Ischia News Settembre 2019

Page 1

Zona D Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi, a vela, motore dei natanti e delle imbarcazioni navigazione a motore entro i 5 nodi; ancoraggio Chiedere autorizzazione: pesca sportiva dalla superfice lenza; pesca professionale attrezzi da posta; pesca a strascico; immersioni senza guida Autorizzazione condizionata: navigazione a motore navi da diporto; pescaturismo; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

Zona B Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a motore dei natanti; navigazione a motore entro i 5 nodi; immersioni senza guida; navigazione natanti da noleggio. Chiedere autorizzazione: ormeggio; pesca professionale con attrezzi da posta Autorizzazione condizionata: navigazione a vela; navigazione con moto d’acqua; navigazione a motore delle imbarcazioni; pescaturismo; immersioni senza guida; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

CHI AMA ISCHIA LA RACCONTA/ WHO LOVES ISCHIA, TELLS ABOUT IT

€ 1,50

Copia Omaggio Free Copy

Zona B n.t. Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a vela Autorizzazione condizionata: immersioni guidate

Anno 10 - Numero 6 - Settembre 2019 - periodico mensile www.ischianews.com

Zona A In questa area non sono permesse attività.

years

Epomeo e dintorni Epomeo and surroundings

In questo numero /In this number:

Eventi /Events Ristoranti /Restaurants Luoghi di interesse /What to see Orari marittimi /Maritime timetables Orari autobus /Bus timetables


Zona D Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi, a vela, motore dei natanti e delle imbarcazioni navigazione a motore entro i 5 nodi; ancoraggio Chiedere autorizzazione: pesca sportiva dalla superfice lenza; pesca professionale attrezzi da posta; pesca a strascico; immersioni senza guida Autorizzazione condizionata: navigazione a motore navi da diporto; pescaturismo; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

Zona B Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a motore dei natanti; navigazione a motore entro i 5 nodi; immersioni senza guida; navigazione natanti da noleggio. Chiedere autorizzazione: ormeggio; pesca professionale con attrezzi da posta Autorizzazione condizionata: navigazione a vela; navigazione con moto d’acqua; navigazione a motore delle imbarcazioni; pescaturismo; immersioni senza guida; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

CHI AMA ISCHIA LA RACCONTA/ WHO LOVES ISCHIA, TELLS ABOUT IT

€ 1,50

Copia Omaggio Free Copy

Zona B n.t. Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a vela Autorizzazione condizionata: immersioni guidate

Anno 10 - Numero 6 - Settembre 2019 - periodico mensile www.ischianews.com

Zona A In questa area non sono permesse attività.

years

Epomeo e dintorni Epomeo and surroundings

In questo numero /In this number:

Eventi /Events Ristoranti /Restaurants Luoghi di interesse /What to see Orari marittimi /Maritime timetables Orari autobus /Bus timetables


Punta Cornacchia

Procida

- 100 Punta Spaccarello

BAIA SAN DI MONTANO

Villa Mezzatorre

Lacco Ameno

Lido San Montano

GROTTA SPUNTATORE

Spiaggia di Suor Angela

P Ospedale Anna Rizzoli

Gran Sentinella

Il Mosaico

LA RITA

m

an po m Ca

o

Casa Migliaccio

Casa Museo

Aito

M

Casa Verde

Pietra Nera

Pietra Bianca

Monte Corvo

Calitto Villa Piromallo

Parco Termale Giardini Poseidon

Il Bracconiere

Faro

Fiorentino

ti on

olo

iC

zu

o iell

ina

o

ara

Starza Pietra Marina

Schiappone

no

Pia

no Ru ffa

SUCCHIVO Ponte Cava grado

Da Gisella

Mo

Punta del Pilaro

Chiarito Punta Chiarito SORGETO

Capo Negro

Cala Ruffano

Sorgente Olmitello

P

Parco Termale Tropical

MONTE BARANO 264

Grotta Verde

Grotta rata Pa del Mago

Punta Grotta di Terra o del Bordo

San Pancrazio 156

- 10

Giorgio Corafà

TESTACCIO

Le Pianole

Casa S. Costanzo

P Fumarole

Cava Grado

La Roia

Serrara Fontana

Bagni Terme Cava Scura Petrelle

Romantica

nte

di P

an

Punta del Monaco

llo

lie

na

Pig

Scarrupata

Confraternita S. Maria di Costantinopoli Madonnella

Fumerie

La Cima 195

za

Scannella

Grotta di terra

Punta della Cannuccia

S. GIORGIO Museo civico

S. Gennaro

Nischio

Punta Parata Centoremi

Ligu

MONTE DI VEZZI 392

Chiummano

pa iap Sch

Grotta del Mavone

Grotta Tisichiello

ori

Madonna di Monte Vergine

Vatoliere

Punta del Lume

Torri di Sopra

IL TORONE 377

Renella

-5

Casa Polito

Chianare di Spadera

Torri

Casa Balestrieri

Zaffarano

Casa lesca

PANZA

Punta dello Schiavo

Punta della Pisciazza

Ceramiche Scotto

Testa

Casa Pezzapiana

Scoglio la nave

S. Michele

CAMPAGNANO

Terone

Parco Fonte delle Ninfe Nitrodi

Pizzi Bianchi

Scogli S. Anna

Carta Romana

Belvedere di Carta Romana

Catavola

Molara

CASABONA

GIARDINI EDEN

S. Domenico

S. ANTUONO

tr

PIEDIMONTE

Buttavento

Bo

PILASTRI

Cantariello

Co

sta

Matarace

o

ss

o

nd

Fo

Casale

C

vela

Ga

La Pietra

Casa Capuano

Parco Fumarole Cratere dell’Arso

FIAIANO

Villa Mazzella

BUONOPANE

Pantano

Pomicione

Maisto

Terra Nera

Casa

ia

Punta Imperatore

S. Anna po

p Co

Sp

RIA Calimera

un

tr Ce

NOIA

Pozzo

GIGLIO

Casa Battaglia

Casa Amalfitano

Bagnulo

Pietra Martone

dian o

BO

Licciese

Can

CUOTTO

P

10

FONTANA

S. PI ETRO

Agriturismo La Pergola

S. Anna Torre di Michelangelo

ala

Cannavale

TERRA ROSSA

are

CASTELLO ARAGONESE

AEANARIA

La Cappella

Sp

ERBANERA

Scapriccio Bistrot Spiaggia di Citara

de

iell an

BIA CAVA

ETO

PIROLA 1

RRA

Selva del Napolitano

NCA

PELLO

di SE CCA

Posta Lubrano

295

M.TRIPPODI 503

Fumarole

Bocca

ISCHIA PONTE

Cocò

Museo del Mare

PINETA DELL’ ARSO

L’ Arso

TOCCAN

cia oc nn Pa

sc Pe

Villa Milone

Oasis Piano Bar Cesa

MANDRA

Cattedrale Madonna Assunta

MANEGGIO Aragona Arabian’s

a

M

Pietra Dell’ Acqua

Bellavista

Pietre Rosse

O

S. Domenico

Capizzo

Ca

ell

tic

on

Frassitelli

M. TOPPO 422

AI

CORBARO

Pellacchio

ie

cc

Le

Lietto

Falanga

Casa Coppa

S. Antuono

Coquille

Spiaggia dei Pescatori

RR

M

GIARDINI RAVINO Parco Botanico

Spiaggia Cava dell ‘Isola

va

di

Eremo S. Nicola

Pietra Perciata

P

S. Antonio

Carusello

FE

MONTE EPOMEO 787

Bosco della Falanga

S. GIROLAMO

Il Giardino Mediterraneo

O

Cantoni

CAPO dell’ UOMO

la

to

or

assa

B era

P

Eremo s. Maria del Monte C. Pietra Mosca

Bianchetto

F

254

P

Erv

a as

MONTAGNONE

M. MASCHIATA 311

ND

ina

F no

M. NUOVO 519

Punta Molino

LIDO

Picasso Beauty centere barberia

lL en

ia

Chignole

S. LUCIA

Bosco della Maddalena

Fondo d’ Oglio 181

tipici

P

FO

S. Vito

S. PIETRO Prodotti

P

CRETAIO

412

Pe

S. Maria di Loreto

as lva

Arcangelo

Museo Giovanni Maltese Naturischia

Cognolo

Montagnone

Pizzone

Gift

M. ROTARO 266

Celario

Se

a

MONTERONE

ov

Zì Carmela S. Michele

Piazza Bagni Tresta

P

Ischia

Punta S. Pietro Acquario

S. Alessandro

L a Quercia

La Casereccia

an

Torrione

nica

orbo

aB

Strad

Baiola

Ischia Thermae

nn

P

sa

Casale Il Saturnino

S. Maria Maddalena

MAIO

M. Cito 125

M

Forio

M

Benny Shop

Catarì Pantane

Pagoda

ra

ola

De

Fango

Il Capannaccio

PARCO TERMALE Spiaggia CASTIGLIONE degli Inglesi

Castiglione

Bosco di Castiglione

no

Villa di Lustro

Spadara

Punta del Soccorso

S. Pasquale

Purgatorio Spiaggia della Chiaia

Mortito

M. TABOR 100

Paradisiello

Purgatorio

Spinavola

S. Maria del Soccorso

Osservatorio Geofisico

sc

Il Fortino Spinesante Scentone

Villa Parodi

Bo

via

zza

Me

Bagnitielli

Fischi d’Ischia

M. Marecoco

-5

Punta la Scrofa

P

sta

La Rondinella

Marina

Fundera

Cavallaro

O’ Vagnitiello

Perrone

P

Co

Dolci Capricci

Pia S.P no ao lo

le Camma

rate

Spiaggia di San Francesco

Boutique Mario d’ Ischia

Museo Archeologico Di Pithecusae

tto

P

busto

Giardini La Mortella Fondazione Walton

S. Francesco di Paola

Vivara

Casamicciola

Spiaggia

IL FUNGO della Fundera

Il Delfino

to

Villa Ar

Villa Cigliano La Seniavica

- 10

Scogli del

La perla Nera

ce

S. Restituta

Bu

P

Stufe di San Lorenzo

Ga

PARCO TERMALE NEGOMBO

La Colombaia Lucchino Visconti

M. Caruso 156

Mo nte

La Guardiola

Punta Caruso

- 50

Monte Vico 116

Parco Termale Aphrodite - Apollon

Spiaggia dei Maronti

Punta San Pancrazio

MONTE COTTO MT. 242

Parco Termale Olimpus

S. Michele

S. Angelo

La Guardiola

Piazzale Maronti

Sito Immersione

- 50

Punta della Signora

1 Cm = 250 m.

Capo Grosso

0

Barano

- 100

25 50 75

Scala: 1: 25000

Divina Events

Punta S. Angelo

Mar Tirreno

www.ischia.it


Punta Cornacchia

Procida

- 100 Punta Spaccarello

BAIA SAN DI MONTANO

Villa Mezzatorre

Lacco Ameno

Lido San Montano

GROTTA SPUNTATORE

Spiaggia di Suor Angela

P Ospedale Anna Rizzoli

Gran Sentinella

Il Mosaico

LA RITA

m

an po m Ca

o

Casa Migliaccio

Casa Museo

Aito

M

Casa Verde

Pietra Nera

Pietra Bianca

Monte Corvo

Calitto Villa Piromallo

Parco Termale Giardini Poseidon

Il Bracconiere

Faro

Fiorentino

ti on

olo

iC

zu

o iell

ina

o

ara

Starza Pietra Marina

Schiappone

no

Pia

no Ru ffa

SUCCHIVO Ponte Cava grado

Da Gisella

Mo

Punta del Pilaro

Chiarito Punta Chiarito SORGETO

Capo Negro

Cala Ruffano

Sorgente Olmitello

P

Parco Termale Tropical

MONTE BARANO 264

Grotta Verde

Grotta rata Pa del Mago

Punta Grotta di Terra o del Bordo

San Pancrazio 156

- 10

Giorgio Corafà

TESTACCIO

Le Pianole

Casa S. Costanzo

P Fumarole

Cava Grado

La Roia

Serrara Fontana

Bagni Terme Cava Scura Petrelle

Romantica

nte

di P

an

Punta del Monaco

llo

lie

na

Pig

Scarrupata

Confraternita S. Maria di Costantinopoli Madonnella

Fumerie

La Cima 195

za

Scannella

Grotta di terra

Punta della Cannuccia

S. GIORGIO Museo civico

S. Gennaro

Nischio

Punta Parata Centoremi

Ligu

MONTE DI VEZZI 392

Chiummano

pa iap Sch

Grotta del Mavone

Grotta Tisichiello

ori

Madonna di Monte Vergine

Vatoliere

Punta del Lume

Torri di Sopra

IL TORONE 377

Renella

-5

Casa Polito

Chianare di Spadera

Torri

Casa Balestrieri

Zaffarano

Casa lesca

PANZA

Punta dello Schiavo

Punta della Pisciazza

Ceramiche Scotto

Testa

Casa Pezzapiana

Scoglio la nave

S. Michele

CAMPAGNANO

Terone

Parco Fonte delle Ninfe Nitrodi

Pizzi Bianchi

Scogli S. Anna

Carta Romana

Belvedere di Carta Romana

Catavola

Molara

CASABONA

GIARDINI EDEN

S. Domenico

S. ANTUONO

tr

PIEDIMONTE

Buttavento

Bo

PILASTRI

Cantariello

Co

sta

Matarace

o

ss

o

nd

Fo

Casale

C

vela

Ga

La Pietra

Casa Capuano

Parco Fumarole Cratere dell’Arso

FIAIANO

Villa Mazzella

BUONOPANE

Pantano

Pomicione

Maisto

Terra Nera

Casa

ia

Punta Imperatore

S. Anna po

p Co

Sp

RIA Calimera

un

tr Ce

NOIA

Pozzo

GIGLIO

Casa Battaglia

Casa Amalfitano

Bagnulo

Pietra Martone

dian o

BO

Licciese

Can

CUOTTO

P

10

FONTANA

S. PI ETRO

Agriturismo La Pergola

S. Anna Torre di Michelangelo

ala

Cannavale

TERRA ROSSA

are

CASTELLO ARAGONESE

AEANARIA

La Cappella

Sp

ERBANERA

Scapriccio Bistrot Spiaggia di Citara

de

iell an

BIA CAVA

ETO

PIROLA 1

RRA

Selva del Napolitano

NCA

PELLO

di SE CCA

Posta Lubrano

295

M.TRIPPODI 503

Fumarole

Bocca

ISCHIA PONTE

Cocò

Museo del Mare

PINETA DELL’ ARSO

L’ Arso

TOCCAN

cia oc nn Pa

sc Pe

Villa Milone

Oasis Piano Bar Cesa

MANDRA

Cattedrale Madonna Assunta

MANEGGIO Aragona Arabian’s

a

M

Pietra Dell’ Acqua

Bellavista

Pietre Rosse

O

S. Domenico

Capizzo

Ca

ell

tic

on

Frassitelli

M. TOPPO 422

AI

CORBARO

Pellacchio

ie

cc

Le

Lietto

Falanga

Casa Coppa

S. Antuono

Coquille

Spiaggia dei Pescatori

RR

M

GIARDINI RAVINO Parco Botanico

Spiaggia Cava dell ‘Isola

va

di

Eremo S. Nicola

Pietra Perciata

P

S. Antonio

Carusello

FE

MONTE EPOMEO 787

Bosco della Falanga

S. GIROLAMO

Il Giardino Mediterraneo

O

Cantoni

CAPO dell’ UOMO

la

to

or

assa

B era

P

Eremo s. Maria del Monte C. Pietra Mosca

Bianchetto

F

254

P

Erv

a as

MONTAGNONE

M. MASCHIATA 311

ND

ina

F no

M. NUOVO 519

Punta Molino

LIDO

Picasso Beauty centere barberia

lL en

ia

Chignole

S. LUCIA

Bosco della Maddalena

Fondo d’ Oglio 181

tipici

P

FO

S. Vito

S. PIETRO Prodotti

P

CRETAIO

412

Pe

S. Maria di Loreto

as lva

Arcangelo

Museo Giovanni Maltese Naturischia

Cognolo

Montagnone

Pizzone

Gift

M. ROTARO 266

Celario

Se

a

MONTERONE

ov

Zì Carmela S. Michele

Piazza Bagni Tresta

P

Ischia

Punta S. Pietro Acquario

S. Alessandro

L a Quercia

La Casereccia

an

Torrione

nica

orbo

aB

Strad

Baiola

Ischia Thermae

nn

P

sa

Casale Il Saturnino

S. Maria Maddalena

MAIO

M. Cito 125

M

Forio

M

Benny Shop

Catarì Pantane

Pagoda

ra

ola

De

Fango

Il Capannaccio

PARCO TERMALE Spiaggia CASTIGLIONE degli Inglesi

Castiglione

Bosco di Castiglione

no

Villa di Lustro

Spadara

Punta del Soccorso

S. Pasquale

Purgatorio Spiaggia della Chiaia

Mortito

M. TABOR 100

Paradisiello

Purgatorio

Spinavola

S. Maria del Soccorso

Osservatorio Geofisico

sc

Il Fortino Spinesante Scentone

Villa Parodi

Bo

via

zza

Me

Bagnitielli

Fischi d’Ischia

M. Marecoco

-5

Punta la Scrofa

P

sta

La Rondinella

Marina

Fundera

Cavallaro

O’ Vagnitiello

Perrone

P

Co

Dolci Capricci

Pia S.P no ao lo

le Camma

rate

Spiaggia di San Francesco

Boutique Mario d’ Ischia

Museo Archeologico Di Pithecusae

tto

P

busto

Giardini La Mortella Fondazione Walton

S. Francesco di Paola

Vivara

Casamicciola

Spiaggia

IL FUNGO della Fundera

Il Delfino

to

Villa Ar

Villa Cigliano La Seniavica

- 10

Scogli del

La perla Nera

ce

S. Restituta

Bu

P

Stufe di San Lorenzo

Ga

PARCO TERMALE NEGOMBO

La Colombaia Lucchino Visconti

M. Caruso 156

Mo nte

La Guardiola

Punta Caruso

- 50

Monte Vico 116

Parco Termale Aphrodite - Apollon

Spiaggia dei Maronti

Punta San Pancrazio

MONTE COTTO MT. 242

Parco Termale Olimpus

S. Michele

S. Angelo

La Guardiola

Piazzale Maronti

Sito Immersione

- 50

Punta della Signora

1 Cm = 250 m.

Capo Grosso

0

Barano

- 100

25 50 75

Scala: 1: 25000

Divina Events

Punta S. Angelo

Mar Tirreno

www.ischia.it


Viticoltori dal 1940

Tre generazioni ed un passato pieno di sacrifici ed impegno, questa è la storia delle cantine Antonio Mazzella. Fondate da Nicola nel 1940, ampliate e perfezionate da Antonio, figlio del fondatore.

CANTINA DELL’ANNO 2019 VIGNA DEL LUME - MIGLIOR BIANCO

Via Campagnano, 2 Ischia Tel. e fax: +39 081 901541 ischiavini@ischiavini.it www.ischiavini.it


SEPTEMBER 2019 CONTENTS

6 Viaggio all’alba della storia

- Journey at the dawn of History

11

13 Voglio

avvicinarmi al cielo

- I Want to get close

13

to the sky

17 La ricerca infinita dell’ingresso di Agarthi

17

- The endless search for Agarthi’s entry

21 Assaggi

pedemontani

- A little bit of

piedmont views

21


Eventi | Events 35 - Calendario degli eventi 2019 - Events Calendar 2019

Viaggio del benessere Wellness trip

50

- A spasso per Ischia - Walking in Ischia

- Parchi Termali - Thermal parks

- Ristoranti - Restaurants

- Itinerari culturali - Cultural itineraries

- Orari autobus - Bus timetables

- Orari marittimi -

maritime timetables

Direttore responsabile Enrico Deuringer Direttore editoriale Tommaso Massimo Pilato Coordinatore editoriale Ciro Cenatiempo Photography director Enzo Rando Grafica e impaginazione Anna Parlato Traduzioni Milena Barbieri Collaboratori Claudio Assante di Cupillo Arianna Bosco Ornella Regine Foto Enzo Rando Cover Gufo di palude Foto di Ciro Cenatiempo Editore Ischia News S.r.l. www.ischianews.com tel.: +39 081 4972323 info@ischianews.com Registrazione Tribunale di Napoli R.G. 8733/09 Iscrizione al ROC n. 31590 I.V.A. assolta dall’editore Printed in: Grafica Metelliana (SA) Copyright 2019 Ischia News S.r.L Tutti i diritti riservati. E’ vietata la riproduzione dell’uso anche parziale di testi, illustrazioni e foto.



EDITORIALE

EPOMEO E DINTORNI di Ciro Cenatiempo

L

a foto del gufo di palude che è in copertina, l’ho scattata alla Pietra dell’Acqua, sulla direttrice sud-nord, tra questo luogo vitale per la storia umana insulare e la punta più alta del Monte Epomeo, che sta a 789 metri sul livello della battigia. Ho seguito il «giovin signore» volatile e pomeridiano per pochi minuti, l’ho catturato in sette immagini in sequenza, controvento e a distanza, poi mi sono avvicinato e zac!, si è messo addirittura in posa sulla sua roccia preferita, con – alle spalle – la silhouette dell’isola Azzurra. Dopo tre secondi è volato via. Ha roteato il collo - in cenno di saluto? - con calma, ciondolando a mezz’aria tra arbusti e ginestre, prima di appoggiarsi su un ciliegio più in basso. L’incontro ravvicinato è il pre-testo. Racchiude il compimento di un’altra narrazione necessaria, dedicata alla vetta ischitana e ai dintorni, corollario entusiasmante di colline che celebrano habitat e culture proteiformi, giochi pirotecnici di diversità. Occorrono sguardi attenti e desideri sostanziosi, per comprende differenze e segreti, evidenze e misteri. Ecco perché scaliamo l’Epomeo, anzi gli «epomei». La radice grecanica della parola lo spiega: è «lui» che tutto «vede» e, allo stesso tempo, «conosce», osservando. Più lo vivo, più mi entusiasmo.

© RIPRODUZIONE RISERVATA


VETTA. L’eremo di San Nicola


EPOMEO E DINTORNI / 1

VIAGGIO ALL’ALBA DELLA STORIA di Isabella Marino

‘N

coppa Santu Nicola. Così gli ischitani hanno definito per secoli la loro montagna. Una indicazione geografica incomprensibile a chi non sia figlio dell’isola. E introvabile sulle carte topografiche, a cominciare da quella più antica di Mario Cartaro del 1588. Che, invece, ufficializzò il nome con cui il dominatore di tutte le altre alture sarebbe diventato noto ai forestieri: Epomeo. Il monumento verde che le forze della natura hanno modellato nei millenni, sintesi maestosa della complessa genesi dell’isola, considerata un paradiso dai geologi. La meta di un’esperienza unica che, trovandosi a Ischia, non ci si può negare almeno una volta nella vita. ‘N coppa, sopra. Sottolinea, quell’avverbio, il valore della salita che prepara alla conquista della vetta, per l’incontro con l’isola che non smette mai di sorprendere. Un percorso aspro, impegnativo, complicato dal buio, per poter essere in cima quando nel cielo notturno comincerà a comparire la luce dell’alba. La visione più ambita da sempre, nei giorni sereni, soprattutto d’estate. I prediletti anche dai viaggiatori stranieri, che fin dal ‘600, sempre più numerosi, salivano a dorso di mulo per i sentieri che si aprono su ogni versante del grande cono di roccia. Non è un monte, non è vulcano, l’Epomeo, ma l’uno e l’altro. E non solo. La sua conformazione è talmente particolare che è stato necessario coniare la definizione di horst vulcano-tettonico.


Una gigantesca zolla risorgente di materiali vulcanici: tufi rimasti per migliaia di anni in una caldera al centro dell’isola, a contatto con acque minerali bollenti, che donarono loro la caratteristica colorazione verde, prima che una intrusione di magma dalle profondità della terra li sollevasse verso l’alto, avviando un nuovo processo di trasformazione dell’isola. Così è nato e cresciuto il massiccio dell’Epomeo. Per il mito, la testa dell’inquieto gigante Tifeo. Nell’ascesa notturna alla luce delle torce, rigorosamente a piedi ora che la strada carrabile da Fontana ha ridotto la lunghezza del percorso fino alla sommità, si fatica a distinguere il verde del tufo che di giorno è in perfetta armonia con la fitta vegetazione che fascia i fianchi della montagna. Innumerevoli tronchi accompagnano il percorso tra forre, precipizi, pianori e enormi massi precipitati dall’alto. Boschi di castagni e salici, che offrivano il necessario per la coltivazione della vite - largamente praticata poco più in basso - già agli abitanti dei villaggi di Noia e Toccaneto, sorti sulle pendici del monte nel III secolo a.C. D’altra parte, la montagna era frequentata anche dai più antichi abitatori dell’isola. Attratti non solo dal panorama sulla vetta, ma soprattutto dalla possibilità di avvistare qualunque imbarcazione solcasse il mare dalla terra di Circe fino a quella delle Sirene.

8

www.ischianews.com


I FUOCHI DELLA SALVEZZA Il prezioso osservatorio dell’Epomeo non ha mai tradito nei secoli. Il deposito di legna sul Monte della Guardia era sempre ben fornito per accendere i fuochi che lanciavano l’allarme di un pericolo imminente. In tempo utile perché tanti isolani abbandonassero i villaggi costieri, per riuscire a rifugiarsi nelle numerose grotte e nelle case di pietra, appositamente scavate nei massi nei punti più impervi e protetti della montagna. I fuochi sull’Epomeo erano visibili fino a Castel Sant’Elmo. Segnalazioni strategiche per il controllo militare del golfo e di Napoli. E proprio nella narrazione di un episodio del conflitto tra Angioini e Aragonesi svoltosi sulla montagna, Giovanni Pontano rivelò nel suo “De bello neapolitano” nel 1459 l’esistenza di una chiesetta dedicata a San Nicola. Ricavata nel tufo della cresta, è uno dei più antichi esempi di architettura rupestre del Mezzogiorno, impreziosito da un bassorilievo marmoreo del Santo degli inizi del ‘500. È la prima visita che si fa, arrivati finalmente in cima, accolti dall’ambita frescura dell’altitudine, dopo aver percorso l’ultimo tratto della salita in uno stretto passaggio tra le rocce, degna conclusione del Sentiero del Tufo verde. www.ischianews.com

9


GLI EREMITI Di fianco alla chiesetta, nelle piccole celle monastiche create nella pietra, si racconta una storia di contemplazione, scritta da uomini che scelsero di ritirarsi in solitudine e preghiera. Qualche isolano, soprattutto stranieri, tedeschi perlopiù. Come Giuseppe d’Argouth, il valoroso governatore del Castello d’Ischia sotto Carlo III di Borbone che, ritenendosi miracolato da San Nicola durante un’operazione militare sull’Epomeo, decise di farsi francescano e di trascorrere il resto della sua vita sull’eremo. Dove scavò altre celle, abbellì la chiesa e comprò terreni per garantire la sussistenza della piccola comunità di frati. Che coltivavano l’orto e allevavano qualche capra. D’Argouth, come gli eremiti che ne seguirono l’esempio fino a ottant’anni fa, fu ospite accogliente dei forestieri, che non trascuravano mai la salita all’Epomeo. I resoconti accurati e appassionati dell’escursione, grazie a lettere, diari e non di rado disegni di nobili e intellettuali, raggiunsero ogni angolo d’Europa, confermando Ischia tra le tappe del classico grand tour in Italia. Dopo le ore trascorse a dorso di mulo, gli eremiti offrivano agli ospiti i prodotti dell’orto, i formaggi delle capre, il vino e l’acqua fresca della cisterna. Non mancava la frutta di stagione, ghiacciata con la neve dell’Epomeo raccolta durante l’inverno dai nevaioli. Trasferita nelle fosse scavate in profondità nel bosco della Falanga, lungo le pendici del monte, coperta da foglie e sotterrata, la neve si conservava fino all’estate, per essere venduta nei villaggi dell’isola. LA MEMORIA. Una vecchia immagine della chiesetta

10

www.ischianews.com


TRA LA NOTTE E IL GIORNO Trascorsa la notte sotto il cielo di stelle, la breve attesa dell’alba si consuma da sempre sulla nuda pietra da cui si offre la vista migliore. La nebbia è nemica, ma nelle giornate terse lo spettacolo non delude l’attesa. Una luminosità delicata s’insinua a oriente nell’oscurità e inargenta pian piano la superficie del mare, distinguendola sempre di più dalle sagone scure delle altre isole, dalle Ponziane a Capri, e dalla costa continentale, fino ai Monti dell’Appennino. Mentre la luce del giorno, sempre più potente, definisce i contorni dell’isola tutt’intorno alla vetta. Minuti di esclusiva bellezza. Tra notte e giorno, cielo e terra, luna e sole. Per dirla come la pittrice Elisabeth Luise Vigée-Lebrun: «La poesia deve essere nata qui!». ‘N coppa Santu Nicola… © RIPRODUZIONE RISERVATA

JOURNEY AT THE DAWN OF HISTORY Santu Nicola for the islanders, Epomeo is the island’s mountain, shaped by nature for millennia. For geology, it is a volcano-tectonic horst, with a typical green color due to the long contact of the tuff with boiling mineral waters. Frequented by Greeks and Romans, Epomeo was an observatory on the sea and a refuge during pirate raids. On the summit, a small 15th century church dedicated to Saint Nicholas and a hermitage are excavated. There is a unique view of the Gulf of Naples. Especially at dawn ...


VERTIGINE. Prospettiva a ovest


EPOMEO E DINTORNI / 2

VOGLIO AVVICINARMI AL CIELO di Raffaele Mirelli

D

a Serrara Fontana posso godere di una frescura inedita e l’aria fresca che si cela dietro alla calura di fine estate, annuncia il settembre del cambiamento, della vendemmia e del pensiero. Se il mare è il senso di liberazione e di fuga dalla quotidianità, il senso inesauribile di infinito che vi toglie il respiro a ogni passo che vi avvicina all’orizzonte; la montagna, e il Monte Epomeo in particolare, è il ritorno a sé stessi, alla parte genuina fatta di terre, radici e polveri. Qui l’atto meditativo è scandito dai passi che preparano alla sosta, dal silenzio che percorre le coste che potrete ammirare, dal mare che vi segna dentro, dalle nuvole che vi superano nel vento della velocità. Tutto quello che accade in questi luoghi invita alla sacralità della fantasia arcaica, senza pretese di connessione. Voglio salire e avvicinarmi al cielo, percepire i profumi delle erbe arse dal sole di agosto e rilassarmi in contemplazione sul “Dio fumoso”. L’Epomeo è il signore che domina l’isola. Partendo da Fontana, prima della piazza, vi è un accesso dalla strada asfaltata che porta fino alla zona militare e ci si dirige su una salita cementata. Da lì nel bosco, dove s’incontra la mulattiera scavata nel tufo. Qui, a giugno, una miriade di farfalle trovano un prato di immenso gioco, colorando la pietra insieme ai fiori che le ospitano. Prima della vetta la chiesetta dedicata a san Nicola lega il Dio fumoso al Castello Aragonese. Poi, un breve sentiero porta alla postazione per eccellenza, dove potrete ammirare l’isola, il versante nord fino a Ovest.


L’Epomeo è multiforme e lungo le sue pareti vi sono diverse atmosfere da percorrere. Come verso i Frassitelli, tra rocce e dirupi di possente forza narrativa. Non vi sembrerà di essere a Ischia, ma in una terra antica, primitiva: mare e montagna si riconciliano nel magma denso della vostra anima in cerca d’intimità. E con una tenda e un po’ di buona volontà, si può trascorrere una notte a osservare le stelle.

14

www.ischianews.com


Lo scrittore Willis George Emerson, nel suo romanzo «Il Dio fumoso e il viaggio nella terra cava» (1908), nomina il monte Epomeo come uno dei punti di acceso alla mitica Agarthi. Di fatto l’Epomeo è una divinità, è ricco di racconti fatti di abitazioni nella pietra, falchi che planano tra le nuvole e insetti che trasportano dolci gameti di nature morte. Qui una forza di astrazione vi assale, con la consapevolezza che state cogliendo il momento topico dell’estate. © RIPRODUZIONE RISERVATA

I WANT TO GET CLOSE TO THE SKY If the sea is synonymous of liberation and escape from everyday life, the inexhaustible sense of infinity that takes your breath away at every step that brings you closer to the horizon, the mountain, and Mount Epomeo in particular, is the return to oneself, to the genuine part made of earth, roots and dust. Here the meditative act is marked by the steps that prepare to the stop, by the silence that runs along the coasts that you can admire, from the sea that marks you inside, from the clouds that surpass you in the wind of speed. What happens in these places invites the sacredness of archaic fantasy. www.ischianews.com

15


AGARTHI. La mappa disegnata su una... porta


EPOMEO E DINTORNI / 3

LA RICERCA INFINITA DELL’INGRESSO DI AGARTHI di Graziano Petrucci

L

’isola dall’alto della Falanga sembra un’enorme conchiglia aperta. Un falchetto disegna arabeschi azzurri, condotto dalle correnti ascensionali verso la punta alta del Monte. Lo sguardo cade sulla mia mano sinistra. Stringe «Il Mattino dei Maghi», scritto dal giornalista ed esoterista Louis Pauwels, direttore dei servizi culturali di «Le Figaro», allievo di George I. Gurdjeff e René Guenon, e dallo scienziato russo Jakov Michajlovič Berger (più conosciuto col nome francesizzato di Jacques Bergier). Si accenna agli scienziati nazisti legati alla Società Occulta Thule di cui Hitler era un iniziato, collegata alla Società del Drago Verde di origini tibetane, e alla «Terra concava», Agarthi che si estenderebbe nel sottosuolo dell’Asia. Il capo del partito nazional socialista inviò gruppi di studiosi per il mondo per verificare l’esistenza della Terra Cava. Secondo la teoria noi non vivremmo sulla superficie dello sferoide terrestre ma su quella “interna”. Con centro un cosmo fatto di conoscenze inimmaginabili. Hitler, che fantasticava pure di cambiare la vita sul pianeta, era convinto dell’esistenza del mondo sotterraneo. Scienziati tedeschi partirono verso l’isola Baltica di Rügen, per una missione guidata dallo studioso di raggi infrarossi Heinz Fischer. Poi nei pressi della Piramide di Cheope, sulle montagne dell’Himalaya in Tibet e nel deserto del Gobi.


INGRESSO. La Grotta del Mago


Tra i punti di accesso vi sarebbero la Cueva de los Tayos all’equatore, nel Mato Grosso, la grotta della Sibilla, della Colchide e della Sibilla di Cuma. La scienziata Margherita Hack nel libro «Notte di Stelle» illustra gli ingressi tramite una cartina. Tra questi ci sarebbe il Monte Epomeo. A ogni modo i tedeschi approdarono anche a Ischia per visitare la Grotta di Mavone, a Panza (e forse la Pelara?), e la Grotta del Mago per verificare l’esistenza dell’ingresso. Altri hanno ripreso l’argomento a livello locale: Salvatore Marino Iacono, con il libro «Epomeo, figlio di Agarthi», nel quale si cita il lavoro di Pauwels; e Massimo Coppa che, in «Misteri di Ischia» afferma che non si conoscono gli esisti della spedizione tedesca. L’ipotesi? UN ALTRO MISTERO.”Il “Piede” alla Pelara C’è un tunnel sotterraneo. Dalla spiaggia dei Maronti attraverserebbe l’interno dell’Epomeo fino alla vetta. Misteri che conducono il sogno e vivificano la capacità di esplorare spazi fascinosi dell’isola. Una realtà ignota. Che con una fantasia attiva, pronta ad accogliere le più ardite ipotesi con coscienza critica, può essere esplorata. © RIPRODUZIONE RISERVATA

THE ENDLESS SEARCH FOR AGARTHI’S ENTRY Ischia and the Nazis linked to the Occult Thule Society, of which Hitler was an initiate. Attached in turn to the Green Dragon Society of Tibetan origin. The “Concave Earth”, Agarthi. It would extend into the subsoil of Asia. Mysteries still unknown. The head of the national socialist party sent scientists to the world to discover its existence. Ischia was a stop for Nazi scholars at the Grotta di Mavone, in the hamlet of Panza, and the Grotta del Mago. www.ischianews.com

19


DISTANZE. Seguiamo le frecce?


EPOMEO E DINTORNI / 4

ASSAGGI PEDEMONTANI di Ciro Cenatiempo

S

e potessi farvi da guida, per almeno un paio di settimane, ogni giorno vi accompagnerei in un sito diverso in... altura. Così intensa di diversità, la geografia pedemontana dell’isola è un frullatore di prospettive inattese, di avvincenti esplorazioni, di conquiste appaganti, di connessioni carnali. Prendete la cartina. Leggete un’infinità di nomi e toponimi. Alcuni sono conosciuti, frequentati, vissuti. Altri sono un po’ strani, se non proprio nebulosi, totalmente wild. Ognuno è come il cilindro di un mago, ci vai a curiosare e spunta fuori un coniglietto bianco, un coniglietto storyteller che ci affascina con i racconti. Provare per credere. Molto dipende dalle persone che ci accompagnano e/o si incontrano, e dalla predisposizione che abbiamo (messo nel trolley) di arricchire la nostra conoscenza. Da Piano Liguori a Pera di basso, da Santa Maria al Monte alla Pietra dell’acqua; e ancora dal Monte Cotto alla Sparaina, dal Monte di Panza alla Jesca, da Toccaneto al Cretaio e così via, potrei tratteggiare una larga mappa di posti imperdibili. Nelle pagine che seguono mi limito a tre suggerimenti, i primi dell’elenco, con una sorpresa finale dedicata… allo Yoga montanaro. Per gli altri, ci diamo appuntamento prossimamente su queste pagine.


PIANO LIGUORI E IL «CALA-CALA» Vado su, dunque, a Piano Liguori o «Piano Licuoro», come recitano documenti d’epoca borbonica: è uno dei cuori rurali dell’isola. I poggi a vigneto, gli orti e i giardini, giocando con il lapillo millenario, tra inestricabili canneti, stalle e boschetti sempreverdi, alberi di pesco e fichi contorti e sparsi, muri a secco punteggiati da rare ossidiane, dominano i declivi che corrono ad abbracciare il mare in un contesto geologico primigenio. Il borgo, ancora in parte abitato, è un tesoro d’esperienze architettoniche del passato, quali la masseria diroccata di una famiglia sbarcata a Ischia secoli fa, con i suoi forni a legna, i ricoveri e l’affaccio sul pozzo esterno che riceve l’abbraccio di uno scalone esemplare. Risalendo da Campagnano, si arriva fin qui dominando lo scenario mediorientale della costa, con una fatica addolcita dal concerto di luce e visioni naturalistiche, e sublimata dalla conquista di una sosta al «Ristorante Piano Liguori» (telefono 081.989062) che è un concentrato di vitalità lenta, fermata nel tempo: è gestito dalla famiglia Trani, che sfida il futuro con eroiche coltivazioni e un oliveto magico che sboccia su un pianoro e annuncia il becco dello spuntone sacro di san Pancrazio, con la sua chiesina/ cappella ancestrale.



Dal pergolato del ristorante, mentre preparo la bevanda - per me speciale - con due terzi di vino bianco freddo, acqua ghiacciata e grosse fette di limone, in attesa di bruschette e molto altro, lancio lo sguardo verso il blu cobalto dove palle di pesce gorgogliano tra le tonnacchielle predatrici, e mi prende un desiderio di scorribanda irrefrenabile: il percorso fin lì è piuttosto arduo, ma che importa? Tra mezz’ora toccherò anche la risacca ed evocherò un rito unico: il «Cala-Cala», il baratto tra i prodotti del contadino e del pescatore. Il termine viene dal greco kaleo: «adunare, chiamare per nome, chiamare, invitare». Era una formula iterativa dialettale da intendere come mandare qualcosa giù, dall’alto verso il basso in attesa di ricevere qualcos’altro in cambio. Dopo essersi “chiamati”. E favoriva le relazioni sociali, i patti di comparaggio, le intese a scopo matrimonio, tra la figlia del coltivatore terragno, e il giovane aratore d’acqua. Moltiplicazione di pomi e di pesci. Dalla barca si dava una voce in collina agli zappatori o agli spuntatori che riempivano un cesto di vimini con frutta, ortaggi, vino e lo calavano giù sottocosta. Una volta svuotata, la gerla tornava su, traboccante – forse - di lampughe settembrine…



A PERA DI BASSO, NEL BOSCO CON STILE Non ho lo spazio per raccontarvi l’epopea della preziosa «via dell’allume» e delle «caulare» (nella prima foto in alto), vasche di lavorazione dell’alunite, manufatti proto-industriali che è possibile incontrare addentrandovi sul versante settentrionale dell’Epomeo. Da lì, dopo averle trovate su un falsopiano tra le felci, l’idea di scalare la vetta si trasformerà in impulso formidabile. Vi ho incuriosito? Provate a fare qualche ricerca sugli studi della mia amica geologa Lucilla Monti, e su quelli del Club Alpino dell’isola: c’è qualcosa anche sul nostro sito. Ora ho voglia di raccontarvi - molto in breve - le emozioni boscose di una parte della zona collinare di Casamicciola, non tanto per scoprire da qui i panorami che scorrono fino a Lacco Ameno e Monte Vico, quanto piuttosto per incitarvi ancora a scrutare il pianeta-Ischia con ingordigia di particolari, con l’animo pronto a un’esclamazione di meraviglia. Arrivate nel «mare verde» in quota medio alta, partendo dal Rarone (ben georeferenziato), e le tracce della carrabile vi condurranno alla «Tenuta Pera di Basso»

26

www.ischianews.com


(telefono 081.900122), che è un agriturismo per definizione ma è di fatto una enclave di accoglienza elegante e intelligente. Merito del vulcanico Mariolino Russo e della moglie: lui custode del castagneto immenso, lei sagace erede di una storia familiare. È un’oasi dallo stile Tuscany, ma totalmente debordante di segnali inconfondibili d’identità ischitana, dall’orto al giardino, alle mattonelle del compianto Taki Calise che conferiscono al design e al restyling degli interni (dimora antica con i suoi comodi rurali, tra cisterne e cantine) un delizioso tocco in più. La prenotazione è un obbligo necessario per scavalcare l’esclusività del luogo. E poi? Non indugiate, se è tempo di funghi, e avete le carte in regola, il paradiso è qui, dietro l’angolo.


SANTA MARIA AL MONTE OLTRE LE CAPRE

NEL BOSCO. Il pascolo


Su, non fermatevi, andiamo ancora più su, oltre i 400 metri. Quando? Sarebbe fondamentale almeno il 12 settembre: c’è la festa/sagra/pellegrinaggio alla chiesetta di Santa Maria al Monte. Sarà il momento per riannodare i fili della memoria, farciti di leggenda, quella dei fratelli Sportiello – accusati di omicidio – che alla fine del XVI secolo costruirono questo tempietto rurale (in segno d’espiazione per il delitto) in una posizione che si specchiava con quella dell’altra caratteristica chiesa di loro proprietà, san Carlo al Cierco, nell’immediata periferia di Forio.


Cercate altre notizie, anche sul web. Annuserete pure le tracce dei pirati Saraceni, nientemeno. E, soprattutto, potrete evocare gli spiriti semplici e benevoli della vita rustica. Intanto, se siete arrivati a fine stagione da queste parti, scattate le foto agli archi di tufo verde, e ai graticci di ferro alle spalle del minuscolo campanile; poi cominciate a seguire i sentieri delle capre che affollano i fianchi di un microcosmo abitato: esplode nel bosco fitto, punteggiato di mirabolanti ricoveri ricavati dai massi erratici dell’Epomeo. Ce ne sono alcuni, non lontano, dalle parti di Tagliavento – toponimo che racchiude il segreto più profondo dell’isola – che sono stati trasformati in ammalianti spazi etnografici, per rarissimi vacanzieri senza frontiere. Sst, non ditelo in giro. Ma torniamo alle capre. Sono poco meno di duecento, quelle che s’intruppano nei pascoli curati da Nino e Massimo, creatori del «Ristorante Corbaro Park» (Tel:388 150 9941) - è molto più di un punto di ristoro – che hanno eletto uno spicchio di montagna selvaggia e complessa, a dimensione personale inscritta in una modernità che non rinuncia alla Natura forte. A cena, con i formaggi freschi o i semi-stagionati, e una selezione di sapori veraci, brindate alla bellezza.

30

www.ischianews.com


www.ischianews.com

31


ROCCIA. Equilibrio sospeso

32

www.ischianews.com


YOGA IN MONTAGNA, RESPIRO E PRESENZA Ho deciso di concedermi una pausa meditativa. Ho incontrato Enrico De Luca alle Fumarole dei Maronti, mentre teneva un’intensa lezione tra le onde a un gruppo di donne sbarcate da ogni parte del mondo. Mi sono ricordato della splendida iniziativa che ha fondato da un bel po’, con un format originale e itinerante: «Zoé Animal Yoga – Natural movement outdoor & experience» (www.zoeanimalyoga.com). Seguitissimo sui social, Enrico è molto più di un istruttore, grazie alla formazione umanistica e filosofica. Appena gli chiedo dei corsi che tiene anche nel cuore dell’Epomeo, mi cita una frase di F. Hölderlin: «Essere uno col tutto, questa è la vita degli dei, è il cielo dell’uomo!». E allora? bastano soltanto quattro parole, secondo Enrico per descrivere l’insieme di situazioni con le quali si confronta: «Silenzio. Montagna. Respiro. Presenza». E poi? «La dimensione dell’eterno lega e si lega a forme di esperienza arcaiche, interne e a luoghi simbolo che – sottolinea – sono i ponti verso l’assoluto, la verità. Lo Yoga sull’Epomeo: montagna, bosco, terra e rocce vulcaniche ovunque, maestose e silenziose, come corpi immobili assorti in una meditazione senza tempo ma sempre viva e attiva come la lava latente che impregna le viscere del Mar Tirreno. La complessità e la completezza degli elementi naturali su cui si costituisce Ischia rappresentano una condizione unica in cui sperimentare l’unione tra macrocosmo e microcosmo, tra uomo e natura e il riassorbimento nella dimensione/ stato di presenza/assenza, pieno/vuoto, che è la matrice di tutti i processi della ricerca dello yoga tantrico».


Eh, lo sapevo, Enrico mi porta lontano. Anzi, vicinissimo. «È per questa consapevolezza – conclude – di unicità del territorio che l’isola ha sempre rappresentato una scelta necessaria per il mio desiderio di unire la promozione territoriale alla attività internazionale di formazione Yoga e movimento animale/primordiale».

© RIPRODUZIONE RISERVATA

A LITTLE BIT OF PIEDMONT VIEWS If I could guide you, for at least a couple of weeks, every day I would accompany you to a different site at a certain… altitude. So intense in diversity, the piedmont geography of the island is a blender of unexpected perspectives, of exciting explorations, of satisfying conquests, of carnal connections. Take the map. Read a multitude of names and toponyms. Some are known, frequented, lived. Others are a bit strange, if not quite nebulous, totally wild. Each one is like the cylinder of a magician, you go to look around and a white bunny comes out, a storyteller bunny that fascinates us with stories. Seeing is believing. Much depends on the people who accompany us and / or meet, and on the predisposition we have (put in the trolley) to enrich our knowledge. From Piano Liguori to Pera di basso, from Santa Maria al Monte to the Pietra dell’acqua; and again from Monte Cotto to Sparaina, from Monte di Panza to Jesca, from Toccaneto to Cretaio and so on, I could outline a large map of unmissable places. In the following pages, I limit myself to three suggestions, the first on the list, with a final surprise dedicated to the… mountain Yoga. For the others, we will meet soon on these pages.


EVENTS CALENDAR SETTEMBRE 2019 ISOLA D’ISCHIA

Ogni martedì del mese Ore 18.00

La storia ed i vini di Pithecusa. Un percorso alla scoperta della storia dell’isola del vino Comune di Lacco Ameno, Museo di Villa Arbusto

Visita guidata del museo ed, a seguire, un assaggio di vini isolani. Pren. obbligatoria: 081996103

Ore 20.00

Lacco Ameno in festa - I edizione Comune di Lacco Ameno, Corso Angelo Rizzoli

Nel piccolo borgo di Lacco Ameno una serata all’insegna della cultura, musica, food e tradizione.

Ore 22.00

Ensemble vocale:“I te vurria vasà” Comune di Ischia, CineTeatro Excelsior

Recital della canzone napoletana con l’Ensamble vocale-strumentale “La Ghironda”. 3281227945

Ore 21.00

Ogni mercoledì del mese

Casamicciola in festa - I edizione

Comune di Casamicciola Terme, Corso Luigi Manzi Il corso di Casamicciola si addobba a festa con musica live e street food.

Ogni giovedì del mese Ore 20.00

I giovedì foriani 2019

Comune di Forio, Corso Francesco Regine

Il centro storico di Forio si anima con street band e performance musicali.

Ogni venerdì del mese Ore 21.00

Borgo in Festa - III edizione Comune di Ischia, Borgo di Ischia Ponte

Il Borgo di Ischia Ponte si addobba a festa con musica live e street food.

Ore 21.15

Divino Incanto d’Organi

Comune di Forio, Chiesa di San Gaetano

Visita itinerante teatralizzata e musicale alla scoperta delle storiche chiese di Forio.

Ore 21.00

Ogni domenica del mese

Ischia in festa - I edizione

Comune di Ischia, Piazza Antica Reggia Da Piazza Antica Reggia al Corso Vittoria Colonna si respira aria di festa con musica dal vivo e street food.

www.ischianews.com

35


Calendario settembre 2019 Il 5,8,12,15,19 Settembre

Ore 17.30

Calendario Olistico 2019: Yoga Session Comune di Barano, Fonte delle Ninfe di Nitrodi

Hatha yoga, meditazione, pranayama guidate dal prof Gianni Vuoso. 081990528

Ore 17.30

Il 3,4 Settembre

Calendario Olistico 2019: Zoèanimalyoga Session Comune di Barano, Fonte delle Ninfe di Nitrodi

Sulle terrazze dell’Oasi Nitrodi, il M° Enrico De Luca vi guiderà in inspirazione ed espirazione, espansioni e contrazioni: un corpo che si muove è un cosmo che si muove. 081990528

Il 9 Settembre Ore 17.30

Calendario Olistico 2019: Qi Gong Comune di Barano, Fonte delle Ninfe di Nitrodi

Il Qi Gong è una disciplina mirata alla ricerca e al mantenimento dell’equilibrio energetico della persona guidato dalla M° Adriana Sasso. 081990528

Ore 17.30

Il 6,13,16,20 Settembre

Calendario Olistico 2019 - Yoga session Comune di Barano, Fonte delle Ninfe Nitrodi

Una meravigliosa pratica per migliorare il proprio equilibrio fisico ed emotivo ed acquisire una più profonda conoscenza di se stessi sotto la guida della M° Margarita Lavrovskaya. 081990528

Ore 17.30

Il 7,14,21 Settembre

Calendario Olistico 2019 - Sessioni per persone con disabilità Comune di Barano, Fonte delle Ninfe Nitrodi

Una meravigliosa pratica per migliorare il proprio equilibrio emotivo e creativo sotto la guida della M° Anna Shcherbakova. 081990528

Ore 17.30

Il 10,18 Settembre

Calendario Olistico 2019 - Ecstatic Dance Comune di Barano, Fonte delle Ninfe Nitrodi

Ecstatic dance è una pratica olistica, una meditazione in movimento guidata dalla M° Anna Shcherbakova. 081990528

Ore 09.00

L’ 8,15,22,29 Settembre

Festival della Filosofia: Eticit(t)à

Comune di Ischia, da Piazza Antica Reggia al Piazzale Aragonese

Laboratori, attività ludiche e sportive, yoga & tai chi, live act in sensibilizzazione. 3426783745

Fino al 30 Settembre Ore 09.00

Novecento ad Ischia

Comune di Lacco Ameno, Villa Arbusto

Mostra fotografica raffigurante Ischia nel Novecento tra paesaggi, innovazione, ospiti e cittadini illustri.



Calendario settembre 2019 Ore 09.00

Fino all’ 8 Settembre

Abisso

Comune di Ischia, Castello Aragonese Mostra di sculture create dall’artista Christian Leprino ispirato dalla storia del Castello.

Ore 09.00

Fino al 8 Settembre

Apparizioni

Comune di Forio, Giardini Ravino, sala Moby Dick Mostra fotografica dell’artista Gigi Giglione. 081997783

Fino al 30 Novembre Ore 18.00

Ore 22.00

Saving life is not a crime Comune di Forio, Galleria Eloart

Sei artisti presentano i propri lavori sul tema dell’immigrazione. 3288770988

Il 9, 16, 24 Settembre

Suoni e colori

Comune di Ischia, Castello Aragonese, Casa del Sole

Repertorio lirico e canzoni napoletane in varie formazioni musicali sotto la direzione artistica del M° Carmine Pacera. 3281227945

Ore 15.00

Il 6 e il 7 Settembre

1° Congresso Nazionale Meritocrazia Italia Comune di Ischia, Hotel Continental

Congresso sulla valorizzazione del merito e dell’impegno sociale dell’Italia e delle sue qualità. 3478856380

Ore 19.00

Dal 6 al 16 Settembre

Gli Eventi del Torrione: “I gattopardi di Luchino” Comune di Forio, Museo civico del Torrione Mostra a cura di Massimo Zivelli. 3333921839

Ore 18.00

Dal 7 al 9 Settembre

Festival dei popoli del Mediterraneo - XVI edizione Comune di Ischia , loc. Mandra

Manifestazione tra sacro e profano con la processione religiosa della “Bambinella” e nella serata finale sarà messa in scena la rappresentazione dello sbarco dei saraceni alla Marina. 3201880678

Ore 21.00

Dal 12 al 15 Settembre

‘Pe terre assaje luntane - XV edizione Comune di Ischia, Torre del Molino

Manifestazione culturale dedicata all’emigrazione ischitana verso le Americhe.

Ore 21.00

Make a Wish - Un racconto per immagini Comune di Ischia, Torre del Molino

Da Ischia a Cuba per riscoprire nell’infanzia le radici di un desiderio e di una vocazione a cura di Monica Hernandez


Dal 13 al 15 Settembre Ore 12.00

Corso di giardinaggio

Comune di Forio, Giardini la Mortella

Corso di giardinaggio in uno dei giardini più belli dell’isola d’Ischia. 338884610

Dal 14 al 22 Settembre

Andar per Cantine 2019 Ore 10.00 Ore 15.00

Ore 09.00

Comune di Forio, Pro Loco di Panza tutte le mattine: Percorso Epomeo/Percorso Frassitelli/Percorso San Lunardo tutte i pomeriggi: Percorso Uva Rilla/Percorso Montecorvo/Percorso Biancolella/Percorso Passariello. Prenotazione obbligatoria: 081908436

Il 14 e il 15 Settembre

Campagna Amica - Coltiviamo l’origine delle cose Comune di Forio, loc. Panza

Apertura del mercato del Coldiretti. 06489931

Dal 17 al 19 Settembre Ore 19.30

Ore 19.00

Andar per Cantine - Cantinando sotto le stelle Comune di Forio, Pro Loco di Panza

Percorso guidato con degustazioni di vini e prodotti tipici al chiaro di luna settembrina in alcune tra le più belle e suggestive cantine ischitane. Prenotazione obbligatoria: 081908436

Dal 19 al 29 Settembre

Mostra Bar Internazionale Comune di Forio, Bar Internazionale

Collettiva di pittura di artisti frequentatori del famoso “Bar Maria” durante gli anni ‘70. A cura di Roberto Manzi. 3333921839

Ore 21.30

Dal 19 al 21 Settembre

Arte e Mitologia dell’Isola d’Ischia Comune di Serrara Fontana, Studio d’arte Giorba Spettacolo con coreografie di Nicola Giorba.

Dal 22 al 29 Settembre

La Filosofia, il Castello e la Torre - V edizione Comune di Ischia

Festival della Filosofia: mostre, concerti, yoga e laboratori. 3426783745

Dal 27 al 30 Settembre

Festeggiamenti in onore a San Michele Arcangelo Comune di Serrara Fontana, borso di Sant’Angelo

Festeggiamenti in onore del Santo Patrono di Serrara Fontana.

Ore 09.00

Dal 1 Settembre

Mostra Medici Senza Frontiere Comune di Forio, Giardini Ravino

Mostra istituzionale di Medici Senza Frontiere. 081997783


Calendario settembre 2019 Ore 21.00

MARTEDI’ 3 SETTEMBRE

Una notte ai giardini - Visita sensoriale notturna Comune di Forio, Giardini la Mortella

Visita guidata sotto le stelle tra fiori e profumi notturni, musica e poesia. 3388846105

Ore 21.30

GIOVEDI’ 5 SETTEMBRE

Incontri Mediterranei - “Omaggio a Napoli” Comune di Lacco Ameno, Corso Angelo Rizzoli

Suoni, melodie e colori del Mediterraneo: Francesco Buzzurro One Man Band.

Ore 10.00

VENERDI’ 6 SETTEMBRE

External Exhibition: Lus 57, Tribute to San Vito Comune di Forio, Tunnel della Chiesetta del Soccorso Esibizione di Street art dell’artista Lus57. 081997512

Ore 17.00

SABATO 7 SETTEMBRE

Incontri musicali - Stagione autunnale 2019 Comune di Forio, Giardini la Mortella

Ben Cruchley, pianoforte, musiche di Mozart, Ravel e Beethoven .081986220

Ore 18.00

Festival dei Popoli del Mediterraneo - Sfilata del Gonfalone

Comune di Ischia, Piazzale Aragonese Spettaolo itinerante di saraceni. Partenza dal Piazzale Aragonese, arrivo alla Torre del Molino.3201880678

Ore 21.00

Sagra del Fagotto - Pietrarsa in concerto - ospite Lalla Esposito Comune di Serrara Fontana, loc. Succhivo

Pietrarsa in concerto con Lalla Esposito. Romolo Bianco introduce lo spettacolo. 3392653328

Ore 21.00

Festival dei Popoli del Mediterraneo - “O Marenariello” in concerto Comune di Ischia, loc. Mandra

Concerto del gruppo folkloristico “O Marenariello” di Maiori. 3201880678

DOMENICA 8 SETTEMBRE Ore 17.00

Incontri musicali - Stagione autunnale 2019 Comune di Forio, Giardini la Mortella

Ben Cruchley, pianoforte, musiche di Beethoven .081986220

Ore 21.00

LUNEDI’ 9 SETTEMBRE

Festival dei Popoli del Mediterraneo Comune di Ischia, loc. Mandra

Rappresentazione scenografica dell’attacco saraceno alla marina della Mandra, al termine spettacolo pirotecnico.

40

www.ischianews.com


MERCOLEDI’ 11 SETTEMBRE Ore 17.30

Calendario Olistico 2019: Meditazioni Comune di Barano, Fonte delle Ninfe di Nitrodi

La meditazione è la coltivazione dell’Anima: calma e libera la mente, apre il cuore e trasforma la negatività in positività. 081990528

GIOVEDI’ 12 SETTEMBRE Ore 09.00

Ore 19.30

Ore 21.30

Festività di Santa Maria al Monte Comune di Forio, Chiesa Santa Maria al Monte

Pellegrinaggio alla Chiesa più in alto del Comune di Forio per onorare il culto della Madonna in segno di preghiera e devozione.

Primera Emociòn - VIII ediciòn - Pròlogos Comune di Ischia, Hotel Don Felipe - Baia di Cartaromana

Aperitivo informale nel pieno concetto della “xenia”, antico precetto ellenico di sacra ospitalità. 3475444684

Incontri Mediterranei - “Marzouk Mejri & Raffaele Vitiello Duo” Comune di Lacco Ameno, Corso Angelo Rizzoli

Suoni, melodie e colori del Mediterraneo: Marzouk Mejri voce e percussioni arabe, Raffaele Vitiello chitarra.

VENERDI’ 13 SETTEMBRE Ore 16.30

Ore 19.30

Ore 20.30

Ore 21.30 Ore 21.30

Primera Emociòn - VIII ediciòn - Kairòs Vintage Comune di Lacco Ameno - Villa Arbusto

Visita guidata al Museo e degustazione di sigaro habano. 3475444684

Primera Emociòn - VIII ediciòn - Emporio Nychta Comune di Forio, Piazzale del Soccorso

Al tramonto si rievocheranno gli antichi “empòrion”, i luoghi di approdo dei viaggiatori marittimi. 3475444684

“Cartoline da Napoli”

Comune di Ischia, Castello Aragonese, Casa del Sole

Un viaggio nella Canzone Napoletana antica e più recente con la Corale del Buon Pastore diretta dal M° Gianfranco Manfra.3289241382

Concertistica Musica Classica: “Bach!”

Comune di Serrara Fontana, Chiesa di San Michele Arcangelo Leandro Nicolella, pianoforte in un concerto dedicato a Bach. 3392653328

“Parlami d’amore...”

Comune di Lacco Ameno, Colonnato Terme Regina Isabella Concerto di Gaetano Maschio e Filomena Piro per la IX sessione estiva del Festival della vita.


Calendario settembre 2019 Ore 10.30

SABATO 14 SETTEMBRE

Primera Emociòn - VIII ediciòn - Agorà Edonista Comune di Forio, Giardini Ravino

Degustazione sul mondo dei cocktails e al termine consegna del “Premio Nicola Costa 2019”. 3475444684

Ore 17.00

Ore 19.00

Incontri musicali - Stagione autunnale 2019 Comune di Forio, Giardini la Mortella

Trio Caligiuri-Marino-Giorgi, violino, violoncello e pianoforte musiche di Brahms, Shostakovich. 081986220

Musica nel Borgo - Romolo Bianco in concerto Comune di Serrara Fontana, Piazzetta di Sant’Angelo

Romolo Bianco in concerto nella piazzetta di Sant’Angelo. 3392653328

Ore 20.00

Primera Emociòn - VIII ediciòn - Symposion Mediterraneo - Gala Dinner Comune di Lacco Ameno - Hotel della Regina Isabella

Galà conclusivo dell’edizione con lo chef stellato Pasquale Palamaro .Pren. obbligatoria: 3475444684

Ore 20.00

Gli Eventi del Torrione: “Il filo di Poesia” Comune di Forio - Museo civico del Torrione

Presentazione del libro di Angela Procaccini. 3333921839

DOMENICA 15 SETTEMBRE Ore 19.30

“La leggenda delle farfalle e altre storie “ di e con Roberto Anglisani. Accompagneranno i racconti di Roberto, la voce di Patrizia Spinosi e la chitarra di Michele Boné. Comune di Ischia - Ischia Ponte, Castello Aragonese

Lo spettacolo è composto da un insieme di racconti che hanno per tema la passione e il sogno. Si raccontano dolci storie d’amore, leggende di foreste e farfalle, storie di grandi sogni realizzati da uomini semplici. Tutto lo spettacolo è rivolto a far vivere allo spettatore emozioni diverse , ma intense. Di seguito accenniamo alle storie presenti nello spettacolo. “GONSUKE’” E’ una storia di origine giapponese che racconta come un uomo semplice, un giorno scopre la possibilità di imparare a volare. Da quel momento non pensa ad altro, abbandona la sua casa e la sua terra per seguire il suo sogno, ma non sa dove andare e neppure chi potrà insegnargli il segreto di un Senin. Ma quando il desiderio è grande, è capace anche di trasformare due bugiardi impostori in grandi maestri. “ELEN E JIM” E’ la sera della vigilia di Natale , in una città americana verso la fine degli anni ‘30, due giovani innamorati sacrificano ciò che hanno di più caro per potersi fare un regalo. La storia ricorda un film di quegli anni, ci sono le stesse atmosfere, sembra quasi di sentire una musica jazz. La narrazione è stata costruita cercando di ricreare immagini, ritmi ed emozioni propri del mezzo cinematografico per potere restituire allo spettatore tutto il mondo presente nella storia . “OLE E TRUFA STORIA DI DUE FOGLIE” Lo spettacolo si chiude con una storia d’amore. Una storia che utilizza due piccole foglie rimaste sull’albero dopo l’autunno. L’amore grande che le ha accompagnate per tutta l’estate gli permetterà di sopportare anche la caduta dell’autunno e poi l’inverno.

Ingresso libero su prenotazione Info T. +39 081 99 28 34–351.546.8589


TEATRO EXCELSIOR ISCHIA, tutti i martedì - ore 22.00 info e prenotazioni 328 12 27 945

www.ischianews.com

43


Calendario settembre 2019 DOMENICA 15 SETTEMBRE Ore 10.00

Primera Emociòn - VIII ediciòn - Eufonia Epikoureios

Ore 17.00

Incontri musicali - Stagione autunnale 2019

Comune di Lacco Ameno, Parco Termale Negombo

Una giornata di relax e tranquillità nei percorsi naturali delle vasche termali del parco. Prenotazione obbligatoria: 3475444684

Comune di Forio, Giardini la Mortella

Trio Caligiuri-Marino-Giorgi, violino, violoncello e pianoforte, musiche di Brahms, Shostakovich. 081986220

Ore 20.30

Ischia Safari - V edizione - Charity Dinner

Comune di Lacco Ameno, Hotel della Regina Isabella

Chef Stellati collaboreranno per la creazione di un menù esclusivo. Prenotazione obbligatoria: 081986152

Ore 19.30

LUNEDI’ 16 SETTEMBRE

Ischia Safari 2019 - V edizione

Comune diLacco Ameno, Parco Termale Negombo Quinta edizione dell’evento gastronomico più importante dell’isola. 081986152

MARTEDI’ 17 SETTEMBRE Ore 17.30 Ore 17.30

Calendario Olistico 2019: Libertà emozionale Comune di Barano, Fonte delle Ninfe di Nitrodi

Una meravigliosa pratica per migliorare il proprio equilibrio emotivo e mentale. 081990528

165° Anniversario del Porto d’Ischia Comune di Ischia, Porto d’Ischia

Confronto sul passaggio dal Lago dei Bagni all’attuale Porto, con spettacoli musicali e al termine spettacolo pirotecnico.

Ore 17.00

GIOVEDI’ 19 SETTEMBRE

Andar per Cantine 2019 - Frassitelli al tramonto Comune di Forio, Pro Loco di Panza

Passeggiata nel vigneto “Frassitelli” tra le vigne di uva biancolella, i muri in tufo verde e la luce rossastra del tramonto. Prenotazione obbligatoria: 081908436

Ore 20.30

Andar per Cantine 2019 - Cena della vendemmia Comune di Forio, Piazza Monterone

Cena e degustazione di prodotti tipici isolani alla Cantina Passariello. Prenotazione obbligatoria: 081987749/33356341297

Ore 21.30

Incontri Mediterranei - “Marcello Coleman Quartet” Comune di Lacco Ameno, Corso Angelo Rizzoli

Suoni, melodie e colori del Mediterraneo: Nathan Coleman chitarra elettrica, Leonardo Buffardi percussioni elettriche, Antonio Tramma dub master, Marcello Coleman voce.

44

www.ischianews.com


VENERDI’ 20 SETTEMBRE Ore 20.30

“Cartoline da Napoli” Comune di Barano

Un viaggio nella Canzone Napoletana antica e più recente con la Corale del Buon Pastore diretta dal M° Gianfranco Manfra.3289241382

Ore 21.30

Concertistica Musica Classica: “Simmetrie nella sonata barocca”” Comune di Serrara Fontana, Chiesa di San Michele Arcangelo Angelo Ricci flauto, Giuseppe Iacono violino e Gianfranco Manfra organo. 3392653328

Ore 17.00

SABATO 21 SETTEMBRE

Incontri musicali - Stagione autunnale 2019 Comune di Forio, Giardini la Mortella

Duo S. Manvati-M. Bellocchio, violino e pianoforte, musiche di Strawinsky, Paganini, Ravel e Isaye. 081986220

Ore 19.00

Musica nel Borgo - Romolo Bianco in concerto Comune di Serrara Fontana, Piazzetta di Sant’Angelo

Romolo Bianco in concerto nella piazzetta di Sant’Angelo. 3392653328

Ore 19.00

Notte bianca della Vendemmia - II edizione Comune di Forio, loc. Panza

Tradizioni, eno-gastronomia, arte e musica per rendere omaggio alla nostra terra.

Ore 19.30

Gli Eventi del Torrione: Premiazione del XVII Concorso Nazionale di Poesia “Ischia l’isola Verde” Comune di Forio, Museo civico del Torrione

Premiazione del concorso di pesia dedicato al “L’Attesa” a cura dell’Assoc. Giochi di Natale.

Ore 09.00

DOMENICA 22 SETTEMBRE

Andar per Cantine 2019 - Grotta del Vino Comune di Forio, Giardini Poseidon

Degustazione alla Grotta del Vino: vini, salumi e prodotti tipici ischitani. Prenotazione obbligatoria: info@giardiniposeidonterme.com

Ore 17.00

Incontri musicali - Stagione autunnale 2019 Comune di Forio, Giardini la Mortella

Duo S. Manvati-M. Bellocchio, violino e pianoforte, musiche di Bach, Paganini, Debussy e Isaye.081986220

Ore 18.00

Festival della Filosofia - La Filosofia,il Castello e la Torre Comune di Ischia, Carcere di Punta Molino

Inaugurazione della Mostra pittorica “IoMadreTerraDio” di Gennaro Regina.


Calendario settembre 2019 Ore 18.00

LUNEDI’ 23 E MARTEDI’ 24 SETTEMBRE

Festival della Filosofia - Taiji Qigong Classes Comune di Ischia,Piazzale delle Alghe

Sciogliere il corpo e la mente con il Taiji Qigong con il M° Tai Chi Giampiero Strangio. Prenotazione obbligatoria: info@lafilosofiailcastellolatorre.it

MARTEDI’ 24 SETTEMBRE Ore 09.30

Festival della Filosofia - Labo Time! Comune di Ischia, Carcere di Punta Molino Laboratorio per ragazzi “La stessa voce”

Ore 18.00

Festival della Filosofia - La boutique e le botteghe del pensiero Comune di Ischia, Riva destra, Taverna Antonio

Laboratorio “Totani e tabù” condotto dallo psicosessuologo Giorgio Espugnatore.

Ore 19.30

Festival della Filosofia - La boutique e le botteghe del pensiero Comune di Ischia, Ischia ponte, ‘A Putechella

Laboratorio “I sette vizi capitali: l’abito non fa il monaco” condotto dallo psicologo Francesco Impagliazzo.

Ore 20.00

MERCOLEDI’ 25 SETTEMBRE

Festival della Filosofia- Concerto per piano Comune di Forio, Giardini la Mortella

Concerto pianistico del M° Simone Sala. Prenotazione obbligatoria: info@lamortella.org

Ore 21.30

Incontri Mediterranei - “Suonno d’ajere” Comune di Lacco Ameno, Corso Angelo Rizzoli

Suoni, melodie e colori del Mediterraneo: Irene Scarpato voce, Marcello Smigliante Gentile mandolino e mandoloncello, Gian Marco Libeccio chitarra.

VENERDI’ 27 E SABATO 28 SETTEMBRE Ore 09.00

Festival della Filosofia - Filsofia per i ragazzi Comune di Ischia, Carcere di Punta Molino La filosofia per ragazzi al Festival della Filosofia.

Festival della Filosofia - Yoga Classes Ore 11.30 Ore 17.15

Ore 17.00

Comune di Ischia,Piazzale delle Alghe

Ahtanga yoga: la pratica dinamica della tradizionale yogica indiana. Yoga al tramonto: pratica di yoga al tramondo con esercizi di respirazione e rilassamento. Prenotazione obbligatoria: info@lafilosofiailcastellolatorre.it

SABATO 28 SETTEMBRE

Incontri musicali - Stagione autunnale 2019 Comune di Forio, Giardini la Mortella

François-Xavier Poizat, pianoforte, musiche di Haydn, Brahms e Ravel. 081986220


Ore 19.30

Gli Eventi del Torrione: “Il vento delle cose” Comune di Forio, Museo civico del Torrione

Presentazione del libro di Angela Barnaba. 3333921839

Ore 20.30

Festival della Filosofia 2019 - L’altra prospettiva. Incontro con Peppe Barra. Comune di Ischia,Castello Aragonese

Incontro con Peppe Barra, cantante ed attore teatrale. Pren. ob.: segreteria@castelloaragonese.it

Ore 21.30

Enzo Gragnaniello con i Solist Quartet in concerto Comune di Serrara Fontana, Piazzetta di Sant’Angelo

Enzo Grangnaniello accompagnato dai Solist Quartet in concerto a Sant’Angelo. 3392653328

Ore 10.00

DOMENICA 29 SETTEMBRE

Festività in onore a San Michele Arcangelo Comune diSerrara Fontana, Borgo di Sant’Angelo Ricorrenza religiosa nel pittoresco Borgo di Sant’Angelo.

Ore 17.00

Incontri musicali - Stagione autunnale 2019 Comune di Forio, Giardini la Mortella

François-Xavier Poizat, pianoforte, musiche di Haydn, Brahms e Ravel. 081986220

Ore 21.30

Peppe Barra in concerto

Comune di Serrara Fontana, Piazzetta di Sant’Angelo

Peppe Barra in concerto in concerto a Sant’Angelo. 3392653328

LUNEDI’ 30 SETTEMBRE Ore 18.00

Festività in onore a San Michele Arcangelo Processione per mare Comune di Serrara Fontana, Borgo di Sant’Angelo

Il Santo Patrono viene portato in processione nelle acque che costeggiano il borgo.

Ore 22.00

Festività in onore a San Michele Arcangelo - Concerto Lirico Sinfonico Comune di Serrara Fontana, Piazzetta di Sant’Angelo

Concerto lirico sinfonico della banda con la partecipazione di cantanti lirici.

Ore 24.00

Festività in onore a San Michele Arcangelo Spettacolo Piromusicale Comune di Serrara Fontana, Borgo di Sant’Angelo

Spettacolo piromusicale a chiusura dei festeggiamenti in onore a San Michele Arcangelo.

Per visualizzare il calendario degli eventi aggiornato in tempo reale su qualsiasi applicazione-calendario che supporti il formato iCal (es. i-Phone, Laptops, PC etc.) digita il seguente indirizzo

events calendar: www.ischiaeventi.it/calendarioeventi


Sant’Angelo l’isola nell’isola

www.santangelodischia.info

BENVENUTI A SANT’ANGELO Questo piccolo paese, un tempo di pescatori, che si arrampica su per una collina con le sue case colorate, ha incantato artisti, turisti di ogni dove che ancora oggi lo scelgono come meta delle loro vacanze. WELCOME TO SANT’ANGELO This small town, once of anglers, climping up a hill with its colorful houses, has charmed artists, tourists everywhere who still choose it as their holiday destination.



A SPASSO PER

ISCHIA

CON BEATRICE MONTI

T

renta anni appena compiuti, aspirante scrittrice della mia terra. Vivo da sempre sull’isola d’Ischia, me ne allontano solo qualche anno per laurearmi in Conservazione dei Beni Culturali e Management del Patrimonio Paesaggistico. Ritorno sempre perché per me il mare è un vecchio e caro amico. Amo il posto in cui sono nata, amo scovare gli angoli più belli ed amo scriverne: infinite volte. Nasce così la rubrica “a spasso per Ischia”, una piccola guida dedicata a chi vuole scoprire la realtà dell’isola attraverso gli occhi innamorati di chi la vive ogni giorno. Lasciatevi accompagnare in un turbinio di colori, profumi e sapori nascosti. Chi ama Ischia, la racconta. Come me. 30 years old, aspiring writer of my land. I live always on the island, and leave it a few years to graduate in Conservation of Cultural Heritage and Landscape Heritage Management. I always return because for me the sea is an old and dear friend. I love the place where I was born, I love finding the most beautiful corners and I love writing about them: endless times. Thus was born the column “Walking around Ischia” a small guide dedicated to those who want to discover the reality of the island through the eyes in love with those who live it every day. Let yourself be accompanied in a swirl of colors, scents and hidden flavors. Who loves Ischia, tells it. Just like me.

50

www.ischianews.com


IL CIELO TERSO DI SETTEMBRE

Bar Cocò

saluta il nuovo giorno. Preceduti dai gabbiani, i pescherecci accostano al pontile per la vendita mattutina, momento ideale per immergersi nell’atmosfera di Ischia Ponte. L’aroma del caffè è il richiamo irresistibile di Cocò. Merito della miscela, scelta per essere all’altezza della tradizione napoletana. E dell’amore di chi lo prepara. Compagno perfetto è un cornetto all’ischitana di pasta brioche, con crema e amarena. The clear September sky greets the new day. Preceded by seagulls, the fishing boats approach the jetty for the morning sale, an ideal time to immerse themselves in the atmosphere of Ischia Ponte. The aroma of coffee is the irresistible call of Cocò. Merit of the blend, chosen to be up to the Neapolitan tradition. And the love of those who prepare it. The perfect companion is an Ischian croissant of brioche dough, cream and black cherry.

ISCHIA via Luigi Mazzella, 50 Borgo d’Ischia Ponte

Tel.: 081 981823

“‘A FENESTELLA” è il dettaglio architettonico che dà il senso della nuova vita di questa bottega, nella parte più antica del borgo di Ischia Ponte. Spazio espositivo di oggetti e creazioni dell’artigianato tipico ischitano, in cui trovano degna collocazione i lavori di Rosario Scotto di Minico. Tutti pezzi unici del maestro ceramista, che rinnova i motivi classici dell’arte della lavorazione della creta, praticata sull’isola da ventinove secoli. “’A fenestella” is the architectural detail that gives the sense of the new life of this workshop, in the oldest part of the village of Ischia Ponte. Exhibition space of objects and creations of the typical Ischian handicraft, in which the works of Rosario Scotto di Minico are worthy of specific attention. All unique pieces of the master ceramist, which renews the classical motifs of the art of working with clay, practiced on the island for twenty-nine centuries.

‘A fenestella

artigianato ischitano ISCHIA via Luigi Mazzella, 38 Ischia Ponte

Tel.: 08119303082 3476366768 info@ceramichescotto.it www.ceramichescotto.it


VERSO IL CENTRO, uscita da Ischia Ponte, il sole di settembre mi invita a costeggiare la Spiaggia dei Pescatori fino alla salitella che conduce in corso Vittoria Colonna. Nella grande vetrina di “Gift”, allegre e colorate, attraggono lo sguardo le creazioni in ceramica della nuova linea “casette”. Realizzata in esclusiva su disegno di Agostino, il titolare, è ispirata ai borghi ischitani. Tanti oggetti dipinti a mano per regalare un’idea di Ischia. Towards the center, leaving Ischia Ponte, the September sun invites me to walk along the Pescatori Beach up to the little hill that leads towards Corso Vittoria Colonna. In the large showcase of “Gift”, cheerful and colorful, the ceramic creations of the new “cassette”-line catch my attention. Created exclusively on a design by Agostino, the owner, inspired by the villages of Ischia. Many handpainted objects to give an idea of Ischia. Gift souvenirs

Ceramiche e Prodotti tipici ISCHIA - Corso Vittorio Colonna, 94

Tel.: 081 991451

ANCORA POCHI PASSI e in Piazzetta San Girolamo mi accoglie “Picasso Hair & Beauty”, quel che ci vuole per dedicarsi in tutto relax alla cura dei capelli stressati dal sole e dall’aria salmastra. Cristian e Patrick, sempre aggiornati, individuano subito il trattamento più appropriato, senza risparmiare consigli utili per conservare la chioma in piena salute. E come non lasciarsi conquistare dal caffè offerto con il sorriso dalla signora Rosaria? A few more steps and in Piazzetta San Girolamo welcomes me “Picasso Hair & Beauty”, the right place to relax our hair stressed by the sun and brackish air. Cristian and Patrick, always up to date, immediately identify the most appropriate treatment, without saving useful tips to keep the hair in full health. And how not to be won over by the coffee offered with a smile by Signora Rosaria?

Picasso Hair&Beauty ISCHIA - Piazza San Girolamo

Tel.: 081993158

info@picassoparrucchieri.it info@picassoparrucchieri.it


L’ANTICO OROLOGIO DELLA CHIESA DI SAN PIETRO segna le dodici quando raggiungo via Roma. Poco più giù, Naturischia induce in tentazione con le sue leccornie ischitane. E con un liquore che convince al primo sorso. La rucola selvatica trasformata in amaro è un’invenzione ischitana. Tutti gli amici che hanno già provato il Rucolì ghiacciato, hanno molto apprezzato e sollecitano repliche. E con Ischianews tra le mani, mi guadagno un gentile omaggio. The ancient clock of the church of San Pietro strikes twelve when I reach Via Roma. Lower down, Naturischia induces in temptation with its Ischian delicacies. And with a liqueur that convinces at the first sip. Wild rocket transformed into bitter is an Ischian invention. All the friends who have already tried the frozen Rucolì, have greatly appreciated asking a refill. And with Ischianews magazine in my hands, I earn a kind gift. Naturischia

ISCHIA - Corso Vittoria Colonna, 220 FORIO - Via F. Regine SANT’ANGELO - Via Chiaia di Rose, 34

Tel.: 081 982564


DA ISCHIA A CASAMICCIOLA, una piacevole brezza marina invita a passeggiare sul corso della cittadina termale. Davanti al negozio “Fischi d’Ischia”, abili mani modellano con la creta dei curiosi gattini. Il fischio è già in ognuno, ma non si vede. Come nelle altre centinaia di ironici animaletti che occhieggiano dalle vetrine dei gemelli Mennella, ceramisti nel Dna. Per ricordare sempre con allegria che a Ischia si mangia, si beve e si fischia. . From Ischia to Casamicciola, a pleasant sea breeze invites you to stroll along the thermal town. In front of the shop “Fischi d’Ischia”, skilled hands model with the clay curious kittens. The whistle is already in everyone, but cannot be seen. As in the other hundreds of ironic little animals that peep from the windows of the Mennella Twins, ceramists in the DNA. To always remember with joy that in Ischia you eat, drink and whistle.

Fischi d’Ischia Artigianato CASAMICCIOLA T. - C.so Luigi Manzi,11

Tel.: 081 994141 fax 081 994141

www.fischidischia.it info@fischidischia.it


UNA DELIZIOSA INSENATURA incastonata nella costa settentrionale dell’isola, il Bagnitiello, dove le fumarole sottomarine riscaldano l’acqua di mare, regalandole proprietà apprezzate già nel ‘600, agli albori del turismo a Casamicciola. In quel luogo di rara bellezza sorge il parco balneare “’O Vagnitiello”. Quattro piscine e cascate immerse nel verde, sauna e idromassaggio, discesa a mare nella baia: c’è un’oasi a poca distanza dal centro di Casamicciola. A delightful inlet set on the northern coast of the island, the ‘Bagnitiello’, where the underwater fumaroles heat sea water, giving it properties already appreciated in the 600s, at the dawn of tourism in Casamicciola. In that place of rare beauty lies the seaside park “O’ Vagnitiello”. Four swimming pools and waterfalls immersed in greenery, sauna and whirlpool, descent to the sea in the bay: there is an oasis not far from the center of Casamicciola.

'O Vagnitiello CASAMICCIOLA T. - Via Bagnitiello, 75 Tel.: 081 996164

Dolci Capricci Pasticceria LACCO AMENO Via Provinciale Lacco, 20

Tel.: 081 3330116

www.vagnitiello.it

SEGUENDO IL MARE, vale la pena di godersi il sole fino a Lacco Ameno. Una pausa dolce è quel che ci vuole. La pasticceria “Dolci capricci” mantiene la promessa del nome con le tentazioni in vetrina. Impossibile resistere alle “Delizie”, con il cuore soffice di pan di spagna, le creme e la copertura di glassa. Alla versione tradizionale con il limone ischitano e quella al cioccolato, si aggiungono le variazioni all’albicocca e ai frutti di bosco. Following the sea, it is worth enjoying the sun up to Lacco Ameno. A sweet break is what it takes. The pastry shop “Dolci capricci” holds the promise of the name with the temptations on display. Impossible to resist the “Delizie”, with the soft heart of sponge cake, the creams and the icing cover. To the traditional version with the Ischian lemon and the chocolate one, the variations to the apricot and to the berries are added.


IL TORRIONE

mi dà il benvenuto a Forio. Non ci si può trovare nelle vicinanze del porto senza fare tappa da “Nonno Franchino”, attirati dal profumo di pane appena sfornato. Anche stavolta sono arrivata in tempo per l’uscita delle sue fragranti baguette. Semola di grano duro e farina 0 di primissima qualità sono i semplici ingredienti di un ottimo pane francese. Da consumare farcito con la mortadella. Un connubio perfetto per uno spuntino regale. . The Torrione welcomes me to Forio. You can’t find yourself near the port without stopping at “Nonno Franchino”, attracted by the smell of freshly baked bread. Also this time, I arrived in time for the release of its fragrant baguettes. Durum wheat semolina and top-quality flour 0 are the simple ingredients of an excellent French bread. To be consumed stuffed with mortadella. A perfect combination for a royal snack.

Nonno Franchino FORIO - Via Marina, 21

Tel.: 081 5071435 +39 3394151674


L’INCONFONDIBILE CUPOLA DI SAN GAETANO rifulge sotto i riflessi del sole all’ingresso del centro storico. Poco più in là, “La Conchiglia” è il posto giusto per andare in cerca di souvenir. Tanti amici da accontentare, per ognuno l’oggetto giusto. Molto apprezzati sono i “sei nel mio cuore”, creazioni artigianali in legno, allegre e divertenti, proposte nelle più diverse fogge. Che possono essere anche personalizzate e spedite in tutta Italia. The unmistakable dome of San Gaetano shines under the reflections of the sun at the entrance to the historic center. A little further on, “La Conchiglia” is the right place to go looking for souvenirs. Many friends to please, for everyone the right object. Very much appreciated are the “you are in my heart” souvenirs, crafted wooden creations, cheerful and fun, proposed in the most diverse styles. Which can also be customized and shipped throughout Italy. La Conchiglia

FORIO - Via Erasmo Di Lustro, 17

Tel.: : 081 997251

POCHI PASSI per raggiungere il corso di Forio, nell’ora propizia per il passeggio sotto l’ombrosa copertura verde, e l’attenzione è attratta dalla vetrina di “Anthea Boutique”. Il completo “cafè noir” in primo piano, in abbinamento alla borsa vegana pennytea, sembra ideale per questa fine estate. Vale la pena entrare per provare qualche capo della nuova collezione autunnale. Con i preziosi consigli di Rita, sorridente e affabile padrona di casa. A few steps to reach the course of Forio, in the favorable time for walking under the shady green cover, and the attention is drawn to the window of “Anthea Boutique”. The suit “cafe noir” in the foreground, combined with the pennytea vegan bag, seems ideal for this end of summer. It is worthwhile to enter to try some items of the new autumn collection. With the precious advice of Rita, smiling and affable hostess.

Anthea Boutique

FORIO- Corso Francesco Regine, 20

Tel.: 081 988029


INOLTRANDOSI NELLE STRADE PROSSIME AL CENTRO, una scia profumata guida da “Essence”, dove il profumo è un’arte. E come tale viene illustrata, con passione e competenza, da Marco, che dopo qualche prova mi propone “Portrait of Lady”, un capolavoro odoroso firmato dal “naso” Dominique Ropion. Un complesso mix di rosa, patchouli e ambra per creare una nuova fragranza di rosa orientale. Raro, sensuale, elegante. Perfetto per accogliere il tramonto Entering the streets near the center, a perfumed trail leads to “Essence”, where perfume is an art. And as such it is illustrated, with passion and competence, by Marco, who after a few tests offers me “Portrait of Lady”, a fragrant masterpiece signed by the Dominique Ropion “nose”. A complex mix of rose, patchouli and amber to create a new oriental rose fragrance. Rare, sensual, elegant. Perfect for welcoming the sunset. Essence Profumeria

FORIO - Via Giovanni Castellaccio, 35

Tel.: 081 998399

AFFACCIATO SULL’ORIZZONTE, lungo la strada panoramica verso Cava dell’Isola, c’è il regno di Bettina Buttgen. L’atelier dove dal suo talento e da processi produttivi artigianali, sperimentati e elaborati nel tempo, prendono vita le sue creazioni. Non semplici capi di abbigliamento e accessori, ma pezzi unici, realizzati a mano con materiali naturali, colorati in una gamma incredibile di nuance. Comprese quelle dorate dello spettacolare tramonto foriano. Overlooking the horizon, along the scenic road towards Cava dell’Isola, is the kingdom of Bettina Buttgen. The atelier where her creations come to life from her talent and artisan production processes, experimented and elaborated over time. Not just clothing and accessories, but unique pieces, handmade with natural materials, colored in an incredible range of nuances. Including the golden ones of the spectacular Forio sunset. Bettina Buttgen Arte da indossare

FORIO - Via Giovanni Mazzella, 210

Mob: 338 573 1242


ALL’IMBRUNIRE, il borgo di Sant’Angelo comincia a mostrare il suo fascino notturno. In splendida posizione, il ristorante “Il Pescatore” è rinomato per la cucina di mare. Atmosfera mediterranea, ricette che tengono conto della tradizione e della stagionalità dei prodotti ittici, a settembre è tempo di lampughe. Quelle pescate al largo di Sant’Angelo con le foglie di palma e poi cucinate al forno su un letto di patate. Gusto e salute a miglio zero. At dusk, the village of Sant’Angelo begins to show its night charm. In a splendid position, the “Il Pescatore” restaurant is renowned for its seafood cuisine. Mediterranean atmosphere, recipes that take into account the tradition and seasonality of fish products, in September it’s time for dolphinfishes. Those fished off the coast of Sant’Angelo with palm leaves and then cooked in the oven on a bed of potatoes. Taste and health with zero mile. Ristorante il Pescatore

SANT’ANGELO - Piazzetta S.Angelo, 5

TEL. 081 999206

DA SANT’ANGELO AL PORTO DI ISCHIA, per concludere degnamente la giornata sulla famosa Riva Destra, dove è nato il by night isolano. L’accoglienza da “Drink’t & Drank’t” è calda e cordiale, i consigli dello staff preziosi, ampia la scelta dei vini e dei cocktail, dai classici alle new entry. Tanta creatività, solida esperienza, grande cura dei dettagli, i drink sono uno spettacolo per gli occhi, prima di superare a pieni voti la prova del gusto From Sant’Angelo to the port of Ischia, to end the day worthily on the famous Riva Destra, where the island by night was born. The welcome at “Drink’t & Drank’t” is warm and cordial, the advice of the precious staff, the wide choice of wines and cocktails, from the classics to the new entry. So much creativity, solid experience, great attention to detail, the drinks are a feast for the eyes, before passing successfully the taste test. Drink’t & Drank’t ISCHIA - Via Porto d’Ischia

Tel.: 328 937 7169


FOOD

ISCHIA in CUCINA .....di Nadia Taglialatela

Category Traditional restaurant

RISTORANTE LA CASERECCIA Categoria Ristorante tradizionale Ingredientie tecnica

Piatto del mese Scialatielli con vongole e ciurilli (fiori di zucca)

Pasta con le vongole, con quel qualcosa in più. Scialatielli freschi, fatti in casa, accompagnati dai fiori di zucca, i ciurilli, ingrediente molto caro alla tradizione contadina locale. Vongole di prima qualità per celebrare il lato marittimo dell’isola. Il piatto risulta allegro e divertente, come lo spirito generale del luogo. Di grande soddisfazione per il palato grazie al perfetto equilibrio tra mare e monti. Nonostante le porzioni abbondanti, è impossibile smettere di mangiarne. Gusto e freschezza insieme, un sapore che riempie i sensi. Valore: La sensazione è quella di essere amabilmente ospitati. Cordialità, accoglienza e quella rara capacità di mettere tutti a proprio agio, probabilmente la migliore delle qualità degli ischitani. La cucina gratifica il palato, così come l’ampio giardino riappacifica con il mondo. Un ristorante tradizionale per arredamenti e proposte principali del menu, eppure c’è sempre spazio per le chicche di una cuoca appassionata che non smette di divertirsi ai fornelli. Si fidelizza con naturalezza e sincerità. L’essenza dell’isola si respira ovunque. Proposte che incrociano mare e monti con gusto e rispetto per le tradizioni. Si va via più che soddisfatti.

Dish of the month Scialatielli with clams and ciurilli (zucchini flowers) Ingredients and technique Pasta with clams, with that little bit extra. Fresh, homemade scialatielli, accompanied by zucchini flowers, ciurilli, an ingredient very dear to the local peasant tradition. Top quality clams to celebrate the island’s maritime side. The dish is cheerful and fun, like the general spirit of the place. Of great satisfaction for the palate thanks to the perfect balance between sea and mountains. Despite the large portions, it is impossible to stop eating them. Taste and freshness together, a taste that fills the senses. Value The feeling is that of being pleasantly accommodated. Cordiality, welcome and that rare ability to put everyone at ease, probably the best of the Ischian qualities. The cuisine gratifies the palate, just as the large garden makes peace with the world. A traditional restaurant for furnishings and main menu proposals, yet there is always space for the gems of a passionate cook who never ceases to have fun in the kitchen. He is naturally and sincerely loyal. The essence of the island can be felt everywhere. Proposals that cross sea and mountains with taste and respect for traditions. You go away more than satisfied.

Menu à la carte € 20,00 / € 50,00 Aperto tutti i giorni / Open every day 12:30 – 15:00 / 19:30 – 01:30

Via Baiola, 193 - Forio Tel.: 081 987756 - www.lacasereccia.com


FOOD RISTORANTE CORBARO PARK Categoria Ristorante agricolo

Piatto del mese Gnocchi alla Corbaro

Ingredienti e tecnica Il piatto arriva fumante dalla cucina a vista. Potremmo definirlo il biglietto da visita di chi ha preteso di mettere in moto un meccanismo di successo. Gnocchi di patate fatti in casa, sarebbe opportuno farsi regalare la loro ricetta perfetta. Intorno, una piacevole crema realizzata con le zucchine dell’orto. Dolcissime, perfette con le mandorle che qui amano tritare grossolanamente per dare allegria e consistenza. Due le componenti acide. La buccia dei limoni e il caprino fresco di produzione propria. Il matrimonio tra gli ingredienti si celebra nello stato di grazia dei presenti e siamo certi che la vita insieme sarà felice e lunghissima. Valore: Ambiente bucolico, animo agricolo, unicità a tutte le latitudini. Siamo alle pendici del Monte Epomeo. Le materie prime sono di produzione propria, con menzione speciale per la sontuosa produzione di formaggi di capra. Capre, sì. Quelle che all’imbrunire scendono dal pascolo sotto gli occhi incantati di chi è già lì ad intrattenersi con l’aperitivo del tramonto. La cucina e tutte le sue proposte sono la naturale estensione di chi ha scelto di tornare in campagna. Con lungimiranza e dedizione. Storia meravigliosa, progetto all’avanguardia e, fondamentale per chi si concede questa tappa, una sensazione di pace che non si vorrebbe più abbandonare.

Category Agricultural restaurant Dish of the month Corbaro Gnocchi Ingredients and technique The dish comes steaming from the open kitchen. We could call it the calling card of those who have tried to set in motion a successful mechanism. Homemade potato dumplings, their perfect recipe should be given as a present. Around, a pleasant cream made with courgettes from the garden. Very sweet, perfect with almonds that they like to chop roughly to give joy and consistency. Two acid components. The peel of the lemons and the fresh goat of own production. The marriage of the ingredients is celebrated in the state of grace of those present and we are certain that life together will be happy and very long. Value: Bucolic environment, agricultural soul, uniqueness at all latitudes. We are on the slopes of Mount Epomeo. The raw materials are of own production, with special mention for the sumptuous production of goat cheese. Goats, yes. Those that at dusk descend from the pasture under the enchanted eyes of those who are already there to entertain themselves with the sunset aperitif. The kitchen and all its proposals are the natural extension of those who have chosen to return to the countryside. With far-sightedness and dedication. Wonderful story, avant-garde project and, fundamental for those who grant themselves this stage, a feeling of peace that they would no longer want to abandon.

Menu à la carte € 25,00 / € 45,00 Aperto tutti i giorni / Open every day 12:00 – 16:00 / 20:00 – 24:00 Via Corbaro 24, - Forio Tel.: 388 150 9941 - 3496641535


FOOD SEASONS LOUNGE BAR & RESTAURANT Categoria Ristorante moderno Ingredienti e tecnica

Piatto del mese Spaghettone aglio, olio e peperoncino, battuto di gamberi e bottarga di tonno

La pasta arriva da uno dei migliori pastifici di Gragnano. Si sente. E si sente anche la bravura dello chef, lo spaghettone ha personalità da vendere, bisogna saperlo governare per non esserne sopraffatti. I gamberi e la bottarga di tonno sono di gran qualità, si impongono e si interpongono. Per il ruolo dell’olio, un grande extravergine d’oliva e, di supporto, un’infusione di gamberi pensata per recuperare tutto il gusto del carapace dei crostacei. Piatto di bella personalità, lascia molto più che soddisfatti. Valore: Siamo sulla spiaggia della Chiaia, a Forio. Il servizio in sala è accurato, estensione del rigore preteso in cucina. Tutto nasce ed evolve all’insegna della qualità. Il motore di fondo è una viscerale passione per l’enogastronomia da parte di imprenditori attenti, curiosi: si viaggia per scoprire, si impara per restituire solo il meglio nella propria realtà. Che da anni si afferma come un piccolo, grande regno del gusto. Meta perfetta per chi si concede una giornata al mare, sotto l’ombrellone. Per chi ama l’aperitivo, con il suo tramonto eslcusivo. E per chi sceglie la cena, declinata dallo staff in una formula densa di cura e amabile sostanza.

62

Category Modern restaurant Dish of the month: Spaghettone garlic, oil and chilli, chopped prawns and tuna roe Ingredients and technique Pasta comes from one of the best pasta factories in Gragnano. It feels. And you also hear the skill of the chef, the spaghetti has personality to sell, you have to know how to govern it so as not to be overwhelmed. The tuna prawns and bottarga are of great quality, they are imposed and interposed. For the role of the oil, a great extra virgin olive oil and, as support, an infusion of shrimp designed to recover all the taste of the shellfish shell. Plate of beautiful personality, leaves much more than satisfied. Value: We are on the Chiaia beach in Forio. The service in the dining room is accurate, extending the rigor demanded in the kitchen. Everything is born and evolves in the name of quality. The underlying engine is a visceral passion for food and wine by attentive, curious entrepreneurs: one travels to discover, one learns to return only the best in one’s own reality. Which for years has established itself as a small, great realm of taste. Perfect destination for those who give themselves a day at the beach, under the umbrella. For those who love the aperitif, with its exclusive sunset. And for those who choose dinner, declined by the staff in a formula full of care and amiable substance.

Menu à la carte € 40,00 / € 70,00 Aperto tutti i giorni / Open every day Via Spinesante snc – Forio d’Ischia - Tel. 081 3332530

www.ischianews.com


FOOD RISTORANTE GIARDINO EDEN Categoria Ristorante moderno Ingredienti e tecnica

Piatto del mese Involtino croccante di ricciola e scarola

Pesce azzurro famoso per la sua delicatezza, qui declinata con grande personalità. L’interno dell’involtino racchiude la scarola all’ischitana, preparata come si farebbe per la famosa pizza di Natale, con aglio, olio, capperi e alici. C’è il dolce, l’amaro e la godibile acidità della salsa al mosto. La cottura dell’involtino è velocissima. In padella, con un filo d’olio. Fuori, un’impanatura leggera e croccantissima, realizzata con pane fatto in casa, scarola disidratata e pinoli. Lo chef fa il gioco delle tre carte, nasconde, inverte, stuzzica, e vince alla grande Valore: Se il paradiso esiste, potrebbe avere queste fattezze. Mare, cielo, arredi. Eleganza sobria e coerente. Intorno, la baia di Cartaromana. Tra i più seducenti panorami dell’isola. Mangiare al mare è sinonimo di libertà, il successo di questo ristorante è nella professionalità profusa a soddisfare chi sceglie l’abito da sera e chi arriva a piedi nudi con la barca. Servizio perfetto ed una cucina mediterranea in equilibrio tra modernità e tradizione. Menu appositi diversificano pranzo e cena. Informale il primo, più seducente la seconda. Sempre in gran forma, l’Eden si conferma meta ideale anche per chi si sposta via mare, girovagando tra le isole.

Category Modern restaurant Dish of the month Local fish tartare with fruit Ingredients and technique The local cod is of those caught in the hook. The chef explains that this way, the meat is not abused and the consistency remains intact. Attention to detail is obsessive, we are faced with a dish that does not admit mistakes. Impossible to cheat, quality is all there to make a fine show of itself. Very light seasoning, extra virgin olive oil, salt and lime zest. Around, strawberries, raspberries, dried orange and blueberries. Fundamental acidity for a highly balanced finish. The dish is one of the starters, a proper introductory hat to a high-level menu. Value: We are on the beach, with taste and elegance. The service in the dining room is careful, accurate, an essential consequence of the rigor imposed in the kitchen. Everything is born and evolves in the name of quality. The underlying engine is a visceral passion for the world of food and wine. Attentive and curious restaurateurs: we travel to discover, we learn to reproduce the best in our own reality. Which thus becomes a small, great realm of taste. Value for money of extreme consistency.

Menu à la carte € 45,00 / € 90,00 Aperto tutti i giorni / Open every day 13:00 – 16:00 / 20:00 – 22:30 Via Nuova Cartaromana, 62, Ischia - tel.: 081 985015 www.giardinoedenischia.it


FOOD RISTORANTE IL FORTINO Categoria Ristorante trdizionale Ingredienti e tecnica

Piatto del mese Filetto di pesce aromatico (materia prima secondo disponibilità del giorno)

Lo chef osa, si diverte e rende partecipe il commensale con sfizi e vizi che possono subire piccole variazioni sul tema. Il pesce viene marinato velocemente con olio extravergine d’oliva, buccia di agrumi ed erba cipollina. Griglia rovente per pochi minuti, giusto il tempo di realizzare una sottile crosticina esterna che lascia morbida la parte interna del filetto. Servito con pepe al limone, crostini e scarola brasata con aglio, capperi e olive. La salsa di accompagnamento è a base di yogurt fatto in casa. Saporito, denso e aromatizzato con grazia ed erbe fresche. Valore: Architettura particolarissima, ancestrale, con una terrazza meravigliosa, scavata in una roccia di tufo verde. Il tutto, proiettato a nord-ovest, direttamente sulle bellezze di Forio. E in più c’è il tramonto che lì è sempre più rosso, uno spettacolo imperdibile. Il servizio in sala è attento, con simpatia e familiarità ci si prende cura dei clienti che tornano negli anni, coccolati da una cucina che sperimenta e non delude mai. Sapori mediterranei a tutto spiano, piatti divertenti seppur di grande tradizione partenopea, si respira il garbo e la forte personalità dei padroni di casa. Il Fortino è un’oasi riconciliante, esperienza da non perdere.

Category Traditional restaurant Dish of the month Aromatic fish fillet (raw material according to availability of the day) Ingredients and technique The chef dares, enjoys himself and makes the diner participate with whims and vices that can undergo small variations on the theme. The fish is quickly marinated with extra virgin olive oil, citrus peel and chives. Hot grill for a few minutes, just long enough to make a thin outer crust that leaves the inside of the fillet soft. Served with lemon pepper, croutons and braised escarole with garlic, capers and olives. The accompanying sauce is based on homemade yogurt. Tasty, dense and flavored with grace and fresh herbs. Value : Very particular, ancestral architecture, with a wonderful terrace, carved out of a rock of green tuff. All projected to the north-west, directly on the beauties of Forio. And in addition, there is the sunset that is always redder, a must-see. The service in the dining room is attentive, with sympathy and familiarity we take care of the customers who return over the years, pampered by a kitchen that experiments and never disappoints. Mediterranean flavors all over, fun dishes although of great Neapolitan tradition, you can breathe the grace and the strong personality of the hosts. Il Fortino is a reconciling oasis, an experience not to be missed.

Menu à la carte - € 20,00 / € 60,00 Aperto tutti i giorni / Open every day 12:00 – 15:30 / 19:30 – 01:00

Via Fortino, 37 - Forio tel.: 081 5078003 - www.ristoranteilfortino.it


FOOD RISTORANTE PUNTA CHIARITO Categoria Ristorante moderno con azienda agricola

Piatto del mese Rombo alla mugnaia

Ingredienti e tecnica Filetto ricoperto da un’impanatura aromatizzata con gli agrumi e le erbe fresche dell’orto. Diventa un involtino per racchiudere cozze, vongole e mazzancolle, con il tocco fresco del pomodoro tagliato come se fossero petali. Grande armonia ed equilibrio, gusto felicemente impattante grazie anche alla maionese di gambero, fresca e leggerissima. Il contorno è uno spinacino di produzione propria di cui non occorre eliminare nulla, tanta è la sua tenerezza. Per completare, salsa al limone arricchita dal fumetto di pesce realizzato con gli scarti del rombo. Tutto torna. Valore: Punta Chiarito ha creato un autentico circolo virtuoso. Azienda agricola con ristorante. A picco sulla baia di Sorgeto, sorveglia Sant’Angelo nel silenzio di una natura suggestiva e conciliante. La cucina gode di quello che produce l’orto, olio compreso. Il resto è una spesa soprattutto locale, attentissima alla qualità. Chef entusiasta e coinvolgente, un matrimonio riuscitissimo tra modernità e tradizione. In sala e nell’intera struttura, professionalità servita su un piatto di rassicurante informalismo. Realtà per intenditori e buongustai, ogni dettaglio è un tassello fondamentale dell’esperienza. Andrebbe annotata come tappa obbligatoria.

Category Modern restaurant with a farm Dish of the month Miller’s turbot Ingredients and technique Fillet covered with a breading flavored with citrus fruits and fresh herbs from the garden. It becomes a roll to enclose mussels, clams and prawns, with the fresh touch of a tomato cut as if they were petals. Great harmony and balance, a happily impacting taste thanks also to the fresh and very light shrimp mayonnaise. The side dish is a ‘spinacino’ of own production of which it is not necessary to eliminate anything, so much is its tenderness. To complete, lemon sauce enriched with fish stock made with rhombus waste. Everything comes back. Value: Punta Chiarito has created an authentic virtuous circle. Farm with restaurant. Overlooking the bay of Sorgeto, it watches over Sant’Angelo in the silence of a suggestive and conciliatory nature. The kitchen enjoys what the garden produces, including oil. The rest is above all local spending, very attentive to quality. An enthusiastic and engaging chef, a very successful marriage between modernity and tradition. In the dining room and throughout the hotel, professionalism is served on a plate of reassuring informalism. Reality for connoisseurs and gourmets, every detail is a fundamental part of the experience. It should be noted as a mandatory step.

Menu à la carte - € 35,00 / € 75,00 Aperto tutti i giorni escluso lunedì 12:30–14:30 / 20:30–22:30

Via Sorgeto, 87 Loc. Sorgeto - Forio - tel.: 081908102 www.puntachiaritoit


FOOD .....di Roberta Raja

Category Contemporary restaurant

RISTORANTE ZI CARMELA Categoria Ristorante tradizionale e Pizzeria

Piatto del mese Mozzarella di Bufala fritta in pasta fillo

Ingredienti e tecnica Il piatto che più rappresenta la cucina campana nel mondo, la Mozzarella di Bufala, incontra un ingrediente un po’ esotico come la Pasta Fillo, l’accostamento tra questi due prodotti dà vita a un piatto davvero sfizioso e innovativo. Alla vista il piatto si presenta come un fagotto dorato, al gusto è caldo e croccante dentro la mozzarella è tiepida. Il gioco di contrastro tra croccantezza e morbidezza appaga il gusto e amplifica la tendenza dolce e morbida del piatto. La mise en place è impreziosita da rucola, pomodorini rossi e aceto balsamico che donano al piatto un pizzico di freschezza e controbilanciano il piatto tendenzialmente dolce. Un piatto equilibrato ottimo da mangiare ma sopraattutto bello da vedere. Valore: A due passi dal porto di Forio svetta il Ristorante ‘Zi Carmela’ Ristorante tradizionale specializzato nella preparazione dei piatti di mare, ma con una buona scelta di pietanze terragne come il celebre ‘Coniglio all’ischitana’ (disponibile solo su prenotazione). Da circa un anno il Ristorante Zi Carmela ha accolto una piccola novità: la presenza di Antonella Rusciano, volto noto ischitano e parere autorevole in materia di pizza. La pizzeria è aperta tutti i giorni della settimana, solo di sera e offre anche il servizio d’asporto. Maestri non solo in materia di cucina, ma soprattutto nell’arte dell’ospitalità, lo staff di Zi Carmela ti accoglie sempre con un sorriso e, sa lasciare al cliente, la bella e rara sensazione di sentirsi a casa.

Dish of the month Crisp amberjack and endive rolls Ingredients and technique Blue fish famous for its delicacy, here declined with great personality. Inside the roll is the Ischian escarole, prepared as you would for the famous Christmas pizza, with garlic, oil, capers and anchovies. There is the sweet, the bitter and the enjoyable acidity of the must sauce. The cooking of the roll is very fast. In a pan, with a little oil. Outside, a light and crunchy breading, made with homemade bread, dehydrated endive and pine nuts. The chef plays the threecard game, hides, reverses, teases, and wins. Value If heaven exists, it could have these features. Sea, sky, furnishings. Sober and consistent elegance. Around, the bay of Cartaromana. Among the most seductive views of the island. Eating by the sea is synonymous with freedom, the success of this restaurant is in the profuse professionalism to satisfy those who choose the evening dress and those who arrive barefoot by boat. Perfect service and Mediterranean cuisine balanced between modernity and tradition. Special menus diversify lunch and dinner. The first one is informal, the second more seductive. Always in great shape, Eden is the ideal destination also for those traveling by sea, wandering among the islands.

Menu à la carte € 25,00 / € 55,00 Aperto tutti i giorni a cena 19:30 – 00:30 (Ristorante e Pizzeria) Aperto a pranzo dal giovedì alla domenica 12:45 – 14.15 (solo Ristorante)

Via Mons. Filippo Schioppa, 27 - Forio tel.: 081 998423 - www.zicarmela.com


WINE

ISCHIA in CANTINA .....di Roberta Raja

CANTINE MAZZELLA www.ischiavini.it L’incredibile storia di Cantine Mazzella inizia 75 anni fa e si tramanda da tre generazioni, da quando nonno Nicola inizia a vinificare le proprie uve. Vendemmia dopo vendemmia, Nicola trasferisce passione ed esperienza a suo figlio Antonio, il quale dedica tutta la sua vita alla coltivazione della vigna, alla piccola cantina di famiglia e al vino, da sempre specchio di un territorio tanto vocato alla viticoltura quanto impervio. Oggi, Nicola e Vera, i figli di Antonio, portano avanti uno dei più bei progetti enologici dell’isola con orgoglio e professionalità. L’azienda annovera circa dieci ettari, sparsi in piccoli appezzamenti su ripidi terrazzamenti a picco sul Golfo di Napoli e Policastro. I vigneti sono raggiungibili solo a piedi, per mezzo di antichi sentieri, il vento è forte, così come l’insolazione. Le condizioni avverse rendono ancora più unici questi vini che sono il frutto di tanta passione e fatica. The incredible story of Cantine Mazzella begins 75 years ago and has been handed down for three generations, since grandfather Nicola began making wine from his own grapes. Harvest after harvest, Nicola transfers his passion and experience to his son Antonio, who dedicates his entire life to the cultivation of the vineyard, to the small family winery and to wine, which has always been the mirror of a territory that is as suited to viticulture as it is impervious. Today, Nicola and Vera, Antonio’s sons, carry out one of the most beautiful oenological projects of the island with pride and professionalism.The company includes about ten hectares, scattered in small plots on steep terraces overlooking the Gulf of Naples and Policastro. The vineyards are reachable only on foot, through ancient paths, the wind is strong, as well as the insolation. The adverse conditions make these wines even more unique because they are the fruit of so much passion and effort.

ENARIA, LA BIANCOLELLA BIOLOGICA DA ORCHESTRA SINFONICA È a Villa Spadara, nel comune di Forio, in un piccolo fazzoletto di terra coltivato a vite, nel pieno rispetto della disciplina del biologico, che nasce Enaria. Già solo nel nome riecheggia il sapore antico di questo vino, prodotto a partire da uve Biancolella, il vitigno da sempre presente sull’isola d’Ischia, infatti, quest’utima al tempo dei romani era indicata proprio come Enaria e cioè ‘isola del vino’. Enaria è un vino in puro sile ‘Mazzella’ capace di esprimere in ogni sfaccettatura, ma in modo semplice e incisivo, l’arte di fare vino. Complesso come un’orchestra in cui nessun suono prevale e stride, ma in grado di convergere in un solo sacrale equilibrio, sia olfattivo sia gustativo. L’ingresso è morbido e avvolgente, sorretto da una freschezza sferzante e un vigore salino che riempe la bocca, l’alcol è moderato. Al gusto è complesso ma sottile e mai invadente, dotato di un’ottima persistenza. Al naso regala complessità aromatica, ogni profumo si eprime in maniera ordinata e cadenzata. L’orchestra di profumi si apre con un’esplosione di frutti bianchi, intervallata da sprazzi di note agrumate e macchia mediterranea, chiude melodicamente con un sentore di mandorla. Nessun aroma prevale sull’altro, ma tutti convivono in un concerto armonioso di profumi. Enaria, la Biancolella biologica di Cantine Mazzella è una sinfonia di aromi e sapori, garbati e cadenzati, una melodia in cui vige l’ordine. Un vino che raggiunge l’apice se abbinato a un vecchio vinile. Uvaggio: 100% Biancolella. Alcol: 12,5% Abbinamento: crudi di mare Vinificazione: vinificazione in bianco con fermentazione lenta e a temperatura controllata. Segue una sosta in acciaio e decanta in maniera naturale, per subire poi una blanda filtrazione.

Via Serbatoio, 2 Fraz. Campagnano - Ischia Tel: +39 081 901541 Fax: 081 901541 e-mail: ischiavini@ischiavini.it


WINE

DAL CUORE DELL’EPOMEO: PIGNANERA, IL VINO DELLE GRANDI OCCASIONI

TOMMASONE VINI www.tommasonevini.it La Pietra di Tommasone sorge su un’imponente pietra di tufo nel cuore di Lacco Ameno. La storia di casa Tommasone nasce nel 1870, quando Piero Monti, antesignano dell’enologia, inizia a vinificare. La tradizione di Famiglia si interrompe negli anni ‘80 quando muore nonno Tommaso, il figlio Antonio, va in Germania per dedicarsi alla ristorazione abbandonando la vigna di famiglia. Nel 2009 l’attività riprende con Lucia Monti, la figlia più grande di Antonio, che prende le redini dell’azienda di famiglia, dando vita a ‘La Pietra di Tommasone’, una delle realtà viticole più avvincenti d’Ischia L’azienda registra una superficie vitata di 13,42 ettari, dislocati in 11 tenute tra il Comune di Lacco Ameno, Forio e Sant’Angelo. La viticoltura è definita eroica, questo perché quasi tutte le attività non sono meccanizzabili, dato le condizioni avverse del territorio: importanti pendenze, forti insolazioni e vento, le stesse condizioni che rendono le zone viticole d’Ischia, tra le più belle d’Italia. La Pietra di Tommasone stands on an imposing tuff stone in the heart of Lacco Ameno. The history of Tommasone was born in 1870, when Piero Monti, forerunner of enology, began to make wine. The family tradition was interrupted in the 80s when grandfather Tommaso died, his son Antonio, went to Germany to engage himself in catering abandoning the family vineyard. In 2009 the business resumes with Lucia Monti, Antonio’s oldest daughter, who takes over the family business, giving life to ‘La Pietra di Tommasone’, one of the most exciting wine-producing realities of Ischia. The company has a vineyard area of 13,42 hectares, located in 11 estates among the Municipality of Lacco Ameno, Forio and Sant’Angelo. Viticulture is defined heroic, this because almost all the activities are not mechanized, given the adverse conditions of the territory: important slopes, strong insolations and wind, the same conditions that make the viticultural areas of Ischia, among the most beautiful ones in Italy.

Pignanera è il risultato della selezione delle migliori uve prodotte nella tenuta di Tommasone. Le uve Aglianico donano forza, struttura e complessità, mentre il vitigno Montepulciano conferisce morbidezza e complessità aromatica. Ben s’incastrano i due vitigni, la loro unione concorre a un equilibrio perfetto che regala al vino un concentrato di forza, eleganza e complessità. Il vino è morbido e delicato ma sorretto da una bella freschezza che ne presagisce longevità, è complesso ma allo stesso tempo agile e snello, equlibrato e persistente, i tannini sono morbidi e vellutati. Al naso il respiro caldo fa da raccordo a una gamma variegata di profumi, ad aprire le danze aromatiche, una delicata vaniglia, poi spezie come cannella, chiodi di garofano e tabacco, il respiro intenso continua con sfumature di frutti rossi come le ciliegie, succose le note di

lamponi e mirtilli. Un vino pieno di forza e complessità che si fa spazio nel palato timidimante con la sua natura raffinata e snella. Un vino ideale per le grandi occasioni perché in esso coesistono forza ed eleganza, caratteristiche che non possono non rendere magico ogni momento di un avvenimento importante. Vitigni: 50% Aglianico e 50 % Montepulciano Alcol: 13,5% Abbinamento: selvaggina, grigliate di manzo e formaggi stagionati Vinificazione: Selezione delle uve in vigna, segue la diraspatura e la pigiatura soffice. Il mosto fermenta con lieviti indigeni e resta a contatto con le bucce. Segue una lenta fermentazione in acciaio inox e l’affinamento in piccole barriques e tonneaux di rovere francese per circa 36 mesi.

Via Provinciale Lacco Fango, 144 - Lacco Ameno Tel: +39 081 3330330 e-mail: tommasonevini@ischia.it


WINE

VINI ITALIANI

MARCHE IGP PASSERINA EVOE’

Da uve Passerina in purezza, un antico vitigno autoctono delle Marche, nasce Evoe’, vino elegante ed equilibrato di colore giallo paglierino con delicati riflessi dorati. All’olfatto note dolci e fiori bianchi, ottima corrispondenza al palato, con percezioni varietali ampie e finale aromatico molto lungo. It is produces from pure Passerina grapes, a very ancient and autochthon vine from Marche. An elegant and well-balanced wine with a straw yellow colour and light, golden shades. A pleasant fruity and white flower’s scent, a good taste to the palate, with a wide range of perceptions and final aromatic tasting persistence Vitigni: Passerina Vinificazione: in bianco a temperatura controllata Stagionatura: è pronto al consumo fin dalla primavera successiva alla vendemmia Caratteristiche organolettiche: Colore giallo paglierino con riflessi dorati Profumo tipicamente proprio, fragrante di frutta fresca Sapore fresco Grado Alcolico 13%

Azienda vitivinicola biologica

Ciù Ciù www.ciuciuvini.it

L’azienda vitivinicola biologica Ciù Ciù, di proprietà della famiglia Bartolomei, nasce nel cuore delle colline picene, ad Offida (AP), nell’area di produzione del Rosso Piceno Superiore e si estende su oltre 150 ettari. Fondata nel 1970 dai coniugi Natalino ed Anna, l’azienda è oggi gestita dai fratelli Massimiliano e Walter Bartolomei, con tutta la passione ed il bagaglio di saggezza del papà Natalino. L’azienda, pur rimanendo strettamente familiare, è aperta ad un gruppo tecnico che da anni si impegna con l’obbiettivo di ripristinare l’eredità vitivinicola ed enologica dei vini delle Marche. La cura scrupolosa e sistemi di coltivazione dei vigneti a basso impatto ambientale, hanno portato i vini Ciù Ciù a quei vertici di qualità che li hanno resi famosi sia nel mercato nazionale che in quello internazionale. La selezione dei vini che Ciù Ciù produce e distribuisce è espressione autentica dell’impegno e della tradizione vinicola dell’azienda, frutto di ricerca e qualità sia in vigna che in cantina, ma anche di un ecosistema viticolo naturale di qualità con un “terroir” (microclima, suolo e sottosuolo) unico ed insostituibile. Nascono così vini di altissimo livello. Tra essi Merlettaie Offida D.O.C.G. Pecorino, Evoè Marche I.G.P. Passerina, Gotico Rosso Piceno Superiore D.O.P., Esperanto Offida D.O.C.G. Rosso. The organic winery company Ciù Ciù, owned by the Bartolomei family, was born in the heart of the picene hills, at Offida (AP), in the production area of the Rosso Piceno Superiore and covers over 150 hectares. Founded in 1970 by the spouses Natalino and Anna, today the company is run by the brothers Massimiliano and Walter Bartolomei, with all the passion and wisdom of his father Natalino. The company, while remaining strictly familiar, is open to a technical group that for years has been working with the goal of restoring the wine and wine heritage of the wines of the Marche. The scrupulous care and cultivation systems of the vineyards with low environmental impact, have brought the Ciù Ciù wines to those quality summits that have made them famous both in the italian and international markets. The selections of the wines that Ciù Ciù produces and distributes is an authentic expression of the hard work and the wine tradition of the company, fruit of research and quality both in the vineyard and in the cellar, and also of a quality natural wine ecosystem with a unique and irreplaceable “terroir” (microclimate, soil and subsurface). This is how topnotch wines are born. Among them are Merlettaie Offida D.O.C.G. Pecorino, Evoè Marche I.G.P. Passerina, Gotico Rosso Piceno Superiore D.O.P., Esperanto Offida D.O.C.G. Rosso.

località S. Maria in Carro Contrada Ciafone, 106 - Offida (AP) Tel. +39 0736 810001 Fax +39 0736 889772


RISTORANTI - RESTAURANTS

Ristorante Umberto a mare Via del Soccorso, 2 - Forio tel.: 081 997171 - www. umbertoamare.it

Ristorante Bracconiere Via Falanga - Serrara Fontana tel.: 081 999436 - fax: 081 999436

Lo splendido dehors a picco sul mare è inserito nella lista dei dieci ristoranti con vista più belli d’Italia. Con soli 10 tavoli, regala agli ospiti tramonti emozionanti. In pieno centro storico, la location è davvero unica: il locale è incastonato nel promontorio del Soccorso, a venti metri dall’omonima e famosissima chiesa bianca venerata dai marinai. La cucina ha una carta aggiornata quotidianamente in funzione di ciò che i pescatori forniscono, e le pietanze vanno da rivisitazioni di piatti della tradizione ad audaci elaborazioni che celebrano il pesce come attore principe.

Il ristorante si trova a 480 metri sul livello del mare e a 200 metri dalla cima dei Frassitelli, è comodo da raggiungere in auto ma anche a piedi dalla fermata dell’autobus, in 15 minuti. Gli interni del locale rispecchiano le antiche case contadine di Ischia, in tufo e legno, con un’ampia veranda che si affaccia sul versante meridionale dell’isola e si perde nell’immenso blu del mare. Tra le specialità tutte di terra, consigliamo il coniglio alla cacciatora o la grigliata di carni miste. Per concludere, l’amaro «Bracconiere» della casa.

à la carte - € 57,00 / € 79,00

à la carte - € 25,00 / € 40,00

A wonderful terrace overlooking the sea, listed on fhe best ten restaurants with view of Italy. With only 10 tables, the restaurant gives its guests unique emotional sunsets. Amazing location set in the promontories of Soccorso, in the old town center, at twenty meters from the famous church of Soccorso. The cusine offers a daily menu thanks to the catch of the day. The dishes range from traditional recipes to innovative tastes with fish as main character!

The restaurant rises up at 480 m above the sea-level and 200 m from the summit of Frassitelli, easy to reach by car but also on foot, in 15 minutes from the bus stop. Inside you can find the rural peasant style of the houses of Ischia, made of tuff and wood, a wide veranda overlooking the Southern side of the island, losing in the immense blue sea. Among dishes based on land products, we advise rabbit stewed in a tomato, wine and herb sauce or grilled meats and finally the homemade Bracconiere bitter.

Aperto tutti i giorni / Open every day 12:00 – 15:00 / 19:30 - 23:30

Chiuso il Martedì / Open every day except Tuesdays 13:00 – 15:00 / 20:00 – 24:00


RISTORANTI - RESTAURANTS

La Rondinella da Anna Via Tommaso Cigliano, 106 - Forio tel.: 081 987788 Anna. E’ lei La Rondinella che fa primavera. Tutt’intorno, una piccola, grande squadra che ha fatto della cordialità il proprio biglietto da visita. Grande vocazione all’ospitalità, in simbiosi con un’idea di cucina verace, ma attentissima ai dettagli, tradizionale, ma pronta a sorprendere con maliziose intuizioni ai fornelli. Siamo nella splendida baia di San Francesco, un autentico luogo incantato, baciato dalla bellezza. Suggestivo assistere ai magici cambiamenti di luce dal mattino fino al tramonto. Il ristorante è spartano nell’arredamento, accogliente e coerente con la sua posizione strategica. Quando si dice, sul mare. Tappa imperdibile.

à la carte - € 15,00 / € 40,00 Anna. She is La Rondinella who makes a summer. All around, a small, great team that has made cordiality its business card. Great vocation to hospitality, in symbiosis with an idea of genuine cuisine, but very attentive to details, traditional, but ready to surprise with malicious intuitions in the kitchen. We are in the splendid bay of San Francesco, an authentic enchanted place, kissed by beauty. Striking to witness the magical changes of light from morning until sunset. The restaurant is spartan in decor, welcoming and consistent with its strategic location. When you say, on the sea. A must-see.

Aperto tutti i giorni / Open every day 12:00 – 15:30 / 19:30 – 24:00

IL Giardino Mediterraneo Via Nuova dei Conti, 43 - Ischia Cell.: 3351319722 www.ilgiardinomediterraneo.it L’azienda agricola «Giardino Mediterraneo» rappresenta un vero e proprio punto di riferimento per la produzione del buon vino sull’Isola Verde. La struttura è dotata di una panoramicissima ed esclusiva terrazza. Ad essa si accede percorrendo un tratto in salita di circa 100 metri su di una monorotaia, un vero spasso per chi visita l’azienda per la prima volta. In alternativa, c’è un percorso di 164 scalini che attraversa tutto il vigneto..

degustazione di vini e cibi genuini della nostra terra, panorama mozzafiato, atmosfera d’altri tempi ed in più….viaggio in monorotaia …ti aspettiamo Degustazione da € 10,00 / € 40,00 The farm Mediterranean Garden is now a real point of reference for the production of good wine on the Island. The structure has an exclusive and panoramic terrace. It is reachable along an uphill stretch of about 100m on a monorail, a real delight for whoever visits the farm for the first time. Alternatively, there is a path of 164 steps across the whole vineyard.

Solo su prenotazione


RISTORANTI - RESTAURANTS

Ristorante Cocò Mare Via Nuova Cartaromana - Ischia Ponte tel: 081 991550 cell. 3408110105 info@cocomare.com - www.cocomare.com Suggestive mura del ‘500 circondano un antico giardino romano. Luogo a dir poco esclusivo, di grande impatto sensoriale. Immerso nel verde, quasi catartico raggiungerlo, prima di essere catapultati in un panorama ipnotico fatto di Castello Aragonese, borgo antico, e di blu: cielo e mare a perdita d’occhio. Ci si arriva da terra, ma anche in barca. Ambiente moderno, che non scavalca mai la tradizione. Lo consigliamo per godere di una cucina sapiente e dai sapori essenziali, frutto del giusto impiego della modernità ai fornelli. Protagonista l’isola e i suoi prodotti migliori, con la partecipazione di un servizio in sala cordiale e accomodante.

Ristorante da Cocò Piazzale Aragonese - Ischia Ponte tel.: 081 981823 Il Ristorante Cocò offre una cucina tipica con le migliori specialità a base di pesce fresco e piatti ricercati. Dal nostro mare il pesce arriva sempre con la paranza, si porta in tavola la pezzogna, i cocci, gli scorfani, le spigole, l’orata, qualche volta la corvina, un pesce raro ma assai saporito, e poi i dentici dalle carni delicatissime. La ciliegina sulla torta sono i gelati artigianali. Il resto lo regalerà la vista imponente del Castello Aragonese, il rumore del mare e il canto dei gabbiani, tant’è vero che per molti questo ritrovo è un appuntamento fisso, anche solo per un caffè.

à la carte - € 36,00 / € 55,00

à la carte - € 40,00 / € 70,00 Impressive walls of the ‘500 surround an ancient Roman garden. Place to say the least exclusive, of great sensory impact. Immersed in the greenery, almost cathartic reaching it, before being catapulted into a hypnotic panorama made of Aragonese Castle, an ancient village, and blue: sky and sea as far as the eye can see. You can get there by land, but also by boat. Modern environment, which never overrides tradition. We recommend it to enjoy a skilful cuisine with essential flavors, the result of the correct use of modernity in the kitchen. The island and its best products are the protagonists, with the participation of a friendly and accommodating room service.

The Cocò Restaurant offers a typical cuisine with specialties based on fresh seafood and sought after dishes. From our sea, fish always comes up by the trawler, serving to the table bream, sea robins, rockfish, sea bass, sometimes the corvina and then red snapper with its delicate meat. But the icing on the cake, are the handmade ice creams. On the background you will fascinate by the impressive view of the Aragonese Castle, the sound of the sea and the song of the seagulls, so much so that for many this meeting is a regular event, even just to have a coffee.

Aperto tutti i giorni / Open every day prenotazione - reservation 12:00 – 15:30 / 19:30 – 23:00

Aperto tutti i giorni / Open every day 12:30 – 14:30 / 19:30 – 22:30


RISTORANTI - RESTAURANTS

Ristorante Paccheri e Carezze

Torre Sant’Angelo Via Fumerie, 68 – Forio Tel.: +39 081 907698 info@ torresantangelo.com | www.torresantangelo.com Una vista privilegiata sul borgo di Sant’Angelo è la presentazione migliore per descrivere un ristorante esclusivo: Paccheri e Carezze, dell’hotel Torre Sant’Angelo. Specialità isolane e mediterranee per offrire il meglio per un menù semplice ma rinnovato. Possibilità di 3 menù a prezzo fisso oppure à la carte, è consigliata la prenotazione. Molto ambito per matrimoni ed eventi esclusivi fino a 200 invitati. Possibilità di utilizzare la piscina e l’area benessere per gli esterni che pranzano al ristorante.

à la carte - €20,00 / €40,00 A privileged view over the village of Sant’Angelo is the best presentation to describe an exclusive restaurant: Paccheri and Carezze, of the Torre Sant’Angelo hotel. Island and Mediterranean specialties to offer the best for a simple but always renewed menu. Possibility of 3 fixed price menus or with à la carte choice, booking is recommended. Very coveted for weddings and exclusive events up to 200 guests. Possibility to use the swimming pool and the wellness area for those who have lunch at the restaurant.

Aperto tutti i giorni / Open every day 12:30 – 15:00 / 19:30 – 22:00

Ristorante da Gisella Loc. Sorgeto (Panza) - Forio tel.: 081 909390 Alla sommità della baia di Sorgeto (famosa per le sue sorgenti calde nel mare) a picco sulla costa e circondato da vigneti, il ristorante è condotto da una equipe completamente femminile. Presenta ricette della cucina tradizionale ischitana rivisitate dall’abilità e dal lavoro all’unisono delle cuoche, accompagnate da un servizio puntuale e cortese. I piatti sono caratterizzati dalla «abbondanza», proprio come venivano serviti una volta, e da un’accurata scelta di ingredienti forniti ogni giorno dall’orto familiare e da un fidato amico pescatore. Un ampio parcheggio è a disposizione della clientela.

à la carte - € 20,00 / € 45,00 Located above the Sorgeto Bay (famous for its thermal sources), overlooking the sea and surrounded by vineyards, “da Gisella“ Restaurant consists of a women staff and presents local dishes according to island tradition. Able chef will offer an accurate service. The dishes involves a careful selection of ingredients, thanks to the garden and the personal fisherman of the restaurant. Ample parking available for guests.

Aperto tutti i giorni / Open every day 12:00 - 24:00


RISTORANTI - RESTAURANTS

F.lli La Bufala – I giardini di Enzo Via Iasolino 28, - Ischia Tel.: 0813334529 Un ristorante che si afferma come affidabile porto di mare. Posizione strategica, praticamente sul porto. Perfetta per chi arriva, per chi parte, per chi passeggia. Colpisce per generosità, fidelizza per attitudine all’accoglienza. Servizio attento nella sua grande informalità, chiamiamolo risvolto cittadino della ristorazione ischitana. Sa accontentare i palati più diversi, chi ha fretta di partire, chi ha il tempo per lasciarsi coccolare. Di grande sostanza. Si cucina in maniera verace e sincera. Il rapporto qualità-prezzo è vincente.

à la carte - € 15,00 / € 40,00

Ristorante dal Pescatore Piazzetta S.Angelo, 5 - Sant’Angelo d’Ischia tel.: 081 999206 www.dalpescatore.info Piazzetta di Sant’Angelo, atmosfera carica di fascino, sorniona e rigenerante. Dal Pescatore sa essere informale, pur emanando un gran senso del gusto. Il pregio è ovunque, non crea soggezione, piuttosto calda ospitalità. A tutte le ore del giorno. Da decenni è punto di riferimento per i golosi, è impossibile non menzionare la vetrina delle torte, non solo partenopee. Del resto, tutto ebbe inizio negli anni ‘50, con la prima generazione che decise di ristorare i turisti tedeschi amanti della pausa dolce pomeridiana. Dai dolci alla cucina, con fluidità e coerenza, correndo sugli stessi binari qualitativi che sono il simbolo di questa famiglia.

à la carte - € 35,00 / € 75,00

A restaurant that establishes itself as a reliable sea port. Strategic position, just on the port. Perfect for those who arrive, for those who leave, for those who walk. Strikes for generosity, loyalty for acceptance attitude. Attentive service in its great informality, let’s call it a citizen benefit of Ischia catering. It knows how to please the most different palates, who is in a hurry to leave, who has the time to let himself be pampered. Of great substance. It is cooked in a true and sincere manner. The value for money is a winner.

Piazzetta di Sant’Angelo, atmosphere full of charm, crafty and regenerating. Dal Pescatore knows how to be informal, while giving off a great sense of taste. The value is everywhere, it does not create awe, rather warm hospitality. At all hours of the day. For decades it has been a reference point for gourmands, it is impossible not to mention the showcase of cakes, not only from Naples. After all, it all began in the 1950s, with the first generation that decided to restore German tourists who love the sweet afternoon break. From desserts to cooking, with fluidity and consistency, running on the same quality tracks that are the symbol of this family.

Aperto tutti i giorni / Open every day 11:30 – 00:30

Aperto tutti i giorni / Open every day 08:00 – 00:00


PIZZERIE E RISTORANTI - Pizzerias and Restaurants

Pizzeria Il Veliero

5

2

Via Calosirto, 20 Forio Tel.:081 987294 Cell.: +39 331 7387902

Ristorante Pizzeria 3 da Pasquale Via Sant'Angelo, 79 Sant'Angelo Tel.: 081 904208

4

La Sirenella

Corso Angelo Rizzoli, 45 Lacco Ameno Tel.: 081 994743 www.lasirenella.net

consegna a domicilio home delivery

4

2

5

3

Ristorante Taverna Verde

Via Ciglio, 148 - Serrara Fontana Tel: 081 999384 Consigliamo il nostro coniglio alla Morzariello e il bucatino il tutto accompagnato dal vino genuino prodotti dai nostri vigneti We recommend our Morzariello rabbit with bucatini, all accompanied by genuine wine produced from our vineyards


sintesistudio.com

Colazione senza glutine Un mondo di sapori sfornati giorno dopo giorno. – Atelier delle dolcezze Piazza degli Eroi Isola d’Ischia 081 333 4587 atelierdolcezze.it


COSA VEDERE A ISCHIA - WHAT TO SEE IN ISCHIA

Chiesa Santa Maria del Soccorso

Torrione

Ingresso libero / Free entry Via del Soccorso - Forio Singolare esempio di architettura locale, sorge in una posizione particolarmente suggestiva e scenografica, su un promontorio a picco sul mare che da essa prende il nome di punta del Soccorso. La chiesa del Soccorso faceva parte di un antico convento agostiniano fondato nel XIV secolo. a singular example of local architecture, it rises in a particularly suggestive and scenographic position, on a promontory overlooking the sea which takes the name of Punta del Soccorso from it. The church of Soccorso was part of an ancient Augustinian convent founded in the 14th century. Ingresso / Entrance € 3,00 Via del Torrione, 30 - Forio Cell: 328 31 91 255 - Tel.: 081 3332126 Aperto tutti i giorni 10:00-12:45/19:00-22:45 lunedì chiuso www.iltorrioneforio.it Domina l’abitato foriano all’interno di un contesto urbanistico ed architettonico di notevole valore. It dominates the town of Forio within a context of significant urban and architectural value. Ingresso €5,00 / Entrance € 5,00 Corso Angelo Rizzoli, 194 - Lacco Ameno Tel.: 081 996103 Aperto tutti i giorni 09:00-19:00 lunedì chiuso - www.pithecusae.it Studenti e residenti € 1,00

Villa Arbusto è situata in un’incantevole posizione panoramica sull’altura prospiciente la piazza S. Restituta, di fronte al promontorio di Monte di Vico, il sito dell’acropoli di Pithecusae. Il museo, con un ampio giardino retrostante, contiene reperti archeologici e culturali di rara bellezza ed importanza come la ormai famosissima Coppa di Nestore.

Villa Arbusto

SEZIONE CETACEI

Villa Arbusto is situated in an enchanting panoramic location on the high ground facing the S. Restituta square, in front of the promontory of Monte di Vico, the site of the acropolis Pithecusae. The museum with a large rear garden, hosts archaeological and cultural finds of rare beauty, like the famous Nestor’s Cup.


Ingresso / Entrance € 3,00 Via Card. L. Lavitrano, 3 - Forio Cell: 334 8719170 Aperto dal giovedì alla domenica 09:30-12:30/16:30-19:30 Quadri, sculture, manoscritti, stoli, manipole, borse risalenti dal XIV al XIX secolo.

Museo S. Maria di Loreto

Paintings, sculptures, manuscripts, stoles, bags ranging roughly from the fourteenth to the nineteenth century.

Ingresso / Entrance € 2,50 Via L. Mazzella, 7 - Ischia (Ischia Ponte) Cell.: 345 2305766 Aperto tutti i giorni: 10:30-12.30 / 15:00-19:00 dal 01.07 al 31.08: 10:30-12:30 / 19:00-23:00 dal 01.11 al 31.03: 10:30-12:30 febbraio chiuso www.museodelmareischia.it Strumenti di navigazione, divise e carte nautiche, resti marini, ritrovamenti archeologici., libri.

Museo del Mare

Navigation tools, uniforms and nautical charts, marine remains, finds arch., books. Ingresso libero / Free entry Rampe S. Antonio, 5 - Ischia Tel.: 081 3333255 Apertura estiva: lunedì chiuso, dal martedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 17:00 alle 20:00. Il sabato, dalle 10:00 alle 12:00 e dalle 17:00 alle 20:00. All’interno è possibile consultare testi oppure averli in prestito. S i possono visitare le sale

Biblioteca Antoniana

Inside you can see the lyrics or have it on loan. You can visit the rooms. Ingresso libero / Free entry Ex S.S. 270 - Serrara Fontana Cell.: 349 7198879 dimeglio69@yahoo.com Aperto tutti i giorni: 10:00-13:00 / 15:00-18:30 Ricca di tanti arnesi appartenuti alla civiltà rurale che sembrano appartenere ad un mondo remoto.

Casa Museo

Full of many tools belonging to the rural civilization that seem to belong to a distant world.


Ingresso / Entrance € 12,00 - Over 70 € 10,00 Via Francesco Calise, 45 - Forio Tel.: 081 986220 - www.lamortella.org Aperto da aprile ad ottobe, il martedì, giovedì, sabato e domenica 9:00 -19:00 Il giardino è accessibile per disabili

Giardini La Mortella

Un incantevole giardino sub-tropicale ricco di angoli suggestivi, fontane, ruscelli, vedute panoramiche sul mare. Innumerevoli collezioni di piante rare come ninfee giganti, orchidee, palme, cycas, felci ad albero. Serre tropicali e voliera. All’interno è visitabile il museo William

Walton, famoso compositore inglese del novecento, che è vissuto qui con la moglie Susana, creatrice del giardino. A disposizione dei visitatori una sala da tè, shop, parcheggio gratuito. Il giardino è accessibile per i disabili. Durante l’anno si svolge un ricco programma di concerti di musica classica in collaborazione con i conservatori e scuole di musica nazionali ed internazionali. An enchanting sub-tropical garden enriched with water features and breathtaking vistas on the bay. It hosts many important collections of rare plants such as giant water lilies, orchids, palm trees, cycads, tree ferns. Three tropical glasshouses and a bird house can be visited. The famous British composer William Walton lived here with his wife Susana, who created the garden: a small museum displays documents, photos and objects related to the composer. The garden is wheel-chair accessible, there is a tea house, shop and free parking. Chamber music concerts are held on the weekends in collaboration with several Italian and international music schools. The garden is wheel-chair accessible

Ingresso / Entrance € 10,00 - bambini €5,00 S.S. 270 (loc. Citara) - Forio Tel.: 081 997783 / 329 4983923 Aperto da marzo a novembre: 9:00 al tramonto chiuso martedì e giovedì - www.ravino.it Un parco botanico tropicale mediterraneo nel golfo di Napoli. I Giardini Ravino nascono dalla passione botanica di Giuseppe D’Ambra, un sogno trasformato in realtà con i suoi 5000 esemplari inseriti in uno scenario di flora mediterranea. Visitare i Giardini Ravino Giardini Ravino significa ammirare barriere architettoniche armoniosamente combinate con Saguari, Cactus, Aloe, Agaves and Opunzie. I Giardini Ravino sono anche un laboratorio di sapere e sostenibilità, ospitando diverse esposizioni culturali. Nel 2010, i Giardini Ravino sono stati insigniti del Premio OPE (Osservatorio Parlamentare Europeo e del Consiglio d’Europa), come miglior azienda del Sud Italia riguardo il turismo sostenibile. A tropical-Mediterranean botanical garden in the gulf of Naples. The Ravino Gardens are the result of Giuseppe D’Ambra botanical passion, a dream come true thanks to its 5000 specimens set in a Mediterranean flora scenery. Visiting the Ravino Gardens means to admire architectural features among giant Saguari, cactus, Aloe, Agaves and Opunzie. The gardens represents also a laboratory of culture and sustainability, hosting many artistic exhibitions. In 2010, the Ravino Gardens have been awarded of the prize OPE (European Parliamentary Observatory) as the best South Italy firm about the sustainable tourism.


Ingresso / Entrance € 10,00 fino a 9 anni gratis Via Pontile Aragonese - Ischia Ponte Tel.: 081 992834 / 081 992330/ 39 3429618566 Email: segreteria@castelloaragonese.it Aperto tutti i giorni: 9:00 al tramonto www.castelloaragonese.it

Castello Aragonese

Il Castello Aragonese è per molti versi l’emblema dell’isola d’Ischia. Visitarlo è senz’altro un obbligo ed un vero piacere. È un luogo di incantevole bellezza, lontano dalle strade affollate e dai rumori del centro abitato. Sorge su un isolotto di roccia trachitica collegato al versante orientale dell’isola da un ponte in muratura lungo 220 mt. Raggiunge un’altezza di 113 mt. s.l.m.

The Castello Aragonese is the symbol of the island of Ischia. It is a pleasure visiting it. It is an amazing place, far away from crowded streets and sounds of the centre. The Castello Aragonese rises on a little island of trachytic rock linked to the eastern slope of the island of Ischia via a walled bridge of 220 meters in length. It reaches a height of 113 m above sea level.

Ingresso libero / Free entry L’Epomeo è una meta apparentemente irraggiungibile ed aspra, dove la rigogliosa vegetazione cede il passo al tufo verde, ricreando un luogo di meditazione e di energia unico. Dalla vetta, con l’indice si possono toccare tutti i punti, delineando il perimetro dell’isola. Il modo più semplice per raggiungere il Monte Epomeo è da Fontana con un dislivello di circa 400 mt e una distanza di 3 Km. Mount Epomeo is an unattainable and harsh goal, where the lush vegetation gives way to the

Monte Epomeo

green tuff, creating a unique place of meditation and energy. From the summit, with the index you can touch all the points, outlining the perimeter of the island. The easiest way to reach Mount Epomeo is by Fontana with a vertical drop of 400 meters and a distance of 3 Km.

www.ischia.it


PARCHI TERMALI - THERMAL PARKS

Parco Termale Romantica Aperto dal 13/04/2019 al 27/10/2019 dalle ore 9.00 al tramonto. Ticket €15,00 (10/25 agosto €20,00 bambini da 0 a 2 anni gratis). Via Ruffano 11, Sant’Angelo (Serrara Fontana) Bus Stop Capolinea di Sant’Angelo, Cava Grado. Tel +39 081 999216 | www.hotelromantica.it Prenotazione obbligatoria. Biglietto acquistabile online.

Day Spa Romantica Nel fare ospitalità ci mettiamo il cuore da oltre 50 anni. 13 tra piscine e vasche termali a diverse temperature con idromassaggio, sauna, 3 solarium, cascate cervicali, gym, terrazzo naturisti, parcheggio gratuito, yoga e aquagym 6/7. Provate insalate e panini dello spacafè o gustate i piatti del ristorante capricci d’ischia. Hospitality with love for over 50 years. 13 thermal swimming pools and bath with different temperatures, whirlpool, sauna, 3 solarium, gym, naturist terrace, free parking, yoga and aquagym 6/7. Try salads and sandwiches at the spacafè or enjoy local dishes at the capricci d’ischia restaurant. finally relax yourself enjoying a massage at the oasi gazebo. Reservation required. Buy your ticket online.

CONVENZIONATI CON IL SISTEMA SANITARIO NAZIONALE PER FANGHI E INALAZIONI CREME ROMANTICA PRODOTTI BIO CON ACQUA TERMALE


Giardini Poseidon Via Giovanni Mazzella - Forio | Tel.: 081 9087111. Aperto dal 15 aprile al 31 ottobre 9:00 -19:00 (aprile, maggio, giugno, settembre, ottobre € 33,00 mezza giornata €28,00) - (luglio e agosto € 35,00 mezza giornata €30,00) www.giardiniposeidonterme.com

Il parco è situato nella bellissima baia di Citara, dove sono state costruite, secondo i più moderni dettami della medicina e della tecnica, 22 piscine termali curative. Ogni piscina ha una propria temperatura costante da 20° C a 40° C e, data l’abbondanza, l’acqua viene costantemente rinnovata, cosa effettivamente unica. Completano l’offerta una grande spiaggia privata attrezzata, sauna, massaggi subacquei, gruppi Kneipp, percorso circolatorio giapponese e ristoranti vari di cui uno ubicato in una grotta di tufo locale, boutique.

The park is situated in the beautiful bay of Citara, where we find the 22 pools, built in accordance with the modern and medical standards. Every pool has its own constant temperature ranging from 20° and 40°, and being the water very abundant, the water is constantly replenished, so it’s always clear and limpid. We offer sunbeds and beach umbrellas, sauna, underwater massages, kneipp and Japanese treatments for the blood circulation and many restaurants whose one set on a beautiful cave of local tuff.

Negombo Baia di San Montano - Lacco Ameno | Tel.: 081 986152. Aperto dal 19 aprile al 6 ottobre 08.30 -19.00. Ingresso bassa stagione € 33,00 intero - € 26,00 dalle 13.30 alta stagione € 35,00 intero - € 27,00 dalle 13.30 |www.negombo.it

Una spiaggia finissima, 14 piscine tra marine, termali e terapeutiche dove rilassarsi accarezzati dagli idromassaggi. Un reparto termale con bagno turco, piscina coperta e i più moderni trattamenti estetici-curativi. Il Negombo è stato concepito per combinare piacevolmente le straordinarie proprietà terapeutiche delle acque termali. Bar e ristoranti, giardini panoramici davanti al mare, uno shop per piacevoli acquisti. E poi la possibilità di appropriarsi di un angolo riservato dove sentirsi l’ospite di un giardino delle meraviglie.

Fine sand, fourteen marine, thermal and therapeutic pools where you can relax yourself with the hydro-massages. A thermal zone with Turkish bath, indoor pool and the modern aesthetical-healthy treatments. The Negombo has been designed to combine nicely the extraordinary healing properties of the thermal waters. Bars and restaurants, panoramic gardens in front of the sea. A pleasant shopping and the possibility to choose a private area to feel really guest of a wonderful garden.


'O Vagnitiello Via Bagnitiello, 75 – Casamicciola Terme |Tel.: 081 996164 . Aperto dal 06/04/2019 al 15/10/2019 - 09:00 /17:30 . Ingresso € 15,00 intero - €10,00 bambini - € 12,00 dalle ore 14:00 www.vagnitiello.it

O’ Vagnitiello è uno di quei luoghi del mondo, rari e preziosi, dove la vacanza ha davvero il sapore del mare. È un piccolo ed esclusivo angolo di paradiso, dove si respira aria di relax e benessere grazie alle benefiche ed antichissime acque e saune naturali che fanno da cornice alle 8 camere. Il parco offre trattamenti speciali per i clienti. Dotato inoltre, di sala ristorante, ideale per il vostro break all’ombra del caldo sole dell’isola. Affacciato su una caratteristica insenatura, la vista unica sul mare renderà indimenticabile il vostro soggiorno.

O ‘Vagnitiello is one of those places in the world, rare and precious, where a holiday smells of the sea. ‘O Vagnitiello is a small and exclusive corner of paradise, where the relaxing air and wellness, with the healthy and ancient waters and natural hot springs, surround the 8 rooms. The park offers special treatments to guests. Moreover, it has restaurant, ideal for your break in the shadow of the warm sun of the island. Overlooking a picturesque inlet, the unique sea-view will make your holiday unforgettable.

Fonte delle Ninfe Nitrodi Via Pendio Nitrodi – Barano | Tel.: 081 990528. Aperto dal 21 marzo al 5 novembre 10:30 -17:30 (marzo, aprile, novembre) 09:30 -18:00 (maggio, ottobre) 09:00 -19:00 (da giugno a settembre) € 12,00 bassa stagione, €15,00 alta stagione www.fonteninfenitrodi.com

Alla Fonte di Nitrodi già i greci e i romani erano di casa. Le acque erano considerate sacre e venivano usate sotto la protezione di Apollo e delle Ninfe Nitrodi. Oggi si può godere della tranquillità del luogo, ci si può bagnare sotto le bocche di erogazione, perché così l’acqua dà il meglio di sé. E dopo essersi asciugati al sole sentire sulla pelle un magico benessere. L’acqua è classificata: minerale naturale ipotermale solfata. Proprietà terapeutiche riconosciute dal Ministero della Salute con decreto 3509 del 9 ottobre 2003.

In the past this spring was known by Greeks and Romans. The waters were considered sacred and under the Apollo’s protection. As the numerous votive representations show, nowadays museum-peaces. Today you can enjoy the quiet and the tranquillity of the place, you can bath under the natural showers and after feel a magic sensation of wellness. The water is qualified as ipothermal natural mineral sulphate. Therapeutic property recognized by the Board of Health under the law 3509 October 2003.


Giardino Eden

Via Nuova Cartaromana, 62 - Ischia | T el.: 081 985015. Aperti dal 25/04/2019 al 30/09/2019 dalle 9.00 -19.00 (mezza dalle 14.00)bassa stagione € 15.00, mezza giornata € 10.00, € 35.00 welcome pack. Alta stagione € 25.00, mezza giornata € 20.00, € 45.00 welcome pack- www.giardinoedenischia.it

Nell’incantevole cornice senza tempo di Cartaromana, il Giardino Eden si confonde con la natura circostante, regalando ai propri ospiti attimi di assoluto relax. Il parco dispone di 5 piscine di acqua marina oltre a tutti i comfort per un rilassante soggiorno. Il ristorante predilige gli odori e i sapori del mare, per un’esperienza del gusto che parte dalla semplicità degli ingredienti. Giardino Eden: tra la magia del Castello Aragonese ed i profumi della brezza marina.

In the enchanting and timeless setting of Carta Romana, the Giardino Eden merges with the surrounding nature, offering its guests moments of total relax. The park has five seawater swimming pools and all the comforts for a relaxing stay. The restaurant prefers the smells and flavors of the sea, to experience the taste that starts from simple ingredients. Giardino Eden : between the magic of the Aragonese Castle and the scents of the sea breeze.

Il Castiglione Via Castiglione, 62 - Casamicciola Terme | Tel.: 081 982551 Dal 19/04 al 20/10 09.00-19.00. Ingresso € 28.00, mezza giornata € 24.00 www.termecastiglione.it

Situato in una verdeggiante conca naturale, il Castiglione dispone di 10 piscine di cui 8 termali con una gradazione dell’acqua che va dai 30° - 40° C, oltre alla piscina olimpica alimentata da acqua di mare e di una spiaggia privata. Il Parco dispone anche di piscine Kneipp, sauna naturale, idromassaggi ed un reparto per cure termali dove è possibile praticare fangobalneoterapia, cure inalatorie e massoterapia con l’assistenza di terapisti qualificati e medici specialisti. Le cure termali sono convenzionate con il S.S.N.

Situated in a natural green basin and surrounded by a wide area of Mediterranean vegetation, the Castiglione has 10 pools, of which 8 are thermal, with water deriving from the nearby spring, and at a temperature of 30° and 40° C. The park has also Kneipp pools, a natural sauna, hydro-massages and an area for thermal treatments which allow for mud-bath therapy, respiratory treatments and massage therapy with the assistance of qualified therapists and specialized doctors, operating within the national health service.


Aphrodite Apollon Via Fondolillo, Sant’Angelo - Serrara Fontana | Tel.: 081 999219. Aperto dal 18 aprile al 25 ottobre 2019 dalle 9:00 alle 18:00 ingresso giornaliero € 31,00 adults only (da 13 anni in sù) www.apollonclub.it

Il parco è situato in riva al mare, in una delle località più suggestive, Sant’Angelo. Il complesso dispone di 8 piscine dai 20˚ ai 40˚, alimentate naturalmente e non soggette all’aggiunta di cloro così da mantenere intatte le proprietà terapeutiche dell’acqua e una sauna in grotta naturale. Ristorante à la carte, Snack e Bar. Raggiungibile attraverso una piacevole passeggiata ma anche con taxi elettrici o taxi boat dal porto di Sant’Angelo. L’Aphrodite promette angoli di vero paradiso a quanti decideranno di sceglierlo per immergersi nella natura circondati da un panorama mozzafiato.

The park is placed on the seashore, in one of most suggestive locations, Sant’Angelo. The garden has 8 Thermal pools from 20˚ to 40˚ and Sauna in natural Cave, fed naturally and are not subject to the addition of chlorine so as to keep intact the therapeutic properties of water. There are Restaurant à la carte, Bar and Snack. Reachable to a pleasant walk but also with a electric taxi or taxi boat from Sant’Angelo Port. The Aphrodite promises corners of paradise and prosperity to immerse in unpolluted nature and surrounded by breathtaking scenery.

Spiaggia degli inglesi Spiaggia degli Inglesi Ischia Via S. Alessandro, 12 - Ischia cell.: 3478052295 www.spiaggiadegliinglesi.com

Chi non conosce la spiaggia degli Inglesi ha perso il meglio dell’isola d’Ischia. Il ristorante bar spiaggia degli Inglesi ha uno stabilimento allestito con lettini, ombrelloni, docce calde naturali. Ristorante con cucina tipica ischitana, aperto a pranzo ed la sera su prenotazione, taxi boat da e per il porto di Ischia.

Whoever does not know the “Spiaggia degli inglesi” has missed the best of the island of Ischia. The restaurant bar has an establishment set up with beds, umbrellas, hot showers natural. Restaurant with typical cuisine of Ischia, open for lunch and in the evening on reservation, taxi boat to and from the port of Ischia.


Consigli/Advices

SERVIZI TURISTICI Tourist services

Ischia Sea Dream www.ischiaseadream.it

TUTTO MARE

di Buonocore Giovanni

Articoli nautici - pesca - sport - esche vive

Joya

Noleggio barche, gommoni e gozzi. Giro dell’isola ed escursioni con ‘Joya’, pranzo a bordo, soste per bagno, feste private... Boats and rubber dinghy rentals. Tour of the island and excursions by ‘Joya’, lunch on board, stops for swimming, private parties... Porto di Forio 339 1090502 Porto di Ischia 333 8241856 Joya 335 7425328

Reti da posta, nasse, carte nautiche, ancore, corde, catene, parabordi, ricariche per campingaz, igloo/ ghiacciaie, canotti e materassini. Drift nets, Pots, charted, anchors, ropes, chains, fenders refill for campingaz, igloo / glaciers, dinghies and air beds Via Rosario, 8 LACCO AMENO Tel.: 081 900470 - 3200390344

s

h�pping

PRODOTTI TIPICI DELL’ISOLA D’ISCHIA

COSMETICI, LIQUORI, GRAPPE MIELE, VINI, OLIO, CONFETTURE ...

ISCHIA a CASA

TUA

WWW.SHOPPINGISCHIA.IT WWW.SHOP.ISCHIA.IT TEL 081.333.47.37


Mario Balestrieri Autonoleggio

A 20 metri dagli aliscafi - 20 meters from Port of Ischia Via Iasolino, 41 e via dello Stadio,18 - ISCHIA via Iasolino, 33 - Ischia Tel.: 081 985691 info@autonoleggiomariobalestrieri.com www.autonoleggiomariobalestrieri.com

Tel.: 327 6172491 - cell.: 320 8166906

Summer Breeze gite turistichhe in barca

commerciale@summerbreezeischia.com www.summerbreezeischia.com

Tel.: 328 8247267 - cell.: 327 7723119


Consigli/Advices

SERVIZI TURISTICI Tourist services

Marina del Raggio Verde www.marinadiforio.it

Ad ovest dell’isola d’Ischia la Marina di Forio offre un ormeggio ben protetto per ogni tipo di imbarcazione, dai più piccoli natanti fino ai super yacht, con tutti i migliori servizi che un marina possa offrire, nel rispetto della natura e della bellezza del paesaggio. La sua posizione strategica permette di raggiungere con facilità e in poco tempo le isole Pontine, la costiera Amalfitana e costituisce un punto d’approdo per le imbarcazioni dirette alle isole Eolie ed in Sicilia. Marina di Forio è in grado di accogliere più di 200 imbarcazioni tra i 5 e i 60 metri. To the West of the island of Ischia, the Marina of Forio offers a wellprotected mooring for every type of boat, from the smallest boats to super yachts, with all the best services that a marina can offer, respecting nature and beauty of the landscape. Its strategic position allows you to easily and quickly reach the Pontine islands, the Amalfi coast and is a landing point for boats to the Aeolian Islands and Sicily. Marina of Forio is able to accommodate more than 200 boats between 5 and 60 meters.

Marina del Raggio Verde S.r.l. Forio (NA) Piazza Municipio n. 9 - Tel. +39 081 997715 prenotazioni@marinadiforio.it Da oggi puoi contattarci anche via WhatsApp al numero+39 393 8108952


SERVIZI TURISTICI Tourist services

GITE/COLLEGAMENTI CAPRI - dal 28/03 al 03/11 tutti i giorni tranne il lunedì

Partenza da Forio (08:45) - da Lacco Ameno (08:55) - da Casamicciola (09:05) - da Ischia (09:20)

POSITANO-AMALFI dal 01/04 al 14/11 giovedì e domenica

Partenza da Forio (08:45) - da Lacco Ameno (08:55) - da Casamicciola (09:05) - da Ischia (09:20)

GIRO DI PROCIDA dal 01/04 al 30/04 martedì e giovedì

Partenza da Forio (14:30) - da Lacco Ameno (14:40) - da Casamicciola (14:50) - da Ischia (15:10)

GIRO DI ISCHIA - dal 05/04 al 30/04 tutti i giorni

Partenza da Ischia (14:20) - da Casamicciola (14:35) - da Lacco Ameno (14:45) - da Forio (15:10)

GIRO D’ISCHIA CON BAGNO mar - mer - giov - ven

Partenza dai principali approdi di Ischia (Forio, Lacco Ameno, Casamicciola, Ischia)

GIRO D’ISCHIA BY NIGHT

Partenza dai principali approdi di Ischia (Forio, Lacco Ameno, Casamicciola, Ischia)

Interessante itinerario marittimo della durata di circa 50 minuti in partenza dal Terminal di Mergellina - Pontile Alilauro che permette di scoprire, dall’insolita e suggestiva visuale panoramica del mare, alcuni degli scorci più intriganti e affascinanti della tradizione partenopea. Il percorso si snoda tra Mergellina, il litorale Posillipo, l’isolotto di Nisida con panoramica di rientro fino al Castel dell’Ovo prima del rientro a Mergellina. Siti di interesse sono il Palazzo Donn’Anna, Villa Rosebery (residenza del Presidente della Repubblica), Marechiaro, la Gaiola, Nisida e il Castel dell’Ovo.

Capitan Morgan offre una vasta gamma di itinerari alla scoperta dei luoghi più belli della nostra regione con partenze dai porti di Forio, Lacco, Casamicciola e Ischia. Capitan Morgan offers a wide range of itineraries to discover the most beautiful places of our region with departures from Forio, Lacco, Casamicciola and Ischia.

Capri

BATO’ NAPLES dal 16/06 tutti i sabato e domenica

NOLEGGIO E CHARTERISTICA La già ricca proposta commerciale con l’ampia gamma di escursioni offerta in partenza sia dal basso litorale laziale che dalla base operativa di Ischia e dalla vicina isola di Procida è solo un aspetto, seppur preponderante, delle potenzialità di Capitan Morgan che per meglio assecondare le richieste della Clientela propone altresì la possibilità di noleggiare e charterizzare le proprie unità per: - Feste e banchetti sia diurne che serali, itineranti o alla fonda - Meeting e riunioni aziendali sia diurni che serali, itineranti o alla fonda - Servizi di trasporto charterizzati “point-to-point” su tratta singola e/o multi tratta sia diurni che serali Forio: Tel.: 081 4972292 - commerciale@capitanmorgan.it Ischia: Tel.: 081 4972256 - info@capitanmorgan.it Info e prenotazioni: 328 44 05 206

Procida

Giro di Ischia


EAVBUS

Orari AUTOBUS

Aggiornamento / Update: 01- 09 -2019

Socio Unico Ente Autonomo Volturno Srl

cs cd 1 2 10 11

LINEA CS Circolare Sinistra: ISCHIA PORTO CASAMICCIOLA - LACCO AMENO - FORIO - C.GRADO -SERRARA - FONTANA - BARANO - ISCHIA PORTO Da Ischia porto dalle 04.20 alle 01.50 ogni 30/15 min. LINEA CD Circolare Destra: ISCHIA P. -BARANO - FONTANA - SERRARA - CAVA GRADO - FORIO LACCO AMENO - CASAMICCIOLA - ISCHIA PORTO Da Ischia porto dalle 04.20 alle 01.50 ogni 30/15 min. LINEA 1 ISCHIA PORTO - CASAMICCIOLA LACCO AMENO - FORIO - C. GRADO (S. ANGELO) e Vi. Da Ischia porto dalle 05.05 alle 23.45 ogni 30/15 min. Da S. Angelo dalle 05.40 alle 00.35 ogni 30/15 min.

LINEA 7 ISCHIA PORTO - ISCHIA PONTE - ISCHIA PORTO Da Ischia porto dalle 06.30 alle 00.00 ogni 30/15 min. Da Ischia ponte dalle 06.15 alle 00.10 ogni 30/15 min. LINEA 8 ISCHIA PORTO - P. EROI - PALAZZETTO - S. MICHELE - S. ANTUONO LINEA 7 - CAMPAGNANO e viceversa Da Ischia porto 8 dalle 06.55 alle 18.40 ogni 55/60 min. | C12 dalle 07.18 alle 19.03 ogni 55/60 min. Da Campagnano C13

LINEA C12 21 PORTO - CARTAROMANA - S. MICHELE- S. ANTUONO- CAMPAGNANOS. ANTUONO- PILASTRI22 15 Porto dalle 06.30 alle 01.05 ogni 50/60 min. PORTO | Da Ischia 23 dalle 06.56 alle 01.31 ogni 50/60 min. | Da Campagnano

LINEA 24 CITARA -PANZA -CIMITERO -SCANNELLA -CAMPOTESE -CITARA -FORIO -S.FRANCESCO - FORIO Only summer fino al 08/09. Da Citara dalle 09.10 alle 20.10 ogni 75 min. Da S. Francesco dalle 09.55 alle 20.55 ogni 75 min.

LINEA C13 PORTO - VIA DELLE TERME - PILASTRI - S. ANTUONO - CAMPAGNANO - S. ANTUONO - S. MICHELE CARTAROMANA - PIAZZA DEGLI EROI - PORTO Da Ischia Porto dalle 05.45 alle 23.45 ogni 50/60 min. Da Campagnano dalle 06.00 alle 00.00 ogni 50/60 min.

LINEA 2 CITARA (Giardini Poseidon) - FORIO - LACCO AMENO - CASAMICCIOLA - ISCHIA PORTO Da Ischia porto dalle 08.20 alle 19.50 ogni 30/15 min. Da Citara dalle 09.12 alle 20.42 ogni 30/15 min.

LINEA 21 CITARA -CIMITERO -MONTERONE -FANGO -167 -LACCO AMENO -FANGO -MONTERONE -FORIO P. - CITARA Da Citara dalle 07.35 alle 23.25 ogni 40/75 min. Da Lacco Ameno dalle 07.00 alle 23.55 ogni 40/75 min.

LINEA 9 Fontana - Serrara - Panza - Citara e vicev. Da Fontana dalle 09.15 alle 18.25 ogni 65/70 min. Da Citara dalle 09.50 alle 19.00 ogni 65/70 min.

LINEA 22 CITARA - VIA G.MAZZELLA - FORIO PORTO MONTERONE - FANGO - LACCO AMENO - 167 - FANGO - VIA SPINAVOLA - FORIO PORTO - CITARA Da Citara dalle 07.00 alle 00.05 ogni 35/75 min. Da Lacco Ameno dalle 06.30 alle 23.20 ogni 35/75 min.

Only summer dal 15 giugno al 8 settembre.

LINEA 10 FIAIANO - PIEDIMONTE - TESTACCIO MARONTI e viceversa Only summer fino al 08/09. Da Fiaiano dalle 09.00 alle 18.45 ogni 30/50 min. Da Maronti dalle 09.30 alle 19.15 ogni 30/50 min. LINEA 11 SERRARA - FONTANA - BUONOPANE - BARANO - TESTACCIO - MARONTI e viceversa Da Serrara dalle 08.30 alle 18.45 ogni 50/75 min. Da Maronti dalle 09.00 alle 19.15 ogni 50/70 min. Only summer dal 15 giugno al 8 settembre.

LINEA 15 ISCHIA PORTO-PALAZZETTO-ISCHA PONTE- VIA PONTANO-PALAZZETTO-SANT’ANTUONO-PILASTRI - ISCHIA PORTO-VIA QUERCIA-ISCHIA PORTO Da Ischia porto dalle 05.50 alle 22.40 ogni 60/70 min. LINEA 23 CITARA - PANZA - CITARA - V. GIOVANNI MAZZELLA - FORIO PORTO - S.S. 270 - CITARA Only summer fino al 31/10. Da Citara dalle 08.00 alle 22.40 ogni 40/60 min. Da Panza dalle 08.22 alle 23.02 ogni 40/60 min.


EAVBUS

BUS timetable

Aggiornamento / Update: 01 - 09 -2019

Socio Unico Ente Autonomo Volturno Srl

TITOLO DI VIAGGIO - UNICO BIGLIETTO Corsa linea singola 3 Corsa 4singola acquisto a bordo Orario56100 minuti Giornaliero 14 16 3 giorni Settimanale Mensile

€ 1,50 € 2,00 € 1,80 € 4,50 € 11,00 € 14,50 € 33,60

ABBONAMENTO Ordinario LINEA 3 ISCHIA PORTO - PIAZZA MARINA - VIA MONTE DELLA MISERICORDIA (VIA LAVA) - PIAZZA BAGNI PIAZZA MARINA - ISCHIA PORTO Da Ischia porto dalle 05.20 alle 00.00 ogni 60/70 min. Da Piazza Bagni dalle 05.35 alle 00.15 ogni 60/70 min. LINEA 4 PIAZZA MARINA - VIA CUMANA - PIAZZA BAGNI - SENTINELLA - VIA PRINCIPESSA MARGHERITA - PIAZZA MARINA Da Piazza Marina dalle 06.30 alle 00.00 ogni 35 min. Da Sentinella bel Tram. dalle 06.50 alle 00.20 ogni 35 min. LINEA 5 ISCHIA PORTO - PILASTRI - PIEDIMONTE - TESTACCIO - MARONTI e viceversa Da Ischia porto dalle 05.30 alle 00.05 ogni 30/10 min. Dai Maronti dalle 05.50 alle 00.35 ogni 30/10 min. LINEA 6 ISCHIA PORTO - PILASTRI - PIEDIMONTE - FIAIANO e viceversa Da Ischia porto dalle 05.35 alle 23.05 ogni 20/100 min. Da Fiaiano dalle 05.55 alle 23.25 ogni 20/100 min. LINEA 14 PIAZZA MARINA-VIA M.MISERICORDIAPIAZZA BAGNI-PIAZZA MAIO (*) - PIAZZA CELARIO - VIA P.SSA MARGHERITA - PIAZZA MARINA Da P.zza Marina dalle 06,15 alle 23,45 ogni 45 min. Da P.zza Celario dalle 06,32 alle 00,02 ogni 45 min. LINEA 16 LACCO AMENO - P.MARINA - VIA CUMANA - S.PASQUALE - CRETAIO - P.BAGNI - VIA P.SSA MARGHERITA P.MARINA - LACCO AMENO Da P.zza Marina dalle 07.40 alle 00.40 ogni 55/70 min. Dal Cretaio dalle 08.00 alle 01.00 ogni 55/70 min. Navetta Zizi PALAZZETTO - TRIBUNALE - PIAZZA DEGLI EROI - PRESIDIO 118 - PARCHEGGIO VIA LEONARDO MAZZELLA - PALAZZETTO Dal Palazzetto dalle 07.00 alle 02.00 ogni 30 min. Servizio gratuito

€ 235,20

RESIDENTI Per i residenti delle isole è stata istituita una “card fedeltà” che consente ai possessori l’acquisto dei titoli di corsa singola ed orario ad unacstariffa contenuta, pari rispettivamente cd ad € 1,20 e € 1,50 1 2

10 ticket Season

11 ticket One-way One-way ticket (purchase on board) Ticket valid 100 minutes Ticket valid 1 day 3 days Weekly season ticket Monthly season ticket

AnnualLINEA season ticket 7 8 season ticket Ordinary C12 C13 21 22 15 23

€1,50 € 2,00 €1,80 €4,50 € 11,00 €14,50 €33,60

€235,20

Visualizza tutti gli orari Autunno 2019 View the Autumn timetable 2019

NUMERI UTILI Useful numbers


Orari MARITTIMI

Aggiornamento / Update: 23- 07 -2019

04:10 06:10 06:15 06:40

05:10 07:10 07:55 07:40

Pozzuoli Procida Pozzuoli Napoli Porta di Massa Procida Pozzuoli

07:05 07:15

07:55 Napoli Beverello 08:15 Pozzuoli

07:35

08:25 Napoli Beverello

08:15 08:25

09:25 Pozzuoli 09:25 Napoli Beverello

08:35

09:55 Napoli Porta di Massa

07:35 07:50 08:25 08:40 08:50 09:05 09:10 09:20

08:45 Napoli Beverello

Ischia

10:55 Salerno

Amalfi

10:55 Amalfi 09:50 10:55 10:05 10:25 10:05

Napoli Beverello Positano Napoli Beverello Sorrento Napoli Beverello

09:20

10:20 Pozzuoli

09:25

10:55 Napoli Porta di Massa

09:35 09:40 09:40 09:40

10:25 10:50 10:25 11:00

10:15 10:40

11:25 Pozzuoli 11:40 Pozzuoli

11:20

12:20 Pozzuoli

09:25 09:30

09:45 10:05 10:45 10:50 10:50 11:30 11:45

10:05 Napoli Mergellina 10:25 Sorrento

Napoli Beverello Napoli Beverello Napoli Beverello Napoli Beverello

10:55 Capri 11:25 Napoli Porta di Massa

12:15 Napoli Beverello 12:45 Napoli Beverello

13:10 13:10 13:30 13:40 13:40 13:55

Pozzuoli Napoli Beverello Napoli Beverello Napoli Beverello Napoli Beverello Napoli Beverello

13:45 14:00 14:10 14:20 14:35

14:45 15:10 15:30 15:20 15:45

Pozzuoli Pozzuoli Napoli Porta di Massa Pozzuoli Napoli Beverello

15:00

16:10 Pozzuoli

15:40 15:40 15:45

16:30 Napoli Beverello 16:40 Napoli Beverello 17:00 Napoli Porta di Massa

14:35 14:45 15:10

15:50 16:20 16:30

Procida

14:15 Napoli Beverello 14:30 Pozzuoli 14:05 Napoli Beverello

15:20 Napoli Beverello 15:50 Napoli Beverello

Procida Capri Procida

Procida Ischia Ischia Procida

Procida Procida Ischia

Procida

Procida Ischia

Procida

16:50 Napoli Porta di Massa Procida

17:20 Sorrento 17:20 Napoli Beverello 17:30 Pozzuoli

Destinazione Armatore Mezzo To Company Ship

Nota Note

Ischia Ischia

Alilauro Gestour

Aliscafo Traghetto

Escluso Sab. e festivi - Fascia Regionale

Ischia

Alilauro

Aliscafo

Fascia Regionale

Casamicciola Casamicciola

Medmar Snav

Traghetto Aliscafo

Fascia Regionale

Ischia

Medmar

Traghetto

Ischia Ischia Ischia Casamicciola Forio

Ischia

Positano Ischia

12:20 Napoli Porta di Massa Procida 12:00 Napoli Beverello Ischia 11:40 Napoli Beverello

12:00 12:10 12:30 12:50 12:55 12:55

13:10 13:30 13:30

Scalo Stop

Ischia

Procida

Ischia Ischia Ischia Ischia Casamicciola

Medmar Medmar Caremar Medmar Alilauro Alicost Alicost

Caremar Alicost Alilauro Alilauro Snav

Traghetto Fascia Regionale - Feriale Traghetto Feriale Traghetto Motonave Aliscafo Aliscafo Aliscafo

Aliscafo Aliscafo Aliscafo Aliscafo Aliscafo

Feriale - Fascia Regionale Dal 15/06 Al 15/09 Dal 15/06 Al 15/09 Dal 15/06 Al 15/09 Sabato, festivi e lunedì - Fascia Regionale Fascia Turistica - Lun, Merc. e Venerdì Fascia Reg. - Corsa diretta fino al 01.09

Casamicciola

Medmar

Traghetto

Ischia

Caremar

Traghetto

Dal 15/06 Al 15/09

Ischia Forio Ischia Forio

Alilauro Alilauro Alilauro Alilauro

Aliscafo Aliscafo Aliscafo Aliscafo

Dir. Ven-Sab-Fest-Lun - Fascia Turistica Da Martedì a Giovedì - Fascia Turistica Da Martedì a Giovedì - Fascia Turistica Dir. Ven-Sab-Fest-Lun - Fascia Turistica

Casamicciola Ischia

Caremar Gestour

Traghetto Traghetto

Ischia

Medmar

Traghetto

Da Giovedì a Domenica

Casamicciola Ischia Casamicciola Forio Ischia Forio

Medmar Alilauro Snav Alilauro Alilauro Alilauro

Traghetto Aliscafo Aliscafo Aliscafo Aliscafo Aliscafo

Fascia Turistica Fascia Turistica Sabato e Festivi - Fascia Turistica Fascia Regionale Da Lunedì a Venerdì - Fascia Regionale

Ischia Ischia Ischia Casamicciola Forio

Gestour Caremar Medmar Medmar Alilauro

Traghetto Traghetto Traghetto Motonave Aliscafo Fascia Regionale

Casamicciola

Medmar

Traghetto

Ischia Forio Casamicciola

Alilauro Alilauro Caremar

Aliscafo Aliscafo Traghetto

Fascia Turistica Festivo - Fascia Turistica

Ischia Ischia

Alilauro Medmar

Aliscafo Traghetto

Fascia Turistica Da Giovedì a Domenica

Forio Ischia Forio Casamicciola

Alilauro Caremar Alilauro Medmar

Aliscafo Da Martedì a Giovedì - Fascia Turistica Traghetto Aliscafo Dir. Ven-Sab-Fest-Lun - Fascia Turistica Motonave

Alilauro Alilauro Caremar

Aliscafo Aliscafo Aliscafo

Fascia Regionale Solo Venerdì - Fascia Regionale

Ischia Ischia

Ischia Ischia

Ischia Forio Ischia

Alilauro Alilauro

Alicost Medmar

Caremar Alilauro Alilauro

Casamicciola Snav Ischia Caremar

Ischia Caremar Ischia Medmar Casamicciola Snav

Ischia Ischia

Ischia

Alilauro Caremar

Caremar

Ischia Alilauro Casamicciola Snav Ischia Medmar

Aliscafo Aliscafo

Sabato, festivi e lunedì - Fascia Regionale Fascia Tur. solo Mar. Gio. Sab. e Dom.

Aliscafo Dal 15/06 Al 15/09 Traghetto Da Giovedì a Domenica

Traghetto Aliscafo Fascia Turistica Aliscafo Fascia Turistica Aliscafo Aliscafo

Fascia Tur. Corsa diretta fino al 30.09

Aliscafo Traghetto Aliscafo Fascia Reg. Corsa diretta fino al 30.09

Aliscafo Aliscafo

Traghetto

Fascia Regionale

Aliscafo Fascia Turistica Aliscafo Fascia Turistica Traghetto

16:40 16:50

17:20 Capri 18:10 Napoli Porta di Massa

17:20 17:35 17:35 17:40

18:30 19:05 18:35 18:40

17:55 18:15 18:15

19:00 Napoli Beverello 18:55 Napoli Mergellina 19:20 Napoli Beverello

Procida

Ischia Ischia Ischia

19:00

20:00 Napoli Beverello

Procida

Casamicciola

Snav

Aliscafo

Fascia Regionale

20:10 20:20

21:10 Napoli Beverello 21:05 Napoli Beverello

Forio Ischia

Alilauro Alilauro

Aliscafo Aliscafo

Venerdì e festivi - Fascia Regionale Fascia Regionale

21:05

22:05 Napoli Beverello

Procida

Ischia

Caremar

Aliscafo

Dal 01.06 al 30.09

23:00

00:00 Napoli Beverello

Procida

Ischia

Alilauro

Aliscafo

Solo Ven. e Dom. Fascia Tur. fino al 01.09

17:10 17:20

17:50

18:30 19:00 19:00 19:25 20:30 21:30 21:55 22:00

18:00 Napoli Beverello 18:10 Napoli Beverello

Napoli Beverello Napoli Porta di Massa Napoli Beverello Pozzuoli

Ischia Procida

18:50 Pozzuoli

Ischia

19:40 Pozzuoli 20:05 Pozzuoli Procida 20:20 Napoli Porta di Massa 21:00 Napoli Porta di Massa Procida 21:40 Pozzuoli

Casamicciola Snav Ischia Alilauro

22:50 Napoli Porta di Massa 23:30 Napoli Porta di Massa Procida 23:00 Pozzuoli

Gestour

Casamicciola Medmar Ischia Caremar Ischia Medmar

Ischia

Ischia

Caremar Medmar

Ischia Medmar Ischia Caremar Casamicciola Medmar

Aliscafo Aliscafo

Traghetto

Traghetto Traghetto Traghetto

Traghetto Traghetto

La redazione non è responsabile per eventuali modifiche ed annullamento delle corse in tabella, per sicurezza si consiglia di contattare le biglietterie:

Departure Arrival From

Alilauro Ischia: 0814972242 - Forio: 0814972255 - Beverello: 0814972252 - Mergellina: 0814972249 Medmar Ischia / Beverello: 0813334411 Gestur 081 5268165 - 081 8531405 Snav 081 4285555 Caremar 08118966690

Partenza Arrivo Imbarco

Partenze verso l‘isola d’Ischia / Departures to the island of Ischia

Fascia Tur. Corsa diretta fino al 30.09 Fascia Turistica

Traghetto Solo Venerdì Traghetto Traghetto Solo Domenica

www.ischia.it


MARITIME timetable Aggiornamento / Update: 23 - 07 -2019 03:45 05:30 07:30 07:45 07:20 07:50 07:50

07:10

Ship

Nota

Note

Medmar Traghetto Medmar Traghetto Medmar Traghetto Medmar Traghetto Alilauro Aliscafo Alilauro Aliscafo Caremar Aliscafo

08:15 Casamicciola Procida

Napoli Beverello

Snav

07:30

08:50 Ischia

Napoli Porta di Massa Medmar

Traghetto Solo Sabato

08:05

08:45 Ischia

Napoli Mergellina

Aliscafo

07:10 07:50 08:05 08:20 08:40

08:35

Ischia

Procida

Armatore Mezzo

Company

Pozzuoli Pozzuoli Pozzuoli Napoli Porta di Massa Napoli Beverello Napoli Beverello Napoli Beverello

07:00

Ischia Ischia Casamicciola Ischia Ischia Forio Ischia

Destinazione

To

Procida Ischia Procida Procida

08:00

Ischia

08:50

Ischia

09:05 09:35 09:30

Ischia Ischia Ischia

09:50 10:10

Casamicciola Ischia

10:45 11:20

Casamicciola Casamicciola

11:15 12:05

Casamicciola Ischia

11:40 12:10

Ischia Casamicciola

12:20 12:30 12:35 13:10 13:15

Forio Ischia Ischia Ischia Casamicciola

14:25

Casamicciola

14:10

Ischia

15:15

Ischia

14:45 15:40 15:35 16:00 16:05 17:10 16:30 16:50 17:00 17:05 17:05 17:00 19:00 18:15 19:20 17:25 17:20 18:10 17:40

Ischia Ischia Ischia Ischia Casamicciola Ischia Ischia Casamicciola Forio Ischia Ischia Ischia Ischia Ischia Ischia Ischia Forio Ischia Ischia

18:55 18:25 18:40

Ischia Ischia Casamicciola

19:15 19:30 19:40 20:10

Casamicciola Ischia Forio Ischia

19:50 20:20

Ischia Casamicciola

21:15 20:45

Ischia Ischia

Procida Procida

21:50

Ischia

Procida

Procida

10:10 Ischia

09:15 09:35

10:15 Forio 10:25 Ischia

Ischia

10:15

11:20 Ischia

Procida

09:45 10:10 10:30 10:35

10:35 10:35

11:15 Ischia 12:05 Ischia

11:20

12:20 Forio

10:40 11:10 11:20 11:30 11:45 12:10 12:30

12:50

13:50 Ischia

13:00 13:00

14:00 Ischia 14:00 Forio

13:30 13:50 14:05

12:55 13:20 13:50

14:05 14:20 14:30 15:00 15:15 15:30 15:40 15:50 15:55 16:05 16:15 16:20 16:20 16:20 16:20 16:25 16:30 16:45 16:50

Napoli Beverello Pozzuoli

08:45

08:50 09:10

Napoli Porta di Massa

Procida

Procida

Ischia Procida

Napoli Beverello Pozzuoli Napoli Beverello

Caremar Alilauro

Medmar

Alilauro

Alilauro Caremar Alilauro

Traghetto

Aliscafo Aliscafo

Traghetto

Aliscafo Traghetto Aliscafo

Fascia Regionale - Feriale Feriale Fascia Regionale Feriale - Fascia Regionale Dal 15/06 Al 15/09

Fascia Regionale

Feriale - Fascia Regionale

Escluso Sabato - Fascia Regionale Escluso Sabato - Fascia Regionale Fascia Regionale

Napoli Porta di Massa Caremar

Traghetto

Napoli Beverello Napoli Beverello

Alilauro Alilauro

Aliscafo Aliscafo

Napoli Beverello

Caremar

Aliscafo

Capri Sorrento

Alilauro Alilauro

Aliscafo Aliscafo

Fascia Turistica Fascia Turistica

Napoli Beverello

Alilauro

Aliscafo

Da Martedì a Giovedì - Fascia Turistica

Pozzuoli Pozzuoli

Napoli Beverello Pozzuoli

Napoli Beverello Napoli Porta di Massa Napoli Beverello Pozzuoli Napoli Beverello Pozzuoli Napoli Beverello Pozzuoli Napoli Beverello

Medmar Gestour Snav Medmar Snav Medmar Alilauro Medmar Alilauro Caremar Alilauro Gestour Snav

Motonave Traghetto Aliscafo Traghetto Aliscafo Traghetto Aliscafo Traghetto Aliscafo Traghetto Aliscafo Traghetto Aliscafo

Da Giovedì a Domenica

Fascia Regionale Fascia Regionale Fascia Turistica

Fascia Tur. Corsa diretta fino al 30.09

Sabato, festivi e lunedì - Fascia Turistica Dir. Ven-Sab-Fest-Lun - Fascia Turistica Fascia Turistica Fascia Tur. Corsa diretta fino al 30.09

Pozzuoli

Medmar

Traghetto Da Giovedì a Domenica

Napoli Beverello Napoli Beverello

Caremar Alilauro

Aliscafo Aliscafo

14:40 Casamicciola

Pozzuoli

Medmar

Traghetto

14:50 Casamicciola Procida 15:05 Ischia

Napoli Beverello Napoli Beverello

Snav Alilauro

Aliscafo Aliscafo

16:50

17:50 Casamicciola

17:40 17:50 18:10

Procida

Procida Ischia

Procida Procida Ischia

Capri Amalfi Procida

Napoli Porta di Massa Napoli Beverello

Napoli Porta di Massa

Napoli Mergellina Napoli Porta di Massa Napoli Beverello Pozzuoli Napoli Beverello Napoli Porta di Massa Napoli Beverello Pozzuoli Napoli Beverello Pozzuoli Napoli Beverello Capri Amalfi Positano Salerno Napoli Beverello Napoli Beverello Napoli Porta di Massa Napoli Beverello

Caremar Alilauro

Caremar

Alilauro Medmar Caremar Medmar Snav Caremar Alilauro Medmar Alilauro Gestour Alilauro Alicost Alicost Alicost Alicost Caremar Alilauro Medmar Alilauro

Traghetto Aliscafo

Traghetto

Aliscafo Traghetto Aliscafo Traghetto Aliscafo Traghetto Aliscafo Motonave Aliscafo Traghetto Aliscafo Motonave Motonave Aliscafo Aliscafo Aliscafo Aliscafo Traghetto Aliscafo

Fascia Regionale Fascia Regionale

Fascia Regionale Fascia Regionale

Fascia Regionale Da Giovedì a Domenica Fascia Tur. Corsa diretta fino al 30.09 Solo Sabato - Fascia Turistica Fascia Turistica Fascia Turistica Solo passeggeri Dal 15/06 Al 15/09 Dal 15/06 Al 15/09 Dal 15/06 Al 15/09 Fascia Turistica Fascia Turistica

Pozzuoli

Medmar

Traghetto

18:35 Casamicciola Procida 19:00 Forio Ischia 19:00 Ischia

Napoli Beverello Napoli Beverello Napoli Beverello

Snav Alilauro Alilauro

Aliscafo Aliscafo Aliscafo

Fascia Turistica Festivo - Fascia Regionale Festivo - Fascia Regionale

19:10

20:10 Ischia

Napoli Beverello

Alilauro

Aliscafo

Fascia Regionale

19:30

20:30 Ischia

Pozzuoli

Gestour

Traghetto

20:20 20:30

21:40 Ischia 21:30 Casamicciola

17:20 17:25 17:30

18:30 18:30 18:50 18:50 19:10 19:20 19:40 19:45 20:50

Procida Procida Procida

Napoli Porta di Massa Sorrento Pozzuoli

Napoli Beverello Pozzuoli Napoli Beverello Napoli Porta di Massa Napoli Mergellina Pozzuoli

Napoli Porta di Massa Napoli Beverello

Caremar Alilauro Caremar

Snav Medmar Alilauro Medmar Alilauro Medmar Caremar Caremar

Napoli Porta di Massa Caremar Pozzuoli Medmar Napoli Beverello

Alilauro

Traghetto Aliscafo Traghetto

Aliscafo Traghetto Aliscafo Traghetto Aliscafo Motonave

Fascia Tur. - Lunedì, Mercoledì e Venerdì

Fascia Reg. Corsa diretta fino al 30.09 Venerdì e festivi - Fascia Turistica Da Giovedì a Domenica Festivo - Fascia Regionale

Traghetto Aliscafo

Dal 01.06 al 30.09

Aliscafo

Solo Ven. e Dom. Fascia Tur. fino al 01.09

Traghetto Traghetto Solo Domenica

Ischia: 0814972242 - Forio: 0814972255 - Beverello: 0814972252 - Mergellina: 0814972249 Ischia / Beverello: 0813334411 Gestur 081 5268165 - 081 8531405 Snav 081 4285555 Caremar 08118966690

02:30 04:30 06:20 06:25 06:30 06:45 06:45

Scalo

Stop

La redazione non è responsabile per eventuali modifiche ed annullamento delle corse in tabella, per sicurezza si consiglia di contattare le biglietterie:

Departure Arrival From

Alilauro Medmar

Partenza Arrivo Imbarco

Partenze dall’isola d’Ischia/ Departures from the island of Ischia


ANCHE VENDITA ONLINE via Giovanni Castellaccio, 35 - Forio 081 998399 www.profumeriaessence.com


© ph. Marco Cortese

PONCHO 100% lana biologica, certificata gots, dipinto e sfrangiato a mano. nuova linea ‘Etica ‘ disponibile in una vasta gamma di modelli e colori

Ogni capo è unico, tutto 100 % HANDMADE IN ISCHIA Forio , Via Giovanni Mazzella loc. Cava dell’Isola, 210 Mob. : +39 338 5731242 8:30 -13:00 | 17:00 - 20:00 domenica e lunedì chiuso www.bettinabuttgen.com info@bettinabuttgen.com


Zona C Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a vela; navigazione a motore dei natanti; navigazione a motore delle imbarcazioni; navigazione a motore entro i 5 nodi Chiedere autorizzazione: ancoraggio dal 1 ottobre al 31 maggio; ormeggio; pesca sportiva dalla superfice con la lenza; pesca professionale con attrezzi da posta; immersioni senza guida Autorizzazione condizionata: navigazione con moto d’acqua; navigazione a motore delle navi da diporto; navigazione a motore in assetto planante; navigazione a motore oltre 10 nodi; pescaturismo; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

Zona C Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a vela; navigazione a motore dei natanti; navigazione a motore delle imbarcazioni; navigazione a motore delle navi da diporto; navigazione a motore entro i 5 nodi ; immersione senza guida; navigazione natanti da noleggio Chiedere autorizzazione: ancoraggio; ormeggio; pesca sportiva dalla superfice con la lenza; pesca professionale con attrezzi da posta; pescaturismo; immersioni guidate; visite guidate di superfice Autorizzazione condizionata: navigazione a motore in assetto planante; navigazione a motore oltre i 10 nodi

Zona D Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a vela; navigazione a motore dei natanti; navigazione a motore delle imbarcazioni; navigazione a motore entro i 5 nodi; ancoraggio; immersione senza guida; navigazione natanti da noleggio Chiedere autorizzazione: pesca sportiva dalla superfice con la lenza; pesca professionale con attrezzi da posta; pesca a strascico; pescaturismo; immersioni guidate; visite guidate di superfice Autorizzazione condizionata: navigazione a motore delle navi da diporto

Zona B Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a motore dei natanti; navigazione a motore entro i 5 nodi; ancoraggio dal 1 Ottobre al 31 maggio; immersioni senza guida; navigazione natanti da noleggio Chiedere autorizzazione: ancoraggio dal 1 giugno al 30 settembre; ormeggio; pesca sportiva dalla superfice con la lenza; pesca professionale con attrezzi da posta; pescaturismo; immersioni guidate; visite guidate di superfice Autorizzazione condizionata: navigazione a vela; navigazione con moto d’acqua; navigazione a motore delle imbarcazioni

Zona B n.t . Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a vela Chiederae autorizzazione: immersioni senza guida; immersioni guidate


Zona D Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi, a vela, motore dei natanti e delle imbarcazioni navigazione a motore entro i 5 nodi; ancoraggio Chiedere autorizzazione: pesca sportiva dalla superfice lenza; pesca professionale attrezzi da posta; pesca a strascico; immersioni senza guida Autorizzazione condizionata: navigazione a motore navi da diporto; pescaturismo; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

Zona B Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a motore dei natanti; navigazione a motore entro i 5 nodi; immersioni senza guida; navigazione natanti da noleggio. Chiedere autorizzazione: ormeggio; pesca professionale con attrezzi da posta Autorizzazione condizionata: navigazione a vela; navigazione con moto d’acqua; navigazione a motore delle imbarcazioni; pescaturismo; immersioni senza guida; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

CHI AMA ISCHIA LA RACCONTA/ WHO LOVES ISCHIA, TELLS ABOUT IT

€ 1,50

Copia Omaggio Free Copy

Zona B n.t. Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a vela Autorizzazione condizionata: immersioni guidate

Anno 10 - Numero 6 - Settembre 2019 - periodico mensile www.ischianews.com

Zona A In questa area non sono permesse attività.

years

Epomeo e dintorni Epomeo and surroundings

In questo numero /In this number:

Eventi /Events Ristoranti /Restaurants Luoghi di interesse /What to see Orari marittimi /Maritime timetables Orari autobus /Bus timetables


Punta Cornacchia

Procida

- 100 Punta Spaccarello

BAIA SAN DI MONTANO

Villa Mezzatorre

Lacco Ameno

Lido San Montano

GROTTA SPUNTATORE

Spiaggia di Suor Angela

P Ospedale Anna Rizzoli

Gran Sentinella

Il Mosaico

LA RITA

m

an po m Ca

o

Casa Migliaccio

Casa Museo

Aito

M

Casa Verde

Pietra Nera

Pietra Bianca

Monte Corvo

Calitto Villa Piromallo

Parco Termale Giardini Poseidon

Il Bracconiere

Faro

Fiorentino

ti on

olo

iC

zu

o iell

ina

o

ara

Starza Pietra Marina

Schiappone

no

Pia

no Ru ffa

SUCCHIVO Ponte Cava grado

Da Gisella

Mo

Punta del Pilaro

Chiarito Punta Chiarito SORGETO

Capo Negro

Cala Ruffano

Sorgente Olmitello

P

Parco Termale Tropical

MONTE BARANO 264

Grotta Verde

Grotta rata Pa del Mago

Punta Grotta di Terra o del Bordo

San Pancrazio 156

- 10

Giorgio Corafà

TESTACCIO

Le Pianole

Casa S. Costanzo

P Fumarole

Cava Grado

La Roia

Serrara Fontana

Bagni Terme Cava Scura Petrelle

Romantica

nte

di P

an

Punta del Monaco

llo

lie

na

Pig

Scarrupata

Confraternita S. Maria di Costantinopoli Madonnella

Fumerie

La Cima 195

za

Scannella

Grotta di terra

Punta della Cannuccia

S. GIORGIO Museo civico

S. Gennaro

Nischio

Punta Parata Centoremi

Ligu

MONTE DI VEZZI 392

Chiummano

pa iap Sch

Grotta del Mavone

Grotta Tisichiello

ori

Madonna di Monte Vergine

Vatoliere

Punta del Lume

Torri di Sopra

IL TORONE 377

Renella

-5

Casa Polito

Chianare di Spadera

Torri

Casa Balestrieri

Zaffarano

Casa lesca

PANZA

Punta dello Schiavo

Punta della Pisciazza

Ceramiche Scotto

Testa

Casa Pezzapiana

Scoglio la nave

S. Michele

CAMPAGNANO

Terone

Parco Fonte delle Ninfe Nitrodi

Pizzi Bianchi

Scogli S. Anna

Carta Romana

Belvedere di Carta Romana

Catavola

Molara

CASABONA

GIARDINI EDEN

S. Domenico

S. ANTUONO

tr

PIEDIMONTE

Buttavento

Bo

PILASTRI

Cantariello

Co

sta

Matarace

o

ss

o

nd

Fo

Casale

C

vela

Ga

La Pietra

Casa Capuano

Parco Fumarole Cratere dell’Arso

FIAIANO

Villa Mazzella

BUONOPANE

Pantano

Pomicione

Maisto

Terra Nera

Casa

ia

Punta Imperatore

S. Anna po

p Co

Sp

RIA Calimera

un

tr Ce

NOIA

Pozzo

GIGLIO

Casa Battaglia

Casa Amalfitano

Bagnulo

Pietra Martone

dian o

BO

Licciese

Can

CUOTTO

P

10

FONTANA

S. PI ETRO

Agriturismo La Pergola

S. Anna Torre di Michelangelo

ala

Cannavale

TERRA ROSSA

are

CASTELLO ARAGONESE

AEANARIA

La Cappella

Sp

ERBANERA

Scapriccio Bistrot Spiaggia di Citara

de

iell an

BIA CAVA

ETO

PIROLA 1

RRA

Selva del Napolitano

NCA

PELLO

di SE CCA

Posta Lubrano

295

M.TRIPPODI 503

Fumarole

Bocca

ISCHIA PONTE

Cocò

Museo del Mare

PINETA DELL’ ARSO

L’ Arso

TOCCAN

cia oc nn Pa

sc Pe

Villa Milone

Oasis Piano Bar Cesa

MANDRA

Cattedrale Madonna Assunta

MANEGGIO Aragona Arabian’s

a

M

Pietra Dell’ Acqua

Bellavista

Pietre Rosse

O

S. Domenico

Capizzo

Ca

ell

tic

on

Frassitelli

M. TOPPO 422

AI

CORBARO

Pellacchio

ie

cc

Le

Lietto

Falanga

Casa Coppa

S. Antuono

Coquille

Spiaggia dei Pescatori

RR

M

GIARDINI RAVINO Parco Botanico

Spiaggia Cava dell ‘Isola

va

di

Eremo S. Nicola

Pietra Perciata

P

S. Antonio

Carusello

FE

MONTE EPOMEO 787

Bosco della Falanga

S. GIROLAMO

Il Giardino Mediterraneo

O

Cantoni

CAPO dell’ UOMO

la

to

or

assa

B era

P

Eremo s. Maria del Monte C. Pietra Mosca

Bianchetto

F

254

P

Erv

a as

MONTAGNONE

M. MASCHIATA 311

ND

ina

F no

M. NUOVO 519

Punta Molino

LIDO

Picasso Beauty centere barberia

lL en

ia

Chignole

S. LUCIA

Bosco della Maddalena

Fondo d’ Oglio 181

tipici

P

FO

S. Vito

S. PIETRO Prodotti

P

CRETAIO

412

Pe

S. Maria di Loreto

as lva

Arcangelo

Museo Giovanni Maltese Naturischia

Cognolo

Montagnone

Pizzone

Gift

M. ROTARO 266

Celario

Se

a

MONTERONE

ov

Zì Carmela S. Michele

Piazza Bagni Tresta

P

Ischia

Punta S. Pietro Acquario

S. Alessandro

L a Quercia

La Casereccia

an

Torrione

nica

orbo

aB

Strad

Baiola

Ischia Thermae

nn

P

sa

Casale Il Saturnino

S. Maria Maddalena

MAIO

M. Cito 125

M

Forio

M

Benny Shop

Catarì Pantane

Pagoda

ra

ola

De

Fango

Il Capannaccio

PARCO TERMALE Spiaggia CASTIGLIONE degli Inglesi

Castiglione

Bosco di Castiglione

no

Villa di Lustro

Spadara

Punta del Soccorso

S. Pasquale

Purgatorio Spiaggia della Chiaia

Mortito

M. TABOR 100

Paradisiello

Purgatorio

Spinavola

S. Maria del Soccorso

Osservatorio Geofisico

sc

Il Fortino Spinesante Scentone

Villa Parodi

Bo

via

zza

Me

Bagnitielli

Fischi d’Ischia

M. Marecoco

-5

Punta la Scrofa

P

sta

La Rondinella

Marina

Fundera

Cavallaro

O’ Vagnitiello

Perrone

P

Co

Dolci Capricci

Pia S.P no ao lo

le Camma

rate

Spiaggia di San Francesco

Boutique Mario d’ Ischia

Museo Archeologico Di Pithecusae

tto

P

busto

Giardini La Mortella Fondazione Walton

S. Francesco di Paola

Vivara

Casamicciola

Spiaggia

IL FUNGO della Fundera

Il Delfino

to

Villa Ar

Villa Cigliano La Seniavica

- 10

Scogli del

La perla Nera

ce

S. Restituta

Bu

P

Stufe di San Lorenzo

Ga

PARCO TERMALE NEGOMBO

La Colombaia Lucchino Visconti

M. Caruso 156

Mo nte

La Guardiola

Punta Caruso

- 50

Monte Vico 116

Parco Termale Aphrodite - Apollon

Spiaggia dei Maronti

Punta San Pancrazio

MONTE COTTO MT. 242

Parco Termale Olimpus

S. Michele

S. Angelo

La Guardiola

Piazzale Maronti

Sito Immersione

- 50

Punta della Signora

1 Cm = 250 m.

Capo Grosso

0

Barano

- 100

25 50 75

Scala: 1: 25000

Divina Events

Punta S. Angelo

Mar Tirreno

www.ischia.it


Zona D Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi, a vela, motore dei natanti e delle imbarcazioni navigazione a motore entro i 5 nodi; ancoraggio Chiedere autorizzazione: pesca sportiva dalla superfice lenza; pesca professionale attrezzi da posta; pesca a strascico; immersioni senza guida Autorizzazione condizionata: navigazione a motore navi da diporto; pescaturismo; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

Zona B Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a motore dei natanti; navigazione a motore entro i 5 nodi; immersioni senza guida; navigazione natanti da noleggio. Chiedere autorizzazione: ormeggio; pesca professionale con attrezzi da posta Autorizzazione condizionata: navigazione a vela; navigazione con moto d’acqua; navigazione a motore delle imbarcazioni; pescaturismo; immersioni senza guida; immersioni guidate; navigazione natanti da noleggio; visite guidate di superfice

CHI AMA ISCHIA LA RACCONTA/ WHO LOVES ISCHIA, TELLS ABOUT IT

€ 1,50

Copia Omaggio Free Copy

Zona B n.t. Non Residenti Attività consentite: balneazione; navigazione a remi; navigazione a vela Autorizzazione condizionata: immersioni guidate

Anno 10 - Numero 6 - Settembre 2019 - periodico mensile www.ischianews.com

Zona A In questa area non sono permesse attività.

years

Epomeo e dintorni Epomeo and surroundings

In questo numero /In this number:

Eventi /Events Ristoranti /Restaurants Luoghi di interesse /What to see Orari marittimi /Maritime timetables Orari autobus /Bus timetables


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.