Ip july aug persian

Page 1

‫دور نماي هند‬

‫شمارہ ‪ ■ 3‬جلد ‪ ■ 28‬جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫همکاری فنی‬ ‫برای آینده ای بهتر‬

‫‪ 50‬سال برنامه همکاری‬ ‫اقتصادی و فنی هند‬ ‫هند شصت و هشتمین روز‬ ‫استقاللش را جشن میگیرد‪.‬‬

‫سفر‬

‫قطار سریع السیر منسون‬

‫ابتکار‬

‫مد الهام گرفته از هند‬

‫موفقیت‬

‫فیلم هندی های کوانتوم‬


‫درهم و برهم از همه جا‬ ‫رویدادهای نزدیک در سراسر هند‬ ‫عید فطر‬ ‫به نشانه پایان رمضان‪ ،‬یک ماه روزه داری‪،‬‬ ‫عید فطر به نمادی از ایمان جشن گرفته می‬ ‫شود‪ .‬هدایا و دعای خیر در این روز رد و بدل‬ ‫می شود‪ .‬معمولترین تبریک “عیدمبارک”‬ ‫می باشد‪ .‬این روز همچنین به فستیوال شیرین‬ ‫مشهور بوده و مردم با شیرینیهای گوناگون‬ ‫بویژه میتی سویان (رشته فرنگی شیرین)‬ ‫ضیافت را برپا می کنند‪.‬‬ ‫زمان‪ 20 :‬آگوست‬ ‫مکان‪ :‬سراسر هند‬ ‫فستیوال همیس‬ ‫خدای پادماسامباوا یا معلم مذهبی ریمپوچ‬ ‫یکی از پدران مذهبی بوداییان تبت بوده است‪.‬‬ ‫فستیوال دو روزه همیس تولد او را جشن‬ ‫گرفته و باور بر این است که قدرت معنوی و‬ ‫سالمتی می بخشد‪ .‬موسیقی سنتی‪ ،‬رقصهایی‬ ‫با ماسکهای رنگی و یک نمایشگاه صنایع‬ ‫دستی قسمتهایی از این فستیوال می باشند‪.‬‬ ‫زمان‪ 7-8 :‬جوالی‬ ‫مکان‪ :‬صومعه همیس‪ ،‬له‬

‫کاروان شادی جشن باران‬ ‫جشن زیبایی بارانهای موسمی را در وایاناد‪،‬‬ ‫کراال‪ ،‬همراه با کارناوال جشن صدای‬ ‫باران برپا کنید‪ .‬رویدادهای داخلی و بیرونی‬ ‫گوناگونی شامل برنامه های فرهنگی و‬ ‫فعالیتهای ماجراجویانه در طی سه روز‬ ‫برگزار می شود‪.‬‬ ‫زمان‪ 13-11 :‬آگوست‬ ‫مکان‪ :‬باشگاه منطقه تپه ای کوالگاپارا‪،‬‬ ‫منطقه وایاناد‪ ،‬کرال‬

‫راکشا باندان‬ ‫این فستیوال پیوند ویژه ای از عشق را‬ ‫جشن می گیرد که در آن خواهرها راکیس‬ ‫(دستبندهای تزیینی) را به مچ دست‬ ‫برادران گره می زنند‪ .‬برادران متعهد به‬ ‫محافظت از آنها می شوند‪ .‬شیرینی و هدایا‬ ‫در این روز مبادله می شود‪.‬‬ ‫زمان‪ 10 :‬آگوست‬ ‫مکان‪ :‬سراسر هند‬

‫گانش چاتورتی‬ ‫این روزیست که مجسمه خدای گانش در‬ ‫خانه و یا پاندال همسایه (بنای موقتی جهت‬ ‫نمازگزاری) جایی که خداوند عبادت می‬ ‫شود برپامی گردد‪ .‬این فستیوال ‪ 10‬روز‬ ‫می باشد و با غوطه ور شدن مجسمه در‬ ‫رودخانه و یا دریا خاتمه می یابد‪.‬‬ ‫زمان‪ 29 :‬آگوست‬ ‫مکان‪ :‬سراسر هند‪ ،‬بویژه ماهاراشترا‬

‫جاناماشتمی‬ ‫تولد خدای کریشنا همراه با شکوه و جالل‬ ‫جشن گرفته می شود‪ .‬خوراکهای ویژه در‬ ‫طی روز سرو می شود‪ .‬منازل با ساختن‬ ‫جانکیز تزیین می شوند که نمایی از زندگی‬ ‫کریشنا را –از زندگی تا روزهای جوانی‬ ‫و معجزات گوناگونش در طول زندگی‪ -‬به‬ ‫تصویر می کشد‪.‬‬ ‫زمان‪ 17 :‬آگوست‬ ‫مکان‪ :‬سراسر هند‬


‫پیش گفتار‬ ‫با سوگند پانزدهمین نسخت وزیر هند‪،‬این کشور شاهد دوره تاریخی جدیدی بوده است‪.‬نارندرا مودی‪،‬نخستین‬ ‫رهبری که اکثریت آراء حزب باهاراتیا جانتا پارتی (‪ )BJP‬را از آن خود کرده‪،‬در ‪ 26‬می ‪ 2014‬در‬ ‫راشتاراپاتی باهاوان واقع در دهلی نو سوگند یاد کرد‪.‬‬ ‫این درحالی است که هند در حال توسعه و گسترش برتری خود در سرتاسر جهان از طریق برنامه‬ ‫همکاری اقتصادی و فنی هند (‪ )ITEC‬می باشد‪ ،‬ابتکاری بی نظیر از طرف وزارت امور خارجه‪.‬همزمان‬ ‫با جشن سالگرد طالیی آن در سال جاری‪،‬نگاهی دقیق به تغییرات بوجود آمده در ‪ 161‬کشور بواسطه‬ ‫تبادل دانش‪،‬آموزش و ایجاد ظرفیت های بیشتر میاندازیم‪.‬همچنین نگاهی به عملکرد بسیار خوب تحقیقات‬ ‫باستانشناسی هند (‪)ASI‬خواهیم کرد که تأییدکنندهی همبستگی هند‪-‬میانمار است‪.‬آنها اقدام به حفاظت و‬ ‫مرمت معبد آناندا واقع در میانمار کردند که تاریخ آن به قرن دوازدهم بازمی گردد‪.‬‬ ‫برای گرامیداشت شصت و هشتمین روز استقالل هند‪ ،‬چهار مکان سنتی هند را که مربوط به جنبش آزادی‬ ‫است‪،‬در معرض تماشا خواهیم گذاشت‪.‬این برنامه فرصت خوبی برای سیر و سیاحت درهند است‪.‬ما مسیر‬ ‫اکسپرس هیمساگار را دنبال می کنیم‪،‬که یکی از بلندترین خطوط قطاری هند است‪،‬و قطار سریع السیر‬ ‫منسون را به طور خاص معرفی می کنیمکه دارای ‪ 5‬ایستگاه راهآهن در طول ‪ 5‬مسیر است‪.‬زیبایی هند‬ ‫را باید در عکسهایی با جلوه های خاص مشاهده کرد که بر روی رنگهایش تأکید ویژه دارند‪-‬ازسفیدی های‬ ‫دست نخورده و طبیعی جامو و کشمیر تا سبز مخملی مردابهای کراال و غیره‪.‬‬ ‫با تأکید ویژه بر جشنواره ی فیلم کن که اخیراً برگزار شد‪ ،‬همکاری هند و فرانسه در فیلمسازی را مورد‬ ‫بررسی قرار خواهیم داد‪ ،‬چرا که هند فعاالنه در تولیدات مشترک سینمائی مشارکت داشته است‪.‬در ادامه‬ ‫معرفی افتخارات فرهنگی‪،‬با رقاصان برگزیده ی رقص کالسیک هندی درباره ی چگونگی سازگاری این‬ ‫هنر برای پذیرفتن گرایشات جدیدتر‪ ،‬و افزایش عالقه به این هنر در سطح جهانی صحبت خواهیم کرد‪.‬‬ ‫طراح مد مشهور هندی سابیاساچی موخرجی برایمان از چگونگی الهام گیری هند سنتی از گرایشات رو به‬ ‫رشد نوین صحبت می کند‪.‬‬ ‫همچنین نگاهی به دستآوردهای گوناگون چند ماه اخیر خواهیم داشت‪-‬فیلم هندیهای کوانتوم‪،‬ابتکار دیپلماسی‬ ‫عمومی وزارت امورخارجه‪ ،‬همچنین معرفی جایزهی ملی برای بهترین فیلم آموزشی و تیم مستقر در‬ ‫بنگالورو ایندوس که در لیست محدود جایزه ی ایکس لونار گوگل قرار‬ ‫گرفته است‪.‬بعد از آن خط و حروف الفبای ُگندی ‪،‬یکی از زبان های قبیله ای‬ ‫که بسیار مورد تکلم است‪،‬و چندان شانس این را نداشته است که از طریق‬ ‫رسانههای دیجیتال در دسترس باشد‪ ،‬ارائه خواهد شد‪.‬‬

‫د‬

‫و همزمان باپایان یافتن شانزدهمین انتخابات عمومی در هند‪،‬به بررسی‬ ‫آخرین کتاب رئیس اعضای کمیسیون انتخاباتی سابق دکتر س‪.‬ی قریشی‬ ‫خواهیم پرداخت‪ ،‬اثری بی بدیل ثبت نشده‪:‬برگزاری انتخابات هندی بسیار‬ ‫عالی‪.‬‬

‫شماره‬

‫ور‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫هند‬

‫‪■3‬‬

‫جلد‬

‫‪28‬‬ ‫■ جو‬ ‫الی‪-‬آ‬

‫گوس‬

‫‪2014‬‬

‫ه‬ ‫مکار‬ ‫برای آینی فنی‬ ‫ده ا‬ ‫ی بهت‬

‫ر‬

‫سید اکبرالدین‬

‫هند‬ ‫شص‬ ‫استقاللش ت و ه‬ ‫شتمین‬ ‫را جشن می روز‬ ‫گی‬ ‫ر‬ ‫د‪.‬‬

‫سفر‬

‫قط‬

‫ار سر‬

‫یع الس‬

‫یر م‬ ‫نسون‬

‫ا‬ ‫مدبتکار‬ ‫الهام‬

‫گرفته‬

‫ا ‪ 50‬سا‬ ‫قت‬ ‫ل برنا‬ ‫صادی مه هم‬ ‫و فنی هند کاری‬

‫از هند‬

‫م‬ ‫ف وفقیت‬ ‫یلم هند‬

‫ی‬ ‫های‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪3‬‬

‫■‬

‫کوانتوم‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫دور نماي هند‬ ‫شمارہ ‪ ■ 3‬جلد ‪ ■ 28‬جوالی‪-‬آگوست ‪2014‬‬

‫ویرایشگر‪ :‬سید اکبرالدین‬ ‫دستیار ویرایشگر‪ :‬نیکیلش دیکسیت‬ ‫وزارت امور خارجه‬ ‫شماره اتاق ‪ ،255‬بخش ‘‪ ،’A‬شاستری بهاوان‪،‬‬ ‫دهلی نو – ‪110001‬‬ ‫‪Tel.: +91.11.23383316, Fax.: +91.11.23384663‬‬ ‫وبسایت‪http://www.indiandiplomacy.in :‬‬ ‫برای نظردهی‪ /‬سواالت‪osdpd2@mea.gov.in :‬‬

‫گروه رسانه ای مکس پوشر هند ‪Pvt Ltd‬‬ ‫ناشر و مدیراجرایی ارشد ‪ :‬ویکاس جوهری‬ ‫مدیراجرایی شرکت و مدیرعامل‪ :‬پراکاش جوهری‬ ‫مدیرامور مالی‪ :‬کولدیپ سینگ‬ ‫سردبیر اجرایی‪ :‬ساوراب تانکا‬ ‫دفتر مرکزی‬ ‫گروه رسانه ای مکس پوشر هند ‪Pvt Ltd‬‬ ‫واحدهای شرکتی میرا‪ ،‬طبقه دوم‪ ،‬واحد شماره ‪F2B‬‬ ‫ایشوارنگر‪ ،‬قطعه ‪ 1‬و ‪2‬‬ ‫دهلی نو‪ ،‬خیابان ماتورا ‪110065‬‬ ‫‪Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199‬‬ ‫‪CIN No: U22229DL2006PTC152087‬‬

‫الهند برای نظردهی‪ /‬سواالت‪:‬‬ ‫‪indiaperspectives@maxposure.in‬‬

‫برای سواالت‪MMGIPL /‬‬ ‫تلفن‪091-11-43011111 :‬‬ ‫فاکس‪091-11-43011199:‬‬ ‫‪www.maxposure.in‬‬

‫چشم انداز هند به زبانهای عربی‪ ،‬اندونزیایی‪ ،‬انگلیسی‪،‬‬ ‫فرانسه‪ ،‬آلمانی‪،‬هندی‪،‬ایتالیایی‪،‬پشتو‪،‬فارسی‪،‬پرتغالی‪،‬‬ ‫روسی‪ ،‬سینهالی ‪ ،‬اسپانیایی و تامیل منتشر می شود‪.‬‬ ‫چشم انداز هند توسط سیداکبرالدین‪ ،‬دبیر مشترک (‪ )XP‬و سخنگوی رسمی‬ ‫‪ ،‬وزارت امور خارجه(‪ )MEA‬دهلی نو‪،‬شماره اتاق ‪ ،255‬بخش ‘‪،’A‬‬ ‫شاستری بهاوان‪ ،‬دهلی نو – ‪ 110001‬الهند در گروه رسانه ای مکس‬ ‫پوشر هند ‪ ,)MMGIPL(Ltd. Pvt‬و واحدهای شرکتی میرا‪ ،‬طبقه دوم‪،‬‬ ‫واحد شماره ‪ ،F2B‬هند‪ ،‬دهلی نو ‪،‬ایشوارنگر‪ ،‬قطعه ‪ 1‬و ‪ ، 2‬خیابان ماتورا‬ ‫‪ 110065‬الهند چاپ و منتشر می شود‪ .‬چشم انداز هند شش بار در سال چاپ‬ ‫می شود‪ .‬تمامی حقوق محفوظ است‪ .‬استفاده از نوشته ها‪ ،‬آثار هنری‪ ،‬و‪/‬یا‬ ‫عکاسی موجود در اینجا با تصدیق چشم انداز هند امکان دارد‪ MEA . .‬و‬ ‫‪MMGIPL‬هیچ مسوولیتی در قبال از دست رفتن یا آسیب دیدن محصوالت‬ ‫ناخواسته‪ ،‬نسخه های خطی‪ ،‬عکسها‪ ،‬آثار هنری‪،‬شفاف سازی یا مواد دیگر‬ ‫ندارد‪ .‬دیدگاه های بیان شده در مجله لزوما مربوط به ‪ MEA‬یا ‪MMGIPL‬‬ ‫نمی باشند‪.‬‬

‫ما را در اینجا دنبال کنید‪:‬‬ ‫‪http://www.facebook.com/IndianDiplomacy‬‬ ‫‪http://www.twitter.com/IndianDiplomacy‬‬ ‫‪http://www.youtube.com/Indiandiplomacy‬‬ ‫برای دریافت کپی چشم انداز هند‪ ،‬با نزدیک ترین بخش دیپلماتیک‬ ‫تماس حاصل فرمایید‪.‬‬

‫‪22‬‬


‫محتویات‬

‫‪34‬‬ ‫‪44‬‬ ‫شراکت‬

‫‪ 50‬سال همکاری جهانی ‬ ‫پنجاهمین سالگرد تعالی ‬ ‫بررسی پدیده انتخابات هندی ‬

‫‪18‬‬

‫همکاری فرانسه و هند در فیلم سازی ‬

‫‪32‬‬

‫شراکت‬

‫پیشرفت‬

‫دیجیتال کردن باالنویسی ‬

‫تغییر در روند رقص آرایی ‬ ‫رنگ های هندی ‬ ‫‪3‬‬

‫دست آورد جهانی ‬

‫ابتکار‬

‫صلحبانان زن دنیا را شفا می بخشند‪ .‬‬

‫‪86‬‬

‫اقدام اولیه‬ ‫مباحثه‬

‫سایر تیم ها هم اکنون از ما هراسانند‪ .‬‬

‫‪88‬‬

‫هم اکنون چشم انداز هند با محتوای دیجیتالی قابل دسترس است‪ .‬دستورالعمل زیر را‬ ‫دنبال کرده تا مستندهای آموزنده که ارتباط جالبی با روایات ما دارند را تماشا کنید‪.‬‬ ‫چگونه کار می کند‪:‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪2‬‬

‫‪31‬‬

‫‪Scan‬‬

‫قطار سریع السیر منسون ‬

‫‪ 2.0‬مأموریت ماه ‬

‫داستانی فداکاری و تقل ‬

‫‪82‬‬

‫‪56‬‬

‫سفر‬

‫حمایت از امنیت انرژی هند ‬

‫‪52‬‬

‫‪78‬‬

‫تاریخ‬

‫‪48‬‬

‫بروزرسانی‬

‫دست آورد‬

‫قدرت انتخاب ‬

‫‪43‬‬

‫تصاویر‬

‫‪72‬‬

‫نشریه‬

‫‪38‬‬

‫پیشرفت‬

‫موفقیت‬

‫جشن مد سنتی هندی ‬

‫‪14‬‬

‫شراکت‬

‫کلیسای وستمینیستر میانمار ‬

‫ابتکار‬

‫‪06‬‬

‫شراکت‬

‫‪74‬‬

‫‪31‬‬

‫‪Scan‬‬

‫‪Scan‬‬

‫‪58‬‬ ‫‪Step 3: Watch the videos.‬‬

‫‪66‬‬

‫‪Step 2: Open the ARplay app,‬‬ ‫‪hold the phone on the maga‬‬‫‪zine cover and tap to scan it.‬‬

‫‪69‬‬

‫‪Step‬‬ ‫‪Step3:app‬‬ ‫‪1:‬‬ ‫‪Watch‬‬ ‫‪Download‬‬ ‫‪the videos.‬‬ ‫‪the‬‬ ‫گ���ام‪free:1‬‬ ‫‪ARPlay‬‬ ‫‪eerf‬‬ ‫‪app‬و یا‬ ‫‪iPhone‬‬ ‫را برای‬ ‫‪ARplay‬‬ ‫‪for iPhone‬‬ ‫رایگان ‪or‬‬ ‫کنید‪.‬‬ ‫دانلود‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪Android.‬‬

‫‪Step‬‬ ‫‪Open‬‬ ‫‪the ARplay‬‬ ‫باز‪2:‬کرده‪،‬‬ ‫‪ app‬را‬ ‫‪ARPlayapp,‬‬ ‫گام‪:2‬‬ ‫داشته و‬ ‫‪ on‬مجله‬ ‫‪the‬جلد‬ ‫روی‬ ‫تلفن را‬ ‫‪hold‬‬ ‫نگه‪the‬‬ ‫‪phone‬‬ ‫‪maga‬‬‫کردن‬ ‫مرور‬ ‫جهت‬ ‫ای‬ ‫آهسته‬ ‫ضربه‬ ‫‪zine cover and tap to scan it.‬‬

‫بزنید‪.‬‬

‫‪Step‬‬ ‫‪Step3:1:‬‬ ‫‪Watch‬‬ ‫‪Download‬‬ ‫‪the videos.‬‬ ‫‪free‬‬ ‫کنید‪.‬‬ ‫تماشا‬ ‫‪the‬را‬ ‫گام‪:3‬ویدیوها‬ ‫‪ARplay app for iPhone or‬‬ ‫‪Android.‬‬

‫‪ ios/in.arplay‬برای (‪ )iPad /iPhone‬و ‪ android/in.arplay‬برای (‪ )devices Android‬دانلود کنید‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪5‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬

‫‪Open the ARplay app,‬‬ ‫‪e phone on the maga‬‬‫‪ver and tap to scan it.‬‬


‫تازه ها‬

‫آسیای جنوبی تغییر پاسدار هند‬

‫را جشن می گیرد‬

‫“نارندرا مودی” به عنوان پانزدهمین نخست وزیر هند در حضور رهبر ایالت ‪SAARC‬‬ ‫سوگند یاد کرد‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪6‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫چپ به راست‪ :‬آقای سوشیل کویراال‪ ،‬نخست وزیر نپال؛ خانم شیرین اس چادهوری‪ ،‬سخنگوی مجلس بنگالدش؛ آقای ماهیندا‬ ‫راجاپاکسا‪ ،‬رییس جمهور سریالنکا؛ آقای ناوین رامگوالم‪ ،‬نخست وزیر موریس؛ آقای نواز شریف‪ ،‬نخست وزیر پاکستان؛ معاون‬ ‫رییس جمهور هند دکتر حمید انصاری‪ ،‬رییس جمهور هند دکتر پراناب موکرجی‪ ،‬نخست وزیر هند آقای نارندا مودی‪ ،‬رییس جمهور‬ ‫افغانستان‪ ،‬آقای حمید کرزی؛ رییس جمهور مالدیو‪ ،‬آقای یمین عبدوالقیوم و نخست وزیر بوتان‪ ،‬تشرینگ توبگای‪.‬‬

‫برای اولین بار در تاریخ هند‪ ،‬از رهبران کشورهای نخست وزیر نپال و رییس جمهور مالدیو عبدهلل یمین‬ ‫عضو سارک (‪ )SAARC‬و موریس برای حضور عبدوالقیوم از جمله میهمانان برجسته این مراسم بودند‪.‬‬ ‫در روز بعد‪ ،‬نخست وزیر تازه انتخاب شده با هر‬ ‫در مراسم سوگند نخست وزیر هند دعوت به عمل‬ ‫آمد‪ .‬این مراسم با بیش از ‪ 4000‬میهمان شاهد ادای کدام از رهبران کشورهای عضو سارک مالقات کرده‬ ‫و درم��ورد چگونگی بهره ب��رداری از‬ ‫سوگند نارندرا دام��ودارداس مودی به‬ ‫دسته بندی سارک در “رشد ارتباط و‬ ‫عنوان پانزدهمین نخست وزیر هند‪،‬‬ ‫همکاری های منطقه ای” سخن گفت‪.‬‬ ‫یکی از بزرگترین تشریفات برگزار شده نخست وزیر تازه‬ ‫آق��ای م��ودی‪ ،‬در ه��رک��دام از مالقات‬ ‫در راشتراپاتی باوان بوده است‪.‬‬ ‫منتخب با رهبران‬ ‫هایشان درب��اره ای��ده س��ارک و اینکه‬ ‫رییس جمهور هند‪ ،‬دکتر پراناب ع��ض��و س���ارک‬ ‫هند چگونه باید از س��ارک در جهت‬ ‫موکرجی‪ ،‬ناظر ادای سوگند دفتر به مالقات ک��رده و‬ ‫توسعه ارتباط و همکاری منطقه ای‬ ‫حزب باراتیا جانتا (‪ )BJP‬پیشوا در ‪ 26‬درباره چگونگی‬ ‫بهره ببرد صحبت کرد‪ .‬او اظهارداشت‪:‬‬ ‫می در مقابل رهبران ایالت های همسایه عملکرد دسته‬ ‫“هر کشور عضو سارک دارای قدرت‬ ‫شامل بنگالدش‪ ،‬پاکستان‪ ،‬نپال‪ ،‬بوتان‪ ،‬بندی س��ارک در‬ ‫و فرصت های خاص خود ب��وده و ما‬ ‫مالدیو‪ ،‬موریس‪ ،‬افغانستان و سریالنکا “توسعه ارتباط و‬ ‫باید بهترین شیوه های یکدیگر را یاد‬ ‫بوده است‪.‬‬ ‫همکاری منطقه‬ ‫بگیریم‪”.‬‬ ‫تمامی‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫این‬ ‫توجه‬ ‫قابل‬ ‫نکته‬ ‫ای” سخن گفت‪.‬‬ ‫ره��ب��ران دیگر به ای��ن پیشنهاد به‬ ‫رهبران هفت کشور آسیای جنوبی و‬ ‫گرمی پاسخ داده و از صمیم قلب با او‬ ‫همچنین موریس در این مراسم با شکوه‬ ‫حضور به هم رساندند‪ .‬بعالوه نواز شریف نخست موافقت نمودند که این به خودی خود ارزش پیگیری‬ ‫وزی��ر پاکستان و ماهیندا راجاپاکسا رییس جمهور دارد‪ .‬بنابراین‪ ،‬نمایی از سارک وجود دارد که از‬ ‫سریالنکا‪ ،‬حمید کرزی رییس جمهور افغانستان ‪ ،‬نزدیک با یکدیگر همکاری کرده و بر موضوعات‬ ‫تشرینگ توبگای نخست وزیر بوتان‪ ،‬سوشیل کویراال بزرگتر اهمیت منطقه ای متمرکز هستند‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪7‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫شراکت‬

‫برنامه همکاری اقتصادی و فنی هند‬ ‫(‪ )ITEC‬شبکه ای جهانی از برادری‬

‫دانش را به هم تنیده است‬

‫سیر حرکتی این برنامه از طریق تبادل دانش‪ ،‬آموزش و ایجاد ظرفیت برای مشارکت ‪161‬‬ ‫کشور مشارکت کننده‪ ،‬توانسته است به توسعه مستمر و بی قید و شرط کمک کند‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬مانیش چاند‬

‫دانشگاه برفوت که تحت حمایت کمک های ‪ ITEC‬فعالیت دارد‪ ،‬تا به حال ‪ 300‬مادر بزرگ را در کل آفریقا در زمینه انرژی خورشیدی آموزش داده است‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪8‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫مادر بزرگان دانشگاه برفوت در روز بین المللی زنان در تاریخ ‪ 8‬مارس در دانشگاه برفوت در روستای تیلونیا راجاستان هند ایفای نقش می‌کنند‪.‬‬

‫آنچه جهان در حال توسعه را همچون کمانی متمایز قدرت آی تی(فن آوری اطالعات)‬

‫می سازد‪ ،‬برادری در زمینه دانش است‪ .‬از مالدیو تا‬ ‫موزامبیک‪ ،‬از گویانا تا غنا‪ ،‬از افغانستان تا آرژانتین‪ ،‬می‬ ‫توان خودشکل دهی و قدرتمندی را به چشم دید‪ .‬ریشه این‬ ‫دگرگونی به هند برمی گردد؛ قدرتی در حال ظهور که از‬ ‫طریق برنامه همکاری ‪ ITEC‬خود توانسته است روایتی‬ ‫ت دانش بنیان و وحدت را میان کشورهای در‬ ‫از شراک ِ‬ ‫حال توسعه به وجود آورد‪ .‬این برنامه برنامه‬ ‫ای مهم در ظرفیت سازی و توسعه ی منابع‬ ‫انسانی است که از اهداف موردنظر در‬ ‫جهان در حال توسعه است‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫کار‬ ‫به‬ ‫�از‬ ‫�‬ ‫پنجاه س��ال پس از آغ‬ ‫ِ‬ ‫برنامه ی همکاری اقتصادی و فنی‬ ‫هند (‪ )ITEC‬در ‪1964‬ت��ا به حال‬ ‫‪ 161‬کشور از قاره های مختلف جهان‬ ‫توسط هزاران فارغ التحصیل این برنامه‬ ‫که مهارتهای مختلفی را در مدت کوتاهی از‬ ‫دوره های آموزشی در هند فراگرفته اند‪ ،‬ثروتمندتر‬ ‫و دگرگون شده اند‪ .‬واضح است که ‪ ITEC‬به عنوان‬ ‫نمونه ای درخشان از وحدت کشورهای در حال توسعه‬ ‫ظهور یافته و تأثیر آن را می توان در اقصی نقاط جهان‬ ‫مشاهده کرد‪.‬‬

‫برای مثال در ویتنام جوانانی که در مؤسسه های آموزشی‬ ‫آی تی هند در برنامه نویسی مهارت کسب کرده بودند‪ ،‬پس‬ ‫از بازگشت به کشور خود با تأسیس مؤسسه های آموزشی‬ ‫مشابه‪ ،‬به هموطنان خود این مهارت را آموزش دادند‪.‬‬ ‫بذری که قبال کاشته شد امروزه به درختی تنومند تبدیل‬ ‫شده است و ویتنام را به کانونی برای آموزش ساخت‬ ‫نرم افزار در منطقه جنوب شرقی آسیا تبدیل‬ ‫کرده است‪ .‬هزاران کیلومتر آنطرف‪ ،‬در‬ ‫کشور غنا که دروازه غرب آفریقا است‪،‬‬ ‫مرکز آی تی که تحت حمایت ‪ITEC‬‬ ‫تأسیس شده است بسیار جذاب است و‬ ‫به هزاران نفر از دانش آموزان غنایی‬ ‫مدرک آی تی ارائه می دهد‪.‬‬ ‫آی تی قلب برنامه ‪ ITEC‬است‪ ،‬چرا‬ ‫که این برنامه بر مهارت هند در صنعت‬ ‫دانش سرمایه گذاری کرده است‪ .‬دوره های‬ ‫آموزشی آی تی برای دانش آموزان و افراد حرفه ای در‬ ‫حال اشتغال از سراسر جهان از جمله آفریقا‪ ،‬آمریکای‬ ‫التین‪ ،‬آسیای مرکزی‪ ،‬جنوب آسیا‪ .‬کومار تاهین معاون‬ ‫دبیر بخش ‪ ITEC‬در وزارت امور خارجه در این باره‬ ‫می گوید‪« :‬در میان بیش از ‪ 250‬دوره آموزشی که در‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪9‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫شراکت‬ ‫برنامه ‪ ITEC‬ارائه می شود‪ ،‬دوره های آی تی محبوب‬

‫اقتصادی بین هند و کامبوج می باشند‪.‬‬

‫ها آنقدر باال است که نمی توان همه متقاضیان این دوره‬ ‫را در کالس ها جا داد»‪.‬‬

‫یکی دیگر از دوره های آموزشی برنامه ‪ ITEC‬مدیریت‬ ‫شهری است‪ .‬دانش آموزان و افراد حرفه ای از سراسر‬ ‫جهان خاطرات جالبی از کارآموزی در رشته مدیریت در‬ ‫آکادمی ملی مدیریت الل باهادور شستری دارند که در‬ ‫حومه موسوری مستقر است‪ .‬در بنگالدش در حدود ‪140‬‬ ‫کارمند دولتی در رشته ی مدیریت در دوره کارآموزی در‬ ‫این موسسه از سال ‪ 2013‬تا ‪2014‬شرکت کرده اند‪ .‬این‬ ‫مدیران که در هند دوره دیده اند هم اکنون سفیران دوستی‬ ‫در بین هند و کشورهای خودشان هستند‪.‬‬

‫ترین دوره ها هستند‪ .‬تقاضا برای شرکت در این دوره حکمرانی بیشینه‬

‫روحیه ی کارآفرینی‬

‫از آنجا که هند سومین اقتصاد بزرگ آسیا و کانون‬ ‫ابتکار و کارآفرینی است‪ ،‬کشورهای در حال توسعه‬ ‫سریعا ً خود را به این کشور نزدیک کرده اند تا از‬ ‫فرهنگ کارآفرینی آن پ��ی��روی کنند‪ .‬دوره های‬ ‫آم��وزش کارآفرینی مرکز جذب جوانان بلند پرواز‬ ‫در کشورهای در حال توسعه می باشد‪ .‬مؤسسه های‬ ‫مدیریتی پیشتاز در هند‪ ،‬از جمله مؤسسه‬ ‫بنای زیرساخت‬ ‫ی مدیریتی بین المللی که در دهلی نو‬ ‫کمک ب��ه ای��ج��اد زی��رس��اخ��ت یکی از‬ ‫پیشتاز‬ ‫مؤسسات‬ ‫مستقر است‪ ،‬مؤسسه ی مدیریتی هند و‬ ‫موفقیت های ‪ ITEC‬بوده است‪ .‬هند تا‬ ‫احمد آباد مؤسسه هایی مهم هستند که هند در عرصه‬ ‫به حال به تعداد زیادی از پروژه های‬ ‫سبب گسترش شعله های کارآفرینی در مدیریت در حال‬ ‫مربوط به زیرساخت در آسیا‪ ،‬آفریقا و‬ ‫گ��س��ت��رش دادن‬ ‫کشورهای جنوبی شده اند‪.‬‬ ‫آمریکای التین و اخیراً در جمهوری های‬ ‫آتش‬ ‫ه��ای‬ ‫شعله‬ ‫هند در تأسیس مرکز توسعه کار آفرینی‬ ‫آسیای مرکزی کمک مالی کرده است‪.‬‬ ‫در کامبوج‪ ،‬الئ��وس‪ ،‬میانمار و ویتنام ک��ارآف��ری��ن��ی در‬ ‫به یمن وجود ‪ ،ITEC‬کوبا و کاستاریکا‬ ‫مؤثر ب��وده؛ این مرکز بخشی از همان ک��ش��وره��ای در‬ ‫نیروگاهای ان��رژی خورشیدی تآسیس‬ ‫اقدام هند برای ادغام آسه آن(‪ )ASEAN‬حال توسعه هستند‬ ‫کرده اند‪ .‬از دیگر پروژه هایی کلیدی که‬ ‫است‪ .‬موسسه توسعه ی کار آفرینی هند‬ ‫تحت حمایت برنامه ‪ ITEC‬اجرا شده اند‬ ‫که مقر آن در احمدآباد است‪ ،‬به تأسیس مرکز توسعه ی عبارت اند از کامپیوتری کردن دفتر نخست وزیری‬ ‫کارآفرینی هند‪ -‬کامبوج در فوریه ‪ 2006‬کمک کرد‪ .‬در سنگال‪ ،‬تغییر در سیستم آموزش آفریقای جنوبی و‬ ‫چندسال اخیر‪ ،‬این مرکز به چنان موفقتی جهانی دست ساخت اندام مصنوعی در کامبوج و ازبکستان است‪.‬‬ ‫یافته است که ‪ 75‬دوره آموزشی برای آموزش مهارت‬ ‫های متنوع برگزار کرده است‪ ،‬از جمله نساجی‪ ،‬تصویه امنیت غذایی‬ ‫ی هوا‪ ،‬چاپ روی پیراهن‪ ،‬شیشه بری‪ ،‬آرای��ش مو‪ ،‬یکی از بخش هایی که ‪ ITEC‬در کمک های پروژه ای‬ ‫مهارت تایپ و طراحی گرافیک‪ .‬در این مؤسسه تقریبا خود بر آن تمرکز کرده است‪ ،‬بخش کشاورزی است‪ .‬این‬ ‫‪ 6000‬کارآفرین مهارت های خود را تقویت کرده اند‪ .‬برنامه تجهیزات و تخصص الزم برای کشاورزی را در‬ ‫مهمتر اینکه کارآموزان مرکز توسعه ی کارآفرینی هند‪ -‬اختیار غنا‪ ،‬سنگال‪ ،‬بورکینا فاسو‪ ،‬مالی و سورینام قرار‬ ‫کامبوج (‪ ،)CIEDC‬کارآفرینی خود را با موفقیت راه داده است و احساس نیک خواهی را در میان کشورهای‬ ‫اندازی کرده و در حال حاضر در حال افزایش شراکت آفریقایی ایجاد کرده است‪.‬‬

‫در یک جلسه کارآموزی‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪10‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫‪ ITEC‬دانش آموزانی از سراسر جهان را کنار هم جمع خواهد کرد‬

‫با افزایش اشتیاق برای خودبهسازی و ارتقای کانون فارغ التحصیالن ‪ITEC‬‬

‫سطح دانش‪ ،‬محبوبیت دوره های آموزشی ‪ ITEC‬در از آنجا که فارغ التحصیالن برنامه ‪ ITEC‬طالیه داران‬ ‫سراسر کشورهای در حال توسعه روز به روز شدیدتر نوعی رنسانس در کشورهای خودشان بوده اند‪ ،‬این برنامه‬ ‫شده است‪ .‬در فلسطین‪ ،‬دوره های ‪ ITEC‬فرصتی شبکه ای از برادری دانش را در میان فارغ التحصیالن‬ ‫برای ایجاد سرنوشتی بهتر برای تقریبا ‪ 100‬فلسطینی خود تا حد فوق العاده ای تنیده است‪ .‬همین مسئله سبب پیوند‬ ‫شده است که هر ساله برای شرکت در این برنامه به فرهنگی و دیپلماتیک قوی بین هند و سایر کشورهای در‬ ‫هند سفر می کنند‪ .‬در غرب آفریقا‪ ،‬کشورهایی از حال توسعه شده است‪ .‬در اردن فارغ التحصیالن ‪ITEC‬‬ ‫جمله غنا‪ ،‬بورکینافاسو‪ ،‬توگو و سیرالئون‪ ،‬در حدود‬ ‫که بسیاری از آنان به چهره هایی مهم در‬ ‫‪ 1100‬نفر از مقامات آنها در دوره های‬ ‫رشته های مورد نظرشان تبدیل شده اند‪ ،‬با‬ ‫افتخار درباره آنچه سالها پیش در هند در‬ ‫مختلف ‪ ITEC‬دوره دیده اند‪ .‬در آسیای برنامه ‪ ITEC‬و‬ ‫خصوص مدیریت مالی و توسعه اقتصادی‬ ‫مرکزی‪ ،‬دوره های آموزشی آی تی‪ ،‬برنامه فرعی آن‬ ‫آموختند‪ ،‬صحبت می کنند‪ .‬در بوتسوانا‬ ‫زبان انگلیسی‪ ،‬مدیریت مالی‪ ،‬تجربه ‪ SCAAP‬تا حدی‬ ‫بسیاری از مقاماتی که در تشکیالت دفاعی‬ ‫های کشاورزی‪ ،‬مطالعات پارلمانی‪ ،‬گسترش یافته اند‬ ‫فعالیت دارن��د در دوره های این برنامه‬ ‫فن آوری محیطی و فن آوری زیستی که بیش از ‪250‬‬ ‫آموزش دیده اند‪ .‬در تانزانیا بیش از ‪24‬‬ ‫به تعداد کثیری از دانش آموزان و افراد دوره آموزشی را‬ ‫درصد از مقامات ارشد دولتی این دوره ها‬ ‫حرفه ای در حال کار سود رسانده است‪ .‬از جمله دوره آی‬ ‫را تجربه کرده اند‪ .‬دکتر سلیم احمد سلیم‪،‬‬ ‫یکی از مظاهر تعهد راسخ هند برای تی و علم و رسانه‬ ‫نخست وزیر سابق تانزانیا و سفیر سابق‬ ‫ایجاد همکاری در میان کشورهای در را هم در کار خود‬ ‫تانزانیا در هند در طول دهه شصت‪ ،‬معتقد‬ ‫حال توسعه این است که برنامه ‪ ITEC‬گنجانیده اند‬ ‫با موفقیت تخصص و تجربیات توسعه‬ ‫است که‪ « :‬هند در زمینه آموزش و دانش‬ ‫ی هند را در میان کشورهای در حال‬ ‫و تکنولوژی بسیار پیشرفته است‪ .‬تجربه‬ ‫کار‬ ‫که‬ ‫برنامه‬ ‫توسعه به اشتراک گذاشته است‪ .‬این‬ ‫پیشرفت هند برای قاره آفریقا بسیار مناسب است»‪ .‬در‬ ‫خود را به عنوان برنامه ای دوجانبه برای کمک به میان کشورهای در حال توسعه‪ ،‬فارغ التحصیالن ‪ITEC‬‬ ‫دولت هند آغاز کرد‪ ،‬در حال حاضر به همراه برنامه جایگاه خاصی یافته اند و بسیاری از آنان به مقام وزیر‪،‬‬ ‫فرعی خود یعنی برنامه امداد ویژه کشورهای مشترک دیپلمات ارشد‪ ،‬استاد دانشگاه‪ ،‬مقام دولتی و یا کارفرامایان‬ ‫المنافع به آفریقا) گسترش یافته و بیش از ‪ 250‬دوره پیشتاز و رهبران محبوب ارتقا یافته اند‪ .‬صفحه فیس‬ ‫آموزشی دیگر را هم در کار خود گنجانده است‪ ،‬از بوک این برنامه در سایت وزارت خارجه هند پر است از‬ ‫جمله دوره آتی‪ ،‬طراحی پارچه‪ ،‬آموزش کارآفرینی‪ ،‬خاطرات و ابراز عواطف قلبی در مورد تجربیاتی که در‬ ‫امور خارجی‪ ،‬تجارت‪ ،‬علم و رسانه‪.‬‬ ‫طی دوستی بینافرهنگی به دست آمده است‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪11‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫شراکت‬

‫این دوره آموزشی فرصتی در اختیار دانش آموزان قرار می‌دهد تا با هم تعامل داشته و به یادگیری بپردازند‪.‬‬

‫افق های تازه‪ :‬برقراری دموکراسی‬ ‫هند به پنجاهمین سال خودش نزدیک می‌شود‪ ،‬وارد‬ ‫در طول سالهای گذشته برنامه ‪ ITEC‬دامنه ی خود را عصر طالیی رنگی خواهد شد؛ عصری که این کشور‬ ‫گسترش داده است و ارتباطات جدیدی با کشورهای در می‌تواند به گذشته خود و سفر پر ماجرایش بنگرد و‬ ‫حال توسعه برقرار ساخته است‪ .‬انتخابات بسیار داغ و امید به دست یابی به قله های جدیدتری را داشته باشد‬ ‫پر سر و صدای هند که در آن میلیونها نفر برای انتخاب که منتظر فتح شدن توسط هند مانده اند‪ .‬با این کار هند‬ ‫نماینده محبوب خود شرکت می کنند در سراسر جهان به می‌تواند پلی بین خود و سایر کشورهای در حال توسعه‬ ‫موضوعی قابل تحسین و در خور کنجکاوی تبدیل شده در زمینه دانش احداث نماید‪.‬‬ ‫است؛ بویژه در بین دموکراسی های نو ظهور که هند‬ ‫تغییر و خودشکل دهی عواملی حیاتی هستند که‬ ‫را الگوی خود می دانند‪ .‬برای رسیدگی به این موضوع‪ ،‬موجب سرزندگی این برنامه خواهند شد‪ .‬این دو عامل را‬ ‫سه سال قبل دوره ی آموزش انتخاباتی برگزار شد و می‌توان در در سفر ساالنه «مادر بزرگان خورشیدی»‬ ‫باعث جذب بسیاری از مقامات برگزارکننده انتخابات از خالصه کرد‪ .‬هر ساله این زنان بی سواد یا کم سواد از‬ ‫سرتاسر جهان به این کشور شد؛ از جمله‬ ‫روستاهای دور افتاده سنگال‪ ،‬سیرالئون‪،‬‬ ‫یمن‪ ،‬غنا‪ ،‬لبنان‪ ،‬گرجستان‪ ،‬بوتان و جدید‬ ‫جزیره سلمان‪ ،‬وانواتو‪ ،‬کیریباتی‪ ،‬نارو‪،‬‬ ‫فارغ التحصیالن‬ ‫ترین کشور افریقایی یعنی سودان جنوبی‪.‬‬ ‫السالوادور‪ ،‬هاییتی‪ ،‬زنزیبار و سودان‬ ‫���ای‬ ‫�‬ ‫ه‬ ‫دوره‬ ‫این سال سال خاصی ب��رای شرکت‬ ‫به دانشگاه برفوت در روستای کوچک‬ ‫کنندگان بود؛ چراکه نه تنها آنها آموزش ‪ ITEC‬جایگاهی‬ ‫تیلونیا نزدیک آجمر راجاستان می آیند‪.‬‬ ‫هایی از طرف مقامات کمیسون انتخابات ب��رای خود یافته‬ ‫سپس در مقام مهندسان انرژی خورشیدی‬ ‫در خصوص مدیریت انتخاباتی از جمله ان����د؛ ب��س��ی��اری‬ ‫آموزش دیده به کشورشان بازمی‌گردند‬ ‫کار با اب��زار الکترونیکی أخذ رأی و از آن��ه��ا وزی��ر‪،‬‬ ‫و به عنوان قهرمانانی در کشورهایشان‬ ‫امنیت در پای صندوق رأی کسب کردند‪ ،‬دیپلمات و استاد‬ ‫مورد ستایش قرار می گیرند‪.‬‬ ‫بلکه از نزدیک شاهد برگزاری نمایش دانشگاه شده اند‬ ‫دانشکده برفوت که تحت حمایت کمک‬ ‫انتخابات پارلمانی هند بودند‪ ،‬که به عنوان‬ ‫ه��ای ‪ ITEC‬فعالیت دارد‪ ،‬تا به حال‬ ‫بزرگترین نمایش دموکراسی جهان محسوب می شود‪.‬‬ ‫‪300‬م��ادر بزرگ را در کل آفریقا آموزش داده است؛‬ ‫از زمان آغاز بکار خود در سال ‪ ،2012‬ظرف سه مادرانی که به گفته بونکر روی‪ ،‬مؤسس دانشکده برفوت‪،‬‬ ‫سال گذشته‪ ،‬دوره آموزشی انتخابات تا به حال ‪ 90‬نفر از تنها مهندسان انرژی خورشیدی در کل این قاره هستند‪.‬‬ ‫مقامات مسئول انتخابات از ‪ 40‬کشور جهان را آموزش‬ ‫«مادربزرگان برفوت» که نمونه ی بارزی از چشم‬ ‫داده است‪ .‬آموزش در این دوره بر عهده مؤسسه بین المللی انداز متعالی برنامه ‪ ITEC‬هستند‪ ،‬سمبلی از زندگی‬ ‫دموکراسی و مدیریت انتخاباتی هند بوده است که مؤسسه نو و تجدید هستند که هم نوعان خود را از طریق دانش‬ ‫ای در ارتباط با کمیسیون انتخاباتی هند است‪.‬‬ ‫و ایده به قدرت می‌رسانند‪ .‬در پنجاهمین سالگرد تولد‬ ‫برنامه ‪ ITEC‬و سالها پس از آن‪ ،‬این روحیه ی در‬ ‫عصر طالیی‪ :‬پیشتازان‬ ‫حال گسترش در سراسر کشورهای در حال توسعه‬ ‫همانطور که در سپتامبر امسال برنامه ی همکاری خواهد درخشید‪.‬‬ ‫مانیش چاند سر دبیر سایت ‪ India Writes‬به نشانی ‪ www.indiawrites.org‬می‌باشد؛ روزنامه و مجله‬ ‫ای اینترنتی که به امور بین الملل و داستان هند می پردازد‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪12‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫شراکت‬

‫پنجاهمین‬

‫سالگرد تعالی‬

‫قدردانی ذی نفعان برنامه همکاری اقتصادی و فنی هند در سرا‬ ‫سر جهان به مناسبت تکمیل پنجاهمین سالگرد آغاز به کار برنامه‬

‫برنامه همکاری اقتصادی و فنی هند به من کمک کرد تا زندگی خود‬ ‫را بروز کنم‪ .‬من در سمت مربی رشته فن آوری اطالعات در یکی از‬ ‫مدارس خصوصی به صورت پاره وقت استخدام شدم‪.‬‬

‫با این آموزش من نقش و‬ ‫مسئولیت جدیدی در وزارت‬ ‫به دست آوردم‪ .‬من سرپرست‬ ‫قسمت آموزش در بخش‬ ‫منابع انسانی هستم‪ .‬همچنین‬ ‫برای سازماندهی کردن‬ ‫همایش های بین المللی‪ ،‬بخش‬ ‫تشریفات از من دعوت می‬ ‫کند‪ .‬من فقط با نمایندگان‬ ‫سیاسی دیدار می‌کنم که‬ ‫انگلیسی صحبت می‌کنند‪.‬‬

‫بوتی موشاندینگا ‪ ،‬زیمبابوه‬ ‫دارنده مدرک تسلط در طراحی سایت‪ ،‬از ژوئن تا آگوست‪2008‬‬

‫اندی آگوسو‪ ،‬برلین‪ ،‬دارنده مدرک‬ ‫زبان انگلیسی و فن آوری اطالعات‪،‬‬ ‫از مارس تا می ‪2013‬‬

‫ژوزف ناموپاال آندژین‪ ،‬نامیبیا‬ ‫دارنده مدرک تسلط در زمینه مهارت­های فن­آوری اطالعات و زبان‬ ‫انگلیسی‪ ،‬از ژانویه تا مارس ‪2013‬‬

‫در کمیسیون خدمات عمومی کشور زیمبابوه مسئولیت های سنگین‬ ‫تری به من واگذار شده است‪ .‬من درگیر طراحی سایتی برای بخش‬ ‫مربوط به خودم و همچنین طراحی گواهینامه ها و مطالب تبلیغاتی‬ ‫در میان سایر افراد بخش می باشم‬

‫نه ماه بعد از اینکه من دوره‬ ‫آموزشی را تمام کردم‪ ،‬به مقام‬ ‫یک تشریفات دولتی ارتقا یافتم‪.‬‬ ‫در حال حاضر من در هاوانا‬ ‫در کوبا در سفارت نامیبیا در‬ ‫مقام یک دیپلمات فعالیت دارم‪.‬‬ ‫با افتخار می توانم بگویم که‪:‬‬ ‫برنامه همکاری اقتصادی و‬ ‫فنی هند به من کمک کرد تا‬ ‫به شخصی تبدیل شوم که هم‬ ‫اکنون هستم‪.‬‬ ‫اگال کانجوار‪ ،‬زیمبابوه‪ ،‬دارنده مدرک‬ ‫تسلط بر ارتباط به زبان انگلیسی‪،‬‬ ‫ژانویه تا مارس ‪2012‬‬

‫تمام دانشی که من از طریق آموزش کسب کردم‪ ،‬به من کمک‬ ‫کرد تا برای آموزش خودخوان انگلیسی در دانشگاهم در‬ ‫مکسیکو وبسایتی طراحی کنم‪.‬‬ ‫اسکار مورالس سانچز‪ ،‬مکسیکو‬ ‫دارنده مدرک تسلط بر طراحی وبسایت‪ ،‬مارس تا می ‪2010‬‬

‫این تجربه درهای جهان را به روی من گشود‪ .‬من به مطالعه‬ ‫رسانه های بین المللی پرداختم و زبان انگلیسی خود را کامل‬ ‫کردم‪ .‬سپس ویراستار شدم و به سمت مدیر بخش اینترنت و سر‬ ‫دبیر دو وبسایت رسمی تلویزیون سوریه درآمده ام‪.‬‬ ‫قاسان یوسف‪ ،‬سوریه‬ ‫دارنده مدرک تسلط در ارتباط به زبان انگلیسی‪ ،‬اگوست تا اکتبر ‪2009‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪13‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫شراکت‬

‫بررسی پدیده ی‬

‫انتخابات هند‬

‫موسسه بین المللی دموکراسی و مدیریت انتخابات هند که در کمیسیون انتخابات‬ ‫هند تشکیل شد یک منبع پیشرفته برای یادگیری‪ ،‬تحقیق‪ ،‬آموزش و همکاری بین‬ ‫المللی برای دموکراسی مشارکتی و مدیریت انتخاباتی است‪.‬‬

‫برنامه همکاری اقتصادی و فنی هند (‪، )ITEC‬‬ ‫برنامه ویژه امداد کشورهای مشترک المنافع به آفریقا‬ ‫(‪ )SCAAP‬و طرح همکاری فنی که تحت پوشش‬ ‫برنامه کلومبو می باشند‪ ،‬به توسعه ظرفیت منابع‬ ‫انسانی و ایجاد ظرفیت در کشورهای در حال توسعه‬ ‫کمک چشمگیری کرده است‪ .‬بازتاب کاربرد و تناسب‬ ‫این برنامه ها را می توان در افزایش تعداد مشارکت‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪14‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫کنندگانی دید که به هند آمده اند‪.‬‬ ‫موسسه بین المللی دموکراسی و مدیریت انتخابات‬ ‫ه���ن���د(‪ )IIIDEM‬در س��ال ‪ 2011‬در کمیسیون‬ ‫انتخاباتی هند تشکیل شد که یک منبع پیشرفته برای‬ ‫یادگیری‪ ،‬تحقیق‪ ،‬آم��وزش و همکاری بین المللی‬ ‫ب��رای دموکراسی مشارکتی و مدیریت انتخاباتی‬ ‫است‪ .‬در مراحل ابتدایی‪ ،‬این موسسه با نام نیرواچان‬


‫جشن تأسیس مؤسسه در سال ‪2012‬‬

‫س��ادان(‪ )Nirvachan Sadan‬فعالیت خود را آغاز‬ ‫کرد و ظرفیت آموزش ‪ 150‬کار آموز را دارد‪ .‬اما‬ ‫این موسسه در حال حاضر در حال تشکیل پردیس‬ ‫خود در سرمایه ملی است که دارای مرکز آموزشی‪،‬‬ ‫هتل‪ ،‬کتابخانه و مرکز منابع است‪.‬‬ ‫موسسه بین المللی دموکراسی و‬ ‫مدیریت انتخابات هند از چهار‬ ‫بخش تشکیل ش��ده اس��ت‪ :‬بخش‬ ‫آم���وزش و توسعه ظرفیت‪،‬‬ ‫ب��خ��ش م��ش��ارک��ت م��دن��ی و‬ ‫آموزش رأی دهندگان‪ ،‬بخش‬ ‫تحقیقات‪ ،‬ابتکار و مستند‬ ‫سازی و بخش همکاری فنی‬ ‫و پروژه های بین الملل‪ .‬این‬ ‫مؤسسه کانونی ملی برای‬ ‫ت��ب��ادل تجربه ه��ای برتر در‬ ‫مدیریت انتخابات است‪.‬‬ ‫این مؤسسه با همکاری وزارت‬ ‫امورخارجه تا به حال دو دوره آموزشی را‬ ‫برای “مدیریت انتخابات‪ :‬اصول و عمل” تحت حمایت‬ ‫خود با موفقیت برگزار کرده است‪ .‬اولین دوره از تاریخ‬ ‫‪ 8‬اکتبر تا ‪ 20‬اکتبر ‪ 2012‬بود و دومین دوره از تاریخ‬ ‫‪ 10‬تا ‪ 23‬سال ‪ 2013‬و سومین دوره از تاریخ ‪ 9‬آوریل‬ ‫تا ‪ 23‬آوریل سال ‪ 2014‬بود‪ .‬کارآمدی این برنامه ها را‬

‫می توان از عکس العمل خیره کننده کشورهای شریکی‬ ‫دید که در هر دوره شرکت می کنند‪ .‬عالوه بر این‪،‬‬ ‫تعداد ثبت نام کنندگان بسیار بیشتر از تعداد ظرفیت‬ ‫های خالی کالس ها است و هر بار هم بسیاری در لیست‬ ‫انتظار قرار گرفته اند‪ .‬شرکت کنندگان از ‪ 44‬کشور‬ ‫از جمله کشورهایی از آسیا‪ ،‬اروپا‪-‬آسیا‪،‬‬ ‫و آمریکای التین تا به حال در این‬ ‫کالس ها حضور یافته اند‪.‬‬ ‫سومین دوره که در تاریخ ‪9‬‬ ‫آوریل سال ‪ 2014‬برگزار شد‬ ‫مصادف شد با شانزدهمین‬ ‫دوره انتخابات مجلس لوک‬ ‫سابا‪ .‬شرکت کنندگان عالوه‬ ‫ب��ر ش��رک��ت در ای��ن دوره‬ ‫شانس مشاهده فرایند واقعی‬ ‫انتخابات را داشتند که توسط‬ ‫کمیسیون انتخابات هند برگزار‬ ‫می شد‪.‬‬ ‫به علت حجم عظیم عملیات انتخاباتی و‬ ‫استفاده از تجهیزات الکترونیکی أخذ رأی در انتخابات‪،‬‬ ‫در سالهای اخیر انتخابات هند عالقه جهانیان را به خود‬ ‫جلب کرده است‪ .‬چندین کشور عالقه ی خود را به استفاده‬ ‫از تجهیزات الکترونیکی رأی گیری هند ابراز کرده اند‪،‬‬ ‫به ویژه کشورهای همسایه و کشورهای آفریقایی‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪15‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫شراکت‬

‫پتانسیل هند در ساخت فیلمهای‬

‫محصول مشترک‬

‫در میان سرگرمیهای رایج و روانشناسی‬ ‫شناختی‪ ،‬سرگرمی های هند در بنیان نهادن‬ ‫هنجارها موفق بوده و به ابزاری ضروری‬ ‫برای گسترش فرهنگ­ها تبدیل شده است‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬ریتویک بانرجی‬

‫‪ 101‬سال قبل‪ ،‬سینمای هند ما را با‬ ‫تصاویر متحرک آشنا ساخت و تکامل‬ ‫آن تا به امروز ما را در آستانه ی اتخاذ‬ ‫رویکردی جدید به سینما از نقطه نظر های‬ ‫متفاوت قرار داده است‪.‬‬ ‫در شبه قاره هند تصاویر متحرک تار و پود‬ ‫جامعه را مستحکم ساخته و افق ما را در شناخت‬ ‫دیگران بازتر کرده است‪ .‬احتماال هنر نزدیک‬ ‫کردن فرهنگ ها از طریق سینما از جمله توانایی‬ ‫های هند است‪ .‬با ظهور سینما در هند فیلمسازان‬ ‫ما را وارد دنیایی جادویی از رئالیسم کردند که‬ ‫از آن به سرگرمی یاد می شود؛ دنیایی که در آن‬ ‫ترکیب واقعیت و تخیل مدتی طوالنی است که‬ ‫زندگی روزمره ما را احاطه کرده است‪.‬‬ ‫تحقق تدریجی سرگرمی در سینمای ما در گذر‬ ‫زمان شتاب گرفت و ایده یک نمایش سانی متهیج‬ ‫کننده را در تمام صحنه های زندگی ما محقق‬ ‫ساخت‪ .‬از طریق تصاویر متحرک‪ ،‬ما از همیشه‬ ‫تخیلی تر شده ایم‪ .‬حتی با اینکه واقعیت موجود‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪16‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫ساخته شدند‪ ،‬این واقعیت را تأیید می کند‪.‬‬ ‫در فیلم سینمایی هیچگاه واقعیت خارج از نمایش را منعکس‬ ‫هند همواره سنت دیرینه خود را یعنی نزدیک تر ساختن‬ ‫نکرده است‪ ،‬به یمن وجود سینما ما روشی برای کنار‬ ‫فرهنگ ها از طریق پروژه های مشترک ادامه داده است‪.‬‬ ‫آمدن با سرنوشت تغییرناپذیرمان یافته ایم‪ .‬با وجود این‪،‬‬ ‫از زمان فیلم های صامت تا عصر فیلم های‬ ‫دو ویژگی سینمای معاصر هند عبارت است‬ ‫صدادار از ‪ 1913‬تا ‪ 1940‬سینمای هند در‬ ‫از گذر از محدودیت ها و به چالش کشاندن‬ ‫تناسب سرگرمی محض؛ دو ویژگی که ما در هند همواره سنت‬ ‫فیلمسازی پیشرفت کرده و مناطق مختلف آن‬ ‫خ��ود در نزدیک‬ ‫به معرفی سینمای خود پرداخته اند و افسانه‬ ‫دو دهه اخیر شاهد آن بوده ایم‪.‬‬ ‫شهرت سینمای هند در خارج‪ ،‬مقبولیت کردن فرهنگ ها‬ ‫را موضوع اصلی سینمای خود قرار داده اند‪،‬‬ ‫بیشتر آن در اروپ��ا و افزایش تعداد افراد را از طریق پروژه‬ ‫اما در طول دوران فیلم های صامت تالشهای‬ ‫خارجی که در صنعت فیلمسازی هند فعال اند های مشترک ادامه‬ ‫فراوانی شده بود تا از طریق پ��روژه های‬ ‫ما را به سفر به گذشته خود وا می دارد تا به داده است‪ .‬از زمان‬ ‫مشترک بین المللی به ساخت فیلم بپردازند‪.‬‬ ‫ریشه های پویایی فراملی آن در آنسوی مرزها فیلم های صامت تا‬ ‫در سال ‪ 1924‬تالشهایی شد تا متخصصان‬ ‫پی برده و قادر شویم پتانسیل بازار هند را شروع فیلم سازی‬ ‫اروپایی را از طریق پ��روژه های مشترک‬ ‫برای ساخت محصول مشترک دریابیم و تغییر ص�����دادار ‪ ،‬بین‬ ‫دعوت به کار کنند‪ .‬تئاتر مادان در کلکته (که‬ ‫ناگهانی در پارادایم آن را مشخص سازیم‪ .‬سالهای ‪ 1913‬تا‬ ‫امروزه به کولکاتا تغییر نام داده) ایتالیایی ها و‬ ‫سینمای هند که همواره در نظر فروشندگان فیلم ‪ 1940‬تولید فیلم‬ ‫فرانسوی ها را وارد کادر فیلمسازی خود کرد‬ ‫در جهان از نمایش سانی اولیه ای برخوردار در هند افزایش‬ ‫و نخستین فیلم مشترک خود را تحت عنوان‬ ‫است‪ ،‬ثابت کرده است که محتوای آن فوق یافت‪.‬‬ ‫«ساویتری» با همکاری ایتالیانای روم تولید‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫العاده چند بعدی است‪ .‬موفقیت زیبایی شناختی‬ ‫فیلم «لیلی و مجنون» که چند سالی قبل از آن ساخته‬ ‫و اقتصادی برخی فیلمهای اخیر از جمله «ظرف نهار» و‬ ‫شد از بازیگران انگلیسی هم استفاده کرد‪ .‬اما فیلمساز آن‬ ‫«قصه» که هر دو با همکاری شرکت ملی فیلمسازی هند‬

‫از چپ به راست‪ :‬نیروپاما کترو‪ ،‬کارگردان(فیلمها)‪ ،‬وزیر اطالعات و صدا و سیما‪ ،‬دولت هند؛ تهیه کننده بابی بدی؛ بازیگر اودی چوپرا؛ سفیر هند در در فرانسه آرون کی سینگ؛‬ ‫بازیگر و کارگردان دکتر کمال حسن؛ باسیل جولکا وزیر دولت هند در وزارت اطالعات و صدا و سیما؛ رامیش سیپی فیلمساز؛ دکتر ای دیدار سینگ دبیر کل فدراسیون‪ ‬اتاقهای‬ ‫بازرگانی و صنایع‪ ‬هند(‪ ،)FICCI‬و سودیر میشرا فیلمساز در جشنواره فیلم کن ‪2014‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪17‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫شراکت‬

‫همگرایی ایده ها و پتانسیل‬

‫یعنی هیمانشو راج بود که از همکاران خارجی خود در‬ ‫ساخت فیلم خود استفاده کرد‪ .‬او کار خود را با همکاری‬ ‫پروژه های مشترک در گذر زمان شکل گرفتند‪ .‬هند قبل‬ ‫فرانتس استن از کشور آلمان شروع کرد و این دو نفر‬ ‫از استقالل در پروژه های مشترک فعال تر بود‪ ،‬اما بعد‬ ‫فیلمهایی مثل «نور آسیا» در سال ‪« ،1925‬پرتاب‬ ‫از استقالل در نگرش به فرهنگ ها از طریق فیلمسازی‬ ‫تاس»‪ 1929‬و «شیراز» ‪ 1928‬را به نمایش گذاشتند‪.‬‬ ‫پخته تر شد‪ .‬در کشورهایی مثل انگلیس و روسیه هم‬ ‫در‬ ‫فیلمسازان هندی با ظهور فیلم های ص��دادار‬ ‫پویایی مشابهی شکل گرفته بود‪ .‬در اواخر دهه ‪50‬‬ ‫‪ 1931‬انعکاس فرهنگ ها و زبانهای‬ ‫اسمائیل مرچانت فیلمساز هندی به ایاالت‬ ‫متحده سفر کرد و به همراه جیمز ایوری‬ ‫محلی را بر روی پرده آغاز کردند و در ف��ی��ل��م سینمایی‬ ‫فیلم مشترک خود را در سال ‪ 1961‬تولید‬ ‫سینماهای هند در این شبه قاره به یک «پاردسی» توسط‬ ‫کردند‪ .‬ایاالت متحده مرچانت و آیوری را‬ ‫انعطاف پذیری محض از طریق انتشار و کاعباس در سال‬ ‫کشف کرد و روسیه راج کاپور و مرانام‬ ‫توزیع فیلم دست یافت‪ .‬در ‪ 1933‬هیمانشو ‪ 1978‬تولید شد و‬ ‫جوکر را که در سال ‪ 1970‬ساخته شدند و‬ ‫راج فیلم «کارما» را که محصول مشترک فیلم «علی بابا و‬ ‫هند و انگلستان بود ‪ ،‬تولید کرد‪.‬‬ ‫از بازیگران سیرک روسی استفاده کردند‪.‬‬ ‫چهل دزد» توسط‬ ‫تنها‬ ‫ای‬ ‫منطقه‬ ‫به دالیل فنی‪ ،‬فیلم های‬ ‫مهارت های بکار رفته در محصوالت‬ ‫اف س��ی مهرا و‬ ‫مشترک هند و روسیه شروع به رشد کرد‪.‬‬ ‫در یک منطقه تولید شدند و متخصصانی بعدا فیلم «سونی‬ ‫در ‪ 1978‬کاعباس فیلم «پاردسی» را‬ ‫از قسمت های مختلف کشور را به کار ماهیوال» توسط‬ ‫تولید کرد؛ اف سی مهرا فیلم «علی بابا و‬ ‫گرفتند و در دیگر مناطق پخش شدند؛ هردو تولید شد‬ ‫با این دیدگاه که در اختیار ساکنین دیگر‬ ‫چهل دزد» و سپس «سونی ماهیوال» را با‬ ‫مناطق هم قرار گیرند‪ .‬اولین فیلم پنجابی هم‬ ‫همکاری روسیه تولید کردند‪ .‬البته آغازگر‬ ‫هم‬ ‫دی»‬ ‫کو‬ ‫«پیندی‬ ‫که «شیال» نام داشت و تحت عنوان‬ ‫این پروژه های مشترک افراد خاصی بودند‪.‬‬ ‫آن را می شناسیم‪ ،‬در سال ‪ 1936‬در کلکته تولید و در‬ ‫در سال ‪ 1982‬فیلم «گاندی» ساخته ی سر ریچارد‬ ‫الهور که امروزه جز پاکستان است پخش شد‪.‬‬ ‫آتن برو‪ ،‬نخستین فیلم سینمایی بود که با همکاری رسمی‬

‫فیلم سازانی از هند و فرانسه درباره ی احتمال همکاری مشترک در جشنواره ی فیلم کن ‪ 2014‬بحث می کنند‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪18‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫کارگردان و بازیگر کمال حسن همراه با منتقد فیلم آنوپاما چوپرا در در جشنواره فیلم کن ‪2014‬‬

‫شرکت ملی فیلمسازی هند ساخته شد‪ .‬از اواخر دهه‬ ‫پیامدهایی چندگانه به همراه خواهد داشت‪.‬‬ ‫‪ 80‬تا به امروز ما شاهد فورانی از فیلمهای محصول‬ ‫یکی از مشوق ها یا پتانسیل های همکاری با هند‬ ‫مشترک بوده ایم؛ اف��رادی همچون ساتیاجیت رای‬ ‫در ساخت فیلم این است که این کار سبب ایجاد شراکت‬ ‫(با همکاری جرارد دپاردیو)‪ ،‬آدور گوپاالکریشنا‪،‬‬ ‫راهبردی میان کشورها خواهد شد‪ .‬از طریق ساخت‬ ‫بودهادب داسگوبتا‪ ،‬مورالی نایر و بسیاری دیگر که‬ ‫محصوالت مشترک هر دو کشور قادر خواهند بود قدمی‬ ‫برای جذب مخاطبین بیشتر در دنیا دست به‬ ‫فراتر نهاده تا برنامه های آموزشی دوجانبه‬ ‫دامن همکاران خارجی شدند‪.‬‬ ‫برای متخصصان فیلمسازی اجرا کنند‪.‬‬ ‫در دوره های اخیر هند با قراردادهای ط��ب��ق اط�لاع��ات‬ ‫منفعتی که از مشارکت با هند در ساخت‬ ‫دوجانبه پیوندهای فرهنگی را چندین برابر وزارت اطالعات‬ ‫فیلم نصیب کشور مشارکت کننده خواهد شد‬ ‫کرده است‪ .‬بر اساس اطالعات وزارت و صدا و سیمای‬ ‫این است که اقتصادی جدید برای آن کشور‬ ‫اطالعات و صدا و سیمای این کشور‪ ،‬هند هند‪ ،‬هند توافقنامه‬ ‫از طریق تولید فیلم فراهم خواهد آمد‪ .‬برای‬ ‫قراردادهایی مشترک را با برزیل‪ ،‬فرانسه‪ ،‬تولید محصوالت‬ ‫مثال‪ ،‬موفقیت اخیر فیلمی بالیوودی تحت‬ ‫آلمان‪ ،‬ایتالیا‪ ،‬لهستان‪ ،‬اسپانیا‪ ،‬زالند نو‪ ،‬م��ش��ت��رک را با‬ ‫عنوان «دوب��ار زندگی نمیکنی» هندی ها‬ ‫انگلستان و اخیراً با کانادا امضا کرده است برزیل و فرانسه‬ ‫را تشویق کرد تا به اسپانیا سفر کنند؛ یعنی‬ ‫که به ساخت فیلم و محصوالت صوتی برای تولید فیلم و‬ ‫صنعت گردشگری را در اسپانیا تقویت کرد‪.‬‬ ‫سایر محصوالت‬ ‫پتانسیل ک��ش��ور ه��ن��د ب���رای ساخت‬ ‫تصویری می پردازد‪.‬‬ ‫در هند ه��ر روزه بیشتر از گذشته ص�������وت�������ی و‬ ‫محصوالت مشترک سینمایی و آثار هنری‬ ‫فرهنگ را به عنوان «ق��درت ن��رم» می تصویری امضا‬ ‫یقینا ً سبب اف��زای��ش تعأمل خواهد شد و‬ ‫شناسند که نقشی حیاتی در گفتگوی میان کرده است‬ ‫استعدادهای خالق را به همدیگر نزدیکتر‬ ‫خواهد ساخت؛ با این نگرش که همکاری‬ ‫مردم ایفا می کند‪ .‬مشارکت فعال هند در‬ ‫بیشتری حاصل خواهد شد‪ .‬یکی دیگر از پتانسیل های کشور‬ ‫تولید محصوالت مشترک سینمایی نه تنها تسهیل کننده‬ ‫هند در ساخت فیلمهای مشترک نیروی کار توانمند این کشور‬ ‫ای برای رشد سریع و پرقدرت صنعت فیلمسازی است‪،‬‬ ‫است‪ .‬یکی از نکات اصلی در ساخت فیلمهای محصول‬ ‫بلکه به بازیگران هم کمک خواهد کرد تا از مخاطبین‬ ‫مشترک این است که به اشتراک گذاری دانش تقویت خواهد‬ ‫پراکنده خود فراتر رفته و به بازارهای بین المللی عمده‬ ‫شد و به مکانیسمی از تعأمل علمی باثبات دست خواهند یافت‪.‬‬ ‫دست یابند‪ .‬پتانسیل هند در تولید محصوالت مشترک‬ ‫نویسنده روزنامه نگاری اهل پاریس است‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪19‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫پیشرفت‬

‫دیجیتال کردن‬

‫باالنویسی‬

‫طرز نگارش و فونت زبان گندی که زبانی قبیله ای بسیار رایج در هند است ‪ ،‬از یک‬ ‫ویژگی متمایزکننده و نادر برخوردار است که همان استفاده در رسانه های دیجیتال است‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬نهاریکا ماتور سینها‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪20‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫(سمت راست)استاد وی کریشنا‪ ،‬هماهنگ کننده‪ ،‬مرکز مطالعات دالیت و آدیواس‪ ،‬دانشگاه حیدرآباد در روستای کونجاال‪.‬‬

‫حجم زی��ادی از دست نوشته های در معرض خطر ساخت‪ .‬به گفته ی استاد کریشنا ‪ ،‬هماهنگ کننده ی مرکز‬ ‫وجود دارد که حاوی اطالعاتی بسیار کمیاب در خصوص مطالعات و ترجمه دالیت و آدیواس ‪ ،‬دانشکده های علوم‬ ‫ادبیات‪ ،‬تاریخ و هنر گندی است؛ پرجمعیت ترین قبیله انسانی‪ ،‬دانشگاه حیدرآباد در هند‪“ ،‬این اقدام گنجینه‬ ‫هند‪ .‬به منظور وارد کردن این دست نوشته ها به ادبیات ی ارزشمندی از اطالعات را در اختیار تاریخ دانان‪،‬‬ ‫از طریق ترجمه آنها به زبان هندی و تگلو‪ ،‬گروهی از باستانشناسان و محققان قرار خواهد داد و نسل جوان قبیله‬ ‫دانشگاهیان به همراه صاحب نظران محقق در مرکز گندی چگونگی کشمکش برای آزادی‪ ،‬فرهنگ و زندگی‬ ‫خود را خواهد آموخت”؛‬ ‫مطالعات دالیت و آدیواسی (‪)CDAST‬‬ ‫اس��ت��اد کریشنا در ادام��ه اف���زود‪ :‬این‬ ‫در دانشگاه حیدرآباد به روستای گونجاال‬ ‫در‬ ‫�د‬ ‫�‬ ‫�ن‬ ‫�‬ ‫ه‬ ‫دول����ت‬ ‫نگارش می تواند ‪ 41‬فرقه از قبیله ی گندی‬ ‫در اوتنورماندال حومه ادیل آباد در منطقه‬ ‫تالنگاال در هند سفر کردند‪ .‬استاد جایدیر حال برنامه ریزی‬ ‫را که در سر تا سر هند پراکنده شده اند به‬ ‫تیرومال رائو رهبری این گروه را بر عهده ب����رای آم���وزش‬ ‫هم نزدیک سازد‪ .‬این نگارش همچنین قادر‬ ‫داش��ت (استاد مدعو مرکز )‪ .‬ای��ن گروه زبان گندی از سال‬ ‫است فاصله ی بین هند قبیله ای و نخبگان‬ ‫ادبیات غنی و تاریخ بسیار ارزشمند این تحصیلی آینده در‬ ‫را کاهش دهد‪.‬‬ ‫منطقه را در دست نوشته ها را کشف کرده ‪ 15‬مدرسه دولتی‬ ‫با کمک هنرمندان گندی حروف الفبای‬ ‫و تصمیم گرفتند آنها را دیجیتال کرده و به است‪.‬‬ ‫گندی طراحی شد و با تالش های سریدهار‪،‬‬ ‫استاد رائو‪ ،‬مرکز مطالعات دالیت و آدیواس‪،‬‬ ‫صورت مستند درآورند‪.‬‬ ‫استاد رائو قبالً هم تالش می کرد فونت مناسبی برای ‪ ،ITDA‬اوتنورماندال توانست الفبا ‪ ،‬تکیه ی صدا و اعداد‬ ‫نگارش زبان گندی بیابد که طولی نکشید تا اینکه با این زبان را طراحی کند‪ .‬هم اکنون دولت هند فعاالنه در‬ ‫حمایت موسسه ‪ ،ITDA‬اوتنورماندال و مقامات حوزه تالش است تا کتبی درسی برای مقطع دوم و سوم به زبان‬ ‫ای در ادیل آباد یک طراح فونت با نام سریکانتام سریدارا گندی تألیف نماید‪ .‬هم اکنون برنامه هایی در دست تدوین‬ ‫مورتی موفق به انجام این کار شد‪ .‬این فونت استعمال است تا زبان گندی را در ‪ 15‬مدرسه از سال تحصیلی‬ ‫زبان گندی را بهبود خواهد داد و آن را جهانی خواهد بعدی تدریس کنند‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪21‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫پیشرفت‬

‫روند تغییر در‬

‫رقص آرایی‬

‫ابداع مفاهیم خالقانه همواره به ترویج شیوه های کالسیک رقص در‬ ‫تمامی جهان منجر شده است‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬سوپریا آگاروال‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪22‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫حرکات پیچیده‪ ،‬موزیک احساساتی و ضربات پذیرفتند و سبک ها و تفاسیر منحصر به فرد خود‬ ‫هماهنگ‪ ...‬رقص کالسیک هندی را همواره با را به آنها افزودند‪ .‬بسیاری از رقاصان اطمینان‬ ‫ح��اص��ل م��ی ک��ردن��د ک��ه ضمن‬ ‫این ویژگی ها می شناسیم‪ .‬این‬ ‫حفظ زیبایی اصیل این رقص‪،‬‬ ‫حرکات نه تنها یک سرگرمی‬ ‫ب��س��ی��اری‬ ‫��ی‬ ‫�‬ ‫��ت‬ ‫�‬ ‫ح‬ ‫ابداعاتی را هم در آن بگنجانند‪.‬‬ ‫محسوب م��ی ش��ون��د؛ بلکه به‬ ‫نوعی فرهنگ ای��ن کشور را از م�����ردم س��ای��ر‬ ‫مسئله به همینجا ختم نمی شود‪.‬‬ ‫تشکیل می دهند؛ گونه ای از کشورهای جهان به‬ ‫بسیاری از کشورهای دیگر‬ ‫عبادت‪ ،‬راهی برای اتصال با هندوستان سفر کرده‬ ‫نیز به این کشور سفر می کنند‬ ‫پ��روردگ��ار و جز الینفکی از اند تا هنر کالسیک‬ ‫تا گونه های هنر کالسیک این‬ ‫میراث هند‪ .‬با تغییرات زمانی‪ ،‬ای���ن س��رزم��ی��ن را‬ ‫سرزمین را بیاموزند‪ .‬در واقع‪،‬‬ ‫این حرکات کهن رقص دگرگون بیاموزند‪.‬‬ ‫تعدادی از خارج از این حوضه‬ ‫ک��ار می کنند و تنها در جهت‬ ‫های مختلفی را متحمل شد‪ .‬با‬ ‫گذر زم��ان‪ ،‬رقاصان بسیاری این حرکات را پیشبرد رقص کالسیک هندی تالش می کنند‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪23‬‬

‫■‬

‫با دانلود‬ ‫‪ AR-play‬بر‬ ‫روی آیفون یا‬ ‫اندروید خود می‬ ‫توانید با اسکن‬ ‫کردن این تصویر‬ ‫فیلمهای مرتبط را‬ ‫تماشا کنید‪.‬‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫پیشرفت‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪24‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫ساویتها ساستری رقاص‬ ‫سبک بهارات‪ ‬ناتیام‬

‫ساویتاها معتقد است که برای حفظ اصالت‬ ‫یک هنر ارائه داستانهای جدید الزامی است‪.‬‬ ‫در اجرای رقص هایش او همواره تالش دارد‬ ‫ابداعات را در رقص نامه هایش وارد کند‬ ‫و هدفش این است که جوانان را به رقص‬ ‫کالسیک هندی عالقه مندتر سازد‪ .‬او بر این‬ ‫باور است که جوانان همواره به رقص های‬ ‫متفاوت گرایش نشان می دهند؛ رقص سالسا‬ ‫و یا بالیوود‪ .‬به گفته ساویتها‪« :‬یادگیری این‬ ‫رقص ها راحت تر است‪ .‬هر بار که بعد از‬ ‫اجرایم نزد من می آیند و می گویند که می‬ ‫خواهند این نوع رقص را یاد بگیرند‪ ،‬من‬ ‫هیجان زده می شوم»‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪25‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫پیشرفت‬

‫آنوسا ماهانتا رقاص‬ ‫سبک ساتری‬

‫به گفته آنوسا‪« :‬من از ابعاد‬ ‫مختلفی به رقص می نگرم و‬ ‫سعی دارم حرکات پویای افکاری‬ ‫را بفهمم که ذاتا ً در ابداع هر‬ ‫رقصی و در ادراک ما از هر‬ ‫قدمی قابل درک است‪ .‬تالش‬ ‫می کنیم رقص شمال شرق را‬ ‫در جشنواره بین المللی رقص‬ ‫پراگیوتی ترویج دهیم؛ جشنواره‬ ‫ای که از طرف شورای ارتباطات‬ ‫فرهنگی‪ ،‬وزارت امور خارجه و‬ ‫دولت هند حمایت می شود و به‬ ‫عنوان جشنواره ای تلقی می شود‬ ‫که انواع رقص هندی را بر روی‬ ‫یک صحنه به نمایش می گذارد»‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪26‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫مانچاری چاتورودی‬ ‫مروج سوفی کاتهاک‬

‫با حل معمای صوفیگری و ظرافت کاتهاک‪،‬‬ ‫هر حرکتی که مانجاری انجام می دهد بیانگر‬ ‫داستانی است‪ .‬به عنوان پیرو سبک الکنو‬ ‫گهارانا و ابداع کننده شکل جدیدی از رقص‬ ‫به نام سوفی کاتهاک‪ ،‬مانجاری معتقد است که‬ ‫رقص سوفی کاتهاک ظرافت های موسیقی و‬ ‫شعر صوفی را از طریق زبان بدن متجلی می‬ ‫سازد؛ زبانی که اوج شادی حاصل از هیجان‬ ‫معنوی را ابراز می کند‪ .‬به گفته خود مانجاری‪:‬‬ ‫«برای من این یک تجربه راحتی نبود چرا که‬ ‫قدم در راهی گذاشتم که هیچ کس قبالً در عرصه‬ ‫رقص کالسیک هند نگذاشته بود و من این نوع‬ ‫رقص جدید را با اندیشه ای ساختم که از یک‬ ‫«قادر مطلق و بی صورت» در ذهن داشتم‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪27‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫پیشرفت‬

‫شارون لوون مروج سبک اُدیسی‬

‫بعد از آنکه در سال ‪ 1973‬از شهر دترویت ایاالت‬ ‫متحده به هند سفر کرد‪ ،‬شارون به یادگیری رقص‬ ‫مانیپوری پرداخت و دیگر به شهر دترویت برنگشت‪.‬‬ ‫به گفته خودش‪« :‬من به آنجا برنگشتم و علت آن‬ ‫صمیمیت باورنکردنی و پذیرش تدریجی اما اصیل‬ ‫مردم در سراسر این سرزمین بود؛ و این مرا قادر‬ ‫ساخت تا در حفظ و پیشبرد سنت ها نقشی ایفا کنم»‪ .‬او‬ ‫در یادگیری اًدیسی هم به همان اندازه موفق شد و در‬ ‫حال حاضر او را به عنوان فردی می شناسند که در‬ ‫رقص کالسیک هندی موفقیتی عالی کسب نموده است‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪28‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫الکساندرا میچالسکا سینگ‬ ‫گ رقاص سبک بهارات‪ ‬ناتیام‬

‫شور و اشتیاق او برای رقص کالسیک‬ ‫هندی او را از لهستان به هند کشاند‪ .‬در‬ ‫ِس َمت عضوی از بنیاد فرهنگ های جهان‪،‬‬ ‫الکساندرا هم در هند و هم در لهستان در‬ ‫آموزش بینافرهنگی فعالیت می کند‪ .‬به گفته‬ ‫خودش‪ 12 « :‬سال قبل در لهستان بود که‬ ‫من یادگیری رقص بهارات‪ ‬ناتیام را آغاز‬ ‫کردم‪ .‬سپس با عبور از مرزها به دنبال‬ ‫استادی گشتم تا مرا در در بیداری معنویم‬ ‫از طریق رقص کمک کند»‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪29‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫پیشرفت‬

‫خوراک راجاستانی که توسط آشپز متبحر پخته می شود در حالی که شاگردان تماشا می کنند و از آن می چشند‪.‬‬

‫کالس آشپزی‬

‫هندی‬

‫کالسهای آشپزی در میان مسافران و گردشگران فرهنگی که به هند سفر می کنند‪ ،‬روز‬ ‫به روز محبوب تر از قبل می شود‪ .‬در اینجا برخی ازآنها را برای شما که می خواهید‬ ‫تعطیالت لذت بخشی داشته باشید‪ ،‬معرفی می کنیم‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬واتساال کن بنرجی‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪30‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫طعم و مزه هر فرهنگ و کشوری‪ ،‬در فراوانی‪ ،‬پیچیدگی‬ ‫و مزه غذاهای آن کشور نهفته است‪ .‬محبوبیت شگفت آور‬ ‫هند و مهمان نوازی سنتی و دیرینه ی این کشور با منابع‬ ‫محلی و غنی این کشور از جمله ادویه جات‪ ،‬چاشنی ها‬ ‫و محصوالت بی نظیرش ترکیب می شود تا محبوبترین‬ ‫غذاهای جهان را بسازد‪ .‬پی بردن به راز یک آشپزی‬ ‫و دانستن جزئیات آن‪ ،‬نه تنها شما را در شناخت بافت‬ ‫فرهنگی یک منطقه کمک خواهد کرد‪ ،‬بلکه شما را قادر به‬ ‫پخت غذاهایی خواهد کردکه تحسین دیگران را برانگیزد‪.‬‬

‫طعم تامیل نادو‬

‫از چتیناد تا مدورای؛ از کنگونادو تا کانیاکوماری‪ ،‬ایالت‬ ‫تامیل نودا مملو از رایحه نارگیل‪ ،‬برگ کاری‪ ،‬دانه خردل‬ ‫و هل سبز است‪ .‬می توانید چگونگی پخت و آمادهسازی‬ ‫فهرستی از غذاهای گیاهی سنتی ایالت تامیل نودا را‬ ‫بیاموزید؛ از جمله سمبار آرام بخش(عدس مرجو)‪،‬‬ ‫تانگی راسام (نوعی سوپ عدس)‪ ،‬کیرای( کاری گیاهی‬ ‫سبز)‪ ،‬پریال (خوراک‪ ‬پزی چینی گیاهی)‪ .‬اگر گیاهخوار‬ ‫نیستید‪ ،‬غذای مخصوص پاندیچری و ساحل کورمندل را‬ ‫امتحان کنید‪ :‬مین کوژامبو( نوعی ماهیکاری ادویهدار‬ ‫با تمرهندی) یا منویی از غذاهای مجلسی با مرغ­های‬ ‫پخت شده به سبک مسلمانان از جمله بریانی‪ ،‬برینجال‬ ‫پاچادی(نوعی سبزی) و رایتای پیاز‪.‬‬

‫مسلمانان کشمیری و غذای پندیت‪ .‬استفاده نامتعارف از‬ ‫ماست حتی در کنار غذاهای گوشتی و طعم دانه ی آنیس‬ ‫و گارام ماساال( که اغلب یک راز خانوادگی است) این‬ ‫غذا را بسیار محبوب ساخته است‪ .‬فوت و فن غذاهای‬ ‫مختلف را بیاموزید؛ از جمله یاخنی (گوشت)‪ ،‬چمن(پنیر)‬ ‫یا ندرو(ساقه کاهو)‪ ،‬روگان جوش(کاری گوشتی)‪ ،‬تاباخ‬ ‫ماز(گوشت دندهکه با شیر پخته و سرخ شده است)‪،‬‬ ‫کوفتهی گوسفند و همچنین تاماتار چامان (گوجه و غذای‬ ‫پنیر)‪ ،‬هک(نوعی سبزی محلی برگی) و سایر غذاهای‬ ‫موجود در فهرست که می توانید انتخاب نمایید‪.‬‬

‫غذاهای کشمیر خوشمزه‬

‫خالقیت های کراال‬

‫غذاهای کشمیری که بسیار متنوع و دارای مزه های‬ ‫مختلفی هستند‪ ،‬از دو شاخه تشکیل شده ان��د‪ :‬غذای‬

‫یک جلسه آشپزی در حال اجرا در تامیل نادو‬

‫ارگیل های رنده شده‪ ،‬قاچ شده و دارای شیر‪ .‬بله‪ ،‬شما در‬ ‫سرزمین نارگیلهای خداوند هستید‪ .‬سواحل مارپیچ کراال‬

‫رگان جاش یکی از محبوب ترین غذاها در میان گردشگران در هند است‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫­‪3 1‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫پیشرفت‬

‫آشپزی گوان از موادی منحصر به فرد استفاده می کند‪.‬‬

‫مملو از ماهیان خوشمزه می باشند‪ .‬عالوه بر آن‪ ،‬برنج‬ ‫و تایوکا و همچنین ادویه جات گیاهی و طیف وسیعی‬ ‫از غذاهای به یادماندنی را می توان یافت‪ .‬در آنجا شما‬ ‫می توانیدآپام (نوعی پنکیک برنجی نرم و خوشمزه)‪،‬‬ ‫مویلی ماهی(ماهی که در شیره نارگیل درست شده است)‬ ‫یا موپیال بریانی را سفارش دهید‪ .‬منوی غذاها بسیار‬ ‫تحریک کننده است‪ .‬یا اینکه می توانید مویلی گیاهی‪ ،‬آویل‬ ‫(غذاهای گیاهی‪ ،‬خامه و پوره نارگیل)‪ ،‬پاچادی (نوعی‬ ‫ترشی همراه غذا) یا برنج لیموی معروف را پیدا کنید‪.‬‬

‫خوراکی های بنگالی‬

‫کسی را می شناسید که چیزی از طعمهای تند و ظریف‬ ‫غذاهای بنگالی نشنیده باشد؟ تازه ترین مواد را انتخاب‬ ‫نمایید و لوچی بسیار عالی(نان سرخ شده و خمیری) یا‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪32‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫الودوم(کاری سیب زمینی)‪ ،‬چوالر(کاری نخود بنگالی)‪،‬‬ ‫کاری میگوی ماالی‪ ،‬غذاهای برنجی‪ ،‬خوراک ماهی‬ ‫ادویه دار و خوراک های لذیذ گیاهی از جمله بایگون‬ ‫بهاجا(بریده های بادمجان) درست کنید‪ .‬سپس به دسرها‬ ‫می رسید‪ :‬خیر‪ ،‬ملپوا و پایش‪.‬‬

‫شعف آفرینی دسرها‬

‫راجاستان غذاهایی با طعم های شادی آور‪ ،‬ادویه دار و‬ ‫چاشنی قوی سرو می کند همراه با گلوله هایی از خامه‬ ‫رایحه دار‪ .‬از میان غذاهای مختلف انتخاب کنید؛ از‬ ‫جمله کایر سنگی (نوعی گیاه خشک دارای میوه های‬ ‫گوشتالو)‪ ،‬گت کی سوبزی(کاری چانادالی که در آرد لوله‬ ‫شده)‪ ،‬کدهی (آرد نخود نرم با کوفته گرد شده)‪ ،‬چاتنی‬ ‫الهسون کی (چاشنی سیر)‪ ،‬گاتا پوالئو(نوعی غذای برنج‬ ‫مخصوص)‪ ،‬باتی(نان خمیر نشده)‪ ،‬تیپور(ترشی سرد و‬


‫خوراک های کراال تعادلی بین طعم غذا و حفظ سالمت برقرار می سازد‪.‬‬

‫تازه و سبز)‪ ،‬چورما (دسر آرد نخود و آرد گندم) پاپاد و‬ ‫غیره‪ ...‬برای آنهایی که گیاهخوار نیستند غذایی بنام الل‬ ‫مس وجود دارد (گوشت قرمز ادویه­دار)‪ ،‬سووتا( گوشت‬ ‫و ذرات پخته شده در ادویه) وغیره‪.‬‬

‫گوان را فراموش نکن!‬

‫سواحل ماسه ای و دریایی تقریبا سه طعم شیرین‪ ،‬ترش و‬ ‫ادویهای را به شما خواهد داد‪ .‬طیف وسیعی از غذاها از‬ ‫جمله ریسوادوکامارادو(کوفته های پر شده از می میگو که‬ ‫در سس نگه داشته می شوند)‪ ،‬رچادوی ماهی( ماهی با‬ ‫رب ترش و شیرین و ادویه دار)‪ ،‬جوجه خاکوتی (جوجه‬ ‫ای که در آب نارگیل است) و کالدین سبزی (سبزی که در‬ ‫شیره نارگیل باشد) و همچنین سرادورا (دسر بیسکوییت‬ ‫بادامی)‪ ،‬دودول (غذایی حاوی برنج‪ ،‬نارگیل و شکر‬ ‫خرما)‪ .‬شما همچنین می توانید از میان غذاهای دیگر‬

‫انتخاب نمایید؛ از جمله کاری ماهی گوان‪ ،‬جوجه کافریل‬ ‫( جوجه آماده شده به سبک پرتغالی)‪ ،‬خوک ویندالو(نوعی‬ ‫کاری سنتی) و ماهی کالدین‪.‬‬

‫غذاهای ناوابی‬

‫اینجاست که می توانید غذای سلطنتی بپزید و میل نمایید‪.‬‬ ‫چه جایی بهتر از ایالت اوترپردس؛ جایی که میزهای نواب‬ ‫پر است از غذاهای آوادهی که مملو از ادویه های عجیب‪،‬‬ ‫میوه های خشک و کمی زعفران است‪ .‬در آشپزخانههای‬ ‫این ایالت شما چیزهایی می آموزید که در جاهای دیگر‬ ‫یادگیری آنها بیش از صدسال زمان نیاز دارد‪ .‬خیلی زود‬ ‫آوادهی کورماگوشت کباب شده به همراه سوپ)‪ ،‬شامی‬ ‫کباب(توپ گوشت)‪ ،‬رایتای لهسونی(خوراک سیر)‪،‬‬ ‫شاهی توکدا(دسر غنی) را می شناسید؛ غذاهایی که‬ ‫تحسین دیگران را برای ذائقه شاهانه شما بر می انگیزد‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪33‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫تصاویر‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪34‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫رنگهای‬

‫هند‬

‫رنگمایه های متنوع از چهار گوشه کشور جمع‬ ‫می شوند تا یک دسته گل بی نظیر بسازند‪.‬‬

‫زعفرانی در الداک‬

‫معنویت‪ ،‬صلح و هماهنگی در پوششهای‬ ‫هماهنگ برتن راهبان در بخش شمالی هند‪.‬‬ ‫رنگهای طبیعی بدست آمده از ریشه ها‪ ،‬قارچها‪،‬‬ ‫پوست درختان‪ ،‬گلها‪ ،‬برگها و میوه ها هستند‪...‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪35‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫تصاویر‬

‫زرد در پنجاب‬

‫زمینهای خردل در شهرهای زراعی پنجاب‬ ‫در شمال هند الهام بخش ترانه های روستایی‬ ‫بی شمار و همچنین آثار هنری مشهور بوده‬ ‫است‪ .‬زیبایی وسیع زرد و طالیی به معنای‬ ‫واقعی شکوفایی‪ ،‬بی حمتایی و باروری‬ ‫داللت دارند‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪36‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

37

2014 ‫آگوس‬-‫جوالی‬


‫تصاویر‬

‫آبی در گوا‬

‫آبی دریای عرب در شهرهای توریستی دوستانه غرب هند همراه با گذر زمان در‬ ‫طول روز از الجوردی تا فیروزه ای و سپس آبی تیره تغییر می کند‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪38‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫سبز در کرال‬

‫انعکاس گیاهان مردابهای مشهور واقع در کراال در جنوب هند در آبها‪ ،‬دنیای سبز‬ ‫بی حمتایی خلق می کند‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪39‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫تصاویر‬

‫قهوه ای در راجستان‬

‫ماسه های بیابان های این ایالت در‬ ‫غرب هند امتدادی بی پایان و نفس‬ ‫گیر از رنگهای قهوه ای تا طالیی‬ ‫را به چشم می رسانند‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪40‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

41

2014 ‫آگوس‬-‫جوالی‬


‫تصاویر‬

‫سیاه در ایالتهای هفت خواهر در شمال شرقی‬

‫ساکنان ایالت نگالند‪ ،‬آسام‪ ،‬آروناکال پرادش‪ ،‬مگاالیا‪ ،‬مانیپور‪ ،‬میزورام و تریپورا‬ ‫لباسهای سنتی به رنگ سیاه برتن می کنند‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪42‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫سفید در جامو و کشمیر‬

‫قله های سر سفید شگفت انگیز جامو و کشمیر‪ ،‬شمالی ترین ایالت هند‪ ،‬قطعه ایست‬ ‫زیبا از “بهشت روی زمین”‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪43‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫موفقیت‬

‫صومعه وستمینستر‬

‫میانمار‬

‫آناندا‪ ،‬معبد قرن دوازدهم در میانمار توسط مطالعات باستان شناسی‬ ‫هند آغاز به حفاظت و ترمیم شده است‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬سیدهارت ام جوشی‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪44‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫ارتباط بین هند و میانمار به مدتها قبل‪ ،‬زمانی که‬ ‫مبحث سیاسی به شکل امروزی در دو کشور وجود‬ ‫نداشت‪ ،‬برمی گردد‪ .‬با توجه به همسایگی نزدیک‬ ‫دو کشور دارای مرزی مشترک هستند که اجازه رد‬ ‫و بدل کردن ایده ها‪ ،‬فرهنگ ها‪ ،‬فنون و مردم را‬ ‫فراهم کرده است‪ .‬برای دوب��اره قدرتمند کردن این‬ ‫گره ارتباطی ‪ ،‬در جوالی ‪ 2010‬توافق نامه ای جهت‬ ‫محافظت از معبد آناندا در باگان واقع در میانمار‪ ،‬بین‬ ‫دولت هند و دولت اتحادیه میانمار امضا شده است‪.‬‬

‫بدنبال مطالعات باستان شناسی در سازمان‬ ‫مطالعات و تحقیقات هند (‪ ،)ASI‬تیم متبحری از‬ ‫باستان شناسان‪ ،‬محافظان‪ ،‬کتیبه شناسان‪ ،‬معماران‬ ‫و دانشمندان به اقدامات ضروری و حفاظت شیمیایی‬ ‫معبد اختصاص داده شد‪ .‬معبد آناندا که به طور خاص‬ ‫“صومعه وستمینستر میانمار” نامیده شده‪ ،‬معماری‬ ‫شگفت انگیز قرن دوازده��م با بیش از ‪ 4000‬گنبد‬ ‫کوچک است که در اطراف معبد اصلی گسترده شده‬ ‫اند‪ .‬این یک معبد زنده است که مردم برای عبادت‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪45‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫موفقیت‬

‫و اعیاد مذهبی در آنجا جمع می شوند‪ .‬بنابراین هر زمین در بخش شرقی‪ ،‬تمیز کردن نما و‪ ...‬را انجام‬ ‫اقدام حفاظتی باید با اتحادیه معبد‪ ،‬و همچنین مقامات داده است‪ .‬اجرای بخش‬ ‫دوم ک��ار (‪ )2014-2013‬در ‪ 31‬می ‪2014‬‬ ‫محلی سازمان باستان شناسی و دولت میانمار در میان‬ ‫محاسبه شده است‪.‬‬ ‫گذاشته شود‪.‬‬ ‫نقاشی های دی��واری زیبا زیر الیه‬ ‫عملیات حفاظتی توسط ‪ ASI‬در ای���ن معبد یکی‬ ‫ضخیمی از آهک شسته روی قوس داخلی‬ ‫می ‪ 2012‬در محل آغاز گشته و پس‬ ‫های‬ ‫شگفتی‬ ‫از‬ ‫طاقهای هال شرقی پنهان شده بودند که‬ ‫از فصل ب��اران در اکتبر ‪ 2012‬تحت معماری قرن ‪12‬‬ ‫توسط روشهای مناسب با خصوصیات‬ ‫نظر تیم فنی به سرپرستی ‪ RS‬جاموال‪،‬‬ ‫‪4000‬‬ ‫از‬ ‫بیش‬ ‫با‬ ‫فیزیکی و شیمیایی اجسام به نمایش‬ ‫ریاست مهندسی باستان شناسی‪ ،‬از گنبد کوچک که در‬ ‫درآمدند‪ .‬گچ جدا شده که رنگدانه هایش‬ ‫سر گرفته شده است‪ .‬این تیم در اولین‬ ‫ساختمان‬ ‫�راف‬ ‫�‬ ‫اط‬ ‫را از دست داده‪ ،‬تثبیت می شود و در‬ ‫جلسه (‪ )2013-2012‬عملیات حفاظتی اصلی گسترده شده‬ ‫عین حال ترک ها و شکافها توسط همان‬ ‫مانند ترمیمات ض��روری در دروازه‬ ‫باشد‪.‬‬ ‫می‬ ‫اند‪،‬‬ ‫ماده با شیرابه استات پر می شوند‪ .‬مواد‬ ‫جنوبی معبد‪ ،‬راهرو از دروازه جنوبی‬ ‫دافع آب با کیفیت عالی جهت حفظ نمای‬ ‫تا زیارتگاه اصلی‪ ،‬یک چهارم جنوب‬ ‫غربی‪ ،‬زیارتگاهی در ربع شمال غربی‪ ،‬تعمیرات معبد مورد استفاده قرار می گیرد‪ .‬جاموال می گوید‬ ‫کف سازی‪ ،‬بهسازی زه کشی‪ ،‬برداشت مازاد نشست “بعد از پاکسازی کامل‪ ،‬فاصله ‪ 10‬ساله ای برای‬

‫عملیات در دست اجرا‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪46‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫معبد اصلی‬

‫پاکسازی بعدی در نظر گرفته می شود‪”.‬‬ ‫از ورود پرندگان و خفاش ها به داخل زیارتگاه اقدام‬ ‫از مکاشفات قابل توجه در م��ورد معبد آناندا‪ ،‬به ساخت پوشش شبکه سیمی در پنجره ها (‪ 24‬عدد)‬ ‫موقعیت و وضعیت باستان شناسی قابل تحسین آن کرده است‪ .‬برای چهره های گچی پوششی شیشه های‬ ‫اس��ت‪ .‬که در زمینی بکر به دور از‬ ‫ساخته شده که دارای سوراخ های تهویه‬ ‫دسترس قرار گرفته است‪ .‬در پیرامونش‬ ‫بوده و توسط قابهای چوبی ساج تثبیت‬ ‫ساختارهایی در ان��دازه ه��ای مختلف چ��ن��دی��ن مجسمه‬ ‫ش��ده ان��د‪ .‬ای��ن روش محافظت معبد و‬ ‫وجود داش��ت‪ .‬چندین مجسمه سنگی و سنگی و چهره‬ ‫همچنین ارایه شیوه های مدرن حفاظت‬ ‫چهره های گچی که به شکل اولیه ترمیم های گچی ترمیم‬ ‫را تضمین می کند‪.‬‬ ‫شدند‪ .‬لوحه های سفالی لعابکاری شده شده اند‪ .‬لوحه های‬ ‫جاموال اینگونه توضیح می دهد‬ ‫کار شده روی دیوار نیز پاکسازی شده سفالی لعابکاری‬ ‫“آناندا گسترش معماری و هنر سنتی‬ ‫شده بر روی دیوار‬ ‫اند‪.‬‬ ‫هند است‪ .‬تکنوولوژی بکار رفته در‬ ‫حفظ ساختار اولیه در بخش قدیمی از ن��ی��ز پ��اک��س��ازی‬ ‫این بنا مانند تکنولوژی بکار رفته در‬ ‫لحاظ باستان شناسی بسیار حایز اهمیت شدند‪.‬‬ ‫ساختارهای هند است‪ .‬بنابراین حفظ‬ ‫است‪ .‬بنابراین آماده سازی آن در برابر‬ ‫و نگهداری از آنها وظیفه اخالقی‬ ‫سایش و فرسودگی آینده و همچنین حفظ روح بنا‪ ،‬عملی ماست‪ .‬توافق هایی مانند ای��ن‪ ،‬خدمت به احیای‬ ‫چالش برانگیز بود‪ .‬عالوه بر افزودن بعد زیباشناسی‪ ،‬ارتباطات فرهنگی‪ ،‬همراه با توسعه ارتباطات بین‬ ‫برای انجام کار مرمت سودمند‪ ASI ،‬جهت جلوگیری المللی می باشد‪”.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪47‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫موفقیت‬

‫تکری دانش‬ ‫هندی های کوانتوم‪ ،‬ابتکاری سیاسی اجتماعی از وزارت امور خارجه‪ ،‬برنده‬ ‫بهترین فیلم آموزشی ‪ 2013‬در جشنواره ملی فیلم اخیر در هند‪.‬‬

‫به نویسندگی و کارگردانی راجا چادهوری‪ ،‬و تولید شده‬ ‫توسط خدمات عمومی پخش تِراست و بخش سیاسی‬ ‫اجتماعی وزارت امور خارجه‪ ،‬هندی های کوانتوم‬ ‫تکریمی از سه دانشمند قابل ستایش ساتیندرا نات بوس‪،‬‬ ‫سیرسی وی رامان و مگناد ساها است که سهمشان در‬ ‫علم فیزیک همچنان شایان توجه باقی مانده است‪.‬‬ ‫این دانشمندان که بوزون‪ ،‬آمار بوز انیشتین‪ ،‬تاثیر‬ ‫رامان و معادله ساها را اختراع کردند‪ ،‬اولین و تنها‬ ‫جایزه علمی نوبل هند را برای ایجاد انقالبی در دنیای‬ ‫فیزیک کوانتوم در دهه ‪1920‬به ارمغان آوردند‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪48‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫هیات جشنواره ملی اظهار داش��ت که “ای��ن فیلم‬ ‫به روشی نه تنها آموزنده برای نسل امروزی که با‬ ‫فراهم سازی چشم اندازی به پدیده های علمی پیچیده به‬ ‫روشی قابل دسترس‪ ،‬آنالیزی کامال جامع و کارآمد از‬ ‫سهم این دانشمندان نام آور را ارایه می کند‪ ”.‬بعد از‬ ‫برنده شدن جایزه‪ ،‬راجا چادهوری‪ ،‬کارگردان توضیح‬ ‫داد که این فیلم جهت الهام بخشیدن به جوانان هند تولید‬ ‫شده که علم را به عنوان یک حرفه برگزیده و هند‬ ‫را همانقدر بی نقص بسازند که این دانشمندان برای‬ ‫ساخت آن تالش می کردند‪.‬‬


‫بروزرسانی‬

‫دست آورد‬

‫جهانی‬

‫خدمات پخش خارجی رادیو هند با شروع‬ ‫جنگ جهانی دوم در سال ‪ 1936‬آغاز به‬ ‫کار کرد‪ .‬این رادیو نقشی مهمتر را در‬ ‫استقالل پساهندی ایفا نمود‪.‬‬

‫دهند‪ ،‬این رادیو تالش دارد با اجرای برنامه هایی در‬ ‫رادیو هند یا همان آکاشوانی (‪ )AIR‬صدا و سیذذهد‬ ‫خصوص جامعه متنوع هند و دیدگاههای این کشور‬ ‫شلثمای ملی هند می باشد و یکی از بزرگترین شبکه‬ ‫در خصوص مسائل مهم ملی و بین المللی‪،‬‬ ‫های جهانی است که بردی وسیع و جهانی‬ ‫آنها را سرگرم ساخته و ضمن آموزش‬ ‫دارد‪ .‬پخش جهانی این رادیو بر عهده‬ ‫به آنان اطالع رسانی نماید‪.‬‬ ‫بخش خدمات خ��ارج��ی(‪ )ESD‬این‬ ‫این رادیو دارای پنج نوع خدمات‬ ‫رادیو است‪ .‬این بخش در ‪ 108‬کشور‬ ‫خارجی اس��ت‪ :‬اردو‪ ،‬جی او اس‬ ‫جهان و به ‪ 27‬زبان دنیا برنامه دارد‬ ‫(‪ )GOS‬یا انگلیسی‪ ،‬هندی‪ ،‬بنگالی‬ ‫(‪ 15‬زبان بیگانه و ‪ 12‬زبان هندی)‪.‬‬ ‫و تامیلی‪ .‬تمامی خ��دم��ات بخش‬ ‫زبان های بیگانه شامل عربی‪ ،‬بلوچ‪،‬‬ ‫خارجی برنامه هایی با موضوعات‬ ‫برمه ای‪ ،‬چینی‪ ،‬دری‪ ،‬فرانسوی‪،‬‬ ‫مختلف پخش می کند‪ ،‬از خبرهای‬ ‫اندونزیایی‪ ،‬فارسی‪ ،‬پشتو‪ ،‬روس��ی‪،‬‬ ‫ت��ازه گرفته تا موضوعات بهداشت‪،‬‬ ‫سریالنکایی‪ ،‬سواهیلی‪ ،‬تایوانی‪ ،‬تبتی‬ ‫ورزش‪ ،‬ادبیات و همچنین مصاحبه‬ ‫و انگلیسی است که به طور کلی جزو‬ ‫‪108‬‬ ‫در‬ ‫هند‬ ‫رادیو‬ ‫با شخصیت های مختلف‪ ،‬نمایشنامه‬ ‫خدمات کلی برونمرزی (‪ )GOS‬است‪.‬‬ ‫کشورجهان و به‬ ‫های رادیویی‪ ،‬نمایش های ترانه ای و‬ ‫زبانهای هندی شامل بنگالی‪ ،‬گوجاراتی‪،‬‬ ‫پخش‬ ‫��ان‬ ‫�‬ ‫زب‬ ‫‪27‬‬ ‫بسیاری از برنامه های دیگر‪ .‬این بخش‬ ‫هندی‪ ،‬کانارایی‪ ،‬ماالیاالمی‪ ،‬نپالی‪،‬‬ ‫م���ی ش������ود‪15-‬‬ ‫همچنین در برنامه های هفتگی خود‪،‬‬ ‫پنجابی‪ ،‬سارائیکی‪ ،‬سیندهیایی‪ ،‬تامیلی‪،‬‬ ‫‪12‬‬ ‫و‬ ‫بیگانه‬ ‫زبان‬ ‫بر برجسته ساختن موسیقی محلی هند‬ ‫تلوگویی و اردویی است‪.‬‬ ‫زبان هندی‪ -‬و و‬ ‫در سر تا سر جهان تمرکز دارد‪ .‬هر‬ ‫بخش خدمات خارجی ت�لاش دارد‬ ‫تصویر در حال‬ ‫روز با چند اج��رای خاص به نمایش‬ ‫تصویر در حال تغییر کشور هند را‬ ‫تغییر کشور هند را‬ ‫جنبه های متنوع موسیقی هندی می‬ ‫منعکس و هنر و فرهنگ این کشور را‬ ‫سازد‪.‬‬ ‫می‬ ‫منعکس‬ ‫پردازد‪ .‬از دیگر ویژگی های برجسته‬ ‫برجسته سازد‪ .‬با افزایش مهاجرت هندی‬ ‫بخش خارجی‪ ،‬مصاحبه با شخصیت‬ ‫ها در سرتاسر جهان و عالقه بیشتری‬ ‫های معروف در سرا سر دنیاست‪.‬‬ ‫که کشورهای بیگانه نسبت به این کشور نشان می‬

‫برای مطلع شدن از جزئیات بزمان پخش برنامه های بخش خارجی ای آی‬ ‫آر [‪ ،]AIR‬این بارکد را از طریق گوشی هوشمند خود اسکن نمایید‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪49‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫سفر‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫اظهارات‬

‫موسمی‬

‫سفر با هیمساگر اکسپرس‪ ،‬پیشنهاد ما در این موسم‬ ‫باران است که با توقف در ‪ 72‬ایستگاه قطار‪،‬‬ ‫‪ 3711‬کیلومتر را در طول نه ایالت هند می پیماید‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪50‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫تجربه موسم باران در هند می تواند بی نظیر باشد اما‬ ‫براستی یک سفر بر روی یکی از بلندترین مسیرهای‬ ‫قطار؛ جاموتاوی به کانیاکوماری‪ ،‬می تواند خاطره‬ ‫انگیز باشد‪ .‬همانطور که هیمساگر اکسپرس تونلها‪،‬‬ ‫آبریزش جداره ها‪ ،‬آهنگ های مبهم‪ ،‬نم نم مداوم باران‪،‬‬ ‫جریان آبشارها‪ ،‬جنگلها و تپه ها‪ ...‬از دورترین نقاط‬ ‫شمالی تا جنوبی ترین نقطه را زیر پا می گذارد‪ ،‬مسیر‬ ‫‪ 3711‬کیلومتری را با میانگین سرعت ‪ 53‬کیلومتر در‬ ‫ساعت در حدود‪ 70‬ساعت پوشش می دهد‪.‬‬

‫پاتانکوت‪ ،‬پنجاب‬

‫پاتانکوت‪ ،‬نقطه اتصال سه ایالت پنجاب‪ ،‬هیماکال‬ ‫پرادش و جاموکشمیر‪ ،‬اغلب به عنوان توقف برای‬ ‫استراحت قبل از حرکت بسوی کوه های ‪ J&K‬و‬ ‫کانگرا استفاده می شود‪.‬‬

‫بیشترین بازدیدها‬

‫‪ n‬قلعه شاه پورکاندی (‪ 20‬کیلومتر)‪ ،‬گرچه در حال‬ ‫حاضر مخروبه‪ ،‬در سال ‪ 1505‬توسط جاسپال سینگ‪،‬‬ ‫فرمانده راجپوت ساخته شده است‪.‬‬ ‫‪ n‬سد رانجیت ساگر (‪ 20‬کیلومتر)‪ ،‬یکی از بلنرترین‬ ‫سدهای خاکی در هند است‪.‬‬ ‫‪ n‬ایستگاه تحقیقات هیدرولیک پیشرو (‪7‬‬ ‫کیلومتر) واقع در مالیکپور می باشد‪.‬‬ ‫‪ n‬قلعه کانگرا (‪ 90‬کیلومتر) توسط خاندان‬ ‫سلطنتی راجپوت در کانگرا بنا شده است‪ .‬احتماال‬ ‫این قدیمی ترین قلعه تاریخ نگاری شده در هند است‪.‬‬

‫آگرا‪ ،‬اوتار پرادش‬

‫شهرت آگرا بخاطر حضور تاج محل و دیگر شگفتی‬ ‫های معماری دوران مغول‪ ،‬و همچنین ب��رای پتا‬ ‫(یک خوراک شیرین تهیه شده از خاکستر کدو) می‬ ‫باشد‪ .‬تاج ماهوتساو و فستیوال ادبی تاج‪ ،‬هر ساله‬ ‫صنعتگران و مدافعان ادبی را از سراسر دنیا جمع‬ ‫می کند‪.‬‬

‫بیشرین بازدیدها‬

‫‪ n‬میراث جهانی قلعه آگرا و فاتح پور سیکری (‪35‬‬ ‫کیلومتر) ساخته شده توسط اکبر‪ ،‬امپراطور مغول در‬ ‫قرن شانزدهم‪.‬‬ ‫‪ n‬معبد مانکامشور‪ ،‬یکی از چهار معبد باستانی به‬ ‫خدای شیوا اهدا شده و توسط بازارهایی احاطه گشته‬ ‫که بسیاری از آنها مربوط به دوران مغول هستند‪.‬‬ ‫‪ n‬رم باغ‪ ،‬قدیمی ترین باغ مغول بنا شده توسط بابار‪،‬‬ ‫امپراطور مغول‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪51‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫سفر‬ ‫اِرناکوالم‪ ،‬کراال‬

‫از آغاز عصر حجر‪ ،‬ارناکوالم از جمله اماکن‬ ‫اسکان بشر با بناهای تاریخی یکپارچه مانند‬ ‫دُل ِمنز و غارهای صخره ای دیده شده در جاهای‬ ‫مختلف شهر بوده است‪ .‬این شهر روزگاری‬ ‫پایتخت پادشاهی کوشین (کوچی امروزی) بوده‬ ‫است‪ .‬در واقع نقش مهمی را در تقویت روابط‬ ‫تجاری بین کراال و دنیای بیرونی چه در دوران‬ ‫باستانی و قرون وسطی ایفا کرده است‪.‬‬

‫بیشترین بازدیدها‬

‫‪ n‬کوچی (‪8‬کیلومتر)‪ ،‬عموما مشهور به عنوان‬ ‫ملکه دری��ای ع��رب‪ ،‬دارای یکی از بهترین‬ ‫بنادر طبیعی در جهان و همچنین طوالنی ترین‬ ‫و یکی از بزرگترین دریاچه های هند؛ دریاچه‬ ‫ومباناد‪.‬‬ ‫‪ n‬ماتانچری یا کاخ هلندی ساخته شده توسط‬ ‫پرتغالیها و پیشکش شده به پادشاه ویرا کراال‬ ‫وارما در ‪ 1555‬پس از میالد مسیح‪ .‬این بنا هنر‬ ‫نقاشی های دیواری معبد هندو را به تصویر می‬ ‫کشد که شامل نقوش چهره و نمایی از پادشاه‬ ‫کوچی است‪.‬‬ ‫‪ n‬پرستشگاه پارادسی و یا یهودی‪ ،‬قدیمی ترین‬ ‫اجتماع ملل در سال ‪ 1568‬توسط مجمع یهودیان‬ ‫کوشین در پادشاهی کوشین بنا شده است‪.‬‬

‫کانیاکوماری‪ ،‬تامیل نادو‬

‫کانیاکوماری واق��ع در جنوبی ترین نقطه‬ ‫سرزمین هند‪ ،‬برای طلوع و غروب تماشایی‬ ‫اش که سراسر با آب احاطه گشته‪ ،‬مشهور‬ ‫است‪ .‬پیش از این به دماغه کومورین و هم‬ ‫اکنون به خاطر زیارت ها و سفرهای توریستی‬ ‫شهرت جهانی دارد‪.‬‬

‫بیشرین بازدیدها‬

‫‪ n‬صخره ویوکاناندا بیش از جاذبه توریستی‬ ‫به دلیل اختصاص دادن بنای مقدس تاریخی به‬ ‫یکی از رهبران روحانی – سوامی ویوکاناندا‪-‬‬ ‫شهرت دارد‪.‬‬ ‫‪ n‬مجسمه ای از تیرووالوار در نزدیکی‬ ‫صخره ویوکاناندا افراشته شده که یادبودی‬ ‫از مردیست که به ادبیات تامیل عنوان‬ ‫“کالم شکست ناپذیر” را داد‪ .‬زیربنای‬ ‫سنگی مجسمه در س��ال ‪1979‬‬ ‫افراشته و در ‪ 1999‬به‬ ‫پایان رسید‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪52‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫‪3‬‬

‫‪4‬‬

‫‪5‬‬ ‫ناگپور‪ ،‬ماهاراشترا‬

‫ناگپورکه به عنوان یکی از شهرهای جهانی‬ ‫آینده ذکر شده ‪ ،‬یکی از مراکز عمده خرید و‬ ‫فروش پرتغال بوده و به همین دلیل به شهر‬ ‫پرتغال شهرت دارد‪ .‬این شهر همانطور که‬ ‫به بسیاری از منابع ببر در هند مرتبط است‪،‬‬ ‫اغلب به عنوان پایتخت ببر هند نامیده می شود‪.‬‬ ‫همچنین ناگپور با نشانگر صفر مایل در کشور‬ ‫در مرکز جغرافیایی هند واقع شده است‪.‬‬

‫بیشترین بازدیدها‬

‫‪ n‬قلعه سیتابولدی‪ ،‬ساخته ش��ده در سال‬ ‫‪ 1757‬یادبود شهدای نبرد بین بریتانیا و‬ ‫ماراتا می باشد‪.‬‬ ‫‪ n‬دریاچه ‪ 275‬ساله شکراواری و همچنین‬ ‫آمبازاری بزرگترین ها در این شهر هستند‪.‬‬ ‫‪ n‬منابع ببرخیز تادوباآنداری (‪150‬کیلومتر)‪،‬‬ ‫پارک ملی پنچ (‪160‬کیلومتر) و منابع ببرخیز‬ ‫بُر (‪75‬کیلومتر)‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪53‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کسب موفقیت‬

‫حمایت از امنیت‬

‫انرژی هند‬

‫شرکت ‪ ONGC Videsh Limited‬ویدش با یک برنامه مینیراتنا‬ ‫(‪ ،)miniratna‬بخش تعهد عمومی ‪ ، A‬دومین شرکت بزرگ نفتی هند‬ ‫است‪ .‬هدف اصلی آن اکتشاف زمین نفت و گاز در خارج از کشور شامل‬ ‫اکتشاف‪ ،‬توسعه و تولید است‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪54‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫گاز از ‪ 11‬کشور روسیه‪ ،‬سوریه‪ ،‬ویتنام‪ ،‬کلمبیا‪ ،‬سودان‪ ،‬سودان‬ ‫جنوبی‪ ،‬ونزوئال و آذربایجان می باشد‪.‬‬ ‫‪ OVL‬در سالهای ‪ 2012-13‬در دو بخش در کلمبیا سهام‬ ‫بدست آورد‪ .‬بلوک ‪ GUAOFF-2‬در کلمبیا بدست آمده و قرارداد‬ ‫‪ Bid Round-012‬و ‪ E&P‬در ‪ 3‬دسامبر ‪ 2012‬امضا شد‪.‬‬

‫انجام مسئولیت های اجتماعی‬

‫‪ OVL‬متعهد به خلق تاثیرات اجتماعی مثبت توسط توسعه‬ ‫مشارکت موفقیت آمیز بر مبنای اعتماد و احترام دوجانبه می‬ ‫باشد‪ .‬این شرکت سهم ارزشمندی در حوزه هایی مانند پرداخت‬ ‫درآمدهای مالیاتی‪ ،‬سرمایه گذاری در آموزش و پرورش و ‪...‬‬ ‫دارد‪.‬‬

‫حضور جهانی‬

‫‪ OVL‬دارای ‪ 22‬دفتر در خ��ارج از کشور واق��ع در شهر‬ ‫هوشی مین (ویتنام)‪ ،‬یوژنو ساخالینسک‬ ‫(روسیه)‪ ،‬بغداد (ع��راق)‪ ،‬تهران (ای��ران)‪،‬‬ ‫تریپولی (لیبی)‪‌،‬هاوانا (کوبا)‪‌،‬کاراکاس‬ ‫جهت تصمیمات‬ ‫(ونزوئال) ‌‪ ،‬آستانا و آتیرا (قزاقستان)‪ ،‬باگوتا‬ ‫سرمایه گ��ذاری‬ ‫(کلمبیا)‪ ،‬دمشق (سوریه)‪ ،‬کلگری (کانادا)‬ ‫ت���ا س��ق��ف ‪200‬‬ ‫و باکو(آذربایجان) می باشد‪Ganga BV .‬‬ ‫کرور روپیه‪ ،‬در‬ ‫‪ ONGC Nile‬دارای دفتر ثبت شده خود‬ ‫ژان���وی���ه ‪2000‬‬ ‫در آمستردام (هلند)‪ ،‬خرطوم (سودان)‪ ،‬جوبا‬ ‫توانمندسازی ویژه‬ ‫(س��ودان جنوبی) بوده و شرکت های تابعه‬ ‫ای ب��رای ‪OVL‬‬ ‫نیز دارای دفاتری در ریودژانیرو (برزیل) و‬ ‫توسط دولت مقرر‬ ‫نیکوزیا (قبرس) هستند‪.‬‬ ‫شده است‪.‬‬ ‫شرکت با مسوولیت محدود ‪ ONGC‬ویدش (‪ )OVL‬در واقع به‬ ‫عنوان هیدروکربن هند ‪ Ltd Pvt‬در ‪ 5‬مارس ‪ 1965‬به منظور‬ ‫اکتشاف و توسعه زمینهای نفتی در ایران شکل گرفته است‪ .‬و‬ ‫سپس به عنوان ‪ ONGC Videsh Limited‬در ‪ 15‬ژوئن‬ ‫‪ 1989‬تغییر نام داده است‪ .‬در دهه ‪ ، 1990‬این شرکت در مصر‪،‬‬ ‫یمن‪ ،‬تونس و ویتنام به فعالیتهای اکتشافی پرداخته است‪ .‬بتدریج‬ ‫‪ OVL‬تمرکز خود را به دستیابی به نفت با کیفیت وعایدی گاز‬ ‫خارج از کشور تغییر داد‪.‬‬ ‫تولیدات ‪ OVL‬در سالهای ‪ 2002-03‬از راه اندازی تولید‬ ‫بلوک ‪ 06.1‬در ویتنام در ژانویه ‪ 2003‬و همچنین پروژه بزرگ‬ ‫نفت نیل در سودان در مارس ‪ 2003‬با جمع آوری مقدار ناچیز‬ ‫‪ MMToe 0.25‬آغاز به کار کرد‪.‬‬ ‫این شرکت در وسط نهر مبادرت به کار کرده و ‪ 741‬کیلومتر‬ ‫پروژه خطوط لوله تولیدی را در سال ‪ 2005‬در سودان با موفقیت‬ ‫به اتمام رسانده است‪ .‬هم اکنون ‪ OVL‬دارای تولیدات نفت و‬

‫نقاط قوت رقابتی‬

‫‪ OVL‬اتحاد مشارکت قدرتمندی به میزبانی ‪ IOCs‬و ‪NOCs‬‬ ‫شامل موبایل ‪،Exxon‬م��واد نفتی بریتانیا‪ِ ،‬شل‪ ،ENI ،‬توتال‪،‬‬ ‫رپ��زول‪ ،‬استات اویل‪ ،‬ش��ورون‪ ،‬پتروبراز‪ ،‬سودکو‪ ،‬سوکار‪،‬‬ ‫رزنِفت‪ ،‬دوو‪ ،‬کازمونایگاز (‪ ، KMG‬پترو ویتنام‪،CNPC ،‬‬ ‫سینوپک‪ ،PDVSA ،‬پتروناز و اکوپترول توسعه داده است‪.‬‬ ‫این شرکت جهت ارزیابی و مطالعات‪ ،‬برنامه ریزی اقتصادی‪،‬‬ ‫‪ ، FEED‬طراحی و اجرای پروژه های نفت و گاز‪ ،‬امکاناتی‬ ‫فراهم نموده است‪.‬‬

‫با نگاه به آینده‬

‫‪ OVL‬جهت حمایت امنیت نفت و گاز هند از طریق اکتشاف‬ ‫پایدار نفت و گاز و فعالیتهای تولیدی متمرکز شده است‪ .‬طبق‬ ‫برنامه سال ‪ ،2030‬تولیدات نفت و گاز ‪ OVL‬باید تا سالهای‬ ‫‪ 2017-18‬از سطح موجود ‪ MMToe 7.26‬به ‪MMToe 20‬‬ ‫و تا سال ‪ 2029-30‬به ‪ MMToe 60‬افزایش یابد‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪55‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫ابتکار‬

‫‪ 2.0‬ماموریت‬

‫ماه‬

‫هدفهای تیم ایندوز (سند) جهت نشاندن یک سفینه فضایی‬ ‫بر روی کره ماه و بردن جایزه لونارایکس گوگل‬ ‫نوشته‪ :‬اوپاسانا کاورا‬ ‫یک تیم پنج نفری از هند‪ ،‬هرکدام با پیشینه ای متفاوت‪ ،‬تیم‬ ‫ایندوز‪ ،‬یکی از برترین مدعیان قهرمانی برای جایزه لونار‬ ‫ایکس‪ ،‬و همچنین رسالت ماه ‪ 2.0‬را تشکیل داده اند‪ .‬جایزه‬ ‫لونارایکس گوگل تاسیس شده توسط گوگل و بنیاد جایزه‬ ‫ایکس‪ ،‬رقابتی جهانی برای نشاندن یک سفینه فضایی بر‬ ‫روی ماه تا دسامبر ‪ 2015‬می باشد‪ .‬این سفینه باید بیش از‬ ‫‪ 500‬متر روی مدار ماه سفر کرده و اطالعات خود را به‬ ‫زمین بازپس دهد‪ .‬این تیم که ابتدا بر روی ماه می نشیند‪،‬‬ ‫جایزه ای ‪ 40‬میلیون دالری خواهد برد‪.‬‬ ‫این ماموریت توسط راهول نارایان ‪ ،‬مهندس حرفه ای‬ ‫‪( IT‬فن آوری اطالعات) که به عنوان رهبر تکنولوژی کار‬ ‫می کند‪ ،‬هدایت می شود‪ .‬دیگر اعضای موسس ایندرانیل‬ ‫چاکرابورتی (سرپرستی بازاریابی)‪ ،‬سمیر جوشی (طراح‬ ‫معماری ماموریت)‪ ،‬جولیوس آمریت (سرپرست سرمایه‬ ‫گذاری)‪ ،‬و دیلیپ چابریا‪ ،‬بنیانگذاران (سرپرست روابط‬ ‫شرکتها) می باشند‪ .‬تیم ایندوز در مقابل ‪ 29‬تیم از ‪17‬‬ ‫کشور رقابت می کند‪ .‬در واقع این تیم برای بردن جوایزی‬ ‫در دو زمینه سیستم فرود نشستن و سیستم تصویربرداری‬ ‫نام آور بوده است‪.‬‬ ‫تمام اینها در سالهای ‪ 2009-10‬هنگامی که دو‬ ‫همشاگردی‪ ،‬نارایان و چاگرابورتی درباره این رقابت‬ ‫شنیده و تصمیم به شرکت در این رقابت را گرفتند‪ ،‬آغاز‬ ‫شد‪ .‬در سال گذشته‪ ،‬تیم دفتر اداری خود را به عنوان‬ ‫سازمان تحقیقات فضایی هند(‪ )ISRO‬از دهلی به بنگلور‬ ‫منتقل کرد‪ ،‬دفتر مرکزی واقع در آنجا جهت برنامه های‬ ‫آینده بسیار قاطع می باشد‪ ISRO .‬تا سال ‪ 2015‬برای‬ ‫تیم تاسیسات راه اندازی و تاسیسات پرتاب ماهواره قطبی‬ ‫فراهم خواهد کرد‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪56‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

57

2014 ‫آگوس‬-‫جوالی‬


‫ابتکار‬

‫جشن مد‬

‫سنتی هند‬

‫میراث و فرهنگ غنی هند همچنان تاثیر قابل توجهی در صنعت مد کشور دارد‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬سابیاساچی موکرجی‬

‫به عنوان یک شخص‪ ،‬بسیار ملت دوست بوده و مارک مانند هویت بصری قدرتمند هر لباس ملی دیگری دارای‬ ‫من نشان دهنده حس قوی ملت گرایی است‪ .‬این افتخار هند نیروی عظیمی جهت پیوند اجتماع و نگه داشتن ارتباطات‬ ‫است‪ .‬این طریق سنت را تحلیل کرده ‪ ،‬هند را در برمی اجتماعی است‪“ .‬ساری” ما هویتی زنده است که هنوز‬ ‫گیرد و زیبایی هند را به پیش رانده و جشن می گیرد‪.‬‬ ‫به شکل معتبری احیا و تولید شده و همه این انقالبهای‬ ‫براستی من باور دارم که بخش بزرگی از تجمل جهان تاریخی نتوانسته هیچ تغییری در ساختار پایه و واقعی آن‬ ‫در این قسمت از کشور ریشه داشته و‬ ‫بوجود آورد‪.‬‬ ‫بسیاری از آن از مدرسه ایده ی “هندی”‬ ‫من بدرستی بر این باور هستم که لباس‬ ‫�دی‪،‬‬ ‫�‬ ‫�ن‬ ‫�‬ ‫ه‬ ‫پ��وش��ش‬ ‫باشیم پیوریست برخاسته که غرب آنرا‬ ‫ملی باید در زمینه انسان شناسی به عنوان‬ ‫بسیاری‬ ‫همانند‬ ‫جذب و بتدریج از آن خود کرده است‪.‬‬ ‫سنت زنده هند محفوظ شود‪ .‬احترامی که‬ ‫ملی‬ ‫لباسهای‬ ‫از‬ ‫افزایش‬ ‫چالش اصلی که هند در دوران‬ ‫من ب��رای “س��اری” قائل هستم به شکل‬ ‫بصری‬ ‫هویت‬ ‫با‬ ‫تکنولوژی با آن روب��رو اس��ت‪ ،‬داشتن‬ ‫قریحه ای که ما آن را “س��اری را حفظ‬ ‫دارای‬ ‫نیرومند‪،‬‬ ‫روشنی و وضوح در زنده کردن و حفظ‬ ‫کنید” می نامیم‪ ،‬ظاهر می شود‪ .‬رسالت‬ ‫عظیمی‬ ‫���درت‬ ‫�‬ ‫ق‬ ‫میراث ملی می باشد‪ .‬من فکر می کنم که‬ ‫هسته این حرکت‪ ،‬گسترس ب��ازار خرید‬ ‫زدن‬ ‫گ����ره‬ ‫در‬ ‫ما بدرستی اهمیت آگاهی بر “هندی بودن”‬ ‫و فروش ساری نیست‪ ،‬بلکه حفظ ارتباط‬ ‫اجتماعی‬ ‫رواب��ط‬ ‫به مفهوم جهانی را نمی دانیم‪ .‬برای مثال‪،‬‬ ‫فرهنگی و اجتماعی آن است‪ .‬من آن را‬ ‫ارتباط‬ ‫این‬ ‫حفظ‬ ‫و‬ ‫ما در هند‪ ،‬ائتالف بی حمتایی از یک‬ ‫از آجراک‪ ،‬جامدانی‪ ،‬کادی‪ ،‬کانچیپورام‪،‬‬ ‫��اری”‬ ‫�‬ ‫“س‬ ‫��ت‪.‬‬ ‫�‬ ‫اس‬ ‫لباس ملی داریم که به عنوان لباس محلی‬ ‫بنارس و پوچامپالی الهام گرفتم‪.‬‬ ‫و‬ ‫زیبا‬ ‫وجودی‬ ‫ما‬ ‫قلم کشیده نمی شود‪ .‬در کشورهایی مانند‬ ‫در دنیای رسانه اجتماعی و مد برشهای‬ ‫است‪...‬‬ ‫زنده‬ ‫ژاپن‪ ،‬کیمونو به عنوان لباس محلی مرزها‬ ‫کلوچه ای ‪ ،‬ما احتیاج به یادآوری چیزهایی‬ ‫را تعیین می کند و یا در انگلیس ساز و‬ ‫داری��م که هند بخاطر آن ایستاده است‪:‬‬ ‫برگ سنتی سلطنتی در طی مراسم باآفرینی تئاتری و تهذیب‪ ،‬هنر‪ ،‬پیشه‪ ،‬حساسیت‪ ،‬فرهنگ‪ ،‬آموزش‪ ،‬مذهب‬ ‫تاریخی پوشیده می شود‪.‬‬ ‫و معنویت‪ .‬در عین حال‪ ،‬ما همیشه باید آگاه باشیم که با‬ ‫هنگامی که ماهاتما گاندی استفاده از کادی را به دنیای امروز مطابق بوده‪ ،‬چیزهای کهنه را دورانداخته و‬ ‫عنوان ابزار توانمندسازی اجتماعی آغاز کرد‪ ،‬از آن به جلو حرکت کنیم‪.‬‬ ‫برای پیوند زدن هندیها به یکدیگر بهره برد‪ .‬لباس هندی‬ ‫به عنوان یک نشان تجاری ما تالش می کنیم که‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪58‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

59

2014 ‫آگوس‬-‫جوالی‬


‫ابتکار‬ ‫مشتریانمان را با کمک به یافتن یک هویت نزدیک‬ ‫به هویت واقعی‪ ،‬فرهنگ و میراث آنها حفظ کنیم‪ .‬ما‬ ‫در پروراندن حسی از اطمینان بین مشتریانمان تالش‬ ‫می کنیم که آنها را مفتخر به ریشه هایشان می کند‪ .‬ما‬ ‫آرزومند خلق یک هویت ملی جهانی برای مشتریانمان‬ ‫هستیم‪.‬‬ ‫خط تولید برای بچه ها به نام “چوتا سابیا” توسط‬ ‫مادرم الهام شد‪ .‬او تاثیر بسزایی در کارم دارد –او‬ ‫یک هنرمند بود‪ ،‬زنی با نگاهی غیرمتعارف‪ ،‬و همیشه‬ ‫مرا تشویق می کرد که آگاه و هنرمندی الیق باشم‪ .‬این‬ ‫یک نشان تجاری اختصاص یافته به کودکان است؛ با‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪60‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫طرح های مجموعه لباس مردان دقیقا از آثار سنتی الهام گرفته شده است‪.‬‬

‫این استراتژی‪ ،‬بستر تقاضا و تدارک را برای پیشه‬ ‫خصوصیت ساریهای چین دار‪ ،‬جوتیها و کیفهای دستی‬ ‫گلدوزی شده که برای والدین حس نوستالژی ایجاد می کند ورانی که پایه تجارت من هستند ایجاد می کند‪ ،‬بنابراین‬ ‫به عنوان یک طراح‪ ،‬احساس مسوولیت عمیقی نسبت این می تواند تجارتی مناسب برای آنها باشد‪ .‬بین من و‬ ‫بازاری که توسط من الهام می شود‪ ،‬ما تمام‬ ‫به مردم و هنر می کنم‪ .‬بافته های هند برای‬ ‫امکانات استخدام را برای مردم در همه‬ ‫من بسیار مهم هستند‪ .‬آنها روح و ‪DNA‬‬ ‫نشان تجاری من هستند‪ .‬ما تالش زیادی م���ن ب���ه ع��ن��وان‬ ‫سطوح این پیشه فراهم می کنیم‪.‬‬ ‫در حمایت از مجامع بافندگی در هند می ی��ک ط����راح در‬ ‫وقتی که زن��ان پیشرو نشان تجاری‬ ‫کنیم که در حال انقراض هستند و هنگامی قبال مردم و هنر‬ ‫سابیاساچی را با خودنمایی روی فرش‬ ‫که شرکت من به احیای تمام هنرهای احساس مسئولیت‬ ‫قرمز بر تن می کنند‪ ،‬به نوبه خود سوخت‬ ‫روستایی می پردازد‪ ،‬این کار به من لذتی می کنم‪ .‬بافت هند‬ ‫عرصه تقاضا را رسانده و به دریافت‬ ‫ب��رای م��ن بسیار‬ ‫آثار هنری و رشد این سوخت در سطح‬ ‫عمیق می دهد‪.‬‬ ‫در هند‪ ،‬ما بازار “الهامی” وسیعی در مهم اس���ت‪ .‬آنها‬ ‫پایه کمک می کنند‪ .‬امروز تازه عروس‬ ‫کشور داریم‪ ،‬بنابراین اگر یک سال من به روح و ‪DNA‬‬ ‫سابیاساچی تبدیل به پدیده ای شده که باالتر‬ ‫تولید یک مجموعه کانجیوارام بپردازم‪ ،‬ن���ش���ان ت��ج��اری‬ ‫از یک نشان تجاری است‪ .‬این جشن لباس‬ ‫می دانم که همچنین در کل بازار آغاز به من هستند‪.‬‬ ‫فرهنگی است‪ .‬روزی تاگور اظهار داشت‬ ‫“من تمام دنیا را بدنبال زیبایی گشته ام‪،‬‬ ‫تولید و به احیای این هنر کمک خواهدشد‪.‬‬ ‫ما از ‪ 10‬سال پیش تا کنون جهت احیای بنارس سخت تنها در شبنم آب‪ ،‬برگهای چمن‪ ،‬و درست در آستانه در‬ ‫ما تحقق می یابد‪.‬‬ ‫کار کردیم‪.‬‬ ‫سابیاساچی موکرچی یکی از طراحان پیشروی هندی در صنعت مد است‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪61‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫نشریه‬

‫قدرت‬

‫انتخاب‬

‫آخرین کتاب دکتر سای کوریشی عضو ارشد کمیسیون انتخابات‪“ ،‬شگفتی بدون سند”‬ ‫نشان می دهد که چگونه عملکرد یکی از مهمترین سازمانهای مسئول برای نمودار‬ ‫کردن دموکراسی هند‪ ،‬مسبب انتخابات عالی کشور است‪.‬‬ ‫نوشت‪ :‬پارانجوی گوهاتاکورتا‬

‫اگر تنها یک سازمان وجود دارد که تمام‬ ‫هندیها به آن افتخار می کنند‪ ،‬آن کمیسیون‬ ‫انتخابات است‪ .‬رعایت تشریفات اداری در‬ ‫مجموع و بخصوص در کارمندان دولتی‬ ‫بارها و بارها باعث بدنامی آنها با قضاوتهایی‬ ‫مانند تنبلی‪ ،‬عدم لیاقت‪ ،‬فساد و اوضاع وخیم‬ ‫اداری شده است‪ .‬هنوز همان تشریفات هنگام‬ ‫ورود به دروازه نیرواچان سادان‪ ،‬تبدیل به‬ ‫مسوولیت شخصی مستقلی برای انتخابات‬ ‫منصفانه در بزرگترین دموکراسی جهان شده‬ ‫است‪ .‬در طی این سالها این اقتدار قانونی‬ ‫بتدریج قدرتمندتر شده است باوجود اینکه‬ ‫–طبق تصدیق خ��ود‪ -‬راه��ی طوالنی برای‬ ‫رفتن به جلوگیری از استفاده از قدرت پول و‬ ‫سوءاستفاده های دیگر در طی انتخابات دارد‪.‬‬ ‫در اولین هفته ه��ای انتشار ای��ن کتاب‬ ‫(توسط انتشارات روپا) نوشته دکتر س‪.‬ی‬ ‫قریشی‪ ،‬عضو ارشد کمیسیون انتخابات و‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪62‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫دکتر کوریشی هنگام دارا بودن پست عضو ارشد کمیسیون انتخابات‬

‫تمامی کسانی که عالقمند به نکات بیان نشده‬ ‫عضو کمیته انتخابات بین سالهای ‪ 2006‬تا ‪ ،2012‬و‬ ‫درباره جریان انتخابات‪ ،‬استفاده از‬ ‫بعد از پیوستن به خدمات اجرایی هند‬ ‫تکنولوژی‪ ،‬اجرای مدل رمزگزاری‬ ‫در سال ‪ ،1971‬پیش بینی می شد که‬ ‫شانزدهمین انتخابات عمومی منجر به ت��م��ام��ی کسانی‬ ‫شده در رای گیری‪ ،‬نقش رسانه ها در‬ ‫تغییر هشتمین حکومت در کشور شود ک��ه عالقمند به‬ ‫طی انتخابات و آموزش رای گیری –‬ ‫جایی که انتخابات عمومی از سالهای نکات بیان نشده‬ ‫برای اولین بار‪ ،‬در واقع دو سوم رای‬ ‫‪ 1951-52‬اداره شده است‪ .‬این کتاب درب����اره ج��ری��ان‬ ‫دهنگان واجد شرایط در انتخابات‬ ‫که تا حدی خاطرات شخصی و بخشی انتخابات‪ ،‬استفاده‬ ‫حق رای خود را عملی کردند‪ -‬این‬ ‫نیز گزارش عملکرد یکی از مهمترین از تکنولوژی‪ ،‬و‬ ‫کتاب را آموزنده خواهند‬ ‫سازمانهای مسئول در قبال نگهداری اط�لاع��ات بیشتر‬ ‫ی��اف��ت‪ .‬ب���رای دری��اف��ت‬ ‫دموکراسی و برای پاسخ به سوالهایی م��ی ب��اش��ن��د‪ ،‬این‬ ‫چیزی که هند برای تبدیل‬ ‫درب��اره چگونگی کارکرد موفقیت کتاب را آموزنده‬ ‫شدن به بهترین و نه تنها‬ ‫آمیز تشریفات اداری در هدایت و جالب خواهند‬ ‫بزرگترین دموکراسی در‬ ‫بزرگترین عمل در نوع خود در هر یافت‪.‬‬ ‫دنیا به آن نیازمند است‪،‬‬ ‫باید منتظر کتاب بعدی‬ ‫جای کره خاکی با نسبتا چند وقفه و‬ ‫دکتر کوریشی باشیم‪.‬‬ ‫خطا می باشد‪.‬‬

‫‪Like‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@INDIANDIPLOMACY‬‬

‫‪Add‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫نویسنده مربی و روزنامه نگاری مستقل با بیش از ‪ 36‬سال تجربه می باشد‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪63‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫تاریخ‬

‫داستانی از فداکاری‬

‫و مبارزه‬

‫همچنان که هند شصت و هشتمین سالگرد استقالل خود را جشن‬ ‫میگیرد‪ ،‬ما در اینجا فهرستی از پنج مکان نمادین را ذکر میکنیم‬ ‫که با جنبش آزادی هند در ارتباط بوده و امروزه هر کدام را با‬ ‫شهرت خودش میشناسیم‪.‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪64‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫کاکوری اوتار پرادش‬

‫فراموش نکنید!‬

‫ربودن قطار کاکوری جایی بین کاکوری و آالمناگار در‬ ‫نزدیکی لکنو در تاریخ ‪ 9‬آگوست ‪ 1925‬اتفاق اقتاد‪ .‬نقشه‬ ‫این ربایش را رام پراسا بیسمیل و اشفاق هللا خان طراحی‬ ‫کرده بودند؛ در حالی که چاندراشکار آزاد به همراه هفت‬ ‫نفر از آزادیخواهان این نقشه را اجرا کردند‪،‬چون این‬ ‫مبارزان آزادی برای خرید سالح برای جنگ علیه انگلیسی‬ ‫ها و آزاد کردن هند از چنگ آنان نیازمند پول بودند‪ .‬این‬ ‫قطار حاملکیسه های پول بود که متعلق به خزانه دولت‬ ‫انگلستان بود که در کابین محافظ قطار نگهداری می شد‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫کاکوری( در ‪ 14‬کیلومتریایالت‬ ‫مرکزی لکنو ) به خاطر‬ ‫کبابهای وسوسهانگیز‪،‬‬ ‫زردوزی(گلدوزی) و انبههای‬ ‫دوشری خود معروف است‪.‬‬

‫■‬

‫‪65‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫تاریخ‬

‫بندر بلر و جزایر آندامان و نیکوبار‬

‫عالوه بر اینکه بندر بلر مکانی بود برای بازداشت آزادی‬ ‫خواهانی که هزاران مایل از منزل خود دور بودند‪ ،‬این‬ ‫بندر مرکز فرماندهی ارتش ملی هند (‪)Azad Hind Fauj‬‬ ‫به فرماندهی نتاجی سوبهاس بوس نیز بوده است‪ .‬در‬ ‫نیمه دوم قرن ‪ ،19‬این ناحیه شاهد ساخت زندان انفرادی‬ ‫(‪ )Cellular Jail‬بود‪.‬‬

‫زندان انفرادی ( ‪)Cellular Jail‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪66‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫فراموش نکنید!‬

‫گردشگران میتوانند در هند از بسیاری سواحل‬ ‫و جزایر دیدن کرده و ضمن لذت بردن‬ ‫از غذاهای هندی‪ ،‬قارهای و برمه ای‪ ،‬به‬ ‫قایقسواری هم بپردازند‪ .‬بندر بلر همچنین یکی‬ ‫از پایگاههای اصلی نیروی دریایی و گارد‬ ‫ساحلی هند محسوب میشود‪.‬‬


‫میروت اوتار پرادش‬

‫در تاریخ ‪ 10‬می سال ‪1857‬‬ ‫نخستین جرقه جنگ استقالل‬ ‫طلبانه هند در شهر میروت در ‪72‬‬ ‫کیلومتری دهلی زده شد‪ .‬سربازان‬ ‫هندی داغدار که در ارتش بریتانیا‬ ‫خدمت میکردند‪ ،‬جنگ خود علیه‬ ‫انگلستان را با در دست گرفتن‬ ‫کنترل این شهر آغاز نمودند‪ .‬سپس‬ ‫به قلعه رد فورد در دهلی حجوم‬ ‫بردند و کنترل آن را نیز به دست‬ ‫گرفتند‪ .‬بنابراین‪ ،‬جرقهای که‬ ‫در شهر میروت زده شد تا آنجا‬ ‫گسترش یافت که به شکل یک‬ ‫مبارزه ملی گرانه برای رسیدن به‬ ‫استقالل درآمد‪.‬‬

‫فراموش نکنید!‬

‫پارک ویکتوریا را فراموش نکنید؛‬ ‫جایی که ‪ 85‬سرباز هندی توسط‬ ‫انگلیسیها زندانی شدند چون از‬ ‫فشنگهای به غنیمت گرفته استفاده‬ ‫نکردند؛ این پارک همان یادبود‬ ‫شهدای اولین جنگ استقال طلبانه‬ ‫هند است‪ .‬میروت در گذشته برای‬ ‫نساجی و صنعت قیچی سازی خود‬ ‫معروف بوده و امروزه شهرت‬ ‫آن به خاطر گاجاک است؛ دسری‬ ‫که از دانهی کنجدی ساخته میشود‬ ‫که در شکر یا شربت جاگری‬ ‫خوابانده اند‪.‬‬

‫یادبود شهدا‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪67‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫تاریخ‬

‫آمریتسار‪ ،‬پنجاب‬

‫در تاریخ ‪ 13‬آوریل سال ‪،1919‬‬ ‫سرتیپ رجینال دایر به سربازان‬ ‫معترضان آرام‬ ‫خود دستور داد تا به‬ ‫ِ‬ ‫و زائران بایساکی که در جالیانواال‬ ‫باگ جمع شده بودند‪ ،‬شلیک کنند‪ .‬در‬ ‫این حادثه که از آن به عنوان یکی از‬ ‫وحشیانهترین حمالت علیه هندیهای‬ ‫بینوا یاد میشود‪ ،‬صدها نفر کشته و‬ ‫هزاران نفر زخمی شدند‪ .‬امروزه مکان‬ ‫این حادثه به جایگاهی نمادین برای‬ ‫یادبود کشتار هندیهای بیگناه تبدیل‬ ‫شده است‪ .‬این شهر همچنین منزلگاه‬ ‫هاماندیر صاحب تبدیل شده است که در‬ ‫بین مردم به معبد طالیی یا آمریتسار‬ ‫معروف است‪ .‬این مکان مرکزی‬ ‫معنوی و فرهنگی برای جماعت سیک‬ ‫در هند تبدیل شده است‪.‬‬

‫فراموش نکنید!‬

‫گردشگران میتوانند از قلعه های‬ ‫فریدکات یا گویندگار دیدن کنند‪ .‬آنها‬ ‫میتوانند از خوردن غذاهای معروف‬ ‫آمریتسار (نان خمیری) به همراه‬ ‫چاناس(نخود پخته) لذت ببرند‪ .‬آنچه نباید‬ ‫فراموش کنید‪ ،‬دیدن مرز واگا است؛ تنها‬ ‫جاده ی مرزی که از هند به پاکستان‬ ‫کشیده شده است‪.‬‬

‫مکان یادبود در جالیانواال باگ‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪68‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫معبد کساریا سوپا؛ بنایی تاریخی‬

‫فراموش نکنید!‬

‫چامپاران بیهار‬

‫در ‪ 1916‬ماهاتما گاندی نخستین جنبش ساتیاگراها را در حومه‬ ‫چامپاران آغاز نمود‪ .‬هزاران برده آواره به همراه کارگران و‬ ‫کشاورزان فقیریکه مشغول به کار بودندو به اجبار میبایست‬ ‫به کشت محصوالت فروشی به جای محصوالت غذایی مورد‬ ‫نیاز برای زندگی خود مشغول میشدند‪ .‬عالوه بر این کشاورزان‬ ‫اجرت بسیار ناچیزی دریافت میکردند‪ .‬یکی از کشاورزان به‬ ‫نام راج کومار شوکال که نیل کشت میکرد توانست گاندی را‬ ‫متقاعد سازد تا به چامپاران سفر کرده و بعد از تأسیس یک‬ ‫آشرام به تشکیل جنبش سایتاگراها اقدام کرد‪ .‬پس از آن بود که‬ ‫دولت انگلیس کنار کشید و در توافق نامه ای قرار شد که از‬ ‫آن پس اجرت بیشتری به کشاورزان هندی بپردازد و کنترل‬ ‫کشاورزان را در امر کشاورزی افزایش دهد‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫از یکی از بزرگترین معابد بودایی در هند‬ ‫دیدن کنید؛ معبد کساریا که توسط پادشاه آشوکا‬ ‫ساخته شد و قدمت آن به سالهای ‪ 200‬سال بعد‬ ‫از میالد مسیح و ‪ 750‬سال بعد از میالد مسیح‬ ‫میرسد‪ .‬از روستای لوریا ناندانگار هم دیدن‬ ‫نمایید؛ روستایی با بیش از ‪ 15‬معبد بودایی‪ .‬یا‬ ‫اینکه به باوانگاری سفر کنید تا از باقیماندههای‬ ‫‪ 52‬قلعه دیدن کنید‪ .‬چامپاران به خاطر دسرهای‬ ‫وسوسهانگیزش معروف است؛ از جمله کساریا‬ ‫پدا‪ ،‬کاجا‪ ،‬ملپووا‪ ،‬کوما‪ ،‬تیلکرت و تکووا‪.‬‬

‫■‬

‫‪69‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫تاریخ‬

‫هفته نامه ایندین اوپینیون‬

‫(اندیشه هندی)‬

‫در طول اقامت خود در آفریقای جنوبی‪ ،‬موهنداس کرمچند گاندی روزنامه ای‬ ‫چندزبانه منتشر ساخت تا از آرمان هند پشتیبانی کند‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬راماچاندا گوها‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪70‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫(سمت چپ باالی عکس و سمت چپ پایین عکس) خواهرزاده های گاندی چاگانالل و ماگانالل(سمت راست) دستیار کلیدی گاندی تامبی‬ ‫نیدو که در حال صحبت با جمعیتی نزدیک دوربان در فلسفه ساتیاگرا در ‪1913‬بود‪.‬‬

‫از سال ‪ 1897‬تا ‪ 98‬که گاندی در ناتال اقامت گزید‪ ،‬فروش کاالهای تجاری و صرف آن پول برای چاپ هفته نامه‬ ‫همواره در اندیشه روزنامه ای بود که بتواند به مسئله هند خود در چهار زبانی بود که قرار بود روزنامه به آن زبان‬ ‫در آفریقای جنوبی بپردازد‪ .‬در ‪ 1903‬او ایده خود را دوباره چاپ شود‪ :‬انگلیسی‪ ،‬کوجاراتی‪ ،‬هندی و تامیلی‪ .‬وظیفه نزر‬ ‫مطرح ساخت و دریافت که دو مرد دیگر حاضرند به او هم طراحی‪ ،‬تدارک مقاالت و ترجمه ‪ ،‬ویرایش و به چاپ‬ ‫کمک کنند‪ .‬یکی منسوخال هیالالل نزر بود که اهل گوجاراتی رساندن این هفته نامه بود‪ .‬گاندی هم رهنمودهای معقوالنه و‬ ‫اخالقی خود را از ژوهانزبرگ به آنان ابالغ‬ ‫و ف��ردی دنیا دی��ده ب��ود؛ در بمبئی پزشکی‬ ‫می کرد؛ از جمله بسیاری از مقاالتی که خود‬ ‫خوانده بود و قبل از سفر به آفریقای جنوبی‬ ‫م���ن���س���وخ�ل�ال‬ ‫او می نوشت‪.‬‬ ‫در لندن به کسب و کار مشغول بود‪ .‬دیگری‬ ‫ن��زر‬ ‫���راالل‬ ‫�‬ ‫���ی‬ ‫�‬ ‫ه‬ ‫در سال ‪ 1903‬چهل مرکز نشر مطبوعات‬ ‫مادانجیت ویاواهاریک ب��ود که قبالً معلم‬ ‫بود و در گری استریت در دوربان چاپخانه نخستین شخصی‬ ‫در دوربان وجود داشت‪ .‬همه این انتشارات‬ ‫مطبوعات داشت‪ .‬انتشارات او به چاپ کارت بود که به گاندی‬ ‫تحت مالکیت و کنترل سفیدپوستان بود‪،‬‬ ‫های عروسی‪ ،‬کارت های تجاری‪ ،‬فرم های کمک کرد تا ایده‬ ‫بجز مطبوعاتی که توسط ویاواهاریک اداره‬ ‫حسابداری‪ ،‬اطالعیه ها‪ ،‬بخش نامه ها کتاب انتشار روزنامه را‬ ‫می شد‪ .‬این هفته نامه چندزبانه جدید مبارزه‬ ‫های آموزشی و غیره به زبان های مختلفی از در آفریقای جنوبی‬ ‫ای بود با پیش زمینه ی تک رنگی نشریات‬ ‫جمله کوجاراتی‪ ،‬تامیلی‪ ،‬هندی‪ ،‬اردو‪ ،‬عبری‪ ،‬در ‪ 1903‬دوباره‬ ‫ادواری که فقط به زبان انگلیسی نگاشته‪،‬‬ ‫ماراتی‪ ،‬سانسکریت‪ ،‬فرانسوی‪ ،‬زولو و غیره احیا کند‪.‬‬ ‫چاپ و خوانده می شد‪ .‬کارکنان این نشریه‬ ‫از نژادهای مختلفی بودند؛ از جمله شخصی‬ ‫می پرداخت‪ .‬اکنون قرار بود که هفته نامه‬ ‫ای هم به این فهرست بلند اضافه شود که به نشر عقاید می از کیپ‪ ،‬مردی از موریتوس‪ ،‬چند نفر کوجاراتی و حداقل‬ ‫دو نفر تامیلی‪.‬‬ ‫پرداخت‪.‬‬ ‫نام این هفته نامه را ایندین اوپینیون (اندیشه هندی) نهادند‪.‬‬ ‫همراهان گاندی در دوربان مستقر بودند؛ جایی که مرکز‬ ‫زندگی هندی در آفریقای جنوبی محسوب می شد‪ .‬وظیفه ای نخستین شماره این هفته نامه که در تاریخ ‪ 4‬ژوئن منتشر‬ ‫که اکنون ویاواهاریک بر عهده داشت کسب درآمد از طریق شد خود را به عنوان صدای جماعت هندی اعالم کرد که تا‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪71‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫تاریخ‬

‫در جهت عقربه ساعت از چپ به راست‪ :‬نرشیه ایندین اوپینیون که توسط گاندی تاسیس شد؛ گوپال کریشنا گوکال سیاستمدار(چپ) با راتان تاتا فردی مردم دوست؛ گاندی‬ ‫با لباس سفید در سوگ کشته شدن اعتصاب کنندگانی که توسط پلیس به قتل رسیدند؛ مشاور گاندی پرانجیوان مهتا؛ تاجر اهل دوربان پارسی روستمجی‪.‬‬

‫آن زمان عاملی شناخته شده در سیاست آفریقای جنوبی تلقی ساخت؛ این نشریه به حمایت از آرمان هندی می پرداخت‪،‬‬ ‫می شد‪ .‬در نظر استعمارگران‪ ،‬مبارزات متعصبانه علیه آنان ضمن اینکه اروپاییان را از تفکر هندی و بلندپروازی آنان‬ ‫از آنجا نشأت میگرفت که خدمات بزرگی که هند در طول آگاه می ساخت‪ .‬تنها چیزی که در میان اهداف این نشریه کم‬ ‫بود‪ ،‬بردن نامی از بزرگترین بخش از جمعیت‬ ‫مدت استعمار(بریتانیایی) خود وفادارانه در‬ ‫آفریقای جنوبی بود؛ یعنی خود آفریقایی ها‪.‬‬ ‫حق کشور مادر انجام داده‪ ،‬به دست فراموشی‬ ‫ناخوشایندی سپرده شده بود‪ .‬در همان شماره‪ ،‬ه��ر ش��م��اره از‬ ‫هر یک ار شماره های این نشریه در حدود‬ ‫مقاله ای دیگر به شرح این وفاداری پرداخت ن��ش��ری��ه ای��ن��دی��ن‬ ‫هشت صفحه بود‪ .‬بر روی جلد این نشریه عنوان‬ ‫و به این نکته جلب توجه نمود که اگر در اوپینیون به هشت‬ ‫آن به همراه زبانهایی که به آنها نگاشته می شد‬ ‫آفریقای جنوبی یک شخص اروپایی مرتکب صفحه می رسید‪.‬‬ ‫ذکر شده بود‪ .‬در پایین هم یک سری تبلیغات چاپ‬ ‫عملی غیر اخالقی یا جنایتی شود‪ ،‬یک شخص جلد ای��ن نشریه‬ ‫می شد؛ فروشگاهی در دوربان توجه مخاطبین‬ ‫مسئول تلقی می شود‪ ،‬در صورتی که اگر یک فهرست زبانهایی‬ ‫را به دوچرخه های رالی خود که محکم‪ ،‬سریع‬ ‫هندی همان عمل را انجام دهد کل ملت هند را را نشان می داد‬ ‫و قابل اطمینان بود جلب می کرد‪ .‬فروشگاهی‬ ‫که مطالب به آن‬ ‫دیگر جواهرات مشرق زمین را تبلیغ می کرد‪.‬‬ ‫مسئول می پندارند‪.‬‬ ‫با شروع انتشار هفته نامه ایندین اوپینیون زبانها منتشر می‬ ‫فروشندگان کاالهای کلی در شهر ناتل نیز روی‬ ‫گاندی خود را به عنوان یک دالل دانش و شد‪.‬‬ ‫جلد تبلیغاتشان را چاپ می کردند؛ همچنان که‬ ‫فروشگاهای تخصصی که فروشنده سیگار یا‬ ‫شخصی معرفی کرد که فاصله ها را کم می‬ ‫کرد‪ .‬این هفته نامه خبرهای هندی هایی مقیم آفریقای جنوبی‪ ،‬لباس بودند‪ ،‬روی جلد آن تبلیغ می کردند‪ .‬سایر آگهی ها هم در‬ ‫هندی های مقیم در هند و مقاالتی کلی در خصوص تمام خود نشریه چاپ می شد؛ مثال آگهی برای استخدام یک کارگر‬ ‫موضوعات از جمله اجتماعی‪ ،‬اخالقی و معنوی منتشر می ماهر‪ ،‬یک حروف چین خوب یا یک شخصی که هم مهارت‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪72‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫درر جهت عقربه ساعت از چپ به راست‪ :‬والدین گاندی کارامچاند گاندی و پوتلی بای؛ مدرسه اش در راجکات؛ (در پایین)‬ ‫تصاویری از منزل گاندی پوربندر‪.‬‬

‫خواندن به زبان انگلیسی را دارد و هم زبان هندی را‪.‬‬ ‫مشاهده می شد‪ .‬این بخش همچنین تمرکز بیشتری بر مدارس‬ ‫این اگهی ها و تبلیغات در صفحه اول چاپ می شد که بعد دختران داشت؛ چرا که در آن زمان تامیلی ها در مقایسه با‬ ‫از آن اخبار و اظهارنظرات به زبان انگلیسی چاپ می شد‪ .‬کوجاراتی ها اشتیاق بیشتری برای آموزش زنان داشتند‪.‬‬ ‫صفحات بعدی مطالبی به زبان کوجاراتی چاپ می کرد و در‬ ‫بخش انگلیسی و کوجاراتی این نشریه بیشتر به مقاالت‬ ‫آخر نشریه هم مطالب به زبان هندی و تامیلی‬ ‫خود گاندی متکی بود (که اغلب بدون ذکر نام‬ ‫چاپ می شدند‪ .‬اشتراک ماهانه این نشریه ‪12‬‬ ‫نویسنده چاپ می شد)‪ .‬او یادداشت ها و سر‬ ‫انگلیسی‬ ‫�ش‬ ‫�‬ ‫�خ‬ ‫�‬ ‫ب‬ ‫شیلینگ و شش پن در ناتال و ‪ 17‬شیلینگ‬ ‫مقاله هایی کوتاه با عناوین مختلف می نوشت‪.‬‬ ‫در سایر مکان ها بود(که پیش پرداخت می زبان و کوجاراتی‬ ‫بیانات شهردارها و فرمانداران را هم نقل می‬ ‫شد)‪ .‬مجالت تکی هم هر کدام به قیمت سه پن زب��ان ای��ن نشریه‬ ‫کرد‪ .‬خالصه ای از اسناد و مرسوالت دولتی‬ ‫بسیار متکی بر‬ ‫فروخته می شد‪.‬‬ ‫هم ذکر می شد‪ .‬م��واردی از آزار واذیت و‬ ‫گاندی‬ ‫های‬ ‫نوشته‬ ‫قوانین جدید در ناتال یا ترنسوال که هندی‬ ‫تبعیضات مورد تحلیل قرار می گرفت‪.‬‬ ‫ها را تحت تاثیر قرار می داد؛ خبرهایی درباره بود‪.‬‬ ‫فعالیت های مردمی گاندی در این دوره بر‬ ‫اعتراضات در سرزمین مادری؛ وقایع فاجعه‬ ‫نوشته های او بسیار سایه افکنده بود‪ .‬در میان‬ ‫آمیز و فعالیت میهن پرستان همگی از اخباری بودند که به صدها صفحه ای که به سرمقاله ها و گزارشات و همچنین به‬ ‫چند زبان در نشریه ایندین اوپینیون چاپ می شد‪ .‬سایر مقاالت دادخواست های مقامات و قانونگذاران یا به لوایح و نامه های‬ ‫هم به جماعت های دیگر اختصاص می یافت‪ .‬بخش تامیلی ارسال شده به همفکران در انگلستان و هند اختصاص یافته بود‪،‬‬ ‫این نشریه جشن هایی را پوشش می داد که تنها در جنوب هند اشاراتی بسیار مختصر و نادر به زندگی شخصی او شده بود‪.‬‬ ‫گزیده ای از کتاب «گاندی در برابر هند» نوشته راماچاندرا گوها(الن لین‪ ،‬بخشی از کتاب های انتشارات پنگوئن)‪.‬‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪73‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫باران‬

‫ان می بارد‪...‬‬

‫همانطور که بارانهای موسمی بالهایش را در سراسر هند می گشاید‪ ،‬ما‬ ‫بهترین اماکن را برای لذت بردن از زیبایی باشکوه باران انتخاب کرده ایم‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬کالیانی پراشر‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪74‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫اگر از عشاق طبیعت هستید‪ ،‬تجربه دیدن تغییر رنگ‬ ‫زمین از قهوه ای به سبز را توسط آب دوست دارید‪،‬‬ ‫اگر از فکر نوشیدن یک فنجان چای داغ وسط جنگل‬ ‫درحالیکه قطرات باران در اطرافتان می بارد لذت‬ ‫می برید‪ ...‬پس هرگز سپری کردن تعطیالت را در‬ ‫فصل باران هند از خاطر نخواهید برد‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪75‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫دیبروگر‪ ،‬آسام‬

‫زمینهای چای در هر زمان از سال منظره آرامش‬ ‫بخشی دارند‪ ،‬اما تصور کنید چگونه فرشی سبز‬ ‫زیر ابرهای تیره که در باال با سروصدا دست می‬ ‫زنند زنده می شود و پرده ای از باران های رعدآسا‬ ‫آن را در هم می پیچد‪ .‬این شهر به بزرگترین‬ ‫صادرکننده چای در هند مشهور بوده و یکی از‬ ‫خوش منظره ترین اماکن در فصل باران است‪ .‬این‬ ‫شهر کوچک واقع در براهماپوترای توانمند در‬ ‫شرق هند‪ ،‬نه تنها به خاطر مزارع چای که به دلیل‬ ‫وجود پارکهای ملی و جنگلهای بارانی به شکل‬ ‫باورنکردنی سبز است‪ .‬به یک چتر دست یافته و‬ ‫برای تور گردشی مزرعه چای آماده شوید‪ .‬در یک‬ ‫روز بارانی در ایوان خانه ویالیی خود نزدیک‬ ‫مزرعه چای لمیده و همانطور که بهترین آسام را‬ ‫در فنجان خود می نوشید‪ ،‬از تماشای بارش باران‬ ‫لذت برید‪.‬‬

‫دیبروگر به عنوان بزرگترین صادرکننده‬ ‫چای در کشور‪ ،‬دارای جنگلهای بارانی‬ ‫خوش منظر و پارکهای ملی می باشد‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪76‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

77

2014 ‫آگوس‬-‫جوالی‬


‫کاوش‬

‫کوینا‪ ،‬ماهاراشترا‬

‫گردنه های غربی شاداب و مبهوت کننده در تمام‬ ‫زمانها‪ ،‬میتوانند زیباترین مناطق جهان را در‬ ‫فصل باران به درخشش درآورند‪ .‬کوینا‪ ،‬شهری که‬ ‫از شهرت کمتری برخوردار است‪ ،‬بین چیپالن و‬ ‫کاراد واقع شده است‪ .‬سد کوینا منظره ای بدیع بوده‬ ‫و شهر توسط آبشارها و آب نماها تزیین شده است‪.‬‬ ‫بخوبی کوینا‪ ،‬حیات وحش سانکچواری جاییست که‬ ‫می توانید ببر بنگال و گونه های مختلف پرندگان‬ ‫را مانند پرنده آبی افسونگر آسیایی را کشف کنید‪.‬‬

‫با وجود اینکه این شهر بی سروصدا و آرام دارای شهرت کمتری است‪ ،‬استراحتگاه‬ ‫ها و اقامتگاه های فراوانی در نزدیکی سد کوینا وجود دارند‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪78‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫دره ی گلها‪ ،‬اوتاراخاند‬

‫این دره سرشار از گلهای بومی‪ ،‬گیاهان نایاب‬ ‫و انواع حیوانات و پرنده های در حال انقراض‬ ‫است‪ .‬پارک ملی دره گلها لذتی حقیقی برای‬ ‫عشاق طبیعت است‪ .‬برای رسیدن به پارک باید‬ ‫‪ 17‬کیلومتر از جوشیمت سفر کنید که جاده آن از‬ ‫دهرادون و یا هاریدوار واقع در اوتارخاند قابل‬ ‫دسترس است‪ .‬در سفر به دره گلها به تماشای‬ ‫روستاها و زمینهای گلهای وحشی که هوا را با‬ ‫عطر خود دل انگیز می کنند‪ ،‬خواهید پرداخت‪.‬‬ ‫همانطور که در اطراف قدم می زنید و از تازگی‬ ‫زمینهای باران خورده لذت می برید‪ ،‬عطر‬ ‫رزهای وحشی را حس کنید‪ .‬بهترین زمان بازدید‬ ‫بعد از آگوست هنگامی است که در دره شورشی‬ ‫از رنگها برپاست‪.‬‬

‫تقریبا ‪ 300‬گونه مختلف شکوفه های کوهستانی در طول فصل باران نمایی تماشایی‬ ‫ایجاد کرده و به شما خوش آمد می گویند‬ ‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪79‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫کورگ‪ ،‬کارناتاکا‬

‫جنوب هند خوش شانس ترین منطقه در طول بارانهای‬ ‫موسمی است زیرا باران پیش از همه در آنجا آغاز و‬ ‫بعد از همه پایان می یابد‪ .‬کورگ یکی از باران خیز‬ ‫ترین مناطق‪ ،‬برای مزارع قهوه و جنگلهای سبز شاداب‬ ‫مشهور است که هنگام بارندگی در هاله های جادویی‬ ‫پیچیده خواهد شد‪ .‬به تماشای چرخش مه پوشانده شده با‬ ‫رنگ سبز و پتوی ضخیم سفید بپردازید درحالیکه از‬ ‫نوشیدن فنجانی قهوه دم کشیده فیلتر شده‪ ،‬لذت می برید‪.‬‬ ‫از این مکان جایی که رودخانه کااووری آغاز می‬ ‫شود و یا حیات وحش سنکچواری دیدن کنید‪ .‬با وجود‬ ‫آبشارها‪ ،‬تپه ها و خوراک موت‪-‬واترینگ‪ ،‬کورگ شما‬ ‫را وادار به بازگشت دوباره و دوباره خواهد کرد‪.‬‬

‫مشهور بخاطر م��زارع قهوه‪ ،‬کورگ دارای کوههای خوش منظره‪ ،‬آبشارها‪،‬‬ ‫شالیزارها و جنگلها نیز می باشد‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪80‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫گوا‬

‫اگر خواهان دوری از شلوغی توریست های‬ ‫عمومی در نقاطی از گوا در غرب هند هستید‪،‬‬ ‫در طی فصل باران به آنجا سفر کنید‪ .‬شما قادر‬ ‫به سپری کردن زمان در ساحل و یا تماشای‬ ‫زیاد مناظر نخواهید بود‪ ،‬اما ثابت شده است که‬ ‫رانندگی در گوا از لذتبخش ترین تجربیات است‪.‬‬ ‫با آبشارهای دودساگر در رودخانه ماندووی‬ ‫که منظره ای چشمگر بوجود می آورد‪ ،‬شگفت‬ ‫زده می شوید‪ .‬همچنین در طول مزارع ادویه‬ ‫سبز و یا مناطق ییالقی رانندگی کنید تا لحظات‬ ‫فراموش نشدنی را تجربه کنید‪.‬‬

‫با رانندگی در طی مزارع سبز ادویه و یا پیاده روی ساده در زمینهای گوا از‬ ‫زیبایی باران لذت ببرید‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪81‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫از ایمان و‬

‫اعتقاد‬

‫معابد سراسر دنیا نه تنها به دالیل مذهبی‪ ،‬همچنین بخاطر زیبایی ناب‬ ‫و شکوهشان مریدان زیادی را جمع می کنند‪.‬‬

‫آرول میهو ناواساکتی‬ ‫معبد وینایاگرماهه‪ ،‬سیشل‬

‫معبد آرول میهو ناواساکتی وینایاگر‪،‬‬ ‫تنها معبد هندوی واقع در سیشل‪ ،‬در‬ ‫سال ‪ 1992‬ساخته شد‪ .‬این معبد به‬ ‫خاطر خدای وینایاگر‪ ،‬خدای امنیت و‬ ‫کامیابی نامگذاری شده است‪ .‬گانش خدای‬ ‫راهنمایی است‪ .‬مجسمه های موروگان‪،‬‬ ‫ناداراجاه‪ ،‬دورگا‪ ،‬سرینیواسا‪ ،‬پرومال‪،‬‬ ‫بایراوا و چاندکسوارار در این زیارتگاه‬ ‫قرار دارند‪ .‬گاپورام معبد (برج ورودی‬ ‫معبد) با تزییناتی غنی از کنده کاریهای‬ ‫رنگی از خدایان و الهه ها دارای زیبایی‬ ‫نفس گیر است‪ .‬نمازگذاران برای خدایان‬ ‫گوناگون و موقعیت های مختلف مراسمی‬ ‫اجرا می کنند‪ .‬فستیوال تایپوسام کاوادی‬ ‫در سال ‪ 1993‬در سیشل آغاز و برای‬ ‫اولین بار در محوطه این معبد اجرا شد‪.‬‬ ‫یک ارابه با تزیینات رنگی نیز برای‬ ‫رفت و آمد دسته جمعی موجود است‪.‬‬ ‫این فستیوال آنقدر محبوب است که دولت‬ ‫سشیل آن را از سال ‪ 1998‬برای هندوها‬ ‫تعطیل رسمی اعالم کرد‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪82‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫معبد سوامی نارایان‬ ‫لستر‪ ،‬انگلیس‬

‫یک کارخانه قدیمی کتان بافی توسط یهودیان هندی‬ ‫ساکن لستر به شکل معبد مرمری وسیعی درآمد‪ .‬کارهای‬ ‫سنگی و کنده کاریهای دستی آن توسط پیشه وران‬ ‫گوجاراتی ساخته شده که بعدا در سال ‪ 2011‬در لستر‬ ‫منتقل و نصب شده اند‪ .‬اتمام پروژه در حدود سه سال‬ ‫زمان برد‪ .‬نقش و نگاره های مذهبی و فرهنگی شامل‬ ‫مجسمه های طاووس و گلهای نیلوفر در این معبد به‬ ‫وفور یافت می شوند که نمادی از صلح و زیبایی هستند‪.‬‬

‫سه برج “شیکار” (نمایی از قله های هیمالیا) با قله های‬ ‫نقاشی شده طالیی از سققف بیرون می آیند‪ .‬کتیبه ‪15‬‬ ‫متری تاثیرگذاری از سوامی نارایان‪ ،‬کسی که این معبد‬ ‫به او اهدا شده‪ ،‬در راهروی بزرگ ایستادگی می کند‪.‬‬ ‫تجهیزات روشنایی با ولتاژ کم و سنسورهای صرفه‬ ‫جویی در انرژی که بشکل پیچیده ای ساخته شده اند‪ ،‬از‬ ‫معبد بنایی “مسوول” می سازند‪ .‬در واقع این بنا دارای‬ ‫“روشنایی خوبی” است که توسط انجمن نجوم بریتانیا‬ ‫بدلیل روشنایی شب مناسب و دوستی با آسمان شب اهدا‬ ‫شده است‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪83‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫کاوش‬

‫آرول معبد داکشواری‬ ‫داکا‪ ،‬بنگالدش‬

‫دورگا پوجا در محل معبد‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪84‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫معبد داکشواری‪ ،‬واقع در داکا پایتخت بنگالدش‪،‬‬ ‫در موقعیت معبد ملی بنگالدش اعطا شده است‪.‬‬ ‫این معبد در قرن دوازدهم توسط بالل سن‪ ،‬پادشاه‬ ‫سلسله سنا بنا شده است‪ .‬همچنین گفته می شود‬ ‫که نام شهر به عنوان داکشواری‪ ،‬به معنای الهه‬ ‫داکا از روی این معبد گرفته شده است‪ .‬معبد‬ ‫تعمیرات‪ ،‬نوسازی و ترمیماتی را در طی تمام‬ ‫سالهای موجود متحمل شده‪ ،‬و امروزه به عنوان‬ ‫یکی از بخشهای ضروری میراث فرهنگی‬ ‫کشور شناخته می شود‪ .‬هرساله در اکتبر‪ ،‬معبد‬ ‫میزبان مراسم سالیانه مذهبی عبادت الهه دورگا‪،‬‬ ‫بزرگتررین فستیوال بنگالی هندو می باشد‪.‬‬


‫معبد شریکالی‬ ‫یانگون‪ ،‬میانمار‬

‫معبد شریکالی در میانمار می تواند به عنوان هنر پویایی‬ ‫از اختالط رنگهای بیشمار و رایحه ای دل انگیز نامیده‬ ‫شود‪ .‬این معبد واقع در استان یانگون‪ ،‬توسط مهاجران‬ ‫تامیل در زمانی که میانمار بخشی از هند بریتانیا بوده‪،‬‬

‫بنا شده است‪ .‬این معبد اهدا شده به الهه گالی‪ ،‬به خاطر‬ ‫معماریش شناخته شده که از باال تا پایین با صدها تصویر‬ ‫از خدایان هندو پوشیده شده است‪ .‬کالی اسرارانگیز‬ ‫است‪ ،‬الهه قدرتمند دگرسازی‪ ،‬تمامیت زندگی را ارائه‬ ‫می کند‪ .‬در طی زمان فستیوال‪ ،‬معبد به نمایی زیبا زینت‬ ‫داده می شود‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪85‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫اقدام اولیه‬

‫زنان سازمان محافظ صلح‪،‬‬

‫دنیا را شفا می دهند‬

‫امروز شفقت هسته جدید ماموریت های حفظ صلح بوده و زنان هندی بسیار‬ ‫قاطع به نظر می رسند‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬سامانتا راتوره‬

‫کارمندان هندی تشکیل دهنده اتحادیه پلیس از هیات سازمان ملل در لیبریا (‪ )UNMIL‬در مراسم رژه مدال افتخار برگزار شده به افتخار خدماتشان شرکت می کنند‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪86‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


‫کارماندان زن در لیبریا‬

‫ام��روزه ماموریتهای صلح آمیز سازمان ملل شاهد‬ ‫افزایش حضور زنان هندیست‪ .‬در مناطقی مانند لیبریا‬ ‫که خشونت علیه زنان شایع است‪ ،‬نیروی زنان هندی‬ ‫نقشی بسزا در قدرت بخشیدن به زنان برای جلو آمدن و‬ ‫مطرح کردن شکایتشان بازی می کنند‪ .‬در حقیقت‪ ،‬اولین‬ ‫اتحادیه پلیس شکل گرفته(‪ )FPU‬در سال ‪ 2007‬در‬ ‫لیبریا‪ ،‬از هند بوده است‪ .‬این اتحادیه بخاطر به ارمغان‬ ‫آوردن تفاوت اساسی در زندگی زنان و کودکانی که در‬ ‫طی جنگ داخلی کشور مورد عذاب و شکنجه قرار‬ ‫گرفتند‪ ،‬تحسین شده است‪.‬‬ ‫نیروهای هندی تنها معرف امنیت به زنان لیبریا نبوده‬ ‫اند‪ ،‬آنها همچنین زنان را متقاعد به داشتن شهامت‬ ‫الزم برای پیوستن به نیروها کرده اند‪ .‬ماموریت‬ ‫‪( UN‬سازمان ملل متحد) در لیبریا خاطرنشان می‬ ‫کند که پس از گسترش زنان محافظ صلح هندی‬ ‫در این منطقه‪ ،‬درصد زنان عضو نیروی پلیس‬ ‫ملی از ‪ 13‬درصد در سال ‪ 2008‬به ‪15‬‬ ‫درصد در سال ‪ 2009‬رسیده است‪.‬‬ ‫حضور آنها همچنین مشوق زنان‬ ‫لیبریا درجهت ایستادگی دلیرانه‬ ‫در مقابل بیرحمی هایی مانند‬ ‫خشونت های جنسی گزارش شده‬ ‫است که برعلیه آنها صورت‬ ‫می پذیرفته‪ .‬بیش از صد زن‬ ‫کارمند و ح��دود ‪ 20‬م��رد در‬ ‫سال ‪ 2007‬وارد لیبریا شدند که‬

‫نقش قانون را قدرت بخشیده و صلح را به کشوری که‬ ‫توسط جنگهای داخلی به یغما رفته به ارمغان آورند‪.‬‬ ‫در شب‪ ،‬آنها جرم و جنایات خیابان را فرونشانده و‬ ‫در طی روز از شهرها محافظت می کنند؛ و باری در‬ ‫بازگشت از سربازخانه ارتش‪ ،‬آنها گوینده داستانهایی‬ ‫برای کودکان خود در خانه از طریق مکالمه تصویری‬ ‫اینترنتی می باشند‪.‬‬ ‫برخالف همکاران مرد در نقطه مقابل‪ ،‬که تهدیدی بر‬ ‫علیه مرتکبین جرم و جنایت محسوب می شوند‪ ،‬زنان‬ ‫محافظ صلح‪ ،‬حسی از امنیت به زنان و کودکان مناطق‬ ‫جنگ زده در جهان می دهند‪ .‬حتی آشوبگران پیش‬ ‫از حمله به گروهی به رهبری زنان دوباره‬ ‫فکر می کنند‪ ،‬که از این طریق ممکن است‬ ‫احتمال حمله و درگیری کاهش یابد‪.‬‬ ‫در حال حاضر ‪ 16‬ماموریت صلح آمیز‬ ‫در جهان توسط زنان آراییده شده است‪ .‬در‬ ‫سال ‪ 1993‬تنها ‪ 1‬درصد از محافظان‬ ‫صلح شامل زنانبوده درحالیکه در‬ ‫سال ‪ 2012‬این تعداد به ‪ 3‬درصد‬ ‫در حدود ‪ 40,000‬محافظ صلح زن‬ ‫فعال برای صلح افزایش یافته است‪.‬‬ ‫تا پایان سال ج��اری‪ ،‬برنامه های‬ ‫‪ UN‬مبنی بر افزایش ‪ 20‬درصدی‬ ‫حضور نیروهای پلیس فعال زن می‬ ‫باشد‪ .‬براستی‪ ،‬عشق و محافظت می‬ ‫تواند جهان را شفا دهد‪.‬‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬

‫■‬

‫‪87‬‬

‫■‬

‫‪W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N‬‬


‫مباحث‬

‫’سایر تیم ها امروزه از‬

‫ما هراسانند‘‬

‫در ‪ 20‬سلگی دیپیکا کوماری چهره هند را در کمانداری جهان ارتقا بخشید‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬گاریما ورما‬ ‫حال زندگی کنم و هر بار به یک تورنومنت فکر کنم‪ .‬من‬ ‫فهرستی از اهدافم را مشخص نکرده ام‪ .‬به تنها چیزی که‬ ‫فکر می کنم‪ ،‬داشتن بهترین عملکرد روزانه است‪.‬‬

‫چند سال قبل دو کماندار به نامهای لیمبا رام و دوالبنرژی‬ ‫جایگاه کشور هند را در نقشه جهان ورزش ارتقا دادند اما‬ ‫انتظارات به همین روال باقی نمانده است‪ .‬با ورود دختری‬ ‫خجالتی از ایالت جارکند بود که هند به افتخارات واالتری‬ ‫دست یافت‪ .‬بعد از اینکه دیپیکا کوماری در سال ‪ 2009‬به فداکاری وپشتکار زیاد‬ ‫قهرمانی تازه کار بدل شد‪ ،‬حضور خود در‬ ‫به گفته مربی او پورنیما ماهاتو‪:‬‬ ‫عرصه بین الملل را به مردم اعالم کرد‪ .‬در‬ ‫«آنچه دیپیکا را از سایرین متمایز‬ ‫حال حاضر‪ ،‬در سن ‪ 20‬سالگی او به مقام دیپیکا می داند که‬ ‫می سازد‪ ،‬روحیه و اعتماد به نفس او‬ ‫نخست در جهان دست یافته است و در سال هر وقت او وارد‬ ‫است»‪ .‬به گفته او‪« :‬تنها کافیست یک‬ ‫‪ 2010‬در مسابقات کشورهای مشترک المنافع میدان رقابت می‬ ‫بار اشتباه او را گوشزد کنید‪ ،‬تا زمانی‬ ‫دو مدال طال برای هند به ارمغان آورد‪ .‬او شود بار سنگینی‬ ‫که او اشتباهش را به حداقل کاهش ندهد‬ ‫همچنین تا به حال چهار بار مراحل جام جهانی بر دوش دارد اما‬ ‫دست بردار نخواهد بود»‪.‬‬ ‫را پشت سر گذاشته و در فینال جام جهانی ب��ه ان����دازه کافی‬ ‫آنچه کشور هند را به رقیبی درخور‬ ‫هم مدال نقره را بر گردن آویخته و هم اکنون باهوش اس��ت که‬ ‫توجه تبدیل کرده است فداکاری دیپیکا‬ ‫اجازه نمی دهد که‬ ‫برنده جایزه آرجونا می باشد‪.‬‬ ‫است‪ .‬مربی او بسیار مفتخر است از اینکه‬ ‫دیپیکا خودش می پذیرد که در مدت بسیار ای��ن مسئولیت او‬ ‫«سایر تیم های جهان از ما هراس دارند»‪.‬‬ ‫کوتاهی دست آوردهای بزرگی کسب نموده را تحت تأثیر خود‬ ‫دیپیکا می داند که هر وقت او وارد میدان‬ ‫است‪ .‬به گفته خودش‪« :‬هنوز کارهای زیادی قرار دهد‪.‬‬ ‫رقابت می شود بار سنگینی بر دوش دارد‬ ‫مانده که در آینده باید به انجام رسانم»‪ .‬اما او‬ ‫اما به اندازه کافی باهوش است که اجازه‬ ‫هنوز اهدافش را مشخص نکرده است‪ .‬دومین زن کماندار نمی دهد که این مسئولیت او را تحت تأثیر خود قرار‬ ‫حال حاضرجهان در ادامه چنین می گوید‪« :‬ما هیچ وقت از دهد‪ .‬او معتقد است که‪« :‬من تنها می توانم سخت تمرین‬ ‫نتیجه یک تورنومنت مطلع نیستیم‪ .‬من دوست دارم که در کنم و هر بار صد در صد توانم را به کار گیرم»‪.‬‬ ‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪88‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬


W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

89

2014 ‫آگوس‬-‫جوالی‬


‫مباحث‬

‫از سمت چپ در جهت عقربه ساعت‪ :‬در آکادمی کمانداری تاتا؛ دریافت جایزه‬ ‫آرجونا در سال ‪ 2012‬و در طی یک جلسه تمرین‪.‬‬

‫آینده روشن‬

‫در سال ‪ 2014‬در مسابقات کشورهای مشترک المنافع (از‬ ‫‪ 32‬جوالی تا ‪ 3‬آگوست) دیپیکا برای دفاع از مدال طالی‬ ‫خود در گالسگو مبارزه خواهد کرد‪ .‬او همچنین برای بهتر‬ ‫کردن عنوان سومی خود که در بازیهای آسیای ‪2010‬‬ ‫کسب کرد در بازی های آسیایی کره تالش خواهد کرد‬ ‫(‪ 9‬سپتامبر تا ‪ 4‬اکتبر) ‪ .‬دیپیکا با اعتماد به نفس می گوید‪:‬‬ ‫«بسیاری از تیم های آسیایی قوی هستند‪.‬‬ ‫کره ای ها نیز از امتیازاتی برخوردارند‪.‬‬ ‫دیپیکا ک��وم��اری در سال‬ ‫اما می دانم که ما نیز آمادگی داریم‪ .‬در‬ ‫‪ 2009‬به قهرمانی تازه کار‬ ‫دو سال گذشته ما تیم های قدرت مندی‬ ‫ب��دل ش��د‪ ،‬حضور خ��ود در‬ ‫را شکست داده ایم‪ .‬به همین خاطر مردم‬ ‫عرصه بین الملل را به مردم‬ ‫امروزه کمانداری هند را بیشتر شناخته‬ ‫اعالم کرد‪ .‬در حال حاضر‪،‬‬ ‫اند‪ .‬از طرفی امکانات و زیرساخت ما هم‬ ‫او به مقام نخست در جهان‬ ‫بهبود یافته است‪ .‬دیگر دلیلی برای عقب‬ ‫دست یافته است‪.‬‬ ‫افتادن ما نیست»‪.‬‬

‫‪Like‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫‪Follow‬‬ ‫‪@INDIANDIPLOMACY‬‬

‫‪Add‬‬ ‫‪INDIAN DIPLOMACY‬‬

‫دور نماي هند‬

‫■‬

‫‪90‬‬

‫■‬

‫جوالی‪-‬آگوس ‪2014‬‬



facebook.com/indiandiplomacy twitter.com/indiandiplomacy youtube.com/indiandiplomacy issuu.com/indiandiplomacy

Join us on

facebook.com/indiafricaasharedfuture twitter.com/helloindiafrica youtube.com/indiafrica

facebook.com/realindiais twitter.com/realindiais youtube.com/indiais facebook.com/MEAIndia

google.com/+indiais

twitter.com/MEAIndia youtube.com/MEAIndia google.com/+MEAIndia

PERSIAN

soundcloud.com/MEAIndia


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.