Custom Line 108 MOTORI//ENGINES
Suzuki DF 4A/5A/6A ELETTRONICA//ELECTRONICS
Garmin GPSMap 8400
AGOSTO//August 2016 -- Poste Poste Italiane Italiane s.p.a. s.p.a. -- Spedizione Spedizione in in Abbonamento Abbonamento Postale Postale -- D.L. D.L. 353/2003 353/2003 (convertito (convertito in in Legge Legge 27/02/2004 27/02/2004 n° n° 44 6) 6) art. art. 1, 1, comma comma 1, 1, LO/MI LO/MI
COVER
BARCHE//BOATS
• Wellcraft - Glastron • Bénéteau Swift Trawler 30 • Blackfin Elegance 10
LA FABBRICA DELLE IDEE //THE IDEA FACTORY
• Quicksilver Activ 755 Weekend • Fountaine Pajot Lucia 40
• NavalHEAD • Virtual Reality for Yacht Design • Riva 100’ Corsaro
ANNO//year 23 • N° 8 • UK £ 6,50 - CH CHF 11,90 - CH Ticino CHF 9 - D € 9 - F € 8,50 - E € 7 - A € 8,0 - GR € 7 - P Cont € 8,10 - B € 7,50
AGOSTO//August 2016
Euro 6 Italy only
E
ditoriale//editorial
u ITALIA, STATO DI POLIZIA? Domanda certamente fuori luogo. Ma, pensandoci bene, ogni volta che usciamo dal porto con la nostra barca ci sembra che forse il quesito non sia così peregrino. Non siamo certamente in un regime assolutistico, ma non mi sembra che nel nostro Stato di diritto, il benessere dei cittadini e la prosperità della Nazione siano in cima ai pensieri dei nostri governanti. Siamo di fronte a un controllo sistematico dal carattere autoritario, verticistico e paternalistico. Quando sento il Sottosegretario all’Economia e alle Finanze, Pier Paolo Baretta, in occasione della Convention Satec Ucina di Venezia, dire: «L’industria nautica italiana ha bisogno di essere sostenuta a monte, già nell’elaborazione e tutela delle idee. Il Made in Italy è qualità e bellezza e per questo abbiamo pensato appositi strumenti», mi viene da sorridere. Ho navigato nelle settimane passate in Svezia e nel Regno Unito e non ho incontrato alcuna motovedetta di polizia. Questi paesi sono la culla della democrazia e dello Stato di diritto e non hanno certo bisogno del pugno di ferro verso i loro cittadini/diportisti. Baretta ha pensato a molti strumenti per aiutare il settore, cominci dalle cose semplici come il registro telematico delle imbarcazioni, la cui istituzione è impantanata in Parlamento, e dalla semplificazione delle procedure. Il settore inizia a dare diversi segnali di ripresa come si evince dai dati Assilea che delineano una ripartenza anche del mercato. Rispetto allo stesso periodo dello scorso anno, nei primi cinque mesi del 2016 i contratti di leasing nautico italiano sono cresciuti del più 44 per cento in numero e del più 26 per cento in valore. Dati positivi anche per la piccola nautica evidenziati dalla vendita di motori fuoribordo: nell’ultimo biennio si è assistito ad una crescita del 40 per cento. Oggi, in questo segmento, l’Italia cresce più di Germania, Francia e Spagna.
u ITALY, A POLICE STATE? A question that’s certainly out of place. But, if you think about it, every time we leave the harbour in our boat, the question does not seem so odd to us. We’re certainly not living in an absolutist regime, but based on our Rule of Law, I don’t think that citizen welfare and the country’s prosperity are foremost in the minds of our leaders. We are faced with systematic control which is authoritarian, top-down and paternalistic. When I heard the Secretary for Economy and Finance, Pier Paolo Baretta, at the Convention Satec Ucina of Venice, saying: «The Italian nautical industry needs to be supported early in the process, right from the formulation and safeguarding of ideas. Made in Italy is all about quality and beauty and this is why we have put appropriate measures in place», it made me smile. While sailing through Sweden and the UK during the past few weeks I didn’t come across a single police patrol boat. These countries are the cradle of democracy and the Rule of Law, and they obviously have no need for an iron-fisted approach toward their citizens/ boaters. Baretta has come up with many measures to help the industry, starting from simple things like the electronic boat register, whose institution is stuck in Parliament, and by the simplification of procedures. The industry is beginning to show various signs of recovery as seen in data by Assilea, portraying a resurge in the market. Compared to the same period last year, in the first five months of 2016 the number of Italian nautical leasing contracts has risen by more 44 percent and by more than 26 percent in value. There are positive indicators also for small vessels as shown by outboard engine sales: the last two years has seen an increase of 40 percent. Today, in this sector, Italy is growing more than Germany, France and Spain. Francesco Michienzi
Il diritto di navigare L’ansia di controllo di alcune forze ci proietta in uno Stato di polizia. Se i politici vogliono davvero aiutare il settore, approvino in Parlamento l’istituzione del registro telematico
The right to navigate Anxiety over control by certain forces makes us feel we’re living in a police state. If politicians really want to help the industry, they will approve the establishment of the electronic register in Parliament Agosto 2016//August 2016 BARCHE
3
SO MM AR IO
co nte nts
092
COVER Custom Line 108
010 022 028
RUBRICHE//Columns News Economia//economics Avvocato a bordo//lawyer on board
050 052 054 056
PASSIONI//exclusive taste Resort Le Sirenuse Ristoranti//galley gourmet Eleven Madison Park Sigari//cigars Orologi//watches Slim d’Hermès Gioielli//jewels Chantecler Design HI-MACS Rastelli - Karan
058 062
Eventi//events Rolex Cup Vismara Wizard
066
Incontri ravvicinati //close encounters Max Sirena
076 082 086
La fabbrica delle idee //the idea factory NavalHEAD Virtual Reality for Yacht Design Riva 100’ Corsaro
040 044
66 Max Sirena
86 Riva 100’ Corsaro
118
Anteprima//premiere Le novità di Volvo Penta 2016 //The 2016 novelties by Volvo Penta Wellcraft - Glastron
112
Elettronica//electronics Garmin GPSMap 8400
124 130 136 144
TEST//trials and tests Bénéteau Swift Trawler 30 Blackfin Elegance 10 Quicksilver Activ 755 Weekend Fountaine Pajot Lucia 40
140
Motori//engines Suzuki DF 4A/5A/6A
152
MERCATO//trade Brokers
102
102 Volvo Penta 2016
124Bénéteau Swift Trawler 30 4
BARCHE Agosto 2016//August 2016
112 Garmin GPSMap 8400
144 Fountaine Pajot Lucia 40
BARCHE
®
MONTHLY INTERNATIONAL YACHTING MAGAZINE
DIRETTORE RESPONSABILE//Editor in chief Francesco Michienzi f.michienzi@barcheisp.it ART DIRECTOR Francesca Villirillo grafici@barcheisp.it SEGRETERIA DI DIREZIONE//Chief assistant Anna Tonelli a.tonelli@barcheisp.it FOTOGRAFO//Photographer Andrea Muscatello redazione@barcheisp.it SEGRETERIA DI REDAZIONE//Editorial assistant redazione@barcheisp.it HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO //Contributing editors/writers Gloria Belloni, Camilla Bianchi, Bruno Cianci, Alessia Cherubini, Andrea Dini, Massimo Longoni, Sara Mauri, Pamela Paci, Luciano Pau, Federico Santini, Dario Schiavo, Niccolò Volpati EDITORE//Publisher International Sea Press Srl, Viale Brianza, 17 - 20821 Meda, tel. + 39 0362 344140, fax + 39 0362 73790 redazione@barcheisp.it DIRETTORE EDITORIALE//Editorial director Barbara Borgonovo b.borgonovo@barcheisp.it ON LINE App Store - Barche www.barchemagazine.com
CONCESSIONARIA ESCLUSIVA PUBBLICITÀ EXTRASETTORE //Luxury division advertising HOPE COMMUNICATION SRL Corso di Porta Vittoria 50 - 20122 Milano Tel +39 3357681998 dbiraghi48@gmail.com DISTRIBUZIONE//Distribution Press-di Distribuzione Stampa e Multimedia S.r.l. Via Cassanese 224, 20090 Segrate (MI). Distribuzione estero//Sole Agent for Distribution Abroad A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione Spa - Via Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - tel. + 39 02 575391 - fax + 39 02 57512606 - info@aie-mag.com UFFICIO ABBONAMENTI Viale Brianza, 17 - 20821 Meda, tel. +39 0362 344140 Abbonamento annuo € 60; abbonamento estero € 110 Europa; € 150 resto del mondo; un numero € 6,00; arretrati € 10. Pubblicazione mensile registrata al Tribunale di Milano in data 05/04/2004 al n. 233/2004. Tutti i diritti sono riservati. Vietata la riproduzione se non autorizzata per iscritto. Printed in Italy. Iscrizione ROC 12059 del 26 novembre 2005. How to subscribe Subscription: International Sea Press Srl Viale Brianza, 17 - 20821 Meda, tel. +39 0362 344140. Subscription rates (one year): Italy € 60,00 Europe € 110,00 - all over the world € 150,00. Published monthly. All rights reserved: reproduction in whole or in a part of any article without prior written permission from the publisher is strictly prohibited. Printed in Italy. STAMPA//Printing REGGIANI ARTI GRAFICHE Srl (Gavirate, Varese, Italy)
CONCESSIONARIA PUBBLICITÀ//Advertising International Sea Press Srl, Viale Brianza, 17 - 20821 Meda, tel. + 39 0362 344140 b.borgonovo@barcheisp.it, a.tonelli@barcheisp.it
Questo numero è stato chiuso in Redazione l’11 luglio 2016. This issue ended 11th July 2016.
CONFINDUSTRIA
Manoscritti e fotografie, anche se non pubblicati, non si restituiscono. Gli articoli firmati sono la libera espressione degli Autori e non rispecchiano necessariamente la linea editoriale del giornale. Even if not published, handwritten manuscripts and pictures cannot be returned. The signed articles are the free expression of the writers and do not necessarily reflect the editorial policy of the magazine.
www.facebook.com/BarcheMagazine
8
BARCHE Agosto 2016//August 2016
App Store - Barche
@francescobarche
ISSUU.COM
ZUCCON
13-05-2015
14:43
Pagina 4
News VULCAN 5 BY B&G u Vulcan 5 è un display multifunzione da 5 pollici con porta NMEA 2000. Dialoga con qualsiasi sensore già montato a bordo e sfrutta tutte le funzioni più innovative di Navico. Permette di avere in un’unica grafica le informazioni del vento reale, apparente, dei buoni e gli scarsi, della prua bussola e perfino della corrente contraria. Il prezzo è di 549 Euro Iva esclusa. navico.com
NUMARINE SERIE 32XP u Lo scafo numero uno della serie Explorer del cantiere turco è stato venduto ad un acquirente Nord Europeo, già cliente Numarine. La serie comprende i modelli 32XP, 24XP e 40XP e si caratterizza per un look deciso e prestazioni efficienti. Il dislocamento
a pieno carico sarà di 234 tonnellate e la stazza internazionale di 300 GT. L’autonomia stimata è di circa 3000 miglia nautiche. NUMARINE 32XP SERIES u The Turkish yard sold hull no. one of the Explorer series to a Northen European buyer already a
BY CENTROSTILEDESIGN u Il Tender Limousine di 8 metri di lunghezza, disegnato dall’azienda di Davide Cipriani in partnership con Dobroserdov design, sarà a bordo dello yacht ibrido di 55 metri Quinta Essentia.
Numarine client. The series includes the 32XP, 24XP and 40XP models and it is characterized by an aggressive look and efficient performances. The full load displacement will be of 234 tons with an international tonnage of 300 GT. The estimated range is of 3000 nautical miles.
u The eight meter long Tender Limousine, designed by the Davide Cipriani company in partnership with Dobroserdov design, will be aboard the 55-m hybrid yacht Quinta Essentia.
u Vulcan 5 is a 5 inch multifunction display with NMEA 2000 network. It works together with every electronic device fitted aboard and it uses all the innovative functions by Navico. It allows you to have on one screen the information about wind data showing you when to tack, monitor and predict wind shifts, gauge the effect of current and provide other valuable navigational information. The cost is of 549 Euro, Excluding VAT.
SEA RAY AL CANNES BOAT SHOW u «Siamo entusiasti di introdurre Sea Ray L590 al Cannes Yachting Festiva», afferma Luca Brancaleon, Director of International sales Yachts per Sea Ray Boat Group. www.searay.com
SEA RAY AT THE CANNES BOAT SHOW u «We’re enthusiastic to show the Sea Ray L590 at the Cannes Yachting Festival», said Luca Brancaleon, Director of International sales Yachts at Sea Ray Boat Group.
Taccola©
MONOKINI 44 M FAST BAGLIETTO u Disegnato u With the exteriors da Francesco by Francesco Paszkowski per gli Paszkowski and the esterni e da Alberto interiors by Alberto Mancini per gli interni, Mancini, it has won è stato insignito del the ADI 2016 Gold Premio Compasso Compass Award. d’Oro ADI 2016. 10
BARCHE Agosto 2016//August 2016
RICCHI PREMI AL TUNA CUP ANZIO u La seconda edizione del Tuna Cup Anzio, Trofeo Quicksilver 2016, è in programma dal 9 all’11 settembre.
RICH PRIZES AT THE TUNA CUP ANZIO u The second edition of the Tuna Cup Anzio, Quicksilver 2016 Trophy is scheduled from the 9th to 11th September.
UNA BELLA 151 MIGLIA u La settima edizione è stata vinta dal Cookson 50 Cippa Lippa 8 di Guido Paolo Gamucci e dal Maxi Pendragon di Nicola Paoleschi.
A BEAUTIFUL 151 MILES u Guido Paolo Gamucci Cookson 50 Cippa Lippa 8 and Nicola Poleschi Maxi Pendragon won the seventh edition.
News ADMIRAL 50 M u Il 164 piedi Ouranos ha uno scafo dislocante costruito in acciaio con la sovrastruttura in alluminio e una stazza internazionale di 499 GT. Le linee esterne sono di
Jure Bukavec di Uniellé Yacht Design. Gli interni sono firmati da Gian Marco Campanino in collaborazione con il Centro Stile di Admiral. Ouranos sarà esposto al prossimo Monaco Yacht Show.
ADMIRAL 50 M u The 164-footer Ouranos, has a displacement hull made of steel with aluminium superstructure and an international tonnage of 499 GT. The exteriors are by
Jure Bukavec of Uniellé Design. Gian Marco Campanino together with the Admiral Center Style were responsible for the interiors. Ouranos will be displayed at the next Monaco Yacht Show.
NEVER GIVE UP, 2ND ACT u La performance “The Donation” di Annalaura di Luggo si è svolta a Napoli al Centro Europeo di studi sulla devianza e sulla criminalità minorile di Nisida. Nella foto il curatore Guido Cabib, Alessandra Clemente, Annalaura di Luggo, Anna Ziccardi, Gianluca Guida e Roberta Gaeta.
NEVER GIVE UP, 2ND ACT u The performance “The Donation” by Annalaura di Luggo took place in Naples at the European center of studies on deviance and juvenile crime on Nisida. In the picture, the keeper Guido Cabib, Alessandra Clemente, Annalaura di Luggo, Anna Ziccardi, Gianluca Guida and Roberta Gaeta.
I-Bridge Team Italia
u Il Wider 150 ha adottato I-Bridge, un sistema nel campo dell’elettronica di navigazione e della tecnologia meccatronica, dotato di una consolle che permette assetti variabili seguendo il contesto di navigazione.
PRATESI YACHTING u Nasce la divisione dedicata alla nautica di Pratesi. La nuova business unit, Special Projects, si rivolge anche all’aviazione privata e agli armatori che ricercano il “made-to-measure” più esclusivo. L’obiettivo è abbinare un alto grado di personalizzazione a tessuti di finissima qualità, cifra distintiva dell’azienda che, da oltre quattro generazioni, ha un approccio sartoriale profondamente radicato nel suo dna.
Guido Cantini/Panerai
12
BARCHE Agosto 2016//August 2016
I-Bridge Team Italia
u The Wider 150 has been fitted with the I-Bridge aboard, a navigation system in electronics and mechatronics technology, equipped with a console which allows variable structure by following the navigation context.
PRATESI YACHTING u Pratesi has realized its nautical division. The new business unit Special Projects, turns to the Private aviation too and to the owners who are looking for the most exclusive “madeto-measure”. The aim is to achieve the highest customization of very good quality fabrics, the distinguishing feature of the company, which, for over four generations, has a tailored approach rooted in its DNA.
XVI° ARGENTARIO SAILING WEEK u Il golfo compreso tra Talamone e Porto Santo Stefano non ha smentito la propria fama di formidabile campo di regata. Skylark of 1937 nella categoria Yachts
d’Epoca, Naïf (1973) tra gli Yachts Classici e Raindrop (2014) tra gli Spirit of Tradition si sono aggiudicate gli orologi Panerai in palio per i vincitori della XVI° Argentario Sailing Week di Porto Santo Stefano, in Toscana.
16TH ARGENTARIO SAILING WEEK u The gulf between Talamone and Porto Santo Stefano has lived up to its reputation as a formidable race course. Skylark of 1937 in the vintage Yachts category, Naïf (1973)
among the Classic Yachts and Raindrop (2014) among the Spirit of tradition won the Panerai watches up for grabs at the 16th Argentario Sailing Week in Porto Santo Stefano, Tuscany.
News SATEC DI UCINA u «L’industria nautica italiana – ha commentato Pier Paolo Baretta – ha bisogno di essere sostenuta a monte, già nell’elaborazione e tutela delle idee. Il “Made in Italy” è qualità e bellezza e per questo abbiamo pensato appositi strumenti».
INVICTUS YACHT 370 GT u Disegnato da Christian Grande, debutterà al prossimo Cannes Yachting Festival di settembre. Il 370 GT, lungo fuori tutto 11,4 metri, largo 3,5 metri, può essere motorizzato con 2 diesel Volvo Penta D4 da 300 cavalli ciascuno oppure con due Mercruiser da 370 cavalli con cui navigare a 43 nodi di velocità massima. INVICTUS YACHT 370 GT u Designed by Christian Grande, it will debut at the Cannes Yachting Festival in September. The 370 GT, 11.4 meters long overall and 3.5 meters wide, can be powered with twin Volvo Penta D4 diesel engines of 300 horse power each or with twin Mercruiser engines of 370 hp reaching a top speed of 43 knots.
PIÙ GRANDE E LUMINOSO u Il Raymarine i70s ha uno schermo lcd pù grande e molto luminoso di 4,1” con una retroilluminazione potenziata per una migliore visualizzazione. Lo schermo è sigillato per garantire un alto contrasto e un ampio angolo visivo. Compatibile con i nuovi trasduttori smart p79s.
QUICK TB316 TOWER u La gamma delle lampade Led wall lights è stata progettata per l’uso esterno, è interamente costruita e rifinita in acciaio inox AISI 316 lucidato e dotata di grado di protezione IP66. Ha una doppia illuminazione grazie a due faretti da 6 W. 14
BARCHE Agosto 2016//August 2016
FESTA A GDANSK u In un’atmosfera particolarmente glamour, con tanti personaggi famosi, Sunreef Yachts ha organizzato la terza edizione del Pomorskie Rendez Vous. 800 ospiti hanno potuto ammirare le ultime novità del cantiere polacco, in particolare il nuovo catamarano a vela Sunreef Supreme 68 e il catamarano a motore 70 Power.
A GALA IN GDANSK u In a particularly glamourous environment, with a lot of celebrities, Sunreef Yachts arranged the third edition of the Pomorskie Rendez Vous. 800 guests admired the latest novelties of the Polish yard, in particular the new sailing catamaran Sunreef Supreme 68 and the motor catamaran 70 Power.
SATEC BY UCINA u «The Italian nautical industry – said Pier Paolo Baretta - needs to be supported upstream, in the development and safeguarding of ideas. “Made in Italy” means quality and beauty, so for this reason we have put appropriate measures in place».
BIGGER AND BRIGHTER u The Raymarine i70s has a bigger and very bright lcd screen of 4.1’’, a strengthened backlight to better view. The bonded display allows you sharper contrast and a wide viewing angle. It’s suitable for the new p79s smart transducers.
QUICK TB316 TOWER SERIES u The range of LED wall lights, designed for outdoor use, is completely built and finished in polished stainless steel AISI 316 and equipped with IP66 protection. It has a dual illumination thanks to two spotlights of 6 W each.
MONDOMARINE 50 METRI u Nel cantiere di Savona è stata varata Ipanema, una nave semi-dislocante costruita interamente in alluminio. Progettata da Hot Lab di Milano, si sviluppa su tre ponti, ha una larghezza di 9 metri, può ospitare dodici persone in quattro cabine vip e nella suite dell’armatore. Lo stile degli interni richiama le architetture classiche con travi intarsiate, fregi e bassorilievi.
MONDOMARINE 50 M u Ipanema, a semi-displacement ship entirely made of aluminium, has been launched in the Savona yard. Designed by Hot Lab from Milan, it’s developed on three decks and has a beam of 9 meters. It can host ten guests in four VIP cabins alongside the owner suite. The interior style features classic architecture with carved beams, embellishments and bas-reliefs.
News EVENTO DI SUCCESSO u Apreamare ha partecipato con successo alla prima edizione del Cannes Collection, evento dedicato al lusso non solo del settore nautico. Apreamare, insieme ai principali cantieri nautici mondiali presenti con imbarcazioni dai 20 metri in su, ha esposto la propria ammiraglia, il Maestro 82 di 24 metri. Nel proprio stand ha ospitato anche i profumi di Bruno Acampora.
SUCCESSFUL EVENT u Apreamare successfully attended the STELLA 50 METRI u Progettata da Red Yacht Design’s per il cantiere Turco MengiYay Yachts, ha una stazza internazionale sotto le 500 GT. Caratterizzata da linee molto nette e da un open space di 280 metri quadrati, sarà costruita in acciaio con sovrastruttura in alluminio. Con due
ABSOLUTE 50 FLY u La barca, con due Ips 600 Volvo Penta, verrà presentata ufficialmente al Cannes Yachting Festival a settembre. 16
STELLA 50M u Designed by Red Yacht Design’s for the Turkish yard MengiYay Yachts, it has an international tonnage of less than 500 GT.
It’s characterized by straight lines and an open space of 280 sqm and it will be made in steel with an aluminium superstructure. Featured with twin engines of 2720 kw it should reach a top speed of 24 knots. The estimated range is of 3000 nautical miles. www.mengiyay.com
NUOVO LOOK u Maxi Dolphin ha varato l’MD51 Cruiser, ideata per una crociera di quattro persone, è prodotta in sprint di carbonio e ha due motori Volvo Penta IPS 600 da 435 cavalli ciascuno.
NEW LOOK u Maxi Doplhin has launched the MD51 cruiser, suitable for a 4 people cruising. It’s made of sprint carbon and equipped with two Volvo Penta IPS 600 engines of 435 hp each.
CODECASA 43M CODECASA 43 METRI u The 43-meter Full Beam of the u Varato il 43 metri Full Beam Vintage series has been launched. della serie Vintage. La nave è stata costruita su un progetto del cantiere, The ship has been built following a project of the yard, whilst the interiors gli interni sono stati disegnati da are by Tommaso Spadolini. With two Tommaso Spadolini. Con due Caterpillar engines of 1650 hp each motori Caterpillar di 1.650 cavalli ciascuno ha velocità massima di 16,5 it reaches a top speed of 16.5 knots and at a cruising speed of 11 knots nodi e un’autonomia di 4.000 miglia the range is of 400 nautical miles. nautiche alla velocità di 11 nodi.
ABSOLUTE 50 FLY u The boat, with twin Ips 600 Volvo Penta, will be officially launched at the Cannes Yachting Festival in September.
ARIA A VENEZIA u L’otto metri S.I. di Serena Galvani vince il quarto Trofeo Principato di Monaco, Vele d’Epoca in Laguna.
ARIA IN VENICE u The eight-meter long S.I. of Serena Galvani won the fourth Principato di Monaco Trophy, Vintage Sails in the Lagoon.
motori di 2720 kW dovrebbe navigare a 24 nodi di velocità massima. L’autonomia prevista è di 3000 miglia nautiche.
BARCHE Agosto 2016//August 2016
first edition of the Cannes Collection, an event for luxury goods, not only for the nautical field. Apreamare, together with the main worldwide yards which exhibited yachts from 20 meters up, presented its 24 meter long flagship, Maestro 82. At its stand it displayed the Bruno Acampora perfumes too.
FACILE ALAGGIO u Il sistema Balex consente di alare e varare comodamente imbarcazioni fino a 2500 chilogrammi di peso complessivo.
EASY RETRIEVING u The Balex system allows you to easily launch and retrieve boats up to 2500 kilos.
News CRN 62 METRI u Venduto lo scafo numero 137 del cantiere italiano del Gruppo Ferretti. Il progetto navale è stato sviluppato dall’ufficio tecnico di Crn in collaborazione con lo studio di design Nuvolari Lenard,
che cura il concept ed il design degli esterni e degli interni. Carlo Nuvolari e Dan Lenard hanno al loro attivo numerose navi disegnate per Crn: Magnifica, Clarena, Saramour, Azteca e Atlante, consegnata lo scorso anno.
CRN 62 METERS u Hull no 137 of the Italian yard, belonging to the Ferretti Group, has been sold. The Crn technical department developed the naval project together with the Nuvolari Lenard Design Studio who
was responsible for the concept plus the exterior and interior design. Carlo Nuvolari and Dan Lenard have designed a lot of pleasure ships for Crn: Magnifica, Clarena, Saramour, Azteca and Atlante, which was delivered last year.
Baglietto Navy
BARCHE Agosto 2016//August 2016
TIMEZERO PROFESSIONAL V3 u MaxSea International presented the TimeZero Professional V3 software for a professional use aboard work and fishing boats or mega yachts. It will replace the old MaxSea ECS and MaxSea PLOT models. It’s available with mm3d Raster, Jeppesen or Navionics Vector chart or with the S63. www.furuno.it
u The 15 meter long MNI15 in aluminium has been presented at Seafuture to be used as landing craft, fast attack, for policing, patrol, logistics and rescue. LIGHTS BY FORESTI E SUARDI u The Alhena series has been designed to enhance the beauty of chrome plated brass, a specialization of Foresti & Suardi. Choosing the cylinder as the basic shape is certainly a winning choice for any type of environment, and its declination generates different types of appliques, ceiling and suspended lamps. The lamps are available in two different diameters, 70 and 90 millimeters, and with different lengths.
PERSHING 5X u Sarà ufficialmente presentato al Cannes Yachting Festival, ma sei unità del Pershing 5X sono già state vendute. Frutto della collaborazione fra l’Engineering di Ferretti Group e il 18
TimeZero Professional V3 per utilizzo professionale su barche da lavoro e da pesca o mega yacht che sostituisce i vecchi modelli MaxSea ECS e MaxSea PLOT. La cartografia acquistabile è mm3d Raster, vettoriale Jeppesen o Navionics oppure si può optare per la S63.
Baglietto Navy
u Presentato a Seafuture il MNI15 di 15 m in alluminio da usare come mezzo da sbarco, da attacco veloce, per azioni di polizia, pattugliamento, logistica e salvataggio.
LUCI DI FORESTI E SUARDI u La serie Alhena è stata progettata per valorizzare l’estetica dell’ottone con finitura cromata di cui Foresti & Suardi è specialista. La scelta del cilindro quale base formale di partenza è la soluzione ideale per tutti i tipi di ambiente e può essere declinata in diversi tipi di appliques, plafoniere e sospensioni. Le lampade sono disponibili nei diametri di 70 e 90 millimetri in diverse lunghezze.
TIMEZERO PROFESSIONAL V3 u MaxSea International ha presentato il software
designer Fulvio De Simoni, è lungo 16,51 metri, largo 438 centimetri. Motorizzato con due Ips 950 Volvo Penta o due Cat di 1000 cavalli ciascuno. Quattro o sei i posti letto secondo le versioni.
PERSHING 5X u Even though the official launch is scheduled at the Cannes Yachting Festival, six units of the Pershing 5X have already been sold. It comes from the cooperation between
the Ferretti Group Engineering office and the designer Fulvio De Simoni. It’s 16.51 meters long and 438 centimeters wide. Powered with two Ips 950 Volvo Penta or two Cat engines of 1000 hp each.
News STAD AMSTERDAM u Giovani di tutto il mondo
MANGUSTA OCEANO 42 u Varato il primo 42 metri in acciaio ed alluminio della linea Long Range di Overmarine. Disegnato da Alberto Mancini, il Mangusta Oceano 42 è uno yacht moderno concepito per lunghe navigazioni.
RIMINI SERVICE YACHT & SAIL u La denominazione corretta del dealer del cantiere nautico Cranchi per l’Emilia Romagna è Rimini Service Yacht & Sail. L’azienda di Massimo Scagnelli ha anche un cantiere per ogni tipo di lavoro sulle imbarcazioni.
MANGUSTA OCEANO 42 u The first 42-meter long unit of the Overmarine Long Range series made of steel and aluminium has been launched. Designed by Alberto Mancini, the Mangusta Oceano 42 is a modern yacht well-designed for long cruising.
RIMINI SERVICE YACHT & SAIL u The right name of the Cranchi yard dealer for Emilia Romagna region is Rimini Service Yacht & Sail. The company owned by Massimo Scagnelli also has a construction site for every type of work on boats.
imparano un mestiere in campo nautico a bordo del veliero a tre alberi, copia di un Dutch Clipper dell’800, che è tornato in Italia grazie a Randstad, player mondiale nelle risorse umane. Lo Stad Amsterdam è anche un’ottima scuola di formazione per chi vuole diventare membro di un equipaggio da crociera. La nave, pur conservando il fascino dei romanzi d’avventura, è all’avanguardia nella tecnologia e nel comfort.
SWAN ADRIATIC u Inaugurata, al Marina Sant’Andrea a San Giorgio di Nogaro, la succursale italiana del cantiere finlandese. Durante lo Swan Open Day è stato possibile provare imbarcazioni di 45, 60 e 90 piedi.
SWAN ADRIATIC u At the Sant’Andrea Marina in San Giorgio di Nogaro, the Italian branch office of the Finnish yard opened. During the Swan Open Day, sea tests of the 45, 60 and 90-footer boats took place.
u Young people coming from all
BOAT LIMOUSINE u I resort e gli hotel 5 stelle del lago di Garda che hanno aderito all’iniziativa di Nautica Feltrinelli possono disporre di una barca Frauscher 1017 Lido, personalizzato con i loghi dell’hotel, per offrire ai propri clienti un servizio di boat limousine di classe.
over the world are learning a job in the nautical field aboard a threemast sailing ship, a duplicate of the Dutch Clipper of the 1800s, which has come back to Italy thanks to Randstad, worldwide player in human resources. The Stad Amsterdam is also a very good training school for those who want to become a member of a cruising crew. As well as maintaining the charm of adventure stories, the ship has a cutting-edge technology and comfort.
BOAT LIMOUSINE u The resorts and 5 star hotels of Lake Garda are supporting the Nautica Feltrinelli enterprise, so they have a Frauscher 1017 Lido boat, branded with their own logos, available for the clients offering a first class limousine service.
©Nico Martinez /Martinez Studio
MAIORA 33 FB u Prossimo al varo, lo scafo planante costruito in vetroresina sarà in grado di raggiungere una velocità di 28 nodi. 20
u The planning hull made of fiberglass will shortly be launched and it will be able to reach a speed of 28 knots.
BARCHE Agosto 2016//August 2016
52 SUPER SERIES u Quantum Racing, barca statunitense di Doung DeVos, ha vinto la Settimana delle Bocche. Azzurra ha chiuso terza.
u Quantum Racing, the American boat owned by Doung DeVos, won the Settimana delle Bocche race. Azzurra finished third.
F60 u Lo studio Ferrari Franchi Design propone un concept di una nave semidislocante in alluminio di 60 metri.
u The Ferrari Franchi Design Studio is proposing the concept of an aluminium 60 meter long semi-displacement ship.
E
conomia//economics
I grandi yacht e i beni artistici A Porto Cervo Federagenti lancia la sfida per attingere dalla nautica di élite risorse per il Sistema Italia
Great yachts and art heritage In Porto Cervo, Federagenti launches the challenge to attract wealth into Italy from élite sailing by Alessia Cherubini
u QUANDO GRANDI NOMI DELLA FINANZA INTERNAZIONALE, MAGNATI RUSSI, SUPER-RICCHI del sud est asiatico, emiri e sceicchi ormeggiano con i loro yacht in un porto turistico hanno una propensione a spendere dai 15 ai 20000 euro al giorno. Si tratta di turisti del tutto particolari che potrebbero diventare il miglior alleato dei beni artistici e culturali italiani. Secondo gli agenti marittimi italiani è venuto il momento di cambiare passo lanciando una campagna che rappresenta una svolta nello sviluppo dei territori e nell’approccio alla grande nautica da diporto. Per raggiungere questo traguardo Federagenti Yacht si è affidata a Vittorio Sgarbi che, inter-
Nel 2015 il mercato del lusso in tutto il mondo ha superato complessivamente un trilione Worldwide luxury markets collectively surpassing one trillion in 2015
22
BARCHE Agosto 2016//August 2016
venendo a Porto Cervo alla seconda edizione del Forum del lusso possibile, ha spazzato via una serie di luoghi comuni che hanno provocato nel recente passato grandi danni all’economia anche in merito alla fruizione dei beni culturali del paese e allo sfruttamento del turismo di alta gamma. Nel corso del convegno, al quale hanno partecipato per Federagenti, il presidente Michele Pappalardo e il presidente della sezione Yacht, Giovanni Gasparini, il presidente di Nautica Italiana, Lamberto Tacoli e quello di Cna produzione, Gaetano Bergami, sono stati anche illustrati dati che evidenziano un’opportunità unica e probabilmente irripetibile per il sistema Italia. In un Mediterraneo sempre piú stretto in cui la crisi geo-politica ha messo fuori gioco gran parte dei paesi tradizionalmente “nautici”, si configura un’opportunità unica, già testimoniata da flussi turistici in forte crescita e dalla previsione di una stagione estiva di netto rilancio. Ma l’opportunità, che l’assessore all’Industria della Regione Sardegna, Maria Grazia Piras, ha annunciato di voler cogliere attraverso il varo di tutta una serie di provvedimenti che attribuiscono priorità assoluta alla nautica, all’agroalimentare e all’Italia, è provata dai dati presentati al Forum: il numero dei super-ricchi - come sottolineato dal presidente di Nautica Italiana, Lamberto Tacoli - sta crescendo in particolare in Europa; l’Italia, che è leader nella costruzione dei mega yacht (il 42% negli ordini mondiali), è in condizione di sfruttare la crescita di questo mercato (5973 barche nel 2030 contro le 5113 di oggi); il 56% di questi mega yacht ambisce a stazionare nel Mediterraneo durante l’inverno e il 70% di questa flotta naviga nel Mediterraneo in estate. 6600 sono state le soste nel 2015 in porti italiani. L’industria mondiale degli yacht contribuisce per 24 miliardi al Pil dell’industria del lusso in Italia per 2,5
E
conomia//economics Europa e USA sono ancora i principali proprietari dei grandi yacht*
* Fonte MYBA
Europe and US are the main owners of large yachts yet
miliardi al Pil nazionale con 13000 occupati diretti. Un maxi yacht dai 30 ai 60 metri spende 2,3 milioni all’anno e questa spesa balza a 6,7 milioni per le imbarcazioni di lusso sopra gli 80 metri. u WHEN TOP NAMES IN INTERNATIONAL FINANCE, RUSSIAN MAGNATES, THE SUPERRICH of south-east Asia, emirs and sheikhs moor their yachts in a tourist port, they tend to spend between 15 and 20,000 euros per day. These are very special tourists, who could become the
best allies of Italian art and culture. According to Italian maritime agents, the moment has come for a change in approach, with a campaign that represents a new direction in local development and relations with high-level yachting. To achieve this goal, Federagenti Yachts have joined forces with Vittorio Sgarbi who, speaking in Porto Cervo at the second edition of the Forum of Possible Luxury, swept away a series of commonplaces which have recently caused enormous damage to the economy,
Crescita flotta grandi yacht nel ventennio Growing of the large yacht fleet in the last twenty years
4484
4669
4823
4971
5362
5113
3857 3576 2900 2550
24
1900
2050
1997
1999
2200
2001
2003 2005
BARCHE Agosto 2016//August 2016
2007
2009
2011
2012
2013
2014
2015 Atteso//Expected 2016
partly in terms of enjoyment of the country’s cultural heritage and approaches to top-level tourism. Participants in the conference included Federagenti president Michele Pappalardo and head of the Yacht section Giovanni Gasparini, Nautica Italiana president Lamberto Tacoli and head of CNA Gaetano Bergami. During the event, data was presented to highlight what is a unique and probably unrepeatable opportunity for the Italian sector. In an increasingly squeezed Mediterranean where the geo-political crisis has put many traditional yachting destinations out of reach, a unique opportunity has arisen, already evidenced by strongly growing tourism and forecasts of a summer of clear recovery. Maria Grazia Piras, the Sardinia Regional councillor for industry, announced her intention to grasp this opportunity through a whole series of measures, with absolute priority given to yachting, food production and Italy itself. Data presented to the Forum shows that the number of super-rich tourists in Europe is increasing, as the president of Nautica Italiana underlined; and Italy, world leader in the construction of mega yachts (with 42% of world orders), is in a position to benefit from this market (5,973 yachts expected by 2030, as opposed to 5,113 today); 56% of these mega yachts plan to spend the winter moored in the Mediterranean, while 70% sail there during the summer. In 2015 there were 6,600 stopovers in Italian ports. The world yachting industry contributes 24 billion to the GDP of the luxury industry in Italy, and 2.5 billion to GNP, and directly employs 13,000 people. A mega yacht of 30 to 60 metres spends 2.3 million a year, and this figure leaps to 6.7 million for luxury yachts over 80 metres long. B
A
vvocato a bordo//lawyer on board
Il Registro Inglese e gli yacht commerciali Proseguiamo la serie di articoli dedicati alla bandiera Inglese con l’esame delle principali regole applicabili agli yacht commerciali
UK Ship Register and commercial yachts We go on with the article about the British flag by examining the main rules which are applied to commercial yachts by Federico Santini*
Feadship Como Copyright:visionspictures the netherlands.
28
BARCHE Agosto 2016//August 2016
Palmer Johnson 210.
u ANCHE GLI YACHT COMMERCIALI, COSÌ dentemente nota come LY2 e che si applica, salvo COME GLI YACHT PLEASURE, sono iscritti nella che per specifiche previsioni, a tutte le nuove coPart One del Registro UK, ma ad essi è dedicastruzioni iniziate dopo il 20/08/2013, mentre per le costruzioni iniziate prima di detta data continua ad to uno specifico team di funzionari (commercial team). La procedura di registrazione è la medeapplicarsi la precedente versione LY2. Il certificato di conformità al LY3 Code, detto ansima, con l’unica differenza che ai fini della registrazione sia provvisoria che definitiva, l’armatoche LY3 Certificate of Compliance, viene emesso re deve fornire un valido certificato di conformità esclusivamente dagli ispettori MCA Red Ensign. (certificate of compliance) dello yacht al codice di Sia lo SCV Code che il LY3 Code disciplinano gli sicurezza commerciale applicabile (code of pracstandard di sicurezza e le norme di prevenzione dall’inquinamento che uno yacht a seconda della tice). Agli yacht di lunghezza al galleggiamento inpropria lunghezza al galleggiamento deve posferiore ai 24 m (Small Yachts) erano dedicati sino al 2004 ben quattro codici di sisedere per poter essere utilizzato per curezza noti come Blue, Yellow, attività di charter. La non conformità PART ONE Brown and Red Codes, di cui al codice di sicurezza applicabile È UN REGISTRO il primo per le unità a vela, il impedisce in maniera assoluta ACCESSIBILE A secondo per le unità a moad uno yacht con bandiera InTUTTI I CITTADINI glese di poter essere utilizzato tore, il terzo per le unità da EUROPEI ANCHE NON per attività di charter. lavoro ed il quarto per le uniEFFETTIVAMENTE tà che partono da un punto Gli standard richiesti sopratRESIDENTI; IN QUESTO di partenza determinato (*). tutto dal codice LY3 sono parCASO BASTA UN Nel 2004, al fine di armonizticolarmente elevati, pertanto, RECAPITO IN GRAN BRETAGNA. zare e razionalizzarne la disciladdove un armatore intenda acquistare uno yacht esistente superioplina, la MCA (Maritime and Coastguard Agency) ha riunito tutti i suddetti re a 24 m per adibirlo ad attività di charter codici in uno unico, noto come Small Commercial con bandiera inglese, farà bene a consultare priVessel Code o SCV Code (allegato alla MGN 280 ma di procedere all’acquisto la propria società di (M)). Il certificato di conformità al suddetto codice, classifica ed un ispettore dell’autorità di bandiera detto anche Small Commercial Vessel Certificate, MCA, al fine di verificare se quello yacht è stato può essere rilasciato dagli ispettori di MCA o dagli costruito o meno in conformità al codice. Infatti, ispettori degli enti autorizzati da MCA, all’esito di l’entità ed il costo dei lavori necessari per converrichiesta da parte dell’armatore e di ispezione da tire uno yacht da pleasure a commerciale potrebparte dell’ispettore autorizzato. be essere tale da rendere antieconomico l’acquiAgli yacht a motore o a vela di lunghezza al galleggiamento superiore a 24 m e stazza lorda inferiore (*)Si riferisce a unità con bandiera inglese sotto i a 3000 tonnellate (Large Yachts) adibiti al traspor24 m utilizzate per attività commerciale (trasporto di non più di 12 passeggeri, escluso il trasporto fino a 12 passeggeri) da un porto designato to di merci, è dedicato il Large Yacht Commercial all’interno del territorio UK con destinazioni Code o LY3 che ha sostituito la versione preceravvicinate.
A
vvocato a bordo//lawyer on board
Heesen 50m Crazy Me photo by Jeff Brown.
L’avvocato Federico Santini è managing partner dello Studio Legale Santini & Partners di Roma. È specializzato in diritto internazionale ed in diritto marittimo, ha una consolidata esperienza nel settore dello yachting, con particolare riguardo a transazioni relative a super yacht, nuove costruzioni navali, finanziamento per la costruzione di navi, registrazione di yacht, arbitrati internazionali, questioni assicurative e fiscali connesse. È membro dell’Associazione Italiana di Diritto Marittimo ed è consulente di primari studi legali, di istituzioni ed associazioni internazionali nel settore dello yachting.
30
The lawyer Federico Santini is a managing partner of Santini & Parterns Law office in Rome. He is specialized in international law and maritime law and has a consolidated experience in the yachting field especially in terms of super yacht transactions, the registration of yachts, international arbitration, insurance issues and related tax. He is a member of the Italian Association of Maritime law and advisor of the most important law offices and of the international yachting associations.
BARCHE Agosto 2016//August 2016
safety regulations for Small Yachts, the MCA – the Maritime and Coastguard Agency - merged the four codes in one unique code of practice known the Small Commercial Vessel Code or SCV Code (attached to the MGN 280 (M)). The certificate of compliance to this code, known as the Small Commercial Vessel Certificate, can be issued by inspectors from the MCA or from societies recognized and authorized by the MCA upon the owner’s application and following a satisfactory yacht survey by an authorized inspector. The safety regulations for sailing and motor yachts over 24 metres load line length and less than 3000 gross tons by volume (Large Yachts) engaged in commercial use which carry no cargo and no more than 12 passengers are listed in the Large Yacht Commercial Code or LY3 which has replaced the previous version known as LY2. Except for a few specific provisions, the new LY3 applies to all new constructions started after 20/08/2013, while new constructions which were started before that date are still subject to the sto, o addirittura la conversione potrebbe essere previous LY2 version. The certificate of compliance del tutto impossibile in quanto coinvolgente aspetto the LY3 Code, also known as the LY3 Certificate ti progettuali evidentemente non modificabili a poof Compliance, can be issued by MCA Red Ensign steriori. Per gli yacht da costruire, la conformità inspectors only. Both the SCV Code and the LY3 al codice LY3 costituisce non solo un presuppoCode specify the safety standards and the antisto essenziale per il futuro utilizzo commerciale, pollution prevention rules which a yacht must ma anche una caratteristica tale da incrementare comply with depending on its water line length in maniera significativa il valore commerciale del in order to be allowed for commercial use. Nonbene ai fini della successiva rivendita. È dunque compliance to the applicable safety code entails altamente consigliabile all’armatore che necategorical prohibition for a British-flagged gozi un contratto di costruzione di un yacht to be used for charter activities. super yacht pretendere ed ottePART ONE The standards required, especially nere che lo yacht sia costruiIS A REGISTER for the LY3 Code, are particularly to sotto la supervisione del ACCESSIBLE TO ALL high so if a buyer intends to MCA ai fini dell’ottenimento, al EUROPEAN CITIZENS EVEN purchase an existing yacht of momento della consegna, del IF THEY ARE NOT ACTUALLY more than 24 m on water line Certificato di conformità LY3. RESIDENT; IN THIS CASE, length for charter under British YOU JUST NEED AN flag, he or she should first consult u COMMERCIAL YACHTS, ADDRESS IN GREAT the yacht’s classification society LIKE PLEASURE YACHTS, BRITAIN. and an MCA inspector to check ARE ALSO REGISTERED on Part that the yacht was built in compliance One of the UK Register but a specific with the applicable code of practice. Indeed the team (the commercial team) deals with this volume and cost of the work necessary to convert sector. The registration procedure is the same a pleasure yacht into a commercial yacht might as the one described in the previous article with be prohibitively expensive or the conversion might the only difference that for both provisional and not even be possible at all due to design issues final registration the applicant must supply the which cannot be modified. For new yachts yet to Register with a valid certificate of compliance be built, LY3 compliance is not only an essential of the yacht to the relevant commercial code of requirement for future commercial use but is also practice. Up to 2004 the safety regulations for a feature that substantially increases the value of yachts under 24 metres in load line length were the yacht should it be sold on. For this reason listed in four separate codes of practice known we strongly recommend that owners who are as the Blue, Yellow, Brown and Red Codes. The negotiating a contract for the construction of a first of these concerned sailing yachts, the second large yacht request and obtain that the yacht motor yachts, the third work boats and pilot is built under MCA supervision so that an LY3 boats and the fourth boats for sport or pleasure Certificate of Compliance can be issued upon operating from a nominated departure point. B delivery. In 2004, in order to harmonize and simplify the
ROLLA
12-11-2014
11:04
Pagina 1
P
assioni//exclusive taste
Le Sirenuse Si trova a Positano uno degli hotel più affascinanti del mondo, ha 59 camere tutte diverse tra loro One of the most amazing hotels in the world can be found in Positano. It has 59 different rooms by Pamela Paci
40
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u JOHN STEINBECK SCRISSE NEL 1953 no una vasca idromassaggio che è doppia nelle PER HARPERS’ BAZAAR: “Andammo alle SiSuites. Nel 2000 è stato aperto il Centro Benesrenuse, una vecchia casa padronale trasformasere, disegnato da Gae Aulenti vicino alla terrazta in albergo di prim’ordine, immacolato e freza della piscina. Nel 2001 nasce lo “Champagne sco, con una pergola sopra i tavoli all’aperto. & Oyster Bar”, aperto solo durante i mesi estiOgni stanza ha il suo piccolo balcone e spavi, come alternativa allo storico bar del terzo piazia sul mare azzurro fino alle isole delle Sirene, no, per sentire musica lounge sotto le stelle. Nel dove quelle signore cantavano cosi dolcemen2003 è stato acquistato un vecchio Riva Acquate”. Sono passati più di cinquant’anni e rama Special del 1972, la cui eleganza INFO questa casa ha mantenuto lo stile di ancora una volta riflette lo stile della Via Cristoforo un’antica dimora aristocratica na- Colombo, 30 • 84017 famiglia Sersale e delle Sirenuse. Positano (SA) Italy poletana. Oggi l’albergo conta 59 +39 089 875066 camere, junior suites e suites e si u JOHN STEINBECK WROTE IN • +39 089 811798 è trasformato in un albergo 5 StelA 1953 ARTICLE FOR HARPERS’ • info@sirenuse.it • www.sirenuse.it BAZAAR: “We went to the Sirenuse, le Lusso, ha vinto diversi premi di lian old family house converted into a vello internazionale ed è noto in tutto first class hotel, spotless and cool, with il mondo per la qualità dei suoi servizi. Le grape arbors over its outside dining rooms. camere, tutte diverse una dall’altra, sono decoEvery room has its little balcony and looks out rate con mobili antichi e contemporanei, orienover the blue sea to the islands of the Sirens tali ed europei, nello stile eclettico che è carattefrom which those ladies sang so sweetly”. More ristico del loro charme. I bagni sono di marmo e than fifty years have passed, and the house has mattonelle fatte a mano. Tutti, tranne due, han-
P
assioni//exclusive taste DAL 1970 LE SIRENUSE È MEMBRO DELLA LEADING HOTELS OF THE WORLD. SINCE 1970 LE SIRENUSE IS A MEMBER OF THE LEADING HOTELS OF THE WORLD.
retained the style of an ancient and aristocratic Neapolitan home. Today the hotel has 59 rooms, junior suites and suites, and has become a Luxury 5 Star hotel which has won several international prizes and is known worldwide for the quality of its facilities. The rooms, all different, are furnished with antique and contemporary furniture, a blend of east and west, in the eclectic style which makes them charmingly distinctive. Bathrooms are marble with handmade tiles. All except two have whirlpool baths, double-sized in the suites. The Wellness Centre, designed by Gae Aulenti, opened in 2000, close to the terrace of the swimming-pool. In 2001 the “Champagne & Oyster Bar” appeared, but it is only open during the summer months, as an alternative to the historical bar on the third floor, to hear lounge music under the stars. In 2003 a Riva Acquarama Special dated 1972 was acquired and its grace once again enhances both the styles of the Serasale Family and the Sirenuse. B
42
BARCHE Agosto 2016//August 2016
P
assioni//exclusive taste <
Eleven Madison Park Si trova a New York nel Metropolitan Life North Building, un straordinario grattacielo déco dalla storia ricca di aneddoti It’s in New York, in the Metropolitan Life North Building, an amazing decò skyscraper with a history full of anecdotes by Alessia Cherubini photo by Francesco Tonelli
u IL RISTORANTE DELLO CHEF DANIEL HUMM, HA VISTO SEDUTI AI TAVOLI CARY GRANT E LA HEPBURN, FRED ASTAIRE E CYD CHARISSE. Humm, cuoco svizzero, lavora da oltre dieci anni negli States dopo una lunga esperienza europea tra cui il Pont de Brent di Montreux, all’epoca tristellato. Servizio eccellente, carta dei vini fantastica in tutto. La scelta del menù prevede quattro piatti, due entrée, un piatto principale e un dessert; il resto è lasciato all’inventiva dello chef. E davvero la cucina non delude:
tutte le portate sono di ottimo livello come l’anatra ai sentori di lavanda con il petto al gueridon e accompagnato da puntarelle e mela e la coscia in mousseline con foie gras. Piatto simbolico di una cucina classica, ma filtrata da una notevole sensibilità contemporanea e chiara prova di una macchina sala-cucina splendidamente affiatata. Soavi anche i dolci, tra cui svetta il gelato alla camomilla con jalapeno e granola. Il tutto è preceduto e seguito da un contorno di piccole attenzioni che sono qui particolarmente interessanti. Ad esempio, il confronto tra una versione salata dei classici biscotti bianchi e neri newyorkesi e la versione tradizionale dolce offerta a fine pasto. Oppure il divertente egg cream alla newyorkese, il classico bibitone da pin up anni 50 che apre la sezione dolce con verve frizzantissima. u CHEF DANIEL HUMM’S RESTAURANT HAS SEEN THE LIKES OF CARY GRANT AND AUDREY HEPBURN, FRED ASTAIRE AND CYD CHARISSE AT TABLE. Swiss chef Humm has been working in the States for ten years, following extensive experience in Europe, including the Pont de Brent in Montreux, at that time boasting three Michelin stars. Excellent service, utterly fabulous wine list. The menu offers a choice of four dishes: two starters, a main course and a dessert; the rest is up to
44
BARCHE Luglio 2016//July 2016
FURUNO
30-07-2015
16:30
Pagina 4
P
assioni//exclusive taste
the flair of the chef. And the cooking truly does not disappoint: all the dishes are of the highest level, like the duck with flavours of lavender, the breast grilled with puntarelle and apple, and the leg in a mousseline with foie gras. A symbolic dish of classical cuisine, yet filtered by a remarkable contemporary sensibility, and clear proof of a kitchen-front-of-house set-up working in splendid harmony. The desserts are exquisite too, the highlight being the camomile ice cream with jalapeño and granola. The whole thing is surrounded by an accompaniment of small details which are particularly interesting. For example, the contrast between a savoury version of the classic New York black and white cookie, and the traditional version to round off the meal. Or the fun of the New York style egg cream, the classic pin-up soda of the 50s, which opens the B dessert section with sparkle and verve. Membro Relais & Châteaux dal 2009, l’Eleven Madison Park ha tre stelle Michelin. La sua cucina è puramente francese, basata sul mercato. Daniel Humm usa delle combinazioni di sapori naturali e un melange di tecniche classiche e moderne. Member of the Relais & Chateaux since 2009, the Eleven Madison Park has Three Michelin Stars. The cuisine is entirely French, based on what is daily offered by the market. Daniel Humm uses combinations of natural flavors and a melting-pot of classic and modern techniques.
46
BARCHE Luglio 2016//July 2016
P
assioni//exclusive taste
Punch E.R. Suiza Un humidor paragonabile a una vera e propria opera d’arte, è prodotto in soli cento esemplari A humidor like a real work of art, is made in just one-hundred units by Nicola Di Nunzio
L’humidor Punch Supremos E.R. Suiza 2015 e tanti altri esclusivi e ricercati humidor sono disponibili da Cigar Must.
50
The Punch Supremos E.R. Suiza 2015 humidor like many other exclusive and refined ones, is available at Cigar Must.
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u POTERSI FREGIARE DELL’ESCLUSIVO MARCHIO DE LA CASA DEL HABANO, franchising esclusivo per tutte le referenze del vitolario dei sigari cubani, è motivo d’orgoglio per Alain Proietto titolare del brand Cigar Must e de La Casa del Habano di Lugano. Appartenere a questo network dà la possibilità di ricevere in anteprima tutte le ultime uscite legate al sigaro cubano e l’ultima novità proposta da Intertaback AG in esclusiva per il mercato svizzero, è il favoloso Humidor Punch Supremos E.R. Suiza 2015. Nel corso del mese di Marzo 2016 sono stati commercializzati i nuovi boxes di Punch Supremos Edición Regional Suiza 2015, sigaro prodotto in esclusiva per il mercato svizzero in soli 5000 boxes numerati contenenti dieci Punch Supremos custoditi all’interno di due eleganti vassoi e conservati perfettamente grazie all’umidificatore elettronico posto all’interno. Il Punch Supremos, un Sobresalientes con le misure di 153 mm per 53 di cepo, è un sigaro imponente e molto ricercato tra i collezionisti, perché, in precedenza, era stato commercializzato solamente in tre occasioni: nel 2007 con il brand Partagás all’interno di un Humidor della serie Replica Antigua, nel 2011 con il Bolivar “681” in esclusiva per il mercato bulgaro ed infine nel 2014 con il Por Larrañaga Sobresalientes E.R. U.K. 2014. Tornando a parlare del favoloso humidor di Punch Supremos, possiamo dire che è stato presentato lo scorso Ottobre durante l’Habanos Day, una giornata organizzata da Intertabak AG e dedicata esclusivamente ai sigari cubani, con interessanti seminari tecnici e degustazioni ad intrattenere i numerosi e selezionati ospiti accorsi per l’occasione. È una vera e propria opera d’arte prodotta in soli 100 esemplari numerati, realizzata a mano da esperti artigiani cubani e impreziosita da una miniatura dedicata al brand Punch.
u BEING IN CHARGE OF THE PRESTIGIOUS LA CASA DEL HABANO BRAND, the exclusive franchise for everything to do with Cuban cigars, is a source of pride for Alain Proietto, owner of the Cigar Must brand and La Casa del Habano in Lugano. Belonging to this network gives the opportunity to receive previews of all the latest products in Cuban cigars and the very latest from Intertaback AG, exclusively for the Swiss market, is the fabulous Humidor Punch Supremos E.R. Suiza 2015. March 2016 saw the launch of the new boxes of Punch Supremos Edición Regional Suiza 2015, the cigar produced exclusively for the Swiss market in only 5000 numbered boxes, each containing ten Punch Supremos cigars, placed in two elegant trays and perfectly preserved thanks to the builtin electronic humidifier. The Punch Supremos, a Sobresalientes measuring 153 mm with a diameter of 53 mm, is a majestic cigar, highly sought-after by collectors, because to date it has been released on only three occasions: in 2007 with the Partagás brand in a humidor from the Replica Antigua series;, in 2011 with the Bolivar “681” exclusively for the Bulgarian market, and lastly in 2014 with the Por Larrañaga Sobresalientes E.R. U.K. 2014. Going back to the fantastic Punch Supremos humidor, we can say that it was presented last October during Habanos Day, an event organised by Interback AG and dedicated exclusively to Cuban cigars, with informative seminars and samplings to entertain the large numbers of selected guests invited for the occasion. This is a genuine work of art, produced in just 100 numbered items, hand-made by expert Cuban craftsmen and embellished with a B miniature dedicated to the Punch brand. www.cigarmust.ch
P
assioni //exclusive taste
Slim d’Hermès All’interno della linea Manufacture, viene presentato un pezzo che rende omaggio alla tecnica dello smalto a gran fuoco Within the Manufacture line, is presented a piece that pays tribute to the high temperature enamel technique by Pamela Paci photo by Sandro Campardo
52
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u SLIM D’HERMÈS, SEGNATEMPO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA, FABBRICATO IN SVIZZERA, EVOCA UNA CADENZA DI LINEE PURE. Dal disegno della cassa al tracciato dei numeri, la collezione indica un ritorno all’essenza dell’arte orologiera. «La collezione è nata dall’incontro della Maison con alcuni creatori e artigiani. L’originale eleganza di Slim d’Hermès, classica e contemporanea al tempo stesso, esprime l’essenza della Maison», sottolinea Philippe Delhotal, direttore creativo di La Montre Hermès. In una ricerca centrata sulla purezza, le arti grafiche e l’abilità orologiera entrano in contatto. Il savoir-faire della Maison si manifesta nel quadrante, nella cassa e nel calibro extrapiatto di manifattura. Le linee, di una sobrietà essenziale, sono guidate dalla finezza della cassa, mentre il disegno delle anse compone un angolo retto. Il loro slancio si prolunga fino agli attacchi, attorno ai quali il cinturino sembra avvolgersi con la massima semplicità, con rigore ed equilibrio.
u SLIM D’HERMÈS, A MECHANICAL SELF-WINDING TIMEPIECE, MADE IN SWITZERLAND, EVOKES A RHYTHM OF PURE LINES. From the design of the case to the number dial, the collection indicates a return to the essence of watch-making. «The collection was born from the encounter of the fashion house with various creators and artisans. The original elegance of Slim d’Hermes, classic and contemporary at the same time, expresses the essence of our house», emphasizes Philippe Delhotal, creative director of La Montre Hermès. In a quest centred on purity, graphic arts and watch-making skills unite creatively. The savoirfaire of the fashion house is manifested in the face, the case and in the ultra-thin calibre of the craftsmanship. The lines, of an essential sobriety, are guided by the fineness of the case, while the flow of the curves conform to a right angle. Their impetus continues to the lugs and pins around which the strap seems to wrap itself with the utmost simplicity, rigor and balance. B
P
assioni//exclusive taste
Chantecler Indimenticabili come l’isola in cui sono nati, questi gioielli suscitano passione, allegria e immensa gioia di vivere Unforgettable like the island where they come from, these jewels arouse passion, joviality and immense joy of living by Gloria Belloni
u UNO STILE E UN’IMMAGINE CHE RESTANO SEMPRE LEGATI ALLA SPLENDIDA ISOLA NELLA QUALE TUTTO HA AVUTO ORIGINE. Nella boutique di Capri, la cui apertura risale al 1947, si respira ancora quel sapore unico che non potrà mai essere replicato. Così come in ognuna delle altre – a Milano, Cortina, Tokyo, Astana, Hong Kong e presto Roma – rivive l’atmosfera Chantecler, fedele a quello stile e a quell’impronta che rende i gioielli creati dalla famiglia Aprea riconoscibili in tutto il mondo, a partire dalle iconiche campanelle: piccoli capolavori di arte orafa, dallo stile senza tempo, realizzati in corallo, pietre dure o se-
mipreziose, in oro e pavé di diamanti. Non sono da meno le collezioni di gioielleria e di alta gioielleria che rispecchiano lo spirito di un luogo speciale, da sempre incontro di personaggi influenti, dive da copertina e intellettuali, da molti definito “salotto del mondo”. u A STYLE AND AN IMAGE THAT REMAIN ALWAYS LINKED TO THE FABULOUS ISLAND WHERE IT ALL BEGAN. The Capri boutique, opened back in 1947, still retains a unique atmosphere which can never be replicated. This special Chantecler atmosphere lives on in each of the other stores – in Milan, Cortina, Tokyo, Astana, Hong Kong and soon in Rome - faithful to the style and taste that makes the jewellery created by the Aprea family recognisable all over the world; starting with the iconic campanelle, small masterpieces of the goldsmith’s art, timeless jewels made in coral, precious or semiprecious stones, gold and pavé diamonds. Equally precious are the jewellery and fine jewellery collections which reflect the spirit of a special place, ever a venue for influential figures, divas and intellectuals, known B by many as the world’s salon. www.chantecler.it Coralli e turchesi dal sapore estivo, ma anche diamanti, zaffiri e rubini dal taglio sontuoso per i pezzi unici di alta gioielleria.
54
BARCHE Agosto 2016//August 2016
Coral and turquoise with the taste of summer, but also diamonds, sapphires and rubies magnificently cut for unique pieces of fine jewelry.
6
6
Design HI-MACS Rastelli - Karan I confini tra food e design, tra living e kitchen, si stanno velocemente annullando. Cucinare è oggi una vera e propria esperienza The divide between food and design, living room and kitchen, is rapidly disappearing. Today, cooking is a veritable experience by Pamela Paci
56
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u UN’ISOLA CHE INVITA AMICI E FAMILIARI AD ACCOMODARSI e che può presentarsi con linee squadrate, minimali, più vicine all’iconografia delle cucine moderne, o con forme più morbide, curve, futuristiche. La cucina Karan, disegnata da Karim Rashid per Rastelli, gioca in bilico tra i termini architettura ed estro creativo, per un risultato sorprendente. In Karan, un taglio di luce Led illumina la struttura donandole profondità e personalità, mentre le ante in finitura opaca e lucida contribuiscono a rendere ancora più esclusivo e riconoscibile il modello. Karan ha un piano di lavoro di spessore di 3 cm, in Hi-Macs Alpine White, ante in vetro e colonne in metallo micro punzonato. La pietra acrilica Hi-Macs è stata creata da Lg Hausys con l’intento di rivoluzionare completamente l’approccio al mondo del progetto e rendere la vita delle persone più pratica, bella e semplice. Composto omogeneo di materiali acrilici, minerali naturali e pigmenti, Hi-Macs è termoformabile e può assumere qualunque forma si desideri, senza limiti imposti dalle dimensioni o dagli ostacoli architettonici. È resistente al fuoco, agli urti, ai graffi e alle muffe, oltre che forabile, decorabile e retro illuminabile.
u AN ISLAND THAT INVITES FRIENDS AND FAMILY TO PULL UP A SEAT, and whose shape can be square, minimal, close to the iconography of the modern kitchen, or softer, curved, futuristic. The Karan kitchen, designed by Karim Rashid for Rastelli, plays on the balance between architecture and creative flair, with surprising results. In a Karan kitchen, a slice of LED light illuminates the structure, giving it depth and character, while the fronts in opaque gloss help to make the style even more exclusive and recognisable. Karan has a 3 cm thick worktop in Hi-Macs Alpine White, glass doors and uprights in micro stamped metal. Hi-Macs acrylic stone was created by LG Hausys, with the aim of completely revolutionising the design approach and making life more practical, simple and beautiful. A homogeneous compound of acrylic, natural minerals and pigments, Hi-Macs is thermoformable and can take any shape required, with no limits in dimensions or architectural barriers. It is resistant to fire, shock, scratches and mould; and can also be drilled, decorated and backlit. www.himacs.eu B
6
6
EE
venti//events venti Rolex Cup
Maxi a Porto Cervo Le ultime regate in Costa Smeralda che si prepara ai 50 anni dello Yacht Club
Maxi in Porto Cervo
The latest races in Costa Smaralda which is preparing to celebrate the 50th anniversary of its Yacht Club by Pasquale Alfieri photo Carlo Borlenghi/Yccs
58
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u A SETTEMBRE LE ACQUE DI PORTO CERVO SI COLORANO DI VERDE e non solo per i magici riflessi dei fondali sardi, ma anche per il marchio della maison d’orologeria Rolex che da più di trent’anni ha legato il suo nome allo Yacht Club Costa Smeralda per le regate dei maxi yacht. Dal 4 al 9 Settembre prossimo la flotta del Maxi Yacht Rolex Cup & Rolex Maxi 72 World Championship si ripresenta con i protagonisti della vela internazionale che lo scorso anno avevano dominato le acque sarde. Il 29 metri Windfall, con a bordo Michael Cotter e Andy Beadswort vincitori del trofeo lo scorso anno nella categoria maxi, e il 72 piedi Bella Mente, portato alla vittoria con il tattico Terry Hutchinson, dovranno difendere il titolo. Una sfida tutta aperta che attende anche Magic Carpet Cubed, il Wally 100 di Sir Lindsay Owen fresco di vittoria della Giraglia in Giugno. L’avvio alla conclusione della stagione velica dello YCCS celebra, però, un’altra “vecchia” colla-
borazione, quella con il cantiere Nautor’s Swan. Questa edizione della Rolex Swan Cup (11-18 Settembre) spegnerà le cinquanta candeline del cantiere del cigno che con i suoi designer Sparkman & Stephens e German Freres, hanno fatto la storia della vela internazionale. Sotto la spinta di Leonardo Ferragamo, Nautor Yacht è entrata nell’era della tecnologia con il nuovo centro Boatbuilding Technology di Jakobstad nella regione finlandese di Ostrobotnia. Per la seconda volta tornerà a Porto Cervo (22-25 Settembre), la Sailing Champions League (SCL) la manifestazione internazionale nata ad Amburgo che ospita team provenienti da tutta Europa. Una stagione intensa quella che chiuderà con questi appuntamenti internazionali, iniziata nella sede della caraibica Virgin Gorda e proiettata al 2017 quando il prestigioso club festeggerà i suoi primi ed entusiasmanti 50 anni, ma sul cui programma la Principessa Zahra Aga Khan ed il Commodoro Riccardo Bonadeo non fanno anticipazioni. Una stagione velica vissuta ad alto tasso di adrenalina quella dello dello Yacht Club Costa Smeralda per gli start in flotta di superyacht che si sfiorano a distanze millimetriche sulle boe. Un lavoro impegnativo per gli uomini dell’ufficio regate coordinato dal Direttore sportivo, Edoardo Recchi, ormai collaudato nel suo standard tanto da farlo essere uno dei club più apprezzati al mondo. Quest’anno sulla Giury Boat e sui gommoni sono saliti a bordo i binocoli della serie Polaris di Swarovski Optik pensati per il contatto con l’acqua anche in situazioni estreme. «Per noi l’agreement tecnico con lo Yacht Costa Smeralda – ha sottolineato Franco Cernigliaro, Direttore Generale di Swarovski Optik Italia – è un test importante per provare questa versione di binocolo che ha puntato su innovazione tecnologica unita ad estrema leggerezza e completa protezione
E
venti//events Rolex Cup
all’acqua e agli urti accidentali. L’altro elemento di forza è un grip che consente una presa efficace sia indossando i guanti che a mani nude in caso di inevitabili spruzzi d’acqua con mare formato. Siamo contenti – ha continuato Cernigliaro – anche di aver aver dato il via alla prima stagione del nostro punto Swarovski Optik in Piazza Azzurra con Nautica La Marina di Enrico Curreli che sarà un riferimento per quest’area».
u IN SEPTEMBER THE WATERS OF PORTO CERVO DON’T JUST LOOK GREEN because of the magical reflections of the Sardinian sea floor, but also because of the colours of the Rolex watch firm which has linked its name to the Yacht Club Costa Smeralda for maxi yacht races. From 4th to 9th September the fleet of the Maxi Yacht Rolex Cup & Rolex Maxi 72 World Championship will return with the stars of international yachting, who last year dominated the Sardinian waters. The 29-metre Windfall, with Michael Cotter and Andy Beadsworth, who won the trophy last year in the maxi category, and the 72-footer Bella Mente, led to victory by the tactician Terry Hutchinson, will have to defend their titles. It is a very open race that also awaits Magic Carpet Cubed, Sir Lindsay Owen-Jones’ Wally 100 which comes fresh from winning the Giraglia race in June. However, the end of the
YCCS sailing season also celebrates another “old” collaboration, that with the Nautor’s Swan yard. This edition of the Rolex Swan Cup (11th18th September) marks the 50th anniversary of the Swan yard’s foundation which, with its designers Sparkman & Stephens and German Frers, has written chapters in the history of international sailing. Under the guidance of Leonardo Ferragamo, Nautor Yacht has joined the technological age with the new Boatbuilding Technology Centre in Jakobstad, in the Ostrobothnia region of Finland. Also coming to Porto Cervo, and for the second time, is the Sailing Champions League (SCL 22nd-25th September) – the international event which started in Hamburg and which features teams from all over Europe. The season which will end with these international fixtures will have been intense. It began at its Caribbean base in Virgin Gorda and looks forward to 2017 when the prestigious club will celebrate its first, exciting, 50 years – but Princess Zahra Aga Khan and Commodore Riccardo Bonadeo are not giving anything away about the programme. The Yacht Club Costa Smeralda has experienced an adrenaline-filled season, with the starts of a fleet of super yachts that are only separated from the buoys by a matter of millimetres. It is hard work for the people that work at the regatta office managed by the Sporting Director, Edoardo Recchi and whose standards are so well proven that it has become one of the most prestigious clubs in the world. This year the Jury Boat and the inflatables will have Swarovski’s Optik Polaris series binoculars on board, which have been designed for contact with water, even in extreme conditions. «The technical agreement with the Yacht Club Costa Smeralda–, Franco Cernigliaro, General Director at Swarovski Optik Italia, emphasises – is an important test to try out this kind of binoculars, which focus on technological innovation but are extremely light and are completely protected from the water and accidental knocks. The other strong point is a handle that allows an effective grip to be maintained both when gloves are worn and with bare hands, when there is inevitably spray in rough seas. We are also happy, – Cernigliaro continues – to have started the first season with our Swarovski Optik sales point in Piazza Azzurra with Enrico Curreli’s Nautica La Marina, which will be a point B of reference for this area». A lato, SuperNikka, costruito dal cantiere Vismara Marine di Viareggio è stato il vincitore nella sua categoria nella passata edizione della Rolex Cup.
60
BARCHE Agosto 2016//August 2016
At the side, SuperNikka, built by the Vismara Marine yard in Viareggio and winner of the last edition of the Rolex Cup in its category.
EE
venti//events venti//events VismaraVismara Wizard Wizard
Domina il mare Una macchina da corsa vestita da limousine, così si può definire l’ultimo esemplare varato dal cantiere Vismara Marine di Viareggio
It Controls the sea
A racing car dressed up as a limousine, that’s one way to describe the latest model launched by the Vismara Marine yard in Viareggio by Dario Schiavo photo by Andrea Marcovicchio per Cose Belle d’Italia
u IL VERO VALORE DELLE BARCHE VISMARA È TUTTO QUELLO CHE NON SI VEDE quando la barca è in acqua, dicevano in molti. Non poteva esserci modo migliore, allora, di esporre in bella vista la carena e la chiglia di fronte ai tanti amici degli armatori italiani, durante il battesimo dell’ultimo gioiello firmato Vismara Marine. Ora, però, c’è di più: le imbarcazioni si presentano come “barche da corsa, con allestimenti da berline di lusso” – afferma Alessandro Vismara a margine del varo. La qualità e la bellezza si possono apprezzare sempre di più, anche ad occhio nudo. Viene presentata così Wizard, terzo esemplare della serie di 62 piedi del cantiere viareggino, derivata dalla velocissima primogenita Supernikka, progetto realizzato a quattro mani da Vismara e dall’irlandese Mark Mills per un
utilizzo regata-crociera. Sotto la linea di galleggiamento sono stati fatti sensibili passi in avanti nella progettazione dell’idrodinamica e della carena, grazie al lavoro svolto con la società valenziana KND, specialista nella Computational Fluid Dynamics, la tecnica che permette lo studio dei problemi di fluidodinamica mediante l’utilizzo del computer. In questo modo, la carena presenta un disegno differente da tutte le altre barche, con spigoli molto accentuati e scavati nella parte poppiera, molti volumi portati in avanti, da permettere all’imbarcazione di raggiungere velocità molto elevate e planare in qualsiasi condizione di navigazione. La grande stabilità di forma consente a questi gioielli di avere pesi ottimizzati molto leggeri. Il campione del mondo Mini Maxi Supernikka presenta un dislocamento di 17.500 kg, mentre Wizard si attesta a circa 18.200. La tradizione Vismara non si smentisce e lo scafo e la sovrastruttura di Wizard sono in carbonio, così come l’albero e il boma disegnato ad hoc per ospitare una speciale randa in carbonio monolitico, totalmente steccata e allunata che si avvolge totalmente al boma, rendendo questa imbarcazione una delle prime al mondo sotto i 100 piedi ad utilizzare questa tecnologia. Le manovre sono tutte a scomparsa e rinviate in una consolle dei winch collocata davanti al timoniere, in modo tale che possa operare sulle vele da solo. L’effetto Limousine è stato creato invece dall’armatricearchitetto Monica Leone che ha curato lo studio
Il progetto di questo 62 piedi è di Alessandro Vismara e dell’ingegnere irlandese Mark Mills.
62
BARCHE Agosto 2016//August 2016
This 62-footer’s project is by Alessandro Vismara and the Irish engineer Mark Mills.
E
venti//events Vismara Wizard
del design degli interni che commenta così il suo esordio nel mondo dello yachting: «È una barca maschia, dall’animo sportivo che ho avuto il piacere di modificare, ammorbidendo alcune linee esterne e creando gli interni. Ho voluto una barca molto accogliente, che ci permetta di ospitare gli amici, ispirandomi, però, alle tradizionali linee delle imbarcazioni a vela più classiche. Per gli interni, ho voluto utilizzare un materiale caldo e flessibile come il legno che, con la sua vivacità, cambia nel tempo pur rimanendo eterno, unendolo alla modernità tipica di questa imbarcazione. Quindi, linee moderne rese immortali da tratti tondeggianti tipiche del comfort e da pochi materiali come il rovere sbiancato che ricopre tutto l’involucro della barca. Un materiale che mi ricorda il colore della sabbia. Ho utilizzato anche l’eco pelle per le caratteristiche di praticità e facile pulizia, scaldato da inserti di cotone e lino». «Sono una persona molto creativa – continua Monica Leone – che non si accontenta solo di seguire la progettazione, ma si dedica al progetto fino alla realizzazione del prodotto finale. Per Wizard ho pensato ad una speciale creazione: un parabordo a forma di corno per augurarle sempre... buon vento». 64
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u LOTS OF PEOPLE THINK THAT THE TRUE WORTH OF VISMARA BOATS LIES IN THINGS YOU DON’T SEE when they are in the water. So there couldn’t have been a better way to display the hull and keel to our many friends in the Italian boat-owning community than front-on during the launch of the latest Vismara Marine-built jewel. But now there’s more: the boats are turned out like “racing cars, with luxury saloon fittings”, says Alessandro Vismara. Their quality and beauty is greater than ever, immediately obvious to the naked eye. That is how the Wizard was introduced, the third iteration of the 62-foot series made by the yard from Viareggio, derived from the super-quick original Supernikka, a joint project by Vismara and Irishman Mark Mills for regatta-cruising use. Under the waterline, advances have been made in the design of the hydrodynamics and the hull, thanks to the work
done with the Valencia-based company KND, specialised in Computational Fluid Dynamics. Consequently the hull has a different design from all other boats, with very accentuated corners dug out of the aft section, and with lots of volume taken forward, so that the boat can reach very high speeds and plane in almost any sailing conditions. The great stability of the shape allows these jewels to have extremely low optimised weights: the Mini Maxi world champion Supernikka displaces 17,500 kg, while Wizard comes in at around 18,200 kg. The Vismara tradition is not to be betrayed and so hull and superstructure are in carbon, as are the mast and the boom which are a oneoff design to carry a special fully-battened carbon monolith mainsail, with a full roach, that furls completely into the boom. The rigging all disappears and is kept in a winch control panel which is placed in front of the helmsman so that he can work the sails on his own. The limousine look was created by the shipowner-architect Monica Leone, who has worked on the design of the interiors and who had this to say of her debut in the world of yachting: «It is a macho boat, with a sporting heart which I took pleasure in modifying – softening some of the external lines – and creating the interiors. I wanted to create a welcoming boat, which means that friends can be invited on board, but for which I took inspiration from the traditional lines of classic sailing boats». «For the interiors, I wanted to use a warm and flexible material like wood, which – by being so much alive – changes over time while remaining eternal, joining it to the modernity that characterises this boat. So, modern lines made timeless by the rounded look which is associated with comfort and by a few materials like white oak that cover the boat’s entire shell. It’s a material that reminds me of the colour of sand. I have also used faux leather because of its practicality and because it is easy to clean, it is enlivened by cotton and linen inserts». «I am a very creative person–, continues Monica Leone – and one who isn’t happy just to do the planning, but someone who gets down to the project right up until the execution of the final product. I have come up with a special creation for Wizard: a horn-shaped fender so as to bring B her always... fair winds (and calm seas)!».
L’architetto Monica Leone ha curato personalmente il progetto del design degli interni del Vismara Wizard di cui è anche armatrice.
Monica Leone, architect and owner of the Vismara Wizard, has personally worked on the interiors.
II
ncontri ravvicinati//close encounters Max Sirena ncontri ravvicinati//close encounters Max Sirena
66 BARCHE 66 BARCHEAgosto Agosto2016//August 2016//August2016 2016
Una bella sorpresa Abbiamo incontrato Max Sirena durante una visita nel cantiere turco che porta il suo cognome. Velista pluricampione, ha vinto l’Amerca’s Cup nel 2010 con il team di Oracle
A great surprise
We met Max Sirena during a visit to the Turkish shipyard which has his same surname. A champion sailor, he won the America’s Cup in 2010 with the Oracle team Text and Photos by Bruno Cianci
u SE UN VELISTA DEL CALIBRO DI MASSIMILIANO “MAX” SIRENA VISITA UN CANTIERE ANATOLICO CHE PORTA IL SUO STESSO COGNOME, è normale che si scatenino le fantasie e le congetture più disparate. Eppure Max in Turchia è venuto per una breve vacanza sulla via di New York e di quei Louis Vuitton America’s Cup World Series che hanno visto imporsi il team neozelandese di cui lui stesso è parte. Con il cantiere Sirena Marine, ci tiene a precisare, Max ha in comune soltanto il nome, pur ammettendo di essere parecchio attratto e incuriosito dalla sua storia: un po’ per la nomea che si è saputo creare negli ultimi anni, grazie soprattutto alle linee Azuree ed Euphoria, un po’ per via di quella curiosa coincidenza legata al nome. «Sono capitato nel cantiere in maniera abbastanza casuale», ci dice lui, gli occhiali scuri di Prada inforcati, «mi trovavo a Istanbul per una gita di pochi giorni e sono stato invitato a visitare la struttura da un amico, un rivenditore Azuree, che ha saputo del mio viaggio in Turchia». Alla domanda se abbia mai navigato su una di queste barche, la risposta è stata: «Mi è capitato di navigare con il 33 di un conoscente, con scirocco in Adriatico; rimasi parecchio impresso dalle prestazioni, specialmente alle andature portanti, nonostante si trattasse di una barca da crociera. I primi modelli di 33 e 40 piedi del cantiere sono stati interessanti, con un buon compromesso crociera-regata, un concetto abbastanza nuovo su queste dimensioni». Riminese, 44 anni, sei campagne di Coppa America alle spalle comprese tutte quelle di Luna Rossa, Max Sirena è un romagnolo verace vecchio
stampo, di quelli che dicono sempre quel che pensano e, cosa più importante, che sanno il fatto loro; nel suo caso, la sa lunga in praticamente tutti i campi della vela: dai regolamenti di regata alle tecniche costruttive che portano le barche di oggi a combinare caratteristiche di leggerezza e di rigidità inimmaginabili fino a qualche decennio fa. È la passione per le questioni tecniche, in particolare, ad avere portato Massimiliano in quel di Orhangazi, 70 chilometri in linea d’aria dal centro di Istanbul e più di 100 chilometri via autostrade e traghetti, dove si trovano gli stabilimenti Sirena Marine. Non si tratta di un errore: parliamo di “stabilimenti” e non già di “cantieri” perché in questa struttura che dà lavoro a 570 persone, pulita e organizzata, si producono non soltanto barche a vela e a motore, ma anche componentistica per il settore automobilistico, che è poi il core business del gruppo Kiraça cui fa capo Sirena Marine, 35 milioni di euro di fatturato annuo contro i circa 600 del gruppo. Qui tutto è realizzato con criteri costruttivi all’avanguardia, di cui – parola di Federico Martini, membro del comitato esecutivo di Sirena Marine - «l’infusione sottovuoto rappresenta uno dei fiori all’occhiello insieme alla laminazione manuale delle coperte e delle paratie, così come l’utilizzo di vetri alleggeriti lungo tutta la struttura». Nel corso della nostra visita guidata, Max si è soffermato a lungo nel pozzetto di un Azuree 41 in costruzione, progetto di Rob Humphreys, e gli abbiamo chiesto un parere in proposito: perché, con tante barche in costruzione, si è soffermato tanto su questa? «Il 41 – ha risposto lui – mi ha Agosto 2016//August 2016 BARCHE
67
I
ncontri ravvicinati//close encounters Max Sirena
colpito in particolare per il design e per le soluzioni tecniche ed ergonomiche; nonostante si tratti di un modello di 41 piedi, ha gli spazi di una barca di taglia superiore. Progettista a parte, questo yacht è completamente diverso rispetto al vecchio 40 e si presta a un utilizzo più crocieristico: la qualità del mobilio interno è molto difficile da trovare in altri modelli di dimensioni equivalenti, per non parlare poi del suo aspetto da puro performer. Per quel che mi riguarda, l’Azuree 41 ha tutte le stimmate del modello di successo». Il bilancio della giornata Max ce lo trasmette un’oretta più tardi, durante il rientro a Istabul pri68
BARCHE Agosto 2016//August 2016
ma che il traffico della metropoli si faccia improe credo sia destinata a ricoprire un ruolo analoponibile: «Una cosa che mi ha colpito», ha detto go in futuro. Offre grandi possibilità di lavoro sia il campione romagnolo, «è la qualità costruttiva nel settore cantieristico sia industriale in generale e, in particolare, la cura per il dettaglio: costruie mi affascina davvero molto». Si gode il vento relativo sul viso, il nostro Max, un re barche relativamente piccole come i modelli di po’ come farebbe a bordo di un catamarano che 33, 40 e 41 piedi in infusione è insolito, ma questo vola sul mare affettandolo a colpi di foil, mentre non fa che avvicinare il cantiere al target che si è con il traghetto ripercorriamo a ritroso il tragitto prefissato di raggiungere che, per quel che mi ricompiuto qualche ora prima. Il suo sguardo, avguarda, è sicuramente alto. Nel complesso sono rimasto impressionato dai metodi di lavoro e dalle vezzo a posarsi su orizzonti lontani, si sofferma dimensioni: la struttura è enorme e il fatto che si sul grande ponte sospeso che attraversa la baia produca tutto in casa, dalla plastica alla falegnadi Izmit appena ultimato, in linea con una tabelmeria, dalla tapla di marcia imSIRENA MARINE UNISCE TECNICHE pezzeria agli acpensabile per gli COSTRUTTIVE ALL’AVANGUARDIA CON ciai, permette di standard italiani. ECCELLENTI LAVORAZIONI ARTIGIANALI. avere un ottimo liUn progetto, iroSIRENA MARINE BRINGS TOGETHER vello qualitativo e, nia della sorte, CUTTING-EDGE BUILDING PROCEDURES WITH soprattutto, di porealizzato da un EXCELLENT CRAFTSMANSHIP. ter controllare in consorzio che ha pieno il programper protagonista l’Astaldi di Roma. Il pensiero va al ponte di Mesma di costruzione. Credo sia una delle poche realtà oggi sul mercato in questo senso». sina e alla nostra Italietta, al palo da trent’anni, ai Sempre sulla via del ritorno nella megalopoli, talsuoi servizi precari e alle sue vetuste infrastrutmente grande da non sapere nemmeno con certure. Chi conosce Max sa che lui è un patriota, tezza quanti abitanti abbia, abbiamo l’opportunità un italiano che soffre per la condizione del prodi parlare anche d’altro. Per esempio della stessa prio Paese. «Sono molto legato all’Italia», ci conIstanbul, città che ha visto Max trionfare nel 2011 ferma lui. «Il mio lavoro mi ha costretto per lunghi nel circuito Extreme Sailing Series come skipper periodi all’estero, ma io credo molto negli italiani. di Luna Rossa, e della Turchia, un Paese che, voSulla carta dovremmo essere uno dei Paesi più lente o nolente, è in grande sviluppo. «Purtroppo», ricchi al mondo e non si dovrebbe nemmeno faha detto Sirena, «quando visito le sedi delle regaticare per esserlo, con la storia e con la cultura te alle quali prendo parte ho sempre poco tempo per esplorarle; ero rimasto sempre affascinato nelle mie due precedenti esperienze a Istanbul e Sirena Marine fa parte Sirena Marine is part di un gruppo da 600 of a group of 600 per questo ci sono voluto ritornare, stavolta da tumilioni di euro. Ipek million Euros. Ipek rista. A differenza di quanto si possa immaginaKiraç è il presidente Kiraç is president re Istanbul è una città vivissima e in forte svilupe l’amministratore and Chief Executive po sia turistico sia industriale; è stata una città di delegato del cantiere Officer of the Turkish frontiera culturale ed economica nei secoli passati nautico turco. shipyard.
I
ncontri ravvicinati//close encounters Max Sirena
che abbiamo e che tutti c’invidiano; siamo tra i migliori, se non i migliori, nella maggior parte dei settori industriali, da quello automobilistico a quello aerospaziale, passando per la moda, la cucina, il vino e il turismo. Abbiamo insegnato al mondo le nostre qualità, ma per qualche motivo chi ci governa non le valorizza. Dovremmo essere noi i veri leader europei, ma si fa di tutto perché questo non succeda. Ciononostante rimango speranzoso e credo che, presto o tardi, verrà il nostro momento: non dobbiamo smettere di lottare e di proteggere il nostro patrimonio, l’inestimabile patrimonio italiano!». Una botta di ottimismo davvero rigenerante, persino più della brezza che rin70
BARCHE Agosto 2016//August 2016
thing he has in common with the Sirena Marine fresca e che ci costringe a trovare riparo all’interboatyard, although he does admit to having been no del traghetto.Di fronte a un tè caldo affrontiamo greatly attracted and intrigued by its story: in part l’inevitabile prossimo futuro di Max Sirena: la Copbecause of the reputation it has succeeded in pa America che disputerà l’anno venturo a Bermucreating over the past few years, thanks – above all da con Emirates Team New Zealand. Si mormora – to the Azuree and Euphoria ranges, and in part che per lui sarà l’ultima, dopo tante fatiche e tanti because of that odd coincidence with his name. allori, tra cui una Louis Vuitton Cup vinta con Luna «I came across the Rossa nel 2000 e una boatyard pretty much “Brocca d’Argento” solleIL SIRENA 41 È STATO vata dieci anni dopo con PROGETTATO DA ROB HUMPHREYS by chance», he told us CON INTERNI DISEGNATI DA in his Prada sunglasses, il trimarano Oracle; tuttaTOMMASO SPADOLINI. «I was in Istanbul for via, lui lascia uno spiraglio THE SIRENA 41 WAS DESIGNED BY a few days and I was socchiuso: «Mi piace dire ROB HUMPHREYS, WHILST TOMMASO invited to pay a visit by a sempre che la prossima SPADOLINI WAS RESPONSIBLE FOR friend who sells Azuree sarà la mia ultima Coppa, THE INTERIORS. boats, and who knew ma lo faccio un po’ per that I was going to be in Turkey». Asked if he had scaramanzia e un po’ per illudere me stesso. Il mio ever sailed in one of the boats, he answers: «I once futuro dipenderà molto da come finirà la prossima sailed in a 33 owned by someone I know, with a edizione con i kiwi: qualora riuscissimo a vincere, scirocco wind blowing in the Adriatic; I was very si aprirebbe uno scenario che potrebbe far riavviimpressed by how it performed, especially sailing cinare Luna Rossa a questo trofeo; in tal caso, se downwind, despite the fact that it is a cruising dovessi ricevere una telefonata da Patrizio Bertelli, boat. The first 33 and 40 foot models made by credo proprio che ascolterei con vivo interesse quel the yard were interesting, with a good balance che avrà da dirmi...». between cruising and racing, which is a fairly new concept for boats in this size range». u WHEN A YACHTSMAN OF THE CALIBRE OF MASSIMILIANO “MAX” SIRENA VISITS AN ANATOLIAN BOATYARD BEARING THE SAME NAME AS HIM, it is understandable that all kinds Max Sirena è stato Max Sirena, during of theories and ideas are unleashed. But Max has accompagnato the visit of the Turkish durante la visita del yard, was welcomed come to Turkey for a short holiday on the way to cantiere turco da by Federico Martini, a New York and the Louis Vuitton America’s Cup Federico Martini, member of the Sirena World Series, which saw the victory of the New membro del comitato Marine executive Zealand team of which he is a member. Max is esecutivo di Sirena committee. quick to make clear that their name is the only Marine.
I
ncontri ravvicinati//close encounters Max Sirena
Max Sirena, 44 years old, is from Rimini and has six America’s Cup campaigns to his name, including all those done by Luna Rossa. He is a typical native of the Emilia Romagna region, and always says what he thinks and – more importantly – he knows his stuff. He knows just about everything there is to know about sailing: from regatta rules to construction techniques which mean that today’s boats combine both lightness and strength in a combination that would have been unimaginable just a few decades back. It was above all his passion for technical issues which took Max to Orhangazi, 70 km as the crow flies from the centre of Istanbul and over 100 km by ferry and motorway, where the Sirena Marine facilities are based. That’s not a mistake: we are talking about “production facilities” rather than “boatyards” because – in this clean and well-organised site, where 570 people work – they don’t just produce sailing and motor boats, but also components for car production. The automobile industry is the core business of the Kiraça group which owns Sirena Marine, a company which turns over 35 million euros with around 600 employees. Here everything is done following cutting-edge construction criteria of which – according to Federico Martini, who is a member of the Sirena Marine executive committee – “vacuum infusion is one of the big things, together with the manual lamination of the decks and the bulkheads, as is the use of streamlined glass throughout the
72
BARCHE Agosto 2016//August 2016
entire vessel”. During our guided tour, Max spent a good amount of time in the cockpit of a Rob Humphreys-designed Azuree 41 which was being built, and we asked what he thought about it: why, with so many boats being built, had he spent so long on that one? «The 41–, he answered, – made a special impression on me because of its design and its technical and ergonomic solutions; even though it is a 41 footer, it has the roominess of a larger boat. Except for the designer, the yacht is completely different from the old 40 and is more suited to cruising: the high quality of the interior
L’AZUREE 41 SARÀ PRESENTATO AGLI APPASSIONATI AL CANNES BOAT SHOW DI SETTEMBRE. THE AZUREE 41 WILL BE PRESENTED TO ITS ENTHUSIASTS AT THE CANNES BOAT SHOW, IN SEPTEMBER.
furniture is very difficult to find in similarly-sized models, and that is without even mentioning its thoroughbred performance look. As far as I am concerned, the Azuree 41 has all the signs of being a successful model». Max gives us his overview of the day an hour later, as we made our way back to Istanbul before the city traffic became impossible: «Something that really struck me», said the champion from Emilia-Romagna, «was the build quality and especially the attention to detail:
building fairly small boats, such as 33, 40 and 41 footers using infusion is unusual, but that merely helps the shipyard reach the target they have set themselves, a target that is very high in my opinion. Overall I was very impressed by the working methods and the size of the facility – it’s enormous and the fact that everything is done in house, from plastic to carpentry and from upholstery to steel, means they can attain excellent quality levels, and – most of all – means the construction schedule is entirely in their hands. I think it is one of the very few firms currently in the market that does that». Still on the way back into the city, which is so large that it is not very clear quite how many people live there, we also talked about other things. For example, about Istanbul – the very city which in 2011 saw Max win a stage on the Extreme Sailing Series as Luna Rossa skipper – and about Turkey, which, like it or not, is developing very fast. «Unfortunately», said Sirena, «when I visit the bases used by the regattas I compete in, I never have much time to explore them; I was really fascinated by my two previous trips to Istanbul and so I wanted to come back, this time for pleasure. Istanbul is very lively, quite different from what you might imagine, and is developing very fast – both in terms of tourism and industry; in the past it was a city on the cultural and economic frontier, and I believe that it will play a similar role in the future. It has a lot of job openings, both in the boatbuilding sector and also industry as a whole, and I find it really fascinating».
I
ncontri ravvicinati//close encounters Max Sirena © ACEA / Photo Gilles Martin-Raget
Max Sirena con la mitica brocca d’argento di America’s Cup vinta con il team Oracle nel 2010.
Max Sirena with the legendary America’s Cup silver cup won together with the Oracle team in 2010.
CURRICULUM VELICO DI MAX SIRENA Riminese, 44 anni (nato il 4 dicembre 1971) 6 Campagne di Coppa America Vincitore Louis Vuitton Cup con Luna Rossa (2000) Vincitore America’s Cup con Oracle (2010) Skipper e Team Director di Luna Rossa, America’s Cup (2013 e 2017) Board & Executive Committee di Emirates Team New Zealand, America’s Cup (2017) Vincitore di 8 titoli mondiali, 6 europei e 5 italiani Skipper e vincitore del circuito Extreme Sailing Series con Luna Rossa (2011) Vincitore di vari premi individuali al merito atletico e sportivo.
Our Max enjoys the wind in his face as we make our way back on the ferry we had taken a few hours earlier, a bit as if he would on board a catamaran flying over the sea, its foils slicing through the water. His gaze, so used to being fixed on distant horizons, settles on the great, suspension bridge that crosses the bay of Izmit, which has just been completed following a schedule that would have been unthinkable in Italy. Ironically, the project was carried out by a consortium featuring Astaldi of Rome. My thoughts go to the bridge over the Strait of Messina, and when Italy becomes petty and narrow-minded, stuck for thirty years, with its precarious services and ageing infrastructure. Whoever knows Max knows that he is a patriot, an Italian who suffers from the condition of his country. «I am very much attached to Italy», he confirmed to us. «I have been obliged to spend long periods abroad, but I am
MAX SIRENA SAILING CURRICULUM 44 years old. Born in Rimini 4th December 1971 6 America’s Cup campaigns Winner of the Louis Vuitton Cup aboard Luna Rossa (2000) Winner of the America’s Cup aboard Oracle (2010) Skipper and Team Director of Luna Rossa, America’s Cup (2013 and 2017) Board & Executive Committee of Emirates Team New Zealand, America’s Cup (2017) Winner of eight world titles, six European and five Italian Skipper and winner of the Extreme Sailing Series racetrack aboard Luna Rossa (2011) Winner of several individual awards for athletic and sports events.
a firm believer in the Italians. In theory we should be one of the richest countries in the world and we shouldn’t even need to try very hard to be so, with a history and culture which is the envy of all; we are amongst the best, if not the best, in most industrial sectors, from cars to aerospace, including fashion, food, wine and tourism. We have shown the world our qualities, but for some reasons those in government don’t give them much importance. We should really be the leaders of Europe, but everything is done to ensure that this doesn’t come about. Nevertheless I am still hopeful and I believe that, sooner or later, our time will come: we must not stop fighting and protecting our priceless Italian heritage». A blast of optimism which is very refreshing, even more so than the breeze which forces us to seek shelter below decks in the ferry. Over a cup of tea we tackle Max Sirena’s inevitable next step: the America’s Cup which he will contest with Emirates Team New Zealand next year in Bermuda. It is rumoured that it will be his last America’s Cup, after so much effort and success, including a Louis Vuitton Cup won with Luna Rossa in 2000 and an “Auld Mug” won ten years later with the Oracle trimaran; but he is still leaving the door open: «I always like to say that the next Cup will be my last, but I do that a bit out of superstition, and a bit to fool myself. My future depends to a large extent on how the next Cup turns out with the Kiwis: if we were to win, that would open up a situation which could see Luna Rossa coming back to compete for this trophy; if that were to happen, and I got a call from Patrizio Bertelli, I really think that I would listen very B carefully to what he has to say to me».
Azuree 41 Lunghezza fuori tutto 12.50 m • Larghezza massima 3.94 m • Immersione 2.40 m • motorizzazione 40 cavalli. LOA 12.50 m • Max Beam 3.94 m • Draft 2.40 m • Engine power 40 hp.
74
BARCHE Agosto 2016//August 2016
LL
a fabbrica a fabbrica delledelle idee//the idee//the idea factory idea factory NavalHEAD NavalHEAD
76 BARCHE 76 BARCHEAgosto Agosto2016//August 2016//August2016 2016
Pensiero efficiente Andrea Agrusta è particolarmente sensibile al tema dell’efficienza di uno scafo. Progetta barche di tutti i tipi, plananti, dislocanti, ibride. Crede in una industria nautica più evoluta
Efficient thinking
Andrea Agrusta considers hull efficiency a very important topic. He designs all kinds of boat, planning, displacement, hybrid. He believes in a more evolved nautical industry by Francesco Michienzi
u ANDREA AGRUSTA LAVORA IN CAMPO NAVALE E NAUTICO DAL 2005, inizia con lo Studio Starkel di Trieste dove sviluppa il suo primo progetto, MD 51’ Power di 15 metri. Di questa barca Andrea cura in particolar modo la distribuzione dei pesi e le forme di carena, ottimizzate e testate con prove sperimentali su modello in scala nei Laboratori Idrodinamici dell’Università di Trieste. Nel 2007 Agrusta partecipa alla nascita di Fincantieri Yachts a La Spezia, nuova divisione del colosso cantieristico italiano dedicata alla progettazione e alla costruzione di megayacht con lunghezza superiore ad 80 metri. Durante gli anni trascorsi in Fincantieri Yachts si occupa in particolare di progettazione di carene e di idrodinamica numerica. Nel 2010, assieme alla
collega Federica Fanni, fonda la società di ingegneria NavalHEAD. Il suo impegno più significativo è stato quello di far comprendere ai costruttori navali l’importanza di una buona ingegneria della barca: «Principalmente dovevo far capire che una buona progettazione tecnica e non solo estetica può fare la differenza. Siamo entrati nella crisi dopo 10 anni di euforia durante i quali si riusciva a vendere e a produrre qualsiasi cosa. Gli armatori e costruttori avevano perso un po’ di vista l’importanza di una progettazione efficiente. Quello che si è visto tra la fine degli anni ’90 e fino al 2000 è stato assurdo: scafi riciclati, motori con potenza modificata, poca attenzione ai consumi. La crisi ha fatto un po’ di pulizia, spazzando via gli avventurieri della nautica, chi è rimasto Agosto 2016//August 2016 BARCHE
77
L
a fabbrica delle idee//the idea factory NavalHEAD
crede un po’ più nella funzione del prodotto e io mi auguro che le barche di oggi possano essere sempre più belle, ma anche funzionali come lo erano venti o trenta anni fa». La sfida di oggi di Agrusta è quella di dimostrare che si può fare un prodotto che, pur essendo apparentemente più complesso, si costruisce più facilmente, pesa di meno, non costa di più, ma rende molto di più come nel caso della nuova imbarcazione di Dominator. «L’Ilumen è una barca molto particolare di 28 metri, semi dislocante, con cinque cabine, molto voluminosa, spaziosa e leggera per la sua categoria. Sarà incredibilmente performante, abbiamo fatto uno studio congiunto per le strutture e linee d’ac-
qua per ottenere un ottimo compromesso tra peso e prestazioni». L’imbarcazione andrà in acqua verso la fine dell’anno, si caratterizza per la forma della carena, studiata per lavorare in un regime di transizione tra il dislocamento e la planata molto ampio. In dislocamento lo scafo è totalmente immerso nell’acqua e si muove generando delle onde intorno all’elica, in planata la barca è sorretta fuori dall’acqua da una spinta di portanza dinamica e tutto quello che c’è nel mezzo è una transizione con molte zone dove le carene non sono efficienti. Quelle dislocanti, se vengono spinte oltre il loro limite, arano il mare; quelle plananti vanno più piano navigando con la prua che guarda la luna. «La nostra sfida è stata quella di progettare un oggetto fatto per navigare esattamente in quel regime ibrido, ogni singolo dettaglio della barca deve essere curato al massimo perché è molto facile sbagliare il peso e conseguentemente l’assetto o avere problematiche di tenuta del mare». Lo scafo è dotato di un bulbo di prua a lama di coltello, una soluzione frutto di studi fatti con le Università di Trieste e di Genova che segue molte ricerche fatte in passato nell’ambito militare: «Io ho lavorato qualche anno in Fincantieri e ho acquisito un po’ di know how sulla idrodinamica
delle imbarcazioni militari. Il bulbo lama serve ad aiutare la barca a lavorare nel super dislocamento e nella pre-planata perché nell’acqua la linea di galleggiamento della barca è più lunga, anche se in realtà non lo è, e la velocità relativa è più bassa e questo consente di avere una scia migliore, la scia è l’espressione della resistenza all’avanzamento. Il bulbo a lama permette, quando mi spingo a velocità più elevate, di non avere l’effetto “freno a mano” di uno tradizionale e, anzi, mi funge da dritto di prua, mi aiuta a tagliare le onde e a migliorare le prestazioni in mare». Andrea passa indifferentemente da barche super veloci a barche plananti, lente, lentissime: «L’importante è capire come si muove l’acqua e la mia formazione propriamente idrodinamica mi porta a non dare importanza se l’oggetto è lento o veloce. La velocità è un concetto relativo, so che per una barca l’obiettivo è di trasportare un certo numero di cabine e persone, e io devo fare in modo di raggiungere una velocità target, prima ancora di prendere la matita e di disegnare la carena mi domando quale è la scia migliore che posso aspettarmi dalla barca che devo progettare. Abbozzo la scia, cerco d’immaginare quali possono essere le linee d’acqua che mi permettono davvero di ottenere quella data scia e quindi sviluppo la progettazione».
In alto a sinistra, il minisommergibile elettrico aHqua2O. Sopra, il progetto di Ilumen 26m. At the top on the left, the electric submarine aHqua2O. Above, the Ilumen 26 m project.
78
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u ANDREA AGRUSTA HAS WORKED IN THE NAVAL FIELD SINCE 2005. He began with Starkel Studio in Trieste, where he developed his first project, MD 51’ Power of 15 meters. Andrea worked in particular on the weight distribution and the hull shape, both optimized and tested with experimental tests of a scale model in the Hydrodynamic Laboratories of the University of Trieste. In 2007, Agrusta was involved in the founding of Fincantieri Yachts in La Spezia, a new division of the Italian shipbuilding colossus dedicated to the design and construction of mega yachts of over 80 metres. During his time with Fincantieri he has worked predominantly in hull design and numerical hydrodynamics. In 2010 he founded the engineering firm NavalHEAD with colleague Federica Fanni. His most challenging task was to make shipbuilders understand the importance of good engineering for a yacht: «Primarily I had to get the message across that good technical design, and not just aesthetics, can make the difference. The crisis struck after 10 euphoric years when anything could be produced and sold. Owners and builders had to some extent lost sight of the importance of efficient design. What we saw in the late 90s and until 2000 was absurd: recycled hulls, engines with modified power, very little attention to fuel use. The crisis cleaned things up a bit, sweeping away the cowboys of shipbuilding; those who are left believe in functionality, and I hope today’s yachts can be increasingly beautiful, but functional too, as they were twenty or thirty years ago». Today, Agrusta’s challenge is to show that it is possible to create a product which, although apparently more complex, is easier to build, weighs less, costs no more but performs far better, as in
LE ATTIVITÀ DI NAVALHEAD INCLUDONO TUTTE LE FASI DI REALIZZAZIONE DI UN PROGETTO SVILUPPANDO L’INTERO WORK-FLOW PROGETTUALE. THE NAVALHEAD DESIGN INCLUDES ALL THE STEPS OF A PROJECT, DEVELOPING THE ENTIRE WORK-FLOW.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
79
L
a fabbrica delle idee//the idea factory NavalHEAD
the case of the new Dominator yacht. «The Ilumen is a very special 28-metre yacht, semi-displacement, with five cabins: extremely large, spacious and light for its category. Its performance will be incredible; we studied the structure and water lines in conjunction in order to come up with the optimum compromise between weight and performance». The yacht will be in the water towards the end of the year, and is distinguished by the shape of the hull, designed to work in a wide transitional range between displacement and planing. In displacement mode the hull is completely immersed and moves by generating waves around the propeller, while in planing mode the yacht is kept out of the water by a dynamic impetus; everything in between is a transitional area, in which hulls are often inefficient. Displacement hulls, if pushed beyond their
limits, plough the water; planing hulls sail more slowly, with the prow pointing upwards. «Our challenge was to design a hull which could sail precisely in that hybrid area. Every single detail of the boat has to be carefully considered, because it’s very easy to get the weighting wrong and consequently upset the balance or have problems holding the surface». The hull has a knife-edge bulbous bow, a solution designed as the result of studies carried out with the Universities of Trieste and Genoa, and which follows much research done in the military field: «I’ve worked at Fincantieri for a few years and I’ve acquired a little knowhow on the hydrodynamics of military vessels. The bulb blade helps the boat to work in ultradisplacement and pre-planing modes, because the boat’s water line is longer when it’s moving - although it isn’t really longer - and the relative speed is lower; this allows it to have a better wake, and the wake expresses its resistance to forward movement. When I travel at higher speeds, the blade bulb allows me to avoid the “handbrake” effect of a traditional bow, and it even acts as fore perpendicular, helping me to cut through the waves and improving performance at sea». Andrea shifts easily between super-fast boats and slow, very slow planing yachts: «The important thing is to understand how the water moves, and my training in hydrodynamics leads me to regard fastness or slowness as unimportant. Speed is a relative concept. I know that for a boat the aim is to transport a given number of cabins and people, and I have to achieve a target speed, so even before I pick up my pencil to design the hull I ask myself what’s the bast wake I can expect from the boat I’m designing? I sketch the wake, I try to imagine what the water lines might be which will allow me to obtain that wake in real B life, and then I develop the design». In alto, il Revolver 43CC di cui NavalHEAD ha curato l’ingegnerizzazione. A lato, un dislocante elettrico di 39 metri.
80
BARCHE Agosto 2016//August 2016
Above, the Revolver 43CC of which NavalHEAD was responsible for the engineering, At the side, a 39 meter long electric displacement vessel.
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Virtual Reality for Yacht Design
VR4YD
Tre anni fa, la start up Oculus ha reinventato la Virtual Reality (VR) per il mercato consumer. Facebook l’ha poi acquisita valutandola oltre 2 miliardi di dollari. Oggi, la VR è unanimamente considerata la piattaforma di diffusione dei contenuti a livello globale con cui tutti devono misurarsi, anche i progettisti di barche Three years ago, the Oculus start-up innovated the Virtual Reality (VR) for consumers. Then Facebook acquired it, with a value of more than 2 billion Dollars. Now, VR is the syndication platform worldwide, with which everyone must compete, even the boat designers by Massimo Longoni
82
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u L’APPRODO NATURALE DELLO SVILUPPO DELLA VR NELL’AMBITO DELLA PROGETTAZIONE ARCHITETTONICA, anche e soprattutto in settori industriali complessi e competitivi come quello automobilistico, aeronautico o navale, è quello dell’architettura simultanea, AS, dove possono confluire trasversalmente anche i flussi di informazioni delle parti strutturali e impiantistiche oltre a quelle architettoniche vere e proprie. L’AS è basata sullo sviluppo del modello digitale del prodotto o DMU, Digital Mock Up, supportata da sistemi di modellazione solida CAD, che trova nei sistemi di VR il suo ambiente più evoluto di applicazione. Dato lo sviluppo delle tecniche di simulazione che consentono oggi di ottenere risultati affidabili e rese realistiche, l’impiego del DMU del prodotto permette di effettuare ogni tipo di controllo e verifica, sia nella fase di ipotesi progettuale sia nella fase di presentazione per approvazione del cliente. Caputistudio è un laboratorio di idee, architettura, interior e yacht design. Da sempre attento alla sperimentazione di nuove tecnologie, ha firmato un accordo di partnership per la nautica con Oniride, una delle più brillanti start up italiane nella Realtà Virtuale, Realtà Aumentata e connesse tecnologie audio-visive avanzate. Frutto di questa alleanza strategica è il progetto Virtual Reality for Yacht Design. La sfida è portare la rivoluzione della realtà virtua-
le nello yacht design, con l’obiettivo di fornire a progettisti, yacht designers e cantieri navali nuovi potenti strumenti per far percepire i loro progetti. Gli attori del settore nautico, infatti, possono oggi offrire esperienze immersive uniche ed emozionali attraverso lo storytelling visivo permesso dai visori VR di ultima generazione. Il primo concreto banco di prova per la VR4YD è l’ultima creazione di Gianluca Caputi, l’EUR 43. Uno yacht, progettato per collocarsi nel segmento di mercato sotto le 500 Gross Tonnage,
che si caratterizza per le linee e la fruibilità degli spazi. Gli interni sono stati progettati in collaborazione con l’architetto Giovanna Solito. L’attrattiva dell’EUR 43 sarà raccontata grazie alla piattaforma VR4YD, in una anteprima tecnologica per il settore nautico. La VR in architettura non sarà mai il “fine”. Sarà però uno straordinario “mezzo” attraverso il quale il progetto, che per definizione è un’entità che prefigura la realtà, sarà apprezzabile come non è mai stato possibile nella storia dell’uomo.
In queste immagini il progetto della nave da diporto EUR 43 di Gianluca Caputi e di Giovanna Solito che ha disegnato gli interni.
In these pictures, the project of the pleasure ship EUR 43 desgined by Gianluca Caputi and Giovanna Solito, who designed the interiors.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
83
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Virtual Reality for Yacht Design
IL PROGETTO DI EUR 43 PRESENTA UNA VARIETÀ DI SOLUZIONI STILISTICHE E CONCETTUALI MOLTO INTERESSANTI. THE EUR 43 PROJECT HAS A LOT OF VERY INTERESTING STYLISTIC YET CONCEPTUAL SOLUTIONS.
u THE NATURAL GOAL FOR VIRTUAL REALITY AS IT DEVELOPS IN THE FIELD OF ARCHITECTURAL PLANNING – and in particular in complex and competitive industrial sectors such as the car industry, aeronautics and shipbuilding – is simultaneous architecture (SA). With SA, information flows from structural and machinery elements can be brought together transversely with strictly architectural elements. The technique is based on the development of the Digital Mock Up model, or DMU, backed by CAD solid modelling systems – which are used in their most advanced way in conjunction with virtual reality. Because of the development of simulation techniques more dependable and lifelike results can now be obtained, and the use of DMU means that
every type of control and check can be carried out, both at the theoretical planning stage and also at the client approval stage. Caputistudio is a laboratory of ideas, architecture, interiors & yacht design. They have always been ready to experiment with new technologies, and have signed a partnership agreement for nautical work with Oniride, one of the most exciting Italian start-ups in virtual reality, augmented reality and associated advanced audio-visual technology. The Virtual Reality for Yacht Design project is the product of this strategic alliance. The challenge is to bring the revolutionary aspects of virtual reality to the world of yacht design, so as to provide planners, yacht designers and boatyards with powerful new tools so that their projects can be experienced. Players in the nautical sector can actually already provide unique and exciting experiences using visual storytelling enabled by latestgeneration VR visors. The first real test for VR4YD is Gianluca Caputi’s latest creation, the EUR 43. Designed for the under-500gt segment, the yacht is notable for its design lines and the usability of its spaces. The interiors have been designed together with the architect Giovanna Solito. The appeal of the EUR 43 will be spread through the VR4YD platform, a technological first for the nautical sector. The use of VR in architecture will never be an end in itself, but it will be an extraordinary means by which a design – which by definition comes before reality – can be appreciated as never before in human history. B
Le tecniche di simulazione consentono di ottenere risultati affidabili e rese realistiche. Inoltre l’impiego del modello digitale del prodotto permette di effettuare ogni tipo di controllo e verifica. The simulations allow you to obtain reliable and realistic results. Furthermore, using the Digital Mock Up you can make every kind of check and verification.
84
BARCHE Agosto 2016//August 2016
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Riva 100’ Corsaro
Tocco di classe Il Riva 100’ Corsaro è il flybridge disegnato da Mauro Micheli, fondatore insieme a Sergio Beretta di Officina Italiana Design. L’armatore potrà scegliere fra una coppia di motori dalla potenza di 2435 cavalli ciascuno o una di 2638
86 BARCHE 86 BARCHEAgosto Agosto2016//August 2016//August2016 2016
A Touch of class The Riva 100â&#x20AC;&#x2122; Corsaro is the flybridge designed by Mauro Micheli, co-founder together with Sergio Beretta of Officina Italiana Design. The owner will be able to choose between twin 2435 hp each engines or 2638 by Massimo Longoni
Agosto2016//August 2016//August2016 2016BARCHE BARCHE Agosto
87 87
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Riva 100’ Corsaro
SOPRA, LA ZONA DI POPPA DEL PONTE FLY, A CUI SI ACCEDE ANCHE DAL POZZETTO, INTERAMENTE FREESTANDING. SOTTO, L’AREA PRANZO ESTERNA PER OTTO PERSONE. ABOVE, THE AFT AREA OF THE FLY DECK, TO WHICH ACCESS IS ALSO GAINED FROM THE COCKPIT, ENTIRELY FREESTANDING. BELOW, THE EXTERNAL LUNCH AREA WHICH SEATS EIGHT PEOPLE.
88
BARCHE Agosto 2016//August 2016
u «IL RIVA 100’ CORSARO – CI DICE STEFANO DE VIVO, CHIEF COMMERCIAL OFFICER DI FERRETTI GROUP – ha già colpito i nostri armatori per l’incredibile design e le affascinanti scelte stilistiche. Basti pensare che, come un mega yacht, prevede una vasta zona privata per l’armatore sul ponte di coperta, con cabina padronale wide body, oltre a quattro suite sottocoperta e un ampio sundeck totalmente personalizzabile. La prima unità è stata venduta in Asia e sarà presentata al pubblico al Cannes Yachting Festival 2016». La silhouette di questo 30 metri si protende come la punta di una freccia, conferendo allo yacht un profilo sportivo che si integra con equilibrio con la sua importante dimensione. Grandi vetrate offrono un’ampia visuale panoramica dall’interno. A bordo è installato un nuovo sistema di movimentazione che permette al portellone del garage di aprirsi a ribalta sulla spiaggetta, formando un grande beach club a pelo d’acqua. Un grande open space domina gli interni, suddivisi in un living arredato con sofà a “C”, tavolo basso a dritta e mobile a sinistra, con schermo tv a scomparsa sul cielino. Il dining formale può ospitare fino a 10 commensali. La vetrata a sinistra del tavolo da pranzo può aprirsi sul camminamento mentre la parte di falchetta corrispondente si può abbassare, creando così un’esclusiva terrazza panoramica esterna.
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Riva 100’ Corsaro A fianco, la suite padronale wide body con letto matrimoniale centrale fronte marcia. In basso, il living arredato con sofà a “C” e il dining che può ospitare fino a 10 commensali. At the side, the wide body master suite with the forward central double bed. At the bottom, the living area with a C-shaped sofa and the dining area which seats up to 10 people.
La zona centrale divide i flussi a bordo, per garantire privacy totale agli ospiti e libertà di movimento all’equipaggio. La versione tradizionale prevede l’appartamento dell’armatore, quattro suite ospiti, di cui tre matrimoniali e una quarta a letti separati, tutte con ampio bagno e doccia separata. È previsto un allestimento alternativo che permette di creare una vastissima suite full beam a poppa. Riva 100’ Corsaro con una coppia di motori di 2435 cavalli ciascuno toccherà i 24,5 nodi di crociera e i 27,5 nodi ad andatura massima. Lo yacht installerà di serie un sistema di stabilizzazione con pinne zero-speed & underway o in alternativa a richiesta gli stabilizzatori giroscopici. u «THE RIVA 100’ CORSARO – SAYS STEFANO DE VIVO, FERRETTI GROUP’S CHIEF COMMERCIAL OFFICER – has already impressed our owners with its incredible design and exquisitely stylish solutions. Just think that, like a megayacht, it features a private owner area on the main deck, with a wide body master stateroom, aside from four lower deck suites and a full custom wide sundeck. The first unit has been sold in Asia and it will be presented at the Cannes Yachting Festival 2016». The silhouette of this 30 meters resembles the tip of an arrow, resulting in a sporty profile which balances well with its huge size. Large windows ensure vast panoramic views from the interiors. A new operating system which allows the garage door to open and tilt down onto the beach area, creating a large beach club at water level is fitted onboard. The interior is characterized by an openspace design, divided into a living area with a C-shaped sofa, a low table to starboard, and a cabinet to port with a Tv screen which can be concealed in the ceiling panel. The formal dining area seats up to 10 people. The glazed window left of the dining table can open up onto a walkway, while the corresponding bulwark can be lowered to provide an exclusive outdoor panoramic terrace. The central area divides onboard circulation flow, ensuring utmost privacy for guests and freedom of movement for the crew. The standard version provides the owner apartment, four guest suites, three doubles and a fourth with twin beds, all with a spacious bathroom and separate shower. An alternative layout featuring a huge full-beam suite aft is planned. The Riva 100’ Corsaro, equipped with twin 2435 hp engines, will reach a cruising speed of 24.5 knots and a max speed of 27.5 knots. The yacht will have as standard a zero-speed and underway stabilizing fins system, which can be B replaced by gyros upon request.
90
BARCHE Agosto 2016//August 2016
Placche ed interruttori di design - soluzioni personalizzate e prodotti su specifica BRAMA è un marchio di MCS DUE s.r.l. Via G. Galilei, 8 36040 Brendola (VI) Tel. +39,0444,401133 Fax. +39,0444,401305 www.bramaitalia.com - info@bramaitalia.com
TT
est//trials andand teststests Custom Line 108 est//trials Custom Line 108
Upgrade
Una nave da diporto ricca di contenuti stilistici e funzionali. Disegnata da Zuccon International Project, ha fatto un salto di qualità anche per le sue caratteristiche nautiche. Con due motori di 2638 cavalli ciascuno naviga a 26,3 nodi. L’autonomia a velocità economica è di circa 1000 miglia
92 BARCHE 92 BARCHEAgosto Agosto2016//August 2016//August2016 2016
A pleasure ship enriched with stylistic and functional details. Designed by Zuccon International Project, it has been upgraded even on its nautical characteristics. With two engines of 2638 mhp each it reaches 26.3 knots. The economic cruising speed range is of about 1000 miles by Francesco Michienzi
32.95m Agosto2016//August 2016//August2016 2016BARCHE BARCHE Agosto
93 93
T
est//trials and tests Custom Line 108
u PROGETTATO DA ZUCCON INTERNATIONAL PROJECT, IL 108 RAPPRESENTA LA NATURALE EVOLUZIONE DEI TEMI COMPOSITIVI INTRODOTTI QUALCHE TEMPO FA SUL CUSTOM LINE 100. Grazie a un processo di attualizzazione di alcune componenti morfologiche, che si possono leggere molto chiaramente nel passaggio da un modello all’altro, sono stati resi più essenziali alcuni segni che erano stati introdotti sul modello precedente. Un lavoro di affinamento che l’architetto Gianni Zuccon racconta così: «Io sono un grande sostenitore del 100
perché è stato uno dei temi più difficili che io abbia avuto nella mia vita. Stiamo parlando di una barca importante anche per alcuni aspetti economici impegnativi: tra modelli e stampi gli investimenti sono molto alti e se sbagli prodotto il rischio di un danno per il costruttore è grave, ma fortunatamente il gradimento del mercato è stato elevato. Quando ho affrontato il problema compositivo del 100 sono andato a studiare la storia di quello che avevamo fatto sul progetto quasi venti anni prima, ragionando giorno per giorno, calibrando le variazioni sul piano morfologico e
L’open space è organizzato in living e dining in successione e introdotto da una zona cocktail a dritta, con mobile basso per frigobottigliera, icemaker e lavandino. La cucina, firmata Ernestomeda, ha elettrodomestici Miele.
94
BARCHE Agosto 2016//August 2016
The open space is divided into living and dining area and starts with the cocktail bar at starboard equipped with a bottle rack/refrigerator, an icemaker and sink. The galley by Ernestomeda features Miele appliances.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
95
T
est//trials and tests Custom Line 108 SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS
Velocità max //Top speed kn
26.3
Autonomia mn //Range nm
430 22.7
Rapporto peso potenza kg/cv //Weight/power ratio kg/hp Rapporto lung./larg. // L/W Ratio
4.5
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Golfo di Cannes//Cannes Gulf Mare//Sea calmo//calm Vento//Wind 0 Persone a bordo//People on board 12 Carburante imbarcato//Fuel on board 6313 l Acqua imbarcata//Water on board 2705 l Velocità in NODI
Giri Rpm 600 1000 1250 1500 1750 2000 2200 2450
nodi lit/h totali dbA plancia dbA cab. Armatore knots l/h tot dbA dashboard dbA Master cabin 6.7 20 9.4 74 55 53 12.1 112 55 53 14.3 288 56 54 16.3 396 57 55 20.2 562 60 58 23.6 720 62 60 26.3 1002 63 61
Progetto: Zuccon International Project (sovrastrutture e interni) e
96
BARCHE Agosto 2016//August 2016
Fuel consumption Lt/h
6.7
600
20
9.4
1000
74
crociera economica 12.1 //Economic speed cruising
1250
11
14.3
1500
288
16.3
1750
396
20.2
2000
562
23.6
2200
720
26.3
2450
1002
seconda turbina //2nd turbine
max//top speed
Advanced Yacht Technology Ferretti Group (carena e propulsione) e Centro Stile Ferretti Group Scafo: Lunghezza fuori tutto 32,95 m • lunghezza al galleggiamento 27,50m • baglio massimo 7,25 m • pescaggio 1,99 m
Consumi Lt/h Rpm
velocità crociera //Cruising speed
CUSTOM LINE FERRETTI GROUP www.customlineyachts.com tel. +39 0543 787511
Speed in knots
• dislocamento a secco 122.000 kg • dislocamento a pieno carico 142.000 kg • serbatoio carburante 14.700 litri • serbatoio acqua 3.000 litri Motore: 2 MTU di 2638 cv (1.939 kW) Certificazione: Rina Class
Certificate for Pleasure Yachts, C Hull, Mach, Y, Unrestricted Navigation. Project: Zuccon International Project (superstructure and interiors) - Advanced Yacht Technology Ferretti Group
(hull and propulsion) Centro Stile Ferretti Group Hull: LOA 32.95m • Waterline length 27.50m • Max beam 7.5 m • Draft 1.99 m • Dry displacement 122,000 kg • Full load displacement 142,000 kg • Fuel tank capacity 14,700
l • Water tank capacity 3,000 l Engines: 2 MTU of 2638 hp (1939 kW) Certification: Rina Class Certificate for Pleasure Yachts, C Hull, Mach, Y, Unrestricted Navigation.
su quello funzionale, abbiamo aumentato i volumi e li abbiamo proporzionati in maniera tale che la linea fosse equilibrata». Il profilo del Custom Line 108’ è dominato dal disegno della sovrastruttura e delle vetrate, il cui impatto visivo è completato dalla finestratura all’altezza della plancia di comando rialzata. La grande vetrata della suite armatoriale wide body, simile alla punta di una freccia, sottolinea la sportività del maxi yacht e offre una interessante veduta esterna, oltre a una significativa illuminazione naturale all’interno. Le finestrature a scafo delle quattro cabine vip hanno un doppio oblò incollato e a filo. Gli interni, hanno eleganti finiture e originali contrasti decorativi. L’illuminazione a Led è un forte elemento di design strutturale e architettonico. Il grande salone è dominato da un raffinato contrasto cromatico che ne esalta lo stile: l’essenza in rovere scuro dei mobili si abbina al rovere sbiancato dei pavimenti e a numerosi inserti in pelle e nabuk color avorio. La parte centrale del ponte separa l’area giorno dalla suite armatoriale e dagli ambienti di servizio. La suite padronale wide body, ha grandi vetrate che proseguono fino al bagno, a estrema prua. La zona ospiti del ponte inferiore è organizzata in due cabine matrimoniali a poppa e due a prua con letti separati. Si tratta di vere e proprie suite a livello del mare, tutte dotate di bagno privato e doccia separata e invase dalla luce naturale grazie alle ampie finestrature senza montanti. L’area
pranzo all’aperto, protetta da un hard-top con bimini scorrevole, ha un divano a “C” con due tavoli in legno e acciaio, unificabili all’occorrenza. Di fronte si trova il cocktail bar attrezzato con lavabo, frigobottigliera, icemaker e pianale in cristallo. Gli spazi esterni a prua sono allestiti con un doppio prendisole. Sulla poppa è stato installato il sistema elettro-idraulico Dual Mode Transom che rende il portellone apribile sia verso l’alto sia verso il basso e coniuga in un unico sistema il garage allagabile in grado di ospitare un tender di oltre 5 metri e un jet ski, la plancetta di immersione e un beach club di quasi 15 mq di superficie. Il 108’ è dotato del Votis, Videoworks One Touch Infotainment System, che permette di gestire con un iPad il sistema di intrattenimento installato nel salone del main deck, sostituendo con un unico
supporto i telecomandi dei vari dispositivi. Sono previste inoltre funzioni opzionali, installabili anche a imbarcazione costruita, che consentono, ad esempio, di controllare lo stato di funzionamento dello yacht, visualizzare le immagini delle telecamere di sorveglianza e coordinare l’equipaggio da ogni dispositivo e in ogni cabina, oltre a poter comunicare in maniera biunivoca fra cantiere e armatore. Il sistema consente inoltre di utilizzare le
La suite padronale, wide body, è esaltata dalle gigantesche vetrate che proseguono fino al bagno a estrema prua.
The wide-body master stateroom is enhanced by the huge windows which continue all the way to the bathroom, located at the extreme bow.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
97
T
est//trials and tests Custom Line 108 library digitali contenute nel server centrale, navigare in internet e, grazie alla tecnologia AirPlay, condividere in streaming tramite wi-fi i contenuti audio/video nei singoli ambienti. Abbiamo provato il Custom Line 108’ con una coppia di propulsori di 2638 cavalli. Eccezionale la manovrabilità e la tenuta di mare, la nave non si scompone mai. Praticamente assenti le vibrazioni strutturali. Con i due motori a 2450 giri abbiamo navigato alla velocità massima di 26,3 nodi. All’andatura di crociera di 23 nodi il consumo complessivo è di circa 700 litri ora.
IL FLYBRIDGE, DEGNO DI UN MEGA YACHT, SI ESTENDE SENZA SOLUZIONE DI CONTINUITÀ PER 36 METRI QUADRATI, INTERAMENTE PERSONALIZZATI DALL’ARMATORE. THE FLYBRIDGE, COMPARABLE TO THOSE FOUND ON MEGA YACHTS, EXTENDS UNINTERRUPTEDLY ACROSS A 36 SQ M. AREA ENTIRELY CUSTOMIZABLE BY THE OWNER.
u DESIGNED BY ZUCCON INTERNATIONAL PROJECT, THE 108 BUILDS ON THE SUCCESS OF HER POPULAR PREDECESSOR, THE CUSTOM LINE 100. Thanks to a morphological evolution process that becomes obvious when comparing one model with the other, some of the elements introduced on the previous model have been perfected. A refinement process that architect Gianni Zuccon described like this: «I am a great supporter of the 100 because it’s been one of the greatest challenges of my life. We are talking about an huge project, also from an economic point of view: models and moulds significantly raise costs and if you get a product wrong, the effect on the boatyard can be pretty serious, but luckily our choices have been endorsed by the market. When I started working on the 100 project, I went back to look at what we had done on the project almost 20 years ago; studying the details day after day, tweaking morphological and functional elements, we were able to add more space while maintaining proportions». Its profile is dominated by the design of the superstructure and the glazing, whose visual impact is further enhanced by the glazed surface at the height of the raised pilot station. The large windows of the wide-body master stateroom, resembling the point of an arrow, make for a sporty profile and offer spectacular views, flooding the interior with natural light. The hull windows of the four VIP cabins have a flush glued double porthole. Its interiors are elegantly finished with original 98
BARCHE Agosto 2016//August 2016
decor contrasts. The LED lighting systems are precious structural and architectural design elements. The large saloon is characterized by a refined colour contrast that highlights its elegant style: the dark oak wood of the furniture is combined with the bleached oak of the floors and the many ivory-shade leather and Nubuck inserts. The central part of the deck divides from the master stateroom and the service areas. The master suite is extremely bright thanks to the huge glazing that continues all the way to the head, located at the extreme bow. The below deck guest area comprises two double cabins at the stern and two twin cabins at the bow. They are real suites at the sea level, with private head and separate shower, flooded with natural light thanks to the large column-free windows. The outdoor dining area, sheltered by a slender hard-top with sliding Bimini top, is furnished
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
99
T
est//trials and tests Custom Line 108 with a C-shaped sofa and two steel and wood tables which can be joined together, if needed. Opposite is the cocktail bar, equipped with a sink, a bottle rack/refrigerator, an icemaker, and a glass top. The forward outdoor areas feature a double sun pad. At aft, the Dual Mode Transom electro-hydraulic system has been installed, allowing to open the garage door both upwards and downward and integrating into one single system a float-in garage capable of hosting an over 5-meter-long tender and a jet ski, a swimming platform which lowers into the water and an almost 15 sq m. beach club. The 108’ is equipped with the Votis, Videoworks One Touch Infotainment System software which allows you to manage the entertainment software installed in the main deck from an iPad, thereby replacing the remote controls of the various devices with one single control point. Additional optional functions may also be installed after building, allowing to verify the yacht’s correct operation, display the pictures recorded by the CCTV and the crew coordination system on all devices and in each cabin, as well as communicate between the shipyard and the Owner. The software also makes it possible to use the digital libraries contained in the central server, surf the Internet, and - thanks to the AirPlay technology - share audio/video contents in the individual rooms in streaming, using a Wi-Fi connection. We tested the Custom Line 108’ equipped with twin 2638 hp engines. Both manoeuvrability and seakeeping are amazing, the ship never loses the route. There are no structural vibrations. Keeping the two engines at 2450 rev we reached the top speed of 26.3 knots. At the cruising speed of 23 knots the total B consumption is of about 700 l/h.
In alto, la plancia di comando principale equipaggiata con strumentazioni all’avanguardia. Sopra, il comandante Luciano Costanzo pilota dalla timoneria esterna.
100 BARCHE Agosto 2016//August 2016
At the top,the main dashboard equipped with cutting-edge instruments. Above, Captain Luciano Costanzo is steering from the external helm-station.
AA
nteprima//premiere di Volvo Penta 2016//The 2016 novelties Volvo Penta nteprima//premiere Le novitàLe dinovità Volvo Penta 2016//The 2016 novelties by Volvoby Penta
Integrazione totale Siamo andati in Svezia a provare le ultime novità di Volvo Penta che caratterizzano la produzione attuale, basata su più efficienza, minori consumi, maggiore integrazione degli impianti a bordo e sicurezza
Full integration
We have been in Sweden to test the latest products by Volvo Penta based on more efficiency, less consumption, more interaction with the onboard plants and safety by Masssimo Longoni photo by Sofia Sabel
102 BARCHE 102 BARCHEAgosto Agosto2016//August 2016//August2016 2016
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
103
A
nteprima//premiere Le novità di Volvo Penta 2016//The 2016 novelties by Volvo Penta
u VOLVO PENTA PUNTA SEMPRE DI PIÙ SULL’INTEGRAZIONE DEI SISTEMI PER RENDERE L’USO DELLA BARCA UN’ESPERIENZA PIÙ FACILE DA VIVERE. L’evoluzione tecnologica procede a ritmi molto elevati e offre molte opportunità di migliorare in modo significativo le potenzialità di sfruttamento dei nuovi sistemi e la gestione delle loro complessità. L’importanza delle nuove proposte della casa svedese non è data dai singoli elementi, ma dalla sempre più elevata interconnessione tra loro. Per Nicola Pomi, responsabile di Volvo Penta Italia: «I prodotti presentati per questa stagione nautica rappresentano la visione di Volvo Penta, in particolare di come dovrà essere l’Easy Boating del futuro: facilità di utilizzo, di manutenzione e facilità di approccio al sistema barca da parte del cliente finale». Tutto parte dall‘Electronic Vessel Control, la piattaforma che permette una simbiosi perfetta tra il motore, i comandi e una gamma molto vasta di accessori. Tra
104 BARCHE Agosto 2016//August 2016
questi la e-Key che agevola la gestione dell’imbarcazione da remoto e la prevenzione dei furti. Con un semplice tocco delle dita, sblocca il sistema, accende i motori in modalità remota fino a cento metri di distanza dalla barca, accende le luci del pozzetto e attiva la passerella. In Svezia è stata presentata anche la nuova generazione del sistema Glass cockpit. Con una grafica più moderna e intuitiva, integra tutte le informazioni necessarie per il pilota in un’unica postazione. Grazie ai display multi funzione e con ampio schermo è possibile avere un controllo totale ed una visione a 360 gradi. L’integrazione di tutte le funzioni nello stesso sistema permette al comandante di accedere al monitoraggio e al governo dell’imbarcazione, riuniti in un’unica interfaccia, e di modificare il layout in ogni momento e a seconda delle proprie esigenze. I display hanno misure da 7 a 24 pollici. Gli stabilizzatori Humphree con pinne dotate di un attuatore elettrico e gli iterceptor, che servo-
no per ottimizzare l’assetto in navigazione, sono il cuore di un sistema con un unico “cervello” che può intervenire su quattro diversi punti dello scafo, due pinne e due interceptor. Da oggi anche le barche con motori entrobordo Volvo Penta possono essere dotate di un joystick in grado di consentire agevolmente le manovre di ormeggio. Ne abbiamo saggiato le caratteristiche a bordo di un Cranchi Atlantique 48. Facile da usare, intuitivo e dalla risposta immediata, consente anche di navigare senza toccare la ruota del timone. Presentato anche il nuovo propulsore diesel di 7,7 liSopra, il sistema e-Key e il Battery Management che permette un controllo completo e permanente dello stato delle batterie. Sotto, l’Absolute 56 Fly.
At the top, the e-Key system and the Battery Mangement which allow a permanent and complete control of the battery charge. Below, the Absolute 56 Fly.
N. siti produttivi //No. of plants
Fatturato//Turnover 1008 milioni di Euro//million of Euros Utili//Profit 179 milioni di Euro//million of Euros
settore industriale //Industrial business
50%
Dipendenti diretti nel mondo //No. of direct employees worldwide 1450 Numero di sedi operative nel mondo //No. of sites 22
7
4 in Sweden, 1 in China,1 in France 1 in US
50%
settore marino //Marine Business
Vendite Volvo Penta nel Mondo//Volvo Penta sales worldwide
45 % Europe
28 2 %
27 %
EM & APAC
Americas
History of Marine Innovations Aquamatic sterndrive
1907
IPS
1959 1922
U2
2004 1973
Saildrive
1982
Duoprop
2005
Joystick
Glass cockpit
2013 2015
Forward drive
20000 installati//Installed che utilizzano il sistema 550 cantieri //No. of yards which are using the system modelli di barche che hanno montato il sistema IPS 1100 //No. of boats equipped with the system
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
105
A
nteprima//premiere Le novità di Volvo Penta 2016//The 2016 novelties by Volvo Penta
L’Interceptor System è un sistema di correzione d’assetto efficiente e facile da gestire, ideale per imbarcazioni di oltre 40 piedi. È un impianto completamente elettrico (nessun componente idraulico) con potenti servomotori e integrato nella piattaforma elettronica Evc (Electronic Vessel Control). Le lame di assetto generano un’azione di sollevamento e attrito che si traduce in movimenti dell’imbarcazione su tutti e tre gli assi a seconda delle necessità.
106 BARCHE Agosto 2016//August 2016
The Interceptor System is an efficient yet easy to use trim adjustment system, for yachts of more than 40 feet. It operates electronically (without hydraulic components) with powerful servomotors and it’s integrated in the Electronic Vessel Control platform. The trim blades create a lifting and friction action able to work on the boat movements on all three axes according to the need.
tri D8 nelle 4 versioni, entrobordo di 600 e 550 cavalli e Ips 700 e 800. Basato sulla tecnologia più recente, che è stata ulteriormente sviluppata e ottimizzata per l’utilizzo marino dal team dei progettisti Volvo Penta, è un motore compatto, potente e dotato di un’architettura meccanica con 6 cilindri in linea. Anche la serie D8 rispetta tutte le più recenti normative ambientali in materia di emissioni, compresa quella più severa del mondo, la U.S. EPA Tier 3. Per essere approvati in base ai requisiti statunitensi, i livelli di emissioni di particolato sono stati ridotti del 40% e quelli di ossido di azoto del 20% rispetto al precedente Tier 2; ciò significa un tetto per le emissioni di 5,8 g/kWh e NOx. Cresce la famiglia dei Pod che ora sono 4 e assumono la denominazione, Ips 10, 15, 20 e 30. Ad oggi ben 550 cantieri hanno installato un totale di 20 mila Volvo IPS per equipaggiare circa 1.100 modelli. Le configurazioni possibili partono da due Ips 350 per le barche più piccole, per arrivare a soluzioni con 4 Ips 1200 per scafi di oltre 100 piedi. Abbiamo provato in anteprima l’Ips 15 montato sull’Absolute 56 fly con il motore D8 di 600 cavalli. La barca è lunga 16,6 metri e pesa circa 20 tonnellate.
Nella pagina a lato, in alto, Nicola Pomi con Stefan Carlsson; sotto, il Cranchi Atlantique 48. In questa pagina alcuni momenti dellâ&#x20AC;&#x2122;International Press Event di Volvo Penta. On the page at side, at the top, Nicola Pomi and Stefan Carlsson; below, the Cranchi Atlantique 48. On this page some shots of the International Press Event by Volvo Penta.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
107
A
nteprima//premiere Le novità di Volvo Penta 2016//The 2016 novelties by Volvo Penta
Il Glass Cockpit è un sistema di monitoraggio e controllo integrato che raccoglie tutte le informazioni del quadro strumenti, inclusi avvisi e allarmi, e le mostra su un punto fisso nell’imbarcazione, su uno o più display ad alta tecnologia con un’interfaccia comune ed ergonomica per l’intero cruscotto, con pulsanti sui comandi e touchscreen sugli schermi. È stato studiato in collaborazione con Garmin, abbinando il software Volvo Penta ai display Serie 7600 e 8600.
The Glass Cockpit is an integrated monitoring and controlling system which enables you to display all the information, including notifications and alarms, via interface by using one or more HT multi-function display screens in one spot. It has been developed together with Garmin, using the Volvo Penta software with the 7600 and 8600 display series.
108 BARCHE Agosto 2016//August 2016
A 3080 giri al minuto il consumo è stato di 248 litri all’ora, la velocità massima di 33,6 nodi e per navigare per un miglio sono stati necessari 7,7 litri di gasolio. Sempre a bordo del 56, dotato di Glass cockpit 2X17”, abbiamo potuto testare anche molte funzioni gestite dai sistemi proposti da Volvo Penta, Dynamic Positioning System, Low speed, EVC-E3, e-Key System, Joystick driving, Interceptor System e Autopilota. u VOLVO PENTA INCREASINGLY FOCUSES ON THE INTEGRATION OF SYSTEMS NECESSARY TO MAKE THE USE OF THE BOAT AN EXPERIENCE WORTH LIVING. The technological evolution proceeds at very high speed and provides many opportunities to significantly improve the exploitation potential of new systems and the management of their complexity. The importance of the novelties presented by the Swedish company is not given by the individual elements, but by the
increasingly high level of interconnection between them. For Nicola Pomi, head of Volvo Penta Italy: «The products presented for this boating season represent the vision of Volvo Penta, particularly how Easy Boating of the future should be: ease of use and maintenance and with an easy approach to the boat system by the end customer». It all starts with the Electronic Vessel Control, the platform that allows perfect integration between the engine, the controls and a very wide range of accessories. Among which the e-Key which facilitates remote boat management and theft prevention. With one simple touch, unlocks the system, remotely turns on engines up to one hundred meters away from the boat, turns on the cockpit lights and activates the gangway. In Sweden, the new generation of the Glass Cockpit system was also presented. With a more modern and intuitive graphic interface, it integrates all the necessary information for the pilot in one location. Thanks to a wide-screen multi function display it is possible to have total control and a 360 degrees view. The integration of all functions in the same system allows the captain access to the controls for monitoring and managing the vessel, gathered in a single interface and change the layout at any time depending on his needs. The displays measure from 7 to 24 inches. The Humphree stabilizers with fins equipped with an electric starter and interceptors, to optimize the trim during navigation, are the heart of a system with a single brain that can operate on four different points of the hull, two fins and two interceptors. Now also boats with Volvo Penta inboard engines can be equipped with a joystick which allows easy mooring manoeuvres.
A
nteprima//premiere Le novità di Volvo Penta 2016//The 2016 novelties by Volvo Penta
VOLVO PENTA HA STUDIATO PER LE IMBARCAZIONI CON SISTEMI PROPULSIVI DOTATI DI TRASMISSIONE CON LINEA D’ASSI, UN JOYSTICK CHE PERMETTE DI MANOVRARE CON FACILITÀ ANCHE NEGLI SPAZI RISTETTI. FACILE DA UTILIZZARE È PARTICOLARMENTE INTUITIVO E LE MANOVRE SONO SICURE. VOLVO PENTA HAS DESIGNED A JOYSTICK EVEN FOR BOATS EQUIPPED WITH INBOARD SHAFT WHICH ALLOWS YOU EASY BOATING IN SMALL AREAS TOO. IT’S EASY TO USE AND THE MANOEUVERS ARE SECURE.
110 BARCHE Agosto 2016//August 2016
We tested the features on board a Cranchi Atlantique 48. Easy to use, intuitive and with immediate response, it also allows you to navigate without touching the steering wheel. Also the new D8 7.7 litre diesel engine in 4 versions was presented, the inboard engine of 600 and 550 horse power and Ips 700 and 800. Based on the latest technology, which has been further developed and optimised for marine use by the team of Volvo Penta engineers, is a compact, powerful engine equipped with a mechanical inline 6-cylinder configuration. Even the D8 series complies with all environmental standards on emissions, including the most severe in the world, the U.S. EPA Tier 3. In order to be approved under the U.S. requirements, the levels of particulate emissions have been reduced by 40% and those of nitrogen oxides by 20% compared to the previous Tier 2; this means a cap-setting of 5.8 g/kWh and NOx emissions. Furthermore, there is a growing family of Pod that are now 4 and take on a new name, Ips 10, 15, 20 and 30. So far 550 yards have installed a total of 20,000 Volvo IPS to equip approximately 1100 models. Possible configurations depart from two Ips 350 for smaller boats, to reach solutions with 4 Ips 1200 for hulls of over 100 feet. In a preview, we tested the Ips 15 mounted on Absolute 56 fly with a 600 horsepower D8 engine. The boat is 16.6 metres long and weighs about 20 tons. At 3080 rpm, the consumption was 248 liters per hour, the maximum speed of 33.6 knots, for a mile of navigation 7.7 litres of diesel were needed. Always on board the 56, equipped with Glass cockpit 2X17”, we were also able to test many functions managed by the systems offered by Volvo Penta, like the Dynamic Positioning System, the Low speed, EVC-E3, e-Key System, Joystick driving, B Interceptor System and Autopilot.
E
lettronica//electronics Garmin GPSMap 8400
Wide Thing
Abbiamo testato il nuovo mega plotter full HD di Garmin a bordo di un gommone speciale di 12 metri che Novamarine ha costruito per la Guardia Costiera del Qatar. È alto 8 cm, misura 24 pollici e la visualizzazione dello schermo è a 178°. Niente black box, tutto è integrato We tested the new mega plotter full HD by Garmin onboard a special rib of 12 m which has been built by Novamarine for the Coastal Guard of Qatar. It’s 8 cm high and available in a 24-inch display screen with a 178° visualization. No black box, everything is integrated by Niccolò Volpati photo by Luca Paudice
112 BARCHE Agosto 2016//August 2016
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
113
E
lettronica//electronics Garmin GPSMap 8400
u I PLOTTER DI ULTIMA GENERAZIONE NON SONO GRANDI, MA ENORMI. Sono cambiate le esigenze, in primis di chi costruisce le barche. I progettisti non realizzano più plance in stile “computer della Nasa”, cioè capaci di ospitare tre o quattro plotter multifunzione. Le consolle sono meno “orizzontali”, non occupano più tutto il baglio a disposizione. La filosofia è quella del “less is more” e quindi le plance sono il più possibile pulite ed essenziali. Non c’è posto per tanti schermi di medie o grandi dimensioni, meglio scegliere un unico plotter gigantesco. A questa esigenza si sono adeguati in molti, sfornando modelli che superano i 20 pollici. Lo ha fatto anche Garmin
che a Miami pochi mesi fa ha presentato la serie GPSMAP 8400 che comprende tre modelli: 17, 22 e 24 pollici. Quest’ultimo è il plotter più grande con la risoluzione più elevata che ci sia in commercio. Il display è un full HD, ovvero 1920x1200 pixel. Può essere installato in interno o in coperta. La visualizzazione dello schermo è ottimale da qualsiasi angolazione dato che ha una copertura di ben 178°. Al di là di come disegnano le plance i progettisti, quale potrebbe essere il vantaggio di avere un unico grande plotter al posto di due o tre? GPSMAP 8400 è una macchina davvero potente. Si è soliti dire che il processore è molto veloce, ma noi che lo abbiamo potuto toccare con mano, possiamo garantirvi che è davvero così. Lo schermo multi touch permette di passare da una zoomata all’altra senza quasi accorgersene. Si scorre la grafica di una mappa cartografica con estrema facilità. E in fondo, non si tratta realmente di un unico display, ma di un unico plotter che ne contiene altri sei. Lo schermo da 24 pollici, infatti si può dividere in sei, consentendo così di avere sotto controllo l’ecoscandaglio, la cartografia, il radar, i dati di navigazione oppure tutti gli impianti di bordo. Tutto ciò è ovviamente personalizzabile. Senza fatica si può scegliere quali e quante schermate avere sul display. L’ecoscandaglio, è compatibile con tut-
ta la tecnologia Garmin e quindi DownVu, SideVu e Panoptix. Ma il vantaggio non è solo questo. Il plotter è fornito di porta HDMI e USB touch. Che cosa significa? Vuol dire che si può connettere a un qualsiasi computer o tablet e questo permette di incrementare notevolmente l’integrazione con tutti i sistemi di bordo. I sistemi domotici e di monitoring usano solitamente sistemi Windows o Mac. Non c’è quindi un hardware dedicato, la tendenza sulle barche di medie e grandi dimensioni è quella di avere gli allarmi, gli impianti e soprattutto la domotica che si comandano con un computer o un tablet o perfino da uno smartphone. La nuova serie GPSMAP 8400 consente di dialogare con computer o tablet e quindi tutti i sistemi di controllo, monitoraggio e domotica, si possono vedere e comandare dal display da 24 pollici installato in plancia. Rispetto alla serie precedente, GPSMAP 800, la differenza non è solo nella dimensione dei display. GPSMAP 8400 ha l’antenna Gps esterna e anche il Card Reader con due slot per SD card. Una può essere dedicata alla cartografia e l’altra può servire per memorizzare tutte le schermate che compaiono sul plotter. Gli appassionati di pesca potranno salvarsi le batimetriche e i punti d’interesse, così se si sposteranno a pescare su un’altra barca, potranno usufruirne portandosi dietro semplicemente la propria SD card. La filosofia di Garmin è differente da quella di altre aziende che stanno puntando sulla condivisione delle batimetriche. Altri hanno realizzato sistemi che consentono di condividere le informazioni ricavate da ciò che è stato tracciato dal proprio ecoscandaglio. Il dubbio sulla certezza della fonte è però legittimo. Che succede se un utente di queste comunity sbaglia a rilevare le batimetriche? Se le rileva per esempio con una marea piuttosto che un’altra? In Mediterraneo la differenza è poca, ma fuori è tantissima. Tempo fa mi è capitato di navigare alle isole Keys in Florida. Lì si navigava con margini di pochissimi centimetri sotto la chiglia e la variazione impostata dall’alta o bassa marea era determinante. Alla sera buttavi l’ancora in una rada e alla mattina ti svegliavi tutto storto perché c’era bassa marea e lo scafo si era adagiato sul fondo. Garmin ha scelto di utilizzare solo fonti ufficiali provenienti dagli istituti idrografici. Niente rischi. Tutte le informazioni contenute nella propria cartografia sono certificate. Possono essere installati a incasso o a filo, trasformando la plancia dell’imbarcazione in un’elegante consolle di cristallo completamente integrata.
114 BARCHE Agosto 2016//August 2016
They can be built in or flush, turning the dashboard of the boat into a completely integrated refined glass console.
E
lettronica//electronics Garmin GPSMap 8400
Le batimetriche che fornisce hanno un dettaglio di 30 cm e sono immediatamente disponibili. E provengono dagli istituti geografici o direttamente dalla SD card del proprio plotter. Inoltre, su una carta di memoria del genere si potranno salvare tutti i manuali d’istruzione di qualsiasi apparato di bordo. Dissalatore, generatore, aria condizionata, fino al forno a microonde. Inoltre, se disponibili in formato pdf, si potranno leggere dal plotter 24 pollici.
that there is on the market. The display is a full HD or 1920x1200 pixels. It can be installed inside or on the deck. The screen display is optimal from any angle as it has a 178° coverage. Apart from the way that designers draw the bridges, what could be the advantage of having one big plotter instead of two or three? The 8400 is a very powerful machine. It is customary to say that the processor is very fast, but as we were able to touch it, we can guarantee that it is u THE LATEST GENERATION PLOTTERS really so. The multi-touch screen ARE NOT LARGE, BUT HUGE. The needs have allows you to switch from changed, first and foremost of those who one zoom to another almost build the boats. Designers do not make Sono disponibili con without realizing it. It scrolls through “Nasa computer” style dashboards, wide display Full HD the graphics of a cartographic which are able to accommodate multitouch da 17”, 22” e 24”. map with ease. Moreover, it is not three or four multi-function plotters. They are available with really a single display, but only The consoles are less “horizontal” Full HD wide multitouch one plotter, which contains six and do not take up the entire display of 17”, more. The 24-inch screen, in fact, beam available. The philosophy is 22” and 24”. can be divided into six, allowing that of “less is more” therefore the you to keep under control the depth bridges are as clean and essential as sounder, the cartography, the radar, the possible. There is no room for many medium navigational data or all the on-board systems. All to large screens; it is better to choose a single this is obviously customizable. You can choose giant plotter. Many producers have adapted to this which and how many screens to have on display need, producing models that exceed 20 inches. effortlessly. The depth sounder is compatible with Garmin did it only a few months ago in Miami all the Garmin technology, therefore DownVu, presenting the 8400 series, which consists of SideVu and Panoptix. However, this is not the only three models: 17, 22 and 24 inches. The latter advantage. The plotter is equipped with HDMI and is the biggest plotter with the highest resolution USB touch. What does this mean? It means that you can connect to any computer or tablet, and this allows increasing the integration with all onboard systems considerably. Home automation and monitoring systems usually use Windows or Mac systems. There is no dedicated hardware, the trend on medium and large-sized boats is to have alarms, energy installations, and especially home automation that you control with a computer or a tablet or even a smartphone. The new GPSMAP 8400 lets you converse with a computer or tablet and therefore all control, monitoring and home
GARMIN www.garmin.com/marine2016, info@garmin.it Modelli//Models GPSMAP 8417 – GPSMAP 8422 – GPSMAP 8424 Dimensioni display//Display sizes 17’’, 22’’, 24’’ Prezzi//Prices GPSMAP 8417 9.499 €, Iva inclusa (Incl.VAT) GPSMAP 8422 12.899 €, Iva inclusa (Incl.VAT) GPSMAP 8424 15.399 €, Iva inclusa (Incl.VAT)
116 BARCHE Agosto 2016//August 2016
Specifiche Multi touch display • lettore cartografico Garmin card reader • Panoptix • radar Garmin • AIS • DSC • NMEA 2000 • NMEA 0183 • Wi-Fi • ingresso e uscita video HDMI • impermeabilità IPX7 Specs Multi touch display • Garmin card reader • Panoptix • radar Garmin • AIS • DSC • NMEA 2000 • NMEA 0183 • Wi-Fi • In and Out HDMI video • Waterproof IPX7 Accessori Garmin Card Reader 199 € • tastiera 499 € Options Garmin Card Reader 199 € • Keyboard 499 €
automation systems; they can be seen and controlled from the 24-inch in-dash display. Compared to the previous series, 800, the difference is not only in the size of the display. The 8400 has an external Gps antenna and also a Card Reader with two SD card slots. One can be dedicated to cartography, and the other can be used to store all the screens that appear on the plotter. Fishing enthusiasts can save the bathymetries and points of interest, so if they move to fish on another boat, they can take advantage of just having to bring along their SD card. Garmin’s philosophy is different from that of other companies that are focusing on sharing the bathymetries. Others have developed systems that allow you to share information from what has been traced by you depth sounder. Doubt on the certainty of the source, however, is legitimate. What happens if a user of these communities makes a mistake in detecting the bathymetries? If they are detected for example with one tide rather than another? In the Mediterranean, the difference is small, but outside it is a lot. Some time ago, I happened to sail in the Keys islands in Florida. There we were sailing with a margin of very few centimetres under the keel, and the variation set by high or low tide was decisive. In the evening, you threw the anchor in a bay and the morning you woke up all wrong because there was low tide and the hull was resting on the bottom. Garmin has chosen to use only official sources from the hydrographical institutes. No risks. All information contained in their cartography is certified. The bathymetries provided have a detail of 30 cm and are immediately available. In addition, they come from geographical institutes or directly from the SD card of your plotter. Furthermore, on a memory card of this type, you can save all the instruction manuals of any equipment on board. Desalination system, generator, air conditioning, even the microwave oven. Furthermore, if available in the pdf format, you will be able to read them on B the 24-inch plotter.
AA
nteprima//premiere Wellcraft -Wellcraft Glastron- Glastron nteprima//premiere
Ritorno in Italia Wellcraft e Glastron, i due marchi statunitensi di proprietà di Bénéteau Group, verranno distribuiti nel nostro paese da Jeanneau Italia
A come-back in Italy
Wellcraf and Glastron, the two American brands owned by Bénéteau Group, will be sold in Italy by Jeanneau Italia by Massimo Longoni
118 BARCHE 118 BARCHEAgosto Agosto 2016//August 2016 2016//August 2016
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
119
A
nteprima//premiere Wellcraft - Glastron
u ANDREA CRAGNOTTI, RESPONSABILE DI JEANNEAU ITALIA, COORDINERÀ LA DISTRIBUZIONE DEI DUE MARCHI AMERICANI NEL NOSTRO PAESE. Si tratta di due cantieri che hanno fatto la storia degli ultimi cinquant’anni della nautica da diporto. Le barche Scarab furono protagoniste negli anni ’80 in serie televisive di grande successo come Miami Vice. Nell’episodio Il ritorno di Calderone i protagonisti pilotano un Wellcraft 38 Scarab KV sulla colonna sonora di Voices di Russ Ballard. Anche nella serie Baywatch i bagnini usano degli Scarab. Wellcraft nasce in Florida 55 anni fa. Sin dalle origini questo brand ha significato innovazione, affidabilità e qualità. Valori immancabili in un prodotto icona americano, progettato per l’appassionato di pesca che cerca l’eccellenza ogni volta che esce per mare e ha bisogno di prestazioni e carattere marino dello scafo. La gamma comprende oggi varie linee con misure tra 18 e 35 piedi. Le più interessanti sono le center console fisherman da 18 a 26 piedi e le Scarab Offshore 30’ e 35’. Sono barche veloci con motori fuoribordo potenti per andare a pescare lontano dalla costa a grande velocità e tornare in giornata. La costruzione è di tipo tradizionale, con vetroresina stratificata a mano, per garantire un’elevata resistenza agli impatti violenti sulle onde quando il mare è particolarmente formato. Glastron è stato uno dei primi costruttori di imbarcazioni in vetroresina del mondo. Venne fondato
in Texas nel 1956 e le sue barche sono entrate nell’immaginario collettivo grazie ai film di Roger Moore usati per alcune scene di Agente 007 - Vivi e lascia morire e Moonraker - Operazione spazio. Famosa la scena in cui Bond, inseguito dai criminali, salta col motoscafo l’auto dello sceriffo. È stata prodotta anche una versione speciale per una serie televisiva con Batman protagonista. Il nome del cantiere fa riferimento a quegli anni magici in cui la resina e l’elettronica erano parole immaginifiche, che rimandavano al futuro, alla tecnologia che si affermava sempre di più nella vita collettiva. Sono barche con una impostazione automobilistica, divertenti, colorate, con un alto rapporto qualità prezzo. Sono nella maggior parte dei casi equipaggiate con motore con piede poppiero, ma anche con fuoribordo e jet. La gamma con molte versioni dei vari modelli parte da GT 18 piedi per arrivare al piccolo cabinato GS 28 con 4 posti letto, cucina, dinette e bagno. u JEANNEAU ITALIA HEAD ANDREA CRAGNOTTI WILL COORDINATE THE DISTRIBUTION OF TWO AMERICAN BRANDS IN OUR COUNTRY. These are two shipyards which have made history over the past fifty years of leisure sailing. Scarab boats starred in successful 80s TV series such as Miami Vice. In the episode The Return of Calderon, the protagonists drive a Wellcraft 38 Scarab KV, to the soundtrack of Russ Ballard’s Voices. In Baywatch too, the lifeguards use Scarabs. Wellcraft was founded
A sinistra, il Wellcraft 232 Coastal, cruiser specifico per la pesca sportiva con motore fuoribordo fino a 300 cavalli. Sopra il Wellcraft 242 Fisherman di 7,40 metri di lunghezza con motori fuoribordo fino a 400 cavalli. A destra lo Scarab 30SS, lungo fuoritutto 9,14 metri è motorizzato con due fuoribordo di 250 cavalli ciascuno. Nella pagina di apertura lo Scarab 35 ST.
120 BARCHE Agosto 2016//August 2016
On the left, the Wellcraft 232 Coastal, a specific cruiser for sport fishing with a max engine rate of 300 hp. Above, the Wellcraft 242, a 7.40 meter long Fisherman with outboard engines up to 400 hp. On the right, the Scarab 30SS, long 9.14 meters long overall and equipped with two outboard engines of 250 hp each. On the opening page, the Scarab 35ST.
LE BARCHE WELLCRAFT SONO PARTICOLARMENTE ADATTE ALLA PESCA SPORTIVA GRAZIE ALLA SOLIDITÃ&#x20AC; DEGLI SCAFI E A MOTORIZZAZIONI POTENTI. SOTTO, IL 290 COASTAL. THANKS TO THE STRENGTH OF THE HULLS AND THE ENGINE POWER, ALL THE WELLCRAFT BOATS ARE PARTICULARLY SUITABLE FOR SPORT FISHING. BELOW, THE 290 COASTAL.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
121
A
nteprima//premiere Wellcraft - Glastron
Sopra, il Glastron Gt 180. Al centro, il Gt 245. In basso, il Gt 240. In alto a sinistra, una scena del film Agente 007 Vivi e lascia morire con Roger Moore.
Above, the Glastron Gt 180. In the middle, the Gt 245. Below, the Gt 240. At the top on the left, a scene from the movie 007 Live and Let Die with Roger Moore.
122 BARCHE Agosto 2016//August 2016
in Florida 55 years ago. From the outset, the brand meant innovation, reliability and quality. Essential values in an iconic American product, designed for fishing enthusiasts seeking excellence every time they go out, who need performance and a seagoing character in a boat. Today the range includes several models, measuring between 18 and 35 feet. The most
interesting are the Fisherman center consoles from 18 to 26 feet, and the Scarab Offshore 30’ and 35’. These are fast boats with powerful outboard engines, ideal for fishing far from the coast and returning the same day. Construction is traditional with hand-layered fibreglass, to guarantee excellent resistance to violent impacts on the waves when the sea is particularly rough. Glastron was one of the world’s first fibreglass boat builders. It was founded in Texas in 1956, and its boats have become part of the collective imagination thanks to the James Bond films starring Roger Moore: 007-Live and Let Die and Moonraker. There’s a famous scene in which Bond, pursued by the baddies, leaps over the sheriff’s car in his motorboat. A special version was also produced for the TV series Batman. The name of the company refers to those magical years when resin and electronics were imaginary, futuristic words, hinting at the technology which was becoming increasingly important in our lives. These boats have an automotive style, they are fun, coloured and have a high quality/price ratio. Usually they are equipped with a sterndrive engine but they can also feature outboard engines or jets. The range comes out with many different models starting from the GT 18- footer to the small GS 28 cabin cruiser with 4 berths, B kitchenette, dinette and bathroom.
TT
est//trials andand teststests Bénéteau Swift Trawler 30 est//trials Bénéteau Swift Trawler 30
9.99m 124 BARCHE Agosto 2016//August 2016
Crociera extra large Stabile, confortevole e con una grande autonomia. Il più piccolo della gamma è fatto per navigare al largo
Extra Large Cruise
Steady, comfortable and with a lot of range. The smallest of the fleet is made for offshore sailing by Niccolò Volpati photo by Kelagopian and Nicolas Claris
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
125
T
est//trials and tests Bénéteau Swift Trawler 30
u NON SONO CATAMARANI A MOTORE. I persone comode. Inoltre, il divanetto si trasforrobustezza. Attraverso le vetrate lo spettacolo TRAWLER HANNO UNA LORO IDENTITÀ PREma facilmente in un secondo letto matrimoniache ci riserva Palma di Maiorca non è dei miglioCISA. I cantieri non si limitano a togliere l’albele. A differenza di un natante monoscafo, Swift ri. Il vento non è forte, ma la pioggia è battente e ro dalla tuga e a mettere un propulsore più poTrawler 30 è in grado di garantire tutto ciò senl’onda incrociata è di almeno un metro e mezzo. tente. È come se si avesse, di fatto, una barca za dover spostare o trasformare nulla. In altre siSono condizioni abbastanza impegnative per un a motore più larga del consueto. Ed è proprio tuazioni ci si è ingegnati con mobili che si sponatante spinto da un solo motore Volvo in linea questa la sensazione che abbiamo avuto apstano, che corrono sui binari, che si sganciano e d’assi da 370 cv. E invece, Swift Trawler 30 sturiagganciano alle paratie. Qui non ce n’è bisopena siamo saliti a bordo di Swift Trawler 30 di pisce anche nelle prestazioni. La barca è stagno. La larghezza supera i tre metri e mezzo Bénéteau. La lunghezza è molto contenuta, perbile e affronta bene le onde. I pesi sono ben e quindi permette di allestire dinette, cabina di ché fuori tutto si ferma un centimetro prima dei equilibrati, nonostante i passavanti asimmefatidici dieci metri, ma il baglio consente un alprua e bagno senza particolari stratagemmi. Il trici. Ci sono i flap ma non si sente mai il bisolestimento degli interni assolutamente inimmapozzetto riesce a contenere solo due piccole segno di usarli, nemmeno con il mare formato. ginabile a bordo di uno scafo tradizionale. Qui dute e la scaletta per accedere al fly. Qui, oltre Per planare servono più di 2800 giri e 13 nodi. c’è una vera cabina a La barca è leggermente prua, molto abitabile, appoppata, ma appena CON UN MOTORE VOLVO PENTA DI 370 CAVALLI E TRASMISSIONE IN LINEA con una cuccetta larsi dà tutta manetta, si D’ASSI, LA BARCA RAGGIUNGE LA VELOCITÀ MASSIMA DI VENTI NODI. distende ben orizzontaga 150 cm e un bagno EQUIPPED WITH A VOLVO PENTA ENGINE OF 370 HORSE POWER AND STRAIGHT-SHAFT con più di due metri di le sull’acqua. Si naviga TRANSMISSION, THE BOAT REACHES A TOP SPEED OF TWENTY KNOTS. altezza. Lo studio Anbene a 20 nodi e moldreani che ha curato to tranquilli a 15, nointerni e coperta, ha azzeccato la disposizione nostante le onde incrociate. Tra i vantaggi di un alla seconda stazione c’è un’area living con diche prevede di dividere il bagno dal box doccia trawler c’è la stabilità, sia in navigazione, sia alla vanetto o prendisole. Ottima anche la scelta di in due diversi locali, uno a dritta e l’altro a sinifonda. Questo tipo di carena, anche nei modelli realizzare i due passavanti asimmetrici, così si più grandi, non richiede alcuno stabilizzatore per stra. Dalla dinette, infatti, si accede alla cabina riesce ad averne uno che ha una larghezza di smorzare il rollio. L’unico limite è rappresentato di prua, attraverso un piccolo disimpegno che 46 cm e permette di raggiungere agevolmendal monomotore in linea d’assi che limita leggerai lati ha due porte che consentono l’accesso a te la prua. La dinette ha una visuale a 360°. questi due locali. Questa soluzione permette di È tutta una vetrata. Visto che sulla testa c’è mente la maneggevolezza. Poca cosa, visto che avere una bagno e un box doccia molto granun fly, il cantiere ha deciso comunque di irrigila barca non è molto lunga e quindi si riesce a di e accoglienti. In dinette, la cucina e il tavolo manovrare comunque bene. Forse con un endire la struttura con quattro bei montanti in inox da pranzo sono studiati per accogliere quattro che permettono di coniugare visibilità a 360° e trofuoribordo avrebbe fatto perfino meglio.
126 BARCHE Agosto 2016//August 2016
MISURE Altezza in dinette 196 cm • tavolo dinette 100x62 cm • divanetto lineare dinette 190 cm • cucina a L 194x74 cm • seduta pilota e copilota 89 cm • larghezza accesso area notte 63 cm • altezza cabina di prua 193 cm • cuccetta 190x150 cm • altezza sopra il letto 106 cm • altezza bagno 205 cm • larghezza passavanti a dritta 46 cm • larghezza passavanti a sinistra 18 cm • prendisole di prua 150x185 cm • divanetto a U sul fly 85x150x85 cm
MEASUREMENTS
u THESE ARE NOT MOTORISED CATAMARANS. TRAWLERS HAVE THEIR PRECISE IDENTITY. The yards do not just remove the mast from the deck and provide a more powerful engine. It is as if you had, in fact, a wider than usual motor boat. This was the feeling that we had as soon as we hopped on board the Swift Trawler 30 by Bénéteau. The length is quite modest, because outside everything stops at just one centimetre before the decisive ten metres, but the beam allows an unimaginable interior decoration on board a traditional boat. There is a real cabin in the bow, with lots of living space, with a 150 cm wide berth and a bathroom of more than two meters in height. The Andreani designers who were responsible for the interior and deck, have chosen a layout which divides the bathroom from the shower cubicle into two different rooms, one on the starboard side and one on the left. From the dinette, in fact, you reach the bow cabin, across a small hallway that has two side doors that allow access to these two rooms. This solution allows you to have a very large and comfortable bathroom and shower cubicle. In the dinette, the galley and the dining
I posti letto fissi sono 4, più 2 ricavabili trasformando in matrimoniale il divano della dinette. There are 4 berths, plus two more by turning the sofa in the dinette into a double berth.
Dinette headroom 196 cm • Dinette table 100x62 cm • Linear sofa in the dinette 190 cm • L shaped galley 194x74 cm • Pilot and copilot seat 89 cm • Sleeping area entrance 63 cm • Bow cabin headroom 193 cm • Berth 190x150 cm • High above the berth 106 cm • Bathroom headroom 205 cm • Walkside width at starboard 46 cm • Walkside width at portside 18 cm • Bow sunbathing area 150x185 cm • U shaped sofa on the fly 85x150x85 cm
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
127
T
est//trials and tests Bénéteau Swift Trawler 30 SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS
20.5
Velocità max //Top speed kn
8000
Dislocamento kg //Displacement kg
21
Rapporto peso potenza kg/cv //Weight/power ratio kg/hp
2.83
Rapporto lung./larg. //L/W ratio
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Palma de Mallorca (Spain) Onda//Wave 1m Vento//Wind 6 kn Persone a bordo//People on board 5 Gasolio imbarcato//Fuel on board 560 L Acqua imbarcata//Wtaer on board 300 L
Giri Rpm 600 1000 1500 2000 2500 2870 3000 3520
nodi kn 1.4 4.3 6.5 9.0 10.6 13.7 18.1 20.5
Bénéteau Saint Hilaire de Riez, Francia Tel +33 251605000 info@beneteauitalia.com www.beneteau.com Progetto: Andreani Design (coperta e interni) e Bénéteau Power - Micad Scafo: Lunghezza
dbA in plancia dbA dashboard 62 63 68 69 73 73 75 78
fuori tutto 9,99 m • lunghezza scafo 9,58 m • lunghezza fuori tutto con piattaforma 10,39 m • larghezza massima 3,53 m • dislocamento a vuoto 6.000 kg • pescaggio 1,05 m • serbatoio carburante 720 litri • serbatoi acqua 300 litri Motore: Volvo Penta D6 •
128 BARCHE Agosto 2016//August 2016
Velocità in NODI
Speed in knots
dbA in plancia
//dbA dashboard
Rpm 1.4
600
62
4.3
1000
63
6.5
1500
68
9.0
2000
69
10.6
2500
73
min. di planata 13.7 //min to plane 18.1
2870
73
3000
75
max
3520
78
20.5
Note Da 0 a planata in 9 secondi//0- plane in 9 sec • Da 0 a velocità massima in 19 secondi//0 – top speed in 19 sec
potenza 370 cv (272 kW) • ciclo operativo 4 tempi • 6 cilindri • alesaggio per corsa 103x110 mm regime di compressione 17,5:1 • cilindrata 5,5 litri • regime di rotazione massimo 3.500 giri/minuto • peso a secco 677 kg Certificazione CE: Cat. B per 8 persone
Prezzo: 177.100 €, Iva inclusa con 1x370 cv Volvo • 171.600 €, Iva inclusa con 1x300 cv Volvo Project: Andreani Design (hull and interiors) and Bénéteau Power - Micad Hull: LOA 9.99m • Length 9.58m • LOA incl. platform 10.39m • Max
beam 3.53m • Unload displacement 6,000 kg • Draft 1.05m • Fuel tank capacity 720 L • Water tank capacity 300 L Engine: Volvo Penta D6 • 370 hp (272 kW) • 4 stroke • 6 cylinders • BoreXStroke 103x110 mm • Compression ratio 17.5:1 • Swept volume 5.5 L •
Max torque 3.500 rpm • Dry weight 677 kg Certification CE: Cat. B 8 people Price: 177,100 €, Incl. VAT equipped with hp Volvo • 171,600 €, Incl. VAT equipped with 1x300 hp Volvo
table are designed to accommodate four people comfortably. In addition, the small sofa is easily made into a second double bed. Unlike a singlehull vessel, Swift Trawler 30 is able to guarantee everything without having to move or change anything. In other situations, we have been offered the concept of mobile furniture, which runs on rails, which are designed to be detached and reattached to the bulkheads. Here there is no need. The width is more than three and a half metres, and therefore allows you to set up the dinette, bow cabin and bathroom without any special tricks. The cockpit can only hold two small seats and the ladder to access the fly. Here, in addition to the second station, there is a living area with sofa or sunlounger. A good decision to create the two asymmetrical side decks, so you obtain one that is 46 cm wide and can easily reach the bow. The dinette has a 360° view. It is all windows. Since there is a fly on the head, the shipyard has decided to strengthen the structure with four beautiful stainless steel frames that combine 360° visibility and strength. Through the windows, the sight of Palma de Mallorca is not one of the best. The wind is not strong, but the rain is pelting, and the cross-wave is at least a metre and a half. These are pretty demanding conditions for a boat driven by a single Volvo straight-shaft engine of 370 HP. Instead, Swift Trawler 30 gives astonishing performance. The boat is stable and copes well with the waves. The weights are well balanced, despite the asymmetrical side decks. There are flaps, but you never feel the need to use them, even in rough sea. To glide you need more than 2800 rpm and 13 knots. The
boat is slightly tail-heavy, but as soon as you give full throttle, it stretches out horizontally on the water. It sails well at 20 knots and very pleasantly at 15, despite the cross waves. Stability, both during sailing and at anchor are just some of the advantages of a trawler. This type of hull, even in the larger models, does not require any stabiliser to dampen the rolling. The only limit is the single straight-shaft engine which slightly limits the manoeuvrability. A small thing, considering that the boat is not very long and that it can be manoeuvred well in any case. Perhaps with a B sterndrive engine, it would do even better.
Sono davvero molte le soluzioni studiate per rendere questo natante molto confortevole e di pratico utilizzo. A lot of clever solutions have been designed to make this boat comfortable and practical to use.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
129
TT
est//trials andand teststests Blackfin Elegance 10 est//trials Blackfin Elegance 10
Troppo forte!
La velocità raggiungibile con un battello di questa misura, se a poppa ci sono 800 cavalli Verado Racing, è davvero tanta. Si può arrivare ovunque ed in breve tempo
So powerful!
Equipped with 800 hp Verado Racing engines, a rib of such a measure reaches a very high speed. You can sail everywhere and in a short time by Luciano Pau 130 BARCHE 130 BARCHEAgosto Agosto2016//August 2016//August2016 2016
9.94m Agosto2016//August 2016//August2016 2016BARCHE BARCHE Agosto
131 131
T
est//trials and tests Blackfin Elegance 10
Il sistema Joystick Piloting può essere installato su imbarcazioni motorizzate con due, tre o quattro Verado.
The Joystick Piloting system can be fitted on boats powered with two, three or four Verado engines.
u IL BLACKFIN ELEGANCE 10 È UN RIB CHE RACCHIUDE IN SE’ IL FASCINO DELLA NAVIGAZIONE senza grandi limiti grazie ai suoi 9,94 metri di lunghezza fuoritutto cui risponde una larghezza di 3.56 metri. Un gommone per osare, per divertirsi con gli amici, ma anche per effettuare lunghe traversate o dar vita a mini crociere, grazie alle dotazioni di allestimento come il kit notte, l’angolo cucina completo di frigo, lavello e fornello e il Wc marino. È un battello con un’ottima vivibilità della coperta, dove possono trovare posto fino a 20 persone, o dove si può utilizzare un’area prendisole prodiera di oltre 5 metri quadri e una poppiera trasformabile di 1.40 metri di lunghezza x 2.03 metri di larghezza. Se invece si vuole navigare comodamente seduti è sufficiente togliere tutto e lasciare solo il divano a “C” in grado di accogliere almeno sei persone. Intelligente la soluzione di realizzare i cuscini con delle “pieghe” che consentono l’apertura dei gavoni sottostanti senza toglierli, così come utile è la presenza di schienali e maniglioni cui tenersi. Gli ampi e numerosi vani disponibili favoriscono il trasporto a bordo anche di “quanto non è proprio indispensabile”, in particolare a poppa e prua così, se nel grande vano prodiero,
132 BARCHE Agosto 2016//August 2016
in una intercapedine viene sistemato il serbatoio flessibile per l’acqua dolce da 100 litri, in uno laterale di poppa troviamo anche il gonfiatore elettrico. La consolle è centrale, dal disegno lievemente conico, stretto in cima ove è presente un parabrezza “a cupolino”, e largo verso il pannello strumenti in modo da ospitare un display di buone dimensioni. Il cruscotto ha finitura in carbonio, mentre di serie il battello viene fornito completo della strumentazione Mercury, tra cui il doppio telecomando elettronico DTS, il Vessel View da 7”, contagiri, tachimetro e indicatori SmartCraft. Sul modello che abbiamo provato erano anche presenti sia il Joystick Piloting e l’Active Trim, una novità in casa Mercury. Diverse possibilità di personalizzazione colori sia per tubolari che per i cuscini. A poppa doppia plancetta con scaletta pieghevole. PROVA La prova in mare, effettuata a Chia, nel cagliaritano, ci ha dato la possibilità di provare due cose inedite: una motorizzazione esuberante data da 2 Verado 400 cavalli Racing, ed il nuovo sistema di gestione e controllo dell’assetto Mercury Active Trim. Con quest’ultimo è stato utile poter fare
un test comparativo disattivandolo prima ed attivandolo poi, e confrontare i risultati prestazionali ottenuti ed i consumi. La giornata è calda, estiva, ma c’è vento che crea onde lunghe e fastidiose a disturbare il tutto. L’ebrezza del sibilo dei 400 Verado Racing è paragonabile all’emozione di accendere i motori di una fuoriserie a livello di Ferrari o Lamborghini, ed i motori non tradiscono le attese sotto tutti i profili, quali velocità nel far entrare in planata (soli 2,2”) il battello e prontezza di risposta alle manette anche quando si è già “su di giri”. L’Active Trim si basa sulla presenza di un GPS interno ed interagisce sul trim digitale dei motori sentendo la sensibilità d’uso delle manette. In pratica se si usa il Joystick Piloting l’Active Trim non entra in funzione, se invece si lavora sulle manette il sistema riconosce tale operazione e per prima cosa riporta a 0 l’assetto dei motori per poi, superati i 5-6 nodi di velocità, cominciare la sua regolazione, basandosi sul “come si usano le manette”. Nel nostro caso, con mare mosso, l’impiego dell’Active Trim produce un incremento di uno, massimo due nodi rispetto ai risultati ottenuti con il sistema disattivato ed, in particolare dai 3.000 giri in poi, mentre i consumi ci segnalano riduzio-
SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS
50
Velocità max //Top speed kn
2500
Dislocamento kg //Displacement kg
4.25
Rapporto peso potenza kg/cv //Weight/power ratio kg/hp Rapporto lung./larg. //L/W Ratio
2.79
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Chia (CA) Cielo//Sky Sole//Sunny Mare//Sea Mosso//Rough Onda//Wave Lunga//Long Vento//Wind da ovest//from West Persone a bordo//People on board 6 Combustibile imbarcato//Fuel on board lt 126 ca //About 126 l Acqua imbarcata//Water on board 0 Eliche//Propellers 4 pale Revolution 4 17” //4 blades Revolution 4 17’’ Motore//Engine 2 x 400 hp Verado Mercury Racing Carena a V ad angolo variabile, pattini longitudinali di sostentamento V shaped hull with variable angle, fended longitudinal blades
BLACKFIN Brunswick Marine in Italia Via Liguria, 20 20068 Peschiera Borromeo (MI) tel. 800-013695 www.blackfin-boats.com Progetto: Nuova Jolly Scafo: Costruito con resine isoftaliche e, sul modello provato, rinforzi alla parte poppiera per effetto dell’installazione di motori
così potenti • Teak sul piano di calpestio • Tubolari in tessuto Orca Pennel da 1670 dtex • lunghezza ft m 9,94 • lunghezza interna m 8,85 • larghezza ft m 3,56 • larghezza interna m 2,36 • diametro tubolari m 0,65 • portata persone n. 20 • potenza massima applicabile 2 x 350 cv • carrellabile no • riserva combustibile 2 x lt 280 • riserva acqua 100 litri Motore: Mercury Verado
GIRI
NODI con ACTIVE TRIM Consumi lt/h totali
dB
Autonomia teorica in mn
Trim in %
RPM
Kn with Active Trim
L/h total consumption
dB
Estimated range in nm
Trim in %
2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000
13 20 26 31 37 41 46 50
31 43.4 60.4 79 92 112 136 170
75 78 79 82 83 85 87 88
211 232 220 190 180 185 170 148
-------Auto
Consumi litro/mn entrambi i motori l/nm consumption for both engines 2.4 2.2 2.3 2.5 2.5 2.7 2.9 3.4
MISURE
MEASUREMENTS
Prendisole prua completo m 2,14 di larghezza x 2,54 lunghezza • Prendisole poppa completo m 2,03 di larghezza x 1,40 di lunghezza
Bow sunbathing area 2.14 m W x 2.54 m L • Aft sunbathing area 2.03 m W x 1.40 m L
Velocità in NODI
Speed in knots
Consumi Lt/h
Fuel consumption Lt/h
Rpm planata
max
13
2500
31
20
3000
43.4
26
3500
60.4
31
4000
79
37
4500
92
41
5000
112
46
5500
136
50
6000
170
Note tempo di planata 2,2 sec//0 – plane 2.2 sec
400 Racing • Sistema di alimentazione ad iniezione sequenziale Multi-Port EFI con compressore volumetrico raffreddato ad acqua ed Electronci boost pressure control • 6 cilindri in linea 4 Tempi • cilindrata cc 2.600 • potenza max cv 400 (294 kW) a 6.400 – 7.000 rpm • Alternatore 70 A • Peso a secco Kg 303 • Rapporto di riduzione al piede 1,75:1 Certificazione: CE
Categoria B Prezzo: con 2 x Verado 400R e Joystick Piloting € 185.480 (IVA inclusa) come da prova € 154.790 (IVA inclusa) con una coppia di Verado F350 Project: Nuova Jolly Hull: Build in isophtalic resin with stern reinforcements on the sea trial unit because of the so powerful engines – Teak
floor – Tubes made of Orca Pennel fabric of 1670 dtex • LOA 9.94m • Length 8.85m • Max beam 3.56m • Beam 2.36m • Tube’s diameter 0.65m • Max people on board 20 • Max power rated 2 x 350 hp • No towable • Fuel tank capacity 2 x 280 L each • Water tank capacity 100 L Engine: Mercury Verado 400 Racing • Multi-Port EFI Sequential Injection, water cooled Supercharger and
Electronci boost pressure control • 6 cilynders inline 4 Stroke • Swept volume 2600 cc • Max power 400 (294 kW) at 6400 – 7000 rpm • Alternator 70 A • Dry weight 303 kg • Gearcase ratio 1.75:1 Certification: CE Cat B Price: with 2 x Verado 400R and Joystick Piloting € 185,480 (Incl. VAT) as tested € 154.790 (Incl.VAT) with twin Verado F350
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
133
T
est//trials and tests Blackfin Elegance 10
ni importanti, soprattutto ai regimi più alti quando i motori sono “più assetati”. Purtroppo le condizioni del mare ci hanno impedito di raggiungere il regime massimo di giri dichiarato di 7000 rpm e ci siamo dovuti fermare a 6000 rpm, con una velocità di 50 nodi, ovviamente migliorabile in situazioni più quiete. La velocità di crociera è invece da considerarsi intorno ai 25/26 nodi, a 3500 giri con consumi globali intorno ai 60 l/h. Il test conferma ottime garanzie di sicurezza del mezzo, basta avere esperienza e non esagerare, dimenticandosi di avere a poppa 800 cavalli. u THE BLACKFIN ELEGANCE 10 IS A RIB THAT EMBODIES THE CHARM OF SAILING without major limitations thanks to its 9.94 metres in length overall that is 3.56 meters wide. A dinghy to dare, to have fun with friends, but also to make long journeys or create mini cruises, thanks to the facilities such as the night kit, the kitchenette complete with refrigerator, sink and stove and the marine toilet. It is a boat with excellent liveability of the deck, where it can host up to 20 people, or that may be used as a bow sunbathing area of more than 5 metres and a convertible stern of 1.40 metre in length x 2.03 metres in width. If you want to sail comfortably seated simply remove everything and leave only the C-shaped
134 BARCHE Agosto 2016//August 2016
sofa that can accommodate at least six people. The cushions with folds are a smart solution that allows opening the underlying storage lockers without taking them off, as are useful the presence of backrests and handles to hold onto. The large and numerous compartments available favour the on-board transport even that which is not really indispensable, in particular at the bow and the stern, and if in the bow compartment, a flexible tank for fresh water of 100 litres is placed in a cavity, in the stern side cavity we also find the electrical inflator. The console is central, with a slightly tapered design, narrow at the top where there is a dome shaped windshield, and wider towards the instrument panel in order to accommodate a good sized
MOLTO UTILE L’ACTIVE TRIM CHE ABBATTE I CONSUMI E MIGLIORA LA VELOCITÀ, GARANTENDO SEMPRE UN ASSETTO CORRETTO. THE ACTIVE TRIM IS VERY USEFUL BECAUSE IT CAN REDUCE THE CONSUMPTION YET IMPROVE PERFORMANCES, MAINTAINING AT THE SAME TIME A GOOD TRIM. display. The dashboard has a carbon finish, while the standard boat comes complete with Mercury instrumentation, including the double DTS remote control, the 7” Vessel View, tachometer, speedometer and SmartCraft gauges. On the model we tested both the Joystick Piloting and the Active Trim were also present, new features from Mercury. Different options of customizing colours both for tubular and cushions. On the stern, double bathing platforms both with folding ladder. SEA TEST The sea trial, carried out in Chia, in Cagliari, gave us a chance to try two new things: the
exuberant motorisation of a 2 Verado 400 hp Racing, and the new Mercury Active Trim system of management and control. With the latter, it was useful to make a comparative test by shutting it down first and then activating it after to compare the performance results obtained and the consumption. It is a hot, summer day, but the wind creates long and annoying waves that disrupt everything. The thrill of the whistle of the 400 Verado Racing is comparable to the emotion of turning on the engines of a sports car like Ferrari or Lamborghini, and the engines do not let down your expectations from every point of view, such as quick reflexes when bringing the boat onto plane (just 2.2”) and in its readiness to respond to the throttle even when you are already “revved up”. The Active Trim is based on the presence of an internal GPS and interacts on the digital trim of the engines feeling the sensitivity of use of the throttle. Basically if you use the Joystick Piloting Active Trim it does not start up, if you work on the throttle the system recognizes the operation and in place first it brings the trim of the engines back to 0 and then, exceeding 5-6 knots of speed, starts to adjust, based on “how you use the throttle”. In our case, with rough seas, the use of the Active Trim increments to a maximum of two knots compared to the results obtained with the system shut down, and in particular from 3,000 rpm onwards, whereas the consumption reports important reductions, especially at higher speed when the engines are “thirsty”. Unfortunately, the sea conditions prevented us from reaching the maximum speed of 7000 rpm, and we had to stop at 6000 rpm, with a speed of 50 knots. The cruising speed is considered to be around 25/26 knots, at 3500 rpm with an overall consumption of around 60 l/h. The tests confirm excellent safety guarantees; you just need to have experience and not overdo it, forgetting that you B have 800 hp in the stern.
T
est//trials and tests Quicksilver Activ 755 Weekend
Il trasformista Grande versatilitĂ per questo nuovo cabin della serie Activ, in particolare per le soluzioni ottenibili in pozzetto e per gli interni che arrivano ad ospitare di notte fino a 5 persone
7.40m
136 BARCHE Agosto 2016//August 2016
The quick-change boat This new cabin of the ACTIV series has a great versatility, particularly in the cockpit area and interiors, which are able to accommodate up to 5 people by Luciano Pau
u IL CABIN 755 WEEKEND ALLROUND SI TRASFORMA CON POCHE MOSSE variando semplicemente la posizione del divano scorrevole su guide, inserendo il tavolo o abbattendolo per ampliare il prendisole poppiero con schienale a tre posizioni integrando così il solarium di prua sulla tuga. La cabina è studiata sia in altezza che nei centimetri interni per garantire comfort a bordo. C’è una dinette per 4 persone convertibile in letto doppio aggiunto, c’è l’angolo cucina ma soprattutto tante vetrate apribili ed un passo d’uomo sul tettuccio che rendono luminosa e ben aerabile l’area. Infine c’è un’area notte a prua con letto doppio, cui si aggiunge un letto singolo per ospite o bambini sulla murata sinistra e, volendo, un locale bagno separato. Plancette di poppa di generose dimensioni offrono comodo accesso all’acqua. Come caratteristica Quicksilver sono numerosi i Pack disponibili in formula opzionale, per completare o arredare lo scafo a seconda delle proprie esigenze, tra cui quello Cucina, Smart Pack, Pozzetto e Electronic. In più, essendo uno scafo gradito sia nei Paesi caldi che in quelli più a Nord del globo terrestre, è prevista la possibilità di adottare sia l’impianto di aria condizionata che quello di riscaldamento. Il 755 Weekend nasce inoltre sia in soluzione motoristica entrofuoribordo che fuoribordo. PROVA La prova dinamica si svolge a Monfalcone e la motorizzazione è fuoribordo con un Mercury Verado di 250 cv e elica Enertia 14”. Mare calmo ed assenza di vento favoriscono il nostro test, che evidenzia uno scafo brillante e brioso, con una carena veloce, ma nel contempo stabile e morbida, oltre che precisa nelle accostate, anche se “tirate”, a 5.400 giri e quasi 30 nodi di Gps. Con partenza da fermi lo scafo inizia a planare dopo 4,5 secondi (il peso di oltre 2T si fa sentire) e mantiene l’assetto sino a 11 nodi, mentre la velocità di crociera stimata con questo abbinamento scafo/motore è intorno ai 4.500 giri con una velocità di 23 nodi circa ed un consumo di poco
Guida sportiva ma sicura con l’Activ 755 Weekend versione fuoribordo. Anche senza avere a poppa tutti i 300 cv applicabili si ottengono interessanti prestazioni velocistiche, ma soprattutto un comportamento dello scafo che ne conferma la destinazione polifunzionale, anche per famiglie.
Sporty but safe driving with the ACTIV 755 Weekend outboard version. Even without having all 300 hp applicable in the stern, impressive speed performance is obtained, but mostly a high performance of the hull that makes it polyfunctional even for families.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
137
T
est//trials and tests Quicksilver Activ 755 Weekend SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS
34.8
Velocità max //Top speed kn
2138
Dislocamento a secco kg //Dry displacement kg
11.62
Rapporto peso potenza kg/cv //Weight/power ratio kg/hp
GIRI
NODI
RPM 3200 3500 4000 4500 5000 5500 5700 6000
KNOTS 11 13.3 18.4 23.3 26.2 29.5 31 34.8 Velocità in NODI
Consumi lt/h Autonomia totali teorica mn Consumption l/h Estimated range nm 24 120 31 115 37 140 49 135 62.4 120 85 102 100 85 101 100 Speed in knots
dBA dBA 73 73 76 77 77 79 81 81 Consumi Lt/h
Trim %
Consumi Litro/Mn globali Trim % Consumption l/Nm -2.2 -2.3 -2.0 -2.1 -2.4 -2.9 -3.2 4 2.9 Fuel consumption Lt/h
Rpm
Rapporto lung./larg. //L/W ratio
2.59
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Cielo//Sky Mare//Sea Vento//wind Persone a bordo//People on board Combustibile imbarcato//Fuel on board
Monfalcone (GO) sole//Sunny calmo//calm assente//none 4 lt 150 ca //About 150 L Acqua imbarcata//Water on board 0 Motori//Engine 1 x 250 hp Mercury Verado con elica Enertia 14” 1 x 250 hp Mercury Verado with Enertia 14” propeller
11
3200
24
13.3
3500
31
18.4
4000
37
23.3
4500
49
26.2
5000
62.4
29.5
5500
85
31
5700
100
max//top speed 34.8
6000
101
planata//plane
Note: tempo di planata 4,5 sec • Pozzetto esterno m 1.28 di lunghezza x 1.80 di larghezza • Prendisole prua m 0.96 x 1.92 • Prendisole poppa completo di prolunga m 1.56 x 1.67 Note: 0- Plane in 4.5 sec • Cockpit area. 1.28L x 1.80W • Bow sunbathing area 0.96 x 1.92 m • Stern sunbathing area (including extension) 1.56x1.67
QUICKSILVER BOATS – BRUNSWICK MARINE IN EMEA Brunswick Marine in Italia Via Liguria, 20 20068 – Peschiera Borromeo (MI) Tel. +39 02/55381.1 Fax +39 02/55381500 www.quicksilver-boats.com info@quicksilver-boats.com
Progetto Ufficio progettazione Gruppo Brunswick Scafo Materiale di costruzione: vetroresina fibra di vetro, multidirezionali e resina vinilestere per i primi strati • lunghezza ft m 7,40 • larghezza m 2,85 • portata persone n. 9 • potenza
138 BARCHE Agosto 2016//August 2016
massima applicabile 300 cv • carrellabile no • riserva combustibile lt 300 • riserva acqua 80 litri Motore Mercury Verado 250 • 4 Tempi • 6 cilindri in linea • Sistema di alimentazione SmartCraft DTS con iniezione elettronica e compressore volumetrico • cilindrata cc 2.598 • potenza max cv 250
(183,88 kW) a 5.800/6.400 giri/m • Peso a secco Kg 288 Certificazione CE Categoria C Prezzo da € 59.320 (IVA inclusa) con 1 Verado F250 o € 61.990 con 1 Verado F300 Project: Brunswick Group Technical department Hull: Building material: Fiberglass and vinyl-ester
resin • LOA 7.40m • Beam 2.85m • Max people on board 9 • Max power rated 300 hp • No towable • Fuel tank capacity 300L • Water tank capacity 80 L Engine: Mercury Verado 250 • 4 Stroke • 6 Cylinders in line • Fuelling system: SmartCraft DTS Electronic Injection
and supercharger • Displacement 2598 cc • Max power 250 hp (183.88 kW) at 5800/6400 rpm • Dry weight 288 kg CE Certification: Cat C Price: 59,320 € (Incl.VAT) equipped with 1 Verado F250 or 61,990 € equipped with 1 Verado F300
superiore ai due litri/miglio. Comoda la postazione di guida per il pilota anche se alto, visti i 197 cm disponibili, con poltroncina regolabile e grandi vetrate che consentono il controllo globale dello specchio acqueo. Buona la silenziosità anche con porte aperte, con un picco di 81 dB a pieno regime di giri e di 76dB a 4000 rpm. u THE CABIN 755 WEEKEND ALLROUND IS TRANSFORMED IN JUST A FEW STEPS by simply changing the position of the sofa which is on a sliding rail, inserting or dismantling the table to expand the stern sundeck with threeposition backrest integrating the bow solarium on the deckboard. The cabin is designed both in height and in interior centimetres to ensure comfort on board. There is a dinette for 4 people convertible into an additional double bed, and there is the kitchenette but above all a lot of opening windows and a hatch in the sunroof that make the area bright and well aired. Finally, there is a night area at the bow with a double bed, plus a single bed for guest or children on the left and a separate bathroom if desired. Large Stern platforms provide convenient access to water. There are different Quicksilver Packages available as optionals, to complete or furnish the hull to suit your needs, including the Galley, the Smart Pack, Cockpit and Electronic. In addition, being a boat to be enjoyed both in hot countries as much as in those further north of the globe, it is possible to adopt both air conditioning and heating. The 755 Weekend also comes in both inboard or outboard engine solutions. SEA TEST The dynamic test takes place in Monfalcone. The boat is equipped with a Mercury Verado 250 hp outboard engine and Enertia 14” propeller. Calm sea and no wind favour our
test, which reveals a bright and lively boat, with a fast hull that at the same time is soft and stable, as well as precise when docking, even when “pulled” at 5400 RPM and nearly 30 knots of Gps. With a standing start, the boat begins to plane after 4.5 seconds (the weight of over 2T is felt) and maintains its alignment up to 11 knots. The estimated cruising speed with this combination of hull/motor is around 4500 rpm with a speed of 23 knots and a consumption of just over two litres per mile. Comfortable driving position for the driver even though high, given the 197 cm available with adjustable seat and large windows that allow for global control of the water surface. Good noise control even with open doors, with a peak of 81dB at full speed B and 76dB at 4000 rpm.
A 23 nodi il consumo per navigare un miglio è solo di due litri di benzina. L’autonomia è di circa 150 miglia. At 23 knots the L/Nm consumption is of just two liters of petrol. The range is of about 150 miles.
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
139
M
otori//engines Suzuki DF 4A/5A/6A
Jeux sans Frontieres
Abbiamo provato e stressato durante un meeting inusuale denominato “Suzuki senza Frontiere” i nuovi motori Suzuki DF4A, DF5A e DF6A
During a unusual meeting named “Suzuki senza Frontiere” we tested and stressed the new DF4A, DF5A and DF6A Suzuki engines by Luciano Pau 140 BARCHE Agosto 2016//August 2016
u SUZUKI ITALIA HA SCELTO UN MODO ORIGINALE PER FAR PROVARE I NUOVI MOTORI presentati in anteprima a Düsseldorf a gennaio, ossia i piccoli monocilindrici DF4A, DF5A e DF6A, attraverso ben dieci prove di cui noi giornalisti siamo stati gli attori per un’intera giornata ad Ischia, nel tratto di mare e sulla spiaggia del centro termale Negombo all’interno della Baia di San Montano. Sette gommoncini Suzukino SXR220 motorizzati con altrettanti DF6A, un tabellone con i nomi dei 14 giornalisti in gara, lo staff Suzuki Italia al completo con Paolo Ilariuzzi a capitanarlo ed un campo gara tracciato in acqua con boe, hanno fatto da cornice ad un evento per me singolare, che ci ha permesso, divertendoci, di “tirare il collo” ai motori sotto tutti i punti di vista. Ogni prova, al di là di un punteggio, nascondeva un modo per saggiare le caratteristiche dei motori. In effetti i miglioramenti tecnologici apportati a questi piccoli fuoribordo 4 Tempi che hanno cilindrata di 138 cc, alimentati con carburatore, rispetto alle versioni precedenti sono tanti. A cominciare da uno dei primi punti di forza, ossia il peso, che con i suoi 23,5 Kg in versione S, ed 1 Kg in più per la soluzione L, conquista la pole position della categoria sul mercato. Il peso offre il vantaggio di un più facile imbarco o sbarco aiutato anche dalla presenza di un secondo maniglione di trasporto che ne facilita tra l’altro il montaggio sullo specchio di poppa. L’adozione di un nuovo sistema di lubrificazione ed alimentazione e l’impiego di una valvola di non ritorno ne consente lo stivaggio in tre differenti posizioni lato destro, sinistro o frontale senza il rischio di perdita di combustibile o lubrificante. A questo pregio si aggiunge anche la maggior facilità di avviamento in quanto il circuito resta sempre carico. Teste, bielle e albero a gomiti sono lubrificati da un nuovo sistema forzato che prevede anche un filtro olio (novità per motori di tale cilindrata e potenza). Al di là delle prestazioni che abbiamo avuto modo di verificare, che non è prero-
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
141
M
otori//engines Suzuki DF 4A/5A/6A “testati” attraverso una prova denominata “Il guaio è se non si alza”. Abbiamo apprezzato anche la nuova barra di comando in grado di far roteare il motore di 180° che, essendo meno soggetta alle vibrazioni, risulta più facilmente brandeggiabile. Infine abbiamo gradito il nuovo design dei motori, che ora propongono il serbatoio per il carburante in posizione posteriore invece che anteriore, le linee più morbide della calandra, la nuova colorazione “Nebular Black” stratificata e l’aggiunta di stickers 3D.
gativa per questa tipologia di potenza, spiccano la silenziosità e le ridotte vibrazioni. Entrambe sono state ottenute con l’adozione di un silenziatore che annulla le onde sonore che provengono dalla camera di scoppio, oltre che attraverso una riduzione degli attriti tra le parti in movimento. Tutto ciò dimostrato con un gioco denominato “non guardarmi non ti sento” dove il pilota, cui era stata oscurata la vista con appositi occhialini, era impegnato in uno slalom tra le boe unicamente guidato dalla voce del suo compagno di equipaggio. Un nuovo sistema di tilt manuale semplificato, che prevede tre posizioni di bloccaggio del motore a differenti altezze, e la praticità e rapidità di sollevamento, sono invece stati
142 BARCHE Agosto 2016//August 2016
u SUZUKI ITALY CHOSE AN ORIGINAL WAY TO TRY OUT THE NEW ENGINES previewed in Düsseldorf in January, namely the small singlecylinders DF4A, DF5A and DF6A, through ten tests of which we journalists were actors for an entire day at Ischia, in the sea and on the beach of the thermal centre of Negombo within the San Montano Bay. Seven Suzukino SXR220 inflatable dinghies with as many DF6As engines, a board with the names of the 14 journalists in the race, the Suzuki Italy team complete with Paolo Ilariuzzi as captain and a race track traced in the water with buoys, were the setting of a unique event for me, which allowed us, while having fun, to stress the engines on every level. Every test, beyond a score, hid a way to test the characteristics of the engines. In fact, there are many technological improvements in these small 4-stroke outboards which have 138 cc displacement, compared to the previous versions. Starting with one of the first strengths, that is the weight, which with its 23.5 kg in the S version, and 1 kg more for the L solution, takes pole position of the category on the market. The weight offers the advantage of an easier boarding or disembarking helped by the presence of a second carrying handle to facilitate among other things the transom mount. The adoption of a new lubrication and power system and the use of a non-return valve allows for stowage in three positions, front, left or right-hand side, without the risk of loss of fuel or lubricant. To this value, the greater ease of start-up is added because the circuit is always charged up. Heads, connecting rods and crankshaft are lubricated by a new forced system that also includes an oil filter (new for such engine displacement and power). Beyond the benefits that we have been able to verify, that is not a prerogative for this type of power, the reduced vibration, and low noise level stand out. Both were obtained by adopting a silencer that cancels the sound waves coming from the combustion chamber, as well as through a reduction in friction between the moving parts. It was demonstrated with a game called “Don’t look at me, I cannot hear you” where the pilot
LA MANIGLIA PERMETTE DI BILANCIARE AL MASSIMO IL PESO DURANTE IL TRASPORTO. IL MOTORE PUÒ RUOTARE DI 180 GRADI. THE CARRYING HANDLE ALLOWS YOU TO BALANCE THE WEIGHT VERY WELL. THE ENGINE HAS A PIVOT FUNCTION OF 180 DEGREES.
who was blindfolded with special goggles, was engaged in a slalom between the buoys guided only by the voice of his fellow crew member. A new simplified manual tilt system, which has three locking positions of the engine at different heights, and the practicality and quick lifting, were “demonstrated” through a test called “The trouble starts if it does not lift”. We also enjoyed the new control bar that allows the rotation of the engine at 180°, being less subject to vibration, it can be easily pivoted. Finally, we welcomed the new engine design, which now offers a rear fuel tank instead of that in the front, the softer lines of the grille, the new layered “Nebular Black” colour and the addition of 3D stickers.
Nella versione con gambo corto il motore pesa complessivamente 23,5 chilogrammi. The weight of the S-shaft version engine is of 23.5 kilos.
SUZUKI ITALIA S.p.A. C.so Fratelli Kennedy, 12 10070 – Robassomero (TO) - Italy Tel. Numero Verde 800-452625 marine.suzuki.it
Caratteristiche tecniche DF4A- DF5A – DF6A: Tipo motore 4 Tempi OHV • Sistema di alimentazione mono carburatore • Peso a secco (23,5 kg per gambo S e 24,5 kg per gambo L) • N° cilindri 1 • Cilindrata 138 cc • Alesaggio per corsa 60,4 x 48 mm • Utilizzo ottimale 4.750 / 5.750 giri per DF6A – 4.500 / 5.500 giri per DF5A e 4.000 / 5.000 giri per DF 4A • Potenze: 6 hp (4,42
Kw) – 5 hp (3,68 Kw) – 4 hp (2,94 Kw) • Alternatore 12V 5 A (optional) • Eliche: per DF4A e DF5A 7 ½ x 6 ½ e per DF6A 7 ½ x 7 DF4A- DF5A-DF6A Technical Details: Engine: OHV 4 Stroke • Fuelling system: single carburetor • Dry weight: 23.5 kg S size and 24.5 kg L size • 1 cylinder • Displacement 138 cc • BoreX Stroke 60.4X48 mm • Best
performance at 4750 / 5750 rpm for the DF6A – 4500 / 5500 rpm for DF5A and 4000 / 5000 rpm for DF4A version • Power: 6 hp (4.42 kW) – 5 hp (3,68 Kw) – 4 hp (2,94 Kw) • Alternator: 12V5 A (as optional) • Propellers: for DF4A and DF5A versions 7 ½ x 6 ½ . For DF6A version 7 ½ x 7
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
143
TT
est//trials and tests Fountaine Pajot Lucia 40 est//trials and tests Fountaine Pajot Lucia 40
Una rotonda sul mare Buone prestazioni sottovela e a motore, tanto spazio sopra e sotto coperta. Se appoggi un bicchiere su un tavolo, non rischi di rovesciarlo
A roundabout on the sea
Good performances under sail and engine power and a lot of space on and below deck. If you leave a glass on the table, it doesnâ&#x20AC;&#x2122;t fall over by Niccolò Volpati
144 BARCHE Agosto 2016//August 2016
11.73m Agosto 2016//August 2016 BARCHE
145
T
est//trials and tests Fountaine Pajot Lucia 40 di navigare a vela anche in assenza di un vento molto teso. I winch sono tre, tutti vicinissimi alla ruota del timone. Uno è elettrico ed è di serie. Il trasto di randa è sulla tuga, a poppavia della seduta del timoniere. Tutto facile. Perfino troppo. La postazione del timoniere è particolarmente azzeccata perché la visibilità è quasi sempre piena. È collocata a dritta, ma si vede tutta la prua e quasi per intero anche la fiancata di sinistra. È leggermente incassata per non avere problemi con il boma e rialzata rispetto al piano di calpestio del pozzetto, appunto per disporre sempre del miglior punto di vista sia in navigazione, sia in manovra. È apprezzabile anche la dimensione della seduta. Si tratta di una sorta di divanetto in grado di accogliere due persone: una al timone e l’altra di guardia. Anche da questi dettagli si percepisce che è fatta per navigare a lungo e non solo per andare a fare il bagno
si comporta egregiamente. I propulsori sono due da 30 cv, quindi niente di estremamente potente, ma nonostante questo, alla massima velocità, si superano gli otto nodi e in crociera si può scegliere un’andatura tra sette e otto. La facilità di conduzione, anche con equipaggio ridotto o ridottissimo e le prestazioni sottovela o a motore, consentono di macinare tante miglia. È l’ideale per chi ama una crociera che preveda rapidi spostamenti e traversate medio lunghe. A bordo, c’è spazio per tutti. Il pozzetto durante la navigazione è sempre il luogo più vissuto e questo si misura addirittura in metri quadri. Anche se lo spazio è tanto, non si ha la sensazione che sia sprecato. Il tavolo del pozzetto, per esempio, è stato collocato in verticale in modo u PRIMA DI MOLLARE GLI ORMEGGI ASPETda poter offrire tanto spazio, senza parti estensiTIAMO UN’ORETTA. Luca, il dealer che ci accompagna, vuole farcela provare a randa piena, ma venti bili, ma anche senza essere d’intralcio per i movie passa nodi sono un po’ troppi. Non vuole certo menti. Le manovre sono tutte nella zona timoniere che è leggermente separata dal quadrato, così rischiare di strappare la tela. Appena cala di qualche non ci si ostacola tra chi nodo, mettiamo la prua DINETTE PIÙ CHE RADDOPPIATA RISPETTO A QUELLA CHE POTREBBE verso l’uscita del porto di si dedica alla navigazione OFFRIRE UN MONOSCAFO E CABINE VOLUMINOSE E ACCOGLIENTI. Rosignano. La sensazione e chi al relax. Ottima anESISTONO BEN QUATTRO DIVERSE VERSIONI DI LAYOUT D’INTERNI. al timone è quella di una che la scelta del prendiCOMPARED TO THE ONE OF A MONOHULL, THE DINETTE IS DOUBLE IN SIZE barca molto reattiva. Ba- AND THE CABINS ARE LARGE AND COMFORTABLE. FOUR DIFFERENT INTERIOR sole a prua che è simile a tre chaise long affiancate. sta che entri una piccoLAYOUTS ARE AVAILABLE. la raffica e lo scafo parte. È uno spazio ben sfruttaSembra quasi di schiacciare l’acceleratore. È il belnella caletta vicino al porto. Al traverso, con 17 to e molto confortevole sia in navigazione, sia dulo del catamarano, anche se non tutti sono così. La nodi di reale, il SOG registra 8,6 nodi di velorante le soste in rada. Anche gli interni, dinette e tendenza, per alcuni modelli da crociera, è quella di cità. Anche al lasco si comporta bene e lo fa nocabine, beneficiano dei volumi a disposizione di nostante stiamo navigando a vele bianche, cioè un multiscafo. La dinette ha cucina, carteggio e mettere una fazzoletto attaccato all’albero, così sersenza spi, gennaker, Code 0 o simili. La bolina è area living. Lo scafo di dritta è interamente dedicave un ventone per riuscire a muoverlo. Non è il caso inevitabilmente il punto debole. Non tanto per la to all’armatore con cuccetta, bagno e box doccia del Lucia 40, l’ultimo nato del cantiere di La Rochelvelocità perché scende solo di mezzo nodo rispetseparato. Nessun monoscafo da quaranta piedi le di Fountaine Pajot. La vocazione crocieristica la si to al lasco, ma per la capacità di risalire il vento. A potrebbe offrire qualcosa di simile. A sinistra, inapprezza soprattutto nella semplicità di conduzione, 60° tutto bene, ma a 50° è proprio il massimo pervece, ci sono due cabine ospiti. Anche quella con con l’aggiunta di prestazioni dignitose. Interpreta al ché oltre la barca s’inchioda. A motore il Lucia 40 i volumi più contenuti, cioè quella di prua, ha dimeglio la tradizione dei multiscafi perché consente
Si può scegliere tra la versione con quattro cabine e quattro bagni e tra quella con quattro cabine e due bagni.
146 BARCHE Agosto 2016//August 2016
You can choose between the four cabins and four bathrooms version and the one with four cabins and two bathrooms.
mensioni che sono maggiori rispetto a quelle che si trovano solitamente in una cabina di prua di una barca a vela tradizionale. Esistono, ovviamente, diverse versioni di layout d’interni. L’unico difetto che abbiamo avuto modo di riscontrare negli interni è la cornice delle porte di entrata nelle cabine. L’abitabilità è giusta, ma non eccessiva per riuscire a mantenere un bordo libero non esagerato e una tuga non troppo appesantita. L’altezza nei due scafi si aggira intorno ai 189 e 190 cm. Sarebbe sufficiente, ma la cornice delle porte la fa scendere di altri centimetri, rischiando di far battere la testa a chi misura un metro e ottanta o più.
u Before casting off, we waited for an hour. Luca, the dealer who accompanies us, wants to let us try the full mainsail, but more than twenty knots is a bit too much. He certainly does not want to risk tearing the canvas. As soon as it drops a few knots, we point the bow toward the exit of the port of Rosignano. The feeling at the helm is that of a highly responsive boat. A small gust is just enough to get the boat going. It is just like pressing the accelerator. That is the beauty of the catamaran, though they are not all the same. The trend, for some cruise models, is to put a handkerchief attached to the mast and therefore
MISURE Altezza dinette 207 cm • cucina a L 165x150 cm • tavolo dinette 75x156 cm • tavolo da carteggio 110x49 cm • divanetto a U in dinette 125x205 cm • altezza cabina di poppa a dritta 198 cm • cuccetta 200x160 cm • altezza sopra il letto 112 cm • altezza bagno a dritta 194 cm • altezza box doccia a dritta 198 cm • altezza cabina di poppa a sinistra 189 cm • cuccetta 200x150 cm • altezza sopra il letto 119 cm • altezza bagno di poppa a sinistra 196 cm • altezza cabina di prua a sinistra 190 cm • cuccetta 200x125 cm • altezza sopra il letto 119 cm • altezza bagno a prua a sinistra 196 cm
MEASUREMENTS Dinette headroom 207 cm • L shaped galley 165x150 cm • Dinette table 75x156 cm • Chart table 110x49 cm • U shaped sofa in the dinette 125x205 cm • Starboard stern cabin headroom 198 cm • Berth 200x160 cm • High above the berth 112 cm • Starboard bathroom headroom 194 cm • Starboard stand-up shower headroom 198 cm • Port side stern cabin headroom 189 cm • Berth 200x150 cm • High above the berth 119 cm • Portside stern bathroom headroom 196 cm • Forward portside cabin headroom 190 cm • Berth 200x125 cm • High above the berth 119 cm • Forward bathroom headroom at portside 196 cm
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
147
T
est//trials and tests Fountaine Pajot Lucia 40 SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS
6.1
Velocità max di bolina kn //Hauling max speed
95
Superficie velica mq //Sailing surface sqm Rapporto lung./larg. //L/W Ratio
Lucia 40, da buon catamarano, predilige le andature portanti, in particolare quelle con un angolo al vento di 110°. Per la bolina è in grado di stringere fino a un massimo di 50°.
1.76
Lucia 40, as all catamarans, prefers sailing downwind, especially with a wind angle of 110°. Whilst sailing close to the wind it can reach a wind angle up to a maximum of 50°.
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Rosignano (Livorno) Mare//Sea quasi calmo con un po’di onda lunga in scaduta//almost calm with a bit of longwave Vento//Wind tra 12 e 17 nodi//Between 12 and 17 knots Persone a bordo//People onboard 7 Gasolio imbarcato//Fuel aboard 60 l Acqua imbarcata//Water aboard 350 l
PRESTAZIONI A VELA//Under sail performance Vento reale (nodi) Real wind (kn) 13.1 11.9 17.3 14.1
andatura
gradi
Point of sailing angle bolina//on the wind 50° bolina larga//Close reach 60° traverso//beam reach 90° traverso//beam reach 120°
velocità (nodi) speed (kn) 5.5 6.1 8.6 6.0
PRESTAZIONI A MOTORE//Under power performance nodi Knots 3.6 4.5 6.2 7.7 8.0 8.3
Fountaine Pajot S.A., Z.I. 17290 Aigrefeuille, Francia info@fountaine-pajot.com www.catamaransfountaine-pajot.com Progetto: Berret Raccoupeau Scafo: Lunghezza fuori tutto 11,73 m • baglio massimo 6,63
dbA (cabina armatore) dbA (master cabin) 59 60 64 69 70 72
m • pescaggio 1,20 m • dislocamento a secco 8.900 kg • serbatoi acqua 2x265 litri • serbatoio carburante 300 litri • sup. velica randa 58 mq • sup. velica genoa 37 mq Motore: 2xVolvo Penta D130 • ciclo operativo 4 tempi • potenza 28,4 cv (20,9 kW) • 3 cilindri • alesaggio
148 BARCHE Agosto 2016//August 2016
Under sail performance
Prestazioni a motore
13.1 50°
5.5
11.9 60°
6.1
17.3 90°
8.6
14.1 120°
6.0
per corsa 77x81 mm regime di compressione 23,5:1 • cilindrata 1,13 litri • regime di rotazione massimo 3200 giri/minuto • peso a secco 140 kg Certificazione CE: Cat. A per 8 persone • cat. B per 10 persone • cat. C per 15 persone • cat. D per 20 persone
Under power performance nodi Giri/m dbA cabina armatore //Knots //Rpm //dbA master cabin 3.6 59 1000
o Penta D1 Volv -30 2x
Giri Rpm 1000 1500 2000 2500 3000 3200
Prestazioni a vela vento angolo nodi //wind //angle //Knots
Prezzo 254.500 € con 2x20 cv (versione 3 cabine, 3 bagni) • 256.000 € (versione 4 cabine, 2 bagni) • 257.000 € (versione 4 cabine, 4 bagni) Project: Berret Raccoupeau Hull: LOA 11.73 m • Max Beam 6.63m • Draft 1.20 m • Dry displacement 8900 kg • Water tank capacity 2x265
4.5
1500
60
6.2
2000
64
7.7
2500
69
8.0
3000
70
8.3
3200
72
l • Fuel tank capacity 300 l • Main sail area 58 sqm • Genoa area 37 sqm Engine: 2xVolvo Penta D1-30 • 4 stroke • 28.4 hp (20.9 kW) • 3 cylinders • bore X stroke 77x81 mm • Compression ratio 23.5:1 • Swept volume 1.13 l • Max torque 3200 rpm • Dry weight 140 kg
Certification CE: Cat. A 8 people • cat. B 10 people • cat. C 15 people • cat. D 20 people Price: 254,500 € with 2x20 hp as standard (3 cabins and 3 bathrooms layout) • 256,000 € (4 cabins, 2 bathrooms layout) • 257,000 € (4 cabins, 4 bathrooms layout)
you need a great wind to be able to move them. This is not the case of Lucia 40, the latest addition of the Fountaine Pajot shipyard at La Rochelle. Its cruise vocation can be appreciated especially in the simplicity of handling, with the addition of superior performance. It interprets the best tradition of multihulls because it allows sailing even in the absence of a very strong wind. There are three winches, all very close to the steering wheel. One is electric and comes as standard. The mainsail track is on the deck, aft of the helmsman’s seat. Everything easy. Perhaps even too easy. The helman’s position is a particularly good choice because the visibility is almost always full. It is located on the starboard side, but you see all across the bow and almost the entire left side too. It is slightly recessed in order not to cause problems with the boom and raised higher than the floor of the cockpit, just to have the best view both during sailing, and when maneuvering. Even the size of the seat is impressive. It is a kind of small sofa that can accommodate two people: one at the helm and the other on guard. These details help you perceive that it was built for long-term navigation and not just to go for a swim in the bay near the port. Abeam, with
17 knots of real wind, the SOG records 8.6 knots. Even downwind it performs well and does so although we are sailing with white sails, that is without spi, gennaker, Code 0 or similar. The bowline is inevitably the weak point. Not so much for the speed because it only drops by
half a knot compared to the down-wind, but for the ability to sail upwind. At 60° it is fine, but at 50° it is really the best because beyond that the boat stops. Under engine power the Lucia 40 behaves very well. There are two 30 hp engines, so nothing extremely powerful, but despite
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
149
TT
est//trials and tests Fountaine Pajot Lucia 40 est//trials and tests Fountaine Pajot Lucia 40
150 BARCHE Agosto 2016//August 2016
that, at full speed, you exceed eight knots and cruise at a speed that you can choose between seven and eight. Easy handling, even with a small or reduced crew, and the sailing or motor performance allows you to grind many miles. It is ideal for those who enjoy a cruise that provides rapid transfers and medium-long crossings. There is room for everyone on board. The cockpit while sailing is always the most popular place and it is measured in square meters. Although there is so much space, you do not have the feeling that it is wasted. The cockpit table, for example, was placed vertically in order to offer lots of space, without extendable parts, but also without being a hindrance to movement. The maneuver elements are all in the rudder area that is slightly separated from the square, so you do not hinder those dedicated to navigation and those dedicated to relaxation. An excellent choice of the bow sundeck that is similar to three chaise long side by side. Well used and very comfortable space both during sailing and during stops at anchor. Even the interior, both the dinette and the cabins, benefit from the volumes available to a multihull. The dinette features a galley, chart table and living area. The starboard hull is devoted entirely to the shipowner with berths, bathroom and separate shower cubicle. No monohull of forty feet could offer anything similar. On the left, instead, there are two guest cabins. Even the one with limited volumes, namely that of the bow, has dimensions that are greater than those that are usually found in a cabin of a traditional sailing boat. The V-berth, for example, accommodates two people comfortably, without great sacrifice. There are, of course, different versions of the interior layout. The only fault that we were able to find in the interior were the frames around the cabin doors. The interior comfort is just right, but not excessive in order to maintain an adequate freeboard and a deckhouse that is not over burdened. The height in the two hulls is around 189 and 190 cm. It would be enough, but the frame of the doors lowers it by a few centimetres, risking that whoever is one metre eighty or more B could bump their head.
Facile la conduzione, anche con equipaggio ridotto. Buona velocità a tutte le andature. Per la bolina non bisogna stringere più di 50° altrimenti la barca si ferma. Si ringrazia Euro Sail che ha messo a disposizione la barca per il test.
OTTIMA LA DIVISIONE TRA AREA RELAX E SPAZIO PER LE MANOVRE. QUESTE SONO TUTTE VICINO ALLA POSTAZIONE DEL TIMONIERE CHE GARANTISCE UN’OTTIMA VISIBILITÀ PER TUTTO IL PERIMETRO DEL CATAMARANO. THE RELAXATION AREA IS WELL DIVIDED FROM THE MANEUVERING ONES. THESE ARE ALL CLOSE TO THE HELMSMAN’S SEAT WITH EXCELLENT VISIBILITY FOR THE ENTIRE PERIMETER OF THE CATAMARAN.
It’s easy to handle even with few crew members. Good performances at all sailing speeds. Upwind you mustn’t exceed 50° otherwise the boat won’t sail. We thank Euro Sail for having made the boat available for the sea test. Agosto 2016//August 2016 BARCHE
151
B
u COLOMBO 34 VIRAGE Anno 1992 – 2 x 365 Mercruiser (454 Magnum Bravo One), Imbarcazione ben accessoriata e in ottime condizioni, Ottimo Prezzo – Da Immatricolare u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
Passion, Length 173 ft, Beam 30 ft, Engines 2 x Caterpillar (1,710HP), $13,500,000 USD u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344
u
Sciallino 33, 1989, 2 Volvo x 200 hp Diesel u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago info@archipelagodp.it, www.archipelagodp.it
u Tiara Yachts 3000 Open 2008, Lunghezza m 10,03, Larghezza m 3,81, 2 posti letto, 2 X 330 Cummins, solo 220 ore di moto € 170.000,00 IVA Escl. Sul res. Leas, Visibilità Genova u Corte Lotti Marine, La Spezia, Italy, T. +39 0187 532204, www.cortelottimarine.it
u
152 BARCHE Agosto 2016//August 2016
LUHRS 41’, 2005, USD$239,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 331
u
DALLA PIETA’ DP 65 ASTERION LOA: 20,16 mt. (66,14 ft).BEAM: 5,70 mt. (18,70 ft.). Price 450.000,00 EURO + Commission u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745 – 335 5484559 info@archipelagodp.it, www.archipelagodp.it
Tecnomar offshore 37, Costruttore: CANTIERE TECHNOMAR SPA, Anno: 1991, Visibile a: Palermo u Markagain Premium info@markagain.it www.markagain.it
u
u
Jaguar 80, Costruttore: ITALIAN YACHTS SPA, 2009, Visibile in: LA SPEZIA u Markagain Premium info@markagain.it www.markagain.it
u
UNIESSE 58’, 2006, LOA: 58 ft, BEAM: 16 ft ENGINES: 2 x CAT 3406’s, USD$709,000, u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
u
FERRETTI 630 FLY 2006; mt. 19.96; 2x1224 hp; ore moto 360 ca; eccellenti condizioni; cabina armatore; n. 2 cabine ospiti; n. 4 bagni; passerella; full optional. Vis. Basso Adriatico. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
u
rokers
HATTERAS 65 1997, lunghezza 19,81 Mt, larghezza 5,49 Mt, 2 X 1400 CAT, cabine 4, bagni 4, serb. carburante 6337 Lt, serbatoio acqua 1741 u SNO YACHTS Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com, www.snoyachts.comm
HATTERAS 70 EB, 2003, lunghezza 21,42 Mt, larghezza 5,48 Mt, 2 X 1800 MTU 16V 2000, cabine 4, bagni 4, serb. carburante 7500 Lt, serb. acqua 1381 u SNO YACHTS Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com, www.snoyachts.comm
u
u
Special Price: € 379.000,00
u
RIVA EGO SUPER 68’, 2009, LOA: 68 ft, BEAM: 17ft 11in, ENGINES: 2 X T-MAN V-12’s, USD $1,550,000. u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
www.revolverboats.com, info@revolverboats.com, Tel +39 3408706671
u
RIVIERA SPORTFISH 51’, 2014, LOA: 51 ft BEAM: 16 ft 2 in, 2 x CAT C18’s, USD$1,149,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
Loa 12.81m • Larghezza 3.52m • Motori 2X Mercury racing 700hp • da immatricolare Dotata di elica prodiera di manovra, plancetta abbattibile, movimentazione hard-top elettroidraulica, dotazioni d’ormeggio e tientibene in acciaio lucidato, pozzetto interamente chiudibile con finestrini laterali e poppiero ad azionamento elettrico, interni in alcantara grigio, pagliolato interno in teak con gommature nere, cuscinerie complete e sanificate, sedute pilota RECARO con sistema X-CRAFT ammortizzante, strumentazione GARMIN. La barca è disponibile per visione in rimessaggio coperto a Carrara.
u
u HYDRA, Sanlorenzo SD92 2009, Lenght: 23.95 m, es: 2 x MAN 1182hp, Price: € 3.100.000 VAT Paid u Idea Yachting 5/1 Merchants Street, Malta, Tel: +356 271 37493 info@ideayachting.com
u
LADY PETRA, Heesen LENGTH: 46.7M, 2012, Twin MTU M70 1555hp, EUR 22,500,000 u OCEAN Independence THOM CONBOY tconboy@ocyachts.com, +1 561 441 6131
u
u
42GT EVO VERSIONE DEMO
Pershing 54 Anno: 2001, Visibile a: La spezia, Cabine: 3, bagni: 3. Ottimi accessori e motori MAN u Markagain Premium info@markagain.it www.markagain.it
Alalunga 78 Fly Anno: 2006, Visibile a: La spezia, Cabine: 4, Bagni: 4. u Markagain Premium info@markagain.it www.markagain.it
MARQUIS 690 FLY BRIDGE- LOA: 69 ft, BEAM: 17 ft 11 in, 2 x MTU 1350’s, USD$1,299,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
SUNSEEKER 60 PREDATOR 2010, LOA: 60 ft BEAM: 16 ft 9 in, 2 x MAN Diesel’s, SD$1,399,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
B
rokers
u u u
ARGYLL Built 2002, Length 153 ft, Beam 30 ft, Cruising speed 14 Knots, $13,900,000 USD u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 331
u
DC 13 Elite 2008/da immatricolare m 13,97, m 3,80, linea d’asse 2 x 550 hp Iveco td, vis. a Loano (Sv). u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
u
u
Beneteau 50, barca in ottime condizioni, 1997, lunghezza fuori tutta 15,48, larghezza 4,48, motore Yanmar da 80 hp, 3 cabine +3 bagni+ cabina comandante, super accessoriata. u Giaroli sas - +39 0564 860235, +39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
u
Special Price: € 12.900,00
BERTRAM 630 2007/08, m.20,35, MTU 2x1823 hp, ore 700, 2 generatori, aria cond., bow thruster, stabilizzatori giroscopici, security camera, Sat Tv, Satcom etc., 3 cabine + crew. Unico proprietario. u FLORIO YACHT, tel. +39 0184 532626 www.florioyacht.it, info@florioyacht.it
u
u
3 posti, fantastica! 260 cavalli, colore bianco, anno 2013, ore moto 19 (reali documentabili) già eseguito tagliando per stagione 2016. Pronta per essere messa in acqua. Completa di tutti gli accessori (telo copri moto, tre giubotti pilot, carrello per movimenti a terra, pedana ormeggio del 2014). Prezzo € 12.900,00 (astenersi sognatori, prestigiatori ed illusionisti). tel.: +39 335 397472.
u
SEA DOO GTX LIMITED iS 260
Azimut 78, Year: 2010, Lenght: 23,70 mt O.A., Beam: 5,60 mt O.A., Engines: MAN V12 1360 HP, Top Speed: 28 knots Price: € 1.800.000 No Paid. u www.azimut.boutique
Azimut 74 M, Year: 2011, Lenght: 22,60 mt O.A., Beam: 6,20 mt O.A. Engines: CAT C18 1015 mHP, Top Speed: 24 knots Price: € 1.950.000 No Paid u www.azimut.boutique
FERRETTI 680, year 2004 , m 21,02 x m 5,63, 2 engines MAN 1200 Hp, Vat paid -€ 600.000 u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
Sarnico 65 anno 2009; mt. 19,55; 2x1360 hp Man, ottime condizioni. Alto Adriatico. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u Azimut 62S Italia, Year: 2013 - MY 2014, Lenght: 18.41 mt, Beam: 4.98 mt, Engines: Twin Caterpillar CAT C18 (1150 mHP), Top Speed: 34 knotsPrice: € 1.450.000 Paid u www.azimut.boutique
Tiara 3200 open, 2006, 2 x 370 Volvo Penta con 400 ore di moto, hard top, visibile Liguria u Giacomo Gramatica tel. 0185 280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
CAYMAN 42 FLY 2001. € 187.000 2 x Volvo Penta da 460 Hp. Ben tenuta, Finiture interne eleganti. Visibile Liguria, Bocca di Magra. u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
FAIRLINE 46 PHANTOM 2 x 480 HP Volvo Penta - Ore di moto 500, Visibile a La Spezia c/o Porto Lotti, PRICE € 195.000 Iva Inclusa u Corte Lotti Marine, La Spezia, Italy, T. +39 0187 532204, www.cortelottimarine.it
u
Bertram Yacht 38 Convetible 1979, Lunghezza m 11,70, Larghezza m 4,04, 4 posti letto, 2 X 370 Cummins, € 75.000,00, Visibilità Liguria u Corte Lotti Marine, La Spezia, Italy, T. +39 0187 532204, www.cortelottimarine.it
u
u
Sealine SC 35 2009, 2 x Volvo Penta D4 da 260 HP Ore di moto: 255. Visibile: in Veneto tenuta benissimo aria condizionata. Prezzo: 174.500 € u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
u
u
Cerri 86’ FlyingSport anno 2006, 2 x 200 MTU 4 cabine, 4 bagni, ottimo stato, Visibile Sardegna u Giacomo Gramatica tel. 0185 280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
u
u
Azimut 50 M, Year: 2011, Lenght: 15,64 mt O.A., Beam: 4.65 mt O.A., Engines: 2x 425 mHP Cummins, Propulsion: Shaft and propellers, Top Speed: 22 Knots Price: € 690.000 Paid. u www.azimut.boutique
u
u
u
Contender 25 Tournament, 2016, Lunghezza m 7,69, Larghezza m 2,59, 1 X 400 HP, nuova in stock - da motorizzare, € 90.000,00 IVA esclusa u Corte Lotti Marine, La Spezia, Italy, T. +39 0187 532204, www.cortelottimarine.it
u
SEALINE F 34 2006. € 109.000 2 X Volvo Penta D4 da 260 Hp. Ore moto 390. Alte finiture interne. Interni in pelle. Visibile Adriatico centrale. u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
Bertram 28’ Moppie 1989, 2 x 260 hp Mercruiser (revisionati 2016) ottimo stato, visibile Liguria. u Giacomo Gramatica tel. 0185 280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
Otam 65’ Millenium anno 2009, 2 x 1825 CAT con 400 ore di nav.Ottime condizioni, visibile Liguria u Giacomo Gramatica tel. 0185 280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
B
u AZIMUT 105, 2007, LOA: 105 ft, BEAM: 22 ft 1 in 2 x MTU V-16’s, PRICE: $4,250,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
VICEM 58 CLASSIC, 2006, 2 x 1550 Man, 750 ore. u Santa Marina Yachts, tel. 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it
156 BARCHE Agosto 2016//August 2016
MOCHI DOLPHIN 44, 2006, 2 x 575 Volvo u Santa Marina Yachts, tel. 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it
Vismara MY34 Cantoni, 2013, 2XYanmar 260cv, teak, tender garage, bow wc + box doccia, Apple-tv, AC, 1 cabina. € 280.000,00 u info@vismaramarine.it
u
u Ferretti 681 2007, Lenght: 22,00 m, 2 x MAN 1360hp, Location: France, Price: € 750.000 ex VAT u Idea Yachting 5/1 Merchants Street, Malta, Tel: +356 271 37493 info@ideayachting.com
u
u GB53 – 2011, Leght 17,61, Beam 5,40, Draft 1,34, 2 x 715 Cummins, Cruising speed 18 Knots, € 1.300.000 u Giaroli sas - +39 0564 860235, +39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
u
GB42EU - 2004, Leght 13,17, Beam 4,80, 2 x315 Cummins, Cruising speed 15 Knots, € 395.000 u Giaroli sas - +39 0564 860235, +39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
u
u
rokers
Cantiere Del Pardo GS52, German Frers, 1989, teak, blue, full optionals. u info@vismaramarine.it
u UNIESSE, 2009, LOA: 65 ft, BEAM: 17 ft 8 in 2 x MAN’s, PRICE: $1,169,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
VIKING PRINCESS, 2013, LOA: 72 ft, BEAM: 17 ft 8 in, 2 x CAT C-32’s, PRICE: $2,699,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
RIZZARDI CR 55 INCREDIBLE S 2008 – 2 x 1100 Man, Full - Optional, Poche ore di moto - Perfetta u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
u
DC 12 Fly 1997, 2 x 400 hp turbodiesel Iveco, garanzia cantiere visibile Marina di Ravenna. u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
u
u
u
CIGARETTE 30 VICE: 006; mt. 10.36; 2x425 hp Mercury, ore moto 115 ca; Visibile Lago di Como. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
u
BAIA 43 FORCE ONE 1995 – 2 x 820 Seatek + ASD/2008,Refitting nel 2008, Condizioni eccezionali u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
u
u
Mochi 44’ Dolphin 2008 2 x 575 Volvo Penta 2 cabine 2 bagni + marinaio ottimo stato. Visibile Liguria. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
u
GB47EU - 2011, Leght: 14,22, Beam 4,64 m, Draft 2,03 m. 2 x 500 hp Cummins, € 635.000 u Giaroli sas - +39 0564 860235, +39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
SANLORENZO SD 92’ Anno 2009, m.23,90, MAN 2x1200 hp, ore 1265, aria cond., bow&stern thrusters, stabilizzatori, 5 cabine + crew. u FLORIO YACHT, tel. +39 0184 532626 www.florioyacht.it, info@florioyacht.it
Sealine F 33 1999, 2x Volvo Penta AD41PA/DP 200hp, Ore di moto: 700, Visibile: Como, Interni ben tenuti, Prezzo: 67.500 € u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
BAYLINER 340 SB Anno 2008 – 2 x 250 Mercruiser d-tronic, Imbarcazione ben accessoriata e in ottime condizioni - Natante u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
HEESEN ‘BRIO’ 1987, LOA: 125 ft, Beam: 24 ft, Max draft: 8 ft, FUEL: 7000 Gallons, Water: 1400 Gallons, 2 X Deutz TBD’s, Price: $7,990,00000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
157
B
u Cantiere del Pardo GS37 B&C 2010. Splendida in ottime condizioni. Teak, armo maggiorato, vele crociera North Sails, vele race carbonio (1 sola uscita), spi asimmetrico, tangone carbonio. Richiesta 120.000,00. Visibile Rimini. u Per informazioni: info@vismaramarine.it.
CANTIERI DI SARNICO 45 Anno 2003; mt.14.85; 2x700 hp Man; ore moto 1125 ca; ottime condizioni; n. 2 cabine; dinette trasformabile; tridata; plotter gps; pilota; passerella e scaletta bagno idr. Vis. Salerno. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
CANTIERI DI SARNICO SPIDER SPECIAL EDITION Anno costr. 2009, imm. 2011; mt. 13,43; 2x480 hp Yanmar; ore moto 415 ca; ottime condizioni; n. 2 cabine, n. 2 bagni; aria cond. c/f; Vis. Liguria. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
SEALINE SC35 Year 2010. 2 X 260 hp VOLVOPENTA D4. 255 engine hours. LOA: 11,10 mt BEAM: 3,77 mt. Price 175.000,00 EURO + Commissions u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745 – 335 5484559 info@archipelagodp.it, www.archipelagodp.it
u
DALLA PIETA’ DP 72’ Year 2009. 2 X 1825 hp CATERPILLAR C3. LOA: 23,02 mt. BEAM: 5,81 mt. Price 1.450.000,00 EURO + Commissions u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745 – 335 5484559 info@archipelagodp.it, www.archipelagodp.it
u
u
u CANTIERI DI SARNICO 50 Anno costr.2005, mm. 2006; mt. 15,67; 2x900 hp Man D; ore moto 818 ca; eccellenti condizioni; n. 3 cabine; hard top; gen.Mase 9 kW; elica di prua; aria condiz. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
u DALLA PIETA’ DP 56’ Year 2004. 2 X 800 hp MAN8CIL. 1236 engine hours. LOA: 17,80 mt. BEAM: 4,96 mt. Price 300.000,00 EURO + Commissions u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745 – 335 5484559 info@archipelagodp.it, www.archipelagodp.it
u
EDGE WATER 265 Express Lungh. 8,20 m - Largh. 2.90 m - 1 cabina, 2 x 250 HP Yamaha - Ore di moto 580 € 85.000 Iva Inclusa, 2010, visibile a La Spezia c/o Porto Lotti. Disponibilità immediata. u Corte Lotti Marine, La Spezia, Italy, T. +39 0187 532204, www.cortelottimarine.it
u
u
rokers
DC 18 Fly, 2003, motori 2 x 1050 hp td Man, Lungh. 17,98, Largh. 4,95, 3 cabine doppie con servizi per ospiti, 2 cabine singole con servizi per equipaggio. Ottimo stato. u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
GIANETTI 105 Anno 2010/11, m. 32.30, CAT 2x1014 hp, n.3 generatori, aria cond., Bow thruster, dissalatore, Sat TV, Security camera, Full optional, 5 cabine + crew. Unico proprietario. u FLORIO YACHT, tel. +39 0184 532626 www.florioyacht.it, info@florioyacht.it
MAIORA 24 S 2007, lungh. 23,97 Mt, largh. 5,90 Mt, 2 x 1500 MTU 10V 2000 M93, cabine 4+1, bagni 4+1, serb. carburante 9000 Lt, serb. acqua 2000 Lt u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com
HATTERAS 54 2012, lungh. 16,46 Mt, largh.5,26 Mt, 2 X 1650 CAT C32DITA, cabine 3, bagni 2, serb. carburante 4730 Lt, serbatoio acqua 727 u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com
158 BARCHE Agosto 2016//August 2016
u
APREAMARE 48 HT Anno 2008 – 2 x 575 Volvo Penta D9, Imbarcazione Full – Optional Perfetta u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
u
FERRETTI 750 Fly bridge, Year 2012, Price 1.800.000 € excl VAT, turn key boat. u AB YACHT Brokerage and Charter, Tel (F): +33 6 11 354 611, (Ita): +39 327 9765567. yacht@abyacht.com
u MAJESTY 125, Year 2010 Price 4.950.000 € excl VAT Only one owner since launched, very keen seller. u AB YACHT Brokerage and Charter, Tel (F): +33 6 11 354 611, (Ita): +39 327 9765567. yacht@abyacht.com
u
MAIORA 33, Year 2006, Price 1.990.000 € excl VAT, owner wants her sold by this month. u AB YACHT Brokerage and Charter, Tel (F): +33 6 11 354 611, (Ita): +39 327 9765567. yacht@abyacht.com
u
PRINCESS V70, Year 2005, Price 550.000 € excl VAT, keen seller. u AB YACHT Brokerage and Charter, Tel (F): +33 6 11 354 611, (Ita): +39 327 9765567. yacht@abyacht.com
Bluegame 47, anno 2010, 2x 715 Cummins con 700 ore. u Santa Marina Yachts, tel. 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it
u
u
Otam 45 Heritage s, 2007, 15,05 m, 2 x 710 Cat, 380 h, 2 cabine 2 bagni, € 325.000 u Santa Marina Yachts, tel. 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it
u
Mochi Craft Dolphin 74 anno 2006, 2 x 1500 Mtu con 1290 ore. Ottimo stato. u Santa Marina Yachts, Calata Porto 9, 16038 Santa Margherita Ligure (GE), 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it
u
u
DP 58’ Year 2009. 2 X 1100 MAN V10. LOA: 18,67 mt. BEAM: 5,00 mt. 520.000,00 euro + commissions. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745 – 335 5484559 info@archipelagodp.it, www.archipelagodp.it
u
Vismara V45 Belvivere: 2001, 3 cabine 2 bagni, visibile a Punta Ala. Albero e boma carbonio race, winch elettrici. LOA m 13,30, baglio massimo m 4,24, pescaggio m 2,60. Colore Grigio metallizzato. u info@vismaramarine.it
PRINCESS 78 FLY, Year 2011, Price 1.800.000 € excl VAT, brand new boat. u AB YACHT Brokerage and Charter, Tel (F): +33 6 11 354 611, (Ita): +39 327 9765567. yacht@abyacht.com
Otam 58 HT 2009. Immatricolazione 2010, 2 x 1670 Caterpillar con 350 ore di moto. In perfetto stato. u Santa Marina Yachts, tel. 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
159
B
u WESTPORT ‘NINA LU’ 2007, LOA: 112 ft, BEAM: 23 ft, max draft: 5 ft, 1 x Twin MTU’S, Price: $7,995,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
GB52EU - 2009, Leght 16,31m, Beam 4,69m, Draft 2,00 m, Costruction GRP, 2 x 550 Cummins, Cruising speed 18 Knots, Price “Private Negotiation”. u Giaroli sas - +39 0564 860235, +39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
160 BARCHE Agosto 2016//August 2016
CAMMENGA 20, year 1975 , m 19,78 x m 5,21, 2 engines G.M.120 Hp, 3 cabins with 2 bathrooms, crew cabin, refitted and ready to go - € 590.000 u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
BUGARI 23, year 1987, m 23,8 x m 5,1, 2 egines CAT 190 Hp, 4 cabins with 4 bathrooms, crew cabin, refitted and ready to go - € 750.000 u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
u
MANGUSTA 108, year 2000, m 33,5 x m 7,1, 2 engines MTU 2735 hp, Kamewa transmissions, 4 cabins with 4 bathrooms, crew area,€ 1.300.000 u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
u
u
MAIORA 20, year 1995, m 20,8 x m 5,6, 2 engines CAT 1250 Hp, 4 cabins with 4 bathrooms, crew cabin, ready to go, Vat paid - € 490.000 u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
u
u
GB65AL - 2014, Leght 19,99, beam 6,05, Draft 1,63, Costruction GRP, 2 x 885 CAT u Giaroli sas - +39 0564 860235, +39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
u
AZIMUT 103S, 2008, LOA: 103 ft, BEAM: 24 ft 7 in, 2 x MAN V-12’s, PRICE: $4,605,919 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
GB42MY - 1994, Leght: 13,00 m, Beam 4,20 m, Draft 1,28 m. Built 1994, Costruction GRP, 2 x 135 hp Perkins, Cruising speed 12 Knots, € 310.000 u Giaroli sas - +39 0564 860235, +39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
u
u
FERRETTI CUSTOM LINE 100’ 2014, LOA: 100 ft BEAM: 23 ft 11 in, ENGINES: 2 X MTU Diesel’s, $7,490,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
u
rokers
CNC ‘ARQUIMIDES’, 2010, LOA: 95 ft, beam: 21 ft, max draft: 7 ft, 2 x CAT C-32’s, Price: $2,995,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
AICON 2010, LOA: 85 ft, BEAM: 21 ft, max draft: 5 ft, 2 x MAN’s, price: $3,595,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
)PKFO[2RN[<KR""N[2RA[J1P3P[2N[ '+:P8<KRJ2R[FPAP[N[8P2RAAN[<RK[N[ 1OAN[N[:OJHNRKN[0OJJP[ PK, JNHP[N[<KR""NT[7PJ[AO[FPAO[R::R"NPJR[2N[ 1RAAN[JPJ[OJ:PKO[<KRFRJHOHN[1 N:NOA8RJHRT[5[<KR""N[FPJP[N3O RF:A1FO[AR[8NF1KR[FPJP[ 1PKNH1HHPT[ 1RFHN[<KR""N[JPJ[:PFHNH1NF:PJP[3OAPKR[:PJHKOHH1OAR[R[FPJP[2O KNHRJRKFN[<1KO8RJHR[NJ2N:OHN3NT[/O[JPFHKO[FRAR"NPJR[ [<OK"NOARV[N[:OJHNRKN[:0R[3PARFFRKP[RFFRKR[NJFR, KNHN[<PFFPJP[ OKJR[KN:0NRFHO[OAAO[KR2O"NPJR[UZ[#NPKJN[2OAAO[2OHO[2N[<1 AN:O"NPJRT[GRK[O##NPKJO8RJ, HN[R[:PKKR"NPJN[NJ3NOKR[1J[ O?[OA[JT[+[UI[ZUQY[USSWSZ[P[3NO[R,8ONA[O [KR2O"NPJR OK:0RNF<TNHT The price lists of the new models of the boats includes only the ones for which the yards have given us the price. With the exception of the ones which haven't been officially launched yet. Prices quoted are exclusive of Vat and measurements are overall. Prices are only indicative and do not mean a contract value. This is a partial selection, the yards which wish to be included in our lists, may make a request within 30 days before the date of publication. For updates and corrections please fax us to + 39 0362 344140 or email us: redazione@barcheisp.it
PREZZO A PARTIRE DA â&#x201A;Ź... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA â&#x201A;Ź... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
ď&#x20AC;?ď&#x20AC;&#x2019;ď&#x20AC;&#x2022;ď&#x20AC; ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;?ď&#x20AC;&#x201D;ď&#x20AC;&#x2013;ď&#x20AC;&#x2014;ď&#x20AC;&#x17D;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201C;ď&#x20AC;&#x2DC;ď&#x20AC;&#x201D;ď&#x20AC;&#x2122;ď&#x20AC;&#x201D;ď&#x20AC;&#x20AC; ď&#x20AC;&#x17E;ď&#x20AC;&#x161;ď&#x20AC;&#x2018;ď&#x20AC;&#x203A;ď&#x20AC;Ł ď&#x20AC;˘ď&#x20AC;Ąď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x2039;ď&#x20AC;&#x201A;ď&#x20AC;&#x192;ď&#x20AC;&#x160;ď&#x20AC;&#x201A;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x2030;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x2021;ď&#x20AC;?ď&#x20AC;&#x2020;ď&#x20AC;&#x152;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x2022;ď&#x20AC;&#x203A;ď&#x20AC;&#x153;ď&#x20AC;?ď&#x20AC;&#x;ď&#x20AC;&#x203A;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x2030;ď&#x20AC;&#x201E;
AUSTIN PARKER CANTIERI NAVALI Via Vecchia Livornese, 1317 â&#x20AC;˘ Loc. Tombolo (PISA),
AUSTIN PARKER 36
www.austinparker.it
Austin Parker AP 42 Open AUSTIN PARKER 64 Fly
UQ SY[4<RJ SY[D<PKH SY[DR2OJ XY[4<RJ XS[=A$[D QS[=A$[D LY[=/! ! *%&*()+() ' '+"$#
WW WYVI WYVI WYVI WQVX WQVX YZ YY
UVLX UVIQ UVIQ UVIQ XVW XVW QVWX QVY
W+W W+W W+W W+W U+W U+W Q+W S+W
Austin Parker 72
;4/;4[Y?YQZ ;4/;4[Y?SUX ;4/;4[Y?SUX 7 665-D[Y(SMZ 6E-[Y?MZZ 6E-[&M3'[Y?IZZ 6E-[Y?WYZZ 6E-[Y?WSZZ
UIXTZZZVZZ XYXTZZZVZZ XYXTZZZVZZ QYZTZZZVZZ WTYUZTZZZVZZ WTUIZTZZZVZZ YTUZZTZZZVZZ YTQMZTZZZVZZ
AZIMUT YACHTS Avigliana (TO), tel. +39 01193161, customercare@azimutbenettigroup.com,
www.azimutyachts.com
ABSOLUTE SPA Via Petrarca 4 â&#x20AC;&#x201C; 29027 Podenzano (PI), tel. 0523 354011, marketing@absoluteyachts.com
www.absoluteyachts.com,
Atlantis 50
64 Fly
58 Navetta
52 Fly
SZ[D>/[ SZ[=/!
WWVIZ WYVZX
UVII SVZX
Y+Y S+W
SZ[D>!
WYVZX
SVZX
S+W
SX[=/![ SX[D>![ XY[=/! XY[-E;@>>E[-4;5>E [YZWX XQ[=/![
WSVWU WSVWU WQVZZ WQVZZ WQVQX
SVWX SVWX SVSQ SVQX SVQX
S+W S+W Q+W Q+W Q+W
XQ[D>![
WQVQX
SVQX
Q+W
XM[-E;@>>E[-4;5>E [YZWS
WLVZZ
XVZZ
Q+Y
QZ[=/![-4;5>E [YZWS
WMVSZ
XVZX
Q+Y
QS[=/![
WIVQZ
XVWX
M+Y
LY[=/![ ! *%&*()+ '&&' '+"$#
YWVSZ
XVQZ
M+Y
40 FLY
CG.[Y?UUZ[;PA3P[GT CG.[Y?UUZ[;PA3P[GT 5GD[XZZ[Y?ULZ[;PA3P[GT CG.[Y?UUZ[;PA3P[GT 5GD[XZZ[Y?ULZ[;PA3P[GT 5GD[QZZ[Y?SUX[;PA3P[GT 5GD[QZZ[Y?SUX[;PA3P[GT 5GD[QZZ[Y?SUX[;PA3P[GT 5GD[QZZ[Y?SUX[;PA3P[GT 5GD[QZZ[Y?SUX[;PA3P[GT 5GD[MZZ[Y?QYX[;PA3P[GT 5GD[QZZ[Y?SUX[;PA3P[GT 5GD[MZZ[Y?QYX[;PA3P[GT 5GD[QZZ[Y?SUX[;PA3P[GT 5GD[MZZ[Y?QYX[;PA3P[GT 5GD[MZZ[Y?QYX[;PA3P[GT 5GD[IXZ[Y?LYX[;PA3P[GT 5GD[IXZ[Y?LYX[;PA3P[GT 5GD[WTYZZ[Y?IZZ[;PA3P[GT 5GD[WTYZZ[Y?IZZ[;PA3P[GT
YIMTZZZVZZ[ ULMTZZZVZZ[ SZLTZZZVZZ[ UQLTZZZVZZ[ UILTZZZVZZ[ XUXTZZZVZZ[ XWXTZZZVZZ[ QLZTZZZVZZ[ LXZTZZZVZZ[ LUZTZZZVZZ[ MXZTZZZVZZ[ LWZTZZZVZZ[ MUZTZZZVZZ[ MYZTZZZVZZ[ IQZTZZZVZZ[ WTWMZTZZZVZZ[ WTYZZTZZZVZZ[ WTSXZTZZZVZZ[ WTXMZTZZZVZZ[ YTWUZTZZZVZZ[
Azimut 55S
AZIMUT ATLANTIS E"N81H[EHAOJHNF[[US E"N81H[EHAOJHNF[SU E"N81H[EHAOJHNF[XZ E"N81H[EHAOJHNF[XZ[7P1< E"N81H[EHAOJHNF[XM
WZVYX WUVMQ WQVU WQVU WMVI
UVX SVYX SVSY SVSY SVI
AZIMUT Flybridge E"N81H[XZ
WXVMM
SVQU
E"N81H[XS E"N81H[QZ
WQVL WMVUQ
SVIX XVZY
E"N81H[QS E"N81H[LY E"N81H[MZ AZIMUT S E"N81H[XX[D E"N81H[LL[D[
YZVWX YYVQS YXVY
AZIMUT MAGELLANO E"N81H[6O#RAAOJP[SU E"N81H[6O#RAAOJP[SU[.> E"N81H[6O#RAAOJP[XU E"N81H[6O#RAAOJP[QQ E"N81H[6O#RAAOJP[LQ AZIMUT GRANDE E"N81H[ KOJ2R[IX [9G. ! *%&*()+ ' *+ * )+ *()+ + # $ "$#
Y+Y S[+[W[+[Y S S*Q+W Q+Y
Magellano 53
Y?YYZ[8.G[;PA3P[GRJHO Y[?[SZZ[8.G[;PA3P[GRJHO Y[?[QZZ[8.G[7188NJF Y?QZZ[8.G[7188NJF Y?WZZZ[8.G* Y?WYZZ[8.G6E-
Q[+[W[ &:KR [:O NJ' Q Q+Y[ &:KR [:O NJ' XVYU Q+Y XVQ M+Y QVWM M+Y[
Y[?[CWW[QLZ[8.G[ ;PA3P[GRJHO Y?LYX[8.G[;PA3P[CWW Y?MZZ[8.G[6E-
WTZQZTZZZ WTUSZTZZZ
Y?WWXZ[8.G[7E> Y?WSZZ[8.G[6EY?WXXZ[8.G[
WTQXZTZZZ YTLZZTZZZ UTQZZTZZZ
WLVYI YUVQ
SVLX Q+W U?SUX[8.G[;PA3P[GRJHO XVSM M+W[*:KR [Y+W U[([IZZ[8.G[&QQY[ '[ ;PA3P[GRJHO[5GD[WYZZ
WUVQU WUVQU WQVMI
SVS SVS SVL
YZVWX YSVS
XVSS Q*M+Y[:KR Q M+Y
YMVQY
QVIS
S*X S*X Q*L+W[
WIZTZZZ UQZTZZZ XQXTZZZ XIXTZZZ IIXTZZZ*WTZIXTZZZ
Y?UXX[8.G[7188NJF Y?UXX[8.G[7188NJF Y?XZZ[8.G[7188NJF &:KR [P<HNPJOA' Y?MZZ8.G[;4/;4 Y?WZZZ[8.G[6E-[;M
WZ+S Y(YTYZZ[8.G[6> WQ;YZZZ6MS[
MWZTZZZ
WTWWZTZZZ YTIZZTZZZ SLZTZZZ SQZTZZZ MLZTZZZ WTMZZTZZZ UTUZZTZZZ F1[KN:0NRFHO
BĂ&#x2030;NĂ&#x2030;TEAU
APREAMARE
Costruttore BĂŠnĂŠteau, Saint Hilaire de Riez, Francia Importatore BĂŠnĂŠteau Italia, Via Puccini 15, Parma, tel. 0521.243200, info@beneteauitalia.com,
via Terragneta 72, 80058 Torre Annunziata (NA), tel. 39 081 5378411, fax. 39 081 5361212, info.apreamare@apreamare-yacht.com, www.apreamare.it
Maestro 82
Azimut 80
Apreamare 48
Smeraldo 45
www.beneteau.com
Apreamare 32 open
E<KRO8OKR[UY[P<RJ IVI UVY Y Y[?[;PA3P[GRJHO[YYX E<KRO8OKR[UY[:P8 PKH IVI UVY Y Y[?[;PA3P[GRJHO[YYX E<KRO8OKR[UM[P<RJ WWVYI UVSX Y+Y Y[?[;PA3P[GRJHO[UZZ E<KRO8OKR[UM[:P8 PKH WWVXQ UVSX Y+Y Y[?[;PA3P[GRJHO[UUZ[ E<KRO8OKR[SS WUVX SVXU S+W Y[?[;PA3P[GRJHO[SUX E<KRO8OKR[SM WSVQS SVL Q+Y Y[?[;PA3P[GRJHO[QZZ E<KRO8OKR[QS WIVS XVQ Q+Y Y[?[6OJ[WWZZ E<KRO8OKR[QS[ A$ WIVS XVQ Q+Y Y[?[6OJ[WWZZ D8RKOA2P[SX WUVI SVSQ X+W Y[?[;PA3P[GRJHO[5GD[QZZ 6E@D>94[XQ WLVYY XVYX Q+W Y[?[;PA3P[GRJHO[5GD[MZZ 6E@D>94[XQ WLVYY XVYX Q+W Y[?[;PA3P[GRJHO[5GD[IXZ 6E@D>94[QQ YWVU XVL Q+Y Y[?[;PA3P[GRJHO[5GD[WYZZ 6E@D>94[MY YSVWX QVXW M+S Y[?[6> [WMYU ! ' *+ * *+ *()+ + #+ )%&)+"$# + + )(%' ( + ( )+ (&*' '+ + ' *+* +'% %
YLXTZZZ YLXTZZZ UXXTZZZ ULZTZZZ LXZTZZZ MXZTZZZ WTLZZTZZZ WTIZZTZZZ LLZTZZZ WTXZZTZZZ WTQZZTZZZ YTLZZTZZZ XTWZZTZZZ
Antares 7.80
Gran Turismo 44
ANTARES EJHOKRF[[XTMZ EJHOKRF[QTMZ EJHOKRF[LTMZ EJHOKRF[[M EJHOKRF[M EJHOKRF[MTMZ EJHOKRF[UZ[ A$ EJHOKRF[UZ[ A$[FHO"NPJR[2N[#1N2O[F1[ A$ EJHOKRF[UZ[D EJHOKRF[UZ[D EJHOKRF[UY[FHO"NPJR[2N[#1N2O[F1[ A$ EJHOKRF[UQ EJHOKRF[UQ EJHOKRF[SY )OKKO:12O[L
XVL QVSM LVYU LVLS LVLS MVIW WZVYY WZVYY WZVYY WZVYY WZVYY WZVUY WZVUY WUVX LTUI
Oceanis 55
YVS YVXX YVMS YVIX YVIX YVIM UVUX UVUX UVUX UVUX UVUX UVM UVM SVZL YTQS
B B B B B B B B B B B B B B B
Swift Trawler 50
B B B -OJJN[>S,YZZ[WSL% [&YZZ0<' -OJJN[>S,YZZ[>KPAANJ#[3OA3R[&YZZ0<' B ;PA3P[CQ,ULZ[YLY% [&ULZ0<' ;PA3P[CQ,ULZ[YLY% [&ULZ0<' ;PA3P[CS,YQZ[WIW% [&YQZ0<'[2NRFRA ;PA3P[CQ,ULZ[YLY% [&ULZ0<'[2NRFRA -OJJN[>S,YZZ[Y?WSL% [&YZZ:3'[2NRFRA[ ;PA3P[CS,YQZ[Y?WIW% [&YQZ:3'[2NRFRA ;PA3P[CS,UZZ[Y?YYZ% [&UZZ:3'[2NRFRA ;PA3P[CQ,ULZ[Y?YLY% [&ULZ:3'[2NRFRA B
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
WQTSIZ YWTQLZ YXTQWZ LSTWZZ LXTWZZ XYTWMZ WUZTXZZ WUSTZZZ WWQTYQZ WYQTIMZ WXYTZWZ WIUTMZZ YZSTUZZ YLLTXXZ YXTYMZ
161
YVUS YVUS YVX YVX YVX YVQL YVQL YVQL YVMI
B B B , ,
WZ WZ WZ
UVUX UVUX UVUX
KOJ[>1KNF8P[SZ KOJ[>1KNF8P[SZ
, ,
, ,
KOJ[>1KNF8P[SZ
,
,
WUVSX WXVQ WXVLU
UVIQ SVU SVYL
B 6RK:K1NFRK[XVL[UXZ8O#[2HF[Y?YYZ% [&UZZ:3' B ;PA3P[CU,YZZ"2[Y?WSL% &YZZ:3'[2NRFRA B ;4/;4[CU,YYZ C[ Y(WQY &YYZ.G'[C5@D@/[ 4!D>57 B ;PA3P[CS,UZZ C[Y(YYW &UZZ7;'[2NRFRA B ;4/;4[CS,UZZ C[ Y(YYW &UZZ7;'[C5@D@/[ 4!D>57 B ;4/;4[CQ,ULZ[Y(YLY &ULZ7;'[ C[C5@D@/[ 4!D>57 B ;PA3P[CQ,ULZ[Y?YLY% &ULZ:3'["2[2NRFRA B ;PA3P[CQ[N<FQZZ[Y?UZL% &SUX:3'[2NRFRA B ;PA3P[CQ[N<FQZZ[Y?UZL% &SUX:3'[2NRFRA
WUTMM WUTMM WXVY WXVY
STZM STZM SVUY SVUY
MOTORE CV B B B , ,
WZTMYZ WWTMXZ WLTUXZ WITZMZ WMTQYZ YSTYUZ YQTIQZ YMTZLZ SUTYLZ WQUTQZZ WLMTZXZ WIWTXSZ YSXTUZZ YXITUZZ YLWTMZZ USQTYWZ SLUTLQZ SISTWQZ
B[;PA3P[N<FXZZ[Y(YLY [&ULZ.G'[2NRFRA+ P$FHN:% SUITXZZ B[;PA3P[5GDXZZ[Y(YLY [&ULZ.G'[2NRFRA+ P$FHN:% SUZTUZZ B[;4/;4[5GDQZZ[Y(UZL [&SUX7;'[C5@D@/[ XUXTLZZ B[ ;PA3P[5GDQZZ[Y(UZL [2NRFRA+ P$FHN:% XYZTQZZ 7 665-D[ D7MTU[ @ D[ MYXTZZZ Y(SSY &Y(QZZ7;'[C5@D@/
OCEANIS 4:ROJNF[UW WWVX UVII B[ !OJ8OK[U$8YZ[WX% [&YW:3'[2NRFRA 4:ROJNF[US WZVUS UVQX B[ !OJ8OK[U$8UZ[YW% [&YI:3'2NRFRA 4:ROJNF[UX[7K1NFRK IVII UVLY !OJ8OK[U!6YZ[WX [&YW.G'[2NRFRA[DC 4:ROJNF[UX[CO$FONARK IVII UVLY !E-6E9[U!6YZ[WX [&YW7;'[C5@D@/[DC 4:ROJNF[UX[ RR%RJ2RK IVII UVLY !E-6E9[U!6YZ[WX [&YW7;'[C5@D@/[DC 4:ROJNF[UM[7K1NFRK WWVX UVII B[!E-6E9[U!6YZ[WX [&YW7;'[C5@D@/[DC 4:ROJNF[UM[CO$FONARK WWVX UVII B!E-6E9[U!6YZ[WX [&YW7;'[C5@D@/[DC 4:ROJNF[UM[ RR%RJ2RK WWVX UVII !E-6E9[U!6YZ[WX [&YW7;'[C5@D@/[DC 4:ROJNF[SW WYVSU SVY B !OJ8OK[U 0XR[[YI% [&SZ:3'[2NRFRA[F2 4:ROJNF[SW WYVSU SVY B !OJ8OK[U 0XR[[<P2[QZ[2NRFRA[2P:%[ [#P 4:ROJNF[SX WUVIS SVX B !OJ8OK[S 0XR[[UI% [&XS:3'[2NRFRA[F2[ 4:ROJNF[SX WUVIS SVX B !OJ8OK[S 0XR[<P2[IZ[2NRFRA[2P:%[OJ2[#P 4:ROJNF[SM WSVQ SVLS B !OJ8OK[S 0SHR[[XX% [&LX:3'[2NRFRA[F2 4:ROJNF[SM WSVQ SVLS B !OJ8OK[S 0SHR[[<P2[WYZ[2NRFRA[2P:% #P 4:ROJNF[XX WQVLM SVIQ B !OJ8OK[S 0SHR[[XX% [&LX:3'[2NRFRA[F2 4:ROJNF[XX WQVLM SVIQ B !OJ8OK[S 0WWZ[:K[MW% &WWL:3'[2NRFR/ 4:ROJNF[QZ B ;4/;4[CU,WXZ[WWZ [&WXZ7;'[C5@D@/ SENSE DRJFR[&SQ' WSVWY SVSU B !OJ8OK[S 0SHR[[XX% [&LX:3'[2NRFRA[F2 DRJFR[&SQ' WSVWY SVSU B !OJ8OK[S 0XR[[<P2[IZ[2NRFRA[2P:%[ [#P DRJFR[&XZ' WXVYL SVMQ B !OJ8OK[S 0SH:R[XX% [&LX:3'[2NRFRA[F2 DRJFR[&XZ' WXVYL SVMQ B !OJ8OK[S 0SH:R[<P2[WYZ[2NRFRA[2P:%[ [#P DRJFR[&XX' WLVY SVIL B !OJ8OK[S 0SHR[[XX% [&LX0<'[2NRFRA[F2 DRJFR[&XX' WLVY SVIL B !OJ8OK[S 0SHR[[<P2[WYZ[2NRFRA[2P:%[ [#P SWIFT TRAWLER D N H[>KO ARK[US[ A$ WZVIM S B 7188NJF[[ F Q L[UWY% &SYX:3'[2NRFRA[ D N H[>KO ARK[US[D WWVWS S B 7188NJF[ D)Q L[UWY &SYX.G'[2NRFRA[ D N H[>KO ARK[SS WUVMM SVYX B ;PA3P[2S,UZZ[Y?YYZ% &UZZ:3'[2NRFRA D N H[>KO ARK[XZ WSTII SVQX B ;PA3P[2Q[N<FQZZ[Y?USZ% &SUX:3'[2NRFRA [ [)OK:O[NJ[:PKFP[2N[:RKHN N:O"NPJR[7@ /O[ OK:O[JPJ[<1 [RFFRKR[J [3RJ21HOV[J [1HNAN""OHO[FRJ"O[:RKHN N:O"NPJR[7@ ! *%&*()+ '(( *)+"$#
LUTUUZ MQTUXZ MITWZZ MYTQXZ MXTXZZ WZQTSXZ IQTQZZ WZZTYZZ WQZTZSZ WMSTZSZ YZZTIZZ YYXTYZZ YSLTYZZ YLWTSZZ USMTIMZ UXZTWZZ SQWTZZZ YSSTIYZ YQITYYZ YMYTWQZ UZQTUQZ ULYTYQZ UIQTXQZ YWXTXUZ YZZTWWZ UXZTUQZ XIITXZZ
BRUNSWICK MARINE IN ITALIA – BLACK FIN Via Liguria, 20 - 20068 Peschiera Borromeo (Mi) - tel. 800 013695
Elegance 7
Elegance 8
@AR#OJ:R[L @AR#OJ:R[L @AR#OJ:R[M
162
Elegance 9
www.mercurymarine.com
Elegance 10
=WXZ[@(/G>[@=5 ;@9EC4[=YZZ[(/ ;@9EC4[=YXZ[((/
BARCHE Agosto 2016//August 2016
GKR""N[:PJFN#ANOHN[ HKOF<PKHP[R[53O[NJ:A1FN SLTQQZ XZTLZZ QQTZIZ
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
XVX XVX QVSU QVSU QVSU LVQY[ LVQY[ LVQY[ MVXZ
YYTXZZ WYSTXZZ YZTSSZ SYTMZZ WZSTLZZ WSXTIQZ WIITIZZ
//ENGINE HP
, -OJJN[UVLX.@[WX% [&YW:3'[2NRFRA B B B !OJ8OK[Y$8WX[WZ% [&WS:3'[2NRFRA B !OJ8OK[U$8YZ[WX% [&YW:3'[2NRFRA[F2 B !OJ8OK[U$8UZ[YW% [&YI:3'[2NRFRA[F2 B !OJ8OK[U 0X:R[YI% [&SZ:3'[2NRFRA
MOTORE CV
YVXY UVSU YVSM B B UVQS UVMI
XUTSXZ XLTZYZ
POSTI LETTO //BERTHS
LVXW WZVWX QVS LVI B WZVMX WYVXM
B B
LARGHEZZA M //BEAM M.
B B
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
YVIU YVIU
KOJ[>1KNF8P[SS KOJ[>1KNF8P[SI KOJ[>1KNF8P[SI[ A$ MONTE CARLO 6PJHR[7OKAP[S 6PJHR[7OKAP[S[D 6PJHR[7OKAP[X[ 6PJHR[7OKAP[X[D 6PJHR[7OKAP[Q
MODELLO//TYPE
POSTI LETTO //BERTHS
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
LARGHEZZA M //BEAM M.
MVIW MVIW
)OKKO:12O[I )OKKO:12O[I[3RKFNPJR[ A$ KN2#R FIRST ) J HRO1[YX =N#OKP[) J HRO1[Y =NKFH[YZ =NKFH[YX[ =NKFH[UZ =NKFH[UX =NKFH[SZ FLYER =/!@9[XTX[DGE7@[2R:%[ =/!@9[XTX[D -[2R:%[ =/!@9[QTQ[DGE7@[2R:% =A$RK[QTQ[DG49>[2R:% =A$RK[QTQ[D -[2R:% =/!@9[LTL[DGE7@[2R:% =/!@9[LTL[DG49>[2R:% =/!@9[LTL[D -[2R:% =/!@9[MTM[D -[2R:%[ GRAN TURISMO KOJ[>1KNF8P[US KOJ[>1KNF8P[US KOJ[>1KNF8P[US[
//ENGINE HP
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
@AR#OJ:R[M ;@9EC4[=UZZ[((/ QMTWQZ @AR#OJ:R[I ;@9EC4[=YZZ[:P<<NO IYTXLZ @AR#OJ:R[I ;@9EC4[=YXZ[:P<<NO IXTSZZ @AR#OJ:R[WZ ;@9EC4[=YXZ[:P<<NO WSYTWUZ @AR#OJ:R[WZ ;@9EC4[=UZZ[:P<<NO WSLTULZ @AR#OJ:R[WZ ;@9EC4[=UXZ[:P<<NOWXSTLIZ & '[5[ OHHRAAN[@/@ E-7@[I[R[WZ[FPJP[2NF<PJN NAN[F1[KN:0NRFHO[8PHPKN""OHN[OJ:0R[2O[6RK:1K$[;RKO2P[Q/[R 1N<O##NOHN[:PJ[A NJJP3OHN, 3P[FNFHR8O[2N[#1N2O[ P$FHN:%[GNAPHNJ# ! *%&*()+ $+%'&&' '+"$# BRUNSWICK MARINE IN EMEA Responsible for: Europe, Middle-East and Africa, Parc Industriel de Petit-Rechain, Avenue Mercury 2, 4800 Verviers - Belgium, tel + 32 87.32.34.11 Fax+ 32 87.31.19.65 E-mail: fedra.generini@brunswick.com, www.quicksilver-boats.com
Quicksilver ACTIVE 505 Open Quicksilver ACTIV 675 Open
1N:%FNA3RK[7EG> 9[XXX[GNAPH0P1FR 1N:%FNA3RK[7EG> 9[QZX[GNAPH0P1FR 1N:%FNA3RK[7EG> 9[QLX[GNAPH0P1FR 1N:%FNA3RK[7EG> 9[LXX[GNAPH0P1FR 1N:%FNA3RK[QIZ[E9;49 1N:%FNA3RK[LUZ[E9;49 1N:%FNA3RK[[MWZ[E9;49 1N:%FNA3RK[[IWZ[E9;49 1N:%FNA3RK[UQZ[=5D. 1N:%FNA3RK[SWZ[=5D. 1N:%FNA3RK[SSZ[=5D. 1N:%FNA3RK[XZZ[=5D. 1N:%FNA3RK[E7>5;[SXX[4G@-[ 1N:%FNA3RK[E7>5;[XZX[4G@-[ 1N:%FNA3RK[E7>5;[XXX[4G@-[ 1N:%FNA3RK[E7>5;[QZX[4G@-[ 1N:%FNA3RK[E7>5;[QLX[4G@-[ 1N:%FNA3RK[E7>5;[QZX[D -C@7 [ 1N:%FNA3RK[E7>5;[QLX[D -C@7 [ 1N:%FNA3RK[E7>5;[SUZ[7E)5 1N:%FNA3RK[E7>5;[SLZ[7E)5 1N:%FNA3RK[E7>5;[XWZ[7E)5 1N:%FNA3RK[E7>5;[XSZ[7E)5 1N:%FNA3RK[E7>5;[XIX[79 5D@9 1N:%FNA3RK[E7>5;[QSX[79 5D@9 1N:%FNA3RK[E7>5;[LZX[79 5D@9 1N:%FNA3RK[E7>5;[MXX[79 5D@9 1N:%FNA3RK[E:HN3[MZX[7K1NFRK 1N:%FNA3RK[E:HN3[MZX[D1J2R:% 1N:%FNA3RK[E:HN3[MZX[4<RJ 1N:%FNA3RK[E:HN3[MZX[GKP[=NF0 ! *%&*()+ ' *)+"$#
XVUW XVLX QVXX LVUI QVMM LVU MVU IVX UVLM SVWY SVS XVWX SVXS XVZL XVXX QVWY QVLS QVWY QVLS SVS SVMU XVYX XVXX XVLU QVUU LVZX MVIW LVMM LVMM LVMM LVMM
YVS YVXS YVXS YVLI YVXS YVLM YVIU YVII WVLW WVMX WVLM YVZX WVMX YVWY YVYI YVS YVXX YVS YVXX YVWW YVUL YVUU YVSL YVYI YVUI YVXX YVIM YVXX YVXX YVXX YVXX
Quicksilver ACTIVE 605 Open QuicksilverCAPTUR755Pilothouse
Y Y Y Y Y Y Y S JP JP JP JP JP JP JP JP W Y Y Y Y Y Y Y Y S Q S S Y Y
=SZ[@/G>[@=5[4KNPJ =[WWX[@(/G>[@=5 =[WWX[@(/G>[@=5 =WXZ[(/[@=5[S[D>94 @ DC[YVZ/[WWX[.G DC[YVZ/[WXZ[.G DC[YVM/[YYZ[.G DC[SVY/[UYZ[.G =Q6 =Q6/ =[ITI[6/ =YX[@/G>[@=5 =[SZ[@/G>[@=5 =SZ[@/G>[@=5[4KNPJ =SZ[@/G>[@=5[4KNPJ =[WZZ[@(/G>[@=5 =[WWX[@(/G>[@=5 =[WZZ[@(/G>[@=5 =[WWX[@(/G>[@=5 =SZ[@/G>[@=5[S[D>94 @[ =SZ[@/G>[@=5[S[D>94 @ =SZ[@/G>[@=5[S[D>94 @[4954=MZ[@/G>[@=5[S[D>94 @ =[WWX[@(/G>[@=5 =[WXZ[(/[@=5 =[WXZ[(/[@=5 Y(=WXZ[@[(*7([/G>[@=5[S[D>94 @ =[WXZ[(/[@=5 =[WXZ[(/[@=5 =[WXZ[(/[@=5 =[WXZ[(/[@=5
YWTLXZ[ UZTUZZ USTIZZ SQTQXZ SLTUXZ QZTLZZ MWTZXZ WWWTUZZ UTXXZ XTQZZ QTXXZ WWTUZZ WUTQZZ WQTWZZ WMTLZZ YSTXXZ UZTXXZ YMTZZZ USTYXZ WWTUXZ WUTIXZ WMTZZZ YXTSXZ UZTSXZ UMTYXZ SSTSXZ MLTUZZ SSTSXZ SMTUXZ SSTSXZ SYTMXZ
CANTIERI ESTENSI Via Giotto di Bondone 3 – 44020 Ostellato (FE), +39 035 0667723 info@cantieriestensi.it, www.cantieriestensi.it
500 GOLDSTAR
530 MAINE
420 GOLDSTAR
UQZ[ PA2FHOK[D[ SZZ[ PA2FHOK[D[ SSZ[ PA2FHOK[D[ SMZ[ PA2FHOK[D[
WWVQX[ WYVIZ[ WUVIX[ WXVYZ[
XSZ[ PA2FHOK[D[
WQVIZ[
X
M
UQZ[ PA2FHOK[7[ SYZ[ PA2FHOK[7[ SQZ[ PA2FHOK[7[ XZZ[ PA2FHOK[7[
WWVQX[ WYVIZ[ WUVIX[ WXVYZ[
UVI S SVYX SVXZ
S S Q L
XQZ[ PA2FHOK[7[
WQVIZ[
X
M
SMZ[6ONJR[
WSVMZ[
SVUX
Q
XUZ[6ONJR[
WQVSZ[
SVMZ
M
QSZ[6ONJR[
WIVMZ[
XVXZ
WZ
! *%&*(*+() ' '+"$# +
UVI S SVYX SVXZ
S S Q L
640 MAINE
6PHPKN[=G>[Y?YMZ[0<*[Y?ULZ[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?ULZ[0<[*[Y?SZZ[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?SZZ[0<[*[Y?SXZ[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?SXZ[0<[*[Y?QYZ[0<[ ;4/;4[Y?XZZ[0<[*[Y?XLX[0<[ 6PHPKN[=G>[Y?QYZ[0<[*[Y?MYX[0<[ ;4/;4[Y?XLX[0<[*[Y?LYX[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?YMZ[0<*[Y?ULZ[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?ULZ[0<[*[Y?SZZ[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?SZZ[0<[*[Y?SXZ[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?SXZ[0<[*[Y?QYZ[0<[ ;4/;4[Y?XZZ[0<[*[Y?XLX[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?QYZ[0<[*[Y?MYX[0<[ ;4/;4[Y?XLX[0<[*[Y?LYX[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?YMZ[0<[*[Y?ULZ[0<[ ;4/;4[Y?UZZ[0<[*[Y?ULZ[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?ULZ[0<[*[Y?SXZ[0<[ ;4/;4[Y?ULZ[0<[*[Y?SUX[0<[[ 6PHPKN[=G>[Y?QYZ[0<[*[Y?MYX[0<[ ;4/;4[Y?XLX[0<[*[Y?MZZ[0<[
UUXTZZZVZZ SYZTZZZVZZ XWZTZZZVZZ QSXTZZZVZZ IWZTZZZVZZ USXTZZZVZZ SUZTZZZVZZ XUZTZZZVZZ QQZTZZZVZZ IYXTZZZVZZ QXXTZZZVZZ MUZTZZZVZZ WTQLZTZZZVZZ
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
CRANCHI CANTIERE NAUTICO SPA
CANTIERI DI SARNICO - CNC SRL viale degli Abruzzi 25, 25031 Capriolo (BS), tel.030 7461165, fax.030 7461704, info@cantieridisarnico.it,
Via Nazionale 1319 - Piantedo (SO) - tel. 0342 683359 -
www.cranchi.com - sales@cranchi.it
www.cantieridisarnico.it
ECO TRAWLER 53 Sarnico Spider 46 GTS
Sarnico 50
DG5C@9[ DG5C@9 DG5C@9[SQ[ >D DG5C@9[SQ[ >D DG5C@9[SQ[ >D DG5C@9[SQ[ >D DG5C@9[SQ[ >D DE9-574[SX DE9-574[SX DE9-574[XZ DE9-574[XZ DE9-574[QZ DE9-574[QZ DE9-574[QZ[ > DE9-574[QZ[ > DE9-574[ 9E-C@ DE9-574[ 9E-C@ ! *%&*()+() ' '+"$#
WUVSU WUVSU WSVQX WSVQX WSVQX WSVQX WSVQX WSVMX WSVMX WXVQL WXVQL WMVXL WMVXL WMVXL WMVXL YSVMX YSVMX
Sarnico 60
SVWQ SVWQ SVYM SVYM SVYM SVYM SVYM SVU SVU SVUM SVUM SVM SVM SVM SVM Q Q
Sarnico Grande
S S X X X X X S S S+W S+Y Q+Y Q+U Q+Y Q+Y M+Y M+Y
Y?ULZ[;PA3P[GRJHO Y?SUX[;PA3P[GRJHO Y?ULZ[;PA3P[GRJHO Y?SUX[;PA3P[GRJHO Y?SMZ[7188NJF Y?QZZ[7188NJF Y?LWX[7188NJF Y?QZZ[7188NJF Y?LWX[7188NJF Y?LWX[7188NJF Y(MZZ[6EY(IZZ[6EY(WWZZ[6EY(IZZ[6EY(WWZZ[6EY(WXXZ[6EY(WMZZ[6E-
XXYTMZXVZZ XMXTYZZVZZ QWITQIZVZZ QXYTZMZVZZ QQWTSSZVZZ LWUTSSZVZZ LSUTQZZVZZ QIZTZZZVZZ LYZTZZZVZZ WTZQZTZZZ WTZIZTZZZ WTXIZTZZZ WTLZXTZZZ WTQSXTZZZ WTLQZTZZZ UTMZZTZZZ STZXZTZZZ
27 ENDURANCE
54 HT
@74[>9E /@9[SZ[/PJ#[CNFHOJ:R
WYVUL
SVUL
Y[+[Y[
@74[>9E /@9[SZ[/PJ#[CNFHOJ:R
WYVUL
SVUL
Y[+[Y
@74[>9E /@9[SZ[/PJ#[CNFHOJ:R
WYVUL
SVUL
Y[+[Y[
@74[>9E /@9[SU[/PJ#[CNFHOJ:R
WUVM
SVL
Y[+[Y[
@74[>9E /@9[SU[/PJ#[CNFHOJ:R
WUVM
SVUL
Y[+[Y[
@74[>9E /@9[SU[/PJ#[CNFHOJ:R
WUVM
SVUL
Y[+[Y
@74[>9E /@9[XU[/PJ#[CNFHOJ:R
WL
SVIX
Y[+[Y
D5(>![Q[=/![!O:0H[7AOFF
YZVMX
XVW Q+Y[8OKNJONP
=5=>![M[=/![!O:0H[7AOFF
WMVXY
SVMX Q+W[8OKNJONP
=5=>![M[=/![!O:0H[7AOFF
WMVXY
SVMX Q+W[8OKNJONP
XS[=/!
WLVY
SVMX Q+W[8OKNJONP
XS[=/!
WLVY
SVMX Q+W[8OKNJONP
SU[=/!
WUVM
SVWX
CANTIERI MAGAZZÙ
D5(>![S[.>[!O:0H[7AOFF
YZVMX
XVW Q+Y[8OKNJONP
Sede legale - Via Ugo Betti 19 - 90147 Palermo, Tel. +39 091 223715 Fax +39 091 6737463 www.magazzu.com info@magazzu.com
=5=>![M[.>[!O:0H[7AOFF
WMVXY
SVMX Q+W[8OKNJONP
MX-11 coupè
MX-13 coupè
MX-14 coupè
M-GT SPIDER SZZ[.G[)RJ"NJO SUZ[.G[)RJ"NJO XSZ[.G[)RJ"NJO SZZ[.G[CNRFRA M-GT
ITZZ ITZZ ITZZ ITZZ
SZZ[.G[)RJ"NJO SUZ[.G[)RJ"NJO XSZ[.G[)RJ"NJO SZZ[.G[CNRFRA MX-11 SPIDER - CRUISE
ITZZ ITZZ ITZZ ITZZ
UTZZ UTZZ UTZZ UTZZ
QZZ[.G[)RJ"NJO QSZ[.G[)RJ"NJO MX-11 SPIDER - SPORT
WWTZZ WWTZZ
LQZ[.G[)RJ"NJO MX-11 SPIDER - EXECUTIVE
UTZZ UTZZ UTZZ UTZZ
Y Y Y Y
6RK:1K$[Y?YZZ[.G[=)[;RKO2P ;PA3P[GRJHO[W?SUZ[.G[QTZ[CGD ;PA3P[GRJHO[Y?YLZ[.G[XTZ[ ?A ;PA3P[GRJHO[Y?YZZ[.G[CU
WZXTZZZ WYXTZZZ WUZTZZZ WQZTZZZ
6RK:1K$[Y?YZZ[.G[=)[;RKO2P ;PA3P[GRJHO[W?SUZ[.G ;PA3P[GRJHO[Y?YLZ[.G[XTZ[ ?A ;PA3P[GRJHO[Y?YZZ[.G[CU
WYUTZZZ WSUTZZZ WSMTZZZ WLMTZZZ
UTQZ UTQZ
6RK:1K$[;RKO2P[4)[Y?UZZ[.G ;PA3P[GRJHO[Y?UYZ[.G[ ?NR[CGD
WLXTZZZ WLXTZZZ
WWTZZ
UTQZ
;PA3P[GRJHO[Y?UMZ[.G[;M
YZZTZZZ
QZZ[.G[CNRFRA MX-11 COUPE'-CRUISE
WWTZZ
UTQZ
;PA3P[GRJHO[Y?UZZ[.G[CS[UZZ[CGD
YYXTZZZ
QZZ[.G[)RJ"NJO QSZ[.G[)RJ"NJO MX-11 COUPE' SPORT
WWTZZ WWTZZ
LQZ[.G[)RJ"NJO MX-11 COUPE' EXECUTIVE
WWTZZ
UTQZ UTQZ UTQZ
Y Y Y Y
MX-18 coupè
Y Y Y
6RK:1K$[;RKO2P[4)[Y?UZZ[.G ;PA3P[GRJHO[Y?UYZ[.G[XTL ;PA3P[GRJHO[Y?UMZ[.G[;M
WIXTZZZ WIXTZZZ YYZTZZZ
S
=5=>![M[.>[!O:0H[7AOFF
WMVXY
SVMX Q+W[8OKNJONP
=5=>![Q[D>[!O:0H[7AOFF
WMVXY
SVMX Q+W[8OKNJONP
=5=>![Q[D>[!O:0H[7AOFF
WMVXY
SVMX Q+W[8OKNJONP
XS[.>
WLVY
SVMX Q+W[8OKNJONP
XS[.>
WLVY
SVMX Q+W[8OKNJONP
6[SS[.>
WUVMY
SVZQ
X
SU[=/!
WUVM
SVWX
S
6[UM[.>
WWVQW
UVMM
S[+[W
6[UM[.>
WWVQW
UVMM
S[+[W[
UU[@-C 9E-7@
WZVYX
UVX
Y[+[Y[
UU[@-C 9E-7@
WZVYX
UVX
Y[+[Y
UU[@-C 9E-7@
WZVYX
UVX
Y[+[Y[
UY[ E==594
WZVSW
UVQS
S
UY[ E==594
WZVSW
UVQS
S
UZ[@-C 9E-7@
IVWX
YVIM
Y[+[Y[
UZ[@-C 9E-7@
IVWX
YVIM
Y[+[Y
UZ[@-C 9E-7@
IVWX
YVIM
Y[+[Y[
UZ[@-C 9E-7@
IVWX
YVIM
Y[+[Y[
UZ[@-C 9E-7@
IVWX
YVIM
Y[+[Y[
IVWX
YVIM
Y[+[Y[
WWTZZ
UTQZ
Y
;PA3P[GRJHO[Y?UZZ[.G[CS[UZZ[CGD
YSXTZZZ
UZ[@-C 9E-7@ YI[ E==594
IVWM
UVYS
Y[+[Y
6(,WU[7P1<R [7K1NFR[,[LSZ[.G[CNRFRA WUTZZ 6(,WU[7P1<R [D<PKH[,[MQZ[.G[)RJ"NJO WUTZZ 6(,WU[7P1<R [@?R:1HN3R[,[MZZ[.G[CNRFRA WUTZZ MX-14 CLASSIC
STQZ STQZ STQZ
S S S
Y?;PA3P[GRJHO[CQ,ULZ[.G[CGD[@7; ;PA3P[GRJHO[;M[SUZ[CGD Y?;PA3P[GRJHO[CQ,SZZ[.G[CGD[@7;
UQXTZZZ UYZTZZZ SZZTZZZ
YI[ E==594
IVWM
UVYS
Y[+[Y
YI[ E==594
IVWM
UVYS
Y[+[Y[
YI[ E==594
IVWM
UVYS
Y[+[Y[
QZZ[.G[CNRFRA MX-13 COUPE'
6(,WS[7AOFFN:[7K1NFR[LSZ[.G[CNRFRA 6(,WS[7AOFFN:[D<PKH[MQZ[.G[)RJ"NJO 6(,WS[7AOFFN:[@?R:1HN3R[MZZ[.G[CNRFRA ! *%&*()+"$#
WSTZZ WSTZZ WSTZZ
STMZ STMZ STMZ
Q Q Q
Y?;PA3P[GRJHO[CQ,ULZ[.G[CGD[@7; ;PA3P[GRJHO[;M[SUZ[CGD Y?;PA3P[GRJHO[CQ,SZZ[.G[CGD[@7;
SQXTZZZ SYZTZZZ XZZTZZZ
YL[@-C 9E-7@
MVX
YVX
Y[+[Y[
YL[@-C 9E-7@
MVX
YVX
Y[+[Y[
24 PANAMA OUTBOAD
;PA3P[GRJHO[Y?5GD[UXZ[ @;7*@[&Y?YQZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?5GD[SZZ[ @;7*@[&Y?UZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?5GD[SXZ[ @;7*@[&Y?UUZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?5GD[UXZ[ @;7*@[&Y?YQZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?5GD[SZZ[ @;7*@[&Y?UZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?5GD[SXZ[ @;7*@[&Y?UUZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?5GD[QZZ[ &Y?SUX[.G' 6E-[Y?CYMQY[;WY, WSZZ[.G[&Y?WSZZ.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*MZZ[&Y?QYX[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*IXZ[&Y?LYX[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*MZZ[&Y?QYX[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*IXZ[&Y?LYX[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?5GD[QZZ[ @;7*@7[&Y?SUX[.G' 6E-[Y?CYMQY[;WY[ &Y?WSZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*MZZ[&Y?QYX[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*IXZ[&Y(LYX[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*MZZ[&Y?QYX[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*IXZ[&Y(LYX[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*MZZ[&Y?QYX[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y[ Y?CWW*IXZ[&Y?LYX[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?CQ[ @;7*@*CG.[&Y?UUZ[.G' ;PA3P[GRJHO[5GD[Y?5GD[QZZ[ @;7*@7[&Y?SUX[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?CS[ @;7*@*CG.[&Y?YQZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?CS[ @;7*@*CG.[&Y?UZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?;M,UYZ[ @;7*@[CGD[&Y?UYZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?CS[ @;7*@*CG.[&Y?UZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?CS[ @;7*@*CG.[&Y?YQZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?;Q[,[YYX[ @;7*@[&Y?YYX[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?CS[ @;7*@*CG.[&Y?YYX[.G' ;PA3P[GRJHO[;M,YLZ[ @;7*@[&YLZ[.G' ;PA3P[GRJHO[;M,UYZ[ @;7*@[&UYZ[.G' ;PA3P[GRJHO[;M,UMZ[ @;7*@[&UMZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?;Q[ @;7*@[&Y?YYX[.G' ;PA3P[GRJHO[CS[ @;7*@*CG.[&UZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?CU[ @;7*@*CGD[&Y?YZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[;M,UYZ[ @;7*@[&UYZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?;Q[ @;7*@[&Y?YYX[.G' ;PA3P[GRJHO[CS[ @;7*@*CG.[&UZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[Y?CU[ @;7*@*CGD[&Y?YZZ[.G' ;PA3P[GRJHO[;Q,YYX[ @;7*@[&YYX[.G' ;PA3P[GRJHO[;M,YLZ[ @;7*@[&YLZ[.G'
UMQTZZZ UMITZZZ UIUTZZZ UIQTZZZ UIITZZZ SZUTZZZ QXXTZZZ WTQYZTZZZ ISMTZZZ IXITZZZ LIMTXZZ MWUTZZZ SXYTMZZ WTXMZTZZZ
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
IZZTXZZ IWYTZZZ MXITQZZ MLZTZZZ LUXTZZZ LSITZZZ UWZTZZZ SXYTMZZ YSUTXZZ YXSTZZZ WQLTMZZ YZZTXZZ WIXTZZZ WUITXZZ WQMTUZZ LMTLZZ MYTIZZ IYTYZZ IUTIZZ IQTIZZ WWQTXZZ WZYTZZZ WWYTLZZ WYYTXZZ WUMTLXZ QQTQSZ QLTWZZ
163
QMTQZZ LITSZZ WWZTZZZ IWTMZZ UITIIZ
=RKKRHHN[EAH1KO[MSW =RKKRHHN[!O:0HF[MLZ =RKKRHHN[!O:0HF[IQZ =RKKRHHN[!O:0HF[IQZ =RKKRHHN[!O:0HF[IQZ ! *%&*()+ ) ' '+"$#
WY WW WX WX WX
6> 6> 6> 6> 6>
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
QVWY QVYQ QVL QVL QVL
//ENGINE HP
YXVLQ YQVQS YIVY YIVY YIVY
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
Y[+[Y ;PA3P[GRJHO[;M,YLZ[@;7*@[&YLZ[.G' Y[+[Y[ ;PA3P[GRJHO[CU[@;7*@*CGD[&YYZ[.G' S Y[+[Y[ Y[+[Y[
LARGHEZZA M //BEAM M.
YVX YVX UVQS UVYS YVX
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
YL[@-C 9E-7@ MVX YL[@-C 9E-7@ MVX UY[GE-E6E[4 >)4E9C WZVLU YI[GE-E6E[4 >)4EC IVU YS[GE-E6E[4 >)4EC MVUY [GKR""P[FRJ"O[8PHPKN [3RKFNPJR[U[:O NJR[[ [Q[<PFHN[ARHHP[+[W[8OKNJONP 3RKFNPJR[Y[:O NJR[ [S[<PFHN[ARHHP ! *%&*()+ '(( *)+"$#
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
[79[Y[?[WISM[0< [79[Y[?[WISM[0< [79[Y[?[YYWM[0< [79[Y[?[YSUX[0< [79[Y[?[YQUM[0<
STSWZTZZZ STQMZTZZZ LTZZZTZZZ LTWXZTZZZ LTUZZTZZZ
FERRETTI SPA – CUSTOM LINE Via Ansaldo 7, 47122 Forlì,
DELLAPASQUA DC
www.customline-yacht.com
Via del Marchesato, 11, 48023 Marina di Ravenna, tel. 0544 530243 - 531146, fax 0544 530490, info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
Custom Line 108’ DC 9 Elite
DC 16 Fly
C7[@ANHR C7[L[DR2OJ C7[M[DR2OJ C7[I[=NF0RK8OJ C7[I[@ANHR C7[I[=A$[D/ C7[WZ[=A$[D/ C7[WW[=A$[D/ C7[WY[=A$[D/ C7[WU[@ANHR C7[WS[=A$[D/ C7[WS[@ANHR C7[WQ[=A$[D/ C7[WQ[@ANHR[D/ C7[WM[=A$[D/*@ANHR ! *%&*()+"$#
DC 13 Elite
LVX LVX MVY WZVXL WW WW WWVU WYVLW WUVU WUVIL WSVII WSVII WQVZY WQVZY WLVIM
YVX YVX U UVWX UVWX UVWX UVQ UVM SVU UVM SVU SVU SVS SVS SVIX
Y U Y+Y S Y+Y S+Y S+Y Q+Y Q+Y S*Q+Y Q+W+Y Q+W+Y L+Y+W L+Y+W M+Y+W
DC 18 Fly
W?WLZ[R [H2[;PA3P W?WLZ[R [H2[;PA3P Y?WLZ[R [H2[;PA3P Y?YMZ[R [H2[=<H Y?YMZ[R [H2[=<H Y?YMZ[R [H2[=<H Y?YMZ[R [H2[=<H Y?SXZ[R [H2[=G> Y?XLX[R [H2[;PA3P Y?QYZ[R [H2[=G> Y?QZZR [H2[7188NJF Y?XLX[R [H2[=G> Y?LWX[R [H2[7188NJF Y?QYZ[R [H2[=G> Y?MZZ[R [H2[6OJ
ILTZZZVZZ ILTZZZVZZ WQXTZZZVZZ YQXTZZZVZZ YMXTZZZVZZ YIQTZZZVZZ UUXTZZZVZZ XZZTZZZVZZ QQZTZZZ QXXTZZZ MLZTZZZ MLZTZZZ WTZQXTZZZ WTZQXTZZZ WTQUZTZZZ
DOMINATOR YACHTS SRL via Papiria 62 - 61032 - Fano (Pu) Italy,
Ferretti Custom Line 124'
Ferretti Navetta 33 Crescendo Ferretti Navetta 37
71FHP8[/NJR[IL
YIVL
LVZM
WU
71FHP8[/NJR[WZM
UYVIX
LVYX
WX
71FHP8[/NJR[WYS
ULVM
LVUX
WQ
-O3RHHO[YM
YMVUW
L
WX
-O3RHHO[UU[7KRF:RJ2P
UYVQ
L
WX
-O3RHHO[UU[7KRF:RJ2P
UYVQ
L
WX
-O3RHHO[UL
ULVZS
M
WQ
-O3RHHO[UL
ULVZS
M
WQ
-O3RHHO[UL
ULVZS
M
WQ
-O3RHHO[UL
ULVZS
M
WQ
-O3RHHO[UL
ULVZS
M
WQ
! *%&*()+ ' *+ ) ' '+"$#
www.dominatoryachts.com
Y[6> [&YSZZ[0<'[,[ $KP[DHO NAN"RKF[D$FHR8 Y[6> [&YQUM[0<'[,[ RKP[F<RR2[ NJF[ Y[6> [&UXWZ[0<'[,[ RKP[F<RR2[ NJF Y[6E-[3M[&WYZZ[0<'[,[ RKP[F<RR2[ NJF Y[6E-[79[&WSZZ[0<'[,[ RKP[F<RR2[ NJF Y[6E-[79[&WXXZ[0<'[,[ RKP[F<RR2[ NJF Y[6> [M3[YZZZ[6IS[,[WYQM[0<[,[[ RKP[F<RR2[ NJF Y[6> [WZ3[YZZZ[6LY[WYZL[0<[,[ RKP[F<RR2[ NJF Y[6> [WZ3[YZZZ[6IS[,[WQYU[0<[,[ RKP[F<RR2[ NJF Y[)O2P1NJ[6YQTU[,[WQXZ[0<[,[ RKP[F<RR2[ NJF Y[6> [WY3[YZZZ[6IQ/[,[WISM[0<[,[ RKP[F<RR2[ NJF
LTIXZTZZZVZZ ITMZZTZZZVZZ WSTLZZTZZZVZZ LTXUZTZZZVZZ ITWZZTZZZVZZ ITYXZTZZZVZZ WUTMZZTZZZVZZ WUTMIZTZZZVZZ WUTMIZTZZZVZZ WUTIZZTZZZVZZ WSTWZZTZZZVZZ
FIART MARE SPA Via Lucullo 61 - 80070 Baia di Bacoli (Na) - tel. 081 8040023 -
Dominator 29 M
Dominator 640
C465-E>49[QSZ C465-E>49[QSZ C465-E>49[QMZ C465-E>49[QMZ C465-E>49[LYZ C465-E>49[LYZ C465-E>49[LMZ C465-E>49[LMZ C465-E>49[YI6[7/EDD57 C465-E>49[YI6[7/EDD57 C465-E>49[YI6[E;E-> E9C@ C465-E>49[YI6[E;E-> E9C@ C465-E>49[SZ6 C465-E>49[SZ6 C465-E>49[SZ6 ! *%&*()+ ' *)+"$#
WIVLX WIVLX YWVU YWVU YYVWL YYVWL YS YS YIVWZ YIVWZ YIVWZ YIVWZ SZ SZ SZ
Dominator 780
XVWX XVWX XVX XVX XVLX XVLX QVZX QVZX QVLQ QVLQ QVLQ QVLQ LVL LVL LVL
www.fiart.com - sales@fiart.com
Dominator 870 special edition
Q[+[W Y?WYZZ[6E-[7P88PJKONA Q[+[W Y?WWXZ[7E>[7P88PJKONA Q[+[Y Y?WYZZ[6E-[7P88PJKONA L[+[Y Y?WSZZ[6E-[7P88PJKONA M+[Y Y?WSZZ[6E-[7P88PJKONA M+[Y Y?WXXZ[6E-[7P88PJKONA M[+[Y Y?WXXZ[6E-[7P88PJKONA M[+[Y Y?WMZZ[6E-[7P88PJKONA M[+[U 6> [WY;[YZZZ[6IS[Y?WIYZ[0< M+[U 6> [WQ;[YZZZ[6IS[Y?YQZZ[0< M[+[U 6> [WY;[YZZZ[6IS[Y?WIYZ[0< M+[U 6> [WQ;[YZZZ[6IS[Y?YQZZ[0< M+[X[ 6> [WQ;[YZZZ[6IS,[Y?YQZZ[0< M+[X 6> [WY[;[SZZZ[6IU/,[Y?USQZ[0< M+[X 6> [WQ;[YZZZ[6IS[,[[?YQZZ[0<
YTWIZTZZZ YTZIZTZZZ YTXMXTZZZ YTQIZTZZZ UTWXMTZZZ UTYLSTZZZ STWQLTZZZ STUSUTZZZ MTUXLTZZZ MTLQSTZZZ MTUXLTZZZ MTLQSTZZZ WLTZQQTZZZ WMTXLXTZZZ WITSLZTZZZ
4tFOUR GENIUS
UU[DRO OA%RK UU[DRO OA%RK[41H POK2 US[ @-5 D S>[ @-5 D SH=4 9[ @-5 D S[D@;@-[ @-5 D @<N:O[XM &/NFHNJP[8O##NP[YZWQ'
33 Seawalker
WZVS WZVZI WZVMI WWVML WUVMQ WSVQX WLVI
Epica 58
UVLY UVLY UVXS UVMM SVU SVSW XVWX
S S Q Q Q Q Q
4 SEVEN GENIUS
Y[?[YSZ[[;4/;4 Y[?[UZZ[.G[D 5[ Y[?[YYZ[;4/;4[>C Y[?[UZZ[;4/;4[>C Y[?[ULZ[;4/;4[>C[5GD[XZZ Y[?[SUX[;4/;4[>C[5GD[QZZ Y[?[LYX[;4/;4[>C[5GD[IXZ
YZZTZZZ WIXTZZZ YXZTZZZ UQZTZZZ QWZTZZZ LSXTZZZ WTSIZTZZZ
FRAUSCHER BOOTSWERFT Importatore per l’Italia - Cantiere Nautico Feltrinelli - via Libertà, 59 - 25084 Gargnano (Bs) Tel. 0365 71240 - info.nautica@nauticafeltrinelli.it – www.nauticafeltrinelli.it
FERRETTI SPA – FERRETTI YACHTS via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,
www.ferrettigroup.com
1017 Lido e 1017 GT Ferretti Yachts 550
=RKKRHHN[!O:0HF[XXZ =RKKRHHN[!O:0HF[QXZ =RKKRHHN[!O:0HF[QXZ =RKKRHHN[!O:0HF[LZZ =RKKRHHN[!O:0HF[LZZ =RKKRHHN[!O:0HF[LZZ =RKKRHHN[!O:0HF[LZZ =RKKRHHN[!O:0HF[LXZ =RKKRHHN[!O:0HF[LXZ =RKKRHHN[!O:0HF[MZZ =RKKRHHN[!O:0HF[MZZ =RKKRHHN[EAH1KO[MSZ
164
Ferretti Yachts 750
WQVI WIVQL WIVQL YWVXM YWVXM YWVXM YWVXM YYVLX YYVLX YSVLW YSVLW YXVLQ
BARCHE Agosto 2016//August 2016
Ferretti Altura 840
SVMQ XVYX XVYX XVXU XVXU XVXU XVXU XVL XVL QVYM QVYM QVWY
L L L L L I I WZ WZ WY WY WY
Ferretti Yachts 960
7188NJF[Y[?[LWX[0< 7OH7WME:RKH[Y?WZWX[0< 7OH7WME:RKH[Y?WWXZ[0< 6E-[Y?[WZZZ[0< 6E-[Y?[WYZZ[0< 6E-[Y?[WZZZ[0< 6E-[Y?[WYZZ[0< 6> [79[Y[?[WUMW[0< 6> [79[Y[?[WXYS[0< 6> [79[Y[?[WMYU[0< 6> [79[Y[?[WISM[0< 6> [79[Y[?[WMYU[0<
WTWIZTZZZVZZ WTMIZTZZZVZZ WTIXZTZZZVZZ YTSUZTZZZVZZ YTXZZTZZZVZZ YTSIZTZZZVZZ YTXQZTZZZVZZ UTWSZTZZZVZZ UTYZZTZZZVZZ STZUZTZZZ STWWZTZZZ STUUZTZZZ
Frauscher 747 Mirage
QZQ[9N3NRKO QTZQ YTYZ QMQ[/N2P QVMQ YVYX QMQ[/N2P[,[@2N"NPJR[F<R:NOAR[CNJP[=RAHKNJRAAN LVWX YVYX LWL[ > LVWL YVYX LSL[6NKO#R LVSL YVX LSL[6NKO#R[ENK LVSL YVX LXL[DHT[>KP<R" LVXL YVYX MXM[=OJHP8 MVQL YVX IZI[)RJO:P IVZI YVIM IZI[)RJO:P[D IVZI YVIM WZWL[/N2P WZVWL YVII WZWL[ > WZVWL YVII WSWS[CR8PJ[,[-@ [YZWQ WUVIZ UVMZ & '[OAHKR[8PHPKN""O"NPJNV[ RJ"NJOV[2NRFRA[R[N KN2R[O[KN:0NRFHOT ! *%&*()+"$#
858 Fantom
Q M M X Q M L L M M WZ M WZ
Speed 686 Lido
)RJ"NJO[YYX.< )RJ"NJO[YYZ )RJ"NJO[SYX )RJ"NJO[UYZ )RJ"NJO[UZZ )RJ"NJO[UZZ )RJ"NJO[UZZ )RJ"NJO[W[?[UZZ[:3 )RJ"NJO[Y[?[UZZ )RJ"NJO[W[?[UZZ[:3 )RJ"NJO[Y[?[UZZ[:3 )RJ"NJO[Y[?[UZZ[:3 )RJ"NJO[Y[?[SUZ[:3
LUTSZZVZZ MLTLXXVZZ WQSTMXZVZZ WZMTWISVZZ WYLTWZZVZZ WUUTZYZVZZ WYQTIQZVZZ WXWTQQQVZZ YUUTIXYVZZ WLLTZMWVZZ YSWTXZZVZZ YXQTYWSVZZ QYSTZZZVZZ
GAMMA YACHTS SRL Le Montecarlo Palace 7, Bd. Des Moulins 98000 MONACO, Tel 00377 97980600, info@gamma-yachts.com www.gamma-yachts.com
Gamma 16
Gamma 20
E66E[WQ E66E[YZ E66E[YS[6R2NHRKOJR E66E[YS[4:ROJN: ! *%&*()+() ' '+"$#
WMVY YYVX YXVSX YQVX
GAMMA 24 Mediteraneé
XVX XVI QVMX LVZX
Q+W Q*M+Y M+U M*WZ+U
GAMMA 24 Oceanic
Y?XLX Y?LWX Y?IWM Y?ULZ
WTXSUTXZZVZZ YTXXWTZZZVZZ STUXZTZZZVZZ XTQXZTZZZVZZ
INVICTUS YACHTS (ASCHENEZ) Via Donnici 28, 88021 Borgia (CZ), Tel. +39 0961020388, info@invictusyacht.com,
www.invictusyacht.com
190FX
270 FX
280GT
WIZ=( YZZ=( YSZ=( YLZ=( YMZ > YMZD( YMZ>> ! *%&*()+ )+"$#
QVW QVW LVSX MVWZ MVIZ MVLZ MVIZ
YVS YVS YVX YVL YVMS YVLZ YVMS
280TT
WWX WXZ W?YXZ W?UZZ*Y?WXZ[ UXZ UXZ UXZ
WWTLZZ WQTLZZ UUTSYZ SQTMZZ IQTLYZ LZTLXZ MQTMQZ
ITALIAMARINE
7EG[7E6E9E>[MTX77 MVUL[8 YVIM[8 7EG[7E6E9E>[XTX E[FRKNR[Y XVSM[8 YVUQ[8 7EG[7E6E9E>[QTX E[FRKNR[Y QVXI[8 YVSM[8 7EG[7E6E9E>[LTX E[FRKNR[Y LVWI[8 YVXY[8 7EG[7E6E9E>[MTX E MVSY[8 YVIM[8 7EG[7E6E9E>[WZTX E WZVXL[8[ UVYW[8 [WZVXL[8[:PJ[<NOHHO PK8OV[WZ[8[FRJ"O[<NOHHO PK8O 7EG[7E6E9E>[QTXC7[FRKNR[Y QVSZ[8 YVSM[8 7EG[7E6E9E>[LTXC7 LVUX[8 YVXS[8 6@99![=5D.@9[QZX XVLI[8 YVSQ[8 6@99![=5D.@9[QIX QVXX[8[ YVXS[8 6@99![=5D.@9[QIX[6OKANJ QVQI[8 YVXS[8 P<<1KR[3RKFNPJR[Y[<PKHR[O 6@99![=5D.@9[LXX[6OKANJ LVYX[8 YVMW[8 6@99![=5D.@9[LIX LVSU[8 YVMW[8 6@99![=5D.@9[MXX MVSZ[8 YVII[8 6@99![=5D.@9[MXX[6OKANJ MVYX[8 YVIL[8 -7[I IVSU[8 UVWX[8 -7[WW WWVWX[8 UVLS[8
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
Y Y Y Y S S
** ** ** ** ** **
UMTMXZVZZ WWTISZVZZ WITYQZVZZ YQTXLZVZZ SUTYSZVZZ QMTIZZVZZ
Y U U*S S W
** ** ** ** **
Y S S*Q U*S S*Q S*Q
** ** ** ** ;PA3P[CS,YQZ[CG[&YQZ[.G' ;PA3P[Y?CU,YZZ[CGD[&Y?YZZ[.G' ;PA3P[Y?CU,YZZ[CGD[&Y?YZZ[.G'[+[ P$FHN:% ;PA3P[Y?5GDSZZ[&Y?UZZ.G' ;PA3P[Y?5GDSZZ[&Y?UZZ.G'[+[ P$FHN:% ;PA3P[Y?5GDXZZ[&Y?ULZ.G'[+[ P$FHN:% ;PA3P[Y?CS,UZZ[&Y?UZZ[.G' ;PA3P[Y?CQ,ULZ[&Y?ULZ.G' 7188NJF[Y? D)[QVL[&Y?UMZ.G'[CNRFRA 7188NJF[Y? D)[QVL[&Y?UMZ.G'[CNRFRA ;PA3P[X,L[ (5[CGD[&UYZ[.G' ;PA3P[CS,YQZ[CG[&YQZ[.G' 6@979 5D@9[XVL[ UXZ6E [&Y?UZZ.G'[ ED4/5-@ ;PA3P[Y?CS,YQZ[CG[&Y?YQZ[.G'[ ;PA3P[Y?CS,UZZ[CG[&Y?UZZ[.G'[ 6@979 5D@9[Y?QVY/[ULL6E [C>D &Y?UYZ.G'[ ED4/5-@ ;PA3P[Y?CS,UZZ[CG[&Y?UZZ[.G'[ ;PA3P[Y?CS,UZZ[CG[&Y?UZZ[.G'[+[ P$FHN:% ;PA3P[Y?CQ,ULZ[CG[&Y?ULZ[.G'[+[ P$FHN:% ;PA3P[Y?CQ,ULZ[CG[&Y?ULZ[.G'[ ;PA3P[Y?CQ,ULZ[CG[&Y?ULZ[.G'[+[ P$FHN:% ;PA3P[Y?CQ,SZZ[CG[&Y?SZZ[.G'[+[ P$FHN:% ;PA3P[Y?5GD[QZZ[&Y?CQ,SUX[.G'[+[ P$FHN:%
YWTSXZVZZ YLTMWZVZZ WQTLMZVZZ YYTLQZVZZ YYTYSZVZZ YYTIMZVZZ YMTUYZVZZ YMTUZZVZZ XSTZQZVZZ XZTILZVZZ WUUTQZZVZZ YWZTWZZVZZ YYSTUZZVZZ UUQTIZZVZZ USLTXZZVZZ UQWTMZZVZZ YXWTSZZVZZ YQZTWZZVZZ USSTMZZVZZ UUQTZZZVZZ MQTZZZVZZ WZSTYZZVZZ
-7[WS
WUVIU[8 SVWZ[8
Q
;@/ED74[UL[=
WWVSU[8 UVMS[8
Q
;@/ED74[SU ;@/ED74[SU[= /@EC@9[M
WUVLZ[8 SVWU[8 WUVLZ[8 SVWU[8 MVIX[8 YVII[8
Q Q S
/@EC@9[UQ
WWVSL[8 UVQY[8
X
/@EC@9[SZ
WYVUU[8 UVMZ[8
X*L
/@EC@9[SQ
WSVUZ[8 SVWZ[8
S*Q
Via Augusto Righi 15/B, 80126 Napoli, Phone: +39 348 3729563 info@italiamarineboat.com, www.italiamarineboat.com
WQLTZZZVZZ WIQTWZZVZZ YZQTZZZVZZ YYZTSZZVZZ YSITQZZVZZ YQSTMZZVZZ YLUTXZZVZZ USSTWZZVZZ UXMTIZZVZZ ULMTXZZVZZ UIXTQZZVZZ
! *%&*()+() ' '+"$# Mochi Craft - Ferretti Spa via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,
Capri 34
Vesuvio 29
7O<KN[US E8OA N[UY ;RF13NP[YI GPKHP NJP[YM GOJOKRO[YQ ! *%&*()+() ' '+"$#
WZVL IVX MVMU MVLZ LVMZ
Portofino 28
UVM UVQ UVYM UVYM UVYM
WZMTZZZ LMTZZZ XMTZZZ SMTZZZ UMTZZZ
DOLPHIN 44’
DOLPHIN 54’
C4/G.5-[SS C4/G.5-[XS C4/G.5-[XS [=/! C4/G.5-[QS [79 5D@9 C4/G.5-[QS [79 5D@9 C4/G.5-[LS [79 5D@9 C4/G.5-[LS [79 5D@9 ! *%&*()+ ) ' '+"$#
Itama - Ferretti Spa via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,
http://www.mochicraft-yacht.com/
Panarea 26
http://www.itama-yacht.com
WUVQX WQVQX WQVQX WIVQU WIVQU YYVXM YYVXM
DOLPHIN 64’ CRUISER
SVXY SVI SVI QVWU QVWU QVMX QVMX
X L L L L WW WW
DOLPHIN 74’ CRUISER
7 665-D[QZZ MZZ[6E-[79 MZZ[6E-[79 WWZY[6> [79 WYQM[6> [79 WUMW[6> [79 WQYU[6> [79
LQZTZZZVZZ WTUSZTZZZVZZ WTSIZTZZZVZZ YTSMSTZZZVZZ YTXXZTZZZVZZ UTSMZTZZZVZZ UTXQZTZZZVZZ
MOTONAUTICA F.LLI RANIERI SRL Itama 45’
5HO8O[SX 5HO8O[QY 5HO8O[LX [&U[:O NJF' 5HO8O[LX [&S[:O NJF' ! *%&*()+ ) ' '+"$#
Itama 62’
Itama 75’
WUVMY WIVZU YUVXS YUVXS
UVIX SVLX XVIY XVIY
Loc. Caldarello - 88068 Soverato (CZ) - P.iva 00398880799 - Rea CZ79023, ranieri@pec.ranieri-international.com, info@ranieri-international.com, Tel. (0039) 0967 25839, Fax.(0039) 0967 528385, www.ranieri-international.com
S Y?SMZ[80<[7 665-D[,[F0O H[ANJR XMZTZZZVZZ Q Y?WTUQZ[80<[6E-[79[,[F0O H[ANJR WTXXZTZZZVZZ L Y?WTMYU[80<[6> [79[,[F1K O:R[2KN3RF UTSXZTZZZVZZ M Y?WTMYU[80<[6> [79[,[F1K O:R[2KN3RF UTXWZTZZZVZZ Atlantis 19 hr
JEANNEAU
CLF 22
Shadow 19 hr
Voyager 21
Route de La Roche sur Yon, 85500 Les Herbiers FRANCE, service.client@jeanneau.fr, +33 0251 64 20 20
www.jeanneau.com
CAP CAMARAT 7.5W
7EG[7E6E9E>[STL77 7EG[7E6E9E>[XTW77 7EG[7E6E9E>[XTX77[FRKNR[Y 7EG[7E6E9E>[QTX77[FRKNR[Y 7EG[7E6E9E>[LTX77[FRKNR[Y
MERRY FISHER 855 Marlin
SVQX[8 XVWX[8 XVSM[8 QVUS[8 LVWI[8
YVZX[8 YVWX[8 YVUQ[8 YVSM[8 YVXY[8
VELASCO 37 F
** ** ** ** **
LEADER 40
** ** ** ** **
LTQSZVZZ MTMMZVZZ WWTYLZVZZ WLTZLZVZZ YYTSSZVZZ
4G@-[/5-@ 9R3PA1HNPJ ;P$O#RK[WL ;P$O#RK[WMD[ ;P$O#RK[WI ;P$O#RK[WID ;P$O#RK[YZ ;P$O#RK[YWD ;P$O#RK[YY ;P$O#RK[YUD ;P$O#RK[YS ;P$O#RK[YQD ;P$O#RK[UZ
SVXX XVW XVU XVXX XVQX QVZX QVU QVX QVLX LVW MVZX IVU
YVZX YVW YVY YVWM YVY YVS YVS YVS YVS YVX YVX U
ITUXZVZZ ITQXZVZZ WUTUZZVZZ WWTLXZVZZ WSTSZZVZZ WMTMXZVZZ YYTYXZVZZ YZTXZZVZZ YSTUXZVZZ YXTMXZVZZ USTIXZVZZ LYTXZZVZZ
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
165
WLTQXZVZZ YWTXXZVZZ YXTWXZVZZ USTWXZVZZ SZTXXZVZZ QZTLZZVZZ UUTSZZVZZ
XVQX QVQ LVQ IVU QVQ QVQ
YVY YVX YVL YVI YVX YVX
Y S S Q Y
WLTLXZVZZ YLTYZZVZZ SYTIXZVZZ LITQZZVZZ UUTXZZVZZ UZTUXZVZZ
XVIX QVSX LVW LVW LVW LVM LVM LVM MVXX IVS
YVXX YVXX YVM YVM YVM YVM YVM YVM UVS UVS
WLTLXZVZZ YZTIZZVZZ YQTWZZVZZ YXTXZZVZZ YITUZZVZZ UZTLZZVZZ YITZZZVZZ UUTLZZVZZ QZTZZZVZZ LXTZZZVZZ
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
Y Y Y Y Y S Y
UTUZ UTUZ UTUZ
//ENGINE HP
YVY YVSY YVSY YVX YVX YVL YVX
ITII ITII ITII
MOTORE CV
XVQX QVZX QVX LVWX LVXX MVU LVWX
4KP8OKNJR[III[P<RJ[RT T 4KP8OKNJR[III[:O NJ 4KP8OKNJR[III[:O NJ[RT T ! *%&*(*+"$#
POSTI LETTO //BERTHS
WLTUXZVZZ YWTXXZVZZ YSTMZZVZZ USTWXZVZZ UITQZZVZZ XLTLXZVZZ MLTXZZVZZ
LARGHEZZA M //BEAM M.
Y Y Y Y Y S S
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
YVY YVSY YVSY YVX YVX YVL U
//ENGINE HP
POSTI LETTO //BERTHS
XVQX QVZX QVX LVWX LVXX MVU IVU
MOTORE CV
LARGHEZZA M //BEAM M.
D -C@7 [/5-@ D0O2P [WI D0O2P [YZ D0O2P [YY D0O2P [YS D0O2P [YQ D0O2P [YM D0O2P [UZ 7E)5-[/5-@ EHAOJHNF[WI EHAOJHNF[YZ EHAOJHNF[YY EHAOJHNF[YS EHAOJHNF[YQ EHAOJHNF[YM D/[YS DG49>[=5D.5- [/5-@ 7/=[WI 7/=[YY 7/=[YX 7/=[UZ GKR2OHPK[YYY 5JHRK:R<HPK[YYY 7E!6E-[/5-@ 7O$8OJ[WI[D<PKH 7O$8OJ[YW[D<PKH 7O$8OJ[YU[D<PKH 7O$8OJ[YU[D<PKH[CN3NJ# 7O$8OJ[YU[D<PKH[>P1KNJ# 7O$8OJ[YQ[D<PKH 7O$8OJ[YQ[D<PKH[CN3NJ# 7O$8OJ[YQ[D<PKH[>P1KNJ# 7O$8OJ[YM[D<PKH[>P1KNJ# 7O$8OJ[UW[D<PKH[>P1KNJ# *%&*()+ '(( *)+"$#
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
Y?SVU,Y?UYZ Y?YZZ,Y?UZZ Y?SVU,Y?UYZ
ISTZZZ WYQTZZZ
PERSHING - FERRETTI SPA Via J.J. Pershing, 1/3, 61037 Mondolfo (PU) - Italy, tel. (+39) 0721 956211, fax (+39) 0721 956290,
www.pershing-yacht.com
Pershing 50'.1
Pershing 62'
Pershing 82'
GRKF0NJ#[XZ TW[,[F0O H[2KN3R GRKF0NJ#[XZ TW[,[F1K O:R[2KN3RF
WXVMU WXVMU
SVUM SVUM
L L
GRKF0NJ#[QY
WMVIS
SVM
L
GRKF0NJ#[LZ
YWVSS
X
L
GRKF0NJ#[LS
YYVQQ
XVX
L
GRKF0NJ#[MY
YSVIM
XVX
I
GRKF0NJ#[IY
YLVIQ
QVYU
WW
GRKF0NJ#[WZM
UUVYU
QVL
WW
*
*
*
GRKF0NJ#[WSZ ! *%&*()+() ' '+"$#
Pershing 108'
Y[?[MZZ[80<[6EY[?[IZZ[80<[6E-[+[ >P<[D$FHR8[>DLXG Y[?[WUMW[80<[6> [+[ >P<[D$FHR8[>DLXD Y[?[WQYU[80<[6> [+[ >P<[D$FHR8[>DMXG Y[?[WISM[80<[6> [+[ =[DRO9R?[D9[WSZ[D Y[?[YSUX[80<[6> [+[ >P<[D$FHR8[>DIXG Y[?[YQUM[80<[6> [+[ =[DRO9R? =[D9[WQZ[D U[?[YQUM[80<[6> [+[ U[?[>P<[D$FHR8[WZX F1[KN:0NRFHO
MIXTZZZVZZ WTZUXTZZZVZZ WTIIZTZZZVZZ YTLYZTZZZVZZ UTUXZTZZZ STMWZTZZZ LTWSZTZZZ F1[KN:0NRFHO F1[KN:0NRFHO
REVOLVER
NAUTICA SALPA SRL Contrada Bovenzi 7 - 81041 VITULAZIO (CE) - Tel +39 0823 622207 - Fax +39 0823 997680 info@salpa.com - www.salpa.com
42R Evo Salpa 24 gt
Salpa 30 gt
Salpa 50.5
Laver 38 X
=74[7E->5@9@ /E;@9[YU( /E;@9[YU(/
LTQ LTQ
YTXU YTXU
/E;@9[YU(/
LTQ
YTXU
/E;@9[YU(/
LTQ
YTXU
/E;@9[UM( /E;@9[UM( YZ[ 9E-> 95D64 YS[ 9E-> 95D64 UZ[ 9E-> 95D64
WWTIX WWTIX QTYX LTQX ITIZ
UTMX UTMX YTUZ YTXZ UTUX
UZ[ 9E-> 95D64
ITIZ
UTUX
SZ[ 9E-> 95D64 SZ[ 9E-> 95D64 DE/GE[XZTX [464/4 E>E[746@[-E>E->@[ ! *%&*(*+)&&) '+"$#
WYTYX WYTYX WQTYX
UTMX UTMX STXZ
S S
= 495)49C4[(/[YXZ[.< 6@979 5D@9[)RJ"NJO STU[8<N[EAG.E[4JR[YYZ[.< S 6@979 5D@9[)RJ"NJO[ STX[)KO3PU[C>D[YXZ[.< S ;4/;4[G@->E[CNRFRA[ CU,WLZ[C1P[GKP<[WLZ[.< S+Y ;4/;4[G@->E[CNRFRA[Y(CS[YQZ[.< S+Y ;4/;4[G@->E[CNRFRA[Y(CE[UZZ[.< Y = 495)49C4[CE[LZ[E[WXZ[.< S = 495)49C4[CE[WXZ[.<[E[UZZ[.< S 6@979 5D@9[)RJ"NJO[ Y(STX[,[74-[)KO3P[555[YXZ[.< S ;4/;4[G@->E[CNRFRA[[ Y[?[C[U,YZZ[.<[[C1P<KP<[CGD[ S+Y ;4/;4[G@->E[CNRFRA[Y(CS[YQZ[.< S+Y ;4/;4[G@->E[CNRFRA[Y(CS[UZZ[.< U[:O NJR ;4/;4[G@->E[Y[?[CQ,5GD[QZZ
UMTXZZVZZ[ XSTXZZVZZ
43CC
SY9[@3P[ SU77[ SS >[ XZ >[ ! *%&*()+ )+"$#
44GT
WYVMW WYVQM WUVZI WXVZY
UVXY UVSX UVXY UVSL
50GT
Y[ Y[ Y[ Y[
Y?LZZ Y?SZZ Y?XXZ Y?SMZ
SMZTZZZ SIZTZZZ XIZTZZZ LIZTZZZ
XITLZZVZZ
RIO YACHTS
QMTLZZVZZ
via Passerera, 6/D, 24060 Chiuduno (BG), Italy, tel . +39 - 035 - 927301, Fax. +39 - 035 - 926605, info@rioitalia.it, www.rioyachts.net
YSITIXZVZZ[ YQLTIXZVZZ[ YSTSXZVZZ[ SITIIXVZZ WUXTSIXVZZ WQYTSIXVZZ[ YSITIXZVZZ[ YQLTIXZVZZ[ QMXTZZZVZZ[
OROMARINE S.R.L. Via Centauro,367 Castel Volturno 81030 (CE) show.room Via Cavone degli sbirri 18 F Agnano Napoli (NA), www.oromarine.com
Colorado 44
Paranà 38
9E-> 95D64[XM 74/49EC4[XQ 954[SQ[E59 74/49EC4[SS[,[-P3NH [YZWQ 954[SY[E59 954[SZ[)/ GE9E-E [UM 954[UX[=/! @DG@9E[US 954[UY[E9> 954[UY[)/ ! *%&*()+"$#
WLVML WLVXX WUVMM WSVWW WUVYU WY WYVU WW IVII IVXX IVQ
Rio 42 Air
SVL SVQX S S S UVXY UVQX UVU UVS U UVZX
Q Q+W S+Y Q S+W S+Y Q S+Y Y+Y S S
Espera 34
6E-[9QMZZ[Y?MZZ.G ;PA3P[GRJHO[Y?LYX[.G 5GD[XZZ[;PA3P[GRJHO[Y?ULZ[.G ;PA3P[GRJHO[Y?ULZ.G CQ[UUZ[;PA3P[GRJHO DC[STY[UYZ[6RK:K1NFRK 6RK:1K$[Y?YQZ[.G STY[UYZ[6@97 5D@9 6RK7K1NFRK[Y?YXZ[.G ;PA3P[GRJHO[Y?[WIZ[.G 6RK7K1NFRK[Y?YQZ[.G
WTYZZTZZZVZZ[ WTZLZTZZZVZZ[ XSZTZZZVZZ[ SIXTZZZVZZ[ XZZTZZZVZZ[ UUZTZZZVZZ[ UWXTZZZVZZ[ YXZTZZZVZZ[ WMXTZZZVZZ[ WMZTZZZVZZ[ WXZTZZZVZZ[
RIVA - FERRETTI SPA 24067 Sarnico (BG) – Italy, Via Predore 30, 19126 La Spezia - Italy, Viale San Bartolomeo 380,
Oromarine 500 classic
4KP8OKNJR[XZZ[:AOFFN: 4KP8OKNJR[XLZ 4KP8OKNJR[QZZ[3N< 4KP8OKNJR[QZZ[2N3NJ# 4KP8OKNJR[QUZ[F<PKH 4KP8OKNJR[LXZ[:AOFFN: 4KP8OKNJR[LXZ[CN3NJ# 4KP8OKNJR[LMZ[JR F 4KP8OKNJR[MXZ[P<RJ 4KP8OKNJR[MXZ[:O NJ 4KP8OKNJR[III[P<RJ
166
Oromarine 600 vip
STMM XTQM XTMM XTIZ QTUZ LTYU LTY LTLX MTIZ MTIZ ITII
BARCHE Agosto 2016//August 2016
Oromarine 750 classic
YTUU YTSZ YTSZ YTSZ YTXZ UTZZ UTZZ UTWZ UTUZ UTUZ UTUZ
Oromarine 999 open
SZ*MZ SZ*WWX SZ*WWX SZ*WWX MZ*WXZ WXZ*UZZ WXZ*YXZ WLX*UZZ UZZ*UXZ*Y?WLX,Y?YXZ UZZ[UXZ*Y?WLX,Y?YXZ Y?YZZ,Y?UZZ
WYTXZZ WQTXZZ WMTXZZ WQTXZZ YSTXZZ YITMZZ YWTIZZ USTXZZ QSTZZZ QLTZZZ IZTZZZ
www.riva-yacht.com
Rivarama Super
5FRP E 1OKN3O[D1<RK 9N3OKO8O[D1<RK
Rivale
Sportriva 56’
MVYS WZVZL WUVS
YVX YVM UVMM
Z Z U
122' Mythos
W[?[CNRFRA[!OJ8OK[YQZ[.G[ Y[?[!OJ8OK[ULZ[.G[ Y[?[MZZ[.G[6E-[79
YMZTZZZVZZ XWMTZZZVZZ WTZYUTZZZVZZ
Y[?[WZZZ[.G[6E-[79[ Y?[WSZZ[0<[6E-[79 Y[?[WSZZ[.G[6E-[79 Y[?[WQYU[.G[6> [79 Y[?[WXXZ[0<[6E-[79 Y[?[YSUX[0<[6> Y?[YSUX[0<[6> Y[?[WZZZ[.G[6E-[79 Y[?[UXWZ[0<[6>
WTXXWTZZZVZZ YTZUQTZZZVZZ YTYWQTZZZVZZ YTIIZTZZZVZZ UTXXZTZZZVZZ XTIMZTZZZVZZ XTIMZTZZZVZZ WTMWWTZZZ F1[KN:0NRFHO
DHKN2RK[WY[@DD@[9
WYVUZ
DHKN2RK[WW
ROSE ISLAND S.R.L.
WWVZZ
LOBSTER 43
LOBSTER 65
/4)D>@9[UM WWVMZ UVQL S+W /4)D>@9[SU[ WUVIM SVYM S+W /4)D>@9[SI WXVYU SVLX Q+W+WR T /4)D>@9[XU WXVSL XVZZ Q+W+WR T /4)D>@9[QX WMVZZ XVSM Q+YR T GE>.=5-C@9[XM WQVYX SVLQ Q+WR T ! *%&*()+ ' *)+"$# + ' *+'% '%%*+*(+' ) +'+ )(%' ( + ( )+ (&*' '
UVQZ
UVLU
PATHFINDER 58
Y?ULZ Y?SXZ Y?XZZ Y?QLZ Y?MZZ Y?SXZ
UQZTZZZ XUZTZZZ QUZTZZZ WTZSZTZZZ WTQXZTZZZ WTWXZTZZZ
D>95C@9[WZ
IVIZ
UVUX
D>95C@9[I
IVUX[&@=)'
UVWZ
DHKN2RK[M
MVUY[&@=)'
UVMZ
SACS S.R.L. Via Don Locatelli 49, 20040 Roncello (MB), tel. +39 039 6885489, info@sacsmarine.it,
www.sacsmarine.it
SACS 900
DG49>[7/EDD DIZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' DIZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' DIZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' DIZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' DIZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' DLMZ DLMZ DLMZ DLMZ DLMZ DLZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' DLZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' DLZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' DLZZ[&:PJ[<AOJ:RHHO' >4G[7/EDD DHKN2RK[WI
DHKN2RK[WM
DHKN2RK[WX
DHKN2RK[WU[ KOJ[7P1<
DHKN2RK[WU
SACS 700
MVSM MVSM MVSM MVSM MVSM LVMZ LVMZ LVMZ LVMZ[ LVMZ QVIZ QVIZ QVIZ QVIZ WMVWZ
WQVMU
WXVZU
WUVZW
WUVUX
Sacs 18 strider
UVWS UVWS UVWS UVWS UVWS UVZQ UVZQ UVZQ UVZQ UVZQ YVLL YVLL YVLL YVLL XVUZ
XVWQ
SVXZ
UVIY
UVMU
Strider 11
DPAP[58 OK:O"NPJR GO:%O#R[W[?[UZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P[ GO:%O#R[W[?[UXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P[ GO:%O#R[Y[?[WXZ[0<[,[6RK:1K$[S>[@=5[ GO:%O#R[Y[?[YZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P[ DPAP[58 OK:O"NPJR GO:%O#R[W[?[YZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P[ GO:%O#R[W[?[YXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P[ GO:%O#R[W[?[UZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P[ GO:%O#R[Y[?[WXZ[0<[,[6RK:1K$[S>[@=5[ DPAP[58 OK:O"NPJR GO:%O#R[W[?[WXZ[0<[,[6RK:1K$[S>[@=5[ GO:%O#R[W[?[YZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P[ GO:%O#R[W[?[YXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P[ S[+[W[P<H
Y[?[7E>[7WM[,[WWXZ[0< EKJRFPJ[EDCWY Y[?[6E-[;M[,[WYZZ[0<[ EKJRFPJ[EDCWY S[+[W[P<H Y[?[6E-[9Q[,[MZZ[0< EKJRFPJ[EDCWW Y[?[7E>[7WM[,[WWXZ[0<[ EKJRFPJ[EDCWY Y[?[6E-[;M[,[WYZZ[0<[ EKJRFPJ[EDCWY S[+[Y[4<H GO:%O#R[U[?[UXZ[0< !O8O0O[;M GO:%O#R[S[?[UXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P Y[?[;PA3P[CQ[,[SZZ[0<[CNRFRA[B[C1P<KP< Y[?[7188NJF[ D7[MTU[,[QZZ[0<[CNRFRA EKJRFPJ[EDC[WW Y[?[7E>[7[MTL,[QXZ[0<[,[EKJRFPJ[EDC[WW Y[?[7188NJF[ D6[WW[,[LWX[0<[CNRFRA EKJRFPJ[EDC[WW Y[+[Y[4<H Y[?[6RK:1K$[MTY[.4[6E [C>D SUZ[0<[)KO3P[>0KRR[( Y[?[;PA3P[CQ[,[SZZ[0<[CNRFRA[B[C1P<KP< Y[?[7188NJF[ D)[XTI[,[SMZ[0<[CNRFRA EKJRFPJ[EDC[ZM[ Y[?[7188NJF[ D)[QTL[,[XXZ[0<[CNRFRA EKJRFPJ[EDC[WW Y[+[Y[4<H GO:%O#R[Y[?[UXZ[0< 6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[U[?[UZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[U[?[UXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P Y[?[6RK:1K$[MTY[.4[6E [C>D SUZ[0<[)KO3P[>0KRR[(
QXTZZZ IZTZZZ IXTZZZ ILTXZZ WZUTZZZ SQTXZZ QXTXZZ QITZZZ LWTXZZ LITZZZ USTXZZ XZTLXZ XUTXZZ XLTZZZ
! *%&*()+ ' *)+"$#
Evo 43
Blue Ice 38 V
Blue Ice 52 V
WTXSZTZZZ WTXIZTZZZ
)A1[6OKHNJ[D@E[>4G[WUTIZ
WTYZZTZZZ
)A1[6OKHNJ[D@E[>4G[SM
WSVMZ
SVX[
WUVZS[
WTUIZTZZZ
)A1[6OKHNJ[D@E[>4G[XY
WQVWZ
SVX[
WTSSZTZZZ
)A1[6OKHNJ[D@E[>4G[XM )A1R[5:R[UM[;
WLVUZ IVIM
X UVYX[
LZZTZZZ LUZTZZZ
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... USITZZZ UQXTZZZ UMZTZZZ UQQTZZZ SXZTZZZ XZZTZZZ WIXTZZZ YZZTZZZ YWZTZZZ WIXTZZZ YZSTZZZ YUSTZZZ YXSTZZZ YLZTZZZ WSXTZZZ WXZTZZZ WQZTZZZ WZYTXZZ WZLTXZZ WWXTXZZ WZYTXZZ WWYTXZZ WUUTXZZ WQZTXZZ MXTZZZ MLTXZZ IXTZZZ MSTXZZ MITZZZ WZSTZZZ WWITZZZ
SEA ENGINEERING
SVXY[ &8O? [QVUW' WUVIZ SVZX[
XQZTZZZ QZZTZZZ QIZTZZZ
USXTZZZ
Blu Maritin Yachts, Blue Ice, Evo Yachts by Sea Engineering. Via dell'industria, 80 22070 Cassina Rizzardi (CO). ph: +39 031 921 331 | Responsabile commerciale Italia, Eugenio DI Veroli, ph: + 39 344 115 49 21, www.blueiceboats.it, www.blumartin.com
@3P[SU
XUXTZZZ
//ENGINE HP
Y[?[6RK:1K$[CNRFRA[>C5[STY[;M ULZ[0<[CNRFRA[,[)KO3P[>0KRR[(9 Y[?[;PA3P[GRJHO[CQ ULZ[0<[CNRFRA[B[C1P<KP< Y GO:%O#R[U[?[UZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[U[?[UXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P Y[?[6RK:K1NFRK[MTY[.4[6E [C>D SUZ[0<[)KO3P[>0KRR[( Y[?[;PA3P[CQ[,[SZZ[0<[,[C1P<KP< Y[?[7188NJF[ D)[XTI[,[SMZ[0<[CNRFRA EKJRFPJ[EDC[ZM Y GO:%O#R[Y[?[YXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[Y[?[UZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[Y[?[UXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P Y[?[6RK:K1NFRK[STX[6G5[C>D[,[YXZ[0< )KO3P[>0KRR[([ Y[?[6RK:1K$[QTY[/[C>D[,[UXZ[0< )KO3P[>0KRR[( Y[?[6RK:1K$[CNRFRA[>C5[UTZ[;Q[,[YQZ[0<[CNRFRA )KO3P[>0KRR[( Y[?[;PA3P[GRJHO[CS[,[UZZ[0<[CNRFRA[,[C1P<KP< Y[?[6RK:1K$[CNRFRA[>C5[STY[;M ULZ[0<[CNRFRA[,[)KO3P[>0KRR[(9 Y GO:%O#R[Y[?[YXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[Y[?[UZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[Y[?[UXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P Y GO:%O#R[W[?[UZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[W[?[UXZ[0<[,[6RKK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[Y[?[YZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P W[?[6RK:1K$[QTY[/[C>D[,[UXZ[0<[,[)KO3P[>0KRR[( Y[?[6RK:K1NFRK[STU[,[YYZ[0<[,[EA<0O[4JR W[?[6RK:1K$[CNRFRA[>C5[STY[;M[,[UUX[0<[CNRFRA )KO3P[>0KRR[(9 Y[?[6RK:1K$[CNRFRA[>C5[UTZ[;Q YUZ[0<[CNRFRA[,[)KO3P[>0KRR[( [GO:%O#R[W[?[YXZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[W[?[UZZ[0<[,[6RK:1K$[;RKO2P GO:%O#R[Y[?[WXZ[0<[,[6RK:1K$[S>[@=5 W[?[6RK:1K$[STX[6G5[C>D[,[YXZ[0< )KO3P[>0KRR[( W[?[6RK:1K$[QTY[/[C>D[,[UXZ[0<[,[)KO3P[>0KRR[( W[?[6RK:1K$[CNRFRA[>C5[UTZ[;Q[,[YQZ[.G )KO3P[>0KRR[( W[?[6RK:1K$[CNRFRA[>C5[STY[;M[,[UUX[.G )KO3P[>0KRR[(9[
Rose Island s.r.l. via Bedeschi, 21 it24040 Chignolo D'Isola (BG), tel. +39 035 4997391, fax. +39 035 994323, www.roseisland.it , roseisland@rosaec.com
LOBSTER 38
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
Q L Q L M WY WZ L WU
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
SVQW SVM SVM XVSX XVLX QVYI QVY SVQS LVQ
//ENGINE HP
POSTI LETTO //BERTHS
WQVWY WIVXL WIVXL YZVMY YUVYX YQVMS YQVL WLVXL ULVX
MOTORE CV
LARGHEZZA M //BEAM M.
9N3OAR QU [;NKH1F QU [;RKHN#P QM [@#P[D1<RK LQ [GRKFRP MM [CP8NJP[D1<RK MM [=APKN2O D<PKHKN3O[XQ WYY [6$H0PF ! *%&*()+() ' '+"$#
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
)A1R[N:R[XY[;[F<PKH WQVM SVMZ[ & '[OAHKR[8PHPKN""O"NPJNV[ RJ"NJOV[2NRFRA[R[N KN2R[O[KN:0NRFHOT ! *%&*()+"$#
SEA TOP 48’
S
Y[;4/;4[G@->E[5GD[ XZZ[&ULZ[0<' Q Y[?[ULZ[0<[ ;4/;4[G@->E[CQ,C*G Q[+[Y Y[?[5GD[QZZ[ ;4/;4[G@->E[&SUX[0<' Q[+[W Y[?[5GD[MZZ[ ;4/;4[G@->E[&QZZ[0<' Q Y[?[6E-[9,MZZ[5;[&MZZ[0<' S+Y Y[?[CS[UZZ[@;7[CG[ ;4/;4[G@->E S[+[Y*Q[+[Y Y[?[6E-[&MZZ[0<'
XUYTZZZVZZ XWXTZZZVZZ QQXTZZZVZZ LIXTZZZVZZ WTWSZTZZZVZZ YMUTZZZVZZ LIZTZZZVZZ
SUNDECK YACHTS SRL Via Brigata Partigiana Ugo Muccini n. 74/B - 19038 Sarzana (SP) ITALY,
www.sundeckyachts.com
SXQTZZZ XSZTZZZ XIZTZZZ QYZTZZZ
Sundeck Yachts 550
Sundeck Yachts 700
YLXTZZZ
D1J2R:%[!O:0HF[[XXZ
YIZTZZZ UZXTZZZ UZXTZZZ
D1J2R:%[!O:0HF[[LZZ
YWTYY
D1J2R:%[!O:0HF[[MX
YQTUZ
! *%&*()+"$#
WLTUX
XTZZ
Q+Y[*[M+Y
=G>[5J21FHKNOA[-QL[[ Y[?[SXZ[*[XZZ[*[XLZ[:3 QTZZQ+Y[*[M+Y[*[WZ+Y =G>[5J21FHKNOA[-WU[[ Y[?[MYX[:3 LTZZ M+S[*[WZ+S =G>[5J21FHKNOA[-WU[ U[?[MYX[:3[
DH2T[ [IXM ZZZ DH2T[ [W IXZ ZZZ DH2T[ [S SZZ ZZZ
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
167
MAKÒ 58
MAKÒ 68
LISTINO PACKAGE SUZUKI SR SR19 – – – DF40A ° 19.990 D9WI[ B B B C=LZE[[[[[[[ YYTXZZ D9WI B B B C=MZE[[[[[[[ YYTMZZ D9WI[ B B B C=IZE[[[[[[[ YUTUZZ D9WI[ B B B C=WZZE[ [ YSTLZZ D9WI B B B C=WWXE[ [ YXTSXZ D9WI[ B B B C=WSZE[ [ YQTYZZ SR21 – – – DF100A * °° 35.800 D9YW[ B B B C=WWXE[ [ UQTQZZ D9YW[ B B B C=WSZE[ [ [ ULTLZZ D9YW[ B B B C=WXZ[ [[[ [ UMTLZZ D9YW[ B B B C=WXZ> [ SZTMZZ D9YW[ B B B C=WLX[ [[[ SZTMZZ D9YW[ B B B C=WLX> [ [ SYTWZZ D9YW[ B B B C=YZZE[ [ SYTXXZ D9YW[ B B B C=YZZ[ [[[ SYTWZZ SR23 – – – DF115A * °° 38.500 D9YU[ B B B C=WSZE[ [ [ UITSXZ D9YU[ B B B C=WXZ[ [[[ [ SZTZXZ D9YU[ B B B C=WXZ> [ [ SWTXXZ D9YU[ B B B C=WLX[ [[[ SWTLXZ D9YU B B B C=WLX> [ [ SUTZXZ D9YU[ B B B C=YZZE [[[ [ SUTXXZ D9YU[ B B B C=YZZ[ [[[ SUTZXZ D9YU[ B B B C=YYX[ [[[ SSTZXZ D9YU[ B B B C=YXZ[ [[[ SSTXXZ D9YU B B B C=YXZEG [ [ SLTQXZ [CNF<PJN NAR[OJ:0R[NJ[ 0NHR[@2NHNPJ[:PJ[FHK18RJHN[R2[O2RFN3N[FHOJ2OK2T[CNF<PJN NANH [FP##RHHO[O2[RFO1KN8RJHP[F:PKHRT CNF<PJN NAR[OJ:0R[NJ[ 0NHR[/N8NHR2[@2NHNPJ[:PJ[FHK18RJHP[81AHN[ 1J:HNPJ[#O1#R[R2[O2RFN3N[NJ[KRFNJOT[CNF<PJN NANH [FP##RHHO[O2 RFO1KN8RJHP[F:PKHRT ! *%&*()+ *)+"$# LISTINO PACKAGE SUZUKI MAKÒ 6E [XM[ ROF$ [ B B B C=SZE[[[[[[ YUTIIZ 6E [XM[ B B B C=SZE[[[[[[ YXTIZZ 6E [XM[ B B B C=LZE[[[[[[ YMTYZZ 6E [XM[ B B B C=MZE[[[[[[ YITSZZ 6E [XM[ B B B C=IZE[[[[[[ [ YITLZZ 6E [XM[ B B B C=WZZE [[ [ UWTYZZ 6E [XM[ B B B C=WWXE [[ [ UYTYZZ 6E [XM[ B B B C=WSZE [[ [ UUTYZZ 6E [XM[ B B B C=WXZ[ [[[ UUTIZZ 6E [XM[ B B B C=WXZ> [ [ UXTUZZ 6E [QM[ B B B C=IZE[[[[[[[ UQTMZZ 6E [QM[ B B B C=WZZE [[[ [ UMTUZZ 6E [QM[ B B B C=WWXE [[[ [ UITMZZ 6E [QM[ B B B C=WSZE[ [[ SWTUZZ 6E [QM[ B B B C=WXZ[ [[[ SWTIZZ 6E [QM[ B B B C=WXZ> [ [ SUTUXZ 6E [QM[ B B B C=WLX[ [[[[ SUTUZZ 6E [QM[ B B B C=WLX> [ [[[ SSTMXZ 6E [QM B B B C=YZZE[ [[[ SQTZZZ 6E [QM B B B C=YZZ[ [[[ SXTXZZ 6E 4 [QM , , , C=YZZEG [ SLTZZZ CNF<PJN NAN[NJ[<O:%O#R[:PJ[N[8PHPKN[ 0NHR[/N8NHR2[@2NHNPJ [:PJ[1J[FP3KO<<KR""P[KNF<RHHP[O[ 1RAAP[KN<PKHOHP[JRAAO[HO RAAO[FP<KO, FHOJHRV[KN RKNHP[OA[<O:%O#R[:PJ[8PHPKR[JRKPT[CNF<PJN NANH [FP##RHHO[O2[RFO1KN8RJHP[F:PKHRT[>1HHN[N[8PHPKN[2OA[C=SZE[OA[C=UZZEG FPJP[2PHOHN[2N[KR8PHR[:PJHKPA[R[O33NO8RJHP[RARHHKN:PT /NFHNJP[<KR""N[OA[<1 AN:P[5;E[YY [:P8<KRFO[,[3OAN2N[2OA[ZW*WZ*YZWS[,[NJFHOAAO"NPJR[8PHPKR[RF:A1FOT 5[<KR""N[FN[NJHRJ2PJP [ 1PKN PK2PV[NA[D1"1%NJP[R[D1"18OK[KRFN[ KOJ:P[7PJ:RFFNPJOKNP [6O% [R[D9[KRFN[ KOJ:P[7OJHNRKRT[-PJ[FPJP <KR3NFHR[F<RFR[2N[N88OHKN:PAO"NPJRT -RA[ 1O2KP[2N[1JO[<PANHN:O[2N[8N#ANPKO8RJHP[:PJHNJ1O[2RA[<KP2PHHPV[D1"1%N[5HOANO[DT<TOT[FN[KNFRK3O[NA[2NKNHHP[NJ[P#JN[8P8RJHP[2N[8P2N, N:OKR[AR[F<R:N N:0R[R[AR[2PHO"NPJN[FHOJ2OK2[2RN[8P2RAAN[2RF:KNHHNT[ 1RFHR[8P2N N:0R[FPJP[JPHN N:OHR[<KRFFP[H1HHO[AO[KRHR[D1"1%N[6OKN, JR[N88R2NOHO8RJHR[R[KN<PKHOHR[F1A[FNHP[ TF1"1%NTNHT >1HHN[N[2NKNHHN[FPJP[KNFRK3OHNT[/O[KN<KP21"NPJR[2N[P#JN[F1O[<OKHR[P[2N[H1HHO[AO[<KRFRJHR[<1 AN:O"NPJR[HKO8NHR[ 1OAFNOFN[8R""P[ [OFFPA1, HO8RJHR[3NRHOHOV[FRJ"O[A O1HPKN""O"NPJR[<KR3RJHN3O[2N[D1"1%N[5HOANO[DT<TOT [! *%&*()+ *)+"$# LISTINO PACKAGE IL SUZUKINO XS 185 (D[WMX XS 210 (D[YWZ XS 240 (D[YSZ XSA 185 (DE[WMX
168
– B – B – B – B
BARCHE Agosto 2016//August 2016
– B – B – B – B
– B – B – B – B
DF2.5 C=S DF2.5 C=S DF2.5 C=S DF2.5 C=S
1.530 WTILZ 1.560 WTIIZ 1.650 YTZSZ 1.980 YTWMZ
LISTINO PACKAGE SUZUMAR DS-225SL DS-230KIB CD,YUZ 5) CD,YUZ 5) CD,YUZ 5) DS-265KIB CD,YQX 5) DS-270RIB CD,YLZ95) CD,YLZ95) DS-310RIB
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
– B – B – B – B B – B B B – B – B B B – B B B – B B B – B B B B B B – B B B B – B B B – B B B – B B B – B B B – B B B – B B B B B B – B B B – B B B –
– B – B – B – B B – B B B – B – B B B – B B B – B B B – B B B B B B – B B B B – B B B – B B B – B B B – B B B – B B B – B B B B B B – B B B – B B B –
DF2.5 C=S DF2.5 C=S DF2.5 C=S DF2.5 C=S C=X DF2.5 C=S C=X C=Q DF2.5 C=S DF2.5 C=S C=X C=Q DF2.5 C=S C=X C=Q DF6 C=M C=ITIE C=ITI) DF6 C=M C=ITIE C=ITI) C=WXE C=WXE@ C=YXE DF15A C=WXE@ C=YZE C=YZE@ C=YXE DF2.5 C=S C=X C=Q DF2.5 C=S C=X C=Q DF2.5 C=S C=X C=Q DF6 C=M C=ITIE C=ITI) DF6 C=M C=ITIE C=ITI) DF6 C=M C=ITIE C=ITI) C=WXE C=WXE@ C=YXE DF15A C=WXE@ C=YZE C=YZE@ DF15AR C=YZE9 C=YZE> C=YXE9 DF30ATL
2.040 YTYWZ 2.090 YTYLZ 3.400 UTMZZ 3.600 STZZZ STYZZ 3.800 STWXZ STUWZ STSXZ 2.130 YTUMZ 2.540 YTIZZ UTZQZ UTYZZ 2.650 UTZXZ UTYZZ UTUXZ 3.910 STLLZ STIZZ XTWYZ 5.360 QTYZZ QTUXZ QTXQZ QTMZZ LTWIZ MTYXZ 9.650 ITIIZ ITMUZ WZTYYZ WWTWZZ 3.050 UTSQZ UTQZZ UTLXZ 3.250 UTQQZ UTMZZ UTIXZ 3.850 STYXZ STSZZ STXXZ 4.300 XTWXZ XTYIZ XTXZZ 4.650 XTXUZ XTQXZ XTMMZ 5.590 QTSXZ QTXIZ QTMZZ LTZZZ LTSUZ MTXZZ 9.950 WZTUZZ WZTWWZ WZTXXZ 8.000 MTWXZ MTSZZ ITWZZ 21.690
– – B B B – B – B B –
– – B B B – B – B B –
– – B B B – B – B B –
DF2.5 DF2.5 C=S C=X C=Q DF5 C=Q DF8A C=ITIE C=ITI) DF8A
1.760 2.000 YTUXZ YTXYZ YTQMZ 2.700 YTMXZ 3.990 STZSZ STUYZ 4.320
//ENGINE HP
– B – B – B – B B – B B B – B – B B B – B B B – B B B – B B B B B B – B B B B – B B B – B B B – B B B – B B B – B B B – B B B B B B – B B B – B B B –
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
SR 21
XSA 210 (DE[YWZ[ XSA 240 (DE[YSZ T 4 SAIL 245 >[S[DE5/[YSX T 4 SAIL 285 >[S[DE5/[YMX >[S[DE5/[YMX T 4 SAIL 320 >[S[DE5/[UYZ >[S[DE5/[UYZ >[S[DE5/[UYZ SXR 185 D(9[WMX SXR 220 D(9[YYZ D(9[YYZ D(9[YYZ SXR 245 D(9[YSX D(9[YSX D(9[YSX SXR 270 D(9[YLZ D(9[YLZ D(9[YLZ SXR 320 D(9[UYZ D(9[UYZ D(9[UYZ D(9[UYZ D(9[UYZ D(9[UYZ SXR 380 D(9[UMZ D(9[UMZ D(9[UMZ D(9[UMZ XRB 220 (9)[YYZ (9)[YYZ (9)[YYZ XRB 245 (9)[YSX (9)[YSX (9)[YSX XRE 245 ESPACE (9@[YSX[@DGE7@ (9@[YSX[@DGE7@ (9@[YSX[@DGE7@ XRB 270 (9)[YLZ (9)[YLZ (9)[YLZ XRE 270 ESPACE (9@[YLZ[@DGE7@ (9@[YLZ[@DGE7@ (9@[YLZ[@DGE7@ XRB 320 (9)[UYZ (9)[UYZ (9)[UYZ (9)[UYZ (9)[UYZ (9)[UYZ XRB 380 (9)[UMZ (9)[UMZ (9)[UMZ SXE 320 D(@[UYZ D(@[UYZ D(@[UYZ XRC 380 ! *%&*()+ '(( *)+"$#
LARGHEZZA M //BEAM M.
SR 19
www.suzuki.it
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
SUZUKI ITALIA SPA C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625,
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
C=ITIE C=ITI) C=WXE C=WXE@ DF9.9A C=ITI) C=WXE C=WXE@ DF5 C=Q C=ME C=ITIE C=ITI) DF8A C=ITIE DF15A C=WXE@ DF15A C=WXE@ C=YZE C=YZE@ DF15A C=WXE@ C=YZE C=YZE@ DF8A C=ITIE C=ITI)
STSZZ STQXZ STIZZ XTYSZ 4.600 STMIZ XTWZZ XTXXZ 2.690 YTMYZ UTLZZ UTMZZ STZUZ 3.780 UTMIZ 4.510 STIZZ 4.760 XTWWZ STIYZ XTYIZ 5.000 XTUYZ XTYYZ XTSIZ 3.780 UTMSZ STZIZ
TECNORIB - PIRELLI PZERO SPEED BOATS Via Resegone, 18 20027, Rescaldina (Mi) Italia,
P1400 SPORT
>LX[)RJ"NJO GWSZZ[7E)5-[ ED4/5-@ GWSZZ[7E)5-[C5@D@/ GWSZZ[DG49>[ ED4/5-@ GWSZZ[DG49>[C5@D@/ GWSZZ[DG49>[P<RJ[2R:% GWSZZ[DG49>[P<RJ[2R:% GWSZZ[DG49>[P<RJ[2R:% GWWZZ[7E)5-[ ED4/5-@ GWWZZ[7E)5-[C5@D@/ GWWZZ[DG49>[ ED4/5-@ GWWZZ[DG49>[C5@D@/ GMMZ[DG49>[ ED4/5-@ GMMZ[DG49>[C5@D@/ GLLZ[ ED4/5-@ GLLZ[C5@D@/ GLLZ[=) GWSZZ[DG49>[=) GWWZZ[7E)5-[=) GWWZZ[DG49>[=) GMMZ[DG49>[=) GQQZ[=) G @94[>SX[ @>[C5@D@/ ! *%&*()+ '(( *)+"$#
P1400 CABIN
LVX WUVLI WUVLI WUVLI WUVLI WUVLI WUVLI WUVLI WWVUL WWVUL WWVUL WWVUL IVZY IVZY LVL LVL LVL WUVLI WWVUL WWVUL IVZY QVQ SVXZ
www.tecnorib.it
P1100 SPORT
YVX UVQS UVQS UVQS UVQS UVQS UVQS UVQS UVXS UVXS UVXS UVXS UVWY UVWY UVWY UVWY UVWY UVQS UVXS UVXS UVWY YVX YVZZ
Z Y Y Z Z Z Z Z Y Y Z Z Z Z Z Z Z Z Y Z Z Z Z
P880 SPORT FB
CU[CG9[YYZ.G Y?[MTY[6E [.4[C>D[SUZ.G Y?[ DC[STY[D[C>D[UXZ.G Y?[MTY[6E [.4[C>D[SUZ.G Y?[>C5[C>D[ULZ.G Y?[ULL[6E [C>D[UYZ[.G Y?[MTY[6E [C>D[ULZ.G Y?[ DC[STY[D[C>D[UXZ .G Y?[XTZ[6G5[C>D[YQZ .G Y?[ DC[STY[D[C>D[YLZ[0< Y?[XTZ[6G5[C>D[YQZ.G Y?[ DC[STY[D[C>D[YLZ.G XTZ[6G5[C>D[YQZ0< DC[STY[D[C>D[UYZ0< XTZ[6G5[YQZ[.G DC[STY[YLZ[0< =)[-T5T =)[-T5T =)[-T5T =)[-T5T =)[-T5T =)[-T5T WWZ0<[R [C5@D@/
WQXTXZZ SWZTZZZ SUZTZZZ UMXTZZZ UIXTZZZ YIZTZZZ UZXTZZZ UXXTZZZ WLLTXZZ YSZTXZZ WLYTXZZ YUXTZZZ LMTZZZ IITXZZ QSTZZZ MXTZZZ XWTZZZ UZXTZZZ WUSTXZZ WYITXZZ XLTZZZ YSTZZZ QMTZZZ
VALIANT – BRUNSWICK MARINE IN ITALIA Via Liguria, 20 - 20068 Peschiera Borromeo (Mi) - tel. 800 013695
550 classic
QMX[7/EDD57[ QUZ[7/EDD57[ XMZ[7/EDD57 XXZ[[7/EDD57[ XZZ[7/EDD57[ QUZ[746=49> XMZ[746=49>[ XXZ[746=49>[ XZZ[746=49>[ ! *%&*()+)&&) '+"$#
550 comfort
QVLX[ QVU[ XVMS XVUU XVZW QVU XVMS XVUU XVZW
580 classic
YVLW[ YVX YVX YVSM YVSM YVX YVX YVUS YVUY
www.mercurymarine.com
630 comfort
=WXZ[@=5[ =WZZ[@=5 =SZ[G94[@=5 =SZ[4954-[@=5 =SZ[@=5 =WZZ[@=5 =SZ[G94[@=5 =SZ[4954-[@=5 =SZ[@=5
UITYZZ YQTIQZ YUTUUZ WMTZUZ WXTQMZ YSTMXZ YWTUZZ WQTSUZ WSTWYZ
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
B B B B – B B B – B B B B – B – B – B B B – B B B – B B
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
B B B B – B B B – B B B B – B – B – B B B – B B B – B B
//ENGINE HP
POSTI LETTO //BERTHS
B B B B – B B B – B B B B – B – B – B B B – B B B – B B
MOTORE CV
LARGHEZZA M //BEAM M.
CD,UWZ95) CD,UWZ95) CD,UWZ95) CD,UWZ95) DS-350RIB CD,UXZ95) CD,UXZ95) CD,UXZ95) DS-290AL CD,YIZE/ CD,YIZE/ CD,YIZE/ CD,YIZE/ DS-320AL CD,UYZE/ DS-360AL CD,UQZE/ DS-390AL CD,UIZE/ CD,UIZE/ CD,UIZE/ DS-420AL CD,SYZE/ CD,SYZE/ CD,SYZE/ DS-310VIB CD,UWZ;5) CD,UWZ;5) ! *%&*()+ '(( *)+"$#
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. FILIALE ITALIA Via Tinelli 67/69, 20855 Gerno di Lesmo (MB), Servizio clienti 848 580569,
Cap 21 WA
Tempest T 44
/NJRO[E<JRO E<JRO[XW XVWZ E<JRO[LZ LVZ[ /NJRO[4<RJ 7KNFHOA[SZZ UVII 7KNFHOA[SXZ SVSU 7KNFHOA[SXZ[D1J SVSU 7O<[XYZ[4<RJ XVY 7O<[WI[4<RJ XVXX 7EG[YZTX QVSU 7O<[YW[P<RJ QVU 7EG[YX[P<RJ LVUX /NJRO[ E/ E94 -C 7O<[YW[ O QVU 7O<[YX[ O LVUX 7O<[YM[ O MVWX 7O<[UY[ E IVL /NJRO[=KRR2P8 =KRR2P8[WQ SVI =KRR2P8[WM XVX =KRR2P8[YZ QVZX =KR2P8[YS LVZS /NJRO[>R8<RFH >R8<RFH[USZ[AN#0H UVS >R8<RFH[USZ[HP< UVS >R8<RFH[UQZ[>P< UVQ >R8<RFH[SWZ SVW >R8<RFH[SQZ SVXL >R8<RFH[SUZ SVYY >R8<RFH[SLZ SVLY >R8<RFH[XUZ XVUX >R8<RFH[XLZ XVQ >R8<RFH[QZZ XVIY >R8<RFH[QXZ QVXX >R8<RFH[LZZ[F1J LVWX >R8<RFH[LLZ[F1J LVLX >R8<RFH[LLZ[ E LVL >R8<RFH[LLX LVLX >R8<RFH[MZZ LVIW >R8<RFH[MXZ[D1J[ MVX >R8<RFH[MXZ[ O MVMX >R8<RFH[IZZ[D1J IVXX >R8<RFH[IZZ[ O IVQL >R8<RFH[WZZZ[D1J WZVZL >R8<RFH[WZZZ[ O WZVZL >@6G@D>[>SS WUVWZ /NJRO[ PK% >R8<RFH[UQZ[ PK% UVQ >R8<RFH[SUZ[ PK% SVU >R8<RFH[XZZ[ PK% XVZW >R8<RFH[XQZ[ PK% XVQ >R8<RFH[QYX[ PK% QVYX >R8<RFH[LZZ[ PK% QVIY >R8<RFH[LXZ[ PK% LVSM >R8<RFH[IZZ[ PK% IVW /NJRO[@OF$ >R8<RFH[SYX[ROF$ SVZX >R8<RFH[XZX[ROF$ XVZX >R8<RFH[XLZ[ROF$ XVQQ >R8<RFH[QYX[ROF$ QVYX /5-@E[C5-4,4D5E 4FNO[UWX IVXX[ CNJP[YU CNJP[YQ )E>>@//5[!E6 !E6[YYZ[> YVWM !E6[YUZ[)> YVYX !E6[YSZ[> YVS /NJRO[HRJ2RK !E6[YSZ[DHN YVS !E6[YLX[DHN YVLY !E6[UWZ[DHN UVZQ /NJRO[F<PKH[HRJ2RK !O8[YSZ[D YVS !O8[YLX[D YVLY !O8[UWZ[D UVZQ !O8[USZ[D UVUQ !O8[UMZ[D UVM >RJ2RK[7O<RAAN[:PJ[:OKRJO[NJ[3HK[R[HRFF1HP[JRP<KRJR >R8<RFH[YYZ YVWM >R8<RFH[YXZ YVX >R8<RFH[YLX YVLX >R8<RFH[UWZ UVW ! *%&*(*+ ' *)+"$# +
www.yamaha-marine.it
Osia 315
Freedom 18 IVA INCLUSA
B B
B B
W[?[=[SZ[.@>/ W[?[=[WXZ[C@>(
YSTZQZ SWTZIZ
WVQL Y Y YVWW YVUQ YVUQ YVSU YVX
B B B B B B B B
=[SZ[=@>/ =[SZ[=@>/ =[SZ[=@>/ =[SZ[.@>/ =[SZ[ @>/ =[WWX[)@>/ =[WWX[)@>/ =[YYX[=@>(
WZTQQZ WWTWXZ WSTZWZ WITSLZ YSTIYZ UUTSSZ UUTYLZ XUTSQZ
YVSU YVX YVLX U
B B B B
=[WWX[)@>/ =[YYX[=@>( =[UZZ[)@> Y[?[=[YZZ[ @>(
ULTMLZ QQTXXZ MQTXSZ WSUTSZZ
WVIM YVYY YVU YVSW
B B B B
=[SZ[.@>/ =[SZ[.@>/ =[WWX[)@>/ =[YZZ[=@>(
WXTSXZ WLTIIZ YITIMZ SUTZQZ
WVM WVM WVM YVZM YVWL YVZU YVWU YVYX YVQ YVX YVQL YVMX YVIL YVIM U UVZX UVYX UVYM UVYQ UVYQ UVUX UVUX UVIQ
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B Y
=[UZ[)@>/ =[UZ[)@>/ =[UZ[)@>/ =[SZ[.@>/ =[SZ[.@>/ =[SZ[=@>/ =[SZ[=@>/ =[SZ[.@>/ =[SZ[ @>/ =[WZZ[C@>/ =[WXZ[C@>( =[WXZ[C@>( =[YZZ[ @>( =[YYX[=@>( =[YYX[=@>( =[YYX[=@>( =[UZZ[)@> =[UZZ[)@> =[YXZ[C@> =[UXZ[E@> Y[?[=[YXZ[C@>( Y[?[=[YXZ[C@>( Y[?[=[UXZ[E
WWTUIZ WYTIXZ WUTXZZ WITWUZ YZTWIZ WSTXXZ WQTLIZ WMTIYZ YUTLLZ YITXQZ UQTSIZ SSTSXZ XITQXZ LSTXMZ QUTQSZ QQTZSZ MITIQZ WZQTIWZ LSTIIZ WZQTLMZ WUQTZSZ WSITZMZ UWSTZZZ
WVLX YVZU YVUU YVXQ YVQX YVMX YVIY UVYQ
B B B B B B B B
=[YX[C6.D =[YX[C6./ =[SZ[=@>/ =[SZ[.@>/ =[WZZ[C@>/ =[WXZ[C@>( =[WLX[E@>( =[YXZ[C@>
MTYWZ ITWMZ WSTWMZ WQTUYZ YSTLSZ UYTZQZ SWTZIZ QWTXMZ
YVZU YVUU YVQW YVQX
B B B B
=[SZ[=@>/ =[SZ[=@>/ =[SZ[.@>/ =[WZZ[C@>/
WUTWYZ WQTXMZ YZTSYZ YITWSZ
Y[?[=[YXZ[C@>( W[?[=[WXZ[C@>( W[?[=[YZZ[ @>(
WMUTIUZ XMTIIZ LYTMYZ
YVII[
WVUL WVUW WVSU
B B B
FPAP[HRJ2RK FPAP[HRJ2RK FPAP[HRJ2RK
LLX XSX MUZ
WVSL WVXM WVXM
B B B
FPAP[HRJ2RK FPAP[HRJ2RK FPAP[HRJ2RK
WTZLZ WTWXX WTYIX
WVSL WVXM WVXM WVLS WVLS
B B B B B
FPAP[HRJ2RK FPAP[HRJ2RK FPAP[HRJ2RK FPAP[HRJ2RK FPAP[HRJ2RK
WTZIZ WTYXX WTUMX WTXYX YTZYX
WVQ WVXS WVXS WVXS
B B B B
=[YTX[E6.D =[YTX[E6.D =[S[)6.D =[Q[76.D
UTWLZ UTYLZ UTMQZ STUMZ
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
169
BRUNSWICK MARINE IN ITALIA SPA via Liguria, 20 Peschiera Borromeo, numero verde 800 - 013695
FOURSTROKE - MOTORI 4 TEMPI F2,5 M JN=PT646I F4 M-ML JPT646I JPT6IA: JKT646I F8 M-ML JFTDI/ JM=MT646I JM=MT6IT;J JM=MTDI JM=MTDI/T;J JM=MTDIT;JTHIH F10 VIKING M-ML JQST%*)* "TD4DI JQPT646I JQPTDT4TD/T4TDIT4TDI/ JQPTDIT4THIH JRST646I JRSTDT4TD/T4TDIT4TDI/ JRSTDT4THIHT4TDIT4THIH F25 EFI M-ML JRPTDJ*TD4DI JRPTDJ*TDI:H JNSTDJ*TDI:H JLSTDJ*TD4DI JLSTDJ*TDI:H F40 EFI ORION ELPT JLSTDJ*T +* T;*"TH*IID+TDI:H JLSTDJ*T:+ T<@ TDI:H JLSTDJ*T:+ T;*"TH*IID+TDI:H JKSTDJ*TDI:H F80 EFI ELPT JQSSTDJ*TDI:HT4T?I:H JQSSTDJ*T2HTDI:HT4TD?I:H JQQPTDJ*TTDI:HT4T?I:H JQQPTDJ*T2HTTDI:HT4T?I:HT4T2?I:H F150 EFI L - XL - CXL Motori 4 Tempi SeaPro: F75 SeaPro new ELPT F90 SeaPro new ELPT - XLPT F115 SeaPro new ELPT - XLPT - CXLPT F150 SeaPro new L - XL - CXL
2,5 N=P 4 P P K 8 F M M M M M 10 QS QP QP QP RS RS RS 25 RP RP NS LS LS 40 LS LS LS KS 80 QSS QSS QQP QQP 150
1 Q 1 Q Q Q 2 R R R R R R 2 R R R R R R R 3 N N N N N 4 L L L L 4 L L L L 4
85 FP 123 QRN QRN QRN 209 RSM RSM RSM RSM RSM RSM 351 NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ 526 PRK PRK PRK GLG GLG 995 MMP MMP MMP MMP 2100 RQSS RQSS RQSS RQSS 3000
75 90 115 150
4 4 4 4
2100 2100 2100 3000
www.brunswick-marine.com Prezzi consigliati trasporto e Iva inclusi
17 QG 25 RP RP RP 38 NF LS LS LS LS LS PR PR PR PR PR PR 71 GQ GQ MF QQR QQR 112 QQR QQR QQR QQR
206
VERADO Motori 4 Tempi ad Iniezione Digitale Supercharged Intercooled JQGPT%@8C-BTIT4T?IT4T2?I1T QGP LT QGNRT JRSST%@8C-BTIT4T?IT4T2?I1T RSS LT QGNRT JRRPT%@8C-BTIT4T?I11T4T2?I11T RRP KT RPMFT JRPST%@8C-BT RPS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T JNSST%@8C-BT NSS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T JNSST%@8C-BT #E>@T NSS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T JNPST%@8C-BT NPS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T JNPST%@8C-BT #E>@T NPS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T JLSST%D+39 T LSS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T JLSST%D+39 T #E>@T LSS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T JLSST%D+39 TA: +H63AHD+ LSS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T JLSST%D+39 TA: +H63AHD+T #E>@ LSS KT RPMFT IT4T?IT4T??I11T4T2IT4T2?IT4T2??I11T 1TD/:AT>E$B<@8ECT@5@>>8BE-8C,5E.CTB'>EB<C5T'@8T$B>B8E C EB<@T7E<&B5C T TQOLSS 1TD/:AT>E$B<@8ECT@5@>>8BE-8C,5E.CTB'>EB<C5T'@8T$B>B8E C EB<@T-B''EC T TQOGLS 11TD/:AT>E$B<@8ECT@5@>>8BE-8C,5E.CT-ET7@8E@T'@8T$B>B8E C EB<@T7E<&B5CT@T-B''ECO *T6B-@55ET%@8C-BTLSST<B<T#C<<BTB$B5B&C EB<@T8.-T ,E<-ET<B<T'B77B<BT@77@8@T,7C>ET.B$@T$B>B8ET-CT-E'B8>B
890 MFS 1.210 QOLSS QOLFS QPPS 2200 RKSS RLSS ROLFS ROFFS ROMGS NOQSS 2.820 NORPS ROFRS NORPS NOPPS NOSGS NOPSS NOFSS 3.790 LOQGS LOPQS LOGGS LOMRS POQRS 6.01S KORKS KOPQS KOKLS KOFKS 9.010 MOMQS QSOQLS QSOMGS QQORRS 13.890 9.010 10.140 11.550 14.270 QKOMFS QGOKQS QFOFRS RSOKKS RNOLSS RPOLPS RGOMRS RMOGNS NGOPGS NMONMS LSOSKS LQOFGS
B 7>E. T:E5B>E<&T @8C-B JRPST4TJNSST4JNPST4TJLSST?IT4T??IT2?IT4T2??IT KT RPMFT QNOKLS -B''ECTE<7>C55C EB<@ JRPST4TJNSST4TJNPST4TJLSST?IT4T??IT2?IT4T2??I K RPMFT QKOKGS >8E'5CTE<7>C55C EB<@ :8@ BTE<-E.C>E BT C8EC E5@TE<T ,< EB<@T-@55CT7'@.E E.CTC''5E.C EB<@T8@C5E C>CT-C5T.C<>E@8@OT+E 5@>>@T,<CT.B< E&,8C EB<@T7>C<-C8-T%@8C4 -B=T.B$@T-CT5E7>E<B=T.B<TC&&E,<>CT-ET%@77@5T%E@ TGOT3<.B8CT@5@>>8B<E.CT A #BB =T'E5B>CTC,>B$C>E.BT@T B 7>E. T-ET$C<B 8CO :8@ BTE<7>C55C EB<@T B 7>E. T'@8T ,C-8,'5CT6@8.,8 T%@8C-BT7,T8E.#E@7>CO OPTIMAX - Motori 2 Tempi ad Iniezione Diretta Digitale QPST:+ T?ATIT4T?IT%T QPS KT
170
BARCHE Agosto 2016//August 2016
RPSGT
QROKQS
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
RSST:+ T?ATIT%T RSS KT NSNRT QPOQFS RSSTIT4T?IT4T2?IT%T RSS KT NSNRT QLOFFS RRPTIT4T?IT4T2?IT%T RRP KT NSNRT QPOMKS RPST?IT4T2?IT4T??IT4T2??IT%T RPS KT NSNRT QGOKNS & &
##43)1/256 3/*3.166%6& ##43)1/256&.12204 56%6 3/+.16 6 30036 *4+36%6 3)!56 */,56("$ ' 8 3)!56& 203.*/,56(" '6%6 3)!56 */,56("$ '6 41+16 5/2050523/216%6 8 3)!56& 203.*/,56(" '6 41+16 5/2050523/21 88 3)!56& 203%& 203.*/,56( $ '6%6 88 3)!56& 203%& 203.*/,56( $ '6 41+16 5/2050523/21 4- 5-424#56-5..1#3)1/256 41+16-10#53--4-24256%6 5 106 04) 6 5001225016 --12256 +03*.4 5 34. 5 10 6 5+1..463*-4.43046 106!30 1636#1.36%6+523246+46,03/+16- 4/236%6&7 /41 45/16&.12205/4 36 30!*03/21 5))3/+6 0*-26(#1+46 323.5,5' &6 &.1 2056 +03*.4 6 5 106 21104/,6% 4)5/10436&.122056 +03*.4 3 ENTROFUORIBORDO STANDARD 4.3 MPI 180 ALPHA ONE 4.3 MPI 220 ALPHA ONE 4.5 L V 6 200 ALPHA ONE 4.5 L V 6 250 ALPHA ONE 4.5 L V 6 250 BRAVO 1 4.5 L V 6 250 BRAVO 3 4.5 L V 6 250 BRAVO 1 4.5 L V 6 250 BRAVO 3 6.2 L 300 BRAVO 1 6.2 L 300 BRAVO 3 6.2 L 300 BRAVO 1 6.2 L 300 BRAVO 3 6.2 L 350 BRAVO 1 6.2 L 350 BRAVO 3 6.2 L 350 BRAVO 1 6.2 L 350 BRAVO 3 8.2 MAG 375 BRAVO 1 X 8.2 MAG 375 BRAVO 3 X 8.2 MAG HO 430 BRAVO 1 X 8.2 MAG HO 430 BRAVO 3 ( 4-24/56"$ 64/6#4,5016+3.6 $6-1221)!016"$ '
16.590 17.790 19.270 20.330 21.350 22.820 21.530 22.930 24.120 25.520 24.790 26.180 25.920 27.390 26.590 27.500 35.410 36.810 38.970 40.370
COMMERCIALE SELVA Viale Carducci 221, Sesto San Giovanni (MI),
Sea Horse SI.C. A@CT/B87@TA*OIO Sea Bass SI.C - C. A@CT;C77TA*OIT4TIO A@CT;C77TA*O2T4T2O A@CT;C77TA*OIT4TIO A@CT;C77T @ TA*O2T4T2O A@CT;C77T @ TA*OIOT4TIO Oyster SI.C. - C. 7>@8TA*OIOT4TIO 7>@8T;E&TJBB>T2O 7>@8T;E&TJBB>TIO 7>@8T;E&TJBB>TDO;O2O 7>@8T;E&TJBB>TDO;OIO 7>@8T;E&TJBB>TDOAHO2O 7>@8T;E&TJBB>TDOAHOIO 7>@8T;E&TJBB>TACE5T?I 7>@8T;E&TJBB>TACE5TDO;O?IO 7>@8T;E&TJBB>TACE5TDOAHO?IO Black Bass SI.C. - C. ;5C. T;C77TA*OIOT4TIO ;5C. T;C77T;E&TJBB>T4T2O ;5C. T;C77T;E&TJBB>T4TIO ;5C. T;C77T;E&TJBB>T4TDO;O2O ;5C. T;C77T;E&TJBB>T4TDO;OIO ;5C. T;C77T;E&TJBB>T4TDOAHO2O ;5C. T;C77T;E&TJBB>T4TDOAHOIO ;5C. T;C77T;E&TJBB>TTACE5T?I ;5C. T;C77T;E&TJBB>TTACE5TDO;O?I ;5C. T;C77T;E&TJBB>T4TDOAHO?IO Piranha C. :E8C<#CTIO :E8C<#CTDO;O2O :E8C<#CTDO;OIO :E8C<#CTDOAHO2O :E8C<#CTDOAHOIO :E8C<#CTACE5T?I :E8C<#CTACE5TDO;O?IO :E8C<#CTACE5TDOAHO?IO Ray C +C TI Pike C. :E @TIO :E @TDOAHO2O :E @TDOAHOIO Wahoo C. !C#BBTIO !C#BBTDO;OIO !C#BBTDOAHO2O
2,5 R=P 4 L P P K K 6 K K K K K K K K K K 8 F F F F F F F F F F 9,9 M=M M=M M=M M=M M=M M=M M=M M=M 8 F 9,9 M=M M=M M=M 15 QP QP QP
www.commercialeselva.it
1 Q 1 Q Q Q Q Q 1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q 1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q 1 Q Q Q Q Q Q Q Q 2 R 2 R R R 2 R R R
55 PP 118 QQF QQF QQF QQF QQF 135 QNP QNP QNP QNP QNP QNP QNP QNP QNP QNP 165 QKP QKP QKP QKP QKP QKP QKP QKP QKP QKP 181 QFQ QFQ QFQ QFQ QFQ QFQ QFQ QFQ 197 QMG 212 RQR RQR RQR 362 NKR NKR NKR
15 QP 23 RN RN RN RN RN 27 RG NS NS NS NS NS NS NR NR NR 27 RG NS NS NS NS NS NS NR NR NR 30 NS NS NS NS NS NR NR NR 37 NG 40 LS LS LS 51 PQ PQ PQ
769 GFM 959 MMM QOSMM QOQNM QOQMM QORRM 1.239 QORKM QOLQM QOLPM QOGKM QOGMM ROSNP ROSMM QOPNM QOFGM ROQKM 1.339 QONKM QOPQM QOPPM QOFPM QOFFM ROQLM ROQFM QOKNM QOMKM RORPM 1.639 QOKGM QOMLM QOMMM RORLM RORMM QOGKM ROSGM RONKM 2.159 ROQMM 2.479 ROPQM NOSPM NOSMM 2.899 ROMPM NOLFM NOLRM
PQ PQ PQ PQ PQ PQ 77 GG GG GG GG 99 MM 111 QQM 170 QGS 189 QFM 216 RQK 278 RGF RGF RGF
NOLFM NORRM NORFM NOFSM NOGRM LOSGM 3.569 NOKNM LOSQM LOSKM LOLNM 5.159 POLKM 5.939 GOQKM 9.399 MONMM 10.789 QQOSQM 13.689 QNOFGM 18.589 QMONLM RSOQNM RSOFRM
HONDA ITALIA INDUSTRIALE SPA Direzione Commerciale Via della Cecchignola 13 00143 Roma Tel. 06 549281 www.marine.hondaitalia.com
;JTRONT9)RT4TA2TT/0 ;JTRONT9)RT4TI2TT/0 ;JTP3)RT4TA0 ;JTP3)RT4TI0 ;JTF9)RT4TA/T0 ;JTF9)RT4TI/T0 ;JTQS9)RT4TA/T0 ;JTQS9)RT4TA/TA0 ;JTQS9)RT4TA+T0 ;JTQS9)RT4TI/T0 ;JTQS9)RT4TI/TA0 ;JTQS9)RT4TI+T0 ;JTQS9)RT4T?+T0 ;JTQP9)RT4TA/T0 ;JTQP9)RT4TA+T0 ;JTQP9)RT4TI/T0 ;JTQP9)RT4TI/TA0 ;JTRS9)RT4TA/T0 ;JTRS9)RT4TA/TA0 ;JTRS9)RT4TA+T0 ;JTRS9)RT4TI/T0 ;JTRS9)RT4TI/TA0 ;JTRS9)RT4TI+T0 ;JTRS9)RT4TI+TH0 ;JTNST9)RTI/T"0 ;JTNST9)RTI+TH0 ;JTLS9)RTA+H ;JTLS9)RTI+H ;JTLSDTI+HH ;JTPS9)RTI+H ;JTKS3)QTI+TH0 BF 80A LR TU New BF 100A VTEC - LR TU New ;JTQQP9)QTI0 ;JTQNP3)RTI0 ;JTQNP3)RTI20 ;JTQNP3)RT?0 ;JTQNP3)RT?2T0 ;JTQPS3)RT%HD2TI0 ;JTQPS3)RT%HD2TI20 ;JTQPS3)RT%HD2T?0 ;JTQPS3)RT%HD2T?2T0 ;JTRSS3)RTI0 ;JTRSS3)RT?0 ;JTRSS3)RT?2T0 ;JTRSS3)RT??T0 ;JTRSS3)RT??T20 ;JTRRP3)RT%HD2TI0 ;JTRRP3)RT%HD2T?0 ;JTRRP3)RT%HD2T?2T0 ;JTRRP3)RT%HD2T??T0 ;JTRRP3)RT%HD2T??T20 ;JTRPS3T%HD2TI0 ;JTRPS3T%HD2T?0 ;JTRPS3T%HD2T?2T0 ;JTRPS3T%HD2T??T0 ;JTRPS3T%HD2T??T20
R R P P F F QS QS QS QS QS QS QS QP QP QP QP RS RS RS RS RS RS RS NS NS LS LS LS PS KS 80 100 QQP QNP QNP QNP QNP QPS QPS QPS QPS RSS RSS RSS RSS RSS RRP RRP RRP RRP RRP RPS RPS RPS RPS RPS
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R N N N N N N N 4 4 L L L L L L L L L K K K K K K K K K K K K K K K
PG PG QRG QRG RRR RRR RRR RRR RRR RRR RRR RRR RRR NPS NPS NPS NPS NPS NPS NPS NPS NPS NPS NPS PPR PPR FSF FSF MMF FSF MMF 1496 1496 RNPL RNPL RNPL RNPL RNPL RNPL RNPL RNPL RNPL NLGQ NLGQ NLGQ NLGQ NLGQ NLGQ NLGQ NLGQ NLGQ NLGQ NPFN NPFN NPFN NPFN NPFN
QN=P QL RG RG=P LR LL=P LR LK=P LG LL=P LM LM=P PN=P LK=P PS=P LM=P PN LK=P PS LM=P LM=P PN PR PM=P FN=P FQ MK MF QQS MF QQS 165 166 RQG RRS RRS RRN RRN RRS RRS RRN RRN RKF RGN RGN RGF RGF RGS RGP RGP RFS RFS RGF RFL RFL RFF RFF
QOSQM=SS QOSKQ=SS QOGRK=SS QOGLP=SS ROGPS=SS ROGML=SS NOSKF=SS NONPP=SS NOPFG=SS NOSMM=SS NOLNL=SS NOKQG=SS NOFQM=SS NOLMP=SS NOMKP=SS NOPNF=SS NOFFS=SS NOGKL=SS LOSGP=SS LONLM=SS NOFRP=SS LOQNK=SS LONMF=SS POQMG=SS POFQM=SS KOSPS=SS KOQRL=SS KORQP=SS GOGMF=SS KOLNG=SS FORRF=SS 10.822,00 12.225,00 QROMPN=SS QLOFGG=SS QLOFGG=SS QLOMMM=SS QLOMMM=SS QKOMQL=SS QKOMQL=SS QGOSRL=SS QGOSRL=SS QMOQQS=SS QMONNS=SS QMONNS=SS QMOGPG=SS QMOGPG=SS RSOGSF=SS RSOMRF=SS RSOMRF=SS RQONGN=SS RQONGN=SS RQOMML=SS RROQGG=SS RROQGG=SS RROKPM=SS RROKPM=SS
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
NKR NKR NKR NKR NKR NKR 498 LMF LMF LMF LMF 747 GLG 996 MMK 1596 QPMK 1741 QGLQ 2670 RKGS 3352 NNPR NNPR NNPR
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
R R R R R R 2 R R R R 3 N 4 L 4 L 4 L 4 L 6aV KC% KC% KC%
//WEIGHT
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
QP RS RS RS RS RS 25 RP RP RP RP 40 LS 40XS LS?A 80XS QSS 115 QQP 150 QPS 200 RRP RPS RPS
PESO
CILINDRI N° //CYLINDERS
!C#BBTDOAHOIO !C#BBT2O !C#BBTIO !C#BBTDO;OIO !C#BBTDOAHO2O !C#BBTDOAHOIOHO Kingfish C. )E<& E7#TIO )E<& E7#TDOAHO2O )E<& E7#TDOAHOIO )E<& E7#TDOAHOIO:HO Aruana E.F.I E.B.L.S. 38,C<CTDOAHOIO:HO Dorado E.F.I E.ST.L.PT 6,8@<CTDOJO*OTDOAHOIO:HO Marlin E.F.I. E.ST.L.PT. 6C85E<TDOJO*OTDOAHOIO:HO Tarpon E.F.I E.ST.L.PT. HC8'B<TDOJO*TDOAHO?IO:HO Killer Whale E.F.I. E.ST.L.PT. )E55@8T!#C5@TDOJO*OTDOAHO?IO:HO Grey Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. JE<T!#C5@TDOJO*OTDOAHO?IO:HO ;5,@T!#C5@TDOJO*OTDOAHO?IO:HO ;5,@T!#C5@TDOJO*OTDOAHO0IO:HO (.4-24/56,1//3456"$ '
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
LOMBARDINI MARINE Ufficio commerciale Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2, 42124 Reggio Emilia - Italia Tel. +39 0522 934598, Fax +39 0522 935343, sales@lombardinimarine.com,
I9!TPSRT6TT I9!TGSRT6T I9!TQSSNT6T I9!TQLSLT6T I9!TQMSLT6T I9!TRRSLT6 I9!TRRSLT6H I9!TPSRT6TA3*IT9+*%D I9!TGSRT6TA3*IT9+*%D I9!TQSSNT6TA3*IT9+*%D I9!TQLSLT6TA3*IT9+*%DT I9!TQMSLT6TA3*IT9+*%D I9!TRRSLT6TA3*IT9+*%D I9!TRRSLT6HTA3*IT9+*%DT (.4-24/56,1//3456"$ '
QN RS NS LS PS KS FG QN RS NS LS PS KS FG
R R N L L L L R R N L L L L
PSP KFK QSRF QNGR QMMP RQMM RQMM PSP KFK QSRF QNGR QMMP RQMM RQMM
FR MM QQP QNN RNS RNR RPN QSF QRP QLQ QKS RPG RPG RGF
www.lombardinimarine.it
POLSST KOSSST GOSSST GOFSST MORSST MOPSST QRORSST GOPSS FOQSST FOFSST MOKSST QQOLSST QQOPPST QLONSS
SUZUKI ITALIA SPA C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625,
DF2.5S / L DF4S / L DF5S / L DF6S / L DF8AS / AL 9JF3+IT DF9.9AS / AL 9JMOM;AT(T;IT 9JMOM;+AT(T;+IT 9JMOM;HIT DF15AS / AL 9JQP3DAT(T3DIT 9JQP3+AT(T+IT 9JQP3H/IT DF20AS / AL 9JRS3DAT(T3DIT 9JRS3+AT(T3+IT 9JRS3HAT(T3HIT 9JRS3H/IT DF25AS / AL 9JRP3HIT 9JRP3+AT(T3+IT 9JRP3H/IT DF30ATS / ATL 9JNS3H/IT 9JNS3 /IT 9JNS3 /DIT DF40ATS / ATL * DF60AVTL / AVTX DF70ATL * DF80ATL * DF90ATL / ATX * DF100ATL / ATX DF115ATL / ATX 9JQQP3HIT(T3H?T11 9JQQP3 IT(T3 ?T 9JQQP3 IT(T3 ?T11 DF140ATL / ATX 9JQLS3HIT(T3H?T11 9JQLS3 IT(T3 ?T 9JQLS3 IT(T3 ?T11 DF150TL / TX 9JQPSHIT(TH?T11 9JQPS IT(T ?T 9JQPS ?T11 9JQPSH"IT(TH"?T 9JQPSH"IT(TH"?T11 9JQPS "IT(T "?T 9JQPS "IT(T "?T11 DF175TL / TX 9JQGPHIT(TH?T11 9JQGP IT(T ?T 9JQGP IT(T ?T11 9JQGPH"IT(TH"?T 9JQGPH"IT(TH"?T11 9JQGP "IT(T "?T 9JQGP "IT(T "?T11 DF200ATL / X 9JRSS3HIT(T?T11 9JRSS3 ?T 9JRSS3 ?T11 9JRSSHIT(TH?T 9JRSSHIT(TH?T11 9JRSS ?T
2 3 3 3 4 L 4 K K K 6 K K K 6 K K K K 8 F F F 8 F F F 12 12 16 16 16 20 20 RS RS RS 20 RS RS RS 25 RP RP RP RP RP RP RP 25 RP RP RP RP RP RP RP – NS NS NS
1 1 1 1 2 R 2 R R R 2 R R R 2 R R R R
3 3 4 4 4 4 4 L L L 4 L L L 4 L L L L L L L 4 L L L L L L L – K K K
68 138 138 138 208 RSF 208 NRG NRG NRG 327 NRG NRG NRG 327 NRG NRG NRG NRG 490 LMS LMS LMS 490 LMS LMS LMS 941 941 1.502 1.502 1.502 2.044 2.044 ROSLL ROSLL ROSLL 2.044 ROSLL ROSLL ROSLL 2.867 ROFKG ROFKG ROFKG ROFKG ROFKG ROFKG ROFKG 2.867 ROFKG ROFKG ROFKG ROFKG ROFKG ROFKG ROFKG 2.867 ROFKG ROFKG ROFKG NOKQL NOKQL NOKQL
www.suzuki.it
13 25 25 25 40 LL 40 LL LG PP 44 LF LF PK 44 LF LG PN PK 62 GR KN GL 71 GL GS GN 104 104 155 155 155 182 182 QFG QFG QFG 179 QGM QGM QGM 215 RQP RQP RRS RQP RQP RQP RQP 215 RRS RQP RRS RQP RQP RRS RRS 226 RRK RNQ RNQ RKN RKN RKN
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
1.010 1.430 1.600 1.760 2.710 NOLQS 2.860 NOQSS NOKSS NOMQS 3.360 NOFSS LOSSS LOQKS 4.560 LOSSS LOQKS LOLKS LONKS 5.000 POPKS PORPS PORKS 5.600 POPSS PONSS POLSS 6.860 7.970 9.510 10.010 10.560 12.160 12.960 QNOGGS QNOFKS QLOPKS 14.460 QPORGS QPORGS QPOMKS 15.160 QPOMGS QPOMKS QKOKKS QKOKKS QGOPQS QGOPKS QFORKS 17.460 QFORGS QFOPKS QMORKS QFOMKS QMOFQS QMOGKS RSOLKS 19.560 RSONKS RSONKS RQOQGS QFOGKS QMOPGS QMOPKS
171
9JRSS ?T11 NS K NOKQL RKN RSORKS DF225TX – – 3.614 263 19.460 9JRRPH?T11 NOKQL RKN RSORGS 9JRRP ?T NOKQL RKN RSORKS 9JRRP ?T11 NOKQL RKN RSOMKS DF250TX / TXX 30 6 3.614 263 20.160 9JRPSH?T(TH??T11 NS K NOKQL RKN RSOMGS 9JRPS ?T NS K NOKQL RKN RQOSQS 9JRPS ?T11 NS K NOKQL RKN RQOGQS 9JRPS3:?T(T3:??T LOSRF RGL(RGM RNOFMS 9JRPS3:?T(T3:??T11 LOSRF RGL(RGM RLOGPS DF300APX / APXX 32 6 4.028 279 25.110 9JNSS3:?T(T3:??T11 NR K LOSRF RGM RPOMKS 1T9E7'B<E E5@TC<.#@TE<T!#E>@TD-E>EB<T.B<T7>8,$@<>ET@-TC-@7E ET7>C<-C8-OT9E7'B<E E5E> T7B&&@>>CTC-T@7C,8E$@<>BT7.B8>@ 11T!#E>@TIE$E>@-TD-E>EB<T.B<T7>8,$@<>BT$,5>ET ,<.>EB<T&C,&@T@-TC-@7E ETE<T8@7E<COT9E7'B<E E5E> T7B&&@>>CTC-T@7C,8E$@<>BT7.B8>@O 1T9E7'B<E E5@TC<.#@TE<T!#E>@TD-E>EB<T.B<T7>8,$@<>ET@-TC-@7E ET7>C<-C8-OT9E7'B<E E5E> T7B&&@>>CTC-T@7C,8E$@<>BT7.B8>@ 11T!#E>@TIE$E>@-TD-E>EB<T.B<T7>8,$@<>BT$,5>ET ,<.>EB<T&C,&@T@-TC-@7E ETE<T8@7E<COT9E7'B<E E5E> T7B&&@>>CTC-T@7C,8E$@<>BT7.B8>@O ( 4-24/56)3,,456"$ ' TOHATSU - IMPORTATO PER L'ITALIA DA M3 SERVIZI NAUTICI SRL Via Divizia 1/F 17051 Andora (SV) - Tel. 0182 80180 Fax 0182 89188, info@tohatsu-italia.it
www.tohatsu-italia.it (IVA INCLUSA) 4 Tempi - MFS
MFS2.5 S 6JAROPTI MFS3.5 S 6JANOPTI MFS4D S 6JAL9TI MFS5D S 6JAP9TI 6JAPATA 6JAPATI MFS6D S 6JAK9TI 6JAKATA 6JAKATI 6JAKAT4TA:T0I MFS8 S 6JAFTI 6JAFTDJA 6JAFTDJI 6JAFTD:A 6JAFTD:I MFS9.8 S 6JAMOFTI 6JAMOFTDJA 6JAMOFTDJI 6JAMOFTD:A 6JAMOFTD:I 6JAMOFTD:HA 6JAMOFTD:HI MFS9.9 SPORT S 6JAMOMTA: +HTI 6JAMOMTA: +HTDJA 6JAMOMTA: +HTDJI 6JAMOMTA: +HTD:A 6JAMOMTA: +HTD:I MFS15 S 6JAQPTI 6JAQPTDJA 6JAQPTDJI 6JAQPTD:A 6JAQPTD:I 6JAQPTD:HA 6JAQPTD:HI MFS20 S 6JARSTI 6JARSTDJA 6JARSTDJI 6JARSTD:A 6JARSTD:I 6JARSTD:HA 6JARSTD:HI MFS25 S 6JARPTI 6JARPTDJA 6JARPTDJI 6JARPTD:A 6JARPTD:I 6JARPTD:HA 6JARPTD:HI MFS30 S 6JANSTI 6JANSTDJA 6JANSTDJI
172
2.5 ROP 3.5 NOP 4 L 5 P P P 6 K K K K 8 F F F F F 9.8 MOF MOF MOF MOF MOF MOF MOF 11 QQ QQ QQ QQ QQ 15 QP QP QP QP QP QP QP 20 RS RS RS RS RS RS RS 25 RP RP RP RP RP RP RP 30 NS NS NS
BARCHE Agosto 2016//August 2016
1 Q 1 Q 1 Q 1 Q Q Q 1 Q Q Q Q 2 R R R R R 2 R R R R R R R 2 R R R R R 2 R R R R R R R 2 R R R R R R R 3 N N N N N N N 3 N N N
86 FK 86 FK 123 QRN 123 QRN QRN QRN 123 QRN QRN QRN QRN 209 RSM RSM RSM RSM RSM 209 RSM RSM RSM RSM RSM RSM RSM 351 NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ 351 NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ 351 NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ NPQ 526 PRK PRK PRK PRK PRK PRK PRK 526 PRK PRK PRK
18,4 QM=L 18,4 QM=L 26,1 RK=K 26,1 RK=K RP=K RK=Q 26,1 RK=K RP=K RK=Q RK=K 37 NF NM LS LS LQ 37 NF NM LS LS LQ LK LG 52 PN=P PP=P PG PL=P PK 52 PN=P PP=P PG PL=P PK KQ=P KN 52 PN=P PP=P PG PL=P PK KQ=P KN 71,5 GN GR GN=P GN GL=P FQ FR=P 71,5 GN GR GN=P
995 QOSQST 1.040 QOSKST 1.290 QONLST 1.500 QOPPST QOPLPT QOKSST 1.695 QOGLPT QOGNP QOGFPT QOFMPT 2.330 RONMST NOQKLT NORRLT ROFPPT ROMQPT 2.600 ROKKST NOLNLT NOSRPT NOQNPT NOQMPT NOGKST NOFQP 2.945 NOSQP NOKPK NOGRK NOLNS NOLMM 3.075 NOQLPT NOGFKT NOPPP NOPPPT NOKNPT NOMNST LOSSST 3.360 NOLNST LOSGQ NOFNPT NOFMPT NOMGST LOQMST LORMST 4.200 LORMPT LOMQQT POSSKT LOPKPT LOKPP POSNST POSFST 4.515 LOKQPT PORRK PONRK
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
6JANSTD:A NS N PRK GN PONRKT 6JANSTD:I NS N PRK GL=P POQGST 6JANSTD:HA NS N PRK FQ POLLST 6JANSTD:HI NS N PRK FR=P POPLST 6JALSTD"I RM=LT ! N FKK ML=P POGMS 6JALSTDHA RM=LT ! N FKK MP POMMS 6JALSTDHI RM=LT ! N FKK MG POMMS 6JALSTDH0I RM=LT ! N FKK MF=P KOKMS TLDI 69LSTD:H I LS N KMG MN=P KOLMPT 69PSTD:H I PS N KMG MN=P KOGMPT MD75 EPTOL 75 3 1267 153 10.650 MD90 EPTOL 90 3 1267 153 10.900 MD115 EPTOL 115 4 1768 178 12.900 4 Tempi - BFT BFT60 LRTU 60 3 998 110 8.640 ;J:HKSTI+H0 KS N MMF QQM FOMMST BFT75 LRTU 75 4 1496 165 9.850 ;JHGPT?+H0 GP L QLMK QGQ QSOLSST BFT90 LRTU 90 4 1496 166 10.600 ;JHMST?+H0 MS L QLMK QGR QQONSST BFT115 LU 115 4 2354 217 12.550 ;JHQQPT?0 QQP L RNPL RRS QROFSST BFT150 LU 150 4 2354 217 14.935 ;JHQPST?0421 QPS L RNPL RRS QLOMMST BFT200 LU 200 6 3471 265 17.770 ;JHRSST?0421 RSS K NLGQ RGS QGOMPGT BFT225 XU-C* 225 6 3471 272 19.429 BFT250 XU-C* 250 6 3583 293 19.920 (.4-24/56,4*,/56"$ ' %@87EB<ET6JA A T"C$ BT2B8>BTQP T TI T"C$ BTI,<&BTRS T T0I T"C$ BT05>8C5,<&BTRP T TJ T;C88CT9ET",E-CT T: TH@5@.B$C<-BT D T3..@<7EB<@TD5@>>8E.CT T:H T:B @8THE5>T T:HH T:B @8TH8E$T@THE5>T T" T"C7T377E7>THE5>T T2 T2B<>8BT+B>C<>ET TA> TA>C<-C8-T T ' '>EB<C5T T:I T:5C7>E.CT T3 T355,$E<EBT T*< T*<>@&8C>BT QT5>O T TD TD7>@8<BT QRT5>O
%@87EB<ETHI9* D:H I T6E7.@5C>B8@TC,>B$C>E.B %@87EB<ET;JHTI+H0 T"C$ BTI,<&BTRS T T?+H0 T"C$ BT05>8C5,<&BTRP T TI0 T"C$ BTI,<&BTRS T T?0 T"C$ BT05>8C5,<&BTRP 9E.#EC8C EB<@T-ET:B>@< CT D:9 TD,8BTNST*%3TRR TE<.5,7C "C$$CT6JAT@THI9* 5EBTI* 0*T6 I TQS!LSTQNTD,8B(5>OT*%3TRR TE<.5,7C H8C7'B8>B1(ROPT4TNOPT TNM(LT4TMOFT TPM(MOMT4TNST TGM(LST4THI9*T TQSM "C$$CT;JH 5EBTI* 0*T6 I TQS!NSTQPTD,8B(5>OT*%3TRR TE<.5,7C H8C7'B8>B1(KS4MST TQSM(QQPT4TQPST TQNM(RSST4TRPST TQPM 2B<>8BT+B>C<>E(A,''5OTQPST TNSS(A,''5OTRSST TGSS(A,''5OTRRPT4TRPST TPSS @-ETC..@77B8ETH /3HA0=T@5E.#@T'@8T69QQP3R11 AB 8C''8@ BT'@8T*7B5CT- D5 CT TICT6C--C5@<CT T2C85B B8>@T T*7B5@T6E<B8E1 YAMAHA MARINE www.yamaha-marine.it nuova promozione in corso fino al 30 giugno 2016 (IVA INCLUSA) - visita il sito
Via Tinelli 67/69, 20855 Gerno di Lesmo (MB), Servizio clienti 848 580569,
6B>B8ETJ,B8E B8-BTLTH@$'E JTROPT36/A JTROPT36/I JTLT;6/A JTLT;6/I JTPT36/A JTPT36/I JTKT26/A JTKT26/I JTFTJ6/A JTFTJ6/I JHTFT"6/I JHTFT"6/? JHTFT"DI JHTFT"D? JHTFT"D:I JTMOMT 6/A JTMOMT 6/I JTMOMT DA JTMOMT DI JHTMOMTI6/I JHTMOMTI6/? JHTMOMTIDI JHTMOMTID? JHTMOMTID:I JTMOMT/DA JTMOMT/DI JTMOMT/6/A JTMOMT/6/I JTQPT26/A JTQPT26/I JTQPT2DA JTQPT2DI JTQPT2D/I JTQPT2D:I JTRST;6/A JTRST;6/I
ROP ROP L L P P K K F F F F F F FT:H MOM MOM MOM MOM MOM MOM MOM MOM MOMT:H MOM MOM MOM MOM QP QP QP QP QP QPT:H RS RS
Q Q Q Q Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
GR GR QNM QNM QNM QNM QNM QNM QMG QMG QMG QMG QMG QMG QMG RQR RQR RQR RQRT RQR RQR RQR RQR RQR NKR NKR NKR NKR NKR NKRT NKR NKR NKR NKR NKR NKR
QG QG=P RG RF RG RF RG RF NG NF=P LL LP LL LP LM LQ LR LR LN LP LK LK LK PS PR=G PL=G PQ=G PN=G PQ=G PN=G PR=G PL=G PP=G KS=G PQ=G PN=G
MSST MSS QORPS QORPS QOLSST QOLSST QOPPST QOPPS ROQLS ROQLS ROPLS ROKSS NOQPS NORSS NOGPS RONLS RONLS NOSSS NOSSS ROGLS ROFSS NONSS NOLSS NOGSS NOQLS NOQLS ROFFS ROFFS ROGPS ROGPS NORLS NORLS NONPS NOKSS ROMMS ROMMS
NOPMS NOPMS NOPMS NOMSS NOMSS NOPSS NOPSS LOQSS LOQSS LOPMS PONPS
N N N N N NT N L LT LT LT LT L LT LT LT LT L LT L
GLG GLG GLG GLG GLG GLG GLG MMK MMK MMK MMK MMK QPMK QPMK QPMK QFNR QFNR QFNR QFNR RKGS
MN=K MM=K MG=Q QSR=G MG=G MN=K MM=K QQNT QQM QQN QQN QQM QGR QGR QGK QGR QGK QGN QGG RRN
POSSS POSSS LOFPS LOFPS POLMS POPPS POPPS PONMS KOFMS KOGMS GONMS FOGMS MOPSS MOGPS MOMSS QQOLSS QQOFPS QRORSS QROKPS QROKPS
R R R R
RRF RRL RRP RRK RRGT RRF
QROMMS QLOMPS QPOLSS QKOQPS QKOKSS QFOLMS
K K K K K
LQKM LQKMT LQKM LQKM LQKM
RKS RKS RKFT RKS RKF
QMOPSS RSONSS RSOGPS RNOPMS RLOSPS
FT FT
PNNS PNNS
NPK NKL
RGORPS RFOSSS
L L L L L K K K K K F F
QFNR RKGS RKGS RGFP RGFP LQKM LQKM LQKM LQKM LQKM PNNS PNNS
R QGK R RRN R RRF R RRG R RRF R RKS R RKS R RKF R RKS R RKF R NPK R NKL
RLOQMS RKOSKS RKOLPS NNONKS NPOMQS NFORPS NMOPGS LSOLGS LKOFPS LGOFQS PNOFQS PPORQS
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
RKGS RGFP RGFP RGFP RGFPT RGFP
//WEIGHT
LT L LT LT LT LT
PESO
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
JTQPST9DH? QPST:HH JTQGPT3DHI QGPT:HH JTQGPT3DH? QGPT:HH JTRSSTJDHI RSST:HH JTRSSTJDH?T RSST:HH JTRSST"DH? RSST:HH +0524.2 6B>B8ETJ,B8E B8-BTLTH@$'ETDJ*T4T%KT%O2OHO JTRRPTJDH? RRPT:HH JTRPST9DH? RPST:HHT JTRPST9DH0T RPST:HH JTNSST;DH? NSST:HH JTNSST;DH0 NSST:HH 6B>B8ETJ,B8E B8-BTLTH@$'ETDJ*T4T%FT%O2OHO JTNPST3DH? NPST:HH JTNPST3DH0 NPST:HH J,B8E B8-BT9B''ECT6B>B8E C EB<@TLTH@$'ETDJ* H E<TJQQPT;DH? QQPT:HH H E<TJQPST9DHI QPST:HH H E<TJQPST9DH? QPST:HH H E<TJRSSTJDH?T RSST:HH H E<TJRSST"DH? RSST:HH H E<TJRRPTJDH? RRPT:HH H E<TJRPST9DH? RPST:HH H E<TJRPST9DH0 RPST:HH H E<TJNSST;DH? NSST:HH H E<TJNSST;DH0 NSST:HH H E<TJNPST3DH?T NPST:HH H E<TJNPST3DH0 NPST:HHT :HT'B @8T>8E$ :HHT'B @8T>8E$T T>E5> (.4-24/56#3.4+56 4/5636,4*,/56"$ 6 6 '
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
PR=G PL=G PP=G PF=G KS=G G GF GF GM FR MR
CILINDRI N° //CYLINDERS
R
NKR NKRT NKR RTNKR RTNKR LMF LMF LMF LMF RTLMF LMF
%B5@>@T @<-@8@=T.B$'8C8@TBT7.C$ EC8@T,<C C8.C=T,<T$B>B8@TBT,<T&B$$B<@ TA.8E @>@TC 2B$'8B4%@<-B =T8@-C EB<@T-E 30 1=T *<>@8<C>EB<C5TA@CT:8@77TA85= EC5@T;8EC< C=TQGT4TRSFRQT6@-C= >@5OT TNMTSNKRTNLLQLS @$CE5 T8@-C EB<@U C8.#@E7'OE> A@< CT7'@<-@8@T<,55C=T>8B @8@>@TE5T B7>8B C<<,<.EBT@T5CT B>BT', 5E.C>ET7,5T<,$@8BT 7,..@77E BOT:@8T5CT', 5E.C EB<@T B<T5E<@TE<7@8E7.ETE5T>,BTC<<,<.EBT7,T O C8.#@$C&C E<@O.B$O T
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
NST:HH NST:HH LS LS LS LST:HH LST:HH LST:HH LST:HH PST:HH KST:HH GST:HH FST:HH QSST:HH QSST:HH QQPT:HH QQPT:HH QNST:HH QNST:HH QPST:HH
//WEIGHT
R R R
PESO
RS RS RS RST:H RST:H RP RP RP RP RPT:HH RPT:HH
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
JTRST;DA JTRST;DI JTRST;D/IT JTRST;D:A JTRST;D:I JTRPT96/A JTRPT96/I JTRPT9DA JTRPT9DI JTRPT9DHI JHTRPTJDHI 6B>B8ETJ,B8E B8-BTLTH@$'ETDJ* JTNST;DHA JTNST;DHI JTLSTJD/9A1 JTLSTJD/9I1 JTLSTJD9I JTLSTJDHA JTLSTJDHI JTLST/DHI JTLST"DHI JTPST/DHI JTKSTJDHI JTGST3DHIT JTFST;DHI JTQSST9DHI JTQSST9DH? JTQQPT;DHI JTQQPT;DH? JTQNST3DHIT<@ JTQNST3DH?T<@ JTQPST9DHI
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
M
//DRAFT MIN/MAX M
IMMERSIONE MIN/MAX M
LARGHEZZA M//BEAM M
//WATERLINE LENGTH
LUNGH. GALL. M
LUNGH. F.T. M//LOA M
CHIGLIA//KEEL
CARENA//HULL
//DESIGNER
PROGETTISTA
MODELLO //MODEL
ercato del nuovo//trade
JEANNEAU B.P. 529 - 85505 Les Herbiers cedex - France Tél. 33(0)2 51 64 20 20 - Fax 33(0)2 51 64 20 24
SUN FAST 3200
Andrieu Yacht Design
10,10 m
8,55 m
3,48 m
1,90 m
SUN FAST 3600
Andrieu Yacht Design
11,25 m
9,50 m
3,55 m
2,13 m
Marc Lombard -
10,34 m
9,40 m
3,44 m
1,49 m - 1,98 m
11,34 m
10,40 m
3,76 m
1,50 m - 1,95 m
12,34 m
11,00 m
3,99 m
1,55 m - 2,10 m
13,34 m
12,00 m
4,24 m
1,60 m - 2,20 m
14,05 m
12,54 m
4,49 m
1,65 m - 2,24 m
15,38 m
13,92 m
4,69 m
1,73 m - 2,28 m
12,34 m
11,00 m
3,99 m
1,55 m - 2,10 m
13,34 m
12,00 m
4,24 m
1,60 m - 2,20 m
15,07 m
13, 12 m
4,49 m
1,69 m - 2,15 m
16,16 m
14,25 m
4,92 m
1,77 m - 2,24 m
SUN ODYSSEY 349
Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 389
Marc Lombard Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 419
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 449
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 479
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 519
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 41 DS
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 44 DS
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 50 DS
Philppe Briand Garroni Design Jeanneau Design
JEANNEAU 54 new
Philppe Briand Andrew Winch Design Jeanneau Design
174 BARCHE Agosto 2016//August 2016
6
vetroresina
15 cv
YANMAR 15 HP (2YM15)
//PRICE IN â&#x201A;¬ (EXCL.VAT)
ESCLUSA)
PREZZO IN EURO (IVA
SAILING SURFACE SQM
SUPERFICIE VELICA MQ//
TIPO MOTORE//ENGINE
//POWER HP
POTENZA CV
//BUILDING MATERIAL
COSTRUZIONE
MATERIALE
//BERTH NR.
CUCCETTE N.
// BALLAST KG
ZAVORRA PESO KG
//DISPLACEMENT KG
DISLOCAMENTE KG
3.400 kg
60,0 mq
81.100,00
69,8 mq
133.100,00
SAIL DRIVE
4.950 kg
6
vetroresina
21 cv
YANMAR 21 HP (3YM20) SAIL DRIVE
5.340 kg
4/6(+2)
vetroresina
21 cv
YANMAR 21 HP (3YM20)
55,3 mq
81.600,00
6.700 kg
4/6(+3)
vetroresina
29 cv
YANMAR 29 HP (3YM30)
70,0 mq
117.240,00
76,0 mq
148.500,00
91,0 mq
171.900,00
96,1 mq
212.000,00
114,0 mq
253.400,00
66,2 mq
170.700,00
81,5 mq
193.000,00
101,1 mq
230.600,00
111,0 mq
335.600,00
SAIL DRIVE
7.860 kg
4/6(+2)
vetroresina
40 cv
YANMAR 40 HP (3JH5-CE) SAIL DRIVE
9.640 kg
4/6/8(+2)
vetroresina
54 cv
YANMAR 54 HP (4JH5-CE) SAIL DRIVE
10.809 kg
6/8(+2)
vetroresina
54 cv
YANMAR 54 HP (4JH5-CE) SAIL DRIVE
13.900 kg
6/8/10(+3)
vetroresina
75 cv
YANMAR 75 HP (4JH4-TCE) SAIL DRIVE
8.770 kg
4(+2)
vetroresina
45 cv
YANMAR 45 HP (4JH45CR) SAIL DRIVE
9.750 kg
4/6(+2)
vetroresina
57 cv
YANMAR 57 HP (4JH57CR) SAIL DRIVE
13.400 kg
4/6/8(+2)
vetroresina
75 cv
YANMAR 75 HP (4JH4-TCE) SAIL DRIVE
16.164 kg
2/3/4/5 cabine
vetroresina
75 cv
YANMAR 75 HP (4JH4-TE) SAIL DRIVE
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
175
M
IMMERSIONE MIN/MAX M
LARGHEZZA M//BEAM M
//WATERLINE LENGTH
17,78 m
15,30 m
5,00 m
2,10 m - 2,50 m
20,10 m
18,00 m
5,40 m
2,20 m - 2,95 m
9,90 m
9,56 m
3,66 m
1,90 m / 2,10 m
13,99 m
12,99 m
4,25 m
2,60 m
16,46 m
14,96 m
4,90 m
2,40 m / 3,00 m
//DRAFT MIN/MAX M
LUNGH. GALL. M
CHIGLIA//KEEL
CARENA//HULL
Philppe Briand -
LUNGH. F.T. M//LOA M
JEANNEAU 57
//DESIGNER
PROGETTISTA
MODELLO //MODEL
ercato del nuovo//trade
Garroni Design Premorel Jeanneau Design JEANNEAU 64
Philppe Briand Andrew Winch Design Jeanneau Design
SIRENA MARINE Orhangazi Bursa - Turchia www.sirenamarine.com.tr
Azuree 33C
Azuree 46
Euphoria 54
G. Ceccarelli
R. Humphreys
G. Frers
Dislocante,
a T, con siluro
con spigolo
in piombo
Dislocante,
a T, con siluro
con semispigolo
in piombo
Dislocante
a T, con siluro in piombo
VISMARA MARINE SPA Piazza San Benedetto del Tronto, 1 - Viareggio 55049 Lucca, www.vismaramarine.it
Vismara V50 Pret-a-porter
Vismara Marine
Vismara Marine
Vismara Marine
15,50 m
13,60 m
4,30 m
2,5
Vismara V62 Mills
Vismara Marine
Mark Mills
Vismara Marine
19,00 m
16,83 m
5,30 m
2,80 m
176 BARCHE Agosto 2016//August 2016
//PRICE IN â&#x201A;¬ (EXCL.VAT)
ESCLUSA)
PREZZO IN EURO (IVA
SAILING SURFACE SQM
SUPERFICIE VELICA MQ//
TIPO MOTORE//ENGINE
//POWER HP
POTENZA CV
//BUILDING MATERIAL
COSTRUZIONE
MATERIALE
//BERTH NR.
CUCCETTE N.
// BALLAST KG
ZAVORRA PESO KG
//DISPLACEMENT KG
DISLOCAMENTE KG
21.450 kg
2/3/4/5/6 cabine
vetroresina
150 cv
VOLVO 150 HP D3
146,0 mq
484.800,00
31.000 kg
6/8/10(+3)
vetroresina
180 cv
VOLVO 180 HP D4
170,0 mq
880.700,00
2 cabine/1 bagno
Vetroresina, resina
20 hp (std) - 30 hp (opt)
entrobordo Volvo Penta,
66 mq (std)
116.000
siluro in piombo 4 posti letto (+2)
Vinilestere, laminata
con saildrive
73 mq (opt)
entrobordo Volvo Penta
124,5 mq
289.000
166 mq
750.000
5156 kg
1550 kg
con processo di infusione 10700 kg
3960 kg
3 cabine / 2 bagni
siluro in piombo 6 posti letto (+2)
Vetroresina, resina
55 hp
Vinilestere, laminata
con saildrive
con processo di infusione 17900 kg
6200 kg
3 cabine / 3 bagni
Vetroresina, resina
75 hp
75 hp Volvo Penta - Saildrive
siluro in piombo
(6 posti letto)
Vinilestere, laminata
110 hp (opt)
110 hp Yanmar (opt)
4 cabine (opt) /
con processo di infusione
Linea Asse
3 bagni (8 p. letto)
13300 kg
18000 kg
7650 kg
2o3
Fiberglass and epoxy sandwich
2x40 hp
Volvo D240
130 mq
750.000,00 (pronta alla boa)
4
Carbon fiber and epoxy
1X110 hp
Yanmar
226 mq
1500000,00 (pronta alla boa)
Agosto 2016//August 2016 BARCHE
177