Š Sebastien Godret
December 2014 - February 2015
EMBASSY OF FRANCE IN NIGERIA
Institut français du Nigeria 52 Libreville Street, off Aminu Kano Crescent, Wuse 2, Abuja (beside Mr Bigg’s) +234 805 947 8456 contact@institutfr-nigeria.org Director of the Institut français du Nigeria: Patrick PEREZ Attaché for Cooperation in Education: Daniel RIGNAULT Director of studies: Cyriaque AIDASSO directorstudies@institutfr-nigeria.org Coordinator of Studies: Dounia KARIM coordinatorstudies@institutfr-nigeria.org Cultural Attaché: Jacques MONTOURCY Cultural Program Officer: Alice O'REILLY cultural@institutfr-nigeria.org Promotion of higher education in France / Campus France: Sébastien CARTIER studyinginfrance@hotmail.fr Financial Manager: Olga DURONEA Accountant: Jean-Marc BOUAZO Librarian: Martina ADET SYLVANUS library@institutfr-nigeria.org Receptionist: Ahmed MUSTAPHA contact@institutfr-nigeria.org Our teachers: Chika, Emmanuel, Folly, Jeff, Joel, Kevin, Loky, Musa, Mustapha, Nathalie, Olivier, Rebecca, Rivelle, Ugonne Design & Contents: Alice O'REILLY Design & Publisher: Rashidealkreations +234 805 904 2127
1
Chers amis, Plusieurs temps forts ont rythmé et rythmeront encore la fin du deuxième semestre de cette année ! Au niveau culturel, le groupe de musique CAB et la compagnie de cirque CAKTUS ont rencontré un grand succès au Transcorp Hilton et le festival du cinéma d'animation trace son chemin d'année en année. Concernant la langue française, la première session du cours portant sur le « français des affaires » a été lancée avec bon nombre de participants. Le mois de décembre vous offrira une nouvelle occasion d'assister à la fête de la musique (annulée en juin en raison des fortes pluies) et vous permettra de célébrer la journée des droits de l'homme. Enfin, il reste quelques places pour les ateliers de piano et de danse et pour toujours mieux répondre à vos attentes, deux nouveaux ateliers vous sont proposés : création d'une chorale et cours de théâtre. Notre coopération culturelle est le fruit d'une belle amitié entre nos deux pays. Notre relation privilégiée s'est encore renforcée dans plusieurs domaines tout au long de l'année 2014 et prouve, si besoin en était, que la diversité reste le meilleur garant d'un monde qui cherche à se comprendre, à dialoguer, et à créer ensemble, au-delà des différences. Au nom de toute l'équipe de l'Institut français, permettez – moi de vous présenter mes vœux les plus chaleureux et vous souhaiter à tous que 2015 apporte tout ce que vous en attendez, la réalisation de vos projets les plus chers. Pour terminer, nous tenons à vivement remercier les partenaires de l'Institut français du Nigeria dont les logos figurent à la fin du programme. Sans eux, beaucoup des actions de votre Institut français ne pourraient pas être menées à bien. Patrick PEREZ, Directeur Dear friends, Highlights marked and will continue to do so in the second semester of this year! On the cultural front, CAB music band and the CAKTUS circus Company were warmly welcomed at the Transcorp Hilton and the festival of animated cinema keeps on growing year after year. On the French language front, the first session of “French for Business” course was launched with a good number of participants. The month of December will offer you a new chance to take part into the ”World Music Day/Fête de la musique” (cancelled in June due to heavy rains) and to celebrate Human Rights' Day. Finally, enrolments for piano and dance workshops are still on and we have two new workshops to meet your expectations: choir singing and drama class. Our cultural cooperation is the result of a beautiful friendship between our two countries. Our special relationship got stronger in different areas throughout the year 2014 and proves, if need be, that diversity is the best guaranty of a world seeking mutual understanding, creation and dialogue beyond all differences. On behalf of the Institut Français team, allow me to wish you all the best for the New Year to come. May 2015 bring along the fulfilment of your expectations, the accomplishment of your dearest projects. To conclude, we would like to give our very heartfelt thanks to the partners of the Institut Français du Nigéria whose logos appear at the end of the programme. Without them, many projects could not have been carried out successfully. Patrick Perez, Director
Calendrier culturel / Cultural calendar Flashback
P3 P4
Cours de français / French Classes: pour adultes / for adults pour enfants / for children pour le secrétariat / for personal assistant pour les affaires / for Business pour les entreprises & cours privés / corporate & private classes Examens officiels / official certifications Service de traduction / translation services Nos formations / our trainings Devenir une école partenaire / How to become a model school
P5 P6 P7 P7 P8 P9 P9 P10 P10
Evénements culturels / Cultural events : THEATRE - Wole Soyinka Festival MOVIE / CONFERENCE - 2014 Human Rights Day MUSIQUE - World Music Day CINEMA - Le Jour le Plus Court CONFERENCE - Environnement / COP 21 CINEMA - Eurochannel Short Movies Tour EXPOSITION - 3 photographers, 1 Nigeria FOCUS ON - AF Enugu - LIMCAF and Africa Photo Winners
P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18
Les rendez-vous culturels / cultural rendezvous CINEMA - Wednesday French Night CINEMA - Saturday Kid Movie ACTIVITÉS CULTURELLES - Classes de dance, piano, théâtre & chorale ACTIVITÉS CULTURELLES - Abuja Literary Society (ALS) ACTIVITÉS CULTURELLES - French Club Le Clézio
P20 P20 P21 P21 P26
MÉDIATHÈQUE - New acquisitions MÉDIATHÈQUE - How to become a member CAMPUS FRANCE - How to study in France CONTACTS OUR PARTNERS
P22 P23 P25 P26 P27
2
2nd
CONFERENCE
5pm
Book presentation
P22
As part of the Wole Soyinka Festival, Jos Repertory Theatre presents: THEATRE 4th 7pm The Lion and the Jewel THEATRE 5th 7pm The Lion and the Jewel THEATRE 6 th 7pm The Lion and the Jewel
P11 P11 P11
10th
CINEMA
6:30pm
Human Rights Day
P12
12th
MUSIQUE
7pm
World Music Day
P13
18th
CINEMA
4pm & 5:30pm & 7:30pm
Le Jour le plus Court
P14
20th
CONFERENCE
5pm
Environnement / COP21
P15
26th to 31st CINEMA
7pm
Eurochannel Short Movies
P16
3rd to 22nd EXPOSITION
6pm
3 photographers, 1 Nigeria
P17
24th
10am to 5pm
French Education Fair
EDUCATION
Fête du cinéma d’animation 18 & 25 octobre 2014
CAB - Caraïbes Afrique Brésil 30 Octobre 2014 at Transcorp Hilton 9th to 21st QUINZAINE DE LA FRANCOPHONIE >>> SAVE THE DATE ! Each evening, from March 9th to 20th, a French-speaking country will present a movie or a show followed by a ‘‘verre de l’amitié’’ (refreshments). The fortnight will climax on Saturday 21st March 2015 with a Food Fair, Singing & Theatre competitions for schools and a final Concert! 15 days to celebrate the French language and cultures! © Christian Kuyena
3
IopidO - 6 Novembre 2014 at Transcorp Hilton
4
Calendar 2015 48 weeks comprising of 8 sessions SESSION 1
th
5 JANUARY - 14th FEBRUARY
6 weeks
12th February : TCF - DAP
SESSION 2
16th FEBRUARY - 28th MARCH
6 weeks
3rd to 6th MARCH : DELF JUNIOR 24th to 27th MARCH : DELF / DALF TOUT PUBLIC
SESSION 3
th
6 weeks th
TH
30 MARCH - 9 MAY th
12 to 14 MAY : DELF Prim
SESSION 4
th
6 weeks
th
11 MAY - 20 JUNE
2rd to 5th JUNE : DELF JUNIOR 23rd to 26th JUNE : DELF / DALF TOUT PUBLIC
SESSION 5 SESSION 6
22nd JUNE - 1st AUGUST th 3 AUGUST - 12 SEPTEMBER
6 weeks 6 weeks
rd
BREAK FROM 14th TO 19th OF SEPTEMBER
SESSION 7
6 weeks
st
6 weeks
Pour des enfants de 6 à 12 ans / For 6 to 12 years old children 2 heures tous les samedis / 2 hours every Saturday: 9:30am - 11:30am ou 11:30am - 1:30pm Prix / Cost: N13,200 per session of 32 hours
st
21 SEPTEMBER - 31 OCTOBER
10th to 13th NOVEMBER : DELF JUNIOR 24th to 26th NOVEMBER : DELF PRIM
SESSION 8
Beginning of the next session: Saturday 24th January 2015 !
nd
th
2 NOVEMBER - 12 DECEMBER
Si vous souhaitez valider votre niveau de français, vous avez la possibilité de présenter les examens français reconnus internationalement.
8th to 11th DECEMBER : DELF / DALF TOUT PUBLIC THIS CALENDAR IS SUBJECT TO MODIFICATION DURING THE YEAR
Timetable & fees DAYS
TIME
1.
Tuesdays &Thursdays
2.
Saturdays only
3.
Mondays, Wednesdays & Fridays
11am – 1pm 4:30pm – 6:30pm 6:30pm – 8:30pm 9:30am – 1:30pm 2pm – 6pm 11am – 1pm 4pm – 6pm
4.
Tuesdays & Thursdays
10am – 1pm
5.
Mondays to Thursdays
10am – 12noon 6pm – 8pm
6.
Mondays to Fridays
5:30pm – 7:30pm
7.
Mondays, Wednesdays & Fridays
10:30am – 3pm
8.
Mondays to Fridays
10:30am – 3pm
HOURS PER WEEK
COST
4h 24h per session
?9,200 For a total of 6 weeks
4h 24h per session
?9,200 For a total of 6 weeks
6h 36h per session
?12,000 For a total of 6 weeks
8h 48h per session 10h 60h per session 12h 72h per session 20h 120h 120hper persession session
?14,500 For a total of 6 weeks ?16,500 For a total of 6 weeks ?19,000 For a total of 6 weeks ?28,000 For a total of 6 weeks
+ MORE + FRENCH CLASSES FOR CHILDREN AND TEENS ON SATURDAY MORNING OR AFTERNOON (?13,200 FOR 32 HOURS)
5
DELF PRIM (8-12 years old): Designed for primary school children with lots of illustration, this is the very first international diploma of French certifying that your child can express himself basically in French and talk about himself. DELF JUNIOR (12-16 years old): If you learn French in school and you wish to have an international diploma in French, DELF Junior is made for you. Confirm your basic communication skills with the DELF Junior A1 and test your ability to deal with most daily situations with the DELF Junior A2 or DELF Junior B1. Calendrier pour le DELF Junior et le DELF Prim / Exam Calendar: 3rd - 6th March 2015: DELF JUNIOR 12th- 14th May 2015: DELF PRIM Prix / Cost: N6,000 per exam Please contact us for external training on DELF Junior and DELF Prim.
6
CCI PARIS ILE-DE-FRANCE
You need flexibility? This course is targeting professionals who wish to improve their French and their ability to communicate, translate and manage professional interactions in French. It is specifically designed to cater for the needs of bilingual French/English PA, highly demanded in Abuja. You will need to master French up to B1 level.
You have a busy schedule? You are a company and want to organize a customized training for your staff?
Vous avez besoin de flexibilité? Vous avez un emploi du temps chargé? Vous êtes une entreprise et vous voulez organiser une formation personalisée pour votre personnel?
Timetable: 120h in 3 months – Monday to Friday from 5:30pm to 7:30pm (10h/week – 40h/month) Cost: N98,000 Next session will start on 26th January 2015 and will finish 24th April 2015 For more information: 0805 947 8456 I contact@institutfr-nigeria.org
In the context of globalization and in order to enable the Nigerian public to be more competitive in the job market, the Institut français du Nigeria in collaboration with the Paris Chamber of Commerce and Industry will soon launch French for Business course. This course targets professionals and those who wish to aspire to be professionals to improve their French in a business environment. It is specifically designed for professionals who wish to have an international certification and want to improve their ability to communicate, to negotiate, to manage human resources and to interact in French in a business environment. This certificate is recognised by foreign educational systems and by prestigious international universities and institutions. The international value of the DFP-AFFAIRES CERTIFICATION represents an added value for those who wish to pursue a career in a French speaking business environment, wether here in Nigeria or in any of the 77 French speaking countries of the world. Timetable: 120h in 3 months – Monday to Friday from 5:30pm to 7:30pm (10h/week – 40h/month) Cost: N115,000 Next session will start on 26th January 2015 and will finish 24th April 2015
L’Institut français du Nigeria can provide tailored French classes for individuals or groups at your home or at your office. For more information, please contact the coordinator of studies: coordinatorstudies@institutfr-nigeria.org
For more information: 0805 947 8456 I contact@institutfr-nigeria.org
7
8
These diplomas are awarded by the French Ministry of Education in 154 countries. 2nd to 6th December: DELF / DALF (adults) DELF and DALF were designed to accompany the teaching and learning of French, by proposing the validation and certification of an internationally recognized level of competence, at the end of training. This diploma is valid for your whole life. 12th February: TCF / DAP TCF-DAP is a French language test intended to foreign students who want to apply for a first year of an undergraduate programme taught in French, either in a French university or in a school of architecture. This diploma is valid for 2 years. 3rd to 6th March: DELF JUNIOR (12-16 years old) If you learn French in school and you wish to have an international diploma in French, DELF Junior is made for you. Confirm your basic communication skills with the DELF Junior A1 and test your ability to deal with most daily situations with the DELF Junior A2 or DELF Junior B1. This diploma is valid for your whole life.
Two scholarships to France have been granted by the Institut Français to two promising and dynamic teachers from our network of partner schools. These scholarships, all expenses borne by the Institut Français, will start on the 14th of November and last until the 15th of December 2014. The selected teachers will travel to France and be trained along with other teachers of French in a reference centre for French language training. Madame FLORENCE YEMISI will represent PREMIERE ACADEMY in France. She has been selected for her charisma, her experience and her enthusiasm as well as her mastering of the French language. Monsieur Francis GBAA will represent CENTAGON INTERNATIONAL SCHOOL in France. He has been selected for his experience and his mentoring of his students. Bon voyage to both Ambassadors of the French language within prestigious Nigerian schools !
The Institut français du Nigeria also provides training on the international French examinations (DELF Prim and DELF Junior) for the teachers of Abuja “Model Schools”. These schools follow the communicative methodology promoted by the French Embassy with which they have an agreement. The last training was the 18th of November at the Institut français du Nigeria. Pour toutes vos traductions de l’anglais au français ou du français à l’anglais, merci de contacter : For all your translations from English to French or from French to English, please contact: directorstudies@institutfr-nigeria.org.
The partner schools of the Institut français du Nigeria are : Cherryfield College, Kingsville College, Glisten International Academy, Hillside School, Premiere Academy, Centagon International School, Lead British International School… Do you wish to recommend your school and your French teacher please contact 0805 947 8456.
Not only the teachers of the Institut français du Nigeria are absolutely fluent in French but they also get trained every month on classroom methodologies and teaching techniques. Their last seminar took place in October on ‘‘teaching French to the armed forces’’. The Institut français du Nigeria is the centre par excellence, where to learn French in the federal capital! Soyez les bienvenus ! Français Anglais
9
Anglais Français
10
CINEMA
THEATRE N
THÉÂTRE
Jos Repertory Theatre
NIGERIA
Jeudi 4, vendredi 5 et vendredi 6 décembre à 19h Thursday 4th, Friday 5th and Saturday 6th December at 7pm Institut français du Nigeria
N3000/N1000
Les deux derniers weekends de Novembre ont été consacrés à Wole Soyinka avec ses pièces The Trials of Brother Jero et Madmen and Specialists. Le Festival s’achève début décembre avec sa pièce la plus connue que Jos Repertory Theatre connait bien pour l’avoir déjà jouée à l’Institut plus tôt dans l’année : The Lion and the Jewel. Venez fêter les 80 ans d’un grand homme, le premier Africain à recevoir le Prix Nobel de Littérature.
THE LION AND THE JEWEL It chronicles how Baroka, the lion, fights with the modern Lakunle over the right to marry Sidi, the titular Jewel. Lakunle is portrayed as the civilized antithesis of Baroka and unilaterally attempts to modernize his community and change its social conventions for no reason other than the fact that he can. Jos Repertory Theatre Director: Patrick-Jude Oteh
N
Projection de « Big Boys Gone Bananas !*» Screening of ‘’Big Boys Gone Bananas!*’’
CINEMA
NATIONAL HUMAN RIGHTS Mercredi 10 décembre à 18h30 / Wednesday 10th December at 6:30pm COMMISSION
Institut français du Nigeria
NETHERLANDS
En partenariat avec la Commission nationale des droits de l'homme et les ambassades SOUTH KOREA SWEDEN de Suède, des Pays-Bas et de la République de Corée, l'ambassade de France et FRANCE l'Institut Français du Nigeria organisent la projection du documentaire « Big boys gone bananas!*», du journaliste et réalisateur suédois Fredrik Gertten. La projection de ce film sur la liberté d’information, qui sera suivie d’une réception, ON INVITATION marquera la clôture à Abuja d’une semaine consacrée à la célébration de la Journée internationale des droits de l’Homme. In partnership with the National Human Rights Commission and the embassies of Sweden, the Netherlands and the Republic of Korea, the embassy of France and the Institut Français du Nigeria organize the screening of « Big boys gone bananas ! », a documentary by Fredrik Gertten, a Swedish journalist and filmmaker. The projection of this movie about freedom of information will be followed by a cocktail, and will close a week dedicated to the celebration of the Human Rights Day. We also celebrate Human Rights Day at the two Wednesday movies in December: Wed. 3rd: Sur le chemin de l’école by Pascal Plisson, 2012 - on the right to education Wed. 17th: Et maintenant on va où? by Nadine Labaki, 2011 - on religious tolerance
11
12
CINEMA
MUSIQUE
N
CONCERT Venez célébrer la Fête de la Musique avec nous ! NIGERIA FREE ENTRY
Come and celebrate World Music Day with us! Vendredi 12 décember à 19h / Friday 12th December at 7pm Institut français du Nigeria La célébration annuelle de la Fête de la Musique le 21 Juin dernier n’a pu avoir lieu en raison d’un terrible orage. L’Institut français du Nigeria en collaboration avec Diamond Music Entertainment se retrouvent ensemble à nouveau afin d’organiser une soirée festive et fournir aux artistes d’Abuja une plateforme où exprimer leur créativité musicale. Performances will be by: Julietta (Queen of Pop), Blaqboi, Mike Wonder, Oso Onidirin, Maxsteel, Jayson Gold, Noel Empraw, Bem Sar, Bullet T, Lady Ucha, Bem Sar, Akawo D Tax Collector, Root Boy Panama, Lady Joy, Igbom Kuta, Diamond Star Band, Intercontinental Band, Lawrence Llyod Benson, Papa Kosa, I Rep Diamond Crew and MC-Maquine (Ray power FM).
13
The idea of the World Music Day was born in France, where the first all-night music celebration to mark the beginning of the summer solstice took place in 1982 in Paris. Ever since, the festival has become an international phenomenon, celebrated on the same day in more than 460 cities in 110 countries. "La Fête de la Musique" is above all a free popular music celebration that allows the expression of the styles of music in a cheerful atmosphere. It aims at a large audience, working to popularize musical practice for young and not so young people from all social background. It gives an opportunity to communicate and share a very special moment through music.
Fête du Court Métrage Short Movies Celebration Jeudi 18 décembre à 16h, 17h30 et 19h30 Thursday 18th December at 4pm, 5:30pm and 7:30pm Institut français du Nigeria
CINEMA FRANCE FREE ENTRY
L'Institut français du Nigeria s'associe, pour la première fois à la « Fête du court métrage Le Jour le plus court », initiée par le Centre National du Cinema (CNC), et cette année, organisée par l'Agence du court métrage afin de promouvoir ce rendez-vous annuel. FOLIMAGE EN 16 COURTS METRAGES D’ANIMATION 16h : Jeune public - 8 court métrages (72 minutes) 17h30 : Ado/adultes - 8 court métrages (80 minutes) 19h30 : LES COURTS DES GRANDS Tous les garçons s’appellent Patrick de Jean-Luc Godard ; Les veuves de 15 ans de Jean Rouch ; A la mémoire du rock de François Reichenbach ; In transit de Cédric Klapish ; Tous à la manif de Laurent Cantet ; L’amour existe de Maurice Pialat Every Saturday at 1:30pm in December and January, we will show short movies for kids: RESOLUMENT ANIMES (Edition 2008): 60 courts métrages en 6 programmes thématiques, sélectionnés en partenariat avec le Festival International du Film d’Animation d’Annecy.
14
NIGERIA FRANCE FREE ENTRY
Débat d’idées sur le changement climatique Panel discussion on climate change Jeudi 22 janvier 2015 à 17h Thursday 22nd January 2015 at 5pm Institut français du Nigeria A un an de la grande Conférence Paris Climat 2015 (COP 21) qui se tiendra en France en décembre, l'ambassade de France et l'Institut Français du Nigeria vous convient à un débat d'idées sur l'expérience du Nigeria face au changement climatique. Des intervenants de haut niveau, issus d'institutions publiques nigérianes mais aussi de la société civile, viendront partager leurs vues sur ce sujet crucial pour notre planète. Ils répondront aux questions du public. A year ahead of the United Nations 2015 Climate Change Conference (COP 21) which will be held in Paris in December, the embassy of France and the Institut Français du Nigeria invite you to a panel discussion on climate change and the experience of Nigeria. High-level speakers, working for Nigerian public institutions or the civil society, will come and share their views on this very critical issue for the planet. They will also answer questions from the audience.
15
CINEMA
CONFERENCE
CONFERENCE
Le tour européen de courts métrages European Tour in Short Movies
CINEMA EUROPE
Du lundi 26 au samedi 31 janvier 2015, tous les soirs à 19h FREE ENTRY From Monday 26th to Saturday 31st January 2015, every night at 7pm Institut français du Nigeria Mon. 26th Jan 7pm Le Tour Eurochannel de Courts-Métrages est un événement unique qui invite le spectateur à un voyage exclusif en Europe à travers des courts-métrages. Chaque pays européen est représenté avec au moins un court métrage, diffusé dans sa langue d'origine et sous-titré en anglais. Avec le Tour Eurochannel, les téléspectateurs vont découvrir l'Europe, visiter ses pays et écouter toutes ses langues . La part belle est faite aux jeunes réalisateurs et aux nouveaux talents. Pour certains, il s'agit du premier pas de leur carrière internationale. Lors de cette cinquième édition du Tour, Eurochannel présente des portraits vibrants des femmes vues par les réalisateurs. A travers leur caméra, ils donnent vie à toutes les femmes, et leurs rendent hommage. The Eurochannel Short Film Tour is a unique event inviting viewers to an exclusive journey into Europe through short films. Every European country is present in the Tour with at least one short movie, broadcasted in its original language and subtitled in English. With the Eurochannel Tour the viewers will discover Europe, visit its countries and listen to all its languages. Young directors and new talents are put in the spotlight; for some, it is the first step of their international careers. In this fifth edition, Eurochannel presents portraits of women seen by numerous directors - through the lenses of their cameras they give life to and honor all women.
From Women With Love Part 1 Tues. 27th Jan. 7pm Women on a Verge of a Nervous Breakdown Wed. 28th Jan. 7pm What Women Want Thurs. 29th Jan 7pm From Women With Love Part 2 Fri. 30th Jan 7pm Portrait of a Lady Sat. 31st Jan 7pm All About my Mother
16 15
EXPOSITION
Dans le réseau culturel français au Nigéria : ALLIANCE FRANÇAISE D’ENUGU
© Anre John
2014 Overall Winner ART Placenta N
NIGERIA
Omeje Ngozi Appolonia Clay, Perspex, Iron, 75 cm x 50 cm, 2014
PHOTO NIGERIA FRANCE FREE ENTRY
Jos / Ibadan : regards croisés franco-nigerians Jos / Ibadan: French and Nigerian perspectives Du jeudi 5 au dimanche 22 Février 2015 - Vernissage 5 février à 18h From Thursday 5th to Sunday 22nd February 2015 - Opening on 5th at 6pm Thought Pyramid Art Centre, 18 Libreville Street, off Aminu Kano Cresc. Opposite old DSTV, Wuse II, Abuja Trois photographes professionnels, deux français, Sébastien Godret et Jean-Pierre Elie, et un nigérian, Anre John, joignent leur talents pour examiner la diversité du Nigeria et de ses habitants. Sébastien Godret et Jean-Pierre Elie sont venus à Ibadan en mars 2013 à l’invitation de l’IFRA-Nigeria. Ils ont trouvé la ville d’Ibadan particulièrement inspirante, en raison de son remarquable patrimoine architectural, sa grande diversité de styles issus des années 30 aux années 80 et la façon dont les gens se sont approprié l'espace. Leurs photos seront également exposées dans les Alliances françaises pendant toute l’année 2015.
2014 Winner PHOTO Alone but free
NIGERIA
Muhammed Wassem Egypt, 2014
Three professional photographers, two Frenchmen, Sebastien Godret and Jean-Pierre Elie, and a Nigerian men, Anre John, join their talents to examine the diversity of Nigeria and its inhabitants. Sebastian Godret and Jean-Pierre Elie came to Ibadan in March 2013 at the invitation of IFRA - Nigeria.They found in Ibadan a particularly inspiring area, because of the remarkable architectural heritage of the city, its great diversity of styles coming from the 30’s to the 80’s and because of the way people have appropriated and used the space. Their photos will rotate in the Alliances françaises during the year 2015.
17
18
CINEMA
Films francophones à l’affiche ! Toute l’année, chaque mercredi à 19h Every Wednesday all year round at 7PM Institut français du Nigeria
CINEMA FREE ENTRY English subtitles
Films d’animation pour vos enfants !
CINEMA
Toute l’année, chaque samedi à 13h30 Every Saturday all year round at 1:30PM Institut français du Nigeria
FREE ENTRY
Inscrivez-vous à notre newsletter pour avoir la programmation cinéma mois par mois. Pour cela, contactez cultural@institutfr-nigeria.org
19
20
MEDIATHEQUE
ACTIVITÉS CULTURELLES
ACTIVITÉS NIGERIA
Classes de piano, guitare, danse, théâtre et chorale
ON REGISTRATION
Institut français du Nigeria
To register to piano, guitar, dance, theatre and chorale classes, please contact Institut français du Nigeria (p.26)
Piano Classes
Dance Classes
Saturday 1:30pm to 3:30pm Saturday 2:30pm to 4:30pm
Thursday 4pm to 5pm & 5pm to 6pm Saturday 4pm to 5pm & 5pm to 6pm
Thursday 4pm to 6pm
Saturday 6pm to 7pm Saturday 7pm to 8pm at the Sheraton
Theatre Classes (NEW!)
Chorale Classes (NEW!)
Tuesday 5pm to 6pm
Monday 4pm to 5pm
Thursday 5pm to 6pm Saturday 3pm to 5pm
Wednesday 4pm to 5pm Saturday 11:30am to 1:30pm
Guitar Classes (NEW! - starting on January 5th 2015) Saturday 1:30pm to 3:30pm Saturday 4pm to 6pm
21
Nouvelle acquisition dans votre médiathèque New acquisition in your library Nouveau livre francophone gabonais New French-speaking book from Gabon La fin d’une fille rebelle de Riana Nkene Mintsa Josiane, jeune fille de quinze ans, vit avec ses parent. Un jour, ses parents s’absentent et elle decide d'aller faire un tour au centre-ville. Josiane découvre alors un autre monde et se retrouve rapidement dans les bras d'un jeune homme dont elle tombe follement amoureuse. C’est à ce moment là qu’elle devient une ‘’fille rebelle’’ et que sa vie va basculer. Josiane, a fifteen years old girl, lives with her parents. One day, her parents are away and she decides to take a walk downtown. Josiane then discovers another world and soon finds herself in the arms of a young man whom she falls madly in love. It is at this point that she become a ‘rebel girl’ and that her life is turned upside down. Riana Nkene Mintsa, née dans la province du Woleu-Ntem au nord du Gabon, vis désormais à Abuja où elle travaille dans une agence de voyage. Elle a écrit cinq autres ouvrages non publiés et plus de 50 poèmes et 26 chansons. Présentation du livre en présence de l’auteur Book presentation in the presence of the author Mardi 2 décembre à 17h / Tuesday 2nd December at 5pm à l’Institut français du Nigeria
22
FOR THE GENERAL PUBLIC: You provide 2 photos You pay 5,000 Nairas YOU GET: Membership card valid for 1 year date to date Free consultation of books & magazines in the library Free Wifi Access to Canal+ programs For 2 weeks you can borrow: ? 2 books ? 1 magazine ? 1 DVD APPRENANTS DE FRANÇAIS You are registered for a 6 weeks session of French classes You provide 2 photos
APPRENANTS DE FRANÇAIS French learners, if you want to borrow DVDs: You provide 2 photos You pay 3,000 Nairas
YOU GET: Student card valid for a 6 week session Free consultation of books & magazines Free Wifi Access to Canal+ programs For 2 weeks you can borrow: ? 2 books ? 1 magazine
YOU GET: Membership card valid for 1 year date to date Free consultation of books & magazines Free Wifi Access to Canal+ programs For 2 weeks you can borrow: ? 2 books ? 1 magazine ? 1 DVD
Subscribe to Culturethèque, the French e-library!
Pour les membres et les apprenants de français / For the members and French learners: You pay N3,000 you have access to Culturethèque for 1 year date to date Pour les non-membres / For the non-members: You pay N5,000 you have access to Culturethèque for 1 year date to date
23
24 24
Institut français du Nigeria
EMBASSY OF FRANCE IN NIGERIA
52 Libreville Street, off Aminu Kano Crescent Beside Mr Biggs, Wuse 2, Abuja, Nigeria +234 805 947 8456 contact@institutfr-nigeria.org Monday to Friday 9:30AM - 6PM Saturday 9:30AM - 6PM
Follow us ! Promotion of higher education in France International student services International mobility Lundi au vendredi de 9h à 18h Monday to Friday from 10AM to 6PM Institut français du Nigeria
The main goal of Campus France's office is to welcome prospective students and assist them as they consider studying in France. In such a way, we orientate students in identifying suitable programs, scholarship programs and to comply with visa regulations and other administrative requirements prior to their arrival in France as well as to organise pre-departure sessions and various activities intended for students. France counts among leading foreign educational destination. The excellence of its research, the reputation of its companies and the quality of life makes France an attractive place to study. French schools and universities offer more than 900 programs designed for English speaking students. One of the main event is the French Education Fair organized yearly by the French Embassy in Nigeria, this event is a unique occasion for prospective Nigerian students to meet representatives of French schools and universities. For more information, please come to the Institut français du Nigeria or contact studyinginfrance@hotmail.fr
institutfrancais.nigeria
InstitutFrNga
To subscribe to our monthly newsletter, please contact cultural@institutfr-nigeria.org
Abuja Literary Society (ALS) Every 2nd Friday of every month at 7pm. For more information, please contact: Dike Chukwumerije +234 705 635 7491 or abujaliterarysociety@gmail.com
Join the Club Le Clezio & practice your French! Le French Club a été créé pour les apprenants de l'Institut français du Nigeria. Son but est d'aider les élèves à améliorer leur français oral, de servir de forum pour améliorer l’interaction, d’organiser diverses activités culturelles ainsi que des excursions dans les pays francophones. The French Club was created for the student of the Institut français du Nigeria. Its aim is to help students improving their oral French, to serve as a forum for interaction,organise various cultural activities as well as excursions to francophone countries. The French Club meets twice a month, the 2nd and the last Saturday of every month at the Institut français du Nigeria. For enquiries about registration, contact Madame Eunice on 0803 308 6805.
27 25
26 25 26
2, Libreville Street, off Aminu Kano Cres, Wuse II, Abuja T: +234 9 461 0563 M: +234 703 004 4300 E: info@medicaidradiology.com www.medicaidradiology.com
L’Institut français du Nigeria remercie chaleureusement ses partenaires, sans qui, rien ne serait possible.
Partenaires principaux
Partenaire média
Partenaire exposition Thought Pyramid Art Centre 18 Libreville Street, off Aminu Kano Crescent, Opp. Old DSTV, Wuse II, Abuja
Partenaires français
CONCOURS DE CHANT & THEATRE
FOOD FAIR QUINZAINE DE LA
CINEMA
FRANCO
QUIZZ
PHONIE
EXPOSITION
DICTEE
ABUJA // 09-21 MARS 2015 SHOWS
INSTITUT FRANÇAIS DU NIGERIA
CONCERTS
CCI PARIS ILE-DE-FRANCE 27
Venue: Institut Français du Nigeria, 52 Libreville Street, off Aminu Kano Crescent, Wuse 2, Abuja
28