Edición
0 4 4
Año 9
julio 2017
Además
Entrevista
Siu Kam Wen
Taiwán:
la isla de las sorpresas
FOTO: JUANJO CALVO
Diana
Lam
Piloto de carreras, mamá, pintora y fotógrafa
Edición anterior
Contenido 07/2017 Fiesta
22
Mamás jóvenes y con glamour. Ley Lin Tay con su primogénita Camila.
Pág.
APCH celebró un nuevo aniversario institucional al son de los caballos de paso peruano. Pág.
043
10
Directorio
Siu Kam Wen: reflexiones sobre la inmigración y la discriminación.
Director ERASMO WONG LU Subdirectora PATRICIA VON LEÓN
FOTO: REUTERS
Editora General RUTH LOZADA DEJO
Páginas
4 16 26
Pág.
Jóvenes Talentos Tres nuevas voces en el coro APCH Gastronomía El mercado nocturno de Taiwán Joyas Acuáticas Los peces koi de Douglas Chiong Choy
Fotografía Juanjo Calvo, José Vilca, Alberto Távara, Agencia Reuters
Habla Jonatan Relayze Chiang, el Director de ‘Rosa Chumbe’
40 44 52
Colaboradores María Elena Cornejo, Mariella Checa, Giuliana Lévano Diseño y diagramación Luis Cabellos Gárate
48
32
Consejo Editorial Luis Chang Reyes, Jorge Manini Chung, Guillermo Dañino, Luis Yong Tataje
Corrección María Jiménez Rivas
Personaje Diana Lam, la dama del rally Festival de poesía de Chepén Entrevista al poeta invitado J. L. Peixoto Libro Los inmigrantes chinos en la costa norte Zoom Fiestas, bodas y otras celebraciones
Gerente General Olinda Chang Telf.: 2021111 anexo 152 email: ochang@apch.com.pe Gerente de Publicidad Juanita Núñez Telf.: 5781513 email: publicidad.integracion@apch.com.pe Asesora Comercial Rosario Zuloaga Cuadros Ejecutiva de Ventas Gizela Chávez
REVISTA DE LA ASOCIACIÓN PERUANO CHINA APCH
Av. Guardia Civil 295 - Of. 502 San Borja Teléfonos: 2261990 - 2264982 e-mail: prensa.integracion@apch.com.pe /apch.pe @apchpe Ahora también en tus móviles. Ingresa con los códigos QR, descarga las aplicaciones y disfruta de nuestra revista Página WEB
Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2012-12340 Razón Social: Asociación Peruano China Avenida Siete 229, Urb. Rinconada Baja, La Molina Impresor: Quad/Graphics Perú S.A.
Distribución Gratuita
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
3
SECCIÓN
JÓVENES TALENTOS
FOTO: ALBERTO TÁVARA
Jorge y Víctor cantan en registro tenor y Susana en soprano.
4
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Nuevas Voces
Víctor Yi, Susana Dueñas Chang y Jorge Chang son los jales del coro APCH.
Tres jóvenes risueños y talentosos se sumaron al coro APCH. Los nuevos integrantes son Susana (35), una médica pediatra que descubrió su talento en el canto dos años atrás cuando participó en el coro de una iglesia. Jorge (32) es ingeniero pesquero y fan del karaoke desde hace mucho tiempo. Víctor (30) canta desde los 7 años y trabaja como ingeniero en gestión empresarial. Dividen sus días entre el trabajo, compartir con sus familias y los ensayos que, según ellos, están llenos de camaradería. “Al principio, creía que íbamos a cantar solamente en chino (risas). Estamos aprendiendo un vals en ese idioma, pero lo demás es música criolla y muy variada”, nos cuenta Víctor. Para Susana, “encontrar a personas de todas las generaciones y también sentir ese lazo de las raíces que nos une es muy enriquecedor”. Para Jorge participar en el coro es una experiencia muy grata porque “estoy aprendiendo música a nivel profesional. En el coro hay gente con mucho potencial y el director está constantemente guiándonos”. Desde octubre de 1998, el coro APCH lleva música y talento a eventos oficiales de la Asociación Peruano China. Carolina Fon, coordinadora de este grupo, dice: “Es un espacio que integra a tusanes que gustan del canto y de la música. Por ello convocamos a los miembros de la comunidad peruano china que tengan afición y/o habilidades para el canto coral a sumarse a nuestra agrupación”. Los interesados pueden contactarse a través de la página de Facebook https:// facebook.com/CoroAPCH
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
5
SECCIÓN
JÓVENES TALENTOS
Álvaro Macapolú Chiu
Estudiante de artes plásticas plasma su talento en piedra.
FOTO: JOSÉ VILCA
Desde pequeño comenzó a fabricar sus propios juguetes de madera, arcilla o cerámica, materiales a los que accedía gracias a la bien surtida ferretería de sus abuelos Augusto Chiu Shian Hian y Fermina Faching Fu. Así nació su amor por la escultura. Ahora con 22 años, cursa el último año en la Facultad de Arte y Diseño de la PUCP en la especialidad de escultura y ya ha participado en 8 exposiciones entre las que destacan ‘Pachatopias’ en el Museo Amano, muestra de arte colectiva por los 100 años de la PUCP; y ‘Espacio Experimental II’, en el Museo de Arte Contemporáneo. En la primera, su escultura en piedra fue pieza central de la muestra. “Me gusta trabajar en piedra porque es la naturaleza en su estado más primitivo y longevo. Representa perdurar en el tiempo sellando mi espíritu en su interior”, señala. Ahora trabaja en el proyecto ‘El Relieve Imaginado’, una instalación de varias piezas donde cada una es una interpretación del paisaje de la geografía peruana. “Con mi trabajo quiero demostrar el respeto a las culturas que nos precedieron y así llegar a una confluencia entre lo andino y lo oriental”, señala.
6
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
7
SECCIÓN
PERFILES
Karolio Zeus Ojeda Lam
Es cinco veces campeón de la triatlón de Piura.
Su primer nombre es de origen lituano, el segundo griego, tiene ancestros chinos por línea materna y lleva la pasión por el deporte en sus venas. Hijo de Carolio Ojeda y Mirna Lam, es el menor de 5 hermanos, todos maratonistas, pero es el que más medallas ha logrado en la familia y el único que ha incursionado, exitosamente además, en las competencias de ciclismo. Recientemente se coronó campeón, por quinto año consecutivo, en el Torneo Triathlón Colán-Piura 2017, en distancia sprint (5 k carrera a pie, 20 en bicicleta y 2.5 a pie a toda velocidad). Natural de Sullana, practica ciclismo desde los 6 años y ganó su primera medalla dorada en atletismo a los 8 años. Desde entonces no ha dejado de correr ni de pedalear. En el Duathlón Calango-Cañete 2016 ocupó el tercer puesto, en Lima destacó entre los 10 primeros en maratones de 42 kilómetros y en la competencia de integración entre Perú y Ecuador 2013 y 2016 logró la máxima distinción. Entre ambas disciplinas suma 15 medallas, más trofeos, diplomas y otros reconocimientos. “Competir es un desafío muy natural”, refiere. Es contador público de la Universidad Católica Los Ángeles (Chimbote). Admira a Inés Melchor, Usain Bolt y Chris Froome, y sueña con viajar a China.
8
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
INSTITUCIONALES
Paso a paso
Integrantes de APCH en la foto del recuerdo en la hacienda Mamacona.
Las damas amazonas se llevaron los aplausos de los asistentes con sus demostraciones de elegancia y dominio de la cabalgadura.
10
APCH celebró su aniversario asistiendo a la tradicional fiesta de los chalanes y la marinera.
Fotógrafo: Alberto Távara
E
l domingo 11 de junio, miembros de APCH, amantes de los equinos, vivieron la última jornada del LXXII Concurso Nacional Oficial del Caballo Peruano de Paso. El día comenzó con un sol de otoño que de a poco fue calentando los amplios y acogedores ambientes de la hacienda Mamacona, en Lurín. Desde tempranas horas de la mañana empezaron a llegar cientos de personas a las instalaciones ubicadas en la zona sur de Lima. El programa se inició con una ceremonia litúrgica en la capilla del predio y luego los asistentes fueron ocupando lentamente las tribunas.
Trote
a cuatro tiempos Desde su nacimiento el caballo peruano de paso se desplaza en el aire de la ambladura en cuatro tiempos, de manera que toda la belleza y elegancia que se aprecia de su paso es su andar natural.
11
INSTITUCIONALES
Días previos, en otro encuentro de camaradería, los miembros de APCH disfrutaron, en el restaurante Siete Sopas, de Lince, de los humeantes y deliciosos caldos calientes que ofrece nuestra gastronomía peruana.
Augusto Choy con su esposa, Anita Pun de Choy.
Anita y Augusto Choy, Luis Padilla, Carmen Pun de Padilla, Rosario y José Chou, Victoria Chang Say y Gisella Lu.
12
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Lian Wong de Rocca con sus hijos Ferenc y Kelemen, Erasmo Wong, César Kou con su esposa, Consuelo Kou, y Francisco Rocca. Der.: Luciana Choy Lu con su mamá Úrsula Lu.
En los concursos oficiales del caballo peruano de paso los criadorespropietarios comparan sus ejemplares para corregir y mejorar la raza.
Suemi Chau con sus papás, Chowwha y Sofía, Emilio y Graciela Kocnim, Angélica y Víctor Chau con su nieto Kin Kin.
Las actividades en pista para el desfile y clausura del concurso comenzaron a las 11 am y se extendieron de manera continua por tres horas. Bajo los acordes de nuestros más connotados valses y marineras, se sucedieron las distintas coreografías de las damas amazonas y sus cabalgaduras demostrando disciplina, coordinación y dominio; también la exhibición de los estudiantes de todas las edades de la academia de marinera de los laureados campeones Mauricio Wong, Memo Suero y Susana Sánchez; la barrida de banderas en homenaje a los países de todo el mundo donde se cría el caballo de paso peruano, entre otras.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
13
La tarde culminó con la clausura del Concurso de Marinera a caballo, hermoso espectáculo que conjuga el baile de nuestra danza nacional y el caballo de paso peruano.
Siendo la 1:30 de la tarde y cuando los vientos fríos iban cobrando protagonismo, se hizo un intermedio para el almuerzo. Los miembros de APCH pasaron al ambiente de La Cabaña, donde disfrutaron de deliciosos platos criollos amenizados con las voces, cuerdas y los tambores de Leo Amaya, Lourdes Carhuas, Elsa María Elejalde e Isabel Iñigo. A las 2:30 de la tarde la emoción desbordó a los asistentes
14
Nuestro caballo de paso peruano es considerado Patrimonio Nacional, destacando su traslado lateral, de un andar suave con ritmo y armonía.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
cuando se dio inicio a la gran final del IX Concurso Nacional de Marinera a caballo y a pie, en las modalidades de hombre a caballo y mujer a pie y mujer a caballo y hombre a pie. Jinetes y danzantes hicieron gala de destreza y gracilidad al son de la guitarra y del cajón. En suma se trató de una gran fiesta celebrada alrededor de este singular equino, con asistencia de criadores y aficionados de todo el país.
GASTRONOMÍA
Taiwán: La Isla Desde restaurantes con estrellas Michelin hasta puestos callejeros y locales Escribe María Elena Cornejo El famoso mercado nocturno ofrece la auténtica gastronomia taiwanesa.
C
FOTO: REUTERS
omer en la calle es parte de la cultura taiwanesa. El Food Street encuentra aquí su más completo y variado desarrollo. Por donde uno vaya siempre encontrará mercadillos, puestos de comida o restaurantes repletos de gente. Los mercados nocturnos son parte del alma de Taipéi. Hay más de cien en una ciudad donde viven menos de tres millones de personas, el 80% es taoísta o budista lo que explica de alguna manera la amplísima oferta vegetariana. El Mercado Nocturno de Shilin es el más antiguo, el más grande y el más popular. Se creó en 1910 y se remodeló cien años después.
Pulpos y mariscos se ofrecen por doquier, crudos conservados en agua o asados en la parrilla.
16
El mercado nocturno de Shilin es el corazón palpitante de Taipéi. Cada noche recibe a miles de comensales, comerciantes y curiosos que van a comer o a comprar la variedad de productos que ofrece.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
de las Sorpresas escatológicos. Todo se cuece en Taipéi.
Lanshu Chen, chef ejecutiva de Le Moût, cocinera elegida Mejor Chef de Asia en el 2014.
Tiene tres pisos con aire acondicionado y un enorme sótano que sirve de cochera. Cada tarde después de las 5 los vendedores ambulantes empiezan a montar los stands que
permanecerán abiertos hasta pasada la medianoche. Son más de 500 puestos callejeros donde venden desde aperitivos y comidas hasta ropa y artefactos electrónicos.
En medio del bullicio y de las luces de los fluorescentes hay una cierta calma que permite el tránsito sin pensar en robos o asaltos. No existen. Las calles son limpias y los puestos lucen
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
17
GASTRONOMÍA
Vista lateral del Grand Hotel, uno de los edificios clásicos más altos del mundo, ideado por Soong Mei-ling, esposa de Chiang Kai-shek.
impecables. Los precios son muy razonables y uno puede saciarse por diez dólares. Venden tortillas con ostras gigantes o con huevas de pescado y camarón, costillas ahumadas, bollos al vapor, dim sum y albóndigas de carne de cerdo. Haga cola en los puestos que ofrecen té con leche y burbujas (burbujas que en realidad son unas pepas suaves y elásticas hechas con tapioca y azúcar negra) o té con leche y huevos de rana (que tampoco lleva huevos ni menos
18
Taipéi, conocida como la “Ciudad de las Azaleas”, es el centro político, económico y cultural del país. Desde 1949 es la capital de Taiwán.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Taipéi
Taiwán
El restaurante ‘Modern Toilet’, que recrea un baño. Arriba, el ambiente del comedor del Grand Hotel aparece en la película Comer, beber, amar, del director taiwanés Ang Lee.
ranas sino unas semillas de albahaca verdosas). Las sopas, siempre sopas, son las reinas de las ollas humeantes. Están hechas con bolas de pescado, algas, fideos, setas o coles. Tienen una suerte de tamal hecho con arroz glutinoso relleno con cerdo, maní y shitake y envuelto en hojas de bambú, se llama zongzi y es una de las maravillas de la
cocina taiwanesa. También hay dulces como los pasteles de sol: capas de hojaldre rellenas con frejol rojo, las bolas de leche frita ensartadas en un palo como anticucho, y tomatitos cherry bañados en caramelo. Las frutas frescas son jugosas y sabrosas. Abunda el melón, la papaya, el kiwi, la sandía, las fresas, la guayaba, el mango y un largo
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
19
etcétera. Se exhiben en puestos decorados artísticamente con figuras de hielo. Pero no solo del Food Street vive Taiwán. La isla tiene varios restaurantes con estrellas Michelin y tres de ellos figuran en la lista de los 50 Best Restaurants de Asia. Le Moût, situado en el Museo Nacional de Arte en Taichung, está dirigido por la joven cocinera Lanshu Chen, premiada con el Veuve Clicquot como la Mejor Chef Mujer de Asia en el 2014. Formada en Francia y entrenada por Thomas Keller en el mítico restaurant The French Laundry, Lanshu abrió su restaurante en el 2008 proponiendo una delicada fusión franco-taiwanesa apreciada por los foodies del mundo. Ella la llama “cuisine de terroir”. Es un local elegante decorado en tonos tierra con arañas de cristal y muebles forrados en terciopelo. Su cocina está a tono en elegancia y delicadeza. Otros restaurantes interesantes son Mume, de fusión europea. Su menú se divide en “más pequeño, más grande y dulces” y Raw, también de fusión europea.
FOTO: REUTERS
GASTRONOMÍA
En los alrededores del edificio Taipei 101, las más reconocidas marcas del mundo.
La particularidad es que no tiene una Carta de platos sino de ingredientes. Otro restaurante emblemático es el Din Tai Fung, coronado con una estrella Michelin y especializado en dumplings. Se ubica en el Taipéi 101, enorme edificio de 106 pisos que alguna vez os-
El ‘Din Tai Fung’, especialista en delicados pasteles y dim sum.
20
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
tentó el récord de ser el más alto del mundo, capaz de soportar un terremoto de 8 grados en la escala Richter sin soponcios. Por ello Discovery Channel lo consideró una de las siete maravillas de la ingeniería. Dentro del edificio y alrededores se ubican todas las tiendas de marca más famosas del mundo. Visita obligatoria es al Grand Hotel, un palacete estilo chino ubicado en lo alto de una colina con una vista espectacular a la ciudad. Fue construido hace 70 años por sugerencia de Soong Mei-ling, esposa de Chiang Kai-shek, con la intención de impactar a los huéspedes extranjeros con una excéntrica arquitectura pensada para promover la cultura china. Pero las sorpresas no acaban. Uno de los restaurantes más sui géneris del mundo está acá. Se llama Modern Toilet y recrea un baño con inodoros, urinarios, lavabos y hasta papel higiénico a modo de servilletas. Yo no fui, pero si quiere conocer los detalles vaya a esta página http://www.ghumana. es/el-restaurante-inodoro/
LITERATURA
Siu Kam Wen:
No todos hemos nacido iguales Reflexiones del destacado escritor sobre la inmigración, la discriminación y el Perú como su fuente casi inagotable de inspiración.
C
onsiderado un autor de culto, Siu Kam Wen (Xiao Jin Rong) estuvo recientemente en Lima presentando su última novela en español: “Viaje a Ítaca” (Editorial Casa Tomada, 2017), la cual se suma a una serie de trabajos suyos que toman como referencia los datos autobiográficos (en este caso una frustrada historia de amor que oscila entre la nostalgia y el humor) pero engarzándolos en una reflexión del país y de la sociedad peruana. Conversamos con el reconocido escritor acerca de su novela, la comunidad peruano china, la inmigración y sus proyectos futuros.
Entrevista Richard Chuhue 1 -Usted nació en China, vivió en el Perú 25 años y luego se fue a Hawái. Ha dicho, parafraseando a Gustav Mahler, que es “tres veces apátrida”; sin embargo, se reconoce también como un escritor peruano. ¿Qué motivaciones encuentra aún en el Perú? -En el Perú todavía tengo afectos y amistades forjados en nuestros días mozos. Es también una fuente casi inagotable de inspiración para mí, porque es un país imperfecto y relativamente pobre. Si fuera una utopía o una nación rica como Estados Unidos, me temo que tendría pocas cosas que escribir acerca de ella.
1. Historiador.
22
Siu Cam Wen en el Puente de los Suspiros, Barranco.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
-Su obra es pionera en el sentido de que hasta su aparición no se habían escrito las experiencias de la comunidad china desde dentro. -Es interesante que antes de mí la comunidad china en el Perú no haya tomado dicho reto. Mi explicación es que los chinos de primera generación tenían enormes dificultades para aprender el idioma, sin hablar ya de expresarse literariamente en español. Una de esas dificultades consistía en la falta de un buen diccionario, que fue superada recién en 1953, cuando la Foreign Languages Press de Beijing publicó un Diccionario Español Chino bastante completo y que, para
Su obra está íntimamente asociada con la comunidad china en Perú y con el Barrio Chino.
1962, ya pudimos importar de contrabando desde China Roja. Sin ese diccionario, yo tampoco hubiera aprendido el español como lo hice. En cuanto a los escritores tusanes (porque ya los había, como la poeta Sui Yun o los narradores Mario Choy Novoa y Mario Wong), ellos probablemente no se sintieron lo suficientemente chinos como para hablar “desde dentro”, y también porque la vertiente urbana no comenzó a aparecer en la literatura peruana sino en los 50. La
“Mi papá y mi tío se turnaban también para llevarme a Capón y sus alrededores a visitar a sus viejos amigos o a ver películas en los dos cines que había en la Plaza Italia, que eran ‘Unión’ y ‘Pizarro’”.
vertiente de las minorías étnicas apareció todavía más tarde, a fines de los 70, cuando Isaac Goldemberg escribió acerca de la comunidad judía y Gregorio Martínez de la comunidad negra. Yo simplemente seguí el rumbo trazado por ellos. -Usted se define como un autor autobiográfico. ¿Influyó esta necesidad en su afán de ser literato? -Mi vocación literaria se remonta al inicio de mi adolescencia: ya quería ser escritor cuando tenía sólo diez años, pero entonces no vislumbraba que habría de convertir mis vivencias en material de mis cuentos y novelas. No es fácil ser un autor autobiográfico, hay que superar primero esa reticencia en hablar públicamente de uno mismo. No se puede hablar sólo de las buenas experiencias que hemos tenido en la vida; también hay que ha-
blar de las malas y de las menos gloriosas. Pero una vez que hayas superado esa reticencia, lo autobiográfico resulta ser una veta de inestimable riqueza literaria debido a su autenticidad y a las emociones que transmite. -¿Qué siente al saber que su obra es valorada y motivo de investigaciones y tesis en el Perú y el extranjero? -No es sólo mi obra literaria lo que atrae el interés de los investigadores y académicos, especialmente los del extranjero, sino también lo que está asociado íntimamente con esa obra: la comunidad china en el Perú. Casi todas esas tesis y artículos dedicados a ella comienzan con un esbozo histórico de la colonia. Algunos, incluso, hacen un estudio paralelo de mi obra y de cómo la comunidad china en Perú es “explicada” a través de esa obra. Europa ha mostrado especialmente
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
23
LITERATURA
interés en la historia de la comunidad. Una francesa, por ejemplo, ha escrito una tesis doctoral de más de mil páginas después de hacer un trabajo de campo de dos años en Lima y frecuentando Capón y sus alrededores. El producto final es tanto un análisis de profundidad de mi primera colección de cuentos como un valioso estudio del Barrio Chino. Los académicos de China se han interesado también recientemente en mi obra, han traducido ya dos libros míos al chino, aunque todavía no los han publicado, y ojalá eso se traduzca en el interés de los chinos por una de sus diásporas casi olvidadas. -¿Cuáles son sus recuerdos del Barrio Chino limeño? -Los primeros dos años que me encontraba en Lima, frecuentaba mucho el Barrio Chino. Eso es porque el colegio chino se encontraba en el jirón Junín; no se mudaría a Breña sino en 1962. Mi papá y mi tío se turnaban también para llevarme a Capón y sus alrededores a visitar a sus viejos amigos o a ver películas en los dos cines que había en la Plaza Italia, que eran “Unión” y “Pizarro”. Había también otro cine, más pequeño, que era el “Apolo”, donde la comunidad hacía algunas de sus celebraciones. En ese cine vi “El espadachín manco”, el filme que introdujo el género de las películas de kung fu y que antecedió a todas las películas de Bruce Lee. El Barrio Chino tenía dos librerías, donde se podía adquirir revistas y libros publicados en chino. Ahí pasaba muchos de mis ratos libres buscando en sus anaqueles los libros que quería leer. -Acaba de presentar una nueva novela en español: “Viaje a Ítaca”. ¿Cuáles son los planes para sus futuras obras? -Tengo tres o cuatro proyectos planeados, pero sólo uno, el que estoy trabajando en este
24
El autor con su hermana Aurora y el también escritor Mario Choy Novoa, en una reunión en Lima (1990).
“La generación peruano china de hoy tiene más suerte que las que la precedieron, porque ha encontrado a China convertida en un poder mundial”. momento, es autobiográfico. Es una novela corta sobre la niñez, que es la única parte de mi vida que todavía no he aprovechado suficientemente. Es un libro que está constituido por las vivencias que tuve entre las edades de cinco y diez años, cubriendo mis primeros recuerdos de China y Hong Kong y también los recuerdos de mis primeros años en Lima. El libro tiene un final de sorpresa que da sentido y significado a estos recuerdos fragmentarios que aparentemente no son de ningún interés para nadie excepto para mí. Mis otros proyectos son dos novelas policíacas, ambas basadas en hechos reales. Una de ellas sobre el doble crimen del poeta chino
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
contemporáneo Gu Cheng, quien mató a hachazos a su bella esposa en una isla remota de Nueva Zelanda y se ahorcó delante de su propia hermana. La otra está basada en la muerte de un anciano de 101 años por causa de una afrenta de juventud. -¿Cuál sería su reflexión final y mensaje a la comunidad peruano china? -La generación peruano china de hoy tiene más suerte que las que la precedieron, porque ha encontrado a China convertida en un poder mundial; de repente ya no se acuerda de lo que las generaciones anteriores hemos sufrido en cosas de discriminación y racismo, y tome la armonía social que disfruta hoy como algo que da por sentado. Por eso es importante que existan libros como Hijos del Celeste Imperio en el Perú, de Humberto Rodríguez Pastor, que hablan de la dolorosa historia de los culíes y muestran la difícil trayectoria que los inmigrantes chinos hemos tenido que recorrer para alcanzar los mismos privilegios de los inmigrantes italianos, alemanes, e incluso japoneses. No todos hemos nacido iguales bajo el sol.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
25
Escribe Elma Murrugarra Fotógrafo: José Vilca
D
esde tiempos remotos, para los antiguos chinos los peces simbolizaban unión y fidelidad, libertad y felicidad, así como fertilidad y abundancia. Siempre en pareja. Para el solitario Douglas Víctor Chiong Choy, lo que los peces significan se puede resumir en una palabra: pasión. Nacido en 1948 en San Isidro, de padres cantoneses, cuenta que su pasión por la cría de peces ornamentales la adquirió desde muy niño. Por los años 50, cuando las calles de San Isidro y Miraflores eran recorridas por acequias, él y sus amigos del barrio iban a atrapar pececitos de colores. Su alegría era inmensa al pescar pequeños guppys rojos, que por entonces nadaban por esos canales. Nada se podía comparar al placer de verlos desplazarse en la pecera y quedar hipnotizado por la belleza de sus formas
Douglas Chiong Choy, de padres cantoneses, comenzó su pasión de niño. Hoy, además de los koi, cría guppys, goldfish y betta.
26
FOTO: REUTERS
TRADICIONES
Joyas Acuรกticas
La pasiรณn de Douglas Chiong Choy por los exรณticos peces koi.
ASOCIACIร N PERUANO CHINA
27
y colores. Hasta el día de hoy los guppys son sus peces preferidos. “Aunque a mis padres no les gustaban los animales, desde niño yo sentía esta pasión por los peces. Por circunstancias de la vida no pude seguir la carrera de veterinaria, pero estudié pesquería y terminé dedicándome a la piscicultura, que es mi vida, lo que me hace feliz”, señala Chiong. Recuerda que como buen hijo de inmigrantes chinos, la comida era otra forma de felicidad y esta se daba cuando su padre, don Félix Chiong, preparaba deliciosos platos como el pejesapo al vapor. Incluso algunos fines de semana la familia Chiong Choy viajaba en su automóvil a Huacho, solo para saborear este riquísimo potaje.
Peces koi
Desde hace 30 años, Chiong vive en Huachipa y es considerado uno de los criadores de peces
28
Centenares de peces koi son expuestos en bolsas plásticas durante un concurso en Ningbo China, para ser juzgados según el tamaño, color, patrón y postura de la natación. Der.: en Manila vehemente fan en el zoológico ‘El Mundo de los Koi’.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
FOTO: REUTERS
TRADICIONES
FOTO: REUTERS
En Huachipa, acompañado de su jauría de perros, alimenta y cuida con esmero sus más de 70 piscigranjas.
exóticos más destacados y solicitados a nivel nacional. En sus estanques y peceras se puede apreciar toda la belleza de los koi, la gracia de los guppys, la rareza de los goldfish, así como la vistosidad de los peleadores betta. “Mi objetivo es estar a la vanguardia”, dice Chiong. Para ello pone especial cuidado en seleccionar las mejores especies y
en tener variedad. “El tipo más buscado en mi criadero es el koi butterfly. Lamentablemente en el Perú no se realizan concursos de peces ornamentales, como en Asia o Europa”, añade. Descendientes de la carpa común (Cyprinus carpio), los peces koi son en realidad originarios de China (Lĭ yú ) pero fueron introducidos en Japón en el s.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
29
TRADICIONES
FOTO: REUTERS
La leyenda del
Pez Dragón
Siglos atrás un cardumen de peces Lĭ yú ( ) nadaba con gracia en el río Amarillo hasta que llegaron a una catarata conocida como La Puerta del Dragón. Muchos peces se asustaron y solo unos cuantos decidieron enfrentar las aguas y conocer la cima. Saltando con todas sus fuerzas, se esforzaban por llegar a la cumbre, pero solo se golpeaban contra el agua. Unos demonios, que veían el sacrificio de los Lĭ yú, se reían y burlaban de su lucha. Pero los peces perseveraron hasta que un pequeño Lĭ yú alcanzó la cima. Entonces el espíritu del cielo premió su esfuerzo y transformó al agotado pez en un dragón de escamas de oro. Esta antigua leyenda china ha servido de inspiración, durante siglos, a la gente valiente del país de la seda.
XVI desde donde se popularizaron al mundo como peces koi. Se estima que existen hasta 50 diferentes tipos en función de sus colores y pueden vivir entre 40 y 60 años, aunque hay quienes afirman haber tenido peces que han superado la barrera de los 100 años. No hay dos peces koi con los mismos dibujos, de ahí que sean conocidos como “joyas vivientes”, pero tienen un simbolismo en función del color: el azul representa la masculinidad o la paz,
30
mientras el rojo evoca el amor y la pasión. También se piensa que atraen la buena fortuna y el éxito personal. En oriente es costumbre obsequiar un acuario con estos peces a los recién casados y a quienes inauguran un negocio o emprendimiento. En Perú, además de los estanques de Chiong, es posible verlos en acuarios especiales adaptados para su tamaño en la entrada de los chifas, estanques de algunos parques públicos, en empresas cuyo entorno se armonizó para
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
atraer las buenas vibras y también son la imagen preferida para los tatuajes en la piel. Mientras tanto Chiong, acompañado de una jauría de chihuahuas y xoloitzcuintles (Xolo o perro sin pelo mexicano), alimenta a sus peces en silencio. Las hojas de los árboles de higo caen sobre las veredas que surcan sus más de 70 piscigranjas. La leyenda del Pez Dragón, el Lĭ yú, que es premiado por su perseverancia, ha sido una motivación en la vida de Chiong.
Renovación de suscripción Agradeceremos llenar la información, abajo señalada, para actualizar nuestra base de datos y podamos seguir enviándole INTEGRACIÓN gratuitamente. Subraye la dirección en la que desea recibir la revista. Nombres y Apellidos: Fecha de Nacimiento: Dirección Domiciliaria: Dirección Electrónica: Teléfono:
Celular:
Ocupación: Centro de trabajo: Dirección: Teléfono: Dirección electrónica: También puede hacerlo vía Facebook en el siguiente link https://www.facebook.com/apch.pe; remitiendo este cupón vía correo electrónico a apch@apch.com.pe o vía postal a la Asociación Peruano China en Av. Siete 229 Urb. Rinconada Baja, La Molina
PERSONAJE
Dama
en la Pista
Diana Lam rompe el molde y hace noticia en el mundo del ‘rally’ como copiloto en la carrera Presidente de la República. Ama los autos, la adrenalina y espera participar en el Dakar.
Texto Carlos Franco F.
D
iana Lam Onuma (37), tusán de tercera generación, antes que parca y excesivamente sosegada, es una mujer de aventura, de acción, con nervio para los momentos de riesgo,
32
de adrenalina pura. Dice que una mezcla de emociones intensas la asaltan cuando sube a su Suzuki Grand Vitara y pisa el acelerador para enrumbar por trochas, caminos complicados con piedras y barro, o superfi-
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
cies desérticas como las dunas, a las que solo los más hábiles corredores acceden o dominan con un vehículo motorizado.
Diana vive comprometida con el automovilismo deportivo y motiva a otras mujeres a seguir su camino como piloto de autos de carrera. Foto: Juanjo Calvo
ASOCIACIĂ“N PERUANO CHINA
33
PERSONAJE
Desde hace cinco años, ella se entrega por completo a una de sus más grandes pasiones: el automovilismo deportivo. “Fui la primera mujer con una Grand Vitara 1.6 en subir la duna más grande del mundo, en el evento off road Duna Grande, que se lleva a cabo en Nasca”, afirma, sencilla, con la voz segura. Y añade: “Es todo un reto, fui la primera en ‘coronar’”. En el argot automovilístico las jergas son de uso común. ‘Coronar’, en términos sencillos, es conquistar, alcanzar la cima. Diana Lam, en consecuencia, podría decirse que es una conquistadora, una apasionada piloto que encuentra sus motivaciones en las pistas, en los autos de carrera, en la potencia de los motores, en la velocidad y el riesgo.
En dupla con el piloto Renzo Lercari ganó el tercer lugar en la competencia Premio Presidente de la República en mayo último.
En modo copiloto
Está acostumbrada a las competencias automovilísticas. De niña, recuerda, sus tíos maternos solían llevarla de la mano a las carreras de autos. Entonces se quedaba fascinada escuchando el rugir de los motores, gozando del vértigo de la velocidad o contemplando ese mundo de “fierros” y testosterona que la marcarían para siempre.
Como copiloto se encarga de “cantar” la hoja de ruta al piloto, trabajo fundamental para el éxito en una carrera.
34
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Lima, conformado por aficionados a ese modelo de camionetas. El 2015 conoció al piloto ítalo-peruano Renzo Lercari y ese fue su salto al mundo del “rally”. Lam, que también es fotógrafa, necesitaba por ese entonces material gráfico para el fan page de su club motorizado. Luego de fotografiar al equipo de Lercari, lo contactó y pidió su autorización para subir las fotos a Internet. Además de recibir una respuesta positiva, el corredor le hizo una propuesta: que se encargara de la prensa y los auspicios de su equipo. Aceptó encantada. Pero lo mejor estaba por venir. Un día el copiloto de Lercari se ausentó. El corredor de autos, que necesitaba con urgencia un reemplazo,
Es madre de un joven de 18 años y pintora autodidacta. Confiesa que, a diferencia de ella, a su hijo no le gustan los “fierros”.
FOTO: JUANJO CALVO
Tiene una Grand Vitara y ha fundado un club de aficionados a este tipo de camionetas. Con los afiliados realiza no solo actividades deportivas, sino también de ayuda social.
Cuando cumplió 14 años, aprendió a manejar un auto con el timón cambiado. Fue uno de sus tíos quien le enseñó a conducir. Se compró su primer carro a los 23. Luego tuvo otros dos vehículos, camionetas a las que bautizó con nombres como Micaela y Hana. “A las camionetas
se les debería poner nombre de mujer porque hay que cuidarlas y mantenerlas”, ironiza. Se licenció en administración hotelera y turismo, lo que le permitió realizar viajes al interior y fuera del país. Conoció más a fondo el automovilismo deportivo cuando fundó el Vitara Club
halló en ella una buena compañera de equipo. “Me adoptó como una hija. Con él tuve mis primeros podios”, recuerda. La química entre ambos fue tan buena que, en mayo pasado, hicieron noticia al obtener el tercer lugar en la categoría Camionetas del Premio Presidente de la República, una de las competencias automovilísticas más importantes del país. “El piloto y el copiloto deben conocer las mismas funciones. Si uno no puede manejar, el otro lo reemplaza. El copiloto es quien le canta la hoja de ruta, si lo hace mal es pérdida de segundos, de minutos valiosos; o, incluso, puede poner en riesgo a
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
35
PERSONAJE
La pintura es otro de los placeres a los que dedica su tiempo libre.
Sus Raíces Además de corredora de autos, Diana Lam es fotógrafa y pintora autodidacta. Hija de Reynaldo Lam Chan y Olga María Onuma Yumi, es la segunda de tres hermanas. Sus raíces orientales pueden rastrearse en Cantón, donde nació su abuelo Kon Hop. Él, tras tres meses de viaje en barco, llegó a Lima en la década del cuarenta y se instaló en Miraflores donde abrió una tienda de abarrotes. Luego llegó su abuela Chan Chao Chiu y sus tíos, hasta que nació Reynaldo, su padre, en Lima. Actualmente tiene un novio que se prepara para ser piloto. Sus vidas van sobre ruedas.
La labor del copiloto es tan importante como la del piloto y debe ser tomada en serio pues en las carreras de autos se “arriesga mucho”. la tripulación y al auto”, advierte Lam, quien se toma muy en serio su posición, tanto que critica a aquellos –hombres y mujeres– que no cumplen su función real en el automovilismo deportivo y reducen su presencia a la de meros acompañantes. Apunta
36
al respecto: “Somos muy pocas las mujeres copiloto y que nos tomamos nuestra labor en serio. No se puede perder credibilidad en nuestro trabajo porque sí hay corredores que arriesgan su vida para participar profesionalmente en las competencias”.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Los próximos meses serán de intensa preparación para Lam, quien tiene un hijo de 18 años, Fabricio, a quien, ironías de la vida, no le gustan los autos. Ella, sin embargo, ha decidido ajustarse bien su cinturón de seguridad porque sabe que la próxima carrera en la que participará, Caminos del Inca, la más importante del Perú, demandará mucha concentración y trabajo. Serán horas de horas sobre ruedas; horas de horas de adrenalina máxima y velocidad. Ella ya está mentalizada en ello.
SECCIÓN
Empresarial
Lujoso Cupé Lexus, la firma automotriz de lujo, presentó el modelo LC500h, lujoso cupé inspirado en el galardonado LF-LC, prototipo de la marca que proyecta el futuro de la firma en cuanto a diseño se refiere. De ingeniería avanzada y diseño atrevido, este cupé, único en su clase, establece nuevos estándares de conducción, estilo y artesanía. Su tecnología híbrida, motor de gasolina V6 de 3.5 litros al juntarse con el motor eléctrico, produce hasta 359 caballos de fuerza y una aceleración de 0 a 100 km/h en tan sólo 4.7 segundos. El cóctel se realizó en Lexus Store de La Molina.
Lo más espectacular del modelo es su diseño exterior.
Wechat en China
Menos CO2
En el marco de la feria International Luxury Travel Market – ILTM Asia, PromPerú presentó la plataforma WeChat en chino para promocionar el destino Perú interactuando en tiempo real con los potenciales viajeros, dar sugerencias personalizadas de las experiencias que les gustaría vivir en nuestro país e impulsar los principales productos turísticos. Se estima que este aplicativo de mensajería instantánea más usado de China tiene 800 millones de usuarios activos, quienes lo utilizan un promedio de 90 minutos al día.
Desde el año 2015, Toyota viene avanzando en recortar las emisiones de CO2 por vehículo en sus procesos de fabricación, como parte de su programa “Desafío Medioambiental Toyota 2050”. Ha logrado una reducción de 32% de las emisiones en la línea de pintura del nuevo Prius en la fábrica de Tsutsumi (Japón), al utilizar fuerza centrífuga para recoger la pintura que no se ha adherido a la carrocería de los vehículos durante el proceso de pintado, y la reducción del tamaño del equipamiento. Está previsto que todas las mejoras lleguen a otras plantas en Japón y otros países.
Al diablo con la noticia El popular artista e imitador Carlos Álvarez, quien a lo largo de su carrera ha demostrado la importancia del humor político porque hace ver a las personas lo que los políticos a veces tratan de disfrazar, estrena en esa misma línea el programa ‘Al Diablo con la Noticia’ en Willax Televisión. La cita es de lunes a viernes a las 10 de la noche y en el programa, además de desarrollar parodias y entrevistas relacionadas con los temas políticos y de actualidad, el artista también tendrá invitados especiales. Álvarez, que cumple 35 años de vida artística, señala que con su trabajo solo ejerce una crítica social sobre lo que acontece en el país.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
37
COLUMNA
Herederos del Dragón Por: Humberto Rodríguez Pastor
El Motín en la barca Cayaltí
U
na vez que una barca con culíes llegaba al puerto del Callao sus contratos –firmados en China– eran traspasados a quienes los solicitaran. Salía la noticia en los diarios y los interesados, por lo general hacendados costeños, llegaban a acuerdos con los consignatarios. Finalizado el trato, los patrones buscaban cualquier medio de transporte, incluyendo naves de menor calado, para llevar a los chinos a su lugar de destino: haciendas, casas (servidumbre doméstica), talleres, negocios, etc. Es así como en febrero de 1868 la barca Cayaltí, de bandera peruana, transporta 50 culíes con contratas del Callao a un puerto del norte, a solo dos días, seguramente a Eten, en Lambayeque. Es posible que el grupo de culíes fuera parte de uno mayor de 653 desembarcados en el Callao días previos (el 2 de febrero) de la fragata portuguesa Pedro de 1 484 toneladas de registro (TR). La barca Cayaltí tenía menor capacidad, solo 198 TR
y en anteriores ocasiones ya había realizado traslados similares al norte del país. Uno de ellos el 4 de octubre de 1866 a Huanchaco y Pacasmayo, siendo su capitán J. H. Luz. La carga estaba destinada para alguien de apellido Barrera y conducía 104 colonos asiáticos. En el viaje de febrero de 1868, el propio dueño de la barca Cayaltí iba de pasajero con un chino sirviente y llevaba 20 000 pesos en mercadería. Un día después de la partida los 50 chinos se alzaron, mataron al timonel y al segundo piloto. El capitán y el piloto intentaron salvarse saltando al mar y tomando objetos flotables, pero
los amotinados los alcanzaron en un bote y ahí mismo los mataron. A 9 tripulantes los amarraron a un ancla y los mandaron al fondo del mar. El dueño de la barca se salvó porque prometió no usar su revólver pero tuvo que quedarse en la nave casi como prisionero y posiblemente ayudó en dar orientación a la nave según conviniera a los rebeldes. Su sirviente también permaneció a su lado. Sin conocimientos de navegación marítima ni de instrumentos como el compás, los amotinados orientaron la barca en dirección oeste con el fin de regresar a China. Después de 73 días llegaron mucho más lejos, cerca de las islas Kuriles (en Rusia-asiática) donde llenaron sus barriles de agua y luego pasaron al mar Ochotsk (Ojotsk). Toda esta región, por su cercanía al Polo Norte, está congelada en invierno excepto el área que rodea las Kuriles, haciendo difícil, e incluso imposible, la navegación por sus aguas. Sin embargo, la embarcación tomó rumbo al norte y ancló en Sand Sprit en Northealt el 23 de abril. El dueño de la barca y su sirviente fueron dejados en tierra. La Cayaltí con los chinos continuó rumbo al oeste para asombro de los balleneros de la zona quienes, al observar el escaso conocimiento náutico de los insurrectos, las velas despedazadas y sus pocas provisiones, auguraban el pronto fracaso de la travesía. Mientras tanto, el dueño y su sirviente pudieron soportar el hambre y el rigor del clima durante unas semanas gracias a que encontraron nativos amigables –posiblemente un grupo de la tribu Chukchi o Chukchee– que los llevaron a bordo del Sea Breese 1. Durante los años del tráfico humano a Perú y Cuba –1850 a 1874– no fueron extraños los amotinamientos y los naufragios con muerte de muchos culíes, incluso de capitanes y la tripulación. De todo esto un cónsul peruano de Macao opinaba que eran tan frecuentes “que ya ni sensación producen”. El caso del motín en la barca Cayaltí es emblemático porque sucedió frente a nuestras costas en una nave caletera y sobre todo porque muestra el desacuerdo de los chinos, viajeros forzados que, ante una circunstancia de menor control, deciden sublevarse y buscar el retorno a su Celeste Imperio. Hay que tener en cuenta que estas naves transportaban todo tipo de personas, incluso podían ser instigadores del desorden y de la rebelión, pero que como alguien dijo: no tienen la menor idea del fin al que se les destinará…
1 Parte de esta información apareció en el diario El Nacional de Lima el 10 de diciembre de 1868 traducida del Start Herald de Panamá.
38
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
39
FESTIVAL DE POESÍA
Trovador
y Trotamundos El escritor J. L. Peixoto, revelación de las letras portuguesas, según el Nobel José Saramago, llega al Perú para participar del VIII Festival de Poesía de Chepén. Escribe: Teresina Muñoz-Nájar
P
ese a sus pocos años (43), J. L. Peixoto, natural de Galveias, pueblo del interior de Portugal, tal vez siguiendo los designios de los famosos navegantes portugueses, es un viajero impenitente. Uno de los lugares a los que va cada año, según nos confesó en la entrevista que le hiciéramos vía internet, es China. Por diversos motivos: para asistir a festivales literarios o para dar a conocer Macao como destino turístico a los televidentes de su país. Como se sabe, la relación entre Portugal y Macao es bastante estrecha pues desde el siglo XVI hasta 1999, esa pequeña pero poblada región fue administrada por los portugueses. En realidad, fue la última colonia europea en Asia. El hecho es que luego de sus visitas a China, además de ampliar su visión del mundo y plasmar sus experiencias en sus escritos, Peixo-
40
to se ha embarcado en una empresa editorial a fin de publicar en portugués a varios autores chinos, mientras que ellos le devuelven el interés, editando en chino algunas de sus obras. La primera traducción saldrá el 2018. Y como el mundo es un pañuelo, Peixoto también estará en Perú próximamente, como invitado especial en el VIII Festival de Poesía de Chepén, en la región La Libertad, evento que cada año crece y se amplifica. Esa será una oportunidad para conocer al autor, entre otros, de “Nadie nos Mira”, “Te me Moriste” y “En tu vientre”. A continuación, el resultado de una cálida conversación con el escritor, a pocas semanas de su viaje al Perú. -¿Qué noticias tiene de nosotros, de nuestros narradores y poetas?
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
-Esta será mi segunda visita al Perú. El año pasado tuve la oportunidad de estar presente en Lima, hablando de mis libros en el Fondo de Cultura Económica y en la Universidad del Pacífico. Estoy muy contento porque me voy a reencontrar con los lectores peruanos. Más allá de los escritores conocidos internacionalmente, como César Vallejo, José María Arguedas, Mario Vargas Llosa o Alfredo Echenique, tengo buenos amigos poetas como Renato Bacigalupo y Julia Wong. -¿Cómo así viene de tan lejos a un festival de poesía realizado en un pueblo peruano llamado Chepén? -Para mí es un placer inmenso la invitación para el festival. Yo mismo tengo mis orígenes en un pueblo de apenas mil personas y, por eso, conozco bien la importancia de iniciativas como esta. Tengo muchas ganas de llegar
El escritor también funge como presentador de televisión de un programa turístico y les presenta “Macao” a sus paisanos.
a Chepén y de conocer mejor cómo se vive en localidades peruanas como esa. -Cuéntenos sobre su experiencia en China… -China es un país enorme y me fascina. Viajé por primera vez en el 2011 y, desde entonces, he regresado cada año. No obstante, no termino de descubrirla aunque, en cada visita, intento conocer lo más que puedo y, al mismo tiempo, profundizar mis
“Sus libros se han traducido a 20 idiomas y se venden en más de 20 países. Pronto comenzará a publicar en chino”. conocimientos sobre su cultura. Ahora mismo, por ejemplo, estoy trabajando en la traducción de un autor chino con la colabo-
ración de una traductora china. Será el primer volumen de una colección de escritores chinos que estoy armando con una editorial portuguesa. Por primera vez, además, en el 2018 se publicará en chino una novela mía. -¿Cuán importante es eso para ti? -La traducción siempre es algo que me impacta. Eso quiere decir que el libro habla de algo que interesa en otro contexto,
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
41
FESTIVAL DE POESÍA
que aborda algún asunto humano que tiene un significado para todos, en cualquier parte. -Nació en Galveias y Galveias nunca lo abandona. Me refiero a que está muy presente en su obra… -Es verdad. Ahí construí mis referencias. Al mismo tiempo, me parece que esa vivencia rural forma parte de lo que tengo para decirle al mundo. Curiosamente, he encontrado la manera de vivir esa realidad en distintas partes.
O sea, hay muchas similitudes en cómo se vive la ruralidad en distintos países y continentes. -¿Cuáles cree que son las más grandes diferencias entre la vida rural y la urbana? -Creo que la diferencia más grande es la proxi-
42
midad con la naturaleza. Somos seres naturales y nuestra presencia en un medio artificial tiene un gran impacto en nuestra manera de vivir. Creo que hasta el ritmo de la respiración y el modo como entendemos el tiempo se ven afectados por esa velocidad tan poco natural. También son distintos los conceptos de vida y de muerte y la evaluación de lo que realmente importa.
-La crítica dice que su último libro, “En tu Vientre”, es una obra feminista… -Cuando está hecha con seriedad, la crítica es fundamental para la literatura, es la reflexión necesaria, la interpretación rigurosa que el texto siempre busca. Y en este caso, no se equivoca.
-¿Cuánto ha cambiado como escritor desde que publicó su primera novela? -Mucho. No solo como escritor, también como persona. Han pasado ya 17 años desde ese momento. Aprendí lecciones que no conocía antes y me parece que también olvidé cosas importantes.
-¿Es lo mismo componer un poema que una canción? -La poesía tiene una presencia permanente en mi vida desde que empecé a escribir. Mi primer texto con intención literaria fue un poema, como ocurre con tantas personas en la adolescencia. La poesía tiene la ambición de ser al mismo tiempo una pieza musical. Por eso fue muy natural aceptar muchas invitaciones de músicos y escribirles sus canciones.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
“Su novela más celebrada es ‘Cementerio de pianos’. Le valió el prestigioso premio español ‘Cálamo. La otra mirada’”.
Poetas en Chepén
-Uno de los tatuajes que lleva en los brazos es la palabra “Yoknapatawpha”, en alusión a Faulkner. ¿Es él un escritor fundamental para usted? -Sí, es un autor que ha tenido una influencia muy grande en mí como lector, escritor y persona. En el idioma de los indios Chickasaw se traduce como “agua que pasa despacio por las llanuras”, concepto que forma parte de mi manera de vivir.
Rocío Silva Santisteban y Becky Urbina entre los poetas peruanos que participarán del 6 al 10 de setiembre en el Festival.
-¿Qué sintió la primera vez que leyó a Pessoa? -Creo que, como ocurrió con muchos otros, Pessoa cambió mi vida. Como la primera vez, hoy todavía me impresiona mucho la profundidad que sus palabras alcanzan.
El festival, que nació en el 2010 a iniciativa de la narradora y poeta Julia Wong, es un evento cultural que ya ha trascendido fronteras. En esta su octava edición, además de J. L. Peixoto, estarán los poetas Dora Moro y Sergio Faz (México), Karina Maccio (Argentina), René Silva (Chile), Ringo Cruz (Colombia) y los peruanos Rocío Silva Santisteban, Becky Urbina, Pablo Salazar-Calderón y David Soto. El festival ya es reconocido como parte de las celebraciones de aniversario de Chepén y cuenta con el apoyo de su municipio.
-Dicen que es Ud. la revelación de las letras portuguesas. ¿Cómo maneja eso? -Es una responsabilidad y, al mismo tiempo, un honor. Intento merecer esas palabras considerando que las letras portuguesas tienen una tradición de excelencia.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
43
INMIGRACIÓN
Enfoque regional “Echando raíces en suelo fértil: Los inmigrantes chinos en la costa norte del Perú (1876-1940)” es el título de un libro de reciente publicación que recoge una exhaustiva investigación llevada a cabo por dos historiadoras norteñas, bajo el auspicio e impulso de la Universidad de Piura. Conozcamos a quienes llevaron a cabo el estudio, así como su obra, en las siguientes líneas. Escribe Mariella Checa
M
ás que una iniciativa propia, la investigación que hace dos años iniciaron las profesoras de la Universidad de Piura, Julissa Gutiérrez Rivas y Cristina Vargas Pacheco, fue un encargo que ellas recibieron del mismísimo rector de dicha casa de estudios, Dr. Sergio Balarezo
Saldaña. Sin embargo, al haber cumplido la tarea, las docentes no solo se sienten enriquecidas, sino muy motivadas a seguir profundizando en el estudio del tema. “Nos encantaría poder enfocarnos en lo sucedido en Chepén”, comentan, a modo de ejemplo, y explican que la inmigración china en esa localidad fue
tan intensa, que, por eso, queda allí mucho por descubrir. No obstante, echarle un vistazo a su trabajo es notar de inmediato la exhaustividad con que este ha sido llevado a cabo: se trata de 241 páginas –sin incluir los detallados anexos– de información elaborada, así como de extractos de documentos y
Población extranjera en el Perú Censo de 1876 Ecuatorianos: 4,086 Italianos: 6,990 Bolivianos: 12,321 Chilenos: 14,235
Asiáticos: 49,979
Fuente: Díaz Encina, Alida. El censo general de 1876 en el Perú, 38. Elaboración propia.
Según el censo de 1876, el 47% de la población peruana eran asiáticos. Izq.: publicación de 1921 de El Tiempo de Piura sobre las actividades sociales de la colonia.
44
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Las autoras, Julissa Gutiérrez y Cristina Vargas, docentes e investigadoras de la universidad de Piura.
escritos diversos, a través de los cuales se obtiene un acercamiento a lo que fue la vida de los migrantes chinos que llegaron a La Libertad, Lambayeque y Piura durante los años comprendidos en el período observado: 1876 a 1940. Partiendo de una contextualización que se centra en la economía y las características de la población que habitaba la zona en dicha época (capítulo I), el contenido del libro analiza los procesos de llegada, instalación e incorporación a la vida nacional de quienes decidieron por propia voluntad venir al Perú, en no pocos casos, motivados por la experiencia y el apoyo de otros familiares ya previamente asentados en nuestro territorio. Para poder escribir los tres capítulos de los que consta la obra, Gutiérrez y Vargas no solo
Anuncio de los hermanos Ho de 1936 en ‘Ecos y Noticias’ de Piura.
consultaron una extensa bibliografía de 126 volúmenes, sino que también revisaron los archivos regionales de los tres departamentos estudiados y el archivo municipal de Piura. Del mismo modo, acopiaron datos hallados en ediciones de las revistas Oriental, Centenaria y Variedades (Lima), así como en ejemplares de los diarios La Estrella del Norte y La Abeja, de Chiclayo, y
Ecos y Noticias, El Sol, La Industria, La Prensa, El Tiempo y La Tribuna del Norte, de Piura. Observaron y analizaron, igualmente, los resultados de los censos de 1876 y de 1940, y tuvieron el inmenso privilegio de acceder a archivos familiares, gracias a la buena voluntad de personas y familias como los Chong Shing y los Mont Farfán, de Trujillo. Entre los once entrevistados, cuyos aportes hacen especialmente valioso este trabajo, figuran Bertha Chiyong, Carmela Lao, Dilcia Li Say Tan, Miguel Ruiz, Victoria Ma San Távara, Cecilia Chu, Cristina Lau, Javier Dillon y Yolanda Ho. “No solo fueron muy amables, sino que nos sorprendían con verdaderos banquetes cada vez que llegábamos a conversar con ellos”, comentan, todavía impactadas, las académicas. Tal acogida se expresó también en
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
45
INMIGRACIÓN
el permiso que obtuvieron para revisar colecciones de recortes e incluso los libros de las familias. A partir de tantos relatos y documentos, ellas han podido ordenar en dos capítulos sus conclusiones, uno referido a la cotidianidad que establecieron los chinos en la costa norte peruana y otro, al rol que estos jugaron en la vida económica y comercial de dicha zona. Respecto a este último aspecto, señalan en su obra cuáles fueron las estrategias que, para salir adelante, pusieron en práctica los pulperos, bodegueros, fonderos, ferreteros, joyeros, lavanderos,
1944, Talara. Autorretrato de Ma San Lin con sobrina. Colección Victoria Ma San.
El azar como vínculo
1935. Escenas de la vida cotidiana. Procesión en Ayabaca, Piura.
panaderos, pasteleros, vidrieros, prestamistas, fotógrafos, importadores, hoteleros y cantineros, entre otros. Recogen también las formas y circunstancias en que hacían el traspaso de sus negocios y hacen un recuento de las puyas, los abusos y la competencia desleal que, lamentablemente, también tuvieron que enfrentar. La mirada sobre la vida cotidiana se detiene en la formación de pareja, las características de los hogares, el asociacionismo, el apoyo de la Beneficencia China, la presencia de los partidos políticos chi-
46
“Bajo el nombre de Chifatay se conoció, a inicios del siglo XX, a la rifa china. Este fue otro invento chino que, curiosamente, no estaba dirigido a los orientales, sino a los lugareños. Fue una especie de lotería que consistía en un sorteo de boletos que llevaban nombres y figuras de animales y que, en cierto momento del día, el propietario tiraba de una pila que estaba conectada a una caja desde donde caía una figura que era la ganadora y que hacía ganar a todo aquel que tuviera el boleto con la figura similar a la ganadora”. (Pág. 212) “Por nuestra parte, suponemos que el nombre de suerte china, chifa o chifatay se debió no tanto al juego en sí, sino al hecho de que se jugaba en los chifas, claro está, de manera clandestina al principio, pero luego, al generalizarse y ganar muchos adeptos, se hizo de manera pública. Es notorio que para la década del 40, Ignacio Meave y Seminario, rector de la Universidad de Trujillo, compusiera un poema en el que indica la intensa devoción que había en Trujillo por este juego”. (Pág. 214)
nos en nuestro país, las formas de pasar el tiempo libre, la religiosidad y la manera de encarar y asumir la muerte. Destacan los reportes sobre el barrio chino de Chiclayo y las “calles de los chinos”, que como tales eran conocidas en Piura y Trujillo. Especialmente elocuentes re-
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
sultan las evidencias del esfuerzo –también recogido en este capítulo– que hicieron los chinos por incorporarse a la sociedad, participando activamente en las ceremonias cívicas del calendario patrio, hasta lograr convertirse en lo que ahora son: un grupo de peruanos más.
SECCIÓN
Breves
Mis ojos chinos
Chengzun Pan, médico acupunturista presenta obra.
El próximo martes 8 de agosto se presentará el libro “El mundo desde mis ojos chinos” de Chengzun Pan. El autor es un destacado acupunturista y médico chino que reside en nuestro país. La obra, que recoge crónicas del autor en prensa sobre sus vivencias y experiencias en China, Perú y Canadá, será comentada por el abogado y ufólogo Anthony Choy y por César Loo, director del diario chino Nuevo Mundo. Será a las 6.30 pm. en el local de la Biblioteca del Museo Metropolitano de Lima (Av. Wilson y 28 de Julio – Lima).
Qigong o chikun
Festival de la luna Septiembre es el mes del Festival de la Luna y del aniversario del nacimiento de Confucio. El primero es una de las fiestas más importantes de la cultura china, y por ello APCH celebra anualmente dicha tradición con shows artísticos, pasteles de la luna y otros atractivos para reunir a la comunidad peruano china y que disfruten de un día en familia. Por otro lado, el 28 de septiembre se conmemora un año más del nacimiento de Confucio, el más famoso pensador chino.
Disciplina terapéutica ancestral china, es un ejercicio para la salud que conjuga suaves y armónicos ejercicios corporales con la buena respiración. Las clases se dictan en el Centro de la Amistad Peruano China en Jesús María. Está dirigido a personas de toda edad e incluso pacientes pueden realizarlo sentados en una silla o en la cama. Informes: patronato@patronato.pe
Huellas del teatro chino El Teatro Chino de Hollywood, que reúne a su famosa colección de huellas de manos y pies de estrellas del cine, ha cumplido 90 años. Considerado como “el centro del mundo cinematográfico”, el edificio fue construido con forma de pagoda por el actor Sid Grauman. Un dragón chino y dos leones de fu, además de muchas siluetas de diminutos dragones en los laterales del tejado, guardan la entrada principal. El cineasta Ridley Scott ha sido la 304º celebridad en hundir este año sus manos y pies en el cemento del patio frontal del teatro, por donde ya pasaron actores como John Wayne, Sophia Loren, Jack Nicholson y Brad Pitt.
Doble siete El próximo mes de agosto se celebra el Festival Qi Xi o San Valentín Chino. Literalmente, siempre cae en el séptimo día del séptimo mes en el calendario lunar chino, por lo que también lo llaman el Festival del Doble Séptimo. Originado en una leyenda de amor que se ha contado de diferentes maneras desde la dinastía Han, se basa en la historia del pastor de vacas Niulang y el hada tejedora Zhinu.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
47
CINE
Policía en cinta
“Rosa Chumbe”, la historia mínima de una mujer policía en un barrio de Lima, fue un éxito en la cartelera de cine durante junio y julio. El director Jonatan Relayze Chiang nos cuenta sobre su película y sus proyectos a futuro. Escribe Giuliana Lévano Fotos: Alberto Távara
C
uatro años atrás Jonatan Relayze Chiang trabajaba, en la sala del departamento al que se acababa de mudar, en la edición de una película. Se llamaba “Etransrosa” y era producto de seis años de una labor casi artesanal. Allí lo encontró Integración 25, que informó entonces sobre el proyecto que preparaba este joven cineasta. Los años pasaron y “Etransrosa” se convirtió en “Rosa Chumbe”, la película que se estrenó en junio de este año y casi de inmediato se convirtió en el comentario unánime del Facebook: “¿Han ido a ver ‘Rosa Chumbe’? ¡Está buenísima!”. Contra todo pronóstico, la sombría historia de una mujer policía cuya vida está signada por el desafecto y el alcoholismo fue prolongando su estadía en las salas de cine gracias a la acogida del público. No solo venció la primera temible semana de estreno, sino que al momento de escribir estas líneas (cuando ya solo se exhibe en una sala y en un solo horario) va por su quinta se-
48
mana y probablemente termine su ciclo de exhibición con 15,200 espectadores, todo un récord para una cinta que no tuvo las facilidades publicitarias de otras películas peruanas. “A mí me tocaron las más fuertes”, dice Jonatan sobre sus rivales al momento de la exhibición. “El estreno coincidió con el inicio de la temporada de verano en Estados Unidos en que salieron las películas más taquilleras: La momia, La Mujer Maravilla, Baywatch. Pero en nuestro caso funcionó el ‘boca a boca’ y hemos tenido buenas cifras al menos en cinco o seis salas”, comenta.
El poder de Facebook
¿Qué movió al público, acostumbrado al cine de acción norteamericano, a preferir este filme con diálogos mínimos, actores poco conocidos y un tema que expone la cara oculta y menos amable de nuestra ciudad? Ensayemos algunas respuestas. Una primera puede ser el buen cartel del que venía precedida “Rosa Chumbe”. En los últimos tres años se exhibió
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Jonatan Relayze Chiang, director de ‘Rosa Chumbe’. El ‘boca a boca’ y no la publicidad logró que la cinta se quedara cinco semanas en cartelera.
en 25 festivales internacionales y obtuvo siete premios. Su camino de triunfos se inició en el Festival de Cine de Lima 2015, organizado por la PUCP, donde fue elegida Mejor Película Peruana. Todo esto generó expectativa entre quienes saben de cine y no la habían visto en su estreno en el festival de la PUCP. Las opiniones favorables llegaron rápidamente por las redes sociales: había que ver esta película. En
Con su productora Yin Zhang Films proyecta realizar un documental y un largometraje de ficción relacionados con la inmigración china.
este “boca a boca” coincidieron no solo cinéfilos y blogueros especializados sino también el público, en especial los mayores de 30 años que han estado más expuestos al cine independiente a través de salas de arte que hoy han desaparecido. Es el tipo de público que sabe apreciar un buen producto y seguir una historia que no recurre a los efectos especiales para ser contada. Un crudo realismo caracteriza a “Rosa Chumbe”. Desde sus locaciones, que son completamente reales y muestran la “otra” Lima, aquella que no sabe del “boom” gastronómico y se sigue alimentando de la fritanga o del menú de la esquina. “La casa de Rosa está en Chorrillos”, nos cuenta Relayze. “Es curioso, porque algunos piensan que está en alguno de los conos. Hemos grabado en Surco viejo, Surco, Lince, Magdalena, el centro de Lima y San Borja”, dice. “Yo creo que la gente se ha olvidado de cómo es la ciudad”, prosigue. Y añade: “Muchos se dejan llevar por este crecimiento económico y creen que todos estamos muy bien, pero si así fuera los rostros en el transporte público serían otros. Yo me sigo moviendo en micro y en Metropolitano y sigo en contacto con la calle y puedo decirlo. La película refleja precisamente ese desgano y apatía por un estilo de vida que es repetitivo y no te da opciones para crecer, donde el alcohol es una válvula de escape que genera situaciones como la violencia contra la mujer y el machismo. Es un problema estructural del país”. Otro punto a favor de la película fue el elogio unánime a su protagonista, Liliana Trujillo, una actriz con más de veinte años de trayectoria que hasta ahora había tenido papeles menores en películas como “Tarata” y “Mariposa negra”. Con “Rosa Chum-
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
49
CINE
be” logra su primer rol principal y justifica largamente la elección. En un filme en el que los diálogos solamente subrayan lo que vemos en la pantalla, la actuación de Liliana Trujillo es a un mismo tiempo potente y conmovedora.
Relayze reloaded
¿Qué prepara Jonatan Relayze, ya convertido en un director laureado y reconocido por la crítica? “Estoy en varios proyectos a la vez, porque si algo aprendí en estos diez años con ‘Rosa Chumbe’ es a no quedarme con un solo proyecto”, responde. “Planeo tres películas de ficción y un
El elogio unánime a su protagonista, Liliana Trujillo, una actriz con más de veinte años de trayectoria que hasta ahora había tenido papeles menores. documental. La primera es una cinta de terror pero no basada en sonidos ni efectos visuales, sino más en el estilo de terror asiático, psicológico. La segunda es una película de corte social: por el momento se llama ‘Cuello blanco’. Es la historia de una empresa con un jefe abusivo que un día violenta a la hija de uno de sus empleados y ellos toman venganza”, añade. “La tercera es la más grande de las tres”, prosigue Relayze. “Es una mezcla de ciencia ficción con road movie y toques de comedia. Tiene tres momentos: comienza en el virreinato del Perú, con unos huaqueros que encuentran un objeto y cuando lo tocan saltan a nuestra época.
50
Se grabó en Surco, Lince, Magdalena, el centro de Lima y San Borja.
Las raíces chinas Jonatan Relayze Chiang tiene muy presente su herencia china, que le viene por el lado materno. Sus dos bisabuelos chinos (su mamá se apellida Chiang Jahu) llegaron desde Cantón, se casaron con peruanas y se quedaron a vivir en el Perú. La productora que creó Relayze se llama Yin Zhang Films, y con ella tiene pensado hacer dos trabajos relacionados con la inmigración china a nuestro país. El primero y más inmediato es un documental, para el cual está juntando material informativo desde hace años. Su idea es empezar a filmar en Cantón, que es de donde vino la mayor parte de inmigrantes, y buscar vestigios de la historia común que une al Perú y China. “Mi intención es que esta sea una coproducción financiada por los gobiernos chino y peruano, algo que no se ha hecho hasta ahora ni en cine ni en ninguna otra actividad artística”, dice. El documental servirá de base para un futuro largo de ficción que debe comenzar en China, ambientado en la época en que partieron los primeros viajeros al Perú.
La historia muestra la confrontación entre esta gente de hace trescientos años y el Perú actual, lleno de los mismos problemas de entonces. El final es en un futuro en el que ya no existe Lima”, cuenta. Mientras, “Rosa Chumbe” si-
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
gue su camino. Es posible que en noviembre llegue a Europa en tanto continúa en un ciclo de cine andino, que ya la llevó a Argentina, Ecuador, Colombia y Venezuela. La historia mínima de la mujer policía encuentra ecos cada vez más amplios.
SECCIÓN
Zoom
2017
Jorge y Paola El día de su boda, Paola Wong Lan lució un vestido blanco inspirado en el diseño que usaban las princesas chinas. La confección fue hecha con encaje de Bruselas y labrada con cinta de tornasol, que le obsequió su mamá. Ella y Jorge Koc Chian se conocieron hace 3 años en una reunión familiar y son una pareja que disfruta de la naturaleza, de los viajes y de cocinar platillos de la gastronomía china. El 10 de junio celebraron su matrimonio religioso con la bendición de sus padres Daniel Koc, Mi Chian; Enrique Wong y Felícita Lan. La misa se realizó en la Vicaría Pastoral de la Comunidad China y Monseñor Adriano Tomasi ofició la ceremonia en español y chino. Acto seguido los invitados se reunieron en el Chifa Royal donde disfrutaron de una cena con 8 variedades de platos chinos. Los familiares hicieron entrega a los novios del tradicional lei si (sobre rojo). La luna de miel será en Zhongshan, China, tierra de sus ancestros, para conocer sus raíces y familiares.
Los Lu Chang-Say son familiares del novio. En la foto: Linda, Edgardo Choy, Rocío Lu, Felícita ChangSay, Úrsula Lu, Victoria ChangSay, Carmen Lu y Belén. De pie: Dionisio Wong, Kate, Vicky, Victory, Gisela Lu, los novios, Carlos Tang, Andrés, Andrea, Víctor, Estuardo y Eduardo Lu.
52
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
La familia Asan, Ricardo, Katty, Alfredo y Teresa, junto a Moisés Chiang, brinda con los novios.
Los novios con sus padrinos Daniel Koc y Elsa Wong, acompañados de Monseñor Adriano Tomasi.
Jorge es ingeniero y Paola administradora de empresas. La torta al estilo oriental fue preparada por Shirley Núñez, amiga de la novia.
La alegría por el feliz acontecimiento desbordó a los invitados y familiares hasta la nueva luz del día siguiente.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
53
SECCIÓN
Zoom
2017
Con la concurrencia de más de 200 personas se celebró el 7 de julio el 1er. Festival de la Cultura China organizado por IYF (International Youth Fellowship) en el Centro de la Amistad Peruano China, en Jesús María. El evento tuvo como finalidad dar a conocer el trabajo de los jóvenes voluntarios que fueron a China en el programa Good News Corps. El programa envía anualmente alrededor de 500 jóvenes universitarios a más de 80 países de todo el mundo para realizar intercambio cultural. IYF es una organización global dedicada al crecimiento espiritual, intelectual y emocional de jóvenes alrededor del mundo. Invitados especiales fueron el regidor Wílder Ruiz, de la Municipalidad de Lima, y el representante de IYF Perú, el Dr. Hugo Huancollo.
Danza Buena China: muestra el progreso de este país a través del tiempo.
FOTO: JOSÉ VILCA
Festival Joven
Danza china Flor de Jazmín: cuenta la leyenda del té de jazmín que representa la lealtad, amistad, respeto y amor.
Como IYF promueve el intercambio cultural, los jóvenes peruanos presentaron algunas de sus danzas.
Tusuy Kusun, danza peruana cuyo tema fue compuesto por la cantante Damaris. María Malqui, joven peruana que viajó a China a conocer la Gran Muralla y realizar trabajo social.
54
El Centro de Cultura Shao Lin Perú en presentación de artes marciales, disciplina enfocada al desarrollo de la fuerza interior y exterior.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Buen Viento
Con 14.800 m de eslora, el velero KuanKun obtuvo el 2013 el campeonato del torneo Antigua Sailing Week.
Marineros integrantes del equipo ganador con Eduardo Wong.
FOTOS: WWW.MARYVELA.COM
Con su velero KuanKun, Eduardo Wong obtuvo el primer puesto en el Campeonato Nacional Oceánico 2017 con 13 puntos, superando así las 7 etapas. El torneo, realizado el 29 y 30 de junio y el 1, 2 y 8 de julio, empezó en la Bahía de Paracas y culminó en el Callao. Para los amantes de las regatas esta competencia significa afianzar su performance profesional para mejorar su posicionamiento en el ranking anual peruano y para su participación en torneos internacionales de vela oceánica.
En la premiación: Augusto Navarro, director de flota del Yacht Club Peruano; Jorge Barreda, presidente de la Federación Peruana de Vela; Eduardo Wong, presidente de la Asociación de Vela Oceánica del Perú, y César Colunge, director de Intereses Marítimos de la Marina de Guerra del Perú.
Embajador se despide Al concluir su misión en nuestro país, el embajador Jaime Chin-Mu Wu, representante de la Oficina Económica y Cultural de Taipéi, se despidió del Perú, tras haber impulsado decididamente la cooperación entre ambos países. “En el Perú no hay tiempo para aburrirse. Aún no conozco el nombre de mi reemplazante pero todos quieren venir aquí y quedarse dos períodos”, dijo remarcando la calidez de la gente, nuestra rica gastronomía y la apertura con la que pudo cumplir su misión desde el 2013. Fue durante una conferencia de prensa realizada el 4 de julio en el chifa Fu Jou en la que se anunció la participación de una delegación comercial de Taiwán en la Expo Energy Efficiency&Led Expo Perú 2017.
Licenciado en diplomacia por la universidad de Chengchi-Taiwan, Jaime Chin-Mu Wu cumplirá su nueva misión en Managua.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
55
SECCIÓN
Zoom
2017
José Tam, Claudia Martínez y Fernando Hurtado de Mendoza son abogados del Estudio Rodrigo, Elías y Medrano que integran la flamante Área de Inversiones Asiáticas que apunta a aportar conocimiento profesional y cultural a los requerimientos de los inversionistas chinos. Tam lidera el área de Litigios y Arbitraje del Estudio y es Presidente de la Cámara de Comercio Peruano China; Martínez es especialista en temas corporativos con estudios de post grado en China y habla mandarín; Hurtado de Mendoza es especialista en temas corporativos y de seguros, con una maestría en Singapur y participa activamente en foros legales en Asia.
Boda a la Francesa El destino hizo que se conocieran en París, la ciudad del amor, en uno de los tantos viajes de Alexander Wong, travel blogger de Lima. La novia, Charline Jacquar, es trabajadora social de Borgoña, Francia. Ambos comparten el gusto por alistar maletas y partir en busca de nuevos horizontes. El 24 de junio sellaron su amor celebrando su matrimonio civil en una ceremonia íntima, con familiares y amigos, en una bucólica hacienda decorada con la temática viajera y detalles de artesanías peruanas. Los invitados obsequiaron muchas sorpresas a los novios como videos de felicitación, canciones, discursos y cheques para que en su luna de miel recorran Italia, Suiza y a donde los lleve el viento. Prometen realizar una boda en Perú en la que celebrarán a lo grande con toda la familia Wong. ¡Felicidades!
La celebración de la boda civil se realizó en Borgoña, Francia.
56
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
FOTO: JOSÉ VILCA
Abogados Mandarines
Acaban de retornar de Beijing y Shanghái, donde participaron en un evento de promoción de servicios legales en la oficina comercial peruana (OCEX).
Charline y Alexander pasarán unos meses en Nepal, donde harán voluntariado mientras se preparan para escalar los Himalayas.
Karla y Alejandro en su reciente viaje a Argentina, en el barrio chino de Buenos Aires.
Novios Viajeros Cuando se fueron de viaje en un crucero por el Caribe, él le preguntó si quería ser su esposa y ella respondió muy feliz que sí. Alejandro Loo Phun y Karla Castilho son la feliz pareja que tienen como hobby viajar. Juntos han recorrido ciudades del interior del país como Cusco, Arequipa, Huaraz, Ica y Tarapoto, y países como México, España, Grecia, Italia, Argentina, entre otros. Se conocieron en la APCHJ en el 2012 y planean celebrar su boda a mediados del 2018. Por ahora, Karla es delegada del grupo cultural de la APCHJ y Alejandro miembro activo del mismo. Ambos están contentos de difundir las tradiciones y la cultura de sus ances-
Haciendo turismo en Puerto Madero, cuyas calles rinden homenaje a mujeres de la historia argentina.
tros. Para su luna de miel, la pareja tiene planificado viajar a Hong Kong, Macao, visitar el Mausoleo de Qin Shi Huang, los templos y la muralla China.
Chifa Vegetariano
El kam lu wantán fue uno de los potajes más solicitados. Maryta De Olarte Eguía y Melany Rosales Vicente dieron gusto al paladar.
Los amantes de la comida china con tendencia vegana se reunieron el sábado 17 de junio para saborear platos como kam lu wantán, arroz chaufa, tallarín sam si, chop suey y sopa de verduras chinas, todos preparados con ingredientes de la comida saludable como tofu, camarones veganos, champiñones, seitán, verduras chinas, entre otros. El Festival Chino 100% vegetariano se realizó en el restaurante Abdiel Vegan de Santa Beatriz, en Lima, y prometen pronto una siguiente edición.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
57
SECCIÓN
Zoom
2017
Apagando velitas rodeado por su hija Claudia Izaguirre, su nieta Andrea Fernández Izaguirre, su esposa Elsa e hijos Eduardo y Zoila Izaguirre y Edith Romero de Izaguirre.
Edad de Oro En una reunión muy íntima y familiar don Enrique Izaguirre Candamo celebró su cumpleaños 87. Casado con Elsa Godoy desde hace 51 años, tiene 7 hijos, 7 nietos y dos bisnietos. Él es uno de los 10 hijos de Enrique Izaguirre García y María Candamo, ambos de origen chino, aunque como muchos inmigrantes perdieron el apellido al castellanizarlo. Así, por la parte paterna sus ancestros llevaban el apellido Fong y Chong por el lado materno.
Doris Gutiérrez Tuesta, Carlos Chong, Elsa Pulgar Vidal, Silvio Mac Long y Julia Wong.
La muestra fue visitada por numeroso público.
Arte del Zodiaco Un nuevo espacio para el arte se ha abierto en el distrito de Ate. El 14 de junio y durante un mes se realizó la exposición ‘Zodiaco Chino’ con la colección de pinturas de los 12 signos del zodiaco chino del artista Carlos Chong (Integración 41). “Felizmente en los distritos hay actividades culturales, y esta es una buena manera de que los artistas podamos mostrar nuestros trabajos a la gran mayoría”, dijo el pintor, que se mostró muy complacido con la invitación. Además de la muestra se realizaron charlas y tours a miembros del Centro Cultural Peruano Chino que asistieron a la inauguración y al público en general.
58
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Estudiantes, maestros y ex alumnos se congregaron para celebrar tan significativa fecha.
Los 55 del Juan XXIII
Misa de acción de gracias oficiada por el padre Eduardo Flores, Arzobispo y Obispo Auxiliar de Guayaquil.
Presentación de los integrantes del taller de violín.
Con una celebración que duró del 1ro. al 3 de junio, el colegio Juan XXIII festejó sus bodas de esmeralda con la presencia de sus estudiantes, maestros y ex alumnos. Para conmemorar esta fecha tan importante se realizaron diversas actividades que incluyeron la presentación de números artísticos como la danza de los leones chinos, exhibición de marinera, presentación del taller de violín y danzas chinas, y para cerrar con broche de oro se realizó un compartir en el campo deportivo y un brindis de honor.
El elenco de niñas del taller de danzas chinas sorprendió gratamente a todos los asistentes.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
59
SECCIÓN
Zoom
2017
Letra Firme Luis Enrique Cam nos sorprende con una nueva obra: ‘El Morro de Arica’, que se presentará el 27 de julio en la edición 22 de la Feria Internacional del Libro. El texto recopila artículos publicados en medios de la época que muestran la resistencia que ofreció el periodismo peruano. El periodista y escritor Hugo Coya y el historiador Mauricio Novoa estarán a cargo de la presentación y comentarios. El libro se puede adquirir en Crisol, Íbero y en la misma casa editorial. El 1 de noviembre, Cam estrenará un documental sobre Santa Rosa de Lima.
La publicación está a cargo del fondo editorial de la Escuela de Edición de Lima.
A Lai y el Nobel Gracias al programa del Foro de Escritores Chinos del Centro Latinoamericano del Instituto Confucio, el 19 de junio el escritor chino A Lai ofreció en el Instituto Confucio de la PUCP la conferencia “Soy Alberto ‘El Poeta’ en la escritura de Vargas Llosa”. Presidente de la Asociación de Escritores de Sichuan, y hasta ahora el ganador más joven del Premio Literario de Mao Dun, el escritor compartió su conocimiento y sus reflexiones sobre “La ciudad y los perros”, obra del Nobel peruano, y dio detalles de su proceso creativo.
60
En primera fila Rubén Tang, director del Instituto Confucio de la PUCP, y el escritor invitado A Lai (de casaca), junto a estudiantes con los que compartió sus reflexiones sobre MVLL.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
Festival de Marinera Las vaporosas faldas, el elegante zapateo y la melodiosa música estuvieron presentes en el VII Festival de la Marinera realizado el 27 de mayo en la explanada Panamericana del Centro Comercial Plaza Norte. Organizado por el Club Libertad de Trujillo, el evento reunió a los campeones de las diversas categorías del concurso trujillano, así como a otras agrupaciones artísticas del baile nacional que deleitaron con sus coreografías al público asistente. Color y belleza en las coreografías de grupos de danzantes. Abajo, la reina el Concurso Selectivo 2017.
Más de 300 parejas de las categorías preinfantes, infantes, noveles, infantil, junior, juvenil y senior mostraron sus mejores pasos.
Unas 15,000 personas llenaron las tribunas para disfrutar del espectáculo que año a año incentiva la peruanidad.
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
61
SECCIÓN
APELLIDOS
MILENARIOS
Familia Wong Rafael Wong Pac Pen fue presidente de la Sociedad Regional Ku Kong Chau, presidente de la Cámara de Comercio China y del Partido Nacionalista Chino (Kuo Min Tang). turo “El Zambo” Cavero parecían salidas de una película de Lombardi. ¡Y cómo olvidar su famosa sopa Nació en Cantón, en 1890, en un pueblo llamade los lunes, de frejoles a la chilena! El pintor Víctor do Pack Han. Era el hermano mayor de una familia Humareda era asiduo e infaltable comensal de este de doce hijos. Alto, delgado y con grandes sueños, entrañable lugar. parte en barco, cuando tenía aproximadamente Don Rafael también tuvo un bazar y fue socio de veinte años, hacia las tierras del nuevo mundo una fábrica de muebles, lo que le permitió asegu(Cuba) en busca de aventuras. rar y dar a sus hijos una vida tranRetorna a China y dos años desquila y una educación de calidad. pués emprende un nuevo viaje con Paralelamente, tuvo una actividad su hermano menor, Luis, para aninstitucional intensa y destacada: clar en Perú hacia 1910 e instalarse fue presidente por varios años de en Lima. Por razones desconocidas, la Sociedad Regional Ku Kong Chau; durante su periplo llegó a tener presidente durante dos décadas hasta tres nombres distintos para de la Cámara de Comercio China, finalmente quedarse con Rafael así como del Partido Nacionalista Chino (Kuo Min Tang). En mérito a Wong Pac Pen. su destacada trayectoria, el gobierSu primer trabajo fue en una enno lo envió a Formosa, donde tuvo comendería en el Cercado de Lima. oportunidad de visitar al presidente Poco tiempo después se asocia con de China Nacionalista, el entonces otros paisanos y abren una carniceGeneralísimo Chiang Kai Shek. ría frente a la tienda (presumo que Los recuerdos con mi tata me por diez años). En el ínterin conoce llevan a los grandes banquetes en a una joven y guapa vecina: Rosa la Sociedad de Beneficencia ChiCrespo -mi entrañable abuelita, na del jirón Junín en Barrios Altos. a quien cariñosamente llamamos También vienen a mi memoria su ‘Mamita’-, con quien contrae maJuan Wimpón Un y Rafael Wong pasión y determinación para escritrimonio y tiene tres hijos: Carmen, Pac Pen en la Sociedad de BeEnrique y Roberto. bir casi a diario -jamás supe si era neficencia China a inicios de la Como todos los inmigrantes chiun diario, crónicas, novelas, poesía década del sesenta. nos que llegaron en busca de un o algún comentario político- y para mejor porvenir, se abocó a trabajar arduamente. dedicarse a la lectura religiosa de su ‘Man Shing Tuvo varias encomenderías y un chifa en la avenida Po’. Era un tipo muy sencillo y noble, de un carisma Manco Cápac, en La Victoria (que llegué a conocer arrasador, conversador, jovial y con gran sentido siendo muy niño). Mi recuerdo viaja hacia la figura del humor. ¡Así recuerdo a mi tata! Y aún escucho imborrable de mi “Tata” Rafael con su delantal blansu voz cuando nos llamaba para comer con su cláco y machete en mano golpeando la gallina que hasico y resonante: “¡Sic Fan!”. bría de preparar en un suculento saltado con coliFalleció en 1994, unos años después de que flor. Muy cerca, su esposa, mi mamita Rosa, también naciera mi hija y su primera bisnieta (Isaboe), la tuvo un negocio de comida y bar: el “Gran Restaumayor; y con ella se abrió paso a la cuarta generante 28 de Julio” célebre por sus jaranas criollas, ración del clan Wong. donde figuras legendarias como Óscar Avilés y ArEscribe Willy Wong Wimpón
Con ayuda de nuestros lectores, esta sección intentará seguir las huellas de las familias chinas que a mediados del siglo XIX migraron a América y se asentaron en el Perú. Cuéntanos su historia enviándonos las fotos, recuerdos y cualquier documento testimonial que conserve de sus raíces familiares a: prensa.integracion@apch.com.pe
62
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
63
En Plaza Norte Fecha: 28 de julio Hora: desde las 6:30 pm
64
ASOCIACIÓN PERUANO CHINA
En Mall del Sur Fecha: 29 de julio Hora: desde las 6:30 pm