WANDER the new magazine by Inkiostro Bianco

Page 1

NUMERO 01

• PEOPLE •

Giuliano Ravazzini ricerca e sperimentazione fra Africa e Occidente

• HIGHLIGHTS • ANNO 1 - TRIMESTRALE N. 1 GENNAIO 2021

Nuova Collezione ART-AI carte da parati come mappe stratificate di materia e significati

• PROJECTS •

Lavender Villa, Kenya Kenya National Library, Nairobi



PROJECT MANAGER Elena Grazioli

CREATIVE & ART DIRECTION: Manuel Mollicone

REDAZIONE:

Elena Grazioli Francesca Barbieri

REDAZIONE GRAFICA: Alessandra Maramotti Manuel Mollicone Veronika Luppi

3D ARTIST

Paolo Amenta

PHOTO EDITING Veronika Luppi Martina Giovanardi

HEADQUARTER & LAB via Emilia Romagna, 166/168/170 41049 Sassuolo (Modena) info@inkiostrobianco.com press@inkiostrobianco.com www.inkiostrobianco.com SHOWROOM via Marco Polo, 7 41049 Sassuolo (Modena) phone: +39 0536 803.503 fax: +39 0536 185.2040 info@inkiostrobianco.com press@inkiostrobianco.com www.inkiostrobianco.com

© 2021 Inkiostro Bianco. All rights reserved.

Hanno collaborato: Giuliano Ravazzini (contributo collezione Art-Ai), Antonella Annone e Ivo Galfré Hic Sunt Leones Interiors Kenya, Revodesign Studios Nairobi, Kenya Ambienti collezioni Goldenwall: Veblén luxury edition by FIAM Italia Inediti Serie 02: Jose Soriano for Unsplash, Shutterstock, AdobeStock Fotografie redazionali AdobeStock, Nick Fewings for Unsplash Illustrazione in copertina di Manuel Mollicone.

FOLLOW US


sommario

pag.6

EDITORIALE Wander, il nuovo magazine di Inkiostro Bianco

Un nuovo itinerario di viaggio nel mondo della nostra creatività e dei nostri valori.

pag.8/43

COLLECTIONS Inkiostro Bianco Cultures

La filosofia delle nostre collezioni. Creatività e tendenze delle ultime collezioni.

pag.27 HIGHLIGHTS Destinazione Africa

La nuova Collezione Art-Ai crea un ponte artistico e culturale fra Africa e Italia.

pag.36

PEOPLE Persone, incontri e conversazioni: una fonte di ricchezza inestimabile Giuliano Ravazzini e l’ispirazione del progetto Art-Ai.


pag.40 LUOGHI La prima tappa del nostro viaggio Nuove esplorazioni si trasformano in energia creativa.

pag.56

PROJECTS I progetti raccontano l’essenza del nostro percorso. Le nostre realizzazioni in Kenya.

pag.64

BEAUTY & FASHION Ispirazioni e tendenze moda Tessuti Wax e stampe africane.

pag.66

#inkiostrobiancolovers

Un nuovo spazio per testimoniare la bellezza e la soliditĂ delle nostre relazioni.


6

Che il viaggio

abbia inizio Abbiamo deciso di fare

un viaggio insieme a voi. Cosa ne dite di partire insieme alla scoperta di... Potremmo compilare un lungo elenco di cose da scoprire ma ciò che più desideriamo è creare insieme l’itinerario di questo viaggio. Le nostre destinazioni saranno illuminate dal nostro pensiero, dal nostro bisogno di esplorare e di trasformare in bellezza pura ciò che viviamo e respiriamo attorno a noi. Vogliamo portare al mondo il nostro modo di concepire l’universo che ci circonda, anche gli elementi più nascosti nelle piccole cose, trasformandoli in elementi di design.

Wander

è il nome che abbiamo scelto per il nostro magazine, simboleggia il viaggio, l’avventura e la scoperta filtrate attraverso gli occhi di un esploratore errante, di un vagabondo, di un avventuriero, di un artista, di un uomo o una donna comune che riempiono ogni giorno di bellezza la propria esistenza con la sola e pura osservazione di ciò che risiede intorno a loro. Al ritorno da un viaggio ti attendono amici e familiari curiosi di conoscere e di vedere le meraviglie dei luoghi visitati. Immagini, ricordi, profumi, sapori, persone si trasformano in

storie da raccontare, episodi da rivivere. La storia ti entra dentro e ti fa immaginare, ti proietta in un mondo nuovo, una prospettiva diversa che ti cattura e ti fa partire per destinazioni nuove. Perché proprio noi, con le nostre carte da parati e rivestimenti decorativi, dovremmo porci in questa prospettiva e decidere di raccontare e raccontarci? La risposta è molto semplice: senza l’osservazione del bello che l’universo ci pone innanzi tutti i giorni la nostra creatività sarebbe priva di stimoli. Senza il contributo di ogni incontro che facciamo, il nostro pensiero rimarrebbe povero. Senza il sentire comune e senza il sentirsi parte di questo universo, trattandolo con amore, non potremmo proclamarci divulgatori di bellezza. I viaggiatori, tutti i viaggiatori, amano fare incontri e fare un pezzo di strada con compagni di viaggio che trasmettano loro le giuste motivazioni per proseguire fino alla tappa successiva. La nostra prima destinazione è l’Africa quindi indosseremo abiti leggeri, semplici e comodi ma con una indispensabile protezione per il sole.

Non vedrete un’Africa povera o sfruttata da saccheggiatori di risorse. Vedrete un’Africa dove la semplicità dei materiali, la creatività delle persone, la freschezza delle loro tradizioni e dei loro sorrisi hanno generato ispirazione in chi ha deciso di condividerla con noi. La storia che stiamo per raccontarvi ha parlato alla nostra sensibilità creativa che ci ha restituito un’idea dalla quale nasce un nuovo progetto e una nuova proposta di viaggio. Vogliamo fare un pezzo di strada con ognuno di voi. È solo contaminando i propri pensieri che si può generare Bellezza. Questa bellezza vorremmo restituirvela in esperienze da guardare, da leggere e da vivere non solo attraverso i nostri prodotti ma anche attraverso ciò che muove le corde della nostra creatività. Allora…partiamo!

Scriveteci: press@inkiostrobianco.com marketing@inkiostrobianco.com


let us go

then, you and I We have decided to take a trip with you. How do you feel about going on an adventure of discovery...

It would be so easy to make a list of things we would like to discover, however our idea is to make things up together along the way, it will be so much more fun this way. Any proposed destination will be illuminated by our imagination and desire to explore and transform the space around us which we live and breathe into one of pure undiluted beauty. Our only desire is to expose our interpretation of the infinite universe and all that surrounds us, to the world, even the hidden elements of the tiniest of matter, transforming them into inspirational designs.

Wander

is the chosen name of our magazine, as it symbolises all we are. Travel, adventure and discovery seen through the eyes of a nomad, an explorer, an adventurer, an everyman or woman who fills their daily life with pure unadulterated beauty through the observation of the world surrounding them. Upon returning from a trip, friends, family or loved ones eagerly await, curious to listen and learn of the wonderous places you have seen and experienced, astounded by your stories and memories of images, scents, flavours and sounds. The story momentarilly take you too back to the places and episodes you are reliving with them, returning to another space and time, a different perspective, making you crave for travel and the desire to visit faraway places again. Our job is producing wallpapers and decorative solutions, so why should we feel the need to tell these stories as well as our story? The answer is simple. A life, without experiencing, tasting or feeling the true beauty of what the universe offers, would lack stimulation, creativity or inspiration. Without these fundamental simple needs, we become void, removed of feelings and passion, and can no longer sense love nor

beauty and are incapable of sharing it with others. Each and every traveller has tales to tell, experiences to share, which enlighten and inspire others to continue the road of exploration and discovery.

The first destination of our journey takes us to Africa. It is recommended to wear light and comfortable clothing and a protection from the sun’s rays. You won’t be led into a poor and plundered Africa. We are going to show you the simplicity of materials and the extreme creativity of the African people, the freshness of their traditions and their smiles, that have been a source of inspiration to whom has decided to share them with us. This story we would like to tell you has deeply touched our creative feeling and has brought us the idea of a new project and a new journey. We want to travel a part of the road with all of you, sharing our thoughts, ideas and visions with you in order to reach a common ground to generate beauty. We would like to return this beauty to you not only through our products, but also through our values in a way that you can read, feel and touch them. So, let us go then, you and I!

7


8

Inkiostro Bianco Culture

La creatività e la ricerca della Bellezza sono per noi bisogni fondamentali. È ciò che ci caratterizza e che ci permette di essere ciò che siamo. Amiamo ciò che facciamo. È la passione che anima le nostre personalità creative. Le Collezioni sono l’esito del nostro continuo esplorare per mettere a disposizione di tutti la possibilità di portare bellezza all’interno delle proprie vite.


La creatività è il ponte attraverso il quale si uniscono i pensieri: quello del brand e quello di chi ci sceglie. Siamo un brand che accoglie le persone, attento alle esigenze di chi entra in contatto con noi, per questo ci prendiamo cura dei desideri dei nostri clienti per realizzare i loro sogni. Le persone che incontriamo giocano un ruolo fondamentale nello sviluppo delle nostre collezioni. È dallo scambio di idee e di pensieri che l’ispirazione trae uno stimolo costante. Le Collezioni riflettono una creatività in linea con le tendenze della moda e del design, frutto dell’esplorazione e del continuo processo di ricerca quotidiano. La contaminazione fra stili, culture, pensieri e materiali arricchisce le nostre produzioni alimentando il nostro Creative Thinking.

Creativity and the research of Beauty are our fundamental needs. It is our distinctive feature and allows us to be what we actually want to be. We love what we do. It is the passion that drives our creative personalities. The Collections are the result of our continuous exploration to give everyone the chance to enjoy beauty within their lives. Creativity is the bridge through which thoughts come together: that of the brand and that of those who choose us. We like to welcome people and we are attentive to the needs of those who come in contact with us. This is why we take care of the desires of our customers to make their dreams come true. The people we meet play an essential role in the development of our collections. It is from the exchange of ideas and thoughts that inspiration is constantly stimulated.

The Collections reflect a creativity that is in line with fashion and design trends, the result of daily exploration and continuous research. The contamination between styles, cultures, thoughts and materials enriches our productions and feeds our Creative Thinking.

9


10

Entra in sala giochi. enter the arcade


Inediti è un contenitore creativo tutto da scoprire e la nuova collezione Serie 04 rappresenta l’essenza di questa imprevedibilità. La nuova Cruise Collection di carte da parati trasporta in una dimensione ludica all’insegna del divertimento e dell’immaginazione. Proposta come una serie di livelli di gioco, 15 come le nuove grafiche, la collezione sprona la fantasia a esplorare nuovi scenari all’interno dei quali giocare il proprio “game”.

In questo progetto incontriamo gli scenari immaginifici a tema videogame del designer dalla personalità eclettica Leo De Carlo e le grafiche femminili con forme geometriche e colori in campiture piene tipiche degli anni ’80 di Casavisual di Paola Orione. All’interno degli ambienti si diventa i protagonisti del proprio gioco in cui le sfide quotidiane si trasformano in un percorso da esplorare come i livelli di un videogioco, facendo esperienze e accumulando punti. Un percorso esuberante attraverso il quale collezionare un high score di spensieratezza e pensieri positivi, infatti il gioco è un’opportunità di evasione dalla realtà.

Le atmosfere svelate consentono di riflettere sul coraggio del cambiamento, l’importanza di crearsi percorsi alternativi: lo scenario di una grafica potrebbe stimolare la voglia di modificare il proprio habitat a favore di un desiderio di rinnovata serenità. L’intreccio e la connessione fra pixel manifestano il nostro bisogno di relazioni portandolo all’interno delle nostre case.

Inediti is a creative space to be discovered and the new Serie 04 represents the essence of this concept. The new wallpaper Cruise Collection transports you into a playful dimension of fun and imagination. Like a series of game levels, 15 like the new graphic designs, the collection pushes the imagination to explore new scenarios in which to play your own game.

In the project we meet imaginary landscapes in a videogame theme proposal designed by the eclectic designer Leo De Carlo and the feminine graphics by Casavisual di Paola Orione featuring geometric shapes and colours in full background typical of the 80s. The walls will become the background of the game level, recreating a micro-universe within the rooms, where you become the protagonist of your daily game like the avatar of a videogame, living new experiences and collecting scores. An exuberant path to collect a high score of light-heartedness and positive thoughts, the game is indeed an opportunity to escape from reality. The unveiled atmospheres will make it possible to meditate on

the courage of changing, the importance of creating alternative paths: the landscape of a certain graphic design could stimulate the need to modify your habitat to follow a desire for renewed serenity. The interweaving and the connection between pixels manifest our need for relationships that we carry within our homes.

11


12

Parete sala, grafica D.O.T., disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Dining room wall, design D.O.T., available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)


NUOVI LIVELLI DI GIOCO PER LE PROPRIE SFIDE QUOTIDIANE Un invito a rifugiarsi nel mondo della fantasia per viaggiare con la mente ogni volta che i pensieri si appesantiscono. L’atmosfera di gioco ci aiuta a tradurre, con un linguaggio divertente, i nostri bisogni mentre i nostri desideri diventano la cornice delle nostre abitudini quotidiane.

NEW GAME LEVELS FOR YOUR DAILY CHALLENGES An invitation to escape in the world of fantasy to wander with the mind whenever the thoughts become heavy. The playful atmosphere helps us translating, with an amusing language, our needs, while our desires become the frame of our daily habits.

Parete living, grafica LOLITA, disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Living room wall, design LOLITA, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

13


14

Le pareti diventano lo sfondo del livello di gioco ricreando un micro-universo all’interno degli ambienti in cui diventare protagonisti del proprio gioco quotidiano come l’avatar di un videogame. Il segreto è iniziare a giocare.

The walls become the background of the game level recreating a micro-universe within the rooms where you become the protagonists of your daily game like the avatar of a videogame. The secret is getting the game started.


Parete loft, grafica DIGITAL WOODLAND by Leo De Carlo, disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Loft wall, design DIGITAL WOODLAND by Leo De Carlo, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

15


16


Grafica LAGOON by Casavisual di Paola Orione, disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Design LAGOON by Casavisual di Paola Orione, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela) Pagina accanto, parete living, grafica WOMEN by Casavisual di Paola Orione, disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) On the opposite page, living wall, design WOMEN by Casavisual di Paola Orione, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

Giocare con le pareti aiuta a dare nuova vita al proprio ambiente e a vivere la quotidianitĂ con uno spirito differente. 17


18

Una magia preziosa si srotola sulle pareti

parete living, grafica HYDRA, disponibile in carta da parati gold leaf, gold vinyl e pink gold living wall, design HYDRA, available in gold leaf, gold vinyl and pink gold wallpaper


Inaugurato nel 2018 con la prima collezione Goldenwall, il percorso della nostra “Età dell’oro” ha proseguito in tempi successivi con l’aggiunta di decori su supporto gold leaf, arricchiti dalla colorazione Pink Gold, in oro rosa. Innumerevoli storie luminose hanno ampliato il racconto attraverso viaggi tra giardini incantati, forme metalliche e reminiscenze di tecniche artistiche antiche, dove il linguaggio stilistico viaggia fra

Art Déco, stile liberty, xilografia, broccati, wax print e illustrazione contemporanea. Cavalcando l’onda del gold trend, la collezione Goldenwall ha proposto nuove inedite vibrazioni che sembrano tele sulle pareti, un chiaro invito ad andare oltre lo spazio.

L’oro, in tutte le sue sfaccettate sfumature e iridescenze, rende unico ogni design, con una resa cromatica accuratamente studiata per esaltare al massimo gli effetti cangianti del supporto stesso. Le collezioni di carte da parati Goldenwall regalano la magia dei fasti, di sogni e atmosfere regali che trascinano l’osservatore in storie e paesaggi onirici che solo l’immaginazione riesce a catturare. Ogni ambiente può accogliere l’opportunità di regalare emozioni e sensazioni da sogno, dall’abitazione privata agli spazi commerciali, ristoranti, negozi e hotellerie.

like canvases stretched across the wall, a clear invitation to explore beyond the space.

A precious magic unrolls Gold, in all its on the walls facetted nuances and Our golden age adventure has iridescences, makes each been inaugurated in 2018, con- design unique, with a tinuing its craft in later times color result carefully and with the addition of decorations specifically studied to in gold leaf wallpaper, enriched enhance the shiny effects by the new material in Pink of the support itself. Gold. Various luminous designs have been created amplifying the brand’s narrative in travels through enchanted gardens, metallic forms, and memories of ancient artistic techniques, whose stylistic language sits at the intersection of art déco, art nouveau, xylography, brocade, wax prints, and contemporary illustrations. Riding the gold trend, the Goldenwall collection expands with original creations,

The Goldenwall wallpaper collections give a sense of magic splendour, dreamy and regal atmospheres that drag the viewer into dreamlike stories and landscapes that only the imagination can capture. Any room can welcome the opportunity to give dream emotions and sensations, from residential to commercial spaces, restaurants, shops and hotellerie.

19


20

Sulla parete grafica WONDERLAND, disponibile in carta da parati gold leaf, gold vinyl e pink gold Pagina successiva, parete letto, grafica APRIL by Giorgia Ricci, disponibile in carta da parati gold leaf, gold vinyl e pink gold On the wall, design WONDERLAND, available in gold leaf, gold vinyl and pink gold wallpaper On the next page, bedroom wall, design APRIL by Giorgia Ricci, available in gold leaf, gold vinyl and pink gold wallpaper


Motivi floreali dorati emergono dal fondo con una insolita carica espressiva. Qualche volta proposte in forme semplici o geometrie stilizzate creando fondali naturali surreali, oppure si uniscono alle forme geometriche generando pattern dal gusto Decò. Golden floral motifs emerge from the background with an unusual expressive feel. Sometimes, they are stylized and made geometrical crafting surreal natural backgrounds, and sometimes they melt themselves into geometric patterns with a Decò twist.

21


22

Grazie alla visione di designer esterni ed interni all’azienda la particolarità del materiale è interpretata dando rilevanza all’abbinamento della preziosità dell’oro con scenari differenti. “Le collaborazioni esterne rappresentano un arricchimento culturale e creativo” - afferma Manuel Mollicone, responsabile creativo di Inkiostro Bianco – “i decorativi artistici realizzati da designer esterni sono frutto di un intenso lavoro a quattro mani: un processo molto delicato che presuppone allo stesso tempo grande rispetto degli stili e delle proposte sviluppate e attenzione a non snaturarne le origini artistiche”.


Parete sala, grafica AMANTI by Marco Pisati, disponibile in carta da parati gold leaf, gold vinyl e pink gold Dining room, design AMANTI by Marco Pisati, available in gold leaf, gold vinyl and pink gold wallpaper

Thanks to the vision of external designers and the in-house creative team at Inkiostro Bianco, the material’s peculiarities are interpreted in order to give evidence to the gold preciousness through diverse scenes. “The cooperations with designers represent a cultural and creative enrichment” - says Manuel Mollicone, creative director of Inkiostro Bianco “the artistic decorations made by designers external to the Company are the result of an intense four-handed work: a very delicate process that requires at the same time great respect for the styles and proposals developed and attention not to distort their artistic origins”.

Parete frontale, grafica REDROSE, disponibile in carta da parati gold leaf, gold vinyl e pink gold Front wall, design REDROSE, available in gold leaf, gold vinyl and pink gold wallpaper

23


24

Sulla parete frontale, grafica BRAVE, disponibile in carta da parati gold leaf, gold vinyl e pink gold Nella pagina accanto, grafica TAMPURA, disponibile in carta da parati gold leaf, gold vinyl e pink gold On the front wall, design BRAVE, available in gold leaf, gold vinyl and pink gold wallpaper On the next page, design TAMPURA, available in gold leaf, gold vinyl and pink gold wallpaper


Un unico supporto e differenti interpretazioni rendono possibili atmosfere lussuose e sognanti sia in location ricercate che in contesti residenziali piĂš semplici. 25


P h : Veblén luxury edition by FIAM Italia

J EWELS ON WALLS

P IN K GO L D CO L L ECT IO N i n k i o stro b i an co.co m


la STORIA del VIAGGIO

Il percorso di Giuliano Ravazzini inizia dal Burkina Faso, dove scopre che le persone possono riuscire, con infinita ingegnosità e nessuna possibilità economica, a realizzare qualunque cosa sia necessaria. Rimane estasiato dalla capacità innata che ogni persona ha di trasformare le minime risorse disponibili. Ogni cosa è utile, perfino la polvere può diventare un colore. Qui incontra per la prima volta le “carte-tessuto”, che le donne dei villaggi Mbuti del Congo trasformano a partire dalla corteccia di alcuni alberi. Tramite la masticazione e la macerazione della cellulosa ottengono una materia che una volta essiccata al sole, viene colorata con sostanze di origine naturale. Da queste distese di carta vengono poi ricavate lenzuola, abiti, oggetti di arredo dotati di uno straordinario impatto visivo ed emotivo. Negli anni il progetto evolve, i viaggi in Africa di Giuliano si moltiplicano e inizia a frequentare i paesi dell’Africa subsahariana, in particolare Marocco ed Egitto. L’aspetto che più ha attirato la sua attenzione in questa parte del con-

tinente è la grande abilità tecnica nell’arte della tintura delle pelli. I colori utilizzati in Nord Africa sono molto più accesi e vividi, e collaborando con studenti di Belle Arti, artisti e creativi, Giuliano ha iniziato a sperimentare un modo per trasportare quei colori sulle carte. Il risultato porta a un’ulteriore stratificazione di significati ancora in fase di studio da parte del collettivo, ma sicuramente costituisce il germe di una possibile evoluzione futura del progetto. The story of the journey The journey begins in Africa, a continent so rich in geographical and cultural diversity, it has an undisputed and irresistible charm. Giuliano Ravazzini’s journey begins in Burkina Faso, where people manage, with infinite ingenuity and no economic possibilities, to make whatever they need. He is

enraptured by this innate ability. Here he sees the ‘paper cloths’ for the first time, processed by the women of the Mbuti villages in Congo. By chewing and macerating the cellulose, they obtain a material which, once dried in the sun, is dyed with oxides and colours of natural origin. These papers are then used to make sheets, clothes and furnishings. Over the years, the project evolved and Giuliano he began to visit also sub-Saharan African countries, particularly Morocco and Egypt. The aspect that mostly attracted his attention was the great technical skill in the art of dyeing leather. The colours used in North Africa are much brighter and by collaborating with students, artists and designers, Giuliano began experimenting new ways to transport those colours on paper.

27


28

Il viaggio inizia in Africa, un continente che offre numerosi spunti creativi.

Il progetto ART-AI nasce da un’idea del designer Giuliano Ravazzini e dai suoi innumerevoli viaggi nel continente africano. Si tratta di un progetto in continua evoluzione, con l’obiettivo di creare un ponte e un legame indissolubile tra l’Italia e l’Africa. Un legame fatto di ispirazione artistica e cultura, diversità ed estetica, intuizione e ricerca di bellezza. ART-AI esprime già


art-ai il progetto

nel nome il desiderio di trovare un punto di unione tra due continenti, recuperando tecniche decorative antiche e tramandate nel tempo secondo le regole della tribù. L’idea di fondo su cui si basa tutta la ricerca alla base del progetto afferma che sia possibile dare una veste contemporanea a queste decorazioni fondendole con il gusto dell’interior design europeo.

Un collettivo di artisti e creativi, ognuno pronto a donare il proprio contributo tramite la sua abilità per creare un mélange di prospettive sempre più complesso e articolato. Da questo incontro tra culture profondamente diverse nascono veri manufatti artistici, che hanno prevalentemente forma pittorica. Ognuno di questi è come un enigma che incita l’immaginazione a scoprire la storia nascosta dietro quelle forme e segni. È fondamentale ricordare che l’obiettivo di questo progetto non è semplicemente ispirarsi a una tecnica artistica particolare, quanto la creazione di una produzione artistica nuova e originale rispetto al passato. Le opere d’arte africana combinano più aspetti: hanno un valore di intrattenimento, un significato politico e ideologico, sono strumentali in un contesto rituale e hanno un valore estetico specifico. Tutta questa stratificazione di significati è la vera ricchezza. Le opere di ART-AI ripropongono una modalità esecutiva condivisa da un’intera comunità di villaggio, che trasforma materiale di scarto, carte, vegetali, colori in composizioni decorative armoniche oltre che in oggetti di uso quotidiano. L’esito vede convergere le diversità culturali e operative in immagini di grande suggestione in grado di soddisfare le esigenze estetiche della contemporaneità. L’esperienza di ART-AI è principalmente dialogo con alcune aree culturali africane, è coinvolgimento di maestranze che accettano di mettersi in gioco, in sintesi è il superamento di pregiudizi per cui l’arte si pone come esperienza universale e non elemento di identificazione di un popolo.

Il risultato equivale all’esperienza di un viaggio: il viaggio in Africa di Inkiostro Bianco. The ART-AI project The ART-AI project is an idea of the designer Giuliano Ravazzini and his trips throughout Africa. It is an evolving project, with the aim of creating a bridge between Italy and Africa. A bond made up by artistic inspiration and culture, diversity and aesthetics. The aim is recovering ancient decorative techniques handed down over time according to the rules of the tribe, thus giving a new contemporary look to these decorations by merging them with the taste of European interior design. A collective of artists and designers, working together to create an increasingly complex and articulated mixture. Each piece is like a puzzle and urges the imagination to discover the story hidden behind those shapes and signs. The works of ARTAI re-propose an artistic process shared by an entire village community that transforms waste material, paper, vegetables and colours into harmonious decorative compositions, as well as everyday objects. The result sees cultural and operational diversities converge in highly suggestive images to satisfy the new aesthetic requirements of contemporaneity. The ART-AI experience is mainly a dialogue with some African cultural areas, particularly Morocco, it is the involvement of different people, in short it is the overcoming of prejudices for which art is a universal experience and not only an element of identification of a people. The result is the equivalent of a journey: Inkiostro Bianco’s journey to Africa.

29


30

la ricerca “Quando creo le mie carte cercando di ripetere ciò che ho visto fare in Africa, mi rendo conto che le carte più belle sono proprio quelle dove io riparo o aggiusto degli strappi. afferma Ravazzini - Se mi lascio andare ad una costruzione più mentale, più concettuale, perdo questa freschezza. Si tratta di un equilibrio sottilissimo ma è stata proprio questa la folgorazione che ha dato inizio al progetto”

Sopra: parete grafica MBUTI disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Above: wall design MBUTI available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

ARTISTICA Da manufatto dal sapore primitivo a pezzi unici decorativi alle pareti.

Una collezione di carte da parati che recupera una bellezza primordiale trasformandola in materia senza tempo.


L’idea di fondo non è creare decorazioni, ma oggetti funzionali, non tanto secondo una logica artistica di studio del colore, quanto una logica di riparazione degli strappi e dei buchi di cui la materia di base è normalmente costituita. Si parte dall’utilizzo di colori estremamente rarefatti, naturali, quasi polverosi ed evanescenti ma al tempo stesso con un’innata raffinatezza. Questo è proprio il punto di contatto in cui si inserisce la ricerca artistica del progetto ART-AI, che mescola tecniche antiche, colori e forme intuitive. Il filo conduttore è un mix di culture che pur nella loro diversità mantengono un’estetica uniforme.

Sotto: parete living grafica DOGON, disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Below: living wall design DOGON, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

31


32

Tali opere possono essere considerate pezzi unici irripetibili con un’elevata componente artigianale legata alla lavorazione manuale di una materia apparentemente semplice. Tuttavia, il processo utilizzato è preciso: dalla complessità a cui solitamente l’arte contemporanea europea ci ha abituati, man mano si sottrae, ricercando la semplicità estrema e sintetica. La realizzazione avviene senza i normali strumenti a cui un artista solitamente ricorre, si cercano invece materiali di scarto, gettati, da riutilizzare e rinnovare. Giuliano lavora fisicamente per cercare di ricreare le tecniche africane nel suo laboratorio personale

in un incessante processo di sperimentazione, tentativi, anche di attese nel tempo. Non si tratta di un lavoro di fino con pennino e acquerello, si usano delle vasche di colore e mezzi “pesanti”: durante la lavorazione le carte vengono bagnate, macerate, essiccate, tinte, ritinte di nuovo, rimacerate. Il procedimento può avere una durata considerevole, in quanto le tecniche di produzione vengono adattate ai materiali e ai mezzi reperibili in Europa. Per poter sfruttare appieno le temperature elevate, la lavorazione primaria ha luogo in estate e così da far asciugare in modo naturale i colori dopo la loro applicazione.

Sopra: parete living grafica KUBA, disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Above: living wall design KUBA, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)


La preparazione dei colori avviene in vasche di acqua e ossidi in cui le carte vengono lasciate a macerare e assorbire il colore anche per diversi giorni. Alcune carte possono essere lavorate con la terra oppure stese in posizioni particolari per ottenere sfumature ogni volta diverse. Un ulteriore aspetto interessante è la ricerca di un effetto invecchiato, rovinato dal tempo, consumato e logoro, che in Africa è dato dall’utilizzo di carte vecchie, trasportate dal vento e dalle intemperie. Noi siamo rimasti affascinati dalla naturalezza che queste creazioni

trasmettono, una semplicità artigianale dal sapore tribale. Un’eco africana trasporta la mente attraverso luoghi lontani, circondata da questi colori e forme. L’utilizzo di tecnologie che ci permettono di riprodurre in stampa l’aspetto delle carte create da Giuliano e dal collettivo ART-AI, cioè questo aspetto superficiale di ruvidità e i colori prodotti dagli ossidi naturali, ci permette di trasmettere a chi sarà circondato da queste carte da parati lo stesso stato emotivo ancestrale. Osservarle sarà come ritrovare delle radici perdute.

Sotto: parete cucina grafica BURKINABE, disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Below: kitchen design BURKINABE all available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

33 33


The artistic research The basic idea is not to create decorations, but functional objects. There is no artistic study, but rather a logic of repairing the tears and holes that the basic material normally consists of. The starting point is the use of rarefied, natural, dusty and evanescent colours, but at the same time with an innate refinement. The common thread is a mix of cultures which, despite their diversity, maintain a common aesthetic logic. The resulting works can be considered unique handcrafted pieces due to the manual processing of

an apparently simple material. The process gradually shies away from the complexity of the contemporary European art, seeking extreme and synthetic simplicity. The work is made with discarded, thrown-away materials to reuse and renew. Giuliano physically tries to recreate African techniques in his personal workshop in an incessant process of experimentation. It is not a matter of fine work with nibs and watercolours, but with tanks of colour and “heavy� means instead: during the process the papers are soaked, macerated, dried,

Sopra: parete living grafica SAHEL; pagina accanto: parete living grafica PONI, entrambi disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Above: living wall design SAHEL; next page: living wall design PONI, both available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)


dyed, re-dyed and re-waxed. It can take a long time, as production techniques are adapted to the materials and equipment available. The preparation of the colours takes place in vats of water and oxides in which the papers are macerated for several days. Some papers can be worked with earth or laid in particular positions to obtain different effects each time. We were fascinated by the spontaneity of these creations. An African echo to take your mind towards far-away countries, surrounded by these colours and these shapes.

Carte da parati come mappe stratificate di materia e significati The use of technologies that allow us to print the appearance of the papers created by Giuliano and the ART-AI collective, with its roughness and colours produced by natural oxides, allows us to convey to the people who will choose these wallpapers the same ancestral emotional state. Touching them will be like finding lost roots.

35


36

People

Il nostro percorso è fatto di persone, di incontri e di conversazioni. La creatività si alimenta dall’incontro fra menti differenti che contaminano i loro pensieri di idee, messaggi, visioni e valori. La collaborazione con artisti, designer, studi di progettazione è da sempre un nostro tratto distintivo che raccontiamo nelle nostre proposte creative, nelle soluzioni decorative che proponiamo e che comunichiamo attraverso i nostri prodotti. La ricchezza deriva dalle persone di Inkiostro Bianco, ognuna concorre ad una parte del viaggio, proviene dagli incontri con i designer e gli artisti il cui contributo è prezioso per le nostre collezioni, deriva dalla nostra forza vendita, dai nostri retailer e dagli sforzi che ognuno di loro fa ogni giorno per trasmettere e diffondere il nostro pensiero attraverso le nostre proposte di design. Senza le persone tutto questo non sarebbe possibile. In questo spazio vogliamo dare valore alle persone che incontriamo e a coloro che ci aiutano a realizzare il nostro sogno concretizzando i desideri di chiunque sceglie di volere conoscere il nostro universo e di chi porta il nostro mondo all’interno dei propri spazi. Vogliamo portare a tutti la bellezza delle persone che incontriamo e svelare chi sta dietro le quinte delle collezioni e dei tanti progetti che ogni mese realizziamo grazie a chi sceglie Inkiostro Bianco. Estenderemo questo spazio sui nostri canali di comunicazione e lo costruiremo insieme a voi.

Tu puoi disegnare, creare e costruire il posto più bello del mondo. Ma ci vogliono le persone per rendere il sogno realtà. (Walt Disney)

Follow #inkiostrobiancolovers

Our journey is made up great people, stimulating conversations and wonderful encounters. The merging of diverse mindsets, fusing ideas, thoughts, messages,visions and values nourishing, feeding and inspiring creativity. The collaboration of artists, designers and studios has always been one of the unique principle distinctive features that runs through any of our decorative creations or solutions which we clearly transmit in our products. The background and wealth of knowledge on every level of the Inkiostro Bianco team, who take pride in individually contributing to any journey we undertake, originates from the laborious in depth meetings with any designer or artist whose contribution and input is fundamental in shaping all of our unique stylish collections. We are indebted to our retailers and invaluable sales team and their daily efforts in order to promote and transmit our ideas, proposals and offers. Without these people none of this would be possible. This space is dedicated to the priceless individuals who share our dream and vision and strive to make it a reality and step foot in our universe to allow us to bring a part of our world in their own life and personal surroundings. We want to share this rich beauty of the incredible individuals who we have had the pleasure of knowing, and to show you who is responsible for the incredible designs and collections of the projects we have collaborated on every month for those who chose Inkiostro Bianco. Thanks to your collaboration and input, through our communication channels, this space will continue to grow and expand and showcase those dreams and visions we made a reality. You can design and create, and build the most wonderful place in the world. But it takes people to make the dream a reality. (Walt Disney)


Giuliano Ravazzini

La sua ricerca e i suoi progetti prediligono la sperimentazione e le nuove tecnologie

Artista italiano nato a Sassuolo (Mo) nel 1960. Ha iniziato la carriera artistica come pittore, che ha presto abbandonato, attratto da altre discipline. Dopo la maturità artistica e gli studi all’Accademia di Bologna, orienta la sua ricerca verso forme espressive meno tradizionali e si interessa di teatro, performance, nuovi media e computer, negli anni 80 sperimenta su Amiga e Commodore 64. La sua ricerca e i suoi progetti prediligono la sperimentazione e le nuove tecnologie, che utilizza per indagare connessioni mutamenti e luoghi di confine in molteplici campi dell’arte e del design. Il suo lavoro è contrassegnato da una forte ricerca interdisciplinare, sostenuta da una fase progettuale e di ricerca. Si è dedicato a tematiche legate ai simboli (Stauros) alla natura

37


38

I contenuti dei suoi lavori partono da interrogativi e riflessioni sui possibili scambi cognitivi fra esseri umani.

e alle sue emergenze (Hortus, Dimore Bestiali, Un Hub nell’idrosfera, Migrazioni di Microazioni, Victory Garden). L’avvento della rete cambia in modo radicale le regole del gioco e il suo lavoro si trasforma profondamente, il web diventa la piattaforma su cui produce, ricerca e diffonde i progetti. I contenuti dei suoi lavori partono da interrogativi e riflessioni sui possibili scambi cognitivi fra esseri umani, indaga ciò che l’uomo vorrebbe ma non sa e studia le opportunità di connessione alla rete e al suo ecosistema immateriale. Dalla tossicodipendenza del web, alla analisi sull’uomo simbiotico, si interessa del “buzz di fondo”, e conseguentemente del valore immagine odierno. Da sempre affascinato dalla

grafica vettoriale, di cui dispone ampio archivio, ama creare immagini vettoriali assemblando materiale proveniente da fonti diverse per dare vita a composizioni ecclettiche e dal forte impatto visivo. Giuliano Ravazzini Giuliano is an Italian artist who was born in the 1960s, in Sassuolo, a small town in the North of Italy. He started his artistic career as a painter, however he soon gave this up to expand into other artistic fields. Having completed his studies of art in Bologna, in the 1980s, he soon turned his attentions to the less traditional art forms of expression,mainly performance theater, computers and modern media and started experimenting with the Amiga and Commodore 64.

His research and works are deep rooted in experimentation and the ever growing new forms of technology, which he exploited to explore the ever changing connections and boundaries in the multiple spectrum of art and design. His work is characterised by a deep research phase which gives birth to incredible and one off designs. He is dedicated to strong symbols (Stauros) and emerging nature (Hortus, Dimore bestiali, Un Hub nell’ idrosfera, Migrazioni di Microazioni Victory Garden). The birth and explosion of the internet has been a radical game changer and deeply influenced transformed his work, as the web is his chosen platform on which he researches, produces and dissects his projects. The basis of his work are deep rooted in questions and reflections of a possible awarness and exchange in humanity, focussing on mans quest for the unknown and touches upon the possibility to explore the net and its intagible eco-system. From internet addiction to the analysis of symbiotic humans he focus his attentions on “white noise”and its relevance and influence on day to day living. Delving into his vast library of vector graphics and employing a wealth of materials from an array of sources he creates eclectic vector images with strong visual impacts.


L’intervista con il designer Giuliano Ravazzini

“Il fascino di queste carte è proprio questo: sono carte che esistono solo se subiscono le intemperie, se subiscono il rotolamento causato dal vento e si consumano. Ecco la scintilla che mi ha fatto vedere oggetti straordinari in quelli che sembravano solo pezzi di carta. Molte cose che ho visto in Africa sono diventate parte del progetto: la carta utilizzata per avvolgere le verdure al mercato, schiacciata, piegata e colorata dalla pioggia mista alla polvere, le carte nere che ho trovato presso un carbonaio, le carte con un effetto superficiale simile al cemento provenienti da un deposito di calce. Tutto questo è quello che io ho utilizzato nei miei assemblaggi. Ogni pezzo è unico e artigianale e ha una sua storia”.

L’intervista completa è disponibile sui nostri canali social e sul nostro sito nella pagina dedicata alla collezione ART-AI. The interview with the designer Giuliano Ravazzini “The charm of these papers is this indeed: they only exist if they are exposed to the weather, if they are subjected to the rolling of the wind and wear and tear. That’s the spark that made me see extraordinary objects in what looked like simple pieces of paper. Many things I saw in Africa became part of the project: the paper used to wrap vegetables at the market, crushed, folded and coloured by rain mixed with dust, the black papers I found at a charcoal maker’s, the papers with a cement-like surface effect from a lime depot. All this is what I used in my assemblages. Each piece is unique, handcrafted and has its own story. The full interview is available on our social media and on our website on the ART-AI collection page”.

39


40

il viaggio

in AFRICA di Inkiostro Bianco

Avete tutto ciò che vi serve per affrontare il sole caldo e le temperature elevate? Non dimenticate gli occhiali da sole per proteggere gli occhi ma dotati di uno speciale “filtro creatività” che sappia leggere e scovare le bellezze che incontreremo. Ricordate di portare con voi una borsa da riempire di sorrisi, sì perché in Africa le persone sorridono tanto e portare a casa i loro sorrisi potrebbe rivelarsi un’ottima fonte di ispirazione. Incuriositi da quanto Giuliano Ravazzini ci ha trasmesso attraverso il racconto del suo viaggio, anche noi di Inkiostro Bianco abbiamo deciso di partire alla volta di questo magico continente per respirare aria nuova e assorbire l’energia di questi luoghi trasformandola in energia creativa. Non riusciremo a non essere affascinati dalla ricchezza e dalla bellezza che le tradizioni locali e l’arte primitiva ci comunicheranno e, se ci conoscete, saprete che potremmo non resistere al richiamo di alcune ispirazioni che cattureranno i nostri occhi, i nostri pensieri e il nostro bisogno di creare. Partiamo!

A Trip to Africa with Inkiostro Bianco Have you packed your bags and double checked you have everything you need to spend some time under the scorching hot blistering sun? Don’t forget your sunglasses to protect your eyes, but remember your special “creativity filter” which can home in all the wonderous beauty we will encounter. Oh, and remember to bring an extra bag to pack with the contagious African smiles which we are sure you will want to bring home with you as a rich source of inspiration. Intrigued from our meeting with Giuliano Ravazzini and what he had passed on to us from his adventurous stories, we here at Inkiostro Bianco felt impelled to see this amazing magical continent for ourselves, to breathe in the air and lose ourselves in its mystical energy and replenish our creative flow. It would be impossible to miss the rich local traditions and the enchanting fascinating art forms. For those of you who know us and how we live and breathe, you will clearly understand the lure of the beauty our eyes are about to behold, and how we will be mesmerised us and caress our passion to create. What are we waiting for ...lets go!!!!


la tribù MBUTI

Nel nord-est della Repubblica Democratica del Congo si trova un gruppo etnico di cacciatori-raccoglitori chiamato Mbuti. Oltre alla loro particolare lavorazione della carta-tessuto che abbiamo già esplorato con Giuliano Ravazzini, questa tribù è in grado applicare il suo spirito creativo a numerosi ambiti, tra cui una particolare coperta fibrosa chiamata “Tapa”. Si presenta come un tessuto ed è la sua somiglianza con i materiali delle carte da parati che ha richiamato la nostra attenzione. Gli Mbuti ricavano la loro Tapa rimuovendo uno strato interno dello stelo del fico. Il metodo di estrazione è estremamente preciso e segue tecniche dettate dalla tradizione. Il risultato è una coperta fibrosa soffice, morbida ma al tempo stesso resistente. Il tessuto viene poi decorato utilizzando una vernice prodotta miscelando il carbone macinato con succo di frutta. In alcuni casi si utilizzano delle aste lisce appositamente fabbricate per delineare i motivi artistici da imprimere. I disegni utilizzati per abbellire i tessuti sono composti da segni astratti che alternano forme organiche e geometriche.

Osservare queste differenti forme d’arte ci consente di alimentare la nostra fantasia; dietro ogni forma e segno si cela, infatti, un enorme significato che va compreso oltre la sua semplice apparenza. Immergendoci in nuove culture possiamo ampliare il nostro pensiero creativo per realizzare proposte sempre innovative in grado di sod-

disfare ogni personalità ed esigenza stilistica. Portare all’interno degli ambienti la bellezza dell’universo che ci circonda è la nostra promessa. La bellez-

za, si sa, è soggettiva, per questo le nostre proposte sono variegate perché siamo sicuri che la vera bellezza risieda negli occhi di chi saprà riconoscerla.

The Mbuti tribe The Mbuti tribe, an ethnic group of hunters and gatherers, can be found in the North-East of the Democratic Republic of the Congo. As well as their unique paper-fabric production process, the tribe applies its creative spirit to numerous areas, for example a captivating fibrous blanket called Tapa, that looks like a fabric and its similarity to wallpapers attracted our attention. The Tapa is obtained by removing the inner layer of a fig stem, which yields a strong fibrous, yet soft delicate to the touch, blanket. The fabric is then painted using a mix of charcoal and fruit juice. Witnessing these diverse art forms nourishes our imagination, behind every stroke, sign or marking, lies a deep meaning to be interpreted. By immersing ourselves in new cultures we can broaden and expand our minds, and in turn create new and innovative works. Incorporating the hidden gems of beauty of the world around us into any living space is the foundation of our quest. Beauty, as we know, is in the eye of the beholder, and is of course subjective, which is why we crave to be ever creative and original to satisfy those who appreciate the essence of the finer things in life.

41


42

Tiébèlé village

La prima destinazione della nostra esplorazione è il Burkina Faso. I nostri occhi sono letteralmente inondati dall’entusiasmo che la vista di una vera opera d’arte a cielo aperto suscita in noi. Può un villaggio essere un’opera d’arte? Il Tiébélé Village sicuramente sì. Gli abitanti di questo villaggio sono le famiglie di etnia Kessena, un’antica tribù che abita la regione dal XV secolo. Ciò che contraddistingue il villaggio è la bellezza delle decorazioni esterne delle abitazioni, edifici in terra cruda chiamati sonron, che appaiono come gigantesche terrecotte decorate. Le pareti esterne sono affrescate dalle donne sposate, come vuole la tradizione, usando colori naturali derivati da caolino, carbone e argilla. Le decorazioni spesso raffigurano disegni geometrici ma non mancano rappresentazioni di oggetti della vita quotidiana o riferimenti alla simbologia religiosa, stelle, luna, frecce e animali. Le abilità architettoniche e di decorazione muraria del popolo Kessena hanno reso l’arte un elemento caratterizzante del loro popolo in grado di catturare la curiosità di persone da tutto il mondo. Anche noi di Inkiostro Bianco siamo rimasti fortemente colpiti da queste decorazioni caratterizzate da forme semplici ma con significati di estrema profondità; infatti, è a partire dalle idee più semplici che nascono concezioni straordinarie in grado di arricchire il nostro pensiero creativo. Osservare come altri popoli decorano le proprie dimore è per noi una fonte di ispirazione in grado di fornirci suggestioni nuove per la decorazione degli spazi abitativi. Tiébélé village The first destination of our wandering is Burkina Faso and we are thrilled to discover a real open-air masterpiece. Tiébélé village is a real piece of art situated in one of the poorest countries in the world. It is inhabited by the

families of the Kessena tribe, who have been living in the region since the 15th Century. The beauty of the outdoor decorations of the houses is the distinctive feature of the village. It deals with clay houses called sonron, looking like decorated terracotta handcrafted works. The tradition dictates that married women are the ones who decorate the outdoor surfaces of the houses by using natural colours from kaolin, coal and clay. Decorations mainly feature geometries, everyday life objects drawings or religious symbolism as well as stars, moons, arrows and various animals. The architectural and decorative skills of Kessena community have captured the attention of many people visiting the village from all around the world. These beautiful decorative masterpieces drew our attention as well especially for the deep relevance under the simplicity of the shapes. It is indeed true that from simple ideas may come extraordinary concepts enriching our creative minds. The houses decorative practice of this community is a great source of inspiration for us, bringing suggestions and ideas.


Inediti serie 03

Alla riscoperta di tesori perduti La Serie 03 di Inediti Cruise Collection presenta quindici proposte creative realizzabili su carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.Dekor e su Tela, il tessuto decorativo per scenografie parietali. È ancora una volta la richiesta di personalizzazione, caratteristica distintiva del brand, a fornire nuovi stimoli alla fucina creativa che, in risposta alle esigenze dei diversi progetti, traduce le idee e i desideri di progettisti e committenze in elementi di design di alto livello. La selezione della serie 03 porta l’immaginazione in una dimensione onirica che indaga nel profondo del mistero che avvolge l’esplorazione dell’ignoto, del segreto di qualcosa di perduto che riaffiora dal passato.

È qui che si colloca il fil rouge che lega le 15 proposte della serie 03, create per progetti differenti fra loro ma uniti da un denominatore comune: la riscoperta di elementi che popolano le nostre esistenze presenti e passate appartenenti a mondi separati ma che sentono il desiderio di contaminarsi. Ritorna il tema della natura che, nella nuova visione proposta, invade lo spazio architettonico in una commistione di forme più o meno organiche che danno vita ad universi unici nei quali la dimensione onirica invita ad andare oltre le apparenze e a esplorare in profondità. Dove prima c’era una rottura netta emerge un desiderio di compenetrazione. La forma estetica compenetra il luogo e il luogo compenetra la forma estetica. Le carte da parati diventano perciò una finestra sull’esterno, poste all’interno dell’architettura portano la natura negli spazi chiusi. L’architettura si pone al servizio della natura e viceversa la natura entra a far parte dell’architettura umana. In questo modo ciò che apparirebbe all’esterno sarebbe la diretta rappresentazione di ciò che abbiamo dentro e che sentiamo nel profondo, rivelando così tesori perduti. The Cruise Collection Inediti Serie 03 presents fifteen designs on vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela, the stretched-fabric for scenographic wall decorations. Once again the request for customization, a distinctive feature of the brand, provides new impulse to the creative forge that, in response to the needs of different projects, translates the ideas and desires of designers and clients into high-level design elements. The selection in the 03 series takes the imagination into a dreamlike dimension that investigates mysterious depths and envelops the exploration of the unknown, the secret of something lost resurfacing from the past.

This is the leitmotif of the fifteen graphic designs, created for different projects but united by a common ground: the rediscovery of elements that populate our present and past lives into separate worlds, although feeling the desire to contaminate themselves. The theme of nature returns and, in the new vision proposed, invades the architectural space in a mixture of more or less organic forms, thus giving birth to unique universes in which the dreamlike dimension invites us to go beyond appearances and explore in depth. Where before was a clear break, now emerges a desire for mutual permeation. The aesthetic form permeates the location and the location permeates the aesthetic form. Wallpapers therefore become windows on the outside, placed within the architecture and bringing nature into enclosed spaces. Architecture serves nature and vice versa nature becomes part of the human architecture. In this way what would appear on the outside would be a direct representation of what we feel deep inside, thus revealing lost treasures.

Un invito a squarciare il velo in qualsiasi direzione lo sguardo riesca ad arrivare e ad esplorare in profondità dentro e fuori di noi. 43


44


Sopra: parete sala, grafica ABISSI; pagina accanto: parete bagno, grafica CONTRO CORRENTE, entrambi disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Above: dining room wall design ABISSI; previous page: bathroom wall design CONTRO CORRENTE, both available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

45


46

L’occhio umano diventa in grado di squarciare il velo della realtà in qualsiasi direzione rivolga il suo sguardo: le profondità degli abissi o la vastità del cielo e dello spazio, un dettaglio corroso dal tempo oppure un ingrandimento macroscopico di un elemento vegetale. The human eye becomes able to tear the veil of reality in any direction it turns its gaze: the depths of the abysses or the vastness of the sky and space, a detail corroded by time or a macroscopic magnification of a plant element.


Pagina accanto: grafica UPSIDE DOWN; sotto: grafica ERCOLANO, entrambi disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) On the previous page: design UPSIDE DOWN; here below: design ERCOLANO, both available in vinyl wallpaper, EQ. dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

47


48

Un universo creativo inimmaginabile tutto da scoprire

Sopra: parete cucina, grafica FABULA; pagina accanto: grafica MEMORIES, entrambi disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Above: kitchen wall design FABULA; next page: design MEMORIES, both available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)


49


50

Inediti serie 2 entra nella giungla

enters the jungle

La Serie 02 di Inediti propone cinque differenti declinazioni del tema Jungle sviluppato in stili e forme diverse dalle menti creative dei designer del brand che hanno messo a disposizione dei propri clienti idee e inventiva per trasformare in prodotto un semplice desiderio. I cinque decorativi, realizzabili in carta da parati vinilica e in fibra di vetro EQ.dekor, sono stati selezionati da progetti commissionati.

Raffinate atmosfere da viaggio esotico richiamano alla mente foreste tropicali tra forme, colori e animali. Il design della natura in tutte le sue forme artistiche spontanee si rivelano tra il fogliame con effetti originali e ricercati. SarĂ come camminare in una giungla incontaminata in mezzo a creature fantastiche, che ci osservano con sguardo fiero e selvaggio.

Sentiamo sempre piĂš il bisogno di prendere le distanze dai ritmi frenetici della cittĂ , dai colori compatti del grigio cemento e dai paesaggi urbani per rigenerarci e ristabilire il contatto con elementi naturali.


La scelta di portare un po’ di natura in casa è un trend molto amato: è il natural mood, lo stile jungle che propone un tocco di verde alle pareti e conferisce all’ambiente uno stile rilassante. La magia di un decorativo può cambiare completamente il look di una stanza, l’atmosfera e perché no... destinazione!

Inediti Series 02 proposes five variations on the Jungle theme developed in different styles and shapes by the creative minds of the brand’s designers, who have made their ideas and inventive to transform a simple wish into a project. The five graphic designs, printable on vinyl and EQ.dekor fiber glass wallpaper, have been selected among on demand projects. Refined atmospheres of an exotic trip make you recall tropical forests through shapes, colours and animals. The design of nature in all its spontaneous artistic shapes reveal behind the leaves with original and unexpected effects. It will be like taking a walk through an unspoilt jungle and fantastic creatures, that observe us with fierce and wild look.

We feel the need to take more and more distance from the frantic city life, with solid grey concrete colours and urban landscapes. We need to regenerate and recover the contact with the natural elements.

The choice of bringing a bit of nature inside the house is a very appreciated at the moment: it is the natural mood, the jungle style that adds a touch of green on the walls and confers a relaxing style to the room. The magic of a graphic design can completely change the look of a room, the atmosphere and why not... destination!

51


52


Sopra: parete letto, grafica JUBATUS: pagina accanto: grafica CAIRO, entrambi disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Above: bedroom wall, design JUBATUS; on the previous page: design CAIRO, both available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)

Una natura che spesso diventa musa ispiratrice e dalla cui osservazione spesso partono le ricerche in termini di creazione e sviluppo. Nature often becomes the muse and from its observation creative and development research gets started.

Un vero e proprio detox dalla frenesia quotidiana grazie al potere della natura. 53


54

Sotto: parete living, grafica STORMY WEATHER; pagina accanto: parete bagno grafica STERLIZIA, entrambi disponibili in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e tessuto (Tela) Below: living wall design STORMY WEATHER; on the next page: bathroom wall design STERLIZIA, both available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass or stretched fabric (Tela)



Il progetto è un’avventura da raccontare.


La meta del viaggio che intraprendiamo con chi sceglie di fare un pezzo di strada insieme a noi porta sempre alla realizzazione di un progetto. Il progetto rappresenta per noi l’essenza del percorso. In un viaggio ci si sostiene a vicenda, si collabora, si mettono a disposizione le proprie risorse e ci si diverte insieme. È così che intendiamo interpretare il percorso che si affronta per realizzare un progetto. Non importa la portata del progetto, la passione con la quale approcciamo le richieste che ci vengono indirizzate è la medesima a prescindere dall’entità. Il risultato ottenuto è sempre frutto di una stretta collaborazione nel corso della quale lo scambio è continuo e le idee si uniscono per dare vita a un sogno.

È una buona occasione per ringraziarvi, anche se non avremo l’opportunità di raccontare in questo spazio tutti i progetti, ma saremo felici di condividerli in altri nostri percorsi. Scriveteci, inviate le immagini dei progetti realizzati, condivideteli sui vostri account social … saremo molto felici di condividerli a nostra volta e di raccontare le avventure vissute insieme in un racconto che alimenterà la nostra voglia di continuare a creare per voi.

È il creative thinking del nostro payoff che guida le nostre azioni e i nostri pensieri. E allora, come in un viaggio, le avventure devono essere raccontate!

I progetti che vi racconteremo sono il risultato del percorso fatto con alcuni di voi che, nel corso del tempo, ci hanno scelto come compagni di viaggio.

The destination of any journey we undertake with those who have chosen to travel with us always leads to a fruitful and rewarding project. Any project is the beauty and essence which comes from the road we travel together, fusing ideas, enjoying the view and supporting each other along the way. This is the way we understand the realisation of a project. No matter how large or small, the passion with which we approach the requests is the same. The result is always obtained through close cooperation, con-

tinuous exchange and ideas that come together to create the dream It is this creative thinking which guides our bodies and minds along the travelled road and enriches the foundations of our vast experience and inturn gives birth to adventures which long to be told.

The projects we wish to share with you are the result of the work we have done with some of you who have chosen to travel with us. It is also the perfect opportunity to thank you for those joint ventures and to ask you to share your experiences with others by sending us images or photos of your projects or by posting them on our social media and we will be more than happy to publish them so that they can be a constant source of inspiration and creativity for all to see.

57


58

Lavender Villa

Una location da sogno immersa nel paradiso naturale del Kenya La magnifica vista del Monte Kenya ha ispirato il design di Lavender Villa, situata a Burguret, Naro Moru, in Kenya. Una location disponibile nel circuito Airbnb per chiunque desideri immergersi in un paradiso naturale e vivere un’esperienza unica e immersiva a contatto diretto con la natura. Il desiderio della committenza era infatti quello di permettere ai propri ospiti di ammirare il paesaggio circostante da ogni punto della casa per questo hanno posto come prerequisito obbligatorio nel progetto la presenza di ampie vetrate a tutta altezza. Ogni ambiente è stato caratterizzato da un tocco distintivo nella scelta degli interni per creare una speciale atmosfera. Questo è stato possibile grazie ad alcuni elementi come la carta da parati, la speciale finitura dei pavimenti delle camere, i letti disegnati dai proprietari, interior designer, e alcuni complementi di antiquariato in armonia con i materiali locali come le pietre di “mazera”. Il rivestimento esterno è stato realizzato con pietre estratte dalla vicina cava ai piedi del Monte Kenya. Una particolare attenzione è stata dedicata al landscaping dove centinaia di piante di lavanda, i fiori preferiti da Antonella padrona di casa, profumano e colorano il giardino unitamente a piante grasse, ortensie e palme. Un suggestivo laghetto naturale a forma di cuore ospita una colonia residente di uccelli tessitori ed alcuni visitatori abituali come l’ibis sacro, il rallo nero, la jacana Africana e la gru coronata.

“E’ stato un vero divertimento portare a termine questo progetto e ne siamo orgogliosi”

afferma Antonella Annone, interior designer e proprietaria di Lavender Villa insieme al marito Ivo Galfré

“Riflette la nostra filosofia quando si tratta di costruire e decorare tenendo sempre presente lo scopo principale: spazi vivibili, cura dei dettagli e sopratutto un’atmosfera accogliente”.

A wonderful location in the heart of an earthly paradise in Kenya The magnificent view of Mount Kenya has inspired the design of Lavender Villa located in Burguret, Naro Moru, Kenya. The villa is available for rent on Airbnb for whomever would dream to dive in a natural paradise living a unique and immersive experience in direct contact with nature. The intention of the owner was to allow their guest admiring the surrounding landscape from any point of the house hence the presence of floor to ceiling windows all around the villa. A distinctive touch has been given to every room thus creating a special atmosphere.


This has been possible thanks to the choice of the interior decorations, like the Italian wallpaper, the unique floor finishes in the bedrooms as well as the furnishing. Antonella, the owner of the house, is the interior designer who created the design of the beds and has selected some antique piece of furnitures in harmony with local materials like “mazera” flooring and the external cladding with quarry stones from the foot of Mt. Kenya. A special care has been dedicated to the landscaping by planting hundreds of Antonella’s favorite flower, the lavender, besides succulents, hortensias and palms. A natural heart shaped pond hosts a resident colony of masked weaver and regular visitors such as sacred ibis, black crake, jacana and crown crane.

Parete letto, grafica STILL in carta da parati vinilica Bedroom wall, design STILL in vinyl wallpaper

“We have really enjoyed carrying on this project and proud of the result” states Antonella Annone, interior designer and owner of the Lavender Villa together with her husband Ivo Galfré

“It reflects our philosophy when it comes to build and decorate always focusing on few main objectives: livable spaces, attention to details and most of all a warm and cozy ambience”. Antonella Annone Director Hic Sunt Leones Interiors www.hsl-kenya.com Nairobi, Kenya

Parete bagno e doccia, grafica CAIRO in fibra di vetro EQ.dekor Bathroom and shower wall, design CAIRO in EQ.dekor fiber glass


La cultura è per tutti

Pavimento, superficie di 100 mq realizzata in fibra di vetro EQ.dekor, grafica personalizzata Flooring, 100 sq.mt. surface in EQ.dekor fiber glass, customized design


Kenya National Library Prima che le biblioteche diventassero un’istituzione in Africa, le persone studiavano all’ombra degli alberi. Solo dopo il periodo coloniale l’istruzione e l’informazione iniziarono a essere più curate. I bambini si riunivano intorno al fuoco la sera e ascoltavano le storie raccontate dai loro nonni o dagli anziani riguardo il loro modo di vivere, di eroi ed eroine che attraverso la cavalleria avevano contribuito a salvare la vita di intere comunità. Questo era il modo in cui le conoscenze indigene venivano tradizionalmente conservate e trasmesse da una generazione all’altra. La prima Kenya National Library è stata costruita dopo l’indipendenza del paese e da sempre ha un doppio mandato: è una Biblioteca nazionale e pubblica. Quest’ultima definizione ne sottolinea il valore più importante che definisce il vero ruolo della library: un luogo aperto a tutti, quindi accessibilità della cultura per ogni membro della popolazione. Progettato da Aaki Consultants Architects e designers locali nel 2010, il nuovo edificio della Kenya National Library è un complesso architettonico ultra-moderno che ospita 5.000 lettori e può soddisfare una richiesta di informazione e di materiale per 500.000 persone, ha un ruolo di rilievo per l’economia del paese contribuendo allo sviluppo dell’alfabetizzazione. Il concept del progetto sviluppava l’idea di volere unire e rappresentare tutte le tribù del Kenya attraverso la caratterizzazione degli spazi interni. Nel 2012 Revodesign Studios è stata invitata a progettare l’architettura degli interni attraverso un racconto dettagliato della storia del popolo keniota. L’idea era permettere a ogni persona di relazionarsi con un luogo che mantenesse l’eredità della cultura del Paese.

È stato per noi un grande onore poter prendere parte a questo progetto. La diffusione della cultura è uno degli obiettivi che ci prefiggiamo attraverso le nostre scelte, le nostre proposte e la diffusione della nostra missione.

Il desiderio dei designer era di riuscire a sviluppare una composizione basata sulle emozioni, utilizzando dettagli e materiali come forma di comunicazione. La richiesta ricevuta attraverso il nostro distributore Hic Sunt Leones, è stata molto precisa: fornire una pavimentazione continua per una superficie di circa 100 metri quadrati con una grafica personalizzata ad hoc per la location. Il nostro materiale in fibra di vetro EQ.dekor, per le sue caratteristiche di stabilità, resistenza e capacità tecniche innovative rispondeva ai prerequisiti di progetto. Abbiamo elaborato una proposta personalizzata in linea con l’ispirazione condivisa dallo Studio, proponendo un caleidoscopio di perline e e frammenti di mosaico multicolor che garantiscono una vivace accoglienza ai visitatori della biblioteca. Il decoro sviluppato crea contrasto con la pulizia e la sobrietà della struttura circostante. La scelta dei materiali esalta la presenza della decorazione continua a pavimento incorniciata da una parata di elementi lignei che riproducono enormi bongos, simbolo della tradizione musicale del paese, quasi a creare un corridoio circostante come simbolo di unità fra le tribù del Kenya. “E’ stato stimolante lavorare a questo progetto ed è motivo di orgoglio per noi” dichiara Lorenzo Bragato, Managing Director di Inkiostro Bianco “la nostra forza è proprio quella di potere elaborare le richieste provenienti da ogni parte del mondo con velocità garantendo un alto grado di attenzione alle esigenze delle diverse committenze. La flessibilità della nostra struttura, unitamente alla competenza del nostro team creativo interno e la variegata scelta di rivestimenti disponibili, rappresentano un vantaggio nello sviluppo dei progetti che ci sono affidati. Il nostro servizio di customizzazione pone il cliente al centro ed è questo un valore molto importante a mio avviso per distinguersi sul mercato”. Siamo contenti di potere contribuire, per una minima parte, a fare sentire a proprio agio i visitatori della Kenya National Library di Nairobi in una struttura confortevole e dal design accogliente. La Kenya National Library è un luogo per tutti.

61


62

Culture is for everyone Kenya National Library Long before libraries were an elaborate idea in Africa, people were learning under the trees. It was only after colonialism that education and information was well preserved. Children would gather around the fire in the evening and listen to stories told by their grandparents or elders of generations past, of their natural way of life, of heroes and heroines who through gallantry had helped preserving lives in communities. This was how indigenous knowledge in the different traditional sets was preserved and passed down from one generation to another. In the 45 ethnic groups that make up the Nation of Kenya, the older generation ensured that the ‘life’ of the community was conserved through this method. The Kenya National Library was built after independence and, since its foundation, has a double task: it’s a national and public library. This last mission highlights the core value which has always been the distinctive role of the library: a place for everyone and culture accessibility for the whole population. The new building of Kenya National Library has been designed by Aaki Consultants Architects together with some local designers. It deals with a super modern architecture whose capability can host up to 5.000 readers, requests for 500.000 people and has a key role in the Economy of the Country due to the precious contribution to the spread of literacy around the country. The initial concept was representing the unity among all Kenyan tribes through the characterization of the interiors. In 2012 Revodesign Studios has been invited to design the interior architecture illustrating a detailed story about the Kenya

people. The idea was to simply allow every Kenyan to relate and a place that might have held Kenya’s heritage and culture. We are really honoured to take part to the project. The diffusion of culture is one of the goals we aim at through our actions, through our proposals and while spreading our mission. The desire of the interior designers was to develop an overall composition based on emotions using details and materials as a form of communication. We have been approached by Revodesign Studio through our distributor Hic Sunt Leones based in Nairobi. The request was very clear: a 100 sq/meter surface to be covered with a continuous customized design developed for the location. Our EQ.dekor fiber glass was perfectly in line with the requirements of the project for its technical features (stability and resistance) and its innovative characteristics. The inspiration shared by the architects for the design artworks reproduced a multi-coloured circular geometry on the whole surface. Our internal creative studio developed a design based on that inspiration and the result was perfectly matching their idea: a kaleidoscope made up of multicolored beads and mosaic fragments thus granting a lively welcome to the library visitors. The artworks highlights the contrast with the sobriety and the uniformity of the surrounding area. The choice of the finishing and the materials enhances the presence of the decoration framed up with wooden bongos, symbol of the local music tradition of the country, as

if they were an adjacent corridoir. “It has been really stimulating for us working on this project and we are very honored” confirms Lorenzo Bragato, Inkiostro Bianco Managing Director “it is true that one of our main stregth is the capability of being committed on worldwide requests with a very fast response, high accuracy and an efficient level of attention to the needs of the different customers. Our structure flexibility along with the expertise of our creative team and the multiple range of available covering solutions, are real advantages when it comes to project designs. Our customization service is “customer-centric” and I think this is one of the most important value to become relevant on the market”. We are glad to be contributing, even if minimally, to allow people feel at ease when visiting Kenya National Library in Nairobi having access to a comfortable structure with a welcoming design. Kenya National Library is a place for all.


63


Tessuti Wax e stampe africane Come già detto in più occasioni, amiamo lasciarci ispirare da tutto ciò che ci circonda: arte, moda, musica, design, architettura, mondo naturale.

Pensando alla variegata diversità dell’Africa non abbiamo potuto fare a meno di ricordare i famosi tessuti wax, ormai molto utilizzati anche dalle grandi maison della moda nelle loro collezioni. Si tratta di tessuti che nascono in realtà da un incontro tra culture diverse e tecniche di produzione tra la tradizione e l’innovazione. Ispirati ai tessuti batik del Sud Est asiatico, i wax nascono appunto nelle colonie olandesi dell’Indonesia e da lì molte fabbriche di tessili nei Paesi Bassi iniziarono a produrre e sperimentare sempre di più la produzione di fantasie, colori vivaci e abbinamenti audaci. Con l’espansione del mercato coloniale africano questi tessuti vennero esportati e si diffusero inizialmente nei porti dell’Africa occidentale, poi il loro successo strepitoso creò un vero e proprio nuovo mercato per questi tessuti.

La particolarità di queste stampe è l’applicazione di una resina (o cera) su entrambi i lati del tessuto di cotone bianco e distribuita a blocchi secondo la disposizione del disegno e poi man mano il tessuto viene immerso nel colore per ricreare il motivo grafico prescelto. Alla fine del procedimento, il panno viene immerso in acqua bollente per rimuovere i residui di cera. Un’ulteriore curiosità sta nel fatto che i venditori iniziarono ad attribuire un nome specifico a ogni fantasia, e ad ogni disegno corrispondeva un messaggio ben definito. Da semplice capo di vestiario, questi tessuti divennero un modo di espressione della propria personalità utilizzato non solo da persone comuni, ma anche dalle classi sociali più elevati fino a leader politici. Soprattutto per le donne, che tradizionalmente giocavano un ruolo subordinato rispetto alla controparte maschile, questo mix di colori e grafiche divennero un importante simbolo di affermazione sociale. Una storia così interessante e una ricchezza estetica così vasta ci ha lasciato a bocca aperta e sicuramente i colori forti e le fantasie ispirate a geometrie optical, manti di animali o elementi del mondo moderno come borsette e occhiali, resteranno impressi a lungo nella nostra mente.


Wax fabrics and

African prints As we have already stated on several occasions, we love being inspired by almost everything around us: art, fashion, music, design, architecture as well as the natural world.

Thinking about the varied diversity of Africa, we couldn’t help but thinking of the famous wax fabrics, which are now widely used even by the big fashion maison in their collections. These fabrics are actually the result of a mix of different cultural influences and production techniques between tradition and innovation. Inspired by the batik fabrics of South East Asia, the wax fabrics were born in the Dutch colonies in Indonesia. Many textile factories in the Netherlands began to produce and experiment more and more with those patterns and bright colours creating new bold combinations. With the expansion of the African colonial market, these fabrics were exported and initially spread to the West African harbours, then their success created a whole new market for these fabrics. The peculiarity of these prints is the application of a resin (or wax)

on both sides of the white cotton fabric and distributed in blocks according to the layout of the design. Then the fabric is gradually dipped in colour to recreate the chosen pattern. At the end of the process, the cloth is dipped into boiling water to remove the wax residue. A further curiosity lies in the fact that sellers began to give a specific name to each pattern, and each design corresponded to a well-defined message. From a simple piece of clothing, these fabrics became a way of expressing one’s personality used not only by ordinary people, but also by the higher social classes and even political leaders. Especially for women, who traditionally played a subordinate role to their male counterparts, this mix of colours and graphics became an important symbol of social affirmation. Such an interesting history and such an aesthetic wealth has left us speechless. The strong colours and patterns inspired by optical geometries, animal furs or elements of the modern world such as handbags and spectacles, will certainly remain in our minds for a long time.

65


lover

1. COUNTABLE NOUN If you are a lover of something such as animals or the arts, you ENJOY them very much and take great PLEASURE in them (Advanced English Dictionary. Copyright © HarperCollins Publishers). 2. COUNTABLE NOUN a person who greatly ENJOYS something or has great AFFECTION for something

(Webster’s New World College Dictionary, 4th Edition. Copyright © 2010 by Houghton Mifflin Harcourt. All rights reserved).

Ecco alcuni dei concetti che appartengono al significato del termine LOVER che abbiamo scelto per definire tutti coloro che apprezzano i nostri pensieri, le nostre scelte e le nostre produzioni. Definirsi LOVERS è una dichiarazione di fiducia che vi proponiamo e che accoglieremo con grande piacere. È lo scopo per il quale esistiamo: portare emozioni e bellezza a chi sceglie Inkiostro Bianco e a chi si identifica nei valori del nostro brand. La relazione si costruisce insieme e noi vogliamo scrivere questo nuovo capitolo con voi.

e raccontare come dalla relazione e dallo scambio continuo di idee, pensieri e proposte siamo riusciti a costruire qualcosa di bello.

#inkiostrobiancolovers

diventa il luogo nel quale testimoniare la bellezza e la solidità delle relazioni che abbiamo creato fin qui e quelle che svilupperemo nei tempi a venire. Vogliamo scoprire nuove risorse

Questo spazio parlerà di voi!

Sei un lover? Utilizza l’hashtag #inkiostrobiancolovers nelle condivisioni sui tuoi canali social.

Sei un retailer Inkiostro Bianco e hai voglia di farlo sapere a tutti? ...raccontiamo chi sei insieme.

Scrivici e lavoreremo insieme al racconto che vorrai condividere e che sarà pubblicato sui prossimi numeri di Wander o su altri canali ufficiali del nostro brand.

Sei un architetto, un interior designer e hai un progetto da raccontare? Saremo felici di farlo insieme a te.

Raccoglieremo idee e suggerimenti a questa casella di posta:

Sei un cliente privato e vuoi testimoniare la tua esperienza vissuta insieme a noi? Ci farai emozionare!

press@inkiostrobianco.com

Entrare nel nostro universo creativo significa per noi aprirvi le porte della nostra casa. Vogliamo accogliervi nel migliore dei modi e ringraziarvi per tutto ciò che riusciremo a creare insieme.

Non vediamo l’ora di sentirvi!


Here are some of the concepts that belong to the meaning of the term LOVER, which we have chosen to define all those who appreciate our thoughts, our choices and our creative productions. Defining yourselves as LOVERS is a declaration of trust that we will welcome with great pleasure. This is our true and deepest purpose: bringing emotions and beauty to those who choose Inkiostro Bianco and to those who identify with the values of our brand. We want to build relationships and we want to write this new chapter with you.

#inkiostrobiancolovers

is the place where the beauty and solidity of the relationships we have built can be cherished, and this as well for those that still have to come in the future.

We want to discover new resources and tell you how we managed to build something really beautiful through the continuous exchange of ideas, thoughts and solutions.

This space will talk about you all! Are you an Inkiostro Bianco retailer and you would like to shout it out loud? We can do it together. Are you an architect or an interior designer and there is a project you would like to enjoy with us? We will be happy to share it with you. Are you a private customer and you would like to share your Inkiostro Bianco experience with others? We will be thrilled! Letting you inside our creative world means opening the doors of our home. We want to welcome you in the best possible way and thank you for all that we will be able to create together.

Are you a lover? Use #inkiostrobiancolovers to share your content on social media. Write to us so that we can work together on the story you would like to share and that will be published on the next issue of Wander or on another one of our communication channels.

We will be gathering ideas and suggestions here: press@inkiostrobianco.com We are looking forward to hear about you!


FEELING WOOD

Superfici da accarezzare, da guardare, da vivere.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.