Barche June 2015

Page 1

Cop GIUGNO 2015

13-05-2015

14:30

Pagina 1

• Azuree 33C • Azimut Magellano 66 • Phiequipe MB 18 • Custom Line Navetta 37

INCONTRI RAVVICINATI//CLOSE ENCOUNTERS

COMPONENTI//HARDWARE

• Lamberto Tacoli e Francesco Paszkowski

The hybrid system by Transfluid

• Gregorio Passani ARTISTI//ARTISTS

Jean Gaudaire-Thor

1993-2015

Years

22

BARCHE

®

GIUGNO//JUNE 2015 - Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (convertito in Legge 27/02/2004 n° 46) art. 1, comma 1, LO/MI

COVER Sea Ray L 650

LA FABBRICA DELLE IDEE//THE IDEA FACTORY

ANTEPRIMA//PREMIERE

Vitruvius® 73m Grace E NAUTICA E FISCO//SEAFARING AND TREASURY

Voluntary disclosure

AZIENDE//SHIPYARDS

Viking Yachts

TEST//TRIALS AND TESTS

• Magazzù MX13 AVVOCATO A BORDO//LAWYER ON BOARD

Myba Memorandum of Agreements

MOTORI//ENGINES

• Cranchi 30 Endurance

Tohatsu MFS 40

ANNO//YEAR 22 • N° 6 • UK £ 6,50 - CH CHF 11,90 - CH Ticino CHF 9 - D € 9 - F € 8,50 - E € 7 - A € 8,0 - GR € 7 - P Cont € 8,10 - B € 7,50

• Impression 35

Giugno//June 2015

EURO 6 Italy only


MCY

20-05-2015

10:02

Pagina 4


MCY

20-05-2015

10:02

Pagina 5


AZIMUT

20-05-2015

9:53

Pagina 4


AZIMUT

20-05-2015

9:53

Pagina 5


CRN

11-03-2015

14:24

Pagina 4


E

ditoriale//editorial

u “DOPO L’ISTANTE MAGICO IN CUI I MIEI OCCHI SI SONO APERTI NEL MARE, NON MI È STATO PIÙ POSSIBILE VEDERE, PENSARE, VIVERE COME PRIMA”. Io mi sono sentito esattamente così, come l’ha descritto Jacques Cousteau durante le prove dei nuovi motori Mercury Verado di 350 cavalli ciascuno. Mi sono trovato a prua di una barca di 15 metri costruita negli Emirati Arabi Uniti dal cantiere Victory. Volevo scattare delle foto ad altri scafi, stavo in piedi e tenevo in mano una cima per non cadere in acqua. La velocità era sostenuta, circa 50 nodi, ad un certo punto ho chiuso gli occhi e mi sono immerso in una condizione nuova per me. Non vedevo nulla, sentivo solo il vento sul viso, gli spruzzi di acqua sulla pelle e il suono della carena che scivolava sull’acqua. Nessun altro rumore. Eppure avevo 1400 cavalli sullo specchio di poppa. Ho provato un’emozione fortissima, ero totalmente immerso negli elementi naturali: solo mare, vento e sole. Ho ripensato a quegli sciocchi che, dopo aver letto il nostro reportage sul numero di aprile, hanno ironizzato sulla barca di Andrea Bocelli, probabilmente non hanno mai vissuto così intensamente il contatto con il mare. Mentre godevo di questa sensazione bellissima ho pensato agli ultimi anni nei quali abbiamo parlato di barche, crisi economiche, fallimenti, truffe e problemi di tutti i tipi. La mia mente li ha spazzati via in un colpo solo: la barca è pura emozione. Mi vengono in mente anche le parole del mio amico Fulvio: la barca è unicamente piacere che puoi vivere quando sei sereno, è un momento di gioia che ritagli per te, da solo o con le persone che ami, senza serenità non pensi alla barca. Mentre stavo a prua del Victory ho pensato anche a Ruby Holt, la nonnina del Tenneesse di 101 anni, che non aveva mai visto il mare. Dell’oceano ne aveva sempre sentito parlare, ma non lo aveva mai visto e neppure aveva passeggiato su una spiaggia, messo un piede in acqua. Ruby è riuscita a fare tutte queste cose insieme alla sua veneranda età, grazie ai 4 figli che le hanno organizzato la sorpresa: un breve soggiorno in un resort nel Golfo del Messico dove il mare le ha regalato emozioni nuove.

u “AFTER THE MAGICAL MOMENT WHEN MY EYES WERE OPENED TO THE SEA, I COULD NO LONGER SEE, THINK OR LIVE AS BEFORE”. This is exactly how I felt, just as Jacques Cousteau described, during the testing of the new Mercury Verado 350 HP motors. I found myself at the prow of a 15-metre boat built by Victory in the United Arab Emirates. I wanted to take some photos of the other boats, so I was standing up, holding on to a rope so as not to fall in the water. We were travelling pretty fast, around 50 knots, and at one point I closed my eyes and went into a state that was completely new for me. I couldn’t see anything, I could just feel the wind on my face and the spray on my skin, and hear the sound of the hull gliding over the water. No other sound. Yet I had 1400 horsepower on the transom. I experienced intense emotion; I was completely immersed in the natural elements: just sea, wind and sun. I thought again of those idiots who, having read our report in the April edition, made sarcastic comments about Andrea Bocelli’s boat: they have probably never experienced the sea as intensely as this. As I enjoyed this wonderful sensation I reflected on the past few years, when we’ve talked about boats, economic crises, bankruptcy, fraud and many other problems. My mind swept all of these away in an instant: a boat is pure emotion. I also remembered the words of my friend Fulvio: a boat is solely a pleasure to be lived when you’re calm; it’s a moment of joy that you carve out for yourself, alone or with the ones you love; if you’re not calm, don’t even think about it. While I was at the prow of the Victory I thought too of Ruby Holt, the 101-year-old grandmother from Tennessee who had never seen the sea. She had always heard about the ocean, but she’d never seen it, and neither had she ever walked on a beach or paddled in the water. Ruby managed to do all these things at the same time at her venerable age, thanks to her four children who organised it as a surprise: a stay at a resort in the Gulf of Mexico, where the sea brought her new emotions. Francesco Michienzi

Un piacere infinito La vera ragione per acquistare una barca risiede nelle emozioni che questa ci regala

Never-ending pleasure The real reason for buying a boat lies in the emotions which it gives us

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

5


MONDOMARINE

13-05-2015

14:21

Pagina 4


MONDOMARINE

13-05-2015

14:21

Pagina 5


SO MM AR IO

co nte nts

114

COVER Sea Ray L 650

16 32 42 46 52 58 92

RUBRICHE//Columns News Eventi//events 55th Genoa Boat Show Ambiente mare//sea environment Nautica e fisco//seafaring and treasury Avvocato a bordo//lawyer on board Marina//harbor life Vela//sailing Tour de France pour le Climat Eventi//events V Marine

94 56 60 62 66 68 70

76 Lamberto Tacoli e Francesco Paszkowski

108 Viking Yachts

128 Cranchi 30 Endurance 8

BARCHE Giugno 2015//June 2015

96 Vitruvius® 73m Grace E

122 Magazzù MX13

138 Transfluid

PASSIONI//exclusive taste Design Molteni Resort Elbow Beach Ristoranti//galley gourmet Il Luogo di Aimo e Nadia Gioielli//jewels Van Cleef & Arpels Orologi//watches Ulysse Nardin Gallerie d’arte//Art Galleries Guido Guidi e Chico Schoen

72

ARTISTI//artists Jean Gaudaire-Thor

76 134

INCONTRI RAVVICINATI //close encounters Lamberto Tacoli e Francesco Paszkowski Gregorio Passani

84 86 88 90

LA FABBRICA DELLE IDEE //the idea factory Azuree 33C MB 18 Azimut Magellano 66 Custom Line Navetta 37

96

ANTEPRIMA//premiere Vitruvius® 73m Grace E

108

Aziende//Shipyards Viking Yachts

122 128 144 146

TEST//trials and tests Magazzù MX13 Cranchi 30 Endurance Tohatsu MFS 40 Impression 35

138

Componenti//hardware Transfluid

154 156

MERCATO//trade Compro vendo//Buy & Sell Brokers


ZUCCON

13-05-2015

14:43

Pagina 4


SEA RAY

13-05-2015

14:40

Pagina 4


SEA RAY

13-05-2015

14:40

Pagina 5


BARCHE

®

MONTHLY INTERNATIONAL YACHTING MAGAZINE

DIRETTORE RESPONSABILE//Editor in chief Francesco Michienzi f.michienzi@barcheisp.it

ART DIRECTOR Francesca Villirillo grafici@barcheisp.it SEGRETERIA DI DIREZIONE//Chief assistant Anna Tonelli a.tonelli@barcheisp.it FOTOGRAFO//Photographer Andrea Muscatello andrea.muscatello@barcheisp.it SEGRETERIA DI REDAZIONE//Editorial assistant redazione@barcheisp.it HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO //Contributing editors/writers Sam Beckett, Gloria Belloni, Camilla Bianchi, Alessia Cherubini, Nicoletta Ghilino, Maria Roberta Morso, Mario Nunziata, Luciano Pau, Federico Santini, Martino Vincenti, Niccolò Volpati EDITORE//Publisher International Sea Press Srl, via Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. + 39 02 39359111, fax + 39 02 39359122 redazione@barcheisp.it DIRETTORE EDITORIALE//Editorial director Barbara Borgonovo b.borgonovo@barcheisp.it

CONCESSIONARIA ESCLUSIVA PUBBLICITÀ EXTRASETTORE //Luxury division advertising Media Place srl Sede di Milano// Milan site: Via della Moscova, 6/8 - 20121 Milano - Tel. +39 02.29060342 Sede di Roma//Rome site: Via Antonio Cantore, 5 00195 Roma Tel. +39 06.95583350, info@mediaplaceadv.com

DISTRIBUZIONE//Distribution Press-di Distribuzione Stampa e Multimedia S.r.l. - via Cassanese 224, 20090 Segrate (MI). Distribuzione estero//Sole Agent for Distribution Abroad: A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione Spa - via Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - tel. + 39 02 575391 - fax + 39 02 57512606 - info@aie-mag.com UFFICIO ABBONAMENTI Via Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. +39 02 39359121 Abbonamento annuo e 60; abbonamento estero e 110 Europa; e 150 resto del mondo; un numero e 6,00; arretrati e 10. Pubblicazione mensile registrata al Tribunale di Milano in data 05/04/2004 al n. 233/2004. Tutti i diritti sono riservati. Vietata la riproduzione se non autorizzata per iscritto. Printed in Italy. Iscrizione ROC 12059 del 26 novembre 2005. How to subscribe Subscription: International Sea Press Srl Via Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. +39 02 39359121. Subscription rates (one year): Italy e 60,00 Europe e 110,00 - all over the world e 150,00. Published monthly. All rights reserved: reproduction in whole or in a part of any article without prior written permission from the publisher is strictly prohibited. Printed in Italy.

ON LINE App Store - Barche www.barchemagazine.com CONCESSIONARIA PUBBLICITÀ//Advertising Solo settore nautico//Sole boating agent International Sea Press Srl, via Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. + 39 02 39359111 b.borgonovo@barcheisp.it a.tonelli@barcheisp.it

STAMPA//Printing REGGIANI S.p.A. (Gavirate, Varese, Italy) Questo numero è stato chiuso in Redazione il 13 maggio 2015. This issue ended 13th May 2015.

CONFINDUSTRIA

Manoscritti e fotografie, anche se non pubblicati, non si restituiscono. Gli articoli firmati sono la libera espressione degli Autori e non rispecchiano necessariamente la linea editoriale del giornale. Even if not published, handwritten manuscripts and pictures cannot be returned. The signed articles are the free expression of the writers and do not necessarily reflect the editorial policy of the magazine.

www.facebook.com/BarcheMagazine

12

BARCHE Giugno 2015//June 2015

App Store - Barche

@francescobarche


ARCADIA

9-04-2015

13:52

Pagina 4


IMP. GIGLIO

13-11-2014

9:10

Pagina 2


IMP. GIGLIO

13-11-2014

9:10

Pagina 3


News MULTI-TOUCH GARMIN Il display multifunzione GpsMap 7400 si arricchisce di nuove funzioni. Come spiega Andrea D’Amato di Garmin: «La serie GpsMap 7400 è stata progettata per chi naviga e richiede alla strumentazione elettronica di bordo elevate performance ed estrema semplicità d’uso. La serie è oggi ancora più completa, grazie al nuovo display da 16”, disponibile anche in versione GpsMap 7416xsv, con ecoscandaglio integrato dotato di tecnologia Chirp, DownVü & SideVü». Il nuovo display da 16” presenta le stesse performance e la grande facilità d’uso degli altri display da 7”, 8”, 10”, 12”.

GARMIN MULTI-TOUCH

IL LIMO TENDER u CentroStile Design propone il concept di un tender di 10 metri Convertible, pensato per i proprietari di maxi-yacht che desiderano possedere un mezzo confortevole e dalle linee moderne per i loro spostamenti rapidi. La caratteristica

principale è il tetto apribile a prua, che consente di passare agevolmente dagli spazi di un tender tradizionale a quelli di una Limo. THE LIMO TENDER u Centro Stile Design is introducing the Convertible concept of a 10 meter

long tender, designed for those maxi-yacht owners who want a comfortable craft with sleek lines for their quick movements. The main characteristic is the sunroof at bow which is able to easily turn the spaces of a traditional tender to the ones of a Limo.

BUON COMPLEANNO u La sedia Thonet S 40 disegnata da Mart Stam compie 80 anni. La sedia figura per la prima volta nel catalogo Thonet del 1935 con la sigla B 33.

NUOVE NOMINE u Il consiglio direttivo di Ucina ha ratificato le nomine di nuovi delegati al suo interno. Fiart Mare sarà rappresentata da Giulio Grimaldi, Motonautica Fratelli Ranieri da Salvatore Ranieri e Gianneschi Pumps and Blowers da Luigi Gianneschi. Il consigliere Maurizio Balducci di Overmarine assume la carica di vice presidente.

HAPPY BIRTHDAY u The Thonet S 40 chair designed by Mart Stam is 80 year old. In 1935 the chair appeard for the first time in the Thonet catalogue with the abbreviation B 33.

PARTNER IN NUOVA ZELANDA u Pinnacle Marine è il nuovo dealer di Azimut Yachts Collections in Nuova Zelanda con base a Auckland che si occuperà anche di service e assistenza. 16

PARTNERSHIP IN NEW ZEALAND u Pinnacle Marine is the new Azimut Yachts Collections dealer for New Zealand based in Auckland which will also provide service and assistance.

BARCHE Giugno 2015//June 2015

The GpsMap 7400 multifunction display is enriched with new functions. As tested by Andrea D’Amato of Garmin: «The GpsMap7400 series has been designed for mariners who demand high performance and easiness of operation. Thanks to the new 16-inch display which is available also in GpsMap 716 xsv version with the integrated Chirp, Downvü & SideVü echo sounder, this series is now more complete». The new 16-inch display encompasses the same performance and user-friendliness of the other 7-, 8-, 10and 12-inch.

L’ESTATE DI KLAIPEDA u Klaipeda ospita dal 24 al 26 luglio il Festival del Mare, l’appuntamento celebra la tradizione marittima della Lituania. www.lithuania.travel/

KLAIPEDA IN SUMMER u Klaipeda will host from 24th to 26th July the Sea Festival. The yearly meeting celebrates the maritime tradition of the Lithuanian coast.

NEW APPOINTMENTS u The Governing Council of Ucina ratified the appointment of new delegates within it. Fiart Mare will be represented by Giulio Grimaldi, Motonautica Fratelli Ranieri by Salvatore Ranieri whilst Luigi Gianneschi will act for Gianneschi Pumps and Blowers. The councillor Maurizio Balducci by Overmarine was appointed as vice president.

TANTA AUTONOMIA u Gulf Craft, fondata negli Emirati Arabi Uniti nel 1982, ha presentato al Salone Nautico di Singapore il suo long range Nomad 65. www.gulfcraftinc.com

A LOT OF RANGE u At the Singapore Boat Show Gulf Craft, founded in 1982 in the United Arab Emirates, displayed its long range Nomad 65.


CRANCHI

13-05-2015

14:35

Pagina 4


News una velocità massima di 17,5 nodi. L’autonomia è di 5.000 miglia a 12 nodi.

CODECASA 50 METRI u Gazzella, la nave da diporto del cantiere viareggino della serie Vintage, sarà varata il prossimo luglio. Una nave d’impostazione classica con interni sfarzosi lavorati da maestri del legno con

materiali pregiati come la piuma di mogano, marmi e onici di varie tonalità. Molti particolari rifiniti in oro zecchino contribuiscono a dare all’ambiente la giusta valorizzazione. La nave grazie a due motori di 2365 cavalli ciascuno raggiunge

PROVE SPAZIALI

SPATIAL TESTS

Oracle Team Usa sta attualmente provando nuovi sistemi sul proprio catamarano AC45S per le tecnologie che saranno utilizzate dal team nell’America’s Cup 2017. I test svolti insieme ai tecnici di Airbus si sono focalizzati sui sistemi idraulici e sull’aerodinamica. Gli ingegneri di Airbus hanno supportato Oracle Team Usa per sviluppare, controllare e validare i nuovi sistemi idraulici prima di passare alla fase di sviluppo successiva. Per i test aerodinamici, l’obiettivo era di osservare l’interazione della strumentazione di Airbus con il catamarano e con i processi di test della squadra americana.

Oracle Team US is testing on its AC45S catamaran some new systems for the technologies which will be used by the team in the 2017 edition of the America’s Cup. The tests done together with the Airbus technicians are focusing on the hydraulic systems and aerodynamics. The Airbus engineers have supported the Oracle Team US to develop, check and validate the new hydraulic systems before moving to the next step. The aim of the hydrodynamic tests was to observe how the Airbus instruments work with the catamaran and the testing processes of the American team.

50M CODECASA u The Vintage series pleasure ship of the yard in Viareggio Gazzella will be launched next July. It is a classic ship with opulent interiors crafted by artisans with fine materials such as mahogany, marble and onyx of various shades. Many details, finished in gold, help give the right environment enhancement. Thanks to two engines of 2365 hp each the ship reaches a top speed of 17.5 knots. Cruising at 12 knots the range is of 5000 nautical miles.

BARCHE Giugno 2015//June 2015

THE CERRI MOTOR YACHTS u The Cerri shipyard has presented the new range of models including the restyling of the 102’ Flyingsport lines, a new series of Expedition boats made of steel and aluminium named “Phileas” and a new range of Navette from 24 up to 35 meters made of steel and aluminium and designed by the Spadolini Studio.

SCATTI D’AUTORE u Stella Maris, l’ammiraglia di 72 metri di Vsy, ha partecipato al progetto “Shining Elements in Hong Kong” insieme ai marchi che rappresentano le eccellenze del Made in Italy e del lifestyle in tutto il mondo. Le immagini in mostra al Museo Fondazione Luciana Matalon di Milano sono state realizzate da Fabrizio Scarpa e descrivono la completa integrazione tra la cultura occidentale del bello e la ricercata eleganza della perfezione orientale.

PRIMA EDIZIONE UACC Sarà la Versilia a fare da cornice alla prima edizione del Campionato Italiano Multiscafo Uacc, Unione A-Classica Catamarani, dal 12 al 14 giugno a Marina di Pietrasanta. Nimbus Surfing Club curerà l’organizzazione. THE FIRST UACC EDITION From 12th to 14th June Versilia will host in Marina di Pietrasanta the first edition of Italian Multihulls Championship Uacc, Union A – Classic Catamarans. Nimbus Surfing Club will be responsible for the organization.

18

LE NAVETTE DI CERRI u Il cantiere navale Cerri ha presentato la nuova gamma di prodotti che includono il restyling della linea 102’ Flyingsport, una nuova serie di Expedition boat in acciaio e alluminio denominata “Phileas” e una nuova produzione di Navette da 24m a 35m firmate dallo Studio Spadolini, sempre in acciaio e alluminio.

ART SHOTS u The 72 meter long Vsy flagship, Stella Maris, has taken part in the “Shining Elements in Hong Kong” project together with the brands which represent the Made in Italy excellences and the lifestyle all over the world. The pictures displayed at the Luciana Matalon Foundation Museum in Milan are by Fabrizio Scarpa and describe the complete integration of the Western culture of beauty and the refined elegance of Eastern perfection.


ITAMA

13-05-2015

14:37

Pagina 4


News TELEMEDICINA IN BARCA u L’Associazione Nazionale Ingegneri Clinici ha scelto il mare aperto per sperimentare la telemedicina via satellite. L’idea è venuta a un gruppo di ricercatori e ingegneri clinici che hanno raggiunto, a vela e telemonitorati, il congresso dell’AIIC, che si è svolto a Cagliari nel maggio scorso. www.aiic.it

TELEMEDICINE ON BOARD u The Scientific Engineers National Association has choosen the high sea to experience the telemedicine via satellite. The idea comes from a group of researchers and scientific engineers who, by sailing and being supervised, reached the AIIC meeting which took place last May in Cagliari.

BARCHE A SHANGHAI u La nuova versione della nostra rivista con tutto il

DONGFENG VINCE LA SESTA u Un altro finale al cardiopalma per la sesta tappa. I franco/ cinesi di Dongfeng Race Team con lo skipper Charles Caudrelier, si sono aggiudicati la loro seconda vittoria nella Volvo Ocean Race con soli tre

minuti e 25 secondi di vantaggio su Abu Dhabi Ocean Racing con cui hanno combattuto fino agli ultimi metri in un vero match-race nella baia di Nagarasset. Terzi gli olandesi di Team Brunel, arrivati meno di un’ora dopo, e quarti gli spagnoli di Mapfre.

DONGFENG WON THE SIXTH LEG u Another thrilling final for the sixth stage. The French/Chinese of Dongfeng Race Team together with Charles Caoudrelier as skipper, won for the second time in the Volvo Ocean Race just three minutes and 25 seconds ahead

of Abu Dhabi Ocean Racing with whom they fought until the last few meters in a real match-race in the bay of Nagarasset. Third place for the Duch Team Brunel, which arrived less than an hour later, and fourth were the Spanish team of Mapfre.

VARATA LA SECONDA u è scesa in acqua la seconda unità di Navetta 28 di Custom Line con una nuova colorazione dello scafo grigio metallizzato denominata Terra di Capri.

LAUNCHING OF THE SECOND u Custom Line has launched the second unit of its Navetta 28 with a new metallic gray color of the hull called Terra di Capri.

WAY OF LIFE u Il concorso internazionale di fotografia indetto da Suzuki Marine per festeggiare il suo 50° anniversario è stato vinto dall’immagine “One ride to Paradise”.

WAY OF LIFE u The “One ride to Paradise” picture won the international photography contest organized by Suzuki Marine to celebrate its 50th anniversary.

20

BARCHE Giugno 2015//June 2015

testo tradotto in inglese ha debuttato ufficialmente a Shanghai, in occasione del China International Boat Show che si inserisce come evento fondamentale e di massima importanza per l’industria del diporto essendo la più grande manifestazione nautica del continente asiatico. I visitatori sono stati circa 36.000 provenienti da 70 paesi.

BARCHE IN SHANGHAI u The new version of our magazine with both Italian and English texts had its debut in Shanghai at the China International Boat Show which, being the biggest Asian boating exhibition, is the most important event for the pleasure boat market. 36000 visitors from 70 countries attended the event. Above, Helena Gao, Senior Group Director at CIBS.

DEALER IN GERMANIA u I cantieri Navali Austin Parker rafforzano la propria rete commerciale estera grazie a un accordo con Sea-Site GmbH di Amburgo.

THE GERMAN DEALER u Austin Parker yard has strengthened its foreign network thanks to an agreement with SeaSite Gmbh from Hamburg.


SUZUKI

13-05-2015

14:42

Pagina 4


News IL NUOVO COUPÉ RIVA u Riva 76’ che debutterà a settembre al “Cannes Yachting Festival” 2015 è stato disegnato da Mauro Micheli, fondatore assieme a Sergio Beretta di Officina Italiana Design. La barca ha una lunghezza fuori tutto di 22,98 metri e un baglio massimo di 5,75 metri. La prima unità presenta una nuova tonalità di argento metallizzato, il Moon Grey, colore dominante dello yacht sia nello scafo che in buona parte della sovrastruttura, a cui è stato abbinato il classico Bright Black. Riva 76’, con una coppia di motori in linea d’asse V drive MAN V12 dalla potenza di 1.550 cavalli ciascuno, ha una velocità massima di progetto di 33 nodi.

THE NEW RIVA COUPÉ u The Riva 76’ designed by Mauro Micheli, founder together with Sergio Beretta of Officina Italiana design, will have its debut at the “Cannes Yachting Festival” 2015 in September. The boat has an overall length of 22.98 meters and a max beam of 5.75 meters. The first unit has a new shade of metallic silver, the Moon Grey, a dominant color for the hull and in much of the superstructure area, alongside the classic Bright Black. The Riva 76’ equipped with double V drive shaft MAN V12 engines of 1550 hp each has an estimated top speed of 33 knots. The owner can also choose two engines of 1800 hp each for an estimated max speed of 37 knots.

IMPORTANTI INVESTIMENTI Sanlorenzo Yacht ha firmato un accordo con Chris Bangle, il designer americano che per 17 anni è stato design director del gruppo Bmw. La scelta fa parte di una strategia di sviluppo che prevede anche la costruzione di un nuovo stabilimento ad Ameglia, accanto a quello storico, su una superficie di 20mila metri quadrati e con un investimento di 15 milioni di euro.

MAIN INVESTMENTS Sanlorenzo has signed an agreement together with Chris Bangle, the American designer who for 17 years has been the design director of the Bmw group. This choice is a part of the development plan including the building of a new plant in Ameglia, beside the historic one, with a surface area of 20thousand sqm and an investment of 15 million euros.

Classic Motor Yacht u Sarà varata nella primavera del 2016 la navetta in stile classico di Jetten. Lunga 21 metri sarà costruita nel cantiere di Sneek, in Olanda, in acciaio e alluminio. Theo Werner della Werner Yacht Design ha curato l’architettura navale e l’estetica della barca.

CMM AD ANTIBES u Aperta una nuova sede di Cmm Yacht Service ad Antibes. L’azienda di Matteo Cervasi, consolida la sua leadership internazionale fornendo una risposta alle sempre maggiori richieste da parte di quei diportisti desiderosi di appoggiarsi ad una azienda in grado di risolvere qualsiasi problema tecnico relativo alla propria barca o di personalizzarla anche in ogni piccolo dettaglio. 22

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u The new classic motor yacht by Jetten will be launched in spring 2016. It will be 21 meters long, made of steel and aluminium and built in the Dutch Sneek yard. Theo Werner of the Werner Yacht Design has looked after the design and the naval architecture.

CMM IN ANTIBES u Cmm Yacht Service has opened a new site in Antibes. The company owned by Matteo Cervasi is strengthening its worldwide leadership by giving a service to those boat owners who want to deal with a company able to solve any technical problems relating to their boat or even customize it in every little detail. By Clelia Pirazzini


SWAROVKI

13-05-2015

14:42

Pagina 4


News LA REGATA UNIVERSITARIA u Camplus, la rete di otto residenze universitarie situate a Bologna, Milano, Catania, Torino, e la vela uniti per la sfida internazionale della Course Croisière EDHEC, la più importante regata studentesca d’Europa nata dall’idea di tre ragazzi francesi nel 1969. Il Camplus Sailing Team, composto da Edoardo Borgia, Fabio Borgia, Andres Guerra, Piero Guicciardini, Federico Piani, Filippo Totani e Giulio Unfer, si è piazzato al tredicesimo posto su 34 partecipanti. THE ACADEMIC RACE u Camplus, a network of eight academic residences in Bologna, Milan, Catania and Turin, has joined the sailing world for the Course Croisière EDHEC international challenge, which is the most important student regatta of Europe born in 1969 from the idea of three French boys. The Camplus Sailing Team made up of Edoardo Borgia, Fabio Borgia, Andres Guerra, Piero Guicciardini, Federico Piani, Filippo Totani and Giulio Unfer, finished in thirteenth place out of 34 participants.

BELLISSIMO VARO u Il megayacht di 55 metri di Crn si caratterizza per le forme squadrate, le linee rigorose e particolarmente ricercate. Gli esterni portano la firma dello studio di design Nuvolari Lenard, mentre gli interni sono curati dall’ufficio Interior e Design Crn in collaborazione con lo studio di architettura Gilles et Boissier.

MARE MONSTRUM u La mostra esplora la categoria della mostruosità e dell’orrore in relazione al mare. A Genova al Galata Museo del Mare dal 26 giugno 2015 all’8 gennaio 2016. u The exhibition explores the category of monstrosity and horror in relation to the sea. It will be on display in Genoa at the Galata Museo del Mare from 26th June 2015 to 8th January 2016.

QUARANTA CAVALLI CON LO SCONTO Grazie agli incentivi Satisfaction Sea, Yamaha offre l’opportunità di acquistare un motore F40 a condizioni molto vantaggiose. Fino a luglio 2015 il quattro cilindri sarà venduto con uno sconto di quasi 1.000 euro. 40 HP ENGINES DISCOUNTED Thanks to the Satisfaction Sea subsidies, Yamaha offers the opportunity to buy a F40 engine on very favorable terms. Till July 2015 the four cylinder engine will be sold with a discount of about 1000 euros.

STUDIATO PER I SUB Apnea 70, un nuovo modello da 7 metri del cantiere Capelli è stato concepito con la collaborazione di Umberto Pelizzari per soddisfare le esigenze di professionisti e amanti della pesca in apnea. DESIGNED FOR DIVERS Apnea 70 is a new 7 meter long rib by Capelli yard designed with the partnership of Umberto Pellizzari to satisfy the needs of spearfishing professionals and enthusiasts.

GREAT LAUNCH u The 55 meter long megayacht by Crn is characterized by square shapes alongside strict and particularly sought after lines. The exteriors are by Nuvolari Lenard Studio, whilst the interiors are designed by the Crn Interior and Design department together with Gilles et Boissier architecture studio. BARCHE STORICHE AMERICANE u A Loano dal 26 al 28 giugno ci sarà il raduno per barche americane classiche, motoryacht e motorsailer d’epoca promosso da Acy (American Classic Yacht), in collaborazione con Asdec.

24

BARCHE Giugno 2015//June 2015

AMERICAN HISTORICAL BOATS u From the 26th to 28th June in Loano there will be the gathering of classic American boats, motor yachts and vintage motorsailers organized by Acy (American Classic Yacht) together with Asdec.


INVITALIA

13-05-2015

14:36

Pagina 4


News PARTNERSHIP VINCENTE

SCUOLA DI VITA u Imparare un lavoro a bordo del Clipper Stad Amsterdam, un veliero di 76 metri a tre alberi che fa il giro del mondo, fedele copia di un tipico dutch clipper del XIX secolo realizzato nel 1997 su commissione del comune di Amsterdam e del Gruppo Randstad, player nel mercato delle risorse umane. Oltre ad essere una scuola di formazione nautica, il Clipper viene utilizzato dalle sedi di Randstad per crociere business e momenti di approfondimento tecnico.

Videoworks ha presentato la sua ultima innovazione in campo “wearable devices”, pensata e realizzata per lo studio FM – Architettura d’Interni. Lo smart-watch Samsung gear, con software Videoworks integrato, permette di controllare tende, luci, atmosfere, musica e film sfiorando semplicemente le icone customizzabili sullo schermo dell’orologio. Per FM, Videoworks ha studiato e concretizzato anche il fenomeno del sound masking, attivabile anch’esso da smart watch.

26

THE MAXI OPEN u At the private Overmarine Group pier in Viareggio the second unit of the new Mangusta 100 series has been launched. It reaches a top speed of 33 knots. In September it will be on display as worldwide preview at the Cannes Boat Show.

BARCHE Giugno 2015//June 2015

A FIVE STARS IN SOUTHAMPTON u The preliminary works for the building of the new Southampton Harbour Hotel & Spa by the Nicolas James Group at the MDL Ocean Marina Village has started. It will take 18-24 months to be finished.

WINNING PARTNERSHIP Videoworks has disclosed its last innovation in the “wearable devices” field, designed and made for FMArchitettura d’Interni studio. The smart-watch Samsung gear, with the Videoworks integrated software, allows the control of curtains, lights, music and film by just touching the customized icons on the clock screen. Videoworks has also studied and realized for FM the sound masking which can be activated by smart-watch.

SCHOOL OF LIFE u You can learn a trade onboard the Clipper Stad Amsterdam, a three masters 76 meter long sail-ship which sails around the world. The ship is a copy of a typical Dutch clipper of the nineteenth century built in 1997 by the Amsterdam City Council and the Randstad group, which is the second player in the world in the human resources field. Besides being a permanent school of nautical training, the Clipper is used by the Randstad team for business cruises and technical meetings.

IL MAXI OPEN u Varata nella banchina privata di Overmarine Group a Viareggio la seconda unità della nuova serie Mangusta 110 che raggiunge 33 nodi di velocità massima. A settembre verrà presentata in anteprima mondiale al Salone di Cannes. www.overmarine.it

CINQUE STELLE A SOUTHAMPTON u Sono iniziati i lavori preliminari per lo sviluppo del nuovo Southampton Harbour Hotel & Spa del Nicolas James Group presso l’MDL Ocean Marina Village, il lavoro richiederà 18-24 mesi.

VELA A RAPALLO u Vittorio D’Albertas ha vinto la diciannovesima edizione del Trofeo Città di Rapallo, gara velica riservata alle imbarcazioni classe Dinghy 12 con trenta scafi alla partenza; Filippo Jannello è arrivato secondo sul traguardo, Vincenzo Penagini terzo.

SAILING IN RAPALLO u Vittorio D’Albertas won the 19th edition of the Città di Rapallo Trophy, which is a sailing competition for the Dinghy 12 class boats. This year there were thirty hulls on departure. Filippo Janello was second. Vincenzo Penagini third.

GRAN PREMIO D’ITALIA MINI 6.50 u Arthur-Leopold Léger e Pierre Marie Bazin con Voile des Anges hanno vinto la regata precedendo di un solo minuto Onlinesim di Alberto Bona e Pietro D’Alì.

MINI 6.50 ITALIAN GRAND PRIX u Arthur-Leopold Léger and Pierre Marie Bazin with Voile des Anges won the race ahead of Onlinesim of Alberto Bona and Pietro D’Alì by a minute.

AMELS 180 Il cantiere olandese ha varato ‘RoFlo’, una nave da diporto lunga 55 metri con un dislocamento di 570 tonnellate disegnata da Tim Heywood. Molto bello il colore dello scafo blu notte per il quale è stata prestata una cura particolare per la finitura.

AMELS 180 u The Dutch yard has launched a pleasure ship of 55 meters in length and a displacement of 570 tons designed by Tim Heywood and named ‘RoFlo’, www.amels-holland. com


BEACH IN ITALIAN

13-05-2015

14:33

Pagina 4


News IN ACQUA LA SECONDA u Varo tecnico per il Baglietto 46 metri disegnato da Francesco Paszkowski che ne ha curato sia le linee esterne che il design di interni, quest’ultimo in collaborazione con l’architetto Margherita Casprini. Il progetto navale è opera dell’ufficio tecnico di Baglietto mentre il project management è stato seguito da Yerin Hobson di Arrow Services in Monaco.

NUMBER TWO AT SEA u The technical launch for the Baglietto 46 meter designed by Francesco Paszkowski has taken place. Paszkowski has looked after both the external lines and the interiors, the latter together with the architect Margherita Casprini. Yerin Hobson by Arrow Services in Monaco is responsible for the project management.

SUPERNIKKA u Varato nel porto di Pisa il Vismara Mills 62 RC SuperNikka, un racer/ cruiser di 19 metri con cui l’imprenditore Roberto Lacorte, parteciperà alle regate offshore più importanti della stagione. Le linee d’acqua sono state realizzate dallo studio irlandese Mills Yacht Design. L’imbarcazione è stata costruita a Viareggio, presso il cantiere Vismara Marine, in materiali compositi ad alta tecnologia, fibra di carbonio e resina epossidica per il massimo della leggerezza, resistenza e prestazioni.

VENDUTO L’EXPLORER u Mondomarine ha firmato la vendita della nave da diporto dislocante M40 Explorer progettato dal Sergio Cutolo di Hydro Tec. Gli interni saranno curati da Umberto Fossati. Lo yacht avrà una lunghezza di circa 40 metri e una larghezza di quasi 9 metri con una stazza lorda di circa 430 tonnellate. La consegna è prevista per il primo semestre 2017.

THE EXPLORER HAS BEEN SOLD u Mondomarine has signed an agreement to sell the M40 Explorer , the displacement pleasure yacht designed by Sergio Cutolo of Hydro Tec. Umberto Fossati will look after the interiors. The yacht length will be of about 40 meters and the width of 9 meters. The gross tonnage will be of about 430 tons. The delivery is scheduled for the first half 2017. 28

BARCHE Giugno 2015//June 2015

BARCHE E GOMMONI IN BOUTIQUE u Arrivano i Capelli Point, una selezione di ventuno concessionari specializzati e distribuiti su tutto il territorio nazionale che, oltre a commercializzare le imbarcazioni e battelli del cantiere cremonese motorizzati con i fuoribordo Yamaha, offre un servizio di assistenza qualificato.

BOATS AND RIBS IN BOUTIQUE u New entry of the Capelli Points which are twenty-one selected and specialized dealers allocated all over Italy. In addition to selling the boats and ribs of the yard from Cremona powered with the Yamaha outboard engines, they offer a qualified aftersale service.

SUCCESSO OLANDESE u Heesen ha venduto il 50 metri semidislocante in alluminio Akoya. Le linee esterne sono di Omega Architects, gli interni sono stati disegnati da Cristiano Gatto. La nave sarà sotto le 500GT; avrà una velocità massima stimata di 23 nodi e un’autonomia di 3100 miglia nautiche a 11 nodi. La consegna è prevista per l’estate del 2016. SUPERNIKKA u The Vismara Mills 62 RC SuperNikka hull has been launched at the Pisa marina. It’s a 19 meter long racer cruiser with which the entrepreneur Roberto Lacorte will participate at the most important seasonal offshore races. The Irish Mills Yacht Design studio looked after the water lines of the hull. The boat was built in Viareggio, at the Vismara Marine yard, by using high-tech composite materials, carbon fiber and epoxy resin for maximum lightness, strength and performance.

DUTCH SUCCESS u Heesen has sold the 50 meter semi displacement Akoya made of aluminium. The esternal lines are by Omega Architects whilst the interiors are by Cristiano Gatto. The ship will weigh less than 500GT; the estimated top speed will be of 23 knots and at 11 knots it will have a range of 3100 nautical miles. The delivery will be by Summer 2016.


CANTEIRE SAVONA

13-05-2015

14:34

Pagina 4


RIO

20-05-2015

10:03

Pagina 4


RIO

20-05-2015

10:03

Pagina 5


E

venti//events 55° Salone Nautico Internazionale di Genova// 55

th

Genoa Boat Show

Il Salone della ripresa Dal 30 settembre al 5 ottobre Genova ospiterà la 55° edizione del Salone Nautico che anche quest’anno si conferma essere la più importante manifestazione del Mediterraneo, in grado di accendere la passione per il mare e per il vivere la barca come strumento di vacanza, di passatempo, ideale per stare in famiglia, con gli amici e fare sport

The Boat show of recovery From the 30th September to the 5th October, Genoa is hosting the 55th annual Boat Show, which once again promises to be the biggest nautical exhibition in the Mediterranean and to spark a passion for the sea and sailing for holidays, leisure, sport and spending time with family and friends by Alessia Cherubini

32

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u TANTE LE NOVITÀ DI QUESTA EDIZIONE, A PARTIRE DALLA PRESENZA AL SALONE NAUTICO DELLE BARCHE CHE HANNO PARTECIPATO ALLA VOLVO OCEAN RACE, la più emozionante regata estrema intorno al mondo, dove sarà possibile incontrare i grandi velisti e vivere da vicino le emozioni della navigazione d’altura. Durante la manifestazione genovese verrà infatti organizzato “In Port Reunion Race Event”, una regata che per la prima volta si svolge nella pausa tra due edizioni del giro del mondo e sarà allestito il Dome, un cinema che offrirà ai visitatori le immagini più forti della regata e il modello a scala reale di uno scafo su cui il pubblico potrà salire. Per immergersi nella Sea Experience a 360°, il Nautico sarà vetrina di tutti quei settori comple-

mentari alla nautica che rappresentano i diversi modi di vivere il mare: dunque spazio alle mete del turismo nautico, al charter quale primo avvicinamento al mondo del mare, alla subacquea e alla pesca, che in Italia conta 1.300.000 praticanti di cui l’87% in acqua salata. Ovviamente, ampio sarà lo spazio dedicato ai settori storici del Salone. Confermata la presenza della vela in Marina 1 e nel Piazzale, dove sono allo studio format, come i pontili privati e lo sviluppo dell’area dedicata ai catamarani, che consentiranno ai visitatori un contatto diretto con le novità di prodotto. Sotto la grande tensostruttura, il Teatro del Mare sarà il luogo di incontro privilegiato grazie a iniziative ed eventi pensati per coinvolgere i visitatori, tra cui la col-


Austin Parker

13-05-2015

14:33

Pagina 4


E

venti//events 55° Salone Nautico Internazionale di Genova// 55

laborazione con European Boat of The Year, già attivata lo scorso anno. Uno spazio più rilevante sarà riservato alle banchine per le prove in mare. Il mondo delle imbarcazioni con motore fuori bordo è votato ormai da due anni ad una formula che invita il visitatore a salire sulle barche, per sperimentare le performance dei prodotti più innovativi e di entry level. Nella nuova

th

Genoa Boat Show

Grande Darsena sono invece previste le banchine per imbarcazioni con motori entro bordo: qui è stata studiata una riorganizzazione circolare dei pontili che offrirà agli espositori le migliori condizioni e ai visitatori l’emozione di immergersi tra i gioielli del mare in un percorso galleggiante unico. A concludere la parte espositiva di prodotto, quest’anno è stato sviluppato un unico

CARLA DEMARIA HA DICHIARATO: «IL NAUTICO RESTA LA MIGLIOR VETRINA PER LA NOSTRA INDUSTRIA, PER TRADIZIONE E CONOSCENZA DEL PUBBLICO». CARLA DEMARIA DECLARED: «REFERRING TO TRADITION AND KNOWLEDGE OF THE PUBLIC THE GENOA BOAT SHOW IS THE BEST SHOWCASE FOR OUR INDUSTRY».

ambiente in grado di ospitare gli strumenti necessari al settore nautico, che unisce il mondo degli accessori e dei componenti all’area dei motori marini e dei sistemi di controllo della potenza. Le linee di sviluppo del Salone Nautico si muovono quindi su due piani: da un lato il consolidamento delle componenti merceologiche tradizionali; dall’altro l’implementazione di quei settori complementari alla nautica che rappresentano i diversi modi di vivere il mare: la pesca, la subacquea, il turismo nautico. Settori che consentiranno al Salone di allargare il proprio target di riferimento. Per l’edizione 2015, focalizzata sull’innovazione tecnologica e di prodotto, è previsto, inoltre, un ampliamento del processo di internazionalizzazione che coinvolgerà sia buyer che operatori media, con l’obiettivo di moltiplicare le opportunità di business e le occasioni di visibilità della manifestazione. A conferma del valore della manifestazione, è stato riconosciuto il patrocinio del Padiglione Italia di Expo 2015, che sarà sede, a metà settembre, di un importante appuntamento per annunciare le ultime novità della kermesse genovese. u THIS YEAR’S GENOA BOAT SHOW BOASTS A HOST OF NEW EVENTS. On display are the boats that took part in the Volvo Ocean Race, the most exciting extreme around-theworld regatta. Their sailors will be here too so you can meet them and really feel the excitement of the ocean race. The exhibition is also organising an “In Port Reunion Race Event”, the first regatta to be held between the two annual world races. The Dome is being set up containing a

Anton Francesco Albertoni ha affermato: «Siamo di fronte ad un mercato completamente nuovo dove l’emozione di vivere il mare è la vera motivazione per l’acquisto di una barca e non più il possedere uno status symbol». Anton Francesco Albertoni said: «We are facing a whole new market where the thrill of experiencing the sea is the real drive for buying a boat and no longer possessing a status symbol».

34

BARCHE Giugno 2015//June 2015


SNO

10-04-2015

10:28

Pagina 4


E

venti//events 55° Salone Nautico Internazionale di Genova// 55

cinema to show visitors the best images from the race and a life-size boat that the public can climb aboard. To create a 360° Sea Experience, the event is showcasing sailing related sectors offering different ways to enjoy the sea. Space is therefore being given to nautical tourism destinations, charters (as a way into the world of the sea), diving and fishing, which in Italy over 1,300,000 people enjoy, 87% of whom at sea. Large areas of space will of course be dedicated to the classic sectors of the Boat Show. It has

th

Genoa Boat Show

been confirmed that sail boats will be exhibited in studio format in Marina 1 and the Piazzale. Private jetties are being opened and the area dedicated to catamarans is being expanded to enable visitors to take a close look at new products. A large tensile structure is hosting the Theatre of the Sea, a great space for initiatives and events aimed at engaging visitors, including the European Boat of the Year (launched last year). This year more space is being given to stalls offering tests at sea. For two years now the world of outboard motor boating has adopted a for-

mula inviting visitors – even those taking their first steps into the world of boat ownership – to climb aboard and test the performance of innovative and entry level products. The new Grande Darsena is hosting stalls for the world of onboard motor boating. The jetties have been reorganised to form a circular route, offering exhibitors the best conditions and visitors the excitement of jumping in among the jewels of the sea in a unique floating journey. The exhibition area of this year’s event is finished off with a unique space hosting all the tools required for the boating sector, bringing together the world of accessories and components of the nautical engine sector and power control systems. The Genoa Boat Show is therefore looking to, on the one hand, reinforce the traditional commodity components and, on the other, to introduce sailing related sectors offering different ways of enjoying the sea, such as fishing, diving and nautical tourism. These sectors will enable the exhibition to broaden its target audience. With a focus on technological and product innovation, this year’s edition is also looking to expand its internalisation process to involve both buyers and media operators such as to boost business opportunities and improve visibility at the exhibition. Standing testament to the significance of the exhibition, the Italian Pavilion at Expo 2015 is hosting an important meeting in mid-September to announce B the latest news from the Genovese show.

Al centro del Salone ci saranno le barche che hanno partecipato alla Volvo Ocean Race. Sarà una grande occasione per incontrare i grandi velisti e vivere da vicino le emozioni della navigazione d’altura. In the middle of the Boat Show there will be the boats taking part at the Volvo Ocean Race. It will be a great opportunity to meet the great sailors and experience close up the excitement of offshore sailing.

36

BARCHE Giugno 2015//June 2015


SNO NOVAMARINE

14-05-2015

9:36

Pagina 4


BESENZONI

11-12-2014

11:31

Pagina 1


SNO HATTERAS

10-04-2015

10:28

Pagina 4


IMP. YACHT CONTROLLER

11-03-2015

10:24

Pagina 1


SNO

13-05-2015

14:42

Pagina 4


A

mbiente mare//sea environment

FREEDOM POWER u È stato presentato ad aprile il “Freedom Power”, pontile galleggiante che si autoalimenta sfruttando le energie rinnovabili. La presentazione della struttura è avvenuta in occasione della mostra-convegno EnergyMed, tenutasi a Napoli. Il pontile sfrutta l’energia eolica, quella solare e mediante ruote idrauliche le correnti fluviali e marine, il moto

UNA SPERANZA PER I CORALLI u Un ambizioso studio della James Cook University (JCU) sostiene che la Grande barriera corallina, notoriamente mortificata da diverse cause di deterioramento, potrebbe salvarsi. Lo studio, pubblicato su Nature Climate Change, prevede un piano d’azione suddiviso in sei punti, che, ove puntualmente seguiti, riporterebbero la barriera ad uno stato di 42

BARCHE Giugno 2015//June 2015

ondoso e le maree. Mentre assolve le normali funzioni di pontile o piattaforma galleggiante, rifornisce energia ai veicoli elettrici e a quelli con propulsore ad aria compressa, mediante apposite colonnine di rifornimento. Il progetto si è aggiudicato il 3° posto nella categoria Mobilità Sostenibile del Concorso di Idee Internazionali promosso da MareVivo.

FREEDOM POWER u This April saw the launch of “Freedom Power”, a floating jetty that powers itself with renewable energy. The structure was presented at the exhibition-conference EnergyMed held in Naples. The jetty makes energy from wind and solar, the currents in rivers and marinas (via water wheels), swells and the tide. While providing normal jetty or floating platform functions, it also supplies energy to electric vehicles and vehicles with compressed air propellers through specific supply columns. The project was awarded 3rd place in the Sustainable Mobility category at the International Ideas’ Competition promoted by MareVivo.

salute sconosciuto ormai da decenni. La chiave del piano è eliminare i fattori di stress per la barriera, quali sovrasfruttamento della fauna marina, inquinamento e dragaggio. Ma lo studio raccomanda anche soluzioni accessorie rivolte al governo di Canberra, come coinvolgere maggiormente le persone attraverso una campagna di sensibilizzazione ed emanare leggi volte a vietare opere invasive.

HOPE FOR CORAL REEF u Ambitious research by the James Cook University (JCU) maintains that the Great Barrier Reef, damaged, as is widely known, by different factors, can be saved. Published in Nature Climate Change, the research sets out a plan of action divided into six points which, if strictly adhered to, could bring the barrier back to a state of health unseen now for decades. The key to the plan is eliminating stress factors for the barrier, such as the overexploitation of marine life, pollution and dredging. However, the research also recommends additional solutions targeted at Canberra government such as getting more people involved by launching an awareness campaign and implementing laws aimed at prohibiting invasive actions.

by Nicoletta Ghilino

È la fine del fish&chips? u Il riscaldamento globale vuol dire anche doversi preparare a cambiare la dieta di un intero Paese. Questo il probabile destino dei britannici, che dovranno adeguarsi a trovare pesci che sostituiscano l’eglefino, la famosa portata da pub d’oltremanica. Uno studio delle università inglesi di Exeter e Bristol spiega infatti che specie come la platessa, la sogliola limanda, l’eglefino e il merluzzo diminuiranno drasticamente nei mari del nord a causa del cambiamento climatico, che negli ultimi 40 anni ha portato il Mare del Nord ad un surriscaldamento maggiore di quattro volte rispetto alla media globale. L’habitat del mare cambierà e i pesci si ridurranno, anche sulle nostre tavole, lasciando spazio ad altre specie.

Is the end of fish&chips? u Global warming may even mean preparing to change an entire country’s diet. This fate is probably awaiting the British, who are going to have to find other fish to replace the haddock currently taking pride of place in their pub classic. A study by the universities of Exeter and Bristol has explained that stocks of species such as plaice, sole, haddock and cod will be drastically reduced by climate change, which over the past 40 years has caused temperatures in the North Sea to rise four times faster than the global average. The sea’s habitat will change and there will be a reduction in fish numbers and consequently fish on our tables.

CORRENDO SULL’ACQUA A Vado Ligure (SV) è nata un’idea che ha dell’incredibile: il settantenne Vittorio Schincaglia vuol far “correre” sul mare una ruota costruita con 1260 bottiglie, da Vado Ligure alla Corsica, grazie alle “pedalate” di dodici ragazzi dell’Atletica Varazze. L’impresa inizierà a settembre con un tempo previsto di 40-50 ore.

RUNNING ON THE WATER Seventy-year old Vittorio Schincaglia, from Vado Ligure in the province of Savona, has had an incredible idea: he wants a wheel made of 1260 bottles go across the sea from Vado Ligure to Corsica thanks to the pedalling power of twelve guys from the Varazze athletic team. The challenge will begin in September with an estimated time of 40-50 hours.


HONDA

12-03-2015

12:04

Pagina 4


RANIERI

13-05-2015

14:39

Pagina 4


RANIERI

13-05-2015

14:39

Pagina 5


N

autica e fisco//seafaring and treasury

La voluntary disclosure

Anche le imbarcazioni e le navi da diporto rientrano nelle “Disposizioni in materia di emersione e rientro di capitali detenuti all’estero”

The voluntary disclosure Boats and large yachts are included in the “Dispositions on the emergence and return of funds held abroad” by Martino Vincenti (*) and Mario Nunziata (*)

* Business Consultant and Doctor at Studio Aprea Mare 60. Tributario Deiure Milan – Rome.

46

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u LA LEGGE NUMERO 186 DEL 15 DICEMBRE 2014, recante “Disposizioni in materia di emersione e rientro di capitali detenuti all’estero nonché del potenziamento della lotta all’evasione fiscale”, seguita dalla circolare dell’Agenzia delle Entrate, n. 10/E del 13 marzo 2015, promuove la collaborazione volontaria (nell’accezione di comune uso “voluntary disclosure”) del contribuente finalizzata a rimediare alle omissioni e alle irregolarità dichiarative in materia tributaria commesse in passato, beneficiando di effetti premiali, sia in termini di riduzione delle sanzioni sia sotto il profilo penale. L’Amministrazione finanziaria ha già annunciato che nel futuro prossimo la lotta alla “fuga dalle imposte nazionali” assumerà un carattere strategico e lo scambio di informazioni fiscali costituirà il mezzo determinante per combatterla; tanto è vero che sia la Svizzera, quanto il Liechtenstein ed il Principato di Monaco hanno già sottoscritto l’Accordo che pone fine al segreto bancario. Con la firma tali Paesi sono considerati, ai fini della procedura, “non black list”, circostanza che consente ai cittadini italiani che ivi detengono in maniera illecita investimenti e attività finanziarie di accedere alla procedura di regolarizzazione a condizioni più favorevoli. Possono accedere alla procedura di collaborazione volontaria, ai fini che qui interessano, le

persone fisiche, gli enti non commerciali, le società semplici ed associazioni equiparate, fiscalmente residenti in Italia che hanno violato gli obblighi in materia di monitoraggio fiscale. La procedura di collaborazione volontaria riguarda: a) gli investimenti e tutte le attività di natura finanziaria costituiti o detenuti all’estero, anche indirettamente o per interposta persona, in violazione degli obblighi di dichiarazione in materia di monitoraggio fiscale; b) i redditi connessi ovvero i redditi che servirono per costituire o acquistare tali investimenti e attività finanziarie nonché quelli derivanti dalla loro utilizzazione a qualunque titolo o dismissione, che sono stati sottratti a tassazione; c) i maggiori imponibili non connessi con gli investimenti e le attività illecitamente costituiti o detenuti all’estero, agli effetti delle imposte sui redditi e relative addizionali, delle imposte sostitutive, dell’IRAP, dei contributi previdenziali, dell’IVA e delle ritenute. Come già scritto, gli investimenti oggetto della procedura sono quelli che il contribuente ha omesso di indicare nel quadro RW relativo ai periodi d’imposta accertabili, che variano in considerazione dello Stato in cui questi erano collocati o detenuti. Questi sono costituiti da beni patrimoniali collocati o detenuti all’estero a titolo di pro-


BRUNSWICK

9-04-2015

13:59

Pagina 4


N

autica e fisco//seafaring and treasury

prietà o di altro diritto reale, indipendentemente larizzare la propria posizione dichiarando alle Audalle modalità della loro acquisizione. torità fiscali italiane il possesso di imbarcazioni La circolare 10/E dell’Agenzia delle Entrate, a tiall’estero, lo stesso sarà altresì obbligato a dare tolo esemplificativo, annovera tra gli investimenti evidenza di eventuali redditi connessi a tali imanche le imbarcazioni o le navi da diporto o altri barcazioni ovvero di quei redditi che, appunto, beni mobili detenuti all’estero e/o iscritti nei pubservirono per l’acquisizione di dette imbarcazioni. blici registri esteri, nonché quelli che, pur non esI contribuenti che intendono accedere al prosendo iscritti nei predetti registri, avrebbero i regramma di collaborazione volontaria devono prequisiti per essere iscritti in Italia. sentare esclusivamente per via telematica entro il Si ricorda che sono considerati “detenu30 settembre 2015: ti all’estero” anche gli investimenti, tra cui le - un’apposita richiesta di accesso alla proceimbarcazioni, detenuti per il tramite di fidudura; ciarie estere o soggetti esteri interposti. - una relazione di accompagnamento, costiPertanto, qualora si volesse attivare la tuente parte integrante della richiesta di procedura di collaborazione voaccesso alla procedura, idonea a LA lontaria, occorrerà indicare rappresentare analiticamente, VOLUNTARY tutti i beni, gli investimenper ciascuna annualità d’imDISCLOSURE ti e le attività di natura fiposta oggetto di collaboCONSENTE AGLI ITALIANI nanziaria, costituiti o derazione, i dati schematiCHE DETENGONO ATTIVITÀ tenuti all’estero, anche camente riportati nella ALL’ESTERO NON DICHIARATE indirettamente o per inrichiesta; AL FISCO, DI SANARE LA LORO POSIZIONE. IN QUESTA NORMA terposta persona. - tutte le notizie di supRIENTRA ANCHE IL POSSESSO è dato sottolineare che porto atte a rendere i DI BENI MOBILI COME LE la procedura di collabodati intellegibili. IMBARCAZIONI E LE NAVI razione volontaria deve Per quanto riguarda i beni DA DIPORTO. riguardare anche tutti i immobili o altri beni (barche, redditi connessi ovvero quei opere d’arte, gioielli) bisogneredditi che servirono per costiturà, quindi, produrre i certificati di irli o acquistarli o derivanti dalla loro acquisto dai quali si evincano le caratutilizzazione o dismissione, che sono stati sotteristiche dei beni ed il loro valore e le informaziotratti alla tassazione in Italia. ni per la determinazione dei redditi che sono serPer ciò che concerne i redditi evasi che serviroviti per costituirli o acquistarli (andranno, inoltre, no per acquistare o costituire gli investimenti o le forniti i dati relativi ai redditi che ne derivano). attività finanziarie illecitamente detenuti all’esteè dato segnalare, da ultimo, che a differenza di ro, questi possono essere sia di fonte nazionale altri istituti “premiali” la voluntary disclosure imche estera ed appartenere a qualsiasi categoria pone al contribuente, che decida di aderire, il padi reddito. gamento integrale delle imposte non dichiarate. Il Pertanto, qualora un contribuente volesse regobeneficio riguarda, come sopra accennato, unicamente le sanzioni e gli aspetti penali. A titolo esemplificativo, immaginando un contribuente fiscalmente residente in Italia che abbia LE SANZIONI// THE PENALTY detenuto un’imbarcazione dal 2011, del valore di euro 1.000.000, nel porto di Cannes (Francia, Le sanzioni minime per la mancata compilazione del quadro Paese “non black list”) e non l’abbia dichiarata in RW sono pari al 3% dell’ammontare detenuto all’estero Italia, le sanzioni saranno determinate come indimoltiplicato per tutti gli anni non dichiarati cato in tabella.

90.000

//The minimum penalty for the failed completion of the foreign accounts report (RW) amounts to 3% of the total one held abroad, multiplied by the number of years in which it has remained undeclared

45.000

Riduzione, al ricorrere di alcune condizioni, di 1/2 della sanzione = 1,5% //A reduction, under certain circumstances, of ½ of the penalty = 1,5% Riduzione, se si aderisce all’atto di contestazione, ad 1/3 della sanzione = 0,5%//A reduction, if the taxpayer engages in protest, of 1/3 of the penalty = 0,5% 48

BARCHE Giugno 2015//June 2015

15.000

u THE NATIONAL LAW NUMBER 186 OF DECEMBER 15TH 2014, containing “Dispositions on the emergence and return of funds held abroad as well as on the intensified combat against tax evasion”, followed by the Revenue Agency circular letter, n. 10/E of March 13th 2015, enables the taxpayer to put forth the voluntary disclosure. The latter aims at correcting past omissions and non-compliances with the Italian tax law provisions in return of certain personal benefits, both in terms of reduction of penalties and of criminal prosecution.


BRUNSWICK

9-04-2015

14:01

Pagina 5


N

autica e fisco//seafaring and treasury

La Voluntary disclosure è un procedimento di “pacificazione fiscale” tra il contribuente e l’amministrazione, a iniziativa del contribuente stesso.

50

The Voluntary disclosure is a process of “peace tax” between the taxpayer and the administration, at the initiative of the same taxpayer.

BARCHE Giugno 2015//June 2015

The tax authorities have already announced that held abroad through trusts or by nominees. in the near future the fight against “tax evasion” Hence, if the taxpayer wanted to engage in the will become strategic and the exchange of fiscal voluntary disclosure procedure, he would be reinformation will be the key means to tackle it; inquired to declare all properties, investments and deed both Switzerland, Liechtenstein and the financial activities, performed or held abroad, Principality of Monaco have already signed the even if the latter were held or performed indirectAgreement which puts an end to the traditional ly or by nominee. bank secrecy. Furthermore, the voluntary disclosure must also With such an Agreement these countries are be applied to all associated income, i.e. all inconow considered “non black list”, which enables me used to create or purchase them, as well as the Italian taxpayers who illicitly hold investments all income implied in its usage or disposal, which or foreign assets of a financial nature in such have remained untaxed in Italy. countries to become compliant with tax regulaFor what concerns the undeclared income that tions on more favourable conditions. was used to purchase or create the investments The voluntary procedure is eligible, for the matter or financial activities illegally held abroad, these in hand, to individuals, non commercial entities, could be both a national source and a foreign simple partnerships and similar associations, fisource and can configure as any type of income, scally resident in Italy that have committed violabut would still undergo examination. tions in the area of tax monitoring. Therefore, if the taxpayer wanted to regularize its The procedure of voluntary disclosure applies to: financial activities by declaring the ownership of a) investments and all financial activities perforboats held abroad to the authorities, the same med or held abroad, even if indirectly or by would be obliged to declare all associated nominee, violating the tax monitoincome to those boats, i.e. all income THE ring obligations which require used to purchase them. VOLUNTARY the taxpayer to declare such The taxpayers intending to enDISCLOSURE activities; gage in the program must ALLOWS THE ITALIANS b) all associated income. electronically submit, wiWHO HOLD FUNDS ABROAD That is, all income used thin the 30th of September NOT DECLARED TO THE TAX to create or purchase 2015: AUTHORITIES, TO CORRECT such investments and fi- a request to access THEIR POSITION. THIS RULE nancial activities, as well the procedure. ALSO INCLUDES THE as all income linked to its - A report, as part of the POSSESSION OF MOVABLE PROPERTY LIKE BOATS usage or disposal, which request, providing all data AND PLEASURE have remained untaxed; required by the application CRAFT. c) those taxable incomes, for each year taken into examiwhich aren’t linked to the innation; vestments and financial activities per- All support information that renformed or held abroad, that haven’t been subject ders such data intelligible. to Income taxes and additional taxes, lieu taAs far as real estates or other property (boats, xes, regional taxes on production, social security artwork, jewellery) are concerned, it will be necontributions, VAT and retention taxes. cessary to produce all documents related to its As has been specified above, the investments to purchase, from which a series of data can be dewhich such procedure applies are those that have duced: the property’s characteristics, its econonot been declared by the taxpayer in the Foreign mic value, all necessary information to determine Accounts Report (RW) for the period of time taken the amount of income used to purchase or creinto examination, which varies according to the ate them (it will be also necessary to produce all country in which the same were held or placed. data on income deriving from such property). The investments here intended are assets placed It is also worth mentioning that, unlike other proor held abroad as property or other rights, regargrams granting some kind of benefit, the voluntadless of the way in which it has been acquired. ry disclosure requires the taxpayer who engages The Revenue Agency circular letter n.10/E incluin the program to pay 100% of the taxes due. des, among the examples of such investments, The benefit mentioned above is uniquely applicaboats and large yachts or other personal proble to penalties and criminal prosecution. perty held abroad and/or registered in foreign If we were to imagine, for example, a taxpayer fipublic records, as well as those which aren’t rescally resident in Italy and owner of an undeclagistered in the latter but would have the requirered boat berthed in the Port in Cannes (Franments to be so, were they held in Italy. ce, non blacklist country) since 2011, worth It is important to note that the definition ap1.000.000 euros, the penalties would be deplies also to investments, including boats, termined as described in the scheme.


BRUNSWICK

9-04-2015

14:03

Pagina 6


A

vvocato a bordo//lawyer on board

Per andare sul sicuro

Una volta completato il Sea Trial e la Condition Survey con esito positivo e dunque accettato lo yacht, rimane l’ultimo passaggio necessario ai fini del perfezionamento della vendita. Il MYBA Memorandum of Agreement prevede il “completion of sale” o più informalmente “closing”

To be sure

Once the Sea Trial and the Condition Survey have been successfully completed and hence acceptance of the yacht, the parties will perform the last step of the sale process. The Myba Memorandum of Agreements expects the “completion of the sale” or more informally “closing” by Federico Santini*

52

BARCHE Giugno 2015//June 2015

Canados110.

u IL CLOSING È UN’OPERAZIONE COMtificato di conformità CE, se inferiore ai 24 mt., i PLESSA ED ARTICOLATA che si svolge in più certificati di sicurezza, l’eventuale certificazione luoghi contestualmente e, in alcuni casi, richiecommerciale, ecc. de diverse ore per essere completata con sucIn secondo luogo devono essere presentati i cesso. In questa fase l’intervento di un consu“documenti relativi al trasferimento di proprielente legale risulta spesso estremamente utile. tà” dello yacht. Si tratta dei documenti più imL’acquirente ed il venditore, ovvero i loro rapportanti, il cui esame richiede quindi particolare presentanti debitamente autorizzati, ed attenzione e cautela. Tra questi innanil broker si incontreranno nel luozitutto il Bill of Sale, ossia l’atto go indicato nella Clausola (10) di vendita dello yacht sotto(“Place of completion mescritto dal solo venditore, UNA VOLTA eting”) e nella data indila cui semplice consegna VERIFICATA LA cata nella Clausola (12) all’acquirente perfezioCORRETTEZZA E LA (“Completion date”) e, na la vendita. Il conteCOMPLETEZZA ANCHE contestualmente, i conuto del Bill of Sale è FORMALE DEI DOCUMENTI, L’ACQUIRENTE PROVVEDERÀ AL mandanti dell’acquistandard: dati tecnici PAGAMENTO DEL SALDO DEL rente e del venditore e di registrazione delPREZZO E DARÀ ISTRUZIONI AL si incontreranno a borlo yacht, dati del venBROKER DI RILASCIARE IL do nel luogo di conseditore e dell’acquirenDEPOSITO A FAVORE DEL gna indicato nella clausote, le azioni dello yacht VENDITORE. la (11) (“Place of delivery of oggetto di vendita, il prezthe vessel”). zo di vendita, la dichiarazione Il venditore presenterà gli originache lo yacht è libero da ipoteche e li dei documenti elencati nell’allegato al trascrizioni pregiudizievoli alla data della MOA denominato “Addendum One - Documenvendita. tation”. Il MYBA fornisce un modulo standard La firma del venditore sarà di norma autenticata che contiene una lista completa dei documenti, da un Notaio e munita di Apostille ai sensi della da adeguare di volta in volta dai consulenti delle Convenzione dell’Aja del 5 ottobre 1961. parti in relazione al tipo di yacht ed alla natura e Altri documenti essenziali sono 1) l’estratto rinazionalità del soggetto venditore e del soggetlasciato dal registro di appartenenza non più di to acquirente. 72 ore prima del closing, attestante la proprietà Innanzitutto devono essere presentati i “cere l’assenza di ipoteche e trascrizioni pregiuditificati tecnici” dello yacht, quali il certificato zievoli; 2) il Certificato del Registro ovvero il di classe, se superiore ai 24 mt., ovvero il cerCertificato di cancellazione dal Registro, a


Magazzu

12-11-2014

11:02

Pagina 1


A

vvocato a bordo//lawyer on board

L’avvocato Federico Santini è partner dello Studio Legale Internazionale d’Ippolito di Roma. è specializzato in diritto internazionale ed in diritto marittimo, ha una consolidata esperienza nel settore dello yachting, con particolare riguardo a transazioni relative a super yacht, nuove costruzioni navali, finanziamento per la costruzione di navi, registrazione di yacht, arbitrati internazionali, questioni assicurative e fiscali connesse. è membro dell’Associazione Italiana di Diritto Marittimo ed è consulente di primari studi legali, di istituzioni ed associazioni internazionali nel settore dello yachting.

54

The lawyer Federico Santini is a partner of the Ippolito International Law office in Rome. He is specialized in international law and maritime law and has a consolidated experience in the yachting field especially in terms of super yacht transactions, the registration of yachts, international arbitration, insurance issues and related tax. He is a member of the Italian Association of Maritime law and advisor of the most important law offices and of the international yachting associations.

BARCHE Giugno 2015//June 2015

The Seller shall exhibit the original documents agreed upon and listed in the “Addendum One – Documentation” of the MOA. The MYBA provides a standard draft including a full list of documents which needs to be amended from time to time in relation to the type of yacht and to the nature and nationality of the parties. First of all the seller must present the “technical certificates” of the yacht, such as the Class Certificate, if over 24 mt. in length, or the copy of the CE Certificate if less than 24 mt. in length, the safety certificates, the commercial certificate, if any, and so on. Then the seller has to present the “documents attesting the transfer of ownership” of the yacht. These are the most important documents of which inspection by the Buyer needs particular attention and care. The Bill of Sale is the doMaxi Dolphion 53 Power. cument of transfer which is signed by the Seller only and whose simple hand over to the Buyer perfects the transfer of ownership. Its content is standard: technical and registration details of seconda che l’acquirente intenda rispettivamenthe yacht, details of Seller and Buyer, number of te mantenere l’iscrizione nel suddetto registro shares transferred, sale price, declaration that ovvero trasferirla nel registro di un altro paese. the Seller has the power to sell and the yacht is Infine, sia l’acquirente che il venditore, se persofree from registered encumbrances. ne giuridiche, devono presentare una serie di Normally the Seller’s signature shall be notarized documenti attestanti la propria costituzione, under the Hague Convention of 5 October 1961 vigenza nonché i rispettivi poteri di firma. Other essential documents are 1) the extract Una volta verificata la presenza in originale, nonché issued by the register authority showing that la correttezza e completezza anche formale dei dothe yacht is free from registered encumbrancumenti, l’acquirente provvederà al pagamento del ces and the Seller’s ownership, dated no more saldo del prezzo e darà istruzioni al Broker di rilathan 72 hours before the date of the closing; sciare il Deposito a favore del venditore. 2) the Certificate of Registry or the CertificaRicevuta la conferma circa l’accredito integrale del te of Deletion from the registration auprezzo, il venditore dovrà consegnare all’acthority depending respectively quirente i documenti suddetti in oriONCE whether the Buyer intends to ginale e contestualmente le parVERIFIED THAT keep the existing registrati daranno istruzioni ai rispettivi ALL DOCUMENTS tion or to transfer the yacht comandanti a bordo di effetARE CORRECT AND in the Registry of another tuare la consegna materiale VALID THE BUYER SHALL country. dello yacht, con trasferimento INSTRUCT THE BROKER TO Lastly, both Seller and del relativo possesso. Le parRELEASE THE DEPOSIT AND Buyer, when companies, ti sottoscriveranno, a riprova SHALL PAY THE BALANCE shall exhibit and deliver della consegna, un verbale di OF THE PRICE TO THE SELLER. their respective incorpoconsegna ed accettazione delration documents, good lo yacht. standing and incumbency certificates and evidence of powers. u THE CLOSING IS A COMPLEX Once verified that all documents are corAND DELICATE procedure which normally takes rect and valid the Buyer shall instruct the Broker place in two or more locations simultaneously and to release the Deposit and shall pay the balance often takes several hours to be finalized. At this of the price to the Seller stage the assistance of a legal expert can be very Upon receipt of payment confirmation, the Selhelpful. Buyer and Seller, or their duly authorized ler shall deliver to the Buyer all the above docurepresentatives, and the Broker will meet at the ments in original version and shall instruct his “Place of completion meeting” set forth in Clause captain on board to deliver the yacht to the Bu(10) and on the “Completion Date” set forth in yer’s Captain, transferring the legal possession. Clause (12); at the same time both Buyer and The parties shall therefore execute a ProtoSeller Captains will be on board at the “Place of B col of delivery and acceptance. delivery of the vessel” set forth in Clause (11).


FOUNTAIN

13-05-2015

14:36

Pagina 4


Design Storia italiana La Galleria di Arte Moderna di Milano ospita una mostra che racconta gli 80 anni dell’azienda fondata a Giussano nel 1934 da Angelo e Giuseppina Molteni

Italian history The Gallery of Modern Art in Milan is playing host to an exhibition about the 80 years of a company which was founded in 1934 in Giussano by Angelo and Giuseppina Molteni by Camilla Bianchi

56

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u LA MOSTRA PRESENTA, IN UN PROGETTO DI ALLESTIMENTO CURATO DA JASPER MORRISON, i prototipi e i prodotti-icona delle quattro aziende del Gruppo: Molteni&C, UniFor, Dada e Citterio. Racconta anche la storia italiana di un’attività che prende avvio negli anni trenta come azienda artigianale, per svilupparsi dagli anni ’50 in una produzione industriale, con la collaborazione di architetti e designer italiani e internazionali, come Foster+Partners, Jean Nouvel, Álvaro Siza, Pier Luigi Cerri, Michele De Lucchi, Rodolfo Dordoni, Ferruccio Laviani, Luca Meda, Dante Bonuccelli, Aldo Rossi, Afra e Tobia Scarpa, Hannes Wettstein, Patricia Urquiola, Ron Gilad, Werner Blaser, Richard Sapper. Fino alla riedizione di arredi disegnati da Gio Ponti dal 1935 al 1970.

u THANKS TO THE ARTISTIC MOUNTING BY JASPER MORRISON the exhibition shows the prototypes and the icon-models of the four brands of the Group: Molteni&C, UniFor, Dada and Citterio. It also describes the Italian history of a business which started in the thirties as an artisan company, before developing from the fifties into industrial production in partnership with Italian and international architects and designers like Foster+Partners, Luca Meda, Dante Bonuccelli, Aldo Rossi, Afra and Tobia Scarpa, Hannes Wettstein, Patricia Urquiola, Ron Gilad, Werner Blaser, Richard Sapper. Up to the reproposal of the furnishings designed B by Gio Ponti from 1935 to 1970. www.80.molteni.it


GARRONI

12-11-2014

11:00

Pagina 1


M

arina//harbor life

Porto turistico moderno che arriverà ad ospitare mille barche da 10 a 100 metri di lunghezza. Entro l’estate i primi 35 posti per megayacht A modern marina which will host one thousand boats from 10 up to 100 meters in length. By next summer the first 35 moorings for megayachts will be ready by Camilla Bianchi

u DISEGNATO DA SANTIAGO CALATRAVA, il u DESIGNED BY SANTIAGO CALATRAVA, the marina è nel cuore più vero e glamour dell’Itamarina is in the heart of the most authentic and lia mediterranea, famosa in tutto il mondo per le glamorous Mediterranean area of Italy, famous sue ricchezze artistiche, storiche, culturali, paethroughout the world for its artistic, historical, saggistiche: Amalfi, Positano, Ravello, Capri, cultural, scenic riches: Amalfi, Positano, RavelPompei, Paestum, per citarne solo alculo, Capri, Pompei, Paestum, just to name a ne. Il marina è stato costruito nel 2011, few. The marina was built in 2011, has DISTANZE ha 340.000 metri quadri di spec340,000 sqm of waterfront area and IN MIGLIA chio acqueo, entro la fine del 2015 NAUTICHE NAUTICAL by the end of 2015 it will have 1000 MILES FROM disporrà di 1.000 posti barca da moorings from 10 up to 100 meters Amalfi 7 - Positano 13 10 fino a oltre 100 metri. Già dalin length. Agropoli 22 - Capri 25 la prossima estate saranno dispo- Acciaroli 34 - Palinuro 48 Starting from next summer a further - Maratea 69 - Marina nibili, oltre i 500 attuali, altri 40 posti 40 moorings will be available on the di Camerota 53. barca in banchina di riva e i 35 posti pier at side and 35 moorings for megadedicati ai mega yacht. La configurazioyachts in addition to the existing 500. ne e l’imponente diga foranea rendono Marina Thanks to its configuration and the impressid’Arechi particolarmente adatto alla permanenve breakwater Marina d’Arechi is suitable for all za di imbarcazioni di tutte le dimensioni, con orkinds of boats, with safe permanent and transit meggi stanziali e di transito sicuri tutto l’anno. moorings for the whole year. B

Marina d’Arechi

FACILITIES AND SERVICES Petrol station with 14 dispensers and duty free • Yard facility with a travel lift of 200 tons • Large green areas, boulevards, parking lots • Heliport inside the marina area • Airport 5 km away • Rich program of entertainment, leisure, children’s entertainment • 35 moorings for mega yachts • 1 bar and 1 restaurant • 15 new shops. www.marinadarechi.com

58

BARCHE Giugno 2015//June 2015


BENETEAU

10-02-2015

14:27

Pagina 1


P

assioni //exclusive taste

Elbow Beach Resort

Incorniciate da un mare limpidissimo, le spiagge di Bermuda offrono scenari idilliaci, esaltati da eccezionali sfumature di colore che variano dal rosa pallido al malva

by Alessia Cherubini

60

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u ELBOW BEACH RESORT È UNO DEI LUOu ELBOW BEACH RESORT IS ONE OF THE GHI PIÙ INTIMI ED ELEGANTI DI BERMUDA, un MOST INTIMATE AND ELEGANT PLACES IN boutique hotel che si distingue per il lusso sofiBERMUDA: a boutique hotel which stands out sticato, lo stile e il servizio. Il resort è situato su for its sophisticated luxury, style and service. una splendida spiaggia di sabbia rosa. È dotato The resort is located on a splendid beach of pink di ogni comfort ed è l’ideale per coppie, sand and is equipped with all mod cons. famiglie e single che ricercano una It is perfect for couples, families and vacanza attiva e divertente. Il resort singles looking for an active and INFO prende il nome dalla spiaggia che fun holiday. The resort is named www.gotobermuda.it lo ospita: uno dei lidi più grandi e info@bermudatourism.it after the surrounding beach: one +39 02 48205240 affascinanti di Bermuda e una delle of Bermuda’s largest and most poche ad ospitare resort e ristoranfascinating lidos, it is also one of the ti. Questa spiaggia declina in una dolfew to boast resorts and restaurants. ce curva simile ad un gomito, da cui deThis beach extends out on a soft curve riva il suo nome. È situata a Paget Parish ed è similar in shape to an elbow, from which it takes molto vicina alla città di Hamilton. È uno dei siti its name. It is located in Paget Parish, close to the preferiti dagli amanti dello snorkeling. Dispone di city of Hamilton. It is a favourite spot for snorkeling 98 cottage immersi in un’autentica oasi di pace, enthusiasts. It has 98 cottages immersed in a true B lusso e intimità. intimate oasis of peace and luxury.

Surrounded by crystalline sea, Bermuda’s beaches are idyllic, enhanced by exceptional tones of colours ranging from pale pink to mauve


GARMIN

13-05-2015

14:36

Pagina 4


P

assioni//exclusive taste

Il Luogo di Aimo e Nadia Il Luogo di Aimo e Nadia, ristorante 2 stelle Michelin, membro della prestigiosa associazione Relais&Chateaux, è una realtà gastronomica unica in cui si intrecciano creatività e arte, memoria gustativa italiana e gesto contemporaneo Il Luogo di Aimo e Nadia, a two Michelin Star restaurant and member of the prestigious association Relais&Chateaux, is a unique gastronomic reality where creativity and art, Italian taste memory and contemporary feel intertwine by Costanza Carugati

62

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u …è soprattutto un Luogo di persone che quotidianamente ne hanno cura: Stefania, Alessandro, Fabio, Nicola… Fabio Pisani e Alessandro Negrini sono oggi gli eredi, insieme alla figlia di Aimo e Nadia, Stefania Moroni, di quello stile unico capace di raccogliere in un gesto contemporaneo la tradizione della storia gastronomica nazionale, arricchendola di nuovi significati e segni. «La nostra cucina – raccontano gli chef Negrini e Pisani – si muove sempre nel massimo rigore,

nel rispetto del valore del prodotto, della sua specificità e storia. La libertà di una ricerca che accoglie e fa sue le sollecitazioni, il mutare dei comportamenti». Cucinare a bordo è un modo di agire nel rispetto del mercato e del pescato. Ciò significa attenzione alla stagionalità, alla freschezza, inventando la ricetta in base agli ingredienti del momento. «Questo è esattamente il nostro modo di intendere cucina: stimolare la creatività, partendo dalla valorizzazione dei materiali».


CMM

11-03-2015

14:23

Pagina 4


P

assioni//exclusive taste Triglia di scoglio croccante farcita con carote all’aceto di lamponi e succo di scamorza affumicata. Vino in abbinamento scelto da Alberto Piras, sommelier de Il Luogo di Aimo e Nadia: Furore Fiorduva di Marisa Cuomo, 2012.

u …Above all it’s a Place (Luogo) that people – Stefania, Alessandro, Fabio, Nicola – take care of everyday. Nowadays Fabio Pisani and Alessandro Negrini are the successors, along with Aimo and Nadia’s daughter, Stefania Moroni, of a unique style capturing the history of Italy’s gastronomy while enriching it with new meanings and symbols in a contemporary creation. «Our cuisine, – say chefs Negrini and Pisani, – is always meticulous-

64

BARCHE Giugno 2015//June 2015

ly precise, respects the value of the produce, what makes it unique, its history. The freedom of a search that welcomes, that makes requests, that changes behaviour». Cooking aboard means respecting the market and the catch of the day. It means paying attention to the seasons, to freshness, inventing recipes using the ingredients that are available. «That is exactly what we understand to be cuisine: stimulating creativity, starting from a respect for ingredients». B

“Crunchy red mullet stuffed with carrots and raspberry vinegar and smoked scarmorza sauce.” Paired wine chosen by Alberto Piras, sommelier at Il Luogo di Aimo e Nadia: Furore Fiorduva from Marisa Cuomo, 2012.

Alessandro Negrini u Classe 1978 si diploma alla scuola alberghiera di Sondrio. Lavora all’Hotel Palace di Saint Moritz e al Gallia Palace di Punta Ala prima di arrivare a Il luogo di Aimo e Nadia, dove si ferma tre anni per poi continuare la sua formazione al Domaine de Chateauvieux a Ginevra e un anno al ristorante Dal Pescatore a Canneto sull’Oglio. Qui, l’incontro con Fabio che porta con se nel 2005 a Il Luogo di Aimo e Nadia. Nel 2014 è selezionato insieme al collega e amico, tra i Grand Chef dalla Guida Relais&Chateaux, e premiato da Identità golose come “Miglior Chef”. u Born in 1978, he graduated at the hotel training institute in Sondrio. After working at the Palace Hotel in Saint Moritz and at the Gallia Palace in Punta Ala, he took a position at Il Luogo di Aimo e Nadia for three years then he continued his training at the Domaine de Chateauviex in Geneva and followed by one year at the Dal Pescatore in Canneto sull’Oglio. Here he met Fabio, who followed him to Il Luogo di Aimo e Nadia in 2005. In 2014 he was selected together with his co-worker and friend, as one of the Grand Chefs of the Relais&Chateaux guide and has been awarded “Best Chef” by Identità Golose. Fabio Pisani u Classe 1978 diplomatosi cuoco, lavora in grandi maison europee: tre anni a Parigi al Grand Vefour, due a Londra al Waterside Inn, uno al ristorante Dal Pescatore a Canneto sull’Oglio. Nel 2005, approda a Il luogo di Aimo e Nadia. è Master Chef in scuole professionali. Nel 2014 diventa, con Alessandro, Grand Chef Relais&Chateaux, ed è premiato da Identità Golose come “Miglior Chef”. u Born in 1978, after graduating as chef he has worked for great European restaurants: he spent three years in Paris at Grand Vefour, two years in London at the Waterside Inn and one at Dal Pescatore restaurant in Canneto sull’Oglio. In 2005 he went to Il Luogo di Aimo e Nadia. He is Master Chef at some professional schools. In 2014 he became, together with Alessandro, Grand Chef Relais&Chateaux and has been awarded “Best Chef” by Identità Golose.


Granai

12-11-2014

11:01

Pagina 1


P

assioni//exclusive taste

Van Cleef & Arpels

Van Cleef & Arpels è una maison di alta gioielleria francese, che è stata fondata nel 1896 da Salomon Arpels e Alfred Van Cleef. Le sue straordinarie creazioni sono ambite dalle signore di tutto il mondo Van Cleef & Arpels is a French fashion house of fine jewelery, founded in 1896 by Salomon Arpels and Alfred Van Cleef. Its extraordinary creations are sought after by the ladies of all the world by Gloria Belloni

u DOPO AVER RESO OMAGGIO AL MITO DI ATLANTIDE e a Sogno di una notte di mezza estate, di Shakespeare, Van Cleef & Arpels celebra l’incanto delle fiabe con la linea di alta gioielleria ispirata alla fiaba di Perrault Peau d’Âne (Pelle d’Asino). La Maison esprime alcuni dei suoi temi prediletti: dalle figure femminili nate negli anni Quaranta alla natura incantata, dalla delicatezza degli ornamenti couture sino al linguaggio dei sentimenti. Il tema del fiabesco e della grazia incontra così la magia delle gemme: “Pierres de Caractère” riunite in lotti d’eccezione, gradazioni cromatiche inedite che traducono sfumature impalpabili, tagli di pietre affascinanti… Le creazioni sfilano, scrivendo le pagine di una fiaba gioielliera ed esaltando un delicato assortimento di emozioni, dall’amore alla meraviglia.

u AFTER TRIBUTES TO THE MYTH OF ATLANTIS and Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, Van Cleef & Arpels celebrates the enchantment of fairy tales with a line of fine jewellery inspired by Perrault’s Peau d’Âne, or Donkeyskin. The Maison expresses some of its favourite themes from female figures of the forties to bewitched nature, the delicacy of couture ornaments and the language of feelings. The fairy tale theme thus gracefully meets the magic of the gems, exceptional “Pierres de Caractère” with exclusive chromatic gradations conveying impalpable nuances in fascinating stone cuts. The creations write the pages of a fairy tale of jewels, which exalts a delicate mix of emotions, from B love to wonder.

In alto, Robe Couleur du Soleil Spilla in oro bianco, oro giallo, brillanti, diamanti ovali e con taglio a rosa, granati spessartite, tormaline e zaffiri gialli. Al centro, Anello Amour Amour , oro bianco, brillanti, diamanti taglio a goccia e a troidia, tormaline paraíba, spinelli viola, smeraldo centrale taglio cabochon di 28,06 carati Above, Robe Couleur du Soleil, Brooch in white gold, yellow gold, diamonds, oval and rose cut diamonds, spessartine garnets, tourmalines and yellow sapphires. In the middle, Amour Amour ring, white gold, diamonds, drop and Troidia cut diamonds, tourmalines paraíba, purple spinels, central cabochon cut emerald of 28.06 carats.

66

BARCHE Giugno 2015//June 2015


BNNP

30-07-2014

16:04

Pagina 11


P

assioni//exclusive taste

Ulysse Nardin Un orologio da polso smaltato della serie Classico Collection per rendere omaggio al valoroso veliero Kruzenshtern An enamel wristwatch of the Classico Collection series to honor the valiant sailing ship Kruzenshtern by Camilla Bianchi

68

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u ULYSSE NARDIN ONORA LA STORIA DELLA NAVE SCUOLA KRUZENSHTERN costruita nel 1926 con un segnatempo in edizione limitata. Per raffigurare accuratamente il suo aspetto dell’epoca, i mastri orologiai hanno utilizzato la complessa tecnica di smaltatura cloisonné, una lavorazione molto apprezzata dai collezionisti. Con questo metodo i colori opachi o traslucidi sono ottenuti mischiando gli elementi con una combinazione segreta. Ogni sezione è divisa da un sottile filo d’oro; e ne sono necessari più di 500 mm per realizzare i cloisons. Ogni quadrante smaltato cloisonné richiede 50 ore di lavoro e 26 processi per completarlo. è realizzato a mano in oro rosa e oro bianco 18 carati, ha un B movimento automatico.

u ULYSSE NARDIN HONORS THE HISTORY OF THE TRAINING SHIP KRUZENSHTERN built in 1926 with its limited-edition timepiece. To accurately portray its period appearance, the master watchmakers have used the intensely intricate enamel cloisonné technique, which is a process deeply valued by the collectors. In this method, opaque or translucent colors are obtained by mixing the elements with a specific secret combination. Each section is divided by fine gold wire; more than 500 mm of it is needed to make the cloisons. To be completed every cloisonné dial requires 50 hours of work and 26 processes. It is handcrafted from 18-carat pink and white gold and powered by a B self-winding movement.


BOERO

13-05-2015

14:33

Pagina 4


P

assioni//exclusive taste

Valorizzare i giovani Nel cuore di Genova è un vero punto di riferimento per i giovani talenti dell’arte contemporanea

Commend the young Situated in the heart of Genoa it’s a meeting point for talented youngsters of contemporary art by Camilla Bianchi

Opere di Corrado Zeni del 2014: in alto, Atlas, olio, smalto e acrilico su tela, 120 per 200 centimetri; a destra, Éloge de la fuite, olio su tela 80 per 100 centimetri.

70

Works of art by Corrado Zeni made in 2014: below, Atlas, oil, varnish and acrylic on canvas, 120 x 200 cm; on the right, Éloge de la fuite, oil on canvas 80 x 100 cm.

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u LA GALLERIA D’ARTE DI GUIDO GUIDI E CHICO SCHOEN nasce nel 2002 da collaborazioni con giovani artisti quali Corrado Zeni, Giacomo Costa e Matteo Basilé. La galleria non ha una tendenza legata a un medium preciso, ma segue una linea dettata dal lavorare con gli artisti delle ultime generazioni. Pittura, fotografia, arte digitale e video, rientrano nel campo delle forme artistiche trattate durante questi anni. Tra gli artisti che rappresenta ci sono Olivo Barbieri, Matteo Basilé, Daniele Buetti, Andrea Chiesi, Vania Comoretti, Giacomo Costa, Richard Kern, Davide La Rocca, Alessandro Lupi, Peppe Perone, Alex Pinna, Massimo Vitali, Corrado Zeni. Negli anni la galleria ha collaborato con molte istituzioni tra le quali il Mart di Trento e Rovereto, il Vietnam National Fine Art Museum di Hanoi, la Biennale di Venezia, il Centre Pompidou di Parigi, il Phillips De Pury a New York e il Leopold Museum di Vienna.

u GUIDO GUIDI AND CHICO SCHOEN’S ART GALLERY was founded in 2002, collaborating with young artists such as Corrado Zeni, Giacomo Costa and Matteo Basilé. The gallery is not linked to any medium in particular, preferring to work with the new generation of artists. Painting, photography, digital art and videos - all of these forms of art have been included since the museum opened. The artists represented include Olivo Barbieri, Matteo Basilé, Daniele Buetti, Andrea Chiesi, Vania Comoretti, Giacomo Costa, Richard Kern, Davide La Rocca, Alessandro Lupi, Peppe Perone, Alex Pinna, Massimo Vitali, and Corrado Zeni. Over the years, the gallery has collaborated with many institutions including the Mart in Trento and Rovereto, the Vietnam National Fine Art Museum in Hanoi, the Venice Biennial, the Pompidou Centre in Paris, the Phillips De Pury in New York and the Leopold Museum in Wien. B


MARKAGAIN

11-03-2015

14:26

Pagina 4


A

rtisti//artists Jean Gaudaire-Thor

72

BARCHE Marzo Giugno2015//March 2015//June 2015


Nodi sconosciuti Le opere recenti di Jean Gaudaire-Thor sono caratterizzate da un ritorno alla spontaneità e alla semplicità

Unknown knots The latest artworks by Jean Gaudaire-Thor are characterized by a return to spontaneity and simplicity by Sam Beckett e Elena Vallorotto

u IN QUESTA NUOVA TAPPA DEL SUO LAVORO VEDIAMO SVILUPPARSI UN’IDEA DI ABBANDONO VOLONTARIO della composizione e di un nuovo tipo di tracciato sulla superficie della tela. L’aspetto di schizzo conferisce all’insieme dell’opera un carattere fluido e dinamico. In alcune opere si possono percepire luoghi di resistenza. Delle specie di nodi da marinaio sconosciuti, indefinibili, dove qualsiasi forma di analisi urta contro la potenza dell’ignoto, dell’in-

determinato. In questo luogo nessuna parola può essere messa al posto della pittura, nessuna parola può raggiungere ciò che è detto dalla pittura. Ciò che tenta oggi l’artista è forse di pervenire a questo punto ultimo della creazione dove le forme giungono autonomamente, dove non c’è più bisogno di occuparsene, a quel momento in cui la ragione, la logica, il sapere ci sfuggono e si confondono con l’irrazionale. Picasso diceva «Bisogna cercare a lungo per non

In apertura, Barche sul rosso 2015 olio su tela. A fianco, Awash 2007. On the opening, Barche sul rosso 2015 oil on canvas. At the side, Awash 2007. Giugno 2015//June 2015 BARCHE

73


A

rtisti//artists Jean Gaudaire-Thor dover più cercare di dare un senso a ciò che si fa…». In alcune tele come Tre vele o Barche sul rosso del 2014, si possono trovare delle zone non dipinte, sorte di piccole riserve in cui l’artista lascia vedere la trama della tela. Esiste una parola inglese per descrivere questa mancanza: è il termine “the Blank”. Un’assenza di colore. Si potrebbe dire piuttosto un varco. Questi “buchi”, queste riserve sono ottenute all’inizio del lavoro. Due, tre riserve sono distribuite sulla superficie della tela, a volte ne resta una alla fine del processo. Queste riserve, sovente di forma triangolare, evocano la struttura delle vele dei battelli, ma anche le fenditure così caratteristiche delle opere dell’architetto e pittore italiano Lorenzo Bernini. Mi piacerebbe citare a questo proposito Jean Gaudaire-Thor: «Per me questi squarci servono, nella maggior parte dei casi, a tenere più a lungo possibile uno spazio vergine da qualsiasi intrusione, come una radura in cui si può respirare, dove si sente la brezza venuta dall’alto mare».

u IN THIS NEW STAGE OF HIS CAREER, WE CAN SEE THE DEVELOPMENT OF AN IDEA OF VOLUNTARY ABANDONMENT OF THE COMPOSITION and of a new kind of trace across the surface of the canvas. The sketch-like appearance of the whole body of work gives it a fluid and dynamic character. In some works pockets of resistance can be perceived. There are indefinable and unknown species of sai-

Jean Gaudarie-Thor Lo scultore e artista è nato a Sens in Francia nel 1947. Vive e lavora in Borgogna. Dal 1967 le sue opere sono state esposte in molte esposizioni sia personale che collettive in Francia, in Europa e negli Stati Uniti. Le prime personali in Italia sono state nel 1981 presso la Galleria Peira di Bra e nel 1991 alla Galleria Il Patio di Ravenna. Vince nel 2005 il Premio Pollock-Krasner. New York. USA. The sculptor and artist was born in Sens in France in 1947. He lives and works in Borgogna. Since 1967 his art works have been shown in many solo and collective exhibitions in France, Europe and the States. His first solo exhibitions in Italy were in 1981 at the Peira Gallery in Bra and in 1991 at the Il Patio Gallery in Ravenna. In 2005 he won the PollockKrasner award.

74

BARCHE Giugno 2015//June 2015

In alto, Tre vele, 2014 olio su tela. A fianco, Isola d’Elba, 2014. Nella pagina a lato, Dikhil, 2007. Above, Tre vele, 2014. Canvas. At the side, Isola d’Elba, 2014. On the opposite page, Dikhil,2007.


lor knots, where any form of analysis comes up against the power of the unknown. In this space, no words can be put in place of the painting; no words can achieve what is said by the painting. What the artist is perhaps now trying to do is reach this point of final creation, where forms arrive autonomously, where there is no longer any need to deal with them directly, in a moment where reason, logic, knowledge flee from us and are confused with the irrational. Picasso once said, «You have to search for a long time in order not to have to make sense of what you do». In some paintings such as ‘Tre Vele’ (Three Sails) or ‘Barche sul rosso’ (Sail Boats on Red) of 2014, you can find areas that are not painted, small reserves in which the artist allows you to see the texture of the canvas. You could call these areas “blanks”, an absence of colour or a type of threshold. These holes are obtained at

the beginning of the work. Two or three of them are distributed on the surface of the canvas and sometimes only one remains at the end of the process. The reserves, often triangular, evoke the form of the sails of the boats, but also the fissures that are so characteristic of the works of the architect and Italian painter Lorenzo Bernini. It is appropriate to quote in this regard Jean Gaudaire Thor, «For me, these openings serve, in most cases, to keep, as long as possible, a virgin space free from any intrusion, as a clearing in which you can breathe, where you feel a B breeze coming in from high seas».

LE ULTIME PERSONALI //The latest solo exhibitions 2011 - Galerie Weiller. Paris 2012 - Musée des Archives Départementales. Chartres (F) Modern Arts Midtown. Omaha. NE (USA) Galerie Caron Bedout. Villeneuve sur Yonne. (F) Galleria Il Fondaco. Bra. (I) 2013 - Galerie Guy Flichy. Paris. 2014 - Art Gallery. Stuttgart (G). 2015 - Museum Haus Ludwig. Saarlouis (G)

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

75


I

ncontri ravvicinati//close encounters Lamberto Tacoli e Francesco Paszkowski

La forza

La collaborazione tra Francesco Paszkowski e Lamberto Tacoli è il frutto di una strategia nuova che il cantiere sta sviluppando con l’apporto di vari designer per offrire ai suoi armatori differenti tipologie di progetto. Di 61, 72 e 80 metri le prime tre navi dell’architetto fiorentino per Crn

The strength of a mark The relationship between Francesco Paszkowski and Lamberto Tacoli is the result of a new strategy which the yard is developing through the competence of some designers to offer the owner different kinds of project. The first three ships designed by the Florentine architect for Crn are of 61, 72 and 80 meters by Francesco Michienzi

76

BARCHE Marzo Giugno2015//March 2015//June 2015


del segno u L’OPERA DI FRANCESCO PASZKOWSKI È ESEMPLARE PER IL SUO RIGORE ed ha un’importanza incisiva per la storia di questi anni nell’industria nautica italiana. Uomo di grande cultura e sensibilità, Paszkowski ha saputo trasferire le sue doti in tutti i suoi lavori. Non a caso il desiderio di Lamberto Tacoli di lavorare con lui è sempre stato forte, con Saramour, il 61 metri varato lo scorso anno, è arrivata l’occasione di sperimentare un’idea che ronzava nella testa del presidente dei cantieri navali Crn già 25 anni orsono, quando un imprenditore bolognese segnalò un ragazzo che lavorava nello studio di Pierluigi Spadolini con una mano particolarmente felice: le sue linee erano molto pulite e distintive. Una caratteristica che Paszkowski ha mantenuto negli anni facendolo diventare una vera e propria archistar nel panorama del design nautico internazionale. A dispetto del cognome è un toscano doc alfiere del puro Made in Italy fatto di forma e di grande sostanza che un cantiere nautico come Crn offre agli armatori di tutto il mondo. «Quando inizio a lavorare per un cantiere navale cerco di valutare quali sono gli stilemi che ne caratterizzano l’identità, – afferma Paszkowski – è fondamentale inserirli nel progetto con il giusto equilibrio. Partendo dallo scafo, che è un marcatore fondamentale, individuo degli elementi che sono riconoscibili a distanza

Giugno 2015//June 2015 BARCHE Marzo 2015//March 2015 BARCHE

77 77


I

ncontri ravvicinati//close encounters Lamberto Tacoli e Francesco Paszkowski

IL CRN 72 È UNA NAVE IN ACCIAIO E ALLUMINIO LUNGA 72 METRI E LARGA 12,50, COMPLETAMENTE CUSTOM, SI SVILUPPA SU 6 PONTI E PREVEDE 5 CABINE VIP PER GLI OSPITI E UN APPARTAMENTO INTERAMENTE DEDICATO ALL’ARMATORE CON TERRAZZA E PISCINA PRIVATA O – IN ALTERNATIVA – ORGANIZZATO SU DUE LIVELLI.

THE CRN 72, MADE OF STEEL AND ALUMINIUM, IS 72 METER LONG AND 12.50 WIDE, WITH A FULL CUSTOM DESIGN WHICH IS DEVELOPED ON 6 DECKS AND FEATURED WITH 5 VIP GUEST CABINS AND AN EXCLUSIVE OWNER APARTMENT WITH TERRACE AND PRIVATE POOL WHICH CAN ALSO BE SPLIT ON TWO LEVELS.

78

BARCHE Giugno 2015//June 2015

e dettagli come il bottazzo che su Crn è inesistente. Il cantiere ha espresso il desiderio di valorizzare degli aspetti che diano ricchezza replicando alcuni stilemi utilizzando l’acciaio che in certe parti abbiamo sostituito con colonne in alluminio anodizzato per realizzare i vetri a filo. Tacoli mi ha dato dei riferimenti ben precisi tipo le rotondità in pianta della cabina armatoriale e della timoneria, che sono tipiche del brand, e il rapporto massa/volumi della nave. Con questi paletti ho cercato di fare il progetto con la mia linea». Secondo Lamberto Tacoli Crn è un cantiere navale che ha fatto del full custom la sua cifra ideale per soddisfare armatori di tutto il mondo con le proposte di architetti molto differenti tra loro. «Per noi è molto importante che la nave possa rimanere un prodotto in cui si vedano chiaramente i codici tradizionali di Crn. Francesco è stato molto abile a mio parere nello sfruttare i volumi delle nostre imbarcazioni, che sono una delle caratteristiche importanti del cantiere, ma facendo notare il meno possibile la massa imponente della nave che risulta più pulita, più piacevole esteticamente e più filante. Avere contemporaneamente stile e grandi volumi è il compromesso che cercano tutti, perché fare barche particolarmente pulite, slanciate senza compro-

mettere i volumi interni diventa sempre complesso». In un progetto di questa portata abbiamo immaginato che il confronto tra il designer e il cantiere si sia svolto in modo serrato, magari con qualche frizione, come sarebbe normale in questi casi, ma ci smentisce immediatamente l’architetto Paszkowski: «Se devo essere sincero io non ho avuto problemi in questo senso, anche perché una volta che mi è stato detto quali erano i punti fermi ho lavorato sui dettagli tipici cercando di fare un oggetto che fosse il più riferito al mondo Crn. Per desiderio dell’armatore la poppa della nave, nata inizialmente con una forma classica, è stata aperta con delle scale a V, Lamberto ha poi deciso di inserire due “cosciali” girati proprio per creare un qualcosa di diverso. Questo è stato l’unico punto su cui c’è stato un momento di difficoltà, perché io lavoro per linee molto precise. Le mie fonti di ispirazione sono anche le automobili perché fanno parte della vita di tutti i giorni e sono sempre più avanti nell’interpretare le nuove tendenze che cerco di portare nella nautica, dove però sono vincolato da elementi specifici tipo le scale o la verticalità della sovrastruttura. Per cui quando siamo arrivati alla poppa abbiamo discusso molto. Lamberto mi ha detto: “Io la penso così, ci credo”, l’abbiamo di-


Il progetto del 72 metri dedica grande attenzione agli spazi conviviali e al relax a bordo, come dimostra la presenza di vari dining, di uno spazio entertainment sull’upper deck, oltre a palestra, sauna e sala massaggi per gli ospiti. The 72 meter project enhances the conversation and relaxation areas on board, as underlined by the presence of various dining areas, an entertainment area on the upper deck, as well as a gym, sauna and massage room for guests.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

79


I

ncontri ravvicinati//close encounters Lamberto Tacoli e Francesco Paszkowski

segnata in quel modo e devo essere sincero non u THE WORK OF FRANCESCO PASZKOWSKI mi è dispiaciuto». La forma della prua è di tipo IS EXEMPLARY IN ITS RIGOUR AND INCISIVE tradizionale nonostante le varie idee messe in importance in the recent history of the Italian campo. «Abbiamo ipotizzato, e anche sviluppato boating industry. A man of great culture and sul progetto, una nave su piattaforma maggiore sensitivity, Paszkowski has been able to transfer con la prua dritta, ma io – Lamberto Tacoli – in his skills to all of his works. It is no coincidence questo sono un pochino tradizionalista, classico, that the desire of Lamberto Tacoli to work with trovo questo proliferare di prue dritte qualcosa di him has always been strong. With Saramour, fashion e non innovativo. La prua dritta l’ha insethe 61-metre yacht launched last year, the rita nel mercato Luca Bassani con i Wally… diopportunity arose to experiment with an idea ciamo che le prue diritte sono come i pantaloni that had been buzzing around in the mind of the a campana che ogni tanto tornano. Io non sono president of CRN shipyard 25 years ago, when affascinato dalle mode, abbiamo fatto anche an entrepreneur from Bologna told him of degli esercizi di stile con questo tipo a young man working at Pierluigi LA di prua, ma quando abbiamo Spadolini’s studio who had a FILOSOFIA dovuto pensare a navi imparticularly fortuitous design PROGETTUALE SI portanti come il 61, il 72 e approach of very clean and FONDA SU TRE PRINCIPI: l’80 metri abbiamo optadistinctive lines. This is a LINEE PIÙ SLANCIATE, to per un prodotto clasfeature that Paszkowski FORME ARROTONDATE sico». Per Paszkowski has maintained over E AMPIO UTILIZZO DI «Il punto chiave è stato the years, becoming FINESTRATURE LINEARI. THE quello di lavorare sulle a true superstar in DESIGN PHILOSOPHY IS BASED sovrastrutture per dimithe landscape of ON THREE PRINCIPLES: SLEEK nuire pesi e costi opeinternational nautical LINES, ROUNDED FORMS AND rando sulla realizzabilità design. In spite of his LARGE USE OF LINEAR WINDOWS. del progetto in tutti i punsurname, his is an original ti quali gli avviamenti, le giunTuscan and standard bearer zioni alle lamiere e il peso; abbiaof the pure Made in Italy form mo fatto un lavoro che secondo me ha and substance that a big shipyard such generato delle nuove linee, ma che sono riferibili as CRN provides to ship-owners worldwide. a Crn». Continua l’architetto: «C’è anche un tema «When I started working for the shipyard I tried to sui contenuti perché quando si parla di una nave di assess what the motifs were that characterized 61 metri con due garage a poppa trasversali, che its identity», says Paszkowski, «It is essential to sono totalmente atipici in una barca di queste diput these into the project with the right balance. mensioni, con la possibilità di portare all’interno i Thus, starting with the hull, which is a crucial, I tender e con un ponte esclusivo per l’armatore, si identify individual elements that are recognizable comprende come solo queste due caratteristiche at a distance and details like the fender rail which siano sufficienti per capire l’importanza di questo at CRN are nonexistent. The yard has expressed lavoro». a desire to enhance several details that give

80

BARCHE Giugno 2015//June 2015


Il CRN 80 è una nave in acciaio e alluminio lunga 80.10 metri e larga 13.50, completamente custom. Si sviluppa su 6 ponti e conta 5 cabine vip distribuite tutte sul main deck, a cui si aggiunge l’appartamento dell’armatore sull’upper deck, dotato di area business, palestra e sala massaggi. The CRN 80 is a full custom steel and aluminium ship of 80.10 meters in length and a width of 13.50. It features 6 decks: on the main deck there are 5 VIP cabins and on the upper deck there is the owner apartment which includes a business area, gym and massage room. Giugno 2015//June 2015 BARCHE

81


I

ncontri ravvicinati//close encounters Lamberto Tacoli e Francesco Paszkowski

IL CONTATTO CON GLI ELEMENTI CIRCOSTANTI, ACQUA E ARIA, GIOCA UN RUOLO FONDAMENTALE NEL CONCEPT DELL’80 METRI, CHE SI CONCRETIZZA IN TERRAZZE PROTESE SUL MARE, PISCINE ESTERNE, AMPIE FINESTRATURE E GRANDE BEACH CLUB. THE CONTACT WITH THE SURROUNDING ELEMENTS SUCH AS WATER AND AIR, PLAYS A BASIC ROLE IN THE 80 METER CONCEPT WHICH IS REALIZED THROUGH TERRACES OUTSTRETCHED TO THE SEA, EXTERNAL SWIMMINGPOOLS, LARGE WINDOWS AND A WIDE BEACH CLUB.

richness by replicating some stylistic elements in steel, which in some parts we have replaced with columns of anodized aluminium to create glass panels. Tacoli gave me very specific references for the roundness of the cabin plan and wheelhouse, which are typical of the brand, and the mass/ volume of the ship. With these guidelines, I then tried to follow the project in my own way». According to Lamberto Tacoli, CRN is a shipyard that has made full customisation its ideal in meeting the needs of owners with very different proposals from architects all over the world. «For us it is very important that the ship can be a product in which you clearly see the traditions of CRN. Francesco was very clever in my opinion in exploiting the volumes of our boats, which is one of the important features of our yard, but, at the same time, he concealed the considerable mass of the craft in cleaner, more pleasing and more streamlined aesthetics. Having both style and large volumes is the compromise sought by all, to make boats particularly neat and slender without compromising the interior is a complex business». In a project of this magnitude we imagined that the collaboration between the designer and the yard had to be very close, perhaps with some friction, as would be normal in these cases, but architect Paszkowski immediately denies this: «To be honest I had no problems in this regard, because once I was told what the key points were, I worked on the typical details to create an object to be the ultimate reference in the CRN world. The desire of the ship-owner was originally to have

B

82

BARCHE Giugno 2015//June 2015


a classical stern design, with V-form stairways, but then Lamberto decided to insert two angled extensions to create something different. This was the only point where I felt in a spot of trouble, because I work with very precise lines. My sources of inspiration even include cars because they are part of everyday life and manufacturers are always ahead in interpreting new trends, which I then try to bring to the nautical world. However, there are often limits imposed by certain elements such as the type of stairways to be used or the verticality of the superstructure. This is why when we got to the stern we argued it out a bit. Lamberto said: ‘I see it like that. I believe in it’. So we designed it in that way and to be honest I am not sorry». The shape of the bow is traditional despite the various ideas brought into play. «We experimented –, says Lamberto Tacoli, – and developed as part of the project ship a greater deck space and plumb bow, but here I am a bit conservative. I find this proliferation of plumb bows something merely fashionable and not innovative. The plumb bow

entered the market with Luca Bassani’s Wally ... Well, let’s say that vertical bows are like bellbottomed trousers that sometimes make it back to being trendy. I’m just not that fascinated by fashion. We did some exercises in style with this type of bow, but when we had to think of 61, 72 and 80 metre craft, we opted for a classic product». For Paszkowski, «The key point was to work on the superstructure to reduce weight and costs, thinking about the feasibility of the project from all angles such as production, metal joinery and weight. We did a job that I think has generated innovative design lines, which, however, are identifiable as CRN». The architect adds, «There is also an important aspect in the 61 metre craft having two transversal stern garages, which are totally uncharacteristic in a boat of this size, with the ability to bring the tender inside, and also in having a bridge exclusively for the owner. Merely these two features are sufficient to understand the B importance of this work».

Il progetto dell’80 metri dedica particolare attenzione ai volumi delle zone di poppa, si focalizza sul benessere degli ospiti a bordo, proponendo tre piscine esterne e un beach club di notevole ampiezza pensato in varie proposte tra cui la versione corredata di un giardino tropicale, sempre nell’ottica di accrescere il contatto con la natura.

The 80 meter project enhances the aft areas: focusing on well-being on board, it features three external swimming pools and a spacious beach club which can be developed in various layouts including one with a tropical garden, to increase the feeling of being in touch with nature.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

83


L

a fabbrica delle idee//the idea factory

Azuree 33C

Day sailor con una lunghezza fuori tutto di 9,56 metri. Progettata da Giovanni Ceccarelli è costruita in infusione con fibre di vetro e resina vinilestere dal cantiere turco Sirena Marine Day Sailor with an overall length of 9.56 meters. Designed by Giovanni Ceccarelli it is built in infusion with vinylester resin and glass fibers by the Turkish yard Sirena Marine by Massimo Longoni

u L’AZUREE 33C È UNA BARCA DESTINATA ALLE CROCIERE FAMIGLIARI, si presenta con un disegno della tuga più moderno rispetto al modello precedente con la finestratura allungata e una livrea colorata che piace molto ad un pubblico giovane. Con un baglio massimo di 3,66 metri, un pescaggio di 190 centimentri, ha un dislocamento di 5.156 chilogrammi compresa la zavorra di 1.550 chili. Armata a sloop ha una superficie velica di 66 metri quadrati, un serbatoio di acqua di 200 litri e uno di gasolio di 96. Il motore entrobordo diesel è di 21 cavalli. Diversi gli allestimenti possibili, si può scegliere con un albero in alluminio o in carbonio, in versione open space o con due cabine separate. Dinette con panche contrapposte e tavolo centrale, angolo cucina e bagno completano l’allestimento degli interni.

B

84

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u THE AZUREE 33C BOAT HAS BEEN CREATED FOR FAMILY CRUISES. Its deckhouse has a more modern design compared to the previous model with longer windows and a colour scheme that appeals to a younger generation. With a maximum beam of 3.66 metres, and a 190cm draft, it has a displacement of 5.156 kg, including the 1.550 kg ballast. With its one mast and single jib, its sail surface area is 66 metres square, its water tank has a capacity of 200 litres while its fuel one can hold up to 96 litres. The diesel onboard engine has 21 horse power. There is a wide variety of possible furnishings, you can choose between an aluminium or carbon mast, and between an open space set up or a boat divided into two separate cabins. The interior is completed by a dinette with lateral benches and central table, kitchenette and bathroom. B www.azuree.com


MARINE DI VARAZZE

13-05-2015

14:37

Pagina 4


L

a fabbrica delle idee//the idea factory

La nuova proposta di Phiequipe è un concentrato di ricercatezza nei piccoli dettagli costruttivi. Day cruiser classico che reinterpreta la modernità Phiequipe’s newest proposal is an example of the greatest attention to the smallest details. A classic day cruiser which reinterprets modernity by Camilla Bianchi

86

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u IL TEAM DI PHIEQUIPE PROPONE IL PROu THE PHIEQUIPE TEAM’S PROJECT IS AN GETTO DI UN NATANTE DI CIRCA 18 PIEDI, lun18 FOOT BOAT, exactly 5.42 metres long and go esattamente 5.42 metri e largo 243 centimetri. 243 centimetres wide. With a dry weight of 570 Con un peso a secco di 570 kg, può essere mokg, it can take an outboard engine of up to 115 torizzato con un fuoribordo sino ad un massimo horsepower. This day cruiser can welcome up to di 115 cavalli. Questo day cruiser è omolosix people onboard, is made in fibreglass with gato per il trasporto di sei persone, è monolithic laminate which is less rigid than costruito in vetroresina con un lathe sandwich, but also more resistant to Le parti in minato monolitico che è meno ridamp and easier to clean where fusion legno, come il capodibanda o il gido se confrontato al sandwich, occurs. Monolithic laminate is also easier ma risulta più resistente all’umi- pagliolato, possono to repair when damaged. The boat can essere in teak o in dità e più facile da ripristinare in be customised in a wide variety of ways. iroko. caso di formazione di osmosi. AnPhiequipe was founded in 1997 working in che la riparazione conseguente ad urti automotive design and quickly developed in è più semplice nel laminato monolitico. the oil&gas, special machinery and nautical secAmpia la possibilità di personalizzazione. tors. Recent developments have also been made B Phiequipe nasce nel 1997 nell’area della progetin industrial design. tazione automotive e si sviluppa velocemente www.cutemotorboats.com anche negli ambiti oil&gas – macchine speciali, The parts in wood - such as the gunwale or nautica e, più recentemente, nel settore dell’induthe dunnage - can be made in teak or iroko strial design. wood.

MB 18


FORESTI E SUARDI

11-03-2015

14:12

Pagina 4


L

a fabbrica delle idee//the idea factory e asciugatrice sono comodamente accessibili dal corridoio cabine. Con due motori Volvo Penta D13 di 800 cavalli ciascuno ha una velocità di crociera di 16/18 nodi. Navigando in dislocamento a 9 nodi l’autonomia è di oltre 900 miglia.

Uno yacht di 20 metri che offre la libertà di navigare a lungo raggio avvolti dal comfort e dall’eleganza di casa A 20 meter yacht which offers the freedom of long range cruises together with the comfort and elegance of home by Camilla Bianchi

88

BARCHE Giugno 2015//June 2015

Azimut Magellano 66

u THE 66, LIKE ALL THE MODELS OF THE MAGELLANO COLLECTION, is equipped with the “Dual Mode” hull to provide a comfortable ride even in rough seas. Magellano hulls soften the impact of waves, cutting through them with the vertical bow. At the same time, the significant forward volume minimizes pitch and provides constant buoyancy support, even when the boat is descending the trough of a wave. As a result, the water has a hard time reaching the u IL 66, COME TUTTI I MODELLI DELLA COLmain deck, providing a sense of security both LEZIONE MAGELLANO, ha la carena “Dual to those sailing the vessel and their guests. The Mode” per essere una barca confortevole in navimain deck of the Magellano 66 is all on one level, gazione anche con mare formato. Le carene dei from the large sliding door facing out over the Magellano addolciscono l’impatto sull’onda, fencockpit up to the bow where the pilot station and dendola grazie alla prua verticale. Allo stesgalley are located. On the lower deck there so tempo l’importante volume prodieis the owner suite at full beam, the Vip ro riduce il beccheggio al minimo e La carena Dual cabin and the guest cabin. The fourth sostiene costantemente la prua Mode a doppio anche quando la barca scende spigolo offre superfici cabin is designed as a utility room but, utili ad ottimizzare upon request, can be fitted out as a nel cavo dell’onda. Il risultato è la navigazione sia in cabin with bunk beds. The washer un senso di sicurezza sia per chi regime dislocante che planante. and dryer are conveniently located conduce l’imbarcazione che per gli along the corridor of the cabins.Equipped ospiti di bordo. Il main deck del Mawith two Volvo Penta D13 engines of 800 gellano 66 si sviluppa ininterrotto su un hp each it reaches a cruising speed of 16/18 unico livello, dalla grande porta scorrevole che knots. Travelling at 9 knots in displacement mode, affaccia sul pozzetto fino a prua, dove sono colB it has a range of over 900 miles. locate timoneria e zona cucina. Sul ponte inferiowww.azimutyachts.com re c’è la suite armatoriale a tutto baglio, la cabina vip e la cabina ospiti. La quarta cabina è pensata The double edge Dual Mode hull provides a come utility room ma, su richiesta, può essere alpurposeful shape that optimizes cruising lestita come cabina a letti sovrapposti. Lavatrice both in displacement and planing modes.


Vulkan

13-05-2015

14:42

Pagina 1


L

a fabbrica delle idee//the idea factory

L’ammiraglia del brand debutterà ufficialmente nell’estate del 2016. è stata disegnata dalla Zuccon International Project The flagship of the brand will debut in the summer of 2016. It has been designed by Zuccon International Project by Camilla Bianchi

Custom Line Navetta 37

u NAVETTA 37 È LA NUOVA AMMIRAGLIA Le forme armoniche della nave sono il risultato di DELLA SERIE SEMIDISLOCANTE DI CUsfruttare in maniera meticolosa la plasticità STOM LINE disegnata dalla Zuccon Internatiodei materiali per creare nuovi stilemi disegnati nal Project. L’obiettivo è quello di trasferire i valori in assoluta continuità stilistica e con l’obiettivo di di navigabilità, comfort, sicurezza e personalizcreare un dialogo estetico che rende Navetta 37 zazione di Custom Line in un prodotto innovatiun unicum concettuale. vo per stile, design e volumi, capace di offrire una grande autonomia. Navetta 37 è u THE NAVETTA 37 IS THE NEW La lunga 37,04 metri, ha un baglio masFLAGSHIP OF THE CUSTOM LINE motorizzazione simo di 8 metri e una nuova carena standard prevede una SEMI-DISPLACEMENT range, coppia di propulsori con bulbo prodiero. Il progetto deldesigned by Zuccon InternatioMTU 8V 2000 M94, lo scafo, con un’immersione massima dalla potenza di 1268 nal Project. The aim is to enshricavalli ciascuno. entro i 2,10 metri, punta a raggiungere ne the Custom Line values like seala massima efficienza in ogni condizione worthiness, comfort, safety and marina e offre la possibilità di scegliere fra customisation into a product meben 4 opzioni di motorizzazione, per rispondere ant to be revolutionary in terms of style, alle diverse esigenze di navigazione della clientela. design, and spaciousness, and capable of ensurNavetta 37 si caratterizza per le linee pulite, l’equiing an outstanding cruising range. The Navetta librio dei volumi e l’attenzione riservata a ogni det37 is 37.04 metres long, has a beam of 8 metres taglio, che la rendono innovativa donandole allo and it can boast a new hull with a bulbous bow. stesso modo uno stile senza tempo. The project of the hull, whose maximum draught will not exceed 2.10 metres, aims to ensure the utmost efficiency in any sea conditions, and allows the owner to choose from four engine configurations, so as to meet the different needs of the customers. The Navetta 37 is characterized by sober lines, harmoniously balanced volumes and the great care devoted to every detail which make it innovative while endowing it with timeless style. Its soft lines stem from the will to exploit to the fullest the plasticity of materials, so as to create new distinctive lines designed in a stylistic continuity with the aim to contribute to the Navetta 37’s B aesthetic and conceptual harmony. www.customline-yacht.com As standard it is equipped with two MTU 8V 2000 M94 engines of 1268 hp each.

90

BARCHE Giugno 2015//June 2015


BRAMA

13-05-2015

14:34

Pagina 1

BRAMA è un marchio di MCS s.r.l.Via G. Galilei, 6/14 36040 Brendola (VI) Tel. +39,0444,401133 Fax. +39,0444,401305 www.bramaitalia.com - info@bramaitalia.com


V

ela//sail Tour de France pour le Climat

Il tour di Catherine Chaboud Lo Yacht Club de Monaco in collaborazione con la Fondazione Prince Albert II ha promosso una conferenza sulla ricerca di soluzioni per la salvaguardia del clima, degli oceani e delle aree costiere

The Yacht Club de Monaco, together with the Prince Albert II Foundation has promoted a conference looking for solutions to protect the climate, the oceans and the coastal areas by Andrea Dini

u IMPORTANTI PERSONALITÀ HANNO PARA bordo di OceanoScientific Explorer, un’ecologiTECIPATO ALL’EVENTO introdotto da SAS il ca imbarcazione a vela di 16 metri, equipaggiaPrincipe Alberto. Dopo aver affrontato i ta con strumentazioni scientifiche necessarie temi principali sulla situazione climatiper raccogliere dati relativi alla navigazioca del pianeta, dovuta in particolane, Catherine Chaboud ha iniziato un SAS il Principe re all’innalzamento delle temperaintero giro della costa francese con Alberto è un grande ture e dei livelli di CO2 soprattutto sostenitore di tutte le partenza da Monaco sino a Le Havre, a seguito della “industrializzazio- iniziative a favore della dove l’arrivo è previsto per il prossimo difesa dell’ambiente. ottobre. ne’’ degli ultimi anni, è stato presentato il progetto della navigatrice u SOME IMPORTANT CELEBRITIES e giornalista francese Catherine ChaHAVE TAKEN PART IN THE EVENT, opened by boud. HRH Prince Albert. After discussing the main themes regarding the planet’s climate situation, mainly caused by global warming and increased CO2 levels especially following the “industrialisation” of recent years, the project of the French navigator and journalist, Catherine Chaboud, was B presented. Onboard the OceanoScientific Explorer, an ecological 16 metre sail boat, equipped with the necessary scientific instruments to collect navigation data, Catherine Chaboud started a trip around the entire French coast. Departing from Monaco, she is expected to arrive in Le Havre B this October. www.innovations-bleues.org www.tourdefrancepourleclimat.com

Catherine Chaboud tour

HRH Prince Albert is a great supporter of all initiatives in favor of environmental protection.

92

BARCHE Giugno 2015//June 2015


VOLVO 230x297

9-04-2015

14:09

Pagina 1


E

venti//events

La festa di V Marine Il nuovo dealer di Azimut Yachts ha fatto il suo debutto con un galà alle Officine del Volo di Milano. Tra gli ospiti c’erano imprenditori, stelle del mondo dello spettacolo e del calcio e grandi appasionati di barche

V Marine party The new Azimut Yachts dealer had its debut with a galà party in Milan at the Officine del Volo. Among the guests there were businessmen, showbiz and football stars and boat enthusiasts by Alessia Cherubini

V Marine ha la base principale a Marina di Varazze. Al centro Valerio Tesei e Vincenzo Soria. V Marine is based at the Marina di Varazze. In the middle Valerio Tesei and Vincenzo Soria.

94

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u GRANDE FESTA ALLE “OFFICINE DEL VOLO” di Milano per il debutto ufficiale di V MARINE di Vincenzo Soria, dealer per il nord e centro Italia di Azimut Yachts. Giovanna Vitelli, azionista del gruppo di Avigliana ha salutato il lavoro di questa realtà giovane, dinamica e talentuosa con parole di apprezzamento e di grande fiducia per il futuro. Nel corso della serata gli ospiti hanno potuto ammirare le creazioni dello stilista Anton Giulio Grande con un richiamo alla bella vita e al puro divertimento. Un omaggio alla spensieratezza e al gioco, merito della presenza del Casinò di Campione con croupier e tavoli di roulette e black jack. La festa è continuata sulle banchine del Marina di Varazze dove tutti gli appassionati hanno provato le imbarcazioni di Azimut Yachts.

u GREAT CELEBRATION AT THE “OFFICINE DEL VOLO” in Milan for the official debut of V Marine of Vincenzo Soria, which is the Azimut Yachts dealer for the north and centre of Italy. Giovanna Vitelli, shareholder of the group of Avigliana, hailed the work of this young, dynamic and talented reality, with words of appreciation and great confidence for the future. During the evening, the guests were able to admire the creations of the designer Anton Giulio Grande with a reminder to live it up and have fun. A tribute to the lightheartedness and play, thanks to the presence of the Campione Casinò with its croupiers and roulette blackjack tables. The party continued on the docks of Marina di Varazze where all the enthusiasts tested the B Azimut Yachts boats.


NAVICO

9-04-2015

14:03

Pagina 4


A

nteprima//premiere Vitruvius® 73m Grace E

La Grande bellezza Uno yacht magnifico che unisce in sé il meglio della tecnologia e del design. Grace E, stella incontrastata dell’ultimo Salone di Monaco, ha portato Perini Navi Group nell’empireo dei grandi costruttori di motoryacht

The Great Beauty

A magnificent yacht which combines the best of technology and design. Grace E, undisputed star at the last Monaco Yacht Show, has brought Perini Navi Group in the haven of the big motoryacht builders by Maria Roberta Morso – Photo Giuliano Sargentini

96 BARCHE 96 BARCHEGiugno Giugno2015//June 2015//June2015 2015


73m Giugno2015//June 2015//June2015 2015BARCHE BARCHE Giugno

97 97


A

nteprima//premiere Vitruvius® 73m Grace E

Sopra, un leggero tendalino protegge dal sole chi si rilassa sui lettini dopo un tuffo nella piscina di poppa. Sotto, il design della timoneria è sofisticato quanto quello della zona ospiti. La strumentazione è perfettamente integrata nella superficie in vetro nero della plancia. A sinistra: sul ponte superiore, la sala da pranzo esterna è in comunicazione diretta con il salone nel quale spicca il tavolo da sushi in marmo di Carrara.

98

Above, a light awning protects from the sun whoever is relaxing on the sunbeds after a dip in the aft swimmingpool. Below, the wheelhouse design is as sophisticated as the one of the guests area. The equipment is perfectly integrated into the black glass of the dashboard. On the left: on the upper deck, the external dining room is adjoining the saloon where the sushi table with a Carrara marble top stands out.

BARCHE Giugno 2015//June 2015

u NEL 2007 PERINI NAVI GROUP E PHILIPPE BRIAND, uno dei grandi nomi nell’ambito della progettazione di yacht a vela performanti, annunciarono la serie Picchiotti Vitruvius®, una serie che avrebbe traghettato il leader mondiale della produzione di grandi yacht a vela nel mondo dei motoryacht. Un ingresso trionfale, alla luce di quanto avvenuto negli anni successivi. L’operazione venne avviata facendo rinascere il marchio Picchiotti, acquistato anni prima dal Gruppo Perini e poi tenuto in attesa che arrivasse il momento opportuno per un rilancio in grande stile. La firma di tre contratti in sequenza sancì il successo dell’operazione. Il 50 metri Exuma, seguito dal 55 metri Galileo G e infine un 73 metri, il meraviglioso Grace E di cui ci occupiamo in questo articolo. Mi sbilancio con l’aggettivo “meraviglioso”, perché Grace E è uno yacht delle meraviglie, un cro-


Giugno 2015//June 2015 BARCHE

99


A

nteprima//premiere Vitruvius® 73m Grace E

Linee geometriche e accostamenti cromatici delicati creano un ambiente accogliente. I rettangoli centrali dei cielini rivestiti in preziosa foglia di Palladio riflettono la luce naturale e quella diffusa dalle lampadine alogene accuratamente nascoste alla vista. Geometric lines and delicate color combinations create a cozy ambience. The centralized rectangles of the ceilings covered in precious Palladio leaf reflect the natural light and the one spread by halogen bulbs carefully hidden.

giolo di eccellenze sia sotto il profilo tecnico che stilistico. Briand ha attribuito alla serie di motoryacht il nome Vitruvius in omaggio a quello che considera il padre dell’architettura, il romano Marco Pollione Vitruvio, che sosteneva l’inscindibilità delle qualità fondamentali di un progetto: funzionalità e bellezza, due qualità che trovano una perfetta sintesi in Grace E. Gli yacht della serie Picchiotti Vitruvius® sono accomunati dalla purezza delle linee esterne, scevre da ogni ridondanza stilistica, e da un’architettura navale sofisticata che consente grande efficienza e contenimento dei consumi. Anche se può apparire un ossimoro, i “Vitruvius” sono motoryacht ecologici. Grace E è stata costruita presso i cantieri Perini Navi Yildiz, alla periferia di Istanbul e quindi trainata fino al cantiere Picchiotti di La Spezia dove lo yacht è stato magistralmente completato. Gli armatori, affascinati dal concept proposto da Briand, hanno chiesto a Rémi Tessier di elaborare un progetto degli interni che fosse coerente con lo spirito complessivo del progetto. Salendo a bordo non si può fare a meno di rima-

100 BARCHE Giugno 2015//June 2015

nere rapiti dall’eleganza raffinata degli ambienti, dalla luce, dal senso di benessere. Grandi superfici vetrate garantiscono la continuità visiva tra interno ed esterno su tutti i ponti e i materiali usati esaltano la luminosità. La foglia di palladio che riveste i cielini aumenta la percezione dell’altezza, i dettagli in acciaio a specchio alleggeriscono i volumi dei mobili, i fili d’oro tra i pannelli vetrati del vano cilindrico dell’ascensore creano giochi di luce. Anche l’illuminazione artificiale, quasi ovunque indiretta e soffusa, crea atmosfere rilassanti. Le tappezzerie sono chiare in tutti gli ambienti e anche i legni utilizzati, prevalentemente sicomoro e wengè, sono stati trattati in modo da assumere un aspetto caldo e vissuto. Le ampie finestre sono invece incorniciate in ebano lucido e spiccano sullo sfondo chiaro come altrettanti quadri. Lo yacht si sviluppa su cinque ponti con quello superiore interamente dedicato al benessere. Palestra, sala massaggi, sauna. Una magnifica cabina armatoriale - che si estende per oltre 90 metri quadrati - si trova a prua del ponte principale preceduta da due cabine Vip. Altre quattro cabine per gli ospiti sono sul ponte inferiore. Due matrimoniali e due


Giugno 2015//June 2015 BARCHE

101


A

nteprima//premiere Vitruvius® 73m Grace E

doppie provviste di terzo letto accolgono gli ospiti nella loro atmosfera ovattata e rilassante. Sul ponte principale gli ospiti vengono accolti in un grande pozzetto poppiero che ricorda molto da vicino quello dei grandi velieri Perini. Il bar fa da traitd’union tra l’esterno e l’interno. Il salone principale, ampio ma non smisurato, accoglie la zona conversazione seguita da quella pranzo. Sul ponte superiore si replica. Dalla terrazza poppiera sontuosamente attrezzata con divani e tavolo da pranzo, tramite un’ampia porta vetrata semicircolare si accede ad un salone all’interno del quale spicca un grande tavolo per il sushi con piano in marmo di Carrara. Descrivere la ricchezza di dettagli raffinati richiederebbe pagine e pagine, lasciamo che lo facciano per noi le belle immagini di Giuliano Sargentini.

102 BARCHE Giugno 2015//June 2015

u IN 2007 PERINI NAVI GROUP AND PHILIPPE BRIAND, one of the greatest designers in the performant sail yacht field, disclosed the Picchiotti Vitruvius® series, which would take the wordwide leader of the big sail yacht production into the motor-yacht universe. A triumphal entry if we think of what happened in subsequent years. This goal was achieved by replacing the Picchiotti brand, which was purchased years earlier by the Perini Group and then held pending the arrival of the opportune moment for a revival in style. The signature of three contracts, one after another, formalized the success of the operation: the 50m Exuma, followed by the 55 m Galileo G and finally a 73 meter, the wonderful Grace E which features in this article.


Nella sontuosa cabina armatoriale i mobili sembrano galleggiare su un cuscino di luce. L’enorme bagno a tutto baglio è diviso dalla vasca in pietra dotata di sistema di controllo della temperatura. A sinistra: il cilindro che contiene l’ascensore è decorato con un tessuto in fili d’oro. I gradini della scala a giorno sono rivestiti in soffice pelle bianca. The furniture of the lavish owner suite seems to float on a cushion of light. The large full beam bathroom is divided by the stone bath featured with a control system of the temperature. On the left: the cylinder-shape lift shaft is decorated with a fabric in gold thread. The steps of the staircase are upholstered in soft white leather. Giugno 2015//June 2015 BARCHE

103


A

nteprima//premiere Vitruvius® 73m Grace E

I’ll go out on a limb and say “wonderful”, because Grace E is a yacht full of wonders, an amalgman of excellence both from a technical and stylistic profile. Briand named this motoryacht series Vitruvius in tribute to the one he sees as the founder of the architecture, the roman Marco Pollione Vitruvio, who asserted as inseparable the ba-

sic qualities of a project: function and beauty, which find the perfect synthesis in Grace E. The Picchiotti Vitruvius® yachts have in common the cleanliness of the external lines, devoid of any stylistic superabundance, and a sophisticated naval architecture able to ensure great efficiency and low consumption. Even if it can appear as an oxymoron, the “Vitru-

PER LA STUCCATURA E VERNICIATURA DELLO SCAFO IN ACCIAIO, IL CANTIERE PICCHIOTTI SI È AFFIDATO ALLA BOERO YACHT COATINGS. THE PICCHIOTTI YARD HAS ENTRUSTED BOERO YACHT COATINGS WITH THE STUCCO-WORKS AND THE PAINTING OF THE STEEL MADE HULL.

vius” are eco-firendly motoryachts. Grace E was built at the Perini Navi in Yildiz, close to Istanbul, and then towed till the Picchiotti yard in La Spezia where the yacht was masterfully completed. The owners, enchanted by the Briand concept, asked Rémi Tessier to develop the interior layout in line with the whole spirit of the concept. On board you’ll be fascinated by the elegance of the rooms, by the light and the sense of wellbeing. The wide windows provide visual continuity from inside to outside on all decks whilst the building materials enhance the lightness. The palladium leaf pattern of the ceilings increa-

SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS PICCHIOTTI/ PERINI NAVI GROUP V.le San Bartolomeo, 428 19126 La Spezia Italy tel. +39 0187 28371 www.perininavi.it Progetto Vitruvius Yachts (Design esterno) • Philippe Briand (Architettura navale) • Perini Navi (ingegnerizzazione) • Rémi Tessier (Interior design & decor) Scafo lunghezza 73m • larghezza 13,31m • immersione 3,93m • materiale di costruzione scafo: acciaio AH36 • materiale di costruzione sovrastruttura: alluminio • dislocamento 1.740 t • posti letto 12 in 7 cabine • equipaggio 20 in 11 cabine • riserva combustibile 189.270 l • velocità massima 17,5 nodi • velocità di crociera 14 nodi • autonomia a 12 nodi 7.800nm. Propulsione quattro generatori Caterpillar C32 + due C16 • due Azipod ABB 1750kW • Bowthruster Voight Rim Drive 300kW Tender Cockwell limousine 31’ + 22’ Yachtwerf limousine + 11’6” Avon jet • Stabilizzatori Quantum XT. Certificazioni Lloyd’s 100

104 BARCHE Giugno 2015//June 2015

A1SSC, Yacht, Mono, G&, LMC, UMS. PROJECT Vitruvius Yachts (Exterior design) • Philippe Briand (Naval Architecture) • Perini Navi (engineering) • Rémi Tessier (Interior design & décor) HULL Length 73 m • Beam 13.31m • Draught 3.93m • Hull building material: AH36 steel • Superstructure building material: alluminium • Displacement 1740 tons • 12 berths in 7 cabins • 20 crew members in 11 cabins • Fuel tanks capacity 189,270 L • Top speed 17.5 knots • Cruising speed 14 knots • Range at 12 knots: 7800 nm PROPULSION PLAN: 4xCaterpillar C32 and 2x Caterpillar C16 - 2X ABB Azipod of 1750 kW • BOWTHRUSTER Voight Rim Drive 300kW TENDERS: Cockwell limousine 31’ + 22’ Yachtwerf limousine + 11’6” Avon jet Stabilisers Quantum QC2200 XT CERTIFICATION Lloyd’s 100 A1SSC, Yacht, Mono, G&, LMC, UMS


Tutti gli ambienti sono disegnati per offrire il massimo comfort. Un ponte intero è dedicato al wellness con palestra panoramica, sauna, bagno turco, sala massaggi, salone di bellezza e Jacuzzi. The whole ambience is designed to offer maximum comfort. An entire deck is used for wellness with a panoramic gym, sauna, Turkish bath, massage room, beauty salon and Jacuzzi. Giugno 2015//June 2015 BARCHE

105


A

nteprima//premiere Vitruvius® 73m Grace E

LA PROPULSIONE CON AZIPOD, ALIMENTATI DA GENERATORI A VELOCITÀ VARIABILE, CONTRIBUISCE AL CONTENIMENTO DEI CONSUMI. THE AZIPOD PROPULSION, POWERED BY VARIABLE SPEED GENERATORS, ALLOWS CONTROLLED CONSUMPTION.

CARATTERISTICHE TECNICHE

TECHNICAL DETAILS

Linee d’acqua allungate e una carena efficiente che consente la navigazione con la minima resistenza idrodinamica, progettata per essere abbinata a propulsione diesel elettrica. Il sistema propulsivo è costituito da due AziPod ABB da 1.600kW di potenza, alimentato da quattro generatori Caterpillar C32 da 876kW più due C18 da 492kW. I generatori erogano oltre 4.400kW di potenza totale e, essendo a velocità variabile, stabiliscono esattamente la potenza necessaria in ciascuna situazione, evitando sprechi energetici. Accoppiati ad un sistema di posizionamento dinamico Kongsberg Maritime DPS, gli AziPod sono in grado di mantenere lo yacht nella posizione scelta evitando l’uso di ancore che danneggiano i fondali. L’assenza di assi di trasmissione abbatte al minimo le vibrazioni. I livelli di rumorosità rilevati alla velocità massima di 17,5 nodi sono di soli 46dB nella cabina armatoriale e 47dB nel salone che scendono ad appena 42,6 e 45,5 a 14 nodi. Alla velocità economica di 12 nodi, Grace E ha un’autonomia che sfiora le 8.000 miglia nautiche. Lo yacht è dotato di sofisticati impianti di trattamento dei rifiuti; vetro e plastica vengono triturati, compattati e stivati per essere scaricati una volta in porto, mentre le acque grigie subiscono un trattamento riciclo. I generatori sono dotati di marmitte catalitiche che catturano il particolato incombusto. Nel grande garage prodiero sono alloggiati i tender. Gli ospiti hanno a disposizione un limousine tender da 31’ Cockwell e un 22’ Yachtwerft Meyer limousine oltre ad un Avon jet tender da 11’6” e una serie di water toys.

Long waterline length with an efficient hull which allows navigation with minimum drag, designed to be fitted with a diesel electric propulsion plan. The propulsion system features two AziPod ABB of 1600 kW and is powered by four Caterpillar C32 generators of 876 kW and two C18 of 492 kW. The generators provide over 4400 kW of power and because of operating with variable speed exactly enough electric power is generated to satisfy the power requirements at any moment in time, avoiding energy waste. When coupled with a Kongsberg Maritime DPS dynamic positioning system, the Azipods allow the yacht to remain in a “fixed” position on the surface without having to deploy bottom dragging anchors in sensitive underwater environments. The absence of shafts allows low vibrations. At the top speed of 17.5 knots the noise level recorded in the owner suite is of only 46dB and of 47 dB in the saloon. Underway at 42.6 knots this decreases to 42.6 and 45.5 dB. At the economic speed of 12 knots, Grace E has a range of about 8000 nm. The yacht is equipped with sophisticated systems of waste treatment; glass and plastic are shredded, compacted and stowed to be unloaded once in port, whilst grey water is processed and recycled. Generators are fitted with catalytic converters to deal with unburned particles. In the stern garage there are the tenders. A Cockwell 31’ limousine tender, a 22’ Yachtwerf Meyer limousine alongside a 11’6’’ Avon Jet tender as well as a series of water toys are available for the guests.

106 BARCHE Giugno 2015//June 2015

ses the sense of the height; the steel mirror details lighten the volume of the furniture whilst the golden threads inside the glass panels of the cylindrical elevator shaft make tricks of the light. Even the artificial lighting, indirect and diffused almost everywhere, creates a relaxing atmosphere. All the upholstery is light and the woods used, mostly sycamore and wengè, have been polished to take on a warm and lived look. The large windows framed in gloss Ebony stand out on the light background, likewise the paintings. The yacht has been developed on five decks and the upper one is completely used as wellness area with a gym, massage room and a sauna. The 90 sqm master cabin and two Vips are fitted at bow on the main deck. On the lower deck there are four guest cabins. Two double staterooms and two twin with the third berth can accommodate the guests in a cozy and relaxing atmosphere. On the main deck there is a wide stern cockpit which reminds you of the one on the tall Perini ships. The bar can join the external to the internal area. The large but not immense main saloon is featured with a conversation area followed by the dining space. On the upper deck there is a stern terrace well fitted with settees and a dining table. Through a massive half-round glass door you can access the inside saloon where a large Sushi table with a Carrara marble top stands out. To Describe the wealth of the fine details would require pages and pages, let us do it through the B beautiful images by Giuliano Sargentini.


ROLLA

12-11-2014

11:04

Pagina 1


A

ziende//Shipyards Viking Yachts

Solo per uomini duri Just for tough guys

Quella di Viking è una bella storia iniziata nel 1964 con un fisherman di 37’, costruito in legno, che prosegue con la produzione ogni anno di 100 esemplari da 42 a 92’. Sno Yachts è il dealer ufficiale per l’Italia, la Francia e il centro sud del Mediterraneo

108 BARCHE Giugno 2015//June 2015

Once upon a time there was a 37’ fisherman made of wood... this is the beginning of the great history of Viking which began in 1964 and continues with the production of 100 units a year from 42’ up to 92’. Sno Yachts is the official dealer for Italy, France and central – southern part of the Mediterranean area by Angelo Colombo


Viking 92.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

109


A

ziende//Shipyards Viking Yachts

Al cantiere è stato conferito il CIGNA Recreational Marine’s Award for Excellence per l’elevato standard di sicurezza delle barche prodotte e per le attività di supporto allo sviluppo della cultura della sicurezza in mare. The yard has been awarded with the CIGNA Recreational Marine’s Award for Excellence for the high safety standards of the produced boats and the activities to support the development of a safety at sea culture.

Viking 92.

Viking 52 C.

110 BARCHE Giugno 2015//June 2015

u IL SUCCESSO DI UN’AZIENDA TRAE ORIGINE DA gioso CIGNA Recreational Marine’s Award for Excellence, MOLTI ELEMENTI SAPIENTEMENTE COMBINATI TRA premio conferito all’azienda per l’elevato standard di siLORO. I fratelli Healey lo sanno bene e per questa ragiocurezza delle barche prodotte e per le attività di supporne hanno sempre avuto una visione del business che va to allo sviluppo della cultura della sicurezza in mare. I 25 oltre il semplice aspetto economico. Hanno lavorato anmodelli presenti nelle cinque linee di prodotto, Open Bridche sullo sviluppo del sistema accogliendo nel loro cantiege Convertible, Enclosed Bridge Convertible, Open, Sport re studenti, rappresentanti di aziende concorrenti, venditori Yacht e Motor Yachts, sono il frutto della ricerca tecnoloe tecnici per mostrare senza segreti i loro progresgica adottata, in oltre 50 anni di attività, da Viking Viking è si industriali. Non a caso Viking è stato uno dei Yachts. Il Convertible 33’ è stato il primo scastato uno dei cantieri che ha contribuito attivamente alla crefo in composito prodotto nel 1971 da Viking, cantieri che ha azione dello standard American Boat & Yacht contribuito attivamente seguito l’anno successivo dal 40’ che ottenalla creazione dello Council’s (ABYC) e delle rispettive indicazioni ne immediato successo. Nel 1995 presentò standard American Boat tecniche, così come ha contribuito alla creail 60’ Cockpit Sportsyacht, con il quale im& Yacht Council’s zione delle raccomandazioni presenti nei propressionò il mercato e ottenne il riconoscimen(ABYC). tocolli della NMMA, National Marine Manufacto di barca dell’anno e numerose menzioni sulla turers Association. Ovviamente, ogni imbarcazione stampa specializzata. Negli anni che seguirono anprodotta da Viking è certificata NMMA secondo gli stanche altri modelli Viking furono insigniti di prestigiosi premi, dard ABYC, inoltre, il cantiere ha anche ottenuto il prestiper esempio nel 1997, al Fort Lauderdale Boat Show, il 55 Convertible attirò l’attenzione di pubblico e addetti ai lavori e da allora ne sono stati venduti ben 155 esemplari. Sempre nello stesso anno il Viking 65 Convertible fece registrare un record: ben 20 unità furono vendute prima che la prima fosse varata. Questo modello esprimeva tutti i concetti cari ai fratelli Bob e Bill Healey come prestazioni elevate, autonomia, comfort e ovviamente una sicurezza strutturale e di navigazione totale. I quasi 40 nodi di velocità massima, con due Mtu di 1.800 cavalli ciascuno, furono uno dei dati che sconvolsero il pubblico dei pescatori sportivi. Nel 1999 Viking introdusse il Convertible 61, altra barca che sorprese gli appassionati e trovò un mercato pronto ad accoglierla con ben 77 unità vendute. Nel 2001 venne presentato il Viking 52 Convertible, barca che da subito ottenne un eccellente riscontro e che fu seguita l’anno successivo dal 48 Convertible e poi dal 45 Con-


Viking 76.

vertible. Il 2003 è l’anno del 45 Open e del 56 Convertible. Anni di grande fermento, durante i quali il cantiere propose anche il Custom 105’ realizzato in Italia, che nel 2002 ottenne un premio NMMA per l’innovazione. Tutti i nuovi modelli proposti da Viking continuano a catalizzare l’attenzione degli appassionati, tra questi il 42 Open, il 70 Enclosed Bridge Convertible, il 66 Convertible, i nuovi 72, il 55 Convertible, il 62 Convertible, il 62 Enclosed Bridge, il 75 Motor Yacht e l’ammiraglia Viking 92’ proposta nelle versioni Open Bridge ed Enclosed Bridge, che con i suoi 28,42 metri fuori tutto e una larghezza di 7,34 è in grado di affrontare qualsiasi mare per raggiungere velocemente spot di pesca remoti. Tutti i Viking condividono caratteristiche tecniche e proprietà nautiche di eccellenza, questo perché nascono per soddisfare le esigenze di pescatori abituati ad affrontare battute di pesca molto impegnative, anche in condizioni normalmente considerate proibitive.

75 MY.

u THE SUCCESS OF A COMPANY IS BASED ON EXPERTLY COMBINING LOTS OF ELEMENTS. The Healey brothers are well aware of this and that’s why they’ve always had a vision for their business that goes beyond pure economics. Giugno 2015//June 2015 BARCHE

111


A

ziende//Shipyards Viking Yachts

They’ve worked on improving the way they work and have welcomed students, representatives from competitors, sellers and technicians into their shipyard to show them, without hiding anything, their industrial progress. It’s no coincidence that Viking was one of a number of yards that actively helped create the American Boat & Yacht Council’s (ABYC) standards and the respective technical information reports. It also helped created the recommendations in the National Marine Manufacturers Association (NMMA)’s protocols. Every boat produced by Viking is of course NMMA certified in accordance with ABYC standards.

Viking 76.

112 BARCHE Giugno 2015//June 2015

The shipyard also received the prestigious CIGNA Recreational Marine’s Award for Excellence, awarded to the company for the high levels of safety attained on its boats and for its activities helping develop a culture of safety at sea. The 25 models which are part of five production lines – Open Bridge Convertible, Enclosed Bridge Convertible, Open, Sport Yacht Viking is and Motor Yachts – are the result one of the yards which has actively of technological research carried contributed to the out over Viking Yachts’ 50 years’ creation of the standard American Boat & Yacht of activity. In 1971 Viking produCouncil’s (ABYC). ced its first boat, the Convertible 33’, and the next year it launched the 40’, which was an immediate success. In 1995 the 60’ Cockpit Sportsyacht was launched: the market was impressed, it was recognised as the boat of the year and was mentioned countless times in the specialist press. In the years that have followed, other Viking models have been recognised by prestigious awards. For instance at the Fort Lauderdale Boat Show in 1997, the 55 Convertible attracted the attention of the public and workers alike; since then more than 155 units have been sold. The same year, the Viking 65 Convertible broke a record: 20 units were sold before the first boat had even been launched. This model brought together all the concepts Bob and Bill Healey hold dear: high performance, autonomy, comfort and, of course, structural safety and excellent sailing. Reaching a top speed of almost 40 knots with two Mtu of 1,800 horsepower each was one piece of data that amazed recreational fishermen. In 1999 Viking introduced the Convertible 61, another boat that surprised enthusiasts; the market gave it a warm welcome with 77 units sold. In 2001, the Viking 52 Convertible was


Viking 70.

launched, and was immediately well-received. It was followed the next year by the 48 Convertible and then the 45 Convertible. 2003 was the year of the 45 Open and the 56 Convertible. Years of hard work during which the yard also launched the Custom 105’, built in Italy, which in 2002 attained a NMMA prize for innovation. All new models presented by Viking continue to attract the attention of enthusiasts, including the 42 Open, the 70 Enclosed Bridge Convertible, the 66 Convertible, the new

72, the 55 Convertible, the 62 Convertible, the 62 Enclosed Bridge, the 75 Motor Yacht and the admired Viking 92’, presented in Open Bridge and Enclosed Bridge versions, which at 28.42 metres long and 7.34 metres wide, can take on all seas to quickly get to remote fishing spots. All Viking boats have excellent technical characteristics and sailing properties as they must meet the requirements of fishermen used to dealing with challenging fishing trips in conditions usually considered prohibitive. www.snoyachts.com B

I fratelli Healey hanno fondato nel 1996 la RFA, Recreational Fishing Alliance, organizzazione no profit che conta oggi oltre 75.000 iscritti e svolge molteplici attività sportive, ambientali e culturali. In 1996 the Healey brothers founded the RFA, Recreational Fishing Alliance, a no profit setup which has more than 75000 members to date and organizes a lot of sporty, environmental and cultural activities.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

113


TT

est//trials andand teststests Sea Ray L 650 est//trials Sea Ray L 650

La classe è in acqua

è l’ammiraglia del cantiere americano e la L del nome indica che fa parte della serie “Luxury”. Gli interni sono disegnati da Christian Grande

The high-class at sea

It’s the flagship of the American yard and the L in the name means that it’s a part of the “Luxury” series. The interiors are by Christian Grande by Niccolò Volpati

114 BARCHE 114 BARCHEGiugno Giugno2015//June 2015//June2015 2015


19.84m

Giugno2015//June 2015//June2015 2015BARCHE BARCHE Giugno

115 115


T

est//trials and tests Sea Ray L 650

u FACCIAMO UN TEST. A COSA PENSATE SE SENTITE CITARE I NOMI DI ALBERTO SORDI E RENATO CAROSONE? Se la risposta è “maccarone, m’hai provocato e io ti distruggo” e “tu vuò fa l’americano” questa barca non fa per voi. Ricordate l’Albertone nazionale nel film “Un americano a Roma”? Sembrava irrimediabilmente attratto da tutto ciò che proveniva dagli States, ma alla prova del “maccarone” ha ceduto. Molto meglio un piatto di pasta della marmellata e della mostarda. E qualcosa di simile lo troviamo nel testo della canzone di Carosone quando canta “sient’a mme chi t’ ‘o ffa fa”. Sea Ray è americana fino al midollo. Senza compromessi. Per comprenderne la filosofia bisogna lasciarsi alle spalle la cultura del “maccarone” e quella presunzione un po’ autarchica di chi pensa che, in fondo, siamo nati in Italy. Il 650 è il modello più grande che il cantiere abbia mai realizzato. E insieme al 590, compone la gamma denominata “Luxury”. Anche il concetto di lusso è declinato all’americana. Innanzitutto perché abbonda di spazi, sia in altezza, sia in larghezza. L’area notte è composta da ben otto posti letto suddivisi in quattro cabine: la vip a prua, due gemelle con letti paralleli e l’armatoriale più a centro barca. A questi vanno aggiunti i tanti bagni e perfino una cabina marinaio per due persone. Notevole anche l’abitabilità, ovunque superiore ai 190 cm di altezza, anche nell’armatoriale nonostante si trovi sotto la dinette. Il salone non è da meno tra area living, pranzo, bancone bar e una cucina “americana” ovvero dalle dimensioni decisamente generose. Il modello a disposizione per la prova è in versione Express, quindi senza fly e la coperta

Il cantiere statunitense ha scelto la matita del progettista italiano Christian Grande per disegnare gli interni della Luxury Class di Sea Ray. The American yard chose the Italian designer Christian Grande to design the interiors of the Luxury Class by Sea Ray.

116 BARCHE Giugno 2015//June 2015

si suddivide tra un pozzetto destinato ad area living e il prendisole a prua. Sfruttare al massimo gli spazi comporta però alcuni sacrifici. Il passavanti è davvero stretto. Misura solo 25 cm e, tanto per dare un’idea, i miei piedi affiancati occupano 23 cm di spazio. è vero che ci sono molti tientibene tra battagliola e tuga, ma per accedere a prua sembra di essere Tarzan che salta da un albero all’altro della jungla. Ti puoi appendere a un pezzo di acciaio, ma non c’è molto spazio per appoggiare i piedi per terra. Quando molliamo gli ormeggi procediamo lentamente per uscire dal porto e così si nota l’altra faccia della medaglia dell’abitabilità interna. Il bordo libero è tanto per assicurare i quasi due metri di altezza nella cabine, però è ovvio che la barca soffra il rollio mentre si trova in rada e incrocia l’onda di scia di qualche altra imbarcazione. Per fortuna a bordo c’è lo stabilizzatore giroscopico che annulla quasi del tutto l’effetto del rollio e consente di “galleggiare” molto più piacevolmente. I motori sono due Caterpillar in linea d’assi per un totale di quasi 2.300 cavalli. La potenza è tanta e infatti la barca supera i 31 nodi di velocità massima e per planare ne servono poco più di 18. L’erogazione della potenza è progressiva e regolare e nonostante non si tratti di un’imbarcazione super sportiva, l’accelerazione è comunque più che sufficiente considerato che ci vogliono solo 9 secondi per tirare fuori la carena dall’acqua e 29 per arrivare alla massima velocità. Quello che ci ha convinto meno è la maneggevolezza e il passaggio sull’onda. Il peso è sicuramente tanto, anche perché a bordo c’è un generatore da 27 kw, oltre allo stabilizzatore e l’angolo di deadrise è di


Giugno 2015//June 2015 BARCHE

117


T

est//trials and tests Sea Ray L 650 SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

31.2

Velocità max //Top speed kn

274

Autonomia mn //Range nm

16.2

Rapporto peso potenza kg/cv //Weight/power ratio kg/hp Rapporto lung./larg. // L/W Ratio

3.8

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditions Località// Place Captiva Island, Florida, Usa Mare//Sea calmo//calm Vento//Wind 8/10 nodi//8/10 knots Onda//Wave 20 cm Persone a bordo//People on board 8 Carburante//Fuel on board 1.850 L Acqua//Water on board 815 L Giri

nodi

Rpm Knots 1200 11.0 1400 12.7 1600 16.0 1700 18.7 1800 20.7 2000 24.8 2200 28.5 2330 31.2

SEA RAY Orlando, Florida, Usa, www.global.searay.com Importatore//Dealer Motomar International, Piazza Marina 1, 37019 Peschiera del Garda (VR), tel. +39 45 6400888,

info@motomar.it, www.motomar.it Progetto Sea Ray Scafo Lunghezza fuori tutto 19,84 m • baglio massimo 5,23 m • pescaggio 1,55 m • dislocamento a secco 33.339 kg • serba-

118 BARCHE Giugno 2015//June 2015

Speed in knots

Consumi Lt/h

Fuel consumption Lt/h

Rpm

lit/h tot L/nm L/h 98.5 151 204 227 265 341 401 439

dbA dbA cabina plancia armatore L/nm dbA dbA owner dashboard cabin 8.9 66 72 11.8 67 73 12.7 68 76 12.1 68 76 12.8 69 76 13.7 69 78 14.7 74 82 14.1 76 85

Velocità in NODI

plana//glide

max

11.0

1200

98.5

12.7

1400

151

16.0

1600

204

18.7

1700

227

20.7

1800

265

24.8

2000

341

28.5

2200

401

31.2

2330

439

Da 0 a planata in 9 secondi//0-glide in 9 sec • Da 0 alla velocità massima in 29 secondi//0-top speed in 26 sec

toio carburante 3.899 litri • serbatoio acqua 1.060 litri • serbatoio acque nere 379 litri. Motore 2 Caterpillar C18ACERT • potenza 2x1.136 cv (2x847 kW) • cilindrata 18 litri • alesaggio per corsa 145x183 mm • regime di

rotazione massima 2.300 giri/minuto • peso a secco 1.814 kg. Certificazione CE cat. A Prezzo 2,458,000 USD con due CAT C18A 1150 cavalli iva esclusa Project: Sea ray

Hull: Overall length 19.84m • Max beam 5.23 m • Draft 1.55m • Dry weight 33,339 kg • Fuel tank capacity 3,899 L • Water tank capacity 1,060 L • Waste water tank capacity 379 L Engine: 2 X 1136 Hp Caterpillar C18ACERT (2X847

kW) • swept volume 18 L • Bore x stroke 145x183 mm • max torque 2300 rpm • dry weight 1,814 kg Certification CE Cat A Price: 2,458,000 USD equipped with 2 CAT C18A 1150 Hp (Excl. VAT)


16°. Attraversando le scie di altre barche la sensazione è un po’ quella del rompighiaccio. Il Sea Ray 650 ci si appoggia sopra e poi con il peso la schiaccia e non la fende come una lama di coltello perché la V di prua non è particolarmente accentuata. La scelta della trasmissione in linea d’assi contribuisce ad avere un prezzo complessivo più contenuto, ma paga pegno in fatto di maneggevolezza. Al timone, dopo un po’ di virate strette, evoluzioni e cambiamenti di rotta, mi sembra di avere dei bicipiti da culturista. Linea d’assi, inoltre, significa motori più avanzati verso il centro barca e quindi vicini alla cabina armatoriale. Nonostante tra la sala macchine e il letto matrimoniale ci sia in mezzo il bagno, i decibel alla massima velocità sono ben 85. è un problema che si riscontra solo nell’area notte perché in plancia, cioè al piano di sopra, con la manetta del gas tutta abbassata, il fonometro registra al massimo solo 76 dbA. Forse è possibile aumentare l’insonorizzazione della sala macchine per rendere più confortevole la navigazione anche nella cabina armatoriale. u LET’S DO A TEST. WHAT DO YOU THINK WHEN YOU HEAR THE NAMES ALBERTO SORDI AND RENATO CAROSONE? If the answer is “maccarone, m’hai provocato e io ti distruggo” and “tu vuò fa l’americano” this boat is not for you. Do you remember the great Alberto in the film “An American in Rome”? He seemed hope-

PRINCIPALI OPTIONAL Telecamere per l’ormeggio • plotter Raymarine • fishfinder • Raymarine T300 termocamera • generatore 29 kW • aria condizionata per il salone da 8.000 BTU • serbatoio supplementare gasolio per un totale di 4.358 litri • dissalatore da 60 litri/ora • lavapiatti • antenna TV satellitare • teak in coperta • stabilizzatore Seakeeper • inverter • joystick per l’ormeggio • luci sottomarine • passerella telescopica • elica di prua e poppa • TV a Led • canti netta per i vini.

MAIN OPTIONALS ComandView video docking assistance • Raymarine plotter • fishfinder • Raymarine T300 thermal night vision camera • generator 29 kW • Air conditioning upgrade • saloon 8,000 Btu • Additional fuel tank capacity 4,358 L total • Desalinator 60 L/h • dishwasher • Satellite TV antenna • deck floor in teak • Seakeeper gyroscopic stabilizer • inverter • joystick control docking thrusters • underwater lights • telescopic gangway • Bow thruster • Led Tv • wine cellar.

La suite dell’armatore è a tutto baglio a centro nave. Ci sono altre tre cabine per gli ospiti di cui una con letto matrimoniale. The full beam owner suite is at amid-ship. There are three more guest cabins one of which with double bed.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

119


T

est//trials and tests Sea Ray L 650

Con due motori entrobordo diesel di 1136 cavalli ciascuno la barca raggiunge una velocità massima di 31,2 nodi cosumando complessivamente 439 litri di gasolio.

Powered with two inboard diesel engines of 1136 hp each, the boat reaches the top speed of 31.2 knots burning 439 liters of fuel overall.

lessly enamoured by everything that came from the States, but with a plate of “maccarone” in front of him, he gave in. A plate of pasta beat marmalade and mustard. Something similar happens in Carosone’s lyrics when he sings “sient’a mme chi t’ ‘o ffa fa”. Sea Ray is American right down to its core. Without comprises. If you want to understand its philosophy, you’ve got to leave behind the culture of “maccarone” and the slightly autarkic arrogance of people who deep down think, we are born in Italy. The 650 is the biggest model the shipyard has ever built. With the 590, it makes up the “Luxury” range. Even the concept of luxury is understood in Ameri-

can terms. Space abounds in both height and width. The boat sleeps 8 in four cabins: the VIP cabin in the bow, two rooms with twin beds and the master in the centre. Then there are the numerous bathrooms and even a crew cabin for two. The spaces are very liveable, every ceiling is above 190cm, even in the master, despite it being under the dinette. The gallery encompasses the living, dining and bar area and also features an “American” galley. Everything is a generous size. The model available for trial is the Express; it does not have a fly, the deck is divided into a cockpit designed as a living area and the bow is a sunning deck. Making the most of

L’AUTONOMIA ALLA VELOCITÀ DI CROCIERA è DI CIRCA 280 MIGLIA NAUTICHE GRAZIE A UNA RISERVA DI GASOLIO DI 3900 LITRI. THANKS TO A FUEL TANK CAPACITY OF 3900 LITERS, THE CRUISING SPEED RANGE IS OF ABOUT 280 NAUTICAL MILES.

the space does, however, have its drawbacks. The side decks are really narrow. They measure just 25cm, and to give you an idea of what that means, my feet side by side take up 23cm. While it is true that there are lots of handrails between the side decks and the coach roof, to get to the bow you have to make a move like Tarzan jumping from tree-to-tree in the jungle. You can dangle off a piece of steel, but there’s not a lot of space to put your feet on the ground. We cast off and slowly travel out of the port and immediately notice another drawback suffered at the expense of the roomy interiors. The freeboard is high enough to ensure a ceiling height of almost 2 metres in the cabins, but it’s obvious the boat is suffering from roll in the harbour and when it hits the wake of another boat. Fortunately there’s a gyroscopic stabilizer on board that almost counteracts all the roll effect and enables the boat to “float” comfortably. The engines are two line shaft Caterpillars, totalling almost 2,300 horsepower. The engine is powerful. The boat’s top speed exceeds 31 knots and it needs just over 18 to plane. The distribution of the power is progressive and regular and despite the fact it is not a super sports boat, its acceleration is more than sufficient, considering you need just 9 seconds to pull the hull out of the water and 29 seconds to reach top speed. What convinced us less was its manoeuvrability and movement over the waves. It certainly weighs a lot, given that on board there’s a 27 kw ge120 BARCHE Giugno 2015//June 2015


MISURE

nerator as well as the stabilizer and the deadrise angle is 16°. When we pass through the wake of other boats, the feeling is a bit like that of breaking ice. The Sea Ray 650 supports us above it and then its weight flattens it, but does not split it like the blade of the knife, because the V of the bow is not particularly pronounced. The choice of shaft line transmission contributes towards a lower cost, but at the price of manoeuvrability. At the wheel, after a few sharp turns and changing direction, I feel like I’ve got the biceps of a bodybuilder. Moreover, line shaft means more advan-

ced engines towards the centre of the boat and therefore close to the master cabin. Though there is a bathroom between the engine room and the double bed, at top speed the decibels reach 85. This only causes a problem in the sleeping areas, because on the bridge, that is on the top floor, with the throttle as low as it can go, the phonometer registered a maximum of 76 dbA. Perhaps the soundproofing could be improved in the engine room to make travelling more comfortable in the B master cabin.

Altezza dinette 228 cm • divanetto a L in dinette 133x186 cm • divanetto lineare dinette 139 cm • tavolo da pranzo in dinette 127x85 cm • divanetto a L in zona pranzo 140x155 cm • cucina a U 130x270x148 cm • altezza cabina con letti paralleli 198 cm • cuccetta 188x70 cm (ciascuna) • altezza sopra il letto 140 cm • altezza bagno di prua 191 cm • altezza cabina Vip di prua 195 cm • cuccetta 202x146 cm • altezza sopra il letto 105 cm • altezza bagno cabina di prua 191 cm • altezza cabina armatore 190 cm • cuccetta 203x160 cm • altezza sopra il letto 127 cm • altezza bagno armatore 190 cm • tavolo pozzetto 60x153 cm • divanetto lineare pozzetto 276 cm

MEASUREMENTS Dinette headroom 228 cm • L shape sofa in the dinette 133x186 cm • Linear sofa in the dinette 139 cm • dining table in the dinette 127x85 cm • L shape sofa in the dining room 140x155 cm • U shape galley 130x270x148 cm • twin bed cabin headroom 198 cm • berth 188x70 cm (each) • high above the berth 140 cm • bow restroom headroom 191 cm • bow VIP cabin headroom 195 cm • berth 202x146 cm • high above the berth 105 cm • bow cabin bathroom headroom 191 cm • owner cabin headroom 190 cm • berth 203x160 cm • high above the berth 127 cm • owner bathroom headroom 190 cm • cockpit table 60x153 cm • linear sofa in the cockpit 276 cm

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

121


T

est//trials and tests Magazzù MX13

La granturismo

La nuova versione dell’MX13 Coupè si distingue per un nuovo disegno della coperta e degli allestimenti. Con i due motori Volvo Penta entrofuoribordo di 370 cavalli ciascuno raggiunge una velocità massima di oltre 43 nodi

122 BARCHE 122 BARCHEGiugno Giugno2015//June 2015//June2015 2015


Touring on a grand scale

The new MX13 Coupè version excels for a new design of the hull and fittings. With two Volvo Penta sterndrive engines of 370 hp each it reaches a top speed of more than 30 knots by Angelo Colombo photo by Andrea Muscatello

13m Giugno 2015//June 2015 BARCHE

123


T

est//trials and tests Magazzù MX13 Interni: cabina di prua matrimoniale, dinette convertibile in letto doppio, bagno separato con doccia, altezza in cabina 1.85 m, dimensioni letto 1.9/1.0x2.0 m

u L’MX13 È UN BATTELLO PER ARMATORI ESIGENTI che oltre alle prestazioni nautiche vogliono un prodotto di estrema eleganza. La nuova versione offre ampi spazi prendisole, capaci di assicurare confort elevato durante le giornate estive da godere in relax sotto al sole, protetti da tendalini o, come nel caso della versione T-Top, da una struttura rigida permanente ed efficace. Grazie alla pontatura prodiera il layout interno cela un letto matrimoniale a V, bagno con box doccia, dinette a L e uno spazio cucina. Il cantiere siciliano ha sempre puntato sull’eleganza delle linee e sulla qualità dei materiali impiegati, questo perché, come ci hanno dichiarato i titolari: «Noi realizziamo battelli di alta gamma per scelta, anche il nostro entry-level di 9 metri è molto

124 BARCHE Giugno 2015//June 2015

ricercato nei materiali, nelle soluzioni costruttive e nell’allestimento. L’MX 13 Coupè è destinato sicuramente ad un pubblico maturo dal punto di vista nautico, armatori che amano le prestazioni elevate senza rinunciare allo spazio e al lusso. Per quanto riguarda le prestazioni, sono sempre state un elemento importante della nostra ricerca, siamo convinti che mezzi simili debbano poter offrire performance elevate nella massima sicurezza e con livelli di comodità a bordo appropriati anche nel corso di lunghi trasferimenti. Per ottenere tali risultati è necessario sviluppare le carene tenendo bene in mente tutti questi fattori. Riteniamo di aver ottenuto un compromesso ideale con questo battello, perché ci offre medie molto elevate che permettono di affrontare tra-

Inside layout: Bow double cabin, dinette convertible into a double berth, separate toilet with shower stall, cabin headroom 1.85 m, berth size 1.9/1.0 x 2.0 m

sferimenti in tempi rapidi, tenuta di mare appropriata, anche nel caso di cambiamenti del meteo repentini che costringono ad affrontare mari formati, elevato confort a qualsiasi andatura e soprattutto sicurezza». Durante la nostra prova abbiamo potuto apprezzare la morbidezza dello scafo, capace di assorbire qualsiasi tipo di stress grazie alla lunghezza al galleggiamento generosa e a linee d’acqua ben studiate. Questo scafo mantiene sempre un ottimo assetto in navigazione senza troppi interventi da parte del pilota. Questa caratteristica deriva ovviamente dalla presenza dei due redan a poppavia della zona maestra, che ne assicurano sempre le giuste pressioni garantendo prestazioni elevate. Le trasmissioni che il cantiere prevede di poter instal-


SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

43.4

Velocità max //Top speed kn

283

Autonomia mn //Range nm

8.78

Rapporto peso potenza kg/cv //Weight/power ratio kg/hp

3.02

Rapporto lung./larg. //L/W Ratio Peso kg //Displacement kg

Velocità in NODI

5000

Speed in knots

Consumi Lt/h

Fuel consumption Lt/h

Rpm 9.2

1250

21

11.6

1500

31

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditions

15.8

1750

39

Località//Place

Genova

20.2

2000

49

calmo//calm

26

2250

66

28.7

2500

76

39.2

3000

130

43.4

3600

160

Mare//Sea Vento//Wind

moderato//moderate breeze

Persone a bordo//People on board

2

Combustibile imbarcato//Fuel on board

600 L

Acqua//Water on board

150 L

Elica//Propeller Motore//Engines Carena//Hull

Duoprop Volvo Penta 2x370 HP Volvo Penta D6 a V con step (redan) //V shape with step (redan)

Da O a planata in 3.6”//0-glide in 3.6 sec

CANTIERI MAGAZZÙ Via Ugo Betti, 19 - 90147 Palermo Tel. +39 091/223715, Fax +39 091/6737463 www.magazzu.com info@magazzu.com

Progetto Magazzù Research Scafo Lunghezza f.t. 13 m • lunghezza interna 12,45 m • larghezza f.t. 4,4 m • larghezza interna 2,6 m • diametro tubolari 85/50 cm • compartimenti 9 • portata persone 24 • peso

max Giri Rpm 1250 1500 1750 2000 2250 2500 3000 3600

nodi Knots 9.2 11.6 15.8 20.2 26 28.7 39.2 43.4

lit/h tot L/h 21 31 39 49 66 76 130 160

(senzamotori) 5.000 kg • peso Complessivo con motorizzazione della prova: kg 6.500 • serbatoio Acqua 360 L; serbatoio carburante 2 x470 l. Motori 2x370 cv Volvo Penta • Potenza massi-

L/mn L/nm 2.28 2.67 2.46 2.42 2.53 2.64 3.31 3.68

Autonomia mn Range nm 411.80 351.74 380.82 387.5 370.30 354.97 283.44 254.97

ma applicabile 1.500 cv (1.103 kW) Carrellabilità no Omologazione CE - B cat. Prezzo con motori di prova € 365.000 (Iva esclusa) Project: Magazzù Research Hull Overall length 1.3 m

Note Notes Minimo di planata//Min to plan

Velocità di crociera//Economic cruising speed Velocità max//Top speed • Length 12.45 m • Beam 2.6 m • Tubes diameter 85/50cm • Compartments 9 • Max people on board 24 • Weight (without engines) 5,000 kg • Total weight with the engines used for the test 6,500 kg • Water tank

capacity 360 L • Fuel tanks capacity 2x470 L. Engines 2x370 HP Volvo Penta • Max power 1500 hp (1103 kW) • No towed Ce Category B Price including the test engines 365,000 € (excl.Vat)

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

125


T

est//trials and tests Magazzù MX13

PRINCIPALI DOTAZIONI STANDARD GPS Garmin 12” • VHF con Distress • Trasduttore eco collegato al GPS • Boiler • Frigo 105 l • gonfiatore elettrico fisso • impianto stereo • caricabatterie Quick da 40 A • Impianto 220 V • Salpancore elettrico 1.000 W • coperta in teak • Allestimento cabina in legno • Tendalino • Tavoli esterni • Bussola • Tientibene inox • Doccia esterna • Cucina+lavabo • 2 scalette a scomparsa • 5 pompe di sentina • 2 serbatoi a norma CE • autoclave. Accessori a richiesta: T-Top in composito • Gruppo elettrogeno diesel da 3,5 kW • aria condizionata da 10.000 BTU • Colorazione scafo • Elica di prua.

MAIN STANDARD EQUIPMENT GPS Garmin 12” • VHF with Distress • Eco transducer linked to GPS • Boiler • Fridge 105 l • electric inflator • stereo system • Power set by Quick of 40 A • Shore power 220 V • electric windlass 1000W • deck in teak • cabin wooden featured • awning • external tables • compass • stainless steel handrails • external shower • kitchenette with sink • 2 foldable ladders • 5 bilge pumps • 2 fuel tanks by CE law • autoclave. Equipment on demand: composite T-Top • Diesel generator 3.5 kW • Air conditioning 10,000 BTU • hull color • Bow thruster

lare su questo modello, spaziano dalle eliche di superficie agli EFB come quelli che abbiamo provato noi per arrivare fino al FB. Un battello molto versatile, che per caratteristiche progettuali può arrivare fino a 55 nodi di velocità massima offrendo al contempo spazi e allestimenti adeguati a una crociera in coppia nel giusto comfort. La governabilità è sempre ottima, questo vale sia in porto sia spingendo sulla manetta e affrontando anche mare formato. Un mezzo tecnicamente curato, sofisticato come si conviene a barche di tali dimensioni con impianti e accessori proporzionati alle potenzialità della barca. In acqua ci ha convinti senza riserve, il suo comportamento è sempre prevedibile e per questo facilmente gestibile, le sue prestazioni permettono crociere veloci e lo scafo assicura una tenuta di mare adeguata anche in condizioni molto impegnative. L’esemplare da noi testato adottava anche il sistema integrato di gestione e controllo sviluppato da Volvo Penta e da Garmin, nel quale confluisce anche il sistema audio integrato della Fusion. Tutto questo si traduce in semplicità di gestione da parte dell’utente, ma soprattutto in efficacia di rappresentazione di tutte le informazioni sullo stato delle macchine, dei liquidi a bordo, degli

Costruzione: materiali compositi, con fibra di carbonio e resina epoxy per i rinforzi. Materiali tubolari: Hypalon-Neoprene Pennel&Flipo Orca da 1.670 Dtex. Construction: composite material with carbon fiber and epoxy resin reinforcements. Tubes material: Hypalon-Neoprene Pennel&Flipo Orca of 1,670 Dtex.

126 BARCHE Giugno 2015//June 2015

impianti, della navigazione con possibilità di pianificarla in modo rapido e intuitivo, della gestione dell’autopilota, degli allarmi e molto altro. u THE MX13 IS A BOAT FOR DEMANDING OWNERS who beyond nautical performance want a product of extreme elegance. The new model offers ample sunbathing areas for superb comfort in the summer relaxing under the sun or protected by an awning, or with the optional TTop, by a permanent and effective rigid structure. Under the foredeck, hidden away, there is a Vshaped double bed, bathroom with shower and L-shaped lounge and galley area. The Sicilian shipyard Magazzù has always focused on the elegance of its boat lines and the quality of materials used. This is because, as the shipyard owners told us, «We make high-end boats by choice; even our 9 metre entry-level model is of the highest quality in terms of materials, construction and furnishings. The MX 13 Coupè is certainly intended for the more devoted of boatmen, who want high performance without sacrificing space or luxury. As for performance, which we have always considered an essential part of our research and development, we believe that similar craft should be able to offer high performance with maximum onboard safety and comfort levels suited even to long trips. To achieve this it is necessary to develop the hull keeping in mind these factors. We believe we have achieved


an ideal compromise with this boat, because it offers extremely high performance for fast trips, great seakeeping, even in the case of sudden changes in weather that bring on rough seas, excellent comfort at any speed and above all complete safetyÂť. During our test we really appreciated the smooth handling of the hull, able to absorb any type of stress thanks to its length, high buoyancy and well-researched waterline. To this we have to add an observation about the excellent weight distribution, chosen by the yard with particular care, despite the presence of the forward cabin. This hull maintains an exceptional trim without effort from the pilot. This feature evidently derives from the presence of two redan-steps aft of amidships, which guarantee the right pressure for high performance. The propulsion possibilities considered by the yard for this model range from surface propellers to sterndrive, such as we tested, and outboard. This is an extremely versa-

CON DUE VOLVO DI 370 CAVALLI CIASCUNO SI RAGGIUNGE LA VELOCITĂ MASSIMA DI 43.4 NODI. EQUIPPED WITH TWO VOLVO ENGINES OF 370 HP EACH IT CAN REACH THE TOP SPEED OF 43.4 KNOTS.

tile boat, which, by design, can get up to a top speed of 55 knots, while providing adequate space and furnishings for a comfortable cruise for two people. Its governability is always excellent, whether manoeuvring around the harbour, pushing it at full throttle or facing rough seas. This is a technically curated craft, sophisticated as befits a boat of this size with equipment and accessories proportionate to its potential. On the water, this boat was totally convincing, its behaviour always predictable and therefore easily manageable, its performance allowing fast cruising, its hull ensuring adequate seaworthiness even in most demanding of conditions. The model we tested also adopted the integrated management and control system developed by Volvo Penta and Garmin, which also combines with the integrated audio system from Fusion. All this means simplicity for the user in managing the craft, especially in terms of the effectiveness with which all information is displayed, concerning, for example, the state of the engines, liquids on board, electrics, quick and intuitive navigation planning, autopilot B management, alarms and more. Giugno 2015//June 2015 BARCHE

127


T

est//trials and tests Cranchi 30 Endurance

Sportivo con grinta Un natante sportivo che per le sue caratteristiche è impiegabile sia di giorno sia di notte, grazie ai 4 posti letto e la coperta open day. Con un motore entrofuoribordo Volvo Penta V8 a benzina supera i 34 nodi di velocitĂ

Sport and plucky

A sport pleasure craft featured with 4 berths and an open deck, which can be used both day and night. Thanks to a Volvo Penta V8 outboard engine it exceeds the speed of 34 knots by Luciano Pau

128 BARCHE 128 BARCHEGiugno Giugno2015//June 2015//June2015 2015


9.15m Giugno2015//June 2015//June2015 2015BARCHE BARCHE Giugno

129 129


T

est//trials and tests Cranchi 30 Endurance

Gli interni prevedono una cabina open space con dinette a prua, ben illuminata da due oblò e dal passo d’uomo circolare, e da un letto da una piazza e mezza disposto longitudinalmente a poppa. The interior layout is featured with an open space cabin with a dinette at bow, well illuminated by two trapezoidal portholes and a round deck hatch, and an aft lengthwise queen sized bed.

u IL 30 ENDURANCE È UN WALK AROUND DALLO STILEMA SPORTIVO, con le murate che si abbassano da centro scafo in poi ammorbidendo la massa di un’imbarcazione che misura fuoritutto 9,15 metri compresa la piattaforma di poppa, e con una carena che al galleggiamento misura 6,70 metri. L’opera viva è ancora una volta frutto della matita di Aldo Cranchi, mentre tutto il resto nasce da una cooperazione dell’intero Centro Studi e Ricerche Cranchi. Siamo a San Giorgio di Nogaro (UD) dov’è ubicato il centro prove del cantiere Cranchi. È una bella giornata di sole, non c’è vento ed il mare è calmo, condizioni quindi ottimali per tirare lo scafo senza problemi e per effettuare un test preciso e dettagliato. A bordo siamo in due persone, nei serbatoi abbiamo il

130 BARCHE Giugno 2015//June 2015

pieno sia di carburante che di acqua dolce, oltre alle immancabili dotazioni di sicurezza. Per uscire in mare occorre percorrere un lungo canale a lento moto, manovra questa che ci permette di apprezzare l’assenza di rollio anche a questa andatura, le murate sufficientemente alte e protettive ed una certa facilità nello spostarsi a bordo, in particolare da prua a poppa e viceversa, grazie ai comodi passaggi laterali. Quando siamo in mare passiamo al test dinamico più impegnativo cercando di sfruttare al massimo il motore installato, un Volvo V8 320E, alimentato a benzina, una delle tante alternative possibili in tema di motori, visto che a listino sono previste altre soluzioni sia benzina che diesel ed anche bi-motore. Comincio la nostra prova con la ricerca del mo-

mento in cui lo scafo lascia l’assetto dislocante per passare a quello planato, che si ottiene dopo appena 3,2”, mentre per raggiungere da barca ferma i 20 nodi ne occorrono 9,2 di secondi, un tempo decisamente interessante. Il regime di giri in cui si perde la planata è invece intorno ai 3.000 rpm, cui corrisponde una velocità di circa 16 nodi, una situazione in cui il peso dello scafo, intorno alle tre tonnellate e mezzo, comincia ad incidere. Lo scafo si manovra con una certa disinvoltura, il che garantisce un divertimento sicuro anche ai “non troppo esperti”, non beccheggia, è morbido sull’onda, che io stesso vado a produrre con una serie di cerchi strettissimi, e completa una virata totalmente sotto sterzo, in un raggio di circa 10 metri, sfruttando la capacità di rotazione


SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

Velocità max //Top speed kn Dislocamento kg //Displacement Kg

34.4 3.090 12.92

Rapporto peso potenza Kg/kw //Weight/power ratio Kg/Kw Rapporto lung./larg. //L/W Ratio

3.07

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditions Località//Place S. Giorgio di Nogaro (UD) Tempo//Weather sole//sunny Vento// Wind assente//absent Mare//Sea calmo//calm Persone a bordo//People on board 2 Combustibile//Fuel on board ca 326 L//about 326 L Acqua//Water on board 70 L Eliche//Propellers EF/EG Motori//Engine 1 x 320 hp Volvo Penta V8-320-EVC/E GIRI//Rpm 2000 2500 3000 3500 4000 4500 4900 5000

NODI// Knots 8 9.7 16 21.6 26.4 30.6 33.8 34.4

CANTIERE NAUTICO CRANCHI S.P.A. Via Nazionale 1319 – 23010 Piantedo (SO) Tel. +39 0342/683359 Fax +39 0342/683331 www.cranchi.it sales@cranchi.it Progetto Centro studi e Ricerche Cranchi Progetto carena Aldo Cranchi

lit/h tot//L/h 14 23.5 33.9 44.2 68 71 89 93.2

Scafo Materiale di costruzione: resina vinilestere, triassiali e rinforzi in kevlar lunghezza ft m 9,15 • lunghezza scafo m 8,88 • larghezza m 2,98 • portata persone n. 8 • potenza massima applicabile 2 x 200 cv • riserva combustibile lt 326 • riserva acqua 70 litri Motore Volvo Penta V8 – 320 E • sistema di alimentazione Multi Port Fuel

Velocità in NODI

Speed in knots

Consumi Lt/h

Fuel consumption Lt/h

Rpm

plana//glide

max

8

2000

14

9.7

2500

23.5

16

3000

33.9

21.6

3500

44.2

26.4

4000

68

30.6

4500

71

33.8

4900

89

34.4

5000

93.2

Injection • 8 cilindri a V • cilindrata cc 5.700 • Alesaggio per corsa 101,6 x 88,4 • potenza max cv 320 (239kW) a 5.200 • Alternatore 75 A • Peso a secco Kg 490 Certificazione CE Categoria B Prezzo € 82.900 (IVA esclusa) con Volvo V8-320 EVC/E benzina o € 78.700 con Volvo V8-270 EVC/E o

€ 92.200 con Volvo V8 380 EVC/E benzina o € 96.900 con Volvo D4 EVC/E/DPH diesel o € 116.500 con 2 Volvo D3 EVC/E/DPS Project: Cranchi Research and Development Department Hull design: Aldo Cranchi Hull building material: vinyl ester resin, triaxial and reinforcements in Kevlar

• Overall length 9.15 m • Length 8.88 m • Beam 2.98 m • max people on board 8 • max power 2 x 200 hp • Fuel tank capacity 326 L • Water tank capacity 70 L Engine: Volvo Penta V8320E • Multi Port Fuel Injection System • Swept volume 5700 cm3 • 8 cylinder V shape • Bore x Stroke 101.6 x 88.4 • Max power 320 Hp (239 kW) at 5200

rpm • Alternator 75 A • dry weight 490 Kg CE Certification: Cat B Prices: 82,900.00 € (Excl. Vat) with 1 petrol Volvo V8-320EVC; 78,700.00 € with 1 Volvo V8-270EVC/E; 92,200.00 € with 1 petrol Volvo V8 380 EVC/E; 96,900.00 € with 1 diesel Volvo D4 EVC/E/DPH; 116,500.00 € with 2 Volvo D3 EVC/E/DPS engines

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

131


T

est//trials and tests Cranchi 30 Endurance del piede poppiero del motore. È una barca sportiva, ideale per navigare di giorno a corto e medio raggio, capace di raggiungere, con questa motorizzazione e tali condizioni di carico, una velocità di punta di quasi 34,5 nodi con trim alzato al terzo livello, ma nello stesso tempo ideale per navigare in modo molto più pacato consumando meno, come ad esempio a 4.000 giri alla velocità di 26,4 nodi. La carena propone un unico pattino per piano di scivolamento, il cui inizio è concomitante con la ruota di prua ed il cui termine è circa alla metà dell’opera viva. A poppa la pedanina è poco pronunciata e strutturale e sormonta il piede poppiero. Ho provato a guidare lo scafo sia in piedi che seduto, e devo dire che la conducibilità è ottima in entrambi i casi in quanto anche quando si è seduti e protetti dal parabrezza, lo scafo non accenna a cabrate garantendo un contatto visivo prodiero costante con l’orizzonte.

PRINCIPALI DOTAZIONI STANDARD

MAIN STANDARD EQUIPMENTS

Serbatoio acqua da 70 litri • Apertura portello motore servoassistita a comando elettrico • Asta bandiera • Batterie motori/servizi • Boiler non elettrico da 25 litri • Bussola magnetica • Serbatoio carburante da 328 litri con livello • Console di guida con parabrezza avvolgente • Doccia pozzetto con acqua calda e fredda • Estintore automatico nel vano motori ed estintore manuale in pozzetto • Impianto elettrico • Mezzo marinaio • Mobile pozzetto con lavello • Pavimento interno e gradini accesso cabina in legno pretrattato antigraffio e antimuffa • Pompa di sentina • Porta scorrevole • Presa corrente in plancia • Pulpito avvolgente prua/poppa • Scaletta bagno • Servosterzo e comandi motore elettronici per versione benzina e D3 • Stacca batterie • Timoneria idraulica e comandi motore elettronici per versione diesel D4 • WC marino elettrico a scomparsa in locale separato.

Water tank of 70 L • Servo-assisted engine room hatch with electric control • Ensign staff • Engine/on board service batteries • Non-electrical boiler 25 L • Magnetic compass • Fuel tank of 328 L • Steering console with wraparound windshield • Cockpit shower hot/cold water • Automatic fire extinguisher in engine room and manual fire extinguisher in the cockpit • Electrical plant • Boathook • Cockpit cabinet with sink • Inside floor and steps in pretreated scratchproof and anti-mold wood • Bilge pump • Sliding door • socket in the dashboard • Ladder • power steering and electronic lever engine control-petrol and D3 version • Hydraulic steering and electronic lever engine control - diesel D4 version • Electrical marine WC foldaway in separate room.

132 BARCHE Giugno 2015//June 2015

IL DIVANO A “L” OFFRE SEDUTA AD ALMENO 4/6 PERSONE INTORNO AL TAVOLO IN TEAK MONTABILE AL CENTRO. THE L SHAPE SEAT CAN ACCOMODATE UP TO 6 PEOPLE AROUND THE TEAK TABLE WHICH CAN BE SET IN THE MIDDLE.

u THE 30 ENDURANCE IS A SPORTS STYLE WALK AROUND. The sides elegantly reduce in size from the central hull creating the soft lines of a boat measuring 9.15 metres including the stern platform. The hull measures 6.70 metres at the waterline. The hull is another creation from Aldo Cranchi’s pencil and the rest is the result of a collaboration with the Cranchi Centre for Studies and Research. We’re at San Giorgio di Nogaro (UD) at the testing centre of the Cranchi yard. It’s a beautiful sunny day, there’s no wind and the sea is calm: excellent conditions for taking the boat out and conducting a precise and detailed test. There are two of us on board, we’ll filled up with fuel and fresh water and of course the safety features. To head out to sea we first have to travel down a long canal at low engine. This manoeuvre highlights the absence of roll even at this slow speed, the sides are sufficiently high and provide enough protection and the wide side passages make it easy to move about on board, particularly between the bow to the stern. When we’re out at sea we put the engine through a demanding dynamic test. This boat has a petrol Volvo V8 320E engine installed, which is just one of many options available. Also available are petrol, diesel and even twin-engines. The


first thing I look for is the moment when the hull moves from displacement to planing: it happens just after 3.2”. To get from 0 to 20 knots takes 9.2 seconds, a very impressive time. Planing is lost at around 3,000 rpm, which is a speed of about 16 knots, resulting in a situation where the weight of the hull (about three and a half tonnes) starts to have aneffect. It is easy to manoeuvre the hull, ensuring that “not very expert captains” will have a good time. The hull does not pitch, it glides softly over the waves. I start driving in a series of tight circles (radius of about 10 metres) and then change direction completely with the steering wheel, using the engine outdrive’s ability to rotate. It’s a sports boat, perfect for sailing during the day for short to medium length trips. With this engine and two people on board, it can reach a top speed of almost 34.5 knots with a high trim at the third level. But at the same time it’s perfect for sailing much more slowly, consuming less, for instance 4,000 revs at a speed of 26.4 knots. The boat has one pad for sliding, which starts at the stem and stops half-way along the hull. At the aft the platform is not bulky or structural and it sits above the outdrive. I tried driving the boat both sitting and standing and I have to say that driving is excellent in both positions. When sitting, the driver is protected by the windscreen and the boat does not point its nose up ensuring the captain constantly has an excellent view of B the horizon.

MISURE

MEASUREMENTS

Altezza dinette m 1.84 • dimensioni letto m 1,90 x 2 • altezza cabina poppa m 0,58 • dimensioni letto poppa m 1,70 x 1,30 • altezza locale toilette m 1,90 • altezza sala macchine m 1,20 • prendisole poppa da m 1,35 x 1,80 • prendisole di prua m 1,70 x 1,27

Dinette headroom 1.84 m • berth size 1.90 x 2 m • aft cabin headroom 0.58 m • aft berth size 1.70 x1.30 m • restroom headroom 1.90 m • engine room headroom 1.20 m • aft sunbathing area 1.35 x 1.80 m • bow sunbathing area 1.70 x 1.27.

Comoda l’area di pilotaggio, ben protetta da un parabrezza non invasivo, con minicruscotto a palpebra e volante sportivo. The driving area is comfortable and well shielded by a noninvasive windshield, with a mini dashboard and a sport wheel.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

133


I

ncontri ravvicinati//close encounters Gregorio Passani

Specialisti della qualità Nanni è l’azienda Italo francese specializzata nella marinizzazione di motori diesel con potenze da 10 a 1800 cavalli

Quality specialists Nanni is the Italian-French company specialized in adapting the diesel engines powered from 10 up to 1800 hp for marine use by Francesco Michienzi

u ABBIAMO INCONTRATO A PARIGI GREGORIO PASSANI, DA CINQUE ANNI DIRETTORE VENDITE e sviluppo progetti nuovi motori di Nanni, per conoscere una storica azienda nata in Italia nel 1952 con l’idea di marinizzare i motori industriali su base Farymann. Una storia che si è intrecciata e confrontata con l’evoluzione dell’industria nautica mondiale. Nel 1982 la Nanni acquista la Renault Marine in Francia e apre una fabbrica in Olanda per motori marini su basi Kubota e Mercedes. Nel 1991 Amalia Festa, attuale presidente e amministratore delegato, acquista il gruppo Nanni e concentra gli investimenti in Francia, nel sito della Nanni Industries S.A. a La Teste de Buch/Arcachon, per la marinizzazione di motori Kubota e Man. Nel 2000 sigla con la Toyota un contratto di esclusiva mondiale per l’elaborazione e la vendita di motori da diporto per scafi plananti. Nel 2009 introduce il primo sistema ibrido Nanni per la produzione di energia e propulsione attraverso il motore diesel e quello elettrico. Nello stesso anno sigla con Vm Motori una collaborazione per una nuova gamma di motori marini Common Rail; nel 2011 conclude un accordo di partenariato con la Région Aquitania per sostenere la Ricerca & Sviluppo delle energie pulite e promuovere nuovi mercati. Nel 2013 avviene il lancio della nuova serie T4 EVO 2 da 200 a 270cv. Nel 2014 sigla una collaborazione con John Deere per la marinizzazione e la vendita dei motori Nanni da 150 a 760 cavalli. Passani è un giovane manager con le idee molto chiare sul futuro della sua azienda, non nasconde il desiderio di tornare a produrre in Italia. An134 BARCHE Marzo 2015 Giugno2015//March 2015//June 2015

che se attualmente non si profilano sostegni di nessun genere da parte delle autorità italiane per riportare le produzioni in Patria. Secondo un’indagine condotta da Fondazione Altagamma e Boston Consulting Group, sempre più consumatori dichiarano di verificare l’origine dei prodotti. E il Made in Italy è in testa alle classifiche di preferenza, in particolare nelle categorie del lusso. Una scelta che coinvolge fortemente anche settori come la meccanica e l’elettronica. In Italia il ritorno a casa delle aziende non è incentivato a differenza degli Usa dove se ne apprezzano gli effetti positivi in termini di occupazione. Le aziende rilocalizzano perché sempre di più il Made in Italy è considerato un valore aggiunto. Anche Passani afferma: «Per tornare a produrre in Italia sono necessari gli interventi indispensabili a rendere il Paese più attraente agli occhi degli investitori stranieri, quali semplificazione amministrativa, incentivi fiscali, certezza dei tempi della giustizia». Poi prosegue: «Io credo molto nel progetto Marchionne, l’Italia ha un potenziale enorme fatto di un tessuto produttivo di piccole e medie imprese, ha molte più possibilità della Germania di avere successo perché noi abbiamo la stessa qualità, ma con costi più bassi». Per la sua azienda prevede un trend sempre più positivo grazie alle scelte strategiche fatte negli ultimi anni. «Abbiamo una dimensione mondiale sulla marinizzazione di prodotti di qualità. Operiamo in 80 paesi fornendo tutto l’apparato propulsivo dalla trasmissione al motore. Vedo un grande potenziale di crescita negli Stati Uniti d’America e in Italia verso quei cantieri che


IMP. NUOVA JOLLY

11-12-2014

11:34

Pagina 1


I

ncontri ravvicinati//close encounters Gregorio Passani

esportano la maggior parte della loro produzione; in Asia abbiamo aperto una base centrale a Singapore che coordina 13 dealer». u IN PARIS, WE MET GREGORIO PASSANI, DIRECTOR OF SALES AND DEVELOPMENT OF NEW ENGINE PRODUCTS for the last five years at Nanni, to talk about the history of the company founded in Italy in 1952 with the idea of adapting industrial Farymann based engines for marine use. It is a story intertwined with and representative of the evolution of the world nautical industry. In 1982, Nanni bought France’s Renault Marine and opened a factory in Holland for marine engines based on Kubota and Mercedes blocks. In 1991, Amalia Festa, the current president and CEO, bought the Nanni group and concentrated its investments in France, at the site of Nanni Industries SA in La Teste de Buch / Arcachon, with the objective of adapting Kubota and Man engines for marine use. In 2000, a worldwide exclusive contract

Al centro Gregorio Passani con Amalia Festa, presidente e amministratore delegato di Nanni. In the middle, Gregorio Passani and Amalia Festa, President and Ceo of Nanni.

136 BARCHE Giugno 2015//June 2015

was signed with Toyota for the processing and sales of engines for recreational planning hulls. In 2009, they introduced the first Nanni hybrid system for energy and propulsion production via a diesel and electric engine. In the same year, the company signed a collaboration deal with VM Motori for a new range of Common Rail marine engines. In 2011, it reached a partnership agreement with the Aquitaine Region to support the research and development of clean energy and to promote new markets. In 2013, there came the launch of the new T4 EVO 2 200 to 270cv series. In 2014, it signed a partnership with John Deere for adaption of Common Rail to marine use and the sales of Nanni engines from 150 to 760 horsepower. Passani is a young manager with very clear ideas about the future of his company; he does not hide his desire to return to produce in Italy. However, currently he is not being offered any incentives by the Italian authorities to bring the production home. According to a survey conducted by the Altagamma Foundation and Boston Consul-

ting Group, more and more consumers consider the true origin of products to be extremely important. And the “Made in Italy” brand has topped the charts of preference, particularly in luxury categories, but also in aspects such as mechanics and electronics. In Italy, there are no incentives for Italian companies to return home as in the US, where the positive effects in terms of employment are much appreciated. But more and more companies move back because “Made in Italy” is considered an added value. Passani also states: «To return to production to Italy requires necessary adjustments to make the country more attractive to foreign investors, such as administrative simplification, tax incentives and faster legal processesr». He continues, «I believe a lot in the Marchionne project. Italy has enormous potential and a production network of small and medium enterprises, and stands a much better chance than Germany in succeeding because we have the same quality, but with lower costs». For his company, he foresees a future increasingly more positive thanks to strategic choices made in recent years. «We have a global dimension on the adaption of quality products for marine use. We operate in 80 countries, providing the entire propulsion system from transmission to the engine. I see great potential for growth in the United States and Italy in those yards that export most of their production. And in Asia we have opened a headquarters in Singapore B that coordinates 13 dealers».


MAGAZZU

13-05-2015

14:37

Pagina 4


C

omponenti//hardware Transfluid

Il sistema ibrido

Transfluid, attenta alla crescente sensibilità del mercato marino per la tutela dell’ambiente e per l’abbattimento dei consumi, grazie alla decennale esperienza e capacità progettuale ha messo a punto un sistema che risponde a queste nuove esigenze

The hybrid system Transfluid is attentive to the increasing sensitivity of the nautical market for the environmental protection and lowering consumption and, thanks to its ten-year experience and expertise in designing it has come up with a system which meets these new needs by Francesco Michienzi

138 BARCHE Marzo Giugno2015//March 2015//June 2015


u L’INTERESSE PER LA PROPULSIONE IBRIDA È SEMPRE PIÙ FORTE NEL MONDO DELLA NAUTICA COMMERCIALE E DA DIPORTO. Transfluid, che dal 1957 si occupa di trasmissione di potenza, ha progettato e realizzato un suo sistema ibrido che si può applicare sia su nuove imbarcazioni sia su imbarcazioni esistenti ed è adatto sia all’utilizzo da diporto che da lavoro. Grazie a questo sistema si possono abbattere i consumi, le emissioni inquinanti e sonore ed anche aumentare le prestazioni. Yacht, traghetti, rimorchiatori, pescherecci, taxi, vaporetti e tante altre tipologie di imbarcazioni, possono trarre vantaggio dalla trasmissione ibrida durante tutte le fasi operative. La gamma di trasmissioni ibride realizzata permette di motorizzare imbarcazioni anche superiori ai 50 metri, i modelli proposti sono idonei per motori endotermici da 75 kW (100 cv) fino a 1100 kW (1475 cv) e per potenze elettriche da 8 kW (11 cv) fino a 300 kW (400 cv). La perfetta integrazione del sistema ibrido nella linea di propulsione è realizzabile perché la trasmissione è concepita come un accessorio, esattamente come un invertitore marino, che si integra nella catena di propulsione senza interferenze con la gestione del motore endotermico e con altri componenti installati a bordo. La semplicità di installazione e la compattezza della trasmissione rendono facilmente integrabile il sistema ibrido nell’impianto dell’imbarcazione. Un’attenta integrazione dei sistemi energetici di bordo permette poi di ottimizzare la gestione dei diversi componenti come trasmissione ibrida, batterie, pannelli solari e generatori di bordo.

Grazie alla produzione industriale di serie, Transfluid ha potuto raggiungere uno standard economico e di qualità senza eguali, rispettando le più esigenti aspettative del mercato. L’efficienza delle due diverse motorizzazioni installate, endotermica ed elettrica, è gestita in modo da permettere un reale e concreto contenimento dei consumi oltre a consentire la navigazione a “zero emissioni”. La propulsione in modalità elettrica, garantita dalla presenza delle batterie, permette di navigare a bassa velocità ed è ideale per acque interne, aree costiere, porti e per aree protette come i parchi naturali. La propulsione endotermica, oltre alla navigazione tradizionale, permette di scegliere ulteriori funzioni: • Modalità“booster”: somma la potenza erogata dal motore elettrico alla potenza del motore endotermico, così da avere una maggior spinta nei transitori; inoltre è possibile ridurre la taglia del motore endotermico, riducendone il peso, il costo ed i consumi. • Modalità“generazione”: ricarica le batterie durante la navigazione con motore endotermico; questo permette un aumento del rendimento poichè l’assorbimento della potenza necessaria per ricaricare le batterie, aggiungendosi alla potenza richiesta per la navigazione, fa aumentare il carico applicato al motore endotermico, migliorando il consumo specifico. L’energia prodotta in questo modo, verrà poi utilizzata dalla navigazione elettrica. Consideriamo una barca dislocante, con un motore da 415 kW-1800 rpm le cui caratteristiche sono:

ALLA FIERA ELETTRIC & HYBRID MARINE WORD EXPO, TRANSFLUID, CON IL CANTIERE SEATECHNOLOGIES, PRESENTERÀ LA BARCA IBRIDA SEATECH 30’ HYBRID LIMOUSINE. AT THE ELETTRIC & HYBRID MARINE WORLD EXPO, TRANSFLUID, TOGETHER WITH THE SEATECHNOLOGIES YARD, WILL LAUNCH THE SEATECH 30’ HYBRID LIMOUSINE.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

139


C

omponenti//hardware Transfluid

TRASMISSIONI IBRIDE INSTALLATE: • Italia, Limousine per il traporto persone – 9mt con HTM700-20. (potenza nominale 20 kW @ 3000 rpm – tensione 100Vdc); • Francia, Trasporto passeggeri fluviale – 28mt con HM2000-75. (potenza nominale 75 kW @ 3000 rpm – tensione 300Vdc); • Italia, peschereccio – 15mt con due HM200050. (potenza nominale 50 kW @ 3000 rpm – tensione 300Vdc); • Italia, tender per yacht – 9 mt con HM560-20. (potenza nominale 20 kW @ 3000 rpm – tensione 100Vdc); • Italia, barca da diporto - 9mt con HTM700-20. (potenza nominale 20 kW @ 3000 rpm – tensione 100Vdc) INSTALLED HYBRID TRANSMISSIONS: • Italy-Limousine passengers boat: 9 meters equipped with our HTM700-20 hybrid system (nominal power 20kW at 3000 rpm–100Vdc); • France-Passenger river boat: 28 meters equipped with our HM2000-75 hybrid system (nominal power 75kW at 3000rpm–300Vdc); • Italy-Fishing boat: 15 meters equipped with two of our HM2000-50 hybrid system (nominal power 50kW at 3000rpm–300Vdc); • Italy–yacht’s tender: 9 meters equipped with our HM560-20 hybrid system (nominal power 20kW at 3000rpm–100Vdc); • Italy–Pleasure boat: 9 meters equipped with our HTM700-20 hybrid system (nominal power 20kW at 3000pm–100Vdc).

1. l’assorbimento dell’elica per la propulsione a 1000 rpm è di circa 70 kW ed il consumo specifico è di 235 gr/kWh, pertanto se la barca navigasse per due ore il consumo sarebbe di 32,90 kg di carburante; 2. nella modalità “generazione”, aggiungiamo la potenza generata dalla macchina elettrica, circa 70 kW a 1000 rpm, alla potenza assorbita dall’elica, in questo modo il carico del motore diventa di 140 kW ed il consumo specifico scende a 205 gr/kWh; se la barca navigasse per un’ora il consumo sarebbe di 28,70 kg; 3. l’energia generata ed immagazzinata nelle batterie, è sufficiente per navigare alla stessa velocità per un’ora, quindi possiamo trarre le seguenti conclusioni: • in due ore di navigazione con motore endotermico, a 1000rpm, il consumo è 32,90Kg; • in due ore di navigazione, una con endotermico con generazione ed una con elettrico, con la stessa velocità compiendo lo stesso percorso, il consumo di carburante è 28,70 Kg; • il risparmio di carburante con questo profilo operativo è di circa il 13%. La presenza degli accumulatori ad alta effi-

LA GAMMA DI TRASMISSIONI IBRIDE REALIZZATE PERMETTE DI MOTORIZZARE ANCHE NAVI DA DIPORTO DI OLTRE 50 METRI. THE RANGE OF THE HYBRID TRANSMISSIONS IS ALSO ABLE TO POWER PLEASURE BOATS OF MORE THAN 50 METERS IN LENGTH.

HM 560

140 BARCHE Giugno 2015//June 2015

HM2000

HM3350

cienza, permette inoltre di ottimizzare la gestione energetica di bordo, immagazzinando l’energia prodotta da diverse fonti (solare, eolica, dalla rete in banchina, dalla trasmissione ibrida e dai generatori di bordo); permette anche maggiore autonomia, riduzione del consumo di carburante e sicurezza aggiuntiva grazie alla doppia motorizzazione. u THE INTEREST IN THE HYBRID PROPULSION IS GETTING STRONGER IN THE PLEASURE AND BUSINESS BOATING FIELD. Since 1957 Transfluid has been involved in power transmission and it has designed and developed its own hybrid system which can be fitted on both new and existing boats and is suitable for both pleasure and commercial uses. Thanks to this system you can get lower fuel consumptions, pollutant emissions and noise in addition to increased performance. Yachts, ferry-boats, tug boats, fishing boats, taxi boats, steamboats and many other kinds of craft can take advantages from the hybrid transmissions during each operational steps. This new range of hybrid transmissions can also powered boats over 50 meters long. The available models are suitable for combustion engines from 75kW(100 hp) up to 1100kW(1475 hp) and for electric engines from 8kW(11 hp) to 300kW(400 hp). The perfect integration of the hybrid system and the propulsion line can be made by classifying the transmission as an accessory, just like a marine gear which is integrated in the power-line without inter-

HM6300


Controlli: - acceleratore motore - MA / MI / F //Controls: - throttle engine/e. motor - FWD / REV / N

Chiave di accensione //Main key

Azionamento //Inverter Batteria LiPo/LiFePo4 completa di sistema di gestione elettrico //LiPo/LiFePo4 battery complete with its management system

Batteria//Battery 12-24 Vdc

Protocollo di comunicazione //Communication protocol

MPBC-R5

Macchina elettrica //Electric machine Revermatic 11-700

Motore endotermico //Diesel engine Centralina idraulica Propulsione mot. comb. interna //Diesel propulsion

Dispaly

Modulo ibrido con frizione multidisco a secco //Hybrid module with integrated multidisc dry clutch Trasduttore di pressione //Pressure trasducer

necessaria solo senza la trasmissione Revermatic

//Power pack

necessary only without Revermatic trasmission

Propulsione elettrica//Eletric propulsion Legenda//Legend Alimentazione olio//Oil supply Potenza alimentazione//Power supply Comunicazione Can Bus//Can Bus Communication Entrata MPCB//MPBC input Uscita MPCB//MPBC output

fering with the internal diesel engine and the other components on board. The transmission is easy to install and takes up minimal space, so the hybrid system can be easily fitted into the boat’s system. The careful integration of the on board energy systems allows an excellent use of the different components such as hybrid transmission, batteries, solar panels and onboard generators. Thanks to industrial mass production, Transfluid has reached an unrivalled cost-effective and high-quality standard, satisfying at the same time the highest requests of the market. The efficiency of the combustion and the electric power on board is able to ensure a real low consumption in addition to a “zero emission” navigation. The electric mode propulsion, which works through the use of batteries, allows you to navigate at low speed in sheltered waters, coastal areas, ports and protected areas such as natural

parks. The combustion mode propulsion, in addition to the traditional navigation, allows you to choose further features: • “Booster” mode: this mode adds the power supplied by the electric engine to the one of the Diesel engine, thus giving a higher thrust output during acceleration; furthermore, it is possible to reduce the size of the main propulsion engine, hence the weight, costs and fuel consumption. • “Generation mode”: this mode recharges the batteries when the boat is running under power increasing efficiency. The absorption of the energy needed to recharge the batteries plus the power needed to navigate, increase the load applied to the engine, thereby improving the specific fuel consumption. The energy produced in this phase will then be used in the electric mode navigation. Let’s think of a displacement boat, with a

Transfluid sarà presente a “Electric & Hybrid Marine World Expo 2015” ad Amsterdam dal 23 al 25 giugno 2015, allo stand 2040, dove esporrà il sistema ibrido marino HTM700.

Transfluid will exhibit at the “Electric and Hybrid Marine World Expo 2015” in Amsterdam from the 23rd to the 25th of June 2015 at stand 2040, where the HTM700 hybrid marine system will be on display.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

141


C

omponenti//hardware Transfluid

Macchina elettrica //Electric Machine Batteria //Battery

Invertitore //Marine Gear

Trasmissione //Transmission Frizione //Clutch Motore C.I. //I.C. Engine

Modalità elettrica//Eletric mode Modalità Booster//Booster mode Modalità diesel//Engine mode

Nel grafico lo schema della curva di potenza e di assorbimento dell’elica per un motore Diesel marino da 415 kW @ 1800 rpm con indicati i consumi specifici per i diversi regimi di rotazione e assorbimento di potenza. The diagram shows the power and absorption contour line of the propeller for a marine diesel engine of 415 kW @ 1800 rpm with the indicated specific fuel consumption for the different torques and power absorption.

415kW-1800rpm engine and whose features are: 1. At 100 rpm the propeller absorbs power of about 70kW and the specific fuel consumption is 235gr/kWh; therefore, if the boat sailed for two hours, the fuel consumption would be of 32.90kg; 2. In the generation mode we add to the electric engine power, of about 70 kW at 1000 rpm, the one which has been absorbed by the propeller as described. In this way the load applied to the engine becomes of 140 kW and the specific fuel consumption decreases to 205 gr/kWh; therefore, if the boat sailed for one hour, the fuel consumption would be of 28.70 kg; 3. the electric power which has been generated and stored in the batteries is sufficient to navigate at the same speed for one hour, therefore we can draw the following conclusions: 142 BARCHE Giugno 2015//June 2015

• for two hours of navigation in Diesel mode at 1000rpm, the fuel consumption is of 32.90Kg; • for two hours of navigation, by using the diesel engine in Generation mode in the first hour and the electric engine in the second one, at the same speed and following the same distance, the fuel consumption is 28.70Kg; • the fuel saving with this operating profile is around 13%. • The use of high-efficiency devices allows you to optimize energy management on-board by storing energy coming from different sources such as solar panels, wind power, shore power, hybrid transmission or onboard generators; it also gives you a higher range, a decrease in fuel consumption and more safety, thanks to being B able to use two types of power.


AXA

11-03-2015

14:20

Pagina 4


T

est//trials and tests Tohatsu MFS 40

Il bello dei piccoli

I principali punti di forza del nuovo 40 cv di Tohatsu sono il peso contenuto, tanta coppia e una manutenzione ordinaria semplificata.

The beauty of the Small

The strength of this new 40 hp by Tohatsu is the low weight, good performance and a simplified periodic servicing

by Niccolò Volpati

u LE COMPONENTI ELETTRICHE, DI ASPIRAZIONE E ALIMENTAZIONE SONO STATE UNITE IN UN UNICO ELEMENTO, così è più facile e rapido smontarlo. Per le prestazioni, oltre a un consumo molto contenuto, gli ingegneri si sono concentrati sulla coppia. Per aumentarla hanno lavorato sul design del piede, sul rapporto di riduzione e sul peso complessivo del motore. L’unione di questi tre fattori ha determinato performance simili a quelle di un due tempi. Tanta coppia già ai bassi regimi è un vantaggio soprattutto per chi lo usa per andare a pesca. Noi lo abbiamo provato ad Andora in una situazione piuttosto impegnativa: 20/25 nodi di vento rafficato e più di un metro d’onda incrociata. Per le condizioni del mare non siamo riusciti a prendere tutti i giri fermandoci a 5.800 anziché i 6.100 previsti, registrando una velocità di quasi 26 nodi. Il meglio di sé l’ha dato ai bassi regimi, anche per quanto riguarda la rumorosità. 144 BARCHE Giugno 2015//June 2015

Oltre i 2000 giri, infatti, il rumore è più pieno e fragoroso. Per questo motore Tohatsu ha studiato una nuova linea di strumenti con un protocollo digitale dedicato. In ogni caso è compatibile con gli strumenti NMEA 2000. In Italia è distribuito da M3 Servizi Nautici che ha costruito una rete denominata OAT (Officine Autorizzate Tohatsu) composta da ben 160 officine sparse sul territorio nazionale. Dopo il 40 cv, al salone nautico di Genova saranno presentati anche i nuovi 15/20 cv e 25/30 cv. u THE ELECTRICAL INTAKE AND SUPPLY COMPONENTS ARE COMBINED IN ONE ELEMENT, making it faster and easier to dismantle the engine. In terms of performance, the engineers focused on torque in addition to reducing consumption. To increase torque they worked on the design of the base, the gear ratio and the overall weight of the engine. Combining these


three factors gives a performance similar to that of a two stroke engine. High torque at low revs is an advantage, particularly for sailors going fishing. We tried out the engine in Andora in somewhat demanding conditions: gusty winds of 20/25 knots and over a metre of cross swell. The s e a conditions prevented us from going at the highest revs (6,100) and so we stopped at 5,800, recording a speed of almost 26 knots. The engine was at its best at low revs, also in terms of noise. At 2,000 revs and over the noise got louder. For this engine Tohatsu studied a new line of tools with a specific digital protocol. It is compatible with NMEA 2000 tools. In Italy the Tohatsu engines are distributed by M3 Servizi Nautici, who have built a network called the OAT (Tohatsu official dealers), comprising of 160 offices across the country. After the 40 hp, the new 15/20 hp and 25/30 hp will be presented at the Genoa Boat Show.

TOHATSU, IN UN SOLO ANNO, NE HA VENDUTI PIÙ DI 3.000 ESEMPLARI IN TUTTO IL MONDO, ORA È IL MOMENTO DELLO SBARCO IN ITALIA. IN JUST A YEAR TOHATSU SOLD MORE THAN 3000 UNITS ALL OVER THE WORLD, NOW IT’S TIME TO ENTER THE ITALIAN MARKET.

SCHEDA TECNICA //PERFORMANCES AND DETAILS

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditions Località//Place Mare//Sea

Andora (SV) con 1,5 metri d’onda //with a wave of 1.5m Vento//Wind 20 nodi//knots Persone a bordo//People on board 3 Combustibile imbarcato//Fuel on board 25 L

Giri Rpm 950 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 5800

nodi Knots 1.6 1.7 3.1 4.2 5.2 5.9 6.2 7.5 17.2 19.7 22.3 25.9

Tohatsu Italia – Official Dealer M3 Servizi Nautici Via Divizia 1/F 17051 Andora (SV) Tel +39 0182 80180 www.tohatsu-italia.it www.m3nautica.it Ciclo operativo 4 tempi • 3 cilindri • potenza 40 cv (29,4 kW) • cilindrata 866 cc • alesaggio per corsa 70x75 mm • iniezione elettronica • avviamento elettrico • rapporto ingra-

Le componenti elettriche, di aspirazione e alimentazione sono state unite in un unico elemento, così è più facile e rapido smontarlo.

dbA dbA 56 57 64 66 69 70 73 78 82 83 84 85

naggi 2.08:1 • peso 95 kg • alternatore 12V, 21° • serbatoio esterno Prezzo 5.790 Euro, Iva inclusa 4-Stroke cycle • 3 cylinders • 40Hp -29.4 kW • Swept volume 866cc • Bore X Stroke 70x75 mm • Electronic injection • Electric starting • Gear ratio 2.08:1 • Weight 95 kg • Alternator 12V, 21° • external fuel tank Price 5790 €, Excl Vat

The electrical intake and supply components are combined in one element, making it faster and easier to dismantle the engine.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

145


T

est//trials est//trialsand andtests testsImpression Impression35 35

Natural born cruiser Tanto spazio sopra e sottocoperta, buone performance sottovela e a motore, ma soprattutto alcuni allestimenti azzeccati da chi dimostra di sapere cosa serve in crociera

Fiocco autovirante, winch elettrici, tutto automatizzato con comandi elettroidraulici. Per condurla, l’unica cosa che devi fare è prendere in mano il timone. è l’ingegnerizzazione del One Off

Fiocco autovirante, winch elettrici, tutto automatizzato con comandi elettroidraulici. Per condurla, l’unica cosa che devi fare è prendere in mano il timone. è l’ingegnerizzazione del One Off

testo di Niccolò Volpati foto Copyright JM.Rieupeyrout -02 146 BARCHE 146 BARCHEGiugno Giugno2015//June 2015//June2015 2015


Full of space above and below deck, good performances under sail and power, but above all some spot on equipment chosen by one who knows what is needed when sailing by Niccolò Volpati

Giugno2015//June 2015//June2015 2015BARCHE BARCHE Giugno

147 147


T

est//trials and tests Impression 35

u NON SI TRATTA DI UN NUOVO CANTIERE. per una coppia di adulti, altrimenti, senza prolunSemplicemente il nome “Impression” che definiga, il letto è perfetto per due ragazzi e lascia così va la gamma di Elan per le barche da crociera è più spazio al disimpegno all’ingresso della cabistato promosso. Ora è un vero e proprio brand na. I dettagli sono quelli che fanno la differenza. anche se la proprietà è sempre la stessa. Le raE abbondano anche in dinette. Il tavolo da cargioni del marketing hanno determinato questa teggio, per esempio, è a scomparsa, nel senso scelta. Sotto la denominazione Elan continuano che una delle sedute del divanetto lineare di drita esserci scafi da regata e i cruiser/ ta, si ribalta e si trasforma in un vero racer, mentre i modelli da croe proprio tavolo da carteggio. La carena ciera pura fanno parte del Per la seduta ci si può sbizè sTaTa disegnaTa brand “Impression”. Anche zarrire perché si può sceda rob HumpHreys la mission non è camgliere tra la parte di divae Lo sTudio Tecnico di biata. Realizzare barnetto di prua, guardando eLan si è concenTraTo che a vela da crociecosì verso la poppa e il suL LayouT degLi inTerni. ra pura per la famiglia, pozzetto oppure ci si THE HULL IS DESIGNED BY ROB per le vacanze, per il può sedere nella parHUMPHREYS, WHILST THE ELAN charter: ma comunte di divanetto di popTECHNICAL DEPARTMENT que dei cruiser senza pa e rimanere così fronWORKED ON THE INTERIOR esitazione. Il 35 è il più te marcia. Ottima anche LAYOUTS. piccolo degli Impression. la soluzione del tavolo della La carena è stata disegnata dinette. Si aggancia all’albeda Rob Humphreys e lo sturo passante, ma si può regolare dio tecnico di Elan si è concentrato in altezza. Portandolo a livello del dispecialmente sui layout e gli allestimenti. Il mivanetto a U si otterrà così un’altra cuccetta e la nimo comune denominatore di interni e coperta cosa ha quasi dell’incredibile se pensiamo che è l’abitabilità. Siamo a bordo di un natante, non su uno scafo da 9,99 metri si possono avere fino dimentichiamocelo, ma quello che colpisce sono a 8 posti letto. Inoltre, il tavolo della dinette si può i volumi a disposizione. Sottocoperta ci sono alzare fino al soffitto, in modo da ottenere un’area tre cabine, una a prua e due gemelle a poppa. living molto aperta. Ovunque c’è una buona altezza e gli spazi all’inLa carena è la stessa del “vecchio” 354, camterno dei locali sono dignitosi. La cabina di prua, bia la coperta e in particolare la poppa. Ha uno inoltre, ha due opzioni. Se si vuole si può aggiunspecchio basculante che contiene anche la scagere un pagliolo in modo da trasformare la cucletta che, anche quando è abbassata, non è cocetta in un letto di 190 cm di lunghezza, ideale munque totalmente chiusa. Assomiglia quindi

148 BARCHE Giugno 2015//June 2015

a uno scafo con poppa aperta, ma con in più il vantaggio di una piattaforma bagno. Altre scelte confermano il DNA da cruiser, come, per esempio, un gavone dell’ancora ampio e accessibile e il motore del verricello che si può ispezionare da una paratia della cabina di prua o anche la doppia ruota del timone, fornite di serie in carbonio, che permette di accedere facilmente alla piattaforma di poppa. Il test lo abbiamo fatto in condizioni decisamente sfavorevoli per un cruiser puro. Non molto vento, la versione con tre cabine che pesa circa 300 kg in più di quella a due, la randa semisteccata anziché una full batten che è più allunata e la versione a pinna corta con poco pescaggio. Non stiamo mettendo le mani avanti, anche perché, nonostante queste penalizzazioni, Impression 35 si è comportato egregiamente. Meglio con andature portanti, anche perché il pescaggio ridotto non favorisce le performance di bolina, ma comunque, anche con un angolo stretto, abbiamo superato i cinque nodi con tredici di reale. La rotta è molto stabile, anche lasciando le due ruote la barca prosegue per la sua strada. Non è molto reattiva, perché si tratta di uno scafo di dieci metri di lunghezza che forse sarebbe potuto essere più maneggevole. L’attrezzatura di coperta è ben distribuita, l’Impression 35 è facile da portare anche con equipaggio

La configurazione standard prevede due cabine gemelle a poppa, un’armatoriale a prua, la dinette con divani a murata, cucina e bagno.


MISURE Quadrato coperta 183x144 cm • panche pozzetto 144 cm • sedute pozzetto 74 cm • piattaforma di poppa 175x50 cm • larghezza passavanti 30 cm • tavolo pozzetto 89x85 cm • larghezza accesso sottocoperta 59 cm • altezza dinette 185 cm • cucina a L 123x140 cm • divanetto a U in dinette 101x170x77 cm • altezza cabina di prua 183 cm • cuccetta 181x153 cm • altezza sopra il letto 105 cm • tavolo dinette 67x94 cm • divanetto lineare in dinette 180 cm • tavolo da carteggio 50x60 cm • altezza cabina di poppa a dritta 193 cm • cuccetta 200x145 cm • altezza sopra il letto 89 cm • altezza cabina di poppa a sinistra 193 cm • cuccetta 200x145 cm • altezza sopra il letto 89 cm • altezza bagno 192 cm.

MEASUREMENTS Cockpit area 183x144 cm • Cockpit benches 144 cm • cockpit seats 74 cm • sten platform 175x50 cm • Side gangway width 30 cm • Cockpit table 89x85 cm • Underdeck access width 59 cm • Dinette headroom 185 • L shape galley 123x140 cm • U shape sofa in the dinette 101x170x77 cm • Dinette table 67x94 cm • Linear sofa in the dinette 180 cm • Chart table 50x60 cm • Stardboard stern cabin headroom 193 cm • Berth size 200x145 cm • High above the berth 89 cm • Portside stern cabin headroom 193 cm • Berth size 200x145 cm • High above the berth 89 cm • Bathroom headroom 192 cm.

The standard layout features two twin stern cabins, the owner cabin at bow, the dinette with seats at side, galley and bathroom

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

149


T

est//trials and tests Impression 35 SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

Velocità max a motore kn //Top speed under power

7.5

Velocità max di bolina kn //Hauling max speed

6.2

Immersione m //Draft m

1.90

Superficie velica mq //Sailing surface mq

53.6

Rapporto lung./larg. //L/W Ratio

2.8

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditions Località//Place Mare//Sea Vento//Wind

Golfo di Genova//Genoa Gulf calmo//Calm compreso tra 12 e 15 nodi //Between 12 and 15 knots Persone imbarcate//People on board 4 Carburante//Fuel on board circa 20 litri//about 20 L

PRESTAZIONI A VELA//Under sail performance

ELAN, 4275 Begunje na Gorenjskem, Slovenia Dealer Adria Ship srl, Testata Mosconi 1, 34073 Grado, tel. +39 0431 83504, adriaship@adriaship.it, www.adriaship.it, www.elanyacht.com Progetto Rob Humphreys Yacht Design ed Elan Design Team Scafo Lunghezza fuori

angolo velocità vento reale Angle Speed Real wind 35° 5.2 13 60° 6.2 14 90° 6.3 12.5 120° 5.7 13.2 170° 5.0 13

tutto 9,99 m • lunghezza scafo 9,99 m • lunghezza al galleggiamento 8,79 m • baglio massimo 3,49 m • pescaggio 1,90 m/1,60 m (optional) • dislocamento 5.970 kg • zavorra 1.820 kg • serbatoio acqua 238 litri • serbatoio gasolio 90 litri • superficie velica 53,62 mq • randa 27,80 mq • genoa 30,25 mq • spi 79,50 mq Motore Volvo D1-20F •

150 BARCHE Giugno 2015//June 2015

Prestazioni a vela

Under sail performance

The polar diagram shows the excellent performance downwind. The shrink draught, which is essential in a cruising boat, enhances this characteristic penalizing the close-hauled. However, it sailed well against wind.

Prestazioni a motore

vento angolo nodi //wind //angle //Knots 13

35°

5.2

14

60°

6.2

12.5

90°

6.3

13.2

120°

13

170°

Under power performance nodi Giri/m dbA cab. poppa //Knots //Rpm //dbA Stern cabin 2.3 62 1000 3.6

1500

68

5.3

2000

72

5.7

6.5

2500

73

5.0

7.5

3200

76

ciclo operativo 4 tempi • 3 cilindri • alesaggio per corsa 67x72 mm • rapporto di compressione 23,5:1 • cilindrata 0,76 litri • potenza 18 cv (13,3 kW) • regime di rotazione massime 2.800/3.200 giri/minuto • peso a secco 132 kg • peso con Saildrive 144 kg •elica due pale fisse Certificazione CE cat A per 8 persone

vo Penta D1-20 Vol F

Andatura Point of sailing Bolina stretta//Close hauled Bolina larga//Close reach Traverso//Beam reach Lasco//Broad reach Gran lasco//Broad reach

Il diagramma polare evidenzia le ottime performance sottovela con andature portanti. Il pescaggio ridotto, necessario per una barca da crociera, accentua questa caratteristica e penalizza la bolina. Contro vento, comunque, si è comportata egregiamente.

Prezzo 94.990 E, Iva esclusa (versione standard) • 96.990 E, Iva esclusa (versione prova con 3 cabine e 1 bagno) Project: Rob Humphreys Yacht Design and Elan Design Team Hull Overall length 9.99 m • Length 9.99 m • Waterline length 8.79 m • Max beam 3.49 m • Draft

1.90/1.60 m (optional) • Displacement 5970 kg • ballast 1820 kg • Water tank capacity 238 L • Fuel tank capacity 90 L • Sailing surface 53.62 sqm • Main sail 27.80 sqm • Genoa 30.25 sqm • Spi 79.50 sqm Engine Volvo D1-20F • 4 stroke • 3 Cylinders • bore X stroke 67x72 mm • compression 23.5:1 • swept volume 0.76 L •

power 18 hp (13.3 kW) • max torque 2800/3200 rpm • Dry weight 132 kg • Weight with Saildrive 144 kg • propeller with two fix blades Certification CE cat A for 8 people Price 94990 Euro (Excl Vat) standard version Price as tested with three cabins and one bathroom: 96990 Euro (Excl Vat)


ridotto. Buone le performance a motore che nonostante un propulsore di soli 20 cavalli garantisce una velocità massima di sette nodi e mezzo. u IT’S NOT A NEW SHIPYARD: THE NAME “IMPRESSION” – identifying Elan’s range of cruisers – has simply been promoted. Now it’s a brand in its own right, although it still belongs to Elan. The decision was made for marketing purposes. Elan provides regatta ships and cruisers/ racers, whereas “Impression” produces ships for the sole purpose of cruising. The mission remains unchanged: to make sailboats for families, holidays or charter that are only for cruising. The 35 is the smallest Impression. Its hull was designed by Rob Humphreys and Elan’s technical office paid great attention to the layout and fittings. The starting point for the design of the interior and decks was that they must be liveable. We’re on a boat, don’t forget, but the space available is incredible. Below deck there are three cabins, one in the bow and two twin rooms in the stern. The height is good throughout and the rooms are a decent size. The cabin in the bow can be used in two different ways. A sole can be added to transform the bunk into a 190cm long bed, perfect for an adult couple; without the extra length, the bunk is perfect for children and leaves more space at the entrance of the cabin. Details make all the difference. And there are plenty in the dinette. For instance, one of the seats in the seating area flips up and turns into a proper chart table. You’ve also got the luxury of choice of where to sit: either in the bow looking towards the stern and the cockpit; or in stern and facing forwards. The dinette table also offers an extra flourish. Attached to the mast, its height can be adjusted. When brought down to the level of the seating, it creates another bunk, meaning the boat can sleep 8, which is incredible for a 9.99 metre ship. The table can also be raised to the ceiling to create an open living space. Its hull is the same as the “old” 354 but its decks and especially stern have been updated. It has a moving transom also containing the ladder, which, even when lowered, is not totally closed. It therefore looks like a boat with an open stern, but with the added bonus of a swim platform. Other decisions bear testament to its DNA as a cruising ship. For instance, it has a big and accessible anchor well, the engine of the winch can be inspected from a bulkhead in the bow cabin and the twin steering wheels make it easy to access the stern platform. We conducted our test in decidedly difficult conditions for a cruiser. There wasn’t much wind, the model with three cabins weights almost 300kg more than the two-cabin version, the semi batten mainsail as well as a full batten that is longer and the

short fin version with little draft. We’re not covering our backs, because despite these disadvantages the Impression 35 behaved perfectly. Better with downwind, because the reduced draft does not favour upwind performance, but nevertheless, even when making tight turns, we exceeded five knots when doing thirteen normally. The course is very stable, letting the two wheels continue with their journey. It’s not very reactive and this 10 metre boat could perhaps be more manoeuvrable. The furnishing on the desk is well arranged, the Impression 35 is easy to drive even with limited crew. The engine performance was good, although with just 20 horsepower it reaches B a top speed of seven and a half knots.

Le due ruote dei timoni, pur essendo di serie, sono in carbonio.

The two standard steering wheels are made of carbon.

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

151


MURZI

13-05-2015

14:38

Pagina 4


MURZI

13-05-2015

14:38

Pagina 5


C

ompro vendo//Buy & Sell

NATANTI FINO A 10 M Boston Whaler 32 Outrage 2006/2012. Full custon, Full opionals. Tel. 335.6131111

HEAVEN 28 anno 2007 – 2 x 220 Mercruiser, gommone ben accessoriato e in perfette condizioni Visibile San Felice Circeo. AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047,

www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it Vendo barca Seacrest anno 1980, lunghezza 4,30 mt, larghezza 1,80 mt e motore fuoribordo Mercury 20 perfettamente funzionante. Prezzo complessivo 500 euro. Solo motore 250 euro, solo barca 250 euro. ovatti@tin.it Royal Speed 30, 2006, larghezza 2,55 mt, lunghezza 8,90 mt, motorizzazione 1xVolvo Penta D6 350 DP. Prezzo ? 130000. Interamente realizzato in mogano, rovere e teak con tecnologia WESTSYSTEM verni-

154 BARCHE Giugno 2015//June 2015

ciatura 12 mani AWLGRIP.Attrezzata con frigorifero Coolmatic e lavandino in acciaio, doccetta di poppa, timoneria idraulica, GPS cartografico/Fishfinder RAYMARINE, Sistema automatico di controllo assetto (Automatic Flaps Control System), VHF RAYMARINE, Log – Ecoscandaglio e Strumentazione motore VDO Volvo Penta, verricello elettrico LEWMAR, radio lettore CD con nr 4 casse Clarion + subwoofer, serbatoi acqua 2.120

lt, tendalino/cappottina a scomparsa. Completa di invaso in legno e copertura invernale (nuovi). Iva non inclusa nel prezzo. info@t2f.it Bayliner 265, 2006, larghezza 2,6 mt, lunghezza 8,2 mt, prezzo: ? 36.000. Frigo, forno, boiler acqua calda, stereo/VHF/ Faro regolabile, salpa ancora, larghezza 2,50 mt Raddrizzatore/tendalini/cuscineria prendisole. Serbatoio carburante 284 lt.

Affitto posto barca 15 mt a Porto Mirabello nel Golfo dei Poeti a La Spezia 7500 euro annui. è situato in posizione sempre soleggiata e privilegiata in quanto l’ormeggio non necessita di molte manovre tra altre barche. Vendo posto barca 15 mt a Porto Mirabello nel Golfo dei Poeti a La Spezia. Trattativa riservata. Per comunicazioni 348 7147289.

Bussola. Motore Mercruiser Mag 350, ore moto 200. Consumi a velocita di crociera 38 lt./hr. zorziniContatti: renato@gmail.com. tel. +39.335.243759

GARI 25 ACTION – lunghezza mt. 7,30 2 Mercury Marine EFB x 170 cv. – cuscineria nuova – buone condizioni generali – anche permute. Visibile


Vendo Progetto Jet-open, Lucas Design. Astenersi perditempo. loi.loi@alice.it

Peschiera del Garda - Prezzo ? 15.000,00 – Tel. 335 5682283. VENDO BARCHE da 10 m a 15,9 m Nicolo 36 Top Fish, anno 2011, 2X265 EB TD Volkswagen 100 ore di moto, Generatore + boiler, 2 cabine matrimoniali, Condizioni perfette. Visibile in tirreno. No broker. micheleantonini @ me.com

FRATELLI APREA SORRENTO 32 anno 2006 - 2 x 315 Yanmar. Scafo color crema - Imbarcazione ben accessoriata e in buone condizioni – Usata pochissimo Visibile San Felice Circeo. AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

BERTRAM 33 SPORT FISHERMAN II anno 1988 – 2 x 320 Mercruiser imbarcati nel 2012. Imbarcazione ben accessoriata e tenuta in perfette condi-

zioni – Natante Visibile San Felice Circeo. AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

Vendo FAIRLINE TARGA 34 2005, 2x285 volvo KAD300, ore moto 380,3 batterie nuove 2011, tendalini nuovi 2010, elica di prua, passerella idraulica, pilota, tridata, GPSECO GARMIN. Boiler, 2 Frigor, cuscineria completa, zattera, autoclave, attacco acqua diretto al molo, pozzetto e plancetta in teak, ottimo stato. ? 140.000. 3333786194, mail c.c@ dataservice.tv, visibile a Sanremo (IM). Azimut 42 Fly, anno 1999, larghezza 4,16 mt, lunghezza 12,99 mt, Caterpillar. Prezzo: ? 57.60. Vendita giudiziaria. Perizia e maggiorazioni sul prezzo di aggiudicazione sul sito www.ivgabruzzo.com. VENDO BARCHE oltre 16 m Azimut 53 Magellano 2014. the only magellano series in the gcc. Full warranty! A brand new

vessel! If you wish to recive more details or book for a private viewing please contact me on. Eng. Francesco Pitea, +971509434710 sales@sf-yachts.com VZ64, 2008, larghezza 5,25 mt, lunghezza 17,09 mt. Prezzo e 650.000 (iva compresa). Imbarcazione con 500 ore di navigazione pari al nuovo – con allestimento interno in rovere sbiancato con divani in pelle marrone – dotata di 1 cabina armatore- 3 cabine ospiti - 1 cucina completa separata – 1 cabina marinaio con servizi. altri accessori: dissalatore – tv in tutte le cabine – telefono satelittare – epirb di salvataggio – strumenti nautici: vhf – fax – computer. è in corso leasing nautico. Attualmente è in esposizione all’isola d’Elba. Cell. 347/2786747, amministrazione@elbahotelantares.it VELA BARCA A VELA DA REGATA, 5,50 STAZZA INTERNAZIONALE, “RABICANO”, anno 1967, lunghezza m 9,42, larghezza m 1,85. Provvisto di certificato di stazza (n.velico I-55). ASDEC TEL. +39 0276013988 segreteria@asdec.it VARIE VENDO ORMEGGI, Porto Carlo Riva Rapallo, Metri: 30 – 26 – 18 – 12. Contatto: 334 2099230, nauticamoderna@yahoo.it. Maggio 2015//May 2015 BARCHE

155


B

u u

HATTERAS 54 C del 2012 , lungh. 16.46 m, largh. 5.26 m, 2x1650 CAT C32DITA cabine 3, bagni 2. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com

HATTERAS 50 C del 2005, lungh.15.49 m, largh. 4.90 m, 2x1050 hp Cat C18, cabine 3, bagni 2. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com

HATTERAS 54 C del 2003, lungh. 16.46 m, largh. 5.26 m, 2x1550 hp CAT, cabine 3, bagni 2. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com

u

u

CONQUISTADOR 24.89-meter sailing yacht. Built by Nautor’s Swan, underwent a refit from 2011 to 2012. She is listed at Euro 2,195,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

BINA 79-foot Dyna Craft offers five en-suite staterooms with accommodation for up to 10 guests. She is now listed at $1,749,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort 1 Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

IMPULSIVE, 126-foot Norship, built in 1994 and refitted in 2012, is a quick, family friendly yacht. She is listed at $2,888,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

Constance, 2003, refit 2014, Length 29 m, Beam 7.6 m, 1x425Hp Lugger, Accomodation: 8 guests in 3 cabins. Builder: Van Dam, Asking price £ 2,495,000 uCamper&Nicholsons, tel +44 2070091950 press@camperandnicholsons.com

u

u

Ferretti 760 anno 2004 2 x 1530 MTU 4 cabine 4 bagni + equipaggio. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

Mondomarine 50, anno 90, visibile Como, e 49.500 iva pagata, aria -gen-autopilota, cuscineria 2014. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

u

Sealine S 34 2004, 2x Volvo kad 43 231hp usata solo lago, bellissima euro e 82.000. u Valbroker tel. 3475006999 info@valbroker.com

u

BLUE MUSE 70-foot sailing yacht. She sleeps six guests. Listed at $2,950,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

u

u

rokers

Talos 122-foot . After an extensive refit in 2014, the yacht is in pristine condition. She is listed at $4,750,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort IMP. VERBELLA 16-04-2013 10:28 Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344Pagina

La Marina del Lago Maggiore Marina di Verbella srl Via delle Ferriere, 15 - tel. 0331/92.11.08 21018 Sesto Calende (VA) Lago Maggiore www.verbella.it anche i festivi e la domenica - giorno di chiusura mercoledì 156 BARCHE Giugno 2015//JuneAperti 2015


u

GRAND BAROSSA Year: 1999/2014. Builder: Azimut. Length 100’. Speed: 23 Knots (Max) Location: Florida, USA. She is listed at $2,399,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

u u Mariacea, 1990, Refit 2007, Length 23.35 m, Beam 5.97 m, Draft 3.2 m; 1x180Hp Cummins, Builder: CNB, Asking price € 650,000. uCamper&Nicholsons, tel +44 2070091950 press@camperandnicholsons.com

HATTERAS 70 EB del 2003, lungh. 21.40 m, largh. 5.48 m, 2x1800 MTU16 V 200, cabine 4, bagni 4. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com

Jeanneau 705 Leader 2002, lunghezza mt. 7,15, 2x228 Volvo, Penta frigo, doccia esterna. Jesolo. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, dalvi@dalvi.it, www.dalvi.it

u

JEANNEAU NC 11, 2012 – 2 x 200 Volvo Penta D3, full optional, leasing in corso. Vis. San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

u

u

HATTERAS 65 del 1997, lungh. 21.54 m, largh. 5.49 m, 2 x 1400 hp Cat, cabine 4, bagni 3. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com

u

u

Riva 44 2012. Length 13.41. 250 hours pristine condition bring all offers. Location: Forida, USA. She is listed at $ 1,095,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

u

UNBRIDLED The 116-foot Crescent Yachts motor yacht is able to accommodate up to 10 guests. She is listed at $4,495,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

Harmony Year: 2010. Builder: Westport . Length 164’. She is listed at $29,995,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

u

u u

Olga Year: 2003 Length 36.88m. Main Engine 700 Hours, She is listed at $5,950,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

SCARAB 35 SPORT 2008 – 2 x 350 Yamaha 4T, ben accessoriata. Visibile San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

RANIERI R 25 2009, lunghezza mt. 7,55, 1x225 Honda, 150 h moto, Garmin Map 4009. Jesolo Lido. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, dalvi@dalvi.it, www.dalvi.it Giugno 2015//June 2015 BARCHE

157


B

u DONZI 38 ZF CUDDY 2009 - 3 x 275 Verado, ben accessoriata, perfetta. Visibile San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

BAVARIA 29 2003, lunghezza mt. 8,92, motori 2x228 Volvo Penta efb B, gps, plotter, ecoscandaglio, vhf, cuscineria completa, visibile Jesolo. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, dalvi@dalvi.it, www.dalvi.it

CBI 90 - CBI NAVI, 1999, Refit 2014, mt. 27x6.50, 2X1350 hp Caterpillar, 4 guest + 2 crew cabins. € 1,390,000. For sale/charter. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

CAMMENGA 20 (Holland), 1975, massive refit 2014 mt. 19.78x5.21. 2X 120 hp GM, 3 cabins, 2 bathrooms with shower, 1 crew cabin. € 680,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

DP 58 HT - DALLA PIETà YACHTS, 2006, mt. 17.84x4.93. 2X 1100 hp MAN, 3 cabins, 1 crew cabin, interiors in cherry wood, great deal. € 349,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

158 BARCHE Giugno 2015//June 2015

Zodiac 420 buone condizioni. Yamaha 40 hp. 2006. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

u

DC 16 Elite 2011/da immatricolare, m 16,02, m 4,40 entrobordo linea d’asse 2 x 620 hp Iveco td. u Dellapasqua DC, www.dellapasquadc.com

u

u

Mochi 44’ Dolphin 2008 2 x 575 Volvo Penta 2 cabine 2 bagni + marinaio ottimo stato. Visibile Liguria. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

Four Wins 238 2000 -1 X 4.3 Volvo Penta – refit 2012 2 + 2 posti letto wc. Vis. Liguria. e 20.000. u Gioymar Sergio Stefanacci Tel. +39 335.6591654, www.gioymar.com

u

u

u

SEA RAY 31 DA 2000 - 2 x 250 Mercruiser TD, Full optional. Perfetta. Vis. San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

u

u

rokers

u

rokers

u

B

TORNADO 38 CLASSIC 2003 - 2 x 285 Volvo Penta KAD 300. Ben accessoriata. San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

PURSUIT 2670 2006 - 2 x 255 Honda ben accessoriata. Ideale per la pesca. San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it


u CHEOY LEE PEDRICK 38, year 1991, mt. 11,73x3,6. 1X 45 hp diesel Universal, 2 cabins + 1 bathroom, interiors and deck in teak. € 50,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

MOTOMAR 44 SEDAN, 1980, mt 13,38x4,63 2X 400 hp Cummins, 2 cabins + 2 bathrooms, parquet floors. € 46,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

MAIORA 20 S, 2009 con 2x1520 MTU, full optional, 4 cabine. Loa 21,50 mt, Beam 5,60. E 1.290.000. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, www.archipleagodp.it

Performance 707 2003 2x Mercruiser 4.3 benzina 44 nodi, Como, ? 36000 usata solo lago 250 ore. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

u

Platinum 40 Open 2006, 12,30 mt, 2 Volvo Penta D6 310cv, 2 cabine, perfetto. ? 135.000. Andora (SV). u M3 Servizi Nautici, www.m3nautica.it

u

u

MANGUSTA 108 anno 2004, m.33.48, MTU 2x2750 hp, ore 970, n.2 generatori. aria cond., bow&stern thrusters, dissalatore, n. 4 cabine + crew. u FLORIO YACHT www.florioyacht.it

u

u

PERSHING 72 Anno 2008 Lungh.ft.21,67 m Larghezza 5,5 m Motori 2x1800HP MTU Ore motore 220 Bandiera Italiana. Trattativa privata. u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

u

u

PRIMATIST G41 HT, year 2004, mt. 12.5x4.04 2X 310 hp sterndrive Volvo, 2 cabins + 2 bathrooms, parquet floors, great deal. € 114,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

u

u

u

Princess V 53 anno 2007, 2 x 800 hp Volvo con 600 ore di moto, 3 cabine 2 bagni. Visibile Liguria u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

ITAMA FORTY 2010 - 2 x 480 Cummins, ben accessoriata. Leasing in corso Visibile San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

DC 13 Elite 2008/da immatricolare m 13,97, m 3,80, linea d’asse 2 x 550 hp Iveco td, vis. a Loano (Sv). u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com

Otam 65’ HT 2009 - 2x1825 CAT -150 ore di moto - 3 cabine 2 bagni + full opts - IVA assolta. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it Giugno 2015//June 2015 BARCHE

159


B

u

u

u

Azimut 46 2003, 2 x Caterpillar, 3 cabine, tenuta benissimo. Vis Liguria, poche ore. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

Airon Marine 388 Anno 2008 2x volvo 330 d 6 generatore Mase. In acqua 1 mese anno visibile capannone Como u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

Carbon Craft Tender esclusivo, tutto carbonio, trattative riservate, esclusiva Zeta Nautica. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

u

Zodiac project 350 idrogetto 80 hp 2 tempi ottime condizioni E 6000,00. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

Atomix 7500 sc 2009, 2x270 hp, lung. 8,25 mt, 60h moto. gps cart. garanzia 12 mesi, ? 35.000. u M3 Servizi Nautici, tel. +39 018280180 contatti@m3nautica.it, www.m3nautica.it

u

u

Prince 28 Sport 2012, 8.30 mt, 1 Yamaha 250 cv.Garanzia 12 MESI, ? 79.000, Andora (SV). u M3 Servizi Nautici, tel. +39 018280180 contatti@m3nautica.it, www.m3nautica.it

u

u

rokers

Idrogetto Novamarine 360 super veloce buone condizioni richiesta E 3.500,00. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

Tender Avon 430 Jet anno 2009 motore weber 4 tempi rifiniture in teak, ottimo stato. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791


14:21

Pagina 1

Sealine T 60 Anno 2006 2x Caterpillar 811 vdrive temuta benissimo pavimenti in legno anche in cabina vis Liguria. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

PERSHING 90 anno 2009 Lungh.ft.27,42 m Larghezza 6,23 m, 2X2435 Hp MTU Ore motore 406. u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

BOSTON WHALER CUDDY 320 2006, 2x275 cv Verado, loa 9,80 mt, beam 3,09. E 109.000 + comm. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, www.archipelagodp.it

COLOMBO VIRAGE 35 2006, lungh. 10,53 m, largh. 2,98 m, 2 Mercruiser MAGN. 496 B. ONE. Menaggio. u Lario Boat Service Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

u

COLOMBO 29’ RACING 1983, lungh 8,85 m, largh. 2,65 m, 2 MERCRUISER da 260 HP. Menaggio. u Lario Boat Service Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

u

u

Dalla Pietà DP 48’ HT Anno 2006 con 2x710 Cat, 3 cabine. Loa 15,21mt, beam 4,27. E 260.000. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, www.archipelagodp.it

u

u

PERSHING 115 anno 2010 Lungh.ft. 27,42m, largh. 6,23 m. 2 x MTU 16V 4000 M93L Ore motore 575. u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

u

u

Princess V 42 Anno 2010 2 x 330 Volvo Penta 2 cabine e 2 bagni visibile Liguria. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

u

Cerri 86’ Fly 2006 - 2 x 2000 MTU 4 cabine 4 bagni + equipaggio, IVA assolta. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

Sunseeker Portofino 35 anno 2003 2x volvo kad 300 super tagliando motori /piedi 2014 visibile Liguria rarissima!!! u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

9-04-2015

u

u

BNPP

Mira 34 Innovazione e Progetti 1999/2000 2 x 230 hp turbodiesel efb Volvo. Ravenna. u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com

DC 12 Fly 1997, 2 x 400 hp turbodiesel Iveco, garanzia cantiere visibile Marina di Ravenna. u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com

FIART 42 GENIUS - 2006 visibile a Livorno, € 120.000,00 + IVA

KAITOS 76 - 2003 visibile a Pisa, € 350.000,00 + IVA

APREAMARE 45 - 2006 visibile a Pisa, € 110.000,00 + IVA

34 CONVERTIBLE - 2005 visibile a Pisa, € 85.000,00 + IVA

Puoi contattarci a questi numeri: 02 67333706 - 02 67333505 www.quasiusato.it remarketing.aeronavale@bnpparibas.com


B

u DP 72’ anno 2008 con 2x1675 Cat, full optional, 3 cabine ospiti (8 posti letto), cabina equipaggio doppia con wc. LOA: 23,02 m, BEAM: 5,81 m. e 1.100.000. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, info@archipelagodp.it www.archipelagodp.it

Colombo Antibes 27’ anno 1991 – 2 motori “Mercruiser 5.7l” da 260 HP cad., lungh.: 8,08 m – largh.: 2,53 m, cabina sottocoperta, 2 posti-letto. u Lario Boat Service, Via dei Cipressi n. 8 22017 Menaggio (Co), Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

Lombardi 41 1999, mt. 12,44, 2x370 hp Volvo, ore moto 812 ca, perfette condizioni con garanzia, 2 cabine; 2 bagni, aria condizionata c/f, gen. Mase 3.5 kw, gps. Vis. Buccino (SA). u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

Sarnico 43 2005, imm. 2006; mt. 13,37, 2x370 hp Volvo Penta IPS 500 D, ore moto 520 ca, perfetta, aria condizionata, battagliola alta, elica di prua, tender. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

u

Sarnico 45 Anno 2003, mt.14.85; 2x700 hp Man, ottime condizioni scafo colore blu, n. 2 cabine con bagno visibile Sud Sardegna. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

u

u

Sarnico 50 anno 2006; mt. 15,67; 2x800 hp Man D; ore moto 430 ca; eccellenti condizioni; due cabine; hard top; battagliola alta; aria condiz.; radar/ gps/chart plotter; vhf. Vis. Alto Tirreno. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

u

u

PERSHING 50 Anno 2004 con 2x900 CV MAN, ben accessoriata. 3 cabine ospiti + cabina marinaio. LOA: 15,83 mt, BEAM: 4,38. e 250.000 + comm. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, info@archipelagodp.it www.archipelagodp.it

u

u

DP 58’ HT anno 2008 con 2x1100 Man, 3 cabine e 3 bagni, cabina marinaio a poppa. Lung. 18,67 m, largh. 5,00. Ottime condizioni. e 650.000. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, info@archipelagodp.it www.archipelagodp.it

u

u

rokers

Sarnico 65 anno 2009; mt. 19,55; 2x1360 hp Man; ore moto 500 ca; ottime condizioni; full optional; elica di prua e poppa; passerella e scaletta idr. Vis. Alto Adriatico. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

Princess 440 anno costr 1995, imm. 2006, mt. 14,44, 2x430 hp Volvo Penta, ottime condizioni, n. 3 cabine doppie, n.2 bagni, Vis. Ionio; tel +393481505874. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it


Borsa dei prezzi del nuovo di Barche comprende solo i modelli per i quali i cantieri hanno fornito i prezzi. Con la sola eccezione di quelli non ancora presentati ufficialmente. I prezzi sono iva esclusa le misure sono fuoritutto. Questi prezzi non costituiscono valore contrattuale e sono da ritenersi puramente indicativi. La nostra selezione è parziale, i cantieri che volessero essere inseriti possono farne richiesta alla redazione 30 giorni dalla data di pubblicazione. Per aggiornamenti e correzioni inviare un fax al n. 02 39359122 o via e-mail a: redazione@barcheisp.it. The price lists of the new models of the boats includes only the ones for which the yards have given us the price. With the exception of the ones which haven't been officially launched yet. Prices quoted are exclusive of Vat and measurements are overall. Prices are only indicative and do not mean a contract value. This is a partial selection, the yards which wish to be included in our lists, may make a request within 30 days before the date of publication. For updates and corrections please fax us to +39 02 39359122 or email us: redazione@barcheisp.it

Stama 50

58 Navetta

52 Fly

11,9 12,05

3,99 4,05

2+2 4+1

45 STY NOVITA' 2014 56 STY NOVITA' 2014

14,13 16,65

4,15 4,65

4+1 6+1

64 STY

20,4

5,15

6+2

70 STY 40 FLY

22 12,05

5,45 4,05

6+2 4+1

45 FLY NOVITA' 2014 52 FLY NOVITA' 2014 56 FLY NOVITA' 2014

14,13 16 16,65

4,15 4,46 4,65

4+1 6+1 6+1

60 FLY NOVITA' 2014 64 FLY NOVITA' 2014

18,4 19,6

5,05 5,15

6+2 8+2

72 FLY novità' 2013

21,4

5,6

8+2

17

5

6+2

40 FLY

2x330 Volvo Penta IPS 400 2x300 Volvo P. EFB 2x330 Volvo P. IPS 500 2x370 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 3x435 Volvo P. IPS 800 2x625 Volvo P. IPS 950 2x725 Volvo P. IPS 1.200 2x900 Volvo P. IPS 1.200 2x900 Volvo P. IPS 400 2x300 Volvo P. EFB 2x330 Volvo P. IPS 500 2x370 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 3x435 Volvo P. IPS 800 2x625 Volvo P. IPS 800 2x625 Volvo P. IPS 950 2x725 Volvo P. IPS 1.200 2x900 Volvo P. IPS 1.200 2x900 Volvo P. IPS 950 2x725 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 800 2x625 Volvo P.

288.000 375.000 353.000 385.000 495.000 705.000 800.000 825.000 1.390.000 1.520.000 1.820.000 385.000 363.000 395.000 520.000 650.000 725.000 820.000 845.000 1.180.000 1.450.000 1.580.000 2.130.000 1.200.000 820.000 960.000

(Listinogennaio 2015) APREAMARE via Terragneta 72, 80058 Torre Annunziata (NA), tel. 39 081 5378411, fax. 39 081 5361212, info.apreamare@apreamare-yacht.com, www.apreamare.it

Maestro 82

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

Stama 37

STAMA 50 STAMA 37 HT STAMA 37 OPEN STAMA 33 HT STAMA 33 STAMA 28 (Listino gennaio 2015)

Stama 33

16,2 11,95 11,95 11,07 11,07 8,35

4,5 3,6 3,6 3,4 3,4 2,85

6 6 6 6 6 4

Via Vecchia Livornese, 1317 • Loc. Tombolo (PISA),

www.absoluteyachts.com,

40 STL novità 2013 40 STY

Apreamare 28 open Apreamare 28 cabin Apreamare 28 semicabin Apreamare 32 open Apreamare 32 comfort Apreamare 38 open Apreamare 44 Apreamare 48 Apreamare 64 Apreamare 64 fly Smeraldo 45 MAESTRO 51 MAESTRO 56 MAESTRO 66

5.100.000

ARTURO STABILE CANTIERE NAVALE Via Avv. G. Palmeri 2/10, 91100 Trapani, Tel./ Fax 0923.28191, info@cantieristabile.it,

AUSTIN PARKER 36

58 NAVETTA NOVITA' 2014

LARGHEZZA M //BEAM M.

MAESTRO 82 24,15 6,51 8+4 2 x MTU 1823 hp. (prezzi validi fino al 31 Agosto 2015 - consegna Franco Cantiere - prezzi iva esclusa)

www.cantieristabile.it

Stama 28

800 in linea d'asse Volvo Penta 2x300 TD Volvo Penta 2x260 TD Volvo Penta 2x260 TD Volvo Penta 2x260 TD Volvo Penta 2x170 TD Volvo Penta

800.000 284.000 258.230 215.000 195.000 110.000

AUSTIN PARKER CANTIERI NAVALI

ABSOLUTE SPA Via Petrarca 4 – 29027 Podenzano (PI), tel. 0523 354011, marketing@absoluteyachts.com

64 Fly

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

MOTORE CV

//ENGINE HP

Pagina 163

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

11:01

LARGHEZZA M //BEAM M.

20-05-2015

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

Apreamare 48

8,62 8,62 8,62 9,9 9,9 11,29 13,5 14,64 19,4 19,4 13,9 5,6 17,22 17,22

Smeraldo 45

2,85 2,85 2,85 3,2 3,2 3,45 4,53 4,7 5,6 5,6 4,46 4,8 5,25 5,25

2 2 2 2 2 2+2 4+1 6+2 6+2 6+2 5+1 6+1 6+1 6+2

Apreamare 28 Open

2 x Volvo Penta 170 hp. 2 x Volvo Penta 170 hp. 2 x Volvo Penta 170 hp. 2 x Volvo Penta 230 hp. 2 x Volvo Penta 230 hp. 2 x Volvo Penta 330 hp. 2 x Cummins 480 hp. 2 x Cummins 600 hp. 2 x Man 1100 hp. 2 x Man 1100 hp. 2 x Volvo Penta IPS 600 2 x Cummins 715 hp. 2 x Volvo Penta IPS 950 2 x Volvo Penta IPS 1200

170.000 170.000 170.000 265.000 265.000 345.000 710.000 890.000 1.700.000 1.900.000 720.000 1.200.000 1.600.000 2.600.000

www.austinparker.it

Austin Parker AP 42 Open AUSTIN PARKER 64 Fly

36 42 Open 42 Sport 42 Sedan 52 Open 54 Fly S 64 Fly S 72 FLY (Listino febbraio 2015)

11 12,9 12,9 12,9 16,5 16,5 20 22

3,75 3,96 3,96 3,96 5,1 5,1 6,15 6,2

1+1 1+1 1+1 1+1 3+1 3+1 6+1 4+1

Austin Parker 72

VOLVO 2x260 VOLVO 2x435 VOLVO 2x435 CUMMINS 2X480 MAN 2x800 MAN (8v) 2x900 MAN 2x1200 MAN 2x1400

395.000,00 525.000,00 525.000,00 620.000,00 1.230.000,00 1.390.000,00 2.150.000,00 2.680.000,00

AZIMUT YACHTS Avigliana (TO), tel. +39 01193161, customercare@azimutbenettigroup.com,

Atlantis 50

Azimut 80

AZIMUT ATLANTIS Azimut Atlantis 34 Azimut Atlantis 38 Azimut Atlantis 43 Azimut Atlantis 50 Azimut Atlantis 50 Coupè Azimut Atlantis 58 Azimut Atlantis Verve AZIMUT Flybridge Azimut 45 Azimut 50

Azimut 55S

www.azimutyachts.com

Magellano 53

10,25 11,62 13,86 16,3 16,3 18,9 12,12

3,5 3,6 4,25 4,42 4,42 4,95 3,89

2+2 2x220 mHP Volvo Penta 190.000 4+2 2x300 mHP Volvo Penta 278.000 4+1+2 2 x 400 mHP Volvo Penta 360.000 4/6 2 x 600 mHP Cummins 560.000 4/6+2 2x600 mHP Cummins 590.000 6+2 2x1000 mHP/2x1200 mHPMAN 995.000/1.095.000 2+2 2x330 mHP Volvo Penta 270.000

13,78 15,88

4,38 4,63

Azimut 54 Azimut 60 Azimut 64 Azimut 70 Azimut 80

16,7 18,36 20,15 21,62 25,2

4,95 5,02 5,23 5,61 6,18

Azimut 84 Azimut 88 Azimut 100 Leonardo AZIMUT S Azimut 40 S Azimut 55 S Azimut 77 S

25,69 26,8 30,75

6,45 6,57 7,15

4/6 +2 2x480 mHP Cummins 595.000 6+1 2 x D11 670 mHP Volvo Penta 800.000 (crew optional) 6+1 2x725 mHP Volvo D11 1.050.000 6+2 2x800 mHP MAN 1.330.000 6+2 2x1150 mHP CAT 1.650.000 8+2 2x1360 mHP MAN 2.530.000 8+2 2x1550 mHP 3.600.000/3.700.000 MAN/2x1800mHP MAN (opt.) 8+3 2x1723 mHP CAT 4.300.000 8+3 2x1825 mHP CAT 4.900.000 8+3 2x2216 mHP MTU 6.500.000

12,24 17,29 23,6

4,1 4+1 2x480 mHP Cummins 4,75 6+1 3x435 mHP Volvo Penta 5,48 8+1 /crew 2+1 3 X 900 mHP (662 KW) Volvo Penta IPS 1200

400.000 1.100.000 2.850.000

13,63 13,63 16,89 24,4

4,4 4,4 4,7 6,13

4/5 4/5 6/7+1 8+3

2x355 mHP Cummins 2x355 mHP Cummins 2x500 mHP Cummins 2x1000 mHP MAN

470.000 460.000 860.000 3.300.000

28,62 31,04 31,4 35,46 35,5

6,94 6,98 7,35 7,65 7,9

10+4 8+crew 8+crew 10+crew 8+crew

2X2.200 mHP MTU16V2000M84 2x 2.200 mHP MTU 16V2000M84 2x 2.200 mHP MTU 16V2000M84 2x 2.400 mHP MTU 16V2000M93 3x 2600 mHP MTU 16V2000M94

su richiesta su richiesta su richiesta su richiesta su richiesta

AZIMUT MAGELLANO Azimut Magellano 43 Azimut Magellano 43 HT Azimut Magellano 53 Azimut Magellano 76 AZIMUT GRANDE Azimut Grande 95' RPH Azimut Grande 100' Azimut Grande 105' Azimut Grande 116' Azimut Grande 120' SL (listino prezzi valido fino al 31/07/2015)

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

163


BÉNÉTEAU

www.beneteau.com

Gran Turismo 44

ANTARES Antares 5.80 Antares 6.80 Antares 7.80 Antares 8 Antares 8 Antares 8.80 Antares 30 fly Antares 30 fly stazione di guida su fly Antares 30 S Antares 30 S Antares 32 stazione di guida su fly Antares 36 Antares 36 Antares 42 Barracuda 7 Barracuda 9 Barracuda 9 versione flybridge FIRST Bénéteau 25 Figaro Bénéteau 2 First 20 First 25 First 30 First 35 First 40 FLYER Flyer 550 Sd Flyer 550 Sd Flyer 750 Sd Flyer 750 Sd Flyer 850 Sd Flyer 850 Sd FLYER 5 SPACE deck * FLYER 5 SUN deck * FLYER 6 SPACE deck Flyer 6 SPORT deck Flyer 6 SUN deck GRAN TURISMO Gran Turismo 34 Gran Turismo 34 Gran Turismo 34 Gran Turismo 38 Gran Turismo 38 Gran Turismo 38 Gran Turismo 44 Gran Turismo 49 Gran Turismo 49 fly MONTE CARLO Monte Carlo 4 Monte Carlo 4 S* Monte Carlo 5 S OCEANIS Oceanis 31 Oceanis 34 Oceanis 35 Oceanis 35 Oceanis 38 Oceanis 38 Oceanis 41 Oceanis 41 Oceanis 45 Oceanis 45 Oceanis 48 Oceanis 48 Oceanis 55 Oceanis 55 Oceanis 60* SENSE Sense (43) Sense (43) Sense (46) Sense (46) Sense (50) Sense (50) Sense (55) Sense (55) SWIFT TRAWLER

164

Oceanis 55

Swift Trawler 50

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... 205.540 191.600 339.620 582.410

BRUNSWICK MARINE IN EMEA

5,7 6,48 7,23 7,74 7,74 8,91 10,22 10,22 10,22 10,22 10,22 10,32 10,32 13,5 7.39 8,91 8,91

2,4 2,55 2,84 2,95 2,95 2,98 3,35 3,35 3,35 3,35 3,35 3,8 3,8 4,07 2.64 2,93 2,93

– – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – Nanni T4-200 147kw (200hp) Nanni T4-200 Trolling valve (200hp) – Volvo D6-370 272kw (370hp) Volvo D6-370 272kw (370hp) Volvo D4-260 191kw (260hp) diesel Volvo D6-370 272kw (370hp) diesel Nanni T4-200 2x147kw (200cv) diesel Volvo D4-260 2x191kw (260cv) diesel Volvo D4-300 2x220kw (300cv) diesel Volvo D6-370 2x272kw (370cv) diesel – – –

16.490 21.670 25.610 74.100 75.100 52.180 130.500 134.000 116.260 126.980 152.010 193.800 204.300 277.550 25.280 53.450 57.020

7,51 10,15 6,4 7,9 – 10,85 12,58

2,52 3,43 2,48 – – 3,64 3,89

Nanni 3,75HE 15kw (21cv) diesel – – – Yanmar 2ym15 10kw (14cv) diesel – Yanmar 3ym20 15kw (21cv) diesel sd – Yanmar 3ym30 21kw (29cv) diesel sd – Yanmar 3jh5ce 29kw (40cv) diesel

22.500 124.500 20.440 42.800 104.700 145.960 199.900

5.45 5.32 7,2 7,2 8,25 8,25 5,5 5,5 6,43 6,43 6,43

2.34 2.34 2,51 2,51 2,94 2,94 2,34 2,34 2,5 2,5 2,5

– – – – –

fuori bordo serie up 2014 – fuori bordo serie up 2014 – fuori bordo serie up 2014

-

-

10 10 10 12,1 12,1 12,1 13,45 15,6 15,73

3,35 3,35 3,35 3,77 3,77 3,77 3,96 4,3 4,27

– Mercruiser 5,7 350mag dts 2x220kw (300cv) – Volvo D3-200zd 2x147kw(200cv) diesel – Volvo D3-220ZD 2X162KW(220HP) diesel – Mercruiser 6,2 377mag dts 2x235kw(320cv) – Volvo D4-260zd 2x191kw(260cv) diesel – Volvo D4-300zd 2x220kw(300cv) diesel – Volvo D6-370 2x272kw(370cv) zd diesel – Volvo D6 ips600 2x307kw(435cv) diesel – Volvo D6 ips600 2x307kw(435cv) diesel

13.88 13.88 15,2

4.08 4.08 4,32

– Volvo ips500 2X272KW (370HP) diesel+joystick 432.130 – Volvo IPS500 2X272KW (370HP) diesel+joystick 421.900 – Volvo IPS600 2X307KW diesel+joystick 512.300

11,5 10,34 9,99 9,99 11,5 11,5 12,43 12,43 13,94 13,94 14,6 14,6 16,78 16,78

3,99 3,65 3,72 3,72 3,99 3,99 4,2 4,2 4,5 4,5 4,74 4,74 4,96 4,96

– –

Yanmar 3ym20 15kw (21cv) diesel Yanmar 3ym30 21kw (29cv)diesel Yanmar 3YM20 15KW (21HP) diesel SD Yanmar 3YM30AE 21KW (29HP) diesel SD – Yanmar 3ym30 21kw (29cv) diesel sd –Yanmar 3YM30AE 21KW (29HP) diesel SD – Yanmar 3jh5e 29kw (40cv) diesel sd – Yanmar 3jh5e pod 60 diesel dock & go – Yanmar 4jh5e 39kw (54cv) diesel sd – Yanmar 4jh5e pod 90 diesel dock and go – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock&go – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock & go – Volkswagen 140-5 103KW (140HP) diesel

71.180 85.070 80.800 82.400 95.000 96.600 178.100 176.550 190.820 214.720 235.000 258.900 339.300 363.200 452.800

16,2 16,2 14,12 14,12 15,27 15,27 17,2 17,2

4,28 4,28 4,43 4,43 4,86 4,86 4,97 4,97

– Yanmar 4jh5ce 39kw (54cv) diesel sd – Yanmar 4jh5ce pod 90 diesel dock & go – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd – Yanmar 4jh5e pod 90 diesel dock & go – Yanmar 4jh4tce 55kw (75cv) diesel sd – Yanmar 4jh4tce pod 120 diesel dock & go – Yanmar 4jh4te 55kw (75hp) diesel sd – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock & go

195.340 219.240 234.240 258.140 274.390 298.290 359.400 383.300

BARCHE Goigno 2015//June 2015

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

Swift Trawler 34 fly 10,98 4 – Cummins qsb6_7 312kw(425cv) diesel Swift Trawler 34 S 11,14 4 – Cummins QSB6_7 312KW(425HP) diesel Swift Trawler 44 13,88 4,25 – Volvo d4-300 2x220kw(300cv) diesel Swift Trawler 50 14.99 4,65 – Volvo d6 ips600 2x340kw(435cv) diesel (Listino gennaio 2015) * : Barca in corso di certificazione CE La barca non può essere nè venduta, nè utilizzata senza certificazione CE

Costruttore Bénéteau, Saint Hilaire de Riez, Francia Importatore Bénéteau Italia, Via Puccini 15, Parma, tel. 0521.243200, info@beneteauitalia.com,

Antares 7.80

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

MOTORE CV

//ENGINE HP

Pagina 164

POSTI LETTO //BERTHS

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

11:02

LARGHEZZA M //BEAM M.

20-05-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

10.800 11.440 25.560 27.720 47.700 47.980 10.500 11.500 16.830 18.350 18.570 148.000 171.160 173.200 192.100 221.660 232.680 335.670 461.340 481.670

Responsible for: Europe, Middle-East and Africa, Parc Industriel de Petit-Rechain, Avenue Mercury 2, 4800 Verviers - Belgium, tel + 32 87.32.34.11 Fax+ 32 87.31.19.65 E-mail: fedra.generini@brunswick.com, www.quicksilver-boats.com

Quicksilver ACTIVE 505 Open Quicksilver ACTIV 675 Open

Quicksilver CAPTUR 555 Pilothouse Quicksilver CAPTUR 605 Pilothouse Quicksilver CAPTUR 675 Pilothouse Quicksilver CAPTUR 755 Pilothouse Quicksilver 690 ARVOR Quicksilver 730 ARVOR Quicksilver 810 ARVOR Quicksilver 910 ARVOR Quicksilver 360 FISH Quicksilver 410 FISH Quicksilver 440 FISH Quicksilver 500 FISH Quicksilver ACTIV 455 OPEN Quicksilver ACTIV 505 OPEN Quicksilver ACTIV 555 OPEN Quicksilver ACTIV 605 OPEN Quicksilver ACTIV 675 OPEN Quicksilver ACTIV 605 SUNDECK Quicksilver ACTIV 675 SUNDECK Quicksilver ACTIV 430 CABIN Quicksilver ACTIV 470 CABIN Quicksilver ACTIV 510 CABIN Quicksilver ACTIV 540 CABIN Quicksilver ACTIV 595 CRUISER Quicksilver ACTIV 645 CRUISER Quicksilver ACTIV 705 CRUISER Quicksilver ACTIV 855 CRUISER Quicksilver Activ 805 Cruiser Quicksilver Activ 805 Sundeck Quicksilver Activ 805 Open Quicksilver Activ 805 Pro Fish (Listino febbraio 2015)

5,31 5,75 6,55 7,39 6,88 7,3 8,3 9,5 3,78 4,12 4,4 5,15 4,54 5,07 5,55 6,12 6,74 6,12 6,74 4,4 4,83 5,25 5,55 5,73 6,33 7,05 8,91 7,88 7,88 7,88 7,88

2,4 2,54 2,54 2,79 2,54 2,78 2,93 2,99 1,71 1,85 1,78 2,05 1,85 2,12 2,29 2,4 2,55 2,4 2,55 2,11 2,37 2,33 2,47 2,29 2,39 2,55 2,98 2,55 2,55 2,55 2,55

Quicksilver ACTIVE 605 Open QuicksilverCAPTUR755Pilothouse

2 2 2 2 2 2 2 4 no no no no no no no no 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 6 4 4 2 2

F40 ELPT EFI Orion F 115 EXLPT EFI F 115 EXLPT EFI F150 XL EFI 4 STROKE QSD 2,0L 115 HP QSD 2,0L 150 HP QSD 2,8L 220 HP QSD 4,2L 320 HP F6M F6ML F 9.9 ML F25 ELPT EFI F 40 ELPT EFI F40 ELPT EFI Orion F40 ELPT EFI Orion F 100 EXLPT EFI F 115 EXLPT EFI F 100 EXLPT EFI F 115 EXLPT EFI F40 ELPT EFI 4 STROKE F40 ELPT EFI 4 STROKE F40 ELPT EFI 4 STROKE ORION F80 ELPT EFI 4 STROKE F 115 EXLPT EFI F 150 XL EFI F 150 XL EFI 2XF150 E X/CX LPT EFI 4 STROKE F 150 XL EFI F 150 XL EFI F 150 XL EFI F 150 XL EFI

21.750 30.300 34.900 46.650 47.350 60.700 81.050 111.300 3.550 5.600 6.550 11.300 13.600 16.100 18.700 24.550 30.550 28.000 34.250 11.350 13.950 18.000 25.450 30.450 38.250 44.450 87.300 44.450 48.350 44.450 42.850

CANTIERI DI SARNICO - CNC SRL viale degli Abruzzi 25, 25031 Capriolo (BS), tel.030 7461165, fax.030 7461704, info@cantieridisarnico.it,

www.cantieridisarnico.it

Sarnico Spider 46 GTS

SPIDER SPIDER SPIDER 46 GTS SPIDER 46 GTS SPIDER 46 GTS SPIDER 46 GTS SPIDER 46 GTS SARNICO 45 SARNICO 45 SARNICO 50 SARNICO 50 SARNICO 60 SARNICO 60 SARNICO 60 GT

Sarnico 50

13,43 13,43 14,65 14,65 14,65 14,65 14,65 14,85 14,85 15,67 15,67 18,57 18,57 18,57

Sarnico 60

4,16 4,16 4,28 4,28 4,28 4,28 4,28 4,3 4,3 4,38 4,38 4,8 4,8 4,8

4 4 5 5 5 5 5 4 4 4+1 4+2 6+2 6+3 6+2

Sarnico Grande

2x370 Volvo Penta 2x435 Volvo Penta 2x370 Volvo Penta 2x435 Volvo Penta 2x480 Cummins 2x600 Cummins 2x715 Cummins 2x600 Cummins 2x715 Cummins 2x715 Cummins 2X800 MAN 2X900 MAN 2X1100 MAN 2X900 MAN

552.805 585.200 619.690 652.080 661.400 713.440 743.600 690.000 720.000 1.060.000 1.090.000 1.590.000 1.705.000 1.645.000


6+2 8+2 8+2

2X1100 MAN 2X1550 MAN 2X1800 MAN

1.760.000 3.800.000 4.050.000

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

4,8 6 6

MOTORE CV

18,57 24,85 24,85

Pagina 165

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

SARNICO 60 GT SARNICO GRANDE SARNICO GRANDE (Listino febbraio 2015)

11:02

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

20-05-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

COLOMBO GRUPPO SARNICO - CNC SRL viale degli Abruzzi 25, 25031 Capriolo (BS), tel.030 7461165, fax.030 7461704, info@colomboboats.it

www.colomboboats.it

CANTIERI MAGAZZÙ Sede legale - Via Ugo Betti 19 - 90147 Palermo, Tel. +39 091 223715 Fax +39 091 6737463 www.magazzu.com info@magazzu.com

MX-11 coupè

MX-13 coupè

M-GT SPIDER 400 HP Benzina 430 HP Benzina 540 HP Benzina 400 HP Diesel M-GT 400 HP Benzina 430 HP Benzina 540 HP Benzina 400 HP Diesel MX-11 SPIDER - CRUISE 600 HP Benzina 640 HP Benzina MX-11 SPIDER - SPORT 760 HP Benzina MX-11 SPIDER - EXECUTIVE 600 HP Diesel MX-11 COUPE'-CRUISE 600 HP Benzina 640 HP Benzina MX-11 COUPE' SPORT 760 HP Benzina MX-11 COUPE' EXECUTIVE 600 HP Diesel MX-13 COUPE' MX-13 Coupe' Cruise - 740 HP Diesel MX-13 Coupe' Sport - 860 HP Benzina MX-13 Coupe' Executive - 800 HP Diesel MX-14 CLASSIC MX-14 Classic Cruise 740 HP Diesel MX-14 Classic Sport 860 HP Benzina MX-14 Classic Executive 800 HP Diesel (listino 2015)

MX-14 coupè

Colombo Aliante 32 S

MX-18 coupè

9.00 9.00 9.00 9.00

3.00 3.00 3.00 3.00

2 2 2 2

Mercury 2x200 HP FB Verado Volvo Penta 1x430 HP 6.0 DPS Volvo Penta 2x270 HP 5.0 Gxl Volvo Penta 2x200 HP D3

105.000 125.000 130.000 160.000

9.00 9.00 9.00 9.00

3.00 3.00 3.00 3.00

2 2 2 2

Mercury 2x200 HP FB Verado Volvo Penta 1x430 HP Volvo Penta 2x270 HP 5.0 Gxl Volvo Penta 2x200 HP D3

123.000 143.000 148.000 178.000

11.00 11.00

3.60 3.60

Mercury Verado OB 2x300 HP Volvo Penta 2x320 HP Gxie DPS

175.000 175.000

11.00

3.60

Volvo Penta 2x380 HP V8

200.000

11.00

3.60

Volvo Penta 2x300 HP D4 300 DPS

225.000

11.00 11.00

3.60 3.60

2 2

Mercury Verado OB 2x300 HP Volvo Penta 2x320 HP 5.7

195.000 195.000

11.00

3.60

2

Volvo Penta 2x380 HP V8

220.000

11.00

3.60

2

Volvo Penta 2x300 HP D4 300 DPS

245.000

13.00 13.00 13.00

4.60 4.60 4.60

4 4 4

2xVolvo Penta D6-370 HP DPS ECV Volvo Penta V8 430 DPS 2xVolvo Penta D6-400 HP DPS ECV

365.000 320.000 400.000

14.00 14.00 14.00

4.80 4.80 4.80

6 6 6

2xVolvo Penta D6-370 HP DPS ECV Volvo Penta V8 430 DPS 2xVolvo Penta D6-400 HP DPS ECV

465.000 420.000 500.000

Colombo Romance 32

25 Super Indios 26 Bellagio 30 Noblesse 30 Noblesse 32 Aliante 32 Aliante 32 Aliante 32 Super Indios HT 32 Super Indios HT 32 Super Indios HT 32 Super Indios SF 32 Super Indios SF 32 Super Indios SF 32 Super Indios TENDER 32 Super Indios TENDER 32 Romance 32 Romance 36 Bellagio 36 Bellagio 36 Bellagio 36 Bellagio 39 Alldays 39 Alldays 39 Alldays 39 Alldays 39 Alldays Aggiornato a Febbraio 2015

7,39 7,47 10,04 10,04 10,21 10,21 10,21 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 9,71 9,71 9,71 9,71 11,96 11,96 11,96 11,96 12,74 12,74 12,74 12,74 12,74

2,43 2,47 2,76 2,76 2,77 2,77 2,77 3,02 3,02 3,02 3,02 3,02 3,02 3,09 3,09 3,09 3,09 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72

Colombo 36 Bellagio

– – – – 2 2 2 2 2 2 2 2 2 – – 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

39alldays

1X225 Volvo 4.3 Gxi DPS 1X270 Volvo 5.0 GXi DPS 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 2X225 Volvo D4 TD DP 2X225 Volvo D4 TD DP 2X260 Volvo D4 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP 2X225 Volvo D4 TD DP 2X260 Volvo D4 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 2X260 Volvo D4 TD DP 2X260 Volvo D4 TD DP 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 2X260 Volvo D4 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP IPS 400 2X370 Volvo D6 TD DP IPS 500 2X260 Volvo D4 TD DP 2X330 Volvo D6 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP IPS 400 2X330 Volvo D6 TD DP ips 450 2X370 Volvo D6 TD DP IPS 500

97.700 143.200 201.950 212.050 219.200 229.300 263.801 298.700 307.200 318.600 318.000 326.500 337.900 252900 305940 379800 400000 392700 409600 440500 456400 395000 423000 441800 449100 457400

CRANCHI CANTIERE NAUTICO SPA Via Nazionale 1319 - Piantedo (SO) - tel. 0342 683359 -

ECO TRAWLER 53

27 ENDURANCE

www.cranchi.com - sales@cranchi.it

54 HT

24 PANAMA OUTBOAD

CANTIERE NAUTICO MARINELLO Via Papa Giovanni XXIII, s.n., 98066 Patti Me info@cantieremarinello.com

Fisherman 19

Open Gabbiano Open Super Happy Fishing Open Fisherman 16 New Fisherman 17 Eden 18 Evoluzione Fisherman 19 Eden 20.05 New Eden 20 Evoluzione Elena 6.50 Open Eden 22 Open New Eden 26 Open Semicabinati Timoniera 5,30 Marinello 21 Cabin Tano 6,45 6,45 Family Marinello 25 Cabin Marinello 26 Cabin (Listino gennaio 2014)

Eden 26 Open

Marinello 21 Cabin

4,30 1,85 4,70 1,90 5,00 2,30 5,40 2,35 5,30 2,30 5,65 2,35 6,10 2,35 5,90 2,50 6,45 2,50 6,10/6,80 2,35 2,50 7,65 2,50 5,30 5,90 6,45 6,45 7,45 7,65

2,28 2,50 2,45 2,45 2,50 2,55

www.cantieremarinello.com

ECO TRAWLER 40 Long Distance

12,37

4,37

ECO TRAWLER 40 Long Distance

12,37

4,37

ECO TRAWLER 40 Long Distance

12,37

4,37

ECO TRAWLER 43 Long Distance

13,8

4,7

ECO TRAWLER 43 Long Distance

13,8

4,37

ECO TRAWLER 43 Long Distance

13,8

4,37

ECO TRAWLER 53 Long Distance SIXTY 6 FLY Yacht Class

17 20,85

4,95 5,1

FIFTY 8 FLY Yacht Class

18,52

4,85

FIFTY 8 FLY Yacht Class

18,52

4,85

54 FLY

17,2

4,85

54 FLY

17,2

4,85

43 FLY

13,8

4,15

SIXTY 4 HT Yacht Class

20,85

5,1

FIFTY 8 HT Yacht Class

18,52

4,85

FIFTY 8 HT Yacht Class

18,52

4,85

FIFTY 6 ST Yacht Class

18,52

4,85

FIFTY 6 ST Yacht Class

18,52

4,85

Marinello 26 Cabin

– – – – – – – – – – –

max 60 hp max 60 hp max 80 hp max 85 hp max 115 hp max 115 hp max 150 hp max 150 hp max 150 hp versione normale max 225 hp max 275 hp

6.900 7.500 8.500 9.200 9.600 10.900 12.500 13.900 14.500 15.900 27.900

– – 2+1 2+1 2+2 2+2

max 80 Hp max 150 hp max 175 hp max 175 hp 1 da 350 hp o 2 da 150 hp 1 da 350 hp o 2 da 150 hp

13.900 21.900 22.900 24.900 28.900 33.900

2+2

386.000

2+2

Volvo Penta 2xIPS 350 EVC/E (2x260 HP) Volvo Penta 2xIPS 400 EVC/E (2x300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xIPS 450 EVC/E (2x330 HP) 2+2 Volvo Penta 2xIPS 350 EVC/E (2x260 HP) 2+2 Volvo Penta 2xIPS 400 EVC/E (2x300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xIPS 450 EVC/E (2x330 HP) 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 600 (2x435 HP) 6+2 marinaio MAN 2xD2862 V121400 HP (2x1400HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/950 (2x725 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/950 (2x725 HP) 4 Volvo Penta 2xIPS 600 EVC/EC (2x435 HP) 6+2 marinaio MAN 2xD2862 V12 (2x1400 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/950 (2X725 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2

389.000 393.000 396.000 399.000 403.000 655.000 1.620.000 948.000 959.000 798.500 813.000 452.800 1.580.000

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

900.500 912.000 859.600 870.000

165


2xD11/950 (2X725 HP) Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/950 (2x725 HP) 5 Volvo Penta 2xD6 EVC/E/DPH (2x330 HP) 4 Volvo Penta IPS 2xIPS 600 EVC/EC (2x435 HP) 4+1 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x260 HP) 4+1 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xV8-320 EVC/E DPS (2x320 HP) 2+2 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x260 HP) 4 Volvo Penta 2xV6 - 225 EVC/E (2x225 HP) 4 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x225 HP) 2+2 Volvo Penta V8-270 EVC/E (270 HP) 2+2 Volvo Penta V8-320 EVC/E (320 HP) 2+2 Volvo Penta V8-380 EVC/E (380 HP) 2+2 Volvo Penta 2xV6 EVC/E (2x225 HP) 2+2 Volvo Penta D4 EVC/E/DPH (300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xD3 EVC/E/DPS (2x200 HP) 2+2 Volvo Penta V8-320 EVC/E (320 HP) 2+2 Volvo Penta 2xV6 EVC/E (2x225 HP) 2+2 Volvo Penta D4 EVC/E/DPH (300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xD3 EVC/E/DPS (2x200 HP) 2+2 Volvo Penta V6-225 EVC/E (225 HP) 2+2 Volvo Penta V8-270 EVC/E (270 HP) 2+2 Volvo Penta V8-270 EVC/E (270 HP) 2+2 Volvo Penta D3 EVC/E/DPS (220 HP) 4 2+2 2+2

17,2

4,85 6+1 marinaio

735.000

54 HT

17,2

4,85

749.000

M 44 HT

13,82

4,06

43 FLY

13,8

4,15

M 38 HT

11,61

3,88

M 38 HT

11,61

3,88

33 ENDURANCE

10,25

3,5

33 ENDURANCE

10,25

3,5

33 ENDURANCE

10,25

3,5

32 ZAFFIRO

10,41

3,64

32 ZAFFIRO

10,41

3,64

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

29 ZAFFIRO

9,18

3,24

29 ZAFFIRO

9,18

3,24

29 ZAFFIRO

9,18

3,24

29 ZAFFIRO

9,18

3,24

27 ENDURANCE

8,5

2,5

27 ENDURANCE

8,5

2,5

27 ENDURANCE

8,5

2,5

27 ENDURANCE

8,5

32 PANAMA OUTBOARD 10,73 29 PANAMA OUTBOAD 9,3 24 PANAMA OUTBOAD 8,32 ** Prezzo senza motori *** versione 3 cabine = 6 posti letto + 1 marinaio versione 2 cabine = 4 posti letto (listino gennaio 2015)

2,5 3,64 3,24 2,5

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

DOMINATOR YACHTS SRL

54 HT

30 ENDURANCE

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

Pagina 166

POSTI LETTO //BERTHS

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

11:02

LARGHEZZA M //BEAM M.

20-05-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

via Papiria 62 - 61032 - Fano (Pu) Italy,

www.dominatoryachts.com

310.000 452.800 243.500 254.000 167.800 200.500 195.000 139.500 168.300 78.700 82.900 92.200 93.900

Dominator 29 M

Dominator 640

DOMINATOR 640 DOMINATOR 640 DOMINATOR 680 DOMINATOR 680 DOMINATOR 720 DOMINATOR 720 DOMINATOR 780 DOMINATOR 780 DOMINATOR 29M CLASSIC DOMINATOR 29M CLASSIC DOMINATOR 29M AVANTGARDE DOMINATOR 29M AVANTGARDE DOMINATOR 40M DOMINATOR 40M DOMINATOR 40M (Listino febbraio 2014)

19,75 19,75 21,3 21,3 22,17 22,17 24 24 29,10 29,10 29,10 29,10 40 40 40

Dominator 780

5,15 5,15 5,5 5,5 5,75 5,75 6,05 6,05 6,76 6,76 6,76 6,76 7,7 7,7 7,7

Dominator 870 special edition

6+1 2x1200 MAN Commonrail 6+1 2x1150 CAT Commonrail 6+2 2x1200 MAN Commonrail 7+2 2x1400 MAN Commonrail 8+ 2 2x1400 MAN Commonrail 8+ 2 2x1550 MAN Commonrail 8+2 2x1550 MAN Commonrail 8+2 2x1800 MAN Commonrail 8 + 3 MTU 12V 2000 M94 2x1920 hp 8+ 3 MTU 16V 2000 M94 2x2600 hp 8 + 3 MTU 12V 2000 M94 2x1920 hp 8+ 3 MTU 16V 2000 M94 2x2600 hp 8+ 5 MTU 16V 2000 M94- 2x2600 hp 8+ 5 MTU 12 V 4000 M93L- 2x3460 hp 8+ 5 MTU 16V 2000 M94 - x2600 hp

2.190.000 2.090.000 2.585.000 2.690.000 3.158.000 3.274.000 4.167.000 4.343.000 8.357.000 8.764.000 8.357.000 8.764.000 17.066.000 18.575.000 19.470.000

FERRETTI SPA – FERRETTI YACHTS via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,

www.ferrettigroup.com

96.900 116.500 102.000 112.700 122.500 138.750 66.640 67.100 68.600 79.400 **110.000 **91.800 **39.990

Ferretti Yachts 690

Ferretti Yachts 750

Ferretti Altura 840

Ferretti Yachts 960

Ferretti Yachts 550 Ferretti Yachts 650 Ferretti Yachts 650 Hard Top

16,90 19,67 19,67

4,86 5,25 5,25

7 7 7

2 x Cummins QSM11 715 mhp 2 x CAT C18 1015 mhp 2 x CAT C18 1015 mhp

su richiesta 1.875.000 1.920.000

Ferretti Yachts 690 Ferretti Yachts 690 - Hard top Ferretti Yachts 750 Ferretti Yachts 750 - Roll bar Ferretti Yachts 750 - Hard top Ferretti Yachts 800 Ferretti Yachts 800 - Hard top Ferretti Altura 840 Ferretti Yachts 870 Ferretti Yachts 870 - Hard top Ferretti Yachts 960 (Listino gennaio 2015)

21,07 21,07 22,75 22,75 22,75 24,71 24,71 25,76 26,64 26,64 29,2

5,53 5,53 5,7 5,7 5,7 6,28 6,28 6,12 6,26 6,26 6,7

9 9 10 10 10 12 12 12 11 11 15

1268 MTU CR 1268 MTU CR 1381 MTU CR 1381 MTU CR 1381 MTU CR 1823 MTU CR 1823 MTU CR 1823 MTU CR 1823 MTU CR 1823 MTU CR 2218 MTU CR

2.470.000 2.540.000 3.140.000 3.165.000 3.210.000 4.030.000 4.120.000 4.330.000 4.600.000 4.690.000 7.000.000

FERRETTI SPA – CUSTOM LINE Via Ansaldo 7, 47122 Forlì,

www.customline-yacht.com

DELLAPASQUA DC Via del Marchesato, 11, 48023 Marina di Ravenna, tel. 0544 530243 - 531146, fax 0544 530490, info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com

Ferretti Custom Line 100'

DC 9 Elite

DC 16 Fly

DC Elite DC 7 Sedan DC 8 Sedan DC 9 Fisherman DC 9 Elite DC 9 Fly SL DC 10 Fly SL DC 11 Fly SL DC 12 Fly SL DC 13 Elite DC 14 Fly SL DC 14 Elite DC 16 Fly SL DC 16 Elite SL DC 18 Fly SL/Elite

7,5 7,5 8,2 10,57 11 11 11,3 12,71 13,3 13,97 14,99 14,99 16,02 16,02 17,98

(listino febbraio 2015)

166

BARCHE Goigno 2015//June 2015

DC 13 Elite

2,5 2,5 3 3,15 3,15 3,15 3,6 3,8 4,3 3,8 4,3 4,3 4,4 4,4 4,95

2 3 2+2 4 2+2 4+2 4+2 6+2 6+2 4/6+2 6+1+2 6+1+2 7+2+1 7+2+1 8+2+1

DC 18 Fly

1x170 efb td Volvo 1x170 efb td Volvo 2x170 eb td Volvo 2x280 eb td Fpt 2x280 eb td Fpt 2x280 eb td Fpt 2x280 eb td Fpt 2x450 eb td FPT 2x575 eb td Volvo 2x620 eb td FPT 2x600eb td Cummins 2x575 eb td FPT 2x715 eb td Cummins 2x620 eb td FPT 2x800 eb td Man

97.000 97.000 165.000 265.000 285.000 296.000 335.000 500.000 660.000 655.000 870.000 870.000 1.075.000 1.075.000 1.630.000

Ferretti Custom Line 124'

Ferretti Navetta 26 Crescendo Ferretti Navetta 33 Crescendo

Custom Line 97' Custom Line 108’

29,7 32,95

7,08 7,25

13 15

2 MTU (2400 hp) 2 x MTU 16V 2000 M94 2638 Mhp

7.950.000 prezzo su richiesta

Custom Line 124' Navetta 28 Navetta 33 Crescendo (Listino febbraio 2015)

37,8 28,31 32,62

7,35 7 7

16 15 15

2 MTU (3510 hp) 2 x MAN V8 1200 Mhp 2 MAN CR (1400 hp)

prezzo su richiesta 7.530.000 prezzo su richiesta

FIART MARE SPA Via Lucullo 61 - 80070 Baia di Bacoli (Na) - tel. 081 8040023 -

4tFOUR GENIUS

FIART 27 28 Genius 33 Seawalker

33 Seawalker

8,76 8,76 10,4

Epica 58

2,78 2,78 3,72

2 4 4

www.fiart.com - sales@fiart.com

38 GENIUS

285X1 VOLVO 285x1 VOLVO 2 x 240 VOLVO

85.000 98.000 198.000


6 7 8 8 8 8 8 6

2 x 225 VOLVO TD 2 x 260 VOLVO TD 2 x 330 VOLVO TD 2 x 370 VOLVO TD IPS 500 2 x 435 VOLVO TD IPS 600 3 x 435 VOLVO TD IPS 600 4 x 435 VOLVO TD IPS 600 2 x 700 VOLVO TD IPS 900

248.000 325.000 415.000 598.000 715.000 698.000 782.000 1.490.000

Frauscher 747 Mirage

606 Riviera 6.06 2.20 606 Riviera - Ibrido 6.06 2.20 686 Lido 6,86 2,25 686 Lido - Edizione speciale Dino feltrinelli 7,15 2,25 717 GT 7,17 2,25 747 Mirage 7,47 2,5 757 St. Tropez 7,57 2,25 858 Fantom 8,67 2,5 909 Benaco 9,09 2,98 909 Benaco S 9,09 2,98 1017 Lido 10,17 2,99 1017 GT 10,17 2,99 (*) altre motorizzazioni, benzina, diesel e ibride a richiesta. (listino 2015)

858 Fantom

8 8 5 6 7 7 8 8 10 8

Speed 686 Lido

Benzina 225Hp Steyr Hybrid (250Hp/48V 7Kw) Benzina 220 Benzina 425 Benzina 320 Benzina 220 Benzina 300 Benzina 1 x 300 cv Benzina 2 x 300 Benzina 1 x 300 cv Benzina 2 x 300 cv Benzina 2 x 300 cv

83.155,00 164.850,00 108.194,00 117.900,00 126.960,00 151.666,00 233.952,00 177.081,00 241.500,00 256.214,00

GAMMA YACHTS SRL Le Montecarlo Palace 7, Bd. Des Moulins 98000 MONACO, Tel 00377 97980600, info@gamma-yachts.com www.gamma-yachts.com

Gamma 16

Gamma 20

GAMMA 16 GAMMA 20 GAMMA 24 Mediteraneé GAMMA 24 Oceanic (Listino gennaio 2015)

18,2 22,5 25,45 25,45

GAMMA 24 Mediteraneé

5,5 5,9 6,85 7,05

6+1 6/8+2 8+3 8+3

GAMMA 24 Oceanic

2x575 2x715 2x918 2x370

1.543.500 2.551.000 3.950.000 4.500.000

CLF 22

OPEN LINE Revolution Voyager 17 Voyager 18S Voyager 19 Voyager 19S Voyager 20 Voyager 21S Voyager 22 Voyager 23S Voyager 24 Voyager 26S Voyager 30 SUNDECK LINE Shadow 19 Shadow 20 Shadow 22 Shadow 24 Shadow 26 Shadow 28 Shadow 30 CABIN LINE Atlantis 19 Atlantis 20 Atlantis 22 Atlantis 24 Atlantis 26 Atlantis 28 SPORT FISHING LINE CLF 19 CLF 22 CLF 25 CLF 30 Predator 222 Interceptor 222 CAYMAN LINE Cayman 19Sport Cayman 21Sport Cayman 23Sport Cayman 23Sport Touring

Shadow 19 hr

Voyager 21

4,55 5,10 5,30 5,55 5,65 6,05 6,30 6,50 6,75 7,10 8,05 9,30

2,05 2,10 2,20 2,18 2,20 2,40 2,40 2,40 2,40 2,50 2,50 3,00

8.900 9.200 12.650 11.200 13.700 17.950 21.200 19.500 23.200 24.600 37.300 72.500

5,65 6,05 6,50 7,15 7,55 8,30 9,3

2,2 2,42 2,42 2,50 2,50 2,70 3,00

2 2 2 2 2 4 4

16.500 20.500 23.600 32.500 37.700 55.000 87.500

5,65 6,05 6,5 7,15 7,55 8,30

2,20 2,42 2,42 2,50 2,50 2,70

2 2 2 2 2 4

16.800 20.500 23.950 32.500 38.600 57.800

5,65 6,60 7,60 9,30 6,60 6,60

2,20 2,50 2,70 2,90 2,50 2,50

2 4 4 6

16.900 25.900 40.900 75.800 31.900 28.900

5,95 6,45 6,95 6,95

2,55 2,55 2,75 2,75

16.900 19.900 24.900 27.900

(Listino gennaio 2015)

Itama - Ferretti Spa

PEARL MOTOR YACHTS LIMITED

via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,

19 Goldicote Business Par, Banbury Road, Stratford-upon-Avon, Warwickshire CV37 7NB T: +44(0)1789 740088, F: +44(0)1789 748078, www.pearlmotoryachts.com

Itama 45’

http://www.itama-yacht.com

Itama 62’

Itama 75’ Pearl 50

Itama 45' Itama 62' Itama 75' (3 cabins) Itama 75' (4 cabins) (Listino gennaio 2015)

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

MOTONAUTICA F.LLI RANIERI SRL Loc. Caldarello - 88068 Soverato (CZ) - P.iva 00398880799 - Rea CZ79023, ranieri@pec.ranieri-international.com, info@ranieri-international.com, Tel. (0039) 0967 25839, Fax.(0039) 0967 528385, www.ranieri-international.com

Atlantis 19 hr

FRAUSCHER BOOTSWERFT Importatore per l’Italia - Cantiere Nautico Feltrinelli - via Libertà, 59 - 25084 Gargnano (Bs) Tel. 0365 71240 - info.nautica@nauticafeltrinelli.it – www.nauticafeltrinelli.it

1017 Lido e 1017 GT

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

3,54 3,88 4,02 4,3 4,35 4,39 4,39 5,16

MOTORE CV

10,89 11,87 12,68 13,86 14,65 15,45 15,45 17,9

Pagina 167

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

34 GENIUS 38 GENIUS 42 GENIUS 4tFOUR GENIUS 4 SEVEN GENIUS 50 GENIUS 50 TOP STYLE GENIUS Epica 58 (Listino febbraio 2014)

11:02

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

20-05-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

13,82 19,03 23,54 23,54

3,95 4,75 5,92 5,92

4 2x480 mhp CUMMINS - shaft line 6 2x1.360 mhp MAN CR - shaft line 6 2x1.823 mhp MTU CR - surface drives 7 2x1.823 mhp MTU CR - surface drives

580.000 1.550.000 3.450.000 3.510.000

Mochi Craft - Ferretti Spa

Pearl 60

Pearl 65

PEARL 50 PEARL 60 PEARL 65

15 17,78 20,1

4,42 4,98 5,16

PEARL 75

23

5,98

Pearl 75

4 or 6 8 or 10 8+2 crew

2xVolvo D9 575hp 2 x Volvo D13 800hp 3 x Cummins 600hp with Zeus Pod drivers 8+2 crew 2 x CAT C18 1150HP coupled to ZF series 4000 pod drives

£ 628.425 £ 988.575 £ 1.413.220 £ 2.488.500

(Listino dicembre 2013 prezzi in sterline)

via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,

http://www.mochicraft-yacht.com/ PERSHING - FERRETTI SPA Via J.J. Pershing, 1/3, 61037 Mondolfo (PU) - Italy, tel. (+39) 0721 956211, fax (+39) 0721 956290,

www.pershing-yacht.com

DOLPHIN 44’

DOLPHIN 44’ DOLPHIN 54’ DOLPHIN 54’ FLY DOLPHIN 64’ CRUISER DOLPHIN 74’ CRUISER (Listino gennaio 2015)

DOLPHIN 54’

nd 16,65 16,65 19,63 22,58

DOLPHIN 64’ CRUISER

nd 4,9 4,9 6,13 6,85

5 7 7 7 11

DOLPHIN 74’ CRUISER

CUMMINS 600 800 MAN CR 800 MAN CR 1102 MTU CR 1381 MTU CR

760.000 1.340.000 1.490.000 2.484.000 3.480.000

Pershing 62'

Pershing 50'.1 - shaft drive Pershing 50'.1 - surface drives

Pershing 108'

Pershing 82'

15,83 15,83

4,38 4,38

7 7

Pershing 115'

2 x 800 mhp MAN 2 x 900 mhp MAN + Top System 75

895.000 1.035.000

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

167


Pershing 64'

20,04

5

7

Pershing 70

21,44

5

7

Pershing 74'

22,66

5,5

7

Pershing 82'

24,98

5,5

9

Pershing 92'

27,96

6,23

11

Pershing 108' Pershing 115' (Listino gennaio 2015)

33,23 35,37

6,7 7,2

11 13

2 x 1381 mhp MTU + ZF SeaRex SR 120 S 2 x 1623 mhp MTU + ZF SeaRex SR 120 S 2 x MTU 1623 mhp + TopSystem TS85

1.990.000 2.280.000

2 x 1948 mhp MTU +ZF SeaRex SR 140 S 2 x 2435 mhp MTU + ZF SeaRex SR 140 S 2 x 2638 mhp MTU + ZF SeaRex SR 160 S 3 x 2638 mhp MTU + ASD 16 L 2 x 3510 mhp MTU + WATERJETS

Princess 64

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

www.riva-yacht.com

2.720.000 3.350.000 4.780.000 Rivarama Super

Rivale

Sportriva 56’

86’ Domino

7.140.000 su richiesta su richiesta

Newport Street, Plymouth, Devon, PL1 3QG, United Kingdom, www.princess.co.uk

Princess S72

RIVA - FERRETTI SPA 24067 Sarnico (BG) – Italy, Via Predore 30, 19126 La Spezia - Italy, Viale San Bartolomeo 380,

PRINCESS YACHTS INTERNATIONAL PLC

Princess V48 Open

MODELLO//TYPE

7

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

4,8

//ENGINE HP

18,94

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

Pagina 168

LARGHEZZA M //BEAM M.

Pershing 62'

11:02

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

20-05-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

Iseo Aquariva Super Rivarama Super Rivale 63’ Virtus 63’ Vertigo 68’ Ego Super 86’ Domino 88’ Florida Sportriva 56’ 75’ Venere Super 92’ Duchessa 122' Mythos (Listino gennaio 2015)

8,24 10,07 13,40 16,12 19,57 19,57 20,82 26,40 26,70 17,57 23,00 28,23 37,5

2,5 2,8 3,88 4,61 4,80 4,80 5,45 6,20 6,30 4,64 5,72 6,75 7,60

0 1xYanmar 260 HP diesel 2 2xYanmar 370 HP 3 2x800 HP MAN CR 6 2x900 HP MAN CR 7 2x 360 hp MAN CR 7 2x1360 HP MAN CR 7 2x1623 HP MTU CR 8 2x2435 HP MTU 10 2 x MTU 16V 2000 M93 2435 mhp 7 2x900 HP MAN CR 10 2x 524 HP MTU 10 2x2218 HP MTU 13 2xMTU 12 V 4000 M 93L 3510 mhp

280.000 505.000 1.010.000 1.475.000 1.995.000 2.175.000 2.990.000 5.900.000 5.950.000 1.735.000 3.760.000 7.200.000 “su richiesta”

Princess 32M ROSE ISLAND S.R.L.

V CLASS Princess V39 Princess V48 Princess V48 Open Princess V52 Princess V57 Princess V62-S Princess V72 Princess V78 Princess V85-S S CLASS Princess S72 FLYBRIDGE Princess 43 Princess 52 Princess 56 Princess 60 Princess 64 Princess 68 Princess 72 Motor Yacht

12.98 15.49 15.8 16.61 17.88 19.35 22.55 23.83 25.98

Princess 82 Motor Yacht Princess 88 Motor Yacht Princess 98 Motor Yacht M CLASS Princess 30M Princess 35M Princess 40M

3.81 4+2 4.11 4+2 4.11 4 4.45 4+2 4.65 6 + 1 crew 4.99 6 + 1 crew 5.38 6 + 2 crew 5.71 6/8 + 2 crew 6,57 8 + 2-4 crew

22,55

5.38

6 + 2 crew

14.5 16.66 18.11 18.61 19.7 21,25 22.35

4.25 4.75 4.76 4.83 5.03 5,38 5.49

4+2 6 + 1 crew 6 + 1 crew 6 + 2 crew 8 + 2 crew 8 + 2 crew 8 + 2 crew

25.5 26.82 30.12 30,45 35.15 40.16

2 Volvo D6-330DP (2x330 mhp) 2 Volvo IPS 600 (2x435mhp) 2 Volvo IPS 600 (2x435mhp) 2 Volvo D11-670 (2x670mhp) 2 Volvo D13-800 (2x800mhp) 2 Volvo D13-900 (2x900mhp) 2 Cat C32 A (2 x 1622mhp) 2 Cat C32 A (2x1723mhp) 2 Cat C32 A (2x1925mhp) 2 Cat C32 A (2x1622mhp)

2 Volvo D6-435 (2x435mhp) 2 Volvo D11-670 (2x670mhp) 2 Cat C12 A (2x715mhp) 2 Volvo D13-800 (2x800mhp) 2 Volvo D13-900 (2x900mhp) 2 Cat C18A (2 x 1150mhp) 2 MTU 8V 2000 M94 (2x1268mhp) 5.74 8 + 2/3 crew 2 Cat C32 A (2x1622mhp) 6.3 8/10 + 3 crew 2 Cat C32 A (2x1825mhp) 7.06 8/10 + 3-5 crew 2 Cat C32 A (2x1925mhp) 7,05 8/10 + 5 crew 2 Cat C32 A ( x1925mhp) 7.3 8/10 + 5 crew 2 Cat C32 A (2x1925mhp) 8.02 10/12 + 7 crew 2 MTU 12V 4000 M73L (2x2938mhp)

262.700 452.500 453.500 610.500 824.500 1.069.500 1.862.000 2.517.000 3.350.700 1.892.000 411.700 671.500 829.000 1.018.250 1.373.000 1.687.000 2.032.000 2.954.000 4.014.000 Price on Application

Rose Island s.r.l. via Bedeschi, 21 it24040 Chignolo D'Isola (BG), tel. +39 035 4997391, fax. +39 035 994323, www.roseisland.it , roseisland@rosaec.com

LOBSTER 38

LOBSTER 43

LOBSTER 65

PATHFINDER 58

LOBSTER 38 11,80 3,67 4+1 LOBSTER 43 13,98 4,28 4+1 LOBSTER 49 15,23 4,75 6+1+1eq. LOBSTER 53 15,47 5,00 6+1+1eq. LOBSTER 65 18,00 5,48 6+2eq. PATHFINDER 58 16,25 4,76 6+1eq. (Listino febbraio 2015, prezzi espressi in euro, e consegna franco cantiere)

2x370 2x450 2x500 2x670 2x800 2x450

360.000 530.000 630.000 1.040.000 1.650.000 1.150.000

SUZUKI ITALIA SPA C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625,

www.suzuki.it

Price on Application Price on Application Price on Application

(Price list December 2014 in pounds) SR 19

RIO YACHTS via Passerera, 6/D, 24060 Chiuduno (BG), Italy, tel . +39 - 035 - 927301, Fax. +39 - 035 - 926605, info@rioitalia.it, www.rioyachts.net

Colorado 54

COLORADO 54 RIO 46 AIR RIO 42 AIR RIO 32 ART RIO 42 ART ESPERA 34 RIO 40 BLU RIO 32 BLU RIO 35 FLY PARANA’ 38 (Listino febbraio 2015)

168

Rio 46 Art

16,5 13,88 13,23 9,55 13,23 9,99 12 9,6 11 12,3

BARCHE Goigno 2015//June 2015

Rio 42 Air

4,65 4 4 3 4 3,4 3,52 3,05 3,3 3,65

6+1 4+2 4+1 4+1 2+2 4+2 4 4+2 6

Rio 28 Blu

Volvo Penta 2x725 HP IPS 500 Volvo Penta 2x370 HP D6 330 Volvo Penta Volvo Penta 2x 190 HP Cummins 2x380 HP MerCruiser 2x260 HP QSD 4.2 320 Mercruiser MerCruiser 2x260 HP 4.2 320 MERCUISER Volvo Penta 2x300 HP

1.090.000,00 540.000,00 475.000,00 180.000 380.000,00 180.000,00 330.000,00 150.000,00 250.000,00 325.000

SR 21

LISTINO PACKAGE SUZUKI SR SR19 SR19 SR19 SR19 SR19 SR19 SR19 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR23 SR23 SR23 SR23 SR23

MAKÒ 58

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

MAKÒ 68

DF40A ° DF70A ° DF80A ° DF90A ° DF100A * °° DF115A * °° DF140A * °° DF100A * °° DF115A * °° DF140A * °° DF150 * °° DF150TG* °° DF175 * °° DF175TG* °° DF200A * °° DF200 * °° DF115A * °° DF140A * °° DF150 * °° DF150TG* °° DF175 * °°

19.990 22.500 22.800 23.300 24.700 25.450 26.200 35.800 36.600 37.700 38.700 40.800 40.800 42.100 42.550 42.100 38.500 39.450 40.050 41.550 41.750


– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF5 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF6

1.530 1.970 1.560 1.990 1.650 2.040 1.980 2.180 2.040 2.210 2.090 2.270 3.400 3.800 3.600 4.000 4.200 3.800 4.150 4.310 4.450 2.130 2.380 2.540 2.900 3.060 3.200 2.650 3.050 3.200 3.350 3.910

LISTINO PACKAGE SUZUMAR DS-225SL DS-230KIB DS-230KIB DS-230KIB DS-230KIB DS-265KIB DS-265KIB DS-270RIB DS-270RIB DS-270RIB DS-310RIB DS-310RIB DS-310RIB DS-310RIB DS-310RIB DS-350RIB DS-350RIB DS-350RIB DS-350RIB DS-290AL DS-290AL DS-290AL DS-290AL DS-290AL DS-320AL

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

DF8 DF9.9A DF9.9B DF6 DF8 DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF25A DF15A DF15AE DF20A DF20AE DF25A DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF6 DF8 DF9.9A DF9.9B DF6 DF8 DF9.9A DF9.9B DF6 DF8 DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF25A DF15A DF15AE DF20A DF20AE DF15AR DF20AR DF20AT DF25AR DF30ATL

4.770 4.900 5.120 5.360 6.200 6.350 6.560 6.800 7.190 8.250 9.650 9.990 9.830 10.220 11.100 3.050 3.460 3.600 3.750 3.250 3.660 3.800 3.950 3.850 4.250 4.400 4.550 4.300 5.150 5.290 5.500 4.650 5.530 5.650 5.880 5.590 6.450 6.590 6.800 7.000 7.430 8.500 9.950 10.300 10.110 10.550 8.000 8.150 8.400 9.100 21.690

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

DF2.5 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF5 DF6 DF8A DF9.9A DF9.9B DF8A DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF5 DF6 DF8A DF9.9A DF9.9B DF8A

1.760 2.000 2.350 2.520 2.680 2.700 2.850 3.990 4.040 4.320 4.320 4.400 4.650 4.900 5.240 4.600 4.890 5.100 5.550 2.690 2.820 3.700 3.800 4.030 3.780

//ENGINE HP

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

LARGHEZZA M //BEAM M.

LISTINO PACKAGE SUZUKI MAKÒ MAKÒ 58 "easy" – – – DF40A ° 23.990 MAKÒ 58 – – – DF40A ° 25.900 MAKÒ 58 – – – DF70A ° 28.200 MAKÒ 58 – – – DF80A ° 29.400 MAKÒ 58 – – – DF90A ° 29.700 MAKÒ 58 – – – DF100A* °° 31.200 MAKÒ 58 – – – DF115A* °° 32.200 MAKÒ 58 – – – DF140A* °° 33.200 MAKÒ 58 – – – DF150 * °° 33.900 MAKÒ 58 – – – DF150TG* °° 35.300 MAKÒ 68 – – – DF90A ° 36.800 MAKÒ 68 – – – DF100A* °° 38.300 MAKÒ 68 – – – DF115A* °° 39.800 MAKÒ 68 – – – DF140A * °° 41.300 MAKÒ 68 – – – DF150 * °° 41.900 MAKÒ 68 – – – DF150TG* °° 43.350 MAKÒ 68 – – – DF175 * °° 43.300 MAKÒ 68 – – – DF175TG * °° 44.850 MAKÒ 68 – – – DF200A * °° 46.000 MAKÒ 68 – – – DF200 * °° 45.500 MAKO' 68 DF200AP*** °° 47.000 *Disponibili in package con i motori “White Limited Edition” con un sovrapprezzo rispetto a quello riportato nella tabella soprastante, riferito al package con motore nero. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte. Tutti i motori dal DF40A al DF300AP sono dotati di remote control e avviamento elettrico. Listino prezzi al pubblico IVA 22% compresa - validi dal 01/10/2014 - installazione motore esclusa. I prezzi si intendono: fuoribordo, il Suzukino e Suzumar resi franco Concessionario; Makò e SR resi franco Cantiere. Non sono previste spese di immatricolazione. Nel quadro di una politica di miglioramento continua del prodotto, Suzuki Italia S.p.a. si riserva il diritto in ogni momento di modificare le specifiche e le dotazioni standard dei modelli descritti. Queste modifiche sono notificate presso tutta la rete Suzuki Marine immediatamente e riportate sul sito www.suzuki.it. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione di ogni sua parte o di tutta la presente pubblicazione tramite qualsiasi mezzo è assolutamente vietata, senza l’autorizzazione preventiva di Suzuki Italia S.p.a. (Listino Maggio 2015)

SXR 270 SXR 270 SXR 270 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 380 SXR 380 SXR 380 SXR 380 SXR 380 XRB 220 XRB 220 XRB 220 XRB 220 XRB 245 XRB 245 XRB 245 XRB 245 XRE 245 ESPACE XRE 245 ESPACE XRE 245 ESPACE XRE 245 ESPACE XRB 270 XRB 270 XRB 270 XRB 270 XRE 270 ESPACE XRE 270 ESPACE XRE 270 ESPACE XRE 270 ESPACE XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 380 XRB 380 XRB 380 XRB 380 SXE 320 SXE 320 SXE 320 SXE 320 XRC 380 (Listino Gennaio 2015)

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

SR23 – – – DF175TG* °° 43.050 SR23 – – – DF200A* °° 43.550 SR23 – – – DF200 * °° 43.050 SR23 – – – DF225 * °° 44.050 SR23 – – – DF250 * °° 44.550 SR23 – – – DF250AP* °° 47.650 ° Disponibile anche in White Edition con strumenti ed adesivi standard. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte. °°Disponibile anche in White Limited Edition con strumento multi function gauge ed adesivi in resina. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte. (Listino Maggio 2015)

LISTINO PACKAGE IL SUZUKINO XS 185 XS 185 XS 210 XS 210 XS 240 XS 240 XSA 185 XSA 185 XSA 210 XSA 210 XSA 240 XSA 240 T 4 SAIL 245 T 4 SAIL 245 T 4 SAIL 285 T 4 SAIL 285 T 4 SAIL 285 T 4 SAIL 320 T 4 SAIL 320 T 4 SAIL 320 T 4 SAIL 320 SXR 185 SXR 185 SXR 220 SXR 220 SXR 220 SXR 220 SXR 245 SXR 245 SXR 245 SXR 245 SXR 270

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

Pagina 169

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

11:02

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

20-05-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

169


P1400 SPORT

170

P1400 CABIN

BARCHE Goigno 2015//June 2015

www.tecnorib.it

P1100 SPORT

P880 SPORT FB

0 2 2 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0

D3 DPR 220HP 2x 8.2 MAG HO DTS 430HP 2x QSD 4.2 S DTS 350HP 2x 8.2 MAG HO DTS 430HP 2x TDI DTS 370HP 2x 377 MAG DTS 320 HP 2x 8.2 MAG DTS 370HP 2x QSD 4.2 S DTS 350 HP 2x 5.0 MPI DTS 260 HP 2x QSD 4.2 S DTS 270 hp 2x 5.0 MPI DTS 260HP 2x QSD 4.2 S DTS 270HP 5.0 MPI DTS 260hp QSD 4.2 S DTS 320hp 5.0 MPI 260 HP QSD 4.2 270 hp FB N.I. FB N.I. FB N.I. FB N.I. FB N.I. FB N.I. 110hp eb DIESEL

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

2,5 3,64 3,64 3,64 3,64 3,64 3,64 3,64 3,54 3,54 3,54 3,54 3,12 3,12 3,12 3,12 3,12 3,64 3,54 3,54 3,12 2,5 2,00

//ENGINE HP

7,5 13,79 13,79 13,79 13,79 13,79 13,79 13,79 11,37 11,37 11,37 11,37 9,02 9,02 7,7 7,7 7,7 13,79 11,37 11,37 9,02 6,6 4,50

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

TECNORIB - PIRELLI PZERO SPEED BOATS Via Resegone, 18 20027, Rescaldina (Mi) Italia,

T75 Benzina P1400 CABIN GASOLINE P1400 CABIN DIESEL P1400 SPORT GASOLINE P1400 SPORT DIESEL P1400 SPORT open deck P1400 SPORT open deck P1400 SPORT open deck P1100 CABIN GASOLINE P1100 CABIN DIESEL P1100 SPORT GASOLINE P1100 SPORT DIESEL P880 SPORT GASOLINE P880 SPORT DIESEL P770 GASOLINE P770 DIESEL P770 FB P1400 SPORT FB P1100 CABIN FB P1100 SPORT FB P880 SPORT FB P660 FB PZERO T45 JET DIESEL (Listino gennaio 2015)

LARGHEZZA M //BEAM M.

3.890 4.510 4.900 4.760 5.110 4.920 5.290 5.000 5.320 5.220 5.490 3.780 3.840 4.090

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

DF9.9A DF15A DF15AE DF15A DF15AE DF20A DF20AE DF15A DF15AE DF20A DF20AE DF8A DF9.9A DF9.9B

MODELLO//TYPE

– – – – – – – – – – – – – –

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

– – – – – – – – – – – – – –

//ENGINE HP

– – – – – – – – – – – – – –

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

Pagina 170

LARGHEZZA M //BEAM M.

DS-320AL DS-360AL DS-360AL DS-390AL DS-390AL DS-390AL DS-390AL DS-420AL DS-420AL DS-420AL DS-420AL DS-310VIB DS-310VIB DS-310VIB (Listino Gennaio 2015)

12:49

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

20-05-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

165.500 410.000 430.000 385.000 395.000 290.000 305.000 355.000 177.500 240.500 172.500 235.000 78.000 99.500 64.000 85.000 51.000 305.000 134.500 129.500 57.000 24.000 68.000


85 85 123 123 123 123 209 209 209 209 209 209 209 351 351 351 351 351 351 351 351 526 526 526 526 747 747 747 995 995 995 995 995 2100 2100 2100 2100 2100 3000

4 4 4 6 6 6

17 17 25 25 25 25 38 38 40 40 40 40 40

206

870 960 1180 1370 1450 1510 2150 2540 2340 2420 2810 2900 3030 2750 3170 2750 3170 3460 2990 3420 3720 3690 4070 4400 4660 4860 4800 5000 5950 6200 6350 6500 6650 8790 9670 9900 10700 10950 13700

1732 1732 1732 2598 2598 2598

231 231 231 288 288 288

15600 16600 17200 18400 20200 22800

6 6

2598 2598

288 300

24800 29700

3 V6 V6 V6 V6 V6

1526 2507 3032 3032 3032 3032

170 195 225 225 225 229

10100 12900 15200 15500 16300 18800

52 52 52 52 52 52 71 71 71 98 98 112 112 112 112 112 112 112

135 135 135 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 181 181 181 181 181 181 181 181 181 197 197 212 212 212 212 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 498 498 498 498 498 747 747 996 996 1596 1596 1741 1741 2670 2670 3352 3352 3352 3352

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 6aV 6aV 6aV 6aV

//WEIGHT

6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 8 8 9,9 9,9 9,9 9,9 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 40 40 40XS 40XS 80XS 100 115 115 150 150 200 225 250 250

PESO

// TYPE

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Oyster Big Foot Sail XL Oyster Big Foot Sail E.B.XL. Oyster Big Foot Sail E.ST.XL. Black Bass SI.C. - C. Black Bass SI.L. - L. Black Bass Big Foot - C. Black Bass Big Foot - L. Black Bass Big Foot - E.B.C. Black Bass Big Foot - E.B.L. Black Bass Big Foot - E.ST.C. Black Bass Big Foot - E.ST.L. Black Bass Big Foot Sail XL Black Bass Big Foot Sail E.B.XL Black Bass Big Foot - E.ST.XL. Piranha C. Piranha L. Piranha E.B.C. Piranha E.B.L. Piranha E.ST.C. Piranha E.ST.L. Piranha Sail XL Piranha Sail E.B.XL. Piranha Sail E.ST.XL. Ray C Ray L Pike C. Pike L. Pike E.ST.C. Pike E.ST.L. Wahoo C. Wahoo L. Wahoo E.B.L. Wahoo E.ST.C. Wahoo E.ST.L. Wahoo C. Wahoo L. Wahoo E.B.L. Wahoo E.ST.C. Wahoo E.ST.L.T. Kingfish C. Kingfish L. Kingfish E.ST.C. Kingfish E.ST.L. Kingfish E.ST.L.PT. Aruana E.F.I E.B.L.S. Aruana E.ST.L.PT. Dorado E.F.I E.ST.L.PT Murena E.F.I. E.ST.L.PT. Marlin E.F.I. E.ST.L.PT. Marlin E.F.I. E.ST.L.PT. Tarpon E.F.I E.ST.L.PT. Tarpon E.F.I E.ST.XL.PT. Killer Whale E.F.I. E.ST.L.PT. Killer Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. Grey Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. Fin Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. Blue Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. Blue Whale E.F.I. E.ST.UL.PT. (listino gennaio 2015)

CILINDRI N° //CYLINDERS

FOURSTROKE - MOTORI 4 TEMPI F2,5 M 2,5 F3,5 M-ML 3,5 F4 M-ML 4 F5 M-ML 5 F5 MLSP 5 F6 M-ML 6 F8 M-ML 8 F8 ELH 8 F9,9 M-ML 9 F9,9 CT LM 9 F9,9 EL 9 F9,9 CT ELH 9 F9,9 CT ELTLT 9 F10 VIKING NEW M-ML 10 F10 VIKING NEW E-EL 10 F15 M-ML 15 F15 E-EH-EL-ELH 15 F15 EL TLT 15 F20 M-ML 20 F20 E-EH-EL-ELH 20 F20 E TLT- EL TLT 20 F25 EFI M-ML 25 F25 EFI E-EL 25 F25 EFI ELPT 25 F30 EFI ELPT 30 F30EFI CT 30 F40 EFI E-EL 40 F40 EFI ELPT 40 F40 EFI ORION ELPT 40 F40 EFI ORION ELPT- BIG TILLER 40 F40 EFI PRO 40 F40 EFI PRO ELPT- BIG TILLER 40 F60 EFI ELPT 60 F80 EFI NEW ELPT 80 F100 EFI NEW ELPT - XLPT 100 F100 EFI CT NEW ELPT - EXLPT 100 F115 EFI NEW ELPT - XLPT 115 F115 EFI CT NEW ELPT-EXLPT-ECXLPT 115 F150 EFI ELPT-XLPT-CXLPT 150 VERADO MOTORI 4 TEMPI F150 VERADO L-XL-CXL 150 F175 VERADO L-XL-CXL 175 F200 VERADO L-XL-CXL 200 F225 VERADO L-XL-XXL-CXL 225 F250 VERADO L-XL-XXL-CXL-CXXL 250 F300 VERADO L-XL-XXL-CL-CXL-CXL 300 F300 VERADO WHITE NEW L-XL-XXL- CL- CXL-CXXL 300 F350 VERADO SCI L-XL-XXL-CL-CXL-CXXL350 OPTIMAX - MOTORI 2 TEMPI INIEZIONE DIRETTA 115 PRO XS L 115 150 PRO XS L-XL 150 200 XL-CXL 200 200 PRO XS L 200 225 L-XL-CXL 225 250 XL-CXL-XXL-CXXL 250 (listino gennaio 2015)

www.brunswick-marine.com Prezzi consigliati trasporto e Iva inclusi

POTENZA CV //HP POWER

BRUNSWICK MARINE IN ITALIA SPA via Liguria, 20 Peschiera Borromeo, numero verde 800 - 013695

MODELLO

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

//WEIGHT

PESO

Pagina 171

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

11:04

CILINDRI N° //CYLINDERS

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

20-05-2015

MODELLO

IMP. BORSA MOTORI

32 32 32 27 27 30 30 30 30 30 30 32 32 32 30 30 30 30 30 30 32 32 32 37 37 40 40 40 40 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 77 77 77 77 77 99 99 111 119 170 170 189 189 216 216 278 278 278 278

1.539 1.879 2.169 1.339 1.369 1.519 1.559 1.859 1.889 2.149 2.189 1.639 1.969 2.259 1.639 1.679 1.949 1.999 2.249 2.299 1.769 2.079 2.369 2.159 2.199 2.479 2.519 3.059 3.099 2.899 2.959 3.489 3.429 3.489 3.229 3.289 3.809 3.729 4.079 3.569 3.639 4.019 4.069 4.439 5.159 5.469 5.939 7.169 9.399 9.399 10.789 11.019 13.689 13.879 18.589 19.349 20.139 20.829

HONDA ITALIA INDUSTRIALE SPA Direzione Commerciale Via della Cecchignola 13 00143 Roma Tel. 06 549281 www.marine.hondaitalia.com

COMMERCIALE SELVA Viale Carducci 221, Sesto San Giovanni (MI),

Sea Horse SI.C. Sea Horse SI.L. Sea Bass SI.C - C. Sea Bass SI.L - L. Sea Bass SI.C - C. Sea Bass SI.L - L. Sea Bass New SI.C - C. Sea Bass New SI.L. - L. Oyster SI.C. - C. Oyster SI.L. - L. Oyster Big Foot C. Oyster Big Foot L. Oyster Big Foot E.B.C. Oyster Big Foot E.B.L. Oyster Big Foot E.ST.C. Oyster Big Foot E.ST.L.

2,5 2,5 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

www.commercialeselva.it

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

55 55 118 118 118 118 118 118 135 135 135 135 135 135 135 135

15 15 23 23 23 23 23 23 27 27 30 30 30 30 30 30

769 789 959 999 1.099 1.139 1.199 1.229 1.239 1.269 1.419 1.459 1.769 1.799 2.035 2.099

BF 2.3 DK2 - SC HU BF 2.3 DK2 - LC HU BF 5AK2 - SU BF 5AK2 - LU BF 8DK2 - SH U BF 8DK2 - LH U BF 10DK2 - SH U BF 10DK2 - SH SU BF 10DK2 - SR U BF 10DK2 - LH U BF 10DK2 - LH SU BF 10DK2 - LR U BF 10DK2 - XR U BF 15DK2 - SH U BF 15DK2 - SR U BF 15DK2 - LH U BF 15DK2 - LH SU BF 20DK2 - SH U

2 2 5 5 8 8 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 20

1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

57 57 127 127 222 222 222 222 222 222 222 222 222 350 350 350 350 350

13,5 14 27 27,5 42 44,5 42 46,5 47 44,5 49 49,5 53,5 46,5 50,5 49,5 53 46,5

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

1.019,00 1.061,00 1.726,00 1.745,00 2.750,00 2.794,00 3.068,00 3.355,00 3.587,00 3.099,00 3.434,00 3.617,00 3.819,00 3.495,00 3.965,00 3.538,00 3.880,00 3.764,00

171


50 49,5 49,5 53 52 59,5 83,5 81 96 98 110 98 110 165 166 217 220 220 223 223 220 220 223 223 268 273 273 278 278 270 275 275 280 280 278 284 284 288 288

4.075,00 4.349,00 3.825,00 4.136,00 4.398,00 5.197,00 5.819,00 6.050,00 6.124,00 6.215,00 7.798,00 6.437,00 8.228,00 10.822,00 12.225,00 12.953,00 14.877,00 14.877,00 14.999,00 14.999,00 16.914,00 16.914,00 17.024,00 17.024,00 19.110,00 19.330,00 19.330,00 19.757,00 19.757,00 20.708,00 20.928,00 20.928,00 21.373,00 21.373,00 21.994,00 22.177,00 22.177,00 22.659,00 22.659,00

LOMBARDINI MARINE Ufficio commerciale Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2, 42124 Reggio Emilia - Italia Tel. +39 0522 934598, Fax +39 0522 935343, sales@lombardinimarine.com,

LDW 502 M LDW 702 M LDW 1003 M LDW 1404 M LDW 1904 M LDW 2204 M LDW 2204 MT LDW 502 M SAIL DRIVE LDW 702 M SAIL DRIVE LDW 1003 M SAIL DRIVE LDW 1404 M SAIL DRIVE LDW 1904 M SAIL DRIVE LDW 2204 M SAIL DRIVE LDW 2204 MT SAIL DRIVE (listino gennaio 2014)

13 20 30 40 50 60 87 13 20 30 40 50 60 87

2 2 3 4 4 4 4 2 2 3 4 4 4 4

505 686 1028 1372 1995 2199 2199 505 686 1028 1372 1995 2199 2199

www.lombardinimarine.it

82 99 115 133 230 232 253 108 125 141 160 257 257 278

5.400 6.000 7.000 7.800 9.200 9.500 12.200 7.500 8.100 8.800 9.600 11.400 11.550 14.300

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

//WEIGHT

PESO

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

CILINDRI N° //CYLINDERS

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

MODELLO

350 350 350 350 350 350 552 552 808 808 998 808 998 1496 1496 2354 2354 2354 2354 2354 2354 2354 2354 2354 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3583 3583 3583 3583 3583

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

//WEIGHT

20 20 20 20 20 20 30 30 40 40 40 50 60 80 100 115 135 135 135 135 150 150 150 150 200 200 200 200 200 225 225 225 225 225 250 250 250 250 250

PESO

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

Pagina 172

CILINDRI N° //CYLINDERS

BF 20DK2 - SH SU BF 20DK2 - SR U BF 20DK2 - LH U BF 20DK2 - LH SU BF 20DK2 - LR U BF 20DK2 - LR TU BF 30 DK2 LH GU BF 30 DK2 LR TU BF 40DK2 SRTZ BF 40DK2 LRTZ BF 40E LRTT BF 50DK2 LRTZ BF 60AK1 LR TU BF 80A LR TU New BF 100A VTEC - LR TU New BF 115DK1 LU BF 135AK2 LU BF 135AK2 LCU BF 135AK2 XU BF 135AK2 XC U BF 150AK2 VTEC LU BF 150AK2 VTEC LCU BF 150AK2 VTEC XU BF 150AK2 VTEC XC U BF 200AK2 LU BF 200AK2 XU BF 200AK2 XC U BF 200AK2 XX U BF 200AK2 XX CU BF 225AK2 VTEC LU BF 225AK2 VTEC XU BF 225AK2 VTEC XC U BF 225AK2 VTEC XX U BF 225AK2 VTEC XX CU BF 250A VTEC LU BF 250A VTEC XU BF 250A VTEC XC U BF 250A VTEC XX U BF 250A VTEC XX CU

11:04

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

20-05-2015

MODELLO

IMP. BORSA MOTORI

DF30ATHL 8 490 74 5.500 DF30AQHL 8 490 70 5.300 DF30AQHEL 8 490 73 5.400 DF40ATS / ATL * 12 3 941 104 6.860 DF60AVTL / AVTX 12 3 941 104 7.970 DF70ATL * 16 4 1.502 155 9.510 DF80ATL * 16 4 1.502 155 10.010 DF90ATL / ATX * 16 4 1.502 155 10.560 DF100ATL / ATX 20 4 2.044 182 12.160 DF115ATL / ATX 20 4 2.044 182 12.960 DF115ATL / ATX ** 20 4 2.044 187 13.770 DF115AZL / AZX 20 4 2.044 187 13.860 DF115AZL / AZX ** 20 4 2.044 187 14.560 DF140ATL / ATX 20 4 2.044 179 14.460 DF140ATL / ATX ** 20 4 2.044 179 15.270 DF140AZL / AZX 20 4 2.044 179 15.270 DF140AZL / AZX ** 20 4 2.044 179 15.960 DF150TL / TX 25 4 2.867 215 15.160 DF150TL / TX ** 25 4 2.867 215 15.970 DF150ZL / ZX 25 4 2.867 215 15.960 DF150ZX ** 25 4 2.867 220 16.660 DF150TGL / TGX 25 4 2.867 215 16.660 DF150TGL / TGX ** 25 4 2.867 215 17.510 DF150ZGL / ZGX 25 4 2.867 215 17.560 DF150ZGL / ZGX ** 25 4 2.867 215 18.260 DF175TL / TX 25 4 2.867 215 17.460 DF175TL / TX ** 25 4 2.867 220 18.270 DF175ZL / ZX 25 4 2.867 215 18.560 DF175ZL / ZX ** 25 4 2.867 220 19.260 DF175TGL / TGX 25 4 2.867 215 18.960 DF175TGL / TGX ** 25 4 2.867 215 19.810 DF175ZGL / ZGX 25 4 2.867 220 19.760 DF175ZGL / ZGX ** 25 4 2.867 220 20.460 DF200ATL / X – – 2.867 226 19.560 DF200ATL / X ** – – 2.867 226 20.360 DF200AZX – – 2.867 231 20.360 DF200AZX ** – – 2.867 231 21.170 DF200TL / TX 30 6 3.614 263 18.760 DF200TL / TX ** 30 6 3.614 263 19.570 DF200ZX 30 6 3.614 263 19.560 DF200ZX ** 30 6 3.614 263 20.260 DF225TX – – 3.614 263 19.460 DF225TX ** – – 3.614 263 20.270 DF225ZX – – 3.614 263 20.260 DF225ZX ** – – 3.614 263 20.960 DF250TX / TXX 30 6 3.614 263 20.160 DF250TX / TXX ** 30 6 3.614 263 20.970 DF250ZX 30 6 3.614 263 21.010 DF250ZX ** 30 6 3.614 263 21.710 DF250APX / APXX – – 4.028 274/279 23.890 DF250APX / APXX ** – – 4.028 274/279 24.750 DF300APX / APXX 32 6 4.028 279 25.110 DF300APX / APXX ** 32 6 4.028 279 25.960 * Disponibile anche in White Edition con strumenti ed adesivi standard. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte ** White Limited Edition con strumento multi function gauge ed adesivi in resina. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte.? * Disponibile anche in White Edition con strumenti ed adesivi standard. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte ** White Limited Edition con strumento multi function gauge ed adesivi in resina. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte. (Listino maggio 2015) TOHATSU - IMPORTATO PER L'ITALIA DA M3 SERVIZI NAUTICI SRL

SUZUKI ITALIA SPA C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625,

www.suzuki.it

Via Divizia 1/F 17051 Andora (SV) - Tel. 0182 80180 Fax 0182 89188, info@tohatsu-italia.it

www.tohatsu-italia.it

DF2.5S / L DF4S / L DF5S / L DF6S / L DF8AS / AL DF8ARL DF9.9AS / AL DF9.9BS / BL DF9.9BRS / BRL DF9.9BTL DF15AS / AL DF15AES / AEL DF15ARS / RL DF15ATHL DF20AS / AL DF20AES / AEL DF20ARS / ARL DF20ATS / ATL DF20ATHL DF25AS / AL DF25ATL DF25ARS / ARL DF25ATHL DF30ATS / ATL

172

2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8

BARCHE Giugno 2015//June 2015

1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

68 138 138 138 208 208 208 327 327 327 327 327 327 327 327 327 327 327 327 490 490 490 490 490

13 25 25 25 40 44 40 44 47 55 44 48 48 56 44 48 47 53 56 62 72 63 74 71

1.010 1.430 1.600 1.760 2.710 3.410 2.860 3.100 3.600 3.910 3.360 3.800 4.000 4.160 4.560 4.000 4.160 4.460 4.360 5.000 5.560 5.250 5.260 5.600

MFS2.5B S MFS2.5B L MFS3.5B S MFS3.5B L MFS4CD S MFS4CD L MFS5CD S MFS5CD L MFS5CS S MFS5CS L MFS6CD S MFS6CD L MFS6CS S MFS6CS L MFS6CS - SP UL MFS8A3 S MFS8A3 L MFS8A3 EFL MFS8A3 EPS MFS8A3 EPL MFS9.8A3 S MFS9.8A3 L MFS9.8A3 EFL

2.5 2.5 3.5 3.5 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 9.8 9.8 9.8

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2

86 86 86 86 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 209 209 209 209 209 209 209 209

18,4 18,4 18,4 18,4 26,1 26,1 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 37 37 37 37 37 37 37 37

815,57 827,87 852,46 868,85 1.057,38 1.098,36 1.229,51 1.270,49 1.266,39 1.311,48 1.389,34 1.430,33 1.422,13 1.463,11 1.500,00 1.909,84 1.959,02 2.250,00 2.340,16 2.389,34 2.131,15 2.180,33 2.479,51


MFS9.8A3 EPS 9.8 2 209 37 2.569,67 MFS9.8A3 EPL 9.8 2 209 37 2.618,85 MFS9.8A3 EPTS 9.8 2 209 37 3.081,97 MFS9.8A3 EPTL 9.8 2 209 37 3.127,05 _MFS9.9 SPORT S 11 2 351 51,5 2.413,93 MFS9.9 SPORT L 11 2 351 51,5 2.471,31 MFS9.9 SPORT EPS 11 2 351 51,5 2.811,48 MFS9.9 SPORT EPL 11 2 351 51,5 2.868,03 MFS15C S 15 2 351 51,5 2.495,90 MFS15C L 15 2 351 51,5 2.553,28 MFS15C EFL 15 2 351 51,5 2.885,25 MFS15C EPS 15 2 351 51,5 2.893,44 MFS15C EPL 15 2 351 51,5 2.950,00 MFS15C EPTS 15 2 351 51,5 3.188,52 MFS15C EPTL 15 2 351 51,5 3.245,90 MFS20C S 20 2 351 51,5 2.729,51 MFS20C L 20 2 351 51,5 2.786,07 MFS20C EFL 20 2 351 51,5 3.114,75 MFS20C EPS 20 2 351 51,5 3.163,93 MFS20C EPL 20 2 351 51,5 3.225,41 MFS20C EPTS 20 2 351 51,5 3.401,64 MFS20C EPTL 20 2 351 51,5 3.483,61 MFS25B S 25 3 526 71,5 3.413,93 MFS25B L 25 3 526 71,5 3.487,70 MFS25B EPS 25 3 526 71,5 3.704,92 MFS25B EPL 25 3 526 71,5 3.778,69 MFS25B EPTS 25 3 526 71,5 4.081,97 MFS25B EPTL 25 3 526 71,5 4.122,95 MFS30B S 30 3 526 71,5 3.663,93 MFS30B L 30 3 526 71,5 3.745,90 MFS30B EPS 30 3 526 71,5 4.118,85 MFS30B EPL 30 3 526 71,5 4.196,72 MFS30B EPTS 30 3 526 71,5 4.413,93 MFS30B EPTL 30 3 526 71,5 4.495,90 MFS40A ETL 40 3 866 97 4.909,84 MFS40 EGL 29,4 kW 3 866 97 4.745,90 MFS40 ETS 29,4 kW 3 866 95 4.909,84 MFS40 ETL 29,4 kW 3 866 97 4.909,84 MFS40 ETUL 29,4 kW 3 866 97 5.483,61 BFT60AK1 LRTU 60 3 998 110 6.540,98 BFPT60AK1 LRTU 60 3 998 119 6.827,87 BFT75DK2 LRTU 75 4 1496 165 8.073,77 BFT75DK2 XRTU 75 4 1496 171 8.483,61 BFT90DK2 LRTU 90 4 1496 166 8.688,52 BFT90DK2 XRTU 90 4 1496 172 9.262,30 BFT115DK1 LU 115 4 2354 217 9.713,11 BFT115DK1 XU 115 4 2354 220 9.918,03 BFT150A4 LU 150 4 2354 217 12.241,80 BFT150A4 XU 150 4 2354 220 12.286,89 BFT200AK2 LU 200 6 3471 265 14.565,57 BFT200AK2 XU 200 6 3471 270 14.718,85 BFT225AK2 XU 225 6 3471 272 15.925,41 BFT250A XU 250 6 3583 293 16.327,87 MD40B2 EFTOL 40 3 697 93,5 5.159,84 MD40B2 EPTOL 40 3 697 93,5 5.323,77 MD50B2 EFTOL 50 3 697 93,5 5.405,74 MD50B2 EPTOL 50 3 697 93,5 5.569,67 MD75C2 EPTOL 75 3 1267 153 8.016,39 MD90C2 EPTOL 90 3 1267 153 8.594,26 MD115A2 EPTOL 115 4 1768 178 9.504,10 (listino dicembre 2013) Op: Optional • S: corto • L: lungo • P: plastica A: alluminio • UL: ultralungo EFL: accensione elettrica, barra di guida, lungo • EFS: accensione elettrica, barra di guida, corto EPS: accensione elettrica, telecomando, corto • EPL: accensione elettrica, telecomando, lungo EPTS: accensione elettrica, telecomando, corto, power trim • EPTL: accensione elettrica, telecomando, lungo, power trim EPTOL: accensione elettrica, telecomando, power trim, miscelatore automatico, lungo LRTU: gambo lungo • XRTU: gambo extra lungo • LU: gambo lungo • XU: gambo extra lungo YAMAHA MARINE www.yamaha-marine.it Prezzo con Incentivi Satisfaction Sea

Via Tinelli 67/69, 20855 Gerno di Lesmo (MB), Servizio clienti 848 580569,

Motori Fuoribordo 4 Tempi F 2.5 AMHS F 2.5 AMHL F 4 BMHS F 4 BMHL F 5 AMHS F 5 AMHL F 6 CMHS F 6 CMHL F 8 CMHS F 8 CMHL FT 8 DMHL FT 8 DMHX FT 8 DEL FT 8 DEX

2.5 2.5 4 4 5 5 6 6 8 8 8 8 8 8

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2

72 72 139 139 139 139 139 139 197 197 197 197 197 197

17 17,5 27 28 27 28 27 28 37 38,5 44 45 44 45

900 900 1.250 1.250 1.400 1.400 1.550 1.550 2.180 2.180 2.570 2.620 3.120 3.170

FT 8 DEPL 8 PT F 9.9 JMHS 9.9 F 9.9 JMHL 9.9 F 9.9 JES 9.9 F 9.9 JEL 9.9 FT 9.9 LMHL 9.9 FT 9.9 LMHX 9.9 FT 9.9 LEL 9.9 FT 9.9 LEX 9.9 FT 9.9 LEPL 9.9 PT F 9.9 HES 9.9 F 9.9 HEL 9.9 F 9.9 HMHS 9.9 F 9.9 HMHL 9.9 F 15 CMHS 15 F 15 CMHL 15 F 15 CES 15 F 15 CEL 15 F 15 CEHL 15 F 15 CEPL 15 PT F 20 BMHS 20 F 20 BMHL 20 F 20 BES 20 F 20 BEL 20 F 20 BEHL 20 F 20 BEPS 20 PT F 20 BEPL 20 PT F 25 DMHS 25 F 25 DMHL 25 F 25 DES 25 F 25 DEL 25 F 25 DETL 25 PTT FT 25 FETL 25 PTT Motori Fuoribordo 4 Tempi EFI F 30 BETS 30 PTT F 30 BETL 30 PTT F 40 FEHDS* 40 F 40 FEHDL* 40 F 40 FEDL 40 F 40 FETS 40 PTT F 40 FETL 40 PTT F 40 HETL 40 PTT F 40 GETL 40 PTT F 50 HETL 50 PTT F 60 FETL 60 PTT F 70 AETL 70 PTT F 80 BETL 80 PTT F 100 DETL 100 PTT F 100 DETX 100 PTT F 115 BETL 115 PTT F 115 BETX 115 PTT F 130 AETL new 130 PTT F 130 AETX new 130 PTT F 150 AETL 150 PTT F 150 AETX 150 PTT F 175 AETL 175 PTT F 175 AETX 175 PTT F 200 FETL 200 PTT F 200 FETX 200 PTT F 200 GETX 200 PTT *Hydrotilt Motori Fuoribordo 4 Tempi EFI - V6 V.C.T. F 225 FETX 225 PTT F 250 DETX 250 PTT F 250 DETU 250 PTT F 300 BETX 300 PTT F 300 BETU 300 PTT Motori Fuoribordo 4 Tempi EFI - V8 V.C.T. F 350 AETX 350 PTT F 350 AETU 350 PTT Fuoribordo Doppia Motorizzazione 4 Tempi EFI Twin F115 BETX 115 PTT Twin F150 AETL 150 PTT Twin F150 AETX 150 PTT Twin F200 FETX 200 PTT Twin F200 GETX 200 PTT Twin F225 FETX 225 PTT Twin F250 DETX 250 PTT Twin F250 DETU 250 PTT Twin F300 BETX 300 PTT Twin F300 BETU 300 PTT Twin F350 AETX 350 PTT Twin F350 AETU 350 PTT PT power trim PTT power trim & tilt (listino valido fino a luglio 2015)

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

//WEIGHT

PESO

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

CILINDRI N° //CYLINDERS

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

MODELLO

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

PESO

//WEIGHT

Pagina 173

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

11:04

CILINDRI N° //CYLINDERS

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

20-05-2015

MODELLO

IMP. BORSA MOTORI

2

197 212 212 212 212 212 212 212 212 212 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 2 362 2 362 498 498 498 498 2 498 498

49 41 42 42 43 45 46 46 46 50 52,7 54,7 51,7 53,7 51,7 53,7 52,7 54,7 55,7 60,7 51,7 53,7 52,7 54,7 55,7 58,7 60,7 7 78 78 79 82 92

3.620 2.370 2.370 2.970 2.970 2.720 2.770 3.270 3.320 3.620 3.130 3.130 2.880 2.880 2.760 2.760 3.210 3.210 3.310 3.560 3.010 3.010 3.560 3.560 3.560 3.860 3.860 3.500 3.500 4.050 4.050 4.500 5.200

3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

747 747 747 747 747 747 747 996 996 996 996 996 1596 1596 1596 1832 1832 1832 1832 2670 2670 2785 2785 2785 2785 2785

93,6 99,6 97,1 102,7 97,7 93,6 99,6 113 119 113 113 119 172 172 176 172 176 173 177 223 228 224 225 226 227 228

5.025 5.025 5.145 5.145 5.475 5.825 5.825 5.165 6.775 6.785 7.375 8.785 9.515 9.560 9.760 11.220 11.620 11.950 12.360 12.290 12.490 14.825 15.125 15.890 16.090 18.040

6 6 6 6 6

4169 4169 4169 4169 4169

260 260 268 260 268

18.940 19.610 20.070 23.530 24.030

8 8

5330 5330

356 364

26.625 27.325

4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 8 8

1832 2670 2670 2785 2785 4169 4169 4169 4169 4169 5330 5330

2x17 2x223 2x228 2x227 2x228 2x260 2x260 2x268 2x260 2x268 2x356 2x364

23.920 25.265 25.660 32.850 35.900 37.685 39.040 39.955 46.870 47.870 53.070 54.460

2 2 2 2

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

173


Adorno

20-05-2015

11:07

Pagina 1


IMP. DELLA PASQUA

12-11-2014

10:59

Pagina 1


BENETEAU

13-05-2015

14:23

Pagina 4


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.