Ip july aug14 german

Page 1

PERSPEKTIVEN Band 3 n Ausgabe 28 n Juli-August 2014

Technische Zusammenarbeit für eine bessere Zukunft

50 JAHRE ITEC INDIEN FEIERT SEINEN 68. UNABHÄNGIGKEITSTAG Cover_IP July-Aug 14_German.indd 1

REISE MONSOON EXPRESS

INNOVATION INDISCH INSPIRIERTE MODE

ERFOLG THE QUANTUM INDIANS

13/06/14 5:20 PM


POTPOURRI

Kommende EREIGNISSE in Indien Eid-ul-fitr

Eid-ul-Fitr wird als Zeichen des Endes von Ramzan, dem Fastenmonat, gefeiert und symbolisiert den Glauben. An diesem Tag werden Geschenke und gute Wünsche ausgetauscht. Der gebräuchlichste Gruß ist „Eid Mubarak“. Es ist auch als Sweet Festival bekannt, und man genießt eine Vielzahl von Süßigkeiten, insbesondere Meethi Sewaiyan (süße Vermicelli). WANN: 20. August WO: Überall in Indien

HEMIS FESTIVAL

SPLASH MONSOON CARNIVAL

Lord Padmasambhava oder auch Guru Rimpoche war einer der Gründungsväter des tibetischen Buddhismus. Das zweitägige Hemis Festival feiert seinen Geburtstag und soll spirituelle Stärke und Gesundheit bringen. Zu dem Fest gehören traditionelle Musik, bunte Maskentänze und eine Kunsthandwerksmesse.

Mit dem Splash Monsoon Carnival wird die Schönheit des Monsuns in Wayanad, Kerala, gefeiert. Während dieser drei Tage finden viele Indoor- und Outdoorevents statt, wie Kulturprogramme und Abenteueraktivitäten. WANN: 11.-13. August WO: Hill District Club Kolagappara, Distrikt Wayanad, Kerala

WANN: 7.-8. Juli WO: Kloster Hemis, Leh

RAKSHA BANDHAN

Bei diesem Fest wird ein besonderes Band der Liebe gefeiert, wobei die Schwestern Rakhis (dekorative Ketten) um die Handgelenke ihrer Brüder wickeln. Die Brüder geloben, sie zu schützen. Es werden Süßigkeiten und Geschenke ausgetauscht. WANN: 10. August WO: Überall in Indien

JANAMASHTMI

GANESH CHATURTHI

WANN: 17. August WO: Überall in Indien

WANN: 29. August WO: Überall in Indien, besonders in Maharashtra

Der Geburtstag von Lord Krishna wird mit Pomp und Prunk gefeiert. Den ganzen Tag über werden spezielle Delikatessen verzehrt. Die Häuser werden mit Bildern geschmückt, die Szenen aus Krishnas Leben zeigen – von seiner Geburt über seine Jugend bis hin zu den vielen Wundern, die er in seinem Leben vollbrachte.

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 2

An diesem Tag wird Lord Ganeshas Bild im Haus oder im benachbarten Pandal (temporäres Gebetsgebäude) aufgehängt, wo die Gottheit angebetet wird. Das Fest dauert zehn Tage und endet mit dem Eintauchen des Bildes in einem Fluss oder dem Meer.

13/06/14 5:06 PM


Vorwort Mit der Vereidigung des 15. Premierministers ist in Indien eine neue Ära angebrochen. Narendra Modi, der erste Parteivorsitzende, der für die Bharatiya Janta Partei (BJP) eine eigene überwältigende Mehrheit erreichte, legte am 26. Mai 2014 im Rashtrapati Bhawan in Neu Delhi seinen Amtseid ab. Währenddessen unterstreicht Indien seine exzellenten Leistungen weltweit mit dem Indian Technical and Economic Cooperation (ITEC) Programm, einer einzigartigen Initiative des Außenministeriums. Da das ITEC dieses Jahr fünfzig Jahre alt wird, blicken wir im Detail auf das, was es in 161 Ländern durch Austausch, Ausbildung und Kapazitätsaufbau erreicht hat. Wir analysieren auch die gute Arbeit der Archaeological Survey of India (ASI) bei der Stärkung der Beziehungen zwischen Indien und Myanmar. Sie haben die schwierige Aufgabe der Konservierung und Restaurierung des Ananda Tempels in Myanmar aus dem 12. Jahrhundert. Um Indiens 68. Unabhängigkeitstag am 15. August zu feiern, stellen wir fünf legendäre Plätze vor, die mit der Freiheitsbewegung in Zusammenhang stehen. Dies ist eine gute Zeit, um Indien zu entdecken. Wir folgen der Strecke des Himsagar Express, eine der längsten Indiens, und zeigen die besten Monsun-Plätze an fünf Orten, an denen er hält. Die Schönheit Indiens wird in einem speziellen Foto-Feature deutlich, das sich auf seine ‚Farben’ konzentriert – vom makellosen Weiß in Jammu & Kashmir bis zu den üppig grünen Gewässern in Kerala und anderem. Mit dem Fokus auf dem kürzlich beendeten Filmfestival von Cannes analysieren wir die Gemeinsamkeiten der indischen und französischen Filmemacher, während Indien sich aktiv an Kino-Koproduktionen beteiligt. Noch mehr Hochkultur findet sich in unseren Gesprächen mit klassischen indischen Tänzerinnen darüber, wie sich die Kunstform angepasst und neue Trends aufgenommen hat, was das weltweite Interesse daran erhöht. Der führende indische Modedesigner Sabyasachi Mukherjee führt aus, wie das traditionelle Indien moderne Laufsteg-Trends inspiriert. Wir blicken auch auf verschiedene Leistungen der vergangenen Monate – The Quantum Indians, der auf eine Diplomatie-Initiative des Außenministeriums zurückgeht, erhielt die nationale Auszeichnung für den besten Lehrfilm und das Team Indus aus Bangalore kam auf die Shortlist für den Google Lunar X Preis. Dann gibt es noch die Schriften von Gondi, einer verbreitet verwendeten Stammessprache, die die seltene PER SPE Auszeichnung erhalten haben, auf digitalen Medien verfügbar zu sein. K TIV

Und während die 16. Parlamentswahlen nun zu Ende gegangen sind, rezensieren wir das neueste Buch des früheren Leiters der Wahlkommission, Dr. SY Quraishi: „An Undocumented Wonder: The Making of the Great Indian Election“.

Band

Ausg ab

Tech Zus nische für eammen ine b arbe esse it re Z u

e 28

n Ju li-Au gu

st 20

14

kun

50 J AHR

Syed Akbaruddin

EN

3n

ft

E

ITE INDIE C UNAB N FEIERT HÄNG SEIN IGKEI EN 68 . TSTA G RE

IS MON E SOO

N EX

PRES S

INN IND OVATIO ISCH N INSP IR

IERT

E MO

DE

ERFO THE LG QUAN TU

M IN

J ul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 3

2 0 1 4

n

3

n

DIAN

S

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:06 PM


PERSPEKTIVEN Band 28 n Ausgabe 3 n Juli-August 2014

Herausgeber: Syed Akbaruddin Stellvertretender Herausgeber: Nikhilesh Dixit Außenministerium Zimmer-Nr. 255, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, Neu Delhi – 110011, INDIEN Tel.: 91.11.23383316, Fax.: 91.11.23384663 Feedback / Informationen unter: osdpd2@mea.gov.in Web: http://www.indiandiplomacy.in MaXposure Media Group India Pvt Ltd Verleger & COO: Vikas Johari CEO & Managing Director: Prakash Johari CFO: Kuldip Singh Executive Editor: Saurabh Tankha Hauptsitz MaXposure Media Group India Pvt Ltd Unit No. F2B, Second Floor, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Neu Delhi - 110 065, INDIEN Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199 CIN No: U22229DL2006PTC152087 Feedback / Informationen unter: indiaperspectives@maxposure.in FÜR INFORMATIONEN | MMGIPL Tel: +91.11.43011111 FAX: +91.11.43011199 www.maxposure.in Perspektiven Indien wird auf arabisch, Bahasaindonesich, englisch, französisch, deutsch, hindi, italienisch, paschtunisch, persisch, portugiesisch, russisch, singhalesisch, spanisch und tamilisch veröffentlicht. Diese Ausgabe wird gedruckt und herausgegeben von Syed Akbaruddin, Joint Secretary, XP und Offizieller Sprecher, Außenministerium (MEA), Neu Delhi, Zimmer-Nr. 255, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, Neu Delhi – 110011, Indien und veröffentlicht bei MaXposure Media Group India Pvt. Ltd. (MMGIPL), Unit No. F2B, Second Floor, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Neu Delhi - 110065, Indien. Perspektiven Indien erscheint sechs Mal pro Jahr. Alle Rechte vorbehalten. Die Artikel / Illustrationen und/oder Fotografien dürfen nur mit Erlaubnis von ‘Perspektiven Indien’ verwendet oder reproduziert werden. Das MEA und MMGIPL übernehmen keine Verantwortung für Verlust oder Beschädigung unerbetener Produkte, Manuskripte, Fotografien, Illustrationen, Dias oder anderer Materialien. Die in dem Magazin geäußerten Ansichten sind nicht notwendigerweise die des MEA oder MMGIPL. Folgen Sie uns auf: http://www.facebook.com/IndianDiplomacy http://www.twitter.com/IndianDiplomacy http://www.youtube.com/Indiandiplomacy

Um eine Ausgabe von Perspektiven Indien zu erhalten wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene indische Botschaft

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 4

22

13/06/14 5:06 PM


I N H A LT

34 44

74

Partnerschaft

Review

50 Jahre globale Kooperation.......................08

Die Macht der Wahl................................... 62

Partnerschaft

Geschichte

Fünfzigster Jahrestag der Kompetenz........... 13

Eine Geschichte von Opfern und Kampf.....64

Partnerschaft

initiative

Analyse der indischen Wahlphänomene........14 Partnerschaft

Indisch-französische Film-Synergien .............16 Fortschritt

Digitalisierung der ‚Superschrift’.................20

Weibliche Friedenstruppen heilen die Welt................................................86 konversation

„Heute haben die anderen Teams Angst vor uns“................................................ 88

Fortschritt

Choreographie des Wandels......................... 22 Schnappschüsse

Die Farben Indiens.......................................... 34 Erfolg

Westminster Abbey von Myanmar.............. 44 Update

Globale Reichweite.........................................49

Perspektiven Indien enthält jetzt digitale Inhalte. Um informative Dokumentationen anzusehen, die einen interessanten Bezug zu unseren Artikeln herstellen, befolgen Sie bitte nachstehende Anweisungen. FUNKTIONSWEISE: 2

1

3

Reise

Monsoon Express...........................................50 Leistung

Scan

Unterstützung der indischen Energiesicherheit............................................ 54 innovation

Mission Moon 2.0.......................................... 56 innovation

Das Zelebrieren traditioneller indischer Mode............................................... 58

Schritt 1: Laden Sie die Step 1: Download the free kostenlose ARPlay-App ARplay app for iPhone or für iPhone oder Android Android. herunter.

Schritt 3: Nun Step 3: Watch thekönnen videos. Sie die Videos ansehen.

Download: (iPhone/ iPad) arplay.in/ios & (Android devices) arplay.in/android

J ul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 5

Schritt 2: Öffnen Sie die Step 2: Open the ARplay app, ARPlay-App, richten Sie hold the phone on the magadas Handy auf das Cover der zine cover and to scanSie it. Zeitschrift undtap scannen

2 0 1 4

n

5

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:06 PM


UPDATE

S체dasien feiert den

Machtwechsel in Indien

Narendra Modi wurde in Anwesenheit der SAARC-Staatsoberh채upter als 15. Premierminister Indiens vereidigt

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 6

n

6

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:06 PM


Von links nach rechts: Sushil Koirala, Premierminister von Nepal; Shirin S Chaudhury, Parlamentssprecherin von Bangladesh; Mahinda Rajapaksa, Präsident von Sri Lanka; Navin Ramgoolam, Premierminister von Mauritius; Nawaz Sharif, Premierminister von Pakistan; der indische Vizepräsident Dr. Hamid Ansari, der indische Präsident Dr. Pranab Mukherjee, der indische Premierminister Narendra Modi, Hamid Karsai, Präsident von Afghanistan; Abdulla Yameen Abdul Gayoom, Präsident der Maldiven und Tshering Tobgay, Premierminister von Bhutan

Z

auch der afghanische Präsident Hamid Karsai, der um ersten Mal in der Geschichte Premierminister Bhutans Tshering Tobgay, der Indiens waren die Staatsoberhäupter Premierminister Nepals Sushil Koirala und der der SAARC-Staaten und das von Präsident der Malediven Abdulla Yameen Abdul Mauritius eingeladen, an der Gayoom unter den ausländischen Amtsträgern, die Vereidigungszeremonie eines indischen der Zeremonie beiwohnten. Premierministers teilzunehmen. Am darauf folgenden Tag traf der Dies war eine der größten neugewählte Premierminister jedes Zeremonien, die im Rashtrapati Der neugewählte der SAARC-Staatsoberhäupter und Bhawan mit über 4.000 Gästen Premierminissprach darüber, wie die SAARC-Gruppe stattfand, die zusahen, wie Narendra ter traf die genutzt werden sollte, um „die regionale Damodardas Modi seinen Schwur als SAARC-StaatsKooperation und Konnektivität zu 15. Premierminister Indiens leistete. oberhäupter verbessern“. In jedem dieser Meetings Vor dem indischen Präsidenten und sprach erläuterte Modi seine Vorstellungen Dr. Pranab Mukherjee legte der darüber, wie die im Hinblick auf SAARC und diese Führer der Bharatiya Janta Partei SAARC-Gruppe Verbesserungen. „Jedes Land der (BJP) am 26. Mai in Anwesenheit der genutzt werden SAARC hat seine eigenen spezifischen Regierungschefs der Nachbarstaaten könnte, um Stärken und Chancen und wir sollten die Bangladesh, Pakistan, Nepal, Bhutan, „die regionale besten Vorgehensweisen voneinander Malediven, Mauritius, Afghanistan Kooperation und übernehmen,“ meinte er. und Sri Lanka seinen Amtseid ab. Die anderen Staatsoberhäupter Gekrönt wurde diese großartige Konnektivität zu reagierten sehr positiv auf diesen Zeremonie im Freien durch die verbessern“ Vorschlag und stimmten vollen Herzens Anwesenheit der Staatsoberhäupter zu, dass man dieses Ziel verfolgen sollte. aller sieben südasiatischen Länder So entstand die Vision einer engen Kooperation der sowie Mauritius. Abgesehen vom pakistanischen SAARC, die sich auf breitgefasstere Themen von Premierminister Nawaz Sharif und dem regionaler Bedeutung konzentriert. Präsidenten Sri Lankas Mahinda Rajapaksa waren

J ul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 7

2 0 1 4

n

7

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:06 PM


Partnerschaft

ITEC: Weltweites Netz einer

Wissensgemeinschaft

Die Entwicklung des ITEC ist gekennzeichnet durch fortwährende, vorbehaltlose Entwicklungshilfe auf Basis von Wissensaustausch, Ausbildung und Kapazitätsaufbau in 161 Partnerländern text | Manish Chand

Das Barefoot College wird durch das ITEC-Programm unterstützt und hat 300 Großmütter in ganz Afrika als Solar-Ingenieurinnen ausgebildet PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 8

n

8

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:06 PM


Die Barefoot Grandmothers auf dem Internationalen Frauentag am 8. Mai im Barefoot College in Tilonia, Rajasthan in Indien

E

s ist eine Wissensgemeinschaft, die einen weiten Bogen durch die Entwicklungsländer spannt. Von den Malediven nach Mozambique, von Guayana nach Ghana und von Afghanistan nach Argentinien findet man inspirierende Geschichten über individuelle Gestaltung und Hilfe zur Selbsthilfe. Und diese Transformationsgeschichten gehen auf Indien zurück, eine aufstrebende Macht, die die positive Entwicklung von wissensbasierter Partnerschaft und Süd-Süd-Solidarität mitgestaltet, und zwar durch ITEC, einem Vorzeigeprogramm für Kapazitätsaufbau und Human Resource-Entwicklung für die Entwicklungsländer. In den fünf Dekaden des Bestehens des Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC) seit 1964 wurden 161 Länder quer durch die Kontinente durch Tausende von ITEC-Ehemaligen unterstützt und umgewandelt, die in den kurzen Ausbildungskursen in Indien im Lauf der Jahre vielfältige Fertigkeiten gelernt haben. Das ITEC sticht als leuchtendes Beispiel für Süd-Süd-Solidarität hervor, und sein Einfluss ist in verschiedenen Teilen der Welt sichtbar und fühlbar.

IT-Macht

In Vietnam beispielsweise haben junge Vietnamesen, nachdem sie die Schwierigkeiten der SoftwareCodierung in den IT-Ausbildungsinstituten in Indien gemeistert hatten, ähnliche Ausbildungsinstitute gegründet, als sie zurückkehrten, und so für die Weiterentwicklung ihrer Mitbürger gesorgt. Die Saat, die gesät wurde, hat sich zu einem großen, belaubten Baum entwickelt, wobei Vietnam ein aufstrebendes Software-Zentrum für die südostasiatische Region wird. In ähnlicher Weise ist das von Indien unterstützte IT-Zentrum im Tausende von Meilen entfernten Ghana, dem Tor zu Westafrika, ein großer Anziehungspunkt, der Hunderten von ghanesischen Studenten zu einem ITZertifikat verholfen hat. IT bleibt der Schwerpunkt des ITECProgramms, da sich hier Indiens respekteinflößendes Beherrschen der wissensbasierten Industrien zeigt. IT-Kurse werden von Studenten und Berufstätigen in der Mitte des Arbeitslebens aus Afrika, Lateinamerika, Zentralasien, Südasien und Südostasien stark nachgefragt. Kumar Tuhin, Joint Secretary im indischen Außenministerium und ITEC-Beauftragter, erklärt:

J ul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 9

2 0 1 4

n

9

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:06 PM


Partnerschaft „IT-Kurse sind unter den 250 im ITEC-Programm angebotenen Kursen die beliebtesten. Die Nachfrage nach IT-Kursen ist so hoch, dass es schwierig ist, alle Bewerber hier unterzubringen.“

Unternehmergeist

wodurch nun engere wirtschaftliche Beziehungen zwischen Indien und Kambodscha entstehen.

Perfekte Verwaltung

Ein weiterer beliebter ITEC-Kurs ist Verwaltungsrecht. Studenten und Berufstätige aus aller Welt erinnern sich gerne an die Verwaltungsrecht-Kurse an der Lal Bahadur Shastri National Academy of Administration in der grünen Umgebung von Mussoorie. An diesem hervorragenden Institut haben von 2013-14 ungefähr 140 Beamte aus dem benachbarten Bangladesch in vier Gruppen einen berufsbegleitenden Verwaltungskurs absolviert. Diese in Indien ausgebildeten Beamten sind nun inoffizielle Botschafter der Freundschaft zwischen Indien und ihrem jeweiligen Land.

Nachdem Indien zu Asiens drittgrößter Ökonomie und einem Zentrum der Innovation und des Unternehmergeists aufgestiegen ist, wollten die Entwicklungsländer schnell die Unternehmenskultur des Landes aufnehmen. Für die junge, zielstrebige Klasse, die in den Entwicklungsländern entsteht, sind die Kurse in Unternehmensführung zu einem Magneten geworden. Indiens führende Management-Institute wie das International Management Institute in Neu Delhi und das Indian Institute of Indiens führende Management in Ahmedabad sind hier Aufbau von Infrastruktur Managementinstitute eingebunden, um die unternehmerische Die Unterstützung beim sind eingebunden Begeisterung Indiens in den südlichen Infrastrukturaufbau ist eine und verbreiten die Ländern zu verbreiten. Erfolgsgeschichte des ITEC. Indien Als Teil der breiter gefassten Indian finanziert eine ganze Palette an unternehmerische Initiative for ASEAN Integration infrastrukturbezogenen Projekten Begeisterung in den (IAI) hat Indien bei der Gründung in Asien, Afrika und Lateinamerika südlichen Ländern von Entrepreneurship Development und in den letzten Jahren in den Centres in Kambodscha, Laos, Zentralasiatischen Republiken. Myanmar und Vietnam geholfen. Das Entrepreneurship Dank ITEC haben Kuba und Costa Rica SolarenergieDevelopment Institute of India (EDII) in Ahmedabad Anlagen. Weitere wichtige Projekte im Rahmen des unterstützte die Gründung des Cambodia-India ITEC-Programms sind die Computerisierung des Büros Entrepreneurship Development Centre (CIEDC) des Premierministers des Senegal, Unterstützung bei im Februar 2006. In den letzten Jahren hat sich das der Umwandlung des Bildungssystems in Südafrika Zentrum zu einem großen Erfolg entwickelt und und das Anpassen von Prothesen in Kambodscha bietet 75 Kurse in verschiedenen Bereichen an wie und Usbekistan. Nähen, Klimasysteme, T-Shirt-Druck, Glasschneiden, Friseurwesen, Maschinenschreiben und Grafik-Design. Nahrungsmittelsicherheit Ungefähr 6.000 zukünftige Unternehmer haben in Die Landwirtschaft bleibt ein wichtiger Fokus bei der diesem Institut ihre Ausbildung genossen. Und, was Projektunterstützung durch ITEC. Im Rahmen des noch wichtiger ist, die CIEDC-Kursteilnehmer haben Programms wurden Ghana, Senegal, Burkina Faso, Mali erfolgreich ihre eigenen Unternehmen gegründet, und Surinam mit landwirtschaftlicher Ausrüstung und

In einer Unterrichtsstunde PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 10

n

10

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:06 PM


Das ITEC bringt Studenten aus aller Welt zusammen

Expertise ausgestattet und in afrikanischen Ländern das ehemaligen Teilnehmer die Fackelträger des Erstarkens geeignete Umfeld geschaffen. der jeweiligen Länder sind. In diesem Prozess ist es auch Aufgrund des unstillbaren Willens zur Selbstzu einer mächtigen kulturellen und diplomatischen Verbesserung und Aufwertung der eigenen Brücke zwischen Indien und den südlichen Fähigkeiten steigt die Beliebtheit der ITEC-Kurse in Entwicklungsländern geworden. In Jordanien sind viele den Entwicklungsländern stark an. In Palästina haben ITEC-Ehemalige mittlerweile auf ihrem jeweiligen die ITEC-Kurse neue Chancen auf einen anderen Gebiet in wichtigen Positionen und erzählen begeistert, Lebensweg für rund 100 Palästinenser geschaffen, was sie in Indien über Finanzmanagement und die jedes Jahr wegen dieses Programms nach Indien wirtschaftliche Entwicklung gelernt haben. In Botswana kommen. In den westafrikanischen Ländern Ghana, wurden viele Offiziere in Verteidigungseinrichtungen in Burkina Faso, Togo und Sierra Leone nahmen ungefähr diesem Programm ausgebildet. In Tansania profitieren 1.100 Beamte an verschiedenen ITEC-Kursen teil. In über 24 Prozent der leitenden Regierungsbeamten von Zentralasien haben unzählige Studenten und Berufstätige den ITEC-Erfahrungen. „Indien ist auf den Gebieten der von Kursen in IT, Englisch, Finanzmanagement, Bildung, Wissenschaft und Technik weit fortgeschritten. Landwirtschaftsverfahren, Seine Entwicklungserfahrung ist Parlamentarischen Untersuchungen, sehr relevant für den afrikanischen Das ITEC und Umwelttechnik und Biotechnik profitiert. Kontinent,“ meint Dr. Salim Ahmed Das ITEC-Programm verkörpert Salim, ehemals Premierminister von das begleitende Indiens ungebrochenes Engagement für Tansania und früherer Botschafter SCAAP sind die Süd-Süd-Kooperation, vermittelt Tansanias in Indien in den 1960er erweitert erfolgreich Expertise und lässt die Jahren. In den Entwicklungsländern worden und südlichen Entwicklungsländer an Indiens haben die ITEC-Ehemaligen eine beinhalten Entwicklungserfahrungen teilhaben. Nische gefunden, wobei viele von jetzt über 250 Das ITEC wurde mit dem begleitenden ihnen Minister, leitende Diplomaten, Kurse, z.B. in IT, SCAAP (Special Commonwealth Akademiker, Regierungsbeamte, führende Wissenschaften Assistance for Africa Programme) als Unternehmer und Vordenker sind. Die & Medien bilaterales Hilfsprogramm der indischen ITEC-Facebookseite auf der Website des Regierung initiiert und hat sich auf über indischen Außenministeriums ist voller 250 Kurse erweitert, von IT, Textildesign, eloquenter Erinnerungen und emotionaler Unternehmensführung und Außenpolitik bis zu Handel, Beschreibungen dieser einzigartigen Erfahrung von Wissenschaften und Medien. kulturübergreifendem Kameradschaftsgeist.

Der ITEC-Ehemaligenclub

Grundlegend betrachtet hat das ITEC ein weltweites Netz einer Wissensgemeinschaft gesponnen, da seine

Neue Horizonte: Demokratieaufbau

Im Lauf der Jahre hat das ITEC sein Programm erneuert und erweitert, um neue Beziehungen zu

J ul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 11

2 0 1 4

n

11

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:06 PM


Partnerschaft

Die Kurse geben den Studenten die Chance zu interagieren und zu lernen

den Entwicklungsländern zu schmieden. Indiens fünfzigjähriges Jubiläum feiert, tritt es in ein ausgelassene, lautstarke und farbenfrohe Wahlen, goldenes Zeitalter ein, wo es auf seine vielfältige bei denen Millionen mit ihrer Stimme ihre Vertreter bisherige Entwicklung zurückschauen und sich für wählten, wurden im Rest der Welt mit Bewunderung neue Aufgaben wappnen kann, die sich aus Indiens und Neugier beobachtet, vor allem in den jungen Bemühen ergeben, einen Regenbogen des Wissens Demokratien, die Indien als Beispiel betrachten. mit den südlichen Entwicklungsländern zu bilden. Vor diesem Hintergrund wurde vor drei Jahren Transformation und Hilfe zur Selbsthilfe ein Wahl-Ausbildungskurs aufgelegt, welcher bleiben das Mantra des ITEC, und diese beiden sich zu einem Magneten für Wahlbeamte aus so Vorstellungen werden mit der alljährlichen Reise der unterschiedlichen Ländern wie Jemen, Ghana, „Solar Grandmothers“ in idealer Weise zum Leben Libanon, Georgien, Bhutan und Afrikas jüngster erweckt. Jedes Jahr besuchen diese analphabetischen Nation, Südsudan, entwickelt hat. und halb-analphabetischen Frauen Dieses Jahr war ein besonderes für aus entlegenen Dörfern in Senegal, die Teilnehmer, da sie nicht nur Sierra Leone, den Solomon Islands, Die ITECKurse erfahrener Wahlbeamter Vanuatu, Kiribati, Nauru, El Salvador, Ehemaligen in den verschiedenen Facetten des Haiti, Sansibar und Sudan das Barefoot haben eine Wahlmanagements besuchten, wie College in Tilonia, einem kleinen Nische für sich das Bedienen der elektronischen Dorf bei Ajmer in Rajasthan. Und gefunden, und Wahlautomaten und die Sicherheit verlassen es als ausgebildete Solarviele werden im Wahllokal, sondern auch Ingenieurinnen wieder, die zuhause als Minister, den turbulenten Rummel der Heldinnen gefeiert werden. Diplomaten und Parlamentswahlen in Indien aus Das Barefoot College wird durch Akademiker erster Hand miterleben konnten, das ITEC-Programm unterstützt die als die weltgrößte Übung in und hat 300 Großmütter in ganz Demokratie gelten. Afrika ausgebildet, die die einzigen Seit dem Start im Sommer 2012 sind in den Solar-Ingenieurinnen auf dem ganzen Kontinent letzten drei Jahren in dem Wahl-Ausbildungskurs sind, erzählt Bunker Roy, der Gründer des 90 Wahlbeamte aus über 40 Ländern ausgebildet Barefoot College. worden. Die Ausbildung wird vom India „Barefoot Grandmothers“ ist ein Paradeprojekt der International Institute of Democracy and Election allumfassenden Vision des ITEC und symbolisiert die Management (IIIDEM) durchgeführt, einem zur Idee, dass Mitmenschen durch die Vermittlung von Wahlkommission Indiens gehörenden Institut. Vorstellungen und Wissen neu geboren werden, sich erneuern und selbst helfen können. Und diese helle Goldenes Zeitalter: Frauen, Vision wird in diesem goldenen Jubiläumsjahr und die das Licht bringen in vielen zukünftigen Jahren des ITEC weiter in den Da das ITEC in diesem September sein Entwicklungsländern strahlen. Manish Chand ist Chefredakteur von India Writes, www.indiawrites.org, einem E-Magazine und einer Zeitschrift, die sich mit internationalen Beziehungen und der Entwicklung Indiens beschäftigt

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 12

n

12

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


Partnerschaft

Fünfzigster Jahrestag

der Kompetenz

Dankesbezeugungen von ITEC-Nutzern aus aller Welt zum 50. Jahrestag des Programms

„Das ITEC-Programm half mir, mein Leben zu verbessern. Ich bekam eine Teilzeitstelle als IT-Dozent in einer Privatschule. Nun bekomme ich zwei Gehälter.“

Josephine Namupala Andjene, Namibia, Befähigungsnachweis in English & IT-Anwendung, Januar bis März 2013

„Ich habe mehr Verantwortung in der Public Service Commission in Zimbabwe übertragen bekommen. Ich erstelle gerade eine Website und entwerfe unter anderem Design-Zertifikate und Publicity-Material für meine Abteilung.“ Beauty Mushandinga, Zimbabwe Befähigungsnachweis in Web Designing, Juni-August 2008

„Neun Monate nach dem Ende meines Kurses wurde ich in die StaatsprotokollAbteilung befördert. Momentan bin ich in Havanna, Kuba, in der namibischen Botschaft als dritte Sekretärin beschäftigt. Ich kann voller Stolz sagen, dass ITEC dazu beigetragen hat, mich zu dem zu machen, was ich bin. Engela Kandjware, Zimbabwe, Befähigungsnachweis in englischer Kommunikation, Januar-März 2012

Andy Agossou, Benin, Befähigungsnachweis in English & ITAnwendung, März-Mai 2013

„All das Wissen, das in dem Kurs vermittelt wurde, half mir dabei, eine Website für das Selbst-Studium von Englisch an meiner Universität in Mexiko zu entwickeln.“ Oscar Morales Sanchez, Mexiko, Befähigungsnachweis in Web Designing, März-Mai 2010

„Es hat das Tor zur Welt geöffnet. Ich begann, internationale Medien zu lesen und mein Englisch weiterzuentwickeln. Ich war Redakteur. Ich bin Leiter der Internet-Abteilung und Chefredakteur von zwei offiziellen Websites von Syria TV geworden.“

Ghassan Youssef, Syrien, Befähigungsnachweis in englischer Kommunikation, August-Oktober 2009

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 13

„Durch dieses Training habe ich in meinem Ministerium eine neue Position und Verantwortung bekommen. Ich bin Ausbildungsleiter in der Abteilung Human Resources. Ich werde auch von der Protokollabteilung angefordert, wenn diese internationale Events organisiert. Ich treffe internationale Delegationen, die nur Englisch sprechen.“

2 0 1 4

n

13

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:07 PM


Partnerschaft

Analyse der

indischen Wahlen

Das India International Institute of Democracy and Election Management, das zur Indischen Wahlkommission gehört, ist ein modernes Ressourcenzentrum des Lernens, Forschens, der Ausbildung und internationalen Kooperation für partizipatives Demokratie- und Wahlmanagement

D

ie Indian Technical and Economic Cooperation (ITEC), das Special Commonwealth Assistance for Africa Programme (SCAAP) und das Technical Cooperation Scheme innerhalb des Colombo Plan tragen wesentlich zur Arbeitsmarktentwicklung und dem Kapazitätsaufbau in den Entwicklungsländern bei.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 14

n

14

n

J u l i -Au gu s t

Der Nutzen und die Bedeutung dieser Programme zeigen sich in der zunehmenden Anzahl der Teilnehmer, die nach Indien kommen. Das India International Institute of Democracy and Election Management (IIIDEM) wurde 2011 als Teil der Indischen Wahlkommission gegründet. Es ist ein modernes Ressourcenzentrum des

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


Bei der Zeremonie der Grundsteinlegung des Instituts in 2012

Lernens, Forschens, der Ausbildung und internationalen Kooperation für partizipatives Demokratie- und Wahlmanagement. Das IIIDEM arbeitet seit der Anfangsphase vom Nirvachan Sadan aus und hat Kapazitäten für 150 Auszubildende. Das Institut ist jedoch dabei, seinen eigenen Campus mit modernem Ausbildungszentrum, Gästehaus, Bibliothek und Ressourcenzentrum in der Hauptstadt zu errichten. Das IIIDEM besteht aus vier Säulen – Ausbildung und Kapazitätsentwicklung, Wählerinformation und Bürgerbeteiligung, Forschung, Innovation und Dokumentation und Internationale Projekte und Technische Kooperation. Es wird ein nationales Zentrum für den Austausch bewährter Verfahrensweisen des Wahlmanagements sein. Das IIIDEM hat innerhalb der ITEC und in Zusammenarbeit mit dem Außenministerium erfolgreich drei spezielle Kurse zu „Wahlmanagement – Prinzipien und Praktiken“ organisiert. Der erste Kurs fand vom 8. – 20.

Oktober 2012, der zweite vom 10. – 23. April 2013 und der dritte vom 9. – 23. April 2014 statt. Die Effizienz der Programme lässt sich aus den überwältigenden Reaktionen aus den Partnerländern nach jedem Kurs ablesen. Und nicht nur das; alle Kurse waren weit überbucht und es gab jedes Mal eine Warteliste. Bis jetzt haben Teilnehmer aus 44 Ländern in Asien, Eurasien, Afrika und Lateinamerika die Kurse besucht. Der dritte Kurs, der am 9. April 2014 begann, fiel mit den 16. Lok SabhaWahlen zusammen. Die Teilnehmer hatten den zusätzlichen Vorteil, den tatsächlichen Wahlprozess beobachten zu können, der von der Wahlkommission Indiens organisiert wurde. Aufgrund der reinen Masse und des Umfangs der Abläufe sowie der Verwendung der Electronic Voting Machines (EVMs) waren die indischen Wahlen in den letzten Jahren von weltweitem Interesse. Mehrere Länder haben ihr Interesse an der Anschaffung indischer EVMs bekundet, insbesondere Nachbarländer und afrikanische Staaten.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 15

2 0 1 4

n

15

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:07 PM


Partnerschaft

Indiens Potential auf dem Feld

der Koproduktion Zwischen Populärunterhaltung und kognitiver Psychologie hat das indische Kino seinen eigenen Weg gefunden, Normen zu bestätigen und ist ein wichtiges Mittel für die Verbreitung der Kulturen geworden text | Writtwik Banerjee

D

as indische Kino, loyal seinem Kern gegenüber, hat uns vor 101 Jahren die bewegten Bilder gebracht, und die nachfolgende Entwicklung hat uns einen Grenzbereich gezeigt, wie das indische Kino aus einer anderen Perspektive betrachtet werden kann. Auf dem indischen Subkontinent haben die bewegten Bilder die Gesellschaftsstruktur gefestigt und den Horizont des gegenseitigen Verständnisses erweitert. Die Kunst, durch das Kino Kulturgrenzen zu überschreiten, findet wohl ihr Potential in Indien. Mit dem Aufkommen des Kinos in Indien haben die Filmemacher uns in eine magische Welt des Realismus eingeführt, die als Unterhaltung bekannt ist, wo die Annäherung zwischen Wirklichkeit und

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 16

n

16

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


Markts im Hinblick auf Joint Ventures besser zu Film lange Zeit an der Tagesordnung zu sein schien. verstehen und den plötzlichen Paradigmenwechsel Das lineare Auftauchen von Unterhaltung in lokalisieren zu können. Das indische Kino, das unserem Kino ist mit der Zeit wichtiger geworden in den Augen von Filmkennern in und hat in jedem Lebensbereich den aller Welt lange auf eine primitive Begriff der malerischen Theatralik Theatralik begrenzt war, hat sich als eingeführt. Durch die bewegten Bilder In Indien gibt außergewöhnlich multidimensional wurden wir fantasievoller als je zuvor. es die Tradiherausgestellt, was den Inhalt angeht. Auch wenn die Realität auf Zelluloid tion, durch Jüngste ästhetische und ökonomische niemals die Lebenswirklichkeit Joint Ventures Erfolgsfilme wie The Lunchbox und außerhalb des Films abbildete, haben wir Kulturgrenzen Oissa, beide von der NFDC koproduziert, dank des Kinos immer ein praktisches zu überschreiunterstreichen dies. Rezept gefunden, um mit unserem ten. Von der In Indien gibt es die Tradition, unveränderten Schicksal nach dem Film Stummfilmzeit Grenzen durch Joint Ventures zu zurechtzukommen. Trotzdem sind bis zum Tonfilm, überschreiten. Von der Stummfilmzeit das Ausreizen der Möglichkeiten und zwischen 1913 bis zu den Tonfilmen, zwischen 1913 die Hinterfragung der Relevanz reiner und 1940, sind und 1940, stiegen die Produktionen des Unterhaltung zwei hervorstechende die Kinoprodukindischen Kinos an, und verschiedene Merkmale des zeitgenössischen Regionen begannen ihr eigenes Kino indischen Kinos, wie wir es in den tionen in Indien einzuführen und verwendeten die letzten Jahrzehnten gesehen haben. gestiegen Mythologie als Hauptthema. Aber Das Zelebrieren des indischen Kinos während dieser Stummfilmperiode im Ausland, die größere Akzeptanz wurden auch verschiedene Anstrengungen des indischen Kinos in Europa und die starke unternommen, Filme durch internationale Joint Konzentration auf Ausländer in der indischen Ventures herzustellen. Filmindustrie sorgen manchmal dafür, dass wir auf die Im Jahr 1924 bemühte man sich, durch Joint Wurzeln der transnationalen Dynamik außerhalb der Ventures europäische Techniken einzuführen, und Grenzen blicken, um so das Potential des indischen

Von links nach rechts: Nirupama Kotru, Regisseur (Filme), I&B Ministry der Regierung von Indien; der Produzent Bobby Bedi; der Schauspieler Uday Chopra; Indiens Botschafter in Frankreich Arun K Singh; der Schauspieler und Regisseur Dr Kamal Haasan; Bimal Julka, Secretary, I&B Ministry der Regierung von Indien; der Filmemacher Ramesh Sippy; Dr A Didar Singh, Generalsekretär, FICCI und der Filmemacher Sudhir Mishra beim Cannes Filmfestival 2014 Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 17

2 0 1 4

n

17

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:07 PM


Partnerschaft die Madan-Theaters in Kalkutta beschäftigten Annäherung von Ideen und Potential italienische und französische Schauspieler und machten den ersten Savitri–Film zusammen mit Im Lauf der Zeit entstanden Joint Ventures. Zwar UC Italiana of Rome. Einige Szenen aus Savitri hatte sich das Indien vor der Unabhängigkeit wurden in Italien gedreht. aktiver in Joint Ventures engagiert, das Indien In Leila Majnu, der einige Jahre zuvor gedreht nach der Unabhängigkeit jedoch wusste einen wurde, spielten britische Schauspieler mit. Aber reiferen Weg, sich den Kulturen über das Kino es war der Filmemacher Himanshu Rai, der im anzunähern. Mit Ländern wie den USA und großen Stil Ausländer für seine Filme engagierte. Russland entstand eine gegenseitige Dynamik. Er begann mit Franz Osten aus Deutschland zu Ende der 1950er Jahre ging der Filmemacher arbeiten, und wir verdanken dem Ismail Merchant in die USA und Duo Filme wie Light of Asia aus gründete 1961 Merchant-Ivory Der Film Pardesi 1925, Shiraz aus 1928 und A Throw Production mit James Ivory. wurde 1978 von of Dice aus 1929. Während die USA das MerchantKA Abbas geMit dem Auftauchen des Tonfilms Ivory-Duo entdeckten, galt dies dreht, FC Mehra fingen die indischen Filmemacher 1931 in Russland für Raj Kapoor und produzierte Ali an, über die regionale Sprache und Mera Naam Joker, der im Jahr Baba Aur Chalis Kultur und die indischen Kinos auf 1970 gedreht wurde und in dem dem Subkontinent nachzudenken; eine russische Zirkusartisten mitspielten. Chor und später hohe Flexibilität aufgrund von Umlauf Die Anzahl der indisch-russischen mit Russland und Verbreitung der Filme. Im Jahr Koproduktionen stieg. KA Abbas Sohni Mahiwal 1933 machte Himanshu Rai Karma, ein macht in 1978 Pardesi, FC Mehra indisch-britisches Joint Venture. drehte Ali Baba Aur Chalis Chor Aus technischen Gründen wurden regionale und später mit Russland Sohni Mahiwal. Diese Filme in einer einzigen Region mit Technikern Joint Ventures wurden jedoch anfangs von aus verschiedenen Teilen des Landes gemacht und Privatleuten initiiert. wurden dann in den anderen Regionen vertrieben, Im Jahr 1982 war Sir Richard Attenboroughs mit Blick darauf, eine Community zu versorgen, Gandhi der erste Spielfilm, bei dem die indische die sich anderswo niedergelassen hatte. Der erste National Film Development Corporation Punjab-Film, Sheila, auch bekannt als Pind Di offizieller Koproduzent war. Ab den späten Kudi, wurde 1936 in Kalkutta gedreht und in 1980er Jahren konnte man einen Anstieg von Lahore, heute Pakistan, veröffentlicht. Koproduktionen und dergleichen beobachten,

Filmemacher aus Indien und Frankreich diskutieren die Möglichkeiten der Koproduktion beim Cannes Filmfestival 2014 PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 18

n

18

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


Der Schauspieler und Regisseur Kamal Haasan mit der Filmkritikerin Anupama Chopra beim Cannes Filmfestival 2014

mit Satyajit Ray (mit Gérard Depardieu), Adoor Einer der größten Anreize oder eine Chance Gopalakrishnan, Buddhadeb Dasgupta, Murali der Koproduktion mit Indien könnte der Aufbau Nair und vielen anderen, die sich ausländische einer strategischen Partnerschaft zwischen Koproduzenten suchten, um ein größeres den Ländern sein. Durch Koproduktionen Publikum in aller Welt zu erreichen. könnten beide Länder einen Schritt hin zu In der letzten Zeit hat Indien seine kulturellen bilateralen Ausbildungsprogrammen für Beziehungen durch bilaterale Filmtechniker machen. Vereinbarungen gestärkt. Durch Koproduktionen mit Laut Ministry Laut Ministry of Information Indien könnte das jeweilige of Information and Broadcasting hat Indien Land voll von einem durch and BroadcasKoproduktionsvereinbarungen über den Film entstehenden neuen ting hat Indien Filme und andere audiovisuelle Wirtschaftszweig profitieren. Der KoproduktionsProduktionen mit Ländern wie jüngste Erfolg des Bollywoodvereinbarungen Brasilien, Frankreich, Deutschland, Films Zindagi Na Milegi Dobara im Italien, Polen, Spanien, Neuseeland, Inland ermutigte beispielsweise die über Filme Großbritannien und kürzlich Kanada Inder, nach Spanien zu reisen und und andere unterzeichnet. machte so die Tourismusindustrie audiovisuelle In Indien wurde die Kultur Spaniens bekannter. Produktionen schnell als „weiche Macht“ Indiens Potential auf den mit Ländern wie betrachtet und spielt eine zentrale Gebieten der Koproduktion und Brasilien und Rolle beim Dialogaufbau. Indiens dem gemeinsamen Filmemachen Frankreich abgeaktives Engagement bei Kinowird sich sicherlich wechselseitig schlossen Koproduktionen wird nicht nur auswirken und kreative Talente als Unterstützung für schnelles enger aneinander binden, was und lebhaftes Wachstum der Synergieeffekte haben wird. Indiens Filmindustrie angesehen, sondern soll auch weiteres Potential auf dem Feld der Koproduktion unseren Schauspielern helfen, von den kleinen sind seine kompetenten Arbeitskräfte. Ein Programmkinos auf die großen internationalen grundsätzlicher Vorteil von Koproduktionen Märkte zu kommen. Daher ist Indiens Potential könnte die Wissensverbreitung sein und dadurch auf dem Gebiet der Koproduktionen groß. ein stabiler Austausch-Mechanismus. Der Autor ist ein in Paris lebender Kolumnist Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 19

2 0 1 4

n

19

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:07 PM


Fortschritt

Digitalisierung der

‘Superschrift’

Der Schrift und dem Typensatz von Gondi, einer verbreitet gesprochenen Stammessprache, wird die seltene Auszeichnung zuteil, digital verfügbar zu sein text | Neharika Mathur Sinha

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 20

n

20

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


Professor V Krishna (rechts), Koordinator, CDAST, University of Hyderabad im Dorf Gunjala

E

eine globale Ebene stellen. „Historikern, Archäologen s gibt eine Vielzahl gefährdeter Manuskripte, und Forschern wird ein Schatz an Informationen die seltene Informationen über die Literatur, zur Verfügung stehen. Der jüngeren GondiKunst und Geschichte von Gondi enthalten, Stammesgeneration wird es dabei helfen, etwas über dem bevölkerungsreichsten Stamm Indiens. ihren Freiheitskampf, ihre Kultur und ihr Leben zu Mit dem Ziel, diese durch die Übersetzung in Hindi erfahren,“ so Prof. V Krishna, Koordinator, Centre for und Teluga der Mainstream-Literatur zugänglich zu Dalit & Adivasi Studies and Translation, machen, ist ein Team von Akademikern School of Humanities, University of zusammen mit Forschern des Centre Hyderabad, Indien. for Dalit & Adivasi Studies (CDAST) an Die indische Die Schrift hat die Fähigkeit, der Hyderabad University in das Dorf Regierung plant, 41 verschiedene Gondi-Gruppierungen, Gunjala in Utnoor Mandal im Distrikt ab dem nächsten die in ganz Indien verstreut sind, Adilabad in die Region Telangana in Schuljahr in zu integrieren. „Dies wird auch die Indien gereist. Das Team wurde von Prof. ungefähr 15 Distanz zwischen den Stämmen und Jaydhir Tirumal Rao (Gastprofessor des öffentlichen dem elitären Indien verkleinern“, CDAST) angeführt und entdeckte, in den Schulen Gondi fügte Prof. Krishna hinzu. Manuskripten versteckt, die unschätzbare unterrichten zu Mit Hilfe von Gondi-Künstlern Geschichte und Literatur der Region lassen wurden die Gondi-Buchstaben und entschied, diese zu digitalisieren gezeichnet, und gemeinsam gestalteten und zu dokumentieren. Sridhar, Prof. Rao, CDAST und ITDA, Utnoor Prof. Rao war bereits dabei, einen Schrifttypensatz Mandal, die Alphabete, Dialekte und Ziffern der für die Gondi-Schrift zu erarbeiten und der Gondi-Schrift. Die Regierung von Indien engagiert Schriftdesigner Srikantam Sridhara Murty hatte sich aktiv für die Herstellung von Lehrbüchern für damit in diesem Jahr mit Unterstützung der ITDA die Klassen II und III in der Gondi-Schrift. Es ist in Utnoor Mandal und der Distriktverwaltung von geplant, ab dem nächsten Schuljahr in ungefähr 15 Adilabad schnell Erfolg. Der Schrifttypensatz wird öffentlichen Schulen Gondi zu unterrichten. den Gebrauch der Gondi-Sprache fördern und auf

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 21

2 0 1 4

n

21

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:07 PM


Fortschritt

Choreographie des

Wandels

Es werden zunehmend innovative Konzepte eingef체hrt, um klassische Tanzformen weltweit popul채r zu machen text | Supriya Aggarwal

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 22

n

22

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


K

omplexe Bewegungen, Vermächtnisses. Im Wandel der Zeit haben gefühlvolle Musik und diese uralten Tanzformen verschiedene koordinierte Transformationen Taktschläge... durchlaufen. Das ist Sogar aus dem So wurde der klassische aber nicht alles. Es Ausland kommen indische Tanz lange kommen sogar Ausländer Menschen nach Indien, definiert. Es ist nicht nach Indien, um die um die klassischen nur eine Form der klassische Kunstform Kunstformen zu lernen Unterhaltung, sondern zu erlernen. Einige von eine eigenständige ihnen entschließen sich Kultur, eine Form der sogar zu bleiben und an Anbetung, ein Weg zu Gott sowie auch der Weiterentwicklung des klassischen ein integraler Bestandteil des indischen indischen Tanzes mitzuarbeiten.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 23

2 0 1 4

n

23

n

Laden Sie ARplay auf Ihr iPhone/ Android-Gerät herunter & scannen Sie dieses Bild ein, um das passenden Video zu sehen

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:07 PM


Fortschritt

Die BharatanatyamTänzerin Savitha Sastry

Savitha findet, dass es, um eine Kunstform am Leben zu erhalten, notwendig ist, neue Geschichten zu erzählen. Mit ihren Tanzstücken versucht sie eine Neuheit im Tanzdrama einzuführen und die Jugendlichen mehr an den klassischen indischen Tanz heranzuführen. Sie hat das Gefühl, dass die Jungen sich mehr an alternative Tanzformen halten, sei es Salsa oder Bollywood, denn „diese sind einfacher zu lernen. Ich freue mich, wenn sie nach meiner Vorstellung zu mir kommen und sagen: „Wir wollen diese Tanzform lernen!“, meint Savitha.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 24

n

24

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 25

2 0 1 4

n

25

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:07 PM


Fortschritt

Die Sufi Kathak-Darstellerin Manjari Chaturvedi Indem sie die Rätsel des Sufismus mit der Eleganz des Kathak verbindet, erzählt jede ihrer Bewegungen eine Geschichte. Sie gehört dem Lucknow Gharana an, und ihr wird die Einführung einer neuen Tanzform zugeschrieben, Sufi Kathak. Manjari findet, dass Sufi Kathak durch die Sprache des Körpers, der die plötzlichen Höhen spiritueller Ekstase ausdrückt, die Nuancen der Sufi-Musik und -dichtung betont. „Es war keine einfache Entwicklung, weil ich einen Pfad betreten habe, der im klassischen indischen Tanz Neuland war, und diese neue Kunstform mit dem Gedanken an den Formlosen Allmächtigen erschaffen habe,“ so Manjari.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 26

n

26

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


Die Sattriya-Tänzerin Anwesa Mahanta

„Ich nehme den Tanz in verschiedenen Dimensionen wahr und versuche die dynamischen Bewegungen der Gedanken zu verstehen, die in jeder Erschaffung und Wahrnehmung eines Schrittes liegen. Durch das Pragjyoti International Dance Festival, das vom Indian Council of Cultural Relations des Außenministeriums der indischen Regierung unterstützt wird und entwickelt wurde, um eine Plattform für indische Tanzformen zu bieten, versuchen wir, die Tanzformen des Nordostens zu fördern,“ erläutert Anwesa.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 27

2 0 1 4

n

27

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:07 PM


Fortschritt

Die BharatnatyamTänzerin Aleksandra Michalska Singh

Ihre Leidenschaft für den klassischen indischen Tanz führte sie den weiten Weg von Polen nach Indien. Als Mitglied der Cultures of the World Foundation engagiert sich Aleksandra für interkulturelle Bildung sowohl in Indien wie auch in Polen. „Vor zwölf Jahren begann ich in Polen Bharatanatyam zu lernen. Ich habe Grenzen überschritten, um einen Guru zu finden, der mir hilft, spirituelle Erweckung durch den Tanz zu erreichen,“ erklärt sie.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 28

n

28

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:07 PM


Die Odissi-Darstellerin Sharon Lowen

Sharon kam 1973 aus Detroit, USA, nach Indien, um den Manipuri-Tanz zu lernen und kehrte niemals zurück. „Ich blieb wegen der unglaublichen Wärme und der allmählichen, jedoch echten Akzeptanz der Öffentlichkeit im ganzen Land, wodurch ich dazu beitragen kann, die Traditionen zu bewahren und fortzuschreiben,“ so Lowen. Sie lernte dann auch Odissi und ist nun für ihre hervorragende Beherrschung des klassischen indischen Tanzes bekannt.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 29

2 0 1 4

n

29

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Fortschritt

Ein Experte bereitet in Rajasthan Delikatessen zu, während die Teilnehmer aufmerksam zuschauen

GroĂ&#x;artig kochen

lernen in Indien

Unter Touristen und Kulturreisenden in Indien werden Kochkurse immer beliebter. Hier ist eine Auswahl, die den Urlaub zu einem Leckerbissen macht! text | Vatsala Kaul Banerjee

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 30

n

30

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:08 PM


D

as Aroma jedes Landes und jeder Kultur hängt von der Großzügigkeit, Vielschichtigkeit und den Geschmacksrichtungen ihrer Küche ab. Indiens fantastische Pluralität und die uralte Gastfreundschaftstradition vermischen sich mit seinen regionalen, reichhaltigen Ressourcen an frischen und einzigartigen Produkten, Gewürzen und Zutaten zu einer der weltweit beliebtesten Küchen. Wenn man die Geheimnisse der Küche kennt und sie im einzelnen beherrscht, trägt dies nicht nur zum Verständnis der kulturellen Landschaft bei, sondern es landet am Ende auch etwas auf dem Tisch.... und damit heimst man viele Komplimente ein!

Der Geschmack von Tamil Nadu

Von Chettinad bis Madurai, von Kongunadu bis Kanyakumari duftet Tamil Nadu nach dem Aroma von Kokosnüssen und Curryblättern, Senfsamen und grünem Kardamom. Man kann dort die Zubereitung eines traditionell tamilischen, vegetarischen Menüs lernen: leckeres Sambar (Linsen), Tangy Rasam (eine Linsensuppe), Kirai (grünes Gemüsecurry) oder Poriyal (vegetarisches Pfannengericht). Für Nichtvegetarier gibt es die Pondicherry- und CoromandelKüstenspezialitäten: Meen Kuzhambu (ein pikantes Fischcurry mit Tamarind) oder ein festliches Menü mit moslemisch angehauchtem Chicken Biryani, Brinjal Pachadi (Gemüse) und Zwiebel-Raita.

Kochunterricht in Tamil Nadu

Köstliches Kashmir

Die Küche Kashmirs ist auf delikate Weise elegant und variantenreich und verfügt über zwei aromatische Richtungen – die moslemische Kashmir- und die Pandit-Küche. Die ungewöhnliche Verwendung von Joghurt, selbst bei Fleischgerichten, und der Geschmack von Anissamen und speziellem Garam Masala (oft ein Familiengeheimnis) machen diese Küche so begehrt. Die Tricks und Kniffe von Yakhni (Fleischgericht), Chaman (Paneer) oder Nadru (Lotusstiele), Rogan Josh (ein Fleischcurry), Tabakh Maaz (Rippchen in Milch gekocht und gebraten) und Lamm-Koftas wie auch von Tamatar Chaman (Tomaten- und Paneergericht), Haak (ein regionales Blattgemüse) kann man lernen... Sie haben die Wahl!

Rogan Josh ist eines der beliebtesten indischen Gerichte unter Touristen Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 31

2 0 1 4

n

31

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Fortschritt

Die Delikatessen Keralas sind sowohl gesund als auch aromareich

Kreationen in Kerala

Kokosnüsse in geraspelter Form, in Stücke geschnitten, als Milch... ja, man befindet sich im Kokosnussparadies. Keralas sich entlangschlängelnde Küste liefert leckeren Fisch. Dazu Reis, Tapioka und die selbst angebauten Gewürze und man hat eine ganze Palette unvergesslicher Gerichte. Man könnte Appam (einen leckeren weichen Reispfannkuchen) zubereiten, Fish Moilee (Fisch in Kokosmilch) oder Moppilah Biryani... die Speisekarte ist eine einzige unendliche Einladung. Oder man lernt die Zubereitung des perfekten Gemüse-Moilee oder die von Avial (ein Gericht aus Gemüse, einer Art Quark und Kokosmilch), Pachadi (eingelegten Beilagen) oder dem beliebten Zitronenreis.

Bengalisches Bankett

Wer kennt nicht die raffinierten und feurigen

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 32

n

32

n

J u l i -Au gu s t

Aromen der bengalischen Küche? Man nimmt einfach die frischesten Produkte und macht daraus das perfekte Loochi (bengalisches Ballonbrot), Aloo Dom (Kartoffelcurry), Chholar Daal (Kichererbsencurry), Garnelen-MalaiCurry, Reisgerichte, saisonale Fischgerichte und vegetarische Delikatessen wie Baigun Bhaja (Auberginenpuffer). Und dann noch die Desserts: Kheer, Malpua und Payesh.

Dessertvergnügen

Rajasthan serviert irdische Genüsse, kräftige Aromen und feurige Gewürze mit einem Klacks zartem Ghee. Man hat die Wahl unter Kair Sangri (spezielle getrocknete Gemüse mit Beeren), Gatte Ki Subzi (Kichererbsen-Brot-Curry), Kadhi (Delikatesse aus Kichererbsenmehl mit Klößchen), Lahsun Ki Chutney (Knoblauch-Relish), Gatta Pulao (spezielles

2 0 1 4

13/06/14 5:08 PM


In der Küche Goas werden einzigartige Zutaten verwendet

Reisgericht), Batti (ungesäuertes Brot), Tipore (eingelegte frische grüne Chillis), Churma (Dessert aus Weizen- und Kichererbsenmehl), Papad und anderem. Für Nicht-Vegetarier gibt es unter anderem das berühmte Laal Maas (pikantes rotes Fleisch) und Soweta (Fleisch und Mais in Gewürzen gekocht).

Ab nach Goa

Das Sonne-Sand-und-Meer-Paradies ist auch berühmt für seine leckere Dreierkombination aus süß, sauer und scharf. Es gibt eine ganze Palette an Gerichten von Rissois de Camarao (mit Garnelen gefüllte Klöße in einer Sauce), Fisch-Recheado (Fisch mit süß-sauer-scharfer Paste), Chicken Xacuti (Huhn in Kokosmilchsauce) über Veggie Caldine (Gemüse in Kokosmilch) und Saradura (ein MandelbiskuitDessert) bis zu Dodol (ein Gericht aus Reis, Kokosnuss und Palmen-Jaggery). Man könnte sich

auch für Goa-Fischcurry, Chicken Cafreal (Huhn auf portugiesische Art), Pork Vindaloo (ein traditionelles Schweinefleischcurry) und Fisch-Caldine entscheiden.

Nawab-Mahle

Mittlerweile kann man hier ein königliches Mahl zubereiten und verspeisen! Was könnte ein besserer Ort sein als Uttar Pradesh, wo sich Nawabs Tische unter den Awadhi-Gerichten bogen, vollbeladen mit exotischen Gewürzen, getrockneten Früchten und einem Hauch zartem Safran. Die Kochschulen hier lehren, was in Hunderten von Jahren perfektioniert wurde! Schon bald könnten Sie Awadhi Korma (Schmorbraten in reichhaltiger Sauce), Shaami Kebabs (spezielle Fleischbällchen), Lehsuni Raita (eine Joghurt-Knoblauch-Spezialität) und Shahi Tukda (ein reichhaltiges Dessert) zubereiten... und Komplimente für den königlichen Geschmack entgegennehmen!

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 33

2 0 1 4

n

33

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Schnappschüsse

Die Farben

Indiens

Unterschiedliche Farbtöne aus allen Teilen des Landes kommen zusammen und bilden ein einzigartiges visuelles Potpourri

Safran in Ladakh Für Spiritualität, Frieden und Harmonie stehen die Gewänder der Mönche im nördlichen Teil des Landes. Die Farbe ist natürlich und wird aus Wurzeln, Rindenblüten, Blättern und Früchten gewonnen...

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 34

n

34

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:08 PM


Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 35

2 0 1 4

n

35

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Schnappsch端sse

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 36

n

36

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:08 PM


Gelb in Punjab Die Senffelder in dem landwirtschaftlichen Staat Punjab in Nordindien waren die Inspiration für Bauernlieder wie auch für viele berühmte Kunstwerke. Die große Weite des schönen Goldgelbs steht für Wohlstand, Gesundheit und Fruchtbarkeit.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 37

2 0 1 4

n

37

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Schnappschüsse

Grün in Kerala Die Vegetation in den berühmten Gewässern von Kerala in Südindien wird durch das Wasser reflektiert, wodurch eine einzigartige grüne Welt entsteht.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 38

n

38

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:08 PM


Blau in Goa Das Blau der Arabischen See in diesem touristenfreundlichen Staat in Westindien ändert sich im Lauf des Tages – von azurblau über türkis zu tiefem ultramarin.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 39

2 0 1 4

n

39

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Schnappsch端sse

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 40

n

40

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:08 PM


Braun in Rajasthan Der Sand in der W端ste dieses Staats in Westindien bildet atemberaubende, scheinbar unendliche Weiten aus braun und beige.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 41

2 0 1 4

n

41

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Schnappschüsse

WeiSS in Jammu & Kashmir Die faszinierenden schneebedeckten Gipfel in Jammu & Kashmir, dem nördlichsten Staat Indiens, rechtfertigen die Bezeichnung ‚Himmel auf Erden’.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 42

n

42

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:08 PM


Schwarz in den sieben Schwesternstaaten im Nordosten Die Einwohner der Staaten Nagaland, Assam, Arunachal Pradesh, Meghalaya, Manipur, Mizoram und Tripura tragen traditionell schwarze Trachten.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 43

2 0 1 4

n

43

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Erfolg

Westminster Abbey von

Myanmar

Der Ananda Tempel in Myanmar aus dem 12. Jahrhundert wird von der Archaeological Survey of India konserviert und restauriert text | Siddharth M Joshi

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 44

n

44

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:08 PM


D

ie Bande zwischen Indien und Myanmar gehen auf die Zeiten zurück, als die beiden Staaten in ihrer jetzigen Form politisch noch nicht existierten. Sie sind enge Nachbarn und teilen eine durchlässige Grenze, die den Austausch von Ideen, Kulturen, Technologien und Menschen ermöglicht. Um diese Bande zu stärken, wurde im Juli 2010 ein MoU zwischen der Regierung von Indien und der von Myanmar für die

Konservierung des Ananda Tempels in Bagan in Myanmar unterzeichnet. Auf der Basis der Feldstudien und Untersuchungen der Archaeological Survey of India (ASI) wurde ein Expertenteam aus Archäologen, Konservatoren, Epigraphikern, Architekten und Wissenschaftlern mit der essentiellen Konservierung und den chemischen Restaurierungsarbeiten an dem Tempel beauftragt. Der Ananda Tempel wird liebevoll

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 45

2 0 1 4

n

45

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:08 PM


Erfolg am Korridor vom Südtor zum Hauptschrein, am die „Westminster Abbey von Myanmar“ genannt Südwestquadranten und an einem Schrein im und ist ein architektonisches Wunder aus dem 12. Nordwestquadranten sowie Bodenreparaturen, Jahrhundert mit über 4.000 kleinen Stupas, die Verbesserungen des Wasserablaufs, über einige Kilometer rund um den Entfernung von Erdablagerungen an Haupttempel verstreut sind. Es ist ein der Ostseite, Fassadenreinigung etc. Die lebhafter Tempel, in den die Leute Der Tempel ist ein zweite Arbeitsphase (2013-14) endete hineinströmen, um zu beten oder architektonisches am 31. Mai 2014. religiöse Zeremonien abzuhalten. Wunder aus dem Schöne Wandmalereien, die durch Daher musste jede Konservierung 12. Jahrhundert physikalisch-chemische Methoden genau mit dem Temple Trust mit über 4.000 freigelegt wurden, lagen versteckt Committee und mit örtlichen kleinen Stupas, unter dicken Schichten von Kalkfarbe Beamten des Archäologieministeriums die über einige Kiin den inneren Gewölben der Bögen der Regierung von Myanmar der Osthalle. Abgelöster Putz und diskutiert werden. lometer rund um lose Pigmente wurden repariert Die Konservierungsarbeiten der ASI den Haupttempel und Risse und Spalte mit einer durch das technische Team mit dem verstreut sind Kombination aus demselben Material Leiter RS Jamwal, beaufsichtigender und einer Polyvinyl-Acetat-Emulsion Archäologie-Ingenieur, begannen im gefüllt. Wetterschutzfarben wurden verwendet, Mai 2012 vor Ort und wurden nach dem Ende der um das Äußere des Tempels zu schützen. „Nach Regenfälle im Oktober 2012 wieder aufgenommen. der kompletten Renovierung blieb eine Zeit In der ersten Arbeitsphase (2012-13) führte das Team Konservierungsarbeiten durch, wie von 10 Jahren bis zur zweiten Renovierung,“ erzählt Jamwal. notwendige Reparaturen am Südtor des Tempels,

Die laufenden Arbeiten PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 46

n

46

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:09 PM


Der Originaltempel

Die auffälligste Beobachtung ist der archäologisch eine ästhetische Dimension hinzu und schützte die bemerkenswerte Standort und Status des Ananda Fensteröffnungen mit Maschendraht, damit keine Tempels. Er steht auf einem unberührten Stück Vögel und Fledermäuse in den Schrein fliegen (24 Land, völlig unbeeinträchtigt. In der Stück). Für die Stuckfiguren wurden Peripherie fand man Gebäudeteile Glasabdeckungen geliefert, die mit unterschiedlicher Größe. Einige Belüftungslöchern versehen sind und Einige Steinskulpturen und mehrere sich in Teakholzrahmen befinden. Dies Steinskulpturen Stuckfiguren wurden in ihrer sorgte dafür, dass die Authentizität und Stuckfiguren ursprünglichen Form restauriert. Die des Tempels bewahrt und gleichzeitig wurden auffälligen, glasierten Terrakottamoderne Konservierungsmethoden restauriert. Die Tafeln an den Wänden wurden angewandt werden konnten. bemerkenswerten ebenfalls chemisch gereinigt. „Kulturell betrachtet ist Ananda glasierten Es war extrem wichtig, die eine Erweiterung der traditionellen Terrakotta-Tafeln Originalität der Handwerkskunst indischen Architektur und Kunst. an den Wänden an dieser alten, bemerkenswerten Es wurde dieselbe Technologie wurden ebenfalls archäologischen Stätte zu wie bei den damaligen indischen gereinigt bewahren. Daher war es eine Gebäuden verwendet. Daher war große Herausforderung, diese es unsere ethische Verantwortung, gegen Verschleiß und Abnutzung dies zu bewahren und zu schützen. in der Zukunft zu schützen und doch ihren Allianzen wie diese dienen dazu, kulturelle Bande Geist zu konservieren. Die ASI fügte den wiederzubeleben und internationale Beziehungen zu ansonsten praktisch orientierten Arbeiten verbessern,“ erklärt Jamwal.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 47

2 0 1 4

n

47

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:09 PM


Erfolg

Ein Tribut an

die Wissenschaft

Der Film The Quantum Indians, der auf eine Diplomatie-Initiative des Außenministeriums zurückgeht, gewann bei den jüngsten National Film Awards in Indien den Preis für den besten Lehrfilm 2013

T

he Quantum Indians, dessen Autor und Regisseur Raja Choudhury ist und der vom Public Service Broadcasting Trust und der Public Diplomacy Division des Außenministeriums produziert wurde, ist ein Tribut an drei vorbildliche Wissenschaftler: Satyendra Nath Bose, Sir CV Raman und Meghnad Saha, deren Beitrag für die Physik heute immer noch von Bedeutung ist. Den Wissenschaftlern, die die Bosonen, die Bose-Einstein-Statistik, die Raman-Streuung und die Saha-Gleichung entdeckten und Indien den ersten Nobelpreis für Wissenschaft einbrachten, wird zugeschrieben, die Welt der Quantenphysik

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 48

n

48

n

J u l i -Au gu s t

in den 1920er Jahren revolutioniert zu haben. Die National Award-Jury bemerkte, dass „der Film eine äußerst effiziente und präzise Analyse der Beiträge dieser renommierten Wissenschaftler in einer Weise liefert, die nicht nur die heutige Generation bildet, sondern auch auf verständliche Art Einblicke in komplexe wissenschaftliche Phänomene ermöglicht.” Nach der Preisverleihung erklärte Regisseur Raja Choudhury, dass der Film gemacht worden sei, um junge Inder zu ermutigen, die Wissenschaft als Karriereoption zu betrachten und Indien so groß zu machen, wie es diese Wissenschaftler gewollt hätten.

2 0 1 4

13/06/14 5:09 PM


Update

Globale

Reichweite Der ausländische Rundfunkdienst von All India Radio überträgt seit dem Ausbruch des Zweiten Weltkriegs im Jahr 1939. Er wurde in der Zeit nach der indischen Unabhängigkeit noch wichtiger

A

Indien hat sie das Ziel, mit Programmen ll India Radio (Akashvani oder zu Indiens vielfältiger Gesellschaft AIR) ist der nationale und mit Ansichten zu wichtigen Rundfunk Indiens und nationalen und internationalen eines der größten Themen die Menschen zu Radionetzwerke der Welt mit unterhalten, zu bilden und zu großer globaler Reichweite. Für informieren. Seit 25. Oktober die globale Übertragung sorgt 1984 wird eine spezielle die External Services Division Wochenausgabe konzipiert, die (ESD) von All India Radio. sich über das Außenministerium Gesendet wird in 108 Länder in an Indisch-Stämmige in den USA, 27 Sprachen (15 ausländische und Kanada und Großbritannien richtet. 12 indische). Zu den ausländischen Es gibt fünf große ausländische Sprachen innerhalb des General Dienste, nämlich Urdu, GOS/ Overseas Service (GOS) gehören All India Radio Englisch, Hindi, Bengalisch und Arabisch, Balutschi, Burmesisch, sendet in 108 Tamilisch. Alle Dienste der ESD Chinesisch, Dari, Französisch, Länder in 27 senden Programme zu Themen, die Indonesisch, Persisch, Paschtu, Sprachen - 15 von Zeitgeschehen, Gesundheit, Russisch, Sinhalesisch, Suaheli, ausländische Sport und Literatur bis zu Thailändisch, Tibetisch und und 12 indische Interviews mit Persönlichkeiten, Englisch. Die indischen Sprachen - und zeigt das Rundfunkstücken, musikalisch sind Bengalisch, Gujarati, Hindi, sich wandelnde Kannada, Malayalam, Nepali, unterlegten Shows und vielem Bild Indiens mehr reichen. In wöchentlichen Punjabi, Saraiki, Sindhi, Tamilisch, Sendungen wird auch die indische Telugu und Urdu. Volksmusik in aller Welt behandelt, und Die External Services Division möchte das jeden Tag zeigen einige spezielle Features sich wandelnde Indien zeigen und Kunst und verschiedene Aspekte der indischen Musik. Kultur des Landes beleuchten. Aufgrund der Interviews mit wichtigen Persönlichkeiten in zunehmenden indischen Diaspora in aller Welt aller Welt sind ein weiteres Highlight der ESD. und dem gestiegenen Interesse des Auslands an

Einen detaillierten Programmplan der External Services Division, AIR, erhalten Sie, wenn Sie diesen QR Code mit dem Smartphone einscannen.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 49

2 0 1 4

n

49

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:09 PM


Reise

1

Monsoon

Express

2

In dieser Monsunzeit schlagen wir einen Ausflug mit dem Himsagar Express vor, der auf 3711 Kilometern neun indische Staaten durchquert und an 72 Bahnhöfen hält

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 50

n

50

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:09 PM


D

en Monsun zu erleben kann etwas Einzigartiges in Indien sein, aber eine Zugreise während der Regenfälle entlang einer der längsten Strecken, von Jammu Tawi nach Kanyakumari, ist wahrhaft unvergesslich. Der Himsagar Express durchquert Tunnel, fährt an tropfenden Steinwänden entlang, man sieht Gleise im Dunst, fortwährenden Nieselregel, donnernde Flüsse, Wälder, Hügel... Vom weitesten Punkt im Norden bis zum südlichsten legt er in rund 70 Stunden bei einer Durchschnittsgeschwindigkeit von 53 km/Stunde eine Distanz von 3711 Kilometer zurück.

1. Pathankot, Punjab

In Pathankot, dem Punkt, wo sich die drei indischen Staaten Punjab, Himachal Pradewsh und Jammu & Kashmir treffen, wird meist eine Pause eingelegt, bevor es in die Berge von J&K, nach Chamba und Kangra geht.

Was man sehen muss

n S hahpurkandi Fort (20 km), ist heute eine Ruine und wurde 1505 von dem Rajput-Herrscher Jaspal Singh erbaut. n Der Ranjit Sagar Dam (20 km) ist einer der höchsten Erddämme Indiens. n Indiens beste hydraulische Forschungsstation befindet sich in Malikpur (7 km). n Kangra Fort (90 km) wurde von der königlichen Rajput-Familie von Kangra erbaut. Es ist vermutlich die älteste datierte Festung Indiens.

2. Agra, Uttar Pradesh

Agra ist für den Taj Mahal und andere architektonische Mughal-Wunder bekannt, aber auch für Petha (ein süßes Gericht aus Flaschenkürbis). Zum Taj Mahotsav und Taj Literary Festival versammeln sich jedes Jahr Künstler und Literaten aus aller Welt.

Was man sehen muss

nD ie Weltkulturerbestätten Agra Fort und Fatehpur Sikri (35 km), die von dem MughalKaiser Akbar im 16. Jahrhundert erbaut wurden. nD er Mankameshwar Temple, einer der vier alten Tempel, die Lord Shiva gewidmet und von Märkten umgeben sind, von denen manche bis in die Mughal-Zeit zurückgehen. nD er älteste Mughal-Garten, Ram Bagh, der von dem Mughal-Kaiser Babar erbaut wurde.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 51

2 0 1 4

n

51

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:09 PM


Reise

3

4

5 3. Nagpur, Maharashtra

Nagpur wird als eine der kommenden globalen Städte betrachtet und ist bekannt als Orange City, weil sie ein großes Handelszentrum für Orangen ist. Da es dort viele Tigerreservate gibt, wird sie oft als die Tigerhauptstadt Indiens bezeichnet. Nagpur liegt im Zentrum des Landes, wobei die Zero-Mile-Steinsäule die geographische Mitte Indiens markiert.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 52

n

52

n

J u l i -Au gu s t

Was man sehen muss

n S itabuldi Fort, das 1757 erbaut wurde, erinnert an die Opfer der Schlacht zwischen den Briten und den Marathas. nD er 275 Jahre alte Shukrawari Lake und der Ambazari Lake, die größten in der Stadt. nD as Tadoba Andhari Tigerreservat (150 km), den Pench Nationalpark (160 km) und das Bor Tigerreservat (75 km).

2 0 1 4

13/06/14 5:10 PM


4. Ernakulam, Kerala

In Ernakulam finden sich in verschiedenen Teilen der Stadt Anzeichen menschlicher Siedlungen aus der Steinzeit mit monolithischen Monumenten wie Dolmen und in die Felsen gehauene Höhlen. Es war einst die Hauptstadt des Königreichs Cochin (heute Kochi) und spielte in der Antike und im Mittelalter eine wichtige Rolle für die Handelsbeziehungen zwischen Kerala und dem Rest der Welt.

Was man sehen muss

n Kochi (8 km), das verbreitet als die Königin der Arabischen See bekannt ist, besitzt einen der schönsten natürlichen Häfen der Welt und einen der größten indischen Seen, den Vembanad Lake. n Der Mattancherry oder Dutch Palace wurde von den Portugiesen erbaut und im Jahr 1555 v. Chr. Raja Veera Kerala Varma präsentiert. Man sieht dort Wandmalereien, die hinduistische Tempelkunst, Porträts und Darstellungen der Könige von Kochi zeigen. n Die Jüdische oder Paradesi-Synagoge, die älteste des Commonwealth, wurde von der jüdischen Cochin-Gemeinde im Jahr 1568 im Königreich Cochin erbaut.

5. Kanyakumari, Tamil Nadu

Kanyakumari liegt am südlichsten Ende des indischen Festlands und ist berühmt für seine spektakulären Sonnenauf- und -untergänge, da es fast völlig vom Wasser umgeben ist. Die Stadt war früher als Cape Comorin bekannt und ist ein weltweites Pilger- und Reiseziel.

Was man sehen muss

n Vivekananda Rock ist viel mehr als eine Touristenattraktion, nämlich eher ein heiliges Monument, das einem der meistbewunderten spirituellen Führer, Swami Vivekananda, gewidmet ist. n In der Nähe des Vivekananda Rock ist eine Statue von Tiruvalluvar errichtet worden, als Denkmal des Mannes, der der tamilischen Literatur ‚ihren immer gültigen Ausdruck verlieh’. Der Grundstein für die Statue wurde 1979 gelegt und die Arbeiten 1999 abgeschlossen.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 53

2 0 1 4

n

53

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:10 PM


Leistung

Unterstützung der indischen

Energiesicherheit

ONGC Videsh Limited, ein Miniratna-‘A’-Unternehmen des öffentlichen Sektors, ist die zweitgrößte Mineralölgesellschaft Indiens. Ihr Hauptziel ist die Suche nach Öl- und Gasvorkommen außerhalb des Landes, wozu die Exploration, Entwicklung und Produktion gehören

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 54

n

54

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:10 PM


und schloss im Jahr 2005 im Sudan erfolgreich ein 741 km langes Produktpipeline-Projekt ab. Aktuell betreibt OVT elf Öl- und Gasvorkommen in Russland, Syrien, Vietnam, Kolumbien, Sudan, Südsudan, Venezuela, Brasilien und Aserbaidschan. OVL hat in 2012-13 Anteile an zwei Explorationsblöcken in Kolumbien erworben. Block GUAOFF-2 wurde in der Columbia Bid Round-2012 erworben und der E&P-Vertrag am 3. Dezember 2012 unterzeichnet.

Übernahme sozialer Verantwortung

OVL möchte einen positiven sozialen Einfluss ausüben, indem erfolgreiche Partnerschaften auf der Basis von gegenseitigem Vertrauen und Respekt entwickelt werden. Das Unternehmen leistet einen wertvollen Beitrag durch seine Steuerbeiträge, durch die Investition in Bildung und Berufsausbildung und vieles weitere.

Globale Präsenz

OVL hat 22 Büros im Ausland in HoChi Minh City (Vietnam),Yuzhno Sakhalinsk (Russland), Bagdad (Irak),Teheran (Iran), Tripolis (Lybien), Havanna (Kuba), Caracas (Venezuela), Astana und Atyrau (Kasachstan), Bogota (Kolumbien), Damaskus (Syrien), Calgary (Kanada) und Baku (Aserbaidschan). ONGC Nile Ganga BV hat Im Januar 2000 erhielt registrierte Niederlassungen OVL die Genehmigung in Amsterdam (Niederlande), der Regierung, Khartoum (Sudan), Juba Investitionsentscheidungen (Südsudan), und die bis zu 2 Milliarden Rupien Zweigstellen haben Büros in Rio de Janeiro (Brasilien) und zu treffen Nicosia (Zypern).

O

Wettbewerbsstärke

NGC Videsh Limited (OVL) wurde ursprünglich am 5. März 1965 als Hydrocarbons India Pvt Ltd gegründet, um die Ölfelder im Iran zu explorieren und zu entwickeln. Am 15. Juni 1989 wurde es in ONGC Videsh Limited umbenannt. In den 1990er Jahren unternahm die Firma Explorationsaktivitäten in Ägypten, dem Jemen, Tunesien und Vietnam. Nach und nach verschob OVL seinen Fokus auf den Erwerb hochwertiger ausländischer Öl- und Gasvorkommen. OVL startete die Produktion in 2002-03 mit dem Explorationsblock 06.01 in Vietnam im Januar 2003 und mit dem Greater Nile Oil Project im Sudan im März 2003, was sich auf bescheidene 0,25 Megatonnen Öleinheiten summierte. Das Unternehmen schlug dann einen anderen Kurs ein

OVL ist starke Partnerschaften mit vielen indischen und nationalen Ölunternehmen eingegangen wie ExxonMobil, British Petroleum, Shell, ENI, Total, Repsol, Statoil, Chevron, Petrobras, Sodeco, Socar, Rosneft, Daewoo, Kazmunaigaz (KMG), Petro Vietnam, CNPC, Sinopec, PDVSA, Petronas und Ecopetrol. Das Unternehmen hat Kapazitäten für Evaluation, Auswertung, Wirtschaftsmodelle, FEED sowie Auslegung und Durchführung der Öl- und Gasprojekte aufgebaut.

Blick nach vorn

OVL konzentriert sich auf die Unterstützung der indischen Öl- und Gassicherheit durch konsistente Öl- und Gasexploration und Produktionsaktivitäten. Der Plan bis 2030 sieht vor, dass die Öl- und Gasproduktion von OVL von aktuell 7,26 auf 20 Megatonnen Öleinheiten bis 2017-18 und auf 60 Megatonnen Öleinheiten bis 2029-30 steigen soll.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 55

2 0 1 4

n

55

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:10 PM


innovation

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 56

n

56

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:10 PM


Mission

Moon 2.0

Das Team Indus möchte eine Sonde auf dem Mond landen lassen und den Google Lunar X Preis gewinnen text | Upasana Kaura

E

in Team aus fünf Indern, jeder mit einem anderen Hintergrund, bildet das Team Indus, einen der Topkandidaten für die Google Lunar XPrize-Mission, auch Moon 2.0 genannt. Der Google Lunar X Prize wird von Google und der X Prize Foundation organisiert und ist ein globaler Wettbewerb um die Landung einer Sonde auf dem Mond bis Dezember 2015. Die Sonde muss mehr als 500 Meter auf der Mondoberfläche zurücklegen und ein Feedback an die Erde senden. Das Team, das zuerst auf dem Mond landet, erhält einen Preis von 40 Millionen Dollar. Das Team wird von dem IT-Profi Rahul Narayan angeführt, der als Technikleiter fungiert. Weitere Gründungsmitglieder sind Indranil Chakraborty (Marketingleiter), Sameer Joshi (Organisator der Mission), Julius Amrit (Investitionsleiter) und Dilip Chabria, Mitgründer (Leiter Wirtschaftsbeziehungen). Das Team Indus tritt gegen 29 Teams aus 17 Ländern an und wurde sogar für den Preis in zwei Kategorien nominiert, dem für Landesysteme und dem für Abbildungssysteme. Alles begann 2009-10, als zwei Schulfreunde, Narayan und Chakraborty, von dem Wettbewerb hörten und beschlossen, daran teilzunehmen. Im letzten Jahr verlegte das Team seinen Sitz von Delhi nach Bangalore, da dort die Zentrale der Indian Space Research Organisation (ISRO) ist, die entscheidend für ihre Zukunftspläne ist. Die ISRO wird dem Team bis Dezember 2015 eine Trägerrakete, ein Polar Satellite Launch Vehicle, zur Verfügung stellen.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 57

2 0 1 4

n

57

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:10 PM


Innovation

Das Zelebrieren traditioneller

Indischer Mode

Die reiche Kultur und das Vermächtnis Indiens beeinflussen die Modeindustrie des Landes weiterhin stark text | Sabyasachi Mukherjee

A

ls Individuum bin ich sehr als Mittel der sozialen Partizipation zu nutzen, nationalistisch, und meine Marke verwendete er ihn, um die Inder aneinander zu zeigt dieses starke Nationalgefühl. Sie binden. Wie jede andere nationale Kleidung mit spiegelt den Stolz auf Indien wieder. starker visueller Identität hat die indische Kleidung Sie nimmt Traditionen auf, sie umfasst und die Macht, die Gesellschaft zu binden. Unser Sari zelebriert Indien und stellt die indische Ästhetik ist etwas Lebendiges, das atmet und immer noch in den Vordergrund. authentisch produziert und neu interpretiert wird und Ich glaube auf jeden Fall, dass ein nach all der historischen Entwicklung großer Teil des weltweiten Luxus seine tatsächliche und grundlegende aus diesem Teil des Landes stammt, Form nicht geändert hat. Wie jede andere und vieles davon war früher Teil des Ich bin wirklich der Ansicht, dass nationale Kleidung puristischen Gedankenguts ‚Inder’ zu er als lebendige Tradition Indiens mit starker visuelsein, was der Westen aufgesogen und anthropologisch konserviert werden ler Identität hat die für sich übernommen hat. sollte. Meine Verehrung des Saris hat indische Kleidung Die wichtigste Herausforderung zu einer Initiative geführt, die wir die große Macht, für Indien liegt im Zeitalter des „Rettet den Sari“ nennen. Im Grunde die Gesellschaft zu technologischen Fortschritts darin, ist die Aufgabe nicht die Erweiterung eine klare Vision zu haben, wie das des Markts für den Sari, sondern binden. Unser Sari eigene Vermächtnis zu mobilisieren eher die Bewahrung seiner sozialen ist etwas Lebendiund zu bewahren ist. Ich glaube, dass und kulturellen Bedeutung, die ges, das atmet... wir die Bedeutung der indischen deutlich wird durch Ajrak, Jamdaani, Identität im globalen Kontext Khadi, Kanchipuram, Benarasi nicht ausreichend sehen. In Indien sind wir und Pochampally. beispielsweise sehr stark mit einem nationalen In einer Welt der sozialen Medien und der Kleidungsstück verbunden, das aber keine Durchschnittsmode müssen wir uns daran erinnern, Tracht ist. In Ländern wie Japan ist der Kimono für was Indien wirklich steht: Raffinesse, Kunst, fast eine Tracht, und in England werden heute Handwerk, Sensibilität, Kultur, Bildung, Religion traditionelle königliche Outfits bei Theater- oder und Spiritualität. Gleichzeitig müssen wir immer historischen Stücken getragen. versuchen, relevant zu sein, Dinge auszurangieren, Als Mahatma Gandhi anfing, den Khadi die veraltet sind, und Fortschritte zu machen.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 58

n

58

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:10 PM


Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 59

2 0 1 4

n

59

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:10 PM


Innovation Als Marke versuchen wir unseren Kunden Sicherheit zu vermitteln, indem wir ihnen helfen, eine Identität zu finden, die dem nahekommt, was sie sind, was ihre Kultur und ihr Vermächtnis ist. Wir versuchen ein Gefühl der Zuversicht bei unseren Kunden zu stärken, das sie stolz auf ihre Wurzeln sein lässt. Wir möchten, dass unsere Kunden eine globale nationale Identität entwickeln. Unsere Kindermarke namens „Chota Sabya“ wurde durch meine Mutter inspiriert. Sie beeinflusst meine Arbeit stark – sie war Künstlerin, sah unkonventionell aus und ermutigte mich immer, bewusst zu sein und die Kunst zu schätzen. Es ist eine kultivierte Kinderkleidungsmarke, zu der plissierte Saris, bestickte

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 60

n

60

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:10 PM


Der Entwurf der Herrenkollektion von Sabyasachi lehnt sich stark an traditionelle Kleidung an

Mit dieser Strategie schaffe ich Angebot Juties und Handtaschen gehören. Bei den Eltern und Nachfrage für meine Handwerker, die die erzeugt sie ein nostalgisches Gefühl. Grundlage meines Geschäfts bilden, wodurch es Als Designer habe ich ein Verantwortungsbewusstsein gegenüber den Menschen für sie ein nachhaltiger Betrieb wird. Zwischen mir und dem von mir inspirierten Markt entsteht und dem Kunsthandwerk. Indische Textilien sind mir sehr wichtig. Sie sind die Seele viel Beschäftigung auf der und DNA meiner Marke. Wir handwerklichen Ebene. versuchen, viele Webgemeinschaften Wenn berühmte Frauen auf Als Designer habe ich ein in Indien zu unterstützen, die dem roten Teppich stilvoll Verantwortungsbewusstsein die Marke Sabyasachi tragen, am Aussterben waren, und es gegenüber den Menschen steigert dies die Nachfrage, das erfüllt mich mit großer Freude, und dem Handwerk. Handwerk wird wiederbelebt wenn mein Unternehmen zum Indische Textilien sind und das Wachstum von der Wiederaufleben eines ganzen mir sehr wichtig. Sie sind untersten Ebene angekurbelt. Handwerkerdorfs beiträgt. die Seele und die DNA Die Sabyasachi-Braut In Indien gibt es einen großen meiner Marke ist heutzutage zu einem Markt der „Inspirationen“; Phänomen geworden, das fast wenn ich also in einem Jahr eine noch größer ist als die Marke. Kanjeevaram-Kollektion mache, Hier wird stilvolle Kleidung zelebriert. Tagore weiß ich, dass sie auch auf dem Markt hergestellt sagte einmal: „Ich bin durch die ganze Welt gereist wird und so dazu beiträgt, das Kunsthandwerk am und habe die Schönheit gesucht, nur um sie dann Leben zu erhalten. Wir haben hart dafür gearbeitet, dass Benaras einen Aufschwung erlebt und begannen in einem Tautropfen, einem Grashalm gleich neben unserer Türstufe zu finden.“ mit dieser Entwicklung vor 10 Jahren. Der Autor ist einer der führenden Modedesigner Indiens

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 61

2 0 1 4

n

61

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:10 PM


review

Die Macht der

Wahl

Das neueste Buch des früheren Leiters der Wahlkommission, Dr. SY Quraishi, „An Undocumented Wonder: The Making of Great Indian Election“, wirft einen Blick auf die Arbeit einer der wichtigsten Institutionen, die für die Aufrechterhaltung der indischen Demokratie verantwortlich ist text | Paranjoy Guha Thakurta

W

enn es eine Institution gibt, auf die alle Inder fast immer stolz sind, ist es die Wahlkommission. Die Bürokratie im allgemeinen und insbesondere Regierungsbeamte werden oft als faul, ineffizient, korrupt und als noch schlimmeres verunglimpft. Aber dieselben Bürokraten verwandeln sich, sobald sie durch die Tür des Nirvachan Sadan treten, in unabhängige Individuen, die für freie und gerechte Wahlen in der größten Demokratie der Welt verantwortlich sind. Diese Verfassungsbehörde ist im Laufe der Jahre immer mächtiger geworden, selbst wenn sie nach eigenen Angaben noch einen langen Weg vor sich hat, was die Bekämpfung der Korruption und anderer übler Praktiken bei Wahlen angeht.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 62

n

62

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:10 PM


Dr Quraishi während seiner Zeit als Leiter der Wahlkommission Indiens

störungs- und pannenfrei durchzuführen. Dr. SY Quraishi war zwischen 2006 und 2012 Lehrreich werden dieses Buch all jene Mitglied und dann Leiter der Wahlkommission, finden, die sich für die Details des nachdem er 1971 in den indischen Wahlvorgangs interessieren, für Verwaltungsdienst eingetreten Lehrreich und war. Nur Wochen nach Erscheinen die Verwendung der Technik, interessant seines Buchs (herausgegeben von die Umsetzung des ModellRupa Publications) fanden die Verhaltenskodex, die Rolle der werden dieses 16. Parlamentswahlen statt, die Medien bei den Wahlen und die Buch all jene zum achten Machtwechsel im Aufklärung der Wähler – zum finden, die ersten Mal übten zwei von drei Land führten, in dem seit 1951-52 sich für die Wahlberechtigten tatsächlich ihr Parlamentswahlen stattfinden. Das Details des Wahlrecht aus. Um Buch enthält teilweise persönliche Wahlvorgangs zu erfahren, was noch Erinnerungen und ist teilweise eine interessieren, für getan werden muss, Bilanz der Arbeit in einer der für die die Verwendung damit Indien die beste, Aufrechterhaltung der Demokratie der Technik und nicht nur die größte wichtigsten Institutionen. Es anderes Demokratie der Welt möchte die häufig gestellte Frage wird, müssen wir noch beantworten, wie eine Behörde auf das nächste Buch von Dr. voller Bürokraten so erfolgreich in der Lage ist, Quraishi warten. die größte Übung dieser Art auf der Erde relativ

Like INDIAN Diplomacy

Follow @INDIANDiplomacy

Add INDIAN Diplomacy Der Autor ist unabhängiger Journalist und Pädagoge mit über 36 Jahren Erfahrung

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 63

2 0 1 4

n

63

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:10 PM


Geschichte

Eine Geschichte von

Opfern und Kampf Indien feiert seinen 68. Unabh채ngigkeitstag und wir listen f체nf legend채re Pl채tze auf sowie deren Zusammenhang mit der indischen Freiheitsbewegung und ihre Bedeutung heute

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 64

n

64

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Kakori, Uttar Pradesh

Was man sehen muss

Zwischen Kakori und Alamnagar in der Nähe von Lucknow fand am 9. August 1925 der Zugraub von Kakori statt. Er war von Ram Prasad Bismil und Ashfaqullah Khan geplant worden, während Chandrashekhar Azad ihn zusammen mit sieben anderen Freiheitskämpfern durchführte, welche Geld verlangten, um Waffen für den Kampf gegen die Briten zu kaufen und Indien aus deren Klauen zu befreien. In dem Zug wurden im Abteil des Schaffners Geldsäcke transportiert, die dem Finanzministerium der britischen Regierung gehörten

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 65

Kakori (14 km von der Bundesstaatshauptstadt Lucknow entfernt) ist für seine leckeren Kebabs, Zardozi- (Stickerei-) Arbeiten und DussheriMangos bekannt.

2 0 1 4

n

65

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


Geschichte

Port Blair, Andaman und Nicobar Islands

Was man sehen muss

Abgesehen davon, dass Port Blair Tausende von Kilometern von der Heimat entfernt ein Gefängnis für die indischen Freiheitskämpfer war, war es auch ein temporäres Hauptquartier von Azad Hind Fauj, die von Netaji Subhas Chandra Bose angeführt wurden. In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts wurde in der Gegend das Cellular Jail gebaut.

Touristen können die vielen Strände und Inseln besuchen, schnorcheln und Boot fahren, während sie die indischen, kontinentalen und burmesischen Delikatessen genießen. Port Blair ist auch eine Hauptbasis der indischen Marine und Küstenwache.

Cellular Jail PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 66

n

66

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Meerut, Uttar Pradesh Am 10. Mai 1857 begann in der Stadt Meerut, 72 km von Delhi entfernt, der erste indische Unabhängigkeitskrieg. Die unterdrückten indischen Soldaten der britischen Armee begannen ihren Kampf gegen die imperialen Mächte, indem sie die Kontrolle über die Stadt übernahmen. Anschließend marschierten sie zum Red Fort in Delhi und eroberten dies am nächsten Tag. Der Zündfunke, der in Meerut entsprang, entzündete also ganz Indien und entwickelte sich zu einem nationalen Kampf für Unabhängigkeit.

Was man sehen muss Den Victoria Park sollte man nicht verpassen, denn hier wurden 85 indische Soldaten von den Briten als Strafe dafür inhaftiert, dass sie sich geweigert hatten, umstrittene Patronen zu verwenden, und auch nicht das Martyrs Memorial, das den Märtyrern des ersten indischen Unabhängigkeitstags gewidmet ist. Meerut ist traditionell für Webarbeiten und die Scherenindustrie bekannt, aber auch für Gajak, ein Dessert aus Sesamsamen in Zuckeroder Jaggery-Sirup.

Märtyrerdenkmal Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 67

2 0 1 4

n

67

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


Geschichte

Amritsar, Punjab

Am 13. April 1919 befahl Brigadegeneral Reginald Dyer seinen Truppen, auf gewaltfreie Demonstranten und BaisakhiPilgerer zu feuern, die sich im Jallianwala Bagh versammelt hatten. Hunderte starben und Tausende wurden bei dem verletzt, was einer der brutalsten Übergriffe auf hilflose Inder genannt wurde. Der Platz ist nun in ein Denkmal verwandelt worden und steht für die Opfer der unschuldigen Inder. In der Stadt befindet sich auch der Harmandir Sahib, allgemein als Golden Tempel von Amritsar bekannt. Er dient der SikhCommunity in Indien als spirituelles und kulturelles Zentrum.

Was man sehen muss Besucher können Faridkot oder die Festung Govind Garh besuchen. Oder die berühmten Amritsari Kulchas (gesäuertes Brot) mit Channas (gekochten Kichererbsen) genießen. Nicht verpassen sollte man einen Besuch an der Wagadh Grenze, dem einzigen StraßenGrenzübergang zwischen Indien und Pakistan.

Denkmal in Jallianwala Bagh PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 68

n

68

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Die Kesariya Stupa ist ein historisches Wahrzeichen

Champaran, Bihar

Was man sehen muss

Mahatma Gandhi inspirierte 1916 die erste SatyagrahaBewegung im Distrikt Champaran. Tausende von landlosen Leibeigenen, Vertragsarbeitern und armen Bauern wurden gezwungen, Indigopflanzen und andere Handelspflanzen anzubauen, anstatt Nahrungspflanzen, die sie fürs Überleben brauchten. Außerdem wurden die Bauern schlecht bezahlt. Der Indigo-Pflanzer Raj Kumar Shukla überzeugte Mahatma Gandhi, nach Champaran zu gehen, und dieser initiierte die Satyagraha-Bewegung nach dem Bau eines Ashrams. Schließlich gab die britische Regierung nach und unterzeichnete ein Abkommen, das höhere Ausgleichszahlungen und mehr Kontrolle über die Ernten gewährleistete.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 69

Man sollte eine der größten Stupas Indiens besuchen, die Kesariya Stupa, die von König Ashoka erbaut wurde und auf den Zeitraum zwischen 200 und 750 v. Chr. zurückgeht. Oder Lauria Nandangarh, Heimat von 15 StupaHügeln. Des weiteren Bawangarhi, um die Ruinen von 52 Festungen zu besichtigen. Champaner ist berühmt für seine leckeren Desserts wie Kesaria Peda, Khaja, Malpua, Khurma, Tilkut und Thekua.

2 0 1 4

n

69

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


Geschichte

Die Zeitschrift Indian

Opinion

W채hrend seines Aufenthalts in S체dafrika unternahm Mohandas Karamchand Gandhi mehrsprachige Anstrengungen, um die Entwicklung in Indien voranzubringen text | Ramachandra Guha

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 70

n

70

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


(Oben links und unten links) Mahatma Gandhis Neffen Chhaganlal und Maganlal (Rechts) Gandhis Oberleutnant Thambi Naidoo, der während der Satyagraha in 1913 bei Durban zu einer Menschenmenge spricht

A

Wochenzeitschrift gedruckt werden sollte - Englisch, ls Gandhi 1897-98 in Natal war, dachte er Gujarati, Hindi und Tamilisch. Nazar sollte jede darüber nach, eine Zeitung zu gründen, Ausgabe planen, die Artikel und deren Übersetzung die sich mit der indischen Frage in Südafrika beschäftigte. Später, im Sommer beschaffen, die Druckvorlage erstellen und den Druck der Zeitschrift in der Presse überwachen. Von 1903, reaktivierte er die Idee und fand zwei Männer, die bereit waren, ihm zu helfen. Der erste, Mansukhal Johannesburg aus sollte Gandhi die intellektuelle und moralische Ausrichtung vorgeben, also auch viele Hiralal Nazar, war ein weit gereister Gujarati, der Artikel selbst verfassen. in Bombay Medizin studiert und in Im Jahr 1903 gab es vierzehn London eine Firma geleitet hatte, bevor Druckerpressen in Durban. Alle er nach Südafrika auswanderte. Der Mansukhlal gehörten Whites und wurden von zweite, Madanjit Vyavaharik, war ein Hiralal Nazar ihnen betrieben – mit Ausnahme der ehemaliger Lehrer, der in der Grey war der erste, Presse von Vyavaharik. Das neue Street in Durban eine Druckerpresse der Gandhi 1903 mehrsprachige Magazin stach vor dem besaß. Auf dieser Presse wurden half, die Idee monochromatischen Hintergrund Hochzeits- und Geschäftskarten, einer Zeitung der Zeitschriften, die nur in Englisch Speisekarten, Kontenblätter, Kalender, in Südafrika zu verfasst, gedruckt und gelesen wurden, Rundschreiben, Quittungsblöcke und reaktivieren klar heraus. Die Mitarbeiter waren anderes auf Gujarati, Tamilisch, Hindi, passenderweise sehr unterschiedlich – Urdu, Hebräisch, Marathi, Sanskrit, ein Cape Coloured, einer aus Mauritius, Französisch und Zulu gedruckt. Zu mehrere Gujaratis und mindestens zwei Tamilen. dieser schon umfangreichen Liste kam nun noch ein Die Zeitschrift wurde Indian Opinion genannt. wöchentliches Zeitungsblatt. Die erste Ausgabe, die am 4. Juni 1903 erschien, Gandhis Mitarbeiter waren in Durban, dem nannte sich die Stimme der indischen Community, Zentrum des indischen Lebens in Südafrika. damals ‚ein vielbeachteter Faktor des Staatswesens’ Vyavahariks Aufgabe war es nun, Gelder von Südafrikas. Die ‚Vorurteile’ ihr gegenüber ‚in den Kaufleuten zu sammeln und die Drucktypen in Köpfen der Kolonialisten’ basierten darauf, dass den vier Sprachen zu erwerben, in denen die

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 71

2 0 1 4

n

71

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


Geschichte

Im Uhrzeigersinn von links: Gandhis Eltern Karamchand Gandhi und Putli Bai; seine Schule in Rajkot; (unten) Blick auf Gandhis Haus in Porbandar

der Zielsetzung der Zeitschrift fehlte, war jede ‚die großartigen Dienste, die Indien immer seinem Erwähnung der größten Bevölkerungsgruppe Mutterland zur Verfügung gestellt hat, seitdem die Vorhersehung das loyale Indien unter die Flagge Südafrikas – der Afrikaner selbst. Britanniens gestellt hat, auf unglückliche Weise in Jede Ausgabe von Indian Opinion hatte acht Seiten. Vergessenheit geraten sind’. Ein Artikel Eine Titelseite listete die Überschriften in derselben Ausgabe beschrieb diese der Zeitschrift und die Sprachen auf, Jede Ausgabe Loyalität und stellte fest, dass wenn in in der sie gedruckt war. Es folgte eine von Indian Südafrika ‚ein Europäer ein Verbrechen Reihe von Anzeigen. Ein Geschäft in Opinion hatte oder moralischen Fehler begeht, es das Durban verwies auf seine Raleighacht Seiten. Auf Räder, die ‚robust, schnell, zuverlässig’ Individuum ist; wenn ein Inder dies tut, der Titelseite waren; ein weiteres machte die Leser auf ist es die Nation.’ seine Bestände ‚orientalischen Schmucks’ In den Anfangszeiten von Indian waren die aufmerksam. Händler in den Städten Opinion sah Gandhi sich als Sprachen von Natal platzierten Anzeigen ebenso Wissensvermittler und Brückenbauer. aufgelistet, wie Spezialgeschäfte für Zigaretten oder Die Zeitschrift sollte Neuigkeiten von in denen sie Kleidung. Weitere wurden von der Indern in Südafrika und von Indern erschien Zeitschrift selbst herausgegeben; darin in Indien sowie allgemein Artikel zu wurde ein ‚guter Maschinenjunge’ für ‚allen Themen – sozial, moralisch und einen ‚erstklassigen tamilischen Schriftsetzer’ gesucht intellektuell’ veröffentlichen. Die indische Frage oder jemand, der sowohl Hindi wie auch Englisch sollte ‚vorangetrieben’ werden und den Europäern lesen konnte. ‚eine Vorstellung der indischen Gedanken und Ziele’ vermittelt werden. Was in der Nennung So sah die erste Seite aus; es folgten Nachrichten

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 72

n

72

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Im Uhrzeigersinn von links: Indian Opinion, eine von Mahatma Gandhi gegründete Zeitschrift; der Politiker Gopal Krishna Gokhale (links) mit dem Philantropen Ratan Tata; Gandhi, der Weiß trägt, um den Tod indischer Streikender zu betrauern, die im Polizeifeuer getötet wurden; Gandhis Berater Pranjivan Mehta; der Kaufmann Parsee Rustomjee aus Durban

Der Englisch- und der Gujarati-Teil von Indien und Kommentare auf Englisch. Die nachfolgenden Opinion hingen beide stark von Gandhis Beiträgen Seiten enthielten Texte auf Gujarati und am Ende auf Hindi und Tamilisch. Das Jahresabonnement ab (die oft ohne Verfasserangabe abgedruckt kostete 12 Schilling und sechs Pence in Natal und 17 wurden). Er schrieb kurze Notizen und Leitartikel Schilling anderswo (zahlbar im voraus). zu vielen Themen. Es wurden die Die Einzelausgabe wurde zu je drei Kommentare von Bürgermeistern Pence verkauft. und Gouverneuren verbreitet Der EnglischNeue Gesetze in Natal oder Transvaal, und Regierungsmeldungen und und der Gujaratidie Inder betrafen, Nachrichten Dokumente zusammengefasst. Fälle Teil von Indien von Beleidigung und Diskriminierung aus dem Vaterland über Proteste, Opinion hingen wurden analysiert. Seuchen und große Patrioten – all beide stark Was Gandhi betrifft, so waren seine diese wurde in Indian Opinion auf von Gandhis Schriften in dieser Zeit stark durch seine allen gedruckten Sprachen verbreitet. Beiträgen ab öffentlichen Aktivitäten dominiert. Andere Artikel bezogen sich auf einzelne Unter den Hunderten von Seiten Gemeinschaften. Im tamilischen Teil mit Leitartikeln und Berichten für Indian Opinion, fanden sich Feste, die nur in Südindien begangen mit Petitionen an Beamte und Regierungsstellen, werden. Er konzentrierte sich auch eher auf rechtlichen Hinweisen und Briefen an Unterstützer in Schulbildung für Mädchen, denn – zu dieser Zeit – Großbritannien und Indien finden sich seltene, kurze waren Tamilen mehr daran interessiert, Frauen zu Einblicke in sein persönliches Leben. bilden, als Gujaratis. Auszüge aus Gandhi Before India von Ramachandra Guha (Allen Lane, eine Veröffentlichung von Penguin Books)

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 73

2 0 1 4

n

73

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


REISE

Wenn es

regnet...

Jetzt, wo sich der Monsun über Indien ausbreitet, wählen wir die besten Plätze aus, um die grandiose Schönheit des Niederschlags zu genießen text | Kalyani Prasher

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 74

n

74

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


W

enn man die Natur liebt, wenn man erleben möchte, wie Wasser eine Landschaft von Braun in Grün verwandelt, wenn man den Gedanken an eine Tasse heißen Tee inmitten eines tropfenden Waldes genießt... dann wird man einen Monsun-Urlaub in Indien unvergesslich finden.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 75

2 0 1 4

n

75

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


REISE

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 76

n

76

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Dibrugarh, Assam

Teefelder sind immer ein beruhigender Anblick, aber man stelle sich vor, wie der grüne Teppich zum Leben erweckt wird, wenn sich ein Vorhang aus donnerndem Regen aus den dunklen Wolken ergießt. Die Stadt ist berühmt als größter Tee-Exporteur im Land und eine der malerischsten während des Monsuns. Am mächtigen Brahmaputra in Ostindien gelegen, ist diese kleine Stadt unglaublich grün – nicht nur durch die Teefelder, sondern auch durch die beiden Nationalparks und den Regenwald. Am besten schnappt man sich einen Schirm und unternimmt eine Wanderung über die Teefelder. An einem regnerischen Tag kann man auf der Veranda seines Bungalows an den Teefeldern sitzen, dem Regen zuschauen und den besten AssamTee schlürfen.

Dibrugarh ist der größte TeeExporteur des Landes und verfügt über malerische Regenwälder und Nationalparks Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 77

2 0 1 4

n

77

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


REISE

Valley of Flowers, Uttarakhand

Er ist voller einheimischer Blumen, seltener Flora und gefährdeter Tier- und Vogelarten: der Valley of Flowers Nationalpark ist ein wahres Paradies für Naturliebhaber. Um in den Park zu gelangen, muss man 17 Kilometer von Joshimath aus wandern, das von Dehradun oder Haridwar in Uttarakhand erreichbar ist. Der Valley of Flowers Weg führt an Dörfern und Feldern mit wilden Blumen vorbei, die mit ihrem Duft erfreuen. Man riecht die Wildrosen, wenn man dort entlangwandert und die Frische der Landschaft nach den Regenfällen genießt. Die beste Reisezeit ist nach August, wenn das Tal ein Meer von Farben ist.

Fast 300 Arten alpiner Blumen blühen während des Monsuns und sorgen für einen spektakulären Anblick PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 78

n

78

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Koyna, Maharashtra

Die Western Ghats sind zur besten Zeit üppig und überwältigend und stellen während des Monsuns die schönsten Regionen der Welt in den Schatten. Koyna ist eine weniger bekannte Stadt, die zwischen Chiplun und Karad liegt. Der Koyna Dam ist eine pittoreske Sehenswürdigkeit. Die Stadt ist mit Wasserfällen und Gewässern übersät, ebenso wie das Koyna Naturschutzgebiet, wo man den Bengalischen Tiger und viele Vogelarten wie den Elfenblauvogel beobachten kann.

Da die Stadt relativ wenig bekannt ist, ist sie ruhig und friedlich. In der Nähe des Koyna Dam gibt es viele Resorts und Gästehäuser

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 79

2 0 1 4

n

79

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


REISE

Goa

Wenn man die Menschenmassen in den beliebten Touristenorten Goas in Westindien meiden möchte, sollte man während der Regenfälle dorthin reisen. Man kann nicht an den Strand gehen oder viele Sehenswürdigkeiten besichtigen, aber eine Fahrt durch Goa im Regen ist ein äußerst vergnügliches Erlebnis. Die Dudhsagar Falls am Mandovi River sind überwältigend und ein dramatischer Anblick. Oder man fährt durch üppige Gewürzplantagen oder übers Land und erlebt unvergessliche Momente.

Um die Schönheit des Regens zu genießen, fährt man durch üppige Gewürzplantagen oder wandert einfach durch die Landschaft Goas

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 80

n

80

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Coorg, Karnataka

Südindien hat am meisten Glück während des Monsuns, denn der Regen kommt dort zuerst an und bleibt am längsten. Coorg ist einer der regenreichsten Orte Indiens und für seine Kaffeeplantagen und üppig grünen Wälder bekannt, die eine magische Aura erhalten, wenn es regnet. Man sieht, wie sich der Nebel nähert und das Grün mit einer dicken weißen Decke einhüllt, während man seinen dampfenden Filterkaffee genießt. Besuchenswert ist die Stelle, wo der Cauvery River entspringt, oder das Nagarhole Naturschutzgebiet. Aufgrund der Wasserfälle, der Hügel und der delikaten Küche möchte man immer wieder nach Coorg reisen.

Coorg ist für seine Kaffeeplantagen bekannt und verfügt über malerische Berge, Wasserfälle, Reisfelder und Wälder Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 81

2 0 1 4

n

81

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


REISE

Über Glauben und

Bekenntnisse

Tempel ziehen überall auf der Welt Gläubige in großer Anzahl an, nicht nur aus religiösen Gründen, sondern auch wegen ihrer Schönheit und Erhabenheit

Arul Mihu Navasakthi Vinayagar Temple Mahe, Seychelles

Der einzige Hindu-Tempel auf den Seychellen, der Arul Mihu Navasakthi Vinayagar Temple, wurde 1992 erbaut. Er wurde nach Lord Vinayagar benannt, dem Hindu-Gott der Sicherheit und des Wohlstands. Ganesha ist die vorsitzende Gottheit. Bilder von Murugan, Nadarajah, Durga, Sreenivasa Perumal, Bhairawa und Chandekeswarar sind hier in Schreinen zu sehen. Der Gopuram (Turm am Tempeleingang) des Tempels ist atemberaubend, reich dekoriert mit bunten Schnitzereien von Göttern und Göttinnen. Zu besonderen Gelegenheiten werden Gebete für die verschiedenen Gottheiten abgehalten. Das Taippoosam Kavadi Festival wurde 1993 auf den Seychellen initiiert und fand zunächst im inneren Hof des Tempels statt. Es wird jetzt im äußeren Hof abgehalten. Ein bunt geschmückter Wagen wird für die Prozession verwendet. Das Fest ist so beliebt, dass die Regierung der Seychellen es 1998 zum Feiertag für Hindus erklärt hat.

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 82

n

82

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Swaminarayan Temple Leicester, UK

Eine alte Jeans-Fabrik wurde in diesen riesigen weißen Marmortempel umgewandelt, der von der indischen Diaspora in Leicester gegründet wurde. Man sieht Handschnitzereien aus Stein von Handwerkern aus Gujarat, die in 2011 nach Leicester transportiert und dort angebracht wurden. Es dauerte fast drei Jahre, bis das Projekt abgeschlossen war. In diesem Tempel gibt es eine Fülle an religiösen und kulturellen Motiven wie Skulpturen von Pfauen und Lotusblüten, die Frieden und Schönheit symbolisieren. Man

sieht drei ‚Shikhar’-Türme (die die HimalayaGipfel repräsentieren) mit goldfarben bemalten Spitzen, die sich aus dem Dach erheben. Ein beeindruckender, 15 Meter hoher Fries von Swaminarayan, dem dieser Tempel gewidmet ist, steht im Foyer. NiederspannungsBeleuchtungsarrangements und energiesparende Bewegungsmelder in dem Komplex machen den Tempel zu einem ‚verantwortungsbewussten’ Gebäude. Ihm wurde auch der ‚Good Lighting’Preis der British Astronomical Association für seine effiziente und himmelsfreundliche Nachtbeleuchtung verliehen.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 83

2 0 1 4

n

83

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


REISE

Dhakeshwari Temple Dhaka, Bangladesh

Der Dhakeshwari Temple liegt in der Hauptstadt Dhaka und hat den Status eines Nationaltempels in Bangladesh. Er wurde im 12. Jahrhundert von Ballal Sen, dem König der Sena-Dynastie, erbaut. Die Stadt soll sogar nach diesem Tempel benannt sein, denn Dhakeshwari bedeutet auch Göttin von Dhaka. In den langen Jahren seines Bestehens wurde der Tempel Reparaturen, Renovierungen und Umbaumaßnahmen unterzogen und wird heute als essentieller Teil des kulturellen Erbes des Landes betrachtet. Jedes Jahr im Oktober findet eine Anbetungszeremonie für die Göttin Durga statt, das größte bengalische Hindu-Festival.

Durga Puja in den Tempelräumlichkeiten

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 84

n

84

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Shri Kali Temple Yangon, Myanmar

Der Shri Kali Temple in Myanmar kann als eine dynamische Collage aus Tausenden von Farben und angenehmen Düften bezeichnet werden. Er liegt in der Yangon-Provinz und wurde von tamilischen Migranten erbaut, als Myanmar zu British India gehörte. Der Tempel ist der Göttin Kali gewidmet und ist

bemerkenswert aufgrund seiner Architektur, die von oben bis unten mit Hunderten Darstellungen von Hindu-Göttern bedeckt ist. Kali ist die geheimnisvolle mächtige Göttin der Transformation, die die Gesamtheit des Lebens repräsentiert. Jeden Tag findet eine Feier statt mit täglichen Aartis und Gaben. Während der Festivalzeit ist der Tempel geschmückt und sieht wunderschön aus.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 85

2 0 1 4

n

85

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


Initiative

Weibliche Friedenstruppen

heilen die Welt

Mitgef端hl ist heutzutage der neue Kern der Friedensmissionen und die indischen Frauen spielen dabei eine zentrale Rolle text | Sumantha Rathore

Offiziere der Formed Police Unit des indischen Kontingents der United Mission in Liberia (UNMIL) nehmen an einer Ordensparade teil, die zu ihren Ehren abgehalten wird PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 86

n

86

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:11 PM


Weibliche Offiziere in Liberia

A

n den Friedenstruppen der Vereinten Nationen sind heute zunehmend Inderinnen beteiligt. In Regionen wie Liberia, wo die Gewalt gegen Frauen um sich greift, spielen Inderinnen eine zentrale Rolle dabei, Frauen mehr Macht zu verleihen und ihre Beschwerden vorzutragen. Die erste komplett weibliche Formed Police Unit (FPU), die 2007 in Liberia gegründet wurde, kam aus Indien. Ihr wird zugute gehalten, dass sie das Leben der Frauen und Kinder, die während des Bürgerkriegs im Land gelitten hatten, deutlich verbessert hat. Die indischen Mitarbeiterinnen haben die Frauen in Liberia nicht nur ermutigt, sich für die Sicherheit zu engagieren, sondern auch überzeugt, ihren Mut zusammen zu nehmen und in die Armee einzutreten. Bei der UNMission in Liberia wurde festgestellt, dass der Prozentsatz der Frauen in der nationalen Polizei nach dem Entsenden der weiblichen indischen Friedenstruppen von 13 Prozent in 2008 auf 15 Prozent in 2009 gestiegen war. Ihr Engagement ermutigte die liberischen Frauen auch, den Gewalttaten, die ihnen angetan worden waren, die Stirn zu bieten und Fälle von sexueller Gewalt anzuzeigen. Über 100

weibliche Offiziere und ungefähr 20 Männer waren 2007 nach Liberia gegangen, um für Recht und Ordnung zu sorgen und in einem Land Frieden zu schaffen, das durch Bürgerkriege zerstört worden war. Nachts galt es, die Straßenkriminalität zu bekämpfen und tagsüber die Städte zu bewachen. Sobald sie zurück im Militärlager waren, wurden über Videokonferenzen den Kindern zuhause GuteNacht-Geschichten erzählt. Im Gegensatz zu ihren männlichen Kollegen, die von den Tätern und Unterdrückten eher als Bedrohung gesehen werden, vermitteln die weiblichen Friedenstruppen den Frauen und Kinder in kriegsgeschüttelten Teilen der Welt ein Gefühl von Sicherheit. Selbst Rebellen denken zweimal nach, bevor sie eine Truppe angreifen, die von Frauen angeführt wird, was die Konflikt- und Konfrontationsmöglichkeiten reduziert. Aktuell gibt es 16 Friedensmissionen in aller Welt, an denen Frauen teilnehmen. In 1993 war nur ein Prozent der Friedenstruppen weiblich, in 2012 stieg die Anzahl auf drei Prozent, wobei fast 40.000 Frauen in den Missionen für den Frieden kämpften. Bis Ende dieses Jahres plant die UN, dass 20 Prozent der Polizeikräfte von Frauen repräsentiert werden. Tatsächlich können Liebe und Hingabe die Welt heilen.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 87

2 0 1 4

n

87

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:11 PM


konversation

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 88

n

88

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:12 PM


„Heute haben die anderen

Teams Angst vor uns“

Mit 20 Jahren hat Deepika Kumari dafür gesorgt, dass Indien weltweit eine Größe im Bogenschießen geworden ist text | Garima Verma

V

or einigen Jahren wurde die Sportwelt an einen Wettkampf denken. Ich habe keine Liste gemacht, was ich noch erreichen möchte. Ich sorge auf die Bogenschützen Limba Ram nur dafür, dass ich jeden Tag mein Bestes gebe,“ und Dola Banerjee aufmerksam, erklärt die aktuelle Nummer zwei der weiblichen aber diese konnten die Erwartungen Bogenschützen in der Kategorie Recurve. nicht erfüllen. Erst mit dem Aufstieg eines schüchternen Mädchens aus Jharkhand konnte Indien größere Lorbeeren Hingabe und harte Arbeit gewinnen. Deepika Kumari betrat Ihre Trainerin Purnima Mahato Deepika weiß, die internationale Bühne, indem sie meint, dass es diese „Moral und dieses dass eine große 2009 Junioren-Weltmeisterin wurde. Selbstvertrauen“ ist, was Deepika Last auf ihren Heute steht sie mit gerade 20 Jahren unterscheidet. „Man muss nur einmal Schultern ruht, ganz oben auf der Weltrangliste, einen Fehler analysieren und Deepika wenn sie das Feld holte bei den Commonwealth Games gibt keine Ruhe, bis sie diesen 2010 zwei Goldmedaillen für Indien, eliminiert hat,“ erläutert sie. betritt, ist aber gewann vier Mal die WeltcupDurch Deepikas Engagement ist klug genug, sich Runde, schaffte im WeltcupIndien zu einem ernsthaften Gegner davon nicht beeinFinale eine Silbermedaille und ist geworden. Und sie gibt stolz zu, dass flussen zu lassen Arjuna-Preisträgerin. „die anderen Teams jetzt Angst vor Deepika stimmt zu, dass sie vieles uns haben“. „in sehr kurzer Zeit erreicht hat. Aber es gibt in Deepika weiß, dass eine große Last auf ihren Zukunft noch vieles zu tun,“ meint sie. Sie hat Schultern ruht, wenn sie das Feld betritt, ist aber sich selbst keine Ziele gesetzt. „Wir wissen nie klug genug, sich davon nicht beeinflussen zu lassen. genau, wie das Ergebnis eines Wettkampfs sein „Ich kann nur jedes Mal hart arbeiten und 100 wird. Ich möchte in der Gegenwart leben und nur Prozent geben,“ meint sie.

Jul i -A ug us t

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 89

2 0 1 4

n

89

n

w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

13/06/14 5:12 PM


konversation

Im Uhrzeigersinn von links: An der Tata Archery Academy, wie sie 2012 den Arjuna Preis erhält und bei einer Trainingsstunde

Vielversprechende Zukunft

Im Jahr 2014 möchte Deepika ihre Goldmedaille bei den Commonwealth Games in Glasgow (23. Juli bis 3. August) verteidigen und ihre Bronzemedaille von den Asian Games 2010 verbessern, wenn sie in Korea bei den diesjährigen Asian Games antritt (9. September bis 4. Oktober). „Viele asiatische Teams sind sehr stark. Koreaner haben normalerweise natürlich einen Vorteil. Aber ich weiß, dass wir bereit sein werden,“ so die zuversichtliche Deepika. „Wir haben in den letzten beiden Jahren Deepika Kumari betrat viele Top-Teams geschlagen. die internationale Bühne, Dadurch wurde das Bogenschießen indem sie 2009 Juniorenin Indien mehr wahrgenommen. Die Einrichtungen und Weltmeisterin wurde. Infrastruktur haben sich auch Heute steht sie ganz oben verbessert. Es gibt keinen Grund auf der Weltrangliste zurückzuschauen.“

Like INDIAN Diplomacy

Follow @INDIANDiplomacy

Add INDIAN Diplomacy

PERSPEKTIVEN

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 90

n

90

n

J u l i -Au gu s t

2 0 1 4

13/06/14 5:12 PM


IP_July-Aug' 14 German Book.indb 91

13/06/14 5:12 PM


facebook.com/indiandiplomacy twitter.com/indiandiplomacy youtube.com/indiandiplomacy issuu.com/indiandiplomacy

Join us on

facebook.com/indiafricaasharedfuture twitter.com/helloindiafrica youtube.com/indiafrica

facebook.com/realindiais twitter.com/realindiais youtube.com/indiais facebook.com/MEAIndia

google.com/+indiais

twitter.com/MEAIndia youtube.com/MEAIndia google.com/+MEAIndia

GERMAN

soundcloud.com/MEAIndia

IP_July-Aug' 14 German Book.indb 92

13/06/14 5:12 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.