STUDIELIJST grondwoord
paspoort
vertaling(en)
1 1
ἡ φωνή
φωνῆς
de stem, de klank
2
ἡ ψυχή
ψυχῆς
de ziel
3
ὁ βίος
βίου
het leven
4
ὁ χρόνος
χρόνου
de tijd
5
γράφειν
γράφω
schrijven
2 6
λύειν
λύω
losmaken
7
εἶναι
εἰµί (onr.ww.)
zijn, zich bevinden, bestaan
8
ὁ ἄνθρωπος
ἀνθρώπου
de mens
9
ὁ δοῦλος
δούλου
de slaaf
10
ὁ ἵππος
ἵππου
het paard
11
ὁ φίλος
φίλου
de vriend
12
ὁ ἄγγελος
ἀγγέλου
de bode, de gezant
13
ὁ δῆµος
δήµου
het volk
14
ὁ λόγος
λόγου
het woord, het verhaal, de redenering
15
ὁ οἶκος
οἴκου
het huis
16
ὁ πόλεµος
πολέµου
de oorlog
17
ὁ στρατηγός
στρατηγοῦ
de aanvoerder, de generaal
18
τί;
(vr.vnw.)
wat?
18
τί;
(bw.)
waarom?
19
ἀκούειν
ἀκούω
horen, luisteren
20
βλέπειν
βλέπω
kijken
21
ἐσθίειν
ἐσθίω
eten
22
ἔχειν
ἔχω
hebben, houden
23
λέγειν
λέγω
zeggen, spreken
24
πέµπειν
πέµπω
zenden
25
πίνειν
πίνω
drinken
Studielijst - T 1
2.1
27/08/2013
26
τρέφειν
τρέφω
voeden, opvoeden
27
εἰς
(vz. + acc.)
naar, tot in
28
ἐν
(vz. + dat.)
in, op
29
καί
(prtkl.)
en
29
καί
(bw.)
ook, zelfs
30
οὕτω/οὕτως
(bw.)
zo
31
τότε
(bw.)
dan, toen
32
δέ
(prtkl.)
en, maar (blijft vaak onvertaald)
33
οὖν
(prtkl.)
dus
34
οὐ/οὐκ/οὐχ
(prtkl.)
niet
35
ὁ ἑταῖρος
ἑταίρου
de kameraad
36
ὁ θεός
θεοῦ
de god
37
ὁ ἰατρός
ἰατροῦ
de dokter
38
ὁ οἶνος
οἴνου
de wijn
39
ὁ οὐρανός
οὐρανοῦ
de hemel
40
ὁ σῖτος
σίτου
het graan
41
ἄγειν
ἄγω
voeren, brengen
42
ἐκ/ἐξ
(vz. + gen.)
uit
43
εὑρίσκειν
εὑρίσκω
vinden
44
χαίρειν
χαίρω (+ dat.)
zich verheugen (over), blij zijn (met)
45
ὅτε
(ondersch.vgw.)
wanneer, toen
46
ἀλλά
(prtkl.)
maar, echter
47
οὔτε ... οὔτε
(prtkls.)
niet ... en niet, noch ... noch
3 48
ἡ τιµή
τιµῆς
de eer, het eerbewijs
49
τὸ δῶρον
δώρου
het geschenk
50
τὸ ἔργον
ἔργου
het werk
51
ἀγαθός
ἀγαθή, ἀγαθόν
goed, edel
52
καλός
καλή, καλόν
mooi
53
σοφός
σοφή, σοφόν
wijs, verstandig
54
γάρ
(prtkl.)
want
55
ἦ;
(vrgprtkl.)
(wordt niet vertaald)
56
ἤ
(prtkl.)
of, (na comp.) dan
57
µέν ... δέ
(prtkls.)
wel ... maar, enerzijds ... anderzijds
Studielijst - T 1
2.2
27/08/2013
58
µέντοι
(prtkl.)
echter
59
ὅµως
(prtkl.)
toch
60
τε
(prtkl.)
en
61
µή
(prtkl.)
niet
62
µήτε ... µήτε
(prtkls.)
niet ... en niet, noch ... noch
63
ἡ εἰρήνη
εἰρήνης
de vrede
64
ἡ λύπη
λύπης
het verdriet, de pijn
65
ἡ ὀργή
ὀργῆς
de neiging, de woede, de drift
66
ἡ σπουδή
σπουδῆς
de ijver, de haast
67
ἡ τέχνη
τέχνης
de vaardigheid, de kunst
68
ὁ ἥλιος
ἡλίου
de zon
69
ὁ κίνδυνος
κινδύνου
het gevaar
70
ὁ λίθος
λίθου
de steen
71
ὁ νεανίσκος
νεανίσκου
de jongeman
72
ὁ πολέµιος
πολεµίου
de vijand
73
ὁ τόπος
τόπου
de plaats
74
τὸ ἄκρον
ἄκρου
de top
75
τὸ θηρίον
θηρίου
het wilde dier
76
τὸ πεδίον
πεδίου
de vlakte
77
τὸ τέκνον
τέκνου
het kind (t.o.v. zijn ouders)
78
δυνατός
δυνατή, δυνατόν
machtig, mogelijk
79
ἕκαστος
ἑκάστη, ἕκαστον
elk, ieder
80
µέγιστος
µεγίστη, µέγιστον (sup.)
zeer groot, grootst
81
ξένος
ξένη, ξένον
vreemd
82
ὀλίγος
ὀλίγη, ὀλίγον
weinig
83
πολλοί
πολλαί, πολλά
veel, talrijk
84
χαλεπός
χαλεπή, χαλεπόν
moeilijk, lastig
85
χρήσιµος
χρήσιµος/χρησίµη, χρήσιµον
nuttig
86
ἐγώ
ἐµοῦ/µου (pers.vnw.)
ik
87
σύ
σοῦ/σου (pers.vnw.)
jij, u
88
ἡµεῖς
ἡµῶν (pers.vnw.)
wij
89
ὑµεῖς
ὑµῶν (pers.vnw.)
jullie, u
90
ἀναβαίνειν
ἀνα-βαίνω
beklimmen, bestijgen
91
ἀποκτείνειν
ἀπο-κτείνω
doden
92
βαίνειν
βαίνω
gaan
93
καταβαίνειν
κατα-βαίνω
afdalen
Studielijst - T 1
2.3
27/08/2013
94
θαυµάζειν
θαυµάζω
verwonderd zijn, bewonderen
95
παιδεύειν
παιδεύω
opvoeden
96
παρέχειν
παρ-έχω
geven, verschaffen
97
φαίνειν
φαίνω
laten zien
98
φέρειν
φέρω
dragen, verdragen
99
φεύγειν
φεύγω
vluchten
100
ἔξεστι(ν)
(onpers.)
het is mogelijk, het is toegelaten
101
εὖ
(bw.)
goed
102
νῦν
(bw.)
nu
103
ὅτι
(ondersch.vgw.)
omdat, dat
104
ἡ ἀρχή
ἀρχῆς
het begin, de heerschappij
105
ἡ γῆ
γῆς
de aarde, het land
106
τὸ ἱερόν
ἱεροῦ
het heiligdom, de tempel
106
τὰ ἱερά
ἱερῶν
de rituelen, de offers
107
ἕτοιµος
ἑτοίµη, ἕτοιµον (+ inf.)
bereid (te)
108
ἐθέλειν
ἐθέλω
willen
109
ὀνοµάζειν
ὀνοµάζω
noemen; pass.: heten
110
σπεύδειν
σπεύδω
zich haasten, nastreven
111
σῴζειν
σῴζω
redden, bewaren
112
φροντίζειν
φροντίζω
nadenken
113
δύο
(hfdtelw.)
twee
114
ἀντί
(vz. + gen.)
tegenover, in ruil voor
115
περί
(vz. + gen.)
over, in verband met
116
ἐκεῖ
(bw.)
daar, daarheen
117
µάλιστα
(bw., sup.)
zeer, vooral, het meest
118
τέλος
(bw.)
ten slotte
119
διότι
(ondersch.vgw./prtkl.)
omdat, daarom
120
ἡ νίκη
νίκης
de overwinning
121
θαυµαστός
θαυµαστή, θαυµαστόν
wonderbaar, bewonderenswaardig
122
πρῶτος
πρώτη, πρῶτον
eerste
123
ἥκειν
ἥκω
komen, gekomen zijn
124
αὐτίκα
(bw.)
onmiddellijk
125
πολύ
(bw.)
veel, zeer
126
εἰ
(ondersch.vgw.)
als, indien
Studielijst - T 1
2.4
27/08/2013
4 127
βάλλειν
βάλλω
werpen, treffen
128
ὑπό
(vz. + gen.)
door (handelende persoon)
129
αὐτόν
αὐτήν, αὐτό (als pers.vnw.)
hem, haar, het ...
130
ὁ ἀδελφός
ἀδελφοῦ
de broer
131
ὁ υἱός
υἱοῦ
de zoon
132
ἁρπάζειν
ἁρπάζω
meesleuren, plunderen
133
βασιλεύειν
βασιλεύω (+ gen.)
koning zijn (over)
134
λείπειν
λείπω
verlaten, achterlaten
135
τίκτειν
τίκτω
baren, ter wereld brengen
136
χαλεπαίνειν
χαλεπαίνω (+ dat.)
boos zijn (op)
137
ἡ τύχη
τύχης
het lot, het toeval
138
ὁ γεωργός
γεωργοῦ
de landbouwer, de boer
139
ὁ ἐνιαυτός
ἐνιαυτοῦ
het jaar
140
διαφέρειν
δια-φέρω
tot het einde dragen, verschillen
141
µάλα
(bw.)
zeer
142
ἡ µορφή
µορφῆς
de vorm
143
ἡ φυγή
φυγῆς
de vlucht
144
κακός
κακή, κακόν
slecht
145
ἀναγιγνώσκειν
ἀνα-γιγνώσκω
herkennen, lezen
146
λαµβάνειν
λαµβάνω
nemen, krijgen
147
µετά
(vz. + acc.)
na
148
ἔνθα
(bw.)
daar (aanw.), waar (betr.)
149
οὐκέτι
(bw.)
niet meer
149
µηκέτι
(bw.)
niet meer
150
ἡ ῥώµη
ῥώµης
de kracht
151
ἡ ᾠδή
ᾠδῆς
het gezang, het lied
152
ὀνειδίζειν
ὀνειδίζω (+ dat.)
uitschelden, verwijten (aan)
153
πράττειν
πράττω
verrichten, tot stand brengen
154
ὥστε
(ondersch.vgw.)
zodat
Studielijst - T 1
2.5
27/08/2013
5 155
ἀεί
(bw.)
altijd
156
ἡ θύρα
θύρας
de deur
157
νέος
νέα, νέον
nieuw, jong
158
ἡ θάλαττα
θαλάττης
de zee
159
ὁ πολίτης
πολίτου
de burger
160
βάρβαρος
βάρβαρος, βάρβαρον
niet-Grieks, buitenlands
161
ἡ νῆσος
νήσου
het eiland
162
ἡ νόσος
νόσου
de ziekte
163
ἡ ὁδός
ὁδοῦ
de weg, de reis
164
δίκαιος
δικαία, δίκαιον
rechtvaardig
165
µακρός
µακρά, µακρόν
lang, groot
166
µικρός
µικρά, µικρόν
kort, klein
167
ἄδικος
ἄδικος, ἄδικον
onrechtvaardig
168
εὔνους
εὔνους, εὔνουν
welgezind, genegen
169
ἡ µάχη
µάχης
de strijd, het gevecht
170
ἄλλος
ἄλλη, ἄλλο
(een) ander
171
ἀπό
(vz. + gen.)
vanaf
172
ὑπό
(vz. + dat.)
onder, aan de voet van
173
ἐπί
(vz. + acc.)
naar, tegen
173
ἐπί
(vz. + gen.)
op
173
ἐπί
(vz. + dat.)
op, bij
174
παρά
(vz. + acc.)
naar, tot bij, langs
174
παρά
(vz. + gen.)
van bij
174
παρά
(vz. + dat.)
bij
175
πρός
(vz. + acc.)
naar, tot bij
175
πρός
(vz. + gen.)
van bij
175
πρός
(vz. + dat.)
bij
176
πόθεν;
(bw.)
waarvandaan?, vanwaar?
177
ποῖ;
(bw.)
waarheen?
178
ποῦ;
(bw.)
waar?
179
ἡ ἐλευθερία
ἐλευθερίας
de vrijheid
180
ἡ ἡµέρα
ἡµέρας
de dag
181
ἡ οἰκία
οἰκίας
het huis
182
ἡ σκιά
σκιᾶς
de schaduw
Studielijst - T 1
2.6
27/08/2013
183
ἡ δίαιτα
διαίτης
de levenswijze
184
ὁ ἀθλητής
ἀθλητοῦ
de atleet
185
ὁ δεσπότης
δεσπότου
de heer, de meester
186
ὁ κριτής
κριτοῦ
de rechter, de scheidsrechter
187
ἄξιος
ἀξία, ἄξιον (+ gen.)
waard, waardig
188
ἐλεύθερος
ἐλευθέρα, ἐλεύθερον
vrij
189
ἀδύνατος
ἀδύνατος, ἀδύνατον
onmogelijk
190
ἄθυµος
ἄθυµος, ἄθυµον
moedeloos
191
γιγνώσκειν
γιγνώσκω
leren kennen, begrijpen
192
ὁ ὑπηρέτης
ὑπηρέτου
de dienaar
193
ὁ ποταµός
ποταµοῦ
de rivier
194
τὸ δένδρον
δένδρου
de boom
195
µένειν
µένω
blijven, verblijven
196
ὑπέρ
(vz. + gen.)
boven, ten voordele van
197
µετά
(vz. + gen.)
met
198
ἡ ἀλήθεια
ἀληθείας
de waarheid
199
ῥᾴδιος
ῥᾳδία, ῥᾴδιον
gemakkelijk
200
διαφθείρειν
δια-φθείρω
vernielen, bederven
201
σύν
(vz. + dat.)
met
202
ἐνθάδε
(bw.)
hier
203
ἐνθένδε
(bw.)
vanhier
204
ἐντεῦθεν
(bw.)
vandaar
205
ὥσπερ
(ondersch.vgw.)
zoals
206
ἡ χώρα
χώρας
de landstreek
207
ὁ δικαστής
δικαστοῦ
de rechter
208
ὁ ποιητής
ποιητοῦ
de dichter
209
ὁ νόµος
νόµου
het gebruik, de gewoonte, de wet
210
῾Ελληνικός
῾Ελληνική, ῾Ελληνικόν
Grieks
211
ἔνιοι
ἔνιαι, ἔνια
sommige(n), enige(n)
212
θεραπεύειν
θεραπεύω
(ver)eren, dienen
213
ὑπερβαίνειν
ὑπερ-βαίνω
overtreden, overtreffen
214
εἰδέναι
οἶδα (onr.ww.)
weten
215
πρό
(vz. + gen.)
voor
216
διά
(vz. + acc.)
wegens
216
διά
(vz. + gen.)
door, gedurende
217
εἰκότως
(bw.)
natuurlijk
Studielijst - T 1
2.7
27/08/2013
218
οὐδαµοῦ
(bw.)
nergens, nergens heen
218
µηδαµοῦ
(bw.)
nergens, nergens heen
219
οὐδαµῶς
(bw.)
helemaal niet, geenszins
219
µηδαµῶς
(bw.)
helemaal niet, geenszins
220
οὔποτε/οὐδέποτε
(bw.)
nooit
220
µήποτε/µηδέποτε
(bw.)
nooit
6 221
αἰσθάνεσθαι
αἰσθάνοµαι
merken, gewaarworden
222
ἀποκρίνεσθαι
ἀπο-κρίνοµαι
antwoorden
223
βούλεσθαι
βούλοµαι
willen
224
γίγνεσθαι
γίγνοµαι
worden, ontstaan, gebeuren
225
εὔχεσθαι
εὔχοµαι (+ dat.)
wensen, bidden (tot)
226
µάχεσθαι
µάχοµαι
strijden, vechten
227
παύειν
παύω
doen ophouden, doen stoppen
227
παύεσθαι
παύοµαι (med.)
ophouden, stoppen
228
πείθειν
πείθω
overtuigen
228
πείθεσθαι
πείθοµαι (med.)
geloven, gehoorzamen
229
στρατεύειν
στρατεύω
een veldtocht ondernemen
229
στρατεύεσθαι
στρατεύοµαι (med.)
soldaat zijn
230
φαίνεσθαι
φαίνοµαι (med.)
(+ inf.) schijnen, (+ part.) blijken
231
ἰέναι
ἔρχοµαι (onr.ww.)
gaan
232
ὅς
ἥ, ὅ (betr.vnw.)
... die, ... dat; ... wie, ... wat
233
-περ
(achtervgsl.)
precies ..., juist ...
234
ὁ προδότης
προδότου
de verrader
235
ὁ στρατιώτης
στρατιώτου
de soldaat
236
ἄρχειν
ἄρχω (+ gen.)
heersen (over)
236
ἄρχεσθαι
ἄρχοµαι (med.)
beginnen
237
βουλεύειν
βουλεύω
beraadslagen, besluiten
237
βουλεύεσθαι
βουλεύοµαι (med.)
overwegen, (bij zichzelf) besluiten
238
δέχεσθαι
δέχοµαι
ontvangen
239
ἐργάζεσθαι
ἐργάζοµαι
werken
240
ἥδεσθαι
ἥδοµαι
zich verheugen, blij zijn
241
οἴεσθαι
οἴοµαι
denken, menen
242
ὀργίζεσθαι
ὀργίζοµαι (+ dat.)
boos worden (op)
Studielijst - T 1
2.8
27/08/2013
243
πορεύεσθαι
πορεύοµαι
reizen, oprukken
244
ἀπιέναι
ἀπ-έρχοµαι (onr.ww.)
weggaan
245
ἡ δόξα
δόξης
de mening, de reputatie
246
µόνος
µόνη, µόνον
alleen, enig
247
κρίνειν
κρίνω
onderscheiden, oordelen
248
πολλάκις
(bw.)
vaak, dikwijls
249
οὐ µόνον ... ἀλλὰ καί (uitdr.)
niet alleen ... maar ook
250
ἡ εὐδαιµονία
εὐδαιµονίας
het geluk
251
ἡ στρατιά
στρατιᾶς
het leger
252
µέλλειν
µέλλω (+ inf.)
dralen, van plan zijn (te)
253
φάναι
φηµί
zeggen, beweren
7 254
ὅδε
ἥδε, τόδε (aanw.vnw.)
deze, dit
255
οὗτος
αὕτη, τοῦτο (aanw.vnw.)
die, dat
256
ἐκεῖνος
ἐκείνη, ἐκεῖνο (aanw.vnw.)
die, dat
257
αὐτός
αὐτή, αὐτό (als aanw.vnw.)
dezelfde, hetzelfde; zelf, precies, eigenlijk
258
ποῖος;
ποία; ποῖον;
hoe(danig)?, welk?
258
τοιοῦτος
τοιαύτη, τοιοῦτο
zodanig, zulk, zo'n
258
οἷος
οἵα, οἷον
(zodanig ...) als
259
πόσος;
πόση; πόσον;
hoe groot?
259
τοσοῦτος
τοσαύτη, τοσοῦτο
zo groot
259
ὅσος
ὅση, ὅσον
(zo groot ...) als
260
πόσοι;
πόσαι; πόσα;
hoeveel?
260
τοσοῦτοι
τοσαῦται, τοσαῦτα
zoveel
260
ὅσοι
ὅσαι, ὅσα
(zoveel ...) als
261
-θεν
(achtervgsl.)
(antwoordt op de vraag 'waarvandaan?')
262
-οτε
(achtervgsl.)
(antwoordt op de vraag 'wanneer?')
263
-ου
(achtervgsl.)
(antwoordt op de vraag 'waar?')
264
ἡ ἀγορά
ἀγορᾶς
het marktplein
265
ἡ ὥρα
ὥρας
het uur, het seizoen
266
ἐχθρός
ἐχθρά, ἐχθρόν
vijandig
267
πλούσιος
πλουσία, πλούσιον
rijk
268
ἐνταῦθα
(bw.)
daar
269
ὅθεν
(bw.)
(daarvandaan ...) waarvandaan
Studielijst - T 1
2.9
27/08/2013
270
οὗ
(bw.)
(daar ...) waar
271
πότε;
(bw.)
wanneer?
272
ἡ ἀρετή
ἀρετῆς
de degelijkheid, de moed
273
κενός
κενή, κενόν
leeg
274
ἀναγκαῖος
ἀναγκαία, ἀναγκαῖον
noodzakelijk
275
ἕπεσθαι
ἕποµαι (+ dat.)
volgen
276
µεταπέµπεσθαι
µετα-πέµποµαι
ontbieden, laten komen
277
σχεδόν
(bw.)
bijna
278
ὁ θάνατος
θανάτου
de dood
279
τὸ θέατρον
θεάτρου
het theater
280
αἴτιος
αἰτία, αἴτιον (+ gen.)
verantwoordelijk (voor), schuldig (aan)
281
πρότερος
προτέρα, πρότερον
eerder, vroeger
282
πιστεύειν
πιστεύω (+ dat.)
vertrouwen (op), geloven
283
τρέχειν
τρέχω
lopen
284
ἤδη
(bw.)
al, reeds
8 285
ἡ σοφία
σοφίας
de wijsheid
286
ὅλος
ὅλη, ὅλον
geheel
287
ἀποθνῄσκειν
ἀπο-θνῄσκω
sterven
288
πυνθάνεσθαι
πυνθάνοµαι
vernemen, navraag doen
289
ψεύδειν
ψεύδω
bedriegen
289
ψεύδεσθαι
ψεύδοµαι (med.)
liegen
290
δεινός
δεινή, δεινόν
verschrikkelijk, ontzagwekkend
291
κρύπτειν
κρύπτω
verbergen
291
κρύπτεσθαι
κρύπτοµαι (med.)
zich verbergen
292
πέντε
(hfdtelw.)
vijf
9 293
ἀθάνατος
ἀθάνατος, ἀθάνατον
onsterfelijk
294
ὁ ἄρχων
ἄρχοντος
de leider, de archont
295
ὁ ἡγεµών
ἡγεµόνος
de leider, de gids
296
ὁ ῥήτωρ
ῥήτορος
de redenaar
297
ὁ φυγάς
φυγάδος
de vluchteling, de balling
Studielijst - T 1
2.10
27/08/2013
298
ἡ γυνή
γυναικός
de vrouw, de echtgenote
299
ἡ ἐλπίς
ἐλπίδος
de hoop, de verwachting
300
τὸ στράτευµα
στρατεύµατος
het leger
301
τὸ σῶµα
σώµατος
het lichaam
302
τὸ χρῆµα
χρήµατος
het voorwerp; mv.: de rijkdom, het geld
303
ἄφρων
ἄφρων, ἄφρον
dwaas
304
τέτταρες
τέτταρες, τέτταρα (hfdtelw.)
vier
18
τίς;
τίς; τί; (vr.vnw.)
zelfst.: wie? wat?; bijv.: welke ...?
305
τις
τις, τι (onbep.vnw.)
zelfst.: iemand, iets; bijv.: een of andere ..., sommige ...
306
τὸ πρᾶγµα
πράγµατος
de handeling, de zaak; mv.: de toestand
307
ἡ δίκη
δίκης
het recht, het vonnis
308
ὁ ἀνήρ
ἀνδρός
de man
309
ὁ γέρων
γέροντος
de oude man
310
ὁ Ἕλλην
Ἕλληνος
de Griek
311
ὁ πατήρ
πατρός
de vader
312
ἡ ῾Ελλάς
῾Ελλάδος
Griekenland
313
ἡ ἔρις
ἔριδος
de ruzie
314
ἡ θυγάτηρ
θυγατρός
de dochter
315
ἡ µήτηρ
µητρός
de moeder
316
ἡ νύξ
νυκτός
de nacht
317
ἡ χείρ
χειρός
de hand
318
ὁ/ἡ παῖς
παιδός
het kind
319
τὸ µάθηµα
µαθήµατος
de wetenschap, het onderricht
320
τὸ ὄνοµα
ὀνόµατος
de naam
321
τὸ παράδειγµα
παραδείγµατος
het voorbeeld
322
θνητός
θνητή, θνητόν
sterfelijk
323
εὐδαίµων
εὐδαίµων, εὔδαιµον
gelukkig
324
σώφρων
σώφρων, σῶφρον
verstandig, gematigd
325
ἅπτειν
ἅπτω
vastmaken
325
ἅπτεσθαι
ἅπτοµαι (med.) (+ gen.)
zich vasthouden (aan), aanraken
326
διαλέγεσθαι
δια-λέγοµαι (+ dat.)
een gesprek voeren (met)
327
τρεῖς
τρεῖς, τρία (hfdtelw.)
drie
328
ἄνευ
(vz. + gen.)
zonder
329
ὁ πόνος
πόνου
de inspanning, de last
330
τὸ ζῷον
ζῴου
het (levend) wezen, het dier
Studielijst - T 1
2.11
27/08/2013
331
ἡ πατρίς
πατρίδος
het vaderland
332
ἡ χάρις
χάριτος
de charme, het genoegen, de dank
333
ὁ/ἡ ἀήρ
ἀέρος
de lucht
334
τὸ δέρµα
δέρµατος
de huid
335
ἕτερος
ἑτέρα, ἕτερον
een ander; met lidw.: de andere (van twee)
336
θεῖος
θεία, θεῖον
goddelijk
337
ὕστερος
ὑστέρα, ὕστερον
later, volgend
338
χρυσοῦς
χρυσῆ, χρυσοῦν
gouden
339
θύειν
θύω
offeren
340
καθεύδειν
καθ-εύδω
slapen, rusten
341
πέτεσθαι
πέτοµαι
vliegen
342
πίπτειν
πίπτω
vallen
343
ὁ ἄνεµος
ἀνέµου
de wind
344
ὁ ὄνος
ὄνου
de ezel
345
ὁ ἀγών
ἀγῶνος
de wedstrijd
346
ἀγωνίζεσθαι
ἀγωνίζοµαι
deelnemen aan een wedstrijd
347
ἀναγκάζειν
ἀναγκάζω
dwingen
348
δύειν
δύω
(iem. iets) aantrekken, onderdompelen
348
δύεσθαι
δύοµαι (med.)
(zichzelf iets) aantrekken
349
ἐκβάλλειν
ἐκ-βάλλω
wegwerpen, verliezen
350
καίειν
καίω
branden, verbranden
351
πάλιν
(bw.)
opnieuw, op zijn (haar ...) beurt
352
σφόδρα
(bw.)
hevig, zeer
10 353
ὁ ἱππεύς
ἱππέως
de ruiter
354
ἡ πόλις
πόλεως
de stad
355
τὸ ἄνθος
ἄνθους
de bloem
356
ἀληθής
ἀληθής, ἀληθές
waar
357
ἡ ἀπορία
ἀπορίας
de moeilijke situatie, het probleem
358
ὁ ἱερεύς
ἱερέως
de priester
359
ἡ δύναµις
δυνάµεως
de macht, de kracht, het leger
360
ἡ ὕβρις
ὕβρεως
de overmoed
361
τὸ ἔθνος
ἔθνους
het volk
362
τὸ ἔθος
ἔθους
de gewoonte, de aard, het karakter
Studielijst - T 1
2.12
27/08/2013
363
τὸ ἔπος
ἔπους
het woord, het verhaal
364
τὸ µέρος
µέρους
het deel
365
τὸ ὄρος
ὄρους
het gebergte, de berg
366
εὐτυχής
εὐτυχής, εὐτυχές
gelukkig
367
ὑγιής
ὑγιής, ὑγιές
gezond
368
ἀγγέλλειν
ἀγγέλλω
melden
369
χαρίζεσθαι
χαρίζοµαι (+ dat.)
een genoegen doen (aan)
370
λίαν
(bw.)
te
371
ναί
(prtkl.)
ja, waarachtig
372
τὸ βιβλίον
βιβλίου
het boek
373
ὁ ἔρως
ἔρωτος
de liefde, het verlangen
374
τὸ πῦρ
πυρός
het vuur
375
ὁ βασιλεύς
βασιλέως
de koning
376
τὸ ἔτος
ἔτους
het jaar
377
τὸ τέλος
τέλους
het einde, het doel
378
ἄµφω
ἀµφοῖν (= gen./dat.)
beide(n)
379
ἁθροίζειν
ἁθροίζω
verzamelen
380
τυγχάνειν
τυγχάνω (+ gen.)
ontmoeten, verkrijgen, toevallig zijn
381
χίλιοι
χίλιαι, χίλια (hfdtelw.)
duizend
382
ἕως
(ondersch.vgw.)
zolang als, totdat
383
ὁ ἔπαινος
ἐπαίνου
de lof, de felicitaties
384
ὁ νοῦς
νοῦ
de geest, het verstand
385
ὁ/ἡ ὄρνις
ὄρνιθος
de vogel
386
τὸ στόµα
στόµατος
de mond, de monding
387
ᾄδειν
ᾄδω
zingen
388
ἀνοίγειν
ἀνοίγω
openen
11 83
πολύς
πολλή, πολύ
veel
389
µέγας
µεγάλη, µέγα
groot
390
ἅπας
ἅπασα, ἅπαν
geheel en al; mv.: alle(n) samen
391
πᾶς
πᾶσα, πᾶν
ieder, geheel; mv.: alle(n)
392
βαρύς
βαρεῖα, βαρύ
zwaar
393
ἡδύς
ἡδεῖα, ἡδύ
aangenaam, zoet
394
εἷς
µία, ἕν (hfdtelw.)
één
Studielijst - T 1
2.13
27/08/2013
395
οὐδέ
(prtkl.)
en niet, ook niet, zelfs niet
395
µηδέ
(prtkl.)
en niet, ook niet, zelfs niet
396
οὐδείς
οὐδεµία, οὐδέν
zelfst.: niemand, niets; bijv.: geen
396
µηδείς
µηδεµία, µηδέν
zelfst.: niemand, niets; bijv.: geen
397
ἀσφαλής
ἀσφαλής, ἀσφαλές
veilig
398
ἀφανής
ἀφανής, ἀφανές
onzichtbaar
399
πλήρης
πλήρης, πλῆρες (+ gen.)
vol (van)
400
λευκός
λευκή, λευκόν
wit
401
µέσος
µέση, µέσον
in het midden, middelste
402
οὐδέτερος
οὐδετέρα, οὐδέτερον
geen van beide(n)
402
µηδέτερος
µηδετέρα, µηδέτερον
geen van beide(n)
403
µέλας
µέλαινα, µέλαν
zwart
404
πλεῖστος
πλείστη, πλεῖστον (sup.)
zeer veel, meest
405
ἕξ
(hfdtelw.)
zes
406
ἑπτά
(hfdtelw.)
zeven
407
ὀκτώ
(hfdtelw.)
acht
408
ἐννέα
(hfdtelw.)
negen
409
δέκα
(hfdtelw.)
tien
410
εἴκοσι(ν)
(hfdtelw.)
twintig
411
ἑκατόν
(hfdtelw.)
honderd
412
µύριοι
µύριαι, µύρια (hfdtelw.)
tienduizend
12 413
ἄκων
ἄκουσα, ἆκον
onvrijwillig, met tegenzin
414
ἑκών
ἑκοῦσα, ἑκόν
vrijwillig
415
ἀλλήλους
-ας, -α (wdz.pers.vnw.)
elkaar
416
ἰσχυρός
ἰσχυρά, ἰσχυρόν
sterk
417
ἡ τροφή
τροφῆς
het voedsel
418
ὁ/ἡ κύων
κυνός
de hond
419
τελευταῖος
τελευταία, τελευταῖον
laatst
420
ἑαυτόν
ἑαυτήν, ἑαυτό (wdk.pers.vnw.) zich(zelf)
421
τὸ θέρος
θέρους
de zomer
422
βραχύς
βραχεῖα, βραχύ
kort
423
καθίζειν
καθ-ίζω
doen zitten
423
καθίζεσθαι
καθ-ίζοµαι (med.)
gaan zitten
Studielijst - T 1
2.14
27/08/2013
13 424
ἡ φιλία
φιλίας
de vriendschap, de liefde
425
τὸ κτῆµα
κτήµατος
het bezit
426
ἡ τάξις
τάξεως
de slagorde, de rangschikking
427
ἡ φύσις
φύσεως
de natuur, de werkelijkheid
428
τὸ πλῆθος
πλήθους
de menigte
429
τὸ ψεῦδος
ψεύδους
de leugen
430
ἀκριβής
ἀκριβής, ἀκριβές
nauwkeurig, zorgvuldig
431
δυστυχής
δυστυχής, δυστυχές
ongelukkig
432
βαθύς
βαθεῖα, βαθύ
diep
433
ταχύς
ταχεῖα, ταχύ
snel
434
ἔτι
(bw.)
nog
14 435
ἀνδρεῖος
ἀνδρεία, ἀνδρεῖον
dapper
436
-τερος
-τέρα, -τερον (achtevgsl.)
(comparatief)
437
-τατος
-τάτη, -τατον (achtervgsl.)
(superlatief)
438
-ιστος
-ίστη, -ιστον (achtervgsl.)
(superlatief)
439
ἀµείνων
ἀµείνων, ἄµεινον (comp.)
beter
440
ἄριστος
ἀρίστη, ἄριστον (sup.)
zeer goed, best
441
βελτίων
βελτίων, βέλτιον (comp.)
beter
442
βέλτιστος
βελτίστη, βέλτιστον (sup.)
zeer goed, best
443
κρείττων
κρείττων, κρεῖττον (comp.)
beter
444
κράτιστος
κρατίστη, κράτιστον (sup.)
zeer goed, best
445
ἥττων
ἥττων, ἧττον (comp.)
minder, zwakker
446
ἥκιστος
ἡκίστη, ἥκιστον (sup.)
minst, zwakst
447
µείζων
µείζων, µεῖζον (comp.)
groter
448
ἐλάττων
ἐλάττων, ἔλαττον (comp.)
minder
449
ἐλάχιστος
ἐλαχίστη, ἐλάχιστον (sup.)
zeer weinig, minst
450
πλείων
πλείων, πλεῖον/πλέον (comp.) meer
451
νοµίζειν
νοµίζω
menen; (+ 2 acc.) (iem.) beschouwen (als)
452
ἀ(ν)-
(voorvgsl.)
niet ..., on-
453
αὐτο-
(voorvgsl.)
vanzelf ...
454
δυσ-
(voorvgsl.)
moeilijk ...
Studielijst - T 1
2.15
27/08/2013
455
ἡµι-
(voorvgsl.)
half ...
456
προσ-
(voorvgsl.)
daarbij ...
457
συγ-/συλ-/συµ-/συν- (voorvgsl.)
mee-
458
-κις
(achtervgsl.)
(aantal malen)
459
-κοντα
(achtervgsl.)
(tiental)
460
-κόσιοι
-κόσιαι, -κόσια (achtervgsl.)
(honderdtal)
461
-σις
-σεως, v. (achtervgsl.)
(duidt een handeling aan)
462
ἡ πρᾶξις
πράξεως
de zaak, de daad
463
τὸ κέρδος
κέρδους
de winst
464
θάττων
θάττων, θᾶττον (comp.)
sneller
465
ῥᾴων
ῥᾴων, ῥᾷον (comp.)
gemakkelijker
466
ἀσθενής
ἀσθενής, ἀσθενές
zwak, ziek
467
βραδύς
βραδεῖα, βραδύ
traag
468
ὁ ἥρως
ἥρωος
de halfgod, de held
15 469
ὑβρίζειν
ὑβρίζω
overmoedig zijn
470
δεῖ
(onpers.)
het is nodig
471
χρή
ἐχρῆν (= imperf.) (onpers.)
het is nodig
472
ἡ ἀνάγκη
ἀνάγκης
de noodzaak
473
ἡ συµφορά
συµφορᾶς
de gebeurtenis, de ramp
474
ἀµαθής
ἀµαθής, ἀµαθές
onwetend, dom
475
κελεύειν
κελεύω
aansporen, bevelen
476
συµβαίνει
(onpers.)
het gebeurt
477
σκέπτεσθαι
σκέπτοµαι
nauwkeurig kijken, bekijken
16 478
τιµᾶν
τιµά-ω
eren
479
δεῖσθαι
δέ-οµαι (+ gen.)
missen, nodig hebben, vragen (om)
480
ποιεῖν
ποιέ-ω
doen, maken
481
ἀγαπᾶν
ἀγαπά-ω
beminnen, houden van
482
αἰτιᾶσθαι
αἰτιά-οµαι
beschuldigen
483
γελᾶν
γελά-ω
lachen
484
ἐᾶν
ἐά-ω
laten, toelaten
Studielijst - T 1
2.16
27/08/2013
485
ἐρωτᾶν
ἐρωτά-ω
vragen, ondervragen
486
ἡττᾶσθαι
ἡττά-οµαι
overwonnen worden
487
θεᾶσθαι
θεά-οµαι
bekijken, aanschouwen
488
ἰᾶσθαι
ἰά-οµαι
genezen
489
καταγελᾶν
κατα-γελά-ω (+ gen.)
uitlachen, bespotten
490
κτᾶσθαι
κτά-οµαι
krijgen, verkrijgen
491
νικᾶν
νικά-ω
overwinnen
492
ὁρᾶν
ὁρά-ω
zien
493
ὁρµᾶν
ὁρµά-ω
(zich) in beweging zetten
494
πειρᾶσθαι
πειρά-οµαι
proberen
495
σιωπᾶν
σιωπά-ω
zwijgen
496
τελευτᾶν
τελευτά-ω
eindigen, beëindigen, sterven
497
τολµᾶν
τολµά-ω
durven
498
ζῆν
ζή-ω
leven
499
χρῆσθαι
χρή-οµαι (+ dat.)
gebruiken, omgaan (met)
500
ἆρα;
(vrgprtkl.)
(wordt niet vertaald)
501
ἡ ἡδονή
ἡδονῆς
het genot
502
ὁ πλοῦτος
πλούτου
de rijkdom
503
ἀδικεῖν
ἀδικέ-ω
onrechtvaardig (be)handelen
504
βοηθεῖν
βοηθέ-ω (+ dat.)
helpen
505
δειπνεῖν
δειπνέ-ω
maaltijd houden, dineren
506
δοκεῖν
δοκέ-ω
schijnen, de indruk wekken, menen
506
δοκεῖ µοι
(onpers.)
het komt me wenselijk voor, ik vind, ik besluit
507
ἐπαινεῖν
ἐπαινέ-ω
loven, prijzen
508
ἐπιθυµεῖν
ἐπι-θυµέ-ω (+ gen.)
begeren, verlangen (naar)
509
καλεῖν
καλέ-ω
noemen, roepen, uitnodigen
510
οἰκεῖν
οἰκέ-ω
wonen, bewonen
511
ὀρχεῖσθαι
ὀρχέ-οµαι
dansen
512
τιµωρεῖν
τιµωρέ-ω
wreken, straffen
513
µᾶλλον
(bw., comp.)
meer, in hogere mate, eerder
514
ἡ καρδία
καρδίας
het hart
515
ὁ καρπός
καρποῦ
de vrucht
516
ἴδιος
ἰδία, ἴδιον
eigen
517
πονηρός
πονηρά, πονηρόν
schadelijk, slecht
518
συλλέγειν
συλ-λέγω
verzamelen
Studielijst - T 1
2.17
27/08/2013
519
κατά
(vz. + acc.)
langs
519
κατά
(vz. + gen.)
van (... naar beneden)
17 520
δεικνύναι
δείκνυµι
tonen, bewijzen
521
διδόναι
δίδωµι
geven
522
δύνασθαι
δύναµαι
kunnen
523
ἐπίστασθαι
ἐπίσταµαι
weten, kunnen
524
ἱέναι
ἵηµι
zenden
525
ἱστάναι
ἵστηµι
doen staan, aanstellen
526
τιθέναι
τίθηµι
plaatsen, leggen
527
ἡ ἐπιστολή
ἐπιστολῆς
de brief
528
ὁ διδάσκαλος
διδασκάλου
de leraar
529
τὸ τεῖχος
τείχους
de stadsmuur
530
ὀρθός
ὀρθή, ὀρθόν
recht, juist
531
κόπτειν
κόπτω
slaan, hakken
532
ἀφικνεῖσθαι
ἀφ-ικνέ-οµαι
aankomen
533
ζητεῖν
ζητέ-ω
zoeken, onderzoeken, vragen
534
φοβεῖν
φοβέ-ω
schrik aanjagen
534
φοβεῖσθαι
φοβέ-οµαι (med.)
bang zijn
535
σαφής
σαφής, σαφές
duidelijk, zeker
536
στερεῖν
στερέ-ω (+ gen.)
beroven (van)
18 537
τὸ ἀργύριον
ἀργυρίου
het zilver, het geld
538
ὁ φονεύς
φονέως
de moordenaar
539
ῥᾷστος
ῥᾴστη, ῥᾷστον (sup.)
zeer gemakkelijk, gemakkelijkst
540
ὀδύρεσθαι
ὀδύροµαι
klagen, beklagen
541
προσήκει
(onpers. + inf.)
het past (te)
542
αἰτεῖν
αἰτέ-ω
vragen (om te krijgen)
543
ἀπορεῖν
ἀπορέ-ω
ten einde raad zijn
544
ὀµνύναι
ὄµνυµι
zweren
Studielijst - T 1
2.18
27/08/2013
19 545
τὸ ὅπλον
ὅπλου (meestal in het mv.)
het gereedschap, het wapen
546
βοᾶν
βοά-ω
roepen, schreeuwen
20 547
ἡ αἰτία
αἰτίας
de oorzaak, de schuld
548
φύειν
φύω
doen ontstaan
548
φύεσθαι
φύοµαι (med.)
ontstaan, groeien
549
ψηφίζεσθαι
ψηφίζοµαι
(bij stemming) beslissen
πάρ-ειµι (onr.ww.)
aanwezig zijn
21 550
παρεῖναι
Studielijst - T 1
2.19
27/08/2013