Formes de Luxes - La Glass Vallée

Page 1

vallée

la glass
l’année internationale du verre the international
year
of glass H o r s special s é r i e i s s u e 2 0 2 2

c o n t e n t s

m a i r e

Le magazine de l’emballage de luxe • ISSN : N° 1260 5948 • Hors série Glass Vallée 2022

• Éditeur : ETAI Antony Parc 2 10, place du Général de Gaulle BP 20156 92186 Antony Cedex Tél : 33 (0)1 77 92 92 92

luxepackaginginsight com • Président, directeur de a publication: Julien Elmaleh • Directrice générale dé éguée: Nathalie Curvat • Directrice: Fabienne Germond • Directrice de la rédaction: Al ssa Demorest Tél : 33 (0)1 77 92 96 07 alissa demorest@infopro digitalcom • Journaliste: Katie Nichol • Secrétaire de rédaction : Juliette Méreau • Traduction: Kate Robinson • D recteur stud o magazines: Th erry Michel • Rédactrice graphiste: Hélène Virey • Conception graphique : L’Agence • Ont collaboré à ce numéro: Do ores Damade, Katie Nichol, Pascale Ruchon, Christel Trinquier • Photographies: Anne Soullez, contact@annesoullez fr • Drectrice commerciale pôle luxe : Aliona Rondeau Tél : 33 (0)1 77 92 96 60 al ona rondeau@ infopro digital com • Assistante commerciale: Marie ChristineSoyeux Tél :33(0)177 92 96 56 marie christine soyeux@infopro digital com

•Directeurmarketing,diffusion,abonnements: Guillaume de Corbière • Directrice marketing direct & diffusion: Laurence Vassor • Marketing: Carole Hardy • Abonnements : Nadia Clément

Impression : Corlet Imprimeur

3 som
-
formes de luxe - hors série glass vallée 2022
Z I route de V re BP 86 14110 Condé sur Noireau • Dépôt légal: septembre 2021 • Commission parita re: 0224 T 87610 Pour s’abonner :  : abo@infopro digital com •  : 33(1) 77 92 99 14 du lundi au vendredi, de 9 h à 12 h et de 14 h à 17 h 16 h le vendredi •  : 33(1) 77 92 98 15 •  : Infopro Digital Service abonnements Antony Parc II BP 20156 92186 Antony Cedex • 1 an, France : 299 € ttc (dont TVA 2,10%) Étudiants, étranger : nous consulter • SAS au capital de 57 029 328 euros • Principal actionnaire : INFOPRO DIGITAL SAS • Siret : 806 420 360 00117 • Code APE : 5814Z. Subscriptions: www luxepackaginginsight com Contact: abo@infopro d gital com + 33 01 77 92 99 14 la glass va ée lannée nternationa e du verre the nternational year of glass 2 0 2 2 Or gine du pap e : A emagne Pas de fib es ecyc ées Certificat on PEFC mpact sur eau (P tot 0 001 kg tonne 5 éDito 6 histoire. 8 genèse d’un flacon. 16 Dossier la glass vallée: état des lieux 40 les métiers de la glass vallée. 47 2022 et au-delà. 49 annuaire. 5 letter from the presiDent 6 history. 8 creating a bottle. 16 special report glass valley: state of play 40 glass valley’s professions. 47 2022 and beyond. 49 directory.
LA NUIT DU VERRE À vos agendas le 24 novembre 2022 pour célébrer à Paris dans un lieu inédit à partir de 17h30 jusqu’à minuit… www.la-glass-vallee.com
Cr
édit ph ot o © Ann e Soulle z

l e t t e r f r o m t h e p r e s i D e n t

Valérie Tellier

Présidente de La Glass Vallée Glass Valley President

Créée en 2001, La Glass Vallée a été l’un des premiers clusters à être labellisés «grapped’entreprises»parleministère de l’Espace rural et de l’aménagement du territoire le 4 juin 2010

PositionnéesurdeuxterritoiresquesontlaNorman die et les Hauts de France, cette filière d’excellence fédère une cinquantaine d’entreprises et de 7500 à 10000 emplois. Elle fournit 70% de la produc tion mondiale de flacons de luxe en verre pour la parfumerie, les spiritueux et les cosmétiques, et elle fabriqueégalementdesflaconsetdestubespourles marchés de la pharmacie et de la parapharmacie Beaucoupd’énergieaéténécessaireànotreindustrie pour se faire valoir, connaître et reconnaître non seulement sur notre territoire, mais aussi partout dans le monde. Aujourd’hui, nous sommes fiers de dire que c ’ est une industrie qui compte

LaGlassValléeestunensembled’acteursquirepré sentent toute la chaîne de production: designers, concepteurs, verriers, paracheveurs décorateurs, moulistes, trieurs, plasturgistes, maquettistes, conditionneurs, transporteurs Tous faisant preuve d’un fort engagement RSE. En effet, avant d’être transporté, le verre est fabriqué, trié, laqué, décoré, emballé dans la Vallée L’écosystème est complet, mais en plus, il est doté d’un savoir faire unique Perpétuéedegénérationengénération,cette expertise a su s ’adapter et innover avec son temps.

Notre filière est en constante évolution, tant en termes d’investissement que de modernisation de nos outils de production pour tendre vers de nou

Une filière D’exception an exceptional network

velles techniques et améliorer nos process de fabri cation. L’agilité a toujours été de mise. Mais, pour moi, le plus important, ce qui constitue la vraie valeur ajoutée, ce sont les hommes et les femmes qui la composent, car sans eux, il n ’ y aurait rien Voir, vivre, cette passion dans leurs yeux, dans leurs gestes est fondamental. Et c ’ est au travers de cette envie, de cette passion, de cet amour pour nos métiersquenoustransmettronsauxnouvellesgéné rations ce savoir faire unique au monde Noussommesdevenusunefilièred’excellencegrâce à la qualité de nos produits, à nos compétences et à nos savoirs Notre avenir repose notamment sur la gestiondeladécarbonationetducoûtgénéréparles énergies Il est primordial pour des entreprises qui ont longtemps travaillé dans l’ombre de se montrer, d’être fières de toujours être en France, et de ne pas avoirperdud’emploissurles30dernièresannées p

Founded in 2001, Glass Valley was one of the first business cluster’s to be labelled by France’s Ministry of Rural Affairs and Town and Country Planning on June 4, 2010 Spanning two regions, Normandy and Hauts de France, this sector of excelle nce brings together 50 companies and 7,500 to 10,000 jobs It produces 70% of the world’s luxury glass bottle production for perfumery, spirits and cosmetics, as well as bottles and tubes for the pharmaceutical and para pharmaceutical markets A lot of energy has gone into making this industry

recognized not only in France, but around the world. Today, we are proud to say that it is an industry that counts

Glass Valley represents the entire production cycle from the designer and glassmaker to mold makers, finishers decorators, sorters, plastic processors, modelmakers,packers,transporters...withastrong commitment to CSR Indeed, glass is manufactu red, sorted, lacquered, decorated and packaged in the Valley and then transported This complete ecosystem also benefits from a unique know how perpetuated from generation to generation that has grown and innovated with the times Our industry is ever evolving in terms of investment and in the modernizationofourproductiontoolstoadoptnew techniques and improve our manufacturing pro cesses. Agility has always been paramount.

But for me, what has always been most important, and the Valley’s real added value, are the men and womenwhomakeitup Withoutthemtherewould be nothing Seeing the passion in their eyes and in theirgesturesisfundamental.Itisthroughthispas sionandloveforourtradesthatwewilltransmitthis unique know how to future generations.

We have become an industry of excellence thanks to the quality of our products, our skills and our expertise. Our future will also lie in facing up to decarbonation challenges and the cost of energy

It is essential for companies that have long worked in the shadows to come into the light, to be proud of working in France, and to not have lost any jobs over the last 30 years. p

5 <5 formes de luxe - hors série glass vallée 2022 éDitorial

aux origines du flaconnage de luxe The origins of luxury BoTTles

La vallée de la Bresle révèle une longue et riche histoire liée à la production verrière Retour sur un passé… passionnant.

The Bresle Valley has a long and vibrant past tied to glass production. Here’s a look back at its rich history

L’histoire du flaconnage de luxe français trouve ses origines dans la forêt, et plus précisément dans la forêt d’Eu, en Norman die C’est là, au tout début du XIVe siècle, que les premières ver reries ont vu le jour. «Elles répon daient alors au besoin en vitraux pour les églises et en fenêtres pour les châteaux », raconte Jacques Richard, qui a fait sa carrière au sein des verreries de la région et préside aujourd’hui l’association du Musée des traditions verrières d’Eu Pourquoi cette proximité avec la forêt? «Le bois qui se trouvait près des villes valait cher, car il servait pour le chauffage, poursuit le spécia liste. C’est donc dans les sites forestiers implantés loin des grandes villes que les verriers s’installaient.»

À l’époque déjà, les besoins énergé tiques de cette industrie naissante étaient primordiaux. «N’oublions pas que, pour fondre un seul kilo de verre, les fours d’antan consommaient au moins 40 kg de bois, alors qu ’ au

XVIe siècle, il fallait 700 g de sable pour 1 kg de verre Avant cette date, certains documents mentionnent 500 kg de bois pour 1 kg de verre!, détaille Jacques Richard Les verre ries devaient donc être à proximité des forêts, et non des carrières de sable.»

Du verre plat au flaconnage

Tandis que les premières grandes verreries fabriquaient essentielle ment du verre plat et les plus petites, des ustensiles ménagers (verres à

The history of luxury bottle ma k ing in France began in the forest more precisely in the Forêt d’Eu, in Normandy, where the first glass makers appeared in the 14th cen tury “At the time, glassmakers met a need for stained glass for churches and windows for chateaus,” explains Jacques Richard, who spent his entire career in the region’s glassworks and today heads the association of the Museum of Glass

Traditions in Eu. What explains this proximity to the forest? “Wood located near towns was expensive because it was used for heating. So glassmakers settled in wooded areas far from the big cities.”

Meeting the energy needs of the fledging industry was essential as it is today. “Remember, to melt a single kilogram of glass, furnaces at the time consumed at least 40 kilograms of wood, while in the 16th century, it took 700 grams of sand to make a kilogram of glass.

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

histoire history6

boire, cruches…), tout cela a chan gé à l’approche de la Révolution française C’est alors que le procédé lorrain, un verre soufflé «au man chon» qui permettait de produire de plus grands vitrages, gagne du terrain Les verriers normands ont dû s ’adapter «Ayant perdu le marché du verre plat, ils se sont naturellement reconvertis au flacon de parfum et de pharmacie, deux marchés en forte croissance à l’époque » Francis Dréer, historien passionné et auteur d’un ouvrage sur l’his toire verrière de la vallée qui sortira prochainement, confirme: «Le luxe est arrivé dans la vallée au XIXe siècle avec l’essor industriel et les phéno mènes de mode. L’industrie s ’est donc tournée vers le flaconnage Un nou veau métier est né, et l’objet verre n’est plus seulement utilitaire».

Le rôle du train dans l’implantation des verriers

L’arrivée du chemin de fer et le remplacement du bois par le char bon ont eux aussi fortement impac té l’industrie verrière locale «La construction d’une voie ferrée a permis de dégager les environs, qui étaient marécageux, et des zones constructibles ont émergé. Les pre mières verreries passées au charbon sont donc descendues s’installer dans la vallée de la Bresle », explique Jacques Richard En 1888, la vallée comptait sept verreries, et quinze une douzaine d’années plus tard, dotées de fours de plus grande capacité Au début du XXe siècle, le soufflage à la bouche était toujours pratiqué, parallèlement aux débuts du semi automatique. C’est en 1948 que la première machine IS (automatique) est installée chez Desjonquères, à Mers les Bains (Somme).

«Le passé continue à nourrir le tissu industriel d’aujourd’hui, conclut Jacques Richard Il existe dans la région un savoir-faire irremplaçable Celui du verrier, bien sûr, mais aussi celui des entreprises qui travaillent autour du verre : parachèvement, décor, outillage, moules » Un héri tage qui s ’avère un écosystème tou jours aussi précieux. p

la glass vallée, c’esT… glass valley

By The numBers

70%

de la production mondiale de flacons de luxe en verre pour la parfumerie, les spiritueux et la cosmétique

Percentage of the global production of luxury glass bottles for perfumery, spirits, and cosmetics

Some documents dating even further back make mention of 500 kilograms of wood for a kilo of glass! So glassmakers had to be located closer to the forests than to the sand quarries.”

From flat glass to bottling

While the first large glassworks mainly manufactured flat glass and small household utensils (drinking glasses, jugs, etc ), all this changed with the development of the revo lutionary Lorrain process, a “sleeve method” of blowing glass that made it possible to produce larger windows Norman glassmakers had to adapt. “Having lost the flat glass market, naturally they converted to bottles for perfumery and pharma ceuticals two fast growing mar kets at the time,” says Richard Francis Dréer, historian and author of a forthcoming book about the history of glassmaking in the valley, adds: “Luxury arrived in the Bresle Valley in the 19th century with the rise of industry and fashion. So glassmakers focused their efforts on bottling, giving rise to a new profession and glass objects that

were no longer solely utilitarian.”

The arrival of the railroad and the replacement of wood by coal also changed the local glass industry.

“The valley had been quite swam py, and the construction of the railroad cleared it out and made areas for construction possible

The first glassmakers to have tran sitioned to coal settled in the Bresle Valley,” explains Richard.

In 1888 the valley was home to seven glassmakers; about 15 years later, there were 15 glassmakers ope rating furnaces with larger capaci ties. In the early 20th century, mouth blown methods were still being used and semi automatic methods were being introduced; in 1948 the first (automatic)

IS machine was installed at Desjonquères in Mers les Bains

The past continues to enrich today’s industrial network, accord ing to Richard “The region is home to irreplaceable expertise glassmaking expertise, but also the expertise of companies that work with glass: finishing, decoration, tooling, molds ” A legacy within an ecosystem that is proving to be as priceless as ever p

7500 à 10000 salariés spécialisés Number of specialized employees

formes de luxe - hors série glass vallée 2022

histoire history 7
55 entreprises membres Member companies

flacon creating a bottle

Dans le processus de création d’un flacon, qui va du crayonné, première ébauche de la forme verrière, jusqu’à l’expédition vers le point de vente, c ’est toute une chaîne d’expertises et de savoir faire de haute précision qui est mobilisée. Immersion dans les coulisses de l’écosystème verrier de La Glass Vallée.

The process of creating a bottle which encompasses everything from the first sketch and draft of the glass shape, to shipping to the point of sale relies on an entire chain of expertise and high precision skills. We go behind the scenes at Glass Valley’s glassmaking ecosystem.

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

genèse d’un
8
de l’esquisse au produit fini from sketch to finished product

Additive manufacturing and prototyping are MMB Volum-e’s two main areas of expertise.

Pas de flacon sans moule et le moule,c’est la spécialité de Somobresle «Notre bureau d’études intégré nous permet d’élaborer les plans de nos moules à partir d’un simple design, souligne son dirigeant,Stéphane Franconville La plupart du temps, toutefois, les verriers fournissent les plans Sur la base de ces plans, nous confions aux modeleurs la réalisation des modèles en plâtre à partir desquels les fondeurs couleront les bruts, sur lesquels interviendront les moulistes.»

quand l’idée prend corps

When ideas take shape

Au tout début était le sketch: crayonnés sur papier posant les premières directions conceptuelles et esthétiques d’un flacon Chez MMB Volum e, Julien Bernard, responsable du design, explique: « Selon les marques et la nature du projet, nous partons parfois d’un brief, parfois d’une page blanche, et les enjeux vont bien au delà des considérations esthétiques: dès la conception, nous devons intégrer les spécificités techniques inhérentes aux procédés industriels en jeu pour une fabrication en série, mais aussi mener une réflexion sur toutes les étapes du cycle de vie du flacon pour limiter au maximum son impact sur l’environnement » En amont de chaque projet, la mission première du designer consiste ainsi à rester à l’affût de toute innovation susceptible d’élargir le champ créatif (nouveaux matériaux et usages, process, tendances ) « Cette veille est fondamentale et nous possédons un atout de taille: notre place transversale dans l’écosystème de La Glass Vallée nous permet de challenger les acteurs et d’intégrer les dernières avancées techniques dès le stade de la maquette » Des maquettes qui, chez MMB, seront proches du produit fini puisque l’entreprise détient une autre carte maîtresse: un département à la pointe de la fabrication additive « Nous allions

CAO (conception assistée par ordinateur), fabrication additive

(plastique et métal), usinage multimatériau et contretypage sous vide pour produire des mises en matière qui iront jusqu’à la maquette haute finition, recense Julien Bernard Un prototype au plus proche du produit final puisque nous disposons en interne de toutes les compétences utiles en termes de finitions »

In the beginning was a sketch: a bottle’s initial conceptual and aesthetic characteristics put down on paper Julien Bernard, Head of Design at MMB Volum e, explains: “Depending on the brand and the nature of the project, we either start from a brief or from a blank page,” he says “Our concerns go far beyond aesthetic considerations: starting with the design phase, we must account for not only the technical characteristics of the industrial processes in mass production, but also consider every stage of the bottle’s life cycle in order to limit its impact on the environment ” Upstream of any project, the designer’s primary mis sion is to be on the lookout for any innovation that could enrich the creative aspect (process, new materials and uses, etc ) “This is fundamental,” he says, “and we have a major advantage: our crossfunctional position in the Glass Valley ecosystem. This allows us to challenge our stakeholders and integrate the latest technical advances into each project And we

formes de luxe - hors série glass vallée 2022

can do this right from the modeling stage ” At MMB, these models become finished products since the company has another trump card: a team at the forefront of additive manufacturing “We combine CAD (computer aided design), additive manufacturing (plastic and metal), multi material machining and vacuum casting to produce proto types that will go on to become high finish models Our prototypes approximate the final product as we also have the required finishing skills in house.”p

Somobresle fabrique des moules pour la parfumerie, les arts de la table, les spiritueux…

Somobresle manufactures molds for perfumery, tableware and spirits products, among others.

Des «bruts» généralement coulés en fonte à graphite sphéroïdal s’agissant des flacons de parfumerie pour une qualité optimale de l’état de surface de l’outillage en contact avec le verre «Mais nous pouvons aussi travailler directement avec de l’acier inoxydable Le choix du matériau dépendra de différents paramètres: quantité à produire,cadence sur la chaîne,spécificités de la forme verrière » Fonte ou acier,ces premières pièces brutes,esquisses de moules ébaucheurs et de moules finisseurs,sont ensuite façonnées «Pour donner au moule ses dimensions finales,nous usinons les parois de la préforme à l’aide de centres de fraisage et de tours à commandes numériques en 3,4 et 5 axes, indique le dirigeant. Pour des formes verrières complexes,certains moules finisseurs s’articulent en plusieurs parties Le refroidissement différentiel nécessaire pour réaliser tous les détails d’un flacon dépend aussi du moule.» Suivront le polissage,effectué à la main, et l’ajustage également main ,pour obtenir un jeu de fonctionnement parfait entre les différentes parties de l’outillage. Mais le moule n’est pas uniquement la matrice de la forme verrière: « Les incrustations de détails (logo ou motifs) et les effets de matière dans la peau de verre requièrent la même précision.»

There would be no bottles without molds, and molds are Somobresle’s specialty “Our integrated design office means we can develop designs for our molds from a simple drawing,” explains Somobresle Director Stéphane Franconville. “Most of the time, however, the glassmakers provide the plans And based on these, we ask the modelers to produce the plaster models that the founders will then use to cast the raw forms for the mold makers to work with ”

For perfumery bottles, these “raw” forms are generally cast in spheroidal graphite cast iron to achieve optimal surface conditions for the tooling in contact with the glass. “But we can also work directly with stainless steel To be honest, the choice of raw material depends on different parameters such as the quantity of bottles to be produced, the line’s production rate, specific characteristics of the glass shape, etc”

Whether made of cast iron or steel,these first raw forms,drafts of blank molds and finishing molds,are then shaped “To give the mold its final dimensions,we machine the walls of the preform using milling machines,and 3 ,4 ,and 5 axis CNC lathes. Note that for complex glass shapes,certain finishing molds comprise several parts And differential cooling needed to produce the glass details specific to each bottle also depends on the mold” Next comes polishing, carried out by hand,and adjustments also done by hand to obtain perfect operating clearance between the different parts of the tool But the mold is not just the master form given to the glass “Detail inlays (logo or patterns) and material effects on the surface of the glass require the same level of extreme precision”p

genèse d’un flacon creating a bottle 9
autoportrait d’un moule self protrait of a mold
La fabrication additive et le prototypage sont les domaines d’expertise de MMB Volum-e.

matiÈre en fusion molten matter

Au cœur de la vallée de la Bresle, Waltersperger occupe une place à part Ici, on perpétue les gestes traditionnels Subtile chorégraphie du cueilleur prélevant à la canne le verre en fusion pour alimenter un moule ébaucheur, qui passera dans les mains du presseur pour une première mise en forme, avant que la matière ne soit coulée dans le moule finisseur qui lui donnera sa forme définitive. «C’est un exercice qui exige une grande dextérité, commente la présidente Stéphanie Tourres Entre le moment où le presseur coupe aux ciseaux la masse en fusion et celui où le verre est projeté sur les parois du moule finisseur par injection d’air comprimé, tout doit se jouer extrêmement rapidement afin que le verre ne glace pas » Des gestes qui se transmettent de génération en génération:

«Nous ne sommes pas dans le soufflé bouche mais notre pratique nous inscrit dans une tradition verrière séculaire que nous sommes parmi les derniers à maîtriser dans La Glass Vallée Cela nous permet d’être parfaitement complémentaires avec les verriers qui fabriquent en automatique», se félicite Stéphanie Tourres. Contre des capacités qui, dans la vallée de la Bresle, flirtent avec le million de flacons/jour, chez Waltersperger, on se concentre sur les moyennes séries (3000 à 15000 pièces)

«Avec une expertise sur les éditions limitées, qu’il s’agisse de formats géants ou de formes particulièrement complexes nécessitant la mise en œuvre de moules en plusieurs parties

creating a bottle

Chez Zignago Brosse, on fait également du semi automatique Mais on dispose en outre de 4 lignes en tout automatique avec une capacité de 200000 flacons/jour. «Nous procédons en soufflé soufflé pour les flacons (95% de notre production) et en soufflé pressé, voire en pressé direct, pour les pots cosmétiques», indique Jean Christophe Loubet, Plant manager Pour les non initiés, il détaille le process du soufflé soufflé: «Le bras robotisé contenant le moule de bague qui sert à former les cols se positionne sous le moule ébaucheur qui recevra la goutte de verre Via l’injection d’air comprimé, on va compresser et percer le verre en fusion pour lui donner sa forme en même temps qu’il sera poussé dans la bague À l’ouverture du moule ébaucheur une partie du verre se trouve alors dans le moule de bague et l’autre, en suspension , le bras automatique tournera à 180 °C pour amener l’ébauche dans son moule finisseur Pour l’artisan, tout l’enjeu de la forme verrière (épaisseur, répartition et poids de la matière) réside dans la qualité de cette ébauche, sur laquelle on viendra fermer le moule finisseur.» Tout au long du processus, la production se joue à la seconde près Et à des températures au degré près pour une parfaite maîtrise des alternances thermiques qui permettront de donner sa forme définitive au flacon. «La programmation relève de l’horlogerie de haute précision, pointe Jean Christophe Loubet, et nous pouvons atteindre des cadences jusqu’à 180 flacons par minute »

Waltersperger has a special place in the heart of the Bresle valley as the company carries on the traditional gestures of glass craftsmanship

A delicate and complex choreography takes place when the gatherer scoops up molten glass to fill a blank mold, which passes directly to the presser for initial shaping before it is poured into the finishing mold where it will take its final form. “It’s a high precision exercise that requires great dexterity,” says Stéphanie Tourres, President “Between the moment when the presser shears through the mass of still molten glass and the moment when the glass is actually projected onto the walls of the finishing mold via injection of compressed air, everything has to happen extremely quickly to prevent the glass from cooling ” These highly technical gestures are passed down from generation to generation. “We don’t do mouth blown glass, but our practice places us squarely within an age-old glassmaking tradition that we are among the last to master in the Glass Valley This makes us the perfect complement to the region’s automatic glassmakers.”

Compared with glass production capacities in the Bresle valley that reach nearly a million bottles per day, Waltersperger focuses on medium runs (3,000 to 15,000 pieces).

“We have expertise in limited editions, for both oversized formats and particularly complex shapes that require multi part molds ”

Zignago Brosse also has a semi automatic glassmaking activity along with four fully automatic lines with a capacity of 200,000 bottles per day. “We use a blow and blow method for bottles (95% of our production) and a press and blow or even direct press method for cosmetics jars,” explains Plant Manager Jean Christophe Loubet He explains the automatic press and blow process for the uninitiated: “The robotic arm containing the ring mold that is used to form the necks is positioned under the blank mold that will receive the gob of molten glass Compressed air is then injected to compress and pierce the glass to shape it as it is pushed into the ring When the blank mold is opened at this point, part of the glass is in the ring mold and the other is suspended in the air the automatic arm turns 180° to bring the parison into its finishing mold. For the glassmaker, the whole challenge of glass shapes thickness, distribution, weight lies in the quality of this parison which will be enclosed in the finishing mold ”

Throughout the process, production sequences are timed down to the second And at precisely calculated temperatures to achieve perfect control of the thermal alternations that will give the bottle its final shape “At Zignago Brosse, programming is akin to high precision watchmaking,” points out Loubet, “and we can reach speeds of up to 180 bottles per minute!” p

genèse d’un flacon
10
hors série glass vallée 2022 - formes de luxe
L’entreprise centenaire Waltersperger perpétue les gestes artisanaux traditionnels.
Century-old Waltersperger carries on traditional artisanal glassmaking techniques.

Iconique Intemporel Eco-responsable

SEVA3,leverrerecycléd’Excellence Suivez-nous www.groupe-pochet.fr

creating a bottle

Les Cartonnages d’Aigneville assurent la protection des flacons et autres contenants lors de leur transport.

Les Cartonnages d’Aigneville ensures the protection of bottles and other containers during transport.

Premières à intervenir, au sortir des chaînes de production, les opératrices de tri de la société Jenniver sont les garantes de l’irréprochabilité des flacons

Chaque heure, de 6 à 700 unités passent entre leurs mains expertes. Frisé aussi léger soit il , bouillon, ailettes: rien ne doit échapper à leur vigilance «À l’œil nu et en 1 à 2 secondes seulement, elles doivent repérer le moindre défaut verrier», souligne Jennifer Lefebvre, gérante de Jenniver Et cela va bien au delà des seuls défauts cassants (les incisés, les ébréchés) «Sur un flacon, une trieuse peut relever jusqu’à vingt défauts d’aspect que seul l’œil humain est capable de détecter Aucun tri optique ne peut remplacer l’intervention d’une opératrice pour atteindre les objectifs qualité des marques de luxe.»

Une expertise qui réclame en moyenne 18 mois de formation (dispensée en interne) et dont on peut regretter qu’elle ne soit pas valorisée à sa juste mesure «Le tri réclame une dextérité, une acuité visuelle, une minutie et une capacité de concentration sans faille, énumère Jennifer Lefebvre Nous assumons une lourde responsabilité: un défaut verrier repéré au sortir de la chaîne de production se soldera par une simple refonte du flacon Mais si le flacon défaillant échappait à la vigilance de nos opératrices, les conséquences seraient bien différentes en termes de coût: une fois décorés, les flacons ne sont plus récupérables »

The first to intervene at the end of the glass production lines, the sorting operators at Jenniver guarantee that each bottle is exemplary Every hour, 600 to 700 units pass through their expert hands

Bubbles, seams nothing must escape their attention. “There is simply no room for error,” comments Director Jennifer Lefebvre “With the naked eye, and in the space of just one or two seconds, they must be able to spot the slightest defect in glass ”

These are flaws that go far beyond chips and scratches. “On a single bottle, a sorter can identify up to 20 aesthetic defects that only the human eye is able to detect and evaluate No optical sorting process can replace a sorting operator to achieve

the quality objectives demanded by luxury brands ” This expertise requires an average of 18 months’ training provided internally and that is, unfortunately, undervalued “The sorting operation, which is carried out manually, requires dexterity, visual acuity, meticulousness, and unfailing concentration Ours is a great responsibility in the bottle making process: if a defect is spotted at the end of the production chain, the bottle will simply be melted down again. If, on the other hand, the faulty bottle were to escape our vigilant operators, the consequences would be much more costly: once decorated, let alone filled, the bottles can no longer be recovered ”p

faire un carton BoXing it up

Parce qu’il y a carton et carton, ceux qui sont façonnés par les Cartonnages d’Aigneville proviennent d’un unique fournisseur «Le seul actuellement qui réponde aux exigences des verriers avec lesquels nous travaillons depuis plus de 45 ans», fait valoir Pascale Hernas, à la tête de l’entreprise Quelles exigences? «Pour réaliser les croisillons et les séparateurs qui protégeront les flacons en transit depuis les usines vers les chaînes de décor, puis des usines de décor vers les ateliers de remplissage, nos cartons doivent être parfaitement propres et non-abrasifs: tout risque de microrayure est exclu C’est pourquoi nos chaînes de façonnage se doivent d’être à la pointe, notamment en termes de propreté La poussière est notre grande ennemie » C’est aussi pourquoi les séparateurs et les intercalaires sont revêtus de polypropylène recto/verso «Nous utilisons des cartons compacts, 100% recyclés, dans des grammages allant de 450 à 650 g pour les flacons les plus lourds et les plus volumineux, poursuit la manager L’objectif étant d’assurer la protection du contenant sous toutes ses coutures, les croisillons sont réalisés à façon et chaque verrier a ses standards en termes de formats, qui varient selon les références et le conditionnement (caisse américaine ou barquette) Pour certaines pièces, nous sommes parfois amenés à faire des préséries qui seront testées avant d’être validées »

There’s cardboard and then there’s carboard: the packaging that leaves the production lines at Cartonnages d’Aigneville is made from cardboard from a single supplier. “It’s the only one that currently meets the requirements of the glassmakers we’ve been working with for over 45 years,” notes Pascale Hernas,head of the company. And what are those requirements? “To make the spacers and separators that protect the bottles as they transit from the glass factories to the decoration chains and from the decoration factories to the filling workshops It’s imperative that our cardboard be perfectly clean and non abrasive: we have to eliminate any risk of micro scratches That’s why our production lines must be up to date, especially in terms of cleanliness: dust is our greatest enemy!”

This also explains why both sides of the dividers and spacers are given a coat of polypropylene “We use compact, 100% recycled cardboard, in weights ranging from 450g to 650g for the heaviest and most voluminous bottles Our objective is to ensure that the bottle is protected from every angle; the crosspieces are made to order, and each glassmaker has its standard formats, which vary according to references and packaging (American case or tray). For some parts, we make pre series which are tested before being validated”p

genèse d’un flacon
12
hors série glass vallée 2022 - formes de luxe
tri qualitatif: oBJectif Zéro défaut qualitY sorting: aiming for Zero defects
Chez Jenniver, les opératrices de tri détectent le moindre défaut verrier à l’œil nu.
With the naked eye, sorting operators at Jenniver detect the slightest glass defects.

cache cache hide and seek

À la Fonderie Duret, ce ne sont pas des moules de fonte qui sont usinés mais des caches en zamak: des masques de laquage ou de sablage qui serviront au moment du décor des flacons et des pots, par exemple, pour une mise en couleur partielle, extérieure ou intérieure «Le process est comparable à la technique du pochoir», note François Duret, gérant de la fonderie Pour une agilité maximale, tout se fait en interne: «Nous réceptionnons les plans de décors et les fichiers 3D de nos clients, à partir desquels nous proposons un ou plusieurs systèmes de caches Selon les options design retenues, certains masques devront être articulés pour sertir le flacon ou le pot en all over, explique t il Nous réalisons ensuite les prototypes, soit en fabrication additive, soit par usinage sur métal, afin que le client puisse procéder à de premiers essais » 300 ou 3000: le nombre de moules édités dépendra du nombre de supports flacons que peut intégrer la chaîne de laquage De l’échantillon à la pièce en édition ultra limitée d’une contenance dépassant le litre, toutes les dimensions sont envisageables Mais pourquoi le zamak? «Au moulage, il permet d’obtenir un niveau de définition optimal: en matière de décor, les tolérances sont très basses. De plus, il se nettoie extrêmement bien avec des techniques propres comme la cryogénie Notre enjeu premier est de parvenir à la précision la plus fine Cela implique une parfaite étanchéité des caches, mais aussi de la créativité et de la technicité pour que, sur les lignes de laquage, les branches qui maintiennent les flacons sur leur support ne gênent pas la mise en peinture »

The Duret Foundry doesn’t machine cast iron molds but rather zamak covers for lacquering or sandblasting used when decorating bottles and jars, for example, in the case of partial decoration on the bottle’s interior or exterior “The process is similar to stenciling,” explains François Duret, Manager of the foundry For maximum agility, everything is done in house “We receive the decoration plans and 3D files from our customers, which we use to propose one or more cover systems,” he says “Depending on the designs selected, some dies will be made with multiple parts in order to entirely encase the bottle or jar We then produce the prototypes either using additive manufacturing or by machining on metal so that the customer can begin initial testing ”

Three hundred or three thousand: the number of molds produced will depend on the number of bottle holders that the lacquering line can accommodate. All sizes are possible, from samples to ultra limited edition pieces with a capacity exceeding one liter But why zamak? “It delivers an optimal level of definition during the molding process: decorations have extremely low tolerance levels. In addition, zamak cleans up perfectly with techniques like cryogenics The primary challenge in our profession is to achieve the finest level of precision, which implies perfectly sealed dies, but also a certain level of creativity and technical skill so that the arms that hold the bottles in place on the lacquering lines don’t interfere with the painting”p

Pour réaliser ses caches, la Fonderie Duret a choisi le zamak, matériau haute précision.

Fonderie Duret’s covers are made of zamak, a high-precision material.

Design | Model | 3D Printing | Serial parts PROJECT MANAGER FOR CREATIVE IDEAS

50years of outstanding parts

La passion de vos créations mmbvolum-ecom

13 formes de luxe - hors série glass vallée 2022

creating a bottle

Val Laquage est un spécialiste du parachèvement (marquage à chaud, laquage, sérigraphie…).

Val Laquage is specialized in finishing techniques including hot-stamping, lacquering and screenprinting.

décors haute couture haute couture decoration

Laquage, sérigraphie, marquage à chaud chez Val Laquage, chaque teinte est développée à façon et chaque décor, ajusté au quart de millimètre Et c’est au laboratoire que débute tout process de décoration, bien en amont de la réception des flacons nus. «Nous passons toujours par une phase de recherche et de tests qui concernent tant la mise au point des teintes nuances et résistance physico chimique des laques, des encres, des films de marquage à chaud que la conception des outillages qui maintiendront les flacons sur les lignes de production, explique Valérie Tellier, à la tête du groupe Val Fi (Val Laquage, Piochel et InserDéco) De fait, nous sommes dans l’innovation permanente puisque chaque forme verrière et chaque option esthétique nécessitent de développer une solution industrielle spécifique.»

En production, c’est bien sûr le laquage qui ouvre la danse: «Son degré de technicité complexité de la forme verrière, mise en couleur totale ou partielle, en aplat ou en dégradé, niveau d’opacité déterminera le nombre de postes de pistolletage sur chaque ligne.» Cela peut aller d’un poste à trois pistolets pour les options de laquage les plus simples à six postes intégrant jusqu’à 18 pistolets pour les plus complexes «Au sortir de la chaîne, les flacons

rallieront nos fours pour 20 à 40 min de cuisson entre 180 et 250 °C, avant de transiter vers l’atelier de décor, où nous réalisons aussi les écrans qui serviront à l’application des ornements sur les flacons »

Tout au long du processus, des contrôles interviennent: «Chaque étape doit être scrupuleusement validée puisqu’elle conditionne l’étape suivante, précise Valérie Tellier Deux de nos machines de décor sont d’ailleurs équipées de caméras de contrôle optique Nos métiers exigent tout à la fois rigueur, technicité et flexibilité pour être en mesure de faire le lien entre tous les savoir faire complémentaires déployés en interne »

Lacquering, screen printing, hot stamping, metallization: at Val Laquage, each color is custom developed and each decor is adjusted to the nearest quarter of a millimeter And every decoration process invariably begins in the lab, well before the bare bottles are received Valérie Tellier, head of Val Fi group (Val Laquage, Piochel, and InserDéco) explains: “We always carry out a phase of research and in depth tests on both color development shades and physico chemical resistance of lacquers, inks, and hot stamping films and designing tools to stabilize the bottles

on the production lines We are constantly innovating, since we must develop a specific industrial solution for each glass form and each aesthetic option,” she says In production, lacquering sets the tone “The technical level of the lacquering process which is dependent on the complexity of the glass shape, opacity levels, and whether total or partial coloring is involved, or solids or gradients will determine the number of spraying stations on each line” Variations can range from a station with three guns for the most basic lacquering options to six stations integrating up to 18 guns for the most complex coloring processes “When they come off the line, the bottles are placed in our furnaces to be baked for 20 to 40 minutes at temperatures of 180 to 250°C, before passing to the decoration workshop itself, where we also make the screens that are used to apply decorations on the bottles” Throughout the process, checks are carried out unit by unit “Each step must be scrupulously validated since it conditions the next step,” explains Tellier “For this reason, two of our decorating machines are also equipped with optical control cameras Our professions require a high level of rigor, technical skill, and flexibility in order to link the complementary expertise we possess in house”p

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

genèse d’un flacon
14

Assembleur du «dernier kilomètre » avant expédition, France Conditionnement est l’ultime acteur à intervenir sur la chaîne qui va du moule aux linéaires. Flacons bien sûr, mais aussi bases olfactives, pompes, bagues, étuis : tous les composants sont réceptionnés pour que prennent corps les produits finis qui rallieront les cinq continents Certaines marques délèguent jusqu’à la macération de leurs fragrances. «Nous ne faisons pas de formulation mais notre chimiste procède aux mélanges alcooliques sur prescription des parfumeurs, détaille Patrick Maniez, gérant de la société Les bases olfactives concentrées sont additionnées d’alcool surfin agricole, d’eau osmosée, parfois de filtres, d’antioxydants ou de colorants avant macération et filtration » Les flacons sont ensuite remplis et l’assemblage peut alors débuter: pose des valves, sertissage, pose des cache pompes et d’éventuels ornements, apposition des étiquettes, numérotation des lots, mise sous étui, cellophanage, palettisation «C’est ce que l’on appelle le conditionnement à façon et nous procédons soit

en manuel, soit en automatique selon les formes verrières et le nombre d’unités Du 1 ml au 500 ml, environ 6 millions de flacons prêts à l’expédition sortent de chez nous chaque année » Avec,ici encore,une obligation absolue de résultat «Nos normes qualitatives sont d’autant plus strictes que nous sommes les derniers à pouvoir intercepter un défaut, si défaut il y a C’est une vraie responsabilité et nous devons rester très vigilants sur toute variation de la qualité des composants qui nous sont fournis »

France Conditionnement, an assembler that intervenes at the “last mile” before shipment, is the last to contribute to a production chain that encompasses everything from the mold to the shelves This applies to bottles, of course, but it also includes olfactory bases, pumps, rings, cases, etc : the company receives all the components so that the finished products can finally take shape, before leaving the workshop to be distributed around the world. Some brands delegate every step, right down to the maceration of their fragrances “We don’t make formulas,

but our chemist makes alcoholic mixtures based on instructions from perfumers,” explains the company’s Manager Patrick Maniez. “Superfine ethyl alcohol, reverse osmosis purified water, and sometimes filters, antioxidants or dyes are added to the concentrated olfactory bases before maceration and filtration” The bottles are then filled and assembly can begin: valves are installed,components are joined,pump covers and any ornamentation are installed,labels are affixed,batches are numbered,units are put in cases,cellophane wrapping is applied,units are palletized “This is what’s known as custom packaging,and we proceed either manually or automatically depending on the glass shapes and the number of units involved We produce approximately six million ready to ship bottles,from 1ml to 500ml,every year” Again,there is no room for error “We have strict quality standards,especially since we’re the last to be able to catch a defect,should one be present,” says Maniez. “It’s a big responsibility,and we must remain extremely vigilant in identifying any variation in the quality of the components we receive”p

L’excellenceverrièrefrançaiseauservicedevosplusbeauxprojets

genèse d’un flacon creating a bottle 15 www.waltersperger.fr
l’étape ultime the last mile

dossiers p e c i a l r e p o r t

la glass vallée: état des lieux glass valley: state of play

Proclamée Année internationale du verre par l’ONU, 2022 est l’occasion pour La Glass Vallée de faire le point sur l’étendue du savoir faire et de l’expertise de ses membres, mais aussi sur les enjeux majeurs auxquels l’industrie du flaconnage de luxe fait face: RSE, innovation, emploi & formation, supply chain Comme en témoigne ce dossier, la période est passionnante pour l’écosystème verrier!

Proclaimed The International Year of Glass by the UN, 2022 is an opportunity for Glass Valley to take stock. On the extent of its members’ savoir faire, but also on the issues facing the luxury glassmaking ecosystem: CSR, innovation, employment & training, supply chain As this Special Report makes clear, it’s an exciting time for the flaconnage industry.

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

16

2022, une célébration du verre 2022: celebrating glass

La Glass Vallée va profiter de la mise à l’honneur du verre pour mettre en avant ses savoir faire en matière de flaconnage, mais également pour renforcer ses partenariats. Des initiatives d’autant plus importantes que l’année est aussi celle d’une reprise économique marquée par des tensions en termes d’emploi, de matières premières et d’énergie

Glass Valley is taking advantage of this year ’ s focus on glass to showcase its glassmaking expertise and to strengthen its exchanges and partnerships These initiatives are all the more important given that 2022 is also a year of economic recovery showing strain in the areas of employment, raw materials, and energy

C’ est l’Espagne qui a eu l’honneur de présenter la réso lution de l’ONU proclamant 2022

Année internationale du verre.

Une résolution qui se justifie par la dimension historique et culturelle de ce matériau, mais également par ses propriétés techniques adaptées au monde moderne (énergie photovol taïque, fibre optique, architec ture…). En outre, son aptitude à être recyclé à l’infini est une qualité très prisée au regard des enjeux environnementaux

Un atout qui lui donne voca tion à se substituer au plastique dans le secteur de l’emballage En phase avec ces enjeux tant écologiques que technologiques, le flaconnage de luxe made in France célèbre cette année du verre au travers de La Glass Val lée, association qui a vu le jour en 2001 L’occasion de mettre en place diverses actions desti nées à promouvoir cette filière unique au monde

2022 has been declared the International Year of Glass by the UN. The resolution, proposed by Spain, is justified by the historical and cultural aspects of glass, as well by as its technical properties, which make this material appropriate for applica tions in the modern world, from architecture to fiber optics to photovoltaic energy Glass’s potential to be recycled infinitely is a highly valued quality given today’s environmental priorities This advantage makes glass a potential substitute for plastic in the packaging sector. In line with these technological and ecologi cal challenges, French luxury bottle makers are celebrating

glass via the organization Glass Valley, which is taking this opportunity to implement a variety of projects intended to promote this unique sector The first involves completely ove rhauling Glass Valley’s website A databasehasbeendevelopedwith the aim of meeting the sector ’ s recruitment needs: after member companies publish employment offers on the platform, candi dates’ responses are automatically sent to recruiters’ inboxes Ano ther development concerns an interactive map that will make it possible to locate members geo graphically and consult their company description Commu nication initiatives include the release of a book (published by

La première initiative de l’asso ciation a consisté à remanier en profondeur son site internet. Une base de données y a été Batisphère) that retraces the his tory of glassmakers in the Vallée de la Bresle from the Middle Ages to the present day The book is based on research by Francis Dréer, a history enthusiast, and illustrated with historical and contemporary photos.

Finally, a prestige event, La Nuit du Verre, will be held on Novem ber 24th in Paris, in a yet to be disclosed location that will evoke the magic of glass and the mate rial’s industrial character Three round tables will be held to dis cuss current issues and the eve ning will culminate with a cocktail.

Glass Valley also hopes to foster “from the inside” its members’ aspirations towards better colla

constituée en vue de répondre aux besoins de recrutement spé cifiques au secteur Avec une attention toute particulière por tée à l’aspect pratique : après publication sur la plateforme des offres d’emploi émises par les entreprises membres, les réponses des candidats sont automatiquement orientées vers la boîte mail des recruteurs. Autre nouveauté, une cartogra phie interactive permet de loca liser les adhérents et de consulter leur fiche de présentation Côté communication, un livre retraçant l’histoire des ver boration. Organizing themed events, launching a newsletter, creating a press relations depart ment thegrouphasnoshortage of ideas

External partnerships are ano ther priority, especially as demand for Glass Valley is on the rise For example, the orga nization will hold an exhibition of perfume bottles at the Fêno 2022 Festival of Normandy Excellence. It is also developing a closer relationships with the Crystal and Glass Federation; the federation’s website will host a series of short films presenting the 14 trades present in Glass Valley Other initiatives are in the works, all driven by the same open mindedness. p

17 formes de luxe - hors série glass vallée 2022
R

riers de la vallée de la Bresle, du Moyen Âge à nos jours, paraîtra aux éditions Bati sphère. S’appuyant sur le travail de recherche d’un passionné d’histoire, Francis Dréer, l’ou vrage qui retrace cette épopée verrière est illustré à la fois de photos d’archives et actuelles.

Enfin, un événement de pres tige, baptisé La Nuit du verre, sera organisé le 24 novembre à Paris, dans un lieu qui évoque ra simultanément la magie du matériau et son aspect indus triel Trois tables rondes s ’ y dérouleront pour débattre de thèmes d’actualité, et la soirée

se conclura sur une note festive avec un cocktail dînatoire À plus long terme, La Glass Vallée souhaite stimuler « de l’intérieur» les aspirations de ses membres à mieux collaborer. Rencontres thématiques, lance ment d’une newsletter, mise en place de relations presse… les

une forte reprise pour les verriers a year of strong recovery for glassmakers

idées ne manquent pas! L’heure est aussi à la diversification des partenariats, d’autant que La Glass Vallée est de plus en plus sollicitée : elle va par exemple monter une exposition de flacons de parfum au sein de l’édition 2022 du Fêno (Festi val de l’excellence normande).

Ses liens se resserrent également avec la Fédération du cristal et du verre, dont le site internet va relayer les films présentant les quatorze métiers du premier pôle mondial du flaconnage de luxe D’autres initiatives sui vront, dans un même esprit d’ouverture. p

Laurent Moos, PDG/CEO, Flacopharm

« En tant que fabricant de flacons tubes en verre étiré, nous n’avons pas vécu la baisse d’activité liée au Covid de la même façon que nos confrères spécialistes du verre moulé Nos produits ont continué à être utilisés par les marques de beauté, soit sous forme d’échantillons, soit dans le soin cosmétique, où la tendance à substituer le verre au plastique a permis de compenser la baisse des ventes de parfum Nos fournisseurs de cannes de verre font face à une hausse de la demande sur différents marchés, notamment celui des vaccins Pour contrer un risque de pénurie, nos clients nous enjoignent de produire davantage afin d’avoir du stock Avec nos sous traitants en décor de La Glass Vallée, nous gérons ainsi, depuis plus d’un an, une explosion de la demande. »

“As a specialist in bottles made of drawn glass, we didn’t experience the Covid related slump in the same way that our colleagues in molded glass did Our products continued to be used by beauty brands, either as samples or in skincare, where the trend of shifting from plastic to glass packaging helped offset the drop in perfume sales Our suppliers are facing an increase in demand in different markets, especially vaccines To counter a risk of shortage, our customers are asking us to produce more in order to stock up So for more than a year, we’ve been managing a boom in demand with our decoration subcontractors in Glass Valley ”p

« Après deux années de crise sanitaire, nous avons accueilli avec enthousiasme la reprise d’activité !

Le défi était de refaire tourner les usines à plein régime, dans un contexte où les problèmes de recrutement de notre secteur se combinaient avec l’absentéisme dû au Covid La hausse des coûts de l’énergie est un autre challenge Néanmoins, notre organisation s’est révélée robuste et nous avons pu nous appuyer sur une supply chain locale, donc courte, et sécurisée dans les pays où nous sommes implantés, notamment en France à travers La Glass Vallée De par la croissance de la demande du marché de la beauté, nos prévisions de ventes en 2022 sont, à périmètre constant, bien au dessus de notre chiffre d’affaires 2019 »

“After two years of living through a pandemic, we were thrilled at the recovery in 2022 The challenge was to get the factories working at full capacity in a context that combined recruitment difficulties in our sector with Covid related absenteeism. The increase in energy costs is another challenge Nevertheless, our organization has proven to be strong, and we’ve been able to rely on a local supply chain that is by nature short and secure in the countries where we are established This is particularly true in France, thanks to our relationship with Glass Valley Due to growing demand from the beauty market, our 2022 sales forecast is, like for like, well above 2019 sales ”p

Xavier Gagey, PDG/CEO, Groupe Pochet « Nous avons profité de la gestion de la crise pour transformer en profondeur Pochet du Courval Nous avons accéléré la digitalisation, afin notamment de mieux maîtriser nos process, et maintenu les investissements prévus. Les compétences ont été préservées puisque nous n’avons pas fait de plan social Quant à la supply chain, elle a été repensée de façon à offrir plus d’agilité: ajustement des carnets de commandes à court terme pour ne produire que ce qui est nécessaire, diminution du temps de stockage chez nous, mise en place d’un outil de gestion pour accélérer le partage d’informations en interne et en externe Lorsque la reprise que personne n’aurait imaginée aussi forte s’est fait sentir, nous étions prêts pour répondre aux besoins de nos clients »

“We were responsible for how we handled the crisis, and we took the opportunity to profoundly transform Pochet du Courval. We accelerated the company’s digital transition in order to better control our production processes and maintain planned investments. The company did not choose to downsize and so preserved its expertise As for the supply chain, it was redesigned to offer more agility: short term order books were adjusted to produce only what was useful, storage time at our facilities was reduced, a management strategy was implemented to accelerate information sharing internally and externally, etc When the recovery began, no one expected it to be so strong We had created the right conditions to meet our clients’ needs ”p

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

18
dossie r s p e c i a l r e p o r t
Thomas Riou, PDG/CEO, Verescence

l’écoconception au cŒur de l’innovation eco-design at the heart of innovation

Dans le luxe, revisitant des codes que l’on croyait immuables, le verre se métamorphose: allégé, recyclé et/ou décliné refill, s’habillant de décors toujours plus vertueux, il témoigne de la capacité de la filière à repenser l’avenir en vert

Glass is transforming in the luxury sector as companies revisit codes that were once thought to be immutable: lighter weight, recycled and/or available as refills, and embellished with more environmentally responsible decor, today’s glass testifies to the industry’s ability to rethink the future in green.

19 formes de luxe - hors série glass vallée 2022

Si besoin était, l’édition limitée, l’an dernier, de l’iconique flacon Chanel N°5 décliné en PCR par Pochet du Courval en témoignera: le verre recyclé est entré dans la cour des grands Il va de soi qu’il ne s ’agit pas de n’importe quel «recyclé» «Avec 15% de PCR, le verre SEVA 3 conserve exactement les mêmes caractéristiques mécaniques et esthétiques que notre verre Signature», insiste Anne Sophie Legras, chef de produit marketing au sein du groupe Pochet Pour garantir un verre recyclé de haute qua lité, l’entreprise a développé une filière de tri spécifique en parte nariat avec Sibelco.

Après Chanel, c ’ est Guerlain qui aura cette année fait le choix du verre SEVA 3 pour Aqua Allegoria Avec option refill «Pour les marques comme pour les verriers, l’écoconception est aujourd’hui moteur de l’innova tion et elle se pense nécessairement de manière transverse, com mente la chef de produit. PCR, allégement, séparabilité, rechar geabilité nous sommes sur tous les fronts. » Illustration avec Odyssée, un pot en verre assor ti d’une recharge en verre allégé, elle même refermable pour

un usage nomade, ou encore avec la Coiffe Éternelle dont les composants (insert, lests, habil lage, aimants) peuvent être séparés en centre de tri pour optimiser le recyclage.

«La fin de vie du produit est une étape cruciale De ce point de vue, la Coiffe Éternelle permet de diminuer l’empreinte carbone des capots de 50% versus une coiffe aimantée classique, tandis que notre pot Odyssée augmenté de sa recharge affiche un poids total qui reste inférieur de 5% à celui d’un pot premium conventionnel», note Anne-Sophie Legras, avant d’enchaîner sur les der nières innovations du groupe en matière de refill «Au sein du Cetie*, nous nous sommes regroupés avec d’autres acteurs du secteur (verriers, fabricants de pompes, marques) pour déve lopper une bague à vis de moindre hauteur la SNI15, proche d’une FEA15 qui per met de rester dans les codes esthé tiques du luxe.»

Des approches transverses

Même logique à l’œuvre chez Verescence, où Samuel Joa chim, directeur Innovation et développement, souligne :

a

r s p e c

Last year ’ s limited edition release of N°5, Chanel's iconic bottle in a PCR version made by Pochet du Courval is proof that recycled glass has entered the big leagues. “With a 15% PCR content, SEVA 3 glass retains the same mechanical and aesthetic characteristics as our Signature Glass,” explains Anne Sophie Legras, Marketing Product Manager at Pochet Group To guarantee high quality recycled glass, the company has

developed a specific sorting pro cess in partnership with Sibelco. This year, Guerlain chose SEVA 3 glass with the refill option for Aqua Allegoria.

“Today, eco design fuels innova tion at brands and glassmakers alike, and they are taking a trans versal approach,” says Legras “PCR, weight reduction, sepa rable, rechargeable: we ’ re on all fronts.” Consider Odyssée, a glass jar and lightweight glass refill, itself resealable for on the go use; or the Coiffe Éternelle, whose

components (insert, weights, embellishments, magnets) can be separated to optimize recycling “A product’s end of life is a cru cial step. From this perspective, the Coiffe Éternelle can reduce a cap ’ s carbon footprint by 50% versus a classic magnetic cap, while Odyssée, with its refill, weighs 5% less than a conventio nal premium jar,” Legras says, before citing the group ’ s latest innovations in refill solutions

"Within CETIE, we have joined forces with other companies

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

20 dossie
i
l r e p o r t

«Nous avons été les pionniers à proposer, dès 2008, des solutions PCR intégrant jusqu’à 100% de recyclé. L’offre était sans doute trop avant gardiste mais nous avons conservé cet esprit : aujourd’hui, notre verre Infi ni 20, formulé avec 20 % de PCR, a vocation à devenir notre nouveau standard Sa teinte a été affinée pour être au plus proche du verre extra blanc » En parallèle, le verrier continue de creuser les sillons de l’allége ment et du refill «Nos Analyses du cycle de vie montrent que l’allégement du verre est le levier le plus puissant pour réduire notre empreinte sur l’environne ment, poursuit le manager Sur ce sujet, nous travaillons au cas par cas avec nos clients les résultats obtenus pour Guerlain avec des allégements de 42 à 60% restent emblématiques mais nous avons aussi allégé nos standards Pour son huile visage Midnight Recovery Concentrate, Kiehl’s vient d’opter pour une référence “light” (ligne Tango) Côté refill/recharge, 80% des nouveaux flacons qui sortent de nos lignes sont équipés de bagues à vis, avec différentes solutions en matière cosmétique, comme les contenants rechargeables dotés d’une flaconnette en verre étiré

(Flacopharm) pour Absolue The Serum de Lancôme »

Autre axe fort: le replace (rem placer en anglais), dans une stratégie d’alternative au plas tique. « Nous travaillons à repousser les limites du verre, notamment en termes de résis tance mécanique, pour investir des territoires où le matériau n ’est pas forcément présent. Je pense au maquillage et aux pro duits d’ hygiène, explique Samuel Joachim. Nous explo rons diverses pistes dont celle de revêtements polymères séparables au tri et recyclables , tout en travaillant sur des traitements de surface du verre à chaud qui permettraient de renforcer sa résistance à la source. »

Des décors de plus en plus vertueux

Autre marché, mêmes enjeux chez Saverglass, où Régis Mail let, directeur marketing groupe, détaille: «Sur tous nos verres de couleur, nous intégrons du verre ménager recyclé à hauteur de 67%, avec un objectif de 69% en 2025 et 74% en 2030 Côté verre extra blanc, en revanche, et pour un niveau de pureté optimal, nous avons choisi de générer notre propre calcin

avec des intégrations de l’ordre de 23%, que nous porterons à 28% en 2025 »

En matière d’allégement, «nous y travaillons depuis près de dix ans, indique t il, et nous proposons des solutions compatibles avec les exigences et les codes design des segments haut de gamme Avec, par exemple, des références qui avoisinent 550 g sur nos gammes de spiritueux tout en conservant les attributs distinctifs attachés au pre mium » Démonstration avec les collections poids plume Free Spirit, mais aussi Alto (vins rosés), lancées l’an dernier : «Nous avons fait un travail très poussé sur les piqûres, qui subli ment l’éclat du verre pour une proposition design résolument différenciante »

(glassmakers, pump manufactu rers, and brands) to develop a shorter screw ring the SNI15, similar to an FEA15 in keeping with luxury’s aesthetic codes.”

Transversal approaches

Verescence is taking the same approach. "In 2008, we were pio neers in offering PCR solutions that incorporated up to 100% recycled material The offer was probably too avant garde at the time, but we have kept the same

spirit: today our Verre Infini 20 with 20% PCR will become our new standard We’ve refined the color to closely approximate extra white glass,” points out Samuel Joachim, Director of Innovation and Development. At the same time, glassmakers continue to explore lighter weight glass and refill solutions.

Ceci étant, Régis Maillet rap pelle que «l’allégement est une démarche vertueuse, mais réduire le poids de 10% ne per met qu ’ une diminution de 3% de l’impact carbone. C’est la rai son pour laquelle, dès 2008, nous avons intégré des solutions de décor et de parachèvement à base d’encres organiques exemptes de métaux lourds. Qu’il s ’agisse de sérigraphie ou de coating, ces décors organiques recyclables représentent désor

R

pharm) for Lancôme’s Absolue

The Serum.”

that would strengthen glass’s resistance at source. ”

formes de luxe - hors série glass vallée 2022

case by case basis with our custo mers the results obtained for Guerlain, with reductions of 42 to 60%, remain emblematic but we ’ ve also lightened our stan dard ranges: for its Midnight Recovery Concentrate face oil, Kiehl’s opted for a "light" refe rence (Tango line) In terms of refill/recharge solutions, 80% of the new bottles leaving our pro duction lines are fitted with screw rings and cosmetic solutions, such as the refillable containers with drawn glass vials (Flaco

Another strategy is positioning glass as an alternative to plastic “Our R&D team is working to push back the limits of glass, particularly in terms of mecha nical resistance, and to take glass into new areas, such as make up and personal care. We are explo ring avenues of research inclu ding polymer coatings which can be separated during sorting and are recyclable while deve loping hot surface treatments

Different market, same chal lenges: at Saverglass, Marketing Director Régis Maillet notes that the company integrates 67% recycled household glass into all colored glass, with the objective of reaching 69% in 2025 and 74% in 2030. “For extra flint glass, however, and to achieve an optimal level of puri ty, we generate our own cullet that integrates around 23% recycled household glass,

“Our Life Cycle Assessments show that reducing glass weight is the most powerful tool we have to cut down our environmental footprint. We address this on a R

21

mais 78% des décors réalisés chez Saverglass »

PDG de Val Fi, Valérie Tellier enchaîne: «Depuis maintenant plus de dix ans, nous ne travail lons qu’à partir de laques hydrosolubles et d’encres 100 % organiques » Un positionne ment qui fait la différence, sachant que le groupe affiche des volumes de l’ordre de 300 000 f lacons/jour en matière de laquage et de 150 000 flacons/jour pour ce qui est des décors «Chez Val Laquage, notre cœur de métier reste la combinaison de laquages et de décors complexes, et nous pouvons monter jusqu’à cinq passages sur un même flacon pour des résultats très aboutis. Pour consommer moins d’énergie, nous explorons aussi la piste du séchage UV et celle des décors basse température via de nou velles catégories de vernis qui nous permettent d’atteindre les

R R

which we will increase to 28% in 2025.”

Regarding lightweighting, Saver glass has been reducing the weight of its bottles for close to a decade “Our solutions are fully compatible with the require ments and design codes of high end segments For example, we offer references that weigh around 550g in our spirits ranges that retain all the distinctive attri butes of premium categories ”

The featherweight Free Spirit and the Alto (rosé wines) collections launched last year are a case in point. “We did extensive work on the punts that enhance the shine of the glass to offer a solu tion that stands out in terms of

niveaux de dureté requis pour garantir une tenue optimale » Contre les techniques par pul vérisation, notons que l’entre prise a par ailleurs opté pour une technologie de métallisa tion sous vide de nouvelle génération, « plus propre pour les opérateurs comme pour l’envi ronnement », souligne Valérie Tellier, avec une spécificité : «Nous avons poussé le travail de métallisation hors des sentiers battus en croisant métallisation et couleurs en aléatoire afin d’ap porter à chaque pièce décorée un caractère d’exemplaire unique »

Le verre étiré s’invite dans les standards

Signe des temps, Val Laquage pose de plus en plus de décors sur verre étiré. Lequel gagne du terrain sur tous les fronts, comme l’explique Laurent Moos, à la tête de Flacopharm:

« À la faveur de la tendance refill, l’étiré, déjà largement uti lisé pour les recharges en parfu merie, séduit de plus en plus de prestigieuses marques de soin » Bénéficiant en outre de la ten dance à l’allégement, il s’im pose aussi en standard : «Une reconnaissance des éco qualités intrinsèques au verre étiré qui méritaient d’être valorisées sur le segment du luxe N’oublions pas qu ’ un flacon standard en étiré est six à sept fois plus léger qu ’ un flacon en verre moulé » Face à une demande qui ne cesse de se « premiumiser », Flacopharm travaille sur des formes alternatives aux formats cylindriques en même temps qu’il investit dans des outils industriels de pointe « Nos lignes de production sont désor mais équipées du même niveau de contrôle qualité que les lignes pharmaceutiques, indique Laurent Moos, et nous avons

design ” That said, Maillet remains cautious. “Reducing glass weight is a responsible approach, but a 10% reduction only leads to a 3% lower carbon footprint That’s why the glass maker combines different approaches to eco design As of 2008, we implemented decora tion and finishing solutions that use organic inks free of heavy metals. Whether used for screen printing or coating, these recy clable organic embellishments now represent 78% of Saverglass’ decorations ”

Valérie Tellier, CEO of Val Fi, adds, “For more than 10 years now, we have been working only with water soluble lacquers and

100% organic inks ” This choice has a major impact, considering the group lacquers around 300,000 bottles per day and 150,000 decorated bottles per day “Our core business is com bining complex lacquers and decorations, and we can success fully perform up to five passes on the same bottle. In order to consume less energy, we are also exploring UV drying and low temperature decorations via new varnishes that allow us to reach the levels of hardness required for optimal resistance ” Instead of spray techniques, the company has opted for a new generation vacuum metallization that is “cleaner for operators and

for the environment,” empha sizes Tellier. “We’ve created new possibilities for metallization work by combining metallization and random color application in order to give each decorated piece a unique character.”

The pull of drawn glass

The company is also decorating more drawn glass no doubt a sign of the times This approach is gaining ground on all fronts, explains Laurent Moos, CEO of Flacopharm “As a result of the refill trend, drawn glass, which was already widely used for refills in perfumery, is attracting more prestigious skincare brands,” he

says Moreover, drawn glass is benefiting from the lightwei ghting trend and is now an essen tial for stock ranges “Brands recognize the intrinsic eco quali ties of drawn glass, which merits attention in the luxury segment. Keep in mind that a stock drawn glass bottle is six to seven times lighterthanamoldedglassbottle.”

To meet ever increasing demand for premium products, Flaco pharm is working on alternatives to cylindrical formats while investing in cutting edge indus trial tools “Our production lines are now equipped with the same level of quality control as the pharmaceutical lines, and we have developed an exclusive

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

22
dossie r s p e c i a l r e p o r t

decorating process that can pro duce two color silk screen deco rations on drawn glass bottles ”

Process innovation

But eco design should not over shadow other areas of innova tion Michel Gautier, President of Atelier Sérigraphique de la Bresle (ASB) notes that innova tion on his company ’ s decoration lines happens through daily cus tomization “Ten years ago, auto mation was a necessity to stay on the European market, but it isn’t a panacea. To respond to brands’ needs, companies have to be 100% creative and 100% flexible.” This applies foremost to

développé un process exclusif qui permet de réaliser des décors double couleur en sérigraphie sur les flacons en verre étiré.»

Mais l’écoconception, aussi incontournable soit elle, ne doit pas oblitérer d’autres axes d’in novation Sur les chaînes de décor de l’Atelier Sérigraphique de la Bresle (ASB), le président

Michel Gautier n ’ en fait pas mystère: ici, l’innovation passe par une customisation qui se joue au quotidien. «Il y a une dizaine d’années, raconte t il, l’automatisation a été le passage obligé pour rester sur le marché européen, mais elle ne fait pas tout. Pour répondre aux souhaits des marques, nous devons être 100%créatifset100%flexibles.»

Dans les réglages machine d’abord mais également dans l’adaptation des équipements: «C’est ce qui permet d’atteindre précisément le résultat voulu, et c ’est pour cela que je crée mes

propres machines. » Illustration avec le cerclage obtenu sur les flacons de Chanel Chance pour lesquels ASB a « simplement » conçu une machine dédiée

Des process repensés

Changement de décor chez MMB Volum e, expert en pro totypage et fabrication addi tive, où l’on multiplie les pistes R&D «L’un de nos principaux objectifs est d’ouvrir la fabrica tion additive à de nouveaux matériaux, explique Éric Baus tert, responsable du pôle R&D Nous avions déjà intégré l’or et le titane. L’année dernière, ce sont l’aluminium anodisable (CP1) et les cuivres qui sont entrés dans notre portefeuille Le CP1, élaboré en collaboration avec Constellium, est un alliage nouvelle génération créé pour la fabrication 3D. Quant aux cuivres, ils enrichiront nos possi

bilités de parachèvement par galvanoplastie » Car l’activité de MMB ne se limite pas au prototypage : «Pièces d’exception ou éditions limitées, nous réalisons également des séries à forte valeur ajoutée en fabrication additive, poursuit Éric Baustert. Cela nous a amenés à nous pencher sur de nouveaux process permettant de déployer les performances de la fabrication 3D pour envisager des volumes de production plus importants Nous avons ainsi multiplié par dix notre productivité de pièces métal (ornements, inserts, accessoires) et nous conti nuons d’y travailler pour passer de milliers de pièces à plusieurs dizaines de milliers.»

Parmi les grands projets de MMB Volum e, mentionnons Nemo (NExt alM finishing prOcesses), relatif à l’optimisa tion des états de surface, qui fait suite au projet After ALM Et

qui témoigne du rôle de l’entre prise en tant que passeur de savoir faire entre l’univers des hautes technologies et celui du luxe: «C’est un énorme chantier auquel sont associés 26 partenaires issus de l’aéronautique, du spatial et du médical Nous visons les plus hauts degrés de parachèvement notamment sur des formes complexes avec un abattement drastique de la rugo sité Dans le cadre d’After ALM, nous avons testé et combiné plu sieurs techniques (laser, polissage chimique, plasma, électrolytique ) et les résultats transfé rables aux marchés du luxe sont si prometteurs que nous rempi lons pour cinq ans avec Nemo » Impossible enfin, lorsqu’on s’intéresse à La Glass Vallée, de ne pas évoquer le leader mon dial du verre moulé pour l’in dustrie pharmaceutique : chaque jour, plus de 8 millions de flacons sortent des usines R

machine settings, but also in adapting equipment. “That’s what allows us to achieve a desi red result, and that’s why I create my own machines,” he says. A case in point: the round band on Chanel’s Chance bottles, for which Michel Gautier quite “simply” designed a dedicated machine.

MMB Volum e, expert in proto typing and additive manufactu ring diversifies its R&D strategies “One of our main objectives is to open up additive manufacturing to new materials,” explains Éric Baustert, Head of Research & Development “We had previously integrated gold and titanium and last year, we

formes de luxe - hors série glass vallée 2022

VOTRE PARTENAIRE POUR DES SOLUTIONS D’EMBALLAGE

FIABLES, QUALITATIVES & CONFORMES.

23
Salon PCD Stand F09 29 et 30 juin 2022 Paris, Porte de Versailles Salon LUXEPACK 3, 4, 5 octobre 2022 Monaco, Grimaldi forum
R

dossie r s p e c i a l r e p o r t

R

added anodizable aluminum (CP1) and coppers to our mate rials portfolio CP1, developed in collaboration with Constellium, is a new generation alloy created for 3D manufacturing Copper will enrich our finishes offer with electroplating ”

MMB’s business is not limited to prototyping: “Whether we ’ re working on exceptional pieces or limited editions, we also use additive manufacturing to pro duce series with high added value,” says Baustert. “This led us to identify new processes for scaling up 3D manufacturing in order to take on larger produc tion volumes In doing so, we have multiplied our capacity to

produce metal parts (orna ments, inserts, accessories) ten fold We’re continuing to work on it, so that we can increase from the thousands of parts we currently produce to several tens of thousands.”

Major projects underway at MMB Volum e include NEMO, an initiative to optimize surface finishes and a continuation of its After ALM project. This attests to the role the company plays in transmitting know how between the worlds of advanced techno logy (aeronautics and aerospace in particular) and luxury. “It’s a huge project involving 26 par tners from the aeronautics, space and medical sectors. We are

aiming for the highest degrees of finishes especially on complex shapes with a drastic reduction in roughness As part of After ALM, we tested and combined techniques (chemical, electroly tic, laser, plasma polishing, etc.) and the results transferable to luxury are so promising that we are continuing with NExt alM finishing processes for five more years. ” No discussion of Glass Valley would be complete without mentioning the world leader in molded pharmaceutical glass: SGD Pharma. Every day, more than eight million bottles leave the company ’ s factories, inclu ding one million from the

R

de SGD Pharma. Dont 1 million sur le seul site de Sa int Quentin L a motte (Somme), dédié au verre de type 1 plus haute qualité en matière de verre pharmaceu tique , tandis que l’usine de Sucy en Brie (Val de Marne) se concentre sur les verres de types 2 et 3

À Saint Quentin, SGD a enrichi cette année son offre Sterinity (flacons en verre mou lé de type 1) d’une nouvelle référence stérile prête à l’emploi de grande contenance (100 ml).

«Cela n ’existait pas sur la caté gorie verre moulé de type 1, qui constitue un marché de niche à haute valeur ajoutée, précise Carole Grassi, Chief Innova tion & Development Officer

Cette nouvelle option stérile inté ressera particulièrement les petits

et moyens clients à faibles volumes notamment les labo ratoires qui travaillent sur des solutions pour les maladies rares et/ou orphelines , qui pourront ainsi faire l’économie du lavage et de la dépyrogénation de leurs flacons avant remplissage » L’offre, développée en partena riat avec Stevanato Group, devrait aussi permettre aux laboratoires pharmaceutiques d’accélérer la mise sur le mar ché de toute une catégorie de médicaments parentéraux «Cette innovation s’inscrit dans notre démarche globale, qui vise à offrir à nos clients des proposi tions parfaitement adaptées à leurs formules en élevant le stan dard au niveau du sur-mesure», conclut Carole Grassi p

Saint Quentin Lamotte site alone. The group ’ s center of excellence is dedicated to type 1 glass the highest pharmaceu tical glass quality while the Sucy en Brie plant specializes in type 2 and 3 glass.

This year at Saint Quentin, SGD enriched its Sterinity offer (type 1 molded glass bottles) with a new sterile, high capacity (100ml), ready to use reference.

“Until now, there was nothing like it in the type 1 molded glass category, which is a niche market with high added value,” specifies Carole Grassi, Chief Innovation & Development Officer “This new sterile option will be of par ticular interest to small and

medium sized, low volume cus tomers in particular labs wor king on solutions for rare diseases who will be able to save on washing and depyrogena ting their bottles before filling, a costly step that is often delegated to third party companies The offer, developed with Stevanato Group, should enable pharma ceutical companies to accelerate marketing an entire category of parenteral drugs ” “This innova tion is in line with our group’s approach, which aims to offer its customers value propositions per fectly adapted to their formulas by raising the standard to a level on par with the tailor made,” concludes Grassi. p

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

24

Si le verre peut être perçu comme l’un des matériaux d’emballage les plus durables, sa production reste coûteuse en énergie. Comment les verriers de La Glass Vallée parviennent ils à relever ces défis uniques en matière de RSE ?

Glass may be touted as one of the most sustainable packaging materials on the market, but it is notoriously energy intensive to produce How are Glass Valley’s glassmakers facing up to these CSR challenges?

25 formes de luxe - hors série glass vallée 2022
rse: vers un verre toujours plus vertueux csr: ever more virtuous glass

Entre 75 et 85 % du carbone émis par le secteur verrier résulte de la combustion de carburant au cours de la fusion du verre. Aussi les verriers de La Glass Vallée considèrent ils les émissions liées à la production comme l’une de leurs préoccupations premières. «La principale priorité du secteur du flaconnage en matière de RSE réside dans la décarbonation du processus de production du verre», confirme Nicolas Piffault, directeur RSE du groupe Pochet Cette entre prise a d’ores et déjà réduit ses émissions de CO2 d’environ 20% entre 2014 et 2021, grâce à la reconstruction de l’un de ses fours Elle vise désormais une diminution de 32 % des émissions de carbone de «scope 1» et de «scope 2» d’ici à 2033, par rapport à 2014. Ce plan de décarbonation est soutenu par des investissements

de «dizaines de millions d’euros» réalisés dans les nouvelles tech nologies de fusion et dans d’autres mesures, notamment les nouveaux modèles de régulation de l’énergie, la modernisation des équipements, les systèmes de supervision des énergies et l’in telligence artificielle. Chez Verescence, on vise une réduction de plus de 50 % des émissions de carbone de scope 1 et scope 2 en France d’ici à 2030. Dans le cadre de son programme de décarbona tion, le groupe compte investir plus de 20 millions d’euros (M€) d’ici à 2034, en plus des investissements déjà prévus. «Ce chiffre représente un effort considérable en faveur de la réduction des émissions de CO2», souligne Alain Thorré, direc teur Qualité, RSE et améliora tion continue chez Verescence Saverglass, pour sa part, prévoit une diminution des émissions industrielles de 45 % d’ici à

2035 et l’entreprise a formulé un objectif de neutralité car bone à l’horizon 2050

L’électrification en ligne de mire

À l’heure actuelle, les fours élec triques ou hybrides constituent la voie la plus prometteuse, bien que la disponibilité et les coûts de l’énergie demeurent un défi Verescence électrifie peu à peu ses sept fours de fusion (soit selon un modèle tout électrique, soit selon un modèle hybride) en commençant par un four sur le site de Mers les Bains (Somme) à partir de 2025. Le groupe Pochet du Courval, lui, a annoncé le remplacement d’un four à gaz par un modèle électrique en 2024, moyennant un investissement de 22 à 33 M€ selon la capacité «L’élec trification, en particulier dans le contexte du mix énergétique fran çais, qui s ’appuie sur une produc

s

Around 75 85% of the glassmaking industry’s carbon emissions result from fuel combus tion during the glass melting process In light of this, glass makers in Glass Valley see pro duction emissions as a major focus for the years ahead “The biggest CSR priority for the fla connage industry is decarboni zing our glassmaking process, ” affirms Nicolas Piffault, CSR Director at perfumery bottle specialist Groupe Pochet. The

400 year old glassmaker has already reduced its CO2 emis sions by some 20% between 2014 and 2021 thanks to a fur nace rebuild, and is targeting a 32% decrease in Scope 1 and Scope 2 carbon emissions by 2033, compared to 2014. This decarbonization strategy is being backed by investments in new melting technologies and other energy efficiency mea sures, including new energy regulation models, modernizing equipment, energy supervision systems and AI.

Fellow glassmaker Verescence, for its part, has announced its aim to reduce its Scope 1 and Scope 2 emissions in France by more than 50% by 2030 As part of its decarbonization road map, the group is investing over €20m by 2034, in addition to investments already planned “This represents a considerable effort in working to reduce CO2 emissions,” remarks Verescence Quality, CSR and Continued Improvements Director Alain Thorré Saverglass, meanwhile, a specialist in spirits bottles, is

aiming to reduce its industrial emissions by 45% by 2035, and has formulated carbon neutrality as a target for the year 2050

Electrifying energy

For now, electric or hybrid fur naces are the most promising route for decarbonization, although availability and energy costs remain a challenge given that furnaces run 365 days a year Verescence will progressi vely electrify its seven melting furnaces, with Furnace n°1 at its

Mers les Bains site the first to use this technology, in 2025 either full electric or hybrid. Pochet du Courval announced earlier this year that it is repla cing a gas fired furnace with an electric model in 2024, repre senting an investment of €22m €30m depending on capacity “Electrification, parti cularly within the French ener gy mix with low carbon electricity will enable us to make substantial progress, ” comments Piffault “But this isn’t enough; we need to

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

26 dossie r
p e c i a l r e p o r t
R

tion d’électricité faiblement carbonée, nous permettra de réa liser des progrès notables, déclare Nicolas Piffault. Mais ce n ’est pas suffisant: nous devons tra vailler sur tous les fronts, notamment les produits, les matières premières, le transport » Le responsable RSE de Saver glass, Thibaud Bertrand, sou ligne toutefois qu ’ un four électrique offrant des perfor mances identiques à celles des fours que le verrier utilise actuellement (d’une capacité supérieure à 200 tonnes) n ’existe pas pour le moment «Mais nous savons que c ’est pos sible et nous n ’ en sommes pas loin, commente t il La R&D tourne à plein régime et des investissements importants vont être réalisés »

Si le projet Furnace of the Future de la Fédération euro péenne du verre d’emballage (Feve) n ’ a pas reçu la subven tion attendue de l’UE, Saver

glass reste convaincu de son potentiel «Le four hybride, tel qu ’envisagéparlaFeve*,demeure très intéressant et se concrétisera d’une façon ou d’une autre», affirme Thibaud Bertrand. Parallèlement, les premiers résultats du programme de R&D Vercane, piloté par Saverglass, Verescence, Engie et Fives, sont attendus au cours de l’été 2022 Cette initiative explore les possibilités de l’hy drogène, des bioressources et de l’électrification des process, ainsi que l’adaptation des fours existants. Malgré leur manque de viabilité économique à ce jour, l’hydrogène vert et le bio gaz pourraient s ’avérer promet teurs. «Une énergie ne remplacera pas l’autre, assure Thibaud Bertrand Le mix énergétique différera d’un site à l’autre et dépendra du potentiel d’énergie verte de la région.»

La consommation de gaz chez Flacopharm se révèle relative R

L E V E R R E É T I R É G A R D I E N D E VOS SENTEURS

VIAL EN VERRE POUR SOINS, MAQUILLAGE, HUILE ET PARFUMS. TOUS TYPES DE COLS

SÉRIGRAPHIE ÉMAIL

LAQUAGE, MARQUAGE À CHAUD, DÉPOLI

WWW.FLACOPHARM.FR FLACOPHARM@WANADOO.FR

ZONE INDUSTRIELLE AVENUE DE PARIS FRANCE

27
formes de luxe - hors série glass vallée 2022

ment basse, car ce spécialiste du verre étiré achète ses cannes de verre auprès d’un fournisseur et se sert principalement de l’électricité pour la cuisson Tou tefois, d’après Laurent Moos, son PDG, l’entreprise a fait des progrès notables en termes de réduction de consommation énergétique Après l’isolation du toit de son usine, doublée de l’installation d’un système de refroidissement, Flacopharm travaille maintenant à l’isolation de chacun de ses 18 fours Objectif: diminuer de 20% sa consommation électrique Pour réduire son impact, le spé cialiste du semi automatique Waltersperger se tourne vers le sourcing. «Nous achetons local autant que possible : pour le parachèvement, par exemple, ou pour les moules, que nous nous procurons dans un rayon de 20 km», indique son PDG, Sté phanie Tourres Le fabricant investit entre 2 et 3 M€ dans la construction d’une usine dans son berceau historique de Blangy sur Bresle (Seine Maritime) De la récupération de la chaleur perdue à la col lecte des eaux pluviales, «cela nous donne l’occasion de penser différemment et de mettre en œuvre des solutions susceptibles d’avoir des répercussions positives work on all fronts, including on our products, our raw materials and transport ” Thibaud Bertrand, Head of CSR at Saverglass, notes, how ever, that an electric furnace which functions with the same conditions as the furnaces the company operates today (with capacity greater than 200 tons) doesn’t exist yet “We know it’s possible, however, and we ’ re not far off There’s a lot of R&D going on, and there will be big investments,” he promises.

en termes de RSE, poursuit Sté phanie Tourres L’année der nière, La Glass Vallée a aidé plusieurs entreprises à obtenir le label EcoVadis et nous comptons travailler là-dessus une fois que nous serons sur le nouveau site »

Les 7 fours existants devraient migrer vers la nouvelle usine dès 2023, et un nouveau four hybride, « d’une capacité de 4 tonnes, soit quasiment l’équi valent de notre capacité actuelle», devrait voir le jour.

Un recours croissant au PCR

Comme l’utilisation d’une moindre quantité de matière première vierge réduit mécani quement les émissions de CO2, les verriers se concentrent sur le PCR (verre recyclé issu de la collecte des déchets ménagers)

Verescence a lancé l’an dernier une offre 20% PCR qui com plète sa gamme 40 % PCR, tandis que Pochet du Courval pourrait accroître la teneur en PCR de son nouveau verre SEVA 3 à 20 % (versus 15 % actuellement) Saverglass, quant à lui, prévoit d’augmenter de 5 % le taux de calcin de son verre coloré d’ici à 2025.

Le travail sur le poids du verre est l’un des principaux enjeux

de l’éco design. «L’allégement des produits constitue le levier le plus important en termes d’im pact sur les émissions de CO2 car il affecte également le transport Nous nous montrons très proactifs pour fabriquer des flacons plus légers, tout en respectant les codes du luxe», déclare Alain Thorré, pour Verescence L’allégement se révèle aussi une prio rité pour Flacopharm, qui, depuis plusieurs mois, propose des flacons 20% moins lourds. Malgré les nombreux défis aux quels le secteur doit faire face, le verre a un bel avenir devant lui «C’est un matériau fantas tique car il se recycle à l’infini. Tous les verriers de La Glass Val lée se concentrent sur la réduction des émissions de carbone lors de la production Les efforts qu’ils fournissent actuellement entraî neront l’émergence de nouvelles technologies en matière de fours, qui généreront moins d’émissions de CO2 À ce titre, et parmi de nombreuses autres initiatives de décarbonation, les principaux fours de Verescence passeront du gaz à l’électrique d’ici à 2027», conclut Alain Thorré p

*D’unecapacitéde300tonnesetcapabledepro duireduverrecoloré, lefourhybrideàoxycom bustionauraitpermisleremplacementdessources d’énergiefossilepardel’électricitéissuedesources renouvelables, àhauteurde80%

While European glass federation Feve’s Furnace of the Future pro ject failed to receive a much nee ded EU grant, Saverglass remains convinced of the project’s poten tial “The hybrid furnace as envi saged by Feve* remains very interesting It will get done one way or another,” says Bertrand, adding that Saverglass could continue in this vein of research, with partners or alone.

Meanwhile, the first results from the Vercane R&D project piloted by Saverglass, Veres

cence, Engie and Fives, are expected this summer. The ini tiative is exploring hydrogen, bioresources and process electri fication, as well as adapting exis ting furnaces While energies like green hydrogen and biogas (not currently economically viable) could all be options in the future, “ one energy will not replace another,” says Saverglass “It will be a mix of energy that differs from one site to another and will be dependent on the area ’ s green energy potential.”

While drawn glass specialist Fla copharm’s gas use is relatively low as it purchases ready made glass tubes from a supplier and uses electricity mainly in the firing process, according to CEO Laurent Moos, the com pany is making strides in redu cing its electricity consumption After insulating its factory roof and installing a cooling system, Flacopharm is working on insu lating its 18 furnaces, which it expects to result in a 20% reduc tion in electricity consumption.

Semi automatic glassmaker

Waltersperger is looking to sourcing to reduce its impact “We buy local as much as pos sible,” confirms CEO Stéphanie Tourres “We work only with local companies for glass deco ration and we source our molds within a 20km radius,” she says Waltersperger is investing between €2m and €3m to build a new factory in its historic seat of Blangy sur Bresle From recovering waste heat to collec ting rainwater, the glassworks

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

28
dossie r s p e c i a l r e p o r t
R R

Les collaborateurs de MMB Volum e, spécialiste de la fabrication additive, travaillent sur un projet paysager participatif au cœur de Blangy sur Bresle (Seine Maritime), sur un terrain appartenant à l’entreprise. Baptisé 1, 2, Tree, ce projet d’un peu plus d’un hectare a été imaginé par Eugénie Laly, paysagiste, architecte et fille de France Desjonquères, présidente de MMB Volum e «Si la vallée de la Bresle compte autant d’implantations verrières, c’est parce que s’y trouvaient diverses matières premières essentielles, telles que l’eau, le sable, etc Ce retour à la nature se révèle très important», note France Desjonquères Et comme la plus grande part de la cinquantaine de collaborateurs de MMB Volum e n’habite pas la vallée, «l’idée consiste à recréer du lien et donner du sens à notre site de production » , explique la dirigeante Toutefois, avant de pouvoir bénéficier pleinement de ce lieu de bien être, avec ses arbres fruitiers, ses jardins partagés, ses ruches, son coin pêche et son terrain de pétanque, les collaborateurs devront «mettre la main à la pâte» en aménageant des passerelles, par exemple, ou en parsemant les chemins de copeaux de bois issus d’arbres tombés Afin d’assurer l’entretien des parties boisées, MMB Volum e a noué un partenariat avec le Lycée des Métiers du bois et, pour les ruches, avec l’association Normandie Apiculture Aucune date n’est encore avancée pour l’inauguration, car le projet reste susceptible d’évoluer selon les retours des

collaborateurs «L’aboutissement de ce programme pourrait demander un an, tout comme il pourrait en prendre cinq » Et en termes d’investissement?

«Il s’agira de jours/personne et de matériel, tout simplement! » , sourit France Desjonquères.

The team at MMB Volum e, a specialist in models, prototyping and 3D printing, are working on a participative landscaping project in the heart of Blangy sur Bresle, on land that belongs to the company. Called 1, 2, Tree, this project that covers a little more than one hectare was dreamed up by Eugénie Laly, landscape designer, architect and daughter of MMB Volum e President France Desjonquères "If the Bresle valley has glassworks, it’s because the surroundings offer key essential raw materials, including water, sand, etc This return to nature is very important," notes Desjonquères And since the vast majority of MMB Volum e’s fifty or so employees do not live in the valley, "the idea is to recreate a link and give meaning to our production site," explains Desjonquères However, before fully benefitting from this well being space, with its fruit trees, shared gardens, beehives, fishing spot and pétanque court, employees will have to "get their hands dirty" by building footbridges, for example, or covering paths with wood chips from fallen trees To maintain the wooded areas, MMB Volum e has formed a partnership with the a local high school, Lycée des Métiers du bois and, for the beehives, with the

association Normandie Apiculture No date has yet been set for the inauguration, as the project is likely to evolve depending on the feedback from employees "This program could take a year, or it could take five ” And in terms of investment? "It’s just a matter of workdays and equipment," concludes France Desjonquères p

will “give us the opportunity to think differently and implement things that could have a positive CSR impact,” says Tourres. “Last year, Glass Valley helped companies obtain the EcoVadis label, and we ’ ve decided to wait to be in our new site to work with these certifications.”

Waltersperger’s seven existing furnaces should move to the premises in 2023 and a new hybrid furnace will come on board with a capacity of four

tons, "which is almost equiva lent to our current production capacity,” remarks Tourres

Plenty of PCR

As using less virgin glass mecha nically reduces C02 emissions, glassmakers continue to focus on PCR Verescence’s Verre Infini 20 composition joined its 40% PCR grade last year, while Pochet du Courval could increase the PCR content of its

new Seva 3 glass to 20%, up from 15%, while keeping the same glass quality Saverglass, meanwhile, is aiming to raise the cullet content in its colored glass by 5% by 2025.

Reducing glass weight is identi fied by many in the industry as a major eco design driver.

Pochet du Courval’s EPURE line, for example, offers the lightest skincare jar on the mar ket “Lightweighting is the big gest lever on CO2 impact as it

also affects transport. We are very proactive in proposing lighter bottles while respecting luxury codes,” says Verescence’s Thorré For Flacopharm too, lightweighting is a focus; the company has been offering flacons for several months that reduce glass weight by 20%.

Despite the challenges, glass has a bright future. “Glass is fantastic as it’s infinitely recy clable Glass Valley glassmakers are all focusing on reducing

carbon emissions at production and all of today’s efforts will result in furnace technologies with lower emissions in the future In this regard, among the numerous other decarboni zation initiatives, Verescence’s main furnaces will shift from gas to electric by 2027,” concludes Thorré p

*Thehybridoxy fuelfurnacewithcapacity of300tonscapableofproducingcoloredglass wouldhaveseenfossilfuelenergysourcesreplaced by80%renewableelectricity

formes de luxe - hors série glass vallée 2022

29
1, 2, Tree...
ou l’art paysager participatif chez mmb volume participative landscaping at mmb volume
MMB Volum-e

le grand enjeu de l’emploi the great employment challenge

Qu’on se le dise, le secteur du flaconnage en verre recrute ! Parce que les candidats motivés ne se bousculent pas aux portes des usines, toute la filière de La Glass Vallée se remonte les manches pour encourager la formation, se faire mieux connaître et attirer les compétences.

Let’s face it, the glass bottle industry is in full recruitment mode Because motivated candidates are not rushing to the factory gates, Glass Valley is rolling up its sleeves to encourage training, boost its notoriety and attract skilled workers.

30 dossie r s p
e
c i
a l r e p o r t
hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

La crise de l’emploi industriel en France touche particulière ment la filière du fla connage en verre, et ce pour plusieurs raisons. La première tient à des conditions de travail souvent difficiles. Un four verrier ne pouvant pas s’éteindre, les usines fonc tionnent en continu, nuits, week ends et jours fériés com pris, sur des postes qui peuvent être pénibles lorsque l’on tra vaille debout et dans le bruit En second lieu, la vallée de la Bresle, éloignée des grandes métropoles, reste méconnue et n ’attire pas d’emblée les candi

dats d’autres régions. «Face à ces difficultés de recrutement, il faut travailler sur la valorisation des métiers, en partenariat avec les entreprises et les autres acteurs de l’emploi, comme Pôle emploi, les missions locales ou encore les écoles, déclare Hélène Legay, chargée de projets au sein de Wib & Co, un groupe d’agences de recrutement sur ce territoire.

Le maillage des acteurs est central et c ’est par la coordination que l’on peut trouver des solutions. La démarche consistant d’abord à analyser les besoins dans une logique d’anticipation » Premier maillon de cette chaîne : la formation des

France ’ s industrial employment crisis particularly affects the glass bottling industry for a number of different reasons. The first is the often challenging working conditions Since a glass furnace cannot be turned off, factories run 24/7, including nights, weekends and holidays, and jobs can be difficult when workers are constantly stan ding and are in noisy environ ments Secondly, the Bresle valley, far from the major urban centers, remains relati vely unknown and is not neces sarily a magnet for candidates

coming from other regions. “Faced with these recruitment difficulties, we need to work on promoting the professions, in partnership with companies and other employment players, such as unemployment organi zation Pôle Emploi, local mis sions and schools," comments Hélène Legay, Project Manager at Wib & Co, a group of recruitment agencies in the area “Our network is central and it is through coordination that we can find solutions The first step is to analyze and anti cipate needs ”

The first link in the chain is training young people.R R

31

jeunes. Dans le domaine industriel, celle ci peine à sus citer des vocations «Il existe encore une vision archaïque de ce que peut représenter l’indus trie, alors qu ’elle est aujourd’hui à la pointe du numérique », observe Cédric Garcia, direc teur délégué aux formations professionnelles et technolo giques du lycée Anguier, à Eu (Seine Maritime)

Unis par une même probléma tique, enseignants et indus triels avancent ensemble pour démontrer la cohérence d’un projet commun Impliquées dans l’apprentissage et l’ac cueil de stagiaires, les entre prises sont consultées afin que leurs besoins soient pris en compte dans le contenu des enseignements Un échange

d’autant plus important qu’il n ’existe aucun diplôme spéci fique à la production des flacons en verre.

Des diplômes adaptés aux évolutions techno

Le lycée Anguier a récemment réformé ses bacs pros et ses BTS de façon à les adapter aux évolutions technologiques, notamment dans le domaine de la maintenance connectée et prédictive ou dans celui des moules verriers. En concerta tion avec La Glass Vallée et la sous préfecture de Dieppe, l’établissement a également ouvert, il y a deux ans, le bac pro Pilote de ligne de produc tion, dont les premiers lauréats sont attendus pour juin 2023

Des actions collaboratives se mettent par ailleurs en place avec les écoles d’ingénieurs

Ainsi, MMB Volum e, spécialiste de la fabrication additive, réalisant entre autres des pro totypes et des maquettes pour l’industrie du verre, participe régulièrement à des formations sur son propre métier

Parmi les exemples récents, citons une session sur la fabri cation additive métallique des tinée à des professeurs de BTS que l’école d’ingénieurs Insa Rouen avait organisée à la demande du rectorat de la pré fecture de la Seine Maritime «30% de notre effectif est passé par de l’alternance chez nous, une approche payante, confie Éric Baustert, responsable R&D de MMB Volum e En

t

r e

a

r s p e c

"There is still an archaic vision of what the industry can represent, even though it is now at the cutting edge of digi tal technology," observes Cédric Garcia, Director of Vocational and Technological Training at Anguier High School in the city of Eu United by the same problem, teachers and manufacturers are working together to show how a common project can be coherent Companies with apprenticeship and internship programs, for example, are consulted so that their needs can be taken into account when it comes to the course content. This exchange is all

the more important as there is no specific degree or diploma when it comes to glass bottle production

The Lycée Anguier has recently reformed its vocational bacca laureate as well as its advanced vocational diploma (BTS) to adapt them to the latest tech nological developments, parti cularly in the field of connected and predictive maintenance and glass molds Two years ago, in collaboration with Glass Valley and the Dieppe sub prefecture, it also opened a "Production Line Pilot" voca tional baccalaureate; the first students are expected to enroll in June 2023.

Strength in numbers

Collaborative actions are also being set up with engineering schools. MMB Volum e, a spe cialist in additive manufactu ring, prototypes and models for the glass industry, regularly par ticipates in training courses for its business. A recent example was a session on metal additive manufacturing for BTS teachers that the Insa Rouen engineering school organized at the request of the Seine Maritime prefec ture ’ s education authority

“Some 30% of our workforce has gone through a work study program, which is a profitable approach," comments Éric

Baustert, R&D Manager at MMB Volum e. “At the same time, we spend time communi cating, via forums, about visits to the company. We have also produced two films with Glass Valley to present several dif ferent professions ”

To complement or replace initial training, professional training is crucial in the industry. At all levels, and in priority at the glass sorter level, an essential function which identifies the defects of the finished products to keep only the perfect bottles (see p. 12). These are skills obtained with the help of organizations such as Viseo. For this job, " you need

a good eye, dexterity and concentration," notes Emilie Mordac, Human Resources Manager at Zignago Brosse “For this type of recruitment, we sometimes use the simula tion method, which consists of testing the candidates’ skills They come without a resumé, no matter their profile, which means that everyone has a chance. It’s a way for us to expand our pool ” A sorter will then be able to move up in the company ’ s job hierarchy. For Zignago Brosse, as for all the glassmakers in Glass Valley, motivation is the first value sought A rare value that needs to be encouraged! p

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

32 dossie
i
l
p o r
R

parallèle, nous passons du temps à communiquer, à travers des forums, sur les visites de notre entreprise. Nous avons également réalisé, en collaboration avec La Glass Vallée, deux films de présentation de métiers liés à la pro duction verrière »

La motivation, valeur clé du recrutement

Pour compléter ou remplacer la formation initiale, la formation professionnelle est cruciale dans la filière. À tous les éche lons, et en priorité à celui de trieur de verre, une fonction essentielle qui consiste à repérer les défauts des produits finis pour ne garder que les flacons parfaits (lire p 12) Cela s ’ ap prend avec l’aide d’organismes

tels que Viseo. À ce poste, «il faut tout à la fois un bon œil, de la dextérité et une grande capa cité de concentration, détaille Émilie Mordac, responsable ressources humaines de Zigna go Vetro Brosse Pour ce type de recrutement, nous utilisons par fois la méthode par simulation, qui consiste à tester l’habileté des candidats. Ceux-ci se présentent sans CV, quel que soit leur profil Tout le monde a sa chance et cela nous permet d’élargir notre vivier » Un trieur pourra ensuite évoluer dans la hié rarchie des postes de l’entre prise Pour Zignago Brosse comme pour l’ensemble des verriers de La Glass Vallée, la motivation est la première des valeurs recherchées Une valeur rare qu’il faut stimuler! p

LEADER INTÉRIM Réseau d’agences d’emploi : Spécialiste dans l’industrie Verrière

RECRUTE

33 CONTACTEZ-NOUS : 03.22.20.10.60 groupeleader.com
!
Fonderie Duret

interview croisée talking with the people experts

Xavier Breuvart, DRH France de Verescence, et Hélène Fricou, DRH de Pochet du Courval, nous parlent des enjeux de la filière

Xavier Breuvart, HR Director France at Verescence, and Hélène Fricou, HR Director Pochet du Courval talk employment challenges.

Quels profils recherchez-vous?

Xavier Breuvart: Orientés vers l’industrie 4 0, nous sommes confrontés à la tension des métiers liés à la digitalisation, la maintenance en robotique, l’automatisme et l’informatique industrielle Nous pâtissons aussi d’un manque de main d’œuvre pour les préparateurs de moules, les fraiseurs, les ajusteurs et, ce qui est nouveau depuis la reprise, dans les métiers du tri et de l’emballage de nos produits Malgré le concours des agences d’intérim, nous avons du mal à trouver les profils évolutifs que nous souhaitons recruter avec la vocation de les faire grandir dans l’entreprise Attentifs à la question de la parité, nous mettons l’accent sur le recrutement de femmes à des postes jusque là plutôt masculins, comme la conduite de machine en production bout chaud Nous développons aussi l’embauche de jeunes ingénieurs Hélène Fricou: L’un des défis est de trouver des opérateurs en intérim ou en CDD pour les pics d’activité Ces profils ne requièrent pas de diplômes particuliers mais nous les souhaitons motivés. Nous recherchons aussi des diplômés type ingénieurs bac +5 pour la production, la supply chain, la qualité, les systèmes d’information

Quelles écoles correspondent le mieux à vos besoins?

X. B.: En ce qui concerne les écoles d’ingénieurs, l’Ensil Ensci de Limoges dispense la formation s’approchant le plus de la production du verre. Et elle a développé une filière mécatronique qui nous intéresse Je citerai aussi l’École de chimie de Lille, l’ITII Picardie

à Beauvais et les écoles d’ingénieurs généralistes (UTC, INSA, ICAM, HEI )

Ces diplômés se forment ensuite aux métiers du verre lorsqu’ils entrent chez nous. Pour les profils de techniciens, nous sommes intéressés par les diplômes préparés par le lycée du Vimeu, dans la Somme, et le lycée Anguier, en Seine Maritime H. F.: Nous collaborons beaucoup avec l’Icam de Lille, notamment à travers un partenariat avec la chaire Sens et travail, axée sur le management Nous offrons aussi aux étudiants des sujets d’études techniques dans le cadre de leur mémoire ainsi que l’occasion de découvrir l’environnement verrier en les accueillant chez nous

Mettez-vous en place des dispositifs de formation interne?

X. B.: Verescence a son propre organisme de formation, récemment certifié Qualiopi À l’issue des formations de conducteurs, nous délivrons des certificats de qualification professionnelle. Vous pouvez entrer chez nous comme trieur/emballeur puis, via une formation qualifiante, devenir conducteur de ligne en verrerie ou en décor et parachèvement H. F.: Nous nous appuyons sur l’engagement des collaborateurs pour la transmission des savoirs, par exemple pour le réglage ou la conduite des machines en verre ou en décor. Nous faisons aussi appel à des experts internes et extérieurs pour concevoir des formations, alternant théorie et pratique. Dans ce cadre là, nous pouvons dispenser jusqu’à 20000 heures de formation à plus de 100 personnes par an!

Comment faciliter vos recrutements?

X. B.: À nous de chercher des candidats, montrer ce que nous faisons et développer notre marque employeur. Dans la vallée, où l’emploi fonctionne par le bouche à oreille, nous avons mis en place un système de cooptation avec nos salariés Nous projetons aussi d’organiser une journée de recrutement chez nous. Nous bénéficions d’un savoir faire de plus de 120 ans tout en nous tournant vers les nouvelles technologies Notre stratégie RSE, notre travail sur la décarbonation à travers de nouveaux fours, tout cela a de quoi attirer les nouvelles générations

H F : L’un de nos objectifs est d’améliorer l’ergonomie sur les postes de tri, là où nous avons le plus de collaborateurs Pour cela, nous œuvrons avec la médecine du travail et avons lancé un plan d’investissement sur 2 ans Nous avons aussi changé notre stratégie de recrutement en intérim, en allongeant la durée des contrats pour réduire la précarité et en demandant plus de polyvalence entre le verre chaud et le verre froid afin de mieux suivre les fluctuations de l’activité Nous utilisons aussi le levier de la communication interne et de la cooptation à travers des journées portes ouvertes réservées à nos salariés et à leurs proches, ou lors de cérémonies de remise de médailles du travail Par ailleurs, pour favoriser la mobilité géographique et l’accueil des étudiants, Pochet du Courval propose des logements en location L’entreprise fêtera ses 400 ans l’an prochain, ce sera l’occasion de la mettre en valeur!

What profiles are you looking for?

Xavier Breuvart: As we move towards Industry 4 0, there are real needs in digitalization, maintenance in robotics, automation and industrial IT We’re also facing a labor shortage among mold makers, millers, fitters and, what is new since the recovery, in sorting and packaging jobs Temp agencies are having trouble finding the right profiles, as we aim to help the employee grow in our company We also want to recruit women for jobs that were rather masculine, such as hot end machine production, and want to attract young engineers

Hélène Fricou: One of our challenges is to find operators on temporary or fixed term contracts for peak activity periods. These profiles don’t need specific diplomas, but we want them to be motivated We are also looking for engineering graduates with five years of higher education to work in production, supply chain, quality, information systems, etc

Which schools best meet your training needs?

XB: In engineering schools, Ensil Ensci’s (Limoges) training comes closest to glass production Its mechatronics course, in particular, is very relevant to us Also of note is the School of Chemistry Lille, Picardy ITII in Beauvais and engineering schools (UTC, INSA, ICAM, HEI)... These graduates are then trained in the glass industry when they join us For technicians, we look to the diplomas from the Lycée du Vimeu, and Lycée Anguier

HF: We work a lot with Icam in Lille, notably through a partnership with the

Sensettravailchair on management. We also offer students technical studies for their dissertations, as well as the opportunity to discover glassmaking by welcoming them to our premises

Do you offer in-house training?

XB: Verescence has its own training program, which was recently certified Qualiopi After line operator trainings, we provide professional qualification certificates Candidates can join us as a sorter/packer and then, through our program, become a line operator in glassmaking or in decoration and finishing.

HF: We rely on the commitment of our staff to pass on their knowledge, for example in setting up or operating glass or decoration machines

We also call on in house and external experts to design training modules that alternate theory with practice In this context, we can give up to 20,000 hours of training to over 100 people per year!

How are you facilitating recruitment?

XB: It’s up to us to find candidates, show what we do, and develop our employer brand. In the Valley, where employment is by word of mouth, we’ve set up a system of co optation with our staff We’re also planning a recruitment day on site Our more than 120 years of know how, evolving new technologies, CSR strategy, work on decarbonization, all this has the potential to attract new talent

HF: Improving ergonomics at the sorting stations is one aim as that’s where we have the most staff so we are working with the occupational health department and have launched a two year investment plan We have extended the length of contracts to reduce job insecurity and are asking for more versatility between hot and cold ends to better follow fluctuations in activity We also use in house communication and co option through open house days for our employees and their families, or during awards ceremonies In addition, to encourage geographic mobility and to welcome students, we offer rental housing. The company is celebrating its 400th anniversary next year, which will be a chance to showcase these initiatives p

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

34
dossie r s p e c i a l r e p o r t
Xavier Breuvart, Verescence Hélène Fricou, Pochet du Courval

supply chain: le regard des groupes de luxe luxury groups’ perspective on the supply chain

Axel Marot, directeur des opérations d’Interparfums, et Stéphane Bernelas, responsable des achats de packagings primaires du groupe Moët Hennessy, s ’expriment sur leur collaboration avec les fournisseurs de packagings de La Glass Vallée

Axel Marot, Director of Operations at Interparfums, and Stéphane Bernelas, Head of Primary Packaging Purchasing at Moët Hennessy, discuss their collaboration with Glass Valley’s packaging suppliers

35 formes de luxe - hors série glass vallée 2022

Quelle place tient

La Glass Vallée dans votre politique d’achats d’emballages?

Axel Marot: Nous y réalisons 76% de notre sourcing en verre et 82% des opérations de décor des flacons qu’Interparfums gère en direct avec les fournis seurs. La Glass Vallée joue un rôle important dans notre poli tique d’achats de packagings, lesquels se font à 70 % en France, contre seulement 15% dans le reste de l’Europe et 15% en Asie Stéphane Bernelas : Nous travaillons avec les principaux acteurs de la verrerie en France,

dont certains sont installés dans La Glass Vallée, et ce pour des bouteilles de spiritueux et de champagne Les autres four nisseurs du groupe Moët Hen nessy se trouvent généralement dans les régions viticoles où sont implantés nos sites.

Quels types de savoir faire y trouvez-vous?

A M : La Glass Vallée possède une expertise qui répond au niveau de qualité élevé des treize marques de luxe gérées par Interparfums. Cela vaut pour le verre, mais également pour le décor puisque l’on y trouve toutes les techniques de parachèvement

r s p e c i a l r e p o r t

h a t r o l e does Glass Valley play i n y o u r packaging purchasing strategy?

Axel Marot: Some 76% of our glass sourcing comes from Glass Valley and 82% of the bottle decoration operations that Interparfums manages directly with its suppliers Glass Valley plays a key role in our packaging purchasing policy, 70% of which is done in France, compared to only 15% in the rest of Europe and 15% in Asia.

WStéphane Bernelas: For our spirits and champagne bottles, we work with the major glass makers in France, some of whom are located in Glass Val ley The Moët Hennessy group ’ s other suppliers are generally situated in the wine regions where our sites are located

What types of expertise do you find there?

AM: Glass Valley has the expertise to meet the high quality standards of the 13 luxury brands managed by Interparfums This is the case for glass, but also for decora

tion, since all the finishing techniques are available there SB: The region’s long tradition of glassmaking means that there is real know how in terms of bottle production and deco ration This is a guarantee of quality in relation to the high standards of Moët Hennessy products. It also encourages innovation, given that wines and spirits are increasingly looking for original designs.

What does the “ecosystem” aspect of Glass Valley offer? Do you believe it is an asset in times of crisis?

AM: The presence of many players in the same territory is certainly an asset. There isn’t a similar industrial fabric elsewhere, even in Italy where we buy a portion of our bottles During the crisis, the fact that the factories are very close to each other enabled us to have meetings on the spot, while maintaining the person to person contact that we value so highly.

SB: We also benefit from a quality ecosystem in our wine growing regions, but on a smal ler scale This type of set up is a source of creativity, reacti

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

36 dossie
R
Axel Marot, directeur des opérations d’Interparfums Director of Operations, Interparfums Stéphane Bernelas, Directeur des achats Hennessy, Directeur des achats packagings primaires Moët Hennessy Purchasing Director, Hennessy, Purchasing Director Primary Packaging, Moët Hennessy DRDR

S. B.: La longue tradition ver rière de la région fait qu ’ on y trouve un vrai savoir faire en termes de fabrication et de décor de bouteilles C’est un gage de qualité par rapport au niveau d’exigence élevé des pro duits de Moët Hennessy Cela favorise aussi l’innovation, sachant que les vins et spiri tueux sont de plus en plus en recherche de designs originaux

Que vous apporte l’aspect «écosystème» de La Glass Vallée?

Représente-t-il un atout en temps de crise?

A. M. : La présence de nom breux acteurs sur un même ter ritoire est une richesse On ne

retrouve pas un tel tissu indus triel ailleurs, même en Italie où nous achetons une partie de nos flacons. Pendant la crise, le fait que les usines soient très proches les unes des autres nous a permis de faire de nom breux points sur place, en conservant ce contact humain auquel nous sommes profondé ment attachés.

l’Ukraine ou du blocage des ports chinois et de la désor ganisation des flux internatio naux qui s ’ensuit, c ’ est un atout de pouvoir assurer la chaîne de valeur dans une même région.

La proximité géographique est-elle un critère important dans vos choix d’approvision nement?

réduit les délais, les temps de transport, et s’intègre à notre politique RSE En outre, il est important d’être sur place lors de la phase de développement d’un produit. Comme 90% de nos ventes se font à l’étranger, la proximité du port du Havre est aussi un avantage.

rapprocher autant que possible nos maisons et nos fournisseurs

Partagez-vous avec les entreprises de La Glass Vallée des méthodes et des outils de gestion aptes à optimiser votre supply chain?

A M : Ne possédant pas d’usine de conditionnement de parfum en propre, nous passons exclusivement par des sous traitants qui se trouvent près de La Glass Vallée et notre entre pôt de distribution est à Rouen (Seine Maritime). Nous privilé gions les circuits courts, ce qui

S B : Oui, car la notion de proximité rejoint la question du développement durable Elle apparaît dans les programmes lancés par Moët Hennessy : Living Soils, Living Together, dont l’un des objectifs est la diminution des émissions de CO2, ce qui implique de réduire les transports pour nos achats; et Global Proximity, qui vise à

A. M.: Le parfum se porte bien dans le monde, ce que confir ment d’ailleurs nos ventes depuis deux ans Par voie de conséquence, nos fournisseurs de La Glass Vallée ont un plan ning très chargé Pour les accompagner, nous avons ren forcé la coopération supply chain Des réunions sont orga nisées tous les mois dans le but d’échanger sur nos ventes,

S B : Nous profitons aussi d’un écosystème de qualité dans nos régions viticoles, mais à plus petite échelle Ce type de configuration est source de créativité, de réactivité, d’éco nomie de transport Au vu de l’actualité qu’il s ’agisse de la crise sanitaire, de la reprise, de R

37

JimRochas my Ch

r s p e c i a l r e p o r t

vity and provides savings in terms of transport. In view of the current situation be it the health crisis, the recovery, the situation in Ukraine or the blocking of Chinese ports and the ensuing disruption of international flows, it is an asset to be able to ensure the value chain in a single region.

Is geographical proximity an important criterion in your sourcing strategy?

AM: As we don’t have our own perfume packaging factories, we work exclusively with sub contractors located near Glass Valley and our distribution warehouse is in Rouen. We

favor short circuits, which reduces delays and transport times, and is also in line with our CSR policy In addition, it’s important to be on site during a product’s development phases. As 90% of our sales are done abroad, the proximity of the port in Le Havre is also an advantage.

SB: Yes, because the notion of proximity is linked to sustai nable development and this is a part of the programs launched by Moët Hennessy: Living Soils, Living Together One of the pillars here is the reduction of CO2 emissions, which means reducing transportation for our purchases, and Global

Proximity, whose goal is to have our maisons and our suppliers be as close as possible

Do you share management methods and tools to opti mize your supply chain with other Glass Valley companies?

AM: Perfume is doing very well on a global scale, and our sales for the last two years confirm that As a result, our suppliers in Glass Valley are very busy and to support them, we have reinforced our supply chain cooperation. Monthly meetings are organized to dis cuss our sales, their available production capacity, the level

of stocks This is done via simple Excel files, in a fluid and transparent way Our action plans give them long term visibility up to one year at present which enables them to better plan produc tion During the two years of the health crisis, which saw a sudden slowdown in orders, the situation was different We reviewed our needs as accura tely as possible and recovered the stocks left at our glassma kers to transform them into finished products

SB: With some of our sup pliers, we have set up a collabo rative management mode, which offers more visibility on

our order books, and allows them to be more flexible in their production planning In terms of tools, we are interested in technological developments such as A I, blockchain, connected objects... With blockchain, we record infor mation at each stage of the process and store it securely, to enable traceability to the end consumer. In 2022, we will launch our Hennessy Transpa rency platform, accessible via a QR code. Consumers will find information about the produc tion of our cognacs and other information about the packa ging It’s a great showcase for our suppliers.

série glass vallée 2022

luxe

38 dossie
hors
- formes de
R
Van Cl eef & Ar pels
oo

leur capacité de production disponible, le niveau des stocks Cela se fait via de simples fichiers Excel, de façon fluide et transparente Nos plans d’action leur donnent une visibilité à long terme jusqu’à un an actuellement qui permet de mieux planifier la production Pendant les deux années de crise sanitaire, mar quées par un ralentissement brutal des commandes, le sché ma était différent. Nous avions revu nos besoins au plus juste et récupéré les stocks laissés chez les verriers pour les trans former en produits finis S. B. : Avec certains de nos fournisseurs, nous avons mis en place un mode de gestion col laboratif Cela offre notam

ment davantage de visibilité sur nos carnets de commandes, ce qui rend plus souple la planification de leur production. En termes d’outils, nous nous inté ressons aux évolutions techno logiques telles que l’intelligence artificielle, la blockchain, les objets connectés… Avec la blockchain, on enregistre l’in formation à chaque étape du process et on la stocke de manière sécurisée, ce qui per met d’établir la traçabilité jusqu’au consommateur final Cette année, nous lançons la plateforme Transparence Hen nessy, accessible via un QR code. Les consommateurs y trouveront des informations sur l’élaboration de nos cognacs et d’autres informations sur les

packagings. C’est une bonne vitrine pour nos fournisseurs

D’après vous, quels sont les principaux enjeux du partena riat des marques de luxe avec La Glass Vallée?

A. M.: Pour nous, le mot parte nariat a vraiment du sens. Nous souhaitons que tous nos four nisseurs nous accompagnent dans notre croissance sur le long terme De la même façon, nous les accompagnons dans l’innovation, par exemple en participant à des investisse ments quand le projet est inté ressant Le développement durable est aussi un sujet que nous surveillons de près, dans lequel nous voulons que nos fournisseurs soient engagés

S. B.: Parmi les attentes, il y a la premiumisation, la capacité des fournisseurs à investir pour suivre la croissance de nos mai sons et le développement durable, qui est un sujet capi tal Nous avons besoin de tra vailler tous ensemble pour être pionniers sur les questions d’économie circulaire et d’énergie. Le monde du verre est bon élève avec son taux de recyclage élevé, mais il doit réduire ses émissions de CO2.

Les entreprises se montrent plutôt volontaires, avec des annonces fortes sur la conver sion des fours à l’électricité, énergie décarbonée en France. La prise de conscience est grande, surtout parmi les jeunes générations p

What do you see as the main challenges in luxury brands’ partnerships with Glass Valley?

AM: For us, at Interparfums, the word partnership means a lot. We want all our suppliers to accompany us in our long term growth In the same way, we support them when it comes to innovation for example, by investing when the project is particularly interesting Sustainable development is also an issue that we monitor very closely and in which we want to involve our suppliers.

SB: Among our expectations, there is premiumization, sup pliers’ ability to invest to keep

up with the growth of our houses and, of course, sustai nable development, which is a key issue We all need to work together to be pioneers when it comes to creating a circular economy and energy issues The glass industry has good marks with its high recycling rate, but it needs to reduce its CO2 emissions

Companies are showing a wil lingness to do so, and are making strong statements about converting furnaces to electricity, which is a decar bonized energy source in France Awareness is high in this regard, especially among the younger generation. p

formes de luxe - hors série glass vallée 2022

39
RHennes sy Hen ne ssy

portraits

La Glass Vallée, c ’est d’abord des femmes et des hommes. Ici, nous mettons en valeur une sélection de métiers dont le savoir faire et l’expertise contribuent au prestige du flaconnage de luxe français.

Glass Valley is first and foremost about people

In these pages, we put the spotlight on a selection of trades whose savoir faire and expertise contribute to the prestige of France’s luxury bottle industry

vasco p Presseur/Presser, Waltersperger

Mauro F

Cueilleur/Gatherer, Waltersperger

céline M Régleur et assistant régleur/Operator & Assistant Operator, Val Laquage

hors série glass vallée 2022 - formes de luxe

les métiers de la glass vallée glass valley’s professions40

métiers

roMain b Conducteur machine IS/IS Machine Operator, SGD Pharma

les
de la glass vallée - glass valley’s professions 41
formes de luxe - hors série glass vallée 2022 roMain a Conducteur de four/Furnace Operator, Pochet du Courval éMilie d Conductrice de ligne/Line Operator, Verescence

valley’s professions

les métiers de la glass vallée glass
42
hors série glass vallée 2022 - formes de luxe Marie gwendoline g Presseur/Presser, Waltersperger chris c Polisseur moule/Mold Polisher, Somobresle

métiers

les
de la glass vallée - glass valley’s professions 43
formes de luxe - hors série glass vallée 2022 denis l Opérateur logistique/Logistics Operator, Mettelle julien l Opérateur polyvalent/Polyvalent Operator, Zignago Brosse

métiers de la glass vallée glass valley’s professions

les
44
hors série glass vallée 2022 - formes de luxe
saloMé l Ingénieur études et innovation/ Research & Innovation Engineer, SGD Pharma
julienne p Maquettiste sculptrice/Model Maker & Sculptor, MMB Volum e
45
formes de luxe - hors série glass vallée 2022
réMi b Concepteur fabrication additive/Additive Manufacturing Designer, MMB Volum-e
albert
d Fraiseur sur commande numérique/CNC Machine Operator, Somobresle

qualité/

valley’s professions

les métiers de la glass vallée glass
46
hors série glass vallée 2022 - formes de luxe laurent g Polisseur sur verre/Glass Polisher, Waltersperger bernard d et sébastien g Techniciens méthodes/Process Planners, Pochet du Courval
sophie l Contrôleuse
Quality
Control Specialist, Jenniver

Une vision d’avenir a vision for the fUtUre

L’Année du verre est l’occasion pour La Glass Vallée de faire rayonner son riche tissu industriel, tout en bâtissant son projet d’avenir.

The Year of Glass is an opportunity for Glass Valley to promote its rich industrial network while building foundations for the future.

«Lors de la création de l’associationilyaune quinzaine d’années, nous avons mis en place une série d’opé rations: présence sur les salons profes sionnels, travail sur la notoriété des acteurs de la vallée, doublés de la volonté de construire des échanges avec d’autres organismes Sans oublier le travailquiconsisteàaidernosmembres àmieuxseconnaîtrepourmieuxcolla borer Ces actions sont plus que jamais au cœur de notre stratégie en 2022», commente Valérie Tellier, présidente de La Glass Vallée

L’Année du verre 2022 offre l’oppor tunité d’échanger davantage sur les enjeux actuels, qu’il s ’agisse de forma tion, de gestion des ressources humaines, d’innovation ou de la mise en œuvre d’actions pour «verdir» l’industrie du flaconnage Dans cet objectif, 2022 est rythmée par des événements trimestriels, dont une soi rée d’exception qui se tiendra à Paris en novembre prochain.

Développer la notoriété des acteurs de la vallée, et faire rayonner plus encore l’écosystème du flaconnage de luxe, est le fer de lance pour les mois, mais aussi pour les années à venir. «Ce qui manquait au sein de notre association, c’étaitàlafoislanotoriétéetlacommu nication Traditionnellement,nosentre prises se montraient peu, voire pas du tout. La confidentialité était le maître mot Mais aujourd’hui, nous sommes dans une logique de présentation de notre savoir faire, de valorisation de l’excellence cachée de notre région!, soutientValérieTellier.Cehors sériede

FormesdeLuxeenfaitpartie,demême que la publication prochaine dun livre sur l’histoire du verre dans la vallée » Pour développer la notoriété de La Glass Vallée, l’association a nommé une professionnelle en communica tion fin 2021, chargée de piloter ces projets et ceux à venir

Plus forts ensemble

Créer des synergies avec d’autres acteurs du territoire est aussi une prio rité, dont le rapprochement de La Glass Vallée avec le pôle de compéti tivité Cosmetic Valley «Notrevolonté detisserdesliensplusétroitsaveccepôle est logique, vu que nous sommes tous deux sur la filière française, avec des métiers d’excellence», précise Valérie Tellier Les premiers fruits de ce rap prochement?Laprésence,l’andernier, de La Glass Vallée au salon Cosme tic 360. L’association fait également partieducomitédefilièreinstaurépar le gouvernement français en 2021 «Auniveaudel’État,ilétaitessentielde démontrer que nous sommes une filière stratégique. En tant que deuxième exportateur,voirelepremieràcertaines périodesdel’année,nouscomptonsénor mémentdanslabalancecommercialede la France», souligne Valérie Tellier Commentsaprésidenteenvisage t elle l’avenir de La Glass Vallée? «Je suis convaincue que, dans dix ans, les marquesfabriqueronttoujoursleurspro duits verriers en France, car c ’est une industrie lourde dotée d’une technicité reconnue de tous Il va sans dire que le rôledeLaGlassValléeseradeplusenplus pertinentdanslesannéesàvenir!»p

“Whe n t he organiza tion was c r e a t e d some 15

years ago, we implemented a series of initatives: presence at trade fairs, promoting the reputation of Glass Valley’s professionals, and a desire to foster exchange with other orga nizations And of course, there’s all the work we ’ ve done to help our members connect in order to better work together. These initatives are the core of our strategy even today, in 2022,” says Valérie Tellier, Pres ident of Glass Valley.

The Year of Glass 2022 is an oppor tunity to discuss current issues in more depth, from training, human resources management, innovation, and implementing sustainable ini tiaitves for the glass industry To this end, a robust calendar of quart ly events is planned, including an exceptional evening to be held in Paris in November.

Promoting the reputation of the Val ley’s professionals and increasing the visibility of the luxury bottle ecosys tem will be a spearhead for the months and years to come. “Our organization was lacking both visibi lityandcommunication.Historically, our companies said little or nothing about themselves; secrecy was the watchword. Today we want to pro mote our know how and to highlight our region’s hidden excellence,” says Tellier “ThisspecialissuewithFormes de Luxe is part of that strategy, as is a forthcoming book retracing the his

tory of glass in the valley” To develop Glass Valley’s reputation, the organi zation appointed a communcation professional in late 2021 who will be responsible for leading these projects and others to come

Stronger together

Creating connections between other professionals in the region is another priority, and Glass Valley’s part nership with the competitivity cluster CosmeticValleyisoneexample.“Our desire to forge stronger ties with Cos metic Valley is logical given that we are both in the French sector and in professions of excellence,” explains Tellier. What has come out of this relationship so far? Glass Valley was present at last year ’ s Cosmetic 360 trade fair for one, and the organiza tion also joined the Comité de Filière (Industry Committee) established by the French government in 2021 “It was essential to demonstrate that we are a strategic industry at the national level As the country ’ s second largest exporter, and even the first during certain periods, we are incredibly important to France’s trade balance,” says Tellier. What does she see in the future for Glass Valley? “I am convinced that in 10 years, brands will still be manufacturing their glass products in France, because ours is a heavy industry with univerally recognized technical expertise. It goes without saying that Glass Valley will play an increasingly relevant role in the years to come!” p

2022 et aU-delà 2022 and beyond formes de luxe - hors série glass vallée 2022 47
THEBESTLOCATION TOCELEBRATETHEINTERNATIONALYEAROFGLASS? COMETOLUXEPACKMONACO 2022exclusivity:adedicatedanimationandconferenceprogram Spotourglassmakersontheshowfloorataglance! AUNIQUEOPPORTUNITYTOREDISCOVERTHEMATERIAL, ITSMANYDESIGNPOSSIBILITIESANDECOFRIENDLYQUALITIES Registerforfreetovisit www.luxepackmonaco.com Let socialize #LuxePack BORMIOLILUIGI DARTINGTONCRYSTAL EDWANEXGLASS FLACOPHARM GERRESHEIMERAG GROUPEPOCHET HEINZGLAS HRASTNIK1860 NOUGLASSSADECV O IGLASS PAVISA/NOUVELSTUDIO PGPGLASSPRIVATE LTD PIRAMALGLASS SAINTLOUIS SAVERGLASS STOELZLEGLASS VTA SOVER WALTERSPERGER WHEATON ZIGNAGOVETRO

les membres glass valley: the members

verriers

la glass vallée :
Glassmakers www.zignagovetro.com/fr/ zignago brosse www groupe pochet fr www.nipro group.com www naf vsm fr www flacopharm fr www saverglass com www sgd pharma com www verescence com www waltersperger fr Par acheveur,décor ateur FinishinG & decor ation +33 (0)2 35 93 37 85 www collver fr www asb76 com www vallaquage fr/ piochel/ www vallaquage fr/inserdeco/ www.vallaquage.fr www vallaquage fr desiGners www adnatelierdesign fr/ formes de luxe - hors série glass vallée 2022 annuaire directory 49 moulistes mold makers www mecamoules com www nusbaumer sn com +33 (0)2 35 93 51 38 www somobresle fr

services aux entrePrises Business & suPPlier services

BOuLONGNe/

d’art,

50 annuaire directory hors série glass vallée 2022 - formes de luxe
www.cim normandie.com www credit agricole fr deremaux www.deremaux.com/en www mai engineering fr www precitec com www.transports mettelle.fr/trans ports logistique/ www reeniu eco/en/ www hautsdefrance cci fr SWISSLIFe
BraSSeur www agences swisslife direct fr artisans
musées et associations master craFters, museums & associations muSée du Verre TradITIONS VerrIèreS www traditions verrieres com aTeLIer d’arT du Verre lefevre francis.france artisanat.fr marIe COrrIeu www atelier rosepoivre fr www blangysurbresle fr/vivre a blan gy/le centre culturel du manoir de fontaine/ Verre d’arT de La BreSLe www verredartdelabresle fr PlasturGistes Plastics www plasticbillat com www pijaplast fr www pulvopack com conditionnement Pack aGinG +33 (0)3 22 90 90 04 maquettistesmodeleurs model-makers 3D COMPLEX PRODUCT ON www mmbvolum e com Fondeurs Founders www fonderieduret fr trieurs qualitatiFs quality sorters +33 (0)3 22 30 76 33 +33 (0)3 22 61 24 85 +33 (0)7 83 13 74 99 +33 (0)3 22 25 62 14 aNaLySe eT SurFaCe www analyses surface com SSV +33 (0)2 35 86 56 52 emPloi & Formation emPloyment & tr aininG www groupeleader com www.lycee anguier.fr www lycee vimeu friville ac amiens fr www greta ac rouen fr/greta rouen www.viseo formation.fr www wibemploi com www geiq emploiethandicap com

SUR MESURE

Saverglass | 3, Place de la Gare 60960 Feuquières | France | T +33 (0)3 44 46 45 45 www.saverglass.com | Le verre haute couture SPÉCIALISTE DE LA CRÉATION
SAVERGLASS

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.