INTRO
SIAMO UN’AZIENDA DI INTERIOR DESIGN. RIVENDIAMO BRAND DI LUSSO E PROGETTIAMO SU MISURA ARREDO PER INTERI ED ESTERNI. CI RIVOLGIAMO AL MERCATO B2B, ARCHITETTI D’INTERNI, RIVENDITORI, ALBERGATORI, CLINICHE PRIVATE, STUDI, PROGETTI IMMOBILIARI. IL NOSTRO MERCATO SI MUOVE SU SCALA MONDIALE.
WE ARE AN INTERIOR DESIGN COMPANY. WE RESELL LUXURY BRANDS AND DESIGN CUSTOM-MADE FURNITURE FOR INTERIORS AND OUTDOORS. WE WORK WITH THE B2B MARKET, INTERIOR ARCHITECTS, RETAILERS, HOTELS, PRIVATE CLINICS, STUDIOS AND REAL ESTATE PROJECTS. OUR MARKET PRESENCE IS ON A WORLDWIDE SCALE.
COLLABORARE CON NOI
COLLABORATE WITH US
IL NOSTRO ESPERTO TEAM DI ARCHITETTI E INTERIOR DESIGNER PROGETTA RISPONDENDO AI DESIDERI E ALLE ESIGENZE DEL NOSTRO CLIENTE. È IN COSTANTE ASCOLTO AFFINCHÉ IL RISULTATO SIA IN PIENA CORRISPONDENZA E SUPERI LE ASPETTATIVE DI CHI HA RISPOSTO IN NOI LA SUA FIDUCIA. DOPO AVER DATO UNA PLANIMETRIA DETTAGLIATA IN 2D O 3D DISCUTIAMO QUALSIASI MODIFICA PER CHIARIRE IL PROGETTO E COME ANTEPRIMA DEL RISULTATO DESIDERATO.
OUR EXPERIENCED TEAM OF ARCHITECTS AND INTERIOR DESIGNERS IS ABLE TO FUFIL THE NEEDS AND DESIRES OF OUR CUSTOMERS. WE FOLLOW OUR CUSTOMERS CLOSELY THROUGHOUT EACH PROJECT, CONSTANTLY ATTUNED TO THEIR REQUESTS ALLOWING US TO EXCEED THE EXPECTATIONS OF THOSE WHO HAVE PLACED THEIR TRUST IN US. AFTER PROVIDING A DETAILED 2D OR 3D PLAN, WE THOROUGHLY DISCUSS ANY REQUESTED CHANGES IN ORDER TO MAXIMIZE CLARITY ON THE PROJECT AND AS A PREVIEW OF THE DESIRED RESULT.
SERVIZI
VALORE AGGIUNTO
Garantiamo un eccellete servizio di consulenza capace di analizzare aspetti funzionali, diamo molto valore ad ogni dettagli di styling. Il nostro team lavora con planimetrie 2d e 3d, le tempistiche lavorative sono trasparenti e ottimizzate.
SPEDIZIONE INTERNAZIONALE
Offriamo trasporti professionali. Grazie alla collaborazione con aziende di trasporto sia nazionali sia internazionali garantiamo un trasporto delle vostre merci rapido e sicuro.
CAMPIONI DISPONIBILI
Mettiamo a disposizione la nostra campionatura affinché i clienti possano vedere i materiali prima di procedere con l’ordine. In esposizione nel nostro showroom trovate tessuti, carte da parati, tappeti, ceramiche, diversi tipi di pavimenti, rivestimenti e molto altro.
CONTATTACI
Può visitare il nostro sito web e conoscere i nostri marchi. Non esiti a contattarci per ulteriori informazioni.
SERVICES
VALUE ADDED
We guarantee an excellent consultancy service capable of analyzing functional aspects, we value every styling detail. Our team works with 2d and 3d floor plans, working times are transparent and optimized.
INTERNATIONAL SHIPMENT
We offer a professional transport service. Thanks to our collaboration with both national and international transport companies we guarantee the fast and safe transport of your goods.
AVAILABLE SAMPLES
We provide samples so that customers can see the materials before proceeding with the order. On display in our showroom you will find fabrics, wallpapers, carpets, ceramics, different types of floors, coatings and much more.
CONTACT US
You can visit our website and learn about our brands. Do not hesitate to contact us for further information.
SHOWROOM
SHOWROOM
ADRIANI&ROSSI
Nel 1990 Adriani e Rossi inizia a disegnare e produrre oggettistica, inizialmente per il merchandising nel settore del mobile per poi trasformarsi in azienda di distribuzione in Italia e all’estero. Unica azienda nel mondo che produce in “Total Look”, ovvero qualsiasi materiale, vetro, ceramica, legno, tappeti, lampade, quadri, metallo nello stesso stile, tutti rigorosamente “Made in Italy o Europe”, sotto il diretto controllo di Adriani e Rossi.
“I nostri oggetti infine sono presenti a magazzino, garantendo una qualità al servizio.”
In 1990 Adriani and Rossi began designing and producing objects, initially for merchandising in the furniture sector and then transformed into a distribution company in Italy and abroad. The only company in the world that produces in “Total Look”, that is any material, glass, ceramics, wood, carpets, lamps, paintings, metal in the same style, all strictly “Made in Italy or Europe”, under the direct control of Adriani and Rossi.
“Our objects are finally present in stock, ensuring a quality service.”
ARDECO
Ardeco è un’azienda italiana che produce mobili per arredo bagno dal 1993. Si è specializzata in prodotti sempre più curati sia nel design che nei processi. Affermato nell’ambito dell’arredamento contemporaneo e riconosciuto dalle più importanti testate di settore. Il 2019 è l’anno di un importante traguardo: la fusione di Artesi, Agha, Ardeco nel gruppo Artesi.
Ardeco has been producing bathroom furnishings since 1993. Over the years, Ardeco has expanded its product range, where both the design and manufacturing processes have become increasingly sophisticated. 2019 is the year of an important milestone: the merger of Artesi, Agha, Ardeco into the Artesi group.
AROMAS
Aromas Del Campo è un’azienda fondata a Valencia nel 1986 per la produzione e la distribuzione di pot-pourri di fiori e prodotti aromatici, da cui il nome. La produzione di piccole lampade in vetro riempite di fiori secchi ha rappresentato i nostri primi passi nel settore dell’illuminazione. Oggi la nostra attività è completamente dedicata ai sistemi di illuminazione con un’ampia gamma di prodotti focalizzati specificamente sul design e sull’avanguardia.
Aromas Del Campo is a company founded in Valencia in 1986 for manufacturing and distribution of flowers potpourris and aromatic products, hence its name. The manufacture of small glass lamps filled with dried flowers represented our initial steps in the lighting industry. Nowadays our business is fully dedicated to lighting systems with a broad range of products specifically focused on design and avant-garde.
CERAMICA CIELO
“Cielo” nasce da un’idea di Alessio Coramusi, discendente da una antica famiglia di Maestri Ceramisti fin dalla fine del 1800, con l’intento di valorizzare questa nobile materia prima, e realizzare attraverso di essa, delle collezioni di arredo bagno innovative ed originali, ma allo stesso modo senza tempo, contemporanee e legate alla nostra tradizione. Le nostre collezioni hanno un design riconoscibile, innovativo, elegante e funzionale.
“Cielo” was born from an idea of Alessio Coramusi, descended from an ancient family of master potters since the late 1800s, with the aim of enhancing this noble raw material, and through it, create innovative and original bathroom furniture collections, but at the same time timeless, contemporary and linked to our tradition. Our collections have a recognizable, innovative, elegant and functional design.
CITTERIO
Citterio SpA, nata nei primi anni ‘60 in provincia di Lecco, è un’azienda dinamica, protesa verso il futuro, attenta a raccogliere le sfide del mercato, e, grazie ad un costante sviluppo, leader nel settore dell’arredamento d’ufficio.
Citterio offre una vasta gamma di prodotti: pareti divisorie cieche e vetrate, armadiature, sistemi operativi e direzionali, complementi; ognuno di questi prodotti è utilizzato dai progettisti per soddisfare le esigenze del cliente, le cui idee sono sviluppate ed integrate in un progetto unico e personalizzato.
Citterio SpA, founded in the early 60s in the province of Lecco, is a dynamic industry, that looks towards the future, alive to collect market challenges, and, thanks to a steady development, a leader in the office furniture.
Citterio offers a wide range of products: blind and glazed partitions, cabinets, staff and executive systems; each of these products is used by designers to meet the needs of the customer, whose ideas are developed and integrated in an unique and personalized project.
COLOMBINI GROUP
Un’azienda che affonda le sue radici in una famiglia che ha fatto del suo saper far mobili una mission aziendale, iniziata in un laboratorio di falegnameria diventato un capannone, poi uno stabilimento e oggi una grande industria conosciuta a livello internazionale.
A company that is deeply rooted in a family who was able to turn its furniture making know-how into a company mission, which started out in a woodworking workshop, moving on to a large shed, and then a factory, and today is a large industry that is famous at international level.
DELIUS
Delius offre il concetto adatto ad ogni tipo di progetto: tessuti oscuranti ignifughi e veli, nonché tessuti per arredamento e tappezzeria in diversi design. Questi conferiscono un’atmosfera di benessere ad alberghi, ristoranti, case di riposo, ospedali, uffici di cinema, scuole e asili. Al fine di soddisfare i più elevati requisiti di qualità, gli sviluppi dei prodotti sono sottoposti a numerosi test tecnici. Istituti di prova indipendenti esaminano e confermano le eccellenti proprietà - ad esempio la qualità dei tessuti ignifughi per uso contract in tutto il mondo.
Delius offers the suitable concept for every kind of project: flame-retardant blackout fabrics and sheers as well as furnishing and upholstery fabrics in differing designs. These give a suitable well-feeling atmosphere to hotels, restaurants, old age people’s homes, hospitals, cinemas offices, schools and kindergarden. In order to meet the highest quality requirements the product developments are subjected to numerous technical tests. Independent testing institutes examine and confirm the excellent properties – for example the quality of flame retardent fabrics for contract use world wide.
DÔME DECO
Dôme Deco è specializzata nella progettazione e produzione di collezioni complete di interni B2B - tra cui mobili, accessori per la casa, illuminazione, tessuti, arte murale e tappeti. Ci concentriamo su progetti in ambito alberghiero e retail in tutto il mondo. Inoltre, offriamo un approccio “su misura” completo per progetti su larga scala. I nostri clienti sono architetti e investitori che lavorano su hotel, ristoranti, spazi di co-working e progetti residenziali.
Dôme Deco is specialized in the design and production of complete B2B interior collections – including furniture, home-accessories, lighting, textiles, wall art and carpets. We focus on projects in hospitality and retail worldwide. In addition, we offer a full “made to measure” approach for projects on a larger scale. Our customers are architects and investors working on hotels, restaurants, co-working spaces and residential projects.
GANDIA BLASCO
Gandia Blasco è oggi una nota (e riconosciuta) azienda di mobili per esterni che, in gran parte, è riuscita a mettere in evidenza la qualità del design spagnolo a livello internazionale. Il marchio iniziò ad operare producendo coperte durante il dopoguerra spagnolo. Negli anni ‘90, con la successione generazionale, Gandia Blasco lancia Na Xemena: una collezione di mobili da esterno di successo che ha segnato la personalità del marchio fino ai giorni nostri. Da allora, la produzione di mobili per esterni con profili in alluminio e colori bianchi, marchio distintivo della casa, è stata aggiunta alla produzione di tessuti.
Gandia Blasco is today a well-known (and recognised) outdoor furniture company which, to a great extent, has managed to highlight the quality of Spanish design internationally. The brand began to operate by producing blankets during the Spanish post-war period. In the 90s, with the generational succession, Gandia Blasco launched Na Xemena: a successful collection of outdoor furniture which has marked the brand’s personality to the present day. Since then, the manufacture of outdoor furniture with aluminium profiles and white colours, the hallmark of the house, has been added to production of textiles.
IB RUBINETTI
IB utilizza materiali senza piombo e senza zinco per un totale rispetto delle persone e dell’ambiente.
IB ha certificazioni conseguite in Canada, Stati Uniti, Singapore, Australia, Inghilterra, Nuova Zelanda, Danimarca, Svezia, Norvegia e Finlandia.
Su specifica richiesta del cliente IB Rubinetti ha sviluppato una rivoluzionaria tecnica che permette una cromatura senza, il fino ad oggi necessario, utilizzo del nickel, che viene sostituito con altri materiali antibatterici.
IB adopts lead-free and zinc-free materials to respect the people and the environment.
The IB products has been certified for their quality in Canada, USA, Singapore, England, Australia, New Zealand, Denmark, Sweden, Norway and Finland.
At the specific request of the customer, IB Rubinetterie has developed and could adopt a revolutionary technique that allows to chrome plate its products without the need to use of nickel, which is replaced with other antibacterial materials. The use of this technology by iB is subject to the regulations of each country.
KRISTALIA
In pochi anni Kristalia diventa un riferimento dentro e fuori dall’Italia: negli anni Duemila fa la storia dei tavoli allungabili; negli anni Dieci è una delle aziende di design alla quale i designer guardano con più interesse e da alcuni anni si è aperta al mondo del contract.
A few years later, Kristalia was already a landmark in Italy and beyond. At the outset of the 21st century the company made the history of extending tables. In the second decade of the century it became one of the design firms that particularly attracted designers. A few years ago it also opened up to the world of hospitality contract supplies.
LINTEX
Lintex è in viaggio tra idee, prodotti e design, dalle insegne per negozi di alimentari alle scrivanie analogiche di design. L’azienda è stata fondata nel 1983 da Carl af Ekenstam, laureato in economia e commercio all’Università di Uppsala. È venuto in contatto con una superficie che era scrivibile e cancellabile. Carl ha iniziato Lintex e ha iniziato a sviluppare sistemi di segnaletica per i negozi.
Lintex is on a journey through ideas, products and design, from signs for grocery stores to design-driven analogue writing boards. The company was started in 1983 by Carl af Ekenstam, a graduate in business and economics at Uppsala University. He came into contact with a surface that was writable and erasable. Carl started Lintex and began to develop sign systems for shops.
LISTONE GIORDANO
Listone Giordano è sinonimo in tutto il mondo di eccellenza nella realizzazione di pavimenti in legno di pregio. Un riconoscimento costruito negli anni e rafforzato ogni giorno dall’impegno e dall’entusiasmo di tutte le persone che lavorano alla realizzazione di questo prodotto, mossi da un solo desiderio: la ricerca della perfezione. Un prodotto inimitabile, dedicato a tutti coloro che amano la qualità della vita e che la ricercano in un luogo unico come è la propria casa. Una storia imprenditoriale di oltre un secolo che ha contribuito negli anni a diffondere la “cultura” del legno ed trasformato il pavimento in legno in un elemento integrante del progetto di interni.
Listone Giordano is synonymous worldwide with excellence in premium wood flooring. This reputation has been built over many years and is strengthened daily by the dedication and enthusiasm of all the people who work to create this product. They are driven by a single goal: perfection. An incomparable product, made for those who love quality living and look for excellence in their own home. A century-long entrepreneurial story which has contributed to convey the culture of wood and establish wood flooring as an integrated element of the interior project.
LONDON ART
London Art è funzionalità: una nuova concezione del wallpaper come elemento di puro arredo, capace di trasformare ogni spazio in un complemento unico, personale e innovativo.
Abbiamo ricercato e progettato una carta da parati che sia una proposta concreta per dare un’espressione razionale, capace di risolvere la problematica degli spazi vuoti, poiché customizzabile e su misura di ogni esigenza.
London Art is functionality:
a new concept of wallpaper as an element of pure furniture, able to transform each space into a unique, personal and innovative complement.
We have researched and designed a wallpaper that is a concrete proposal to give a rational expression, able to solve the problems of empty spaces, since it can be customized and tailored to every need.
MADE A MANO
Fondata nel 2001, Made a Mano è una società di design danese. Negli ultimi dieci anni Made a Mano è diventato un trend mondiale della ceramica di design. I prodotti Made a Mano si trovano oggi in ristoranti di fascia alta, hotel, bar, musei, uffici e case in tutto il mondo. Made a Mano fonde le tradizioni artigianali dell’artigianato italiano con la sottile eleganza danese, Made a Mano produce alcune delle piastrelle più belle, funzionali e resistenti al mondo.
Founded in 2001, Made a Mano is a Danish design company. Over the last decade Made a Mano has become a global design ceramics trendsetter. Made a Mano’s products can today be found in high end restaurants, hotels, bars, museums, offices and homes all over the world. Made a Mano blend the artisan traditions of Italian craft with subtle Danish elegance, Made a Mano produces some of the most beautiful, functional and durable tiles in the world.
MAISON DADA
Maison Dada nasce dal sogno selvaggio di iniettare una dose di dadaismo nella nostra vita quotidiana. Maison Dada sviluppa mobili, illuminazione, tappeti e accessori con in mente il desiderio di creare l’inaspettato dagli oggetti comuni, la volontà di armonizzare sogni e realtà.
Maison Dada was born out of the wild dream to inject a dose of Dadaism into our everyday life. Maison Dada develops furniture, lighting, rugs and accessories with in mind the desire to create the unexpected from ordinary objects, the will to harmonize dreams and reality.
MARDEGAN
L’azienda è nata in Ungheria. Per essere nel cuore delle foreste e respirare la stessa aria in cui nasce e cresce il miglior legno europeo, il rovere di Slavonia. Si tratta di un legno molto pregiato, usato sin dall’antichità per la realizzazione di robuste imbarcazioni e durature botti per il vino. È per questo che ci impegniamo per fornire una selezione di superfici a partire da materia prima certificata, risultato di un processo che rispetta la vita di boschi e foreste.
The company was born in Hungary. To be in the heart of the forests and breathe the same air in which the best European wood is born and grows, the Slavonian oak. It is a very valuable wood, used since ancient times for the construction of robust boats and long-lasting barrels for wine. This is why we strive to provide a selection of areas from certified raw materials, the result of a process that respects the life of forests and forests.
MATER
Mater è un marchio di design consapevole ed etico con una forte filosofia di design e grande artigianalità. Attraverso collaborazioni con una base esterna di affermati e freschi talenti del design, Mater coniuga esclusivi arredi di alta gamma e illuminazione, con metodi di lavoro che sostengono le persone, le tradizioni artigianali locali e l’ambiente. L’estetica di Mater ha chiari riferimenti al minimalismo scandinavo e i disegni sono tutti realizzati con materiali sostenibili o di provenienza etica.
Mater is a conscious and ethical design brand with a strong design philosophy and great craftsmanship. Through collaborations with an external base of established and fresh design talent, Mater combines exclusive high-end furniture and lighting, with working methods that support people, local craft traditions and the environment. The aesthetic of Mater has clear references to Scandinavian minimalism and the designs are all made with sustainably or ethically sourced materials.
MEISTERWERKE
Il nostro amore per l’arte e i tessuti richiede che creiamo oggetti di design unici e su misura. Ogni pezzo limitato che abbiamo creato è progettato, tessuto e ricamato, il tutto immerso nella grande tradizione dell’artigianato e dell’innovazione fiamminga. Offriamo arte e design che valorizzano ogni interno in modo unico e artistico. I divisori e i pannelli di Meisterwerke porteranno un’eleganza indiscussa e uno stile pregiato ai tuoi interni personali, boutique o hotel di design.
Our love of art and textiles requires that we create unique and bespoke objets de désir. Every limited piece that we have created is designed, woven and embroidered all while steeped in the grand tradition of Flemish artisanship and innovation. We offer art and design that enhances every interior in a unique and artful way. The room dividers and panels from Meisterwerke will bring undisputed elegance and esteemed style to your personal interior, boutique or design hotel.
MINIFORMS
Miniforms è leggerezza e attitudine alla sperimentazione. Sotto la stella favorevole del Made in Italy, infatti, l’azienda ha dato vita a un mondo colorato e caricaturesco, raffinato e mai eccessivo in cui i colori si sposano perfettamente con la lavorazione mediante macchinari hi-tech. L’azienda ha saputo anticipare di decenni la valorizzazione totaly-green di cui tante realtà imprenditoriali del medesimo settore hanno iniziato a parlare da poco tempo. L’attenzione ad una produzione che sia focalizzata sul riuso e sul motto “zero waste” tanto apprezzato nel dibattito contemporaneo, insomma, dimostra l’interessante vena avanguardista che ha saputo accompagnare lo slancio creativo di Miniforms sin dalla sua fondazione ad oggi.
Miniforms is lightness and aptitude for experimentation. Under the favorable star of Made in Italy, in fact, the company has created a colorful and caricaturesque world, refined and never excessive in which the colors blend perfectly with the processing by hi-tech machinerytech. The company has been able to anticipate decades of totaly-green enhancement of which many businesses in the same sector have started to talk recently. The attention to a production that is focused on reuse and the motto “zero waste” so much appreciated in the contemporary debate, in short, demonstrates the interesting avant-garde vein that has been able to accompany the creative momentum of Miniforms since its foundation to date.
O&D
Fondato nel 2013 da amici e compagni di classe universitari Jasper Overgaard e Christian Dyrman, lo studio Overgaard & Dyrman esiste come piattaforma collaborativa per la creazione di oggetti lifestyle originali e significativi. Al centro di ogni progetto O&D, c’è uno spirito di curiosità condivisa e partnership creativa. ”Per noi, il processo di progettazione non è mai finito: siamo sempre in discussione, sempre raffinando - l’obiettivo per il nostro team sarà sempre lo stile senza tempo e la qualità senza compromessi.”
Founded in 2013 by friends and university classmates Jasper Overgaard and Christian Dyrman, the Overgaard & Dyrman studio exists as a collaborative platform for creating original and meaningful lifestyle objects. At the core of every O&D project, there is a spirit of shared curiosity and creative partnership. “For us, the process of design is never finished: we are always questioning, always refining – the goal for our team will always be timeless style and uncompromising quality.”
OBJECT CARPET
I tappeti sono la passione di Object Carpet da oltre 40 anni E vogliamo rendere le cose ancora migliori. Ciò significa: qualità senza compromessi abbinati a un design speciale. Pertanto, non ci limitiamo a stare al passo con le tendenze, ma mettiamo anche l’accento. L’intera gamma di pavimenti di Object Carpet è sinonimo di longevità e robustezza. I nostri tappeti consentono ad architetti, aziende e clienti privati di aggiungere accenti croccanti e vibranti nelle zone specifiche di un edificio. Creare spazi stimolanti per lavorare e vivere. Trasformare zone di vendita e aree pubbliche in spazi estetici che offrano qualcosa oltre la semplice funzione.
Carpets have been the passion of Object Carpet for over 40 years. And we want to make things even better. That means: uncompromising quality paired with special design. Therefore, we do not only stay on top of trends, but we also set accents. The entire range of Object Carpet’s flooring stands for longevity and robustness. Our carpets allow architects, companies and private clients to add crisp and vibrant accents in the specific zones of a building. Creating inspiring spaces for working and living. Converting zones of sale and public areas into aesthetic spaces that offer something beyond simply their function.
ONDARRETA
“Realizziamo mobili per avvicinare le persone, stabilire legami e rafforzare le relazioni. Vogliamo stimolare momenti di connessione, creare nuovi spazi e arricchire quelli vecchi. Vogliamo portare fascino e conforto a incontri e conversazioni; essere il supporto per chi scrive libri, progetta manifesti, invia e-mail, compone lettere, gusta i pasti, suona le arpe e ammira l’arte.”
“We make furniture to bring people closer together, establish links and strengthen relationships. We want to prompt moments of connection, create new spaces and enrich old ones. We want to bring charm and comfort to meetings, gatherings and conversations; to be the support for those who write books, design posters, send emails, compose letters, enjoy meals, play harps and behold art.”
PROSTORIA
Prostoria, giovane azienda il cui catalogo comprende già alcune nuove icone come la poltrona Polygon e il divano trasformabile Revolve, rappresenta un esempio di approccio diverso e più tradizionale, basato sull’evoluzione rispetto alla realtà locale e sul raggruppamento logico di tutti gli attori coinvolti nel processo produttivo.
Prostoria, as a young company whose catalogue already comprises some new icons such as the Polygon armchair and the Revolve transformable sofa, stands as an example of a different and more traditional approach based on the evolution from the local factuality and logical clustering of all actors involved in the production process.
PUNT
Punt è il punto di partenza di una linea infinita di una concezione progettuale. Come su una scultura, ogni incontro e ogni materiale è l’origine della magia di un pezzo che intende fornire un equilibrio tra emozioni e funzionalità. Punt è il punto d’incontro di un’opera d’arte e il suo adattamento agli spazi che riempiono la nostra vita.
Punt is the starting point of a never ending line of a design conception. As on a sculpture, each encounter and each material is the origin of the magic of a piece that intends to provide a balance between emotions and functionality. Punt is the meeting point of a piece of art and its adaptation to the spaces that fill our lives.
QUINTI
Cerchiamo di cogliere ed anticipare lo spirito dei tempi per essere protagonisti dell’evoluzione del mondo arredo, valorizzando la nostra tradizione, migliorando la nostra organizzazione ed immaginando creativamente il nostro futuro. le poltrone, i tavoli ed i complementi per ufficio, casa ed ospitalità quinti sono ispirati al concetto del design funzionale. Qualità, tecnica ed estetica ma anche innovazione, funzionalità e personalizzazione. Il cambiamento e la trasformazione dei riferimenti rappresentano la novità più forte delle moderne società. Cerchiamo di cogliere ed anticipare lo spirito dei tempi per essere protagonisti dell’evoluzione del mondo arredo, valorizzando la nostra tradizione, migliorando la nostra organizzazione ed immaginando creativamente il nostro futuro.
We try to grasp and anticipate the spirit of the times to be protagonists of the evolution of the furniture world, enhancing our tradition, improving our organization and creatively imagining our future. Quinti armchairs, tables and accessories for the office, home and hospitality are inspired by the concept of functional design. Technical and aesthetic quality but also innovation, functionality and customization. Change and transformation of references are the strongest innovations in modern societies. We try to grasp and anticipate the spirit of the times to be protagonists of the evolution of the furniture world, enhancing our tradition, improving our organization and creatively imagining our future.
RADAR
Radar nasce dalla volontà di creare una collezione di oggetti eleganti e grafici utilizzando materiali fatti a mano da artigiani esperti europei. Radar è la complicità di due appassionati dell’arte e del design. Due città, due storie, Parigi e Milano legati dalla cultura della moda e del design. Radar è anche la capacità di catturare le tendenze ed essere in ascolto dei clienti e del loro eventuale bisogno di realizzare oggetti unici e personalizzati.
Radar arose from the desire to create a collection of elegant and graphical objects made by qualified traditional European craftsmen. Radar is the complicity between two enthusiasts of art and design, two cities, two life stories, Paris and Milan linked by the culture of fashion and design. Radar is also the capacity to capture new trends and to be tuned in to clients needs, producing unique custom-made objects.
SABA
Saba nasce nel 1987 e da allora dedica la sua ricerca progettuale alla cultura del relax. Creazione, scelta dei materiali, lavorazioni e processi costruttivi seguono un percorso ideale guidato dal desiderio di sperimentare senza inclinazione per gli eccessi e con costante attenzione ai principi di qualità e di ergonomia. Per Saba un prodotto di design non deve solo avere delle caratteristiche eccellenti sotto il profilo tecnico, ma deve anche rispondere ai bisogni reali del consumatore e contemporaneamente sollevare emozioni estetiche per appassionare il pubblico.
Saba was established in 1987 and has worked ever since in the pursuit of relaxing design concepts. The concept, as well as the selection of materials, workmanship and manufacture, are all guided by the desire to experiment without overstepping the boundary into excess, supported by constant attention to quality and ergonomics. Saba believes that design products should not only be technically excellent, but also respond to real consumer needs, as well as offering aesthetics to stir the emotions.
RODA
Un’azienda 100% outdoor. Innovazione, ricerca stilistica, tecnologia gli ingredienti degli arredamenti per esterni Roda che propone la propria visione dell’Italian design nel mondo, dettando, con le sue collezioni, le linee di uno stile sofisticato e cosmopolita.
Oltre vent’anni di esperienza e di successi, frutto della passione e dell’acuta intuizione del fondatore, Roberto Pompa, il primo a introdurre il concetto di “IN&OUT”, hanno portato alla realizzazione di mobili per esterni e accessori outdoor di altissima qualità.
A 100% outdoor company. Innovation, design research, technology: Roda proposes its own vision of the Italian design in the world, dictating with its collections the lines of a sophisticated and cosmopolitan style.
Over twenty years of experience and successes, outcome of the acute intuition of the founder, Roberto Pompa, the first to introduce the concept of “IN & OUT”, lead to the production of very high quality outdoor furniture.
STARPOOL
Calore, acqua e riposo formano il wellness concept di Starpool. Una nuova idea di benessere frutto di un’esperienza pluriennale. Soluzioni capaci di restituire reali benefici alla persona e al suo fisico.
Wellness per riappropriarsi della capacità di “stare bene”, wellness come esperienza che ruota attorno alla persona, alle sue aspettative e alle sue esigenze grazie ad un’attenta progettualità che permette la creazione di ambienti capaci di migliorare il servizio offerto nelle moderne spa.
Heat, water and relaxation are the basis of Starpool’s wellness concept. A new idea of wellbeing that is the result of many years of experience. Solutions that offer real benefits to the individual and to the physique.
Wellness for regaining the ability to “feel well”, wellness as an experience that revolves around the person, his or her expectations and needs, thanks to careful design that permits the creation of environments to improve the service offered in a modern spa.
TECNOGRAFICA
La nostra storia nel mondo dei rivestimenti inizia nel 1992. L’idea di base che ci guida fin dal principio è quella di offrire prodotti di qualità eccellente, modellati attraverso il design più aggiornato e la tecnologia più all’avanguardia. Divenuta negli anni leader mondiale nel settore del design per l’industria ceramica, Tecnografica attinge oggi dalla sua profonda esperienza e dalla sua riconosciuta competenza grafica per dare vita a Tecnografica Italian Wallcoverings,il brand che crea e realizza le linee Wallpaper e Wallcovering.
Since 1992, the Italian company’s mission is to offer its customers the best in terms of design and technology. World leader in the ceramic industry design sector, Tecnografica draws from his experience and graphic expertise to create the Tecnografica Italian Wallcoverings brand, which designs and produces the Wallpaper and Wallcovering lines.
TM ITALIA
TM Italia nasce nel 1951 ad Ascoli Piceno dagli artigiani Giacomo e Gabriele Tondi.
Nel 1998 i figli Ares e Gianluca introducono il concetto di sistema a matrice variabile nella progettazione degli ambienti cucina, un processo di standardizzazione di carattere industriale che lascia un altissimo grado di personalizzazione del prodotto.
Nasce il modello di un artigianato evoluto che ancora oggi
TM Italia persegue con successo.
TM Italia was born in 1951 in Ascoli Piceno by the artisans Giacomo and Gabriele Tondi.
In 1998 his sons Ares and Gianluca introduced the concept of a variable matrix system in the design of kitchen environments, a standardization process of an industrial nature that leaves a very high degree of customization of the product. Born the model of an advanced craftsmanship that still today TM Italy pursues successfully.
UMBROSA
‘Unique Shade Design’, non esiste modo migliore per sintetizzare meglio il concetto Umbrosa. Umbrosa offre soluzioni ombreggianti eleganti e sostenibili, sia per il mercato residenziale che per il mercato contract. Tutti i prodotti sono sviluppati e prodotti in Belgio. Nella gamma di Umbrosa ci sono 7 collezioni di ombrelloni, 1 collezione di vele ombreggianti e 4 basi per ombrelloni.
Unique Shade Design, there is no better way to describe where Umbrosa stands for. Umbrosa offers stylish and sustainable shade solutions for the residential and the project market. All products are developed and produced in Belgium. The range consists of 7 umbrella collections, a collection of shade sails and four umbrella bases.
VG
VG: un insieme di oggetti, unici ed autentici, a disposizione di interior designers per realizzare progetti sempre esclusivi, diversi, mai omologati, di un lusso colto e moderatamente ostentativo, espressione di una continua ricerca di design sofisticatamente decorativo.
VG: it makes a collection of authentic and unique objects available to interior designers for use in exclusive projects, always different, never conformist, characterised by a cultured and moderately ostentatious luxury, the result of continuous research on stylishly decorative design.
VIBIA
Vibia è un’azienda internazionale di illuminazione architettonica con sede a Barcellona. Per essere parte della creazione di questi racconti, ci avvaliamo di materiali, fonti di luce, elettronica, sistemi smart per il controllo della luce con dimmer e per la connettività. Senza mai dimenticare le nuove abitudini culturali, al fine di poter creare la perfetta emozione, offrire spazi di elevata qualità e migliorare la qualità dell’ambiente.
Vibia is a global architectural lighting company based in Barcelona.
To be part of the creation of such narratives we use materials, light sources, electronics, smart dimming control and connectivity systems, all considering new cultural habits so we can create the right emotion, high quality of spaces and improve the quality of the environment.
VIBIEFFE
Vibieffe oggi è un marchio che esprime raffinatezza, eleganza e italianità nel mondo. La collaborazione con il designer Gianluigi Landoni, che disegna attualmente le collezioni e gli spazi Vibieffe, mira a sviluppare il concept di arredo per tutta la casa, dove divano, poltrone e letto sono il centro di un universo di stile e di esclusività.
Today Vibieffe is a brand that express fineness, elegance and Italian style worldwide. The collaboration with designer Gianluigi Landoni, who is currently designing Vibieffe’s collections and spaces, aims at developing furnishing solutions for the whole home, where sofas, armchairs and beds become the center of a universe of style and uniquess.
WALL&DECÒ
La suggestione delle immagini del fondale attira immediatamente l’attenzione di architetti e progettisti – Wall&decò si affaccia sul mercato il giorno stesso e in poco tempo contribuisce a ridefinire l’estetica del decoro murale, con una filosofia precisa e innovativa: non più ripetizione di pattern e geometrie, tipici della carta da parati tradizionale, ma ingrandimenti e macro-immagini dal forte effetto materico. Nasce così la collezione Contemporary wallpaper, carta da parati da interni.
The suggestive graphics used as backdrops for photographic assignments immediately attracted the attention of designers and architects. Settings became an expression of wall design where ideas sparked proposals for one of a kind living environments.
ZUCCHETTI
Iconico e immediatamente riconoscibile, Zucchetti è un brand che ha investito con forza e spirito comunicativo nella ricerca di rubinetterie che potessero essere molto più che semplici oggetti. L’anima e la competenza tecnica dei designer che collaborano con la compagnia - ad oggi congiunta al dinamismo e alla sperimentazione del brand Kos - sono il fulcro da cui partire per comprendere il segreto che si cela dietro una produzione di tale successo.
Iconic and immediately recognizable, Zucchetti is a brand that has invested with strength and communicative spirit in the search for taps that could be much more than just objects. The soul and technical competence of the designers who collaborate with the company - now combined with the dynamism and experimentation of the Kos brandare the fulcrum from which to understand the secret behind a production of such success.