WANDER issue 2 - Inkiostro Bianco magazine

Page 1

NUMERO 02 ANNO 1 - TRIMESTRALE N. 2 LUGLIO 2021

• PROJECTS •

Progetti e storytelling • Annamaria Brindicci • Piano Nobile a Venezia • Locale San Giorgio di Sarzana

• INKIOSTROBIANCOLOVERS • Happy Home To You by Pistacchio&Caffè

• HIGHLIGHTS •

WOOW RUGS il nuovo brand di Inkiostro Bianco



PROJECT MANAGER Elena Grazioli

CREATIVE & ART DIRECTION: Manuel Mollicone

REDAZIONE:

Elena Grazioli Francesca Barbieri

REDAZIONE GRAFICA: Alessandra Maramotti Manuel Mollicone Veronika Luppi

3D ARTIST

Paolo Amenta

PHOTO EDITING Veronika Luppi

HEADQUARTER & SHOWROOM via Monte Bianco, 55 41042 Fiorano Modenese (Modena) - Italy phone: +39 0536 803.503 fax: +39 0536 185.2040 SHOWROOM SASSUOLO via Marco Polo, 7 41049 Sassuolo (Modena) – Italy SHOWROOM MILANO c/o JRK Design Via Giuseppe Brentano, 2 20121 Milano - Italy phone: 02 43419959

Hanno collaborato: Gio Bressana artist Annamaria Brindicci, showroom arredamento Terlizzi (BA), Architetto Domenico Altamura, Studio di architettura XYZ Studio Bianco Calce, Brescia noMade Architettura, Carrara Pistacchio & Caffè di Francesca Vizzari, Brescia Ambienti collezioni: Collezione Best OF: Cerasa S.p.a, (ambiente Greenery, Lost in the Jungle, Cereus, Bushy), Paolo Amenta Inkiostro Bianco, (ambiente Montsalvat, Fuoriluogo) Bolzan Letti, (ambiente Understory) Rexa (ambiente Mowgly) Fotografie redazionali Adobe Stock

info@inkiostrobianco.com press@inkiostrobianco.com www.inkiostrobianco.com

Illustrazione in copertina di Manuel Mollicone.

FOLLOW US © 2021 Inkiostro Bianco. All rights reserved.

3


4

sommario

pag.6

EDITORIALE Fantasie e libertà

Creatività e immaginazione come mezzo di evasione attraverso il design.

pag.8/27

COLLECTIONS Reminiscenze by Gio Bressana Best Of 2020/21

Le tendenze delle nostre ultime collezioni: ispirazioni fra fantasie classiche e natura.

PEOPLE Incontriamo Gio Bressana Arte da parati, bellezza preziosa per tutti

pag.28/42 HIGHLIGHTS WOOW RUGS Il nuovo brand di Inkiostro Bianco.

pag.44/49 PROJECTS Progetti e storytelling

Annamaria Brindicci: quando il punto vendita diventa punto di riferimento progettuale.


pag.50/51 BEAUTY & FASHION Moda Estate 2021

Vitalità, gioia e svago, tendenze dalle passerelle, non solo moda

pag.53/57

PROJECTS Progetti e storytelling Piano Nobile a Venezia, per gli amanti del design e del lusso.

pag.58/63

inkiostrobiancolovers Happy Home To You Testimonianza di una Lover: Francesca Vizzari di Pistacchio & Caffè

pag.64/67

PROJECTS Progetti e storytelling Locale San Giorgio di Sarzana: bosco incanto o giardino dell’eden?

5


6

Fantasie e Liberta’

Il secondo numero di WANDER ripercorre le tappe del percorso fatto in questi ultimi mesi sintetizzando i progetti sviluppati caratterizzati da un forte desiderio di evasione. Il tema che lega queste singole esperienze creative appare come un comune denominatore affrontato in modi e mezzi differenti. È il desiderio di libertà e la voglia di ottimismo che abbiamo cercato di infondere attraverso le nostre proposte. Fantasia, creatività e immaginazione sono i mezzi attraverso i quali abbiamo percorso un altro tratto di strada insieme. Per dirla con le parole e il pensiero di Bruno Munari, eclettico designer artista e scrittore pedagogista, la fantasia ci consente di pensare a tutto ciò che non esiste, la creatività combina fantasia e invenzione per produrre qualcosa di realizzabile e l’immaginazione permette appunto di “immaginare” ciò che la fantasia, l’invenzione e la creatività producono. Queste capacità interagiscono per dare luogo a qualcosa di veramente creativo. È in questa dimensione che riteniamo ci sia dato di potere correre sui binari della libertà. La creatività ci consente di raggiungere quella dimensione nella quale sentirsi davvero liberi e avvolgerci in un micromondo che parla nel profondo. Nelle prossime pagine ripercorreremo insieme le tappe del percorso fatto nel tentativo di regalare bagliori di libertà, anche solo immaginata, nei nostri progetti. L’esplorazione del non-luogo ci ha condotto in uno spazio quasi fatato nel quale è stato possibile,

viaggiare con la mente fra i nostri ricordi assaporando un dolce senso di libertà interiore che ci ha fatto venire voglia di partire, seppure solo con la fantasia, verso luoghi da portare all’interno dei propri spazi abitativi. Una voglia che si riflette nell’organizzazione dello spazio domestico, spesso in bilico fra dentro e fuori, una tendenza ormai imprescindibile nel vivere contemporaneo e che ha definito una nuova estetica nel modo di abitare: la necessità di sperimentare vere e proprie fughe dalla realtà portando la natura dentro casa per creare stanze di evasione. Sono esperienze da integrare nella propria vita. È il potere della creatività, del design e dell’arte di proporre sperimentazioni che stimolino le percezioni delle persone affinché possano immergersi in luoghi dove fare emergere la propria personalità. Anche attraverso esperimenti sensoriali, che nascono dall’osservazione e dall’ascolto e che allenano a “saper vedere” con la mente. Un esercizio che associa mondi, anche molto distanti fra loro, resi molto vicini e concreti dalle esperienze creative per generare sensazioni di benessere. Fantasia, creatività, immaginazione sono gli ingredienti che abbiamo mescolato nei nostri progetti nella speranza di stimolare un senso di libertà che dalla fantasia si concretizzasse in realtà. Ormai ci siamo: dalle fantasie di libertà alla vera e propria libertà

il passo è molto breve. E mai come quando ci viene sottratta riusciamo a comprenderne il valore. Occorre sognarla, custodirla e proteggerla come si fa con gli ideali più cari e viverla come diritto imprescindibile in ogni esperienza di vita. Il design è un mezzo che concorre alla realizzazione dei propri sogni. È una forma di LIBERTÀ.

Scriveteci: press@inkiostrobianco.com marketing@inkiostrobianco.com

Non ci deve essere un’arte staccata dalla vita: cose belle da guardare e cose brutte da usare. – Bruno Munari –

There must be no art detached from life: good things to look at and bad things to use. - Bruno Munari -


Fantasies and Freedom

The second issue of WANDER traces the stages of the journey made in recent months summarising the projects developed characterised by a strong desire for escape. The themes that underpin these individual creative experiences appear as a common denominator offered in a myriad of ways and with many different means They are namely the desire for freedom and the drive for optimism that we have tried to instil through our proposals. Fantasy, creativity and imagination are the means through which we have travelled another stretch of road together. To put it in the words and thoughts of Bruno Munari, eclectic designer, artist and pedagogist writer, fantasy allows us to consider everything that does not exist, creativity combines fantasy and invention to produce something that is achievable and imagination allows us to “imagine” what fantasy, invention and creativity produce. These abilities interact to create something that is truly creative. It is through this approach that we believe we have been given the power to run on the tracks of freedom. Creativity allows us to reach that dimension in which to feel truly free and to immerse ourselves in a microworld that speaks volumes. In the following pages we will retrace together the stages of the journey made, doing our best to provide glimpses of freedom, even if only imagined, in our projects. The exploration of the non-place led us to an almost fairytale space in which it was possible to travel with the mind through our memories, savouring a sweet sense of inner freedom that made us want to leave, even if only with our imagination, towards places to then incorporate within our own living spaces. A desire that is reflected in the

organisation of the domestic space, often poised between inside and outside, a trend that is now essential in contemporary living and that has defined a new aesthetic in our everyday lives: the need to experience true escapes from reality by bringing nature inside the home, literally creating escape rooms. They are experiences to be integrated into our own life. It is the power of creativity, design and art to propose experiments that stimulate people’s perceptions so that they can immerse themselves in places that encourage their personality to thrive. This can also be achieved through sensory experiments, which are the result of observation and listening and which train us to “know how to see” with the mind. An exercise that combines worlds, also very distant from each other, brought together and made concrete by creative experiences to generate feelings of well-being. Fantasy, creativity and imagination are the ingredients that we have blended in our projects with the aim of stimulating a sense of freedom that from fantasy becomes reality. This is something that we have now achieved: from the fantasies of freedom to actual freedom, the step is very short. It is only when it is stolen from us that we are able to understand its value. It is necessary to dream freedom, to keep it and protect it as you would with your most cherished ideals and live it as an essential right in every life experience. Design is a way to make our dreams come true. It is essentially a form of FREEDOM. Write to us: press@inkiostrobianco.com marketing@inkiostrobianco.com

7


8

Nuova Art Collection Special Edition firmata dall’artista Gio Bressana per Inkiostro Bianco La carta da parati diventa opera d’arte e dipinge di bellezza le superfici delle case.


New Special Edition Art Collection by Gio Bressana for Inkiostro Bianco. The wallpaper becomes a work of art and decorates with beauty the houses’ walls.

9


10

Design EVAN, disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Design EVAN, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric).


Continua la collaborazione con l’artista Gio Bressana, inaugurata nel 2019 con la collezione di carte da parati Sang Réal, un itinerario raffinato attraverso le talentuose pennellate di un artista che trasforma qualsiasi superficie in una vera e propria opera d’arte.

La nuova collezione di carte da parati Reminiscenze

prosegue il percorso tracciato svelando una nuova tappa del viaggio: l’esplorazione del non-luogo, uno spazio quasi fatato dove l’incontro con la memoria rende persistente l’esperienza.

Architetture erette e maestose erose dal tempo diventano non-luoghi nelle loro prospettive abbandonate, simbolo della solidità del tempo nella memoria dei ricordi. Il presente, raffigurato dalla natura che si insinua, diventa teatro di scene che rievocano momenti vissuti. L’evanescenza si fa presenza viva sulle pareti, il non-luogo diventa teatro della memoria. Le nuove carte da parati trasportano in un mondo quasi mistico in cui le architetture e il paesaggio raccontano di un passato glorioso, uno scenario che evoca il passaggio di presenze quasi sovrannaturali. La Special Edition celebra il potere dell’arte di restituire persistenza e concretezza a memorie passate riportate in vita sulle superfici che, da semplici decorazioni, diventano la cornice nella quale viaggiare con la mente verso i non-luoghi dei nostri ricordi. The cooperation with the artist Gio Bressana keeps going on after its start in 2019 with Sang Réal collection, a refined journey through the talented brush strokes of an artist who trasforms any surface into a real masterpiece.

The new wallpaper collection Reminiscenze signed by Gio Bressana carries on the same path unveiling a new stage of the journey: the exploration of a nonplace, an enchanted space where the encouter with the memory makes the experience persistent.

Erect and majestic architectures worn by the passing of time become non-places in their abandoned perspectives, representing the steadiness of times in the memory of the remembrances. The present, portrayed by nature which runs through, becomes the setting to recall past moments. The evanescence is turned into a real presence on the walls and the non-place becomes a theatre for the memory. The Special Edition celebrates the power of art of giving persistency and pragmatism to past memories brought back to life on the walls that, from simple decorations become the frame within which travelling with the mind towards the non-places of our remembrances.

11


12

Design FERONIA disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Design FERONIA, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric).


Design FUFLUNS disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Design FUFLUNS, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric).

L’arte e le collaborazioni con artisti sono un mezzo per arrivare a consolidare il nostro desiderio di mettere a disposizione di tutti l’opportunità di portare bellezza all’interno delle proprie vite. Art and the cooperations with artists are the mean to strengthen the brand willingness and desire to give the opportunity to anyone of bringing beauty in their own lives.


14

“Sono orgoglioso di portare la bellezza della nostra tradizione artistica italiana in un progetto di interior decoration. La carta da parati è uno dei mezzi attraverso i quali concretizzo il mio sogno di offrire qualcosa di bello agli altri. È un tributo alla Bellezza per tutti.” “I’m really proud to bring the beauty of our Italian artistic tradition into an interior decoration project. The wallpaper is one of the means through which I am able to realize my dream: gifting others with something beautiful. It’s a tribute of Beauty for everyone.”


Design THESAN, disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Design THESAN, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric)


16

Design IBIS disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Design IBIS, available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric).


Design ENAPAY disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Design ENAPAY available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric).

In occasione dell’uscita delle quattro nuove tele decorative, l’artista ha desiderato regalare a Inkiostro Bianco una rivisitazione cromatica di uno dei soggetti bestseller della precedente collezione di carte da parati Sang Réal: la grafica Ibis si è tinta di rosa, una proposta glamour in linea con le tendenze moda.

fantasiose. L’evoluzione di Sang Réal, attraverso questa novità, attenua le tinte vivide delle precedenti decorazioni quasi a volere simboleggiare un passaggio. Enapay assume le colorazioni tenui quasi intangibili del ricordo, una sorta di interludio che introduce al nuovo viaggio della collezione Reminiscenze.

Considerato il successo della scorsa edizione, Gio ha inoltre colto l’opportunità di proseguire il percorso sviluppando uno spinoff della precedente produzione inserendo la nuova grafica Enapay. Un richiamo alle tele d’ispirazione nobile e dalle forme classiche che si affiancano ad ambientazioni naturali e

On the occasion of the release of the four new artworks, the artist gifted the brand with a new colourful interpretation for one of the bestsellers released in the previous Sang Réal wallpaper collection: the design Ibis turned into pink, a glamour proposal in line with fashion trends.

Considering the success of the previous edition, Gio has seized the opportunity to continue its path creating a spin-off of the previous production with the new graphic design Enapay. A reference to the noble inspiration of paintings and classic shapes combined with natural imaginative settings. Sang Réal evolution, through this latest news, softens the vivid colours of the previous decorations as symbolising a transition. Enapay takes on the pale and faint colours of the remembrance, a sort of interlude introducing the new Reminiscenze journey.


18

GIO BRESSANA

Arte da parati presenta e firma progetti a livello mondiale e collabora con molti marchi del lusso nel mondo del design e del fashion. Gio firma showroom delle più famose griffe dell’alta moda, decora case private esclusive di capi di Stato, palazzi e alberghi fra i più prestigiosi in tutti i continenti.

Gio Bressana, classe 1978, si è diplomato come Maestro d’Arte presso l’Istituto Caravaggio di Brescia. Ha collaborato fin dagli esordi con maestri di fama internazionale con i quali si è specializzato in varie tecniche e arti pittoriche. All’età di 21 anni decide di specializzarsi nella decorazione d’interni e sviluppa stanze con dipinti per alberghi e residenze private esclusive, definendo un tratto personale che unisce stili appartenenti a movimenti artistici differenti dal Rinascimento al Gotico, al Barocco fino al Neoclassico con contaminazioni moderne. Gio può definirsi un esempio unico di arte immersiva nell’arredo. Lui stesso si definisce creatore di ambienti immersivi, il suo incredibile talento e la sua straordinaria arte hanno la capacità di rendere unico qualsiasi spazio. La velocità con la quale dà vita a un dipinto è sorprendente. Chi lo ha visto dipingere dal vero ne è rimasto affascinato: i veloci tocchi delle pennellate sembrano riprodurre i movimenti di un direttore d’orchestra che guida il ritmo delle note, e in questo caso, dei tratti e dei colori, che man mano formano un’armoniosa immagine come una melodia corale che trionfa sulla superficie in una vera e propria opera d’arte esclusiva. Le sue opere sono site-specific e non sono replicabili. Ormai di fama internazionale

Wall art

L’incontro con Inkiostro Bianco ha concretizzato il sogno dell’artista di portare l’arte all’interno delle case e renderla accessibile a tutti. Sapientemente non ha percepito un sovrapporsi dell’opportunità all’esclusività del suo core business. Anzi, ne ha colto l’aspetto più importante: l’amplificazione della sua filosofia di un’arte per tutti. L’artista vive a Barbariga, in provincia di Brescia, in un contesto bucolico nel quale rigenera la sua continua ispirazione che deriva anche dal contatto con la natura. L’atelier di Bressana è esso stesso un’opera d’arte, ogni dettaglio prende vita in un luogo magico: stagni, natura, mobili e affreschi disegnati da Gio fanno da sfondo ad una mente feconda e una fantasia appassionata che si alimenta di cultura e dalla bellezza che lo circonda creando linguaggi unici e inconfondibili.

Gio Bressana was born in 1978 and graduated as a Master of Art at the Caravaggio Institute in Brescia. He immediately began collaborating with internationally renowned masters with whom he has specialised in various techniques and pictorial arts. Aged 21 he decided to focus on the decoration of interiors and created rooms with paintings for hotels and exclusive private residences, honing a personal trait that combines styles taken from a variety of artistic movements from the Renaissance to the Gothic, from the Baroque to the Neoclassical, reinterpreted with contemporary influences. Gio can be defined as a unique example of immersive art in furniture. He sees himself as a creator of immersive environments and his superior talent and extraordinary art skilfully make any space unique. The speed with which he brings a painting to life is truly astonishing. Seeing him paint from life is quite an experience: the quick flicks of the brush strokes are synonymous with the movements of an orchestra


conductor guiding the rhythm of the notes, and in this case, of the strokes and colours. These gradually come together to form a harmonious image akin to a choral melody resulting in a surface that triumphs as a true and exclusive work of art. His works are site-specific and cannot be replicated. His fame is now global and his work involves presenting and putting his mark on projects worldwide, collaborating with numerous luxury brands in the world of design and fashion. Gio creates showrooms of the leading high fashion brands, decorates exclusive private residences of heads of state, palaces and hotels, many of which are the most esteemed of all the continents. The collaboration with Inkiostro Bianco enabled the artist to realise his dream of bringing art into homes and making it accessible to everyone. He wisely avoided an overlap of opportunity with the exclusivity of his core business, instead focusing on the most important aspect: the intensification of his philosophy of an art for all. The artist lives in Barbariga, in the province of Brescia, in a rustic setting in which he stimulates his continuous inspiration which also stems from contact with nature. The Bressana atelier is itself a work of art in which every detail is brought to life in a magical place: ponds, nature, furniture and frescoes designed by Gio are the backdrop to a fertile mind and a passionate imagination that feeds on culture and on the beauty that surrounds him, resulting in the creation of unique and unmistakable languages.

“Traduco nella mia Arte, le onde creatrici che il mio inconscio riceve, con Amore e Coscienza” Gio Bressana “I translate the creative waves of my subconscious into my Art with Love and Conscience” Gio Bressana


20

GREEN passion Jungle, natura, foliage si conferma una tendenza evergreen, una delle più amate fra le nostre proposte.

Parete bagno, grafica Cereus in fibra di vetro EQ.dekor. Disponibile anche in carta da parati vinilica e Tela (tessuto tesato) Bathroom wall, design Cereus in EQ.dekor fiber glass. Available also in vinyl wallpaper and Tela (stretched fabric)


Il 2020/2021 è stato un anno particolare, forse uno dei più faticosi dell’ultimo decennio. La pandemia ci ha costretti a rallentare i nostri ritmi e le nostre abitudini, rinunciando anche a quegli attimi di svago necessari per ricaricare le energie dopo le giornate lavorative e gli impegni quotidiani. La permanenza forzata fra le mura domestiche, soprattutto per chi non ha uno sfogo verde

nel quale rifugiarsi, ci ha indotti a riconsiderare e riorganizzare gli spazi della casa in funzione delle esigenze personali, lavorative e scolastiche che hanno determinato un nuovo asset domestico. Questo contesto ha consolidato l’affermarsi dello stile “natura” come tendenza decorativa molto apprezzata, fra le preferite del nostro pubblico.

Green, non è solo il desiderio di vita all’aria aperta, è anche un’attitudine, un pensiero che ha definito una nuova estetica nel modo di abitare.

Parete bagno, grafica Bushy in fibra di vetro EQ.dekor. Disponibile anche in carta da parati vinilica e Tela (tessuto tesato) Bathroom wall, design Bushy in EQ.dekor fiber glass. Available also in vinyl wallpaper and Tela (stretched fabric)


22

Da sempre la natura ha ispirato le passerelle dell’alta moda con pattern, decorazioni floreali e colori vivaci protagoniste di tessuti, abiti come selve e giardini profumati. Il fenomeno è stato cavalcato ormai da anni anche dall’interior decoration che ha definito la tendenza del design di oggi ad allontanarsi dal minimalismo a favore di interni più caldi e fantasiosi come oasi di pace e spensieratezza in vere e proprie scenografiche giungle e giardini da abitare. Noi di Inkiostro Bianco abbiamo stilato una classifica dei soggetti più amati e più scelti nel corso dell’ultimo anno e il vincitore indiscusso si è rivelato proprio lo stile green, in tutte le sue varianti al quale dedichiamo queste pagine. I soggetti trattano il tema in diverse interpretazioni e riletture. La natura viene destrutturata, frammentata, resa grafica talvolta iper-realistica. Il risultato è un insieme di proposte e di collezioni che spaziano dal floreale al jungle create per dare vita a piccoli grandi spazi verdi fra le mura domestiche. Gli ambienti si trasformano in vere e proprie giungle visionarie, fughe dalla realtà, stanze nelle quali respirare a pieni polmoni e portare la mente leggera verso mete lontane desiderate. In alto: Parete bagno, grafica Greenery in fibra di vetro EQ.dekor. Disponibile anche in carta da parati vinilica e Tela (tessuto tesato) Above: Bathroom wall, design Greenery in EQ.dekor fiber glass. Available also in vinyl wallpaper and Tela (stretched fabric) A sinistra: Parete bagno, grafica Mowgli in fibra di vetro EQ.dekor. Disponibile anche in carta da parati vinilica e Tela (tessuto tesato) On the left: Bathroom wall, design Mowgli in EQ.dekor fiber glass. Available also in vinyl wallpaper and Tela (stretched fabric)


Parete bagno, grafica Lost in the Jungle in fibra di vetro EQ.dekor. Disponibile anche in carta da parati vinilica e Tela (tessuto tesato) Bathroom wall, design Lost in the Jungle in EQ.dekor fiber glass. Available also in vinyl wallpaper and Tela (stretched fabric)

GREEN passion Jungle, nature and foliage are confirmed as an evergreen trend, one of the most popular of our proposals.

2020/2021 has been a special year, perhaps one of the most challenging of the last decade. The pandemic has forced us to slow down our rhythms and our habits, also sacrificing those moments of leisure necessary to recharge our batteries, depleted after our work and daily commitments. The fact of being forced to stay at home, especially for those with no green spaces in which to take refuge, has led us to reconsider and reorganise the spaces of the house to better suit personal, work and school needs and which

23


In alto: Parete letto grafica Jubatus disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Above: Bedroom wall, design Jubatus available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric) A destra: Parete living, grafica Fuori luogo disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) On the right: Living wall, design Fuori luogo available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric)


have led to a new way of living. This context has consolidated the affirmation of the “nature” style as a highly appreciated decorative trend, one of the favourites of our public. Green is not only the desire for life in the open air, it is also an attitude, a movement that has defined a new aesthetic in everyday life. Nature has always inspired haute couture catwalks with patterns, floral decorations and bright colours, protagonists of fabrics, clothes like woods and fragrant gardens. For years now, the phenomenon has also been shared by interior decoration which has defined today’s design trend to move away from minimalism in favour of warmer and more imaginative interiors, creating an oasis of peace and carefreeness in actual scenic jungles and gardens to be enjoyed. We at Inkiostro Bianco have drawn up a ranking of the most loved and most chosen subjects over the last year and the undisputed winner was in fact the green style, in all its variants to which we dedicate these pages. The subjects address the theme in a variety of interpretations and revisited representations. Nature is deconstructed, fragmented and rendered graphic, at times ultra-realistic. The result is a set

of proposals and collections ranging from floral to jungle created to give life to small and large green spaces within the home. The environments are transformed into true visionary jungles, escapes from reality, rooms in which to breathe deeply and to convey the relaxed mind towards longed-for faraway places.

In alto: Parete living, grafica MontSalvat by Gio Bressana disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Above: Living wall, design MontSalvat by Gio Bressana available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric) In basso: Parete letto grafica Understory disponibile in carta da parati vinilica, fibra di vetro EQ.dekor e Tela (tessuto tesato) Below: Bedroom wall, design Understory available in vinyl wallpaper, EQ.dekor fiber glass and Tela (stretched fabric)

25


Design EVAN

Ar t wallpape r Spe cial Edition inkiostrob ianco.com


WOOW! ... puoi dirlo forte!!! grado di appagamento e stupore.

Una nuova avventura per Inkiostro Bianco: il nuovo brand WOOW RUGS per chi desidera circondarsi di buonumore e tanta carica energetica partendo dall’osservazione del prodotto.

volante: propone un’esperienza immersiva da fare insieme a lui. È un complemento che, attraverso la creatività, crea connessioni fra i sensi in un caleidoscopio di emozioni e che, al di là delle proprie caratteristiche tecniche, si pone l’obiettivo di portare sensazioni di benessere nella vita delle persone aiutandole a cogliere quelle sfumature che spesso sfuggono ai sensi. Allenare le proprie percezioni attraverso l’osservazione e le sensazioni che un bell’oggetto trasmette è un modo per vivere meglio. I tappeti WOOW RUGS sono pensati per stimolare il benessere e il buonumore. La creatività è l’elemento cardine del prodotto, una caratteristica fondamentale che ne definisce la forte personalità.

WOOW RUGS è la nuova esperienza che dalle superfici verticali delle pareti decorate in carte da parati scivola sulla dimensione orizzontale: il tappeto. È un concetto nuovo. Non è un tappeto qualunque, ha le caratteristiche di un moderno tappeto

WOOW non è un nome immaginario, è una esclamazione che appartiene a molti. Ogni volta che si rimane colpiti da qualcosa o qualcuno e non si riescono a trovare le parole per descrivere ciò che si prova attraverso i sensi, viene enfatizzato a seconda del

Il pensiero interrompe l’esperienza presente per accostarsi a percezioni anche distanti che si contaminano portando alla luce un mondo invisibile. Un’esperienza sinestesica che crea connessioni spontanee.

WOOW!

and which, beyond its own technical characteristics, aims to bring feelings of well-being into people’s lives, helping them to perceive those nuances that often escape the senses. Training your perceptions through observation and the sensations that a beautiful object convey is a far better way to live. The WOOW RUGS are designed to stimulate wellbeing and positive sentiment. Creativity is the cornerstone of the product, a fundamental characteristic that defines its strong personality.

For us WOOW has two OOs and they are our eyes on the world and the voice with which we express ourselves. Eyes that “listen” and a voice that “creates”.

...shout it out!!

A new adventure for Inkiostro Bianco: the new WOOW RUGS brand for those seeking to surround themselves with good sentiments and a rush of energy starting from observation of the product. WOOW RUGS is the new experience that has slipped off the vertical surfaces of the wallpaper-decorated walls onto the horizontal dimension: the rug. It is a new concept. It is not just any rug but has the characteristics of a modern flying carpet: it offers an immersive experience to be enjoyed together with the rug. It is a complement that, through creativity, makes connections between the senses in a kaleidoscope of emotions

WOOW is not an imaginary name, it is an exclamation used by many. Whenever we are struck by something or someone and cannot find the words to describe our feelings through the senses, it is emphasised according to the degree of satisfaction and amazement.

Per noi WOOW ha due OO e sono i nostri occhi sul mondo e la voce con la quale ci esprimiamo. Occhi che “ascoltano” e una voce che “crea”. Abbiamo scelto di rappresentare il nostro pensiero a partire dalle linee interrotte del logotipo: un’esperienza di prodotto ma soprattutto un’esperienza sensoriale attraverso il prodotto.

We have chosen to represent our thinking starting from the interrupted lines of the logo: a product experience but above all a sensory experience through the product. Thought interrupts the present experience, reaching even distant perceptions, intermingling and bringing to light an invisible world. A synaesthetic experience that creates spontaneous connections.

27


28

WOOW! ... non tutti sanno che... Il tappeto fra storia e letteratura. Volendo contestualizzare alcuni cenni storici in merito alla nascita del tappeto, è curioso apprendere che è nato per esigenze pratiche: serviva ad isolare dal freddo e dall’umidità il pavimento delle tende delle tribù nomadi. Il più antico tappeto risale a oltre 2.500 anni fa e, oltre ad avere una funzione pratica, emerge in verità già un intento “narrativo” rappresentato dalle raffigurazioni di processioni di uomini in sella a cavalli bianchi, fiori stilizzati misti a grifoni e decorazioni geometriche di contorno. Nel corso degli anni il tappeto ha affermato il suo ruolo decorativo divenendo un elemento prestigioso che adornava le case e i templi, fino a diventare via via un complemento d’arredo contemporaneo per

“Ogni colore si espande e si adagia negli altri colori. Per essere più, solo se lo guardi.” G. Ungaretti

rendere caldo un ambiente, delimitarne gli spazi e parlare di se stessi e della propria personalità attraverso la decorazione selezionata ed abbinata ad altri accessori e complementi nelle case. Il tappeto, nella sua dimensione più magica e fiabesca, è stato protagonista in letteratura di numerosi racconti. Il tappeto magico o tappeto volante, fa pensare immediatamente alle fiabe de Le Mille e una notte anche se, non tutti sanno che, la sua origine sia da ritrovarsi in Russia. Risulta infatti sia stato inserito ne Le Mille e una notte solo in una stesura successiva nel racconto del principe indiano Hussain che utilizzava il tappeto come mezzo di trasporto per raggiungere agilmente luoghi e mete lontane che avrebbero richiesto giorni e giorni di cammino. Un altro celebre tappeto appare nella fiaba di Aladino e la lampada magica anche se nemmeno questo racconto appartiene all’originale Le Mille e una notte. Il tappeto pare sia un’aggiunta successiva derivata da contaminazioni con altri racconti russi approdati diversi anni dopo nella trasposizione cinematografica del film Disney “Alladin” nel quale uno dei protagonisti è appunto il tappeto magico, un vero e proprio personaggio dinamico che parla, combatte e gioca anche a scacchi! Alladin non è in verità il primo film a mostrare un tappeto volante è stato preceduto dal visionario The Thief of Bagdad (Il ladro di Bagdad), ispirato a Le Mille e una notte, una pellicola all’avanguardia per l’epoca in quanto a scenografie ed effetti speciali. Arrivando ad epoche più recenti, anche la letteratura italiana dà il suo contributo sul tema, trattando questa volta il tema in una poesia poco nota di Giusep-

pe Ungaretti, intitolata appunto: Tappeto. Il poeta nei brevi versi propone un arguto esercizio di sinestesia applicato alla scrittura cambiando il senso della frase spostando una sola virgola. Un significato differente che coinvolge lo sguardo, la percezione visiva e l’immaginazione.


“Each colour expands and settles in the other colours. To be more, only if you gaze upon it.” G. Ungaretti

WOOW!

Not everyone knows that... The rug in history and literature. With the aim of contextualising a number of historical notes about the advent of the rug, it is interesting to learn that it was first created for practical needs: it was used to insulate the floor of the tents of the nomadic tribes from the cold and damp. The oldest rug dates back to over 2,500 years ago and, in addition to having a practical function, a “narrative” intent already emerges represented by the depictions of processions of men riding white horses, stylised flowers mixed with griffins and geometric peripheral decorations. Over the years, the rug has affirmed its decorative role, first as a prestigious element that adorned houses and temples, until gradually becoming a contemporary piece of furniture to make an environment warm, to delimit spaces and represent ourselves while showing

off our own personality through the decoration selected and combined with other accessories and complements in the homes. The rug, in its most magical and fairytale sense, has been the protagonist of numerous stories in literature. The magic or flying carpet immediately makes you think of the fairy tales of The Arabian Nights although not everyone knows that its origin stems from Russia. In fact, it appears to have been included in the story of the Indian prince Hussain who used the rug as a means of transport to easily reach distant places and destinations that would otherwise have required many days of walking. Another famous rug appears in the fairy tale of Aladdin and the Magic Lamp even if this story does not belong to the original The Arabian Nights. The rug seems to be a later addition derived from influences from other Russian tales that landed several years later in the cinema-

tic adaptation of the Disney film “Aladdin” in which one of the protagonists is precisely the magic carpet, an actual dynamic character who talks, fights and even plays chess! Aladdin is not actually the first film to depict a flying carpet. It was preceded by the visionary The Thief of Baghdad, inspired by The Arabian Nights, a film that was avant-garde for the time in terms of scenography and special effects. Focusing on more recent times, Italian literature also makes its contribution on the subject, this time dealing with the theme in a little-known poem by Giuseppe Ungaretti, entitled: Tappeto [Carpet]. The poem in its short lines proposes a witty exercise in synaesthesia applied to writing by changing the meaning of the sentence achieved by moving a single comma. A different meaning that involves looking, visual perception and imagination.

29


30

SYNESTHESIA


Tappeti come suoni, gusti, colori da guardare, assaggiare, ascoltare e vivere in piena armonia con il prodotto. Rugs, like sounds, tastes, colours to look at, to taste, to listen to and experience in full harmony with the product.

Tappeto tondo/round shape rug diam. 200 cm, design ECLISSI Tappeto rettangolare/rectangular rug dim.300x200 cm, design HANDLE WITH CARE

31


32

Per effetto della sinestesia è possibile annusare, assaggiare o ascoltare i colori, vedere la musica o la forma di un suono e di un sapore. Si tratta tecnicamente di un processo percettivo che consiste nella sovrapposizione spontanea e incontrollata di più sensi. È un’esperienza per menti particolarmente creative che consente di associare concetti anche molto distanti fra loro. È quanto proponiamo di sperimentare nella nostra prima collezione di WOOW RUGS chiamata appunto SYNESTHESIA. I tappeti WOOW RUGS sono un condensato di suoni, forme, colori, profumi e un vortice di sensazioni fra le più disparate. È il tappeto che decide quali sensazioni suscitare anche se, ad essere precisi, sarà chi lo sceglierà a definire insieme a lui l’esperienza che desidera sperimentare. WOOW RUGS propone un tappeto che faccia stare bene, che possa riempire la vita delle persone di colori e di avventure straordinarie. Significa potere annusare, assaggiare o ascoltare i colori; potere vedere la musica o la forma di un suono o di un sapore. Propongono immagini che hanno un suono armonioso e si pongono l’obiettivo di trasmettere un ricco mondo invisibile che solo attraverso l’interazione con il prodotto, a partire dall’osservazione, potrà essere svelato. Sarà quindi possibile associare alle immagini sensazioni anche molto distanti fra loro, lasciando che i sensi si impossessino del cuore fino a svelare quelle emozioni profonde che l’esperienza consentirà di fare emergere. La prima collezione propone 20 soggetti che trasportano in differenti esperienze sinestesiche da scoprire e sperimentare.

Synesthesia makes it possible to smell, taste or listen to colours, to see music or the shape of a sound and a taste. It is technically a perceptive process which consists of the spontaneous and uncontrolled superposition of several senses. It is an experience for particularly creative minds enabling the association of concepts that are also very different from one another. This is what we propose experiencing in our first collection of WOOW RUGS, in fact called SYNESTHESIA. The WOOW RUGS are a condensation of sounds, shapes, colours, scents and a kaleidoscope of all the sensations. It is the rug that decides which sensations to arouse even if, to be precise, it will be the beholder themselves that decides what experience to associate with it. WOOW RUGS offers a rug that is uplifting, able to fill people’s lives with colours and extraordinary adventures. It means being able to smell, taste or hear colours; being able to see music or the form of a sound or taste. They propose images that have a harmonious sound and set themselves the goal of sharing a rich invisible world that can only be revealed through interaction with the product, starting from observation. It will therefore be possible to associate sensations, also very different from one other, with images, letting the senses take possession of the heart to reveal those deep emotions that the experience will then reveal. The first collection proposes 20 subjects that move through various synaesthetic experiences to be discovered and experimented with.


Per effetto della sinestesia è possibile annusare, assaggiare o ascoltare i colori, vedere la musica o la forma di un suono e di un sapore. Synesthesia makes it possible to smell, taste or listen to colours, to see music or the shape of a sound and a taste.

Grafica/design: GREEN GRAPHITE formato/size: 300x200 cm

33


34

Occorre cambiare prospettiva: non è un semplice tappeto, è un tappeto che esaudisce i desideri attraverso un mix di creatività e immaginazione. Un bel tappeto non è sufficiente se non svela la propria personalità. Occorre farsi avvolgere dall’esperienza e viverla senza pregiudizi, allentare ogni freno e lasciare che la creatività scorra libera coinvolgendo tutti i sensi. WOOW RUGS allenerà a saper vedere con la mente. È un tappeto che sta bene ovunque, quasi per ogni occasione!

We need to change perspective: it is not a simple rug, it is a rug that grants wishes through a blend of creativity and imagination. A beautiful rug is not enough if it does not reveal its personality. It is necessary to be enveloped by the experience and to enjoy it without prejudices, to take our foot off the brake and let creativity flow freely involving all the senses. The WOOW RUGS will train you to know how to see with the mind. It is a rug that is perfectly suited to any place, almost for any occasion!


Sopra grafica/above design: MAGMA formato/size: 300x200 cm Pagina accanto grafica/previous page design: EQUINOX formato/size: Ø200 cm

35


36


Grafica/design: KALIPSO formato/size: Ø200 cm

Annusare, assaggiare o ascoltare i colori; potere vedere la musica o la forma di un suono o di un sapore. smell, taste or hear colours; being able to see music or the form of a sound or taste. 37


38

immagini che hanno un suono armonioso images that have a harmonious sound


Sopra grafica/above design: HANDLE WITH CARE formato/size: 300x200 cm Pagina accanto grafica/previous page design: MASKA formato/size: 300x200 cm

39


40

Un bel tappeto non è sufficiente se non svela la propria personalità. A beautiful rug is not enough if it does not reveal its personality.


Sotto grafica/below design: THE PREY formato/size: 300x200 cm Pagina accanto grafica/previous page design: STRATI DI MEMORIA formato/size: Ø200 cm

41


42

è un brand di Inkiostro Bianco. La passione è la stessa: progettare esperienze creative per regalare spazi di serenità ed essere sempre più vicini ai desideri delle persone. WOOW RUGS is a brand of Inkiostro Bianco. The passion is the same: to design creative experiences to offer spaces of serenity and to make your dreams come true.

Grafica/design: SUN KEEPER formato/size: 300x200 cm


| inkiostrobianco.com tela è un prodotto di

il tessuto che tende la mano alla creatività


44

Cosa significa per noi tessere relazioni di lunga durata? Significa condividere esperienze e fiducia con i nostri collaboratori, con i nostri clienti e i progettisti che incontriamo e che scelgono Inkiostro Bianco. Il racconto dei progetti che i nostri clienti realizzano è il racconto dei sogni delle persone che a loro si sono rivolte per trovare soluzioni per le loro case e per i loro spazi.

Il nostro percorso è fatto di persone, di incontri e di conversazioni. What does it mean for us to forge long-lasting relationships? It means sharing experiences and trust with our collaborators, with our customers and with the designers we meet and who choose Inkiostro Bianco. The story of the projects that our customers create is the story of the dreams of the people who have turned to them to find solutions for their homes and their spaces.

Our journey consists of people, encounters and conversations.


Quando il punto vendita diventa punto di riferimento progettuale:

Annamaria

Brindicci Annamaria Brindicci è molto più di uno showroom di arredamento, è un laboratorio nel quale incontro ed accoglienza sono al centro della filosofia di Annamaria e delle figlie Caroline e Noemi. Presso il loro showroom si incontrano professionisti del settore arredamento e i migliori designer d’interni presenti sul territorio. Ricerca, nuovi trend del design e qualità del servizio sono i tratti distintivi del loro modo di rispondere ai bisogni del cliente da cui tutto parte.

When the store becomes a design reference point: Annamaria Brindicci. Annamaria Brindicci is much more than a furniture showroom, it is a laboratory in which meeting and hospitality are at the centre of the philosophy of Annamaria and of her daughters Caroline and Noemi. Their showroom provides a meeting point for professionals from the furniture sector and the best interior designers in the area. Research, new design trends and quality of service are the hallmarks of their way of responding to the needs of the customer, who represents the starting point of the whole project.

45


46

L’Arch. Domenico Altamura ama scegliere sempre il meglio: la creatività entra in bagno Arch. Domenico Altamura always loves to choose the best: creativity enters the bathroom.


Casa DC L’Architetto Domenico Altamura è un affezionato frequentatore dello showroom di Terlizzi e ama scegliere sempre il meglio per progettare gli spazi a lui affidati. Il progetto della residenza DC si ispira ad un concetto di casa in cui le linee pulite e i volumi lineari incontrano l’effetto scenico dei tagli prospettici, dei giochi di luce che creano visuali sempre diverse e inaspettate. Lo scenario minimale nei suoi tratti si interrompe nell’incontro di dettagli che sorprendono ma non sono mai scontati per poi riprendere il rigore delle linee sobrie come leitmotiv dello stile individuato.

Nella zona bagno l’effetto trompe-l’oeil della carta da parati sfonda il muro e scatena una emozione inaspettata amplificata dal gioco di riflessi degli specchi. Il soggetto scelto appartiene alla edizione limitata firmata dalla designer fotografa Karen Knorr. A place like Amravti 2, un decorativo che conferisce allo spazio un senso prospettico accentuato dalle architetture realizzato in fibra di vetro EQ.dekor entra nella doccia. L’utilizzo di materiali innovativi, come la fibra di vetro EQ.dekor, consente di esplorare soluzioni personalizzate e altamente performanti anche in luoghi all’interno dei quali, per tradizione, avrebbero trovato collocazione materiali differenti. Grazie alle nuove tecnologie e alla offerta di nuovi materiali è resa accessibile una vasta gamma di soluzioni personalizzabili per raggiungere effetti estetici fino ad ora solo immaginati. Progettista: Domenico Altamura Architetto Ph. Vito Lauciello Showroom forniture: Annamaria Brindicci

Parete bagno e doccia in fibra di vetro EQ.dekor. Design: A place like Amravti 2 by Karen Knorr Bathroom and shower wall in EQ.dekor fiber glass. Design: A place like Amravti 2 by Karen Knorr

DC home The Architect Domenico Altamura is a loyal visitor to the Terlizzi showroom and loves to always choose the best to design the spaces entrusted to him. The project of the DC residence is inspired by a concept of home in which clean lines and linear volumes meet the scenic effect of perspective cuts, plays of light that create ever differing and surprising views. The minimal scenery in its features is interrupted in the meeting of details that surprise but are never predictable and then resume the rigour of the sober lines as a leitmotif of the style identified.

In the bathroom area the trompe-l’oeil effect of the wallpaper is a focal point of the wall and reveals an unexpected emotion ampli-

fied by the play of reflections of the mirrors. The chosen subject belongs to the limited edition signed by photographer Karen Knorr. A place like Amravti 2, a decorative pattern that gives the space a sense of perspective, accentuated by the architecture made of EQ.dekor fibreglass, enters the shower. The use of innovative materials, such as EQ.dekor glass fibre, enables the exploring of customised and highly performing solutions even in places where, traditionally, other materials might normally have been used. Thanks to new technologies and the offer of new materials, a wide range of customisable solutions has been made accessible to achieve aesthetic effects previously unimaginabel. Designer: Domenico Altamura, Architect Ph.Vito Lauciello Supplies showroom: Annamaria Brindicci

47


48

Casa L+F Anche lo Studio XYZ si è rivolto allo staff di Annamaria per le forniture del progetto casa L+F in Lucera commissionato allo studio da una giovane coppia appassionata di design per la loro abitazione. Un progetto attento e misurato, su una superficie di circa 140 mq, cucito sartorialmente sui desideri e sulle esigenze della committenza. Un comodo spazio di ingresso disimpegna la zona giorno dalla zona notte, proponendo un taglio prospettico della prima che guida l’occhio dell’ospite sulla quinta di fondo caratterizzata dal disegno della carta da parati Luxury di Inkiostro Bianco. Scenografia che viene esaltata di giorno dalla luce radente proveniente delle ampie vetrate presenti nel living e di sera da un taglio illuminotecnico del controsoffitto che bagna dall’alto verso il basso l’intera parete. All’interno della parete rivestita con la carta da parati si nascon-

L’uso dei decorativi e delle finiture crea un dialogo coerente alla base del progetto dello Studio XYZ. The use of decors and finishes creates a coherent dialogue underlying Studio XYZ’s design.


commissioned from the studio by a young couple passionate about design for their home. A careful and measured project, on an area of approximately 140 square meters, tailored to the wishes and needs of the client. A comfortable entrance space separates the living area from the sleeping area, proposing a perspective cut of the former that guides the guest’s eye to the background characterised by the design of the Inkiostro Bianco Luxury wallpaper. This scenography is enhanced during the day by the grazing light coming from the large windows in the living room and in the evening by a lighting technique cut in the false ceiling on the entire wall from top to bottom. The door leading to the bathrooms is concealed within the wall covered with wallpaper designed for the living area, equipped with bathroom fixtures and claddings with Finiture, carta da parati, pavia superior visual impact, thanks to mentazione, rivestimenti e arredi the sculptural and three-dimensiodefiniscono una palette colore nal quality of many of the elements coerente fra i diversi ambienti that furnish the bathroom area. della casa che armonizza ogni Almost all of the walkable surface dettaglio in un unicum dalle diis paved with wide plank oak parverse sfaccettature. quet, in full compliance with the Designer: STUDIO XYZ sustainability values that the client Ph.ALDO DITH expressed from the outset in the Supplies showroom: desire to create a space capable Annamaria Brindicci of reserving a comfortable and, at the time same, healthy and natural living standard. L+F HOME The XYZ Studio also turned to An- All the elements interact cohenamaria’s staff for the supplies rently, creating a continuous of the L+F home project in Lucera flow of well-balanced tones and de la porta che conduce ai servizi pensati per l’area living, corredati di sanitari e rivestimenti dal grande impatto scenografico, per la qualità scultorea e tridimensionale di molti degli elementi che arredano la zona bagno. La quasi totalità della superficie calpestabile è pavimentata con un parquet in rovere a plancia larga, in piena coerenza con i valori di sostenibilità che la committenza ha da subito espresso nella volontà di dotarsi di uno spazio capace di riservare uno standard abitativo confortevole e, al tempo stesso, sano e naturale.

combinations. Finishes, wallpaper, flooring, claddings and furnishings define a coherent colour palette between the different rooms of the house that harmonises every detail in a unicum with different facets. Designer: STUDIO XYZ Ph.ALDO DITH Supplies showroom: Annamaria Brindicci

Tutti gli elementi dialogano coerentemente creando un flusso continuo di toni e accostamenti ben bilanciati.

49


50

Moda Estate 2021

Abiti come carte da parati o carte da parati come abiti decorati? L’ispirazione proviene da tutto ciò che rappresenta arte ed esplorazione della Bellezza, intesa come espressione di armonia che risponde a canoni estetici impeccabili ma anche e soprattutto originalità, libertà e inclusività di visioni e proposte. La moda è uno degli ambiti che esploriamo e che studiamo per arricchire il nostro pensiero e prendere ispirazione. È da sempre il settore che contamina inevitabilmente il mondo del design e le cui tendenze stagionali influenzano le proposte creative dei brand dell’interior design e della decorazione.

Summer Fashion 2021 Clothes like wallpaper or wallpaper like decorated clothes? Inspiration comes from everything that represents art and the exploration of Beauty, understood as an expression of harmony that meets impeccable aesthetic standards but also and above all ensuring originality, freedom and inclusiveness of visions and proposals. Fashion is one of the areas we explore and study to enhance our way of thinking and from which to draw inspiration. It has always been the sector that inevitably blurs with the world of design and whose seasonal trends influence the creative proposals of the interior design and decoration brands.


Tendenze colore fra Yellow Illuminating, Pink e stampe dal carattere energetico Esplorando le passerelle delle maison dell’alta moda emergono alcune parole chiave come filo conduttore delle proposte creative per l’estate 2021: vitalità, gioia e svago interpretate nelle più svariate produzioni e fantasie. Moda e Design definiscono linguaggi comuni in grado di parlare ad un pubblico variegato di fan che fanno proprie le idee e gli spunti proposti per definire il proprio stile personale. La casa ricalca i trend stagionali definendo canoni estetici che nel tempo hanno consolidato tendenze che si rinnovano. Colour trends between Yellow Illuminating, Pink and energetic prints Strutting along the catwalks of the high fashion houses, a number of key words emerge as the leitmotif of the creative proposals for summer 2021: vitality, joy and recreation interpreted in a wide variety of productions and fantasies. Fashion and Design define common languages that can

Pink mania

Non può mancare il rosa fra i colori dell’estate. Il 2021 esplora nuovi abbinamenti e non è affatto un colore prettamente femminile. Le tendenze primavera-estate propongono il rosa anche a contrasto e in una declinazione di nuance precise: rosa shocking, rosa bubblegum, orchid pink, rosa antico e rosa pastello. Torna il rosa pesca a completare la palette. È un rosa da indossare in all over, su abiti e accessori. Osiamo anche nell’interior dove il rosa può diventare lo sfondo principale di una decorazione oppure una nota di colore che ravviva e rende raffinato il decoro.

communicate successfully with a varied audience of fans who embrace the ideas and concepts proposed to then define their own personal style. The house follows seasonal trends, defining aesthetic standards that over time have consolidated styles that continue to impress.

Pink is one of the essential colours of summer. 2021 explores new combinations and is by no means confined to the feminine. The spring-summer trends also offer pink in contrasting proposals and in a variation of precise nuances: shocking pink, bubblegum pink, orchid pink, antique pink and pastel pink. Peach pink is also making a return to complete the palette. It is a pink to be worn all over, on dresses and accessories. We also dare in the interior where pink can become the main background of a decoration or is used as a splash of colour that revives and imbues the decoration with sophistication and elegance.

WOOW RUGS, SYNESTHESIA Collection, Design: Sunset

INKIOSTRO BIANCO, Sang Réal Collection by Gio Bressana, Design: Ibis

51


52

Il progetto

Piano Nobile a Venezia


Per gli amanti del design e del lusso Piano Nobile è un progetto di Hospitality esclusiva che offre alla propria clientela un servizio di alloggio, in immobili di prestigio a Venezia, rivolto agli appassionati del Lusso. Piano Nobile ha fondato la propria filosofia di accoglienza su queste premesse, cercando di sintetizzare il proprio concetto di Lusso con l’obiettivo di trasmettere valori di cultura, di libertà e assoluta competenza. L’offerta si articola in appartamenti dai 70 ai 500 mq situati in posizioni centrali nella città assicurando il massimo del comfort e la giusta privacy. Tiepolo e Santa Fosca sono due piani nobili ricchi di atmosfera all’interno dei quali è stata valorizzata l’anima storica dei locali attraverso un restauro minuzioso dei terrazzi, dei seminati, dei gessi e degli infissi, arricchendoli poi di un’anima più moderna, tramite i colori e gli arredi su misura

con forme pulite e complementi di design. Il progetto di ristrutturazione è stato affidato a Bianco Calce, studio di interior design di Brescia.

L’appartamento Santa Fosca offre un’esperienza unica immersa nell’atmosfera della città. Uno spazio straordinario recentemente selezionato da Lacure Villas del gruppo Marriot. Gli interni pregiati sono caratterizzati da elementi di design selezionati fra i migliori brand dell’arredo. Composto da spazi ampi ed eleganti, Santa Fosca si trova nel lato del Cannaregio, una delle viste più affascinanti della città. Il restauro è stato studiato da Bianco Calce per il cliente aman-

te della musica e del vivere bene, per questo motivo all’interno dello spazio sono stati previsti dettagli preziosi come il pianoforte a coda, un pezzo prestigioso che garantisce all’ambiente un’atmosfera indimenticabile su tramonti color oro che la vista regala dalla strategica posizione della location. L’oggettistica vintage originale di carattere cinematografico e teatrale completa e caratterizza gli spazi creando un legame indissolubile con la città del festival del cinema e della Fenice. La carta da parati Quattrocento di Inkiostro Bianco decora una delle stanze da letto e si inserisce coerentemente nel progetto di interior per le sue caratteristiche cromatiche e per la semplicità delle forme. Le cromie tenui e rilassanti e il richiamo curvilineo del decoro ricordano le bifore veneziane in

53


54

una interpretazione moderna che trova piena accoglienza negli abbinamenti e nelle scelte degli altri complementi d’arredo.

Tiepolo è un grande appartamento avvolto dalla luce magica della laguna. Uno spazio maestoso nel quale poter vivere immersi in una classica atmosfera veneziana dove potere ammirare splendidi scorci di panorama oltre ad essere un ottimo punto di partenza per visitare luo-

ghi storici nelle immediate vicinanze. Tiepolo occupa il primo piano di una sontuosa costruzione. L’appartamento è stato completamente restaurato creando un contrasto armonioso fra elementi iconici di design classici e moderni. Nel salone principale i toni caldi del seminato e dei vetri storici delle porte si legano con eleganza alle strutture in legno massello delle sedie e alla finitura dorata della specchiera dei primi del ‘900 giocando un contrasto molto delicato con le tinteggiature a toni freddi. Le camere da letto, molto accoglienti e pulite nelle forme, sono state studiate in


modo da valorizzare la splendida vista sulla Misericordia. Arredi in metallo verniciato e legno laccato fanno da contorno alle sedute e ai letti in tessuto dalle forme morbide e dai toni eleganti. Le pareti della zona letto sono state decorate con le carte da parati Inkiostro Bianco contraddistinte da colori leggeri e dalla personalità moderna. Deste, Prunus e Pop Color sono i soggetti scelti per le singole suite, tre soggetti differenti ma con una coerenza stilistica di fondo: sono tutti di base bianca dall’aspetto vissuto e volutamente a contrasto con lo stile dell’immobile. L’illuminazione svolge anch’essa un ruolo fondamentale nel progetto. Tutti i pezzi selezionati sono produzioni iconiche e si inseriscono sapientemente nelle varie zone della casa. Fra tutte spiccano le quattro lampade da terra Toio disegnate da Achille Castiglioni nel 1962 per Flos, posizionate nel quattro angoli del salone principale. I meravigliosi pavimenti alla veneziana contribuiscono a rendere questo appartamento uno dei luoghi più desiderabili e perfetti per immergersi nelle atmosfere della laguna. Piano Nobile offre un punto di vista esclusivo che consente di scoprire il fascino di Venezia attraverso un’esperienza nella quale ogni dettaglio trasmette charme ed eleganza nonché un gusto estetico raffinato e senza eguali.

rente con i colori e gli arredi che completano le diverse zone del progetto. Un rivestimento che, dalle proprie classiche radici decorative evolve in una soluzione di design in grado di modificare completamente l’atmosfera una applicazione oggi resa possibile anche dalla capacità di personalizzazione messa a disposizione da Inkiostro Bianco per i propri decorativi. Un valore aggiunto non trascurabile e sicuramente vincente quando si tratta di ristrutturazioni in ambito Hospitality e strutture storiche con necessità conservative importanti. PROGETTO: Piano Nobile www.pianonobile.it PROGETTISTI: Studio Bianco Calce (Brescia) – info@biancocalce.com Servizio Fotografico: Francesco Bolis

Lo studio Bianco Calce utilizza spesso le carte da parati Inkiostro Bianco nei propri progetti, in particolar modo laddove sia richiesta una forte personalità siano esse abitazioni private o in ambito pubblico. La carta da parati, come testimonia il progetto Piano Nobile, può essere utilizzata come elemento di rottura che crei discontinuità all’interno di un ambiente seppure mantenendo un dialogo coe-

55


56

Retro letto in carta da parati vinilica. Design Prunus by Inkiostro Bianco. Head board wall in vinyl wallpaper. Design Prunus by Inkiostro Bianco.

An unforgettable experience for lovers of design and luxury. The Piano Nobile Project in Venice Piano Nobile is an exclusive hospitality project that offers its customers an accommodation service, in prestigious properties in Venice, aimed at Luxury aficionados. Piano Nobile has based its hospitality philosophy on these premises, seeking to synthesise its concept of Luxury with the aim of transmitting values of culture, freedom and absolute expertise. The offer is divided into apartments measuring from 70 to 500 square meters located in central locations in the city, ensuring maximum comfort and just the right level of privacy. Tiepolo and Santa Fosca are two noble floors steeped in atmosphere within which the historical soul of the premises has been enhanced through the meticulous restoration of the terraces, the seminato flooring, the plasters and the fixtures, embellishing them with a more modern soul, through the custom-made furnishings characterised by clean shapes and design accesso-

ries. The renovation project was entrusted to Bianco Calce, a Brescia-based interior design studio. The Santa Fosca apartment offers a unique experience immersed in the atmosphere of the city, an extraordinary space recently selected by Lacure Villas of the Marriot group. The fine interiors are characterised by design elements selected from the best furniture brands. Consisting of large and elegant spaces, Santa Fosca is located on the Cannaregio side, offering one of the most beautiful views of the city. The restoration was designed by Bianco Calce for the customer who loves music and is a bon viveur. For this reason precious details were provided within the space such as the grand piano, a prestigious piece that confers an unforgettable atmosphere to the apartment, overlooking the golden sunsets that the view offers from the strategic position of the location. The original vintage objects of a

cinematographic and theatrical character complete and characterise the spaces, creating an indissoluble link with the city of the film festival and “La Fenice” theatre. There Quattrocento wallpaper by Inkiostro Bianco decorates one of the bedrooms and is coherently included in the interior project due to its chromatic characteristics and the simplicity of the forms. The soft and relaxing colours and the curvilinear appeal of the decoration recall the Venetian mullioned windows with a modern twist that is completely harmonious with the combinations and choices of the other furnishing accessories. Tiepolo is a large apartment surrounded by the magical light of the lagoon, a majestic space in which to live, immersed in a classic Venetian atmosphere from where to admire stunning views as well as providing an excellent base to visit the historical locations that are just a stone’s throw away.


Tiepolo occupies the first floor of a sumptuous building. The apartment has been completely restored creating a harmonious contrast between iconic classic and modern design elements. In the main hall, the warm tones of the seminato flooring and the historic glass of the doors are elegantly linked to the solid wood structures of the chairs and the golden finish of the mirror from the early 1900s, offering a very delicate contrast with the cold-toned paint. The bedrooms, very welcoming and clean in shape, have been designed to enhance the beautiful view of the Misericordia. Furniture in painted metal and lacquered wood surround the seats and beds created using fabric with soft shapes and elegant tones. The walls of the bed area have been decorated with Inkiostro Bianco wallpapers characterised by light colours and a modern personality. Deste, Prunus and Pop Color are the subjects chosen for the single suites, three different subjects but with a basic stylistic link: they are all of a white base with a lived-in look and intentionally contrasting with the style of the building. Lighting also plays a fundamental role in the project. All the selected pieces are iconic productions and fit cleverly into the various areas of the home. The four Toio floor lamps designed by Achille Castiglioni in 1962 for Flos are the prominent features, positioned in the four corners of the main hall. The beautiful Venetian floors contribute to making this apartment one of the most desirable and perfect places in which to immerse yourself in the atmospheres of the lagoon. Piano Nobile offers an exclusive point of view with which to discover the beauty of Venice through an experience in which every detail conveys sophistication and elegance as well as refined and unparalleled aesthetic taste.

The Bianco Calce studio often uses Inkiostro Bianco wallpapers in its projects, especially where a strong

Retro letto in carta da parati vinilica. Sopra: design Deste di Alexander Mihov per Inkiostro Bianco Sotto: design Pop Color by L’Opificio e Inkiostro Bianco. Head board wall in vinyl wallpaper. Above: design Deste by Alexander Mihov for Inkiostro Bianco Below: design Pop Color by L’Opificio and Inkiostro Bianco.

personality is required, whether they are private homes or public areas. The wallpaper, as evidenced by the Piano Nobile project, can be used as a breaking element that creates discontinuity within an environment while maintaining a coherent dialogue with the colours and furnishings that complete the different areas of the project. A covering that, from its classic decorative roots, evolves

into a design solution, completely and successfully modifying the atmosphere, an application now also made possible by the customisation capacity made available by Inkiostro Bianco for its decorations. A significant and undoubtedly winning added value when it comes to renovations in the hospitality sector and historic structures that involve important conservation parameters. PROJECT: Piano Nobile www.pianonobile.it DESIGNERS: Bianco Calce Studio (Brescia) info@biancocalce.com

57


58

Lover Ricordate l’invito che abbiamo rivolto sul primo numero di Wander? LOVER è la definizione che abbiamo scelto per definire tutti coloro che apprezzano i nostri pensieri, le nostre scelte, i nostri valori e i nostri prodotti. Perché i prodotti sono gli ultimi menzionati? Perché riteniamo che le nostre produzioni siano l’esito di un pensiero che si alimenta delle esperienze che facciamo insieme a chi incontriamo. Ognuno arricchisce di ispirazione e bellezza ciò che realizziamo. Questo spazio è dedicato alle testimonianze dei nostri LOVERS che avranno voglia di condividere e raccontare la loro esperienza con Inkiostro Bianco. Francesca Vizzari di Pistacchio & Caffè conosce Inkiostro Bianco da parecchio tempo e ha deciso di offrire il suo contributo in questo spazio per raccontare il suo meraviglioso progetto di consulenza d’interior design a distanza. Francesca si dichiara LOVER, per questo ha scelto Inkiostro Bianco come partner sul progetto. Lasciamo che sia lei a raccontarvi in cosa consiste questa iniziativa che coniuga servizio, creatività e soprattutto crea relazione.

Do you remember the invitation we extended in the first issue of Wander? LOVER is the word we have chosen to define everyone who appreciates our thoughts, our choices, our values and our products. Why are the products the last aspects mentioned? Because we believe that our productions are the result of a notion that feeds on the experiences we have together with those we meet. Each enriches what we cre-

ate with inspiration and beauty. This space is dedicated to the stories of our LOVERS who will want to share and narrate their experience with Inkiostro Bianco. Francesca Vizzari of Pistacchio & Caffè has known Inkiostro Bianco for a long time and has decided to offer her contribution in this space to talk about her wonderful project of remote interior design consultancy. Francesca declares herself a LOVER, and for this reason chose Inkio-

stro Bianco as a partner on the project. We will let her tell you what this initiative consists of, which combines service, creativity and above all that connects people.


Happy Home To You PROJECT & PARTNER “Happy Home To You” è un servizio di consulenza d’interior design a distanza. L’esigenza nasce dalle numerose richieste di consulenza che continuamente mi venivano sottoposte. Ho studiato così, nel tempo, un pacchetto di servizi creato per i miei clienti. Tramite interviste telefoniche, mail e videochat si stabilisce un rapporto di conoscenza e d’intesa col cliente, al fine di operare scelte cromatiche e stilistiche in sintonia con i suoi gusti rispettandone sempre tempistiche e disponibilità. Il mio motto è “Confidenza senza invadenza”. La consulenza si concretizza infine in una vera e propria Happy Box che raccoglie moodboard, campioni, files, indirizzi dei rivenditori e tutto ciò che può servire al cliente per muoversi sul suo territorio e realizzare fattivamente il progetto. Il nome “Happy Home To You” ha una duplice matrice: da un lato il riferimento è alla Happy Box che proprio come un pacco regalo raggiunge il destinatario; dall’altro credo fortemente che progettare sia un po’ come donare il proprio sapere al fine di rendere le case degli altri la “loro” casa, un vero e proprio augurio personale di “felice casa a te”. “Happy Home To You” is a remote interior design consultancy service. The need arose from the numerous requests for consultancy that I was constantly receiving. Over time, I studied a package of services created for my clients. The consultancy takes the form of an actual Happy Box that collects moodboards, samples, files, retailers’ addresses and everything that can be used by the customer to move around

their territory and effectively realise the project. The name has a double symbolism: first the reference is to the Happy Box, then is my personal wish to the client: “happy home to you”.

59


60

aat Erika’s casaHousedi Erika Dalle parole ai fatti, agli esempi. Per capire come funziona questo servizio il modo migliore è mostrarvi parti del racconto attraverso il metodo. Erika mi scrive a Febbraio, la situazione è molto particolare, lei ed il marito “vivrebbero” a Milano, dove stanno costruendo casa. Durante il lockdown si trasferiscono in Sardegna, terra natale di Erika e decidono di fermarsi, confrontandosi quotidianamente con l’impresa a Milano per l’avanzamento lavori. Da soli fanno fatica e gestire tutto e quindi mi chiedono una mano. Erika wrote to me in February, the situation was very special, she and her husband would “live” in Milan, where they are building a house. During the lockdown they moved to Sardinia and decided to stay, discussing the work progress on a daily basis with the construction company in Milan. Alone they had trouble managing everything and then asked for my assistance.

130,0 cm

30,0 cm

DIA 90,0 cm 56,0 cm

76,0 cm

Guardaroba Wardrobe Specchio Mirror

270,0 cm

50,0 cm

Divano Sofa Cassettiera - Tavolino Chest of drawers - Coffee table

130,0 cm 516,5 cm

La prima cosa che faccio in questi casi è cercare di conoscere il cliente meglio che posso, le lunghe telefonate servono a creare feeling, a sentirci tutti a nostro agio, il percorso sarà lungo e dobbiamo fidarci gli uni degli altri. Solitamente sono le piante ed i prospetti che parlano prima di tutto. La planimetria con la suddivisione degli arredi e degli spazi ci consente di visualizzare i moduli e le distanze. In questo caso, ci siamo concentrati subito su bagni e zona living, per pensare successivamente a camera da letto e cameretta. Subito dopo, ma non per importanza, arriva la palette, quella su cui ci muoveremo. Inizialmente non entro nel merito di dove andranno i colori, cerco semplicemente di creare l’atmosfera, il mondo che voglio comunicare. Spesso propongo due versioni, per far capire quanto diverso potrebbe essere lo stesso luogo dando al cliente la possibilità di scegliere quello che sente più calzante (se ho fatto un buon lavoro gli piaceranno entrambe, dovranno solo scegliere la preferita).


The first thing I do in these cases is to try to get to know the customer as best I can. Usually it is the plans and the elevations that speak first of all. Immediately after, but of no lesser importance, comes the palette, the one we will use to work with. I often propose two versions, to make it clear how different the same place could be, giving the customer the opportunity to choose the one they consider to be most suitable.

Palette & Co. 1

Quando scelgo di inserire delle carte da parati, la palette è ovviamente un richiamo fortissimo di abbinamenti e armonia, in questo caso anche la scelta dei materiali da abbinare fa la differenza. When I choose to include wallpapers, the palette is obviously a very strong element of combinations and harmony. In this case also the choice of materials to be combined makes all the difference.

Quando si tratta di case in costruzione è normale che la mia propostta e ricerca arrivi anche al mondo deli rivestimenti, così da selezionare pavimenti, piastrelle e rivestimenti in genere. In questo caso ho voluto abbinare alla carta poetica di Giò Bressana un po’ di irriverenza con la collezione Margherita di Mutina, da inserire nella zona cucina. My proposal and research also normally involve the world of claddings including the selection of floors, tiles and coverings in general. In this case Giò Bressana’s poetic wallpaper has been combined with Margherita collection by Mutina, to be used in the kitchen area.

Per il divano ho scelto invece un modello con rivestimento in cuoio color tabacco di Dall’Agnese For the sofa, I chose a model with a tobacco-coloured leather upholstery by Dall’Agnese

Il pavimento? Parquet in rovere caldo. The floor? Warm oak parquet.

61


62

Palette & Co. 2

Amo mescolare fantasie bucoliche e geometrie rigorose, lo trovo un modo per assecondare gli stati d’animo e non cadere nella banalità. Prediligo palette con almeno 4 colori all’interno, diversamente viro sul total look, ma mai, e dico mai, propongo il classico “bi-colore”, non c’è nulla che annoi di più, parola di color consultant. Questa seconda variante ha come tema principale il grigio, con un effetto cemento molto contemporaneo, anche la palette si adegua, inserendo un verde bosco di carattere e un terracotta per smorzare il fluire romantico del disegno.

I love to mix rustic fantasies and exact geometries. I prefer palettes that contain at least 4 colours.

This second variant has grey as its main theme, with a very contemporary concrete effect. Il pavimento? Dai toni caldi bilancia la quantità di grigio presente The floor? Warm tones balance the quantity of grey present. In questo caso il divano (Normann Copenaghen) è tono su tono con la parete e riassume l’equilibrio perfetto tra minimalismo e comodità. The sofa (Normann Copenhagen) is tone on tone with the wall.

Happy Box

PARTNER & MORE

I progetti a distanza possono avere tante anime e tante facce, ma hanno tutte il comune denominatore della chiarezza e della comprensione. Per questo alla fine del percorso il cliente riceverà a casa la Happy Box, affinchè tutto ciò che è stato “virtuale” possa diventare reale. Uno degli strumenti più graditi è la shopping list, un vero e proprio elenco dei prodotti selezionati e di dove trovarli sul proprio territorio. In poche righe è difficile spiegare tutto il lavoro e lo scambio che ci possono essere dietro una consulenza a distanza, ma nei prossimi numeri approfondiremo ancora il tema, con altri dettagli e progetti. Per ora, il mio lavoro prosegue con la casa di Erika, che riceverà a breve i miei Happy Collage, il mio lato ironico, quello a cui, a lavoro ultimato, tengo di più. Perchè? Perchè quando progetti per buona parte del tempo devi rimanere concentrato, non è mai vero che l’illuminazione arriva dall’alto, ci vogliono testa e metodo. Durante il percorso misure, armonie e dettagli devono essere precisi e meticolosi, ma non bisogna mai perdere il senso ludico del progetto, ed è per questo che mi piace creare queste piccole cartoline in cui immagino i miei personaggi preferiti abitare le mie case.


At the end of the journey the customer will receive the Happy Box, so that everything that has been “virtual” can become real. One of the most popular tools is the shopping list, an actual list of selected products and where to find them geographically. It is difficult, in just a few lines, to explain all the work and the dialogue that goes into a remote consultancy, but in the forthcoming issues we will explore the topic again, with other details and projects.

Francesca Vizzari - interior designer www.pistacchioecaffe.it

Incontreremo ancora Francesca in questa rubrica sui prossimi numeri e ci mostrerà l’esito finale del progetto di Erika. Avete voglia di raccontarci la vostra esperienza di #inkiostrobiancolovers? Scriveteci a press@inkiostrobianco.com We will meet Francesca again in this column in the future issues and she will show us the final outcome of Erika’s project. Do you want to tell us about your #inkiostrobiancolovers experience? Write to us press@inkiostrobianco.com

63


64

Bosco incantato

o giardino dell’eden?

San Giorgio, lo storico locale di Sarzana rinnova la sua identità scegliendo un design senza tempo. Il San Giorgio è da sempre un locale iconico per la cittadina di Sarzana, situato nella omonima piazza del centro storico. Nel tempo ha cambiato diverse identità estetiche e negli ultimi anni è stato frequentato principalmente la sera da un pubblico giovane. La sfida che la Committenza ha lanciato allo studio noMade Architettura è stata quella di creare un concept che potesse riportare al locale una clientela di diverse fasce d’età e in qualsiasi fascia oraria, dalla colazione al pranzo veloce per arrivare all’ora dell’aperitivo e al lounge dopo cena. La richiesta in termini estetici è stata da subito molto precisa: sviluppare una proposta dallo stile contemporaneo e nuovo che si distaccasse dai trend del momento già ampiamente sfruttati da altri locali del centro storico. L’obiettivo primario era quello di realizzare uno spazio accogliente per trasmettere la freschezza di una ritrovata “primavera” dopo le fatiche di un periodo buio dal quale stiamo finalmente uscendo. Accoglienza, ottimismo, originalità sono le caratteristiche chiave desiderate dalla committenza, rinnovare per dare un senso di rinascita e vitalità pur preservando un look contemporaneo con accenti classici. Carta da parati Perceval by Gio Bressana per Inkiostro Bianco. Wallpaper Perceval by Gio Bressana for Inkiostro Bianco.


Il processo creativo è partito proprio da questi concetti definendo un carattere in linea con i desideri della committenza nella volontà di sviluppare un luogo di fuga dalla realtà traendo ispirazione anche dalle tendenze comunicative delle grandi case di moda e dell’arte. “La ricerca di partner e materiali che aiutassero a dare un volto all’idea progettuale ha condotto inevitabilmente a Inkiostro Bianco e alla sua Perceval che si sposa perfettamente con il concept ideato con lo scopo di creare un ambiente onirico, “senza tempo”, un “non-luogo”, una sorta di giardino dell’Eden dove perdersi in un ritrovato piacere di vivere.”af-

ferma l’Architetto Marta Mazzi di noMade Architettura.

L’utilizzo della carta da parati “cucita” sulle difficili superfici dell’edificio storico ha permesso di realizzare un’ambientazione a tutto tondo. Immersiva e al tempo stesso surreale, come se fosse stata creata da una bacchetta magica che muta

un interno, altrimenti banale, in una scenografica che si integra ed esalta gli altri elementi compositivi che caratterizzano il progetto. COMMITTENTE: DIDI SRL PROGETTISTI: noMade Architettura www.no-made.it PROJECT LEADERS: arch. Marta Mazzi; arch. Cristiano Bonvini COLLABORATORI: arch. Alessia Ciregia; arch. Alessandra Del Medico; ing. Ilaria Grassi; dott.ssa Anna Buono (lighting designer)

65


66

San Giorgio the historic café of Sarzana renews its identity by choosing a timeless design. Enchanted wood or garden of eden? San Giorgio café has always been an iconic venue for the town of Sarzana, located in the square of the same name in the historic centre. Over time it has changed various aesthetic identities and in recent years it has hosted a younger audience, mainly in the evening. The challenge that the client pre-

sented to the noMade Architettura studio was to create a concept that could attract a clientèle of different age groups and at any time slot, from breakfast to a quick lunch, from aperitif time to the after dinner lounge. The request in aesthetic terms was immediately very precise: to develop a proposal with a contemporary, new style that would differ


from the trends of the moment already widely exploited by other cafés in the historic centre. The primary objective was to create a welcoming space to convey the freshness of a rediscovered “spring” after the hardships of a dark period from which we are finally emerging. Hospitality, optimism and originality are the key characteristics requested by the client, renewing to give a sense of rebirth and vitality while preserving a contemporary look with classic hints. The creative process started from these concepts, defining a character in line with the wishes of the client in the desire to develop a place of escape from reality, also drawing inspiration from the communication trends of the great fashion and art houses. The search for partners and materials that could help give a face to the design idea inevitably led to INKIOSTRO BIANCO and its PERCEVAL wallpaper which fits perfectly with the conceived concept with the aim of creating a dreamlike, “timeless” environment, a “non-place”, a sort of Garden of Eden In which to lose yourself in a rediscovered pleasure of living. States the Architect Marta Mazzi of noMade Architettura.

The use of wallpaper “sewn” on the difficult surfaces of the historic building allowed us to create an all-round setting Immersive and at the same time surreal atmosphere, as if it had been created by a magic wand that changes an otherwise plain interior into a scenography that integrates and enhances the other compositional elements that characterise the project. CLIENT: DIDI SRL DESIGNERS: noMade architettura www.no-made.it PROJECT LEADERS: arch. Marta Mazzi; arch. Cristiano Bonvini COLLABORATORS: arch. Alessia Ciregia; arch. Alessandra Del Medico; eng. Ilaria Grassi; Anna Buono (lighting designer)

67


WOOW RUGS è un brand di

| inkiostrobianco.com

M i x up y o u r s e n s e s !


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.