Grieks woordenlijst

Page 1

STUDIELIJST grondwoord

paspoort

vertaling(en)

1 1

ἡ φωνή

φωνῆς

de stem, de klank

2

ἡ ψυχή

ψυχῆς

de ziel

3

ὁ βίος

βίου

het leven

4

ὁ χρόνος

χρόνου

de tijd

5

γράφειν

γράφω

schrijven

2 6

λύειν

λύω

losmaken

7

εἶναι

εἰµί (onr.ww.)

zijn, zich bevinden, bestaan

8

ὁ ἄνθρωπος

ἀνθρώπου

de mens

9

ὁ δοῦλος

δούλου

de slaaf

10

ὁ ἵππος

ἵππου

het paard

11

ὁ φίλος

φίλου

de vriend

12

ὁ ἄγγελος

ἀγγέλου

de bode, de gezant

13

ὁ δῆµος

δήµου

het volk

14

ὁ λόγος

λόγου

het woord, het verhaal, de redenering

15

ὁ οἶκος

οἴκου

het huis

16

ὁ πόλεµος

πολέµου

de oorlog

17

ὁ στρατηγός

στρατηγοῦ

de aanvoerder, de generaal

18

τί;

(vr.vnw.)

wat?

18

τί;

(bw.)

waarom?

19

ἀκούειν

ἀκούω

horen, luisteren

20

βλέπειν

βλέπω

kijken

21

ἐσθίειν

ἐσθίω

eten

22

ἔχειν

ἔχω

hebben, houden

23

λέγειν

λέγω

zeggen, spreken

24

πέµπειν

πέµπω

zenden

25

πίνειν

πίνω

drinken

Studielijst - T 1

2.1

27/08/2013


26

τρέφειν

τρέφω

voeden, opvoeden

27

εἰς

(vz. + acc.)

naar, tot in

28

ἐν

(vz. + dat.)

in, op

29

καί

(prtkl.)

en

29

καί

(bw.)

ook, zelfs

30

οὕτω/οὕτως

(bw.)

zo

31

τότε

(bw.)

dan, toen

32

δέ

(prtkl.)

en, maar (blijft vaak onvertaald)

33

οὖν

(prtkl.)

dus

34

οὐ/οὐκ/οὐχ

(prtkl.)

niet

35

ὁ ἑταῖρος

ἑταίρου

de kameraad

36

ὁ θεός

θεοῦ

de god

37

ὁ ἰατρός

ἰατροῦ

de dokter

38

ὁ οἶνος

οἴνου

de wijn

39

ὁ οὐρανός

οὐρανοῦ

de hemel

40

ὁ σῖτος

σίτου

het graan

41

ἄγειν

ἄγω

voeren, brengen

42

ἐκ/ἐξ

(vz. + gen.)

uit

43

εὑρίσκειν

εὑρίσκω

vinden

44

χαίρειν

χαίρω (+ dat.)

zich verheugen (over), blij zijn (met)

45

ὅτε

(ondersch.vgw.)

wanneer, toen

46

ἀλλά

(prtkl.)

maar, echter

47

οὔτε ... οὔτε

(prtkls.)

niet ... en niet, noch ... noch

3 48

ἡ τιµή

τιµῆς

de eer, het eerbewijs

49

τὸ δῶρον

δώρου

het geschenk

50

τὸ ἔργον

ἔργου

het werk

51

ἀγαθός

ἀγαθή, ἀγαθόν

goed, edel

52

καλός

καλή, καλόν

mooi

53

σοφός

σοφή, σοφόν

wijs, verstandig

54

γάρ

(prtkl.)

want

55

ἦ;

(vrgprtkl.)

(wordt niet vertaald)

56

(prtkl.)

of, (na comp.) dan

57

µέν ... δέ

(prtkls.)

wel ... maar, enerzijds ... anderzijds

Studielijst - T 1

2.2

27/08/2013


58

µέντοι

(prtkl.)

echter

59

ὅµως

(prtkl.)

toch

60

τε

(prtkl.)

en

61

µή

(prtkl.)

niet

62

µήτε ... µήτε

(prtkls.)

niet ... en niet, noch ... noch

63

ἡ εἰρήνη

εἰρήνης

de vrede

64

ἡ λύπη

λύπης

het verdriet, de pijn

65

ἡ ὀργή

ὀργῆς

de neiging, de woede, de drift

66

ἡ σπουδή

σπουδῆς

de ijver, de haast

67

ἡ τέχνη

τέχνης

de vaardigheid, de kunst

68

ὁ ἥλιος

ἡλίου

de zon

69

ὁ κίνδυνος

κινδύνου

het gevaar

70

ὁ λίθος

λίθου

de steen

71

ὁ νεανίσκος

νεανίσκου

de jongeman

72

ὁ πολέµιος

πολεµίου

de vijand

73

ὁ τόπος

τόπου

de plaats

74

τὸ ἄκρον

ἄκρου

de top

75

τὸ θηρίον

θηρίου

het wilde dier

76

τὸ πεδίον

πεδίου

de vlakte

77

τὸ τέκνον

τέκνου

het kind (t.o.v. zijn ouders)

78

δυνατός

δυνατή, δυνατόν

machtig, mogelijk

79

ἕκαστος

ἑκάστη, ἕκαστον

elk, ieder

80

µέγιστος

µεγίστη, µέγιστον (sup.)

zeer groot, grootst

81

ξένος

ξένη, ξένον

vreemd

82

ὀλίγος

ὀλίγη, ὀλίγον

weinig

83

πολλοί

πολλαί, πολλά

veel, talrijk

84

χαλεπός

χαλεπή, χαλεπόν

moeilijk, lastig

85

χρήσιµος

χρήσιµος/χρησίµη, χρήσιµον

nuttig

86

ἐγώ

ἐµοῦ/µου (pers.vnw.)

ik

87

σύ

σοῦ/σου (pers.vnw.)

jij, u

88

ἡµεῖς

ἡµῶν (pers.vnw.)

wij

89

ὑµεῖς

ὑµῶν (pers.vnw.)

jullie, u

90

ἀναβαίνειν

ἀνα-βαίνω

beklimmen, bestijgen

91

ἀποκτείνειν

ἀπο-κτείνω

doden

92

βαίνειν

βαίνω

gaan

93

καταβαίνειν

κατα-βαίνω

afdalen

Studielijst - T 1

2.3

27/08/2013


94

θαυµάζειν

θαυµάζω

verwonderd zijn, bewonderen

95

παιδεύειν

παιδεύω

opvoeden

96

παρέχειν

παρ-έχω

geven, verschaffen

97

φαίνειν

φαίνω

laten zien

98

φέρειν

φέρω

dragen, verdragen

99

φεύγειν

φεύγω

vluchten

100

ἔξεστι(ν)

(onpers.)

het is mogelijk, het is toegelaten

101

εὖ

(bw.)

goed

102

νῦν

(bw.)

nu

103

ὅτι

(ondersch.vgw.)

omdat, dat

104

ἡ ἀρχή

ἀρχῆς

het begin, de heerschappij

105

ἡ γῆ

γῆς

de aarde, het land

106

τὸ ἱερόν

ἱεροῦ

het heiligdom, de tempel

106

τὰ ἱερά

ἱερῶν

de rituelen, de offers

107

ἕτοιµος

ἑτοίµη, ἕτοιµον (+ inf.)

bereid (te)

108

ἐθέλειν

ἐθέλω

willen

109

ὀνοµάζειν

ὀνοµάζω

noemen; pass.: heten

110

σπεύδειν

σπεύδω

zich haasten, nastreven

111

σῴζειν

σῴζω

redden, bewaren

112

φροντίζειν

φροντίζω

nadenken

113

δύο

(hfdtelw.)

twee

114

ἀντί

(vz. + gen.)

tegenover, in ruil voor

115

περί

(vz. + gen.)

over, in verband met

116

ἐκεῖ

(bw.)

daar, daarheen

117

µάλιστα

(bw., sup.)

zeer, vooral, het meest

118

τέλος

(bw.)

ten slotte

119

διότι

(ondersch.vgw./prtkl.)

omdat, daarom

120

ἡ νίκη

νίκης

de overwinning

121

θαυµαστός

θαυµαστή, θαυµαστόν

wonderbaar, bewonderenswaardig

122

πρῶτος

πρώτη, πρῶτον

eerste

123

ἥκειν

ἥκω

komen, gekomen zijn

124

αὐτίκα

(bw.)

onmiddellijk

125

πολύ

(bw.)

veel, zeer

126

εἰ

(ondersch.vgw.)

als, indien

Studielijst - T 1

2.4

27/08/2013


4 127

βάλλειν

βάλλω

werpen, treffen

128

ὑπό

(vz. + gen.)

door (handelende persoon)

129

αὐτόν

αὐτήν, αὐτό (als pers.vnw.)

hem, haar, het ...

130

ὁ ἀδελφός

ἀδελφοῦ

de broer

131

ὁ υἱός

υἱοῦ

de zoon

132

ἁρπάζειν

ἁρπάζω

meesleuren, plunderen

133

βασιλεύειν

βασιλεύω (+ gen.)

koning zijn (over)

134

λείπειν

λείπω

verlaten, achterlaten

135

τίκτειν

τίκτω

baren, ter wereld brengen

136

χαλεπαίνειν

χαλεπαίνω (+ dat.)

boos zijn (op)

137

ἡ τύχη

τύχης

het lot, het toeval

138

ὁ γεωργός

γεωργοῦ

de landbouwer, de boer

139

ὁ ἐνιαυτός

ἐνιαυτοῦ

het jaar

140

διαφέρειν

δια-φέρω

tot het einde dragen, verschillen

141

µάλα

(bw.)

zeer

142

ἡ µορφή

µορφῆς

de vorm

143

ἡ φυγή

φυγῆς

de vlucht

144

κακός

κακή, κακόν

slecht

145

ἀναγιγνώσκειν

ἀνα-γιγνώσκω

herkennen, lezen

146

λαµβάνειν

λαµβάνω

nemen, krijgen

147

µετά

(vz. + acc.)

na

148

ἔνθα

(bw.)

daar (aanw.), waar (betr.)

149

οὐκέτι

(bw.)

niet meer

149

µηκέτι

(bw.)

niet meer

150

ἡ ῥώµη

ῥώµης

de kracht

151

ἡ ᾠδή

ᾠδῆς

het gezang, het lied

152

ὀνειδίζειν

ὀνειδίζω (+ dat.)

uitschelden, verwijten (aan)

153

πράττειν

πράττω

verrichten, tot stand brengen

154

ὥστε

(ondersch.vgw.)

zodat

Studielijst - T 1

2.5

27/08/2013


5 155

ἀεί

(bw.)

altijd

156

ἡ θύρα

θύρας

de deur

157

νέος

νέα, νέον

nieuw, jong

158

ἡ θάλαττα

θαλάττης

de zee

159

ὁ πολίτης

πολίτου

de burger

160

βάρβαρος

βάρβαρος, βάρβαρον

niet-Grieks, buitenlands

161

ἡ νῆσος

νήσου

het eiland

162

ἡ νόσος

νόσου

de ziekte

163

ἡ ὁδός

ὁδοῦ

de weg, de reis

164

δίκαιος

δικαία, δίκαιον

rechtvaardig

165

µακρός

µακρά, µακρόν

lang, groot

166

µικρός

µικρά, µικρόν

kort, klein

167

ἄδικος

ἄδικος, ἄδικον

onrechtvaardig

168

εὔνους

εὔνους, εὔνουν

welgezind, genegen

169

ἡ µάχη

µάχης

de strijd, het gevecht

170

ἄλλος

ἄλλη, ἄλλο

(een) ander

171

ἀπό

(vz. + gen.)

vanaf

172

ὑπό

(vz. + dat.)

onder, aan de voet van

173

ἐπί

(vz. + acc.)

naar, tegen

173

ἐπί

(vz. + gen.)

op

173

ἐπί

(vz. + dat.)

op, bij

174

παρά

(vz. + acc.)

naar, tot bij, langs

174

παρά

(vz. + gen.)

van bij

174

παρά

(vz. + dat.)

bij

175

πρός

(vz. + acc.)

naar, tot bij

175

πρός

(vz. + gen.)

van bij

175

πρός

(vz. + dat.)

bij

176

πόθεν;

(bw.)

waarvandaan?, vanwaar?

177

ποῖ;

(bw.)

waarheen?

178

ποῦ;

(bw.)

waar?

179

ἡ ἐλευθερία

ἐλευθερίας

de vrijheid

180

ἡ ἡµέρα

ἡµέρας

de dag

181

ἡ οἰκία

οἰκίας

het huis

182

ἡ σκιά

σκιᾶς

de schaduw

Studielijst - T 1

2.6

27/08/2013


183

ἡ δίαιτα

διαίτης

de levenswijze

184

ὁ ἀθλητής

ἀθλητοῦ

de atleet

185

ὁ δεσπότης

δεσπότου

de heer, de meester

186

ὁ κριτής

κριτοῦ

de rechter, de scheidsrechter

187

ἄξιος

ἀξία, ἄξιον (+ gen.)

waard, waardig

188

ἐλεύθερος

ἐλευθέρα, ἐλεύθερον

vrij

189

ἀδύνατος

ἀδύνατος, ἀδύνατον

onmogelijk

190

ἄθυµος

ἄθυµος, ἄθυµον

moedeloos

191

γιγνώσκειν

γιγνώσκω

leren kennen, begrijpen

192

ὁ ὑπηρέτης

ὑπηρέτου

de dienaar

193

ὁ ποταµός

ποταµοῦ

de rivier

194

τὸ δένδρον

δένδρου

de boom

195

µένειν

µένω

blijven, verblijven

196

ὑπέρ

(vz. + gen.)

boven, ten voordele van

197

µετά

(vz. + gen.)

met

198

ἡ ἀλήθεια

ἀληθείας

de waarheid

199

ῥᾴδιος

ῥᾳδία, ῥᾴδιον

gemakkelijk

200

διαφθείρειν

δια-φθείρω

vernielen, bederven

201

σύν

(vz. + dat.)

met

202

ἐνθάδε

(bw.)

hier

203

ἐνθένδε

(bw.)

vanhier

204

ἐντεῦθεν

(bw.)

vandaar

205

ὥσπερ

(ondersch.vgw.)

zoals

206

ἡ χώρα

χώρας

de landstreek

207

ὁ δικαστής

δικαστοῦ

de rechter

208

ὁ ποιητής

ποιητοῦ

de dichter

209

ὁ νόµος

νόµου

het gebruik, de gewoonte, de wet

210

῾Ελληνικός

῾Ελληνική, ῾Ελληνικόν

Grieks

211

ἔνιοι

ἔνιαι, ἔνια

sommige(n), enige(n)

212

θεραπεύειν

θεραπεύω

(ver)eren, dienen

213

ὑπερβαίνειν

ὑπερ-βαίνω

overtreden, overtreffen

214

εἰδέναι

οἶδα (onr.ww.)

weten

215

πρό

(vz. + gen.)

voor

216

διά

(vz. + acc.)

wegens

216

διά

(vz. + gen.)

door, gedurende

217

εἰκότως

(bw.)

natuurlijk

Studielijst - T 1

2.7

27/08/2013


218

οὐδαµοῦ

(bw.)

nergens, nergens heen

218

µηδαµοῦ

(bw.)

nergens, nergens heen

219

οὐδαµῶς

(bw.)

helemaal niet, geenszins

219

µηδαµῶς

(bw.)

helemaal niet, geenszins

220

οὔποτε/οὐδέποτε

(bw.)

nooit

220

µήποτε/µηδέποτε

(bw.)

nooit

6 221

αἰσθάνεσθαι

αἰσθάνοµαι

merken, gewaarworden

222

ἀποκρίνεσθαι

ἀπο-κρίνοµαι

antwoorden

223

βούλεσθαι

βούλοµαι

willen

224

γίγνεσθαι

γίγνοµαι

worden, ontstaan, gebeuren

225

εὔχεσθαι

εὔχοµαι (+ dat.)

wensen, bidden (tot)

226

µάχεσθαι

µάχοµαι

strijden, vechten

227

παύειν

παύω

doen ophouden, doen stoppen

227

παύεσθαι

παύοµαι (med.)

ophouden, stoppen

228

πείθειν

πείθω

overtuigen

228

πείθεσθαι

πείθοµαι (med.)

geloven, gehoorzamen

229

στρατεύειν

στρατεύω

een veldtocht ondernemen

229

στρατεύεσθαι

στρατεύοµαι (med.)

soldaat zijn

230

φαίνεσθαι

φαίνοµαι (med.)

(+ inf.) schijnen, (+ part.) blijken

231

ἰέναι

ἔρχοµαι (onr.ww.)

gaan

232

ὅς

ἥ, ὅ (betr.vnw.)

... die, ... dat; ... wie, ... wat

233

-περ

(achtervgsl.)

precies ..., juist ...

234

ὁ προδότης

προδότου

de verrader

235

ὁ στρατιώτης

στρατιώτου

de soldaat

236

ἄρχειν

ἄρχω (+ gen.)

heersen (over)

236

ἄρχεσθαι

ἄρχοµαι (med.)

beginnen

237

βουλεύειν

βουλεύω

beraadslagen, besluiten

237

βουλεύεσθαι

βουλεύοµαι (med.)

overwegen, (bij zichzelf) besluiten

238

δέχεσθαι

δέχοµαι

ontvangen

239

ἐργάζεσθαι

ἐργάζοµαι

werken

240

ἥδεσθαι

ἥδοµαι

zich verheugen, blij zijn

241

οἴεσθαι

οἴοµαι

denken, menen

242

ὀργίζεσθαι

ὀργίζοµαι (+ dat.)

boos worden (op)

Studielijst - T 1

2.8

27/08/2013


243

πορεύεσθαι

πορεύοµαι

reizen, oprukken

244

ἀπιέναι

ἀπ-έρχοµαι (onr.ww.)

weggaan

245

ἡ δόξα

δόξης

de mening, de reputatie

246

µόνος

µόνη, µόνον

alleen, enig

247

κρίνειν

κρίνω

onderscheiden, oordelen

248

πολλάκις

(bw.)

vaak, dikwijls

249

οὐ µόνον ... ἀλλὰ καί (uitdr.)

niet alleen ... maar ook

250

ἡ εὐδαιµονία

εὐδαιµονίας

het geluk

251

ἡ στρατιά

στρατιᾶς

het leger

252

µέλλειν

µέλλω (+ inf.)

dralen, van plan zijn (te)

253

φάναι

φηµί

zeggen, beweren

7 254

ὅδε

ἥδε, τόδε (aanw.vnw.)

deze, dit

255

οὗτος

αὕτη, τοῦτο (aanw.vnw.)

die, dat

256

ἐκεῖνος

ἐκείνη, ἐκεῖνο (aanw.vnw.)

die, dat

257

αὐτός

αὐτή, αὐτό (als aanw.vnw.)

dezelfde, hetzelfde; zelf, precies, eigenlijk

258

ποῖος;

ποία; ποῖον;

hoe(danig)?, welk?

258

τοιοῦτος

τοιαύτη, τοιοῦτο

zodanig, zulk, zo'n

258

οἷος

οἵα, οἷον

(zodanig ...) als

259

πόσος;

πόση; πόσον;

hoe groot?

259

τοσοῦτος

τοσαύτη, τοσοῦτο

zo groot

259

ὅσος

ὅση, ὅσον

(zo groot ...) als

260

πόσοι;

πόσαι; πόσα;

hoeveel?

260

τοσοῦτοι

τοσαῦται, τοσαῦτα

zoveel

260

ὅσοι

ὅσαι, ὅσα

(zoveel ...) als

261

-θεν

(achtervgsl.)

(antwoordt op de vraag 'waarvandaan?')

262

-οτε

(achtervgsl.)

(antwoordt op de vraag 'wanneer?')

263

-ου

(achtervgsl.)

(antwoordt op de vraag 'waar?')

264

ἡ ἀγορά

ἀγορᾶς

het marktplein

265

ἡ ὥρα

ὥρας

het uur, het seizoen

266

ἐχθρός

ἐχθρά, ἐχθρόν

vijandig

267

πλούσιος

πλουσία, πλούσιον

rijk

268

ἐνταῦθα

(bw.)

daar

269

ὅθεν

(bw.)

(daarvandaan ...) waarvandaan

Studielijst - T 1

2.9

27/08/2013


270

οὗ

(bw.)

(daar ...) waar

271

πότε;

(bw.)

wanneer?

272

ἡ ἀρετή

ἀρετῆς

de degelijkheid, de moed

273

κενός

κενή, κενόν

leeg

274

ἀναγκαῖος

ἀναγκαία, ἀναγκαῖον

noodzakelijk

275

ἕπεσθαι

ἕποµαι (+ dat.)

volgen

276

µεταπέµπεσθαι

µετα-πέµποµαι

ontbieden, laten komen

277

σχεδόν

(bw.)

bijna

278

ὁ θάνατος

θανάτου

de dood

279

τὸ θέατρον

θεάτρου

het theater

280

αἴτιος

αἰτία, αἴτιον (+ gen.)

verantwoordelijk (voor), schuldig (aan)

281

πρότερος

προτέρα, πρότερον

eerder, vroeger

282

πιστεύειν

πιστεύω (+ dat.)

vertrouwen (op), geloven

283

τρέχειν

τρέχω

lopen

284

ἤδη

(bw.)

al, reeds

8 285

ἡ σοφία

σοφίας

de wijsheid

286

ὅλος

ὅλη, ὅλον

geheel

287

ἀποθνῄσκειν

ἀπο-θνῄσκω

sterven

288

πυνθάνεσθαι

πυνθάνοµαι

vernemen, navraag doen

289

ψεύδειν

ψεύδω

bedriegen

289

ψεύδεσθαι

ψεύδοµαι (med.)

liegen

290

δεινός

δεινή, δεινόν

verschrikkelijk, ontzagwekkend

291

κρύπτειν

κρύπτω

verbergen

291

κρύπτεσθαι

κρύπτοµαι (med.)

zich verbergen

292

πέντε

(hfdtelw.)

vijf

9 293

ἀθάνατος

ἀθάνατος, ἀθάνατον

onsterfelijk

294

ὁ ἄρχων

ἄρχοντος

de leider, de archont

295

ὁ ἡγεµών

ἡγεµόνος

de leider, de gids

296

ὁ ῥήτωρ

ῥήτορος

de redenaar

297

ὁ φυγάς

φυγάδος

de vluchteling, de balling

Studielijst - T 1

2.10

27/08/2013


298

ἡ γυνή

γυναικός

de vrouw, de echtgenote

299

ἡ ἐλπίς

ἐλπίδος

de hoop, de verwachting

300

τὸ στράτευµα

στρατεύµατος

het leger

301

τὸ σῶµα

σώµατος

het lichaam

302

τὸ χρῆµα

χρήµατος

het voorwerp; mv.: de rijkdom, het geld

303

ἄφρων

ἄφρων, ἄφρον

dwaas

304

τέτταρες

τέτταρες, τέτταρα (hfdtelw.)

vier

18

τίς;

τίς; τί; (vr.vnw.)

zelfst.: wie? wat?; bijv.: welke ...?

305

τις

τις, τι (onbep.vnw.)

zelfst.: iemand, iets; bijv.: een of andere ..., sommige ...

306

τὸ πρᾶγµα

πράγµατος

de handeling, de zaak; mv.: de toestand

307

ἡ δίκη

δίκης

het recht, het vonnis

308

ὁ ἀνήρ

ἀνδρός

de man

309

ὁ γέρων

γέροντος

de oude man

310

ὁ Ἕλλην

Ἕλληνος

de Griek

311

ὁ πατήρ

πατρός

de vader

312

ἡ ῾Ελλάς

῾Ελλάδος

Griekenland

313

ἡ ἔρις

ἔριδος

de ruzie

314

ἡ θυγάτηρ

θυγατρός

de dochter

315

ἡ µήτηρ

µητρός

de moeder

316

ἡ νύξ

νυκτός

de nacht

317

ἡ χείρ

χειρός

de hand

318

ὁ/ἡ παῖς

παιδός

het kind

319

τὸ µάθηµα

µαθήµατος

de wetenschap, het onderricht

320

τὸ ὄνοµα

ὀνόµατος

de naam

321

τὸ παράδειγµα

παραδείγµατος

het voorbeeld

322

θνητός

θνητή, θνητόν

sterfelijk

323

εὐδαίµων

εὐδαίµων, εὔδαιµον

gelukkig

324

σώφρων

σώφρων, σῶφρον

verstandig, gematigd

325

ἅπτειν

ἅπτω

vastmaken

325

ἅπτεσθαι

ἅπτοµαι (med.) (+ gen.)

zich vasthouden (aan), aanraken

326

διαλέγεσθαι

δια-λέγοµαι (+ dat.)

een gesprek voeren (met)

327

τρεῖς

τρεῖς, τρία (hfdtelw.)

drie

328

ἄνευ

(vz. + gen.)

zonder

329

ὁ πόνος

πόνου

de inspanning, de last

330

τὸ ζῷον

ζῴου

het (levend) wezen, het dier

Studielijst - T 1

2.11

27/08/2013


331

ἡ πατρίς

πατρίδος

het vaderland

332

ἡ χάρις

χάριτος

de charme, het genoegen, de dank

333

ὁ/ἡ ἀήρ

ἀέρος

de lucht

334

τὸ δέρµα

δέρµατος

de huid

335

ἕτερος

ἑτέρα, ἕτερον

een ander; met lidw.: de andere (van twee)

336

θεῖος

θεία, θεῖον

goddelijk

337

ὕστερος

ὑστέρα, ὕστερον

later, volgend

338

χρυσοῦς

χρυσῆ, χρυσοῦν

gouden

339

θύειν

θύω

offeren

340

καθεύδειν

καθ-εύδω

slapen, rusten

341

πέτεσθαι

πέτοµαι

vliegen

342

πίπτειν

πίπτω

vallen

343

ὁ ἄνεµος

ἀνέµου

de wind

344

ὁ ὄνος

ὄνου

de ezel

345

ὁ ἀγών

ἀγῶνος

de wedstrijd

346

ἀγωνίζεσθαι

ἀγωνίζοµαι

deelnemen aan een wedstrijd

347

ἀναγκάζειν

ἀναγκάζω

dwingen

348

δύειν

δύω

(iem. iets) aantrekken, onderdompelen

348

δύεσθαι

δύοµαι (med.)

(zichzelf iets) aantrekken

349

ἐκβάλλειν

ἐκ-βάλλω

wegwerpen, verliezen

350

καίειν

καίω

branden, verbranden

351

πάλιν

(bw.)

opnieuw, op zijn (haar ...) beurt

352

σφόδρα

(bw.)

hevig, zeer

10 353

ὁ ἱππεύς

ἱππέως

de ruiter

354

ἡ πόλις

πόλεως

de stad

355

τὸ ἄνθος

ἄνθους

de bloem

356

ἀληθής

ἀληθής, ἀληθές

waar

357

ἡ ἀπορία

ἀπορίας

de moeilijke situatie, het probleem

358

ὁ ἱερεύς

ἱερέως

de priester

359

ἡ δύναµις

δυνάµεως

de macht, de kracht, het leger

360

ἡ ὕβρις

ὕβρεως

de overmoed

361

τὸ ἔθνος

ἔθνους

het volk

362

τὸ ἔθος

ἔθους

de gewoonte, de aard, het karakter

Studielijst - T 1

2.12

27/08/2013


363

τὸ ἔπος

ἔπους

het woord, het verhaal

364

τὸ µέρος

µέρους

het deel

365

τὸ ὄρος

ὄρους

het gebergte, de berg

366

εὐτυχής

εὐτυχής, εὐτυχές

gelukkig

367

ὑγιής

ὑγιής, ὑγιές

gezond

368

ἀγγέλλειν

ἀγγέλλω

melden

369

χαρίζεσθαι

χαρίζοµαι (+ dat.)

een genoegen doen (aan)

370

λίαν

(bw.)

te

371

ναί

(prtkl.)

ja, waarachtig

372

τὸ βιβλίον

βιβλίου

het boek

373

ὁ ἔρως

ἔρωτος

de liefde, het verlangen

374

τὸ πῦρ

πυρός

het vuur

375

ὁ βασιλεύς

βασιλέως

de koning

376

τὸ ἔτος

ἔτους

het jaar

377

τὸ τέλος

τέλους

het einde, het doel

378

ἄµφω

ἀµφοῖν (= gen./dat.)

beide(n)

379

ἁθροίζειν

ἁθροίζω

verzamelen

380

τυγχάνειν

τυγχάνω (+ gen.)

ontmoeten, verkrijgen, toevallig zijn

381

χίλιοι

χίλιαι, χίλια (hfdtelw.)

duizend

382

ἕως

(ondersch.vgw.)

zolang als, totdat

383

ὁ ἔπαινος

ἐπαίνου

de lof, de felicitaties

384

ὁ νοῦς

νοῦ

de geest, het verstand

385

ὁ/ἡ ὄρνις

ὄρνιθος

de vogel

386

τὸ στόµα

στόµατος

de mond, de monding

387

ᾄδειν

ᾄδω

zingen

388

ἀνοίγειν

ἀνοίγω

openen

11 83

πολύς

πολλή, πολύ

veel

389

µέγας

µεγάλη, µέγα

groot

390

ἅπας

ἅπασα, ἅπαν

geheel en al; mv.: alle(n) samen

391

πᾶς

πᾶσα, πᾶν

ieder, geheel; mv.: alle(n)

392

βαρύς

βαρεῖα, βαρύ

zwaar

393

ἡδύς

ἡδεῖα, ἡδύ

aangenaam, zoet

394

εἷς

µία, ἕν (hfdtelw.)

één

Studielijst - T 1

2.13

27/08/2013


395

οὐδέ

(prtkl.)

en niet, ook niet, zelfs niet

395

µηδέ

(prtkl.)

en niet, ook niet, zelfs niet

396

οὐδείς

οὐδεµία, οὐδέν

zelfst.: niemand, niets; bijv.: geen

396

µηδείς

µηδεµία, µηδέν

zelfst.: niemand, niets; bijv.: geen

397

ἀσφαλής

ἀσφαλής, ἀσφαλές

veilig

398

ἀφανής

ἀφανής, ἀφανές

onzichtbaar

399

πλήρης

πλήρης, πλῆρες (+ gen.)

vol (van)

400

λευκός

λευκή, λευκόν

wit

401

µέσος

µέση, µέσον

in het midden, middelste

402

οὐδέτερος

οὐδετέρα, οὐδέτερον

geen van beide(n)

402

µηδέτερος

µηδετέρα, µηδέτερον

geen van beide(n)

403

µέλας

µέλαινα, µέλαν

zwart

404

πλεῖστος

πλείστη, πλεῖστον (sup.)

zeer veel, meest

405

ἕξ

(hfdtelw.)

zes

406

ἑπτά

(hfdtelw.)

zeven

407

ὀκτώ

(hfdtelw.)

acht

408

ἐννέα

(hfdtelw.)

negen

409

δέκα

(hfdtelw.)

tien

410

εἴκοσι(ν)

(hfdtelw.)

twintig

411

ἑκατόν

(hfdtelw.)

honderd

412

µύριοι

µύριαι, µύρια (hfdtelw.)

tienduizend

12 413

ἄκων

ἄκουσα, ἆκον

onvrijwillig, met tegenzin

414

ἑκών

ἑκοῦσα, ἑκόν

vrijwillig

415

ἀλλήλους

-ας, -α (wdz.pers.vnw.)

elkaar

416

ἰσχυρός

ἰσχυρά, ἰσχυρόν

sterk

417

ἡ τροφή

τροφῆς

het voedsel

418

ὁ/ἡ κύων

κυνός

de hond

419

τελευταῖος

τελευταία, τελευταῖον

laatst

420

ἑαυτόν

ἑαυτήν, ἑαυτό (wdk.pers.vnw.) zich(zelf)

421

τὸ θέρος

θέρους

de zomer

422

βραχύς

βραχεῖα, βραχύ

kort

423

καθίζειν

καθ-ίζω

doen zitten

423

καθίζεσθαι

καθ-ίζοµαι (med.)

gaan zitten

Studielijst - T 1

2.14

27/08/2013


13 424

ἡ φιλία

φιλίας

de vriendschap, de liefde

425

τὸ κτῆµα

κτήµατος

het bezit

426

ἡ τάξις

τάξεως

de slagorde, de rangschikking

427

ἡ φύσις

φύσεως

de natuur, de werkelijkheid

428

τὸ πλῆθος

πλήθους

de menigte

429

τὸ ψεῦδος

ψεύδους

de leugen

430

ἀκριβής

ἀκριβής, ἀκριβές

nauwkeurig, zorgvuldig

431

δυστυχής

δυστυχής, δυστυχές

ongelukkig

432

βαθύς

βαθεῖα, βαθύ

diep

433

ταχύς

ταχεῖα, ταχύ

snel

434

ἔτι

(bw.)

nog

14 435

ἀνδρεῖος

ἀνδρεία, ἀνδρεῖον

dapper

436

-τερος

-τέρα, -τερον (achtevgsl.)

(comparatief)

437

-τατος

-τάτη, -τατον (achtervgsl.)

(superlatief)

438

-ιστος

-ίστη, -ιστον (achtervgsl.)

(superlatief)

439

ἀµείνων

ἀµείνων, ἄµεινον (comp.)

beter

440

ἄριστος

ἀρίστη, ἄριστον (sup.)

zeer goed, best

441

βελτίων

βελτίων, βέλτιον (comp.)

beter

442

βέλτιστος

βελτίστη, βέλτιστον (sup.)

zeer goed, best

443

κρείττων

κρείττων, κρεῖττον (comp.)

beter

444

κράτιστος

κρατίστη, κράτιστον (sup.)

zeer goed, best

445

ἥττων

ἥττων, ἧττον (comp.)

minder, zwakker

446

ἥκιστος

ἡκίστη, ἥκιστον (sup.)

minst, zwakst

447

µείζων

µείζων, µεῖζον (comp.)

groter

448

ἐλάττων

ἐλάττων, ἔλαττον (comp.)

minder

449

ἐλάχιστος

ἐλαχίστη, ἐλάχιστον (sup.)

zeer weinig, minst

450

πλείων

πλείων, πλεῖον/πλέον (comp.) meer

451

νοµίζειν

νοµίζω

menen; (+ 2 acc.) (iem.) beschouwen (als)

452

ἀ(ν)-

(voorvgsl.)

niet ..., on-

453

αὐτο-

(voorvgsl.)

vanzelf ...

454

δυσ-

(voorvgsl.)

moeilijk ...

Studielijst - T 1

2.15

27/08/2013


455

ἡµι-

(voorvgsl.)

half ...

456

προσ-

(voorvgsl.)

daarbij ...

457

συγ-/συλ-/συµ-/συν- (voorvgsl.)

mee-

458

-κις

(achtervgsl.)

(aantal malen)

459

-κοντα

(achtervgsl.)

(tiental)

460

-κόσιοι

-κόσιαι, -κόσια (achtervgsl.)

(honderdtal)

461

-σις

-σεως, v. (achtervgsl.)

(duidt een handeling aan)

462

ἡ πρᾶξις

πράξεως

de zaak, de daad

463

τὸ κέρδος

κέρδους

de winst

464

θάττων

θάττων, θᾶττον (comp.)

sneller

465

ῥᾴων

ῥᾴων, ῥᾷον (comp.)

gemakkelijker

466

ἀσθενής

ἀσθενής, ἀσθενές

zwak, ziek

467

βραδύς

βραδεῖα, βραδύ

traag

468

ὁ ἥρως

ἥρωος

de halfgod, de held

15 469

ὑβρίζειν

ὑβρίζω

overmoedig zijn

470

δεῖ

(onpers.)

het is nodig

471

χρή

ἐχρῆν (= imperf.) (onpers.)

het is nodig

472

ἡ ἀνάγκη

ἀνάγκης

de noodzaak

473

ἡ συµφορά

συµφορᾶς

de gebeurtenis, de ramp

474

ἀµαθής

ἀµαθής, ἀµαθές

onwetend, dom

475

κελεύειν

κελεύω

aansporen, bevelen

476

συµβαίνει

(onpers.)

het gebeurt

477

σκέπτεσθαι

σκέπτοµαι

nauwkeurig kijken, bekijken

16 478

τιµᾶν

τιµά-ω

eren

479

δεῖσθαι

δέ-οµαι (+ gen.)

missen, nodig hebben, vragen (om)

480

ποιεῖν

ποιέ-ω

doen, maken

481

ἀγαπᾶν

ἀγαπά-ω

beminnen, houden van

482

αἰτιᾶσθαι

αἰτιά-οµαι

beschuldigen

483

γελᾶν

γελά-ω

lachen

484

ἐᾶν

ἐά-ω

laten, toelaten

Studielijst - T 1

2.16

27/08/2013


485

ἐρωτᾶν

ἐρωτά-ω

vragen, ondervragen

486

ἡττᾶσθαι

ἡττά-οµαι

overwonnen worden

487

θεᾶσθαι

θεά-οµαι

bekijken, aanschouwen

488

ἰᾶσθαι

ἰά-οµαι

genezen

489

καταγελᾶν

κατα-γελά-ω (+ gen.)

uitlachen, bespotten

490

κτᾶσθαι

κτά-οµαι

krijgen, verkrijgen

491

νικᾶν

νικά-ω

overwinnen

492

ὁρᾶν

ὁρά-ω

zien

493

ὁρµᾶν

ὁρµά-ω

(zich) in beweging zetten

494

πειρᾶσθαι

πειρά-οµαι

proberen

495

σιωπᾶν

σιωπά-ω

zwijgen

496

τελευτᾶν

τελευτά-ω

eindigen, beëindigen, sterven

497

τολµᾶν

τολµά-ω

durven

498

ζῆν

ζή-ω

leven

499

χρῆσθαι

χρή-οµαι (+ dat.)

gebruiken, omgaan (met)

500

ἆρα;

(vrgprtkl.)

(wordt niet vertaald)

501

ἡ ἡδονή

ἡδονῆς

het genot

502

ὁ πλοῦτος

πλούτου

de rijkdom

503

ἀδικεῖν

ἀδικέ-ω

onrechtvaardig (be)handelen

504

βοηθεῖν

βοηθέ-ω (+ dat.)

helpen

505

δειπνεῖν

δειπνέ-ω

maaltijd houden, dineren

506

δοκεῖν

δοκέ-ω

schijnen, de indruk wekken, menen

506

δοκεῖ µοι

(onpers.)

het komt me wenselijk voor, ik vind, ik besluit

507

ἐπαινεῖν

ἐπαινέ-ω

loven, prijzen

508

ἐπιθυµεῖν

ἐπι-θυµέ-ω (+ gen.)

begeren, verlangen (naar)

509

καλεῖν

καλέ-ω

noemen, roepen, uitnodigen

510

οἰκεῖν

οἰκέ-ω

wonen, bewonen

511

ὀρχεῖσθαι

ὀρχέ-οµαι

dansen

512

τιµωρεῖν

τιµωρέ-ω

wreken, straffen

513

µᾶλλον

(bw., comp.)

meer, in hogere mate, eerder

514

ἡ καρδία

καρδίας

het hart

515

ὁ καρπός

καρποῦ

de vrucht

516

ἴδιος

ἰδία, ἴδιον

eigen

517

πονηρός

πονηρά, πονηρόν

schadelijk, slecht

518

συλλέγειν

συλ-λέγω

verzamelen

Studielijst - T 1

2.17

27/08/2013


519

κατά

(vz. + acc.)

langs

519

κατά

(vz. + gen.)

van (... naar beneden)

17 520

δεικνύναι

δείκνυµι

tonen, bewijzen

521

διδόναι

δίδωµι

geven

522

δύνασθαι

δύναµαι

kunnen

523

ἐπίστασθαι

ἐπίσταµαι

weten, kunnen

524

ἱέναι

ἵηµι

zenden

525

ἱστάναι

ἵστηµι

doen staan, aanstellen

526

τιθέναι

τίθηµι

plaatsen, leggen

527

ἡ ἐπιστολή

ἐπιστολῆς

de brief

528

ὁ διδάσκαλος

διδασκάλου

de leraar

529

τὸ τεῖχος

τείχους

de stadsmuur

530

ὀρθός

ὀρθή, ὀρθόν

recht, juist

531

κόπτειν

κόπτω

slaan, hakken

532

ἀφικνεῖσθαι

ἀφ-ικνέ-οµαι

aankomen

533

ζητεῖν

ζητέ-ω

zoeken, onderzoeken, vragen

534

φοβεῖν

φοβέ-ω

schrik aanjagen

534

φοβεῖσθαι

φοβέ-οµαι (med.)

bang zijn

535

σαφής

σαφής, σαφές

duidelijk, zeker

536

στερεῖν

στερέ-ω (+ gen.)

beroven (van)

18 537

τὸ ἀργύριον

ἀργυρίου

het zilver, het geld

538

ὁ φονεύς

φονέως

de moordenaar

539

ῥᾷστος

ῥᾴστη, ῥᾷστον (sup.)

zeer gemakkelijk, gemakkelijkst

540

ὀδύρεσθαι

ὀδύροµαι

klagen, beklagen

541

προσήκει

(onpers. + inf.)

het past (te)

542

αἰτεῖν

αἰτέ-ω

vragen (om te krijgen)

543

ἀπορεῖν

ἀπορέ-ω

ten einde raad zijn

544

ὀµνύναι

ὄµνυµι

zweren

Studielijst - T 1

2.18

27/08/2013


19 545

τὸ ὅπλον

ὅπλου (meestal in het mv.)

het gereedschap, het wapen

546

βοᾶν

βοά-ω

roepen, schreeuwen

20 547

ἡ αἰτία

αἰτίας

de oorzaak, de schuld

548

φύειν

φύω

doen ontstaan

548

φύεσθαι

φύοµαι (med.)

ontstaan, groeien

549

ψηφίζεσθαι

ψηφίζοµαι

(bij stemming) beslissen

πάρ-ειµι (onr.ww.)

aanwezig zijn

21 550

παρεῖναι

Studielijst - T 1

2.19

27/08/2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.