Ischia Film Festival Vacanze ad Ischia 2020

Page 1

Dal 27 giugno al 4 Luglio c’è il festival del Cinema

18

a

Vacanze ad

edizione

IFF experience

2020

Offerte di soggiorno in occasione dell’

P renota nelle strutture convenzionate con l’Ischia Film Festival..

..di giorno scopri l’isola tra parchi termali, spiaggie musei ed enogastronomia..

...e di sera partecipa al festival del Cinema al Castello Aragonese: grandi ospiti, film, mostre.


Sole, Mare, Terme e Cinema,

Il Castello Aragonese, esclusiva sede del festival del cinema di Ischia


Grazie alla sinergia tra alcune aziende, le più accoglienti strutture ricettive dell’isola e l’organizzazione dell’Ischia Film Festival, prenotando in uno degli alberghi indicati in questo catalogo si godrà di una serie di vantaggi e sconti in occasione del festival.

hotels on the island and the organization of the Ischia Film Festival, booking in one of the hotels listed in this scounts during the festival .

Ad Ischia, durante il giorno, il turista potrà rilassarsi su una meravigliosa spiaggia, scoprire i sapori della cucina

Discover during the day our beautiful beaches , disco-

dell’isola presso i parchi o le strutture convenzionate.

at one of aur many thermal parks.

Con la Ischia Film Card, (l’accredito al festival), il turista potrà usufruire degli sconti per lo shopping nei negozi negozi convenzionati, di menù a tema ed altrettanti sconti nei ristoranti di riduzioni sull’ingresso ai parchi terrmali ed ai musei. La sera potrà scegliere di cenare in uno dei caratteristici ristoranti del borgo a due passi dal magico scenario del Castello Aragonese, posizionato in mezzo al mare, e collegato con un ponte all’antico Borgo di Celsa.

the tourists can take advantage of discounts for shopshops, discounts in some restauping in some rants and a reductions on thermal parks and museums. In the evening you can choose to have dinner in one of the typical restaurants of the ancient town of Ischia Ponte a village not far from the magical scenery of the Aragonese Castle (festival location), located in the middle of the sea, and connected by a bridge to the town.

-

If your life is not a movie, transforme at least your holidays...in Ischia!

stre vacanze ...ad Ischia!


5 straordinarie

locations

Cattedrale dell’Assunta 190 Posti

Terrazza della casa del Sole 100 Posti

Piazza D’Armi 300 Posti

Terrazza degli Ulivi 75 Posti

Piazza del Carcere Borbonico 100 Posti


L'ISCHIA FILM FESTIVAL

XVIII Edizione dal 27 Giugno al 4 Luglio 2020

Il festival delle identità culturali

Dal 2003 ogni anno, nel magico scenario del Castello Aragonese, si svolge l’Ischia Film Festival, un appuntamento annuale con il cinema internazionale. Il festival si svolge esclusivamente tra i suggestivi spazi all’aperto del Castello, dove ogni sera il pubblico respira un’atmosfera straordinaria tra proiezioni, incontri con attori e registi, mostre e retrospettive sul cinema. metraggi, documentari e cortometraggi italiani e stranieri che abbiano esaltato la cultura ed i paesaggi di un territorio.

Since 2003, every year, in the magical scenery of the Aragonese Castle, takes place the Ischia Film Festival, an annual event with international spaces of the castle, where each night the audience breathes a unique atmosphere between screenings, meetings with actors and directors, area. documentaries and shorts Italians and foreigners who have exalted the culture and landscapes of an area. Great artists testify each year, with

Grandi artisti testimoniano ogni anno, con la loro presenza, la valenza di Prenotando in una delle strutture convenzionate, quì elencate, riceverete in omaggio il catalogo del festival e potrete acquistare, con uno sconto del 10%, la IschiaFilmCard che vi darà accesso a tutte le proiezioni in programma per l’intera settimana. Il programma completo del festival è pubblicato sul sito:

By booking in one of the accommodation facilities listed in this catalogue you receive a free catalog of the festival and you can purchase at a discount price of 10% less the IschiaFilmCard that allows the access to all screenings in competition for the entire week.


ALCUNI OSPITI DELLE PASSATE EDIZIONI Massimo Ghini Luli Bitri

Paolo Calabrese

Benouit Jacqueot

Jean Sorel

Bille August

Paolo Genovese

Lunetta Savino

Massimo Ghini

Abbas kiarostami Andrea Roncato

Daniele Vicari Sean & Michele Kanan Luli Bitri Sean & Michele Kanan

Paolo Calabrese

Leonardo Di Di Leonardo

Benouit Jacqueot Sean & Michele Kanan

Giorgia Farina Giorgia Farina Paolo Genovese

Abbas kiarostami Massimo Ghini

Daniele Vicari

Fabrizia Sacchi

Sophie Mc Shera Leonardo Di Costanzo

Fabrizia Sacchi Aureliano Amadei Andrea Fabrizia Sacchi Roncato Aureliano Amadei Giorgia Farina

Aureliano Amadei

Giorgia Farina

Fabrizia Sacchi

PippoAmadei Mezzapesa Aureliano

Pietro De Silva

Enrico Lo Verso Enrico Lo Verso

Sean & Michele Kanan Abbas kiarostami

Pietro De Silva Pietro De Sil

Sophie Mc Shera Leonardo Di Costanzo Pippo Mezzapesa Pippo Mezzapesa Enrico Lo Verso

Renzo Martinelli Pietro De Silva

Renzo Martinelli Renzo Martinelli

Roland Sejko

Roland


SOME GUEST OF THE PAST EDITIONS

Margarethe von Trotta

Gabriele Salvatores

Fabio De Luigi

Anna Valle

Caterina Murino

Valeria Golino Carlo Verdone

Gabriele Muccino

The Jackal

Eduardo Leo


IL CASTELLO ARAGONESE Luogo di fascino & storia

sola tidale di roccia trachitica posto sul versante orientale dell’isola d’Ischia, collegato per mezzo di un ponte in muratura lungo 220 m all’antico Borgo di Celsa, oggi conosciuto come Ischia Ponte. ruzione sinattica avvenuta oltre 300.000 anni fa. Raggiunge un’altezza di 113 metri sul livello del mare e ricopre una sumagma che si è andata consolidando nel corso di fenomeni

an island in tidal rock trachytic place on the eastern side of the island of Ischia, connected by a stone bridge 220 m along the ancient Borgo di Celsa, now known as Ischia Ponte. Synaptic eruption occurred 300,000 years ago. It reaches a height of 113 meters above sea level and covers an area of approximately 56 000 m². Geologically it is a bubble of magma that was consodome of stagnation.

Le proiezioni e gli incontri del festival si svolgono esclusivamente di sera, sotto un cielo stellato nei suggestivi spazi all’aperto del Castello: la cinquecentesca Cattedrale barocca dedicata all’Assunta, il Piazzale delle Armi, la terrazza della Casa del Sole e la terrazza degli Ulivi.

ESCURSIONI

place exclusively at night, outdoors, under a starry sky in the striking surroundings of the castle: the sixteenth-century Baroque Cathedral dedicated to the Assumption, the Piazzale delle Armi, the terraces of the House of the Sun and the “Olive Terrace” .


1911 the current owners take care of the restauration and managefrom 9:00 am to dusk. Beautiful landscapes are interwoven with historical architecture including the Church of the Immaculate, the Assumption Cathedral, the Church of St. Peter in Pantaniello, the House of the sun and the Terrace of the olive trees.

itti ri

servat

i

Inside the village-town a suggestive hotel allocated in the Convent of the Clarisse and two restaurant - restore places. More information on the website: www.castelloaragonese.it

i i dir

Al suo interno la rocca ospita un albergo ricavato dal Convento delle Clarisse e due punti di ristoro. Maggiori informazioni sul sito internet: www.castelloaragonese.it

By 1750, past the danger of pirates incursions, the people of the castle found more comfortable to live on the island of Ischia in search

©Tutt

Verso il 1750, cessato il pericolo dei pirati, la gente cercò più comoda dimora sull’isola d’Ischia alla ricerca di nuova terra da coltivare e per curare meglio l’attivita della pesca. Gli attuali proprietari dal 1911 ne curano i restauri e la gestione. Il Castello è aperto per le visite al pubblico 365 giorni all’anno dalle 9:00 all’imbrunire. Suggestivi panorami si intrecciano con architetture storiche tra cui la Chiesa dell’immacolata, la Cattedrale dell’Assunta, la Chiesa di S.Pietro in Pantaniello, la Casa del sole e il Terrazzo degli ulivi.

In the early 1700s, the castle was home of 1892 families in addition to the Clarisse Convent, the Abbey Basilian of Greece, the Bishop with the Chapter and the seminary, the Prince with the garrison.

Capec chi -

Nel massimo splendore, verso il primi del 1700, la rocca ospitava 1892 famiglie oltre al Convento delle Clarisse, L’abbazia dei basiliani di Grecia, il Vescovo con il Capitolo e il seminario, il principe con la guarnigione. Vi erano 13 Chiese, di cui 7 Parrocchie.

town- village is to be placed in the middle of the sea, where until the end of seventheen hundred the entire population of the island lived.

netta

dell’isola.

Suggested in the holydays in Ischia is a visit at the Aragonese Cast-

Simo

Fondamentale nella vacanza ad Ischia è la visita al Castello Aragonese considerato da sempre l’icona dell’isola. L’unicità di questo borgo è quella di essere collocato in mezzo al


STORIA & CULTURA la storia dell’isola - History

L’isola è ricca di artigianato artistico, di un’arte della ceramica che giunse sull’isola a Lacco Ameno, in un giorno qualunque del VIII secolo a.c. Vi giunse sulle navi dei greci, quei Greci dell’Eubea, che come Ulisse amavano i viaggi e la scoperta; ma come Ulisse non trovarono alla come il mitico eroe, le sirene o meglio l’incanto delle sirene dell’isola piu verde del mediterraneo: e qui, è storia nota, piantarono le tende... Duemila anni di civiltà mediterranea hanno lasciato il segno. Isola di approdi stranieri e terra di pionieri, Ischia ha un percorso che va dall’età del ferro al Medioevo, dal rinascimneto al settecento borbonico, all’Unità d’Italia. Dal Castello Aragonese, enorme scrigno di storia, ai musei archeologici, alle tantissime chiese, ai palazzi patrizi dei centri storici, ma anche nei vicoli, nelle casette dei pescatori, nelle strade basolate del centro, parla la storia, sia quella con la maiscula, delle battaglie e delle corone, sia quella della ferialità, della vita di tutti i giorni che racchiude una cultura antichissima che trascorre dai riti pagani alle celebrazioni religiose, dalle necropoli greche di Monte Vico, alla battuta e’ l’astico o la “Ndrezzata”, i dopo centinaia di anni.

ESCURSIONI

their mark. Island of landings and foreign land of pioneers. a path that goes from the Iron Age to the Middle Ages to the Italy. From the Aragonese Castle, huge treasure trove of history, museums, archaeological sites, to the many churches, palaces original roads in the city center, speaks the story, the big one, of battles and crowns, is that the ordinariness of everyday life that encompasses an ancient culture that elapses from the pagan religious celebrations, from the Greek necropolis of “Monte Vico”, the “vattuta e’l astico” (roof building) or “Ndrezzata” the glittering folk dances that have come down to us intact

reached the island in Lacco Ameno, on any day of the eighth century BC. Arrived on the ships of the Greeks, those Greeks of Euboea, who like Ulysses loved to travel and discover, but les, meeting the other hand, like the mythical hero, mermaids or better the spell of the mermaids of the island, the charm of the greenest of the Mediterranean and here is history, pitched their tents ...


Ad Ischia ci sono approssimativamente 70 stabilimenti termali, la maggior parte dei quali è negli alberghi, con assistenza medica specializzata. Ischia è conosciuta nel mondo per la bellezza del suo mare, per le sue particolari condizioni climatiche e ambientali ma sopratutto per le sue acque termali che furono già utilizzate ed apprezzate dai Greci., dai Romani, da protagonisti della storia come Garibaldi e il Conte di Cavour ed oggi sono frequentate da persone provvenienti da tutto il mondo che stabilimenti termali sparsi in tutta l’isola.

TERME & BENESSERE

Ischia capitale delle S.P.A- The wellness .

On the island of Ischia there are approximately 70 SPAS, most of which are in hotels, with specialized medical care. Ischia is known worldwide for the beauty of its sea, its speciits thermal waters that were used and appreciated since the third century b.c. by Greeks, Romans, and further by many of the protagonists of Italian history as Garibaldi and the Count of Cavour and today are frequented by people coming from around the world to enjoy a wide range of Hotels and SPA scattered throughout the island.

Nell’intero territorio dell’isola di Ischia si contano ben 29 gruppi di sorgenti termali da cui scaturiscono 103 emergenze sorgive e 69 gruppi fumarolici. La maggior parte dei campi fumarolici e delle sorgenti termali si trovano lungo tutta la fascia idrocostiera dell’isola ma polle di acqua bollenti scaturiscono anche sul fondo marino e getti di vapore acqueo si possono ammirare, sopratutto nei giorni piu freddi, mentre scaturiscono dalle fenditure del suolo sulla costa o lungo i crinali dell’Epomeo.

than 29 groups of hot springs from which come out 103 spring emergencies and 69 groups of “fumarole” (water va-

Nelle pagine successive vi segnaliamo i due maggiori Parchi termali dell’Isola d’Ischia che suggeririamo di visitare almeno una volta durante il vostro soggiorno ad Ischia in occasione del festival: Il Parco Termale Negombo nella Baia di Lacco Ameno e il Parco Termale Poseidon a Forio d’Ischia.

island of Ischia that we suggest to visit at least once during mal Park in Forio Ischia.

situated all along the island coast with pools of water boiling even on the seabed and jets of water vapor can be seen especially in the days of cold weather, while arising from cracks in the soil on the coast or along the ridges of the’ Epomeo”, the highest peak of the island.

BENESSERE




Sapori isolani

CUCINA TRADIZIONALE La cucina ischitana è caratterizzata da tutti quei prodotti che fanno parte della dieta mediterranea e che normalmente vengono coltivati nella terra. Proprio quest’ultima ad Ischia non manca ed è ricca di propietà introvabili in altre regioni dello stivale.

ducts that are part of the Mediterranean diet, which usually are grown in the land. Just do not miss it at Ischia and is full of property found in other regions of Italy.

Pur essendo un isola di mare, la cucina di Ischia è una cucina di terra, la frutta infatti è uno degli elementi base della cucina isolana e parte dai limoni, ottimi per i dolci, liquori, condimenti per pesci ecc., alle albicocche e pesche. Gli ortaggi pomodori, melenzane,

Despite being an island of the sea, the cuisine of Ischia is a kitchen of the land, the fruit is in fact is one of the basic elements of the kitchen island and a part lemons, excellent for desserts, liquors, condiments for toes, eggplants, artichokes, and salads are the pride of the island, in fact are the best ones that grow along the sunniest areas of Ischia. Even beans, lentils and peas are cooked very well, cultivated, especially in these parts. But the real star of the kitchen “ischitana” is the “rabbit”. Not everyone knows that the “coniglio (rabbit) ” changes in taste according to their breeding, there are two methods of growing up this animals: in

infatti ottimi sono proprio quelli che crescono lungo le zone piu soleggiate di Ischia.Anche fagioli, lenticchie e piselli sono molto ben coltivati e specialmente cucinati da queste parti. Ma il vero protagonista della cucina ischitana è il coniglio. Non tutti sanno che il coniglio cambia di gusto in base al loro allevamento, esistono due metodi di allevamento: quello nelle gabbie (commerciale) e quello da fosso. Quest’ultimo rende le carni del coniglio molto più buone, e rievoca i sapori antichi del vero coniglio all’ischitana. Cresciuto in semilibertà in fossi da un metro, il coniglio mangia esclusivamente foglie o erba. Tra i ristoranti suggeriti per gustare le specialità isolane consigliamo il “Ristorante da Cocò ai piedi del Castello Aragonese, il ristorante “O Sole Mio” in località mandra, e “Da Ciro al Vicoletto” tutti convenzionati con il festival.

SAPORI

Ischia. Breeded in liberty in a meter ditches feeded only with leaves or grass.Among the suggested restaurants to enjoy the specialties of the island we recommend the “Restaurant “da Cocò” in the old town near the Aragonese Castle, the restaurant ”O Sole Mio”, and


Alla scoperta di “ Aenaria” sti della città Aenaria, custoditi da secoli sotto i fondaguide esperte, i visitatori raggiungono , in brevissimo tempo, le zone nelle quali, con le indagini gia eseguite, si sono rivenuti sui fondali resti di strutture e tratto di massiciata pertinente ad una strada basolata, dove con degli specchi fuoribordo, direttamente dalle barche possono ammirare, dando un idea di quella che doveva essere l’estensione dell’antica Aenaria. La marina di S.Anna è una società nata nel 2002, con lo scopo primario di realizzare attvità turisticheculturali nel rispetto dell’ambiente. L’obbiettivo della società è di rendere l’isola d’ischia un punto di riferimento turistico, non solo per quello che è il paesaggio, ma anche sopratutto per riscoprire quello che hanno lasciato in passato le varie popolazioni che sono state sull’isola. Nella convinzione della belleza del progetto e della grande capacità ricettivo/turistica dell’isola d’ischia, da settembre 2011 a ottobre 2015 sotto la direzione della Sovraintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei, la società ha realizzato ben 5 campagne di scavo con l’obbiettivo di portare alla luce nuove testimonianze dell’antica civiltà romana della città di Aenaria.

A fascinating excursion that takes us to the remains of the city “Aenaria”, guarded for centuries under the seabed. On board passenger boats with experienced guides, visitors reach, in a very short time, the areas in which, with investigations already carried out, were formally drawn on the seabed remains of structures and stretch “massiciata” relevant to a paved road, where with outboard mirrors, directly from the boats can be seen, giving an idea of what was to be the extension of the ancient Aenaria. with the primary aim of achieving turistic/cultural actimake the island of Ischia a tourist landmark, not only for what the landscape, but also above all to rediscover on the island. Convinced of the beauty of the design and the great ability receptive / tourist island of Ischia, from September 2011 to October 2015 under the direction of Special Superintendency for Archaeological Heritage of Naples and Pompeii, the company has realized 5 excavation campaign with the aim of bringing to light new evidence of ancient Roman city of Aenaria.

IMMERSIONI


la nave per Ischia e Procida www.medmarnavi.it


SOLE, MARE &NATURA Vivere l’isola

Sono tante le zone dell’isola che meritano una passeggiata ecologica, alcuni percorsi sono più lunghi, ma, tranne qualche eccezzione, sono comunque molto agevoli e con sentieri perfettamente tracciati. Passeggiare tra i boschi, per le campagne, nel fresco delle pinete, da vicino la natura ischiatana che per la sua bellezza e la sua varietà, non smette mai di stupire anche chi ha con essa una frequenza giornaliera. I fondali del mare dell’isola comprendono un’assoluta varietà di ambienti, comprendendo aree di coralligeno, con incredibili formazioni di alghe rosse, madrepore e coralli. Le acque di Ischia sono frequentate da tutte le specie ittiche tipiche degli ambienti rocciosi lamari e di tutte le specie del pesce azzurro e dei piccoli tunnidi.

Raggiungere l’isola menti verso l’ isola.Per chi sceglie di raggiungere l’isola in auto è necessario utilizzare un traghetto con partenza dal molo di Porta di Massa o dal porto di Pozzuoli. Per chi sceglie di viaggiare in aliscafo la compagnia che consigliamo è “Alilauro” con collegamenti dal porto di Napoli (Porta di Massa) informazioni e orari: www. alilauro.it Per i traghetti consigliamo la compagnia “Medmar” con collegamenti da Napoli (Porta di Massa) e Pozzuoli: www. medmarnavi.it

TRASPORTI

some paths are longer, but, except for a few exception, however there are easy paths and perfectly tracked. Walking through the woods, the countryside, in the cool pine forests, ascend Epomeo, the highest peak of the island, close to nature means better known the island for its beauty and variety, it never ceases to amaze even those who have it with daily frequency. including areas of coral reefs, with amazing formations of red species typical of Mediterranean rocky habitats, but also is a Tuna.

Reach the island To reach the island we suggest the shipping companies connecting to the Island. For those who choose to reach the island by car, is necessary to take a ferry-boat departing from the pier of of Porta Massa and from the pier of Pozzuoli. For those who choose to travel by hydrofoil the company we suggest is “Alilauro” with daily departures from the pier of Naples (Porta Massa) information and traveling times at the web site : www.alilauro.it. For ferry boat we suggest the “Medmar” company: www.medmarnavi.it


ISCHIA MOVIE TOUR Quale modo migliore di conoscere l’isola se non attraverso un movie tour che ne evoca fascino e storia attraverso le immagini dei piu noti registi che l’hanno scelta come location.

Discover the island through a movie tour that evokes its charm tor who have chosen it as their location.

Da “Cleopatra all’amica geniale”, della durata di tre ore è uno dei due movie tour che si svolgono nell’isola d’Ischia. Il primo si snoda

From “Cleopatra to the brilliant friend”, lasting three hours is one of the two movie tours that take place on the island of

Ischia Ponte e al Castello Aragonese, da sempre simbolo dell’isola verde.

Castle, which has always been a symbol of the green island.

Il secondo movie tour molto piu ampio, della durata di mezza giornata prevede il giro dell’isola alla scoperta delle locations utilizzate

corsaro dell’isola verde”, con Burt Lancaster “Cleopatra”, con Richard Burton ed Elizabeth Taylor, “Il talento di Mr. Ripley”, con Matt Damon e Guyneth Paltrow, “Il paradiso all’improvviso”, con Leonardo Pieraccioni, “Avanti”, con Jack Lemmon e Juliett Mils, “A casa tutti bene”, di Gabriele Muccino, “Caccia alla Volpe”, con Peter Sellers, “Delitto in pieno sole, con Alain Delon e delle serie televisive “ I Delitti del Cuoco” con Bud Spencer e “L’amica geniale” di Saverio Costanzo.

ESCURSIONI

making.

-

pley”, with Matt Damon and Guyneth Paltrow, “Il paradiso all’improvviso”, with Leonardo Pieraccioni, “Avanti”, with Jack Lemmon and Juliett Mils, “A casa tutti bene”, directed by Gabriele Muccino, “Caccia alla Volpe”, with Peter Sellers, “En Plein Soleil, with Alain Delon and the TV series “I Delitti del by Saverio Costanzo.


ALBERGHI E STRUTTURE CONVENZIONATE per il vostro soggiorno ad Ischia in occasione del festival


ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

Hotel Miramare & Castello

*****

Hotel Mareblu

*****

Via Pontano, 5 - 80077 Ischia (NA) www.miramareecastello.it info@miramareecastello.it Tel 081991333 Via Pontano, 36 - 80077 Ischia (NA) www.hotelmareblu.it info@hotelmareblu.it Tel 081982555

L’Hotel Miramare e Castello è un esclusivo albergo cinque stelle di forte tradizione, sull’Isola d’Ischia. E’ situato sul mare, con spiaggia privata, beauty farm, piscina panoramica esterna, piscina interna, due Jacuzzi al roof garden,ristorante in riva al mare à la carte e lo splendido, rinomato Panoramic Restaurant “ La Lampara”.. La conduzione Alysandy Luxury Hospitality, attenta ad ogni minimo particolare, dal 2011 ad oggi ha portato questa splendida strut tura ai livelli d’eccellenza che merita da sempre.

L’Hotel Terme Mare Blu, situato sul mare, dall’aspetto austero degno delle origini di villa patrizia ischitana (facilmente che dal 2011, con l’avvento del gruppo Alysandy Luxury Hospitality nella sua gestione esclusiva, sono il leit motiv di spiaggia privata ed ampi spazi comuni esterni ed interni. Agli utenti che prenoteranno in occasione dell”Ischia Film Festival sarà riconosciuto un ulteriore sconto del 15% sulle


ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

TERME MANZI HOTEL & SPA *****

Piazza Bagni 4 80074 Casamicciola Terme (Na) www.termemanzihotel.com info@termemanzihotel.com Tel 081 994722

Nel cuore dell’isola di Ischia, a Casamicciola Terme, il Relais & Chateaux Terme Manzi Hotel & Spa vi attende per un viaggio davvero speciale tra terme, relax ed ottima cucina. Il benessere è garantito al Relais & Chateaux Terme Manzi Hotel & Spa grazie alla sua grande e moderna Spa, un luogo nato intorno alla più famosa delle sorgenti termali dell’isola di Ischia, la fonte del Gurgitiello, ideale per la Remise en Forme. “Il prestigio delle terme fa poi a gara con la gloria della cucina al ristorante gourmet del Terme Manzi Hotel & Spa: Il Mosaico”. Palestra Personal trainer Sala riunione Parcheggio privato gratuito Spiaggia con servizio navetta (periodo estivo) Servizio navetta da/per il porto d’Ischia, Casamicciola Terme e Lacco Ameno Trasferimento in limousine, motoscafo ed elicottero Noleggio auto con o senza autista Attività sportive Escursioni, visite guidate, musei Piscina termale interna Piscina esterna Corsi di Yoga, Pilates & Cross Training Corsi di cucina e pasticceria


ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

HOTEL CONTINENTAL ISCHIA ****

Via Michele Mazzella 70 80077 Ischia (Na) www.hotelcontinentalischia.it direzione@hotelcontinentalischia.it Tel +39 081 3336300

Hotel Continental Ischia Caratterizzato da una singolare struttura architettonica, si articola in villette realizzate in stile mediterraneo, è immerso in un meraviglioso parco di circa 30.000 mq nel quale sono armoniosamente inserite le camere e le suite, diverse tra loro per soddisfare i vari gusti ed esigenze. Nel verde del parco trovano spazio cinque piscine (di cui una a pagamento) di diverse grandezze e temperature circondate da grandi solarium, mentre per gli amanti dello sport è a disposizione una palestra ed un campo da tennis. Anche i bambini hanno il loro spazio dedicato con un’ area di divertimento allestita nel parco. Quando avrete voglia invece di dedicarvi al sole ed al mare, a vostra disposizione un servizio navetta per raggiungere la spiaggia

30,000 sqm park harmoniously hosting the rooms and the suites, which are individually structured and furnished in order to satisfy every taste and need. especially conceived for the kids. treatments. Spas are a key element for holiday on Ischia, an island very rich in natural resources. In the Wellness Centre of the hotel When you think it’s time for a sun & sea day, you just have to get the free shuttle bus and reach the beach linked to the hotel. conventions.


ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

CASTHOTELS GROUP ISCHIA

www.casthotels.com

www.casthotels.com Relax-benessere-mare-divertimento per la tua vacanza… esigenza di vacanza: Situato nel centro di Forio, sul corso pedonale e a pochi passi dalla passeggiata sul lungomare che collega la Baia di Citara a quella di S.Francesco : A Forio, in una zona panoramica con vista del paese e del mare Mediterraneo. Poco distante dal centro, raggiungibile a piedi. A Casamicciola Terme, nella zona termale più porto di Casamicciola. Dispone di un parco piscine idro-termali e termo-minerali. A Forio, nella frazione Panza, immerso nel verde della natura e dei vigneti ischitani, a soli 500 mt. dalla Baia di Sorgeto e 1,5 km dal Borgo di Sant’Angelo. Servizi benessere: piscine,idromassaggio,cascate idromassaggio-cervicale,bagno turco. Animazione con navetta per il mare da Giugno a Settembre. : A Forio, sul mare, nei pressi della Baia di Citara (500 mt.), struttura recentemente ristrutturata con camere dotate dei migliori confort. Accesso alla spiaggia di Cava dell’Isola a soli 50 mt.

sul nostro sito www.casthotels.com


ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

HOTEL HERMITAGE & PARK TERME **** Il dolce suono che ci accarezza l’udito quando pronunciamo la

parola Hermitage, la dice lunga. Se traduciamo questo termine

Via L.do Mazzella, 80 I-80077 Ischia (NA) Tel. +39 081.984242 Fax +39 081.983506 www.hermitageischia.it regina@fabahotels.it hermitage@fabahotels.it

un luogo di pace e di tranquillità, ma la pace e la tranquillità non sempre sono date dall’assenza di rumore o di gente; la pace e la tranquillità sono soprattutto la somma di cose indispensabili al nostro organismo quando questo chiede “Relax”. E gli ingredienti per questa magica ricetta all’Hotel Hermitage & Park Terme di Ischia, ci sono tutti: le acque termali delle piscine Sterlizia e Hibiscus, che provengono direttamente dalle vene sotterranee della e di fanghi naturali e in più una piscina coperta pronta ad accogliervi in qualsiasi momento e con qualsiasi condizione metereologica, costituiscono il “Centro Benessere Termale Cinthia”.

ALBERGO ITALIA ****

Le camere dell’Albergo Italia sono spaziose e arredate con colori mediterranei, prevalentemente in bianco e blu.

La sua cucina principalmente incentrata su prodotti freschi e ricette mediterranee rappresenta una delle ragioni più importanti per cui scegliere il nostro albergo. Presso l’Albergo Italia è possibile usufruire di trattamenti estetici che trovare a completa disposizione proprio quelle che vorreste nel luogo e nel momento giusto. Vi aspettiamo! Via Salvatore Girardi | 80074 Casamicciola Terme (NA) www.albergotermeitalia.it info@albergotermeitalia.it Tel 081996990

HOTEL VILLA PANORAMICA *** L’Hotel Villa Panoramica è un’antica villa mediterranea a conduzione familiare situata in uno dei punti più belli e suggestivi dell’incantevole isola d’Ischia, a Ischia Ponte, di fronte al Castello Aragonese e a pochi passi dai principali Traversa Mirabella 13 Ischia (NA) Tel. 081 991414 www.villapanoramicaischia.it

punti d’interesse


Da una storica e consolidata tradizione nell’ accoglienza turistica, una attenta cura ad ogni particolare e la passione di sempre nell’ impegno quotidiano nasce Sorriso un piacevole soggiorno sull’Isola d’Ischia, inesauribile fonte di emozioni, colori e sapori inconfondibili. L’hotel è situato a picco sull’ incantevole Baia di Citara ed i Giardini Poseidon a Forio, il comune più suggestivo ed esteso dell’Isola d’Ischia, in un’atmosfera elegante e di classe, circondato da giardini mediterranei e palme tropicali.

Baia di Citara 80075 Forio (NA) Isola d’Ischia +39 081 90 72 27 +39 081 90 81 63 +39 335 122 88 59 INFO: +39 347 168 35 78 www.sorrisoresort.it info@sorrisoresort.it

L’Albergo Oriente, è situato nel centro storico di Ischia Porto, a pochi passi dalla spiaggia di S. Pietro Dotato di due piscine di cui una coperta sui 36°/38° ed una esterna, un grande terrazzo – solarium attrezzato con due vasche idromassaggio

Via Delle Terme, 9/11 - 80077 Ischia (NA) www.orientehotel.it info@orientehotel.it Tel. 081991306

Porto il “Corso di Via Roma”. Nelle immediate vicinanze dell’Hotel Conte si trovano le vie dello shopping, passeggiate nel verde, spiaggie, terme, disco, pub, pizzerie ristoranti e siti artistico-culturali. L'albergo è aperto a tutto l'anno. Agli ospiti che saranno ad 27 04 Le camere sono tutte arredate in rilassanti colori ed in semplicestile mediterraneo, sono dotate di TV color, telefono con linea di retta, riscaldamento e bagno privato con doccia e asciugacapelli. Tutte le camere sono climatizzate autonomamente. curata dal nostro Chef che personalmente realizza e propone prodotti della gastronomia napoletana. Al pranzo ed a cena sono servite specialità elaborate con maestria dal nostro Chef, con prodotti selezionati, che rappresentano un po’ le tradizioni della cucina locale, regionale e nazionale. Hotel con spiaggia privata “Luigi a Mare restaurant e beach” sito in zona San Pietro - Ischia Porto.

Via Roma, 46/50, 80077 Ischia Porto Napoli Tel. 081 991003 info@albergoconte.it www.albergoconte.it

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

HOTEL CONTE *** L’Hotel Conte è uno degli storici alberghi dell’Isola di Ischia, si

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

HOTEL ORIENTE ***

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

SORRISO THERMAE RESORT & SPA ****


Ubicata nel comune dell’isola,è tra Ischia, 300 metrididalda e il panorama che siprincipale gode dall’albergo i piùasuggestivi Rinomato e panoramico complesso alberghiero ubicato in prossimità di S. Angelo, pittoresco paesino pedonale posto in stile tradizionale, con TV a schermo piatto, earredi sul mare della splendida Baia di Cartaromana. Tuttoconnessione intorno a Sud dell’isola d’Ischia. L’Hotel dispone di un proprio parco Wi-Fi gratuita e bagno privato. verdissime colline e solo tranquillità e silenzio. A disposizione termale con una sorprendente varietà di piscine a disposiziodei nostri clienti anche il centro estetico, tre piscine e due campi ne gratuita degli ospiti. Corsi gratuiti di Yoga e Aquagym. Al La tennis. struttura si trova a circa 500 mt. dal Castello Aragonese ed a 1,1 da suo interno lo stabilimento termale (convenzione S.S.N.) ed il kmaspettiamo! dal Porto principale dove salpano i traghetti per Procida, per Vi centro benessere. Napoli e le motonavi che propongono le gite giornaliere in tutto La cucina particolarmente curata propone giornalmente menù il golfo. vegetariani. A richiesta pietanze per celiaci. Tre Ristoranti di cui uno à la Carte “Capricci d’Ischia” Numerosi impianti sporLa zona del comune di Ischia è consigliatissima dagli ospiti per Passeggiate, per le spiagge sabbiose, per la storia e lo shopping. pleto relax. Nelle vicinanze ci sono moltissime piccole attività commerciali, naturalistiche ed una bellissima pineta

Via Nuova Cartaromana 80077 Ischia, Ruffano, 11984011 - 80070 Tel. +39 081 993600Via | Fax +39 081 Sant’Angelo d’Ischia www.parcocartaromana.it Via Leonardo Mazzella 25 www.romantica.net info@parcocartaromana.it Ischia Porto 80077 (NA) booking@romantica.net Tel. 081 985138 Tel. 081 999216

Incastonato nella splendida cornice di Casamicciola Terme, in ciposizione prendiamo cura dei nostri ospiti da tre generazioni. panoramica privilegiata pochi passi dal centro L’Hotel Parco Cartaromana è in unaaposizione davvero splendi-e dalle della ed a pochi èminuti principali da e ilspiagge panorama cheMarina, si gode dall’albergo tra i piùdai suggestivi di Lavoriamo con passione per far viverel’ELMA l'esperienza chi viene luoghi di interesse dell’Isola d’Ischia, ParkdiHotel Termeda noi come fossero del posto,dicon gruppo di & Spa vanta unapersone lunga tradizione deiun dettagli eTutto all’attenzione e sul mare della splendida Baia di Cartaromana. intorno collaboratori dedicati, attenti e sempre pronti a suggerire le verso i propri Ospiti. verdissime colline e solo tranquillità e silenzio. A disposizione migliori scelte L’ELMA Park Hotel Terme dispone inoltre di: .Piscina esterna dei nostri clienti anche il centro estetico, tre piscine e due campi con ampio Solarium attrezzato e snack bar. da tennis. .Area Wellness interna con Piscina Termale, Bagno turco, Vasca Vi aspettiamo! idromassaggio, Trattamento Kneipp, Doccia Emozionale. .Centro Termale interno Convenzionato SSN per cure fangoterapiche e aerosol-inalatorie. .Palestra Technogym, Ampie zone parcheggio per auto e bus, Campo da Tennis. .Servizio Navetta gratuito, Assistenza per Escursioni, Eventi e Transfert.

-

Via Vittorio80077 Emanuele, Via Nuova Cartaromana Ischia, 579 Via Champault, 80074 Casamicciola Terme (NA) Tel. +39 081 993600 | Fax +39 081 984011 80077 Ischia Porto (Na) www.hotelelma.it www.parcocartaromana.it tel. +39 081 991737 info@hotelelma.it info@parcocartaromana.it Whatsapp 347.627.9974 Tel 081994122 e-mail: info@hotelulisse.com

L’Hotel Giardino delle Ninfe e la Fenice dispone del Parco Termale “Il dalle spiagge della Marina, ed a pochi minuti dai principali Ninfario” con Piscine, Spiaggia Privata e Centro Benessere. luoghi di interesse dell’Isola d’Ischia, l’ELMA Park Hotel Terme Le acque termali delle nostre sorgenti sono famose per le loro caratte& Spa vanta una lunga tradizione di dei dettagli e all’attenzione ristiche terapeutiche, grazie alle propieta dei minerali naturali in esse verso i propri Ospiti. presenti tra cui ferro e zolfo. L’ELMA Park Hotel Terme dispone inoltre di: .Piscina esterna con ampio Solarium attrezzato e snack bar. L’Hotel si trova a Ischia in località Cartaromana, a circa 2 klm da Ishia .Area Wellness interna con Piscina Termale, Bagno turco, Vasca Porto e 1 klm dal centro storico di Ischia Ponte di fronte al Castello idromassaggio, Trattamento Kneipp, Doccia Emozionale. Aragonese. E’ molto ben collegato con le zone centrali di Ischia di Via .Centro Termale interno Roma e di Piazza degli Eroi grazie alla fermata dell’autobus situata Convenzionato SSN per cure fangoterapiche e aerosol-inalatodavanti all’ingresso dell’hotel. rie. .Palestra Technogym, Ampie zone parcheggio per auto e bus, Campo da Tennis. Ristorante panoramico con menù alla carta .Servizio Navetta gratuito, Assistenza per Escursioni, Eventi e e cucina tipica ischitana. Transfert.

Via Vittorio Emanuele, 57 80074 Terme (NA) ViaCasamicciola Nuova Cartaromana, 133 www.hotelelma.it 80077 Ischia (NA) info@hotelelma.it www.giardinodelleninfe.it Tel 081994122 info@giardinodelleninfe.it Tel 081992161

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

ELMA PARK HOTEL GIARDINO HOTEL TERME & SPA DELLE NINFE E LA FENICE **** Incastonato nella splendida cornice di Casamicciola Terme, in *** posizione panoramica privilegiata a pochi passi dal centro e

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

HOTELPark PARCO ELMA HOTEL ULISSE CARTAROMANA Hotel Terme & Spa *** *** **** ...l'ischitano ama la sua isola e in special modo noi dell'Ulisse che

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

HOTEL PARCO PARK HOTEL & TERME CARTAROMANA *** ROMANTICA GUEST HOUSE **** L’Hotel Parco Cartaromana è in una posizione davvero splendi-


Sull’Isola d’Ischia detta anche l’Isola Verde, nel comune di Ischia a Un'antica casa Ischitana costruita intorno al 1930, recentemente ristrutturata e ben conservata, immersa nel cuore di Ischia fra il principale Porto d’Ischia, il Ponte, la spiaggia dei Pescatori ed i vari lidi. Dista circa 700 metri dal Castello Aragonese e circa un chilometro dal principale Porto d’Ischia. Comodissima per chi non vuol dipendere dal trasporto pubblico o privato vista la location, è praticamente in centro e per spostarsi nel comune basta passeggiare pochi minuti. Le camere prendono il Mario, il tutto contornato dalle famose pinete centenarie dell’isola d’Ischia

Via Leonardo Mazzella 25 Ischia Porto 80077 (NA) Tel. 081 985138

...l'ischitano ama la sua isola e in special modo noi dell'Ulisse che ci prendiamo cura dei nostri ospiti da tre generazioni. Lavoriamo con passione per far vivere l'esperienza di chi viene da noi come fossero persone del posto, con un gruppo di collaboratori dedicati, attenti e sempre pronti a suggerire le migliori scelte

Via Champault, 9 80077 Ischia Porto (Na) tel. +39 081 991737 Whatsapp 347.627.9974 e-mail: info@hotelulisse.com

L’Hotel Giardino delle Ninfe e la Fenice dispone del Parco Termale “Il Ninfario” con Piscine, Spiaggia Privata e Centro Benessere. Le acque termali delle nostre sorgenti sono famose per le loro caratteristiche terapeutiche, grazie alle propieta dei minerali naturali in esse presenti tra cui ferro e zolfo.

L’Hotel si trova a Ischia in Cartaromana, a circa 2 klm da Ishia Per informazioni sullocalità progranma del festival Porto e 1 klm dal centro storico di Ischia Ponte di fronte al Castello clicca sul codice qr oppure scarica la nostra app ischiaAragonese. E’ molto ben collegato con le zone centrali di Ischia di Via Roma e di Piazza degli Eroi grazie alla fermata dell’autobus situata davanti all’ingresso dell’hotel.

For information Ristorante panoramicoon conthe menùfestival’s alla carta program e cucina tipica ischitana.

app on Google play or App store.

Via Nuova Cartaromana, 133 80077 Ischia (NA) www.giardinodelleninfe.it info@giardinodelleninfe.it Tel 081992161

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

HOTEL GIARDINO DELLE NINFE E LA FENICE ***

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

HOTEL ULISSE ***

ALBERGHI CONVENZIONATI | AFFILIATED HOTELS

GUEST HOUSE



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.