Le magazine de l’emballage de luxe • ISSN (imp rimé): 1260 - 5948 – IS SN (e n lign e) : 3039 - 94 40 • Numéro 164/ Hiver 2024 • Éditeur: ETAI - 20, rue des Aqueducs - 94250 GentillyTél. : 33 (0)1 77 929292 - www.formesdeluxe.com • Président, directeur de lapublication: Julien Elmaleh • Directrice généraledéléguée : Nathalie Curvat • Directrice : Fabienne Germond • Éditrice du pôle Luxe Beauté : Stéphanie Gendron- stephanie.gendron@ infopro- digital.com • Directrice de la rédaction: Alissa Demorest - Tél. : 33 (0)1 77 92 96 07alissa.demorest@infopro- digital.com • Journaliste: Katie Nichol • Secrétaire de rédaction: Sylvie Nouaille • Traduction : Kate Robinson • Directeur studio magazines: Thierr y Michel • Rédactrice grap hist e: Hé lè ne Virey • Co nc ep tion graphique : L’Agence • Ont collaboréà ce numéro : Marion Baschet, DoloresDamade, Pascale Ruchon, Ch rist el Trin quie r • Dire ct ri ce co mm ercial e pôle luxe: Aliona Rondeau- Tél. : 33 (0)1 77 92 96 60 - aliona.ronde au@inf op ro -digit al.com • Assistante commerciale: Aurélie Lemoine- Tél. : 33 (0)1 77 92 96 56 - aurelie.l emoine @inf op rodigital.co m • Dire ct eu r ma rketin g, diff usio n, abonnements: Guillaume de Corbière • Directrice marketing direct & diffusion: Laurence Vassor • Marketing: Carole Hardy • Abonnements : Nadia Clément • Impression : Corlet ImprimeurZ.I. route de Vire - 14110 Condé- sur- Noireau • Dépôt légal:à parution • Commission paritaire: 0526 T 87610.
Po ur s’ab onne r: : : ab o@info pro- digita l.co m • ' : 33(1) 77 92 99 14 - du lundi au vendredi, de 9h à 12 h et de 14 hà 17 h- 16 h le vendredi • 7 : 33(1) 77 92 98 15 • ! : Infopro Digital- Service abonnements- 20, rue des Aqueducs - 94250 Gentilly • 1 an, France : 349€ TTC (dont TVA 2,10 %) - Étudiants, étranger : nous consulter.
• SAS au capital de 57 029 328€ • Principa actionnaire: INFO PRO DI GITAL SAS • Siret: 806 420 360 00117 • Code APE: 5814Z.
AlissaDemorest
Directricedela rédaction
EditorialDirector
QUAND LA CRISE ENGENDRE LE CHANGEMENT WHEN CRISIS BREEDS CHANGE
Les ma rchés sont cycliques, et le lu xe ne fa it pa s except ion. What goes up must come down… Il es t év ident que pour le s ma rque s– et donc pour leurs fournisseu rs – la période n’est pa sà la fête Se lon la dern ière ét ude Ba in & Comp any, le s ventes mondia les de produits personnels de lu xe ont recu lé de 2% en 2024 Et bien que le cabinet de conseil mise sur une croissance de 0à4% en 2025, cert ains re stent sc eptiques Ma is nous sommes déjà pa ss és pa r là . Peut-ê tre sousune forme di fférente, avec une intensité di fférente et pour de s causes di fférentes, ma is la morosité de s ventes n’est pa s une nouveauté. Voyons plutôtle verreà moit ié plei n: la ba is se de s ventes da ns tous le s se ct eu rs – la be auté es t l’un de s ra re sà croître– incite le s grands noms du lu xe à analyser leur modu s operandi.A commencer pa r le s st r até gies de pr ic in g. L’au gmentation à deux ch iff re s de s prix de vente– sa ns repenser l’off re – n’es t en eff etsa ns dout e pa s la me il-
leure réponse au ra lent is sement de la dema nde de s consom mateurs. Autre erreur : mett re trop d’œu fs da ns le pa nier ch inoi s. Le s tu rbulences éc onom ique s du pays ont frappé de plein fouet cert ains ac teurs,be auc oup trop dépend ants du marché. Alors, en cette fin d’année 2024, l’ heure du changement et de la créativité a sonné. Ma is ra ssurez -vou s, si l’on en croit le contenu de ce nu mé ro de Fo rm es de Lu xe, ce ne sont pa s le s idée s qu i ma nquent !
Mar ke ts ar e cy cl ic al , an d th e lu xu ry ma rk et is no ex ce ption What goes up mu st come do wn . Cl ea rl y, fo r lu xu ry brands —a nd therefore for their su ppli er s— bu si ne ssis on a do wn wa rd slop e. Lu x u ry sa le s worldw ide are projec ted to fa ll by 2% in 2024 according to Ba in & Company, and from wh at we’re he ar in g from the ma rket , the
first seme ster of 2025 prom ises to be no better. Indeed, some naysayers believe theye ar wi ll be a wa sh. But we’ve been here before. Perhaps in a di fferent form, of a di fferent intensit y and from di fferent causes, but sluggi sh sa le s are noth ing ne w. In st ea d, le t’s lo ok at the br ig ht side : fa lli ngsa le s ac ro ss the bo ar d— be auty is one of the fe w sectors to see grow th —is causing lu xury’s big hitters to analyz e their modu s operandi and see what went wrong. Pricing st rategies are one cu lprit here. Does it come as a su rprise that ra isin g re ta il pr ic es by double-d ig it s is not the an sw er to slow er cons umer de ma nd ? Putt in g too ma ny eg gs into the Ch ina ba sket is another er ror; the countr y’s ec onom ic tu rmoi l ha s hit some players, much too much dependent on the ma rket, except iona lly ha rd And so, as theye ar 2024 come s to an end, it’s ti me fora ch an ge But re st as su re d, if the contentof th isis sueof Formes de Lu xe is anyt hing to go by, there is no shor ta ge of idea s out there!
Le s de ssou s de la couv
Behi nd the sc ene s
UNE COUVERTURE DE SAISON A SEASONAL APPROACH
Pour créer la une de ce numéro de Formes de Luxe, Pusterla 1880 a travailléà la fois le marquage à chaud et un vernis flexo pour reproduire un paysage givré et hivernal
To create the cover of thisissue of Formes de Luxe, Pusterla 1880 worked with both hot stamping andflexo varnish to fashiona cool, wintry landscape.
Le br ie f de la un e de ce nu mé ro ? Cr ée r un e im ag e qu i pu is se co mmu ni qu er le co nc ep t du « lu xe co nn ec té », le th èm e de no tr e Do ss ie r, to ut en of fr an t un e pa le tt e co lo ri el le hi vern ale. Pa s une mi nc e aff ai re !
Le de sign, im ag iné pa r Formes de Lu xe , né ce ss it ait l’ex pe rt is e d’un im pr im eu r po ur le fa ir e pl ei nement ex ister. Pu sterla 1880 a rele vé le dé fi en combin ant l‘ impres sion
offset UV en deux teintes Pa ntone: un bleu gl ac é PM S 30 4C pour la couleur de fond et un bleu chaudet
vibrant PMS 297C pour le s te xtes. Seul lelogo est d‘un blanc hivernal Aprè s un prem ier pa ss ag e Qu ad ri et Pa ntone, l’ imprimeuraappliqué un vernis super mat sur tout le fond de la pa ge . L‘ il lu st ra tion ce nt ra le es t mi se en ex er gu e pa r un ma rquageàchaud avec un film Kurz au ton cuivré et bril la nt, le Lu xor 349. En fi nition, un vern is sélectif brilla nt flexo est appl iqué pa r touc he s au xdéta ils ma rquésà chaud et au x te xtes La couver tu re est imprimée sur une ca rte couchée une face pure cellulose d’Ig ge su nd : Inverc oteG de 330g /m 2 cert ifiée FSC.
Com in g up wi thth e im ag e th at wo ul d communic ate ‘connecte d lu xu ry ’, the theme of th isis su e’s sp ec ia l re po rt , wh il e st ay in g on -s easo n with a wi nt er-i ns pi re d co lo r pa lette, wa s no mean feat And the design, created by Formes de Lu xe, ca ll ed fo ra pr inte r’s ex pe rt is e to bring it to li fe. Pu sterla 1880 took up th e ch al le ng e by co mb inin g UV off set printing in two Pa ntone sh ad es : th e ic y bl ue PM S 30 4C for the ba ck grou nd color and the wa rm er an d mo re vi br an t PM S
297C blue for the te xt s, exclud ing the lo go, wh ic h re ma in sa snow y wh ite. Af ter an init ia l Qu ad ri and Pa ntone pa ss, the printer applieda supe r ma tt e va rn is h to the enti re ba ck grou nd .The ce nt ra l il lu st ration is highlighted by hot stamping with Kurz’s high-shine copper film, Lu xor 349. For thefinishing touch, a selec tive glos sflexo va rn is h wa s appl iedto select deta il s, includ ing th e fo il an d le tt er in g. Th e co ve r wa s printed onone-sided pu re cellu lose ca rd: Ig ge su nd ’s FSC- cert ified Inverc oteG 330g /m 2 Alissa Demorest
Formes de Lu xe Awards 2024 L’INNOVATION SUR SCÈNE INNOVATIONON SHOW
Les lauréats de la 26e édition des prix Formes de Luxe ont été dévoilés le 30 septembre au Grimaldi Forum, lors du LUXE PACK Monaco L’édition 2024 a vu près de 100 innovations concourir pour un prix dans 23 catégories, une augmentationde taille par rappor tà 2023 Cette année, le concours a également récompensé le travail des designers, aux côtés duduo traditionnel de marque, fabricant. Les gagnants ont rempor té un trophée en porcelaine, réalisé en France par la manufacture Revol.
The winners of the 26th edition of the Formes de Luxe Awards were unveiled at the Grimaldi Forum on September 30th, during LUXE PACK Monaco. This 2024 edition saw close to 100 innovations vying fora coveted award across 23 categories, a significant uptick on 2023. This year, the competition also rewarded the work ofdesigners, alongside the traditional brand, packaging supplier duo. The winners took home a bespoke porcelain trophy made in France by Revol.
Zhivkova (Milotka), Jean -Philipp e Hurfin (Sin Rejac, partenaire)
Valcheva -Alipieva (Sevde x)
Ci-contre, Julie Pellet (Hucais Pack aging Ar ts Europe), Ting Sun (Hucais Pack aging Ar ts Europe), Charles Mahieu (Camus), Lancelot Duchateau(Dev ’Pack)
À droite l’équipe Scentys. Right, the Scentys team
Prad
LA MÉTA FAÇON PR AD DONNE DU SENS À LA CRÉATIVITÉ ! PR AD’S APPROACH TO METALLIZ ATION GIVES MEANING TO CREATIVITY!
La méta chic et durable est un puissant levier de différenciation et de transition pour les marques de luxe, qui travaillent main dans la main avec le spécialiste français de la métallisation liquide, pour sublimer leurs flacons et pots afin d’avoir une empreinte écologique exemplaire
Sustainable and chic metallization is a powerful lever of differentiation—and transition—for luxury brands who work hand in hand withthe French liquid metallization specialist to enhance their bottles and jars while having an exemplar y ecological footprint.
Anouveau, la mé ta ll is at ion li qu id e de PR AD es tà l’ ho nn eu r! Le fl ac on « Hu ile Pu re de s Ba se s de Ca rtier» produit pa r Wa ltersperger, méta llisé or et dégravé la ser pa r PR AD,a re mp or té le pr esti gieu x Prix Formes de Lu xe 2024 PR AD s’est ég alement dist ingué avec le décor éclata nt de la dé cl in ai son fê tede « Lolita Lempic ka Le Pa rf um » en mé ta ll is ant inte ns ém ent la cé lè br e po mm e et un décor en trois dimensions En fin, Interpa rf um sa cr éé l’ év énem ent av ec une méta llisation dorée translucide pour «I Wa nt Choo Le Pa rf um », méta llisation également confiée à PR AD. « La méta liquide, soit opaque, soit dégradée ou notre méta transparente, off re des possibilit és il limité es d’ inno va ti on et de diff érenciation. Nous la combinons aussi av ec le gr av ag e la se r, la sé ri gr ap hi e, la ta mp og ra ph ie ou le ma rq ua ge à ch au d po ur cr ée r de s de sign s un iq ue s» me t en avant Br uno Pier ra in, CEO de PR AD. L’entrepri sese p osit ionne aujourd’ hu i comme un conseilet support expert, dès
la phase laboratoire, en matière d’ éc oco nc ep ti on po ur al li er es th ét iq ue et durabilité
Ses ingé et dé ve tées aux ex ige an permet et l’ él ég ga rant is lité exce l’ en vi ro
Ce tt e tec pe rm en ti èrere bi li té pl èt eFa ib le éner gi vo proc es s l’engage de PR AD ré cemm di s Pl at ra nt ains pa p 1% de plus resp
ingénieurs chimistes conçoivent développent de s formules adapc ahiers des cha rges les plus ex ants. « La méta t ransparente permet d ’atteindre l a délicatesse et l ’é lé ga nc e re ch er ch ée s, e n issant un niveau d e qu ae xceptionnel et le respect de nn em en t. hn iq ue et u ne ère r ecyc la» c omt- il . me nt vore s, c es re flètent l’engagement R SE PRA D, c er ti fié cemment Ec oVain um , fi gua insi parmi le top % s entr ep ri se s le s responsables.
Oi n e e e d es se s C ar ti er bo tt le , pr od uc ed b y Wa lt an d me ta ll iz ed g ol d se et ch ed b y PR AD, wo n a ti gi ou s 20 24 F or me s L ux e Award. PRA D al so d isti ng uished it se lf w it h th e li ng d ec or at io n Lo li ta L em pi cka ’s L e ho li da y The fa sh ap ed f la co n wa s me al on g th t he th re e- di de co ra ti na ly , In te cr ea te d a w it h a tr an sl uc en me ta ll iz at r I Wa nt C ho o Le Par fu m, al so e nt ru st ed to PRA D.
nc e ag ai n, PR AD ’s li qu idme ta ll iz at io n is in th e sp ot li gh t. Pu re de s Ca rt ie r ersper ge r an d la se rna pr esde Lu xe ingu ished thth e da zzra ti on of Le mp icPa rf um ed it io n. me d applefl ac on ta ll iz ed wi thth e me ns iona l on Fi na lrp ar fu ms st ir wi th en t go ld en io n fo rI Pa rf um , PR AD.
“L iquid me ta ll iz at ion, either op aque , gr ad ie nt or ou r tr an sp ar en t va ri an t, of fe rs un li mi te d po ss ib il it ie s fo r in no va ti on an d di ff er en ti at io n. We al so combine it with la se r en gr av in g, si lk sc re en in g, pa d pr in ti ng or ho t st am pi ng to cr ea te un iq ue de si gn s, ” emph as izes PR AD CE O Br uno Pierra in . To da y, th e co mp an y is po siti one d asan ex pert advi sor in ec o- de si gn from the in it ia l la b ph as e to combine ae st he tics and du ra bi lity.
PR AD ’s ch em ic al en gi ne er s de si gn an d de ve lo p fo rm ul as ad ap te d to th e mo st de ma nd in g sp ec if ic at io ns .
“Tra ns pa re nt me ta ll iz at ion al lows us to ac hi ev e both fi ne ss e and eleg ance , wh il e gu ar an te ei ng an ex ce pt io na l le ve l of qu al it y an d re sp ec t fo r th e en vi ro nm en t. Th e te ch ni qu e is al so co mp at ib le wi th fu ll re cy cl ab il it y, ” he ad ds .Th es e lo w- en er gy pr oc es se s re flec t PR AD’s comm it me nt to CSR; th e co mp an y re ce nt lyre ce iv ed
PARFUM D’INTÉRIEUR HOME FRAGRANCE
Le Culbuto
Marque / Brand: Dipt yque
Fournisseur/ Supplier: Brochot en partenariat avec / in partenership with Les Parfumables
Design: Servaire & Co
Benjamin Matrat, Philippe Re ga zzoni (Bro chot), Aude Desanges (Les Parf umables), Marc Bureau (Diptyque)
Derrière la genèse du trophée 2024 des prix Formes de Luxe.
The stor y behind this year’s Formes de Luxe Awards trophy
Au cour s de s tr oi s de rni èr es an né es , le trophée des prix Formes de Luxe avaità répondre à deux ex ig ence s es sentielles: il deva it être conçu da ns des ma té ri au x dite s« no bles » etêt re fa br iqué en Fr ance Aprè s le bois et le te xt ile en 2022 et 2023, il a été décidé pour cette nouvel le éd itionque le trophée sera it ré alisé en porc elaine. Qu and il a fa llu choisir un pa rt en ai re pour la conc eption etla fabric at ion de la pièc e, la ma ison Re vol s’es t imposé e d’emblée
Cettema nufacture fa miliale nichée da ns le vi ll ag e de Sa int-Uz e, da ns la Drôme, fabriquede la porcela ine depu is 1768.
L’appel du fa it-main
Chaque pièce du trophéea été façonnéeà la main, et le décora été réalisé grâceà des procédés techniques par ablation laser. Toutes les plaques sont fabriquées en céra mique Revol, qui possède ses spécificités propres: les bl anches sont en porc el ai ne ultr a-
bl an ch e, do nt le ca ra ct èr e no bl e se dé voile pa r l’aspe ct tr an sluc ide que prend la matière ex posé eà la lu mi èr e. La pl aq ue do ré e es t en Re cycl ay, un matéri au céra mique recyclé breveté qui, selon son fabrica nt, offre les mêmes qualités techniqu es qu e la porc el ai ne El le es t recouverte d’une couche d’or déposée par l’atelier dedécor et révèle un aspect craquelé, issu d’un savoir-faire ga rd é se cr et . Le re st e du supp or t es t fa br iqué gr âc eà la te ch ni qu e du coul ag e tr ad it ionnel, da ns de s moules su r me su re, avec de la pâte cé ra mi qu e no ir e, si gn at ur e de la ma nufacture. « C’est une fierté pour tout e la manufa ct ur e Re vol d’av oir ré alis é ce tr ophée, qu i té mo ig ne de 255 ans de savoir -faire porcel ainier ic i da ns la Dr ôm e. No us vo ulio ns retranscrire dans cet objet le sens de notre métier : fabriquer des piècesen série, uniques parleur finition et leur fo rm e, du ra bl es pa r le ur co mp os ition en porcelaine, ainsi que par leur usage: fonctionnel commedécoratif », conc lut Am au ry Pa ss ot , di re cteu r des projets sur mesure chez Revol.
Over the la st three ed iti on s, th e br ie f fo r th e Fo rm es de Lu xe
Awards trophy was for a piec e to be made of “noble” materials and to be ma nufa ct ured in Fr ance . Follow in g on from the wood and textile trophies in 2022 an d 20 23 , fo r th e la te st competition it was decided that the trophy would be in porcelain. When it ca me ti me to select a pa rt ner to de sign and ma nu fact ure the piec e, Re vol wa s the obviou s choice. The fa mily-owned company’sfactor y in the village of Sa int-Uze, in France’s Drôme region, has been manufacturing porcelain since 1768
Craf tsma nship ca lls
Each component of the trophy wa s ma de by ha nd an d fo r th e de cora ti ve touc he s, la se r abla tion wa s appl ie d. Ever y pl aque th at ma ke s up th e tr op hy is ma de of Re vo l ce ra mi c. Th e wh it e pl at es ar e in ultr a- wh it e po rc el ai n; th e ma terial ’s “noble character” is conveyed
by it s tr an sluc ence when ex pose d to light. The golden plaque is made fr om Re cy cl ay, Re vo l’s pa te nt ed re cycled cera mic th at the supplier says offers the very sa me tech nica l qu al it ie s as porc elai n. Thi s plaque fe at ures a gold co at in g cr af te d in the supplier’s decoration work shop wi th a cr ac kl edef fe ct re su lt in g fr om a co nf id en ti al ma nu fa ct uri ng te ch niqu e sa fe ly gu arde d by the comp any’s cr af ts pe ople . The re st of the struct ure is the re su lt of traditiona l ca sting in made-to-measu re mold s using Re vol’s signat ure ma ss -d ye d bl ac k ce ra mi c pa s t e. “O ur en ti re fa ct or y is pr ou d to have produc ed th is trophy, wh ic h bears witness to 255 years of porcela in ex pert ise at Re vol here in the Dr ôm e. Th roug h th is obje ct , we wa nted to convey the me an in g of our tr ade to ma ke ma ss-produce d pieces that are unique in their finish and form, du ra ble in thei r porc ela in composition, and functional as we ll as de corative in thei r us ag e, ” concludes Amaury Pa ssot, Director of Bespoke Projects at Revol.
Metropac k
INCONTOURNABLE
DEPUIS 20 ANS DANS LA QUALIFICATION DES EMBALL AGES
A KEY PLAYER IN PACK AGING QUALIFICATION FOR 20 YEARS
À l’occasionde son vingtième anniversaire, Delphine Brémont, chef deprojet commercial chez Metropack, revient sur les récents développements et investissements visant à renforcer le partenariat durable avec les marques de luxe
On the occasionof its twentieth anniversar y, Delphine Brémont, Sales Project Manager at Metropack, looks back on recent developments and investments aimed at strengthening long-term partnerships with luxury brands
Que l bi la n fa it es -vou s su r ce s 20 ans?
Me tr op ac k es t de ve nu le leader français de la qualification d’emballage, avec un laboratoire accrédité COFR AC, un espace de 2 00 0 m² dé di é au x es sa is , et un e équipe de 25 experts spécia lisés. L’entreprise se distingue par son département de R&D intégré, au sein duquel travaillent docteu rs et thésards. Qu at re thèses ont déjà été publiées su r des innovations de pointe : nota mment sur la stabilité de la charge palettisée et le film de banderolage, da ns un obje ct if de ré duct ion du pl astique. Metropack œuvre ainsià maximiser la performance et sécuriser les emballages en proposant des prestations, qui vont de la simu lation du transpor t au x essa is de viei llissement /compatibi lité, en pa ssant par des tests en laboratoire pour l’homologation packaging.
Qu el s so nt le s ré ce nt s dé velo pp ement s?
Nous avon s inve st i da ns de no uvea ux équipements pour répondre à la demande croissantede réduction des impacts environnementaux du secteur du luxe, dont un testeur de pression interne pour évaluer la rési st ance du verre et un appa reil pour
qu anti fier sa frag il ité au x choc s. Notre accréditation COFR AC a également été étendue au x essa is de ca ractérisation des cartons. Cela permet ainsi dedémontrer notre compétence et notre capacité à produ ir e de s ré su lt at s va li de s et do nc la conf ia nc e que vous pouvez avoi r da ns notre laboratoire.
Afin de simplifier les démarches de qualification de se s cl ient s, Metropac k peut dé sormais assembler le s flac ons de pa rfums et les bouteilles de spiritueux Cela pe rm et au ss i de mi eu x ce nt ra li se r le s benchmarks composants et fournisseurs.
Quelles sont les perspectives actuelles?
Le su cc ès de Me tr op ac k se conc ré ti se au ssià l’ inte rn at iona l qu i cont ribu eà 30 % de l’activité.
Pour soutenir cette croissance, nous allons inaugurer courant 2025 une extension de 1 000 m2 pour atteindre3 000 m2 de laboratoires àReims Cette augmentation de 50 % de la surface de nos infrastructures nous permettra d’élargir notre offre d’essa is , ma is au ssi d’apporter de s serv ic es périphériques (sertissage, capsulage, remplissage ) pour renforcer notre accompagnement des marques de luxe. Un secteur stratégique depuis 20 ans, et pour longtemps.
How wo ul d yo u su m up these 20 years?
Metropack has become the Fr en ch le ad er in pa ck agi ng qu al if ic at ion, with a COFR AC-accredited laboratory,a 2,000 m² facility dedicated to testing, anda team of 25 specialized experts. The company also boasts an integrated R&D depa rtment, staffed by doctors and PhD students Four theses have already been published on cutting-edge innovations, notably on pa lletized load stability and banding film, with the aim of reducing plastic consumption. Metropack works to maximize packaging performance and safety, offering services ra ng in g fr om tr an sp or t si mu la tion to ageing/compatibility tests, as well as laboratory tests for packaging approval.
What are the latest developments?
To simplify its customers’ qualification procedures, Metropack can now assemble perfume bottles and spirits bottles. This also enables us to better centralize component and supplier benchmarks.
What are your current prospects?
Metropack’s success is also reflected in its international business, which accounts for 30% of sales.
To support this growth, in 2025 we will be inaugurating a 1,000m2 extension to reach 3,000 m 2 of laboratory space in Reims. This 50% increa se in the surface area of our infrastructures will enable us not only to expa nd ou r te st ing of fer, but also to provide peripheral services (crimping, capping, filling, etc.) to reinforce our support for luxury brands.A strategic sector for 20 years, and fora long time to come.
We have inve sted in ne w equipment to meet the grow ing dema nd for reduced environmental impact in the luxury goods sector, including an internal pressure tester to assess the resistance of glass anda device to quantify its fragilit y to impact. Our COFR AC accreditation has also been extended to include carton characterization tests. This demonstrates ourcompetence andabilit y to produce va lid resu lts, and thus the confidence you canhave in our laboratory.
L’ESSENTIEL DES LANCEMENTS NOTABLE LAUNCHES
Les nouveautés packs de la parfumerie, des spiritueux et de l’épicerie fine décr yptées, et la liste de leurs fournisseurs.
The latest perfumer y, spirits andfine foods products and their suppliers.
Le 72ans d’âge- GrandeChampagne de MA RT EL L estprésenté dansune carafe encristalBaccarat peinte à la mainenoretenémail Le coffret en chênesepare d’unemarqueterieen or.À l’intérieur, lemotifdelavigne
delacarafe estmarqué à chaudsur dusimilicuircrème.
MA RT EL L’s 72 YearOld – Grande Champagne comesin a Baccarat crystaldecanter handpainted in goldandenamel. The oak coffret featuresgoldmarquetry. Inside, the decanter’s vinemotifishot-stamped oncreamimitationleather.
GU ER LA IN X SH OU RO UK RH AI EM LEFLACON AUXABEILLES
LO EW E PE RF UM ES X LL AD RÓ FRAGRANCES
Flacon / Bottle: VERESCENCE Capot / Cap: LLADRÓ
Troisparfums – Loewe 001 Woman EdP, Loewe AguaDrop EdP et Loewe Earth – composent la collectionenéditionlimitéede LO EW E PE RFUM ES conçue avec le céramiste espagnol LL AD RÓ Lesflaconssont coiffésdebouchons en forme de fleur. Chacune d’elles peinte à lamain, comporte 25pétales, façonnésmanuellement puisassembléspourcréerlecalice contenant lebouchon.
For LOEWE PERFUMES’ limitededition collectionwithSpanish ceramicsbrand LL ADRÓ, three scents - Loewe 001 Woman EdP, Loewe AguaDrop EdP and Loewe Earth - have launchedwith flowershapedcaps. Eachhand-painted flowerhas25petals, whichare shaped by handandassembled to create thecalyx containingthestopper.
Lacréatrice debijouxfrançaise SH OU RO UK RH AI EM a réinventé le flacondeShalimarenappliquant à lamaindesbijouxsurle flaconaux abeillesde GU ER LA IN , avecle «G» entrelacé, des fleursetdesplumes depaon. Seuls58 flacons d’unlitre sont disponibles.Ils contiennent Shalimar l’Extrait,associationde bergamote, d’irisetde fève tonka.
Frenchjewelry designer SH OU RO UK RH AI EM individually appliedjewels by hand to GU ER LA IN ’s beebottle to create representationsofthebrand’s Shalimarbottle, interlaced “G”, flowersandpeacock feathers Just58one-liter flaconsare available. They containShalimar l’Extrait, blendingnotesofbergamot, irisand tonka bean.
SIGI NI A GI N
Bouteille/ Bottle: REIS PACK AG ING
Décor bouteille/ Bottle decoration: REIS PACK AG ING Design : APPART EMEN T 103
La marquede gin italien haut de gamme SI GI NI A du groupe Alexandrion, produc teur roumain de vins et spiritueux,aété lancée avec deux références :Sole Rossoet Stella Notte. La bouteille en verre habillée de blanc évoque un effet céramique. Les bouteilles sont ornées d’un motif carrelage; ledécor est réalisé par sérigraphieet marquageà chaud.
Romanian wine and spirits producer Alexandrion Group’s premium Italian gin brand SI GI NI A launched with two references:Sole Rosso and Stella Notte. The gin is housed in a stock glass bottlewith white coating to evokea ceramic effec t. The bottles have a tiledesign; decoration is done viascreeprinting and hot stamping.
BA ST IL LE PA RF UM S 14 JUIL LET
Flacon / Bottle: BO RMIOLI LUIG I
Décorflacon / Bottledecor:
DÉCO RS DE LA SEINE
Pompe/ Pump: AP TAR BE AU TY
Capot/ Cap: TE SEM
Décor capot/ Cap decoration:
COV ER PL A
Étui / Box: EG ISA/ FINEMAKERS
Parfumeur/ Perfumer: ME ABH
MCCURT IN IFF
La fragrance 14 Juillet de BA ST IL LE PA RFUM S mêle un accord « feu d’ar tifice », la cannelle et la vanille. Elle se paredu flacon standard Laura de Bormioli Luigi, décoré par sérigraphie.Un coffret pliable, de type tiroir, livréà plat, remplace le coffret rigideprécédemment utilisé.
B AS TI LLE PA RFUM S’ 14 juillet fragrance blends a “firework s accord” as wellascinnamon and vanilla notes. It comes in Bormioli Luigi’s Laura stockflacon, decorated viascreenprinting. A foldable, drawer-style box that is delivered flat replaces the previously used rigid coffret.
GR AH AM ’S PO RT 50 YEAROLD TAWNYPORT
Coffret: CAMARC Illustrations: MARIANA RODRIGUES
Le Porto Tawny 50ans d’âgede GR AH AM ’S PO RT estprésenté dansun coffret enbois certifié FSC fabriquéau Portugal. L’intérieur de celui-ciesttapissé d’unpapier peint reprenant lesdessinsde l’illustratrice portugaise Mariana Rodrigues Le couvercleestorné d’uneimpressionenquadrichromie, d’undébossageetdu texte enbraille impriméenUV
The 50 YearOld Tawny Port from GR AH AM ’S PO RT comesin a FSCcertified woodenbox that ismade in Portugal The insideofthebox is linedwith wallpaperthat features illustrationsfrom Portuguese artist Mariana Rodrigues. The lidis embellishedwith four-color printing, debossingandUVprinted Braille
LA LI QU EX BELU GA BELUGAEPICURE SERIESII
Carafe / Decanter: LALIQUE
BE LU GA Epicure SeriesIImarque ladeuxième collaborationen éditionlimitéeentre lamarque de vodka super-premiumetle cristallier LA LI QU E Lacarafe en forme degoutte d’eauestornée dedeuxBacchantes et couronnée d’unbouchonsphériquebleu Elleestsoufflée à chaud avant depasserpardix ateliersspécialisés pour atteindre sa formefinale Unnuméro desérieest gravéà lamainsurchaquecarafe.
BE LU GA Epicure SeriesIImarksthe secondlimited-edition collaboration fromthesuper-premium vodka brandand Frenchcrystalhouse LA LI QU E . The decanter isshaped like a dropof water, adornedwith two Bacchantesfiguresandcrowned with a sphericalbluestopper It is hotglassblownandthenpasses through ten specialist workshops before attainingits finished form.A serialnumberisengraved by hand oneachdecanter.
JO HN NI E WA LK ER BLUELABELULTRA
Bouteille / Bottle: SISECAM
D’unpoidsdeseulement 180 g, l’éditionlimitéeBlueLabelUltra de JO HNNI E WA LK ER est présentée commelabouteille dewhisky en verre de70clla pluslégère jamaisdéveloppée. Le récipient souffléà lamainse trouve dansunecagedeprotection. Seules888bouteillesseront produites Labouteilleactuelle deJohnnie WalkerBlueLabel deDiageopèse850 g.
At 180g, limitededitionBlueLabel Ultra from JO HNNI E WA LK ER is said to bethelightest70clglass whisky bottleeverproduced The hand-blown vesselsitsin a protective cage. Just888bottles willbeproduced Diageo’s current Johnnie WalkerBlueLabelbottle weighs850g
IS SE Y MI YA KE LESEL D’ISSEY
CH ÂT EAU CH EVAL BL AN C GRANDSCRUS 2022
Caisse / Crate: ADAM Étuienlaine / Wool case: TRAILLE
Pourses grands crus2022 rouges et blancs, CH ÂT EAU CH EVAL BL AN C a opté pourunemballage plusécologiqueet local. Les caisses enpinmaritime s’associentà deshabillagesdebouteillesgaufrés enlainedemouton recyclée Lalainenontraitéeetnon blanchie est cardéeetaiguilletée avant d’être coupéeet cousue à la forme desbouteilles.
For its grands crus—2022 red andwhite vintages—CH ÂT EAU CH EVAL BL AN C hasopted for more eco-friendly, locally-sourced packaging.Knotty maritime pine crates combinewithembossed bottle casings madeofupcycled sheep wool Untreated and unbleached woolis cardedand needled before being cut andsewn to theshapeofthebottles
Flacon / Bottle: VERESCENCE
Capot / Cap: QUALIPAC
Bouchon recharge / Refill cap: TECHNIPLAST
Étui / Box: AUTAJON
Parfumeur / Perfumer: QUENTIN
BISCH(GIVAUDAN)
Design: TOKUJINYOSHIOKA
Le Sel d’Isseyestlepremierparfum masculin rechargeabledelamaison
I SS EYMI YA KE . Le flacon, contenant 20% de verre PCR,est coiffé d’un capotenPPgalvaniséenbronze blanc. L’étuiest réaliséen carton non couché certifiéFSC contenant 10% d’algues.Il estsublimé d’un marquage à chaud argenté brillant.
Le Sel d’Issey, aneaude toilette, is ISSE Y MI YA KE ’s first refillablemen’s scent. The flaconmadewith20% PCRglassis toppedwith a cap made ofPP, galvanizedinwhite bronze. FSC-certifieduncoated cardboard containing10%upcycledseaweedis used for thebox, which isdecorated withglossysilverhot-stamping
CHLO É CHLOÉEAUDEPARFUM INTENSE
Flacon / Botlle: PGPGLASS, HEINZ GLAS
Ruban / Ribbon: SERAM
Design: COPYWRIGHTE
Parfumeur / Perfumer: MICHEL ALMAIRAC, ROMAINALMAIRAC (ROBERTET)
Le flaconà lasurface plisséde
CH LO É est revisité pour ce nouveau lancement. Rechargeable, ilestdoté d’un colà vis. Unruban rouge grenat enpolyester recyclé, noué à lamain, ornele col duflacon. L’eaudeparfum contient desnotesdeframboise, de rose d’ambrox, de cashmeran etdeboisde cèdre.
CH LO É ’s pleated fragrance flacon is revisited for thisnew launch. Refillable ithas a screw neck
A hand-tied, garnet red ribbon madeof recycled polyester featuresonthe neck ofthebottle
The eaudeparfum contains notesof raspberry, rose, ambrox, cashmeranand cedarwood.
Le constructeurautomobiledeluxe ME RC ED ES MAYBAC H a lancé une collectiondesixeauxdeparfum. Les côtés duflacon gravé separent d’aluminiumbrillant,lemême matériauque celuidu bouchon. Une baseenboisdehêtre estdestinée à accueillir leflacon. Le coffret avec gorgeinvisibleetinsert surmesure estimpriméenoffsetetmarqué à chaud enargent.
Luxury carmaker ME RC ED ES MAYBAC H hasintroduced a collectionofsixeauxdeparfums
The sidesoftheengraved flaconare finishedinshiny aluminum,thesame materialasthat used for the cap.A beechwoodbaseisdesigned to hold theflacon. The coffretwithinvisible neck andbespokeinsert isoffset printed andhot-stampedinsilver
Bouteille / Bottle: STOELZLE
Étiquette / Label: CCL
Papierétiquette / Labelpaper: AVERYDENNISON
Étui / Box: SMURFITWESTROCK
Papierétui / Boxpaper: GFSMITH
Design: STRANGER& STRANGER
La vodka britannique d’orge mélangée X MU SE estarrivée en France. Elleestprésentée dansunebouteillesurmesure décoréeparsérigraphiedont l’étiquettea été réalisée avecle support Fasson CottonExtra White d’Avery Dennison. Le sceau en cire qui recouvre le bouchon de verre estfabriqué à lamain.
UK-basedblendedbarley vodka X MU SE hasarrived in France. It comes in a bespokebottledecoratedvia screenprintingandboasting a label madewith Avery Dennison’s Fasson CottonExtra White substrate. The wax sealthat coversthedebossed glassstopperisdone by hand
ME RC ED ES MA YB AC H MAYBACH
X- MU SE VODKA
BA LM AI N BE AU TY LES ÉTERNELS DEBALMAIN
Flacon / Bottle: POCHET DUCOURVAL
Les Éternelsde BA LM AI N estune collectiondehuitparfums unisexes Inspiré du toutpremier flaconde lamarque datant de1946,leflacon en forme delosangeprésente le motifstriécaractéristiquedeBalmain gravé danslemoule Les parfums OretBronze sont recouverts d’une laquemétallique. Les étiquettes sont apposées à lamain.
Les Éternelsde BA LM AI N is a collectionofeight unisexscents
Inspired by thebrand’s very first fragranceflaconfrom1946,the
lozenge-shapedbottle features Balmain’s signature rayure pattern, whichisengraved inthemold The OrandBronze fragrances sporta metalliclacquer. Labels are applied by hand
DO M PÉ RI GN ON X MATH IA S BE NG TS SO N CHAMPAGNEMAGNUMS
Artiste/ Artist: MATHIAS BENGTSSON
Projectcoordination: CARACTÈRES PARIS
Le designer MATH IA S BENG TSSON autiliséunalogrithme pourcréerunesculptureinspirée delavignedestinéeauxmagnums dechampagne DO M PÉ RI GN ON Elleaété réaliséeparimpression3D, puis couléeenbronze, avant d’être immergéedansdesbainsdeplacage afin d’obtenirles finitionsenoret or rose.Chaquesculpture, numérotée,estpolieàlamain.
Designer MATH IA S BENGTSSO N usedanalogrithm to create avine-inspiredsculpture for DO M PÉ RI GN ON champagne magnums. It wasbrought to lifevia3Dprintingthencastin bronze, beforesubmergingthe pieceinplatingbaths to achieve thegoldand rose -gold finishes. Eachindividuallynumbered sculptureispolished by hand.
NI NA RI CCI VÉNUS
Flacon/ Bottle: POCHET
DUCOURVAL
Collage/ Gluing: ICA
Capot/ Cap: NOVASSU
Pompe/ Pump: SILGAN DISPENSING
DA NS LE NO IR ? EAUDEPARFUM DENUIT
BOT TE GA VE NE TA FRAGRANCES
Flacon/ Bottle(100ml): COVERPLA
Décor flacon/ Bottledecor: ATV
Étiquette/ Label: MCC AUST RALIA
Papier étiquette/ Label paper: FEDRIGONI
Coffret/ Gift Box: ACCEN T PACK AG ING
Design : CL AY ANDR EWS
Le nouveauparfum féminin de NI NA RI CC I estprésenté dans un flaconde forme complexedont lesépaules concavesontnécessité unmouleàtiroirpourlaproduction. Desplaques d’aluminium forgées àfroidsont colléesà l’avantet à l’arrièredu flacon. Le bouchon neprésente aucunplandejoint visible. L’eaudeparfum Vénus mêledesnotesdemagnolia, depatchoulietde vanille.
NI NA RI CC I’snew women’s scent Vénus comesina complex-shaped flaconwith concave shoulders that requiredtheuseofamold withmoveableparts. Cold-forged aluminumplatesaregluedon thefrontandback. The weighty cap hasnovisiblepartinglines.Aneau deparfum, Vénusblendsmagnolia, patchouliand vanilla.
BO TT EG A VE NE TA crééesous ladirectionde MatthieuBlazy, se composedecinqeauxdeparfum Unprocédé verrierparticulier a permis d’insérerdesmicrobulles dansle verre. Rechargeable,le flacon estsurmonté d’unbouchonsur mesuremêlantboisetliège.
BO TT EG A VE NE TA’s firstfragrance collectionundercreativedirector MatthieuBlazy consistsof five eaux deparfums.Aspecificglassmaking processenabledmicrobubbles to beinsertedinto theglassfragrance bottle. Refillable,it is toppedwith a customcapmadeof woodand cork.
Capot/ Cap: CODIPLAS
Pompe/ Pump: COVERPLA
Étui/ Box: NORTIER
Parfumeur/ Perfumer: SUZY LEHELLEYSYMRISE
Design: ELENAPOTAPOVA SLAVIARTPROJECT
Eaudeparfumdenuitestla toute premièrefragrancede DA NS LE NO IR? Cetambreboiséassocie desnotesdelongoza,denoyau d’abricot,desantaletde grisalva. UnbouchontroispiècesenPPet PA surmonte le flaconsérigraphié. Le texteenbraille figureaudosde l’étui,quiestagrémenté d’un vernis brillantet d’uneimpressionen relief.
Eaudeparfumnuitisthe first fragrancefrom DA NS LE NO IR? A woodyamber,it combines longoza,apricot kernel,sandalwood and grisalva. A three-piececapinPP and PA topsthescreenprintedstock bottle.Braille featuresonthe reverse ofthe box,whichisembellishedwith gloss varnishand reliefprinting.
La marquede vin australienne TAYLOR S WI NES a lancé III, un assemblagede trois cépages. Imprimée sur Tintoret to Black Pepp er, l’étiquette de la bouteille présente une texture de grain gaufré. Elle est agrémentée d’une dorure argent et d’un vernis brillantà haut pouvoir garnissant. Seulement 960 bouteilles sont disp onibles.
Australian wine brand TAYLOR S WI NES has introduced III, a blend of three grape varieties. Printed on Tintoret to Black Pepper, the bottle’s label hasa grain emboss texture. It is embellished with silver foil and high build gloss varnish. Just 960 bottles are available.
L’or fèvre français Goossens a crééunornement pourladamejeannede10litresde l’Édition
Rare dubicentenaire du Cognac DE LA MA IN .Il est composé de245 piècesindividuelles couléesenbronze, plaquéesor
etassembléesparsoudureà l’argent. Le cognacestégalement disponibleen200bouteilles numérotées Labouteille d’exception deSaverglassestdécoréepar gravure, avecdesélémentspeints à lamainenoretenargent.
Un coffret enchêne comporte des transcriptionsenoretunemédaille
Frenchgoldsmith Goossenscreated anadornment for the10-liter demi-johnhousing DE LA MA IN CO GN AC ’s Edition Rare du Bicentenaire. It ismadeof245 individualpiecesthat are castin bronze, gold-plated andjoined usingsilversoldering. The cognac isalso availableas a releaseof200 individuallynumberedbottles Saverglass’ Exception bottleis decoratedviaengraving, with elementshandpainted ingoldand silver Anoak coffret featuresgold transcriptsand a medal
Seemefeelme touchme touch me
at www.kapag.com / www.oppboga.com
Zoom / A closer look THE GLENLIVET 55 YEAR OLD
The Glenlivet (Pernod Ricard)a dévoilé une expressionde 55 ans, le plus vieux whisky jamais sorti de la distillerie. Il est disponible en édition limitée de 100 bouteilles et en édition unique vendue aux enchères pour 52 500 £.
Pernod Ricard’s Chivas Brothers has unveiled a 55 Year Old expression for The Glenlivet. The highest age ever released by the distillery, it is available as a limited bottling, and as a one-ofone edition that was sold at auction for £52,500.
TH E GL EN LI VET ET ER NA LCOLL EC TION FIRST EDIT ION, 55 YE AR OL D 100 BOTT LE S
CARAFE
Fabriquée en production semiautomatique, la carafe sphérique sur mesure est polieà la main
Elle est décorée par sablage et remplissage d’or Manufactured via semi-automatic produc tion,the custom, spherical decanter is manually polished
It is decorated via sandblasting and gold infill
SCULPTURE
Basée sur un modèle numérique produit par l’architec te et programmeur informatique Michael Hansmeyer, la sculpture est réalisée en Jesmonite. Sa teinte blanche évoquant la pierre contraste avec la sculpture intérieure plaquée or rose Finieà la main, la partie intérieure est produite par impression 3D d’un polymère bio-sourcé Chacune des sculpturesest présentée dans un coffret de transp or t personnalisé
Based on a digital model produced by computationalarchitec t and
programmer Michael Hansmeyer, the sculpture is madeof Jesmonite. Its white hue evokinga stone feel contrasts withthe rose -gold-plated internal sculpture. Hand-finished, the interior part is produced by 3D printing a biobased polymer. Each of the sculptures is presented in a custom flight case
COL, BOUCHON COWL, STOPPER
Le col en argent de la bouteille est formé, plaqué et émaillé. La tête du bouchon est incrustée d’une pièce de monnaie en argent sterling émaillée représentant la silhouet te de George Smith, fondateur de The Glenlivet. Le bouchon et le col sont tous deux plaqués en or rose
The bottle’s silver cowl is formed, plated and enameled The stopper head with an inlaid and enameled sterling silver embossed coin depict sthe silhouet te of George Smith, Founder of The Glenlivet. Boththe stopp er and cowl are plated in rose gold
TH E GL EN LI VET 55 YE AR OL D 200th AN NI VERSARY EDIT ION, 1 OF 1
LA PIÈCE UNIQUE ONE- OF-ONE
La carafe est sertie de 37 péridots pavés sur un collier en argent pur plaquéor 24 carats Le socle en quar tzite émeraudebrésilienne est moulé dans une forme creuse
La sculpture imprimée en 3D qui se trouve à l’intérieur estfinie en or 24 carats hautement poli
The decanter is emb ellished with 37 pavé set peridots on a pure silver collar plated in 24 -carat gold
Forthe plinth, Brazilian emerald quart zite is milled in a dish design
The 3D printed sculpturethat sits inside hasa highly polished, 24 carat- gold finish
BI Indu st rial RÊVE GRAND POUR LES MARQUES DE COSMÉTIQUES DE LUXE DREAMS BIG FOR LUXURY COSMETIC
BRANDS
Avec vingt ans d’expérience dans la conception et la productionde flacons en verre de haute qualité, BI Industrial a gagné la confiance de grandes marques de parfums et deproduits de beauté L’entreprise continuede renforcer ses partenariats gagnant-gagnant grâceà des investissements solides, en se concentrant sur la fourniture d’une expérience client personnalisée.
With 20 years of experience in designing and producing high-quality glass bottles, BI Industrial has gained the trust of leading perfume and beauty brands. The company continues to strengthen its winwin partnershipsthrough solid investments, focusingonprovidinga personalized customer experience
BI Industrial, baséeà Hangzhou, dans la province de Zhejiang, en Chine, est un fournisseur de premier plan de bouteilles en verre et de bouc hons en pl as tiqu e haut de ga mme, connu pour adapter ses lignes de production afin de répondreaux normes de qualité, d’efficacité et de respect de l’environnement. Son directeur général, David Chen, constate une augmentation de la demande mondiale pour ses produits Avec six lignes de production, l’entreprise produit 30 0 000 bouteilles en verre pa r jour, soit un total de 200 millions d’unités pa r an. Un nouveau four, dont l’achèvement est prévu pour le milieu de l’année 2025, ajoutera une capacitéde 120 tonnes quot idiennes. En outre, deux usines de plastique situéesà Ha ng zhou disposent de 125 pressesà injection et de 4 lignes de soufflage, offrant ainsi une solution de production complète
Soutenir la croissance des clients
BI Indu strial investit ma ssivementpour soutenir la croissance de ses clients, avec plusieurs développements clés dans ses installations de production. Un nouveau bâtime nt de si x ét ag eses t dé so rm ai s opérationnel dans l’usine de production de
verre, ai nsi qu’u ne ligne dedé coration dédiée aux flacons de parfum personnalisés. L’entreprise offre un large éventail de technologiesdans son atelier, notamment le revêtement, la sérigraphie, le marquage à chaud, le polissage au feu et à la main, le placage, le flocageetla grav ure au la ser. Dans son usine de plastique, BI Industrial a acquis 65 nouvelles machines automatiques d’injection et de collage, ainsi que de nouveaux moules pour élargir les possibilités de conception. En outre, une nouvelle technologie d’injectiona permis d’améliorer l’ef ficacité des bouchons lourds et de grande taille, offrant ainsi une alternative moins coûteuse aux bouchons traditionnels en zamak. « Chaque année, notre centre de recherche et dedéveloppement investit dans 20 0à 30 0 no uv ea ux mo ul es po ur de s co nc ep ti on s in no va nt es , dé cl are David Chen Cette initiative off re à nos clients un plus large éventail d’options pour leurs nouveaux parfums. »
Des partenariats gagnant-gagnant BI Indu strial s’enga ge en faveur de pratiques de production durables et efficaces. L’entreprise a installé des panneaux solaires et amélioré l’efficacité énergétique de son four, qui produit désormais 85 tonnes par
jour en utilisant du gaz naturel. Elle soutient également ses clients en utilisant des matériau x éc olog iques tels que le verre, l’aluminiu m et le PL A, et incorpore du verre recyclé dans ses produits, en respecta nt des certifications telles que la FDA, REACH et les normes relatives aux métaux lourds En outre, BI Industrial étudie des matériaux respectueux de l’environnement tels que le poly propylène et applique des techniques anti-rétrécissements pour améliorer la qualité de la surface des bouchons en plastique. « L’objectif de l’entreprise est de fa vori se r le s pa rt en ar ia ts ga gn antgagnant en aidant les clientsà se développer de manière durable », conclut David Chen. Retrouvez les équipes de BI Industrial à PCD Paris,stand T140, en janvier 2025 !
BI Industrial, based in Hangzhou, Zhejiang, is a leading provider of high-end glass bottles and plastic caps, known for adapting its production lines to meet quality, efficiency, and environmenta l standards. General Manager David Chen notes rising global demand for its products With six production lines, the company produces 300,000 glass bottles daily, tota ling 200 million units annually.A newfurnace, set to be completed by mid 2025, will adda capacity of 120 tons per day. Additionally, two plastic factories in Hangzhou feature 125 injection presses and4 blowing lines, offeringa comprehensive, one-stop production solution.
Supporting the client’s grow th
BI Industrial is investing heavily to support its clients’ grow th, with severa l key developments in its production facilities.A new six-story building at the glass production factory is now operational, alongsidea
dedicated decoration line for personalized perf ume bott le s. The company of fers a broad range of technologies in its work shop, including coating, screen printing, hot st amping , fire and ha nd polish ing, plating, flocking, and laser engraving. In its plastics factory, BI Industrial has acquired 65 new automatic injection and bonding machines, as well as new molds to expand design options. In addition,a newinjection technology ha s improved efficiency for large, heav y caps, offeringa lower-cost alternative to traditional zamak caps “Each year, our R&D center invests in 200 to 300 new molds for innovative designs,” explains David Chen. “This initiative provides our customers with a broader range of options for their new perfumes.”
Win-win partnerships
BI Industrial is committed to sustainable and ef ficient production practice s. The company ha s inst al led sola r pa nels and improved energy efficiency in its furnace, which currently produces 85 tons per day using natura l gas. It also supports clients by using eco-friendly materials like glass, alum inum, and PL A, and incorporates recycled glass into its products, meeting certifications such as FDA, RE ACH, and heav y meta ls standards. Additionally, BI Industrial is researching environmentally friendly materials like polypropylene and applyi ng anti-s hr in ka ge te ch niques to enhance the surface quality of plastic caps
“The company’s goal is to foster win-win partnerships by helping clientsgrow susta inably,” concludes David Chen Meet BI Industrial’s teams at PCD Paris, booth T140, in January 2025!
Contact/ contact information : david@bi-packaging.com tw ww.bi-packaging.com
Gr imaud CHANGER LES RÈGLES DU JEU THE GAMECHANGER
Fondée à Paris en 1848 par Baptiste-Paul Grimaud, la marquede cartes à jouerà laquelle il a donné son noma été rachetée par Cartamundidans les années 1990. Après deux années dedéveloppement, le groupe belge vient de relancer le maître cartier sous la direction de Guillaume Reslou, son Global VP Luxury. La renaissance de cette maison historique signifie-t-elle l’émergence d’un nouveau segment dans l’univers du luxe ?
A renowned 19th centur y playing card brand founded by Baptiste-Paul Grimaud in Paris in 1848, Grimaud was purchased by Cartamundi in the 1990s. Followinga two-year development, the Belgian group relaunched the Maître Cartier (master card craf tsman) under the leadership of Guillaume Reslou, Global VP Luxury at Cartamundi. Could this revival of a historic maison signal the emergence of a hot new segment in the luxury space?
La re la nc e de Gr im au d ma rque -tel lele s pr em ie rs pa s de Ca rt amundi su r le marchédu luxe ?
Hi stor ique me nt, nous tr av ai llon s av ec le s ma is on s ph ar es du se cteur su r la pa rt ie ma rque blanche, no ta mm en t en fa br iq ua nt de s ca rt es à jo ue r pr em iu m po ur leur s off re s gift in g La dé ci sion de re la nc er Gr im aud ré po nd à un e dema nde croissante autour du segme nt ar t de vivr e, qu ia au ss i ét é st imulé pa r l’ impa ct de la pa ndémie. Les jeux font pa rtie intégrante de ce tte offre Au-del à de l’ex perti se de Ca rt amundi en matière de produc tion – notre pôle indu st rie dé ve lopp e de s je ux de so ci ét é et
le pôle ente rt ai nment le s cart es à jouer– nous avons compris qu’avec Gr im aud no us av io ns en tr e le s ma ins une belle endorm ie !
Comment avez-vous procédé pour faire renaître la marque ? Nous avons commencé pa r ét ud ier le s do cu me nt s d’ar ch iv es – un e va ste collec tion de jeux et d’ac ce ssoir es Gr im aud es t cons er vé eà la Bibliothèque nationale de France –et de s ar ticles provenant d’un petit ce rc le de co ll ec ti on ne ur s sp éc iali sé s. Nous avon s ai ns i dé couver t la ri ch es se du pa tr im oi ne vi su el de la ma rque Au-d el à de l’es thétique, Grimauda considérablement ma rqué l’ indu st ri e de la ca rt e en matière d’ innovation. Le fondateur
« Les coins arrondis, les facesà deux têtes, les indicesà quatre coins, l’opacitéà 100 %… sur le plan de l’innovation, Grimaud a considérablement marqué l’industrie de la carteà jouer au XIXe siècle » “Rounded corners, double-headed faces, four corner indices, 100% opacity… from an innovation standpoint, in the 19th century, Grimaud made a considerable mark on the playing card industry”
Doe s th e re bi rth of Gr im au d si gn al Ca rt am un di ’s fi rs t steps in the premium ma rket?
GR : Ca rt amundi ha sa hi story of work in g withthe lu xu ry ma rket’s prem iu m flag sh ip brands th roug h it s pr iv ate-la be l bu si ne ss , nota bly by ma nu fa ct ur in g pl ay in g ca rd s for these brands’ gifting offers. The group decided to revive Grimaud in response to the growing trend in the ar t of livi ng in lu xu ry, wh ic h wa s spurred on by the impact of the pandemic. Ga me s are an integral pa rt of the art of living segment. Beyond Ca rt amun di ’s pr od uc ti on ex pe rtise —the industrial division ma kes bo ar d ga me s, an d th e ente rt ai nment division is centered on playing cards—wesimplyrecognized that we
Ph
GuillaumeReslou, GlobalVP Luxury, Cartamundi
de la ma is on , Ba pt is te -Pau l Gr imaud,a apporté de s ch angement s clés, notamment les coins arrond is, les quatre indices, les doubles faces, sa ns oublier l’opacité de s ca rtes. L’aspe ct créati f de la ma is on a été no ur ri pa r le s ne ve ux du fo nd ate ur, Ge or ge s et L é o Ma rt ea u, qu i constituent la deux ième généra tion de la fa mi lleà la têtede la ma rque Il s ont mi s l’ il lu st ra tion à l’ ho nn eu r en co ll ab or an t av ec de s ar ti st es de le ur ép oque . Pe nda nt le ur ma nd at , Gr im au da re mp or té le Gr an d Pr ix po ur se s ca rtes à jouer lors de l’Ex po sition un iver se lle de Pa ri s en 19 00 Le s mé da il le s re çu es sont re pr oduite s pa r ga uf ra ge et ma rqua ge su r le s ét uis de s ca rtes à jouer.
Av ec qu el s pr od ui ts av ez -v ou s relancé lamarque et comment sontils positionnés? Il s’ag it d’objets cu lt urels, et notre position nement haut de ga mme le reflète da nschaquedéta il de la collection. Un jeu de 52 cartesest vendu 13 0 eu ros, une pa rt ie de Patience coûte 90 euros et le Tarot de Marseille est vendu 280 euros. Côté cartes, la gamme comprend des jeux de poker, de bridge, de patience, de belote, de tarot et l’Oracle Belline.
Comment avez-vous abordé l’aspect design ?
Cette refonte est le fruit d’un travail collectif avec Sophie Thomas, directrice Luxe et Industrie de Cartamundi, l’agence GoodPeopleWander,
hada sleeping beauty on our hands with Grimaud!
How did you goabout rebuilding the brand?
GR : We began by consulting archiva l ma te ri al s— in cl ud in ga va st collec tion of Gr im aud ga me s and ac ce ss or ie s hous ed at the Bi bl ioth èq ue Na ti on al e de Fr an ce in Paris—and itemsfrom a small circle of specia li zed collec tors Th roug h these, we di sc overed how rich the br and’s vi su al herita ge tr uly wa s. But equa lly important wa s the reali za ti on th at fr om an in nova ti on pe rs pe ct iv e, Gr im au d ha d ma de a cons id er ab le ma rk on th e ca rd industry. The brand’s Founder, Baptiste-Paul Grimaud, had brought key innovations to the market, including the playing ca rds’ rounded corners,
Packaging L’HÉRITAGE PRIME FOCUS
ON HERITAGE
their double-headed faces and four corner indices and last but not least, cards that were totally opaque. The focus on aesthetics was ushered in by Grimaud ’s nephews George s an d Le o Ma rt ea u,wh o were th e second generation of the fa mi ly to he ad up the br and. They brou ght illustrations to the fore through collaborations with artists and illustrators of theday. During their tenure, Grimaud took home the Grand Prize for its playing cards at the Universal Exposition in Pa ris in 1900. Those meda ll ions are repl ic ated th roug h embossing and gold foiling on the boxes containing the playing cards.
Wh at it em s di d yo u ch oo se fo r th e re la un ch an d ho w ar e th ey positioned ?
GR : These are cu lt ural object s,
« Le packaging de Grimaud devait être exceptionnel ; la carteà jouer, c’est de la sensorialité et nous voulions que l’emballage reflète ce constat, affirme Sophie Thomas, directrice Luxe et Industrie chez Cartamundi Étant donné que Grimaud est une marque parisienne au positionnement haut de gamme, elle devaitimpérativement être fabriquée en France et idéalement,à Paris. » Créanog, fabricant réputé dans le milieu du luxe pour son expertise engaufrage et enmarquage à chaud– et doté d’un atelier au centre de Paris–a été sélectionné comme fournisseur unique d’emballages pour la maison « Quand j’ai vu les fichiers, je me suis tout de suite projeté; c’est sûrement mon sixième sens de gaufreur ! s’enthousiasme Laurent Nogues, directeur de Créanog. Les créations qui résultent de l’association du papier bleudauphin de Gmund avec le gaufrage et le marquage à chaud sont saisissantes Ce sont des produits extrêmement pointus qui associent l’esthétique visuelle au toucher. » D’un point de vue technique, il a fallu adapter la plateforme deproductiondes outils afin de jouer entre le creux et le relief pour n’avoir qu’uneseule matrice et un seul passage pour respecter une enveloppe budgétaire, ainsi que « l’obtention d’un repérage irréprochable sur tous les supports de la gamme », selon Laurent Nogues.
“Grimaud’s packaging had to be exceptional; a playing cardis a sensorial object, and we wanted the brand’s packaging to reflect that,” affirms Sophie Thomas, Cartamundi’s Directorof Luxury and Industry “And because thisis a Parisian brand and in keeping withthe premium positioning, it was essential that we produce everything in France and ideally in Paris.” Créanog, a supplier renowned in luxury circles for its embossing and hot-stamping expertise—and with an atelier in central Paris—made the cut as the brand’s unique packaging provider “The moment I saw the files I saw the potential: it’s surely my embosser’s sixth sense!” enthuses Créanog Director Laurent Nogues “The creations that result from associating [German papermaker] Gmund’s bleudauphin paper with embossing and hot stamping are striking and exhilarating Thisis an extremely demanding project where the visual and tactile aspects share the stage,” he adds From a technical standpoint the supplier had to adapt its tooling to create hollow and relief detailing usinga single die—and in a single pass—to keep within budgetary constraints. “And, of course obtaining impeccable registration throughout the entire collection,” concludes Nogues
Les cartes en papier qualité casino 350g avec vernis (sans plas tique) sur mesure Playing cards in 350g casino grade paper with custom plas ticfree varnish.
cr éa tr ic e de l’ id entité vi su el le , Créanog, fabricant parisien qui réalise le packaging, ainsi que les illustratrices JulieSerre pour les ca rtes à jouer et Ma rg ot Re verdy pour le s je ux de ta rot. Le s arch ives de la ma ison et l’inspiration Art nouveau ont étéà la fois le point dedépart et une ressource précieuse pour GoodPeopleWander dans l’élaboration du projet : un nouveau monogramme, une bichromie bleu dauphi n et rouge cora il pour le s cartes , une identité gr aphique alliant gaufrage, marquage à chaud, pa pi er pr em iu m, l’aj ou t du titr e de ma ît re ca rt ie r et de s mé da illons reprodui sa nt le s méda il le s de l’Exposition universelle.
Qu’en est-il des cartes elles-mêmes?
Po ur le pa pi er de la ca rt e, no us av on s opté pour un gr ad e lé gè rement plus épais: 350g pa r rappor t
au x 28 0g- 30 0g pour le s ca rt es à joue r ha ut de ga mme st anda rd Qu an t au x co in s ar ro nd is , le ur ra diu s a ét é ré du it de 4à3 mm , ce qu i rendleur ma rqua ge à chaud encore plus dé lica t. Su r le s ca rt es à jouer cl as siques , toute la tr anche de la ca rt e es t do ré e, ma is no us voul ions apporter ce déta il supplément ai re en ne ma rqua nt à ch aud qu e le s co in s, ce qu ia co ns titu é un e vé ri ta bl e pr ou es se ! Co mm e po ur to ut es le s ca rt es à jo ue r de lu xe , de la co ll e noir e es t mé la ngéeà la pâte à papier pourga ra nt ir l’opac ité. Et pour la fin it ion, Ca rta mu nd ia mi s au point un vern is sp éc if iq ue , en ti èr em en t ex em pt de pl as tique, qui apporte un be au « gl is sé », to ut ente na nt le s tons et pr ot ég ea nt le s co in s ma rq ué s à ch aud pour qu e ce s de rn ie rs ne s’eff ritent pa s avec le temp s.
Identité visuelle / Visual identity
L’ŒIL DU DESIGNER THROUGH THE DESIGNER’S EYE
La nouvelle identité deGrimaud marie le patrimoine de la marque aux codes actuels du luxe Pour cette refonte, Grimaud a fait appelà GoodPeopleWander, une agence de création baséeà Londres et Paris.« Nous avons été très vite excités par ce projet L’univers de la carteà jouer nous a beaucoup inspirés ainsi que la cartomancie L’attachement de la carteà la culture française nous a également séduits, explique Loïc Le Bihan, cofondateur et directeur de la création chez GoodPeopleWander L’objectif n’était pas deprésenter Grimaud comme une nouvelle marque car ce n’est pas le cas! Tout le travaila consisté à créer un équilibre entre une marque intemporelle, un logo et une typographie qui peuvent perdurer et qui s’associent très bien avecdes finitions d’inspiration Art nouveau.» Cette inspiration vient en partie du mobilier deGrimaudà l’Exposition universelle de Paris en 1900 « Nous avons intégré ces touches d’inspiration dans l’emballage, notammentà travers une sorte d’arabesque Art nouveau, assez discrète car elleest enembossage, et le monogramme créé de toutes pièces », explique le designer L’enjeu était également de reconnaître et de faire reconnaître le savoir-faire d’une marquede luxe dans le domaine des cartes à jouer. « La manière la plus évidente de le montrer, c’était de partager ces médailles de l’Exposition universelle. » Celles-ci
sont conservées à la Bibliothèque nationale de France les designers ont redessiné leurs deux faces pourqu’elles soient reproduites par gaufrage etmarquage à chaud en or au dos des boîtiers
an d ou r pr em iu m po siti on in g reflects this throughout ever y detail of the collec tion .A 52 -c ard de ck reta ils for €130,a ga me of Patience costs €90 and the Tarot de Marseille runs at €280. The ra nge comprises de ck s for poker, br id ge , Patience , Belote, Tarot and Oracle Belline.
How did you approach the design aspect?
GR : The re va mp wa s the fr uit of a co ll ec ti ve e f fo rt to ge th er with Sophie Thomas, Directorof Luxury and Indu st ry at Ca rt amundi, the creative ag ency Go od Pe opleWa nder, creators of the visu al identity, Paris-based Créanog, who produces the packaging, and illustrators Julie Serre for the playing cards and Margot Reverdy for the Tarot decks. The brand’s arch ives and Ar t Nouveau in spir at ion were boththe st ar ti ng
point anda prec ious re source for Good Pe opleWander as they de veloped the project: a new monogram, a two-color scheme of bleu dauphin (dolphin blue) and cora l red for the ca rd s, a graphic identity that combi ne s em b o ss in g, ho t st am pi ng , premium paper, the addition of the Ma ître Ca rtier title and meda llions re produc in g the me da ls from the Universal Exposition.
And what about the ca rd s themselves?
GR : For the ca rd paper, we chosea slightly thicker grade for Grimaud: 350g versus 280g-300g for upsc ale pl ay in g ca rd s. As to the rounde d co rn er s, th e ra di us wa s re du ce d from 4mm to 3mm, ma king them even more comple x to hot st amp. On classic playing ca rds, the entire edge of the card is colored gold, but
Grimaud’s new identity was conceived to blend the brand’s archival past with current luxury codes. For the redesign, Grimaud called on GoodPeopleWander, a creative agency based in London and Paris. “This project was exciting as the playing card and fortunetelling segments are incredibly inspiring. The link between playing cards and French culture also hada lot of appeal for us,” explains Loïc Le Bihan, Co-founder and Creative Director at GoodPeopleWander “Our aim here wasn’t to transform Grimaud into a new brand—simply because it isn’ta new brand. Our mission, rather, was to make its heritage tangible by striking a balance betweena timeless brand with a newly minted logo and typeface that could have a long life span, and Art Nouveau inspired touches from the era when the
brand was at its peak.” Those touches, headds were partially sourced from the displays Grimaud used to present its wares at the Universal Exhibition in Paris in 1900.“We integrated details into the packaging, including the rather discreet embossed arabesque on the pack and the newly created monogram,” Le Bihan explains The challenge was also to highlight the savoir faire worthy of a luxury brand in the playing card sector.“We chose to show this expertise by reproducing the medallions won at the Universal Exposition.” These are stored at the Bibliothèquede France; the designers redrew both faces of the medals and replicated them via embossing and gold hot stampingon the back of the packs.
À gauche, une illustrationde Julie Serre représentant l’imprimerie d’origine deGrimaud, rue de Lancry à Paris. Illustration by Julie Serre fromGrimaud’s original printing shopon rue de Lancry in Paris.
Le coffret en papier
20 0g Gmund Colors Matt 01 teinté masse en bleu dauphin. Coffret doréà la feuille, embossé et débossé. The 20 0g Gmund Colors Matt 01 paper box is mass dyed in dolphin blue The pack is gilded, embosse d and debossed
Des accessoires dejeux Accessories complement the card offer
Que propose Grimaud en plus des cartes à jouer?
Faire une marque lifest yle passe par la création d’une ga mme d’ac ce ssoires . Pour le re la nc ement, nous avons développé une petite collection d’accessoires connexes : des écrins à cartes et des tapis de jeu en « cuir de pomme» provenant d’Italie, des plateau x décoratifs inspirés des petites pres se squi serv aientà rénover le s cartes à jouer au XIXe siècle, des carnets, une boîteàdé s… Et nous ne nous arrêterons pas là !
En quoi consiste votre stratégie de distribution ?
Notre projet reta il est centré sur les grands magasins haut de gamme, les concept stores, le secteur de la décoration d’intérieur, lescasinos de luxe ai nsi que le s cade au x d’entrepri se. Après le la ncement de Grimaud au Bon Ma rché Rive Gauche à Pa ris, la ma rque fa it son entrée chez Ha rrod’sà Londres, au grand magasin El Corte Inglés en Espagne et dans cer-
tains points de vente aux États-Unis
Le s déta il la nt sjapona is ont ég alement ma nifesté un vif intérêt pour la marque Nous avançons pasà pas.
Quels sont les projets de Grimaud pour 2025 ?
Alors que l’année 2024 a été consacrée au développement de la gamme de produits, 2025 sera davantage axée sur lanarration et, croyez-moi, nous avons encore beaucoup d’histoiresà raconter ! Pour l’ inst ant, Grimaud n’a pas de concurrence directe, nous sommes le seul ma ître ca rtier sur le marché, ce qui nous donne une longueur d’avance.
Les coins arrondis des cartes sont dorés
The cards’ rounde d corners are gilded
we wa nted to bring that litt le extra detail of hot stamping only the corners, which is qu iteafeat As with all lu xury playing ca rds, black glue is mi xe d in to th e pa pe r pu lp to ensure opacity. And for the finishing, Ca rt amundi de ve lop ed a sp ec if ic varnish that is entirely free of plastic and impartsa smooth touch, but also serves to protect the color tones and the hot stamped corners so that the latter won’t flake over time.
Be yond play in g ca rd s, what else does Grimaud offer?
GR : If we wa nt to create a lifest yle brand, we need anci llar y produc ts along with ou r core ra nge. For the launch we de ve lope da sm al l collect ion of related ac ce ssor ie s: ca rd holder s and play ing mats made of “a pplele at he r” so ur ce d in It al y, decorative trays inspired by the small pres se s th at were used to renovate pl ay in g ca rd s in the 19 th cent ur y, notebooks,a box for dice And we won’t stop there!
How are you approaching reta il? GR : Ou r di st ri bu ti on bl ue pr in t is ge ared to prem iu m depa rt ment stores, conc ept stores, the interior de si gn se ct or, lu xu ry ca si no s as well as corporate gifting. Following Gr im aud’s launch in Fr ance at Le Bon Ma rché Rive Gauche in Pa ris, th e br an d is bo wi ng at Ha rr od ’s in Lo nd on , at de pa rt me nt st or e El Corte Inglés in Spain and at select points of sa le in the US. There ha s also been signif ic ant intere st from reta ilers in Japa n. We’re going step by step.
Wh at is in the pipe li ne for ne xt year?
While 2024 has been all about developing the product range, 2025 will havemore of a focus on stor ytelling, and we have quitea few more stories yet to tell For the moment, Grimaud has no directcompetition; we are the only Ma ître Ca rtier on the ma rket, which putsusa step ahead!
Interview
by
Alissa Demorest
Le corner Grimaud au Bon Marché Rive Gauche,à Paris.
The Grimaud corner at Le Bon Marché Rive Gauche in Paris.
Ma qu il la ge de s yeux / Eye make
LE REGARD ACCROCHEUR EYE-CATCHING LOOK
Le maquillagedes yeux est un vrai terrain d’expres Côté sourcils, on s’amuse,côté cils, on est plus technique et écoresponsable, mais partout on cherche à inventer,à travers des effets esthétiques ou des gestuelles inédites Dans ce monde festif et coloré, le soin prend une place plus importante, ce qui conduit à des produits hybrides et des outils multifonctionnels.
maquillage des d’expression.
Eye make-up is a goldmine for personal expression When it comes to eyebrows,it’s all fun and games, while lashes are given more technical and environmentally responsible solutions—but the desire to innovate is present ever ywhere, through aesthetic effects ornovel gestures. Skincare is takingon greater impor tance in this festive,colorful world, resulting in hybrid products and multifunctional tools.
La gamme d’applicateurs pour les yeux de Te xen. Eye make -up applicators from Te xen.
L’œ il es t la ve de tt e du ma qu il la ge Qu an d la bo uc he se co nt en te en généra l d’une coloration uniforme ne va riant que da ns la pa lette de s rouges, rose s et br un s mi sà sa di sp osit ion, lui es t ou ve rt à tout es le s fa nt ai sies . De s ci ls au x sourci ls, en pa ss ant pa r la pa upiè re , da ns tout es se s comp osa ntes et su r tout son périmètre, on peut le colorer, l’ illuminer, le redessi ne r, le tr an sf or me r. Il a le dr oit de se mont re r ex tr av ag ant. L’es til en ce mome nt ? Se lo n Br ig et te Ma se ke , ex pe rt e be au té ch ez Peclers Pa ris, la tendance sera it plutôt au naturel: « Onvoit des couleurs plus douces ou plus chaudes, comme des bruns qui prennent une allure sexy et que l’on travaille en smoky. Il ya beaucoup d’effetsfloutés, qui s’opposent à la précision de la ‘clean line’, y compris pour le trait d’eyeliner sousles ye ux qu’on estompe po ur donn er un côt é grungy. Cela dit, on perçoit aussi une
tendance plus fun, que je qualifierais de e- eye, à traver s des coul eurs pl us brillantes , holographiques , influencées par la technologie et notamment l’ intelligence artificielle.» Comm e souvent, de s courants opposés animent le s tend ance s…
Le ma rché du maquilla ge des yeux, on le sa it, avait été stimulé pendant la pa nd ém ie de co vi d pu is qu e le port du ma sque sa nita ire dissimula nt le visa ge avait mis en év idence l’importance du regard pour révéler person na lité et émot ions. Depu is, la jeune génération n’a pa s relâché son intérêt pour ce segment. « Deux choses vont influencer ce marché: d’une part, les réseaux sociaux et le digital; d’autre part , l’ éducation. Et je pense que ces deux-l à sont liés
Par éd ucation, j’entend s le fait qu e le consommateurest aujourd’ hui de plus en plus intéressé par la nature et le sourcing des formuleset des packagings. Cet accèsà l’ information est ouvert par une nouvelle vague d’ influenceurs
Fl or as is
The ey e is th e pi èc e de résistance of ma ke -up. Wh ile lipstick usua lly fa ll s wi th in a ra ng e of un if or m co lo rs li mited to a pa lette of reds, pi nk s, and browns, eye ma ke-up is a wonderland. Eyelashe s, eyebrows, and eyel id s ca n al l be colore d, il lu minate d, re sh aped , and tr an sfor me d fr om ev er y an gl e. Th e ey e ca n st and to be ex tr av ag ant. But is it ri ght now? Ac cord in g to Br ig et te Ma se ke , Be auty Ex pert at Pe cler s Pa ri s, th e tr en d is mo re to wa rd s natu ra l look s. “We’re seeing softer, wa rmer colors , li ke su lt ry brow ns in sm ok y st yl es Bl ur re d ef fe ct s are being used a lot, as opposed to prec is e, clea n li ne s, includ in g for ey el iner unde r the ey es , wh ic h is be in g smud ge d to gi ve a gr un gy
look .That sa id, there’s also a more ‘f un ’ trend at pl ay, wh ic h I’ d de scr ibe as ‘e- e ye,’ fe at ur ing br ig hter, holo gr aphic colors in flue nc ed by te ch nolo gy, and ar ti fici al inte ll igence in pa rticular.” As is of ten the ca se, opposi ng trends are in fluencing fa sh ion.
It’s a known fact that the eye ma keup ma rk et gota boos t du ri ng the Co vi d-19 pa nd em ic , wh en th e ob li gati on to we ar fa ce ma sk s hi gh li gh te d th e eyes ’ im po rt an t role in convey in g pers on al it y and em ot ion. Inte re st in the se gm ent ha s rema ined st rong among younger generations.
“Two th ings are going to in fluenc e th is ma rk et : on th e on e ha nd , social networks and digita l, and on the ot he r, educ at ion, andI th in k these two are linked. By educ a- ➔ ➔
Te xe n
Plalet te de maquillage Phoenix de Florasis Florasis Phoenix make- up palette.
Les produitspour sourcils de Benefit représentent près de la moitié de son chiffre d’aff aires.
Benefit’s brow produc ts make up nearly half of sales.
qu’on appelle les ‘influenceurséducateurs’, qui ne font pas la promotion des produitsmais qui expliquent ce qui se cache derrière tout ça . Au x EtatsUnis,The Lipstick Lesbians ou encore Allison Turquoise sont connues pour ce type de contenu éducatif », déclare Nathasha Ma rque z, Trad ing Ma rke ti ng Ma na ger de Te xe n Be auty Pa rt ners , un four ni ss eu r d’emba lla ge s du secteu r cosmét ique « Le s ré se au x so ci au x sont de ve nu s cl és , co nf ir me Ma ri an ne Le co q, amba ss ad rice de la ma rque Benefi t Co sm et ic s en Fr an ce . Gr âc e au x make -up infl uenceurs , on pe ut au jo ur d’ hu i appr en dr e un ge st e de maquillage en quelques secondes sur TikTok, quand les anciennes vidé os YouTube duraient beaucoup plus longtemps. Onmonte donc vite en compétence et cela se traduit derrière par un bon taux de conversion en achats.»
Le s sourci ls, un ma rché lucrat if
Bene fit es t le gr and sp éc ia li ste du ma qu il la ge de s sour ci ls , se gm ent qu i représente environ la moit ié de son ch iff re d’aff aire s. « Le sourcil est devenu un vrai élément de maquillage.
La genZa au moins un produit dédié dans sa trousse, parfois deux ou trois. Pour beaucoup, il s’agit d’un rituel et non plus d’ un simple coup de crayon ou d’ une pratique que l’on réserveà une occasionparticulière C’est aussi un moye n d’af firm ation de soi: on donne au sourcil le style que l’on veut, naturel, structuré, dramatique, on le pigmente, on le taille et ce côté amusant plaîténormément Il ya ici plus de liberté créativequ’avec le mascara», analyse Ma rianne Lecoq. Da ns le s fa sh io n we ek s qu i do nn en t pa rf oi s le to n, on a pu re pé re r de s so ur ci ls ép ai sà ef fe t dé coiff é ou encore un ma qu il la ge «poil àpoil » précis – un rendu que Benefit propose de reproduire facile me nt chez soià l’aide d’un tout nouveau st ylo dotéde trois pointe s très fines, le Mighty Fine Brow Pen. Des couleurs flashy peuvent aussi se déposer sur les sourcils des ma nnequins, comme sur leurs cils, mais ces look s sp ec ta cu la ires se re trouvent peu da ns la rue. Autre tendance en cour s: le bleached sourcil ,à sa voir l’art de fa ire disparaître le sourcil en le décolora nt ou en le cachant sous le maqu il la ge, ce qu i crée de s physionomies sing ulières, déca lées.
Le git lift une base pour mascara de MAC.
Le git Lift,a mascara base fromMAC.
Da l es f as hi on w ee ks q ui nn pa oi t on , a p u r ur ls é pa is à e ff et é u n il ge « poil à poil » – un Bene reprodu ire facic he z soi à l’aide d ’u n doté de Might y Pen. fla shy manneleurs ces s e tenda nce , à voir faire dispa ra ître décolorant c acha nt sous maqui llage, c e des
tion,I mean the fact that today’s consumer is increa sing ly interested in the natu re and sourci ng of formu la s an d pa ck ag in g. Ac ce ss to this information is being expa nded by a ne w wa ve of in flue nc er s we ca ll ‘educational in fluenc er s, ’ who don’t promote products but instead explain what’s behind them. In the
US,The Lipstick Lesbia ns and Allison Tu rquois e are know n for th is ty pe of educ at iona l content, ” says Nathasha Ma rque z, Trad ing Ma rke ti ng Ma na ge r at Te xe n Be auty Pa rt ne rs ,a pa ck ag in g supplier to the cosmet ic s indu st ry.
“S oc ia l ne tw or ks ha ve be co me es se nt ia l,” co nf ir ms Ma ri an ne Le co q, Be ne fit Co sm et ic s br an d amba ss ador in Fr ance “M ak e-up in fluenc ers ca n now te acha ma keup ge st ure to viewer s in ju st a fe w se co nd s on Ti kTok , wh er ea s th e ol d Yo uTub e vi de os to ok mu ch long er So, cons umer s ga in sk il ls qu ic kly, and th at tr an sl ates into a good conversion rate.”
Brow s st il l big bu si ne ss
Bene fit is the le ad in g sp ecia li st in eyebrow ma ke -up, a se gment th at ac co unts fo r ar ou nd ha lf of it s sa le s. “The eyebrow ha s be come a re al ma ke -up element. GenZ ha s at le as t one de dica te d pr oduc t in it s ki t, so me ti me s tw o or th re e. For ma ny, it’s a ritu al and nolongera si mple st roke of the pencil or a pr ac ti ce re se rv ed fora pa rt ic ula r oc ca sion . It’s al so a form of
Chiffres du marché / Market figures UN RALENTISSEMENTANNONCÉ SLOWDOWN ON THE HORIZON
Selon Euromonitor International, le marchémondial du maquillagedes yeux représentait en 2023, tous circuits confondus, 17,7 milliards dedollars (en prix de vente consommateur). Pour les seules catégories deproduits dits premium, il pesait 6,1 milliards dedollars. Les ventes devraient continuerà progresser pour at teindrefin 2025 un montant de 20,4 milliards dedollars pour le marché global et de 6,7 milliards dedollars concernant le premium (soit une hausse resp ec tive de 15 %et de 10,5 % en deux ans) «A mesure que nous avancerons dans la période deprévision comprise entre 2023 et 2028, la croissance dumaquillage pour les yeux ralentira car le marché est relativement mature Même les consommateurs ayant des routines limitées utilisent déjà dumascara et ils ne s’étendront pasà d’autres catégories »,
annonce Emilie Hood consultante chez Euromonitor. Le mascara est le premier segment du marché de l’eye make-up, dont il représente 46 % des ventes Côté premium, on estime qu’il pèsera pour 3,1 milliards dedollars d’ici à la fin 2025 Viendraient ensuite lesfardsà paupières, pourenviron 1,3 milliard dedollars, suivis deprès par les eyeliners et les crayons avec près de 1,2 milliard dedollars. Les produitspour les sourcils sont inclus dans une catégorie deproduits divers représentant 1,1 milliard dedollars.
According to Euromonitor International, the global eye make -upmarket in 2023 will reach $17.7bn (retail price) across all channels For premium produc t categories alone, it was worth $6.1bn Sales should continue to grow, reaching $20.4bn forthe overallmarket and $6.7 bn for
premium by the end of 2025 (an increase of 15% and 10.5% resp ec tively in two years)
“A s we move into th e fo re cast period between 2023 an d 2028, grow th in eye make -up will slow as th e market is relati vely mature Even co nsum er s with limite dro utin es alread y us e masc ar a, an d th ey won’t be expandin g into other cate gories,” co nfirms
Euro monito r Consultant Emilie Ho od Mascara is the leading segment in eyemake -up, accounting for 46% of sales. On the premium side it is estimatedthat it will account for $3.1bn by the end of 2025. Next on the list are eyeshadows, worth around $1.3bn closely followed by eyeliners and pencils at almost $1.2bn Brow produc ts are included in a miscellaneous category representing $1.1bn
Le maqu il la ge de s ci ls n’est pa s l’objet d’une telle expérimentation. Il se ra it même soum is à une ce rtaine discrétion. « Les jeunes utilisent moins de mascara, souligne Brigette Ma seke. Un mouvem ent “No ma scara”se déploiesur TikTok C’est un impact de la quiet luxury, avec l’envie de prendre soin autrement de sa peau et de s’aimer comme on est. » Le ma sc ar a re st e né an mo in s le pr em ie r se gm en t du ma rc hé du ma qu il la ge de sy eu x. So n dy nami sme re pose pour be au coup su r de s in no va ti on s en li en av ecla formul e et le pa ck ag in g. A note r le dé ve lop pe me nt du tu bi ng , un ma sc ar a ce ns é se re ti re r si mp lement à l’eau tiède. Son principe : la formule contenant de s ingréd ient s fi lm og èn es se fi ge nt so us fo rm e de mi ni tu be s au to ur de ch aq ue ci l. Ma is la de ma nd e ma jorita ir e se tour ne ac tuel le ment vers l’eff et de volu me Il s’ag it de ch ar ger le s ci ls pour donner de la profondeur
Chez
au re ga rd . Un te rr ai n qu ’i nv esti ss en t le s gr an de s ma rq ue s de lu xe, avec une approche tech nique as soci an t to uj ou rs le co nt en u et l’outi l appl ic ateu r: La nc ôme avec so n Ma sc ar a Hy pn ôs e Dr am a doté d’une br os se en S ca pt ant le moindr e pe tit ci l, Ch anel avecsa ga mme Volu me en fermée da ns un tube en alum in iu m pa rt ie llement recyclé (g.Pivaudran) et doté d’une br os se im pr im ée en 3D (E rp ro 3D Factor y), Ch arlotte Ti lbur y et son Exag ger-Eyes Volu me dont la br osse tr ès re co ur bé e s’ intr od uit da ns un flac on en verre…
La br os se ma sc ar a es t un inépuisable sujet d’étude pour les marques co mm e po ur le ur s fo ur ni ss eu rs . Albé ay consacre ai nsi une gr ande pa rt de s re ss ou rc es de son Be auty Lab, un cent re de R& D dédiéà la fois au x ma sc ar as , au x lipg lo ss et au x ey el iner s, qu i se tr ou ve da ns son usine it al ienne ba sé eà Bott anu co, pr ès de Mi la n. « C’es t po ur
as se rt iven es s: gi vi ng ey ebro ws a de sire d st yl e— na tu ra l, st ru ctur ed , dr am at ic —pig me nt in g or tr im mi ng them . Th is fu n as pe ct appe als enormously. It offers more cr ea ti ve fr ee do m th an ma sc ar a, ” says Lecoq.
Fa sh ion we ek s some ti me s se t the tone, with look s that include th ick ey ebrows with a tous le d eff ec t or prec is e “h ai r by ha ir” ma ke -up— a lo ok th at Be ne fit ma ke s ea sy to reproduc e at home usin ga br andne w pen withth re e very fi ne tips, the Mighty Fine Brow Pen. Flashy co lo rsma y al so be ap pl ie d to mo de ls ’ ey eb ro ws or la sh es , bu t th es e dr am at ic lo ok s ar e ra rely seen on the st reet. Another cu rrent trend is the bleached eyebrow: the ar t of ma ki ng the eyebrow di sa ppe ar by bleach ing it or conc ea li ng it with ma ke-up, creati ng st ra nge, off beat facial fe at ures.
Th er e is not as mu ch ex pe ri me ntation with eyel as h ma ke -up— in
La brosse du mascara Hypnôse de Lancôme es t conçue pour capter le moindre petit cil. Lancôme’s Hypnôse mascara is designed tocoat even the smallest of lashes
fa ct , ma ny co ns um er s ab st ai n from it al l together “You ng people ar e us in g le ss ma sc ar a, ” af fi rm s Ma sek e. “A ‘N o ma sc ar a’ moveme nt is sp re ad in g on Ti kTok ,a consequenc e of qu iet lu xu ry anda de sire to ta ke di fferent ca re ofou r sk in and love ou rselve s as we are. ”
Ne ve rt hele ss , ma sc ar a re ma in s th e le ad in g se gm en t of th e ey e ma ke -u p ma rk et . It s dy na mi sm is la rgel y du e to in no va ti on s in fo rm ul asan d pa ck ag in g. Of pa rt ic ul ar no te is th e de ve lopme nt of tu bi ng ,a ma sc ar a th at ca n be re move d wi th lu ke wa rm wa te r: th e fo rm ul a, co nt ai ni ng fi lm -f or mi ng in gr ed ie nt s, se ts in mi ni-t ub es arou nd ea ch la sh. But mo st of th e cu rr en t de ma nd is fora volu me eff ec t— it’s al l ab out load in g the la shes to create dept h.
La nc ôme’s Hy pnôs e Dr am a Ma sca ra fe at ur es an S- sh ap ed br us h th at ca pt ures ev er y la st la sh , Ch anel ’s Volu me ra ng e is enca se d
La nc ôm e
Pardi, le mascara es t contenu dans un flacon en verre re chargeable Pardi’s mascara comes in a refillable glass flacon
Le mascara Volume de Chanel Chanel’s Volume mascara.
Pa rdi
Ch an el
nous un marché très dynamique,où l’ onob se rv e de be ll es te nd an ce s. Je pe ns e pa r ex em pl e au tu bi ng po ur lequel on a pa s mal dedemandesen ce moment Et d’ une façon générale, les brosses les plus recher chées actuellementsont cellesoff rant du volume avec un eff et curl », an nonc e Al ine Rola nd , di re ct ri ce ma rk et in g et co mm un ic at io n in te rn at io na l d’Albé a. Le groupe vient de la nc er sa bros se Gi ra fe en forme d’arche, déclinée en deux versions, l’uneen fibres qu i donne ju stement l’ef fe t volu me et cu rl, l’autre en plastique in je ct é qu i es t pl utôt de st in ée à al longer le cil tout en le courba nt Un autre phénomène commence à concerner le mascara: celui de l’emba ll age re ch arge able, qu i n’est pa s
faci le à envi sa ger pour un produit aussi tech nique dont la formule est à la fois très sa li ss ante et suje tteà un risquede cont am inat ion bactérienne Dior en a introduit un da ns sa collection Diorshow ma is il s’agit icide replac er da ns le joli flacon de la ma rque une ca rtouche équipé e de sa brosse, c’est-à- di re d’un packa ging qu asi complet qu i ne représe nt er a pa s une gr ande éc onom ie de matériau x.
D’au tr es in it ia ti ve s co ns is te nt à cons er ve r la br os sepour ne re mpl ac er qu e le fl ac on Ce la es t mi s en œuvre pa r des ma rques orientées vers les formules naturelles et l’écoconc eption comme Clever Be auty, WI A (acronyme de “W hoI Am”) ou encore Pa rd i. St ar tup fr an-
in a pa rt ia ll y re cycled alum inum tu be (g .Piv au dr an) an d fe at ur es a 3D -p ri nt ed br us h (E rp ro 3D Fa ctor y), and Ch arlotte Ti lbur y’s Ex ag ger-Eyes Volu me ha sa cu rved br us h th at fits into a gl as s bott le.
The ma sc ara br ush is an inex haustible su bjec t for both br ands and th ei r su pp li er s. Al bé a de vo te sa la rg e pa rt of th e re so ur ce s of it s
Be auty Lab, an R& D center dedicate d to ma sc ar as , lip glos se s and ey el in er s, lo ca te d in th e It al ia n factor y at Bott anuc o, ne ar Mi la n.
“For us, thisis a very dyna mic ma rket,where we’re seei ng some great trends I’m t h in ki ng , for ex ample, of tubing , for wh ich we have qu ite a fe w re qu es ts at th e mome nt . And genera lly sp ea ki ng , the mo st
soug ht-a fter br ushe s cu rrently are thos e off er in g volu me with a cu rl effec t, ” says Al ine Rola nd, Albé a’s Internationa l Ma rketing and Commu nica tion s Di re ctor.The gr oup ha sju st launched its arch-s ha pe d Gira ffe br ush, avai lable in two version s: one in fiber for volu me and cu rl, the ot he r in inje ct ed pl as tic for la sh leng thening and cu rl
An ot he r tr en d, re fi ll ab l e pa ckag in g, is be gi nn in g to ap pe ar in ma sc ar a. But it’s di fficu lt to envision for su ch a te ch nica l pr oduc t with a messy formula that is subject to ba cter iologica l cont am in at ion. Dior intr oduc ed a re fi ll able ma sca ra in its Diorshow collection, but ulti mately it consists of reintroduci ng a ca rt ridg e equipp ed with
ça is e fo nd ée pa r Lé a Eg ge r et Ju lie Zi mmerma nn, cette dernière a pour sa pa rt associé une formule contenantdes ingréd ient s upcyclés à un fl ac on en ve rr e re ch ar ge able dont la br osse es t ré ut il is able Le ta ux de ré ac ha t de la re ch ar gese si tu e entr e 30 % et 35 %, ce qu i es t ju gé sa ti sf ai sa nt pour un pr odu it la nc é en ju il le t 2022 . « Nous proposons un beau flacon, que certains clients ont du malà jeter. Nous souhaitons donc à terme mettre en place un système de consigne, permettant de récupérer puis de nettoyer lesflacons», pr éc is e Ju li e Zi mm er ma nn . Un e procha ine ét ape en figu re dedéfi!
Le produit hy bride
Le ma qu il la ge de s yeux es t ég aleme nt emba rqué da ns la te nd ance ma ri ant couleu r et soin . Ce la es t pa rt ic ul iè re me nt év id ent da ns le ma sc ara. La ma rque Ty pology, pa r exemple, prop os e un duo permetta nt dete inte r se s ci ls en jour né e à l’aide d ’ un ma sc ara traita nt et de les nourrir la nuit grâceà un sérum. Ce ty pe de be soin peut se traduire pa r de s pa ck ag in gs hy br id es , de s appl ic ateu rs à double embout, de s sy st èmes de do sa ge plus pr éc is… Et ce la co nd ui t vo lo nt ie rs à de s re no uv el le me nt s de gest ue ll e. Le geste consista nt à presser un emba lla gepour travailler la formule qu’il contient, la chauffer comme peuvent
le faire le s maqu il leur s,semble en vogue. Albéaa ainsi lancé le Squeeshy, un tube soupleplastique ou en la mi né qu’on peut ma la xer. Te xen propose la même possibilité avecsa ga mme de tube s Au ra , équipé s de di ff ér ente s so rt es d’ap pl ic at eu rs , dont cert ai ns peuvent conven ir au maquillage des yeux
To ut ré ce mm en t, Te xe na au ss i la nc é so us leno m de Mo on un e collection de ma scaras accessoirisés recéla nt quelques su rpri se s. Pa rm i les concepts : brosse avec un peigne intégré pour mieu x défi nir le s ci ls, bros se s ma sc ar a cl as sique qu i, vi a un méca nisme de rotation breveté,
a br us h into the br and’s be auti fu l bo tt le —i n ot he r wo rd s, an al mo st comple te produc t pa ck ag e that won’t representa great savi ng in materials. Ot he r in it ia ti ve s involve ke epin g the br us h and re pl ac in g on ly the bott le.Th isis bein g implemente d by br ands fo cu se don natu ra l formu la s and eco-design,such as Clever Beauty, WI A (W ho I Am), and Pa rd i. The latter,a French st ar t-up fo un de d by Lé a Eg ge r an d Ju li e Zi mm er ma nn , ha s co mb in ed a fo rm ul a co nt ai ni ng up cy cl ed in gr ed ie nt s with a re fi ll able gl as s bott le fe at ur in ga re us able br us h.
The re fi ll pu rcha se rate is between 30 and 35%, wh ic h the comp any de em s sa ti sf ac to ry fo ra pr od uc t launched in Ju ly 2022 “We offera be auti fu l bott le , wh ic h some cu stome rs fi nd ha rd to th ro w aw ay We’d like to set up a deposit system so that the bott les ca n be recovered an d cl ea ne d,” ex pl ai ns Zi mm erma nn.A chal leng ing ne xt step.
The hy brid trend
Eye ma ke-up is also pa rt of a trend combining color and sk inca re.This is pa rt ic ularly ev ident in ma sc ara. Ty po lo gy, fo r ex am pl e, of fe rs a duo comprised of a tinted ma sc ara fo r da y an da no ur is hi ng ni gh t se ru m. Th is ty pe of ne ed ca n be metby hy br id pack ag ing, doubleende d appl ic ator s, and more pr eci se do si ng sy stem s— and it of ten le ad s to ne w gest ures.The gest ure of squeezinga pack to ma ssage the formula it cont ains or he at ing it as ma ke -u p ar ti st s mi ght, se em s to be in vo gu e. Al bé a ha s la un ch ed
Squeeshy,aflex ible plastic or la mina te d tu be th at ca n be kn ea de d.
Te xe n of fe rs the sa me po ss ibil it y with its ra nge of Aura tubes, equipped with different kinds of applic ators, some of wh ich are su it able for eye ma ke-up.
Just recent ly, Texen also launched a collection of accessoriz ed ma sc aras under the na me Moon that hold sa Oz ir is Ma ke Up
L’eyeliner cake d’Oziris Make -up Cake eyeliner from Oziris Make -up.
La gamme Mo onde Te xen. Te xen’s Mo on collec tion
Culture
TRADITIONS MILLÉNAIRES AGE-OLD TRADITIONS
Le Groupe L’Oréal et le Musée du Louvre ont inauguré le 13 novembre un toutnouveau parcours Baptisé« De toutes beautés », il retrace l’évolutiondes représentations de la beauté sur dix mille ans au traversde peintures, de sculptures,de fresques mais également d’objets cosmétiques. L’occasionde redécouvrirdesgestuelles historiques mais résolument contemporaines
A commencer par le maquillagedes yeux
Au seindu départementdes Antiquités égyptiennes, un objet interpelle : la cuillerà fard à la nageuse, datant d’Amenhotep III (env 1350 av J.-C.) En bois et ivoire, elle se distingue par son becde canard Tandis que d’autres sont ouvertes, celle- ci se referme, telle une palette. Il y est également question du khôl au travers de statuet teset de tableaux comme de divers accessoires de maquillage, comme ces multiples pots de différentes couleurs, de toutes les formes, oblongues ou même trapézoïdales, dans lesquels on plongeait un bâton en métal, en pierre ou en bois « Des dizaines de milliersont été retrouvés dans les tombes Cela faisait partie des objets dont les gens avaient besoin dans leur quotidien pour l’au-delà », commente Delphine Urbach, Directrice Ar t, Culture& Patrimoine de L’Oréal. « Le khôl avait plusieurs usages Dans la société égyptienne, il avait une fonction médicale qui était deprotéger les yeux Mais tout le monde en portait: les enfants, les adultes, les pharaons, les prêtres, jusqu’aux représentations des divinités» nous raconte-t- elle « Il y avait trois couleurs noir, vert et bleu, faitsà partir de pigments ou depierres, comme le lapis lazuli ou la malachite. Les pierres étaient broyées et mélangéesà des corps gras » Encore utilisé aujourd’hui au Moyen- Orient, le bâtonà khôl illustre un rituel traditionnel « On parle de gestes d’il y
a quatre mille ans, qui sont ancrés dans une culture. C’est très beau de tisser un lienentre les deux il y a une forme de rencontre au-delà du temps», poursuit Delphine Urbach
Autant degestuelles qui font en effet écho auxrituels ac tuels. « Certaines femmes affirment que si elles sortent sans mascara, elles ont l’impression d’être nues Cela signifie qu’ily a quelque chose avec le regard, avec cette partiedu visage très vivante, qui trahit nos émotions. »
On Novemb er 13th, L’Oréal Group andtheMusée du Louvre inaugurateda new exhibition called De toutes beautés.It traces the representations of beauty over 10,0 00 yearsthrough paintings, sculptures, fresco es and cosmetic object s and is a chance to rediscover historical gestures and ritualsthat are clearly contemp orar y. star tingwith eyemake -up.
At the hear t of the Department of Eg yptian Antiquities is a strikingobje ct :a swimmer’s blushsp oon dating from Amenhotep III (1350 BC ). Madeof wo od and ivor y, it stands out for it s duck-like beak While others are op en this one closes like a palette.
Khôl is also on display, in statuettes and paintings as well as make -up accessories such as these multiple jars in different colors and shap es oblong andeven
trap ezoidal, are displayed, into whicha metal, stone or wooden stick was dipp ed “Tens of thousands have been found in tombs. Th ese were object s people needed in their daily lives. fortheaf terlife,” comments Delphine Urbach, L’Oréal’s Directorof Ar t, Culture& Heritage “Khol hadmany uses In ancient Egypt, it hada medical func tion to protec tthe eyes Butever yone wore it children, adults pharaohs, priest s, even representations ofdeities,” she recalls. “T here were three colors: black, green and blue,made from pigments or stones like lapis lazuli or malachitethat were ground and mixed with fats Still used today in the Middle East,the kohl stick is a traditional ritual “We’re talk ingab out gestures from 4,00 0 years agothat are rooted in a culture. It ’s wonder ful to weavea link betweenthe two; it ’s an encounterthat transcends time,” concludes Urbach Stépha nie Gendron
ré vèlent soit une brosse plus petite en vue d’une appl ic at ion plus préci se , soit un appl ic at eu r ey el iner, ma sc ara en ferma nt da ns son capot un ac ce ss oi re qu e l’on ma inti ent près de se s ci ls afi n de prot ég er le re bord de l’œi l de s sa li ss ures tout en gu id ant le ge ste… Faci liter l’applic at ion est une quête da ns le doma ine de l’eyeliner, dont le tr ait est si di ffici le à réus si r. Pa s de solution miracle pour l’ inst ant!
La ma rque frança ise Oziris Ma keup a ch oi si de se la nc er av ec un eyel iner ca ke , cond it ionné en pot
de verreet s’appliqua nt tout simplement avec un pinceau trad it ionnel Cette formule solide a été mi se au point pa r Co -L ab -Ora , un laboratoire spécia li sé da ns le maqu il la ge natu rel et conc epteur de formules su r me su re L’un e de s di ff ic ulté s cons is ta it ic ià ajus te r l’en se mble dupr oc es s de fo rm ul at io nà de s in gr éd ie nt s de me ur an t ma jo rita ir em ent na tu re ls De s couleu rs in ten se s on t pu êt re ob tenue s, dont un violetet un roug e. Autre dé mons tr at ion de la cr éa tivitéde ce segment du maqu il la ge.
few surprises. The concepts include a br us h with an inte gr ated comb; cl as sic ma sc ar a br us he s equipp ed with a pa te nt ed ro ta ti on me ch ani sm th atre ve al s either a sm al le r br ush for more precise appl ic at ion or an eyeliner applic ator; and ma sca ra with an ac ce ss or y in the ca p th at is he ld clos e to the la shes to pr ot ec t th e ri m of th e ey e fr om smud ging du ring applic at ion. Ma king eyeliner applic at ion ea sier is an ongoing challenge, and no one ha s comeup with a mi ra cle solution. French brand Oziris Ma ke-up
ha s launched a ca ke eyeliner, which come s pa ck ag ed in a gl as s ja r and is applied with a trad it iona l br ush. Th is solid formul a wa s de ve lope d by Co -L ab -Ora ,a la boratory sp eci al iz ed in na tu ra l ma ke -u p th at de signs cu stom iz ed formulas One of the chal lenges here wa s to adju st the enti re formul at ion pr oc es s to in gred ie nt s th atre ma ined predomi na nt ly na tu ra l. Inte ns e co lo rs we re ac hi ev ed , in cl ud in g vi ol et and red, furt her demonstrating the creativity at work in th is ma ke-up segment. Pa sc ale Ruchon
Cuillerà fard à la nageuse, Anonyme, Egypte bois et ivoire Swimmer’s blush sp oon. Anonymous, Egypt, wo od and ivor y.
LU XE PACK Monaco 2024
L’INNOVATION EN AVANT STEPPINGUP INNOVATION
Si les fabricants du packaging deproduits de luxe abordent l’année à venir avec prudence, l’esprit d’innovation était néanmoins au rendezvous de l’édition 2024 de LUXE PACK Monaco. Ce dossier témoigne d’une sélection des nouveautés présentées.
While luxury packaging suppliers are visibly cautious about the year to come, their spirit of innovation was alive and well at the 2024 edition of LUXE PACK Monaco We highlight just a portion of the novelties launched at the show.
ACCESSOIRES / ACCESSORIES
SATAB
Satab prop ose désormais l’impression 3D sur les rubans grâce à la technologie 3DFashion de Stratasyset disp ose de quelque 60 0 000 couleurs auxquelles s’ajoutent les nuances Pantone. Les résines transparenteset opaques peuvent également être utilisées ainsi que les finitions mateset brillantes L’impressiondes motifs est possible jusqu’à une hauteur maximale de 50 mm La technologies’adapte à toutes les largeurs de rubans, qu’ils soient rigides ou élastiques
Satab is now offering 3D printingonribbonsthanks to Stratasys’ 3DFashion technology Some 60 0,000 colors are available, as well as Pantone shades Both transparent and opaque resins can be used, andmatte and glossy finishes are also an option Designs can be printed withamaximum height of 50mm
The te chnology issuitable for all widths ofribb ons, whether they be rigid or elastic variants
APPLICATEURS / APPLICATORS
COSMOGEN
Pour sa nouvelle gamme d’applicateurs, Cosmogen s’inspire des bienfait s de la cr yothérapie Le flacon Fresh Bottle comp or te un applicateur« dip-in » conçu pour les produits de soin des yeux des lèvres, les huiles et le maquillage Décliné en cinq formes et textures le pack prop ose un applicateur en acier inox ydable Disp onible en format 12 ml ou 16 ml, l’ensemble se présente sous la forme d’un flacon en PE T transparent, assorti d’unetige transparente,elle aussi en PE T.
La gamme Complexion Brush se compose de cinq pinceaux (fond de teint, correc teur, poudre bronzante, blushet illuminateur) inspirés de différentes teintes de peau Les poignées sont réalisées enaluminiummat pulvérisé, et les picots en PBT ou en PE T PCR.
Les outils de maquilla ge hybrides Jelly Silicone sont disp onibles en deux tailles. Leur poignée es t en bois laquéet ilss’accompagnent d’un applicateur en silicone bomb é ou coudé
Cosmogen is look ing to the benefit s of cr yotherapy to developa rangeof applicators. Fresh Bot tle features a dip-in applicator for eye, lip, oil andmakeup produc ts The pack ’s stainless-steel applicators come in five shap es and textures in either 12ml or 16ml format transparent PE T bottle witha transparent PE T stem
The Complexion Brush Set consists of five brushes (foundation, concealer, bronzer, blush and highlighter) inspired by different sk in tones. The handles aremade in matte sprayed aluminum, whilethe bristles are in PBT, or alternately in PCR PE T.
Jelly Silicone Brushes area range of hybrid makeup tools in two different sizes witha lacquered wood handle and domed or angled silicon applicator
COVERPLA
Coverpla élargit son catalogue avec le verrier Estalafin d’inclure les produits de parfumerie d’intérieur. Le flacon Magister, idéal pour les diffuseurs, est ainsi disp onible aux format s 50 ml, 10 0mlet 20 0ml, en verre ambré ou 10 0% recyclé de la gamme Wild Glass d’Estal. Pour les huiles parfumées, la bouteille Pharma es t disp onible au format 50 0ml, en verre ambré. Enfin, Philos se compose dedeux flacons (100 mlet250ml), en verre blanc ou recyclé. With glassmaker Estal, Coverpla is widening it s port folio to include home fragrance produc ts:the Magister flacon, ideal for diffusers comes in 50ml, 10 0ml and 20 0ml format s, in amber or 10 0% recycled glass from Estal’s Wild Glass range For scented oils,the Pharma bottle is in a 50 0ml format in amber glass. Lastly, Philos—in 10 0ml and250ml versions—is available in fli nt or recycled glass.
PACK PRIM AIRE / PRIM ARY PACK AGING
BOUCHAGE / STOPPERS & CLOSURES
CREALIS
L’offre de coiffes pour vins effer vescents de Crealis s’enrichit de Symbiosis, un complexe sans plastique comprenantdu papier FSC (48% pour la couche intérieure) et de l’aluminium (4 4% pour l’ex térieur) Les autres composants sont des encres et des colles à l’eau. La coiffe est compatible avec les lignes d’embouteillage automatiques, sans nécessité d’adapter lesmachines
Le complexe est recyclable le papier se dissocie de l’aluminium après trempage dans des bains. Ce qui n’empêche pas la coiffe de résisterà l’humidité des caveset des réfrigérateurs et même pour une cour te durée, à l’eau du seau à glace.
Crealis Group’s Symbiosis is a plastic-free foil for sparkling wines made up of 48% FSC paper forthe inner layer of the cap, and 44% aluminum forthe outer layer. The other components are waterbased inks and glues. The cap can be industrialized and installed on automatic bottling lines, without adapting themachines
The complex is recyclable:the paper separates from the aluminum af ter soak ing in baths. Nevertheless,the cap can withstandthe humidity of cellars and refrigerators, andeven that of an ice bucket fora shor ttime
SLEEVER& CARBIOS
Sleeveret Carbios ont dévoilé le premier produit issu de leur collaboration: SeelCap ONEGO, ou « le premier témoin d’inviolabilité
Home Compost biodégradable du monde ». Le produitaété développé pour assurer l’intégrité des flacons, tout en facilitant l’ouverture grâce à une languette depréhension Son mélangede biopolymères intègre l’enzyme encapsulée Carbios Ac tive afin de rendre biodégradable cette capsule riche en PL A. Le SeelCap ONEGO se désintègre en moins de six mois en conditions de compostage (mêmeà température ambiante).
Le produit est compatible avec les lignes de conditionnement existantes
Sleever and Carbios unveiled the first produc t to emerge from their collaboration: SeelCap ONEGO, or“the world’s first Home Compost biodegradable tamper-evident seal”. It was developed to ensure inviolabilit y, aswell as being easy to open in a single gesturethanks to a gripping flap. Its biopolymer blend integrates the Carbios Ac tive encapsulated enzyme that enables PL A-rich pack aging to biodegrade SeelCap ONEGO disintegrates in less than six months in composting conditions (even at room temperature) The seal is compatible with existing filling lines.
CONCEPT4
La technologie développée par Vesslet commercialisée dans l’univers de la beauté par Concept4 maintient les ingrédients ac tifs séparés du reste de la formuleafin deprolonger ladurée de conser vation du produit. Les liquides, poudres ou autres sont placés dans le capot avant que l’espace libre nesoit purgé de l’ox ygèneet rempli d’un gaz iner te Les ingrédients se mélangent dans le flacon lorsque celui- ci est ouvert Les flacons sont disp onibles en version plastique ou aluminium et le PCR est également une option Teintures pour cheveux, boissons beauté, vaporisateurs de parfum d’ambiance : les applications sont multiples. Vessl’s technology now marketed by Concept4 in the beauty space, is designed to keep ac tive ingredients separate from the rest of the formula, thus prolonging their shelf life Liquid powder or other ingredients are placed in the cap, then the headspace is purged of ox ygen and filled with an inert gas. When the closure is opened, it mixesthe ingredients into the bottle Plastic and aluminum versions are available, and PCR is an option Hair dyes beauty drinks, room fragrance sprays:the applications aremanifold
DÉCOR& PARACHÈVEMENT/ FINISHING& DECORATION
INESSENS
Inessens complète sa gamme de pigments naturelsavec sept nouvelles teintes plus intenses Les nouveaux pigments sont issus du monde de l’ar t pictural Ils ontété sélectionnés en fonc tion de leur résistance à la lumièreet de leur coût afin de rester abordables. On trouve dans leur composition différentes terres pour le noir les brunset les rouges, de l’indigo pour le bleu du gardénia pour le jauneet de lachlorophylle ex traite de plantes pour le vert Inessens a obtenu dix-huit teintes d’encre, dont quatre sont destinéesà l’impression enquadrichromie. Inessens has added seven new natural pigments that offer more intense shades The pigments come from the world of ar tistic painting and have been selected fortheir resistance to light andaffordability Their composition includes various earths for blacks, browns and reds, indigo for blues, gardeniafor yellows and chlorophyll ex trac ted from plants for greens Inessens has produced eighteen ink shades from these pigments, including four for four-colorprinting.
SERAM
Serama présenté un décor aulaser pouremballages primaires réalisée à l’aidede Femtoseconde, une technologie laser ultrarapideet sans solvant. Ce process permet dedécorer la surface ou les couches de verre en profondeur,et peut aussiêtre utilisé sur le cuir, le bois et la céramique, entre autres matériaux. Serama mis denouveaux motifs en valeur pour son décor LaserTone conçu en partenariat avec Pochet Group. Il n’est ac tuellement disp onible qu’en différentes teintes de gris,mais Seram souhaite le proposer également en couleur. Le fabricanta également présenté un médaillon 10 0% papier, positionné comme une alternative au zamak. L’objet se compose de couches de papier revêtues d’une finition métallique et dedécors obtenus par embossage. Un cordon en fibre de cellulose vient parachever l’ensemble Seram showed laser decoration for primar y pack aging achieved with Femtoseconde, anultrarapid, solvent-free laser technology In addition to decorating the surface orwithinlayers of glass, it can be used on materials including leather, wood and ceramic. Seram highlighted new motifs for it s Laser Tone decorationdone in partnership with Pochet Group; whilethe decor is in shades of gray, Seram is exploring how to obtain colors.Also on show wasa 10 0% paper medallion positioned asan alternative to zamak. It consists of layers of paper witha metallic finish and embossing anda cord madeof cellulose fiber.
STOELZLE
Lumi Coat est le fruit d’une association entre Stoelzle et NexDot, qui ont créé cette solution de filtre UV pour verre. La technologie résulte d’un accord exclusif concernant l’application d’Uvltimate, un revêtement à base de nanomatériaux, pour les flacons de parfum Le coating peut être appliqué sur une ligne de laquage standard, équipée de caméras d’insp ec tion sp écifiques Uvltimate filtre les rayons UV grâceà ses particules minérales sans altérer la transparence du verre. La technologie Lumi Coat est censée proposer jusqu’à 85 % deprotec tion contre les UV Stoelzle teamed up with NexDot to introduce Lumi Coat,a UV filter solution for glass. Lumi Coat is the result of an exclusive agreement forthe NexDot ’s Uvltimate nano material-based UV coating applied to fragrance bottles. The coating can be applied ona standard lacquering line equipped with sp ecific insp ec tion cameras. It filtersUV rays thanks to mineral particles and does not impact glass transparency Lumi Coat is said to offer up to 85% UV protec tion
PACK SECONDAIRE / SECONDARY PACK AGING
DS SMITH
La collec tion d’étuis pliables Divine Propor tion est conçue comme une alternative aux solutions rigides. La gamme se compose d’étuiss’insérant au sein d’un coffret de plus grande taille Le produit permet de réduire l’empreinte carbone grâceà des économies réalisées sur le poids, le transp or t et le stockage Solution 10 0% carton la collec tion peut être personnalisée en interne grâceà l’impression età diverses options de finition
The Divine Propor tion folding box collec tion is designed asan alternative to rigid solutions. Inspired by the divine propor tion theory,the range consists of multiple folding boxesfitting into a larger coffret. The weight, transp or t and storage savings reduces its carbon footprint Madeof 10 0% cardboard, the collec tion can be customized in-house via printing and variousfinishing options.
GPA GLOBAL
La collec tion d’étuis 2025 regroupe une gamme de cinqsolutions. Busan est un kit pour influenceurs mono matériau doté d’un système de fermeture invisible. Lestiroirss’ouvrent enenfilade afin de révéler les produits contenus et former une sorte deprésentoir rappelant un podium La Madeira est un étui mono matériau dont le couvercle peut être fixé à la base grâceà des encoches dans le papier. La possibilité de faire tourner le couvercle oude le retirer transforme l’emballage en présentoir pour le produit contenuà l’intérieur. Kyoto, un étui cylindrique, s’ouvreet se ferme en faisant tourner la partie rotative personnalisableà son sommet.
GPA Global’s 2025 boxes collec tion is a range of five pack s. These include Busan, a monomaterial influencer kit with invisible closure. The drawers within the pack open like nesting boxes to create a podium -like display stand. Madeira is a monomaterial box whose lid connec ts to the base thanks to paper notches. Rotating the lid or removing it entirely transforms the pack into a display forthe produc t inside.A cylindrical clamshell box, Kyoto opens and closes by turningthe customiz able rotating piece at it s top.
VERPACK
Verpacka dévoilé un coffret doté d’un insert made in France en papieret composéà 10 0% de matière recyclée Le carton et le papier sont égalementmade in France, Oudin ayant fourni le carton compac tet le papetier Clairefontaine, le papier.
Verpack unveiled amade in France coffret fitted witha paper insert and composed of 10 0% recycled content. Both paper and cardboard were sourced in France: Oudin supplied the compac t carton and papermaker Clairefontaine,the paper.
k a é papier et composé à 0 % rec yclée. carton également made compact et a made with a 100% content and were compact car ton Clairefontaine, the
PROCOS
Sunshine Box est une boîte pliante en cartondotée d’un système de fermeture en papier, invisible de l’ex térieur. Un bouton biseauté s’insère dans une encoche située sur la paroi avant, à l’intérieur de l’étui Les produits sont maintenus en place sur le plateau interneà l’aidededeux rubans en Tencel. La version plus légère la Sunshine Light Box, est réalisée en cartonondulé Sunshine Box is a foldable cardboard box witha paper closure system that is invisible from the outside. A beveled button fits onto a notch on the front wall inside the box. Produc ts are held in place on the inside tray thanks to two Tencel ribbons. A lighter version, the Sunshine Light Box, is madeof corrugated cardboard.
FORM AT REFILL / REFILL
PINARD
La collec tion Dolce Light est constituée de flacons en plastique ultralégers, conçus pour le format rechargedeproduits d’hygièneet de beauté Dotés de parois fineset souples, ils compor tent moitié moins de plastique que les modèles classiques de même format Lesmatières utilisées sont soit du PE T viergeou du PE T recyclé post-consommation pour les contenances de 40 0mlet 80 0ml, soit du polyéthylène moyenne densité d’aspect un peu laiteux pour le 50 0ml.
Lablabo, société sœur de Pinard met pour sa part en avant sesflacons airless rechargeablesmade in France Son modèle Select existant en 40 0mlet 50 0ml associe une poche souple interne en PE quitient lieu de flacon et une pompe que l’on peut conser ver.
The Dolce Light collec tion consists of ultra-light plastic bottles designed to be used as refills for beauty and personal care produc ts Featuringthin flexible walls, they aremadewith half asmuch plastic as conventional models of the same format Thematerials used are either virgin PE T or post-consumer recycled PE T for 40 0ml and 80 0ml capacities, or mediumdensit y polyethylene (PE) witha slightly milk y appearance forthe 50 0ml.
Pinard’s sister company, Lablabo, is promoting its refillable airless bottles made in France.Its Select model, available in 40 0ml and 50 0ml formats, combines a replaceable polyethylene inner pouch witha bottle and pump that can be kept
SCENTYS
Scentysa lancé des capsules rechargeables en métalet en plastique qui contiennent une recharge en polymère imprégné de parfum Elle peut être insérée ou retirée d’un simple geste grâceà un clip Adaptable aux diffuseurs de parfum la capsule peut également parfumer l’habitacle d’un véhicule grâceà un clip magnétiqueàfixerà une grille de ventilation
Scent ys has introduced refillable fragrance capsules Made from metal and plastic, the capsule contains a perfume-impregnated polymer refill that can be inserted or removed ina single gesturethanks to a sp ecial clip In addition to being used in fragrance diffusers, the capsule can perfume cars thanks to a magnetic clip to at tach it to an interior air vent
ALBÉA COSMETICS& FRAGRANCE
A S &
Rechargeable et conçu pour le sk incare, le pot monomatériau(PP) Polaris propose un capot qui, une fois tourné à 45°, reste at taché à l’ensemble grâceà une charnière invisible en plastique. Le pot peut êtrerechargé à l’aide du système de cupules Twirl d’Albéa. La solution Powder Breathe simplifie l’application des poudres libres Réalisé en PP et doté d’une membrane en élastomère, l’emballage primairerechargeable vise un taux de restitution de 95 %. Le consommateur doit appuyer sur le dessous du pot pour ramener la poudre à la surface du tamis. Lors de la fermeture du compac t, le couvercle interne repousse la poudre inutilisée sous la membrane afin de limiter la perte.
Albéa’s Polaris is a refillable monomaterial PP sk incare jar designed to be easy-to-use: the cap, that opens when turned 45°, remains at tached to the jarthanks to an invisible plastic hinge The jar can be refilled usingAlbéa’s Twirl cup system
Powder Breathe is a solution to simplify the application of loose powder formulas.Aiming fora 95% restitution rate,the refillable primar y pack is madeof PP with an elastomer membrane To release the powder onto the surface of the sifter,the consumer pushes on the underside of the jar. When closingthe compac t, the inside cover of the jar pushes the unused powder backunderneaththe membrane,thus reducing waste.
TECHNIPLAST
Techniplasta révélé deux innovations pensées pour la recharge àdomicile Le système RT-Lift permet de remplir un flacon par simple pression. Cette solution est une adaptationde la technologie Techniplastde refill sur le pointde vente. Ici, le flacon« mère » (verre ou aluminium) se décline en 100 ml, 150 ml ou 200 ml Le contenantà recharger est placé au-dessus du flacon. La recharge s’arrête lorsque le flaconnomade est plein; un flaconde 50 ml se remplit en vingt secondes Le systèmeRT-Lif t s’adapte auxflacons dotés d’une pompe à vis, quelle que soit la taille du col. La solution nécessite cependant un capot (en PP)afin de s’assurer que le mécanisme ne s’ac tive pas au sein de l’étui pendant le transpor t. Techniplast travaille égalementàl’adaptationde ce systèmeà d’autres viscosités, comme les huiles,l’eau micellaire ou les sérums.
Techniplast revealed two innovations geared to home refills forthe fragrance sector RT-Lif t refillsa bottle witha pressinggesture. This solution is adapted from Techniplast’s existing retail refill technology Here themother bottle (in glass or aluminum) comes in 10 0ml, 150ml or 20 0ml. The refill flacon is placed on top of the bottle andthe refill stops when the container is full.A 50ml bottle is filled in 20 seconds.
RT-L if t is ad ap te d to al l re fi ll ab le fr ag ra nce bo tt le s wi th a sc re w pu mp Th e so lu ti on re qu ires a ca p (i n PP) ensu ring th at th e ac tu ator is n’ t ac ti vate d in th e se co nd ar y pa ck du ring tr ansp or t. Te ch ni pl as t is also wo rk in g on ma ki ng th is sy stem su ited to viscositie s su ch a s oi ls , mi ce ll ul ar wate r or se ru ms .
LUMSON
QUADPACK
Le pot rechargeable Arena de 50 ml se compose d’une paroi ex terne en PE T, d’une recharge thermoscellée en PP et d’un capot PP en deux parties. Avec sa base largeet son profil bas, le pot est conçu pour permet tre une recharge facile grâceà une petite encoche sur le bord du pot ex térieur. Le produit est pensé pour les crèmes visage Arena is a 50ml refill jar consistingof a PE T outer wall thermos-sealed PP refill and two-part PP cap. Featuringa wide base and low profile,the jar is designed for easy refilling thanks to a small indentation on the rim of the outer jar. It is designed for face creams
XTAG de Lumson est une technologie airless rechargeable conçue pour les formules sk incare Le flacon ex térieur est en verre pressé, tandis que la recharge est en PP Les composants,y compris le verre, la recharge, la pompeet le capot, peuventêtre personnalisés. XTAG est disp onible en format 15 et 30 ml.
Lums on sh owed it s XTAG airless refill po uch te chno lo gy co ncei ve d fo r sk in care fo rmulas Th e system’s ou ter bottle is ma deof presse d glass, while th e refill is in PP Th e co mp on ents, includin g glass, refill, pump, an d cap, can be customized XTAG co mes in 15 -and 30 ml fo rmat s.
BERLIN PACKAGING
Conçus pour les soins de la peau les pots Luxe Refill associent un capot en PP et une recharge Ils sont disp onibles aux formats 15 ml, 30 ml ou 50 ml. La collec tion Heko se compose de flacons de parfums légers et rechargeables. La gamme Pock ii quant àelle, avec son design arrondiet sa finition mate,a complété sa ligne avec deux flacons (50mlet 10 0ml)et le pot de 50 ml Pock ii Refill Berlin Pack aging’s Luxe Refillsk incare jars combinea glass jar with PP lid and refill and come in 15ml, 30ml or 50ml. The Heko collec tion comprises fragrance bottlesthat are lightweight and refillable Pock ii, with its rounded designandmattefinish, has addeda 50ml and 10 0ml glass bottle to its lineup, aswell as the 50ml Pock ii Refill jar.
MAQUILLAGE / MAKE-UP
METAPACK
SIMP
Contrairement aux essoreurs traditionnels en PE, le Clipped Wiper se compose d’une base en caoutchouc nitrile (NBR) et d’une partie haute en PE Cette variante permetà la formule d’être versée après assemblage,à la différence du processus précédent, pendant lequel le remplissage devait s’effec tuer avant la fixationde l’essoreur au tube de mascara.
Le système est conçu pour s’adapter aux divers diamètres de tige et de flaconde tous les types d’applicateurs de produitspour les cils, les sourcils, les lèvres ou même le teint.
The Clipped Wiper is composed of two components:a nitrile rubber (NBR) lower section anda PEtop, unlike a traditional wipermadeof full PE This new variant allows forthe formula to be filled af ter assembly as opposed to before the wiper is affixed to themascara tube.It is designed to fit various rod and bott le diameters for all types of applicators for lash, brow lip or complexionproduc ts
AXILONE× VERESCENCE
En collaboration avec le verrier Verescence Axilonea développé un emballage standard conçu pour les formules de maquillage liquides Le conditionnement de 7,5ml associe le flacon léger Kali, réaliséà partir de 20 % de PCR, au capotetà la tige enaluminium Pure Metal d’Axilone. Axilonea également annoncé travaillerà l’intégration d’aluminium recyclé dans le produit.
Axilone showed stock pack aging for liquid makeup formulas developed with glassmaker Verescence The 7.5ml pack combines Verescence’s lightweight Kali bottle madewith 20% PCR and Axilone’s Pure Metal aluminum cap and stem Axilone says it is work ing on integrating recycled aluminum forthe pack
ALBÉA COSMETICS& FRAGRANCE
La gamme debrossesmascara Giraffeà la forme incurvée censée procurer une ac tion liftante aété révélée en version plastique (pour un effet recourbé et volumisant)et en versionfibre (pour un effet recourbé et une meilleure définition).
Squeeshy est un format pour un mascara ou une formulation contenu dans un tube flexible En pressa le tube, la formule se réchauffe. Cela permet une application plus uniforme et une amélioration du taux de restitution. Les tubes se déclinent dans des longueurs allant de 50 mm à 115 m. Une fenêtre transparente peut être intégrée à la version HDPE
Two newmascara brushes, the Giraffe range witha curved shape said to providea “lif ting” ac tion—were unveiled in both plastic (for curl and volume) or fibe (for curl and definition) variants
provide a “lifting” action—were fiber a mascara gloss that a flexible
Metapack a lancé le comp ac t Timeless prop os é en format rondou carré. Entièrement réalis é en zamak, sans aimant et personnalisable (étiquet tes et gr av ure aulaser), il es t conçu pour êtrere chargé En parallèle, le fabric anta prés enté Infinity un e so lutionde vapo sac conçu pour le parf um ou les formulations de sk incare, réalis é pres que inté gralement enaluminium puis que seule la tigede la pomp e es t en plas tique. Deux options de pomp e, à vis ou à sertissage, sont disp onib les. Metapack launched Timeless,amakeup compac t that comes in either round or square formats. Made entirely of zamak, the compac t is designed for refills, is magnet free, and customiz able via labels and laser engraving. Infinity, meanwhile, is a travel spray solution for fragrance or sk incare formulations in full aluminum only the pump stem is in plastic. Both screw neck or crimped pumps are an option flexible. pressant mm m. fenêtre
Squeeshy is amascara or glossthat comes in aflexib tube By squeezingthe tube,the formula becomes warm, resulting in a more uniform application and improvingthe restitution rate The container tube can range in length from 50mm to 115mm and can be manufactured witha see-through windowfo the HDPE variant.
manufac tured with a window for
QUADPACK
Développé en réponse aux demandes d’invisibilité de la mécanique du capot, Woodacit y Hidden est une version de prestige du Woodacit y. Il se compose dedeux éléments (le capotet une partie interne) assemblésà l’aide d’une colle dite biodégradable. La mécanique internes’inverse vers le haut du capot. La collec tionde rouges à lèvres et de compac ts en bois BeautyWood présente unaspect « haute couture ». Les textures sont réalisées dans l’érable, le hêtre ou le frêneà l’aide d’un processus d’usinage CNC ou aulaser. Wo odacit y Hidd en is a pres tige versio n of th e Wo odacit y cap in resp onse to re ques ts fo r th e me chanic s of th e cap to be invisible. Wo odacit y Hidd en co nsis ts of two co mp on ents (c ap an d inner part) glue d with what is said to be biod egra dable glue Th e inner me chanism is invers ed towards th e to p of th e cap.
Beau ty Wo od, meanwhile, is a co llec tionof wo od en lips tick s an d co mp ac ts with a “haute co uture” lo ok Maple, be ech or ash wo od are imbu ed with te xtures thanks to CNC ma chinin g or lasers
PAPIER / PAPER
FEDRIGONI
La nouvelle étiquet te auto -adhésive Re -Play Tintoret to incorp ore de la glassinesourcée en interneet par l’intermédiaire des exploitations viticoles partenaires. L’étiquet te contient 15 % de glassine et 85 % de chutes de papier issues de la produc tion du papetier, les deux matériauxétant rajoutés à la pâte à papier. Fedrigoni’s new self-adhesive Re -Play Tintoret to incorp orates glassinesourced in -house and via partnerships with wineries It contains 15% glassine and 85% of paper offcuts from the papermaker ’s produc tio; both are processed back into paper pulp
GMUND
Gmund Moonlight est un papier conçu pour offrir un « éclat lumineux ». La gamme es t disp onible en 12 teinteset deux variantes: Glance et Shadow Glance confère un effet debrillance légèrement irisé quand Gmund Moonlight offre un toucher veloutéet se décline dans des grammages allant de 120 g/m2 à 335 g/m2. Outre les fibres de cellulose vierge certifiées FSC, Gmund Mother Earth (350 g/m2) es t composéà 50 % dedéchets agricoles recyclés Le papier ainsi obtenu présente des inclusions visibles Disp onible en neuf teintes, la collec tion convient au gaufrage, au marquage à chaud, à la sérigraphieetà l’impression typographique.
Gmund Moonlight was conceived to offera “special radiance”. The range is available in 12 shades and two variants: Glance and Shadow Glance impart sa slightly iridescent shimmereffec t. Gmund Moonlight hasa velvety feel and comes in weights ranging from 120g/m2 to 335g/m2
Along with FSC- certified virgin cellulose fib ers, Gmund Mother Earth (350 g/m2) is composed of up to 50% upcycled agricultural waste. The paper features visible inclusions Available in nine shades,the collec tion is best suited to blind embossing, hot foil embossing, screen printing, stamping and letterpress printing
SEAMAN PAPER
Le papier crêpéétirable pour les palettes en logistiquebreveté par Seaman Paper présente un taux d’étiragede 30 %, ce qui signifie qu’une bande peut passer d’1 mètreà 1,30 mètre. Il s’agit d’un papier PEFC légèrement enduit d’une colle sp éciale qui luiévite de glisser pendant le transp or t, sans altérer la recyclabilité du matériau après utilisation. Il est utilisable par lesmachines semi-automatiques ou tout automatiques Parmi les nouveautés figure aussi une housse en papier destinée à la protec tion des vêtement s sur cintre Fabriquée en Italie,elle est composée d’un kraft au verso et d’une glassinesemi-transparente en pure cellulose sur le devant
Seaman Paper has patented a stretchable crepe paper for pallet wrapping in logistic s. It hasa 30% stretch ratio, which meansthat a strip can be stretched from 1 meter to 1.30 meters This PEFC pa per is lightly coated witha sp ecial glue that prevents it from slipping during transp or t, without altering the recyclabilit y of thematerial af ter use. It can be used on semi-automatic or fully automaticmachines The group’s new produc ts also includea paper cover designed to protec t garments on hangers Made in Italy, it features a kraft back ing anda semi-transparent pure cellulose glassine front.
Le salonacteurdupackagingdurable etdel’économiecirculaire
astique , ReVive 1.4 cc f ait appel à à différentes d’actionnement. Replay Connector a été recharge des flacons. aux cols des flacons formats ml et 100 ml, est plus petit ce d’emporter par fum flacon de rechargé depuis qui reste à maison. fournisseur a également Pirouette s ystème fermeture à aux voyage Silgan Dispensing’s generation ReV ive 1,4cc is (PE) refill s ystem technology. It ts provides a of ac
e rechargeable réalisé en plastique (PE), la pompe nouvelle génération 1.4cc fait appelà la technologie brevetée LifeCycle. Elle est adaptée entes viscosités et ne demande qu’une faible force d’ac tionnement Connec toraété conçu pour simplifier la rechargedesflacons. S’adaptant ls desflacons de parfum SNI15 aux formats 50 mlet 10 0ml, le système us petit que son prédécesseur, ce qui permet aux consommateurs porter leur parfum dans un flaconde voyage rechargédepuis la bouteille steà la maison Le fournisseura également dévoilé la pompe Melodie te au système de fermetureà vis SNI13, adaptée aux formats de voyage Disp ensing’s new generation ReVive 1,4cc pump is an all-plastic (PE) stem using its LifeCycle technology.It suppor ts various viscosities, and es a low force ofac tuation.
Replay Connector bot tle process. bot tle 100ml fragrance s, it is smaller than its consumers travel-format fragrances direc tly their bot tle home. With the the Pirouette pump an
Connec tor is a technology developed to simplify the bottle refilling ss Designed to fit on SNI15 format bottle neck s for 50ml and 10 0ml ce pack s,it is smallerthan its predecessor allowing consumers to fill format fragrances directly from their bottle at home ththe development of travel-size formats, the supplier also unveiled Melodie tte Travel pump with an SNI13 screw closure.
BARALAN
La solution rechargeable Premium Re -Charge se compose d’une coque ex terne réutilisable en PE Tet d’une recharge en verre. Le disp enser intégré utilise un mécanisme de pompeà crème, compatible avec les formats airlesset traditionnels. The Premium Re -Charge System refillable pack aging consists of reusable outer PE T shell and a glass refill The pack ’s integrated disp enser uses a cream pump mechanism. It is compatible with both airless and traditional disp ensing systems.
APTAR BEAUTY
La collectionde pompes à parfum prestige Inune d’Aptar Beauty ne comportera plus aucun POMà compter de janvier 2025 Désormais réalisée en PP, la gamme sera compatible avec les cols standards, tandis que différentes options de bouchage seront proposées (vissage sertissage, fermeture hermétique) Pour le maquillage et le skincare, le stick pour visage Duo Flash est un
VIROSPACK
Réalisée en PP, la première pomp e mono matériau de Virospack es t destinée aux produits à haute viscosité. Autre nouveauté: un compte -gouttes à bouton -p oussoir qui disp ense 0,65 ml de formuleafin de réduire les déchet s.
Virospack lance également une gamme de fioles tubulaires en verre dotées de sa technologie brevetée Blowback qui réduit le risque d’égouttementet d’écoulement, ainsi que de nervures anti-rotation permet tant d’éviter les torsions ou les mouvements entreflacon et capot. T he company’sfirst monomaterial pump,madeof PP, is designed for high -viscosity produc ts Other launches include a push button dropperthat disp enses 0,65ml ofproduc t ina bid to lessen waste. A new range of tubular glass vials feature it s patented Blowback func tion which reducesthe risk of drips and spills andAntirotation Ribs that prevent twisting or movement betweenthe bottle andthe cap.
produit monomatériau à double embout, conçu pour l’utilisation nomade Réalisé en PP et doté d’un système de fermetureà déclic doux, le stick peut contenir des duos pour le contouring, un illuminateur et un blush, ou un exfoliant visage et un masque Aptar Beauty’s Inune prestige fragrance pump collectionwill be 100% POM-free as of Januar y 2025 Using PP instead, the range is
compatible with standard necks, with screw-on, crimped and seal-tight versions all possible
On the color cosmetics and skincare front, Duo Flash Face Stick is a monomaterial dual-ended pack designed for on-the-go use. Madeof PP and featuringa soft snap closure, the stick can house contouring duos, highlighter and blush or face scrub and mask
QUADPACK
La gamme ShapeUp s’élargit avec un tube mono matériau qui dispense la formule sous différentes formes grâceà une plaque personnalisable encastréeà la tête du tube Tube et capot sont tous deux réalisés en PE
Le produit peut incorporer jusqu’à 50 % de PE PCR, tandis que la version cinq couches, qui dispose d’une barrière EVOH pour protéger la formule, peut en contenir jusqu’à 40 %.
Th e Sh ap eU p Tu be li ne no w ha sa mo no ma te ri al pa ck th at di sp en se s fo rm ul a in di ff er en t sh ap es th an ks to cu st om iz ab le pl at es th at sn ap on to th e head of th e tu be Bo thth e tu be an d ca p ar e ma deof PE
Up to 50 % PC R PE ca n be in te gr at ed in to th e tu be ;a f i ve -l ay er ve rs io n wi th EV OH barr ie r fo r fo rm ul a pr ot ec ti on ca n co nt ai n up to 40 % PC R PE
/ PL ASTICS
EASTMAN
Eastmana lancé Cristal One Renew IM812, un PE T recyclé postconsommation ayant l’avantage d’être particulièrement transparentet brillant Son taux de matière recyclée estthéoriquement de 10 0%et il peut à son tour êtrerecyclé après utilisation. Eastmans’est associé à Meiyume pour intégrer cette résine dans un bouchon de parfum baptisé Cr ystal Halo Cap: une pièce monomatièreà parois épaisses composée dedeux éléments assemblés mécaniquementafin d’éviter le recoursà la colle.
Eastman’s Cristal One Renew IM812 is a post-consumer recycled PE T that is particularly transparent and glossy.Its recycled content can theoretically be ashighas 10 0% and it can be recycled af ter use. Eastman teamed up with Meiyume to usethis resin in a perfume cap called Cr ystal Halo Cap. The monomaterial thick-walled part is composed of two pieces that are me chanically assembled to avoid the need for glue
PULPE MOULÉE/MOULDED PULP
QUALIFORM
Afin de réduire ses entrants en termes de PE T vierge,et en association avec Plastipak, Qualiforma présenté sa gamme de flacons en PE T rCarbon, qui complète le PE T vierge par l’inclusion de PCR. Les flacons réalisés en rCarbon comprennent autour de 30 % de matière carbonée recyclée L’initiative s’appuie sur la technologie de Lanz aTech, qui capture le carbone produit par les industries énergivores. Qualiform propose également une version des flacons en PE T vierge rCarbon contenant le matériau PCR Ultra- Clear. Qualifor m’s rC ar bo n rangeof PE T bottles was on sh ow In a bid to de crease it s us e of virgin PE T, th e supp lier has partnere d with Plas tipak. Th e new PE T rC ar bo n co mp lements th e inclusion of PCR. Bottles ma de of rC ar bo n have around 30 % of re cycled carb on co ntent. Th e initiati ve relies on te chno lo gy from Lanz aTech, which captur es car b on from en ergyintensive industries Qualifor m now also offer sa versio n of rC ar bo n virgin PE T bottles with inte gr ated PCR Ultr a- Clear material
WINTER & COMPANY
Winter& Company se diversifie dans la fibre moulée Sa solution baptisée Winlay s’appliqueprioritairement au calage et est également utilisable pour des emballages secondaires. Le matériau peut être composé de différents types de fibres dans des propor tions variables: cellulose vierge labellisée FSC, papier recyclé postconsommation, bambou et déchets industriels de canneà sucre. Winter& Company is diversif ying into molded fiber.Its solution, Winlay, is primarily used for inserts. It can also be used for secondar y pack aging. The material can be composed of different types of fiber in varying propor tions: FSCcertified virgin cellulose, post-consumer recycled paper, bamboo and industrial sugarcane waste.
DAPY
Dapyassure la promotion de ses« additifs durables », conçus pour être ajoutés aux plastiques afin de permet tre leur biodégradabilité dans les centres d’enfouissement des déchet s, le sable ou les environnements marins en un à quatre ans, sans laisser de traces de microplastiques. C’es t la première fois que ces additifs entrent dans l’univers du luxe d’après le fournisseur. Ils permet tent aux micro- organismes de créer un biofilm autour du plastique afin de modifier la structure moléculaire de ce dernier.
Dapy is promoting it s «sustainable additives» designed to be added to plastics enabling them to biodegrade inlandfill, sand ormarine environments within one to four years without leaving microplastic s behind Thisis thefirsttime the additives are being brought to the luxury space says the supplier. The additives are said to allow microb es to create a biofilm around the plastic to change the molecular structure.
PULPE MOULÉE/MOULDED PULP
JAMES CROPPER
James Cropper lance une nouvelle gamme d’inserts destinée au secteur des boissons Réalisés en Colourform les composants, cinq fois plus légers que leurs alternatives, sont thermoformés à la forme du flacon. Ils peuvent être décorés par embossage ou par gaufrage
Une nouvelle technologie brevetée présentée au salon permet l’upcycling des déchets de coton via la récupération desfibres issues des déchets polycoton en Grande-Bretagne afin de les transformer en papier Les premiers essais réalisés par Kadant Fiber Processing, ont révélé un taux de récupération et de transformationdesfibres jusqu’à 98 %.
James Cropper is launchinga range of molded fiber inserts targeting the drinks industry
Made from Colourform, the thermoformed base and top are said to be five times lighter than their alternatives The components can be embossed ordebossed
The papermaker also revealed a patented technology that enables waste cotton to be upcycled into paper by recovering fibers sourced from the UK’s polycotton waste stream
Initial trials conducted with Kadant Fiber Processing haveshown that up to 98% of cotton fibers are successfully recovered and transformed.
Le magazine
Tous les trimestres, l’ac tualité et les innovations du packagingde luxe en France et à l’ international
• Bilingue Français / Anglais
• Analyses détaillées du packaging des secteurs du luxe : parfums& cosmétiques, vins et spiritueux, épicerie fine
• Les nouveautés des marques, des fabricants et desdesigners
Le site et les newsletters
• Le site www.formesdeluxe.com, l’ac tualitédes marques et des fournisseurs des packagings des produits de Luxe
• Des newsletters hebdomadaires pour suivre lesdernières ac tualités : industrie, business et innovation + La newsletter mensuelle,dédiée aux matières innovantes
Carats a présenté l’AlgiFoam, une mousse en biopolymère expanséà base d’alginat, un polysaccharide issu des algues brunes Obtenues par ex trusionà froid, les billes sont compressées (sans colle) dans un moule ou sous forme de plaques.Des emballages tests ont été réalisés en partenariat avec Gainerie 91 Deux laboratoires de Montpellier associés au Carnot Chimie Balard Cirimat, avec le Centre technique du cuir ont planché sur le tannage du cuir sans chrome Le procédé chimique développé est basé sur la méthode sol- gel (solutiongélification) une première dans le secteur de la tannerie Dépour vus de chrome, les rejets d’eau des usines seraient plus facilesà récupérer. Le toucher des peaux ainsi traitéesest identiqueà celui obtenu par tannage traditionnel
Autre projet le flacon Colver, dont le verre est coloré àl’aide de la technique dite « agromine ». Celle- ci consiste à dépolluer les sols à travers des plantes qui captent les métaux lourds Les plantes sont ensuite incinérées pourqu’on puisse en ex traire une poudre de pigments métalliques.
Carats sh owed Al giFo am, an ex pand ed biop ol ym er fo am base d on alginate,a po ly sa ccharidederived from brow n alga e. Obtain ed by co ld ex tr usio n, th e beads are co mp ress ed (w ithout glue) in a mo ld or in sh eet fo rm; th es e were us ed on a test basis, to create pa ck agin g in partnership with Gain er ie 91 Chro mium -f re e leather tannin g is a projec t le d by two Mo ntpellier labs, th e Carn ot Chimie Balard Cirimat an d th e Centre Te chniqu e du Cuir Th e ch emic al process is base d on th e so l- gel (s olutio n- gel) meth od,a fir st in th e tannin g se ctor Wi th no chro mium co ntent, th e water discharg ed from fa ctor ies wo ul d be mu ch easier to re cover. Th e te xture of hides treate d in this way is said to be id entical to that of tr aditio nal tannin g. An other projec t is th e Co lver bottle wh os e glass is co lo re d usin ga te chniqu e kn ow n as agro mine —a process that depo llutes soils by usin g plants to capture heavy metals. Th e plants are th en incinerate d to ex tr ac t metallic pigm ent powd er
VERRE / GL ASS
FLACOPHARM
Flacopharm a décliné son savoir-f aire dans un nouveau procédé permet tant de réaliser un applicateur tout en verre pour produits cosmétiques « Nous avons réussi à mouler une forme sur une tige de verre pleine, ce qui est une première, explique Laurent Moos PDG de l‘entreprise Cela permetde doter la tige d’un embout pour en faire un applicateur. » Lestiges (que Flacopharm achète à des fournisseurs) sont en verre sodocalcique, celui qui es t utilisé pour les flacons de parfumset cosmétiques et qui es t recyclable dans la filière du verre ménager. Flacopharm has applied it s know-how to a new process to produce an all- glass applicator for cosmetics “We’ve su cceeded in moldinga shap e onto a solid glass stem, which is a first,” explains Laurent Moos,the company’s CEO. This makes it possible to equipthe stem with atip for use asan applicator The rods (which Flacopharm buys from suppliers) aremade of soda -lime glass, the same as that used for perfume and cosmeticsbottles, and which can be recycled in the household glass stream
STOELZLE
La collec tion standard Phoenix se compose de six flacons de parfum cylindriques légers et rechargeables. Les versions 10 ml, 30 ml, 50 mlet 10 0ml disp osent d’un col à vis SN15 permet tant la recharge,et les flacons de 150mlet 20 0ml sont pour vus d’un col GCMI 24 -410 pour recharger les flacons plus petits ou pour les produits tels que les lotionset les soins du corps. Stoelzle a travaillé avec Albéa sur le pot rechargeable Twirl, avec sa base en verre. Plus légère que la générationprécédente (110 g), la nouvelle version pèse 92 g. Phoenix is a new stock collec tion of six lightweighted, refillable cylindrical fragrance bottles. The 10ml, 30ml, 50ml and 10 0ml have a SN15 screw neck , enabling refilling whilethe 150ml and 20 0ml bottles have GCMI 24 -410 neck s to be used to refillthe smaller bottles, or for produc ts such as lotions and body care Stoelzle has worked withAlbéa on it s Twirl refillable jar with glass base This new version weighs 92g, compared to the previous generation weighing 110g
À mi-chemin entre le grand marché nord-américain et celui du sud, le pays offre non seulement des avantages géographiques, mais aussi industriels et de compétitivité État des lieux.
Located mid-way between the major markets of North and South America, Mexico offers geographic, industrial, and competitive advantages. We analyse the state of the market
Sa ve rgla ss
Dans l’usine
Saverglass àAcatlan de Juarez , sp écialisé e dans la verrerie haut de gamme. At Saverglass’s site in Acatlan de Juarez , sp ecialize d in premium glass
Àquelques jours de la présidentielle américaine, Séba st ien Fourneron, directeur associé, ventes et marketing, pour Jet Metal Group, restait serein « Quelle que soit la nouvelle administration, le mouvement de réindustrialisation des États-Unis enclenché depuis quelques années ne peut que sepoursuivre, de même que le rôle du Mexique», affirmait-il. Que ce soit dans l’automobile ou l’ élec tron ique, le s équipement s médicaux ou le pack aging des produits de luxe, le Mexique, lié par un accord commercial avec les États-Unis et le Ca nada , oc cupe en ef fet une place centrale vis-à-vis du grand marché nord-américain, ainsi que de celui, émergent, de l’Amérique du Sud. Place géographique, d’abord, puisqu’il se situe au milieu des deux zones et que « les grands acteurs mondiaux de la cosmétique et duluxe, qui appliquent la stratégie du “think global, act local”, souhaitent fabriquer localement pour s’aff ranchir des contraintes logistiques, environn em entales et financiè res», explique Séba st ien Fourneron. Pa s étonnant dès lors que Jet Metal Group ait depuis 2022 une filiale, Iroko Coatings, située au centre duMexique – dotée de « la machine de métallisation la plus performante au monde avec 20 000 pièces à l’ heure», précise-t-il –, où l’entreprise, dont l’of fre inclut la métallisation hydro et ses vernis hauts extraits secs, offre à ses clients injecteurs des capacités de sous-traitance pour le s ma rc hé sdu ma sstige,du
prestige et du luxe Parmi ses clients, le groupe compte surtout des multinationales comme L’Oréal, Coty ou Unilever qui produisent sur place pour les marchés nord et sud-américains.
Tequila, rhum et bourbon
Une stratégie de proximité qui est également celle de Saverglass, spécialiste de la fabrication, de la personna lisation et de la décoration de bouteilles en verre haut de gamme. Racheté en 2023 par l’australien Orora, le verrier français est implanté au Mexique, à Acatlan de Juarez, depuis 2018 « Le verre génère des coûts de transport élevés et la consommation d’alcool – tequila et bourbon en particulier– aux ÉtatsUnis devrait poursuivre sa croissance à moye n et long te rm es », ex pl ique François Merlateau, directeur ventes pour le Mexique et l’Amérique latine chez Saverglass En outre, ajoute-t-il, « le Mexique nous positionne aussi pour le marché du rhum de la Caraïbe»
Le s client s sont d’ai lleu rs le s poid s lourds du marché des spiritueux, dont Pernod-R ic ard, LV MH et Diageo, également implantés au Mexique. En 2023, l’usine affichait une capacitéde production de 200 000 tonnes Outre sa position géographique, le Me xiqu e bé né ficie d’un av anta ge industriel. Considéré comme l’atelier des États-Unis, le pays prof ite d’un écosystème riche, fait d’acteurs locaux de qualité et de salariés expérimentés. Sans oublier l’attrait économique, le coût de la ma in-d ’œuvre yétant
Sev er al da ys ou t fr om th e American presidential election, Séba stien Fourneron, Associate Director of Sa les and Ma rket s for Jet Meta l Group, remained unfazed. “No matter who leads the next administration, the movement to reindustrialize the United States that has been underway for several years now can only continue, and the same goes for Mexico’s role in that de velopment,” he sa id Mexico, which hasa trade agreement withthe United States and Canada, occupies a prime position in the established North American market, as well as in the emerging South American market, inindustries as diverse as automotive and electronics, and packaging for medical or luxury goods. Me xi co ha s se ve ra l th in gs goin g for it, st ar ti ng with it s ge og raph ic po sition, be twee n the two zone s,
and that “t he world’s major players in the cosmetics and lu xury sectors, who are applying a ‘thinkglobal, act local’ strategy, want to manufacture loca lly, to avoid logistic al, environme nt , and fi na nc ia l cons tr ai nt s, ” explains Fourneron. It comes as no surprise that, since 2022, Jet Meta l Group has hada subsidiary, IROKO Co at in gs , in ce nt ra l Me xico and equipp ed with “t he hi ghes t- capacity me ta ll iz at ion ma ch ine in the world, capable ofproducing 20,000 piec es an hour,” he says The compa ny, whose of fer includes hydrometa lliz ation and high-d ry-extract va rnishe s, offers it s injector client s outsourcing capacities for masstige, prestige, and lu xu ry ma rket s. The group primarily serves mult inat ionals like L’Oreal, Coty,and Unilever, who produc e on site for the Nort h and South American markets.
➔
Une bouteille
dewhisky Macallan réalisé e par Pavisa Pavisa’s bottle for Pavisa whisky
moin s élevé qu’aux Ét at s-Un is ou en France.À titre d’exemple, le salaire minimum mensuel mexicain équivaut à 155 euros.
De nouveaux droits dedouane ?
Mieu x, « le mouvement de near-shoring, au prof it du Me xique, quivise à ramener la production plus près du grand marché nord-américain, pourrait s’accroître, puisque Donald Trump clame qu’il veut imposerdes droits de douane de 60 % sur les produits fabriqués en Chineet importés aux ÉtatsUnis », ajoute Dyla n Azuelos, Vice President of Sa le s chez Dapy Cela vaut pour tout,y compris les produits de luxe, dont les emballages made in China. D’auta nt qu’u ne autre promesse du président élu, celle de renvoyer des milliers d’ immigrés chez eux, pourrait, avance-t-il, « perturber l’ industrie américaine, qui souff rirait d’ un ma nq ue de ma in -d ’œ uv re ».
Da ns ce s cond it ions , le Me xiqu e, déjà partenaire incontournable pour le packaging de luxe aux Amériques,
deviendra-t-il lenouveleldorado pour les industriels du secteur? Pas si vite
Avantage sur le coût du travail
« Alors que la lenteur et la complexité administratives peuvent surprendre, les autres caractéristiques du Mexique: co ût du tr avail moin s él ev é qu’a ux États-Uniset en France et législation plus simple [qu’en France], off rent des avantages de compétitivité accrue pour
Saverglass,a specialist in manufacturing, personalizing, and decorating high-end glass bottles, also employs this loca lized strategy. Acquired in 2023 by the Australian group Orora, the French glassmaker has been present in Ac át la n de Juarez , Mexico, si nc e 2018 “Gla ss generate s hi gh tr an sp or tation co sts, and alcohol consumption in the US—and tequila and bourbon in particular—should continue to increa se in the mid- to long-term,” notes François Merlateau, Sales Director for Mexico and Latin America at Saverglass “A presence in Mexico also positions us to servethe Caribbean rum market,” he adds. Its cl ient s are indu st ry he av yweights, includ ing Pernod-R ic ard, LV MH and Diageo, that also have an established footprint in Mexico In 2023, the factory hada production capacity of 200,000 metric tons In addition to its geographic position, Mexico has an industrial advantage. Considered the “factory floor” of the US, the countr y benefits from a rich ecosystem composed of local, quality players and experienced employees.
Not to mention the country’s economic attractivity—the cost of labor is lower than that of boththe US and France; the minimum monthly salary in Mexico is equivalent to €155
New tariffs on the horizon?
Even better, “thenear-shoring movement, wh ich bene fits Me xico and ai ms to br in g produc tion ba ck as close as possible to the North American market, could intensif y: the next American president has declared that he intends to impose tariffs of 60% on products made in China and imported to the US,” adds Dylan Azuelos, Vice President of Sales at Dapy The new tariffs would apply to everything, including luxury products presented in pack ag ing made in Ch ina. The future president is also promising to send thousands of immigrants back to thei r countr y of or ig in, wh ic h could, says Azuelos, “disrupt America n industry, which would su ffer from a labor shortage.” Under these conditions, could Mexico, already an essential partner for luxury packaging
L’usine de Saverglassau Me xique produit entre autres des flacons pour Pernod -Ricard, LVMH et Diageo
Saverglass produces for spirit s players Pernod -Ricard, LVMH and Diageo in Me xico
une entreprise De même, de nombreux projets industriels prennent corps. Cette émulationest très porteuse », résume Séba st ien Four neron de Je t Meta l Group. Mais Dylan Azuelos, qui se déplac e au Me xique deux ou troi s fois par an depuis New York, et qui prévoit, en fonction de l’évolution du marché, d’yfixer un représentant fin 2025 ou début2026 pour la vente, n’est pas encore convaincu de la qualité de la production industrielle sur place. « Que ce soit nos emballages à base d’acrylique ou notre nouvelle étiquettelumineusepour bouteille, qui fonctionne avec des micro-leds, nous fabriquons des produits très sophistiqués Et nous n’avons pas encore trouvé de partenaires industriels sur place capables de nous satisfaire », remarque-t-il.
C’est le contraire, en revanche, pour le ve rr ie r Grup o Pavi sa , fond é en 1952 au Mexique et quia implanté unefi liale en France en 2018 « Les Américains ne sont pas très forts dans le dé co r du ve rr e. No us av on s un e us in e au Me xi qu e de pu is se pt an s et no us en somm es tr ès sa ti sf ai ts », indique ai nsi Ar tu ro Fr anco, président de Pavi sa Fr ance Ce fa br ica nt de ré cipi ents en ve rr e, dont du haut de ga mme, qui, comme les autr es ac te ur s du pa ck ag in g, se rt le s Ét at s-Un is , s’ in sc rit da ns une long ue tradition verrièrenationale. Elle est incarnée par de grands noms comme Vitro, fondé en 1909 à Monterrey et devenu l’un des leaders mon-
diau x du verre, pour la fabric at ion de pare-brise comme pour une large gamme de récipients à destination de l’industrie des boissons, de l’alimenta ireou de la ph ar ma cie. Racheté av ec se s ci nq us in es au Me xi qu e en 2015, Vitro est dé sorm ai s da ns le gi ron de l’entrepri se amér ic ai ne Owens-Illinois (O-I). L’appétit de ce géant mondial du verre ne se dément d’ailleurs pas puisque la société, qui dominele ma rché mexica in,a égale me nt ac he téen 2019 une us ine de verre de Gr upo Modelo, fi liale d’Anheuser-Busch InBev SA.
Rééquilibrage en cours
Et ce mouvement pourra it bien se poursuivre. Mais, au-delà des traditionnelles fusions et acquisitions qui ont lieu sur tout marché dynamique, « nous sommes depuis deux ans dans un rééquilibrage qui devrait se poursuivre jusqu’en 2025 et se stabiliser ensuite », estime François Merlateau, de Saverglas s. Autrement d it, le rebond de consommation au sortir de la crise du covida donné des ailesà certaines marques. D’aucunes ont fait des projections dedemandeà moyen et long termes qui se révèlent bien tropoptimistes. En outre, l’inflationa freiné les ardeurs des consommateurs… Un essoufflement de la consommationque constate ég alement Al ine Roland, VP Marketing et Communication pour Albéa Cosmetics&
Jet Metal dit possèder la machine de métallisation la plus performante au monde. Jet metal says it s metallisation capacity is the world’s larges t.
in the Americas, become the new El Dorado for manufacturers in the sector? It’s not quite that simple.
Cost of labor advantage
“W hile the countr y’s administrative procedures can be surprisingly slow and complex, Mexico has other, more encouraging, characteristics: a lower cost of labor than the US and France, and less complicated legislation (than France) offers increased competitive advantages fora company. Likewise, ma ny industrial projects are ta king shape, and this competitive spirit is very promising,” says Fourneron of Jet Meta l Group. But Azuelos, who tr avel s from Ne w York to Me xico two or three timesa year and, depending on how the market is evolving, intends to placea sales representative in the countr y in late 2025 or ea rly 2026, is not yetconvinced of onsite industrial productionqualit y. “We ma ke very soph isticated produc ts, and we have yet to findloca l indus-
trial partners capable of satisfying our needs,” he affirms.
Howe ver, it’s an enti rely di fferent stor y for glassmaker Grupo Pavisa Founde d in 1952 in Me xico, the companyestablisheda subsidiary in France in 2018 “The Americans are not very strong in glass decoration. We’ve hada factor y in Me xico for seven years, and we are very happy with the results,” says Arturo Franco, President of Pavisa France Like other packaging players, thismanufacturer of glass containers, including highend quality varieties, serves the US; it is also part of a long, Mexican glassmaking tradition.
This tradition is embodied in major su pp li er s li ke Vi tr o, fo un de d in 19 09, in Monter re y, and now one of the world’s le ad ing glas smakers fo r th e ma nu fa ct ur e of wi ndsh ie ld s, as we ll as a la rge ra ng e of cont ai ners for the be vera ge , fo od , an d ph ar ma ce ut ic a l in du st ri es Ac qu ir ed wi th it s fi ve Me xi ca n fa ct or ie s in 2015 , Vi tr o no w
Fragrance (chiffre d’affaires groupe en 2023 : 1,2 milliard de dollars dont plus de 500 millions pour sa division Co smet ic s& Fr ag r a nc e dont fa it partie l’usine de Matamoros, implantée depuis plus de trente-cinq ans au Mexique) « Au niveau des cosmétiques sur les trois segments : lèvres, visage et yeux, en pleine croissance, la situation bouge, constate-t-elle. Afin de satisfaire les consommateurs sans trop accroître les prix, déjà tirés vers le haut par l’ inflation , les marques établies se prémiumisent, ajoutant de la valeur à leurs produits, entre autresau travers d’emballages sophistiqués. C’est une tendance que nous observons dans notre usine de Matamoros, qui produit les emballages pour toutes catégories de produits – des sticks aux mascaras en passant parles compactset pots.»
En attendant de voir se confirmer ces tendances, les acteurs du packaging de lu xe s’évertuentà satisfaire leurs clientsà travers l’innovation, la décarbonation des process de fabrication et des efforts pour la recyclabilité. Car les grands clients imposent, dans le cadre de leurs propres obligations en matière de RSE, des contraintesà leurs fournisseurs. Au Mexique comme ailleurs.
Des innovations produits et process…
Quantà Pavisa, il se concentre, via sa st ru ct ur e de cr éa ti on Ma is on de De si gn Nouv el, su r de l’ultr a prem iu m, comme ce tte ca ra fe en éd it ion limitée, dotée d’un vide au milieu, le « Time : Space», qui célèbre les 200 ans de la marque de whisky Maca llan « Nous faisons des projets à très forte valeur ajoutée, et pour lesquelsnous n’avons pas besoin de milliers d’unités pour êtrerentables. Nous sommes d’ailleurs le seul verrierà avoir à la fois des processus automatisés et semi-automatisés, avec à côté un atelier à la main Grâceàcela , nous avons mieux résistéà la crise [post-Covid] au Mexique que certains de nos concurrents», précise ainsi Arturo Franco En outre, comme les autres acteurs du marché, le groupe travaille, de façon plus la rge,à produire du verre plus léger, mais tout aussi résistant,pour alléger la logistique Enfin, toujours en ce qui concernele verdissement des Un
activités, si l’électricité, au Mexique, provient de centrales qui fonctionnent avec du pétrole et du gaz, sa nouvelle verrerie, Parglass, au Paraguay, sera, une fois construite, alimentée par de l’électricité en provenance d’une centrale hydroélectrique.
Saverg la ss, de son côté, dé sorma is adossé à Orora, a connu une« belle croissance » depuis 2018 au Mexique, selon François Merlateau, et ya ouvert un nouveau four en 2023 L’entreprise mise su r le conc ept de « right weighting » – du verre au poids juste, mais tout aussi résistant. « Gagner jusqu’ à 30 % de réduction du poids est un vrai défi. » Et d’ajouter: « les clients se focalisent sur le poids, mais nous travaillons su rt outà dé ca rbon er nos pr ocess de fabrication, notamment avec des fours hybrides, qui utilisent 30 % d’ électricité en moins et émettent 12 % de moins d’ émissions de CO2.»
En fi n, Da py, at te nd au ss i, av ant d’implanter une usine au Mexique, de savoir quelle sera la politique économique de la nouvel le présidente, Claudia Sheinbaum, pour faciliter la vie des entreprises et des investisseurs, mais aussi augmenter le niveau de vie des Mexica ins. Son espoir étant de voir grandir le vivier de clients pour des produits de luxe…
be long s to the Amer ic an compa ny Ow en s- Il li no is (O -I ). Th e glob al gl as s gi ant is in sati able : in 2019, the comp any, wh ic h domina te s th e Me xi ca n ma rk et , pu rch as ed a gl as s fa ct or y be lo ng in g to Grup o Mo de lo,a subsid ia ry of An heuser-Busch InBe v SA .
Find ing ba la nce
And this phenomenon could continu e. Be yond the ty pi ca l me rg er s an d ac qu is it io ns th at ta ke pl ac e with in any dy na mic ma rk et , “f or th e la st tw o ye ar s, we ha ve be en ex perienci ng a proc es s of reba la nci ng th at sh ou ld co nt in ue un ti l 2025 and then stabilize,” says Saverglass’ Merlateau. In other words, the rebound in consumer ac tivity followi ng the pa ndem ic gave cert ai n br an ds wi ng s. Ot he rs , ho we ve r, made mid- and long-term dema nd projections that have turned out to be far too optimistic. Plus, inflation ha s da mpened consumer desire This slowdown in consumer activity is con fi rmed by Al ine Rola nd, VP Marketing and Communication for pr im ar y pack ag ing supplier Albé a Cosmetic s& Fragra nce, which ha s hada factor y in Matamoros, Mexico for over 35 ye ars. “Thesitu at ion is changing in the three cosmetic segments—lips, face, and eyes—which are growing fast,” she says. “In order to satisf yconsumers without raising prices too much, which have already increa sed due to in flation, establ is he d br ands are prem iu mi zi ng by addi ng va lue to thei r produc ts th roug h th in gs li ke soph is ticate d pack ag ing. We’re seeing th is trend in ou r Mata moro s fa ctor y, wh ic h produces pack aging for all product categories —from sticks to mascaras to compacts and ja rs.”
As they wa it to se e if thes e trends wi ll cr ys ta ll iz e, lu xu ry pa ck ag in g ma ke rs ar e tr yi ng ha rd to sa ti sf y thei r cl ie nt s th roug h in nova tion, deca rbon iz ed ma nu fact uring proce ss es , an d ef fort s to wa rd s mo re re cycl abil it y. For, with in the fr ame work of thei r ow n SE R obligati on s, th es e he av yw ei gh t cl ie nt s impose constraints upon their suppliers —in Mexico as elsewhere.
As for Pavisa, the company is using it s cr ea ti ve st ru ct ur e Ma is on de De si gn Nouvel to fo cu s on ultr apr em iu m pr od uc ts : fo r ex am pl e, a li mite d- ed it ion ca ra fefe at ur in g a ho ll ow in th e mi dd le , ca ll ed the Ti me:Spa ce , wa s produc ed to celebrate the 20 0t h an niversar y of the Ma ca ll an wh is ky br and. “We undert ake projec ts with ex tremely high added va lue that don’t require producing thousa nds of units to be profitable. In fact, we are the on ly glassmaker to use both automated an d se mi -a utom at ed pr oc es ses, with a ha ndcr af ti ng work shop on the side For these reasons, wewere able to we at he r the [p os t- Covi d] cr isis in Me xico be tter th an some ofou r comp et itor s, ” says Fr anco Li ke ot her pl ayer son the ma rk et , the group is also work ing on a larger sc ale to produc e gl as s th at is lighter, but just as resistant, to simplify lo gi st ic s. Fi na ll y, the comp any is also tr ying to ‘green’ its business at its new glassworks project, Pargla ss, in Pa raguay, which will bepowered by a hydroelectric plant, instead of the oil- and gas-powered plants that produce electricit y in Mexico.
As for Save rg la ss , now ba ck ed by Or or a, th e co mp an y ha s ex perienced he althy grow th in Me xico since 2018, according to Merlateau, and openeda new furnace in 2023. Th e co mp an y is ba nk in g on th e concept of “right weighting”—producing lighter glass that is as resista nt as heavier va rieties. “Reducing weig ht by 30 % is re al ch al leng e, ” he says, addi ng , “Clients focu s on weight, but above all, we are tr ying to re du ce th e ca rb on fo ot pr in t ofou r ma nu fa ct ur in g pr oc es s by us in g hy br id oven s th at us e 30 % less electricit y and emit 12% fe wer CO2 emissions.”
Fina lly, before sett ing up a factor y in Mexico, Dapy is also wa it ing to find out what the econom ic policy of the new President, Claudia Sheinbaum, wi ll be in term s of ma ki ng life ea sier for companies and investors, but al so to ra ise the st anda rd of livi ng ofMe xica ns Hi s hope is to seea grow ing pool of cu stomers for lu xury products
Irène Frat
Nuon Me dica l
LÀ OÙ LA TECHNOLOGIE BOOSTE L’EFFICACITÉ DES COSMÉTIQUES
WHEN TECHNOLOGY TRANSFORMS COSMETICS
Alors que les rituels de beauté sont de plus en plus axés sur la technologie, l’efficacité est reine. Les consommateurs exigent des résultats visibles et rapides, et les marques de cosmétiques sont constammentà la recherche de solutions pour répondre à cette demande. Chez Nuon Medical, nous élargissons les limites des soins de la peau en intégrant des technologies performantes dans les applicateurs cosmétiques, créant ainsi des solutions innovantes qui amplifient l’efficacité de chaqueproduit. Grâceà la luminothérapie, le microcourant, le PEMF et bien d’autres, nous permettons aux marques d’offrir des résultats scientifiquement prouvés, qui non seulement améliorent l’expérience de l’utilisateur, mais permettent également de réaliser des économies significatives.
In a world where beauty routines are becoming increasingly tech-driven, efficacy is king Modern consumers demand visible, fast-acting results, and cosmetic companies are constantly seeking ways to deliver these benefits. At Nuon Medical, we are redefining the boundaries of skincare byintegrating powerful technologies directly intocosmetic applicators, creating innovative solutions that amplif y the effec tiveness of ever y produc t. Through advanced modalities, including light therapy, microcurrent, PEMF, and more, we enable brands to offer scientifically backed results that not only elevate user experience but also provide significant cost savings.
Dan s le doma ine de la be auté , le s cons ommateurs ne se satisfont pa s de promesses: ils veulent de s ré su lt at s ré el s et me su ra bles Le s solution s d’emballage proposées par la technologie de Nuon Medical sont conçues pour répondre à ces attentes, transformant les routines quotidiennes de soins cosmétiques en expériences de haute performa nce. En améliora nt l’ef ficacitédes produits grâceà des applicateurs innovants, Nuon Medicalaide les marquesà offrir un avantage visibleà leurs clients. À chaque utilisation, les applicateurs actifs et secondaires apportent des traitements scientif iquesà la peau, ma ximisa nt l’efficacitédes éléments tout en réduisant le besoin de formulations lourdes. Par exemple, en intégrant la thérapie par lumière rouge dans l’emba llage, le s ma rque s pe uvent ex ploite r le s avantages de la technologie anti-âge approuvée par la FDA sans s’appuyer uniquement sur des ingrédients actifs très puissants. Ce mélange detechnologie et de cosmétique traditionnelle entraîne une amélioration de l’efficacité duproduit, les coûts pouvant être optimisés en réduisant les concentrations d’ingrédients. Cette approche correspond tout à fa it à la tendance ac tuel le de s produits de be autéde haute performa nce, les consommateurs priv ilég ia nt ceux capables de fournir des résultats tangibles. L’un de s pr incipaux avanta ge s de s applicateurs de soins de la peau à tech-
nologie intégrée est le rapport coûtefficacité qu’ils offrent aux marques. En exploita nt de s traitement s non invasifs et éprouvésdans un emba lla ge cosmét ique, celles-ci peuvent rationaliser leurs formulations, réduire leur dépendance à l’égard des ingrédients de qualité supérieure, tout en continuant à offrir une expérience de soin exceptionnelle. Lorsque des technologies telles que le microcourant ou la luminothérapie sont intégrées, l’efficacité d’une formulation basique est amplifiée, ce qui permet aux marques de réduire la concentration des composants sans sacrifier les résultats. En se concentrant sur l’amélioration de l’efficacité des ingrédients, Nuon permet aux marques de diminuer les coûts de formulation, ce qui présente un double avantage : des frais de production réduits et une valeur perçue plus élevée pa r les consommateurs, qui ont l’impression d’investir dans un produit dont les effets ont été prouvés etétayés scientifiquement. Cela se traduit par des marges bénéficia ires plus import ante s, ca rles ma rque s peuvent répercuter les économies réalisées sans faire de compromis sur la qualité ou la performance.
Améliorer l’efficacité des
ingrédients
Pour les ma rque s de c osmét ique s, l’ef ficacité re ste la priorité absolue. Ce s dernière s années, l’ indu st riea évolué vers un ma rket ing ba sé su r la performa nc e, où le s ré su lt at s
In the current beauty ma rket, co ns um er s ar e lo ok in g fo r more than just promise-filled labels —t hey wa nt real, measu rablere su lt s. Nuon Medica l’s technology-inf used pack aging solutions are designed to meet these ex pe ct at ions , ef fe ct ively tr an sf orming everyday skincareroutines into high-per forma nc e experience s. By enhancing product efficacy through innovative applicators, Nuon’s solutions help brands providea distinct advantage to their consumers. With each applic ation, active and secondary applicators bring science-backed treatments to the sk in, ma ximizing ingredient effectiveness while reducing the need for heav y formulations.
« Avec des technologies telles que la luminothérapie, nous aidons les marquesà créer des produits qui donnent des résultats visibles avec des formulations plussimples. Cela stimule la rentabilité en réduisant le coûtde certains ingrédients. »
“With technologies like light therapy, we help brands create produc ts that achieve visible results with more streamlined formulations. This boosts profitability by reducing the need for certain ingredients costs”
For instance, by integrating red light therapyinto packaging, brands can tap into the technology’s FDA-cleared benefit s for anti-a ging without needing to rely solely on high-potency active ingredients. This blend of technology and traditional cosmetics means the product’s overall effectivene ss is en ha nc ed , and cost s ca n be op ti mi ze d by lo we ri ng in gr edient concentrations This approach resonates strongly withthe current trend for high-per formance beauty produc ts , as cons umer s pr ioriti ze produc ts th at ca n deliver ta ng ible results.
Cost-Efficienc y Through Technology Integration
One of the standout benefits of technology-infused skincare applicators is the cost-efficiency it offers to brands By levera ging non-inva sive, proven treatments within cosmet ic pack agi ng , br ands ca n st re am li ne thei r formulations, reduce reliance on premium ingredients, and still promise an exceptiona l sk inca re experience. When tech nologies li ke microcurrent or light therapy are integrated, the ef ficacy of even a ba sic formulation is amplified, allowing brands to reduce ingredient concentrations without sacrificing results. By fo cu si ng on the en ha nc ement of ingredient efficacy, Nuon allows cosmetic brands to cut down on formu lation costs,achievinga dual ➔ ➔
Al ai n Dijk st ra, Nu on Me di ca l CEO
l’emportent sur l’attrait purement esthétique Des technologies telles que le microcourant, la photothérapie et les applications ultrasoniques viennent compléter les habitudes quotidiennes de traitement. Chaque technologie joue un rôle spécifique dans l’amélioration de l’absorption des ingrédients, la stimulation de l’activité cellulaire ou le rajeunissement de la peauau niveau moléculaire, transformant ainsi l’approche de l’industriecosmétique en matière de soins de la peau
La thérapie par microcourant
La thérapie par microcourant a acquis sa réputation de « lifting non chirurgical », ce qui en fait un complément très recherché des produits anti-âge. En délivrant des courants électriques de faible intensité qui stimulent la production de collagène et d›élastine, cette technologie raffermit et tonifie la peau Intégré dans un applicateur, le microcourant permet aux marques d’améliorer leurs sérums ou leurs crèmes avec un effet lifting immédiat, répondant ainsià la demande des consommateurs de résultats visibles et rapides.
Photothérapie: la solution anti-âge du futur
La photot hérapie, en pa rt iculier la lumière rouge et proche infrarouge, a fa it l’objet d’ études approfondies quantà ses effets stimulants sur le collagène En incorporant cette technologie approuvée par la FDA directement dans les emballages de produits cosmétiques, Nuon permet aux marques de mettre en avant des allégations antiâge sans s’appuyer uniquement sur des actifstrès puissants. La capacitéde la photothérapieà réduire les rides et à amél iorer la te xt ure de la pe au est cliniquement va lidée, ce qui en fa it un choi x de premier ordrepour les marques qui cherchentà répondre à la demande des consommateurs pour des solutions anti-âge efficaces
PEMF :une production accruede collagène
La th ér ap ie PE MF (t hé ra pi e pa r champs électromagnétiques pu lsés)
est un complément révolutionna ire des soins de la peau, aujourd’hui largement reconnue pour sa capacité à stimuler la production de collagène, à amél iorer la microcircu lation et à favori ser la répa ration cellulai re Ce tte te ch nique non inva sive ut ilise deschamps électromagnétiques pu lsés qui pénètrent profondément dans la peau, où ils stimulent l’activitédes fibrobla stes et favorisent la synthèse du collagène. En l’intégrant directement dans les applicateurs cosmétiques, Nuon Medica l of fre au x marques la possibilité de fournir ces avantages da ns un format pratique, à domicile, transformant les routines ré gu lières en tr aitement s avec de s effets anti-âge durables
Avec le s emba ll ag es ac ti vé s pa r le PE MF, le cons om ma t e ur re ss ent le s ef fe ts de ra ff er mi ss em en t et d’ él as ticité de la pe au gr âc eà une production accr ue de collagène, ce qu i lu i pe rm et d’ob te ni r un ép ide rme plus li ss e et plus rési st ant. Les marques peuvent ainsi répondre à la de ma nd e cr oi ss antede soin s de la pe au hautement efficace s, en offrant à l’utilisateur une expérience
« Les applicateurs de microcourant donnent aux marques de cosmétiques un avantage concurrentiel, en permettant à leurs produits d’offrir des avantages en matière de lifting et de tonification sans nécessiter d’importants ingrédients actifs.»
“Microcurrent applicators give cosmetic brands a competitive edge, allowing their products to deliver lifting and toning benefits without requiring extensive active ingredients.”
Al ai n Dijk st ra, Nu on Me di ca l CEO
benefit: lower produc tion cost s and higher perceived value for consumers, who feel they’re investing in a product with proven, science-backed re su lt s. Th is me an s greater prof it ma rgins, as brands ca n pa ss on the cost savings without compromising onqualit y or performance.
Fo r co sm et ic s br an ds , ef fi ca cy rema ins the top priority. In recent
ye ar s, th e in du st ry ha s sh if te d towa rd performa nce-ba sed ma rketing,where resu lts ta ke precedence over pu rely aest heticappeal Technologies li ke microcurrent, phototherapy, and ultrasonic applications bring an added layer of treatment to ever yday routines. Each technology pl ay sa sp ec if ic role in en ha nc in g ingred ient absorption, st imulat ing cellular activity, or rejuvenating skin at the molecular level, transforming the cosmetics industry’s approach to skincare
Microcurrent Therapy: A Powerhouse
Microcurrent therapy has earned its reputation as a “non-surgica l faceli ft ,” ma ki ng it a hi gh ly de si ra ble addition to anti-aging products By deliveri ng low-le vel elec tr ic al cu rre nt s th at st imul at e coll ag en and elastin production, this technology tightens and tones the skin Integrated into an applicator,microcurrent en ab le s br an ds to en ha nc e th ei r seru ms or crea ms with an im mediate lifting effect, meeting consu-
« Notre technologie permet aux marques de faire des allégations qui sont traditionnellement difficiles pour les cosmétiques, comme l’anti-âge et le raffermissement de la peau. En intégrant une technologie de qualité médicale dans les produits, nous établissons une nouvelle norme de crédibilité. »
“Our technology enables brands to make claims that are traditionally challenging for cosmetics, suchas anti-aging and skin firming. By embedding medical- grade technology within cosmetics, we’re settinga new standard of credibilit y. ”
qu i riva li se avec le s traitement s de sp a prof es sion ne ls tout en re st ant confor tablement instal lé chez lui.
Répondre à la demande d’efficacité
Le paysage de l’industrie de la beauté évolue ra pide me nt , le s te nd ance s de 2025 ét ant fortement axée s su r l’ef fi ca ci té Le s co ns om ma te ur s d’aujourd’ hui sont mieu x informés et ex igent de la transparence et des résultats visibles pour chaque produit qu’ils achètent. Grâce au x solutions d’emballage technologiquement avancées de Nuon, les ma rques peuvent répondre à ces attentes et différencier leurs offres sur un marché de plus en plus concurrentiel.
Prenons l’exemple de l’anti-â ge En intégrant la luminothérapie dans une crème anti-âge, les marques peuvent of fr ir au x co ns om ma te ur s un e méthode éprouvée de stimulation du collagène. Cette étape de traitement supplémentaire permet à la formulation d’ être plus performa nte sa ns néce ssiter de fortes conc entrat ions d’ingrédients actifs, qui augmentent souvent le s coût s de produc tion et irritent les peaux sensibles.
Rapprocher les soins esthétiques et médicaux
L’un des avantages les plus importants de la collaboration avec Nuon Medica l est la possibilité de fa ire le lien entre les revendications esthétiques et médicales.De nombreuses technologies de Nuon, comme la thérapie par la lumière rouge et le microcourant, sont accompagnées d’études cliniques et d’une autorisation de la FDA pour
des utilisations spécifiques Cela permet au x ma rques de fa ire en toute conf ia nc edes al légations scient if iquement fondées sur leurs produits, en respectant facilement les normes réglementaires
Da ns le doma in e de s soin s de la peau, où les allégations relatives aux ingrédients sont souvent limitées, les appa reils de Nuon offrent un avantage unique Un sérum associéà un applicateur de microcourant peut être commercialisé pour ses effets liftants, avec la va lidation scientifique de la technologie. Cette conformité réglementaire crée un argument de vente unique, qui garantit aux consommateursà la fois la sécurité et l’efficacité
L’avenir de l’innovation cosmétique
L’enga gement de Nuon en matière d’ in novation va au-del à de l’améli or at io n de s in gr éd ie nt s; il
mer dema nd for fa st-acting,visible results.
Phototherapy: The Anti-A ging Solution
Photot herapy, pa rt icularly red and near-infra red light, ha s been extensively studied for its collagen-boosti ng ef fect s. By incorporat ing th is FDA- clea re d te ch nolo gy di re ct ly into cosmetic packaging, Nuon providesa pathway for brands to ma ke anti-a gi ng cl ai ms without rely in g solely on high-potency actives. Phototherapy’s ability to reduce wrinkles and improve skin texture is clinically va lidated, positioning it as a top choice for brands looking to address consumerdemand for effective antiaging solutions.
PE MF (P ul se d El ec tr om ag netic Field Ther ap y): The Se cret to En ha nc ed Co ll ag en Pr od uc ti on PEMF therapy is a groundbrea king ad diti on to sk in ca re te ch nolo gy, now widelyrecognized for its abilit y to st imul ate coll ag en produc tion, improve microcirculation, and support cellular repa ir This non-invasivemodality works by using pulsed electromag neticfield s to penetrate deeply into the skin, where it encourages fibroblast activity and promotes the synthesis of collagen By integrating PEMF technology directly into cosmetic applicators, Nuon Medical offers sk inca re brands the abilit y to deliver these benefits in a convenient,
at-home format, transforming regula r rout ines into tr ea tments with long-lasting anti-aging effects. With PE MF-act ivated pack ag ing, consumers experience the sk in-f irming and elasticity-boostingeffects of en ha nc ed coll agen produc tion, resulting in smoother, moreresilient skin. This technology enables brands to me et the gr ow in g de ma nd for highly effective sk inca re, providing an elevated user experience that rivals profes sional spa treatments rig ht from the comfort of home.
Addressing the Demand for Efficacy in Beauty
The beauty indu stry’s la nd sc ape is evolving rapidly, with 2025 trends focusing heavily on efficacy. Today’s consumers are more knowledgeable, demanding transparency and visible re su lt s fr om ev er y pr od uc t th ey pu rc ha se With Nuon’s te ch nology-enh anced pack ag ing solution s, brands can deliver on these expectations, differentiating their offerings in an increasingly competitive market.
Take anti-aging. By integrating light ther apy into ananti-a gi ng crea m, brands can provideconsumers with a proven method of collagen stimulation This added layer of treatment al lows the formulat ion to perform more ef fect ively without requ iring high concentrations of active ingredients, which often increase production costs and irritate sensitive sk in types.
Bridging Cosmetic a nd Medica l Claims
Oneof the mostpowerf ul adva ntages of work ing with Nuon Medica l is the abilit y to bridge cosmetic and medical claims. Many of Nuon’s technologies, such as red light therapy and microcurrent, come with clinic al studies and FDA-clea ra nce for specific uses This allows brands to conf idently ma ke scient if ic al ly backed claims about their products, meet ing regu latory standa rd s with ease
In skincare, where ingredient claims are of ten restricted, Nuon’s devices offer a unique adva nt age. A seru m pa ir ed wi th a mi cr oc ur re nt
Al ai n Dijk st ra, Nu on Me di ca l CEO
tr an sf or me la fa ço n do nt le s consom mateur s intera gi ssent avec leurs produits. L’approche de l’entreprise en matière detechnologie de la beauté ga ra ntit que chaque produit at teint son plei n potent ie l, apporta nt une nouvel lenormeà l’ indu strie cosmétique. Grâceà son modèle C.U.R.V.E., Nuon Me dica l coll abore étroitement avec ses clients, de l’ idéation à la mi se en œuvre, afi n que le s produits at teig nent le ma rché rapidement et efficacement.
Le modèle C.U.R.V.E.
Le mo dè le C.U. R.V. E. de Nu on Me di ca ra ti on al is e le dé ve lopp ement des produits, permet ta nt au x ma rques de mettre sur le ma rché de nouveaux produits à haute efficacité da ns un déla i rema rquablement cour t. Gr âc eà ce tt e appr oc he , le chem in entre le conc ept et le la ncement est optimisé, ce quipermet au x ma rque s d’ in noverà la vite sse ex igée pa r les consommateurs.
Nuon Medical: la nouvelle génération de beauté
Al or s qu e l’ in du st ri e co sm ét ique se tour ne vers l’aven ir, le rôle de la
te ch nolo gi e va cont inuer à gr andi r, fa is an t de l’ef fi ca ci té et de l’ in novation le spier re s an gul ai re s de to ut e ma rq ue à su cc ès Nu on Me dica l se situeà l’avant-ga rde de ce tt e tr an sf or ma ti on , en of fr an t de s so lu ti on s qu i no n se ul em ent améliorent l’efficacitédes produits, ma is qu i op ti mi se nt ég al em en t la pr od uc ti on etla co nf or mi té ré glementa ire.
En s’as soci an tà Nu on Me di ca l, le s ma rq ue s pe uven t re dé fi ni r le ur ap pr oc he de la be au té , en of fr an t au x co ns om ma te ur s de s pr od uits qu i fo nt da va nt ag e qu e ré pond reau x pr om es se s en fournissant de s ré su lt at s réel s et me surables Grâc eà son enga gement en faveur de s te ch nologies de pointe, Nuon four nità l’ indu st rie cosmétique de s outi ls qu i lu i permet tent d’ in st au rer la confi ance, la fidél ité et un succ ès du rable.
L’av en ir de s co sm ét iq ue s ne se ré s u me pa sà ce qu i se tr ou ve à l’ intérieu r du fla con; il s’ él ar gità la te ch nologie qu i donne vieà ce s in gréd ie nt s. Avec Nuon Me dica l, le s ma rque s di sp os ent d’un pa rtena ire de confiance prêt à le s gu ider vers la proc ha ine ère d’ in novation en matière de beauté.
« Le modèle C.U.R.V.E. est conçu pour mettre un produit sur le marchéplus rapidement, avec les normes les plus élevées enmatière d’efficacité et d’at trait pour le consommateur Ce système nous permet de fournir aux marques la technologie dont elles ont besoin pour garder une longueur d’avance et répondre aux exigences des consommateurs enmatière de performances éprouvées. »
“ The C.U.R.V.E. model is designed to bring a produc t to market faster, withthe highest standards of efficacy and consumerappeal This systemallows us to provide brands with the technology they need to stay ahead, meeting consumer demands for proven performance”
Al ai n Dijk st ra, Nu on Me di ca l CEO
applic ator ca n be ma rk eted for it s li ft in g bene fits , ba ck ed by the scienti fic va lidation of the tech nolo gy Th is re gul ator y compli ance createsa unique selling point, assuring consumers of both sa fety and efficacy
The Future of Innovation: Beyond Ingredients
Nu on ’s co mm it me nt to in nova ti on goe s be yo nd en ha nc in g in gr ed ie nt s; it tr an sf or ms ho w consumers interact withtheir produ ct s. Th e co mp an y’s ap pr oa ch to be au ty te ch nolo gy en su re s th at each produc t ac hieves it s fu ll po te nt ia l,br in gi ng a ne w st anda rd to th e co sm et ic s in du st ry Th ro ug h th ei r C. U. R. V. E. model, Nuon Medic a l collaborates closely with cl ient s, from ideation to implementation, en su ri ng th at produc ts re ach the ma rket qu ickly and effec tively.
Th e C. U. R.V. E. Mo de l: Nu on Me di ca ’s C. U. R.V. E. mo de l st re am li ne s produc t de velopment, en ab li ng br an ds to br in g ne w, hi gh-e ff ic ac y pr oduc ts to ma rk et with in a re ma rk ab ly sh or t ti me Withth is approach, the path from
co nc ep t to la un chis op ti mi ze d, al lowing brands to innovate at the speed consumers dema nd.
Nuon Medica l: the Next Generation of Beauty
As the cosmet ic s indu st ry look s to the futu re , the role of te ch nology will continue to expand, making efficacy and innovation the cornerstones of ev er y su cc es sf ul br an d. Nu on Medica l st ands at the fore front of th is transformation, of feri ng solutions that not only enhance product effectiveness but also optimize production and regulatory compliance By pa rtnering with Nuon Medica l, brands ca n redefine their approach to beauty, offering consumers product s that go be yond prom ise and deliver real, measurable results. With a commitment to cutting-edge technology, Nuon provides the cosmetics indu st ry with tool s to bu ild tr ust, loyalt y, and lasting success.
The futu re of cosmet ic s is not ju st about wh at’s in side the bott le; it’s ab out the te ch nolo gy th at br in gs those ingred ient s to life. And with Nuon Medical,brands have a trusted pa rtner ready to lead them into the next era of beauty innovation.
Lu xe connec té
Connec ted lu xu ry
LE GRAND SAUT NUMÉRIQUE THE DIGITAL LEAP
Tracer, authentifier, améliorer le profil environnemental des produits mais aussi communiquer autrement avec le consommateur Telles sont les promesses faites au secteur du luxe par les nouvelles technologies numériques : QR code sérialisé, RFID, NFC, blockchain, NFT… Leur mise en place bousculeles perceptions et les usages dans les champs du marketing et de la logistique. Entre physique et virtuel, c’est un nouveau monde qui est en train de s’inventer.
New digital technologies specialized QR codes, RFIDs, NFCs, blockchain, NF Ts—all promise the luxury sector traceability, authenticity, an improved environmental profile, anda different approach to customer communication. But their use is challenging perceptions and prac tices in marketing and logistics—a new world is emerging on the frontier between the physical and the virtual.
Dossier réalisé pa r/ Report by : Pa scale Ruchon
D’i ci qu el qu es an né es , en Eu ro pe , un gr an d no mb re de pr od uits seront sommés dedécliner leur
id entité . Il de vr a en eff et le ur
êt re at tr ib ué le fa me ux Di gi -
ta l Pr od uc t Pa ss po rt (D PP ) dé ci dé pa r un e ré gl em en ta -
ti on de l’ Un io n eu ro p é en ne da ns le ca dr e du Gr ee n De al Son entr ée en vi gu eu r se fe ra prog re ssivementà compter de 2027 Le s prem ière s indu st ries conc er nées seront le s plus pollu ante s, comme l’ élec tron ique et le te xt il e. L’ éc hé an ce es t fi xé eà 2030pour le s ca té gori es de pr od uits de co ns omma ti on (1) au xq ue ll es ce ux du lu xe pe uv ent êt re appa re nt és Le s nombre us es in form at ions contenues da ns le DPP viseront la tr an sparence : composit ion, ét ap es de fa br ic at io n av ec ce qu’elles engend rent en matière
de consommation de ressources et dedéchet s, lieu x de producti on , or ig in e de s ma té ri au x, emba llages, transpor ts
Un at out pour la se conde ma in
Une fois n’es t pa s cout ume, le lu xe semble voir une oppor tunité da ns ces contra intes régleme nt ai re s. C’es t qu e le DP P mett ra au ssi l’ac cent su r l’ éc onomie circulaire en incluant par exemple des données sur l’entretien etla répa ration duproduit. Doté d’un identi fi ant un ique ,
Wit hi n th e ne xt fe w years, many produc ts in Europe will ha ve to be is su ed th e mu chta lk ed-a bout Di gita l Pr oduc t Pa ss po rt (D PP), a Eu ro pe an Un ion re gu la ti on intr oduc ed as pa rt of the Green De al th at wi ll come into forc e pr og re ssi ve ly fr om 20 27. Th e fi rs t
indu st ries re qu ired to ba re al l wi ll be th e mo st po ll ut in g, such as electronic s and textiles. Consumer product categories(1) that may relate to lu xury goods ha ve un ti l 203 0 to co mp ly The wide ra nge of in format ion cont ained in the DPP wi ll ai m fo r mo re tr an sp ar en cy : co mposition, ma nu fact uring stages an d th ei r im pa ct in te rm s of re so ur ce co ns um pt io n an d wa ste, produc tion site s, or ig in of materials, pack ag ing, transport, and more.
For once, regulatory constraints se em to represent an opport unity for the lu xury goods sector: the DPP wi ll also focu s on the circular economy, by includ ing data on produc t ma inte na nc e and repa ir, for example. Equippe d with a un ique id enti fi er, ea ch produc t wi ll cont inue to be tracked and ca rr y it s histor y with it , even when it ch an ge s ownership. This is agood thing fo r th e se co nd -h an d ma rk et , wh er e th e pr es en ce of lu xu ry good s is grow ing.
ce d er ni er c on ti nu er a d’ êt re su iv i avec tout son hi stor ique s’il cha nge de propriéta ire. Une bonne chose pour le ma rché de la s ec on de m ai n su r le qu el l e lu xe se développe fortement. Ce p as se port rep os er a su r de s te ch nolo gi es num ér iq ue s qu i se d ém oc ra ti se nt e n même temps qu’elles se sophistiquent. L’ex em pl e le p lu s conn u es t ce lu i du QR co de que l a cr is e sa nita ire du covid a popularisé, an cr ant da ns l es h abit ud es l e geste de sca nner u n obje t avec un s ma rt ph on e po ur o bt en ir des informations. Dans le com-
merc e et d ’aut re s mi lieu x professionnels, le petit ca rré noir et blanc est en tra in de suppla nter le c od e- ba rr es qui , après ci nqu ante a ns d e bons e t loya ux se rv ic es , mo nt re a uj ou rd ’hui se s li mite s. L e QR c od e pe ut emba rq ue r un n ombr e bi en plus impor ta nt d ’informations po ur l es m et tr e en r és ea u. I l de vi en t au ss i un m od e d’authenti fication fiable en se sérialisa nt, ce qui sig ni fie qu’i l peut êt re a tt ac hé à c ha qu e pr oduit via un ident ifia nt u nique.
GS1, l ’o rg an is me i nt er na ti ona l qu i ga ra ntit l a st an -
The p as sp or t wi ll b e ba se d on di gi ta l te ch nolo gi es t ha t ar e be co mi ng i nc re as in gl y wi desp re ad a s th ey b ec om e mo re soph isticated. The best-know n ex ample is t he QR code, popula ri ze d by t he C ov id -19 pa nde mic, w hich nor ma li ze d the ac t of t appi ng a n obje ct w it h a sm ar tphone to ge t in form ati on In r et ai l an d ot he r pr ofe ss io na l en vi ro nm en ts , th e litt le b la ck-a nd- wh it e sq ua re is s up pl an ti ng t he b ar co de , wh ich, a ft er 5 0 ye ar s of loy al
service, is beginning to show its li mitation s. The QR co de c an ca rr y a much larger amou nt of in form at ion th at ca n then b e ne tworke d. A nd b ec au se t he y ca n be ser ia li zed and at tached to i nd iv id ua l pr od uc ts v ia a unique identifier, QR codes are also becoming a reliable mea ns of authentication.
GS1, t he i nt er na ti on al o rg ani za ti on r es po ns ib le f or standa rdizing this t ype of identification system, has developed an enhanced QR c ode with
Enca
Enca
Surtit Surtit ENCA TITR EN É
Da py
da rd is at io n de ce ty p e de sy st èm es d’ id en ti fi ca ti on , a él ab or é un QR co de au gme nt é au x fonc ti on s él ar gi es « L’ id ée es t de fu sion ne r da ns un se ul él ém en t ce qu i es t di ssoci é su r le pa ck ag in g: le co debarres, ladate de péremption , le numéro de l ot , ex pl ique Franck Bour rières , di re cteu r ventes et ma rk et in g et co fo nd at eu r de Pr oo ft ag , un fo ur ni ss eu r de so lu ti on s po ur la pr ot ec ti on de s ma rque s. Le QR co de pe ut en fa it de ve ni r le po in t fo ca l po ur to ut ra ssembl er : non se ule me nt le pa ie me nt en ca is se et
la fi ch e pr od ui t ma isau ss i le s données logistiques et marketing po ur enti re r de s in fo rm atio ns et cr ée r de s se rvices .» Un touten -u n qu i sé du it L’ Or éa la dé jà an nonc é vouloi r appose r le QR co de au gmentéde GS1 su r l’en semble de se s produits , le sq ue ls so nt ve nd us ch aq ue an né eà pl us de 7 mi ll ia rd s d’un itésda ns le monde.
Le s nou ve ll es te ch nolo gi es apport ent au ssi une me il le ure ré po ns eà un e pr éo cc up at io n de lo ng ue da tede s in du str ie ls du lu xe : la sé cu ri sa tion de s pr od uits et de l’ im ag e
de ma rq ue etla ma ît ri se de s ré se au x de ve nt e. « La pr emi èr e de ma nd e du se ct eu r de la beauté est de lutt er cont re les ma rché s pa rall èl es , quan d ce ll e de s vi ns et sp ir it ue ux co nc erne la co nt re fa ço n et le pr ob lè me dure -remplissage des bouteilles , pr éc is e Fr anck Bour rièr es . La tr aç ab ilit é es t de ve nu e no tr e fo cu s de pu is le s tr oi s ou qu at re de rn iè re s an né es et le s ré su lt at s sont là Concer nant les marchés pa rall èl es , le s ma rque s ar rivent ma in tena nt à di sp os er d’as se z de preuves pour déréférencer un prestataire indélicat. »
ex pa nd ed fu nc ti on s. “T he id ea is to me rg e into a si ng le element the in form at ion th at ap pe ar s se pa ra te ly on pa ck agi ng : the ba rc ode, the ex pi ration date , the batc h nu mb er,” ex pl ai ns Fr an ck Bo ur ri èr es , Sa le s and Ma rk et in g Di re ctor an d Co -f ou nd er of Pr ooft ag , a prov ider of brand protec tion so lu ti on s. “I n fa ct , th e QR code ca n be thefoca l pointfor br in gi ng ever yt hi ng toge ther : not on ly payment at chec kout and the productsheet, but also
logistic s and ma rketin g data to ex trac t in format ion and create services.” In other words, it’s an at tr ac tive , al l-in-one solution.
L’Oréa l ha s already announced its intention to affi x GS1’s augmented QR code to al l it s product s, sa le s of wh ic h exce ed 7 bi ll io n un it s wo rl dw id e ea ch year. Ne w te ch nolo gi es al so pr ovi de a be tt er re sp on se to a lo ng -s ta nd in g co nc er n of lu xu ry ma nu fa ct ur er s: se curi ng pr od uc ts an d br an d
Si le QR co de es t ap pr éc ié pour sa si mpli citéde mi se en œu vr e et so n fa ib le co ût à la fo is fi na nc ie r etéc ol og iq ue , pu is qu ’i l co ns is teen un e si mple impr es sion su r l’obje t, le s puce s élec tron ique s de ty pe
RF ID ou NF C sont cons id érées comme plus perfor ma ntes en ma ti èr e de sé cu ri té « Un QR code est duplicable, clonable, et il est possibl e de poser un fau x QR co de au -d es su s d’ un vr ai Ce phén om èn e, qu’on appell e le “q ui sh in g” , pr en d no ta mm en t be au co up d’am pl eu r en As ie », in di qu e Ro ma in Pa rd o, re s-
po ns ab le ma rk et in g de s ta gs NFC de ST Micr oe le ct ronics
Ce gr ou pe la nc e so us leno m de ST 25 TA -E un ta g NF C de no uv el le gé né ra ti onqu i ap po rt e un pl us ha ut ni ve au de sé cu rité gr âc eà un mote ur cr yp to gr ap hi qu e em ba rq ué da ns la pu ce .« Il s ’ ag it d’ un e ap pr oc he in no va nt e quant au ty pe de cr ypto pr op os ée , pr évue po ur al lé ge r le pr oc es su s d’ impl ém en ta ti on ch ez le s ma rque s ou leu rs pa rt en aire s. Le form at de si gn at ur e pe rm et de vé rifi er l’ au th en ti ci tédu ta g de manière quasi instantanée et
im ag e an d co nt ro ll in g sa le s ne tw or ks “Th e be auty se ct or is pr im ar il y co nc er ne d wi th co mb at in g pa ra ll el ma rk et s, wh il e wi ne s an d spir it s fo cu s on co un te rf ei ti ng an d th e pr ob le m of re fil li ng bo tt le s, ” af fi rm s Bo ur ri èr es . “Tra ce abi li ty ha s be en ou r fo cu s fo r th e la st th re e or fo ur ye ar s, an d th e re su lt s ar e th er e. As fa r as pa ra ll el ma rk et s ar e co nc er ne d, br an ds no w ha ve ac ce ss to en ou gh ev id en ce to di sc on ti nu e wo rk in g wi th a
di shones t suppl ier.”
Wh il e the QR co de is appr eci at ed fo r it s ea se of us e an d lo w fi na nc ia l an d ec ol og ic al cost—it involves nothing more th an pr inti ng an im ag e on an obje ct—e le ct ronic ch ip s such as RF ID or NF C ar e co ns ide re d more eff ec ti ve in te rm s of se cu ri ty. “A QR co de ca n be du pl ic at ed or cl on ed , an d it ’s po ss ib le to pl ac ea fa ke QR co de on top of a re al one. Th is pheno me no n, kn ow n as ‘q ui sh in g, ’ is pa rt ic ul ar ly
wi de sp re ad in As ia ,” po in ts ou t Ro ma in Pa rd o, Ma rk eti ngMa na ger for NFC tags at STMicroelectronics The group is launch in ga ne w-generation NF C ta g ca ll ed ST 25 TAE th at us es a cr yp to gr ap hi c engine embedded in the chip to prov ide more secu rity “Th isis an in novative approa ch to the ty pe of cr ypto offered, which is designed to simplif y the implementation process for brands or thei r pa rt ne rs The si gn at ur e form at ma ke s it po ssible to
ST Mic ro el ec tr on ic
Jennifer Quinette, Adone Conseil
« ON EN
VIENTÀ LA QUIET TECHNOLOGY »
“WE’RE SEEING THE EMERGENCE OF ‘QUIET TECHNOLOGY’”
Jennifer Quinet te, Senior Manager d’Adone Conseil, un cabinet parisienqui accompagne les marques de luxe et les enseignes de distribution sp écialisée dans leurs choix stratégiques et op érationnels.
Quel type d’opérations basées sur la technologie pouvez-vous proposer au luxe en vue d’enrichir l’expérience client ?
J’ai l’exemple récent d’une grande maison qui, pour les fêtesde Noël,a mis en place dans plusieursde ses boutiques un dispositif accompagnant la ventede sacs à main de grande valeur Les VIC–ou Very Important Customers– sont reçus dans un salonprivé où il leur est possible de personnaliser leur futur ar ticle avec l’aideà la fois d’une applicationdédiée sur uniPad et d’un plateau d’échantillons de cuirs exotiques véritables Ils peuventouvrir virtuellement le sac pour regarder à l’intérieur, et le rendude l‘ensemble est très réaliste grâceà unmixde modélisation 3D et de photogrammétrie.C’est également intéressant pour les boutiques qui, pour des questionsde coût et de sécurité n’ont pasà leurdisposition un grand stockde sacs, dont la valeur unitaire oscille entre 30 00 0 et 50 000 euros. A ce niveau deprix, l’achat en lignedevientde toute façon difficileà envisager. C’est pourquoi la stratégiede la majorité desac teurs du luxe c’est le « drive to store ».
Si beaucoup d’ac tions marketing et commerciales sont déléguées aux technologies, onreste donc at taché au lieu de vente physique et au vendeur…
De même que l’on parle de quiet luxury, qui est le goûtdes très belles choses sans monogramme ostentatoire, on en vient maintenant à la quiet technology Dans le luxe, la te chnologie doit ser vir l’expérience client, aider aussi les op érateurs en logistique et les conseillers de vente en boutique mais elle ne doit pas remplacer l’être humain au contraire! On entend beaucoup cela à prop os de l’intelligence ar tificielle qui peut par exemple suggérer auclient tel produit sur la base d’unhistoriquede ses achats précédents mais qui laissera néanmoins le dernier mot au vendeur. Celui- ci pourra prop oser un choix plus pertinent parce qu’il aura senti qu’un autre ar ticlea tapé dans l’œil de son client
Un autre exemple depasserelle entre le physique et ledigital?
Oui, celui d’unmiroir connec té installé dans une cabine d’essayage pour VIC. Ce miroir détecte les pièces amenées dans la cabine parce qu’elles sont munies d’une puce RFID et il lesaffiche. Le client peut lancer la vidéo du défilé de mode, visualiser le passage où le ou la mannequin porte la pièceafin de mieux se projeter.A partir de là, il pourra aussi constituer son moodboard, c’es t-à- dire sa liste d’ar ticles favoris, et la consulter plus tardsur l’appli de la marque, pour prolonger l’expérience etéventuellement effec tuer un achat en ligne.
D’autres technologies comme la réalité augmentée oules NFT interviennent- elles dans l’expérience en magasin?
Pas trop dans le lu xe Les maisons sesont rajeunies avec le NF T mais, dans les boutiques, on es t centré sur le produit, le vr ai celui qu’on peut toucher, essayer, celui qui contient tout le savoir-f aire et l’ar tisanat ancestral. Cela versus les retailers du prêt-àporter, dont la straté gie vise àvendre par millions d’exemplaires et qui, parce qu’ils peuvent difficilement
mettre en avant la valeur du produit, valorisent d’ab ord l’expérience client Celle de Zara par exemple, es t très pointue en matière de digi tal, avec une appli permet tant degénérer un QR co de qui off rira au consommateur de multiples services come obtenir un ticket de caisse numérique, retourner un produit acheté et même réserver une cabine d’essayage dans la boutiquedesChamps-Elysé es
Jennifer Quinet te, Senior Manager of Adone Conseil, a Paris-based consultanc ythat advises luxury brands and distributors on strategic and op erational decisions.
What tech -based operations can your agency offer luxury brands to enhance the client experience?
A re cent example is a lu xury house that implemente dasp ecial feature in several of it s boutiques tocomplement the sale of highvalue handbags during theChristmas season VIC (Ver y Important Customers) are re ceived in a private lounge where they can personalize their future item using both a de dicate d app on aniPad and samples ofac tual exotic leathers They can op en the bag virtually to lo ok inside, an experience that is made to be realis tic througha combination of 3D mo deling and photogrammetry This solution is also at tr ac tive for the br and’s stores, which, for reasons of cost and se curity, don’t ke ep a large inventor y of handbags valued at between €30,00 0 and €50,000 At this price point,purchasingonline is difficult to imagine any way, which is why most lu xury br ands have adopte da “drive to store” strate gy.
Although many marketing and sales operationshave been delegated to technology, the physical point of sale and salesperson are still very important. In the sameway we sp eak of “quiet luxury,” or a taste for very beautifulthings without conspicuous logos, we are seeing the emergence of “quiet technology.” In the luxury sector, technology must enhancethe client experience, and help logistic s personnel and sales staff, but it must not replace human
beings—onthe contrary We hear a lotab out this regarding AI it can, for example, suggest produc ts based on a customer ’s buying histor y but ultimately leavethe final word to the sales staff, who might have a more appropriate choice becausethey will have noticedthat another ar ticle caught their client ’s at tention.
What is another example of a bridge between the physical and digital spheres?
A smar t mirror in a fit ting ro om fo r VICs: ea ch garm ent has an RFIDchip that th e mirrordete ct s an d th endisp lays Th e client can play th e vide o of th e fashio n sh ow an d viewth e se gm ent wh ere th e mo del is wear in g th e item to better visualize th emselves in it From there, th ey can also create a mo od bo ard—a list of th eir favo rite ar ticl es—and co nsult it later, on th e br an d’s ap p, toco ntinue th e ex peri en ce an d possib ly make an onlinepurc hase
Do other technologies, like augmented realit y and NFTs, have a place inin store? Not so muchin luxury Brands have modernized with NF Ts, but in storethey are still focused on the produc t—the physical onethat you can touch and tr y on, andthat condensesa brand’s traditional craf tsmanship. Thisis in contrast to ready-to -wear retailers, who aim to sell millions of unit s. They can’t really showcase a produc t’s value, so they focus first and foremost on the client experience Zara, for example, is very advanced when it comes to digital strategies; the brand has developed an appthat can generate a QR code giving consumers access to multiple services such as receivinga digital receipt, returninga produc t, andeven reserving a fit ting room in the Champs-Elysées store.
le tout est compatibl e avec la bl oc kc ha in », pr éc is e Ro ma in Pa rdo.
La bloc kcha in et se s enjeux
La blockcha in est l’autre grand su je t du mome nt – et pr obablement de dema in Rappelons qu e ce tt e te ch nolo gi e es t li ée à ce qu ’o n ap pe ll e le We b3 qu i lu i-même dé si gne un we b dit« dé ce nt ra li sé » pa rc e qu e le s tr an sa ct io ns et le s in fo rma ti on s qu iy so nt as so ci ée s ne so nt pl us gé ré es pa r un e
seule autorité cent ra li sé e ma is pa ss ent pa r un ré se au de bloc s re liés le s un s au x autr es gr âc e à un proc édé cr yptographique.
Ch ac un e de s tr an sa ct io ns à effectuer su r la blockcha in doit êt re va lidé e pa r l’en semble de s pa rt icipants, ce qu i en ga ra nt it la sé cu rité . Le s in fo rm at io ns y so nt en re gi st ré es de fa ço n ch ronologique pa r horo data ge et cet historique est ineff aç able et inf a lsifi able
On comprend dè s lors l’ intérêt qu’y tr ou ve ma rc hédu lu xe
De gr an ds gr ou pe s du se cte ur,à sa vo ir LV MH , Pr ad a,
Ri ch em on t et OT B, on t ét é ju sq u’ à s’as so ci er po ur cr ée r la bl oc kc ha in Au ra , la qu el le a an nonc é en septembre 2024 av oi r dé pa ss é le s 50 mi ll io ns de pr od uits en re gi st ré s ap rè s troi s an s d’ex istenc e. La blockch ai n pe rm et év id em me nt de pr ot ég er le s ar ti cl es de la co nt re fa ço n en le s au th en ti -
fia nt av ec ce rt it ud e ma is , pa r sa ca pa citéde mémoir e in délé bi le , el le co rr es po nd au ss i au x va le ur s pa tr imon ia le s de s ma rq ue s, do nt el le pe ut à la fo is pr és er ve r et tr an sm et tr e l’ hé ri ta ge Pa r ex em pl e, le s
veri fy the ta g’s authenticity al mo st in st an ta neou sl y, an d the whole th ing is blockcha incompat ible,” explains Pa rdo.
Bloc kcha in and it s chal lenges
Bl oc kc ha in is th e othe r bi g to pi c of th e mome nt —a nd pr ob ab ly of to mo rr ow As a re mi nd er, th is te ch nolo gy is li nk ed to wh at is kn ow n a s th e We b3 , wh ic h it sel f re fe rs to a so -c al le d “dec entr al iz ed ”
co ût eu se s mo nt re s de h a ut e joai llerie, qu i se collec tion nent et se re ve nd ent, ga gn entà s’y tr ou ve r. Ce ma rc hé es t ai ns i de venu es sent iel pour Aria nee, so ci ét é fr an ça is e sp éc ia li sé e da ns l’ ém is sion de pa ss ep or ts nu mé ri qu es au fo rma t NF T (N on Fu ng ib le To ke n) qu i co mp te pa rm i se s cl ie nt s de s ma is on s te ll es qu e Br ei tl in g, Pa nera i, Vacheron Consta nt in et IWC Sc ha ffh au sen.
L’ac cè s de s ob je ts à la bl oc kch ai n pe ut se faire pa r l’ inte rmédiai re d’un QR code, d’une pu ce ou d’un au tr e sy st èm e
d’ id en ti fi ca ti on . Ce lu i de la soci ét é fr an ça is e Oc od e se pr és en te co mm e un e al te rna ti ve ad ap té e au x cr it èr es es th ét iq ue s du lu xe pu is qu’i l co ns is teen un di sc re t nu ag e de po in ts qu i, si né ce ss ai re , pe ut êt re de tr ès pe ti te ta il le et de sc en dr e ju sq u’ à2 mi ll imè tr es On pe ut l’ im pr im er ma is au ss i le gr av er da ns la matière, à la fa çon d’un poinçon de bijouter ie Preu ve qu’i l pe ut in té re ss er to us le s se cte ur s, il se rt de ce rt if ic at de pr op ri ét é au x se ll es d’ éq uita ti on su r me su re Vo lt ai re
We b: tr an sa ct io ns , an d th e in fo rma ti on as soci at ed wi th them, ar e nolong er ma na ge d by a si ng le ce nt ra li ze d authori ty , bu t pa ss th ro ug ha ne tw or k ofbl oc ks li nk ed to on e an othe r by a cr yp to gr aph ic proc es s. Each tr an sact ion ca rr ie d out on the bloc kc ha in mu st be va li da te d by al l pa rti ci pa nt s,wh ic h gu ar an te es th at it is se cu re In fo rm ati on is re co rd ed ch ro nolo gica ll y us in g ti me st am pi ng t o cr ea te an in de li bl e an d no n-
f al si fia ble hi stor y. No wond er th e lu xu ry se ct or is so intere sted in th is tech nolo gy Th re e ye ar s ag o, ma jo r pl ay er s, in cl ud in g LV MH , Pr ad a, Richemont, and OT B, went so fa r as to join forc es to cr ea te th e Au ra bl oc kc ha in , wh ic h an nounce d in Se pt embe r 20 24 th at it ha d al re ad y exceeded 50 mi llionregistered pr od uc ts Ob vi ou sl y, bl oc kch ai n he lp s pr ot ec t pr od uc ts from counterfeiting by authenti ca ti ng th em with ce rt ai nt y.
But the te ch nology ’s inde lible memo ry is pa rt ic ul ar ly re leva nt to the he rita ge va lu es so im po rt an t to lu xu ry br an ds , be ca us e bl oc kc ha in ca n both preser ve and pa ss on th is legacy For ex ampl e, fi ne je we lr y wa tc he s,wh ic h ar e co ll ec te d and some ti me s re sold , bene fit fr om be in ga pa rt of it . Th is ha s become an essential ma rket for Aria nee, a French company sp ec ia li ze d in is su in g di gita l pa ss port s in NF T (Non Fu ngible Token) format and whose
cu st om er s in cl ud e Br ei tl in g, Pa nera i, Vacheron Consta nt in, and IWC Scha ffhau sen. Obje ct s ca n be tr ac ke d in the bloc kc ha in us in ga QR co de , ch ip , or othe r id en ti fi ca ti on sy stem The sy stem de ve lope d by Fr en ch co mp an y Oc od e offers an alternat ive ad apted to the ae st he tic cr iter ia of lu xu ry good s: it consis ts of a di sc re et cl ou d of do ts wh ic h ca n be ma de as sm al l as 2 mi ll im ete rs , if re qu ir ed The solution ca n be printed or engraved into
Oc
Oc
Le choi x ic ia ét é de le gr av er su r un e pl aq ue mé ta ll iq ue ri ve té e au cuir de la se lle. Oc od e ut il is e une bloc kc ha in pr iv ée qu i se re ve nd iq ue no n én er gi vo re . Ce tt e qu esti on de vient cr uc ia le ca r tout es le s bl oc kc ha in s ne se va ud ra ie nt pas. C’es t no ta mm en t l’av is de Ph il ip pe Gu gu en , pr ési de nt et fond at eu r de So rg a, un e soci ét é de co nc ep ti on de pa ss ep or ts nu mé ri qu es : «Nous avon s choisi Bitcoin non se ul em en t po ur sa ro bu st es se et pa rc e qu’e ll e es t pu bl iq ue , do nc pl us tr ansp aren te , ma is
au ss i pa rc e qu e c’ es t la pl us éc ol og iq ue , co nt ra ir em en t au x id ée s reçu es En eff et , no us ut ili so ns se s in fr astr uc tu re s, sa ns né ce ss it é d’aj ou te r de s se rv eu rs dé di és . El le no us pe rm etau ss i de re gr ou pe r pl us ie ur s mi ll ie rs d’an cr ag es da ns un e se ul e op éra ti on (grâ ce à ce qu’on appe ll e leLa ye r2 deBitcoin).»
Le co ût en vi ro nn em en ta l du nu mé ri qu e es t en co re la rge me nt pa ss é so us si lenc e. Le s pr ot ag o n is te s pr éf èr en t me tt re en av ant le s av anta ge s de la dématéri al is at ion. Celleci pe rm et tr ait no ta mm ent
th e ma te ri al , li ke a ha ll ma rk st am pe d on je we lr y. Pr oo f th at it ca n be of intere st to al l se ctor s, Oc ode serves as a certi fi ca te of ow ne rs hip for Volta ire’s made-to-me asure ridi ng sadd les: in this ca se, it is engraved on a meta l plate riveted to the sadd lele at her.
Oc od e us es a pr iv at e bl oc kchain that claims to be energy-e ff ic ie nt —a cr it er io n th at is ga inin g im po rt an ce on an uneven pl ay in gfield. Ph il ippe
Gu guen, President andFoun-
der of Sorg a, a digita l pa ssport de si gnco mp an y, pu ts it th is way: “We chose Bitc oi n for it s robu stness and for the fact that it is public, and therefore more transparent, but also because it is the most ecologic al, contra ry to po pu la r bel ie f. We us e it s in fr as tr uc tu re s wi th ou t th e ne ed to add de dicate d server s. It al so en able s us to ag greg ate se vera l thou sa nd anchor s in a singleoperation thanks to what we ca ll Bitc oin’s Layer 2.”
Th e en vi ro nm en ta l co st
The Magazine
Read up on the luxury packaging market ’s most pertinentdevelopments
• Trends across fragrance&cosmetics, wine & spirits, fine foods, high jewelr y& lifest yle sectors…
• Q&As with luxury leaders: brands, suppliers, designers& ar tisans
• Packaging innovations, new materials, eco- design
• Quar terly; bilingual format
The Website & Newsletters
• formesdeluxe.com brings daily coverage on the luxury packaging industry with exclusive interviews & special reports
• Weekly newsletters recap the latest launches & innovations + one monthly newsletter on groundbreaking materials
de di mi nuer l’ut il is at ion de papier pour le s ét iquettes et le s notice s da ns un contex te où le nombre d’ in form at ions à faire f i gu re r su r l’emba ll ag e te nd à to uj ou rs au gm en te r po ur de s ra is on s ré gl em en ta ir es Ce rt es , ma is l’us ag e cr oi ss ant de s pu ce s élec tr on ique s inte rpel le pa rc e qu e la fa br ic at ion de ce s comp os ants cont en ant de s mé ta ux es t liée à l’ex tr acti on mi ni èr e et de ma nd e de s re ss ou rc es en ea u et enén ergie. En outre, leur présence su r un pr od uit pe ut pe rt ur be r la fi li èr e de re cy cl ag e pa r ma té -
ri au de ce lu i- ci . De s pr og rè s sont fa it sau niveau du substrat du ta g, réalisé pa rfois en papier et non plus en pl as tique, et de l’antenne, qu and el le n’es t pa s en mé ta l ma is es t im pr im ée av ec un e en cr e co nd uc tr ic e. Né an mo in s, il es t pr éc on is é de ré se rv er ce s pu ce s au x pr od uits né ce ss it ant un ha ut ni ve au de sé cu ri té ou po ur de s appl ic at ions pa rt ic ul ière s. Pa r exemple, la RF ID es t effica ce en lo gi st ique pu is qu’e ll e permet de sc an nerà plusie ur s mètres de dist ance de s pa le ttes d a ns de s entr ep ôt s– cont ra i-
re me nt à la NF C ou la Ne ar Fi el d Cont ac t qu i n’ag it qu’à quelques cent imèt re s.
L’ex pé riencecons o et la di me nsion ludique
Le s ma rq ue s de vr on t do nc in té gr er ce s co ns id ér at io ns po ur ne pa s nu ir eà le ur s po li ti qu es RS E. Ma is el le s semblent au ssibien dé cidé es à profiter de ce snouveaux outi ls po ur so ig ne r le ur ma rk et in g. Sh ar pE nd , st ud io de cr éa tion lond on ie n ap pu yé su r un e pl at ef or me de gest io n de
of di gi ta l te ch nolo gy is st il l la rgel y ig nore d. Le ad in g pl ay er s pr ef er to hi gh li gh t th e ad va nt ag es of de ma te ri ali za tion, how it would re du ce the amou nt of pa pe r us ed for la bel s and in form at ive le aflet s at a ti me when the amou nt of in fo rma ti onon pa ck ag in g is st ea di ly in cr ea si ng fo r re gula to ry re as on s. Ho we ve r, th e grow ing use of electronic ch ips ra is es question s,be caus e they are made with meta ls extracted th roug h mi ni ng th at re qu ires
wa te r an d en er gy re so ur ce s. Plus, their presence ca n disrupt a pr oduc t’s re cycl abil it y. Pr ogr es s is be in g ma de with tags made of paper rather than plastic, and with antennas printed wi th co nd uc ti ve in k ra th er th an ma de of me ta l. Ne ve rtheless, these chips should really be re served for products that requ irea high le vel of secu rity or forspecific applic at ions For ex ample, RF IDis eff ec ti ve in lo gi st ic s, en ab li ng pa ll et s in wa rehouses to be sc anned from
se ve r a l me te rs aw ay —u nl ik e NFC, orNe ar Field Cont act, wh ich on ly work sata dist ance of a fe w cent imeters.
A play fu l consumer experience
Br ands wi ll ne ed to inte gr at e these considerations if they are to avoid undermining their CSR po li ci es Bu t th ey al so se em determined to take advantage of these new tools to enhance their marketing efforts. SharpEnd,
Emballage
Packaging
SOLUTIONS AUX MULTIPLES MISSIONS MULTI-FUNCTIONAL CONNECTIONS
Se positionnant comme un pour voyeur de solutions au-delà du seul emballage, le verrier Gerresheimer (1) lance un pot cosmétique rechargeable et connec té, associéà sa propre plateforme d’enregistrement dans le cloud. Chaqueproduity conser ve son contenu individualiséà commencer par des données sur sa fabrication et son parcours logistique Le pot est muni d’un QR code sérialisé imprimé ou d’une puce NFC tandis que la recharge est marquée d’un code numérique. Via une appli, la consommatrice peutaccéderà un programme de fidélité,l’incitant par exempleà racheter des recharges, et obtenir dans sa langue (grâce à la géolocalisation) des informations sur la formulation, l’usage de la crème, etc. « La marque peut ainsi être au contact du consommateur au moment où ilutilise le produit et où il est aussi plus ouvert à un message promotionnel», note Veronika Brucks, Senior Marketing Manager de la division Moulded Glass du groupe
Aptar Beauty (2) a développé un flacon airless destinéà faciliter l’observance d’application d’une crème: le pack aging est doté de capteurs qui, chaque fois qu’on ac tionne la pompe, indiquent qu’une dose aété prise. La connexion au téléphone se fait par Bluetooth ou par NFC. De là, on peut imaginer divers services : création d’un journal d’applications vue des résultats avant/ après sur la peau, recommandations, communication avec un dermatologue… « Cette solution est dérivée de celles conçues par l’équipe Santé digitale de l’activité Aptar Pharma explique Xavier Joseph, vice présidentmarketing et innovation d’Aptar Beauty Les marques de luxe peuvent être intéressées par ce dispositif pour une crème anti-âge haut de gamme, par exemple. » D’autres projets sont à l’étude,comme la création d’une communauté virtuelle de patients dans le domaine de la dermatologie cela avec l’appui de Legit.Health, une société acquise en 2024 par le groupe Aptar.
The Box, l’emballage de transport connecté sécurisé et réutilisable de Living Packets (3),a conquis deux maisons de luxe L’une est Berluti, quia choisi cette solution dans un cadreB to B: la caisse est utilisée pour acheminer entre les boutiqueset des cordonniers partenaires des souliers à réparer ou à personnaliser. L’autre est Louis Vuitton, qui s’en sert pour la livraison d’articles de maroquinerie achetés en ligne. « The Box se déverrouille avec un code d’authentification unique envoyé par SMS au destinataire Dans le luxe, il est important de donner la possibilité d’ouvrir l’emballage seulement au moment voulu, par exemple pour créer un cérémonialdans le cas d’un cadeau à offrir», précise Denis Mourrain, directeur des opérations et cofondateur de la société. Une blockchain conserve l’historique du parcours de cet emballage réutilisable qui est doté de capteurs détectant en temps réel tout incident (chocs humidité, tentative d’effraction…). Està l’étude un outil d’IA qui permettraità l’utilisateur de dialoguer oralement avec la boîte.
A l’at tention du mondede lanuit Dapy (4) a mis au point un concept d’objets connec tés offrant des animations lumineuses et musicales. Le pilotage se fait en Bluetoothou en NFCà partir d’une appli conçue sur mesure et disponible sur les stores Android et Apple. Dapy décline le principe dans une collec tion d’ar ticles standard Il peut aussi l’adapterà une marque, en personnalisant l’objet et le graphismede l’appli, comme cela a été fait pour Rémy Martin. La lumière se règle dans denombreuses couleurs etelle se gère par motion et par music sensors.
Rissmann (5) expérimente la réalité augmentée sur un shopping bag en papier conçu comme un modèle dedémonstration de son savoirfaire en impression En l’occurrence une animation se révèle sur son smartphone une fois que l’on a scanné le QR code imprimé sur le sac. C’est l’application Snoop it de Snoopstar qui est utilisée
Positioning it self as a provider of solutionsthat go beyond pack aging, glassmaker Gerresheimer (1) is launching a refillable, connec ted cosmetics jar, combined with it s own cloud-based registration plat form, where each produc t is associated with individualized content, star tingwith data related to manufacturing and logistic s. The jar is fitted witha printed serialized QR codeor an NFC chip, whilethe refill is marked witha digital code Consumers can access a loyalt y program via an app, encouragingthem to buy refills, for example, and obtain informationab out formulation, produc t use, and in their own language,thanks to geolocation. “T his puts brands in contac t withthe consumer as they are usingthe produc t and are more op en to a promotional message,” says Veronika Brucks, Senior Marketing Manager forthe Moulded Glass division
Ap ta r Be au ty (2) develo pe d anairl ess bottle design ed to fa cilitate co mp lian ce with ap plic atio n su ggestio ns fo r sk in care Th e pa ck agin g is equipp ed with sens or s that in dicate a dose has be en deli vere d ea ch time th e pump is ac ti vate d. Blueto oth or NFC prov id e co nn ec tionwithth e custom er ’s ph on e. From th ere, various serv ices are possib le: creating an ap plic atio n diar y, vi ew of befo re /after result s on th e sk in, re co mm en dations, co mmunic atio n with a dermatol ogis t, an d mo re “T his so lu tion is deri ve d from th os e design ed by Aptar Phar ma’s Digital Health team,” ex plains Xavier Joseph, VP Marketing an d Innovation at Aptar Beau ty “T here are br id ges between beau ty an d health, an d lu xury br an ds may be intereste d in this device fo ra high -end anti -a ging cream, fo r ex ampl e.” Other projec ts includ e th e creationof a virtual co mmunit y ofdermatol og y patients withth e suppor t of Le git. Health,a co mpany acquired by th e Aptar Group in 2024
Th e Box, Li ving Packet s ’s (3) co nn ec te d, se cure, an d reus ab le tr ansp or t pa ck agin g, has wo n over two lu xury br an ds Berluti ch os e th e so lu tion fo ra B-to -B co ntex t: th e box is us ed to tr ansp or t sh oes to be repaired or customized between bo utiques an d partner sh oemakers Lo uis Vuit to n, meanwhil e, us es it to deli ver leather go ods purchase d online by it s custom er s. “T he Box can only be unlo cked with a unique au th entication co de sent by SMS to th e re cipi ent. In th e lu xury se ctor it ’s impo rt ant to gi ve pe op le th e option ofop enin g th e pa ck agin g onlywh en th ey want to fo r ex ampl e to create a ceremo ny around gi ftin g,” ex pl ains Denis Mo ur rain, th e co mp any’s CO O an d Co -found er Th e pa ck agin g’s histor y is stored in a bl ockchain an d th e pa ck is equipp ed with sens or s that dete ct incidents in real time (imp ac t, humidity, tamp er in g, etc.). An AI to ol is also bein g studie d, which wo ul d enab le us er s to sp eak to th e box.
Fo r th e nighttim e scen e, Dapy (4) has develo pe d co nn ec te d obje ct s offer in g light an d music entert ainm ent co ntro ll ed via Blueto oth or NFC usin ga custom -d esigne d smar tp ho ne ap p, av ailabl e on th e An droid an d Ap pl e stores Th e supp lier has ap plie d th e pr incipl e to a co ll ec tionof stock items an d can also pers onalize th e obje ct an d th e ap p grap hics fo r br an ds as th ey did fo r Rémy Martin Th e light can be adjusted to a vari et y of different co lo rs an d resp on ds to music sens or s an d motion
Ri ss ma nn (5) is tr yingou t au gm ente d realit y on a paper sh opp in g ba g de sign e d to sh owcase it s printin g ex pertis e. Wh en a QR co depr inte d on th e ba g is sc anne d, ananimatio n ap pear s on th e us er ’s smar tp ho ne
Th e ap p us ed is Sn oo ps tar’s sn oo p it!.
pr oduits conn ec té s, es t un sp éc ia li ste de la mi se en pl ac e d’ex pé ri en ce s co ns om ma te ur vi a le nu mé ri qu e. Ex em pl e: un e co ll ec ti on la nc ée pa r la ma is on de co ut ur e Ba lm ai n en pa rten ar iat avec Poke mon, po ur la qu el le il av ai t fo ur ni un e so lu ti on d’au th en ti fi cation pa r NFC coupléeà un jeu incita nt le s cons om ma te ur sà pa ss er de s ar ti cl es ph ys iq ue s en ma ga si nà la pl at ef or me e- co mm er ce af in d’ac cé der à de s év én em en ts VI P ou ga gn er de s ca de au x ex clus if s.
Au pa ss ag e ét aient tr an sm is es
le ur s do nn ée s pe rs on ne ll es si pr éc ie us es au x ma rq ue s po ur leur s an alys es.
Le We b3 de vi en t lu i au ss i un li eu de cr oi se me nt po ur le s ma rq ue s so uh aita nt al li er tr aç abil it é et ma rk et in g ex péri en ti el . Le pr od uc te ur de cogn ac He nn es sy fa it pa rti e de s ma is on s de lu xe qu i s’y la nc en t, di sp os an t de sa pr op re pl at ef or me H3ns y de pu is 20 23 Av an t ce la , il av ai t cr éé so us leno m de Ca fé 11 un club pr iv é di gita l ré un is sa nt se s af fi ci on ad os .
Ce s de rn ie rs on t ét é co nv ié s
à pa rt ic ip er su r Di sc or dà la cr éa ti on du gr ap hi sm e de l’ éd it ion li mité e d’un VS OP, ce ci av ec l’ ar ti st e Jo hn P. De ss er ea u, al ia s Jo hn sv il le Le s il lu st ra ti on s ch oi si es fig urent su r le s coffret s (f abriqu és pa r GPA Gl ob a l ) et le s ét iq ue tt es . Au th en ti fié es pa r NF T, le s bout ei lles ont tout es le ur ju me au nu mé ri qu e su r Bloc kB ar, unepl atefor me spécial isée da ns la vente en bloc kch ai n de s vi ns et spir it ue ux . Ce s al le rs -r et ou rs en tr e ré el et vi rt ue l so nt po ur la je un e gé né ra ti on un e pr at iq ue év i-
a London-based de sign st udio supp or te d by a connec te d product ma nagement platform, sp ec ia li ze s in cr ea ti ng di gita l co ns um er ex pe ri en ce s. Fo ra collection launched by Ba lmain in pa rt nership with Pokemon, th e st ud io pr ov id ed an NF C au th enti ca ti on so lu ti on co upled with a ga me th at encourages consumers to switch from physical products in-store to the e-commerce plat form to access VI P ev en ts or wi n ex cl us iv e gi ft s. In the proc es s, the solu-
tion collected the personal data that is so precious to brands for their analyses.
We b3 is al so be co mi ng a crossroads for brands that wa nt to co mb in e tr ac ea bi li ty an d experiential marketing. Cognac pr oduc er He nnes sy (LVM H) is one lu xu ry br and th at to ok the plunge by creati ng it s ow n H3ns y plat form in 2023 Prior to th is , Hennes sy ha d create d a pr iv at e di gi ta l cl ub fo r it s af fi ci on ad os un de r th e na me Ca fé 11. Vi aa Di sc ord ch an-
de nte qu’on pe ut au ssi me tt re en œu vr eà tr av er s de s te chni qu es de ré al it é au gm enté e. C’es t la sp éc ia li té d’At om ic Di gi ta l De si gn , un e ag en ce pa r i si en ne co nc ep tr ic e d’expé ri en ce s di te s im me rs iv es
En té mo ig ne nt de s pa ck agi ng s au gmenté s créé s pour la ca mpag ne de No ël2024 de la mo de Di or : en sc an na nt un QR co dede pu is l’appl ic at ion
Sn ap ch at , le s il lu st ra ti on s de l’ar tiste Piet ro Ru ffo orna nt le s emba ll ag es ré el s s’an iment su r l’ éc ra n de s sm ar tphone s da nsu ne envolé e d’ hipp oc ampes,
de papi llons et autres créatu re s co mm e éc ha pp ée s d’un ca bine t de cu riosité. Auta nt d’ in iti at iv es qu i dé mo nt re nt qu e le lu xe te st e et ex pé ri me nt e à to ut -v a po ur an ti ci pe r le s nouvea ux us ag es et mo de s de consom mation… et sédu ire le s nouvel le s génération s.
(1 Les produits alimentaires ne sont pas concernés par l’obligation du DPPà ce jour
Un règlement européen précise que les vins produits après le 8 décembre 2023 et vendus en Europepeuvent transmet tre« par voie élec tronique » certaines informations légales figurant sur l’étiquet te avec interdic tion d’y associer des messages marketing et de récolter des données personnelles
nel, client s were invited to pa rticipate in creating the graphic de si gn fo ra li mi te d ed it io n VS OP, in co ll ab or at io n with ar ti st John P. De ss ereau, al ia s John sv il le The se le ct ed il lu str at ions appe ar on the coffret s (manufactured byGPA Global) and labels The bott les, authenticate d by NF T, al l have thei r di gi ta l tw in on Bl oc kB ar,a pl at form sp ec ia li ze d in bloc kchain sa les of wines and spirit s. Fo r th e yo un ge r ge ne ra ti on , th is ba ck-a nd -f or th be tw ee n
th e re al an d th e vi rt ua l is a se lf-e vi de nt pr ac ti ce th at ca n al so be implemente d th roug h augmented realit y— something At om ic Di gi ta l De si gn ,a Pa ris-ba sed agency that creates im mersive experience s, speciali ze s in . Re ce nt ly, the ag ency create d au gmente d pa ck ag in g for Dior’s 2024 Christmas campa ig n: when cu stomer s sc an a QR co de in Sn ap ch at , il lu str at ions by ar ti st Piet ro Ru ffo ad or ni ng th e re al pa ck ag in g come to life on the smar tphone
scre en in a flu rr y of se ahor ses, butter flies, and ot her creatures, as if they ha d es ca pe d fr om a ca bi ne t of cu ri os it ie s. Th es e init iative s al l demonstrate that the lu xury sector is testing and ex pe ri me nt in g at ev er y tu rn , to anti cipa te ne w us ag es an d cons umpt ion mo de s— and to seduce ne w generationss.
(1 Food produc ts are not currently covered by the DPP obligation Another European regulation specifies that wines produced af ter December 8, 2023 and sold in Europe may “electronically” transmit certain lega information on the label, but with a ban on associating marketing messages and collec ting personal data
Di or
He nn es sy
An ne Lope z UN MONDE DE MICROCOSMES A WORLD OF MICROCOSMS
Du bas-relief au tissu, l’ar tiste parisienne Anne Lopez sublime la matière tout en la maîtrisant. Une esthétique qui apporte une touche de poésie au domaine du luxe
From bas-relief to textiles, Paris-based Anne Lopez enhances material through her master y of her craf ts. This aesthetic approach bringsa hint of poetry to luxury
Ann e Lo pe z se dé fi ni t comme une« créatric e d’un iv er s ». Di ff ic il e, en ef fe t, de ca té go rise r le tr av ai l de ce tt e ar tiste diplômée des Beau x-Ar ts de Pa ri s. « Mon pa rc ou rs de da ns eu se cl as si qu e m’a am en ée à dé ve lo pp er un e éc ri tu re en de ss in au to ur du mouvem ent, note An ne Lope z. En pa ra ll èl e, j’ai fr éq ue nt é l’at elie r de moulage des Beaux-Arts, où j’ai réalisé des pièces pour lesquelles il fallait êt re très patiente et minutieusepour ob te ni r le rend u du gr ai n de pe au tout en travaillant en volume.»
Un e fo is so n di pl ôm e en po ch e, l’ar tistea voulu découvrir le monde de l’ar tisanat. C’est en s’ inscriva nt à un e fo rm at io n dedé co ra ti on mura le qu’elle s’est initiée au x ba ses du mé ti er de pe in tr e en dé co r.
« J’ai to uj ou rs ai mé l’ar t ba ro qu e, le XV IIIe siècle, les dorures… J’ étais at tirée par le côté minéral du pl ât re et du st uc , ex pliq ue -t-e ll e. Ce tt e ma ti èr e es t ét on na nt e: el le dé bu te à l’ étatliquid e pour se transfor me r en pâ te qu e l’ on va dé pose r po ur prendre la bonne forme. Elle se travaille comme de la crème fraîche. Ça
Gu er lain
m’am us e de la rendre pr éc ie us e, de créer une contradiction!»
Après avoir travaillé comme peintre endécor da ns des ateliers œuvrant po ur le s ma is on s de lu xe , el le a re jo int le s At el ie rs de Pa ri s po ur développer son « écriture singulière » da ns le décor, notamment pour des architectes d’intérieur.
Des éd it ions limitées pour Guerla in
C’es t en 2021 qu’A nne Lope z es t so ll ic it ée pa r Gu er la in , qu i lu i de ma nd e de cr ée r de s ca bo chon s pour la collection de pa rf ums l ’Ar t et la Matière. « La maison avait imaginé ununivers sculpté en plâtre. J’ai proposé des mini bas-reliefs dorésà la feuille qui évoquaient la fleur de jasmin, note clé du parfum.» Un autre projet pour la ma ison est l’ éd it ion 20 24 du Mu gu et :4 885 pi èc es , toutes fa ites àla ma in da ns son atelier pa risien. L’artistea doré chaque péta le de s clochettes à la feui lle en utilisant une technique qu’elle garde confident ielle. « L’ idée était de trava il le r su r l’ar ch it ec turedu fl ac on comme si c’ était une mini sculpture. »
D’autres projet s té moig nent de la va riété de son champ d’action : des dé cors pour l’ hôte l Four Se as on s de Dubai, des vitrines pour le joailli er Ch op ar d, un e ca no pé e po ur luminaires avec le designer Octavio Amado… Et un projet d’exception po ur DS Au to mo bi le ,à la su it e d’un concou rs où l’ar tistea habi llé l’intérieur d’un concept-car d’un basrelief. Le décor était ba sé sur l’ idée du mouvement, cette fois à travers un motif de plumage réalisé en stuc noir avec touches de « vagues » dorées. Aujourd’ hu i, la créatric e se penche su r le ti ss u, un e appr oc he qu’e lle dé cr it comme une « interprétation de brod er ie »:« C’ es t un tr av ai l sur latran sparen ce, ju st em ent pour m’ éloignerdu bas-relief et gagner en lé gè re té .» Te ndus su r un ch âs si s, de ux pa nnea ux en tu lle ex tr afi ne crée nt un double dé cor. Ce lu i du de ssou s est ré vélé en tr an sparence à la lu mière du jour
Le pa rc ou rs d’Anne Lope z mont re bien qu’e lle re st e en mouv em ent. C’es t un be soin de se conf ront er au x ex ig en ce s de no uv ea ux un ive rs , « et , su rt ou t, d’al le r là où on ne m’at tend pas!»
Gu er lain
Ann e Lo pe z, a gr adu at e of th e Be au xAr ts de Pa ri s, de fi ne s he rs el f as a “d es ig ne r of ar ti st ic en vi ro nments.” It’s tricky to categorize her work “My back ground in classica l da nce led me to developa drawing st yl e th at inte gr at es mo ve me nt ,” Lope z ex plai ns “I al so spent ti me in the mo de li ng work shop at the Be au x- Ar ts , ma ki ng pi ec es th at re qu ir ed ex tr em e pa ti en ce an d meticu lousne ss to render a cert ain su rf ac e te xt ure wh ile work in g on th re e- di me ns iona l sh ap es .” Af te r gr ad ua ti ng , Lo pe z se t as id e he r pu rely ar ti st ic wo rk to ex pl or e cr af ts ma ns hi p an d en ro ll ed in a mu ra l pa inti ng work shop to le ar n th e fu nd am en ta ls of de co ra ti ve pa in ti ng “I ha ve al wa ys l o ve d ba ro que ar t, the 18th cent ur y, gi lding, that kind of thing. AndI wa s at tr ac te d to the mi nera l aspe ct of pl as te r and st uc co,” she ex pl ai ns .
“The material ha sa surprising sensualit y: it starts in a liquid state and evolve s into a pa ste th at is sh aped to create a given form —a bit li ke work ing with crème fraiche! I enjoy
tr an sf or mi ng it in to so me th in g re fi ne d an d cr ea ti ng a se ns e of contradiction.”
After working as a decorative painter in workshops serving luxury brands, sheentered the Ateliers de Pa ris to develop her “singular expression” in decoration, notably for the world of interior design.
Limited editions for Guerlain
In 2021, Guerlain called upon Lopez to createdecorative caps for its fragrance collection L’Art etlaMatière.
“The brand had imagined an object sculpted in plaster andI proposed mini, gold-lea fed bas-reliefsevoking jasmineflowers, the perfume’s central note.” Another project for the LVMH br and wa s the 2024 ed it ionof Le Mu gu et , wh ic h enta il ed ma ki ng 4,885 pieces by hand in her Parisian atelier. Lopez gilded each of the lilyof-the-valley’s bell-shaped peta ls on the bottles herself, usinga technique she prefers to keep under wraps. “The idea wa s towork withthe architecture of the bottle as though it were a mini sculpture,” she says.
Other projects speak to the variety of her work: interior design for the Four Se as on s hote l in Du ba i, wi nd ow dressing s for the je weler Chopard, a canopy fora lightfi xturein collaboration withthe designer Octavio Amado… And an exceptiona l project for DS Automobile, followinga competition for whichLopez decorated the inside of a concept ca r with a bas-relief. Again, based on the idea of moveme nt , sh e co nv ey ed th is througha feather motif rendered in black stucco with touches of gilding. Today, Lope z is work ing with te xtiles, an approach she describes as “an interpretation of embroidery”. “I’m work ing withthe concept of transparency, precisely to move away from bas-relief and achieve more lightness,” shesays. Stretched on a frame, two panels of extra-fine tulle create a dual dé cor withthe pa ne l unde rn ea t h showing through in the light of day. Lo pe z’s pa th is ce rt ai nl y on e of mome vent , re flec ti ng her ne ed to confront the demands of new artistic la nd sc apes and, she adds, most import antly “to gowhere no one expects me to go!” Alissa Demorest
Upcycl ing LE SPECTRE S’ÉLARGIT A GROWING OFFER
Traille RÉENCHANTER LALAINE RE-ENCHANTING WOOL
Fondée au Pays basque français, Traille est née d’un constat simple l’absurdité de l’incinération ou de l’enfouissement des tonnes de lainedes moutons tondus chaque année. La fondatrice Muriel Morot cherchedenouveauxdébouchés pour les laines des races locales (lacaune, manech basco-béarnaise) en se spécialisant dans le non-tissé. Avec le Centre européen d’Innovation textile, Trailledéveloppe une alternativeà la ouate de polyesterutilisée pourgarnir les vêtements (vestes, parkas), les meubles (tissus d’ameublement) et les textiles de maison (plaids, édredons). Et ce, en bénéficiant des qualités intrinsèques de lalaine: isolation, thermorégulation, résistance, élasticité, absorptionde l’humidité et des odeurs et biodégradabilité Founded in France’s Basque countr y, Traille came to be from a simple observation: theabsurdit y of incineratingorburyingthe tons of wool shearedevery year FounderMuriel Morot is seek ing new outlets forthe wool of local breeds (lacaune,manech, basco béarnaise) by specializing in non-woven fabrics. Withthe European Center for Textile Innovation Traille is developing an alternative to polyester wadding used to fill garments (jackets, park as), furniture (upholster y) and home textiles (plaids, quilts). And this withthe benefits of wool’s intrinsic qualities: insulation thermoregulation, strength,elasticity, moisture odor absorption and biodegradability
Du côté des matières, les déchets et la nature environnante sont deprécieuses aides pour la fabricationdenouveaux matériaux. Mise en lumière de quelques innovations intéressantes. On the materials front, waste and the nature that surrounds us are valuable aids for the creation of new options. We highlight some innovations in this area
Authentic Material
PIERRE DE CUIR : LINGOTS DE CUIR
PIERRE DE CUIR:
LEATHER INGOTS
Pierre de Cuir rejoint la gamme Phoenix d’Authentic Material, destinée aux applications de luxe et àl’ar tisanat d’ar t. Composéà 100% dedéchets de cuir broyés, compressés et chauffés, il produit une surface dure et brillante relativement légère Les chutes de cuir proviennent d’une tannerie située à 150 kilomètres de l’usine. Pour son lancement, le matériau a été formé en lingots, chacun pesant précisément 100 grammes. « Comme pour nos autres matériaux, nous avons étudié cette qualité de manière approfondie afin de pouvoir garantir qu’il se comporte de la même manièreà chaque production », explique Vincent Menny, président d’Authentic Material
Pierre de Cuir joins Authentic Material’s Phoenix range geared to luxury applications and fine craf ts Madeof 10 0% leather wastethat is ground compressed and heated it results in a hard, glossy surfacethat is relatively lightweight. The leather offshoots are sourced from a partner tannery 150 kilometers from its factor y. For its launch,the material was formed into ingots, each weighingprecisely 10 0 grams.“Like our othermaterials, we’ve studiedthis grade ex tensively to be able to ensure that it ‘behaves’ in the sameway forevery produc tion run,” notes Authentic Material President Vincent Menny.
Lucie Ponard
ARGILE & ÉMAUX CLAY & GLAZE
Designer deproduits et de matériaux, Lucie Ponard crée des recettes d’argile et d’émailà partir de terres excavées et dedéchets dedémolition, qu’elle transforme en carreaux, objets et œuvres d’ar t. Son terrain de jeu est la région parisienne Faïences émaillées, émaux de grès, carreaux de faïence: chaque recette est unique « Les différents types de terres excavées lors de la construction – la craie, le limon, le sable et bien sûr, l’argile –sont parfaitement adaptésaux étapes du processus de création de la céramique»,affirme Lucie Ponard Dans le cadre de la rénovationdes espaces intérieurs du Bon Marché Rive Gauche (LVMH), c’està l’élaboration de carreaux d’ornement à partir des rebuts mêmes duchantier que travaille Lucie Ponard
Product and material designer Lucie Ponard creates clay and glaze recipes from excavated earth anddemolition waste, which she transforms into tiles, objects, and work sof ar t.Her playground is the region surrounding Paris. Glazed earthenware, stoneware enamels, earthenware tiles: each recipe is unique. “The different typesof soil excavated during construc tion—chalk , silt, sand, and, of course clay—are perfec tly suited for use at different stages of the ceramic creation process,” affirms Ponard As part of the renovationof the interior spaces at Le Bon Marché Rive Gauche (LVMH), Ponardis workingon the creationofornamental tiles from the site’s own waste materials.
Mondin NISIAR
Pour produire le Nisiar, le marc de raisin est récupéré, traité, mélangé à un polymère biosourcé sous forme de granulés et transformé en rouleaux Composé de 35 % de marc, 55 % de biopolymère et 10 % de ressource minérale il est hydrofuge et résistant aux UV grâce aux tanins présents dans le marc Thermoformable le Nisiar est conçu pour être travaillé comme du cuir il peut être coupé,cousu, plié et collé. Le gaufrage, le marquage à chaud, l’impression UV et la sérigraphie peuvent être utilisés pourappliquer le décor. L’entreprise propose une variété, le N- 07, élaborée à partir des marcs de raisin de la famille Perrin viticulteur et investisseur de Mondin D’une texture onctueuse et d’unaspect marbré, sa teinte brune naturelle provient des tanins de 13 cépages cultivés auchâteau de Beaucastel To produce Nisiar, grape marc is treated,mixed with a biosourced polymer in pellet form and processed into rolls. It is madeof 35% marc, 55% biopolymer and 10% mineral resource and is waterrepellent and UV resistant thanks to the tannin Thermoformable, Nisiar is designed to be worked like leather: cut,sewn, folded, and glued. In terms of embellishment, embossing, hot-stamping, UV printing and silk-screening are possible The grape variety influences color, but bespoke finishes are possible either by the additionof pigments, or by reworking the material The company offersa single variety of Nisiar the N-07 made from marc fromwinegrower and Mondininvestor Famille Perrin Boastinga smooth texture and marbled appearance, its natural brown hue comes from the tannins of 13 grape varieties cultivated at the Château de Beaucastel
PlantSea
CAPSULES, PAPIER, FILM PODS, PAPER, PUNNETS, MULCH FILM
Le film biodégradableà base d’algues de PlantSea es t conçu pour imiter les propriétés des plas tiques Le fournisseur prop ose quatre produits dérivés d’algues Les PlantSea Pods sont appelésà remplacer les dosettes dedétergentet peuvent être utilisés dans les cosmétiques pourencapsuler les formules liquides. Les déchets issus de la produc tionde films donnent naissance au PlantSeaPaperet aux PlantSea Punnet s. Tous deux sont fabriquésà partir de pâte de bois vierge et de 20 % d’algues et leur texture organique es t adaptée à l’impression. Le film de paillage PlantSea est quant à lui destiné à l’industrie agricole afin de remplacer les bâches de plastique utilisées pour protéger les cultures des intemp éries. PlantSea’s biodegradable seaweed-based film is designed to mimicthe prop erties of plastics The supplier has four seaweed- derived produc ts in it s offer: PlantSea Pods are to replace detergent pods and can be used in cosmetic s to encapsulate liquid formulas Leftovermaterial from the film produc tion creates PlantSeaPaper and PlantSea Punnet s. Both aremadewith virginwood pulp and 20% seaweed and have an organic texture suitable for printing PlantSea Mulch Film is destined forthe agricultural industry to replacethe plastic sheets used to protec t crops from theelements
S.Lab
MYCÉLIUM ET DÉCHETS AGRICOLES
MYCELIUM MEETS AGRICULTURAL WASTE
S. Lab prop ose un emballage secondaire alternatif au polyst yrène, composé de mycélium et dedéchets agricoles issus de l’industrie textile, à savoir le chanvre, le linet le coton. Il est conçu pour se biodégrader en fin de vie. Le fabricant cultive son propre mycélium et moule la matière première humide dans des formes personnalisées Au cours de son cycle deproduc tion, une unité d’emballage émet moins de 1 kg de CO2 (contre7 kg pour un équivalent en polyst yrène) et utilise 0,11 litre d’eau. La solution es t censée se biodégrader enquarante jours en compostagedomestique
S. Lab offersa secondar y pack aging alternative to polyst yrene that is composed of myceliumand agricultural waste originating from the textile industry, namely hemp, linen and cotton Designed to biodegrade at the end of it s life cycle, the supplier cultivates it s own myceliumand moldsthe rawmaterial whendamp into custom shap es During it s produc tion cycle, one unit of pack aging emit s less than 1kg of CO2 (versus 7kg for an equivalent polyst yrene pack) and uses 0.11 liters of water. The solution is said to fully biodegrade in 40 days through a home compos t system
Big Ba ng Projec t LE VIVANT AU CŒUR DU DESIGN
LIFE SCIENCES AT THE HEART OF DESIGN
Designer industriel de formation, Guillian Graves a fondé Big Bang Project il ya huit ans. Dans cette agence à la croisée du design et des sciences de la vie, créateurs, chercheurs et ingénieurs mettent leurs expertises en synergie. Objectif : réconcilier innovation et développement durable pour accompagner l’industrie– comme la société– dans sa nécessaire transition.
Eight years ago, Guillian Graves,a trained industrial designer, founded the agency Big Bang Project: working at the crossroads ofdesignand life sciences, creators, researchers, and engineers combine their expertise to balance innovation and sustainable development, withthe goal of helping industry—and societ y—make its environmental transition.
Big Ga me
Guillian Graves, Horn
Guill ia n Gr av es l’affi rme: lanatu re, c’est 3,8 mi ll ia rd s d’années de R&D. « Autant dire une petite éternité durant laquellele vivant a su s’adapter en permanence au x aléa s, au x mutations. Ce qu’ila fait avec une remarquable ef ficacité Or ces stratégies d’adaptation peuvent nous inspirer de nouvelles manières de faire, notamment pour produire de l’ innovation durable. » L’innovation durable? Une innovationqui existe avecet non contre les organismes non humains, les écosystèmes. « On parle de biomimétisme, une approche qui consiste à s’ inspirer du vivant à différentes échelles – nanoscopique jusqu’ à celle des écosystèmes– pour concevoir des matériaux, desbiens, des services, des architectures mais aussi des modèles d’organisation urbaine et territoriale plus résilients.» Cette démarche ne doit pas être confondue avecla biomimétique ou la bionique : il s’agit ici d’innovations strictement soutenables, tant du point de vue des fonctionnalités, des usages, des matériaux que de leurs modes de production De pu is l’an né e 2008 au mo in s, Guillian Graves y travaille. Encore étudiant, il a choisi de croiser création industrielle, sciences et nouvelles technologiesdans un cursus qui l’a mené des bancs des Beaux-Arts de Rennes jusqu’aux amphis de l’Ecole nationale supérieure de création industriel leLes Ateliers (ENSCI), où il co-dirige
désormais le master Nature-Inspired Design, première format ion diplômante en design et biomimétisme. En 2016, il a fondéà Paris l’agence Big Bang Project, dont la vocation est de diffuser une méthode de conception permet ta nt de réinventer le s objets qui nous entourent en puisant dans les stratégies du viva nt Ce modèle a très tôt séduit de grands groupes: « Résolument transdisciplinaire, notre méthode implique de faire dialoguer des domaines d’expertise très divers : designers, chimistes, architectes, microbiologistes… Un décloisonnementdes genres nécessaire pour opérer lestransferts de connaissances depuis la biologie vers l’ensemble des disciplines et déployer des modèles tous secteurs confondus. Aujourd’ hui, nous travaillons sur des projets qui intéressent tant l’ énergie que le bâtiment, l’alimentation, l’organisation desterritoires ou encore la cosmétique. Entre Saint-Gobain et RTE Fran ce, nos pr emie rs clie nt s gran ds comptes ont d’ailleurs été des acteurs majeurs de la cosmétique.»
La tendance waterless
L’Oréa la ainsi missionné Big Ba ng Project pour travailler sur des solutions d’ hygiènesa ns eau. « C’est un projet qui va plus loin que la cosmétique solide Partant du constat que l’eau est une ressource appeléeà manquer, l’ambition initiale était de trouver comment se laver sans ouavec très peu
Travaux des étudiant s du studio expérimental biomimétisme de l’ENSCI- Les Ateliers Student projec tsfrom ENSCI- Les Ateliers’ biomimicry studio
As Gu il lian Graves puts it, nature is 3.8 bi llion years of R&D. “In other word s, for eons, living things have consta nt ly adapted to the vagaries of life on earth and mutations,” he says “A nd they have done so with remarkable effectivene ss These ad aption st rategies can inspire us to develop new ways of doing things, especially when it comes to sustainable innovation.”
What is su st ainable innovation?A form of innovation that works with, not ag ai ns t, ec os ys tems and nonhu ma n orga ni sm s. “We’re ta lk ing about biomimicry, an approach that involves drawing inspiration from the living world on different levels—from the nanoscopic level to entire ecosystems —to develop materials,goods, services, and architecture, as well as new, moreresilient models of urban and re gion al pl an ni ng ,” ex pl ai ns Graves This approach shouldn’t be conf used with biomimetic s or bionics as, in this case, it concerns only innovations that are sustainable terms of functionalit y, use, materials, and production methods.
Since at least 2008, Graves has been wo rk in g to wa rd s th is ap pr oa ch As a st udent, he chose to combine industrial design,science, and new technologies in studies that took him from fine ar ts school in Rennes to ENSCi, an industrial design school, in Pa ri s. At ENSC i- Le s At el ie rs ,
Gr av es cu rr en tl y co -d ir ec ts th e
Ma ster of Science Natu re-Inspired Design, the leading degree program in design and biomimicry
In 2016, he founded the Paris-based agency Big Bang Projec t withthe intent of spreadinga design method that provides the tools to reimagine the objects around ususing strategies from the living world. The model soon found supporters in large companies. “Our method is firmly transdisciplinary and involves bringing together a wide range of experts: designers, chemists, architects, microbiologists, and more,” says Graves. “Breaking down ba rriers between fields is necessar y to transfer knowledge from biolog y to all disciplines and deploy models ac ro ss al l se ctor s. We’re cu rrently work ing on projects in the fields of energy,construction, food, regional pl an ni ng , and co smet ic s. Be side s Saint-Gobain and RTE France, our firstkey accounts were major players in the cosmetics industry.”
Washing without water
L’Oréal commissioned Big Bang Project to develop solutions for water-free hygiene. “This project goes far beyond solid cosmet ic s. St ar ti ng from the prem ise that water as are source is expected to run out in the not-toodistant future, the initia l ambition was to determine how to wash with very little or no water at all. It turns
➔
d’eau. La nature ne manque pas de solutions édifiantes, qui vont de la friction mécanique aux procédés chimiques en passant par l’utilisation de mucus. » Plus précisément, « cette membrane faitede mucus qui couvre la peau des requins et qui possède des propriétés cicatrisantes et antibactériennes Mais l’on peut aussi évoquer le lotus: composées de nano et micro-picots, créantune structure déperlante, ses feuilles sont autonettoyantes. Les gouttes d’eau glissent dessus en emportant les salissures.» Pour L’Oréa l, Big Bang a ainsi développé une quarantaine de concepts bio-inspirés dont l’un pourrait être prochainement lancé sur le marché
Une révolution en marche
Autre travail en cours: les matières ac ti ve s ou la pr og ra mm at ion de s comportements dans le tempsau sein de s matériau x. « C’est la prochaine révolution , a s su re le de signer Prenons l’exemple des enveloppes : dans le vivant, membranes, écorces ou peaux sont des interfaces intelligentes qui assument différentes fonctions. L’ épiderme chez l’ homme ou la surface des feuilles dans le règne végétal pourvoient àdes échanges gazeux, participentà l’ élimination des toxines, captent les rayons du soleil… Ces comportements peuvent être adaptés et reproduits à l’ échelle d’un bâtiment, d’unvêtement ou d’un objet pour remplir des fonctions choisies.» On pense au pavillon météosensible Hygro-Sk in d’Achim Menges dont, sur le principe de la pomme de pin, le s pa rois alvéolée s s’ouvrent ou se ferment en fonction de l’hygrométrie ambiante sans intervention ni énergie extérieure, en capitalisant sur l’élasticité intrinsèque au bois Appliquées au pack, ces fonctionnalités peuvent également changer la donne: « Dès lors que l’on identifie les forces à l’œuvre dans la mutation d’un matériau, on est potentiellement capable de reproduire ces transformations. Dans cette logique, nous avons beaucoup travaillé sur le packaging dedemain pour concevoir des emballages qui indiqueront l’ état de ce qu’ils contiennent– via un changement de couleur induit par une modification du pH ou des seuils bactériens – avec par ailleurs des pistes concernant l’allègement du pack, sa thermorégulation
ou sa capacité à se régénérer. » Guillian Graves déta il le : « En observant les plantes, on s’aperçoit qu’ilya beaucoup de structures pour très peu de matière, ce qui permetau végétal de faire face à de fort es cont rainte s physique s en pliant sans casser Ce type de structures peut nous aiderà créer des emballages de poids réduit, dotés d’une résistance mécanique augmentée, capables de se déformer pour absorber les chocs. Sur la base de structuresauto-régénérantes, on peut également imaginer des packagings autocicatrisants,à partir de matières or ga ni qu es ou in or ga ni qu es : de s matériaux calcaires auxquels seraient inoculées des bactéries génératrices de bio-calcification, par exemple. » En ma tièr e de ther moré gu la tion, Guillian Graves convoque la robe du zèbre: « Les zébrures provoquent des perturbations, des microvortex entre les zones noireset les zones blanches, qui ont pour effet de créer de petits courants d’air. Ce qui pourrait être transposable à la surface d’un objet pouren réguler la température. »
Auta nt de pistes à l’ ét ude da ns le s coul is se s de Bi g Bang Projec tqui pourraient faire bouger les lignes
out that nature is full of instructive solutions, ranging from mechanical fric tion to chem ic al proc esse s and the use of mucus, ” says Graves Or more precisely, “the mucus membrane that covers the skin of sharks and has healing and antibacterial properties. Another example is the lotus: composed of nano- and micro-mastoids that create a water-repellent st ructure, lotus leaves are self-cleaning. As a result, drops of water glide over the leaf, washing away dirt.”
For L’Oréa l, Bi g Bang de ve lope d ab out fort ybio-in spired conc epts including at least one that could be commercialized in the near future
A revolution underway
Another “work in progress ” concerns ac ti ve ma te ri al s orpr og ra mm in g behaviors within materials over time
“T his is the ne xt re volution at the materials level,” says Graves. “Take envelopes, for example. In the living world, membra ne s, ba rk, and sk in are intell igent interf ac es th at ta ke on different functions. The human epidermis and the su rfac e ofplant le aves perform ga seou s exch ange s, contribute to eliminating toxins, and
capt ure su nl ig ht. These behaviors could be adapted and reproduced in a building,a garment, or an object to carry out selected functions.”
This brings to mind Achim Menges’s climate-responsive pavilion, Hygro Sk in Ba sed on a pine cone’s structure, the honeycomb wa lls open or close depending on ambient humidity level, without outside intervention or energy; instead they use the intrinsic elasticity of wood (thin pine needles) Applied to packaging, these fu nc tion s could change the ga me. “A s soon as we identi fy the forc es at work in the waya materi al ca n change, we can potentially reproduce thesetransformations,” says Graves “W it h th is in mi nd , we ’v e be en work ing ha rd on the pack ag ing of tomorrow, to design pack s that will prov ide informationon the condition of their contents —via a color shif t induced by a change in pH or bacterialthresholds as well as looking into ways of reducing weig ht, improv in g ther more gul at ion, and developing regenerative capacities.”
In mo re co nc re tete rm s, Gr av es explains: “Plants builda lot of structure from very little material, which en able s th em to re sp on d to hi gh physical stress by bending, without brea king. This type of structure can he lp us to cr ea te pa ck ag in g with re duced weig ht, increa sed mech anica l st re ng th, and the abil it y to ch an ge sh ap e to ab so rb sh oc ks Wo rk in g wi th se lf-r eg en er at in g structures, we can also envision selfhealing pack aging made fromorganic or inorganic materials: limestone material s inoc ulated with bio- ca lcifying bacteria, for example.” When it comes to thermoregulation, Graves ta ke s the zebra’s coat asan ex ample. “Z ebra st ripe s cause disturbances, micro vortexes between black and white area s, which create small air currents,” he explains “This phenomenon could be transposed to the su rfac e of an object—a ca se,a coffret, or a building—to regulate its temperature. ” These are just some of the possibilities being explored behind the scenes at Big Bang Project—and they could be the start of something new.