A Study of Bioreactor Vessel
Listeriosis in Apples
Gemstone in Cosmetics Industrial Dispersers Uses Mar-Apr
1
2
www.innolabmagazine.com
Single-Use Vessels for Bioprocess 速
Turn Your Bioreactor into a Single-Use System with BioBLU Single-Use Vessels Now you can use Eppendorf BioBLU Single-Use Vessels with popular Applikon速, Satorius速 and New BrunswickTM autoclavable cell culture systems. Advantages > Eliminates vessel cleaning and autoclaving > Rapid turn around, reuced validation and lower start-up costs > Advanced process control for all vessel sizes from a single controller > Proven performance and scalability of stirred-tank design > Unique pH and DO technology makes probe insertion totally noninvasive and autoclaving unnecessary > USP Class VI and animal component free material, making vessels appropriate for GMP production Mar-Apr support@eppendorf.co.th www.eppendorf.co.th
3
4
www.innolabmagazine.com
Mar-Apr
5
6
www.innolabmagazine.com
BioBall is a small water soluble ball containing a precise number of micro-organisms delivering unprecedented accuracy for Quantitative Microbiological Quality Control. Over 25 individual strains are available in BioBall with application in the pharmaceutical, food and water testing industries.
potchara.sungtong@biomerieux.com M +668 56619736 maylada.ma@spcgroup.co.th M +669 06786921 Mar-Apr
7
Editor’s Note
Stay Fresh ADVISORY BOARD
การปนเปือ้ นสารพิษ และเชือ้ ก่อโรคในผลิตภัณฑ์อาหารสดยังคงมีให้เห็น อย่างต่อเนือ่ ง ล่าสุด เป็นการปนเปื้อนเชื้อลิสทีเรียในแอปเปิลในประเทศ สหรัฐอเมริกา สายพันธุ์ที่พบคือลิสทีเรีย โมโนไซโตจิเนส ซึ่งก็น่าแปลก ใจ เพราะลิสทีเรียไม่ใช่จุลินทรีย์ที่พบได้ทั่วไปในผลไม้ แต่พบมากใน ผลิตภัณฑ์ประมง การปนเปื้อนข้ามน่าจะเป็นสาเหตุหลัก ท่านสามารถ อ่านกรณีนี้เพิ่มเติมได้ภายในเล่ม นอกจากนี้แล้ว ยังมีเนื้อหาที่น่าสนใจอื่นๆ อีก โดยเฉพาะอย่าง ยิ่งเรื่องไบโอรีแอคเตอร์ เพื่อตอบโจทย์งานวิจัยที่ใช้ประโยชน์จุลินทรีย์ ซึ่งน่าจับตามองอย่างยิ่ง The contamination of toxins and pathogens in fresh foods are. Recently, in US, Listeria monocytogenes was found in apples. Yes, it's quite weird. Normally, it has been found in seafood not fruit or vegetable. So, the cross contamination could be a major cause. Read more inside. There are more interesting articles especially the article about Bioreactor for the reserach on microorganisms. Keep an eye on it.
กรุณา จีนถนอม
หัวหน้าบรรณาธิการ Karuna Chinthanorm Editor in Chief
ประเวทย์ ตุ้ยเต็มวงศ์ PRAVATE TUITEMWONG Director, Food Safety Center King Mongkut's University of Technology Thonburi pravate.tui@kmutt.ac.th ปราโมทย์ ธรรมรัตน์ PRAMOTE TAMMARATE สมคิด รื่นภาควุฒิ SOMKID RUENPARKWOOT Consultant, Institute of Food Research and Product Development, KU ifrpmt@yahoo.com somkid-doa@hotmail.com CONTRIBUTING WRITERS
เรวัตร รัตนกิจรุ่งเรือง Rewat Rattanakitrungrueng Bioprocess Specialist, Eppendorf (Thailand) Co., Ltd. rewat.r@eppendorf.co.th โดมินิค ลุทซ์ และเซบาสเตียง มิกซ่า Dominique Lutz and Sebastien Miksa Helioscreen France บุศรินทร์ ทิพย์ลมัย Budsarin Tiplamai Helioscreen Asia Thailand btiplamai@helioscreenasia.com ยศพร กิจสมัย Yosabhorn Kitsamai R&D Manager Bronson and Jacobs International Co., Ltd. yosaporn@bjinter.co.th รามา ชิพาลกัตติ Ramaa Chipalkatti Senior Analyst, Datamonitor Consumer ramaa.chipalkatti@informa.com วราธาราจูลู ราวีชางการ์ Varadharajulu Ravishankar IT & Marketing Executive, IKA Works (Asia) Sdn Bhd Sales.lab-ana@ika.my varadharajulu.ravish@ika.my จูเลียต ซู Juliet Zhu Managing Director Asia Pacific, Global Director of Emerging Markets, ABI Asia jzhu@abipr.com ชลธิชา รันสินโย Chonticha Runsinyo UBM Asia Thailand Co., Ltd. chonticha.r@ubm.com
The publisher endeavors to collect and include complete, correct and current information in INNOLAB but does not warrant that any or all such information is complete, correct or current. The publisher does not assume, and hereby disclaims, and liability to any person or entity for any loss or damage caused by errors or omissions of any kind, whether resulting from negligence, accident or any other cause. INNOLAB does not verify any claims or other information appearing in any of the advertisements contained in the magazine, and cannot take any responsibility for any losses or other damages incurred by readers in reliance on such content. 8
www.innolabmagazine.com
วิลาวรรณ พึ่งไทยเจริญ Vilawan Phuengthaicharoen Marketing Manager, Asian Exhibition Services (AES) Ltd. vilawan@aesexhibitions.com เกรซ หว่อง Grace Wong Red Bug PR grace@redbugpr.com
Table of Content
ADVERTISERS 4-5 59 59 7 BC IFC 3 29 33 35 13 10
Analytik Jena AseanBeauty Bevtec bioMérieux Design Alternative Duran Group Eppendorf (Thailand) Fi HI&NI China HKTDC Hong Kong International Medical Devices and Supplies Fair IKAú Work ASIA Ohaus Indochina ProPak Asia
CONTENTS Analysis 14 A Comparative Bioreactor Vessel Study 26 Bad Apples: The Recent Listeria Outbreak in the Us 30 Professional Food Microbiologists
#7.39 Mar-Apr 2015 14
Research & Development 18 In vitro SPF for Label Claim of Sunscreens: Fact or Fiction? 22 Gemstones The Crowning Glory of the Mineral World 24 Skin Whitening Products. A Brighter Future?
22
34
Technology 34 IndustriaL Dispersers Uses 37 Up to 95% Less False Rejects Metal Detector
40
Attractions 40 ASEANBEAUTY 2015 Thailand - THE LEADING BEAUTY HUB 42 Experiencing an Event for the Drink Manufacturing-Bevtec Asia 2015
PUBLISHER บริษัทมีเดีย แมทเทอร์ จำ�กัด 43/308 หมู่ 1 ถนนจอมทอง แขวงจอมทอง เขตจอมทอง กรุงเทพฯ 10150 MEDIA MATTER Company Limited 43/308 Moo 1, Jomthong Road, Jomthong, Bangkok 10150 Thailand T +66 2 878 1025 F +66 2 878 1026 innolab@media-matter.com http://www.media-matter.com TEAMWORK
Managing Director โสรดา รุกขะวัฒน์ SORADA RUKKHAWAT sr@media-matter.com Editor-in-Chief กรุณา จีนถนอม KARUNA CHINTHANOM kc@media-matter.com Member Relation Manager ศุภวัชร์ สุขมาก SUPAWAT SUKMARK ss@media-matter.com Graphic Designer วนัสนันท์ จีนถนอม WANASANAN CHINTHANOM agency@media-matter.com Senior Journalist สิทธิพร ชมพูรตั น์ SITTHIPORN CHOMPURAT journalist@media-matter.com Editorial สิรลิ กั ษณ์ ลิม้ จำ�รูญ SIRILUCK LIMJUMROON innolab@ media-matter.com Sales & Member Relation Executive sales@ media-matter.com Procurement & Accounting พรทิพย์ คล้าย สิงห์ PORNTHIP KLAISING procurement@media-matter.com
44
Catch Up 44 PCHi 2015 Celebrates Successful Eighth Edition 50 Food Pack Asia 2015 Packed with Huge Crowds of Visitors
10 Features 52 News 57 Event Calendar Mar-Apr
9
Feature
OHAUS Centrifuge Frontier TM 5515/5515R and 5706
Eppendorf New Brunswick™ S41i CO2 Incubator Shaker
IKA® T-series
OHAUS Indochina Ltd. Wutti.Techakasembundit@ohaus.com
Eppendorf (Thailand) Co., Ltd. info@eppendorf.co.th
IKA® Works (Asia) Sdn., Bhd. Sales.lab-ana@ika.mywww.ika.com
เครื่องปั่นเหวี่ยงสำ�หรับใช้ในห้องปฏิบัติการ รุ่น FC 5515/5515R เป็นรุ่นที่สามารถใช้ความเร็ว รอบได้ถงึ 15,200 รอบต่อนาที และมีคา่ Max-G Force ได้ถึง 21,953 RCF รวมทั้งรองรับกับ หัวปัน่ ได้ถงึ 7 ประเภท รวมถึงหัวปัน่ แบบหลอด PCR strip และสำ�หรับรุ่น FC5706 เป็นรุ่นพื้น ฐานทีเ่ หมาะกับการแยกสารทีไ่ ม่ตอ้ งใช้ความเร็ว รอบในการปัน่ สูงนัก โดยมีรอบการปัน่ เพียง 6,000 รอบต่อนาที สามารถรองรับกับหัวปัน่ ขนาด 6x50 ml และ 12x15 ml รวมทั้งหัวปั่นแบบ Swing Out ขนาด 6x5 มล เป็นผลิตภัณฑ์ที่ผลิตจาก ประเทศเยอรมนี
ตู้ เ ลี้ ย งเซลล์ แ บบควบคุ ม อุ ณ หภู มิ แ ละแก๊ ส คาร์บอนไดออกไซด์พร้อมระบบเขย่าที่ออกแบบ เฉพาะเพื่อการเพาะเลี้ยงเซลล์ (Cell culture) ให้มีความปลอดภัยสูงสุดจากการปนเปื้อน มี ความคงที่ของอุณหภูมิ ระดับแก๊ส และความ ทนทานในการใช้งาน เป็นเวลามากกว่าทศวรรษทีต่ เู้ ลีย้ งเซลล์ของ New Brunswick มอบความเชื่อถือได้และการ ใช้งานที่ง่ายเพื่ออำ�นวยความสะดวกกับนักวิจัย เครื่องรุ่น S41i ที่ออกใหม่นี้ มีความพิเศษโดย เป็นเครื่องแรกที่ออกแบบให้ติดตั้งเครื่องเขย่า ของ New Brunswick มาพร้อมตัวเครื่องโดย รุ่น S41i นี้ได้รวบรวมเอาคุณสมบัติเด่นในการ ควบคุมอุณหภูมิและแก๊สคาร์บอนไดออกไซด์ที่ ดีทสี่ ดุ ของเครือ่ งเขย่าในห้องปฏิบตั กิ าร เพือ่ การ เลีย้ งเซลล์ทดี่ ขี นึ้ ทัง้ ปริมาณและการมีชวี ติ รอดของ ทั้งเซลล์แบบยึดเกาะและเซลล์แบบแขวนลอย
อัลตรา-เทอร์แรกซ์ จากไอกะ เครื่องปั่นผสม คุณภาพสูงสำ�หรับการโฮโมจีไนซ์ ผลิตอีมัลชัน หรือสารแขวนลอย ที่พร้อมมอบผลการทำ�งาน ทีด่ ที สี่ ดุ เครือ่ งปัน่ ผสมจากไอกะมีให้เลือกหลาก หลายรุ่นเพื่อใช้งานให้มีประสิทธิภาพสูงสุด โดย การใช้งานทั่วไป เช่น การโฮโมจีไนซ์ตัวอย่าง ของเหลว ปัน่ ผสมภายใต้สภาวะสุญญากาศ และ การวิเคราะห์พีซีอาร์ เป็นต้น ระบบ Ultra-Turrax® Tube drive (UTTD) ที่เป็นเอกสิทธิ์เฉพาะของไอกะเป็นระบบการปั่น ผสมระบบแรกของโลกที่มีหลอดบรรจุตัวอย่าง ใช้แล้วทิง้ แบบปิดผนึกได้ เลือกใช้หลอดได้หลาย แบบให้เหมาะกับแอพพลิเคชันต่างๆ เครื่องผสม IKA® High-shear นิยมใช้ใน ห้องปฏิบัติการวิจัยและพัฒนา การประกันและ ควบคุมคุณภาพ สถาบัน และมหาวิทยาลัย เพื่อ การผสมส่วนผสมที่ไม่ใช่การผสมตามมาตรฐาน ทั่วไป
Centrifuge model FC5515/5515R is used for Laboratory. It provides speed up to 15,200 rpm and Maximum G-Force up to 21,953 RCF, flexible with many kinds of rotor up to 7 types incl uding PCR Strip Rotor. For FC5706, it is a basic centrifuge and good for basic separation that needs only 6,000 rpm of speed and supports 6 x 50 ml & 12 x 15 ml rotor types including Swing out 6 x 5 ml rotor. Made in Germany.
10
www.innolabmagazine.com
New Brunswick™ S41i CO2 Incubator Shaker with temperature and CO2 control systems. It is tailored for cell culture processing. The incubator is best in contamination prevention, provides constant temperature, CO2 level, and robustness. For over a decade New Brunswick CO2 incubators have provided researchers with a reliable, easy-to-use system for culturing cells. But what makes the S41i really special is the built-in New Brunswick shaker. The S41i combines precise temperature and CO2 control with the best laboratory shaker available. The result: high cell yields and viability for both adherent and suspension cells.
IKA’s Ultra-Turrax, the epitome of firstrate dispersing devices - whether used for homogenizing, emulsifying or suspending - IKA’s dispersers enable the best possible results. Due to their broad spectrum of dispersing tools, IKA dispersers are highly effective for a variety uses. Common disperser uses include: homogenization of effluent samples, dispersing tasks under vacuum pressure, and PCR analysis. The unique and patented Ultra-Turrax® Tube drive system (UTTD) is the world first disperser system with disposable and sealed sample tubes. Multiple tube styles are available for a variety of applications. IKA® High-shear mixers are widely used throughout R&D labs, Quality control and assurance labs, universities, institutes, etc, wherever it is necessary to produce standardized mixtures of ingredients that do not naturally mix.
multi EA® 5000
Milk’n Lift®
Lipobrite® HCA-4
Analytik Jena AG j_suranen@analytik-jena.co.th
ID Bio info@idbio.eu
Bronson & Jacobs International Co., Ltd. info@bjinter.co.th
การวัดปริมาณซัลเฟอร์ที่ถูกต้องและรวดเร็วเป็น ส่วนหนึง่ ของการควบคุมคุณภาพในอุตสาหกรรม ปิโตรเลียม วิธีการที่ยืดหยุ่นที่สุด คือ วิธีการ สันดาปแบบออกซิเดชันร่วมกับการตรวจจับรังสี ยูวี-ฟลูออเรสเซนส์ ความแตกต่างของปริมาณ ซัลเฟอร์คือความแตกต่างทางพฤติกรรมของ ตัวอย่างในกระบวนการย่อย ความแตกต่างของ ตัวอย่างที่มีเมทริกซ์ที่ซับซ้อนขึ้น (แวคคัมออ ยล์แก๊ส) จะขึ้นกับโหมดการวิเคราะห์ ในขณะ ที่เครื่องวิเคราะห์ทีเอสอะนาไลเซอร์แบบดั้งเดิม จะใช้งานจำ�กัดเฉพาะโหมดแนวตัง้ หรือโหมดแนว ระนาบ เครื่องรุ่น multi EA® 5000 ทำ�งานได้ ทั้งสองโหมดเพื่อให้สามารถเลือกกระบวนการ ที่เหมาะสมที่สุด นวัตกรรมเทคโนโลยีเตาเผาคู่ มอบสภาวะการเผาที่ดีที่สุดสำ�หรับตัวอย่างสาร อินทรีย์ใดๆ เพียงเครื่องเดียวสามารถวิเคราะห์ ตัวอย่างต่างๆ ที่มีเมทริกซ์หลากหลาย
Milk’nLift® ส่วนผสมจากธรรมชาติที่ผลิตจาก โปรตีนนมไอโซเลท ช่วยสร้าง ‘การยกกระชับ’ พร้อมทัง้ ช่วยให้เนือ้ เยือ่ แน่นขึน้ และทำ�ให้ผวิ หนัง อ่อนเยาว์เต่งตึงขึน้ จึงเป็นทีร่ จู้ กั ในฐานะสารช่วย ยกกระชับแบบผง นอกเหนือจากการสร้างพันธะ ไฮโดรเจนและแรงไฮโดรโฟบิกของกรดอะมิโน ที่อยู่ในระดับเดียวกับโบวีนซีรัมอัลบูมิน (BSA) เมื่อใช้ผสมลงในเฟสน้ำ�ของตำ�รับเครื่อง สำ�อางต่างๆ Milk’nLift จะเป็นส่วนผสมทีเ่ หมาะ สมอย่างยิง่ สำ�หรับซีรมั ชะลอวัย มอยส์เจอไรเซอร์ แบบเดย์ครีม น้�ำ ยาฟืน้ ฟูผวิ แบบใช้กลางคืน เจล ทารอบดวงตา รองพืน้ เพือ่ การยกกระชับ เป็นต้น การศึกษาพบว่า Milk’nLift ช่วยลดรอยเหี่ยวย่น ขนาดเล็กได้ 7.7% รอยเหี่ยวย่น 17.1% และลด ความลึกของรอยเหี่ยวย่นได้ 5.6%
ไลโป เคมิคอล ผูน้ �ำ ด้านการผลิตวัตถุดบิ สำ�หรับ เครือ่ งสำ�อางจากประเทศสหรัฐอเมริกา นำ�เสนอ วัตถุดบิ ใหม่ Lipobrite® HCA-4 ทีเ่ ป็นการผสม ผสานกันระหว่างกรดไฮดรอกซีซินนามิกที่ได้มี งานศึกษาและวิจัยมากมายเกี่ยวกับคุณสมบัติ ด้านการต่อต้านอนุมูลอิสระ โดยใช้โพลีเอทิลีน ไกลคอล-4 (PEG-4) เป็นตัวพา จึงทำ�ให้ออก ฤทธิ์ได้ดียิ่งขึ้นประมาณ 25% ส่วนผสมนี้ออก ฤทธิ์ยับยั้งเอนไซม์ไทโรซิเนส รวมถึงลดอนุมูล อิสระทีเ่ กิดจากแสงแดด จึงทำ�ให้ผวิ แลดูกระจ่าง ใส ริ้วรอยและอาการผิวแดงลดลง
The correct, fast sulfur determination is an integral part of quality control in petroindustry. The most flexible method therefore is the oxidative combustion combined with UV fluorescence detection. As different the determined sulfur contents of the diverse samples are, as different is their digestion behavior. More complex matrices (VGO) exhibit mode-dependent differences. While conventional TS analyzers are limited to vertical or horizontal mode, the multi EA® 5000 can be operated both vertically and horizontally for process optimization. Its innovative double furnace technology creates ideal digestion conditions for any organic sample matrix. Just a single device is enough to examine a uniquely broad spectrum of different sample matrices.
A natural ingredient originally from a milk protein isolate in aqueous solution - Milk’nLift®. It enables to create a ‘mechanical lifting’ while tightening the tissues and making skin younger and firmer. Besides, the distribution of aminoacids responsible for hydrogen bonds and hydrophobic interactions is comparable to BSA, renowned for its instantaneous tensor power. Incorporated in the aqueous phase of various formulations, Milk’nLift will be the ideal active for anti-aging serums, moisturizing day cream, regenerating night fluid, eye contour brightness gel, lifting foundation, etc. Study found that Milk’nLift reduces 7.7% of surface wrinkling, 17.1% of wrinkle, and more 5.6% the main wrinkle depth.
Lipo Chemical, the US leading cosmetic ingredient manufacturer, introduces Lipobrite® HCA-4. The new ingredient is the combination of antioxidant properties of hydroxycinnamic acid which is intensively studied and polyethyleneglycol-4 (PEG-4) which enhances the activity by approximately 25%. The ingredient inhibits tyrosinase enzyme, and neutralizes free radicals stimulated by sunlight. The result is bright and shiny skin with less blemish and redness.
Mar-Apr
11
Feature
12
Baycusan® C 2000
Meriva®
“Root-to-Tip” Hair Care Solutions
Bayer MaterialScience frank.rothbarth@bayer.com
Indena giusi.losi@indena.com
Ashland Specialty Ingredients mneilson@ashland.com
ความต้องการผลิตภัณฑ์กันแดดชนิดโปร่งแสง เช่น สเปรย์หรือเจลกันแดด เพิ่มมากขึ้นเป็น พิเศษ เนื่องจากผลิตภัณฑ์เหล่านี้เกลี่ยบนผิวได้ ง่าย และสร้างชัน้ ของผลิตภัณฑ์ทแี่ ทบมองไม่เห็น แต่ช่วยปกป้องผิวได้อย่างมีประสิทธิภาพ Baycusan® C 2000 (โพลียูรีเทน 64) นวัตกรรมจากไบเออร์สามารถตอบสนองความ ต้องการได้อย่างครบถ้วน ฟิล์มโพลียูรีเทนที่มีเอ ทานอลเป็นส่วนประกอบหลักสามารถทำ�ให้เกิด โซลูชันการป้องกันแสงแดดด้วยฟิล์มโปร่งแสงที่ มีค่าเอสพีเอฟ (Sun protection factor) สูง และมอบสัมผัสที่ดี Baycusan® C 2000 ใช้ ร่วมกับสารกันแดดทัว่ ไปได้เป็นอย่างดีและใช้เป็น ส่วนผสมในผลิตภัณฑ์ได้ง่าย เช่น เจลป้องกัน แดดแบบบางเบา สเปรย์แอโรซอล หรือน้ำ�มัน กันแดดที่ช่วยบำ�รุงผิว
อินดีนานำ�เสนอผลการศึกษาผลิตภัณฑ์เมริวา (Meriva®) ซึ่งเป็นเคอร์คิวมินที่ใช้ระบบการพา ที่มีเลซิทินเป็นองค์ประกอบหลัก โดยยืนยันว่า ผลิตภัณฑ์เสริมอาหารที่มีเคอร์คิวมินเป็นส่วน ประกอบอาจให้ประโยชน์ในด้านโภชนาการการ กีฬา ด้วยการช่วยลดอาการปวดกล้ามเนื้อหลัง การออกกำ�ลังกาย (DOMS) เนื่องจากการใช้ กล้ามเนื้อแบบยืดเหยียด ทีมกีฬาต่างๆ รวมทั้งฟุตบอลได้ให้นักกีฬา กินอาหารเสริมทีม่ เี มริวาเป็นส่วนประกอบ แพทย์ ผู้ดูแลนักกีฬาให้ข้อมูลว่าเมริวามีบทบาทสำ�คัญ ในการรักษาสภาพร่างกายให้ดีที่สุดอยู่เสมอแม้ เมื่อเกิดความเครียด ความสนใจที่มีต่อเมริวา เพิ่มขึ้นเนื่องจากมีงานวิจัยที่รายงานผลการใช้ ประสิทธิภาพ ความทนทาน และแสดงความแตก ต่างจากผลิตภัณฑ์อื่นๆ ในท้องตลาด
There is particularly high demand for transparent sun protection products such as sprays and gels, as these are easier to spread onto the skin than lotions and provide a layer of protection that is almost imperceptible but nonetheless highly effective. Bayer’s product innovation meets all of these requirements – Baycusan® C 2000 (polyurethane 64). This ethanol-based polyurethane film former can be used to produce fully transparent sun protection solutions that deliver a high sun protection factor (SPF) and also feel great on skin. Whether it is used in light sunscreen gels, practical aerosol sprays or nourishing sun oils, Baycusan® C 2000 is compatible with all common UV protection substances and is easy to incorporate into the product.
Indena introduces a study on Meriva®, its proprietary lecithin-based and diet inspired delivery system of curcumin confirming that its specific curcumin formulation may aid in sports nutrition by attenuating Delayed Onset Muscle Soreness (DOMS) due to eccentric muscle activity. Several teams in different disciplines including football have added a supplement containing Meriva in the diet of their athletes. According to doctors who look after the athletes, Meriva plays a key role in helping players retain their peak physical and mental condition even when subjected to considerable stress. Their interest in Meriva has mainly arisen from the dossier of scientific publications documenting its activity, efficacy and tolerability and differentiating it from other products on the market.
แอชแลนด์เปิดตัวโซลูชันการดูแลผมในงาน อินคอสเมติกส์ 2015 โดยนำ�เสนอความงามของผม หลากสไตล์ทวั่ โลก แอชแลนด์น�ำ เสนอแนวทางการ ดูแลผมจากรากสูป่ ลายแบบองค์รวมโดยเน้นผมหก ชนิด ได้แก่ ผมปกติ ผมตรง ผมหยักเป็นคลื่น ผมแห้งหยาบ ผมหยิก และผมหยักศก ในการ ออกแบบส่วนผสมและสร้างสรรค์สตู รผลิตภัณฑ์ ดูแลผม โซลูชนั การดูแลเส้นผมจากรากผม ตัง้ แต่ การใช้สารสกัดออกฤทธิจ์ ากพืชเพือ่ รักษาความมี ชีวติ ชีวาของเส้นผม และโพลีเมอร์ปรับสภาพผม ไปจนถึงสูตรป้องกันรังแคและส่วนผสมดูแลหนัง ศีรษะ และสูตรแชมพู เทคโนโลยีโพลีเมอร์ทชี่ ว่ ยเพิม่ ปริมาตร ซ่อมแซม เส้นผมทีเ่ สียหาย ช่วยให้ผมมีสมั ผัสเป็นธรรมชาติ และรับประกันความต้านทานน้ำ�ของผลิตภัณฑ์ คอนดิชนั เนอร์ ทรีทเมนต์ ผลิตภัณฑ์จดั แต่งทรง ผม และผลิตภัณฑ์เคลือบเส้นผม เพือ่ มอบความ งามให้กับเส้นผม
www.innolabmagazine.com
Ashland Inc. revealed hair-care solutions at incosmetics 2015 that bring out the exceptional beauty of numerous hair types around the world. Focusing on the six primary hair textures – fine, straight, wavy, coarse, frizzy and curly, and adding the growing trend in beards – Ashland offers a holistic root-to-tip approach in the design of ingredients and the architecture of hair-care formulations. Starting with biofunctional plant extracts to maintain hair vitality, and including deposition polymers to advance anti-dandruff actives and care ingredients in scalp and shampoo formulations, hair-care solutions begin at the root. Polymer technology that boosts volume, helps repair damaged hair fibers, enhances the hair’s natural texture and assures long-lasting humidity-resistant styles in hair conditioner, treatment, styling and finishing products, the look of beautiful hair is optimized.
โอเฮ้าส์ เครื่องชั่งวิเคราะห์อ่านละเอียด 5 ตำ�แหน่ง OHAUS Semi-Micro Balances “Intelligent Performance for Applications Requiring Extreme accuracy”
ห้องปฏิบตั กิ ารทีม่ คี วามเชีย่ วชาญและได้รบั การรับรองต้องการเครือ่ งชัง่ ทีม่ คี วามถูกต้องสูงและมีคา่ ความไม่แน่นอน ต่ำ� ขณะเดียวกันก็ได้มองหาเทคโนโลยีและนวัตกรรมใหม่ๆของเครื่องชั่งไปพร้อมกันด้วย เครื่องชั่งรุ่น Explorer Semi-Micro Balance ของโอเฮ้าส์ สามารถให้ได้ตามความต้องการทั้ง 2 ส่วน ด้วยคุณลักษณะเด่นๆคือ • ประตูเปิด-ปิด อัตโนมัติสั่งการด้วยเซ็นเซอร์ • จอสีระบบสัมผัส • ระบบ AutoCal ด้วยตุ้มน้ำ�หนักที่อยู่ภายในเครื่องที่มีถึง 2 ลูกเพื่อยืนยันถึงค่า
ความถูกต้องเชิงเส้น (ความเป็น linear) • ตัวรับน้ำ�หนักเป็นแบบ “High Speed Single Module weighing cell” ให้ ความรวดเร็วในการอ่านค่าน้ำ�หนัก • รองรับมาตรฐาน GLP/GMP Ionizer ลดไฟฟ้าสถิต (อุปกรณ์มาตราฐานสำ�หรับรุ่น EX225D/AD และ EX225/ AD เท่านั้น)
Mar-Apr
13
Analysis
A Comparative
Bioreactor Vessel Study Author info เรวัตร รัตนกิจรุ่งเรือง Rewat Rattanakitrungrueng Bioprocess Specialist, Eppendorf (Thailand) Co., Ltd. rewat.r@eppendorf.co.th
ในหลายทศวรรษที่ผ่านมา ระบบการผลิตขนาดใหญ่ เช่น ระบบ การผลิตวัคซีนหรือยา ใช้ถังปฏิกรณ์ชีวภาพแบบใช้ครั้งเดียว (Single-use bioreactor system) เพื่อประหยัดเวลา ลดค่าใช้ จ่ายและขัน้ ตอนทีย่ งุ่ ยากในการทำ�ความสะอาดและการตรวจสอบ ความใช้ได้ (Cleaning and validation) เพื่อให้สามารถใช้กำ�ลัง การผลิตได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ ในขณะที่ถังปฏิกรณ์ชีวภาพ ขนาดเล็ก (Bench-scale) แบบใช้ครั้งเดียวมีการใช้มาก่อนหน้า นี้แล้วโดยไม่มีวางจำ�หน่ายในเชิงพาณิชย์ในทศวรรษที่ผ่านมา ถัง ปฏิกรณ์ชีวภาพแบบใช้ครั้งเดียวได้รับการยอมรับมากขึ้นและนิยม ใช้ในกระบวนการพัฒนาและการผลิต เพราะมอบข้อได้เปรียบ สำ�คัญเหนือถังปฏิกรณ์ชีวภาพที่ทำ�จากแก้วและสเตนเลส ได้แก่ การประหยัดเวลาและแรงงาน การเตรียมระบบให้พร้อมในแต่ละ รอบ การเลี้ยงเชื้อที่รวดเร็ว ความยืดหยุ่น การควบคุมพีเอชและ ออกซิเจนทีล่ ะลายน้�ำ ได้ (DO) อันเป็นสิง่ สำ�คัญของการเลีย้ งเซลล์ แต่โพรบวัดพีเอชและค่าดีโอแบบเดิมต้องใช้เวลาเตรียมการ (ตาราง ที่ 1) และอาจทำ�ให้เกิดการปนเปื้อนได้ ระบบถังปฏิกรณ์ชีวภาพ แบบใช้ครั้งเดียว BioBLU ใช้โพรบแบบไม่สัมผัสตัวอย่างโดยตรง (Non-invasive) ด้วยการออกแบบให้ใช้ เมมเบรน ช่วยให้ผลการ วัดถูกต้องโดยไม่ต้องสัมผัสกับเซลล์ที่เลี้ยงโดยตรง แก๊สออกซิเจน สามารถแพร่ผ่านเมมเบรนของโพรบวัดค่าดีโอ ทำ�ให้การเตรียมถัง ปฏิกรณ์ใช้เวลาน้อยลงเนื่องจากโพรบวัดค่าดีโอไม่ต้องนึ่งฆ่าเชื้อ (Autoclave) และโพลาไรซ์โพรบทุกรอบของการเลี้ยงเชื้อ ส่วนโพ รบวัดค่าพีเอชใช้การวัดด้วยแสง จึงสามารถใช้งานได้ไม่ต้องนึ่งฆ่า เชือ้ ทำ�ให้ลดขัน้ ตอนและประหยัดเวลาเมือ่ เทียบกับโพรบวัดพีเอช แบบเจลทั่วไป เปรียบเทียบถังปฏิกรณ์ชีวภาพ การศึกษาได้เปรียบเทียบแบบพหุปัจจัยระหว่างการใช้ถัง ปฏิกรณ์ชวี ภาพแบบใช้ซ�้ำ ทีท่ �ำ จากแก้วกับถังปฏิกรณ์แบบใช้ครัง้ เดียว โดยทัง้ คูใ่ ช้ใบกวนแบบพิทช์เบลด (pitch-blade) ถังปฏิกรณ์ชวี ภาพ 14
www.innolabmagazine.com
D
uring the past decade, single-use bioreactors have become widely accepted and often preferred in development and manufacturing processes. These bioreactors can offer significant advantages over their reusable glass and stainless steel counterparts, including labor and cost savings, rapid turnaround between runs and flexibility. Control of pH and dissolved oxygen (DO) is critical in cell culture; use of traditional pH and DO probes, however, requires significant time (Table 1) and can introduce contaminants. The BioBLU system features a novel non-invasive pH and DO port and sleeve design, enabling accurate readings without either probe coming in direct contact with the culture.The DO sleeve allows gas to readily diffuse across a permeable membrane into the sleeve where it is sensed by the probe. This design has several advantages over the current methodology. Vessel setup time is reduced because the reusable DO probe does not have to be sterilized and re-polarized for each run. A non invasive, optical pH probe that doesn’t need to be autoclaved (it is not a traditional gel-filled pH probe). Single-Use Bioreactors vs Traditional Counterparts The study performed multiple comparisons with these single-use bioreactors and their traditional glass vessel counterparts. Two experimental trials were performed utilizing the pitched-blade bioreactor. One trial was performed in a reusable (glass) 2.2 L total volume vessel (1.75 L working volume) and a second trial was performed utilizing a single-use BioBLU 5.0 L total volume vessel (3.5 L working volume). The BioBLU pitched-blade bioreactor comes pre-packaged and sterilized with the pitched-blade impeller, tubing, sparger, and filters
ตารางที่ 1: เวลาที่ใช้ในการเตรียมระบบถังปฏิกรณ์ชีวภาพแบบต่างๆ
Table 1: Time study for setup and breakdown of various bioreactor systems Process setup Autoclaving
Autoclavable vessels (in hours)
Single-use with autoclaved probes (in hours)
BioBLU (in hours)
6
6
0.75
2
0.25
0.25
10
8.25
1
2
Setup time before run and after autoclaving to resemble and connect tubing to vessel ports; calibrate pH; add and remove PBS; equilibrate; polarize DO probe; calibrate DO; add and inoculate medium Shutdown time after run to remove, dismantle, sanitize, and clean vessel Total time
แบบใช้ซ้ำ�มีความจุรวม 2.2 ลิตร (ความจุใช้งาน 1.75 ลิตร) ส่วน ถังปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียว BioBLU มีความจุรวม 5 ลิตร (ความ จุใช้งาน 3.5 ลิตร) ถังปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียว BioBLU มาพร้อม กับใบกวนพิทช์เบลด ท่อให้อากาศ ท่อนำ�สาร และฟิลเตอร์ ซึ่งถูก บรรจุและผ่านการฆ่าเชือ้ แล้ว ตัวถังทำ�จากวัสดุทไี่ ด้มาตรฐาน USP ระดับ 6 และได้รับการทดสอบการหลุดร่อนของสาร (Leachable) แล้ว ทำ�การทดสอบในการเลี้ยงทีละรอบ (Batch mode) แต่ละ ถังจะทำ�การเลี้ยงจนมีความหนาแน่นของเซลล์ 2x106 เซลล์ต่อ มิลลิลิตร (ความหนาแน่นเซลล์เริ่มต้นประมาณ 5x105 เซลล์ต่อ มิลลิลิตร) เซลล์ที่ใช้ในการทดสอบเป็นเซลล์ไข่หนูแฮมสเตอร์จีน (Chinese hamster ovary, CHO) ทีร่ คี อมบิแนนท์ดว้ ยเอนไซม์อลั คาไลน์ฟอสฟาเทส (ALKP) (rCHO) โดยวัดค่าปริมาณเอนไซม์อลั คาไลน์ฟอสฟาเทสในถังปฏิกรณ์ชีวภาพแต่ละเครื่อง เซลล์ถูกตัด ต่อสารพันธุกรรมด้วยเวคเตอร์ RP Shift® ทีค่ วบคุมโดยไอโซโพรพิ ล เบตา-ดี-1-ไทโอกาแลคโทไพราโนไซด์ (IPTG) เพื่อให้เซลล์หยุด การแบ่งตัวและเปลีย่ นเป็นผลิตโปรตีนเมือ่ ถูกเหนีย่ วนำ�ด้วย IPTG และใช้อาหาร CD-CHO ในการทดลอง ทั้งสองถังปฏิกรณ์ควบคุม การเลี้ยงด้วยเครื่อง Eppendorf New Brunswick CelliGen 310 โดยใช้สภาวะในการเลี้ยงตามตารางที่ 2 ความหนาแน่นและการอยู่รอดของเซลล์ ความหนาแน่นเซลล์เริม่ ต้นของถังปฏิกรณ์แบบใช้ครัง้ เดียว (BioBLU) 6.1x105 เซลล์ต่อมิลลิลิตร ส่วนถังปฏิกรณ์แบบใช้ซ้ำ� (ถังแก้ว) 5.7x105 เซลล์ต่อมิลลิลิตร โดยคำ�นวณจากการย้อมสี
2
0.00
for easy setup. The vessels are made of materials that meet USP ClassVI standards and have been tested for leachables. For each trial, the bioreactor was allowed to operate until the cell concentration reached approximately 2x106 cells/mL (seed culture density approximately 5x106 cells/mL) at which time the cells were induced with IPTG. Combinant ALKP-secreting Chinese hamster ovary (CHO) cell line (rCHO)) were used to measure alkaline phosphatase (ALKP) production in each bioreactor. The rCHO cells were engineered with IPTG-regulated RP Shift® vector so that the rCHO cells stop replicating and shift to protein production when induced with isopropyl β-D1-thiogalactopyranoside (IPTG). CD-CHO medium was used throughout these experiments. Both experimental trials had the following parameters, as shown in Table 2. The Density and Cell viability The seeding density in the single-use (BioBLU) bioreactor was 6.1x105 cells/mL while the seeding density in the reusable (glass) bioreactor was 5.7x 105cells/mL as calculated by trypan blue staining utilizing the Countess® cell counter. The maximum cell density observed in the single-use bioreactor (4.4x 106 cells/ mL) was significantly higher than in the reusable bioreactor (2.2 x 106 cells/mL). Cell viability was greater than 90% for the majority of the experimental trial in the single-use bioreactor
ตารางที่ 2: สภาวะต่างๆ ของถังปฏิกรณ์ชีวภาพ Table 2: Bioreactor parameters
Parameters Temperature Agitation
Dissolved O2 pH
Gas flow
Glass 2.2 L
37°C (± 0.1 °C)
Setpoint
BioBLU 5.0 L
37°C (± 0.1 °C)
120 rpm (± 5 rpm)
120 rpm (± 5 rpm)
7.1 (± 0.1)
7.1 (± 0.1)
35% (± 1%) 0.5 slpm
35% (± 1%) 0.5 slpm
Mar-Apr
15
ด้วยทริพแพนบลู และนับด้วยเครื่องนับจำ�นวนเซลล์ Countess® ความหนาแน่นสูงสุดของเซลล์ที่ได้จากการเลี้ยงด้วยถังปฏิกรณ์ แบบใช้ครั้งเดียว (4.4x106 เซลล์ต่อมิลลิลิตร) มากกว่าอย่างมีนัย สำ�คัญเมื่อเทียบกับการเลี้ยงด้วยถังปฏิกรณ์แบบใช้ซ้ำ� (2.2x106 เซลล์ต่อมิลลิลิตร) การทดสอบเลี้ยงในถังปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียว ส่วนใหญ่มกี ารอยูร่ อดของเซลล์สงู กว่า 90% ส่วนการทดสอบเลีย้ ง ในถังปฏิกรณ์แบบใช้ซ้ำ� การอยู่รอดของเซลล์จะตกลงบางช่วงและ กลับมามีค่าสูงกว่า 90% เมื่อผ่านไปไม่กี่วัน การใช้กลูโคสและการผลิตแลคเตท การเพิม่ จำ�นวนของเซลล์และการผลิต ALKP นัน้ ใช้กลูโคส เป็นแหล่งพลังงานปฐมภูมิ ดังนัน้ ปริมาณกลูโคสจึงมีความสัมพันธ์ โดยตรงกับปริมาณการผลิต ALKP ส่วนแลคเตทนัน้ ถูกใช้เป็นแหล่ง พลังงานทุตยิ ภูมิ ปริมาณของแลคเตทจึงคาดว่าจะค่อยๆ ลดลงหลัง จากเพิม่ ขึน้ ในตอนเริม่ ต้นและหลังกลูโคสถูกใช้จนหมด กระบวนการ เมตาบอลิซึมของแลคเตทมีประโยชน์ต่อระบบเนื่องจากช่วยลด ผลผลิตพลอยได้ (By-product) ที่เกิดขึ้นในระบบ ปริมาณกลูโคส ที่วัดในขณะที่มีการเหนี่ยวนำ�ให้สร้าง ALKP ด้วย IPTG ในวันที่ 3 มีค่าเข้าใกล้ 0 กรัมต่อลิตรในทั้งสองถังปฏิกรณ์ ความเข้มข้นของ แลคเตทมีคา่ เพิม่ ขึน้ ตอบสนองกับความเข้มข้นของกลูโคสทีม่ คี า่ ลด ลง นอกจากนี้ ความเข้มข้นของแลคเตทที่ค่อยๆ ลดลงในช่วงท้าย ของการทดสอบบ่งชีว้ า่ มีการใช้แลคเตทเป็นแหล่งพลังงานทุตยิ ภูมิ การผลิตเอนไซม์อัลคาไลน์ฟอสฟาเทส ทำ�การวัดความเข้มข้นของ ALKP ในถังปฏิกรณ์ชวี ภาพทุก วัน ในการทดลองสองการทดลองที่เป็นอิสระต่อกัน ความเข้มข้น ALKP สูงขึ้นตลอดหกวันในการเลี้ยงเซลล์หลังจากการเหนี่ยวนำ� อย่างไรก็ตาม กิจกรรมของ ALKP ลดลงในช่วงการเก็บผลผลิต ของทั้งสองการทดลอง อาจเกิดจากการสลายของโปรตีน ALPK ในช่วงท้ายการทดลองของทั้งสองถัง การเลี้ยงเซลล์ rCHO ใช้ อาหารเลี้ยงเชื้อปราศจากซีรั่มในการศึกษา ดังนั้น ALPK ไวต่อ การทำ�ปฏิกิริยากับเอนไซม์โปรตีเอสที่สร้างขึ้นโดยเซลล์ rCHO เอง โดยจากรายงานข้างต้น ความหนาแน่นของเซลล์ที่เลี้ยงในถัง ปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียวมีค่าสูงกว่าที่เลี้ยงด้วยถังปฏิกรณ์แบบใช้ ซ้ำ�นั้น แสดงให้เห็นว่าเซลล์มีแนวโน้มที่จะเพิ่มจำ�นวนมากกว่าที่ จะทำ�การผลิต ALKP ผลการทดสอบนี้จึงเป็นการอธิบายผลที่พบ ALKP ในถังปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียวน้อยกว่าเล็กน้อย
while the viability in the reusable bioreactor recovered to greater than 90% after a few days in culture. Glucose Utilization and Lactate Production Glucose is the main energy source for cell proliferation and ALKP production. Thus, glucose levels were expected to directly correlate with ALKP production in each experiment. Because lactate is a secondary energy source, lactate levels were expected to decline following this initial increase and the utilization of glucose in the media. Lactate metabolism is beneficial to the system by reducing a major metabolic by-product from the system. Glucose levels measured at the time of induction (day 3) were nearly 0 g/L in both experiments. Media lactate concentrations increased in response to decreasing glucose availability. The observed gradual decrease of lactate near the end of each trial indicates its use as a secondary energy source. Alkaline Phosphatase Production The concentrations of ALKP were measured daily in two independent experimental trials in the bioreactor. ALKP concentrations increased over the six culture days post-induction. However, a decrease in ALKP activity was observed at the time of harvest in both trials, possibly due to degradation of the ALKP protein at the end of the experiment. Serum-free media was utilized for growth of rCHO cells in this study. Thus, ALKP was susceptible to the action of proteases made by the rCHO cells. As reported above, cell density in the single-use bioreactor was higher than the reusable bioreactor, suggesting that cell proliferation was dominant over ALKP production. This observation likely accounts for the slightly lower amount of ALKP detected in the single-use bioreactor. A major objective of this study was to compare the single-use to the reusable pitched-blade bioreactor, the single-use to the reusable packed-bed bioreactor, and finally the pitchedblade bioreactor to the packed-bed bioreactor in both vessel types. The total ALKP production per experimental trial is shown in Figure 1. Figure 1A shows the comparison between the two trials performed in the pitched-blade bioreactor. Final ALKPconcentrations are very similar in both trials. Figure 1B
ภาพที่ 1: การผลิตอัลคาไลน์ฟอสฟาเทสโดยใช้ถังปฏิกรณ์แบบต่างๆ
Figure 1: Alkaline phosphatase production in several bioreactor types 16
www.innolabmagazine.com
วัตถุประสงค์หลักของการศึกษานี้คือการเปรียบเทียบการ เลี้ยงเซลล์ด้วยถังปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียวที่ใช้ใบกวนแบบพิทช์เบ ลด กับถังปฏิกรณ์แพ็คเบดแบบใช้ครั้งเดียว และถังปฏิกรณ์ทั้งสอง แบบทีใ่ ช้ทงั้ ใบกวนแบบพิทช์เบลดและระบบแพ็คเบด ค่าความเข้ม ข้น ALKP สุดท้ายแสดงตามภาพที่ 1 ส่วนภาพที่ 1A แสดงการ เปรียบเทียบระหว่างถังทัง้ สองแบบทีใ่ ช้ใบกวนแบบพิทช์เบลด ความ เข้มข้นสุดท้ายของ ALKP เกือบเท่ากันทั้งสองการทดลอง ภาพที่ 1B แสดงการเปรียบเทียบระหว่างการทดลองที่ใช้ระบบแพ็คเบด เช่นเดียวกับถังทีใ่ ช้ใบกวนแบบพิทช์เบลด ความเข้มข้นสุดท้ายของ ALKP มีคา่ ใกล้เคียงกัน การผลิต ALKP เมือ่ ใช้ถงั ปฏิกรณ์ BioBLU ที่ใช้ใบกวนพิทช์เบลด เทียบกับถังปฏิกรณ์ CelliGen BLU แบบ แพ็คเบดแสดงในภาพที่ 1C พบว่าการใช้ระบบแพ็คเบดสามารถ ผลิต ALKP ได้สูงกว่า (เกือบ 9 เท่า) เมื่อเทียบกับการใช้ใบกวน แบบพิทช์เบลด สรุป
กระบวนการชีวภาพในการผลิตขนาดเล็ก (Small-scale bioprocessing) มักใช้ถงั ปฏิกรณ์แบบถังกวนทีใ่ ช้ซ�้ำ ได้ แต่ละรอบ การใช้ต้องทำ�ความสะอาดและฆ่าเชื้อ ต้องบำ�รุงรักษาสม่ำ�เสมอ การเคลื่อนย้ายและการจัดเก็บถังแก้วอย่างระมัดระวัง ต้องลงทุน ซื้ออุปกรณ์ฆ่าเชื้อและจ้างพนักงานเพื่อดูแลและทำ�ความสะอาด ถังปฏิกรณ์แบบใช้ซ้ำ� ส่วนการใช้ถังปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียวนั้นไม่ ต้องการการดูแลและทำ�ความสะอาดซึ่งจะทำ�ให้การลงทุนเริ่มต้น ต่ำ�ลง โดยราคารวมทั้งระบบเปรียบเทียบระหว่างเครื่อง CelliGen 310 กับเครื่อง CelliGen BLU นั้นใกล้เคียงกันมาก ค่าใช้จ่ายใน การปฏิบัติงานของเครื่อง CelliGen 310 นั้นเกิดจากการลงทุน ล่วงหน้าเพื่อซื้อ ตู้ควบคุมอัตโนมัติ ถังปฏิกรณ์ที่สามารถนึ่งฆ่า เชื้อได้ โพรบต่าง ๆ และเครื่องนึ่งฆ่าเชื้อ รวมไปถึงค่าแรงในการ จัดเตรียมระบบ การถอดแยกชิน้ ส่วนเพือ่ ทำ�ความสะอาด และการ ทดสอบความใช้ได้ ในขณะที่ต้นทุนของเครื่อง CelliGen BLU นั้น มาจากการลงทุนเพือ่ ซือ้ ตูค้ วบคุมอัตโนมัติ และถังปฏิกรณ์แบบใช้ ครั้งเดียว ซึ่งช่วยลดชั่วโมงในการทำ�งาน การทำ�ความสะอาด และ การตรวจสอบ ประสิทธิภาพในการทำ�งานของถังปฏิกรณ์แบบใช้ซ�้ำ และถัง ปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียวนั้นใกล้เคียงกันมาก แสดงให้เห็นว่าการ ใช้ถังปฏิกรณ์แบบใช้ครั้งเดียวนั้นสามารถทดแทนการใช้งานถัง ปฏิกรณ์แบบใช้ซ้ำ�ได้ ถังปฏิกรณ์ที่ใช้ระบบแพ็คเบดใช้แรงงานในการจัดเตรียม ระบบน้อยกว่าถังปฏิกรณ์ที่ใช้ใบกวนพิทช์เบลด ซึ่งต้องเลี้ยงเซลล์ เป็นระยะเวลาสั้นๆ หลายรอบเพื่อให้ได้ผลผลิตเท่ากับการเลี้ยง โดยใช้แพ็คเบดเพียงครั้งเดียว แม้ว่าการใช้ใบกวนพิทช์เบลดจะ ต้องการการดูแลในการเลี้ยงในแต่ละรอบน้อยกว่า แต่เมื่อเลี้ยง เซลล์ไปจนกระทั่งสารอาหารหมดก็จำ�เป็นทีจ่ ะต้องใช้แรงงานและ ทรัพยากร จำ�นวนรอบที่ต้องใช้ในการเลี้ยง หมายถึง จำ�นวนครั้งที่ จะต้องเตรียมเชื้อตั้งต้น และจำ�นวนครั้งในการเตรียมระบบเพื่อให้ ได้ปริมาณผลผลิตเท่ากับที่ได้จากระบบแพ็คเบด
shows the comparison between the two trials performed in the packed-bed bioreactor. Resembling the pitched-blade bioreactor, final ALKP concentrations in both packed-bed bioreactor types were markedly similar. The total ALKP production in the BioBLU pitched-blade vs. the CelliGen BLU packed-bed bioreactor is shown in Figure 1C. Overall, the packed-bed bioreactor system produced ALKP to a much greater extent (nearly 9-fold greater) compared to the pitched-blade system. Conclusion Small-scale bioprocessing has been regularly performed in reusable, stirred-tank bioreactors. Cleaning and sterilization of reusable bioreactors is mandatory between runs. Regular maintenance, careful handling and storage of the glass vessel are also required. A significant monetary investment in sterilization equipment and manpower is required to maintain and clean reusable bioreactors. Cleaning and maintenance of single-use (disposable) bioreactors is not necessary and therefore implementation of these bioreactors can potentially lower required initial investments. The overall cost of using CelliGen 310 vs. CelliGen BLU is nearly identical. The cost of operating the CelliGen 310 is driven by upfront investments including control cabinet, autoclavable vessel (s), probes, and autoclave sterilization hardware, as well as the additional labor costs in vessel set-up, break-down, cleaning and validation. Conversely, the cost of operating the BioBLU is mostly driven by the investment of the control cabinet and the single-use consumable vessels. The reduction in labor hours, cleaning and validation are major driving forces behind single-use products in bioprocessing. Process performance by each impeller type were similar in both the reusable and single-use bioreactors, indicating that single-use bioreactors can perform all manufacturing operations analogous to reusable bioreactors. Initial setup efforts associated with the packed-bed bioreactor is substantially less than would be required using the pitched-blade system which requires multiple, shorter cultures to equal the production of a single culture withthe packed-bed system. Although the pitched-blade bioreactor requires less monitoring over the duration of an experiment, as cells are cultured until nutrient depletion has occurred, this approach does require significant initial input in terms of labor and resources. Multiple culture runs, and thus, multiple seed cultures and system preparations, are required to match the output of the packed-bed system.
Article info • Taylor Hatton,
Shaun Barnett, Ma Sha, And Kamal Rashid. (2013). A comparative bioreactor vessel study: Conventional reusable glass and single-use disposables for the production of alkaline phosphatase. Trends & Developments in Bioprocess Technology. 12(1): ISSN 1538-8786. • Vikram G, Rich M, E.J. Emerson, Suzy K. (2010). Hybrid system aims to streamline cell culture. Genetic Engineering & Biotechnology News. 30(9). Mar-Apr
17
Reserch & Development
In vitro SPF for label claim of sunscreens: Fact or Fiction? Author info โดมินิค ลุทซ์ และเซบาสเตียง มิกซ่า Dominique Lutz and Sebastien Miksa Helioscreen France btiplamai@helioscreenasia.com
บุศรินทร์ ทิพย์ลมัย Budsarin Tiplamai Helioscreen Asia Thailand
การใช้ผลิตภัณฑ์กันแดดครั้งแรกได้ถูกรายงานในปี 1930 – 1940 โดยนักประดิษฐ์ 4 ท่าน ซึ่งได้รับการยกย่องให้เป็นผู้คิดค้น ผลิตภัณฑ์กันแดด แต่เป็น ฟรานซ์ เกรเทอร์ ที่ได้นำ�แนวคิดเรื่อง Sun Protection Factor (SPF) มาใช้เป็นครั้งแรก ในปี 1962 ซึ่ง ก็ได้กลายมาเป็นมาตรฐานสากลสำ�หรับการลำ�ดับประสิทธิภาพ ของผลิตภัณฑ์กันแดด ในการปกป้องผิวจากรังสียูวีที่ทำ�ให้เกิด รอยแดง ซึ่งในช่วงนั้นบรรดาคุณผู้หญิงทั้งหลายสามารถที่จะตาก แดดอยู่ที่ชายหาดได้นานขึ้นสักหน่อยเพื่อที่จะทำ�ให้ผิวเป็นสีแทน ซึ่งไม่ได้มีความตั้งใจเลยที่จะปกป้องผิวจากแสงแดด เนื่องจากผล ข้างเคียงทีไ่ ม่พงึ ประสงค์สว่ นใหญ่จากการตากแดดนานเกินควรยัง ไม่เป็นที่รู้จักในยุคนั้น ผลิตภัณฑ์กันแดดของคุณได้รับการประเมินค่าอย่างไร? การประเมินค่าประกอบไปด้วยการใช้ผลิตภัณฑ์จ�ำ นวนหนึง่ เกลีย่ ทาลงบนแผ่นหลังของอาสาสมัครและทำ�การฉายแสงอย่างต่อ เนื่อง รวมทั้งส่วนที่ไม่มีผลิตภัณฑ์ปกป้องก็ทำ�การฉายแสงในเวลา เดียวกัน ในส่วนทีผ่ วิ ได้รบั การปกป้องสามารถทนต่อแสงได้นานกว่า ส่วนของผิวที่ไม่ได้รับการปกป้อง และในที่สุดจะมีรอยแดงเกิดขึ้น เนื่องจากปฏิกิริยาของผิวหนัง เมื่อสัมผัสแสงแดดและเกิดอาการ แพ้แดดในที่สุดค่า SPF สามารถที่จะประมาณค่าได้จากช่วงเวลา ในการออกแดดที่แตกต่างกันก่อนที่จะเกิดรอยแดงในบริเวณผิวที่ มีการปกป้องและบริเวณที่ไม่มีการปกป้อง ยกตัวอย่างเช่น ระยะ เวลาที่เกิดรอยแดงในบริเวณที่มีการปกป้องนานกว่าบริเวณที่ไม่มี การปกป้อง 10 เท่า ตัวเลขของค่า SPF จะเป็น 10 ขั้นตอนนี้มีความน่าเชื่อถือมากจริงหรือ? หลายปีมาแล้วทีก่ ารทดสอบในการหาค่า in vivo SPF ไม่มี การจำ�กัดความทีช่ ดั เจนและกฎก็มกี ารเปลีย่ นแปลงอยูต่ ลอดเวลา ในปี 2000 the European Cosmetic, Toiletry and Perfumery 18
www.innolabmagazine.com
T
he first use of sunscreen products was reported in 1930’s-1940’s through four different inventors who have been credited as being the first to invent sunscreen products. But it’s Franz Greiter who introduced for the first time the concept of Sun Protection Factor (SPF) in 1962 which has become a worldwide standard for classification of the UV protection efficiency of the sun care products against erythema. It was at that time just to allow women to stay a bit longer at the beach to get a tan. There was no intention to protect as most of the undesirable effects of over sun exposure were unknown at that time. How the protection of your sunscreen product is evaluated? The evaluation consists in applying a certain quantity of product onto the back of a volunteer and then irradiate progressively. A zone without product is also irradiated at the same time. On the protected zone, the time of exposure is greater than on the unprotected. There is finally the appearance of a redness of the skin due to erythema reaction. This is as so when exposed to the sun you finally get sunstroke. From the difference of time of possible exposure before redness on protected and unprotected zone, the SPF can be estimated. As an example if the time is 10 times longer for the protected zone than unprotected, number SPF will be 10. Does this method very reliable? For several years, this In Vivo SPF method was not clearly defined with a continuous modification of legislation. In 2000, the European Cosmetic, Toiletry and Perfumery Association (Colipa), Toiletry and Fragrance Association of South Africa (CTFA SA), and the Japan Cosmetic Industry
Association (Colipa), Toiletry and Fragrance Association of South Africa (CTFA SA), and the Japan Cosmetic Industry Association (JCIA) ได้เริ่มพูดคุยกันเกี่ยวกับขั้นตอนการวัดค่า SPF และทำ�การตกลงร่วมกันถึงวิธีการทดสอบในปี 2006 ที่ ใช้ปริมาณผลิตภัณฑ์ 2.0 มิลลิกรัมต่อตารางเซนติเมตร ในการ ประเมินค่า SPF ปริมาณ 2.0 มิลลิกรัม/cm² นี้ได้ถูกเลือกขึ้นมาเพื่อที่จะ พัฒนาการทดสอบที่ให้ผลแม่นยำ�ในขั้นตอนแบบ in vivo และ สามารถจำ�แนกลำ�ดับประสิทธิภาพในการปกป้องรังสียวู ี ในปัจจุบนั แม้วา่ อัตราการใช้นจี้ ะเป็นทีย่ อมรับในสากล แต่จากการศึกษาจำ�นวน หนึง่ แสดงให้เห็นว่าผูบ้ ริโภคใช้ปริมาณน้อยกว่า 2.0 มิลลิกรัม/cm² มักจะอยูร่ ะหว่าง 0.5 มิลลิกรัม และ 1.0 มิลลิกรัม/cm² นอกเหนือ จากนีย้ งั มีขอ้ ถกเถียงกันเกีย่ วกับวิวฒ ั นาการของผลิตภัณฑ์กนั แดด รวมถึงคำ�ถามเกี่ยวกับความสามารถในการปกป้องที่แท้จริงของ ผลิตภัณฑ์ในกรณีที่ผลของรอยแดงนั้นเบี่ยงเบน จริงๆ แล้วการ ทดสอบขึ้นอยู่กับการเกิดรอยแดง (แพ้แดด) ซึ่งเป็นผลอย่างหนึ่ง ของการออกแดด ผลิตภัณฑ์บางตัวอ้างว่าเพิ่มค่า SPF แต่ที่จริง แล้วเป็นเพียงแค่ตัวชะลอการเกิดของรอยแดง ยกตัวอย่างเวลาที่ คุณเอานิ้วจ่อไปที่ไฟแต่คุณไม่ได้รู้สึกมีอาการเจ็บปวดขึ้นมาทันที ทั้งที่ความเสียหายจากความร้อนนั้นยังคงอยู่ ดูเหมือนว่าการวัด ค่า in vivo SPF นั้นไม่ได้แสดงให้เห็นถึงประสิทธิภาพอย่างแท้จริง เป็นแค่ช่วยในการจำ�แนกลำ�ดับประสิทธิภาพ การทดสอบทีม่ คี วามแปรผันสูงและขาดหลักจริยธรรมเช่น นี้ ทำ�ให้มีความจำ�เป็นที่จะต้องใช้การทดสอบอื่น เป็นทีร่ กู้ นั ดีวา่ การทดสอบนีม้ ผี ลทีแ่ ตกต่างกันมากระหว่าง ห้องปฏิบัติการ บางครั้งผลที่ได้แตกต่างกันถึง 80 เปอร์เซ็นต์ และ ผลทีไ่ ด้กข็ นึ้ อยูก่ บั ภูมปิ ระเทศทีท่ �ำ การทดสอบ เว้นแต่วา่ ข้อกำ�หนด ของเงือ่ นไขและการคัดเลือกอาสาสมัครจะมีการกำ�หนดอย่างชัดเจน ทางภาคอุตสาหกรรมจะมีความพึงพอใจเมือ่ ทางสถาบันได้รายงาน ผลทดสอบตามที่ได้คาดหวังไว้ ทางหน่วยงานที่ดูแลผลประโยชน์ ของผู้บริโภคไม่รู้จริงๆ หรือไม่ต้องการที่จะรับรู้ และพวกเขาบอก ว่าวิธที ดี่ ที สี่ ดุ คือการตรวจสอบบนมนุษย์ซงึ่ มันเป็นคำ�หลอกลวง ใน บางประเทศในหน่วยงานเดียวกันเองยังมีความกังวลในเรือ่ งปัญหา ทางด้านจริยธรรมที่ทำ�การฉายแสงลงบนอาสาสมัคร แต่กไ็ ม่มขี นั้ ตอนอืน่ และยังคงใช้ขนั้ ตอนนีจ้ นถึงปัจจุบนั แต่ จุดมุ่งหมายคือการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วที่สุดของขั้นตอนนี้ ส่วนมากแล้วในสาขาอื่นๆ ห้องปฏิบัติการและหน่วยงาน สุขภาพต้องการให้มีการตรวจสอบขั้นตอนแบบ in vivo โดยการ ตรวจสอบจากขั้นตอนแบบ in vitro คู่ขนานกันไปด้วยเหตุผลใน เรื่องของจริยธรรม การประหยัด และความสะดวกในการปฏิบัติ การทดสอบ In Vitro เป็นอีกความหวังหนึง่ ในการประเมินค่า การทดสอบหาค่ า in vitro SPF โดยการใช้ เ ครื่ อ ง spectrophotometer ได้อธิบายไว้เป็นครัง้ แรกโดย B.L. Diffey และ J. Robson ในปี 1989 โดยใช้เทปกาวพันแผล Transpore ที่รู้จัก กันดีเป็นแผ่นทดสอบ การทดสอบนี้ที่เป็นเชิงกายภาพ ประกอบ ไปด้วยการเกลี่ยทาผลิตภัณฑ์บางๆ ลงบนหน้าพื้น ผิวของแผ่น
Association (JCIA) began discussions on the harmonization of the SPF measurement method, and reached a joint agreement of the test method in 2006. 2.0 mg of product by cm² was used for SPF assessment. This 2.0 mg/cm² application rate was only chosen to improve reproducibility of this In Vivo method and allows giving a relative classification of the UV protection efficiency. Nowadays, although an international application rate is agreed, a number of studies have shown that consumers apply much less than 2.0 mg/cm², typically between 0.5 and 1.0 mg/cm². Furthermore, current debates on the evolution of the sunscreen products compound question the real protection of the product if the factor erythema is biased. Indeed the test is based on one of the effect of the sun exposure which is the apparition of redness (sunstroke). So some products have been proposed as so called booster of SPF but in fact just act delaying the apparition of the redness. It is as so you put your finger in the fire but do not feel the pain immediately. Damage from heat is still here! Its sound that In Vivo SPF measured may be not really representative of real life effectiveness but a relative classification. This very variable and no ethic test lead authorities to require another way for testing It is well known this test is very variable between laboratories. Sometimes the results can vary around 80% and it is well known the result depends of the country where you perform the test unless strict definition of the conditions and choose of voluntaries. The industry is satisfied when an institute proposes a report with the expected result. The authorities in charge of the sake of consumer don’t really know or don’t want to know and they say it is the best way as it is checked on human. This is really a hypocrite behavior. In certain countries, the same authorities are also concerned by the ethical problem of irradiating voluntaries. But there was no other method and it is still used nowadays. But the aim is to switch as quick as possible. In parallel, as in most other fields, industrial laboratories and health authorities require that such In Vivo methods be substantiated by In Vitro methods for ethical, economical and practical reasons. In Vitro testing is another hopefulness way to evaluate The determination of the In Vitro SPF by means of a spectrophotometer was initially described by B.L. Diffey and J. Robson in 1989 with the well-known Transpore™ used for surgery as substrate. Unless the previous method has a biologic approach, this one has a physical one. It consists in spreading a low layer of product onto a roughened substrate and measuring how much it allows reducing the quantity of UV light crossing the product at all wavelengths of the UV spectrum. From this Mar-Apr
19
ทดสอบที่มีความหยาบและวัดค่าความสามารถในการลดปริมาณ ของแสงรังสียูวีผ่านตัวผลิตภัณฑ์ในช่วงของความยาวคลื่นของรังสี ทั้งหมด จากเส้นโค้งและอีก 2 เส้นอื่นๆ เส้นแรกสมมติฐานเป็น แสงอาทิตย์ ส่วนอีกเส้นสมมติฐานเป็นปฏิกริ ยิ าทางชีวภาพทีผ่ วิ เกิด รอยแดง การคำ�นวณค่า SPF ตัวเดียวกันนีก้ บั วิธกี อ่ นหน้านีเ้ ป็นไป ได้ มันดูเหมือนเป็นเรื่องที่ง่ายมากๆ แต่มันไกลจากความเป็นจริง จริงๆ แล้ว การใช้ผลิตภัณฑ์ปริมาณเพียงเล็กน้อยเกลี่ย ทาอย่างสม่ำ�เสมอลงบนพื้น ผิวที่มีความหยาบไม่ใช่เรื่องง่ายเลย เนื่องจากความหยาบนี้ทำ�ให้ผลิตภัณฑ์เกาะติดพื้น ผิวของแผ่น ทดสอบที่ใช้ในการเกลี่ยทาผลิตภัณฑ์ จึงเป็นสิ่งท้าทายอันดับแรก เนื่องจากชั้นของผลิตภัณฑ์ที่สม่ำ�เสมอเป็นเรื่องสำ�คัญที่จะทำ�ให้ การวัดน่าเชื่อถือ แผ่นทดสอบ PMMA แบบพ่นทรายได้ถูกนำ�เข้ามาใช้ในปี 1999 แต่ผลในการทำ�ซ้ำ�ของความหยาบหน้าพื้นผิวยังเป็นปัญหา ทำ�ให้ค่า in vitro SPF มีความแปรผันมากขึ้น ได้มีการตีพิมพ์วิธีที่ ดีขึ้นจากการศึกษาหลายๆ อัน แต่ก็ยังไม่พบบทสรุปที่เป็นสากล แม้ว่าเรื่องค่าความสัมพันธ์เกี่ยวกับแผ่นทดสอบ 2 แบบก่อนหน้า นี้ยังคงหาทางแก้ไขไม่ได้ แผ่นทดสอบ PMMA แบบหล่อแม่พิมพ์ (Moulded) ได้ถูกนำ�เสนอในปี 2008 ด้วยผลในการทำ�ซ้ำ�ที่ดีบน ตัวแปรพื้น ผิวต่างๆ ซึ่งทำ�ให้ความแปรผันในการหาค่า in vitro SPF ลดลง หลายปีที่ผ่านมาได้มีการนำ�เสนอการพัฒนาเพิ่มขึ้น เช่น การควบคุมอย่างเข้มงวดในเรือ่ งอุณหภูมแิ ละน้�ำ หนักทีก่ ดเวลาเกลีย่ ทาผลิตภัณฑ์ดว้ ยขัน้ ตอนทีเ่ คร่งครัด แต่กย็ งั คงได้ผลทีแ่ ตกต่างมาก ระหว่างห้องปฏิบตั กิ าร มันจึงมีความเป็นไปได้ยากทีจ่ ะมีมาตรฐาน สากล จริงๆ แล้วมันเป็นเป้าหมายของ ISO committee ที่จะตี พิมพ์มาตรฐานให้เร็ว และปัจจุบนั ก็มกี ลุม่ ผูเ้ ชีย่ วชาญทีท่ �ำ งานเกีย่ ว กับเรื่องนี้ อันที่จริงเป็นเวลาหลายปีที่การทดสอบแบบ in vitro ไม่ ได้เป็นทีย่ อมรับ และห้องปฏิบตั กิ ารในแต่ละแห่งได้อา้ งว่าเป็นวิธที ดี่ ี ทีส่ ดุ จะประสบความสำ�เร็จมากหรือน้อยก็ขนึ้ อยูก่ บั ความเชีย่ วชาญ ที่แย่ไปกว่านั้นคือ ผู้จัดส่งวัตถุดิบเสนอการทดสอบให้ฟรี เพื่อเป็นการนำ�เสนอสินค้าของพวกเขาโดยไม่ได้มีการควบคุมขั้น ตอนใดๆ ทั้งสิ้น ซึ่งมันทำ�ให้ขัดแย้งกันเองที่คนมักจะคิดว่าการ ทดสอบแบบ in vitro นั้นใช้งานไม่ได้ มันเป็นเพียงการทำ�เพื่อหา ข้อมูลเบือ้ งต้นเท่านัน้ โชคดีทมี่ าตรฐานสากล ISO ได้ถกู ตีพมิ พ์ออก ไปในปี 2011 สำ�หรับการประเมินค่าการปกป้อง UVA ตามหลัก ISO 24443 บนหลักการเดียวกัน มันแสดงให้เห็นว่าเงื่อนไขบาง อย่างทีม่ คี วามแม่นยำ�สามารถทำ�ให้วธิ กี ารทดสอบเป็นทีน่ า่ เชือ่ ถือ แต่มนั ยังไกลจากความเป็นจริง ทีส่ ถาบัน มหาวิทยาลัย และ ผู้จัดส่งจะนำ�เงื่อนไขดังกล่าวมาใช้ในการให้บริการการทดสอบ ที่ จริงแล้วเราต้องการทีจ่ ะมีเครือ่ งมือใหม่ ขัน้ ตอนการสอบเทียบตาม ทีอ่ ธิบายไว้ในมาตรฐาน ISO 24443 นอกจากนีย้ งั ได้มกี ารตีพมิ พ์ ออกไปเมือ่ หลายเดือนก่อนเกีย่ วกับเอกสารเพิม่ เติมเพือ่ เจาะจงทีละ ขั้นตอนถึงข้อกำ�หนดใหม่ๆ และเครื่องมือเพื่อที่จะได้ผลที่แม่นยำ� ในที่สุด การตั้งสถาบันการทดสอบแบบ In Vitro ได้กลายเป็นสิ่ง ที่ยุ่งยากขึ้นเรื่อยๆ มีราคาสูงด้วยเรื่องอุปกรณ์และการสอบเทียบ ข้อเสนอสุดท้ายที่ให้ผลที่แม่นยำ�เป็นครั้งแรกสำ�หรับผลิตภัณฑ์ทุก ตัว นั่นคือการเกลี่ยทาอัตโนมัติโดยหุ่นยนต์จากสถาบันฝรั่งเศส ที่ 20
www.innolabmagazine.com
residual curve and two other ones, first to simulate the sun, other to simulate the biological reaction of apparition of erythema, the calculation of the same value of SPF than previous method is possible. It seems very simple but it is far from being. As a matter of fact, applying a uniformly a very little quantity of product onto a roughened surface, as the roughness allow the product to adhere onto the surface, is not so easy. Substrate on which is applied the product has been the first to be challenged as it is important to get a very homogeneous layer of product to allow reliable measurement. Then PMMA (Polymethyl methacrylate) sandblasted plates were introduced in 1999 but with a reproducibility of roughness issue which increased In Vitro SPF variation. Different studies have been published to found better method but without any universal solution. Although correlation issues are not yet resolve with these two previous substrates, PMMA moulded plates have been proposed in 2008 with high reproducibility on several topographic parameters which allows reducing In Vitro SPF variation. Further improvement have been proposed in the last years such as the strict control of the temperature and pressure when spreading the product and very strict protocol but there is still a tremendous variability between the laboratories than it is impossible to go toward an international standard. It is indeed the goal of the ISO committee to publish a standard very soon and there is nowadays an expert group working on this subject. The fact is for years the in vitro methods have not been consensual and each laboratory claimed it was the best and the expert with more or less success. The worse is that some suppliers of raw material proposed some free tests to promote their products without any mastering of the method. This has led to a paradox than people think In Vitro method doesn’t work and are just for screening. Fortunately a first international ISO standard has been published in 2011 for the UVA protection evaluation ISO 24443, based on the same principle. It demonstrates in certain very precise conditions the method can be reliable. But it is far from being the conditions the institutes, universities or suppliers apply for providing tests. As a matter of fact it requires some specific new equipment, calibration process as described in the ISO 24443 standard. Additionally it has been published in the last months several additional papers to precise step by steps new requirements or appliances to get at last reproducible results. It is becoming more and more complicated, expensive due to the equipment and calibration to get an in vitro institute. The final proposal which give for the first time reproducible result for all products is an automatic spreading machine to replace manual spreading from a French institute. It has been now checked and demonstrated by international committee. Switch from in vivo to in vitro evaluation Unless clearly the in vitro test are less variable than in vivo in case everything is done to make them reliable with the
เข้ามาแทนที่การเกลี่ยทาด้วยมือ ที่ตอนนี้ได้มีการตรวจสอบและ แสดงให้เห็นโดยคณะกรรมการสากล เปลี่ยนจากการประเมินค่า in vivo เป็น in vitro ปัจจุบันการทดสอบที่พบมากที่สุดและเป็นที่ยอมรับยังคง เป็นการทดสอบแบบ in vivo เว้นเสียแต่ว่าการทดสอบแบบ in vitro มีค่าความแปรผันน้อยกว่าการทดสอบแบบ in vivo อย่าง ชัดเจน ในกรณีที่ทำ�ทุกอย่างเพื่อให้ได้ความน่าเชื่อถือด้วยความ รู้ใหม่ล่าสุด อย่างไรก็ตาม มันเป็นเรื่องยากที่จะทำ�ให้คนเข้าใจ ว่าผลที่ใช้ในการอ้างอิงมาเป็นเวลาหลายปีนั้นไม่มีความแม่นยำ� ขณะเดียวกันการวัดค่าการปกป้องของรังสียูวีแบบ in vitro ได้รับ การยอมรับมากขึน้ จึงทำ�ให้ภาคอุตสาหกรรมนำ�เสนอการทดสอบ ชนิดนี้ แต่อันตรายที่ตามมาคือ ถึงแม้ว่าการทดสอบแบบ in vitro มีมาตรฐานที่เข้มงวดและน่าเชื่อถือ แต่ไม่มีอะไรที่จะรับประกันได้ ว่าห้องปฏิบตั กิ ารเหล่านีป้ ฏิบตั ติ ามกฎ แน่นอนว่ามันจะเป็นการสม เหตุสมผลที่จะให้มีการออกใบรับรองซึ่งประกันว่าได้มีการปฏิบัติ ตามมาตรฐานนี้ แต่ขนั้ ตอนในการวางรูปแบบใช้เวลาค่อนข้างนาน มันเป็นสิง่ สำ�คัญสำ�หรับผูบ้ ริโภคทีต่ อ้ งมีใบรับรองเพือ่ เป็นการพิสจู น์ ว่ามาตรฐานนัน้ ถูกต้องตามทีไ่ ด้รบั ประกันเมือ่ ผลิตภัณฑ์ของเขาได้ ถูกทำ�การตรวจสอบ หลังจากทีม่ กี ารใช้การทดสอบแบบ in vivo เป็นเวลาหลายๆ ปี ขั้นตอนการทดสอบแบบ in vitro เพื่อประเมินค่าผลิตภัณฑ์ กันแดดมีการใช้เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ มาตรฐานตัวแรกของการทดสอบ แบบ in vitro เพื่อหาค่า UVA-PF ตามหลัก ISO 24443 ทำ�ให้ ความเข้าใจในเรื่องการทดสอบแบบ in vitro เปลี่ยนไปอยู่ในจุดที่ เปลี่ยนอนาคตของการทดสอบแบบ in vitro โดยเฉพาะอย่างยิ่ง กับการประเมินค่าของ SPF เพื่อที่จะแน่ใจว่ามาตรฐานตัวแรก นี้ได้รับการปฏิบัติตามอย่างถูกต้อง เราจะต้องไม่ลืมที่จะประเมิน ค่าตามหลักเกณฑ์ต่างๆ ที่ได้อธิบายไว้ในบทความหลายๆ ฉบับ อนาคตของมาตรฐานการประเมินค่า SPF ตามหลัก ISO 24445 จะนำ�มาบังคับใช้ได้ในหลายประเทศ ไม่ว่าจะเป็นการนำ� มาใช้โดยตรงเลยหรือใช้เป็นตัวกำ�หนดเงื่อนไขขั้นตอนเพื่อกำ�หนด พืน้ ฐานอืน่ ๆ ในการทดสอบแบบ in vitro เงือ่ นไขทีเ่ คร่งครัดเป็นสิง่ ทีจ่ ะต้องมีเพือ่ ทำ�ให้บรรลุผลของการหาค่า in vitro SPF ผูท้ ที่ �ำ การ ทดสอบเองหรือให้ผู้อื่นทำ�การทดสอบนี้ จะต้องแน่ใจว่ากฎเกณฑ์ และข้อบังคับได้ถูกนำ�มาปฏิบัติตาม พวกเรามีความมัน่ ใจว่าในอนาคตของมาตรฐานการประเมิน ค่า in vitro SPF นี้จะเปลี่ยนแนวทางของการทดสอบผลิตภัณฑ์ กันแดดและปกป้องผูใ้ ช้จากแสงแดดได้ดขี นึ้ มันอยูท่ ตี่ วั ผูบ้ ริโภคเอง ด้วยทีจ่ ะเอาใจใส่ในเงือ่ นไขต่างๆ สำ�หรับการทดสอบของเขา ไม่ใช่ ไปเชื่อบางคนที่อ้างว่าเป็นผู้เชี่ยวชาญในการทดสอบและสามารถ ที่จะแก้ปัญหานี้ได้โดยที่ไม่สนใจในกฎเกณฑ์ซึ่งได้มีการเรียบเรียง ตรวจสอบ และตีพิมพ์ออกไป มันควรที่จะเป็นหน้าที่ของหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเนื่องจาก พวกเขามีความรับผิดชอบต่อความปลอดภัยของประชาชน แต่ เมื่อพิจารณาจากสถานการณ์ปัจจุบัน มันจะเป็นการดีที่ผู้บริโภค จะตรวจสอบด้วยตนเอง
last knowledge’s, today the most common and accepted test is still the in vivo one. Anyway it will be difficult to let people know for years the results claimed were not very precise. At the same time, measures of UV protection are more and more realized by In Vitro methods and has led industries to propose this kind of tests. But the real danger comes that even if norms exist for strong and reliable In Vitro tests, nothing can guarantee that these laboratories respect it. Obviously, it seems logical to have a certification which assures the respect of these specific norms but this procedure is long to create. It is very important for customers to have certificates which proof the norm is correctly following for your own guarantee if their products are controlled. After lot of years of In Vivo time, the In Vitro methods are more and more used for evaluation of protection of sunscreen products. The first In Vitro UVA-PF ISO 24443 norm changed context around the In Vitro tests and we are in a turning point about future of In Vitro tests, especially about SPF assessment. To be sure this first norm is correctly following people must not forget to evaluate the different criterions described in several papers. The future SPF ISO 24445 standard will become applicable in many countries either through its direct application or because it will define the application conditions of the method for determining the basis of other In Vitro tests. The strict conditions laid down appear therefore as a prerequisite for the accomplishment of relevant In Vitro SPF tests. The user performing the tests by itself or having them conducted by other parties will have to make sure that these rules and obligations have been respected. We are confident that this future In Vitro SPF standard will change the way of sunscreen testing and improve consumer health sun protection. It is also up to the customers to be vigilant, and to require for the ad hoc conditions for their testing and not go on thinking because anyone claims he is a specialist or an expert he can solve this problem without any care of the rules which are now edited, checked and published. It should be the task of the authorities as they have the responsibility of the safeness of the people but considering the situation. It sounds better for customers to check by themselves.
Mar-Apr
21
Reserch & Development
Gemstones The Crowning Glory of the Mineral World Author info ยศพร กิจสมัย Yosabhorn Kitsamai R&D Manager, Bronson and Jacobs International Co., Ltd. yosaporn@bjinter.co.th
อัญมณีและแร่ธาตุเป็นทรัพยากรที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติมานับ ล้านๆ ปีจากใจกลางของโลก มีความหลากหลายทัง้ ด้านโครงสร้าง รูปแบบ และสีสนั เนือ่ งจากส่วนประกอบของแมกม่าทีม่ คี วามแตก ต่างกันออกไปในแต่ละที่ อัญมณีมอบพลังงานด้านบวกจากภูเขาไฟ (แมกม่า) หลายชนิดมีความสำ�คัญในหลายปัจจัยต่อมนุษย์ ทั้งใน ด้านพลังงานและอุตสาหกรรม รวมถึงในวงการเครื่องสำ�อาง อัญมณีและความงาม ในประวัตศิ าสตร์ อัญมณีและแร่ธาติในธรรมชาติถกู นำ�มาใช้ ในผลิตภัณฑ์เครื่องสำ�อางเช่นกัน เนื่องจากในสมัยโบราณ ศาสตร์ ของจีน อียปิ ต์ และกรีกมีการใช้อญ ั มณีในการบำ�บัดโรครวมถึงฟืน้ ฟู สภาพร่างกาย โดยมีหลักฐานเก่าแก่ทกี่ ล่าวอ้างถึงการรักษาสุขภาพ ปรากฏอยูบ่ นกระดาษปาปิรสุ ของอียปิ ต์ทมี่ อี ายุราว 1,500 ปีกอ่ น คริสตกาล เขียนถึงการรักษาอาการเจ็บป่วยต่างๆ ซึ่งหนึ่งในนั้นมี วิธีการใช้หินและอัญมณีเพื่อการบำ�บัดอยู่ด้วย ชาวอียิปต์โบราณใช้ผงมาลาไคต์เป็นสีทารอบดวงตา นัก บุญฮิลเดการ์ดแห่งบิงเกนแนะนำ�ให้ใช้อะเมทิสต์รักษาสิว ส่วนใน ประวัติศาสตร์ของวิทยาศาสตร์พบว่านักเล่นแร่แปรธาตุใช้แนวคิด จากการสำ�รวจธรรมชาติและความรู้ทางปรัชญาและจิตวิญญาณที่ ประกอบด้วยความรู้ในสาขาต่างๆ ได้แก่ เคมี โลหะวิทยา ฟิสิกส์ การแพทย์ โหราศาสตร์ การใช้เวทมนต์ การถือผี และศิลปะ ใน ยุคใหม่ อุตสาหกรรมเครื่องสำ�อางให้ความสนใจการใช้อัญมณีใน ผลิตภัณฑ์ความงามมากขึ้น นอกจากนี้ หลายคนอาจจะเคยรูจ้ กั แร่ธาตุทถี่ กู นำ�มาใช้ทาง เครื่องสำ�อาง เช่น เงิน ที่นำ�มาใช้ในรูปของอนุภาคนาโน เนื่องจาก มีฤทธิใ์ นการยับยัง้ เชือ้ แบคทีเรีย โดยมีงานวิจยั ว่าอนุภาคเงินระดับ นาโนเข้าไปทำ�ปฏิกิริยากับภายในเซลล์ของแบคทีเรีย (ภาพที่ 1) และทองที่นำ�มาใส่เพื่อเพิ่มมูลค่าให้กับสินค้า โดยล่าสุดมีการนำ� อัญมณีมาใช้ในวงการเครื่องสำ�อาง ซึ่งเป็นการผสมผสานระหว่าง 22
www.innolabmagazine.com
M
ost gemstones and minerals are natural resources created over millions of years, coming from the deep heart of earth, they offer a wide diversity of structures, forms and colors because of the magma’s composition which differ from one place to another. They bring a powerful positive energy due to their volcanic origins (magma). Many gemstones are important because they affect human living, in terms of energy, industry or cosmetics. Gemstone and Beauty Throughout history, natural minerals and gemstones have been used in cosmetics since ancient times. It was found that gemstones are used as remedy and recovering treatment in the Chinese, Egyptian and Greek ancients. The oldest evidence is the treatments which were recorded on 1,500 B.E. on Papyrus papers in the ancient Egypt. It explains treatments of some illnesses including using of gemstones are the remedies. Egyptians were using powdered malachite as eye paint. Hildegard from Bingen recommended amethyst for acne. In the history of science, alchemy refers to both an early form of the investigation of nature and an early philosophical and spiritual discipline, both combining elements of chemistry, metallurgy, physics, medicine, astrology, mysticism, spiritualism and art. In recent years, the cosmetic industry has shown a growing interest in using gems in beauty products. In addition, some may know that several elements were used in cosmetics such as silver nanoparticle which is able to inhibit bacteria. Studies found that nanoparticles penetrated into bacterial cells (Figure 1). Gold was also used to add the product value. Most recently, gemstones were used by cosmetic industry; the combination of modern science and primitive disciplines achieve well-balance.
วิทยาศาสตร์และศาสตร์ดั้งเดิมในการปรับสมดุลของร่างกาย วงการความงามเริม่ มีการนำ�อัญมณีมาใช้แพร่หลายขึน้ เพราะ เชื่อกันว่าพลังงานจากอัญมณีช่วยการบำ�บัด กระตุ้นการไหลเวียน ของระบบในร่างกาย ทัง้ นีแ้ ม้ไม่มผี ลงานวิจยั ทางวิทยาศาสตร์ถงึ ฤทธิ์ ในทางเครื่องสำ�อาง แต่การนำ�สารสกัดจากอัญมณีมาใช้สามารถ เพิ่มจุดขายให้กับเครื่องสำ�อาง รวมถึงส่งผลในด้านของจิตใจแก่ผู้ ใช้ผลิตภัณฑ์ โดยอัญมณีที่ได้รับการพัฒนาในรูปแบบอนุภาคเล็ก ละเอียดเหมาะแก่การนำ�มาใช้เป็นส่วนผสมในเครื่องสำ�อางมาก ที่สุดได้แก่ เพชร เนื่องจากถือเป็นแร่ธาตุอัญมณีทรงคุณค่าและมี ราคาแพงที่สุด ดังข้อความโฆษณาว่า เพชรคือเพื่อนที่ดีท่ีสุดของ ผู้หญิง (Diamonds are a girl’s best friend) โดยเพชรสื่อให้เห็น ถึงความเปล่งปลั่ง สดใสของผิว นอกเหนือจากเพชรแล้ว ยังมีกลุ่ม ไข่มุกทั้งสีขาวนวลและสีดำ� ถือเป็นการสื่อให้เห็นถึงความหรูหรา สมบูรณ์แบบ อัญมณีอื่นๆ ที่ใช้ในเครื่องสำ�อางแบ่งตามสีได้ดังนี้ อัญมณีสีม่วง สื่อให้เห็นถึงความผ่อนคลาย ส่งผลให้นอน หลับสบาย จึงถูกนำ�มาใช้ในผลิตภัณฑ์สำ�หรับใช้กลางคืน อัญมณีสีฟ้าหรือเขียว ที่ทำ�ให้รู้สึกสบาย เช่น อความารีน หรืออเวนเจอรีน เหมาะกับผลิตภัณฑ์กลุม่ ผิวบอบบางและอ่อนโยน อัญมณีสแี ดง สีสม้ หรือสีเหลือง ได้แก่ ทับทิม อำ�พัน เป็นต้น ช่วยเรือ่ งการกระตุน้ ความรูส้ กึ ทำ�ให้กระฉับกระเฉง ตืน่ ตัว เหมาะ กับผลิตภัณฑ์กลุ่มสลิมมิ่ง อัญมณีสเี หลือง ได้แก่ โกเมน ให้ความรูส้ กึ อบอุน่ ปลอดภัย เหมาะกับผลิตภัณฑ์สำ�หรับใช้เวลากลางวัน เป็นต้น การเลือกผลิตภัณฑ์เครื่องสำ�อางเพื่อฟื้นฟูผิว นอกเหนือ จากแร่ธาตุอญ ั มณีทใี่ ช้เป็นส่วนประกอบแล้ว ผูบ้ ริโภคควรพิจารณา ส่วนผสมอื่นในผลิตภัณฑ์ด้วย เพราะลำ�พังแค่อัญมณีอย่างเดียว อาจดูแลผิวไม่ได้ จึงควรเลือกผลิตภัณฑ์ที่มีความปลอดภัยและ มีประสิทธิภาพในการให้ความชุ่มชื้น ต่อต้านริ้วรอยแห่งวัย รวม ไปถึงผลการทดสอบประสิทธิภาพของผลิตภัณฑ์ที่ยืนยันจากห้อง ปฏิบัติการด้วย
Gemstones become more popular in the beauty market, it is believed that gemstones can cure and stimulate body’s circulations. Whether there is no scientific evidence of cosmetic function, gemstones extracts can be the product’s selling point. It also provides emotional effects to users. The most appropriate gemstone is diamond because it is the most valuable and expensive. Diamond was developed and used as very small particles. As an advertisement quote; “Diamonds are a girl’s best friend”, it represents skin’s bright and shine. In addition, white and black pearls were also used to represent prestige and completeness. Other used gemstones were grouped by colors as followings; Purple gemstones: They represent relief and result sleeping well. So they are used in night products. Blue or green gemstones: They provide comfort, such as aquamarine and aventurine. They are suitable for sensitive skin. Red, orange or yellow gemstones: They are such as ruby and amber. It stimulates body to be active and awaken, so it is appropriate for slimming products. Yellow gemstones: It is garnet which provides warmness and safety feels. It is suitable for day products. In addition to gemstone ingredients in skin recovery cosmetics, consumers have to consider other ingredients to choose one. Only gemstones may not sufficiently take care of skin. Consumers have to consider safety, moisturizing efficiency, and combating against age blemish, as well as product efficiency test result from the laboratory.
The Body Shop Warm Amber
BVLGARI Omnia Amethyst
ภาพที่ 1: การทำ�งานของอนุพันธ์เงินต่อเซลล์ของแบคทีเรีย
Figure 1: Mechanism of silver derivatives on bacterial cells
Emporio Armani Diamonds for Women
ภาพที่ 2: การใช้อัญมณีในน้ำ�หอม และผลิตภัณฑ์ดูแลผิวกาย
Figure 2: Gemstones in perfume & personal care products Mar-Apr
23
Reserch & Development
Skin whitening products A brighter future? Author info รามา ชิพาลกัตติ Ramaa Chipalkatti Senior Analyst, Datamonitor Consumer ramaa.chipalkatti@informa.com
ผลิตภัณฑ์เพือ่ ผิวขาวได้รบั ความนิยมในเอเชียตะวันออกตัง้ แต่ครัง้ โบราณกาล เพราะเชือ่ ว่าผิวขาวเป็นเรือ่ งของชนชัน้ ทีม่ ฐี านะ ไม่ตอ้ ง ตรากตรำ�ทำ�งานหนักท่ามกลางแสงแดด กระทัง่ ปัจจุบนั ผลิตภัณฑ์ ทีช่ ว่ ยให้ผวิ ขาวกระจ่างใสยังคงเป็นสินค้าอันดับต้นๆ ทีน่ กั ช้อปชาว ตะวันออกเลือกซื้อ ซึ่งตรงข้ามกับนักช้อปชาวตะวันตก จากการ สำ�รวจผู้บริโภคของดาต้ามอนิเตอร์ในปี 2556 โดยสำ�รวจจากผู้ บริโภค 25,000 คนในตลาด 24 แห่งทั่วโลก พบว่าผู้บริโภคชาว เอเชีย 50% เห็นว่าคุณสมบัติในการทำ�ให้ผิวขาวกระจ่างใสขึ้นคือ สิง่ จำ�เป็นอันดับต้นๆ ของผลิตภัณฑ์ดแู ลผิว ในขณะทีผ่ บู้ ริโภคชาว ยุโรปตะวันตกและอเมริกาเหนือเห็นตรงกันไม่ถึงหนึ่งในสี่ ชุมชนเมืองในประเทศกำ�ลังพัฒนาได้ชนี้ �ำ ผูบ้ ริโภคในตลาด ตะวันออกให้มคี วามงามแบบตะวันตก ยกตัวอย่างเช่นการผลักดัน ตลาดผลิตภัณฑ์เพือ่ ผิวขาวอย่างต่อเนือ่ ง ก่อให้เกิดรสนิยมด้านความ ขาวทีแ่ พร่กระจายไปในประเทศต่างๆ ในเอเชียและตะวันออกกลาง เพราะผิวขาวเท่ากับความงาม ความสำ�เร็จ และความเชือ่ ว่าเท่าเทียม กับตะวันตก ทัศนคติดงั กล่าวถูกปลูกฝังเป็นค่านิยมของสังคมและ มีบทบาทสำ�คัญต่อเทรนด์ดา้ นครีมเพือ่ ผิวขาวเนียนซึง่ เห็นได้ทวั่ ไป ในเอเชียและตะวันออกกลาง อย่างไรก็ตาม ผิวขาวกลายเป็นประเด็นถกเถียง และผลิตภัณฑ์ เพือ่ ผิวขาวบางชนิดใช้สว่ นผสมทีเ่ ชือ่ ว่าทำ�ลายผิว เมือ่ ปีทผี่ า่ นมา คา เนโบ เครือ่ งสำ�อางแบรนด์ใหญ่ของญีป่ นุ่ เรียกคืนเครือ่ งสำ�อางเพือ่ ผิวขาว 54 ชนิดเนื่องจากเสี่ยงต่อการมีสีผิวไม่สม่ำ�เสมอและการ ทำ�ลายผิวอย่างรุนแรง เหตุการณ์ดังกล่าวไม่เพียงส่งผลกระทบต่อ ญี่ปุ่น แต่ยังลามไปถึงตลาดต่างประเทศ ทำ�ให้ทั่วโลกหันมาจับตา มองตลาดเพื่อผิวขาวที่กำ�ลังเติบโต ในประเทศอินเดีย ครีมเพื่อผิว ขาวเนียนถูกต่อต้านโดยผูป้ ระท้วงการเหยียดผิว ถึงกระนัน้ กระแส ด้านลบเหล่านีก้ ไ็ ม่ได้ท�ำ ให้ความสนใจของผูบ้ ริโภคทีม่ ตี อ่ ผลิตภัณฑ์ เพื่อผิวขาวลดน้อยลง หากมองในแง่ของนวัตกรรมผลิตภัณฑ์ เรา ต่างเห็นว่าเรื่องเกี่ยวกับผิวขาวเป็นนวัตกรรมที่เกิดขึ้นอย่างต่อ 24
www.innolabmagazine.com
S
kin-whitening products have been popular in East Asia since ancient times, where lighter skin was traditionally seen as a privilege of those who could afford not to be exposed to sun as they did not have to work in the fields. Even today, skin lightening / whitening benefits are generally prioritized more by skincare shoppers in the East, versus those in Western markets – according to Datamonitor’s Consumer Survey conducted in 2013 across 24 markets with over 25,000 consumers around the world, 50% of consumers in Asia regarded ‘skin lightening/brightening benefits’ to be a ‘high priority/ essential’ feature of skincare products, compared to less than a quarter of consumers in Western Europe and North America. Urbanization in developing countries has also exposed consumers in Eastern markets to the Western notion of beauty, which, for example, continues to drive the market for skinwhitening products. There is therefore a greater preference for lighter, ‘fairer’ skin in many Asian and Middle Eastern countries, as fair skin is synonymous with beauty, success and an aspirational mindset to mimic the West. This sentiment is ingrained in societal attitudes and was pivotal in the dynamic and successful fairness cream trend that can be commonly observed in Asia and Middle East. However, skin whitening is becoming a controversial issue, as some skincare whitening products contain ingredients that are believed to damage the skin. Last year, Japanese cosmetic giant Kanebo recalled 54 skin-whitening cosmetics due to a risk of severe depigmentation and skin damage. The incident, which has not only affected Japan but also other overseas markets, has predictably garnered worldwide attention and shone the spotlight on the booming skin-whitening market. In India, skin lightening and fairness creams are under threat from activists campaigning against skin color bias and promoting diversity of skin tones. Despite all these setbacks, consumers’ attraction to whitening products is not fading. In terms of product innovation, we are seeing ‘whitening’ claims penetrating a number of new
เนื่องแม้แต่ในตลาดตะวันตก ผู้บริโภคเพิ่มความคาดหวังเกี่ยวกับ นวัตกรรมผลิตภัณฑ์เพือ่ การชะลอวัย เพราะมีความตืน่ ตัวเกีย่ วกับ สัญญาณแห่งวัย เช่น จุดด่างดำ� และผิวไม่สดใส แบรนด์ต่างๆ จึง เพิม่ การกล่าวอ้างถึงลักษณะ “ขาวอย่างมีสขุ ภาพดี” และ “ขาวอย่าง เป็นธรรมชาติ” เข้าไปในผลิตภัณฑ์ เพื่อแสดงให้เห็นว่าผลิตภัณฑ์ ดังกล่าวช่วยให้ผวิ แลดูสขุ ภาพดียงิ่ กว่า การกล่าวอ้างเกีย่ วกับความ ขาวไม่จำ�กัดอยู่แค่ผลิตภัณฑ์เพื่อผิวหน้าเท่านั้น ซึ่งผู้บริโภคต่าง ตระหนักว่าเรื่องของสีผิวไม่ใช่เรื่องของผิวหน้าเท่านั้น แต่ยังรวม ไปถึงลำ�คอ มือ ขา และลำ�ตัว กลายเป็นจุดที่หลายผลิตภัณฑ์ให้ ความสนใจในปัจจุบัน ก้าวต่อไปของความพยายามทีจ่ ะมีผวิ อ่อนเยาว์นนั้ ผูบ้ ริโภค มีแนวโน้มที่จะมองหาผลิตภัณฑ์ชะลอวัยที่ช่วยในเรื่องการปรับสี ผิวให้สม่�ำ เสมอโดยเฉพาะ ซึง่ จะส่งผลต่อการวางตำ�แหน่งทางการ ตลาดของผลิตภัณฑ์ชะลอวัย การกล่าวอ้างเกี่ยวกับการลดริ้วรอย ตีนกาแบบเดิมๆ จะไม่ใช่จดุ สำ�คัญอีกต่อไป แต่จะให้ความสำ�คัญกับ การควบรวมประสิทธิภาพ เช่น เพือ่ ความสว่างและกระจ่างใส การ กล่าวอ้างเกี่ยวกับสีผิวที่ “สม่ำ�เสมอ” และ “ขาว” จะถูกแทนที่ด้วย ความกระจ่างใส เปล่งปลั่ง และมีชีวิตชีวา อย่างไรก็ตาม สิ่งหนึ่งที่ ควรสนใจ คือ ประสิทธิภาพด้านความขาวของบีบคี รีมในตะวันออก เป็นสิง่ ทีไ่ ม่มใี นผลิตภัณฑ์ประเภทเดียวกันของทางตะวันตก ซึง่ ชีใ้ ห้ เห็นข้อเท็จจริงที่ว่าเรื่องความขาวในตะวันตกยังไม่เป็นที่ต้องการ มากเท่ากับตะวันออก แต่เรื่องของความกระจ่างใสและเปล่งปลั่ง กลับเป็นทีต่ อ้ งการทัว่ โลก และเราเชือ่ ว่าจะเป็นเทรนด์ทเี่ ติบโตต่อไป
เกี่ยวกับ รามา ชิพาลกัตติ: รามา ชิพาลกัตติ เป็นนักวิเคราะห์อาวุโสในทีมคอนซูเมอร์อิน ไซท์ มีความสนใจในนวัตกรรมและเทรนด์ผู้บริโภคในผลิตภัณฑ์สำ�หรับ ผู้บริโภคทุกประเภท ทั้งผลิตภัณฑ์ส่วนบุคคล ผลิตภัณฑ์สำ�หรับครัว เรือน รวมถึงอาหารและเครือ่ งดืม่ ตัง้ แต่เข้าร่วมทีมดาต้ามอนิเตอร์คอน ซูเมอร์เมื่อต้นปี 2555 เธอได้เขียนรายงานหลากหลายเกี่ยวกับเทรนด์ ผู้บริโภค นวัตกรรมผลิตภัณฑ์ดูแลผิว ผลิตภัณฑ์ทำ�ความสะอาดครัว เรือน ซีเรียล ชีส บรรจุภัณฑ์สำ�หรับเดินทาง และการกล่าวอ้างเกี่ยว กับการไม่ทารุณ เธอยังมีส่วนร่วมในการออกแบบโมเดลการวิจัยและ พัฒนาผลสำ�รวจผูบ้ ริโภคเบือ้ งต้นแบบอินเทอร์แอคทีฟ ก่อนทีจ่ ะมาร่วม งานกับดาต้ามอนิเตอร์ เธอได้รบั ปริญญามหาบัณฑิตสาขาวิทยาศาสตร์ ด้านวิทยาศาสตร์การจัดการ จากสถาบันสอนธุรกิจมหาวิทยาลัยวอร์รคิ จากนั้นจึงทำ�งานเป็นที่ปรึกษาด้านการจัดการอยู่ 2-3 ปี ซึ่งเป็นโอกาส ให้เธอมีประสบการณ์การทำ�งานกับบริษทั หลายประเภท ทัง้ บริษทั เกีย่ ว กับสื่อสารมวลชน โรงพยาบาล และโลจิสติกส์ รามาเคยบรรยายในงานสัมมนาเกีย่ วกับผลิตภัณฑ์เพือ่ การดูแล ส่วนบุคคลหลายงาน (อิน-คอสเมติกส์ 2013 และ 2014, Society of Cosmetic Scientists Annual Symposium 2014 และ Beyond Beauty 2013) และได้รบั การกล่าวถึงในสือ่ ออนไลน์อย่าง CosmeticsDesign. com, Happi.com และ BakeryAndSnacks.com รามายังได้บรรยายในงานอิน-คอสเมติกส์ เอเชีย 2014 ที่ กรุงเทพฯ เมื่อเดือนพฤศจิกายน ในหัวข้อ “จับตาเทรนด์ผลิตภัณฑ์เพื่อ ผิวขาว” และ “จับตาเทรนด์ผลิตภัณฑ์สำ�หรับเส้นผม” อีกด้วย
product innovations, even in Western markets. In anti-aging product innovation, for example, consumer expectations are rising as a result of greater awareness of aging indicators such as hyperpigmentation (brown spots) and reduced skin radiance with age. Brands add “healthy white” and “natural white” tags, to help position a product as being healthier than its counterparts. Whitening claims are not just restricted to facial skincare products. Consumers are recognizing the need to address skin tone issues beyond just the face – the neckline, hand, legs and body are becoming the focus areas of many skincare products today. Moving forwards, in an attempt to achieve youthfullooking skin, consumers are likely to seek anti-aging products that claim to specifically address skin-tone issues. This will also impact the way anti-aging products are marketed – driving a focus away from claims of simply reducing fine lines and wrinkles to encompassing skin enhancements such as brightening, and radiance. ‘Fairness’ and skin ‘whitening’ claims are likely to be replaced by greater emphasis on skin brightness, glow and vitality. One interesting point to note, however, is that the whitening benefits of BB (Blemish balms) creams in the East are missing in their Western counterparts. So this is indicative of the fact that whitening claims are not yet as much in demand in the West as they are in the East. But the demand for skin radiance and brightness is universal and we believe will continue to grow.
About Ramaa Chipalkatti: Ramaa Chipalkatti is a Senior Analyst in the Consumer Insights team, with a keen interest in consumer trends and innovation across all Consumer Packaged Goods (CPG) areas – Personal Care, Household Care, Food and Drinks. Since joining the Datamonitor Consumer team in early 2012, she has authored a diverse range of reports exploring consumer trends and product innovations in skincare, household cleaning, cereal products, cheese, on-the-go packaging and cruelty-free claims. She is also involved in designing Datamonitor’s proprietary primary consumer survey research and developing Interactive Models based on this research. Prior to joining Datamonitor, she gained an MSc in Management Sciences from Warwick Business School and worked a few years as a Management Consultant. This role provided her with the opportunity to gain experience working for a variety of companies operating in media, hospitality and logistics. Ramaa has presented at several personal care conferences (In-Cosmetics 2014 and 2013, Society of Cosmetic Scientists Annual Symposium 2014, Beyond Beauty 2013) and has been quoted in online publications such as CosmeticsDesign.com, Happi.com, and BakeryAndSnacks.com. Ramaa was presenting at In-Cosmetics Asia 2014 in Bangkok in November on ‘Trends to watch in Skin Whitening’ and ‘Trends to watch in Haircare’. Mar-Apr
25
Analysist
Bad Apples: The Recent Listeria Outbreak in the Us Author info กองบรรณาธิการ นิตยสารอินโนแล็บ INNOLAB team innolab@media-matter.com
ศูนย์ป้องกันและควบคุมโรคแห่งสหรัฐอเมริกา (CDC) ร่วมมือ กับหน่วยงานสาธารณสุขในหลายรัฐและองค์การอาหารและยา แห่งสหรัฐอเมริกาเพื่อสืบสวนการแพร่ระบาดของเชื้อ Listeria monocytogenes (โรคลิสเทริโอซิส) การสืบสวนได้ระบุวา่ ผลิตภัณฑ์ แอปเปิล้ เคลือบคาราเมลของบริษทั ไบดาร์ท บราเทอร์ส (Bidart Bros.) น่าจะเป็นแหล่งของการปนเปื้อน ซึ่งอาจทำ�ให้ผู้ป่วยถึงแก่ชีวิตได้ ผูส้ บื สวนใช้ระบบเครือข่ายพัลส์เน็ต (PulseNet) เพือ่ ตรวจ สอบอาการเจ็บป่วยที่เกิดขึ้นในการระบาดนี้ โดยทำ�การตรวจ สอบ “ลายนิ้วมือ” ดีเอ็นเอของเชื้อลิสทีเรียที่แยกได้จากผู้ป่วยโดย ใช้เทคนิคพัลส์ฟีลด์ เจล อิเล็กโทรฟอเรซิส (PFGE) และลำ�ดับ ของจีโนมทั้งหมด (WGS) เชื้อที่ระบาดทั้งสองกลุ่มวิเคราะห์โดย ใช้เทคนิค PFGE เมื่อใช้เทคนิค WGS เชื้อลิสทีเรียที่แยกได้สอง ไอโซเลท (ไอโซเลทจากแต่ละคลัสเตอร์) พบว่ามีความเกี่ยวข้อง กันอย่างใกล้ชิด แต่ก็มีความแตกต่างระหว่างสองกลุ่ม CDC ได้ สืบสวนทั้งสองกลุ่มไปพร้อมกันเพราะมีผู้ป่วยรายหนึ่งติดเชื้อลิส ทีเรียทั้งสองสายพันธุ์ และทั้งสองสายพันธุ์มีการระบาดพร้อมกัน และในภูมิภาคเดียวกันของประเทศ ผูป้ ว่ ย 35 ราย ในการสืบสวนนีอ้ ยูใ่ น 12 รัฐ ได้แก่ แอริโซนา (5) แคลิฟอร์เนีย (3) โคโลราโด (1) มินเนโซตา (4) มิสซูรี (5) เนวาดา (1) นิวเม็กซิโก (6) นอร์ทแคโรไลนา (1) เท็กซัส (4) ยู ทาห์ (1) วอชิงตัน (1) และวิสคอนซิน (3) อาการเจ็บป่วยเกิดขึ้น ตั้งแต่วันที่ 17 ตุลาคม 2557 ถึง 6 มกราคม 2558 ผู้ป่วย 11 รายเป็นผู้ป่วยที่เกี่ยวข้องกับการมีครรภ์ (ติดเชื้อระหว่างตั้งครรภ์ หรือการติดเชือ้ ของทารกแรกเกิด) มีหนึง่ รายทีม่ รี ายงานว่าเสียชีวติ ส่วนผู้ป่วยที่ไม่เกี่ยวข้องกับการมีครรภ์มีอายุ 7–92 ปี ค่ากลาง 62 ปี เป็นผู้หญิง 33% อาการป่วยจากการติดเชื้อ (เยื่อหุ้มสมอง อักเสบ) ในเด็กสุขภาพดี 3 ราย ที่มีอายุ 5–15 ปี ผู้ป่วย 34 ราย ได้รับการรักษา และผู้เสียชีวิต 7 รายมีรายงานว่าเกี่ยวข้องกับโรค ลิสเทริโอซิส 3 ราย สำ�นักงานสาธารณสุขแคนาดา (PHAC) ได้จ�ำ แนกให้ผปู้ ว่ ย 26
www.innolabmagazine.com
T
he U.S. Center of Diseases Control and Prevention (CDC) collaborated with public health officials in several states and with the U.S. Food and Drug Administration (FDA) to investigate an outbreak of Listeria monocytogenes infections (listeriosis). Joint investigation efforts indicated that commercially produced, prepackaged caramel apples made from Bidart Bros. apples were the likely source of this outbreak. Listeria can cause a serious, life-threatening illness. Public health investigators used the PulseNet system to identify illnesses that were part of this outbreak. DNA “fingerprinting” is performed on Listeria bacteria isolated from ill people using techniques called pulsed-field gel electrophoresis (PFGE) and whole genome sequencing (WGS). Two outbreak clusters were identified by the PFGE technique. When WGS was used, two Listeria isolates (one within each cluster) were found to be highly related but distinct between the two clusters. CDC investigated the two clusters together because one person was infected with both Listeria strains simultaneously and also because illnesses in the two clusters occurred during a similar time period and in similar regions of the country. The 35 patients included in this outbreak investigation were reported from 12 states: Arizona (5), California (3), Colorado (1), Minnesota (4), Missouri (5), Nevada (1), New Mexico (6), North Carolina (1), Texas (4), Utah (1), Washington (1), and Wisconsin (3). Illness onset dates ranged from October 17, 2014, to January 6, 2015. Eleven illnesses were associated with a pregnancy (occurred in a pregnant woman or her newborn infant). One fetal loss was reported. Among people whose illnesses were not associated with a pregnancy, ages ranged from 7 to 92 years, with a median age of 62 years, and 33% were female. Three invasive illnesses (meningitis) occurred
โรคลิสเทริโอซิสในแคนาดาสองรายแบบ PFGE เช่นเดียวกับที่พบ ในสหรัฐอเมริกา การทดสอบทีล่ ะเอียดขึน้ โดยใช้เทคนิค WGS พบ ว่ามีเพียงหนึ่งไอโซเลทที่เกี่ยวข้องกับการระบาดในสหรัฐอเมริกา โดยผู้ป่วยรายนี้ได้กินแอปเปิ้ลเคลือบคาราเมล การสืบสวนการระบาด จากการสัมภาษณ์ผปู้ ว่ ยเกีย่ วกับอาหารทีพ่ วกเขากินและการ สัมผัสทางปากลักษณะอื่นๆ พบว่า ผู้ป่วย 90% จากทั้งหมด 31 ราย ได้กนิ แอปเปิล้ เคลือบคาราเมลบรรจุในภาชนะปิดสนิททีม่ วี าง จำ�หน่ายก่อนการป่วย แบรนด์แอปเปิ้ลเคลือบคาราเมลที่กล่าวถึง ในการสัมภาษณ์นี้ ได้แก่ แฮปปี้ แอปเปิ้ล, คาร์นิวาล, และเมิร์บส แคนดี้ อย่างไรก็ตาม ผู้ป่วยอาจกินแอปเปิ้ลแบรนด์อื่นๆ ด้วย ผู้ ป่วย 3 ราย ทีใ่ ห้สมั ภาษณ์วา่ พวกเขาไม่ได้กนิ แอปเปิล้ เคลือบคารา เมลแต่กินแอปเปิ้ลเขียวแบบหั่นชิ้นหรือแบบทั้งผล อย่างไรก็ตาม ประชากรสหรัฐอเมริกาส่วนใหญ่ (60%) กินแอปเปิ้ลในสัปดาห์ที่ เกิดการระบาดนี้ แอปเปิ้ลเขียวแบบทั้งลูกและแบบหั่นชิ้นไม่ทราบ แหล่งที่มา และไม่ทราบว่าแอปเปิ้ลดังกล่าวมีความเชื่อมโยงกับ อาการเจ็บป่วยอย่างไร วันที่ 6 มกราคม 2558 บริษัท ไบดาร์ท บราเทอร์ส ที่ตั้ง อยูใ่ นเมืองเบเกอร์สฟีลด์ รัฐแคลิฟอร์เนีย ได้สมัครใจเรียกแอปเปิล้ พันธุ์แกรนนี่สมิทและพันธุ์กาล่าคืนจากตลาด เนื่องจากผลการ วิเคราะห์พบว่ามีการปนเปือ้ นแบคทีเรีย Listeria monocytogenes ทีจ่ ดุ บรรจุหบี ห่อแอปเปิล้ ของบริษทั การเรียกคืนผลิตภัณฑ์รวมถึง แอปเปิล้ พันธุแ์ กรนนีส่ มิทและพันธุก์ าล่าทัง้ หมดทีม่ าจากโรงบรรจุ หีบห่อของบริษัทที่เมืองเชฟเตอร์ รัฐแคลิฟอร์เนียในปี 2557 วัน ที่ 8 มกราคม 2558 ห้องปฏิบัติการขององค์การอาหารและยา สหรัฐอเมริกาพบว่าการวิเคราะห์เชือ้ ลิสทีเรียไอโซเลททีแ่ ยกได้จาก โรงบรรจุหีบห่อของไบดาร์ท บราเทอร์ส พบว่าไม่มีความแตกต่าง กับสายพันธุ์ที่แพร่ระบาด วันที่ 18 มกราคม 2558 การวิเคราะห์ WGS พบว่าไอโซเลทเหล่านี้มีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับเชื้อ สายพันธุ์ที่ระบาด นอกจากนั้น การวิเคราะห์ WGS แสดงให้เห็น ว่าเชื้อลิสทีเรียไอโซเลทจากแอปเปิ้ลทั้งผลที่ผลิตโดยไบดาร์ท บรา เทอร์สที่เก็บจากผลิตภัณฑ์ที่อยู่ในกระบวนการกระจายสินค้ามี ความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับสายพันธุ์ที่กำ�ลังระบาด CDC แนะนำ�ให้ ผู้บริโภคอย่ากินแอปเปิ้ลพันธุ์แกรนนี่สมิทและพันธุ์กาล่าที่มีการ เรียกคืน และแนะนำ�ผู้ค้าปลีกให้หยุดขายหรือเสิร์ฟ มีบริษทั อีกสามรายทีผ่ ลิตแอปเปิล้ เคลือบคาราเมลทีส่ มัคร ใจเรียกคืนสินค้าได้หลังจากได้รับการแจ้งเตือนจากไบดาร์ท บรา เทอร์ส ซึ่งบริษัทเหล่านี้มีความเชื่อมโยงกับไบดาร์ท บราเทอร์ส และการแพร่ระบาดของโรคลิสทีริโอซิส วันที่ 24 ธันวาคม 2557 บริษทั แฮปปี้ แอปเปิล้ ซึง่ ตัง้ อยูใ่ นเมืองวอชิงตัน รัฐมิสซูรี สมัครใจ เรียกคืนแอปเปิล้ เคลือบคาราเมลแบรนด์แฮปปี้ แอปเปิล้ ทีร่ ะบุวนั ที่ แนะนำ�ให้บริโภคระหว่าง 25 สิงหาคมถึง 23 ธันวาคม 2557 วัน ที่ 31 ธันวาคม 2557 แฮปปี้ แอปเปิ้ลได้เพิ่มการเรียกคืนแอปเปิ้ล เคลือบคาราเมล ได้แก่ แบรนด์โครเกอร์ ที่ผลิตโดยแฮปปี้ แอปเปิ้ล ที่มีวันที่แนะนำ�ให้บริโภคระหว่าง 15 กันยายน ถึง 18 ธันวาคม 2557 วันที่ 27 ธันวาคม 2557 บริษัทแคลิฟอร์เนีย สแน็ค ฟูดส์ สมัครใจเรียกคืนแอปเปิล้ เคลือบคาราเมลแบรนด์คาร์เมิล แดปเปิล ทีม่ วี นั ทีแ่ นะนำ�ให้บริโภคระหว่างวันที่ 15 ตุลาคม ถึง 28 ธันวาคม 2557 วันที่ 29 ธันวาคม 2557 บริษัท เมิร์บส แคนดีส์ ซึ่งตั้งอยู่
among otherwise healthy children aged 5–15 years. Thirty-four people were hospitalized, and listeriosis contributed to at least three of the seven deaths reported. The Public Health Agency of Canada (PHAC) identified two cases of listeriosis in Canada with the same PFGE patterns as those seen in the U.S. outbreak. More detailed testing using WGS showed that the isolate from only one of the two cases was genetically related to the U.S. outbreak. That person reported eating a caramel apple. Investigation of the Outbreak In interviews, ill people answered questions about foods consumed and other exposures in the month before becoming ill. Twenty-eight (90%) of the 31 ill people interviewed reported eating commercially produced, prepackaged caramel apples before becoming ill. Caramel apple brands named in interviews included Happy Apples, Carnival, and Merb’s Candies. However, other brands may also have been consumed. The three ill people interviewed who did not report eating caramel apples did report eating whole or sliced green apples not covered in caramel. However, most (about 60%) of the general US population report eating apples during a given week. The source of the reported whole or sliced green apples is unknown, and it is unknown whether these apples were linked to the patients’ illnesses. On January 6, 2015, Bidart Bros. of Bakersfield, California, voluntarily recalled Granny Smith and Gala apples because environmental testing revealed contamination with Listeria monocytogenes at the firm’s apple-packing facility. The recall included all Granny Smith and Gala apples shipped from its Shafter, California, packing facility in 2014. On January 8, 2015, FDA laboratory analyses showed that environmental Listeria isolates from the Bidart Bros. facility were indistinguishable from the outbreak strains. On January 18, 2015, WGS found that these isolates were highly related to the outbreak strains. In addition, WGS showed that Listeria isolates from whole apples produced by Bidart Bros., collected along the distribution chain, also were highly related to the outbreak strains. CDC recommends that consumers not eat any of the recalled Granny Smith and Gala apples produced by Bidart Bros. and retailers not sell or serve them. Three firms that produce caramel apples issued voluntary recalls after receiving notice from Bidart Bros. that there may be a connection between Bidart Bros. apples and this listeriosis outbreak. On December 24, 2014, Happy Apple Company of Washington, Missouri, voluntarily recalled Happy Apples brand caramel apples with a best use by date between August 25 and November 23, 2014. On December 31, 2014, Happy Apple Company expanded the recall to include Kroger brand caramel apples produced by Happy Apple Company with a best use by date between September 15 and November 18, 2014. On December 27, 2014, California Snack Foods voluntarily recalled Karm’l Dapple brand caramel apples with a best Mar-Apr
27
ในเมืองเซนต์หลุยส์ รัฐมิสซูรี สมัครใจเรียกคืนผลิตภัณฑ์ไบโอนิก แอปเปิ้ล และ ดับเบิลดิบ แอปเปิ้ล ของบริษัท ที่วางจำ�หน่ายตั้งแต่ วันที่ 8 กันยายน ถึง 25 ธันวาคม 2557 การตรวจวินิจฉัย ลิสทีเรียเป็นแบคทีเรียที่พบในสิ่งแวดล้อมและทุกคนจะ สัมผัสแบคทีเรียชนิดนี้เป็นประจำ� ดังนั้นจึงไม่มีประโยชน์ทางการ แพทย์หากต้องตรวจผู้ที่ไม่แสดงอาการแม้ว่าจะอยู่ในภาวะที่มี ความเสี่ยงสูงก็ตาม สำ�หรับผู้ป่วยที่มีอาการ การวินิจฉัยจะตรวจ ยืนยันเฉพาะเมื่อพบเชื้อ Listeria monocytogenes ในจุดที่ควร จะปลอดเชื้อ เช่น เลือด และน้ำ�หล่อเลี้ยงไขสันหลัง (มีบทบาทใน ระบบประสาท) หรือ น้ำ�คร่ำ�/รก (เมื่อมีการตั้งครรภ์) การตรวจ ตัวอย่างอุจจาระไม่แนะนำ�และมีการใช้อย่างจำ�กัด เชื้อ Listeria monocytogenes สามารถแยกได้โดยใช้อาหารเลี้ยงเชื้อสำ�หรับ การทำ�งานประจำ�วันทั่วไป แต่ต้องระมัดระวังในการแยกเชื้อชนิด นีอ้ อกจากเชือ้ แกรมบวกทีม่ รี ปู ร่างแบบแท่งชนิดอืน่ โดยเฉพาะเชือ้ สายพันธุ์ diphtheroid อาหารเลี้ยงเชื้อแบบจำ�เพาะ (Selective) จะเพิ่มอัตราการแยกเชื้อจากชิ้นเนื้อที่มีการปนเปื้อน เชื้อที่แยกได้ จะใช้เวลาในการเจริญ 1–2 วัน ที่สำ�คัญจะไม่ถือว่าตัวอย่างที่ให้ ผลลบเป็นตัวอย่างที่ไม่ติดเชื้อตราบใดที่ยังมีหลักฐานทางคลินิก ที่ชัดเจน การทดสอบทางซีรัมวิทยาไม่น่าเชื่อถือและไม่แนะนำ�ให้ ใช้ในปัจจุบัน ลิสเทริโอซิสรักษาโดยใช้ยาปฏิชีวนะ บุคคลที่อยู่ในกลุ่ม เสี่ยงสูงกว่า (หญิงมีครรภ์ คนชรา และผู้ที่มีภูมิคุ้มกันอ่อนแอ) ที่ มีอาการไข้และมีอาการที่ไม่จำ�เพาะอื่นๆ เช่น เมื่อยล้าและปวด ภายใน 2 เดือนหลังจากการกินอาหารที่ปนเปื้อนควรได้รับการ ตรวจและต้องบอกแพทย์หรือผู้ให้บริการทางการแพทย์เกี่ยวกับ การกินอาหารทีป่ นเปือ้ น หากผูท้ กี่ นิ อาหารทีป่ นเปือ้ นเชือ้ ลิสทีเรีย และไม่พบว่ามีอาการใดๆ ผูเ้ ชีย่ วชาญส่วนใหญ่เชือ่ ว่าไม่จ�ำ เป็นต้อง ตรวจหรือไม่ตอ้ งทำ�การรักษา แม้วา่ บุคคลนัน้ จะมีความเสีย่ งต่อโรค ลิสเทริโอซิสสูงกว่าก็ตาม คำ�แนะนำ�สำ�หรับผู้บริโภค ขณะนี้การแพร่ระบาดน่าจะจบลงแล้ว อย่างไรก็ตาม ผลิตภัณฑ์ที่ถูกเรียกคืนยังอยู่ในบ้านของหลายคน ผู้บริโภคที่ไม่ ได้สนใจการเรียกคืนอาจจะยังคงกินผลิตภัณฑ์และป่วยได้ CDC แนะนำ�ผู้บริโภคให้ตรวจสอบว่าในบ้านมีผลิตภัณฑ์ที่ถูกเรียกคืน หรือไม่และทิง้ ทันที โดยบรรจุผลิตภัณฑ์ทปี่ นเปือ้ นลงในถุงพลาสติก แบบปิดแล้วใส่ลงในถังขยะทีป่ ดิ สนิท เพือ่ ป้องกันไม่ให้คนหรือสัตว์ กิน ผลิตภัณฑ์ในภาชนะปิดสนิทที่วางจำ�หน่ายที่มีการปนเปื้อน ผลิตจากบริษัทไบดาร์ท บราเทอร์ อาจยังอยู่ในบ้านของประชาชน
Article info • กรุงเทพธุรกิจ.
use by date between August 15 and November 28, 2014. On December 29, 2014, Merb’s Candies of St. Louis, Missouri issued a voluntary recall of Merb’s Candies Bionic Apples and Double Dipped Apples that would have been available from September 8 through November 25, 2014. Diagnosis Listeria is found in the environment and all people are exposed to it regularly. Therefore, there is no clinical value in performing laboratory testing on asymptomatic patients, even if higher risk. For symptomatic patients, diagnosis is confirmed only after isolation of Listeria monocytogenes from a normally sterile site, such as blood, spinal fluid (in the setting of nervous system involvement), or amniotic fluid/placenta (in the setting of pregnancy). Stool samples are of limited use and are not recommended. Listeria monocytogenes can be isolated readily on routine media, but care must be taken to distinguish this organism from other Gram-positive rods, particularly diphtheroids. Selective enrichment media improve rates of isolation from contaminated specimens. The cultures will take 1-2 days for growth. Importantly, a negative culture does not rule out infection in the presence of strong clinical suspicion. Serological tests are unreliable, and not recommended at the present time. Listeriosis is treated with antibiotics. A person in a higher-risk category (pregnant woman, older adults, and people with weakened immune systems) who experiences fever and other non-specific symptoms, such as fatigue and aches, within 2 months of eating contaminated food should seek medical care and tell the physician or health care provider about eating the contaminated food. If a person has eaten food contaminated with Listeria and does not have any symptoms, most experts believe that no tests or treatment are needed, even for persons at higher risk for listeriosis. Advice to Consumers This outbreak appears to be over. However, recalled products may still be in people’s homes. Consumers unaware of the recalls could continue to eat the products and get sick. CDC advices consumers to check their home for recalled products and throw them away immediately. Place them in a closed plastic bag in a sealed trash can to prevent other people or animals from eating them. Contaminated commercially produced, prepackaged caramel apples made from Bidart Bros. apples may still be in people’s homes.
2558. อย. อเมริกา ร่อนหนังสือถึงไทย เรียกเก็บแอปเปิล้ ยีห่ อ้ Big B ระบุเกีย่ วข้องการระบาดโรคลิสเทริโอซิส. เข้าถึงเมือ่ วันที่ 15 มีนาคม 2558. เว็บไซต์: www.bangkokbiznews.com/news/detail/629115 • Center of Diseases Control and Prevention (CDC). 2013. About PulseNet. Retrieved on April 3, 2014. Website: www.cdc.gov/pulsenet/about/index.html • 2014. Multistate Outbreak of Listeriosis Linked to Commercially Produced, Prepackaged Caramel Apples Made from Bidart Bros. Apples (Final Update). Retrieved on March 15, 2015. Website: www.cdc.gov/listeria/outbreaks/caramel-apples-12-14 28
www.innolabmagazine.com
Where food, pharma and nutraceuticals meet Fi Asia-China, Hi & Ni is the country’s most important gathering of ingredient suppliers, distributors and buyers for the food, health, and nutraceutical industries. 93% of exhibitors recommend Fi Asia-China and describe the event as 'a world class exhibition' and the 'best exhibition in China'. 28% of visitors are C-Suite level buyers. This event is brought to you by the organisers of Fi Europe, the trusted route to market since 1986 and is co-located with CPhI China, the world’s largest pharmaceutical tradeshow.
24 – 26 June 2015 SNIEC, Shanghai,China @Fi_Global Search for Food ingredients
Register to visit at www.fi-asia-china.com/Innolab Fi Europe
Fi Asia
Fi Russia
Fi Vietnam
Fi South America
Fi India
Fi Asia-China
Fi Istanbul
Mar-Apr
29
Hi Europe
Analysist
professional
Food microbiologists Author info กองบรรณาธิการ นิตยสารอินโนแล็บ INNOLAB team innolab@media-matter.com
สิง่ ทีส่ �ำ คัญอย่างหนึง่ ในโลกยุคไร้พรมแดน คือ การพัฒนาขีดความ สามารถของบุคลากรในวิชาชีพต่างๆ กรมวิทยาศาสตร์บริการ (วศ.) โดยสำ�นักพัฒนาศักยภาพนักวิทยาศาสตร์ห้องปฏิบัติการ (พศ.) ดำ�เนินงานการฝึกอบรมด้านวิทยาศาสตร์ปฏิบัติการตามระบบ บริหารงานคุณภาพสากล ISO 9001 และเป็นหน่วยรับรองบุคลากร ตามระบบมาตรฐานสากล ISO/IEC 17024 ได้พัฒนาหลักสูตร ต่างๆ เพื่อให้บริการที่ตรงกับความต้องการให้แก่บุคลากรทั้งภาค รัฐ เอกชน และภาคอุตสาหกรรม การเสริมสร้างทักษะและความชำ�นาญเฉพาะด้านแก่ บุคลากรที่ปฏิบัติงานด้านจุลชีววิทยาอาหารให้ได้ผลงานที่ถูกต้อง แม่นยำ� และเป็นที่ยอมรับตามมาตรฐานสากลนั้น เป็นสิ่งที่สำ�คัญ ในการเพิม่ ความเชือ่ มัน่ ด้านความปลอดภัย รวมถึงการเฝ้าระวังและ การรักษาคุณภาพผลิตภัณฑ์ของสินค้าให้แก่ผู้บริโภคได้ ในระบบ การตรวจสอบคุณภาพผลิตภัณฑ์ การตรวจวิเคราะห์ทดสอบทาง จุลชีววิทยาเป็นกิจกรรมสำ�คัญอย่างหนึ่งที่จะสนับสนุนขีดความ สามารถและการสร้างศักยภาพของภาคผลิต นักวิเคราะห์ทดสอบ ทางจุลชีววิทยาอาหารที่จะช่วยสร้างความสำ�เร็จแก่องค์กรได้ต้อง เป็นผู้มีความสามารถ คือ มีทั้งความรู้ ทักษะ และความชำ�นาญ เฉพาะในแต่ละสาขา ผู้ปฏิบัติงานทดสอบด้านจุลชีววิทยาอาหารในห้องปฏิบัติ การจะต้องมีความรู้ที่ถูกต้อง มีการฝึกฝนเทคนิคต่างๆ ที่เกี่ยวกับ การวิเคราะห์ทางจุลชีววิทยาอาหาร เพือ่ ทีจ่ ะได้ปฏิบตั งิ านได้อย่าง มีประสิทธิภาพและสามารถนำ�ความรูท้ ไี่ ด้รบั ไปประยุกต์ใช้กบั การ ปฏิบตั งิ านได้อย่างเหมาะสม มีความเข้าใจเกีย่ วกับวิธปี ฏิบตั เิ ทคนิค ทางจุลชีววิทยาอาหารที่ถูกต้อง สำ�นักพัฒนาศักยภาพนักวิทยาศาสตร์ห้องปฏิบัติการให้ บริการฝึกอบรมหลักสูตรด้านจุลชีววิทยาอาหาร จำ�นวนทั้งสิ้น 10 หลักสูตร ได้แก่ 1. เทคนิคพืน้ ฐานทางจุลชีววิทยาทางอาหาร (M001) เพือ่ เสริมสร้างความรู้ความเข้าใจที่ถูกต้องในหลักการและ เทคนิคพื้น 30
www.innolabmagazine.com
O
ne of the most important matters in the borderless world is developing of personnel capability in various professions. Department of Science Service, by Bureau of Laboratory Personnel Development, has been arranging the trainings of scientific laboratory staff, according to the international standard ISO 9000. The Bureau, which is also a certification body of ISO/IEC 17025 standard, has developed a wide range of training courses to suit the requirements of governmental, private and industrial sectors. Skill and specific competencies development allows food microbiological laboratory staff to obtain accurate and precise test results which are acceptable according to the international standard. It is crucial to ensure the reliable safety. It is, also, to monitor and maintain customer’s desired product quality. In the product quality inspection, microbiological inspection is one of the most important activities to support production capacity and enhance manufacturing potential. Potent food microbiological analysts can create organization’s achievement. They should be competent, knowledgeable and skillful. They should have certain proficient in specific field. Microbiological laboratory technicians should have the right knowhow and improve techniques of food microbiological techniques, to achieve effective works. Their knowledge should be properly applied to their works. They should understand the food microbiological techniques. Bureau of Laboratory Personnel Development arranges the training courses of food microbiology. There are optional 10 courses including; 1. Basic techniques in food microbiology (M001): This course is to enhance the understanding about principles and basic techniques of food microbiological analysis.
ฐานต่างๆ ของการตรวจวิเคราะห์ทางจุลชีววิทยาทางอาหาร 2. การใช้และการควบคุมคุณภาพอาหารเลี้ยงเชือ้ จุลินทรีย์ (M002) เพือ่ เสริมสร้างความรู้ ความเข้าใจแนวทางปฏิบตั ใิ นการใช้ งานอาหารเลีย้ งเชือ้ จุลนิ ทรียท์ ถี่ กู ต้องตามมาตรฐานสากล หลักสูตร นี้ปฏิบัติตามข้อกำ�หนดของมาตรฐาน ISO 11133-1 และ ISO 11133-2 เพื่อเป็นการประกันคุณภาพเกี่ยวกับการใช้อาหารเลี้ยง เชื้อจุลินทรีย์ในห้องปฏิบัติการตรวจวิเคราะห์จุลินทรีย์ 3. แนวทางปฏิบตั สิ �ำ หรับนักทดสอบทางจุลชีววิทยาอาหาร (M003) เพือ่ เสริมสร้างความรู้ ความเข้าใจเกีย่ วกับแนวทางปฏิบตั ิ ในงานวิเคราะห์ทดสอบสาขาจุลชีววิทยาที่เป็นมาตรฐานสากล หลักสูตรนีอ้ งิ ข้อกำ�หนดมาตรฐาน ISO 7218: 2007 และมาตรฐาน อืน่ ๆ ทีเ่ กีย่ วข้อง เพือ่ ให้ผเู้ ข้ารับการฝึกอบรมมีความรู้ ความเข้าใจ ตรงกันในเรื่องมาตรฐานการตรวจวิเคราะห์จุลินทรีย์ในอาหาร ซึ่ง นำ�ไปสู่การพัฒนาระบบการทำ�งานต่อไป 4. เทคนิคการวิเคราะห์แบคทีเรียที่ก่อให้เกิดโรคในอาหาร (M004) เพื่อเสริมสร้างความรู้ความเข้าใจเกี่ยวกับเทคนิคการ วิเคราะห์ทดสอบแบคทีเรียก่อโรคในอาหาร รวมทั้งการควบคุม และป้องกันแบคทีเรียก่อโรคในอาหาร 5. ความไม่แน่นอนของการวัดทางจุลชีววิทยา (M005) เพื่อให้ผู้เข้ารับการฝึกอบรมได้ทราบถึงความสำ�คัญของความ ไม่แน่นอนของการวัด มีความเข้าใจหลักการคำ�นวณค่าความไม่ แน่นอนของการวัด และประมาณค่าความไม่แน่นอนของการวัด ทางจุลชีววิทยาได้ เนื่องจากการทดสอบทางจุลชีววิทยา มีหลาย ปัจจัยที่ทำ�ให้เกิดความเบี่ยงเบนของผลการทดสอบ เช่น ชนิดและ จำ�นวนของจุลนิ ทรียท์ ตี่ อ้ งการทดสอบ ชนิดตัวอย่าง สภาวะในการ ทดสอบ และผู้ทดสอบ เป็นต้น ซึ่งปัจจัยเหล่านี้เป็นสาเหตุที่ทำ�ให้ เกิดค่าความไม่แน่นอนของการวัด ซึ่งมีผลแสดงถึงความน่าเชื่อถือ ของรายงานผลการทดสอบ ทั้งนี้จะเป็นข้อกำ�หนดในการขอการ รับรองความสามารถห้องปฏิบตั กิ ารตามมาตรฐานสากล ISO/IEC 17025 นักวิทยาศาสตร์และผูเ้ กีย่ วข้องกับการทดสอบทางด้านจุล ชีววิทยา จึงควรมีความรู้อย่างเพียงพอ และสามารถวิเคราะห์และ แสดงค่าความไม่แน่นอนของการวัดได้อันจะนำ�ไปสู่การยกระดับ ผลการทดสอบและห้องปฏิบัติการให้เป็นไปตามมาตรฐานสากล 6. การทดสอบจุลนิ ทรียใ์ นน้�ำ (M006) เพือ่ เสริมสร้างความ รู้ ความเข้าใจ และทักษะในการทดสอบจุลินทรีย์ในน้ำ�ดื่ม 7. การตรวจสอบความใช้ได้ของวิธที างจุลชีววิทยา (M007) เพือ่ เพิม่ พูนความรูเ้ กีย่ วกับการตรวจสอบความสมเหตุสมผลของวิธี ทางจุลชีววิทยา เนือ่ งจากภาคอุตสาหกรรมอาหารซึง่ เป็นอุตสาหกรรม หลักในการส่งออก มีความต้องการใช้วิธีทดสอบทางจุลชีววิทยา ที่รวดเร็วในการตรวจสอบวัตถุดิบผลิตภัณฑ์ และกระบวนการ ผลิต บางครั้งนักจุลชีววิทยาไม่สะดวกที่จะใช้วิธีมาตรฐานในการ ทดสอบ จึงดัดแปลงวิธีการทดสอบจากวิธีมาตรฐานให้สามารถใช้ งานง่าย ให้ผลการทดสอบที่รวดเร็วขึ้น และมีความเหมาะสมกับ การใช้งานในห้องปฏิบัติการ นักจุลชีววิทยาจะต้องมั่นใจว่าการ ดัดแปลงวิธีทดสอบนั้นให้ผลการวิเคราะห์ทดสอบที่ไม่แตกต่าง จากวิธีมาตรฐาน การตรวจสอบความสมเหตุสมผลของวิธีการวัด ค่าต่างๆ ในวิธีทดสอบ จึงเป็นกิจกรรมที่สำ�คัญในกระบวนการ จัดทำ�ระบบคุณภาพห้องปฏิบัติการทดสอบตามมาตรฐานสากล ISO/IEC 17025 เนื่องจากการใช้วิธีทดสอบที่ผ่านการตรวจสอบความใช้ได้
2. Uses of media and quality control (M002): This course is to enhance the knowledge and understanding about proper uses of media according to the international standards. The training is based on ISO 11133-1 and ISO 11133-2 standards to ensure the quality of media used in microbiology laboratory. 3. Guidelines of food microbiological analysts (M003): This course is to enhance the knowledge and understanding about food microbiological testing based on the international standard. This course is based on ISO 7218: 2007 and several related standards. The course provides attendees knowledge and understanding of the standards of food microbiological testing, and further the development of working system. 4. Analysis techniques of food-borne pathogenic bacteria (M004): This course is to enhance the knowledge and understanding about food-borne pathogenic bacteria, including control and prevention of food-borne pathogenic bacteria. 5. Uncertainty in microbiological analysis (M005): This course allows participants to understand the uncertainty of analysis, calculation of uncertainty, and be able to estimate uncertainty of microbiological analysis. Many factors lead to the deviation of microbiological analysis results; for examples, types and quantity of targeted microbes, sample matrices, test condition and technicians. These factors result uncertainty of analysis that represents the reliability of test results. Uncertainty is the criteria of certification of laboratory proficiency by the international standard ISO/IEC 17025. Related personnel who are responsible to microbiological analysis should have sufficient knowledge. They should analyze and calculate the uncertainty of analysis. This skill helps enhance the reliability of test results and a laboratory itself to meet the international standard. 6. Microbial test for water (M006): This course is to enhance knowledge, understanding and skill of microbial test for water samples. 7. Validation of microbiological methods (M007): This course is to enhance knowledge about the validation of microbiological methods. Food industry plays important role in the national export. It needs fast methods to inspect raw materials, products and processes. Standard methods were sometimes inconvenient for microbiologists. Technicians adjust standard methods to ease the tests and to obtain the test results faster and to suit the laboratory practices. Microbiologists have to ensure that the adjusted methods provide the results which are comparable to standard methods. Method validations of such methods are crucial for implementation of the international standard ISO/IEC 17025. The validated methods give reliable test results which are universally acceptable. This course is based on ISO 1640: 2003 - Microbiological of food and animal feeding stuffsProtocol for the validation of alternative methods. It benefits to laboratory personnel in the industrial sectors. 8. Rapid microbiological methods (M008): This course is to enhance knowledge and understanding of rapid methods Mar-Apr
31
แล้วทำ�ให้ผลการทดสอบมีความน่าเชื่อถือ และเป็นที่ยอมรับใน ระดับสากล หลักสูตรนี้อิงแนวทางตาม ISO 16140: 2003 Microbiological of food and animal feeding stuffs-Protocol for the validation of alternative methods เพื่อประโยชน์ของ บุคลากรในห้องปฏิบัติการทางจุลชีววิทยาของภาคอุตสาหกรรม 8. การใช้วธิ รี วดเร็วสำ�หรับทดสอบทางจุลชีววิทยา (M008) เพือ่ เสริมสร้างความรู้ ความเข้าใจทีถ่ กู ต้องในหลักการของวิธรี วดเร็ว สำ�หรับการทดสอบ และแนวทางปฏิบตั ริ วมถึงการฝึกฝนเทคนิคใน การใช้งานชุดทดสอบทางจุลชีววิทยาและที่เกี่ยวข้องอย่างถูกต้อง 9. การเก็บรักษาเชือ้ จุลนิ ทรียอ์ า้ งอิง (M009) เพือ่ เสริมสร้าง ความรู้ ความเข้าใจ เกี่ยวกับการเลือกวิธีการเก็บรักษาจุลินทรีย์ อ้างอิง และการตรวจสอบคุณสมบัติของจุลินทรีย์ระหว่างการเก็บ รักษาและการนำ�ไปใช้งาน หากเก็บรักษาจุลินทรีย์อ้างอิงไม่ถูก ต้อง อาจส่งผลให้คุณสมบัติของเชื้อจุลินทรีย์เปลี่ยนแปลงไปหรือ เชื้ออาจตายได้ ดังนั้น การเลือกวิธีการเก็บรักษา การเลือกอาหาร เลี้ยงเชื้อ และสภาวะที่ใช้ในการเก็บรักษาที่เหมาะสม จะทำ�ให้ สามารถเก็บรักษาจุลินทรีย์อ้างอิงและควบคุมคุณสมบัติต่างๆ ของจุลินทรีย์ได้นาน 10. การประเมินความเสีย่ งทางด้านจุลชีววิทยาทางอาหาร (M010) เพื่อเสริมสร้างความรู้ ความเข้าใจเกี่ยวกับการประเมิน ความเสีย่ งทางด้านจุลชีววิทยาทางอาหาร เป็นการสร้างความเข้าใจ ในภาพรวมของกระบวนการคาดคะเนโอกาส และความรุนแรงทีอ่ าจ เกิดขึน้ ทางจุลชีววิทยา ซึง่ ใช้เป็นเครือ่ งมือเพือ่ ให้เกิดความปลอดภัย ในการบริโภคอาหาร เข้าใจถึงองค์ประกอบของการวิเคราะห์ความ เสี่ยง (Risk analysis) คือ การประเมินความเสี่ยง การจัดการ ความเสี่ยง และการสื่อสารความเสี่ยง อันนำ�มาซึ่งการประยุกต์ใช้ ภายในอุตสาหกรรมอาหาร สามารถยกระดับมาตรฐานอาหารของ ประเทศไทยและส่งเสริมความปลอดภัยผู้บริโภค หลักเกณฑ์สำ�หรับการขอรับประกาศนียบัตรหลักสูตรนัก วิเคราะห์มืออาชีพ สาขาจุลชีววิทยา (อาหาร) ผู้ที่ผ่านการฝึก อบรมและได้รับประกาศนียบัตรหลักสูตรด้านจุลชีววิทยา รหัส M001-M009 ทีจ่ ดั โดยสำ�นักพัฒนาศักยภาพนักวิทยาศาสตร์หอ้ ง ปฏิบัติการภายในระยะเวลา 2 ปี ต่อเนื่องกัน บังคับอย่างน้อย 8 หลักสูตร ซึง่ หลักสูตรทีก่ �ำ หนดบังคับตามเกณฑ์ คือ M001-M007 และ M009
Article info
for microbiological test. Guidelines and techniques of rapid test kits applications are also provided. 9. Storage of reference microorganisms (M009): It is to enhance knowledge and understanding about storage of reference microorganisms. This course also provides procedures of testing of reference microorganisms and their applications. Improper storage may lead the changes of microorganism’s characteristics or even death. Opting storage method, media used, and proper storage condition enables long storage of microorganisms and their characteristics can be controlled for a long time. 10. Risk assessment of food microbiological risks (M010): It is to enhance knowledge and understanding about risk assessment of food microbiological risks. It is to understand how to predict frequency and severity of microbiological risk. They are used as tools to ensure food safety. This course explains the compositions of risk analysis; risk assessment, risk management and risk communication. The principle is implied to food industry. It helps improve the Thai food standards and enhance consumer safety. The criteria to have the certification of professional (food) microbiology analyst is that personnel has to be trained and certified by attending microbiology courses M001 - M009 arranged by Bureau of Laboratory Personnel Development at least 8 courses consecutively within 2 years. The mandated courses are M001 - M007 and M009.
ชุตมิ า วิไลพันธ์. 2557. การเป็นมือโปรด้านการทดสอบทางจุลชีววิทยาอาหาร. วารสารกรมวิทยาศาสตร์บริการ. ปีท่ี 62 ฉบับที่ 195 พฤษภาคม 2557 หน้า 2124. 32
www.innolabmagazine.com
Mar-Apr
33
Technology
IndustriaL
Dispersers Uses Author info วราธาราจูลู ราวีชางการ์ Varadharajulu Ravishankar IT & Marketing Executive, IKA Works (Asia) Sdn Bhd Sales.lab-ana@ika.my, varadharajulu.ravish@ika.my
การกระจายตัวหรือดิสเพอร์ชัน เป็นวิธีการง่ายๆ ในการ ทำ�ให้สารในเฟสหนึ่งหรือส่วนผสม (ของเหลว ของแข็ง แก๊ส) เป็น เนือ้ เดียวกับเฟสหลัก (มักเป็นของเหลว) โดยทีท่ งั้ สองส่วนนัน้ มักเข้า กันไม่ได้ ของเหลวจะถูกโฮโมจีไนซ์เมือ่ ให้พลังงานทีม่ ากพอ ทำ�ให้ ได้ผลิตภัณฑ์สดุ ท้ายทีม่ ลี กั ษณะเหมือนของเหลวทีม่ กี ารกระจายตัว เป็นเนือ้ เดียว โดยไม่เห็นความแตกต่างระหว่างองค์ประกอบทัง้ สอง ส่วน ระบบนีอ้ าจเป็นคอลลอยด์เมือ่ องค์ประกอบหนีง่ หรือมากกว่า นั้นมีขนาดเล็กกว่าไมโครเมตร (10-6 เมตร) ในการผสมของเหลว เราสามารถจัดให้ระบบต่างๆ เป็นสารแขวนลอย (Suspension) (ของแข็ง/ของเหลว) อิมัลชัน (Emulsion) (ของเหลว/ของเหลว) และโฟม (แก๊ส/ของเหลว) เครื่องปั่นผสมหรือดิสเพอร์เซอร์ เป็นเครื่องผสมแบบแกน เดียวที่มักใช้เพื่อตีป่น ละลาย หรือผสมสารที่มีความหนืดต่าง กัน โดยใช้เครื่องมือปั่นผสมแบบต่างๆ ตั้งแต่แบบฟันเลื่อยแบบ ธรรมดา ไปจนถึงโรเตอร์-สเตเตอร์แรงเฉือนสูง ความเร็วที่ปลาย แกนปั่นของเครื่องปั่นเหล่านี้จะทำ�ให้เกิดแรงเฉือนและแรงเสียด ทานระหว่างวัสดุและเครื่องมือปั่นผสม ทำ�ให้วัสดุมีการกระจายอ ย่างมีประสิทธิภาพ แรงเฉือนที่สูงนี้จะบดหรือละลายสิ่งที่เกาะ เป็นก้อนลงสู่ของเหลวหรือสารข้นหนืด เครื่องปั่นผสมเป็นเครื่อง มือมาตรฐานในการผลิตอาหาร เภสัชภัณฑ์ เครื่องสำ�อาง สี หมึก และผลิตภัณฑ์สารเคมีอื่นๆ เทคนิคการผสมในห้องปฏิบตั กิ ารส่วนใหญ่เป็นการผสมสาร ตัง้ แต่แบทช์ละ 1 ถึง 15/20 ลิตร ซึง่ สามารถทำ�ได้โดยใช้เครือ่ งผสม ทีม่ ใี บกวนแบบ 3 หรือ 4 ใบ หรือใช้โรเตอร์-สเตเตอร์แบบแรงเฉือน สูง เมือ่ การผสมสารในกระบวนการง่ายๆ เช่น การผสมของเหลวที่ มีความหนืดต่�ำ สองชนิดเข้าด้วยกัน เราสามารถใช้กระบวนการผสม โดยใช้เครือ่ งผสมทัว่ ไป (ใบกวน 3 – 4 ใบ) แต่หากเป็นการผสมสา รกลุ่มกัม เม็ดสี ซิลิกาฟูม และสารออกฤทธิ์ในยา ไปจนถึงอิมัลชัน เช่น เครื่องสำ�อางชนิดครีม โลชัน และผลิตภัณฑ์อาหารความหนืด 34
www.innolabmagazine.com
D
ispersion is simply the transport of one phase or ingredient (liquid, solid, gas) into a main continuous phase (typically liquid), with which it would normally be immiscible. The fluid is said to be homogenized when sufficient energy input results in a final product that resembles a mono-dispersion fluid, with no differentiation between separate components. The system is considered colloidal when one or more of the components has at least one dimension that is less than a micrometer (10-6 m). In liquid mixing, we can classify the various systems as Suspensions (Solid/Liquid), Emulsions (Liquid/Liquid) and Foams (Gas/Liquid). Dispersers are single shaft mixers that are generally used to break, dissolve or mix materials at different viscosity. These are usually accomplished by wide variety of dispersing tools from simple saw tooth to high shear rotor –stator. The tip speed of these dispersers, create an strong shearing and friction between materials and dispersing tools, which allows to disperse the materials in efficient way. These strong shear forces crush or dissolve the large agglomerates into liquid or paste materials. These dispersers are standard machines used in manufacture of food, pharma, cosmetics, paints, inks and other chemical products. Most of the lab-scale mixing techniques are batch scale mixing ranging from 1 to 15/20 liters. These can be done with simple agitators with 3 or 4 blade impeller or done with high shear rotor-stators. It is possible to use simple mixing process with normal agitators (3 or 4 blade stirrers) when we mix two simple materials such as liquid in liquid with low viscosity. But when it comes in regards of dispersing gums, pigments, fumed silica and active drugs to emulsions such as cosmetic creams, lotions and other
สูง เช่น มายองเนส สารให้กลิ่นรส เป็นต้น เครื่องผสมแบบดั้งเดิม หรือแบบคลาสสิคจะไม่สามารถทำ�การผสมสารในระดับนี้ได้ เพือ่ แก้ปญ ั หาความยุง่ ยากเหล่านี้ เครือ่ งผสมแรงเฉือนสูงที่ มีความเร็วหลากหลาย จึงต้องใช้เครือ่ งมือผสมสารทีม่ ขี นาดและมุม ของการหมุนต่างๆ เครื่องมือแรงเฉือนสูง (เช่น โรเตอร์-สเตเตอร์) มักใช้ในแอพพลิเคชันต่างๆ ได้แก่ 1. ผสมของแข็งเข้ากับของเหลว 2. สร้างอิมัลชันของของเหลวที่เข้ากันไม่ได้ 3. ทำ�ให้สารที่เกาะกันเป็นก้อนแตกออก 4. ลดขนาดอนุภาค 5. ใช้ในกระบวนการโฮโมจีไนซ์ ลักษณะของเครื่องผสมสารแรงเฉือนสูง 1. ปลายโรเตอร์มีความเร็วระหว่าง 10 และ 50 เมตร/ วินาที ทำ�ให้เกิดอัตราการเฉือนสูง (20,000 - 100,000 ต่อวินาที) 2. ใช้มอเตอร์ที่มีแรงเฉือนสูง หมุนด้วยความเร็ว 3,000 - 24,000 รอบ ข้อนี้เป็นลักษณะเด่นของเครื่องผสมแรงเฉือนสูง 3. เครือ่ งผสมแรงเฉือนสูงใช้พลังงานสูงทำ�ให้สารกระจาย ได้ดีมากโดยใช้เวลาน้อยกว่าวิธีการผสมแบบเดิม
high viscous food products such as mayonnaise, flavors, etc. Classical or conventional mixers fail to perform at required level. To overcome these difficulties, high shear mixers with varying speeds, dispersing tools with different size and angles are used. These high shear (e.g. rotor-stator) are commonly used to; Disperse solids in liquids Emulsifying immiscible liquids Breaking down agglomerates Particle size reduction Homogenization purpose Characteristics of High Shear Mixers 1. Rotor tip speeds are between 10 and 50 m/s creating a high shear rate (20,000 to 100,000 s-1). 2. Use of high shear motors operating from 3,000 rpm to 24,000 rpm is one of the main characteristics of these high shear mixers. 3. High shear mixers create an intense, concentrated energy input that can produce a superior dispersion in significantly lesser time than traditional mixing methods.
Mar-Apr
35
36
หลักการทำ�งาน การหมุนด้วยความเร็วสูงของโรเตอร์ท�ำ ให้สารทีถ่ กู ผสมถูก ดึงลงสู่หัวปั่นสาร และถูกผลักออกตามแนวรัศมีผ่านช่องว่างที่เกิด ขึ้นตามการติดตั้งโรเตอร์/สเตเตอร์ ความเร่งสูงที่ทำ�ต่อสารทำ�ให้ เกิดแรงเฉือนและแรงผลักที่สูงมาก นอกจากนั้น ภาวะป่วนปั่นที่ เกิดขึ้นที่ช่องว่างของแรงเฉือนระหว่างโรเตอร์และสเตเตอร์ ทำ�ให้ เกิดการผสมของของแขวนลอยที่ดีที่สุด ปัจจัยในการออกแบบสำ�คัญ ได้แก่ รัศมีของโรเตอร์และ ความเร็วในการหมุน ระยะห่างระหว่างโรเตอร์และสเตเตอร์ จำ�นวนแถวของฟันโรเตอร์และระยะระหว่างฟันของโรเตอร์/สเต เตอร์ ระยะเวลาที่สารอยู่ในโรเตอร์ และจำ�นวนของเจเนอเรเตอร์ ของเครื่องแต่ละรุ่น
Principles of Work Due to high rotational speed of the rotor, the medium to be processed is drawn axially into the dispersion head and then forced radially through the slots in the rotor/stator arrangement. The high acceleration acting on the material produce extremely strong shear and thrust forces. In addition, high turbulence occurs in the shear gap between rotor and stator, which provides optimum mixing of the suspension. Key design factors include the diameter of the rotor and its rotational speed, distance between the rotor and the stator, number of rows of teeth, their angle & width between teeth in rotor/stator, residence time in the mixer and the number of generators in the series.
อุตสาหกรรมที่ใช้เครื่องปั่นผสมสาร อุตสาหกรรมที่ใช้เครื่องปั่นผสมสาร ได้แก่ การเกษตร – บดตัวอย่างพืช ได้แก่ โรสแมรี เรปซีด เมล็ด มะเขือเทศ องุ่น ใบ และราก รวมไปถึงการศึกษาพืชจีเอ็มโอ โดย เฉพาะในงานพีซีอาร์ การวิเคราะห์อาหาร – บดตัวอย่างเพื่อวัดปริมาณน้ำ� นิเวศวิทยา – โฮโมจีไนซ์ตัวอย่างในของเหลว เครือ่ งสำ�อาง – ผลิตอิมลั ชันแบบน้�ำ มัน/น้�ำ และ น้�ำ /น้�ำ มัน เพื่อเพิ่มคุณภาพของผลิตภัณฑ์ ยาและเภสัชภัณฑ์ – ความสามารถในการละลายของยา เร่งการละลายของเม็ดยาและแคปซูลยา สถาบันสัตวแพทย์ – โฮโมจีไนซ์ตัวอย่างเนื้อเยื่อ ได้แก่ สมอง ตับ เนื้อเยื่อกล้ามเนื้อ ไต และปอด เพื่อศึกษาเกี่ยวกับการ วินิจฉัยโรคและต้นเหตุของโรค อุตสาหกรรมเคมี – บดสารแบบแห้ง เช่น ตัวอย่างเม็ด สี วัสดุก่อสร้าง และถ่านหิน รวมทั้งช่วยเพิ่มความเร็วในการผสม สารเคมีระหว่างการเตรียมสารเคมี เพื่อให้มีความเร็วสูงกว่าการก วนผสมแบบดั้งเดิม
Common Industries Where Disperser are Used Following are some common Industries where dispersers are used: Agriculture – Milling of plant samples including and not limited to rosemary, rapeseed, tomato seeds, grapes, leaves and roots. It also accelerates in GMO studies especially in PCR application. Food Analysis - Milling of samples to determine water content Ecology - Homogenization of effluent samples Cosmetics - Production of O/W and W/O emulsions, further enhancing quality of the products Medicine and Pharmacy - Dissolving properties of drug, accelerated dissolution of tablets, capsules Veterinary institute - Homogenization of tissue samples including brain, liver, muscle tissue, kidney and lung for further studies in identifying diseases and root causes. Chemical Industry - Dry milling of e.g. pigments, building materials and coal samples. Also speed up mixing of chemical during preparation in comparison to conventional stirring methods.
www.innolabmagazine.com
Technology
Up to 95% Less False Rejects
Metal Detector
Author info จูเลียต ซู Juliet Zhu Managing Director Asia Pacific, Global Director of Emerging Markets, ABI Asia jzhu@abipr.com
เครื่องตรวจจับโลหะรุ่นใหม่ที่มีความแม่นยำ�ในการตรวจจับสูงขึ้น และการคัดสินค้าผิดพลาดลดลงสำ�หรับทุกการใช้งาน ผูผ้ ลิตและผู้ แปรรูปวัตถุดิบในอุตสาหกรรมเนื้อสัตว์ ผลิตภัณฑ์จากนม เบเกอรี่ และอาหารพร้อมรับประทาน รวมถึงผู้ผลิตสินค้าที่บรรจุในบรรจุ ภัณฑ์ที่เคลือบอะลูมิเนียม กระป๋อง สามารถตรวจจับสิ่งปลอมปน ได้อย่างแม่นยำ�ในระดับเดียวกับการตรวจจับในสินค้าแห้ง ทีผ่ า่ นมา ‘ผลกระทบจากลักษณะของผลิตภัณฑ์’ (สัญญาณไฟฟ้าที่ตรวจจับ ได้จากอาหารบางประเภทที่มีความชื้นหรือปริมาณเกลือสูง หรือ บรรจุในบรรจุภัณฑ์ที่เคลือบอะลูมิเนียม) เป็นอุปสรรคที่ลดความ แม่นยำ�ในการตรวจจับสิ่งปลอมปนให้ต่ำ�กว่าระดับที่ควรจะทำ�ได้ ในผลิตภัณฑ์อาหารแห้งที่ไม่นำ�ไฟฟ้า ด้วยอัลกอริธึมสำ�หรับการ ตรวจจับอันล้�ำ สมัย เครือ่ งตรวจจับโลหะ Profile Advantage มอบ คุณสมบัตใิ นการตรวจจับทีค่ รอบคลุม พร้อมขจัดอุปสรรคจาก ‘ผลก ระทบจากลักษณะของผลิตภัณฑ์’ ในกระบวนการ ทำ�ให้สามารถเพิม่ ระดับความแม่นยำ�ในการตรวจจับได้มากถึง 50% โดยไม่คำ�นึงถึง วัสดุของบรรจุภณ ั ฑ์ จึงแน่ใจได้วา่ Profile Advantage จะสามารถ ตรวจพบโลหะปลอมปนได้มากกว่าระบบแบบเดิม แม้วา่ จะเป็นการ ใช้งานที่ท้าทายเพียงใด เช่น อาหารเปียก อุ่น หรือเย็น นอกจากนี้ โซลูชนั นีย้ งั ช่วยลดการคัดสินค้าออกอย่างไม่ถกู ต้อง (False Reject) ตัวอย่างเช่น ผู้ผลิตเนื้อสัตว์หลายรายพบว่าอัตราการคัดสินค้าผิด พลาดอันเนือ่ งมาจาก ‘ผลกระทบจากลักษณะของผลิตภัณฑ์’ ลดลง ถึง 95% เมือ่ ตรวจจับโลหะขนาดเล็กมาก Profile Advantage นีย้ งั เป็นผูบ้ กุ เบิกในการนำ�เทคโนโลยี Multi-simultaneous frequency (MSF) มาใช้ เพื่อประสิทธิภาพที่ก้าวล้ำ�กว่าใคร การเปลีย่ นแปลงของ Codes of Practice สำ�หรับผูค้ า้ ปลีก อาหาร และมาตรฐานทีเ่ ข้มงวดมากขึน้ ถูกบังคับใช้ในอุตสาหกรรม อาหารโดย Global Food Safety Initiative (GFSI) ส่งผลให้ผู้ผลิต
N
ew Metal Detector Delivers Higher Sensitivity and Lower False Rejects in Challenging Applications Manufacturers and processing companies in the meat & poultry, dairy, bakery and ready meal segments, and those who produce products packaged in metallised film, can now achieve detection sensitivity levels previously only seen in dry product inspection. For years the ‘product effect’ (the electrical signal detected in some foods with a high moisture, salt content or packaged in metallised film) has reduced detection sensitivities significantly below the levels achieved with inspections of dry non-conductive food products. Using a sophisticated inspection algorithm, the newly launched Profile Advantage metal detector all but removes the 'product effect' phenomenon from the process. This results in up to 50% improvements in detection sensitivity levels irrespective of packaging material, ensuring that the Profile Advantage finds more metal contaminants than traditional systems in challenging applications such as wet, warm or chilled food. In addition, the solution is capable of rigorously reducing the number of false rejects. For example meat and poultry producers can typically see false rejects rates associated with 'product effect' reduced by up to 95% when trying to detect the smallest metal contaminants. The Profile Advantage uses pioneering multi-simultaneous frequency (MSF) technology to step change performance. With recent changes to retailer Codes of Practice and more stringent standards being applied across the food industry by the Global Food Safety Initiative (GFSI), manufacturers are looking for ways to ensure the removal of metal contaminations Mar-Apr
37
ต่างก็สรรหาแนวทางทีช่ ว่ ยให้มนั่ ใจว่าโลหะปลอมปนจะถูกคัดออก ไปด้วยประสิทธิภาพในสายการผลิตที่สูงและลดค่าใช้จ่าย Profile Advantage ช่วยประหยัดรายจ่ายได้จริง ด้วยการลดการคัดสินค้า ออกอย่างไม่ถูกต้องและลดเวลาในการตรวจสอบปัญหาการหยุด ทำ�งานของกระบวนการ สำ�หรับผู้ผลิตอาหารที่มุ่งเน้นการติดตาม ประสิทธิผลโดยรวมของเครื่องจักร หรือ Overall Equipment Effectiveness (OEE) เครื่องตรวจจับโลหะนี้ตอบโจทย์ในด้าน Total Cost of Ownership (TCO) สำ�หรับการตรวจจับโลหะได้ ดีกว่าเทคโนโลยีอื่นๆ “การเอาชนะผลกระทบจากลักษณะของผลิตภัณฑ์ เป็น ประเด็นสำ�คัญในอุตสาหกรรมของเรา” Jonathan Richards หัวหน้า แผนกการตลาดของ Mettler-Toledo Safeline Metal Detection กล่าว “ระบบ Profile Advantage ของเราเป็นเทคโนโลยีที่เหนือ กว่าในด้านความสามารถในการตรวจจับโลหะ ซึ่งช่วยให้ผู้ผลิต สามารถปกป้องชื่อเสียงของตราสินค้า ลดต้นทุน และเพิ่มผลผลิต ได้ ส่งผลให้ระบบใหม่นี้กลายเป็นกำ�ลังสำ�คัญที่สนับสนุนให้ผู้ผลิต อาหารรายต่างๆ สามารถผลิตสินค้าที่ปราศจากสิ่งปลอมปนได้ดี ยิ่งขึ้น เมื่อรวมเอาประสิทธิภาพที่เชื่อถือได้นี้เข้ากับ Total Cost of Ownership ที่ต่ำ�กว่า จะเห็นได้ว่าเครื่องตรวจจับโลหะนี้เป็น ตัวเลือกที่ได้รับความไว้วางใจ” เมื่อกล่าวถึงเทคโนโลยี Multi-simultaneous frequency ของ Profile Advantage เทคโนโลยีนี้ใช้อัลกอริธึม ‘3S’ และ คุณสมบัติ Product Signal Suppression แตกต่างจากเครือ่ งตรวจ จับโลหะแบบเดิมๆ ที่จับและเก็บ Active Product Signal เอา ไว้ Profile Advantage นั้นจะแปลงสัญญาณในระหว่างการตั้งค่า ทำ�ให้ผลิตภัณฑ์อาหารแสดงออกมาในรูปแบบเดียวกับผลิตภัณฑ์ที่ แห้ง จึงปราศจากผลกระทบจากลักษณะของผลิตภัณฑ์ เมือ่ เริม่ ต้น กระบวนการผลิต อัลกอริธมึ การตรวจจับจะเริม่ ดำ�เนินการกับแต่ละ ผลิตภัณฑ์ที่ผ่านเข้ามาในเครื่องตรวจจับ ด้วยเหตุนี้ ความแม่นยำ� ในการตรวจจับจึงสูงกว่า เนื่องจาก Active Product Signal ไม่ได้ มีความสำ�คัญใดๆ กับระบบ รวมทัง้ Detection Envelope สำ�หรับ การตรวจจับสิ่งปลอมปนยังมีความเหมาะสมกับระบบ ในส่วนของคุณสมบัติ Product Signal Suppression นั้น ไม่เพียงสามารถรับมือกับการใช้งานทีท่ า้ ทาย ทัง้ ผลิตภัณฑ์ทเี่ ปียก ชืน้ มีปริมาณเกลือสูง หรืออยูใ่ นสภาวะฟลักซ์ (Flux cooling) หรือ ละลาย (Thawing) แต่ยงั สามารถใช้งานกับผลิตภัณฑ์ทบี่ รรจุอยูใ่ น บรรจุภัณฑ์ที่เคลือบอะลูมิเนียมได้อีกด้วย ซึ่งบรรจุภัณฑ์ประเภท นี้นั้นสร้างปัญหาให้กับเครื่องตรวจจับแบบเดิมๆ มาโดยตลอด อย่างไรก็ตาม ด้วยเทคโนโลยี MSF ของ Profile Advantage ช่วย ให้โรงงานผลิตสามารถปฏิบัติตามมาตรฐานในการตรวจจับโลหะ ได้เกือบทุกประเภท และนำ�มาซึ่งประสิทธิภาพในการตรวจจับ อะลูมิเนียมปลอมปนที่สูงกว่า
with high production line efficiency and bottom line savings. The Profile Advantage enables significant cost saving to be realised, through fewer incorrect product rejects and less operational downtime investigating the issue. For those food producers keen on monitoring Overall Equipment Effectiveness (OEE), it maintains an attractive Total Cost of Ownership (TCO) for metal inspection compared to other technology offerings. “Conquering the product effect phenomenon has been a key issue for our industry for some time,” explained Jonathan Richards, Head of Marketing at Mettler-Toledo Safeline Metal Detection. “Our Profile Advantage system is a major technological breakthrough in metal detection capability as it helps manufacturers increase brand protection, reduce costs and improve productivity. Consequently, the new system supports food companies to produce only contaminant-free product in their manufacturing facility. Combining this reliable performance with an overall low Total Cost of Ownership calculation enables metal detection to become the preferred technology choice”. Central to the multi-simultaneous frequency technology of the Profile Advantage is the '3S' algorithm and its Product Signal Suppression feature. Unlike conventional metal detectors, that simply capture and store the active product signal, the Profile Advantage modifies the signal during setup so that the food product presents itself as if it were a dry product without product effect. Once production starts the detection algorithm is applied to each of the products that pass through the detector. As such, much higher levels of detection sensitivity are achieved as the active product signal is perceived as being negligible and the detection envelope for contaminants is optimised. The Product Signal Suppression feature is not only able to cope with challenging applications of wet, moist, high salt content products or those that are in a state of flux cooling or thawing, but also with products packaged in metallised film. This packaging type has, up until now, made it more difficult for detectors to compete with other types of technology on performance. However, with MSF technology, the Profile Advantage meets factory inspection standards on most metal types and delivers considerably higher performance when detecting aluminium contaminants. The Profile Advantage combines both a highly sensitive detector with innovative, predictive analytics of detection performance to be undertaken by the system’s software using a Condition Monitoring feature. This can reduce the number of time-intensive performance tests conducted each day. The
38
www.innolabmagazine.com
Profile Advantage นี้ ผสมผสานนวัตกรรมการตรวจจับ ทีม่ คี วามแม่นยำ�สูง และการวิเคราะห์ประสิทธิภาพในการตรวจจับ เชิงคาดการณ์ ผ่านซอฟต์แวร์ของระบบด้วยคุณสมบัติ Condition Monitoring ซึ่งช่วยลดเวลาในการทดสอบเครื่องมือโดยละเอียด ในแต่ละวัน เครื่องมือนี้จะแจ้งให้ผู้ใช้งานทราบว่าเมื่อใดควรได้รับ การตรวจสอบ เพือ่ รักษามาตรฐานความแม่นยำ�ในการตรวจจับสิง่ ปลอมปนของโรงงาน การลดความจำ�เป็นในการตรวจเช็คสภาพ เครื่องมือในแต่ละวัน ช่วยให้ได้ผลผลิตที่สูงกว่าโดยที่กระบวนการ หยุดชะงักน้อยกว่า รวมถึงมี OEE สูงขึ้นอีกด้วย สำ�หรับผู้ผลิตที่ต้องการควบคุมสุขลักษณะอย่างเข้มงวด Profile Advantage มาพร้อมดีไซน์ที่แข็งแรงทนทานและถูก สุขลักษณะ ตามมาตรฐาน European Hygienic Engineering and Design Group (EHEDG) ตัวเครื่องด้านนอกทำ�มาจากส เตนเลส ระบบจึงทนทานต่อการชะล้างทีร่ นุ แรง ขอบมุมโค้งมนช่วย ลดการตกค้างของสิง่ สกปรก ซึง่ ช่วยลดความเสีย่ งต่อการปนเปือ้ น ในอาหาร นอกจากนี้ เครือ่ งตรวจจับโลหะรุน่ ใหม่นยี้ งั มีสายพานให้ เลือกตามความต้องการของผูผ้ ลิตแต่ละราย จึงสามารถปรับให้เข้า กับทุกระบบได้ตามการใช้งาน .
machine informs operatives if any preventative action needs to be taken to maintain the factory’s standard of detection sensitivity. Reducing the performance testing required each day offers better production throughput and uptime and OEE is maximised. For manufacturers of products with stringent hygiene requirements, the Profile Advantage encompasses a robust, hygienic design, in accordance with the standards of the European Hygienic Engineering and Design Group (EHEDG). With a casing made from stainless steel, the system is capable of withstanding even the harshest wash down regimes, while curved edges and corners eliminate potential dirt traps, minimising the risk of biological contamination of the food. Furthermore, the new metal detector is also available with optional bespoke conveyors, enabling manufacturers to customise the system to their particular production needs.
Mar-Apr
39
Attractions
ASEANBEAUTY2015 THailand - THE LEADING BEAUTY HUB Author info ชลธิชา รันสินโย Chonticha Runsinyo UBM Asia Thailand Co., Ltd. chonticha.r@ubm.com
ยูบีเอ็มรุกตลาดความงาม เปิดตัวอาเซียนบิวตี้ 2015 งานแสดง สินค้าเพื่อความงาม จัดขึ้นในกรุงเทพฯ ประเทศไทย ยืนยันความ เป็นผู้นำ�ตลาดความงามในภูมิภาคอาเซียน จัดโดยสมาคมผู้ผลิตเครื่องสำ�อางไทย และบริษัท ยูบีเอ็ม เอเชีย จำ�กัด – ออแกไนเซอร์ชนั้ นำ�ด้านการจัดงานแสดงนิทรรศการ และงานแสดงสินค้าทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ในประเทศจีน อินเดีย และมาเลเซีย ASEANbeauty 2015 – งานแสดงสินค้าและสัมมนาด้าน ความงามสำ�หรับภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ซึ่งจะจัดขึ้นใน ระหว่างวันที่ 8-10 เมษายน 2558 ณ ศูนย์การแสดงสินค้าและ นิทรรศการไบเทค บางนา กรุงเทพฯ ซึ่งได้รับการสนับสนุนอย่าง เป็นทางการจากสมาคมผู้ผลิตเครื่องสำ�อางไทย หน่วยงานภาครัฐ รวมไปถึงองค์กรต่างๆ ที่เกี่ยวข้องในอุตสาหกรรมด้านความงาม งานนีถ้ อื ว่าเป็นผูน้ �ำ แห่งงานแสดงสินค้าและสัมมนาสำ�หรับ ผูป้ ระกอบการทีอ่ ยูใ่ นแวดวงอุตสาหกรรมด้านความงามทีต่ อ้ งการ โอกาสในการขยายตลาดไปยังประเทศต่างๆ ในทวีปเอเชีย รวม ถึงการสร้างเครือข่ายทางธุรกิจ อีกทั้งยังได้ความรู้ความเข้าใจที่ ถ่องแท้เกี่ยวกับอุตสาหกรรมด้านความงาม ตลอดระยะเวลา 3 วันที่ผู้ประกอบการจะได้ร่วมกิจกรรมเพื่อสร้างความสัมพันธ์กับคู่ ค้ารายใหม่ๆ นอกจากนี้ เรายังจะจัดให้มงี านสัมมนาในหัวข้อทีน่ า่ สนใจ รวมไปถึงการประชุมเชิงปฏิบัติการที่มุ่งเน้นการให้ความรู้ที่ เป็นประโยชน์แก่ผทู้ อี่ ยูใ่ นวงการอุตสาหกรรมด้านความงามอีกด้วย “ผลิตภัณฑ์ด้านความงามและเครื่องสำ�อางของไทยเป็น ที่ยอมรับอย่างกว้างขวางในภูมิภาค ทั้งในเรื่องของคุณภาพและ เทคโนโลยีการผลิตขั้นสูง” Mr. M. Gandhi กรรมการผู้จัดการ บริษัท ยูบีเอ็ม เอเชีย (ประเทศไทย) จำ�กัด – ผู้จัดงานแสดงสินค้า อาเซียนบิวตี้ 2015 ในขณะเดียวกัน คุณเกศมณี เลิศกิจจา นายกสมาคมผูผ้ ลิต เครือ่ งสำ�อางไทย ซึง่ ร่วมเป็นหนึง่ ในผูจ้ ดั งานอาเซียนบิวตี้ ได้กล่าว 40
www.innolabmagazine.com
J
ointly organized by UBM Asia – Asia’s leading exhibition organizer and the biggest trade organizer in mainland China, India and Malaysia and the Thai Cosmetics Manufactures Association (TCMA), ASEANbeauty 2015 - the premier international beauty trade show for Southeast Asia will be held from 8-10 April 2015 at the Bangkok International Trade & Exhibition Centre (BITEC). With strong support from government bodies and related associations, this event is set to be the leading industry event where companies looking to expand their beauty business in Southeast Asia will be able to network and gain industry insights through three days of business networking and attending seminars and educational workshops and will solidify Thailand’s role as the centre of the region’s beauty industry. Mr. M Gandhi, UBM Asia (Thailand) managing director and organizer of ASEANbeauty 2015 said, “Thai cosmetics and beauty products are widely accepted throughout the region given their high quality and advanced technologies in production”. According to Mrs. Ketmanee Lertkitcha, President of The Thai Cosmetic Manufacturers Association and also the joint organizer of ASEANbeauty, with an average annual growth of 10-20 percent over the past five years, Thailand is not only the biggest production hub for the cosmetics industry but also has the highest purchasing power for the sector among consumers in the ASEAN region. ASEANbeauty 2015 expects to attract over 200 exhibiting companies and brands from different countries and regions including Taiwan, China, Japan, South Korea, Malaysia, Hong Kong, Singapore and Thailand join a host of global businesses focusing on the Asia region. At the show,
ถึงค่าเฉลี่ยที่เพิ่มขึ้น 10 – 20% ต่อปีในระยะเวลา 5 ปีที่ผ่านมา แสดงให้เห็นว่าประเทศไทยไม่เพียงแต่เป็นศูนย์กลางการผลิตทีใ่ หญ่ ทีส่ ดุ ของอุตสาหกรรมความงาม แต่ยงั เป็นประเทศทีม่ กี �ำ ลังซือ้ มาก ที่สุดในบรรดาผู้ซื้อในภูมิภาคอาเซียน อาเซียนบิวตี้ 2015 – นำ�คุณมาพบกับผู้เข้าร่วมแสดง สินค้ากว่า 200 แบรนด์ชนั้ นำ�จากหลายประเทศในภูมภิ าคอาเซียน รวมถึงไต้หวัน จีน ญี่ปุ่น เกาหลีใต้ มาเลเซีย ฮ่องกง สิงคโปร์ และ ไทย ภายในงานผูเ้ ข้าร่วมสามารถเข้าร่วมการสัมมนาเพือ่ นำ�ข้อมูล ไปพัฒนาสินค้าและกลยุทธ์ทางการตลาด เพือ่ พร้อมรับมือกับการ เปิดประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนหรือ AEC โดยในช่วงบ่ายของวัน ที่ 8 เมษายน 2558 พบกับช่วง บิวตี้ทอล์ค: “ความพร้อมของ อุตสาหกรรมความงามของไทยสู่ตลาดความงามอาเซียน” โดยผู้ บรรยายจากสมาคมและภาครัฐที่จะมาแชร์ข้อมูลว่าประเทศไทย มีความพร้อมอย่างไรสำ�หรับตลาดความงามในอาเซียน และการ เปิดประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนหรือ AEC จะส่งผลอย่างไรต่อ ตลาดความงามของอาเซียน และสัมมนาอื่นๆ ที่ไม่ควรพลาดใน หัวข้อ “แนวทางการตลาดและความต้องการของผู้บริโภคสำ�หรับ อุตสาหกรรมเครื่องสำ�อางในปี 2015” ด้วยข้อมูลเหล่านี้จะเป็น ประโยชน์ตอ่ ผูท้ ที่ �ำ ธุรกิจอุตสาหกรรมความงาม ทีจ่ ะได้รบั ทัง้ ข้อมูล เทรนด์ใหม่มาแรง พร้อมข้อมูลตลาดเชิงลึก และกรณีศกึ ษา โดยไม่ เสียค่าใช้จา่ ยใดๆ ทัง้ สิน้ รับประกันได้วา่ คุณจะได้รบั ข้อมูลทางการ ตลาดใหม่ๆ จากการสัมมนาครั้งนี้แน่นอน นอกจากนี้ ภายในงาน ยังจัดให้มีการโชว์สาธิตเกี่ยวกับการทำ�ผม การแต่งหน้าพร้อม เทคนิคต่างๆ มากมาย จากกิจกรรมทีก่ ล่าวมาข้างต้นสามารถช่วย ให้คณ ุ ได้รบั ความรูเ้ กีย่ วกับนวัตกรรมใหม่ๆ ทีเ่ กิดขึน้ ในตลาด และ สามารถพัฒนาศักยภาพและวิสัยทัศน์ในธุรกิจของคุณในอนาคต ซึ่งงานนี้คาดว่าจะมีผู้เข้าร่วมชมงานกว่า 8,000 คนจากประเทศ ในภูมิภาคอาเซียน จากการรวมตัวกันเป็นประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนหรือ AEC จะก่อเกิดตลาดการค้าที่มีศักยภาพในการแข่งขัน โดยมีประชากร มากกว่า 600 ล้านคน จากทั้งในภูมิภาคและประเทศจีน จากสิ่ง นีเ้ องทำ�ให้อตุ สาหกรรมความงามหาช่องทางในการขยายธุรกิจด้วย โอกาสในการเติบโตทีม่ ศี กั ยภาพและมีก�ำ ไรงาม คุณภาพการผลิต ที่สูงและวัตถุดิบที่มีอยู่จำ�นวนมากสนับสนุนความต้องการในการ เติบโตอย่างต่อเนื่องด้วยความได้เปรียบในอนาคต ผูส้ นใจเข้าร่วมชมงานสามารถลงทะเบียนล่วงหน้าได้แล้ววัน นี้ไปจนถึงวันที่ 6 เมษายน 2558 ที่ www.aseanbeautyshow. com หรือติดต่อโดยตรงมาทางผู้จัดงานที่เบอร์ : +66 (0) 2642 6911 หรือที่อีเมล aseanbeautyshow@ubm.com
visitors can take advantage of the free conference programs to develop a winning product and business strategy to prepare for the ASEAN Economic Community (AEC). Particularly, in the afternoon of Wednesday 8 April, a Beauty Talk: “Thailand is ready for the ASEAN Beauty Market” with invited speakers from association and government bodies will share on how Thailand ready for the ASEAN beauty market and how the AEC will impact the ASEAN beauty industry as a whole. Another highlighted conference not to be missed will be the conference focuses on Consumers and marketing focus for the cosmetics industry in 2015. This will enable industry players to stay ahead with the latest industry trends packed with brand new market data, case study and insights. The presentations are free-to-attend and guaranteed to spark new marketing ideas. The event will also present many live demonstrations and workshops on hair, nails, and make-up applications and techniques. This comprehensive offering will help in bringing you innovative market knowledge, and improve your skills and vision for your business in the future. The event is expecting to welcome over 8,000 trade visitors from across the ASEAN region when it opens its doors in April 2015. The coming integration of the ASEAN ECONOMIC COMMUNITY (AEC) which will bring together the whole region as a single market of over 600 million people together with stronger trading ties between the region and China; in this regard, the beauty industry provides an ideal and potentially lucrative growth opportunity for business expansion. High quality production and abundant availability of raw materials support this growing demand and promise continued profitability into the future. Visitors can PRE-REGISTER TODAY until April 6, 2015 at www.aseanbeautyshow.com or contact the organizer directly by phone at: +66 (0) 2642 6911 or by email at: aseanbeautyshow@ubm.com.
Mar-Apr
41
Attractions
experiencing an event for the drink manufacturing
bevtec asia 2015 Author info วิลาวรรณ พึ่งไทยเจริญ Vilawan Phuengthaicharoen Marketing Manager, Asian Exhibition Services (AES) Ltd. vilawan@aesexhibitions.com
การลงทะเบียนล่วงหน้าสาํ หรับผ้เู ข้าร่วมชมงาน Bevtec Asia 2015 ได้รบั การตอบรับจากผูส้ นใจจาก 25 ประเทศ จาก ผผู้ ลิตเครือ่ งดืม่ และเบียร์ในระดับภูมิภาคและท้องถิ่น รวมถึงผู้ผลิตรายใหญ่อย่าง บุญรอดและไทยเบฟ จำ�นวนผู้ลงทะเบียนล่วงหน้าจากผู้สนใจเข้า ร่วมแสดงสินค้าอุตสาหกรรมการผลิตเครื่องดื่มสูงสุดคือประเทศ มาเลเซียตามด้วยฟิลปิ ปินส์ สิงคโปร์ เวียดนาม และญีป่ นุ่ ผูเ้ ข้าร่วม ชมงานจะได้ พบกับนวัตกรรมและเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมที่ไม่ เคยมีมาก่อนในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ภายในงาน มีการ จัดงานประชุมสัมมนาวิชาการนานาชาติดา้ นอุตสาหกรรมการผลิต เครือ่ งดืม่ โดยมีผเู้ ชีย่ วชาญด้านเครือ่ งดืม่ จากเอเชียเข้าร่วมบรรยาย และแลกเปลี่ยนความรู้เชิงการผลิต และเทคนิคต่างๆ รวมทั้งมี โซนการแสดงสินค้าจากทั่วภูมิภาคอาเซียน (ASEAN Beverage Forum) และพบปะเจรจาธุรกิจกับผู้สนับสนุนตลอดการจัดงาน Mr. Gernot Ringling กรรมการผู้จัดการ บริษัท Messe Düsseldorf Asia จํากัด ผูร้ ว่ มจัดงานกล่าวว่า งานนีไ้ ด้รบั การสนับ สนุนจากวงการอุตสาหกรรมเครือ่ งดืม่ ในปี 2015 ประเทศไทยจะ ไม่เพียงเป็นเจ้าภาพงานแสดงสินค้าอตุาสาหกรรมเครือ่ งดืม่ เฉพาะ ระดับภูมภิ าคเท่านัน้ แต่เราร่วมพัฒนาและพยายามมองหาโอกาส ทางธุรกิจและกำ�ลังการผลิตในตลาด ASEAN และตลาดเพือ่ นบ้าน งานเบฟเทคเอเชีย 2015 จะจัดขึ้นวันที่ 6-8 พฤษภาคม ณ ศูนย์ การประชุมไบเทค บางนา กรุงเทพฯ ภายในงาน ท่านจะได้พบกับเครื่องจักรที่ทันสมัยจาก ซีเดล โครเนส พัฒน์กล และซิปา และอีกกว่า 100 บริษัทจากทั่ว โลก นอกจากนี้ ยังมีผู้ประกอบการด้านการบำ�บัดน้ำ� เครื่องมือ วิทยาศาสตร์ ส่วนผสม เครื่องมือกลั่นกรองสารเคมี การบรรจุขวด การประมวลผล และการบริการต่างๆ สิ่งที่น่าสนใจอีกสิ่งหนึ่งในงานคือการนำ�เสนอของอิชิตัน ผู้ผลิตเครื่องดื่มที่มีกำ�ลังการผลิตมากกว่า 800 ล้านหน่วยต่อปี 42
www.innolabmagazine.com
M
omentum gathers for Bevtec Asia 2015 as preregistration attracts major players from throughout Asia, so far 25 countries confirmed, welcoming a wide scope of regional soft-drink producers and the major local breweries to include Boonrawd and ThaiBev. The highest number of overseas visitor registrations for the exhibition come from Malaysia, followed by the Philippines, Singapore, Vietnam and Japan. The regional trade visitors to Bevtec Asia 2015 will experience a total solutions event for the drink manufacturing industry never seen before in Southeast Asia as the event stages not only an international trade exhibition but also a dedicated drink manufacturing conference, technical seminar, the ‘ASEAN Beverage Forum’ and daily sponsored networking receptions. Mr. Gernot Ringling, Managing Director of Messe Düsseldorf Asia, co-organisers of Bevtec Asia 2015 explained that they “ensure the maximum attendance and industry support for the event. Thailand in 2015 will be the host of the region’s only dedicated drink manufacturing exhibition and we will work closely with industry to develop and capture the business opportunities and production capabilities in the markets of Southeast Asia and its neighbouring markets”. The exhibition and conference will be held from 6-8 May at BITEC in Bangkok, Thailand. Major machinery exhibitors at the event include Sidel, the Gold Sponsors of Bevtec Asia 2015, Krones, Patkol Plc., Pentair and Sipa who join over 100 other participating companies from throughout the world. As a dedicated drink manufacturing event Bevtec Asia 2015 has successfully attracted new companies and product to market to include not only machinery but water treatment, instrumentation, ingredients, filtration, chemicals,
การลงทุนในด้านเทคโนโลยีการผลิตในอุตสาหกรรมเครือ่ ง ดื่มมีการเจริญเติบโตในอัตราเฉลี่ยร้อยละ 18 คุณ David Aitken กรรมการผู้จัดการบริษัท เอเชีย เอ็กซิบิชั่น เซอร์วิสเซส จำ�กัด ผู้ ร่วมจัดงานเบฟเทค 2015 ได้กล่าวว่า "ในปี 2558 ตลาดการค้า เสรีอาเซ๊ยน จะเป็นประตูสำ�คัญสำ�หรับผู้เข้าร่วมงานแสดงสินค้า และเทคโนโลยีในงาน ที่ต้องการขยายธูรกิจสู่ตลาดที่กำ�ลังเติบโต ไม่ว่าจะเป็นเวียดนาม อินโดนีเซีย ฟิลิปปินส์ มาเลเซีย และตลาด ใหม่อย่างกัมพูชา และเมียนมาร์" เบฟเทคเอเชีย 2015 จะเป็นงาน ที่รวบรวมผู้ผลิตเบียร์ในระดับภูมิภาค โรงกลั่น โรงบ่มไวน์ และผู้ ผลิตน้ำ�อัดลม น้ำ�ผลไม้ น้ำ�แร่ นม และอาหารเหลว จากข้อมูลของสถาบันอาหาร กระทรวงอุตสาหกรรม พบว่า อุตสาหกรรมเครื่องดื่มบรรจุขวดในประเทศไทย รวมถึงเครื่องดื่ม บรรจุขวดประเภทปรุงแต่งกลิน่ น้�ำ และน้�ำ แร่ มีมลู ค่าทางการตลาด 19.88 ล้านบาท นับได้ว่างานเบฟเทคเอเชีย 2015 เป็นโอกาส ทางการตลาดสำ�หรับผู้แสดงสินค้าและผู้ร่วมงานได้อย่างแท้จริง ท่านสามารถชมรายละเอียดของงาน และลงทะเบียนชม งานล่วงหน้าได้ที่ www.bevtecasia.com
bottling, processing and support services. The diversity of the event is highlighted with the presence of Ichitan, the manufacturers with production of over 800 million units a year. Drink manufacturers in Southeast Asia are experiencing some of the fastest production increases in the world with an average of 18% investment growth in production technology throughout the ASEAN member countries to serve this. Commenting on the market opportunities David Aitken, Managing Director of co-organsiers, AES Ltd., explained that “the 600 million free trade market of ASEAN, opening up in 2015, will provide a gateway for Bevtec Asia exhibitors to expand into the growth markets of Vietnam, Indonesia, the Philippines, Malaysia and the emerging neighbouring markets of Cambodia and Myanmar”. Bevtec Asia 2015 will attract the regional brewers, distilleries, wineries and manufacturers of soft-drinks, fruit juice, mineral water, dairy and liquid food. The bottled drinks industry in Thailand, to include bottled flavoured drinks, water and mineral water, have reached a market value of 19.882 billion Baht, according to the National Food Institute. Bevtec Asia 2015 could be a real opportunity for both exhibitors and visitors. For more information about Bevtec ASIA 2015 and pre-register, please go to www.bevtecasia.com.
Mar-Apr
43
Catch Up
PCHi 2015 Celebrates Successful Eighth Edition Author info เกรซ หว่อง Grace Wong Red Bug PR grace@redbugpr.com
งานแสดงสินค้า Personal Care and Homecare Ingredients (PCHi) ครั้งที่แปด (www.pchi-china.com/en) จัดขึ้นระหว่างวัน ที่ 12-14 มีนาคม 2558 ที่กวางเจา จบลงอย่างสวยงามด้วยการ ต้อนรับผู้เข้าชมงาน 9,292 คนในสามวัน ซึ่งเพิ่มขึ้นจากปี 2557 (8,189 คน) ถึง 13.5% รวมถึงทุบสถิติการจัดงาน PCHi ที่กวาง เจาครั้งที่แล้วในปี 2556 ซึ่งมีผู้เข้าชมงาน 6,842 คน งานแสดง สินค้าในปีนปี้ ระกอบด้วยผูจ้ ดั แสดงงานทัง้ ในและต่างประเทศรวม 434 ราย เพิ่มขึ้นอย่างเห็นได้ชัดจากปีที่แล้วซึ่งมีเพียง 380 ราย และมีผู้จัดแสดงงานหน้าใหม่เพิ่มขึ้นจาก 84 ราย (PCHi 2014) เป็น 112 ราย การเพิ่มขึน้ ของผูเ้ ข้าชมงานและผู้จัดแสดงงานไม่เพียงชีช้ ดั ว่างาน PCHi เป็นเวทีส�ำ คัญในการรวมตัวของผูเ้ ชีย่ วชาญทัง้ ในและ ต่างประเทศเท่านั้น แต่ยังแสดงถึงศักยภาพในการเติบโตและการ อุทิศตนแก่อุตสาหกรรม ซึ่งงาน PCHi 2015 ได้แสดงตนให้เป็นที่ ประจักษ์พร้อมๆ กับยืนหยัดในฐานะเวทีส�ำ คัญเกีย่ วกับผลิตภัณฑ์ เพือ่ การดูแลส่วนบุคคลและเครือ่ งสำ�อาง ทำ�หน้าทีเ่ ป็นสะพานเชือ่ ม ตลาดจีนและตลาดนานาชาติ อิลิน ซู ผู้จัดการโครงการของ รี้ด ซีโนฟาร์ม เอ็กซ์ฮิบิชั่นส์ (RSE) กล่าวว่า “ตัง้ แต่แรกเริม่ เราต้องการให้ PCHi เป็นศูนย์กลาง อันดับหนึ่งของส่วนผสมและบรรจุภัณฑ์สำ�หรับผลิตภัณฑ์เพื่อการ ดูแลส่วนบุคคลและเครือ่ งสำ�อางของนานาชาติ ตลอดหลายปีทผี่ า่ น มา งาน PCHi มีการเติบโตในเรือ่ งของคุณภาพ ขนาด ผู้เข้าชมงาน และผูจ้ ดั แสดงงาน เราจึงได้ขยายพืน้ ทีส่ �ำ หรับงานในปีนเี้ ป็น 8,856 ตร.ม. จากเดิม 7,509 ตร.ม. ในปี 2014 และเมื่อเปรียบเทียบกับ งาน PCHi ซึ่งจัดขึ้นที่กวางเจาเมื่อครั้งที่แล้ว พบว่า PCHi 2015 มีจำ�นวนผู้เข้าชมงานที่เป็นชาวต่างชาติเพิ่มขึ้น 8.7% ความสำ�เร็จ อย่างต่อเนื่องของเราเกิดจากการที่งาน PCHi มีความสามารถใน การปรับตัวและมอบประโยชน์แก่อุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้อง แต่เราก็ 44
www.innolabmagazine.com
H
eld between 12 to 14 March, the eighth edition of the Personal Care and Homecare Ingredients (PCHi) trade show (www.pchi-china.com/en) signed off successfully in Guangzhou after hosting 9,292 unique visitors over three days. Significantly exceeding last year’s figures, PCHi 2015 raised the bar as it achieved a 13.5% increase in visitors over PCHi 2014 (8,189), and also overshadowed the last Guangzhou-located PCHi, which welcomed 6,842 visitors in 2013. This year’s event also featured 434 international and domestic exhibitors, a significant increase from last year’s 380 exhibitors, and total new exhibitor numbers jumped from 84 (PCHi 2014) to 112 at PCHi 2015. The escalating visitor and exhibitor numbers at PCHi over the years highlights not just the importance of providing a platform for international and domestic professionals to convene, but also demonstrates the event’s ability to grow and provide for the industry. PCHi 2015 continues to chart its own course while cementing its position as the cosmetics and personal care platform provider that bridges both Chinese and international markets. Elynn Xu, Project Manager, Reed Sinopharm Exhibitions (RSE), said, “Since the beginning, we have aspired for PCHi to be the number one ingredients and packaging sourcing hub for the international cosmetics and personal care community. Over the years, PCHi has grown in show quality, size, and visitor and exhibitor numbers. We expanded PCHi 2015 in terms of net space from 7,509 sqm at PCHi 2014, to 8,856 sqm at PCHi 2015. And compared to the last Guangzhou held PCHi, PCHi 2015 recorded an 8.7% increase in international visitors. Our continual success is attributed to PCHi’s ability to adapt and
จะไม่ประสบความสำ�เร็จเช่นกันหากขาดการสนับสนุนจากบุคคล และบริษัทที่มาเข้าชมงานและร่วมจัดแสดงงาน”
provide for the industry as it evolves, yet we wouldn’t have succeeded without the support and commitment of the companies and individuals who exhibit and attend.”
ความคิดเห็นเกี่ยวกับ PCHi 2015 ในฐานะงานแสดงสินค้าด้านอุตสาหกรรมสำ�หรับผู้ผลิต นักเคมี และนักคิดค้นสูตร PCHi เป็นเวทีชั้นนำ�ด้านการค้าที่ตอบ สนองความต้องการของอุตสาหกรรมผลิตภัณฑ์เพื่อการดูแลส่วน บุคคลและเครื่องสำ�อางที่มีการเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา จากการ จัดงานครั้งแรกเมื่อแปดปีก่อน พบว่างานเติบโตและแข็งแกร่งขึ้น ทุกปี จวบจนปัจจุบันเป็นที่ยอมรับในระดับนานาชาติในฐานะเวที ชัน้ ยอดสำ�หรับอุตสาหกรรมผลิตภัณฑ์เพือ่ การดูแลส่วนบุคคลและ เครื่องสำ�อาง งาน PCHi 2015 ได้รับการยอมรับว่าเป็นเวทีที่ครอบคลุม ทั้งแหล่งที่มาของส่วนผสม การสร้างเครือข่าย และการเจาะลึก ข้อมูลของอุตสาหกรรม จึงได้รบั การยกย่องจากผูผ้ ลิต นักเคมี และ นักคิดค้นสูตรทั้งในและต่างประเทศ ศาสตราจารย์ ยัง ซี แอนเดอสัน ผูอ้ �ำ นวยการส่วนชีววิทยาด้าน การวิจยั และพัฒนาของ แอคทีฟส์ อินเตอร์เนชัน่ แนล (สหรัฐอเมริกา) ซึ่งเข้าชมงาน PCHi เป็นครั้งแรก ให้ความเห็นว่า “งาน PCHi ได้ วางรากฐานในการเป็นเวทีระดับโลกสำ�หรับอุตสาหกรรม เชื่อม ตลาดจีนและตลาดนานาชาติเข้าด้วยกันอย่างเห็น ผล ทำ�ให้ผม ได้รู้จักแบรนด์ขนาดใหญ่และแบรนด์นานาชาติหลายแบรนด์ด้วย กัน ผมคิดว่างานนี้ให้ประโยชน์กับผู้เข้าชมงานอย่างมากเพราะผู้ จัดงานสามารถเชิญบริษัทมาร่วมออกบูธได้หลากหลายทั้งจากใน และต่างประเทศ” จอย ยู อิทามาห์ ผู้ผลิตสินค้าสำ�หรับครัวเรือนจาก Gojet Integrated Services Limited (รัสเซีย) เสริมว่า “งาน PCHi เป็นเวทีที่ยิ่งใหญ่สำ�หรับผู้ผลิตเครื่องสำ�อาง!” มีการแสดงสินค้าที่ ครอบคลุมทัง้ อุตสาหกรรม บริษทั ทีต่ อ้ งการสร้างธุรกิจในอุตสาหกรรม ผลิตภัณฑ์เพื่อการดูแลส่วนบุคคลและเครื่องสำ�อางควรจะเข้าร่วม งานนี้ มีอะไรให้ชมและเรียนรู้มากมายเลยทีเดียว” ไค จิน ลิน กรรมการบริหารของ Guangzhou Winzent Cosmetic Products Co. Ltd. (จีน) ซึ่งมาเข้าชมงานอีกครั้ง มี ความรู้สึกที่ดีกับการเติบโตของงาน “ฉันเห็นการเติบโตของงาน ทุกปี ไม่เพียงแต่มีผู้จัดแสดงงานระดับนานาชาติมากขึ้น พื้นที่จัด แสดงงานก็เพิ่มขึ้นด้วย ฉันมีความสุขที่ได้พบว่ามีผลิตภัณฑ์และ เทคโนโลยีใหม่ๆ เพิ่มขึ้นในปีนี้ และฉันตั้งใจว่าจะมาเข้าชมงาน อีกครั้งในปีหน้าอย่างแน่นอน” ในฐานะเวทีชั้นนำ�ด้านนวัตกรรม ปีนี้มีผู้จัดแสดงงาน 81 รายที่มาเผยส่วนผสมและโซลูชันใหม่รวม 123 ชนิด ส่งเสริมให้
The Jury is Out on PCHi 2015 As the dedicated industry event for manufacturers, chemists, and industrial formulators, PCHi is a leading commercial platform that meets the ever-changing needs of the cosmetics and personal care industry. Since its inception eight years ago, PCHi has grown from strength to strength, and is now internationally recognized as the premier platform for the personal care and homecare industry. Highly regarded as a comprehensive platform for ingredients sourcing, networking, and gaining industry insights, PCHi 2015 garnered high praises from international and domestic manufacturers, chemists, and industrial formulators. First time visitor to PCHi, Professor Young C. Anderson, Director, R&D Biology at Actives International (United States), shared, “PCHi has established itself as a global platform for this industry, effectively bridging both the Chinese and international markets. There are many big and international brands that I recognise, and I think it is very beneficial for attendees that the show organisers are able to include a diverse mix of domestic and international exhibitors.” Joy U Itamah, Homecare manufacturer, Gojet Integrated Services Limited (Russia), added, “PCHi is a great platform for cosmetics manufacturers! This comprehensive trade show serves the entire supply chain for the industry, so companies looking to enter the cosmetics and personal care industry should attend PCHi – there is much to see and learn here.” Returning visitor to the show, Cai Jin Lin, Managing Director at Guangzhou Winzent Cosmetic Products Co. Ltd. (China), was positive about PCHi’s growth, “I’ve witnessed the growth of PCHi over the years. Not only has the show become more international, the exhibition size has increased, and I’m happy to note that there are more new products and technologies available this year. I’m definitely considering coming back as an exhibitor next year.” As an innovation-led platform, PCHi this year saw 81 exhibitors unveiling a total of 123 new ingredients and solutions, reinforcing the event as the preferred avenue for global product launches.
Mar-Apr
45
งาน PCHi เป็นพื้นที่ที่ได้รับความนิยมในการใช้เปิดตัวผลิตภัณฑ์ ใหม่จากทั่วโลก ไมเคิล ลิง ผูจ้ ดั การฝ่ายการพัฒนาแอพพลิเคชันและบริการ ทางเทคนิคของแอชแลนด์ (จีน) ตอกย้ำ�ด้วยการเข้าร่วมงานอย่าง ต่อเนื่อง “เราร่วมออกบูธในงาน PCHi มาอย่างยาวนาน เราได้ เห็นการเติบโตและพัฒนาการทุกปี งานนี้เป็นเวทีช้ันยอดที่เราใช้ ในการจัดแสดงผลิตภัณฑ์และนวัตกรรมใหม่ รวมถึงผลักดันธุรกิจ ให้เติบโตในจีน และเราจะยังคงให้การสนับสนุนงาน PCHi ต่อไป” เซี่ย ซู ผู้จัดการฝ่ายขายของ MFCI Co. Ltd. (จีน) ยกย่อง ความสม่�ำ เสมอของงาน PCHi ทีจ่ ดั ขึน้ ทุกปี “เราออกบูธทีง่ าน PCHi เป็นปีที่ 8 แล้ว และคุณภาพของผู้เข้าชมงานก็ยังคงสูงเหมือนทุก ปี การออกบูธในงานนี้ทำ�ให้เราได้เชื่อมสัมพันธ์กับลูกค้าเดิม และ ค้นพบโอกาสทางธุรกิจใหม่ๆ ผมคิดว่าคุณค่าสูงสุดของงาน PCHi คือความสามารถในการสร้างความสัมพันธ์ให้เกิดขึ้น” คริส ฮูตัน กรรมการผู้จัดการของ Northstar Lipids (UK) Ltd. (สหราชอาณาจักร) ให้ความเห็นเกี่ยวกับงาน PCHi “สำ�หรับ เราแล้ว จุดประสงค์หลักในการออกบูธทีง่ านแสดงสินค้าไม่ใช่การปิด การขาย แต่เพือ่ สร้างความสัมพันธ์และพิสจู น์โอกาสในการพัฒนา อย่างมีศกั ยภาพ นีค่ อื สิง่ ทีง่ าน PCHi มอบให้กบั บริษทั ต่างชาติอย่าง เรา มันเป็นประตูสู่อุตสาหกรรมเครื่องสำ�อางของจีนอย่างแท้จริง” ความสำ�เร็จแทรกซึมอยู่ทุกพื้นที่ ด้วยกิจกรรมทีม่ อี ยูอ่ ย่างมากมาย ไม่วา่ จะเป็นการจัดแสดง ผลิตภัณฑ์ใหม่ การประชุมเกีย่ วกับเทคโนโลยีใหม่ และ Exchange@ PCHi รวมไปถึงการจัดแสดงผลิตภัณฑ์ในบรรจุภณ ั ฑ์ โซนนวัตกรรม บรรจุภัณฑ์ และโปรแกรมการสัมมนา ทำ�ให้งาน PCHi เป็นงาน ที่เน้นการผสมผสานวิทยาศาสตร์ นวัตกรรม และเทคโนโลยีใน อุตสาหกรรม ผู้จัดแสดงงานและผู้เข้าชมงานจึงได้เข้าถึงส่วนผสม ผลิตภัณฑ์ เทรนด์ และเทคโนโลยีล่าสุดในอุตสาหกรรม ซูกล่าวเพิม่ เติมว่า “จากผลวิจยั ตลาดทีเ่ ราทำ�การสำ�รวจก่อน หน้านี้ ทำ�ให้เรานำ�เสนอส่วนการจัดแสดงใหม่ๆ ทุกปีเพื่อมอบสิ่ง ที่สดใหม่ในทุกครั้งที่จัดงาน เป็นการสะท้อนถึงคำ�มั่นของเราที่จะ ปรับปรุงพัฒนาเพื่อให้ผู้เข้าชมงานทั้งหน้าเก่าและหน้าใหม่ได้รับ ประสบการณ์ทดี่ ี นอกจากนี้ เราลงทุนอย่างหนักกับการจัดสัมมนา เพือ่ รวบรวมเรือ่ งราวอัพเดททีส่ ามารถตอบสนองผูเ้ ข้าชมงานซึง่ มา จากหลากหลายภาคส่วนในอุตสาหกรรม” เพือ่ ยืนยันถึงความเห็นของเธอ หยาง ติง ติง วิศวกรเทคนิค ของ Guangzhou Leaptop Chemical Technology Co. Ltd. (จีน) ซึ่งมาร่วมงานครั้งแรกให้ความเห็นว่า “เพื่อนร่วมงานของฉัน แนะนำ�ให้มางาน PCHi และฉันมางานนีเ้ พราะตัง้ ใจทีจ่ ะศึกษาแนว
46
www.innolabmagazine.com
Michael Ling, Application Development and Technical Service Manager at Ashland (China), weighed in on their continued participation, “Having been a long-time exhibitor at PCHi, we have witnessed the growth and improvement of the show year on year. PCHI is an excellent platform for us to showcase our new products and innovations, and to grow our business in China. We will continue to lend our support to PCHi.” Xia Xue, Sales Manager at MFCI Co. Ltd (China) praised PCHi’s show consistency over the years, “This is our 8th year exhibiting at PCHi, and the visitor quality has remained consistently high over the years. Exhibiting at PCHi allows us to connect with existing customers, and to uncover new business opportunities. I think the relationship-building aspect of PCHi is the most valuable.” Managing Director at Northstar Lipids (UK) Ltd. (United Kingdom), Chris Houghton shared his views on PCHi, “To us, the main aim of exhibiting at trade events is not to close deals, but rather, to build up connections and identify potential development opportunities. This is what PCHi offers to foreign companies like us; it is truly a gateway to China’s cosmetics industry.” Success Indicators at Every Corner With a myriad of activities such as New Products Showcase, New Technology Sessions, Exchange@PCHi, Packaging Products Showcase, Packaging Innovation Zone, and the PCHi Conference Programme, PCHi is a platform where the integration of science, innovation, and technology within the industry is emphasised. Show attendees and exhibitors alike, had no lack of access to events that geared towards highlighting the latest ingredients, products, trends, and technologies in the industry. Xu shared, “Based on previously-conducted market research surveys, we introduce new show segments every year to offer fresh content at each edition. This reflects our commitment to enhancing the PCHi experience for returning and new visitors. In addition, we invest heavily in organising the conference programme to incorporate a line-up that would cater well to visitors from all sectors of the industry.” Affirming Xu’s sentiments, first time visitor to PCHi, Yang Ting Ting, Technical Engineer at Guangzhou Leaptop Chemical Technology Co. Ltd. (China), commented, “PCHi was highly recommended by my colleague, and I came here
โน้มและผลิตภัณฑ์ลา่ สุดในตลาด ฉันชอบส่วนทีเ่ กีย่ วกับเทคโนโลยี ใหม่เป็นพิเศษ เพราะเป็นส่วนที่ทำ�ให้ผู้เข้าชมงานอย่างฉันและคน อื่นๆ ได้รับข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับเทคโนโลยีล่าสุด – ซึ่งเป็นสิ่งที่เรา อาจจะไม่เจอตามบูธต่างๆ โปรแกรมสัมมนาเป็นสิ่งที่ได้รับการตอบรับและเป็นที่นิยม อย่างมากทุกปี ด้วยจำ�นวนผูเ้ ข้าฟังล้นหลามซึง่ ต่างมาเพือ่ เก็บข้อมูล ทีน่ า่ สนใจต่างๆ โดยประกอบด้วย 91 หัวข้อสัมมนาทีเ่ ข้มข้น ภายใต้ 16 หัวข้อหลัก และ 4 แทร็กพิเศษ ในปีนี้แทร็กเกี่ยวกับ กฎหมาย ข้อบังคับ มีเนือ้ หาเกีย่ วกับนโยบายระหว่างประเทศทีช่ ว่ ยให้ขอ้ มูลที่ ถูกต้องแก่ผผู้ ลิตชาวจีนในการขยายธุรกิจจากระดับท้องถิน่ สูร่ ะดับ โลก แทร็กที่เป็นดาวเด่น คือ ผลิตภัณฑ์เพื่อผิวขาวและผลิตภัณฑ์ บำ�รุงเส้นผมจากพืชธรรมชาติ และการแบ่งปันประสบการณ์ของผู้ เชี่ยวชาญจากมากกว่า 60 อุตสาหกรรม ทำ�ให้โปรมแกรมสัมมนา ในงาน PCHi 2015 คว้าสถิติสูงสุดอย่างไม่มีข้อกังขา นอกจากนี้ยังมีการแนะนำ�แอพพลิเคชันใหม่แกะกล่อง ของงาน PCHi อีกด้วย ออกแบบมาเพื่อช่วยให้ผู้ใช้งานสามารถ ติดตามกิจกรรมแบบวันต่อวัน แอพพลิเคชันแบบอินเทอร์แอคทีฟ นี้ยังสามารถใช้วางแผนนัดพบกันระหว่างผู้จัดแสดงงานและผู้เข้า ชมงานอีกด้วย “เราได้รับเสียงตอบรับที่ดีจากการใช้แอพพลิเคชัน นี้ และเราจะยังคงพัฒนาต่อไปเพื่อผู้ใช้งานทุกคน” ซูให้สัญญา “เมื่อยุคสมัยเปลี่ยนไป งาน PCHi ก็ใช้โซเชียลมีเดียเป็นทางเลือก ในการสื่อสารกันภายในอุตสาหกรรม ตอนนี้เราสร้าง PCHi ทั้ง ใน WeChat, WeiBo, Facebook, Linkedin, YouTube แม้แต่ ใน Twitter และชักชวนให้ทั้งผู้จัดแสดงงานและผู้เข้าชมงานมี ปฏิสัมพันธ์กับเราด้วยช่องทางที่เขาชื่นชอบ” รางวัลนวัตกรรมเครื่องสำ�อางและผลิตภัณฑ์เพื่อการดูแล ส่วนบุคคลของจีน (CPCIA) การมอบรางวัล CPCIA ครัง้ ที่ 5 จัดขึน้ เมือ่ วันที่ 13 มีนาคม ที่ผ่านมา โดย RSE ร่วมกับ Ringer Trade Media เป็นผู้เตรียม พิธีการและให้การต้อนรับ 26 บริษัทที่ได้จัดแสดงนวัตกรรมเกี่ยว กับการออกแบบส่วนผสมชนิดใหม่ครอบคลุมหลากหลายประเภท นอกจากนี้ ยังมีการเพิม่ ในส่วนของรางวัลเกียรติยศ เพือ่ ส่งเสริมให้ บริษทั ต่างๆ พัฒนาเทคโนโลยีนวัตกรรมเพือ่ อุตสาหกรรมให้มากขึน้ รางวัล PCHi 2015 ออกแบบบูธยอดเยี่ยม: Guangzhou CDLUnion Biotechnology Co., Ltd. และ Northstar Lipids (UK) Ltd. สือ่ ประกอบยอดเยีย่ ม: Ashland (China) Holdings Co., Ltd. และ SILOK (China) Operating Centre
with the intention to check out the latest trends and products in the market. I particularly enjoyed the New Technology Sessions as they are engaging and provide visitors like myself with a good platform to gain in-depth information about the latest technologies - something that we might not experience at exhibitor booths.” Well-received and immensely popular at every edition of PCHi, the PCHi 2015 Conference Programme remained a hit with conference attendees due to its impressive line-up; 91 enriching seminars across 16 major themes and under 4 specialised tracks. This year, the Rules & Regulations track was further supplemented with international policies that helped equip Chinese manufacturers with the right information to expand their domestic operations globally. With star conference tracks such as Botanical Whitening and Hair Care, and over 60 industry experts sharing their knowledge, the PCHi 2015 Conference Programme wrapped up on an exceptionally high note. The all-new PCHi App was also introduced at PCHi 2015. Designed to help users keep track of the day-to-day activities at the show, the interactive App also doubles up as a meeting planner for show visitors and exhibitors. “We’ve received favourable feedback about the App, and we will continue to make improvements for PCHi users,” Xu promised. “In moving with the times, PCHi has utilised social media as an additional way to communicate with the industry. We now have a PCHi presence on WeChat, WeiBo, Facebook, Linkedin, YouTube, and even Twitter, and encourage visitors and exhibitors alike to engage with us on whatever platform they prefer.” China Personal Care & Cosmetics Innovation Awards (CPCIA) The 5th edition of the CPCIA was held on 13 March, and together with Ringer Trade Media, RSE hosted the ceremony and honoured 26 companies that have demonstrated innovation in the designing of new ingredients across a variety of categories. In addition, a Merit Awards category was added to further encourage companies in developing more innovative technologies for the industry. PCHi 2015 Awards Best Booth Design: Guangzhou CDLUnion Biotechnology Co., Ltd. and Northstar Lipids (UK) Ltd Best Communications: Ashland (China) Holdings Co., Ltd. and
Mar-Apr
47
การนำ�เสนอผลิตภัณฑ์ยอดเยี่ยม: Guangzhou Sina Ekato Chemical Machinery Co., Ltd. และ Hebei Oxen Special Chemicals Co., Ltd การเตรียมตัวสำ�หรับงาน PCHi ครั้งที่ 9 หลังจากที่ดำ�เนินการเกี่ยวกับงาน PCHi 2015 เป็นที่ เรียบร้อยแล้ว ทีม ผู้จัดงานก็ได้เดินหน้าสู่ความท้าทายครั้งใหม่ คือ PCHi 2016 ซึ่งงาน PCHi ครั้งที่ 9 จะจัดขึ้นระหว่างวันที่ 1-3 มีนาคม 2559 ณ Shanghai World Expo Exhibition & Convention Centre ซูกล่าวสรุปว่า “งาน PCHi 2015 เป็นงาน ที่เราภูมิใจมากที่สุดในตอนนี้ จำ�นวนผู้เข้าชมงานล้นทะลักตลอด สามวัน แม้แต่ในวันสุดท้าย จำ�นวนผู้เข้าชมงานก็ยังคงสูงกว่าวัน สุดท้ายของ PCHi 2014 ถึง 49% เราภูมิใจที่ PCHi มีบทบาท สำ�คัญในอุตสาหกรรมผลิตภัณฑ์เพือ่ การดูแลส่วนบุคคลและเครือ่ ง สำ�อาง และพื้นที่บูธในปีหน้าถูกจองไปแล้วกว่า 90% จึงไม่ต้อง สงสัยเลยว่า PCHi 2016 จะต้องเป็นงานทีย่ อดเยีย่ มอย่างแน่นอน” เกี่ยวกับ PCHi งานแสดงสินค้า PCHi เป็นเวทีระดับโลกที่รวบรวมแหล่ง วัตถุดิบสำ�หรับอุตสาหกรรมผลิตภัณฑ์เพื่อการดูแลส่วนบุคคล งานแรกของจีน ในฐานะงานชูโรงด้านนวัตกรรม PCHi มอบเวที คุณภาพแก่ผู้ผลิตเครื่องสำ�อาง ผู้ผลิตผลิตภัณฑ์เพื่อบ้านและการ ดูแลส่วนบุคคล ซัพพลายเออร์ดา้ นส่วนผสม ผูใ้ ห้บริการด้านบรรจุ ภัณฑ์เครือ่ งสำ�อาง เครือ่ งจักร และการทดสอบผลิตภัณฑ์จากทัว่ โลก เพือ่ ให้สามารถเข้าถึงแหล่งทีม่ าของวัตถุดบิ ได้รบั ความรูเ้ ชิงลึกของ เทรนด์ระดับโลก และพบปะเชือ่ มสัมพันธ์กบั ผูเ้ ชีย่ วชาญระดับโลก PCHi 2016 จะจัดขึน้ ที่ Shanghai World Expo Exhibition & Convention Centre เมืองเซี่ยงไฮ้ ระหว่างวันที่ 1-3 มีนาคม 2559 และคาดว่าจะสามารถดึงดูดผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม มากกว่า 9,000 คน สามารถศึกษารายละเอียดได้ที่ www.pchi-china. com/en หรือติดตามความคืบหน้าของงานผ่านทางโซเชียลมีเดีย PCHi on LinkedIn: http://cn.linkedin.com/pub/ personal-care-and-homecare-ingredients PCHi on Facebook: https://www.facebook.com/ PCHiExpo PCHi on Twitter: https://twitter.com/PCHiChina PCHi on Weibo: http://www.weibo.com/pchichina PCHi on YouTube: https://www.youtube.com/user/ PCHiExpo
48
www.innolabmagazine.com
SILOK (China) Operating Centre Best Product Presentation: Guangzhou Sina Ekato Chemical Machinery Co., Ltd. and Hebei Oxen Special Chemicals Co., Ltd In Preparation for PCHi #9 As post show arrangements for PCHi 2015 comes to an end, the PCHi team embarks on a new challenge – PCHi 2016. Set to make a strong return in 2016, PCHi’s ninth edition will be held from 1 to 3 March 2016, at the Shanghai World Expo Exhibition & Convention Centre. Xu concluded, “PCHi 2015 is our proudest achievement to date. Our visitor numbers remained strong throughout the three days, and even on the third day, visitor’s figures were still 49% up against the last day of PCHi 2014. We are proud of the important role that PCHi has come to play in the personal care and cosmetics industry, and with nearly 90% of booths already booked for next year, we have no doubt that PCHi 2016 will turn out to be an exceptional affair.” About PCHi The Personal Care and Homecare Ingredients (PCHi) trade show is China’s #1 Sourcing Platform for the Global Personal Care Industry. As an innovation-led event, PCHi provides cosmetics, home and personal care manufacturers, ingredients suppliers, cosmetics packaging, machinery and product testing providers from all over the world with a quality platform for ingredients sourcing, gaining insight into global trends, and networking with world-class experts. PCHi 2016 will be held in Shanghai at the Shanghai World Expo Exhibition & Convention Centre, from 1 to 3 March 2016, and is expected to attract more than 9,000 industry professionals. For more information, please visit www.pchichina.com/en or connect with PCHi on social media. PCHi on LinkedIn: http://cn.linkedin.com/pub/personalcare-and-homecare-ingredients PCHi on Facebook: https://www.facebook.com/PCHiExpo PCHi on Twitter: https://twitter.com/PCHiChina PCHi on Weibo: http://www.weibo.com/pchichina PCHi on YouTube: https://www.youtube.com/user/ PCHiExpo
Catch Up
Seminar on
The validation of Alternative Method and ISO 11133: 2014 Author info กองบรรณาธิการ นิตยสารอินโนแล็บ INNOLAB team innolab@media-matter.com
การทดสอบการใช้ได้ของวิธีทางเลือกเป็นสิ่งที่สำ�คัญ สำ�หรับการ ทดสอบทางจุลชีววิทยา ISO 11133: 2014 เป็นมาตรฐานสำ�หรับ จุลชีวิวิทยาของน้ำ� อาหาร และอาหารสัตว์ในการทดสอบคุณภาพ การเก็บรักาษา การผลิต และการเตรียมอาหารเลี้ยงเชื้อ ทั้งสอง เรื่องนี้ถ่ายทอดโดยคุณอัญชลี ละอาด ผู้จัดการ บริษัท บีโอ เมริ เยอร์ (ประเทศไทย) จำ�กัด ISO 11133: 2014 นอกจากนี้ ภายในงานยังมีการแนะนำ�ผลิตภัณฑ์ใหม่ของบีโอ เมริเยอร์ โดยคุณพชร สังข์ทอง บริษทั บีโอ เมริเยอร์ (ประเทศไทย) จำ�กัด ผู้จัดการฝ่ายอุตสาหกรรมอีกด้วย งานสัมมนาครั้งนี้จัดขึ้นเมื่อวันที่ 26 กุมภาพันธ์ 2558 ณ ห้องซิกมา 1-2 โรงแรมพูลแมน กรุงเทพฯ คิงพาวเวอร์ โดยบริษัท บีโอ เมริเยอร์ (ประเทศไทย) จำ�กัด ร่วมกับบริษัท ไซแอนติฟิคโปร โมชั่น จำ�กัด เพื่อเสริมสร้างศักยภาพในการทำ�งานในห้องปฏิบัติ การให้กบั ลูกค้าซึง่ เป็นนักจุลชีววิทยาจากโรงงานอุตสาหกรรมและ หน่วยงานรัฐบาล
T
he validation of alternative method is an important step for microbiological testing. ISO 11133: 2014, the standard for microbiology of food, animal feed and water - preparation, production, storage and performance testing of culture media, was lectured by Khun Anchalee La-ard, Key Account Manager, bioMérieux (Thailand) Co., Ltd. ISO 11133:2014 defines terms related to quality assurance of culture media and specifies the requirements for the preparation of culture media intended for the microbiological analysis of food, animal feed, and samples from the food or feed production environment as well as all kinds of water intended for consumption or used in food production. These requirements are applicable to all categories of culture media prepared for use in laboratories performing microbiological analyses. Moreover, the new products of bioMérieux were introduced by Khun Potchara Sungtong, Industry Division Manager, bioMérieux (Thailand) Co., Ltd. The seminar was held on February 26, 2015 at Sigma 1-2 Room, Pullman Bangkok King Power by bioMérieux (Thailand) Co., Ltd. and Scientific Promotion Co., Ltd. to enhance the laboratory capability of their customers who are the microbiologists of industrial factories and gevernment bodies.
Mar-Apr
49
Cath Up
Food Pack Asia 2015 Packed with Huge Crowds of Visitors Author info อริญญา เพียรวนิช Marketing Director Digiview Advertising Group Co., Ltd. arinya.p@gmail.com
Food Pack Asia 2015 กระหึ่มรับประชาชนนับหมื่นที่พากันมา เข้าร่วมชมงานกันอย่างคึกคัก ทัง้ กลุม่ ผูค้ า้ นักธุรกิจ และประชาชน ทั่วไป ซึ่งมาร่วมกิจกรรมที่จัดขึ้นไว้มากมายในงานประจำ�ปีระดับ ภูมิภาคครั้งล่าสุดนี้ งาน Food Pack Asia 2015 ได้รับคำ�ชื่นชม และช่วยย้�ำ ความสำ�เร็จอีกครัง้ อย่างต่อเนือ่ งหลังจากประสบความ สำ�เร็จเป็นอย่างดีมาตลอดหลายปีทผี่ า่ นมา โดยครัง้ นีม้ จี �ำ นวนผูเ้ ข้า ร่วมงานกว่า 28,714 คน พร้อมมูลค่าธุรกิจการค้าจากกิจกรรม ในงานทั้งสิ้นกว่า 560 ล้านบาท จัดขึ้นที่ศูนย์นิทรรศการไบเทค บางนา กรุงเทพฯ ตั้งแต่วันที่ 5-8 กุมภาพันธ์ 2558 ที่ผ่านมา ในช่วงระยะเวลา 4 วันเต็มของงาน Food Pack Asia 2015 มีผู้มาเข้าร่วมงานทั้งผู้จัดงานร่วมออกบูธทั้งไทยและต่าง ประเทศกว่า 1,200 บูธ ซึ่งมาร่วมงานและดำ�เนินกิจกรรมทาง ธุรกิจ ตลอดจนการร่วมแลกเปลี่ยนความรู้และประสบการณ์ทั้ง ด้านสินค้า บริการ ธุรกิจการค้า และเทคโนโลยีต่างๆ จนนำ�ไปสู่ การร่วมสร้างสรรค์จนงานประสบความสำ�เร็จอย่างท่วมท้น ทั้งนี้ ผู้จัดบูธนิทรรศการประกอบด้วยผู้ผลิตและผู้จัดจำ�หน่ายชั้นแนว หน้าในธุรกิจอุตสาหกรรมอาหาร การแปรรูปอาหารและเครื่องดื่ม การบรรจุและบรรจุภัณฑ์ เครื่องอบอาหารและอุปกรณ์ที่เกี่ยวข้อง เครื่องครัวและอุปกรณ์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง ตลอดจนเทคโนโลยีและ บริการต่างๆ ทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง ผูป้ ระกอบการและเจ้าของกิจการทัง้ รายเล็กและรายใหญ่ใน
50
www.innolabmagazine.com
F
ood Pack Asia 2015 got excited and packed with tens of thousands of traders and visitors who came to join various activities at this world’s regional annual event. The fair got lots of thumbs-up another time after its previous good records over the past years, with the number of visitors surpassed 28,714 and the value of trades and businesses exceeded 560 millions baht at the end of the event. The Fair was recently held at BITEC Exhibition Center, Bangkok’s Bang Na, from 5-8 February this year. During the 4-day Food Pack Asia 2015, more than 1,200 booths of local and foreign exhibitors participated to make their businesses, share and exchange their knowledge and experience in goods, services, trade and technologies as well as contribute their effort that led to the success of this year fair. The visitors could meet leading equipment as well as technology and services related to the food local and international manufacturers and distributors of food and beverage processing, packaging, bakery machinery, kitchenware and industry at the event. Big and small business operators and owners in hospitality industry, especially famous hotels and restaurants, as well as others related industries also appeared to offer their best products, services and connections to those who are interested in the fair. The air of sharing and exciting moments between the
ธุรกิจโรงแรมและบริการ โดยเฉพาะอย่างยิง่ โรงแรม ภัตตาคาร ร้าน อาหารชั้นนำ�ที่มีชื่อเสียง รวมถึงอุตสาหกรรมอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องมา ร่วมงานกัน และต่างนำ�เสนอสินค้า ผลิตภัณฑ์ และบริการคุณภาพ เยีย่ มทีส่ ดุ ของแต่ละค่ายอย่างไม่ยอมน้อยหน้ากันแก่ผสู้ นใจในงาน ทำ�ให้บรรยากาศของงาน Food Pack Asia 2015 ในศูนย์จดั แสดง ไบเทค บางนา ปีนี้ เต็มไปด้วยความตื่นเต้นเร้าใจและเบิกบานกัน ถ้วนหน้าทัง้ หมูผ่ รู้ ว่ มจัดงานและผูม้ าเยีย่ มชม นับได้วา่ เป็นสัญญาณ ที่ดีเลิศสำ�หรับการดำ�เนินธุรกิจและการค้า ที่เกิดตามมาหลังงาน Food Pack Asia ครัง้ นี้ ตลอดจนงาน Food Pack Asia ครัง้ ต่อไป พบกันใหม่อกี ครัง้ ในงาน Food Pack Asia 2016 วันที่ 3-6 มีนาคม 2016 ณ ศูนย์นิทรรศการและการประชุมไบเทค บางนา
Flexco ผู้นำ�ระดับโลกในการให้บริการด้าน โซลูชนั่ ตัวยึดและงานต่อสายพานต่อเนือ่ งสำ�หรับ อุตสาหกรรมเบาจะนำ�เสนอนวัตกรรมที่หลาก หลายในงาน ฟู้ดแพค เอเชีย 2015 Flexco เปิดตัวอุปกรณ์ทำ�ความสะอาด เบื้องต้นมาตรฐานฟู้ดเกรด FGP Food Grade Precleaner สูต่ ลาดเอเชียเป็นครัง้ แรกในงาน ฟูด้ แพค เอเชีย อุปกรณ์ท�ำ ความสะอาดเบือ้ งต้น FGP Food Grade Precleaner ได้มาตรฐานสูงสุด สำ�หรับโซลูชนั่ กระบวนการแปรรูปอาหาร ซึง่ ผ่าน การรับรองจากกระทรวงเกษตรของสหรัฐอเมริกา (USDA: U.S. Department of Agriculture) สำ�หรับการใช้งานกับ เนือ้ สัตว์ สัตว์ปกี รวมถึงผลิตภัณฑ์ทที่ �ำ จากนม อุปกรณ์นตี้ ดิ ตัง้ และ ดูแลรักษาง่าย รวมถึงสามารถถอดแยกชิน้ ส่วนได้อย่างรวดเร็วเพือ่ การทำ�ความสะอาดและการฆ่าเชือ้ อย่างสม่�ำ เสมอ อุปกรณ์ท�ำ ความ สะอาดเบื้องต้น FGP Precleaner ใช้งานได้บนสายพานที่มีขนาด ตั้งแต่ 100-1,500 มม. (4 นิ้ว ถึง 60 นิ้ว) และใบปาดมีให้เลือก ทัง้ สีขาวและสีฟา้ ซึง่ เป็นวัสดุทผี่ า่ นการรับรองมาตรฐานฟูด้ เกรดจาก องค์การอาหารและยา (FDA: Food and Drug Administration) ผลิตภัณฑ์เด่นอีกชิ้นหนึ่งในงานแสดงสินค้าครั้งนี้คือ Novitool®Amigo™ โฉมใหม่ลา่ สุด ซึง่ เป็นเครือ่ งต่อสายพานขนาด ใหญ่ Amigo เป็นแนวคิดใหม่ในการเชือ่ มต่อสายพานลำ�เลียงประเภท โพลีเอสเตอร์แบบใยตันและโพลิยรู เี ทน และทำ�ให้การต่อสายพาน ที่มีคุณภาพสูงได้อย่างรวดเร็วและปลอดภัย ผลิตภัณฑ์ของ Flexco มีวางจำ�หน่ายในประเทศไทยผ่าน ตัวแทนจำ�หน่ายต่าง ๆ ในกรุงเทพฯ แล้วในขณะนี้ ดูขอ้ มูลเพิม่ เติม เกีย่ วกับวิธกี ารเพิม่ ประสิทธิภาพการผลิตให้กบั สายพานลำ�เลียงของ คุณจากผลิตภัณฑ์ของ Flexco สำ�หรับข้อมูลทัว่ ไปเกีย่ วกับผลิตภัณฑ์ ของ Flexco ดูเพิ่มเติมได้ที่ www.flexco.com
exhibitors and the visitors and buyers stimulated the interesting fair at BITEC Hall and that could at least be assumed as a positive signal for more trades and business deals as well as the next Food Pack Asia. Food Pack Asia 2015 is a leading stage of food, packaging and other related trades and businesses. It mostly answers the needs of business operators, businessmen and food industrialist and effectively helps promote and mobilize Thailand’s food, beverage and other related industries to achieve their goals and stand proud in ASEAN and the world markets. See you again at Food Pack Asia 2016 on 3-6 March, 2016, BITEC, Bangkok.
Flexco, the world’s leading lightduty endless splicing and fastener solutions provider, will be presenting several innovations at Food Pack Asia 2015 to be held in Bangkok. The FGP Food Grade Precleaner will be introduced to the Asian market for the first time. USDA Certified for Meat & Poultry and Dairy applications, the FGP Food Grade Precleaner meets the highest standards for food processing solutions. It is easy to install and maintain, and disassembles in a snap for regular cleaning and sanitization. The FGP Precleaner works on any belt from 100-1,500 mm (4” to 60”), and the blade is available in both white and blue FDA approved food grade material. Another highlight at this show will be the all-new Novitool® Amigo™, a splice press for monolithic belts. The Amigo is a new concept in the joining of solid polyester and polyurethane conveyor belts, and it produces high-quality splices in a fast and safe manner. Flexco products are currently available in Thailand through various distributors located in Bangkok. For more information on how Flexco can maximize your belt conveyor productivity, please visit www.flexco.com
Mar-Apr
51
News
สถาบันค้นคว้าและพัฒนาผลิตภัณฑ์อาหาร มหาวิทยาลัย เกษตรศาสตร์ ได้รบั “รางวัลวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ประจำ�ปี 2557” จาก มูลนิธิโทเรเพื่อการส่งเสริม วิทยาศาสตร์ ประเทศไทย
มูลนิธโิ ทเรเพือ่ การส่งเสริมวิทยาศาสตร์ ประเทศไทย จัดแถลงข่าว ประกาศผล “รางวัลวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีประจำ�ปี 2557” ณ โรงแรมสวิสโฮเต็ล ปาร์คนายเลิศ กรุงเทพฯ เพือ่ ยกย่องเชิดชูเกียรติ แก่บุคคลและหน่วยงานที่มีผลงานดีเด่นทางด้านวิทยาศาสตร์และ เทคโนโลยี โดยมี ฯพณฯ พลเอกสุรยุทธ์ จุลานนท์ องคมนตรี เป็น ประธานในการมอบรางวัล สถาบันค้นคว้าและพัฒนาผลิตภัณฑ์อาหาร มหาวิทยาลัย เกษตรศาสตร์ ได้รับรางวัลวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ประจำ�ปี 2557 ประเภทหน่วยงานที่สร้างองค์ความรู้และนวัตกรรมอาหาร ถ่ายทอดเทคโนโลยี ให้คำ�ปรึกษา ตรวจวิเคราะห์ทดสอบอาหาร โดยได้รับการรับรองระบบ ISO/IEC 17025:2005 ช่วยสร้าง ความเข้มแข็งทางเทคโนโลยีอาหารให้แก่ภาครัฐ เอกชน และธุรกิจ อุตสาหกรรม IFRPD receives Science and Technology Awards 2014 from TTSF
Thailand Toray Science Foundation (TTSF) organized ceremony presided over by His Excellency Privy Councilor General Surayud Chulanont to announce “Science and Technology Awards 2014” aiming to admire organization or individual whom presented outstanding work on science and technology. In the event, Institute of Food Research and Product Development (IFRPD), Kasetsart University received “Science and Technology Awards 2014” (organization category) from its dedication on providing intellectual knowledge, innovation, technology transfer, consulting, food analysis and testing. IFRPD achieved ISO/IEC 17025:2005 standard which helps strengthen the food technology competitiveness of government sector, private sector and industrial businesses. News info KU-FIRST - Mar 9, 2015
52
www.innolabmagazine.com
เชลล์ร่วมกับผู้นำ�หลายสาขาทั่วเอเชีย เสวนาหาทางออกที่ยั่งยืนเพื่อเมืองแห่งอนาคต
เชลล์เชิญเหล่าผู้มีวิสัยทัศน์ด้านการปรับตัวและพัฒนาเมืองแห่ง อนาคตมาร่วมให้ขอ้ มูลและสร้างแรงบันดาลใจแก่แขกผูม้ เี กียรติจาก ทัว่ ภูมภิ าคตะวันออกเฉียงใต้กว่า 300 ท่านในงานเสวนา Powering Progress Together ครั้งที่สอง ณ กรุงมะนิลา ประเทศฟิลิปปินส์ โดยหัวข้อในการเสวนา คือ พลังชุมชนสูก่ ารปรับตัวต่อการขยายของ เมือง ดำ�เนินรายการโดย มาเรียม เนมาซี ผูป้ ระกาศข่าวชือ่ ดัง และ หัวข้อนีก้ ย็ งั สอดคล้องกับการจัดกิจกรรมแข่งขันรถประหยัดน้�ำ มัน แห่งอนาคต เชลล์ อีโค-มาราธอน เอเชีย อีกด้วย เอเชียเป็นภูมิภาคที่มีอัตราการเจริญเติบโตรวดเร็วที่สุดใน โลก ด้วยพลเมืองกว่าพันล้านคนในชุมชนเมือง ในช่วงตัง้ แต่ปี พ.ศ. 2523 ถึงปี พ.ศ. 2553 แหล่งทรัพยากรทีส่ �ำ คัญนัน่ คือพลังงาน น้�ำ และอาหาร กำ�ลังอยู่ในภาวะวิกฤติ การพัฒนาชุมชนเมืองเพื่อขับ เคลือ่ นเอเชียให้เป็นขุมพลังทางเศรษฐกิจและเติบโตอย่างยัง่ ยืนนัน้ ต้องอาศัยการวางแผนทีร่ ดั กุมเพือ่ ทีจ่ ะสร้างเมืองทีม่ คี วามยืดหยุน่ ไม่เพียงเฉพาะเพือ่ การใช้พลังงานอย่างมีประสิทธิภาพ แต่ยงั มีการ ส่งเสริมคุณภาพชีวิตของผู้อยู่อาศัยด้วยเช่นเดียวกัน เพือ่ เป็นการตอบโจทย์ความท้าทายเหล่านี้ การเสวนามีการนำ� เสนอข้อมูลต่างๆ ที่น่าสนใจโดยผู้เชี่ยวชาญจากหลายสาขาอาชีพ อาทิ อาซีฟ อาหมัด เอกอัครราชทูตสหราชอาณาจักรประจำ�ประเทศ ฟิลิปปินส์ กลิน เอลลิส ที่ปรึกษาด้านกลยุทธ์พลังงาน เชลล์ ฯลฯ “การพัฒนาเมืองจะเป็นหนึง่ ในการสร้างความเปลีย่ นแปลง ที่มีพลัง มีส่วนกำ�หนดความเป็นไปในอนาคต” ดร. กลิน เอลลิส จากทีม Shell Scenarios ที่เป็นผู้นำ�ในการค้นหาความเป็นไปได้ ในมุมมองต่างๆ ของอนาคต เพื่อเป็นการช่วยทดสอบและเพิ่ม ประสิทธิภาพในการตัดสินใจต่างๆ ทางธุรกิจ ด้วยประสบการณ์ของเชลล์ในการสร้างสถานการณ์จ�ำ ลองมา มากกว่า 40 ปี เมื่อปีที่ผ่านมา เชลล์ได้มีการเปิดเผยผลการศึกษา “มองผ่านเลนส์สู่เมืองแห่งอนาคต” ซึ่งผลการศึกษานี้เป็นการมอง เครื่องมือวิเคราะห์หรือ “เลนส์” ที่จะช่วยสร้างความเข้าใจในการ มองการพัฒนาเมืองและเพือ่ สนับสนุนการวางแผนและพัฒนาเมือง “เราได้นำ�เลนส์นี้มาประยุกต์ใช้ในเมืองประเภทต่างๆ และ สร้างสถานการณ์ต่างๆ ว่าแต่ละเมืองนั้นสามารถที่จะ พัฒนาและ อยู่ได้อย่างมีประสิทธิภาพ” กลิน เอลลิส อธิบาย “ทีม Scenarios ของเชลล์ ยังได้เข้าไปมีส่วนร่วมกับเมืองต่างๆ รวมไปถึงนายก
เทศมนตรี สภาท้องถิ่น ผู้มีอำ�นาจภาครัฐ องค์กรไม่แสวงผลกำ�ไร และชุมชนต่างๆ เพือ่ เป็นการรับฟังและทำ�ความเข้าใจวิสยั ทัศน์ใน การก้าวไปข้างหน้าและความท้าทายต่างๆ ทีพ่ วกเขาจะต้องเผชิญ เพื่อที่จะสร้างความเจริญเติบโต” นอกจากภาควิชาการและผู้เชี่ยวชาญสาขาต่างๆ ที่มาร่วม ให้ข้อมูล งานนี้ยังมีการนำ�เสนอโครงการที่แสดงถึงความยืดหยุ่น ในการปรับตัวจากมุมมองของภาคเอกชน นำ�โดย มร. เอ๊ดการ์ ชัว ประธานกรรมการ บริษทั เชลล์แห่งประเทศฟิลปิ ปินส์ จำ�กัด สจ๊วต ฮอกิน้ ส์ กรรมการบริหารด้านความยัง่ ยืนในอาเซียน โคคา-โคล่า ซู ปาโน่ บาเนอจี รองประธานกรรมการ โครงการภาคประชาสังคม ฮิวเลตต์-แพคการ์ด การเสวนาครั้งนี้ยังเป็นเรื่องราวที่มีแรงบันดาลใจในการ สร้างนวัตกรรมของความยั่งยืน เช่น โครงการ Liter of Light ที่ ริเริม่ โดย อิเลค ดิเอซ ผูป้ ระกอบการเพือ่ สังคม และการพัฒนาการ บริหารจัดการบรรเทาภัยพิบตั ิ หลังจากเหตุการณ์พายุไต้ฝนุ่ ไห่เยีย่ น เมื่อปี พ.ศ. 2556 โดย ลุค เบคแมน ผู้จัดการด้านการสร้างความ ตระหนักต่อสถานการณ์ สภากาชาดอเมริกัน “ทุกภาคส่วนในสังคมมีสว่ นร่วมทีส่ �ำ คัญในการสร้างเมืองทีม่ ี ความยัง่ ยืนแห่งอนาคต ผ่านทางความร่วมมืออย่างมีรปู ธรรม เมือง ต่างๆ ซึง่ เป็นบ้านของผูค้ นจำ�นวนกว่าพันล้านคนนัน้ สามารถเป็น จุดศูนย์รวมทีม่ คี วามยัง่ ยืนทีเ่ ราต้องการได้” กลิน เอลลิส กล่าวสรุป
Shell brings together ASIA’S LEADING EXPERTS to discuss SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF CITIES
Shell today gathered experts on resilience and smart cities to inform and inspire some 300 regional delegates at the second Powering Progress Together Forum in Manila. Themed “Resilience in an Urbanising World”, the session was moderated by international broadcast journalist Maryam Nemazee and was held against the backdrop of the annual Shell Eco-marathon Asia student mileage competition. Asia is the fastest growing region in the world, with a billion people added to its cities from 1980 to 2010. The vital resources of energy, water and food are coming under great pressure as a result. Urbanisation drives Asia’s position as an economic powerhouse, but for this growth to be sustainable, careful planning is being urged to create more resilient cities that are not only resource-efficient, but also promote quality of life. To address these challenges, the Powering Progress Together Forum featured interactive presentations, interviews and lively panel discussions featuring a diverse group of leading experts including His Excellency Asif Ahmad (British Ambassador to the Philippines), Ms Saya Kitasei (Head of
Resilience at international environmental advisory firm Xyntéo), Glynn Ellis (Strategic Energy Advisor, Shell Corporate Strategy and Planning), Architect Felino “Jun” Palafox, Jr., (Principal Architect and Urban Planner, Palafox Associates) and Holger Dalkmann (Director at Embarq, a World Resources Institute programme on sustainable transport). “Urbanisation will be one of the most significant dynamics affecting the future, presenting both opportunities and risks,” said Glynn Ellis, Ph.D., of the Shell Scenarios group which spearheads the company’s practice of exploring plausible alternative visions of the future to help test and strengthen its current business decisions. With experience in scenario-building for more than 40 years, last year Shell published the “New Lenses on Future Cities” report. It is the latest in a range of new analytical tools— so-called “lenses”— to help better understand the urbanising world and to support city planning and development. “We applied these lenses to different city types and created scenarios around how individual cities could evolve and how they might be more efficient,” explains Ellis. “Shell’s Scenarios team continues to engage directly with the cities themselves — including the city mayors, councils, federal authorities, non-profit organisations and communities — to listen to and try to understand their vision for progress and the challenges that they may be facing to achieve that growth.” Beyond academic and subject matter experts, the Powering Progress Together Forum showcased the private sector’s perspective on contributing to resilience. This was led by Shell Philippines country chairman Edgar Chua, CocaCola director for sustainability in ASEAN Stuart Hawkins and Hewlett-Packard Vice President for public sector programs Suparno Banerjee. The forum also spotlighted inspirational stories on innovative sustainability initiatives, such as the Liter of Light project spearheaded by social entrepreneur Illac Diaz, and efficient disaster relief management efforts in the Philippines in the wake of Typhoon Haiyan, presented by American Red Cross situational awareness manager Luke Beckman. “Each sector of society has an important contribution in creating more sustainable cities of the future. Through collaborative action, cities—homes to billions of people—can be the sustainable hubs we need them to be,” concludes Ellis. News info Hill+Knowlton Strategies - Mar 5, 2015
Mar-Apr
53
เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ เปิดคลังสินค้าใหม่มาตรฐานระดับโลก ในกัมพูชา ประกาศความเป็นผู้นำ�ตลาดด้านเวชภัณฑ์ และสุขภาพ พร้อมรุกตลาดกลุ่มหนุ่มสาวผู้รักสุขภาพ ในอาเซียน
บริษัท เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ จำ�กัด (มหาชน) บริษัทชั้นนำ�ด้าน เวชภัณฑ์คณ ุ ภาพสูง และผลิตภัณฑ์เพือ่ สุขภาพสำ�หรับผูบ้ ริโภคของ ไทย ตอกย้ำ�ความเป็นผู้นำ�ทางธุรกิจในระดับอาเซียนด้วยการเปิด คลังสินค้าทีม่ กี ารควบคุมอุณหภูมไิ ด้มาตรฐานระดับโลกแห่งใหม่ใน กรุงพนมเปญ ประเทศกัมพูชา การสร้างคลังสินค้าแห่งใหม่นี้นับเป็นก้าวสำ�คัญของบริษัท ก่อนทีป่ ระชาคมเศรษฐกิจอาเซียนจะเปิดอย่างเป็นทางการในปลาย ปี 2558 และเพื่อเตรียมพร้อมรับการขยายตัวของผู้บริโภครุ่น ใหม่ในกัมพูชาที่หันมาใส่ใจสุขภาพเพิ่มมากขึ้น คลังสินค้าขนาด 25,000 ตารางฟุตนี้ใช้ระบบควบคุมอุณหภูมิภายในซึ่งประกอบ ด้วยห้องเย็น และเป็นที่จัดเก็บรถขนส่งสินค้าห้องเย็น นอกจาก นี้ยังควบคุมการทำ�งานในคลังสินค้าโดยพนักงานชาวกัมพูชากว่า 200 คน ซึ่งมีหน้าที่รับผิดชอบดูแลสินค้าในสต็อกกว่า 600 ยูนิต พร้อมกับใช้ระบบสารสนเทศเพื่อควบคุมการปฏิบัติงาน ด้านบัญชี รายงานผล และการแชร์ข้อมูล นายวิเวก ดาวัน ประธานเจ้าหน้าที่บริหารบริษัท เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ จำ�กัด (มหาชน) กล่าวในพิธีเปิดอย่างเป็นทางการ ว่า “คลังสินค้าแห่งใหม่เป็นอีกก้าวสำ�คัญของเมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ ในประเทศกัมพูชาและในระดับภูมิภาค การนำ�เอานวัตกรรมและ เทคโนโลยีใหม่ๆ เข้ามาปรับใช้ในคลังสินค้าแห่งนี้ ไม่ว่าจะเป็น ระบบซอฟต์แวร์ ERP หรือแท็บเล็ตที่ช่วยบริหารจัดการด้านคลัง สินค้าและการขายอย่างครบวงจร ซึง่ นอกจากเป็นการจัดเก็บสินค้า ด้วยมาตรฐานในระดับสากลแล้ว ยังเป็นการเสริมทักษะด้านการ ใช้เทคโนโลยีให้แก่พนักงานกัมพูชาอีกด้วย ซึ่งตรงกับปรัชญาการ ดำ�เนินธุรกิจของเราที่ให้ความสำ�คัญกับการสร้างค่านิยมร่วมกัน ในชุมชนที่เมก้าเข้าไปดำ�เนินธุรกิจ ทั้งนี้ ในฐานะที่บริษัทได้รับการ รับรองมาตรฐาน ISO 9001:2008 เราจึงให้ความสำ�คัญกับการ จัดเก็บและจัดส่งสินค้าให้เป็นไปตามมาตรฐานสากลอย่างเข้มงวด” นายแพทย์เฮง บันเคียด ผูอ้ �ำ นวยการสำ�นักงานคณะกรรมการ อาหารและยาของประเทศกัมพูชา ในฐานะประธานในพิธเี ปิดกล่าว ว่า “เรายินดีเป็นอย่างยิง่ ทีบ่ ริษทั เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ จำ�กัด (มหาชน) เลือกเข้ามาลงทุนในประเทศกัมพูชา เมก้ามีความสัมพันธ์ที่ดีกับ กัมพูชามาตลอดตั้งแต่เริ่มเข้ามาดำ�เนินธุรกิจในปี 2539 โดยเป็น บริษัทฯ ที่ทุ่มเทในการสร้างความเจริญให้กับเศรษฐกิจและสังคม ของกัมพูชา รวมถึงการสร้างอาชีพให้แก่ชาวกัมพูชา และในขณะ 54
www.innolabmagazine.com
เดียวกันก็ช่วยส่งเสริมการดูแลสุขภาพให้กับพนักงานและคนใน ชุมชมอีกด้วย ทั้งนี้ สำ�นักงานคณะกรรมการอาหารและยาและ กระทรวงสาธารณสุขของกัมพูชาหวังเป็นอย่างยิง่ ว่าความสัมพันธ์ อันดีนี้ระหว่างบริษัทของไทยกับกัมพูชาจะพัฒนาขึ้นตามลำ�ดับ เพราะเรากำ�ลังจะรวมเป็นประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน” คลังสินค้าแห่งใหม่ใช้จัดเก็บผลิตภัณฑ์ทั้งของแบรนด์เมก้า และสินค้าอุปโภคและบริโภคของบริษทั อืน่ ๆ ทีอ่ ยูภ่ ายใต้การดำ�เนิน ธุรกิจของ Maxxcare ซึ่งเป็นบริษัทจัดจำ�หน่ายสินค้าในเครือเมก้า ซึง่ ในขณะนีม้ กี ารดำ�เนินงานอยูแ่ ล้วทัง้ ในประเทศกัมพูชา เวียดนาม และเมียนมาร์ ด้วยเครือข่ายการจัดจำ�หน่ายทัง้ หมดทีม่ อี ยูใ่ นทัง้ 25 จังหวัดของกัมพูชา ทำ�ให้เมก้าเป็นบริษัทรายแรกที่มีธุรกิจการจัด จำ�หน่ายครอบคลุมทั่วประเทศกัมพูชา นายนเรนทรา กุมาร ผูจ้ ดั การประจำ�ประเทศกัมพูชา บริษทั เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ (กัมพูชา) กล่าวว่า “กัมพูชาเป็นประเทศที่มี เสถียรภาพทางเศรษฐกิจและมีการเติบโตอย่างต่อเนือ่ ง ทัง้ ยังมีจ�ำ นวน ประชากรอายุเฉลี่ยน้อยที่สุดในภูมิภาค ซึ่งในปัจจุบัน ประชากรมี รายได้เฉลีย่ เพิม่ มากขึน้ และคนรุ่นใหม่ก�ำ ลังให้ความสนใจในเรือ่ ง สุขภาพเป็นอย่างยิง่ นอกจากนี้ กัมพูชายังเป็นประเทศสมาชิกของ ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนทีก่ �ำ ลังจะเปิดในเร็วๆ นี้ จึงทำ�ให้กมั พูชา กลายเป็นตลาดสำ�คัญของเมก้า เพือ่ สร้างความพร้อมในการดำ�เนิน ธุรกิจที่นี่ เราจึงต้องเดินหน้าลงทุนในด้านโครงสร้างพื้นฐาน เพื่อ ตอบสนองความต้องการของผู้บริโภคในตลาดที่กำ�ลังเติบโตอย่าง รวดเร็ว และยังคงมุ่งมั่นในการนำ�เสนอและพัฒนาผลิตภัณฑ์และ การบริการเพือ่ สร้างความพึงพอใจสูงสุดให้แก่ผบู้ ริโภคอย่างต่อเนือ่ ง” เกี่ยวกับบริษัท เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ จำ�กัด (มหาชน) บริษัท เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ จำ�กัด (มหาชน) ผลิต ทำ�การ ตลาด จำ�หน่าย และกระจายสินค้าเวชภัณฑ์คุณภาพสูง รวมถึง ผลิตภัณฑ์บำ�รุงสุขภาพและยาในประเทศกำ�ลังพัฒนา เมก้า ไลฟ์ ไซแอ็นซ์ มุ่งเน้นในการให้บริการในตลาดที่กำ�ลังพัฒนาและเติบโต อย่างรวดเร็ว ด้วยผลิตภัณฑ์ของบริษทั ทีม่ จี �ำ หน่ายใน 29 ประเทศ ทั่วโลก เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ ประกอบด้วยสองส่วน คือ เมก้า วี แคร์ (MEGA We care) ซึ่งมุ่งเน้นการผลิต ขาย รวมถึงการทำ�ตลาด และแมกซ์แคร์ ซึ่งมุ่งเน้นในธุรกิจการจัดจำ�หน่ายสินค้า โรงงานการผลิตของ เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ ดำ�เนินงานภายใต้ มาตรฐานระดับโลก และได้รับการรับรองมาตรฐานการผลิตที่เข้ม งวดจากสถาบันต่างๆ ได้แก่ Therapeutic Goods Administration ประเทศออสเตรเลีย และ Federal Institute for Drugs and Medical Devices (BfArM – ประเทศเยอรมนี) อีกทั้งได้ดำ�เนิน งานตามมาตรฐานการผลิตของสหภาพยุโรป (European Union Good Manufacturing Practices) บริษัท เมก้า ไลฟ์ไซแอ็นซ์ จำ�กัด (มหาชน) เป็นบริษัทจด ทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย ภายใต้สัญลักษณ์ “MEGA” Lifesciences PCL Mega Lifesciences’ new Cambodia facility strengthens regional market leadership Neutraceutical leader poised to further capture youthful, health-conscious ASEAN market Mega Lifesciences Public Company Ltd., a Thailand-based pharmaceutical leader, has strengthened its ASEAN regional
presence with a new state-of-the-art warehouse facility at its compound in Phnom Penh, Cambodia. The new facility represents a bold step towards capturing this youthful, increasingly health-conscious market on the eve of ASEAN integration. The temperature-controlled warehouse of over 25,000 sq. feet incorporates cold storage facilities and is served by a fleet of temperature-controlled delivery vehicles. Mega’s local team of more than 200 dedicated and passionate Cambodians handles more than 600 stock keeping units equipped with specialized Enterprise Resource Planning (ERP) software for accounting, reporting and information sharing. Mr. Vivek Dhawan, CEO and Chief Coach of Mega Lifesciences, commented on the occasion of the opening that, “This warehouse represents a new chapter for Mega Lifesciences in Cambodia and throughout this region. Equipped with new ERP software and with Samsung Galaxy Tabs used to manage the sales cycle, this facility not only meets the highest international warehousing standards, but is also imparting key technical skills to Mega’s local staff, part of our core philosophy of Creating Shared Value for each of the communities we work in.” Mr. Dhawan emphasized that Mega being an ISO 9001:2008 certified company will implement Good Distribution and Storage Practices as per international guidelines. Department of Drugs and Food Director Dr. Heng Bunkiet, who was the guest of honour at the opening, commented that, “We are delighted that Mega Lifesciences is choosing Cambodia for this major investment. Mega has been an outstanding partner for Cambodia since their entry here in 1996 in terms of creating value and employment while promoting good health, and we at DDF and the Ministry of Health look forward to further deepening that relationship as we approach ASEAN economic integration.” The facility will serve both Mega’s branded business as well as the Maxxcare distribution business, which currently operates in Cambodia, Vietnam and Myanmar. With a distribution network covering all of Cambodia’s 25 provinces, Mega was among the first to provide regular nationwide coverage in the country. Mega Lifesciences Cambodia Country Manager Mr. Narendra Kumar commented that, “Cambodia has one of the youngest populations in the region, coupled with an extremely stable and growing economy. With increasing awareness of good health and rising income levels here, and the approaching prospect of ASEAN integration, Cambodia will be an increasingly key market for us. With that in mind, we’re investing in the infrastructure to meet that growth, while reaffirming Mega’s commitment to provide customers with quality products and constant improvement in services.” Mega Lifesciences is a leading Thai nutritional, herbal, over-the-counter, and prescription pharmaceutical company engaged in manufacturing, marketing, selling and distributing medicines in emerging markets including Myanmar, Cambodia,
Vietnam, Philippines, Indonesia, Malaysia and Singapore. Since its initial public offering on the Stock Exchange of Thailand in November 2013, it is the only company in Thailand to offer investors exposure to high-growth healthcare and pharmaceutical markets outside of Thailand, including ASEAN, Eastern Europe, the Middle East and Africa. About Mega Lifesciences Public Company Limited Mega Lifesciences Public Company Limited manufactures, markets, sells and distributes high-quality medicines including nutritional supplements and pharmaceuticals in emerging markets internationally. Mega Lifesciences is focused on servicing fastgrowing, developing markets, with its branded products being sold in a total of 31 countries around the globe. Mega Lifesciences is composed of two main divisions: Mega We Care, which focuses on manufacturing, sales and marketing; and Maxxcare, which focuses on distribution. Mega Lifesciences’ manufacturing facilities have received international accreditation from the Therapeutic Goods Administration of Australia and the Federal Institute for Drugs and Medical Devices (BfArM - Germany), as well as adhering to European Union Good Manufacturing Practices. Mega Lifesciences is listed on the Stock Exchange of Thailand (SET) under the ticker symbol ‘MEGA’. News info Hill+Knowlton Strategies - Mar 16, 2015
แวคเกอร์ตั้งโรงงานผลิตโพลีไวนิลอะซีเตทในจีน
บริษัท แวคเกอร์เคมมี เอจี เปิดตัวโรงงานผลิตโพลีไวนิลอะซี เตท (PVAc) เกรดสำ�หรับอาหารในเมืองนานกิง (จังหวัดเจียงสู) ประเทศจีน มีกำ�ลังการผลิต 20,000 ตันต่อปี จึงนับเป็นโรงงานที่ ใหญ่ทสี่ ดุ ในเอเชียของบริษทั และได้รบั การรับรองมาตรฐานอาหาร ระดับสูงสุด เรซิน PVAc แบบของแข็ง ใช้เป็นกัมในการผลิตหมาก ฝรัง่ แวคเกอร์ลงทุนครัง้ นีเ้ พือ่ รับประกันปริมาณผลผลิตทีเ่ พียงพอ ต่อความต้องการเรซิน PVAc แบบของแข็งในระยะยาว และมอบ ความมั่นคงด้านวัตถุดิบและคุณภาพของผลิตภัณฑ์ให้กับลูกค้าใน ภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก บริษัทได้ลงทุนในโครงการขยายการผลิต ประมาณ 20 ล้านยูโร ทำ�ให้แวคเกอร์เป็นผู้นำ�ในการผลิตเรซิน Mar-Apr
55
PVAc แบบของแข็งสำ�หรับอุตสาหกรรมหมากฝรัง่ ทีแ่ ข็งแกร่งยิง่ ขึน้ เอเชียได้กลายเป็นหนึง่ ในตลาดหมากฝรัง่ ทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ โรงงาน แห่งใหม่ท�ำ ให้แวคเกอร์สามารถตอบสนองความต้องการเรซิน PVAc แบบของแข็งของภูมิภาคนี้ในอนาคต โรงงานของแวคเกอร์ที่เมือง นานกิงทำ�การผลิตโคโพลีเมอร์ไวนิลอะซีเตท-เอทิลีนดิสเพอร์ชัน และโพลีเมอร์ดิสเพอร์ชันแบบผง สำ�หรับอุตสาหกรรมก่อสร้าง สี กาว และอุตสาหกรรมอื่นๆ โรงงานแห่งนี้เป็นศูนย์รวมกิจกรรม ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับโพลีเมอร์ในประเทศจีนไว้ในที่เดียว บริษัท หวังจะได้รบั ประโยชน์จากการตัดสินใจและการประสานการทำ�งาน ช่วยให้เกิดความประหยัดด้วยโครงสร้างทั่วไปและการใช้พลังงาน นอกจากนั้น โรงงานนี้จะช่วยเพิ่มประสิทธิภาพของการขนส่งและ โลจิสติกส์ รวมทั้งความยั่งยืนด้วย แวคเกอร์เป็นซัพพลายเออร์เรซิน PVAc แบบของแข็งมากว่า 50 ปี และผลิตในเยอรมนีและจีน ซึ่งใช้ในตลาดหมากฝรั่ง เรซิน PVAc แบบของแข็งจากแวคเกอร์เป็นส่วนประกอบหลักของผลิต ภัณฑ์กัมเบสแบบต่างๆ Wacker Starts Up New Production Plant for Polyvinyl Acetate in China
Wacker Chemie AG inaugurated its new production plant for food-grade polyvinyl acetate (PVAc) solid resins at its Nanjing site (Jiangsu province) in China. With an annual capacity of 20,000 metric tons, the plant is the largest of its kind in Asia and it is certified to the highest food standards. PVAc solid resins find use in the manufacture of gum-base for chewing gum. With this investment, WACKER intends to secure sufficient long-term capacity to meet the strong demand for PVAc solid resins and thus continue to offer its Asia-Pacific customers high supply security and product quality. The Group invested around 20 million euro in the expansion project. WACKER is thereby strengthening its position as the world’s leading manufacturer of PVAc solid resins for the chewing-gum industry. Asia has become one of the biggest markets for chewing gum. Thanks to the new plant, WACKER can keep pace with its customers’ strong demand for high-quality PCAc solid resins in the region in the future. WACKER’s fully integrated Nanjing site is already producing vinyl acetate-ethylene copolymer dispersions and dispersible polymer powders for the construction, coating, adhesive and other industries. By bundling its Chinese polymer activities at a single site, the company expects to gain decisive advantages and synergies, achieving economies of scale through a common infrastructure and energy supply. Additionally, it will be able to enhance transport and logistical efficiency and sustainability. WACKER has been a leading supplier of food-grade polyvinyl acetate solid resins for over 50 years and manufactures them in Germany and China. The products can be found on the chewing-gum market. PVAc solid resins from WACKER are a key component of various modern gum-base types. News info Wacker Chemie AG - March 31, 2015
56
www.innolabmagazine.com
ดาว ประเทศไทย จับมือ หอการค้าอเมริกัน เดินหน้า พัฒนาการศึกษาด้านวิทยาศาสตร์ ผ่านโครงการ อนุเคราะห์โรงเรียน (Adopt-a-School)
กลุม่ บริษทั ดาว ประเทศไทย และหอการค้าอเมริกนั ในประเทศไทย (AMCHAM) ร่วมส่งมอบห้องปฏิบตั กิ ารวิทยาศาสตร์ให้แก่โรงเรียน วัดเนินกระปรอก อำ�เภอบ้านฉาง จังหวัดระยอง กิจกรรมนี้เป็น ส่วนหนึ่งของโครงการอนุเคราะห์โรงเรียน (Adopt-a-School) ที่ หอการค้าอเมริกันในประเทศไทยได้ริเริ่มขึ้น โดยมีวัตถุประสงค์ เพื่อมีส่วนร่วมในการพัฒนาสาธารณูปกรณ์พื้นฐานให้แก่โรงเรียน ที่ขาดแคลน เช่น การจัดหาอุปกรณ์การเรียนวิทยาศาสตร์ อาทิ โต๊ะปฏิบัติการ อุปกรณ์ทดลองทางวิทยาศาสตร์ โสตทัศนูปกรณ์ อุปกรณ์ด้านเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร และอุปกรณ์ ทางการศึกษาอื่นๆ ให้กับโรงเรียนต่างๆ ในจังหวัดระยอง โดยใช้ งบประมาณทั้งสิ้น 200,000 บาท ตลอดเก้าปีที่ผ่านมา โครงการนี้ได้ต่อยอดและพัฒนาการ ศึกษาด้านวิทยาศาสตร์ ภายใต้สิ่งแวดล้อมที่เอื้อต่อการเรียนรู้ของ นักเรียนแล้วกว่า 6,100 คน Dow Thailand and AMCHAM Continue LongTerm Commitment in Improving Science Education under Adopt-a-School Program
Dow Thailand and the American Chamber of Commerce (AMCHAM) dedicated a newly renovated science classroom at Watnoenkraprok School in Ban Chang district, Rayong province. As part of AMCHAM’s Adopt-a-School program joined by Dow Thailand in providing science supplies such as lab desk, lab kit, information and communications technology equipment (ICT), as well as other educational equipment for underprivileged schools in Rayong province, a donation was made with a total fund of 200,000 baht. For nine years, the program has enhanced science education with a supportive environment for more than 6,100 students. News info FleishmanHillard - Feb 27, 2015
Event Calendar month
date
JAN
29-31
FEB
MAR
3W Expo, Bitec, Bangkok, Thailand
by TechnoBiz
website www.3w-expo.com
5-8
Thailand Industrial Fair & FoodPack, Bitec, Bangkok, Thailand
12-14
PCHi, Guangzhou Poly World Trade Center Guangzhou, China
www.pchi-china.com/en
18-20
Medlab Singapore The Sands Expo and Conventiona Center, Singapore
www.medlabasia.com
Propak Vietnam, Saigon Exhibition & Convention Center Ho Chi Minh, Vietnam
www.propakvietnam.com
31Apr 2 8-10
APR
event/venue
15-17
21-24
by T.B.P. Publication
by Reed Sinopharm Exhibitions
by Informa Life Sciences Exhibitions
by Singapore Exhibitions Services
ASEANbeauty, BITEC, Bangkok, Thailand by UBM ASIA (Thailand) analytica Vietnam, Saigon Exhibition & Convention Center, Ho Chi Minh, Vietnam
by IMAG Internationaler Messeund Ausstellungsdienst GmbH Korea Lab, Kintex 1, Korea
by Kyungyon Exhibition Corp.
www.thailandindustrialfair.com www.foodpackthailand.com
www.aseanbeautyshow.com
www.analyticavietnam.com
www.korealab.org
bevtec ASIA, BITEC, Bangkok, Thailand
6-8
MAY 18-20 17-20
JUN 24-26 2-3
SEP
9-11 9-11 6-8
OCT 8-10
NOV
3-5
by Messe D端sseldorf Asia and Asian Exhibition Services (AES)
Hong Kong International Medical Devices & Supplies Fair, Hong Kong Conventiona and Exhibition Centre
by Hong Kong Trade Development Council Propak ASIA, BITEC, Bangkok, Thailand\
by Bangkok Exhibition Services
Fi Asia-China, Hi & Ni, SNIEC, Shanghai, China
by Shanghai UBM Sinoexpo International Exhibition VITAFOODS ASIA, AsiaWorld-Expo, Hong Kong
by informa exhibitions
Fi ASIA, BITEC, Bangkok, Thailand
by UBM Asia (Thailand)
Thailand Lab, BITEC, Bangkok, Thailand
by VNU Exhibitions Asia Pacific
Lab ASIA, Putra World Trade Center (TWTC), Kuala Lumpur, Malaysia
by ECMI ITE Asia
Medical Myanmar, Tatmadaw Hall Yangon, Myanmar
by Fireworks Trade Media
in-cosmetics ASIA, BITEC, Bangkok, Thailand
by Reed Exhibitions
www.bevtecasia.com
www.hktdc.com www.propakasia.com www.fi-asia-china.com/innolab www.vitafoodsasia.com www.figlobal.com/asia-thailand www.thailandlab.com www.lab-asia.com www.medical-myanmar.com www.in-cosmeticsasia.com
Mar-Apr
57
#7.39 :: Mar-Apr 2015
700 THB 1,200 THB
www.innolabmagazine.com 58
www.innolabmagazine.com
Mar-Apr
59
60
www.innolabmagazine.com