MARCH - MAY | 2019
RWANDA
25th Commemoration of the Genocide against the Tutsi Remembering the past, rebuilding the future
Destinations
DevTech uses a wide array of physical and digital technology to provide feature rich systems: •
Digitization of physical records and documents
•
Optical character recognition
•
Data capture, classification and indexing
•
Real time access to records and information
•
Multiple users with simultaneous data access
•
Systematic organization and management of information
•
Data recovery
•
Focus on data security
•
Content management
DevTech provides communications, design and online development services - from brand & identity designs to the development of bespoke systems and mobile applications. Our professional team has proven experience in delivering world class web design to industry leading brands and organisations from around the world. Our skill set spans multiple disciplines including:
Contact us for further information about how DevTech can help you create digital platforms and futureproof, accessible and secure systems to organise your archived data in a fast, efficient and user-friendly manner.
Graphic Design
All Rights Reserved.
Brand Identities and Logo Design
Terms & Conditions | Privacy Policy
+250 787 545 141 pkanimba@devtechltd.co.uk 2nd Floor, MTN Centre, KCT Tower, Kigali, Rwanda Copyright 2015 | DevTech Ltd.
Video Editing and Motion Graphics CRM and Email Marketing Front End Web and System Development Content Management Systems Native Mobile and Tablet Applications 3rd Party and API Integration
JUNE-AUGUST 2018 | 41
One rate for your Internet across 20 countries. Enjoy reliable Internet at Frw 10/MB while roaming on 20 MTN Networks across Africa and the Middle East, guaranteeing affordable connectivity everywhere you go.
mtn.co.rw
Keep your MTN line active while roaming.
FLY THE DREAM OF AFRICA | Welcome
RwandAir
TWEET BUZZ
4
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Legacy Clinics and Diagnostics Legacy Clinics and Diagnostics is the fruit of a dream to give back passionately to the community and contribute positively to the social well-being of Rwandans. Some of the latest and modern medical equipments used at the Clinics
TMT MACHINE: It is used for heart related test
MAMMOGRAPHY MACHINE: is a screening machine to detect early breast cancer for women
Legacy Clinics offers highly experienced residents and skilled clinical and dental specialists supported by a state of the art imaging, medical lab and dental facilities. It operates as commercially viable institution, making a significant contribution to the Rwandan health sector with the most cost-effective diagnostics center in the country.
Ultrasound machine: Used to see internal body structures such as tendons, muscles, joints, blood vessels and internal organs.
OPG machine diplays all the teeth of the upper and lower jaw on single film.it demonstrates thenumber,position and growth of all the teeth including those that have not yet surfaced or erupted.
Legacy Clinics has a dedicated customer service team with a mission to achieve full customer satisfaction. Good health plays a key role in enjoying a fine quality of life and regular health screening is the best way to proactively manage your health.
Steps for healthy life
CT SCAN: Used to see inside the body without cutting it.
A: Healthy Diet (oats, soya, oily fish , vegetables , fruits , low fat dairy products ) B: Exercise (daily 30 min aerobic exercise like walking , swimming ) C: Sleep ( 7 to 8 hrs proper sleep ) D: Stay away from bad habits ( quit smoking , tobacco use , limit alcohol intake) E: Good habits ( yoga , spend time with family and friends, holiday tour) F : Regular health check ups Legacy clinics, KK3, Kicukiro, Nyarugunga, PO Box 1589 KIGALI RWANDA, Tel: 8000, 0788382000, 0733682000, 0723382000
Legacy hospital master plan | phase 2
FLY THE DREAM OF AFRICA | Welcome
WELCOME ABOARD
A
B
This April, we are commencing 5 weekly direct flights from Kigali hub to Addis Ababa, the capital city of Ethiopia. Addis Ababa is an addition to nine other routes we currently serve in East Africa. In this same year, we will be expanding our network in Asia with flights to Guangzhou, in China. This will be our second destination in Asia after Mumbai that we have been operating since 2017.
Ce mois d’Avril, nous allons commencer 5 vols directs hebdomadaires entre Kigali et Addis-Abeba, la capitale de l’Ethiopie. Addis-Abeba s’ajoutera à neuf autres routes que nous desservons actuellement en Afrique de l’Est. Au cours de cette année, nous allons élargir notre réseau en Asie avec des vols vers Guangzhou en Chine. Ce sera notre deuxième destination en Asie après Mumbai que nous desservons depuis 2017.
warm welcome aboard this flight. With our comfortable cabins topped with personalized service, we promise to deliver a smooth journey. Thank you for choosing to fly RwandAir, your patronage is what powers our engines.
As we expand our network, we are also growing our fleet. We are expecting to receive 2 new A330neo (New Engine Option) very soon. The A330neo has increased seat capacity with 10 more seats compared to our existing A330-300 and is built with passengers’ comfort in mind. The aircraft feature a new cabin design with a unique welcome area, ambient LED lighting, the latest in-flight entertainment system, wider seats and bigger overhead luggage bins. In addition, it is a more efficient aircraft that will generate savings through reduced fuel burn. The new aircraft will be convenient to operate very long haul routes in Europe, Asia and America. We are also pleased to inform you that Rwanda will host the 7th edition of the Africa CEOs Forum at Kigali Convention Center on the 25th and 26th of March, 2019 and RwandAir will be the national official carrier of this summit. We wish a warm welcome to all the delegates to Remarkable Rwanda. April 2019 will mark the 25th commemoration of the Genocide perpetrated against the Tutsi in Rwanda and RwandAir will be joining Rwandans in particular and the rest of the world in remembering the victims of this tragedy. In this edition, we are sharing with you an article from the National Commission for the Fight against Genocide under this year’s commemoration theme “Remembering the past, rebuilding the future “. The article talks about the genocide against the Tutsi, how Rwanda has rebuilt itself 25 years after and the lesson that the younger generations can learn from what happened in Rwanda. As you enjoy the comfort of our aircraft and our services, please don’t forget to take a picture and share with us on our social media platforms. We are present on Twitter, Facebook and Instagram. We invite you to visit our website www.rwandair.com to learn more about our promotions and packages. It is also a privilege for us to have you as a member of our Loyalty program Dream Miles. Should you not be enrolled yet, please request for a form from the cabin crew or enroll online on our Dream miles portal and enjoy member’s benefits. Thank you once again for choosing to fly with us, I wish you a pleasant flight and a Happy Easter!
Yvonne Manzi Makolo CEO, RwandAir 6
CEO FOREWORD
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
ienvenue à bord de ce vol! Avec nos confortables cabines et notre service personnalisé, nous vous promettons un agréable voyage. Merci d’avoir choisi RwandAir, c’est votre fidélité qui alimente nos moteurs.
Au fur et à mesure que nous élargissons notre réseau, nous augmentons aussi notre flotte. Très bientôt, nous allons recevoir deux nouveaux A330neo. L’Airbus A330neo a 10 sièges supplémentaires par rapport à notre A330-300 actuel et cet avion est conçu pour assurer le confort des passagers. L’appareil est doté d’une nouvelle conception de cabine avec un espace d’accueil unique, un éclairage de cabine avancé, un système de divertissement et de connectivité de nouvelle génération, des sièges plus larges et des compartiments à bagages plus grands. De plus, il s’agit d’un avion plus efficace qui permettra de faire des économies grâce à la réduction de la consommation de carburant. Le nouvel avion sera pratique pour opérer les vols long courrier en Europe, en Asie et en Amérique. Nous sommes également heureux de vous informer que le Rwanda accueillera la 7ème édition du Forum des PDG d’Afrique qui se tiendra au Kigali Convention Center du 25 au 26 Mars, 2019 et RwandAir sera le transporteur national officiel de ce sommet. Nous souhaitons la bienvenue au Rwanda à tous les délégués. Le mois d’Avril de cette année marquera la 25ème commémoration du génocide perpétré contre les Tutsi au Rwanda. RwandAir se joindra aux Rwandais en particulier et au reste du monde pour commémorer les victimes de cette tragédie. Dans cette édition, nous partageons avec vous un article sur l’histoire du génocide perpétré contre les Tutsi, la façon dont le Rwanda s’est reconstruit 25 ans après le génocide et la leçon que les jeunes générations peuvent tirer de ce qui s’est passé au Rwanda. Pendant que vous appréciez le confort de nos avions et de nos services, n’oubliez pas de prendre une photo et de partager avec nous sur nos plateformes de médias sociaux. Nous sommes présents sur Twitter, Facebook et Instagram. Nous vous invitons également à visiter notre site web www.rwandair.com pour en savoir plus sur nos promotions et nos offres. C’est aussi un privilège pour nous de vous avoir comme membre de notre programme de fidélité Dream Miles. Si vous n’êtes pas encore inscrit, veuillez demander un formulaire à l’équipage de cabine ou inscrivez-vous en ligne sur notre portail Dreammiles et profiter des avantages offerts aux membres. Merci encore une fois d’avoir choisi de voyager avec RwandAir, je vous souhaite un agréable vol et une joyeuse fête de Pâques! Yvonne Manzi Makolo PDG RwandAir
FLY THE DREAM OF AFRICA | Welcome
WHAT’S
INSIDE MARC H- MAY 2019
Take me home - RwandAir’s Inzozi magazine is yours to keep! | Read Inzozi online at www.issuu.com/inzozi
Features 24-29
16-22
25th Commemoration of the Genocide against the Tutsi. Remembering the "Rwanda Gender Equality, a driver of development"
30-35
46-51
Feature Story: Scotland
International Womens day
past, rebuilding the future
69-77
Sports: Running for Peace Marathon
PUBLISHER: Ink Link Publications. LTD / Inzozi Magazine | P. O. Box 6491, Kigali, Rwanda. | Tel: +250 787 545 141 MANAGING DIRECTOR: Isabelle Kabano | EDITOR: Ange Muganga | CONSULTANT: IIse Lasschuijt | CREATIVE DIRECTOR: Charles Isabirye | TRANSLATION: Oriane Divoux PHOTOGRAPHY: Ilse Lasschuijt | WRITERS: Novella Nikwigize, Jean Damascene Bazimana, Trezer Oguda, Ilse Lasschuijt, Davy C. Ingabire. ADVERTISE WITH US: Inzozi Magazine Ltd. | P.O. Box 6491 Kigali, Rwanda. | Tel: +250 785 296 539 | Email: inzozi.mag@gmail.com INZOZI MARKETING: Parfait Kanimba | RwandAir MARKETING: Ariella Kageruka
8
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
DAS Training www.dashandling.com
DAS provides the full spectrum of ground handling services ranging from Special Flights Coordination, Ramp Operations, Passenger Services, Document Verification, Load Control, Turn around Coordination, Fast Track, Cargo Handling as well as Security Services at Entebbe International Airport. DAS is an IATA Accredited Training School offering all classes of Dangerous Goods Regulations (DGR) courses in addition to Aviation Safety Awareness and
Basic Aviation Security for internal staff and available for professionals of the Aviation and Hospitality industry as well as those aspiring for a career in aviation. Our training material is designed using modern training techniques with a combination of classroom and on the job training offering students a real world aviation industry experience.
CONTACT US FOR ENQUIRIES: +256 312 320 600 | training@dashandling.com | n.diana@dashandling.com
Welcome
WHAT’S
INSIDE MARC H- MAY 2019
Take me home - RwandAir’s Inzozi magazine is yours to keep! | Read Inzozi online at www.issuu.com/inzozi
Destinations
Regulars
79-96
98
IN THE AIR
99
Airbus A330-300
WITH INFLIGHT CONNECTIVITY
Overall Height: 17.18m Seating Capacity: 20 Business Class, Cabin Width: 5.18m (Inside) 21 Premium Economy Class, Cabin Height: 2.38m (Floor to ceiling) 203 Economy Class Max. Take off Weight: 235t Cruising Speed / Max. Speed: 1062.kph Cargo Capacity: 109.10m³ Overall Length: 58.37m Wingspan: 60.30m
Overall Height: 17.73m Cabin Width: 5.18m (Inside) Cabin Height: 2.38m (Floor to ceiling) Max. Take off Weight: 242t Cruising Speed / Max. Speed: 1062.kph
rwandair.com
Take advantage of our growing network
Cape Town
Airbus A330-200
WITH INFLIGHT CONNECTIVITY
Seating Capacity: 30 Business Class, 21 Premium Economy Class, 223 Economy Class Cargo Capacity: 132.20m³ Overall Length: 63.69m Wingspan: 60.30m
rwandair.com
London Brussels
Boeing 737-800 NG
New York
Dubai
Guangzhou Mumbai
Dakar Conakry
Bamako
Cotonou Abuja Douala
Abidjan AccraLagos
Libreville
Boeing 737-700 NG
TWO WITH INFLIGHT CONNECTIVITY
Seating Capacity: 12 Business Class, 108 Economy Class Cargo Capacity: 27.3m³ Overall Length: 33.6m Wingspan: 35.7m Overall Height: 12.5m
Cabin Width: 2.20m Cabin Height: 3.50m Max. Take off Weight: 79017kgs Cruising Speed: 780kph Max. Speed:810kph
Cabin Width: 2.20m Cabin Height: 3.50m Max. Take off Weight: 64,000kgs Cruising Speed: 780kph Max. Speed: 810kph
Juba
Yaounde Kamembe
Brazzaville
Current routes Planned routes
Seating Capacity: 16 Business Class, 138 Economy Class Cargo Capacity: 44.0m³ Overall Length: 39.5m Wingspan: 35.79m Overall Height: 12.5m
Entebbe Nairobi Mombasa Kilimanjaro Dar es Salaam
Kigali
Bujumbura
Lusaka Harare
Johannesburg
+250 788 177 000 reservations@rwandair.com
Welcome!
Voici votre guide de divertissements à bord
Music Onboard A330 - Musique à bord A330
Tune in to Rwandair for the very best music, selected just for you from rock’s golden era to the latest R&B hits. Music for everyone. Pour les meilleures musiques sélectionnées pour vous, branchezvous sur Rwandair. De l’âge d’or du Rock aux dernières musiques R&B, il y en a pour tous les goûts.
We introduce you to our world with attractions from our destinations
A chronicle of the years leading up to Queen’s legendary appearance at the Live Aid (1985) concert.
RWANDAIR RECOMMENDS RWANDAIR VOUS RECOMMANDE
134 mins
PG-13 En Fr
CLASSIC ROCK
MODERN ROCK
CLASSIC POP
MODERN POP
CLASSICAL
CLASSIC JAZZ
MODERN JAZZ
CLASSIC R&B
MODERN R&B
AFRICAN RADIO
RADIO SKYDREAM
Music Onboard B737 - Musique à bord B737 Listen to Rwandair’s carefully selected playlists, from blistering rock anthems to local artists and our very own soundtrack to the skies. Des grands succès du Rock à nos artistes locaux en passant par nos compositions originales, écoutez la liste de musique Rwandair sélectionnée avec soin.
ROCK
Une chronique des années menant à l’apparition légendaire de Queen au concert Live Aid (1985). BIOGRAPHY / BIOGRAPHIE
97 Contact Us
R&B
JAZZ
AFRICAN RADIO
RADIO SKYDREAM
A330 / B737
RwandAir MOVIES
RwandAir MUSIC
Sit back, relax and enjoy the latest blockbuster movies and TV shows from around the world.
Whether Jazz, Contemporary, Soul or Hip Hop, we offer a wide range of soothing sounds to make your flight an enjoyable one.
POP
Get in touch with us 24/7 on our call centre number , +250 (0) 788177000, or call any of our offices.
Cabin Width: 2.03m Cabin Height: 1.95m Max. Take off Weight: 29,574kg Cruising Speed: 646kph Max Cruise Speed: 667kph
107
This is your inflight entertainment guide
BOHEMIAN RHAPSODY BOHEMIAN RHAPSODY
Seating Capacity: 7 Business class, 60 Economy Class Cargo Capacity: 14.2m3 Overall Length: 32.83m Wingspan: 28.42 Overall Height: 8.40m
Cabin width: 2.16m Cabin height: 1.89m Max. Take off Weight: 38,329kgs Max cruise speed: 901kph High Speed Cruise: 901kph
Learn about the RwandAir fleet of planes - one of the youngest and most comfortable on the continent.
Movies Cinéma
A guide on what to eat, where to sleep and tips of how best you can explore these beautiful places.
Bombardier Q-400 Next Gen
Seating Capacity: 7 Business Class, 69 Economy Class Cargo Capacity: 16.81mt Overall length: 36.2m Wingspan: 24.9m Overall Height: 7.5m
IN THE AIR ...
ROUTE MAP Discover RwandAir Destinations
100-106 Bienvenue!
Bombardier CRJ-900 Next Gen
DISCOVER MORE... Check out our issues online at www.issuu.com/inzozi
CLASSICAL
TAKE ME WITH YOU
ADVERTISE WITH US: Inzozi Magazine Ltd. P.O. Box 6491 Kigali, Rwanda. TEL: +250 785 296 539, EMAIL: inzozi.mag@gmail.com STAY CONNECTED TO RwandAir... Follow @FlyRwandAir on Twitter | Like us on Facebook ‘RwandAir’ | Follow us on Instagram @FlyRwandAir | Subscribe to our YouTube channel at www.youtube.com/flyRwandAir MARCH-MAY 2019 | 11
FLY THE DREAM OF AFRICA | Welcome
HOW DO YOU TRAVEL? KENN MUNYEZI GENERAL MANAGER Ubumwe Grand Hotel
What is your favorite
What is
Destination?
your dream
Mombasa as it is
destination?
where my family is.
Chianti wine region in Italy.
What can you
What is your top tip
What do you like
not leave home
for fellow travellers?
about Rwandair?
without?
Use the flight time
Excellent inflight
Passport and a
wisely, read.
service and new
book to read.
aircraft.
12
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Welcome
Mail Box
WE'VE GOT MAIL Dear RwandAir, I am responsible for booking international, regional and domestic flights for 5-6 colleagues multiple times a week. As such, I have dealt with numerous airlines, used a variety of online user platforms and spoken
Customer Relations Teams with a
passengers. I arrived at Kigali and
more than deserving 5 stars, 10 out of
were put in the Lemigo hotel where
10 or a standing ovation. I felt that the
everyone were very accommodative
entire RwandAir team earned a little
and professional. As a frequent flyer
feedback that was purely positive - a
with RwandAir, I would like to use
reflection of my experience with your
the opportunity to wish you and
staff!
your airline a very Merry Xmas and a
to countless members of the industry,
Lastly, I would like to pay a direct
at all levels. I mention this all so that
compliment to Lesley-Ann from your
you can appreciate that I have had
Cape Town office. She went over and
considerable experience with airlines.
above to assist me - and she did so
That said, I have never experienced the level of service that I have received with RwandAir (on more than one occasion). From my most recent interactions, with staff at
with such a keen and positive attitude. From my experience, she truly is an asset to your team (but then again, I have yet to encounter a RwandAir employee that was anything less).
all levels from Rwanda, Zimbabwe
Thank you for being such a "DREAM"
and Cape Town, the standard of
to work with!
service provided by your team is
Alexandra Hayes
UNMATCHED UNPARALLELED &
HE. Dedericks January
Thank you sooo much RwandAir for your faithfulness and great customer care service. I received my lost pouch safe and sound as it was with my money and documents. I was very disturbed as a lady in a foreign country without money and nowhere to turn to. I will be forever grateful to Mrs Sabrina Said who willingly and faithfully assisted me on behalf of
INCOMPARABLE. The superb customer service
Dear RwandAir,
provided by you has set the bar
Good day, I am a very happy traveler
exceptionally high. With every
thanks to the beautiful service I've
interaction, the standard improves
received during my trip home to Cape
and my expectations are exceeded.
Town on 24 November and back to
In my opinion, it is not only your
Cotonou on 5 December. Great was
competitors that would benefit from
my excitement when we travelled on
a lesson or two from your teams,
your Airbus A330 from Cape Town
but any entity that values positive
to Kigali. As luck would have it, I was
customer relations.
able to stretch my legs and enjoy the
Far too often, people are quick
Happy New Year.
on-board entertainment.
to complain or point out a flaw.
The entire crew were in sync and
I wouldn't hesitate award your
provided excellent service to the
RwandAir. Thank you Azize Costa
Editorial Note: The letters have been edited for ease of reading. Write to us: info@rwandair.com
MARCH-MAY 2019 | 13
FLY THE DREAM OF AFRICA | NAVIGATION
BHEKI MTHEMBU CEO CIMERWA
The Rwandan Government is currently implementing a ‘Made in Rwanda’ policy in order to address its trade deficit and drive private sector development. Since its implementation, how has CIMERWA benefited from this agenda? First and foremost, it is fantastic for such a policy to be put in place and we are glad it is happening. Over the past 34 years we have had the pleasure of being the most sought out Cement Company by Rwandans and this really makes it more special as it means that the Government is promoting domestic consumption with the policy - something we can’t take lightly but to soar with it as far as we aspire to mount. It also demands of us to be competitive in our customer value propositions. Ultimately domestic consumption helps to reduce our trade deficit. How can the local industry overcome the challenges that are constraining it from realizing its full potential vis-a-vis the government’s initiative to promote Made in Rwanda products? Simply by keeping abreast with what the Made in Rwanda agenda is about and doing whatever it takes to produce quality products (e.g acquiring world class cement manufacturing technology and local skills development) can we as the local industry overcome the said challenges. Do you think there’s a need for raising awareness perhaps to all Rwandans on the importance of prioritizing locally made products? There is indeed a need since certain people prefer to stay trendy with imported products perceived to be of 14
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
good quality but our products are ISO certified. As CIMERWA Ltd and other big industries in Rwanda, we all have major roles to play in prioritizing the development and the advancement of Small, Medium and Micro-sized Enterprises (SMMEs) as the catalyst to achieving economic growth and development. Of course there have been strides made but there is still more to be done. As compared to imports, what is one thing that gives CIMERWA an edge that Rwandans need to know about? As mentioned above, having been around for a while now (34 years), we have understood what our customers need. CIMERWA cement has seen itself in most of Rwanda’s famous landmarks and infrastructure projects. That being said it is our heritage that makes us a trustworthy cement brand. We have then perfected our products such as CIMERWA 32.5N, CIMERWA 42.5N and CIMERWA42.5R and offered solutions such as silos in construction sites and bulk cement delivery services a first of its kind that is made in Rwanda. Our products meet the world-class standards of performance and our operations are certified to the ISO 9001 listing for Quality Management Systems. These products have become staples to both small and large scale clients in the construction industry. Overall we are ready to offer after sales services such as technical assistance, call center and sales force when the need comes as well as take in queries making sure our clients are satisfied and in return stay loyal to us.
CIMERWA being a Made in Rwanda product, do you think brand/product differentiation is imperative for the company to achieve success, if so, what are some of the ways CIMERWA has carved its niche? It is important to have one for the purpose of standing out, making a mark and also stay away from counterfeit products. We have done so by revamping our brand vision and continue to improve product quality as we aim to meet our company’s vision. What do you envision come this year? We want to introduce new product innovation and continue to drive our Strengthening Rwanda agenda everywhere we operate and sell our products. What is one thing you would want to leave our readers with? To you the readers, I’d tell you to be more open in trying to embrace the Made in Rwanda products and give them a try, they will astound you as we go over and above to first understand your needs, then deliver goods or services you require with great mastery.
NAVIGATION
MAP KEY Countries with current PPC operation 1 2 3 4 5 6
Ethopia Rwanda Democratic Republic of Congo Zimbabwe Botswana South Africa
Rwanda 1
51% 11.9 32% 6.9% 36KG
Ownership Million population estimate Urbanisation Forecast GDP growth (2018F - 2021F) Cement consumption per capita
3
CIMERWA is Rwanda’s ONLY integrated cement producer. Established 34 years ago, the firm’s production plant is located in Bugarama, Rusizi district in South Western border of Rwanda. CIMERWA is the ONLY cement company in Rwanda that mines raw materials, produces clinker, mills, packs and sells cement for general and civil construction.
2
4
5
6
Company and project overview CIMERWA is the market leader and only integrated cement producer in Rwanda, with a well-established brand. Established in 1984, its production plant is in Bugarama, Rusizi district, in the southern region bordering the DRC and Burundi. Two years ago, CIMERWA commissioned a technologically advanced 600,000 tpa cement production plant in Bugarama Post. Commissioning and ramp-up processes have been optimized in line with growing volumes, and production capacity utilization is expected to rise from 65% to 80%. Since commissioning the new plant in 2015, when CIMERWA held 21% of the market, it has increased its market share to 55% by year-end 2018. This growth came on the back of
increased domestic infrastructure delivery with bulk cement sales and higher export sales volumes. Volume growth was supported by implementing an innovative and adaptive route-to-market strategy, which includes initiatives to improve customer value-added service and reduce logistics costs by developing transport capacity in Rwanda. Emissions during the period were maintained below specification limits in compliance with permit conditions. CIMERWA also made good progress towards world-class safety standards. Through focused initiatives that include employee training and awareness, equipment redesign and engineering controls, the factory has exceeded 2 million hours (some 370 days) without any lost-time injury
Highlights • Successful launch of bulk-delivery service to our construction and concrete product manufacturers’ segments • Introduction of premium product (42.5R) to the highly refined construction segment • Domestic sales volumes up 20% • ISO 9001:2015 QMS certification • 3 million hours without lost-time injury • Overall Best Exhibitor 2018 Tradeshow-PSF • Best 2018 Taxpayer Made in Rwanda category • Joint Platinum Winner 2018 Logistics Achiever Award
MARCH-MAY 2019 | 15
FLY THE DREAM OF AFRICA | LifeStyle
16
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
LifeStyle
RWANDA:
Gender Equality, a driver of development" By | Par: Novella Nikwigize
E
very year, on the 8th of March, the world joins hands to celebrate all women. This year, UN Women and its partners will celebrate International Women’s Day
under the theme “Think Equal, Build Smart, Innovate for Change”, a call for more innovative approaches to achieve gender equality. Located in the heart of Africa, and hailed as a gender equality success story, Rwanda is considered as one of the best places to be a woman in the world. According to the World Economic Forum, the country is the most gender equal in Africa and the sixth globally; a position that seemed impossible only 25 years after undergoing one of the world’s worst tragedies, the 1994 Genocide against the Tutsi.
“Rwanda: L’Égalité de Genre, un moteur du développement”
C
haque 8 mars, le monde célèbre toutes les femmes. Cette année, ONU Femmes et ses partenaires célèbreront la Journée internationale de la
femme sous le thème «l’égalité pour ligne de pensée, des constructions intelligentes, le changement par l’innovation», appelant à réfléchir aux moyens innovants pour faire progresser l’égalité de genre. Situé au cœur de l'Afrique, le Rwanda est considéré comme un exemple de réussite et l'un des meilleurs endroits au monde pour être une femme. Selon le Forum économique mondial, c’est le pays le plus égalitaire en Afrique et le
Women and men mechanical trainees at IPRC, Credits UN Women, 2017.
sixième au plan mondial; chose inimaginable 25 ans après l'une des pires tragédies au monde, le génocide de 1994 contre les Tutsi. MARCH-MAY 2019 | 17
WELCOME TO KIGALI’S FINEST!
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
20% OFF
K
Promotional Code PROMOKG01
Get discounted, preferred hotel rates when booking your accommodation at ONOMO Kigali. To use this offer simply produce your boarding pass on arrival or email us your flight confirmation when making a reservation. ONOMO Hotel Kigali is located in the Nyarugenge district & only a few minutes from the city centre. The hotel features 109 modern rooms. Our Conference facilities cater for any event and our restaurant offers the best flavours of Africa. T/C’s apply and valid till end of May 2019
T: +250 252 554700 l reservations.kigali@onomohotel.com KN 1 Avenue, Rugenge, Nyarugenge District, Kigali, Rwanda City Centre 1.5km / International Airport 8km
www.onomohotel.com
LifeStyle
Rwanda’s journey shows that political will at the highest level, gender-sensitive policies and laws, and a strong accountability framework are paramount in fostering inclusive societies. H.E. Paul Kagame, the President of the Republic of Rwanda, is one of the 10 Heads of States globally championing the HeForShe campaign launched by UN Women in 2014 to engage men and boys as allies for gender equality. To date, close to 300,000 Rwandans have signed up for the campaign. At the institutional level, the unique “gender machinery” with its four institutions (Ministry of Gender and Family Promotion, Gender Monitoring Office, National Women Council and Forum of Women Parliamentarians) is at the forefront of efforts to promote gender equality throughout the country with impressive results.
Mr Celestin Rwabukumba, CEO of Rwanda Stock Exchange, a HeForShe Champion in the Private Sector, credits UN Women, 2017
Le parcours du Rwanda montre que la volonté politique, des politiques et des lois sensibles au
For instance, Rwanda’s achievements with
genre, et des mécanismes de reddition de compte
regards to women’s participation in decision-
sont essentiels pour promouvoir des sociétés
making are widely known: 61% women in
inclusives. De plus, S.E. Paul Kagame, Président
Parliament, the highest rate globally, a gender
de la République du Rwanda, est l'un des 10 chefs
balanced cabinet with 50% women and half of all
d'États qui défendent la campagne « HeForShe »
Judges are women.
lancée par ONU Femmes en 2014 pour rallier les
Investing in women’s economic empowerment
hommes à la lutte pour l'égalité de genre. À ce jour, près de 300 000 Rwandais se sont inscrits à cette campagne. Au niveau institutionnel, le «mécanisme pour l’égalité de genre» avec ses quatre institutions (le Ministère du Genre et de la Promotion Familiale, l’Observatoire du Genre, le Conseil National de la Femme et le Forum des Femmes Rwandaises Parlementaires) guide les efforts visant à promouvoir l’égalité de genre dans tout le pays, avec des résultats manifestes. Les réalisations en matière de participation des femmes à la prise de décision notamment sont bien connues: 61% des femmes au Parlement, le taux le plus élevé au monde, un gouvernement comprenant 50% de femmes, et la parité parmi les juges.
The Rwandan Private Sector commits to the HeForShe Campaign, credits UN Women, 2016 MARCH-MAY 2019 | 19
FLY THE DREAM OF AFRICA | LifeStyle
fosters inclusive economic growth. The economic arguments in support of gender equality and women’s empowerment abound. Gender equality could add as much as $28 trillion dollars to the global annual GDP by 2025 and up 6% to GDP in Africa annually. Auspiciously, women’s contribution to the Rwandan economy through their businesses, farms, entreprises, jobs or through their unpaid care work at home, is increasingly getting much needed attention. According to the IMF, Rwanda’s GDP growth rate averaged 2.2 percentage points above the EAC and sub-Saharan African from 2005-
Woman farmer, supported by UN Women, amidst her cabbage field, credits UN Women, 2018
2014 with evidence that fostering gender equality has contributed ½ percentage points to this growth
Investir dans l’émancipation
differential.
économique des femmes favorise une
Accounting for a third of Rwanda’s
croissance économique inclusive
pourcentage à cette avance. Représentant un tiers du PIB du Rwanda et assurant la subsistance
GDP and ensuring the livelihoods of
Les arguments économiques en
de 80% de la population, le secteur
80% of the population, the agriculture
faveur de l’égalité de genre et de
agricole emploie 76% de femmes.
sector employs 76% of women. Today,
l’autonomisation des femmes ne
Aujourd'hui, davantage d’agricultrices
more women farmers have access to
manquent pas. L’égalité entre hommes
ont accès aux connaissances, aux
knowledge, capital and opportunities,
et femmes pourrait ajouter jusqu’à 28
capitaux et aux opportunités,
and some venture into agribusiness,
000 milliards de dollars au PIB annuel
et certaines se lancent dans
climate smart agriculture techniques
mondial d’ici à 2025 et augmenter de
l'agroalimentaire, l’agriculture
and larger farm exploitations, a
6% le PIB annuel en Afrique. Point
résiliente aux changements
progress that has to be sustained to
positif, la contribution des femmes
climatiques et des exploitations
foster development in rural areas.
à l’économie par le biais de leurs
agricoles plus vastes, des progrès
entreprises, exploitations agricoles,
qui doivent être maintenus pour un
emplois ou travaux domestiques
développement rural durable.
In Rwanda, UN Women works with partners to secure lasting food security, rights and improved livelihoods of over 100,000 rural women and their families. Both through the Rural Women Economic Empowerment (RWEE) programme and through the Buy from women initiative, women farmers are supported to enhance their resilience
20
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
ménagers non rémunérés suscite une attention accrue. Selon le FMI, le taux de croissance du PIB au Rwanda a été en moyenne de 2,2 points de pourcentage supérieur à celui de la Communauté de l’Afrique de l’Est et de l’Afrique subsaharienne entre 2005 et 2014, et la promotion de l’égalité des sexes a contribué pour ½ point de
Au Rwanda, ONU Femmes collabore avec ses partenaires pour assurer une sécurité alimentaire durable et la protection des droits en vue d’améliorer les moyens de subsistance de plus de 100 000 femmes et de leurs familles. A travers le programme d’autonomisation économique des
LifeStyle
to the effects of climate change and to access
femmes rurales (RWEE) et de l’initiative «Buy
finance, markets and information via digital
from Women», les agricultrices ont un moyen
platforms.
de renforcer leur résilience face aux effets du
However, access to and control over resources remains a key hindrance to women’s empowerment. As highlighted by
changement climatique et peuvent accéder au financement, aux marchés et à l’information via des plateformes numériques.
Dr Monique Nsanzabaganwa, the co-founder
Cependant, l’accès et le contrôle des
and Chairperson of the Rwandan Chapter of
ressources demeurent un obstacle majeur
New Faces New Voices, innovation has been
à l’autonomisation des femmes. Comme le
a catalyser to increase financial inclusion
souligne Dr Monique Nsanzabaganwa, co-
for women and girls. She points to Zuba,
fondatrice et Présidente de « New Faces
a cartoon character introducing girls to
New Voices » au Rwanda, l'innovation est un
financial literacy and the culture of saving,
catalyseur de l'inclusion financière des femmes
the upcoming “Rugori Fund”, a digital Women
et des filles. Elle fait référence à Zuba, un
Investment Fund and the other initiatives
personnage de bande dessinée qui initie les filles
that her organization implements with the
au monde des finances et à l'épargne; le «Rugori
support of UN Women.
Fund», un fonds numérique d'investissement pour les femmes et d’autres initiatives mises en œuvre par son organisation avec le soutien
Buy From Women Application Demonstration to UN Women Executive Director and Representative in Rwanda, credits UN Women 2017.
d'ONU Femmes. ONU Femmes facilite également l'accès à l'information, le réseautage professionnel et le mentorat chez les femmes entrepreneures. Décrivant le parcours de la Chambre des femmes entrepreneurs, Eugenie Mushimiyimana, viceprésidente de la Fédération du secteur privé, remercie ONU Femmes de fournir à un millier de femmes entrepreneurs les outils dont elles ont besoin pour créer des entreprises florissantes. A l’avenir, il faudra tirer parti de l’ambitieux programme de transformation du Rwanda à même de créer davantage d’opportunités pour les femmes chefs d’entreprise, les jeunes innovatrices et les investisseurs. Alors que le pays s'appuie de plus en plus sur un secteur privé dynamique et en expansion, l’économie de la connaissance, le tourisme ou encore la campagne de consommation locale « Made in Rwanda », il est important de s’assurer que les femmes et les filles bénéficient de ces opportunités économiques, soient davantage représentées dans les instances de prise de décision MARCH-MAY 2019 | 21
FLY THE DREAM OF AFRICA | LifeStyle
UN Women also facilitates access
well prepared to contribute to and
au niveau local et dans le secteur
to information, networking
benefit from these opportunities.
privé et que davantage d'efforts
for business opportunities
Equally important are the efforts to
soient déployés pour mettre fin à
and mentorship for women
ensure access to quality education
la violence à l'égard des femmes.
entrepreneurs. Sharing the
and healthcare, prevent violence
journey of the Chamber of
against women and increase women’s
Women Entrepreneurs, Eugenie
representation in leadership at the
Mushimiyimana, vice president
local level and in the private sector.
of the Private Sector Federation acknowledges UN Women support in equipping thousand women entrepreneurs with the tools they need to build thriving businesses. Leveraging Rwanda’s ambitious
Nous sommes la première génération capable de mettre fin aux inégalités entre les hommes et les femmes et nous
We are the first generation capable
ne devons pas laisser passer
of ending gender inequalities, and we
cette occasion. » Souligne Fatou
should not let this opportunity go to
A. Lo, représentante d'ONU
waste.” Highlights Fatou A. Lo, UN
Femmes au Rwanda.
Women Representative in Rwanda.
S’exprimant sur les
Speaking about future prospective,
perspectives futures, elle ajoute
she adds “the task ahead looks
« Ces défis peuvent paraître
daunting but the leadership of the
insurmontables, mais, avec le
Rwandan Government, the agency of
leadership du gouvernement
the Rwandan women and men and
Rwandais, l’engagement des
the commitments from all partners,
femmes et des hommes du
in particular long term supporters
Rwanda et l’appui de tous les
“As the country fosters a dynamic
such as Swedish International
partenaires, et en particulier
private sector, a knowledge-based
Development Cooperation Agency
les partenaires à long terme
economy, a vibrant tourism industry
and the Netherlands, predict a bright
tels que l'Agence Suédoise
and the promotion of the "Made in
future for the women of Rwanda.”
de Coopération pour le
transformation agenda could further unlock a wealth of new opportunities for women entrepreneurs, young women innovators, job seekers and investors.
Rwanda brand", it is important to
Développement International
ensure that women and girls are
et les Pays-Bas, le futur des femmes au Rwanda s'annonce prometteur. »
References: WEF, Global Gender Gap Report 2018 McKinsey Global Institute, The power of parity, September 2015 UNDP Africa Human Development Report 2016 IMF, Rwanda, Selected Issues, IMF Country Report 17/214, July 2017 NISR, Labour Force Survey 2018
Hundreds walk to launch the 16 Days of Activism against Gender Based Violence Campaign, credits UN Women, 2018
22
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
CAIRO
Destinations EGYPT
Argeen
S
Port Sudan
E A C O M E A S S y
SUDAN
KHARTOUM
CHAD Al Junaynah
El Obeid
N’DJAMENA
Metema Mongo
Maiduguri
ABUJA
DJIBOUTI
Nyala
ADDIS ABABA
NIGERIA
ETHIOPIA
Lagos
SOUTH SUDAN
CENTRAL AFRICAN REPUBLIC
Douala
Moyale
Numule
CAMEROON
Masindi
Mbale
CONGO
GABON
Brazzaville
Bukavu
Kinshasa
BURUNDI
Pointe Noire
Inga
Liboi
Meru Garissa Thika
Lamu
Isibania Mwanza
Namanga
Kabanga
Arusha
Shinyanga Manyovu
Kikwit Muanda
NAIROBI
Rusizi Rusumo
Bujumbura
Nakuru
Kisumu
Kagitumba Gatuna KIGALI
RWANDA DEM. REP. OF CONGO
Busia
Masaka
Mbarara Goma
KENYA
Tororo Bungoma Eldoret
KAMPALA
Libreville
SOMALIA
UGANDA
Karuma
TE
Malindi Moshi
A
M
S
SEYCHELLES
Mombasa LION 2/LION
Singida
Kananga
Tanga SEAS
Morogoro Mwene-Ditu
DAR ES SALAAM
Iringa
Cacuaco
Tunduma
Luanda
TANZANIA
Kolwezi Lubumbashi Chililabombwe
Solwezi
Chingola
ANGOLA
Kitwe Ndola
MOZAMBIQUE
ZAMBIA
MALAWI
LUSAKA Chirundu Livingstone
Sesheke
Kasane
Victoria Falls
NAMIBIA
Kariba
Bindura
ZIMBABWE
Nyamapanda
MADAGASCAR
Nyanga
HARARE
Gweru
Mutare
Bulawayo Plumtree
Zvishavane
Francistown Phokoje
BOTSWANA
Walvis Bay
Windhoek
Serowe
Beitbridge
Morupule
Tzaneen
Molepolole Thamaga Kanye Lobatse
Polokwane
GABORONE Johannesburg
Pretoria
MAPUTO
SWAZILAND
SOUTH AFRICA Kimberley
MAURITIUS
Masvingo
Bloemfontein MASERU
LESOTHO
Richards Bay
E
A
S
S
y
Mtunzini
Durban
SEACOM
In progress
S W
3 AT
A
Beaufort West
C
SAFE
S A C E
Yzerfontein
Port Elizabeth CAPE TOWN
Our journey from Cape to Cairo. Liquid Telecom recently completed the first terrestrial fibre network to span the entire length of the continent - running all the way from Cape Town in South Africa to Cairo in Egypt. The Cape to Cairo network has been some 10 years in the making and is a historic moment for Liquid Telecom and for a more connected Africa. Stretching over 10,000km, it is the shortest direct fibre route between South Africa and Egypt. This means we can offer significantly reduced latency between African countries. Our story doesn’t end here. We are expanding our network further across the region - connecting more African countries and people.
www.liquidtelecom.com +250 252 444 333 sales@liquidtelecom.rw
Building Africa’s digital future MARCH-MAY 2019 | 23
DECEMBER-FEBRUARY 2019 | 35
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
RWANDA: 25th Commemoration of the Genocide against the Tutsi. Remembering the past, rebuilding the future By | Par: Dr Jean Damascene Bizimana 2019 marks the 25th commemoration of the genocide perpetrated against Tutsi. This is an important opportunity to preserve the memory of the genocide and to share with the younger generations the lessons that Rwanda has learned from its history.
RWANDA : 25ème Commémoration du Génocide contre les Tutsi. Se souvenir du passé, reconstruire l'avenir 2019 marque la 25ème commémoration du génocide perpétré contre les Tutsis. C’est une occasion importante de préserver la
Series of massacres
mémoire du génocide et de partager aux
The ideology of genocide began in 1957
apprises de son histoire.
with the publication of a racist document called "Bahutu Manifesto" calling for violence against Tutsi. Between December 1963 and January 1964, more than 20,000 Tutsis were massacred. These killings have been denounced internationally as genocide. The French Newspaper Le Monde of February 4th, 1964 published the testimony of a Swiss, Denis-Gilles Vuillemin, who resigned from his post
jeunes générations les leçons que le Rwanda a
Série de massacres L'idéologie du génocide a commencé en 1957 avec la publication d’un document raciste appelé « Manifeste des Bahutu » appelant à la violence contre les Tutsi. Entre Décembre 1963 et Janvier 1964, plus de 20 000 Tutsis ont été massacrés. Ces tueries ont été dénoncées au niveau international comme un génocide. Le journal français Le Monde du 04 Février 1964 publia le témoignage d’un Suisse, DenisGilles Vuillemin, qui démissionna de son poste de coopérant : « il ne m’est plus possible de rester au service d’un gouvernement responsable ou complice d’un génocide. (…) Comment pourrais-je enseigner dans le cadre d’une aide UNESCO dans une école dont les élèves ont été assassinés pour l’unique raison qu’ils étaient Tutsi? Comment pourrais-je enseigner à des élèves qu’on assassinera peutêtre dans quelques mois ou dans quelques années ? »
24
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Lifestyle
as a volunteer: "It is no longer possible for me to remain in the service of a government responsible or accomplice of genocide. (...) How could I teach as part of a UNESCO assistance in a school whose students were murdered for the sole reason that they were Tutsi? How can I teach students who may be murdered in a few months or years? "
Liberation war In 1982, Ugandan President Milton Obote expelled Rwandan refugees from his territory. Thousands of them were sent to Rwanda. Rwandan President Habyarimana denied them citizenship and turned them back to Uganda. In October 1990, regrouped within the Rwandan Patriotic Front, these "unwanted" launched a liberation war by demanding the establishment of a rule of law.
Guerre de libération En 1982, le président ougandais, Milton Obote, chassa les réfugiés rwandais de son territoire. Des milliers d’entre eux furent envoyés au Rwanda. Le président rwandais Habyarimana leur refusa
d'armes aux miliciens et à la préparation de listes de personnes à éliminer. L’objectif affiché était l’effacement total de la population du Rwanda définie par une identité ethnique tutsi.
la nationalité et les refoula en
Ces extrémistes incitèrent les
Ouganda.
Hutu à tuer tous les Tutsi, mais
En Octobre 1990, regroupés au sein du Front Patriotique Rwandais, ces « indésirables » lancent une guerre de libération en demandant l’instauration d’un Etat de droit.
aussi les autres Hutu faisant obstacle à leur entreprise criminelle (démocrates influents, militants des droits de l’homme, Hutu opposés au génocide). Toutefois, si ces Hutu furent tués, ils le furent de manière ciblée
Le Génocide
et pour des raisons politiques
Le génocide a été conçu avant
génocidaire. Mais, les Tutsi furent
1994. Depuis 1990, des dirigeants
The Genocide
extrémistes hutus se sont
The genocide was conceived before 1994. Since
visant à exterminer les Tutsi. Ce
1990, extremist Hutu leaders had been working
la formation et à la distribution
concertés pour élaborer un plan plan consistait en un recours à la haine et à la violence ethnique, à
car ils entravaient la machine décimés en tant que groupe ethnique ciblé.
Below: President Paul Kagame lights the flame of remembrance
MARCH-MAY 2019 | 25
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
The UN General Assembly devoted 7 April each year as an international day of reflection on the genocide perpetrated against Tutsi in Rwanda." Source: Resolution A/72/L.31
together to develop a plan to exterminate Tutsi. This plan consisted of the use of hatred and ethnic violence, the training and distribution of weapons to the militia and the preparation of lists of people to be eliminated. The stated objective was the complete eradication of the Rwandan population defined by a Tutsi ethnic identity. These extremists incited the Hutu to kill all Tutsi, but also the other Hutu obstructing their criminal enterprise (influential democrats, human rights activists, Hutu opposed to the genocide). However, if these Hutu were killed, they were killed in a targeted manner and for political reasons because they hindered the genocidal machine. But, the Tutsi were decimated as a targeted ethnic group.
International community
Murambi genocide memorial
Communauté internationale L’ONU porte une lourde responsabilité dans le génocide. Incapable de le prévenir alors qu’elle avait les informations sur sa planification, l’ONU a été
the UN instead withdrew them. The genocide was stopped by the RPF after a military victory in July 1994. Some states, including 26
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
américain, Bill Clinton, a déploré l'inaction de son Gouvernement dans le génocide. Guy Verhofstadt, a demandé pardon
ses 2 500 Casques Bleus présents sur
au nom de son pays. En 2004, le
place d’utiliser la force pour sauver
Secrétaire Général de l’ONU, Koffi
les victimes, l’ONU les a plutôt
Annan, s'est excusé au nom de son
retirés. Le génocide a été stoppé par
Organisation.
le FPR après une victoire militaire en Juillet 1994. Certains Etats, notamment la France, appuyaient le régime criminel depuis 1990 au niveau politique, militaire, financier et diplomatique.
Le génocide des Tutsi est un crime
the ground to use force to save the victims,
Le 25 mars 1998, le Président
sa perpétration. Au lieu d’autoriser
information about its planning, the UN was Instead of allowing its 2,500 peacekeepers on
contre les Tutsi au Rwanda.
En 2000, le Premier Ministre belge,
genocide. Unable to prevent it when it had unable to stop it during its perpetration.
de réflexion sur le génocide perpétré
incapable de le faire cesser pendant
Reconnaissance du génocide
The UN bears a heavy responsibility in the
comme une journée internationale
internationalement reconnu. Le Tribunal Pénal International pour le
Le 25 Février 2010, le président français Nicolas Sarkozy a reconnu "de graves erreurs d'appréciation" et "une forme d'aveuglement" de la France pendant le génocide ". Le 20 Mars 2017, le Pape François s'est excusé pour l’implication des membres de l’Eglise dans le génocide.
Rwanda, 25 ans après
Rwanda l’a qualifié en 2006 comme
Vingt-cinq ans après ce carnage, le
un fait de notoriété publique.
Rwanda s’est solidement reconstruit
L'Assemblée générale de l’ONU a
et est devenu un Etat démocratique.
consacré le 7 Avril de chaque année
Le Rwanda est apprécié pour son
Destinations
good stay good people good price Discover Kigali with a feel-good hotel. Make your room reservation for $150 a night includes a scrumptious buffet breakfast. Book on our website using this rate code:
kgl1pd
Offer valid until 1st June,2019. Terms & Conditions apply
info.kigali@parkinn.com Park Inn by Radisson Kigali KN 41 St. 6, P.O. Box 6281, Kigali, Rwanda +250 788 132 500 parkinn.com/hotel-kigali MARCH-MAY 2019 | 27
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations
A Family of Three Companies
Power Generation
•
Power Transmission and Distribution
Supply Chain Management
28
•
•
Engineering Consultancy
Construction • ICT Solutions
EPC Africa, KG 436 Street Plot No. 6, Kagugu, PO Box 855 KIGALI RWANDA, Tel:+250788389990 | +250786420337 | +250784799316 | +250788304812 E-mail: info@epcafrica.com www.epcafrica.com
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Lifestyle
France, had supported the criminal
leadership which led
leadership qui l’a conduit à résoudre,
regime since 1990 at the political,
it to solve, by its own
par ses propres solutions, les problèmes
military, financial and diplomatic
solutions, the thorny
épineux causés par le génocide. Cette
levels.
problems caused by
transformation découle de la vision
the genocide. This
charismatique du Président Paul Kagame.
Recognition of the genocide The genocide of the Tutsi is an internationally recognized crime. The International Criminal Tribunal for
transformation stems from the charismatic vision of President Paul Kagame.
Message aux jeunes générations Au Rwanda, en 1994, l’humanité a échoué. Pour l’honneur et la mémoire des victimes,
Assembly devoted 7 April each year
Message to the younger generations
as an international day of reflection
In Rwanda, in 1994,
d’apprendre du Rwanda, de tirer les leçons
humanity failed. For
de ce passé, de s’assurer que la résilience
the honor and memory
est possible. Ainsi, ils agiront pour la
On 25 March 1998, US President Bill
of the victims, adults
promotion d’un monde meilleur.
Clinton deplored his Government's
have a duty to tell young
inaction on the genocide.
people the reasons for
Rwanda described it in 2006 as a fact of public notoriety. The UN General
on the genocide perpetrated against Tutsi in Rwanda."
In 2000, Belgian Prime Minister Guy Verhofstadt apologized on behalf of his country.
les adultes ont le devoir d’expliquer ou de raconter aux jeunes les raisons de cette faillite. Les jeunes ont aussi le devoir
this failure. Young people also have a duty to learn from Rwanda, to learn from that past and to
In 2004, UN Secretary-General Koffi
make sure that resilience
Annan apologized on behalf of his
is possible. Thus, they will
organization.
act for the promotion of a
On February 25, 2010, French
better world.
President Nicolas Sarkozy acknowledged "grave errors of appreciation" and "a form of blindness" of France during the genocide ". On March 20, 2017, Pope Francis apologized for the involvement of Church members in the genocide.
Rwanda, 25 years later Twenty-five years after this carnage, Rwanda has solidly rebuilt itself and has become a democratic state. Rwanda is appreciated for its Murambi genocide memorial MARCH-MAY 2019 | 29
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations
By | Par: Trezer Oguda
ECOSSE On sait qu'une destination vaut la peine d'être visitée lorsque les blockbusters hollywoodiens comme Fast
territoire. Pas encore impressionné ? Est-ce que les kilts et les cornemuses vous excite un peu plus ? Oh je vois. Vous aimez l’architecture médiévale ? Et bien vous vous sentirez
You know a destination is worth a visit
probablement comme chez vous en Écosse.
when Hollywood blockbusters like Fast
Hullo! It’s been a dunky since a last saw ye! (Bonjour ! Ça
and Furious and Game of Thrones are shot within its borders. Not impressed yet? Does the mention of kilts and bagpipes excite you a little bit more? Oh, I see. You love medieval style architecture? Well then. You will certainly be at home in Scotland.
30
and Furious et Game of Thrones sont tournés sur son
fait un moment qu'on ne s'est pas vus !) L’Écosse est une des quatre régions autonomes du pays connu sous le nom de Royaume-Uni qui se compose de l'Angleterre, du Pays de Galles, de l’Écosse et de l’Irlande du Nord. Elle compte 7 grandes villes et 47 petites villes étalées sur 80 077 m² de terre et d'eau. Glasgow est la plus grande d'entre elles, avec une population d'environ 600
Hullo! It’s been a dunky since a last saw ye!
000 personnes, et Larkhall est considérée comme la plus
Scotland is one of four autonomous
Dunfermline au 17ième siècle après le meurtre du Roi
regions part of the country known as
James I. La famille royale décida qu’Édimbourg était plus
United Kingdom; England, Wales, Scotland
sûre ; elle était déjà le siège du Trésor public et des Archives
and Northern Ireland. It has seven cities
nationales.
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
petite avec 15 000 habitants. Édimbourg est la capitale administrative de l’Écosse. Elle a pris le relais après
Destinations
Callanish standing stones: neolithic stone circle in Isle of Lewis, Scotland. Stock Photo
and forty-seven
family decided that it
towns spread across
was safer in Edinburgh,
the 80,077 square
which was already the
kilometres of land
home of the treasury
and water. Glasgow
and the archives.
is the biggest, with a population of about 600,000 while Larkhall is listed as the smallest, hosting about 15,000 people. Edinburgh is the administrative capital of Scotland. It took over from Dunfermline in 17th century, after the murder of King James I. The royal
Scottish English is the main language spoken in Scotland. Scots, a West Germanic language (used in the greeting above) and Scottish Gaelic are minority languages. Seeking a more personalized perspective of Scotland, we asked MARCH-MAY 2019 | 31
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations
Greenock - Scotland. By Mariusz Golebiewski
Justin Bowie, a 21-year-old
Greenock Morton, my
L'anglais écossais est
appelée Greenock, où l'on
student in University of
local football team. The
la langue principale en
a des vues panoramiques
Glasgow to fill us in.
two most popular teams
Écosse. Le scots, une langue
incroyables sur le fleuve
in Scotland are Celtic and
germanique occidentale
Clyde. Glasgow (notre plus
Rangers, both in Glasgow -
(utilisée dans la salutation
grande ville) n'est qu'à une
their games tend to attract
ci-dessus) et le Gaélique
heure trente du Loch (lac)
a lot of fans.”
écossais sont des langues
Lomond, une des régions
minoritaires.
les plus pittoresques et
Of views and football... “Scotland has a lot of unique scenery and is known for its fantastic views. I originally come from a town called Greenock where there are incredibly scenic views of the Clyde. Glasgow (our largest city) is only around half an hour or so from Loch Lomond, one of Scotland's most scenic and popular areas for tourists. Football is a huge part of Scottish culture, so from a young age I've often attended the games of 32
On kilts...
Pour avoir une perspective
populaire auprès des touristes.
“Kilts are a sort of
plus personnalisée de
traditional Scottish dress
l’Écosse, nous avons
Le football occupe une
- they're only generally
demandé à Justin Bowie,
immense partie de la
worn at fancy occasions
un étudiant de 21 ans à
culture écossaise, depuis
though, like weddings,
l’université de Glasgow, de
mon très jeune âge, j'assiste
or maybe graduation
nous en dire un peu plus.
donc à des matches de
from university, or other significant events. Some Scotland fans might wear them to international football games, but they're not worn day-to-day, as in no one would ever just casually wear a kilt for a night out unless they're
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Des paysages et du football... « L’Écosse compte de nombreux paysages uniques et est connue pour ses magnifiques vues. Je viens d'une petite ville
Greenock Morton, mon équipe locale. Les deux équipes les plus populaires en Écosse sont le Celtic et les Rangers, toutes les deux évoluant à Glasgow – leurs matches attirent énormément de supporters. »
Destinations
Des kilts… « Les kilts sont un habit traditionnel écossais – on les porte généralement seulement lors d'occasions importantes telles que les mariages, ou les remises de diplômes, ou d'autre événements significatifs. Certains supporters écossais peuvent les porter lors des rencontres internationales de football, mais ce n'est pas une tenue que l'on porte au quotidien, c'est à dire que personne ne porterait un kilt pour sortir un soir à moins de se déguiser ou de le faire de manière ironique... Mais ils restent importants lors de grandes occasions spéciales. Je n'en possède pas, mais j'en ai déjà porté à plusieurs occasions – parfois les gens en achètent un qui porte les couleurs historiques du tartan de leur clan familial, mais souvent les gens ont tendance à les louer pour des occasions spéciales. Je constate que les jeunes le porte toujours assez souvent lors de ces occasions, même si je ne connais pas les chiffres exacts pour savoir si le nombre de personnes qui le porte est en augmentation ou en baisse. »
Des accents…
dressing up or doing so ironically...but they do
« Je dirais qu'il y a un accent anglais écossais principal – mais
remain prevalent at big, fancy events.
Édimbourg, Glasgow et les Highlands ont des variations. Certaines
I don't own one, but I have worn one on
personnes trouvent l'accent écossais assez difficile à comprendre. Je
several occasions - sometimes people will buy
crois que cela dépend de votre niveau d'anglais et de la force de l'accent
one that is based historically on the tartan of
écossais en question. Les accents de Glasgow et de l'Ouest de l’Écosse
their own family clan but often people will
en particulier peuvent être particulièrement difficiles. »
just rent them for formal occasions. I do find
Fausses idées ancestrales ?
that young people will still often wear them for formal events, although I don't have any
« Je crois que certains peuvent avoir quelques idées fausses sur
figures available on whether the number of
l’Écosse, qui serait pour eux un « vieux » pays où tout le monde porte
people doing so is increasing or decreasing.”
Accents... “I'd say there's an overarching Scottish accent - but Edinburgh and Glasgow and the Highlands all vary a bit. Some people do find I think it's a mixture of how strong your English is, and how strong the Scottish accent in question is. Glasgow accents and West of Scotland accents in particular can be especially challenging.”
Marching Scottish Kilts By W. Santos
the Scottish accent quite hard to understand.
MARCH-MAY 2019 | 33
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations
Age-old misconceptions?
A panoramic view on Edinburg, Scotland Photo by Popova Marina
“I think among some people there may be a bit of a misconception about Scotland being quite an 'old' country where people always wear kilts, but the reality is that Scotland is very much a modern, advanced country like others around us. Our major cities have diverse student populations, for example, and some of our cities have a thriving tech industry as well.” Most of the attractions recommended on various sites online are majorly located in Edinburgh and Glasgow. It is easy to see why; stunning architecture and wide selection of attractions which include the Edinburgh Castle, Kelgroove Art Gallery and Museum, Camera Obscura, The Scottish Story telling Centre. However, you have a choice to go against the norm and go watch dolphins in Aberdeen or walk the beautiful gardens and
des kilts. Mais la réalité est que l’Écosse est un pays tout à fait moderne et avancé comme de nombreux pays autour de nous. Nos villes principales comptent des populations étudiantes très diverses par exemple, et certaines de nos villes comptent également une industrie technologique très développée. » La plupart des attractions recommandées en ligne sont principalement situées à Édimbourg et Glasgow. Il est facile de comprendre pourquoi : une architecture incroyable, et une grande sélection d'attractions incluant le château d’Édimbourg, la galerie d'art de Kelgroove, Camera Obscura, le Scottish Story Telling Centre. Cependant vous pouvez également faire un choix moins conventionnel et aller voir les dauphins à Aberdeen, marcher dans les splendides jardins et parcs de Perth ou même explorer les plus 34
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
EDINBURG, ENGLAND - AUGUST 15, 2017 Edinburgh castle wide panoramic shot, Scotland, UK. Photo by DiegoMariottini
Destinations
ABERDEEN - OCTOBER 24, 2017: Interior of Union Square shopping centre in Aberdeen, Scotland. Photo by photocritical
parks in Perth or even explore further into the smaller towns, like Greenock, Justin’s hometown. Grace Atieno visited and stayed in the port city of Aberdeen in northwest Scotland for about three months. After touring different attractions including the Aberdeen Maritime Museum, Caste gate, Stonhaven, she says of the city: “The transport system is very
GLASGOW, SCOTLAND - November 26, 2018: Glasgow Science Centre at Pacific Quay in Glasgow. Great place to take the family. Photo by Bruce Burt
petites villes, comme Greenock,
gris présent sur tous les bâtiments
the harbour, the railway and the
la ville d'origine de Justin.
est devient à la longue un peu
bus park where one has a choice on
Grace Atieno a visité et a
whichever mode of transport to use.
séjourné dans la ville portuaire
The neat arrangement of buildings is
d'Aberdeen dans le Nord-Ouest
stunning, but the granite grey on all
de l’Écosse pendant environ trois
the buildings later became boring. I
mois. Après avoir fait le tour de
visited during the fall season, so the
différentes attractions y compris
bare leafless trees and cold weather
le Musée Maritime d'Aberdeen,
made things worse. The Aberdeen
Castelgate, Stonhaven, voici ce
La meilleure période pour visiter
beach is serene and beautiful. Overall,
qu'elle a à dire sur la ville :
l’Écosse est entre les mois
efficient. The Union Square hosts
the people are kind, receptive and very helpful.”
« Le système de transport est très efficace. La Place de l'Union
ennuyant. Je m'y suis rendue en automne et les arbres sans feuilles et le froid n'ont fait qu'empirer les choses. La plage d'Aberdeen est sereine et magnifique. Globalement les gens sont gentils, réceptifs et serviables. »
de mars et de mai pendant le printemps, ou de juin à août pendant l'été. Vous avez encore
Scotland is best visited from March to
accueille le port, la gare ferroviaire
May during spring or June to August in
et la gare routière où vous pourrez
summer. You have quite a bit of time
choisir votre mode de transport. La
left to plan your trip.
disposition soignée des bâtiments
Guidbye! Hae a guid journey!
Guidbye! Hae a guid journey!
est magnifique, mais le granite
(Au revoir ! Bon voyage!)
tout le temps de planifier votre voyage !
MARCH-MAY 2019 | 35
FLY THE DREAM OF AFRICA | NAVIGATION
Construction (Rwanda) Ltd
Plot 4715, Gikondo, B.P. 323, Kigali Rwanda. Tel: +250 0788304181, e-mail: b.macdonald@roko.com g.macdonald@roko.com, w.collins@roko.com, cecileroko@gmail.com Website: www.roko.com
A Reliable Contractor Offering Quality Construction and Building Services Since inception the company has employed highly skilled and dedicated team with innovative methods and exacting standard for completion, providing outstanding construction contracting services to companies and government agencies across the country which earned it a competitive edge well recognized in the construction industry. The company has become self-sufficient in the majority of construction disciplines placing great emphasis on training its technicians and craftsmen to produce an exceptionally high standard of workmanship.
Gahanga Cricket Stadium
Green environment and international recognition According to Bruce MacDonald, Senior Projects manager at Roko Construction (Rwanda)Ltd,the company Roko prides on delivering high end quality projects. One of recently completed projects of great importance is Bisate Lodge located in Kiningi sector,Musanze district in the foothills of Volcano National Park. The lodge which was completed in 2016 is very exclusive, consisting of six units with fully functional restaurants.
With an office is based in Kigali, ROKO construction (Rwanda)Ltd is committed to comply with sustainability and environmental legislation and work pro-actively with all levels of government, regulatory agencies and clients to facilitate sustainability and environmental requirements in the early stages of each of the projects it runs. The company is specialized in infrastructure and civil works construction and runs construction of different types of building option as: Turnkey contracting and value engineering. 36
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Bisate Lodge
Current projects
Destinations
ROKO Construction (Rwanda) Ltd is currently working on various projects including but not limited to I&M bank office block in Kigali town and Kigali Golf Club which is in completion phase, HQ Power Plant generating power from peat that started November last year expected to be completed in May 2019. The company was contracted to construct Global Health Equity University in Burera district which is close to completion and expected to be handed over very soon, Gatuna Border Post to be completed next year and is making major renovations to Nyungwe Forest Lodge to be handed soon.
I&M Bank HQ, Kigali
Promoting employment “We understand the local market and thrive in giving opportunities to Rwandans. For example, a high percentage of senior management are Rwandese and they are key to success of the company. We are one of the prominent companies within the sector and we pride ourselves in delivering a quality product in the allowed time frame and within the client budget as well as maintaining a high standard of health and safety, “Shared by Bruce MacDonald, Senior Projects Manager at Roko Construction (Rwanda) Ltd.
Looking into becoming market leader
Peat power plant 2x 35WV, Butare
“The construction sector is flourishing in Rwanda, we have to maintain the pace. We definitely see ourselves in ten years being one of the leading construction companies in the country with promotion of local Rwandese engineers and project managers. Here we receive a lot of juniors from the College of Science and Technology and train and uplift them as the best as we can”, noted Bruce MacDonald. “In the next ten years we have to see a lot more Rwandese people in top management positions. Within the sector, as Rwandan based company this is the best way forward”, he highlighted.
Butaru University MARCH-MAY 2019 | 37
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations
Ethiopia: the staggering beauty of the Simien Mountains By | Par: Ilse Lasschuijt
Aerial Panorama of Semien mountains and valley around Lalibela in Ethiopia
T
he Simien National Park in
escarpment edge is the best place
northern Ethiopia offers some
to look down on the plains, with its
of the most jaw dropping
rocky spires
scenery in Africa with its mountain peaks, deep gorges, rivers, waterfalls and plains stretching into Eritrea. Endemic species of animals, not found anywhere else in the world live in this unique ecosystem. The park makes a perfect destination for multi-day trekking or shorter hikes, or as an extension of a visit to the historical sites of Gondar, Axum and Lalibela. Listed as a UNESCO World Heritage Site, the huge plateau was formed 40 million years ago and eroded through the ages to form the rugged landscape we see today. Its highest peak, called Ras Dashen, lies at 4,550m and drops a staggering 1,500m into the plains. The
38
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Vertigo Hiking the park is only possible with a certified guide and a scout, carrying a gun for protection. Both can be hired when purchasing your permits at the park’s entrance. They know the area and the trails very well. Trails start from various places, such as the scenic Sankaber Trail that leads through grasslands, valleys and offers amazing vistas. It is not very strenuous but has a few tricky parts with steep ascend and descents. Another scenic trail leads to the Jinbar waterfall, which is not
Ethiopie : la beauté stupéfiante des Monts Simien
L
e Parc National du Simien dans le Nord de l’Éthiopie offre des paysages à couper le souffle
avec ses pics montagneux, ses gorges profondes, ses rivières, ses cascades et ses plaines qui s'étendent jusqu'en Érythrée. Des espèces animales endémiques, introuvables ailleurs dans le monde, vivent dans cet écosystème unique. Le parc est la destination parfaite pour des treks de plusieurs jours ou de plus courtes randonnées, ou comme prolongement d'une visite aux sites historiques de Gondar, Axum et Lalibela.
recommended for anyone suffering
Classé au patrimoine mondial de
from vertigo.
l'UNESCO, cet immense plateau s'est
During the hikes you will encounter
formé il y a 40 millions d'années et s'est
Destinations
Geladababoons
plenty of bushbuck, duikers, and klipspringers. The
érodé au fil des années pour devenir le paysage
unusual variation of heights and plains have also
accidenté que nous connaissons aujourd'hui.
created excellent circumstances for a number of
Son pic le plus élevé s'appelle Ras Dashen et
endemic species and birds to survive, such as the
se trouve à 4550m d'altitude et effectue une
peaceful Gelada Baboons, the elusive Ethiopian
plongée vertigineuse de 1500m vers la plaine.
wolf, the endangered Walia Ibex and the mysterious
La bordure de l'escarpement est le meilleur
Lammergeier.
endroit d'où admirer les plaines et ses aiguilles
You will be very lucky to encounter the Ethiopian wolf, which unfortunately is close to extinction and sightings are rare. There is a better chance to see the Walia Ibex, a large wild mountain goat but you may need to use your binoculars to see it balancing on the edges of steep cliffs or grazing on rocks that are covered with silver everlasting flowers and giant lobelia.
rocheuses.
Vertige Une randonnée dans le parc est uniquement possible avec un guide certifié et un éclaireur, portant une arme de protection. Il est possible de se procurer les services de ces deux personnes à l'entrée du parc lors de l'achat des permis. Ils connaissent parfaitement la zone et les parcours. Les pistes démarrent à différents endroits, tels que celle du parcours pittoresque
From April 2019, RwandAir will operate 5 flights per week to Addis Ababa
de Sankaber qui traverse les prairies, les vallées et qui offre des vues fantastiques. Il n'est pas très pénible, mais quelques parties sont un peu compliquées, à cause de montées MARCH-MAY 2019 | 39
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations
“Villagers here live in extreme circumstances and need the land for their survival.”
et de descentes assez raides. Un
l'apercevoir. Vous aurez plus de chance
autre parcours pittoresque conduit
de voir le bouquetin d'Abyssinie, une
à la cascade de Jinbar, qui n'est pas
grande chèvre sauvage des montagnes,
recommandée à quiconque souffrant
mais vous aurez peut-être besoin
de vertige.
de jumelles pour la voir se balancer
Au cours des randonnées vous rencontrerez de nombreux guibs harnachés, cephalophinaes, et oréotragues. Les variations d'altitudes inhabituelles ont également créé un excellent environnement pour permettre la survie d'un certain nombre d'espèces endémiques et d'oiseaux, tels que le pacifique babouin geleda, l'insaisissable loup d'Abyssinie,
Golden manes
le bouquetin d'Abyssinie en voix voie
What you will see, without a doubt, are
barbu.
Gelada Baboons. These peaceful animals are grass eaters, in spite of their lionsized canine teeth. The baboons move around in large groups of hundreds, constantly chewing, grooming their
de disparition et le mystérieux gypaète
en équilibre sur l'arrête de falaises escarpées ou paître sur les rochers couverts de fleurs éternelles grises et de lobélies géantes.
Crinières dorées Ce que vous verrez sans aucun doute, se ce sont des babouins gelada. Ces animaux pacifiques sont des herbivores, malgré leurs canines aussi grandes que celles d'un lion. Les babouins se déplacent en large groupe, souvent de plusieurs centaines
Vous serez très chanceux si vous
d'animaux, s'occupant de leur crinières
arrivez à rencontrer le loup d'Abyssinie
dorées et communicant sous forme
qui est malheureusement au bord
d'appels et de bâillements. Ces
de l'extinction et il est très rare de
primates sont une partie importante
golden manes and communicating in the form of calls and yawns. These primates are an important part of the attraction of the Simiens. Not just because they are so quaint looking with their long cartoonlike hair and gentle demeanor, but also because they are comfortable to allow visitors at a very close range. As long as you don’t touch them and refrain from sudden noise or movement, you can sit among the geladas in the grass and observe. Dozens of endemic bird species also live in the area, most notable the wattled ibis, the thick-billed raven and the Lammergeier, a large vulture, with a three-meter wing span. The Lammergeier soars over the ridges and gorges with swooshing wings and feeds on the bones of dead animals. If bones 40
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Guide_and_Scout
Destinations
THE YEAR OF REFUGEES, RETURNEES AND INTERNALLY DISPLACED PERSONS: TOWARDS DURABLE SOLUTIONS TO FORCED DISPLACEMENT IN AFRICA. Every year, the Heads of State and Government of The African Union decide upon a theme which focuses on a key issue facing the continent and which constitutes a focal area upon which the key activities and messages of the African Union will be anchored. In 2019 the annual theme of the African Union will be “The Year of Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons: Towards durable solutions to forced displacement in Africa. The 2019 AU Theme is driven by the need for greater commitment by Africa to address the plight of its citizens in forced migration situations, by implementing strategic and relevant programmes and working towards the ratification of the various AU treaties and legal instruments addressing the plight of refugees and displaced persons to ensure we achieve the goal of Aspiration 4 of Agenda 2063 to provide a peaceful and secure environment for all Africans on the continent. Various AU treaties governing issues related to refugees, human rights, governance and promoting peace on the continent include the OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa, African Charter on Human and Peoples’ Rights, OAU Convention for the Elimination of Mercenaries in Africa, OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the African Charter on Democracy, Elections and Governance. Find out more about these treaties as well and their status of ratification by African states by visiting www.au.int About the 2019 Theme Logo: The logo for the Theme of the Year has been built around the crisis facing refugees in Africa. Whereas migration is a common phenomenon as people have always relocated for various reasons, in the case of Africa the continent is often painted as a miserable place because migration is as a result of civil strife, poverty and a myriad of other factors thereby promoting the narrative that Africa cannot care for its people. Africans and their governments have always opened their borders and welcomed into their communities their brothers and sister fleeing their homes for various reasons providing a safe haven as long as it is required. The 2019 AU theme logo shows a mother embracing Africa with its child which encompasses love and affection. Africa knows how to take care of its own in each regard no matter what.
African Union Headquarters P.O. Box 3243, Roosvelt Street W21K19, Addis Ababa, Ethiopia Tel: +251 (0) 11 551 77 00 Fax: +251 (0) 11 551 78 44 MARCH-MAY 2019 | 41
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations
Villagers
are too large to eat, the vulture carries them to great
de l'attraction des
la région, en particulier
height in order to drop them onto the rocky cliffs
monts Simien. Pas
l'ibis caronculé, le
below, smashing them into smaller, edible pieces. So,
seulement parce qu'ils
corbeau corbivau et le
be sure to watch the skies when climbing these rocks.
sont d'apparence
gypaète barbu, un large
curieuse, dotés d'une
vautour d'une envergure
chevelure tout droit
d'aile de trois mètres.
sortie d'un dessin animé
Le gypaète barbu plane
et d'une attitude douce,
au-dessus des crêtes et
mais aussi parce qu'ils
des gorges en glissant
sont à l'aise avec les
dans l'air et se nourrit
visiteurs et les laissent
des os d'animaux morts.
s'approcher très près
Si les os sont trop gros
d'eux. Tant que vous ne
à manger, le vautour
les touchez pas et que
les emporte plus haut
vous vous abstenez de
pour les lâcher sur les
tout mouvement ou bruit
falaises rocheuses en
soudain, vous pourrez
contrebas, les éclatant en
vous asseoir sur l'herbe
plusieurs morceaux qu'il
A few villages are scattered in the area, and according
parmi les geladas et les
est ensuite en mesure
to our guide approximately 45,000 people currently
observer.
de manger. Assurez-
There are nine campsites and a few community lodges for basic stays during your trekking. If you prefer more comfort, then head to Limalimo Lodge, a boutique ecolodge in the park, not far from the main entrance. The lodge was built with minimal impact on the environment and with help from the African Wildlife Foundation. It is a good place to start your hikes and return in the evening for a coffee at their spectacular viewing deck or a glass of Ethiopian Rift Valley Shiraz by the fireplace. The lodge’s design has an attractive no frills austerity.
Community efforts live inside the park, mostly farmers growing barley to make injera, the national dish of Ethiopia. They greet travellers with a smiling “Salaam”. Unfortunately, 42
Siemen
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Des douzaines d'espèces d'oiseaux endémiques vivent également dans
vous donc de surveiller les cieux lorsque vous escaladez ces rochers.
Destinations
HOW TO GET THERE? From Gondar airport it is a 2-3-hour drive by car or local bus to the Park the Simien Mountains are at risk due to human encroachments. Trees are used for fuel, livestock grazes on the protected land and land is used for cultivation. Villagers here live in
headquarters at Debark. At the Park entrance you pay for the permits, obtain maps and arrange a guide and a scout. Limalimo Lodge
extreme circumstances and need the
`For more information please visit:
land for their survival. This is why
Simienmountainsnationalpark.org
initiatives like Limalimo Lodge, with its community efforts are important for the Simien Mountains. They offer villagers alternative sources of income and help with training and education about conservation. The Simien Mountains are best enjoyed during the dryer seasons. From June to August, many trails will be difficult to pass due to the rain. After the rains, the park explodes with flowers and lush green vegetation. From then on, the temperatures will start to rise slowly.
Il existe neuf sites de campement et quelques refuges communautaires
COMMENT S'Y RENDRE
pour des séjours basiques durant votre
À partir de l'aéroport de
Lodge, un éco-hébergement boutique dans
Gondar, comptez 2 à 3
le parc, non loin de l'entrée principale. Cet
heures de route en voiture
hébergement a été construit pour avoir
ou en bus local jusqu'au
un impact minimum sur l'environnement,
siège du Parc à Debark.
avec l'aide de la fondation African Wildlife.
À l'entrée du Parc, vous
C'est un bon endroit pour commencer vos
payerez pour vos permis,
randonnées et rentrer le soir pour un café
obtiendrez des cartes et
sur leur ponton d'observation ou pour un
organiserez la réservation
verre de Shiraz éthiopien de la vallée du rift
d'un guide et d'un
au coin du feu. La conception de ce lieu est
éclaireur.
d'une austérité séduisante sans superflus.
randonnée. Si vous recherchez plus de confort, dirigez-vous vers le Limalimo
Pour plus d'informations visitez : Simienmountainsnationalpark.org MARCH-MAY 2019 | 43
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations DECEMBER- FEBRUARY | 2019
I am Africa and Africa is in me
EAST AFRICA’S LEADING MAGAZINE Welcome to Inzozi, the official inflight magazine of Africa’s fastest growing airline – RwandAir. Inzozi has a broad and diverse readership, reaching 23 international destinations and thousands of travelers and business people every day. Inzozi combines well-crafted articles, interviews and guides with exceptional photography to create a magazine of the highest quality. As RwandAir increases its destinations, we have been working to tailor the magazine to our growing audience. Inzozi is engaging and informs as much as it entertains and inspires. The magazine is produced by experienced and professional staff devoted to creating a world-class publication. Our team of writers, photographers and designers come from around the world, bringing with them a wealth of experience.
OUR AUDIENCE Limalimo Lodge
Efforts communautaires Quelques villages sont éparpillés dans la région, et selon notre guide, environ 45 000
• Every seat of all RwandAir flights
personnes vivent actuellement à l'intérieur
• RwandAir agencies in all destinations
du parc, en majorité des agriculteurs
• Corporate executives
cultivant de l'orge pour fabriquer de l'injera,
• Private sector federations
le plat national éthiopien. Ils saluent
• Government departments
les voyageurs d'un souriant « Salaam ».
• Regional ICT hubs
Malheureusement, les Monts Simien sont en danger à cause d'une présence humaine excessive. Les arbres sont utilisés comme combustible, le bétail paît sur les terres protégées et les terres sont utilisées pour les cultures. Les villageois y vivent dans des circonstances extrêmes et ont besoin
Inzozi is also distributed to tour operators, selected hotels and restaurants across the RwandAir network in 20 countries. Our readers are frequent flyers, business people and tourists – the perfect target audience for any advertiser.
INTEGRATED ADVERTISING By integrating digital advertising, Inzozi gives you the chance to direct readers to more information about your company and products. In addition, through an interactive and easy to read online version, Inzozi reaches even those not onboard.
de la terre pour leur survie. C'est pour cela
IN A CLASS OF ITS OWN
que des initiatives telles que le Limalimo
Inflight media is a unique way to provide a powerful advertising message and Inzozi is a class leader in communicating effectively with its readers. Some of the reasons to advertise with Inzozi include:
Lodge, avec ses efforts communautaires, sont importantes pour les Monts Simien. Ils offrent aux villageois des sources alternatives de revenus et aident à la formation et à l'éducation sur la conservation. Il est recommandé de visiter les Monts Simien lors des saisons plus sèches. De juin à août, de nombreuses pistes seront
• A captive audience. Readers are more likely to absorb information with no other distraction onboard. • Key decision makers. Many of our travelers are influencers and decision makers. • Frequent travelers. By repeating your advertising message, you create a unique opportunity to build your brand. • Global Exposure. Inzozi gives your business the chance to gain international exposure.
impraticables à cause de la pluie. Après
FREQUENCY
les pluies, le parc déborde de fleurs et de
Quarterly in two languages: English and French.
luxuriante végétation verte. À partir de là, les températures commencent à remonter doucement. 44
With a growing number of flights and destinations, Inzozi’s audience increases every day. Each edition of Inzozi reaches approximately 250,000 readers. The magazine is distributed to:
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
ADVERTISE IN INZOZI
Kigali. Rwanda. Inzozi Magazine Ltd, P.O. Box 6491, Tel: +250 785 296539, inzozi.mag@gmail.com. Brenda Biteete, Kampala. Uganda. Plot 348, circular Rd. Mutungo Hill. Tel: +256792424284, biteete@gmail.com. Kenya. Redhouse Media, alex.muiruri@redhouseke.com, M:+254 727 843 748, O:+254 420 5000.
Destinations
EPC AFRICA GROUP (EPCA) EPCA Group is a Rwandan based multi engineering and business company that specializes in Power Generation, Transmission & Distribution, Construction, Business & Engineering Consultancy, Prepayment Metering and ICT Solutions. Over the past years, with its 3 Affiliated companies (ECTL, AFRILOTT and CEC) EPCA Group has established an excellent reputation for quality and performance on every project undertaken. COMBINED MISSION AND VISION: To Build affordable Energy and Tele-Communication infrastructures reaching all corners of the Habitable Environment on the African Continent.
EPCA AFFILIATED COMPANIES ENERGICOTEL (ECTL)
CENTURY ENGENERING CONTRACTOR (CEC)
ECTL is an independent power producer(IPP) and Engineering company with Power Purchase Agreements and Concessions to develop 5 Micro Hydropower plants in the Republic of Rwanda.
CEC is a Civil and Electromechanical Construction Company that has built a strong reputation for delivering quality service on time and at a competitive price.
Our Business Activities: • Power Generation ( Gas to Power and Hydro); • HPP Operation & Maintenance Services; • Repair of Hydropower Equipment & Technical Training.
We specialize in the Construction of Power transmission & Distribution projects, Power Generation Infrastructures and Real-Estate Development.
ECTL has partnered with Rwanda Energy Company (REC) to create MAGMA Energies for the exploitation of the Methane Gas in Lake Kivu for Gas to Power (GTP) and Compressed Natural Gas (CNG Projects).
AFRILOTT
CEC Ltd made history of being the first Rwandan company that successfully built a 220Kv Transmission Line; a portion of Shango - Birembo Line interconnecting Rwanda and DRC. CEC recently completed the Construction of 110 KV Kigali-Ring Network Gahanga-Jabana-Mont Kigali. The project was financed by EU and designed to strengthen the Kigali city network.
Construction Services: • Residential & Commercial Buildings AFRILOTT specializes in Business & Engineering Consultancy, • Roads Supply Chain Management and ICT Solutions • Power Generation Infrastructures • Power Transmission & Distribution Infrastructures AFRILOTT is the Sub Consultant of AECOM for the Supervision of • Water Supply Construction Works of Rusumo HPP, a regional • Irrigation Hydropower project of 80MW owned by Rwanda, Burundi and • Wastewater Management Tanzania and financed by the World bank and Afdb • Road Safety Management Head Office : Kagugu KG 436 ST, Plot No.6 | Gasabo District- Kigali, Rwanda | Phone : +250 78 479 9316 | +250 78 830 4812 www.epcafrica.com || infor@epcafrica.com
MARCH-MAY 2019 | 45
FLY THE DREAM OF AFRICA | Destinations
Each year, on the International Women’s Day we celebrate the achievements of women across the globe. This year, on March 8th, the 2019 #BalanceforBetter campaign will kick-off. How do women in Africa strive for gender parity in the workplace? In Kigali, for example, more than four hundred women have joined an all-female support network to further their professional career. By | Par: Ilse Lasschuijt
46
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Lifestyle
The Career Women Network of Kigali (CWNK) started four years ago and has rapidly grown to more than 450 active members, all of whom are working in upper and mid-level echelons of government, private sector or nongovernmental organizations. Founder and Chairperson Lucy Schalkwijk, a Dutch national who has made Rwanda her permanent home.She initiated the network out of frustration with her own situation, having to juggle children, husband and a career on a daily basis. “Even in Rwanda, a country that is known
Un clan de sœurs
à des échelons supérieurs et
Chaque année, la Journée
étatiques, du secteur privé
Mondiale des femmes célèbre les réalisations de femmes à travers le monde. Cette année, le 8 mars 2019 marquera le début de la campagne #balanceforbetter. Comment les femmes luttent-elles pour l'égalité des sexes au travail en Afrique ? À Kigali par exemple, plus de 400 femmes ont rejoint
intermédiaires des organes ou d'autres organisations non-gouvernementales. La fondatrice et présidente Lucy Schalkwijk, une citoyenne hollandaise qui a fait du Rwanda sa résidence permanente, a lancé le réseau car elle était frustrée de sa propre situation, forcée de jongler entre ses enfants,
for its gender
son mari et sa carrière au
inclusiveness, there
quotidien. “Même au Rwanda,
is still a lot to be
un pays connu pour son
done in terms of
inclusivité en matière de genre,
empowering women
il y a encore beaucoup à faire
in the workforce,”
pour autonomiser les femmes
she says.
au travail,” dit-elle.
“As the only
“En tant que seule femme
woman in a male-
dans un environnement
dominated work
professionnel dominé par les
environment, I
hommes, j'ai été confrontée
struggled, especially
à beaucoup de difficultés. En
after the birth of
particulier après la naissance
my third child.
de mon troisième enfant. Je
I remember a
me rappelle d'une fois où mon
time when the department was planning a multi-day retreat and I fretted about it because I was still breastfeeding. In the end, I paid for a nanny, so I could bring the baby and feed her in-
Mentoring Walk
un réseau de soutien, composé exclusivement de femmes pour faire avancer leurs
département prévoyait une retraite de plusieurs jours, ce qui me tracassait beaucoup car j'allaitais encore. Au final, j'ai dû payer une nourrice pour
between work sessions. I didn’t have anyone
carrières professionnelles.
to ask for advice about how to handle this
Le Career Women Network
moi et la nourrir entre les
situation.”
of Kigali (CWNK – réseau des
sessions de travail. Je n'avais
professionnelles de Kigali)
personne vers qui me tourner
a vu le jour il y a quatre
pour demander des conseils
ans et s'est rapidement
sûr pour m'aider à gérer cette
développé pour atteindre 450
situation.”
Unconscious bias A few months after this incident, Schalkwijk met another woman working at senior level in the same organization. They hit it off
pouvoir amener le bébé avec
membres, travaillant toutes
immediately and decided to meet for dinner.
MARCH-MAY 2019 | 47
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
Expressing comfort while strategically located “an ideal base for your adventures in Kigali.”
“Perched on one of Kigali’s most prestigious streets - Boulevard de l’Umuganda in Kacyiru - IWAWE HOTEL is the ideal place to stay during your visit to Kigali, for business and leisure. IWAWE HOTEL is located within a 10 minute drive from Kigali International Airport and a 10 minute walk from the famous Kigali Convention Centre and surrounding business hubs”
KG 07 AV, Kacyiru, Gasabo District, Kigali, Rwanda. Tel: +250 789 099 877 | Email:info@iwawehotel.com | Website:www.iwawehotel.com 48
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Lifestyle
être en mesure de se réunir.
minded women, who would then bring someone
Partialité involontaire
new the next time. These dinners grew into
Quelques mois après
moyen de communication
monthly events, with more and more professional
cet incident, Schalkwijk
actif pour toutes sortes
women joining. I used WhatsApp to set up the
a rencontré une autre
de sujets, du partage de
monthly dinner dates and venues and soon the
femme travaillant au
poste vacant et d'articles
group grew so large, we needed reservations,
niveau supérieur de la
pleins d'inspiration, aux
special menus or even advance payment to be able
même organisation. Elles
questions pratiques liées
to convene. Our WhatsApp group, meanwhile,
se sont tout de suite bien
aux enfants ou aux contacts
became an active vehicle of communication for
entendues et ont décidé
professionnels.” À partir de
all kind of topics, from sharing job vacancies and
de se retrouver pour dîner.
ces interactions, Schalkwijk
inspirational articles to practical questions about
“À la fin du dîner, nous
a réalisé que toutes les
child care or business contacts.” From these
avons décidé de nous
femmes, de n'importe
interactions, Schalkwijk learned that all women,
rencontrer à nouveau et
quel contexte et n'importe
from different backgrounds and across industries,
d'amener à la rencontre
quelle industrie, étaient
were dealing with (un)conscious bias in the
chacune deux femmes
confrontées à une partialité
workplace and juggling their career with childcare
partageant les même idées,
(in)volontaire au travail, et
at home even at the highest seniority levels.
qui amèneraient elles-
devaient jongler entre leur
“CWKN has grown into a tribe of sisters who have
mêmes deux autres femmes
carrière et leurs enfants à la
each other’s backs,” she says.
à la rencontre suivante, et
maison, même au plus haut
ainsi de suite. Ces dîners
niveau de leur organisation.
se sont transformés en
“CWKN est devenu un clan
événements mensuels,
de sœurs qui se soutiennent
comptant de plus en plus de
les unes les autres” dit-elle.
“By the end of that dinner, we agreed to meet again and that each of us bring two other like-
Managing director of BPN (Business Professional Network) Rwanda, Alice Nkulikiyinka, became a member two years ago. Through the networking events, she has connected with new business
professionnelles. J'utilisais
partners, started using an executive coach for her
whatsapp pour organiser
own development and gained personal friends.
les dîners mensuels et très
“I even met a ghost writer and we are thinking
vite nous avons dû faire des
about writing the story of my life,” she says. “But
réservations, demander des
it is not all business, there have been so many fun
menus spéciaux ou faire
moments as well.”
un paiement anticipé pour
Notre groupe whatsapp, est entre-temps devenu un
La Directrice Générale de BPN Rwanda, Alice Nkulikiyinka, est devenue membre il y a deux ans. Par le biais de ces événements, elle a créé des réseaux,
Mentoring To cover the operational costs, three paid membership levels were introduced in 2017 together with a more professional organizational set-up, including an Advisory Board and a social media presence advocating for professional women in Africa. Although the network strives to keep memberships exclusive for women from mid-level career to senior executives, it also gives young, ambitious women the opportunity to partner with an experienced
Women and Wellness
MARCH-MAY 2019 | 49
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
US$ 3.9 BILLION
1.1 MILLION
INVESTED IN TRADE AND PROJECT FINANCE
JOBS CREATED
TRANSFORMING AND INTEGRATING THE REGION’S ECONOMIES By providing different types of financing, TDB fosters trade, regional economic integration and sustainable development, prioritizing projects with cross-border impact.
50
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
www.tdbgroup.org
Lifestyle
mentor, through the Mentoring Moments
établi des liens avec de nouveaux
facilement pour ses besoins
campaign. Nkulikiyinka, for example, is
partenaires commerciaux. Elle
personnels ou professionnels. La
actively mentoring a promising young
a commencé à faire appel aux
mission du CWNK est de diversifier
entrepreneur.
services d'un coach professionnel
les carrières professionelles au sein
pour son propre développement et
du groupe et de s'assurer d'avoir
s'est fait de nouvelles amies. “J'ai
plus de femmes occupant des
même rencontré un prête-plume
postes importants. Pour réaliser
et nous pensons à écrire l'histoire
cet objectif, le réseau organise des
de ma vie”, dit-elle. “Mais nous ne
événements réservés aux membres,
parlons pas tout le temps affaires,
avec des participations externes,
il y a également eu tellement de
où ils échangent des idées pour
moments amusants !”
savoir comment surmonter les
Mentorat
obstacles sur le lieu de travail et
events and open workshops with external
Pour couvrir les coûts
Pour Schalkwijk, le réseau est
stakeholders, where they debate how to
opérationnels, trois niveaux
overcome barriers in the workplace and
d'adhésion ont été créés en
empower one another.
2017, ainsi qu'une structure plus
Aline Pascal Batamuliza, Manager Corporate Affairs and Communication with Heineken-Bralirwa found her current job through the network. She speaks highly of the benefits of the group, always finding contacts easily for personal or work needs. CWNK’s mission is to diversify the workplace and get more women into leadership positions. To achieve that goal, the network organizes member-only
For Schalkwijk, the network has become a personal passion to support more women into executive roles. How she envisions her next step? “This year is all about growth and expansion. Increasing our reach of professional women and expanding beyond Rwanda’s borders with similar networks all across Africa and maybe even the world.” Mentoring Walk
professionnelle, y compris un conseil consultatif, une présence sur les réseaux sociaux faisant un plaidoyer pour les professionnelles en Afrique. Même si le réseau s'efforce de ne compter que des membres exclusivement d'un niveau professionnel intermédiaire
s'autonomiser les unes les autres. devenu une passion personnelle pour soutenir plus de femmes occupant des postes de cadres. Comment imagine-t-elle son développement à l'avenir ? “Cette année est une année de croissance et de développement. Accroître notre portée de professionnelles et s'étendre au-delà des frontières du Rwanda avec des réseaux similaires partout en Afrique et peut-être
à supérieur, il donne également
même dans le reste du monde.”
l'opportunité à des femmes
Mentoring Moments Launch
ambitieuses de trouver un mentor expérimenté, par le biais de la campagne Mentoring Moments. Nkulikinyinka par exemple, guide activement une jeune entrepreneure prometteuse. Aline Pascal Batamuliza, directrice des affaires d'entreprises et de la communication chez HeinekenBralirwa, a trouvé son emploi actuel par le biais du réseau. Elle n'a que des choses positives à dire au sujet des avantages du groupe, qui lui permet de trouver des contacts
MARCH-MAY 2019 | 51
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
WAKAFITNESS.COM
2 GYMS 1 SUPERIOR EXPERIENCE Home to Kigali’s only spin studio and aqua fitness classes.
••
waka_rwanda @WAKA_Rwanda 52 | INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE /wakarwanda
WAKA KIMI: Ground Floor, Papyrus Building, KG 674 WAKA TOWN: 5th Floor, Makuza Parking Complex, KG 72 +250 783 787 885 waka@wakafitness.com
Lifestyle
SANA Initiative:
Putting an end to inter-generational pain through an open dialogue on mental health
4
50 million people in the world are living
By | Par: Davy C. Ingabire
with mental health issues. Such illnesses or disorders are as prevalent in developed
countries as in developing ones. In the majority of African societies, mental health remains a topic that is rarely discussed, and people living with severe mental health issues are often kept hidden by their families. Those struggling with less severe matters usually deal with them in secret, for fear of being marginalized. Yet, according to Laure Iyaga, the founder of SANA initiative, “a person's
SANA Initiative, rompre le cycle d’une douleur intergénérationnelle avec une conversation sans tabou sur la santé mentale.
4
50 millions de
« Toute personne a une
personnes dans le
santé mentale qui va avec sa
monde vivent avec
santé physique et impacte
des problèmes de santé
énormément cette dernière »
mentale, ces maladies ou
comme le précise Laure
désordres touchent autant
Iyaga, fondatrice de SANA
les pays développés que ceux
Initiative, une organisation
en voie de développement.
basée à Kigali et crée dans
Dans la plupart des sociétés
l’objectif de défaire le tabou
du continent africain, la
sur la santé mentale au
santé mentale reste un sujet
Rwanda et en Afrique.
que l’on évoque presque jamais. Les personnes vivant avec des problèmes mentaux sévères sont souvent cachées par leurs familles et celles qui combattent les désordres mentaux plus ou moins mineurs le font en cachette de peur d’être marginalisées. Et pourtant
C’est en Janvier 2018 que SANA Initiative lance ses premiers espaces de conversation ouverte sur la santé mentale avec notamment des panels de discussions et des interventions (discours motivants) dans des rassemblements comme MARCH-MAY 2019 | 53
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
Laure Iyaga, Founder of SANA
mental health goes hand in hand with their physical health, and both have the potential to impact the other significantly.” Launched in January 2018, the SANA initiative aims to deconstruct the taboo surrounding mental health in Rwanda and in the rest of Africa. It held its first open dialogue on mental health, during an event that included panel discussions, motivational talks, and workshops. “The idea behind the various platforms was to start a form of awareness raising on the topic of mental health. The results went far beyond our expectations as the participants did not limit themselves to asking questions, they also shared their personal stories,” explains Laure Iyaga. According to Laure, such an initiative was not easy to launch in a society like hers in Rwanda." “Here, everything pertaining to mental health is systematically equated to dementia (insanity), so we have set ourselves the mission to demystify
des ateliers d’échange. « L’idée derrière
la démence (folie), et nous nous sommes
ces plateformes de conversations était
donnés comme mission de démystifier
Laure and her family, who grew up
d’amorcer une certaine sensibilisation
la santé mentale ».
torn between exile and her native
sur le sujet et les résultats ont dépassé
country Rwanda, which experienced
nos attentes car au-delà de poser des
the Genocide against the Tutsi in 1994,
questions, les participants ont beaucoup
were strongly affected by the aftermath
partagé leurs expériences personnelles »
of the tragedy. This became the starting
explique Laure Iyaga, qui avoue qu’une
point for her initiative, “We need to put
initiative comme SANA n’est pas
an end to this pain which is passed on
évidente à lancer dans une société
from one generation to the next because
comme la sienne au Rwanda « ici, tout
of the lack of appropriate response to
problème mental est directement relié à
mental health.”
54
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
L’expérience personnelle de Laure, qui a grandi tiraillée entre l’exil et son pays natal, qui a connu le génocide contre les Tutsis en 1994 et enfant d’un ménage qui a enduré les séquelles de cette tragédie, a été le point de départ de cette initiative « il faut briser cette douleur qui se transmet de génération
Lifestyle
Panel discussion event on Children Therapy
en génération à cause du manque de réponse appropriée et de la répression des ressentis laissés par ce drame que notre peuple a vécu. Les enfants ne devraient pas grandir dans l’ombre de cette douleur » dit-elle. En effet, les études montrent que le nombre de survivants du génocide contre it, and because the feelings our people experience when recalling this tragedy are suppressed. Children should not have to grow up in the shadow of this pain,” she says. Studies have shown that the number of genocide survivors developing posttraumatic stress disorder increases every year. With this, SANA initiative's activities
Attendees registering for a workshop
les Tutsis qui développent un trouble de stress post-traumatique augmente chaque année. L’action de SANA Initiative entre dans le contexte institutionnel du Rwanda qui est un des rares pays africains à avoir une politique et un agenda précis sur la santé mentale.
fit within the institutional context of
L’initiative SANA agit sur
Rwanda, one among few African countries
différents axes notamment la
to have adopted a clear policy and agenda
sensibilisation sociale et dans
on mental health.
les organisations (entreprises,
SANA initiative tackles various areas, including campaigns to raise awareness
ONG…etc.) et le soutien dans les communautés (vétérans de l’armée, survivants et orphelins du génocide contre les Tutsi… etc.). « Les conversations dans les communautés sont le point de départ de tout changement et c’est ce que nous faisons. Dans l’avenir nous pensons même à des groupes de soutien permanents dans les communautés » nous a expliqué la fondatrice de SANA qui a ajouté que les autres secteurs d’opération sont la thérapie et la recherche. « Nous sommes parvenus à un accord avec différentes institutions universitaires pour accueillir leurs chercheurs dans le domaine. MARCH-MAY 2019 | 55
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
Contact:
within organizations (companies, NGOs,
Pour la thérapie, nous mettons
etc.) and community support (army
en place une clinique avec des
veterans, genocide survivors and orphans,
psychothérapeutes et socio-
etc.). Laure explains, “Conversations
psychologues. Il faut savoir que
www.sanainitiative.org
within communities are the starting
la thérapie ne doit pas seulement
KG 622 Fairview Building
point for any change, and that is what
intervenir en cas de troubles,
4th floor, Kigali.
we do, we start the conversation. In
c’est aussi un bon moyen de
the future, we are even thinking about
prévention comme un check-up
setting up permanent support groups in
émotionnel. La clinique c’est pour
the communities.” Other sectors where
toutes les catégories et tous les
SANA initiative operates are therapy
âges : personnes vivant avec un
and research. “We have come to an
traumatisme ou une addiction,
agreement with several universities to
enfants, adolescents, couples
host researchers in this area. As far as
avant, pendant ou après le mariage,
therapy is concerned, we are setting up a
enfants souffrant du trouble de
Le mouvement contre le tabou
clinic with psychotherapists and social-
l’attention…etc. ».
sur la santé mentale est donc en
psychologists. There is a need for people
Le travail de SANA Initiative ne
to understand that therapy should not be done only when a disorder appears, it is also a good preventive measure, just like an emotional check-up. The clinic caters to all people in every age bracket, offering a wide range of services, like for people living with trauma or addiction, children, teenagers, couples before or after their wedding, children suffering from attention deficit disorder,” says Laure. SANA initiative is planning to expand its work beyond Rwanda. The ‘SANA chapters,’ a series of events that will create conversation spaces on mental health, are slated to take place in six different African countries over the course of 2019. The fight against taboo surrounding mental health in Africa has been launched and while the road ahead is still long, Laure marches forward with the moto, “pain is personal, but health is contagious.”
Participant asking a question during the event on Depression
56
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
va pas s’arrêter au Rwanda, cette année 2019, des événements « Sana
+250788416169
Chapters » sous forme d’espaces de conversations sur la santé mentale sont prévus dans six différents pays d’Afrique.
marche sur le continent avec ce message de la part de Laure Iyaga « la douleur est personnelle mais la santé est contagieuse ».
NAVIGATION
MARCH-MAY 2019 | 57
Pili Pili encompasses more than a bistro lounge and boutique hotel, unlike its name implies. It is the ultimate package: a place to wine, dine, and stay; Kigali’s best sports bar and a happening spot; a seeand-be-seen kind of nook. It is also a choice family hang out by day and a hot spot for revelers by night. Pili Pili is all about the experience; from the thoughtful selection of food and drink, an exquisite in-house music policy, to the splendid views of Kigali’s famed undulating hills that mellow into a Disneyland-like showcase of lights as the sun sets over Kigali. Pili Pili opened its doors to the public in December 2015, this around the same time mega hospitality brands like the Kigali Marriott and Radisson Blu hotels were setting up shop across town. For the upperclass haunt with an international clientele that Pili Pili set out to be, one would have thought the timing to be suicide. But Pili Pili set itself apart by curving out a new trend in food, service, and ambiance. Its location, smug atop a hill in the emerging middle-class suburb of Kibagabaga, almost between Kigali town and the airport was a welcome move away from standard hotel fare.
The sprawling facility consists of three broad sections; a main bar area on the ground level, a swimming pool and adjoining gardens with Sundowner-style seating, and a wooded upper terrace as the main dining section. Fitted with numerous TV screens, the bar section caters to the sports enthusiasts, with beer garden bench seating conducive for groups. With a panoramic view of the adjoining hills, the upstairs restaurant offers guests a bistro culinary experience, fusing local and international flavours; from grilled-to-perfection meats to pizza to fresh fish and Indian Ocean seafood. Pili Pili’s popularity with Kigalians and foreign visitors, including international celebrities is no coincidence. Its atmosphere delicately blends the rustic feel of an East African game lodge setting (simple but tasteful wood design), and a Nantucket beach bar, for those familiar with the isolated but dream destination island off Cape Cod, Massachusetts, in the US. It is little wonder that Pili Pili oozes an aura of something of Great Lakes region renown. With its hand crafted thatch dome, it is the true embodiment of a real lifestyle influenced by the Caribbean/East African rim movement. For Rudy Ghirini, the brain behind the concept and owner of Pili Pili, it all started as a continuation of the story of Bora Bora Beach Bar in Bujumbura, Burundi, also his creation. From the onset, Ghirini set out to make the establishment its own musical genre kind of bistro; curving out a niche with live DJ sessions of lounge, ambient, chill-out, and tropical house sounds, along with the occasional live band. “The best ideas are those that gather simple and universal concepts, such as enjoying a drink in a unique natural environment with music as the soundtrack of that special moment,” he reckons. Pili Pili’s earliest reputations was that of first bona fide sports bar in Kigali, with an impressive display of seven large screens and three satellite dishes, meaning one could choose from three games being screened simultaneously. For sports bonanzas like the FIFA World Cup in Russia this year, management went the extra mile to bring on the football craze, erecting a large projector screen by the poolside, further setting the establishment apart from competitors. At the same time, a miniature urban football pitch emerged beyond the sand area adjoining the pool, that is open to adults and children alike for a game of fun football. The swimming pool area not only creates an urban beach ambiance, it also is the main draw for families and groups of friends seeking daytime relaxation while soaking up the tropical sun. A white sand park on the swimming pool periphery is the perfect frolicking spot for the young ones. The sundowner-style seating by the poolside is just what the doctor would recommend for a lazy day.
Ruzizi Tented Lodge & Karenge Bush Camp ruzizi@african-parks.org // +250 (0) 787 113 300 // www.akagera.org
Lifestyle
How to combine comfort and style on your flight? Comment allier confort et style en avion ?
We asked Kigali-based designers which ‘Made in Rwanda’ item from their collection they recommend for long-haul flights to stay comfortable and fashionable. Nous avons posé la question à des stylistes basés à Kigali de savoir quel article issu de leur collection recommandent-ils pour les vols long-courriers pour être à la fois à l'aise et à la mode. By | Par: Ilse Lasschuijt
MARCH-MAY 2019 | 61
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
62
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Lifestyle
Sonia Mugabo designs whimsical and unapologetically feminine fashion. She has a strong affinity for botanical prints giving her clothes a tropical, bohemian flair.
“For airplane travel, I recommend our best-selling signature button up blouse. It is a light, soft cotton blouse which is very comfortable and is great for layering. With its bright and fun prints you already feel your vacation has started.”
Sonia Mugabo crée des vêtements fantaisistes et résolument féminins. Elle a un penchant pour les imprimés botaniques, qui donnent à ses vêtements un style tropical, bohémien.
“Pour un voyage en avion, je recommande une de nos meilleures ventes : notre chemisier fétiche. Il est léger, en coton doux, ce qui est très confortable et parfait pour les superpositions. Avec ses imprimés vifs et sympas vous aurez l'impression que vos vacances ont déjà commencé. »
MARCH-MAY 2019 | 63
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
Lisa B Marler, is a hand bag designer whose designs are all handmade from African leather, kitenge fabric and Rwandan bees wax and cow horn.
“I recommend our Ruhengeri leather and canvas traveller bag. It can hold my iPad, a total must for travel, and it has convenient compartments for important documents such as boarding passes and passport.”
Lisa B Marler conçoit des sacs à mains tous fabriqués à partir de cuir africain, de tissu kitenge (pagne africain), de cire d'abeille et de corne de vaches rwandaises.
« Je recommande notre sac cuir et toile Ruhengeri. Il peut contenir un iPad, ce qui est idéal pour voyager, et il a également des compartiments pour les documents importants comme les cartes d'embarquement et passeports. »
64
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Lifestyle
Matthew "Tayo” Rugamba is the founder and creative director of House of Tayo, a menswear brand known for its African sophistication.
Matthew "Tayo” Rugamba est le fondateur et Directeur Créatif de House of Tayo, une marque de vêtements pour hommes connue pour sa sophistication africaine.
“I recommend our safari kimono for
« Je recommande notre kimono safari pour un
airplane travel. As the name implies,
voyage en avion. Comme son nom l'indique,
it is designed for travel [safari means
il est conçu pour le voyage (safari signifie
‘journey’ in Swahili]. It has four exterior
voyage en Swahili). Il dispose de quatre
pockets to keep your wallet, documents
poches extérieures pour votre portefeuille,
and phone. The jacket is loosely fit
vos documents et votre téléphone. Cette veste
and light-weight so you can be both
n'est pas très ajustée et est assez légère pour
comfortable and stylish as you travel,
que vous soyez à l'aise et élégant lors de votre
and it comes in denim or wrinkle-free
voyage, étant donné qu'elle est disponible en
twill cotton.
jean ou en coton infroissable. »
MARCH-MAY 2019 | 65
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
Linda Ndungutse is the founder of Haute Baso, an ethical fashion brand characterised by traditional African craftsmanship for women who enjoy comfort and elegance.
“I recommend our bold black and white printed culottes. Made from a lightweight and breathable fabric, the palazzo style culottes are perfect for travellers who will not compromise style for comfort during their flights. Our culottes can be styled as a relaxed look with a t-shirt and sneakers or a more polished look with a blouse and a ballet pump.”
Linda Ndungutse est la fondatrice de Haute Baso, une marque de mode éthique caractérisée par son artisanat traditionnel africain, pour les femmes qui apprécient le confort et l'élégance.
« Je recommande notre pantalon ample très audacieux aux imprimés noirs et blancs. Fabriqué à partir d'un tissu léger et respirant, ce pantalon de style Palazzo est parfait pour les voyageurs qui ne veulent pas compromettre leur style pour du confort durant leur vol. Il peut se porter pour un look décontracté avec un t-shirt et des baskets, ou pour un look plus affiné avec un chemisier et des ballerines. »
66
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
NAVIGATION
PLASCO (RW) LTD
PLASCO WEHOLITE HDPE PIPES
The ideal solution for all your sewerage & drainage applications
Discharge pipes for waste water treatment
Rail/Road Culverts
Plasco Weholite Pipe is a large diameter, flexible, lightweight and durable structured wall pipe made from High density polyethylene (HDPE) resin. The pipe does not rot, rust or corrode, is easy to install, and capable to withstand high loads. Plasco Weholite pipe can be manufactured in large diameters of up to 2.2 metres and a variety of ring stiffnesses. Thanks to it's unique production method, Plasco can design and manufacture both the pipe diameter and stiffness according to the customer's needs. This makes it the ideal solution for ALL your sewerage and drainage applications M. Peace Plaza (Makuza Building) Street Number, KN 4, AV 20 Website : www.plasco.co.tz Email: plascosales@plasco.co.tz
Sales Hotlines: +250 (0) 784 343 106 +250 (0) 722 343 106 +250 (0) 737 474 092
MARCH-MAY 2019 | 67
FLY THE DREAM OF AFRICA | Art & Books
Rent a SPA car & a house KIGALI BEAUTY SPA KIGALI BEAUTY SPA
We’ve got the right keys Bouquet of Beauty Bouquet of Beauty & Relaxation & Relaxation
Our cars are available to hire at Kigali International Airport office 24/7 OUR SERVICES:
YOU CAN HIRE OUR CARS FROM OUR OFFICE AT KIGALI INTERNATIONAL AIRPORT WITH DRIVER OR WITHOUT DRIVER AIRPORT PICK UP 24/7 with Mercedes Benz Viano of 6 seaters, in case you are in TRANSIT of around 1~3 hours, we tour you around Kigali, With our 4WD jeeps, we take you in all touristic landscapes of a thousand hill country, Mercedes Benz Viano ( V.I.P )
7 seats | 7 places
We rent cars in which would help you, in your personal affairs, to tour around Kigali City, and in all Rwanda National parks, We drop you to your Hotels, with Mercedes Benz Viano of 6 seaters, or C-class of 4 seaters, wherever you may choose to lodge, in a blink of of eye our cars will ready for you. Mercedes Benz C180 4 seats | 4 places
We also think about those who want to transit from Kigali Int’l Airport to Goma, Bukavu in a most deluxe and secure space at your convenient time.
Land cruiser V8 ( V.I.P ) 7 seats | 7 places
Immerse yourself in an
Just the begining of new Celebrate the ultimate Live beautifully with atmosphere where relaxation, Viano at least 6 persons in comfort, at an affordabletechnology price lifestyle andcarries relaxation of body tissular exclusivity clarins beauty and serenity Toyota Prado TXL 7 seats | softness 7 places Toyota Prado 7 seats | 7 places rejuvenation with Cellu M6 LPG treatements Our main office: Kigali International Airport & Kiyovu - Galaxy Hotel blend together For more info contact us: +250787305898, +250788302014 @MakaYuraSpa
@maka&yura
KG 280 St 23 Nyarutarama
0 728 R u z i z i T e n tPhone e d Lcall o dus:g e+250 / / 788 r u z505 i z i060 @ a| f0788 r i c a310 n -002 p a |r k s . o 304 r g 242 // +250 (0) 787 113 300 // www.ruzizilodge.com Email: eaglerwanda2014@gmail.com Website: www.eagle-rwanda.com
+250787305898, +250788302014
Toyota RAV4 4 seats | 4 places
@MakaYuraSpa
Toyota Corolla 4 seats | 4 places
KG 280 St 23 Nyarutarama
Are you drowning in data and need affordable and secure archiving solutions? DevTech is Rwanda’s leading provider of world-class archiving tools. We offer a range of services including ICT consulting, physical preservation, digital archiving and document management. Our state of the art systems are custom built to meet the needs of our clients, boosting efficiency and effectiveness in any business small, medium or large.
68
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
2nd Floor MTN Centre Nyarutarama +250788856242 | info@devtechltd.co.uk www.devtechltd.co.uk
JUNE-AUGUST 2017 EDITION | 59
Sports
Running for Peace The Kigali International Peace Marathon will have much to celebrate as 2019 marks the 15th edition of this fast-growing endurance sport event in Rwanda. By Ilse Lasschuijt What is so special about the Kigali International Peace Marathon? John Ntigengwa, the Permanent Secretary of the Rwandan Ministry of Sports and Culture explains, “The Kigali
Courir pour la paix Le Marathon de la Paix de Kigali aura beaucoup à fêter en 2019, puisqu’il marquera la 15 ème édition de cet événement sportif d'endurance en plein
International Peace Marathon
essor au Rwanda.
is a platform to communicate
Qu'est-ce que le Marathon de la Paix de
the message of peace, which
Kigali a de si spécial ? John Nigengwa,
is so important to all
Secrétaire Permanent au Ministère des
Rwandans. The event does not only reflect the rebuilding of our nation, but we
Sports et de la Culture nous l’explique : « Le marathon de Kigali est une plateforme pour
also want to share the Rwandan
communiquer
peace experience with
un message de
MARCH-MAY 2019 | 69
FLY THE DREAM OF AFRICA | Sports
Le Marathon Internationale de la Paix ne reflète pas seulement la reconstruction de notre nation, nous voulons également partager l'expérience rwandaise de la paix avec l'Afrique et le reste du monde."
Photo: John Ntigengwa, le Secrétaire Permanent au Ministère des Sports et de la Culture du Rwanda».
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
L'événement ne reflète pas seulement la reconstruction de notre nation, nous voulons
Africa and the rest of the world.” To demonstrate this message of peace, athletes, partners and sponsors unite on the day before the marathon to walk a 5.4km Peace Torch Relay starting at the Nyanza-Kicukiro Genocide Memorial site and ending in the Amahoro Stadium. The Kigali International Peace Marathon’s roots are grounded in the commemoration of the
70
paix, si important pour tous les Rwandais.
également partager l'expérience rwandaise de la paix avec l'Afrique et avec le reste du monde. » Pour manifester ce message de paix, les athlètes, partenaires et sponsors s'unissent la veille du marathon pour effectuer une marche relais du flambeau de la paix de 5,4km au départ du Mémorial du génocide de Nyanza-Kicukiro et se terminant au Stade Amahoro. Le Marathon de Kigali trouve ses origines dans la commémoration du génocide de 1994 au Rwanda. En 2004, dix ans après le génocide perpétré contre les Tutsi, l'organisation féminine internationale Soroptimist contacta le Ministère des Sports et de la Culture au Rwanda avec pour l'idée d'organiser un
Sports
événement sportif pour promouvoir la paix. En collaboration avec la Fédération Rwandaise d'Athlétisme (RAF), ils décidèrent donc d'une course annuelle, qui finit par devenir le Marathon de la Paix de Kigali.
Encore plus grand et encore mieux Il y a quinze ans, la course d’endurance était relativement méconnue au Rwanda. Lors de sa première édition en 2005, seule une centaine de coureurs prirent part à la course, mais cela a considérablement changé au cours des années. « La course rassemble de nombreuses personnes, pas seulement en tant que spectateurs mais également en tant que participants », dit John Peter Genocide against theTutsi of 1994. In 2004, ten years
Preparation for Kigali Peace Marathon.
Ndacyayisenga, directeur technique de la RAF. « Chaque année nous
First Lady of Rwanda, mrs Jeanette Kagame congratulates Edwin Kiyeng, one of the winning athletes of the 2017 Kigali Marathon
after this tragedythe genocide, an international women’s organization Soroptimist contacted the Rwandan Ministry of Sports and Culture, with the idea to establish a sporting event aimed at promoting peace. Together with the Rwandan Athletics Federation (RAF), they decided on an annual running event, which would eventually become the Kigali International Peace Marathon.
Bigger and better Fifteen years ago, endurance running was relatively new to Rwanda. In its first edition in 2005, only a couple of hundred runners took part in the race, but this has changed considerably over the years. “Running brings many people on board, not just as spectators but as participants,” says RAF Ttechnical Ddirector, John Peter Ndacyayisenga. “Every year we work hard to make the event bigger and better for participants and spectators alike. In 2019, we are aiming for 10,000 participants for the combined three runs — the MARCH-MAY 2019 | 71
FLY THE DREAM OF AFRICA | Sports
travaillons dur pour faire en sorte que l'événement soit plus grand et meilleur pour les participants comme pour les spectateurs. En 2019, nous avons pour objectif d'atteindre les 10 000 participants pour les 3 courses – le marathon, le semi-marathon et le Fun Run. » Le marathon est homologué par l'IAAF (la fédération internationale d'athlétisme) depuis 2015, et en augmentant les montants des prix octroyés aux gagnants, la Fédération Rwandaise d'Athlétisme espère attirer plus de coureurs de haut niveau. Le parcours lui-même est un défi, parsemé de collines à 1600m d'altitude. Au
Preparation tips for runners
cours des années, le terrain fut dominé par les Kényans, les Ougandais et les Tanzaniens. Mais récemment les athlètes Rwandais ont imposé leur marque, notamment par le biais de
• •
Start your training on
Salomé Nyirarukundo, qui a remporté
time
le semi-marathon chez les femmes en
If you run a full marathon, do not run
Participants, Kigai Peace Marathon.
any other marathons three months before
marathon, half marathon and the fun run.”
•
altitude, it is best
The marathon has been accredited
to arrive a couple of
by the International Association
days before the run,
of Athletics Federations (IAAF)
so your body can
since 2015, and by increasing the
adjust
prize money, the Rwandan Athletics Federation hopes to attract more
Because of the high
•
Even though the
competitive top-runners. The route
climate of Rwanda
itself offers plenty of challenges,
is temperate, be
with many hills on 1600m altitude.
prepared for high
"The Peace Marathon does not only reflect the rebuilding of our nation. We share the Rwandan peace experience with Africa and the rest of the world.”
temperatures John Ntigengwa, the Permanent Secretary of the Rwandan Ministry of Sports and Culture. 72
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Sports
ENKOMBE PLACE LIVES UP TO ITS NAME PEACEFUL & COMPLETE. Fully furnished luxury apartments tucked away in the quiet hills of Mbuya in Kampala, surrounded by stunning views of Lake Victoria and the city. We offer the finest in modern residential luxury apartments in East Africa, giving you a truly superior experience.
For inquiries, contact: +256 (0)414 223 179 or +256 (0)774 911 945 or +256 (0)782 206 660 Plot 14A, Serunkuma Road, Upper Mbuya E-mail: info@enkombeplace.com www.enkombeplace.com
MARCH-MAY 2019 | 73
FLY THE DREAM OF AFRICA | Sports
Kids Athletics An important side event for Ndacyayisenga is the Kids Athletics, which will take place in the stadium on the day of the event. Hundreds of children from the ages 7-12 will have the opportunity to compete in a fun day of athletics, with modern equipment and real coaches. “The kids can see all the runners hit the finish line and there will be an engaging and cheerful atmosphere in the stadium throughout the day, with entertainment and performing artists.”
74
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Throughout the years, the field
2017 et 2018. « Le marathon de la paix
has been dominated by Kenyans,
de Kigali attire désormais des athlètes
Ugandans and Tanzanians but
des quatre coins du monde », déclare
lately, Rwandan athletes are
Ntigengwa et « le rôle de cet événement
making their mark, most notably
est crucial pour le développement des
Salome Nyirarukundo, who won
athlètes dans notre pays ».
the Kigali women’s half-marathon in 2017 and 2018. “The Kigali International Peace Mmarathon now attracts more athletes from all over the world”, Ntigengwa says, “and the role of this event is paramount to the development of athletes in our country.”
Même si tous les regards sont tournés vers le (semi) marathon, la majorité des coureurs participeront probablement au Fun Run de 10km. « Certains courent pour essayer de réaliser leur meilleure performance sportive, d'autres marchent et papotent en même temps. Il n'y a pas de pression pour finir la course. L'objectif
Although all eyes are on the
du Fun Run est de rassembler les gens
(half) marathon, the majority of
et nous invitons tous ceux qui ont le
participants are likely to join the
cœur en paix à participer. » En 2017,
10km fFun rRun. Ndacyayisenga,
la Première Dame du Rwanda, Mme
“Some will run the distance to
Jeannette Kagame et son homologue
bring out the best of their sporting
kényane Mme Margaret Kenyatta ont
Lifestyle
T&T Events is a Rwandan Company specializing in the planning /coordination of luxury weddings, conferences, corporate and social events. Contact T&T at tt.eventsmanagement@gmail.com +250 785 296 539 to make your next event, one to remember
MARCH-MAY 2019 | 75
FLY THE DREAM OF AFRICA | Lifestyle
76
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Sports
participé à la course pour exprimer leur soutien à cet événement. « Nous sensibilisons au rôle que peut jouer le sport dans la construction de la paix, et essayons d'accroître la visibilité de Kigali en tant que ville sportive en même temps » dit Ntigengwa, qui a participé à la course chaque année depuis 2015. « Pour la 15ème édition nous espérons rassembler de nombreux anciens champions et champions actuels, dignitaires, touristes, amis du Rwanda et Rwandais. » ability and others will just walk and
Participants, Kigali Peace Marathon.
chat. There is no pressure to finish. The
l'opportunité de transmettre un important message à travers le sport
point of the fFun rRun is for people
et nous proposons aux coureurs une
to connect and we invite everyone who has a peaceful heart to join in.”
Ndacyayisenge ajoute : « nous avons
expérience unique. Kigali est la ville
In 2017 Rwanda’s First Lady Jeannette
Kids Athletics
Kagame and her Kenyan counterpart
Il y a un autre événement
Mrs. Margaret Kenyatta joined the run
parallèle important, c'est le
to express their support to the event.
Kids Atheltics (athlétisme
“We raise awareness of the role of
pour les enfants) qui aura
sports in peace-building and raise the
lieu au stade le jour de
profile of Kigali as a sporting city at
l'événement. Des centaines
the same time,” says Ntigengwa, who
d'enfants de 7 à 12 ans
Rwanda a à offrir. »
has participated in the run every year
auront l'opportunité de
15ème édition du Marathon
since 2015. “For the 15th edition we
concourir au cours d'une
International de Kigali pour la Paix
hope to bring together many former and
journée divertissante dédiée
current champions, dignitaries, tourists,
à l'athlétisme, avec des
friends of Rwanda and Rwandans.”
équipements modernes et
Inscription :
Ndacyayisenga addeds, “We have an
de vrais entraîneurs. « Les
http://kigalimarathon.org
opportunity to carry an important
enfants peuvent voir tous
message through sports and we offer
les coureurs franchir la ligne
runners a unique experience. Kigali is
d'arrivée, et l'atmosphère
ideal to organize an event of this scale.
sera joyeuse et engageante
It is one of the cleanest and safest cities
dans le stade tout au
of Africa and the climate is temperate.
long de la journée, avec
We encourage everyone to stay a bit
du divertissement et la
longer after the event, to enjoy the
présence d'artistes ».
idéale pour organiser un événement d'une telle ampleur. C'est une des villes les plus propres et les plus sûres d'Afrique et le climat y est tempéré. Nous encourageons chacun à prolonger son séjour et à profiter des nombreux superbes sites que le
Date : 19 juin 2019
Date: June 19th, 2019 Register via: http:// kigalimarathon.org Inscription : http:// kigalimarathon.org
many beautiful sites Rwanda has to offer.” MARCH-MAY 2019 | 77
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
Discover the taste of Ethiopia
5x a week to Addis from April 2019
+250 788 177 000 reservations@rwandair.com 78
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
rwandair.com
Mini Destinations
CAPETOWN
ABUJA
EAT: Capetown is famous for its diverse cuisine, making it hard to choose. Why not go for uber trendy with Chef’s Warehouse & Canteen. They don’t take bookings, but chef Tomlin serves up spectacular tapas that are well worth the wait. And waiting is not bad, if you can sit in their bar called “No reservations”.
MANGEZ: Capetown est célèbre pour sa cuisine diversifiée, rendant difficile à choisir. Sans opter pour uber trendy, Chef's Warehouse & Canteen. Sans réservations, mais le chef Tom lin sert des tapas spectaculaires qui valent bien l'attente.
STAY: In the mood for a beachy stay? Head to Camps Bay and check into the Marly, a boutique hotel featuring work of contemporary South African artists. Rooms are stylishly decorated in white and gray tones and offer either mountain views or sea views. Now there’s a tough choice!
SEJOURNEZ: Envie d'un séjour balnéaire? À Camps Bay, rejoignez le Marly, un hôtel paré d’œuvres d'artistes sud-africains contemporains. Les chambres sont aux tons blancs et gris offrant une vue sur la montagne ou sur la mer.
EXPLORE: Under Apartheid rule, the Bo Kaap neighborhood was designated “Cape Muslims only.” These Muslim communities, descendants of slaves traded by the Dutch from the Indies, painted their homes in bright kaleidoscopic colors. Stroll among the many mosques and
EXPLOREZ: Sous le régime de l'apartheid, le quartier de Bo Kaap était désigné «juste pour les musulmans». Ces communautés musulmanes, descendantes d'esclaves échangées par les Hollandais depuis les Indes, ont peint leurs maisons dans des couleurs kaléidoscopiques.
enjoy Malay cuisine!
EAT: Located on within the shop rite Jabi complex Argungu, is the third location for proprietors of Nkoyo and Marsala Wahala. Launched with a thatched beach front theme the restaurant is absolutely fantastic! The cozy outdoor thatched cabana is serviced by large cooling fans and a team of efficient waiters. SLEEP: Stonehedge Hotel, The quality of the hotel is very high, excellent rooms, good staff and a large impressive reception. You are treated with great courtesy and friendship. EXPLORE: Abuja National Mosque, It is holy and artistic prayer place. The golden dome and minarets of the national mosque dominate the skyline of Nigeria’s capital city. It was built in year 1984.
MANGEZ: Situé sur le rite de magasin Jabi complexe Argungu, est le troisième emplacement pour les propriétaires de Nkoyo et Marsala Wahala. Lancé avec un thème de plage au toit de chaume, le restaurant est absolument fantastique! La confortable cabane au toit de chaume est desservie par de grands ventilateurs et une équipe de serveurs efficaces. LODGE: Stonehedge Hotel, La qualité de l'hôtel est très élevé, d'excellentes chambres, un bon personnel et une grande réception impressionnante. Vous êtes traité avec beaucoup de courtoisie et d'amitié. EXPLOREZ: La mosquée nationale d'Abuja, c'est lieu de prière sacré et artistique. Le dôme doré et les
minarets de la mosquée nationale dominent l'horizon de la capitale du Nigeria. Son construit en l'année 1984.
MARCH-MAY 2019 | 79
rwandair.com
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
Your next flight is one click away
Save time and money when you book & pay online
Rwanda | Uganda
Tanzania
Kenya | Tanzania
+250 788 177 000 reservations@rwandair.com 80
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Tanzania
Kenya
Mini Destinations
LONDON
COTONOU
EAT : Golden Chippy is a top contender for the “best fidh & chips you’ve ever had”. Crunchy on the outside and the fish melts in your mouth, absolutely divine!
MANGEZ : Le Golden Chippy est un des prétendants les plus sérieux au titre de « meilleur fish & chips que vous n’ayez jamais mangé ». Croustillant à l’intérieur et fondant à l’intérieur, absolument divin !
SLEEP: We recommend Hotel 41, close to Buckingham Palace, with spacious and stylish rooms; they treat customers like royalty at breakfast and the service is overall impeccable. The hotel is in a good location and the well-stocked bar another great reason to stay.
SÉJOURNEZ: Nous vous recommandons Hotel 41, proche du palais de Buckingham, doté de chambres spacieuses et élégantes. Les clients y sont traités comme des membres de la famille royale au petit déjeuner et le service est en général impeccable. L’hôtel est bien placé et le bar bien garni sont une autre raison de rester.
EXPLORE: Shoreditch is the trendiest neighborhood in London. Esepcially street art enthusiasts will enjoy navigating this eclectic part of town.
DÉCOUVREZ: Shoreditch est le quartier le plus tendance de Londres. Les amateurs d’art de rue en particulier apprécieront de se promener dans cette partie éclectique de la ville.
EAT : La Cabane du Pecheur is peaceful, clean and offers a beautiful sea view, a good hideaway from the crowded city of Cotonou. Sipping beers while enjoying the day slowly passing by.... So lovely SLEEP: Maison Rouge is located in a secure estate along Boulevard de Censad in a posh neighborhood of Cotonou. Close to the beach and supermarket Erevan. EXPLORE: Fondation Zinsou, a contemporary art museum with knowledgeable staff to explain the meaning of each piece. Don’t forget to check out highlights such as “le fou du village” and “le temple des pythons”. Enjoy!
MANGEZ: La Cabane du Pêcheur est un endroit très serein, propre et offre une vue magnifique sur la mer, une parfaite parenthèse dans la très fréquentée ville de Cotonou. Boire des bières en profitant de la journée qui passe doucement est tellement agréable… SÉJOURNEZ: L’hôtel Maison Rouge est situé le long du boulevard Censad dans un quartier huppé de Cotonou. Proche de la plage et du supermarché Erevan. DÉCOUVREZ: La Fondation Zinsou, un musée d’art contemporain au personnel compétent pour expliquer la signification de chaque oeuvre. N’oubliez pas d’admirer les oeuvres clés telles que “le fou du village” et “le temple des pythons”. Profitez-en bien !
MARCH-MAY 2019 | 81
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
MUMBAI
EAT : If you’re on a budget, visit Pot Pourri in Carlton center in Bandra West. More upmarket is Indigo4 on Mandlik Road. Ask for a table on the terrace, on the roof in the shade of the frangipani. SLEEP : Find your hotel in the lively area Colaba., close to the Gateway of India and enjoy the views of the Bay of Mumbai EXPLORE: Stroll through Walkeshwar Temple or visit the Gandhi Museum. Discover Indian street food like samosas, curry and Pani Puri. Prefer the nightlife? In Enigma club in Hotel Taj Mahal, you could meet the rising stars of Bollywood. 82
BUJUMBURA
MANGEZ : Si vous avez un budget limité, rendez-vous à Pot Pourri dans le centre Carlton dans Bandra Ouest. Un peu plus huppé, vous apprécierez Indigo4 sur Mandlik Road. Demandez une table sur la terrasse, sur le toit à l’ombre des frangipaniers. SÉJOURNEZ: Vous trouverez votre hôtel dans le très vivant quartier de Colaba, proche de la Porte de l’Inde et profiterez ainsi des très belles vues sur la baie de Mumbai. DÉCOUVREZ: Promenez-vous dans le Temple de Walkeshwar ou visitez le Musée de Ghandi. Découvrez la nourriture indienne de rue, telle que les samosas, les currys ou le panipuri. Vous préférez la vie nocturne ? Dans la boîte de nuit Enigma, à l’hôtel Taj Mahal, vous pourriez bien rencontrer les stars montantes de Bollywood.
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
EAT : Kanowe restaurant has a friendly vibe and beautiful gardens. Enjoy eating outdoors, the perfect way to beat the heat after a busy day. We recommend their juicy kebabs (Grand Monsieur) and sangala fish. SLEEP : Hotel Roca Golf is located a stone’s throw from the city centre and has breathtaking views of Bujumbura golf course. You will receive a welcome worthy of a five star hotel from the friendly staff.
MANGEZ : Le restaurant Kanowe offre une atmosphère conviviale et de très beaux jardins. Vous pourrez en profiter pour manger dehors, une façon parfaite de se rafraîchir après une journée bien chargée. Nous recommandons leurs juteuses brochettes (Grand Monsieur) et leur sangala (poisson). SÉJOURNEZ : L’hôtel Roca Golf est situé à deux pas du centre ville et est doté de vues imprenables sur le parcours de golf. Vous y recevrez un accueil digne d’un hôtel cinq étoiles de la part d’un personnel très aimable.
EXPLORE: For an African shopping experience, visit one of Bujumbura’s bustling markets, with colourful fabrics and fresh produce. The craft market near the U.S. Embassy has beautiful hand made goods from
DÉCOUVREZ: Pour une expérience de shopping africain, rendez-vous dans un des dynamiques marchés de Bujumbura, rempli de tissus colorés et de produits frais. Le marché d’art, proche de l’ambassade américaine propose des produits faits main par des
local artists
artistes locaux.
rwandair.com
Unsurpassed inight entertainment
Mini Destinations
in all classes onboard the Airbus A330
+250 788 177 000 reservations@rwandair.com
MARCH-MAY 2019 | 83
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
Shipped with speed
When you trust us with your perishable goods, you are assured it will be shipped fast and fresh to more than 30 destinations.
0738306074 | 0733375061 cargo@rwandair.com 84
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
rwandair.com
Mini Destinations
KIGALI
LAGOS
EAT: Cucina Restaurant serves traditional Italian cuisine in a relaxed, welcoming and rustic surrounding. Savor Italian recipes prepared by experienced chefs in Kigali.
MANGER: Le restaurant Cucina sert une cuisine italienne traditionnelle dans un cadre décontracté, accueillant et rustique. Savourez des recettes italiennes préparées par des chefs expérimentés à Kigali.
STAY: Kigali Marriott Hotel offers you a world class experience and impeccable service right at the heart of Kigali. Guaranteed you will love your spacious room with spectacular views.
SÉJOURNEZ : Le Kigali Marriott Hôtel vous propose une expérience de classe mondiale et un service impeccable en plein cœur de Kigali. Garanti que vous allez adorer votre chambre spacieuse avec une vue spectaculaire.
EXPLORE: The Kigali Genocide Memorial is unique and offers insights in the history of the genocide and its causes. The simplicity and scale of the memorial affects deeply. Make sure to take the audio tour. For a lively evening, discover one of the former (old) districts of the city of Kigali, NYAMIRAMBO.
DÉCOUVREZ : Le Mémorial du Génocide de Kigali est unique et présente l’histoire du génocide et de ses causes. La simplicité et l’ampleur du mémorial affectent profondément. Assurez-vous de faire la visite avec l’audioguide. Pour une soirée animée, découvrez l’un des plus anciens districts de la ville de Kigali,
EAT:The Yellow Chili Restaurant & Bar specializes in Nigeria cuisine. The bar is frequented in the evenings by the local elite and is located in the business district of Victoria island. SLEEP : The Wheatbaker Hotel offers excellent rooms, amenities and service. Another highlight is the breakfast buffet. Conveniently situated close to Victoria Island, the hotel lives up to international standard. EXPLORE : Nike Gallery is a gold mine of interesting arts and crafts. The range and diversity of the work are very special indeed. You will feel amazed by the vibrant colors and materials that these talented artists are
MANGEZ : Le Yellow Chili Restaurant & Bar est spécialisé en cuisine Nigériane. Le bar est fréquenté en soirée par l’élite locale et est situé dans le quartier des affaires de l’île Victoria. SÉJOURNEZ : L’hôtel Wheatbaker propose d’excellentes chambres, infrastructures et services. L’autre point marquant est le buffet du petit déjeuner. Très bien situé, proche de l’île Victoria, l’hôtel est à la hauteur des standards internationaux. DÉCOUVREZ : la Nike Gallery est une mine d’or d’artisanat. La gamme et la diversité des objets sont tout à fait uniques. Vous serez impressionnés par les couleurs vives et les matériaux utilisés par ces talentueux artistes.
using.
Nyamirambo MARCH-MAY 2019 | 85
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
JOHANNESBURG
EAT : The Leopard serves sophisticated, innovative food in a relaxed atmosphere. Owner/chef Andrea Burgener creates South African dishes with a quirky, modern flair. The decor, with mismatched tableware and antique prints on the walls, feels like a modernized version of your grandmother’s dining room. SLEEP : The African Pride Melrose Arch Hotel offers clean rooms, great beds, and courteous and helpful staff. The area offers many good restaurants and cool shops. EXPLORE : The Apartheid Museum is an essential stop for anyone who wants to learn about the turbulent and heart wrenching history of South Africa’s racial segregation.
MANGEZ : The Leopard sert des plats sophistiqués, innovants dans une ambiance détendue. La propriétaire/chef Andrea Burgener crée des plats Sud Africains avec style original et moderne. Le décor, avec sa vaisselle dépareillée et ses affiches anciennes aux murs, nous donnent le sentiment d’être dans une version plus moderne de la salle à manger de notre grandmère. SÉJOURNEZ: L’African Pride Melrose Arch Hotel propose des chambres propres, de grands lits, et un personnel courtois et serviable. Le secteur comporte de nombreux bons restaurants et de très sympathiques magasins. DÉCOUVREZ : Le musée de l’apartheid est une étape essentielle pour tous ceux qui souhaitent en apprendre plus sur la tumultueuse et déchirante histoire de la ségrégation raciale en Afrique du Sud.
86
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
LUSAKA
EAT : if you are into healthy dishes you will love “3 Trees” on Nkanchibaya road. Meat lovers will be well served in Chicago Bistro.
MANGEZ : Si vous êtes intéressés par des plats sains, vous allez adorer « 3 trees » sur Nkanchibaya road. Les amateurs de viande seront bien servis au Chicago Bistro.
SLEEP : The Southern Sun Ridgeway is conveniently located in Lusaka’s business district, close to government offices and embassies.. Set in attractive, landscaped gardens, the hotel offers business and leisure travelers a welcoming atmosphere.
SÉJOURNEZ: Le Southern Sun Ridgeway est bien situé, dans le quartier des affaires de Lusaka, proche des bureaux gouvernementaux et des ambassades. Entouré de jardins paysagers, l’hôtel offre une atmosphère accueillante aux voyageurs d’affaires et de tourisme.
EXPLORE : Lower Zambezi National Park offers unique opportunities to get close to wildlife wandering in and out of the Zambezi. On the opposite side of the river lies the famous Mana Pools Reserve in Zimbabwe.
DÉCOUVREZ : Le Parc National Lower Zambezi est une opportunité unique de se rapprocher des animaux sauvages qui entrent et sortent du Zambezi. De l’autre côté de la rivière se trouve la fameuse réserve Mana Pools du Zimbabwe.
rwandair.com Mini Destinations
Turn your travel into an unforgettable experience Get rewarded for travelling with us. Join today & earn 500 Bonus Miles.
RUSAMAZA LOIC
RUSAMAZA LOIC
RUSAMAZA LOIC
+250 788 177 000 reservations@rwandair.com MARCH-MAY 2019 | 87
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
JUBA
KILIMANJARO
EAT : Enjoy Indian food and pizza at “Spice and herbs”. It has a nice terrace and is perfect in the evenings.
MANGEZ : Savourez une délicieuse pizza ou plat indien chez « Spice and herbs ». Il dispose d’une belle terrasse, parfaite pour la soirée.
EAT : The Salzburger Café and Steakhouse has touches of the Austrian Alps mixed with local African dishes.
MANGEZ : Le Salzburger Café and Steakhouse comporte des touches des Alpes autrichiennes mélangées à des plats africains locaux.
STAY : Acacia Village is the pearl of Juba. Hidden behind the compound walls it is a relaxed and welcoming village. Staff are helpful and the food is excellent. The hotel also has a private pool
SÉJOURNEZ : L’Acacia Village est la perle de Juba. Caché derrière les murs du complexe vous trouverez un village détendu et accueillant. Le personnel est serviable et la nourriture excellente. L’hôtel est également doté d’une piscine privée.
STAY : The Mountain Inn hotel is conveniently located close to shopping areas. The rooms are decorated in lovely African style with spacious bathrooms..
SÉJOURNEZ : L’hôtel Mountain Inn est idéalement situé proche des zones commerciales. Les chambres sont décorées dans un très beau style africain et les salles de bain sont spacieuses.
EXPLORE : The Kilimanjaro is the highest mountain in Africa at 19,341 feet (5,895 meters), but it isn’t a mountain in a traditional sense. It is actually a giant stratovolcano that began forming about a million years ago. The least strenuous and therefore most popular climb up is
DÉCOUVREZ : Le Kilimanjaro est la montagne la plus élevée d’Afrique à 5,895m d’altitude, mais ce n’est pas une montagne dans le sens traditionnel du terme. C’est en fait un stratovolcan géant qui a commencé à se former il y a environ un million d’années. L’ascension la moins périlleuse et donc la plus populaire est celle de l’itinéraire du
the Marangu route.
Marangu.
EXPLORE : The white bull is a symbol of peace after struggle. You can watch herds of cows cross the city centre on their way to the cattle market. Bulls have horns up to six feet long. White Bull is also the national beer in Sudan.
88
DÉCOUVREZ : Le taureau blanc est le symbole de la paix après la lutte. Vous pourrez voir des hordes de vaches traverser le centre-ville vers le marché au bétail. Les taureaux ont des cornes jusqu’à deux mètres de long. La White Bull (taureau blanc) est également la bière nationale du Soudan.
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
rwandair.com Mini Destinations
Serving you is our delight
+250 788 177 000 MARCH-MAY 2019 | 89
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
DUBAI
BRAZZAVILLE
EAT : The Ewaan, located in the Palace Downtown hotel, offers a lovely oriental décor and great views of Burj Khalifa from its outside terrace. Don’t skip their roast station with marinated lamb and beef roast cooked to perfection.
MANGEZ : L’Ewaan, qui se trouve au sein de l’hôtel Palace Downtown, propose un très beau décor oriental et de superbes vues de Burj Khalifa depuis sa terrasse extérieure. Ne manquez pas leur station rôtisserie qui propose un agneau mariné et un rôti de boeuf cuits à la perfection.
STAY : Savoy Suites business hotel in Dubai offers studio rooms and two-bedroom suites. They all feature spacious closets with classy fixtures and a fully equipped kitchenette.
SÉJOURNEZ : L’hôtel d’affaires Savoy Suites à Dubai propose des studios et des suites de deux chambres. Ils sont tous dotés de spacieux placards aux élégants équipements et comportent une kitchenette toute équipée.
EXPLORE : Enjoy an adrenaline rush sandboarding down Dubai’s desert dunes, driving in a 4x4 through the desert or riding a camel Bedouin style. End the day with a traditional tamboura dance performance under the
DÉCOUVREZ : Vous apprécierez la montée d’adrénaline que vous procurera la descente en sandboard sur les dunes du désert de Dubai, le trajet en 4X4 à travers le désert ou la promenade à dos de chameau dans un parfait style Bédouin. Vous terminerez la journée devant un spectacle de danse traditionnelle Tambura
twinkling stars.
sous les étoiles scintillantes. 90
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
EAT : Mami Wata restaurant has a stunning riverside location. The food is great and the service is friendly. On the menu are pizzas, brochettes, fried plantains and chips. STAY : Hotel Mikhael’s is an elegant boutique hotel within walking distance from the city’s main attractions and not far from the airport. EXPLORE : The beautiful Basilique Ste Anne in central Brazzaville is a great piece of architecture and a peaceful oasis. Its unique green tiles that add a special beauty to the building.
MANGEZ : Le restaurant Mami Wata est doté d’un emplacement exceptionnel en bord de rivière. La nourriture est excellente et le service convivial. Au menu on trouve des pizzas, des brochettes, des bananes plantain et des frites. SÉJOURNEZ : L’Hôtel Mikhael’s est un élégant hôtel boutique à quelques pas des attractions principales de la ville et non loin de l’aéroport. DÉCOUVREZ : La magnifique Basilique Ste Anne au centre ville de Brazzaville est une formidable oeuvre architecturale et une oasis de paix. Ses tuiles vertes uniques rendent ce bâtiment encore plus beau.
Mini Destinations
ACCRA
EAT : Mamma Mia offers great and arguably the best pizza in Accra with indoor as well as outdoor seating STAY : LABADI Beach Hotel is set amid tropical gardens on Labadi Beach a short drive from the National Museum of Ghana and Osu Castle. Freebies include parking and breakfast, which is served in an elegant restaurant. There’s also a piano bar, a cocktail lounge, and a terrace overlooking an outdoor pool. EXPLORE : Check out the famous photos of Kwame Nkrumah with the 1960s world leaders at the Kwame Nkrumah Memorial Park. Also, don’t miss his well preserved Blue Cadillac.
DAR ES SALAAM
MANGEZ : Mamma Mia vous propose sans doute les meilleures pizzas d’Accra, et dispose d’un espace pour s’asseoir à l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur. SÉJOURNEZ : LABADI Beach Hotel est situé au coeur des jardins tropicaux sur la plage de Labadi, à quelques minutes en voiture du Musée National du Ghana et du Château d’Osu. Sont inclus dans le prix, le parking ainsi que le petit déjeuner qui est servi dans un élégant restaurant. On y trouve aussi un piano bar, un bar à cocktail et une terrasse surplombant une piscine extérieure. DÉCOUVREZ : Allez voir les fameuses photos de Kwame Nkrumah avec les dirigeants du monde des années 1960s au Mémorial Kwame Nkrumah. Ne manquez pas d’admirer également sa Cadillac bleue en très bon état.
SLEEP: L'Hôtel Slipway is situated on the waterfront of the Msasani peninsula and once you are there you never have to leave. The buzzing complex offers a total experience with restaurants, café’s, banks, galleries a spa and a souk for shopping. The older part of the hotel has a Swahili feel, with local style furniture and colorful tingatinga paintings on its roof.
SLEEP: L'Hôtel Slipway est situé sur le front de mer de la péninsule de Msasani et une fois que vous y êtes, vous n’avez jamais à partir. Le complexe animé offre une expérience totale avec des restaurants, des cafés, des banques, des galeries, un spa et un souk pour faire du shopping. La partie la plus ancienne de l'hôtel dégage une impression de swahili, avec un mobilier de style local et des peintures de tingatinga colorées sur son toit.
EAT: For inexpensive Swahili fare and local food favorites, head to Chef’s Pride, a popular local eatery on Chagga street, where you can choose from a wide variety of dishes like biryani, kisamvu curry, pizza and coconut fish.
MANGEZ: Pour les plats bon marché et les plats préférés des swahili, rendez-vous au fierté du Chef's Pride, un restaurant populaire de la rue Chagga, où vous pourrez choisir parmi une grande variété de plats comme le biryani, le curry kisamvu, la pizza et le poisson à la noix de coco.
EXPLORE: If you are hunting for souvenirs, the Tingatinga Arts Cooperative Society sells the bright, cartoonlike tingatinga paintings that were made famous by Edward Tingatinga (1932-1972). You can
EXPLOREZ: Si vous êtes à la recherche de souvenirs, la Tingatinga Arts Cooperative Society vend les peintures de tingatinga aux couleurs vives et aux dessins animés rendues célèbres par Edward Tingatinga (1932-1972). Vous pouvez également voir des artistes au
also see artists at work.
travail. MARCH-MAY 2019 | 91
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
DOUALA
KAMEMBE
EAT: Youpwe, is a small restaurant by the sea that offers fresh fish caught right before your eyes. A selection is presented to you as soon as it’s out of the water
MANGEZ : Youpwe, est un petit restaurant en bord de mer qui propose du poisson frais pêché juste sous vos yeux. Une sélection vous est présentée dès qu’ils sortent de l’eau.
SLEEP: The Starland Hotel is a new four-star hotel in the Bonapriso neighbourhood near the flower market. The hotel has a swimming pool, WiFi and AC.
SÉJOURNEZ : Le Starland Hotel est un hôtel quatre étoiles dans le quartier de Bonapriso proche du marché aux fleurs. L’hôtel est doté d’une piscine, du wifi et de la climatisation.
EXPLORE : The coastline of Douala is perfect for tourists to explore. Visit the Akwa and Bonanjo palaces, the Bonanjo Maritime Museum, the Akwa Craft Centre, the Centenary Church, Cathedral and the ‘Bonanjo comptoir colonial’. Make sure not to miss the flower market in
DÉCOUVREZ : La côte de Douala est l’endroit parfait à découvrir pour les touristes. Visitez les palais d’Akwa et de Bonanjo, le Musée Maritime de Bonanjo, le Centre d’Artisanat d’Akwa, l’Église du Centenaire et le « comptoir colonial de Bonanjo ». Assurez-vous de ne pas manquer le marché aux fleurs de Bonapriso.
Bonapriso. 92
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
EAT : In Émeraude Kivu Resort you can enjoy food on the terrace with spectacular views of Lake Kivu and the hills of eastern Congo. The local favourite is Isambaza (fried fishes) and fresh juice made from local fruits and vegetables.
MANGEZ : Au sein de l’Émeraude Kivu Resort vous pourrez savourer vos repas sur la terrasse avec une vue spectaculaire sur le Lac Kivu et les collines de l’Est du Congo. Les spécialités locales sont les Isambaza (poissons frits) et le jus frais produit à partir des fruits et légumes locaux.
SLEEP: The brand new Émeraude Kivu Resort is located on a quiet peninsula only 15 minutes from the airport. Wake up to stunning views from your private balcony.
SÉJOURNEZ: Le tout nouveau Émeraude Kivu Resort est situé à 15 minutes seulement de l’aéroport. Vous vous réveillerez avec une vue époustouflante de votre balcon privé.
EXPLORE: Kamembe is a town full of history, with many colonial buildings to show for it. Lake Kivu can be explored by boat and the water’s edge is home
DÉCOUVREZ: Kamembe est une ville pleine d’histoire, et la présence de nombreux bâtiments coloniaux le prouve. Il est possible de découvrir le lac en bateau et ses rives accueillent de nombreuses
to magnificent bird life.
espèces d’oiseaux magnifiques.
Mini Destinations
LIBREVILLE
MOMBASA
EAT: L’Odika in Libreville’s Louis Quarter mixes local Gabonese flavours with Creole and offers a good selection of vegetarian dishes.
MANGEZ: L’Odika dans le quartier Louis de Libreville, mélange les saveurs gabonaises locales et propose une belle sélection de plats végétariens.
EAT: For delicious fresh seafood, visit the Jumba Ruins Monsoons, north of Mombasa. We recommend the seafood platter for two and garlic octopus.
SLEEP: Visit the Residence Hoteliere du Phare for a relaxing stay in a charming boutique hotel on the beach where the sound of waves lull you to sleep. Guests are often treated to live jazz music.
SÉJOURNEZ: Visitez la Résidence Hôtelière du Phare pour un séjour relaxant dans un charmant hôtel boutique sur la plage, où vous serez bercés par le son des vagues. Les voyageurs ont souvent le plaisir de pouvoir écouter des performances de groupes de jazz.
SLEEP: The ship-themed Voyager Beach Resort is a beautiful beach getaway. The all- inclusive resort is ideal for families, has three swimming pools, and a range of water activities, excursions to local attractions and supervised programs for children.
RELAXEZ VOUS : Prenez le bateau ou le jet ski de Libreville à la plage de Pointe-Denis sur la péninsule entre l’Océan Atlantique et l’estuaire du Gabon. Découvrez la côte, promenezvous dans la jungle et vous pourrez également voir la célèbre tortue luth, désormais menacée.
EXPLORE: Visit Fort Jesus at the entrance to the harbour for a glimpse into history. Built by the Portuguese in 1593 and now a national museum, there is also an excellent
RELAX: Take a boat or jet ski from Libreville to Pointe-Denis beach on the peninsula between the Atlantic Ocean and Gabon Estuary. Explore the shore, take a trip into the jungle, and see the endangered leatherback sea turtle.
sound and light show.
MANGEZ: Pour savourer de délicieux fruits de mer, visitez le Jumba Ruins Monsoons, au Nord de Mombasa. Nous vous recommandons le plateau de fruits de mer pour déguster deux poulpes à l’ail. SÉJOURNEZ: le Voyager Beach Resort, sur le thème du bateau, est un très bel endroit pour des vacances à la plage. Le complexe tout-compris est idéal pour les familles. Il est doté de trois piscines et de toute une gamme d’activités aquatiques, excursions dans des attractions locales et de programmes supervisés pour les enfants. DÉCOUVREZ: Visitez Fort Jesus à l’entrée du port pour une visite dans l’histoire. Construit par les portugais en 1593, et désormais un musée national, on y trouve également un excellent spectacle de son et lumière.
MARCH-MAY 2019 | 93
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
NAIROBI
HARARE
EAT: For an unforgettable meal of fresh fish visit Tamarind Nairobi located in the National Bank Building. The seafood is flown in daily from the coast.
MANGEZ : Pour un inoubliable repas de viande ou de poisson frais, rendez-vous au Tamarind Nairobi. Le restaurant est approvisionné au quotidien en fruits de mer frais de la côte.
SLEEP: The luxurious fivestar Nairobi Serena Hotel is a peaceful retreat in the bustling city centre. Relax by the heated pool, in the beautiful hotel gardens, the health club or in the spacious rooms and executive suites.
SÉJOURNEZ : Le luxurieux cinqétoiles Serena Hotel Nairobi offre un moment de tranquillité pour oublier le trépidant centre ville. Relaxez-vous au bord de la piscine chauffée, dans les très beaux jardins, au club de sport ou dans les spacieuses chambres et suites exécutives.
EXPLORE: Nairobi National Park is the only protected area close to a capital city. The beautiful savannah is full of impressive wildlife, including the endangered black rhino, lion, leopard, cheetah, hyena, elephant, giraffe, and over 400 bird species.
DÉCOUVREZ : Le Parc National de Nairobi est la seule zone protégée proche d’une capitale. La très belle savane est remplie d’une faune impressionnante, y compris des rhinocéros noirs menacés, des lions, des léopards, des guépards, des hyènes, des éléphants, des girafes et plus de 400 espèces d’oiseaux.
94
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
EAT: Do not let your first day pass without visiting Amanzi restaurant, set on a stunning property. The musical entertainment is excellent and the owners are a lot of fun! SLEEP: Cresta Lodge is located outside the Harare CBD; the rooms are very clean and the staff is super friendly. The garden is very refreshing and there is a great swimming pool for those who love to cool off in the water. EXPLORE: Zen, Zimbabwe Elephant Nursery is a top destination in the greater Harare area. The wildlife is well taken care of here.
MANGEZ: Ne laissez pas un jour se passer sans vous rendre au restaurant Amanzi, situé sur une superbe propriété, l’animation musicale est excellente et les propriétaires très sympathiques ! SÉJOURNEZ: Cresta Lodge est situé en dehors du District des Affaires d’Harare, les chambres y sont très propres et le personnel très amical. Le jardin est rafraîchissant et il y a une très belle piscine pour ceux qui souhaiteraient se rafraîchir dans l’eau. DÉCOUVREZ: Zen, Zimbabwe Elephant Nursery (pouponnière d’éléphants du Zimbabwe) est une destination incontournable de la région d’Harare. On yest aux petits soins pour les animaux.
Mini Destinations
ABIDJAN
EAT: Saakan is a great place to discover African cuisine specially catered for Abidjan’s tourist crowd. SLEEP: The best hotel in the city is Detente Hotel. Quiet and clean, this hotel will seduce any visitor to Abidjan, whether traveling solo, as a couple or with family. EXPLORE: Le Plateau is located in the heart of Abidjan. It is surrounded by Ébrié Lagoon with its tall buildings and modern architecture; as visitors say, it is like the Manhattan of Africa.
DAKAR
MANGEZ: Saakan est un très bel endroit pour découvrir la cuisine Africaine, spécialement adaptée aux touristes d’Abidjan. SÉJOURNEZ: Le meilleur hôtel de la ville est l’Hôtel Détente. Calme et propre, cet hôtel séduira tous les visiteurs d’Abidjan, qu’ils voyagent en solo, en couple ou en famille. DÉCOUVREZ: Le Plateau est situé au coeur d’Abidjan. Il est entouré du Lagon d’Erié, avec ses grands buildings et son architecture moderne; comme le disent les visiteurs, il comme le Manhattan d’Afrique.
EAT: Alkimia Restaurant & Bar offers delicious meals including French desserts and excellent wines. Hosts and service are gracious.
MANGEZ: Alkimia Restaurant & Bar propose d’excellents repas incluant des desserts français et d’excellents vins. L’accueil et le service sont bienveillants.
SLEEP: Hotel Ibis provides relaxing sea views, a good breakfast buffet and you can hop to its neighbour, the Novotel, for dinner.
SÉJOURNEZ: L’Hôtel Ibis offre une vue relaxante sur la mer, un bon buffet petit déjeuner et vous pourrez faire un saut chez son voisin, le Novotel, pour le dîner.
EXPLORE: Le Monument de la Renaissance Africaine is a gigantic monument, built by North Korean workers, there are 204 stairs to climb to get to the top of the monument... quite a workout. But from the top you have a great
DÉCOUVREZ: Le Monument de la Renaissance Africaine est un monument gigantesque, construit par des travailleurs Nord Coréens, il compte 204 marches pour arriver au sommet…un sacré exercice. Mais du sommet vous aurez une vue spectaculaire de la ville.
view of the city. MARCH-MAY 2019 | 95
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
BRUSSELS
ENTEBBE
Eat: Le Temps des Tartines on Rue de Midi offers an English breakfast special, fresh salads, and sandwiches. Their fresh pastries and bread are available for take-away.
MANGEZ: Le Temps des Tartines sur la Rue de Midi propose un petit déjeuner anglais, des salades fraîches, et des sandwiches. Leur viennoiseries et leurs pains sont disponibles à emporter.
Sleep: Ideal for both short and long-term stays, Suite Home Stéphanie offers five different types of suites and apartments, including the two-floor maisonettes.
SÉJOURNEZ: Idéal pour les courts et longs séjours, Suite Home Stéphanie propose cinq types différents de suites et appartements, y compris des maisonnettes à deux étages.
Explore: Discover Brussels’ unique comic strip paintings as you walk through the city. There are more than 40 murals around the town centre, including favourites Tintin and Asterix. For more comics, visit the Belgian Centre of Comic Strip Art on Rue des Sables, open
DÉCOUVREZ: Découvrez les uniques peintures de bande dessinées en marchant à travers la ville. Il y a plus de 40 fresques tout autour du centre ville, y compris les favoris Tintin et Astérix. Pour plus de bandes dessinées, visitez le Centre Belge de la Bande Dessinée sur la rue des Sables, ouvert du mardi au dimanche.
Tuesday through
STAY: stay in Karibu Entebbe and relax in a comfortable guest house set in an ideal location close to the airport and organised transport. the staff is very attentive and helpful
SÉJOUR: Séjournez au Karibu Entebbe et détendez-vous dans un cadre confortable. Le Karibu est situé près de l'aéroport et accessible aux transports en commun. Le personnel est très attentif et serviable.
EAT: Thai Garden restaurant has a very pretty garden and lots of tables outside to soak in the atmosphere, excellent authentic Thai cuisine in very nice surroundings. Prices are a little higher, but you get what you pay for.
MANGEZ : Au restaurant Thaï Garden dans son très joli jardin,ou vous retrouvez de nombreuses tables, découvrez sa cuisine authentique thaï. Les prix sont un peu élevés, mais vous serez servit pour votre argent.
EXPLORE: Uganda Wildlife Education Center is a nice place for wildlife lovers, all the big cats can be found at the zoo.plus the zebras, elephant, African buffalo, giraffes. It has a restaurant and bar by the lake shore.
96
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
EXPLOREZ : Le Centre d’Éducation de la Nature de l'Ouganda est un bel endroit pour les amateurs de la faune et de la flore, tous les grands felins se trouvent dans ce zoo. Vous y retrouverez aussi des zèbres, des éléphants, des buffles africains et des girafes.
rwandair.com
Contact us
Mini Destinations
EAST AFRICA
WEST AFRICA
KIGALI HEAD OFFICE Kigali International Airport Main Building (top floor) P.O. Box 7275, Kigali (+250) 788 177 000 info@rwandair.com
DAKAR 67 Avenue André Peytavin (+221) 338 224 959 | (+221) 776 377 084 sales.dakar@rwandair.com
KIGALI AIRPORT SALES Kigali International Airport (+250) 732 154 018 reservations@rwandair.com KIGALI TOWN SALES OFFICE (+250) 788 177 000 (24hour service) 252 503 689 salesoffice@rwandair.com KAMEMBE Kamembe International Airport (+250) 738751695 | (+250) 738668397 | (+250) 735297701 sales.kamembe@rwandair.com KAMPALA Rumee House, Plot 19, Kampala, Uganda (+256) 414 344 851/2 Aiport Entebbe (+256) 772 614 077 | (+256) 414 322 268 sales.kampala@rwandair.com NAIROBI Town office International Life Mezzanine 1, Mama Ngina street (+254) 20 222 0918 | (+254) 718 402 599 | (+254) 733 151 386 | (+254) 790 926 722 Airport Office Operations Office (+254) 725 706 807 | (+254) 731 300 251 sales.nairobi@rwandair.com MOMBASA Nkrumah Road T.S.S Tower - Ground Floor (+254) 41 2220095 | (+254) 712 9999 31 | (+254) 736 9999 31 sales.mombasa@rwandair.com BUJUMBURA 08 Chaussée Prince Louis Rwagasore Jubilée Center (+257) 222 51850 | (+257) 222 51849 Fax (+257) 222 54266 sales.bujumbura@rwandair.com DAR ES SALAAM (+255) 222 103 435 (+255) 782 039 152 sales.dar@rwandair.com KILIMANJARO Subzali building Plot No 4 Goliondoi Road (+255) 785 869 109 | (+255) 272 546 190 Sales.jro@rwandair.com JUBA Crown Hotel, Airport Road, Juba- South Sudan +211-922225932/933 | (+211)-91670703258 sales.juba@rwandair.com ADDIS ABABA Suite 206, 2nd Floor Zouleka L.G.K Building Africa Avenue Bole Sub City, Woreda 03 House No 2160 Tel: +251 90 404-9485/86/87
HARARE 17A Cambridge Road Avondale Harare, Zimbabwe (+263) 785 583 524/25/26/27 sales.harare@rwandair.com
BAMAKO Immeuble Momo Hamdalaye, ACI 2000 , Bamako (+223)70 95 44 33 | (+223 ) 66 74 49 49 sales.bamako@rwandair.com
JOHANNESBURG 156 Bram Fischer Drive, Randburg, Johannesburg, 2125 (+27) 11 289 8050 OR Tambo International Airport Tickets Sales (+27) 11 390 3223 sales.johannesburg@rwandair.com
ABIDJAN Boulevard de la République, Rez de Chaussée, Immeuble JECEDA (+225) 20 22 80 15 (+225) 20 21 82 50/80 sales.abidjan@rwandair.com
CAPE TOWN Cape Town International Airport (+27) 21 202 1193 sales.capetown@rwandair.com
COTONOU Avenue Steinmetz Carré no. 68 (+229) 95 202 623 | (+229) 62 274 177 sales.cotonou@rwandair.com ACCRA The Elizabeth Building, No 68A Senchi Road Airport Residential Area (+233) 302 797 486 | (+233) 540 101 543 sales.accra@rwandair.com LAGOS Waterfront Plaza, 270 Ozumba Mbadiwe Street, Victoria Island (+234) 07010001530 / 31 / 32 sales.lagos@rwandair.com ABUJA Silverbird Galleria, Plot 1161, Memorial Drive, Central Business District, F.C.T, Abuja 09077778620 / 09077770712 sales.abuja@rwandair.com
CENTRAL AFRICA DOUALA 6 Rue Christian Tobie 1.077 Bonanjo - Douala (+237) 233 423 586 sales.douala@rwandair.com LIBREVILLE En face de “Le Palet D’or”, Ex Mocador ou en face de la pharmacie “La librevilloise”, Centre Ville – Libreville P.O. Box 2905, (+241) 01 76 48 82 | (+241) 05 99 13 99 | (+241) 05 99 13 98 sales.libreville@rwandair.com BRAZZAVILLE Avenue Amical cabral Centre ville immeuble city center (+242) 066 662 910 | (+242) 053 209 212 sales.brazzaville@rwandair.com
EUROPE LONDON Suite 3B, Gatwick House, Peeks Brook Lane, Horley, Surrey, RH6 9ST +44 (0)1293 874985 sales.london@rwandair.com BRUSSELS Bosstraat, 13 1930 Zaventem (+32)2 712 64 28 sales.brussels@rwandair.com
MIDDLE EAST DUBAI Office no. 29, Mezzanine floor Al Rais Shopping Centre, Al Mankhool St., Burdubai (+971) 43 555 013 | +971 56 188 6615 Fax. (+971) 43 555 014 sales.dubai@rwandair.com
ASIA MUMBAI OIA House, Ground floor, 470 Cardinal Gracious Road, Andheri East, Near Hindustan Unilever Ltd, Mumbai 400099, India. (+91) 22 4203 4203 | (+91) 22 4203 4204 sales.mumbai@rwandair.com GUANGZHOU RM1513 Guangdong International Building, No.339 Huanshi East Road, Yuexiu District, 10061, Guangzhou, China. Tel: 8620 - 83527076
NORTH AMERICA NEW YORK AirlinePros, Inc. 420 Lexington Avenue, Suite 358 Graybar Building New York, NY 10170 (+1)-201-484-8036 sales.newyork@rwandair.com
SOUTHERN AFRICA LUSAKA East Park Mall, First floor Unit A2 (+260) 968 34 5259 Airport Office Kenneth Kaunda International Airport, (+260) 950 338 005 | (+260) 975 148 661 sales.lusaka@rwandair.com
MARCH-MAY 2019 | 97
FLY THE DREAM OF AFRICA | Mini Destinations
Take advantage of our growing network London Brussels
New York
Tel Aviv Dubai Mumbai Dakar Conakry
Bamako
Cotonou Abuja
Abidjan AccraLagos
Addis Ababa Juba
Douala
Libreville
Kamembe
Brazzaville
Entebbe Nairobi Mombasa Kilimanjaro Dar es Salaam
Kigali
Bujumbura
Lusaka Harare
Current routes Planned routes
+250 788 177 000 reservations@rwandair.com 98
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
Johannesburg Cape Town
rwandair.com Mini Destinations
Our Next Generation Fleet
AIRBUS A330-300
AIRBUS A330-200
Guangzhou
BOEING 737-800 NG
BOMBARDIER CRJ-900 NG
BOEING 737-700 NG
BOMBARDIER Q400 NG
MARCH-MAY 2019 | 99
Welcome! Bienvenue!
This is your inflight entertainment guide Voici votre guide de divertissements à bord
Movies Cinéma
BOHEMIAN RHAPSODY BOHEMIAN RHAPSODY A chronicle of the years leading up to Queen’s legendary appearance at the Live Aid (1985) concert.
RWANDAIR RECOMMENDS RWANDAIR VOUS RECOMMANDE
134 mins
PG-13 En Fr
Une chronique des années menant à l’apparition légendaire de Queen au concert Live Aid (1985). BIOGRAPHY / BIOGRAPHIE
100
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
A330 / B737
New Releases Nouveaux Films
SMALLFOOT YÉTI & COMPAGNIE 96 mins
PG
Overhead En = English Fr = French Hi = Hindi En+ = English Subtitles
A STAR IS BORN A STAR IS BORN En Fr
136 mins
R
En Fr
FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF... ANIMAUX FANTASTIQUES: LES CRIMES...
BAD TIMES AT THE EL ROYALE SALE TEMPS À L'HÔTEL EL ROYALE
134 mins
141 mins
PG-13
En Fr
R
En Fr
A Yeti is convinced that “humans” really do exist.
A musician helps a young singer become a star.
Newt tries to help Dumbledore against Grindelwald.
Seven strangers come together for a shot at redemption.
Un yéti est convaincu que les « humains » existent vraiment.
Un musicien aide une jeune chanteuse à devenir une star.
Norbert tente d’aider Dumbledore contre Grindelwald.
Sept inconnus s’unissent pour une tentative de rédemption.
A330 / B737
COOL-KIDS / ENFANTS
DRAMA / DRAME
CAN YOU EVER FORGIVE ME? CAN YOU EVER FORGIVE ME?
WIDOWS LES VEUVES
106 mins
129 mins
R
En Fr
A330 / B737
ADVENTURE / AVENTURE
A330 / B737
HUNTER KILLER HUNTER KILLER R
En Fr
120 mins
R
A330
DRAMA / DRAME
JULIET, NAKED JULIET, NAKED En Fr
105 mins
R
En Fr
The story of best-selling celebrity biographer Lee Israel.
Four widows take fate into their own hands.
A submarine captain seeks to rescue the Russian president.
A woman falls for her boyfriend’s musical obsession.
L’histoire du célèbre biographe à succès Lee Israel.
Quatre veuves prennent leur destin en main.
Un capitaine de sous-marin veut sauver le président russe.
Une femme suit les obsessions musicales de son copain.
ACTION / ACTION
ACTION / ACTION
BIOGRAPHY / BIOGRAPHIE
A330
A330
A330
COMEDY / COMÉDIE
A330
SMALLFOOT YÉTI & COMPAGNIE
PAPILLON PAPILLON 130 mins
R
En Fr
Two convicts form a relationship in prison. Deux condamnés créent un lien en prison. ACTION / ACTION
A330
MARCH-MAY 2019 | 101
Classics Classiques
THE MAZE RUNNER LE LABYRINTHE
THE NOTEBOOK N’OUBLIE JAMAIS 120 mins
PG-13
En Fr
113 mins
PG-13
En Fr
THE OWLS OF GA’HOOLE LE ROYAUME DE GA'HOOLE
THE HEAT LES FLINGUEUSES
100 mins
114 mins
PG
En Fr
R
En Fr
Society tries to drive apart two soulmates.
A group of boys must run to escape the Maze.
A young owl seeks out the Guardians for help.
An FBI agent and a cop must arrest a criminal.
La société tente de séparer deux âmes sœurs.
Un groupe de garçons doit s’échapper du labyrinthe.
Un jeune hibou cherche l’aide des Gardiens.
Une agente du FBI et une flic doivent arrêter un criminel.
A330 / B737
DRAMA / DRAME
BIG BIG
A330 / B737
ACTION / ACTION
MARTIAN CHILD UN ENFANT PAS COMME LES AUTRES
104 mins
PG
En Fr
107 mins
PG
En Fr
A330 / B737
COOL-KIDS / ENFANTS
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST HANTÉ PAR SES EX
ELF ELFE
99 mins
97 mins
PG-13
En Fr
A teenage boy wakes up as an adult one day.
A widower adopts an imaginative boy.
A serial womaniser is haunted by his ex-girlfriends.
Un adolescent se réveille un jour adulte.
Un veuf adopte un garçon imaginatif.
Un dragueur en série est hanté par ses ex-copines.
COMEDY / COMÉDIE
COMEDY / COMÉDIE
A330 / B737
COMEDY / COMÉDIE
A330 / B737
THE POLAR EXPRESS LE PÔLE EXPRESS
WRATH OF THE TITANS WRATH OF THE TITANS
PACIFIC RIM PACIFIC RIM
100 mins
97 mins
131 mins
G
En Fr
PG-13
En Fr
A330 / B737
A330 / B737
ACTION / ACTION
PG
En Fr
A man raised as an elf is sent to the U.S. Un homme élevé comme un elfe est envoyé aux États-Unis. COMEDY / COMÉDIE
A330 / B737
BLENDED FAMILLE RECOMPOSÉE PG-13
117 mins
En Fr
PG-13
En Fr
A boy embarks on a magical adventure to the North Pole.
Perseus braves the treacherous underworld to rescue Zeus.
Humankind is threatened by monstrous sea creatures.
A man and woman are stuck together at a family resort.
Un garçon part pour une aventure magique au Pôle Nord.
Persée défie le perfide monde souterrain pour sauver Zeus.
L’humanité est menacée par des monstres marins.
Un homme et une femme sont coincés dans une station.
COOL-KIDS / ENFANTS
ACTION / ACTION
ACTION / ACTION
102
A330 / B737
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
A330 / B737
A330
COMEDY / COMÉDIE
A330
Classics Classiques
THE DARK KNIGHT RISES THE DARK KNIGHT RISES
THE SEARCHERS LA PRISONNIÈRE DU DÉSERT
ARTHUR ARTHUR, UN AMOUR DE MILLIARDAIRE
MAX MAX
164 mins
119 mins
110 mins
111 mins
PG-13
En Fr
PG
En Fr
PG-13
En Fr
PG
En Fr
The Dark Knight is forced from his exile to save Gotham.
A veteran tries to rescue his niece from the Comanche.
A man risks losing an inheritance when he falls in love.
A dog that helped his country is adopted.
Batman doit s'exiler pour sauver Gotham City.
Un vétéran tente de sauver sa nièce des Comanche.
Un homme risque son héritage quand il tombe amoureux.
Un chien ayant aidé son pays est adopté.
A330
ACTION / ACTION
A330
ADVENTURE / AVENTURE
THE LEGO BATMAN MOVIE LEGO BATMAN, LE FILM
STORKS CIGOGNES ET COMPAGNIE
PAN PAN
104 mins
87 mins
111 mins
PG
En Fr
Batman adopts a sidekick while trying to save the day. Batman adopte un acolyte et tente de sauver le monde. COOL-KIDS / ENFANTS
A330 / B737
PG
En Fr
A330
COMEDY / COMÉDIE
ADVENTURE / AVENTURE
A330 / B737
SCOOBY-DOO! THE VAMPIRE SCOOBY DOO ET LES VAMPIRES PG
En Fr
70 mins
NR
En Fr
The best stork has to fix a huge mistake.
Orphaned Peter seeks to discover his destiny in Neverland.
The gang go to Australia to solve a mystery.
La meilleure cigogne doit réparer une énorme erreur.
L’orphelin Peter découvre son destin au Pays Imaginaire.
La bande va en Australie pour résoudre un mystère.
A330 / B737
COOL-KIDS / ENFANTS
A330 / B737
ADVENTURE / AVENTURE
A330 / B737
COOL-KIDS / ENFANTS
International International
ALMOST SINGLE ALMOST SINGLE 125 mins
12A
THE LOST HEIR THE LOST HEIR Hin En+
104 mins
NR
THE VILLAGE THE VILLAGE En
137 mins
NR
THE TROUBLE WITH YOU EN EAUX TROUBLES En
108 mins
NR
Fr En+
A man and woman meet on a dating app.
Evil dances whenever Justice plays the tune called karma.
Two try to find love amidst a family dispute.
A widow learns her husband was not the man she thought.
Un homme et une femme se rencontrent via une application.
Le mal danse lorsque la justice joue la mélodie du karma.
Un couple tente de s’aimer lors d’une dispute de famille.
Une veuve apprend la vérité sur ce qu’était son mari.
COMEDY / COMÉDIE
DRAMA / DRAME
DRAMA / DRAME
COMEDY / COMÉDIE
A330 / B737
A330 / B737
A330 / B737
A330 / B737
Overhead En = English Fr = French Hi = Hindi En+ = English Subtitles MARCH-MAY 2019 | 103
Television Télévision
Documentaries Documentaires
RWANDAIR RECOMMENDS RWANDAIR VOUS RECOMMANDE
RWANDA - THE ROYAL TOUR RWANDA - THE ROYAL TOUR Rwanda - The Royal Tour, gives the viewers an exclusive trip and all access journey through Rwanda, with the sitting head of state, Paul Kagame, as their personal guide.
55 mins
G
En
Rwanda - The Royal Tour, offre aux visiteurs un voyage exclusif à travers le Rwanda, avec le chef d’État, Paul Kagame, comme guide personnel. LIFESTYLE / MODE DE VIE
SCIENCE OF STUPID SCIENCE OF STUPID 22 mins
PG-13
En
A330 / B737
NATIONAL ICONS ICÔNES NATIONALES
MARINE MAMMALS MAMMIFÈRES MARINS
BORNEO’S SECRET KINGDOM LE ROYAUME SECRET DE BORNEO
25 mins
30 mins
44 mins
PG-13
En
PG-13
En Fr
PG-13
En Fr
Learn about the science behind failure!
The biggest names in sport take on the greatest legends.
The young Weddell seal must pass tough initiation tests.
The Kinabatangan River courses through a hub of diversity.
Découvrez la science se cachant derrière les ratés !
Les grands noms du sport contre les plus grandes légendes.
Le phoque de Weddell doit passer des tests initiatiques.
La rivière Kinabatangan traverse un milieu d’une diversité.
LIFESTYLE / MODE DE VIE
SPORT / SPORT
NATURE / NATURE
NATURE / NATURE
104
A330 / B737
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
A330 / B737
A330 / B737
A330 / B737
Comedy Comédie
YOUNG SHELDON YOUNG SHELDON 21 mins
PG-13
MOM MOM En Fr
20 mins
LAST MAN STANDING LAST MAN STANDING: C’EST MOI LE CHEF! PG-13
En Fr
30 mins
PG-13
En Fr
9-year-old Sheldon Cooper learns that having a brilliant mind doesn’t always help growing up in Texas.
Christy and Bonnie try to help a teenage addict.
Mike wants to hire his neighbor Chuck’s security company.
À 9 ans, Sheldon Cooper apprend qu’avoir un esprit brillant n’aide pas toujours quand on grandit au Texas.
Christy et Bonnie essaient d’aider une adolescente accro.
Mike veut engager la société de sécurité de Chuck.
A330 / B737
COMEDY / COMÉDIE
THE MIDDLE THE MIDDLE 30 mins
RAISING HOPE RAISING HOPE PG-13
En Fr
30 mins
PG-13
A330 / B737
COMEDY / COMÉDIE
COMEDY / COMÉDIE
A330 / B737
THE MIDDLE THE MIDDLE En Fr
21 mins
PG-13
En Fr
Frankie and Mike are excited to meet Axl’s girlfriend.
Burt and Virginia introduce a new bartering system.
Sue is ready for her big sendoff to college, but Axl doesn’t care, Frankie is not emotional at all, and Mike is preoccupied with teaching her practical lessons.
Frankie et Mike sont excités de connaître la copine d’Axl.
Burt et Virginie présentent un nouveau système de troc.
Sue est prête pour son grand début à l’université, mais Axl s’en fiche, Frankie n’est pas émue du tout et Mike est occupé à lui donner des leçons pratiques.
COMEDY / COMÉDIE
COMEDY / COMÉDIE
COMEDY / COMÉDIE
A330 / B737
A330 / B737
A330 / B737
Kids Enfants
DOROTHY AND THE WIZARD OF OZ DOROTHY ET LE MAGICIEN D’OZ
THE TOM AND JERRY SHOW TOM ET JERRY SHOW
CAPTAIN PLANET AND THE PLANETEERS CAPTAIN PLANET AND THE PLANETEERS
SAMSAM SAMSAM
22 mins
22 mins
30 mins
30 mins
PG
En
PG
En
PG
En
PG
En
Dorothy is the Princess of Emerald City.
Tom gets Spike sent to obedience school.
Dr. Blight threatens to destroy the forest.
A compilation of the adventures of SamSam!
Dorothée est la Princesse de la Cité d’Émeraude.
Tom fait envoyer Spike au cours de dressage.
Le Dr. Blight menace de détruire la forêt.
Une compilation des aventures de SamSam !
COOL-KIDS / ENFANTS
COOL-KIDS / ENFANTS
COOL-KIDS / ENFANTS
COOL-KIDS / ENFANTS
A330 / B737
A330 / B737
A330 / B737
A330 / B737
Overhead En = English Fr = French Hi = Hindi En+ = English Subtitles MARCH-MAY 2019 | 105
Drama Drame
Overhead En = English Fr = French Hi = Hindi En+ = English Subtitles
MAJOR CRIMES MAJOR CRIMES 42 mins
PG-13
THE FLASH FLASH En Fr
42 mins
PG-13
En Fr
Major Crimes investigates two related homicides.
Iris has issues in her new job and the Flash is attacked.
L’unité de crimes graves enquête sur deux meurtres liés.
Iris a des soucis à son nouveau boulot. Flash est attaqué.
DRAMA / DRAME
DRAMA / DRAME
A330 / B737
A330 / B737
Boxset SUPERNATURAL SUPERNATURAL Season 13 Ep 1-10
BONES BONES
42 mins PG-13 En Fr
The season 13 premiere continues where we left off - with Sam & Dean facing the loss of their mother, the demise of Crowley, the death of Castiel, and the birth of Lucifer’s son. La saison 13 Première reprend là où nous elle s’était arrêtée - Avec Sam & Dean qui font face à la perte de leur mère, la disparition de Crowley, la mort de Castiel et la naissance du fils de Lucifer. DRAMA / DRAME
A330 / B737
60 mins
THE FLASH FLASH PG-13
En Fr
60 mins
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Action Ball 2 Breakblock Mega Checkers Checkmate Chess Sesame Street eBooks Sudoku Super Crunch The Treasures of Montezuma 2 Tingly Solitaire Trivia
*Only on new B737-800NG aircraft
106
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
En Fr
Dr. Wells reactivates the Particle Accelerator.
Le corps d’un roi de l’évasion est trouvé dans les bois.
Le Dr. Wells réactive l’accélérateur de particules.
DRAMA / DRAME
DRAMA / DRAME
A330 / B737
Games Jeux *B737–800NG
PG-13
An escape artist’s corpse is found in the woods.
A330s 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Code Five Challenge Fruit Strike Hop n Jump Doodle Draw Blackjack Casino Hidden Object Hunt Solitaire Classic Jungle Quest Pic- Fix Planet Pulse (up to 35 cities)
A330 / B737
Music Onboard A330 - Musique à bord A330 Tune in to Rwandair for the very best music, selected just for you from rock’s golden era to the latest R&B hits. Music for everyone. Pour les meilleures musiques sélectionnées pour vous, branchezvous sur Rwandair. De l’âge d’or du Rock aux dernières musiques R&B, il y en a pour tous les goûts.
CLASSIC ROCK
MODERN ROCK
CLASSIC POP
MODERN POP
CLASSICAL
CLASSIC JAZZ
MODERN JAZZ
CLASSIC R&B
MODERN R&B
AFRICAN RADIO
RADIO SKYDREAM
Music Onboard B737 - Musique à bord B737 Listen to Rwandair’s carefully selected playlists, from blistering rock anthems to local artists and our very own soundtrack to the skies. Des grands succès du Rock à nos artistes locaux en passant par nos compositions originales, écoutez la liste de musique Rwandair sélectionnée avec soin.
POP
ROCK
R&B
JAZZ
CLASSICAL
AFRICAN RADIO
RADIO SKYDREAM
MARCH-MAY 2019 | 107
FLY THE DREAM OF AFRICA | FLIGHT INFO
SAFETY & LUGGAGE Ensuring your safe flight to & from the heart of Africa
BAGGAGE POLICY
EXCESS All baggage in excess of free checked baggage allowances is charged at a fixed fee depending on the route you are travelling to or from Kigali. ALLOWANCE More baggage allowance now offered on all international flights. Business Class
64kg
2pieces each at 32kg
Premium Economy Class
46kg
2pieces each at 23kg
Economy Class
46kg
2pieces each at 23kg
SEATING
The position of your seat can be adjusted by pressing the button located at the arm rest. For take-off and landing, all seats must be in the upright position.
SAFETY Your safety and comfort are important to us. Please watch the demonstration or the video of the emergency equipment before takeoff. For more information refer to the safety leaflet in the seat pocket in front of you.
ELECTRONIC DEVICES
Electronic Devices may not be used during taxing, takeoff, climbing, descent and landing. This includes laptop computers, remote-controlled games, radios, portable TVs and mobile phones, all of which may interfere with the safe operation of the aircraft.
TAKE-OFF
Immediately after takeoff the aircraft climbs very steeply. Shortly afterwards you will hear a reduction in the engine sound, but the aircraft will continue to climb. All aircraft cabins are pressurized. Due to change in pressure during takeoff and landing, some passengers may experience slight discomfort in the ear. Relieve this by swallowing, yawning or pinching the nostrils gently and breathing out whilst keeping lips sealed. Should you feel unwell at any time, please ask the cabin crew for assistance.
LANDING
After touch down, you may notice an increase in engine noise level due to the reverse thrust being applied to assist braking. Please remain seated until the engines have been switched off and the doors are opened. Before leaving the aircraft, ensure you have all your belongings with you. Always keep your belt fastened until the plane comes to a complete stop.
108
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
* Galaxy Note 7
not allowed onboard.
IN-FLIGHT INFO
Passengers are looked after by qualified cabin staff. Do not hesitate to ask them for assistance.
MEALS
A hot meal will normally be served during long-haul flights. A healthy snack is served on regional flights.
REST ROOMS
Toilets are fully equipped with soap, towels and cleansing pads. Please note that all toilets are fitted with smoke detectors we therefore ask that you refrain from smoking in the toilets
NON-SMOKING
All RwandAir flights are non-smoking. If found smoking on board you may be prosecuted.
rwandair.com
Shipped with love
When you trust us with your pets and live animals, you are assured they will be shipped safely to more than 30 destinations.
0738306074 | 0733375061 cargo@rwandair.com
MARCH-MAY 2019 | 109
FLY THE DREAM OF AFRICA | Kids
The Easter Egg Hunt All the cousins were gathered on Grandpa’s back porch. Chad looked about eagerly, waiting for the signal to start the annual Easter Egg Hunt. It was fun to see Tina, who had been very sick and was now much better. Last year she could hardly even walk and had just watched the Easter Egg Hunt. “I hope I win the gift certificate this year,” she said to Chad, excitedly. “I can run fast and keep up with everyone now. I saw a wonderful yellow stuffed bunny that I want.” Chad knew that Tina’s parents couldn’t afford stuffed animals. They had lots of medical bills to pay for. “There’s a red airplane that I’d buy if I won,” he told Tina. He wished they could both win. “Here comes Grandpa! Finally!” another cousin said excitedly. Chad clutched his red bucket as
Grandpa waved the white flag— the signal to start.
sometimes snitch other people’s eggs.”
Chad’s cousins rushed off, already finding several eggs. But he ran faster. He found a green egg, then a yellow egg, then a blue polka dotted egg!
But before Tina could answer, Grandpa blew his whistle and waved the white flag.
He glanced around and was surprised to see that Tina had her purple bucket almost half filled with eggs. She was right. She could run fast this year. She wasn’t sick anymore. “Come on!” she urged him. “I know a place where Grandpa hides lots of eggs!” She led him to a grove of pine trees. The yellow sunshine formed speckles on the ground. The pine needles crackled beneath their feet. Sure enough, they soon found a pink egg and a red egg and a black and white striped egg. Soon they had their buckets full and started back toward the house.
They all gathered at the porch to count their eggs. Chad and Tina had exactly the same number of eggs. So did another cousin. “Okay,” said Grandpa, “it looks like Chad and Tina and Michael are tied. There’s one more egg out there! Go find it!” Chad had never been more excited. He’d never been this close to winning. “Come on,” he exclaimed. But Tina held back. “You still want to go together?” He paused a moment, then said, “sure, why not? After all, as much as I’d like that red airplane, it’s still all just for fun. Come on!”
“I’ve never had this many before,” said Tina, happily. “Oh, I would love to have that yellow bunny.”
Tina smiled happily, “okay.”
The cousins were still scrambling around but seemed to have run out of places to look.
Michael was off hunting under the porch steps but Chad said, “we haven’t looked under the apple tree.”
“Watch your bucket,” Chad told Tina, “you know how they
“I’ll give you a hint!” shouted Grandpa. “The egg is orange.”
“That’s right. He almost always hides one there. But it’s a long way.” By the time they got to the big old tree in the middle of the meadow, Tina was very tired. Chad remembered that it hadn’t been all that long
110
| INZOZI – RWANDAIR’S INFLIGHT MAGAZINE
since she’d been so sick. “You look, Chad. I’m too tired.” The girl sat down on the ground. Chad looked all around the old apple tree but found nothing. Finally they started back. They passed some big purple flowers And they got the idea at the same time. They turned back and looked. There nestled under the leaves was the orange egg. They had seen it at the same time! Chad and Tina looked at each other, then back at the egg. They both reached for it, then drew back. Chad thought about the red airplane. Then suddenly, all he really cared about was a yellow bunny for a girl who’d had a very difficult year. “You take it,” he said quickly. “Are you sure?” Tina asked. “Yeah, go ahead.” But she still didn’t pick it up so Chad took the orange egg and placed it in her bucket. “I mean it. It’s okay.” “Thanks, Chad.” On the way back, Chad felt a little sad about the red airplane but every time he looked at Tina’s happy face, he was glad he had done it. Tina told all about it when they got back to the house and even though she would get her yellow bunny, Grandpa gave Chad a shining blue ribbon. “That’s for being kind. You’re a winner with all of us.”
Kids
Challenge
Complete the Sudoku puzzles so that every row, column, and 3x3 box in the grid contains each digit from 1-9 inclusive. Start with the first puzzle and work your way up! Complétez les puzzles du Sudoku de telle sorte que chaque rangée, colonne et chaque boîte 3x3 de la grille contienne tous les chiffres de 1 à 9. Commencez par le premier puzzle et montez de niveau!
MARCH-MAY 2019 | 111
Kids
comes alive.
GET IT ON THE GO! Instant access to past editions DECEMBER- FEBRUARY | 2019
Read
first.
3 days before printing
I am Africa and Africa is in me Share with friends and family
Get it NoW www.issuu.com/ Twitter: @Inzozi_rw DECEMBER-FEBRUARY 2019 | 121
make your connection.
NEXUS brings the world to you NEXUS delivers an unmatched, world-class aviation experience from start to finish. With a strong focus on service excellence and operational efficiencies, we connect travelers to the world by transforming the everyday customer experience into something extraordinary.
Flight Planning Services
Flight Dispatch Services
Security Solutions
Crew Services
GROUP
nexus.aero Ground Handling
Refueling
Landing Permits
Overflight
Flight Planning Services
Flight Dispatch Services
Security Solutions
Crew Services
Ground Handling Arrangements
Refueling Arrangements
Landing Permits
Overflight Clearance