India perspectives persian magazine

Page 1

PERSIAN

Back Page advt_Persian.indd 92

10/12/14 4:32 PM

MEA INDIA

Channel

Follow @MEAINDIA

MEA INDIA

Follow

MEA INDIA

Like

MEA INDIA

Follow

followers

3,00,000 +

Twitter

For Passport/Visa Follow @CPVINDIA

INDIAN DIPLOMACY

Like

followers

5,00,000 +

Facebook

Follow @INDIANDIPLOMACY

subscribes

50,000 +

YouTube

followers

2,50,000 +

views

9 million +

Google+

YouTube

#digitaldiplomacy

Channel INDIAN DIPLOMACY

views

4.8 million +

Google+


Inside Back Cover_Persian.indd 91

10/12/14 4:50 PM


‫گفتگو‬

‫نشان دادن نگرانی زنان افغان‬

‫ماموریت باشد‪ .‬شاکتی که به قدرتمند کردن پلیس خانواده‪ ،‬اجتماع و ملت فعالیت کنند‪ ،‬می باشد‪”.‬‬ ‫زن افغانستان کمک کرد‪ ،‬و درحالیکه برای برنامه‬ ‫در بیش از ‪ 14‬سال گذشته‪ ،‬زندگی چالش های‬ ‫های توسعه ایمنی برای امنیت دختران مدرسه بسیاری برای شاکتی ِدوی دربر داشته است‪ ،‬اما‬ ‫تحت فشار ب��ود‪ ،‬اظهار می دارد‬ ‫این زن سرسخت و شجاع به راحتی‬ ‫“ از آنجایی که در آنجا اضطراب‬ ‫با تمام آنها گالویز می شود‪ .‬شاکتی‬ ‫فراوانی وج��ود داش��ت‪ ،‬خانواده ام در بیش از ‪14‬‬ ‫با شخصیتی منضبط ‪ ،‬با اشاره ای‬ ‫نگران امنیت من بودند‪ .‬پس از اینکه س����ال گ��ذش��ت��ه‪،‬‬ ‫دیگران را به تالش خود جهت بهبود‬ ‫این جایزه را بردم‪ ،‬به این دستیابی زندگی چالش های‬ ‫وضعیت محرومین‪ ،‬بخصوص‬ ‫افتخار ک��رده و نسبت به ب��س��ی��اری ب��رای‬ ‫زن��ان فرا می خواند‪ .‬او می گوید‬ ‫وظیفه من احساس تعهد شاکتی ِدوی دربر‬ ‫“من انتظار دارم که همه متوجه‬ ‫داشته اس��ت‪ ،‬اما‬ ‫می کنند‪”.‬‬ ‫جوهر آزادی و کرامت خود باشند‬ ‫درواق�������ع‪ ،‬او ب���رای این زن سرسخت‬ ‫و همچنین به شان و مقام دیگران‬ ‫بسیاری از دختران افغان و شجاع به راحتی‬ ‫احترام بگذارند‪ .‬ب��رای همه مردم‬ ‫که آرزومند قدم برداشتن با تمام آنها گالویز‬ ‫بخصوص زن��ان آگاهی از قدرت‬ ‫در راه او هستند‪ ،‬تبدیل به می شود‬ ‫ذاتی خود جهت مبارزه با دشواری‬ ‫یک بت شده است‪ .‬شاکتی‬ ‫های اجتماعی‪ ،‬اقتصادی و سیاسی‬ ‫اینگونه با ما در میان گذاشته که “ تمرکز ض��رورت دارد‪ .‬من هر کسی را حتی یک فرد‬ ‫من بر مبارزه با جرایم علیه زنان‪ ،‬فراهم تنگدست‪ ،‬برای رسیدن به این مهم صدا کرده و‬ ‫کردن امنیت آنها‪ ،‬و کار بر روی محیطی برای بهبود وضعیت آنها تالش می کنم‪ .‬یک تالش‬ ‫امن جایی که این زنان بتوانند برای بهبود کوچک‪ ،‬می تواند تغییری بزرگ بیافریند‪”.‬‬

‫‪Like‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@MEAINDIA‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:36 PM‬‬

‫■‬

‫‪90‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪CONVERSATION_Shakti Devi_Persian.indd 1‬‬


‫او نه تنها با پشتکار جهت بهبود شرایط افسران‬ ‫پلیس زن کار می کرد‪ ،‬که به پلیس افغانستان نیز‬ ‫در دستیابی به اهداف فراگیری اصول دموکراتیک‬ ‫پلیس یاری رساند‪ .‬او همچنین به قربانیان سکس و‬ ‫خشونت های جنسی در اجرای عدالت‪ ،‬کمک کرد‪.‬‬ ‫اما خبر برنده شدن جایزه معتبر بین المللی‬ ‫صلح از سازمان ملل‪ ،‬برای بازرس شاکتی دوی‬ ‫یک شگفتی بود‪ .‬پلیسی که هم اکنون در ماموریت‬ ‫همکاری ب��ا س��ازم��ان ملل متحد در افغانستان‬ ‫(‪ )UNAMA‬مستقر است اقرار کرده “فکر می‬ ‫ک��ردم خ��واب می بینم‪ .‬بارها و بارها‬ ‫صفحه پیام ه��ای ای میل خود‬ ‫را باز کردم درحالیکه نمی‬ ‫توانستم باور کنم که برنده‬ ‫جایزه امسال شدم‪ .‬فکر‬ ‫می کردم من هیچ کار‬ ‫فوق العاده ای انجام‬ ‫ن����دادم‪ .‬ب��ه ع��ن��وان‬ ‫دخ��ت��ری از منطقه‬ ‫دوراف���ت���اده هند با‬ ‫پیشینه ای معمولی‪،‬‬ ‫حتی خوابش را هم‬ ‫نمی دیدم‪ .‬من فقط می‬ ‫خواستم ان��س��ان خوبی‬ ‫باشم‪ .‬بهرحال‪ ،‬این جایزه‬ ‫را با فروتنی تمام دریافت‬ ‫ک��ردم!” افتخار این است که یک‬ ‫جایزه رقابتی به یک پلیس برجسته زن فعال‬ ‫صلح در عملیات صلح ‪ UN‬داده شده است‪ .‬هدف‬ ‫ترویج درک نقش پلیس در عملیات صلح جهانی‬ ‫است‪ ،‬که تالش پلیس های زن را در اینجا مورد‬ ‫توجه قرار داده‪ ،‬و درک اهمیت نقش افسران زن‬ ‫را در کشورهای مختلف افزایش داده و به تشویق‬ ‫مشارکت در عملیات صلح ‪ UN‬توسط تمامی‬ ‫کشورها می پردازد‪.‬‬ ‫شاکتی متولد شده در یک خانواده با زندگی سنتی‬ ‫دسته جمعی در روستای بارنارا در حوزه اودامپور‬ ‫واقع در جامو و کشمیر‪ ،‬چهارمین فرزند از میان‬ ‫پنج خواهر و برادر است‪ .‬کودکی شاکتی با فراهم‬ ‫کردن هیزم از جنگل‪ ،‬کمک به پدر در آسیاب آرد‬

‫روستا‪ ،‬و پرورش گاو گذشته است‪ .‬او می گوید “از‬ ‫آنجا که هیچ آگاهی درباره تحصیل کردن دختران‬ ‫وجود نداشت‪ ،‬اغلب آنها پیش از رسیدن به کالس‬ ‫پنجم از مدرسه بیرون کشیده می شدند‪ .‬من تصمیم‬ ‫گرفتم که هرگز تحصیل را ترک نکنم‪ .‬من هر‬ ‫روز ‪ 20‬کیلومتر تا دبیرستان عالی دولتی واقع در‬ ‫ماجالتا راه می رفتم‪”.‬‬ ‫شاکتی در ‪ 16‬سالگی مادر خود را از دست داد‪.‬‬ ‫از آنجا که خواهران بزرگتر او قبال ازدواج کرده‬ ‫بودند‪ ،‬مسوولیت کارهای منزل بر شانه های جوان‬ ‫شاکتی افتاد‪ .‬شاکتی اظهار داشت‌ “ اما پدرم از‬ ‫تصمیم من حمایت کرد تا بیشتر درس‬ ‫بخوانم‪ ،‬در غیر این صورت قادر‬ ‫به بدست آوردن آنچه تابحال‬ ‫دارم‪ ،‬نبودم‪ ”.‬بهرحال‪،‬‬ ‫او هرگز به پیوستن به‬ ‫نیروی پلیس فکر نمی‬ ‫کرد‪ .‬او ادامه می دهد‬ ‫“زم��ان کالج ب��ود که‬ ‫توسط اولین افسر زن‬ ‫‪ IPS‬هند‪ ،‬کیران بِدی‬ ‫الهام گرفتم‪”.‬‬ ‫در اب��ت��دا‪ ،‬خ��ان��واده‬ ‫شاکتی تصمیم او را تایید‬ ‫نکردند‪ .‬به او متذکر شدند‬ ‫“بساز یا بشکن” درمورد گفتگو‬ ‫با پدرش می گوید “او از من خواست‬ ‫که تدریس را انتخاب کنم‪ ،‬و درمورد پیوستن به‬ ‫نیروی پلیس به من هشدار داد‪ ،‬می گفت به عنوان‬ ‫یک زن کار ساده ای در پیش نخواهی داشت‪ .‬در‬ ‫نهایت با این شرط که صادقانه کار کنم و از قدرتم‬ ‫سوءاستفاده نکنم‪ ،‬رضایت خود را اعالم کرد‪”.‬‬ ‫شاکتی به عنوان افسر مرکز کالنتری (‪)SHO‬‬ ‫جامو و کشمیر شامل همه زنان مرکز پلیس جامو‬ ‫خدمت می کرد‪ .‬او افسر مرکز کالنتری ‪SHO‬‬ ‫زندان زنان بود (‪ )2009-2012‬که در طی آن به‬ ‫بیش از ‪ 3,000‬پکایت مربوط به زنان رسیدگی‬ ‫کرد – از اختالفات زناشویی تا خشونت خانگی و‬ ‫تجاوز‪ .‬درمورد پست او در افغانستان‪ ،‬شاکتی می‬ ‫گوید خانواده اش نمی خواستند که جزئی از این‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:35 PM‬‬

‫■‬

‫‪89‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪CONVERSATION_Shakti Devi_Persian.indd 88‬‬


‫گفتگو‬

‫“یک تالش کوچک‪ ،‬می تواند‬

‫تغییری بزرگ بیافریند”‬

‫با پیوستن به لیگ زنان استثنایی که تعداد بیشماری مدال بدست آوردند‪ ،‬بازرس شاکتی‬ ‫دوی یکی از برندگان امسال جایزه معتبر بین المللی صلح سازمان ملل متحد می باشد‬ ‫نوشته‪ :‬آجولی تولسیان‬

‫محل استقرار کنونی شاکتی ِدوی در ماموریت کمکی سازمان ملل متحد (‪ )UN‬در افغانستان‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:36 PM‬‬

‫■‬

‫‪88‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪CONVERSATION_Shakti Devi_Persian.indd 89‬‬


‫خ��ارج از آن ترقی ک��رده اس��ت‪ .‬سایگال می ها‪ ،‬مارمولک ها‪ ،‬آهوها و گوزن ها‪ ،‬سنجاب ها‪،‬‬ ‫گوید روی اکثر آث��ارش در طی ماموریتش در شترها‪ ،‬یک اسب آبی‪ ،‬فیل ها‪ ،‬پلنگ ها‪ ،‬جونده‬ ‫ها‪ ،‬بزها‪ ،‬تنبل ها‪ ،‬حتی دایناسورها‬ ‫پاکستان کار کرده است‪ .‬می گوید‬ ‫و سایر حیوانات موجود و چندین‬ ‫“در شاخه ه��ای ان��ب��وه ب��ه دنبال‬ ‫‪100‬‬ ‫ح���دود‬ ‫در‬ ‫مرد و زن در حاالت بدنی و فکری‬ ‫اشکال پنهانی بودم که توسط باغبان‬ ‫در محوطه سفارت هرس می شد‪ .‬اثر هنری وجود‬ ‫گوناگون هستند‪.‬‬ ‫تعداد دیگری از آث��ار را در طی دارد که سایگال از‬ ‫خیلی جالب است که حتی یک‬ ‫ماموریت هایم در دهلی نو و تورنتو زمانی که به هنر‬ ‫زن س��وارک��ار ب��ا بچه ای ک��ه به‬ ‫عالقه پیدا کرده‬ ‫کمرش بسته در میان این آثار وجود‬ ‫انجام می دادم”‪.‬‬ ‫ت��ق��ری��ب��ا ی��ک ص��د آث����ارش را است یعنی از آغاز‬ ‫دارد‪ .‬بیشتر اشکال حیوانات تشابه‬ ‫سایگال در آغ��از سالهای ‪ 1990‬دهه ‪ 1990‬کشیده‬ ‫شگفت انگیزی به نمونه های زنده‬ ‫زمانی که به این هنر جذب شده است‬ ‫یشان دارن��د‪ .‬هنرمندی که نقاش‪،‬‬ ‫تندیسگر‪ ،‬نویسنده و شاعرست‪ ،‬می‬ ‫ب��ود‪ ،‬جمع آوری ک��رده اس��ت‪ .‬در‬ ‫میان آنها چندین گونه از پرنده ها‪ ،‬اسب ها‪ ،‬سگ گوید” این یک خیال هنری ست‪”.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 8:08 PM‬‬

‫■‬

‫‪87‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Art_Flora and Fauna_Persian.indd 86‬‬


‫هنر‬

‫طبیعت بهترین‬

‫دوستش است‬

‫ریشه ها و برگهای درختان برای نمایش هنری دیپلمات هنرمند بیمال سایگال‬ ‫مواد خام هستند‬

‫بیمال سایگال ‪ ،‬معاون رییس سفارت هندوستان‬ ‫در مسقط‪ ،‬هروقت زمان فراغتی دور از مشغله‬ ‫های کاریش بدست می آورد‪ ،‬مأمور پرشوریست‪،‬‬ ‫و به تفکیک اشکال انسانی و حیوانی گرفتار‬ ‫شده در شاخه ها و ریشه های گیاهان و درختان‬ ‫می پرداخت‪ .‬تقریبا ربع قرن ‪ ،‬حدود ‪ 80‬نمونه‬ ‫از چنین اشکالی را روی طاقچه های خانه اش‬ ‫جای داده است‪ .‬سایگال به طبیعت اعتبار می دهد‬ ‫و مادرش نیز زمانی دسته ای از ریشه های مو‬ ‫کهنسالی را پیدا کرد و فکر می کرد چیز جالبیست‪.‬‬ ‫با آگاهی از توانایی های هنری پسرش‪ ،‬آنها را به‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 8:08 PM‬‬

‫■‬

‫‪86‬‬

‫■‬

‫خانه آورد‪ .‬سایگال نگاهی به آنها انداخت و اثر‬ ‫هنری شگفت انگیزی به وجود آورد‪.‬‬ ‫نگاهی گ��ذرا به چ��وب یا ریشه ها از ابعاد‬ ‫متفاوت چیزی ست که این دیپلمات هندی برای‬ ‫خلق آثار هنری به آن نیازدارد‪ .‬سپس شاخه های‬ ‫اضافی را حذف می کند و تعادلی در اشکالی که‬ ‫آشکار تر است بوجود می آورد‪ .‬برخی از این‬ ‫ابتکارات روی سنگها قرار گرفته است ‪ ،‬برای‬ ‫اینکه به آنها ظاهر مناسب تری بدهد‪ .‬وی معتقد‬ ‫اس��ت ای��ن اث��ر هنری منحصر‪ ،‬به ف��رد پیشتاز‬ ‫ب��وده اس��ت که درح��ال حاضر در هندوستان و‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Art_Flora and Fauna_Persian.indd 87‬‬


‫سوبها چاندرا باس‪ ,‬رهبر معروف هندی و مبارز‬ ‫آزادی کسی که به خاطر داشتن تاثیر عظیم روی‬ ‫مبارزه استقالل هند به شهرت رسیده است‪,‬‬ ‫همچنین به خاطر تهنیت ها و شعارهای الهام‬ ‫بخشش معروف شده بود‪ .‬در گردهمایی های‬ ‫بزرگ هندی در کشور برمه (میانمار کنونی)‬ ‫در ‪ 4‬ژوالی ‪ ,1944‬وی اعالم کرد “ خونت‬ ‫را به من بده و من به تو آزادی خواهم داد‪”.‬‬ ‫شعار دیگر‪ ,‬دیلی چالو(حرکت به سوی دهلی)‪,‬‬ ‫عالمت مشخصه اعضای ارتش ملی هند(‪)INA‬‬ ‫تحت رهبریش بود‪ .‬اما باس به خاطر نام جای‬ ‫هیند (زنده باد هند) معروف شده است که تحت‬ ‫رهبری وی ابدی شده است‪.‬‬ ‫در طی م��ب��ارزه هند ب��رای استقالل‪ ,‬جای‬ ‫هیندوستان کیاغلب توسط مبارزان آزادی استفاده‬ ‫می شد‪ .‬که به معنی “ پیروزی برای هندوستان”‬ ‫یا “درود بر کشور” است‪ .‬نسخه کوتاه شده‪,‬‬ ‫جای هندی ‪ ,‬بعد از اینکه‬ ‫باس آن را به عنوان شکل‬ ‫ن��س��خ��ه ک��وت��اه‬ ‫رسمی احوالپرسی در ‪INA‬‬ ‫ش��ده‪,‬ج��ای هیند‪,‬‬ ‫انتخاب کرد‪ ،‬مورد استفاده‬ ‫ب��ه وی���ژه بعد از‬ ‫قرار گرفت‪ .‬برخی معتقدند‬ ‫اینکه باس آن را‬ ‫زی��ن ال��ع��اب��دی��ن‪ ,‬پسر یک‬ ‫ب��ه ع��ن��وان شکل‬ ‫کلکسیونر از حیدر آباد که‬ ‫رسمی احوالپرسی‬ ‫از تحصیالت مهندسیش در‬ ‫در ‪ INA‬انتخاب‬ ‫آلمان دست کشید تا منشی و‬ ‫کرد‪ ،‬مورد استفاده‬ ‫مترجم باس باشد‪ ,‬آن شعار‬ ‫قرار گرفت‬ ‫را پیشنهاد کرد‪.‬‬ ‫سایرین ادعا معتقدند که‬ ‫چمپاکارامان پیالی ‪ ,‬همچنین قسمتی از حرکت‬ ‫انقالب هند‪ ,‬آن واژه را به صورت سکه در آورد‪.‬‬ ‫اما‪,‬جای هیند با استفاده هندی ها‪ ,‬بخصوص در‬ ‫روز جمهوری(‪ 26‬ژانویه) و روز استقال ل(‪15‬‬ ‫آگوست) همچنان معروف باقی ماند‪.‬‬ ‫در ‪ 15‬آگ��وس��ت س��ال ‪ ,1947‬روزی که‬ ‫هندوستان به استقالل رسید‪ ,‬مهر پست بزرگداشت‬ ‫استقالل هندوستان یعنی مهر پست جای هیند‬ ‫برای اولین بار منتشر شد‪ .‬اخیراً در اکتبر سال‬ ‫‪ ,2012‬همه مقامات ارتش هند‪ ,‬به منظور پذیرش‬ ‫ارزشهای واقعی ارتش و رعایت دقیق ارزشهای‬ ‫درون��ی‪ ,‬به استفاده ج��ای هیند به عنوان یک‬ ‫احوالپرسی معمولی وقتی که مقامات غیر نظامی‬ ‫یکدیگر و یا مقامات همتای خود را مالقات می‬ ‫کنند‪ ,‬ترغیب شدند‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:08 PM‬‬

‫■‬

‫‪85‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Tribute_Subash Chandra Bosh_Persian.indd 84‬‬


‫بزرگداشت‬

‫زنده باد کشور ما‬ ‫در سالگرد تولد مبارز آزادی سوبهاس چاندرا باس در ‪ 23‬ژانويه و روز انقالب‬ ‫هندوستان در ‪ 26‬ژانویه‪ ,‬به شما اهمیت تاریخی شعار جای هیند و اینکه چگونه‬ ‫باس آن را ابدی کرد‪ ،‬ارائه می دهیم‪.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:08 PM‬‬

‫■‬

‫‪84‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Tribute_Subash Chandra Bosh_Persian.indd 85‬‬


‫باگواتی متخصص علوم اجتماعی و هنرمندانی‬ ‫مانند سینگ تویینز‪ ،‬سان تو و‪ ،...‬فیلم های ‪54‬‬ ‫دقیقه ای‪ ،‬نشان می دهند که چطور پراکندگی‬ ‫هندی ها تبدیل به بخشی از فرهنگ این دو ملت‬ ‫شده و چطور مردم بومی به آنها برای ورود به‬ ‫جامعه‪ ،‬خوش آمد می گویند‪.‬‬ ‫این مستندها تاریخچه هندی های مهاجر را به‬ ‫تصویر می کشد – از مقاومت اولیه در امریکا تا‬ ‫خوش آمدگویی گرم از جانب انگلیس در تالشی‬ ‫ب��رای نجات اقتصادی که توسط جنگ ویران‬ ‫شده بود‪ .‬بانوی بارون شریال فالتر و لستر ام‬ ‫پی کیت واز‪ ،‬به خاطر‬ ‫می آورند که چطور تبادل‬ ‫متقابل هویت فرهنگی در هندی های ساکن‬ ‫طی سال ها در بریتانیا امریکا‪ ،‬تاکنون‬ ‫نه تنها در مشاغل‬ ‫اتفاق افتاده است‪.‬‬ ‫ه��ن��دی ه����ای س��اک��ن ت��ج��اری مطرح‬ ‫امریکا‪ ،‬تا کنون نه تنها شده‪ ،‬که در زمینه‬ ‫بر مشاغل تجاری مطرح هایی مانند حقوق‪،‬‬ ‫ش��ده که در زمینه هایی س��ی��اس��ت‪ ،‬هنر‪،‬‬ ‫مانند ح��ق��وق‪ ،‬سیاست‪ ،‬موسیقی و رسانه‬ ‫هنر‪ ،‬موسیقی و رسانه به به صدر رسیدند‬ ‫صدر رسیدند‪ .‬تا کنون از‬ ‫میان تمام کشورها ‪ ،‬هندی ها موفق به ساخت‬ ‫خانه شده اند‪ ،‬انگلیس احتماال طوالنی ترین و‬ ‫قطعا پیچیده ترین روابط را با مهاجران دارد‪.‬‬ ‫با آغ��ازی به عنوان میراث استثمار‪ ،‬و ادامه‬ ‫دادن هنگامی که مسیر مهاجرت بعد از به پایان‬ ‫رسیدن جنگ ب��از ش��د‪ ،‬ام��روز نیز مهاجرت‬ ‫درباره فرصت های اقتصادی و تجارت بزرگ با‬ ‫شرکت های هندی است که منجر به مسیر سرمایه‬ ‫گذاری در بریتانیا می شود‪ .‬هند و بریتانیا با غلبه‬ ‫بر میراثی دردناک‪ ،‬و با داشتن تاریخی مشترک‪،‬‬ ‫به عنوان متحدین به یکدیگر نزدیک تر شده و‬ ‫براستی “مالقات اذهان” را خلق کردند‪ .‬موفقیت‬ ‫مهاجران‪ ،‬ضمن اینکه درکی عمیق از هند به‬ ‫ارمغان آورد‪ ،‬باعث ارتباط بهتر بین کشورها‬ ‫شد‪ .‬این دو فیلم‪ ،‬آینده مشترکی که مردم ساکن‬ ‫قطب می سازند را توسعه می دهد – همسو با‬ ‫فلسفه باستانی هند؛ واسودهایوا کوتومباکام‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 8:06 PM‬‬

‫■‬

‫‪83‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Review Movie_Persian.indd 82‬‬


‫مقدمه ای جهت مطالعه باگاواد گیتا‪ ،‬به من‬ ‫داده شد‪ .‬این مقدمه به عنوان معرفی به آروجا‪،‬‬ ‫دریتاراشترا‪ ،‬یودیشتیرا‪ ،‬همه آن نامها‪ ،‬خانواده‬ ‫بزرگ ساگا‪ ،‬طرحی سرشار از حوادث و پیر‪،‬‬ ‫و زبان سنگین احساس جوانمرد‪ ،‬بارقه ی عشق‬ ‫من به دانستن عمیق کل کتاب بود‪ .‬بهرحال‪ ،‬در‬ ‫آن زمان تنها یک نسخه مختصر اسپانیایی‬ ‫در دو جلد وجود داشت‪.‬‬ ‫در آن زم���ان‪ ،‬خانم‬ ‫اوری����ان����ا پ��وپ��ووی��چ‪،‬‬ ‫م��دی��ر ش��ع��ب��ه بلگرنو‬ ‫در بنیاد هاستیناپورا‬ ‫(‪Branch Belgrano‬‬ ‫‪Fundación‬‬ ‫‪of‬‬ ‫‪ )Hastinapura‬به من پیشنهاد‬ ‫ترجمه خالصه نسخه انگلیسی را‬ ‫در یک جلد با کاماال سوبراهمانیام ارائه‬ ‫داد‪ .‬وقتی آن را به پایان رساندم‪ ،‬بیشتر‬ ‫برای دانستن کل کتاب تحریک شده بودم‪ .‬فکر‬ ‫کردم که زبان اسپانیایی با بیش از ‪ 400‬میلیون‬ ‫سخنگو به این زبان‪ ،‬به گونه ای دچار کمبود‬ ‫این کتاب شگفت انگیز و همچنین درک فرهنگ‬ ‫هندو اس��ت‪ .‬بنابراین در سال ‪ 1997‬برنامه‬ ‫ی ترجمه کامل از بهترین نسخه انگلیسی را‬

‫ریخته و درخواستی به سفیر هند در آرژانتین‬ ‫بر مبنای مجوز کنکاش و چاپ ‪ 12‬جلد که در‬ ‫آن زمان در کتابخانه سفارت بود‪ ،‬نوشتیم‪ .‬بدین‬ ‫منظور سفیر کل مجموعه را به ما ارائه کرده‬ ‫و ترجمه را آغاز نمودیم‪ .‬همکار مترجم من‪،‬‬ ‫به چندین دلیل قادر به تقبل کار نبود‪ .‬از این‬ ‫رو با کمک و تشویق پروفسور پاپوویچ و نابود‬ ‫کردن سه لپ تاپ‪ ،‬در هر کجا که بودم و‬ ‫هرزمان که قادر به نگه داشتن صفحه‬ ‫کلید کامپیوتر بودم‪ ،‬نسخه ما به‬ ‫آرامی رشد می کرد‪.‬‬ ‫از آنجا که از ابتدا به‬ ‫برپا ک��ردن مراسم جشن‬ ‫و ب��رک��ت رس��م��ی فکر‬ ‫ن��ک��رده ب��ودی��م‪ ،‬در سال‬ ‫‪ ،2004‬هنگامی که تنها‬ ‫چند فصل باقی مانده بود‪ ،‬به تاریخ‬ ‫فرخنده ای برای اتمام فصل آخر‬ ‫فکر می کردم‪ .‬باالخره هفت سال بعد‪،‬‬ ‫نیمه دوم آخرین صفحه بر روی کاغذ‬ ‫یک دفترچه در روز گانش چاتورتی‬ ‫(‪ )Ganesh Chaturthi‬در پایگاه بین‬ ‫المللی بنیاد هاستیناپورا (‪Fundación‬‬ ‫‪ )Hastinapura‬ترجمه شد‪.‬‬

‫‪11/12/14 5:53 PM‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@MEAINDIA‬‬

‫‪Channel‬‬

‫لیک‪ .‬هوگو مترجم نسخه کامل انگلیسی‬ ‫مهابهارتا به زبان اسپانیایی است‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Like‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪MEA INDIA‬‬

‫■‬

‫‪79‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Book_Mahabharat_Persian.indd 78‬‬


‫کتاب ها‬

‫چطور مهابهارتا لباس‬

‫اسپانیایی بر تن کرد؟‬

‫بلندترین حماسه موجود به زبان اسپانیایی ترجمه شده است‬ ‫نوشته‪ :‬لیک‪ .‬هوگو البات‬

‫در جهان گسترده ادبیات کالسیک‪ ،‬ماهابراتا هفت برابر‬ ‫ایلیا و اودیسه بایکدیگر‪ ،‬بلندترین حماسه موجود است‪.‬‬ ‫این کتاب نوشته شده به زبان سانسکریت‪ ،‬نماد فرهنگ‬ ‫هندو است‪ ،‬زیرا شخصیت ها و داستان های کتاب که‬ ‫در آن سکنی گزیدند‪ ،‬بسیار دورتر در اندونزی جایی‬ ‫که دوباره در تئاتر سایه بازی سنتی نمایش داده شده‪،‬‬ ‫منتشر شده است‪ .‬بخاطر ترس از زبان کالسیک به‬ ‫عنوان مانعی جهت لذت بردن از خواندن کتاب‪ ،‬قرن‬ ‫ها قبل بطور کامل به زبان های بومی هندی مانند‬ ‫ماالیاالم‪ ،‬تامیل و تلوگو ترجمه شده است‪.‬‬ ‫حماسه هایی مانند مهابهارتا به سبک ادبی مربوط‬ ‫به دانش محلی تعلق دارد که بطور زبانی در فرم شعر‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 8:05 PM‬‬

‫■‬

‫‪78‬‬

‫■‬

‫جهت کسب اطمینان از اینکه شنونده آن را از طریق‬ ‫تاثیر احساسی مورد انتظار جهت دیدن شاهکارهای‬ ‫شخصیت هایی که دارما‪ ،‬عمل خوب و تقدیر کسانی‬ ‫که بطریقی ایفای نقش می کنند “به قلب می سپارد”‬ ‫‪ ،‬آموزش داده شده است‪ .‬هم اکنون‪ ،‬در قرن بیست و‬ ‫یکم (‪ )21‬ما می توانیم به جایگاه حماسه ظنین داشته‬ ‫باشیم‪ ،‬اما کشش ما به سینما بخصوص جاذبه آن فیلم‬ ‫هایی که در آن قهرمان با موانع غیرقابل عبور تا زمان‬ ‫فائق شدن بر آنها می جنگد‪ ،‬خالف آن را ثابت می کند‪.‬‬ ‫در ح��دود س��ال ‪ ،1988‬خ�لاص��ه ی��ک ک��ت��اب با‬ ‫موضوع های فلسفه هند‪ ،‬و دین در بنیاد هاستیناپورا‬ ‫(‪ )Hastinapura‬توسط یک مربی عزیز به عنوان‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Book_Mahabharat_Persian.indd 79‬‬


‫درباره ریتم هندی انجام داده و آن را در اجرایشان ویژه ای وجود دارد‪ .‬این صداهای روستایی زمینی و‬ ‫موسیقی دانان تعلیم ندیده‪ ،‬براستی ویژگی عجیبی برای‬ ‫بکار برده اند‪.‬‬ ‫نظر به موسیقی اصیل هند و ارتباط آن با انرژی همکاری با موسیقی دانان غرب محسوب می شوند‪-‬‬ ‫آنها بافتی م��اورای تصور اف��زوده اند‪.‬‬ ‫معنوی م��ا‪ ،‬م��ن��اج��ات (‪ )chants‬و‬ ‫یک خواننده محلی راجستانی‪ ،‬و یک‬ ‫مانتراهای سانسکریت‪ ،‬شکافی عجیب‬ ‫در موسیقی غرب ایجاد کرده اند‪ .‬هرگاه شعرو مانتراهای‬ ‫گروه جاز و هارمونی پیچیده‪ ،‬رویایی‬ ‫آنها قصد دارن��د با احساس آرام��ش و س��ان��س��ک��ری��ت‪،‬‬ ‫برای شنیدن است و معموال در جشنواره‬ ‫صلح ارتباط داشته باشند‪ ،‬مناجات و شکافی عظیم در‬ ‫های موسیقی و دنیای جاز در سراسر‬ ‫شعر هندی (‪ )shlokas and chants‬م��وس��ی��ق��ی غربی‬ ‫جهان رخ می دهد‪.‬‬ ‫به عنوان اب��زاری مهم م��ورد استفاده ایجاد کرده‪ ،‬هرکجا‬ ‫تمام چیزی که می توان بیان نمود‬ ‫قرار می گیرند‪ .‬آنها شما را به دنیای ک��ه م��ی خواهند‬ ‫اینست که‪ ،‬تنها هفت نت موجود می‬ ‫تفکری عمیق می برند – زیبا و مورد ب��ا اح��س��اس صلح‬ ‫باشد و این تنها راهی است که شما می‬ ‫نیازترین چیز در این دنیای سرشار از ارتباط برقرار کنند‬ ‫توانید بخوانید و یا بنوازید‪ .‬و این چیزی‬ ‫اس��ت که خواستگاه هندی وی��ا غربی‬ ‫استرس‪ .‬هند دارای معدن طالی عظیمی‬ ‫به نام سانجیت (‪ )sangeet‬و یا موسیقی محلی است‪ .‬بودن را متفاوت می کند‪ .‬این نت ها و ریتم های زیبا‪،‬‬ ‫و این براستی تعمیم فرهنگ و سنت ما می باشد – همانند آب هستند که جای خود‪ ،‬و سطح خود را در‬ ‫در اغلب ای��االت هند ب��رای هر موقعیتی‪ ،‬موسیقی هرکجا می یابد‪.‬‬ ‫نویسنده یکی از رهبران موسیقی دان هند و خوانندگان پخش می باشد‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 8:03 PM‬‬

‫■‬

‫‪77‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Music_Persian.indd 76‬‬


‫موسیقی‬

‫گردهم آیی شانکار با موسیقی دانان غربی‬

‫آهنگ هایی با نفوذ موسیقی‬ ‫کالسیک هند‬

‫ چوب نروژی‪ ،‬من هم دوستت دارم‪ ،‬درون تو بدون تو‪،‬‬ ‫روشنایی درونی‪ ،‬و فردا هرگز نمی داند توسط بیتلز‬ ‫ رنگش کن‪ ،‬سیاه و گمپر توسط رلینگ استونز‬ ‫ سمت سیاه کوه‪ ،‬و تابستان سفید توسط لد زپلی‬ ‫ پشت خورشید توسط رد هات چیلی پپرز‬ ‫ آهنگ خورشید توسط کمیکال برودرز‬ ‫ چه کسی عشق را حس می کند؟ ‪ 2000‬توسط اوسیس‬ ‫ طعم هند توسط ایروسمیت‬ ‫ زانو های زنبور من‪ ،‬هشت قدم ساده‪ ،‬و شهروند سیاره‬ ‫توسط آالنیز موریست‬ ‫ هرجایی می توانم پرسه زنم توسط متالیکا‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪11/12/14 5:54 PM‬‬

‫■‬

‫‪76‬‬

‫■‬

‫سفر به غرب‬

‫آهنگ هندی “هندوستانی” در اوایل دهه ‪1930‬‬ ‫در امریکا توسط گروه رقص اودی شانکار اجرا‬ ‫شد‪ .‬بر اساس راگای هندی‪ ،‬راگای راک در غرب‬ ‫پدید آمد‪ ،‬ظهور آن در بیشتر اجراهای ‪1965‬‬ ‫مانند اجرای دوستان من را ببینید‪ ،‬توسط کینلز‬ ‫در انگلیس دنبال شد‪ .‬جف بک گیتاریست نیز یک‬ ‫ریف سیتار مانند را در آلبوم قلبی سرشار از روح‪،‬‬ ‫بشکل برجسته ای نشان داد‪ .‬گروه پاول بیوتی بلو‪،‬‬ ‫مفهوم موسیقی راک تاثیر گرفته از هند را با یک‬ ‫نوای غربی شرغی ‪ 13‬دقیقه ای‪ ،‬که بعدا تبدیل به‬ ‫عنوان آلبوم آنها در سال ‪ 1966‬به عنوان ایست‬ ‫وست شد‪ ،‬توسعه دادند‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Music_Persian.indd 77‬‬


‫سه نفر از نوازنده ها با بی پایان ترین خالقیت های موسیقی‪ :‬بال فلک (بنجو)‪ ،‬زاکیر حسین (تابال) و اِگر میر (دبل باس)‬

‫پاندیت راوی شانکار‪:‬‬ ‫مترادف موسیقی کالسیک‬ ‫هندی در غرب‬

‫راوی شانکار به عنوان افسانه سیتار‪،‬‬ ‫تقریبا به تنهایی مسوول جا انداختن‬ ‫موسیقی هند در دنیای غرب است‪.‬‬ ‫سیتار او با نوایی با نوسان هیپنوتیزم‬ ‫کننده‪ ،‬تبدیل به پیمان صوتی طبیعی‬ ‫همانند نوای گیتار الکتریک دوران‬ ‫شده است‪ .‬جورج هریسون از گروه‬ ‫بیتلز‪ ،‬مسیر نوای سیتار او را‬ ‫برگرفته است‪ .‬گروه های موسیقی‬ ‫راک مانند کریم‪ ،‬جیمی هندریکس‪،‬‬ ‫گریتفول دد و دورز (‪,Cream‬‬ ‫‪The Grateful Dead ,Jimi Hendrix‬‬ ‫‪ )The Doors and‬از ملودی های‬ ‫پرمعنی و بدیهه سرایی های او در بخش‬ ‫های پارازیتی گسترده بهره برده اند‪.‬‬ ‫در سال ‪ ،1950‬شانکار یک ارکست‬ ‫با همکارای سازهای هندی و غربی‬ ‫برپا نمود‪ .‬او در سال های ‪،1966‬‬ ‫‪ ،1968‬و ‪ 1976‬همراه با یهودی‬ ‫منوهیم ویولونیست اقدام به ضبط آلبوم‬ ‫کرد‪ .‬همانطور که شانکار در اروپا و‬ ‫امریکا اجراهایی داشته‪ ،‬تبدیل به اولین‬ ‫موسیقی دان هندی دارای رتبه برای یک‬ ‫فیلم غربی شد‪.‬‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪11/12/14 5:48 PM‬‬

‫■‬

‫‪75‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Music_Persian.indd 74‬‬


‫موسیقی‬

‫نوازنده سازهای ضربی انگلیسی‪ ،‬پت الکت بر روی یک میز‬

‫هند با دو فرم موسیقی کالسیک متبرک شده است متفاوت ارائه می کند‪ ،‬که هربار تار متفاوتی را در‬ ‫– هندوستانی شاستریا سانگریت (موسیقی سنتی) از قلب شما لمس می کنند! هنگامی که چنین اطالعات‬ ‫شمال کشور‪ ،‬و کارناتیک سانگیت از‬ ‫اس��اس��ی درب���اره گ��ام ه��ا ب��رای دنیای‬ ‫جنوب‪ .‬با وج��ود اینکه موسیقی هند‪،‬‬ ‫غرب فراهم است‪ ،‬ناگهان افق خود را‬ ‫فرم مونوفونیک موسیقی است (ملودی موسیقی هندی‬ ‫گسترش داده‪ ،‬امکانات بیشتر می شود‬ ‫ساده‪ ،‬بدون هماهنگی همراه)‪ ،‬با انعطافی گام های بیشماری‬ ‫و احساسات خالقانه بومی جدید را برای‬ ‫پیچیده‪ ،‬الگوهای ریتمی پیچیده و سروتی ارائه می کند‪ ،‬که‬ ‫کشیدن برخالف اصول اولیه یا گام های‬ ‫(‪ ،)shrutis‬طوفانی در دنیای موسیقی هر کدام با حال و‬ ‫پنج نتی و یا گام های دوریان یا لیدی‬ ‫هوایی متفاوت‪،‬‬ ‫غربی برپا کرده است‪.‬‬ ‫که پیش از این مورد استفاده قرار می‬ ‫بیایید ب��رای مثال از راگ��اس حرف ت��ار متفاوتی از‬ ‫گرفتند‪ ،‬تجربه می کند‪ .‬ب��رای مثال‪،‬‬ ‫بزنیم‪ .‬ما دارای ‪ 72‬راگای تمام عیار قلب شما را لمس‬ ‫محاسبات ریتمی پیچیده در سازهایی‬ ‫هستیم که از هر کدام هزاران فرم راگا می کند‬ ‫مانند مریدانگام (‪ )mridangam‬و طبل‬ ‫مشتق می شود‪ .‬بنابراین‪ ،‬موسیقی هندی‬ ‫ب��رای دنیای غرب افسون گر هستند‪.‬‬ ‫گام های بیشماری‪ ،‬هرکدام با حال و هوا و احساسات طبل زنان و نوازندگان بسیاری مطالعات جامعی‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 8:03 PM‬‬

‫■‬

‫‪74‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Music_Persian.indd 75‬‬


‫موسیقی‬

‫یافتن راهی‬

‫با راگاس‬

‫در دهه ‪ ،1960‬چند گروه موسیقی راک آغاز به تجربه ی موسیقی هندی کردند‪.‬‬ ‫ما درمی یابیم که چطور این شیفتگی همراه با زمان رشد کرده است‪...‬‬ ‫نوشته‪ :‬ششانکار ماهادوان‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 8:03 PM‬‬

‫■‬

‫‪73‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Music_Persian.indd 2‬‬


‫فرهنگ‬

‫عروسک های خیمه شب بازی سنتی راجستانی‬

‫ایالت بنگال غربی‬

‫ع���روس���ک خ��ی��م��ه ش���ب ب�����ازی چ���وب���ی پ��ات��ال‬ ‫ن��اک (ع��روس��ک��ه��ای رق��ص��ن��ده) ن��ام��ی��ده م��ی شوند‬ ‫م��ع��م��وال م��ث��ل ی��ک ج��ات��را (ن��م��ای��ش ق��وم��ی) اج��را‬ ‫م��ی ش��ود‪ .‬بخش اصلی ‪ 1/5‬متری ای��ن عروسک‬ ‫ازچ��وب بامبو ساخته ش��ده اس��ت‪ ،‬وب��ا علف خشک‬ ‫و سبوس برنج پوشیده م��ی ش��ود ه��م��راه ب��ا روی‬ ‫صورتکهایی که نقاشی شده اند‪ .‬عروسک گردانها‬ ‫پشت یک پرده بلند بامبو می ایستند‪ ،‬حرکت می کنند‬ ‫و می رقصند در حالیکه عروسکهای اجرا کننده به‬ ‫کمرهای آنها وصلند‪.‬‬

‫ایالت آسام‬

‫نمایش های عروسک های نخی پاتال ناکاز عروسک‬ ‫های خیمه شب بازی ای استفاده می کند که از چوب‬ ‫نرم ساخته شده اند که داستانهایی از حماسه های هندی‬ ‫را نقل می کند‪.‬دامن های دنباله دار نبود پاها را در این‬ ‫عروسکهای بلند ‪ 2‬فوتی پنهان می کنند‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 8:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪72‬‬

‫■‬

‫ایالت کارناتاکا‬

‫گومبا آتا یا رقص عروسک ها از عروسک های خیمه شب‬ ‫بازی با بندهایی در پاها‪ ،‬شانه ها‪ ،‬آرنج ها‪ ،‬باسن ها و زانو‬ ‫ها برای بازی بخش هاییاستفاده می کنند که بر مبنای نمایش‬ ‫های یاکشاگانا سنتی هستند‪ 5 .‬یا تعداد بیشتری نخ دست و‬ ‫پاهایشان را به یک چوب وصل می کند که توسط عروسک‬ ‫گردان کنترل می شود‪ .‬با همراهی موسیقی‪ ،‬عناصر قومی و‬ ‫کالسیک آمیخته می شوند‪ .‬عروسک های سایه ایی یا چرمی‬ ‫به زبان محلی توگاال(چرم) و گامبا آتا(رقص عروسک)‬ ‫نامیده می شوند که حماسه ها را اجرا می کنند‪.‬حداقل حدود‬ ‫‪ 10‬عروسک خیمه شب بازی همزمان روی صحنه هستند‬ ‫مثل کشاورزان‪ ،‬زنان ‪ ...‬حتی درختان‪ ،‬گیاهان‪،‬خورشید و‬ ‫ماه‪ ...‬اندازه عروسک ها مطابق موقعیت اجتماعی آنهاست‪.‬‬ ‫مثال پادشاهان و شخصیتهای مذهبی بزرگتر از مردم عادی‬ ‫هستند‪ .‬دو صفحه سراسر چهار تیرک بامبو کشیده شده‬ ‫است‪ .‬المپ های سفالی‪ ،‬برنزی و آهنی با روغن بیدستر‬ ‫برای ایجاد نور برای اجرایی که به مدت ‪ 9‬روز ادامه دارد‬ ‫استفاده می شود‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Culture_Puppetry_Persian.indd 73‬‬


‫سمت چپ‪:‬جی ونو‪،‬اجراکننده ی پاواکوتو از ایالت کراال‪ .‬راست‪:‬نمایش عروسکی سایه ای‪-‬راوانچاهاوا‪ .‬پائین سمت راست‪:‬دکتر بهانوماتی از مرکز پاوای‬ ‫عروسک های خیمه شب بازی‬

‫استان تامیل ناو‬

‫عروسک های خیمه شب بازی نخی‪ ،‬که بوماالتام‬ ‫نامیده می شود‪ ،‬از جمله بزرگترین وسنگین ترین‬ ‫عروسک ها در هندوستان هستند باحدود ‪ 5/4‬فوت‬ ‫ارتفاع و ‪ 8‬کیلو گرم وزن‪ .‬نمایش ها در معابد در طی‬ ‫جشنواره و ‪10‬روز بعد از آن انجام می شود‪ .‬نخها به‬ ‫حلقه آهنی بسته می شود که روی سر عروسک گردان‬ ‫قرار می گیرد‪ .‬برخی عروسکها دست و پاهایی دارند‬ ‫که ماهرانه با چوب های نازکی به آنها وصل شده اند‪.‬‬ ‫آنها صحنه هایی از داستانهای حماسی و خنده داری را‬ ‫نمایش می دهند‪.‬‬

‫استان مهاراشترا‬

‫در کاالسوتری باهالیا ‪ ،‬عروسک های خیمه شب بازی‬ ‫نخی کوچک بدون پا برای بخش های گفتاری رامایانا‬ ‫ازطریق نغمه های قومی استفاده می شود‪ .‬عروسک‬ ‫ه��ای خیمه شب ب��ازی سایه ای چامادیاچی باهالیا‬

‫مهاراشترا با رنگهای گیاهی رنگ می شدند‪ .‬هیچ‬ ‫دست و پای وصل شده ای ندارند و تنها با استفاده از‬ ‫یک چوب در مرکز آن به کار گرفته می شود‪.‬‬

‫استان ادیشا‬

‫برش های چرمی در عروسک راواناچهایا برای بیان‬ ‫قسمت هایی از رامایانا استفاده می شود‪ .‬حرکت این‬ ‫عروسک ها به مهارت های زیادی نیازمند است چرا‬ ‫که هیچ بندی وجود ندارد‪ .‬المپ های سفالی برای خلق‬ ‫سایه ها نور بر روی پرده می اندازد‪ .‬در کاندایی ناک‬ ‫عروسک های خیمه شب بازی دستکشی از سه تکه‬ ‫چوب یعنی سر و دو دست با سوراخهایی برای انگشتان‬ ‫ساخته می شوند‪ .‬لباس دنباله دار بلندی بندها و دست‬ ‫عروسک گردان را می پوشاند‪.‬و شخصیت دوالک را‬ ‫با دست دیگر بازی میکند و داستانی را نقل می کند‪ .‬در‬ ‫کاتی کانده ‪ ،‬عروسک های چوبی بلند ‪ 12‬تا ‪ 18‬اینچی‪،‬‬ ‫از پشت پرده اجرا میشود و اکثر گفتگو ها آواز هستند‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 8:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪71‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Culture_Puppetry_Persian.indd 70‬‬


‫فرهنگ‬ ‫عروسک های خیمه شب بازی را بشناسید‬ ‫عروسک سایه ای‬

‫لباس سفید تنگ استرچ‬ ‫همراه با نوری در پشت سر‬ ‫که به عنوان صفحه نمایش‬ ‫برای این عروسک های‬ ‫صاف استفاده می شود‪.‬به‬ ‫طور سنتی این عروسک ها‬ ‫از پوست حیوانات ساخته‬ ‫می شدند‪ ،‬همراه با تیرکی از‬ ‫جنس بامبو یا نیشکر که به‬ ‫طور عمودی به آن متصل‬ ‫است برای اجرای نمایش‪.‬‬

‫عروسک میله ای‬

‫یک میله ی اصلی که‬ ‫زیر لباس عروسک پنهان‬ ‫است‪،‬و بدن عروسک‬ ‫را حمایت می کند‪.‬میله‬ ‫های کوچکتری به دستها‬ ‫متصل شده است و برای‬ ‫اجرا حرکت می کند‪.‬‬

‫عروسک دستکشی‬

‫این عروسک ها پوشیده‬ ‫می شوند و با کمک‬ ‫انگشتان حرکت می کنند‬ ‫تا سر و بازوان عروسک‬ ‫را به حرکت در آورد‪.‬‬

‫عروسک نخی‬

‫این عروسک ها از چوب‪،‬‬ ‫سیم یا لباس هایی که از‬ ‫کتان‪،‬لباس کهنه یا خاک‬ ‫اره پر شده اند‪،‬درست می‬ ‫شود‪.‬نخ ها به تنه و سایر‬ ‫اعضای عروسک متصل‬ ‫شده اند و برای ایجاد هر‬ ‫حرکتی کشیده می شوند‪.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 8:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪70‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Culture_Puppetry_Persian.indd 71‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Culture_Puppetry_Persian.indd 68

69

2015 ‫ژانویه – فوریه‬

10/12/14 8:00 PM


‫فرهنگ‬ ‫های منطقه ایش بوده است‪.‬زمانی که خارج از این‬ ‫چارچوب به آن بنگریم‪،‬بعضی از جنبه های از چشم‬ ‫هم هنرمند و هم تماشاچی دور می ماند “‬

‫می شود‪ .‬مفصل یا بند هایی در شانه ها‪ ،‬آرنج ها‪،‬‬ ‫زانوها‪ ،‬کمر ها‪ ،‬گردن و قوزک ها اجازه تحرک‬ ‫زیادی را به عروسک می دهد‪.‬‬

‫سراسر ایاالت‬

‫کراال‬

‫راجستان‬ ‫خیمه شب بازی ای که در اینجا تول پاواکوتوتا‬ ‫نامیده شده است در معابدی با رامانایا‬ ‫ع��روس��ک ه��ای خیمه ش��ب ب��ازی‬ ‫کامبا به ط��ور سنتیاجرا می شود‪.‬‬ ‫کاتپوتلی‪ kathputli‬نامیده می شوند‪،‬‬ ‫گردانان‬ ‫عروسک‬ ‫بازی از شب آغازمی شود و تا سپیده‬ ‫‪ kath‬یعنی چ��وب و‪ putli‬یعنی‬ ‫ع��روس��ک‪ .‬ص��داه��ای گ��وش خراش ج��وان تکنیکها و‬ ‫دم به مدت ‪ 21‬روز ادامه می یابد‪.‬‬ ‫توسط ع��روس��ک گ���ردان اصلی با سنت ها را مورد‬ ‫حدود ‪ 160‬عروسک خیمه شب بازی‬ ‫دمیدن در نی بامبو ایجاد می شود‪ .‬س���وال ق���رار می‬ ‫چرمی به ارتفاع ‪ 3‬ف��وت‪ ،‬از پشت‬ ‫موضوعات اجتماعی مثل جهیزیه‪ ،‬دهند‪ ...‬هنر دائما با‬ ‫یک پرده کتانی روی صحنه ایی ‪42‬‬ ‫بی سوادی‪ ،‬فقرو بیکاری شرح داده تکنیک ها و مواد‬ ‫فوتی انجام می گیرد‪.‬‬ ‫جدید تکامل می‬ ‫‪ 21‬المپ روغنی ساخته شده از‬ ‫می شود‪.‬‬ ‫یابد‪.‬‬ ‫نارگیل‪ ،‬هم فاصله روی تیر چوبی‬ ‫پشت پرده قرار میگیرد‪ ،‬سایه هایی‬ ‫آندرا پرادش‬ ‫عروسک های خیمه شب بازی سایه ‪ bommalata‬را روی پرده می اندازد‪.‬‬ ‫پاوا‪-‬کوتا (عروسک دستکشی) عصرها در‬ ‫‪ tholu‬تولو بوماالتا نامیده می شوند‪ Tholu .‬یعنی‬ ‫چرم و ‪ bommalata‬یعنی رقص عروسک خیمه ناحیه پالگات‪ ،‬قسمت های کنونی ماهاباراتا‪ ،‬انجام‬ ‫شب بازی) که از پوست بز ساخته می شود‪ .‬پوست می شد‪ .‬این عروسک های چوبی آرایش صورتی‬ ‫بز دستخوش پردازش خاصی می شود تا عروسک شبیه ماسک‪ ،‬سرپوش و لباس های رنگی شبیه‬ ‫های نیمه شفافی بسازند و با رنگهای گیاهی رنگ رقاصه های کاتاکالی دارند‪.‬‬

‫سمت چپ‪:‬تیرهای بزرگ عروسک رادها کریشنا سمت راست‪:‬عروسک های نخی (صفحه روبرو) اجرای نمایش عروسکی راد‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 8:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪68‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Culture_Puppetry_Persian.indd 69‬‬


‫آوریل آمد و هنوستان میزبان سیزدهمین دوره‬ ‫خیمه شب بازی سنتی هندوستان اما استقامت کرد‬ ‫از جشنواره های خیمه شب بازی بین المللی ایشارا چرا که زبان و نگرش آن شرقی بود و تماشاگرانی‬ ‫ب��ا مشارکت احتمالی ح��دود یکصد‬ ‫از سرزمینی داش��ت که به همانجا‬ ‫گروه بین المللی است‪ .‬دادی پودومجی‬ ‫تعلق دارد‪ .‬پیشرفت امیدوار کننده‬ ‫ایی در ابداع جدید عروسک گردانان‬ ‫بنیانگذار ائتالف خیمه شب بازی در باگواتا گیتا‪ ،‬متن‬ ‫صورت گرفته است‪ .‬وی می گوید”‬ ‫ایشارا می گوید” احتماال این جشنواره حماسی و مذهبی‬ ‫عروسک گ��ردان��ان جوانتر مبتکر‬ ‫یکی از اقدامات ضربتی برای دعوت هندوها‪ ،‬خداوند‬ ‫مهارت ها و سنت ها هستند‪ .‬آنها‬ ‫خیمه شب بازی مدرن و سنتی روی با سه سه ریسمان‬ ‫روش نمایش‪ ،‬فنون‪ ،‬مواد جدید خلق‬ ‫یک صحنه معمولی است‪ ،‬تغییر آگاهانه س��ات��وا ‪،sattva‬‬ ‫و کشف می کنند‪ .‬این هنر همچنان‬ ‫ساختار محیط درجهت اثر هنری بود‪rajas ،‬راج����اس و‬ ‫در حال تکامل و پیشرفت است”‪ .‬‬ ‫بخصوص در کشوری که افراد زیادی تاماس ‪ tamas‬به‬ ‫پادامجی احساس میکند آنچه ما امروز‬ ‫فکر می کنند منشاء خیمه شب بازی عروسک گردان‬ ‫بعنوان سنت می بینیم در طی زمان‬ ‫است‪ .‬در طی سالها‪ ،‬تماشاچیان تحت وصل شده است‬ ‫تاثیر هنرمندان گوناگون‪ ،‬کارگردانان‬ ‫به آرامی تغییر کرده است‪ :‬حامیان‪،‬‬ ‫و روش ه��ای غیر ق��اب��ل تصور‪،‬‬ ‫تماشاچیان و نیازها ‪ .‬وی می گوید‬ ‫شکستن کلیشه های خیمه شب بازی مدرن وسنتی “ باید هر اثر هنری را از جنبه استمرار فرهنگی‬ ‫قرار گرفته اند‪”.‬‬ ‫کل گرا نگاه کرد بهمان گونه ای که در آثار و جنبه‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 8:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪67‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Culture_Puppetry_Persian.indd 66‬‬


‫فرهنگ‬

‫اختیار دیگران را در‬

‫دست گرفتن‬

‫برگزاری جشنواره تئاتر خیمه شب بازی بین‬ ‫المللی ایشارا در ماه آوریل در دهلی نو‪،‬نشان‬ ‫می دهد که چگونه هنوز خیمه شب بازی‬ ‫جایگاه خودشرا در هندوستان حفظ کرده است‬ ‫نوشته‪ :‬نهاریکا ماتهور سینها‬

‫اگر شانسی ب��رای گ��ردش در هر شهری در‬ ‫اس��ت��ان راجستان داش��ت��ه باشید مثل جیپور‪،‬‬ ‫جادپور‪ ،‬کتا یا بیکانر‪ ،‬تماشای نمایش خیمه شب‬ ‫بازی را نباید از دست دهید‪.‬باور کنید که اشارات‬ ‫مورد استفاده در نمایش های خیمه شب بازی‬ ‫که در داستانهای قومی و تصنیف های عاشقانه‬ ‫راجستان یافت شود ‪،‬بیش از هزار سالقبل باز‬ ‫می گردد‪.‬هیچ نمایشگاه‪ ،‬جشنواره یا جشنی‬ ‫در راجستان ب��دون یک نمایش خیمه شب‬ ‫بازی کامل نمیشود‪.‬‬ ‫تاریخ غنی خیمه شب بازی هندوستان به بیش‬ ‫از ‪ 3000‬سال پیش برمی گردد‪ .‬در قرن دوم‬ ‫تیراوالوار شاعر تامیلی در تصنیف هایش اشاره‬ ‫مختصری به آن کرده است” عروسک های خیمه‬ ‫شب بازی با نخها حرکت می کنند”‪ .‬در باگواد‬ ‫گیتا( متن حماسی و مذهبی هندوها) خداوند با‬ ‫سه ریسمان‪ -‬ساتوا‪ ،‬راجاس و تاماس‪ ،‬به یک‬ ‫عروسک گردان متصل شده بود‪ .‬در نمایشهای‬ ‫سانسکریت هندی قدیمی شخصیت اصلی‬ ‫سوترادار ( دارنده ریسمانها) نامیده می شد‪.‬‬ ‫در طی سالها‪ ،‬ای��ن وقایع به شهرها و‬ ‫متروها راه یافته است‪ .‬تنها پیام های مطرح‬ ‫اخالقی و اجتماعی جایگزینآن داستانهای‬ ‫سلطنتی شده اند‪.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 8:00 PM‬‬

‫■‬

‫‪66‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Culture_Puppetry_Persian.indd 67‬‬


‫مجسمه بودای خوابیده در غارهای آجانتا‪ ،‬ماهاراشترا‬

‫آغوش کشیده است (سه چرخه اول تراوادا‪ ،‬ماهایانا عالقه به “راه های درک نفس” و یا “روان شناسی‬ ‫و تانترایانا‪ ،‬سه وجه دیگر تاریخ بودیسم هستند)‪ .‬ورای شخصیت” بودیسمی و غیربودیسمی بوده است‪.‬‬ ‫درحالیکه برخی نویسندگان به تفسیر‬ ‫در طی ‪ 150‬س��ال گذشته‪ ،‬می توان‬ ‫مفاهیم گوناگون بودیسم از نقطه نظر‬ ‫شاهد تغییرات قابل توجهی از عالقه‬ ‫روان شناسی پرداخته اند‪ ،‬دیگران سعی‬ ‫ها و نگرش ها نسبت به بودیسم بود‪ .‬نسل جدید پژوهش‬ ‫به استنباط و یا اقتباس – از چارچوب‬ ‫تا جنگ جهانی دوم‪ ،‬عالقه غالب در گ��ران‪ ،‬مراقبه را‬ ‫مفهومی و یا تمرینات مراقبه بودیسم –‬ ‫زمینه اصول اخالقی‪ ،‬مذهب‪ ،‬عرفان و به عنوان یکی از‬ ‫مفاهیم جدید وجود – رشد و تکنیک های‬ ‫فلسفه بیان می شد‪ .‬پس از جنگ جهانی راه ه��ای ممکن‬ ‫روان درمانی‪ ،‬و یا آنهایی که فراتر از‬ ‫دوم‪ ،‬توجه به نگرش کلی بودیسم نسبت ب��رای درک نفس‬ ‫درمان استریکتو سنسو بدست می آیند‪،‬‬ ‫به زندگی و مراقبه به پیش رانده شد‪ .‬و خودشکوفایی‬ ‫کرده اند‪.‬‬ ‫برای مثال‪ ،‬بوداشناسان برای نسل ها م����ورد ب��ررس��ی‬ ‫با چهارمین گ��روه نویسندگان‪ ،،‬آر‬ ‫ت�لاش کردند که نیروانا را از نقطه قرار داده اند‬ ‫ارنستین‪ ،‬اِی ماسلو‪ ،‬آر وال��ش و دی‬ ‫نظرهای متفاوت درک و تفسیر کنند‪،‬‬ ‫شاپیرو‪ ،‬ما به توصیه ویژه بودیسم در‬ ‫اما “روان شناسی نیروانا” تبدیل به‬ ‫گزینه ای آشنا در مبحث کتاب شناسی شده است‪ .‬نسل روان شناسی رهسپار شده و باید با مفاهیم و روش های‬ ‫جدید پژوهش گران مراقبه را به عنوان یکی از راه ارائه شده ای سر و کار داشته باشیم که آراِچ رابینسون‬ ‫های ممکن به درک نفس‪ ،‬خودشکوفایی و یا رشد آن را مرحله یکسانی نهایی هنگامی که این روش‬ ‫شخصیت‪ ،‬فراتر از “حالت عادی” یا تفکر سالم به (مادهیاماکا در چین؛ در متن هندی – روان شناسی‬ ‫عنوان اهداف سنتی روان درمانی مورد بررسی دقیق بودیسم در غرب) بشکل انتقادی مورد بررسی قرار‬ ‫قرار داده اند‪ .‬این تجویز بخشی از گسترش عمومی گرفته و برتری یافته‪ ،‬نامیده است‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:36 PM‬‬

‫■‬

‫‪65‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Culture_Buddha_Persian.indd 64‬‬


‫فرهنگ‬

‫چپ به راست‪ :‬بودا با هاله نیلوفر آبی در ماتورا؛ میروکو از معبد چیکوگو‪-‬جی ژاپن؛ پادشاه جایاوارمان هفتم از کمبوج‬

‫فشار اجباری مهاجمین) بودیسم محدود به هند شد‪ ،‬جایی حکومت مستقلی بنا نشده بود‪ ،‬بنابراین الما مجبور به‬ ‫که زائران برای جستجوی الهامات و “تحصیل در مبدا” تقبل نقش دولتمرد منطقه شد‪ .‬و در ژاپن‪ ،‬این مساله‬ ‫ناشی از نیاز منطقه به قانون گذاری‬ ‫بخصوص در دانشگاه ناالندا به این کشور‬ ‫جهت متحد کردن ملت بود‪.‬‬ ‫سفر می کردند‪ .‬برخی از این زائران مانند‬ ‫اگر مجبور به مقایسه باشیم‪ ،‬برای‬ ‫بودایی چینی‪ ،‬هسوان تسانگ و آی تسینگ بودیسم به عنوان‬ ‫مثال سه مجسمه شاهکار – ب��ودای‬ ‫(طی قرن هشتم)‪ ،‬حکایات ارزشمند سفر م���ان���ع ارزش‬ ‫ایستاده از دوران گوپتا (قرن پنجم)‪،‬‬ ‫خود‪ ،‬و تمرینات و آموزش های بودایی ه���ای م��ل��ی عمل‬ ‫تصویر نشسته میروکا (مایتریا) از‬ ‫را برجا گذاشته اند‪ .‬این رویدادها نقش ن���ک���رده اس���ت‪.‬‬ ‫معبد چوگو‪-‬جی در ژاپن (قرن هفتم)‪،‬‬ ‫بودیسم را به عنوان یک واسطه فرهنگی در ک��ش��وره��ای‬ ‫و سر جایاوارمان هفتم از کمبوج (قرن‬ ‫داخل آسیایی پرورش داده که فراتر از گوناگون دارای‬ ‫دوازده���م)‪ ،‬شاهد تعبیر مشابهی از‬ ‫مرزها‪ ،‬منافع و درگیری های سیاسی‪ ،‬م���دارس و فرقه‬ ‫خلوص و مشقت کامل در آنها خواهیم‬ ‫بوده و دارما را از آسیای مرکزی به جاوا های خود می باشد‬ ‫بود علیرغم این حقیقت که این مجسمه‬ ‫و از هیمالیا به سرزمین طلوع خورشید‬ ‫ها خصوصیات متفاوتی از زم��ان‪،‬‬ ‫گسترش می دهد‪.‬‬ ‫زمانی بودیسم مذهبی رایج و یا حتی دین رسمی مکان و ملیت خود را متحمل شده اند‪.‬‬ ‫کشور بود‪ ،‬چنان که در هند در زمان آشوکا‪ ،‬مذاهب‬ ‫دیگر تبعید و یا مورد آزاد و اذیت قرار نمی گرفتند و دور چهارم‬ ‫همچنین هیچ بدعت گذاری وجود نداشت‪ .‬در تبت و دومین وجه بودیسم به عنوان واسطه فرهنگی (بین‬ ‫ژاپن‪ ،‬بودیسم به شدت با قدرت سیاسی و اخالق نظامی شرق و غرب) یا دور چهارم از چرخه ی دارما‪،‬‬ ‫آمیخته شد‪ .‬در تبت‪ ،‬این واقعه به این علت بود که هیچ در آغاز قرن نوزدهم رخ داده و زمان ما را در‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:36 PM‬‬

‫■‬

‫‪64‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Culture_Buddha_Persian.indd 65‬‬


‫بودیسم به ندرت در نقش میانجی قالب فرهنگی دیده به عنوان یک مذهب که از هند به کشورهای دیگر‬ ‫شده است‪ ،‬دامنه این نفوذ فرهنگی نه تنها در آسیا آسیایی گسترده شده است‪ .‬در برخی از این کشورها‪،‬‬ ‫بلکه در اروپا و یا بطور کلی در غرب‪ ،‬در طی دو بودیسم به پیش زمینه ی فرقه های محبوب خواستگاه‬ ‫سده گذشته انتشار یافته است‪ .‬بودیسم‬ ‫جادویی شامل برخی اصول این فرقه‬ ‫گرایشات گسترده ای ارائه کرده و در‬ ‫ها از جمله تمرینات و اجرای مراسم‪،‬‬ ‫زمینه های گوناگون فرهنگی‪ ،‬فلسفه‪ ،‬در چ��ن��د کشور‬ ‫انتقال همزاد گرایی خ��دای کوچک‬ ‫مذهب‪ ،‬هنر و ادبیات‪ ،‬روان شناسی بودیسم پیش زمینه‬ ‫ذات به شخصیت برجسته درون معبد‬ ‫و روان درمانی شما را به چالش می و خاستگاه فرقه‬ ‫بودایی و ارتباط دادن جشن های محلی‬ ‫کشد‪ .‬جدا از حوزه دانشگاهی‪ ،‬نفوذ آن های محبوب بوده‬ ‫با تعطیالت بودایی‪ ،‬کشیده شده است‪.‬‬ ‫بیشتر در اصول اخالقی (شناخته شده است‬ ‫در کشورهایی که پیش از آن سنن‬ ‫به عنوان “راه زندگی”) با تاکید خاص‬ ‫مذهبی تاسیس شده بود‪ ،‬به موازات به‬ ‫بر گسترش اصول اخالقی (به عنوان یک سیستم عنوان مذهب دوم (یا سوم)‪ ،‬گاهی در یک همزیستی‬ ‫ارزشی هدایت کننده روابط درون انسانی) به یک صلح آمیز و گاهی درگیر با مذهب بومی راه یافت‪.‬‬ ‫سیستم ارزشی دربرگیرنده روابط بشر با طبیعت و یا‬ ‫بودیسم به زبان های بومی ترجمه شد و سنت های‬ ‫بطور کلی زندگی‪ ،‬احساس می شود‪.‬‬ ‫نوشته شده جدید که به مجموعه نوشته های اصلی هندی‬ ‫افزوده شده بودند‪ ،‬بطور شفاف و دقیقی توضیح داده‬ ‫تاریخ بودیسم در آسیا‬ ‫شد‪ .‬اساس و اصول اخالقی راهبان تا حدی با رسوم‬ ‫چند نتیجه کلی از تاریخ بودیسم در آسیا می توان محلی سازگار شدند‪ .‬تا زمان تهاجم مسلمانان (بین‬ ‫برداشت کرد‪ .‬اول‪ ،‬چند خصوصیت عمومی بودیست ‪ 1000-1200‬سال پس از میالد)‪ ،‬هنگامی که (تحت‬ ‫درخت بودایی در معبد ماهابودی واقع در بودگایا‪ ،‬بیهار‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:36 PM‬‬

‫■‬

‫‪63‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Culture_Buddha_Persian.indd 62‬‬


‫فرهنگ‬

‫دور چهارم‬ ‫چرخه ی دارما‬ ‫درحالیکه عالقه عمومی به بودیسم تا پیش از جنگ جهانی دوم در زمینه های اصول‬ ‫اخالقی‪ ،‬مذهب‪ ،‬عرفان و فلسفه بیان شده بوده‪ ،‬بعد از جنگ‪ ،‬این عالقه در نگرش‬ ‫کلی بودیسم نسبت به زندگی به پیش رانده شد‬ ‫نوشته‪ :‬دوسان پاجین‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:36 PM‬‬

‫■‬

‫‪62‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Culture_Buddha_Persian.indd 63‬‬


‫باال سمت چپ‪ :‬یاد بود جنگ در ساحل تفریحی باال سمت راست‪ :‬ستون سنگی در ساحل تفریحی‬ ‫(صفحه رویی) باال‪ :‬قایق سواری در ساحل های پادوچری پرطرفدار است‪ .‬پائین‪ :‬یکی از کافه تریاهای سبک فرانسوی‬

‫ساحل جادویی‬

‫پودوچری که در نزدیک ساحل ق��رار گرفته‬ ‫است‪ ،‬مناظر جذابی از دریا را به نمایش می‬ ‫گ��ذارد‪ .‬زیبایی طلوع و غ��روب اینجا افسانه‬ ‫ای و معروف اس��ت‪ .‬ساحل اورو محل شنای‬ ‫معروفی ست‪ .‬ساحل بهشت به خاطر وجود‬ ‫کلبه های سرو غذاهای خوشمزه و امکانات‬ ‫معروف است‪ .‬ساحل ‪ 1.5‬کیلومتری تفریحی‬ ‫محل معروفی ب��رای پیاده روی‪ ,‬دوی آهسته‪,‬‬

‫اسکیت و یوگاست‪ .‬سایر جاهای دیدنی شامل‬ ‫یادبود جنگ‪ ,‬میراث شهرداری‪ ,‬فانوس دریایی‬ ‫و مجسمه های از ژان��دارک‪ ,‬مهاتما گاندی و‬ ‫مارکیز دوپلکس‪,‬فرماندار کل موسسه فرانسوی‬ ‫در هندوستان است‪.‬ال کافی‪ ,‬در طول روز باز‬ ‫که مکانی بسیار دیدنی ست‪ .‬موج س��واری در‬ ‫ساحل سینری پرطرفدار است در حالیکه ساحل‬ ‫وییرامپاتینام یکی از طوالنی ترین و معروف‬ ‫ترین ساحل هاست‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:56 PM‬‬

‫■‬

‫‪61‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Snapshot_Padudcerry 8pg_Persian.indd 60‬‬


‫تصویر کلی‬

2015 ‫ژانویه – فوریه‬

Snapshot_Padudcerry 8pg_Persian.indd 61

60

‫دور نماي هند‬ 10/12/14 7:56 PM


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Snapshot_Padudcerry 8pg_Persian.indd 58

59

2015 ‫ژانویه – فوریه‬

10/12/14 7:56 PM


‫تصویر کلی‬

‫موزه پادوچری مجسمه های باشکوهی را در خود جای داده است‬ ‫چپ‪ :‬مجسمه گاندی در ساحل تفریحی مکان دیدنی شهر است‬

‫روغن کمیابی از عروج حضرت مریم‪,‬‬ ‫اهدا شده از طرف امپراطور ناپلئون سوم‬ ‫فرانسوی‪ ,‬اهدا شده است‪.‬‬

‫تاثیر جهانی‬

‫پودوچری خیابانهای با شیب تندی بر‬ ‫اساس الگوی شبکه ای فرانسوی دارد‪.‬‬ ‫پودوچری به منطقه فرانسوی و منطقه‬ ‫هندی تقسیم شده است‪ .‬منطقه فرانسوی‬ ‫خانه هایی به سبک دوره مستعمرات با‬ ‫پنجره های قوسی بلند و سقف های بلند‬ ‫مرتفع دارد; منطقه هندی خانه هایی‬ ‫ردیفی با ایوانهای معمولی هندی دارد‪.‬‬ ‫اگرچه تامیل زبان اصلی اینجاست‪ ,‬مردم‬ ‫در انگلیسی و فرانسوی جدای از زبانهای‬ ‫ه��ن��دی جنوبی مثل تلوگو وم��االی��االم‬ ‫خبره هستند‪.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:56 PM‬‬

‫■‬

‫‪58‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Snapshot_Padudcerry 8pg_Persian.indd 59‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Snapshot_Padudcerry 8pg_Persian.indd 56

57

2015 ‫ژانویه – فوریه‬

10/12/14 7:56 PM


‫تصویر کلی‬

‫سمت چپ‪ :‬کلیسای فرشتگان حضرت مریم راست‪ :‬معبدودهاپورییسوارار در دهه ‪ 1770‬بازسازی شد‪.‬‬ ‫(صفحه رویی) باال‪ :‬کلیسای بزرگ باروری مقدس یکی از قدیمی ترین اماکن در پودوچری است‪.‬‬ ‫پایین‪ :‬کلیسای ارتباطات باطنی قلب مقدس مسیح‬

‫در گلدان نیلوفر آبی قرار داده شد تا مظهر وحدت‬ ‫جهانی شود‪ .‬که توسط راجر آنجر معمار فرانسوی‬ ‫طراحی شد تا ترکیبی از عناصر غربی جدید و هندی‬ ‫سنتی باشد‪ .‬مکانی برای “تمرکز آرام”‪،‬ماتریماندیر‬ ‫سنگ مرمرای ‪ 12‬گوشه ای در تاالر داخلی دارد‪.‬‬ ‫آن گوی شیشه ای با کیفیت نوری در خود جای داده‬ ‫که شعاع نور خورشید را برای ساختن نقطه تمرکز‬ ‫متمرکز کرده است‪.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:56 PM‬‬

‫■‬

‫‪56‬‬

‫■‬

‫نفوذ فرانسوی‬

‫پودوچری خاستگاه تعدادی ازمعابد و کلیساهای‬ ‫الهام گرفته از یک فرانسوی ست‪ ,‬کسی که قسمتی‬ ‫از تاریخش به مدت تقریبی ‪ 300‬بوده است‪ .‬معبد‬ ‫کانیگا پارامسواری‪ ،‬تقدیمی به الهه شاکتی‪ ,‬آمیزه‬ ‫غیر معمولی از معماری فرانسوی و تامیلی است‪.‬‬ ‫کلیسای سفید و طالیی زیبایی از فرشتگان حضرت‬ ‫مریم‪ ,‬بازسازی شده در سال ‪ ,1865‬نقاشی رنگ‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Snapshot_Padudcerry 8pg_Persian.indd 57‬‬


‫و پودوچری‪،‬کارایکال‪،‬یانانم باهمدیگر قلمرو‬ ‫اتحادیه پودوچری را تشکیل می دهند‪ .‬مقصدی‬ ‫برای کسانی با افکار روحانی‪ ،‬خانه ای برای‬ ‫آروبیدو آش��رام اس��ت‪ ,‬یکی از ثروتمندترین‬ ‫آشرام ها در هندوستان‪.‬این خانه در سال ‪1926‬‬ ‫توسط آروبیدو قوش شاعر فیلسوف تاسیس‬ ‫شد‪ .‬مریدش‪ ،‬میرا آلفاسا عارف پاریسی‪ ،‬بعد‬ ‫از مرگش در سال ‪ 1950‬ادره آن را به عهده‬ ‫گرفت‪“ .‬مادر” معروف آروویل را بنیاد نهاد‪،‬‬ ‫“شهر آزمایشی” بی نظیر معروف به شهر‬ ‫بین المللی واحد‪ .‬در حوالی پودوچری‪,‬آروویل‬ ‫خانه ایی برای مردم سراسر جهان است‪.‬برای‬ ‫افتتاحش در سال ‪ ،1968‬خاک ‪ 124‬کشور‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:55 PM‬‬

‫■‬

‫‪55‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Snapshot_Padudcerry 8pg_Persian.indd 54‬‬


‫تصویر کلی‬

‫ریوییرا فرانسوی‬

‫از شرق‬

‫آرام و آراسته‪ ,‬پودوچری سرزمین فرهنگی با سبک معماری‬ ‫الهام بخش جهانی و مناظر ساحلی زیباست‪.‬‬

‫آروویل در ماتریماندیر‪ -‬مکانی برای تمرکز آرام‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:56 PM‬‬

‫■‬

‫‪54‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Snapshot_Padudcerry 8pg_Persian.indd 55‬‬


‫( سمت راست) یک چیتراکار تماس فیال با نقاشی پاترا چیترا برقرار می کند (طرف چپ) یک هنرمند تکه دوزی پیپلیرا بر عنوان یادگاری میسازد‬

‫منشی سابق ادیشا التی کاال آکادمی ‪،‬آران راتا‪ ،‬می‬ ‫استدالل های “نوآوری در چیزهای قدیمی”چیتراکار‬ ‫گوید” استفاده از رنگهای نقاشی مینا کاری و رنگ ساهوتنها اصالحی و چاره ی موقت بود و بعنوان یک‬ ‫های اکریلیک به جای رنگهای گیاهی و آلی مضرات لعنی برای خیزش رو به باالی آوازه آثار هنری عمل‬ ‫آن به زیبا شناختی اساسی را اثبات می کند‪ ”.‬اما نکرده بود‪.‬وی معتقد است که” جلو گیری توسط هسته‬ ‫سرپرست دیگر هیئت مدیره دولتی‬ ‫مرکزی سنت گرایی ‪ ,‬آیا می تواند دارای‬ ‫صنایع روستایی و صنایع دستی‪,‬بی‬ ‫جریان آزاد خالقیت هنرمند باشد؟” وقتی‬ ‫کی پ��ان��دا‪ ,‬دی��وان��ه ی تغییراتی است ه���ن���گ���ام���ی ک��ه‬ ‫دانشمندان و هنرمندان سنتی شکایت‬ ‫که نگاهی معاصر به آثار سنتی می هنرمندان شکایت‬ ‫خودشان را علیه “ فرسایش” خالقیت‬ ‫بخشد تا زمینه های ملی و بین المللی خودشان را علیه”‬ ‫پاتا چیترا اعالم کردند‪,‬در واقع آنها از‬ ‫را ترفیع دهد‪ .‬می گوید” دولت برای فرسایش” خالقیت‬ ‫طرح های جدید یکپارچه و ساختار آثار‬ ‫محصور شدن در موسسه ملی طراحی اع��ل�ام ک��ردن��د‪,‬‬ ‫تکه دوزی ناراضی بودند‪ .‬در هر حال‬ ‫احمدآبادبرای کمک به بهبود این آثار نسبت به هر دو‬ ‫لباس مناسب اصل و شالوده است‪ ,‬در‬ ‫هنری نگاهی معاصر و سنتی به این طرحهای جدید و‬ ‫حال حاضر استفاده از مخمل‪ ،‬ابریشم‪,‬‬ ‫موارد دارد‪ .‬به عبارت دیگر‪,‬چیتراکا یکپارچه ناراضی‬ ‫ن��وار‪ ,‬پالستیک و فیبر توسط تصفیه‬ ‫سودهیر ماهارانا احساس میکند “نو بودند‬ ‫گرا ها مورد انزجار قرار گرفته است‪.‬‬ ‫بودن” نه تنها سرعت کار را افزایش‬ ‫راماهاری جنامعتقد است که “ استفاده‬ ‫می دهد بلکه رنج یک نقاش رنجدیده را تسکین می ازهر چیز مصنوعی و چیزهای دیگر در آثار تکه‬ ‫دهد‪ .‬می گوید” مثالی در مورد آماده سازی رنگ دوزی مضرات آن را اثبات می کند‪ ”.‬اما صنعتگر‬ ‫سفید‪ .‬یک نقاش صدف حلزون را آسیاب می کند تا پی سی ماهاپاترامیگوید “ اگر طرح های سنتی مثل‬ ‫پودر شود‪ ,‬آن را می جوشان و بیشتر از چهار روز دهاپا‪،‬گوال و گانتی چوکا مورد استفاده قرار گیرد‪,‬‬ ‫آن را برای تبدیل شدن به خمیر رها می کند‪ .‬این کار در یک سال تنها دو چاندواس ساخته می شود‪ .‬چنین‬ ‫باعث تاخیر در انجام کارش می شود‪ .‬مشابها‪ ,‬برس محصولی قیمتی حدود ‪ 10000‬دارد‪ .‬او میگوید” چه‬ ‫پالستیکی خط هایی را بهتر و خوبتر از نقاشی های کسی آن را خواهد خرید وقتی که نوع ارزانتر ‪500‬‬ ‫پاتا چیترا می کشد‪”.‬‬ ‫برای فروش وجود دارد؟”‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:26 PM‬‬

‫■‬

‫‪53‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Art_Pata Chitra_Persian.indd 52‬‬


‫نوآوری‬

‫(سمت راست) نقاشی پاترا‬ ‫چیترا (پایین) چتر ها و بادبزن‬ ‫هایی با کار تکه دوزی پیپلی‬

‫اکنون آباژورها‪ ،‬پوشش های تلویزیون‪،‬‬ ‫آویزهای دی��واری‪ ،‬سایبان های باغ و سایر‬ ‫محصوالت روزمره با وفور پالستیک‪ ,‬فیبر‪,‬‬ ‫پارچه ت��وری وتجمالت مشابه‪ ,‬منجوق ها‬ ‫و حاشیه دوزی ها بر تنوع و گوناگونی این‬ ‫مجموعه افزورده است‪.‬‬ ‫پاتا چیترا دگرگونی های متنوعی در در‬ ‫چین خوردگیش اضافه کرده است‪ .‬قبال‪ ,‬سیاه‬ ‫دوده چراغی‪ ,‬سفید حلزونی‪ ,‬قرمز روشن‪,‬‬ ‫اخرای سرخ‪ ,‬زرد کادمیوم رنگهای پایه ای‬ ‫بودند‪ .‬اکنون پالت شامل رنگهای ترکیبی مثل‬ ‫خاکستری‪ ,‬صورتی و بنفش است‪ .‬موضوعات‬ ‫جدید حجم حکایت های تصویری پاترا چیترا‬ ‫را تقویت می کند‪.‬سودهیر ماهارا کالس‪”64‬‬ ‫نقاش ( آثار هنری) که تصاویری از فعالیت‬ ‫های گوناگون مثل‪ ,‬رقص‪ ,‬آواز‪ ,‬شکار و بازی‬ ‫ترسیم کرده است که نه تنها نمونه مشابهی از‬ ‫آن بلکه حتی توسعه یافته تر است‪ .‬اثر چیتراکا‬ ‫بهیکار ماهارانا “ تاریخ زندگیاٌدیا دختر‬ ‫الکسامی است به طور مختصر این اتفاقات‬ ‫جاری اجتماعی را خالصه می کند‪.‬‬ ‫همچنین‪ ،‬دستیار پروفسور سوشمیتا بهرا‬ ‫از موسسه ملی طراحی مد‪,‬بهوبانسوا‪ ،‬چند سال‬ ‫پیش در بمبئی مورد تشویق قرار گرفت آنهم به‬ ‫خاطر ریشه های آریسا طرحهای تشکیل دهنده‬ ‫لباسش از پاتا چیتراکه روی توسار با کمک‬ ‫نقاشی روی پارچه برجسته کاری میشود‪ .‬اما‬ ‫موضوعات جدیدترباعث ناراحتی دانشمندان و‬ ‫هنرمندان سنتی سر سخت نمی شود‪ .‬آنچه که‬ ‫باعث آزار آنها میشود “مصالحه” با ترکیبات‬ ‫رنگی اصلی و رقیق سازی سبک های سنتی‬ ‫است‪.‬بهیکاری ماهاراران که به خاطر گرایش‬ ‫به تجربه ی علمی جدید معروف شد‪ ,‬افسوس‬ ‫میخورد که” ژست ها‪,‬حاالت و تزیین سبک‬ ‫ادیسی کمرنگ شده اند‪”.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:26 PM‬‬

‫■‬

‫‪52‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Art_Pata Chitra_Persian.indd 53‬‬


‫شمعدانهای تزیینی با استفاده از کار تکه دوزی پیلپی ساخته شد‬

‫خ��دای جاگنات( تجسد خ��دای ویشنو)‪ ,‬بت جاگنات نسخه ارزنده ی اصلی را حفظ کردند‪ .‬نوع مذکور‪,‬‬ ‫و ده��ام جاگنات(محل سکونت) الهام بخش و قوت که تصاویری از نارایان‪،‬بهوبهانورسی و آناتا‪ ،‬در‬ ‫دهنده وسعت فرهنگ و هنر متنوع آدی��ش��ان بوده خود داشت‪ ,‬با خدایان چوبی سیک جاگنات‪ ,‬باالبادرا‬ ‫است‪ .‬پوشش مصور راجوراپور پاتا چیتراو ظرافت و سوبادرا جایگزین شد‪ .‬این مرحله آناسارا نامیده شده‬ ‫پارچه پیپلیرابطه ی صمیمی با این سه گوشه مقدس است وقتی که خدایان تحت تاثیر هیجان بوجود آمده‬ ‫دارد‪ .‬در ی��ک ط��رف‪ ,‬چیتراکارتاس (ن��ق��اش ها) در جشنواره خودرو معروف جهان به پایین می آیند‪.‬‬ ‫اما خود جاتری پاتی( تصاویر زائران)‬ ‫راجوراپور‪ ,‬حدود ‪ 14‬کیلومتر دور‬ ‫که کریشنا لییال را نقل می کند و تشابه‬ ‫از پوری‪،‬تجسماتی از لییال کریشنا(‬ ‫تاریخ زندگی خدای کریشنا) و خدایان پاترا چیترا روی‬ ‫تحریفات و برگردانها را در محدوه خطی‬ ‫هندوجاگاناسباالباهادرا و سوبهادرا لباسی مصور شده‬ ‫و ترکیب رنگش ثبت کرده است‪.‬‬ ‫را به تصویر کشیدند‪ .‬از طرف دیگر است که به طور‬ ‫چیتراکارا پورنا ماهارانا میگوید” پاتا‬ ‫دارزیس (صنعتگران) پیپلی ‪ ,‬تقریبا ضخیمی با گچ و‬ ‫چیترا روی لباس مصور شده است که به‬ ‫‪ 40‬کیلومتر دور ازپوری‪ ،‬جذابیت تکه صمغ تمر هندی‬ ‫طور ضخیمی با گچ و صمغ تمر هندی‬ ‫دوزی شان را در پارچه های چهل تکه ب����رای تضمین‬ ‫ب��رای حفظ ماندگاری روی��ه ش��ده است‪.‬‬ ‫با کوک های بیرونی با درونمایه هایی م��ان��دگ��اری روی��ه‬ ‫روی دیوارها و پایه های معبد نقاشی شده‬ ‫از گیاهان و حیوانات روی لباس اصلی شده است‬ ‫است‪ .‬مثل پاتا چیترا‪ ,‬کار تکه دوزی هنر‬ ‫معبد است‪ .‬در حالیکه چاندائو (سایبان)‬ ‫نشان می دهند‪ .‬هر دوی آنها ظریف‬ ‫و حساس هستند‪ .‬تاریخ هر دو اثر هنری قدیمی به باالی سر خدایان قرار میگیرد‪ ،‬چاهاتری (چتر) در‬ ‫قرن ‪ 12‬هنگامی که پادشاه آنانتاوارمن چوداگانگادوا طی جشنواره هایی مثل چاندان چورتا خدای جاگنات و‬ ‫معبد جاگنات را در پ��وری ساخت برمی گ��ردد‪ .‬به هم شیره هایش استفاده شده است‪ .‬به همان صورت آالتا‬ ‫تدریج رونق یافتند‪ ،‬و تحت حمایت خانواده سلطنتی ( باد بزن بزرگ ساخته شده دستی) و کوتالی ( کیف‬ ‫ازعهده تبلیغ بت جاگنات برآمدند‪ .‬زمانی که هنر سنتی پول) تعداد بیشتری از سوزن دوزی ظریف صنایع‬ ‫آدیشا‪ ,‬پاتا چیترا‪ ,‬در لوحه سه پهنه ای“آناسارا پانتی” دستی آثار تکه دوزی سنتی را تشکیل می دهد‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:26 PM‬‬

‫■‬

‫‪51‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Art_Pata Chitra_Persian.indd 50‬‬


‫نوآوری‬

‫جذابیت تکه دوزی ها‬

‫و پالت پاتا‬

‫آثار هنری سنتی مثل تکه دوزی های پیپلی و پاتا چیترا در جهان مد می تازد‪ ,‬موج‬ ‫جدیدی در سطوح ملی و بین المللی خلق میکنند‬ ‫نوشته‪ :‬نیروج رانجان میسرا‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:26 PM‬‬

‫■‬

‫‪50‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Art_Pata Chitra_Persian.indd 51‬‬


‫بهبود سالمت می باشد‪ .‬مرتب سازی مواد غذایی بر‬ ‫مبنای پنج اصول تندرستی‪ ،‬مزه (راس��ا)‪ ،‬خاصیت‬ ‫(گونا)‪ ،‬قدرت بخشی (ویریا)‪ ،‬تاثیرات متابولیسمی‬ ‫(وی��پ��اک��ا)‪ ،‬و ق��درت بخشی ویژه‬ ‫(پرابهاوا) انجام شده است‪ .‬بسیار‬ ‫حائز اهمیت است که حتی جزئی‬ ‫آگنیوسا جزئیاتی‬ ‫ترین ترکیبات نامناسب می تواند‬ ‫درب�����اره نگرش‬ ‫به سیستم بدن آسیب برساند‪ ،‬که‬ ‫آی����ورودا ب��ه غذا‬ ‫هم اکنون نیز شبکه بافت ها مورد‬ ‫ارائه کرده و قادر‬ ‫توجه می باشند‪ .‬به همین دلیل در‬ ‫ب��ه دس��ت��ه بندی‬ ‫آیورودا توصیه شده که غذا تا یک‬ ‫آن مناسب با هر‬ ‫ساعت بعد از پخت‪ ،‬مصرف شود‬ ‫شخص بوده است‬ ‫و بر این باور‪ ،‬غذای مانده را به‬ ‫عنوان ‪( tamsik aahar‬کینه توز)‬ ‫می نامند که باعث بیشترین آسیب‬ ‫سم زدایی مانند کیتچاری (کیچدی اصلی شامل برنج به بدن می شود‪.‬‬ ‫و دال پخته شده) استفاده می شده است‪ .‬روغن های‬ ‫آیورودا بر مبنای اصول سالم و بی خطر کار کرده‬ ‫گیاهی و چربی حیوانی مانند روغن حیوانی تهیه شده که هر غذا را بر پایه ی مزه خود (راس��ا)‪ ،‬انرژی‬ ‫از شیر گاو به عنوان روغن مصرف نمی شده بلکه سرد و یا گرم کننده (ویریا)‪ ،‬و تاثیر پس از گوارش‬ ‫به عنوان مواد مغذی موثر برای کمک به ایجاد ایمنی (ویپاکا) ارزیابی می کند‪ .‬و بنابراین قادر به فراهم‬ ‫بدن دیده می شده اند‪ .‬روغن حیوانی (تهیه شده از شیر ک��ردن فهرستی از ترکیبات خوب و یا بد ب��وده که‬ ‫گاو) برای خنک کردن بدن ضروری بوده‪ ،‬که ویژگی بر بدن تاثیر گذارند‪ .‬دانش آنزیم های مواد غذایی‬ ‫های خوب غذایی را جذب و بدون اینکه خواص خود مختلف که نیازمند آنزیم های گوارشی مربوط به خود‬ ‫را از دست بدهد باهم مخلوط و در خود حفظ می کند‪ .‬هستند‪ ،‬به خوبی در آن زمان شناخته شده بوده است‪.‬‬ ‫به همین دلیل بوده است که در اکثر مقاالت مربوط برای مثال‪ ،‬مشهور بوده که خوردن موز و شیر با‬ ‫به آیورودا‪ ،‬روغن حیوانی برای پخت و پز‪ /‬ترکیب یکدیگر می تواند باعث کاهش آگنی (آتش) شود‪ ،‬نیز‬ ‫کردن مورد استفاده قرار گرفته است‪.‬‬ ‫فلورای میکروبی روده را تغییر می دهد که تولید‬ ‫چیاوانپراش یکی از بهترین نمونه های سیستم کننده سموم بوده و ممکن است باعث گرفتگی سینوس‪،‬‬ ‫سالمتی آی��ورودا و همچنین چگونگی ترکیب کردن سرماخوردگی‪ ،‬سرفه و آلرژی شود‪ .‬حقیقتی که طب‬ ‫گیاهان دارویی‪ ،‬گیاهان سبز‪ ،‬ریشه ها و غذا برای رایج تنها چند دهه پیش کشف کرده است!‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:49 PM‬‬

‫■‬

‫‪49‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Innovation_Ayurveda_Persian.indd 48‬‬


‫نوآوری‬ ‫علم مزه ها‬

‫مطابق با آیورودا‪ ،‬سیستم‬ ‫طعم بدن انسان می تواند‬ ‫تعیین کننده خوب و یا بد‬ ‫بودن غذا برای بدن باشد‬ ‫طعم شیرین به عناصر‬ ‫بافت قدرت می بخشد‪،‬‬ ‫مغذی بوده و ذهن را‬ ‫متعادل می کند‪ .‬محصوالت‬ ‫شیرین مزه تنها آنهایی‬ ‫نیستند که طعم شکر می‬ ‫دهند‪ ،‬بلکه برنج‪ ،‬روغن‬ ‫حیوانی و میوه ها را نیز‬ ‫شامل می شوند‪ .‬غذای‬ ‫شیرین برای هاضمه‬ ‫سنگین است‪.‬‬ ‫طعم ترش باعث تحریک‬ ‫حرارت و آنزیم های‬ ‫هاضمه شده و حضم مواد‬ ‫غذایی ترش مانند لیموترش‬ ‫و تمبر هندی راحت بوده و‬ ‫برای قلب مفید می باشند‪.‬‬ ‫سرکه و اسید سیتریک جزو‬ ‫این فهرست نیستند‪.‬‬ ‫طعم شور هاضمه را‬ ‫تحریک کرده‪ ،‬انسداد کانال‬ ‫های بدن را پاک کرده‪،‬‬ ‫باعث عرق کردن شده و‬ ‫قدرت هاضمه را افزایش‬ ‫می دهد‪ ،‬اما تمایل به خالی‬ ‫کردن ترشحات تناسلی‬ ‫دارد‪ .‬نمک زیاد باعث‬ ‫پیری و چروک می شود‪.‬‬ ‫طعم تند مانند پیاز‪ ،‬فلفل‬ ‫و سیر به هاضمه کمک‬ ‫کرده‪ ،‬متابولیسم را افزایش‬ ‫داده و باعث اتساع کانال‬ ‫های بدن می شود‪ .‬مواد‬ ‫غذایی با طعم تلخ‪ ،‬عناصر‬ ‫باکتریایی را حذف کرده‪،‬‬ ‫خون را تصفیه نموده‬ ‫و برای هاضمه سبک‬ ‫می باشند‪.‬‬ ‫مواد غذایی که طعم گس‬ ‫بر آنها غلبه دارد‪ ،‬مانند‬ ‫سیب زمینی ها‪ ،‬سیب‪،‬‬ ‫برگ درخت فوفل‪ ،‬اغلب‬ ‫سبزیجات سبز‪ ،‬و مواد‬ ‫غذایی حاوی تانین مانند‬ ‫چای‪ ،‬دارای خاصیت شفای‬ ‫زخم و جراحت می باشند‪.‬‬ ‫آنها رطوبت و چربی بدن‬ ‫را خشک کرده و مانند‬ ‫جاذب آب عمل می کنند‪.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:49 PM‬‬

‫■‬

‫‪48‬‬

‫■‬

‫گروه های غذایی مشابه (گوشت‪ ،‬لبنیات‪ ،‬میوه‪ ،‬دانه‬ ‫ها و سبزیجات) استفاده کرده و سطح “استاندارد”‬ ‫مشابهی از ویتامین ها‪ ،‬مواد معدنی‪ ،‬و ریز مغذی ها‬ ‫دریافت می کنند‪.‬‬ ‫آیورودا که از این شیوه اجتناب کرده و آن را‬ ‫“بطورغیرکافی شخصی شده” می نامد‪ ،‬یک رژیم‬ ‫شخصی تعیین ک��رده که بر مبنای آن سه دوشای‬ ‫بدن متعادل می شوند‪ .‬بطور جالبی این مشابه همان‬ ‫شیوه باستانی است که امروزه برنامه غذایی یا راه‬ ‫های مبارزه با بیماری را ارائه می کند‪ .‬برای مثال‪،‬‬ ‫آیورودا برخالف طب رایج که درد معده را درمان‬ ‫می کند‪ ،‬علل درد را تشخیص داده‪ ،‬و ترکیبات‬ ‫غذایی را فراهم می کند که باعث از بین بردن مشکل‬ ‫شده و سیستم بدن را تقویت می کند‪ .‬درحالیکه این‬ ‫روش “خشنودی فوری” طب رایج را کم دارد‪ ،‬اما‬ ‫درمانی موثر درمقابل اکثر بیماریها است‪ .‬آگنیوسا‬ ‫که حضور آیورودا را در هند به درازای ‪ 100‬سال‬ ‫پیش از میالد نشان می دهد‪ ،‬جزییاتی از شیوه نگاه‬ ‫آیورودا به غذا ارائه کرده و قادر به دسته بندی آن بنا‬ ‫بر سیستم زیستی (بیوسیستم) مناسب فرد بوده است‪.‬‬ ‫دومین کتاب نوشته شده در ‪ 200‬سال پیش از‬ ‫میالد‪ ،‬چاراکا سامهیتا‪ ،‬وجود تکنیک هایی مانند‬ ‫جوشاندن‪ ،‬کباب کردن‪ ،‬دلمه کردن (منجمد کردن) و‬ ‫غلتاندن حین پختن را ذکر کرده که خوراکی خوشمزه‬ ‫با حفظ مواد مغذی حاصل شود‪ .‬خوراک هایی مانند‬ ‫کشک‪ ،‬پنیر و دال (حبوبات) از ‪ 200‬سال پیش از‬ ‫میالد در دستور غذایی هندی وجود داشتند‪ .‬ارزن‬ ‫یک جزء رایج بوده که اغلب در رژیم های غذایی‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Innovation_Ayurveda_Persian.indd 49‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Innovation_Ayurveda_Persian.indd 46

47

2015 ‫ژانویه – فوریه‬

10/12/14 4:49 PM


‫نوآوری‬

‫اجازه دهید غذا‬

‫داروی شما باشد‬

‫آیورودا به عنوان یکی از قدیمی ترین دانش های در حال‬ ‫تحول برای زندگی خوب‪ ،‬مانند ققنوس دوباره به تماشای‬ ‫تجدید حیات خود می نشیند‬ ‫نوشته‪ :‬مادولیکا داش‬

‫برای قرن ها تا اختراع دارو‪ ،‬انسان با پند و اندرز زندگی‬ ‫را با شادی سپری کرده است‪ .‬افزایش سیل دارو شکافی‬ ‫عظیم در سیستم سالمت بر پایه خوراک را که عمدتا مورد‬ ‫استفاده بوده‪ ،‬ایجاد کرد‪ .‬ناگهان‪ ،‬خوراک و دارو تبدیل دو‬ ‫هویت کامال متفاوت شدند‪ .‬منابع دو شاخه شدند‪ .‬داروها‬ ‫نمی توانستند به عنوان غذا مصرف شوند در حالیکه غذا‬ ‫دارای موادی با خواص ضعیف اما قابل خوردن بود‪.‬‬ ‫بهرحال هند‪ ،‬به عنوان یک استثنای دور از این قانون‬ ‫باقی مانده است‪ ،‬جایی که دارو و خوراک یکی بوده و‬ ‫اغلب جهت افزایش کیفیت هاضمه و توانایی جذب بدن‬ ‫انسان و طول عمر او با هم آمیخته می شوند‪ .‬سه دوشای‬ ‫(عنصر) واتا‪ ،‬پیتا و کاپا در آیورودا بر پایه ی مفهوم‬ ‫تعادل می باشند که در آن زمان عادات غذایی و فرهنگ‬ ‫جامعه بر پایه این عناصر قرار داشته است‪ .‬پس غذا‬ ‫تنها وسیله معاش نبوده بلکه تعادل ساختار انرژی بدن را‬ ‫شامل می شده است‪ .‬عادات غذایی سپس از دیدگاه یک‬ ‫رژیم غذایی متعادل مدرن تغییر یافتند که در آن همه از‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:49 PM‬‬

‫■‬

‫‪46‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Innovation_Ayurveda_Persian.indd 47‬‬


‫موفقیت‬

‫مجاهدت نوبل‬ ‫کایالش ساتیارتی‪ ،‬برنده جایزه صلح نوبل ‪ 2014‬برای نهضت مبارزه با کار‬ ‫کودکان و تالش جهت حفظ حقوق کودکان می باشد‬

‫خبر اهدای جایزه صلح نوبل ‪ 2014‬نامی‬ ‫که به آرامی بیش از سه دهه برای حقوق‬ ‫کودکان فعالیت می کرده را به خط اول آورد‪.‬‬ ‫در سال ‪ ، 1980‬کایالش ساتیارتی شغل خود‬ ‫را به عنوان معلم ترک کرده و در نقش دبیر‬ ‫کل جبهه نجات کارگر بوندد (‪Bonded‬‬ ‫‪ )Front Liberation Labour‬ظاهر شد‪.‬‬ ‫در اواخر همان سال‪ ،‬او بنیاد باچپان باچاو‬ ‫آن��دوالن (ماموریت نجات دوران کودکی)‬ ‫را بنا نمود‪ .‬ساتیارتی جایزه خود را با خانم‬ ‫ماالال یوسف زایی‪ ،‬فعال آموزش و پرورش‬ ‫از پاکستان تقسیم کرد‪.‬‬ ‫ساتیارتی با گلوبال مارچ اگینست چایلد‬ ‫لیبر (م��ارس جهانی برعلیه کار کودکان)‬ ‫و متن حامیانه بین المللی آن‪ ،‬مرکز بین‬ ‫المللی کار و تحصیل کودکان (‪)ICCLE‬‬ ‫‪ ،‬ائتالفات جهانی انجمن ها (‪،)NGOs‬‬ ‫مربیان و اتحادیه تجارت مشغول می‬ ‫باشد‪ .‬او همچنین گودویو بین المللی‬ ‫(‪ )GoodWeave‬اولین نشان دهی‬ ‫داوطلبانه‪ ،‬سیستم نظارت و صدور‬ ‫گواهینامه ی تولید ف��رش ب��دون‬ ‫ک��ار ک��ودک��ان در آسیا را تاسیس‬ ‫کرده است‪.‬‬ ‫بطور ویژه به خاطر تالش های‬ ‫او سازمان بین المللی کار‪ ،‬قرارداد‬ ‫شماره ‪ 182‬را مبنی بر زی��ان کار‬ ‫کودکان پذیرفته است که هم اکنون‬ ‫دستورالعمل اصلی دولت ها در سطح‬ ‫جهانی می باشد‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:53 PM‬‬

‫■‬

‫‪45‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Achievement Kailash Satyarthi_Persian.indd 46‬‬


‫مرکز توجه‬

‫اخیرا‪ ،‬در نشریه هافینگتن پست اعالم شده که عنوان هدیه ی هند به دنیا‪ ،‬توصیف کرده است‪.‬‬ ‫امروزه یوگا یک صنعت ‪ 27‬میلیارد دالری می باشد‪.‬‬ ‫در چند سال گذشته‪ ،‬تعامالت شخصی من متنوع‬ ‫“مردم به روش یوگا زندگی معنوی خود را باز می بوده است‪ :‬از هفت بار مالقات با تریس استراتوس از‬ ‫یابند‪ .‬و این چهره ی معنویت را تغییر می دهد‪ ”.‬نشریه کمپین ‪ ، WWE‬یکی از کهنه کاران نه ساله ی یوگا‪ ،‬و‬ ‫تراول اند لیژر‪ ،‬اِتایم اینک‪ ،‬فهرست ‪ 25‬مرکز جهانی موسس یکی از بزرگترین انستیتوهای یوگا در تورنتو‪،‬‬ ‫تا مالقات با ماری مایلیکوسکی که‬ ‫را تهیه کرده است‪ .‬جالب است که در این‬ ‫بیش از نیمی از عمر خود را به تمرین‬ ‫اماکن‪ ،‬می توان به ‪ 11‬زبان بین المللی‬ ‫به تمرین یوگا پرداخت‪ِ :‬خ ِمر‪ ،‬ژاپنی‪ ،‬با مشاهده قابلیت‬ ‫یوگا پراخته در فنالند‪ .‬هرگاه وارد‬ ‫اسپانیایی‪ ،‬تایلندی‪ ،‬فرانسوی‪ ،‬ایتالیایی‪ ،‬جهانی کردن این‬ ‫یکی از فروشگاه های لباس یوگای‬ ‫آلمانی و دانمارکی از جمله این زبان ها نشان چند میلیارد‬ ‫لولولمون می شوم‪ ،‬نمی توانم جلوی‬ ‫می باشند‪ .‬نقشه یوگا بر روی مرورگر دالری هند‪ ،‬نخست‬ ‫شگفتی خود را بگیرم‪ .‬که با تاسیس‬ ‫گوگل‪ ،‬حضور آن را از دورترین شهر وزی��ر هند جهت‬ ‫در سال ‪ 1998‬در ونکوور‪ ،‬دارای‬ ‫شرقی کاموی‪ ،‬ژاپن تا هالیبوت کو‪ ،‬و مقرر نمودن روز‬ ‫‪ 2,800‬کارمند و ‪ 1.3‬میلیارد دالر‬ ‫آالسکا در غرب نشان می جهانی یوگا تماس‬ ‫سود سهام می باشد‪ .‬هفته گذشته در‬ ‫ده��د‪ .‬از ن��رگ��ا‪ ،‬اکالهما‪ ،‬تالش نموده است‬ ‫تایلند‪ ،‬یک پیاله ماست با عکس آسانای‬ ‫یوگا بر روی بسته بندی آن دیدم‪ .‬می‬ ‫نروژ در شمال‪ ،‬به آنتارتیکا‬ ‫چیلنا‪ ،‬شیلی در جنوب‪ :‬یک ردپ��ای توانم بگویم هنوز به هیچ شهری در این دنیا سفر نکرده‬ ‫جهانی غیرقابل انکار‪ .‬احتماال با مشاهده ام که در آن یک انستیتوی یوگا یافت نشود‪.‬‬ ‫از آنجا که جهان با شبکه های رسانه ای اجتماعی‪،‬‬ ‫قابلیت جهانی ک��ردن ای��ن نشان چند‬ ‫میلیارد دالری هند‪ ،‬نخست وزیر هند موبایل‪ ،‬و اینترنت که خطوط تمایز را از بین می برند‪،‬‬ ‫آقای نارندرا مودی جهت مقرر نمودن به سمت نهاد اطالعات و تعامالت یکپارچه پیش می‬ ‫روز جهانی یوگا در مجمع عمومی رود‪ ،‬من کامال با نیاز به برگزاری یک روز به عنوان‬ ‫سازمان ملل متحد (‪ )UN‬تماس تالش روز جهانی یوگا موافقم‪ ،‬روزی که تمام دنیا بر این‬ ‫نموده است این دان��ش باستانی را به هنر باستانی تامل کرده و به پذیرش آن ادامه دهند‪.‬‬

‫‪Like‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@MEAINDIA‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:43 PM‬‬

‫■‬

‫‪44‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Focus_Yoga_Birad_Persian.indd 1‬‬


‫عالقه من به یوگا از سال ‪ 2005‬شروع شد‪،‬‬ ‫هنگامی که سفر به دور دنیا را جهت درک‬ ‫این هنر باستانی توسط دوربین عکاسی خود‬ ‫آغاز کردم‪ .‬از جزایر کوه پانگان تا خیابان‬ ‫های نیویورک‪ ،‬لوس آنجلس و فرانکفورت‪،‬‬ ‫با مردمی از قاره های گوناگون مالقات کرده‬ ‫و سخنان آنها را در شوق خود ب��رای یوگا‬ ‫شنیدم که باعث شد عمیقا درون خود به کاوش‬ ‫بپردازم‪ .‬این بینش برای من فراهم شد که یوگا‬ ‫تمرینی جهانی است و این پذیرش جهانی‪،‬‬ ‫ناشی از میل به تغییر می باشد‪ .‬یوگا نه تنها در‬ ‫آساناها (‪ ، )asanas‬که در راه و روش عملی‬ ‫خود نیز انعطاف پذیر است‪ .‬یوگا دارای این‬ ‫کیفیت منحصر به فرد است که می تواند توسط‬ ‫هر مذهب‪ ،‬فرهنگ و هر دوره ای از زمان‬ ‫پذیرفته شود‪.‬‬

‫یوگا از طریق مجالت‪ ،‬کاالهای مصرفی و کارگاه‬ ‫های آموزشی به سراسر نقاط جهان نفوذ کرده است‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:43 PM‬‬

‫■‬

‫‪43‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Focus_Yoga_Birad_Persian.indd 42‬‬


‫مرکز توجه‬

‫راه‪ ،‬یوگا‬

‫است‬

‫مجمع عمومی سازمان ملل متحد (‪ )UN‬بنا به درخواست نخست‬ ‫وزیر هند‪ ،‬آقای نارندرا مودی در سپتامبر ‪ ،2014‬روز ‪21‬‬ ‫ژوئن را به عنوان روز جهانی یوگا مقرر نمود‬ ‫نوشته‪ :‬بیراد راجارام یاجنیک‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:43 PM‬‬

‫■‬

‫‪42‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Focus_Yoga_Birad_Persian.indd 43‬‬


‫باال‪ :‬زیورآالت ساخته شده با عاج و عقیق (پایین) در بخش کاوش و یک حمام کشف شده‬

‫سکونت بازگشت به قبل از بخش اولیه دره سند و وجود دارد که نشان می دهد این مکان می توانسته‬ ‫خشک شدن دره رود ساراسواتی)‪ .‬این منطقه هم مخزن دانه ها باشد که از لیمو ترش به عنوان حشره‬ ‫دارای آثار اولیه و تکامل یافته است‪.‬‬ ‫کش و از علف جهت جلوگیری از نفوذ‬ ‫بخش ه��ای هاکرا و اولیه با بیش از‬ ‫رطوبت بهره می برده اند‪.‬‬ ‫��ای‬ ‫�‬ ‫ه‬ ‫م��ج��س��م��ه‬ ‫‪ 500-600‬سال از یکدیگر جدا شده‬ ‫یک قبرستان با هشت قبر‬ ‫اند‪ .‬به نظر می رسد که مردم هاکرا س��ف��ال��ی��ن‪ ،‬آث���ار‬ ‫مربوط به دوران تکامل یافته‬ ‫جزو اولین ساکنین سند بوده اند‪ .‬یک ب���رن���زی‪ ،‬ق�لاب‬ ‫ه��اراپ��ان کشف ش��ده است‪.‬‬ ‫انبار غذا ساخته شده از آجرهای گلی ماهیگیری مسی‪،‬‬ ‫اغلب قبرهای پوشیده شده‬ ‫با یک طبقه باال رفته پوشانیده شده با مهر سفالی و یک‬ ‫با آجر دارای تابوت چوبی‬ ‫گل‪ ،‬متعلق به دوران تکامل یافته بخش ظرف برنز تزیین‬ ‫هستند‪ .‬قبرهای مختلف از‬ ‫هاراپان (‪ 2600‬پیش از میالد تا ‪ 2000‬شده با طال و نقره‬ ‫زی��ر ب��رش داده ش��ده ان��د تا‬ ‫پیش از میالد) با هفت اتاق مربع و یا در اینجا یافت شده‬ ‫شکل ب��رآم��دگ��ی خاکی را‬ ‫مستطیلی شکل نیز در اینجا یافت شده است‬ ‫تشکیل دهند و بدن در زیر آن‬ ‫اس��ت‪ .‬آث���اری از لیمو ت��رش و علف‬ ‫قرار گیرد‪ .‬باالی قبر با آجر‬ ‫تجزیه شده نیز روی بخش های پایین تر دیوار انبار پوشانده شده تا شکل سقف به خود گیرد‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:51 PM‬‬

‫■‬

‫‪41‬‬

‫■‬

‫‪Like‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@MEAINDIA‬‬

‫‪Channel‬‬ ‫‪MEA INDIA‬‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Rakhigarhi_Persian.indd 40‬‬


‫میراث‬

‫اجاق کشف شده در راکیگارهی‬

‫های نقاشی شده سیاه و قرمز‪ ،‬ظروف سرامیکی شده است‪ .‬مجسمه های سفالی‪ ،‬سنگ وزنه‪ ،‬آثار‬ ‫شکالتی و ظ��روف سرامیکی ذخیره می باشد‪ .‬برنزی‪ ،‬شانه سر‪ ،‬قالب ماهیگیری مسی‪ ،‬سوزن‬ ‫پروفسور شینده اظهار می دارد “ از دوران اواخر و مهر سفالین و همچنین یک ظرف برنزی تزیین‬ ‫تمدن هیچ بخشی در این تپه وجود‬ ‫شده با طال و نقره یافت شده است‪.‬‬ ‫ندارد‪ .‬از آنجا که ما در سطوح عمیق‬ ‫ی��ک ریخته گ��ری ط�لا‪ ،‬ب��ا ح��دود‬ ‫با‬ ‫قبرستان‬ ‫�ک‬ ‫�‬ ‫ی‬ ‫تر حفاری نکرده ایم‪ ،‬هیچ اطالعاتی‬ ‫‪ 3,000‬سنگ نیمه قیمتی جال‬ ‫درباره توالی فرهنگی تحت رسوبات ‪ 11‬اس��ک��ل��ت با‬ ‫نیافته همراه با تعدادی ابزار مورد‬ ‫س��ره��ای��ش��ان در‬ ‫هاراپان تکامل یافته وجود ندارد‪”.‬‬ ‫استفاده برای جال دادن به سنگ ها‬ ‫کاوش ها وجود شهر برنامه ریزی بخش شمالی از‬ ‫و یک کوره از زیر زمین بیرون‬ ‫ش��ده ای با خیابان هایی به پهنای زیر خاک بیرون‬ ‫کشیده شدند‪ .‬همچنین یک قبرستان‬ ‫‪ 1.92‬متر‪ ،‬و پهن تر از کالیبانگان کشیده شده است‪.‬‬ ‫با ‪ 11‬اسکلت با سرهایشان در‬ ‫را آشکار کردند‪ ،‬گرچه سفالگری کنار سرها‪ ،‬لوازم‬ ‫قسمت شمالی حفاری شد‪ .‬لوازم‬ ‫دقیقا به کالبانگان و باناوالی شباهت مورد نیاز روزمره‬ ‫مورد نیاز روزمره شان در کنار‬ ‫دارد‪ .‬درحالی که کالیبانگان در ساحل نگه داری می شده‬ ‫سرشان دفن شده بود‪ .‬سه اسکلت‬ ‫جنوبی رود گاگار واقع شده‪ ،‬باناوالی است‬ ‫زن ب��ا النگوهای ص��دف و یک‬ ‫به دوران تمدن دره سند تعلق داشته و‬ ‫بازوبند طال در نزدیکی یکی از‬ ‫در ‪ 120‬کیلومتری شمال غربی آن واقع است‪.‬‬ ‫آنها پیدا شده است‪ .‬سنگهای نیمه قیمتی که به‬ ‫همچنین چاله های احاطه شده با دیوار مورد نظر می رسد بخشی از یک گردن بند بوده اند نیز‬ ‫کاوش قرار گرفتند‪ ،‬که باور بر این است که برای وجود داشتند‪ .‬تعداد قابل توجهی مهر و موم نیز‬ ‫مراسم مذهبی یا قربانی استفاده می شده اند‪ ،‬و زه در این بخش یافت شده که دارای نوشته ضخیم‬ ‫کشی آجراندود جهت کنترل جریان فاضالب یافت “هاکرا ور” (‪ )Hakra Ware‬نشان ویژه تاریخ‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:51 PM‬‬

‫■‬

‫‪40‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Rakhigarhi_Persian.indd 41‬‬


‫‪ 1900‬پیش از میالد) واقع شده است‪ .‬در اوایل‬ ‫سال پیش‪ ،‬هر کدام از این دو تپه بیش از ‪25‬‬ ‫هکتار وسعت داشتند‪ ،‬اما بعد از کاوش مجموعا‬ ‫به ‪ 350‬هکتار مساحت رسیدند‪ .‬راکیگارهی‬ ‫از لحاظ ان��دازه‪ ،‬ابعاد و موقعیت استراتژی و‬ ‫همچنین اهمیت مسکونی از هاراپا و موهنجو‬ ‫– دارو پیشی گرفته است‪ .‬تا کنون‪ ،‬متخصصین‬ ‫بر این باور بودند که موهنجو – دارو در میان‬ ‫‪ 2,000‬بخش هاراپان‪ ،‬بزرگترین بخش موجود‬ ‫در هند‪ ،‬پاکستان و افغانستان بوده است‪ .‬در واقع‪،‬‬ ‫راکیگارهی تنها بخش دارای بقایای دوران اولیه‪،‬‬ ‫دوران تکامل یافته و اواخر تمدن دره سند در‬ ‫یک مکان واحد می باشد‪ .‬در ضمن‪ ،‬راکیگارهی‬ ‫یکی از معدود بخش های هاراپان است که دارای‬ ‫تاریخ ناگسستنی سکونت‬ ‫– جوامع کشاورزی اولیه‬ ‫باستان شناسان بر‬ ‫از ‪ 6000‬تا ‪ 4500‬پیش‬ ‫این باورند که آغاز‬ ‫از م��ی�لاد‪ ،‬اوای���ل تکامل‬ ‫تمدن هاراپان در‬ ‫شهرسازی ه��اراپ��ان بین‬ ‫رود گاگار واقع‬ ‫‪ 4500‬تا ‪ 3000‬قبل از‬ ‫در ه��اری��ان��ا رخ‬ ‫م��ی�لاد و دوران تکامل‬ ‫داده است‬ ‫ه��اراپ��ان از ‪ 3000‬قبل‬ ‫از م��ی�لاد ت��ا ف��روپ��اش��ی‬ ‫رمزآلودش حدود ‪ 1800‬پیش از میالد می باشد‪.‬‬ ‫پروفسور شینده اینچنین بازگو می کند “تپه‬ ‫اصلی راکیگارهی‪ ،‬که به نظر می رسد سنگر‬ ‫نظامی باشد‪ ،‬زیر روستاهای مدرن راکی کاس‬ ‫و راکی شاهپور واقع شده است‪ .‬کاوش هایی که‬ ‫به شکل گودال ( کاوش توسط ‪ ASI‬در (‪1999‬‬ ‫انجام گرفته‪ ،‬بخش تکامل یافته هاراپان را آشکار‬ ‫نموده است‪ ”.‬سفالگری یافت شده از هر پنج گودال‬ ‫ک��اوش ش��ده‪ ،‬دارای خصوصیات دوران تکامل‬ ‫هاراپان شامل ظروف ساده و نقاشی شده به رنگ‬ ‫قرمز‪ ،‬ظروف س��وراخ دار‪ ،‬ظروف سرامیکی‬ ‫قرمز‪ ،‬ظروف نقاشی شده سیاه بر روی قرمز‪،‬‬ ‫کوزه سفالی‪ ،‬ظروف کاربردی گلی قرمز‪ ،‬ظروف‬ ‫کرم رنگ سرامیکی‪ ،‬ظروف خاکستری‪ ،‬کوزه‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:50 PM‬‬

‫■‬

‫‪39‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Rakhigarhi_Persian.indd 38‬‬


‫میراث‬

‫در جهت عقربه های ساعت از باال چپ‪ :‬یکی از بخش های کاوش شده؛ عروسک‬ ‫های سفالی‪ ،‬تکه های النگوی شکسته‪ ،‬لوازم مسی و مهر هاراپان؛ ساخته های‬ ‫سفالی کاوش شده از راکی کاس‬

‫تا ‪ 2001‬اقدام به کاوش نمود تا شهری بزرگتر‬ ‫از موهنجو‪ -‬دارو و هاراپا آشکار شود‪ .‬باستان‬ ‫شناسان همچنین آثار باستانی با بیش از ‪5,000‬‬ ‫سال قدمت یافته اند‪.‬‬ ‫پروفسور واساند شینده‪ ،‬باستان شناس ارشد‬ ‫و سرپرست کاوش های راکیگارهی می گوید “‬ ‫شواهد یافته شده مانند خیابان های سنگفرش شده‪،‬‬ ‫سیستم زه کشی‪ ،‬جمع آوری عظیم آب باران‪،‬‬ ‫سیستم ذخیره سازی‪ ،‬آجرهای سفالی پخته شده‪،‬‬ ‫ساخت ماهرانه مجسمه برنز و همچنین فلزهای‬ ‫باارزش‪ ،‬نشان می دهند که راکیگراهی در اوایل‬ ‫دوران هاراپان اشغال شده بوده است‪ .‬همچنین‬ ‫جواهراتی شامل النگوی سفالی‪ ،‬پوسته صدف‬ ‫و حلزون‪ ،‬طال و سنگ های نیمه قیمتی یافت‬ ‫شدند‪ .‬در واقع این بخش در مرکز گاگار باسین‪،‬‬ ‫پرجمعیت ترین ناحیه تمدن هاراپان (‪-2600‬‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:51 PM‬‬

‫■‬

‫‪38‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Rakhigarhi_Persian.indd 39‬‬


‫گویا تمام تاریخ تمدن ما دوباره در راکیگارهی‬ ‫در نزدیکی هیسار واقع در استان هاریانا از‬ ‫سر گرفته می شود‪ .‬با کشف دو تپه جدید‪ ،‬که‬ ‫به هفت تپه کاوش شده پیشین اضافه شدند‪،‬‬ ‫راکیگراهی با پیشی گرفتن از منطقه مشهور‬ ‫موهنجو‪ -‬دارو در پاکستان‪ ،‬تبدیل به بزرگترین‬ ‫بخش شناخته شده ی هاراپان و یا تمدن دره‬ ‫سند شده است‪ .‬در واقع‪ ،‬باستان شناسان بر‬ ‫این باورند که آغاز تمدن هاراپان در حوزه‬ ‫رودخانه گاگار واقع در هاریانا رخ داده و به‬ ‫آرامی به دره سند کشیده شده است‪.‬‬ ‫ابتدا با کشف بقایای تمدن دره سند در سال‬ ‫‪ ،1963‬راکیگارهی بر روی نقشه باستان‬ ‫شناسی ظاهر گردید‪ .‬در سال ‪ 1997‬سازمان‬ ‫بررسی باستان شناسی هند (‪ )ASI‬تپه را‬ ‫تحت حفاظت گرفته‪ ،‬و بین سال های ‪1998‬‬

‫‪HARYANA‬‬

‫‪Rakhigarhi‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:50 PM‬‬

‫■‬

‫‪37‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Rakhigarhi_Persian.indd 36‬‬


‫میراث‬

‫شهر گم شده ی‬

‫راکیگارهی‬

‫این روستای وصف ناپذیر‪ ،‬با بیش از ‪ 350‬هکتار‬ ‫در هاریانا‪ ،‬یکی از بزرگترین تمدن های هاراپان در‬ ‫جهان است‪ .‬اینجا تنها مکانی است که همچنان باقی‬ ‫مانده های اوایل‪ ،‬اواسط و اواخر تمدن دره سند را در‬ ‫یک موقعیت واحد در خود نگاه داشته است‬ ‫نوشته‪ :‬ساوراب تانکا‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 8:55 PM‬‬

‫■‬

‫‪36‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Rakhigarhi_Persian.indd 37‬‬


‫کیلومتر است‪ .‬ایده ی ساخت دانشگاه جدید‪ ،‬در ابتدا‬ ‫توسط رییس جمهور وقت‪ ،‬دکتر ای پی جی عبدوالکالم‬ ‫در سال ‪ 2006‬مطرح شده و سپس توسط دکتر آمارتیا‬ ‫سن دنبال‪ ،‬و از طریق ‪ 11‬دانشجو جامه عمل پوشید‪.‬‬ ‫وزیر اتحادیه امور خارجه‪ ،‬خانم ساشما سواراج بطور‬ ‫رسمی اولین تیم دانشگاه را در ‪ 19‬سپتامبر ‪ 2014‬افتتاح‬ ‫کرد‪ .‬ناالندای قدیمی بنا شده در قرن پنجم پس از میالد‪،‬‬ ‫یکی از اولین دانشگاه های جهانی بود که تا سال ‪1193‬‬ ‫برپا بوده است‪ .‬این مکان به دانشجوهای بودایی‬ ‫اختصاص یافته بود‪ ،‬اما تدریس داروشناسی‪،‬‬ ‫ریاضی‪ ،‬نجوم‪ ،‬علوم سیاسی و هنرهای‬ ‫زیبا را نیز ارائه می کرده است‪ .‬درمیان‬ ‫دانشجوهای اولیه‪ ،‬در قرن هفتم یک‬ ‫جهانگرد چینی به نام هیون تسانگ بوده‬ ‫است – به یاد او سالنی در یک کیلومتری‬ ‫ویرانه های ناالندا ساخته شده است – که‬ ‫در آنجا درس خوانده و سپس در صندلی های‬ ‫قدیمی آموزش مشغول به تدریس شده است‪.‬‬ ‫بهرحال‪ ،‬ای��ن دانشگاه از دری��غ ک��ردن حمایت‬ ‫پادشاهان هندی در قرن های ‪ 11‬و ‪ 12‬رنج می برده‬ ‫است‪ .‬پایان در سال ‪ 1193‬فرا رسید‪ ،‬هنگامی که‬ ‫اختیار الدین محمد بن بختیار کیلجی‪ ،‬ژنرالی از حاکم‬ ‫سلسله برده داری قطب الدین ایبک‪ ،‬آن را به آتش‬ ‫کشید‪ .‬و این زمانی بود که دانشگاه هایی مانند آکسفورد‬ ‫(انگلیس) و بولوگنا (ایتالیا) افتتاح شدند – و ‪ 500‬سال‬ ‫تا تاسیس هاروارد و ییل فاصله بود‪ .‬باور بر این است‬ ‫که دانشگاه ناالندا در روزهای طالیی دارای ‪10,000‬‬ ‫دانشجو و ‪ 1,500‬استاد بوده است‪.‬‬

‫گوپا سابهاروال معاون دانشگاه ناالندا می گوید‪“ :‬‬ ‫تیم دانشگاه جدید دارای سایه ای از دانشگاه ناالندای‬ ‫باستانی خواهد بود و بر روی سطح انرژی صفر‪،‬‬ ‫نشر آلودگی صفر و محیطی سبز تمرکز خواهد کرد‪”.‬‬ ‫دانشگاه جدید از دانشگاهی موقت با مجوز سالمت و‬ ‫بهداشت و واحد تحقیقات آغاز به کار خواهد کرد‪ ،‬که‬ ‫در نزدیکی ایستگاه اتوبوس راجگیر می باشد‪ ،‬جایی‬ ‫که سیالو‪ ،‬مشهور بخاطر کاجاس (دسر هندی) به‬ ‫سختی ‪ 5‬کیلومتر فاصله دارد‪.‬‬ ‫ویرانه های صندلی باستانی آموزش‬ ‫شامل شش معبد آجری و ‪ 11‬صومعه‪،‬‬ ‫توسط سازمان بررسی باستان شناسی‬ ‫هند در طی سال های ‪ 1915-37‬و‬ ‫‪ 1974-82‬مورد کاوش قرار گرفته‬ ‫اند‪ .‬یک توقف بین راه در سیالو برای‬ ‫چشیدن کاجاس گزینه دیگریست که می‬ ‫تواند با بازدید از گنبد واق��ع در زاف��اردی‬ ‫مشابه آنچه در وایشالی یافت شده‪ ،‬همراه شود‪ .‬بازدید‬ ‫از مجسمه بودا واقع در مصطفی پور در ‪ 3‬کیلومتری‬ ‫ویرانه ها را نباید از دست دهید‪.‬‬ ‫مکان ارزشمند دیگر جهت بازدید‪ ،‬ناالندا ماهاویهار‬ ‫می باشد‪ .‬دولت بیهار آن را در زمینه سنت آموزش‬ ‫غنی شهر تاسیس نموده است‪ .‬و یا می توان در ونووان‪،‬‬ ‫اولین هدیه بیمبیسارا به گاوتام بودا توقف کرد‪ .‬گشت و‬ ‫گذار جالب دیگر پاواپوری‪ ،‬مکانی مقدس برای جین‬ ‫ها در ‪ 25‬کیلومتری راجگیر واقع شده است‪ .‬ماهاویرا‬ ‫در اینجا سوزانده شده است‪ .‬جالماندیر و ساموشاران‪،‬‬ ‫دو معبد زیبای جین در اینجا قرار گرفته اند‪.‬‬

‫چطور باید رفت‬ ‫نرده‬ ‫راجگیر دارای ایستگاه‬ ‫قطار می باشد‬ ‫قطارهای مستقیم از دهلی‬ ‫و پاتنا موجود می باشند‬ ‫راه هوایی‬ ‫نزدیک ترین فرودگاه‬ ‫پاتنا است که از آنجا ‪110‬‬ ‫کیلومتر راه زمینی تا‬ ‫راجگیر فاصله است‬ ‫بهترین زمان برای‬ ‫بازدید‪ :‬اکتبر تا مارس‬ ‫وزیر اتحادیه امور خارجه خانم ساشما سواراج تیم جدید دانشگاه‪ ،‬نمایندگان هنری مرکز انجمن بین المللی ناالندا را افتتاح نمود‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:47 PM‬‬

‫■‬

‫‪35‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Heritage_Nalanda_Persian.indd 34‬‬


‫میراث‬

‫میعاد‬

‫با تاریخ‬

‫احیای کالس های دانشگاه ناالندا واقع در راجگیر به‬ ‫افسون چرخه بودیسم بیهار افزوده است‬ ‫نوشته‪ :‬آنجانا کاترجی‬

‫بیش از ‪ 800‬سال پس از ویرانی صندلی های مدرسه‬ ‫باستانی‪ ،‬احیای دانشگاه ناالندا واقع در راجگیر غنی‬ ‫کردن چرخه توریست بودیسم بیهار را تضمین می‬ ‫کند‪ .‬شکل جدید این دانشگاه قدیمی در یکم (‪ )1‬سپتامبر‬ ‫‪ 2014‬از مرکز انجمن بین المللی راجگیر‪ ،‬واقع در‬ ‫‪ 15‬کیلومتری بقایای دانشگاه باستانی و با‪ 110‬کیلومتر‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:47 PM‬‬

‫■‬

‫‪34‬‬

‫■‬

‫فاصله از پاتنا مرکز استان بادبان های خود را می‬ ‫افرازد‪ .‬محوطه وسیع دانشگاه با ‪ 152‬هکتار مساحت‪،‬‬ ‫در نزدیکی گنبد ویشوا شانتی واق��ع در راتناگیری‬ ‫پراوات است که خود دارای شهرتی جهانیست‪ .‬فاصله‬ ‫بین گنبد شیری رنگ ‪ 129‬فوتی مشهور به پیس پاگودا‪،‬‬ ‫و محوطه دانشگاه در حال ساخت ‪ ، 2.0‬در حدود ‪7.5‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Heritage_Nalanda_Persian.indd 35‬‬


‫‪RAJASTHAN‬‬

‫‪Shekhawati‬‬

‫چطور به آنجا برویم‬

‫فرودگاه سانگانِر‪ ،‬جیپور‬ ‫نزدیک ترین راه به‬ ‫شکاواتی است‪.‬‬ ‫شکاواتی از طریق قطارهای‬ ‫دهلی‪ ،‬جیپور و بیکانر به‬ ‫راحتی در دسترس است‪.‬‬

‫بهترین زمان برای بازدید‬

‫اکتبر تا مارس‬

‫فاصله از مرکز‬ ‫پایتخت و مرکز استان‬

‫رامناث آپ��ودار هاولی که هم اکنون موزه‬ ‫است‪ ،‬یکی از اماکن مورد نظر می باشد که‬ ‫کار بازسازی در آن تحت نظارت متخصصین‬ ‫انجام گرفته و ‪ 10‬سال طول کشیده که نقاشی‬ ‫های پیچیده آن درخشش اولیه خود را پیدا کنند‪.‬‬ ‫برای ترویج هنر و فرهنگ شکاواتی و‬ ‫همچنین به عنوان یک جاذبه توریستی‪ ،‬این‬ ‫منطقه شاهد برگزاری جشنواره شکاواتی در‬ ‫فوریه می باشد‪ .‬این جشنواره بطور مشترک‬ ‫توسط سازمان توریست و بنیاد مورارکا بر‬ ‫پا شده و شامل تورهای سازمان یافته‪ ،‬هنر‬ ‫و صنایع دس��ت��ی‪ ،‬نمایش فیل ه��ا و گاوها‬ ‫(‪ ،)cattle fair‬غذاهای ارگانیک و بازی‬ ‫های محلی می باشد‪.‬‬

‫رتمولیک ‪ – 281‬ون یلهد‬ ‫تمولیک ‪ – 170‬روپیج‬ ‫حیاط زنانه در موزه مورارکا هاولی‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:45 PM‬‬

‫■‬

‫‪33‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Sekhawati-1_Persian.indd 32‬‬


‫میراث‬

‫(چپ) دیوار نقاشی شده زیبا در موزه مورارکا هاولی (راست) دروازه حکاکی شده پیچیده در حیاط هاولی اوتارا‬

‫پله به سمت در ورودی دیگری داخل حیاط به سبک نقاشی دی��واری مغول و راجپوت‬ ‫زنانه هدایت می شود‪ .‬نقاشی های این قسمت به شیوه راجستانی‪ ،‬با استفاده از گچ خیس‬ ‫و آینه می باشند‪.‬‬ ‫شامل پادشاه و ملکه‪ ،‬گیاهان و‬ ‫کامال مورارکا‪ ،‬مدیر بنیاد‬ ‫جانوران‪ ،‬خدای گانش و خدای‬ ‫در‬ ‫هاولی‬ ‫چندین‬ ‫م��ورارک��ا م��ی گوید “رنگهای‬ ‫کریشنا هستند‪.‬‬ ‫هاولی اوت���ارا‪ ،‬ساخته شده ن��اوال��گ��ار ترمیم‬ ‫نقاشی ه��ای دی��واری شکاواتی‬ ‫در سال ‪ 1890‬توسط کشار ِدو ش��ده ان���د‪ .‬نقاشی‬ ‫س��ال ها به ط��ول انجامیده اند‬ ‫مورارکا‪ ،‬به عنوان مهمانسرا ه��ای دی���واری با‬ ‫اما ما اطالعات کمی درم��ورد‬ ‫استفاده م��ی ش��ده و ه��م اکنون رنگ های طبیعی‬ ‫آنها داری���م‪ .‬ه��ر آنچه از آنها‬ ‫نیز محافظت ش��ده اس��ت‪ .‬شما بازسازی شده اند تا‬ ‫ب��اق��ی م��ان��ده‪ ،‬زی��ب��اس��ت گویی‬ ‫می توانید شاهد صحنه هایی از تازگی زندگی در‬ ‫دیروز نقاشی شده است‪”.‬‬ ‫صفوف ارتش‪ ،‬رادها – کریشنا آنها نمودار شود‬ ‫سوای محافظت‪ ،‬چندین هاولی‬ ‫در ناوالگار ترمیم شده اند‪ .‬نقاشی‬ ‫راسلیال‪ ،‬شیو پارواتی بر روی‬ ‫یک گ��او نر و چهره ه��ای خ��ان��واده سلطنتی های اصلی با رنگ های طبیعی بازسازی شده‬ ‫باشید‪ .‬خصوصیات اولیه تزیینی در اینجا کامال اند که زندگی تازه ای به خود گیرند‪ .‬دکتر‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:45 PM‬‬

‫■‬

‫‪32‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Sekhawati-1_Persian.indd 33‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Sekhawati-1_Persian.indd 30

31

2015 ‫ژانویه – فوریه‬

10/12/14 7:45 PM


‫میراث‬

‫(در جهت خالف عقربه های ساعت) یک گالری نقاشی و‬ ‫ورودی حیاط در موزه رامنات آپودار هاولی‪ ،‬جاروکاس‬ ‫(پنجره) رنگی در اوتارا هاولی و صحنه ای از عروسی‬ ‫خدای راما در موزه مورارکا هاولی‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:45 PM‬‬

‫■‬

‫‪30‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Sekhawati-1_Persian.indd 31‬‬


‫(باال) نقاشی های دیواری رادا کریشنا در موزه رامنات آپودری هاولی (صفحه روبرو) نقاشی های پادشاهان در موزه مورارکا هاولی‬

‫نقاشی ها در سال های ‪ 1900‬و ‪ 1930‬توسط عملیات حفاظت را در منطقه ناوالگار آغاز نمود‪.‬‬ ‫چیتراس (هنرمند) از مردمان کومار (سفالگر) بهرحال بزرگترین چالش‪ ،‬برگرداندن نقاشی ها‬ ‫نقاشی شده اند‪ .‬نقاشی های شکاواتی تحت تاثیر با استفاده از مواد سنتی و با حداقل مداخله بود‪.‬‬ ‫مدرسه های نقاشی مغول‪ ،‬جیپور و پارس قرار‬ ‫بار اول حفاظت جهت تمیز ک��ردن گرد و‬ ‫گرفته‪ ،‬و بر مبنای اساطیر‪ ،‬صحنه های شکار و غبار‪ ،‬پوشش گیاهی و بیولوژیکی انجام گرفت‪،‬‬ ‫صحنه های زندگی روزمره شکل‬ ‫ای��ن رون��د با تقویت و استحکام‬ ‫بخشیدن به بخش های آسیب دیده‬ ‫گرفته اند‪ .‬آنها بطور چشمگیری ب�����ه�����رح�����ال‪،‬‬ ‫در قسمت های گوناگون معماری‬ ‫تحت تاثیر بریتانیا و حضور بزرگترین چالش‬ ‫ه��اول��ی ادام���ه ی��اف��ت‪ .‬ب��ا ت�لاش‬ ‫تکنولوژی تغییر کردند‪ .‬با آغاز ب���ازس���ازی ای��ن‬ ‫متوالی‪ ،‬هاولی ها نزدیک به شکل‬ ‫قرن نوزدهم (‪ ، )19th‬حضور ن���ق���اش���ی ه���ای‬ ‫بی نقص خود هستند‪ .‬درحالیکه‬ ‫نقوشی مانند اتومبیل‪ ،‬هواپیما‪ ،‬دی���واری ب��ا م��واد‬ ‫برخی از آنها تبدیل به موزه شده‬ ‫گ��رام��اف��ون و م���ردان انگلیسی سنتی و حداقل‬ ‫اند‪ ،‬مابقی به عنوان هتل استفاده‬ ‫احساس می ش��ود‪ .‬بهرحال این مداخله در آنها بود‬ ‫نقاشی ه��ا ب��ا گ��ذر زم��ان رو به‬ ‫می شوند‪ .‬موزه مورارکا هاولی‪،‬‬ ‫زوال نهادند‪ .‬این اتفاق در نتیجه‬ ‫ی��ک ه��اول��ی ب��ا دو حیاط توسط‬ ‫ی پوسته دادن‪ ،‬شسته شدن نقاشی ها‪ ،‬فرسایش‪ ،‬جایرام داس مورارکا در سال ‪ 1900‬بنا گردیده‬ ‫شوره زدگی‪ ،‬جلبک های سیاه‪ ،‬و تغییر رنگ است‪ .‬این یک گالری روباز با حدود ‪ 700‬نقاشی‬ ‫رخ داده است‪ .‬بنابراین محافظت تنها راه حل اجرا شده بر روی دیوارها می باشد‪ .‬دروازه‬ ‫بود‪ .‬یاری ها از جانب بنیاد مورارکا رسید‪ ،‬که ورودی در حیاط جلویی باز می شود‪ .‬یک ردیف‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:44 PM‬‬

‫■‬

‫‪29‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Sekhawati-1_Persian.indd 28‬‬


‫میراث‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:44 PM‬‬

‫■‬

‫‪28‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Sekhawati-1_Persian.indd 29‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Sekhawati-1_Persian.indd 26

27

2015 ‫ژانویه – فوریه‬

10/12/14 7:44 PM


‫میراث‬

‫بازگشایی گالری‬

‫هنری راجستان‬

‫نقاشی های دیواری حک شده‪ ،‬پیچیده و زیبا‪ ،‬از هاولی (خانه های مجلل) واقع‬ ‫در شکاواتی یک درمان بصری ساخته اند‪ .‬این ساختار زمان را برای نقل‬ ‫داستان های دالوری و شجاعت دوران گذشته به چالش می کشد‬ ‫نوشته‪ :‬سوپریا آگاروال‬

‫اگر شما یک هنردوست عالقمند به تجربه میراث از این رو اینجا شکاواتی (باغ راو شکا) نامیده می‬ ‫غنی و معماری زیبای نقاشی های دیواری هستید‪ ،‬شود‪ .‬تاریخ اینطور اظهار می دارد که در قرن های‬ ‫شاکاواتی واقع در راجستان باید در صدر برنامه هجده و نوزده (‪ ، )19 & 18‬تاجران مارواری که‬ ‫بخاطر تجارت وسیع منطقه به اینجا‬ ‫سفرتان قرار گیرد‪ .‬منطقه شکاواتی‬ ‫جذب شده بودند‪ ،‬این هاولی مجلل یا‬ ‫درحدود ‪ 165‬کیلومتر از مرکز استان‬ ‫جیپور‪ ،‬شامل هزاران روستا و شهر در تاریخ اینطور‬ ‫خانه های غنی را ساخته اند‪ .‬غرق‬ ‫در زیر ناوالگر‪ ،‬سیکار‪ ،‬جونجونو بیان ش��ده که در‬ ‫در ثروت و فراوانی‪ ،‬فضای داخلی‬ ‫و بخشی از چورو‪ ،‬ناگور و جیپور قرن های هجده و‬ ‫و بیرونی این هاولی ها را با قاشی‬ ‫ق��رار گرفته و منزلگاه بزرگترین نوزده (‪and 18th‬‬ ‫های دی��واری آراسته اند که با تنوع‬ ‫مجموعه نقاشی های آبرنگی روی ‪ ،)19th‬تاجران‬ ‫زی��اد بیانگر حماسه ه��ای رامایانا‬ ‫م������ارواری ای��ن‬ ‫و ماهابهاراتا ت��ا کریشنا لیال می‬ ‫گچ در دنیا می باشد‪.‬‬ ‫این منطقه نام خود را از شکاوات هاوالی های مجلل‬ ‫باشند (طرح زندگی خدای کریشنا)‪.‬‬ ‫راجپور فرزند خاندان قبیله‪ ،‬ماها را بنا کرده اند‬ ‫همچنین باوری مبنی بر این است که‬ ‫نقاشی های دیواری توسط شکاواتی‬ ‫راو شکاجی گرفته است‪ ،‬کسی که‬ ‫حکومت خ��ود را با دالوری و شجاعت درق��رن راجپوت ها مرسوم شده اند‪.‬‬ ‫درحالیکه قسمت بیرونی هاولی مورد استفاده‬ ‫پانزدهم (‪ )15th‬بر پا نمود‪ .‬بعد از ماها راو‬ ‫شکاجی‪ ،‬فرزندانش برای قرن ها تا کنون‪ ،‬این مردان “مردانه” نامیده می شود‪ ،‬بخش داخلی برای‬ ‫سرزمین را با انواع هنر و فرهنگ رونق داده اند‪ .‬استفاده بانوان “زنانه” نام گرفته است‪ .‬بیشتر این‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:44 PM‬‬

‫■‬

‫‪26‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Sekhawati-1_Persian.indd 27‬‬


‫با یکدیگر در‬ ‫ژوهانسبورگ‪ ،‬آفریقای جنوبی‬

‫جدا از جشن های برگزار شده در خانه های‬ ‫هندی ها در آفریقای جنوبی‪ ،‬اجرای مراسم با‬ ‫فروش بلیط‪ ،‬هولی را تبدیل به فستیوالی کرده‬ ‫که بیشتر مورد بحث می باشد‪ .‬اولین جشنواره‬ ‫رنگ آفریقای جنوبی ‪ -‬جو برگ هولی وان‪-‬‬ ‫مردم را از تمام جنبه های زندگی جذب می‬ ‫کند‪ .‬لباس ها سفید بوده و پودر رنگ ها بطور‬ ‫سفارشی قابل تجزیه‪ ،‬قابل تبدیل به کود‪ ،‬غیر‬ ‫سمی و ضدآلرژی ‪ -‬تهیه شده از آرد برنج و‬ ‫رنگ خوراکی ‪ -‬می باشند‪ .‬این رویداد‪ ،‬باهم‬ ‫بودن و رنگ را در زندگی ما ترویج می دهد‪.‬‬ ‫مراسم بعدی برای ‪ 11‬آوریل برنامه ریزی‬ ‫شده است‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:47 PM‬‬

‫■‬

‫‪25‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Holi_Persian.indd 24‬‬


‫جشن ها‬

‫رنگ های یانگون‪ ،‬میانمار‬

‫هنگامی که به یانگون مهاجرت کردم‪ ،‬به دلیل مکان‬ ‫جدید‪ ،‬فرهنگ نو و مردم جدید‪ ،‬هیجان زده بودم‪.‬‬ ‫اما بیشتر دلم برای کشورم و بخصوص جشنواره‬ ‫های آن تنگ شده بود‪ .‬اما خیلی زود متوجه شدم که‬ ‫هر کجا هندی ها باشند‪ ،‬برای جشن گرفتن فستیوال‬ ‫هایشان دور هم جمع می شوند‪ .‬در یانگون‪ ،‬ما تمام‬ ‫دوسرا و ناواراتی را با همان‬ ‫مراسم هولی‪ ،‬دیوالی‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫شور و شوق جشن گرفتیم‪ .‬درحالیکه دیوالی جشن‬ ‫نور و آتش بازی است‪ ،‬ناراواتی درم��ورد گابرا‬ ‫(رقص سنتی گوجرات) می باشد‪ .‬اما هولی‪ ،‬جشن‬ ‫مورد عالقه ماست‪ ،‬زیرا در آن با رنگ و آب در‬ ‫نوای طبل ها بازی می کنیم‪ .‬سال قبل‪ ،‬ما رقابت‬ ‫سرگرم کننده ای داشتیم که در آن‪ ،‬شخصی که از‬ ‫همه رنگی تر شده بود‪ ،‬عنوان “رنگارنگ ترین فرد‬ ‫یانگون” را دریافت می کرد‪ .‬پس از آن همه با هم‬ ‫یک نهار کامال هندی ‪ -‬دال ماکنی (عدس با ادویه‬ ‫کاری)‪ ،‬برنج‪ ،‬روتی (نان هندی)‪ ،‬شاهی پنیر (پنیر‬ ‫بز بصورت خورشتی غلیظ) داشتیم‪ .‬بیشترین چیزی‬ ‫که بزاق دهان را راه می انداخت گوجیا ( دسر سرخ‬ ‫شده مخصوص هولی) بود که فکرش را نمی کردم‬ ‫بتوانم اینجا پیدایش کنم!‬

‫جشنهای قاهره‪ ،‬مصر‬

‫از زمان فاروس‪ ،‬مصری ها ظهور بهار را با‬ ‫“شام النسیم” یا “نسیم تازه را بو کن” جشن می‬ ‫گیرند‪ .‬آنها برای تماشای شکوفایی گلها در گروه‬ ‫های بزرگ به پارک رفته و همراه با آن غذاهای‬ ‫ویژه مانند تخم مرغ رنگ شده و ماهی دودی‬ ‫میل می کنند‪ .‬اخیرا مصری ها اقدام به برگزاری‬ ‫جشن هولی به سبک هندی‪ ،‬با پخش کردن رنگها‬ ‫کرده اند‪ .‬هرسال یک جشنواره رنگ در قاهره‬ ‫(از سال ‪ )2010‬برگزار می شود که در آن بیش‬ ‫از ‪ 16,000‬نفر شرکت کننده به یکدیگر گوالل‬ ‫(پودر رنگی) پرتاب می کنند‪ .‬همزمان با رقص‬ ‫با آهنگ های هندی و مصری‪ ،‬ساندویچ های‬ ‫هندی سرو می شود‪.‬‬ ‫– محمود رستم‬

‫– راچی آگاروال‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:47 PM‬‬

‫■‬

‫‪24‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Holi_Persian.indd 25‬‬


‫جشنواره “شادی” در کره‬

‫سوکیونگ‪ ،‬تاجر حرفه ای اهل سئول می‬ ‫گوید‪ ،‬هولی جشن “شادی” است‪ ،‬رد و بدل‬ ‫ک��ردن رن��گ ه��ا نشان ده��ن��ده شریک شدن‬ ‫در شادی است درحالیکه سهم زیادی از آن‬ ‫می بریم‪ .‬امتیاز علی‪ ،‬نماینده سابق انجمن‬ ‫هندی ها در کره می گوید پس از این هولی‬ ‫تنها توسط هندی ها جشن گرفته نمی شود‪.‬‬ ‫او اظهار داشت “از سال ‪ 2012‬حسن نیت‬ ‫ابتکار یک انجمن داوطلبانه هندی در کره‪،‬‬

‫مردم تمامی انجمن ها را به مشارکت فعاالنه‬ ‫در مراسم واداشت‪ .‬درحال حاضر‪ ،‬هولی یک‬ ‫جشن بین المللی می باشد‪ ”.‬کره ای ها دارای‬ ‫گوالل سفارشی ( پودر رنگ شده) به سبک‬ ‫واقعی هندی‪ ،‬مثل مخلوط زردچوبه و آرد‬ ‫گندم هستند‪ .‬رقص با ضرب آهنگ بالیوود‬ ‫و افراط در خوراک خوشمزه هندی از جمله‬ ‫کارهایی است که به وفور در این مراسم دیده‬ ‫می شود‪.‬‬ ‫– آنجلی سومی‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:47 PM‬‬

‫■‬

‫‪23‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Holi_Persian.indd 22‬‬


‫جشن ها‬

‫دبی همیشه در حال تحول‬

‫سال گذشته بیش از ‪ 22,000‬نفر هولی را‬ ‫در پارک شگفت انگیز آکوا جشن گرفتند و‬ ‫من و خانواده ام آنقدر خوش شانس بودیم که‬ ‫در آنجا حضور داشته باشیم‪ .‬درحالیه غرق در‬ ‫سنت ‪ -‬پرتاب کردن رنگ ها به سمت یکدیگر‪،‬‬ ‫سرگرمی هایی مانند پخش آهنگ های هولی‬ ‫توسط یک دی جی و غرفه های غذا با شیرینی‬

‫های هندی‪ -‬بودیم‪ .‬گرچه این جشنواره در‬ ‫مقیاس بسیار بزرگتر در هند برگزار می شود‪،‬‬ ‫ما سعی کردیم که همان “حس” جشنواره را‬ ‫داشته باشیم‪ .‬بهترین بخش آن تجربه ی کودکان‬ ‫ما به عنوان کسانی که اینجا به دنیا آمده اند‪،‬‬ ‫درباره ماهیت هولی بود‪ .‬این یک سرگرمی‬ ‫ناب و سرشار از رنگ بود‪.‬‬ ‫– آنی ورما‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:47 PM‬‬

‫■‬

‫‪22‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Holi_Persian.indd 23‬‬


‫ریزش بازی و سرگرمی در کالیفرنیا‪،‬‬ ‫ایاالت متحده‬

‫سانیواله در کالیفرنیای امریکا‪ ،‬شاهد رقص باران‬ ‫فیلم های هندی در مراسم هولی با عنوان اسپلش‬ ‫امانیا (‪ )Splashomania‬می باشد‪ .‬هزاران نفر‬ ‫از منطقه خلیج در پارک بایلند گردهم می آیند‬ ‫تا این مراسم منحصر به فرد را جشن بگیرند‪.‬‬ ‫همراه با جشنی پرانرژی با مصرف بیش از‬ ‫‪ 5,000‬پوند رنگ طبیعی‪ ،‬اجرای پر چلپ چلوپ‬ ‫رقص بالیوودی در بین مردم غوغا می کند‪.‬‬ ‫هولی آش��ا‪ ،‬ب��رگ��زار ش��ده توسط سازمان‬ ‫غیرانتفاعی آموزشی آش��ا‪ ،‬تاسیس شده توسط‬ ‫دانشگاه برکلی در استنفورد‪ ،‬دارای ‪ 5,500‬پوند‬ ‫رنگ خوراکی همراه با بزن و بکوب و رقص‬ ‫برای دو روز متوالی است‪ .‬همچنین بازی های‬ ‫سرگرم کننده و خوراک های لذیذ جهت پرخوری‬ ‫موجود می باشند‪.‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:47 PM‬‬

‫■‬

‫‪21‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Holi_Persian.indd 20‬‬


‫جشن ها‬

‫سایه های‬

‫جهانی هولی‬

‫جشن رنگ ها فراتر از مرزها‪ ،‬جنب و جوش و شادی را در سراسر جهان‬ ‫پراکنده می کند‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 4:47 PM‬‬

‫■‬

‫‪20‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Holi_Persian.indd 21‬‬


‫بیشتر بدانیم‬

‫برای سالروز ‪ 70‬مین (هفتادمین) سال‪ ,‬مرکز‬ ‫اطالعات سازمان ملل برای هندوستان و کشور‬ ‫بوتان سال مبارزه طوالنی به نام جوان در ‪70‬‬ ‫سالگی طراحی کرده است که شامل پروژه‬ ‫کتاب‪ -‬نمایشگاه می شود که تاریخ مشترک رابطه‬ ‫هندوستان‪-‬سازمان ملل از سال ‪ 1945‬تا سال‬ ‫‪ 2015‬به وضوح معرفی می کند‪.‬‬

‫(در جهت عقربه های ساعت از باال) پرچم اینزیان جدید در دریاچه ساکسس باال رفت‪ ,‬نگاه کلی جلسه عمومی اجالس سران عصر طالیی و سر ای راماسوامی‬ ‫مودالیر‪ ,‬عضو ذخیره شورای اجرایی فرماندار کل منشور سازمان ملل را در فرانسیسکو در ‪ 26‬ماه ژوئن سال ‪ 1945‬امضا کرد‪.‬‬ ‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:25 PM‬‬

‫■‬

‫‪19‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Progress_Young india_Persian.indd 18‬‬


‫مشارکت‬

‫در این راستا‪ ,‬روند اصالحات داخلی‪,‬‬ ‫که توسط نخست وزیر هندوستان آغاز‬ ‫شده است‪ ،‬عامل مهمی خواهد بود‪.‬‬ ‫عامل اصلی ای��ن رون��د اصالحی‬ ‫زیر بنای پیشرفت و همچنین یکی از‬ ‫موضوعات عمده اج�لاس س��ران جی‬ ‫بیست است‪ .‬از نظر داخلی ‪,‬هندوستان‬ ‫تقریبا کار بر روی جوانبی مثل آغاز‬ ‫بودجه ‪ 2014‬و بازگشایی بخش های‬ ‫اقتصادی مهم ب��رای سرمایه گذاری‬ ‫مستقیم خارجی را آغاز کرده است‪.‬‬ ‫اکنون‪ ,‬به طور موفقیت آمیزی مسئله‬ ‫در سطح بین المللی متوقف شده است‬ ‫با ارائ��ه درخواست ب��رای مازادهای‬ ‫جهانی که برای پیشرفت پروژه های‬ ‫رهبران جهان سال ‪ 2014‬در استرالیا مالقات کرد‬ ‫زیر ساختی در اط��راف جهان جابه‬ ‫ج��ا ش��ده اس��ت‪ .‬ب��ع�لاوه‪ ,‬در اج�لاس‬ ‫سران جی بیست‪ ,‬هندوستان اصرار‬ ‫به تغییرات ساختاری در اقتصاد جهانی ادامه داد‪ ,‬به اعالمیه جی بیست اضافه شد ‪ ,‬که نشانه پیروزی‬ ‫بخصوص در مؤسسات مالی جهانی که هنوز نمونه شیرینی برای هندوستان بود‪.‬در گزارشی ‪ ,‬اعالمیه ی‬ ‫ضد فساد جی بیستو همچنین برخی از نگرانی های‬ ‫قابل قبولیاز اقتصادهای نوظهور ارائه نکرده اند‪.‬‬ ‫از نظر دستیابی های واقعی اجالس‪ ,‬پیشرفتهای اصلی هندوستان منعکس شده است‪.‬‬ ‫موفقیت چشمگیر دیگر هندوستان در‬ ‫اصلی هندوستان در زمینه قانون مالیات‬ ‫زمینه حواله ها بود‪ .‬در ‪ 70‬میلیارد دالر‬ ‫ب��ود‪ .‬اول اینکه ‪ ,‬جی بیست خودش‬ ‫را به ح��ذف کامل و تغییرنظام بهره از دی������د گ���اه‬ ‫آمریکا‪ ,‬هندوستان بزرگترین گیرنده‬ ‫متعهد کرد که تالشی جهت مهار گریز ه���ن���دوس���ت���ان‪,‬‬ ‫حواله های جهان است اما سهم عمده‬ ‫مالیاتی در سراسر مرز کشور توسط مهمترین بخش‬ ‫ایی از آن را در ترانزیت از دست می‬ ‫چند ملیتی ها تا س��ال ‪ 2015‬خواهد دس���ت���ور جلسه‬ ‫دهد‪ ،‬این در حالی است که همانگونه‬ ‫بود ‪.‬این کار قدرت هندوستان تقویت جی بیست جذب‬ ‫که گفته شد برخی کشورها بیش از‬ ‫خواهد کرد چرا که به مذاکره با ایمن س��رم��ای��ه ب��رای‬ ‫‪ 10‬درصد در کارمزد های جابه جایی‬ ‫گاه مالیاتی جهت بازگرداندن پول های ت���وس���ع���ه زی���ر‬ ‫هزینه می کند‪.‬جی بیستتعهدش را برای‬ ‫غیر قانونی به وطن خواهد انجامید‪ .‬ساختی بود‬ ‫آن طرح که تا پنج درصد موجب سقوط‬ ‫میشود ‪ ,‬تکرار کرده است کهدرعوض‬ ‫دوم‪ ,‬دادگاه گزارش معمول استاندارد و‬ ‫تبادل خودکار اطالعات مالیاتی را تایید می کند که ‪ ,‬پول نقد بیشتری در اختیار هندی های داخل کشور‬ ‫به ساخت تبادالت بین المللی روشن تر کمک خواهد قرار خواهد داد‪.‬‬ ‫این گروه ‪ 20‬اقتصاد اصلی دنیا در سال ‪2008‬‬ ‫کرد‪ .‬در حقیقت‪ ,‬با مداخله موثر آقای مدی ‪ ,‬که توسط‬ ‫دیگر رهبران نیز حمایت شد‪ ,‬شرط جداگانه ای که مطرح شد ‪ ,‬هنگامی که بعد از بحرانهای مالی جهانی‬ ‫تاکید کننده روشن سازی در شیوه های مالیاتی است‪ ، ،‬به سطح گردهمایی رهبران آن سال ارتقا یافت‪ .‬از آن‬ ‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:37 PM‬‬

‫■‬

‫‪10‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Partnership_G20_Persian.indd 11‬‬


‫مشارکت‬

‫سیاست خوب‪ :‬در داخل و‬

‫خارج از کشور‬

‫در اجالس سران جی بیست‪ ,‬سیاست ماهرانه هندوستان شاهد الحاق دستور جلسه اصالحی اجرا‬ ‫شده توسط دولت نارندارا مدی در داخل کشور و پیش بینی هایش در صحنه بین المللی بود‬ ‫نوشته‪ :‬مایوری موخرجی‬

‫عامه م��ردم اغلب عالقه ی کمی به پیگیری‬ ‫مذاکرات مطرح شده بر سر میزهای مهم جهانی‬ ‫نشان می دهند و اینکه واقعا چگونه آنها بر زندگی‬ ‫یک فرد معمولی تاثیر می گذارند‪ .‬اما اگر با دقت‬ ‫نگاه کنید‪ ,‬خواهید دید چگونه‪ ,‬همه در دام سیاست‬ ‫های قدرت های بلند پایه هستند‪ 20 ,‬نفر از رهبران‬ ‫بزرگترین اقتصاد های جهان‪ ،‬شامل نخست وزیر‬ ‫هندوستان آقای نارندارا مدی‪،‬بر پیامدهای تمرکز‬ ‫کردند که احتمالی برای بهتر شدن زندگی هرروزه ما‬ ‫در اجالس سران جی بیستخواهد بود که درتاریخ ‪-15‬‬ ‫‪ 16‬نوامبر ‪ 2014‬در بندر بریزبین استرالیا برگزار‬ ‫می شود‪.‬‬ ‫در باالی لیست نتیجه رشد اقتصادی و استخدام‬ ‫وجود داشت‪ .‬به طور چشمگیر‪ ,‬در واکنش به بحران‬ ‫های مالی سال ‪2007-2008‬که ضعیف کننده بود که‬ ‫برخی ا بر آن داشت تا بقای سیستم بین المللی را زیر‬ ‫سوال ببرند‪ ,‬و اینکه جی بیست برای تبادل نظر در‬ ‫سطح رهبران ارتقاء یافته است‪ .‬از آن هنگام‪ ,‬اقتصاد‬ ‫جهانی بهبود یافته است و به طور یکنواخت در مسیر‬ ‫تجدید قوا حرکت می کند اما چگونگی اوضاع اخیر‬ ‫همچنان چالش برانگیز است‪ .‬جی بیست سعی می کند‬ ‫تا نرخ رشد دودرصدی جهانی ساالنه را حفظ کند و‬ ‫هندوستان(در کنار چین) که رشد نزدیک به پنج تا‬ ‫شش درصد را برآورد کرده اند‪ ،‬نقش مهمی در کمک‬ ‫به گروه در راستای رسیدن به هدفش خواهد داشت‪,‬‬ ‫بخصوص از وقتی که برخی اقتصادهای پیشرفته‬ ‫برای بازگشت به استقالل خودشان تالش می کنند‪..‬‬

‫نخست وزیر استرالیا آقای تونی آبوت با نخست وزیر هندوستان آقای نارندارا‬ ‫مدی در اجالس سران جی بیست‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:37 PM‬‬

‫■‬

‫‪9‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_G20_Persian.indd 8‬‬


‫مشارکت‬

‫نخست وزیر هندوستان با رهبران جزایر اقیانوس آرام در سووا‪ ,‬فیجی دیدار می کند‪.‬‬

‫برای مطرح کردن مسائل و نگرانی هایشان در آموزشی برای ظرفیت سازی در منطقه تغییر اقلیم‬ ‫سطح جهانی به کار می رود‪ .‬در واقع‪ ,‬در سالهای تامین خواهد کرد‪ .‬آقای مدی افزود که هندوستان‬ ‫اخیر‪ ,‬اجالس سران آسیای شرقی بعنوان یکی از طرح پیشبرد پ��روژه جزایر پان اقیانوس آرام‬ ‫قدرتمندترین گردهمایی ها برای امور آسیا در متن برای پزشکی از راه دور وتحصیل از راه دور در‬ ‫بین المللی پدیدار شده است‪ .‬مثال‬ ‫راستای تنظیم پروژه موفقآفربقا‪ -‬پان‬ ‫خوب این موضوع روشی است که‬ ‫توسط را پیشنهاد داده است‪.‬وی گفت‬ ‫نخست وزی��ر هندوستان در محل‬ ‫که هندوستان از قبل روی پروژه‬ ‫رابطه هندوستان‪-‬‬ ‫انرژی خورشیدی با جزایر اقیانوس‬ ‫سخنرانی برای جلب توجه دیگران آس���ه ان گستره‬ ‫آرام در سطح جامعه ک��ار میکرد‬ ‫به مسائل و نگرانی ه��ای جهانی وسیعی از حوزه‬ ‫و کانون های منطقه ای در جزایر‬ ‫‪ ,‬مثل امنیت سایبری و تروریسم ه�����ای ت���ج���اری‬ ‫اقیانوس آرام ایجاد خواهد شد‪.‬‬ ‫استفاده ک��رد‪ .‬مشارکت اقتصادی وانتقال فرهنگی و‬ ‫آق���ای م��دی همچنین خبر مهم‬ ‫جامع منطقه که اخیرا تحت مذاکره گردشگری را در‬ ‫افزایش کمک مالی مشروط هندوستان‬ ‫است دستیابی مهم دیگری از اجالس برمی گیرد‬ ‫سران آسیای شرقی است‪.‬‬ ‫به همه کشور جزایر اقیانوس آرامرا‬ ‫نخست وزیر هندوستان پس از آن‬ ‫اعالم کرد که هندوستان‪ ,‬که برای‬ ‫به سووا در فیجی رسید تا گرد همایی مشارکت پروژه های اجتماع انتخابی آنها‪ ,‬از ‪ 125000‬دالر‬ ‫جزایر اقیانوس آرام‪ -‬هندوستان را همراهی کند کنونی سالیانه به ‪ 200000‬دالر ساالنه‪ ,‬خواهد‬ ‫جایی که با رهبران ‪ 14‬ملت جزایر اقیانوس آرام رسید‪ .‬او همچنین می گوید که هندوستان ویزای‬ ‫مالقات کرد و گروهی از مقیاس ها برای تقویت ورودی گردشگران همه ‪ 14‬ملت جزایر اقیانوس‬ ‫روابط شامل بودجه اقتباسی خاص ‪ 1‬میلیون دالری آرام را می پذیرد تا مشکالت مربوط به صدور‬ ‫را اعالم کرد‪ .‬با آن بودجه‪ ,‬هندوستان کمک فنی و ویزا را کاهش دهد‪.‬‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:35 PM‬‬

‫■‬

‫‪8‬‬

‫■‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Partnership_Multilateral Summit copy_Persian.indd 1‬‬


‫‪ 25‬مین(بیست پنجمین) اجالس سران آسه آن و اجالس های مربوطه در میان مار‬

‫آمد‪ .‬سرانجام‪ ,‬اجالس ساالنه انجمن جنوب آسیا برای از سال ‪ ,2002‬هندوستان اجالسهای سالیانه ای با‬ ‫مشارکت منطقه ای سارس در نپال وجود داشت‪ .‬نگرش ‪ 10‬کشور گروه داشته است و هر دو اکنون مشارکت‬ ‫هماهنگ با موفقیت اجالسبریکس (برزیل‪ ,‬روسیه‪ ,‬هند‪ ,‬راه��ب��ردی را باهم به اشتراک می گ��ذارن��د‪ .‬رابطه‬ ‫چین و آفریقای جنوبی)‪ ,‬برگزار شده اوایل سال‪ ,‬این هندوستان‪ -‬آسه آن حوزه ی وسیعی از زمینه های‬ ‫قرار مالقاتها نظر کل گرا تالش های‬ ‫تجاری وانتقال فرهنگی و گردشگری‬ ‫دیپلماتیک جهانی گسترده هندوستان را‬ ‫علمی و امنیتی رادر بر می گیرد‪.‬‬ ‫س��ی��اس��ت مصوبه‬ ‫پیشنهاد می کند‪.‬‬ ‫توافق تجارت آزاد در خدمات و سرمایه‬ ‫روز‬ ‫��ه‬ ‫�‬ ‫ب‬ ‫ش��رق��ی‬ ‫گذاری که تعداد کمی از جنبه های دور‬ ‫بیایید ب��ا اج�ل�اس ه��ای آس��ه آن ‪-‬‬ ‫هندوستان‪ /‬آسیای شرقی شروع کنیم‪ .‬شده‪ ,‬دوره جدیدی‬ ‫از ابزاری شدن است‪ ،‬نقطه عطف مهمی‬ ‫این دو اجالس روی سیاست نگاه شرقی از پ��ی��ش��رف��ت‬ ‫در روابط است‪ .‬در کنار توافق تجارت‬ ‫ده��ه ه��ای گذشته دهلی ن��و ب��ه وج��ود اقتصادی‪ ,‬صنعتی‬ ‫آزاد در بازرگانی‪ ,‬که در سال ‪2011‬‬ ‫آمد وبه آماده سازی زمینه مالقاتهای س���ازی وت��ج��ارت‬ ‫عملی شد ‪,‬معاهده جدیدپتانسیلی برای‬ ‫مستمر هندوستان با همسایگانش در بین هندوستان و‬ ‫دگرگون سازی پیوندهای هندوستان‪-‬‬ ‫جنوب شرقی آسیا کمک می کند‪.‬سیاست شریکایش در آسه‬ ‫آسه آن نیزدر پی خواهد داشت‪ .‬اجالس‬ ‫مصوبه شرقی به روز شده‪ ,‬مورد تاکید آن را نشان می دهد‬ ‫سران آسیای شرقی‪ ,‬که بدنبال اجالس‬ ‫س��ران هندوستان‪-‬آسه آنبرگزار شد‬ ‫نخست وزیر‪ ,‬دوره جدیدی از پیشرفت‬ ‫اقتصادی‪ ,‬صنعتی سازی وتجارت بین هندوستان و ‪,‬نمونه گسترده ای از آن است که همه بانکداران منطقه‬ ‫شریکایش در آسه آن را مشخص می کند‪ .‬هندوستان را به صحنه آورد‪ .‬که شامل کشورهای آمریکا‪ ,‬روسیه‪,‬‬ ‫در سال ‪1992‬بعنوان شریک منطقه ای به اجالس آسه چین‪ ,‬ژاپن‪ ,‬کره جنوبی‪ ,‬استرالیا و نیوزلند است‪ ,‬و‬ ‫آنپیوست و به عضو ثابت در سال ‪ 1996‬ارتقا یافت‪ .‬به عنوان فرصت عالی برای رهبران آسیا اقیانوسیه‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 7:35 PM‬‬

‫■‬

‫‪7‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Partnership_Multilateral Summit copy_Persian.indd 6‬‬


‫مشارکت‬

‫از اقتصاد تکوینی‬

‫تا قدرت تکوینی‬

‫هندوستان از طریق مشارکت قویش در گردهمایی های چند جانبه‪ ,‬اکنون نظم جهانی‬ ‫منصفانه تری را شکل می دهد و استوارنامه های خودش را جایگزین می کند‬ ‫نوشته‪ :‬مایوری موخرجی‬ ‫م��اه نوامبر س��ال ‪ 2014‬بعنوان م��اه بی نظیری در‬ ‫سیاست چند جانبه هندوستان با شرکت نخست وزیر‬ ‫آقای نارندارا مدی در بیش از چهار گرد همایی بین‬ ‫المللی در مدت کمتر از سه هفته تلقی می شود‪ .‬دوره ی‬ ‫ماموریت با دو قرارمالقات جداگانه با رهبران آسیایی‬

‫دور نماي هند‬ ‫‪10/12/14 7:35 PM‬‬

‫■‬

‫‪6‬‬

‫■‬

‫آغاز شد‪ :‬اجالس بین هندوستان و انجمن کشورهای‬ ‫جنوب شرقی آسیا آسه آن و اج�لاس آسیای غربی‬ ‫که در میانبار برگزار می شود‪ .‬سپس به مالقات با‬ ‫رهبران ‪ 14‬کشور جزایر اقیانوس آرام در سووا‪ ,‬فیجی‬ ‫و تمام مقامات دولت ملتهای جی بیست در استرالیا‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪Partnership_Multilateral Summit copy_Persian.indd 7‬‬


‫فهرست مطالب‬ ‫‪20‬‬

‫‪16‬‬ ‫‪62‬‬

‫مشارکت‬

‫از اقتصاد تکوینی تا قدرت تکوینی ‪06...................‬‬

‫مشارکت‬

‫نوآوری‬

‫اجازه دهید غذا داروی شما باشد ‪46......................‬‬

‫نوآوری‬

‫سیاست خوب‪ :‬در داخل و خارج از کشور ‪09..........‬‬

‫جذابیت تکه دوزی ها و پالت پاتا ‪50.....................‬‬

‫مشارکت‬

‫تصویر کلی‬

‫‪ 50‬سال همکاری فنی و اقتصادی ‪12....................‬‬

‫ریوییرا فرانسوی از شرق ‪54.............................‬‬

‫موفقیت‬

‫فرهنگ‬

‫طالی سفید کشور ‪14........................................‬‬

‫دور چهارم چرخه ی دارما ‪62............................‬‬

‫پیشرفت‬

‫فرهنگ‬

‫سازمان ملل در هفتاده سالگی‬ ‫جوان می شود ‪16........................................... .‬‬

‫موسیقی‬

‫سایه های جهانی هولی ‪20..................................‬‬

‫کتاب ها‬

‫جشن ها‬ ‫میراث‬

‫بازگشایی گالری هنری راجستان ‪26.....................‬‬

‫میراث‬

‫اختیار دیگران را در دست گرفتن ‪66....................‬‬ ‫یافتن راهی با راگاس ‪..73....................................‬‬ ‫چطور مهابهارتا لباس اسپانیایی بر تن کرد؟ ‪78.......‬‬

‫بررسی‬

‫یوگا در طی عصرها ‪80....................................‬‬

‫میعاد با تاریخ ‪34.............................................‬‬

‫بررسی‬

‫شهر گم شده ی راکیگارهی ‪36............................‬‬

‫بزرگداشت‬

‫راه‪ ،‬یوگا است ‪42............................................‬‬

‫گفتگو‬

‫میراث‬

‫مرکز توجه‬ ‫موفقیت‬

‫مجاهدت نوبل ‪45.............................................‬‬

‫هندی ها در یک تعالی جهانی ‪82.........................‬‬

‫زنده باد کشور ما ‪84.........................................‬‬

‫“یک تالش کوچک‪ ،‬می تواند‬ ‫تغییری بزرگ بیافریند” ‪88................................‬‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪11/12/14 6:05 PM‬‬

‫■‬

‫‪5‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪content_Persian.indd 4‬‬


‫دور نماي هند‬ ‫شمارہ ‪ ■ 1‬جلد ‪ ■ 29‬ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫ویرایشگر‪ :‬سید اکبرالدین‬ ‫دستیار ویرایشگر‪ :‬نیکیلش دیکسیت‬ ‫وزارت امور خارجه‬ ‫شماره اتاق ‪ ،152‬بخش ‘‪ ،’A‬شاستری بهاوان‪،‬‬ ‫دهلی نو – ‪India ،110001‬‬ ‫‪Tel.: +91.11.23388949, 23381719,‬‬ ‫‪Fax.: +91.11.23384663‬‬ ‫وبسایت‪http://www.indiandiplomacy.in :‬‬ ‫برای نظردهی‪ /‬سواالت‪osdpd2@mea.gov.in :‬‬ ‫گروه رسانه ای مکس پوشر هند ‪Ltd Pvt‬‬ ‫ناشر و مدیراجرایی ارشد ‪ :‬ویکاس جوهری‬ ‫مدیراجرایی شرکت و مدیرعامل‪ :‬پراکاش جوهری‬ ‫سردبیر اجرایی‪ :‬ساوراب تانکا‬ ‫دفتر مرکزی‬ ‫گروه رسانه ای مکس پوشر هند ‪Ltd Pvt‬‬ ‫واحدهای شرکتی میرا‪ ،‬طبقه دوم‪ ،‬واحد شماره ‪F2B‬‬ ‫ایشوارنگر‪ ،‬قطعه ‪ 1‬و ‪2‬‬ ‫دهلی نو‪ ،‬خیابان ماتورا ‪India ،110065‬‬ ‫‪Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199‬‬ ‫‪CIN No: U22229DL2006PTC152087‬‬

‫الهند برای نظردهی‪ /‬سواالت‪:‬‬ ‫‪indiaperspectives@maxposure.in‬‬ ‫برای سواالت‪MMGIPL /‬‬ ‫تلفن‪091-11-43011111 :‬‬ ‫فاکس‪091-11-43011199:‬‬ ‫‪www.maxposure.in‬‬

‫چشم انداز هند به زبانهای عربی‪ ،‬اندونزیایی‪ ،‬انگلیسی‪،‬‬ ‫آلمانی‪،‬هندی‪،‬ایتالیایی‪،‬پشتو‪،‬فارسی‪،‬پرتغالی‪،‬‬ ‫فرانسه‪،‬‬ ‫روسی‪ ،‬سینهالی ‪ ،‬اسپانیایی و تامیل منتشر می شود‪.‬‬ ‫چشم انداز هند توسط سیداکبرالدین‪ ،‬دبیر مشترک (‪)XP‬‬ ‫و سخنگوی رسمی ‪ ،‬وزارت امور خارجه(‪ )MEA‬دهلی‬ ‫نو‪،‬شماره اتاق ‪ ،152‬بخش ‘‪ ،’A‬شاستری بهاوان‪ ،‬دهلی‬ ‫نو – ‪ 110001‬الهند در گروه رسانه ای مکس پوشر هند‬ ‫‪ ,)MMGIPL(Ltd. Pvt‬و واحدهای شرکتی میرا‪ ،‬طبقه‬ ‫دوم‪ ،‬واحد شماره ‪ ،F2B‬هند‪ ،‬دهلی نو ‪،‬ایشوارنگر‪ ،‬قطعه‬ ‫‪ 1‬و ‪ ، 2‬خیابان ماتورا ‪ 110065‬الهند چاپ و منتشر می‬ ‫شود‪ .‬چشم ان��داز هند شش بار در سال چاپ می شود‪.‬‬ ‫تمامی حقوق محفوظ است‪ .‬استفاده از نوشته ها‪ ،‬آثار‬ ‫هنری‪ ،‬و‪/‬یا عکاسی موجود در اینجا با تصدیق چشم انداز‬ ‫هند امکان دارد‪ MEA . .‬و ‪MMGIPL‬هیچ مسوولیتی‬ ‫در قبال از دست رفتن یا آسیب دیدن محصوالت ناخواسته‪،‬‬ ‫نسخه های خطی‪ ،‬عکسها‪ ،‬آثار هنری‪،‬شفاف سازی یا‬ ‫مواد دیگر ندارد‪ .‬دیدگاه های بیان شده در مجله لزوما‬ ‫مربوط به ‪ MEA‬یا ‪MMGIPL‬نمی باشند‪.‬‬ ‫ما را در اینجا دنبال کنید‪:‬‬ ‫‪http://www.facebook.com/MEA‬‬ ‫‪http://www.twitter.com/MEA‬‬ ‫‪http://www.youtube.com/MEA‬‬ ‫برای دریافت کپی چشم انداز هند‪ ،‬با نزدیک ترین بخش دیپلماتیک‬ ‫تماس حاصل فرمایید‪.‬‬

‫‪12/12/14 6:15 PM‬‬

‫‪26‬‬

‫‪content_Persian.indd 5‬‬


‫پیش گفتار‬ ‫با مشارکت فعاالنه در اجالس چند جانبه اصلی مثل گردهمایی جی بیست در استرالیا‪ ،‬آسه آن در میانمار و‬ ‫‪/SAARC‬سارس در نپال‪ ،‬هندوستان به دنیا نشان می دهد که آمادگی دارد تا در جریان کار شکل گیری نظم‬ ‫جهانی نقش فعالی داشته باشد‪ .‬برنامه مشارکت اقتصادی و فنی هندی (‪ ،)ITEC‬که در گسترش مهارت فنی هندی‬ ‫در سطح جهانی نقش مهمی ایفا کرده است‪ ،‬پنجاه ساله شده است‪ .‬در میان این دست آوردها‪ ،‬سازمان ملل امسال‬ ‫‪ 70‬سال ‪,‬جوان تر‪ ،‬خواهد شد و شعار ‪،‬همچنان جوان در ‪ 70‬سالگی ‪ ،‬خبر از احیای سازمان ملل می دهد‪ ,‬توسط‬ ‫کشورهای نوظهوری مانند هند تقویت و حمایت می شود‪.‬‬ ‫راخینگارهی‪ ،‬روستای نامشخصی در هاریانا‪,‬اکنون آوازه ی در میان بزرگترین محل تمدن هاراپن را در‬ ‫جهان در اختیار دارد‪ .‬بازگشایی دانشگاه ناالندا بعد از ‪ 800‬سال دوباره براهمیت تاریخی هندوستان بعنوان‬ ‫مقصد آموزشی تأکید می کند‪ .‬حکایت موفقیت ها همچنان با بدست آوردن جایزه حافظ صلح بین المللی‬ ‫سازمان ملل توسط بازرس شاکتی دووی همچنان ادامه دارد که به خاطر نقش وی در بهبود مقام زنان در‬ ‫شهربانی‪ ,‬مبارزه با خشونت جنسی و حمایت از قربانیان سوء استفاده جنسی بوده است‪ .‬و کایالش ساتیارتی‬ ‫نیز جایزه صلح نوبل را به خاطر مبارزه اش علیه کار خردساالن و مبارزه اش برای حقوق بچه ها بدست‬ ‫آورده است‪.‬‬ ‫قدردانی جهانی برای هندوستان در حال افزایش است بویژه با صحبت موسیقیدان هندی‪ ،‬شانکار ماهادون‪،‬‬ ‫در مورد اینکه چگونه موسیقی هندی نت های جهانی را تحت تاثیر قرار داده است‪ .‬جشنواره هولی با هدف‬ ‫تقسیم شادی و ایجاد پیوند در سراسر جهان جشن گرفته خواهد شد‪ .‬حماسه مهابراتا هندی که به زبان اسپانیایی‬ ‫ترجمه شده است‪ ,‬با گسترده تر شدن شمار خوانندگانش‪ ،‬آثار هنری سنتی و اساسی مثل تکه دوزی پیپلی و پاتا‬ ‫چیترا ‪،‬در سطح سبک جامع جهانی می تازد‪.‬‬ ‫ما از شخواتی‪ ,‬به مقصد هاولیس که به زیبایی حکاکی شده است ( خانه های کاخ مانند هندی باستانی) دیدن‬ ‫کردیم که داستانهایی از دالوری دوران گذشته را نقل می کند‪ .‬خیمه شب بازی فراموش نشود ریشه ای ‪3000‬‬ ‫ساله در هند دارد‪ .‬یوگا در مقاله ای اشاره مختصری به این موضوع می کند و نیز در مورد تصمیم گیری‬ ‫اجالس عمومی سازمان ملل برای جشن گرفتن روز ‪ 21‬ژوئن بعنوان روز بین المللی یوگا پیرو در خواست‬ ‫نخست وزیر آقای نارندرا مدی در سخنرانیش در سپتامبر سال ‪ 2014‬بوده است‪.‬‬ ‫مروری بر کتاب اساتید بزرگ یوگا هندی خواهیم داشت‪ ،‬کتابی که اصول یوگا‬ ‫و شرح حال اساتید موسیقی را دنبال می کند‪ .‬در آخر در مورد آیور ودا‪ ،‬میراثی‬ ‫هندی که در آشپزی‪ ,‬درست کردن غذای درمانی استفاده می شود و در عین حال‬ ‫مغذی است‪ ,‬صحبت خواهیم کرد‪ .‬و نگاه وسیع ما را به اتحاد قلمرو پادوچری‪،‬‬ ‫با معماری منحصر به فرد تاثیر گرفته از فرانسه و پرتغال از دست ندهید‪.‬‬

‫دو‬ ‫ر‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫ي هند‬

‫شمارہ‬

‫‪■1‬‬

‫جلد‬

‫‪29‬‬ ‫■ ژا‬

‫نویه –‬

‫فوری‬

‫‪2015‬‬

‫سید اکبرالدین‬ ‫دربا‬ ‫ی ره ی‬ ‫وگا‪ :‬ر پیشنه‬ ‫وز بی اد است‬ ‫ن المللی یوفاده از‬ ‫گا‬

‫پی‬

‫شرفت‬

‫س‬ ‫��ازم�‬ ‫جو ان م‬ ‫ان می ش لل در‬ ‫ود‬ ‫هفتاد‬

‫سالگی‬

‫بزرگ‬ ‫سوبهاسداشت‬

‫چاندرا‬

‫باس‬

‫باگفتگو‬ ‫زرس‬

‫ژانویه – فوریه ‪2015‬‬

‫‪10/12/14 4:41 PM‬‬

‫■‬

‫‪3‬‬

‫■‬

‫شاکتی‬

‫دوی‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Edit Note_Persian.indd 4‬‬


‫درهم و برهم از همه جا‬ ‫رویدادهای نزدیک در سراسر هند‬ ‫فرهنگ ادای احترام‬ ‫جشنواره موسیقی و رقص سیروپ‪،‬‬ ‫مراسم تکریم در بخش بودیسمی سیرپور‬ ‫می باشد‪ .‬این مراسم به عنوان یک‬ ‫رویداد ملی با نگاهی رو به جلو و با‬ ‫نمایی از معبد قرن هفتم (‪ )7th‬الکسمن‬ ‫در پس زمینه آن‪ ،‬تکامل یافته است‪.‬‬ ‫زمان‪ 16-18 :‬ژانویه‬ ‫مکان‪ :‬سیرپور‪ ،‬چاتیسگار‬ ‫کارناوال گوا‬ ‫این جشنواره‪ ،‬اغراقی خیال انگیز از انواع‬ ‫تفریحات است‪ .‬کارناوال گوا ویژگی های‬ ‫هیجان انگیز فعالیت های توریستی را‬ ‫داراست ‪ -‬مردم در سراسر روز خود را‬ ‫در جشن و شادمانی غرق می کنند‪ .‬مردم‬ ‫محلی با لباس های پرطراوت و رقصان‬ ‫در خیابان های گوا رژه می روند‪.‬‬

‫پونگال‬ ‫پونگال یک جشنواره چهار روزه است که‬ ‫به عنوان شکرگزاری مادر زمین در تامیل‬ ‫نادو جشن گرفته می شود‪ .‬پانگول‪ ،‬نوعی‬ ‫خوراک شیرین تهیه شده از برنج تازه توسط‬ ‫زنان پخته می شود‪ .‬عبادت گاوها‪ ،‬دعاهایی به‬ ‫درگاه خدای خورشید‪ ،‬رقص و مسابقات رام‬ ‫کردن بوفالو بخش هایی از این جشن هستند‪.‬‬

‫زمان‪ 14-17 :‬فوریه‬ ‫مکان‪ :‬گوا‬

‫زمان‪ 14-17 :‬ژانویه‬ ‫مکان‪ :‬تامیل نادو‬ ‫جشنواره صحرایی‬ ‫این جشنواره سه روزه‪ ،‬از پایان روز ماه‬ ‫کامل شروع شده و نشان دهنده فرهنگ غنی و‬ ‫سرشار از رنگ استان راجستان می باشد‪ .‬لباس‬ ‫های رنگارنگ و پرطراوت‪ ،‬رقص محلی با‬ ‫سروده های رمانتیک و تراژدی قهرمان های‬ ‫محلی‪ ،‬بخش هایی از این جشنواره هستند‪.‬‬ ‫زمان‪ 1-3 :‬فوریه‬ ‫مکان‪ :‬جایسالمر‪ ،‬راجستان‬

‫‪10/12/14 4:55 PM‬‬

‫شنواره رقص کاجوراهو‬ ‫این جشنواره‪ ،‬آمدن بهار را خوش آمد‬ ‫می گوید‪ .‬رنگارنگ و درخشان ترین‬ ‫فرم رقص کالسیک هند‪ ،‬در طی یک‬ ‫هفته پرزرق و برق‪ ،‬ضیافتی برای‬ ‫چشمان شماست‪.‬‬

‫اوتارایان‬ ‫جشنواره اوتارایان‪ ،‬همچنین مشهور به‬ ‫فستیوال بین المللی بادبادک‪ ،‬رسیدن بهار‬ ‫و فصل برداشت را نوید می دهد‪ .‬یک هفته‬ ‫بازار شبانه روزی بادبادک در احمدآباد‬ ‫پایتخت استان‪ ،‬تهیه مقدمات جشنواره است‪.‬‬

‫زمان‪ 20-26 :‬فوریه‬ ‫مکان‪ :‬کاجوراهو‪ ،‬مادهیا پرادش‬

‫زمان‪ 14 :‬ژانویه‬ ‫مکان‪ :‬گوجرات‬

‫‪POTPOURRI_Persian.indd 2‬‬


‫دور نماي هند‬

‫شمارہ ‪ ■ 1‬جلد ‪ ■ 29‬ژانویه – فوری ‪2015‬‬

‫درباره ی پیشنهاد استفاده از‬ ‫یوگا‪ :‬روز بین المللی یوگا‬ ‫‪10/12/14 4:50 PM‬‬

‫پیشرفت‬

‫س��ازم��ان ملل در هفتاد سالگی‬ ‫جوان می شود‬

‫بزرگداشت‬

‫سوبهاس چاندرا باس‬

‫گفتگو‬

‫بازرس شاکتی دوی‬ ‫‪IP Cover_Jan_Feb'15_Persian.indd 1‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.