Barche July 2015

Page 1

Cop LUGLIO 2015_2

15-06-2015

13:32

Pagina 2

LUGLIO//JULY 2015 - Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (convertito in Legge 27/02/2004 n° 46) art. 1, comma 1, LO/MI

COVER Bénéteau MC6 LA FABBRICA DELLE IDEE //THE IDEA FACTORY

• Vripack FLOW • Anvera 55

I.C.Yacht Anima 750 • Dominator 800 • Riva Florida e Domino Super • Arcadia 100 •

1993-2015

Years

22

BARCHE

®

AZIENDE//SHIPYARDS

Fountaine-Pajot ELETTRONICA //ELECTRONICS

Garmin Panoptix TEST//TRIALS AND TESTS

• Quicksilver Activ 805 Pro Fish • Ranieri Cayman 19 Sport VELA//SAILING

Dehler 46 ANNO//YEAR 22 • N° 7 • UK £ 6,50 - CH CHF 11,90 - CH Ticino CHF 9 - D € 9 - F € 8,50 - E € 7 - A € 8,0 - GR € 7 - P Cont € 8,10 - B € 7,50

Luglio//July 2015

EURO 6 Italy only


MCY

22-06-2015

10:08

Pagina 4


MCY

22-06-2015

10:08

Pagina 5


TANKOA

15-06-2015

13:25

Pagina 4


E

ditoriale//editorial

u «QUAL È IL NOSTRO POSTO NEL MONDO? QUALE RUOLO SPETTA ALL’ITALIA SULLA SCENA GLOBALE DEL XXI SECOLO? Se qualcuno aveva dubbi, la durissima crisi – che, dopo 8 anni, finalmente sembra allentare la sua morsa – ci ha insegnato che niente è più come prima, che non basterà tentare di spostare indietro le lancette dell’orologio e tornare alle nostre abitudini. Sul terreno restano imprese, posti di lavoro e tante presunte certezze: la crisi ha accresciuto le disuguaglianze, reso più aggressive le mafie, più intollerabile la corruzione, mentre resta soffocante la burocrazia. Ma questa stessa crisi ci ha dimostrato anche che abbiamo tutte le caratteristiche – talenti, capacità, risorse – per tornare a competere, e vincere». Sono le parole di Ermete Realacci presidente di fondazione Symbola che ho ascoltato a un convegno di Ucina alla Triennale di Milano dal titolo “Nautica. Visioni per competere: il nuovo mercato, nuove strategie”. Peccato che Realacci è anche un parlamentare che dice di essere amico della nostra industria nautica. Dico peccato perché queste parole le ha già dette un sacco di volte, anzi, direi che le dice sempre ed è sempre un piacere ascoltarlo. Tuttavia io mi sarei aspettato che dopo averle dette la prima volta queste parole si fossero tramutate in atti concreti, in leggi che potessero davvero risolvere i problemi strutturali del nostro settore. Invece no, l’onorevole ci racconta quali sono i problemi, che conosciamo meglio di lui, ci dice che dobbiamo fare rete, ci dice che dobbiamo aggregarci per vincere il nanismo dell’impresa e che dobbiamo andare alla ricerca di nuovi mercati. Tutto vero, ma sono solo parole; siamo noi che dobbiamo indicare i problemi mentre lui deve trovare delle soluzioni e darci gli strumenti, ci basterebbe solo che le cose fossero più semplici. Per esempio potrebbe andare dal Ministro dell’economia chiedendogli di convocare i vertici della Guardia di Finanza, che in alcune zone d’Italia non ne vogliono sapere di smettere di perseguitare i diportisti. Qualcuno mi riferisce che dalle parti di Ravenna, ma non solo da quelle parti, quando salgono a bordo ti chiedono «vuole una visita breve o una visita veloce?». Mi sembra una cosa assurda e io non voglio credere che sia vero. Gli scandali che ogni giorno ci allietano la giornata ci fanno pensare male, ma voglio credere che, se anche fosse vero, si tratta solo di un caso isolato. Onorevole Realacci chieda al ministro di invitare il Generale capo a emettere una direttiva che dica, una volta per tutte, che l’ispezione in mare si deve limitare all’annotazione dei documenti di identità, se poi si vuole approfondire il controllo lo si deve fare all’ufficio.

u «WHAT IS OUR PLACE IN THE WORLD? What role does Italy have on the global stage of the 21st century? If anyone had doubts, the tough crisis, that, after eight years, finally seems to be loosening its grip, has taught us that nothing is as it was, that it is not enough to wind back the clock and return to our previous habits. What remains in play are businesses, jobs and so many presumed certainties: the crisis has increased inequality, made organized crime more aggressive and made corruption ever more intolerable, all while bureaucracy is still stifling. But this same crisis has also demonstrated that we have all the characteristics, talents, skills and resources, to return to the competition and win». These are the words of Ermete Realacci, president of the foundation Symbola, that I heard speak at a conference of UCINA at the Milan Triennale entitled “The Marine Industry. Visions for competition: the new market, new strategies”. Pity Realacci is also a member of parliament who claims to be a friend of our marine industry. Pity because these words he has pronounced already many times. I would even say that he always repeats the same words, and that it is always a pleasure to listen to them. However, I expected that, after the first time, these words would be turned into concrete actions, into laws that could really solve structural problems in our industry. But no, the honourable gentleman repeatedly tells us the problems that exist, of which we know far more than him, tells us that we need to network, that we need to team up to beat the dwarfism of individual enterprises and that we must go in search of new markets. It is all true, but he offers us just words. It is rather up to us to point out the issues and up to him to find solutions and give us the tools, at least making things just a little bit simpler. For example, he could go to the Minister for Economic Affairs to ask him to convene the chiefs of the Guardia di Finanza, who, in some parts of Italy, are unrelenting in their persecution of boaters. Someone tells me that in around Ravenna, but elsewhere too, when they board they ask you, «Do you want a brief or a quick visit?». It seems to me absurd, and I do not want to believe it is true. The scandals that we hear every day make us imagine the worst, but I want to believe, even if it were true, that it is just an isolated case. Honourable Realacci, ask the minister to invite the General-in-Chief to issue a directive that says, once and for all, that inspections at sea be limited to the recording of identity documents, and if further checks need to be made then they be made at the office. Francesco Michienzi

Basta parole I politici che intervengono ai convegni dicono sempre le stesse cose, si limitano a indicare i problemi invece di risolverli o tentare di farlo con atti di legge

Enough Words Politicians at conferences always say the same things. They merely state problems instead of solving them or at least trying to solve them with acts of law

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

3


AZIMUT en

22-06-2015

9:42

Pagina 4


AZIMUT en

22-06-2015

9:42

Pagina 5


SO MM AR IO

co nte nts

106

COVER Bénéteau MC6

16 34

RUBRICHE//Columns News Eventi//events Palma Super Yacht Show Eventi//events 55th Genoa Boat Show Eventi//events Marina di Varazze Ambiente mare//sea environment Nautica e fisco//seafaring and treasury Avvocato a bordo//lawyer on board Marina//harbor life Porto Mirabello Vela//sailing 2015 Gazprom Swan 60 World Champion Eventi//events J70 Class

36 40 44 46 54 60 144 148 58 62 64

72 Team Italia

92 Anvera 55

122 Luxi 33 6

BARCHE Luglio 2015//July 2015

84 Vripack FLOW

116 Fountaine-Pajot

136 Dehler 46

68 70

PASSIONI//exclusive taste Design Aston Martin Resort Bvlgari Hotel Milan Ristoranti//galley gourmet Strada Facendo Gioielli//jewels Bvlgari Diva Collection Orologi//watches Girard Perregaux

72

Aziende//companies Team Italia

80

Elettronica//electronics Garmin Panoptix

84 92 96 98 100 102 104

La fabbrica delle idee //the idea factory Vripack FLOW Anvera 55 Anima 750 Dominator 800 Riva 88 Domino Super Riva 88 Florida Arcadia 100

116

Aziende//shipyards Fountaine-Pajot

122

ANTEPRIMA//premiere Luxi 33

128 132 136

TEST//trials and tests Quicksilver Activ 805 Pro Fish Ranieri Cayman 19 Sport Dehler 46

154

MERCATO//trade Brokers


ARCADIA

9-04-2015

13:52

Pagina 4


MONDOMARINE

13-05-2015

14:21

Pagina 4


MONDOMARINE

13-05-2015

14:21

Pagina 5


SALONI NAUTICI

15-06-2015

13:23

Pagina 4


SALONI NAUTICI

15-06-2015

13:23

Pagina 5


BARCHE

®

MONTHLY INTERNATIONAL YACHTING MAGAZINE

DIRETTORE RESPONSABILE//Editor in chief Francesco Michienzi f.michienzi@barcheisp.it

ART DIRECTOR Francesca Villirillo grafici@barcheisp.it SEGRETERIA DI DIREZIONE//Chief assistant Anna Tonelli a.tonelli@barcheisp.it FOTOGRAFO//Photographer Andrea Muscatello andrea.muscatello@barcheisp.it SEGRETERIA DI REDAZIONE//Editorial assistant redazione@barcheisp.it HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO //Contributing editors/writers Gloria Belloni, Nick Burnham, Camilla Bianchi, Alessia Cherubini, Andrea Dini, Paolo Galvano, Nicoletta Ghilino, Sara Mauri, Maria Roberta Morso, Luciano Pau, Clelia Pirazzini, Federico Santini, Martino Vincenti, Niccolò Volpati EDITORE//Publisher International Sea Press Srl, via Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. + 39 02 39359111, fax + 39 02 39359122 redazione@barcheisp.it DIRETTORE EDITORIALE//Editorial director Barbara Borgonovo b.borgonovo@barcheisp.it

CONCESSIONARIA ESCLUSIVA PUBBLICITÀ EXTRASETTORE //Luxury division advertising Media Place srl Sede di Milano// Milan site: Via della Moscova, 6/8 - 20121 Milano - Tel. +39 02.29060342 Sede di Roma//Rome site: Via Antonio Cantore, 5 00195 Roma Tel. +39 06.95583350, info@mediaplaceadv.com

DISTRIBUZIONE//Distribution Press-di Distribuzione Stampa e Multimedia S.r.l. - via Cassanese 224, 20090 Segrate (MI). Distribuzione estero//Sole Agent for Distribution Abroad: A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione Spa - via Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - tel. + 39 02 575391 - fax + 39 02 57512606 - info@aie-mag.com UFFICIO ABBONAMENTI Via Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. +39 02 39359121 Abbonamento annuo e 60; abbonamento estero e 110 Europa; e 150 resto del mondo; un numero e 6,00; arretrati e 10. Pubblicazione mensile registrata al Tribunale di Milano in data 05/04/2004 al n. 233/2004. Tutti i diritti sono riservati. Vietata la riproduzione se non autorizzata per iscritto. Printed in Italy. Iscrizione ROC 12059 del 26 novembre 2005. How to subscribe Subscription: International Sea Press Srl Via Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. +39 02 39359121. Subscription rates (one year): Italy e 60,00 Europe e 110,00 - all over the world e 150,00. Published monthly. All rights reserved: reproduction in whole or in a part of any article without prior written permission from the publisher is strictly prohibited. Printed in Italy.

ON LINE App Store - Barche www.barchemagazine.com CONCESSIONARIA PUBBLICITÀ//Advertising Solo settore nautico//Sole boating agent International Sea Press Srl, via Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. + 39 02 39359111 b.borgonovo@barcheisp.it a.tonelli@barcheisp.it

STAMPA//Printing REGGIANI S.p.A. (Gavirate, Varese, Italy) Questo numero è stato chiuso in Redazione il 15 giugno 2015. This issue ended 15th June 2015.

CONFINDUSTRIA

Manoscritti e fotografie, anche se non pubblicati, non si restituiscono. Gli articoli firmati sono la libera espressione degli Autori e non rispecchiano necessariamente la linea editoriale del giornale. Even if not published, handwritten manuscripts and pictures cannot be returned. The signed articles are the free expression of the writers and do not necessarily reflect the editorial policy of the magazine.

www.facebook.com/BarcheMagazine

12

BARCHE Luglio 2015//July 2015

App Store - Barche

@francescobarche


CRANCHI

15-06-2015

13:02

Pagina 4


IMP. GIGLIO

13-11-2014

9:10

Pagina 2


IMP. GIGLIO

13-11-2014

9:10

Pagina 3


News ANGLER BOAT SHOW u Nei primi giorni di agosto tutti gli amanti delle barche da pesca potranno vendere, comprare o solo ammirare le imbarcazioni fisherman presso la banchina del cantiere Sno Yachts di Olbia dove verranno esposti i migliori brand internazionali. L’Angler consentirà inoltre a chi possiede un fisherman e desidera venderlo di diventare gratuitamente un espositore della fiera.

ANGLER BOAT SHOW u At the beginning of August all the fishing boat enthusiasts could sell, buy or just admire the fishing boats at the pier of the Sno Yachts yard in Olbia where there will be the best international brands on display. The Angler Show will allow whoever wants to sell his own fishing boat to be an exhibitor for free.

ARRIVO NEGLI USA u Grace E, Picchiotti di 73 metri è arrivata a New York City. La nave è stata fotografata da Onne van der Wall al suo arrivo nelle acque dell’Hudson di fronte alla Statua della Libertà. E proprio da New York prende inizio il suo programma estivo che la porterà nella costa nord-est degli Stati Uniti e quindi alla traversata Atlantica con destinazione Norvegia per poi raggiungere il Mediterraneo. L’autonomia di Grace E è di 7.800 miglia alla velocità di 12 nodi. ARRIVAL IN THE US u Grace E, a 73 meter Picchiotti yacht, has arrived in New York City. Onne van dek Wall took a picture of the ship whilst it was entering the Hudson waters in front of the Statue of Liberty. From New York it will begin its Summer journey to the northeast coast of the United States, then to the Atlantic crossing to Norway and finally to the Mediterranean. The Grace E range is of 7800 miles at a cruising speed of 12 knots.

CRESCE LA STRUTTURA u Federico Fiocchini è il nuovo sales and marketing manager di Cmc Marine, azienda toscana che produce pinne stabilizzatrici per yacht sopra i 20 metri. Fiocchini riporterà direttamente all’amministratore delegato e avrà la responsabilità di definire e attuare le strategie commerciali oltre che coordinare la rete dei centri di assistenza.

THE STRUCTURE IS GROWING u Federico Fiocchini is the new sales and marketing manager of Cmc Marine, the Tuscan company which produces stabilizer fins for yacht over 20 meters long. Fiocchini will work alongside the CEO and he will be responsible for defining and implementing business strategies as well as coordinating the network of the service centers.

VINCI CON INSIGHT u GoFree, brand digitale

LET’S WIN WITH INSIGHT u GoFree, the digital brand of

di Navico, ha dato il via alla competizione “Insight Genesis Challenge” dedicata a tutti gli appassionati di pesca e nautica. La sfida premierà chi tra i partecipanti riuscirà a creare mappe cartografiche registrando più acri possibili di laghi, acque interne e costiere durante la navigazione.

Navico, has launched the “Insight Genesis Challenge” for all fishing and boating enthusiasts. The one who is able to create cartographic maps by recording the major number of acres of lakes, inland and coastal waters during navigation, will be the winner. www.gofreemarine.com

MANGUSTA 132 u Il nuovo modello di Overmarine verrà presentato in anteprima mondiale in occasione del prossimo Monaco Yacht Show dal 22 al 25 settembre 2015. Si tratta del quarto maxi open Mangusta introdotto sul mercato negli ultimi due anni, dopo il Mangusta 94, il Mangusta 110 ed il Mangusta 165 E. Questa nave da diporto mette chiaramente in luce la recente evoluzione tecnica e stilistica dei Mangusta. L’armatore ha scelto un layout a 4 cabine con un ulteriore salone nel ponte inferiore, la versione standard prevede 5 cabine. www.overmarine.it

u The new model by Overmarine will be presented as a worldwide premiere at the next Monaco Boat Show from 22nd to 25th September 2015. It is the fourth maxi open Mangusta to be delivered in the last two years, following the Mangusta 94, the Mangusta 110 and the Mangusta 165 E. This pleasure ship clearly underlines the recent technical and stylistic evolution of the Mangusta range.

16

BARCHE Luglio 2015//July 2015


AMER

15-06-2015

12:59

Pagina 4


News

MONTATI GLI IPS u Sono stati montati i tre piedi del sistema propulsivo del nuovo Amer 94, unico scafo Made in Italy di queste importanti dimensioni e layout a utilizzare il sistema Ips 1200 di Volvo Penta. Le caratteristiche innovative riguardano l’impatto

ambientale e la riduzione di consumi. Un dato particolarmente rilevante è che con questa nuova motorizzazione si otterrà un abbattimento delle emissioni in atmosfera del 30%. Aumenterà la manovrabilità dello scafo e verrà abbassata del 50% la rumorosità.

DOPPIO VARO IN CASA PALUMBO u Con una bella cerimonia

DOUBLE LAUNCH AT PALUMBO YARD u The latest two pleasure

sono scese in acqua le ultime due navi da diporto del cantiere Columbus Yachts, il MY Classic di 57 metri e il 40 metri Sport Hybrid, progettate dallo studio Hydro Tec di Sergio Cutolo, gli interni sono rispettivamente per il 57 dell’architetto Francesca Cianficconi e per il 40 di Hot Lab.

ships by Columbus Yachts have been launched framed by a nice ceremony. The MY Classic of 57 meters and the 40 meters Sport Hybrid have been designed by Hydro Tec of Sergio Cutolo studio. The 57 interiors are by architect Francesca Cianficconi whilst the 40 ones by Hot Lab.

THE IPS HAVE BEEN FITTED u The triple installations of the propulsion system of the new Amer 94 have been fitted, the only Made in Italy hull of such an important size and layout to be equipped with the Ips 1200 by Volvo Penta. The innovative features concern the environmental impact and the reduction of fuel consumption. Very significant data is that with this new engine there will be a 30% reduction of CO2 emissions. At the same time the maneuverability will be increased and the noise level will degree by 50%.

STABILIRE FIDUCIA u «Coinvolgere e vendere con successo a chi ha dei patrimoni netti altissimi (UHNWIs) non è possibile senza prima capire i loro bisogni e desideri e poi stabilire con loro un rapporto di fiducia consultivo», ha detto Erwin Bamps, CEO di Gulf Craft. ESTABLISHING TRUST u «Engaging and selling successfully to ultra-high net worth individuals (UHNWIs) is not possible without first understanding their needs and desires, and then establishing a trusting, consultative relationship with them», said Erwin Bamps, CEO at Gulf Craft.

18

BARCHE Luglio 2015//July 2015

ONDE NOSTRE u Il volume raccoglie le immagini più belle e gli artwork più suggestivi per raccontare i cinque anni di un progetto animato da un collettivo di surfisti, film-maker, fotografi e personaggi di riferimento curato e prodotto da Block10 che si occupa del surf in Italia. Prende vita nel 2010 con l’omonimo film, Onde Nostre, ormai diventato un cult della scena surf italiana e selezionato da numerosi festival internazionali.

ONDE NOSTRE u The book contains the best pictures and the most evocative artwork to tell the five year story of a project led by a group of surfers, filmmakers, photographers and character references edited and produced by Block10 which deals with surfing in Italy. The beginning was in 2010 with the namesake film Onde Nostre which has become a cult of the Italian surfing scene and selected by a lot of international festivals.

ASIA PROTAGONISTA u Nasce Azimut Yachts Hong Kong, in partnership con Thomas Woo che sarà affiancato nel servizio da un Service Manager già presente sul territorio, che ha maturato una decennale esperienza nel servizio post vendita in Azimut Yachts. A seguire, di prossima apertura Azimut Yachts Shanghai e Azimut Yachts Singapore.

ASIA AS THE PROTAGONIST u Azimut has established the Azimut Yacht Hong Kong company in partnership with Thomas Woo who will be supported by an existing Service Manager with ten years experience in after sales service in Azimut Yachts. To follow, the opening of the Azimut Yachts Shanghai and the Azimut Yachts Singapore.


ABSOLUTE

15-06-2015

12:59

Pagina 4


News SEMPRE PIÙ INTERNAZIONALE u Videoworks apre il suo primo ufficio internazionale ad Amsterdam. L’olandese Marcel Van Haasteren è stato nominato leader del progetto di sviluppo in Nord Europa. Van Haasteren sarà supportato e coadiuvato da Sara Stimilli e da Maurizio Minossi.

EVEN MORE INTERNATIONAL u Videoworks has opened its first international office in Amsterdam. The Dutchman Marcel Van Haasteren has been appointed leader of the North Europe development project. Van Haasteren will be supported and assisted by Sara Stimilli and Maurizio Minossi.

PIERO FORMENTI PRESIDENTE EBI

MARINA D’ARECHI BANDIERA BLU u Marina d’Arechi ha ottenuto la Bandiera Blu 2015, l’importante riconoscimento internazionale che premia la qualità ambientale delle località turistiche. Il marchio viene assegnato alle spiagge e agli approdi turistici che rispettano alcuni

criteri relativi alla gestione sostenibile del territorio. «Siamo molto contenti – ha sottolineato Anna Cannavacciuolo – perché è stato premiato il grande lavoro fatto per rendere il nostro marina sostenibile e rispettoso dell’ambiente circostante».

BLUE FLAG FOR ARECHI u Marina d’Arechi has achieved the 2015 Blue Flag, which is an important international recognition rewarding the environmental quality of tourist locations. The prize is awarded to beaches and marinas which meet the certain criteria

relating to sustainable land management. «We are very delighted – stated Anna Cannavacciuolo – because the effort to make our marina sustainable and respectful of the surrounding environment has been rewarded».

ADDIO ALAN u Il New York Yacht club comunica con rammarico la morte dello yachtsman autraliano Alan Bond, che è stato quattro volte sfidante e nel 1983 vincitore dell’America’s Cup.

GOODBYE ALAN u The New York Yacht Club acknowledges with regret the passing of Australian yachtsman Alan Bond, a fourtime challenger and 1983 winner of the America’s Cup.

CONTINUA LA PROMOZIONE u Sino al prossimo 31 luglio Yamaha offre a tutti i clienti la possibilità di acquistare un fuoribordo versando la prima rata dopo quattro mesi.

THE OFFERS GO ON u Till 31st July Yamaha is offering its customers the possibility to buy an outboard engine just paying the first installment after four months.

20

BARCHE Luglio 2015//July 2015

Il vice presidente di UCINA Piero Formenti è stato nominato presidente di EBI, l’associazione che rappresenta l’industria nautica in Europa, in data 9 giugno 2015 a Danzica nel corso dell’assemblea generale. Assumono la carica di vicepresidenti i rappresentanti della Polonia (POLBOAT) Piotr Jasionowski e della Francia (FIN) Jean-Pierre Goudant, nominato tesoriere. Rimane in consiglio Robert Marx, dell’associazione tedesca BVWW, già presidente di EBI, ed entra a far parte del consiglio dell’associazione il rappresentante ceco (APL) Olda Straka.

PIERO FORMENTI PRESIDENT AT EBI On 9th June 2015, in Danzic during the General Assembly, the Ucina Vice-President Piero Formenti, was appointed President of EBI, the European boating Association. As vice presidents there will be the Polish (Polboat) delegate Piotr Jasionowski and the French (Fin) one Jean-Pierre Goudant appointed as treasurers too. Robert Marx, of the German association Bvww, who was President of EBI will remain on the Board and the Czech (Apl) delegate Olda Straka has joined the Board of the Association.

ANCHE PER GLI AMANTI DI VELA u Raymarine aggiorna il sistema operativo LightHouse II con nuove funzionalità di navigazione dedicate alla vela.

ALSO FOR SAILING LOVERS u Raymarine has updated the operative system LightHouse II with new navigation features for sailing. www.flir.com/marine


FRAUSCHER

15-06-2015

13:03

Pagina 4


News DUBOIS CUP u Vittoria di Ganesha nella quinta edizione dell’evento biennale organizzato dallo Yacht Club Costa Smeralda e riservato agli yacht nati dallo studio di progettazione inglese Dubois Naval Architects. Il 46 metri Ganesha ha trionfato per la seconda volta, dopo la vittoria nel 2009, seguito da Nirvana e Alcanara, rispettivamente secondo e terzo. Riccardo Bonadeo, Commodoro dello YCCS, commenta «Ringraziamo Ed Dubois, il progettista di queste splendide imbarcazioni, e naturalmente gli armatori che le portano qui nelle nostre acque. Ci auguriamo solo di avere più vento al prossimo appuntamento nel 2017 per celebrare insieme il 50° anniversario del Club».

u Ganesha won the fifth edition of the biennial event organized by the Yacht Club costa Smeralda for the yachts designed by the English design studio Dubois Naval Architects. The 46 meter long Ganesha won for the second time, after the victory in 2009, followed by Nirvana and Alcanara, second and third respectively. Riccardo Boandeo, commodore at YCCS, said: «We thank you Ed Dubois, the designer of these wonderful boats, and of course the sailors who bring them here to our sea. We hope to have windier days at the 2017 meeting to celebrate the 50th anniversary of the Club well».

PRESTAZIONI MIGLIORATE Halo è il radar di Simrad capace di elevate prestazioni e dotato di tecnologia allo stato solido con compressione d’impulso. Unendo i vantaggi di Broadband Radar e dei tradizionali sistemi radar a impulso, Halo garantisce visibilità in navigazione e piena consapevolezza anche a 6 m all’interno della zona cieca del radar a impulso a corto raggio, dove prima poteva operare soltanto Broadband Radar.

BETTER PERFORMANCES Halo is the Simrad radar capable of high performances and equipped with solid-state and pulse compression technology. Combining the advantages of Broadband Radar and traditional pulse radar systems, Halo provides navigational visibility and awareness as close as 6 m within the pulse radar’s short-range “blind spot,” where once only Broadband Radar could operate. www.simrad-yachting.com

SCORPION 46 M u Sanlorenzo ha varato l’ottava unità della linea 46Steel. Alla cerimonia, officiata dal pope ortodosso, hanno partecipato l’armatore giunto dalla Russia con famigliari e amici, il suo equipaggio e tutto il personale Sanlorenzo che, in questi ultimi 2 anni, ha seguito la progettazione e la costruzione del gigante d’acciaio. Scorpion ha una autonomia di 3500 miglia marine.

SCORPION 46 METERS u Sanlorenzo has launched the eighth unit of the 46Steel lines. At the ceremony, which was officiated by the Orthodox priest, there was the Russian owner together with his family and friends, his crew and all the Sanlorenzo staff who, in the last two years, worked for the design and the building of the steel giant. Scorpion has a range of 3500 nautical miles.

IL BEACH CLUB DI PORTOPICCOLO u Portopiccolo Sistiana, ha inaugurato il suo Beach Club, un salotto bianco & teak con piscine private, servizio di concierge e un’attenzione particolare alla privacy. Le cabine sono tutte dotate di docce con acqua calda e parcheggio privato, mentre il ristorante Maxi’s offre la possibilità di concedersi piatti a base di prodotti locali di alta qualità accompagnati da bevande fresche e da una selezione dei migliori vini del Carso, serviti agli ospiti direttamente sotto l’ombrellone. 22

BARCHE Luglio 2015//July 2015

PORTOPICCOLO BEACH CLUB u Portopiccolo Sistiana has opened its Beach Club, a white & teak salon with private swimmingpools, concierge service and a particular attention to privacy. The cabins are featured with hot showers and private parking, whilst the Maxi’s restaurant offers the opportunity to enjoy dishes made with high quality local products accompanied by cool drinks and the best wines of the Carso, served to guests directly under the beach umbrella.


SNO

10-04-2015

10:28

Pagina 4


News RARI NANTES COMPIE 110 ANNI u “L’elegante chalet”, fondato nel 1905 sulla scogliera di Santa Lucia a Napoli, ha una veste tutta nuova: i colori biancocelesti indossati negli anni dai campioni sportivi hanno ispirato il restyling dei saloni e del ristorante. L’atmosfera evoca le belle case di una volta, con i tessuti di Livio de Simone, mobili e credenze vintage, poltroncine e divani. Sui tavoli rivivono piatti recuperati in piccoli negozi pieni di storie, vecchi bicchieri di cristallo e di vetro antico. RARI NANTES IS 110 YEARS OLD u “The Elegant Chalet” founded in 1905 on the Santa Lucia cliff in Naples has a completely new style: the white and pale blue colors worn over the years by sports champions have inspired the restyling of the halls and the restaurant. The atmosphere recalls the beautiful houses of the past, with the fabrics by Livio de Simone, the vintage furniture, armchairs and sofas. The tables are set with plates purchased in small shops full of tales and old glasses made of crystal.

JOHAN KAASJAGER IN HEESEN YACHTS u Johan lavorerà con Robert Drontmann nel team di Mark Cavendish per supportare la crescita aziendale. «Lo sviluppo delle nostre capacità di vendita è fondamentale per assicurare l’evoluzione di Heesen in un mercato veramente competitivo» ha dichiarato il consiglio di amministrazione dell’azienda.

RECORD DI SOLDINI

1° TRIBUTO A CARLO RIVA u Le Signore del mare e della strada si sono incontrate a Santa Margherita Ligure per offrire uno spettacolo d’eleganza e lifestyle. Per il primo raduno dedicato a Carlo Riva, la cittadina ligure ha accolto gli armatori di motoscafi Riva d’epoca, tra i quali molti Super Florida, Special Aquarama, Ariston e Scoiattolo e i drivers di auto Maserati.

1ST TRIBUTE TO CARLO RIVA u The sea and road Ladies met in Santa Margherita Ligure to offer a show of elegance and lifestyle. For the first Carlo Riva meeting, the Ligurian town has hosted the owners of Riva vintage motorboats, including many Super Florida, Special Aquarama, Ariston and Scoiattolo, alongside the Maserati drivers.

21 giorni, 19 ore, 32 minuti, 54 secondi: è il tempo impiegato da Maserati per correre la Rotta del Tè, vale a dire la tratta da San Francisco a Shanghai, solcata a metà dell’800 per fini commerciali dai più avventurosi e moderni clipper dell’epoca. Un ottimo tempo di traversata, che Giovanni Soldini e Maserati chiederanno di ratificare al World Sailing Speed Record Council, l’organismo internazionale che certifica i migliori tempi di percorrenza delle imbarcazioni moderne sulle rotte storiche dei clipper.

SOLDINI’S RECORD 21 days, 19 hours, 32 minutes, 54 seconds: this is the time Maserati took to sail through the Tea Route, which goes from San Francisco to Shanghai and crossed in mid-800 for commercial purposes by the most adventurous and modern clippers of that time. A very good crossing time, which Giovanni Soldini and Maserati are asking to be ratified at the World Sailing Speed Record Council, the international entity that certifies the best travel times of modern vessels on the routes of the historic clipper.

JOHAN KAASJAGER AT HEESEN YACHTS u Johan will work together with Robert Drontmann in Mark Cavendish’s team to support company growth. «The development of our sales capabilities is instrumental in ensuring Heesen’s evolution in a very competitive market» commented Heesen Board of Directors.

NUOVO SITO u I Cantieri Navali Austin Parker hanno pubblicato il nuovo sito su una nuova piattaforma dotandolo di nuove sezioni e funzioni, tra le quali quella dedicata all’usato garantito. www.austinparker.it

24

BARCHE Luglio 2015//July 2015

THE NEW WEBSITE u The new website of the Cantieri Navali Austin Parker is available on a new platform with new sections and functions, among which the one of the guaranteed secondhand market.


SNO HATTERAS

10-04-2015

10:28

Pagina 4


News

151 MIGLIA DA RECORD u Vismara Mills RC 62 SuperNikka armato e timonato da Roberto Lacorte ha vinto con il tempo di 26 ore e 39 minuti la 151 Miglia-Trofeo Celadrin. Secondo posto per il Maxi Pendragon di Nicola Paoleschi e terzo l’altro Maxi My Song di Pierluigi Loro Piana.

Quarto posto per Our Dream di Claudio Uberti mentre al quinto e sesto posto si sono classificati i due Cookson 50 Cantankerous di Germana Tognella (tattico Gabriele Bruni) e Cippa Lippa 8 di Guido Paolo Gamucci (tattico Duccio Colombi). La 151 Miglia-Trofeo Celadrin, settima

CRANCHI ALL’INDONESIA YACHT SHOW u La terza edizione del salone asiatico avrà un maggior numero di espositori e di barche in acqua. L’evento si terrà dal 21 al 23 agosto 2015 a Batavia Sunda Kelapa Marina.

CRANCHI AT THE IDONESIAN YACHT SHOW u The third edition of the Asian Boat Show will welcome a larger number of exhibitors and more in-water yachts. The event will be from 21st to 23rd August 2015 at Batavia Sunda Kelapa Marina.

26

BARCHE Luglio 2015//July 2015

tappa del Campionato Italiano Offshore 2015, è stata organizzata dallo Yacht Club Punta Ala e dallo Yacht Club Repubblica Marinara di Pisa con lo Yacht Club Livorno. 151 MILES IN RECORD TIME u Vismara Mills RC 62 SuperNikka equipped and steered by Roberto Lacorte

NUOVE DATE u La 14a edizione di Seatec, congiuntamente alla 8a edizione di Compotec e alla 6a edizione di Yare, si terrà nei giorni 6-7-8 aprile 2016 presso il centro fieristico CarraraFiere a Marina di Carrara.

won the 151 Migliatrofeo Celadrin by taking 26 hours and 39 minutes. Second place for the Maxi Pendragon steered by Nicola Paoleschi and third place for the other Maxi boat My Song steered by Pierluigi Loro Piana. Fourth place for Claudio Uberti with Our Dream whilst fifth and sixth were the two Cookson 50 Germana Tognella’s Cantankerous (with Gabriele Bruni as tactician) and Guido Paolo Ganucci’s Cippa Lippa 8 (with Duccio Colombi as tactician). The 151 Miles – trofeo Celadrin, which is the seventh leg of the 2015 Italian Offshore Championship, was organized by the Punta Ala Yacht Club and by the Repubblica Marinara di Pisa Yacht Club alongside with the Livorno Yacht Club.

NEW DATES u The 14th edition of Satec, alongside the 8th edition of Compotec and the 6th edition of Yare will be held from 6th to 8th April 2016 at the exhibition center CarraraFiere in Marina di Carrara.

SCHOONER INVADER u Il progetto Peace for seas ha lo scopo di promuovere il messaggio di rispetto per il mare navigando responsabilmente utilizzando lo Schooner Invader, storico veliero che con i suoi 110 anni ne diventa il portabandiera. Schooner Invader è un veliero “protagonista” del film Robinson Crusoe del 1932 e di alcune pellicole con Greta Garbo, con Charlie Chaplin e con Paulette Goddard. Durante la seconda Guerra Mondiale è stato utilizzato come pattugliatore. Oggi fa base al Real Club Nautico di Barcelona. SCHOONER INVADER u The Peace for Seas project has the aim to develop the respect for the sea by responsibly sailing onboard the Schooner Invader, a historical 110 year old sailing ship which is its testimonial. Schooner Invader was the protagonist ship in the Robinson Crusoe film of 1932 and in some movies alongside Greta Garbo, Charlie Chaplin and Paulette Goddard. During World War II it was a patrol ship. Now it is based at the Real Club Nautico in Barcelona. by Andrea Dini

A TERMINI IMERESE u Ideata da Artemar in collaborazione con Markagain, la kermesse ha offerto nei 13 giorni in programma, oltre alle barche esposte, tante attività per gli amanti del mare a 360 gradi. (In the picture, Milvio Ricci and Ignazio Artese).

TERMINI IMERESE BOAT SHOW u The show was organized by Artemar together with Markagain. During the 13 days of the exhibition, in addition to the displayed boats, the event offered sea lovers a lot of activities.


SNO-Novamarine

15-06-2015

13:24

Pagina 4


News TERZA IN ACQUA u Il Pershing 108 è stato varato nel porto di Fano dove, prima della consegna ufficiale all’armatore originario dell’Europa, verranno completati gli allestimenti interni e il decor. Il maxi yacht, disegnato da Fulvio De Simoni, nella versione standard ha tre motori MTU 16v 2000 M 94 L diesel da 2638 cavalli ciascuno e, grazie alle tre eliche di superficie Rolla, raggiunge una velocità massima di oltre 42 nodi.

THE THIRD AT SEA u The Pershing 108 has been launched at the Fano marina where, before being

SEMPRE PIÙ LUSSO u Tutta la costa montenegrina, oltre al marine village di Porto Montenegro, si sta proiettando verso il turismo di alta gamma, grazie anche a due importanti investimenti nell’area. Orascom Development, della famiglia egiziana Sawiris, lavora al Lusitca Bay, un resort da 1,1 miliardi di euro con 2.350 appartamenti per quasi 7 milioni di metri quadrati lungo la penisola di Lustica. Inoltre, la Qatari Diar real estate investment company investirà 250 milioni di euro per sviluppare un complesso super lusso vicino a Tivat.

Oliver Corlette di Porto Montenegro ha dichiarato: «Orascom, ma anche Aman resort, sono partner importanti di Porto Montenegro: siamo tutti decisi a fare di questa regione una destinazione di lusso, esclusiva sul Mediterraneo».

V FESTIVAL DELLA MARINERIA u Con il convegno “L’uomo ligure e il mare” è stata inaugurata a Recco la quinta edizione del Festival della Marineria.

FIFTH FESTIVAL DELLA MARINERIA u In Recco the conference “The Ligurian man and the sea” has introduced the fifth edition of the Festival della Marineria.

28

EVEN MORE LUXURY u All the Montenegrin coast, including the marina village of Porto Montenegro is projecting towards the high range tourism thanks also to two important investments which are developing in this area. Orascom Development, owned by the Egyptian family

BARCHE Luglio 2015//July 2015

Sawiris, is working at the Lusitca Bay, a resort valued 1.1 billion euro with 2,350 apartments on nearly 7 million square meters on the Lustica peninsula. Furthermore the Qatari Diar real estate investment company will invest 250 million euro to develop an extra luxury resort not far from Tivat. Oliver Corlette by Porto Montenegro said: «Orascom, as well as Aman resort, is a very important partner of Porto Montenegro: we are all determined to turn this region into an exclusive luxury destination of the Mediterranean».

EIGHT BY CRN u Lo yacht di 46 metri Eight si sviluppa su 4 ponti e può ospitare nella suite armatoriale e nelle sue 5 cabine vip 12 ospiti. La velocità massima è di 16 nodi.

delivered to its European owner, the interior layout and decor will be finished. The maxi yacht designed by Fulvio De Simoni, has as standard three MTU 16v 2000 M 94 L diesel engines of 2638 hp apiece and, thanks to its three Rolla surface propellers, it may reach a top speed of more than 42 knots.

INVESTIMENTO IN CAMPER & NICHOLSONS u Fincantieri ha firmato un accordo per l’acquisizione tramite un aumento di capitale di una quota di minoranza di Camper & Nicholsons International, società leader al mondo in tutte le attività legate agli yacht e alla nautica di lusso. L’accordo prevede inoltre la possibilità per Fincantieri di incrementare successivamente la propria partecipazione in Camper & Nicholsons.

EIGHT BY CRN u The 46 meter long yacht Eight is developed on four decks and can sleep 12 guest in its owner suite and five VIP cabins. The top speed is of 16 knots.

INVESTMENT IN CAMPER & NICHOLSONS u Fincantieri has signed an agreement for the acquisition of a minority stake via capital injection in Camper & Nicholsons International, the world leading authority in all luxury yachting activities. The agreement includes the possibility for Fincantieri to subsequently increase its share capital in Camper & Nicholsons.

SUONO A BORDO u Svama Nautica presenta i nuovi sistemi di intrattenimento radio marini Fusion della serie 750 e 650. www.arimar.com

SOUND ON BOARD u Svama Nautica has launched its new Fusion entertainment radio marine systems of the 750 and 650 series.


SNO

11-03-2015

14:42

Pagina 6


News CRESCITA AD EST Sanlorenzo ha firmato un accordo di distribuzione con Simpson Marine, la più grande società di vendita e brokeraggio in Asia che sarà il nuovo dealer esclusivo per il cantiere Sanlorenzo in tutta la regione. Questo accordo strategico è volto a rispondere alla crescente domanda di yacht su misura Sanlorenzo nelle regioni del Pacifico e Sud Est asiatico.

VITTORIA STORICA u Team SCA, il primo equipaggio femminile alla Volvo Ocean Race da 12 anni a questa parte, ha vinto l’ottava tappa ottenendo un successo storico. Grande prestazione anche da parte di Team Vestas Wind, la barca danese ricostruita dopo l’incagliamento nell’Oceano Indiano, che è salita sul secondo gradino del podio. Terzo Abu Dhabi Ocean Racing che si è assicurato la vittoria generale.

HISTORICAL VICTORY u Team SCA, the first female team which has taken part in the Volvo Ocean Race for twelve years now, won the eighth leg achieving a historical success. A great performance also by the Vestas Wind Team, the Danish boat rebuilt after running aground in the Indian Ocean, which came second. Third Abu Dhabi Ocean Racing gaining the overall victory.

GROWING IN THE EAST Sanlorenzo has signed a dealer agreement together with Simpson Marine, the biggest Asian sales and brokerage company, which will be the new exclusive Sanlorenzo dealer for the entire region. This strategic agreement is designed to meet the growing demand for Sanlorenzo customized yachts in the Pacific and South East Asia regions.

BOMBOLA D’ORO u Vittorio d’Albertas con Lazy Behemot ha vinto la 19° edizione del Trofeo SIAD Bombola d’Oro aggiudicarsi inoltre il Trofeo Challenge SIAD Bombola d’Oro, la coppa YCI e la medaglia d’oro. Italo Bertacca con Arch. Melandri vince il Trofeo Challenge Bombola D’Argento, riservato alle barche con armo in legno.

BOMBOLA D’ORO TROPHY u Vittorio d’Albertas with Lazy Behemot won the 19th edition of the SIAD Bombola d’Oro trophy in addition to the SIAD Bombola d’Oro Challenge trophy, the YCI Cup and the gold medal. Italo Bertacca together with the Architect Melandri won the Challenge Bombola d’Argento trophy, reserved for rigged wooden boats.

LA NUMERO CINQUE u Grande festa nel cantiere Cerri per celebrare il motoryacht Sealook, scafo numero 5 della linea 102’ Flyingsport, barca ammiraglia della produzione planante Cerri. Diego Michele Deprati ha commentato: «Oggi è stato un giorno davvero importante per il nostro cantiere, una festa per tutti coloro che hanno partecipato alla costruzione di questo gioiello del mare».

SARDINIA FISHING CHALLENGE u Si tratta di una delle più importanti competizioni internazionali di pesca d’altura valida per la qualificazione diretta al Campionato Mondiale di Pesca (IGFA- O.W.C) e al Campionato Europeo (EFSA Game Championship). Quest’anno l’ammiraglia della gara sarà il Viking 82C, yacht potente dalle linee riconoscibili al primo sguardo. La manifestazione, organizzata da Boat and Fishing con la partnership di Sno Yachts, si svolgerà a Poltu Quatu. BELARDINELLI IN OTAM u Otam annuncia la nomina di Matteo Belardinelli, classe 1978, nuovo responsabile vendite e comunicazione del cantiere. Dal 2009 al 2015 ha lavorato come sales manager per Crn Gruppo Ferretti.

u It is one of the most important international deep sea fishing challenges and valid for direct qualification at the World Fishing Championship (IGFA-O.W.C) and at the European Championship ( EFSA Game Championship). This year the flagship of the competition will be the Viking 82C, a massive yacht with recognizable lines at a glance. The event, organized by Boat and Fishing with the partnership of Sno Yachts, will take place in Sardinia at Poltu Quatu. 30

BARCHE Luglio 2015//July 2015

BELARDINELLI AT OTAM u Otam has appointed Matteo Belardinelli, born in 1978, as the new sales and marketing manager of the yard. From 2009 to 2015 he worked as sales manager at Crn by Ferretti Group.

THE NUMBER FIVE u Big Party at Cerri yard to celebrate the Sealook motoryacht, hull nr 5 of the 102’Flyingsport line, which is the flagship of the planning range by Cerri. Said Diego Michele Deprati: «Today is a very important day for our shipyard, a party for all those who have worked on the construction of this jewel of the sea».


BENETEAU

13-05-2015

14:23

Pagina 4


SUZUKI

15-06-2015

13:24

Pagina 4


SUZUKI

15-06-2015

13:24

Pagina 5


E

venti//events Palma Super Yacht Show

Grande successo A great success Il Palma Superyacht Show, organizzato in collaborazione con il MYBA, si è affermato come l’evento di apertura della stagione nel Mediterraneo con la migliore selezione di yacht, sia in vendita che destinati al charter The Palma Superyacht Show, organized in partnership with MYBA, has established itself as the season opener in the Mediterranean showcasing the best selection of yachts for both sale and charter by Alessia Cherubini

34

BARCHE Luglio 2015//July 2015

u 62 YACHT IN MOSTRA, 42 ESPOSITORI E 6000 VISITATORI ESCLUSIVI. Tra le imbarcazioni esposte c’erano Mondango, il 51.8 m a vela costruito da Alloy Yachts, l’elegante Eleonora, un’esatta replica della goletta Wastward, Metoulius, lo yacht a vela di Royal Huisman e Mastiff il rimorchiatore costruito nel 1967 e trasformato in superyacht nel 2010. La qualità delle imbarcazioni esposte era eccellente e, a parte l’alta percentuale di richieste fatte, ci sono state anche delle offerte concrete in più di un’occasione e questo fa ben sperare in un buon business. Arne Ploch di Camper e Nicholsons ha detto: «Avendo partecipato a questo evento fin dalla sua primissima edizione possiamo dire che quest’anno c’è stato un aumento significante di potenziali clienti e compratori da tutto il mondo. Abbiamo portato 8 yacht, 5 a motore e 3 a vela, e abbiamo ricevuto serie richieste per molti di loro, con due offerte direttamente in fiera che hanno buone probabilità di concretizzarsi». Joost Goverts di Northrop & Johnson Spain ha dichiarato: «Si sono avuti nuovi contatti e sono stati rafforzati quelli in essere. è stata un’eccezionale opportunità per fare affari circondati da un’atmosfera di relax e sono convinto che gli effetti che deriveranno saranno notevoli. Sono sicuro che la prossima edizione sarà ancora meglio perché il meccanismo è stato provato e testato e questo ci permetterà di mettere ancora maggior enfasi nei dettagli».

u 62 YACHTS ON DISPLAY, 42 EXHIBITORS AND 6000 EXCLUSIVE VISITORS. Among the displayed boats there was Mondango, a 51.8m sailing yacht built by Alloy Yachts, the elegant Eleonora, an exact replica of the schooner Wastward, Metoulius, a Royal Huisman sailing yacht and Mastiff, a sea tug built in 1967 and turned into a luxury superyacht in 2010. The quality of the yachts on display was excellent and apart from the high percentage of enquiries there were real offers on more than one occasion and this bodes well for good business. Arne Ploch of Camper and Nicholsons said: «Having participated in the Palma Superyacht Show from the very beginning, we can say that this year there was a significant increase in potential clients and buyers from all over the world. We brought 8 yachts to the show including 5 motor and 3 sailing yachts and we received serious enquiries for several of them, with two offers directly from the show which might eventually lead to a sale». Joost Goverts of Northrop & Johnson Spain stated: «New contacts were made and old relationships were strengthened. It was an outstanding opportunity to do business in a relaxed atmosphere and I am positive that the spin off effect of this show will be noticeable. I believe that next year the Palma Superyacht Show will be even better because the mechanism have been tried and tested and this will allow us to place even more emphasis on details». B


VOLVO 230x297

9-04-2015

14:09

Pagina 1


E

venti//events 55° Salone Nautico Internazionale di Genova// 55

th

Genoa Boat Show Giorgia Gregorio.

#conquistiamo ilsalone Bolesan, Galtarossa, Fioravanti e Gregorio sono alcuni dei testimonial della nuova campagna social che il Salone Nautico di Genova ha lanciato per coinvolgere le community degli appassionati del mare Bolesan, Galtarossa, Fioravanti and Gregorio are some of the testimonials of the new social campaign that the Genoa Boat Show has launched to involve the community of sea enthusiasts by Alessia Cherubini

u PRENDE IL VIA LA CAMPAGNA SOCIAL #conquistiamoilsalone lanciata dal Salone Nautico di Genova per coinvolgere gli amanti del mare, in vista della 55°edizione del più grande Salone del Mediterraneo. Quest’anno la manifestazione darà infatti molto spazio alle passioni legate al mare per ampliare ulteriormente la propria offerta e intercettare l’interesse del grande pubblico. Mauro Pelaschier, Silvia Sicouri, Federico Cuciuc e Francesco Bruni per la vela, Umberto Pelizzari per l’apnea, Rossano Galtarossa per il canottaggio, Lorenzo Bolesan per il kitesurf, Le-

onardo Fioravanti per il surf, Giorgia Gregorio per il wakeboard, Antonello Salvi per la pesca, sono solo alcuni dei testimonial scelti a rappresentare i diversi modi di vivere il mare. L’appello degli sportivi vuole essere una vera call to action alla conquista del Salone volta a stimolare una sana competizione facendo leva sull’orgoglio di essere parte di un gruppo che condivide la stessa passione. Pertanto, sul sito e sui canali social del Salone Nautico sono già disponibili alcuni video in cui i testimonial invitano i fan a postare una foto durante l’attività sportiva per affermare il loro amore per il mare. I testimonial di questa edizione del Salone Nautico di Genova sono stati scelti tra le eccellenze italiane di tutti gli sport legati al mare. The testimonials of the current edition of the Genoa Boat Show were chosen from among the Italian excellences of all the sports at sea.

Leonardo Fioravanti.

36

BARCHE Luglio 2015//July 2015


YAMAHA

15-06-2015

13:25

Pagina 4


E

venti//events 55° Salone Nautico Internazionale di Genova// 55

th

Genoa Boat Show

Antonello Salvi.

Umberto Pellizzari.

VECCHI E NUOVI CAMPIONI CON IN COMUNE L’AMORE PER IL MARE E GLI SPORT SULL’ACQUA. OLD AND NEW CHAMPIONS WHO ARE SHARING A LOVE FOR THE SEA AND WATER SPORTS.

Lorenzo Bolesan.

Rossano Galtarossa.

Mauro Pelaschier.

u THE SOCIAL CAMPAIGN #conquistiamoilsalone has been launched by the Nautical Exhibition in Genoa to involve all sea lovers in occasion of the 55th edition of the largest Exhibition in the Mediterranean. This year, in fact, the exhibition will be focussing on all passions linked to the sea to further broaden its offer and hold the interest of the wider public. Mauro Pelaschier, Silvia Sicouri, Federico Cuciuc and Francesco Bruni for sailing, Umberto Pelizzari for free-diving, Rossano Galtarossa for canoeing, Lorenzo Bolesan for kitesurfing, Leonardo Fioravanti for surfing, Giorgia Gregorio for wakeboarding, Antonello Salvi for fishing – these are just a few of the representatives chosen to showcase the various ways to experience the sea. The sportspeople are making a call to action to conquer the Exhibition, aimed at encouraging healthy competition based on the pride of being part of a group sharing a common passion. Which is why, some videos are already available on the Nautical Exhibition’s website and social channels where the celebrity representatives invite fans to post photos during sporting activities to display B their love of the sea.

Simboli dell’Italia che vince sono stati scelti per rappresentare una visione nuova della manifestazione genovese. The icons of the victorious Italy were chosen to represent a new concept of the event in Genoa.

Silvia Sicouri.

38

BARCHE Luglio 2015//July 2015


BRUNSWICK

9-04-2015

14:03

Pagina 6


E

venti//events Marina di Varazze

Apertura in grande stile Opening in great style Per l’estate 2015 un ricco programma di eventi e di intrattenimento: occasioni uniche per godersi il porto e la città, come un grande spettacolo open air For the summer of 2015 a full program of events and entertainment is scheduled: unique opportunities to enjoy the port and the city, like a big open air show by Alessia Cherubini

Blue Beaters.

40

BARCHE Luglio 2015//July 2015

Maestro De Lorenzo.

u FIORE ALL’OCCHIELLO DI UN CALENDARIO 2015 CHE RUOTA INTORNO AD APPUNTAMENTI DI MARE E CULTURA, è la programmazione concertistica, quest’anno curata da due grandi nomi della musica italiana e cari al territorio varazzino: il cantautore Zibba, direttore artistico della rassegna live “musica d’autore” e il maestro Giancarlo De Lorenzo, curatore dei concerti di musica classica. Sotto la loro direzione, calcheranno la scena alla Marina di Varazze, personaggi del calibro della statunitense Jolie Holland, Eugenio Finardi, Niccolò Fabi e direttori d’orchestra di fama mondiale. Eugenio Finardi.

u THE CONCERT PROGRAM WHICH IS ORGANIZED BY TWO BIG NAMES IN ITALIAN MUSIC, the songwriter Zibba, artistic director of the live festival “art music”, and the maestro Giancarlo De Lorenzo, responsible for the classical music concerts, is the highlight of the 2015 program which is revolving around sea and culture appointments. At Marina di Varazze under their direction, the likes of US Jolie Holland, Eugenio Finardi, Niccolò Fabi and conductors of world renown will tread B the stage. Niccolò Fabi.


INTREPID

15-06-2015

13:03

Pagina 4


RIO en

22-06-2015

9:42

Pagina 4


RIO en

22-06-2015

9:42

Pagina 5


A

mbiente mare//sea environment

NERVI ELASTICI u I ricercatori dell’Università della British Columbia hanno scoperto che i nervi della bocca e della lingua di alcune balenottere sono come corde elastiche: raddoppiano in lunghezza per poi tornare alla struttura originaria. Secondo lo studio, pubblicato su Current Biology, la struttura dei

IL CEMENTO CHE AVANZA u L’ISPRA (Istituto Superiore per la Protezione e la Ricerca Ambientale), nel suo Rapporto sul Consumo di Suolo 2015 presentato a maggio a Milano nel corso del convegno collaterale all’ EXPO2015 “Recuperiamo Terreno”, riporta che quasi il 20% della fascia costiera italiana

nervi è il risultato dei numerosi cambiamenti resi necessari nel tempo a causa del meccanismo di alimentazione delle balenottere: queste, infatti, sottopongono la bocca a continue deformazioni per poter ingoiare grosse quantità di acqua. Per resistere a queste deformazioni, i nervi hanno dovuto adattarsi e diventare sempre più elastici.

è coperta da cemento. È stato impermeabilizzato il 19,4% di suolo compreso tra 0-300 metri di distanza dalla costa e quasi il 16% compreso tra i 300-1000 metri; invaso anche il 2% delle zone considerate non consumabili quali montagne, aree a pendenza elevata e zone umide. Tra i peggiori record italiani di cementificazione troviamo i comuni delle province di Napoli, Caserta, Milano e Torino, che oltrepassano il 50%. Detiene il preoccupante primato, con l’85% di suolo cementificato, il comune di Casavatore, nel napoletano. ENCROACHING CONCRETE u ISPRA (The Institute for Environmental Protection and Research), in its report on the Consumption of Soil 2015 presented in

44

BARCHE Luglio 2015//July 2015

ELASTIC NERVES u Researchers at the University of British Columbia have discovered that the nerves in the mouth and the tongue of some whales are like elastic cords: they double in length to then return to their original form. According to the study, published in Current Biology, the structure of the nerves is the result of the numerous changes made necessary over time due to the feeding mechanism of whales: these, in fact, subject the mouth to continuous deformation to be able to swallow large amounts of water. In order to withstand these deformations, the nerves have had to adapt and become more elastic.

May in Milan during the conference “Recuperiamo Terreno” which took place at the same time as the EXPO 2015, reports that almost 20% of the Italian coast is covered in concrete. 19.4% of land at a distance of between 0-300 metres from the coast, and almost 16% between 300-1000 metres, has been impermeablized; 2% of the areas considered non-consumable have been invaded such as mountains, steep slope areas and wetlands. Among the worst Italian records of overbuilding we find the municipalities of the provinces of Naples, Caserta, Milan and Turin, which exceed 50%. The municipality of Casavatore, in the Naples area, holds the preoccupying record with 85% of its land covered in concrete.

by Nicoletta Ghilino

Cascate di sangue u Un team di geologi, coordinato dalla microbiologa Jill Mikucki dell’Università del Tennessee, hanno svelato cosa si cela dietro le misteriose “cascate di sangue” situate nelle Valli Secche di McMurdo, nell’Antartide orientale. Il loro nome deriva dal fatto che dal ghiacciaio Taylor, che le genera, sgorga acqua di un colore rosso acceso. Per anni incanto e mistero di appassionati e geologi, il fenomeno ha trovato una spiegazione: le cascate hanno origine da un bacino colmo di microrganismi responsabili di questa coloritura. La loro sopravvivenza è infatti affidata all’ossidazione dei minerali ricchi di zolfo intrappolati nel lago. Questa operazione produce, come scarto metabolico, grandi quantità di ferro.

Waterfalls of Blood u A team of geologists, led by microbiologist Jill Mikucki of the University of Tennessee, has revealed what lies behind the mysterious “waterfalls of blood” located in the McMurdo Dry Valleys in eastern Antarctica. Their name is derived from the fact that water of a bright red colour gushes out from the glacier Taylor which forms them. For years the enchantment and mystery of enthusiasts and geologists, the phenomenon has found an explanation: the waterfalls originate from a basin full of microorganisms that are responsible for this colouring. Their survival is, in fact, entrusted to the oxidation of the minerals rich in sulphur that are trapped in the lake. This process produces large quantities of iron as metabolic waste.

NUOVA TAPPA NEL PERCORSO EVOLUTIVO Lo studio di un gruppo di ricercatori dell’università svedese di Uppsala, pubblicato sulla rivista Nature, spiega come un microrganismo finora sconosciuto potrebbe essere l’anello mancante nel passaggio dalle forme di vita elementari alle prime cellule complesse. L’unicellulare è stato scoperto nei pressi di una fonte geotermale a 2000 metri di profondità.

A NEW STAGE IN THE EVOLUTIONARY PATH A study by a team of researchers from the Swedish University of Uppsala, published in the scientific magazine “Nature”, explains how a previously unknown micro-organism could be the missing link in the passage from elementary life forms to first complex cells. The single cell was discovered near a marine geothermal source at 2000 metres depth.


ROSE ISLAND

15-06-2015

13:23

Pagina 1

C’era una volta il Maine…

…Welcome back Lobster Il tuo nome ora è Rose Island

Via Bedeschi, 21 24040 Chignolo d’Isola (BG) www.roseisland.it, roseisland@rosaec.com Ufficio commerciale Porto Turistico di Lavagna +39 338 5305826

38

43

49

53

“The house of Lobsteryachts”

65


N

autica e fisco//seafaring and treasury

Sempre leciti Una recente pronuncia giurisprudenziale conferma la liceità dei contratti di leasing, con i relativi benefici in campo IVA, anche in presenza di clausole contrattuali apparentemente atipiche

Always lawful A recent legal decision confirms the lawfulness of lease contracts, with the related VAT benefits, also in presence of seemingly atypical contractual clauses by Martino Vincenti* and Paolo Galvagno*

u IL TEMA DEL LEASING NAUTICO è stato più volte trattato in questa rubrica in quanto ha sempre suscitato un certo interesse tra i lettori, molti dei quali hanno sottoscritto contratti di questa natura per l’acquisto della propria imbarcazione. Rilevante, nel caso di operazioni di leasing con controparti consumatori privati1, è il trattamento IVA dei canoni di locazione. Tali canoni, infatti, sono assoggettati ad IVA in Italia qualora il committente privato sia domiciliato in Italia o ivi residente senza domicilio all’estero e qualora l’imbarcazione sia utilizzata nel territorio comunitario2. Nel caso, invero maggiormente frequente, di imbarcazioni da diporto destinate ad un utilizzo misto3, la società di leasing dovrebbe applicare l’IVA non sull’intero canone, ma solo sulla percentuale dello stesso parametrato al periodo di permanenza dell’imbarcazione nelle acque territoriali comunitarie. Una siffatta determinazione analitica dell’IVA, che imporrebbe di seguire con precisione gli

1

* Business Consultant and Doctor at Studio Aprea Mare 60. Tributario Deiure Milan – Rome.

46

BARCHE Luglio 2015//July 2015

spostamenti delle unità da diporto nelle acque internazionali ed in quelle territoriali comunitarie, è chiaramente di difficile applicazione. Di conseguenza l’Amministrazione Finanziaria ha da tempo4 stabilito percentuali forfettarie di determinazione della permanenza delle imbarcazioni al di fuori delle acque territoriali comunitarie, in funzione del tipo di propulsione (motore o vela) ed alla lunghezza dell’unità da diporto. Ciò nel presupposto che, al crescere delle dimensioni, le imbarcazioni da diporto sono, per loro natura, maggiormente utilizzate per la navigazione al di fuori delle acque territoriali comunitarie. In sostanza, a fronte di un’aliquota IVA standard del 22% applicabile ai canoni di leasing, la base imponibile è decrescente al crescere delle dimensioni e, quindi, del periodo di permanenza dell’imbarcazione al di fuori delle acque territoriali comunitarie. Tale trattamento ai fini IVA dei canoni di leasing è certamente molto più conveniente, per i sog-

Rientrano nella categoria tutte le persone fisiche, ivi compresi i soggetti che, pur esercitando un’attività di impresa, arte o professione, acquisiscano l’imbarcazione da diporto in leasing per uso personale. 2 Ai sensi dell’art. 7-sexies, comma 1, lett. e), d.p.r. n. 633 del 1972. 3 In parte all’interno ed in parte al di fuori delle acque territoriali comunitarie. 4 Si veda Circ. n. 49/E del 2002.


CANNES

15-06-2015

13:01

Pagina 4


N

autica e fisco//seafaring and treasury

5

Che chiaramente, non potendo detrarre l’IVA, sono economicamente incisi dal tributo. 6 Quali, ad esempio, la presenza di un maxicanone, la durata esigua del contratto, la previsione di un prezzo di riscatto esiguo, ecc. 7 Il riferimento è contenuto nella guida “Nautica & Fisco”, guida per diportisti ed operatori predisposta dall’Agenzia delle Entrate (Direzione Centrale Normativa e Direzione Centrale Accertamento) ed UCINA – Confindustria nautica. 8 Si veda CTR Lombardia, Sent. n. 6518 del 2014.

ma di stipulare un contratto solo previo rilascio di getti privati5, rispetto all’acquisto diretto, che inidonee garanzie a copertura del rischio; vece non beneficia di alcun abbattimento forfet- la previsione di un prezzo di riscatto esiguo è tario dell’IVA. dettata dalla esigenza della società di leasing di Nonostante la evidente convenienza fiscale del ridurre al minimo le possibilità di mancato esercileasing, l’Amministrazione Finanziaria, a livello zio dell’opzione e conseguentemente il rischio di centrale, ha esplicitamente ammesso l’assenza doversi accollare l’imbarcazione; di intenti elusivi nella scelta di acquistare l’imbar- la breve durata contrattuale è ancora una volta cazione in leasing in luogo della compravendigiustificata, nel caso del leasing nautico, dal fatto ta, e ciò anche nel caso in cui alcuni parametri che la società di leasing cerca in tal modo di limidel contratto6 possano sembrare, a prima vista, tare il più possibile il rischio di credito. atipici, in quanto “la particolare natura In conclusione, quindi, anche la giuridel bene finanziato nonché la cirsprudenza di merito ha riconosciucostanza che sovente il leasing LE to che il leasing nautico (con i renautico è rivolto a privati conPERCENTUALI DI lativi benefici sotto il profilo IVA) sumatori possono giustificaFORFETTIZZAZIONE è pienamente legittimo anche in re l’esigenza per le società di DEL CARICO FISCALE presenza di particolari clausole leasing di limitare i rischi meVARIANO DAL 30 al contrattuali, pienamente giustifidiante maxicanoni elevati e 100 PER CENTO. cabili nel settore in funzione della durate contrattuali brevi”7. peculiarità dei beni finanziati e delLa liceità di alcuni parametri le esigenze della clientela. contrattuali (apparentemente) atiÈ comunque opportuno segnalare che pici è stata, peraltro, recentemente spesso gli organi accertatori, in sede di vericonfermata dalla giurisprudenza di merito8, fica, tendono comunque a riqualificare i contratsecondo cui: ti di leasing come contratti di compravendita in - il maxicanone è da considerarsi fisiologico in presenza, ad esempio, di un valore di riscatto un contratto di leasing nautico, data la peculiarità esiguo, in ciò discostandosi sia dalla commendel bene e la sua non facile commercializzazione tata pronuncia giurisprudenziale sia dalla stessa nel mercato dell’usato, che impone al costruttore posizione assunta dall’Amministrazione Finanziadi richiedere ingenti acconti prima di confermaria a livello centrale. re l’ordine dalla società di leasing ed a quest’ulti-

Le percentuali di forfetizzazione sono le seguenti:// The fixed percentages are as follows: Tipologia//Boat Type

% canone soggetto ad Iva Carico fiscale effettivo //% of the amount subject to VAT

Unità abilitate solo alla navigazione in acque protette //Boats enabled exclusively to navigation in protected waters Unità a motore fino a 7,50m se iscritte nel registro imbarcazioni //Engine boats up to 7.50m if part of the registry of pleasure yachts

100%

22%

90%

19.8%

60%

13.2%

50%

11%

40%

8.8%

30%

6.6%

Unità a vela fino a 10m ed unità a motore tra 7,51 e 12m se iscritte nel registro imbarcazioni

//Sail boats up to 10m and power boats between 7.51 and 12m if part of the registry of pleasure yachts Unità a vela tra 10,01 e 20m ed unità a motore tra 12,01 e 16m //Sail boats between 10.01 and 20m and power boats between 12.01 and 16m Unità a vela tra 20,01 e 24m ed unità a motore tra 16,01 e 24m //Sail boats between 20.01 and 24m and power boats between 16.01 and 24m Unità a motore o a vela oltre 24m //Power or sail boats over 24m

48

BARCHE Luglio 2015//July 2015

//actually applied


HONDA

15-06-2015

13:03

Pagina 4


N

autica e fisco//seafaring and treasury

1

Said category involves all physical people, as well as those who, even if they exercise an art, profession or enterprise, purchase the boat in leasing for personal use. 2 art. 7-sexies, comma 1, lett. e), presidential decree n. 633 of 1972. 3 Partially within and partially outside EU waters. 4 Circular letter n. 49/E of 2002. 5 Whom are unable to detract the VAT rate and so are economically involved by it. 6 For example: the presence o fan initial instalment, the short-term nature of the contract, the low ransom expected, etc. 7 Reference contained in the “Nautica & Fisco” guide, provided by the Revenue Agency (Direzione Centrale Normativa e Direzione Centrale Accertamento) for sailors and operators and UCINA – Confindustria nautica. 8 Look at CTR Lombardia, Sent. n. 6518 of 2014.

Sarebbe, dunque, quanto mai auspicabile che le autorità fiscali preposte ai controlli in merito alla corretta applicazione della normativa tributaria (anche in ambito nautico) tenessero in debita considerazione sia la recente pronuncia giurisprudenziale, sia le stesse direttive impartite dalla Direzione Centrale Normativa e dalla Direzione Centrale Accertamento. u THE MATTER OF BOAT LEASE HAS BEEN DISCUSSED SEVERAL TIMES IN THIS COLUMN, due to the interest it has produced among the readers, many of whom have stipulated such contracts for the purchase of their boats. Relevant, in those cases in which the counterparts of the lease contract are private consumers 1, is the VAT rate on the ground lease. The latter, in fact, is subject to VAT in Italy in those cases in which the private lessor is resident in Italy or has domicile here without 50

BARCHE Luglio 2015//July 2015

being resident abroad and in those cases in The legality of certain (seemingly) atypical which the boat is used in EU waters2. contractual parameters has been recently confirmed by the law8, which states: In the most frequent case in which the boat is 3 destined to a mixed usage , the leasing company - The initial instalment is to be considered fitting in a boat leasing contract, if the peculiar nature of should not apply the VAT rate on the entire the good and the difficulties encountered when amount, but only on the percentage related to attempting to re-sell it are considered, which the period of time in which the boat remained implies that the maker asks for large advances within EU waters. before confirming the order from the leasing Such an analytical count of the VAT rate, which company and that the latter makes a contract would imply a close watch on the boats moving only when it has certain warranties which cover between International waters and EU waters, is the risk; of difficult application. - The low ransom is justified by the need to For such reasons the tax authorities have long reduce the risk that the consumer will not, finally, ago4 tabled fixed percentages which determine use said service, hence the risk that the lease the amount of time the boat sails outside EU company has to charge itself with the boat; waters, based on the type of propulsion - The short-term aspect of the contract (engine or sail) and on the size of the is hereby justified, in case of boat boat itself. The latter is done taking THE FLAT leasing, by the fact that the leasing into consideration that larger PERCENTAGE company tries, through such boats are naturally used more for RATES OF THE means, to limit credit risks. navigation outside EU waters. TAXES VARY In conclusion, the lawfulness of Thus, whilst the standard VAT FROM 30 TO 100 boat leasing (with its related VAT rate for leasing is of 22%, the one PERCENT. benefits) has been recognized also actually applied diminishes as the by the law itself, even in the presence size of the boat grows and, hence, its of particular contractual clauses, fully permanence outside EU waters. justified in said matter because of the peculiar Such procedure regarding the VAT rate on lease nature of the financed good and of the clientele’s is certainly much more convenient for private needs. consumers5, as opposed to direct purchase, It is, however, appropriate to signal that often which does not benefit of any fixed reduction the authorities empowered to verify the nature of VAT rate. Notwithstanding the evident fiscal of contracts tend to classify leasing contracts benefit of lease, the central fiscal authorities as simple trading ones wherever there is an have explicitly confirmed the absence of any extremely low ransom, thus going both against evasive intent when choosing to purchase a boat the law’s judgement and against the financial through leasing instead of direct purchase, also authority’s stance. Therefore, it would be in those cases in which certain parameters of desirable that these authorities, when verifying the contract could apparently seem atypical, for the contracts’ nature (also as far as boats are “the singular nature of the financed good and the concerned), take into consideration the recent fact that boat leasing is often directed to private law judgement, as well as the norms set out consumers, justifies the use of initial instalments by the Revenue Agency. B and short-term contracts to minimize risks”7.


Granai

12-11-2014

11:01

Pagina 1


RANIERI

15-06-2015

13:05

Pagina 4


RANIERI

15-06-2015

13:05

Pagina 5


A

vvocato a bordo//lawyer on board

MYBA Charter Agreement Questo ed i prossimi articoli saranno destinati ad una analisi generale delle principali clausole del MYBA Charter Agreement con l’obiettivo di offrire un’utile guida a coloro che intendano godere una vacanza da sogno su uno yacht di lusso This and the next articles will be focused on a general analysis of the main clauses of the MYBA Charter Agreement with the aim to offer helpful guidance for those who wish to enjoy a dream vacation on a luxury yacht by Federico Santini*

54

BARCHE Luglio 2015//July 2015

u LE REGOLE CHE L’ ARMATORE ED I CHARcontengono 25 clausole standard che di regola TERISTI devono osservare per il noleggio di uno non vengono mai modificate, ma semplicemenyacht commerciale sono contenute in uno specite siglate da armatore e charterista. Nonostante fico contratto noto normalmente come “Charter l’apparente semplicità della preparazione e sotAgreement” in Europa o come “Yacht Services toscrizione del contratto i charteristi devono preAgreement” negli Stati Uniti. In virtù di tale contratstare particolare attenzione al contenuto ed al to, l’armatore dello yacht si impegna a consentire significato di ciascuna clausola, con particolare al charterista ed alla sua famiglia, ovvero ai suoi riferimento all’aspetto economico della transazioamici o clienti, l’utilizzo in esclusiva dello yacht per ne ed ai diritti ed obblighi che assumono nolegscopi ricreativi e per un determinato periodo di giando uno yacht. tempo. La Pagina Uno contiene i dati dello yacht, Il mercato del charter di yacht è gela data ed il luogo di conclusione stito in maniera preponderante del contratto, il nome ed i dati I SUPER-YACHT dai broker e le principali asdell’armatore, del charteriSONO NAVI MOLTO sociazioni di yacht brokers sta, del broker e del deCOSTOSE E SOFISTICATE hanno sviluppato ciascupositario (Stakeholder), DA CUI I CHARTERISTI SI na un proprio modello ed i particolari del charATTENDONO SERVIZI EXTRAstandard di contratto, ter che ne includono la LUSSO ED UN TRATTAMENTO DI “HOTEL” DI PRIMISSIMA tra i quali il MYBA Chardurata (data ed ora di CATEGORIA, CARATTERISTICHE ter Agreement è il più inizio e data ed ora di DI NORMA AMPIAMENTE comunemente utilizzafine), il luogo di imbarPUBBLICIZZATE DAI to nel mercato Europeo. I co ed il luogo di sbarBROKER. diversi modelli contrattuali co, l’area di navigazione, sono tuttavia tra loro similari, il numero massimo di ospiti sia nella forma che nel contenuche possono dormire a bordo to, ma spesso si differenziano per la ed essere a bordo in navigazione, scelta della legge applicabile al contratto e la composizione dell’equipaggio. Inolstesso, scelta consentita alle parti dal Regolamentre includono il canone di noleggio (Charter Fee), to Comunitario 593/2008 del Parlamento Europeo il fondo spese provvisorio (Advance Provisioning e dalla Convenzione del 17 giugno 2008 sulla legAllowance comunemente noto con l’acronimo ge applicabile alle obbligazioni contrattuali (nota “A.P.A.”), le tasse di imbarco e di sbarco, il depocome “Rome I”), Art. 3(1). sito cauzionale ed i termini di pagamento suddiIl MYBA Charter Agreement è soggetto alla legvisi in Prima Rata e Seconda Rata. è poi previsto ge Inglese e consiste di sei pagine di cui la Pauno spazio vuoto dedicato ad eventuali Condizioni gina Uno è la sola parte del modello che deve Speciali oltre allo spazio destinato alle firme per essere negoziata e compilata dalle parti o esteso di armatore, charterista, broker e depodai loro broker. Le successive cinque pagine sitario.


MARINA D'ARECHI

15-06-2015

13:04

Pagina 4


A

vvocato a bordo//lawyer on board

L’avvocato Federico Santini è partner dello Studio Legale Internazionale d’Ippolito di Roma. è specializzato in diritto internazionale ed in diritto marittimo, ha una consolidata esperienza nel settore dello yachting, con particolare riguardo a transazioni relative a super yacht, nuove costruzioni navali, finanziamento per la costruzione di navi, registrazione di yacht, arbitrati internazionali, questioni assicurative e fiscali connesse. è membro dell’Associazione Italiana di Diritto Marittimo ed è consulente di primari studi legali, di istituzioni ed associazioni internazionali nel settore dello yachting.

56

The lawyer Federico Santini is a partner of the Ippolito International Law office in Rome. He is specialized in international law and maritime law and has a consolidated experience in the yachting field especially in terms of super yacht transactions, the registration of yachts, international arbitration, insurance issues and related tax. He is a member of the Italian Association of Maritime law and advisor of the most important law offices and of the international yachting associations.

BARCHE Luglio 2015//July 2015

u THE RULES OWNERS AND CHARTERERS Despite the apparent simplicity of the contract have to follow for the hire of a commercial yacht drafting and signing charterers should carefully will be contained in a contract normally referred understand the content and meaning of each to as a charter agreement in Europe and to a clause of the contract, with particular reference yacht services agreement in the US. Under such to the economic side of the transaction and to the a contract, the owner of the yacht agrees to rights which they have and liabilities which they allow the charterer and its party of family, friends undertake by chartering a yacht. or clients the exclusive use of the vessel for Page One contains the details of the yacht, recreational purposes for an agreed period of time. the date and place of the conclusion of the The yacht charter market deals mostly with contract, the names and details of brokers so the brokers’ associations the owners, charterer, brokers have been developing their own and stakeholder and all the THE standard forms of charter particulars which include SUPERYACHTS ARE agreement, with the MYBA the charter period (date VERY EXPENSIVE AND being one one of them and and time of starting SOPHISTICATED VESSELS the most commonly used and date and time of FROM WHICH CHARTERERS in the European market. finishing), the place ARE EXPECTING LUXURIOUS FACILITIES AND A FIRST However most of the yacht to embark and the CLASS “HOTEL” SERVICE AS charter forms are basically place to disembark, WIDELY ADVERTISED BY very similar, either in form the cruising area, the YACHT BROKERS. and content, but often provide maximum numbers for different choices in the law of guests sleeping and applicable to the contract itself as cruising on board and the permitted by Regulation (EC) 593/2008 crew. Charter particulars further of the European Parliament and the Council of 17 include the Charter Fee, the Advance June 2008 on the law applicable to contractual Provisioning Allowance (commonly known as obligations (Rome I), Art. 3(1). “A.P.A.”), the embarkation and disembarkation The MYBA Charter Agreement is subject to the Fees, the Security Deposit and the terms of English law and consists of six pages of which payment which is divided in First Instalment Page one is the only part of the form meant to and Second Instalment. There is a blank space be negotiated and completed by the parties or dedicated to Special Conditions, if any, and then their brokers. The following five pages contain 25 the space dedicated to the signatures of the standard clauses which are normally never altered parties, which include owners, charterer, B but simply initialled by owners and charterer. broker and stakeholder.


BENETEAU

10-02-2015

14:27

Pagina 1


Design Aston Martin La collezione di arredamento è capace di ispirare il pubblico dei design-addicted attraverso una declinazione degli stessi valori che hanno costruito il successo del prestigioso marchio automobilistico The furniture collection is capable of inspiring the audience of the design-addicted through a variation of the same values that have built the success of the prestigious car brand by Sara Mauri

58

BARCHE Luglio 2015//July 2015

u LA COLLEZIONE È RIGOROSAMENTE MADE IN ITALY. È prodotta e distribuita in esclusiva mondiale da Formitalia Luxury Group. Una nuova veste per la scrivania V004 che unisce un alto contenuto estetico ad un’efficace praticità. Caratterizzata da una struttura in alluminio, viene presentata con un elegante rivestimento in pelle Skin ebony con cassetti in legno dotati di prese multiple. Coordinata alla scrivania la poltrona presidenziale V049/A con braccioli alti e cuciture a diamante. La base con ruote è in alluminio con meccanismo di movimento. Decisamente minimalista e con un look altamente sofisticato, il nuovo letto V147 è caratterizzato da una testata rivestita in pelle Nabuk Sand con cuciture AM a vista e piedi laccati che donano leggerezza a tutta la struttura.

u THE COLLECTION IS RIGOROUSLY MADE IN ITALY. It’s produced and exclusively distributed worldwide by Formitalia Luxury Group. There’s a new layout for the V004 writing desk which joins a high aesthetic value to an effective practicality. It is characterized by an aluminium structure and presented with an elegant Skin ebony leather cover and drawers with multiple grips. The desk is coordinated to the presidential V049/A chair with high armrests and diamond stitching. The base with wheels is of aluminum with a movement mechanism. The new V147 bed has a minimal layout but with a highly sophisticated look and it is characterized by a headboard upholstered in Nubuck Sand leather with visible AM stitching and lacquered feet able to give lightness to the whole B structure.


BRAMA

15-06-2015

13:00

Pagina 1


M

arina//harbor life

Con 407 posti barca, di cui 100 per navi da diporto sino a 130 metri, è il marina dei megayacht per eccellenza del Mediterraneo With 407 berths, 100 of which are set aside for pleasure boats of up to 130 metres, it is the Mediterranean’s most renowned megayacht marina by Camilla Bianchi

u YACHTING, RELAXING, PLAYING AND u YACHTING, RELAXING, PLAYING AND LIVING IN LUXURY, QUESTE LE PAROLE LIVING IN LUXURY – THESE ARE THE WORDS CHIAVE DI PORTO MIRABELLO, uno dei più THAT BEST SUM UP PORTO MIRABELLO, one recenti e moderni marina del Mediterraneo con of the most recent and modern marinas in the fondali da 5 a 9 metri per rispondere alle esiMediterranean area with depths from 5 to 9 megenze della nautica di grandi dimensioni. tres to satisfy the demands of large boats. Le caratteristiche principali del porThe Port is most renowned for being a DISTANZE to sono quelle di essere il punto di departure point – both via sea and land IN MIGLIA partenza via mare o via terra per NAUTICHE NAUTICAL – for some of the Mediterranean’s MILES FROM le destinazioni più attraenti del most sought-after destinations and Portofino 41 - Livorno 42 Mediterraneo e le località famose Genova 52 - Montecarlo 133 world-famous resorts as well as for Cannes 158 - Napoli 299 in tutto il mondo ed il luogo dove being the place where both shipownCagliari 330 sia gli armatori sia gli equipaggi ers and crews live just a stone’s throw Venezia 1082 possono vivere ad un passo da tutto from everything the city has to offer with ciò che offre la città con l’entroterra che its surrounding areas: a charming mix bela circonda, un affascinante mix di mare e di tween sea and land, history and culture. terra, di storia e di cultura. I torrenti e i fiumi che The streams and rivers that flow in the valleys are scorrono nelle valli sono di grande attrattiva per hugely popular with enthusiasts of kayaking, canB chi fa kayak, can-yoing, rafting e jumping river. yoing, rafting and river jumping.

Porto Mirabello

FACILITIES AND SERVICES 407 Berths including 100 from 25 to 130 M • 15+ 30+ Year leases available • Shipbuilders for maintenance • Technical staff Service 24 H/Day • Customer service office • Concierge • Heliport and shuttle service • 24 hour security • 2 high flow filling stations • Parking and garages • 9 bars and restaurants • Medical supplies • Weather service • Linked to the City La Spezia by a footbridge. www.portomirabello.it

60

BARCHE Luglio 2015//July 2015


INVITALIA

13-05-2015

14:36

Pagina 4


P

assioni //exclusive taste

Bvlgari Hotel Milan

è situato nel cuore di un’area culturale e commerciale di grande prestigio - tra via Montenapoleone, via della Spiga, la Scala e l’accademia di Brera

by Sara Mauri

62

BARCHE Luglio 2015//July 2015

u È RACCHIUSO IN UN GIARDINO PRIVATO u IT IS ENCLOSED IN A PRIVATE GARDEN OF DI 4000 MQ e rappresenta un’incantevole ed 4000 SQUARE METERS and is a charming and inaspettata oasi di esclusiva tranquillità immerunexpected oasis of exclusive tranquility immersed sa nella frenesia del centro cittadino. Il design in the frenzy of the city center. The designed of the dell’hotel, curato dallo Studio di Architettura hotel is by Antonio Citterio & Partners Studio Antonio Citterio & Partners, è caratterizof architecture and it’s characterized INFO zato dall’uso di materiali rari e pregiaby rare and precious materials which Via privata ti che creano inedite combinazioni create new combinations of surfaces Fratelli Gabba 7/b, 20121 Milano di superfici e armonie cromatiche. and chromatic harmonies. The 58 T +39.02.805.805.1 F Le 58 camere, incluse 11 suirooms, including 11 suites, are +39.02.805.805.206 te, sono incredibilmente luminose all extraordinarily bright, thanks milano@bulgarihotels. com grazie alle ampie finestre con afto wide windows looking out onto faccio sul suggestivo giardino o su the beautiful garden or an exclusive un’esclusiva corte milanese. Gli arredi Milanese courtyard. The furnishings e le finiture creano un’atmosfera raffinata ed and décor create a refined and enchanting avvolgente e sono l’espressione della costante atmosphere, and are the expression of the attenzione ai dettagli del marchio Bulgari. I maconstant attention to detail by the Bulgari brand. teriali utilizzati, rari e pregiati, come il teak ed il Precious materials like teak and oak wood give B legno di quercia, conferiscono all’ambiente una each room a feeling of warmth and intimacy. calda e intima atmosfera. www.bulgarihotels.com

It is situated in the center of a prestigious cultural and commercial area which includes via Montenapoleone, Via della Spiga, the Scala Theatre and the Academy of Brera


FOUNTAINE-PAJOT

15-06-2015

13:02

Pagina 4


P

assioni//exclusive taste

Strada Facendo Emilio Barbieri, lo chef, gestisce assieme alla moglie Rita Antonella Ronchetti, sommellier professionista A.I.S., lo stellato Strada Facendo, dal 1994. Since 1994 the chef Emilio Barbieri has managed together with his wife Rita Antonella Ronchetti, who is an A.I.S. professional somelier, the starred Strada Facendo restaurant by Costanza Carugati

64

BARCHE Luglio 2015//July 2015

u IN QUESTA AVVENTURA, EMILIO CERCA DI COMUNICARE I SENTORI, I PROFUMI E GLI AROMI DELLA SUA ADOLESCENZA in una interpretazione contemporanea. Si fondono così tradizione, innovazione, creatività. «La mia storia parte da un piccolo paese della provincia reggiana ‘Salvaterra’. Galline, conigli, il maiale, l’orto, la sfoglia tirata col mattarello dai miei genitori, casari da generazioni. Ritratti d’Emilia. La mamma Sarita esperta cuoca, cu-

cinava per feste e prestigiosi eventi legati al caseificio e al paese, come l’annuale cerimonia del maiale. Questo mi ha aiutato ad assemblare profumi e sapori, identità dei miei piatti, senza toglier nulla all’innovazione odierna che, avvalendosi di tecnologia, ne consente una continua sperimentazione. A bordo, a parer mio, il miglior modo di intendere la cucina, è dettato dalla semplicità, dal rispetto per le stagioni, da quell’estro che permette abbinamenti talvolta inconsueti, quali frut-


NAVICO

9-04-2015

14:03

Pagina 4


P

assioni//exclusive taste EMILIO BARBIERI u Nasce nel 1950 a Salvaterra, un piccolo paese della provincia reggiana. Nella metà degli anni sessanta la famiglia Barbieri si trasferisce a Modena e rileva il Bar Mazzini, locale storico dell’omonima piazza. Successivamente si sposta a Sassuolo per la conduzione dell’Albergo Ristorante Regina. Nel 1967 il ristorante viene premiato da Luigi Carnacina e dall’Accademia Italiana Della Cucina Delegazione di Modena,con coppa e medaglia d’oro. Dopo il servizio militare, Emilio è il primo a Modena a proporre una piccola ristorazione al Caffè Dei Portici da lui aperto, finchè assieme alla moglie Rita Antonella, inaugura lo “Strada Facendo”, in via Emilia ovest 622.

u Born in 1950 at Salvaterra, a little town in the province of Reggio Emilia. In the mid-sixties the Barbieri family moved to Modena and took over the Mazzini Bar, an historic bar of the namesake square. Then they moved to Sassuolo to manage the hotel and restaurant Regina. In 1967 the restaurant was awarded a cup and gold medal by Luigi Carnacina and by the Italian Kitchen Academy, delegation of Modena. After his military service Emilio first started a small restaurant at his Caffè Dei Portici, until he and his wife Rita Antonella, inaugurated the “Strada Facendo”, in Via Emilia ovest nr.622.

ta, verdure e spezie… Ecco i modi del navigare verso nuovi orizzonti. Allora perché non una pizza… fredda, che sposa il profumo di mare, alla freschezza del raccolto». u IN THIS ADVENTURE, EMILIO LOOKS TO COMMUNICATE THE FEELINGS, FRAGRANCES AND SCENTS OF HIS ADOLESCENCE in a contemporary key. A melting pot of tradition, innovation and creativity. «My story starts in a small town in the ‘Salvaterra’ province in Reggio Emilia. Chickens, rabbits, a pig, the vegetable patch, dough rolled out by my parents, experienced cheesemakers. Portraits from Emilia. My mum Sarita, an expert cook, cooked meals for festivals and important events linked to cheese-making and the town itself. Such as the yearly pig ceremony. This helped me to build up fragrances and flavours, the identity of my dishes – nothing against today’s innovation which, with the help of technology, allows for continual experimentation. In my opinion, the best way to cook on board is to follow the rules of simplicity, respecting the seasons, taking inspiration for unusual combinations such as fruit, vegetables and spices... Here is how you can sail to new horizons. So why not try a cold... pizza, which unites the flavour of the sea with a B freshly picked harvest».

Storica la cena di Gala a Los Angeles per la premiazione degli Oscar nel 2002. Nel 2011 la Guida Michelin lo premia con una stella. The Gala Dinner in Los Angeles for the Oscar award ceremony in 2002 was memorable. In 2011 he was awarded one Michelin Star.

66

BARCHE Luglio 2015//July 2015


BIMAX

9-04-2015

13:52

Pagina 4


P

assioni//exclusive taste

Bvlgari Diva Collection Bulgari presenta un nuovo tributo alla sua fonte di ispirazione. Affascinato dal magnetismo, dal carisma e dalla bellezza senza tempo delle dive, realizza nuove creazioni Diva che risplendono di questa stessa sensualità Bulgari introduces a new tribute to its muse. Fascinated by the magnetism, charisma and timeless beauty of the divas, they have created new Diva creations which sparkle with their same sensuality by Gloria Belloni

u DIAMANTI SCINTILLANTI E FORME SINUOSE ESALTANO IL DESIGN di ogni singolo pezzo che si ispira ai mosaici dell’antica Roma, rendendo omaggio al patrimonio storico di Bulgari. Sicura di sé grazie a questo ricco passato, la donna Bulgari è sempre stata un’esauribile fonte d’ispirazione; dallo splendore di Cleopatra all’unicità di Elizabeth Taylor. La diva Bulgari incarna la femminilità italiana per eccellenza. Catturando la bellezza nelle sue creazioni, Bulgari ha reinterpretato la collezione Diva nel segno dell’eleganza. I gioielli della collezione sono realizzati selezionando diamanti e pietre dure levigate, come onice o madreperla andando ad arricchire le creazioni di quella precedente, realizzate con pietre colorate e pavé di diamanti. Movimenti sinuosi, design ineguagliabile, eleganza indimenticabile, ciascun pezzo è un esempio di elevata qualità abbinata ad un’eccezionale portabilità: una melodia di gioielli per comporre un elogio alla bellezza.

u GLITTERY DIAMONDS AND SINEWY SHAPES EXALT THE DESIGN of each individual piece which takes its inspiration from the mosaics of ancient Rome, paying homage to Bulgari’s historical legacy. With a self-confidence granted from this rich past, the Bulgari woman has always been an endless source of inspiration from the splendour of Cleopatra to the uniqueness of Elizabeth Taylor. The Bulgari diva is the very embodiment of Italian femininity. Capturing the beauty of its creations, Bulgari has reinterpreted the Diva collection with a view to elegance. Polished precious gemstones and diamonds have been carefully selected for the collection jewellery, such as onyx or mother of pearl, helping to enrich the creations of the previous one made with coloured stones and diamond settings. Sinuous movements, unique design, unforgettable elegance, each piece is an example of the highest quality combined with an exceptional wearability: a melody of jewels making up a symphony of B beauty. Le 26 creazioni Diva si snodano in una gamma di modelli scintillanti e combinazioni di materiali.

68

BARCHE Luglio 2015//July 2015

The 26 Diva creations are part of a range of sparkling models and combinations of materials.


FERRETTI

15-06-2015

13:02

Pagina 4


P

assioni //exclusive taste

Girard Perregaux L’orologio Ripetizione Minuti Tourbillon con Ponti d’oro, offerto in un’edizione limitata di soli dieci esemplari, segna una nuova dimensione alla meccanica della suoneria The Ripetizione Minuti Tourbillon watch with Gold Bridges, in limited edition of just ten pieces, marks a new dimension in sound mechanics by Camilla Bianchi

70

BARCHE Luglio 2015//July 2015

u LA MECCANICA DEL RIPETIZIONE MINUTI TOURBILLON CON PONTI D’ORO offre un modo originale per osservare contemporaneamente sul quadrante i componenti della suoneria e dei martelletti che producono il suono percuotendo i timbri a filo. Per contenere questo eccezionale meccanismo, GirardPerregaux ha scelto la cassa rotonda con carrure bombata, con anse allungate tipiche di queste collezioni di Alta Orologeria. La lunetta, delicatamente inclinata, permette a chi indossa l’orologio di ammirare comodamente il movimento e l’affasci-

nante spettacolo del meccanismo di ripetizione minuti, dei martelletti e dei timbri ed il Tourbillon. Gli emblematici ponti e le targhette con numero di serie Girard-Perregaux in oro e a forma di freccia, caratterizzano il “pedigree” di questo meccanismo dalle finiture impeccabili. u THE MECHANICS OF THE RIPETIZIONE MINUTI TOURBILLON WITH GOLD BRIDGES is an original way of looking at both the components of the sound and the hammers that emit the sound by hitting the chord tones on the watch face at the same time. In order to hold this excellent mechanism, Girard-Perregaux has chosen a round case with rounded breadth, and Its long handles typical of these collections of Prestigious Timepieces. The delicately inclined bezel allows the wearer to easily admire its movement and the fascinating minute repetition mechanism, the hammers and the tones and the Tourbillon. The emblematic bridges and the plaques with the Girard-Perregaux series number in a gold arrow shape characterise the “pedigree” of this impeccably-finished mechanism. B


IMP. GRANAI

11-12-2014

11:31

Pagina 1


AA

ziende//companies ziende//companies Team Italia Team Italia

La Tecnologia Made in Italy Team Italia già nel nome include due elementi fondamentali: il principio di squadra e la nazionalità, che evidenziano l’orgoglio di essere un’azienda italiana che produce oggetti pensati, progettati e interamente costruiti in Italia

72 BARCHE 72 BARCHELuglio Luglio2015//July 2015//July2015 2015


Technology Made in Italy

Team Italia has two foundamental elements in its name: the value of a team and the nationality, which underline the pride in being an Italian company making objects which are tought, designed and entirely built in Italy by Angelo Colombo

Luglio2015//July 2015//July2015 2015BARCHE BARCHE Luglio

73 73


A

ziende//companies Team Italia In Team Italia ci sono designer, ingegneri, tecnici e addetti di grande valore. Nella pagina precedente, Massimo Minnella, Ceo di Team Italia e Daniele Ceccanti, Presidente dell’azienda. In Team Italia there are designers, engineers, technicians and workers of great value. On the previous page, Massimo Minnella, Ceo of Team Italia and Daniele Ceccanti, President of the company.

u MASSIMO MINNELLA, TITOLARE DELL’AZIENDA, ci spiega in che cosa la sua si differenzia dalle altre…. Abbiamo un approccio diverso da altri, per noi l’estetica è conseguenza dell’ergonomia. Noi studiamo ciò che ci chiedono dal punto di vista ergonomico e poi lo adattiamo all’ambiente nel quale sarà ospitato. Di recente abbiamo allestito la plancia del 70 m Perini, un lavoro molto complesso realizzato interamente all’interno della nostra azienda. Facciamo tutto in casa compresi i pannelli, questo ci permette di testare ogni cosa

74

BARCHE Luglio 2015//July 2015

senza avere mai sorprese. Ora stiamo cercando di portare la maggior parte del lavoro a bordo, perché ci permette di essere ancora più precisi ed efficaci. Usiamo molte schede proprietarie che aziende specializzate producono su nostro progetto ed esclusivamente per noi. Fate anche lavori più tradizionali? Facciamo anche plance tradizionali, ma il nostro punto di forza è l’integrazione, i nostri sforzi principali sono in questa direzione e cantieri come Perini, Benetti, Baglietto, Sanlorenzo, Dreamline e Palumbo ci riconoscono proprio queste carat-

teristiche, come anche Wider, CRN, insomma, quelli più importanti del mondo. Abbiamo anche firmato contratti all’estero, come per il 70 metri di Sunrise e altri sono in fase di formalizzazione anche se la maggior parte dei cantieri più importanti risiede in Italia. Quali altre aziende lavorano sull’integrazione spinta come fate voi? In olanda c’è Radio Zealand, ma con livelli d’integrazione diversi, noi integriamo hardware e software, loro solo hardware e la differenza non è poca. A livello di software il nostro lavoro è uni-


TEAM Italia ha un know-how tecnico ed elettronico per la realizzazione e personalizzazione di plance perfettamente integrate e semplici nell’utilizzo. TEAM Italia has a technical and electronic knowhow able to develop and customize user-friendly and perfectly integrated helm stations.

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

75


A

ziende//companies Team Italia co, non esiste nessuna azienda che fa la doppia integrazione. Proprio il fare tutto qui dentro ci permette di testare ogni prodotto e di modificarlo, se necessario, in modo rapido. Molte navi dopo il varo le abbiamo perse di vista proprio perché tutto funziona ancora perfettamente, altre le sentiamo solo per delle modifiche legate ad un nuovo apparato inserito o un ulteriore pannello di controllo, oppure perché è cambiato il comandante e vuole un menù per lui più intuitivo. A che livello si è spinta l’integrazione degli impianti di bordo? Abbiamo integrato tutti i sistemi, dai servizi di hotelerie ai servizi web, tutto, dalla condotta nave all’entertainment passando impianti di qualsiasi tipo e complessità. Qual è lo stimolo primario per la ricerca in Team Italia? La nostra primaria fonte d’ispirazione sono gli equipaggi, li ascoltiamo sempre volentieri e il 60% delle nostre innovazioni trae spunto proprio dalle loro indicazioni. Quando ci accorgiamo che manca qualcosa sul mercato noi la realizziamo subito, poi la sottoponiamo agli equipaggi e la affiniamo con le loro specifiche esigenze. Alla fine

I-BRIDGE È STATO SVILUPPATO PER AVERE IL CONTROLLO TOTALE DELL’IMBARCAZIONE. THE I-BRIDGE WAS DEVELOPED TO HAVE TOTAL CONTROL OF THE BOAT.

ogni impianto è unico, fatto su misura di chi lo ha richiesto e che, soprattutto, dovrà utilizzarlo. Abbiamo messo a punto un sistema di verifica e di intervento diretto sui nostri apparati a distanza, una vera e propria teleassistenza, grazie alla quale, con il consenso del comandante, possiamo entrare all’interno dell’impianto ovunque si trovi la nave, procedere con tutte le verifiche del caso. Così non accade più di andare ai Caraibi per un fusibile, perché possiamo dire al comandante cosa deve sostituire rapidamente, in modo preciso e poco costoso. Questo è frutto di una lunga esperienza, data da persone che lavorano insieme da 30 anni. Alcuni di noi provengono dalle forniture navali, altri dall’elettronica di bordo per il mercantile e il diporto, ma quello che mi fa piacere evidenziare è che in quest’azienda, nata solo nel 2000, c’è un turn over di personale bassissimo. Questo per noi significa che riusciamo a raggiungere i nostri obiettivi all’esterno con i prodotti e all’interno con le risorse umane. Finora abbiamo creato soluzioni ad altissimo valore tecnologico per oltre 150 unità. Qui il concetto di squadra è prezioso e ci permette di essere rapidi nelle decisioni, nelle realizzazioni e negli interventi. u BUSINESS OWNER MASSIMO MINNELLA EXPLAINS WHAT MAKES HIS COMPANY DIFFERENT FROM OTHERS. We take a different approach to other companies. For us aesthetics are the consequence of ergonomics. We research what is required from the ergonomic perspective and then we adapt it to the specific environment.

I-Bridge nasce dalla necessità di fondere l’esperienza di navigazione dei migliori Comandanti con il know-how di Team Italia per realizzare un prodotto sicuro, affidabile e facile da usare oltre che ergonomico ed elegante nel design. The I-Bridge was developed from the need to combine the cruising experience of the best Captains together with the electronics knowhow of Team Italia in order to realize a safe, reliable and easy to use system which is also ergonomic and elegantly designed.

76

BARCHE Luglio 2015//July 2015


BOERO

11-03-2015

14:21

Pagina 4


A

ziende//companies Team Italia

Recently we’ve refitted the bridge system of the 70m Perini, a very complex job completed entirely in-house. We do everything in-house, including the control panels. This enables us to test everything so we won’t have any nasty surprises. Now we are looking to bring the majority of jobs on board so we can be even more precise and efficient. We use lots of forms that specialist companies produce for a project and exclusively for us. Do you also do more traditional jobs? We also build traditional bridge systems, but our real strength is integration. Our major skills are in this area and shipyards such as Perini, Benetti, Baglietto, Sanlorenzo, Dreamline and Palumbo recognise us for it as do Wider and CRN. We’ve also signed contracts abroad such as for the 70 metre Sunrise. Other contracts are being formalised, although the majority of the largest shipyards are based in Italy. Which other companies work on thorough integration as you do? Radio Zealand is working in the Netherlands, but their levels of integration are different. We

integrate both hardware and software, whereas they only integrate hardware. The difference is not insignificant. Our work is unique at the level of software. No other company does double integration. Doing everything enables us to test every product and to make changes quickly where necessary. We’ve completely lost sight of some boats after their launch, because everything is still working perfectly. We hear from other boats to carry out changes related to a new piece of equipment that has been installed, to fit an additional control panel, or because the captain has changed and they want a new menu that is more intuitive for them. To what level have you taken the integration of on-board systems? We’ve integrated all systems, from hotellerie services to web services, from on-board procedures to entertainment, integrating systems of different types and levels of complexity. Where does Team Italia do its research? Our primary source of inspiration are crews. We are always ready to listen to them and 60% of

TEAM ITALIA HA UN KNOW HOW ACQUISITO CON OLTRE 30 ANNI DI ESPERIENZA SU IMBARCAZIONI A VELA E A MOTORE. TEAM ITALIA HAS A KNOW-HOW BUILT UP OVER MORE THAN 30 YEARS’ EXPERIENCE ON BOTH SAILING AND MOTOR BOATS.

78

BARCHE Luglio 2015//July 2015

our innovations have been inspired from what they have said. When we realise there is a gap in the market, we fill it immediately, before putting it to crews and then refining it according to their specific requirements. Every system is unique, tailor-made to who asked for it and who will use it. We have created a teleassistance system that remotely tests and interacts with our equipment. With permission from the captain, we are able to access the system from wherever the ship is located and carry out checks. In this way we don’t end up going to the Caribbean just to replace a fuse. Instead we can quickly tell the captain what needs to be replaced, in a precise and cost-effective manner. This system is the result of extensive experience, provided by people who have been working together for 30 years. Some of our workers come from naval supplies, others from on-board electronics for freighters and recreation. But what, for me, is a real pleasure to point out is that in this company, founded in just 2000, there is a very low level of staff turnaround. This means we are able to reach our objectives externally with products and internally with human resources. To date we’ve created solutions with very high technological value for over 150 units. The concept of teamwork is precious to us as it enables us to make decisions, create and B intervene quickly.


BNNP

30-07-2014

16:04

Pagina 11


E

lettronica//electronics Garmin Panoptix

Cacciatori di immagini Garmin Panoptix è il trasduttore che utilizza una rivoluzionaria tecnologia sonar per restituire in tempo reale immagini 3D estremamente nitide e dettagliate di tutto ciò che è davanti e sotto l’imbarcazione, incluse strutture e banchi di pesci in movimento

Hunters of images Garmin Panoptix is the transducer which provides an innovative sonar technology to get in real time impressive 3D views of everything that is in front and below your boat including structures and shoals of fish in motion by Clelia Pirazzini

80

BARCHE Marzo 2015//March 2015 Luglio 2015//July 2015

u ANDREA D’AMATO, MANAGER DI GARMIN È MOLTO FIDUCIOSO SULLE POTENZIALITÀ DI QUESTO NUOVO PRODOTTO: «Siamo convinti che il nostro nuovo Panoptix potrà rivoluzionare il modo in cui i pescatori e i navigatori utilizzano abitualmente gli ecoscandagli e garantire una sicurezza totale durante la navigazione. Panoptix è disponibile in due diversi versioni: il trasduttore Panoptix Forward, per esplorare in tempo reale tutto quello che è davanti l’imbarcazione, con una qualità e una precisione fotografica, e il trasduttore Panoptix Down, per visualizzare invece tutto quello che si trova al di sotto». Panoptix Forward prevede 2 diverse funzioni: RealVü 3D Forward per ottenere viste 3D dei pesci e di eventuali ostacoli di fronte all’ imbarcazione; LiveVü Forward per visualizzare i pesci che nuotano verso l’imbarcazione o si allontanano. Panoptix Down invece prevede 3 diverse funzioni: RealVü 3D Historical per localizzare i pesci mentre l’imbarcazione è in movimento, visualizzando l’intero storico in 3D dal fondale alla superficie; RealVü 3D Down per visualizzare in 3D ciò che circonda l’imbarcazione anche quando questa è ferma; infine LiveVü Down per vedere i pesci mentre nuo-

tano verso l’imbarcazione o si allontanano. Entrambi i modelli sono equipaggiati con un sensibilissimo sensore AHRS, che permette di sincronizzare continuamente il segnale per compensare il movimento dell’imbarcazione. Altre interessanti novità di Garmin riguardano i nuovi display multifunzione da 16” della serie GPSMAP 7400. I display sono disponibili in due diverse versioni: GPSMAP 7416 e GPSMAP 7416xsv, quest’ultimo con in più i vantaggi di un ecoscandaglio integrato CHIRP a doppio canale 1 kW e funzioni SideVü e DownVü, perfetto per la pesca. Entrambi i modelli riuniscono le più avanzate funzionalità cartografiche con innovative funzioni per navigare in tutta sicurezza. Tra le caratteristiche distintive della serie spiccano l’antenna GPS integrata da 10 Hz, la cartografia BlueChart G2 Vision con la nuova funzione Auto Guidance 2.0, la connessione Wi-Fi per interagire con l’applicazione Garmin Helm e la nuova applicazione BlueChart Mobile 2.0. L’applicazione BlueChart® Mobile 2.0 è il vero “ammiraglio” della nuova gamma Garmin. Permette di pianificare la rotta in qualsiasi momento sul proprio iPad o iPhone e introduce utilissimi aggiornamenti in tempo reale su tutte le condizioni meteorologiche.


Luglio 2015//July 2015 2015 BARCHE BARCHE Marzo 2015//March

81 81


E

lettronica//electronics Garmin Panoptix

Sopra, la schermata su un I-Phone, nella pagina a lato in alto, quella del GPSMAP 8000. Sotto, il GPSMAP 7416.

82

Above, the frame on an I-Phone. On the page at the side, above the frame of the GPSMAP 8000. Below, the GPSMAP 7416

BARCHE Luglio 2015//July 2015

Mentre si sta pianificando un viaggio, accedere ensuring total safety at sea. Panoptix is available in alle informazioni meteo è assolutamente strategitwo different versions: the Panoptix Forwards to co. BlueChart® Mobile 2.0 fornisce informazioexplore in real-time everything that is in front of the ni estremamente precise e affidabili sulla tempeboat with quality and photographic precision and ratura, i punti di rugiada, la direzione e la velocità the Panoptix Down transducer to see everything del vento. Grazie alla nuova versione 2.0, diventhat is below your boat». ta oggi possibile ricevere previsioni meteo sulPanoptix Forward has two different uses: RealVü le aree costiere di Europa, Canada e 3D Forward to scan the area in front Stati Uniti, rapporti dettagliati sulof the boat, creating 3D views of GARMIN la presenza di boe, grafici per fishes and of any obstacles; PROGETTA la previsione del vento al LiveVü Forward to see DISPOSITIVI AVANZATI suolo, temperature della fishes swimming and PER UNA NAVIGAZIONE SICURA, FACILE E SPORTIVA superficie marina, previmoving towards or away CHE INCONTRA LE ESIGENZE sioni della pressione di from the boat. Instead DEL DIPORTISTA DI OGGI. superficie e delle condiPanoptix Down has GARMIN DEVELOPS CUTTINGzioni marine (altezza, dithree different uses: EDGE DEVICES FOR SAFE, rezione e periodo delle RealVü 3D Historical EASY AND SPORT NAVIGATION onde). La funzionalità into pinpoint the fishes MEETING THE NEEDS OF app di aggiornamento delwhile the boat is moving THE YACHTSMAN TODAY. le informazioni meteo prevede displaying the 3D history inoltre immagini a infrarossi delle from the bottom to the nuvole, immagini radar, fulmini, bolletsurface; RealVü 3D Down to see tini marini e terrestri. Una volta a bordo, è possiin 3D everything that is around the bile trasferire tramite wireless i dati al chartplotter boat even while stationary; finally LiveVü Down di rete Garmin compatibile, continuare a ricevere to see fishes swimming and moving towards or aggiornamenti sulle condizioni meteo attraverso il away from the boat. Both models are equipped proprio dispositivo cellulare Apple e trasmettere with a highly sensitive AHRS sensor which allows dati sullo schermo del chartplotter. the signal to be synchronised constantly in order to compensate the movement of the boat. Other interesting new features by Garmin regard the u ANDREA D’AMATO, MANAGER AT GARMIN, GPSMAP 7400 series 16” multifunction display IS VERY CONFIDENT ABOUT THE POTENTIAL screen. Two different versions are available: OF THIS NEW PRODUCT: «We believe that our GPSMAP 7416 and GPSMAP 7416xsv, which new Panoptix will revolutionize the way in which has the further advantages of a built-in 1 kw dual fishermen and sailors habitually use fishfinders


AGUGLIA IMPERIALE MONITORATA DAL GARMIN FISHING TEAM Presentato allo Yacht Club Marina di Loano il progetto nato con la collaborazione della Maguro-San Foundation, l’IGFA e la Stanford University “Insieme per una cultura della pesca responsabile dell’Aguglia Imperiale, (Tetrapturus belone)”. Per questo programma di grande interesse scientifico, sarà impiegata la nuova ammiraglia della flotta Garmin Fishing Team, la Maguro San costruita in Florida dal cantiere Gamefisherman e progettata da Mike Matlack e Luca Bonfanti. La Garmin fornirà alla Maguro San la strumentazione necessaria per questo studio. Grazie al Satellite Tagging verrà così monitorata un’aguglia imperiale per 120 giorni, allo scadere dei quali la capsula, posizionata su un pesce pescato e rilasciato, si staccherà e galleggiando trasmetterà i dati alla Stanford University in modo da studiare le sue abitudini comportamentali e migratorie.

channel CHIRP sonar with SideVü and DownVü functions perfect for fishing. Both models unite the most state-of-the-art chartplotting functions with innovative functions for completely safe sailing. The distinctive characteristics of the series include built-in 10 Hz GPS antenna, BlueChart G2 Vision chartplotting system with its new Auto Guidance 2.0 function, Wi-Fi connection to interface with the Garmin Helm application and the new BlueChart Mobile 2.0 application. The BlueChart® Mobile 2.0 application is the true “Admiral” of the new Garmin range. It allows you to plan your route at any time on your iPad or iPhone and brings you useful weather condition updates in real time. While planning a trip, one important strategy is to access information on weather conditions. BlueChart® Mobile 2.0 provides precise,

reliable information including temperature, dew points and wind speed and direction. Thanks to the new 2.0 version, you can now receive weather forecasts for the coastal areas of Europe, Canada and the United States, detailed reports on buoys, graphics to forecast the ground wind, sea surface temperatures, surface pressure and sea condition forecasts (height, direction and period of waves). The in-app weather conditions updating function also includes infra-red images of clouds, radar images, lightning, and sea and land bulletins. Once on board, you can wirelessly transfer your data to the compatible networked Garmin chartplotter, continue to receive weather condition updates through your Apple device and transmit data to the chartplotter B screen.

THE SPEARFISH SUPERVISED BY THE GARMIN FISHING TEAM The project named “Together for a culture of responsible fishing of the spearfish” developed with the Maguro-San Foundation, the IGFA and Stanford University has been presented at the Yacht Club Marina of Loano. For this program of great scientific interest, the new Garmin Fishing Team flagship, the Maguro San will be used. It was built in Florida by the Gamefisherman shipyard and designed by Mike Matlack and Luca Bonfanti. Garmin will provide the Maguro San with the necessary equipment for this scientific studio. Thanks to the Tagging Satellite a spearfish will be supervised for 120 days and at the end of this time the capsule, placed on a caught and released fish, will come off and floating it will transmit the data to the Stanford University in order to study its behavioral habits and migration.

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

83


LL

a fabbrica a fabbrica delledelle idee//the idee//the ideaidea factory factory VripackVripack FLOW FLOW

Bart Bouwhuis e Marnix Hoekstra, direttori creativi di Vripack. Lo studio olandese con sede a Sneek, bella cittadina della Frisia, è stato fondato nel 1961 da Dick Boon e conta oggi oltre 80 dipendenti tra designer, architetti e ingegneri navali. Bart Bouwhuis and Marnix Hoekstra, creative directors at Vripack. The Dutch studio is based in Sneek, a beautiful Frisian town, and was founded in 1961 by Dick Boon. At present it has more than 80 employees including designers, architects and naval engineers.

84 BARCHE 84 BARCHELuglio Luglio2015//July 2015//July2015 2015


Flow by Vripack Un progetto dalle linee fluide dove gli esterni trovano una perfetta corrispondenza con gli arredi. I piccoli oblò tondi che costellano lo scafo creano giochi di luce fantasmagorici negli ambienti interni

A flowing lines project where the external have found a perfect match with the interiors. The little round portholes which stud the hull create phantasmagoric light effects inside by Maria Roberta Morso

u FLOW IN ITALIANO SIGNIFICA FLUSSO, L’ATTO DEL FLUIRE. Nei progetti FLOW presentati dallo studio di progettazione e ingegneria navale olandese Vripack la fluidità non è limitata al design che li caratterizza, ma si riferisce anche al flusso creativo delle idee che ha portato alla loro definizione, allo scambio di informazioni tra committenti e progettisti, alla continuità tra spazi diversi, tra mondo esterno e ambienti abitabili. Il medesimo concept è stato declinato in due dimensioni, 44 e 51 metri, accomunate da linee fluide e dalla ricerca costante di un rapporto di totale continuità tra ambiente esterno e spazi abi-

tativi dello yacht. L’obiettivo come esposto dai portavoce dello studio olandese è alquanto ambizioso: “Un buon design non dovrebbe limitarsi a rispondere alle aspettative, dovrebbe superarle, riuscire ad andare oltre!” Afferma Marnix Hoekstra che con Bart Bouwhuis è direttore creativo di Vripack e gestisce un team di oltre ottanta dipendenti tra designer, architetti e ingeneri navali. “Il progetto è stato sviluppato in collaborazione con il cantiere neozelandese McMullen&Wing ed è destinato ad armatori che sognano di navigare per i sette mari in totale comfort e serenità. Gli oltre 7.000

La creazione di ambienti con enormi superfici vetrate annulla la separazione tra esterno e interno. To obtain the continuity between exterior and interior, the designers have created huge glass surfaces in the whole ambience.

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

85


L

a fabbrica delle idee//the idea factory Vripack FLOW

Le grandissime superfici vetrate a tutta altezza sono interrotte solo da sottili montanti in carbonio. The huge glass surfaces to the ceiling are interrupted only by thin carbon pillars.

86

progetti firmati da Vripack dalla fondazione dello studio nel 1961 ad oggi sono delle credenziali di tutto rispetto” aggiunge Bart. Quello che negli ultimi anni Marnix e Bart hanno saputo aggiungere alla consolidata pratica progettuale di Vripack è tanta creatività e la capacità di non aver paura a spingersi sempre oltre, a ragionare fuori dagli schemi dando vita a soluzioni tanto innovative quanto funzionali. FLOW nasce da un approccio che i due simpatici ingegneri amano definire olistico, onnicomprensivo. Forma e funzione si integrano esaltandosi reciprocamente mentre i materiali usati nell’arredo

BARCHE Luglio 2015//July 2015

contribuiscono a creare atmosfere rilassanti. In navigazione si può godere del panorama esterno stando al riparo di un’ampia veranda vetrata e dal salone sul ponte principale, quando lo yacht è all’ancora, si può uscire sui due grandi balconi a ribalta che si creano abbattendo una porzione di impavesata. Gli yacht FLOW sono progettati con l’obiettivo di consentire all’armatore la fruizione massima di tutti gli spazi di bordo. Le due versioni, accomunate dal medesimo concept, differiscono nel layout. Entrambe hanno un enorme ponte poppiero a livello del ponte principale dove, in navigazione, sono alloggiati grandi tender adatti all’esplorazione costiera. Sulla versione da 51 metri, una Beach House vetrata all’estrema poppa del ponte principale fa da tramite tra l’ambiente esterno e l’interno ed è il luogo ideale da dove godere del panorama anche quando le condizioni climatiche esterne, per troppo caldo o troppo freddo, richiedono un riparo. Su entrambe le versioni, a poppa del salone sul Bridge Deck, le Gullwing Lookouts, due “serre” dotate di un sofisticato sistema di climatizzazione, sono il luogo ideale per rilassarsi e godere della naviga-


IL PROGETTO È STATO SVILUPPATO IN COLLABORAZIONE CON IL CANTIERE NEOZELANDESE MCMULLEN&WING. A DESTRA, IL DESIGNER JOOST MERTENS. THE PROJECT HAS BEEN DEVELOPED TOGETHER WITH THE NEW ZEALAND YARD MCMULLEN&WING. ON THE RIGHT, THE DESIGNER JOOST MERTENS.

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

87


L

a fabbrica delle idee//the idea factory Vripack FLOW zione. Le cabine per gli ospiti sono cinque, compresa una grande armatoriale panoramica a prua del ponte principale (70mq sul FLOW 51 metri e 52mq sul 44 metri). Le quattro cabine ospiti sono sul ponte inferiore. Sulla versione FLOW 44 metri sono collocate a centro nave, in quella da 51 metri sono invece a poppa con accesso diretto alla Spa, alla beach area e alla veranda panoramica sul ponte superiore. Le proposte di layout, sia interno che esterno, sono altamente personalizzabili. FLOW è un’idea, un concetto dal quale partire per realizzare l’expedition vessel più adatto alle esigenze di ciascun armatore. Una geometria della carena molto efficiente consente una riduzione dei consumi e autonomie transoceaniche, 5.000 miglia al 44 metri e 5.700 nel caso del 51 metri, rispettivamente alla velocità di trasferimento di 11 e 12 nodi. Motorizzazioni previste: due Caterpillar C32 da 800kW per il 44 metri e due 3512B da 1174kW per il 51 metri. “Lo sviluppo di un progetto dal foglio bianco è un processo lungo e complesso che molti armatori non hanno il tempo di seguire”, dice Marnix Hoekstra. “Forti dell’esperienza maturata in tanti anni nella nautica internazionale, con il progetto FLOW proponiamo una risposta nuova a quelle che sono le richieste più frequenti degli armatori di questo tipo di barca”. McMullen&Wing sono i partner ideali per un’impresa del genere!”. u FLOW MEANS SOMETHING THAT IS FLOWING. The Dutch design and naval engineering studio Vripack has presented the FLOW projects which are characterized by the

88

BARCHE Luglio 2015//July 2015


fact that the fluidity is not limited to the design, but it also refers to the creative flow of ideas which has led to their definition, to the exchange of information between owners and designers, to the continuity between different spaces and between the outside world and habitable environments. The same concept has been split into two sizes, 44 and 51 meters, both designed with fluid lines and the constant search for a total continuity between the external environment and the living spaces of the yacht. The goal as stated by the spokesmen of the Dutch studio is very ambitious: “A good design should not only meet the expectations, it should overcome them, being able to go beyond!” Affirms Marnix Hoekstra who, alongside Bart Bouwhuis, is

Sul FLOW 51m, a poppa del ponte principale, una Beach House interamente a vetri consente di ammirare il panorama anche quando fuori fa troppo caldo o troppo freddo. A sinistra, il designer Robin de Vries. At aft of the main deck of the FLOW 51m there’s a Beach House entirely made of glass where you can admire the landscape even when it’s too hot or too cold outside. On the left, the designer Robin de Vries.

SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS Lunghezza fuori tutto//LOA Lunghezza al galleggiamento//LWL Larghezza max//B.O.A Immersione//Draft GT//GRT Disclocamento max //Max displacement Disclocamento mezzo carico //Half load displacement Disclocamento a vuoto //Lightship displacement Ospiti//Guests Equipaggio//Crew Velocità max//Max Speed Velocità di crociera//Cruising Speed Autonomia//Range Combustibile//Fuel Motori//Engines Generatori //Generators

44m 43m 9.3m 2.8m 499 GT

51m 49.5m 9.75m 3.1m 780 GT

510 tonnes

720 tonnes

460 tonnes

660 tonnes

410 tonnes 10 6-7 15 nodi//knots 11 nodi//knots 5,000 mn//nm at 11 nodi//knots 80,000 l 2 x Caterpillar C32 B Rated, 800 kW 2 x C4.4 118 kW Generators

590 tonnes 10 9-10 16 nodi//knots 12 nodi//knots 5,700 mn//nm at 12 nodi//knots 130,000 l 2 x Caterpillar 3512 B 1174 kW 2 x Caterpillar C7.1 150 kW Generators, 1 x 50 kW Emergency Generator 8.5m Main Tender 6m Secondary Tender 5m Rescue Tender 2 x Jetskis Lloyds Register LY3 / MLC Compliant

Tenders

8m Main Tender 7m Secondary Tender 2 x Jetskis

Classificazione//Class

Lloyds Register LY3 / MLC Compliant

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

89


L

a fabbrica delle idee//the idea factory Vripack FLOW

creative director at Vripack and is head of a team of more than 80 employees including designers, architects and naval engineers. “The project was developed together with the New Zealand yard McMullen&Wing for those owners who dream of sailing the seven seas in total comfort and serenity. Since 1961, when the studio was founded, to date Vripack has signed

more than 7000 projects which are impressive credentials” said Bart. What Marnix and Bart were able to add to the established design practice of Vripack in recent years is plenty of creativity and the ability to not be afraid to go ever further, to think outside the box, and to create solutions that are as innovative as they are functional.

CON DUE MOTORI CATERPILLAR 3512B , ALLA VELOCITÀ DI CROCIERA DI 12 NODI, FLOW 51M HA UN’AUTONOMIA DI 5.700 MIGLIA NAUTICHE. FLOW 44M, CON DUE CATERPILLAR C32B A 11 NODI, PUÒ VIAGGIARE SENZA SOSTA PER OLTRE 5.000 MIGLIA. EQUIPPED WITH TWO CATERPILLAR 3521B ENGINES, AT THE CRUISING SPEED OF 12 KNOTS, FLOW 51M HAS A RANGE OF 5700 NAUTICAL MILES. FLOW 44M THANKS TO TWO CATERPILLAR C32B ENGINES HAS A RANGE OF 5000 MILES AT 11 KNOTS.

90

BARCHE Luglio 2015//July 2015

FLOW comes from an approach that the two likeable engineers love to call holistic, allencompassing. Form and function integrate, mutually extolling each other while the materials used in the furnishings help to create a relaxing atmosphere. At sea, one can enjoy the view outside while standing in the shelter of a wide glass veranda and from the lounge on the main deck, when the yacht is at anchor, it is possible to go out onto two large folding balconies that are created by breaking down a portion of the bulwark. The yachts FLOW are designed with the objective of allowing the owner maximum use of all the spaces on board. The two versions, sharing the same concept, differ in layout. Both have a huge aft deck at the level of the main deck where, while at sea, large tenders that are suitable for coastal exploration are stored. On the 51 metre version, a glass Beach House at the stern of the main deck serves as a link between the external environment and the interior, and is the perfect place to enjoy the view even when the weather conditions outside are too hot or too cold and shelter is required. On both versions, at the stern of the lounge on the Bridge Deck, the Gullwing Lookouts, two “greenhouses” equipped with a sophisticated air conditioning system, are the perfect place to relax and enjoy the voyage. There are five guest cabins, including a large, panoramic master cabin at the bow of the main deck. The four guest cabins are on the lower deck. On the FLOW 44 metre version, they are located midships, while in the 51 metre version they are instead at the stern with direct access to the Spa, the beach area and the panoramic veranda on the upper deck. The proposed layout, both internal and external, is highly customisable. FLOW is an idea, a concept from which to create the expedition vessel that is most suited to the needs of each owner. Very efficient hull geometry allows a reduction in consumption and transoceanic autonomy, 5,000 miles for the 44 metre and 5,700 in the case of the 51 metre, with a cruising speed of 11 and 12 knots respectively. Engines available: two C32 Caterpillar at 800kW for the 44 metre and two 3512B at 1174kW for the 51 metre. “The development of a project starting from a blank sheet is a long and complex process that many boat owners do not have time to follow”, says Marnix Hoekstra. “Backed by experience gained over many years in international yachting, with the project FLOW we are proposing a new response to the most frequent requests made by owners of this type of boat”. McMullen&Wing are B the ideal partners for such an undertaking!”


Magazzu

12-11-2014

11:02

Pagina 1


L

a fabbrica delle idee//the idea factory Anvera 55

Energia al potere Il design è di Aldo Drudi, matita che ha firmato la maggior parte delle colorazioni dei caschi di Valentino Rossi. Il progetto tecnico, compreso lo studio delle linee d’acqua e della forma della carena, è di Brunello Acampora di Victory Design. Le strutture sono di Luca Olivari e la modellazione di Centro Stile Design

92 92 BARCHE BARCHELuglio Marzo2015//July 2015//March 20152015


Energy at the top The design is by Aldo Drudi who is also responsible for most of the colorations of the helmets worn by Valentino Rossi. The technical project, including both the waterline and hull shape design, is by Brunello Acampora of Victory Design. The structure is by Luca Olivari and the modeling by Centro Stile Design by Francesco Michienzi

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

93


L

a fabbrica delle idee//the idea factory Anvera 55

u LA FISICA QUANTISTICA OGGI CI DICE CHE u QUANTUM PHYSICS NOW TELLS US THAT QUELLO CHE VEDIAMO NEL MONDO FISICO WHAT WE SEE IN THE PHYSICAL WORLD HAS NON HA NULLA A CHE VEDERE CON IL MONNOTHING TO DO WITH THE REAL ONE. EveDO REALE. Ogni oggetto e ogni essere vivente ry object and every live being is permeated with sono permeati di quantitativi molto grandi di enerhuge amounts of energy. An incredible energy gia. Un’energia incredibile che non tutti gli esseri which not all human beings are able to manage umani sono in grado di gestire e indirizand direct towards useful and innovazare verso progetti utili e innovativi. tive projects. At Misano Adriatico A Misano Adriatico un gruppo di a group of entrepreneurs with CON DUE MOTORI imprenditori con il pallino dela passion for speed boats CUMMINS DI 550 HP le barche veloci ha fondato founded the LG Technology CIASCUNO DOVREBBE la LG Technology Hub che Hub, a firm which I had the NAVIGARE A OLTRE 55 ho avuto il piacere di visitare. pleasure to visit. Once insiNODI. EQUIPPED WITH TWO Appena entrato ho avvertito de I felt around me a conCUMMINS ENGINES OF intorno a me una concencentration of creative ener550 HP EACH IT SHOULD trazione di energia creativa gy that I haven’t perceived in NAVIGATE AT MORE che da tempo non percepivo our field for a long time. GianTHAN 55 KNOTS. nel nostro settore. Giancarlo Gacarlo Galeone, Luca Ferrari and leone, Luca Ferrari e Gilberto GrasGilberto Grassi have taken it in their si si sono messi in testa di fare un mezzo heads to realize an high performance ad alte prestazioni costruito in infusione e fibre di craft built by infusion and carbon fibers. The boat carbonio. La barca è quasi pronta e andrà in acis almost ready and it will be launched within the qua nelle prossime settimane. La filosofia di fonnext few weeks. The base is the one of a very do è quella di un mezzo molto veloce che consumi speedy craft with low consumption and an unuB poco e che abbia un’abitabilità esterna inusuale. sual external living space.

94

BARCHE Luglio 2015//July 2015


SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS Tantissimi i piccoli particolari che fanno comprendere come ogni cosa non sia stata lasciata al caso, ma sia frutto di una lunga esperienza maturata in tanti anni tra i campi di gara di offshore e cantieri nautici prestigiosi. Luca è stato un Campione del mondo in Classe Uno

There are a lot of details which underline how everything hasn’t been left to chance, but is the result of long experience gained over many years in the offshore races field and in prestigious shipyards. Luca was a world champion in Class One.

Concept LG Technology Hub info@anvera.it www.anvera.it Designer Aldo Drudi Progetto navale//Naval Project Brunello Acampora Victory Design Strutture//Structure

Luca Olivari Modellazione//Modeling Centro Stile design Scafo//Hull Lunghezza fuori tutto//LOA 16.70 m • lunghezza al galleggiamento//LWL 14.80 m • larghezza massima//Max beam 5.05 m • immersio-

ne//draft 0.85 m • dislocamento a pieno carico// full load displacement 11.7 tons • serbatoio carburante//fuel tank capacity 1600 l • acqua//water tank capacity 400 l MOTORI//Engines Cummins QSB 6.7 550 hp

Velocità max Con 1/3 di carico//Top speed with 1/3 load 55 nodi//kn Top System TT45S Anvera Persone//max people on board: 16 Classificazione CE//CE certification: B

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

95


L

a fabbrica delle idee//the idea factory gio di performance e consumi. Il dislocamento a vuoto è di circa 1900 chilogrammi. Ampia è la scelta del motore turbodiesel entrofuoribordo da 220 a 300 cavalli. Il serbatoio del gasolio ha una capacità di 250 litri, quello dell’acqua potabile di 50.

Secondo modello del cantiere italiano che amplia la sua gamma con un prodotto molto tecnologico costruito in fibre di carbonio It’s the second model of the Italian yard which is enlarging its range with a high technology product made of carbon fibers by Camilla Bianchi

96

BARCHE Luglio 2015//July 2015

Anima 750

u ANIMA IS THE NEW MODEL OF THE I.C.YACHT YARD sited in the region of Lombardy. It’s a seven meter fifty boat with the same family feeling of the Aquilia. It is proposed in both Open and Walkaround versions leaving the owner the possibility to choose a custom layout of the cockpit. So according to your needs it can be an exclusive pleasure boat or a tender, following the style of the main yacht concept. The structure is completely made of carbon and u ANIMA, NUOVO MODELLO DEL CANTIERE laminated by vacuum infusion technology, LOMBARDO I.C.YACHT, è un sette metri e mezzo to obtain a stronger and lighter boat with better che riprende il family feeling dell’Aquilia. performances and consumptions. The Proposto in versione Open e Walkalight displacement is of about 1900 round offre la possibilità di scegliere Design moderno, kilograms. The range of the sterndrive un layout del pozzetto personaliz- dalle linee rigorose, per sottolineare una engines is from 220 up to 300 zato in base alle proprie esigenze vocazione di barca di horsepower. The fuel tank capacity is di utilizzo come barca esclusiva o lusso, ideale anche of 250 liters, whilst the water one is of come tender riprendendo lo stile e come tender per megayacht. 50 liters. il progetto della barca madre. B www.icyacht.com La struttura è realizzata completamente in carbonio e laminata con la Modern design with strict lines to tecnica dell’infusione sottovuoto per ottenere underline the style of a luxury boat which una barca molto robusta e più leggera, a vantagcan also be used as a tender for megayachts.


SUNDECK

15-06-2015

13:24

Pagina 4


L

a fabbrica delle idee//the idea factory

Dominator 800 Evoluzione del 780 è il primo esemplare della nuova filosofia “total custom made” del cantiere di Fano che in 16 anni di attività ha varato 130 barche The first unit of the new “total custom made” range is a development of the 780, built by the shipyard of Fano which in the last 16 years of activity has launched 130 boats by Camilla Bianchi

u PRESENTATA IN ANTEPRIMA MONDIALE AL MARINA DEI CESARI DI FANO è STATA DISEGNATA DA ALBERTO MANCINI, lunga fuori tutto 24,5 metri e larga 6, ha un dislocamento di 62 tonnellate, un’immersione di 1,8 metri ed è motorizzata con due Man di 1800 cavalli ciascuno e due pod drive Fortjes 4000 della Reintjes. Con questa propulsione la barca dovrebbe navigare a una velocità massima di 35 nodi e avere un’autonomia di circa 390 miglia all’andatura di crociera di 24 nodi. A dieci nodi l’autonomia sale a circa 1400 miglia nautiche con un consumo previsto di 50 litri di gasolio all’ora. La riserva di combustibile è 7200 litri e quella d’acqua di 1355 litri. Tra le dotazioni anche gli stabilizzatori giroscopici Seakeeper 9.

u THE YACHT HAD ITS WORLDWIDE PREMIERE AT THE MARINA DEI CESARI IN FANO. It was designed by Alberto Mancini with an overall length of 24.5 meters and a width of 6 meters. It has a displacement of 62 tons, a draft of 1.8 meters and is powered with two Man engines of 1800 hp each and two Fortjes 400 pod drives by Reintjes. Featured with this propulsion the boat has an estimated top speed of 35 knots and a range of about 390 nautical miles at the cruising speed of 24 knots. Sailing at 10 knots the range rises to about 1400 nautical miles with an estimated consumption of 50 liters of fuel per hour. The fuel tank capacity is of 7200 liters and the water one of 1355 liters. Among the features there are also the Seakeeper 9 gyro B stabilizers. www.dominatoryachts.com

Gli interni sono stati disegnati a stretto contatto con l’armatore che ha chiesto un ambiente raffinato dai toni soffusi con materiali di grande pregio. The interior layout is designed closely with the owner who made a request of a refined soft tone ambience using the highest quality materials.

98

BARCHE Luglio 2015//July 2015


Vulkan

13-05-2015

14:42

Pagina 1


L

a fabbrica delle idee//the idea factory

Disegnato da Officina Italiana Design, lo studio guidato da Mauro Micheli e Sergio Beretta che firma l’intera gamma Riva Designed by Officina Italiana Design, the studio managed by Mauro Micheli and Sergio Beretta which is responsible for the design of the whole Riva range by Massimo Longoni

100 BARCHE Luglio 2015//July 2015

Riva 88 Domino Super

u L’88’ DOMINO SUPER HA DEBUTTATO IN u THE 88’DOMINO SUPER HAD ITS WORLDANTEPRIMA MONDIALE A MONTECARLO, in WIDE PREMIERE AT MONTECARLO, while waitattesa di essere presentato al pubblico internaing to be presented to the international public next zionale a settembre, in occasione dell’edizione September, during the 2015 edition of the “Cannes 2015 del “Cannes Yachting Festival”. Stefano de Yachting Festival”. Stefano de Vivo, chief commerVivo, chief commercial officer di Ferretti Group cial officer at Ferretti group said: «The new coupé ha dichiarato: «Ben più di un restyling, il is much more than simply a restyling. It is Su nuovo coupé è il frutto di un meticoloso the result of a painstaking design procrichiesta percorso progettuale volto a perfezioess aimed at further improving a very è possibile nare un modello di grande successo, installare, a poppa successful model, which can boast apdei motori, due che può vantare una ventina di unità proximately twenty hulls produced and stabilizzatori prodotte e vendute in tutto il mondo». sold all over the world». It has an overall Seakeeper. Lungo 26,70 metri fuori tutto per 6,30 length of 26.70 meters and a max beam metri di larghezza massima è motorizzato con of 6.30 meters. Equipped with two MTU 16V due MTU 16V 2000 M93, dalla potenza di 2435 2000 M93 engines of 2435 hp each it can reach a cavalli, che permettono di raggiungere 38 nodi di top speed of 38 knots. As an option, two MTU 16V velocità massima. La motorizzazione opzionale è 2000 M94 engines of 2638 hp can be installed inuna coppia di MTU 16V 2000 M94, di 2638 castead, pushing the yacht up to 40 knots with a B valli che spingono lo yacht fino a 40 nodi, mentre cruising speed of 35 knots. la velocità di crociera tocca i 35 nodi. On request you can fit two Seakeeper stabiwww.ferrettigroup.com lizers aft of the engines.


ROLLA

12-11-2014

11:04

Pagina 1


L

a fabbrica delle idee//the idea factory

Riva 88 Florida

Una barca tutta nuova che grazie al Convertible Top si trasforma in un puro open. Rigore stilistico e tecnologia d’avanguardia sono i suoi tratti caratteristici A whole new boat which thanks to the Convertible Top turns into a pure open. Rigorous style and cutting-edge technology are its main features by Massimo Longoni

102 BARCHE Luglio 2015//July 2015

u UNA NUOVA IMBARCAZIONE CHE È ALLO STESSO TEMPO UN OPEN E UN COUPÉ grazie al “Convertible Top”. «88’ Florida è un sogno che si avvera, un gioiello della nautica italiana che siamo felici ed emozionati di presentare» – commenta l’Avv. Alberto Galassi, amministratore delegato di Ferretti Group. «Abbiamo affrontato e vinto una complessa sfida a livello ingegneristico, progettuale e produttivo e possiamo oggi presentare al mondo un’imbarcazione mai vista che inventa un nuovo modo di vivere il mare. 88’ Florida scrive un nuovo capitolo della storia Riva. Una storia italiana di cui il mondo si innamorerà, ancora una volta». Disegnata da Mauro Micheli è lunga fuori tutto 26,84 e ha un baglio massimo di 6,2. Motorizzata con due MTU 16V 2000 M93, di 2435 cavalli raggiunge 38,5 nodi di velocità massima. In alternativa dispone di una coppia di MTU 16V 2000 M94 di 2638 cavalli per navigare a una velocità massima di 40,5 nodi.

u A NEW YACHT WHICH, THANKS TO THE “CONVERTIBLE TOP”, IS AN OPEN AND A COUPÈ at the same time. «The 88’ Florida is a dream come true, a jewel of Italian yachting that we are delighted and excited to present» – said Alberto Galassi CEO at Ferretti Group. «We took up and won a tough challenge from an engineering, design, and production viewpoint, and today we can introduce the world to an unprecedented craft, that turns into reality a new way of enjoying life at sea into reality. The 88’ Florida marks a new chapter in the Riva story. An Italian story that the world will, once more, fall in love with». Designed by Mauro Micheli it has an overall length of 26.84 meters and a max beam of 6.2 meters. Equipped with two MTU 16V 2000 M93 engines of 2435 hp each it reaches a top speed of 38.5 knots. Alternatively it can be featured with two MTU 16 V 200 M94 engines of 2638 hp. To reach a maximum speed of 40.5 knots. www.ferrettigroup.com B


BESENZONI en

22-06-2015

9:41

Pagina 4


L

a fabbrica delle idee//the idea factory

Ampliata la gamma 2015 con il nuovo 100 piedi, il cui primo scafo è attualmente in costruzione The 2015 range has been enlarged with the new 100 foot, of which the first hull is currently under construction by Camilla Bianchi

Arcadia 100

u CON UNA LUNGHEZZA FUORI TUTTO DI razza solarium. L’Arcadia 100, con due motori da 31,06 METRI E UN BAGLIO DI 7,75 l’Arcadia 100 1000 cavalli ciascuno può raggiungere circa i 18 offre un importante valore GT che influenza posinodi di velocità massima. Alla velocità di crocietivamente gli spazi vivibili a bordo. Su questa nave ra economica, ideale per la navigazione notturna e da diporto è stato introdotto un nuovo concetto di per le crociere a lungo raggio (8/10 nodi), il consufly-bridge, trasformabile in un terzo ponte copermo scende a 50 litri/h. Scegliendo la propulsione to, completamente chiuso e protetto dalle fineibrida opzionale si può navigare fino ad 8 nodi strature laterali che possono essere solcon “emissioni zero” e in totale silenzio. levate elettricamente fino a incontrare Scegliendo la propulsione ibrida l’hard-top, esattamente come accau THANKS AN OVERALL opzionale si può de per le auto. L’intero upper-deck diLENGTH OF 31.06 METERS AND navigare fino a 8 nodi venta molto più flessibile e utilizzabile con “emissioni zero” e A BEAM OF 7.75 METERS, the in totale silenzio. in qualsiasi condizione meteorologica: Arcadia 100 offers an important climatizzando l’ambiente grazie all’aria GT value positively influencing the condizionata per climi molto caldi o con onboard living spaces. On this pleasure cattivo tempo, oppure lasciandolo aperto come ship a new concept of fly-bridge which in un tradizionale flybridge. Il terzo ponte è attrezcan turn into a third covered deck has been zato con la timoneria, un salone con divani e tavofeatured. It is completely closed and protected lini, un wet-bar ed esternamente a poppa una terby side windows which can electrically rise up to the hard-top, exactly as happens for cars. Thanks to the air conditioning for hot climates or the heating in bad weather or leaving it open as a traditional fly-bridge, the whole upperdeck becomes more flexible and usable in any weather conditions. The third deck is featured with the wheelhouse, a saloon with sofas and tables, a wet-bar and outside a stern solarium terrace. Equipped with two engines of 1000 hp each the Arcadia 100 can reach a top speed of about 18 knots. At the economic cruising speed of about 10 knots, which is ideal for sailing at night and for long distance cruises, B fuel consumption falls to 50 liters per hour. www.arcadiayachts.it If you choose the optional hybrid propulsion you can navigate up to 8 knots with zero emissions and in total silence.

104 BARCHE Luglio 2015//July 2015


IMP. DELLA PASQUA

12-11-2014

10:59

Pagina 1


T

est//trials and tests Bénéteau MC6

106 BARCHE 106 BARCHELuglio Luglio2015//July 2015//July2015 2015


Trendsetter Anche questo modello è firmato da Nuvolari e Lenard per il disegno generale e da Pierangelo Andreani per gli interni

Another model signed by Nuvolari and Lenard for the design and by Pierangelo Andreani for the internal layout by Nick Burnham

18.22m Luglio2015//July 2015//July2015 2015BARCHE BARCHE Luglio

107 107


T

est//trials and tests Bénéteau MC6

Pierangelo Andreani ha curato il disegno degli interni. Molto ricercati i materiali d’arredo sapientemente combinati tra loro. Pierangelo Andreani designed the interiors. The furniture is very refined and well balanced.

u SEI UN UTILIZZATORE DI IPHONE O BLACKBERRY, DI MERCEDES O BMW, DI ROLEX O OMEGA? Marchi che sono i portabandiera del ventunesimo secolo tra i prodotti di lusso, che entrano in profondità nel nostro essere generando il tipo di lealtà un tempo riservata alle squadre di calcio e a quelle di baseball. Il grande business utilizza questo fenomeno in modo accurato. Sa bene che se riesce a coinvolgere un cliente nell’identità del suo marchio poi avrà più facilità nella vendita rispetto a chiunque altro quando sarà il momento di immettere sul mercato un nuovo modello. Se hai un iPhone 5 senz’altro il tuo prossimo iPhone sarà il 6. Ma nel mercato dei prodotti di lusso, solo la flessibilità del marchio riesce a resistere per avere successo. Ed è per questa ragione che Bénéteau ha creato un nuovo brand. La società ha voluto valorizzare la fedeltà di migliaia di proprietari di Antares, Flyer e Gran Turismo offrendo un altro marchio di prestigio che permettesse loro di rimanere nella grande famiglia del cantiere francese anche se dotato di un proprio sito web e marketing. Il primo modello fu l’MC5, presentato nel 2013 al Düsseldorf Boat Show. Fin dall’inizio

108 BARCHE Luglio 2015//July 2015

era chiaro che Bénéteau volesse mantenere una certa distanza dai modelli fortemente competitivi nel campo dei flybridge da 50 piedi. Così con il suo caratteristico color crema e verde acqua, la prua verticale rifilata in acciaio e le grandi finestre circolari dello scafo, nessuno lo avrebbe mai scambiato per un Princess o un Azimut. L’anno dopo venne presentato l’MC4 con il suo look ‘mini-me’ tanto vicino a quello dell’MC5 che da lontano si fa fatica a distinguerli. Quest’anno la gamma si è ampliata verso l’alto con l’introduzione dell’MC6. Come ci si aspetterebbe, l’apparenza è di un puro MC. Tutti gli stilemi, dal dritto di prua che richiama orgogliosamente la griffe MC alle finestre circolari dello scafo al colore distintivo, sono presenti e corretti. Infatti da lontano è difficile distinguerlo dall’ MC4 o 5. Solo quando si è vicino l’ampia forma dei voluminosi 60 piedi appare evidente. Il layout è caratterizzato da uno stile elegante, contemporaneo, quasi minimalista sia per gli interni che per gli esterni. Gli spazi laterali che partono dal grande pozzetto di poppa sono ampi, sicuri e facilmente accessibili e conducono a un piano in teak posto a prua dove troviamo un paio di sorprese insolite. I pagliolati


Luglio 2015//July 2015 BARCHE

109


T

est//trials and tests Bénéteau MC6 SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

28

Velocità max //Top speed kn

210

Autonomia mn //Range nm

16.5

Rapporto peso potenza kg/cv //Weight/power ratio kg/hp Rapporto lung./larg. // L/W Ratio Portata persone max // Max people on board

3.7 14

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea conditions on test Località// Place Vento // Wind Mare//Sea state

BÉNÉTEAU Importatore Bénéteau Italia info@beneteauitalia.com, www.beneteau.com Progetto Bénéteau Power Boats, Nuvolari & Lenard, Andreani Design Materiale di costruzione: vetroresina Scafo: Lunghezza fuori tutto 18.22m • Dislocamento 19.8 t • Larghezza 4.88m • Riserva carburante 2x 1100 L • Riserva acqua 330 L Motori: 2 Cummins QSC 8.3 Zeus 600hp (442Kw) Certificazione: B 14 persone

Palma de Maiorca Leggero e variabile, forza 1 //Variable light winds, Force 1 calmo//calm

Project Bénéteau Power Boats, Nuvolari & Lenard, Andreani Design Building material: fiberglass Hull: Overall length: 18.22m • Displacement: 19.8 tonnes • Beam: 4.88m • Fuel capacity 2x 1100 litres • Water capacity 330 litres Engines: Twin Cummins QSC 8.3 Zeus 600hp (442Kw) Classification: CE Certification B 14 people

110 BARCHE Luglio 2015//July 2015

Velocità in NODI

Speed in knots

Consumi Lt/h

Fuel consumption Lt/h

Rpm

max

4

600

5

7

1000

13

10

1500

38

12

2000

95

18

2500

156

24

2750

200

28

3070

245

Giri Rpm

nodi Knots

lit/h tot L/h

L/nm L/nm

dbA salone dBA saloon

Autonomia (al 20%) nm Range (with 20% reserve)

600 1000 1500 2000 2500 2750 3070

4 7 10 12 18 24 28

5 13 38 95 156 200 245

1.1 1.8 3.8 7.9 8.6 8.3 8.7

60 61 65 66 73 73 74

1408 948 463 222 203 211 201


davanti al parabrezza si alzano facendo comparire due sdraio regolabili la cui posizione è adattata elettricamente. Una buona soluzione che trasforma questo spazio, che spesso viene sprecato, in un bel luogo dove trascorrere le giornate prendendo il sole, leggendo un buon libro o semplicemente godendosi la navigazione. Come sugli altri modelli il flybridge è molto grande. Si può scegliere se stare nell’ampio prendisole a poppa o rilassarsi nella dinette abilmente attrezzata con bar frontale. O ancora accomodarsi alla postazione di guida con struttura in fibra di carbonio dove c’è spazio anche per un paio di ospiti nella seduta a fianco. Il modello del nostro test era dotato di top nero sul flybridge, che si integrava bene nel design della barca. All’interno continua il concept che caratterizza il brand. Bénéteau ha posizionato la cucina a poppa così come sull’MC5, una buona posizione per accedere al salone o in pozzetto e anche ideale per quelle feste che inevitabilmente finiscono in quest’area. Davanti alla cucina c’è un salone e nella parte anteriore troviamo la postazione del timone, che non sarebbe fuori luogo sulla nave La zona notte prevede tre cabine, di cui due con letto matrimoniale, tre bagni e l’alloggio per il marinaio nella zona di poppa.

The sleeping area provides three cabins, including two with double bed, three bathrooms and the crew cabin in the stern area.

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

111


T

est//trials and tests Bénéteau MC6 cabina per potersi asciugare. è una piccola puntualizzazione, ma io avrei preferito avere più privacy e comodità. La motorizzazione prevista dal cantiere per l’MC6 è data da due Cummins QSC 8.3Zeus da 600 cv ognuno. A bordo si riscontrano tutti i vantaggi che derivano dal pod drive, come vibrazioni minime, manovrabilità tramite joystick e risposta immediata al timone. Inoltre l’imbarcazione è molto silenziosa, anche a massimo regime i decibel riscontrati in plancia non superano i 75dBa. La barca è dotata di Skyhook, un sistema che utilizza il GPS per tenere la barca in posizione, ideale quando si aspetta l’apertura di un ponte o in attesa dell’ormeggio intanto che si posizionano i parabordi. Tra le dotazioni standard sono inclusi anche i trim automatici che mantengono costante l’assetto e l’autopilota.

stellare Enterprise. Il comandante ha infatti a disposizione un’imponente poltrona dotata di un joystick su un bracciolo che controlla i motori Cummins –Zeus pod drive e incassata nell’altro bracciolo la rotella che si interfaccia con il pannello di navigazione da 24 pollici della Simrad. Accomodandosi sulla panca di fronte si può vedere come si conduce una nave solo con le dita. L’unica stranezza qui è il singolo tergicristallo e la finitura in plastica un po’ ruvida della consolle di guida; entrambi a nostro avviso un po’ fuori luogo per una barca di questa classe, se si considera che l’MC5, che è più piccolo, ha una coppia di tergicristalli a pantografo adeguati ed una migliore finitura della consolle.

Molto interessante la soluzione per i prendisole di prua con le sdraio ricavate dal pagliolato del ponte di coperta. The outfitting of the foredeck sunbathing platform is particularly interesting where the loungers are moulded and hidden in the deck floor.

112 BARCHE Luglio 2015//July 2015

Sottocoperta il layout prevede la classica doppia Vip a prua, una cabina ospiti con letti gemelli a dritta e la cabina armatore a tutto baglio a poppa. Tutte le cabine sono dotate di bagno e hanno molto spazio. Nella cabina armatoriale il locale toilette e il locale doccia sono separati e posti agli angoli del lato di dritta. Una buona idea, in teoria, che permette di utilizzare il bagno anche se qualcuno è in doccia, ma con un risultato non proprio ottimale. Bénéteau ha realizzato questi due locali sfruttando tutto lo spazio possibile per massimizzare l’area in cabina con il risultato però che il lavandino è posto nella cabina tra il bagno e la doccia. Così bisogna uscire dal bagno per potersi lavare le mani e passare dalla doccia in

u ARE YOU AN IPHONE USER OR BLACKBERRY? MERCEDES OR BMW? ROLEX OR OMEGA? Brands – they’re the standard bearer of the twenty first century, particularly amongst premium products, tapping deep into our tribal cortex and engendering the kind of loyalty once reserved for football clubs and baseball teams. Big business understands and exploits this phenomenon ruthlessly. They know that if they can wrap their customer up in brand identity then they’ve got an easier sell than anyone else when its time to upgrade. If you’ve got an iPhone 5 then of course your next phone will be an iPhone 6. But in the world of the premium product, brand


elasticity only stretches so far. And it’s for that reason that a new Bénéteau brand was created. The company wanted to cash in on the loyalty felt by thousands of Antares, Flyer and Gran Turismo owners and give them a conduit to a separate prestige marque that allows them to remain within the extended family, even if it has its own dedicated web site and totally separate marketing. The first of this new breed was the the MC5, launched at Düsseldorf Boat Show in 2013. Right from the off it was clear that Bénéteau were keen to distance this marque from everything else in the fiercely competitive fifty foot flybridge sector. With its distinctive cream and teal colour scheme, bolt upright stainless steel trimmed stem and huge circular hull windows no-one was ever going to mistake it for a Princess or an Azimut. The MC4 followed last year, its ‘minime’ look echoing the MC5 so closely that from a distance it is impossible to set them apart, and this year the range has expanded upwards with the introduction of the MC6. As you’d expect, the appearance is pure MC. All the styling cues from that upright stem proudly bearing the ‘MC’ designer label to the circular hull windows and distinctive colour scheme are

PER EVITARE BRUTTE SORPRESE È SEMPRE BENE FARSI ASSISTERE DA UN CONSULENTE LEGALE PRIMA DI FIRMARE IL CONTRATTO DI COSTRUZIONE DEL VOSTRO YACHT. PER EVITARE BRUTTE SORPRESE È SEMPRE BENE FARSI ASSISTERE DA UN CONSULENTE LEGALE PRIMA DI FIRMARE IL CONTRATTO

CARLO NUVOLARI E DAN LENARD HANNO FIRMATO IL DESIGN DELLE LINEE ESTERNE DELL’MC6. THE MC6 ESTERNAL LINES ARE BY CARLO NUVOLARI AND DAN LENARD.

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

113


T

est//trials and tests Bénéteau MC6

present and correct. In fact from a distance it is as hard to tell apart as the MC4 is from the MC5. It’s only when you get up close that the sheer size of this voluminous sixty footer becomes apparent. On board it’s business as usual, which equates to elegant, contemporary almost minimalist styling inside and out. Side decks from the large aft cockpit are wide, safe and easily accessed and lead to a flat teak laid foredeck with a couple of unusual surprises. The black panel just ahead of the windscreen lifts to reveal two small panels. These operate what look like large square foredeck hatches but are in fact multi-adjustable loungers. There’s even a remote control so that you can make adjustments as you lie on them. It transforms this often wasted space into a superb spot to while away the day catching some rays, reading a good book or simply watching the world go by. Like its sister ships, the flybridge is just vast. Choose from the huge sunpad aft or relax

IL DISLOCAMENTO A PIENO CARICO È DI 20 TONNELLATE CON UN RAPPORTO PESO POTENZA DI CIRCA 17 CHILI PER CAVALLO. THE FULL LOAD DISPLACEMENT IS OF 20 TONS WITH A WEIGHT POWER RATIO OF ABOUT 17 KH/HP.

114 BARCHE Luglio 2015//July 2015

master cabin aft. All cabins are en suite and at the dinette, ably provided for from the bar provide plenty of storage and ample floor space. opposite. Or take the carbon fibre framed helm The master cabin splits the heads and shower seat with space for a couple of crew members into two separate units in each corner of the to join you on the bench alongside. Our test starboard side. A great idea in theory as it allows boat has the optional flybridge bimini in black, the heads to be used whilst someone is in the which integrates well with the design of the boat. shower, but the execution is slightly lacking. Inside the boat the minimalist theme continues. Bénéteau have kept these cubicles as small Bénéteau have put the galley aft as per the as possible to maximise cabin floor MC5, great for catering for the saloon Con 2200 space and as a result the wash or cockpit and ideal for those litri di gasolio basin is in the cabin between parties that inevitably end up in l’autonomia, a velocità di crociera, è di circa 210 them. So you have to leave the the kitchen. miglia nautiche. toilet before you can wash your Ahead of this is a conventional hands and you have to step saloon and at the front is a helm Thanks to 2200 liters of position that wouldn’t look out of fuel the range is of about out of the shower into the cabin 210 nautical miles at before you can dry yourself. It’s a place on the Starship Enterprise. the cruising speed. small point but I’d sooner trade floor The captain enjoys a massive space for privacy and convenience. armchair with a joystick on one arm Bénéteau are offering the one engine option that controls the Cummins-Zeus pod drive for the MC6, a pair of Cummins QSC 8.3 Zeus at engines and a built in tracker ball on the other 600hp apiece. All the usual pod drive advantages that interfaces with the 24 inch Simrad navigation are present and correct, vibration free running, screen. joystick manoeuvrability and immediate response Your adoring fans can congregate on the to the helm. And it is very very quiet, even at adjacent bench seat as you drive the boat with wide open throttle the sound meter didn’t pass your fingertips. The only oddity here is the single 75dB(a) at the lower helm. The boat is featured windscreen wiper and the slightly scratchy with the “Skyhook” which is a system that uses plastic finish around the helm console – both out GPS to ‘pin’ the boat in position, ideal for waiting of keeping with a boat of this class, and made for a bridge opening or holding station whilst even odder by the fact that the smaller cheaper deploying fenders. Automatic trim tabs are also MC5 has a pair of proper pantograph wipers and included, constantly maintaining optimum fore a nicer console finish. Down below the layout and aft and lateral trim. And finally an autopilot is follows the classic VIP double forward, twin B bundled in as standard. bedded guest cabin to starboard and full beam


FORESTI E SUARDI

11-03-2015

14:12

Pagina 4


A

ziende//Shipyards Fountaine-Pajot

116 BARCHE Luglio 2015//July 2015


è l’ora del cat

It’s cat time

Con oltre 30 modelli varati dal 1983 e 2500 imbarcazioni vendute, Fountaine-Pajot ha fatto delle sue gamme di catamarani da crociera, a vela e a motore, dei veri e propri punti di riferimento, apprezzati e riconosciuti in tutti i mari del mondo

With more than 30 units launched since 1983 and 2500 boats sold to date, Fountaine–Pajot has turned its cruising, sailing and power catamaran ranges into real landmarks which are appreciated and recognized all over the world by Alessia Cherubini

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

117


A

ziende//Shipyards Fountaine-Pajot

In questa pagina, il Fountaine Pajot My 40 disegnato dagli architetti Michel Joubert e Bernard Nivelt. Nella pagina di apertura Domenico Furci. On this page, the Fountaine Pajot My40 designed by architects Michel Joubert e Bernard Nivelt. On the opening, Domenico Furci.

118 BARCHE Luglio 2015//July 2015

u SI POTREBBE DIRE SEMPLICEMENTE CHE JEAN un laboratorio nei pressi di La Rochelle. Oggi l’attività si FRANÇOIS FOUNTAINE È UN UOMO INTELLIGENTE. Ma svolge nei due siti di produzione sulla costa Atlantica uno sicuramente è molto più di questo. È un uomo che ad Aigrefeuille, per la costruzione dei catamarani da La gamma dei ha saputo guardare lontano, laggiù dove non crociera Fountaine-Pajot, e l’altro a La Rochelcatamarani a motore tutti riescono a vedere. Un intuitivo che ha le per la gamma Fountaine-Pajot Motoryachts di Fountaine Pajot si capito che il suo modo di intendere la bar- articola in cinque modelli ed i Taiti Day. Dopo 38 anni trascorsi al verda 37 a 55 piedi con la ca avrebbe potuto cambiare il mondo deltice del cantiere Jean François Fountaine la nautica moderna. La maggior parte de- possibilità di scegliere tra ha deciso di dedicarsi completamente alla vari layout e motorizzazioni gli ingegneri navali concorda sul fatto che politica e alla città di La Rochelle di cui ate tra le versioni standard e premium. il catamarano sia la forma più efficiente per tualmente è sindaco. Il presidente del consiuno scafo. Meno potenza, più prestazioni e glio di amministrazione è oggi Claire Fountaine tanto, tanto, spazio a bordo. Su questa sempliche condivide la direzione del cantiere con Nicoce considerazione Jean François Fountaine, nel 1976, las Gardies e Romain Matteau. Le due attuali gamme assieme a tre soci, ha creato il cantiere Fountaine Pajot in di catamarani a vela e a motore costituiscono un punto di riferimento riconosciuto a livello internazionale nel settore. Questa riconoscenza deriva da una costante ricerca della qualità, controllata e certificata dalla norma ISO 9001, che consente di proporre alla clientela catamarani particolarmente affidabili. A questo si aggiunge un concept “ECO CRUISING” che offre la possibilità di implementare su tutti i catamarani Fountaine Pajot apparati che utilizzano fonti di energie rinnovabili, in modo da accrescerne il rendimento e ridurne l’impatto ambientale. Dopo le grandi soddisfazioni ottenute nel settore vela sono seguiti gli investimenti e i prodotti della gamma motore che oggi è la più completa nel panorama dei costruttori mondiali. I catamarani a motore non derivano da quelli a vela, ma sono progettati in modo specifico. Ogni scafo è un disegno totalmente nuovo dove c’è lo sviluppo di una carena appropriata con interni e design dedicati in base al target prefissato. Nel 2013 Fountaine Pajot ha deciso di investire sul mercato italiano affidan-


do a Domenico Furci la responsabilità e il coordinamento della nuova rete di vendita. Tutti i nuovi modelli delle gamme vela e motore sono stati consegnati in Italia e sono stati venduti in meno di due stagioni a testimonianza della scelta lungimirante della Fountaine Pajot. Una attenzione particolare è dedicata al mondo del charter che ha sempre apprezzato i catamarani del cantiere francese. Gli appassionati e futuri armatori possono visitare e provare i nuovi prodotti vela e motore scoprendone i vari modelli durante le tappe del programma Le Grand Tour Fountaine Pajot.

In questa pagina e in quelle di apertura, il Fountaine Pajot My 37 caratterizzato da grandi volumi e particolarmente adatto alle lunghe crociere.

On this page and on the opening, the Fountaine Pajot My 37 which is characterized by large volumes and is very suitable for long cruises.

u WE CAN SIMPLY SAY THAT JEAN FRANÇOIS FOUNTAINE IS A CLEVER MAN. But surely he is much more than that. He is a man who was able to see far, where not everyone can see. A man of intuition who has understood that his way to use a boat could have changed the world of modern sailing. Almost all naval engineers agree that the dual hull of a catamaran is the most efficient. Less power, more performances and plenty of space on board. Starting from this fact Jean François Fountaine, together with his three partners, founded in a workshop near La Rochelle the Fountain Pajot yard in 1976. Nowadays the yard is based at two sites on the Atlantic coast: the one at Aigrefeuille produces the Fountaine- Pajot cruising catamarans whilst the other one at La Rochelle deals with the Fountaine Pajot Luglio 2015//July 2015 BARCHE

119


A

ziende//Shipyards Fountaine-Pajot

Il catamarano a vela Saba 50 è stato disegnato da Berret Racoupeau. è caratterizzato da un grande flying bridge cuore della vita a bordo. The sail catamaran Saba 50 has been designed by Berret Racoupeau. It’s characterized by a wide flying bridge which is the center of the on board life.

120 BARCHE Luglio 2015//July 2015

9001rules, which allow the yard to offer its clientele reliable catamarans. Added to this there is the “ECO CRUISING” concept which is a design option incorporating renewable energy sources into all Fountaine Pajot catamarans for greater efficiency and a reduced ecological footprint. The great rewards in the sailing field have been followed by the investments and the products in the power range which is the most complete among the worldwide shipbuilders to date. The power catamarans don’t originate from the sail ones, but they have their own design. Every hull is designed and developed with a befitting layout to satisfy the predetermined target. In 2013 Fountaine Pajot decided to invest in the Italian market and named Domenico Furci as the person responsible for the coordination of the new network. All the new models of the sail and motor range delivered in Italy have been sold in less than two seasons to witness the good choice made by Fountaine Pajot. Particular attention is also given to the charter field which has always valued the catamarans of the French yard. Both enthusiasts and future motor yachts range and the Taiti Day. After 38 years owners can see and test the new sail and motor at the top of the yard Jean François Fountaine The Fountaine catamarans in order to discover all the models decided to devote himself to politics and to La Pajot’ power catamaran range is available during the stages of the Le Grand Rochelle city of which he is currently mayor. structured with five Tour Fountaine Pajot event (facebook: At present Claire Fountaine is the chairman models from 37 up to 55 B Legrandtourfountainepajot). of the board and she works alongside feet and you can choose from different layouts, Per informazioni: Info at Nicolas Gardies and Romain Matteau. Both powers, standard or Tel: +33 (0)5.46.35.17.06 the current sail and power catamaran range premium versions. Mob.: +33 (0)6 82555444 are a worldwide landmark for the cat field. Mob. ITA +39 348 4526987 The key of this success comes from an on-going www.fountaine-pajot.com research of quality, controlled and certified by ISO


COELMO

15-06-2015

13:01

Pagina 4


A

nteprima//premiere nteprima//premiere LuxiLuxi 33 33

Luce di Sardegna Il Luxi 33 è la prima imbarcazione costruita dal Cantiere Savona; è proposta in due versioni, una con propulsione ibrida termica e solare e una di tipo tradizionale con motori endotermici Volvo Penta. Questo modello è l’entry level di una gamma che arriverà a 95 piedi

122 BARCHE 122 BARCHELuglio Luglio2015//July 2015//July2015 2015


The light of Sardinia The Luxi 33 is the first boat built by Cantiere Savona; it’s available in two versions, one with solar hybrid propulsion and the other one with traditional Volvo Penta engines. This model is the entry level of a range which will reach 95 feet in length by Alessia Cherubini

11.20m Luglio2015//July 2015//July2015 2015BARCHE BARCHE Luglio

123 123


A

nteprima//premiere Luxi 33

La cabina interna è dotata di divani disegnati dallo stilista Antonio Marras. La cucina di bordo è accessoriata con lavello, piano cottura con piastra elettrica in ceramica e minibar da 50 litri. The inside cabin is featured with the sofas by the designer Antonio Marras. The galley is fitted with a sink, a stove with ceramic hotplate and a minibar of 50 l.

LA BARCA è COMPLETAMENTE PERSONALIZZABILE NEI LAYOUT E NELLA SCELTA DEI MATERIALI, DELLE DECORAZIONI E DEGLI ACCESSORI. POSSIBILE UNA CUCINA ESTERNA. THE YACHT IS FULLY CUSTOMIZABLE FOR BOTH LAYOUT AND SELECTION OF BUILDING MATERIALS INCLUDING DECORATIONS AND ACCESSORIES. AN EXTERNAL GALLEY IS ALSO AVAILABLE.

u IL LUXI 33 È UNO YACHT IBRIDO LUNGO 11,20 METRI E LARGO 3,29 CHE PRESTA LA MASSIMA ATTENZIONE AI TEMI DELL’ECOCOMPATIBILITÀ dei materiali, emissioni ridotte e l’utilizzo dell’energia solare. Questo lussuoso day cruiser è stato costruito in Sardegna dal Cantiere Savona, il cui progetto si è avvalso della matita dello stilista Antonio Marras. La cabina interna, a cui si accede attraverso una porta scorrevole, è dotata di comodi divani, di ampi spazi di stivaggio e oblò per far filtrare la luce del sole. La cucina di bordo è accessoriata con lavello, piano cottura con piastra elettrica in ceramica e minibar da 50 litri. Il bagno è essenziale ma elegante, con rubinetteria di lusso firmata Gessi. C’è la possibilità di predisporre la cucina all’esterno, o un’ulteriore cabina a poppa nello spazio che ora è destinato allo stivaggio. La carena fast-displacement è il frutto di studi ingegneristici effettuati in collaborazione con lo studio Mezzera di Buenos Aires. Con un singolo motore termico Volvo Penta di 170 cavalli, il Luxi 33 consuma 22 litri all’ora alla velocità di crociera di 15 nodi. Le prestazioni aumentano nella versione con due motori di 125 cavalli ciascuno che permettono una velocità di crociera di circa 20 nodi. 124 BARCHE Luglio 2015//July 2015

Il motore elettrico è alimentato dall’energia proveniente dai pannelli solari installati nell’hard-top, o dalla presa alla banchina o ancora dal motore in funzione. Il tempo di ricarica con i pannelli è di 15 ore di esposizione solare, mentre dalla banchina impiega solo 4 ore. Luxi 33 è stato progettato per navigare nel silenzio tipico di una barca a vela e senza consumi, lasciando intatti i paradisi marini e proteggendone l’ecosistema. Il motore elettrico è stato realizzato da Amperetta GmbH, la potenza è 15 kW @ 3000 rpm, la velocità di crociera in modalità elettrica è di 5 nodi con un’autonomia di 15 miglia nautiche. Le batterie sono di 8.5 Kwh potenziabili e i pannelli solari sono stati realizzati dalla Solbian Flexicells High Efficiency con una potenza installata di 1.120Kwh. u THE LUXI 33 IS A HYBRID YACHT OF 11.20 METERS LONG AND 3.29 METERS WIDE WHICH PAYS GREAT ATTENTION TO THE ECOFRIENDLY themes of the building materials, low emissions and the use of the solar power. This luxurious day cruiser was built in Sardinia by Cantiere Savona and the designer Antonio Marras is responsible for its project. The inside cabin, which is accessed by a sliding door, is


Luglio 2015//July 2015 BARCHE

125


A

nteprima//premiere Luxi 33

UTILIZZABILE COME DAY CRUISER O COME TENDER PER SUPERYACHT è LA PIATTAFORMA IDEALE PER VIVERE IL MARE CON INTENSA EMOZIONE.

SCHEDA TECNICA//TECHNICAL SPECIFICATIONS CANTIERE SAVONA SRL Via Regina Elena 6 Gonnosfanadiga, Cagliari, Italy www.cantieresavona.it info@cantieresavona.it PROGETTO Cantiere Savona Design Antonio Marras Scafo Lunghezza fuori tutto11.20 m • Lunghezza di omologazione 9.95

m • larghezza 3.29 m • immersione 0.8 m • riserva carburante 320 l • riserva acqua 50 l • riserva acqua grigie 50 l • dislocamento 5120 kg • portata persone 10 Propulsione Volvo Penta Da 170 a 250 Cv Omologazione Ce B Project Cantiere Savona Design Antonio Marras

126 BARCHE Luglio 2015//July 2015

Hull: overall length 11.20 m • length 9.95 m • beam 3.29 m • draft 0.8 m • fuel tank capacity 320 l • water tank capacity 50 l • grey water tank capacity 50 l • displacement 5120 kg • max people on board 10 Propulsion Volvo Penta engine from 170 to 250 hp Ce Certification B

IT CAN BE USED AS DAY CRUISER OR SUPERYACHT TENDER AND IT’S IDEAL TO OFFER YOU A UNIQUE ON-THE- WATER EXPERIENCE.

featured with comfortable sofas, roomy stowage lockers and light-filled portholes. The galley is fitted with a sink, a stove with ceramic hotplate and a minibar of 50 l. The bathroom has a minimalistic yet refined design, with luxury fittings by Gessi. There is the possibility to fit the galley in the external area or to have a further stern cabin by using the stowage area. The fast-displacement hull is the result of engineering studies of the yard together with the Mezzera studio of Buenos Aires. With one Volvo Penta engine of 170 hp, at the cruising speed of 15 knots, the Luxi 33 burns 22 liters of fuel per hour. The performances rise with the version that has two engines of 125 hp each which allow a cruising speed of about 20 knots. The electric engine is provided with the energy coming from the solar panels fitted on the hardtop, or from the dock plug or from the diesel engine in motion. The charging time with the panels is of 15 hours of sun exposure, while the dock plug takes just four hours. Luxi 33 has been designed to navigate in complete silence as a sailboat with no consumption, leaving the marine paradises intact and protecting the ecosystem. The electric engine is made by Amperetta Gmbh, it has a power of 15 kW @300 rpm. The electric mode cruising speed is of 5 knots with a range of 15 nautical miles. The batteries are of 8.5 Kwh upgradable and the solar panels are by Solbian Flexicells High Efficiency with an installed power B of 1120 Kwh.


AXA

11-03-2015

14:20

Pagina 4


T

est//trials and tests Quicksilver Activ 805 Pro Fish

Let’s fish

Tanta potenza, ottime performance, consumi contenuti e un allestimento ideale per gli appassionati di pesca A lot of power, good performances, low consumptions and a perfect layout for anglers by Niccolò Volpati

128 BARCHE 128 BARCHELuglio Luglio2015//July 2015//July2015 2015


7.88m Luglio2015//July 2015//July2015 2015BARCHE BARCHE Luglio

129 129


T

est//trials and tests Quicksilver Activ 805 Pro Fish

La configurazione da pesca dell’850 è sufficientemente ricca di dotazioni dedicate.

The fishing layout of the 850 is sufficiently well-stocked with specific equipment.

130 BARCHE Luglio 2015//July 2015

u UN NOME UNA GARANZIA. Si chiama Pro Fish ed è la versione dedicata agli amanti della pesca allestita con un pozzetto sgombro, un mobiletto con vasche per il vivo e molti portacanne. Gli optional sono tanti, consentendo di mantenere un prezzo di base molto concorrenziale permettendo però all’armatore di scegliere la configurazione che preferisce. In pratica, è un po’ come quando vai all’Ikea e ti progetti la cucina. Il T-Top è opzionale, così come lo sono le due panche a scomparsa del pozzetto e, volendo, si può decidere di allestire tutta la parte prodiera come un’unica grande area prendisole. In sostanza si può decidere se avere una barca da pescatori duri e puri oppure un fisherman tendente al convertibile per i diportisti da crociera. Il modello che abbiamo testato a Cannes era allestito con tutti gli optional possibili e immaginabili. Sullo specchio di poppa avevamo due fuoribordo da 200 cv ciascuno, la massima potenza installabile. C’era un po’ d’onda, non molta, ma sufficiente per essere fastidiosa. Appena superati i fanali d’ingresso del porto, abbiamo affondato la manetta. I tanti cavalli si sono fatti sentire inchiodandoci al seggiolino. In poco più di due secondi lo scafo era fuori dall’acqua e in 15 abbiamo raggiunto la massima velocità. A dire il vero, l’onda non ci ha permesso di arrivare proprio al massimo. Ci siamo fermati a 5.500 giri e 41,1 nodi di velocità. Forse con mare piatto saremmo riusciti ad arrivare a 6.000 giri aggiungendo qualche nodo alla massima velocità. In ogni caso è piacevole sapere che si ha tanta potenza a disposizione. è un bene se si devono fare tante miglia per raggiungere il tratto di mare preferito per la pesca oppure se si trovano condizioni meteo marine impegnative. Grazie alla doppia motorizzazione si ha un bene-

ficio anche in termini di maneggevolezza. In soli 40 metri di diametro abbiamo chiuso una rotazione completa di 360° alla massima velocità. E tanti cavalli non significano nemmeno consumi esagerati. La barca non è eccessivamente pesante, anzi. La versione Pro Fish ha una cabina più piccola e quindi pesa circa 200 kg in meno della versione Sundeck. Con la manetta del gas (quasi) tutta abbassata i due Verado consumano 154 litri, mentre per navigare a 20 nodi servono poco più di 30 litri/ ora. Non solo i consumi sono contenuti, ma il range di crociera è ampio. u THE NAME IS THE GUARANTEE. It is called Pro Fish and is the version dedicated to lovers of fishing equipped with space in the cockpit, a cabinet with tanks for live fish and many rod holders. The options are many, allowing you to maintain a very competitive basic price while allowing owners to choose the preferred configuration. In practice, it is rather like going to Ikea and designing your kitchen. The T-Top is optional, as are the two retractable benches in the cockpit and, if desired, you may set up the whole bow as one large sunbathing area. Basically, you can decide whether to use it as a proper fishing boat or as a fisherman with a tendency toward pleasure-boat cruising. The model that we tested in Cannes was equipped with all the optional extras imaginable. On the transom, we had two outboards of 200 HP each, which is the maximum power that can be installed. It was a little wavy, not much, but enough to be annoying. As soon as we passed the lights of the port entrance, we sunk the throttle. We felt the horsepower which riveted us to the seat. In just over two seconds the hull was out of the water and in 15, we reached full speed. In truth, the waves did not allow us to reach maximum speed. We stopped at 5,500 rpm and 41.1 knots. Perhaps on a flat sea surface, we would have been able to reach 6,000 rpm by adding a few knots at full speed. In any case, it is good to know that so much power is available. This is a good thing if you need to go through many miles to reach the preferred stretch of sea for fishing or if sea conditions are challenging. Thanks to the twin engines, there is also a benefit in terms of handling. In just 40 metres in diameter, we turned a complete rotation of 360° at maximum speed. And such horsepower does not mean excessive fuel consumption. The boat is not overly heavy - on the contrary. The Pro Fish version has a smaller cabin and therefore weighs around 200 kg less than the Sundeck version. With the gas throttle (almost) at maximum, the two Verado consume 154 litres, while cruising at 20 knots requires only just over 30 litres/hour. Not only is the consumption low, but the range of B cruising is wide.


SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS

41.1

Velocità max //Top speed kn

MISURE Divanetto a L in pozzetto 173x149 cm • Divanetto lineare in pozzetto 83 cm • Larghezza accesso in pozzetto 41 cm • Prendisole di poppa 190x180 cm • Larghezza passavanti laterali 48 cm • Prendisole di prua 190x203 cm • Larghezza accesso sottocoperta 51 cm • Altezza dinette 165 cm • Tavolo dinette 90x73 cm • Cuccetta a V di prua 180x160 cm

1900

Dislocamento kg //Displacement kg

9.5

MEASUREMENTS L shape sofa in the cockpit 173x149 cm • Linear sofa in the cockpit 83 cm • Cockpit access width 41 cm • Stern sunplatform 190x 180 cm • Side walkways width 48 cm • Bow sunplatform 190x203 cm • Underdeck access width 51 cm • Dinette headroom 165 cm • Dinette table 90x73 cm • V shape berth at bow 180 x 160 cm

Rapporto peso potenza kg/Kw //Weight/power ratio kg/hp Rapporto lung./larg. //L/W ratio

3.1

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea conditions on test Località//Place Cannes, France Persone a bordo//People on board 3 Vento//Wind inferiore a 10 nodi//Less than 10 knots Onda//Wave 20 cm Carburante//Fuel on board 120 L Acqua//Water on board 80 L

Giri Rpm 2000 2500 2850 3500 4000 4500 5000 5500

nodi knots 7.1 8.9 12.8 19.5 25.0 29.2 34.3 41.1

QUICKSILVER Distributore Brunswick Marine in Italy, Via Liguria 20, 20068 Peschiera Borromeo (MI), N. verde 800 013695, www.quicksilver-boats. com, www.brunswickmarine.com

litri/h tot. L/h tot 14.6 21.4 24.6 36 49 66 82 154

dbA dBA 70 73 74 76 80 80 82 84

Progetto Quicksilver Scafo Lunghezza fuori tutto 7.88 m • lunghezza scafo 7.63 m • baglio massimo 2.55 m • peso a secco senza motore 1653 kg • serbatoio carburante 280 litri • serbatoio acqua 80 litri • motorizzazione

Velocità in NODI

Speed in knots

Consumi Lt/h

Fuel consumption Lt/h

Rpm

plana//glide

max

7.1

2000

14.6

8.9

2500

21.4

12.8

2850

24.6

19.5

3500

36

25.0

4000

49

29.2

4500

66

34.3

5000

82

41.1

5500

154

Da 0 a planata in 2 secondi // 0-glide in 2 sec Da 0 alla velocità massima in 15 secondi // 0-top speed in 15 sec

massima 400 cv Motore Mercury Verado F200 • potenza 200 cv (149 kW) • cilindrata 1,7 litri • 4 cilindri in linea • rapporto di compressione 2,08:1 • regime di rotazione massimo 5.8006.400 giri/minuto • peso a

secco 231 kg Certificazione CE cat. C per 9 persone Project Quicksilver Hull overall length 7.88m • length 7.63 m • max beam 2.55 m • dry displacement without engine 1653 kg •

fuel tank capacity 280 L • water tank capacity 80 L • max power 400 hp Engine: Mercury Verado F200 • horsepower 200 Hp (149 kW) • Swept volume 1.7 l • 4 cylinders in line • Gear Ratio 2.08:1 - Revolutions per minute

ranger 5800-6400 rpm • Dry weight 231 kg Certification CE cat C 9 people

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

131


T

est//trials and tests Ranieri Cayman 19 Sport

132 BARCHE 132 BARCHELuglio Luglio2015//July 2015//July2015 2015


Il piccolo di famiglia è il gommone “start-up” del cantiere Motonautica Fratelli Ranieri. Sei metri ben sfruttati, sia in carena che in coperta, ed un look piacevole con alcune particolarità solitamente visibili solo su mezzi di dimensioni maggiori

The smallest of the family

It’s the “start-up” rib of Motonautica Fratelli Ranieri. Six meters well exploited both for hull and deck alongside a pleasant look with some details which are usually onboard on larger boats

5,95m by Luciano Pau

Luglio2015//July 2015//July2015 2015BARCHE BARCHE Luglio

133 133


T

est//trials and tests Ranieri Cayman 19 Sport

Numerosi i gavoni, distribuiti nelle varie aree del battello che permettono di conservare tutto nel migliore dei modi

A number of spacious lockers, arranged in the different areas of the boat, make good storage easy.

MISURE Prendisole prua completo m 1,25 di larghezza x 1,86 lunghezza • Prendisole prua senza completamento m 1,20 di larghezza x 1,43 di lunghezza • Prendisole poppa completo (fino a sedile guida) m 1,66 di larghezza x 1,20 di lunghezza.

MEASUREMENTS Bow sun-pad with extension 1.25 m W x 1.86 m L • bow sun-pad 1.20 m W x 1.43 m L • Stern sunbathing area 1.66 m W x 1.20 m L.

134 BARCHE Luglio 2015//July 2015

u È IL MODELLO PIÙ PICCOLO DELLA SEgiri. Si inizia a planare intorno ai 9,5/10 nodi ed a RIE CAYMAN LANCIATA LO SCORSO ANNO 5.000 giri si naviga ad una ventina di nodi, suffiDA MOTONAUTICA FRATELLI RANIERI, ma riciente per rapidi spostamenti consumando poco. propone gran parte delle soluzioni usate anche Il gommone è ben gestibile anche se a bordo si per il 21 e il 23, come il parabrezza con apposite è da soli, e con questa motorizzazione la timoaperture in prossimità del tientibene per consenneria meccanica è più che sufficiente, mentre tire una facile presa, i gavoni stagni e scafandrase si scelgono potenze superiori è bene metteti, i coperchi degli stessi dotati di pistoni a gas re in preventivo una timoneria idraulica opzionaper una più facile e comoda apertura e le cuscile. Agile e maneggevole anche in virate stretnerie realizzate con gommapiuma a celte, sempre ben controllate, affronta lule chiuse. Insomma, l’imprinting è bene anche il mosso anche se, CARENA lo stesso, anche sotto il profilo nel nostro caso, lo abbiamo BREVETTA estetico, grazie alla bi-colocreato noi. La possibilità di SENZA REDAN PER razione dei tubolari (black/ sollevare il cuscino del seAGEVOLARE IL VARO E white) offerta di serie. Lo dile per offrire appoggio L’ALAGGIO CON CARRELLO spazio a bordo è razionallombare aiuta nella guida STRADALE. mente sfruttato. Utili ed apin stand-up. THE HULL IS PATENTED prezzati ai fini della sicurezWITHOUT REDAN TO BETTER za sia il sistema Fire Port, uLAUNCHED LAST LAUNCH AND RETRIVE THE RIB WITH A TRUCK. che il Fuel Stop. Sotto al seYEAR BY MOTONAUTICA dile di guida c’è spazio suffiFRATELLI RANIERI, this is ciente per allestire un piccolo the smallest model in the Cayangolo cucina, mentre dietro, acman series. It reuses most of the quistando un kit “tavolo a ribalta”, si otfeatures in the 21 and 23, including the tiene un piccolo ma sufficiente piano di appogwindscreen with space around the rails to make gio. Il roll bar in acciaio è optional, ma su di un them easy to grip, airtight lockers whose lids have gommone di tali dimensioni è un plus non india gas spring making them easy and comfortaspensabile. La motorizzazione massima inble to open and cushioning made of closed cell stallabile è fino a 150 cavalli. Per il nostro test il rubber foam. The blueprint is actually the same, Cayman 19 Sport era dotato di un Suzuki DF40, even in terms of aesthetics, as it features the seun motore generoso capace di rendere piacevories’ characteristic two-tone tubes (black and whili le escursioni, se non si è troppo carichi, e con te). Space is cleverly used on board. The Fire Port il quale, in tre persone, abbiamo raggiunto i 24 and Fuel Stop systems are useful safety features. nodi su di un mare calmo ed a pieno regime di There is enough space under the captain’s chair to set up a small kitchenette and if you buy a “folding table” there is enough space to set it up behind. The steel roll bar is optional, but on a rib of this size it is not a necessary extra. The fastest engine that can be installed is a 150 horsepower engine. For our test, the Cayman 19 Sport had a Suzuki DF40, a decent engine capable of making outings pleasant, provided there are not too many people on board. With three of us, we reached 24 knots on a calm sea at the highest revs. We started planing at around 9.5/10 knots and at 5,000 revs we hit about 20 knots, high enough for short trips. Consumption is low. The boat is easy to handle even though there is just one captain on board. With this engine the steering mechanics are more than good enough, though if you choose a higher power engine you should add the optional hydraulic steering gear to your specifications. Agile and manoeuvrable, the boat maintains control during sharp turns and deals well with the waves, even if, as the designers, we do say so ourselves. The cushion of the captain’s seat can be lifted up to form a back rest to support the captain when driving standing up. B


SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS

24

Velocità max //Top speed kn

500

Dislocamento kg //Displacement kg

Rapporto peso potenza kg/Kw //Weight/power ratio kg/hp Rapporto lung./larg. //L/W ratio

Giri Rpm 3700 4000 4500 5000 5500 6000

Nodi Knots 9.5 12.5 17.4 20.5 22 24

Trim in % Trim in % ---30 40 50

17

PRINCIPALI DOTAZIONI STANDARD Consolle di guida completa di timoneria meccanica • Cruscotto “Luxury” • Cuscineria completa a cellule chiuse • Ganci traino ed ormeggio • Gavone ancora in controstampata • Gavoni di prua a prendisole in controstampata • Gavone sedile guida con sportello • Gavone console guida con sportello • Gonfiatore manuale • Impianto elettrico completo • Luci di navigazione • Musetto in VTR a prua • n. 4 bitte inox • Pannello elettrico con pulsantiera • Pompa di sentina automatica con impianto • Prendisole prua • Prolunga prendisole prua • Scaletta bagno inox • Schienale seduta poppa ribaltabile • Sedile fronte console • Sedile guida con possibilità di guida semi-seduto • Tubolari bicolore black/white. MAIN STANDARD EQUIPMENT Mechanical steering console • “Luxury” dashboard • Cushions set with closed cells • Tow and mooring hooks • Moulded anchor loker • Moulded sunpad bow lockers • Driver’s seat locker with flap • Consolle locker with flap • Manual pump • Full electrical system • Navigation lights • VTR bow roller • n. 4 stainless steel cleats • Electrical Panel • Automatic bilge pump • Bow sunbathing area + extension • Stainless steel ladder • Bucket stern seat backrest • Seat forward console • Driver’s seat with half seated mode • Black/ White Double tone tubes.

2.33 Velocità in NODI

Speed in knots

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea conditions on test Località//Place Soverato (CZ) – Italy Tempo//Weather sole//sunny Mare//Sea calmo//calm Vento//Wind 0 Persone a bordo//People on board 3 Combustibile imbarcato//Fuel on board 60 L ca//about 60L Acqua imbarcata//Water on board 45 L Elica//Propeller tre pale 14”//three blades 14’’ Motore//Engine 1 x 40 hp Suzuki Carena a V monoedrica ad angolo variabile, pattini longitudinali di sostentamento //V shape hull with variable angle, fended longitudinal blades

Trim in %

Trim in %

Rpm plana//glide

max

9.5

3700

--

12.5

4000

--

17.4

4500

--

20.5

5000

30

22

5500

40

24

6000

50

Note tempo di planata 3,9 sec//Notes from 0 to glide 3.9 sec

RANIERI INTERNATIONAL Distributore//Dealer: Motonautica F.lli Ranieri S.r.l. – Loc. Caldarello – 88068 Soverato (CZ) Tel. Cantiere//yard site +39 0967 25839 Tel. Centro Prove//sea test plant +39 0967 21920 www.ranieri-international. com info@ranieri-international. com Progetto Ufficio proget-

tazione Ranieri International Scafo Materiale di costruzione: coperta in resina ortodiciclo penta dienica, carena resina vinilestere + isoftalica • rinforzi in termanto • gelcoat metallizzato personalizzato • Longheroni e madieri in poliuretano e abete massello rivestiti di resine • Tubolari in tessuto Orca Pennel o Novurania da 1670 dtex • lunghezza ft m 5,95 • lunghezza inter-

na m 5,20 • larghezza ft m 2,55 • larghezza interna m 1,45 • diametro tubolari m 0,60/0,50 • portata persone n. 10 • potenza massima applicabile 150 cv • carrellabile • riserva combustibile lt 105 (optional) • riserva acqua 45 litri (optional) Motore Suzuki DF40 • sistema di alimentazione Elettronica Multipoint Sequenziale • 3 cilindri in linea, 12 valvole 4 Tempi DOHC • cilindrata cc 941

• Alesaggio per corsa 72,5 x 76 • potenza max cv 40 (29,4 kW) a 5.500 • Alternatore 19 A • Peso a secco Kg 104 con gambo “L” Certificazione CE Categoria B Prezzo € 16.500 (IVA esclusa) solo scafo Project Ranieri International technical department Hull building material: DCPD resin deck, vinylester + isophthalic resin hull • Metallic and custom

gelcoat • Polyurethane and solid spruce resin coated for both frame side and frame floor • Tubes made of Orca Pennel or Novurania fabric of 1670 dtex • Overall Length 5.95 m • Length 5.20 m • Max beam 2.55 m • Beam 1.45 m • Tubes diameter 0.60/0.50 m • Max people on board: 10 • Max power 150 Hp • towed • Fuel tank capacity 105 L (as optional) • Water tank capacity 45 L (as optiona)

Engine Suzuki DF40 • Electronic Multipoint Sequential System • 3 cylinders in line, 12 valves 4 stroke DOHC • swept volume 941 cm3 • Bore x Stroke 72.5 x 76 • Max power 40 Hp (29.4 kW) at 5500 rpm • Alternator 19 A • Dry weight 104 Kg with “L” shape steam engine. CE Certification Category B Price € 16,500.00 (Excl. VAT and engine)

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

135


T

est//trials est//trialsand andtests testsDehler Dehler46 46

Fiocco autovirante, winch elettrici, tutto automatizzato con comandi elettroidraulici. Per condurla, l’unica cosa che devi fare è prendere in mano il timone. è l’ingegnerizzazione del One Off

Fiocco autovirante, winch elettrici, tutto automatizzato con comandi elettroidraulici. Per condurla, l’unica cosa che devi fare è prendere in mano il timone. è l’ingegnerizzazione del One Off

testo di Niccolò Volpati foto Copyright JM.Rieupeyrout -02 136 BARCHE 136 BARCHELuglio Luglio2015//July 2015//July2015 2015


Profondo nord

Comoda, tranquilla, ma non lenta. La nuova ammiraglia del cantiere tedesco è la perfetta incarnazione del performance cruiser moderno

Deep North

Comfortable, quiet but not slow. The new flagship of the German yard is the perfect embodiment of the modern performance cruiser

by Niccolò Volpati

Luglio2015//July 2015//July2015 2015BARCHE BARCHE Luglio

137 137


T

est//trials and tests Dehler 46

u IN AUTOSTRADA A POCHI CHILOMETRI come si comporta. Ha un piano velico e delle apDALL’ARRIVO SIAMO STATI INVESTITI DA UNA pendici che dovrebbero garantire ottime perforVERA E PROPRIA “BULACCATA” D’ACQUA. Piomance sottovela, ma rimane comunque una barveva così forte che non si riusciva ad andare a ca da crociera. La versione a nostra disposizione più di 40 km/h. Un po’ scettici arriviamo fino al è appunto quella “competition” con più tela, nienmolo e scopriamo, con sommo stute fiocco auto virante, ma un genoa al pore, che Santa Margherita Li105% e un bulbo che arriva a due gure è stata, almeno fino a metri e mezzo sotto il pelo A FIRMARE quel momento, miracolodell’acqua. Il 46’ è molIL PROGETTO È samente graziata. Non to docile. Sale e scenJUDEL VROLIJK YACHT DESIGN, UNO DEGLI STUDI ha piovuto. Tutto intorde con facilità sull’onDI ARCHITETTURA NAVALE no i nuvoloni neri più da. Il vento rinforza, le PIÙ DI SUCCESSO DEGLI di una minaccia sono onde crescono e il sorULTIMI ANNI. quasi una certezza che riso scompare dal volTHE PROJECT IS BY JUDEL prima o poi anche qui to di Mr. Dehler. Tocca VROLIJK YACHT DESIGN, ONE arriveranno secchiate di a noi, ci passa la ruota, OF THE MOST SUCCESSFUL pioggia. In banchina ci ma mi rimane attaccato NAVAL ARCHITECTURE aspetta Mr. Dehler in pera poppa a pochi centimetri STUDIOS IN RECENT sona che, per nulla spavendi distanza. Non sa se si può YEARS. tato dalle condizioni meteo, ci fidare e mi sento un po’ sotto invita a bordo e si affretta a mollaesame. Stringo la bolina, la falchetta re gli ormeggi. Sorride divertito anche se è tutta in acqua, l’intensità del vento è quail vento soffia intorno ai 25 nodi e l’onda è di 2 si 30 nodi. La barca fila a più di nove nodi e ano 3 metri. Condizioni estreme per provare il nuoche quando cala la raffica non scende mai sotto vo Dehler 46, ma siamo molto curiosi di vedere gli otto. Al traverso tocchiamo i dieci e sull’onda

138 BARCHE Luglio 2015//July 2015

arriviamo quasi a dodici. La sensazione è esaltante e sicura. Né di bolina, né alle andature portanti, nonostante il vento forte e il mare mosso, mi sono mai sentito poco sicuro. Il timone pesca bene, lo scafo è maneggevole e la ruota non è mai eccessivamente dura. Tutto è sotto controllo e, paradossalmente, tranquillo. Mr. Dehler capisce che si può fidare. L’unica mancanza che ho riscontrato è un puntapiedi come si deve vicino ai timoni. Con la barca tutta sbandata non si riesce a stare in piedi e ci si deve per forza sedere sulla fiancata. Non che sia scomodo, ma viste le condizioni meteo marine avrei preferito stare in piedi con due mani saldamente attaccate alla ruota per contrastare e anticipare raffiche e onde. Le condizioni non sono quelle da crociera in famiglia, ma i numeri fanno ritenere che le performance siano più che accettabili anche con arie leggere. L’allestimento della coperta è un bel compromesso. I winch sono numerosi e mai d’intralcio. Il trasto è semi incassato sotto il piano di calpestio. Il quadrato del pozzetto si allarga verso poppa e sullo specchio c’è la piattaforma basculante. C’è spazio per molte persone ed è facile l’accesso al mare durante le soste


Tanto spazio per lo stivaggio, ottima abitabilità e alcune preziose soluzioni che rendono la crociera ancora più confortevole. La barca può essere configurata in base a specifiche preferenze dell’armatore, con differenti layout, 3 diversi pescaggi e molte altre opzioni Plenty of room for stowage, good living spaces and some invaluable equipment which makes the cruise even more comfortable. The boat can be proposed with different layouts, three types of draft and a lot of optional extras according to the owner needs

MISURE Panche pozzetto 189 cm • quadrato pozzetto 222x236 cm • tavolo pozzetto 140x100 cm • larghezza tambucio 65 cm • distanza tra le due ruote del timone 47 cm • larghezza passavanti 60 cm • passauomo per calavele 55x55 cm • altezza calavele 122 cm • piattaforma basculante di poppa 73x230 cm • altezza in dinette 198 cm • tavolo da pranzo in dinette 106x112 cm • divanetto a U in dinette 120x203x125 cm • divanetto lineare a sinistra 123 cm • tavolo da carteggio 55x64 cm • cucina a L 180x115 cm • altezza cabina di poppa 196 cm • cuccetta 200x136 cm • altezza sopra il letto 102 cm • altezza bagno dinette 196 cm • altezza cabina di prua 190 cm • cuccetta 200x180 cm • altezza sopra il letto 98 • altezza bagno di prua 194 cm.

MEASUREMENTS Cockpit benches 189 cm • Cockpit area 222x236 cm • Cockpit table 140x100 cm • Companionway width 65 cm • Distance between the two helms 47 cm • Side gangway width 60 cm • Sail locker size 55x55 cm • Sail locker headroom 122 cm • stern tilting platform 73x230 cm • Dinette headroom 198 cm • Dinette dining table 106x112 cm • U shape sofa in dinette 120x203x125 cm • Linear sofa at port side 123 cm • Chart table 55x64 cm L shape galley 180 x115 cm • Stern cabin headroom 196 cm • Berth 200x136 cm • High above the berth 102 cm • Dinette head headroom 196 cm • Bow cabin headroom 190 cm • berth 200x180 cm • High above the berth 98 cm • Bow head headroom 194 cm.

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

139


T

est//trials and tests Dehler 46 SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

Velocità max a motore kn //Top speed under power

8.7

Velocità max di bolina kn //Hauling max speed

9.2

2.25

Immersione m //Draft m Superficie velica mq //Sailing surface mq

114

Rapporto lung./larg. //L/W Ratio

3.3

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea conditions on test Località//Place Santa Margherita Ligure (GE) Persone imbarcate//People on board 4 Vento compreso tra 25 e 30 nodi //Wind //Between 25 and 30 knots Mare//Sea mosso//rough Onda//Wave da 2 a 3 metri//2-3 meters

PRESTAZIONI A VELA//Under sail performance angolo Angle 40° 50° 80° 90° 120° 145°

DEHLER Ladebower Chaussee, 11 17493 Greifswald www.dehler.com Importatore//Dealer Nautigamma, Via Monte Ortigara 3, Marina Punta Faro, 33054 Lignano (UD), tel. +39 0431 720500, info@nautigamma.com, www.dehler.it

velocità Speed kn 9.2 nodi 8.4 nodi 11.9 nodi 10.2 nodi 10.0 nodi 9.8 nodi

vento reale Real wind kn 29 nodi 26 nodi 25 nodi 24 nodi 25 nodi 26 nodi

Progetto Judel/Vrolijk Scafo Lunghezza fuori tutto 14,40 m • lunghezza scafo 13,95 m • lunghezza al galleggiamento 12,90 m • baglio massimo 4,35 m • pescaggio standard 2,25 m • pescaggio optional 1,85 m • pescaggio competition 2,50 m • zavorra 3.500 kg • serbatoio acqua 450 litri • serbatoio carburante 210 litri • superficie velica

140 BARCHE Luglio 2015//July 2015

Prestazioni a vela

Under sail performance

Prestazioni a motore

vento angolo nodi //wind //angle //Knots 29

40°

9.2

26

50°

8.4

25

80°

11.9

24

90°

10.2

25

120° 10.0

26

145°

9.8

114,10 mq • randa 64,40 mq • fiocco auto virante 94% 49,70 mq • gennaker 160 mq • spinnaker 140 mq Motore Volvo D2-55F • potenza 53 cv (39 kW) • ciclo operativo 4 tempi • 4 cilindri • alesaggio per corsa 84x100 mm • regime di compressione 23,3:1 • cilindrata 2,2 litri • regime di rotazione massimo

Under power performance nodi Giri/m dbA cab. poppa //Knots //Rpm //dbA Stern cabin 2.1 55 1000

vo D2-55F Vol

Andatura Point of sailing Bolina//Close hauled Bolina//Close hauled Traverso//Beam reach Traverso//Beam reach Lasco//Broad reach Lasco//Broad reach

Il diagramma polare evidenzia le buone performance della barca. Sia per quanto riguarda la velocità, sia per la capacità di stringere il vento. The polar diagram shows the good performance of the boat for both speed and ability downwind.

3.000 giri/minuto • peso 253 kg • saildrive con elica tre pale abbattibili Certificazione CE cat A Prezzo 258.000 Euro Iva esclusa (versione standard) Project: Judel/Vrolijk Hull: Overall length 14.40 m • Length 13.95 m • Waterline length 12.90 m • Max beam 4.35 m Standard draught 2.25 m

4.7

1500

59

6.2

2000

65

7.1

2500

70

8.7

3000

73

• Optional draught 1.85 m • competition draught 2.50 m • Ballast 3500 kg • Water tank capacity 450 L • Fuel tank capacity 210 L • Sailing surface 114.10 sqm • Main sail 64.40 sqm • Furling jib 94% 49.70 sqm • Gennaker 160 sqm • Spinnaker 140 sqm Engine: Volvo D2-55F • Horsepower 53 Hp (39kW) • 4 stroke • 4 cylinders

• voreXstroke 84x100 mm • Gear ratio 23.3:1 • Displacement 2.2 L • Revolutions per minute (RPM) ranger 3000 • Weight 253 kg • Saildrive 3-blade folding propeller Certification: CE Cat A Price 258,000 Euro standard version (Excl. VAT)


in rada. Scotte e drizze corrono sotto il piano di calpestio per lasciare la tuga più sgombra possibile così come le sartie che arrivano sulla fiancata. La larghezza dei passavanti laterali è di ben 60 cm. All’estrema prua c’è una grande calavele e un pozzo catena con accesso frontale anziché dall’alto. è uno spazio molto razionale e ben sfruttato. I tientibene sono un po’ ovunque in modo da garantire sempre di muoversi in sicurezza, anche per scendere sottocoperta. Gli interni dispongono di ampi volumi di stivaggio e sono impreziositi da alcuni dettagli. Il letto della cabina armatoriale di prua, per esempio, ha una forma quasi esagonale così al centro della cuccetta il materasso è più ampio e poi si restringe ai piedi e alla testa ottenendo più superficie per il letto e tanto spazio per girarci intorno. Il tempo è scaduto e siamo ancora asciutti. I nuvoloni sono sempre più vicini e ci circondano completamente. Diciamo a Mr Dehler che possiamo anche rientrare, così mettiamo la prua verso il fanale del

porto. Passano pochi minuti e ci piovono in testa tante di quelle bulaccate d’acqua che se ci fossimo tuffati in mare ci saremmo bagnati meno. Chissà, forse Mr Dehler voleva verificare la tenuta di oblò e passauomo della coperta. u A FEW KILOMETRES AWAY FROM OUR FINAL DESTINATION WE’RE HIT BY A MASSIVE DOWNPOUR. It rains so heavily that we can’t drive faster than 40 km/hr. Feeling a bit sceptical, we arrive at the dock to find out, astonishingly, that Santa Margherita Ligure, at least until now, hasn’t been hit by the rain. The black clouds in the sky are a sure sign of what, sooner or later, was to come. Mr Dehler himself is waiting for us on a bench. Unafraid of the weather conditions, he invites us on board and wastes no time in releasing the moorings. He smiles happily even though the wind is blowing at 25 knots and waves are 2 or 3m high. Extreme conditions for trying out the new Dehler 46, but we’re very

curious to see how she will behave. She has a sail plan and appendages that should guarantee excellent sailing conditions, though she remains a cruiser. We’re sitting in a “competition” version with more canvas, no self-tacking jib, but with a 105% genoa and a bulb keel that sinks 2 ½ m below the waterline. The 46 is very docile. She sails up and down over the waves with ease. The wind picks up, the waves get bigger and the smile vanishes from Mr Dehler’s face. It’s my turn to sail, he passes me the wheel but he stays at the aft just a few centimetres from my side. He doesn’t know if he can trust me, and I feel like I’m in an exam. I sail close-haul, the gunwale is entirely in the water, the wind has almost reached 30 knots. The boat flies forward La nostra prova si è svolta con onde di due/tre metri di altezza.

During our sea trial the waves were from two to three meters.

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

141


T

est//trials and tests Dehler 46

ALCUNI OPTIONAL

SOME OPTIONALS

Generatore • serbatoio acque grigie • elica di prua • terza cabina matrimoniale a poppa • albero in carbonio • boma in carbonio • vele competition con sup. velica da 121 mq • fiocco 105% da 51 mq.

Generator • Grey water tank • bow thruster • third double cabin at bow • carbon mast • carbon boom • Competition sail with sailing surface of 121 sqm • Furling jib 105% 51 sqm.

Ottimo compromesso tra le esigenze “performance” e quelle crocieristiche. Non manca nulla e tutto è a portata di mano. Good balance between the performance and cruising needs. Nothing is missing and everything is within reach.

142 BARCHE Luglio 2015//July 2015

at 9 knots and even when the wind falls she never slows below 8. At beam seas we reached 10 and on the waves we almost reached 12 knots. It feels exhilarating yet safe. Sailing both closehaul and downwind, in spite of the strong winds and the rough seas, I feel safe at all times. The steering is good, the boat is manoeuvrable and the wheel is never excessively hard. Everything is under control and, paradoxically, calm. Mr Dehler sees he can trust me. The only thing I missed was a foot stretcher close to the steering. When the boat tilts, you can’t stay on your feet and you are forced to sit on the side. Not that it’s uncomfortable, but given the sea and weather conditions, I would have preferred to stay

standing with two hands firmly on the wheel to fight against and anticipate gusts and waves. The conditions are certainly not for family cruising, but the numbers show that performance is more than acceptable for light winds. The layout of the deck is a nice compromise. There are lots of winches, but they are never an obstacle. The mainsheet traveller is half built in under the flooring. The square cockpit expands towards the aft and the tilt platform is on the mirror. There’s space for lots of people and it’s easy to access the sea when you make a stop. Sheets and halyards run along the flooring to leave the roof as clear as possible, just like the stays on the side. The passages are 60 cm wide. At the end of the bow there is a large store and chain locker that can be accessed from the front and above. It’s a cleverly thought out and good use of space. The handrails mean you can always move around safely even when going below deck. The interior has large stowage spaces boasting several special details. The bed in the master cabin in the bow, for example, is almost hexagonal in shape so that the mattress is at its widest at the centre of the bunk while the foot and head are shortened to create a bigger surface for the bed and space to move around it. Our test is over and we’re still dry. The clouds are still not far away. We tell Mr Dehler that we can head back and so we point the bow towards the port lighthouse. A few minutes later we’re hit by rain so heavy we would have been drier had we been thrown into the sea. Who knows, perhaps Mr Dehler wanted to test the seal of the port lights on deck. B


IMP. YACHT CONTROLLER

11-03-2015

10:24

Pagina 1


V

ela//sailing 2015 Gazprom Swan 60 World Champion

Russi vittoriosi La terza edizione dei Campionati Mondiali Gazprom Swan 60 si è svolta a Marina di Scarlino, netto il dominio delle barche russe

Winning Russians

The third edition of the Gazprom Swan 60 World Champion has taken place in the waterfront of Marina di Scarlino. The Russian boats have triumphed by Andrea Dini

144 BARCHE Luglio 2015//July 2015

u TEAM PROVENIENTI DA QUATTRO NAZIONI SI SONO SFIDATI sulle spettacolari acque tra Scarlino e le isole dell’arcipelago toscano. Ci sono state tre regate per ognuna delle cinque giornate di gara ad eccezione della seconda nella quale si è disputata la Natural Park Regatta. Una spettacolare gara tra le sette isole dell’arcipelago: Elba, Giglio, Giannutri, Capraia, Gorgona, Pianosa e Montecristo. Il campionato è stato vinto per la terza volta dallo

scafo Bronenosec timonato da Igor Frolov, direttore esecutivo dello Yacht Club di San Pietroburgo, “assistito” da un equipaggio “stellare” capitanato dal tattico Tommaso Chieffi. Alterne condizioni di regata hanno messo a dura prova tutti i sei equipaggi in gara e non sono mancati momenti di tensione specialmente durante le regate del venerdì caratterizzate da un forte vento che ha costretto i commissari a variare programma e percorsi di regata.


3rd Edition

21 - 23 August 2015

Batavia Sunda Kelapa Marina “Come Share the Glamor at Indonesia’s Only Yacht and Luxury Lifestyle Event!”

Co-Located With: The 2nd Edition of Indonesia Yacht Forum 2015 An International Forum for the Indonesian Yachting Industry www.indoyachtshow.com

Proudly Held In:

Supported by:

Wonderful Indonesia

Indonesian Ministry of Industry

Official Beer Partner:

IIndonesian ndonesian Ministry of Tourism & Creative Economy

San Miguel

Official Media Partner:

Forbes Indonesia

Barche Magazine

Member of:

Organized by:

Indonesian Exhibitions Companies Association

PT Megawatt Asia


V

ela//sailing 2015 Gazprom Swan 60 World Champion Marina di Scarlino è la sede di eventi internazionali sportivi e regate ed inoltre una delle scuole di vela più famose in Italia, da diversi anni. A sinistra Leonardo Ferragamo. Marina of Scarlino is the site of international sport events and races in addition to being one of the most famous sailing schools of Italy for several years. On the left, Leonardo Ferragamo.

146 BARCHE Luglio 2015//July 2015

u TEAMS FROM FOUR NATIONS CHALLENGED EACH OTHER IN THE MAGNIFICENT water between Scarlino and the Tuscan archipelago. There were three races a day for each of the five days of the competition, except the second day where the Natural Park Regatta took place. This is a spectacular race sailing among the seven islands of the archipelago: Elba, Giglio, Giannutri, Capraia, Gorgona, Pianosa and Montecristo. The Bronenosec hull steered by Igor Frolov, who is the executive director of the St Petersburg Yacht Club, won the Championship for the third consecutive year, together with his “star” team captained by the tactician Tommaso Chieffi. Alternating sailing conditions put a strain on all the six crews and there were tense moments especially during the races on Friday with a strong wind which forced the commissioners to B change the program and the race routes. LA CLASSIFICA//Results Bronenosec (RUS): 1-1-1-1-3-1-1-1-(7) Total 10 Vertical Smile (DEN): (3)-2-2-3-1-2-3-3-2 Total 18 Petite Fiamme (ITA): 4-4-4-2-5-3-(7)-2-3 Total 27 Tsaar Peter (RUS): 2-3-3-4-4-5-2-4-(7) Total 27 Spirit of Europe (ITA): 5-5-5-5-2-4-(7)-5-1 Total 32 SGM (BVI): 6-6-6-6-(7)-7-4-6-7 Total 48


SNO-Fishing

15-06-2015

13:23

Pagina 4


E

venti//events J70 Class

Successo annunciato Il monotipo J70 punta ad essere uno scafo amato dai velisti di tutto il mondo come lo storico J24. Cresce l’attesa per il Campionato Mondiale in scena a La Rochelle dal 6 all’11 luglio

A heralded success The J70 one-design hull aims to be loved by the sailors from around the world as the historic J24. The expectations for the World Championship which will be held at the La Rochelle from 6th to 11th July are growing by Andrea Dini

148 BARCHE Marzo 2015//March 2015

BARCHE Luglio 2015//July 2015

u QUANDO NEL 2012 IL CANTIERE STATUNITENSE JBOAT HA LANCIATO IL NUOVO J70 è stato un immediato boom e mai un monotipo era stato riconosciuto “Classe” così velocemente dalla Isaf, la federazione internazionale di vela. Ad oggi sono già oltre 1000 le imbarcazioni J70 prodotte grazie alle spiccate caratteristiche di fruibilità e agli elevati contenuti sportivi. Ben 400 solamente in Europa con un costo che varia dai 30 ai 40 mila euro. Un successo commerciale che ha determinato anche un grande sviluppo sportivo richiamando l’attenzione di pluridecorati campioni e professionisti a sfidarsi con la larga base agonistica della vela sportiva su un monotipo di meno di otto metri. Un banco di prova per tutti, dove le qualità di ogni componente dell’equipaggio emergono indistintamente. La stagione 2015 è densa di appuntamenti con il Campionato Mondiale in scena a La Rochelle in questo mese ed il campionato europeo a Monaco in ottobre, organizzato dallo

Yacht Club de Monaco che annovera ben 17 equipaggi di cui 9 parteciperanno al Campionato Mondiale Isaf. Jacopo Carrain, 46 anni, è il Presidente di J70 Class a Monaco. Per lui tanti trascorsi di successo quale pilota di motonautica nella storica Class 1 Offshore, incluso un podio a Dubai nel 1992, a Ostenda nel 1994 e a Cuba nel 1995, per poi passare dalle eliche alle vele. Carrain è il leader di questa classe a Monaco che grazie, al “sapiente e strategico” supporto dello YCM capitanato da Bernard D’Alessandri, quest’anno ospiterà l’Europeo J/70 Isaf con una partecipazione di almeno 80 scafi e poi le Winter Series con oltre 40 equipaggi di varie nazionalità Germania, Inghilterra, Francia, Svezia e Malta. Le Winter Series, oramai riconosciute a livello internazionale, permettono a tutti gli equipaggi di regatare ogni quattro settimane senza interrompere la continuità della stagione estiva approfittando del clima più mite del Principato di Monaco.


L’equipaggio di un J70 normalmente è composto da 4 persone: un timoniere, un tattico, un tailer ed un prodiere. Le regate sono tutte di flotta “a bastone”. Nel mondiale, sulle acque dell’Atlantico, gli equipaggi in gara saranno chiamati a confrontarsi in una settimana di regate, 3 prove al giorno con la possibilità di scartare il peggior risultato. Jacopo Carrain ha affermato: «Per noi a Monaco questa classe sta avendo un grande sviluppo, coinvolgendo velisti già esperti, ma anche tanti nuovi talenti che hanno trovato interessante questa categoria sia per i costi contenuti che per il format sportivo. Le prestazioni dei J70 sono di assoluto rispetto arrivando a superare i 20 nodi di velocità nei bordi sotto Spi assimetrico. Ci aspetta una stagione estiva molto impegnativa che sono certo sarà un successo. Monaco “ha sposato” questa classe e noi faremo del nostro meglio per onorare i colori del Principato sia al Mondiale che al nostro Europeo. Per rendere questa formula sempre più internazionale, in collaborazione con la Classe Italiana J70 ed il suo Presidente Vittorio di Mauro, stiamo organizzando una Spring Cup con un mini circuito di 3 regate, che toccherà Cannes, Monaco e Sanremo». Bernard d’Alessandri ha aggiunto: «Per lo Yacht Club di Monaco la Classe J70 è divenuta subito una delle principali. Tanti nostri associati regatano attivamente in questa categoria e speriamo di ottenere buoni risultati al mondiale per poi organizzare un grande Campionato Europeo nel nostro Yacht Club che ora si presta perfettamente per questa tipologia di avvenimenti. Inoltre la simbiosi con la J/70 Monaco Class Association si sta consolidando sempre più, permettendoci di costruire un trampolino di lancio per le giovani generazioni di Monaco e sviluppare la sezione velica agonistica».

Jacopo Carrain.

u WHEN IN 2012 THE AMERICAN JBOAT YARD LAUNCHED THE NEW J70 it was an immediate boom and never before had a onedesign hull been recognized as “class” so quickly by the ISAF, the international sailing federation. Thanks to the great characteristics of usability and the high sports performance more than 1000 J70 boats have been built to date and 400 of them have been sold in Europe with a cost of between 30 and 40 thousands euros. A commercial success that has also caused a great development in sport by involving highly decorated champions and professionals in challenges with the larger group of competitive sail partecipants on a one-design hull of less than 8 meters. A test for all, where the qualities of each crew member emerge indistinctly. Luglio 2015//July 2015 BARCHE

149


E

venti//events J70 Class

BERNARD D’ALESSANDRI è IL SEGRETARIO GENERALE E DIRETTORE DELLO YACHT CLUB DI MONACO DAL 1990. BERNARD D’ALESSANDRI HAS BEEN SECRETARY-GENERAL AND DIRECTOR OF THE YACHT CLUB DE MONACO SINCE 1990.

150 BARCHE Luglio 2015//July 2015

The 2015 season is full of events starting from the World Championship at La Rochelle in July and the European Championship at Monaco in October, organized by the Yacht Club de Monaco which has no fewer than 17 teams, 9 of which will participate at the Isaf World Championship. Jacopo Carrain, 46 years old, is the President of J70 Class in Monaco. He boasts many successes as offshore driver in the historic Class 1 Offshore, including a podium in Dubai in 1992, in Ostend in 1994 and in Cuba in 1995 before moving from propellers to sails. Carrain is the leader in this Class in Monaco where, thanks to the wise and strategic support of the YCM managed by Bernard D’Alessandri, this year will host the European J/70 Isaf, with an attendance of at least 80 hulls, and then the Winter Series with more than 40 teams coming from Germany, England, France, Sweden and Malta. The Winter Series, which are internationally recognized, allow all crews to race every four weeks without interrupting the continuity of the summer season taking advantage of the warmer climate of the Principality of Monaco. The J70 crew has four members: a helmsman, a tactician, a tailer and a bowman. All the races are of fleets “windward-leeward course”. On the Atlantic sea, during the World Championship, the teams have to race for a week with 3 challenges a day and the

possibility to discard the worst score. Jacopo Carrain said: «At Monaco this Class is having a great development for us, involving experienced sailors, but also many new talents who are interested in this category for both low costs and sports format. The J70 performances are of absolute respect exceeding 20 knots under spinnaker asymmetrical sides. We expect a very busy summer season which I am sure will be a success. Monaco has formed a deep link with this Class and we’ll do our best to honor the colors of the Principality in both the World and European Cup. To make this race even more international we are organizing, together with the J70 Italian Class and its President Vittorio di Mauro, a Spring Cup which will include three races reaching Cannes, Monaco and Sanremo». Bernard d’Alessandri added: «The J70 Class has immediately become one of the major Class’s for the Monaco Yacht Club. Many of our members race in this category and we hope to have good results in the World Cup and then organize a great European Cup at our Yacht Club which is now the perfect location for these events. In addition, the symbiosis with the J/70 Class Association of Monaco is consolidating more and more, allowing us to build a platform for the young generation of Monaco developing the B competitive sailing section».


IMP. MALAYSIA

11-12-2014

11:32

Pagina 1


MURZI

9-04-2015

14:02

Pagina 4


MURZI

9-04-2015

14:02

Pagina 5


B

u u

HATTERAS 54 C del 2012 , lungh. 16.46 m, largh. 5.26 m, 2x1650 CAT C32DITA cabine 3, bagni 2. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com

HATTERAS 50 C del 2005, lungh.15.49 m, largh. 4.90 m, 2x1050 hp Cat C18, cabine 3, bagni 2. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com

HATTERAS 54 C del 2003, lungh. 16.46 m, largh. 5.26 m, 2x1550 hp CAT, cabine 3, bagni 2. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com

u

u

CONQUISTADOR 24.89-meter sailing yacht. Built by Nautor’s Swan, underwent a refit from 2011 to 2012. She is listed at Euro 2,195,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

BINA 79-foot Dyna Craft offers five en-suite staterooms with accommodation for up to 10 guests. She is now listed at $1,749,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

IMPULSIVE, 126-foot Norship, built in 1994 and refitted in 2012, is a quick, family friendly yacht. She is listed at $2,888,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

Constance, 2003, refit 2014, Length 29 m, Beam 7.6 m, 1x425Hp Lugger, Accomodation: 8 guests in 3 cabins. Builder: Van Dam, Asking price £ 2,495,000 uCamper&Nicholsons, tel +44 2070091950 press@camperandnicholsons.com

u

u

Ferretti 760 anno 2004 2 x 1530 MTU 4 cabine 4 bagni + equipaggio. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

Mondomarine 50, anno 90, visibile Como, e 49.500 iva pagata, aria -gen-autopilota, cuscineria 2014. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

u

Sealine S 34 2004, 2x Volvo kad 43 231hp usata solo lago, bellissima euro e 82.000. u Valbroker tel. 3475006999 info@valbroker.com

u

BLUE MUSE 70-foot sailing yacht. She sleeps six guests. Listed at $2,950,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

u

u

rokers

Talos 122-foot . After an extensive refit in 2014, the yacht is in pristine condition. She is listed at $4,750,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

154 BARCHE Luglio 2015//July 2015


u

GRAND BAROSSA Year: 1999/2014. Builder: Azimut. Length 100’. Speed: 23 Knots (Max) Location: Florida, USA. She is listed at $2,399,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

u u Mariacea, 1990, Refit 2007, Length 23.35 m, Beam 5.97 m, Draft 3.2 m; 1x180Hp Cummins, Builder: CNB, Asking price € 650,000. uCamper&Nicholsons, tel +44 2070091950 press@camperandnicholsons.com

HATTERAS 70 EB del 2003, lungh. 21.40 m, largh. 5.48 m, 2x1800 MTU16 V 200, cabine 4, bagni 4. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com

Jeanneau 705 Leader 2002, lunghezza mt. 7,15, 2x228 Volvo, Penta frigo, doccia esterna. Jesolo. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, dalvi@dalvi.it, www.dalvi.it

u

JEANNEAU NC 11, 2012 – 2 x 200 Volvo Penta D3, full optional, leasing in corso. Vis. San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

u

u

HATTERAS 65 del 1997, lungh. 21.54 m, largh. 5.49 m, 2 x 1400 hp Cat, cabine 4, bagni 3. u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com

u

u

Riva 44 2012. Length 13.41. 250 hours pristine condition bring all offers. Location: Forida, USA. She is listed at $995,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

u

UNBRIDLED The 116-foot Crescent Yachts motor yacht is able to accommodate up to 10 guests. She is listed at $4,495,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

Harmony Year: 2010. Builder: Westport . Length 164’. She is listed at $29,995,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

u

u u

Olga Year: 2003 Length 36.88m. Main Engine 700 Hours, She is listed at $5,950,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

SCARAB 35 SPORT 2008 – 2 x 350 Yamaha 4T, ben accessoriata. Visibile San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

RANIERI R 25 2009, lunghezza mt. 7,55, 1x225 Honda, 150 h moto, Garmin Map 4009. Jesolo Lido. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, dalvi@dalvi.it, www.dalvi.it Giugno 2015//June 2015 BARCHE

155


B

SEA RAY 31 DA 2000 - 2 x 250 Mercruiser TD, Full optional. Perfetta. Vis. San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

DONZI 38 ZF CUDDY 2009 - 3 x 275 Verado, ben accessoriata, perfetta. Visibile San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

u u

AURORE The legendary Ford family originally commissioned this classic style Burger yacht in 1966. 2008 Refit. She is listed at $1,795,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

u

CENTINELA IV 137-foot classic Feadship yacht has undergone continuous improvements after her 2008 refit. She is listed at $7,400,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

Zodiac 420 buone condizioni. Yamaha 40 hp. 2006. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

u

DC 16 Elite 2011/da immatricolare, m 16,02, m 4,40 entrobordo linea d’asse 2 x 620 hp Iveco td. u Dellapasqua DC, www.dellapasquadc.com

u

u

Mochi 44’ Dolphin 2008 2 x 575 Volvo Penta 2 cabine 2 bagni + marinaio ottimo stato. Visibile Liguria. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

Four Wins 238 2000 -1 X 4.3 Volvo Penta – refit 2012 2 + 2 posti letto wc. Vis. Liguria. e 20.000. u Gioymar Sergio Stefanacci Tel. +39 335.6591654, www.gioymar.com

156 BARCHE Luglio 2015//July 2015

TUMBLEHOME 1997, refit 2011, length 27.43 m, beam 6.71 m, speed 22/27 knots. Builder Lyman Morse. Price £ 4,900,000. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

u

BAVARIA 29 2003, lunghezza mt. 8,92, motori 2x228 Volvo Penta efb B, gps, plotter, ecoscandaglio, vhf, cuscineria completa, visibile Jesolo. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, dalvi@dalvi.it, www.dalvi.it

u

u

rokers

u

rokers

u

B

Platinum 40 Open 2006, 12,30 mt, 2 Volvo Penta D6 310cv, 2 cabine, perfetto. ? 135.000. Andora (SV). u M3 Servizi Nautici, www.m3nautica.it

Performance 707 2003 2x Mercruiser 4.3 benzina 44 nodi, Como, ? 36000 usata solo lago 250 ore. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com


u Otam 65’ HT 2009 - 2x1825 CAT -150 ore di moto - 3 cabine 2 bagni + full opts - IVA assolta. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

Zodiac project 350 idrogetto 80 hp 2 tempi ottime condizioni E 6000,00. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

Carbon Craft Tender esclusivo, tutto carbonio, trattative riservate, esclusiva Zeta Nautica. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

u

DC 13 Elite 2008/da immatricolare m 13,97, m 3,80, linea d’asse 2 x 550 hp Iveco td, vis. a Loano (Sv). u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com

u

PURSUIT 2670 2006 - 2 x 255 Honda ben accessoriata. Ideale per la pesca. San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

u

TORNADO 38 CLASSIC 2003 - 2 x 285 Volvo Penta KAD 300. Ben accessoriata. San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

u

u

u

MAIORA 20 S, 2009 con 2x1520 MTU, full optional, 4 cabine. Loa 21,50 mt, Beam 5,60. E 1.290.000. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, www.archipleagodp.it

u

u

MANGUSTA 108 anno 2004, m.33.48, MTU 2x2750 hp, ore 970, n.2 generatori. aria cond., bow&stern thrusters, dissalatore, n. 4 cabine + crew. u FLORIO YACHT www.florioyacht.it

u

u

Princess V 53 anno 2007, 2 x 800 hp Volvo con 600 ore di moto, 3 cabine 2 bagni. Visibile Liguria u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

ITAMA FORTY 2010 - 2 x 480 Cummins, ben accessoriata. Leasing in corso Visibile San Felice Circeo. u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it

Idrogetto Novamarine 360 super veloce buone condizioni richiesta E 3.500,00. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

Tender Avon 430 Jet anno 2009 motore weber 4 tempi rifiniture in teak, ottimo stato. u www.zetanautica.it info@zetanautica.it, tel +39 0187 670791

Giugno 2015//June 2015 BARCHE

157


B

u Dalla Pietà 55 fly del 1999 con 2x820 Man, full optional, elica di prua e poppa, interni in ciliegio opaco, teak in pozzetto, due generatori, 3 cabine 3 bagni più cab. marinaio, velocità 28/34 Kt. e 190.000. u Official shipyard Dalla Pietà. Franco 336.724198.

Natante di 9,78 mt. x 3,10 del 2008 con 2x190 HP Volvo P. DP-S. 2 cabine 1 bagno, Caricabatteria, boiler, prendisole completo prua poppa, frigo, teli completi accessori e dotazioni tutte e 60.000. u Official shipyard Dalla Pietà. Franco 336.724198.

Sarnico 50 anno 2006; mt. 15,67; 2x800 hp Man D; ore moto 430 ca; eccellenti condizioni; due cabine; hard top; battagliola alta; aria condiz.; radar/ gps/chart plotter; vhf. Vis. Alto Tirreno. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it IMP. VERBELLA 16-04-2013 10:28

u

Dalla Pietà 48 HT 2004, con 2x710 Cat, interni in ciliegio semilucido, 3 cabine, 2 bagni, hard-top installato nel 2007, totale refitting 2013, elica di prua, full optional, Aria condizionata. e 210.000. u Official shipyard Dalla Pietà. Franco 336.724198.

u

Colombo Antibes 27’ anno 1991 – 2 motori “Mercruiser 5.7l” da 260 HP cad., lungh.: 8,08 m – largh.: 2,53 m, cabina sottocoperta, 2 posti-letto. u Lario Boat Service, Via dei Cipressi n. 8 22017 Menaggio (Co), Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

u

PERSHING 50 Anno 2004 con 2x900 CV MAN, ben accessoriata. 3 cabine ospiti + cabina marinaio. LOA: 15,83 mt, BEAM: 4,38. e 250.000 + comm. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, info@archipelagodp.it www.archipelagodp.it

u

u

u Dalla Pietà 58 ht del 2004 con 2x1050 Man, full optional, elica prua, interni in ciliegio semilucido, parque in marbau, 700 h moto, velocità 30 Kt crociera 36 Kt di max. e 360.000. u Official shipyard Dalla Pietà. Franco 336.724198.

u

u DP 72’ anno 2008 con 2x1675 Cat, full optional, 3 cabine ospiti (8 posti letto), cabina equipaggio doppia con wc. LOA: 23,02 m, BEAM: 5,81 m. e 1.100.000. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, info@archipelagodp.it www.archipelagodp.it

u

DP 58’ HT anno 2008 con 2x1100 Man, 3 cabine e 3 bagni, cabina marinaio a poppa. Lung. 18,67 m, largh. 5,00. Ottime condizioni. e 650.000. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, info@archipelagodp.it www.archipelagodp.it

u

u

rokers

Lombardi 41 1999, mt. 12,44, 2x370 hp Volvo, ore moto 812 ca, perfette condizioni con garanzia, 2 cabine; 2 bagni, aria condizionata c/f, gen. Mase 3.5 kw, gps. Vis. Buccino (SA). u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it Pagina 1

ADMIRAL 30, year 2000, mt. 30.85 x 7,10, 2X 2285 hp MTU, 5 cabins with bathroom and shower, separate crew’s cabin with bathroom, elegant interiors in cherry wood. e 1,200,000.00. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

CBI 90 - CBI NAVI, year 1999, mt. 27x 6,50, 2X 1350 hp Caterpillar, 4 cabins with 4 bathrooms and shower, 2 crew cabins with bathroom, refitting 2014. e 1,390,000. For sale/charter. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

La Marina del Lago Maggiore Marina di Verbella srl Via delle Ferriere, 15 - tel. 0331/92.11.08 21018 Sesto Calende (VA) Lago Maggiore www.verbella.it Aperti anche i festivi e la domenica - giorno di chiusura mercoledì


u u

u

Airon Marine 388 Anno 2008 2x volvo 330 d 6 generatore Mase. In acqua 1 mese anno visibile capannone Como. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

u

Azimut 46 2003, 2 x Caterpillar, 3 cabine, tenuta benissimo. Vis Liguria, poche ore. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

u

u

u

Atomix 7500 sc 2009, 2x270 hp, lung. 8,25 mt, 60h moto. gps cart. garanzia 12 mesi, ? 35.000. u M3 Servizi Nautici, tel. +39 018280180 contatti@m3nautica.it, www.m3nautica.it

u

Prince 28 Sport 2012, 8.30 mt, 1 Yamaha 250 cv.Garanzia 12 MESI, ? 79.000, Andora (SV). u M3 Servizi Nautici, tel. +39 018280180 contatti@m3nautica.it, www.m3nautica.it

PERSHING 72 Anno 2008 Lungh.ft.21,67 m Larghezza 5,5 m Motori 2x1800HP MTU Ore motore 220 Bandiera Italiana. Trattativa privata. u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

Built in 2011 by Jacht Ontwikkelings, ANNAGINE has room for eight guests in three cabins. She is listed at $4,900,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

PRIMATIST G41 HT, year 2004, mt. 12.5x4.04 2X 310 hp sterndrive Volvo, 2 cabins + 2 bathrooms, parquet floors, great deal. â‚Ź 114,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

Aventure This beautiful sailing yacht has accommodations for up to 6 guests in 3 spacious en-suite cabins. She is listed at $2,500,000. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344


B

u CAMMENGA 20 (Holland), year 1975, mt. 19,78 x 5,21, 2X 120 hp GM, 3 cabins, 2 bathrooms with shower, crew cabin with bathroom, massive refit 2014. e 680,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

Princess 440 anno costr 1995, imm. 2006, mt. 14,44, 2x430 hp Volvo Penta, ottime condizioni, n. 3 cabine doppie, n.2 bagni, Vis. Ionio; tel +393481505874. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

CHEOY LEE PEDRICK 38, year 1991, mt. 11,73x3,6, 1X 45 hp diesel Universal, 2 cabins + 1 bathroom, interiors and deck in teak, large and comfortable living, kitchen. e 50,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

Vicem 80 Classic Flybridge Year 2011, Length 24.49 m, Beam 8.23 m, Draft 1.73 m, Speed 28 knots max, Location Florida. Asking price $1,995,000 USD. u OCEAN Independence Fort Lauderdale tgarsva@ocyachts.com | Tel +1 954 463 1400

Otam 58 Millennium Ht, anno 2009, 18,70 mt, 2 x 1675 Caterpillar, 350 ore, 4 cuccette, interni curati da architetto e 980.000 u Santa Marina Yachts, Calata Porto 9, 16038 Santa Margherita Ligure (GE), 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it

u

Otam 45 Heritage s, anno 2007, 15,05 mt, 2 x 710 Caterpillar, 380 ore di moto, 2 cabine 2 bagni, imbarcazione perfetta, e 325.000 u Santa Marina Yachts, Calata Porto 9, 16038 Santa Margherita Ligure (GE), 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it

u

LA G.Y.S. GLOBAL YACHTS SERVICES DA SEMPRE IN COSTA SMERALDA NOLEGGIA M/Y DA 10 A 30 MT. INFO: franco.nocera@tin.it - cell. 336.724198

u

Sarnico 65 anno 2009; mt. 19,55; 2x1360 hp Man; ore moto 500 ca; ottime condizioni; full optional; elica di prua e poppa; passerella e scaletta idr. Vis. Alto Adriatico. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

u

u

ABACUS 78, year 2013, mt. 23,80 x 5,80, 2X 1550 hp MAN, 4 cabins with bathrooms and shower, separate crew’s cabin with bathroom, modern interiors, teak deck. e 1,990,000.00 u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

u

Sarnico 43 2005, imm. 2006; mt. 13,37, 2x370 hp Volvo Penta IPS 500 D, ore moto 520 ca, perfetta, aria condizionata, battagliola alta, elica di prua, tender. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

u

Sarnico 45 Anno 2003, mt.14.85; 2x700 hp Man, ottime condizioni scafo colore blu, n. 2 cabine con bagno visibile Sud Sardegna. u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it

u

u

SILVERLINING Year 2011, Length 103’, Accomodation: 8 guests in 4 cabins+ crew. Asking price $ 3,900,000 USD. u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344

u

Magnum 53, Anno 1992, Refit 2014, 16,13 mt, 4 cuccette, 2 x 1050 MAN e 580.000 u Santa Marina Yachts, Calata Porto 9, 16038 Santa Margherita Ligure (GE), 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it

u

Mob +39 335 6798302 tel. +39 010/317162 dagacam@hotmail.com www.camdesign.eu

u

Camillo De Gaspari CAMDESIGN.EU effettua progettazione navale, modellazione 3D, rendering e servizi per l’architettura.

u

rokers

Redemption, year 2004, Length 39.6 m, Beam 7.9 m, Engines: 2x2735Hp Mtu, Accomodation: 10 guests in 5 cabins+ 4 crew, Builder: Westport, Asking price $ 8,750,000 USD. uCamper&Nicholsons, T +44 20 7009 1950 www@camperandnicholsons.com, press@camperandnicholsons.com

Celandine, year 1960, Refit 2013, Length 28.73 m, Beam 5.18 m, Engines: 2x180Hp Cummins, Accomodation: 6 guests in 3 cabins+ 8 crew, Builder: Camper&Nicholsons, Asking price $1,900,000 USD. uCamper&Nicholsons, T +44 20 7009 1950 www@camperandnicholsons.com, press@camperandnicholsons.com


u COLOMBO VIRAGE 35 2006, lungh. 10,53 m, largh. 2,98 m, 2 Mercruiser MAGN. 496 B. ONE. Menaggio. u Lario Boat Service Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

u

COLOMBO 29’ RACING 1983, lungh 8,85 m, largh. 2,65 m, 2 MERCRUISER da 260 HP. Menaggio. u Lario Boat Service Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

u

Sealine T 60 Anno 2006 2x Caterpillar 811 vdrive temuta benissimo pavimenti in legno anche in cabina vis Liguria. u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

u

Princess V 42 Anno 2010 2 x 330 Volvo Penta 2 cabine e 2 bagni visibile Liguria. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

u

BOSTON WHALER CUDDY 320 2006, 2x275 cv Verado, loa 9,80 mt, beam 3,09. E 109.000 + comm. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, www.archipelagodp.it

u

u

u

u

Dalla Pietà DP 48’ HT Anno 2006 con 2x710 Cat, 3 cabine. Loa 15,21mt, beam 4,27. E 260.000. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell. 335.5484559, www.archipelagodp.it

u

Cerri 86’ Fly 2006 - 2 x 2000 MTU 4 cabine 4 bagni + equipaggio, IVA assolta. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it

u

Sunseeker Portofino 35 anno 2003 2x volvo kad 300 super tagliando motori /piedi 2014 visibile Liguria rarissima!!! u Valbroker tel. 3475006999, info@valbroker.com

PERSHING 115 anno 2010 Lungh.ft. 27,42m, largh. 6,23 m. 2 x MTU 16V 4000 M93L Ore motore 575. u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

PERSHING 90 anno 2009 Lungh.ft.27,42 m Larghezza 6,23 m, 2X2435 Hp MTU Ore motore 406. u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

Mira 34 Innovazione e Progetti 1999/2000 2 x 230 hp turbodiesel efb Volvo. Ravenna. u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com

DC 12 Fly 1997, 2 x 400 hp turbodiesel Iveco, garanzia cantiere visibile Marina di Ravenna. u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com


B

162 BARCHE Luglio 2015//July 2015

u Dalla Pietà 65 Fly del 2000 con 2x1300 Man, interni in ciliegio, elica prua poppa, cabina marinaio per 2, completa tutti optional e strumentazione elettronica, velocità 27/32 Kt. e 650.000. u Official shipyard Dalla Pietà. Franco 336.724198.

MASTIFF TUG 32, year 1967, mt. 32 x 7,72, 2X 750 hp Lister Blackstone, 4 cabins, 4 bathrooms with shower, captain’s cabin, 2 crew cabins with bathroom, totally refitted. e 2,900,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

FERRETTI 830, year 2006, mt. 25,30 x 6,26 2 x 1800 hp MTU, 4 cabins with bathroom and shower, 2 crew cabins with bathroom, separate galley, parquet floors.e 1,690,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

MOTOMAR 44 SEDAN, year 1980, mt 13,38x4,63, 2X 400 hp Cummins, 2 cabins and 2 bathrooms, parquet floors, large interiors and exteriors, full optional. e 46,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

u

DP 58 HT - DALLA PIETà YACHTS, year 2006, mt. 17,84x4,93, 2X 1100 hp MAN, 3 cabins, crew cabin with bathroom, interiors in cherry wood, parquet floors, great deal. e 349,000. u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

u

u

AMER 86, year 2006, mt. 26,21x 6,10, 2X 1570 hp Caterpillar, 4 cabins with 4 bathrooms and shower, 2 crew cabins with bathroom, VIP guest cabin, teak deck.e 990,000.00 (VAT not included). u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it

u

u

Uniesse 65 Sport del 2010, 2x1360 Man, 900 ore di moto, 3 cabine 3 bagni, cab marinaio per 2, velocità crociera 33 max 39, elica prua e poppa, full optional, garage, tender su spiaggetta. e 900.000. u Official shipyard Dalla Pietà. Franco 336.724198.

u

u

Dalla Pietà 72 HT del 2008 con 2x1670 Cat, super full accessoriata, elica prua e poppa, letto aggiunto per cabina marinaia, interni in olmo opaco, luci subacquee, condizioni perfette e 1.000.000. u Official shipyard Dalla Pietà. Franco 336.724198.

u

u

rokers

Grand Soleil 50 New Cantiere del Pardo, anno 2011, 15,16 mt, 1 x 75 Yanmar, 556 ore, 6 cuccette, full optional, perfette condizioni e 425.000 u Santa Marina Yachts, Calata Porto 9, 16038 Santa Margherita Ligure (GE), 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it

Magnum 60, Anno 2002, 18,28 mt, 2 x 1825 MTU, 687/1290 ore, cabina armatoriale con bagno e cabina ospiti con bagno e 500.000 u Santa Marina Yachts, Calata Porto 9, 16038 Santa Margherita Ligure (GE), 0185-285592, info@smy.it, www.smy.it


Borsa dei prezzi del nuovo di Barche comprende solo i modelli per i quali i cantieri hanno fornito i prezzi. Con la sola eccezione di quelli non ancora presentati ufficialmente. I prezzi sono iva esclusa le misure sono fuoritutto. Questi prezzi non costituiscono valore contrattuale e sono da ritenersi puramente indicativi. La nostra selezione è parziale, i cantieri che volessero essere inseriti possono farne richiesta alla redazione 30 giorni dalla data di pubblicazione. Per aggiornamenti e correzioni inviare un fax al n. 02 39359122 o via e-mail a: redazione@barcheisp.it. The price lists of the new models of the boats includes only the ones for which the yards have given us the price. With the exception of the ones which haven't been officially launched yet. Prices quoted are exclusive of Vat and measurements are overall. Prices are only indicative and do not mean a contract value. This is a partial selection, the yards which wish to be included in our lists, may make a request within 30 days before the date of publication. For updates and corrections please fax us to +39 02 39359122 or email us: redazione@barcheisp.it

Stama 50

58 Navetta

52 Fly

11,9 12,05

3,99 4,05

2+2 4+1

45 STY NOVITA' 2014 56 STY NOVITA' 2014

14,13 16,65

4,15 4,65

4+1 6+1

64 STY

20,4

5,15

6+2

70 STY 40 FLY

22 12,05

5,45 4,05

6+2 4+1

45 FLY NOVITA' 2014 52 FLY NOVITA' 2014 56 FLY NOVITA' 2014

14,13 16 16,65

4,15 4,46 4,65

4+1 6+1 6+1

60 FLY NOVITA' 2014 64 FLY NOVITA' 2014

18,4 19,6

5,05 5,15

6+2 8+2

72 FLY novità' 2013

21,4

5,6

8+2

17

5

6+2

40 FLY

2x330 Volvo Penta IPS 400 2x300 Volvo P. EFB 2x330 Volvo P. IPS 500 2x370 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 3x435 Volvo P. IPS 800 2x625 Volvo P. IPS 950 2x725 Volvo P. IPS 1.200 2x900 Volvo P. IPS 1.200 2x900 Volvo P. IPS 400 2x300 Volvo P. EFB 2x330 Volvo P. IPS 500 2x370 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 600 3x435 Volvo P. IPS 800 2x625 Volvo P. IPS 800 2x625 Volvo P. IPS 950 2x725 Volvo P. IPS 1.200 2x900 Volvo P. IPS 1.200 2x900 Volvo P. IPS 950 2x725 Volvo P. IPS 600 2x435 Volvo P. IPS 800 2x625 Volvo P.

288.000 375.000 353.000 385.000 495.000 705.000 800.000 825.000 1.390.000 1.520.000 1.820.000 385.000 363.000 395.000 520.000 650.000 725.000 820.000 845.000 1.180.000 1.450.000 1.580.000 2.130.000 1.200.000 820.000 960.000

(Listinogennaio 2015) APREAMARE via Terragneta 72, 80058 Torre Annunziata (NA), tel. 39 081 5378411, fax. 39 081 5361212, info.apreamare@apreamare-yacht.com, www.apreamare.it

Maestro 82

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

Stama 37

STAMA 50 STAMA 37 HT STAMA 37 OPEN STAMA 33 HT STAMA 33 STAMA 28 (Listino gennaio 2015)

Stama 33

16,2 11,95 11,95 11,07 11,07 8,35

4,5 3,6 3,6 3,4 3,4 2,85

6 6 6 6 6 4

Via Vecchia Livornese, 1317 • Loc. Tombolo (PISA),

www.absoluteyachts.com,

40 STL novità 2013 40 STY

Apreamare 28 open Apreamare 28 cabin Apreamare 28 semicabin Apreamare 32 open Apreamare 32 comfort Apreamare 38 open Apreamare 44 Apreamare 48 Apreamare 64 Apreamare 64 fly Smeraldo 45 MAESTRO 51 MAESTRO 56 MAESTRO 66

5.100.000

ARTURO STABILE CANTIERE NAVALE Via Avv. G. Palmeri 2/10, 91100 Trapani, Tel./ Fax 0923.28191, info@cantieristabile.it,

AUSTIN PARKER 36

58 NAVETTA NOVITA' 2014

LARGHEZZA M //BEAM M.

MAESTRO 82 24,15 6,51 8+4 2 x MTU 1823 hp. (prezzi validi fino al 31 Agosto 2015 - consegna Franco Cantiere - prezzi iva esclusa)

www.cantieristabile.it

Stama 28

800 in linea d'asse Volvo Penta 2x300 TD Volvo Penta 2x260 TD Volvo Penta 2x260 TD Volvo Penta 2x260 TD Volvo Penta 2x170 TD Volvo Penta

800.000 284.000 258.230 215.000 195.000 110.000

AUSTIN PARKER CANTIERI NAVALI

ABSOLUTE SPA Via Petrarca 4 – 29027 Podenzano (PI), tel. 0523 354011, marketing@absoluteyachts.com

64 Fly

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

MOTORE CV

//ENGINE HP

Pagina 163

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

10:04

LARGHEZZA M //BEAM M.

22-06-2015

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

Apreamare 48

8,62 8,62 8,62 9,9 9,9 11,29 13,5 14,64 19,4 19,4 13,9 5,6 17,22 17,22

Smeraldo 45

2,85 2,85 2,85 3,2 3,2 3,45 4,53 4,7 5,6 5,6 4,46 4,8 5,25 5,25

2 2 2 2 2 2+2 4+1 6+2 6+2 6+2 5+1 6+1 6+1 6+2

Apreamare 28 Open

2 x Volvo Penta 170 hp. 2 x Volvo Penta 170 hp. 2 x Volvo Penta 170 hp. 2 x Volvo Penta 230 hp. 2 x Volvo Penta 230 hp. 2 x Volvo Penta 330 hp. 2 x Cummins 480 hp. 2 x Cummins 600 hp. 2 x Man 1100 hp. 2 x Man 1100 hp. 2 x Volvo Penta IPS 600 2 x Cummins 715 hp. 2 x Volvo Penta IPS 950 2 x Volvo Penta IPS 1200

170.000 170.000 170.000 265.000 265.000 345.000 710.000 890.000 1.700.000 1.900.000 720.000 1.200.000 1.600.000 2.600.000

www.austinparker.it

Austin Parker AP 42 Open AUSTIN PARKER 64 Fly

36 42 Open 42 Sport 42 Sedan 52 Open 54 Fly S 64 Fly S 72 FLY (Listino febbraio 2015)

11 12,9 12,9 12,9 16,5 16,5 20 22

3,75 3,96 3,96 3,96 5,1 5,1 6,15 6,2

1+1 1+1 1+1 1+1 3+1 3+1 6+1 4+1

Austin Parker 72

VOLVO 2x260 VOLVO 2x435 VOLVO 2x435 CUMMINS 2X480 MAN 2x800 MAN (8v) 2x900 MAN 2x1200 MAN 2x1400

395.000,00 525.000,00 525.000,00 620.000,00 1.230.000,00 1.390.000,00 2.150.000,00 2.680.000,00

AZIMUT YACHTS Avigliana (TO), tel. +39 01193161, customercare@azimutbenettigroup.com,

Atlantis 50

Azimut 80

AZIMUT ATLANTIS Azimut Atlantis 34 Azimut Atlantis 38 Azimut Atlantis 43 Azimut Atlantis 50 Azimut Atlantis 50 Coupè Azimut Atlantis 58 Azimut Atlantis Verve AZIMUT Flybridge Azimut 45 Azimut 50

Azimut 55S

www.azimutyachts.com

Magellano 53

10,25 11,62 13,86 16,3 16,3 18,9 12,12

3,5 3,6 4,25 4,42 4,42 4,95 3,89

2+2 2x220 mHP Volvo Penta 190.000 4+2 2x300 mHP Volvo Penta 278.000 4+1+2 2 x 400 mHP Volvo Penta 360.000 4/6 2 x 600 mHP Cummins 560.000 4/6+2 2x600 mHP Cummins 590.000 6+2 2x1000 mHP/2x1200 mHPMAN 995.000/1.095.000 2+2 2x330 mHP Volvo Penta 270.000

13,78 15,88

4,38 4,63

Azimut 54 Azimut 60 Azimut 64 Azimut 70 Azimut 80

16,7 18,36 20,15 21,62 25,2

4,95 5,02 5,23 5,61 6,18

Azimut 84 Azimut 88 Azimut 100 Leonardo AZIMUT S Azimut 40 S Azimut 55 S Azimut 77 S

25,69 26,8 30,75

6,45 6,57 7,15

4/6 +2 2x480 mHP Cummins 595.000 6+1 2 x D11 670 mHP Volvo Penta 800.000 (crew optional) 6+1 2x725 mHP Volvo D11 1.050.000 6+2 2x800 mHP MAN 1.330.000 6+2 2x1150 mHP CAT 1.650.000 8+2 2x1360 mHP MAN 2.530.000 8+2 2x1550 mHP 3.600.000/3.700.000 MAN/2x1800mHP MAN (opt.) 8+3 2x1723 mHP CAT 4.300.000 8+3 2x1825 mHP CAT 4.900.000 8+3 2x2216 mHP MTU 6.500.000

12,24 17,29 23,6

4,1 4+1 2x480 mHP Cummins 4,75 6+1 3x435 mHP Volvo Penta 5,48 8+1 /crew 2+1 3 X 900 mHP (662 KW) Volvo Penta IPS 1200

400.000 1.100.000 2.850.000

13,63 13,63 16,89 24,4

4,4 4,4 4,7 6,13

4/5 4/5 6/7+1 8+3

2x355 mHP Cummins 2x355 mHP Cummins 2x500 mHP Cummins 2x1000 mHP MAN

470.000 460.000 860.000 3.300.000

28,62 31,04 31,4 35,46 35,5

6,94 6,98 7,35 7,65 7,9

10+4 8+crew 8+crew 10+crew 8+crew

2X2.200 mHP MTU16V2000M84 2x 2.200 mHP MTU 16V2000M84 2x 2.200 mHP MTU 16V2000M84 2x 2.400 mHP MTU 16V2000M93 3x 2600 mHP MTU 16V2000M94

su richiesta su richiesta su richiesta su richiesta su richiesta

AZIMUT MAGELLANO Azimut Magellano 43 Azimut Magellano 43 HT Azimut Magellano 53 Azimut Magellano 76 AZIMUT GRANDE Azimut Grande 95' RPH Azimut Grande 100' Azimut Grande 105' Azimut Grande 116' Azimut Grande 120' SL (listino prezzi valido fino al 31/07/2015)

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

163


BÉNÉTEAU

www.beneteau.com

Gran Turismo 44

ANTARES Antares 5.80 Antares 6.80 Antares 7.80 Antares 8 Antares 8 Antares 8.80 Antares 30 fly Antares 30 fly stazione di guida su fly Antares 30 S Antares 30 S Antares 32 stazione di guida su fly Antares 36 Antares 36 Antares 42 Barracuda 7 Barracuda 9 Barracuda 9 versione flybridge FIRST Bénéteau 25 Figaro Bénéteau 2 First 20 First 25 First 30 First 35 First 40 FLYER Flyer 550 Sd Flyer 550 Sd Flyer 750 Sd Flyer 750 Sd Flyer 850 Sd Flyer 850 Sd FLYER 5 SPACE deck * FLYER 5 SUN deck * FLYER 6 SPACE deck Flyer 6 SPORT deck Flyer 6 SUN deck GRAN TURISMO Gran Turismo 34 Gran Turismo 34 Gran Turismo 34 Gran Turismo 38 Gran Turismo 38 Gran Turismo 38 Gran Turismo 44 Gran Turismo 49 Gran Turismo 49 fly MONTE CARLO Monte Carlo 4 Monte Carlo 4 S* Monte Carlo 5 S OCEANIS Oceanis 31 Oceanis 34 Oceanis 35 Oceanis 35 Oceanis 38 Oceanis 38 Oceanis 41 Oceanis 41 Oceanis 45 Oceanis 45 Oceanis 48 Oceanis 48 Oceanis 55 Oceanis 55 Oceanis 60* SENSE Sense (43) Sense (43) Sense (46) Sense (46) Sense (50) Sense (50) Sense (55) Sense (55) SWIFT TRAWLER

164

Oceanis 55

Swift Trawler 50

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... 205.540 191.600 339.620 582.410

BRUNSWICK MARINE IN EMEA

5,7 6,48 7,23 7,74 7,74 8,91 10,22 10,22 10,22 10,22 10,22 10,32 10,32 13,5 7.39 8,91 8,91

2,4 2,55 2,84 2,95 2,95 2,98 3,35 3,35 3,35 3,35 3,35 3,8 3,8 4,07 2.64 2,93 2,93

– – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – Nanni T4-200 147kw (200hp) Nanni T4-200 Trolling valve (200hp) – Volvo D6-370 272kw (370hp) Volvo D6-370 272kw (370hp) Volvo D4-260 191kw (260hp) diesel Volvo D6-370 272kw (370hp) diesel Nanni T4-200 2x147kw (200cv) diesel Volvo D4-260 2x191kw (260cv) diesel Volvo D4-300 2x220kw (300cv) diesel Volvo D6-370 2x272kw (370cv) diesel – – –

16.490 21.670 25.610 74.100 75.100 52.180 130.500 134.000 116.260 126.980 152.010 193.800 204.300 277.550 25.280 53.450 57.020

7,51 10,15 6,4 7,9 – 10,85 12,58

2,52 3,43 2,48 – – 3,64 3,89

Nanni 3,75HE 15kw (21cv) diesel – – – Yanmar 2ym15 10kw (14cv) diesel – Yanmar 3ym20 15kw (21cv) diesel sd – Yanmar 3ym30 21kw (29cv) diesel sd – Yanmar 3jh5ce 29kw (40cv) diesel

22.500 124.500 20.440 42.800 104.700 145.960 199.900

5.45 5.32 7,2 7,2 8,25 8,25 5,5 5,5 6,43 6,43 6,43

2.34 2.34 2,51 2,51 2,94 2,94 2,34 2,34 2,5 2,5 2,5

– – – – –

fuori bordo serie up 2014 – fuori bordo serie up 2014 – fuori bordo serie up 2014

-

-

10 10 10 12,1 12,1 12,1 13,45 15,6 15,73

3,35 3,35 3,35 3,77 3,77 3,77 3,96 4,3 4,27

– Mercruiser 5,7 350mag dts 2x220kw (300cv) – Volvo D3-200zd 2x147kw(200cv) diesel – Volvo D3-220ZD 2X162KW(220HP) diesel – Mercruiser 6,2 377mag dts 2x235kw(320cv) – Volvo D4-260zd 2x191kw(260cv) diesel – Volvo D4-300zd 2x220kw(300cv) diesel – Volvo D6-370 2x272kw(370cv) zd diesel – Volvo D6 ips600 2x307kw(435cv) diesel – Volvo D6 ips600 2x307kw(435cv) diesel

13.88 13.88 15,2

4.08 4.08 4,32

– Volvo ips500 2X272KW (370HP) diesel+joystick 432.130 – Volvo IPS500 2X272KW (370HP) diesel+joystick 421.900 – Volvo IPS600 2X307KW diesel+joystick 512.300

11,5 10,34 9,99 9,99 11,5 11,5 12,43 12,43 13,94 13,94 14,6 14,6 16,78 16,78

3,99 3,65 3,72 3,72 3,99 3,99 4,2 4,2 4,5 4,5 4,74 4,74 4,96 4,96

– –

Yanmar 3ym20 15kw (21cv) diesel Yanmar 3ym30 21kw (29cv)diesel Yanmar 3YM20 15KW (21HP) diesel SD Yanmar 3YM30AE 21KW (29HP) diesel SD – Yanmar 3ym30 21kw (29cv) diesel sd –Yanmar 3YM30AE 21KW (29HP) diesel SD – Yanmar 3jh5e 29kw (40cv) diesel sd – Yanmar 3jh5e pod 60 diesel dock & go – Yanmar 4jh5e 39kw (54cv) diesel sd – Yanmar 4jh5e pod 90 diesel dock and go – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock&go – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock & go – Volkswagen 140-5 103KW (140HP) diesel

71.180 85.070 80.800 82.400 95.000 96.600 178.100 176.550 190.820 214.720 235.000 258.900 339.300 363.200 452.800

16,2 16,2 14,12 14,12 15,27 15,27 17,2 17,2

4,28 4,28 4,43 4,43 4,86 4,86 4,97 4,97

– Yanmar 4jh5ce 39kw (54cv) diesel sd – Yanmar 4jh5ce pod 90 diesel dock & go – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd – Yanmar 4jh5e pod 90 diesel dock & go – Yanmar 4jh4tce 55kw (75cv) diesel sd – Yanmar 4jh4tce pod 120 diesel dock & go – Yanmar 4jh4te 55kw (75hp) diesel sd – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock & go

195.340 219.240 234.240 258.140 274.390 298.290 359.400 383.300

BARCHE Luglio 2015//July 2015

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

Swift Trawler 34 fly 10,98 4 – Cummins qsb6_7 312kw(425cv) diesel Swift Trawler 34 S 11,14 4 – Cummins QSB6_7 312KW(425HP) diesel Swift Trawler 44 13,88 4,25 – Volvo d4-300 2x220kw(300cv) diesel Swift Trawler 50 14.99 4,65 – Volvo d6 ips600 2x340kw(435cv) diesel (Listino gennaio 2015) * : Barca in corso di certificazione CE La barca non può essere nè venduta, nè utilizzata senza certificazione CE

Costruttore Bénéteau, Saint Hilaire de Riez, Francia Importatore Bénéteau Italia, Via Puccini 15, Parma, tel. 0521.243200, info@beneteauitalia.com,

Antares 7.80

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

MOTORE CV

//ENGINE HP

Pagina 164

POSTI LETTO //BERTHS

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

10:04

LARGHEZZA M //BEAM M.

22-06-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

10.800 11.440 25.560 27.720 47.700 47.980 10.500 11.500 16.830 18.350 18.570 148.000 171.160 173.200 192.100 221.660 232.680 335.670 461.340 481.670

Responsible for: Europe, Middle-East and Africa, Parc Industriel de Petit-Rechain, Avenue Mercury 2, 4800 Verviers - Belgium, tel + 32 87.32.34.11 Fax+ 32 87.31.19.65 E-mail: fedra.generini@brunswick.com, www.quicksilver-boats.com

Quicksilver ACTIVE 505 Open Quicksilver ACTIV 675 Open

Quicksilver CAPTUR 555 Pilothouse Quicksilver CAPTUR 605 Pilothouse Quicksilver CAPTUR 675 Pilothouse Quicksilver CAPTUR 755 Pilothouse Quicksilver 690 ARVOR Quicksilver 730 ARVOR Quicksilver 810 ARVOR Quicksilver 910 ARVOR Quicksilver 360 FISH Quicksilver 410 FISH Quicksilver 440 FISH Quicksilver 500 FISH Quicksilver ACTIV 455 OPEN Quicksilver ACTIV 505 OPEN Quicksilver ACTIV 555 OPEN Quicksilver ACTIV 605 OPEN Quicksilver ACTIV 675 OPEN Quicksilver ACTIV 605 SUNDECK Quicksilver ACTIV 675 SUNDECK Quicksilver ACTIV 430 CABIN Quicksilver ACTIV 470 CABIN Quicksilver ACTIV 510 CABIN Quicksilver ACTIV 540 CABIN Quicksilver ACTIV 595 CRUISER Quicksilver ACTIV 645 CRUISER Quicksilver ACTIV 705 CRUISER Quicksilver ACTIV 855 CRUISER Quicksilver Activ 805 Cruiser Quicksilver Activ 805 Sundeck Quicksilver Activ 805 Open Quicksilver Activ 805 Pro Fish (Listino febbraio 2015)

5,31 5,75 6,55 7,39 6,88 7,3 8,3 9,5 3,78 4,12 4,4 5,15 4,54 5,07 5,55 6,12 6,74 6,12 6,74 4,4 4,83 5,25 5,55 5,73 6,33 7,05 8,91 7,88 7,88 7,88 7,88

2,4 2,54 2,54 2,79 2,54 2,78 2,93 2,99 1,71 1,85 1,78 2,05 1,85 2,12 2,29 2,4 2,55 2,4 2,55 2,11 2,37 2,33 2,47 2,29 2,39 2,55 2,98 2,55 2,55 2,55 2,55

Quicksilver ACTIVE 605 Open QuicksilverCAPTUR755Pilothouse

2 2 2 2 2 2 2 4 no no no no no no no no 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 6 4 4 2 2

F40 ELPT EFI Orion F 115 EXLPT EFI F 115 EXLPT EFI F150 XL EFI 4 STROKE QSD 2,0L 115 HP QSD 2,0L 150 HP QSD 2,8L 220 HP QSD 4,2L 320 HP F6M F6ML F 9.9 ML F25 ELPT EFI F 40 ELPT EFI F40 ELPT EFI Orion F40 ELPT EFI Orion F 100 EXLPT EFI F 115 EXLPT EFI F 100 EXLPT EFI F 115 EXLPT EFI F40 ELPT EFI 4 STROKE F40 ELPT EFI 4 STROKE F40 ELPT EFI 4 STROKE ORION F80 ELPT EFI 4 STROKE F 115 EXLPT EFI F 150 XL EFI F 150 XL EFI 2XF150 E X/CX LPT EFI 4 STROKE F 150 XL EFI F 150 XL EFI F 150 XL EFI F 150 XL EFI

21.750 30.300 34.900 46.650 47.350 60.700 81.050 111.300 3.550 5.600 6.550 11.300 13.600 16.100 18.700 24.550 30.550 28.000 34.250 11.350 13.950 18.000 25.450 30.450 38.250 44.450 87.300 44.450 48.350 44.450 42.850

CANTIERI DI SARNICO - CNC SRL viale degli Abruzzi 25, 25031 Capriolo (BS), tel.030 7461165, fax.030 7461704, info@cantieridisarnico.it,

www.cantieridisarnico.it

Sarnico Spider 46 GTS

SPIDER SPIDER SPIDER 46 GTS SPIDER 46 GTS SPIDER 46 GTS SPIDER 46 GTS SPIDER 46 GTS SARNICO 45 SARNICO 45 SARNICO 50 SARNICO 50 SARNICO 60 SARNICO 60 SARNICO 60 GT

Sarnico 50

13,43 13,43 14,65 14,65 14,65 14,65 14,65 14,85 14,85 15,67 15,67 18,57 18,57 18,57

Sarnico 60

4,16 4,16 4,28 4,28 4,28 4,28 4,28 4,3 4,3 4,38 4,38 4,8 4,8 4,8

4 4 5 5 5 5 5 4 4 4+1 4+2 6+2 6+3 6+2

Sarnico Grande

2x370 Volvo Penta 2x435 Volvo Penta 2x370 Volvo Penta 2x435 Volvo Penta 2x480 Cummins 2x600 Cummins 2x715 Cummins 2x600 Cummins 2x715 Cummins 2x715 Cummins 2X800 MAN 2X900 MAN 2X1100 MAN 2X900 MAN

552.805 585.200 619.690 652.080 661.400 713.440 743.600 690.000 720.000 1.060.000 1.090.000 1.590.000 1.705.000 1.645.000


6+2 8+2 8+2

2X1100 MAN 2X1550 MAN 2X1800 MAN

1.760.000 3.800.000 4.050.000

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

4,8 6 6

MOTORE CV

18,57 24,85 24,85

Pagina 165

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

SARNICO 60 GT SARNICO GRANDE SARNICO GRANDE (Listino febbraio 2015)

10:04

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

22-06-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

COLOMBO GRUPPO SARNICO - CNC SRL viale degli Abruzzi 25, 25031 Capriolo (BS), tel.030 7461165, fax.030 7461704, info@colomboboats.it

www.colomboboats.it

CANTIERI MAGAZZÙ Sede legale - Via Ugo Betti 19 - 90147 Palermo, Tel. +39 091 223715 Fax +39 091 6737463 www.magazzu.com info@magazzu.com

MX-11 coupè

MX-13 coupè

M-GT SPIDER 400 HP Benzina 430 HP Benzina 540 HP Benzina 400 HP Diesel M-GT 400 HP Benzina 430 HP Benzina 540 HP Benzina 400 HP Diesel MX-11 SPIDER - CRUISE 600 HP Benzina 640 HP Benzina MX-11 SPIDER - SPORT 760 HP Benzina MX-11 SPIDER - EXECUTIVE 600 HP Diesel MX-11 COUPE'-CRUISE 600 HP Benzina 640 HP Benzina MX-11 COUPE' SPORT 760 HP Benzina MX-11 COUPE' EXECUTIVE 600 HP Diesel MX-13 COUPE' MX-13 Coupe' Cruise - 740 HP Diesel MX-13 Coupe' Sport - 860 HP Benzina MX-13 Coupe' Executive - 800 HP Diesel MX-14 CLASSIC MX-14 Classic Cruise 740 HP Diesel MX-14 Classic Sport 860 HP Benzina MX-14 Classic Executive 800 HP Diesel (listino 2015)

MX-14 coupè

Colombo Aliante 32 S

MX-18 coupè

9.00 9.00 9.00 9.00

3.00 3.00 3.00 3.00

2 2 2 2

Mercury 2x200 HP FB Verado Volvo Penta 1x430 HP 6.0 DPS Volvo Penta 2x270 HP 5.0 Gxl Volvo Penta 2x200 HP D3

105.000 125.000 130.000 160.000

9.00 9.00 9.00 9.00

3.00 3.00 3.00 3.00

2 2 2 2

Mercury 2x200 HP FB Verado Volvo Penta 1x430 HP Volvo Penta 2x270 HP 5.0 Gxl Volvo Penta 2x200 HP D3

123.000 143.000 148.000 178.000

11.00 11.00

3.60 3.60

Mercury Verado OB 2x300 HP Volvo Penta 2x320 HP Gxie DPS

175.000 175.000

11.00

3.60

Volvo Penta 2x380 HP V8

200.000

11.00

3.60

Volvo Penta 2x300 HP D4 300 DPS

225.000

11.00 11.00

3.60 3.60

2 2

Mercury Verado OB 2x300 HP Volvo Penta 2x320 HP 5.7

195.000 195.000

11.00

3.60

2

Volvo Penta 2x380 HP V8

220.000

11.00

3.60

2

Volvo Penta 2x300 HP D4 300 DPS

245.000

13.00 13.00 13.00

4.60 4.60 4.60

4 4 4

2xVolvo Penta D6-370 HP DPS ECV Volvo Penta V8 430 DPS 2xVolvo Penta D6-400 HP DPS ECV

365.000 320.000 400.000

14.00 14.00 14.00

4.80 4.80 4.80

6 6 6

2xVolvo Penta D6-370 HP DPS ECV Volvo Penta V8 430 DPS 2xVolvo Penta D6-400 HP DPS ECV

465.000 420.000 500.000

Colombo Romance 32

25 Super Indios 26 Bellagio 30 Noblesse 30 Noblesse 32 Aliante 32 Aliante 32 Aliante 32 Super Indios HT 32 Super Indios HT 32 Super Indios HT 32 Super Indios SF 32 Super Indios SF 32 Super Indios SF 32 Super Indios TENDER 32 Super Indios TENDER 32 Romance 32 Romance 36 Bellagio 36 Bellagio 36 Bellagio 36 Bellagio 39 Alldays 39 Alldays 39 Alldays 39 Alldays 39 Alldays Aggiornato a Febbraio 2015

7,39 7,47 10,04 10,04 10,21 10,21 10,21 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 9,71 9,71 9,71 9,71 11,96 11,96 11,96 11,96 12,74 12,74 12,74 12,74 12,74

2,43 2,47 2,76 2,76 2,77 2,77 2,77 3,02 3,02 3,02 3,02 3,02 3,02 3,09 3,09 3,09 3,09 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72 3,72

Colombo 36 Bellagio

– – – – 2 2 2 2 2 2 2 2 2 – – 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

39alldays

1X225 Volvo 4.3 Gxi DPS 1X270 Volvo 5.0 GXi DPS 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 2X225 Volvo D4 TD DP 2X225 Volvo D4 TD DP 2X260 Volvo D4 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP 2X225 Volvo D4 TD DP 2X260 Volvo D4 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 2X260 Volvo D4 TD DP 2X260 Volvo D4 TD DP 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 2X260 Volvo D4 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP IPS 400 2X370 Volvo D6 TD DP IPS 500 2X260 Volvo D4 TD DP 2X330 Volvo D6 TD DP 2X300 Volvo D4 TD DP IPS 400 2X330 Volvo D6 TD DP ips 450 2X370 Volvo D6 TD DP IPS 500

97.700 143.200 201.950 212.050 219.200 229.300 263.801 298.700 307.200 318.600 318.000 326.500 337.900 252900 305940 379800 400000 392700 409600 440500 456400 395000 423000 441800 449100 457400

CRANCHI CANTIERE NAUTICO SPA Via Nazionale 1319 - Piantedo (SO) - tel. 0342 683359 -

ECO TRAWLER 53

27 ENDURANCE

www.cranchi.com - sales@cranchi.it

54 HT

24 PANAMA OUTBOAD

CANTIERE NAUTICO MARINELLO Via Papa Giovanni XXIII, s.n., 98066 Patti Me info@cantieremarinello.com

Fisherman 19

Open Gabbiano Open Super Happy Fishing Open Fisherman 16 New Fisherman 17 Eden 18 Evoluzione Fisherman 19 Eden 20.05 New Eden 20 Evoluzione Elena 6.50 Open Eden 22 Open New Eden 26 Open Semicabinati Timoniera 5,30 Marinello 21 Cabin Tano 6,45 6,45 Family Marinello 25 Cabin Marinello 26 Cabin (Listino gennaio 2014)

Eden 26 Open

Marinello 21 Cabin

4,30 1,85 4,70 1,90 5,00 2,30 5,40 2,35 5,30 2,30 5,65 2,35 6,10 2,35 5,90 2,50 6,45 2,50 6,10/6,80 2,35 2,50 7,65 2,50 5,30 5,90 6,45 6,45 7,45 7,65

2,28 2,50 2,45 2,45 2,50 2,55

www.cantieremarinello.com

ECO TRAWLER 40 Long Distance

12,37

4,37

ECO TRAWLER 40 Long Distance

12,37

4,37

ECO TRAWLER 40 Long Distance

12,37

4,37

ECO TRAWLER 43 Long Distance

13,8

4,7

ECO TRAWLER 43 Long Distance

13,8

4,37

ECO TRAWLER 43 Long Distance

13,8

4,37

ECO TRAWLER 53 Long Distance SIXTY 6 FLY Yacht Class

17 20,85

4,95 5,1

FIFTY 8 FLY Yacht Class

18,52

4,85

FIFTY 8 FLY Yacht Class

18,52

4,85

54 FLY

17,2

4,85

54 FLY

17,2

4,85

43 FLY

13,8

4,15

SIXTY 4 HT Yacht Class

20,85

5,1

FIFTY 8 HT Yacht Class

18,52

4,85

FIFTY 8 HT Yacht Class

18,52

4,85

FIFTY 6 ST Yacht Class

18,52

4,85

FIFTY 6 ST Yacht Class

18,52

4,85

Marinello 26 Cabin

– – – – – – – – – – –

max 60 hp max 60 hp max 80 hp max 85 hp max 115 hp max 115 hp max 150 hp max 150 hp max 150 hp versione normale max 225 hp max 275 hp

6.900 7.500 8.500 9.200 9.600 10.900 12.500 13.900 14.500 15.900 27.900

– – 2+1 2+1 2+2 2+2

max 80 Hp max 150 hp max 175 hp max 175 hp 1 da 350 hp o 2 da 150 hp 1 da 350 hp o 2 da 150 hp

13.900 21.900 22.900 24.900 28.900 33.900

2+2

386.000

2+2

Volvo Penta 2xIPS 350 EVC/E (2x260 HP) Volvo Penta 2xIPS 400 EVC/E (2x300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xIPS 450 EVC/E (2x330 HP) 2+2 Volvo Penta 2xIPS 350 EVC/E (2x260 HP) 2+2 Volvo Penta 2xIPS 400 EVC/E (2x300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xIPS 450 EVC/E (2x330 HP) 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 600 (2x435 HP) 6+2 marinaio MAN 2xD2862 V121400 HP (2x1400HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/950 (2x725 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/950 (2x725 HP) 4 Volvo Penta 2xIPS 600 EVC/EC (2x435 HP) 6+2 marinaio MAN 2xD2862 V12 (2x1400 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/950 (2X725 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2

389.000 393.000 396.000 399.000 403.000 655.000 1.620.000 948.000 959.000 798.500 813.000 452.800 1.580.000

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

900.500 912.000 859.600 870.000

165


2xD11/950 (2X725 HP) Volvo Penta IPS 2 2xD11/800 (2x625 HP) 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 2xD11/950 (2x725 HP) 5 Volvo Penta 2xD6 EVC/E/DPH (2x330 HP) 4 Volvo Penta IPS 2xIPS 600 EVC/EC (2x435 HP) 4+1 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x260 HP) 4+1 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xV8-320 EVC/E DPS (2x320 HP) 2+2 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x260 HP) 4 Volvo Penta 2xV6 - 225 EVC/E (2x225 HP) 4 Volvo Penta 2xD4 EVC/E/DPH (2x225 HP) 2+2 Volvo Penta V8-270 EVC/E (270 HP) 2+2 Volvo Penta V8-320 EVC/E (320 HP) 2+2 Volvo Penta V8-380 EVC/E (380 HP) 2+2 Volvo Penta 2xV6 EVC/E (2x225 HP) 2+2 Volvo Penta D4 EVC/E/DPH (300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xD3 EVC/E/DPS (2x200 HP) 2+2 Volvo Penta V8-320 EVC/E (320 HP) 2+2 Volvo Penta 2xV6 EVC/E (2x225 HP) 2+2 Volvo Penta D4 EVC/E/DPH (300 HP) 2+2 Volvo Penta 2xD3 EVC/E/DPS (2x200 HP) 2+2 Volvo Penta V6-225 EVC/E (225 HP) 2+2 Volvo Penta V8-270 EVC/E (270 HP) 2+2 Volvo Penta V8-270 EVC/E (270 HP) 2+2 Volvo Penta D3 EVC/E/DPS (220 HP) 4 2+2 2+2

17,2

4,85 6+1 marinaio

735.000

54 HT

17,2

4,85

749.000

M 44 HT

13,82

4,06

43 FLY

13,8

4,15

M 38 HT

11,61

3,88

M 38 HT

11,61

3,88

33 ENDURANCE

10,25

3,5

33 ENDURANCE

10,25

3,5

33 ENDURANCE

10,25

3,5

32 ZAFFIRO

10,41

3,64

32 ZAFFIRO

10,41

3,64

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

30 ENDURANCE

9,15

2,98

29 ZAFFIRO

9,18

3,24

29 ZAFFIRO

9,18

3,24

29 ZAFFIRO

9,18

3,24

29 ZAFFIRO

9,18

3,24

27 ENDURANCE

8,5

2,5

27 ENDURANCE

8,5

2,5

27 ENDURANCE

8,5

2,5

27 ENDURANCE

8,5

32 PANAMA OUTBOARD 10,73 29 PANAMA OUTBOAD 9,3 24 PANAMA OUTBOAD 8,32 ** Prezzo senza motori *** versione 3 cabine = 6 posti letto + 1 marinaio versione 2 cabine = 4 posti letto (listino gennaio 2015)

2,5 3,64 3,24 2,5

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

DOMINATOR YACHTS SRL

54 HT

30 ENDURANCE

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

Pagina 166

POSTI LETTO //BERTHS

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

10:04

LARGHEZZA M //BEAM M.

22-06-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

via Papiria 62 - 61032 - Fano (Pu) Italy,

www.dominatoryachts.com

310.000 452.800 243.500 254.000 167.800 200.500 195.000 139.500 168.300 78.700 82.900 92.200 93.900

Dominator 29 M

Dominator 640

DOMINATOR 640 DOMINATOR 640 DOMINATOR 680 DOMINATOR 680 DOMINATOR 720 DOMINATOR 720 DOMINATOR 780 DOMINATOR 780 DOMINATOR 29M CLASSIC DOMINATOR 29M CLASSIC DOMINATOR 29M AVANTGARDE DOMINATOR 29M AVANTGARDE DOMINATOR 40M DOMINATOR 40M DOMINATOR 40M (Listino febbraio 2014)

19,75 19,75 21,3 21,3 22,17 22,17 24 24 29,10 29,10 29,10 29,10 40 40 40

Dominator 780

5,15 5,15 5,5 5,5 5,75 5,75 6,05 6,05 6,76 6,76 6,76 6,76 7,7 7,7 7,7

Dominator 870 special edition

6+1 2x1200 MAN Commonrail 6+1 2x1150 CAT Commonrail 6+2 2x1200 MAN Commonrail 7+2 2x1400 MAN Commonrail 8+ 2 2x1400 MAN Commonrail 8+ 2 2x1550 MAN Commonrail 8+2 2x1550 MAN Commonrail 8+2 2x1800 MAN Commonrail 8 + 3 MTU 12V 2000 M94 2x1920 hp 8+ 3 MTU 16V 2000 M94 2x2600 hp 8 + 3 MTU 12V 2000 M94 2x1920 hp 8+ 3 MTU 16V 2000 M94 2x2600 hp 8+ 5 MTU 16V 2000 M94- 2x2600 hp 8+ 5 MTU 12 V 4000 M93L- 2x3460 hp 8+ 5 MTU 16V 2000 M94 - x2600 hp

2.190.000 2.090.000 2.585.000 2.690.000 3.158.000 3.274.000 4.167.000 4.343.000 8.357.000 8.764.000 8.357.000 8.764.000 17.066.000 18.575.000 19.470.000

FERRETTI SPA – FERRETTI YACHTS via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,

www.ferrettigroup.com

96.900 116.500 102.000 112.700 122.500 138.750 66.640 67.100 68.600 79.400 **110.000 **91.800 **39.990

Ferretti Yachts 690

Ferretti Yachts 750

Ferretti Altura 840

Ferretti Yachts 960

Ferretti Yachts 550 Ferretti Yachts 650 Ferretti Yachts 650 Hard Top

16,90 19,67 19,67

4,86 5,25 5,25

7 7 7

2 x Cummins QSM11 715 mhp 2 x CAT C18 1015 mhp 2 x CAT C18 1015 mhp

su richiesta 1.875.000 1.920.000

Ferretti Yachts 690 Ferretti Yachts 690 - Hard top Ferretti Yachts 750 Ferretti Yachts 750 - Roll bar Ferretti Yachts 750 - Hard top Ferretti Yachts 800 Ferretti Yachts 800 - Hard top Ferretti Altura 840 Ferretti Yachts 870 Ferretti Yachts 870 - Hard top Ferretti Yachts 960 (Listino gennaio 2015)

21,07 21,07 22,75 22,75 22,75 24,71 24,71 25,76 26,64 26,64 29,2

5,53 5,53 5,7 5,7 5,7 6,28 6,28 6,12 6,26 6,26 6,7

9 9 10 10 10 12 12 12 11 11 15

1268 MTU CR 1268 MTU CR 1381 MTU CR 1381 MTU CR 1381 MTU CR 1823 MTU CR 1823 MTU CR 1823 MTU CR 1823 MTU CR 1823 MTU CR 2218 MTU CR

2.470.000 2.540.000 3.140.000 3.165.000 3.210.000 4.030.000 4.120.000 4.330.000 4.600.000 4.690.000 7.000.000

FERRETTI SPA – CUSTOM LINE Via Ansaldo 7, 47122 Forlì,

www.customline-yacht.com

DELLAPASQUA DC Via del Marchesato, 11, 48023 Marina di Ravenna, tel. 0544 530243 - 531146, fax 0544 530490, info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com

Ferretti Custom Line 100'

DC 9 Elite

DC 16 Fly

DC Elite DC 7 Sedan DC 8 Sedan DC 9 Fisherman DC 9 Elite DC 9 Fly SL DC 10 Fly SL DC 11 Fly SL DC 12 Fly SL DC 13 Elite DC 14 Fly SL DC 14 Elite DC 16 Fly SL DC 16 Elite SL DC 18 Fly SL/Elite

7,5 7,5 8,2 10,57 11 11 11,3 12,71 13,3 13,97 14,99 14,99 16,02 16,02 17,98

(listino febbraio 2015)

166

BARCHE Luglio 2015//July 2015

DC 13 Elite

2,5 2,5 3 3,15 3,15 3,15 3,6 3,8 4,3 3,8 4,3 4,3 4,4 4,4 4,95

2 3 2+2 4 2+2 4+2 4+2 6+2 6+2 4/6+2 6+1+2 6+1+2 7+2+1 7+2+1 8+2+1

DC 18 Fly

1x170 efb td Volvo 1x170 efb td Volvo 2x170 eb td Volvo 2x280 eb td Fpt 2x280 eb td Fpt 2x280 eb td Fpt 2x280 eb td Fpt 2x450 eb td FPT 2x575 eb td Volvo 2x620 eb td FPT 2x600eb td Cummins 2x575 eb td FPT 2x715 eb td Cummins 2x620 eb td FPT 2x800 eb td Man

97.000 97.000 165.000 265.000 285.000 296.000 335.000 500.000 660.000 655.000 870.000 870.000 1.075.000 1.075.000 1.630.000

Ferretti Custom Line 124'

Ferretti Navetta 26 Crescendo Ferretti Navetta 33 Crescendo

Custom Line 97' Custom Line 108’

29,7 32,95

7,08 7,25

13 15

2 MTU (2400 hp) 2 x MTU 16V 2000 M94 2638 Mhp

7.950.000 prezzo su richiesta

Custom Line 124' Navetta 28 Navetta 33 Crescendo (Listino febbraio 2015)

37,8 28,31 32,62

7,35 7 7

16 15 15

2 MTU (3510 hp) 2 x MAN V8 1200 Mhp 2 MAN CR (1400 hp)

prezzo su richiesta 7.530.000 prezzo su richiesta

FIART MARE SPA Via Lucullo 61 - 80070 Baia di Bacoli (Na) - tel. 081 8040023 -

4tFOUR GENIUS

FIART 27 28 Genius 33 Seawalker

33 Seawalker

8,76 8,76 10,4

Epica 58

2,78 2,78 3,72

2 4 4

www.fiart.com - sales@fiart.com

38 GENIUS

285X1 VOLVO 285x1 VOLVO 2 x 240 VOLVO

85.000 98.000 198.000


6 7 8 8 8 8 8 6

2 x 225 VOLVO TD 2 x 260 VOLVO TD 2 x 330 VOLVO TD 2 x 370 VOLVO TD IPS 500 2 x 435 VOLVO TD IPS 600 3 x 435 VOLVO TD IPS 600 4 x 435 VOLVO TD IPS 600 2 x 700 VOLVO TD IPS 900

248.000 325.000 415.000 598.000 715.000 698.000 782.000 1.490.000

Frauscher 747 Mirage

606 Riviera 6.06 2.20 606 Riviera - Ibrido 6.06 2.20 686 Lido 6,86 2,25 686 Lido - Edizione speciale Dino feltrinelli 7,15 2,25 717 GT 7,17 2,25 747 Mirage 7,47 2,5 757 St. Tropez 7,57 2,25 858 Fantom 8,67 2,5 909 Benaco 9,09 2,98 909 Benaco S 9,09 2,98 1017 Lido 10,17 2,99 1017 GT 10,17 2,99 (*) altre motorizzazioni, benzina, diesel e ibride a richiesta. (listino 2015)

858 Fantom

8 8 5 6 7 7 8 8 10 8

Speed 686 Lido

Benzina 225Hp Steyr Hybrid (250Hp/48V 7Kw) Benzina 220 Benzina 425 Benzina 320 Benzina 220 Benzina 300 Benzina 1 x 300 cv Benzina 2 x 300 Benzina 1 x 300 cv Benzina 2 x 300 cv Benzina 2 x 300 cv

83.155,00 164.850,00 108.194,00 117.900,00 126.960,00 151.666,00 233.952,00 177.081,00 241.500,00 256.214,00

GAMMA YACHTS SRL Le Montecarlo Palace 7, Bd. Des Moulins 98000 MONACO, Tel 00377 97980600, info@gamma-yachts.com www.gamma-yachts.com

Gamma 16

Gamma 20

GAMMA 16 GAMMA 20 GAMMA 24 Mediteraneé GAMMA 24 Oceanic (Listino gennaio 2015)

18,2 22,5 25,45 25,45

GAMMA 24 Mediteraneé

5,5 5,9 6,85 7,05

6+1 6/8+2 8+3 8+3

GAMMA 24 Oceanic

2x575 2x715 2x918 2x370

1.543.500 2.551.000 3.950.000 4.500.000

CLF 22

OPEN LINE Revolution Voyager 17 Voyager 18S Voyager 19 Voyager 19S Voyager 20 Voyager 21S Voyager 22 Voyager 23S Voyager 24 Voyager 26S Voyager 30 SUNDECK LINE Shadow 19 Shadow 20 Shadow 22 Shadow 24 Shadow 26 Shadow 28 Shadow 30 CABIN LINE Atlantis 19 Atlantis 20 Atlantis 22 Atlantis 24 Atlantis 26 Atlantis 28 SPORT FISHING LINE CLF 19 CLF 22 CLF 25 CLF 30 Predator 222 Interceptor 222 CAYMAN LINE Cayman 19Sport Cayman 21Sport Cayman 23Sport Cayman 23Sport Touring

Shadow 19 hr

Voyager 21

4,55 5,10 5,30 5,55 5,65 6,05 6,30 6,50 6,75 7,10 8,05 9,30

2,05 2,10 2,20 2,18 2,20 2,40 2,40 2,40 2,40 2,50 2,50 3,00

8.900 9.200 12.650 11.200 13.700 17.950 21.200 19.500 23.200 24.600 37.300 72.500

5,65 6,05 6,50 7,15 7,55 8,30 9,3

2,2 2,42 2,42 2,50 2,50 2,70 3,00

2 2 2 2 2 4 4

16.500 20.500 23.600 32.500 37.700 55.000 87.500

5,65 6,05 6,5 7,15 7,55 8,30

2,20 2,42 2,42 2,50 2,50 2,70

2 2 2 2 2 4

16.800 20.500 23.950 32.500 38.600 57.800

5,65 6,60 7,60 9,30 6,60 6,60

2,20 2,50 2,70 2,90 2,50 2,50

2 4 4 6

16.900 25.900 40.900 75.800 31.900 28.900

5,95 6,45 6,95 6,95

2,55 2,55 2,75 2,75

16.900 19.900 24.900 27.900

(Listino gennaio 2015)

Itama - Ferretti Spa

PEARL MOTOR YACHTS LIMITED

via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,

19 Goldicote Business Par, Banbury Road, Stratford-upon-Avon, Warwickshire CV37 7NB T: +44(0)1789 740088, F: +44(0)1789 748078, www.pearlmotoryachts.com

Itama 45’

http://www.itama-yacht.com

Itama 62’

Itama 75’ Pearl 50

Itama 45' Itama 62' Itama 75' (3 cabins) Itama 75' (4 cabins) (Listino gennaio 2015)

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

MOTONAUTICA F.LLI RANIERI SRL Loc. Caldarello - 88068 Soverato (CZ) - P.iva 00398880799 - Rea CZ79023, ranieri@pec.ranieri-international.com, info@ranieri-international.com, Tel. (0039) 0967 25839, Fax.(0039) 0967 528385, www.ranieri-international.com

Atlantis 19 hr

FRAUSCHER BOOTSWERFT Importatore per l’Italia - Cantiere Nautico Feltrinelli - via Libertà, 59 - 25084 Gargnano (Bs) Tel. 0365 71240 - info.nautica@nauticafeltrinelli.it – www.nauticafeltrinelli.it

1017 Lido e 1017 GT

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

3,54 3,88 4,02 4,3 4,35 4,39 4,39 5,16

MOTORE CV

10,89 11,87 12,68 13,86 14,65 15,45 15,45 17,9

Pagina 167

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

34 GENIUS 38 GENIUS 42 GENIUS 4tFOUR GENIUS 4 SEVEN GENIUS 50 GENIUS 50 TOP STYLE GENIUS Epica 58 (Listino febbraio 2014)

10:04

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

22-06-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

13,82 19,03 23,54 23,54

3,95 4,75 5,92 5,92

4 2x480 mhp CUMMINS - shaft line 6 2x1.360 mhp MAN CR - shaft line 6 2x1.823 mhp MTU CR - surface drives 7 2x1.823 mhp MTU CR - surface drives

580.000 1.550.000 3.450.000 3.510.000

Mochi Craft - Ferretti Spa

Pearl 60

Pearl 65

PEARL 50 PEARL 60 PEARL 65

15 17,78 20,1

4,42 4,98 5,16

PEARL 75

23

5,98

Pearl 75

4 or 6 8 or 10 8+2 crew

2xVolvo D9 575hp 2 x Volvo D13 800hp 3 x Cummins 600hp with Zeus Pod drivers 8+2 crew 2 x CAT C18 1150HP coupled to ZF series 4000 pod drives

£ 628.425 £ 988.575 £ 1.413.220 £ 2.488.500

(Listino dicembre 2013 prezzi in sterline)

via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,

http://www.mochicraft-yacht.com/ PERSHING - FERRETTI SPA Via J.J. Pershing, 1/3, 61037 Mondolfo (PU) - Italy, tel. (+39) 0721 956211, fax (+39) 0721 956290,

www.pershing-yacht.com

DOLPHIN 44’

DOLPHIN 44’ DOLPHIN 54’ DOLPHIN 54’ FLY DOLPHIN 64’ CRUISER DOLPHIN 74’ CRUISER (Listino gennaio 2015)

DOLPHIN 54’

nd 16,65 16,65 19,63 22,58

DOLPHIN 64’ CRUISER

nd 4,9 4,9 6,13 6,85

5 7 7 7 11

DOLPHIN 74’ CRUISER

CUMMINS 600 800 MAN CR 800 MAN CR 1102 MTU CR 1381 MTU CR

760.000 1.340.000 1.490.000 2.484.000 3.480.000

Pershing 62'

Pershing 50'.1 - shaft drive Pershing 50'.1 - surface drives

Pershing 108'

Pershing 82'

15,83 15,83

4,38 4,38

7 7

Pershing 115'

2 x 800 mhp MAN 2 x 900 mhp MAN + Top System 75

895.000 1.035.000

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

167


Pershing 64'

20,04

5

7

Pershing 70

21,44

5

7

Pershing 74'

22,66

5,5

7

Pershing 82'

24,98

5,5

9

Pershing 92'

27,96

6,23

11

Pershing 108' Pershing 115' (Listino gennaio 2015)

33,23 35,37

6,7 7,2

11 13

2 x 1381 mhp MTU + ZF SeaRex SR 120 S 2 x 1623 mhp MTU + ZF SeaRex SR 120 S 2 x MTU 1623 mhp + TopSystem TS85

1.990.000 2.280.000

2 x 1948 mhp MTU +ZF SeaRex SR 140 S 2 x 2435 mhp MTU + ZF SeaRex SR 140 S 2 x 2638 mhp MTU + ZF SeaRex SR 160 S 3 x 2638 mhp MTU + ASD 16 L 2 x 3510 mhp MTU + WATERJETS

Princess 64

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS MOTORE CV

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

www.riva-yacht.com

2.720.000 3.350.000 4.780.000 Rivarama Super

Rivale

Sportriva 56’

86’ Domino

7.140.000 su richiesta su richiesta

Newport Street, Plymouth, Devon, PL1 3QG, United Kingdom, www.princess.co.uk

Princess S72

RIVA - FERRETTI SPA 24067 Sarnico (BG) – Italy, Via Predore 30, 19126 La Spezia - Italy, Viale San Bartolomeo 380,

PRINCESS YACHTS INTERNATIONAL PLC

Princess V48 Open

MODELLO//TYPE

7

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

4,8

//ENGINE HP

18,94

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

Pagina 168

LARGHEZZA M //BEAM M.

Pershing 62'

10:04

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

22-06-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

Iseo Aquariva Super Rivarama Super Rivale 63’ Virtus 63’ Vertigo 68’ Ego Super 86’ Domino 88’ Florida Sportriva 56’ 75’ Venere Super 92’ Duchessa 122' Mythos (Listino gennaio 2015)

8,24 10,07 13,40 16,12 19,57 19,57 20,82 26,40 26,70 17,57 23,00 28,23 37,5

2,5 2,8 3,88 4,61 4,80 4,80 5,45 6,20 6,30 4,64 5,72 6,75 7,60

0 1xYanmar 260 HP diesel 2 2xYanmar 370 HP 3 2x800 HP MAN CR 6 2x900 HP MAN CR 7 2x 360 hp MAN CR 7 2x1360 HP MAN CR 7 2x1623 HP MTU CR 8 2x2435 HP MTU 10 2 x MTU 16V 2000 M93 2435 mhp 7 2x900 HP MAN CR 10 2x 524 HP MTU 10 2x2218 HP MTU 13 2xMTU 12 V 4000 M 93L 3510 mhp

280.000 505.000 1.010.000 1.475.000 1.995.000 2.175.000 2.990.000 5.900.000 5.950.000 1.735.000 3.760.000 7.200.000 “su richiesta”

Princess 32M ROSE ISLAND S.R.L.

V CLASS Princess V39 Princess V48 Princess V48 Open Princess V52 Princess V57 Princess V62-S Princess V72 Princess V78 Princess V85-S S CLASS Princess S72 FLYBRIDGE Princess 43 Princess 52 Princess 56 Princess 60 Princess 64 Princess 68 Princess 72 Motor Yacht

12.98 15.49 15.8 16.61 17.88 19.35 22.55 23.83 25.98

Princess 82 Motor Yacht Princess 88 Motor Yacht Princess 98 Motor Yacht M CLASS Princess 30M Princess 35M Princess 40M

3.81 4+2 4.11 4+2 4.11 4 4.45 4+2 4.65 6 + 1 crew 4.99 6 + 1 crew 5.38 6 + 2 crew 5.71 6/8 + 2 crew 6,57 8 + 2-4 crew

22,55

5.38

6 + 2 crew

14.5 16.66 18.11 18.61 19.7 21,25 22.35

4.25 4.75 4.76 4.83 5.03 5,38 5.49

4+2 6 + 1 crew 6 + 1 crew 6 + 2 crew 8 + 2 crew 8 + 2 crew 8 + 2 crew

25.5 26.82 30.12 30,45 35.15 40.16

2 Volvo D6-330DP (2x330 mhp) 2 Volvo IPS 600 (2x435mhp) 2 Volvo IPS 600 (2x435mhp) 2 Volvo D11-670 (2x670mhp) 2 Volvo D13-800 (2x800mhp) 2 Volvo D13-900 (2x900mhp) 2 Cat C32 A (2 x 1622mhp) 2 Cat C32 A (2x1723mhp) 2 Cat C32 A (2x1925mhp) 2 Cat C32 A (2x1622mhp)

2 Volvo D6-435 (2x435mhp) 2 Volvo D11-670 (2x670mhp) 2 Cat C12 A (2x715mhp) 2 Volvo D13-800 (2x800mhp) 2 Volvo D13-900 (2x900mhp) 2 Cat C18A (2 x 1150mhp) 2 MTU 8V 2000 M94 (2x1268mhp) 5.74 8 + 2/3 crew 2 Cat C32 A (2x1622mhp) 6.3 8/10 + 3 crew 2 Cat C32 A (2x1825mhp) 7.06 8/10 + 3-5 crew 2 Cat C32 A (2x1925mhp) 7,05 8/10 + 5 crew 2 Cat C32 A ( x1925mhp) 7.3 8/10 + 5 crew 2 Cat C32 A (2x1925mhp) 8.02 10/12 + 7 crew 2 MTU 12V 4000 M73L (2x2938mhp)

262.700 452.500 453.500 610.500 824.500 1.069.500 1.862.000 2.517.000 3.350.700 1.892.000 411.700 671.500 829.000 1.018.250 1.373.000 1.687.000 2.032.000 2.954.000 4.014.000 Price on Application

Rose Island s.r.l. via Bedeschi, 21 it24040 Chignolo D'Isola (BG), tel. +39 035 4997391, fax. +39 035 994323, www.roseisland.it , roseisland@rosaec.com

LOBSTER 38

LOBSTER 43

LOBSTER 65

PATHFINDER 58

LOBSTER 38 11,80 3,67 4+1 LOBSTER 43 13,98 4,28 4+1 LOBSTER 49 15,23 4,75 6+1+1eq. LOBSTER 53 15,47 5,00 6+1+1eq. LOBSTER 65 18,00 5,48 6+2eq. PATHFINDER 58 16,25 4,76 6+1eq. (Listino febbraio 2015, prezzi espressi in euro, e consegna franco cantiere)

2x370 2x450 2x500 2x670 2x800 2x450

360.000 530.000 630.000 1.040.000 1.650.000 1.150.000

SUZUKI ITALIA SPA C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625,

www.suzuki.it

Price on Application Price on Application Price on Application

(Price list December 2014 in pounds) SR 19

RIO YACHTS via Passerera, 6/D, 24060 Chiuduno (BG), Italy, tel . +39 - 035 - 927301, Fax. +39 - 035 - 926605, info@rioitalia.it, www.rioyachts.net

Colorado 54

COLORADO 54 RIO 46 AIR RIO 42 AIR RIO 32 ART RIO 42 ART ESPERA 34 RIO 40 BLU RIO 32 BLU RIO 35 FLY PARANA’ 38 (Listino febbraio 2015)

168

Rio 46 Art

16,5 13,88 13,23 9,55 13,23 9,99 12 9,6 11 12,3

BARCHE Luglio 2015//July 2015

Rio 42 Air

4,65 4 4 3 4 3,4 3,52 3,05 3,3 3,65

6+1 4+2 4+1 4+1 2+2 4+2 4 4+2 6

Rio 28 Blu

Volvo Penta 2x725 HP IPS 500 Volvo Penta 2x370 HP D6 330 Volvo Penta Volvo Penta 2x 190 HP Cummins 2x380 HP MerCruiser 2x260 HP QSD 4.2 320 Mercruiser MerCruiser 2x260 HP 4.2 320 MERCUISER Volvo Penta 2x300 HP

1.090.000,00 540.000,00 475.000,00 180.000 380.000,00 180.000,00 330.000,00 150.000,00 250.000,00 325.000

SR 21

LISTINO PACKAGE SUZUKI SR SR19 SR19 SR19 SR19 SR19 SR19 SR19 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR21 SR23 SR23 SR23 SR23 SR23

MAKÒ 58

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

MAKÒ 68

DF40A ° DF70A ° DF80A ° DF90A ° DF100A * °° DF115A * °° DF140A * °° DF100A * °° DF115A * °° DF140A * °° DF150 * °° DF150TG* °° DF175 * °° DF175TG* °° DF200A * °° DF200 * °° DF115A * °° DF140A * °° DF150 * °° DF150TG* °° DF175 * °°

19.990 22.500 22.800 23.300 24.700 25.450 26.200 35.800 36.600 37.700 38.700 40.800 40.800 42.100 42.550 42.100 38.500 39.450 40.050 41.550 41.750


– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF5 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF2.5 DF4 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF6

1.530 1.970 1.560 1.990 1.650 2.040 1.980 2.180 2.040 2.210 2.090 2.270 3.400 3.800 3.600 4.000 4.200 3.800 4.150 4.310 4.450 2.130 2.380 2.540 2.900 3.060 3.200 2.650 3.050 3.200 3.350 3.910

LISTINO PACKAGE SUZUMAR DS-225SL DS-230KIB DS-230KIB DS-230KIB DS-230KIB DS-265KIB DS-265KIB DS-270RIB DS-270RIB DS-270RIB DS-310RIB DS-310RIB DS-310RIB DS-310RIB DS-310RIB DS-350RIB DS-350RIB DS-350RIB DS-350RIB DS-290AL DS-290AL DS-290AL DS-290AL DS-290AL DS-320AL

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

DF8 DF9.9A DF9.9B DF6 DF8 DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF25A DF15A DF15AE DF20A DF20AE DF25A DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF6 DF8 DF9.9A DF9.9B DF6 DF8 DF9.9A DF9.9B DF6 DF8 DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF25A DF15A DF15AE DF20A DF20AE DF15AR DF20AR DF20AT DF25AR DF30ATL

4.770 4.900 5.120 5.360 6.200 6.350 6.560 6.800 7.190 8.250 9.650 9.990 9.830 10.220 11.100 3.050 3.460 3.600 3.750 3.250 3.660 3.800 3.950 3.850 4.250 4.400 4.550 4.300 5.150 5.290 5.500 4.650 5.530 5.650 5.880 5.590 6.450 6.590 6.800 7.000 7.430 8.500 9.950 10.300 10.110 10.550 8.000 8.150 8.400 9.100 21.690

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

DF2.5 DF2.5 DF4 DF5 DF6 DF5 DF6 DF8A DF9.9A DF9.9B DF8A DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF5 DF6 DF8A DF9.9A DF9.9B DF8A

1.760 2.000 2.350 2.520 2.680 2.700 2.850 3.990 4.040 4.320 4.320 4.400 4.650 4.900 5.240 4.600 4.890 5.100 5.550 2.690 2.820 3.700 3.800 4.030 3.780

//ENGINE HP

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

LARGHEZZA M //BEAM M.

LISTINO PACKAGE SUZUKI MAKÒ MAKÒ 58 "easy" – – – DF40A ° 23.990 MAKÒ 58 – – – DF40A ° 25.900 MAKÒ 58 – – – DF70A ° 28.200 MAKÒ 58 – – – DF80A ° 29.400 MAKÒ 58 – – – DF90A ° 29.700 MAKÒ 58 – – – DF100A* °° 31.200 MAKÒ 58 – – – DF115A* °° 32.200 MAKÒ 58 – – – DF140A* °° 33.200 MAKÒ 58 – – – DF150 * °° 33.900 MAKÒ 58 – – – DF150TG* °° 35.300 MAKÒ 68 – – – DF90A ° 36.800 MAKÒ 68 – – – DF100A* °° 38.300 MAKÒ 68 – – – DF115A* °° 39.800 MAKÒ 68 – – – DF140A * °° 41.300 MAKÒ 68 – – – DF150 * °° 41.900 MAKÒ 68 – – – DF150TG* °° 43.350 MAKÒ 68 – – – DF175 * °° 43.300 MAKÒ 68 – – – DF175TG * °° 44.850 MAKÒ 68 – – – DF200A * °° 46.000 MAKÒ 68 – – – DF200 * °° 45.500 MAKO' 68 DF200AP*** °° 47.000 *Disponibili in package con i motori “White Limited Edition” con un sovrapprezzo rispetto a quello riportato nella tabella soprastante, riferito al package con motore nero. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte. Tutti i motori dal DF40A al DF300AP sono dotati di remote control e avviamento elettrico. Listino prezzi al pubblico IVA 22% compresa - validi dal 01/10/2014 - installazione motore esclusa. I prezzi si intendono: fuoribordo, il Suzukino e Suzumar resi franco Concessionario; Makò e SR resi franco Cantiere. Non sono previste spese di immatricolazione. Nel quadro di una politica di miglioramento continua del prodotto, Suzuki Italia S.p.a. si riserva il diritto in ogni momento di modificare le specifiche e le dotazioni standard dei modelli descritti. Queste modifiche sono notificate presso tutta la rete Suzuki Marine immediatamente e riportate sul sito www.suzuki.it. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione di ogni sua parte o di tutta la presente pubblicazione tramite qualsiasi mezzo è assolutamente vietata, senza l’autorizzazione preventiva di Suzuki Italia S.p.a. (Listino Maggio 2015)

SXR 270 SXR 270 SXR 270 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 320 SXR 380 SXR 380 SXR 380 SXR 380 SXR 380 XRB 220 XRB 220 XRB 220 XRB 220 XRB 245 XRB 245 XRB 245 XRB 245 XRE 245 ESPACE XRE 245 ESPACE XRE 245 ESPACE XRE 245 ESPACE XRB 270 XRB 270 XRB 270 XRB 270 XRE 270 ESPACE XRE 270 ESPACE XRE 270 ESPACE XRE 270 ESPACE XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 320 XRB 380 XRB 380 XRB 380 XRB 380 SXE 320 SXE 320 SXE 320 SXE 320 XRC 380 (Listino Gennaio 2015)

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

SR23 – – – DF175TG* °° 43.050 SR23 – – – DF200A* °° 43.550 SR23 – – – DF200 * °° 43.050 SR23 – – – DF225 * °° 44.050 SR23 – – – DF250 * °° 44.550 SR23 – – – DF250AP* °° 47.650 ° Disponibile anche in White Edition con strumenti ed adesivi standard. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte. °°Disponibile anche in White Limited Edition con strumento multi function gauge ed adesivi in resina. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte. (Listino Maggio 2015)

LISTINO PACKAGE IL SUZUKINO XS 185 XS 185 XS 210 XS 210 XS 240 XS 240 XSA 185 XSA 185 XSA 210 XSA 210 XSA 240 XSA 240 T 4 SAIL 245 T 4 SAIL 245 T 4 SAIL 285 T 4 SAIL 285 T 4 SAIL 285 T 4 SAIL 320 T 4 SAIL 320 T 4 SAIL 320 T 4 SAIL 320 SXR 185 SXR 185 SXR 220 SXR 220 SXR 220 SXR 220 SXR 245 SXR 245 SXR 245 SXR 245 SXR 270

MODELLO//TYPE

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

//ENGINE HP

Pagina 169

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

10:04

LARGHEZZA M //BEAM M.

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

22-06-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

169


P1400 SPORT

170

P1400 CABIN

BARCHE Luglio 2015//July 2015

www.tecnorib.it

P1100 SPORT

P880 SPORT FB

0 2 2 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0

D3 DPR 220HP 2x 8.2 MAG HO DTS 430HP 2x QSD 4.2 S DTS 350HP 2x 8.2 MAG HO DTS 430HP 2x TDI DTS 370HP 2x 377 MAG DTS 320 HP 2x 8.2 MAG DTS 370HP 2x QSD 4.2 S DTS 350 HP 2x 5.0 MPI DTS 260 HP 2x QSD 4.2 S DTS 270 hp 2x 5.0 MPI DTS 260HP 2x QSD 4.2 S DTS 270HP 5.0 MPI DTS 260hp QSD 4.2 S DTS 320hp 5.0 MPI 260 HP QSD 4.2 270 hp FB N.I. FB N.I. FB N.I. FB N.I. FB N.I. FB N.I. 110hp eb DIESEL

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

2,5 3,64 3,64 3,64 3,64 3,64 3,64 3,64 3,54 3,54 3,54 3,54 3,12 3,12 3,12 3,12 3,12 3,64 3,54 3,54 3,12 2,5 2,00

//ENGINE HP

7,5 13,79 13,79 13,79 13,79 13,79 13,79 13,79 11,37 11,37 11,37 11,37 9,02 9,02 7,7 7,7 7,7 13,79 11,37 11,37 9,02 6,6 4,50

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

TECNORIB - PIRELLI PZERO SPEED BOATS Via Resegone, 18 20027, Rescaldina (Mi) Italia,

T75 Benzina P1400 CABIN GASOLINE P1400 CABIN DIESEL P1400 SPORT GASOLINE P1400 SPORT DIESEL P1400 SPORT open deck P1400 SPORT open deck P1400 SPORT open deck P1100 CABIN GASOLINE P1100 CABIN DIESEL P1100 SPORT GASOLINE P1100 SPORT DIESEL P880 SPORT GASOLINE P880 SPORT DIESEL P770 GASOLINE P770 DIESEL P770 FB P1400 SPORT FB P1100 CABIN FB P1100 SPORT FB P880 SPORT FB P660 FB PZERO T45 JET DIESEL (Listino gennaio 2015)

LARGHEZZA M //BEAM M.

3.890 4.510 4.900 4.760 5.110 4.920 5.290 5.000 5.320 5.220 5.490 3.780 3.840 4.090

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

DF9.9A DF15A DF15AE DF15A DF15AE DF20A DF20AE DF15A DF15AE DF20A DF20AE DF8A DF9.9A DF9.9B

MODELLO//TYPE

– – – – – – – – – – – – – –

PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...

– – – – – – – – – – – – – –

//ENGINE HP

– – – – – – – – – – – – – –

MOTORE CV

POSTI LETTO //BERTHS

Pagina 170

LARGHEZZA M //BEAM M.

DS-320AL DS-360AL DS-360AL DS-390AL DS-390AL DS-390AL DS-390AL DS-420AL DS-420AL DS-420AL DS-420AL DS-310VIB DS-310VIB DS-310VIB (Listino Gennaio 2015)

10:04

LUNGHEZZA M // LENGTH M.

22-06-2015

MODELLO//TYPE

IMP. BORSA NUOVO ok

165.500 410.000 430.000 385.000 395.000 290.000 305.000 355.000 177.500 240.500 172.500 235.000 78.000 99.500 64.000 85.000 51.000 305.000 134.500 129.500 57.000 24.000 68.000


85 85 123 123 123 123 209 209 209 209 209 209 209 351 351 351 351 351 351 351 351 526 526 526 526 747 747 747 995 995 995 995 995 2100 2100 2100 2100 2100 3000

4 4 4 6 6 6

17 17 25 25 25 25 38 38 40 40 40 40 40

206

870 960 1180 1370 1450 1510 2150 2540 2340 2420 2810 2900 3030 2750 3170 2750 3170 3460 2990 3420 3720 3690 4070 4400 4660 4860 4800 5000 5950 6200 6350 6500 6650 8790 9670 9900 10700 10950 13700

1732 1732 1732 2598 2598 2598

231 231 231 288 288 288

15600 16600 17200 18400 20200 22800

6 6

2598 2598

288 300

24800 29700

3 V6 V6 V6 V6 V6

1526 2507 3032 3032 3032 3032

170 195 225 225 225 229

10100 12900 15200 15500 16300 18800

52 52 52 52 52 52 71 71 71 98 98 112 112 112 112 112 112 112

135 135 135 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 181 181 181 181 181 181 181 181 181 197 197 212 212 212 212 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 498 498 498 498 498 747 747 996 996 1596 1596 1741 1741 2670 2670 3352 3352 3352 3352

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 6aV 6aV 6aV 6aV

//WEIGHT

6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 9,9 8 8 9,9 9,9 9,9 9,9 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 40 40 40XS 40XS 80XS 100 115 115 150 150 200 225 250 250

PESO

// TYPE

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Oyster Big Foot Sail XL Oyster Big Foot Sail E.B.XL. Oyster Big Foot Sail E.ST.XL. Black Bass SI.C. - C. Black Bass SI.L. - L. Black Bass Big Foot - C. Black Bass Big Foot - L. Black Bass Big Foot - E.B.C. Black Bass Big Foot - E.B.L. Black Bass Big Foot - E.ST.C. Black Bass Big Foot - E.ST.L. Black Bass Big Foot Sail XL Black Bass Big Foot Sail E.B.XL Black Bass Big Foot - E.ST.XL. Piranha C. Piranha L. Piranha E.B.C. Piranha E.B.L. Piranha E.ST.C. Piranha E.ST.L. Piranha Sail XL Piranha Sail E.B.XL. Piranha Sail E.ST.XL. Ray C Ray L Pike C. Pike L. Pike E.ST.C. Pike E.ST.L. Wahoo C. Wahoo L. Wahoo E.B.L. Wahoo E.ST.C. Wahoo E.ST.L. Wahoo C. Wahoo L. Wahoo E.B.L. Wahoo E.ST.C. Wahoo E.ST.L.T. Kingfish C. Kingfish L. Kingfish E.ST.C. Kingfish E.ST.L. Kingfish E.ST.L.PT. Aruana E.F.I E.B.L.S. Aruana E.ST.L.PT. Dorado E.F.I E.ST.L.PT Murena E.F.I. E.ST.L.PT. Marlin E.F.I. E.ST.L.PT. Marlin E.F.I. E.ST.L.PT. Tarpon E.F.I E.ST.L.PT. Tarpon E.F.I E.ST.XL.PT. Killer Whale E.F.I. E.ST.L.PT. Killer Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. Grey Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. Fin Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. Blue Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. Blue Whale E.F.I. E.ST.UL.PT. (listino gennaio 2015)

CILINDRI N° //CYLINDERS

FOURSTROKE - MOTORI 4 TEMPI F2,5 M 2,5 F3,5 M-ML 3,5 F4 M-ML 4 F5 M-ML 5 F5 MLSP 5 F6 M-ML 6 F8 M-ML 8 F8 ELH 8 F9,9 M-ML 9 F9,9 CT LM 9 F9,9 EL 9 F9,9 CT ELH 9 F9,9 CT ELTLT 9 F10 VIKING NEW M-ML 10 F10 VIKING NEW E-EL 10 F15 M-ML 15 F15 E-EH-EL-ELH 15 F15 EL TLT 15 F20 M-ML 20 F20 E-EH-EL-ELH 20 F20 E TLT- EL TLT 20 F25 EFI M-ML 25 F25 EFI E-EL 25 F25 EFI ELPT 25 F30 EFI ELPT 30 F30EFI CT 30 F40 EFI E-EL 40 F40 EFI ELPT 40 F40 EFI ORION ELPT 40 F40 EFI ORION ELPT- BIG TILLER 40 F40 EFI PRO 40 F40 EFI PRO ELPT- BIG TILLER 40 F60 EFI ELPT 60 F80 EFI NEW ELPT 80 F100 EFI NEW ELPT - XLPT 100 F100 EFI CT NEW ELPT - EXLPT 100 F115 EFI NEW ELPT - XLPT 115 F115 EFI CT NEW ELPT-EXLPT-ECXLPT 115 F150 EFI ELPT-XLPT-CXLPT 150 VERADO MOTORI 4 TEMPI F150 VERADO L-XL-CXL 150 F175 VERADO L-XL-CXL 175 F200 VERADO L-XL-CXL 200 F225 VERADO L-XL-XXL-CXL 225 F250 VERADO L-XL-XXL-CXL-CXXL 250 F300 VERADO L-XL-XXL-CL-CXL-CXL 300 F300 VERADO WHITE NEW L-XL-XXL- CL- CXL-CXXL 300 F350 VERADO SCI L-XL-XXL-CL-CXL-CXXL350 OPTIMAX - MOTORI 2 TEMPI INIEZIONE DIRETTA 115 PRO XS L 115 150 PRO XS L-XL 150 200 XL-CXL 200 200 PRO XS L 200 225 L-XL-CXL 225 250 XL-CXL-XXL-CXXL 250 (listino gennaio 2015)

www.brunswick-marine.com Prezzi consigliati trasporto e Iva inclusi

POTENZA CV //HP POWER

BRUNSWICK MARINE IN ITALIA SPA via Liguria, 20 Peschiera Borromeo, numero verde 800 - 013695

MODELLO

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

//WEIGHT

PESO

Pagina 171

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

10:04

CILINDRI N° //CYLINDERS

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

22-06-2015

MODELLO

IMP. BORSA MOTORI

32 32 32 27 27 30 30 30 30 30 30 32 32 32 30 30 30 30 30 30 32 32 32 37 37 40 40 40 40 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 77 77 77 77 77 99 99 111 119 170 170 189 189 216 216 278 278 278 278

1.539 1.879 2.169 1.339 1.369 1.519 1.559 1.859 1.889 2.149 2.189 1.639 1.969 2.259 1.639 1.679 1.949 1.999 2.249 2.299 1.769 2.079 2.369 2.159 2.199 2.479 2.519 3.059 3.099 2.899 2.959 3.489 3.429 3.489 3.229 3.289 3.809 3.729 4.079 3.569 3.639 4.019 4.069 4.439 5.159 5.469 5.939 7.169 9.399 9.399 10.789 11.019 13.689 13.879 18.589 19.349 20.139 20.829

HONDA ITALIA INDUSTRIALE SPA Direzione Commerciale Via della Cecchignola 13 00143 Roma Tel. 06 549281 www.marine.hondaitalia.com

COMMERCIALE SELVA Viale Carducci 221, Sesto San Giovanni (MI),

Sea Horse SI.C. Sea Horse SI.L. Sea Bass SI.C - C. Sea Bass SI.L - L. Sea Bass SI.C - C. Sea Bass SI.L - L. Sea Bass New SI.C - C. Sea Bass New SI.L. - L. Oyster SI.C. - C. Oyster SI.L. - L. Oyster Big Foot C. Oyster Big Foot L. Oyster Big Foot E.B.C. Oyster Big Foot E.B.L. Oyster Big Foot E.ST.C. Oyster Big Foot E.ST.L.

2,5 2,5 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

www.commercialeselva.it

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

55 55 118 118 118 118 118 118 135 135 135 135 135 135 135 135

15 15 23 23 23 23 23 23 27 27 30 30 30 30 30 30

769 789 959 999 1.099 1.139 1.199 1.229 1.239 1.269 1.419 1.459 1.769 1.799 2.035 2.099

BF 2.3 DK2 - SC HU BF 2.3 DK2 - LC HU BF 5AK2 - SU BF 5AK2 - LU BF 8DK2 - SH U BF 8DK2 - LH U BF 10DK2 - SH U BF 10DK2 - SH SU BF 10DK2 - SR U BF 10DK2 - LH U BF 10DK2 - LH SU BF 10DK2 - LR U BF 10DK2 - XR U BF 15DK2 - SH U BF 15DK2 - SR U BF 15DK2 - LH U BF 15DK2 - LH SU BF 20DK2 - SH U

2 2 5 5 8 8 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 20

1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

57 57 127 127 222 222 222 222 222 222 222 222 222 350 350 350 350 350

13,5 14 27 27,5 42 44,5 42 46,5 47 44,5 49 49,5 53,5 46,5 50,5 49,5 53 46,5

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

1.019,00 1.061,00 1.726,00 1.745,00 2.750,00 2.794,00 3.068,00 3.355,00 3.587,00 3.099,00 3.434,00 3.617,00 3.819,00 3.495,00 3.965,00 3.538,00 3.880,00 3.764,00

171


50 49,5 49,5 53 52 59,5 83,5 81 96 98 110 98 110 165 166 217 220 220 223 223 220 220 223 223 268 273 273 278 278 270 275 275 280 280 278 284 284 288 288

4.075,00 4.349,00 3.825,00 4.136,00 4.398,00 5.197,00 5.819,00 6.050,00 6.124,00 6.215,00 7.798,00 6.437,00 8.228,00 10.822,00 12.225,00 12.953,00 14.877,00 14.877,00 14.999,00 14.999,00 16.914,00 16.914,00 17.024,00 17.024,00 19.110,00 19.330,00 19.330,00 19.757,00 19.757,00 20.708,00 20.928,00 20.928,00 21.373,00 21.373,00 21.994,00 22.177,00 22.177,00 22.659,00 22.659,00

LOMBARDINI MARINE Ufficio commerciale Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2, 42124 Reggio Emilia - Italia Tel. +39 0522 934598, Fax +39 0522 935343, sales@lombardinimarine.com,

LDW 502 M LDW 702 M LDW 1003 M LDW 1404 M LDW 1904 M LDW 2204 M LDW 2204 MT LDW 502 M SAIL DRIVE LDW 702 M SAIL DRIVE LDW 1003 M SAIL DRIVE LDW 1404 M SAIL DRIVE LDW 1904 M SAIL DRIVE LDW 2204 M SAIL DRIVE LDW 2204 MT SAIL DRIVE (listino gennaio 2014)

13 20 30 40 50 60 87 13 20 30 40 50 60 87

2 2 3 4 4 4 4 2 2 3 4 4 4 4

505 686 1028 1372 1995 2199 2199 505 686 1028 1372 1995 2199 2199

www.lombardinimarine.it

82 99 115 133 230 232 253 108 125 141 160 257 257 278

5.400 6.000 7.000 7.800 9.200 9.500 12.200 7.500 8.100 8.800 9.600 11.400 11.550 14.300

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

//WEIGHT

PESO

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

CILINDRI N° //CYLINDERS

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

MODELLO

350 350 350 350 350 350 552 552 808 808 998 808 998 1496 1496 2354 2354 2354 2354 2354 2354 2354 2354 2354 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3471 3583 3583 3583 3583 3583

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

//WEIGHT

20 20 20 20 20 20 30 30 40 40 40 50 60 80 100 115 135 135 135 135 150 150 150 150 200 200 200 200 200 225 225 225 225 225 250 250 250 250 250

PESO

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

Pagina 172

CILINDRI N° //CYLINDERS

BF 20DK2 - SH SU BF 20DK2 - SR U BF 20DK2 - LH U BF 20DK2 - LH SU BF 20DK2 - LR U BF 20DK2 - LR TU BF 30 DK2 LH GU BF 30 DK2 LR TU BF 40DK2 SRTZ BF 40DK2 LRTZ BF 40E LRTT BF 50DK2 LRTZ BF 60AK1 LR TU BF 80A LR TU New BF 100A VTEC - LR TU New BF 115DK1 LU BF 135AK2 LU BF 135AK2 LCU BF 135AK2 XU BF 135AK2 XC U BF 150AK2 VTEC LU BF 150AK2 VTEC LCU BF 150AK2 VTEC XU BF 150AK2 VTEC XC U BF 200AK2 LU BF 200AK2 XU BF 200AK2 XC U BF 200AK2 XX U BF 200AK2 XX CU BF 225AK2 VTEC LU BF 225AK2 VTEC XU BF 225AK2 VTEC XC U BF 225AK2 VTEC XX U BF 225AK2 VTEC XX CU BF 250A VTEC LU BF 250A VTEC XU BF 250A VTEC XC U BF 250A VTEC XX U BF 250A VTEC XX CU

10:04

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

22-06-2015

MODELLO

IMP. BORSA MOTORI

DF30ATHL 8 490 74 5.500 DF30AQHL 8 490 70 5.300 DF30AQHEL 8 490 73 5.400 DF40ATS / ATL * 12 3 941 104 6.860 DF60AVTL / AVTX 12 3 941 104 7.970 DF70ATL * 16 4 1.502 155 9.510 DF80ATL * 16 4 1.502 155 10.010 DF90ATL / ATX * 16 4 1.502 155 10.560 DF100ATL / ATX 20 4 2.044 182 12.160 DF115ATL / ATX 20 4 2.044 182 12.960 DF115ATL / ATX ** 20 4 2.044 187 13.770 DF115AZL / AZX 20 4 2.044 187 13.860 DF115AZL / AZX ** 20 4 2.044 187 14.560 DF140ATL / ATX 20 4 2.044 179 14.460 DF140ATL / ATX ** 20 4 2.044 179 15.270 DF140AZL / AZX 20 4 2.044 179 15.270 DF140AZL / AZX ** 20 4 2.044 179 15.960 DF150TL / TX 25 4 2.867 215 15.160 DF150TL / TX ** 25 4 2.867 215 15.970 DF150ZL / ZX 25 4 2.867 215 15.960 DF150ZX ** 25 4 2.867 220 16.660 DF150TGL / TGX 25 4 2.867 215 16.660 DF150TGL / TGX ** 25 4 2.867 215 17.510 DF150ZGL / ZGX 25 4 2.867 215 17.560 DF150ZGL / ZGX ** 25 4 2.867 215 18.260 DF175TL / TX 25 4 2.867 215 17.460 DF175TL / TX ** 25 4 2.867 220 18.270 DF175ZL / ZX 25 4 2.867 215 18.560 DF175ZL / ZX ** 25 4 2.867 220 19.260 DF175TGL / TGX 25 4 2.867 215 18.960 DF175TGL / TGX ** 25 4 2.867 215 19.810 DF175ZGL / ZGX 25 4 2.867 220 19.760 DF175ZGL / ZGX ** 25 4 2.867 220 20.460 DF200ATL / X – – 2.867 226 19.560 DF200ATL / X ** – – 2.867 226 20.360 DF200AZX – – 2.867 231 20.360 DF200AZX ** – – 2.867 231 21.170 DF200TL / TX 30 6 3.614 263 18.760 DF200TL / TX ** 30 6 3.614 263 19.570 DF200ZX 30 6 3.614 263 19.560 DF200ZX ** 30 6 3.614 263 20.260 DF225TX – – 3.614 263 19.460 DF225TX ** – – 3.614 263 20.270 DF225ZX – – 3.614 263 20.260 DF225ZX ** – – 3.614 263 20.960 DF250TX / TXX 30 6 3.614 263 20.160 DF250TX / TXX ** 30 6 3.614 263 20.970 DF250ZX 30 6 3.614 263 21.010 DF250ZX ** 30 6 3.614 263 21.710 DF250APX / APXX – – 4.028 274/279 23.890 DF250APX / APXX ** – – 4.028 274/279 24.750 DF300APX / APXX 32 6 4.028 279 25.110 DF300APX / APXX ** 32 6 4.028 279 25.960 * Disponibile anche in White Edition con strumenti ed adesivi standard. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte ** White Limited Edition con strumento multi function gauge ed adesivi in resina. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte.? * Disponibile anche in White Edition con strumenti ed adesivi standard. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte ** White Limited Edition con strumento multi function gauge ed adesivi in resina. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte. (Listino maggio 2015) TOHATSU - IMPORTATO PER L'ITALIA DA M3 SERVIZI NAUTICI SRL

SUZUKI ITALIA SPA C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625,

www.suzuki.it

Via Divizia 1/F 17051 Andora (SV) - Tel. 0182 80180 Fax 0182 89188, info@tohatsu-italia.it

www.tohatsu-italia.it

DF2.5S / L DF4S / L DF5S / L DF6S / L DF8AS / AL DF8ARL DF9.9AS / AL DF9.9BS / BL DF9.9BRS / BRL DF9.9BTL DF15AS / AL DF15AES / AEL DF15ARS / RL DF15ATHL DF20AS / AL DF20AES / AEL DF20ARS / ARL DF20ATS / ATL DF20ATHL DF25AS / AL DF25ATL DF25ARS / ARL DF25ATHL DF30ATS / ATL

172

2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8

BARCHE Luglio 2015//July 2015

1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

68 138 138 138 208 208 208 327 327 327 327 327 327 327 327 327 327 327 327 490 490 490 490 490

13 25 25 25 40 44 40 44 47 55 44 48 48 56 44 48 47 53 56 62 72 63 74 71

1.010 1.430 1.600 1.760 2.710 3.410 2.860 3.100 3.600 3.910 3.360 3.800 4.000 4.160 4.560 4.000 4.160 4.460 4.360 5.000 5.560 5.250 5.260 5.600

MFS2.5B S MFS2.5B L MFS3.5B S MFS3.5B L MFS4CD S MFS4CD L MFS5CD S MFS5CD L MFS5CS S MFS5CS L MFS6CD S MFS6CD L MFS6CS S MFS6CS L MFS6CS - SP UL MFS8A3 S MFS8A3 L MFS8A3 EFL MFS8A3 EPS MFS8A3 EPL MFS9.8A3 S MFS9.8A3 L MFS9.8A3 EFL

2.5 2.5 3.5 3.5 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 9.8 9.8 9.8

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2

86 86 86 86 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 209 209 209 209 209 209 209 209

18,4 18,4 18,4 18,4 26,1 26,1 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 37 37 37 37 37 37 37 37

815,57 827,87 852,46 868,85 1.057,38 1.098,36 1.229,51 1.270,49 1.266,39 1.311,48 1.389,34 1.430,33 1.422,13 1.463,11 1.500,00 1.909,84 1.959,02 2.250,00 2.340,16 2.389,34 2.131,15 2.180,33 2.479,51


MFS9.8A3 EPS 9.8 2 209 37 2.569,67 MFS9.8A3 EPL 9.8 2 209 37 2.618,85 MFS9.8A3 EPTS 9.8 2 209 37 3.081,97 MFS9.8A3 EPTL 9.8 2 209 37 3.127,05 _MFS9.9 SPORT S 11 2 351 51,5 2.413,93 MFS9.9 SPORT L 11 2 351 51,5 2.471,31 MFS9.9 SPORT EPS 11 2 351 51,5 2.811,48 MFS9.9 SPORT EPL 11 2 351 51,5 2.868,03 MFS15C S 15 2 351 51,5 2.495,90 MFS15C L 15 2 351 51,5 2.553,28 MFS15C EFL 15 2 351 51,5 2.885,25 MFS15C EPS 15 2 351 51,5 2.893,44 MFS15C EPL 15 2 351 51,5 2.950,00 MFS15C EPTS 15 2 351 51,5 3.188,52 MFS15C EPTL 15 2 351 51,5 3.245,90 MFS20C S 20 2 351 51,5 2.729,51 MFS20C L 20 2 351 51,5 2.786,07 MFS20C EFL 20 2 351 51,5 3.114,75 MFS20C EPS 20 2 351 51,5 3.163,93 MFS20C EPL 20 2 351 51,5 3.225,41 MFS20C EPTS 20 2 351 51,5 3.401,64 MFS20C EPTL 20 2 351 51,5 3.483,61 MFS25B S 25 3 526 71,5 3.413,93 MFS25B L 25 3 526 71,5 3.487,70 MFS25B EPS 25 3 526 71,5 3.704,92 MFS25B EPL 25 3 526 71,5 3.778,69 MFS25B EPTS 25 3 526 71,5 4.081,97 MFS25B EPTL 25 3 526 71,5 4.122,95 MFS30B S 30 3 526 71,5 3.663,93 MFS30B L 30 3 526 71,5 3.745,90 MFS30B EPS 30 3 526 71,5 4.118,85 MFS30B EPL 30 3 526 71,5 4.196,72 MFS30B EPTS 30 3 526 71,5 4.413,93 MFS30B EPTL 30 3 526 71,5 4.495,90 MFS40A ETL 40 3 866 97 4.909,84 MFS40 EGL 29,4 kW 3 866 97 4.745,90 MFS40 ETS 29,4 kW 3 866 95 4.909,84 MFS40 ETL 29,4 kW 3 866 97 4.909,84 MFS40 ETUL 29,4 kW 3 866 97 5.483,61 BFT60AK1 LRTU 60 3 998 110 6.540,98 BFPT60AK1 LRTU 60 3 998 119 6.827,87 BFT75DK2 LRTU 75 4 1496 165 8.073,77 BFT75DK2 XRTU 75 4 1496 171 8.483,61 BFT90DK2 LRTU 90 4 1496 166 8.688,52 BFT90DK2 XRTU 90 4 1496 172 9.262,30 BFT115DK1 LU 115 4 2354 217 9.713,11 BFT115DK1 XU 115 4 2354 220 9.918,03 BFT150A4 LU 150 4 2354 217 12.241,80 BFT150A4 XU 150 4 2354 220 12.286,89 BFT200AK2 LU 200 6 3471 265 14.565,57 BFT200AK2 XU 200 6 3471 270 14.718,85 BFT225AK2 XU 225 6 3471 272 15.925,41 BFT250A XU 250 6 3583 293 16.327,87 MD40B2 EFTOL 40 3 697 93,5 5.159,84 MD40B2 EPTOL 40 3 697 93,5 5.323,77 MD50B2 EFTOL 50 3 697 93,5 5.405,74 MD50B2 EPTOL 50 3 697 93,5 5.569,67 MD75C2 EPTOL 75 3 1267 153 8.016,39 MD90C2 EPTOL 90 3 1267 153 8.594,26 MD115A2 EPTOL 115 4 1768 178 9.504,10 (listino dicembre 2013) Op: Optional • S: corto • L: lungo • P: plastica A: alluminio • UL: ultralungo EFL: accensione elettrica, barra di guida, lungo • EFS: accensione elettrica, barra di guida, corto EPS: accensione elettrica, telecomando, corto • EPL: accensione elettrica, telecomando, lungo EPTS: accensione elettrica, telecomando, corto, power trim • EPTL: accensione elettrica, telecomando, lungo, power trim EPTOL: accensione elettrica, telecomando, power trim, miscelatore automatico, lungo LRTU: gambo lungo • XRTU: gambo extra lungo • LU: gambo lungo • XU: gambo extra lungo YAMAHA MARINE www.yamaha-marine.it Prezzo con Incentivi Satisfaction Sea

Via Tinelli 67/69, 20855 Gerno di Lesmo (MB), Servizio clienti 848 580569,

Motori Fuoribordo 4 Tempi F 2.5 AMHS F 2.5 AMHL F 4 BMHS F 4 BMHL F 5 AMHS F 5 AMHL F 6 CMHS F 6 CMHL F 8 CMHS F 8 CMHL FT 8 DMHL FT 8 DMHX FT 8 DEL FT 8 DEX

2.5 2.5 4 4 5 5 6 6 8 8 8 8 8 8

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2

72 72 139 139 139 139 139 139 197 197 197 197 197 197

17 17,5 27 28 27 28 27 28 37 38,5 44 45 44 45

900 900 1.250 1.250 1.400 1.400 1.550 1.550 2.180 2.180 2.570 2.620 3.120 3.170

FT 8 DEPL 8 PT F 9.9 JMHS 9.9 F 9.9 JMHL 9.9 F 9.9 JES 9.9 F 9.9 JEL 9.9 FT 9.9 LMHL 9.9 FT 9.9 LMHX 9.9 FT 9.9 LEL 9.9 FT 9.9 LEX 9.9 FT 9.9 LEPL 9.9 PT F 9.9 HES 9.9 F 9.9 HEL 9.9 F 9.9 HMHS 9.9 F 9.9 HMHL 9.9 F 15 CMHS 15 F 15 CMHL 15 F 15 CES 15 F 15 CEL 15 F 15 CEHL 15 F 15 CEPL 15 PT F 20 BMHS 20 F 20 BMHL 20 F 20 BES 20 F 20 BEL 20 F 20 BEHL 20 F 20 BEPS 20 PT F 20 BEPL 20 PT F 25 DMHS 25 F 25 DMHL 25 F 25 DES 25 F 25 DEL 25 F 25 DETL 25 PTT FT 25 FETL 25 PTT Motori Fuoribordo 4 Tempi EFI F 30 BETS 30 PTT F 30 BETL 30 PTT F 40 FEHDS* 40 F 40 FEHDL* 40 F 40 FEDL 40 F 40 FETS 40 PTT F 40 FETL 40 PTT F 40 HETL 40 PTT F 40 GETL 40 PTT F 50 HETL 50 PTT F 60 FETL 60 PTT F 70 AETL 70 PTT F 80 BETL 80 PTT F 100 DETL 100 PTT F 100 DETX 100 PTT F 115 BETL 115 PTT F 115 BETX 115 PTT F 130 AETL new 130 PTT F 130 AETX new 130 PTT F 150 AETL 150 PTT F 150 AETX 150 PTT F 175 AETL 175 PTT F 175 AETX 175 PTT F 200 FETL 200 PTT F 200 FETX 200 PTT F 200 GETX 200 PTT *Hydrotilt Motori Fuoribordo 4 Tempi EFI - V6 V.C.T. F 225 FETX 225 PTT F 250 DETX 250 PTT F 250 DETU 250 PTT F 300 BETX 300 PTT F 300 BETU 300 PTT Motori Fuoribordo 4 Tempi EFI - V8 V.C.T. F 350 AETX 350 PTT F 350 AETU 350 PTT Fuoribordo Doppia Motorizzazione 4 Tempi EFI Twin F115 BETX 115 PTT Twin F150 AETL 150 PTT Twin F150 AETX 150 PTT Twin F200 FETX 200 PTT Twin F200 GETX 200 PTT Twin F225 FETX 225 PTT Twin F250 DETX 250 PTT Twin F250 DETU 250 PTT Twin F300 BETX 300 PTT Twin F300 BETU 300 PTT Twin F350 AETX 350 PTT Twin F350 AETU 350 PTT PT power trim PTT power trim & tilt (listino valido fino a luglio 2015)

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

//WEIGHT

PESO

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

CILINDRI N° //CYLINDERS

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

MODELLO

PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT

PESO

//WEIGHT

Pagina 173

CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME

10:04

CILINDRI N° //CYLINDERS

POTENZA CV //HP POWER

// TYPE

22-06-2015

MODELLO

IMP. BORSA MOTORI

2

197 212 212 212 212 212 212 212 212 212 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 362 2 362 2 362 498 498 498 498 2 498 498

49 41 42 42 43 45 46 46 46 50 52,7 54,7 51,7 53,7 51,7 53,7 52,7 54,7 55,7 60,7 51,7 53,7 52,7 54,7 55,7 58,7 60,7 7 78 78 79 82 92

3.620 2.370 2.370 2.970 2.970 2.720 2.770 3.270 3.320 3.620 3.130 3.130 2.880 2.880 2.760 2.760 3.210 3.210 3.310 3.560 3.010 3.010 3.560 3.560 3.560 3.860 3.860 3.500 3.500 4.050 4.050 4.500 5.200

3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

747 747 747 747 747 747 747 996 996 996 996 996 1596 1596 1596 1832 1832 1832 1832 2670 2670 2785 2785 2785 2785 2785

93,6 99,6 97,1 102,7 97,7 93,6 99,6 113 119 113 113 119 172 172 176 172 176 173 177 223 228 224 225 226 227 228

5.025 5.025 5.145 5.145 5.475 5.825 5.825 5.165 6.775 6.785 7.375 8.785 9.515 9.560 9.760 11.220 11.620 11.950 12.360 12.290 12.490 14.825 15.125 15.890 16.090 18.040

6 6 6 6 6

4169 4169 4169 4169 4169

260 260 268 260 268

18.940 19.610 20.070 23.530 24.030

8 8

5330 5330

356 364

26.625 27.325

4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 8 8

1832 2670 2670 2785 2785 4169 4169 4169 4169 4169 5330 5330

2x17 2x223 2x228 2x227 2x228 2x260 2x260 2x268 2x260 2x268 2x356 2x364

23.920 25.265 25.660 32.850 35.900 37.685 39.040 39.955 46.870 47.870 53.070 54.460

2 2 2 2

Luglio 2015//July 2015 BARCHE

173


IMP. NUOVA JOLLY

11-12-2014

11:34

Pagina 1


Cantieri sestri

15-07-2014

14:52

Pagina 1


SWAROVKI

13-05-2015

14:42

Pagina 4


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.