3D Wire 2016

Page 1




www.mercado3dwire.es


1. 3D WIRE 2016 3D WIRE 2016 6-15 Selección de proyectos de animación y videojuegos Animation and video games projects selection 9-10 Otras actividades Other activities 10-11 ZONA CABINAS DE VISIONADO SCREENING BOOTHS ZONE 10 ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE 11 BATALLA DE ANIMADORES EN LAS CALLES DE SEGOVIA ANIMATION CHALLENGE IN THE STREETS OF SEGOVIA 11 3D Wire Fest, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación 3D Wire Fest, International Animated Short Film Festival 12-15

4

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS 16-97 3. PROYECTOS EUROPEOS TRANSMEDIA EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS 98-107 4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS 108-129

7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE 154-195 Asociaciones e instituciones europeas de apoyo a la animación European associations and institutions which support the animation 156-157

5. PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS 130-147

Festivales y encuentros de animación en España Spanish animation festivals and meetings 158-160

6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS 148-153

Festivales y encuentros de animación en Europa European animation festivals and meetings 161-172 Formación en animación en Europa European animation studies 173-186 Productoras de animación en España Spanish animation production companies 187-195


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES, PROFESSIONAL DATA BASE

9. INFORMACIÓN PRÁCTICA USEFUL INFO 196-221

Asociaciones Europeas de Desarrolladores de Videojuegos European Video Games Development Associations 198-199 Encuentros españoles sobre videojuegos Spanish video games meetings 200-202 Encuentros europeos sobre videojuegos European video games meetings 203-209 Centros de Formación Desarrollo de Videojuegos Video Games Development Training Centers 210-212

Índice por autor Author index 224-225

ÍNDICE INDEX

Índice por título Title index 226-227 Agradecimientos Acknowledgements 228-229 Equipo Team 230

Empresas y estudios desarrolladores de videojuegos Video games developers companies and studios 213-221

5



1.

3D WIRE 2016


1. 3D WIRE 2016

PROGRAMACIÓN COMPLETA 3D WIRE 2016 en 3D WIRE 2016 COMPLETE PROGRAMME AT WWW.MERCADO3DWIRE.ES

8


1. 3D WIRE 2015

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION

El futuro de la animación y el videojuego español podrá verse en la quinta Convocatoria de Proyectos 3D Wire 2016, con un total de 148 proyectos, entre los que se incluyen 22 cortometrajes, 14 largometrajes, 22 series de animación, 67 videojuegos, 9 Apps y, por primera vez, 14 proyectos VR. Una selección de estos proyectos serán presentados al público de la mano de sus autores. Los proyectos seleccionados podrán optar a los siguientes reconocimientos: Premio Proyecto Corto Movistar+. La obra seleccionada obtendrá la adquisición de los derechos de emisión por parte de Movistar+ por un importe de 9.000 euros por 2 años y número ilimitado de pases, siendo el primer año en exclusividad. Premio RTVE Interactivo al Proyecto de Videojuego Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE. Premio RTVE Interactivo al Proyecto de App Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE. The future of the video game and animation in Spain could be seen in the fifth edition of 3D Wire 2016’s call for projects, with 148 projects, including 22 short films, 14 feature films, 22 animated series, 67 video games, 9 apps and, for the first time, 14 VR projects. A selection of these projects will be presented to the audience by their authors. The selected projects could get the following awards: Movistar+ Short Film Project Award. The selected work will get the acquisition of rights by Movistar+ amounting to 9,000 euros for 2 years and unlimited number of passes, the first year in exclusivity. RTVE Interactive Award to Most Innovative Game Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management. RTVE Interactive Award to Most Innovative App Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management.

9


1. 3D WIRE 2016

Estos son los proyectos seleccionados que se presentarán en el Mercado: These are the projects selected to be presented at the Market:

CORTOMETRAJES / SHORT FILMS

Otras actividades Other activities

HAIR SOMERSET+MILLS

ZONA CABINAS DE VISIONADO / SCREENING BOOTHS ZONE

SOY UNA TUMBA KHRIS CEMBE

Una videoteca con diversos puestos de visionado estará disponible para el uso de los profesionales, en donde podrán ver todos los cortometrajes seleccionados y referenciados en el catálogo en donde encontrarán los contactos de venta y distribución.

LARGOMETRAJES / FEATURE FILMS ANIMAGIKA BIG BANG BOX CABALLERO Y MONO SANTI RISCOS, KHRIS CEMBE LITTLE BASTARDS ROKYN ANIMATION

En el catálogo y en la videoteca cabe destacar sus secciones:

ANIMACIÓN INTERNACIONAL Selección de las mejores 100 obras de animación de los dos últimos años

VIDEOCLIPS INTERNACIONAL Selección de los mejores videoclips de animación de los dos últimos años

ANIMACIÓN NACIONAL Todos los cortometrajes hechos en nuestro país los dos últimos años

SERIE DE ANIMACIÓN / ANIMATION SERIES ACCIÓN! ALTCONTENT, UNIKO MOMOCHI ABLE&BAKER

In the video library and catalogue we can see these sections:

MUTANT BUSTERS FAMOSA, PLANETA JUNIOR, KOTOC

INTERNATIONAL ANIMATION

SPENDING DAYS WITH MR CTHULHU MR. KLAUS STUDIO

Selection of the 100 best animated short films of last two years.

SÚPER ÉPICO ÁNIMA ESTUDIO, NIKOTXÁN

NATIONAL ANIMATION

VIDEOJUEGOS / VIDEO GAMES DRAWFIGHTERS WILDBIT STUDIOS M. LA CIUDAD EN EL CENTRO DEL MUNDO (NUBLA EPISODIO 2) GAMMERA NEST MOERAKIS ANIMATOON STUDIO PROJECT SALLY STAGE CLEAR STUDIOS

10

A video library with several screenings booths will be available for the use by professionals, where it will be able to watch all the films selected and referenced in the catalogue where you will find contacts for sales and distribution.

INTERNATIONAL MUSIC VIDEO Selection of the best animation music videos of last two years. All films made in our country the last two years


1. 3D WIRE 2015

ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE 3D Wire 2016 vuelve a abrir al público su Showroom, espacio expositivo, donde empresas y profesionales de la animación, videojuegos y los new media pueden enseñar sus trabajos de forma gratuita. Un espacio de exposición que ayuda a dar visibilidad todo tipo de proyectos, empresas y productos, a la vez que cada año se convierte en el mejor lugar de networking. El espacio estará abierto el viernes 7 y sábado 8 de octubre en el horario de apertura del mercado. Este año además cuenta con la colaboración de El Zerouno. 3D Wire 2016 reopens its Showroom to the public, a place where companies and professionals of animation, video games and new media can show their work for free. This showroom gives visibility to every kind of projects, companies and products while turning into the best annual networking place. The space will be open on Friday October 7th and Saturday October 8th during the market opening hours. This year it counts with the collaboration of El Zerouno.

batalla de animaDORES en las calles de segovia ANIMATION CHALLENGE IN THE STREETS OF SEGOVIA 3D WIRE organiza el sexto desafío de animadores con Segovia como marco natural. El acontecimiento, que tendrá lugar entre el miércoles 5 de octubre y el jueves 6, reunirá varios grupos de animadores que competirán entre ellos por realizar la mejor animación en pixilation posible. El corto ganador será exhibido en la clausura. 3D WIRE Market organizes the 6th Animators Challenge being Segovia Old Town their impressive venue. The event will take place from Wednesday October 5th to Thursday 6th and it will gather up several groups which will compete to produce the best pixilated animation. The awarded piece will be exhibited in the closing ceremony.

11


1. 3D WIRE 2016

3D WIRE FEST: FESTIVAL INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES DE ANIMACIÓN 3D WIRE FEST: INTERNATIONAL ANIMATION SHORT FILM FESTIVAL

3D WIRE FEST, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación de 3D Wire se celebrará del 2 al 9 de octubre en la Sala Ex.Presa de La Cárcel_Segovia Centro de Creación, en horario de tarde y noche. Las proyecciones serán gratuitas y tendrán una duración de 80 minutos aproximadamente. Además de las cuatro sesiones de carácter competitivo se proyectarán: los finalistas al Premio Cartoon D’Or; la proyección infantil Peque 3D Wire y el Palmarés.

FESTIVAL OFICIAL CARTOON D’OR 3D Wire Fest es desde su edición 2013 Festival Oficial Cartoon D’Or, siendo el único festival en España con esta distinción. Como consecuencia, los cortometrajes nacionales y europeos ganadores pasan a estar directamente preseleccionados para el prestigioso premio europeo.

FESTIVAL CLASIFICATORIO PARA LOS PREMIOS GOYA 3D Wire Fest es desde su edición 2016 Festival clasificatorio para los Premios Goya. El cortometraje ganador del Premio del Jurado al Mejor Cortometraje Nacional en 3D Wire pasará a estar preseleccionado para los Premios Goya (siempre y cuando el corto tenga el certificado de nacionalidad antes de la celebración de 3D Wire). Además, los cortometrajes nacionales de la sección oficial podrán estar preseleccionados para los Premios Goya si reciben otras dos selecciones oficiales en festivales clasificatorios.

MIEMBRO DE FECCYL 3D Wire forma parte de la Coordinadora de Festivales de Cine de la Comunidad de Castilla y León junto a los festivales Festival de Cine de Aguilar de Campoo, Semana de Cine de Medina del Campo, Seminci, Muestra de Cine de Palencia, Certamen de Cortos Ciudad de Soria y Festival de Cine de Astorga.

12


1. 3D WIRE 2015

3D WIRE FEST, International Animation Short Film Festival will be held from October 2nd to 9th at Ex.Presa Room in La Cárcel_Segovia Creation Center, in the afternoon and evening. The screenings are free and will last approximately 80 minutes. Besides the four competitive sessions 3D Wire Fest will screen: the finalists for the Cartoon D'Or Award; a children screening Peque 3D Wire and the winners.

CARTOON D’OR OFFICIAL FESTIVAL 3D Wire Fest is from its 2013 edition Cartoon D'Or Official Festival, being the only festival in Spain with this distinction. As a result, National and European shorts films winners will be directly shortlisted for the prestigious European award.

3D WIRE, QUALIFYING FESTIVAL FOR THE GOYA AWARDS 3D Wire Fest is from its 2016 edition qualifying festival for the Goya Awards. The winner short film of the Jury’s Prize for Best Spanish Short Film in 3D Wire will be shortlisted for the Goya Awards (only if the short film has the nationality certificate before 3D Wire). Moreover, the spanish short films of the official section could be also shortlisted for the Goya Awards if they receive another two official selections in qualifying festivals.

MEMBER AT FECCYL 3D Wire is part of the Coordinating of Film Festivals of the Community of Castilla y León with film festivals such as Aguilar de Campo Festival, Medina del Campo Film Festival, Seminci, Palencia Film Festival, Ciudad de Soria Film Festival and Astorga Film Festival.

13


1. 3D WIRE 2016

El jurado de 3D Wire Fest 2016 está compuesto por los siguientes profesionales: The jury 3D Wire Fest 2016 is composed by the following professionals:

LUCE GROSJEAN

PAOLO POLESELLO

F RA N CIA F RA N CE

I TA L IA I TA LY

Además de su Higher National Diploma (HND según sus siglas en inglés) en técnicas audiovisuales, y una carrera en gestión de la producción en la prestigiosa Gobelins, Escuela de la Imagen en París, su primer encuentro con el cine de animación tiene lugar durante su formación en el estudio de animación TeamTO. En la actualidad se encarga de la coordinación de la RECA (la Red de Escuelas de Cine de Animación). En 2014, funda Sève Films, una compañía de producción destinada a la promoción de las películas de escuelas en festivales de animación, pero también a producir y distribuir a jóvenes talentos.

No es ni animador ni estudiante de animación. Su interés por la animación es totalmente amateur y viene de su interés en las artes, así como su curiosidad intelectual. Después de terminar sus estudios de física en Italia, se trasladó a Berlín para trabajar como examinador de patentes. En sus vacaciones disfruta visitando festivales de animación, logra obtener conocimiento en la materia y ello lleva a que sea parte de la organización del festival Luccanimation en Lucca (Italia) en 2009 y editor de la revista online www.wowtoons.it donde publicó entrevistas a personalidades de la animación como Raoul Servais, Pierre Hébert y Normand Roger. Es productor asociado por crowdfunding de varias películas que se han proyectado en varios festivales importantes como Annecy, Fantoche, Anima Mundi o Trickywomen, entre ellos "Rocas en los bolsillos" de Signe Baumane y los últimos proyectos de Isabel Herguera y Coke Riobóo. Ahora es moderador de la página de Facebook "Crowdfunding for Animation".

Besides her HND (Higher National Diploma) in audiovisual techniques, and a degree in production management from the prestigious GOBELINS, School of the Image in Paris, her first true encounter with animation film happened during her training at the animation studio TeamTO. Thesedays, she is in charge of coordinating the RECA (the Animation Film School Network). In 2014 she founds Sève Films, a production company destined to promote student films in animation festivals, but also to produce and distribute young talents.

14

He is neither an animator nor an animation scholar. His interest in animation is totally amateurish and comes from his interest in arts as well as his intellectual curiosity. After finishing his studies of physics in Italy, he moved to Berlin to work as a patent examiner. In his holidays he enjoys visiting animation festivals. With the time he achieved a certain knowledge in the matter, which has brought him to be part of the organisation of the festival Luccanimation in Lucca (Italy) in 2009 and editor of the web-magazine www. wowtoons.it where he published interviews to personalities in animation like Raoul Servais, Pierre Hébert and Normand Roger. He is associate producer by crowdfunding of several films which have been screened in several important festivals like Annecy, Fantoche, Anima Mundi or Trickywomen, among them Signe Baumane’s “Rocks in My Pockets” and Isabel Herguera’s and Coke Rioboo’s latest projects. He is now moderator of the Facebook page “Crowdfunding for Animation”.


1. 3D WIRE 2015

REBECA NUÑEZ

AMID AMIDI

ESPAÑA, SPAIN

EEUU, U SA

Nacida en Albacete, realizó estudios de posgrado relacionados con animación y se licenció en la Facultad de San Carlos de Valencia en el 2006. Comenzó su andadura profesional en animación tradicional y en flash. Vive en Francia desde 2010 y trabaja en Ankama Animations como animadora Flash. Allí ha participado en series de televisión como “Wakfu”, “Aux Trésors de Kerubim” y en la película oficial del videojuego “DOFUS: DOFUS Livre I – Julith”, recién estrenada en los cines franceses.

Creador y editor de Cartoon Brew. Es el ganador más joven del premio Theatre Library Association, el cual recibió por su libro Cartoon Modern: Style and Design in 1950s Animation. Ha escrito, entre otros: The Art of Pixar: The Complete Color Scripts and Select Art from 25 Years of Animation; The Art of Robots; y A Sketchy Past: The Art of Peter de Sève. Su último libro, una biografía de Ward Kimball, animador de Disney, fue publicado en 2015. Ha trabajado en varios sectores de la industria de la animación: durante cuatro años trabajó para la compañía de animación Spümcø, donde ocupó el puesto de gerente de producción en su sede de Los Ángeles durante la producción de Ren & Stimpy: Adult Party Cartoon (200203). Entre 1998 y 2006, publicó nueve ilustraciones de Animation Blast, una publicación en que publicaba entrevistas y biografías de numerosas leyendas de la animación, como Iwao Takamoto, Gene Hazelton, y John Dunn. En 1998, Animation World Magazine le contrató para que fuera el editor asociado de su publicación, la cual era la primera revista electrónica dedicada a la animación. Además ha trabajado como experto en diseño y producción de personajes para DreamWorks Animation. Cartoon Brew fue lanzado en marzo del 2004 en compañía de Jerry Beck. Se convirtió en el único propietario de Cartoon Brew en febrero del 2013.

Born in Albacete, conducts graduate studies related to animation and graduated from the Faculty of San Carlos de Valencia in 2006. He began his career in traditional and Flash animation. Since 2010 lives in France and works as Flash Ankama Animations cheerleader. There, he has participated in television series such as ‘Wakfu’, ‘Aux Trésors de Kerubim’ and the official movie game ‘DOFUS: DOFUS Livre I – Julith’, just released in French theaters.

Creator and publisher of Cartoon Brew. He is the youngest recipient of the Theatre Library Association Award which he received for the book ‘Cartoon Modern: Style and Design in 1950s Animation’. He has written among others: ‘The Art of Pixar: The Complete Color Scripts and Select Art from 25 Years of Animation’; ‘The Art of Robots’; and ‘A Sketchy Past: The Art of Peter de Sève’. His last book, a biography of Ward Kimball of Disney, was published in 2015. He has worked in the animation industry in a number of capacities: for four years, he worked for the animation company Spümcø, where he served as the production manager of Spumco-LA during the production of Ren & Stimpy: Adult Party Cartoon (2002-03). Between 1998 and 2006, he published nine print issues of Animation Blast, a publication that featured interviews and biographies of numerous animation legends, including Iwao Takamoto, Gene Hazelton, and John Dunn. In 1998, Animation World Magazine hired him to become the associate editor of their publication, which was the first monthly electronic magazine devoted to animation. Moreover, he has served as an expert witness on character and production design for DreamWorks Animation. Cartoon Brew was launched in March 2004 in partnership with Jerry Beck. He became sole owner of Cartoon Brew in February 2013.

15



2.

PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION

18

CORTOMETRAJES SHORT FILMS


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

APOLO 21

BACK IN FASHION

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION 4’ 2D, CLAY ANIMATION, STOP MOTION, PUPPETS TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 8’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Apolo 21 narra la aventura de Guillermo, un chico que sufre una fobia que consiste en tener miedo a la oscuridad. Su sueño es entrar en la academia de astronautas pero su condición se lo impide. Viendo que se le acaba el tiempo para solicitar plaza en el próximo curso de astronautas, decide salir junto a su fiel perro Ham a la calle y enfrentarse a su miedo.

Pascal Benard, uno de los mejores diseñadores de todos los tiempos, ha vuelto al mundo de la moda, después de su repentina retirada a finales de los noventa. El hecho tiene tal repercusión, que la mítica BPC está grabando un especial sobre su vuelta para su serie documental “Back in Fashion”.

Apollo 21 tells the adventure of William, a boy who suffers from a phobia that consist on being afraid of the darkness. His dream is to enter the astronauts academy but his condition prevents it. Seeing that his time is running out to apply for a place on the next course of astronauts, he decides to go out with his faithful dog on the street and fight his fear.

Pascal Benard, one of the best designers of all time, has returned to the fashion world after his sudden withdrawal in the late 90s. The fact has such repercussion, that the mythical BPC is shooting a special program about his return for the documentary series ‘Back in Fashion’.

Directoras / Directors Marta Gil, Julia Cruz Productora / Production company PTERODACTIVE Contacto / Contact Julia Cruz PTERODACTIVE +34 663 546 788 juliacruz@pterodactive.com www.pterodactive.com

Directora / Director Belinda Bonan Productora / Production company MOST WANTED STUDIO Contacto / Contact Belinda Bonan MOST WANTED STUDIO Carrer del Cup, 1. 43893 Altafulla, Tarragona +34 636 787 906 beli@mostwantedstudio.com www.mostwantedstudio.com

19


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

20

CHAIR

CONTACT

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 3’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING COPRODUCCIÓN CON ITALIA / COPRODUCTION WITH ITALY 7’ 2D, 3D DIGITAL, MIXED TECHNIQUES TARGET: +18

Una silla muestra las posibilidades que contiene su forma desde su reflejo. Durante este viaje lúdico se descubre como la imaginación puede cambiar lo que percibimos. Al final sigue siendo una silla, pero la interpretación del objeto ha cambiado.

El crecimiento espiritual e intelectual de una mujer, que reflexiona sobre la realidad que la rodea, a través de un viaje interior, entre realidad y sueño, hasta descubrir que todo lo que siempre hemos buscado está dentro de nosotros.

A chair shows the possibilities that contains its shape from its reflection. During this playful journey we conceived that imagination can change what we perceive. After all, a chair is still a chair, but the perception of the object has changed.

The spiritual and intellectual growth of a woman who reflects on the reality that surrounds her, through an inner journey, between reality and dream, to discover that everything we’ve always wanted is within us.

Directores / Directors Ludwig Camarillo, Cristal Buemi Contacto / Contact Ludwig Camarillo Carrer Buenaventura Muñoz, 32 3º ­3ª. 08018 Barcelona +34 685 058 158 camarillorama@gmail.com

Director Alessandro Novelli Productoras / Production companies N9VE, UNIKO Contacto / Contact Alessandro Novelli N9VE +34 635 157 930 alessandro@n9ve.it www.n9ve.it www.uniko.com.es


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

FERRO

THE GOOD MATE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 2’ 3D DIGITAL, LIVE ACTION TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 6’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Una tormenta acecha un páramo montañoso. Una solitaria barca se balancea lentamente en mitad de un lago. Un disparo rompe el silencio en un espeso bosque. Alguien yace muerto en la fría nieve... Un viaje onírico a un paisaje exótico de reminiscencias escandinavas pero a la vez anómalo y amenazante, un lugar formado por una extraña materia en constante movimiento que desafía las leyes de la gravedad.

Tras la elección de un nuevo presidente, el mayordomo de la casa presidencial se prepara para servir a su nuevo huésped. Pero este presidente no es como los demás.

A menacing storm on a mountainous wasteland. A lone boat sways slowly in the middle of a lake. A shot interrupts the silence in a deep forest. Someone lies dead on the cold snow... A dream trip to an exotic landscape of Scandinavian reminiscences but it is also anomalous and threatening too, a place made up of foreign matter in constant movement which challenges the laws of gravity.

Directores / Directors Aitor Herrero, Jaime Maestro, Raúl Colomer Productora / Production company BARREIRA ARTE&DISEÑO Contacto / Contact Raúl Colomer BARREIRA ARTE&DISEÑO Gran Vía Fernando el Católico 69. 46008 Valencia +34 657 34 49 13 colomer.r@barreira.edu.es www.barreira.es

Dirigido por / Directed by NORTE ESTUDIO Productora / Production company NORTE ESTUDIO Contacto / Contact Xavi Pablo NORTE ESTUDIO Carrer Pallars, 101 ­5º 3ª. 08018 Barcelona +34 626 525 454 produccion@elnorte.tv www.elnorte.tv

After the election of a new president, the butler of the presidential palace prepares to serve their new host. But this president is not like the others.

21


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

HAIR

INVISIBLE

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 15-20’ 2D, DRAWING ON PAPER, ROTOSCOPING TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 4’ 2D TARGET: 13-17

En una sociedad distópica obsesionada con el cabello, nuestro antihéroe calvo parece que ha tocado fondo y ha tomado una decisión... pero ¿será la que nosotros pensamos?

En una sociedad donde la tecnología se ha vuelto indispensable en la rutina diaria, Network monopoliza todas las redes sociales y los aparatos que las ofrecen. Todo funciona en diferentes plataformas hasta que la empresa decide unificarlas en una sola: las gafas de realidad aumentada (B-Blue). Eva, que parece ser la única que se da cuenta de la decadencia en la que las gafas sumergen a las personas, tendrá que luchar contra los constantes acosos publicitarios de Network y aprender a vivir en un entorno que parece no darse cuenta de su presencia, haciéndola sentir invisible.

In a dystopian society obsessed with hair, our bald anti-hero seems to have bottomed out and he has made a decision... but would it be what we think of? Directores / Directors Christian Villacañas, Ramón Escolá, Manuel Suárez Productora / Production company SOMERSET+MILLS Contacto / Contact SOMERSET+MILLS Carrer del Rector Triadó, 40 ­Local 2. 08014 Barcelona +34 934 237 755 info@somersetmills.com www.somersetmills.com

In a society where technology has become indispensable in any activity in the human being routine, Network monopolises the social network services and the devices which offer them. Everything works in different platforms until the company decides to unify them in just one: the augmented reality glasses (B-Blue). Eva, who seems to be the only one to realize the decadence in which the glasses put the people into, will now have to fight against Network’s constant advertising harassment and learn to live in an environment that seems to not realize about her, making her feel invisible. Directora / Director Paola Tejera Contacto / Contact Larisa Bumb shortfilminvisible@gmail.com

22


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

KAFKA’S DOLL

LA LLAMA DE LA VIDA / FLAME OF LIFE

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING COPRODUCCIÓN CON PORTUGAL / COPRODUCTION WITH PORTUGAL 10’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 8-10’ 3D DIGITAL TARGET: +18

Franz Kafka se encuentra con la pequeña Katie en el parque; está sola y llora porque ha perdido su muñeca. Kafka, enfermo y débil, decide escribir una carta cada día, como si lo hubiese hecho la misma muñeca, para contarle a Katie los viajes ficticios de su muñeca. Cada día volverá al parque para leerle una carta con el fin de ayudar a la niña y resolver la situación, lo que no sabe es que acabará resolviendo la suya propia de una manera que jamás hubiera imaginado.

En el sur de España, durante la guerra, un padre y su hijo buscan refugio en una casa dónde sobrevive escondido un muñeco de madera: Pinocho, malherido junto a su padre Gepeto, que yace sepultado por los escombros. Pasado y presente cobran vida cuando unos soldados entran a investigar la casa y padre e hijo luchan por no ser encontrados. El pasado común del padre y el soldado los enfrenta, mientras Pinocho transforma la cruda realidad en fantasía con un sacrificio póstumo, una metamorfosis de fuego, gracias a su alma humana.

When Franz Kafka meets a little girl in the park who cries because she has lost her doll. Kafka, ill and weak, sets out to write her a letter a day in order to tell her all about her lost doll’s fictitious travels. Then he comes back every single day to read her those letters, and in his quest to help her, the thing he doesn’t know is that he will end up helping himself in ways he couldn’t have never imagined.

In southern Spain, during the war, a father and his son seek refuge in a house where a hidden wooden puppet called Pinocchio survives, with his badly injured father Geppetto, who lies buried under the rubble. Past and present come alive when soldiers enter the house and investigate father and son who are struggling and trying to not be found. The common past of the father and the soldier faces themselves while Pinocchio transforms the crude reality into fantasy with a posthumous sacrifice, a metamorphosis of fire, thanks to its human soul.

Director Bruno Simões Productoras / Production companies ANIMANOSTRA, WKND Contacto / Contact Roger Torras WKND Carrer Zamora, 91 ­1º 1ª. 08018 Barcelona +34 687 493 019 roger@wknd.tv www.wknd.tv

Director Marcos Martín Productora / Production company SALERO ANIMATION STUDIO Contacto / Contact Marcos Martín SALERO ANIMATION STUDIO Instituto Tecnológico de Canarias (ITC) Plaza de Sixto Machado, 3. 38009 Santa Cruz de Tenerife, Islas Canarias +34 922 100 321 / +34 647 925 464 mmartin@salerostudio.com www.salerostudio.com

23


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MAD IN XPAIN

EL MAR

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 11’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 4’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

En una Península Ibérica post apocalíptica, sobreviven las tribus que conforman una sociedad agonizante. Una lucha encarnizada se sucede por todo el territorio hispánico para tratar de hacerse con el control de la Teta Madre, de la cual emana el único sustento existente en miles de kilómetros: un vino tinto de ínfima calidad.

Una pareja de ancianos viven obsesionados por no separarse del mar. Su pasión esconde mucho más que un simple estilo de vida. Su pasión por el mar es un secreto que sólo descubriremos si miramos a través de sus ojos.

In a post apocalyptic Iberian Peninsula the tribes which make a dying society survive. There is a fierce struggle throughout the Hispanic territory to gain control over the Mother Teat, from which emanates the only available sustenance in thousands of kilometers: a dubious quality red wine. Director Coke Riobóo Productora / Production company LOS ANIMANTES Contacto / Contact Lourdes Villagómez LOS ANIMANTES Calle Federico Grases, 22. 28028 Madrid +34 608 611 720 animantes@gmail.com www.losanimantes.com

24

An elderly couple are obsessed with not to be separated from the sea. Their passion hides much more than a simple lifestyle. Their passion for the sea is a secret that we could only discover if we look through their eyes. Director Christian Dan Contacto / Contact Christian Dan +34 650 548 454 christian.dan.3d@gmail.com www.christiandan.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MORNING COWBOY

THE NEVERENDING WALL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 10’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 12’ 2D TARGET: +18

Un hombre corriente en una mañana cualquiera se viste de cowboy para ir al trabajo. Un viaje emocional por su pasado y sus ilusiones. La aventura de un hombre que sueña despierto para escapar de su realidad.

La East Side Gallery es la galería de arte al aire libre más grande del mundo situada sobre una sección de 1.316 metros en la cara este del muro de Berlín que fueron salvados del derribo. Consta de 103 murales pintados por artistas de todo el mundo rindiendo homenaje a la libertad y documentando la euforia y esperanza por un mundo mejor que se produjeron con el fin de la guerra fría. Esta huella de unos años trágicos en los que el mundo vio como miles de vidas eran separadas por el levantamiento de unas piedras de hormigón, sin sentido y sin derecho a réplica, está en peligro de desaparecer por culpa de un proyecto inmobiliario que pretende construir una torre de apartamentos de lujo. Bajo el grito de “Save the east side!” multitud de manifestantes consiguieron frenar las perforaciones tras la retirada del primer tramo del muro.

An ordinary man, on a typical morning, he dresses as a cowboy to go to work. An emotional travel through his past and his illusions. The adventure of a man who dreams awake to escape from reality. Directores / Directors Elena Pomares, Fernando Pomares Productora / Production company TRAVELOGUE STUDIO Contacto / Contact Alèxia Bas TRAVELOGUE STUDIO Avinguda Paral·lel, 32 ­6º 1ª. 08001 Barcelona +34 628 344 563 alexia@traveloguestudio.com www.traveloguestudio.com

The East Side Gallery is the world’s largest open-air art gallery, located on the east side of a 1,316-metre long section of the Berlin Wall, which was spared from demolition. It consists of 103 murals painted by artists from all around the world, paying tribute to freedom, and documenting the euphoria and hope for a better world at the end of the Cold War.This mark of the tragic years in which the world watched how thousands of people were separated by lifting stones, without sense and without right to complain about it, is in danger of disappearing because of a realestate project that wants to build a luxury tower with apartments. Yelling ‘Save the east side!’ a lot of protesters managed to stop the works after the removal of the first section of the wall. Directora / Director Silvia Carpizo Productora / Production company ABANO PRODUCIÓNS Contacto / Contact Chelo Loureiro ABANO PRODUCIÓNS +34 698 129 557 chelo@abano.es www.abano.es

25


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

NOUVELLE CUISINE

ORIÓN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 4’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 4’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: 13-17

Un cocinero amante de su trabajo y orgulloso de las delicias que prepara, se esmera en terminar un menú diferente para unos clientes muy especiales.

La cosa no pinta nada bien... En un universo extraño y peligroso, un niño llamado Orión y su perro Houston andan metidos en un grave apuro: ¡el malvado pirata Jack el escocés les persigue! En el horizonte, sobre la cima de una tenebrosa y escarpada montaña se encuentra su objetivo: un preciado objeto. Lo que ellos no saben es que aquel objeto guarda en su interior el mayor de los secretos…

A chef that loves his job and enjoys the delicacies he cooks, is preparing a very different menu for a special group of clients. Director Manuel Reyes Halaby Contacto / Contact Manuel Reyes Halaby 1st Floor Flat ­443, Hackney Road. E29DY London +34 617 698 398 / +44 776 135 9046 manuel.reyes.halaby@gmail.com

26

It doesn’t look well for them. In a strange and dangerous universe, a boy named Orion and his dog Houston are in deep trouble; the evil pirate Scottish Jack chases them! On the horizon, on top of a dark and steep mountain lays their goal; a mysterious and precious object. What they do not know is that this object holds within the greatest secret... Director Esteban Henriquez Productora / Production company UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA Contacto / Contact Sara Álvarez UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA. FACULTAD DE BELLAS ARTES UPV Camino de Vera s/n. 46022 Valencia +34 963 877 460 masteranimacion@dib.upv.es masteranimacion.upv.es


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

LE PASQUIN POÉTICO 2016

PATCHWORK

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 4’ STOP MOTION, PIXILATION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 7’ 2D TARGET: +18

Promocional del programa Le Pasquin Poético 2016 del Ayuntamiento de León. Cinco artistas leoneses dedicados a diversas disciplinas son convocados para participar en Le Pasquin Poético 2016. Su autora, Isabel Medarde, analiza en este proyecto audiovisual las cinco propuestas de dichos artistas e intenta condensar con un cierto sentido poético lo que será el programa.

Patchwork es la historia de mi madre, la persona que necesitó un hígado nuevo porque el suyo se rompió. El Patchwork es la técnica de la reutilización de telas para crear nuevas prendas y extender su uso, de esta forma hacemos un paralelismo entre la reutilización de los materiales y el trasplante. Este proyecto, intenta dotar de simbolismo a cada una de las técnicas que se van a usar, como por ejemplo el bordado, el Cut out o la animación 2D. El Patchwork será esa idea fresca que le hace a nuestra protagonista volver a cuestionarse sus creencias más arraigadas.

Commercial Le Pasquin Poético 2016 program of the City of Leon. Five artists dedicated to various disciplines are invited to participate in Le Pasquin Poético 2016. Its author, Isabel Medarde, analyzes in this audiovisual projects the five proposals of these artists and try to condense with a certain poetic sense what the program will be. Directora / Director Isabel Medarde Productora / Production company BAMBARA ZINEMA Contacto / Contact Isabel Medarde BAMBARA ZINEMA Calle la Cepeda, 12 - Local Izq. 24008 León +34 616 001 546 info@bambarazinema.com www.bambarazinema.com

The original idea of Patchwork is inspired by my mother´s story and her need for a liver transplant. Patchwork is the technique of reusing fabrics to create new patterns and extend their life. This film draws a parallel between the reuse of materials and the process of transplantation. We are using several techniques such as embroidery, Cut-out and 2D Animation to symbolize different aspects of her life story. Discovering Patchwork, leads the character to question her deeper ideas. Directora / Director María Manero Productora / Production company ABANO PRODUCIÓNS Contacto / Contact Chelo Loureiro ABANO PRODUCIÓNS +34 698 129 557 chelo@abano.es www.abano.es

27


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

EL SECRETO DE DIONISO / DIONYSUS’ SECRET

SOY UNA TUMBA / MUM’S THE WORD

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 15’ 2D, CUT OUT, DRAWING ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION 9’ 2D, LIVE ACTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Un tranquilo fin de semana con los abuelos se convertirá para Tina y David en una increíble aventura cuando traten de descubrir: el secreto de Dioniso.

Un día de tormenta en un humilde pueblo marinero. Un niño solitario que camina por el barro apartado de toda vida social en las profundidades del monte presencia un espantoso suceso que perturba su mente. Envuelto en miedo verá en su amigo Bob la razón para enfrentarse a la cruda realidad enterrando un secreto y con él, su propia infancia.

A quiet weekend with the grandparents will turn to Tina and David on an incredible adventure when trying to discover: the Dionysus’ secret. Directores / Directors Javier Pena, Andrés Hernández Productora / Production company TRES TRISTES TIGRES PRODUCCIONES Contacto / Contact Andrés Hernández TRES TRISTES TIGRES PRODUCCIONES Calle Huesca, 5. 26002 Logroño, La Rioja +34 661 416 072 oficina@tres-tristes-tigres.es www.tres-tristes-tigres.es

28

A stormy day in a humble fishing village. A lone child walking through the mud away from all social life in the depths of the forest witnesses a frightening event that disturbs his mind. He will see in his friend Bob the reason to face the harsh reality burying a secret and with it, his own childhood. Director Khris Cembe Contacto / Contact Khris Cembe +34 661 067 498 khriscembe@gmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

TUTUTÚ

VENDO HUMO / SELLING SMOKE

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION 5’ DRAWING ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 6’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Una bailarina practica sus ejercicios de danza mientras sueña con un mundo idílico, donde es feliz bailando y flotando con su príncipe azul. Ella se pregunta por qué volar y otras fantasías románticas sólo son posibles en el mundo de los sueños. ¿Pueden los sueños convertirse en realidad?

“Vendo Humo” nos habla de esa tendencia inconsciente de transformarnos para satisfacer las expectativas que nos rodean. Vender humo es, en este caso, la búsqueda de la aceptación a través de la historia de Uve, un pianista con poderes para controlar un humo muy especial.

A ballerina practices her dance exercises while she daydreams of an idyllic world where she is happy dancing and floating with her charming prince. She asks herself why flying and other romantic fantasies are only possible in the dream world. Can dreams come true? Directoras / Directors Rosa Peris Medina, Mercedes Peris Medina Productora / Production company MAR DE LUNA – ESTUDIO DE ARTE Contacto / Contact Mercedes Peris Medina MAR DE LUNA ­ESTUDIO DE ARTE Gran Via de Ferràn el Catòlic, 17. 46008 Valencia +34 690 385 906 mercedes_consuelo@hotmail.com”

‘Selling Smoke’ tells us about that unconscious tendency about transforming ourselves to achieve the expectations that surround us. ‘Selling Smoke’ is, in this case, the story about searching acceptance through the story of Uve, a pianist with powers to control a special smoke. Director Victor Egusquiza (Uve) Contacto / Contact Victor Egusquiza (Uve) Calle Sant Antoni Maria Claret, 157 ­4º 1ª. 08025 Barcelona +34 636 145 257 info@yosoyuve.es www.yosoyuve.es

29


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

LARGOMETRAJES FEATURE FILMS

ANIMAGIKA EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON BÉLGICA / COPRODUCTION WITH BELGIUM 90’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

A pesar de que el único animal que no le provoca urticaria a Dean es el ratón de su ordenador, este verano tendrá que aprender a ser veterinario, un veterinario muy especial, un Animagika… ¡un veterinario de animales mágicos! ¿Cómo se cura a una hidra con jaquecas en sus ocho cabezas? ¿A un cancerbero con pulgas? ¿A una sirena con miedo al agua? ¿A un ave fénix hipocondriaco? Although the only animal that doesn’t bring Dean out in hives is his computer mouse, this summer he will have to learn to be a veterinarian - a very special veterinarian: an Animagika... a vet for magical animals! How do you cure a Hydra with a migraine in each of its eight heads? A Cerberus with fleas? A mermaid who’s scared of water? A hypochondriac phoenix? Director Javier Martínez Productoras / Production companies BIG BANG BOX, LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS, WALKING THE DOG Contacto / Contact Guillermo Velasco BIG BANG BOX +34 619 528 142 guillermovelasco@bigbangbox.es www.bigbangbox.es

30


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

BUÑUEL EN EL LABERINTO DE LAS TORTUGAS BUÑUEL IN THE LABYRINTH OF THE TURTLES EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE PROFESIONALES / LOOKING FOR PROFESSIONALS 80’ 2D TARGET: +18S

CABALLERO Y MONO / KNIGHT & MONKEY EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 80-90’ 2D TARGET: 10-12

Diciembre de 1930, Buñuel acaba de estrenar en París “La edad de oro” después de haber sorprendido al mundo con su debut, y obra maestra surrealista, “Un perro andaluz” un año antes. Seis días más tarde, su fortuna cambia: “La edad de oro” es prohibida y pierde el favor de su protector el Vizconde de Nouailles. Buñuel intenta iniciar una carrera en el cine en Hollywood pero fracasa totalmente. De vuelta a Europa recibe una oferta para dirigir un documental sobre Las Hurdes, pero no tiene dinero. Su amigo Ramón Acín le dice que le pagará la película si le toca la lotería... y le toca. Juntos viajan a Las Hurdes, un viaje que les cambiará para siempre.

En un futuro muy lejano los seres pollos viven su Edad Media. Uno de ellos, criado por una familia de simios, viaja con su hermano Mono a Gallópolis con la ilusión de conocer caballeros. Allí encuentran una sociedad oprimida por una siniestra religión que ofrece sacrificios a los malvados dioses humanos.

December 1930, Buñuel has just premiered in Paris ‘L’Age d’Or’ (‘The Golden Age’) after having surprised the world with his debut, and surrealist masterpiece, ‘Un Chien Andalou’ one year before. Six days later his fortune changes: ‘L’Age d’Or’ was banned, sparking the loss of patronage from the Vicomte of Nouailles. Buñuel attempts to launch a film career in Hollywood but fails miserably. Back in Europe, he receives an offer to direct a documentary on Las Hurdes but he has no money. His friend Ramon Acín tells him that he will finance the film if he wins the lottery ... and he wins. Together they travel to Las Hurdes, a trip that will change them forever.

Directores / Directors Santi Riscos, Khris Cembe Contacto / Contact Santi Riscos +34 657 446 791 santi.riscos@gmail.com

In a very distant future chickens beings live their Middle Ages. One of them, raised by a family of apes, travel with his brother Monkey to Roosterville in the hope of meeting knights. There they find a society oppressed by a sinister religion that offers sacrifices to evil human gods.

Director Salvador Simó Productoras / Production companies SYGNATIA, GLOW Contacto / Contact Manuel Cristóbal Calle Joaquín Zurita, 3A ­2º D. 28660 Boadilla del Monte, Madrid +34 628 457 492 sygnatia@icloud.com www.theglow.es

31


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

CARNIVALAND

CHISMES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 90’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 80’ STOP MOTION TARGET: +18

La llegada de la Feria ambulante a Villasemilla, tras diez años de ausencia, no es casual. La Feria está maldita y solo encontrar a Fortuna, la hija de la adivina Elvira, secuestrada siendo un bebé por el mago Fellini, puede romper la maldición. Fellini no piensa consentirlo y Fortuna se enfrentará a los peligrosos poderes oscuros del mago, el único obstáculo que la separa de su madre. Y los lazos de sangre, no se pueden romper.

En la carnicería del barrio se dan cita las clientas más cotillas con el único fin de comentar los trapos sucios de los demás vecinos. Se aman y odian a partes iguales pero ¿serán capaces de dejar a un lado sus prejuicios y diferencias para hacer frente a la devastadora amenaza del terrorismo?... Terroristas veganos.

The arrival of a carnival fair to Villasemilla following a ten-year absence is not by chance. The fair was cursed and only to find Fortuna, the daughter of the clairvoyant Elvira, kidnapped by the magician Fellini when she was a baby, can break the spell. Fellini won’t allow it and Fortuna will face the dangerous dark powers of Fellini, the only obstacle that exists between Fortuna and her mother. And the blood ties can’t be broken... Director Daniel Villanueva Productora / Production company CARNIVALAND PRODUCTIONS Contacto / Contact Daniel Villanueva CARNIVALAND PRODUCTIONS Plaça del Nen de les Oques, 2. 43201 Reus, Tarragona +34 622 002 513 daniel@carnivalandproductions.com www.carnivalandproductions.com

32

In the neighborhood butcher’s shop the most gossips clients come together with the only purpose to comment on the dirt of other neighbours. They love and hate each other equally but will they be able to put aside their prejudices and differences in order to face the devastating threat of terrorism?... Vegan terrorists. Director SAM Productora / Production company CONFLICTIVOS PRODUCTIONS Contacto / Contact CONFLICTIVOS PRODUCTIONS conflictivos@conflictivos.com www.conflictivos.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DINOGAMES

KLAUS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION 90’ 3D DIGITAL TARGET: 7-9

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON CANADÁ / COPRODUCTION WITH CANADA 85’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Los hermanos Cody y Vera, y sus amigos, disfrutan de su videojuego favorito de realidad virtual. La aventura empieza cuando, mágicamente, son transportados dentro del universo de DinoGames a través de sus gafas de Realidad Virtual. El portal ha comunicado los dos mundos, y nuestros protagonistas están dentro del virtual. Allí conocerán a los DinoPets. Para volver a casa, tendrán que volver a abrir el portal entre los dos mundos. Pero ellos no saben que un meteorito está a punto de impactar sobre DinoLand, abriendo el portal entre los dos mundos. Los DarkDinos, hartos de ser juguetes en manos de los humanos, quieren traspasarlo y entrar en el mundo real.

A finales del siglo XIX, el joven Jesper Johansen se traslada a Smeerensburg, atraído por la promesa de un gran futuro si tiene éxito implementando el servicio postal entre los llamados salvajes. Pero el caos y el enfrentamiento perpetuo reinan en la ciudad. ¿Por qué alguien escribiría una carta en un lugar donde todos parecen odiarse? Un día, un hombre rudo y corpulento conocido como el Sr. Klaus tiene un gesto altruista que lleva a Jesper a diseñar un plan: aprovecharse de la inocencia de los niños y del talento de Klaus para realizar su sueño postal.

Siblings Cody and Vera and their friends are enjoying their favorite Virtual Reality video game as they usually do. The adventure starts when they are magically transported to the DinoGames universe through their VR glasses: a portal has communicated the two worlds and our characters are now inside their favorite video game. There, they’ll meet their DinoPets. To return home, they will have to reach the Crystal Dome and open a portal between the two worlds. However, what they don’t know is that a meteorite whose energy will open another portal between both worlds is approaching DinoLand. DarkDinos, tired of being children’s puppets, want to pass it and enter the real world. Directores / Directors Lorena Ares, Carlos Fernández Productora / Production company MOONBITE STUDIOS Contacto / Contact Carlos Fernández MOONBITE STUDIOS +34 933 683 376 carlosfernandez@moonbite-games.com www.moonbite-games.com

At the end of the nineteenth century, the young Jesper Johansen moves to Smeerensburg, attracted by the promise of a great future if he succeeds implementing the postal service among the known as savages. But chaos and perpetual confrontation reign in the city. Why would someone write a letter to a place where everyone seems to hate each other? One day, a rude and corpulent man known as Mr. Klaus has an altruist gesture that makes Jesper to design a plan: to get advantage of the innocence of the children and the talent of Klaus to fulfill his postal dream. Director Sergio Pablos Productoras / Production Companies THE SPA STUDIOS, ATRESMEDIA CINE, COMIC ANIMATIONS Contacto / Contact Gerardo Álvarez THE SPA STUDIOS +34 913 119 137 galvarez@ thespastudios.com

33


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

LITTLE BASTARDS EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 80’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 90’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

¿Qué pasa cuando en el mismo internado infantil coinciden lo peor de cada casa? ¿Y si esos casos perdidos fueran los mayores dictadores de la historia de la Humanidad cuando eran niños? ¿Cómo resolverían sus problemas escolares Hitler, Mengele, Mussolini, Stalin, Castro y Franco? ¿Qué pasaría si Hitler y el resto tuvieran que elegir delegado democráticamente? ¿Qué haría Fidel Castro si le pusieran un aparato en los dientes? ¿Y si Franco aún se hiciera pis en la cama?

Es la historia de Paco, un cuarentón soltero empedernido, que en la plenitud de su vida consigue su sueño infantil: trabajar desde casa y en pijama. Pero cuando creía haber encontrado el súmmum de la felicidad, irrumpe en su vida Jilguero, la chica de la que se enamora y que tendrá que luchar por permanecer al lado de un hombre cuyo máximo objetivo vital es quedarse en casa en pijama. Es también la historia de los solteros y las parejas, amigos de ambos, que con sus divertidas anécdotas influyen en sus vidas y en su relación.

What happens when six bullies are thrown together in a high-security boarding school? And if those six lost causes are six of the worst dictators in history when they were kids? How would Hitler, Mengele, Mussolini, Stalin, Franco and Castro resolve their school problems? What would happen if Hitler and the others had to elect a class representative democratically? What would Fidel Castro do if he had to wear braces? And if Franco still wet his bed?

This is the story of Paco, a 40-year-old, confirmed bachelor who, in the prime of his life, realizes a childhood dream: to work at home in his pajamas. Just when he’s reached the zenith of personal happiness, however, Jilguero bursts into his life (the name means ‘Birdie’ in Spanish), a girl he falls in love with. She must get used to the fact that her man’s main objective in life is to remain at home in his pajamas.This is also a story about the bachelors, the couples, and friends who, through their hilarious anecdotes, influence their lives and relationship.

Director Manuel Sicilia Productora / Production company ROKYN ANIMATION Contacto / Contact Francesca Nicoll ROKYN ANIMATION CETIC Calle Periodista Gómez de la Cruz. 18014 Granada +34 910 052 541 fnicoll@rokyn-animation.com www.rokynanimation.com

34

MEMORIAS DE UN HOMBRE EN PIJAMA MEMOIRS OF A MAN IN PAJAMAS

Directores / Directors Paco Roca, Carlos Fernández Productoras / Production companies DREAM TEAM CONCEPT, HAMPA STUDIOS, LADYBUG FILMS Contacto / Contact Vicky Marcó DREAM TEAM CONCEPT +34 933 683 376 vicky@dreamteamconcept.com www.dreamteamconcept.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

OLENTZERO ETA AMILAREN SEKRETUA / AMILA’S SECRET

TADEO JONES 2

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON ARGENTINA / COPRODUCTION WITH ARGENTINA 62’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION 85’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

La historia se desarrolla entre dos mundos. El nuestro, éste en el que vivimos, y el otro paralelo, donde habitan nuestras creencias, nuestro imaginario y de donde procede la mitología vasca. Los protagonistas Amila, Fede y Pelos, acompañado de Olentzero (un ser mitológico vasco, de la tradición navideña), cruzarán a la tierra de los seres mitológicos en busca de la hermana de Fede, Mai, pero también en busca del peine dorado que convertirá a Amila en la última lamia y, de esta manera, salvar el mundo de los seres mitológicos.

¡Vuelve el héroe!

The story unfolds between two worlds. Our own, the world in which we live, and another parallel world where our beliefs and imagination dwell and the Basque mythology comes from. Amila, Fede and Pelos accompanied by Olentzero (he is a mythological being and a character in Basque Christmas tradition), will travel through the land of the mythological beings searching for Fede’s sister, Mai, although they will also seek the Golden comb that will turn Amila into the last lamia girl, thereby saving the Earth and the world of the mythological beings from chaos.

The hero comes back! Directores / Directors Enrique Gato, David Alonso Productoras LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS, TELECINCO CINEMA, TELEFONICA STUDIOS, TADEO JONES AIE, 4 CATS PICTURES, IKIRU FILMS Contacto / Contact Nicolás Matji LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS nmatji@lbox.es www.lbox.es

Director Gorka Vázquez Productora / Production company BALEUKO Contacto / Contact Jone Landaluze BALEUKO Askatasun Etorbidea, 23 ­Bajo. 48200 Durango, Bizkaia +34 944 668 610 / +34 636 697 356 jonelandaluze@baleuko.eus www.baleuko.eus

35


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

TERESA Y TIM / TERESA & TIM

UNICORN WARS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE VENTAS Y DISTRIBUCIÓN INTERNACIONAL LOOKING FOR SALES AND INTERNATIONAL DISTRIBUTION 65’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING COPRODUCCIÓN CON FRANCIA / COPRODUCTION WITH FRANCE 85’ 2D TARGET: +18

Teresa es una niña alegre e inquieta, que siente celos de su hermano pequeño porque cree que su madre no le hace caso. Hasta que un día conoce a Tim, un duende del bosque, que se ha separado de los suyos mientras creaban la primavera. Juntos vivirán un montón de aventuras evitando que el feriante y su ayudante le atrapen para exhibirlo con fines lucrativos.

El ejército osito adiestra y adoctrina a jóvenes reclutas para la guerra que libran contra múltiples criaturas que amenazan la seguridad del pueblo osito. Los hermanos Azulín y Gordi, junto a un inexperto grupo de reclutas, sufrirán un duro adiestramiento a manos del sanguinario sargento Caricias de Acero y serán enviados a peligrosas misiones para demostrar su valía como soldados. Pero no todos los ositos están preparados para ello...

Teresa is a cheerful and restless little girl, who is jealous of her younger brother because she thinks her mother doesn’t pay enough attention to her. One day, she meets Tim, an elf of the forest, who has run away from his group during the creation of the spring. Both together will experience a lot of adventures preventing the pitchman and his assistant to capture him for the show. Directora / Director Agurtzane Intxaurraga Productora / Production company DIBULITOON STUDIO Contacto / Contact Ricardo Ramón DIBULITOON STUDIO Irurzunzar, 6. 20305 Irún, Gipuzkoa +34 943 633 556 dibu@dibulitoon.com www.dibulitoon.com

36

The teddy bear army trains young recruits for the war that has broken out against multiple creatures which threaten the safety of the teddy bear town. Two brothers, Azulín and Gordi, altogether with a group of unskilled recruits, will go through a tough training experience lead by the sanguinary Sergeant Caricias de Acero and they will be sent to complete dangerous missions in order to show their value as soldiers. But not all the teddy bears are ready for it… Director Alberto Vázquez Productoras / Production companies UNIKO, AUTOUR DE MINUIT, ABANO PRODUCIÓNS Contacto / Contact Iván Miñambres UNIKO Calle Pintor A. Guezala, 19 ­Trasera. 48015 Bilbao, Bizcaia +34 946 021 906 info@uniko.com.es www.uniko.com.es


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

EL VIAJE IMPOSIBLE / THE IMPOSSIBLE JOURNEY EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING COPRODUCCIÓN CON REINO UNIDO / COPRODUCTION WITH UK 90’ 3D DIGITAL, IMAGEN REAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Daniel y Noé son dos niños de diez años que van a pasar el verano en la costa. Tienen dos amigos imaginarios: Mortando Malone y El Gran Gato Azul. Juntos viven apasionantes aventuras, todas imaginarias. Pero Noé conoce a Sara, la hermana mayor de Daniel, una niña increíble que no necesita la fantasía para vivir aventuras. Noé tendrá que decidir entre quedarse con sus amigos imaginarios o emprender un verdadero viaje y conocer a su primer amor. Daniel and Noah are ten years old and they will spend the summer in the coast. They have two imaginary friends: Mortando Malone and The Big Blue Cat. Together, they live exciting adventures, all imaginary. But Noah knows Sara, Daniel’s older sister, an amazing girl who doesn’t need fantasy adventures. Noah will have to decide between staying with their imaginary friends or undertake a journey to meet her first love. Director Abraham López Guerrero Productoras / Production companies EL VIAJE IMPOSIBLE, VIRTUAL IT PROJECTS, DRAKHAR STUDIO Contacto / Contact Darío Sánchez EL VIAJE IMPOSIBLE +34 670 586 721 dario.sanchez@theimpossiblejourney.com

37


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SERIES DE ANIMACIÓN ANIMATION SERIES

ACCIÓN! / ACTION! EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION 26 x 11’ 2D CROSS MEDIA: APP, GAME, INTERNET TARGET: 7-9

“Acción!” cuenta las aventuras de Antoine, Audrey y Alfred, tres niños de 10 años que llevaban una vida normal hasta que llegó a sus manos un objeto capaz de transformarlo todo a su alrededor y llevarles a los mundos más insospechados… ¡Una cámara! Así, nuestros héroes comenzarán a rodar todo lo que pueden imaginar: un wéstern, una invasión alienígena, un vídeo viral en Internet… Para lo cual contarán con la ayuda de sus compañeros de clase: Charles un niño muy muy callado, Lee, un pequeño amante de las artes marciales, o Woody el compañero hipocondríaco y obsesivo que todos hemos tenido. ‘Action!’ relates the adventures of Antoine, Audrey and Alfred, three 10-year-olds who had a normal life until they came into possession of something that could transform completely their reality and make them travel to unexpected worlds… a video camera! That is how our heroes start off filming everything they can possibly imagine: a western movie, an alien invasion, a viral video… The kids will be helped along the way by their classmates: Charlie, a really quiet boy, Lee, a little martial arts fan, or Woody the typical hypochondriac and neurotic fellow student we’ve all had… Director Pablo Peñalver Productoras / Production companies ALTCONTENT, UNIKO Contacto / Contact Pablo Peñalver ALTCONTENT Calle Cervantes, 3. 28014 Madrid +34 913 692 396 pablo@altcontent.net www.uniko.com.es

38


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

BENTO 2.0 EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 52 x 10’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: GAME TARGET: 7-9

Magia, acción y comedia llenan las aventuras de un grupo de jóvenes deidades en su último intento desesperado de salvar el mundo. Magic, action and comedy fill the adventures of this group of young deities on their last desperate attempt to save the world. Director SalBa Combé Productora / Production company MR. KLAUS STUDIO Contacto / Contact SalBa Combé MR. KLAUS STUDIO Calle Mayor, 6 - 6º 5ª. 28013 Madrid +34 630 972 049 info@mrklausstudio.com www.mrklausstudio.com

COSMICOSAURIO, EXPLORADORES ESPACIALES COSMICOSAURIO, SPACE EXPLORERS EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 x 11’ 2D, 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, AR, GAME, INTERNET, VR TARGET: 7-9

Una nueva especie habita la Tierra después de miles de años de evolución: “el homosaurio”, seres inteligentes y divertidos. Nuestros personajes principales, Roi y Cosmi, nos mostrarán el Universo y su historia, desde el Big Bang hasta nuestro Sistema Solar. Lo harán a bordo de la Cosmiconave y tendrán cientos de aventuras. El material didáctico será controlado por la Agencia Espacial Europea (ESA). A new species inhabits the Earth after thousands of years of evolution: ‘the homosaurius’, intelligent and fun beings. Our main characters, Roi and Cosmi, will show us the Universe and its history, from the Big Bang to our Solar System. They will do it aboard the Cosmicship and they will have lots of adventures. The didactic material will be supervised by the European Space Agency (ESA). Directores / Directors Fernando Cortizo, Juan Antonio López García Productora / Production company COSMICOSAURIO Contacto / Contact Juan Antonio López García COSMICOSAURIO Calle los Bodegones, 238 ­7º C. 30818 Lorca, Murcia +34 615 920 189 jalg1965@hotmail.com www.cosmicosaurio.com

39


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DÖPPELGANGER

DUMMYSAURS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE PRODUCCIÓN Y FINANCIACIÓN / LOOKING FOR PRODUCTION AND FUNDING 52 x 11’ STOP MOTION CROSS MEDIA: INTERACCIÓN CON EL USUARIO TARGET: 7-9

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION COPRODUCCIÓN CON ITALIA / COPRODUCTION WITH ITALY 104 x 2’ 3D DIGITAL TARGET: 4-6

Mimo, el recién llegado a Pueblo Bonito tiene una ventaja que aún no valora: desconoce las normas sociales de Pueblo Bonito. Mimo, acompañado de Luci, con su espontaneidad e inocencia, tendrán que hacer frente a las frustraciones y malentendidos ocasionados por comportamientos y conductas que nacen de los miedos de los habitantes. Pueblo Bonito es un escaparate de esas inseguridades que intentamos ocultar porque nos hacen sentir vulnerables, pero que al fin y al cabo, nos hacen tan humanos.

¡Bienvenidos a la marchosa comunidad de los Dummysaurs! Aquí nada es lo que parece: los dinosaurios se han vuelto vegetarianos, atienden a sus responsabilidades diariamente y les encanta todo lo funky. Dinus no es el más listo del lugar, pero sí que tiene un sueño: ¡Convertirse en una super estrella! ¡Y no parará hasta conseguirlo!

Mimo, the newcomer to Pueblo Bonito has an advantage that he doesn´t value yet: he is ignorant of social norms of Pueblo Bonito. Mimo, accompanied by Luci, with her spontaneity and innocence, will face the frustrations and misunderstandings caused by behaviors that arise from the fears of the inhabitants. Pueblo Bonito is a showcase of those insecurities we try to hide because they make us feel vulnerable, but at the end of the day, makes us so human. Contacto / Contact Bárbara Ros +34 629 926 218 rosgrart@gmail.com

40

Welcome to the fun Dummysaur community! Nothing here is what it seems to be: dinosaurs have become vegetarians, they fulfill daily responsibilities and love funky stuff. Dinus isn’t the smartest around, but he does have a dream: becoming a superstar! And he won’t stop until he gets to be one! Directores / Directors Luca Bigliazzi, Allegra Dami Productoras / Production companies ALLEGRA DAMI JUST FOR KIDS, IMIRA ENTERTAINMENT Contacto / Contact Sergi Reitg IMIRA ENTERTAINMENT +34 911 309 339 sreitg@imiraentertainment.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

THE FLYING SQUIRRELS

JEBEDIAH JOBADAY

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE VENTAS / LOOKING FOR SALES 26 x 13’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: 10-12

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 52 x 11’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Cinco amigos se adentran en las profundidades de Dragon City en busca de un baúl que cumple todos los deseos. Para ello, tendrán que enfrentarse a las fuerzas del grupo más poderoso del planeta y escapar a los peligros del mundo subterráneo para triunfar donde sus padres fracasaron. Ellos son descendientes de antiguos linajes de piratas, han sido entrenados y no tienen miedo. Ellos son los Flying Squirrels.

Loca comedia sobre un imaginativo hámster de 12 años tratando de encontrar su lugar en el mundo. Su incontrolable inventiva y determinada naturaleza le empujan a probar cualquier cosa nueva siempre que puede. En cada episodio, Jebediah se pondrá un nuevo objetivo, probará un nuevo empleo, o se probará ante un nuevo desafío. Simplemente no puede esperar a crecer y ver en qué es bueno. El problema está en que hasta que lo descubra, su fijación va a crear problemas bastante desastrosos.

Five friends get into the depths of Dragon City in search of a trunk that fulfills every wish. But for that, they will have to face the forces of the planet’s most powerful group and escape from the dangers of the underworld to succeed where their parents failed. They are descendants of ancient pirates lineages, they have been trained and they are not afraid. They are The Flying Squirrels. Directores / Directors Alejandro López, Martín Guido, Van Velvet Productora / Production company MAGO PRODUCTION Contacto / Contact Peter Keydel MAGO PRODUCTION Carrer del Secretari Coloma, 2. 08025 Barcelona +34 932 070 834 produccion@magoproduction.com www.magoproduction.com

Crazy comedy about an imaginative twelve-year-old hamster trying to find his place in the world. His uncontrollably inventive and driven nature pushes him to try anything new, any chance he gets. In each episode, Jebediah will set a new goal for himself, he will try a new job, or face a new challenge. He just can’t wait to grow up and find out what he’s good at. The problem is that until he discovers what it is he’s actually good at, his single-mindedness is probably going to create pretty disastrous situations. Director Edorta Corpas Contacto / Contact Edorta Corpas +34 680 882 573 edortacorpas@gmail.com

41


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

LOS KLINTS / THE KLINTS

MICROMUNDO / MICROWORLD

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 13 x 15’ 2D CROSS MEDIA: APP, BOOK, GAME, INTERNET, WORKSHOPS TARGET: 7-9

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 10 x 10’ STOP MOTION CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: +18

Los Klints son un grupo de cinco pequeños extraterrestres que, por accidente, chocaron con su nave espacial contra la Tierra y ya no pueden volver a su planeta, el Planeta K. Son tan diminutos que se han instalado en el buzón de una casa abandonada en medio del bosque Willywood, donde vivirán mil aventuras cada día. En sus anécdotas siempre les acompañarán Pilka, la mariquita mascota que convive con ellos, y Ernest, un niño de seis años, el único humano que conoce la existencia de los Klints, que les ayudará a resolver sus conflictos.

Micromundo es la percepción particular y personal que tenemos de nuestro entorno y en base a la cual entendemos el mundo. Los personajes de la serie se encuentran en este universo en aparente parálisis. Navegan entre sus ideas en este subconjunto de la realidad que dispone de mecanismos propios. Un entorno mental construido por ellos mismos que hace que perciban las cosas de una determinada manera. Micromundo es la estructura que abraza distintas historias de protagonistas característicos y, al mismo tiempo, es el canal que permite entender lo que se presenta. Se despliega ante el espectador un lenguaje propio que le llevará a través de los pensamientos de los personajes, y permitirá desvelar el abstracto universo que les rodea. Este pseudo-entorno en el que están inmersos los personajes de la serie no es más distinto del que nos envuelve a nosotros. Micromundo es ese espacio que hay entre la realidad y los individuos. Un lugar vacío que nos permite ser libres y que en ocasiones también nos condena.

The Klints are five little aliens whose spaceship crashed accidentally into Earth preventing them from coming back to their home, Planet K. They’re so tiny that they’ve started living on the postbox of an abandoned house in the middle of Willywood Forest, where they will live thousands of adventures every day. They will be accompanied by Pilka, the ladybird that lives with them, and Ernest a 6-year-old boy who is the only human that knows about their existence and will help them solve their problems. Director Carlos Pérez Productora / Production company WKND Contacto / Contact Roger Torras WKND Carrer Zamora, 91 ­1º 1ª. 08018 Barcelona +34 687 493 019 roger@wknd.tv www.wknd.tv

42

Microworld is the particular and personal perception we all have from our surroundings, that represents the basis from which we understand the world. The characters find themselves in this universe apparently paralyzed. They go through this reality subset that has its own mechanisms. A mental environment built by them that influences their perception of things. Microworld is at the same time a structure that embraces different stories from a unique characters and the channel through which we’re able to understand what it’s presented. Microworld shows a language that will take the audience through the characters’ thoughts and allow the reveal of the abstract universe the surrounds them. This pseudo-environment, in which the characters are immersed, is not too different from the one that involves us. Microworld is that space between reality and individuals. It is an empty place that allows us to be free and, sometimes, condemns us. Director Cristòfol Oliver Productora / Production company GROC FILMS

Contacto / Contact Cristòfol Oliver GROC FILMS Carrer Metge Josep Darder, 22 ­4º B. 07008 Palma de Mallorca, Islas Baleares +34 676 653 588 groc@grocfilms.com www.grocfilms.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MOMOCHI

MR.TRANCE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION 10 x 2’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, GAME, INTERNET, VR+AR TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION COPRODUCCIÓN CON COLOMBIA / COPRODUCTION WITH COLOMBIA 52 x 5’ 2D CROSS MEDIA: GAME, INTERNET TARGET: 10-12

El día a día de dos coleguis que viven en un lugar extraordinario, una casa de lo más normal. Y es que siendo tan pequeñito como una pelota de pinpon, cualquier lugar parece extraordinario. Momochi es una pelotilla blanca muy activa y curiosa tan imprudente como un niño, y siempre va acompañado de su mejor amiga, It, una arañita intrépida y coleccionista compulsiva. Aunque los amigos tengan la mejor intención, se las apañan para sembrar el caos allá donde van. Ellos son así.

Mr.Trance no es un ciudadano normal y corriente. Viste con traje morado y tiene aspecto de puercoespín estilizado. A pesar de ello, como la gran mayoría, tiene que enfrentarse a sus problemas cotidianos. Pero tiene un arma excepcional para salir airoso de tales situaciones: su imaginación!

The everyday lifes of two friends who live in an extraordinary place, a pretty normal house. But since it is Ping-Pong ball sized, everything is amazing for him. Momochi is a restless and inquisitive little white ball, imprudent as a child, always accompanied in his adventures by his best friend, It, and intrepid little spider who is a compulsive collector. Although the friends have the best intentions, yet they manage to cause trouble, wherever they go. Director Carlos Tschuschke Productora / Production company ABLE&BAKER Contacto / Contact María Pagán ABLE&BAKER Calle Preciados, 11 ­F. 28013 Madrid +34 810 528 581 maria@ableandbakerstudios.com www.ableandbakerstudios.com

Mr. Trance is not an ordinary citizen. He wears a purple suit and looks like a slender porcupine. Despite this, and like everyone else, he needs to face daily problems. But he has a secret weapon to escape with flying colours from these situations: his amazing imagination! Directores / Directors Valerio Veneras, Lilí Cabrera Productoras / Production companies EL RECREO STUDIO, SEÑAL COLOMBIA Contacto / Contact info@mrtrance.com / lilicabrera@mrtrance.com www.elrecreostudio.com

43


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MUTANT BUSTERS

NENA DEL ESPACIO MUSIC / SPACE NENA MUSIC

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION 52 x 11’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, INTERNET TARGET: 7-9

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 52 x 1’ 2D CROSS MEDIA: APP, GAME, INTERNET TARGET: 4-6

Tras el cataclismo conocido como el Gran Pedo, la Tierra se ha convertido en un culo gigante invadido por mutantes. Un buscavidas llamado Sheriff deberá liderar a un grupo de truhanes y formar La Résistance: un equipo de guerreros humanos que lucha contra los mutantes para recuperar el planeta.

Nena del Espacio es una miniserie de animación educativa de un minuto musical, donde los niños/as aprenden de una forma divertida al ritmo de la música, conocimientos básicos, valores ecológicos y de respeto al medio ambiente, de convivencia y relaciones sociales, valores de igualdad y solidaridad, buenos hábitos alimenticios e higiénicos. Todo esto a través de las aventuras que vivirán los personajes dentro de un mundo fantástico, donde el niño/a se divierte y desarrolla su imaginación y creatividad.

After the cataclysm known as the Big Fart, Earth has turned into a giant butt, infested with mutants. Sheriff is a street-smart survivor who must turn a gang of misfits and miscreants into La Résistance, a commando squad of human warriors who can fight the mutants and save the planet. Directores / Directors Freddy Córdoba Schwaneberg, Roger Córdoba Schwaneberg Productoras / Production companies FAMOSA, PLANETA JUNIOR, KOTOC Contacto / Contact David Diéguez KOTOC +34 637 039 738 david@kotoc.cat www.kotoc.cat

44

Nena Space Music is an animated, musical and educational miniseries, where children learn in a fun way, to the rhythm of music, basic knowledge, ecological values environmental respect, coexistence and social relations, values of equality and solidarity, good eating and hygiene habits. All this through the adventures that the characters live in a fantasy world, where the child has fun while developing their imagination and creativity. Director Ángel Martínez Productora / Production company ÁNGELGRÁFICO Contacto / Contact Ángel Martínez ÁNGELGRÁFICO Carrer Sant Roc, 2 ­Bajo. 46970 Alaquàs, Valencia +34 961 518 270 info@angelgrafico.com www.angelgrafico.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

UNA NOCHE EN SMOOTH TEA LYCEUM A NIGHT IN SMOOTH TEA LYCEUM

POCOYÓ ­TEMPORADA 4 (PROVISIONAL) POCOYO SHOW ­4 SEASON (PROVISIONAL)

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION CROSS MEDIA: COMIC 12 x 10’ 2D TARGET: 10-12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE TALENTO / LOOKING FOR TALENT 26 x 7’ 3D DIGITAL TARGET: 4-6

Proyecto en clave de humor absurdo y negro, que bajo la clásica premisa de niños en un colegio haciendo travesuras, cuenta los intentos de escape del internado de los protagonistas, con una doble lectura más adulta que dejamos ver a través de guiños. Este proyecto tiene una estética cartoon clásica, un tanto “blandita”, para crear contraste con los gags, a menudo extraños, y con el subtexto del proyecto. Una serie que gusta tanto a niños por su estética, como a adultos por sus golpes de humor y su trama interna.

La cuarta de temporada de Pocoyó es una nueva tanda de 26 episodios de 7 minutos de duración. Pocoyó ha crecido y con él su público, por lo tanto, esta temporada tendrán especial relevancia la aventura con componentes fantásticos y de ciencia ficción. Pocoyó es un niño inquieto que comparte su mundo con su inseparable amigo, aunque algo cascarrabias, Pato y con la cariñosa elefanta Elly. Además, esta temporada supondrá la llegada de un nuevo personaje que revolucionará las relaciones entre nuestros amigos y que nos abrirá los ojos a un mundo lleno de posibilidades.

A project of surreal and black humour, that under the classic premise of ‘children in a school playing pranks’, tell the attempts to scape of the main characters of their boarding school, with an adult double reading we leave through winks. This project uses the classic cartoon aesthetic, somewhat ‘squishy’ in order to create contrast with the gags, often bizarre, and the subtext of the project. An animation series loved by both children, for their aesthetic, and adults for its humour doses and the inner storyline. Director Cristian Vicente Plaza Productora / Production company LOOPY TELLER STUDIO Contacto / Contact Carlos Valles LOOPY TELLER STUDIO +34 648 850 836 loopytellerstudio@gmail.com

Pocoyo’s fourth season is a new batch of 26 episodes of 7 minutes each. Pocoyo has grown and therefore his audience too. Consequently, in this season adventure with fantastical and science fiction components will be especially relevant. Pocoyo is a lively child who shares his world with his inseparable and a bit grouchy friend Pato and with the loving elephant Elly. In addition, this season will include the arrival of a new character that will revolutionize the relationships between our friends and will open our eyes to a world full of possibilities. Director Alejandro Hidalgo Rubio Productora / Production Company ZINKIA ENTERTAINMENT Contacto / Contact Juan Baixeras ZINKIA ENTERTAINMENT Calle Infantas, 27 ­1ª. 28004 Madrid +34 915 240 365 juan.baixeras@zinkia.com www.zinkia.com/es

45


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

PURR BRAIN

SPENDING DAYS WITH MR. CTHULHU

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 x 5’ 2D CROSS MEDIA: APP, INTERNET TARGET: +18

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 52 x 10’ 2D TARGET: 10-12

Internet tiene el poder de convertir en zombi a cualquiera que lo mire.

Historia de una niña pequeña que en su búsqueda de la verdadera amistad, invoca a una criatura primigenia de una dimensión del más allá. Su mundo se pondrá patas arriba cuando sus increíbles poderes le envuelven en ridículas y alocadas aventuras.

Dark Net has the power to turn anyone who looks at it into a zombie. Director Toni Bertrand Productoras / Production companies IFEELMS, SOWING MEDIA Contacto / Contact Aurora Martínez SOWING MEDIA +34 657 052 075 sowingmedia@sowingmedia.com

46

Story of a little girl that, in her quest for true friendship, summons a primitive creature from another dimension. The girl’s world turns upside down when the creature’s amazing powers get them involved in fun and crazy adventures. Director SalBa Combé Productora / Production company MR. KLAUS STUDIO Contacto / Contact SalBa Combé MR. KLAUS STUDIO Calle Mayor, 6 ­6º 5ª. 28013 Madrid +34 630 972 049 info@mrklausstudio.com www.mrklausstudio.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

STORY OF THE SKY

SÚPER ÉPICO

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON ITALIA Y REINO UNIDO / COPRODUCTION WITH ITALY AND UNITED KINGDOM 12 x 22’ 2D, DRAWINGS CROSS MEDIA: COMIC, GAME, MERCHANDISING TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION COPRODUCCIÓN CON MÉXICO / COPRODUCTION WITH MEXICO CROSS MEDIA: INTERNET 8 x 2’ 2D TARGET: 13-17

¿Se ha preguntado cómo se crea un eclipse solar? A pesar de que el hecho en sí puede ser impresionante, es todo ciencia. Imagine un cuento popular sobre este espectáculo astronómico, ¿un cuento del sol y la luna? Cómo brillan tan brillante en nuestro cielo durante el día y la noche y cómo se produce el eclipse haciendo nuestros cielos mágicos. Historia del cielo explora la juventud de Solar y Lunar, que son gemelos y ambos nacidos con un gran poder. Cuando aparece una hechicera, Lunar se expone a la magia negra. ¿Puede Solar romper esta maldición? ¿Veremos alguna vez el primer eclipse solar?

“Súper Épico” es un luchador simpático y lleno de tatuajes que, capítulo tras capítulo, se enfrentará a contrincantes tan famosos como Sonic, Lara Croft o el mismísimo Chuck Norris.

Have you ever wondered how a solar eclipse is created? Although the actual event can be breath taking, it is all about the science. Imagine a folktale about this astronomical spectacle, a tale of the sun and moon? How they shine so bright in our skies through the day and night and how the eclipse occurs making our skies magical. ‘Story of the sky’ explores the youth of Solar and Lunar, who are twins and both born with a great power. When an enchantress appears, Lunar is exposed to dark magic. Can Solar break this curse? Will we see the first ever solar eclipse?

‘Super Epico’ is a super friendly and full of tattoos fighter who will face, chapter after chapter, such famous opponents as Sonic, Lara Croft or even Chuck Norris. Director Niko Productoras / Production companies ÁNIMA ESTUDIOS, NIKOTXÁN Contacto / Contact Niko NIKOTXÁN +34 686 931 956 niko@nikotxan.com www.animaestudios.com

Directora / Director Isabella Russell Productoras / Production Companies LITTLE BLUE BOY, RABANO STUDIO Contacto / Contact Isabella Russell LITTLE BOY BLUE 175, Sunny Gardens, Hendon. NW4 1SG London bella.russell.18@gmail.com

47


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

TANK - U

TXIQUITREJOS / TINY CHESSMEN

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE ASESORAMIENTO / LOOKING FOR CONSULTING 52 x 11’ 2D CROSS MEDIA: VIDEO GAME TARGET: 7-9

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, COPRODUCTION AND DISTRIBUTION 26 x 22’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, INTERNET, VIDEO GAME TARGET: 7-9

Tank-U es un tanque abandonado en medio de un mundo que no conoce. En su camino de desventuras conocerá a Mina y Drone; que acaban siendo su familia en una aventura interior llena de obstáculos que les descubrirá quiénes son y quiénes pueden ser. TanK-U es un grito antibélico y un tirón de orejas a una sociedad que aparta lo viejo, lo roto y que encasilla. Una alerta a la infancia para que elija el camino que quiera con un mensaje claro: todo se puede hacer de otra forma. Siempre se puede cambiar.

Sorprendente, emocionante y divertido acercamiento al juego del ajedrez de la mano de unos simpáticos e inolvidables personajes con los que vamos a descubrir mucho más que un juego. Las pequeñas piezas de ajedrez deberán iniciarse en el razonamiento deductivo para aprender a pensar por sí mismas y tomar sus propias decisiones, además de someterse a un exigente entrenamiento para poder participar en el grandioso “Torneo de los cuatro Tableros”, donde se enfrentarán contra los mejores equipos y en el que solo el grupo más capacitado podrá salir victorioso.

Tank-U is an abandoned tank in a unknown world. On its way of misadventures he will meet Mina and Drone who end up being its family. They will be in an inner adventure full of obstacles while they will discover who they are and who they can be. Tank-U is an anti-war call and slap on a society that separates the old, broken and pigeonholed. A warning to children because they can choose their own way and it sends a clear message: everything can be done otherwise. You can always change. Contacto / Contact Carlos Navarro +34 619 912 862 natecar@barreira.edu.es

48

Amazing, exciting and fun approach about the chess game. We will join with a few likeable and unforgettable characters that they will discover us much more than a game. The small chessmen must start to learn a deductive reasoning to think for themselves and make their own decisions, and also they will have to undergo a rigorous training in order to participate in the Grand “Tournament of the four boards”, where they will face off against the best teams and in which only the most qualified group can emerge victorious. Director Miguel Gutiérrez Contacto / Contact Miguel Gutiérrez PIXELTOON Calle Astronomía, 1. Parque Empresarial Nuevo Torneo, Torre 4 ­Planta 6 Módulo 1. 41015 Sevilla. +34 955 433 926 pixeltoon@pixeltoon.es www.pixeltoon.es


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

THE WIND-UPS EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, CANALES DE TELEVISIÓN / LOOKING FOR FUNDING, TV CHANNELS COPRODUCCIÓN CON FRANCIA / COPRODUCTION WITH FRANCE 15 x 3’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, TV TARGET: +18

Serie de animación 3D que puede verse en televisión y en Internet, está destinada a un público adulto o joven y cuenta las aventuras de unos pequeños pero nada inocentes juguetes de cuerda. No hablan pero les encanta la acción, ¡y su campo de juego es ilimitado! En cortometrajes de 3 minutos, los wind-ups siempre se están incordiando entre ellos, corren, arden, bailan, colisionan, tienen sexo, se persiguen y destruyen todo a su paso. En mitad del caos, los wind-ups más débiles dan un vuelco a las cosas y a la vez las ponen en su sitio. Con todo ello nos harán reírnos de los tabúes sociales. 3D animation series that can be watched on TV or online, it targets a young adult or adult audience and tells about the adventures of a group of little, but not at all innocent, wind-up toys. They don’t speak, but they really like action, and their playfield is limitless! In this series of three-minute short films, wind-ups are always disturbing each other, they run, burn, dance, crash, have sex, chase after one another and destroy everything in their path. In this whole mess, the weakest wind-ups both shake things up and put them in order again. After all this, we will have made fun of social taboos. Directora / Director Irene Chica Productora / Production company LEONSTUDIO, AUTOUR DE MINUIT Contacto / Contact Irene Chica LEONSTUDIO Calle Real, 186. 11100 San Fernando, Cádiz +34 622 589 417 irenechica1@gmail.com

49


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES

8DAYS FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +18

El jugador encarna a uno de los mercenarios de la empresa “G.O.D. Inc.” (Gold Oil and Drugs Inc. - GOOD Nasdaq), líder mundial en el sector de las Compañías Militares Privadas. Su principal negocio es instaurar la paz en aquellas zonas en las que sus clientes tengan intereses estratégicos. You are a mercenary for ‘G.O.D. Inc.’ (Gold Oil and Diamonds Inc. - GOOD NASDAQ). It has become the world leader in the Private Military Company (PMC) sector. Its main business is to bring peace to those conflict areas where its clients have strategic interests. Desarrolladoras / Video game developer companies SANTA CLARA GAMES, BADLAND GAMES Contacto / Contact Nacho Sánchez Ruiz BADLAND GAMES Calle Albasanz, 75 ­2º D. 28037 Madrid +34 913 750 213 nsanchez@badlandgames.com www.santaclaragames.com

50


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

ABOUT ELISE

AGATHA KNIFE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION PC TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS, PC TARGET: +16

Me llamo Owen Scott. Hasta hace escasas horas yo era un simple panadero de San Antonio, Texas, que trabajaba duramente para poder dar de comer a mi hija, huérfana de madre. Mi mujer, Rosa, falleció hace 15 años a manos de los tiranos de la organización Kiminster que ahora me tienen cautivo. Ellos se dedican a experimentar con aquellos que no son normales. Nos tratan como si fuésemos monstruos pero nosotros no hemos decidido nacer diferentes ni somos ningún tipo de personas malvadas, a diferencia de ellos.

En Agatha Knife te unirás a una pequeña carnicera en la creación de una nueva religión llamada Carnivorismo. El objetivo de Agatha es convencer a sus animales de que ser descuartizados en nombre del Gran Cerdo Sangrante para luego ser transformados en carne de primerísima calidad es la única manera de lograr la felicidad eterna.

My name is Owen Scott. Just a few hours ago I was a baker in San Antonio, Texas, who was working hard to give my daughter everything she may need. I am a single father, my wife Rosa died 15 years ago. Those tyrants from the organization named Kiminster Laboratories killed her. They are the same ones who have kidnapped me and my little child, Elise. They experiment with people like us, who were not born normal. They treat us like we’re monsters but we have not decided to be born different neither we are any kind of evil people, unlike them. Contacto / Contact Toni Domínguez Reig +34 690 359 261 contact@tonidominguezreig.com

In Agatha Knife you will join a little butcher in the creation of a brand new religion called Carnivorism. Agatha’s objective is convincing her animals that being killed in the name of Great Bleeding Pig in order to be transformed in to premium quality meat is the only way to achieve eternal happiness. Desarrolladora / Video game developer company MANGO PROTOCOL Contacto / Contact Mariona Valls Porta MANGO PROTOCOL Carrer del Mur, 95 ­2º 2ª. 08760 Martorell, Barcelona +34 667 397 090 mariona@mangoprotocol.com www.mangoprotocol.com

51


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

AQUELOO

AR-K: LA GRAN EVASIÓN / AR-K: THE GREAT ESCAPE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS, PC TARGET: +7

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION LINUX, MAC, PC TARGET: +18

Aqueloo es una pequeña gota en un enorme, peligroso y agonizante mundo. Ha estado durmiendo durante demasiado tiempo, pero ahora una voz le ha despertado y debe adentrarse en lo desconocido. Usando su habilidad de cambiar su estado físico (en gaseoso, líquido o sólido) deberá superar cada adversidad, obstáculo y enemigo en su viaje para salvar su mundo.

AR-K: La Gran Evasión es el tercer episodio de la aventura gráfica AR-K. Ayuda a Alicia Van Volish a huir del Distrito 8 y a descubrir el origen de la misteriosa Esfera Dorada, a través una historia escrita por el galardonado guionista Greg Rucka.

Aqueloo is a small drop in a huge, dangerous and dying world. He has been sleeping for far too long, but now a voice has awaken him, and he must go into the unknown. Using his ability of changing his physical state (into gas, liquid or solid), he must overcome every difficulty, trap and enemy in his journey to save his world. Desarrolladora / Video game developer company INFINITEGAMES Contacto / Contact Cristina Ortego INFINITEGAMES Calle Condes de Aragón 13C. 50009 Zaragoza +34 676 917 936 infinitegames.raponchigo@gmail.com www.infinitegames-rn.com

52

AR-K: The Great Escape is the third episode in the classic point and click saga of AR-K. Help Alicia Van Volish to escape from District 8 and discover the source of the mysterious Golden Sphere through a great story, written by the 3 times Eisner award-winning writer Greg Rucka. Desarrolladora / Video game developer company GATO SALVAJE Contacto / Contact Sergio Prieto GATO SALVAJE Rúa Comandante Fontanes, 17 ­1º A. 15003 A Coruña +34 881 928 286 info@gatosalvajestudio.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

AT THE MOUNTAINS OF MADNESS

BEYOND THE LIGHTS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, PC TARGET: +12

Un juego de aventura de terror en primera persona con elementos de supervivencia en el que usted asume el papel del profesor Dyer, geólogo de la Universidad de Miskatonic, quien viajó en 1930 a la Antártida como líder de una expedición de investigación. Pero en la Antártida el desastre está al acecho siempre. Y en el lugar más frío y desolado en la tierra es fácil encontrar la muerte o, peor aún, se pueden encontrar las montañas de la locura...

Videojuego de género survival horror en el que conocemos la historia de John (nombre provisional). Es un videojuego en primera persona que contará con dos versiones: una para Android y otra para PC. En determinadas partes del juego necesitaremos utilizar el giróscopo del teléfono (realidad virtual asequible) y en el caso de PC lo haremos mediante el periférico Oculus Rift CV1.

An indie first-person horror adventure game with survival elements in which you assume the role of the Professor Dyer, geologist of the Miskatonic University, who traveled in 1930 to Antarctica as a leader of a research expedition. But in Antarctica disaster always lurks adventurers like a shadow. And in the most cold and desolate place on earth it is easy to find death or even worse, you can find the mountains of madness…

Survival horror video game in which you know the John’s story (provisional name). It’s a firstperson video game which will be on two versions: one for Android and one for PC. In certain parts of the game we will need to use the phone gyroscope (available virtual reality) and in the case of PC we will do it through the peripheral Oculus Rift CV1.

Desarrolladora / Video game developer company TEAMCLOCKWORKS Contacto / Contact teresanogues@yahoo.es www.teamclockworks.com

Desarrolladora / Video game developer company IVISUAL ENTERTAINMENT Contacto / Contact David Lorenzo IVISUAL ENTERTAINMENT Calle Unión, 15. 47005 Valladolid +34 645 221 320 david_crieb2003@hotmail.com

53


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

BIOPATROL

BLASPHEMOUS (WORKING TITLE)

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC TARGET: +12

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, PLAY STATION VITA, XBOX ONE TARGET: +16

En un futuro próximo, la medicina experimentará una gran revolución gracias a una nueva tecnología capaz de reducir personas y objetos a nivel microscópico: la nanorreducción. El recurso principal de BioPatrol es el Proteus, un submarino médico unipersonal equipado con láser quirúrgico, brazos mecánicos, cañones antibióticos, bombas de oxígeno y laboratorio genético automatizado. Recorre el cuerpo humano por dentro y admira su grandiosidad desde un punto de vista microscópico. Destruye infecciones y parásitos con precisión nanoquirúrgica mediante el láser o el cañón de antibióticos. Si te ves en un aprieto, aún tienes un último recurso: la bomba de oxígeno.

Escapa de una amplia red de laberintos enlazados, mientras masacras cientos de enemigos en un mundo construido a partir de iconografía religiosa retorcida.

In the near future, medicine will experience a great revolution thanks to a new technology that can reduce people and objects at the microscopic level: the nanoreduction. BioPatrol main resource is the Proteus, a one-person submarine equipped with medical surgical laser, mechanical arms, antibiotic guns, oxygen bombs and an automated genetic laboratory. Walk inside the human body and admire its grandeur from a microscopic point of view. Destroy infections and parasites with nanosurgical precision with the laser or antibiotic gun. If you find yourself in trouble, you still have a last chance: the oxygen bomb. Desarrolladoras / Video game developer companies HARIAK, GINKGO Contacto / Contact Rafael Gonzalez GINKGO Albert Einstein Kalea, 15. 01510 Miñano, Parque Tecnológico de Álava +34 679 888 219 / +34 699 627 218 ginkgogames@gmail.com, hariak@hariak.com www.hariak.com

54

Escape from a wide network of linked mazes while restlessly slaughtering thousands of enemies in a world made of twisted religious iconography. Desarrolladora / Video game developer company THE GAME KITCHEN Contacto / Contact Mauricio Garcia THE GAME KITCHEN Calle Goya, 68. 41005 Sevilla +34 634 531 337 mgarcia@thegamekitchen.com www.thegamekitchen.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

BLUES AND BULLETS

BOGEY & BUGS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION iOS TARGET: +3

Juego episódico de investigación con aspecto de cómic tipo Noire en el que manejamos a Eliot Ness en una ficticia ciudad llamada Santa Esperanza.

Disfruta del gran viaje que realizarán nuestros protagonistas ”Los Bugs”, donde se lo pasarán en grande viviendo divertidas aventuras y descubriendo el valor de la amistad, la generosidad y el amor por el medio ambiente, todo ello en busca del lugar idóneo al que llamar “hogar”.

Investigation episodic game with Noire comic style where we control Eliot Ness in a fictional city called Santa Esperanza. Desarrolladora / Video game developer company A CROWD OF MONSTERS Contacto / Contact A CROWD OF MONSTERS +34 933 485 170 info@acrowdofmonsters.com www.acrowdofmonsters.com

Enjoy the great journey that made our protagonists ‘The Bugs’, where they will have a great time living fun adventures and discover the value of friendship, generosity and love for the environment, all in search of the perfect place to call ‘home’. Desarrolladora / Video game developer company BAMBOA KIDS Contacto / Contact David Martín Muñoz BAMBOA KIDS Instituto Tecnológico de Canarias (ITC) Plaza de Sixto Machado, 3. 38009, Santa Cruz de Tenerife +34 922 105 561 / +34 647 926 996 david@4d3studio.com www.bamboakids.com

55


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

BRAIN ALIENS: EARTH INVASION

CALENDULA

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +7

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +18

Los brain aliens se creen muy inteligentes y han venido a la tierra para absorber la energía mental de todos los niños y así conseguir que sus cerebros no paren de crecer. El profesor Cerebelo lo ha descubierto y ha construido un súper cañón de ondas cerebrales para ahuyentar a los invasores. Ayúdanos jugando a minijuegos con tu dispositivo móvil, que está conectado al laboratorio del profesor. Entrena la mente para cargar el cañón con tu energía mental y dispara a los aliens que intentan invadir la tierra.

¿Cómo jugar a un juego que no quiere ser jugado? Calendula es un metajuego. Calendula es una experiencia. Calendula es una flor. Calendula es un misterio. Calendula es un vaso lleno de sangre... Calendula es tu secreto más oscuro.

Brain aliens believe they are very intelligent and they have come to Earth to absorb all kids’ mental energy to keep their brains growing. Professor Cerebellum has discovered this fact and has built a super cannon to frighten the invaders with brain waves. Help us playing games with your mobile device, which is connected to Professor’s Lab. Train your brain to charge the cannon with your brain energy and shoot the aliens invading the Earth. Desarrolladora / Video game developer company BLOWING MINDS Contacto / Contact BLOWING MINDS Carrer del Comte d’Urgell, 168. 08036 Barcelona +34 930 092 655 hi@blowingminds.net www.blowingminds.net

56

How to play a game that doesn’t want to be played? Calendula is a meta game. Calendula is an experience. Calendula is a flower. Calendula is a mystery. Calendula is a glass full of blood... Calendula is your deepest secret. Desarrolladora / Video game developer company BLOOMIND BUGS Contacto / Contact Denis Asensio BLOOMIND BUGS Calle de Alenza, 9 ­5º Izq. 28003 Madrid +34 661 637 945 denisibiza@gmail.com www.calendulagame.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

CALL OF BLOCKS

CASTLES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +12

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +7

Shooter online en primera persona basado en un mundo completamente personalizable y destructible y una gran variedad de modos de juego. Una parte muy importante del juego es la habilidad del jugador de crear sus propios personajes, armas y mapas -por medio de herramientas de simple uso y gran potencial-, acercando al jugador a crear su propio juego sin necesidad de tener conocimientos técnicos.

Puzzle de acción en el que deberás recolectar recursos para construir la torre más grande del mundo mientras te enfrentas a enormes enemigos. Solo o con un amigo, podrás jugar los 50 niveles del modo historia, intentar sobrevivir el mayor tiempo posible en el modo Survival o derrotar a tu amigo en el modo Batalla.

Online first-person shooter based on a fully customizable and destructible world and a wide variety of game modes. A huge aspect of the game is the player’s ability to create their own characters, weapons and maps, with easy-to-use and powerful tools, giving the player the sensation of creating his own game without needing technical expertise. Desarrolladora / Video game developer company AFROPIXEL GAMES Contacto / Contact Félix Bernal AFROPIXEL GAMES +34 628 785 574 felix@afropixelgames.com www.afropixelgames.com

Action puzzle game in which you must gather materials and tools to build the tallest tower in the world while you face huge enemies. Alone or with a friend, you could play all 50 levels in the history mode, try to survive as long as you can in the Survival mode or take on a friend in Battle mode. Desarrolladora / Video game developer company WHOOTGAMES Contacto / Contact Jonathan Rivas WHOOTGAMES Calle de los Prados, 166 - Oficina 13. 33394 Gijón +34 984 187 675 info@whootgames.com www.whootgames.com

57


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

58

EL CONDE LUCANOR / THE COUNT LUCANOR

CUBZZLE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +16

Acompaña a Hans a un mundo fantástico y vive una aventura única, con una historia llena de sorpresas y retos que te atrapará desde el primer minuto: cada decisión cuenta y cada pista es una pieza más para resolver el puzle que te lleve al preciado tesoro. Sumérgete en los sórdidos misterios del castillo, conoce a sus pintorescos personajes, y recuerda: el terror siempre acecha bajo la superficie.

Cubzzle es un videojuego que te hará devanarte los sesos: un puzzle dentro de un cubo. Nuestro redondo y narizudo personaje está atrapado en un mundo geométrico en el que no encaja. Tendrás que jugar con la gravedad, mover los objetos, el personaje y el cubo en sí mismo para guiarlo a través de todos los coloridos niveles. ¿Serás capaz de encontrar la salida?

Join Hans in a fantasy world and experience a unique adventure full of surprises and challenges. Get hooked on an immersive tale, where every decision counts and every clue is a piece to solve the puzzle and get the treasure. Unravel the sordid secrets of the castle, meet colorful characters, and remember: horror always lurks beneath the surface.

Cubzzle is a video game that will make you rack your brains: a puzzle inside a cube. Our round and big-nosed character is trapped inside a geometric world where he doesn’t belong. You will have to play with the gravity, move the objects, the character and the cube itself to guide it through all the colorful levels. Will you be able to find the exit?

Desarrolladora / Video game developer company BAROQUE DECAY GAMES Contacto / Contact Francisco Calvelo BAROQUE DECAY GAMES +34 665 798 838 info@baroquedecay.com www.baroquedecay.com

Desarrolladora / Video game developer company 3 HAPPY TIGERS Contacto / Contact Cristina Prim 3 HAPPY TIGERS Carrer Josep Ricart, 17 ­Ático 1A. 08980 Sant Feliu de Llobregat +34 692 583 391 www.3happytigers.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DEAD FRED EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +7

Dead Fred es un juego arcade de ambientación western. El protagonista es un carismático esqueleto que deberá recorrer peligrosos mundos para rescatar a los bebes calavera raptados por un malévolo hombre topo. Los diferentes mundos estarán plagados de enemigos que deberá evitar con habilidad y el uso de potenciadores que se podrán obtener tanto en los diferentes escenarios como en la tienda del indio Piernas Locas. Dead Fred is a western arcade game. The protagonist is a charismatic skeleton that will have to cross dangerous worlds to rescue the skull babies kidnapped by the evil were-mole. The different worlds will be plagued by enemies who must be confronted with skill and power ups achieved in the different stages and the Crazy Legs’ shop. Desarrolladora / Video game developer company HEXAN GAMES Contacto / Contact Carlos García HEXAN GAMES Calle Oudrid, 4. 28039 Madrid +34 651 882 647 info@hexangames.com www.hexangames.net

LOS DELIRIOS DE VON SOTTENDORFF Y SU MENTE CUADRICULADA THE DELUSIONS OF VON SOTTENDORFF AND HIS SQUARE MIND FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION NINTENDO 3DS, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +12

El Barón Von Sottendorff es un aristócrata muy de su tiempo. Noble, con una gran presencia, reside en una impresionante mansión de principios del siglo XX. Y aunque puede entrar y salir de ella cuando quiera, lo que no sabe es que realmente está atrapado dentro de su propia mente. Baron Von Sottendorff is an aristocrat of the early 20th century. He is a nobleman, with a great presence, settled in an impressive mansion. Although he can get in and out of the mansion anytime, what he does not know is that he is actually trapped inside his own mind. Desarrolladora / Video game developer company DELIRIUM STUDIOS Contacto / Contact DELIRIUM STUDIOS Uribitarte Kalea, 6. 48001 Bilbao, Bizkaia +34 944 276 567 aquesada@deliriumstudios.com www.deliriumstudios.com

59


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DINO TIM

DOGCHILD

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PLAY STATION 4 TARGET: +7

La familia de Tim el Dinosaurio ha sido raptada por una banda de brujas venidas del futuro. La bruja buena dará a Tim poderes para permitirle recoger formas geo-mágicas para preparar pociones que le ayuden a vencerlas. En esta aventura los niños se divierten mientras aprenden formas, colores, números y primeras palabras. Tiene varios tipos de puzles diferentes, cuatro personajes jugables y diferentes modos de juego. Está desarrollado en doce idiomas, por lo que también puede utilizarse para aprender las primeras palabras en un idioma extranjero.

Historia del joven y enigmático Tarpak, un chico impulsivo y valiente con capacidades extraordinarias: una fuerte unión sensorial con la naturaleza y una especial simbiosis con su inseparable perro, Tarao. Junto a él, Tarpak emprenderá un viaje en busca de la verdad sobre la desaparición de sus padres. De ellos heredó una considerable fortuna, una inteligencia para ponerla al servicio de los que más lo necesitan, y el profundo aprecio por la naturaleza que desembocó en ese estrecho vínculo con Tarao y el resto de los animales. En su camino deberá proteger el planeta de la amenaza de la Corporación Cornish, una empresa que experimenta con animales con oscuros propósitos. En su lucha contra dicha corporación, Tarpak y Tarao contarán con la ayuda de una única arma: una pelota de goma, gracias a cuyos movimientos y rebotes sobre toda clase de superficies podrán enfrentarse a cualquier enemigo que se les ponga por delante.

The family of Tim the Dinosaur, has been abducted by a gang of evil witches from the future. The good witch will give Tim powers to enable him catching geo-magical shapes for preparing potions that would help him defeating them. In this adventure kids have fun while learning shapes, colors, numbers and first words. It has several kinds of puzzle, four playable characters and different game modes. It has been developed in twelve languages, so it can be also used to learn first words in a foreign language. Desarrolladora / Video game developer company EDUCAGAMES Contacto / Contact Antonio Muñoz EDUCAGAMES Avenida de Madrid, 48. 28802 Alcalá de Henares +34 695 941 849 antonio@educagames.net www.educagames.net

Story of the young and enigmatic Tarpak, an impulsive and brave guy with extraordinary abilities: a strong sensory union with nature and a special symbiosis with his inseparable dog, Tarao. Together, they will embark on a journey in search of the truth behind the disappearance, under strange circumstances, of his parents. He inherited a considerable fortune from them, an intelligence to be put to use for those who most need it, and a profound respect for nature which ended up in this strong link with Tarao and other animals. On his journey, He will have to protect the planet from the threat of Cornish Inc., a company with dark intentions which experiments on animals. In their fight against Cornish, they will count on the use of their only weapon: a rubber ball. This, with its movements and rebounds on any surface, will allow them to confront any enemy that gets in their way. Desarrolladora / Video game developer company ANIMATOON STUDIO Contacto / Contact Darío Ávalos +34 654 031 544 ANIMATOON STUDIO dario@animatoon.es Avenida San Luis, 27. 28033 Madrid www.animatoon.es

60


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DRAWFIGHTERS

DYNASTY FEUD

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, PLAY STATION 4 TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +12

Juego de combate por turnos para PS4 con una divertida y sorprendente estética a medio camino entre el dibujo cartoon, la épica medieval y la lucha libre mexicana, donde los luchadores de distintas familias se enfrentan entre sí hasta alcanzar la gloria en el Gran Torneo de los Tres Volcanes. La gran novedad de este título es que los jugadores podrán dibujar a sus propios luchadores en su móvil o tablet y, mediante una tecnología única creada por Wildbit Studios (RTSE), introducirlos como personajes 3D dentro del juego, sincronizándolos con su consola PS4.

Juego de lucha en 2D para 2-4 jugadores online y local, donde dinastías de distintas épocas históricas lucharán hasta que sólo una quede en pie. ¿Te imaginas a un samurái saltando sobre un vikingo que a su vez está siendo emboscado por un cowboy? Pues esta idea nos vino a la mente hace unos meses y por fin se ha hecho realidad. Hachas, balas, katanas y cualquier cosa que te puedas imaginar dotado de un alto sentido del humor para llevar los juegos de lucha a otro nivel.

A turn based combat game for PS4 with funny and amazing visuals mixing cartoon style, middle ages epic and Mexican wrestling, where fighters from different families face each other in their struggle for victory in the Great Tournament of the Three Volcanoes. The great innovation in this title is that players will be able to draw their own fighters using their smartphone or tablet, and using a unique technology created by Wildbit Studios (RTSE), import them as 3D characters into the game, after syncing with their PS4 console. Desarrolladora / Video game developer company WILDBIT STUDIOS Contacto / Contact Fernando Rada WILDBIT STUDIOS Avenida de Somosierra, 12A ­1º D. 28073 San Sebastián de los Reyes +34 916 527 006 info@wildbitstudios.com www.wildbitstudios.com

A crazy 2D online local fighting game for 2-4 players, in which dynasties of different historical ages will fight until only one of them remains alive. Can you imagine a samurai jumping over a Viking ambushed by a cowboy? This idea came to our minds months ago and triggered this project we are now embarking on. Axes, bullets, Japanese swords and anything imaginable combined to humor bring fighting games to a new dimension. Desarrolladora / Video game developer company KAIA STUDIOS Contacto / Contact Eneko Egiluz KAIA STUDIOS Calle Martín Barúa, 13 ­Bajo C. 48003. Bilbao +34 658 738 679 enekoegiluz@kaiastudios.com www.kaiastudios.com

61


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

ERTHALAND. SNOWHITE’S SECRET TALE

GINGER: BEYOND THE CRISTAL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, PC TARGET: +7

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +7

Resultado de la colaboración entre Ana Juan y UNIT Experimental. El juego se plantea como una narración paralela a su álbum Snowhite y, al mismo tiempo, abierta a nuevas situaciones, personajes e incluso finales. La aventura se desarrolla en cuatro escenarios que incluyen diferentes tipos de dinámicas, desde puzzles de lógica hasta retos de habilidad que pondrán a prueba al jugador más experimentado.

Juego de aventuras de plataformas en el que debes reconstruir un mundo devastado. Está lleno de personajes que te concederán poderosas habilidades que te serán muy útiles para derrotar a todos los enemigos. Necesitarás toda tu destreza para resolver los puzzles y superar las zonas de plataformas de los niveles. ¿Preparado para cruzar más allá del cristal?

Result of the collaboration between Ana Juan and UNIT Experimental. This game is presented as a parallel story to her book Snowhite and, at the same time, it´s opened to new situations, characters and even new endings. This adventure is carried out in four settings which include different kinds of dynamics, from logic jigsaw puzzles to different ability quizzes that will test the skills of the most experimented player. Desarrolladora / Video game developer company UNIT EXPERIMENTAL (UPV) Contacto / Contact David Heras UNIT EXPERIMENTAL (UPV) Camino de Vera s/n. Facultad de Bellas Artes UPV. 46022 Valencia +34 647 643 575 dherase@dib.upv.es www.unitexperimental.com

62

Adventure platformer in which you have to reconstruct a devastated world. It is full of characters who will give you powerful abilities; they will be really useful to defeat all the enemies! You are going to need all your skills to solve the puzzles and overcome the platform zones in the levels. Are you ready to cross over beyond the crystal? Desarrolladora / Video game developer company DRAKHAR STUDIO Contacto / Contact Moisés Otero DRAKHAR STUDIO Calle la Granja, 15 ­Edificio B 1ª. 28108 Alcobendas +34 916 548 497 moises@drakharstudio.com www.drakharstudio.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

GUADALINGO

THE GUEST

FINALIZADO / FINISHED LANZAMIENTO DE BETA CERRADA AL CANAL EDUCATIVO ANDROID, iOS, PC TARGET: +12

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +7

¡La mejor manera de aprender un idioma es vivirlo! Guadalingo es el primer videojuego social diseñado exclusivamente para la enseñanza de idiomas en un mundo virtual multijugador. En Guadalingo se recrea la experiencia de vivir y aprender un idioma, el jugador adquiere los conocimiento necesarios al completar las misiones y divertirse con sus amigos.

Oscura aventura llena de enigmas, donde la exploración de tu entorno y la resolución de puzzles te ayudarán a descubrir quién te ha encerrado en esta sombría habitación de hotel y lo que es más importante, por qué. Así, nos pondremos en la piel del Doctor Leonov, un viejo científico ruso que tendrá que luchar contra él mismo para resolver los enigmas que le rodean.

The best way to learn a language is by living in it! Guadalingo is the first social video game designed exclusively for language education in a virtual multiplayer world. In Guadalingo, the experience of living and learning a language is recreated, and the player acquires knowledge while completing the language challenge and having fun with their friends.

Gloomy adventure full of enigmas where the exploration of your surroundings comes to prominence; puzzles, secrets and riddles will help you discover who has locked you in this somber hotel room and most importantly, why. The moment you play The Guest you feel that something special is in it. It’s like if you could smell it in the room.

Desarrolladoras / Video game developer companies BIG BANG BOX, EDITORIAL EDINUMEN Contacto / Contact Guillermo Velasco BIG BANG BOX +34 619 528 142 guillermovelasco@bigbangbox.es www.bigbangbox.es

Desarrolladora / Video game developer company TEAM GOTHAM Contacto / Contact Juan de la Torre TEAM GOTHAM +34 678 151 270 juan@teamgothammadrid.com www.teamgothammadrid.com

63


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

HEXAGRAVITY

HIVE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS, NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +16

Juego sin final donde cada nivel modifica la experiencia de juego, pero todos están basados en la gravedad de un hexágono.

Shooter multijugador on line en scroll horizontal de ambientación futurista donde dos equipos de hasta 10 jugadores se enfrentan en el interior del planeta Hive IV. Las batallas se desarrollan en un mapa hexagonal, por lo que cada mapa está dividido en 6 sectores con diferentes gravedades. Puedes controlar héroes de diferentes razas y equiparlos con varias armas y habilidades de tu elección para que se ajuste a tu estilo de juego favorito y coordinarte con el resto de tu equipo para tener la formación más competitiva.

Endless game where each level modify the gameplay, based always on the gravity of a hexagon. Desarrolladora / Video game developer company FLYNNS ARCADE Contacto / Contact Juan Peralta FLYNNS ARCADE Calle Pérez Pastor, 19. 02004 Albacete +34 699 425 534 jperalta@flynnsarcades.com www.flynnsarcades.com

64

Online multiplayer side-scrolling sci-fi shooter where two teams up to 10 players fight inside the planet Hive IV. The battles are set on a hexagonal shaped map split into 6 different zones, each one with its own gravity direction. You can play heroes of different races and equip them with weapons and abilities of your choice to fit your favorite game style and combine with the rest of the team to reach the most competitive set. Desarrolladora / Video game developer company CATNESS GAME STUDIOS Contacto / Contact David Rodríguez Sánchez CATNESS GAME STUDIOS Avenida Rey Don Jaime 96 ­5º C. 12001 Castellón +34 654 735 090 david@catnessgames.com www.catnessgames.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

IMMORTAL REDNECK

JUST INS-ANT

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +7

Shooter en primera persona de la vieja escuela, ambientado en Egipto y con mecánicas roguelike: mazmorras procedurales, muerte permanente, diferentes clases con poderes únicos, un árbol de habilidades completo y muchas armas memorables.

Mr. Yellow, un señor oso hormiguero, está un día más en su restaurante de siempre, el Zoonekas, pero por un error, el patoso y nuevo camarero, Jerry la jirafa, ha añadido comida de otros animales junto a sus hormigas, en la que estas se esconden, por lo que Mr. Yellow tendrá que apartar la comida y comérselas antes de que se escondan de nuevo.

Old-school first person shooter set in Egypt with roguelike mechanics: procedural dungeons, permanent death, different classes with unique abilities, a complete skill tree and lots of memorable weapons. Desarrolladora / Video game developer company CREMAGAMES Contacto / Contact Guillermo Andrades CREMAGAMES Calle Montearagón, 9 ­4º 3. 28033 Madrid +34 649 129 036 guillermo.andrades@cremagames.com www.cremagames.com

Mr. Yellow, an anteater, who is another day in his habitual restaurant, Zoonekas, but by mistake, the clumsy and new waiter, Jerry Giraffe, added food from other animals with his ants, in which these are hidden, so Mr. Yellow will have to set aside food and eat them before they hide again. Desarrolladora / Video game developer company ORIGINAL GAMES & ANIMATION STUDIO Contacto / Contact Felipe Cabezón ORIGINAL GAMES & ANIMATION STUDIO Calle Antonio Antoranz, 3 ­3º B. 28025 Madrid +34 692 331 348 felipe_cabezon_tvj32014@cev.com

65


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

KOMMISSAR

LAW PATHS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, LINUX, MAC, PC TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING COPRODUCCIÓN CON EEUU / COPRODUCTION WITH USA NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS, PC, PLAY STATION 3, PLAY STATION 4, PLAY STATION VITA, XBOX ONE TARGET: +12

En Kommissar tomas el rol de un comisario político en un régimen totalitario. El engranaje perfecto para la utopía de la paz y el bienestar. Tu deber y compromiso es liderar el ministerio de la verdad y mantener el estado independiente de Roulettenburg unido bajo el puño de hierro del régimen.

Ponte en la piel de dos jóvenes abogados y define con tus acciones el camino de tu carrera en el mundo de la ley en esta aventura gráfica de misterio y ciencia ficción. ¿Te convertirás en un abogado corrupto o en un paladín de la justicia?

In Kommissar, you take the role of a regime commissar. A perfect designed gear for the machine of peace & wealth utopia. Your duty and commitment is to lead the Ministry of Truth and to keep the independent state of Roulettenburg united under the regime’s iron fist. Desarrolladora / Video game developer company BEARDSERK STUDIO Contacto / Contact Rafael Fernández BEARDSERK STUDIO Calle Bravo Murillo, 36. 28015 Madrid +34 657 769 453 rafa@beardserkstudio.com www.beardserkstudio.com

66

Take the role of two young lawyers and shape your career in the law business with this graphic adventure filled with mysteries and sci-fi! Would you become a corrupt lawyer or a paladin of justice? Desarrolladora / Video game developer company TIMELESS GAMES Contacto / Contact Sergio Ordoño TIMELESS GAMES Calle Villablanca, 85. 28032 Madrid +34 654 655 219 timelessgamesinc@gmail.com www.timelessgamesinc.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

LOVE YOU TO BITS FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION iOS TARGET: +7

Aventura point & click de ciencia ficción espacial: alocada y adorable, puramente visual, y repleta de puzles. Sigue los pasos de Kosmo, un explorador espacial novato y patoso en busca de Nova, su desaparecida novia robot. Tras un fatal accidente, todas las piezas de Nova están dispersas por todo el universo. Kosmo hará todo lo posible por recuperar todos los trozos de Nova, reconstruirla y volver a estar juntos. Crazy cute, purely visual, puzzle-filled, point-and-click, sci-fi adventure spanning all around the universe. You will follow the journey of Kosmo, a clumsy, rookie space explorer in search of Nova, his robot girlfriend. After a fatal accident, all of Nova’s pieces get scattered in outer space! So now Kosmo wants to retrieve all Nova’s bits, rebuild her, and get back together. Desarrolladoras / Video game developer companies ALIKE STUDIO, PATI.IO Contacto / Contact Marc Terris, Xavi Terris ALIKE STUDIO Avinguda Diagonal 158 ­4º 2ª. 08018 Barcelona +34 619 515 325 info@alikestudio.com www.loveyoutobitsgame.com

M. LA CIUDAD EN EL CENTRO DEL MUNDO (NUBLA. EPISODIO 2) M. THE CITY IN THE CENTER OF THE WORLD (NUBLA. EPISODE 2) EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION PLAY STATION 4 TARGET: +7

Una vez llegados al continente, deberán iniciar la búsqueda de La Ciudad en el Centro del Mundo, el lugar donde podrán devolver la memoria a ese mundo que ahora la ha perdido. Pero llegar no será fácil. La Ciudad no está en un lugar físico, sino que está más allá de los sueños y el viaje, sin duda será duro y peligroso para nuestros protagonistas que ahora cuentan no solo con Nubla para lograr su objetivo, sino con muchos otros personajes y habitantes de ese mundo que irán encontrando en su camino. Once in the continent, they must begin their search for the city in the Centre of the World, looking to return the memory to that world, now lost. But getting there will not be easy. The City is not a physical place: It is beyond the dreams and the trip will definitely be hard and dangerous for our characters, who now have not only Nubla to achieve their goal but with many other characters and inhabitants of that world will be finding in their way. Desarrolladora / Video game developer company GAMMERA NEST Contacto / Contact Daniel Sánchez Mateos GAMMERA NEST Calle Larra, 21. 28004 Madrid +34 687 700 738 daniel.sanchez@gammeranest.com www.gammeranest.com

67


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MAGNATE

MEGAMAGIC: WIZARDS OF THE NEON AGE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS, PC TARGET: +18

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION LINUX, MAC, PC TARGET: +16

Juego incremental que tiene un solo objetivo: hacer que el jugador se convierta en un magnate.

Entre los géneros de rol y estrategia, Megamagic recupera el espíritu de los juegos y películas de los 80 en un juego repleto de referencias a la cultura pop, y magnificado por la increíble música de Mitch Murder. Incluye un profundo sistema de combate que pone cinco escuelas de magia a tu servicio, armándote para desvelar los secretos escondidos en ciudades bañadas por la luz de neón. Aprende hechizos e invoca a las criaturas que has derrotado, liderando un poderoso ejército a tu antojo. Desarrolla tu propio estilo de juego y conviértete en el mayor hechicero del mundo.

Incremental game with only one objective: to become a magnate. Desarrolladora / Video game developer company CORSEGAMES Contacto / Contact Mateo Pereira CORSEGAMES Carrer de Concepción Arenal, 165. 08027 Barcelona +34 684 007 797 mateo@corsegames.com www.corsegames.com

Blurring the lines between the RPG and strategy genres, Megamagic recaptures the unmistakable flavor of the 80s in a game filled with pop culture references and magnified by the incredible music by Mitch Murder. It features a deep combat system that put five different schools of magic at your command, challenging you to unveil the secrets hidden in neon-bathed cities. Learn spells and summon the creatures you have beaten, leading a powerful army of creatures on your own style. Develop your own playstyle as you become the greatest wizard in the world. Desarrolladora / Video game developer company BEAUTIFUN GAMES Contacto / Contact Eric Sueiro BEAUTIFUN GAMES Plaça Castanyer, 4 ­7º A. 08290 Cerdanyola del Vallès, Barcelona +34 697 509 456 sueiroeric@gmail.com www.beautifungames.com

68


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MOERAKIS

MOTOR STRIKE IMMORTAL LEGENDS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4 TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4 TARGET: +12

Juego con una mecánica denominada MOSA (Multi Player Sports Árena) preparado para los e-Sport, estos juegos combinan siempre un deporte en el que se puede jugar con más de un jugador creando ligas y competiciones. El juego de Moerakis será una combinación de fútbol americano, rugby y de juego mesoamericano de pelota. Podrán jugar de 1 a 4 jugadores con un total de 8 jugadores en línea. Las leyes de la física estarán presentes para que los partidos de fútbol sean un espectáculo en cada colisión, bloqueo y ataque de los Moerakis; el juego mostrará los impactos y la destrucción de las armaduras que llevan los Moerakis.

Una nueva experiencia de action racing. Compite con tus amigos en una batalla frenética que combina acción y conducción como nunca antes has visto. Elige entre más de 12 vehículos que podrás personalizar con talentos, armas y habilidades únicas. Solo los más habilidosos lograrán alzarse con la victoria. ¿Podrás convertirte en el Striker definitivo?

MOSA (Multiplayer Online Sports Arena) game. A unique but simple combination of American football, rugby and Central American ball based games, played by human-like rock formations of extraterrestrial origin: “the Moerakis”. In the multiplayer mode, up to 4 players may fight with a maximum of 8 players online. The laws of physics will play a role with each clash of the Moerakis, displaying spectacular collisions on every block or attack, on every impact and destruction of the Moerakis’ armors. Train and evolve your Moerakis to compete in online matches and tournaments on this exciting and sensational new e-Sport. Desarrolladora / Video game developer company ANIMATOON STUDIO Contacto / Contact Darío Avalos ANIMATOON STUDIO Avenida San Luis, 27. 28033 Madrid +34 654 031 544 dario@animatoon.es www.animatoon.es

A new action and racing experience. Compete against your friends in frenetic battles that mix action and driving in a way never seen before. Choose between more than 12 unique vehicles and customize them with unique talents, weapons and skills. Only the most skilled will rise victorious. Will you become the Ultimate Striker? Desarrolladora / Video game developer company FIVEXGAMES Contacto / Contact Jose Luis Arteche FIVEXGAMES Paseo de la Chopera 14. 28045 Madrid +34 619 368 620 jose.arteche@fivexgames.com www.fivexgames.com

69


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MUTROPOLIS

NOAHMUND

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +16

Tras el gran cataclismo que asoló la tierra en el Siglo XXIII, la humanidad tuvo que mudarse al polvoriento planeta Marte. Rápidamente, Marte se convirtió en un nuevo hogar para los desarraigados terrícolas. Abandonada durante 3.000 años, La Tierra poco a poco recuperó su estabilidad y el ser humano empezó a dar sus primeros pasos para la re-terrificación. Henry y su equipo de emocionados arqueólogos llevan años buscando Mutropolis, una ciudad mística que, según la leyenda, esconde los grandes tesoros de la humanidad. Pero no son los únicos que la buscan.

RPG de corte japonés, con un sistema de exploración de mundo 2D con scroll lateral, dibujado a mano y con estilo único, y un sistema de combate original que mezcla la estrategia de las casillas y la acción en tiempo real. Noahmund cuenta la historia de uno de sus tres continentes, Feros. El Invierno parece haberse personificado y amenaza con congelarlo de norte a sur, obligando a sus habitantes a huir, con la mala suerte de que sus mares no se pueden navegar ya que está repleto de incesantes trombas marinas.

After the great cataclysm that devastated the earth in the 23rd century, mankind had to move to the dusty planet Mars. Mars soon became the new home for the uprooted Earthlings. Abandoned for 3,000 years, the Earth recovered its stability and humans began to take their first steps towards moving back to their original home. Henry and his team are looking for Mutropolis, a mystical city that according to legend hides the great treasures of mankind. But they are not the only ones who are after it. Desarrolladora / Video game developer company PIRITA STUDIO Contacto / Contact Juan Pablo González PIRITA STUDIO Calle Clara del Rey, 39 ­127. 28002 Madrid +34 644 367 109 piritastudio.games@gmail.com www.piritastudio.com

70

A japanese style RPG, with 2D scroll view world exploration and an unique visual style. The game has an original combat system that combines real time action with SRPG/tactical thinking. Noahmund develops the story of Feros, one of its three continents. Winter has become an entity itself and threatens to freeze Feros from north to south, condemning their inhabitants to run away... and to despair, because they cannot sail towards other lands due to the eternal waterspouts. Desarrolladora / Video game developer company ESTUDIO ÁBREGO Contacto / Contact Alberto Jiménez Martín ESTUDIO ÁBREGO Calle Álamos, 34. Espacio Coworking ProMálaga Álamos. 29012 Málaga +34 628 475 991 ajimar@estudioabrego.com www.estudioabrego.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

NUBLA / NUBLA UNIVERSE

OBSOLETE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION PLAY STATION 4 TARGET: +7

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION iOS, NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO NX TARGET: +12

Nubla propone una aventura que se inicia en las salas del Museo Thyssen-Bornemisza, donde nos encontraremos con un personaje, único habitante de un universo imaginario que existe en el interior de los cuadros. Junto a él, iniciaremos un viaje que nos llevará a descubrir el fantástico mundo de Nubla, lleno de puzzles y lugares olvidados. ¿Quién no ha soñado con sumergirse dentro de uno de los cuadros colgado en la pared de un museo y aventurarse hacia un mundo desconocido?

En el Año 2020, nuestro personaje está trabajando como técnico en una cadena de montaje de una gran fábrica de productos electrónicos por encargo en un país subdesarrollado, cuando, después de un fallo magnético desconocido, es absorbido por un portal interdimensional, apareciendo en otro entorno planeta, poblado por una exuberante vegetación y donde encuentra lo que parece ser un vertedero tecnológico de origen humano.

Nubla proposes an adventure that begins in the halls of the Thyssen museum, where we find a character, an only inhabitant of an imaginary universe that exists inside the pictures. Following him, we will begin a journey that will take us to discover the wonderful world of Nubla, full of puzzles and forgotten places. Who has never dreamed of plunging into one of the paintings hanging on the wall of a museum and also having adventures in an unknown world? Desarrolladora / Video game developer company GAMMERA NEST Contacto / Contact Daniel Sánchez Mateos GAMMERA NEST Calle Larra, 21. 28004 Madrid +34 687 700 738 daniel.sanchez@gammeranest.com www.gammeranest.com

The story begins in 2020 when our hero is in his workplace, an assembly line of an electronics company in an underdeveloped country. But an explosion takes place during a typical working day by a magnetic failure. The explosion creates an interdimensional doorway which leads our hero to another planet where he finds a lot of vegetation and lots of old electronic devices which seems to be a technological landfill. Desarrolladora / Video game developer company CONCANO GAMES Contacto / Contact Samuel López Baza CONCANO GAMES CEM Camargo, Polígono de Trascueto s/n ­Oficina 1.16. 39600 Revilla de Camargo, Cantabria +34 717 718 763 info@concanogames.com www.concanogames.com

71


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

OTEM’S DEFIANCE

PIG RIDER

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON VENEZUELA / COPRODUCTION WITH VENEZUELA PC, XBOX ONE TARGET: +12

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING COPRODUCCIÓN CON ITALIA / COPRODUCTION WITH ITALY NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +7

Eres Otem, un niño que ha sido elegido como sacrificio a los dioses de su tribu. A medida de que estos aparecen en el centro de escenarios circulares, debes esquivar sus ataques, luchar para sobrevivir y descubrir los secretos que esconde esta horrible tradición y la misteriosa Chamán de tu tribu.

Cuentan las leyendas que hace mucho tiempo los hombres fueron esclavizados por los malvados dragones. Justo cuando la humanidad había renunciado, aparecieron su última esperanza “La hermandad de los caballeros del cerdo volador”, que volaban por los cielos en sus sillas de montar de color rosado, lograron acabar con casi todos los dragones y así la humanidad volvió a ser libre.

You play as Otem, a child who has been chosen as a sacrifice for the gods of his tribe. As they materialize in the center of the ring-shaped arena, you must dodge their attacks and fight back to survive the ritual and uncover the secrets of this awful tradition and the mysterious Shaman of the tribe. Desarrolladora / Video game developer company HYPERBERRY GAMES Contacto / Contact Juan Luis Aller HYPERBERRY GAMES Carrer del Clot, 75 ­2º B. 08018 Barcelona +34 688 901 123 info@hyperberrygames.com www.otemsdefiance.com

72

There are some legends that tell about how humans were enslaved by dragons in immemorial times. Just when humankind was resigned to this, its last hope appeared: the flying pig knights’ order, who were flying through the skies on their pinkish saddlesa and managed to defeat almost all dragons, so humankind was free again. Desarrolladora / Video game developer company DOLORES ENTERTAINMENT Contacto / Contact Daniel Navarro DOLORES ENTERTAINMENT Roca Umbert. Carrer d’Enric Prat de la Riba, 77. 08401 Granollers +34 680 185 732 dnavarro@doloresentertainment.com www.doloresentertainment.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

PROJECT AMY

RED RIDING HOOD

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +12

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION ANDROID, iOS TARGET: +7

Cuenta la historia de un grupo de 4 amigos que al estar jugando cerca de la cabaña de pescadores de Silver Creek, oyen lo que parecen 3 disparos. El grupo de amigos se acerca a la pequeña cabaña, descubriendo a través de una de sus ventanas, como el joyero del pueblo, el cual se rumoreaba que estaba involucrado en diversos negocios de dudosa legalidad, se arrastra a duras penas por el suelo y como esconde en su último aliento, un pequeño conejo de peluche. Algo que les hace sospechar.

El cuento como nunca te lo han contado. Ayuda a Caperucita Roja a atravesar el bosque tenebroso, corriendo, saltando y deslizándote para evitar todos los peligros. ¿Te atreves?

Our game tells the story of a group of four friends who are playing by a fishermen’s cabin in the town of Silver Creek, when they suddenly hear what sounds like three gunshots.The friends approach the small cabin, and when they look inside through one of the windows, they watch the local jewelry store owner, rumored to have been involved in various shady business dealings around town, dragging himself across the floor. As the jeweler takes his last breaths, he struggles to hide a little stuffed bunny rabbit toy. This makes the kids suspect about him.

The fairytale as nobody has never told you. Help Red Riding Hood to avoid all the dangers, running, jumping and sliding through the forest. Don´t you dare? Desarrolladoras / Video game developer companies BLIND CLOWN ENTERTAINMENT, MR. NUBE Contacto / Contact Jesús Bonoso BLIND CLOWN ENTERTAINMENT Jaén +34 651 505 660 jesus@blindclown.com www.blindclown.com

Desarrolladora / Video game developer company STAGE CLEAR STUDIOS Contacto / Contact Daniel Santos Fonseca STAGE CLEAR STUDIOS Calle Castillo de Fuensaldaña, 4 ­Oficina 233. 28232 Las Rozas +34 917 647 973 dsantos@stageclearstudios.com www.stageclearstudios.com

73


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

REN HU

RISE OF TITANS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING NINTENDO WIIU, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +12

Descubre un secreto post-humano. Combina ataques únicos. Disfruta de un mundo de acción en bitstream y synthwave; actúa sobre ideologías en conflicto.

Juego TCG “free to play” que recrea un mundo de fantasía gracias a un portal olvidado. En él se libran batallas entre pueblos de diferentes épocas históricas. En esta primera entrega encontramos las facciones griega, nórdica y egipcia con una facción complementaria de mercenarios (bestias, zombies, elementales, etc.). Jugabilidad, estrategia y arte como sello de garantía.

Uncover a post-human secret. Combine unique attacks. Enjoy a world of immerse bitstream and synthwave action; Act upon conflicting ideologies. Desarrolladora / Video game developer company LETHAL GAMES Contacto / Contact Giacomo Vaccari LETHAL GAMES Calle Velarde, 15. 35010 Las Palmas de Gran Canaria +34 634 512 390 info@lethal-games.com www.lethal-games.com

74

‘Free to play’ multiplayer trading card game played by turns. It reproduces a fantasy world thanks to a forgotten gate. Towns of different historic periods battle. In the first game we find the Greek, Northern and Egyptian factions with a complementary faction of mercenaries (beasts, zombies, elementary, etc.). Playability, strategy and art as stamp of guarantee. Desarrolladora / Video game developer company GIANTFOX Contacto / Contact Ruben Molina GIANTFOX Carrer de Sant Joaquim, 43. 08012 Barcelona +34 936 571 221 rmolina@giantfox.es www.giantfox.es


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SIR QUEST Y EL TEMPLO DE APOLO SIR QUEST AND THE TEMPLE OF APOLLO FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +12

SMOOTS WORLD CUP TENNIS FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS, MAC, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +7

Aventura de acción 3D, descubre los secretos del misterioso templo de Apolo en busca del artefacto volador que, de acuerdo a la mitología, usó Dédalo para escapar del laberinto del Minotauro. Lucha a espada contra innumerables seres mitológicos, sortea las trampas y plataformas del templo mientras resuelves todos los acertijos antes que caiga el último grano de arena del reloj del destino.

Videojuego Arcade de tenis para toda la familia y todas las edades. Juega en diferentes competiciones contra tus amigos tanto en modo local con hasta cuatro jugadores, como en modo online contra alguien del otro lado del mundo. Disfruta de un modo historia donde personalizarás tu Smoot, y competirás en más de 60 torneos distintos alrededor del mundo, y podrás mejorar tu habilidad con divertidísimos minijuegos.

3D action adventure where a treasure hunter medieval knight will delve into a Greek mysterious temple in search of the flying artifact which according to mythology Daedalus used to escape from the Labyrinth of Minotaur. We have to discover the secrets of the ancient temple of Apollo, dodging traps and platforms while we face a lot of mythological beings with our sword before the last grain of sand falls in the clock of destiny.

Arcade tennis game for the whole family and all ages. Play competitions against your friends in local (up to 4 players) and online mode. Customize your Smoot and enjoy a story mode with more than 60 different tournaments around the world, you can improve your skills with hilarious mini-games with different game mechanics.

Desarrolladora / Video game developer company NOGUERA GAMES Contacto / Contact Pedro Mateos NOGUERA GAMES Paseo Marqués de Corvera, 68. 30002 Murcia +34 619 390 313 noguerajuegos@hotmail.com www.nogueragames.com

Desarrolladora / Video game developer company KANEDA GAMES Contacto / Contact Jordi Arnal Montoya KANEDA GAMES Carrer de la Mare de Déu de Montserrat, 70, 08850 Gavà, Barcelona +34 667 446 344 jordi.arnal@kaneda-games.com www.kaneda-games.com

75


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SNOW

SPACEBALL ARENA

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS, MAC, PC TARGET: +12

Proyecto dentro de la categoría de videojuegos ambientado en una bonita historia de amistad entre un niño que vive solo y su muñeco de nieve. El hada del bosque, triste por la soledad del niño, decide otorgar vida al muñeco de nieve para que le haga compañía y juegue con él, pero los malvados demonios oscuros, celosos por el muñeco de nieve y su amistad con el niño, tratarán de vengarse. Juego de plataformas y puzzles en el que se evita la violencia y se pone a prueba la habilidad y la mente de los jugadores.

Juego de estrategia deportiva online en tiempo real para dispositivos móviles. El planteamiento básico es hipersencillo: dos equipos y una bola. El equipo que consiga anotar más puntos al final del partido es el ganador. Pero la cosa se empieza a complicar cuando tienes qué ejecutar tu jugada de las forma más rápida y eficaz posible, ya que sólo tendrás 90 segundos por turno para intentar marcar.

Project within the category of video games. It is set in a beautiful story of friendship between a boy who lives alone and his snowman. The fairy of the forest, sad about the loneliness of the child, decides to give life to the snowman so both can play always together. But the demons are jealous of the snowman and his friendship with the child, so they will try to revenge and destroy him. Platform and puzzle game in which violence is avoided and which will test the skill and mind of the players. Desarrollado por / Development by Santiago Cobo Roldán Contacto / Contact Santiago Cobo Roldán Calle Guadalajara, 3 ­2. 28160 Talamanca del Jarama, Madrid +34 620 672 033 santiagocobo73@gmail.com

76

A combination of a strategy and sports on line game for mobile devices. The basics are extremely simple: two teams, one ball. The team with the most goals at the end of the game is the winner. However, it’s how you decide to do this in the fastest and most efficient way that makes things interesting, because you will only have 90 seconds per turn to score. Desarrolladora / Video game developer company HEY HO GAMES Contacto / Contact Jorge Iglesias HEY HO GAMES Paseo Marqués de Zafra, 35 ­6º A. 28028 Madrid +34 656 833 180 jorge@heyhogames.com www.spaceballarena.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SPHEROIDS

STAY

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION NINTENDO WIIU, PC, PLAY STATION 4, PLAY STATION VITA, XBOX ONE TARGET: +3

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, PC TARGET: +16

La historia empieza cuando Lucas, un inseguro y miedoso chico canadiense, acude al garaje de su amigo y científico Otto. Otto es un genio paranoide que lleva años estudiando una posible conspiración para ocultar la existencia de universos alternativos al mundo cúbico en el que viven. Mientras están allí, la radio empieza a emitir una extraña invasión de seres esféricos, y es entonces cuando el jugador empezará a guiar a Lucas a lo largo de su aventura para detener la invasión y salvar la humanidad de estos peligrosos alienígenas: los Spheroids.

Juego del género “elige tu propia aventura” en tiempo real. Un misterioso personaje es golpeado y despierta en una oscura habitación donde no hay nada, salvo un ordenador. Descubrirá que puede usarlo para comunicarse con el exterior. El jugador le ayudará a tomar decisiones con el objetivo de descubrir qué ha sucedido y escapar de ese lugar.

It starts with Lucas, an introverted and a bit jumpy Canadian boy, goes to Otto’s garage. Otto is a crazy paranoic genius scientist that’s been years studying a possible conspiration to hide the existence of alternative universes to the cubic world they live in. While they are there the radio starts talking about the weird invasion of some spheric beings. The player will take control of Lucas to try to stop that invasion and save humanity of these dangerous aliens: the Spheroids. Desarrolladora / Video game developer company ECLIPSE GAMES Contacto / Contact Eduardo Jiménez ECLIPSE GAMES Av. Goya, 16-18 4º D. 50006 Zaragoza +34 628 497 063 contact@eclipse-games.net www.eclipse-games.net

A ‘choose your own adventure’ game that happens in real time. A mysterious character is hit and awakes in a dark room with nothing but a computer. He will find out that he can use it to communicate with the exterior. We will embrace this link and help him to discover the truth and get out of that place. Desarrolladora / Video game developer company APPNORMALS TEAM Contacto / Contact Iñaki Díaz APPNORMALS TEAM +34 637 789 752 inaki.diaz@appnormals.com www.appnormals.com

77


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

STEAMROLL

STELLAR

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, PC, PLAY STATION 4 TARGET: +7

Juego de aventura y puzzle con un toque de minigolf. El juego recrea una atmosfera steampunk donde tendrás que resolver puzzles diseñando y disparando steamballs desde tu vehículo para crear rampas, paredes, activar interruptores, destruir obstáculos y más. Eres un joven ingeniero en su primer día de trabajo y tomas control del Scarabeus, el genial y nuevo invento a vapor, mientras sobrevives dentro de una mina que se derrumba e intentas encontrar una salida al exterior.

Juego de exploración en el que pilotaremos una nave a través de oníricos entornos de la galaxia repletos de secretos por descubrir. Podremos mejorar nuestra tecnología para abrirnos camino entre colosales enemigos hacia nuevos entornos. Con una marcada estética low-poly y un sistema de control basado en el vuelo de las alas, Stellar ofrece una experiencia diferente dentro del género de los simuladores espaciales.

An adventure and puzzle game with a little of minigolf. It creates a steampunk atmosphere where you will have to solve puzzles by designing and shooting steamballs from your vehicle to create ramps, walls, activate triggers, blow things away, and more. You are a young engineer in his first day of work and take control of the Scarabeus, the greatest new steam-fuelled vehicle invention, while you try to survive inside a crumbling mine and also while you are looking for a way out. Desarrolladora / Video game developer company ANTICTO Contacto / Contact Jordi Rovira i Bonet ANTICTO Travessia de la Creu, 31 ­Entreplanta 4ª. 17002 Girona +34 647 739 779 jordi@anticto.com www.anticto.com

78

Exploration game in which you can pilot a spaceship through dreamlike environments full of secrets to be found. You can upgrade your technology to get through colossal enemies and towards new environments. With a very particular low-poly aesthetic and a control system based on wing flight, Stellar offers a different experience in the space simulation genre. Desarrolladora / Video game developer company VIRTUAL BANDITS Contacto / Contact VIRTUAL BANDITS virtualBandits@gmail.com www.virtualBandits.itch.io


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

STONEHEART

SUN ROACH

FINALIZADO / FINISHED PC TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING NINTENDO WIIU, PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +12

Juego de plataformas en 2D donde el jugador deberá hacer uso de sus diferentes flechas para recorrer los niveles llenos de puzzles y enemigos.

Una avanzada civilización se ve obligada a viajar atrás en el tiempo para asegurar su supervivencia, pero los cálculos fallan y retroceden demasiado. Viajan hasta una era diferente, de superstición y magia, habitada por los que fueron sus antepasados. Como no podía ser de otra manera, estalla un conflicto entre ambas civilizaciones que se alarga durante siglos. Cansados de tanta disputa, aparece una tercera facción, un grupo mestizo que pretende acabar con la guerra, por las buenas o por las malas.

2D platform based shooting game, where the player has to go through the hazards of the level by making use of her different arrows. Desarrolladora / Video game developer company DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO Contacto / Contact Claude Comair DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO Calle Virgen del Puerto, 34. 48508 Zierbena, Bizkaia +34 946 365 163 iotalora@digipen.edu

An advanced civilization is forced to travel back in time to ensure their survival. But due an error in the calculations they travel to an even earlier era. This is an era of magic and superstition, inhabited by their very own ancestors. A conflict breaks out between both civilizations that lasts for generations. Until a third faction appears, a faction composed by hybrids that will end this war, by hook or by crook. Contacto / Contact SUNROACH +34 636 364 637 sunroachoficial@gmail.com

79


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

THIRST

TIME WANDERER

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 3, PLAY STATION 4, PLAY STATION VITA TARGET: +12

Juego de acción en 3ª persona en el que controlas a un alienígena con la habilidad de absorber ADN y habilidades a sus enemigos. El protagonista es un ser de otro planeta al que se ha usado como sujeto de experimentos genéticos que han provocado que sea dependiente del ADN ajeno. Lo necesita para vivir. Consigue salir del laboratorio, pero sigue dentro de la instalación científica de la que tendrá que escapar.

Un action RPG de corte clásico donde tomas el rol de Corina, una joven del siglo 30 que vive esclavizada por una raza alienígena que ha invadido la tierra. Gracias a su padre, Corina viajará al pasado para evitar la invasión, pero algo saldrá mal y acabará vagando perdida por el tiempo... ¡visitando los grandes momentos de la historia!

Third person action game in which you control an alien who has the ability to absorb DNA and its enemies abilities. The main character is a being from another planet that has been used to perform experiments. Those genetic experiments have made him addicted to other creatures DNA. He needs it to live. The protagonist manages to escape the lab but he still will have to escape from the labs. Desarrolladora / Video game developer company CHICKEN IN THE KITCHEN Contacto / Contact David Soler CHICKEN IN THE KITCHEN +34 682 070 789 solerbartomeu@gmail.com

80

A classic action RPG where you take the role of Corine, a young girl from the 30th century that lives being a slave since an alien invasion took place on Earth. Thanks to her father, she will be able to travel back in time to prevent the invasion, but something will go wrong and she will find herself lost... wandering through time... and the finest moments of mankind story! Desarrolladora / Video game developer company TIMELESS GAMES Contacto / Contact Sergio Ordoño TIMELESS GAMES Calle Villablanca, 85. 28032 Madrid +34 654 655 219 timelessgamesinc@gmail.com www.timelessgamesinc.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

WALKBOY / WALK BOY RUN

WAY OF REDEMPTION

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4 TARGET: +12

Endess runner de viajes en el tiempo. El protagonista recibe un reproductor musical que le permite viajar por distintas épocas y lugares de la historia con cada canción. Por desgracia, durante su primera travesía al jurásico, el reproductor se estropea, haciendo a nuestro protagonista saltar de época en época de forma aleatoria. La misión del juego consiste en devolver a Walkboy a su lugar de origen, lo que se traduce en seguir corriendo para llegar lo más lejos posible. Walkboy deberá tener cuidado de no tocar ciertos elementos, si lo hace, la historia se verá alterada.

Un action-sport en el que deberás destruir el portal enemigo con poderosos lanzamientos de balón e increíbles habilidades, con una gran variedad de héroes.

Independent video game about a child who receives a music player that allows him to travel through different times and places along history with each song. Unfortunately, during his first voyage to the Jurassic era, the player is damaged, making our hero jump from age to age randomly. The main mission of the game is to return Walkboy to his place of origin, which means to keep running to get as far as possible, but during his tour, Walkboy must be careful not to touch certain items, because if he does it, the history will be altered.

An action-sport game in which you must destroy the enemy’s portal with powerful launches and amazing skills using a variety of heroes. Desarrolladora / Video game developer company PIXEL CREAM Contacto / Contact PIXEL CREAM +34 600 298 666 info@pixelcreamstudio.com www.pixelcreamstudio.com

Desarrolladora / Video game developer company UPWARE STUDIOS Contacto / Contact Hilarión Luque UPWARE STUDIOS Ctra. Sacramento s/n, Oficina 37. Sede Científica PITA, Univ. 04120 La Cañada de San Urbano, Almería +34 669 808 755 info@upwarestudios.com www.upwarestudios.com

81


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

WHIZZ - TRIVIAL DE PREGUNTAS DE LA TELE WHIZZ - THE TV SHOW TRIVIA

WIZARD TOURNEY: MI MAGIA ES MEJOR, IDIOTAS! WIZARD TOURNEY: MY MAGIC IT’S BETTER, FOOLS!

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS TARGET: +16

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC TARGET: +12

Juego multijugador masivo para plataformas móviles de preguntas y respuestas en tiempo real con un alto componente social y con una dinámica de concurso televisivo. Whizz ofrece dos modos de juego: single-player y partidas en grupo. En el modo single-player compites por ser el mejor de tu ciudad, región, país o incluso a nivel mundial respondiendo a preguntas de distintas categorías. En el modo partida en grupo compites en tiempo real con tantos amigos como quieras, utilizando ataques y powerups y ofreciendo así una experiencia más divertida.

Enfréntate a tus amigos y conviértete en el mejor hechicero en este juego para hasta cuatro jugadores. ¡El gran Torneo de Hechicería ha comenzado! Sólo los mejores hechiceros han sido invitados y vosotros no estáis entre ellos. Pero no te preocupes, un torneo alternativo ha sido organizado para los hechiceros más brutos e incompetentes. ¡Perfecto para vosotros!

A massive multiplayer trivia game for mobile platforms in real-time with a high social component and a TV show look. Whizz offers two game modes: single-player and group games. In the single-player mode you compete to be the best of your city, region, country or even at world level by answering questions of different categories. In the group games, you play with as many friends as you have, using attacks and powerups and providing the players with a very fun experience. Desarrolladora / Video game developer company FURIOUS KOALAS Contacto / Contact FURIOUS KOALAS Avenida Moledores s/n. 13071 Ciudad Real dev@furiouskoalas.com www.furiouskoalas.com

82

Confront your friends and become the best wizard in this game, it is up to four players. The great Wizardry Tournament has begun! Only the best wizards have been invited and you are not among them. But don’t worry, an alternative tourney has been organized for the most foolish and incompetent wizards. It’s perfect for you! Desarrolladora / Video game developer company A BONFIRE OF SOULS Contacto / Contact David Báez de Burgos A BONFIRE OF SOULS Calle Álamos, 34. 29012 Málaga 689976247 hello@abonfireofsouls.com www.abonfireofsouls.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

YOKAI SWORD

YOUTUBERS LIFE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS, PC, PLAY STATION 3, PLAY STATION 4, PLAY STATION VITA, XBOX ONE TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION MAC, PC TARGET: +12

Frénetico hack and slash 2D. Controlas a un habilidoso ninja (hay 4 personajes jugables diferentes con ataque y ataques especiales únicos) que debe vencer a las oleadas de enemigos. Cada oleada consiste en series de yokais y un jefe final. Las series han sido cuidadosamente diseñadas para crear una satisfactoria experiencia de juego y son ligeramente diferentes en cada partida. También hay un sistema que genera aleatoriamente habilidades pasivas que lo hacen más divertido. Y si no es suficientemente excitante, solo tienes un punto de vida, si mueres debes comenzar desde el principio.

El simulador de vida definitivo en el que podrás convertirte en el mayor videoblogger de todos los tiempos. Grábate, edita y publica vídeos, expande tu número de fans y conviértete en un personaje de éxito.

A fast paced 2D hack and slash. You have to control a skillful ninja (four different playable characters with unique attack and special attack) and defeat waves of enemies. Each wave consists of sets of yokais and a boss. The series has been carefully designed to create a satisfying game experience and are slightly different in each game. Also, there is a system that randomly generates skills levels which makes it even more fun. And if it is not enough exciting, the player has only one life point, if he dies he starts again from the beginning.

Desarrolladora / Video game developer company U-PLAY ONLINE Contacto / Contact Jordi Torras U-PLAY ONLINE Avinguda Meridiana, 350 ­7º C. 08027 Barcelona +34 933 090 269 j.torras@uplayonline.com www.uplayonline.com

Desarrolladora / Video game developer company CHLOROPLAST GAMES Contacto / Contact Pau Elias Soriano CHLOROPLAST GAMES Carrer de Pelai, 1 ­Local 5. 08001 Barcelona +34 931 252 973 info@chloroplastgames.com www.chloroplastgames.com

The ultimate life simulation video game in which you could become the world’s greatest video blogger in history. Broadcast yourself, edit and publish videos, expand the amount of fans and turn yourself into a wealthy fellow!

83


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

APLICACIONES MÓVILES APPS

ABE HUMBOLDT EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS, PC TARGET: +7

Abe ha vivido casi más de la mitad de su corta vida en un árbol capinuri, con sus padres biólogos que participaban en un proyecto de estudio de la bóveda amazónica. Ahora se han trasladado a una reserva zoológica en España y viajan mucho. Abe es una gran observadora y se toma muy en serio el cuidado del planeta. Ella no es de las que se quedan de brazos cruzados… Hay tanto por hacer. Abe has lived almost more than half of her short life in a Capinuri tree with her biologists parents participating in a project to study the Amazon vault. Now they have moved to a zoological reserve in Spain and travel a lot. Abe is a great observer and care a lot about the planet. She is not one of those who not lift a finger… There is so much to do. Desarrolladora / Video game developer company WUNDERKAMMER APPS Contacto / Contact Silvia Aguilera WUNDERKAMMER APPS +34 639 374 141 silviaguilera@yahoo.es www.wunderkammereditorial.com

84


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

ENDOSCOPY 3D

LOOPING WINGS

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +12

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, iOS TARGET: +18

Herramienta para tablets y móviles que recopila toda la información referente al campo de la Endoscopia humana. Para ello, hace uso de modelos 3D interactivos que permitirán un mejor aprendizaje y perfeccionamiento por parte del usuario. La aplicación incluye una introducción teórica al endoscopio, la relación entre empuñadura y extremo distal, explicación de instrumental auxiliar, y protocolo de limpieza y mantenimiento. También presenta un atlas 3D interactivo sobre Anatomía Endoscópica, información sobre preparación del paciente, y un esquema interactivo sobre la Esofagogastroduodenoscopia (EGD) combinado con la visualización de vídeos reales. La app se completa con un simulador del proceso de Endoscopia, consistente en la exploración de un paciente con patologías aleatorias y la extracción de muestras.

Looping Wings nació como un reto del equipo: desarrollar un juego en 5 días, en los que se incluye el concepto, prototipo y diseño del juego, gráficos, programación, música, subida a las store... Y el reto fue felizmente conseguido.

Tool for tablets and smartphones that collects all the information regarding the Endoscopy in humans field. It makes use of interactive 3D models that will give the user a better learning and specialization. The application includes a theoretical introduction to the endoscope, the connection of the handle with the distal end, explanation of ancillary equipment, and cleaning and maintenance protocol. It also presents an interactive 3D atlas of Endoscopic Anatomy, information about the preparation of the patient, and an interactive schema of the Esophagogastroduodenoscopy (EGD) along with the visualization of real videos. The app is completed with a simulator of the Endoscopy procedure, that consists of the exploration of a patient with random pathologies and the sample collecting process.

Looping Wings started as a challenge of the developer team: to develop a video game in less than 5 days, including concepting, prototyping, game design, graphics, coding, music and uploading to the app stores.... and the challenge was happily achieved!! Desarrolladora / Video game developer company CARBONBYTE STUDIOS Contacto / Contact Miquel Ferrer CARBONBYTE STUDIOS Parque Científico de la Universidad de Salamanca EDIFICIO M3 - Planta 1 Oficina 107 C/ Adaja, 10. 37185 Villamayor, Salamanca +34 688 992 272 info@carbonbyte.com www.carbonbyte.com

Desarrolladora / Video game developer company FUNDACIÓN CENTRO DE CIRUGÍA DE MÍNIMA INVASIÓN JESÚS USÓN Contacto / Contact +34 927 18 10 33 Mario Suárez Gil msuarez@ccmijesususon.com FUNDACIÓN CENTRO DE CIRUGÍA www.ccmijesususon.com DE MÍNIMA INVASIÓN JESÚS USÓN Carretera N-521, km. 41,8. 10071 Cáceres 85


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

OH MY GOAT ZOO RESCUE

QUEST TO AZTLAN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +16

Lleva a cabo emocionantes misiones: rescata a todos los animales del zoo, derrota a las malvadas abejas jefe, rescata todos los huevos. ¡Reúne todas tus habilidades en un increíble puzzle tipo conecta-3! Combina tres o más animales iguales para superar los niveles y rescatar a todos los animales, crea y usa divertidos powerups para ayudarte a vencer al cazador.

Quest to Aztlan es un juego de rol, aventura y estrategia en el que podrás dirigir a tus héroes hacia la ciudad perdida de Aztlan. Tendrás que reclutar tu propio equipo de aventureros, conseguir nuevas armas y objetos y enfrentarte a las poderosas criaturas que protegen Aztlan para descubrir sus secretos.

Carry out exciting missions: Rescue all the zoo animals, defeat the evil boss queen bees, rescue all the eggs. Use all your skills in an awesome puzzle match-3 type! Combine three or more identical animals to overcome the levels and rescue all animals, create and use fun powerups to help you beat the hunter. Desarrolladora / Video game developer company CREMAGAMES Contacto / Contact Guillermo Andrades CREMAGAMES Calle Montearagón 9, Planta 4, Oficina 3. 28033 Madrid +34 910 618 346 guillermo.andrades@cremagames.com www.cremagames.com

86

Quest to Aztlan is an RPG, adventure and strategy game in which you will lead your heroes to the lost city of Aztlan. You will have to recruit your own team of adventurers, get new weapons and items and face the powerful creatures that protect Aztlan to uncover its secrets. Desarrolladora / Video game developer company A BONFIRE OF SOULS, STEGA Contacto / Contact Elena Blanes A BONFIRE OF SOULS +34 679 620 004 questtoaztlan@gmail.com www.abonfireofsouls.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SUPER BARISTA

SURVIVAL MATCH FOOTBALL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +3

Frenético juego sobre servir café en el espacio exterior (con drones) a toda clase de seres y criaturas alienígenas, ¡disparándoles shots de cafeína en la cabeza! El juego es un nuevo género híbrido mezcla de tower-defense y gestor del tiempo, donde la capacidad multitarea y de gestión estratégica de las mesas será vital para satisfacer a la clientela. De estética retro en pixel art, a medida que progresemos en nuestras habilidades de barista iremos desbloqueando peculiares planetas y descubriendo nuevas criaturas amantes del café.

El juego mezcla el ejercicio de reflejos con el rol, pues los árbitros pueden influir en el resultado de partidos, hacer apuestas, ganar monedas y mejorar las posibilidades de enfrentarse a los enemigos, con tarjetas, objetos y otras capacidades. En estos encuentros futboleros aparecerán adversarios muy variados desde fanáticos rabiosos que intentarán golpearte con bates o incluso hordas zombies.

A frantic game about serving coffee in the outer space (with drones) to all kinds of creatures and aliens, using coffee shots in their heads! The game is a new hybrid mixing genres such as tower-defense and time management, where the multitasking ability and strategic management of tables will be key to have some happy customers. With retro aesthetics and beautiful pixel art, we will discover new planets and coffee-loving creatures while improving our barista skills. Desarrolladora / Video game developer company APPNORMALS TEAM Contacto / Contact Iñaki Díaz APPNORMALS TEAM +34 637 789 752 inaki.diaz@appnormals.com www.appnormals.com

This game mix reflexes and role because the referees can influence the outcome of the matches, they can make bets, win coins and improve the chances of facing enemies, with cards, items and other skills. In this football matches will appear a variety of angry fans that will try to hit you and even zombie hordes will appear too! Desarrolladora / Video game developer company ONEPIXELSOFT Contacto / Contact Manuel Jimenez ONEPIXELSOFT +34 637 702 979 onepixelsoft@gmail.com onepixelsoft.azurewebsites.net

87


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

TILE TOWER

WILDEBEEST REVENGE - VENGANZA ÑU

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS TARGET: +12

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID TARGET: +12

Complicado puzzle parecido al cubo de Rubik. Tienes que rellenar una matriz de 4x4 bloques del mismo color. Para ello debes tocar los bloques para invertirlos de color. Cuando tocas un bloque, su color y el color de los bloques paralelos y perpendiculares se invierten.

Juego casual con vista cenital 2D, que mezcla los géneros de acción, estrategia y habilidad a lo largo de 2 mundos con 16 niveles cada uno más el enfrentamiento final. En el juego nos ponemos en la piel de Mr. Niu, un ñu que un día decide salir de la manada y luchar para no convertirse en la merienda de hienas, cocodrilos, etc. para finalmente llegar a cruzar el río Mara y descubrir a su auténtico enemigo, el cazador y tirano Real Hunter.

Complicated puzzle similar to Rubik cube. You have to fill a 4×4 grid with tiles with the same color. To do this you have to touch the tiles and invert its color. When you touch a tile its color and the color of the parallel and perpendicular tiles get inverted. Desarrolladora / Video game developer company CHLOROPLAST GAMES Contacto / Contact info@chloroplastgames.com www.chloroplastgames.com

Freeware game for Android devices that uses a 2D overhead view, the graphics have a casual look close to a comic toon style. The game mechanics are a mix of Space Invaders with Pachinko causing a direct and uncomplicated gameplay. Moving left, right and shoot will be enough commands to dive into the adventure. Wildebeest Revenge is composed of two danger-filled worlds with 16 levels each and a final showdown where we will find our real enemy, the hunter and tyrant Real Hunter and his seductive buddy in an uneven battle. Desarrolladora / Video game developer company GOTO STUDIO Contacto / Contact Sergio González GOTO STUDIO Paseo de San Isidro 31 9º. 47012 Valladolid +34 666 166 719 info@gotostudio.es www.gotostudio.es

88


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

VIRTUAL REALITY CORTOMETRAJE VIDEOJUEGO

ANA JUAN. DIBUJANDO AL OTRO LADO ANA JUAN. DRAWING ON THE OTHER SIDE FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION GOOGLE CARDBOARD, HTC VIVE, OCULUS RIFT, SAMSUNG GEAR VR, REALIDAD AUMENTADA (iOS / ANDROID) ACCESORIOS REQUERIDO / ACCESSORIES REQUIRED 2D, 3D DIGITAL 45’ TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EXPERIENCIA

Mediante la realidad virtual podremos sumergirnos en el primer capítulo de Erthaland, Snowhite’s Secret Tale, una aventura gráfica interactiva que Ana Juan desarrolla actualmente con el equipo de Unit Experimental. Así mismo, la realidad aumentada nos revela nuevos puntos de vista e infinidad de detalles de este proyecto. Así mismo, la exposición interactiva Ana Juan, dibujando al otro lado, nos aproxima al universo creativo de esta ilustradora reconocida internacionalmente. La aplicación desarrollada para esta muestra nos descubre el proceso creativo de dos proyectos editoriales totalmente distintos: Otra vuelta de tuerca y Snowhite. Through Virtual Reality we will be able to plunge into the first chapter of Erthaland, Snowhite’s Secret Tale, a graphic adventure that Ana Juan is currently developing with UNIT Experimental team. Likewise, Augmented Reality reveals new points of view and lots of details of the project. In the same way, the Interactive exhibition Ana Juan, “Drawing on the other side” bring us closer to the creative cosmos of this well-known illustrator. The application created for this showing discovers us the creative process of two different publishing projects: Otra vuelta de tuerca and Snowhite. Directores / Directors David Heras, Nuria Rodríguez Productora / Production company UNIT EXPERIMENTAL Contacto / Contact David Heras UNIT EXPERIMENTAL Facultad de Bellas Artes UPV. Camino de Vera s/n. 46022 Valencia +34 647 643 575 dherase@dib.upv.es www.unitexperimental.com

89


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

CASTLE OF DRACULA

DAWN OF WITCHCRAFT

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING SONY PLAY STATION VR, SAMSUNG GEAR VR, GOOGLE DREAM ACCESORIOS REQUERIDO / ACCESSORIES REQUIRED 3D DIGITAL TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING HTC VIVE, OCULUS RIFT ACCESORIOS REQUERIDO / ACCESSORIES REQUIRED 3D DIGITAL TARGET: +16

Eres el descendiente de Van Helsing y, guiado por el espíritu de tu abuelo, debes internarte en el castillo de Drácula para investigar si hubiese vampiros habitándolo y acabar con ellos si eso se confirmase. Combinación de exploración, puzzles, acción y plataformas, se ofrece una experiencia total en uno de los lugares más inspiradores para tener una aventura virtual

El videojuego se desarrolla en un lugar donde podremos aprovechar la magia ancestral de la naturaleza para luchar por nuestra supervivencia contra brujos y otros seres ocultos en lo más profundo del bosque.

As a Van Helsing descedant, guided by his spirit, you must enter Dracula’s castle to investigate the possible presence of vampires and find the way to kill them if it is true. With a mix of exploration, puzzles, action & platforms, we offer a complete experience in one of the most inspiring places to have a virtual adventure. Desarrolladora / Video game developer company XTASY GAMES Contacto / Contact Xan Pedrosa XTASY GAMES Calle Limonita, 5 ­1º F. 28021 Madrid +34 605 339 110 xan@xtasygames.com www.xtasygames.com

90

The videogame occurs in a place where we can take advantage of natural ancestral magic to fight for our survival against warlocks and other beings that are hiding in deepest forest. Desarrolladora / Video game developer company MUNDO PIXELADO Contacto / Contact Alexis Larrodé Álvaro MUNDO PIXELADO +34 658 603 690 info@mundopixelado.com www.mundopixelado.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

HYPNOS

LUZ

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING HTC VIVE 3D DIGITAL ACCESORIOS REQUERIDO / ACCESSORIES REQUIRED TARGET: +16

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON REINO UNIDO / COPRODUCTION WITH UNITED KINGDOM GOOGLE CARDBOARD, HTC VIVE, OCULUS RIFT, SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 3D DIGITAL, PUPPETS 4’ TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Aventura de acción que transcurre en una Guerra Fría distópica. El jugador representa el rol de una Astronauta / Ingeniera de la Unión Atlántica que tendrá que viajar a una Base Soviética olvidada en un distante planeta helado. Mientras el juego progresa, la atmósfera de paranoia va aumentando, hasta el punto que ella no sabrá quién es, ni para quién trabaja, o ni siguiera, qué es real. Hypnos tendrá un gran énfasis en la ambientación y la atmósfera. No es un juego de horror, sino una experiencia de exploración, paranoia y momentos oníricos, que será potenciada por el uso de un casco de Realidad Virtual.

Luz es un cuento sobre Imogen, una veinteañera rebelde, y Ray, un rayo de luz que aparece en su dormitorio mientras duerme.

Action-adventure game set in a dystopian scifi-Cold War. The player takes the role of an American Astronaut/Engineer that has to travel to a Lost Soviet Base in a distant frozen planet. But as the game progresses the atmosphere of paranoia raises. She no longer knows who she is, what is real and who is she working for. Hypnos will have a strong emphasis in mood and atmosphere. It is not a horror game. It is a game of exploration, paranoia and oniric experiences, that will enhance by the use of a VR Headset.

Luz is a fairy-tale about Imogen, a rebellious teenager, and Ray, a nosey streak of light who appears in her bedroom while she sleeps. Director / Director Rafael Pavón Productora / Production company FUTURE LIGHTHOUSE Contacto / Contact Carolina Avedano FUTURE LIGHTHOUSE Calle Vandergoten, 1. 28014 Madrid +34 605 015 766 carolina@futurelighthouse.com www.futurelighthouse.com

Desarrolladora / Video game developer company HYPNOS DEVELOPMENT Contacto / Contact Tatiana Delgado Yunquera HYPNOS DEVELOPMENT +34 699 934 840 tat.delgado@gmail.com www.hypnosgame.com

91


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MELITA

PICOPICO AVENTURAS / PICOPICO ADVENTURES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING GOOGLE CARDBOARD, HTC VIVE, OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR, SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 3D DIGITAL 12’ TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING HTC VIVE, OCULUS RIFT ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 3D DIGITAL 3’ TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Melita, el último intento del Dr Lars Sansar para desarrollar una inteligencia artificial avanzada que le ayuda a encontrar un nuevo planeta para la humanidad, ha llegado.

PicoPico, Pu y Mu son amigos, pero amigos de verdad. Les encantan las aventuras, los juegos y las bromas aunque también les gusta leer, aprender y contar las olas a la orilla del mar. El mar es su compañero de aventuras un punto de partida hacia mil rutas, lugares por descubrir y misterios por resolver. Su zona de juegos es el mundo entero con todos los seres, reales o inventados, que habitan en él.

Melita, the latest attempt of the isolated genius Dr Lars Sansar to develop an emotionally advanced AI to come with him with the purpose of reaching mankind’s next potential home planet, is coming to life. Director / Director Nicolás Alcalá Productora / Production company FUTURE LIGHTHOUSE Contacto / Contact Nicolás Alcalá FUTURE LIGHTHOUSE Calle Vandergoten, 1. 28014 Madrid +34 605 015 766 nicolas@futurelighthouse.com www.futurelighthouse.com

92

PicoPico, Pu and Mu are friends, best friends. They love adventures, they love games and jokes although they also love reading, learning and counting waves on the seashore. The sea is their starting point to the discover of thousands of fun far places and to solve great mysteries. Their game zone is a world full of fantastic, real and invented creatures. Director Pepe Sánchez Productora / Production company LA GUARIDA STUDIOS Contacto / Contact Sara Cueto LA GUARIDA STUDIOS +34 667 546 482 sara.cueto@laguaridastudios.com www.laguaridastudios.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

PREHISTORY VR

PROJECT SALLY

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION GOOGLE CARDBOARD ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 5-10’ TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING HTC VIVE, OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 3D DIGITAL TARGET: +12

Podrás ver tanto el exterior como el interior de una verdadera cueva valenciana. Ubicada en el término municipal de Yátova, la Cueva de las Palomas te sumergirá en el Paleolítico. Iremos añadiendo contenido para que puedas interactuar como un auténtico cazador-recolector de la Edad de Piedra.

Debido a la imaginación de Sally, el juego nos llevará por distintos mundos irreales producidos por la imaginación de ésta, los cuales nos retarán a realizar distintas pruebas de ingenio (puzzles), así como enfrentarnos a distintos enemigos o miedos propios de la niña que tiene en el mundo real y que proyecta en su mundo imaginario. Durante el juego se intercalarán fases que se desarrollarán en el mundo real y que explicarán que sucede en el mundo y el porqué de estos miedos de Sally.

You will be able to see both, the exterior and interior, of a true Valencian cave. Located in the municipality of Yátova, the ‘Cueva de las Palomas’ will plunge you into the Paleolithic. We will be adding content so you can interact like a true hunter and recolector from the Stone Age. Director Juan García Productora / Production company GAMES 2 LEARN Contacto / Contact PROYECTO PREHISTORY VR, GAMES 2 LEARN info@juegoprehistoria.com www.prehistorygame.com

Thanks to Sally’s vivid imagination, the game will take us on a ride through different unreal worlds created inside her mind. They will challenge us to complete different tests of skill (puzzles), as well as facing different enemies and overcoming fears that Sally has in the real world and that she also projects them into her imaginary world. Different gameplay levels which take place in the real world and are overlapped within the game, they explain what is happening and why Sally has become afraid of these things. Director Daniel Santos Fonseca Productora / Production company STAGE CLEAR STUDIOS Contacto / Contact Daniel Santos Fonseca STAGE CLEAR STUDIOS Calle Castillo de Fuensaldaña 4 ­Oficina 233. 28232 Las Rozas +34 686 374 024 dsantos@stageclearstudios.com www.stageclearstudios.com

93


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

RADIAL RIMUS

RECORDER VR

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING OCULUS RIFT, SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS OPCIONAL / ACCESSORIES OPTIONAL 3D DIGITAL TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION GOOGLE CARDBOARD, SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 3D DIGITAL 15’ TARGET: 13-17

Hayop Buto, el Koala mecánico, heredó una piedra mágica de obsidiana que permite leer textos sagrados grabados en otras piedras. Su abuelo le contó que los monolitos de obsidiana se encuentran en laberintos circulares, donde salir es una tarea casi imposible. Le creó tanta curiosidad que desde muy pequeño se puso a estudiar mecanismos y engranajes, para poder resolver todas las trampas del laberinto. Y cuando estuvo preparado, se lanzó a la aventura... Después de resolver el primer laberinto, encuentra un monolito de obsidiana, donde al acercar su fragmento, se ilumina un texto que le lleva al siguiente monolito. Durante su viaje, se encuentra con Ysgyfarnog Kuruka, Ysgy para los amigos, la campeona de las olimpiadas de Rimus, y con Rakkun Saldiri, mapache erudito pero con muy mala baba, lo acompañarán en su aventura.

Recorre las calles de River Round en la piel de un auténtico cámara de noticias. Realiza tu reportaje, graba y sobrevive en primera persona junto a Susan y Dan a los inesperados peligros que aguardan en este cortometraje de aventuras virtual.

Hayop Buto, a mechanical Koala, finds an inherited an obsidian magic stone that can read sacred texts recorded on other stones. His grandfather told him that the monoliths of obsidian are found in circular mazes, where go out is an almost impossible task. He was so curious that he began being young to study mechanisms and gears to solve all the traps of the labyrinth. And when he was ready, the adventure was launched ... After solving the first maze, he found a monolith, in which there is a text that takes him to the next monolith. During his travel, he meets Ysgyfarnog Kuruka, Ysgy for friends, the champion of the Olympic games of Rimus, and Rakkun Saldiri, smart but very angry sometimes, they will be partners in this adventure. Desarrolladores / Developers Eric Sotos, Daniel Toran, Roger Vila Contacto / Contact Eric Sotos Albajar Calle Santa Gemma, 10 ­Ático 2ª. 08921 Santa Coloma de Gramenet, Barcelona +34 607 821 178 ericsotos7@gmail.com www.radialrimus.wix.com/redradial

94

Walk the streets of River Round in the skin of an authentic news camera. Make your story, record and first-person survive with Susan and Dan to unexpected dangers that await in this virtual adventures short film. Directores / Directors Beltrán Tejera, Manuel Jiménez Productora / Production company ONEPIXELSOFT Contacto / Contact Manuel Jimenez ONEPIXELSOFT +34 637 702 979 onepixelsoft@gmail.com www.onepixelsoft.azurewebsites.net


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SOLAR SYSTEM VR

TOMORROW

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION GOOGLE CARDBOARD, SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 15’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION GOOGLE CARDBOARD, HTC VIVE, OCULUS RIFT, SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 3D DIGITAL, IMAGEN REAL 7’ TARGET: +18

Es un viaje de Realidad Virtual a través del espacio en nuestro sistema solar, tendrás la posibilidad de viajar a cada planeta de nuestro sistema y aprender de ellos como nunca lo hiciste antes. Solo pon tu telefono en la Cardboard y a disfrutar

Tomorrow es una experiencia inmersiva que ilustra la historia del lenguaje, desde la era primitiva hasta el nuevo paradigma de la realidad virtual, una herramienta que trastoca completamente el mundo del storytelling tal y como lo conocemos.

It is a virtual reality trip through space in our solar system, you have the possibility to travel to every planet in our system and learn from them as nobody have ever did before. Just take your phone and enjoy.

Tomorrow is an immersive experience illustrating the history of storytelling, from the primitive age to the new paradigm of virtual reality and how it will affect the world of storytelling as we know it.

Directores / Directors Beltrán Tejera, Manuel Jiménez Productora / Production Company ONEPIXELSOFT Contacto / Contact Beltrán Tejera ONEPIXELSOFT +34 659 205 245 3eltrand@gmail.com www.onepixelsoft.azurewebsites.net

Director Nicolás Alcalá Productora / Production company FUTURE LIGHTHOUSE Contacto / Contact Nicolás Alcalá FUTURE LIGHTHOUSE Calle Vandergoten, 1. 28014 Madrid +34 605 015 766 nicolas@futurelighthouse.com www.futurelighthouse.com

95


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

TOTEM TUG EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING HTC VIVE, OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR ACCESORIOS NO REQUERIDO / ACCESSORIES NO REQUIRED 3D DIGITAL TARGET: +7

Totem Tug es un party game asimétrico para 2-5 jugadores en el que tendrás poseer los tótem de tus adversarios para lanzarlos al fondo del volcán, o, si eres el dios (jugador que usa el casco de realidad virtual) capturar a otros dos jugadores lanzándoles rayos para ganar. An asymmetric multiplayer party game for 2-5 players where you have to throw the other players’ totems out of the platform, or if you are the god (by wearing a VR headset) catch two player spirits by unleashing the thunder. Desarrolladora / Video game developer company VIRTUAL BANDITS Contacto / Contact Jesús Martínez VIRTUAL BANDITS virtualbanditsgames@gmail.com www.virtualbandits.itch.io

96


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

97



3.

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS Aladinho es un niño sirio que llega a España metido en uno de los sacos de los Reyes Magos. Cuando los Reyes llegan a España, en una de las paradas que hacen descubren a Aladinho y tras una larga conversación proponen a Aladinho quedarse en una de las casas que visitan, en donde una niña pedía en su carta un hermanito. Además, los reyes ofrecen un regalo a Aladinho. Un baúl mágico con el que puede viajar en el espacio y recorrer España para poder encontrar un tesoro ansiado por el pequeño protagonista. Aladinho acepta la propuesta y viajará por toda España con su nueva amiga Martina y conocerá la cultura y las tradiciones españolas. Pero lo más importante, descubrirá que el mejor tesoro que pueda tener es la amistad que conseguirá afianzar con su compañera.

ALADINHO IN CONCEPT LOOKING FOR DISTRIBUTION AND COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, WEB SERIES MAIN CHARACTERISTICS: 3D PRINTING, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, TABLET DEVICES, WEBSITE PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: CHILDREN

Aladinho is a Syrian child who arrives in Spain in one of the bags of the Three Wise Men. When they arrive in Spain, in one of the stops they make, Aladinho is discovered and after a long conversation they propose Aladinho to stay in one of the houses that they visit, where a girl asked for a brother in her letter. Besides, the Three Wise Men offer a gift to Aladinho. A magic chest that can make him travel through space and discover Spain so that he can find the treasure that he wants. Aladinho accepts this proposal and he will be traveling throughout Spain with his new friend Martina and he will know the culture and traditions of Spain. But the most important thing, he will discover that the best treasure he can find and get is the friendship with her new friend. Directora / Director Rebeca Domínguez Productora / Production Company ANDURIÑA PRODUCTIONS Contacto / Contact elmundodealadinho@gmail.com

100


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Mediante la realidad virtual podremos sumergirnos en el primer capítulo de Erthaland, Snowhite’s Secret Tale, una aventura gráfica interactiva que Ana Juan desarrolla actualmente con el equipo de Unit Experimental. Así mismo, la realidad aumentada nos revela nuevos puntos de vista e infinidad de detalles de este proyecto. Por su lado, la exposición interactiva Ana Juan, dibujando al otro lado, nos aproxima al universo creativo de esta ilustradora reconocida internacionalmente. La aplicación desarrollada para esta muestra nos descubre el proceso creativo de dos proyectos editoriales totalmente distintos: Otra vuelta de tuerca y Snowhite.

ANA JUAN. DIBUJANDO AL OTRO LADO ANA JUAN. DRAWING ON THE OTHER SIDE FINISHED LOOKING FOR DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: VR EXPERIENCE, GAMES, BOOK, EXPOSITION MAIN CHARACTERISTICS: AR+VR PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: ALL AGES

Through Virtual Reality we will be able to plunge into the first chapter of Erthaland, Snowhite’s Secret Tale, a graphic adventure that Ana Juan is currently developing with Unit Experimental team. Likewise, Augmented Reality reveals new points of view and lots of details of the project. In the same way, the Interactive exhibition Ana Juan, “Drawing on the other side” bring us closer to the creative cosmos of this well-known illustrator. The application created for this showing discovers us the creative process of two different Publishing projects: The turn of the screw and Snowhite. Directores / Directors David Heras, Nuria Rodríguez Productora / Production Company UNIT EXPERIMENTAL Contacto / Contact David Heras UNIT EXPERIMENTAL Facultat de Bellas Artes UPV. Camino de Vera s/n. 46022 Valencia +34 647 643 575 dherase@dib.upv.es www.unitexperimental.com Es más malo que Damien, más amargado que Carrie, más cruel que Chucky y más sangriento que Dexter. Pero Chris es principalmente un huérfano. Como la mayoría de huéspedes en Saint-Molard de Mimolette, no sabe de dónde viene o quiénes son sus padres. La hermana Marceline, la directora de la institución, está convencida de que es el hijo de Satán. ¿Qué pasaría si lleva razón? Cris a veces es cruel y extremo con sus compañeros huérfanos pero sigue siendo un buen chico. Después de todo, el propio demonio puede parecer adorable… pero si no quieres problemas, ¡no le quites su almuerzo!

ANTE CHRIS IN CONCEPT LOOKING FOR DISTRIBUTION AND COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, BOOK, GAMES, WEB SERIES MAIN CHARACTERISTICS: CROWDFUNDING, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, WEBSITE PRODUCTION COUNTRY: BELGIUM TARGET: YOUNG ADULTS

He’s more evil than Damien, more bitter than Carrie, crueler than Chucky and gorier than Dexter. But Chris is mainly just an orphan. Like most of the boarders at Saint-Molard de Mimolette, he doesn’t know where he’s from or who his parents are. Sister Marceline, the head of the establishment, is convinced that he’s the son of Satan. What if she’s right? Chris is sometimes cruel and extreme towards his fellow orphans, but he’s still a nice kid. After all, the devil himself can come across as endearing… But if you don’t want any trouble, don’t pinch his lunch! Director Christopher Cittadini Productora / Production Company SQUAREFISH Contacto / Contact Valentin Grégoire SQUAREFISH 39, Rue Adolphe Lavallée. 1080 Brussels +32 028 800 776 val@squarefish.be 101


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Cheempo está basado en un chimpancé real que vive en Senegal, África, que se llama de la misma manera y forma parte de un programa de conservación del Instituto Jane Goodall, una organización global sin fines de lucro fundada por la Dra. Jane Goodall en 1977, dedicada a proteger chimpancés en dificultades en todo el mundo con especial énfasis en el Centro de Rehabilitación de Tchimpounga en Congo y a los proyectos de Investigación y Conservación en Senegal. Cheempo is based on a real chimpanzee with the same name who lives in Senegal, Africa, and is part of a conservation program of the Jane Goodall Institute, a global non-profit organization founded by Dr. Jane Goodall in 1977, dedicated to protecting chimpanzees around the world with special emphasis on the Tchimpounga Rehabilitation Centre in Congo and Research and Conservation Projects in Senegal.

CHEEMPO - THE CHIMPANZEE IN PRODUCTION LOOKING FOR FUNDING, COPRODUCTION AND TECHNOLOGY PARTNERS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, WEB SERIES MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, CROWDFUNDING PRODUCTION COUNTRY: ANDORRA, SPAIN TARGET: PRE-SCHOOL

Director Jose Antonio Fernández Productora / Production Company THE BOLD ANIMATION STUDIO, FUSION Contacto / Contact FUSIÓ CREADORS D’EXPERIÈNCIES Carretera General d’Anyós. ED Font Amagada B Apt. 29. AD400 Anyós ­La Massana +376 727 600 jafernandez@fusionww.net

Puede la chica más temerosa y dócil del mundo sobrevivir a la manada de lobos más salvaje sobre la faz de la tierra? Villa Colmillo es una aldea que vive con la constante amenaza de los lobos que habitan sus bosques. En ese tenso entorno, un asesinato es la chispa que enciende un amargo incendio de intolerancia, sed de sangre y deseos de venganza con el que Paula deberá lidiar de la manera más feroz. Entra en nuestro mundo y ¡déjate llevar por tu lado más salvaje! Can the most fearful and docile girl of the world survive against the most savage group of wolfs in the planet? The village of Villa Colmillo lives in constant fear of the wolves who inhabit its surrounding forests. In this tense situation, a murder is the spark which ignites the bitter fire of intolerance, blood lust and revenge; Paula must fight back in a ferocious way. Enter in our world and let your wild side acts!

CHICA Y LOBO / GIRL AND WOLF IN PRODUCTION LOOKING FOR COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: COMIC BOOK, FEATURE FILM MAIN CHARACTERISTICS: CROWDFUNDING PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: YOUNG ADULTS

102

Director Roc Espinet Productora / Production Company SPACEMAN PROJECT Contacto / Contact Roc Espinet SPACEMANPROJECT Carrer de Provença, 201. 08008 Barcelona +34 620 516 189 rocespinet@gmail.com


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Los hermanos Cody y Vera, y sus amigos, disfrutan de su videojuego favorito de realidad virtual. La aventura empieza cuando, mágicamente, son transportados dentro del universo de DinoGames a través de sus gafas de Realidad Virtual. El portal ha comunicado los dos mundos, y nuestros protagonistas están dentro del virtual. Allí conocerán a los DinoPets. Para volver a casa, tendrán que volver a abrir el portal entre los dos mundos. Pero ellos no saben que un meteorito está a punto de impactar sobre DinoLand, abriendo el portal entre los dos mundos. Los DarkDinos, hartos de ser juguetes en manos de los humanos, quieren traspasarlo y entrar en el mundo real.

DINOGAMES IN PRODUCTION LOOKING FOR COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, FEATURE FILM, MERCHANDISING, TV SERIES, VR VIDEO GAME MAIN CHARACTERISTICS: VR, 3D PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: 7-9

Siblings Cody and Vera and their friends are enjoying their favorite Virtual Reality video game as they usually do. The adventure starts when they are magically transported to the DinoGames universe through their VR glasses: a portal has communicated the two worlds and our characters are now inside their favorite video game. There, they’ll meet their DinoPets. To return home, they will have to reach the Crystal Dome and open a portal between the two worlds. However, what they don’t know is that a meteorite whose energy will open another portal between both worlds is approaching DinoLand. DarkDinos, tired of being children’s puppets, want to pass it and enter the real world. Directores / Directors Lorena Ares, Carlos Fernández Productora / Production Company MOONBITE STUDIOS Contacto / Contact carlosfernandez@moonbite-games.com Carlos Fernández www.moonbite-games.com MOONBITE STUDIOS +34 933 683 376 Dos agentes secretas retiradas, Kezzie y Maggie, dos ancianas que parecen ser aburridas pensionistas con pacíficas y calmadas vidas. De todas formas, los viejos hábitos cuesta que desaparezcan, y cuando tienen que cuidar de su nieta, lo hacen con unos métodos que conocen muy bien: métodos de súper agentes secretos de la vieja escuela. ¿Descubrirán cómo salvar el escalón de la edad? ¿Trabajarán juntas para darle una lección a la banda del bigote (3 aficionados a hacer barbacoas que llevan una vida de crimen)?

GRAND BANDA IN CONCEPT LOOKING FOR DISTRIBUTION AND COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, WEB SERIES, WEB COMIC STRIPES, AWESOME GRANNIES MARKETING CAMPAIGN MAIN CHARACTERISTICS: CONNECTED TV, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, TABLET DEVICES PRODUCTION COUNTRY: GERMANY, POLAND TARGET: CHILDREN

Two retired secret agents Kezzie and Maggie – old ladies who appear to be ordinary pensioners leading calm and peaceful lives. However, old habits die hard, and when it turns out they need to take care of their granddaughter they do it using methods they know best: oldschool super secret agent methods! Will they figure out how to breach the generation gap? Will they work together to teach a lesson to the Mustache Gang – three barbeque enthusiasts who lead a clumsy gangster life. Directores / Directors Łukasz Kacprowicz, Marek Lachowicz Productoras / Production Companies GS ANIMATION, GRUPA SMACZNEGO, ZOOPER FILM Contacto / Contact Robert Jaszczurowski GS ANIMATION, GRUPA SMACZNEGO Łąkowa 35/38 Gdańsk 80-769 +48 660 747 226 robert@g-s.pl

103


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

La serie Mami Fatale nos muestra las extrañas aventuras de la afable anciana, Mami Fatale, la mejor cocinera del mundo, y de sus mascotas, Doggie y Piglet. Sabrosa aventuras para niños que promueve una alimentación sana y la amistad. Mami Fatale series presents unusual adventures of mild-mannered old lady, Mami Fatale, the best cook in the world, and her pets, Doggie and Piglet. These are the tasty tales for children, promoting healthy cooking and friendship.

MAMI FATALE / GRANNY, BUTCH AND WAFFLES FINISHED LOOKING FOR BROADCASTERS, DISTRIBUTION, GAME DEVELOPERS, PUBLISHERS, SALES AGENTS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, BOOKS, CULINARY LIVE ACTION SHOW, FEATURE FILM, GAMES, MERCHANDISING, TV SERIES, WEBSITE MAIN CHARACTERISTICS: EBOOK, ONLINE COMMUNITY, WEBSITE PRODUCTION COUNTRY: POLAND TARGET: PRE-SCHOOL

Directores / Directors Lukasz Kacprowicz, Marcin Wasilewski, Robert Jaszczurowski, Szymon Adamski and others Productoras / Production Companies GS ANIMATION, GRUPA SMACZNEGO, STUDIO MINIATUR FILMOWYCH Contacto / Contact Robert Jaszczurowski GS ANIMATION, GRUPA SMACZNEGO Łąkowa 35/38 Gdańsk 80-769 +48 587 181 323 biuro@g-s.pl

Mironins es un proyecto de animación transmedia protagonizado por seis gotitas de pintura que se han escapado de los cuadros de Joan Miró para vivir aventuras trepidantes -y un poco surrealistas- en las que tendrán que poner a prueba su creatividad. Una alocada aventura multicolor llena de humor y fantasía en la que los niños viajarán literalmente al interior del universo de las Artes para descubrir sus fascinantes e infinitas posibilidades expresivas y con la que desarrollarán su capacidad para imaginar. Mironins is an animated transmedia project featuring some little drops of paint who escape from Joan Miró’s paintings to live frenetic -and slightly surreal adventures in which their creativity will be put to the test. Guided by the Mironins, kids will travel literally to the interior of the world of the arts to discover its endless fascinating and infinite possibilities, while they develop their imagination skills.

MIRONINS IN CONCEPT LOOKING FOR INTERNATIONAL BROADCASTERS, SALES TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, BOOKS, GAMES, TV SERIES, AUGMENTED REALITY MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, EBOOK, ONLINE COMMUNITY, TABLET DEVICES PRODUCTION COUNTRY: SPAIN, POLAND TARGET: PRE-SCHOOL

104

Directores / Directors Celia Rico, Mikel Mas Productoras / Production Companies CORNELIUS FILMS, GRUPA SMACZNEGO, PEEKABOO ANIMATION, WUJI HOUSE Contacto / Contact Iván Agenjo PEEKABOO ANIMATION +34 618 142 089 ivan@peekabooanimation.com www.corneliusfilms.com


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Un juego de rol y acción sobre un tendero que sueña con ser un héroe. An ARPG game about a shopkeeper that dreams about being a hero. Director Javier Giménez Productora / Production Company DIGITAL SUN Contacto / Contact Javier Giménez DIGITAL SUN ­WILDFRAME STARTUPV UPV ­Edificio 9B. 46022, Valencia +34 680 398 409 javier.gimenez@wildframemedia.com

MOONLIGHTER IN PRODUCTION LOOKING FOR COPRODUCTION, PUBLISHERS AND PROMOTION TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES MAIN CHARACTERISTICS: INDIE GAME PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: YOUNG ADULTS

Los monstruitos Hoho y Haha, y el resto de sus divertidos compañeros Hehe, Hihi o Huhu, quieren ser los mejores amigos de los niños pero... ¿Dónde pueden aprender a ser el mejor amigo de un niño? ¡En la Academia My Preschool Monsters!, ¿Y quién les puede enseñar lo que más les gusta a los niños? Los niños por supuesto, por eso cada día un niño diferente les enseñará que es lo que más le gusta del mundo y después nuestros monstruitos tendrán que demostrar lo que han aprendido haciéndolo ellos mismos: jugar al escondite, decorar unos muffins, bailar, interpretar una obra de teatro, jugar un partido de futbol, montar en los columpios, etc.

MY PRESCHOOL MONSTERS IN PRODUCTION LOOKING FOR DISTRIBUTION, INTERNATIONAL COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, TV SERIES, CONNECTED TOYS MAIN CHARACTERISTICS: CONNECTED TOY, CONNECTED TV, GAMIFICATION, SMARTPHONES, TABLET DEVICES PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN, LUXEMBOURG TARGET: PRE-SCHOOL

The two little monsters Hoho and Haha and their fun-loving pals Hehe, Hihi and Huhu, all of them want to be children best friends. But where can they learn how to do it? At the My PreSchool Monsters Academy! And who can teach them about all the things children like the best? Children, of course! That’s why a different child every day tells them about their favorite thing in the whole wide world. Afterwards, our little monsters will have to show what they’ve learned by doing it themselves: playing Hide and Seek, decorating muffins, dancing, putting on a play, playing soccer, swinging on a swing - and much more. Director Javier Martínez Productoras / Production Companies BIG BANG BOX, KD PRODUCTIONS TOONS & GAMES Contacto / Contact Guillermo Velasco BIG BANG BOX +34 619 528 142 guillermovelasco@bigbangbox.es 105


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

En un inquietante mundo, una inesperada especie de criaturas, los Orkyns, tiene la clave del equilibrio. Vanda, una granjera sin miedo, debe liderar a un grupo de parias para dejar de lado sus diferencias y desbloquear los poderes especiales de los Orkyns por medio de sus propias fortalezas internas. Algo esencial para salvar al mundo del villano que es Tarc. In a troubled world an unexpected kind of creatures, the Orkyns, hold the key to right the balance. Vanda, a fearless farm girl, must lead a bunch of fellow outcasts to set aside their differences, and unlock the Orkyns’ special powers from their own inner strengths. Vital if they are to save their world from the villain that is Tarc.

ORKYNS - UNLOCK THEIR POWERS IN CONCEPT LOOKING FOR GAME COMPANIES, TOY MANUFACTURING COMPANY, BOOK PUBLISHERS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, WEB SERIES, TOYS MAIN CHARACTERISTICS: 3D PRINTING, AUGMENTED REALITY, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, WEBSITE PRODUCTION COUNTRIES: CANADA, FINLAND TARGET: CHILDREN

Director Kari Juusonen Productora / Production Companies POD ENTERTAINMENT, MOKKO STUDIOS Contacto / Contact Håkan Sandberg POD ENTERTAINMENT Lastklubbsvägen 136, 22160 Mariehamn, Åland +358 457 35 54 174 hakan.sandberg@aland.net

Piccolino es una oruga que vive en una seta del bosque. Un día se despierta en la cocina de una casa de campo; a través de sus ojos, todo parece gigante y extraordinario. Cada habitación le recuerda una canción de la tradición popular italiana, española o inglesa. Diez canciones, cada una con un estilo visual y musical propio, utilizando materiales domésticos y naturales. Con un cortometraje, un cine-concierto de teatro sensorial, un libro y unos juegos, este proyecto basado en la creación artesanal ofrece una oportunidad para que los niños aprendan a desarrollar su creatividad, dejando de ser espectadores pasivos.

PICCOLINO, UNA AVENTURA MUSICAL IN PRODUCTION LOOKING FOR PROMOTION, DISTRIBUTION, INTERNATIONAL VOD PLATFORMS, BOOK EDITORS TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, SHORT FILM, FILMCONCERT, BOOK, MUSIC CD MAIN CHARACTERISTICS: ONLINE COMMUNITY, VOD, HANDMADE TECHNOLOGY PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: PRE-SCHOOL

106

Piccolino is a caterpillar that lives in a mushroom. One day he wakes up in the kitchen of a country house; through his eyes, everything looks giant and extraordinary. Each room reminds him of a song from the Italian, Spanish or English folk tradition. There are ten songs, each with its own visual and musical style, that uses domestic and natural materials. With a short film, a sensory theater film-concert, a book and some games, this project based on the artisan creation provides an opportunity for children to learn to develop their creativity, ceasing to be passive spectators. Directores / Directors Giovanni Maccelli Productora / Production Company ZAMPANÒ PRODUCCIONES Contacto / Contact Giovanni Maccelli ZAMPANÒ PRODUCCIONES Calle San Carlos, 8 ­Local. 28012 Madrid +34 617 072 313 / +34 910 096 170 zampanocine@yahoo.es


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Un día todos los aparatos eléctricos del mundo de Ada (12) desaparecen. ¡El mayor misterio y problema es que solo ella puede verlo! En su aventura, Ada pronto aprende del libro “La invención de un sueño”. De hecho, descubre que todo su mundo es un sueño del inventor Nikola Tesla. El libro tiene descripciones de las patentes de Tesla que representa los aparatos desaparecidos. Para salvar el sueño, Ada tiene que aventurarse para conseguir bocetos de inventos olvidados. Un gato eléctrico y un niño de la edad de Ada, Theodor, le ofrecen su ayuda. Mientras tanto, la malvada villana Alva quiere el libro. A Alva la acompañan autómatas, gente normal que ha convertido en máquinas… En una aventura para salvar el sueño de Tesla, dos niños van a terminar salvando el mundo…

TESLA - THE INVENTION OF A DREAM IN CONCEPT LOOKING FOR BOOK PUBLISHERS, COPRODUCTION, DISTRIBUTION, FUNDING, GAME DEVELOPERS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, BOOK, FEATURE FILM, GAMES, VR CLIPS, WEB SERIES MAIN CHARACTERISTICS: 3D PRINTING, AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, VIRTUAL REALITY PRODUCTION COUNTRIES: CROATIA, SERBIA TARGET: ALL AGES

One day all electrical gadgets from Ada’s (12) world disappear. The biggest mystery and trouble is that she is the only one who can see the change! In her quest Ada soon learns about the book ‘The Invention of a Dream’. She in fact discovers that her entire world is just a dream of an inventor Nikola Tesla. The book contain descriptions of Tesla patents that represents disappearing gadgets. To save the dream Ada has to go on a quest to collect sketches of forgotten inventions. An electric Cat, and a boy of Ada’s age, Theodor, offer her their help. In the meantime, evil baroness Alva wants to get her hands on the book. Alva is accompanied by automata - ordinary people she turned into machines … On a quest to save Tesla dream, two kids are actually on their mission to save the world... Director Branislav Brkich Productoras / Production Companies MY MAGICAL THOUGHTS, CAROUSEL Contacto / Contact Helena Bulaja Radnicki dol 8, Zagreb MY MAGICAL THOUGHTS +385 (0) 981 363 852 info@mymagicalthoughts.net Ulysses & Pallas es un videojuego (Steam, PlayStation Store, Xbox Live) y una experiencia de realidad virtual. El proyecto es una adaptación de La Iliada y La Odisea de Homero. Atenea, Diosa de la Guerra, es nombrada responsable de las masacres de la guerra troyana por los Dioses. Pierde sus poderes y la echan del Olimpo. Zeus la convierte entonces en agua. El jugador maneja a Palas, una chica troyana que no existe en la mitología de Homero. Para poner fin a la maldición de los Dioses, la joven Palas tendrá que llevar a Atenea de vuelta al Monte del Olimpo. Los ocho capítulos del juego harán que el jugador viaje por mundos variados llenos de mitología antigua. Desde el tempo de Atenea hasta el interior del Caballo de Troya y a través del mar helado y el Monte del Olimpo.

ULYSSE & PALLAS / ULYSSES & PALLAS IN CONCEPT LOOKING FOR COPRODUCTION, GAME DEVELOPERS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, WEB SERIES MAIN CHARACTERISTICS: GAMIFICATION, VIRTUAL REALITY, WEARABLE TECHNOLOGY PRODUCTION COUNTRY: FRANCE TARGET: YOUNG ADULTS

Ulysses & Pallas is a video game (steam, Playstation Store, Xbox Live) and a VR experience. The project is conceived as an adaptation of the Illyad and the Odyssey by Homere. Athena, goddess of war, is held responsible by the Gods for the massacres of the Trojan war. She loses her powers and is banished from Olympus. Zeus then reduces her to water. The player embodies Pallas, a young Trojan girl, whose character does not exist in Homer’s mythology. In order to put an end to the God’s curse, the young Pallas will need to bring Athena back to Mount Olympus. The eight chapters of the game will lead the player to explore varied worlds, anchored in ancient mythology. From Athena’s temple to the inside of the Trojan horse, and across the sea of ice and Mount Olympus. Director Pierre Cattan Productora / Production Company SMALL BANG Contacto / Contact Pierre Cattan 5 Passage Piver. 75011 Paris SMALL BANG +33 183 568 725 contact@smallbang.fr 107



4.

CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

Cortometrajes Internacionales International Short Films 어머니 / MOTHER Joan Chung / 2015 / 6’ / 2D, Drawing on paper / Canadá Canada Una madre soltera, que se ve superada por una cantidad abrumadora de tareas y quehaceres, cae en coma después de que su conciencia se separe de su cuerpo.

A single mother, pushed beyond her limit by an overwhelming number of tasks and chores, falls into a coma after her consciousness is split from her body.

Stephanie Chiew / STUDIO KOKOROSH / +1 647 938 7908 / scyy.94@gmail.com

ПИТОН И СТОРОЖ / PYTHON AND GUARD

Anton Diyakov / 2015 / 15’ / Drawing on paper / Rusia Russia ¿Qué clase de amigos tienes? Lo más probable es que todos sean humanos pero un guardia del zoológico se hizo amigo de una pitón. Porque un amigo no se elige, llega cuando más lo necesitas.

What kind of friends do you have? More likely they are all humans. But one zoo guard became a friend with a python. Because you can’t choose a friend. He will come when you needed it most.

Nataliya Babich / SOYUZMULTFILM ANIMATION STUDIO / Dolgorukovskaya Street, 25. 127006 Moscow / +7 903 559 9977 n.babich@souzmult.ru

(OTTO)

Job Roggeveen, Joris Oprins, Marieke Blaauw / 2015 / 10’ / 3D Digital / Países Bajos Netherlands Una mujer que no puede tener hijos roba al amigo imaginario de una niña sin contárselo a su marido. Mientras la mujer disfruta la vida con su niño imaginario, se distancia más y más de su marido.

A woman who can’t have children steals the imaginary friend of a little girl and keeps this a secret from her husband. While the woman enjoys life with her imaginary child the gap between her and her husband grows bigger.

Ursula van den Heuvel / KLIK DISTRIBUTION SERVICE / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl

ACCIDENTS, BLUNDERS AND CALAMITIES

James Cunningham / 2015 / 6’ / 3D Digital / Nueva Zelanda New Zealand Una zarigüeya padre le cuenta a sus hijos una historia sobre el animal más peligroso de todos… ¡Los seres humanos!

A father possum tells his kids a story about the most dangerous animal of all - humans!

James Cunningham / MEDIA DESIGN SCHOOL / 92, Albert Street. 01001 Auckland / +64 9303 0402 / jamesc@mediadesignschool.com

LOS AERONAUTAS / THE AERONAUTS

León Fernández / 2015 / 11’ / Stop motion / México Mexico En un desierto, una tribu sobrevive con lo poco que le da la tierra. Cada día, el clan cosecha frutos para su dios Ávolos, un gigante alado que vive en una roca en el cielo. Con cada sacrificio, Ávolos permite subir al reino a un agricultor, donde esperan encontrar una vida muy diferente a la que tienen. Susana Ricalde / IMCINE / susana.ricalde@imcine.gob.mx 110

In a desert, a tribe survive with the little that land gives. Every day the clan reaps the fruits for their god Ávolos, a winged giant that lives in a rock in the sky. With every sacrifice, God granted a farmer to go up in the kingdom where everyone expects to find a different life to which they have.


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

AFTERNOON CLASS

Seoro Oh / 2015 / 4’ / 2D / Corea del Sur South Korea La somnolencia se cierne sobre mí durante la clase de la tarde. Mi cabeza empieza a pesarme más mientras intento permanecer despierto.

Drowsiness washes over me during the afternoon class. My head gets heavier as I try to stay awake.

Wonjoo Jung / KIAFA[AniSEED] / 3F, Ihwajang 1-gil, Jongno-gu. 03088 Seoul / +82 2313 1030 / kaniseed@naver.com

THE ALAN DIMENSION

Jac Clinch / 2016 / 8’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Alan Brown utiliza su poder de precognición para prever el futuro de la humanidad… y el desayuno. Por su parte, Wendy está harta de estar casada con “la próxima etapa de la evolución cognitiva”.

Alan Brown uses divine powers of precognition to foresee the fate of mankind and breakfast. Meanwhile, Wendy has had enough of being married to ‘the next step in cognitive evolution’.

Hemant Sharda / NFTS / Station Road. HP9 1LG Beaconsfield / +44 149 473 1452
 / hsharda@nfts.co.uk

THE ALBATROSS

Joel Best, Alex Jeremy, Alex Karonis / 2015 / 7’ / 3D Digital / Australia En medio de un brumoso y frío lago, el solitario viaje de pesca de un escritor se ve interrumpido por una extraña criatura surgida del fondo de una botella de whisky.

In the centre of a freezing, misty lake, a struggling writer’s solitary fishing trip is disrupted by a strange creature from the bottom of a whiskey bottle.

Joel Best / THE ALBATROSS TEAM / 98, Windsor Road, Dulwich Hill. 2203 Sydney / +61 429 984 644 / joel@joelbest.com.au

BALLONE DI CANNONE

Frodo Kuipers / 2015 / 10’ / 2D / Países Bajos Netherlands Noche tras noche, el ambicioso Eduardo, asistido por Loet que sufre de vértigo, hace endiabladas acrobacias en el circo. Cuando el alcalde ricachón va a ver la función de tarde, Eduardo, cegado por la codicia, sube la altura y la dificultad del salto mortal a unas proporciones exageradas.

Night after night the ambitious Eduardo, assisted by the vertigosuffering Loet, performs daredevilish stunts in the circus. When the rich mayor visits the matinée, Eduardo blinded by greed raises the stakes and difficulty of the Salto Mortale to dazzling proportions.

Sydney Neter / SND FILMS / PO Box 15703. 1001 NE Amsterdam / +31 204 040 707 / info@sndfilms.com

BEER

NERDO CREATIVE STUDIO / 2016 / 2’ / 2D / Italia Italy Libre interpretación de la poesía “Cerveza” de Charles Bukowski. Un solo cerebro sin filtro, una historia de locura ordinaria que muestra como la soledad y la decadencia pueden estar ocultas en la mente de un genio.

Free interpretation of the poetry ‘Beer’ from Charles Bukowski. A brain solo without filter, a tale of ordinary madness, showing how much loneliness and decadence can be hidden inside a genius mind.

Diego Pizziconi / NERDO CREATIVE STUDIO / Via Po, 59. 10124 Turin / +39 011 026 3839 / diego@nerdo.tv

BINGO!

Patrick Schoenmaker / 2015 / 3’ / 2D / Países Bajos Netherlands La solitaria casa de retiro Afterglow es un deprimente final de estación. Afortunadamente, la luchadora anciana Gerda tiene una chispa de alegría: la noche semanal de bingo. Cuando está a punto de ganar, la bola pequeña desaparece de repente...

The seclusive retirement home Afterglow is a depressing end station. Fortunately, feisty elderly Gerda has one spark of joy: the weekly Bingo night. When she is one blank short of winning the game and the tiny ball suddenly disappears...

Ursula van den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl 111


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

BIRD OF PREY

Jelle Brunt, David de Rooij / 2015 / 3’ / 2D / Países Bajos Netherlands Dos vaqueros se encuentran en una disputa por una valiosa bolsa. Mientras aumenta la tensión, no quitan la mano de sus revólveres. Entre tanto, un hambriento buitre aguarda ante el inevitable final...

Two cowboys are at standoff regarding a precious bag. While the tensions rise they maintain their hands on their revolvers. Meanwhile a hungry vulture awaits the inevitable conclusion...

Sydney Neter / SND FILMS / PO Box 15703, 1001 NE Amsterdam / +31 204 040 707 / info@sndfilms.com

BLOODY DAIRY

Min Liu / 2015 / 4’ / 2D / EEUU, Taiwan USA, Taiwan Proyecto de animación diario durante 100 días.

Daily animation project for 100 days.

Min Liu / 6413, 18th Avenue. 11204 Brooklyn, New York / +1 917 783 7131 / amy770825@gmail.com

BORROWED TIME

Andrew Coats, Lou Hamou-Lhadj / 2015 / 7’ / 3D Digital / EEUU USA Un sheriff regresa a los restos de un accidente al que sobrevivió y que ha intentado olvidar durante toda su vida. Con cada paso adelante, le vuelven los recuerdos de nuevo. Presenciando una vez más su error, deberá encontrar la fuerza para poder seguir adelante.

A weathered Sheriff returns to the remains of an accident he has spent a lifetime trying to forget. With each step forward, the memories come flooding back. Faced with his mistake once again, he must find the strength to carry on.

Amanda Deering Jones / 1215, 45th Street. 94608 Emeryville / +1 562 882 3378 / borrowedtimeshort@gmail.com

LE BRUIT DU GRIS

Vincent Patar, Stéphane Aubier / 2016 / 4’ / Stop motion / Bélgica, Francia Belgium, France Caballo, Vaquero e Indio invitan a unos cuantos amigos muy divertidos para que les ayuden a animar su aburrida casa gris dándole un poco de color. Un aguafiestas llega y lo fastidia todo.

Horse, Cowboy and Indian invite over some crazy fun friends to help them liven up their dull grey house by adding some splashes of colour. A fun-killer comes in and ruins everything.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / 21, Rue Henry Monnier. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

CAFÉ FROID / COLD COFFEE

Stéphanie Lansaque, François Leroy / 2015 / 15’ / 2D / Francia France Saignon, Vietnam. Después de la muerte de su madre, una joven tiene que dejar sus estudios para encargarse del café familiar. Empieza a echarlo a perder a la vez que se enfrenta a un cambio de vida radical, soledad y tristeza.

Saigon, Vietnam. After her mother’s death, a young girl has to quit her studies to take over the family cafe. Facing a radical life change, loneliness and sorrow, she starts losing it.

Mikhal Bak / PROMOFILMS / 60, Rue du 19 Mars 1962. 94500 Champigny-sur-Marne / +33 979 349 902 / mikhal.bak@gmail.com

CAMINANDES 3: LLAMIGOS

Pablo Vázquez / 2016 / 3’ / 3D Digital / Argentina, Países Bajos Argentina, Netherlands Ha llegado el invierno a la Patagonia y la comida escasea. Koro la llama entabla con Oti, el molesto pingüino, un combate épico por la última baya.

Francesco Siddi / francesco@caminandes.com 112

It’s winter in Patagonia, food is getting scarce. Koro the llama engages with Oti the pesky penguin in an epic fight over that last tasty berry.


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

CAMINHO DO GIGANTES / WAYS OF GIANT Alois Di Leo / 2016 / 12’ / 2D / Brasil Brazil

En un bosque de árboles gigantes, Oquirá, una niña indígena de seis años, pondrá a prueba su destino y aprenderá a entender el ciclo de la vida.

In a forest of gigantic trees, Oquirá, a six-year-old indigenous girl, will challenge her destiny and learn to understand the circle of life.

Alois Di Leo / aldileo@sinlogobr.com

CARLO

Ago Panini / 2015 / 12’ / 2D / Italia Italy Carlo trabaja en una oficina donde se ha enamorado de Anita, una compañera. En casa guarda un secreto en su armario: un pequeño mundo flotante donde todos tienen su aspecto. Pero su amor por Anita acabará siendo la mayor amenaza para el pequeño planeta.

Carlo works in an office where he has just fallen in love with Anita, a colleague. At home he keeps a secret in his closet, a miniature floating world where everyone looks just like him. But his love to Anita will end up being the greatest threat for the little planet.

Alexia Gamba / +39 339 300 3730 / alexia.gamba@mac.com

CATCH IT

P. Bar, M. Demaret, N. Forner, P. Marty, J. Robyn, J. Soler / 2015 / 6’ / 3D Digital / Francia France Un grupo de suricatas cuidan de su querida y única fruta cuando un buitre perturbará su tranquilidad.

A group of meerkats take care of their beloved and unique fruit but a vulture will disturb their peace of mind.

Karim Khenissi / ESMA / 140, Rue Robert Koch. 34080 Montpellier / +33 467 630 180 / coline@ecolescreatives.com

CHATEAR-ME-IA MORRER T TÃO JOVEEEEEM... / IT WOULD PISS ME OFF TO DIE SO YOOOOOUNG... Filipe Abranches / 2016 / 17’ / Drawing on paper / Portugal

Esta es la historia de un soldado que va a la guerra. Su máscara de gas le acompañará por las trincheras, donde conocerá los horrores de la Gran Guerra. Tendrá una serie de visiones con extrañas figuras al inhalar gas mostaza. Muy debilitado y ayudado por una rana, Tiago encuentra una forma de escapar.

The story of a soldier outgoing to the war. His gas mask will follow him in the trenches where he will get in touch with the horrors of the Great War. While inhaling mustard gas, he will be subject to a series of visions with strange figures. Very weakened, Tiago finds a way to escape aided by a frog.

Salette Ramalho / AGÊNCIA - PORTUGUESE SHORT FILM AGENCY / +351 252 646 683 / agencia@curtas.pt

CHEZ MOI / MY HOME

Phuong Mai Nguyen / 2015 / 12’ / 2D / Francia France La madre de Hugo está de vuelta a casa. Un día después, cuando Hugo se despierta, se encuentra toda su casa llena de plumas negras.

Hugo’s mother is back home. The day after, when Hugo wakes up, he finds black feathers all over his house.

Richard Van Den Boom / PAPY3D PRODUCTIONS / 43, Boulevard Auguste Blanqui. 75013 Paris / +33 603 914 179 rvdboom@papy3d.com

THE CHRISTMAS BALLAD

Michal Zabka / 2016 / 12’ / Stop motion, Puppets / República Checa Czech Republic Un niño sobrevive en las ruinas de una ciudad destruida por la guerra. Se esconde de las máquinas de combate y recoge viejos juguetes rotos que lleva a su refugio para repararlos. Un día se encuentra un regalo de Navidad.

A small boy survives in the ruins of the city destroyed by the war. He is hiding from fighting machines and collecting old broken toys that he carries to his shelter to repair them. One day he finds a Christmas gift.

Michal Zabka / michalzabka@centrum.cz 113


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

A COAT MADE DARK

Jack O’Shea / 2015 / 10’ / 2D / Irlanda Ireland Dos ladrones se hacen ricos después de robar un misterioso abrigo con una fortuna imposible dentro de sus bolsillos. Así comienza esta historia de humor negro, en la que Medianoche, un perro antropomórfico, y su sirviente humano, Peter, luchan por el poder gracias a la prenda misteriosa.

Two burglars strike it rich after stealing a mysterious coat with pockets containing an impossible fortune. So begins this darkly comic tale, in which Midnight, an anthropomorphized dog, and his human servant Peter struggle for power, courtesy of the mysterious coat.

Caroline Campbell / STILL FILMS LTD / +353 863 938 989 / caroline@stillfilms.org

COLOCATAIRES / JOINT-TENANTS

Delphine Priet-Mahéo / 2015 / 12’ / 2D / Francia France Camille vive sola. El despertador, las comidas de su gato y el sonido de la caja registradora del supermercado marcan su vida cotidiana. Pero un día, un hombre se cuela discretamente en su casa y empieza a vivir allí mientras ella trabaja. Poco a poco, cambiará los modales de Camille hasta sacarle de sus casillas.

Camille lives alone. The alarm clock, the meals of her cat and the sound of the cash register of the supermarket, order her everyday life. But one day, a man discreetly slips inside her house and starts living in her home while she works. Slowly, he’s going to shake up her bearings to get her out of herself.

Jean-François Le Corre / VIVEMENT LUNDI / 11, Rue Denis Papin. 35000 Rennes / +33 299 650 074 / contact@vivement-lundi.com

COMPTE LES MOUTONS

Frits Standaert / 2015 / 7’ / 2D / Bélgica, Francia Belgium, France Cuando un padre le dice a su hijo que cuente ovejas para dormir, el niño se encuentra con decenas de ovejas alrededor de su cama.

When his dad tells him to count sheep to get to sleep, a boy finds himself with a dozen sheep around his bed.

Natacha Cadart / LES FILMS DU NORD / 27, Avenue Jean Lebas. 59100 Roubaix / +33 320 111 130 / info@lesfilmsdunord.com

COSMIC JACUZZI

Anikó Takács / 2015 / 10’ / 2D / Hungría Hungary Una inusual historia de un viaje increíble que hacen dos camioneros desde un camino abandonado hasta el espacio exterior.

An unusual tale of the incredible journey two truck drivers take from an abandoned road to outer space.

Zsuzsanna Bányai / MOME ANIM / Zugligeti út. 9 - 25. 1121 Budapest / zsbanyai@mome.hu

CTHUPID

Giovanni Braggio / 2016 / 2’ / 2D / Italia Italy Una sorpresa de San Valentín.

A Valentine’s day treat.

Giovanni Braggio / animator@giovannibraggio.com

DANS LES EAUX PROFONDES / IN DEEP WATERS

Sarah Van Den Boom / 2015 / 13’ / 2D, Mixed techniques / Canadá, Francia Canada, France Tres personajes tienen una secreta e íntima experiencia en común que parece tener un fuerte impacto en sus vidas...

Three characters have in common a secret and intimate experience which seems to have a strong impact on their life...

Richard Van Den Boom / PAPY3D PRODUCTIONS / 43, Boulevard Auguste Blanqui. 75013 Paris / +33 603 914 179 festivals@papy3d.com 114


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

DE LONGUES VACANCES / A LONG HOLIDAY

Caroline Nugues / 2015 / 16’ / 2D / Bélgica Belgium Este verano, Louise descubre por primera vez el placer de acampar junto al mar con sus padres. Recoge preciosos tesoros con su padre que, según éste, pertenecieron a una sirena. Le cuenta la historia de una sirena que no puede cantar y que no encuentra su lugar en la sociedad.

This summer, Louise discovers for the first time the joys of the camping by the sea with her parents. With her father, she collects precious treasures having belonged, according to his father, to a siren. He tells her the story of a siren who cannot sing and does not find her place in the society

William Henne / ZOROBABEL / Avenue Van Volxem, 200. 1190 Brussels / +32 2538 2434 / zorobabel@zorobabel.be

DERNIÈRE PORTE AU SUD / LAST DOOR SOUTH / LA ÚLTIMA PUERTA AL SUR Sacha Feiner / 2015 / 15’ / Puppets / Bélgica, Francia Belgium, France “El mundo está hecho de pisos conectados por escaleras. En los pisos hay habitaciones conectadas por pasillos, y cuando juntas todos los pisos, tienes el mundo”. Esta es la visión de Toto, el amigo y segunda cabeza siamesa de un niño al que su madre no ha dejado salir nunca de la mansión familiar.

‘The world is made of floors linked by stairs. The floors are made up of rooms linked by corridors, and when you put together all the floors, you have the world’. Such is the theory elaborated by Toto, friend and second head of Siamese twin of a child whose mother has locked away in the huge family manor.

Chloé Morier / TAKE FIVE / +32 495 300 134 / chloemorier@gmail.com

DISSONANCE

Till Nowak / 2015 / 15’ / 3D Digital, Live action / Alemania Germany Un solitario y genial músico vive en un mundo flotante, surrealista, tocando el piano todos los días en una sala de conciertos gigante. Un día este mundo se derrumba y la realidad estalla, la animación se transforma en un drama de acción real que refleja el viaje de la mente psicótica de un músico de la calle al mundo real.

A lonely, genius musician lives in a surreal, floating world, playing the piano every day in a giant concert hall. One day this world collapses and reality breaks out: animation transforms into live action drama, reflecting the journey from the psychotic mind of a street musician to the real world.

Alexandra Gramatke / KURZFILMAGENTUR HAMBURG / Friedensallee, 7. 22765 Hamburg / +49 403 910 630 / sales@shortfilm.com

ED

Taha Neyestani / 2016 / 4’ / 2D / Canadá Canada Ed es un hombre callado que cobra vida de verdad cuando sube al escenario y actúa como modelo de dibujo desnudo.

Ed is a quiet man who truly comes to life when he sets foot onstage as a nude figure drawing model.

Taha Neyestani / +1 647 667 772 / taha.neyestani@gmail.com

ELECTROFLY

Natalia C. A. Freitas / 2015 / 3’ / 2D, 3D Digital / Alemania Germany En un aseo, una pequeña mosca vuela alrededor de una lámpara. ¡De repente recibe una descarga eléctrica! La mosca aterriza en la pared y en cuanto la toca, algunos dibujos y pósteres publicitarios cobran vida. Los dibujos de un curioso gato y un pollo empiezan a correr tras la mosca. ¿La cogerán?

In a toilet, a small fly flies around a lamp. Suddenly it gets an electric shock! The fly lands on the wall and as it touches it, some drawings and advertising posters come to life. The drawings of a curious cat and a chicken begin to run after the fly. Will they get it?

Eva Steegmayer / FILMAKADEMIE BADEN - WÜTTEMBERG / +49 714 196 9103 / festivals@filmakademie.de

ESCARGORE

Olivert Hilbert / 2015 / 6’ / 3D Digital / Nueva Zelanda New Zealand Una comedia de terror protagonizada por caracoles. Claude y sus amigos se encuentran en peligro cuando eligen la lechuga equivocada.

A snail horror comedy. Claude and his friends are in a lot of trouble when they choose the wrong lettuce.

James Cunningham / MEDIA DESIGN SCHOOL / 92, Albert Street. 01001 Auckland / +64 9303 0402 / jamesc@mediadesignschool.com 115


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

ESTATE

Ronny Trocker / 2016 / 8’ / Live Action / Bélgica, Francia Belgium, France El tiempo parece pararse en una soleada playa del Mediterráneo. Un hombre negro totalmente agotado se arrastra por la playa mientras las personas que están de vacaciones no parecen fijarse en él.

On a sunny Mediterranean beach, time seems to be frozen. An utterly exhausted black man painfully crawls away from the beach while vacationers around him don’t seem to notice.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / 21, Rue Henry Monnier. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

ESTILHAÇOS / FRAGMENTS

José Miguel Ribeiro / 2016 / 18’ / 2D, Drawing on paper / Portugal Esta es una película que trata sobre cómo la guerra se asienta en el cuerpo de la gente que está forzada a vivir directamente en ella. Y luego, a miles de kilómetros y después de muchos años, puede seguir infectando otros seres humanos como un virus.

This is a film about how the war settles in the body of the people who are forced to live it directly in the eye. And then, thousands of miles away and dozens of years ahead, how, like a virus, it can still infect other human beings.

Salette Ramalho / AGÊNCIA - PORTUGUESE SHORT FILM AGENCY / +351 252 646 683 / agencia@curtas.pt

IL ETAIT TROIS FOIS / ONCE UPON THREE TIMES

Nicolas Bianco, Julien Rembouville / 2016 / 4’ / 2D, Drawing on paper / Francia France Dibujando en una mesa, cinco niños se cuestionan la aparición del primer ser humano en la tierra. ¿De dónde salió? Esta pregunta conducirá al pequeño grupo a una serie de absurdos argumentos y explicaciones.

Drawing around a table, five kids are questionning the apparition of the first human being on earth. Where is he come from? This interrogation leads the little group to a series of wacky arguments and bloody explanations.

Sébastien Hussenot / LA LUNA PRODUCTIONS / 12, Rue d’Enghien. 75010 Paris / +33 148 075 600 / diffusion@lunaprod.fr

THE EVENING HER MIND JUMPED OUT OF HER HEAD

Shaun Clark, Kim Noce / 2015 / 8’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Una noche fría de invierno, una mujer seria se ve obligada a relajarse cuando su mente escapa de su cabeza.

One cold winters evening, a serious woman is forced to lighten up when her mind jumps out of her head.

Shaun Clark / MEW LAB / 100, Bradshaw Road. WD24 4DF Watford / +44 798 559 6070 / hello@mewlab.com

FILTHY BUT FINE

Arthur Metcalf / 2015 / 6’ / 2D / EEUU USA Una dura noche en una dura ciudad.

A rough night in a rough city.

Arthur Metcalf / DOUBLE FLAWLESS / 333, S Wilton Pl. - Apt. 3. 90020 Los Angeles / +1 484 432 6034 / arthurmetcalf@gmail.com

FULFILAMENT

Rhiannon Evans / 2015 / 8’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom Un innovador stop motion que utiliza marionetas con luz para enseñarnos la búsqueda de un pensamiento perdido para convertirse en una gran idea.

An innovative stop motion using illuminated puppets to show a lost thought’s quest to become a great idea.

Hemant Sharda / NFTS / Station Road. HP9 1LG Beaconsfield / +44 149 473 1452
 / hsharda@nfts.co.uk 116


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

FULL FEATHER JACKET

Liz El Saadany / 2015 / 3’ / 2D / Países Bajos Netherlands A la torpe gaviota Manfred le gusta su humilde trabajo como limpiador en la base de las Fuerzas Aéreas. Sin embargo, cuando mata accidentalmente a un miembro de las tropas de las gaviotas, Manfred se ve obligado a ocupar su puesto. De mala gana, se embarca en una misión muy peligrosa para la que no está preparado…

Clumsy seagull Manfred enjoys his humble work as a cleaner at the Air Force base. But when he accidentally kills a member of the seagull troops, Manfred is forced to take his place. Unwillingly Manfred embarks on a highly dangerous mission, that he is not prepared for…

Ursula van den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl

LE FUTUR SERA CHAUVE / THE BALD FUTURE Paul Cabon / 2016 / 6’ / 2D / Francia France

Ser un hombre calvo apesta. Saber que acabarás siendo uno es peor.

Being a bald man sucks. Knowing you’ll become one is worse.

Yann Legay / WAG PROD / 42, Rue de la Bascule. 35000 Rennes / +33 954 629 863 / production@wagprod.com

GAIDOT JAUNO GADU / WAITING FOR THE NEW YEAR

Vladimir Leschiov / 2016 / 9’ / Drawing on paper / Letonia Latvia Una carta de una solitaria barrendera a una persona desconocida, escrita el primer día del nuevo año: un año observando las estaciones y soñando con un milagro para el Año Nuevo.

A lonely woman street cleaner’s letter to an unknown person, written on the first day of the New Year: a year spent observing the seasons and dreaming about a miracle for the next New Year.

Vladimir Leschiov / LUNOHOD / vl@lunohod.lv

GEIST

Alex Sherwood, Ben Harper, Sean Mullen / 2015 / 11’ / 3D Digital / Irlanda Ireland Un pescador naúfrago se dirige hacia un oscuro secreto durante este corto thriller.

A shipwrecked fisherman is led to a dark secret within this short thriller.

WILDCARD DISTRIBUTION / 20, Herbert Pl. Dublin 2 / +353 1661 9006 / info@wildcarddistribution.com

GO TO CITY ELE

Wenyu Li / 2015 / 10’ / 2D, Drawing on paper / China Una historia sobre un pequeño cerdo que viene del pueblo “P” y va a la metrópolis “Ciudad ELE” donde viven los elefantes.

A story about a little pig who comes from the “P town” go to the metropolis - “City ELE” where the elephants live.

Tan Jiang / +86 189 8062 8991 / 574464890@qq.com

GRANDMA’S HERO

Ben Ozeri / 2015 / 8’ / 2D / Dinamarca Denmark Un caballero recién graduado se embarca en un viaje épico para demostrarse a sí mismo que es un héroe. Por desgracia, su sobreprotectora abuela decide unirse a la aventura.

A freshly graduated knight sets out on an epic journey to prove himself a hero. Unfortunately, his overcaring Grandma decides to join the adventure.

William Fullagar / THE ANIMATION WORKSHOP / Kasernevej, 5. 8800 Viborg / +45 3096 5937 / submissions@student.animwork.dk 117


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

HAPPY END

Jan Saska / 2015 / 6’ / 2D, 3D Digital, Drawing on paper / República Checa Czech Republic Una comedia de humor negro sobre la muerte con un final feliz. Una espléndida cadena de desafortunados encuentros. Unos cazadores, un conductor de tractor, un discotequero y un cadáver.

A black comedy about death with a happy ending. A splendid chain of unlikely encounters. Hunters, a tractor driver, a disco boy, and a corpse.

Kamila Dohnalova / FAMU / +420 777 068 712 / kamila@dohnalova.net

HOUND

Georgia Kriss / 2015 / 5’ / 2D / Australia Profundiza en el mundo de “Hound”, donde presenciarás la evolución de nuestros compañeros caninos, de los voraces lobos, de los perros guardianes de confianza, corgis heridos, malteses shih tzu mutados y gigantes perros falderos.

Delve deep into the world of ‘Hound’, where you’ll witness the evolution of our canine companions from ravenous wolves and trusty guard dogs, to crippled corgis, mutated maltese shih tzu’s and gigantic palpating pugs.

Georgia Kriss / 26, Wimmera Drive, Shepparton. 3630 Victoria / +61 447 777 507 / georgiakriss@gmail.com

HUGO BUMFELDT

Éva Katinka Bognár / 2016 / 13’ / 2D, Drawing on paper / Hungría Hungary Hugo es un chico alien que vive en un pequeño y lejano planeta. Un día, le regalan su primera mascota… un buzo real traído de la Tierra. Embriagado por su ingenua emoción no se da cuenta de que su juguete es un ser humano de verdad.

Hugo is an alien boy living on a tiny far-away planet. One day he gets his first pet as a present - it’s a real scuba diver taken from Earth. Swept away by his childlike excitement Hugo doesn’t recognize his plaything is an actual human being.

Zsuzsanna Bányai / MOME ANIM / Zugligeti út. 9 - 25. 1121 Budapest / banyaizs@gmail.com

INAUDIBLE

Gints Zilbalodis / 2015 / 8’ / 2D, 3D Digital / Letonia Latvia Un músico se queda sordo y lucha por adaptarse a su nueva vida.

A musician becomes deaf and struggles to adapt to a new life.

Gints Zilbalodis / BILIBABA / Akmenu Iela, 14B. 1024 Riga / +371 263 84695 / gintszilbalodis@gmail.com

ISLANDER’S REST

Claudius Gentinetta, Frank Braun / 2015 / 18’ / 2D, Stop motion / Suiza Switzerland Extrañas costumbres asolan un pequeño pueblo en una isla azotada por el viento en el Atlántico. De vez en cuando, un niño recoge un paquete pesado del pub y se lo lleva a su abuela. Vuelve con un barco en una botella. El muchacho y la botella son recibidos por los hombres del pub con un canto de mal agüero. Un barco eleva anclas.

Strange customs govern a little village on a windswept isle in the Atlantic. Every now and again, a boy collects a heavy package from the pub and brings it to his grandmother. He returns with a ship in a bottle. Boy and bottle are received by the men in the pub with an ominous chant. A boat raises anchor.

Claudius Gentinetta / GENTINETTAFILM / Hermetschloostrasse, 70. 8048 Zürich / +41 442 714 4557 / mail@gentinettafilm.ch

JAZZ ORGIE

Irina Rubina / 2015 / 2’ / 2D, Mixed techniques / Alemania Germany Puntos, líneas, planos y formas se ponen en movimiento y se ahogan en su propio mundo coreográfico. En el éxtasis de contacto se unen los tonos del Jazz en un juego de colores y formas que pasa a ser una explosión total.

Dots, lines, planes and forms set themselves in motion and get drown into their own choreographic world. Within the ecstasy of touch they engage with Jazz tones into a play of colours and forms which results in a total explosion.

Sigrid Gairing / FILMAKADEMIE BADEN – WÜTTEMBERG / Akademiehof, 10. 71638 Ludwigsburg / +49 714 196 9193 sigrid.gairing@filmakademie.de 118


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

JOURNAL ANIMÉ

Donato Sansone / 2016 / 5’ / 2D / Francia France Una improvisación artística llevada a cabo día a día entre el 15 de septiembre y el 15 de noviembre de 2015. Inspirada en los acontecimientos internacionales aparecidos en el diario francés “Libération”.

An artistic improvisation carried out from day-to-day between 15th September and 15th November 2015, inspired by international events taken from the pages of the French newspaper ‘Libération’.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / 21, Rue Henry Monnier. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

JUNCTION

Nathan Jurevicius / 2016 / 8’ / 3D Digital / Australia, Canadá, Lituania Australia, Canada, Lithuania Durante generaciones los Face Changers han elaborado las piezas de arcilla que cambian los vientos y las caras de sus parientes. Este mes, el más joven tiene la tarea de recorrer los diez mil pasos a la cima de la montaña del este y sumergirse en la ciudad de los vientos de cambio.

For generations the Face Changers have made the clay tokens that alter the winds and faces of their kin. This month the youngest is tasked to take the ten thousand footsteps to the top of the east mountain and engulf the town in the winds of change.

Nathan Jurevicius / 36, Howard Park Ave. - Apt. 407. M6R1V5 Toronto / nejurk@gmail.com

KALEIDOSCOPE

Catherine Dubeau / 2015 / 3’ / 2D / Canadá Canada Cuando un hombre solitario, que vive en un mundo monocromático, se encuentra con un ojo de aspecto extraño, su visión del mundo da un giro inesperado de repente.

When a lonely man living in a monochromatic land comes across an odd-looking eye, his view of the world suddenly takes an unsuspected turn.

Catherine Dubeau / 3455, Rue Aylwin - App.8. QC H1W 3E2 Montreal / +1 438 492 6352 / catherine.m.dubeau@gmail.com

KAPUTT / BROKEN - THE WOMEN’S PRISON AT HOHENECK

Volker Schlecht, Alexander Lahl / 2016 / 7’ / Drawing on paper / Alemania Germany Basado en entrevistas con ex prisioneros, este documental animado muestra la cárcel de mujeres más relevante del este de Alemania. Una película sobre el aprisionamiento político, el trabajo forzoso, y los enormes beneficios a ambos lados de la cortina de hierro.

Based on interviews with former prisoners, this animated documentary provides a glimpse into the most notorious women’s prison in East Germany. A film about political imprisonment, forced labour, and enormous profits on both sides of the Iron Curtain.

Alexander Lahl / DIE KULTURINGENIEURE / +49 304 990 7367 / alexander@diekulturingenieure.de

KOP

Thomas Pons / 2016 / 4’ / Drawing on paper / Francia France Durante un partido de fútbol, Spion Kop se fija en un aficionado del equipo rival. Su impresionante estatura y mirada imponen el silencio entre las gradas de uno de los grupos de aficionados más ruidosos. Ahora se comportan de manera ejemplar, de forma políticamente correcta. Los demonios se han convertido en ositos de peluche.

During a soccer game, the Spion Kop notices a fan from the opposing side. His impressive stature and gaze quiet the stands of one of the rowdiest bunch of soccer fans. They now behave in an exemplary fashion, in a very politically correct way. Devils transformed into teddy bears.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / 21, Rue Henry Monnier. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

KOVBOJSKO / COWBOYLAND

David Stumpf / 2015 / 5’ / 2D / Eslovaquia Slovakia Según la justicia del Antiguo Oeste, los ladrones deben ser castigados. Pero cuando el caballo del sheriff descansa, y no hay nadie para velar por la justicia, es difícil estimar si la justicia sigue siendo justicia.

According to the justice of the Wild West, thieves must be punished. But when the sheriff’s horse breaks, and there is no-one to oversee justice, it’s hard to forecast if justice stays justice.

David Stumpf / +421 911 825 268 / cowboyland.film@gmail.com 119


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

THE LAST JOB ON EARTH / EL ÚLTIMO TRABAJO EN LA TIERRA

MOTH COLLECTIVE / 2016 / 3’ / 2D, 3D Digital / Reino Unido United Kingdom Conoce a Alice, propietaria del último trabajo reconocible en la Tierra, que intenta que su papel tenga sentido en un mundo automatizado.

Meet Alice, holder of the last recognizable job on Earth, trying to make sense of her role in an automated world.

Ifor Ashton / MOTH COLLECTIVE / +44 203 095 9759 / ifor@mothcollective.co.uk

LAST JUDGMENT

Junyi Xiao / 2016 / 3’ / 2D, Drawing on paper / EEUU USA China, hace 50 años. Un hombre está involucrado en un grupo violento.

50 years ago, China, a man involved in a group violent.

Junyi Xiao / UNIVERSITY OF SOUTHERN CALIFORNIA / 3036 S. Hoover St. 90007 Los Angeles / +1 213 292 1664 allenxiao9051@gmail.com

THE LIGHTHOUSE

Simon Scheiber / 2015 / 12’ / Stop motion / Austria, Países Bajos Austria, Netherlands Un sorprendente descubrimiento sacará a un guardián del faro de su monótona rutina diaria y le llevará a emprender un viaje a un territorio desconocido.

A lighthouse keeper’s surprising discovery pulls him out of his monotonous, daily routine and takes him onto a journey into uncharted territory.

Simon Scheiber / TRIM TAB / simon@trimtabstudios.com

LITTLE THING

Or Kan Tor / 2016 / 5’ / 3D Digital, Live action / Israel Una pequeña criatura busca compañía en una vieja ciudad vacía.

A small creature searches for companionship in an old empty city.

Or Kan Tor / Nahalat Binyamin, 112 - 12. Tel Aviv / +972 508 355 180 / kantoror@gmail.com

LOCUS

Anita Kwiatkowska - Naqvi / 2016 / 10’ / Stop motion / Polonia Poland Everybody knows this feeling: the monotonous rhythm of the train, the landscape moving fast outside and a head full of thoughts.

Time slows down encouraging an inner journey, as a lonely woman sinks deeper and deeper into her memories.

Marta Świątek / KRAKOW FILM FOUNDATION / Basztowa 15/8a. 31-143 Krakow / marta.swiatek@kff.com.pl

LOOK - SEE

Daniel Savage / 2016 / 2’ / 2D / EEUU USA Un personaje geométrico interactúa con su ambiente.

A geometric character interacting with his environment.

Daniel Savage / SOMETHING SAVAGE / 17, Brightview Dr, Rocky Point. 11778 New York / +1 347 439 7829 dan@somethingsavage.com 120


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

LOVE

Reka Bucsi / 2016 / 15’ / 2D, 3D Digital / Francia, Hungría France, Hungary El afecto descrito en tres capítulos a través de un impacto en un lejano sistema solar. Situaciones abstractas, como un haiku, ponen de manifiesto los cambios en la atmósfera en un planeta, causados por el cambio de gravedad y luz. Este planeta palpitante hace que sus habitantes se transformen entre ellos de diversas maneras.

The affection describes in 3 different chapters through an impact on a distant solar system. Abstract haiku-like situations reveal the change in atmosphere on one planet, caused by the change of gravity and light. This pulsing planet makes the inhabitants become one with each other in various ways.

Dániel Deák / DAAZO / Vörösmarty utca 47/a. 1064 Budapest / +36 207 755 700 / danieldeak@daazo.com

LUCENS

Marcel Barelli / 2015 / 7’ / 2D, Drawing on paper / Suiza Switzerland La historia de la primera planta nuclear hecha 100% en Suiza… pero también la última.

The story of the first nuclear power plant 100% made in Switzerland… but also the last.

Nicolas Burlet / NADASDY FILM / 39, Rue Eugène-Marziano. 1227 Geneva / +41 223 002 054 / nburlet@nadasdyfilm.ch

MADE IN CHINA

Vincent Tsui / 2015 / 4’ / 2D / Francia France Unas figuritas intentan imitar la vida cotidiana de los humanos pero se enfrentan a las limitaciones de su situación como juguetes.

Figurines try to imitate the human everyday life but they are facing the limitations of their toy situation.

Luce Grosjean / SÈVE FILMS / 333, Rue des Pyrénées. 75020 Paris / +33 674 232 951 / inscription@sevefilms.com

MANOMAN

Simon Cartwright / 2015 / 11’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom Cuando Glen asiste a clase de grito de primaria, deja salir algo muy profundo que no conoce límites.

When Glen attends primal scream class, he releases something from deep within that knows no limits.

Kamilla Kristiane Hodol / +44 759 646 5605 / kamillakristiane@me.com

MEZCALIENTE

K. Seghetto, L. Leriche, T. Fournié, V. Daunis, A. Bodart, F. Pirritano / 2015 / 5’ / 3D Digital / Francia France En mitad del desierto mexicano, dos forajidos sucumben a los encantos de una joven cantinera y usan sus habilidades para seducirla.

In the middle of the Mexican desert, two desperados fall to the charms of a young barmaid, and use their skills in order to seduce.

Karim Khenissi / ESMA / 140, Rue Robert Koch. 34080 Montpellier / +33 467 630 180 / coline@ecolescreatives.com

MILA FOG

Marta Prokopová / 2015 / 11’ / 2D, Rotoscoping, Stop motion / Eslovaquia Slovakia Siento que el vacío me rodea. La noche es fría y oscura. Estoy buscando una luz… esté donde esté.

I feel emptiness around me. The night is cold and dark. I am looking for a light, wherever it may be.

ACADEMY OF PERFORMING ARTS IN BRATISLAVA / Svoradova, 2. 81301 Bratislava / + 421 259 303 577 / festivals@vsmu.sk 121


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

MORE STUFF

Simone Giampaolo / 2015 / 3’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom ¿Cuál es el verdadero significado de la Navidad? ¡More Stuff!

What’s the true meaning of Christmas? More Stuff!

Simone Giampaolo / BLUE-ZOO ANIMATION / Chesterfield House, 385 Euston Road. NW1 3AU London / +44 207 434 4111 simon.giampaolo@gmail.com

MOROSHKA

Polina Minchenok / 2015 / 8’ / 2D / Rusia Russia Todo el pueblo está asustado de un gran lobo gris con grandes dientes. Pero una niña pequeña sera lo bastante valiente para ayudarle.

The whole village is scared of big grey and toothed wolf. But one small girl was brave enough to help him.

Nataliya Babich / SOYUZMULTFILM FILM STUDIO / n.babich@souzmult.ru

MR SAND

Soetkin Verstegen / 2016 / 9’ / Drawing on paper, Stop motion, Mixed techniques / Dinamarca Denmark Una maravillosa historia para dormir sobre los inicios del cine. Una mezcla de técnicas recuerda la atmósfera de ese peligroso nuevo medio. En el trasfondo de la historia se mueve Mr Sand, misterioso un personaje, real o imaginado.

A dreamy bedtime story about early cinema. A mix of techniques recalls the atmosphere of this dangerous new medium. In the back of the story moves Mr Sand, a mysterious character, real or imagined.

Timothy Leborgne / THE ANIMATION WORKSHOP / tim@via.dk

MRS METRO

Aggelos Papantoniou / 2015 / 5’ / 2D / Australia Un vagabundo se baja del tren y accidentalmente se deja dentro una de sus bolsas. El resto de los pasajeros se dan cuenta de que hay un bebé dentro. El bebé llora y eso no les gusta a los pasajeros ni a la señora que anuncia las paradas.

A homeless guy gets off the train and accidentally leaves one of his bags behind. The rest of the passengers then realise that there is a human baby inside the bag. The baby cries and the passengers don’t like it, neither does the lady who makes the announcements.

Aggelos Papantoniou / aggelospapantoniou@gmail.com

NO-GO ZONE

L’ATELIER COLLECTIF / 2016 / 10’ / Stop motion / Bélgica Belgium La vida cotidiana del último hombre que permaneció en la zona roja después de la evacuación de la zona de Fukushima y el accidente de la central nuclear.

The daily life of the last man remained in the red zone after the evacuation of the Fukushima area and the nuclear power plant accident.

L’ATELIER COLLECTIF / ZOROBABEL / Avenue Van Volxem, 200. 1190 Brussels / +32 2538 2434 / zorobabel@zorobabel.be

THE NOISE OF LICKING

Nadja Andrasev / 2016 / 9’ / 2D / Hungría Hungary Un gato voyeur, una mujer con un excesivo amor por las plantas y un peculiar visitante con sombrero de piel.

A voyeuristic cat, a woman with an excessive love for plants, and a peculiar visitor in a fur hat.

Zsuzsanna Bányai / MOME ANIM / Zugligeti út. 9 - 25. 1121 Budapest / zsbanyai@mome.hu 122


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

NONE OF THAT / NADA DE ESO

Isabela Littger, Anna Paddock, Kriti Kaur / 2015 / 5’ / 2D, 3D Digital / Brasil, EEUU, India Brazil, USA, India El guardia del museo está en su patrulla nocturna cuando un ser misterioso comienza a censurar todas las obras de arte que contienen desnudos.

A Museum’s Guard is doing his night patrol when a mysterious being starts censoring all the nude works of art.

Isabela Littger / +55 119 4330 0654 / groupsuspific@gmail.com

OCTOBER 2050

Alzbeta Gobelova / 2015 / 2’ / 2D / República Checa Czech Republic La vida de los animales en un futuro alternativo. Estas pequeñas criaturas del bosque se ven obligadas a sobrevivir en las calles en las que tienen que robar y aliviar su miseria a base de alcohol. ¿Serán capaces de vivir así?

Lifes of animals in the alternative future. These little creatures from the forest are forced to survive on the streets where, they have to pickpockets and soothe their misery with alcohol. Are they able to live like that?

Alzbeta Gobelova / gobelovaa@gmail.com

OTTO

Salvatore Murgia, Dario Imbrogno / 2015 / 2’ / Stop motion / Italia Italy “Otto” es una película hecha con intención de hablar de manera metafórica y abstracta sobre el ciclo natural de los acontecimientos que a menudo cambia las reglas de las personas involucradas.

‘Otto’ is a video created with the intention to talk in a metaphorical and abstract way about the natural circle of events, which often switches the rules of the characters involved.

Alessandro Giorgio / WITHSTAND / Piazza Cinque Giornate 10. 20129 Milano / +39 345 705 2462 / distribuzione@withstandfilm.com

D’OMBRES & AILES / OF SHADOWS & WINGS

Eleonora Marinoni, Elice Meng / 2015 / 13’ / 2D, 3D Digital / Francia France En un grupo de pájaros, la indignada Moann siente que su cuerpo cambia. En una sociedad donde lo más importante es el tamaño y la ambición de las alas, el nihilista Ciobeck intenta protegerla. ¿Cómo puede alguien sobrevivir en una tierra yerma, poblada por gente con mentes cerradas?

In the heart of a group of birds, the indignant Moann feels her body changing. In a society where the greatest concern is the size and ambition of one’s wings, nihilist Ciobeck tries to protect her. But how can one survive in a barren land, populated by imprisoned-mind people?

Mathieu Courtois / VIVEMENT LUNDI / 11, Rue Denis Papin. 35000 Rennes / +33 299 650 074 / contact@vivement-lundi.com

OVERLOAD

Suhyun Kang / 2015 / 6’ / 2D / Corea del Sur South Korea Un hombre echa de menos a su amante, que murió en un accidente imprevisto. Después de pasar mucho tiempo en el espacio, está a punto de volver a la Tierra cuando un imposible e inexplicable incidente le permite mirar atrás en el tiempo.

A man misses his lover who died in an unexpected accident. After a long period in space, he is about to return to Earth when an inexplicable and impossible incident allows him to look back in time.

Wonjoo Jung / KIAFA[AniSEED] / 3F, Ihwajang 1-gil, Jongno-gu. 03088 Seoul / +82 2313 1030 / kaniseed@naver.com

PANIEK! / PANIC!

Joost Lieuwma, Daan Velsink / 2015 / 6’ / 2D / Países Bajos Netherlands En el coche, Marja tiene un ataque de pánico: ¿apagó el gas? ¿Se dejó el grifo abierto? ¿Cerró la ventana? Sus errores imaginarios alcanzan proporciones absurdas en su mente.

In the car Marja has a sudden rush of panic: did she turn off the gas? Did she leave the water running? Is the window locked? In her mind her imaginary mistakes grow to absurd proportions.

Sydney Neter / SND FILMS / PO Box 15703. 1001NE Amsterdam / info@sndfilms.com 123


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

“PARADE” DE SATIE

Koji Yamamura / 2016 / 15’ / 2D, Drawing on paper / Japón Japan Un desfile para 3 mánagers y 4 intérpretes. Mezclando la música de Parade con citas de ensayos escritos por el compositor francés Erik Satie, esta recreación animada parte de las imágenes realistas del ballet y viaja más allá de la realidad.

A Parade for 3 managers & 4 performers. Mixing quotes from French composer Erik Satie’s essays with the music Parade, this is an animated re-creation of realist ballet images going beyond reality.

Koji Yamamura / YAMAMURA ANIMATION INC / 7-13-11 Okusawa. 158-0083 Tokyo / +81 368 098 152 / koji@yamamura-animation.jp

PIANO

Kaspar Jancis / 2015 / 11’ / 2D, Drawing on paper / Estonia Casi lo consiguen.

They almost made it.

Kalev Tamm / EESTI JOONISFILM / Roo, 9 - 1. 10611 Tallinn / +372 677 6360 / kalev@joonisfilm.ee

PLANEMO

Veljko Popovic / 2015 / 14’ / 3D Digital / Croacia Croatia En una sociedad donde todo el mundo gira alrededor de su rutina diaria sin cuestionárselo, ¿qué pasa cuando echan a una persona del sistema? Podría verse fuera de la zona habitable.

In a society where everyone mindlessly orbits around their daily routines, what happens when a person gets ejected from the system? They might just find themselves rapidly pushed out of the habitable zone.

Vanja Andrijevic / BONOBOSTUDIO / Veliki Dol, 53. 10000 Zagreb / +385 1483 4445 / vanja@bonobostudio.hr

PRESSURE

Markus Tervola / 2015 / 4’ / 2D / Finlandia Finland Una persona puede aguantar demasiado. Un trabajador intenta lidiar con un estrés cada vez mayor.

There is so much one can take. A salaryman tries to deal with mounting stress.

Eija Saarinen / TURKU ARTS ACADEMY / Linnankatu, 54. 20100 Turku / +358 226 335 219 / eija.saarinen@turkuamk.fi

PREY

Bo-Young Kim / 2015 / 5’ / 2D, Drawing / Corea del Sur South Korea Una pequeña pez sueña con el precioso mundo que hay fuera de su pecera. Cuando por fin, crece y salta fuera de la pecera el mundo que una vez fue bonito no es lo que esperaba.

A small fish dreams of the beautiful world outside the fish tank. When she finally gets bigger and leaps out of the fish tank, the once beautiful world isn’t what she expected.

Bo-Young Kim / bkim1205@gmail.com

QUE DALLE / NOT MUCH

H. de Faucompret, E. Lusbaronian, C. Cherrier, J. Ravit, A. Pilorget / 2015 / 3’ / 2D / Francia France Cuatro niños idean un plan para vengarse de la camarera por Elliott.

Four kids devise a plan to avenge Elliott on the lunch lady.

Luce Grosjean / SÈVE FILMS / 333, Rue des Pyrénées. 75020 Paris / +33 674 232 951 / inscription@sevefilms.com 124


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

RAPSODIE EN ROSE / RHAPSODY IN PINK Bram Mondy / 2015 / 15’ / 2D / Bélgica Belgium

Georges vive en un asilo y piensa en su amada esposa LouLou, con la cual solía actuar como pareja musical.

Georges lives in a retirement home and thinks about his beloved wife Lou-Lou, with whom he used to perform as a musical duo.

Sara Maes / LUMIÈRE / Hof Ter Mere, 28. 9000 Ghent / +32 9277 0520 / sales@lumiere.be

REMOTE

Andrew Lavery, Mathew Rees / 2015 / 3’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom Es día de Navidad y un niño recibe un nuevo juguete de parte de su abuela: un fantástico coche teledirigido. Su alegría dura poco cuando parece que no funciona… ¿o sí funciona?

It’s Christmas day and a young boy receives a new toy from his doting grandmother - a fantastic remote controlled car! His joy is short lived however when it appears that it doesn’t work....or does it?

Elizabeth Boyles / AARDMAN ANIMATIONS / Gas Ferry Road. BS1 6UN Bristol / +44 117 984 8997 / elizabeth.boyles@aardman.com

RUBEN LEAVES

Frederic Siegel / 2015 / 5’ / 2D / Suiza Switzerland A Ruben le invaden pensamientos obsesivo-compulsivos de camino al trabajo: ¿ha cerrado la puerta principal? ¿Ha apagado la estufa? Mientras la creativa mente de Ruben se llena de escenarios cada vez más absurdos, la realidad y la imaginación empiezan a mezclarse…

On his way to work, Ruben is haunted by obsessivecompulsive thoughts; is the front door locked? Is the stove really turned off? As Ruben’s creative mind is invaded by increasingly absurd scenarios, reality and imagination begin to merge…

Chantal Molleur / HOCHSCHULE LUZERN - DESIGN&KUNST / Baselstrasse, 61. 6003 Luzern / animation@hslu.ch

SEEMANNSGARN / SAILOR’S YARN

Julia Munz, Claudia Wirth / 2015 / 6’ / 2D, Drawing on paper / Suiza Switzerland Un marinero y un mosquito se conocen en un pequeño barco en alta mar. Su pasión por hacer música alimenta su amistad… la sangre del marinero alimenta al mosquito. Esta extraña situación va a más cuanta más avaricia tiene el mosquito.

On a small boat on high seas meet a sailor and a mosquito. Their passion for making music nourishes their friendship - the sailor’s blood nourishes the mosquito. The strange situation escalates as the mosquito’s greed takes over.

Chantal Molleur / UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES AND ARTS / +41 763 307 240 / chantal.molleur@hslu.ch

THE SHEPHERD

John H Muller / 2015 / 9’ / 2D / Dinamarca Denmark Cuando una niña huérfana se encuentra con un pastor con un rebaño de ovejas diferentes, debe resolver a tiempo el misterio que las rodea para salvar el mundo de una amenaza extraterrestre.

When an orphaned girl encounters a shepherd with a flock of unusual sheep, she must unravel the mystery surrounding them in time to save the world from an extraterrestrial threat.

William Fullagar / THE ANIMATION WORKSHOP / Kasernevej, 5. 8800 Viborg / +45 3096 5937 / submissions@student.animwork.dk

THE SHORT STORY OF A FOX AND A MOUSE

C. Chaix, H. Jean, J. Jourdan, M. Pillier, K. Roger / 2015 / 7’ / 3D Digital / Francia France Un zorro solitario intenta cazar un ratón pero su relación cambiará cuando dos búhos interfieran en la caza.

A lonesome fox hunts a mouse and their relationship will evolve as two owls interfere with the hunt.

Karim Khenissi / ESMA / 140, Rue Robert Koch. 34080 Montpellier / +33 467 630 180 / coline@ecolescreatives.com 125


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

SOME THING

Elena Walf / 2015 / 7’ / 2D / Alemania Germany Aceite, oro y fuego son los tesoros dentro de las orgullosas montañas gigantes. Para la pequeña montaña es imposible mantener el ritmo. Él solo posee este pequeño, extraño e inútil ALGO.

Oil, gold and fire are the treasures inside the proud giant mountains. For the little mountain it’s impossible to keep up with that. He’s just in possession of this tiny, strange and useless SOME THING.

Sigrid Gairing / FILMAKADEMIE BADEN – WÜTTEMBERG / Akademiehof, 10. 71638 Ludwigsburg / +49 714 196 9193 sigrid.gairing@filmakademie.de

SPRING JAM

Ned Wenlock / 2016 / 6’ / 2D / Nueva Zelanda New Zealand Un joven macho, sin impresionantes astas, sabe que va a tener que improvisar un poco de dulce música si quiere tener alguna oportunidad durante la temporada de apareamiento.

A young stag, lacking impressive antlers, knows he needs to improvise sweet music if he’s to have any chance during the mating season.

Ned Wenlock / ned@oneedo.com

STRANGE ALLOY / ALEACIÓN EXTRAÑA

Loïc Bramoullé / 2015 / 3’ / 3D Digital / Francia France Una reflexión extraña y poética sobre las fuentes del colapso de la humanidad.

An alien and poetic reflection on the sources of the collapse of humanity.

SUPARESIDENCE AT SUPAMONKS STUDIO / contact@supamonks.com

TAKING THE PLUNGE

T. Andreades, E. Ku-Herrero, M. Raoult, N. Manfredi / 2015 / 7’ / 3D Digital / EEUU USA Cuando la proposición de matrimonio de un hombre joven corre peligro, éste está obligado a sumergirse en aguas desconocidas para salvar su plan.

When a young man’s wedding proposal is put in jeopardy he is forced to dive into unknown waters to salvage his plan.

Laura Nitz / SCHOOL OF VISUAL ARTS / 209 East, 23rd Street. 10010 New York / +1 212 592 2597 / lnitz@sva.edu

TEA TIME

T. Bourret, V. Delmon, F. Gris, J. Mifsud, R. Vincent / 2015 / 7’ / 3D Digital / Francia France Una abuela reemplaza a su antiguo compañero robot por uno más reciente. Pero las cosas no irán según lo esperado…

A grand-mother replaces her old companion robot by a more recent one. But things won’t go as expected…

Karim Khenissi / ESMA / 140, Rue Robert Koch. 34080 Montpellier / +33 467 630 180 / coline@ecolescreatives.com

THREE LITTLE NINJAS DELIVERY SERVICE

Kim Claeys, Karim Rhellam / 2016 / 11’ / 2D, 3D Digital / Bélgica Belgium Cuando un no tan encantador príncipe mata al dragón que custodiaba a la princesa del cuento de hadas, rápidamente encarga uno nuevo al Servicio de Reparto de Los Tres Pequeños Ninjas. Ofrecen lo que sea, donde sea y cuando sea. Britt Raes / britt.r@cc.be 126

When a not so charming Prince slays the dragon guarding a fairytale Princess, she promptly orders a new one with the Three Little Ninjas Delivery Service. They deliver whatever, wherever, whenever.


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

TO BUILD A FIRE / CONSTRUIRE UN FEU

Fx Goby / 2016 / 13’ / 2D, 3D Digital / Francia France Para celebrar los cien años de la muerte de Jack London, el director Fx Goby adapta su famosa novela “Encender una hoguera”, un cuento trágico de un trampero y de su perro en el frío Yukon, en un cortometraje de animación.

To celebrate Jack London’s 100th death anniversary, director Fx Goby adapted his famous novel, ‘To Build a Fire’, tragic tale of a trapper and his dog in the freezing Yukon, into an animated short film.

Julia Schulte / FRANCE TV DISTRIBUTION / Quai du Président Roosevelt, 37 - 45. 92130 Issy-les-Moulineaux / +33 156 229 089 julia.schulte@francetv.fr

TOTEMS

Paul Jadoul / 2015 / 10’ / 2D / Francia, Bélgica France, Belgium Un leñador está trabajando en el bosque cuando un árbol cae sobre él y lo deja atrapado. En esta situación, su animal interior despierta…

A lumberjack is working in the forest when a tree falls on him and traps him. In his plight, his inner animal is awakened…

Natacha Cadart / LES FILMS DU NORD / 27, Avenue Jean Lebas. 59100 Roubaix /+33 320 111 130 / info@lesfilmsdunord.com

LE TROGNON DE POMME / THE APPLE CORE

Mathilde Remy / 2015 / 6’ / 2D, Drawing on paper / Bélgica Belgium Esta película narra la historia de Blancanieves veinte años después de encontrarse con el Príncipe Encantador. La vida no le ha hecho ningún favor: el Príncipe la abandona, ella se deprime y se ha convertido en una adicta a las manzanas.

That movie tells the story of Snow White, 20 years after her encounter with the Charming Prince. Life has not made her any favours: The Prince neglects her, she is depressed and has turned into an apple junkie.

ADIFAC ATELIER DE PRODUCTION LA CAMBRE / Avenue Franklin Roosevelt, 27. 1000 Brussels / +32 472 555 257 / info@adifac.be

UNITED INTEREST

Tim Weimann / 2016 / 9’ / 2D, Live action, Mixed techniques / Alemania Germany Un viaje en teleférico por el San Francisco de principios del siglo XX sirve de marco de despedida de las supuestas bendiciones del capitalismo.

A cable car ride through the San Francisco of the early 20th century marks the background that bids farewell to the alleged blessings of capitalism.

Tim Weimann / tim@das-dritte-d.de

URBANIMATIO

Hardi Volmer, Urmas Jõemees / 2016 / 8’ / Pixilation / Estonia Definición poética de la evolución y de la descentralización, del envejecimiento y a la vez constante regeneración de la esfera de una ciudad anónima. Su única compañía y apoyo es la música, la cual dibuja sus estructuras rítmicas a partir de los edificios y las cadencias arquitectónicas. Lo hace visible por magia.

Poetical portrayalof the evolution and devolution, ageing yet also constant regeneration of an anonymous city sphere. Its only companion and support is the music, which draws its rhythmic structures from the surrounding buildings and architectonic cadences. It makes visible by magic.

Hardi Volmer / Niine, 11. 10414 Tallinn / +372 641 4307 / nukufilm@nukufilm.ee

WHERE HAVE THE FLOWERS GONE?

Sin-Hong Chan / 2016 / 7’ / 3D Digital / China La versión hecha por cerditos de “Metropolis” y “Modern Times”. El trasfondo es la Europa del siglo XIX, la segunda revolución industrial. Hay un cerdito persiguiendo un sueño, pero en realidad todos sus esfuerzos parecían inútiles, o incluso perdidos.

The piggy version of ‘Metropolis’ and ‘Modern Times’. The background is the 19th century in Europe, the second industrial revolution, there is a piggy pursuing dream, but in reality all efforts seemed powerless, or even lost himself.

Sin-Hong Chan / APPLEBOXMAN WORKSHOP / +852 9301 0119 / appleboxman@gmail.com 127


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

WILDFIRE

H. Opter, P. Pinon, N. Stafford, V. Stoll, A. Tribout, S. Zhang / 2015 / 4’ / 2D / Francia France Ena, una bombera entusiasta, está muy implicada en su profesión. Su fascinación por el fuego le satisface mientras que afecta a su vida familiar.

Ena, a passionate firefighter, is very involved with her profession. Her fascination with fire fulfills her as well as it affects her family life.

Luce Grosjean / SÈVE FILMS / 333, Rue des Pyrénées. 75020 Paris / +33 674 232 951 / inscription@sevefilms.com

WIRE CUTTERS

Jack Anderson / 2016 / 9’ / 3D Digital / EEUU USA Un encuentro casual resulta fatal para dos robots mineros en un planeta desolado.

A chance encounter proves fateful for 2 robots mining on a desolate planet.

Jack Anderson / +1 952 220 2202 / hello@jackanders.com

THE WRONG END OF THE STICK

Terri Matthews / 2016 / 9’ / Mixed techniques / Reino Unido United Kingdom Malcolm Fetcher es un neurótico profesor de mediana edad atrapado en un matrimonio aburrido tras veinte años con su mujer, Beverly. Mientras se enfrenta a una crisis de identidad que lo consume, su matrimonio se rompe y se ve obligado a confesar un profundo y oculto deseo.

Malcolm Fetcher is a neurotic, middle-aged teacher lost in a dull marriage to his wife of twenty years, Beverly. As he faces an all-consuming identity crisis, their marriage disintegrates and he is forced to express a deep, hidden desire.

Hemant Sharda / NFTS / Station Road. HP9 1LG Beaconsfield / +44 149 473 1452
 / hsharda@nfts.co.uk

YOU LOOK SCARY

Xiya Lan / 2016 / 4’ / 2D / EEUU USA Trata sobre el miedo mutuo entre el paciente cocodrilo y su dentista conejo. Siempre hacemos más grandes nuestros miedos y somos derrotados por ellos. En realidad no suponen tanto.

It’s about the mutual fear between the alligator patient and his bunny dentist. We always amplify our fears and are always beaten by our fear. Actually they are not big deals at all.

Xiya Lan / CALIFORNIA INSTITUTE OF ARTS / 24700, McBean Pkwy. 91355 Santa Clarita / +1 661 576 9692 xiyalan@alum.calarts.edu

ZEEZUCHT / JONAS AND THE SEA

Marlies van der Wel / 2015 / 12’ / 2D, Stop motion / Países Bajos Netherlands Un hombre que rechaza todo para perseguir su sueño. Un sueño que todos compartimos: la búsqueda de un lugar al que podamos llamar hogar, incluso si está bajo el agua.

A man who casts aside everything in pursuit of his dream. A dream we all share: the quest to find a place we can call home, even if it’s underwater.

Ursula van den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl

ZWANGER / PREGNANT

Mascha Halberstad / 2015 / 7’ / Stop motion / Países Bajos Netherlands Tyn, un tímido estudiante, se lleva el susto de su vida cuando se da cuenta de que está embarazado.

Shy student Tyn gets the fright of his life when he finds out he is pregnant.

Marlies Krabbenbos / VIKING FILM / Lindengracht 17, 1015KB, Amsterdam / +31 206 254 788 / festival@vikingfilm.nl 128


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

129



5.

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------TODOS LOS CORTOS REGISTRADOS / ALL THE REGISTERED FILMS


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

PUBLICIDAD ESCUELA VIDEOCLIP

¡NI CONTROLES NI QUE TE CONTROLEN! Izaskun Landaida / 2015 / 1’ / 2D

El control, la limitación de la libertad y el posible acoso entre la juventud a través de las nuevas tecnologías, que llevará el lema específico No controles y que no te controlen.

Control, limitation of freedom and potential harassment among young people through new technologies, which will take the specific motto: Do not control and do not let them to control you.

Jone Landaluze / BALEUKO / Askatasun Etorbidea, 23 - Bajo. 48200 Durango / +34 636 697 356 / jonelandaluze@baleuko.eus

¡PUNCH!

Emilio Yebra / 2016 / 1’ / 2D Un pez globo está lleno de amor.

A blowfish is full of love.

Emilio Yebra / +34 608 938 928 / emilioyebragarcia@gmail.com

A LA DÉRIVE / DRIFTING AWAY / A LA DERIVA

Cyprien Clément-Delmas / 2016 / 15’ / 2D / Coproducción con Francia, Alemania Co-production with France, Germany Debido a la depresión, Paul ve desaparecer a su padre literalmente delante de sus ojos.

Through the depression his father disappears literally before the eyes of his son Paul.

Juan Carlos Concha / APEMANSTUDIO / +34 636 363 054 / ape@apemanstudio.com

ABIADURA

Sonia Estévez / 2015 / 5’ / Cut out, Stop motion El impacto de la velocidad en la experiencia de la vida, representado por la visión de una pasajera desde un tren, según éste se va poniendo en marcha.

The impact of speed in life experience, represented by the view of a female passenger from a train as the vehicle starts up.

Aitor Arenas / BANATU FILMAK / +34 617 819 726 / info@banatufilmak.com

AL COMPÁS

A. García, J. Lobo-Guerrero, M. Pomaquero, A. Quizhpi, G. Vejarano / 2016 / 5’ / 3D Digital Fausto y Elisa son dos jóvenes amantes que ansían estar juntos para siempre, para conseguirlo tendrán que romper las reglas del fascinante y misterioso mundo en el que viven.

Fausto and Elisa are two young lovers that wish to be always together, but to make it real, they would have to break the rules of the fascinating and mysterious world in which they live.

Mayra Pomaquero / Carrer d’Arizala, 51 - Entresuelo 3. 08028 Barcelona / +34 644 306 007 / maysit8@gmail.com 132


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

AMORE D’ INVERNO / WINTER LOVE

Isabel Herguera / 2015 / 8’ / Drawing on paper / Coproducción con Italia Co-production with Italy Mientras una pareja pasea por el río, los cazadores se esconden detrás de una colina, y unos amigos del bosque recuerdan a “la bailarina de Clevesana”, una metáfora del amor libre. Ella se desvanece lentamente en el paisaje nevado.

While a couple walks along the river, hunters hide behind a hill, and friends in the forest recall the Dancer of Clavesana, a metaphor of free love. She slowly vanishes into the winter landscape.

Josep Prim / MARVIN&WAYNE SHORT FILM DISTRIBUTION / +34 934 863 313 / fest@marvinwayne.com

ANIMAHOLIC

Adrián Piqueras / 2016 / 3’ / Stop Motion ¡Hola! Me llamo Adrián, y soy... “Animahólico”.

Hi! My name is Adrián, and I’m... ‘Animaholic’.

Adrián Piqueras / A PIQUE PRODUCTIONS / Avenida de España, 2 - 3º A. 28220 Majadahonda / +34 663 501 616 apiquepro@gmail.com

ARAAN

Jorge Dayas / 2015 / 7’ / 2D, Stop motion Una niña espera en casa la llegada de su padre que está luchando en el frente. En un bosque nevado un pelotón de paracaidistas se enfrenta a un enemigo que les sorprende con fuego de ametralladora y artillería. Todos caen en la emboscada excepto uno de ellos, que ha aguantado el ataque entre los árboles.

A little girl is waiting at home the arrival of his father, who is fighting on the front lanes. In a snowy forest, paratroopers face an enemy who surprised them with machine gun fire and artillery. All of them fall into the ambush except one, which has endured the attack, entrenched among the trees.

PROMOFEST / distribucion@promofest.org

UNA AVENTURA DE MIEDO / A TERRIFIC ADVENTURE Cristina Vilches / 2015 / 11’ / 2D, Cut out, Stop motion

Si algún día tenéis la suerte de encontraros con un monstruo a los pies de vuestra cama... ¡No dejéis escapar la ocasión! Algo extraordinario podría sucederos...

If it anytime happens that you find a monster just by your bed... Don’t let him go! Something extraordinary could happen to you...

Cristina Vilches / Calle Jardines de Atenas, 1 - 2º C. 50003 Zaragoza / +34 677 606 044 / animationcristina@gmail.com

AZUL / BLUE

Lula Gómez, Jordi Piulachs / 2015 / 4’ / Stop motion Un niño nace diferente. Es rechazado por su familia y amigos. Pero pronto descubrirá que no está solo.

A child is born different. He is rejected by his family and friends. But soon he discovers he is not alone.

Jordi Piulachs / LA ACADEMIA DE ANIMACIÓN / Carrer Industria, 87. 08025 Barcelona / info@laacademiadeanimacion.com

BABY LUAU

D. Blanch, G. Jiménez, J. M. Lynch, L. Costas, N. Muíño / 2016 / 4’ / 3D Digital Chacal, un viejo piloto retirado, debe realizar una importante vídeollamada antes de que se ponga el sol en el otro lado del mundo. Con su espíritu aventurero se enfrenta al reto de domar lo indomable, su viejo ordenador de mesa.

Chakal, an old retired pilot, must do an important video call before the sun goes down at the other side of the world. With his adventurous spirit, he faces the challenge of taming the untamed, his old desktop computer.

Noelia Muíño / UNIVERSIDAD POMPEU FABRA / +34 646 460 227 / son_noelia@hotmail.com 133


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

BACK THEN

Diego Porral / 2016 / 3’ / 2D Un niño le pregunta a su padre, cómo conoció a su madre. Los recuerdos del padre no son los mismos que los de la madre.

A boy asks his father, how as he met his mother. The memories of the father are not the same as those of the mother.

Raúl San Julián / ESNE / Avenida de Alfonso XIII, 97. 28016 Madrid / +34 915 552 528 / feelmotion@esne.es

BETRAYED

Gaston Mass / 2016 / 2’ / 2D La típica historia de amor cerdo.

The typical pig love story.

Gaston Mass / ALKIMIA STUDIO / Avenida Moratalaz, 57 - 1º Izq. 28030 Madrid / +34 636 239 045 / info@alkimiastudio.com

BOTTLE BATTLE

María Pulido / 2016 / 5’ / 2D, 3D Digital En mitad del mar, dos comandantes de islas enfrentadas se sirven de sus soldados para entablar conversaciones de guerra. Ambos mensajeros, embotellados, se enamorarán e intentarán frenar la absurda guerra para poder estar juntos.

In the middle of the sea, two commanders of confronted islands use their own soldiers as messengers to strike up a war conversation. Both bottling minions will fall in love each other and will attempt to stop the nonsense conflict to be together.

Dora Martí / INSTITUT VALENCIÀ DE CULTURA / +34 963 539 334 / curts_ivac@gva.es

BYRON Y LA PULGA / BYRON AND THE FLEA Lilí Cabrera, Valerio Veneras / 2015 / 7’ / 2D

Byron es un perro salchicha que vive feliz en compañía de su dueño. Sale a pasear dos veces al día y tiene una vida tranquila y confortable. Pero su rutina cambia cuando recibe la inesperada visita de una pulga coqueta y presumida.

Byron is a sausage dog who lives happily with his owner. He goes for a walk twice a day and has a quiet and comfortable life. But his life changes when he receives an unexpected visit from a smug and flirty flea.

Lilí Cabrera / +34 659 265 711 / info@mrtrance.com

CAMINO DE AGUA PARA UN PEZ / WATER PATH FOR A FISH

Mercedes Marro / 2015 / 8’ / 2D / Coproducción con Colombia, Francia Co-production with Colombia, France Es una noche estrellada en Latinoamérica. Óscar duerme cuando un golpe de viento lo despierta. Desde su ventana ve... ¡Un pececillo saltando en un sucio charco! Óscar se embarcará en una trepidante aventura con la falta de agua como telón de fondo.

It’s a starry night in Latin America. Oscar is sleeping when a sudden wind wakes him up. From his window he sees… a goldfish jumping on a dirty puddle! Oscar will go on a rampant adventure with the lack of water as a backdrop.

Pierre Nothman / TOMAVISTAS / +34 932 177 025 / p.nothman@tomavistas.com

CARTAS A SUPERMAN / LETTERS TO SUPERMAN David Fidalgo / 2016 / 17’ / Drawing on paper

Un niño decide escribirle a Superman, para que cuide de su padre en la guerra.

David Fidalgo / +34 697 633 918 / davidfidalgoomil@gmail.com 134

A child decides to write to Superman to take care of his father in the war.


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

A CHILDHOOD AMBITION

Juan A. Ruiz, Fernando García / 2015 / 8’ / Cut out En un pequeño teatro tiene lugar una representación infantil, basada en un relato escrito por el profesor de los protagonistas. Durante el desarrollo de ésta, la imaginación desbocada de uno de sus actores pondrá la obra patas arriba.

Inside a small theatre takes place a children representation based on a story written by the protagonist’s teacher. During its performance, the wild imagination of one of its actors will turn upside down the play.

Gorka León / THE HOUSE OF FILMS / +34 645 381 410 / gorkaleon@thehouseoffilms.com

CHUPASANGRES / BLOODSUCKERS

Emilio Gallego, Jesús Gallego / 2015 / 2’ / 2D Por las amplias estepas nevadas un transportista tiene un inesperado percance.

Through the wide snowy steppes a carrier has an unexpected mishap.

Emilio Gallego / GALLEGO BROS / +34 615 275 616 / emilio@gallegobros.com

CLOSED

Victor L. Pinel / 2016 / 2’ / 2D Una terrorífica realidad se desata cuando dos jóvenes se cuelan en una feria abandonada grabando con la cámara de su móvil...

A terrible reality begins when two young people enter an abandoned fair, recording with your cell phone camera…

Emilio de la Rosa / ESDIP / Calle Santa Engracia, 122. 28003 Madrid / +34 913 994 639 / cortos@esdip.com

CORE

Pablo Pérez / 2015 / 3’ / 3D Digital Severino está atrapado con un robot gigante. Su fuga para evitar su muerte, no tendrá un final heroico.

Severino is trapped inside a huge factory with a giant robot. His scape to avoid his death will not have a heroic end.

Claude Comair / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / Calle Virgen del Puerto, 34. 48508 Zierbena +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

DARREL

Marc Briones, Alan Carabantes / 2016 / 4’ / 3D Digital Cruce de miradas en el metro. ¿Cuántas oportunidades has dejado escapar? Darrel hará todo lo posible para no perder la suya.

Exchange of glances in the subway. How many opportunities have you missed? Darrel will make everything possible to take his chance.

Alan Carabantes / +34 616 825 038 / darrel.squad@gmail.com

DEADLY DELIVERY

Xabier España / 2015 / 2’ / 3D Digital Bill, la historia de un superhéroe que trata de cruzar una fábrica súper secreta para lograr su objetivo.

The story about Bill, the superhero, who tries to pass through a top secret factory in order to achieve his goal.

Claude Comair / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / Calle Virgen del Puerto, 34. 48508 Zierbena +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu 135


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

DECORADO

Alberto Vázquez / 2016 / 11’ / 2D / Coproducción con Francia Co-production with France El mundo es un maravilloso escenario, pero tiene un reparto deplorable.

The world is a wonderful stage, but the casting is deplorable.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / 21, Rue Henry Monnier. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

DENT DE LLEÓ

Jorge Bellver / 2016 / 7’ / 2D No hay fronteras para el viento ni límites para los sueños. El vuelo de un diente de león desde el corazón de África hasta nuestras costas, simboliza la esperanza de futuro para millones de personas en un mundo globalizado.

There are no boundaries for wind or limits for dreams. The flight of a dandelion from the heart of Africa to our coasts, symbolizes hope for the future for millions of people in a globalized world.

Dora Martí / INSTITUT VALENCIÀ DE CULTURA / +34 963 539 334 / curts_ivac@gva.es

DENTRO - ELÍAL

Daniel Amar, Cayetano González / 2015 / 5’ / Stop motion Una experiencia que nos muestra las aventuras de dos personajes que exploran los paisajes de su propia imaginación. Árboles que crecen en un desierto infinito, colores y texturas de un mundo sin leyes físicas ni fronteras… La muestra de un lugar sin límites donde es fácil perderse, la mente.

An experience that shows us the adventures of two characters exploring the sceneries of their imagination. Trees that grow in an infinite dessert, colors and textures of a world without physic laws or borders. A place where you can get lost - the mind.

Cayetano González / Carrer Ample, 45 - 1º. 08002 Barcelona / +34 650 492 542 / info@cayetanogonzalez.com

DOWN BY LOVE

José Corral / 2016 / 14’ / 3D Digital / Coproducción con Mónaco Co-production with Monaco Martín es un tipo escrupuloso que solo se ha preocupado por sí mismo hasta que conoció a Irina, una chica rusa. Quiere escapar de su pasado y empezar una nueva vida, luchando contra aquellos que intenten retenerla.

Martin is an unscrupulous chap who has never cared about anyone but himself until he meets Irina, a Russian girl. He wants to run away from his past and begin a new life, fighting those who try to keep hold of her.

Josep Prim / MARVIN&WAYNE SHORT FILM DISTRIBUTION / Carrer Pelai, 9 - 2º B. 08001 Barcelona / +34 934 863 313 fest@marvinwayne.com

DOWN TO THE WIRE

Juan Carlos Mostaza / 2016 / 13’ / 3D Digital En algún lugar en un mundo poblado por gente hecha de alambre, un extraño llega a un pueblo abandonado donde sus únicos habitantes son un hombre y su hija...

Somewhere in a world settled by people made of wire, a stranger arrives to a ghost town where the only inhabitants are a man and his daughter...

Mónica Gallego / AGENCIA FREAK / +34 927 248 248 / festhome@agenciafreak.com

DREAM IT!

Alejandra Monsalve / 2015 / 6’ / 2D, Stop motion / Coproducción con Colombia Co-production with Colombia Coleccionar cosas no es problemático, hasta que de repente empiezan a invadirlo todo, todo el tiempo y por todas partes. Esto fue lo que le ocurrió a una coleccionista de sueños, cuya colección le acabó desbordando y distorsionó por completo su realidad.

Collecting things is not problematic until they suddenly begin to invade everything all the time, everywhere. This happened to a dreams collector, who was overflowed in her collection and it ended up completely distorting her reality.

Alejandra Monsalve / UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE VALÉNCIA / +34 963 877 460 / masteranimacion@dib.upv.es 136


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

DUELO A LAS DOCE EN PUNTO Unai Guerra / 2016 / 6’ / 2D

Dos forajidos siembran el pánico en las polvorientas calles de un pueblo del Oeste Americano hasta que el sheriff sale a su encuentro. Cuando los revólveres son desenfundados nada resulta ser lo que parece.

Two outlaws spread panic in the dusty streets of a town in the American Far West until the sheriff comes out to meet them. When the guns are drawn out nothing is what it seems...

Unai Guerra / +34 630 761 927 / unai.guerra@gmail.com

ESCORIA / TRASH

Giovanni Maccelli / 2015 / 4’ / Stop motion Y si la Metamorfosis de Kafka...

What if Kafka’s Metamorfosis...

Carlota Coronado / Calle San Carlos, 8 - Local. 28012 Madrid / +34 915 301 237 / +34 678 657 880 zampanodistribucion@yahoo.es

EVO

Jordi Alonso. Adolfo Aliaga, Joan Gomar / 2016 / 10’ / 3D Digital Un individuo descubre una misteriosa cueva, que guardaba durante siglos el legado de una civilización muy avanzada tecnológicamente.

A strange character finds a mysterious cave safely kept during centuries. The cave kept away the legacy of a highly advanced technologically lost civilization.

Jordi Alonso / MOONKEY ANIMATION / Avinguda Baró de Càrcer, 47 - 2º. 46001 Valencia / +34 625 300 780 moonkeyanimation@gmail.com

FACES

María Lorenzo / 2016 / 2’ / Drawing on paper Resultado de un año completo dibujando retratos diariamente. 140 rostros en constante movimiento. Una búsqueda de la identidad a través del retrato. Pero, ¿qué hay más animado que el propio yo?

Result of a full year drawing portraits daily 140 faces in constant movement. A search for identity through portraiture. But, is there anything more animated than the self?

Enrique Millán / Carrer Palleter, 10 - 14. 46008 Valencia / +34 658 652 903 / enrique.maquetasyprototipos@gmail.com

FACT OR FICTION

Chema Rivas / 2015 / 9’ / 3D Digital Exposición de 25 fotografías, que provienen a su vez de 20 proyectos, en 3D. Cada proyecto consta de 30 fotos, disparadas cada 5 grados, con las mismas condiciones de distancia, inclinación, luminosidad, iso, etc... El resultado es una figura tridimensional, que se puede mover y captar la fotografía definitiva.

It’s an exhibition of 25 photographs, which come at the same time from 20 projects in 3D. Each project consists of 30 photos, shot every 5 degrees, with the same conditions of distance, inclination, brightness, iso, etc... The final result is a three-dimensional figure, which you can move and capture the final picture.

José María Rivas / +34 656 468 656 / chemarivas2@gmail.com

THE FALL OF BRAAVOS

Jon Calvo / 2015 / 1’ / 3D Digital La destrucción de algo creado por el hombre por las fuerzas de la naturaleza.

The destruction of something created by men by the forces of nature.

Jon Calvo / CHROMA JON / +34 658 703 937 / 3djvfx@gmail.com 137


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

FEARDOM

Pablo Muñoz / 2015 / 3’ / Stop motion Una historia sobre miedo, oportunidad, cambios, crecimiento y otras muchas cosas con las que tener cuidado protagonizada por un simpático pajarillo azul.

A story starred by nice blue bird about fear, hope, opportunity, changes, growth and many things you must be aware of.

Vicente Mallols / PANGUR ANIMATION / panguranimation@gmail.com

FORMOL 105

Martín Rodríguez / 2015 / 6’ / 2D El film, ambientado en una asfixiante funeraria del siglo XIX, cuenta una perturbadora historia de amor y terror.

This short film — set in a stifling XIX century undertaker’s — narrates a disturbing story about love and horror.

Alberto Cameselle / +34 698 162 771 / debouracinema@gmail.com

FRES-BOI

Paloma Canónica, Cristina Vilches / 2015 / 8’ / Stop motion Una base abandonada en medio del Ártico, un esquimal perdido y un descubrimiento que cambiará su vida para siempre. Historia de una peculiar amistad, misterios y alguna que otra sorpresa!

A lab abandoned in the middle of the arctic, a lost eskimo and a discovery that will change his life forever. Story of an unusual friendship, mysteries and some surprises.

Ismael Martín / FILMNOW / Calle Juan de Orduña, 3. 28223 Pozuelo de Alarcón / +34 915 121 060 / info@thefilmnowproject.com

GARBANZOS CON AZÚCAR / CHICKPEAS WITH SUGAR Antonio Aguilar / 2015 / 11’ / 2D, Live action

7 de febrero de 1937. Las tropas nacionalistas van a entrar en Málaga. Una mujer y sus 4 hijas se preparan para un largo camino en busca de su marido. Sobrevivir se convierte en la prioridad. Almería queda muy lejos, el cansancio, el hambre y las bombas se convierten en sus compañeros de viaje.

February 7th, 1937. The entry of the nationalist troops in Málaga is imminent. A woman and her four daughters are preparing for a long way to look for her husband. Surviving each day becomes the main objective. Almería is very far and fatigue, hunger and bombs become their companions.

Elisabet Hernández / AGENCIA FREAK / +34 927 248 248 / elisabet@agenciafreak.com

GOOD MEMORIES

Jon Vivanco, Olatz Arin, Álvaro Rodríguez / 2015 / 3’ / 2D La historia de un niño que intenta superar una pérdida de la mejor manera posible.

This is a story about a kid getting over a recent loss the best way he can.

Claude Comair / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / Calle Virgen del Puerto, 34. 48508 Zierbena +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

HAITÍ TABLO A

Mario Torrecillas / 2015 / 7’ / Stop motion Julio de 2015. Haití no ha conseguido salir de la pobreza absoluta, la carencia de todo, la seguridad de nada.

July 2015. Haiti has not gotten out of absolute poverty, the lack of all, the safety of anything.

Mónica Gallego / AGENCIA FREAK / +34 927 248 248 / festhome@agenciafreak.com 138


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

A HARD BAT DAY

Luis Gonzaga / 2016 / 3’ / 2D Batman debe superar al peor de los villanos. Su inutilidad para ocuparse de su ropa cuando Alfred está de vacaciones.

Batman must overcome the worst villains. Its irrelevance to deal with his clothes when Alfred is on vacation.

Raúl San Julián / ESNE / Avenida de Alfonso XIII, 97. 28016 Madrid / +34 915 552 528 / feelmotion@esne.es

I SAID I WOULD NEVER TALK ABOUT POLITICS Aitor Oñederra / 2015 / 11’ / 2D

La sombra de la política se sirve en un plato de lujo.

The shadows of politics served up in an exquisite dish.

Txema Muñoz / KIMUAK - FILMOTECA VASCA / +34 943 115 511 / kimuak@filmotecavasca.com

THE IDEA THIEF

Dani Álava, Juan Lozano / 2016 / 4’ / 3D Digital Un ladronzuelo posee unas gafas especiales que le permiten ver las ideas de los demás flotando sobre sus cabezas y las roba para su propio beneficio. Sin embargo, sus fechorías terminarán cuando encuentre a un niño muy especial con una misteriosa y poderosa idea.

A burglar has some special goggles that allows him to see other’s people ideas floating in their heads, which he takes for his own benefit. However, his misdeeds will end when he encounters a very special kid with a powerful and mysterious idea.

Eduardo Moisés Escribano / MAILUKI FILMS / +34 650 761 484 / mailukifilms@gmail.com

IN THE WOOD

Paula Sánchez-Ferrero / 2014 / 4’ / 3D Digital Un champiñón encuentra en el bosque al amor de su vida. Por desgracia, ella está plantada de espaldas a él y no es capaz de verle. ¿Logrará captar su atención?

A mushroom finds in the forest the love of his life. Unfortunately, she is planted back to him and she can’t see him. Will he be able to capture her attention?

Raúl San Julián / ESNE / Avenida de Alfonso XIII, 97. 28016 Madrid / +34 915 552 528 / feelmotion@esne.es

JANE, TARZAN EZ ZEN HORREN GUAY / JANE, TARZAN WASN´T THAT COOL / JANE, TARZÁN NO ERA TAN GUAY Bego Vicario / 2016 / 4’ / Mixed Techniques

Reinterpretación de la famosa escena en que Tarzán y Jane nadan juntos, de la película “Tarzán y su compañera” (1934, Cedric Gibbons) donde el color, las formas abstractas y los ritmos nos hablan de un cambio de paradigma.

Reinterpretation of the famous scene where Tarzan and Jane swim together in the film ‘Tarzan and his mate’ (1934, Cedric Gibbons). In that scene its colors, its abstract shapes, and its rhythms talk to us about a new paradigm.

Emilio de la Rosa / Antsorena Anaien Kalea, 7A. 20120 Hernani / +34 667 715 197 / jane_2016@ya.com

JOIN THE RESILIENCE

Javier Gámez / 2016 / 4’ / 2D, 3D Digital En un mundo donde los espíritus de la corrupción controlan la sociedad, una joven pelea por salvar su hogar. Tras su lucha rápida y desesperada, descubrirá que no todo es lo que parece.

In a world where the spirits of corruption control the society, a young woman fights to save her home. After a fast and desperate struggle, she will discover that nothing is what it seems.

Javier Gámez / ALSBRAM CREATIVE PROJECTS / Calle Argentea, 42-44 - Bajo C. 29010 Málaga / +34 655 790 188 adigrana@hotmail.com 139


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

JUST THE BEGINNING

Abraham López Guerrero / 2016 / 8’ / 3D Digital Buck es un héroe galáctico de alquiler que ha perdido la ilusión, porque aunque seas héroe… ¿Quién va al trabajo con ganas cada día? En esta ocasión, tendrá que acudir a un conflicto en el planeta Cubi. Esta misión le hará recordar que si no eres un héroe todos los días, puede que acabes siendo un villano para siempre…

Buck is a galactic rent hero who has lost the passion in his job, because even if you are a hero… Who goes to work excited every day? On this occasion, he gets a call from Cubi Planet. This mission will remind him that, if you are not a hero every day, you might become a villain forever…

Emilio de la Rosa / ESDIP / Calle Santa Engracia, 122. 28003 Madrid / +34 913 994 639 / cortos@esdip.com

KOMPLOT

Ricardo Acebes / 2016 / 2’ / 2D Moscú , en la década de los setenta, en plena “Guerra Fría”, dos espías de bandos opuestos, un hombre y una mujer, se enfrentan en una situación crítica por el robo de documentos confidenciales, aunque el mayor secreto sólo lo conocen ellos.

Moscow in the 70s, during the ‘Cold War’ two spies from opposing sides, a man and a woman, are facing a critical situation for stealing confidential documents, although only they know the biggest secret.

Emilio de la Rosa / ESDIP / Calle Santa Engracia, 122. 28003 Madrid / +34 913 994 639 / cortos@esdip.com

LAST STATION / ÚLTIMA ESTACIÓN Miguel Ruiz / 2016 / 8’ / 2D

Dos personajes antagónicos, un pequeño pájaro tranquilo e inofensivo, Twin y, una gran masa egocéntrica que molesta a la gente que está a su alrededor, Bud se encuentran un día de su vida cotidiana en una estación de tren donde tras un roce desagradable sufrirán un accidente.

Two antagonistic characters, a harmless and quiet little bird called Twin and, a very egocentric mass that bothers people who are around him, Bud. They meet one day of their daily life at a train station where after an unpleasant disagreement they will suffer an accident.

XULIBAN PRODUCTIONS / Avinguda Meridiana, 621 - 5º 3ª. 08033 Barcelona / +34 672 326 437 / cruiser.nube@hotmail.com

LUNA / MOON

Marco Fettollini, Carola Roberti / 2016 / 10’ / 2D En el subsuelo del barrio de Malasaña, en el centro de Madrid, vive una pequeña cucaracha albina. Debido a su color, las demás cucarachas la rechazan y ella vive atrapada en un bote, soñando con que algún día su vida pueda ser mejor.

In the subsoil of Malasaña, in the center of Madrid, a small albino cockroach lives. Because of its color, the other cockroaches reject her and she lives trapped in a boat, dreaming that someday her life can be better.

Alicia Albares Martínez / YAQ DISTRIBUCIÓN / +34 680 864 623 / alicia@yaqdistribucion.com

MADE IN SPAIN

Coke Riobóo / 2016 / 12’ / Stop motion Una metáfora en miniatura de dimensiones épicas se desarrolla en una soleada playa en España.

A miniature metaphor of epic proportions takes place in a sunny Spanish beach.

Ismael Martín / MADRID EN CORTO / Calle Juan de Orduña, 3. 28223 Pozuelo de Alarcón / +34 915 121 060 ismael@madridencorto.es

MAP OF THE STARS

Íñigo Ortega / 2015 / 3’ / 3D Digital La humanidad vive bajo tierra. Un niño libera su imaginación y dibuja un mapa de las estrellas en la pared de una cueva. En la oscuridad aparece un resplandor que le guía a través de la cueva para enseñarle el mapa de las estrellas.

Mankind lives underground. So a boy, sets his imagination free, and draws a map of the stars in the wall of a cave. From the darkness a little glowing light appears, and guides him through the caves to show him the map of the stars.

Claude Comair / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / Calle Virgen del Puerto, 34. 48508 Zierbena +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu 140


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

ME’N VAIG DE FESTA / PARTY’S TIME / ME VOY DE FIESTA Rubén Soler, Santiago Agustí / 2016 / 3’ / 3D Digital, Live action Un ninot fallero cobra vida con las mágicas pinceladas del maestro fallero.

A papier maché puppet comes alive by the magic brushes of the wise old artist.

FUNDACIÓN PIXEL / www.fundacionpixel.com

MECÁNICO

Alba Capilla / 2016 / 5’ / 2D, 3D Digital Torniquete vive en un mundo mecánico reparando robots. Día tras día observa impotente cómo mueren sus compañeros cuando se vacían los relojes de arena que llevan incorporados. Su anodina existencia se ve alterada cuando conoce a Arandela y ambos se enamoran.

Torniquete lives in a mechanical world repairing robots. Day after day he looks helplessly how his teammates die when their hourglasses, that they have incorporated, emptied. His anodyne existence is disrupted when he meets Arandela, and both fall in love.

Marina Díez / +34 695 174 922 / mecanicomylove@gmail.com

MEDALLAS DE SAN CARLOS 20º ANIVERSARIO / SAN CARLOS MEDALS 20TH ANNIVERSARY Daniel Seriña / 2015 / 3’ / 2D

Cortinillas para el 20º aniversario de la entrega de medallas de San Carlos, de la Facultad de Bellas Artes de la Universitat Politècnica de València.

Bumpers for the 20th anniversary of San Carlos medals ceremony of the Faculty of Fine Arts at the Universitat Politècnica de València.

Daniel Seriñá / UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE VALÉNCIA / Camino de Vera, s/n. 46022 Valencia / +34 693 535 289 daniel.serina.2@gmail.com

MEET THE CHICKEN

Álvaro de la Fuente, Sara Tardón / 2015 / 3’ / 3D Digital Conoce al misterioso pollo que habita en el Valhalla. Si eres capaz de capturarle subirás a lo más alto. ¿Aceptas el desafío?

Meet the mysterious chicken that lives in Valhalla. If you are able to capture him, you will climb up to the top. Do you accept the challenge?

Raúl San Julián / ESNE / Avenida de Alfonso XIII, 97. 28016 Madrid / +34 915 552 528 / feelmotion@esne.es

MO

Danel Iriarte / 2015 / 5’ / 3D Digital Mo, un anciano aislado y arraigado en el pasado trata de honrar la memoria de su amada esposa. Parece que el experimento ha fallado, pero Mo descubre un éxito sorprendente.

Mo, a lonely old man rooted in the past tries to honour the memory of his wife. It seems that the experiment fails but Mo discovers an unexpected success.

Claude Comair / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / Calle Virgen del Puerto, 34. 48508 Zierbena +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

LA MUJER QUE SALTABA DE PLANETA EN PLANETA

Joan Pol Climent, Dariana Alvarado / 2015 / 2’ / Stop motion Una pequeña historia que forma parte de un sueño mágico. Porque todos creamos pequeñas aventuras en nuestros sueños.

A little story that is part of a magical dream. Because we all create little adventures in our dreams.

Joan Pol Climent / +34 649 264 650 / info@joanpolcliment.com 141


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

MURO

Nacho Rodríguez / 2016 / 1’ / 2D Mr. Coo se encuentra con un muro infranqueable.

Mr. Coo encounters an impassable wall.

Nacho Rodríguez / MISTER COO ANIMATIONS / Calle Prado, 17 - 3º G. 28014 Madrid / +34 661 001 425 / nachotururu@gmail.com

MUSICIDIO / MUSICIDE

Ferriol Tugues / 2015 / 7’ / Stop motion Un músico toca en una plaza donde se enfrenta a la indiferencia y desprecio de los vecinos.

A musician plays in a square where it faces the indifference and scorn of the neighbours.

Ismael Martín / FILMNOW / Calle Juan de Orduña, 3. 28223 Pozuelo de Alarcón / +34 915 121 060 / info@thefilmnowproject.com

El NEN I L’ ERIÇÓ / THE KID AND THE HEDGEHOG / EL NIÑO Y EL ERIZO Marc Riba, Anna Solanas / 2016 / 3’ / Stop motion

Un niño está subiendo por una pendiente. En lo alto se encuentra con un curioso erizo.

A kid is climbing a hill. When he reaches the top, he meets a peculiar hedgehog.

Anna Solanas / I+G STOP MOTION / Carrer Sant Cristòfol, 13 ­Bajos. 08012 Barcelona / +34 932 389 234 / info@stopmotion.cat

NUEVA DIMENSIÓN VITAL - CORIZONAS

Alfonso Fulgencio / 2016 / 5’ / 3D Digital, Live action Videoclip para el grupo Corizonas que combina realidad y animación en un juego de dimensiones como metáfora de la situación político-social actual.

Music video for the band Corizonas which mixes reality and animation in a huge game as a metaphor for the current political and social situation.

Alfonso Fulgencio / PARAMOTION FILMS / infoparamotion@gmail.com

OLD TECH

Diego Porral / 2016 / 4’ / 3D Digital La vieja tecnología también tiene su corazoncito.

Old technology has also its little heart...

Raúl San Julián / ESNE / Avenida de Alfonso XIII, 97. 28016 Madrid / +34 915 552 528 / feelmotion@esne.es

ON CREIXEN LES FLORS / WHERE THE FLOWERS GROW / DONDE CRECEN LAS FLORES A. García, M. Vállez, N. Muíño, S. Barrio / 2015 / 4’ / Stop motion Una osa de peluche es abandonada en la playa. A la intemperie, sufrirá los cambios de las cuatro estaciones, desde el caluroso verano hasta el frío invierno.

A teddy bear is left on the beach. At the outside, she will suffer the drastic changes of the four seasons, from the hot summer to the cold winter.

Noelia Muíño / UNIVERSIDAD POMPEU FABRA / +34 646 460 227 / son_noelia@hotmail.com 142


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

OPENING CUARTO MILENIO

Gabriela Ovando, Francisco Asensio / 2016 / 1’ / 2D / Coproducción con México Co-production with Mexico Opening animado para el programa Cuarto Milenio, dirigido y presentado por el periodista Iker Jiménez, con referencias a las series de ciencia ficción Twilight Zone y X-Files, Las aventuras de Tintín, y un guiño a la película El exorcista.

Animated opening for the program Cuarto Milenio, directed and presented by journalist Iker Jimenez, with references to the science fiction series Twilight Zone and X-Files, The Adventures of Tintin, and a nod to the movie The Exorcist.

Gabriela Ovando, Fran Asensio / VENÍ STUDIO / somos.veni@gmail.com

PRIME ANIMATION!

Esteban Henriquez / 2015 / 1’ / 2D Cortinillas promocionales de la 3ª edición de la Muestra Internacional de Cortometrajes de Animación de estudiantes Prime The Animation!

Bumpers for the 3rd edition of the International Animation Student Showcase Prime the Animation!

Esteban Henriquez / UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE VALÉNCIA / Camino de Vera, s/n. 46022 Valencia / +34 692 948 426 ban.henriquez@gmail.com

RE MORTEM

Miguel Checa / 2016 / 1’ / 3D Digital La muerte es parte de la vida, nos iguala y nos espera.

Death is part of the life, it makes us equal and awaits us.

Raúl San Julián / ESNE / Avenida de Alfonso XIII, 97. 28016 Madrid / +34 915 552 528 / feelmotion@esne.es

REA

Adriana Urigüen / 2015 / 3’ / 3D Digital En el año 2801. Rea despierta en el hospital donde la compañía Rehtom Corp. ayuda a las mujeres a conseguir su propósito en la vida: tener hijos. Quedan 5 minutos hasta que el procedimiento empiece. Quedan 5 minutos para que Rea descubra si su miedo es más grande que su deseo para decidir su propio futuro.

Year 2801. Rea wakes up in the hospital where Rehtom Corp. helps women to fulfill their purpose in life; having children. Five minutes left until the procedure begins, five minutes for Rea to discover if her fear is bigger than her will to decide about her own future.

Claude Comair / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

SEGUNDITO / Jiffy

Roberto Valle / 2016 / 2’ / 3D Digital Son las 10 de la noche. Una familia se sienta a la mesa. Es hora de cenar.

It’s 10 PM. A family sit at the table. It’s dinner time.

Carlos Valle / AUNTIE FILMS / Calle Don Quijote, 21. 45700 Consuegra / +34 628 006 287 / info@auntie.es

LA SEMILLA DE LO POSIBLE / THE POSSIBLE SEED Olga Dehli / 2015 / 4’ / Stop motion

Un personaje que vive en un mundo aséptico, se ve obligado a reanudar el contacto con la tierra. A través de la danza vivirá un momento de metamorfosis.

A character who lives in an aseptic world, finds himself forced to renew his relationship with the earth. Throughout a deep dance, he will go under a metamorphosis.

Olga Dehli / gadimagic@hotmail.com 143


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

STAR SHADE

Marc Sureda / 2015 / 2’ / 3D Digital Tras devastar la tierra, la guerra ahora llega a un nuevo nivel... ¡espacial! Descubre la guerra en ingravidez en StarShade.

After devastating the land, the war has now reached a new level... Space level! Discover war in weightlessness in StarShade.

Raúl San Julián / ESNE / Avenida de Alfonso XIII, 97. 28016 Madrid / +34 915 552 528 / feelmotion@esne.es

STORY OF THE SKY

Isabella Russell / 2016 / 9’ / 2D, Drawing on paper / Coproducción con Italia, Reino Unido Co-production with Italy, United Kingdom El cielo explora la juventud de Solar y Lunar, que son gemelos y ambos nacidos con un gran poder. Cuando aparece una hechicera, Lunar se expone a la magia negra. ¿Puede Solar romper esta maldición? ¿Veremos alguna vez el primer eclipse solar?

The sky explores the youth of Solar and Lunar, who are twins and both born into great power. When a enchantress appears, Lunar is exposed to dark magic. Can Solar break this curse? Will we see the first ever solar eclipse?

Isabella Russell / LITTLE BOY BLUE / 175, Sunny Gardens, Hendon. NW4 1SG London / bella.russell.18@gmail.com

TALES OF THE BLACK EON - CAOS

Xavi Cuadrado, Toni García, Iván Rubio / 2016 / 3’ / 3D Digital La historia discurre en un mundo alienígena, donde una brutal guerra entre avanzadas civilizaciones da paso a la involución del planeta, volviéndolo un lugar hostil que recupera el misticismo de sus ancestros, pero que vive entre vestigios de una tecnología obsoleta.

The story happens in an alien world, where a brutal war between advanced civilizations triggers the involution of the planet, making it a hostile place that recovers the mysticism of their ancestors, but which lives among the vestiges of an obsolete technology.

Toni García / UNHEAD GAMES / +34 685 275 581 / tonigbcn@gmail.com

TOUCHED

Cristina Guisado, Ludwig Camarillo / 2015 / 3’ / Stop motion / Coproducción con México Co-production with Mexico Un hombre de barro siente la necesidad de tocar a otro y descubre que no es fácil.

A man made of clay feels the necessity of touching another man, but he discovers that it´s not so easy.

Cristina Guisado / Calle Francisco Remiro, 9 - 4º D. 28028 Madrid / +34 652 795 222 / positivada@gmail.com

TRAFFIC AFFAIR A LOVE STORY / AFFAIR DE TRÁFICO UNA HISTORIA DE AMOR Frank Buchter / 2016 / 4’ / 2D

La figura de un semáforo se enamora.

The figure of a traffic light falls in love.

VIRTUALARTIFEX / Calle La Tudona, 10 - 1º 1ª. 08960 Sant Just Desvern / +34 626 644 977 / info@virtualartifex.com

TRES MOSCAS A MEDIDA / THREE FITTED FLIES

María Álvarez, Elisa Morais / 2015 / 8’ / 2D / Coproducción con Lituania Co-production with Lithuania Días de calor abrasador en el pueblo, una anciana trata de recuperar a su difunto marido por medio de retorcidos rituales.

Elisa Morais/ SOIS DE TRACA / elisa@soisdetraca.com 144

Days of scorching heat in the town, and old woman tries to bring her dead husband back through twisted rituals.


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

TÚ NO ERES EL MÁS FUERTE / YOU ARE NOT THE STRONGEST Emilio Yebra / 2016 / 1’ / 2D, Drawing on paper

Un cazador está buscando un nuevo trofeo para su colección.

A hunter is searching for a new trophy for his collection.

Emilio Yebra / +34 608 938 928 / emilioyebragarcia@gmail.com

UKA

Valle Comba Canales / 2016 / 3’ / Stop motion “Uka”, es una niña que vive sola en una fábrica abandonada y gris. Mientras pinta uno de sus cuadros, encuentra una manera de cambiar la forma de ver su mundo.

‘Uka’ is a little girl who lives in a grey abandoned factory. While she’s painting one of her paintings, she finds a way of changing how she sees the world

Ismael Martín / OFF ECAM / Calle Juan de Orduña, 3. 28223 Pozuelo de Alarcón / +34 915 121 060 / info@offecam.com

VENDO HUMO / SELLING SMOKE - UVE Víctor Egusquiza (Uve) / 2016 / 6’ / 2D

“Vendo Humo” nos habla de esa tendencia inconsciente de transformarnos para satisfacer las expectativas que nos rodean. “Vender humo” es, en este caso, la búsqueda de la aceptación a través de la historia de Uve, un pianista con poderes para controlar un humo muy especial.

‘Selling Smoke’ tells us about that unconscious tendency to transform ourselves to achieve the expectations that surround us. ‘Selling Smoke’ is, in this case, the searching of acceptance through the story of Uve, a pianist with powers to control a very special smoke.

Víctor Egusquiza / UVE / Carrer de Sant Antoni Maria Claret, 157 - 4º 1ª. 08025 Barcelona / +34 636 145 257 / info@yosoyuve.es

EL VIAJE DEL PETRÓLEO / THE JOUNEY OF OIL

Sergio Laguarda / 2016 / 3’ / 2D, Pixilation, Stop motion Un bloc de notas es el protagonista central de la historia. En él mostramos página tras página todos los elementos que nos permiten explicar de una manera muy sencilla, el origen, la evolución y los usos del petróleo hasta nuestros días.

A notebook is the main character of the story, in which we show page after page all the elements that allow us to explain in a simple way, the origin, evolution and uses of oil to our days.

Sergio Laguarda / BEROOUND / +34 913 011 205 / hello@beroound.com

LOS VIAJES DE PICHÜK / PICHÜK´S TRAVELS Paco Cuesta, Manel Cráneo / 2016 / 11’ / 2D

Pichük, un humilde científico, nos muestra la región de Frondössia en el Planeta Mincha. Allí Urrakaploides y Flicks quieren volar alto. El Tronkotrönk conoce muy bien esos comportamientos… El resultado: pregunten a los Pajarraros… son los únicos supervivientes.

Pichük, a humble scientist, shows us the region of Frondössia in the Mincha Planet. There Urrakaploides and Flicks want to fly high. The Tronkotrönk knows well this behavior. The result: ask the Pajarraros… They are the only survivors.

Alejandro Enríquez / MONDOTROPO / Rua Nueva, 18 - 6º Izq. 15003 A Coruña / +34 619 197 864 / enriquez@mondotropo.com

VIVIR

Cesar Díaz Meléndez / 2016 / 1’ / Clay animation, Painting on glass La vida a veces resbala.

Life sometimes slides.

Cesar Díaz Meléndez / CESARLINGA / Calle Andorra, 91 - 5º D. 28043 Madrid / +34 667 986 243 / cesarlinga@gmail.com 145


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

WELCOME TO PARADISE / BIENVENIDO AL PARAÍSO

A. Baró / S. Ganev / V. Epsteina / A. Talarmain / 2016 / 3’ / 3D Digital / Coproducción Reino Unido Co-production with UK Sigue a nuestro personaje principal, Eggs, mientras arrastra lo que parece ser una gigantesca máquina de entretenimiento a través de un interminable páramo. ¿Hasta dónde está dispuesto a llegar para mantener esta máquina funcionando?

Follow our main character, Eggs, while he drags what seems to be a massive entertainment machine across a vast wasteland. Until where will he go through to keep this machine running?

Alex Baró / alexbarocayetano@gmail.com

WESTERN

Mª Carmen Cambrils, Lucía Sancho / 2016 / 1’ / 2D Primera cortinilla para la campaña publicitaria de la 7ª edición del Máster en Animación de la Universitat Politècnica de València.

First bumper of the advertising campaign for the 7th edition of the Master in Animation at the Universitat Politècnica de València.

Mª Carmen Cambrils / UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE VALÉNCIA / Camino de Vera, s/n. 46022 Valencia / +34 620 912 545 mcarmen_212@hotmail.com

WINGS

Asier Astorga / 2015 / 5’ / 3D Digital Ikara utiliza un propulsor para volar libre en el cielo. Cuando cae al suelo ve cómo sus sueños se rompen pero se levanta de nuevo, decidida a alcanzar sus ilusiones.

Ikara uses a jetpack for flying free in the sky. When she falls to the floor, she watches how her dreams break. But she stands up again, decided to reach her dreams.

Claude Comair / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / Calle Virgen del Puerto, 34. 48508 Zierbena +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

146


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

147



6.

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS AFRAID TO BE COOL - MIYAVI

Fanatsista Utamaro / 2016 / 2’ / Drawing on paper / Japón Japan La historia es muy simple. Singer va en moto y se transforma en SuperSinger al final. Algunas partes del vídeo inspiradas en “Akira” intentan mostrar un mundo futuro.

The story is very simple. Singer is riding his motor cycle and transformed to super singer at the end. Some parts of video inspired by ‘Akira’ tried to describe the future world.

KOTOBUKISUN / info@kotobukisun.com

COME ALIVE - THE JEZABELS

Darcy Prendergast, Xin Li / 2015 / 6’ / Drawing on paper / Australia Una bruja huye del peligro que le rodea. Un cuento sobre una sombría caza de brujas en Tasmania.

A witch flees from the peril that surrounds her. A tale about a bleak witch hunt, in colonial Tasmania.

OH YEAH WOW / 10-12, Moreland Road. 3057 East Brunswick, Victoria / info@ohyeahwow.com

EVERY SONGBIRD SAYS - SAM BEAM, JESCA HOOP

Nacho Rodríguez, Sara López / 2016 / 4’ / 2D, Rotoscoping / España Spain Vídeo musical para Sam Beam (Iron and wine) y Jesca Hoop. Dos niños enamorados hacen el loco en la naturaleza.

Music video for Sam Beam (Iron and wine) and Jesca Hoop. Two little kids in love go wild in the nature.

Nacho Rodríguez / MISTER COO ANIMATIONS / Calle Prado, 17 - 3G. 28014 Madrid / +34 661 001 425 nachotururu@gmail.com

FAY - KOLOTO

Sabine Volkert / 2016 / 3’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Nota a nota y fotograma a fotograma se crean abstractos mundos audiovisuales. Una historia de autodescubrimiento, aceptación y crecimiento.

Sound by sound and frame by frame abstract audio-visual worlds are created. They tell of a journey ­of self-discovery, acceptance and growth.

Sabine Volkert / mail@sabinevolkert.com

THE GIRL IN THE YELLOW DRESS - DAVID GILMOUR

Danny Madden / 2015 / 6’ / Drawing on paper / EEUU, Reino Unido USA, United Kingdom París, 1961. La “chica del momento” entra en el club de jazz y todas las cabezas se giran hacia ella.

ORNANA / ornanafilms@gmail.com 150

Paris, 1961. The ‘it girl’ walks into a jazz club, all heads turn.


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

HENDRIX - SAVERNE

AIRPLAN STUDIO / 2016 / 4’ / 2D / Hungría Hungary En el videoclip parece que alguien hubiera lanzado una bomba de rareza a Mad Max.

This music video looks like someone dropped a weirdness bomb into Mad Max.

AIRPLAN STUDIO / hello@airplanstudio.com

LONE DIGGER - CARAVAN PALACE

DOUBLE NINJA / 2015 / 4’ / 2D / Francia France Videoclip oficial de la banda Caravan Palace.

Oficial music video for the band Caravan Palace.

Thomas Vernay / CUMULUS / +33 633 599 715 / thomas@agence-cumulus.com

LOVE AFFAIR - SILKIE

Simon Landrein / 2015 / 4’ / 2D / Reino Unido United Kingdom En un mundo futurista, un vengador enmascarado vuela a una ciudad flotante habitada por gente privilegia para salvar a Silkie, la música más popular del mundo.

In a futuristic world, a masked avenger is flying to a floating city populated by privileged people to save Silkie, the most popular musician of this world.

Simon Landrein / +44 794 802 7698 / simonlandrein@gmail.com MA’ AGALIM - JANE BORDEAUX Uri Lotan, Yoav Shtibelman / 2016 / 4’ / 3D Digital / Israel Videoclip official “Ma’agalim” de Jane Bordeaux. En un antiguo salón recreativo, una muñeca de madera está atrapada en el espacio y en el tiempo.

Official music video for Jane Bordeaux’s ‘Ma’agalim’. In a forgotten old penny arcade, a wooden doll is stuck in place and time.

Uri Lotan / urilotan@gmail.com

MAKE EM PURR - SAGE FRANCIS

Wasaru / 2015 / 4’ / 2D / Francia France Un hombre solitario vive en una casa destartalada… Un día, un gato callejero que pasa, se le acerca.

A lonely man, living in his trashy house...One day, a malnourished stray cat passing by, approaches.

Wasaru / contact@wasaru.com

L’OEIL DU CYCLONE / THE EYE OF THE STORM - EZ3KIEL

Masanobu Hiraoka / 2015 / 6’ / 2D / Francia, Japón France, Japan Bienvenido al ojo de la tormenta.

Welcome to the eye of the storm.

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / 38, Rue Georges Clémenceau. 59350 Saint-André / +33 667 607 255 patrick2carvalho@gmail.com 151


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

PAPERCUT (GREY REMIX) - ZEDD FT. TROYE SIVAN

GOLDEN WOLF / 2016 / 4’ / 2D, Mixed techniques / Reino Unido United Kingdom Una historia sobre como un adolescente que está creciendo en el sur de California descubre el amor. El resultado final es un tapiz de exploración visual que sentimos que se suma a la sensación juvenil de la narrativa.

A story of discovering love as a teenager growing up in Southern California. The end result is a tapestry of visual exploration that we feel adds to the youthful feeling of the narrative.

Henry Purrington / GOLDEN WOLF / 2nd, 13-19, Bevenden Street. N1 6AS London / +44 207 253 6977 / henry@goldenwolf.tv

SISTERS - FEVER RAY

David Chontos / 2016 / 5’ / 2D, 3D Digital, Pixilation / EEUU USA En parte ejercicio de pasión, y en parte carta de amor. “Sisters” es un fragmento de alguna ópera trágica olvidada. Atrapadas en las ruinas de su antigua gloria, dos artistas separadas por el tiempo se vuelven a unir para cantar una vez más juntas.

Part exercise of passion, and part love letter, ‘Sisters’ is a fragment of some lost, tragic opera. Trapped in the ruins of their former glory, a pair of performers bound together and abandoned by time rise up to sing once more.

Taylor Shortall / PSYOP / 523, Victoria Ave. 90291 Venice, Los Angeles / +1 913 5589 8708 / tshortall@psyop.tv

THE SLOW KNIFE - REID WILLIS

Fernando Lazzari / 2016 / 3’ / 3D Digital, Live action / Reino Unido United Kingdom Videoclip protagonizado por Lavinia Kapewha.

Music video starring Lavinia Kapewasha.

Fernando Lazzari / +44 796 687 9501 / fernandolazzari@mac.com

STARING AT THE LINES - BUVETTE

Félicien Colmet-Daâge, Ludovic Versace / 2016 / 2D / Francia France Videoclip del grupo Buvette.

Music video for the band Buvette.

LES MONSTRES / 7, Cité Hittorf. 75010 Paris / +33 967 051 006 / lebastard@les-monstres.com

WHELK SONG - GEOFFREY SECCO

Jonathan Guyader, Elsa Secco / 2016 / 5’ / 2D / Australia Geoffrey Secco compuso la música durante un viaje a Australia. Queríamos crear algo colorido e hipnótico. Todo el estilo visual del videoclip está inspirado en dibujos y colores aborígenes y en las experiencias chamánicas de Geoffrey Secco.

Geoffrey Secco composed the music during a trip in Australia. We wanted to create something colourful and hypnotic. All the music video style has been inspired by Aboriginal drawings and colours and Geoffrey Secco shamanic experiences.

Elsa Secco / ELEVEN KEYS / +62 812 3728 5162 / hello@elevenkeys.tv

WITCH DOCTOR - DE STAAT

Floris Kaayk / 2015 / 3’ / 3D Digital, Live action / Países Bajos Netherlands Videoclip oficial de “De Staat”. Con una fascinante interpretación en un entorno gris ceniza, con muchos efectos especiales, esteroides y una espectacular coreografía multitudinaria.

Official music video for ‘De Staat’. With a mesmerising performance in an ash-grey environment, abundant special effects, steroids and a spectacular mass choreography.

Ursula van den Heuvel / KLIK! / Kardinaal Vaughanstraat, 33. 5046DP Tilburg / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl 152


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

YINI BO - LE PEUPLE DE L’HERBE

Wasaru / 2015 / 5’ / 2D / Francia France Tres amigos con bigote en un viaje por carretera, rodado con una cámara en el salpicadero…

Three moustache buddies on a road trip, filmed by a dashboard camera...

Wasaru / contact@wasaru.com

153



7.

ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES E INSTITUCIONES EUROPEAS DE APOYO A LA ANIMACIÓN EUROPEAN ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS WHICH SUPPORT THE ANIMATION AFCA

ASIFA

Association Française du Cinéma d’Animation French Film Animation Association Asociación Francesa de Cine de Animación www.afca.asso.fr

Association Internationale du Film d’Animation International Animation Film Association Asociación Internacional del Cine de Animación www.asifa.net secretary@asifa.net

AGRAF Les Auteurs Groupés de l´Animation Française French Animation Creators Group Coordinadora de Creadores de la Animación Francesa www.agrafanim.com contact@agrafanim.com

ANIMAT Asociación Valenciana de Estudios de Animación Valencian Association of Animation Companies www.animat.info contacto@animat.info

ANIS Animationssammenslutningen The Danish Animation Society Asociación Danesa de Animación www.anis.nu mail@filmdir.dk

ASAF Association of Czech Animation Film Asociación de Cine de Animación Checo www.asaf.cz info@asaf.cz

156

ASIFA-CAT Association Internationale du Film d’Animation Sede Catalunya International Animation Film Association – Catalonia Asociación Internacional del Cine de Animación Sede Cataluña www.asifac.wordpress.com asifacatalunya@gmail.com

AVEPA Asociación Valenciana de Productores de Animación Audiovisual Valencian Association of Audiovisual Animation Producers avepa@eavf.com

CARTOON European Association of Animation Film Asociación Europea de Cine de Animación www.cartoon-media.be info@cartoon-media.eu Tlf.: +32 22 451 200

DIAF Deutsches Institut fur Animationsfilm German Institute for Animated Film Instituto Alemán del Cine de Animación www.diaf.de kontakt@diaf.de


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

DIBOOS

SAVE

Federación Española de Asociaciones de Productoras de Animación Spanish Animation Production Companies Federation www.diboos.com info@diboos.com

Asociación Canaria de Empresas y Profesionales del Sector de la Animación, el Videojuegos y los Efectos Visuales Canary Animation, Video Games and Visual Effects Companies & Professionals Association www.facebook.com/SaveAsociacion/ asociacionsave@gmail.com

FINNANIMATION Network of Finnish animation producers Asociación de productores de animación finlandeses www.finnanimation.fi liisa.vahakyla@finnanimation.fi

FOUS D’ANIM Asociación sobre festivales de Animación Animation Festivals Association www.fousdanim.org

GSFA Groupment Suisse du Film d’Animation Swiss Group of Animation Film Grupo Suizo de Cine de Animación www.swiss-animation.ch info@swissanimation.ch

NORSKANIMATJON Foreningen norske for Animert Film Norwegian Animation Film Association Asociación noruega de cine de animación www.norskanimasjon.no info@norskanimasjon.no

PROANIMATS

SPPA Polish Animation Producers Association Asociación de Productores de Animación Polacos www.sppa.eu contact@sppa.eu

SPFA Syndicat de Producteurs de Films d´Animation Animation Film Producers Syndicat Sindicato de Productores de Cine de Animación www.animation-france.fr spfa@wanadoo.fr

STOPMOTIA Comunidad de amigos del Stop Motion Stop Motion Friends Comunity www.stopmotia.com

VNAP Vereniging Nederlandse Animatie Producenten Association of The Netherlands Animation Producers Asociación de Productores de Animación de los Países Bajos www.vnap.nl info@vnap.nl

Asociación Catalana de Productores de Animación Catalonian Animation Producers Association www.proafed.com/pro-animats

RAFA Russian Animated Film Association Asociación Rusa de Cine de Animación www.aakr.ru aakr@animator.ru

SAS Society for Animation Studies Sociedad para Estudios de Animación www.animationstudies.org

157


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN SPAIN Marzo / March

Mayo / May

ANIMAC

ANIMAYO

Mostra internacional de cinema d’animació de Catalunya International Animation Film Festival of Catalonia Muestra Internacional de Cine de Animación de Cataluña Lugar / Place: Lleida Edición / Edition: 21 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 5 de marzo / March 2nd-5th www.animac.cat animac@animac.info

Festival Internacional de Cine de Animación, Efectos Especiales y Videojuegos Internacional Festival of Animated Film, Visual Effects and Videogames Lugar / Place: Las Palmas de Gran Canaria Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 3 al 7 de mayo / May 3rd-7th www.animayo.com animayo@animayo.com

ANIMAZINE Sección de Animación del Festival de Málaga. Cine Español Animation Section of Malaga Festival. Spanish Cinema Lugar / Place: Málaga Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 26 de marzo / March 17th-26th www.festivaldemalaga.com info@festivaldemalaga.com

158

NON STOP BARCELONA ANIMACIÓ Festival Internacional de cinema d’animació Internacional Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 18 al 22 de mayo / May 18th-22nd www.nonstopbarcelona.com juan@nonstopbarcelona.com


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Junio / June B’ARS Barcelona International Arts & VFX Fair Feria Internacional de Artes y Efectos Especiales de Barcelona Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 3 Fechas 2016 / Dates 2016: 2 al 5 de Junio / June 2nd-5th www.barsvfx.com info@barsvfx.com

STOP MOTION BARCELONA FILM FESTIVAL Festival de Cine de Stop Motion de Barcelona Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 1 Fechas 2016 / Dates 2016: 26 de Junio / June 26th www.stopmotionbarcelona.com

Julio / July SUMMA3D Concurso de Cortos de Animación 3D 3D Animation Short Film Competition Lugar / Place: Madrid Edición / Edition: 3 Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 8 de julio / July 7th-8th www.summa3d.com info@summa3d.com

MUNDOS DIGITALES Festival Internacional de Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y Arquitectura Digital International Animation, VFX & Digital Architecture Festival Lugar / Place: A Coruña Edición / Edition: 15 Fechas 2016 / Dates 2016: 14 al 16 de julio / July 14th-16th www.mundosdigitales.org info@mundosdigitales.org

BRIDGING THE GAP Laboratorio Internacional de Animación International Animation Lab Lugar / Place: Valencia Edición / Edition: 2 Fechas 2016 / Dates 2016: 18 al 23 de julio / July 18th-23rd www.bthegap.com info@bthegap.com

Septiembre / September LIBÉLULA FEST Festival de Animación Animation Festival Lugar / Place: Barcelona, Lloret de Mar, Girona Edición / Edition: 5 Fechas 2016 / Dates 2016: 24 al 30 de septiembre / September 24th-30th www.libelulafest.org libelulafest@gmail.com

Octubre / October 3D WIRE Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Animation, Video Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 3 al 9 de octubre / October 3rd-9th www.mercado3dwire.es 3dwire@3dwire.es

ANIMA’T, SITGES Sección del Festival Internacional de Cine Fantástico de Catalunya Section of International Fantastic Film Festival of Catalunya Lugar / Place: Sitges, Barcelona Edición / Edition: 4 Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 16 de octubre / October 7th-16th

159


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ANIMAINZON Certamen Nacional de Animación National Animation Competition Lugar / Place: Ainzón, Zaragoza Edición / Edition: 13 Fechas 2016 / Dates 2016: 21 al 23 de octubre / October 21st-23rd www.animainzon.blogspot.com animainzon@gmail.com

ARTFUTURA Festival de Cultura y Creatividad Digital Cultural and Digital Creativity Festival Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 27 Fechas 2016 / Dates 2016: 28 al 30 de Octubre / October 28th-30th www.artfutura.org artfutura2014@artfutura.orgli

Noviembre / November EL MEU PRIMER FESTIVAL Festival de Cine de Animación Infantil Children Animation Festival Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 12 a 17 de noviembre / November 12th-17th www.elmeuprimerfestival.com info@elmeuprimerfestival.com

ANIMALADA Festival de Animación de Sevilla Animation Festival of Sevilla Lugar / Place: Sevilla Edición / Edition: 4 Fechas 2016 / Dates 2016: 23 a 26 de noviembre / November 23rd-26th www.animalada.es hola@animalada.es

160

DICIEMBRE / DECEMBER DIGITALL Lugar / Place: Valencia Edición / Edition: 2 Fechas 2016 / Dates 2016: 14 y 15 de diciembre / December 14 & 15 www.digitallevent.com


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN EUROPE Enero / January P a i s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

KLOOSTERKINO

Lugar / Place: Nijmegen Edición / Edition: 15 - 17 Fechas 2016 / Dates 2016: Enero, Mayo y Octubre / January, June, October www.kloosterkino.nl kloosterkino@gmail.com

Febrero / February R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

ANIMATED EXETER

Festival de Animación de Exeter Lugar / Place: Exeter Edición / Edition: 16 Fechas 2016 / Dates 2016: Febrero / February www.animatedexeter.co.uk info@animatedexeter.co.uk R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

ANIMEX

International Festival of Animation and Computer Games Festival Internacional de Animación y Video Juegos Lugar / Place: Middlesbrough Edición / Edition: 17 Fechas 2016 / Dates 2016: 8 al 12 de febrero / February 8th-12th www.animex.tees.ac.uk info@animex.net

Francia / France

IMAGE PAR IMAGE Festival de cinema d’ animation du Val d’Oise Festival de cine de animación de Val d’Oise Lugar / Place: Val d’Oise Edición / Edition: 16 Fechas 2016 / Dates 2016: 12 de febrero al 5 de marzo / February 12th-March 5th www.imageparimage.wordpress.com ecrans.vo@valdoise.fr B élg i c a / B e lg i u m

ANIMA

Le Festival International du Film d’Animation de Bruxelles The International Animation Film Festival of Brussels Festival Internacional de Cine de Animación de Bruselas Lugar / Place: Bruselas / Brussels Edición / Edition: 35 Fechas 2017 / Dates 2017: 24 de febrero al 5 de marzo / February 24th-March 5th www.animafestival.be info@folioscope.be

Marzo / March R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

BAA

British Animation Awards Premios Británicos de la Animación Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 20 Fechas 2016 / Dates 2016: 10 de marzo / March 10th www.britishanimationawards.com info@britishanimationawards.com

161


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Francia / France

Polonia / Poland

Roanne International Animation Short Film Festival Festival Internacional de Cortometrajes de Animación de Roanne Lugar / Place: Roanne Edición / Edition: 7 Fechas 2016 / Dates 2016: 14 al 20 marzo / March 14th-20th www.animationfestival.roanne.fr animationfestival@mairie-roanne.fr

The Festival of Polish Animation Festival de animación polaca Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 4 Fechas 2016 / Dates 2016: Del 21 de marzo al 15 de mayo / March 21st-May 15th www.polskaanimacja.pl polskaanimacja@gmail.com

Au s t r i a

P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Viena / Vienna Edición / Edition: 14 Fechas 2017 / Dates 2017: 15 al 17 de marzo / March 15th-17th www.trickywomen.at office@trickywomen.at

Holland Animation Film Festival Festival de Cine de Animación de Holanda Lugar / Place: Utrecht Edición / Edition: 20 Fechas 2017 / Dates 2017: 22 al 26 de marzo / March 22th-26th www.haff.nl info@haff.nl

Ru s i a / Ru s s i a

Francia / France

Festival de Cine de Animación de Rusia Lugar / Place: Suzdal Edición / Edition: 21 Fechas 2016 / Dates 2016: 16 al 21 de marzo / March 16th-21th www.suzdalfest.ru hitruk@mail.ru

The Party of the Animation Fiesta de la Animación Lugar / Place: Tourcoing, Lille, Roubaix Edición / Edition: 12 Fechas 2016 / Dates 2016: 25 al 27 de marzo / March 25th-27th www.fete-anim.com contact@fete-anim.com

FESTIVAL CINE COURT ANIMÉ DE ROANNE

TRICKY WOMEN

OPEN RUSSIAN FESTIVAL OF ANIMATED FILM

O!PLA ACROSS THE BORDERS

HAFF

LA FETE DE L’ANIMATION

P o r tug a l

MONSTRA DE ANIMAÇAO DE LISBOA Animated Film Festival / Muestra de Animación de Lisboa Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Edición / Edition: 17 Fechas 2017 / Dates 2017: 16 al 26 de marzo / March 16th-26th www.monstrafestival.com mostra@mostrafestival.com

162

Grecia / Greece

BE THERE!

Corfu Animation Festival Festival de Animación de Corfú Lugar / Place: Corfú / Corfu Edición / Edition: 6 Fechas 2017 / Dates 2017: 30 marzo al 2 de abril / March 30th- April 2nd www.betherefest.gr info@betherefest.gr


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Abril / April Ita l i a / Ita ly

ROMICS

Festival del Fumetto e dell’Animazione Festival de la Animación y los Dibujos Animados Lugar / Place: Roma / Rome Edición / Edition: 21 Fechas 2017 / Dates 2017: 6 al 9 de abril / April 6th-9th www.romics.it info@romics.it Grecia / Greece

ANIMFEST

International Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Atenas / Athens Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 13 de abril / April 7th-13th www.athensanimfest.eu info@athensanimfest.eu C r o a c i a / C r o at i a

VAFI

International Children and Youth Animation Film Festival Varazdin Festival Internacional de Animación para Niños y Jóvenes de Varazdin Lugar / Place: Varazdin Edición / Edition: 7 Fechas 2016 / Dates 2016: 19 al 24 de abril / April 19th-24th www.vafi.hr vafi@vafi.hr F i nl a n d i a / F i nl a n d

ANIMATRICKS

Animaatiofestivaali Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Helsinki Edición / Edition: 15 Fechas 2017 / Dates 2016: 21 al 23 de abril / April 21st-23rd www.animatricks.net liis@animatricks.net

Francia / France

FESTIVAL NATIONAL DU FILM D’ ANIMATION National Animation Film Festival Festival Nacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bruz Edición / Edition: 23 Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 30 de abril / April 24th-30th www.festival-film-animation.fr festival@afca.asso.fr Ru s i a / Ru s s i a

MULTIMATOGRAF Annual Open International Festival of Multimedia Art Festival Anual de Arte Multimedia Lugar / Place: Vologda Edición / Edition: 11 Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 26 de abril / April 24th-26th www.multimatograf.ru mail@multimatograf.ru

Mayo / May Ch i p r e / Cyp r u s

IMF, INTERNATIONAL MOTION FESTIVAL Festival Internacional de motion graphics Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 4 Fechas 2017 / Dates 2017: 11 al 14 de Mayo / May 11th-14th www.motionfestivalcyprus.com info@motionfestivalcyprus.com Al e m a n i a / G e r m a ny

FMX

Conference on Animation, Effects, Games and Interactive Media FMX, Conferencia sobre Animación, Efectos, Videojuegos y Medios Interactivos Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 23 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 5 de mayo / May 2nd-5th www.fmx.de info@fmx.de

163


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Al e m a n i a / G e r m a ny

INTERNATIONALES TRICKFILM FESTIVAL STUTTGART Festival of Animated Film Stuttgart Festival de Cine Animado de Stuttgart Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 24 Fechas 2017 / Dates 2017 2 al 7 de mayo / May 2nd-7th www.itfs.de kontakt@festival-gmbh.de R e públ i c a Ch e c a / Cz e c h R e publ i c

VISEGRAD ANIMATION FORUM Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 4 Fechas 2016 / Dates 2016: 3 al 5 de mayo / May 3rd-5th www.visegradanimation.com info@asaf.cz Ita l i a / Ita ly

FUTURE FILM FESTIVAL Festival Internazionale di Cinema, Animazione e Nuove Tecnologie International Festival of Cinema, Animation and New Technologies Festival Internacional de Cine, Animación y Nuevas Tecnologías Lugar / Place: Bolonia / Bologna Edición / Edition: 18 Fechas 2016 / Dates 2016: 3 al 8 de mayo / May 3th-8th www.futurefilmfestival.org ffinfo@futurefilmfestival.org R e públ i c a Ch e c a / Cz e c h R e publ i c

ANIFILM

Festival / Festival Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 7 Fechas 2016 / Dates 2016: 3 al 8 de mayo / May 3th-8th www.anifilm.cz info@anifilm.cz

164

Al e m a n i a / G e r m a ny

ANIMATION PRODUCTION DAY Día de la Producción de Animación Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 11 Fechas 2017 / Dates 2017: 4 al 5 de mayo / May 4th-5th www.animationproductionday.de info@animationproductionday.de B ulg a r i a

GOLDEN KUKER-SOFIA International Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Sofia Edición / Edition: 7 Fechas 2016 / Dates 2016: 6 al 8 de mayo / May 6th-8th www.animationfest-bg.eu info@animationfest-bg.eu

Junio / June C r o a c i a / C r o at i a

ANIMAFEST ZAGREB Svjetski Festival Animiranog Filma World Festival of Animated Film Festival Mundial de Cine de Animación Lugar / Place: Zagreb Edición / Edition: 26 Fechas 2016 / Dates 2016: 6 al 11 de junio / June 6th-11th www.animafest.hr info@animafest.hr P o r tug a l

CONFIA

Conferencia Internacional de Ilustración y Animación International Conference on Illustration and Animation Lugar / Place: Barcelos Edición / Edition: 4 Fechas 2016 / Dates 2016: 10 al 12 de junio / June 10th-12th www.confia.ipca.pt secretariat_confia@ipca.pt


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Francia / France

E s l o v a qu i a / Sl o v a k i a

Festival International du Film d´Animation International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Annecy Edición / Edition: 56 Fechas 2017 / Dates 2017: 12 al 17 de junio / June 12th-17th www.annecy.org info@citia.org

International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Zilina Edición / Edition: 8 Fechas 2016 / Dates 2016: 29 de junio al 3 de julio / June 29th-July 3rd www.festanca.sk produkcia@festanca.sk

ANNECY

FEST ANCA

Bosnia-Herzegovina R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

BAFF

British Animation Film Festival Festival Británico de Cine de Animación Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 23 al 28 de junio / June 23rd-28th www.thefilmfestivalguild.com info@filmfestivalguild.com

NAFF

Neum Animated Film Festival Festival de Cine de Animación de Neum Lugar / Place: Neum Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 25 de junio al 1 de julio / June 25th-July 1st www.naff.ba rajicjurinko@yahoo.com Al e m a n i a / G e r m a ny

I TA L IA / I TA LY

RABBITFEST Lugar / Place: Perugia Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 16 al 19 de junio / June 16 - 19 www.rabbitfest.org rabbitfest@gmail.com H ung r i a / H ung a r y

KAFF

Kecskeméti Animációs Filmfesztivál Kecskemét Animation Film Festival Festival de Cine de Animación de Kecskemét Lugar / Place: Kecskemét Edición / Edition: 12 Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 28 de junio / June 24th-28th www.kaff.hu kfilm@kecskemetfilm.hu

HAMBURG ANIMATION AWARD Lugar / Place: Hamburgo Edición / Edition: 13 Fechas 2016 / Dates 2016: 22 de junio / June 22th www.hamburg-animation-award.de haa@hk24.de

Julio / July Polonia / Poland

ANIMATOR

Międzynarodowy Festiwal Filmów Animowanych International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Poznań Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 8 al 14 de julio / July 8th-14th www.animator-festival.com office@animator-festival.com

165


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Ch i p r e / Cyp r u s

COUNTRYSIDE ANIMAFEST CYPRUS International Animated Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 15 Fechas 2016 / Dates 2016: 21 al 23 de julio / July 21st-23rd www.animafest.com.cy info@animafest.com.cy C r o a c i a / C r o at i a

SUPERTOON

International Animation Festival Bol Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Šibenik Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 24 al 29 de julio / July 24th-29st www.supertoonfestival.com info@supertoonfestival.com

Agosto / August

F i nl a n d i a / F i nl a n d

TAFF TURKU ANIMATED FILM FESTIVAL Festival de cine de animación Lugar / Place: Turku Edición / Edition: 1 Fechas 2016 / Dates 2016: 25 al 28 de agosto / August 25th-28th www.taff.fi/2016 kimmo@taff.fi

Septiembre / September Su i z a / S w i tz e r l a n d

FANTOCHE

Internationales Festival Für Animationsfilm International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Baden Edición / Edition: 14 Fechas 2016 / Dates 2016: 6 al 11 de septiembre / September 6th-11th www.fantoche.ch event@fantoche.ch

R e públ i c a d e K o s o v o / K o s o v o R e publ i c

ANIBAR

International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Peja Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 15 al 21 de agosto / August 15th-21st www.anibar.com info@anibar.com

B ulg a r i a

WFAF

World Festival Animated Film –Varna Festival Internacional de Animación-Varna Lugar / Place: Varna Edición / Edition: 12 Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 11 de septiembre / September 7th-11th www.varnafest.org contact@varnafest.org

Ita l i a / Ita ly

IMAGINARIA International Animation Film Fest Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Conversano Edición / Edition: 14 Fechas 2016 / Dates 2016: 23 al 27 de agosto / August 23rd-27th www.imaginariafilmfestival.org circoloatalante@gmail.com

166

Serbia

ANIMANIMA Međunarodni Funarodni Festival Animacije International Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Čačak Edición / Edition: 10 Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 11 de septiembre / September 7th-11th www.animanima.org office@animanima.org


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Francia / France

P OR T U G A L

Festival de Film d´Animation 2D, 3D 2D, 3D Animated Film Festival Festival de Cine de Animación 2D, 3D Lugar / Place: París / Paris Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 13 al 18 de septiembre / September 13th-18th www.croqanime.org info@croqanime.org

VFX, Games and animation VFX, Videojuegos y Animación Lugar / Place: Troia Edición / Edition: 4 Fechas 2016 / Dates 2016: 19 al 24 de septiembre / September 19th-24th www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com

CROQ´ANIME

TROJAN HORSE WAS A UNICORN

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m Francia / France

CARTOON FORUM Foro sobre Coproducciones Europeas de Animación para Televisión y Nuevas Plataformas European Co-production Forum for TV and New Platforms Animation Lugar / Place: Toulouse Edición / Edition: 27 Fechas 2016 / Dates 2016: 13 al 16 de septiembre / September 13rd-16th www.cartoon-media.eu/FORUM forum@cartoon-media.eu Ucrania / Ukraine

LINOLEUM

Festival of Contemporany Animation & Media Art Festival De Animación Contemporanea y Media Art Lugar / Place: Kiev Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 15 al 18 de septiembre / September 15th-18th www.linoleumfest.com info@linoleumfest.com Francia / France

CARTOON D´OR

Award for the Best European Animated Short Film (Itinerante) Premio al Mejor Cortometraje de Animación Europeo (Travelling event) Lugar / Place: Toulouse Edición / Edition: 25 Fechas 2016 / Dates 2016: 16 de septiembre / September 16th www.cartoon-media.eu info@cartoon-media.eu

ANIMATED ENCOUNTERS

Encuentros de Animación Lugar / Place: Bristol Edición / Edition: 22 Fechas 2016 / Dates 2016: 20 al 25 de septiembre / September 20th-25th www.encounters-festival.org.uk animated@encounters-festival.org.uk Grecia / Greece

ANIMASYROS

International Animation Festival + Forum Festival y Foro de Cine de Animación Lugar / Place: Hermoupolis Edición / Edition: 8 Fechas 2016 / Dates 2016: 21 al 25 de septiembre / September 21st-25th www.animasyros.gr production_assistant@animasyros.gr N o r u e g a / N o r w ay

ANIMATION VOLDA Festival de Animación de Volda Lugar / Place: Volda Edición / Edition: 10 Fechas 2016 / Dates 2016: 22 al 25 de septiembre / September 22nd-25th www.animationvolda.com leder.animationvolda@gmail.com

167


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Au s t r i a

Ru s i a y U c r a n i a / Ru s s i a & U k r a i n e

Annual Austrian Conference on Computergraphics & Animation Conferencia Anual sobre Computergraphics y Animación de Austria Lugar / Place: Viena / Vienna Edición / Edition: 11 Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 25 de septiembre / September 23rd-25th www.pixelvienna.com info@pixelvienna.com

International Animated Film Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Moscú, Tver, Uglich, Mishkin, Cherepovets, Ples, Kostroma, Yaroslavl. Edición / Edition: 23 Fechas 2016 / Dates 2016: 30 de septiembre al 7 de octubre / September 30th-October 7th www.krokfestival.com krok@krokfestival.com

Polonia / Poland

Octubre / October

PIXEL

ANIMART

Lugar / Place: Łódź Edición / Edition: 1 Fechas 2016 / Dates 2016: 24 al 30 de septiembre / September 24th-30th www.momakin.pl/animart P o r tug a l

BANG AWARDS FESTIVAL Lugar / Place: Torres Vedras Edición / Edition: 3 Fechas 2016 / Dates 2016: 26 de septiembre al 2 de octubre / September 26th-October 2nd www.bang-awards.com info@bang-awards.com

Francia / France

FETE DU CINEMA D’ANIMATION International Animation Day / Día Internacional de la Animación Lugar / Place: Lille Edición / Edition: 15 Fechas 2016 / Dates 2016: 1 al 31 de octubre / October 1st-31st www.fete-cinema-animation.fr fete@afca.asso.fr Serbia / Serbia

BALKANIMA

Lugar / Place: Katowice Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 27 de septiembre al 2 de octubre / September 27th-October 2nd www.arsindependent.pl/pl

Evropskog Festivala Animiranog Filma European Animation Film Festival Festival Europeo de Cine de Animación Lugar / Place: Belgrado / Belgrade Edición / Edition: 13 Fechas 2016 / Dates 2016: 4 al 8 de octubre / October 4th-8th www.balkanima.org office@balkanima.org

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

Su i z a / S w i tz e r l a n d

Lugar / Place: Canterbury Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 30 de septiembre a 2 de octubre / September 30th-October 2nd www.canterburyanifest.com

Festival Internacional du film d´animation de Genève Geneva International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación de Ginebra Lugar / Place: Ginebra / Geneva Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 6 al 15 de octubre / October 6th-14th www.animatou.com info@cinematou.ch

Polonia / Poland

ARS INDEPENDENT FESTIVAL

CANTERBURY ANIFEST

168

KROK

ANIMATOU


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Ru m a n i a / R o m a n i a

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bucarest / Bucharest Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 16 de octubre / October 7th-16th www.animest.ro contact@animest.ro

Lugar / Place: Glasgow, Edimburg Edición / Edition: 5 Fechas 2016 / Dates 2016: 14 al 23 de octubre / October 14th-23rd www.lovesanimation.com info@scotlandlovesanimation.org.uk

Georgia

Lugar / Place: Cannes Fechas 2016 / Dates 2016: 15-16 de octubre / October 15th-16th www.mipjunior.com

ANIM´EST

TOFUZI International Festival of Animated Films Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Batumi Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 10 al 15 de octubre / October 10th-15th www.adf.ge adf_info@yahoo.com

SLA SCOTLAND LOVES ANIMATION

Francia / France

MIPJUNIOR

Francia / France

MIPCOM

Lugar / Place: Cannes Fechas 2016 / Dates 2016: 17 al 20 de octubre / October 17th-20th www.mipcom.com

E s l o v a qu i a / Sl o v a k i a

BAB

Bienále Animácie Bratislava Biennial of Animation Bratislava Bienal de Animación de Bratislava Lugar / Place: Bratislava Edición / Edition: 13 Fechas 2016 / Dates 2016: 10 al 14 de octubre / October 10th-14th www.bab-slovakia.sk bab@bibiana.sk

H ung r í a / H ung a r y

PRIMANIMA

Nemzetközi Elsőfilmes Animációs Fesztivál World Festival of First Animations Festival Mundial de Primeras Animaciones Lugar / Place: Budaörs Edición / Edition: 5 Fechas 2016 / Dates 2016: 19 al 22 de octubre / October 19th-22nd www.primanima.eu primanima@primanima.eu

Francia / France

SCREEN 4 ALL FORUM

Al e m a n i a / G e r m a ny

Forum International S3D et Nouvelles Images Foro Internacional de 3D y Nuevas Imágenes Lugar / Place: La plaine Saint Denis Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 12 al 13 de octubre / October 12th-13th www.screen4allforum.com nathalie.f@avancerapide.com

Arte abstracto en movimiento Abstract art in motion Lugar / Place: Karlsruhe Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 20 al 23 de Octubre / October 20th-23rd www.puntoyrayafestival.com

PUNTO Y RAYA FESTIVAL

169


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Ita l i a / Ita ly

VIEWFEST

Digital Movie Festival Festival de Cine Digital Lugar / Place: Turín / Turin Edición / Edition: 12 Fechas 2016 / Dates 2016: 21 al 23 de octubre / October 21st-23rd www.viewfest.it info@viewconference.it Irlanda / Ireland

DAFF

Dublin Animation Film Festival Festival de animación de Dublín Lugar / Place: Dún Laoghaire Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 22 de octubre / October 22nd www.dublinanimationfilmfestival.com dublinanimationfilmfestival@gmail.com Bosnia-Herzegovina

BANJALUKA

Meðunarodni Festival Animiranog Filma International Animated Film Festival / Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Banja Luka Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 23 al 28 de octubre / October 23rd-28th www.banjalukanima.org banjaluka.anima@teol.net P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

KLIK!

Amsterdam Animation Festival Festival de Animación de Ámsterdam Lugar / Place: Amsterdam Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 25 al 30 de octubre / October 25th- 30th www.klikamsterdam.nl info@klikamsterdam.nl

170

E s l o v e n i a / Sl o v e n i a Polonia / Poland

STOPTRIK

International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Maribor, Łódź Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 27 al 30 de octubre / October 27th-30th 11 al 13 de noviembre / November 11th-33th www.stoptrikiff.eu stoptrikfestival@gmail.com Al e m a n i a / G e r m a ny

INTERNATIONALES TRICKFILM WOCHENENDE WIESBADEN Wieswaden International Weekend of Animation Semana Internacional de la Animación Wieswaden Lugar / Place: Wieswaden Edición / Edition: 18 Fechas 2016 / Dates 2016: 27 al 30 de Octubre / October 27th-30th www.filme-im-schloss.de info@filme-im-schloss.de Armenia

REANIMANIA YIAFF International Animation Film Festival of Yerevan Festival Internacional de Cine de Animación de Yerevan Lugar / Place: Yerevan Edición / Edition: 8 Fechas 2016 / Dates 2016: 28 de octubre al 3 de noviembre / October 28th- November 3rd www.reanimania.com contact@reanimania.com Al e m a n i a / G e r m a ny

DOK

International Leipzig Festival for Documentary and Animated Film Festival Internacional de Documentales y Cine de Animación de Leipzig Lugar / Place: Leipzig Edición / Edition: 59 Fechas 2016 / Dates 2016: 31 octubre al 6 de noviembre / October 31st-November 6th www.dok-leipzig.de info@dok-leipzig.de


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Noviembre / November P o r tug a l

CINANIMA Festival Internacional de Cinema de Animaçao International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Espinho Edición / Edition: 40 Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 13 de noviembre / November 7th-13th www.cinanima.pt office@cinanima.pt N o r u e g a / N o r w ay

FREDRIKSTAD ANIMATION FESTIVAL Festival de Animación de Fredrikstad Lugar / Place: Fredrikstad Edición / Edition: 22 Fechas 2016 / Dates 2016: 10 al 13 noviembre / November 10th-13th www.animationfestival.no mail@animationfestival.no Estonia

ANIMATED DREAMS Sueños Animados Lugar / Place: Tallin Edición / Edition: 18 Fechas 2016 / Dates 2016: 13 al 17 de noviembre / November 13th-17th www.anima.ee anima@poff.ee

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

MANCHESTER ANIMATION FESTIVAL Festival de animación de Manchester Lugar / Place: Manchester Edición / Edition: 2 Fechas 2016 / Dates 2016: 15 al 17 de noviembre / November 15th-17th www.manchesteranimationfestival.co.uk R e publ i c a Ch e c a / Cz e c h R e publ i c

ANIMANIÉ

Festival Nejen Animovaného Filmu Animation Film Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Pilsen Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 17 al 21 de noviembre / November 17th-21st www.animanie.cz vorackova@animanie.cz L i tu a n i a / L i thu a n i a

TINDIRINDIS

Tarptautinis Animaciniuų Filmuų Festivalis International Animated Film Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Vilnius Edición / Edition: 14 Fechas 2016 / Dates 2016: 21 al 27 noviembre / November 21st-27th www.tindirindis.lt tindirindis_festival@yahoo.com Polonia / Poland

ANIMA COMPETITION ETIUDA & ANIMA Francia / France

RICA

Rencontres Internationales du Cinéma d’Animation International Animation Film Meetings Encuentros Internacionales de Cine de Animación Lugar / Place: Wissembourg Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 14 al 22 de noviembre / November 14th-22nd www.rica-wissembourg.org cinewibg@club-internet.fr

International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Kraków Edición / Edition: 9 Fechas 2016 / Dates 2016: 22 al 27 de noviembre / November 22nd-27th www.etiudaandanima.com biuro@etiudaandanima.com

171


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Macedonia

E s l o v e n i a / Sl o v e n i a

Lugar / Place: Skopje Edición / Edition: 5 Fechas 2016 / Dates 2016: 24 al 27 de noviembre / November 24th-27th www.animaxskopjefest.mk contact@animaxskopjefest.mk

Diciembre / December

Medparodni Festival Animiranego Filma International Animated Film Festival of Ljubljana Festival Internacional de Cine de Animación de Ljubljana Lugar / Place: Ljubljana Edición / Edition: 13 Fechas 2016 / Dates 2016: 5 al 11 de diciembre / December 5th-11th www.animateka.si animaweb@animateka.si

Francia / France

B élg i c a / B e lg i u m

Festival International du Film d´Animation Magic Nights, International Animation Film Festival Las Noches Mágicas, Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bègles, Bordeaux, Le Haillan Edición / Edition: 26 Fechas 2016 / Dates 2016: 1 al 11 de diciembre / December 1st-11th www.lesnuitsmagiques.fr contact@lesnuitsmagiques.fr

The International 3D Summit for Science, Technology, Art, and Business Festival Internacional 3D para Ciencia, Tecnología, Arte y Negocios Lugar / Place: Liège Edición / Edition: 8 Fechas 2016 / Dates 2016: 16 al 17 de diciembre / December 16th-17th www.3dstereomedia.eui festival@stereomedia.eu

ANIMAX SKOPJE FEST

LES NUITS MAGIQUES

R e públ i c a Ch e c a / Cz e c h R e publ i c

PAF

Pehlídka Animovaného Filmu Festival of Film Animation Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Olomouc Edición / Edition: 15 Fechas 2016 / Dates 2016: 1 al 14 de diciembre / December 1st-14th www.pifpaf.cz info@pifpaf.cz R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

LIAF

London International Animation Festival Festival Internacional de Animación de Londres Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 13 Fechas 2016 / Dates 2016: 2 al 11 de diciembre / December 2nd-11th www.liaf.org.uk info@liaf.org.uk

172

ANIMATEKA

3D STEREOMEDIA


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FORMACIÓN EN ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION STUDIES IN EUROPE Alemania / Germany

COLOGNE

HALLE

BERLiN

KHM, Kunsthochschule für Medien Köln Academy of Media Arts Cologne Academia de Artes Mediales de Colonia Licenciatura y Máster de Animación. Cursos y seminarios de Animación Experimental, 2D, 3D, Stop Motion y Animación para videojuegos / Animation Undergraduate and Master courses. Seminars and courses of Experimental Animation, 2D, 3D, Stop Motion and Animation for Video games Lab D, Laboratorio para la investigación Dimensional, con servicios de sistemas de captura de movimiento óptico, granja de render, estaciones de trabajo, y escaneo e impresión de 3D / Lab D, Laboratory for Dimensional research, with services de optical motion capture system, render farm, work stations, 3D scanning and printing. www.khm.de/mg/labd / zlilas@khm.de www.khm.de / studoffice@khm.de

Burg Giebichenstein, Hochschule für Kunst and Design Halle Burg Giebichenstein University of Art and Design Halle Burg Giebichenstein Universidad de Arte y Diseño de Halle Diploma en Diseño Multimedia Realidad Virtual Multimedia Virtual Reality Design BA www.burg-halle.de mmvr@burg-halle.de

DARMSTADT

HAMBURG

Hochschule Darmstadt Darmstadt University of Applied Sciences / Universidad de Ciencias Aplicadas de Darmstadt Estudios de Medios Digitales con especialización en Videojuegos y Animación / Studios of Digital Media with specialization in Games and Animation www.mas.h-da.de tilmann.kohlhaase@h-da.de

Animation School Hamburg Escuela de Animación de Hamburgo Cursos de Animación, diferentes técnicas Animation courses, different techniques www.animation-school-hamburg.de info@animation-school-hamburg.de

Mediadesign Hochschule für Design und Informatik Mediadesign University of Applied Sciences for Design and Informatics / Universidad de Ciencias Aplicadas al Diseño y la Informática, Diseño Medial (Berlin, Munich, Düsseldorf) Diploma Diseño de Videojuegos y Diseño Cine Digital Animación y Efectos Visuales / Game Design and Digital Film Design - Animation VFX BA www.mediadesign-fh.de SAE Institute Berlin (Berlin, Bochum, Cologne, Frankfurt, Hamburg, Leipzig, Munich, Stuttgart) Programs for digital film & VFX and Game Art & 3D Animation / Programas para cine digital & VFX y Arte del juego & Animación 3D Berlin.sae.edu berlin@sae.edu

BREMEN Hochschule für Künste Bremen University of the Arts Bremen / Universidad de las Artes de Bremen Facultad de Artes y Diseño / Faculty of Art and Design www.hfk-bremen.de p.doeling@hfk-bremen.de

IAMA, International Academy of Media and Arts Halle IAMA, Academia Internacional de las Artes y los Media de Halle Programa de Formación Licenciatura de Animación del Máster Europeo de Animación (EAM) / Graduate Animation Training Program of the European Animation Master (EAM) www.iama-halle.de info@iama-halle.de

KASSEL Kunsthochschule Universität Kassel Art Collegue Kassel University / Escuela de Arte de la Universidad de Kassel Departamento de Animación / Animation Department www.kunsthochschulekassel.de info@trickfilmkassel.de

173


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

LUDWIGSBURG

SAARBRUCKEN

SALZBURG

Filmakademie Baden-Württemberg Baden-Württemberg Film Academy / Escuela de Cine de Baden-Württemberg Instituto de la Animación, Efectos Visuales y Postproducción Digital / Institute of Animation, Visual Effects and Digital Postproduction www.animationsinstitut.de animationsinstitut@filmakademie.de info@animationsinstitut.de

HBKsaar - Hochschule der Bildenden Künste Saar Saar Academy of Fine Arts Academia de Bellas Artes de Saar Diploma en Diseño de Arte y Medios de Comunicación, con materias como animación 3D y efectos visuales Media Art and Design Diploma, with subjects such as 3D animation and VFX www.hbksaar.de / info@hbks.uni-sb.de

Fachhochschule Salzburg-University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Salzburg Diploma y Licenciatura Arte Multimedia Multimedia Art BA & MA www.fh-salzburg.ac.at office.mma@fh-salzburg.ac.at

MAINZ

Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart Stuttgart State Academy of Art and Design / Academia de Arte y Diseño de Stuttgart Bellas Artes / Fine Arts www.abk-stuttgart.de g.kube@abk-stuttgart.de

Akademie für Bildende Künste der Johannes GutenbergUniversität Mainz Academy of Fine Arts University of Mainz - Johannes Gutenberg / Academia de Bellas Artes Universidad Johannes Gutenberg de Mainz Diploma en Bellas Artes-Cine / Fine Arts-Cinema Diploma www.kunsthochschule-mainz.de / info@afbk-mainz.de

MÜNCHEN Akademie der bildenen Künste München Academy of Fine Arts Munich / Academia de Bellas Artes de Munich Bellas Artes / Fine Arts www.adbk.de / post@adbk.mhn.de

OFFENBACH HFG, Hochschule für Gestaltung Offenbach The Offenbach Academy for Art and Design Escuela de Arte y Diseño de Offenbach Comunicación Audiovisual y Diseño Audiovisual Communication and Product Design www.hfg-offenbach.de schultz@hfg-offenbach.de

POTSDAM-BABELSBERG Babelsberg Film School Escuela de Cine de Babelsberg Diploma en Diseño de Cine Digital, especialización en Animación o en Efectos Visuales / Digital Film Design BA with specialization in Animation or VFX www.babelsbergfilmschool.com Info@babelsbergfilmschool.de HFF - Hochschule für Film und Fernsehen «Konrad Wolf» Film and Television Academy «Konrad Wolf» / Academia de Cine y Televisión «Konrad Wolf» Diploma y Licenciatura de Animación BA and MA on Animation www.hff-potsdam.de / info@hff-potsdam.de

174

STUTTGART

WEIMAR BFI, Bauhaus Film-Instituts Bauhaus Universität Weimar BFI, Instituto de Cine Bauhaus Universidad de Weimar Diploma y Licenciatura de Diseño de Arte y Medios de Comunicación / Art Design and Media BA & MA. www.uni-weimar.de film-institut@uni-weimar.de

Armenia YEREVAN Triada Studio Cursos de Diseño y Animación por Ordenador Computer Graphics and Animation courses www.triadastudio.com / info@triadastudio.com

Austria HAGENBERG Upper Austria University of Applied Sciences Media Technology and Design Universidad de Ciencias Aplicadas a la Tecnología de los Medios de Comunicación y el Diseño de Alta Austria Diploma en Diseño y Tecnología de los Medios de Comunicación y Máster en Artes Digitales / Media Technology and Design BA and Master on Digital Arts www.fh-ooe.at/studiengaenge/bachelor/mtd mtd@fh-hagenberg.at

VIENNA SAE Institute Diploma Cine Digital y Animación Diploma on Digital Film and Animation www.sae.edu / info@sae.at Universität für angewandte Kunst Wien University of Applied Arts Vienna / Universidad de las Artes Aplicadas de Viena / Instituto de Bellas Artes y Medios de Comunicación. Departamento de Pintura, Tapicería y Cine de Animación Fine and Media Arts Institute. Painting, Tapestry and Animated Film department www.dieangewandte.at stuidien@uni-ak.ac.at

Bélgica / Belgium ANTWERP Universiteit Antwerpen University of Anwerp Universidad de Antwerp Estudios Fílmicos y cultura audiovisual Film Studies and Visual Culture www.uantwerpen.be / www.uantwerp.be inge.schellekens@ua.ac.be

BRUSSELS

Atelier Graphoui Graphoui Workshop / Taller Graphoui Cursos de Animación / Animation courses www.graphoui.org / info@graphoui.org ENSAV, Ècole Nationale Supèrieure des Arts Visuels de la Cambre - Media Technology Design Escuela Nacional Superior de las Artes Visuales de La Cambre – Diseño de la tecnología de los medios Cursos de Cine de Animación / Animation Cinema Courses www.lacambre.be lacambre@lacambre.be


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ESA, École Supérieure des Arts Saint-Luc Bruxelles Art Superior School Saint-Luc Brussels Escuela Superior de las Artes Saint-Luc de Bruselas Diploma en Artes digitales-Animación Digital Arts & Animation BA www.stluc-bruxelles-esa.be info@stluc-bruxelles-esa.be Luca School of Arts Luca Colegio de Artes Artes Audiovisuales / Audiovisual Arts www.luca-arts.be international@sintlukas.be

GENT Academie Voor Beelende Kunst Gent Gent Beelende Kunst Art Academy / Academia de Arte Beelende Kunst de Gent Animation Film / Cine de Animación www.academiegent.be acbk@gent.be Hogeschool Gent, KASK - Koninklijke Academie voor Schone Kunsten University College Ghent, KASK - Academie Audio-visual Arts Universidad de Ghent, KASK - Academia de las Artes Audiovisuales Diploma y Máster de Artes Audiovisuales / Departamento de Animación / Audiovisual Arts BA & MA Animation Department kask.be / geert.vergauwe@hogent.be KHLim Media and Design Academie Media Arts & Design Faculty Academia de Artes Medias y Diseño Animation Film / Cine de Animación www.mad-fac.be infomad@khlim.com

LIEGE CAMÉRA-ETC Production School Escuela de Producción Animation workshops / Talleres de animación www.camera-etc.be info@camera-etc.be

MECHELEN KIDSCAM Mobile animation film studio for kids and teenagers Estudio móvil de cine animación para niños y adolescentes Talleres de Animación para niños Animation film workshops for kids www.kidscam.be kidscam@telenet.be

NAMUR

VIBORG

Haute école Albert Jacquard Albert Jacquard Superior School / Escuela Superior Albert Jacquard Diploma diseño por ordenador / Computer Graphics BA www.heaj.be / direction@heaj.be

The Animation Workshop -VIA University College Taller de Animación - Universidad VIA Diploma en Animación de Personajes y Arte hecho por Ordenador. Cursos de Animación en 3D y Arte 3D Character Animation and Computer Graphic Artist BA Courses on 3D Animation and 3D Art www.animwork.dk / info@animwork.dk

Bulgaria SOFIA NATFA, National Academy for Theatre & Film Arts “Krustyo Sarafov” / NAFTA, Academia Nacional de Teatro y Bellas Artes “Krustyo Sarafov” Diploma de Animación / Animation BA www.natfiz.bg / natfiz@bitex.com

Croacia / Croatia ZAGREB Academy of Fine Arts Zagred Academia de las Bellas Artes de Zagreb Departamento de Animación y Nuevos Media Animation and New Media Department www.alu.unizq.hr / info@alu.hr

Dinamarca / Denmark COPENHAGUEN Dadiu c/o The National Film School of Denmark Escuela Nacional de Cine de Dinamarca Dirección en Animación / Animation Direction www.filmskolen.dk infoz@filmskolen.dk TRUEMAX. Academy School of CGI & Animation Escuela académica de CGI & Animación Animation Courses / Cursos de Animación Truemax.com info@truemax.com

Eslovaquia / Slovakia BRATISLAVA FTF VSMU, Vysoká škola Múzických Umení v Bratislave Film and Television Faculty, Academy of Performing Arts in Bratislava / Facultad de Cine y Televisión, Academia de las Artes Escénicas de Bratislava Diploma y Máster en Cine de Animación Animation Film BA and MA www.ftf.vsmu.sk dekanatftf@vsmu.sk VSVU-AFAD, Vysoká škola výtvarných umení v Bratislave The Academy of Fine Arts and Design Bratislava Bellas Artes y Diseño / Fine Art and Design www.afad.sk / ockaiova@vsvu.sk

España / Spain A CORUÑA Universidade da Coruña A Coruña University Máster de Creación y Comunicación Digital Creation and Media Communication MA www.udc.es mccd@udc.es

ALICANTE COCO, Escuela Europea para la Comunicación y las Artes Visuales European School for Comunication and Visual Arts Diseño Gráfico y Animación 2D y 3D Graphic Desgin and 3D – 2D Animation www.cocoschool.com

175


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Oscillon School Escuela de Animación 3D 3D Animation School Cursos Online de Modelado y Animación 3D / Modeling and 3D Animation Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

BARCELONA 3deAnimación, Escuela Profesional de Animación Online 3deAnimación, Online Professional Animation School Curso online 3D, Animación y Multimedia 3D, Animation and Multimedia online course www.3deanimacion.com 9zeros, Centro de Estudios de Técnicas de Animación de Cataluyna 9zeros, Catalonian Animation Techniques School Curso de animación y acting 3D con autodesk maya Course on animation and 3D acting with autodes maya www.9zeros.com / info@9zeros.com BAU, Centro Universitario de Diseño de Barcelona BAU, Design University School of Barcelona Máster en Realización de Animación Stop Motion / Master in Stop motion Animation www.baued.es info@bau.cat Bloompix Studios Infografía 3D o CGI / Computer Generated Images www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Digital Rebel Art School Animación 3D e ilustración 3D Animation and Illustration www.digital-rebel.com cursos@digital-rebel.com Escola de Cine de Barcelona Barcelona Film School Máster de Animación 2D, 3D y Stop motion Master of Animation 2D, 3D and stop motion www.ecib.tv info@ecib.tv Escola D’Art i Superior de Disseny Pau Gargallo de Badalona Badalona Pau Gargallo Higher Art and Design School Enseñanzas Artísticas Superiores de Diseño Design Advanced Art Education www.paugargallo.cat escola@paugargallo.cat

176

Escola d´Art I Superior de Disseny Serra i Abella Higher Art and Design School Serra I Abella Cursos gratuitos de Animación / Free Courses in Animation www.xtec.cat/ea-serraiabella ea-serraiabella@centres.xtec.es Escola JOSO, Centre de Còmic i Arts Visuals JOSO School, Comic and Visual Arts Center Ilustración, cómic y animación / Ilustration, comic and animation www.escolajoso.com info@scolajoso.com Escola Massana, Centre d´Arti Disseny Massana School, Art & Design Center Grado de Artes y Diseño de la UAB / UAB (Autonomous University in Barcelona) Arts and Design BA www.escolamassana.es info@escolamassana.cat Escuela Lagares, Escuela de Animación Profesional en Plastilina y Dibujos Animados Hnos Lagares Clayanimation Professional School Hnos Lagares Curso de Modelado y Animación en Plastilina Modeling and Clayanimation Course www.escuelalagares.com ivilallonga.eap@gmail.com Evolis3deanimación Máster de Animación 3D. Cursos de animación 3D 3D Animation MA, 3D Animation Courses www.evolis3d.com info@evolis3d.com FX Animation, Barcelona 3D School Máster en Animación 3D y Efectos Visuales con Lightwave, Máster en 3D con Maya para Animación de Personajes, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D, Máster en Post-Producción con After Effects y Eyeon Fusion, Cursos intensivos en verano / 3D Animation and Lightwave VFX Master, 3D Maya Character Animation Master, Professional Design of 3D Video Games Master, After Effects and Eyeon Fusion Postproduction Master, Summer intensive courses. www.fxanimation.es / info@fxanimation.es IDEP, Institut Superior de Disseny i Escola de la Imatge (Universidad Abad Oliba CEU) Escuela Superior de Diseño e Imagen de Barcelona / Higher Design and Image School in Barcelona (Abad Oliba CEU University) Taller de verano de Flash Cartoon / Flash Cartoon summer workshop www.idep.es / idep@idep.es

IUA-IDEC, Institut Universitari de l´audiovisual, Universitat Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Instituto Universitario del audiovisual, Universidad Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Audiovisual Higher School, Pompeu Fabra University Máster en Animación / Animation MA www.idec.upf.edu info@idec.upf.edu La academia de animación The Animation Academy Cursos gratuitos de animación / Free animation courses www.laacademiadeanimacion.com info@laacademiadeanimacion.com La Salle. Universidad Ramon Llull Ramon Llul University Cursos de especialización en 3D Studio MAX / 3D Studio MAX Specialization Courses www.salleurl.edu cursos@salleURL.edu L’IDEM, L’Institut de’Ensenyament Multimèdia Instituto de Enseñanzas Multimedia Multimedia Education High School Diseñador realizador de animación 2D – 3D, Máster internacional en animación 2D – 3D / 2D – 3D animation Designer. 2D – 3D Animation International MA www.lidembarcelona.com info@lidembarcelona.com Pepe-Shool-Land Escuela de Animación 3D y modelado de personajes 3D Animation and Characters Modeling School www.pepe-school-land.com web@pepe-school-land.com Seeway, Escuela de diseño, tecnología y Comunicación Digital Design, Tecnology and Digital Comunication School Animación y Postproducción / Animation and postproduction www.seeway.net/ info@seeway.net UAB, Universitat Autonoma de Barcelona – MUF, Experimentació i Producció Audiovisual Laboratorio de imagen, de arte y de animación Image, Art and Animation Lab muf@muf.es www.uab.cat UPC, Universidad Politécnica de Catalunya Polytechnic Catalunya University Arte Gráfico y Animación 3D / Graphic Art ad 3D Animation www.talent.upc.edu info.upcschool@talent.upc.edu


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BILBAO

MADRID

DigiPen Institute of Technology Europe-Bilbao Instituto de Tecnología DigiPen Europe-Bilbao Bachillerato de Bellas Artes, Arte Digital y Animación Bachelor of Fine Arts in Digital Art and Animation www.digipen.es info.es@digipen.es

Arteneo Formación en 3D, Ilustración y Artes Visuales Formation on 3D, Illustration and Visual Arts Grado de especailización en Arte 3D & Ilustración. Masters en 3D & Animación, Estereoscopía Digital y Dibujos Animados / 3D Art and Ilustration Degree, 3D and Animation, Digital Stereoscopy and Cartoons MA www.arteneo.com informacion@arteneo.com

CÓRDOBA Escuela Evolutiva, Espacio Tecnológico Multimedia y de Artes Audiovisuales Multimedia Technology Space and Media Arts Cursos de postproducción de video y 3D 3D and post-production courses www.escuelaevolutiva.com info@escuelaevolutiva.com

GIRONA ERAM, Escola universitària Escuela unversitaria University School International master in design, creativity & technology Master internacional en diseño, creatividad & tecnología Es.eram.cat eram@eram.cat

GRAN CANARIA Yesland, Escuela de Animación e Ilustración Animation and Illustration School info@yeslandstudio.com www.yeslandstudio.com

GRANADA Nexo Films Curso especializado en Animación 2D, 3D Specialized course on 2D, 3D Animation www.nexofilms.com / escuela@nexofilms.com UGR, Kandor Graphics Máster en animación 3D de personajes Master on 3D Character Animation www.masterkandor.com animacion3d@masterkandor.com

Aula Temática (Madrid y Valencia) Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com CEV, Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido CEV, High School of Communication, Image and Sound Cursos de Animación 3D, Cursos de Infografía / 3D Animation courses, Infographics Courses www.cev.com info@cev.com CICE, Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías CICE, New Technologies Professional School Máster Profesional de Creación y Animación Digital 2D, Máster Profesional en Animación 3D, Postproducción Digital y Edición no Lineal / Professional Master on Digital 2D Creation and Animation, Professional Master on 3D Animation, Digital Postproduction and non-Lineal Edition. www.cice.es / info@cice.es ECAM, Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid Audiovisual and Cinematography School of Madrid Animación Audiovisual / Audiovisual Animation www.ecam.es monograficos@ecam.es Escuela Trazos Trazos School Escuela de cine digital, 3D y Diseño Gráfico y Publicitario, Carrera Superior en Creación de Videojuegos / Digital Cinema, 3D and Graphic and Advertising Design School, Game Creation Superior Career www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net ESDIP, Escuela Superior de Dibujo Profesional Professional Drawing Higher School Cursos de Cine de Animación, 3D Animación, Ilustración y Cómic / Animation Film, 3D Animation, Illustration and Comic Courses www.esdip.com / info@esdip.com

ESNE, Universidad del Diseño y la Innovación. Centro adscrito de la Universidad Camilo José Cela. Design and Innovation University. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en cine de animación / Animation Cinema Degree www.esne.es madrid@esne.es FICTIZIA, Formación digital especializada Producción 3D y Efectos Visuales 3D Production y Visual Effects www.fictizia.com info@fictizia.com IKAROA, Escuela de animación experimental y otras expresiones artísticas www.ikaroaescuela.com hola@ikaroaescuela.com Lightbox Academy Animación, 3D y videojuegos Animation, 3D and video games www.lboxacademy.es hablamos@lboxacademy.es Línea 1, Taller de Artes Line 1, Art Workshop Talleres de Animación Tradicional, Animación Digital, 3D, Concept Art / Workshops on Traditional Animation, Digital Animation, 3D, Concept Art www.linea1.net info@linea1.net TAI, Escuela Universitaria de Artes y Espectáculos Arts and Performing Arts University School Máster profesional en Diseño Multimedia, Animación y Estrategias de Comunicación Online, Máster profesional en Animación 3D y Composición, Máster profesional en Modelado 3D con Autodesk Maya Multimedia Design, Animation and Online Comunicacion Strategies MA, 3D Animation and composition MA, 3D Modeling with Autodesk Maya MA www.escuela-tai.com informacion@escuela-tai.com Text and Line, Escuela de Diseño y Videojuegos Design andVideo games School Carrera profesional Digital Media y 3D Artist, Máster en Diseño Gráfico, en Modelado 3d, VFX Digital Media and 3D Artist proffesional Career, Graphic Design MA, 3D Modeling MA, VFX MA www.textandline.com textandline@textandline.com

177


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Tracor, The Communication Arts Institute El instituto de las Artes de la Comunicación Máster en Artes y Técnicas de la Animación Animation Arts and Technics MA www.tracor.es / info@tracor.es Universidad Francisco de Vitoria Francisco de Vitoria University Máster Animación Personajes en 3D 3D Characters Animation MA www.ufv.es / l.pazos@ufv.es U-TAD, Centro Universitario de Tecnología y Arte Digital. Centro adscrito a la Universidad Camio José Cela Tecnology and Digital Art Univerity Center. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en Diseño Virtual de Contenidos Digitales, Grado en Dirección, Creación y Producción de Contenidos Digitales / Digital Content Visual Design Degree, Digital Content Direction, Creation and Production of Digital Content Degree www.u-tad.com secretaria@u-tad.com

LADAT, Unidad de Animación y Tecnologías Audiovisuales Audiovisual Technologies and Animation Unit Master Animación 3D / 3D Animation MA www.ladat.es ladat@uib.es SALAMANCA Instituto Universitario de Investigación en Arte y Tecnología de la Animación. Universidad de Salamanca Art Investigation and Animation Technology University High School. University of Salamanca Máster en Animación Digital, Curso de Diseño creativo de aplicaciones móvies, Cursos de verano / Digital Animation MA, App Creative Desgin Course, Cummer Courses www.atad.usal.es ata@usal.es

Primer Frame, Escuela de Animación 3D Primer Frame, 3D Animation School Máster en Animación 3D. Cursos Animación 3D 3D Animation MA. Courses on 3D Animation www.primerframe.com escuela@primerframe.com UPV, Universidad Politécnica de Valencia Polytechnics Valencia University Facultad de Bellas Artes de San Carlos Fine Arts San Carlos Faculty Máster en Animación / Animation MA www.upv.es / http://masteranimacion.blogs.upv.es masteranimacion@dib.upv.es / depdib@upvnet.upv.es

Estonia

SAN SEBASTIÁN

TALLINN

MÁLAGA

Arteleku, Centro de arte y formación en Animación Art and Animation training center www.arteleku.net arteleku@gipuzkoa.net

IHMAN 3D School Cursos Online de creación de personajes, Modelado y Blender / Character Creation, Modeling and Blender Online Courses www.3dschool.ihman.com info@3dihmanschool.com

CENTA, Centro de estudios y Nuevas Tecnologías Audiovisuales CENTA, New Media Technology School Diseño, Animación 3D, Creación y Producción Audiovisual Design, 3D Animation, Media Creation www.escuelacenta.com direccion@escuelacenta.com

Eesti Kunstiakadeemia Estonian Academy of Arts / Academia de las Artes de Estonia Diploma en Bellas Artes y Animación y Máster en Artes y Animación / BA on Fine Arts-Animation and Arts in Animation Master www.animaster.ee animation@artun.ee

Animum 3D School Escuela de Animación 3D y Diseño 3D Animation and Design School www.animum3d.com formacion@animum3d.com

SEVILLA

Yellow Bricks Creative Center Máster en VFX & Motion Graphics / VFX & Motion Graphics MA www.ybcc.es pedro@yellowbricks.es

MURCIA ESI, Centro Privado de Formación Profesional y Superior de Diseño Design Proffesional and Superior Private Center Máster en animación 3D y Efectos Visuales 3D Animation and Visual Effects MA www.esimurcia.com info@esimurcia.com

178

PALMA DE MALLORCA

V-ART Escuela de Animación 3D y Audiovisual V-ART, 3D Animation and Audiovisual School Curso de Modelado y Animación de Personajes Modeling and Character Animation course www.v-art.es / contacto@v-art.es

TARTU Tartu Kõrgem Kunstikool (TKK) Tartu Art College (TAC) / Universidad de las Artes de Tartu Estudios de Animación y Storyboard Animation and Storyboard Studies www.artcol.ee artcol@artcol.ee

Finlandia / Finland

VALENCIA

HELSINKI

Barreira Arte + Diseño Art + Design Estudios Superiores y de Grado de Diseño y Arte Design and Art Degrees and Superior studies www.barreira.edu.es animacion3d@barreira.edu.es

Kuvataideakatemia Finnish Academy of Fine Arts / Academia de las Bellas Artes Finlandesa Bellas Artes y Medios de Comunicación / Fine Art and Media www.kuva.fi office@kuva.fi

ESAT, Escuela Superior de Arte y Tecnología Art and Technology Superior School Postgrado de Animación en 3D / 3D Animation Postdegree www.esat.es

TURKU Turku University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Turku Departamento de Animación. Estudios de Animación Animation Department. Formation on Animation www.turkuamk.fi eija.saarinen@turkuamk.fi


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Francia / France

NIMES

AMIENS

École Émile Cohl Animación e Ilustración / Animation and Ilustration www.cohl.fr festivals@cohl.fr

ANGOULÊME

Université de Lyon 2 Master Musiques appiquées aux arts visuels Máster en Música adaptada a las Artes Visuales Applied Music to Visual Art MA www.maaav.fre.fr maaav@free.fr

e-tribArt Institut, École d´Images de Synthèse 3D, Effets Speciaux Cinéma, Animation 3D 3D Images, Cinema Special Effects, 3D Animation School / Escuela de Imágenes de Síntesis 3D, Efectos Especiales en Cine y Animación 3D Cursos de Animación 3D e Infografía / Courses on 3D Animation and Computer Graphics www.e-tribart.fr administration@e-tribart.fr

MONTPELLIER

ORLY

ARTFX, Ecole d´Efects Spéciaux et d´Animation 3D Artfx, Special Effects and 3D Animation School / Artfx, Escuela de Efectos Especiales y Animación 3D (Montpellier, Nantes, Toulouse) Animación 3D y Efectos Especiales Digitales 3D Animation and Special Digital Effects www.artfx.fr information@artfx.fr

EESA, École Georges Méliès, École Européenne Superior d´Animation et aux effets Visuels Numèriques European 2D & 3D Animation and Special Effects Higher School Escuela Europea Superior de Animación y de Efectos Visuales Numéricos www.ecolegeorgesmelies.fr ecolemelies@gmail.com

ESMA, École Supériure des Métiers Artistiques Arts Professions Higher School Escuela Superior de Oficios Artísticos Cine de Animación / Animation Film www.esma-montpellier.com contact@esma-montpellier.com

PARIS

Waide Somme, École d´animation 3D Waide Somme, 3D Animation School / Waide Somme, Escuela de Animación 3D www.waide-somme.fr waide-somme@amiens-metropole.com

EMCA, École des Métiers du Cinéma d’Animation Angoulême Angoulême Film Animation Jobs School / Escuela de los Oficios del Cine de Animación de Angoulême Formación en Animación 2D y 3D Formation on 2D and 3D Animation www.angouleme-emca.fr emca@angouleme.cci.fr

ANIANE L´Atelier, Ecole de Cinèma d’animation Animation Film School / Escuela de cine de animación Formation aux métiers du cinéma d’animation / Training For careers in animation / Formación para carreras de animación Ecolatelier.com/animation ecolelatelier@gmail.com

BOURG LÈS VALENCE La Poudrière, École du Film d´Animation Film Animation School / Escuela de Cine de Animación Dirección de Cine de Animación Film Animation Direction www.poudriere.eu / contact@poudriere.eu

Objectif3D Animación 3D y Diseño de Videojuegos 3D Animation and Video Games Design www.objectif3d.com contact@objectif3d.com

Groupe ESRA Nice-École Superieure de Réalisation Audiovisuelle. École Superieure de Cinema Audioviselle (Paris, Nice) 3D Animation and Direction SchoolEscuela de Animación y Realización de Cine 3D Realización y animación 3D / Direction and 3D Animation www.esra.edu nice@esra.edu

Studio M, École d´Arts, Design and 3D (Montpellier, Lyon, Marseille, Toulouse, Casablanca) Studio M, Escuela de Arte, Diseño y 3D www.studio-m.fr

SUPCREA, École Supèrieure de la Creation Graphique Grenoble Graphic Creation Higher School Grenoble / Escuela Superior de la Creación Gráfica de Grenoble Diploma en Realización 3D / 3D Direction BA www.supcrea.com / adm@supcrea.com

E-ARTSUP École de Création Numerique Digital Creation School / Escuela de Creación digital Formación de creación digital interactiva Digital and interactive creation formation www.e-artsup.net contact@e-artsup.net

Université Paul Valery Máster en realización digital y videojuegos Digital Direction andVideo games MA www.univ-montp3.fr scuio@univ-montp3.fr

École Étienne Paris Cine de Animación Animation Film www.ecole-estienne.fr ecole@ecole-estienne.fr

LYON

NANTES

Bellecour Écoles d´Art-ESIA 3D, École Supèrieure d´Infographie et Animation 3D Computer Graphics and 3D Animation Higher School Escuela Superior de Infografía y Animación 3D Infografía 3D y Realización 3D / 3D Computer Graphics and 3D Direction www.bellecour.fr info@bellecour.fe

École Pivaut, École Technique Privée d’Arts Appliqués / Applied Arts Technique School Escuela Técnica de Artes Aplicadas Cine de Animación / Animation Film www.ecole-pivaut.fr info@ecole-pivaut.fr

GRENOBLE

École Supériure de Arts Appliqués Applied Arts Higher School / Escuela Superior de las Artes Aplicadas Animación 2D y 3D y Diseño de Videojuegos / 2D & 3D Animation and Video Games www.creapole.fr

179


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ENSAD, École Nationale Supériure des Artes Décoratifs / National Decorative Arts Higher School / Escuela Nacional Superior de las Artes Decorativas Cine de Animación / Animation Cinema www.ensad.fr nicolas.bauchard@ensad.fr, info@ensad.fr ESAG Penninghen - Ecole Supérieure de Design, d’Art Graphique et d’Architecture Intérieure Higher School of Design, Graphique Art and Interior Arquitecture / Escuela Superior de Diseño, Arte Gráfico y Arquitectura Interior Creación digital / Digital Creation www.penninghen.fr esag@penninghen.fr Gobelins, l’école de l’image Image School Escuela de Imagen Diplomas Animación 3D y Producción de Animación 3D Animation and Animation Production BA www.gobelins.fr info@gobelins.fr IIM Institut International du Multimedia International Multimedia Institute / Instituto Internacional Multimedia 3D y Videojuegos / 3D and Video Games www.iim.fr iim@devinci.fr Institut Sainte Geneviève Diploma en Animación / Animation BA www.saintegenevieve6.org isgplt@wanadoo.fr ISART DIGITAL, l’école du Jeu Vidéo, du Film d’Animation 3D et du Web Mobile Game Games, 3D Animation Film and Mobile Web Game School Escuela de Videojuegos, Cine de Animación 3D y Juegos para Web y Móvil Animación 3D y Videojuegos 3D Animation and Video Games www.isartdigital.com informations@isartdigital.com Lisaa - L’Institut Supérieur des Arts Apliques, École d´Animation 2D, 3D et Jeux Vidéo Collage of Applied Arts, 2D & 3D Animation and Video Games School / Instituto Superior de las Artes Aplicadas, Escuela de Animación 2D, 3D y Videojuegos Animación 2D, 3D y Diseño de Videojuegos 2D & 3D Animation and Video Games Design www.lisaa.com/parisecole-animation.php info@lisaa.com

180

SAE Institute Paris 3D Animation / Animación 3D Paris.sae.edu paris@sae.edu Studio Mercier Grafismo, 3D y Efectos Especiales 3D and Special Effects www.studiomercier.com info@studiomercier.com Vocation Graphique Animación 2D y 3D / 2D & 3D Animation www.vocationgraphique.com pneveu@vocationgraphique.com Rhinocéros Formation Formación en Animación 2D y 3D / 2D, 3D Animation courses www.rhinoceros-formation.com info@rhinoceros-formation.com

POITIERS EESI, École Européenne Supérieure de l´Image EESI, European School of Visual Arts Escuela Europea Superior de la Imagen Máster en Artes y en Cómic / MA on Arts and Comic www.eesi.eu / post-diplome@eesi.eu

LE PORT ILOI – Institut de l’Image de l’Océan Indien Edición y creación digital / Digital Edition and Creation www.iloi.fr info@iloi.fr

ROUBAIX Esaat - École Supérieure d’Arts Appliqués et du Textile Applied and Textile Arts College Escuela Superior de las Artes Aplicadas y Textiles Cine de Animación e Infografía / Animation Film and Computer Graphics www.esaat-roubaix.com esaat.roubaix@cdi-lille.fr Pole 3D, École Supérieure d´Infographie High Infographics School / Escuela Superior de Infografía 3D, 2D y Diseño gráfico / 3D, 2D and Graphics www.pole3d.net / pole3d@pole3d.net

SAINT DENIS Université Paris VIII Máster Artes y Tecnologías de la Imagen Virtual Virtual Image Arts and Technologies MA www-ati.univ-paris8.fr

TOURCOING CÉDEX Le Fresnoy, Studio National des Arts Contemporains Le Fresnoy, National Contemporary Arts School / Le Fresnoy, Estudio Nacional de las Artes Contemporáneas www.lefresnoy.net communication@lefresnoy.net

VALENCE La Pudrière Stage Compositeur de film d’animation Formación en Composición de Cine de Animación Internship Composer Animated Film www.poudriere.eu contact@poudriere.eu

VALENCIENNES Supinfocom - Supinfogame, École d´Animation 2D / 3D, Effets Spéciau, Court-metrage d´animation 2D & 3D Animation, Special Effects and Animation Schort film / Escuela de Animación 2D y 3D, Efectos Especiales y Cortometraje de Animación Máster en Animación 3D / 3D Animation MA www.supinfocom.fr supinfocom@valenciennes.cci.fr

Grecia / Greece ATENAS SAE Institute Athens 3D & Interactive Animation Degree Program Programa de Grado en 3D & Animación Interactiva Athens.sae.edu athens@sae.edu

SYROS University of the Aegean Universidad de Aegean Ingeniería y Diseño de Producto Product and Systems Design Engineering www.syros.aegean.gr dpsd@aegean.gr


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Hungría / Hungary

Italia / Italy

TREVISO

BUDAPEST

CHIERI TORINO

Mesharray Digital Media School Mesharray Escuela de Medios Digitales Multimedia y 3D / 3D & Multimedia www.mesharray.hu info@mesharray.hu

Centro Sperimentale di Cinematografia, Scuola Nazionale di Cinema Experimental Film Center, Nacional Film School / Centro Experimental de la Cinematografía. Escuela Nacional del Cine www.fondazionecsc.it animazione@fondazionecsc.it

Thing Big. Rock Diseño digital, Arquitectura 3D Digital Design, 3D Arquitecture www.bigrock.it info@bigrock.it

MOME - Moholy-Nagy University of Art and Design Universidad de Arte y Diseño Moholy-Nagy Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.mome.hu anim@mome.hu Hungarian University of Fine Arts Universidad Húngara de Bellas Artes Educación Visual y Diseño Gráfico Visual Education, Graphic Design www.mke.hu info@mke.hu

Irlanda / Ireland DUBLIN Ballyfermot College of Further Education Ballyfermot Escuela Superior de Educación Diploma en Animación / Animation BA www.bcfe.ie info@bcfe.cdvec.ie ISA – Irish School of Animation, Ballyfermot College of Further Education Colegio irlandés de animación, Centro de Estudios Superiores de Ballyfermot www.isa-bcfe.ie

DUN LAOGHAIRE IADT, Dun Laoghaire Institute of Art, Design & Techonology Dun Laoghaire Instituto de Arte, Diseño y Tecnología Diploma en Animación / Animation BA www.iadt-dl.ie info@iadt.ie

CORTONA TOSCANA 3D3 World Internacional Cursos de Animación 3D / 3D Animation courses www.3d3world.com / george@3D3world.org

FLORENCE Florence Design Academy Academia de Diseño de Florencia Diseño Gráfico 3D / 3D Graphic Design www.florencedesignacademy.com infofda@dada.it Scuola internationale di Comics Escuela internacional de Cómic Curso de 3D Maya / 3D Maya Course www.scuolacomics.it firenzecomics@scuolacomics.it

MILAN

Letonia / Latvia RIGA Latvijas Makslas Akademija Art Academy of Latvia / Academia de Letonia Comunicación Audiovisual / Audiovisual Communication www.lma.lv / info@lma.lv

Lituania VILNIUS Vilnius College of Technologies & Design Escuela Superior de Tecnologías y Diseño www.vtdko.lt / info@vtdko.lt

Luxemburgo LTAM-Lycée Technique des Arts et Métiers Arts and Jobs Technique College Escuela Técnica de las Artes Formación profesional en animación / BTS Animation www.ltam.lu/bts-animation secretaria@ltam.lu

NABA, Nuova Accademia di Belli Arti de Milano NABA, Milan New Art Academy NABA, Nueva Academia de Arte de Milán Diseño, Arte Visual y Arte Multimedial Design, Visual and Multimedial Art www.naba.it / segreteria@naba.it

Noruega / Norwey

SAE Institute Milano 3D Animation / Animación 3D Milano.sae.edu milano@sae.edu

Idefagkolen AS Animation and 3D Design / Animación y Diseño 3D www.idefagskolen.no post@idefagskolen.no

ROME

STAVANGER

FaiStrada Cursos de Efectos Especiales y Animación 3D Special Effects and 3D Animation Courses www.faistrada.it Instituto Europeo di Design Instituto Europeo de Diseño Artes Visuales / Visual Arts www.ied.es info.com@roma.ied.it

NOTTEROY

Noroff Instituttet Stavanger Diseño, Modelado 3D y Animación 3D / Design, 3D Modeling and 3D Animation www.noroff.no sverre.bakkeli@noroff.no

181


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

VOLDA

ROTTERDAM

LODZ

Volda University College Universidad de Volda Animación / Animation www.hivolda.no cw@hivolda.no

Graphics Lyceum Rotterdam Liceo de Gráficos de Rotterdam Interactive Media and 3D Courses Cursos de medios interactivos y 3D www.glr.nl info@glr.nl

PWSFTviT, The Polish National Film, Television and Theatre School / Escuela Nacional de Cine, Televisión y Teatro de Polonia Dirección en Animación y Efectos Especiales Animation Directing and Special Effects www.filmschool.lodz.pl swzfilm@filmschool.lodz.pl

Países Bajos Netherlands AMSTERDAM NFTA, Nederlandse Film en Televisie Academie Netherlands Film and Television Academy Academia de Televisión y Cine de Holanda Medios Interactivos y Efectos Visuales / Interactive Media and Visual Effects www.filmacademie.nl beschermd@filmacademie.nl SAE Institute Amsterdam 3D Graphics and Animation Certificate, Interactive Animation Course / Certificado de Gráficos 3D y Animación, Curso de Animación Interactiva Amsterdam.sae.edu amsterdam@sae.edu UVA, Universiteet Van Amsterdam Grado en estudios Fílmicos y Artísticos / Film and Art Studies www.uva.nl alumni@uva.nl

BREDA AKV. St. Joost Academie Máster en Animación / Master on Animation www.stjoost.nl info.akvstjoost@avans.nl NHTV BREDA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES Universidad de Ciencias Aplicadas de Breda Videojuegos y Media / Games and Media www.nhtv.nl communicatie@nhtv.nl

HERTOGENBOSCH Koning Willem College Artes Visuales / Media Arts www.kw1c.nl l.hooft@kw1c.nl

182

WDKA, Willem de Kooning Academy, Rotterdam University Academia Willem de Kooning, Universidad de Rotterdam Diploma en Animación / Animation BA www.wdka.nl wdka.stage@hro.nl, info@wdka.hro.nl

TILBURG Akademie Voor Beeldende Vorming Academy Fine Arts and Education / Academia de Bellas Artes y Educación Diploma en Animación / Animation BA www.fontysabv.nl abv@fontys.nl NIAF, Netherlands Institute of Animation Film NIAF, Instituto Holandés de Cine de Animación Talleres y seminarios de Animación / Animation workshops and masterclasses www.niaf.nl niaf@niaf.nl

UTRECH HOGESCHOOL VOOR DE KUNSTEN UTRECH Animación y Videojuegos Degree on Animation and Video Games www.hku.nl info@kmt.hku.nl

Polonia / Poland KRAKOW Jan Matejko Academy of Fine Arts in Kraków Jan Matejko Academia de Bellas Artes de Cracovia Estudio de Cine de Animación / Animated Film Studio www.asp.krakow.pl rektor@asp.krakow.pl

NOWY SACZ DRIMAGINE, WSB National Louis University Szkoła WSB National Louis School University WSB Universidad Nacional Louis 2D y 3D / 2D & 3D www.drimagine.com drimagine@wsb-nlu.edu.pl

POZNAN Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu / Academy of Fine Arts, Poznan / Academia de Bellas Artes de Poznan Dibujos Animados y Animación por Ordenador Cartoon and Computer Animation Uap.edu.pl office@asp.poznan.pl

WARSAW VARSOVIA

Akademia Sztuk Pieknych w Warszawie Academy of Fine Arts in Warsaw / Academia de Bellas Artes de Varsovia Dibujo y Animación / Painting and Animation www.asp.waw.pl rektorat@asp.waw.pl

Portugal LISBON AR.CO, Centro de Arte y Comunicaçao Visual AR.CO, Art and Visual Communication Center Cine, Ilustración y Cómic / Film, Ilustration and Comic www.arco.pt secretaria@arco.pt CIEAM Escola Nacional de Belas Artes CIEAM National Fine Arts School Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.fba.ul.pt cieam@fba.ul.pt


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ETIC, Escola Técnica d´Imagem e Comunicaçao Aplicada Escuela técnica de Imagen y Comunicación Animación 2D, 3D / 2D, 3D Animation www.etic.pt info@etic.pt FLAG, Rede de Centros de Formação (Lisboa, Coimbra, Porto) Formation Center / Red de Centros de Formación Diseño y Animación 3D / Design and 3D Animation www.flag.pt querosabermais@flag.pt Odd Digital Entertainment School Odd Escuela de Entretenimiento Digital MA Directing Animation / Máster en Dirección de Animación www.odd-school.com secretaria@odd-school.com RESTART, Instituto de Criatividade, Artes e Novas Tecnologias Creativity, Arts and New Technologies Institute Instituto de Creatividad, Artes y Nuevas Tecnologías Animación 2D, 3D y Grafismo / Graphism and Animation 2D, 3D www.restart.pt info@restart.pt

Reino Unido United Kingdom BRISTOL Bristol School of Animation, School of Creative Arts, University of the West of England Escuela de Animación de Bristol, Escuela de Artes Creativas, Universidad del Oeste de Inglaterra Diploma y Máster en Animación. Cursos de Animación Animation BA & MA. Animation Courses www.1uwe.ac.uk sca.enquiries@uwe.ac.uk

BUCKINGHAMSHIRE NFTS, National Film and Television School NFTS, Escuela Nacional de Cine y Televisión Departamento de Animación. Máster en Animación Animation Department. Animation MA. www.nftsanimation.org animation@nfts.co.uk

DUNDEE Duncan of Jordanstone College of Art & Design, University of Dundee Escuela de Arte y Diseño Duncan of Jordanstone, Universidad de Dundee Diploma en Animación y Máster en Animación 3D Animation BA and 3D Animation MA www.dundee.ac.uk f.j.fyffe@dundee.ac.uk

EDINBURGH ECA, Edinburgh College of Art Escuela de Arte de Edimburgo Máster en Animación / Animation MA www.eca.ed.ac.uk ss@eca.ac.uk

FALMOUTH University College Falmouth Universidad de Falmouth Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA www.falmouth.ac.uk admissions@falmouth.ac.uk

PORTO

CANTERBURY

CDA, Casa da Animaçao Animation Home Casa de la Animación Cursos de Animación 2D, Diseño, Historia de la Animación y Animación Digital / Courses on 2D Animation, Design, Animation History and Digital Animation www.casa-da-animacao.pt mail@casa-da-animacao.pt

Kent University, School of Engineering and Digital Arts Universidad de Kent, Escuela de Ingeniería y Artes Digitales Diplomas de Animación por Ordenador y Efectos Especiales Computer Animation and Special Effects BA www.ee.kent.ac.uk/animation information@kent.ac.uk

Universidade Católica Portuguesa, Escola das artes Catholic Portuguish University, Art School Universidad Católica Portuguesa, Escuela de las Artes Máster en Animación por Ordenador Computer Animation MA www.artes.porto.ucp.pt artes@porto.ucp.pt

CARDIFF

GWENT NEWPORT

University of Glamorgan, Cardiff School of Creative and Cultural Industries Universidad de Glamorgan, Escuela de Cardiff de Industrias Creativas y Culturales Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Animación y Videojuegos / BA Animation, BA Computer Animation, BA Games Art and Animation www.glam.ac.uk phodges@glam.ac.uk

University of Wales Newport , Newport School of Art, Media & Design Universidad de Gales Newport, Escuela de Arte, Medios de Comunicación y Diseño de Newport Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.artschool.newport.ac.uk Caroline.parsons@newport.ac.uk

DEVON Plymouth College of Art Animation Arts / Bellas Artes www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

FARNHAM, ROCHESTER AND MAIDSTONE UCA, University of the Creative Arts Universidad de las Artes Creativas Diploma en Animación, Videojuegos y Artes Digitales Animation, Computer Games and Digital Arts BA www.ucreative.ac.uk ladams@ucreative.ac.uk

HERTFORDSHIRE University of Hertfordshire Universidad de Hertfordshire MA Animation, BA 3D Digital Animation and Modeling, BA 3D Gamer Art & Design, BA 2D Animation and Character for Digital Media / Máster en Animación, Diploma en Animación 3D Digital y Modelado, Diploma En arte del Juego 3D y Diseño, Diploma en Animación 2D y Personajes para Digital Media www.herts.ac.uk cask@herts.ac.uk 183


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

LEICESTER De Montfort University Universidad de De Montfort Diploma en Diseño de Animación / Animation Design BA www.dmu.ac.uk artanddesign@dmu.ac.uk

LINCOLN

University of the Arts London, Central Saint Martins College of Art and Design Universidad de las Artes de Londres, Centro Universitario de Arte y Diseño Saint Martins Diploma en Animación de Personajes y Diseño Gráfico Character Animation and Graphic Design Diploma www.csm.arts.ac.uk

University of Lincoln, Lincoln School of Art & Design Universidad de Lincoln, Escuela de Arte y Diseño de Lincoln Animación, Ilustración y Diseño Gráfico / Animation, Illustration, Graphic Design www.lincoln.ac.uk unilincolnarts@lincoln.ac.uk

University of the Arts London, London College of Communication Universidad de las Artes de Londres, Colegio de las Comunicaciones de Londres Diploma y Máster en Animación, Modelado Animación 3D, Diseño de Videojuegos / Animation, 3D Modeling Animation and Video Games Design BA & MA www.lcc.arts.ac.uk

LONDON

LUTON

Escape Studios Cursos de Animación de Personajes y Animación con Maya / Character Animation and Animation with Maya Courses www.escapestudios.com info@escapestudios.com

University of Bedfordshire, Bedfordshire Institute of Media and the Creative & Performing Arts Universidad de Bedfordshire, Instituto de Bedfordshire de las Artes Creativas e Interpretativas Diploma de Animación / Animation BA www.beds.ac.uk

Middlesex University Universidad de Middlesex Carrera de Animación 3D y Videojuegos / 3D Animation and Games Degree www.mdx.ac.uk enquiries@mdx.ac.uk Ravensbourne College of Design and Comunication Facultad de diseño y comunicación de Ravensbourne Animation Production / Producciones de animación www.rave.ac.uk Royal College of Art Real Escuela de Arte Máster en Animación / Animation MA www.rca.ac.uk animation@rca.ac.uk SAE Institute London BA Interactive Animation program Diploma en Animación Interactiva London.sae.edu london@sae.edu

MIDDLESBROUGH Teesside University Universidad Teesside Undergraduate and postgraduate animation offers Estudios de grado y postgrado en animación enquiries@tees.ac.uk

NORWICH

UWS, University of the West Scothland Universidad del Oeste de Escocia Animación por Ordenador / Computer Animation www.youruniversity.uws.ac.uk

PLYMOUTH Plymouth College of Art Escuela de Arte de Plymouth Diploma en Artes de la Animación / Animation Arts BA www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

POOLE, BOURNEMOUTH Bournemouth University, Media School Universidad de Bournemouth, Escuela de los Medios de Comunicación Animación 3D, Efectos Digitales, Animación por Ordenador 3D Animation, Digital Effects, Computer Animation www.bournemouth.ac.uk enquiries@bournemouth.ac.uk The Arts University College of Bournemouth Universidad de las Artes de Bournemouth Diploma en Producción de Animación Animation Production BA www.aucb.ac.uk aterkelsen@aib.ac.uk

PORTSMOUTH

Norwich University College of the Arts Universidad de las Artes de Norwich Diploma en Animación / Animation BA www.nuca.ac.uk info@nuca.ac.uk

University of Portsmouth Universidad de Portsmouth Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Tecnología de los Videojuegos / Animation, Computer Animation, Computer Games Technology BA www.port.ac.uk info.centre@port.ac.uk

NOTTINGHAM

SOUTHAMPTON

Nottingham Trent University Videojuegos, Modelado y Animación Digital Computer Game Systems, Puppetry and Digital Animation www.ntu.ac.uk ask.ntu@ntu.ac.uk

Southampton Solent University, Faculty of Arts, Media and Society Universidad Solent de Southampton, Facultad de las Artes, Medios de Comunicación y Sociedad Diplomas Animación y Desarrollo de Videojuegos Animation and Computer andVideo games BA www.solent.ac.uk fmas@solent.ac.uk

ORMSKIRK, LANCASHIRE Edge Hill University Universidad Edge Hill Diploma de Animación / Animation BA www.edgehill.ac.uk / jukesa@edgehill.ac.uk

184

PAISLEY


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SURREY

ÚSTÍ NAD LABEM

VRANJE

Kingston University London Universidad de Kingston Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.kingston.ac.uk scudesign@kingston.ac.uk

Univerzita Jan Evangelista Purkyne, Faculty of Art and Design Jan Evangelista Purkyne University, Faculty of Art and Design / Universidad Jan Evangelista Purkyne, Facultad de Arte y Diseño. Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA fud.ujep.cz michaela.thelenova@ujep.cz

SAF, Škola Animiranog Filma Animation Film School Escuela de Cine de Animación Cursos de animación para niños / Animation for Children Workshops www.safcakovec.com fzsafvranje@gmail.com

WREXHAM Glyndwr University, North Wales School of Art and Design Universidad Glyndwr , Escuela de Arte y Diseño de Gales del Norte Diplomas en Arte Digital para Videojuegos y Animación Digital Art for Computer Games and Animation BA www.glyndwr.ac.uk/nwsad a.evans@newi.ac.uk

República Checa Czech Republic LITOMYŠL Anomalía 3D Summer Courses / Cursos de Verano de 3D www.anomalia.eu team@anomalia.eu

PRAGUE VSUP, Vysoká škola umeleckoprumyslová v Praze AAAD, Academy of Arts, Architecture and Design in Prague Academia de las Artes, Arquitectura y Diseño de Praga Estudios de Diseño de Animación en Televisión y Cine Animation Design for Television and Film Studies www.vsup.cz studijni@vsup.cz FAMU, Filmová a Televizní Fakulta Akademie Múzických UmEní v Praze Film and TV School of Academy of Performing Arts in Prague Facultad de Cine y Televisión de la Academia de las Artes Interpretativas de Praga Departamento de Animación / Animation Department www.famu.cz famu@famu.cz

RUMANIA CLUJ NAPOCA Universitatea de Arta si Dseign Cluj-Napoca University of Art and Design - Cluj Napoca Universidad de Arte y Diseño Cluj-Napoca Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.uad.ro secretarsef@uartdcluj.ro

Suecia / Sweden ESTOCOLMO Nackadmein Digital VFX Production Program Programa de producción de VFX Digitales www.nackademin.se info@nackademi.se

FALUN

RUSSIA

Playground Squad Videogames Industry Animation Animación para la Industria de los VIdeojuegos www.playgroundsquad.com info@playgroundsquad.com

MOSCOW

KARLSHAMN

SHAR School Studio Escuela de Cine de Animación / Animation Film School www.sharstudio.com sharstu@gmail.com

SOFE, School of Future Entertainment Escuela del Entretenimiento del Futuro Diploma en Gráficos Digitales / Digital Graphics BA www.sofe.nu / info@sofe.nu

Serbia BELGRADE Deform 3D Studio 3D Animation Courses, Modeling, Digital sculpture Cursos de Animación 3D, Modelado, Escultura Digital www.deform.rs SAE Institute Belgrade BA (Honours) Interactive Animation Program Diploma (Con honores) de Animación Interactiva belgrade.sae.edu belgrade@sae.edu

MALMO Malmo Art Academy, Lund University Academia de Arte de Malmo, Universidad de Lund Carrera de Bellas Artes / Fine Arts Degree www.khm.lu.se khm@khm.lu.se

SKELLEFTEÅ GSCEPT, Lulea University of Technology Universidad de Tecnología de Lulea Diplomas en Gráfica por Ordenador, Ingeniería de Desarrollo de Videojuegos y Diseño de Escenarios y Prop Making / Computer Graphics, Computer Game Engineering and Set Design & Prop Making BA www.gscept.com / Arash.Vahdat@ltu.se

185


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Suiza / Switzerland

Turquía / Turkey

GENÈVE

ESKISEHIR

SAE INSTITUTE GENEVE Digital film and animation program Cine Digital y Programa de Animación www.saegeneve.ch roman.willi@saegeneve.ch

Anadolu University, Faculty of Fine Arts Universidad de Anadolu, Facultas de Bellas Artes Departamento de Animación / Animation Department www.anadolu.edu.tr gensek@anadolu.edu.tr

EAA, Centre de Formation Professionnelle Arts Appliqués de Genève EAA, Professional Training Center of Applied Arts in Genève EAA, Centro de Formación Profesional de las Artes Aplicadas de Ginebra Diseño, 2D, 3D y Cómic / Design, 2D, 3D and Comic www.ge.ch/cfpaa info.cfpaa@etat.ge.ch

ISTAMBUL

HEAD, Haute Ecole d´Art et Design de Genève Geneve University of Art & Design / Universidad de las Artes y el Diseño de Ginebra Bellas Artes / Fine Arts www.head.hesge.ch info.head@hesge.ch

Digital Film Academy Academia de Cine Digital Cursos Animación 3D y After Effects / Courses on 3D Animation and After Effects www.digitalfilmacademy.com.tr info@dfa.com.tr

LAUSANNE Cereleum, Ecole d´Arts Visuels Visual Art School / Escuela de Artes Visuales Formación en Diseño de Animación, Diseño de Personajes, 3D y Stop Motion / Formation on Animation Design, Character Animation, 3D and Stop Motion www.ceruleum.ch lausanne@ceruleum.ch ECAAL, École Cantonal D’art de Lausanne Lausanne Art School Escuela de Artes de Lausanne Diploma en Arte y Animación 3D / BA of Arts in Animation 3D www.liaa.hslu.ch design-kunst@hslu.ch

LUCERNE HSLU Design & Kunst Licenciatura en Animación 2D, Licenciatura en Animación 3D, Máster de Diseño / 2D Animation Degree, 3D Animation Degree, Master Design www.hslu.ch/design-kunst.htm design-kunst@hslu.ch

186

3D Akademi, 3D Animasyon ve Görsel Efektte Türkiye’de Bir Ilk 3D Animation and Visual Effects School of Turkey / Escuela de Animación y Efectos Especiales de Turquía. www.3dakademi.com info@3dakademi.com


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

PRODUCTORAS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION PRODUCTION COMPANIES IN SPAIN 1. 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS

7. ALGARABÍA ANIMACIÓN

13. ANIMAL STUDIOS

2. 3D3 ANIMATION

8. ALSBRAM CREATIVE PROJECTS

14. ANIMALDIA

Productora de animación 2D y 3D 2D & 3D animation production company Avda. Menéndez Pelayo, 115. 28007 MADRID www.12pinguinos.com 12pinguinos@12pinguinos.com Tel: +34 915 017 240 Animación 3D y postproducción digital 3D animation and digital postproduction Avenida Cardenal Benlloch, 92 - Oficina B. 46021 VALENCIA www.3de3.com / hello@3de3.com Tel: +34 963 370 823

3. 3DANIMA

Animación 3D / 3D animation LA CAÑADA - VALENCIA www.3danima.com / 3danima@3danima.com Tel: +34 961 322 057

4. ABANO PRODUCIÓNS

Productora de cine de animación Animation production company Urb. Penagrande, 2. 15590 FERROL - A CORUÑA www.abano.es / lola@abano.es Tel: +34 981 330 677

5. ABLE & BAKER STUDIOS

Animación 2D y 3D 2D and 3D Animation Plaza Callao,1- Oficina 205. 28013 Madrid www.ableandbakerstudios.com contact@AbleAndBakerStudios.com Tel: +34 915 232 461

6. ABRAKAM ESTUDIO

Animación flash / Flash animation Calle Monte Izaro, 4. 48007 BILBAO-VIZCAYA www.birdboy.net / info@birdboy.net Tel: +34 944 467 880

Animación en plastilina / Clay animation Calle Alcalde Salorio Suárez, 14 - Bajo Local 2. 15010 A CORUÑA www.algarabia-plastilina.blogspot.com algarabia@galicia.com Tel: +34 881 896 177 Animación 3D / 3D Animation Calle Argentea, 42-44 Bajo C 29620 TORREMOLINOS - MÁLAGA www.alsbram.com / conoce@alsbram.com

9. ALTCONTENT FORMATOS Y CONTENIDOS Calle Aribau, 228 - Ppal. 1ª A. 08006 BARCELONA www.altcontent.net Tel: +34 913 692 396

10. ÁNGEL GRÁFICO

Calle Saint Roque, 2 – Bajo 46970 ALAQUÁS – VALENCIA www.angelgrafico.com / info@angelgrafico.com Tel: 961 518 270

11. ANGRY METAL STUDIOS Productora de animación Animation production company www.angrymetal.net really@angrymetal.net

12. ANIMA KITCHENT

Animación infantil / Children animation Calle O’Donnell, 32 - Bajo C. 28009 MADRID www.animakitchen.com / info@animakitchent.com Tel: +34 916 315 084

Productora de animación 2D y 3D 2D and 3D animation production company Calle Gobelas, 17. 28023 MADRID www.animalstudios.es contacto@animalstudios.es Tel: +34 913 077 930 Empresa de animación especializada en stop motion Stop motion animation production company C/ Tomás Bretón, 21 08840 VILADECANS - BARCELONA www.animaldia.com frank@animaldia.com

15. APEManStudio

Estudio de animación / Animation studio Gran Vía de las Cortes Catalanas, 566. 08011 BARCELONA www.apemanstudio.com ape@apemanstudio.com Tel: +34 935 326 979

16. ARTEFACTO PRODUCCIONES

Empresa de animación especializada en stop motion Stop motion animation production company Calle Fernando III el Santo, 24 - Bajo. 15701 SANTIAGO DE COMPOSTELA - A CORUÑA www.artefactoproducciones.es contacto@artefactoproducciones.es Tel: +34 981 565 376

17. BALEUKO

Largometrajes y series de animación 3D 3D animation feature films and series Calle Askatasun Etorbidea, 23 - Bajo. 48200 DURANGO - VIZCAYA www.baleuko.com baleuko@baleuko.com Tel: +34 944 668 610

187


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

18. BALIERI STUDIO

25. BIG LAZY ROBOT

19. BAMBARA ZINEMA

26. BLABLU ANIMATION

Productora de animación 2D y 3D 2D and 3D animation production company Calle Isaac Newton, Edificio 17 – 2º 11ª C. 07015 PALMA DE MALLORCA - MALLORCA www.balieristudio.es renatoroldan@balieristudio.es Calle la Cepeda, 12 - local izq. 24008 LEÓN www.bambarazinema.com isabelmedarde@bambarazinema.com

20. BASQUE FILMS

Productora de animación Animation production company BIZKAIA www.basquefilms.com produccion@basquefilms.com Tel: + 34 944 050 259

21. BEE AND BIRD ANIMATION STUDIOS Productora de animación Animation production company BARCELONA www.beeandbird.es info@beeandbird.es

22. BENECE CHILDREN

Productos audiovisuales para niños Children audiovisual products Passatge Tona, 10. 08023 BARCELONA www.benece.es benece@benece.es Tel: + 34 932 840 719

23. BENIWOOD

Productora audiovisual Audiovisual production company Calle del General Ricardos, 10. 28025 MADRID Plaza del Ayuntamiento, 9. 46002 VALENCIA www.beniwood.com info@beniwood.com

24. BIG BANG BOX

Productora de animación Animation production company Calle Emilio Rubín, 11 28033 MADRID Parque Científico de la Universidad de Salamanca Edificio M2 Calle Río Adaja, S/N. 37185 VILLAMAYOR - SALAMANCA www.bigbangbox.es contact@bigbangbox.es

188

Animación 3D y postproducción digital 3D animation and digital postproduction Bac de Roda, 136 - 2º 1ª. 08020 BARCELONA www.biglazyrobot.com info@biglazyrobot.com Tel: +34 933 031 081 Animación e ilustración / Animation and illustration www.blabluanimation.com blablu@blabluanimation.com

27. BLOOMPIX STUDIOS

Productora y escuela de animación 3D 3D animation production company and school Calle Vilamarí, 130 - Entlo. 4ª. 08015 BARCELONA www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Tel: +34 935 393 969

28. BLOW STUDIO

CGI Animation Plaza Mata, 16 - Bajo. 41002 SEVILLA www.blowstudio.es info@blowstudio.es Tel: +34 955 287 966

29. BLUE DREAM STUDIOS SPAIN Productora de animación Animation production company www.bluedreamstudiosspain.com contact@bluedreamstudiosspain.com Tel: +34 962 027 197

30. BOOLAB, MOTION & MORE.

Motion graphics, animación 2D y 3D Motion graphics, 2D & 3D animation Passeig de la Bonanova, 9 - 5º 1ª. 08022 BARCELONA www.boolab.tv / boolab@boolab.tv Tel: +34 933 101 695 / +34 670 370 003

31. BOROCOCO

Series y largos de animación 2D, 3D Animation series and feature films Calle Los Manantiales, 3 - A. 14550 MONTILLA - CÓRDOBA www.borococo.es borococo@borococo.es Tel: +34 957 655 124

32. BRB INTERNACIONAL

2D & 3D Autovía Fuencarral Alcobendas km.12.220. Edificio Auge I 4º. 28049 MADRID Calle Balmes, 191, 8º 08006 BARCELONA www.brb.es / sales @brb.es Tel: +34 917 711 400

33. CACTUSMOVE

Animación 3D y producción gráficos por ordenador 3D animation and CG film production Calle Camelies, 58-60. 08024 BARCELONA www.cactusmove.com info@cactusmove.com

34. CAPITAN ARAÑA

Animación 2D / 2D animation Calle Toledo, 120 2º oficina, 1. 28005 Madrid www.capitanarana.com capitán@capitanarana.com Tel: +34 914 740 662

35. CASTELAO PRODUCTIONS FILMAX INTERNATIONAL

Producciones de largometrajes de animación 3D 3D animation feature films production Calle Miguel Hernández, 81-87. Distrito Económico de Hospitalet. 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT - BARCELONA Calle Academia, 10 - 2º. 28014 MADRID www.filmax.com / filmax@filmax.com Tel: +34 933 368 555

36. CITOPLASMAS

Productora de animación en stop motion Stop motion animation production company Calle Progrés, 46. Local 1, izq. 08012 BARCELONA www.citoplasmas.com animate@citoplasmas.com Tel: +34 932 854 359

37. CLAY ANIMATION

Productora de animación en stop motion Stop motion animation production company Ctra. N-III Km. 339. Polígono Industrial Ribarroja S-13. 46190 RIBARROJA DE TÚRIA - VALENCIA www.clayanimation.es info@clayanimation.es Tel: +34 961 642 031

38. COCOE STUDIOS, THE COCOE CONSPIRACY HEADQUARTES

Diseño de personajes, Animación 2D y 3D, Ilustración Character design, 2D & 3D animation and ilustration Calle Prudencio Álvaro, 47 Bis L-A. 28027 MADRID www.cocoe.com / info@cocoe.com Tel: +34 914 079 476

39. CONFLICTIVOS PRODUCTIONS Animación con plastilina, 2D y 3D, Stop Motion Clay animation, 2D & 3D, Stop Motion VALENCIA www.conflictivos.com conflictivos@conflictivos.com


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

40. COUPE FILMS

47. DREAM TEAM CONCEPT

54. ENEFECTO 3D

Series y Cine de Animación Animation Series and Films Doctor Juan José López Ibor, 13 28035 MADRID www.creamundi.es / info@creamundi.es Tel: +34 913 734 484 / +34 645 825 321 / +34 657 512 755

48. DVEIN

55. ENORMFREI

42. DIBULITOON STUDIO

Producción y distribución de contenidos audiovisuales para niños y jóvenes en 2D y 3D Production and distribution of 2D and 3D audiovisual products for children and youth Paseo San Juan Bosco, 62. 08017 BARCELONA www.edebeaudiovisual.com audiovisual@edebe.net Tel: +34 932 037 408

Productora de animación Animation production company BARCELONA www.coupefilms.com gabriela@coupefilms.com

41. CREAMUNDI

Productora de animación en 2D y 3D 2D and 3D animation production company Calle Irurzunzar, 6. 20305 IRÚN - GUIPÚZCOA www.dibulitoon.com / dibu@dibulitoon.com Tel: +34 943 663 556

43. DIGITAL MIND

Largometrajes de animación 3D 3D Animation feature films Calle Juan Fernández, 9 - 2º C. 30204 CARTAGENA - MURCIA www.dgmind.com digitalmind@dgmind.com Tel: +34 868 098 097

44. DIGITAL REBEL STUDIO

Estudio de animación y diseño Animation and design studio Calle Nazaret, 14. Academia Districte 7. 08902 HOSPITALET DE LLOBREGAT - BARCELONA www.digital-rebel.com cursos@digital-rebel.com Tel: +34 931 063 583 / +34 935 111 064

45. DOMOVOI DIXITAL

Productora de animación Animation production Calle Luís Antúnez, 16, local. 08006 BARCELONA www.dreamteamconcept.com vicky@dreamteamconcept.com Tel: +34 933 683 376 Live action and animation www.dvein.com web@dvein.com Tel: + 34 931 822 844

49. EDEBE AUDIOVISUAL LICENSING

50. EGUÍA STUDIO

Stop motion y animación 3D 3D animation and stop motion Calle Francisco Fdez. del Riego, 1 - 6º A. 36203 VIGO PONTEVEDRA www.eguiastudio.com info@eguiastudio.com

51. EL RECREO STUDIO

Animación y ficción Animation & Fiction Calle San Isidro Labrador, 18 - 4º A. 28005 MADRID www.mrtrance.com info@mrtrance.com Tel: +34 913 641 372

Animación y efectos visuales Animation and visual Effects Calle Venezuela, 34 - 3º D. 36203 VIGO - PONTEVEDRA www.domovoidixital.com produccion@domovoidixital.com Tel: +34 986 128 961

52. EL SEÑOR ESTUDIO

46. DRAGOIA MEDIA

53. EL VIAJE IMPOSIBLE PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS

Productora de animación Animation production company Ronda de Outeiro, 421, 14F. 15011 LA CORUÑA www.dragoiamedia.com manuel@dragoiamedia.com

Animación 2D y 3D, creación y diseño de personajes 2D & 3D animation, characters creation and design Calle Arenal, 21 - 3º D. 28013 MADRID www.elsenorstudio.com contact@elsenorstudio.com

Estudio de animación 3D 3D Animation studio www.evipc.com

3D y Animación 3D and Animation Calle Escultor Duque Cornejo 2, Edificio Miró, 2ª Planta, 5 41500 ALCALÁ DE GUADAIRA – SEVILLA www.enefecto3d.com enefecto3d@enefecto3d.com Ilustración, fotografía, animación 3D Illustration, photography, 3D animation www.enormfrei.com contact@enormfrei.com Tel: +34 931 061 358

56. ERROL FILMS

Productora de animación Animation production Calle Albasanz, 14 Bis - 1º H. 28037 MADRID www.errolfilms.com info@errolfilms.com

57. ESTUDIO MARISCAL

Identidad visual y largometraje de animación Visual identity and animation feature film www.mariscal.com santi@paloaltobcn.org Tel: +34 931 596 669

58. ESTUDIO RODOLFO PASTOR Series para TV, publicidad y cortometrajes, especializados en técnicas de stop motion Series for TV, advertising and short films specialized in stop motion Calle Marqués de Barberà, 1 - Ppal. 1ª. 08001 BARCELONA www.estudiorodolfopastor.com info@estudiorodolfopastor.com

59. FAMAZING ENTERTAINMENT Productora de animación Animation production company Avenida de la Plata, 69 – 36. 46006 VALENCIA http://www.famazingentertainment.com Tel: +34 963 445 076

60. FICCIÓN PRODUCCIONES

Animación 3D Calle Rúa Palmeira, 62, A2. Pol. Novomilladoiro 15690 AMES. A Coruña www.ficcion-producciones.com produccion@ficcion-producciones.com Tel: +34 981 536 630

189


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

61. FILMAX ANIMATION

Producciones de largometrajes de animación 3D 3D Animation feature films productions Plaza Europa, 5ª – 3º. C. C. Área Central. 15707 SANTIAGO DE COMPOSTELA – A CORUÑA www.bren.es filmaxanimationilmax.com Tel: +34 981 528 200

62. FORMA ANIMADA

Modelado, animación en 3D Modelling, 3D animation Calle Trastamara, 15 - 1º C. 41003 SEVILLA www.forma-animada.com info@forma-animada.com Tel:+34 954 088 897

63. FRAMEOVER

Estudio de Animación y VFX Animation and VFX Studio Avda Campanar, 39 46009 VALENCIA www.frameover.com production@frameover.com Tel:+34 963 290 290

64. FREAKLANCES PROJECT Calle Costas, 61 – C. 28300 ARANJUEZ www.freaklanceprojects.com animate@fklp.es

65. FREE YOUR MIND

Motion Graphics y efectos visuales Motion Graphics and Visual Effects Calle Princesa, 18 - 1ª. 28008 MADRID www.freeyourmind.tv info@freeyourmind.tv Tel: +34 915 478 945

66. FURIA DIGITAL S. L. Animación y FX / FX Animation Calle Electrónica, 19 - 9º A. 08915 BADALONA - BARCELONA www.furia-digital.com contact@furia-digital.com Tel: +34 934 856 327

67. GALLEGO BROS ANIMATION Productora de series de animación Animation series production company www.gallegobros.com web@gallegobros.com Tel: +34 965 485 864

190

68. GATA ESTUDIO

Diseño Gráfico, Multimedia, web, animación y videojuegos Graphic Design, Multimedia, Web, Animation and Video Games Calle Santa Ágeda, 19. 09003 BURGOS www.gataestudio.com info@gataestudio.com Tel: +34 649 696 263

69. GENIAL MEDIA

Productora de animación Animation production company Calle Virgen de la Cinta, 47 - Local A 41011 SEVILLA www.genialmedia.tv cedric@genialmedia.tv

70. GENOMA ANIMACIÓN

Productora de animación CGI CGI animation production company Calle Granados, 4. 18004 GRANADA www.genomaanimation.com info@genomaanimation.com Tel: +34 958 259 003

71. GLOOM STUDIO

Arquitectura y animación 3D Arquitecture and 3D animation Calle Donantes de sangre, 8 - 5º C. 30007 MURCIA www.gloomstudio.com info@gloomstudio.com Tel: +34 968 247 670

72. GLOW ANIMATION

Diseño, Animación y Creatividad Design, Animation and Creativity Calle Antillón, 21 28011 MADRID www.theglow.es info@theglow.es Tel: +34 924 677 530

73. GRANGEL STUDIO

Diseño gráfico y multimedia Multimedia and graphic design Calle Badal, 62 - 3º 1ª. 08014 BARCELONA www.grangelstudio.com grangelstudio@telefonica.net Tel: +34 934 312 633

74. GROC FILMS

Productora Audiovisual Audiovisual Production Company BARCELONA www.grocfilms.com grocfilms@gmail.com

75. HAMPA STUDIO

Estudio de animación 3D 3D animation studio Calle Padre Tomás Montañana, 36 - Puerta 2 1ª. 46023 VALENCIA www.hampastudio.com produccion@hampastudio.com Tel: +34 963 449 851

76. HEADLESS PRODUCTIONS Estudio de animación Animation Studio BARCELONA www.headless.es contact@headless.es Tel: +34 933 194 647

77. HOME DE CARAMEL

Estudio de animación Animation production studio Calle Roger, 25, 5ºC 08028 Barcelona www.homedecaramel.com hola@homedecaramel.com Tel: +34 932 503 407

78. I+G STOP MOTION

Productora de stop motion Stop motion production company Calle Sant Cristòfol, 13 - Baixos 08012 BARCELONA www.stopmotion.cat info@stopmotion.cat Tel: +34 932 389 234

79. IBCINEMA

Productora y distribuidora, animación 3D Production and distribution company, 3D animation Avda. Nostián - Pardiñas, Nave 3 E. 15008 A CORUÑA www.ibcinema.com programacion@ibcinema.com Tel: +34 981 142 346

80. IFEELMS

Productora de Animación y Motion Graphics Animation and Motion Graphics Company Calle Rector Ubach, 8 entlo. 4 08021 BARCELONA www.ifeelms.com / ifeelms@ifeelms.com Tel: +34 931 809 785

81. ILION ANIMATION STUDIOS

Productora de animación 3D 3D animation production company Calle Rozabella, 4. Edificio Bruselas. 28290 LAS ROZAS - MADRID www.ilion.com / info@ilion.com Tel: +34 914 230 885


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

82. ILLUSORIUM STUDIOS

Concept Art, Modelado 3D, Animación Concept Art, 3D Modeling, Animation Plaza del Conde del Valle de Suchil 28015 MADRID www.ilusoriumstudios.com Tel: 911 732 958

83. IMIRA ENTERTAINMENT

Productora y distribuidora de series y largometrajes de animación Production and distribution company of animation series and feature films Calle Consell de Cent, 375 3er - 2A. 08009 BARCELONA Calle San Juan de la cruz, 2. 28223 POZUELO DE ALARCÓN – MADRID www.imiraentertainment.com info@imiraentertainment.com Tel: +34 932 650 757 / +34 911 309 339

84. INERCIA FILMS

Productora de cortometrajes de animación Animation short films production company Camí dels Caputxins, 75 - Local 3. 08304 MATARÓ - BARCELONA www.inerciafilms.com/ info@inerciafilms.com Tel: +34 937 573 888

85. INMETTA SPAIN

Productora de proyectos transmedia Transmedia production company Calle Elfo, 39. 28027 MADRID jf@lixesa.com Tel: +34 913 264 012

86. INSOMNE ESTUDI

Estudio de animación Animation studio Calle Major, 34 - 4º 2ª. 08221 TERRASSA - BARCELONA www.insomnestudi.com insomne@insomnestudi.com Tel: +34 937 899 447

87. I-REAL ANIMATION STUDIOS

Estudio de animación 3D 3D Animation studio Calle Vallehermoso, 3 - Oficina 4. 28015 MADRID www.i-real3d.com info@i-real3d.com Tel: +34 915 942 912

88. IRUSOIN

Productora de animación 3D 3D animation production company Zuatzu parque Empresarial. Edificio Urgull, 6 – 7 20018 SAN SEBASTIAN – GUIPUZCOA Capuchinos de Basurto, 2 48013 BILBAO - VIZCAYA www.irusoin.com Tel: +34 902 227 100 / +34 943 376 939

89. ISKRA

Estudio de animación / Animation studio Calle Valentín Beato, 11 - 1º B. 28037 MADRID www.iskra.es / info@iskra.tv Tel: +34 913 041 763

90. JUANITA MOTION SHOP

95. LA CATEDRAL ANIMATION STUDIO 3D y FX / FX & 3D Plaza de Callao, 1 - 3º Oficina 303. 28013 MADRID www.lacatedral.es / info@lacatedral.es Tel: +34 915 597 069

96. LA FIESTA PRODUCCIONES

Producción de cortometrajes de animación 3D 3D Animation short film production Calle Orense, 24 - 5º A. 28020 MADRID www.lafiestaproducciones.com nico.matji@lafiestaproducciones.com Tel: +34 915 566 992

Animación, Diseño Gráfico Animation, Graphic Design Calle Ramón Turro, 23 - Ático. 08005 BARCELONA www.juanitamotionshop.tv eli@juanitamotionshop.tv

97. LA GUARIDA DIBUJOS ANIMADOS

91. KD PRODUCTIONS

98. LA PERA ANIMACIÓN

Animación / Animation Calle Catalunya, 83-85, Viladecans Business Park Edf. Brasil Planta 1 08840 VILADECANS - BARCELONA http://kdptoonsandgames.com info@kdptoonsandgames.com Tel: +34 935 861 836

92. KEYTOON ANIMATION Estudio de animación Animation studio Avda. de los Tamarindos, 21 - 83. 46015 VALENCIA www.keytoon.com info@keytoon.com Tel: +34 963 273 036

93. KOTOC

2D, 3D Calle Via Augusta, 128 - Entl. 108. 08006 BARCELONA www.kotoc.cat Tel: +34 932 418 044

94. LA CASA ANIMADA

Estudio de animación 2D, ToonBoom y Flash 2D animation, ToonBoom and Flash animation studio Calle Camino Viejo, 59 - 1º C. 38280 TEGUESTE - TENERIFE www.lacasaanimada.com Tel: +34 922 150 556

Estudio de animación / Animation studio Calle Ferroviarios, 97 - 1º Izq. 28026 MADRID www.la-guarida-sl.com info@la-guarida-sl.com Tel: +34 917 921 536 Estudio de Animación / Animation Studio Calle Collsabell 11, Bloque 1, 2º 4º 08450 LLINIARS - BARCELONA www.lapera-animacion.com pere@lapera-animacion.com Tel: +34 938 410 166

99. LA TERMINAL STUDIOS

Estudio de animación y efectos visuales Animation and visual effects studio Calle Bustamante, 20 - 3º G. 28045 MADRID www.laterminalst.com

100. LADYBUG FILMS

Animación 3D / 3D animation www.ladybugfilms.es angel.delacruz@ladybugfilms.es

101. LEON STUDIO Estudio de animación Animation studio Calle Real, 186. 11100 SAN FERNANDO – CÁDIZ http://www.leonstudio.tv javier@leonstudio.info

102. LIGHTBOX ENTERTAINMENT Animación 3D / 3D animation Calle Albasanz 75, 3º E 28037 MADRID www.lbox.es lightbox@lbox.es

191


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

103. LLUNA FILMS

Calle Liria, 14 Planta 5 46003 VALENCIA www.llunafilms.com info@llunastudio.com

104. LOOPY TELLER STUDIO

Animación, Concept At, Cómic e Ilustración Animation, Concept At Comic and Illustration loopytellerstudio@gmail.com

105. LOTURA FILMS

Animación en 2D / 2D animation Alcalde José Elosegui, 82 - Bajo. 20015 SAN SEBASTIÁN - GUIPÚZCOA www.loturafilms.com info@loturafilms.com Tel: +34 943 292 255

106. MAGO PRODUCTION

Series de animación, motion graphics, documentales y videoclips Animation series, motion graphics, documentaries and music videos Calle Bailén, 95 - 1º 1ª. 08009 BARCELONA www.magoproduction.com info@magoproduction.com Tel: +34 932 070 834

Productora de animación Animation production company Avenida M40, 21 - Ático 44. 28925 ALCORCÓN - MADRID www.monigotestudio.com info@monigotestudio.es Tel: +34 914 855 313

111. MONKEY-TOONS

Estudio de animación y videojuegos Animation and video games studio Calle Talgo, 2. 28770 COLMENAR VIEJO - MADRID www.monkeytoons.com contacto@monkeytoons.com Tel: +34 911 381 563

112. MOONBITE GAMES & ANIMATION STUDIOS www.moonbite-games.com info@moonbite-games.com

117. MUÑECOS ANIMADOS ROMÁN Y CIA Animación y modelado Animation and shaping Calle los Madroños. Polígono Industrial La Mina, Nave 13 - A. 28770 COLMENAR VIEJO - MADRID www.muñecosanimados.es info@munecosanimados.es Tel: +34 918 484 207

118. NAYSEL ENTERTAINMENT

Productora audiovisual y animación Audiovisual and animation production company Calle Villablanca, 85. Despacho 217 Vivero Empresas Vicálvaro. 28032 MADRID www.naysel.com comunicación@naysel.com Tel: +34 911 726 628

119. NEORENDER

Avenida del Barón de Cárcer, 47-2 46001 Valencia www.moonkeyanimation.com info@moonkeyanimation.com

Estudio de FX y animación 3D FX & 3D animation studio Camí dels Caputxins, 75 – Local 3. 08304 MATARÓ – BARCELONA Calle Lisboa, 3. 28008 MADRID www.neorender.com info@neorender.com Tel: +34 937 573 888 / +34 911 401 995

Animación con plastilina, stop motion y 3D con imagen real Clayanimation, stop motion and 3D with real image Calle Manuel del Palacio, 16 - 5º B. 36003 PONTEVEDRA www.matriuska.com matriuska@matriuska.com

114. MOTION PICTURES

120. NEPTUNO FILMS

108. MENTOPIA VISUAL EFFECTS

115. MR. KLAUS STUDIO

107. MATRIUSKA PRODUCCIONES

3D y etalonaje digital 3D & digital grading Travessera de Gracia, 62 - 3º 3ª. 08006 BARCELONA www.mentopia.com info@mentopia.com Tel: +34 932 378 392

109. MILÍMETROS DIBUJOS ANIMADOS Productora de 2D y 3D 2D & 3D animation production company www.milimetros.com

192

110. MONIGOTES STUDIO 2.0

113. MOONKEY ANIMATION

Producción de series de animación 2D y 3D 2D & 3D animation series productions Calle Reina Victoria, 8. 08021 BARCELONA www.motionpic.com info@motionpic.com Estudio de animación 2D, 3D 2D, 3D animation studio Calle Mayor, 6 - 6º Puerta 5. 28013 MADRID www.mrklausstudio.com info@mrklausstudio.com

116. MSL AUDIOVISUAL & MEDIA

Producción de series de animación para tv Animation series production Calle Marqués de Ahumada, 7. 28028 MADRID www.mslaudiovisual.es audiovisual@msl.es Tel: +34 917 249 200

Producción y distribución de series de animación 2D y 3D Production and distribution of 2D & 3D animation series Ctra. BV-1274 Km. 1. Parc Audiovisual de Catalunya. Edificio Nord, 1º - Local 12. 08225 TERRASSA - BARCELONA www.neptunofilms.com neptuno@neptunofilms.com Tel: +34 937 841 622

121. NEXT STAGE

Productora y distribuidora de contenidos Producer and distributor Avda. de las Moreras, 29 - 2º C. 28221 MAJADAHONDA - MADRID www.nextstage.tv info@nextstage.tv

122. NIVEL 9

Animación y postproducción Animation and postproduction Calle Alhacaba, 38. 18010 GRANADA www.nivelnueve.es info@nivelnueve.es


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

123. NOH VISUAL EFFECTS

Animación 3D y postproducción digital 3D Animation and digital postproduction Calle de Luisa Fernanda, 20 - 2º Izq. 28008 Madrid www.nohvfx.com hello@nohstudios.com Tel: +34 915 239 263

124. NOIXE BOX ENTERTAINMENT Productora de animación Animation production company www.noise-box.es info@noise-box.es Tel: +34 955 512 193

125. ONÍRIKAL STUDIO

Efectos visuales y animación Visual effects and animation Calle Dinamarca, 70. 08303 MATARÓ - BARCELONA www.onirikal.com info@onirikal.com Tel: +34 931 808 500

126. ONPOST

130. PEEKABOO ANIMATION Productora de animación Animation production company Calle Provença, 287 3º- 1. 08037 BARCELONA www.peekabooanimation.com info@peekabooanimation.com

131. PEPESCHOOLAND

Productora y escuela de animación 3D 3D animation school and production company Calle Matanzas, 39 08027 BARCELONA www.pepe-school-land.com web@pepe-school-land.com

132. PIAGGIODEMATEI

Productora de animación Animation production company Calle Torre Velez, 6, 1D 08041 BARCELONA www.piaggiodematei.com info@piaggiodematei.com Tel: +34 932 453 043

133. PIXELON 3D ANIMATION STUDIOS

137. QUIRÓS ANIMATION

Productora animación 3D 3D animation production company Avenida de los Rosales, 22K. Parque Coimbra 28935 MÓSTOLES - MADRID www.quiros-animation.com quiros@quiros-animation.com Tel: +34 916 454 550

138. REFLECT 3D

Calle Mayor, 4, 28013 MADRID www.thelastflightofthewind.wordpress.com luis@reflect3d.es emeradios@gmail.com Tel: +34 661 117 485

139. RENDER AREA

Animación 3D y estereoscopía 3D animation and stereoscopic Ronda de Valdecarrizo, 11 - Oficina 18. 28760 TRES CANTOS - MADRID www.renderarea.com info@renderarea.com Tel: +34 918 063 570

Animación en 3D / 3D Animation Calle València, 223 - Ático 2ª. 08007 BARCELONA www.onpost.tv info@onpost.tv Tel: +34 932 726 006

Estudio de animación 3D 3D animation studio Calle Camí dels Caputxins, 75. 08304 MATARÓ – BARCELONA Calle San Isidoro de Sevilla, 9. 28005 MADRID www.pixelon.es info@pixelon.es Tel: +34 931 142 394

127. OTIIPLANET GROUP

134. PIXELTOON

141. REPATÉ PRODUCCIONES

135. PLANETA JUNIOR

142. ROKYN ANIMATION

136. POST 23

143. SALERO ANIMATION STUDIO

Animación e infografía 2D y 3D Animation and Computer Graphics 2D & 3D Calle Manuel Azaña, 30 - Bajo Izq. 15011 A CORUÑA www.otiiplanet.com Tel: +34 981 903 073

128. PARAMOTION FILMS

Postproducción digital, estereoscopía y animación Digital postproduction, stereoscopic and animation MADRID Y SEGOVIA www.paramotionfilms.com paramotionpro@gmail.com Tel: +34 678 480 236 / +34 678 480 237

129. PASO ZEBRA PRODUCCIONES Carrer del Gravador Enguídanos, 50 46015 VALENCIA www.pasozebra.com / info@pasozebra.com Tel: +34 963 492 009

Estudio de animación 2D, 3D 2D, 3D animation studio www.pixeltoon.es pixeltoon@pixeltoon.es Tel: +34 955 433 926 Productora y distribuidora de animación Animation production and distribution company Avenida.Diagonal 664-664, 3-C 08034 BARCELONA Calle Josefa Valcárcel 42, Edif. B – 3ª. 28024 MADRID www.planeta-junior.com info.planetajunior@deaplaneta.com 3D y VFX / 3D and VFX Calle Diputació, 273, principal 08007 BARCELONA www.post23.tv / info@post23.tv Tel: +34 932 50 70 16

140. RENDERIZARTE

Estudio de animación 3D 3D animation studio Calle Trinidad, 1 31860 IRURZUN - NAVARRA www.renderizarte.net urko@renderizarte.net Diseño, postproducción y stop motion Design, postproduction and stop motion Calle Emilio Ferrari, 27 - Local 1. 28017 MADRID www.repate.es / info@repate.es Tel: +34 912 400 981 Productora de animación Animation production company C/ Periodista Rafael Gómez, 2. 18014 GRANADA www.rokyn-animation.com inf@rokyn-animation.com Tel: +34 910 052 541 Animación 2D y 3D Plaza de Sixto Machado, 3. 38009 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.salerostudio.com info@salerostudio.com Tel: +34 922 105 561

193


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

144. SCREEN 21

Productora de animación Animation production company Calle Balmes, 191 - 8º 4ª. 08006 BARCELONA www.screen21.es screen21@screen21.es Tel: +34 932 384 252

145. SILLY WALKS STUDIO Estudio de animación 3D 3D animation studio Calle Pedro Duque, Edificio 9B. 46004 VALENCIA www.sillywalksstudio.com info@sillywalksstudio.com

146. SILVERSPACE ANIMATION STUDIOS Animación 3D / 3D Animation Calle Correría 61. 01001 VITORIA www.silverspace.es info@silverspace.es Tel: +34 945 001 059

147. SOLITA FILMS

Animación 2D y 3D 2D & 3D Animation Calle Trujillos, 7 - 1º B. 28013 MADRID www.solitafilms.com solitafilms@solitafilms.com Tel: +34 917 580 722

148. SOMUGA

Productora de animación Animation production company Gudarien Etorbidea, 35. 20140 ANDOAIN - GUIPUZKOA www.somuga.com so@somuga.com Tel: +34 943 591 822

149. SOPA DE SOBRE, DIBUJOS ANIMADOS Ilustración y animación Illustration and animation Calle Sebastián Elcano, 32 - Ático 62. 28012 MADRID www.sopadesobre.com dibus@sopadesobre.com Tel: +34 915 238 234

150. STOR FISK STUDIO

Estudio de animación, contenidos infantiles Animation studio, children contents Via Augusta, 59 - Despacho 123. 08006 BARCELONA www.storfisk.com mail@storfisk.com

194

151. SUNFLOWER GRAPHICS

Agencia de creatividad: animación, apps y videojuegos Creative agency: animation, apps and videogames www.sunflower-graphics.com comercial@sunflower-graphics.com Tel: +34 955 514 402

152. SUNSHINE ANIMATION

Estudio de animación Animation studio Calle Maestro Arbós 3, 28009 MADRID www.sunshineanimationstudio.com sunshine.anim@gmail.com

153. SWEATBOX

Productora de animación y multimedia Animation and multimedia production company Gran Via de les Corts Catalanes, 625 - 2- 1º B. 08010 BARCELONA www.sweatbox.es info@sweatbox-prod.com

154. TEIDEES

Diseño y producción audiovisual Audiovisual design and production Calle Laforja,118 . 08021 BARCELONA www.teidees.com teidees@teidees.com Tel: +34 931 083 874

155. THE ANIMATOR’S GROUP

Estudio de efectos especiales y postproducción Special effects and postproduction studio www.animatorssketchclub.com theanimatorsgroup@hotmail.com Tel: +34 954 074 849

156. THE FRANK BARTON COMPANY Estudio de efectos especiales y postproducción Special effects and postproduction studio Calle Infantas, 32 - 1º Dcha. 28004 MADRID www.thefrankbartoncompany.com produccion@thefrankbartoncompany.com Tel: +34 911 426 299

157. THE GLOW

Productora de animación Animation production company Calle Ricardo Romero, 56 - Local 06200 ALMENDRALEJO www.theglow.es / info@theglow.es Tel: +34 924 677 530

158. THE SPA STUDIOS SERGIO PABLOS ANIMATION Animación con flash, 2D y 3D Flash animation, 2D & 3D Calle del Vivero, 5 - 4º. 28040 MADRID www.thespastudios.com sergiopablos@thespastudios.com Tel: +34 913 119 137

159. THE THINKLAB

Producción de servicios digitales Digital service production Calle Doctor Castelo, 10 - 5º B. 28009 MADRID www.thethinklab.com julio@thethinklab.com Tel: +34 914 295 890

160. TOMAVISTAS

Animación con flash, 2D y 3D Flash animation, 2D & 3D Calle Gracia, 1 - Ppal. 2ª. 08012 BARCELONA www.tomavistas.com hola@tomavistas.com Tel: +34 932 177 025

161. TRAVELOGUE STUDIO

Productora de cine y animación Films features and animation production company BARCELONA www.traveloguestudio.com traveloguestudio@gmail.com Tel: +34 931 826 950

162. TRESDEDOS INFOGRÁFICA

Estudio multimedia Multimedia studio Calle Ángel Lozano, 18 - 4º C. 03001 ALICANTE www.tresdedos.es info@tresdedos.es Tel: +34 965 125 274

163. TRIAMCOM AUDIOVISUAL

Productora de Televisión Television Producer Planta 15, Av. Diagonal, 177. 08018 BARCELONA www.triacomaudiovisual.com Tel: +34 934 761 551

164. TRICEFALO

Estudio de diseño y post produccion Design and postproduction studio Calle Austria, 2. 28939 MADRID www.tricefalo.com info@tricefalo.com Tel: +34 630 270 359


7. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

165. TRIMONO

173. WILDFRAME MEDIA

166. UNIKO STUDIO

174. WKND

Productora de animación Animation production company Calle Conde de Romanones, 8 - 1º Izq. 28012 MADRID www.trimono.tv info@trimono.tv Productora audiovisual Audiovisual production company Calle Pintor Antonio Guezala, 19 – local trasero 48015 BILBAO - VIZCAYA www.uniko.com.es info@uniko.com.es Tel: +34 946 021 906 167. USON STUDIOS Series de animación / Animation series www.usonstudio.com info@usonstudio.com

168. VERJIM ANIMATION STUDIO

Productora Cinematográfica / Film production company Calle Villegas y Marmolejo, 9-11. 41005 SEVILLA www.verjimanimation.com rocio.fernandez@verjimanimation.com

169. VODKA CAPITAL

Series de animación / Animation TV programs Calle Pantoja, 6 - Bajo. 28002 MADRID www.vodkacapital.com hola@vodkacapital.com Tel: +34 910 011 710

170. VUALÁ! DE ANIMACIONES Empresa de animación 2D 2D animation production company www.vuala.es info@vuala.es

171. WHITE DOOR ENTERTAINMENT Empresa de animación y diseño Animation & Design Company Calle Laforja, 52. 08006 BARCELONA e@whitedoorentertainment.com www.whitedoorentertainment.com

172. WIDE FRAME STUDIO

Productora de Animación Animation Production Company Calle Joan d’Austria, s/n. 08930 Sant Adrià del Besòs, BARCELONA gerard@wideframestudio.com

Productora proyectos transmedia Transmedia projects production company Avenida Burjassot, 1 – 32. 46009 VALENCIA javier.gimenez@wildframemedia.com www.wildframemedia.com Calle Zamora 91, 1º - 1ª. 08018 BARCELONA www.wknd.tv roger@wknd.tv

175. WUJIHOUSE

Empresa de Animación Animation Company Calle Fraternitat, 15 08012 BARCELONA www.wujihouse.com wuji@wujihouse.com Tel: +34 936 673 770

176. YANQUIPAY

Series de animación y publicidad Animation TV series and advertising Carrer de Llull, 63 - 2º 6ª. 08005 BARCELONA www.yanquipay.tv info@yanquipay.tv Tel: +34 931 853 660

177. YPSILON FILMS

Distribuidora de programación Internacional Calle Santaló 148 – 150, 4º 1ª 08021 BARCELONA www.ypsilonfilms.com rmitrani@ypsilomfilms.com Tel: +34 932 005 470

178. ZAMPANÒ PRODUCCIONES Productora de animación Animation production company Calle San Carlos, 8. 28012 MADRID www.zampanoproducciones.com zampanocine@yahoo.es Tel: +34 910 096 170

179. ZINKIA

Series de animación Animation TV series Calle Infantas, 27 - 1º. 28004 MADRID www.zinkia.com Tel: +34 915 240 365

195



8.

VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES EUROPEAS DE DESARROLLADORES DE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES DEVELOPMENT ASSOCIATIONS AEV

BIU

Asociación de estudiantes de videojuegos www.aev.org.es madrid@aev.org.es valencia@aev.org.es

German Trade Association of Interactive Entertainment Software / Asociación Alemana de Software de Entretenimiento Interactivo www.biu-online.de

AEVI

BURGER DEVELOPER CENTRAL

Asociación Española de Videojuegos Spanish Video Games Association www.aevi.org.es info@aevi.org.es

Asociación de Desarrolladores Independientes de Videojuegos Españoles y Amantes de las Hamburguesas / Independent Spanish Video Games Developers and Burger Lovers Association www.burgerdeveloper.com

AFJV Agence Française pour le Jeu Vidéo Agencia Francesa para los Videojuegos www.afjv.com contac@afjv.com

ARS GAMES Redefiniendo las Artes y los Videojuegos Redefining Arts and Video Games www.arsgames.net gamesart@arsgames.net

ASUPIVA Asociación sin Ánimo de Lucro de Usuarios De PC, Internet, Videojuegos y Arcade PC Users, Internet, Video Games and Arcade Non-profit Association www.asupiva.org info@asupiva.org

198

CATALUNYA APPS Associació d’Empresaris i Professionals de les Apps de Catalunya / Asociación de Empresarios y Profesionales de las Apps de Cataluña Catalan Apps Companies and Professionals www.catalunyapps.cat info@catalunyapps.com

CGDA Croatian Game Developers Association Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Croacia www.cgda.hr info@cgda.hr

DEV Asociación Española de Empresas Desarrolladoras de Videojuegos y Software de Entretenimiento / Spanish Video Games and Entertainment Software Developers Companies www.dev.org.es info@dev.org.es


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

DEVICAT

RGDA

Asociación de Desarrolladores y Editores De Videojuegos de Cataluña Video Games Developers and Editors Catalan Association

Romanian Game Developers Association / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Rumanía www.rgda.ro contact@rgda.ro

DGA

SAVE

Dutch Games Association Asociación holandesa de Videojuegos www.dutchgamesassociation.nl contact@dutchgamesassociation.nl

Asociación Canaria de Empresas y Profesionales del Sector de la Animación, el Videojuegos y los Efectos Visuales Canary Animation, Video Games and Visual Effects Companies & Professionals Association www.facebook.com/SaveAsociacion/ asociacionsave@gmail.com

EGDF European Games Developer Federation Federación Europea de Desarrolladores de Videojuegos www.egdf.eu

GAMES AUSTRIA Connecting, informing, promoting and supporting Austria’s games industry Contacto, información, promoción y apoyo a la Industria de los Videojuegos de Austria www.gamesaustria.com office@gamesaustria.com

GAMES SLOVENIA Game Developers Association of Slovenia / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Eslovenia www.gamesslovenia.si

IGDA International Game Developers Association Asociación Internacional de Desarrolladores de Videojuegos www.igda.org contat@igda.org

ISFE Interactive Software Federation of Europe Federación de Software Interactivo de Europa www.isfe.eu

PAD

SNJV Syndicat National du Jeu Vidéo Sindicato nacional de Videojuegos National Video Games Union www.snjv.org dg@snjv.org

STRATOS Punto de encuentro de desarrolladores Developers meeting www.stratos-ad.com info@stratos-ad.com

TIGA Non-profit Trade Association Representing the UK’s Games Industry / Asociación sin Ánimo de Lucro de la Industria del Videojuego de Reino Unido www.tiga.org info@tiga.org

VGAFIB Asociación de Estudiantes de Videojuegos de la Facultad de Informática de Universitat Politécnica de Catalunya Polytechnics Catalunya University Computer Faculty Video Games Students Association www.vgafib.com contacte@vgafib.com

Professional Assocaited Developers Desarrolladores Profesionales Asociados www.padweb.org info@padweb.org

199


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ENCUENTROS ESPAÑOLES SOBRE VIDEOJUEGOS SPANISH VIDEO GAMES MEETINGS Enero / January

Mayo / May

EL ZEROUNO

THREE HEADED MONKEY AWARDS

Fechas 2017 / Dates 2017: ENERO - DICIEMBRE / JANUARY - DECEMBER www.elzerouno.com info@elzerouno.com

Jornada de videojuegos y animación Video games and animation day Lugar / Place: Barcelona Fechas 2016 / Dates 2016: 20 de mayo / May 20th www.upcvideogames.com/3-headed-monkey-award

GLOBAL GAME JAM BARCELONA Lugar / Place: Barcelona Fechas 2017 / Dates 2017: 20 al 22 de enero / January 20th – 22nd www.gamejambcn.com

GLOBAL GAME JAM MADRID Lugar / Place: Madrid Fechas 2016 / Dates 2016: 29 al 31 de enero / January 29th – 31st www.gamejam.es gamejam.madrid@gmail.com

Marzo / March HELLO WORLD! Encuentro de estudiantes e industria de videojuegos Video game students and industry meeting Lugar / Place: Barcelona Fechas 2016 / Dates 2016: 10 de marzo / March 10th www.helloworld.cat

200

Junio / June GAME MARKETING MEETING Conferencias sobre marketing de videojuegos y aplicaciones móviles Conferences of video game markerting and apps Lugar / Place: Madrid Fechas 2016 / Dates 2016: 18 de junio / June 18th www.gamemarketingmeeting.com info@gamemarketingmeeting.com

MALLORCA GAME Evento de videojuegos / Games Event Lugar / Place: Palma de Mallorca – Islas Baleares Fechas 2016 / Dates 2016: 25 al 26 de junio / June 25th and 26th www.mallorcagame.es


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

GAMELAB

GAMÉPOLIS

Feria Internacional del Videojuego y el Ocio Interactivo International Interactive Entertainment and Games Festival Lugar / Place: Barcelona Fechas 2016 / Dates 2016: 29 de junio al 1 de julio / June 29th – July 1st www.gamelab.es info@gamelab.es

Festival de Videojuegos / Videogames Festival Lugar / Place: Málaga Fechas 2016 / Dates 2016: 22 al 24 de julio / July 22nd– 24th www.gamepolis.org gamepolis@gamepolis.org

IDBA Premios Desarrolladores Indie Indie Developer Burger Awards Lugar / Place: Barcelona Fechas 2016 / Dates 2016: 1 de julio / July 1st www.burgerdeveloper.com info@burgerdeveloper.com

Julio / July WORLD GES Estrategia e Innovación para desarrolladoras de videojuegos online y locales Strategy and Innovation for Online and Land Based Gaming Operators Lugar / Place: Barcelona Fechas 2017 / Dates 2017: 4 al 6 de julio / July 4th – 6th www.terrapinn.com/conference/wges/ enquiry.uk@terrapinn.com

Septiembre/September DICE EUROPE Evento de la Industria del Videojuego Videogame Industry Event Lugar / Place: Barcelona Fechas 2016 / Dates 2016: 11 al 13 de septiembre / September 11th - 13th www.diceeurope.org claudio@interactive.org

Octubre / October 3D WIRE Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Aniamtion, Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Fechas 2016 / Dates 2016: 6 al 9 de octubre / October 6th - 9th www.3dwire.es 3dwire@3dwire.com

DREAMHACK VALENCIA

BARCELONA GAMES WORLD

Festival Digital / Digital Festival Lugar / Place: Valencia Fechas 2016 / Dates 2016: 14 al 17 de julio / July 14th – 17th www.dreamhack.es info@dreamhack.es

GAMES & SYMPHONIES

INDIES BAJO EL SOL (TLP TENERIFE) Espacio para creadores y desarrolladores indies de apps y videojuegos Showroom for Apps and Videogames Indie Developers Lugar / Place: Santa Cruz de Tenerife Fechas 2017 / Dates 2017: 18 al 23 de julio / July 18th – 23rd www.tlp-tenerife.com

Lugar / Place: Barcelona Fechas 2016 / Dates 2016: 6 al 9 de octubre / October 6th - 9th www.barcelonagamesworld.com

Concierto de música de videojuegos Video games music concert Lugar / Place: Valencia Fechas 2016 / Dates 2016: 15 de octubre / October 15th www.gamessymphonies.com contacto@gamessymphonies.com

201


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

MADRID GAMING EXPERIENCE Lugar / Place: Madrid Fechas 2016 / Dates 2016: 28 de octubre al 1 de noviembre / October 28th - November 1st www.ifema.es/madridgamingexperience_01 madridgamingexperience@ifema.es

Noviembre / November FUN AND SERIOUS GAME FESTIVAL Mejores Videojuegos del Año / Best Videogames of the Year Lugar / Place: Bilbao - Vizcaya Fechas 2016 / Dates 2016: 25 al 28 de noviembre / November 25th – 28th www.funandseriousgamefestival.com info@funandseriousgamefestival.com

AZPLAY BILBAO Certamen Internacional de Videojuegos Independientes International Festival of Independence Videogames Lugar / Place: Bilbao - Vizcaya Fechas 2016 / Dates 2016: Noviembre / November www.hoplaybilbao.com hoplay@alhondigabilbao.com

DICIEMBRE / DECEMBER DIGITALL Lugar / Place: Valencia Edición / Edition: 2 Fechas 2016 / Dates 2016: 14 y 15 de diciembre / December 14 & 15 www.digitallevent.com

202


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ENCUENTROS EUROPEOS SOBRE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES MEETINGS Enero / Enero

Febrero / February

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

Conferencia Global de Juegos para Móviles Global Mobile Games Conference Lugar / Place: Londres / London Fechas 2017 / Dates 2017: 16 y 17 de enero / January 16th and 17th www.pgconnects.com pgconnects@steelmedia.co.uk

Conexión Casual Lugar / Place: Amsterdam Fechas 2017 / Dates 2017: 7 al 9 de febrero / February 7th - 9th www.casualconnect.org info@casualconnect.org

POCKET GAMER CONNECTS LONDON

MGF LONDON

CASUAL CONNECT

Su i z a / S w i tz e r l a n d

THE LIFT CONFERENCE

Juegos para móviles, Juegos Sociles y virtuales Mobile Games, Social Games and Virtual Goods, Social Gambling Lugar / Place: Londres / London Fechas 2017 / Dates 2017: 17 y 18 de enero / January 17th – 18th www.globalmgf.com/london

Technological Innovation Conference Lugar / Place: Ginebra / Geneva Fechas 2016 / Dates 2016: 10 al 12 de febrero / February 10th - 12th www.liftconference.com info@liftconference.com

Su i z a / S w i tz e r l a n d

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

LUDICIOUS

GEEK

Festival de videojuegos Game festival Lugar / Place: Zurich Fechas 2017 / Dates 2017: 26 y 29 de enero / January 26th – 29th www.casualconnect.org info@casualconnect.org

Lugar / Place: Kent Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 19 de febrero / February 17th - 19th www.geek-play.com info@marinestudios.co.uk Au s t r i a

CENTRAL EUROPEAN GAMES CONFERENCE Lugar / Place: Viena Fechas 2016 / Dates 2016: 17 al 21 de febrero / February 17th - 21st www.cegconf.com info@cegconf.com

203


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Marzo / March Dinamarca / Denmark

COPENHAGUEN GAMES Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2016 / Dates 2016: 23 al 26 de marzo / March 23rd - 26th www.copenhagengames.com Francia / France

GAMERS ASSEMBLY Reunión y Torneo de Jugadores de Videojuegos Meeting and Competition of Videogames Players Lugar / Place: Poitiers Fechas 2016 / Dates 2016: 26 al 28 de marzo / March 26th - 28th www.gamers-assembly.net

Al e m a n i a / G e r m a ny

HAMBURG GAMES CONFERENCE Lugar / Place: Hamburgo / Hamburg Fechas 2017 / Dates 2017 31 de marzo / March 31st www.gamesconference.com

Abril / April Islandia / Island

EVE ONLINE FANFEST Lugar / Place: Reikiavik / Reykjavík Fechas 2017 / Dates 2017: 6 al 8 de abril / April 6th - 8th www.fanfest.eveonline.com info@ccpgames.com Estonia / Estonia

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

GAMEDEV DAYS

Lugar / Place: Norwich Fechas 2016 / Dates 2016: 28 de marzo al 2 de abril / March 28th - April 2nd www.norwichgamingfestival.com

Lugar / Place: Tallin Fechas 2016 / Dates 2016: 8 y 9 de abril / April 8th and 9th www.gamedev.ee joel.nordin@dohi.se

EGX REZZED

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

NORWICH GAMING FESTIVAL

PC, Indie, Next – Gen, Gaming Culture Lugar / Place: Birmingham Fechas 2017 / Dates 2017 30 de marzo al 1 de abril / March 30th - April 1st www.egxrezzed.net contact@egxlondon.net Dinamarca / Denmark

COUNTER PLAY

Festival Internacional de Juego y Videojuegos Annual International Festival of play&games Lugar / Place: Aarthus Fechas 2017 / Dates 2017: 30 de marzo al 1 de abril / March 30th - April 1st www.counterplay.org

204

LAUNCH

Conferencia sobre los Videojuegos del Futuro Future Gaming & Digital Conference Lugar / Place: Birmingham Fechas 2016 / Dates 2016: 14 de abril / April 14th www.launchconference.co.uk info@launchconference.co.uk Al e m a n i a / G e r m a ny

QUO VADIS

Crear, Jugar, Negociar Create, Game, Business Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2016 / Dates 2016: 18 al 20 de abril / April 18th - 20th www.qvconf.com


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

A MAZE

Su e c i a / S w e d e n

Festival Internacional Independiente de Videojuegos International Independent Videogames Festival Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2016 / Dates 2016: 20 al 23 de abril / April 20th - 23rd www.amaze-indieconnect.de info@amaze-festival.de

Conferencias sobre Videojuegos Videogames Conferences Lugar / Place: Malmö Fechas 2016 / Dates 2016: 17 al 19 de mayo / May 17th - 19nd www.nordicgame.com

GAMES WEEK BERLIN Semana Internacional del Videojuego en Berlín The International Games Week Berlin Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2016 / Dates 2016: 24 al 30 de abril / April 24th - 30th www.gamesweekberlin.com play@gamesweekberlin.com C r o a c i a / C r o at i a

REBOOT DEVELOP Lugar / Place: Split Fechas 2016 / Dates 2016: 28 al 30 de abril / April 28th - 30th www.rebootdevelop.hr

Mayo / May Francia / France

NORDICGAME

Francia / France

STUNFEST

Festival de la cultura de los videojuegos Videogame Culture Festival Lugar / Place: Rennes Fechas 2016 / Dates 2016: 20 al 22 de mayo / May 20th - 22nd www.stunfest.fr contact@3hitcombo.fr Su e c i a / S w e d e n

GGC

Conferencia sobre Videojuegos de Gotland Gotland Game Conference Lugar / Place: Gotland Fechas 2016 / Dates 2016: 22 y 23 de mayo / May 22nd & 23th www.gotlandgameconference.com hakan.mattsson@speldesign.uu.se

VEF

P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

Foro Económico de Videojuegos Videogames Economic Forum Lugar / Place: Angulema / Angoulême Fechas 2016 / Dates 2016: 11 y 12 de mayo / May 11th and 12th www.videogame-economics-forum.com

Lugar / Place: Utrecht Fechas 2016 / Dates 2016: 23 de mayo / May 23th www.indievelopment.nl info@indievelopment.nl

INDIEVELOPMENT

Polonia / Poland

Al e m a n i a / G e r m a ny

Conferencias sobre la Industria del videojuego de Europa del Este y Central Central and Eastern Europe’s Games Industry Conference Lugar / Place: Cracovia / Kraków Fechas 2016 / Dates 2016: 16 y 17 de mayo / May 16th & 17th www.digitaldragons.pl akrampus@kpt.krakow.pl

Feria Profesional de Apps y Videojuegos Apps & Games Trade Fair Event Lugar / Place: Colonia / Köln Fechas 2016 / Dates 2016: 28 y 29 de mayo / May 28th & 29th www.rpc-germany.de

DIGITAL DRAGONS

ROLE PLAY CONVENTION

205


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Junio / June

Julio / July

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

Diseño de videojuegos Game Design Lugar / Place: Hebden Bridge Fechas 2016 / Dates 2016: 2 al 4 de junio / June 2nd - 4th www.feral-vector.com hello@feral-vector.com

Desarrollo , producción, distribución de contenidos infantiles Developing, producing, distribution kid’s content Lugar / Place: Sheffield Fechas 2016 / Dates 2016: 5 al 7 de julio / July 5th - 7th www.thechildrensmediaconference.com contact@thechildrensmediaconference.com

Francia / France

DEVELOP CONFERENCE

Humanity Games Festival Lugar / Place: París / Paris Fechas 2016 / Dates 2016: 9 al 10 de junio / June 9th - 10th www.g4ceurope.eu festival@g4ceurope.eu

Conferencia Desarrolladores Developers Conference Lugar / Place: Brighton Fechas 2016 / Dates 2016: 12 al 14 de julio / July 12th - 14th www.developconference.com ali@tandemevents.co.uk

F i nl a n d i a / F i nl a n d

Au s t r i a

Amor, romance y sexo en los videojuegos Love, romance and sex in games Lugar / Place: Helsinki Fechas 2016 / Dates 2016: 24 al 26 de junio / June 24th - 26th www.lyst-summit.dk info@lyst-summit.dk

Inteligencia Artificial, Juegos y Personajes de Animción Artificial Intelligence, Gameplay and Character Animation Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2016 / Dates 2016: 18 al 20 de julio / July 18th - 20th www.nucl.ai team@AiGameDev.com

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

Au s t r i a

Festival de videojuegos Games Festival Lugar / Place: Cambridge Fechas 2016 / Dates 2016: 24 al 27 de junio / June 24th - 27th www.brainseden.net info@creativefront.org

Festival de videojuegos Videogames Festival Lugar / Place: Vienna Fechas 2016 / Dates 2016: 21 al 24 de julio / July 21st - 24th www.radiusfestival.com hello@radiusfestival.com

FERAL VECTOR

G4C EUROPE

LYST

BRAINS EDEN

THE CHILDREN’S MEDIA CONFERENCE

GAME AI / NUCL..AI

RADIUS

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

REVIVAL RETRO EVENTS

Lugar / Place: Wolverhampton Fechas 2016 / Dates 2016: 30 y 31 de julio / July 30th & 31st www.revivalretroevents.co.uk enquiries@revivalretroevents.com 206


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Agosto / August Al e m a n i a / G e r m a ny

GDC EUROPE

Conferencia de Desarrolladores de Videojuegos en Europa Game Developers Conference Europe Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2016 / Dates 2016: 15 al 16 de agosto / August 15th - 16th www.gdceurope.com

GAMESCOM Evento de Juegos Interactivos Interactive Games Event Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2016 / Dates 2016: 17 al 21 de agosto / August 17th - 21st www.gamescom-cologne.com gamescon@visitor.koelnmesse.de R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

INSOMNIA GAMING FESTIVAL Festival de Videojuegos Gaming Festival Lugar / Place: Conventry Fechas 2016 / Dates 2016: 26 al 29 de agosto / August 26th - 29th www.insomniagamingfestival.com enquiries@multiplay.co.uk

Septiembre/September F i nl a n d i a / F i nl a n d

POCKET GAMER CONNECTS HELSINKI Conferencia global sobre juegos para móviles Global mobile games conference Lugar / Place: Helsinki Fechas 2016 / Dates 2016: 5 y 6 de septiembre / September 5th & 6th www.pgconnects.com pgconnects@steelmedia.co.uk

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

EUROPEAN WOMEN IN GAMES CONFERENCE Conferencia Europea sobre las Mujeres en los Videojuegos Lugar / Place: Londres / London Fechas 2016 / Dates 2016: 7 de septiembre / September 7th www.ewigconf.com B élg i c a / B e lg i u m

FRAG – O – MAGIC Festival de Videojuegos Gaming Festival Lugar / Place: Wieze Fechas 2016 / Dates 2016: 9 al 11 de septiembre / September 9th - 11th www.fom.be info@fom.be P OR T U G A L

TROJAN HORSE WAS A UNICORN VFX, Games and animation VFX, Videojuegos y Animación Lugar / Place: Troia Fechas 2016 / Dates 2016: 19 al 24 de septiembre / September 19th - 24th www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

EGX LONDON (EUROGAMER EXPO) PC, Indie, Next – Gen, Gaming Culture Lugar / Place: Birmingham Fechas 2016 / Dates 2016: 22 al 25 de septiembre / September 22th - 25th www.egxlondon.net contact@egxlondon.net Au s t r i a

GAME CITY Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2016 / Dates 2016: 23 al 25 de septiembre / September 23th - 25th www.game-city.at organisation@game-city.at

207


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

E s l o v e n i a / Sl o v e n i a

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

Lugar / Place: Ljubljana Fechas 2016 / Dates 2016: 24 de septiembre / September 24th www.gamesslovenia.si

Exposición de Videojuegos Gaming Expo Lugar / Place: Manchester Fechas 2016 / Dates 2016: 8 y 9 de octubre / October 8th & 9th www.playexpo.net contact@replayevents.com

SLOVENIAN GAMES CONFERENCE

Ru m a n i a / R o m a n i a

DREAMHACK BUCHAREST Festival Digital / Digital Festival Lugar / Place: Bucharest Fechas 2016 / Dates 2016: 16 al 18 de Septiembre / September 16th - 18th www.dreamhack.se R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

WILD RUMPUS

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2016 / Dates 2016: 27 de septiembre / September 27th www.thewildrumpus.co.uk info@thewildrumpus.co.uk

Octubre / October F i nl a n d i a / F i nl a n d

NORTHERN GAME SUMMIT Conferencia de la Industria del Videojuego Videogame Industry Conference Lugar / Place: Kajaani Fechas 2016 / Dates 2016: 6 y 7 de octubre / October 6th - 7th www.northerngamesummit.org P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

FIRSTLOOK

Evento del Ocio Digital / Digital Lifestyle Event Lugar / Place: Utrecht Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 9 de octubre / October 7th - 9th www.firstlookevent.nl

PLAY EXPO

Ru s i a / Ru s s i a

WHITE NIGHTS MOBILE GAMES Conferencia sobre Juegos para Móviles y marketing Mobile Game Development and Marketing Conference Lugar / Place: Moscú / Moscow Fechas 2016 / Dates 2016: 11 y 12 de octubre / October 11th - 12th www.wnconf.com wnconf@nevosoft.com Al e m a n i a / G e r m a ny

APPS WORLD

Exposición de Apps Multi-platform Apps Exhibition Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2016 / Dates 2016: 19 y 20 de octubre / October 19th & 20th www.apps-world.net enquiries@sixdegs.com Polonia / Poland

CENTRAL AND EASTERN EUROPEAN GAME STUDIES CONFERENCE Conferencia de Estudios de Videojuegos de Europa central y del Este Lugar / Place: Cracovia / Krakow Fechas 2016 / Dates 2016: 20 al 22 de octubre / October 20th - 22th www.ceegs.eu ceegs@gamestudies.cz Su e c i a / S w e d e n

SWEDEN GAME ARENA Lugar / Place: Sköve Fechas 2016 / Dates 2016: 20 al 23 de septiembre / September 20th - 23th www.swedengamearena.com/conference

208


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Francia / France

Francia / France

Masters y Seminarios sobre Videojuegos Games Lectures Lugar / Place: París / Paris Fechas 2016 / Dates 2016: 26 al 28 de octubre / October 26th - 28th www.game-connection.com rguenkova@connection-events.com

Conferencias sobre la Industria del Videojuego Conferences about Game Industry Lugar / Place: Montpellier Fechas 2016 / Dates 2016: 15 al 17 de noviembre / November 15th - 17th www.digiworldsummit.com c.barre@idate.org

PARIS GAMES WEEK

Su e c i a / S w e d e n

GAME CONNECTION

Lugar / Place: París / Paris Fechas 2016 / Dates 2016: 27 al 31 de octubre / October 27th - 31st www.parisgamesweek.com eva.derobertis@comexposium.com

DIGIWORLD SUMMIT

DREAMHACK WINTER Festival Digital / Digital Festival Lugar / Place: Jönköping Fechas 2016 / Dates 2016: 24 al 27 de noviembre / November 24th - 27th www.dreamhack.se

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

LONDON GAMES & EXPO

Dentro de MCM Expo London Comic’s Con Part of the MCM Expo London Comic’s Con Lugar / Place: Londres / London Fechas 2016 / Dates 2016: 28 al 30 de octubre / October 28th - 30th www.mcmcomiccon.com/london info@mcmexpo.net

Noviembre / November C r o a c i a / C r o at i a

INFOGAMER

Lugar / Place: Zagred Fechas 2016 / Dates 2016: 8 al 13 de noviembre / November 8th - 13th www.rebootdevelop.hr Al e m a n i a / Al e m a n i a

DEV GAMM!

Conferencia para desarrolladores y publishers de videojuegos Game conference for developers and publishers Lugar / Place: Hamburgo / Hamburg Fechas 2016 / Dates 2016: 10 y 11 de noviembre / November 10th & 11th www.devgamm.com mallayeva@devgamm.com

209


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

CENTROS DE FORMACIÓN EN DESARROLLO DE VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES DEVELOPMENT TRAINING CENTERS ALICANTE OSCILLON SCHOOL Diversos Cursos Online de Creación de Videojuegos Video Games Development Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

UNIVERSIDAD DE ALICANTE ALICANTE UNIVERSITY Título de Experto en Diseño y Creación de Videojuegos Videogames Design and Creation Expert Title cvnet.cpd.ua.es info@ua.es

BARCELONA CIPSA.NET Centro de Informática Profesional. Centro colaborador de la Universidad Fernando Pessoa / Professional Computer Centre. Fernando Pessoa University Collaborating Center Máster videojuegos / Video games MA www.cipsa.net info@cipsa.net

ENTI Escola de Noves Tecnologies Interactives New Interactive Technologies School Grado en Contenidos Digitales; Ciclo formativo en 3D, juegos y entornos interactivos Digital Contents Degre; 3D, Games and Interactive environements Course www.enti.cat / info@enti.cat

210

EVOLIS Cursos de Diseño y Programación de Videojuegos Game Design and Programming Courses www.evolisnet.com info@evolis3d.com

FX ANIMATION, BARCELONA 3D SCHOOL Carrera Superior en CGI especializada en Diseño y Creación de Videojuegos, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D CGI Superior Career specialized on Videogames Design and Creation. Proffessional 3DVideo games Design MA www.fxanimation.es / info@fxanimation.es

UNIVERSITAT AUTÓNOMA DE BARCELONA ETSE Escola Tècnica Superior d’Enginyeria Autonomous Barcelona University ETSE, Higher Technical Engineering School Máster Creación de Videojuegos MA Video Games Development mastervideojuegos.uab.cat master.videojocs@uab.es

UOC

Curso 3D Artist para animación y videojuegos. Cursos Online de Diseño y Programación de Videojuegos Animation andVideo games 3D Artist Course.Video games Design and Programming Online Courses www.idesigner.es

UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA OPEN UNIVERSITY IN CATALUNYA Diseño y Programación de Videojuegos Video Games Design and Programming MADRID, SEVILLA, VALENCIA Y BARCELONA www.uoc infofp@uoc.edu

La Salle

UPC

Universidad Ramón Llul / Ramón Llul University Grado en Ingeniería Multimedia – Mención en Videojuegos. Máster Universitario en Creación Multimedia y Serious Games Multimedia Engineering Degree – Mention in Video Games Multimedia Creation and Serious Games MA www.salleurl.edu

UNIVERSITAT POLITECNICA DE CATALUNYA POLYTECHNICS CATALUNYA UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Videogames Design and development Degree www.talent.upc.edu cristian.ricart@talent.upc.edu

iDESIGNER

UNIVERSIDAD POMPEU FABRA POMPEU FABRA UNIVERSITY Máster en Creación de Videojuegos MA on Video Games Development www.creaciodigital.upf.edu/web/es infocomdigital@idec.upf.edu


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

BILBAO

MADRID

DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE-BILBAO / INSTITUTO DE TECNOLOGÍA DIGIPEN EUROPE-BILBAO

ARTENEO

Bachillerato de Ciencias de Simulación Interactiva en Tiempo Real Bachelor of Science in Real-Time Interactive Simulation www.digipen.es info.es@digipen.es

CASTELLÓN DE LA PLANA UNIVERSITAT JAUME I DE CASTELLÓ CASTELLON JAIME I UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Games Design & Development Degree www.uji.es info@uji.es

CIUDAD REAL Universidad de Castilla-La Mancha, Escuela Superior de Informática de Ciudad Real / Castilla-La Mancha University, Ciudad Real computer high School Curso de Desarrollo de Videojuegos con Blender 3D Video games Development with Blander 3D Course www.esi.uclm.es/videojuegos

GRANADA KELEVRA Máster de creación de videojuegos para dispositivos móviles multiplataforma Mobile multiplatform game development MA www.kelevra.es

Grado en Cine de Animación 3D & Creación de Videojuegos 3D Animation Cinema &Video games Creation Degree www.arteneo.com informacion@arteneo.com

AULA TEMÁTICA Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com

Axel Springer Máster en Periodismo de Videojuegos Master on Journalism of Video Games www.escuela.axelspringer.es escuela@axelspringer.es

CEV Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido School of Communication, Image and Sound Técnico Superior en Animación 3D Juegos y Entornos Interactivos 3D Animation Games and Interactive Media www.cev.com info@cev.com

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías New Technologies Professional School Másters Profesionales de Diseño y Producción de Videojuegos Professional Master on Design and Production of Video Games www.cice.es info@cice.es

ESNE Estudios Superiores Internacionales. Centro Adscrito a la Universidad Rey Juan Carlos International Superior Studies. Affiliated to the University Rey Juan Carlos Center Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos, Máster en Diseño y Desarrollor de Videojuegos Videogames Design and Development Degree, Videogames Design and Development MA www.esne.es madrid@esne.edu / asturias@esne.edu

GAMETOPIA Cursos Online de Guión de videojuegos, Programación de Iphone Online Video Games Screenplay Online Courses, Iphone Online Programming www.gametopia.es info@gametopia.es

IPECC Máster en Producción de Videojuegos Multiplataforma. Título Propio de la Universidad de Alcalá PlatformVideo game Production MA. Own Degree from Alcalá University www.ipecc.net

Lightbox Academy Animación, 3D y videojuegos Animation, 3D and video games www.lboxacademy.es hablamos@lboxacademy.es

Text and Line Escuela de Diseño / Design School Máster en desarrollo de videojuegos Video games development MA www.textandline.com

TRAZOS Carrera en Videojuegos, Máster en 3D y Videojuegos Video games Career, 3d andVideo games MA www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net

Universidad Complutense de Madrid Madrid Complutense University Máster en Desarrollo de Videojuegos MA on Video Games Development www.videojuegos-ucm.es mastervj@fdi.ucm.es

Universidad Europea de Madrid European University in Madrid Grado en Creación y Desarrollo de Videojuegos. Máster en Creación y Gestión de Videojuegos Videogames Creation and Development Degree. MA on Video Games Creation and Management www.uem.es

211


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Universidad Politécnica de Madrid Technical University of Madrid

PALMA DE MALLORCA

ZARAGOZA

Máster en Diseño y desarrollo de videojuegos Máster in Design and development of video games www.gamesupm.com master.videojuegos.etsisi@upm.es

Escuela EDIB / EDIB School

Universidad de Zaragoza Zaragoza University

Universidad Rey Juan Carlos King Juan Carlos University Máster en Informática Gráfica, Juegos y Realidad Virtual Computer Graphics, Virtual Reality and Games MA Dac.escet.urjc.es/rvmaster

UTAD Centro Universitario de Tecnología y Arte Digital Technology and Digital Art University Centre Grado en Diseño de Productos Interactivos. Máster en Arte y Diseño de Videojuegos. Máster en Game Design Interactive Products Design Degree. Game Art and Design MA, Game Design MA www.u-tad.com info@u-tad.com

MÁLAGA UNIVERSIDAD DE MÁLAGA MALAGA UNIVERSITY Máster Universitario en Creación y Desarrollo de Videojuegos Master on Video Games Creation and Development mastervideojuegos.uma.es

MURCIA ESI Centro privado de Formación Profesional y Superior de Diseño / Private Vocational School and Senior Design Estudios Superiores en Diseño y Producción de Videojuegos Advanced Studies in Design andVideo games Production www.esimurcia.com

212

Diploma en Creación y Desarrollo de Videojuegos (HND) Videogames Creation and Development Diploma (HND) www.grupofleming.com/web/escuelaedib

SEVILLA UNIA Universidad Internacional de Andalucía, UNIA, International University of Andalucia Máster en Desarrollo y Gestión de Proyectos de Videojuegos Videogames Projects Development and Management MA www.unia.es

BINARIS Escuela Digital Avanzada / Digital School Máster en Diseño de Videojuegos Video games Design MA www.binaris.es info@binaris.es

V-ART Escuela de animación 3D y Audiovisual 3D Animation and Audiovisual School Curso de Creación de Videojuegos con Unity Video Games Creation Course with Unity www.v-art.es contacto@v-art.es

VALENCIA ESAT Escuela Superior Arte y Tecnología Superior Art and Technology School Diploma en Arte para Videojuegos (HDN). Diploma en Programación de Videojuegos (HDN) Video games Art Diploma (HDN). Video games Programming Diploma (HDN) www.esat.es info@esat.es

Diploma de Experto en Desarrollo de Videojuegos Video Games Development Diploma videojuegos.unizar.es/diplomaUnizar

Universidad San Jorge San Jorge University Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Videogames Design and Development Degree www.usj.es info@usj.es


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

EMPRESAS Y ESTUDIOS DESARROLLADORES DE VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES DEVELOPERS COMPANIES AND STUDIOS 1. 3D2 ENTERTAINMENT

BARCELONA www.3d2entertainment.com dani.galvez.designer@gmail.com

2. 8 BIT STUDIOS

Calle Tenor Masini, 1. 08028 BARCELONA www.skarathebladeremains.com Tel: +34 935 326 950

3. 89 BITS ENTERTAINMENT Av Lope de Vega, 41 – 43. LOGROÑO www.89bits.es info@89bits.es

4. A CROWD OF MONSTERS

Calle Almogarvers, 165 - Despacho 203. 08018 BARCELONA www.acrowdofmonsters.com info@acrowdofmonsters.com

9. AKAMON ENTERTAINMENT

Calle Guitard, 43 - 1ª. 08014 BARCELONA Avda. Aragón, 12 - Esc. A, Entl. 1. 46021 VALENCIA www.akamon.com akamon@akamon.com

10. AKAONI STUDIO

Avda. Pérez Galdós, 44 - Bajo Izq. 46008 VALENCIA www.akaonistudio.com contact@akaonistudio.com Tel: +34 963 826 502

11. AKKAD STUDIOS

A CORUÑA www.akkadestudios.blogspot.com.es akkadestudios@gmail.com

17. ANIMA PROJECT

Calle Almudaina, 21 - Bajo M 5. 46007 VALENCIA www.gateofmemories.com anima@edgeent.com

18. ANIMATOON

Avda. Francisco Pi y Margall, 47 - 6º A. 28050 MADRID www.animatoon.es dario@animatoon.es

19. ANTICTO ESTUDI BINARI SL C/ Fort Roig 14, 2 3. 17007 GIRONA www.anticto.com contact@anticto.com

20. APPLICAMOS

C/ Diego De Vergara, 38. 29009 MÁLAGA www.alchemy-games.com

Calle Camí de la Reu, 13. 17530 CAMPDEVANOL - GIRONA www.applicamos.com info@applicamos.com

Avda. Meridiana, 308 - Entresuelo 2º, K - 55. 08027 BARCELONA www.abylight.com nacho@abylight.com Tel: +34 931 850 008

13. ALIKE STUDIO

21. APPNORMALS TEAM

6. ACTIVISION BLIZZARD SPAIN

14. ALPIXEL GAMES MADRID www.alpixelgames.com ludipe@alpixelgames.com

22. APPS CAPITAL

5. ABYLIGHT

Calle Anabel Segura, 7 - 1º. 28108 ALCOBENDAS - MADRID www.activision.com Tel: +34 914 901 580

7. AHEARTFULOFGAMES

Travesía Del Reloj 6 – Bajo. 28013 MADRID www.aheartfulofgames.com aheartfulofgames@gmail.com

8. AHRLEDIA GAMES SL C/ Benidorm, 7. 46015 VALENCIA www.godsamongpirates.com

12. ALCHEMY GAMES PROJECT

BARCELONA www.alikestudio.com info@alikestudio.com

15. ALTIVASOFT

C/ Diputacio Num.361 P.2. 08009 BARCELONA www.appnormals.com hello@appnormals.com MURCIA www.appscapital.com info@appscapital.com Tel: +34 902 414 414

C/ Marie Curie Edificio Premiere 2 Campanillas. 29590 MÁLAGA www.altivasoft.es altivasoft@gmail.com Tel: +34 951 243 139

23. ARPIC GAMES

16.ANDROYITAS

Plaza del Instituto, 6 - 4ª. 33201 GIJÓN www.artline.es proyectos@artlines.es Tel: +34 985 344 510

Raquel Meller, 4 - izda - 4C. 50008 ZARAGOZA www.androtiyas.com androtiyas@gmail.com

Calle Almirante Roger de Lauria, 28 - 2º. 46002 VALENCIA www.arpicgames.com info@starriser.com

24. ARTLINE SOLUTIONS

213


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

25. ASTHREEWORKS www.asthreeworks.com info@asthreeworks.com

26. ATOM STUDIOS

Calle Francisco Alonso, 3 - Nave A 10. Polígono Industrial Santa Rosa. 28806 ALCALÁ DE HENARES - MADRID www.atomstudios.es alex@atomstudios.es Tel: +34 917 726 325

27. BACKGROUND GAMES

Calle Virgilio 2-B, Edificio 4. Complejo empresarial ARCO. 28223 POZUELO DE ALARCÓN - MADRID www.backgroundgames.es info@backgroundgames.es Tel: +34 915 180 997

Calle Compte d’Urgell, 156 - Entlo 2º. 08036 BARCELONA www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Tel: +34 935 363 969

36. BLOWING MINDS

Comte d’Urgell 168. 08036 BARCELONA www.blowingminds.net hi@blowingminds.net Tel: +34 934 255 859

37. BLUE SHADOW GAMES 18004 GRANADA www.blueshadowgames.com info@blueshadowgames.com

45. CHAOTIC KINGDOMS C/ Malaga 16, 3º A. 28804 MADRID www.chaotic-kingdoms.com info@chaotic-kingdoms.com

46. CHEESECAKE GAMES

Calle Molins, 36. 43710 TARRAGONA www.cheesecakegames.com info@cheesecakegames.com Tel: +34 911 936 650

47. CHIQUIMEDIA

www.chiquimedia.org contact@chiquimedia.org

48. CIBAL MULTIMEDIA

VALENCIA www.bravezebra.com

ISLAS BALEARES www.pipoclub.com cibal@cibal.es Tel: +34 912 605 222

39. BYTEREALMS

49. CMY MULTIMEDIA

40. CAETRA STUDIOS

50. CODERCHILD

SABADELL - BARCELONA www.beautifungames.com info@beautifungames.com

Calle Bermejeros, 40. 37001 SALAMANCA www.caetrastudios.com caetrastudios@caetrastudios.com Tel: +34 923 995 094

31. BEE SQUARE

41. CALDOFRAN SOFT

51. CODIWANS

28. BAVIUX APPS & GAMES STUDIO

Avenida San Francisco de Asís 73. ELCHE - VALENCIA www.baviux.com info@baviux.com

29. BADLAND GAMES

Calle Cronos, 20 - Edifico 4, Bajo 7. 28037 MADRID www.badlandgames.com Tel: +34 913 750 213

30. BEAUTIFUN GAMES

C/Bailén 20, 1º. 08010 BARCELONA. www.beesquare.net social@beesquare.net Tel: +34 932 314 429

32. BIG BANG BOX

Glorieta de Pérez Cidón, 3. 28001 MADRID Calle Río Adaja s/n. 37185 VILLAMAYOR - SALAMANCA www.bigbangbox.es contact@bigbangbox.es

33. BITOON GAMES

Glorieta Cuatro Caminos, 6 - 7º 6ª, Oficina 1. 28020 MADRID www.bitoon.com info@bitoon.com Tel: +34 914 458 560

34. BITTALES

Calle Aribau, 9- 3º1B. 8006 BARCELONA www.arpicgames.com info@starriser.com 214

35. BLOOMPIX STUDIOS

38. BRAVE ZEBRA

Escuela Politécnica III, Universidad de Alicante. Avda. de la Universidad, s/n. 03690 ALICANTE www.byterealms.com info@byterealms.com Tel: +34 965 903 400 Ext. 2073

BILBAO www.caldofran.wix.com/caldofran caldofran@outlook.com

42. CAMPFIRE GAMES

C/ Santantoni Maria Claret, 34. 08025 BARCELONA www.campfiregames.eu contact@campfiregames.eu

43. CARBONBYTE STUDIOS

Avda. de Castilla, 27. 28670 VILLAVICIOSA DE ODÓN MADRID www.cmymultimedia.com info@cmymultimedia.com Tel: +34 971 280 777 BARCELONA www.coderchild.com contacto@coderchild.com Tel: +34 916 162 218 Calle Secretari Coloma, 44. 08025 BARCELONA www.codiwans.com imperialmail@codiwans.com Tel: +34 934 563 599

52. CONCANO GAMES

Calle Río de la Pila, 2A. 39003 SANTANDER www.concanogames.com info@concanogames.com

Calle Fonseca, 2 - Edificio Hospedería Fonseca, CIDE Despacho 5. 37002 SALAMANCA www.carbonbyte.com estudio@carbonbyte.com Tel: +34 923 294 500

53. COOKIEBIT

44. CATNESS GAMES STUDIOS

54. CORSEGAMES

Poligindustrial Estadio, Nave 18. 12004 CASTELLÓN www.catnessgames.com david@catnessgames.com

Calle Primero de Mayo, 6. 46100 BURJASSOT - VALENCIA www.cokiebit.com cookiebit@cookiebit.com Tel: +34 936 241 994 Carrer de Concepción Arenal, 165. 08027 BARCELONA www.corsegames.com info@corsegames.com


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

55. CRAZY BITS

Carretera de Piles del Infanzón. 33203 GIJÓN www.crazybitstudios.com info@crazybitsstudios.com

56. CREATIU LAB BARCELONA www.stubies.com hola@stubies.com

57. CREMA GAMES

Avda. Manoteras, 8 - 1 3º B. 28050 MADRID www.cremagames.com info@cremagames.com Tel: +34 913 923 418

65. DEVILISH GAMES - SPHERICAL PIXEL Avda. Juan Sanchís Candela, 22 - Oficina B. 03015 ALICANTE www.devilishgames.com info@devilishgames.com Tel: +34 966 359 098

66. DEVLOG KRONBITS www.dev.kronbits.com contact@kronbits.com

67. DIGITAL LEGENDS

75. DROP OF PIXEL TERRASA - BARCELONA www.dropofpixel.com nestor@dropofpixel.com Tel: +34 916 548 497

76. ECHOBOOM

Calle Colegiata, 9. 28012 MADRID www.echoboom.com info@echoboom.com Tel: +34 91 402 69 86

Calle Bruc, 50 - 2º 2ª. 08010 BARCELONA www.digital-legends.com info@digital-legends.com Tel: +34 933 941 777

77. ECLIPSE GAMES

68. DIGITAL LIGHTNING STUDIOS

78. ELITE 3D

Avda. de Barcelona, 105 - Ignova Tecnospai. 08700 IGUALADA - BARCELONA www.cubusgames.com hello@cubusgames.com

69. DIGITAL SUN

79. EMEGEME

60. CUPRA STUDIOS

Avda. Europa, 278. 28905 GETAFE - MADRID www.digitaltentacle.squarespace.com contact@digitaltentacle.com

58. CROMA GAMES

Calle Encarnació, 140 - Bajos 3º A. 08025 BARCELONA www.cromagames.com croma@cromamedia.com

59. CUBUS GAMES

Calle Alcalá, 54 - 3º Dcha. 28014 MADRID www.cuprastudios.com info@cuprastudios.com Tel: +34 911 936 650

61. DARK CURRY

Carrer de Lluçà, 28. 08028 BARCELONA www.darkcurry.com info@darkcurry.com Tel: +34 935 399 080

62. DB&R GAME STUDIO BARCELONA www.dbrgamestudio.com raul@dbrgamestudio.com

63. DECONSTRUCTEAM

VALENCIA www.deconstructeam.com greyshock@deconstructeam.com

64. DELIRIUM STUDIOS

Calle Ribera de Deusto, 46. Zorrotzaurre - Pabellón 5. 48014 BILBAO - VIZCAYA www.deliriumstudios.com deliriumstudios@deliriumstudios.com Tel: +34 944 276 567

Calle Cantabria, 44- 6º I. 28042 MADRID. www.dlsgames.com contact@dlsgames.com Tel: +34 933 941 777

Camino de Vera S/N, Edificio 9B. 46022 VALENCIA www.digitalsungames.com

70. DIGITAL TENTACLE

71. DIVERTAP

Calle Marie Curie, 8 - 14. 08042 BARCELONA www.divertap.com contaco@divertap.com

72. DOLORES ENTERTAINMENT Calle d’Enric Prat del Riba. 08402 GRANOLLERS - BARCELONA www.doloresentertainment.com dnavarro@doloresentertainment.com Tel: +34 938 614 941

73. DRAGONJAM

Plaza Castilla, 3. Planta 14 - Oficina D. 28046 MADRID www.dragonjamstudios.com contact@dragonjamstudios.com

74. DRAKHAR STUDIO

Calle La Granja, 15 - Edificio B, 1º 2 A. 28108 ALCOBENDAS - MADRID www.drakharstudio.com info@drakharstudio.com Tel: +34 935 516 270

Avda. Goya, 16 - 18 4º D. 50006 ZARAGOZA www.eclipse-games.net contact@eclipse-games.net Calle Gran Vía de Ramón y Cajal, 1 3-4. 46007 VALENCIA www.elite3d.com info@elite3d.com Tel: +34 963 818 380 BARCELONA www.emegeme.com info@emegeme.com Tel: +34 963 818 380 / +34 961 364 408

80. ENJOY UP

contact@enjoyup.com www.enjoyup.com

81. ETORKI GAMES

Calle Lamisingo Iturria Kalea, 1. 20303 IRÚN. www.etorkigames.com etorkigames@gmail.com Tel: +34 943 056 436

82. EVIL MIND ENTERTAINMENT

Calle Arcos de Jalón, 40 - 1º A. 28003 MADRID www.evil-mind.com contact@evil-mind.com Tel: +34 916 732 776

83. FICTIORAMA STUDIOS

Bulevar Picos de Europa, 19 - Portal 8 - 5º A. 28701 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES - MADRID www.fictiorama.com hello@fictiorama.com

84. FIVE FLAMES MOBILE

Paseo de Belén, 21 - Edificio CITA Módulo 116-117. 47011 VALLADOLID contacto@fiveflamesmobile.com www.fiveflamesmobile.com

215


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

85. FIVE X GAMES MADRID www.fivexgames.com info@fivexgames.com

86. FLUZO STUDIOS

Calle Doctor Esquerdo, 52. 28007 MADRID www.fluzostudios.com info@fluzostudios.com

87. FLYNNS ARCADE

Perez Pastor, 19. 2004 ALBACETE www.flynnsarcades.com jperalta@flynnsarcades.com

95. FUN APPS ENTERTAINMENT

Avenida de Zaragoza, 21. Centro tecnológico La Fombera. 26006 LOGROÑO www.funapps.eu info@funapps.eu Tel: +34 941 128 281

96. FUNBOX

Vivero de Empresas Gloriés -Carrer Llacuna, 162. 8018 BARCELONA www.playfunbox.com hello@playfunbox.com

97. FUNKY WHALE GAMES

SEVILLA www.forgottensystems.com contact@forgottensystems.com

Calle Toriles, 1 - 2º D. 26580 ARNEDO – LA RIOJA Calle Vilanova, 7. 08024 BARCELONA www.funkywhalegames.com littlewhale@funkywhalegames.com Tel: +34 941 128 281

89. FOSFORE STUDIOS

98. FX INTERACTIVE

88. FORGOTTEN SYSTEMS

ELCHE - ALICANTE www.fosfore.com hi@fosfore.com

90. FOURATTIC SEVILLA www.fourattic.com info@fourattic.com

91. FRAMEOVER ANIMATION & VFX STUDIO

Calle Virgilio, 25. 28223. POZUELO DE ALARCÓN - MADRID www.fxinteractive.com mail@fxinteractive.com Tel: +34 917 990 110

99. G4M3 STUDIOS

Calle Velázquez, 126 - 3º D. 28006 MADRID www.g4m3studios.com info@g4m3studios.com

Avda. Monte Igueldo, 19. 28053 MADRID www.gamesgi.com contacto@gamesgi.com

106. GAMMERA NEST Alameda, 15. 28014 MADRID www.gammeranest.com info@gammeranest.com

107. GATA ESTUDIO

Calle López Bravo, 70. 09001 BURGOS www.gataestudio.com info@gataestudio.com

108. GATO SALVAJE

www.gatosalvajestudio.com info@gatosalvajestudio.com

109. GAZPACHO GAMES www.gazpachogames.com contacto@gazpachogames.com Tel: +34 881 928 286

110. GIANT SOUL INTERACTIVE C/ CARLOS LATORRE 13, 2º. 28039 MADRID www.giantsoulinteractive.com info@giantsoulinteractive.com Tel: +34 915 547 860

111. GREYMAN STUDIOS

Av Campanar 39, 46009. VALENCIA www.frameover.com production@frameover.com Tel: +34 963 290 290

100. GAME TROOPERS

92. FREEDOM FACTORY STUDIOS

101. GAMEDONIA

Calle Marie Curie 8-14. 8042 BARCELONA www.gamedonia.com info@gamedonia.com

C/ Salamanca 6, 3º C. 28020 MADRID www.grogshot.com team@grogshot.com Tel: +34 915 547 860

93. FROM THE BENCH

102. GAMELOFT

113. GRUPO ZED

103. GAMEORAMA STUDIOS

114. HAMPA STUDIO

Calle Valentín Beato, 22. 28037 MADRID www.freedomfactorystudios.com contact@freedomfactorystudios.com

Plaza Mayor Nº 9, 1º A. 03600 ELDA - ALICANTE www.fromthebenchgames.com fromthebenchgames@gmail.com

94. FROZENSHARD GAMES

Calle Acer, 30 - 1º 3º Local 3. 08038 BARCELONA www.frozenshard.com info@frozenshard.com

Avenida Onze de Setembre, 4 –baixos. 25008 LLEIDA www.gamedonia.com info@gametroopers.net

Calle Roselló, 214. 08008 BARCELONA Calle Julián Camarillo, 47. 28037 MADRID www.gameloft.es maher.elsayed@gameloft.com Tel: +34 911 875 514 Games development www.gameorama-studios.com contact@gameorama-studios.com

104. GAMES 2 LEARN VALENCIA www.prehistorygame.com info@juegoprehistoria.com 216

105. GAMES GI

C/ Rivera, 9. 18151 Granada www.greyman.es jchacon@greyman.es

112. GROGSHOT GAMES

Calle Rozabella, 4 - Edificio Bruselas. 28290 LAS ROZAS - MADRID www.corporate.zed.com spain@zed.com Tel: +34 916 404 800 Calle Uruguay, 49 - 8. 46007 VALENCIA www.hampastudio.com produccion@hampastudio.com Tel: +34 963 449 851


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

115. HERDING CATS

125. INNER FREEDOM GAMES

116. HEY HO GAMES

126. IRON BELT STUDIOS

C/ Verdi 72, Bajo. 08012 BARCELONA www.herding-cats.net press@herding-cats.net Paseo Marqués de Zafra 35, 6A. 28028 MADRID www.heyhogames.com jorge@heyhogames.com

117. HEYOU GAMES

Plaza Mozart Nº11, 7º C. 50014, ZARAGOZA www.innerfreedomgames.com contact@twisted-future.com Calle Gordoniz, 48 - 8ºA. 48012 BILBAO www.battleforgea.com info@iron-belt.com Tel: +34 963 696 486

Gran Vía, 30 - 7º. 28013 MADRID www.heyougames.com contact@heyougames.com Tel: +34 912 919 939

127. IVANOVICH GAMES

118. ICTION GAMES

Calle Huelva, 6 - 1ºA. 18100 HUELVA www.ictiongames.com craviotto65@hotmail.com

SAN CUGAT DEL VALLÉS – BARCELONA www.janfdusoft.com info@jandusoft.com Tel: +34 946 022 687

119. IDEATECA

129. JEMCHICOMAC

Calle Buenos Aires, 13. 48001 BILBAO - VIZCAYA www.ideateca.com contacto@ideateca.com Tel: +34 902 877 057

120. ILUSTRUM

Avenida Bellisens, 42 Ed. Tecnoparc. 43204 REUS – TARRAGONA www.ilustrum.com info@ilustrum.com Tel: +34 877 449 565

121. IMAGINARTE

Calle Blasco de Garay, 35 - 5º B. 28015 MADRID www.imaginartejuegos.com info@imaginartejuegos.com Tel: + 34 915 439 953

122. IMASCONO ART

Calle Mas de las Matas, 20 – Oficina 12. Zaragoza Activa. 50014 ZARAGOZA www.imascono.com hello@chromville.com Tel: + 34 915 439 953

123. IMMERSIVE INTERACTIVE

Calle Villablanca, 85 - Oficina 211. 28032 MADRID www.immersive.es info@immersive.es Tel: +34 910 802 680

124. INFINIGON GAMES

C/ Doctor Manuel Riera 93-95. 08950 BARCELONA www.zeniththegame.com contact@infinigongames.com

Plaza Brasil,1. 8759 VALLIRANA - BARCELONA www.ivanovichgames.com

128. JANDUSOFT

MADRID www.jemchicomac.com hello@jemchicomat.com

130. JOKOGA INTERACTIVE

Plaza de la cantera, 5 – 3º - dpt. 3. BILBAO www.es.jokoga.com

131. KALEIDO GAMES www.kaleidogames.com info@kaleidogames.com

132. KANEDA GAMES

Calle Mare de Déu de Montserrat, 70 - Local. 08850 GAVÁ - BARCELONA info@kaneda-games.com www.kaneda-games.com

133. KITMAKER ENTERTAINMENT Avda. Byron, Edificio Lleret - Local 4 D. 07121 PALMA DE MALLORCA - ISLAS BALEARES www.kitmaker.com info@kitmaker.com Tel: +34 976 205 666

134. KOHDA INTERACTIVE

C/ Girona Nº5, P3. 08010 BARCELONA www.kohdainteractive.com info@kohdainteractive.com Tel: +34 971 194 430

135. KOMIKIRO

VALENCIA www.komikiro.com komikiro@gmail.com Tel: +34 964 523 331

136. KORNER ENTERTAINMENT Calle Valencia, 560 - 4º. 08026 BARCELONA www.kornerentertainment.com contact@kornerentertainment.com Tel: +34 934 447 584

137. KOTH STUDIO

C/ Buen Suceso 15, 2º. 28008 MADRID. www.kothstudio.com info@kothstudio.com

138. KOTOC

Via Augusta, 128 - Entresuelo 108. 08006 BARCELONA www.kotoc-produccions.com info@kothstudio.com Tel: +34 932 418 044

139. KRAKEN EMPIRE

Calle Jussepe Martinez, 17 2º C 50003 ZARAGOZA www.krakenempire.com contact@krakenempire.com Tel: +34 932 418 044

140. LAB CAVE

Calle Villablanca, 85. 28037 MADRID www.labcavegames.com fernando.garcia@lab-cave.com Tel: +34 912 777 551

141. LEMON TEAM

Carretera de Madrid, km 4 Mercalicante, Vivero de Empresas. 03007 ALICANTE www.lemonteam.com info@lemonteam.com Tel: +34 912 777 551

142. LETHAL GAMES LAS PALMAS www.lethal-games.com

143. LINCE WORKS BARCELONA www.linceworks.com contact@linceworks.com

144. LITTLE SMART PLANET C/ Lope De Vega, 15B. 35214 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.littlesmartplanet.com littlesmartplanet@gmail.com

217


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

145. LOLLIPOP ROBOT

Josep Ramón Batalla, 6B - Entresuelo – 3. 12540 VILLAREAL Carrer Enric Granados, 86. 08036 BARCELONA www.lollipoprobot.com info@lollipoprobot.com Tel: +34 +34 964 837 111

146. LUBITERUM GAME STUDIO

Calle Paseo de los Melancólicos, 9 - 2ª A. 28005 MADRID www.materiaworks.com contact@materiaworks.com Tel: +34 913 329 053

156. MECHANICAL BOSS

VALENCIA www.lubiterum.com contact@lubiterum.com

Avenida Ciudad de Soria, 8. Edificio Etopia, La Terminal 50003 ZARAGOZA www.mechanicalboss.com jcastillo@mechanicalboss.com

147. LUCERA PROJECT

157. MEDUSA

www.lucera-project.com info@lucera-project.com

148. LUNATIC PIXELS

C/ Sant Antoni Maria Claret, 234. 08025, BARCELONA www.lunaticpixels.com lunaticpixels@gmail.com

149. MACFLAI GAMES

Calle Balmes, 195 - Ático 3ª. 08006 BARCELONA www.macflaigames.com contact@macflaigames.com Tel: +34 935 342 980

150. MAD GEAR GAMES Calle Virgili, 7 Bis. 11003 CÁDIZ www.madgeargames.com contact@madgeargames.com

151. MAGIC FRAME STUDIOS C/ Jorge Juan, 11. 03177 ALICANTE www.magicframestudios.com info@magicframestudios.com Tel: +34 966 794 164

152. MAJORARIATTO MALLORCA www.majorariatto.com info@majorariatto.com

153. MANDARINA GAMES

Parc audiovisual de Catalunya, Ctra. BV-1274 Km1- 1º 8225 TERRASSA www.mandarinagames.com info@mandarinagames.com

154. MANGO PROTOCOL

Carrer del Mur, 95. 08760, MARTORELL - BARCELONA www.mangoprotocol.com info@mangoprotocol.com

218

155. MATERIA WORKS

TENERIFE www.playmedusa.com info@playmedusa.com Tel: +34 913 329 053

158. MERCURY STEAM ENTERTAINMENT Calle Lanzarote, 19. 28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES - MADRID www.company.mercurysteam.com info@mercurysteam.com Tel: +34 917 251 611

159. MIGHTY POLYGON

Avda Cortes Valencianas, 28. 46183 VALENCIA www.mightypolygon.com

160. MIGHTY TOAST

C/ Poeta Zorrilla, 25. 03012 ALICANTE www.mightytoast.net info@mightytoast.com

161. MILKSTONE STUDIOS

165. MOONBITE GAMES

Carretera de Circunvalación, 3 - Bajo. 15002 A CORUÑA www.moonbite-games.com info@moonbite-games.com Tel: +34 881 815 531

166. MSOLUTIONS

Calle Chile, 4 - Oficina 44. 28290 LAS ROZAS - MADRID www.msolutions.es help@msolutions.es Tel: +34 916 308 870

167. MUTANT GAMES

Calle San Agustín, 14. 07002 PALMA DE MALLORCA - ISLAS BALEARES www.mutant-games.com info@mutant-games.com

168. NAFNA CREATIVIDAD TECNOLÓGICA BARCELONA www.nafna.com info@nafna.com

169. NECTAR

Calle Gascón, 1 - 4º A. 46002 VALENCIA www.nectarestudio.com info@nectarestudio.com Tel: +34 963 819 707

170. NERLASKA STUDIO

Calle Severo Ochoa, 21 - 4º D. 12600 LA VALL DE UXÓ - CASTELLÓN www.nerlaska.com info@nerlaska.com Tel: +34 964 833 083

Calle Torrecerredo, 19 - 1º G. 33012 OVIEDO www.milkstonestudios.com contact@milkstonestudios.com Tel: +34 984 28 06 03

171. NETPLAY SOLUTIONS

162. MIMESOFT

172. NEXUS GAME STUDIOS

163. MIND THE PIXEL

173. NO WAND STUDIOS

Calle Tejar, 21. 50007 ZARAGOZA www.mimesoftsl.com mimesoftsl@gmail.com Paseo de la Castellana, 151 - 8ºB. 28046 MADRID www.mindthepixel.com alfonso@metallicars.com

164. MONKEY TOONS

Paseo de los Melancólicos, 9 - 2º A. 28005 MADRID www.monkeytoons.com contacto@monkeytoons.com Tel: +34 913 329 053

Doctor Fleming, 23. 28036 MADRID www.netplay.mobi press@netplay.mobi www.nexusgamestudios.com info @nexusgamestudios.com Tel: +34 965 925 654

Avenida de la Autonomia, 7 - CIEM building - 2º - TINE office 50003 ZARAGOZA www.nowandstudios.com hi@nowandstudios.com Tel: +34 976-971-836

174. NOVARAMA www.novarama.com info@novarama.com Tel: +34 912 509 849


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

175. NUBERU GAMES

185. PANDORA INTERACTIVE

195. PLASTIC SCM

176. NUMANTIAN GAMES

186. PANTUMACA BARCELONA

196. PLAYSPACE

Calle Prados, 166. 33203. GIJÓN www.nuberugames.com info@nuberugames.com Tel: +34 984 29 58 94 MADRID www.lordsofxulima.com info@numantiangames.com

177. OJO BINARIO

Calle Antonio López, 247-249 - 1º F. 28041 MADRID www.pandorainteractive.com info@pandorainteractive.com Tel: +34 915 002 573 BARCELONA www.pantumacabarcelona.com

187. PÉNDULO STUDIOS

Calle Pizarro, 22. 28004 MADRID www.ojobinario.com hola@ojobinario.com

Paseo de las Acacias, 3 - 1º B. 28005 MADRID www.pendulostudios.com info@pendulostudios.com Tel: +34 914 743 736

178. OKINAKI

188. PENTADIMENSIONAL GAMES

C/ Colegio Santo Domingo De Guzman S/n. 33009 OVIEDO www.okinaki.es info@okinaki.es Tel: +34 984 837 023

179. OMNIDRONE

Pallars, 99. 08018 BARCELONA www.omnidrone.net Tel: +34 915 240 365

180. OMNIUM LAB

Calle Baluarte, 1. 11201 ALGECIRAS - CÁDIZ www.omniumlab.com jracero@omniumlab.com Tel: +34 956 099 464

181. ONE CLICK

Calle Valportillo II, 3 - Oficina 3. 28108 ALCOBENDAS - MADRID www.oneclick.es info@oneclick.es Tel: +34 902 125 425 / +34 913 585 640

182. OPQA STUDIOS www.opqa.com webmaster@opqa.com

183. OVER THE TOP GAMES

Avda. Albufera, 323 - 2º Oficina 8. 28031 MADRID www.overthetopgames.com contact@overthetopgames.com Tel: +34 913 322 143

184. PADAONE GAMES MADRID www.padaonegames.com contact@padaonegames.com Tel: +34 913 322 143

C/ Sanmarcelo 9 5º A. 28017 MADRID www.megatonrainfall.com contact@megatonrainfall.com Tel: +34 917 254 667

189. PERCEPTION GAMES ENTERTAINMENT CÓRDOBA www.perceptiongames.es info@perceptiongames.es

190. PERIFERIA CREATIVE

Rambla d’Egara, 235 - 5º C. 08224 TERRASA - BARCELONA www.periferia.cat info@periferia.cat Tel: +34 937 881 941

191. PIX JUEGOS

Avda. Casalduch, 23. 12005 CASTELLÓN DE LA PLANA - CASTELLÓN www.pixjuegos.com contacto@pixjuegos.com

192. PIXEL BONES STUDIO pixelbonestudios@gmail.com

193. PIXEL CREAM

Fundació Tecno Campus Mataró - Maresme. Avda. Ernst Lluch, 32 - Torre 2 6º. MATARÓ - BARCELONA www.pixelcreamstudio.com

194. PIXEL RATIO

Avda. Badajoz, s/n. Centro Tecnológico Feval. 06400 DON BENITO - BADAJOZ www.pixelratio.es info@pixelratio.es

Parque Tecnológico Boecillo, Ed. Centro - Oficina 103 47151 VALLADOLID www.plasticscm.com sales@codicesoftware.com Ctra. Valldemossa, Km 7 - 4. Edificio U - Local 12. 07121 PALMA DE MALLORCA – ISLAS BALEARES www.playspace.com admin@playspace.com Tel: +34 971 439 926

197. PLAYTYPUS

C/ Occidente, 5. 22731 HUESCA www.playtypus.com playtypussl@gmail.com

198. PLUNGE INTERACTIVE

Edificio Tic - 2º Oficina 11. Parque Científico y Tecnológico. 25003 LLEIDA www.plungeinteractive.com info@plungeinteractive.com Tel: +34 973 193 679

199. POCKET NAUT BARCELONA www.pocketnaut.com hello@pocketnaut.com

200. PROMINEO STUDIOS

Avda. Trinidad, Torre Profesor Agustín Arévalo - 6º. 38071 SAN CRISTÓBAL DE LA LAGUNA - TENERIFE www.promineostudios.com info@promineostudios.com

201. PROTOCOL GAMES C/ Albasanz, 75. 28037 MADRID www.songofhorror.com contact@songofhorror.com

202. PULSAR CONCEPT

Avda. Altos Hornos de Vizcaya, 33 - Módulo I 9º. 48901 BARAKALDO - VIZCAYA www.pulsarconcept.com info@pulsarconcept.com Tel: +34 946 122 241

203. PUM! STUDIO

Calle San Graciano, 5. 28026 MADRID www.pumestudio.com info@pumestudio.com Tel: +34 911 431 489

219


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

204. PUPGAM STUDIOS

C/ Comte Borrell, 165. 08015 BARCELONA www.pupgam.com

205. PYRO STUDIOS

214. RIPPER GAMES BARCELONA www.ripper-games.com robert@ripper-games.com

Calle Rozabella, 4. 28290 LAS ROZAS www.pyrostudios.com info@pyromobilegames.com Tel: +34 916 402 811

215. RISIN’GOAT

206. QUATERNION STUDIO

216. SANTA CLARA GAMES

BARCELONA www.quaternionstudio.com info@quaternionstudio.com Tel: +34 911 877 412

207. QUESTTRACTERS

Calle Libertad, 16. 28936 MÓSTOLES - MADRID www.risingoat.com info@risingoat.com SAN SEBASTIÁN – PAÍS VASCO www.santaclaragames.com wasd@santaclaragames.com

217. SEIS COCO

Calle José María Bayarri, 9. 46014 VALENCIA www.questtracers.com contact@questtracers.com

C/ Huéscar, 2. 29007 MÁLAGA www.seiscocos.com buscamoscocos@seiscocos.com Tel: +34 951 043 771

208. RATALAIKA GAMES

218. SHANBLUE INTERACTIVE

C/ Capellan 53. 24193 VILLARODRIGO DE LAS REGUERAS - LEÓN www.ratalaikagames.com pr@ratalaikagames.com

209. RAVALMATIC

El Raval. 08001 BARCELONA www.ravalmatic.com info@ravalmatic.com

210. RECO TECHNOLOGY El Raval. 08001 BARCELONA www.ravalmatic.com info@ravalmatic.com

211. RED LITTLE HOUSE STUDIO

Calle Torres, 14 - Puerta 17 B. 46018 VALENCIA www.redlittlehousestudios.com redlittlehouse@gmail.com Tel: +34 961 930 865

212. REDVEL GAMES

Calle Uruguay, 11 - Despacho 602. 46007 VALENCIA www.shanblue.com info@shanblue.com Tel: +34 963 413 596

219. SINDIE GAMES

C/ Fuencaliente, 20. 46023 VALENCIA www.ianseyesgame.com ianseyesgame@gmail.com

220. SINGULAR SOCIAL GAMES

Lope de Vega 15, TELDE – LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.singulargames.com info@singulargames.com

221. SKARA THE BLADE REMAINS Calle Corsega, 95 - 6º. 8029 BARCELONA www.skarathebladeremains.com pablo@skarathebladeremains.com

222. SOCIAL POINT

Calle Herman Hesse, 5 - 2ª Oficina 3. 29004 MÁLAGA www.redvelgames.com info@redvelgames.com Tel: +34 952 236 319

Calle Llacuna, 162 – 10-11-12 3º 108 B. 08018 BARCELONA www.socialpoint.es info@socialpoint.es Tel: +34 931 814 098

213. RELEVO VIDEOGAMES

223. SONS OF A BIT ENTERTAINMENT

BILBAO www.relevovideogames.com Tel: +34 952 236 319

www.sonsofabit.com info@sonsofabit.com

224. SOYO INTERACTIVE

Calle Francesc Layret, 75. 8100. MOLLET DEL VALLÉS www.soyointeractive.com contact@soyointeractive.com 220

225. STAGE CLEAR

Calle Apeadero, 34 - 2º Oficina D. 28290 LAS MATAS - MADRID www.stageclearstudios.com info@stageclearstudios.com Tel: +34 910 813 616

226. STARCRUISER STUDIO

C/ Joseandreu Alabarta, 39. 46014 VALENCIA www.starcruiserstudio.com

227. STRANGE LIGHT GAMES

Passeig Havana, 25. 08195 SANT CUGAT DEL VALLÈS - BARCELONA www.strangelightgames.com contact@strangelightgames.com Tel: +34 936 760 287

228. SUN BURNED GAMES

Avinguda del Marqués de Sotelo,11. 46002 VALENCIA www.sunburnedgames.com info@sunburnedgames.com

229. SUPER AWESOME HYPER DIMENSIONAL MEGA TEAM ALBORAYA – VALENCIA www.supermegateam.com info@supermegateam.com Tel: +34 936 760 287

230. SUPER FAMILY GAMES Platón 20, 4-1. 8034 BARCELONA alvarogamiz@superfamilyhero.com www.superfamilyhero.com

231. TEAM CLOCKWORK

VALENCIA www.teamclockworks.com postmaster@mountainsgame.com

232. TEAM GOTHAM

Calle Martínez Villergas, 12 - 3ºC. 28027 MADRID www.teamgothammadrid.com teamgothammadrid@gmail.com

233. TEKU STUDIOS 44002 TERUEL www.tekustudios.com contact@tekustudios.com Tel: +34 978 653 909

234. TEQUILA WORKS

Calle Goya, 9 - 2º Izq. 28001 MADRID www.tequilaworks.com info@tequilaworks.com Tel: +34 917 768 119


8. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

235. THE GAME KITCHEN

245. UNFINISHED PIXEL

255. WINKO GAMES

236. THE SINGULAR SOCIAL GAMES

246. UNUSUAL WONDER STUDIOS

256. XIXGAMES

Calle Imagen, 6 - 4º E. 41003 SEVILLA www.thegamekitchen.com info@thegamekitchen.com www.singularsocialgames.com

237. THINK&TAP

Calle Teresa Gil, 3. 47002 VALLADOLID www.thinkandtap.com hello@thinkandtap.com Tel: +34 983 081 532

238. THOUSAND CRANES STUDIO www.lumengame.com thousandcranes.studio@gmail.com

239. THOUSAND GEARS

Calle Secretari Coloma, 44. 08025 BARCELONA www.thousandgears.com hello@thousandgears.com Tel: +34 936 241 994

240. TIME INVADERS

Calle Perales, 96 - 3ª Fase Taroconte. 38350 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.timeinvaders.com info@timeinvaders.com Tel: +34 922 560 225

241. TITUTITECH

C/ Cisterna, 111. 08221 TERRASSA - BARCELONA www.titutitech.com contact@titutitech.com

242. U-PLAY STUDIOS

Avinguda Meridiana, 350. 08027 BARCELONA www.uplaystudios.com info@uplaystudios.com Tel: 933 090 269

243. UBISOFT

Calle Rozabella, 2. Edificio Berlín - 2º Zona A. Complejo Europa Empresarial. 28230 LAS ROZAS - MADRID www.ubi.com ubisoft.spain@ubisoft.com

244. UNDERCODERS

Calle Figueres, 8 - Despacho 13. 08022 BARCELONA www.undercoders.com undercoders@undercoders.com Tel: +34 934 187 353

BARCELONA www.unfinishedpixel.com contact@unfinishedpixel.com

Avda. de Brasil, 23 - 5º A. 28020 MADRID www.unusualwonder.com info@unusualwonder.com Tel: +34 902 110 368

247. UPWARE STUDIOS

Carrer Cristobal de Moura, 105. 08019 BARCELONA www.winkogames.com info@winkogames.com Avda. de Andalucía, 34-23. 18014 GRANADA www.xixgames.com juaxix@gmail.com

257. XTRA GAMES 4 FREE

Ctra. Sacramento s/n. 04120 ALMERÍA www.upwarestudios.com info@upwarestudios.com

Calle Preciados, 44 - 3º D. 28013 MADRID www.xtragames4free.com info@xtragames.com Tel: +34 911 020 506

248. VALHALLA CATS

258. ZINKIA ENTERTAINMENT

MURCIA www.valhallacats.com valhallacats@gmail.com

Calle Infantas, 27 - 1º. 28004 MADRID www.zinkia.com Tel: +34 915 240 365

249. VIRTUAL TOYS

Calle Lanzarote, 19 - 2ª Oficina 4. 28703 SAN SEBASTIAN DE LOS REYES - MADRID www.virtualtoys.net vt@virtualtoys.net Tel: +34 916 779 500

250. VIRTWAY

Calle Campoamor, 28 - 1º. 33001 OVIEDO www.virtway.com info@virtway.com Tel: +34 985 207 746

251. WE CHOOSE FUN

Calle Zamora, 48 - 2º Local 5. 08005 BARCELONA www.wechoosefun.com hello@wechoosefun.com

252. WE USE POWERUPS

Apartado de Correos nº 204. 46870 ONTINYENT - VALENCIA www.weusepowerups.com contact@weusepowerups.com

253. WHOOT GAMES

Calle de los prados, 166, Oficina 13. 33230 GIJÓN www.whootgames.com info@whootgames.com

254. WILDBIT STUDIOS

Avda. de Somosierra, 12. 28703 SAN SEBASTIAN DE LOS REYES - MADRID www.wildbitstudios.com info@wildbitstudios.com

221



9.

INFORMACIÓN PRÁCTICA USEFUL INFO


9. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

ÍNDICE POR AUTOR AUTHOR INDEX Abranches, Filipe 113 Acebes, Ricardo 140 Adamski, Szymon 104 Agenjo, Iván 104 Aguilar, Antonio 138 Agustí, Santiago 141 AIRPLAN STUDIO 151 Álava, Dani 139 Aliaga, Adolfo 137 Alonso, Jordi 137 Alvarado, Dariana 141 Álvarez, María 144 Amar, Daniel 136 Anderson, Jack 128 Andrasev, Nadja 122 Andreades, Thaddaeus 126 Ares, Lorena 33, 103 Arin, Olatz 138 Asensio, Francisco 143 Astorga, Asier 146 Aubier, Stéphane 112 Bar, Paul 113 Barelli, Marcel 121 Baró, Alex 146 Barrio, Silvia 142 Bellver, Jorge 136 Bertrand, Toni 46 Best, Joel 111 Bianco, Nicolas 116 Bigliazzi, Luca 40 Blaauw, Marieke 110 Blanch, Daniel 133 Bodart, Arthur 121 Bonan, Belinda 19 Bourret, Thomas 126 Braggio, Giovanni 114 Bramoullé, Loïc 126 Braun, Frank 118 Briones, Marc 135 Brkich, Branislav 107 Brunt, Jelle 112

Buchter, Frank 144 Bucsi, Reka 121 Buemi, Cristal 20 Cabon, Paul 117 Cabrera, Lilí 43, 134 Calvo, Jon 137 Camarillo, Ludwig 20, 144 Cambrils, Mª Carmen 146 Canónica, Paloma 138 Capilla, Alba 141 Carabantes, Alan 135 Carpizo, Silvia 25 Cartwright, Simon 121 Cattan, Pierre 107 Cembe, Khris 28, 31 Chaix, Camille 125 Chan, Sin-Hong 127 Checa, Miguel 143 Cherrier, Caroline 124 Chica, Irene 49 Chontos, David 152 Chung, Joan 110 Cittadini, Christopher 101 Claeys, Kim 126 Clark, Shaun 116 Clément-Delmas, Cyprien 132 Climent, Joan Pol 141 Clinch, Jac 111 Coats, Andrew 112 Colmet-Daâge, Félicien 152 Colomer, Raúl 21 Comba Canales, Valle 145 Combé, Salba 39, 46 Córdoba Schwaneberg, Freddy 44 Córdoba Schwaneberg, Roger 44 Corpas, Edorta 41 Corral, José 136 Cortizo, Fernando 39 Costas, Lois 133 Cráneo, Manel 145 Cruz, Julia 19

Cuadrado, Xavi 144 Cuesta, Paco 145 Cunningham, James 110 Dami, Allegra 40 Dan, Christian 24 Daunis, Valerian 121 Dayas, Jorge 133 de Faucompret, Hugo 124 de la Fuente, Álvaro 141 de Rooij, David 112 Dehli, Olga 143 Delmon, Vincent 126 Demaret, Marion 113 Di Leo, Alois 113 Díaz Meléndez, Cesar 145 Diyakov, Anton 110 Domínguez, Rebeca 100 DOUBLE NINJA 151 Dubeau, Catherine 119 Egusquiza, Víctor 29, 145 El Saadany, Liz 117 Epsteina, Veronika 146 Escolá, Ramón 22 España, Xabier 135 Espinet, Roc 102 Estévez, Sonia 132 Evans, Rhiannon 116 Feiner, Sacha 115 Fernández, Carlos 33, 34, 103 Fernández, León 110 Fettollini, Marco 140 Fidalgo, David 134 Forner, Nadège 113 Fournié, Thibaut 121 Freitas, Natalia C. A. 115 Fulgencio, Alfonso 142 Fx Goby 127 Gallego, Emilio 135 Gallego, Jesús 135 Gámez, Javier 139 Ganev, Simeon 146

García, Alex 132 García, Álex 142 García, Fernando 135 García, Toni 144 Gentinetta, Claudius 118 Giampaolo, Simone 122 Gil, Marta 19 Giménez, Javier 105 Gobelova, Alzbeta 123 GOLDEN WOLF 152 Gomar, Joan 137 Gómez, Lula 133 Gonzaga, Luis 139 González, Cayetano 136 Gris, François 126 Guerra, Unai 137 Guido, Martín 41 Guisado, Cristina 144 Gutiérrez, Miguel 48 Guyader, Jonathan 152 Halberstad, Mascha 128 Hamou-Lhadj, Lou 112 Harper, Ben 117 Harrero, Aitor 21 Henríquez, Esteban 26, 143 Herguera, Isabel 133 Hernández, Andrés 28 Hidalgo Rubio, Alejandro 45 Hilbert, Olivert 115 Hiraoka, Masanobu 151 Imbrogno, Dario 123 Intxaurraga, Agurtzane 36 Iriarte, Danel 141 Jadoul, Paul 127 Jancis, Kaspar 124 Jaszczurowski, Robert 104 Jean, Hugo 125 Jeremy, Alex 111 Jiménez, Gloriana 133 Jõemees, Urmas 127 Jourdan, Juliette 125


9. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

Jurevicius, Nathan 119 Juusonen, Kari 106 Kaayk, Floris 152 Kacprowicz, Łukasz 104 Kang, Suhyun 123 Karonis, Alex 111 Katinka Bognár, Éva 118 Kaur, Kriti 123 Kim, Bo-Young 124 Kriss, Georgia 118 Ku-Herrero, Elizabeth 126 Kuipers, Frodo 111 Kwiatkowska - Naqvi, Anita 120 L’ATELIER COLLECTIF 122 Lachowicz, Marcin 104 Laguarda, Sergio 145 Lahl, Alexander 119 Lan, Xiya 128 Landaida, Izaskun 132 Landrein, Simon 151 Lansaque, Stéphanie 112 Lavery, Andrew 125 Lazzari, Fernando 152 Leriche, Lionel 121 Leroy, François 112 Leschiov, Vladimir 117 Li, Wenyu 117 Li, Xin 150 Lieuwma, Joost 123 Littger, Isabela 123 Liu, Min 112 Lobo-Guerrero, Julián 132 López Guerrero, Abraham 37, 140 López, Alejandro 41 López, Juan Antonio 39 López, Sara 150 Lorenzo, María 137 Lotan, Uri 151 Lozano, Juan 139 Lusbaronian, Eva 124 Lynch, Juan Manuel 133 Maccelli, Giovanni 106, 137 Madden, Danny 150 Maestro, Jaime 21 Mai Nguyen, Phuong 113 Manero, María 27 Manfredi, Nick 126 Marinoni, Eleonora 123 Marro, Mercedes 134 Martín, Marcos 23 Martínez, Ángel 44 Martínez, Javier 30, 105 Marty, Pierre-Baptiste 113 Mass, Gaston 134 Matthews, Terri 128

Medarde, Isabel 27 Meng, Elice 123 Metcalf, Arthur 116 Mifsud, Julian 126 Minchenok, Polina 122 Mondy, Bram 125 Monsalve, Alejandra 136 Morais, Elisa 144 Mostaza, Juan Carlos 136 MOTH COLLECTIVE 120 Muíño, Noelia 133, 142 Mullen, Sean 117 Muller, John H. 125 Muñoz, Pablo 138 Murgia, Salvatore 123 NERDO CREATIVE STUDIO 111 Neyestani, Taha 115 Niko 47 Noce, Kim 116 NORTE ESTUDIO 21 Novelli, Alessandro 20 Nowak, Till 115 Nugues, Caroline 115 O’Shea, Jack 114 Oh, Sheoro 111 Oliver, Cristòfol 42 Oñederra, Aitor 139 Oprins, Joris 110 Opter, Hugues 128 Ortega, Íñigo 140 Ovando, Gabriela 143 Ozeri, Ben 117 Pablos, Sergio 33 Paddock, Anna 123 Panini, Ago 113 Papantoniou, Aggelos 122 Patar, Vincent 112 Pena, Javier 28 Peñalver, Pablo 38 Pérez, Carlos 42 Pérez, Pablo 135 Peris Medina, Mercedes 29 Peris Medina, Rosa 29 Pillier, Marie 125 Pilorget, Arthus 124 Pinel, Víctor L. 135 Pinon, Pierre 128 Piqueras, Adrián 133 Pirritano, Félix 121 Piulachs, Jordi 133 Pomaquero, Mayra 132 Pomares, Elena 25 Pomares, Fernando 25 Pons, Thomas 119 Popovic, Veljko 124

Porral, Diego 134, 142 Prendergast, Darcy 150 Priet-Mahéo, Delphine 114 Prokopová, Marta 121 Pulido, María 134 Quizhpi, Adriana 132 Raoult, Marie 126 Ravit, Johan 124 Rees, Mathew 125 Rembouville, Julien 116 Remy, Mathilde 127 Reyes Halaby, Manuel 26 Rhellam, Karim 126 Riba, Marc 142 Ribeiro, José Miguel 116 Riobóo, Coke 24, 140 Riscos, Santi 31 Rivas, Chema 137 Roberti, Carola 140 Robyn, Julien 113 Roca, Paco 34 Rodríguez, Álvaro 138 Rodríguez, Martín 138 Rodríguez, Nacho 142, 150 Roger, Kévin 125 Roggeveen, Job 110 Rubina, Irina 118 Rubio, Iván 144 Ruiz, Juan A. 135 Ruiz, Miguel 140 Russell, Isabella 47, 144 SAM 32 Sánchez-Ferrero, Paula 139 Sancho, Lucía 146 Sansone, Donato 119 Saska, Jan 118 Savage, Daniel 120 Scheiber, Simon 120 Schlecht, Volker 119 Schoenmaker, Patrick 111 Secco, Elsa 152 Seghetto, Karen 121 Seriña, Daniel 141 Sherwood, Alex 117 Shtibelman, Yoav 151 Sicilia, Manuel 34 Siegel, Frederic 125 Simó, Salvador 31 Simões, Bruno 23 Solanas, Anna 142 Soler, Jordan 113 Soler, Rubén 141 Stafford, Nicole 128 Standaert, Frits 114 Stoll, Valentin 128

Stumpf, David 119 Suárez, Manuel 22 Sureda, Marc 144 Takács, Anikó 114 Talarmain, Amélie 146 Tardón, Sara 141 Tejera, Paola 22 Tervola, Markus 124 Tor, Or Kan 120 Torrecillas, Mario 138 Tribout, Arnaud 128 Trocker, Ronny 116 Tschuschke, Carlos 43 Tsui, Vincent 121 Tugues, Ferriol 142 Urigüen, Adriana 143 Utamaro, Fanatsista 150 Valle, Roberto 143 Vállez, MariCruz 142 Van Den Boom, Sarah 114 van der Wel, Marlies 128 Vázquez, Alberto 36, 136 Vázquez, Gorka 35 Vázquez, Pablo 112 Vejarano, Gustavo 132 Velsink, Daan 123 Velvet, Van 41 Veneras, Valerio 43, 134 Versace, Ludovic 152 Verstegen, Soetkin 122 Vicario, Bego 139 Vicente Plaza, Cristian 45 Vilches, Cristina 133, 138 Villacañas, Christian 22 Villanueva, Daniel 32 Vincent, Rémi 126 Vivanco, Jon 138 Volkert, Sabine 150 Volmer, Hardi 127 Walf, Elena 126 Wasaru 151,153 Weimann, Tim 127 Wenlock, Ned 126 Xiao, Junyi 120 Yamamura, Koji 124 Yebra, Emilio 132, 145 Zabka, Michal 113 Zhang, Shang 128 Zilbalodis, Gints 118


9. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

ÍNDICE POR TÍTULO TITLE INDEX 어머니 110 ПИТОН И СТОРОЖ 110 ¡Ni controles ni que te controlen! 132 ¡Punch! 132 “Parade” de Satie 124 (Otto) 110 8Days 50 A la deriva 132 A la Dérive 132 Abe Humboldt 84 Abiadura 132 About Elise 51 Accidents, Blunders and Calamities 110 Acción! 38 Action! 38 Aeronautas, Los 110 Aeronauts, The 110 Affair de tráfico una historia de amor 144 Afraid to be Cool 150 Afternoon Class 111 Agatha Knife 51 Al compás 132 Aladinho 100 Alan Dimension, The 111 Albatross, The 111 Aleación extraña 126 Amila’s Secret 35 Amore d’ Inverno 133 Ana Juan. Dibujando al otro lado 101 Ana Juan. Drawing On the Other Side 101 Animagika 30 Animaholic 133 Ante Chris 101 Apolo 21 19 Apple Core, The 127 Aqueloo 52 AR - K: La gran evasión 52 AR - K: The Great Escape 52 Araan 133 At the Mountains of Madness 53 Aventura de miedo, Una 133 Azul 133 Baby Luau 133 Back in Fashion 19 Back Then 134 Bald Future, The 117 Ballone Di Cannone 111 Beer 111

Bento 2.0 39 Betrayed 134 Beyond the Lights 53 Bienvenido al paraíso 146 Bingo! 111 BioPatrol 54 Bird of Prey 112 Blasphemous 54 Bloodsuckers 135 Bloody Dairy 112 Blue 133 Blues and Bullets 55 Bogey & Bugs 55 Borrowed Time 112 Bottle Battle 134 Brain Aliens: Earth Invasion 56 Broken - The women’s Prison at Hoheneck 119 Bruit du Gris, Le 112 Buñuel en el laberinto de las tortugas 31 Buñuel in the Labirynth of the Turtles 31 Byron and the Flea 134 Byron y la pulga 134 Caballero y mono 31 Café Froid 112 Calendula 56 Call of Blocks 57 Caminandes 3: Llamigos 112 Caminho do Gigantes 113 Camino de agua para un pez 134 Carlo 113 Carnivaland 32 Cartas a Superman 134 Castle of Dracula 90 Castles 57 Catch it 113 Chair 20 Chatear-Me-La Morrer T Täo joveeeeem... 113 Cheempo – The Chimpanzee 10 Chez Moi 113 Chica y Lobo 102 Chickpeas with Sugar 138 Childhood Ambition, A 135 Chismes 32 Christmas Ballad, The 113 Chupasangres 135 Closed 135 Coat Made Dark, A 114 Cold Coffee 112

Colocataires 114 Come Alive 150 Compte les Moutons 114 Conde Lucanor, El 58 Construire un Feu 127 Contact 20 Core 135 Cosmic Jacuzzi 114 Cosmicosaurio, espace explorers 39 Cosmicosaurio, exploradores espaciales 39 Count Lucanor, The 58 Cowboyland 119 Cthupid 114 Cubzzle 58 Dans les eaux profondes 114 Darrel 135 Dawn of Witchcraft 90 De longes vacances 115 Dead Fred 59 Deadly Delivery 135 Decorado 136 Delusions of Von Sottendorff and his square mind, The 59 Dent de Lleó 136 Dentro 136 Dernière porte au sud 115 Dino Tim 60 Dinogames 33, 103 Dionysus’ Secret 28 Dissonance 115 Dogchild 60 Donde crecen las flores 142 Döppelganger 40 Down by Love 136 Down to the Wire 136 DrawFighters 61 Dream It! 136 Drifting Away 132 Duelo a las doce en punto 137 Dummysaurs 40 Dynasty Feud 61 Ed 115 Electrofly 115 Endoscopy 3D 85 Erthaland. Snowhite’s Secret Tale 62 Escargore 115 Escoria 137 Estate 1116 Estilhaços 116 Etait trois fois, Il 116 Evening her Mind Jumped out of her Head, The 116 Every Songbird Says 150 Evo 137 Eye of the Storm, The 151 Faces 137 Fact or Fiction 137 Fall of Braavos, The 137 Fay 150 Feardom 138 Ferro 21 Filthy but Fine 116 Flame of Life 23 Flying Squirrels, The 41

Formol 105 138 Fragments 116 Fres-Boi 138 Fulfilament 116 Full Feather Jacket 117 Future sera Chauve, Le 117 Gaidot Jauno Gadu 117 Garbanzos con azúcar 138 Geist 117 Ginger: Beyond the Cristal 62 Girl and Wolf 102 Girl in the Yellow Dress, The 150 Go to the City Ele 117 Good Mate, The 21 Good Memories 138 Grand Banda 103 Grandma’s Hero 117 Granny, Butch and Waffles 104 Guadalingo 63 Guest, The 63 Hair 22 Haití Tablo A 138 Happy End 118 Hard Bat Day, A 139 Hendrix 151 HexaGravity 64 Hive 64 Hound 118 Hugo Bumfeldt 118 Hypnos 91 I Said I Would Never Talk About Politics 139 Idea Thief, The 139 Immortal Redneck 65 Impossible Journey, The 37 In Deep Waters 114 In the Wood 139 Inaudible 118 Invisible 22 Islanders’ Rest 118 It Would Piss me off to Die so Yoooooung... 113 Jane, Tarzan ez zen horren guay 139 Jane, Tarzán no era tan guay 139 Jane, Tarzan wasn’t that Cool 139 Jazz Orgie 118 Jebediah Jobaday 41 Jiffy 143 Join the Resilience 139 Joint-Tenants 114 Jonas and the Sea 128 Jouney of Oil, The 145 Journal Animé 119 Junction 119 Just Ins – Ant 65 Just the Beginning 140 Kafka’s Doll 23 Kaleidoscope 119 Kaputt 119 Kid and the Hedgehog, The 142 Klaus 33 Klints, The 42 Knight & Monkey 31 Kommissar 66 Komplot 140 Kop 119 Kovbojsko 119


9. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

Last Door South 115 Last Job on Earth, The 120 Last Judment 120 Last Station 140 Law Paths 66 Letters to Superman 134 Lighthouse, The 120 Little Bastards 34 Little Thing 120 Llama de la vida, La 23 Locus 120 Lone Digger 151 Long Holiday, A 115 Look – See 120 Looping Wings 85 Los delirios de Von Sottendorff y su mente cuadriculada 59 Los Klints 42 Love 121 Love Affair 151 Love you to Bits 67 Lucens 121 Luna 140 Luz 91 M. La ciudad en el centro del mundo (Nubla episodio 2) 67 M. The City in the Center of the World (Nubla. Episode 2) 67 Ma’ Agalim 151 Made in China 121 Made in Spain 140 Magnate 68 Make Em Purr 151 Mami Fatale 104 Manoman 121 Map of the Stars 140 Mar, El 24 Me voy de fiesta 141 Me’n vaig de festa 141 Mecánico 141 Medallas de San Carlos 20º aniversario 141 Meet the Chicken 141 Megamagic: Wizards of The Neon Age 68 Melita 92 Memoirs of a man in pajamas 34 Memorias de un hombre en pijama 34 Mezcaliente 121 Micromundo 42 Microworld 42 Mila Fog 121 Mironins 104 Mo 141 Moerakis 69 Momochi 43 Moon 140 Moonlihter 105 More Stuff 122 Morning Cowboy 25 Moroshka 122 Mother 110 Motor Strike Immortal Legends 69 Mr Sand 122 Mr. Trance 43 Mrs Metro 122 Mujer que saltaba de planeta en planeta, La 141

Mum’s the Word 28 Muro 142 Musicide 142 Musicidio 142 Mutant Busters 44 Mutropolis 70 My Home 103 My Preschool Monsters 105 Nada de eso 123 Nen i l’eriçó, El 142 Nena del espacio Music 44 Neverending Wall, The 25 Night in Smooth Tea Lyceum, A 45 Niño y el erizo, El 142 No-Go Zone 122 Noahmund 70 Noche en Smooth Tea Lyceum, Una 45 Noise of Licking, The 122 None of That 123 Not Much 124 Nouvelle Cuisine 26 Nubla 71 Nubla Universe 71 Nueva dimensión vital 142 Obsolete 71 October 2050 123 Of Shadows & Wings 123 Oh My Goat Zoo Rescue 86 Old Tech 142 Olentzero Eta Amilaren Sekretua 35 D’ Ombres & Ailes 123 On creixen les flors 142 Once Upon Three Times 116 L’ oeil du Cyclone 151 Opening Cuarto milenio 143 Orión 26 Orkyns – Unlock Their Powers 106 Otem’s Defiance 72 Otto 123 Overload 123 Panic! 123 Paniek! 123 Papercut 152 Party’s Time 141 Pasquin poético 2016, Le 27 Patchwork 27 Piano 124 Piccolino 106 Piccolino, una Aventura musical 106 Pichük’s Travels 145 PicoPico Adventures 92 PicoPico Aventuras 92 Pig Rider 72 Planemo 124 Pocoyo Season Show 4 45 Pocoyó Temporada 4 45 Possible Seed, The 143 Pregnant 128 Prehistory VR 93 Pressure 124 Prey 124 Prime Animation! 143 Project Amy 73 Project Sally 93 Purr Brain 46

Python and Guard 110 Que Dalle 124 Quest to Aztlan 86 Radial Rimus 94 Rapsodie en Rose 125 Re Mortem 143 Rea 143 Recorder VR 94 Red Riding Hood 73 Remote 125 Ren Hu 74 Rhapsody in Pink 125 Rise of Titans 74 Ruben Leaves 125 Sailor’s Yarn 125 San Carlos Medals 20th Anniversary 141 Secreto de Dionisio, El 28 Seemannsgarn 125 Segundito 143 Selling Smoke 29,145 Semilla de lo posible, La 143 Shepherd, The 125 Short Story of a Fox and a Mouse, The 125 Sir Quest and the temple of Apollo 75 Sir Quest y el templo de Apolo 75 Sisters 152 Slow Knife, The 152 Smoots World Cup Tennis 75 Snow 76 Solar System VR 95 Some Thing 126 Soy una tumba 28 Space Nena Music 44 Spaceball Arena 76 Spending days with Mr Cthulhu 46 Spheroids 77 Spring Jam 126 Star Shade 144 Staring at the Lines 152 Stay 77 Steamroll 78 Stellar 78 StoneHeart 79 Story of the Sky 47, 144 Strange Alloy 126 SunRoach 79 Super Barista 87 Súper Épico 47 Survival Match Football 87 Taking the Plunge 126 Tales of the Black Eon – Caos 144 Tank – U 48 Tea Time 126 Teresa y Tim 36 Terrific Adventure, A 133 Tesla – The Invention of a Dream 107 Three Fitted Flies 144 Three Little Ninjas Delivery Service 126 Thrirst 80 Tile Tower 88 Time Wanderer 80 Tiny Chessmen 48 To Build a Fire 127 Tomorrow 95 Totem Tug 96

Totems 127 Touched 144 Traffic Afair a Love Story 144 Trash 137 Tres moscas a medida 144 Trognon de Pomme, Le 127 Tú no eres el más fuerte 145 Tututú 29 Txiquitrejos 48 Uka 145 Última estación 140 última puerta al sur, La 115 Último trabajo en la tierra, El 120 Ulysse & Pallas 107 Ulysses & Pallas 107 Unicorn Wars 36 United Interest 127 Urbanimatio 127 Vendo Humo 29, 145 Viaje del petróleo, El 145 Viaje imposible, El 37 Viajes de Pichük, Los 145 Vivir 145 Waiting for the New Year 117 Walk Boy Run 81 Walkboy 81 Water Path for a Fish 134 Way of Redemption 81 Ways of Giant 113 Welcome to Paradise 146 Western 146 Whelk Song 152 Where Have the Flowers Gone? 127 Where the Flowers Grow 142 Whizz- trivial de preguntas de la tele 82 Whizz- the TV Show Trivia 82 Wildebeest Revenge – Venganza Ñu 88 Wildfire 128 Wind - Ups, The 49 Wings 146 Winter Love 133 Wire Cutters 128 Witch Doctor 152 Wizard Tourney: Mi magia es mejor, idiotas!, 82 Wizard Tourney: My Magic It’s Better, Fools! 82 Wrong End of the Stick, The 128 Yini Bo 153 Yokai Sword 83 You Are Not the Strongest 145 You Look Scary 128 Youtubers Life 83 Zeezucht 128 Zwanger 128


Agradecimientos Acknowledgements

228

Abi Feijó

Begoña Martín

Elena Gobernado

Humberto Santana

José Ramón Marinero

Adrián Encinas

Belén Peña

Eliseo de Pablos

Irene Jiménez

José Iñesta

Adriano Schmid

Belli Ramírez

Elvira Adeva

Isabel Espuelas

Jossie Malis

Agnieszka Kowalewska-Skowron

Bernardo Hernández

Emanuele Carisio

Isabel Leal

Josué Monchán

Agustín G. Matilla

Bruno Sol

Enrique Navarrete

Isabel Matey

Juan Antonio García Carrasco

Alberto Albarrán

Carlos Alonso

Enrique Vázquez

Iván Carmona

Juan Berdugo

Alberto Orejas

Carlos Biern

Eric Goossens

Iván Sarrión

Juan José Garcillán

Alfons Martínez

Carlos Serrano

Ernesto Lerma

Jaime Cid

Juan Pablo Ordoñez

Alfonso Gutiérrez

Carolina López

Eva Pastor

Jaime Pérez

Juan Pedro Farias

Alfred Sesma

Celia Bullwinkel

Fátima Martín

Javier de la Oliva

Juanma Moreno

Alfredo González-Barros

Charlotte de la Gournerie

Felix Balbas

Javier Garanto

Juanmaria Garcia Roy

Amid Amidi

Chelo Loureiro

Fernando Viñuales

Javier Tostado

Julian Carrera

Ana Galán

Christian Dan Bejarano

Flavio Escribano

Jesús Bermejo

Julie Maillard

Ana Ros

Christopher Tidman

Flavio Medeiros

Jesús Hernández

Julie Reier

André Luis Lourenço

Clara Luquero

Flora Cuevas

Joana Carrión

Khris Cembe

Andrea Basílio

Clara Valls

Francisco Cueto

Jon Sastre

Laia Machado

Andrés Lomander

Claudia de Santos

Francisco Javier López-Escobar

Jonás Ojeda

Laura Lázaro

Andrés Palacios

Claudio Galindo

Freddy Córdoba

Jordi Moretón

Laurent Crouzeix

Andy Simmons

Coqui García

Gerardo Álvarez

Jorge Sanz

Lorena García

Annick Maes

Daniel Casal

Gerardo Michelin

José Ángel Arranz

Lourdes Villagómez

Antonio Fernández

Daniel M. Lara

Gianni Ferraro

José Ángel Palacio

Luce Grosjean

Antonio García Marichal

Daniel Sánchez

Gilberto Sánchez

José Antonio de Miguel

Łukasz Kacprowicz

Arancha Cabrera

Daniel Santos

Guadalupe Arensburg

José Bayón

Luis Aguilar

Ariane Leonard

David Diéguez

Guadalupe Melgosa

José Fernandez de la Vega

Luis Matarranz

Arturo Monedero

David Matamoros

Guillermo García Carsí

José Luis Alegre

Luso

Avelino Rubio

David Sequera

Guillermo Velasco

José Luis Navarro

Manuel Cristóbal

Azucena Garanto

Desideria Mastriaco

Héctor Zafra

José Manuel Gómez

Manuel Mata

BAIANAI

Edorta Barruetabeña

Helena Ayuso

José Miguel Ortega

Manuel Sicilia

Barry O’Donoghue

Eleanor Coleman

Helena Bulaja

José Miguel Ribeiro

Mar Sancho

Bea García Carsí

Elena Baños

Helena del Barrio

José Ramón Alonso Peña

Marc Vandeweyer


Marcin J. Sobczak

Patricia Fraile

SAM

Marcos Martín

Patricia Otones

Sam Taylor

Marcin Wasilewski

Patricio Fernández

Samuel Viñolo

María de Lurdes Vale

Paulo Mosca

Santi Amézqueta

María Boix

Pedro Berhan Da Costa

Santiago Bustamante

María Buitrago

Pedro Cazorla

Sara Borondo

María Lara

Pedro Escalona

Sergio Jiménez

María Sanz

Pedro Farias

SILLY WALKS

Marian Valdés

Pedro Martín

Silvia Barraclough

Maroto

Pedro Medina

Silvia Torralba

Marta Ferrero

Peter Andermatt

Stephanie Wear

Marta Jiménez Pumares

Rafa Cabrera

Susana Oti

Mickaël Marin

Rafa Griman

Tadej Fius

Miriam de Sousa

Rafael Casado

Tatiana Delgado

Madelon van Oostrom

Ramón Mendizábal

Terence Mosca

Mónica Carretero

Ramón Nafría

Teresa Cruz

Mónica Chaves

Raquel Sastre

Teresa Vacas

Mónica Hernández

Raúl Colomer

Tío Paco

Nadia Ruiz

Raúl García

Vanessa Ventura

Nathalie Martínez

Raúl Marigorta

Vassilis Kroustallis

Nico Matji

Rebece Núñez

Vicky Oliver

Nicolás Pinzón

Renato Roldán

Víctor Fernández

Nicolas Schmerkin

Ricardo Blanco

Víctor M. Ceruelo

Niko Gómez

Ricardo Martinez Cedres

Wesley Louis

Noelia Gozalo

Risa Cohen

Yago Fandiño

Nuno Beato

Robert Jaszczurowski

Yolanda Fernández

Pablo Pérez

Roberto Barrueco

Xavi Mas

Paco Asensi

Rodrigo Mialdea

Ximo Lizana

Paco Rodríguez

Rosa Portillo

Zofia Jaroszuk

Paolo Polesello

Ruth Llorente

Zulay Rodríguez Castilla

229


Equipo Team Organiza / ORGANIZES PARAMOTION FILMS

Creadores 3D Wire 3D WIRE CREATORS Alfonso Fulgencio José Luis Farias

Director

Jose Luis Farias

Productor / PRODUCER Alfonso Fulgencio

Coordinadora / COORDINATION Bea Bartolomé

PROGRAMADOR Y RELACIONES INTERNACIONALES / PROGRAMMER & INTERNATIONAL RELATIONS Loic Portier

ASESORES / CONSULTANTS Agnieszka Kowalewska-Skowron Barry O’Donoghue Flavio Escribano Gilberto Sánchez Manuel Cristóbal Paco Asensi Raúl García Risa Cohen

COORDINACIÓN DE LA PUBLICACIÓN CATALOGUE COORDINATION Bea Bartolomé Isabel Vargas

230

JEFATURA TÉCNICA TECHNICAL COORDINATION Juan Castro Víctor Pérez

INVITADOS / GUESTS Beatriz Bartolomé Diane Malherbe Isabel Vargas Reyes Arnal

AYUDANTES DE PRODUCCIÓN PRODUCTION ASSISTANTS Cristina Olmedo Jorge García de Diego María Rodríguez

AUXILIARES DE PRODUCCIÓN PRODUCTION AUXILIARY Andrea Anastasio Borja Herranz Ines Rubio Lucía Bustamante Miriam del Pozo Patricia Pena

DEPARTAMENTO DE PRENSA PRESS DEPARTMENT Jorge Puértolas

REDES SOCIALES / SOCIAL MEDIA Alba Ludeña

DISEÑO Y COORDINACIÓN GAMIFICACIÓN GAMIFICATION DESIGN & COORDINATION Luis Vallejo Pablo Franco

VOLUNTARIOS GAMIFICACIÓN GAMIFICATION VOLUNTEERS Ana Vallecillos Angela García David del Campo Katia Ullin Miguel Simón

DISEÑO CARTEL / POSTER DESIGN Maroto

DIRECCIÓN DE ARTE / ART DIRECTION Celia Meda

DISEÑO PUBLICACIÓN CATALOGUE DESIGN Javier Garanto

TRADUCCIÓN PUBLICACIÓN CATALOGUE TRANSLATIONS Antonio Muñoz Juan María Sánchez

CABECERA / PROMO VIDEO Alfonso Fulgencio Jorge García de Diego Laura Pélaez Samuel C. Palafox PARAMOTION FILMS

VÍDEO BATALLA DE ANIMADORES ANIMATORS BATTLE VIDEO Adrián Piqueras Iván Sarrión

TROFEOS CUBO / CUBO TROPHIES Pedro Farias


231


232


233




PROGRAMA AC/E PARA LA INTERNACIONALIZACIÓN DE LA CULTURA ESPAÑOLA Acción Cultural Española apoya con este programa la presencia internacional de creadores, profesionales y artistas españoles. Las ayudas a Visitantes permiten que agentes y programadores internacionales asistan a eventos del sector creativo español para conocer sus proyectos, y actividades. Las ayudas a la Movilidad apoyan económicamente a artistas y creadores españoles para que las entidades culturales extranjeras cuenten con ellos en sus programas. www.accioncultural.es/progPICE cine@accioncultural.es #ACEcine




GREAT IDEAS DESERVE

THE BEST SUPPORT TENERIFE OFFERS ALL YOUR PROJECT CAN DREAM OF

www.whytenerife.com



Fujitsu Workstations. 25 años de innovación.

Descubra la Workstation más innovadora del mercado, en formato reducido.

CELSIUS J550

25 años de experiencia en workstations

Características:

Fujitsu ha liderado el sector de Workstations durante 25 años y hoy está entre los 4 primeros fabricantes. En 1995 inauguraba una nueva era, al lanzar la primera workstation de sobremesa. Y ha seguido manteniendo su liderazgo gracias a la permanente innovación y continua mejora de sus productos.

■ Formato de 10 litros ■ Soporta tarjetas gráficas de altura completa, hasta NVIDIA® Quadro® M2000 ■ Ranura PCI opcional ■ Multi-monitor: hasta 8 monitores independientes con NVIDIA® NVS™ graphics ■ Silenciosa como un susurro: 21 dB(A)

Lavadora

Conversación

Canto de pájaro

Susurro

Respiración

© Copyright 2016 Fujitsu Technology Solutions GmbH

Fujitsu, el logo Fujitsu y los nombres de marca Fujitsu son marcas comerciales o registradas por Fujitsu Limited en Japón y otros países. Los nombres de otras compañías, productos o servicios pueden ser marcas comerciales o registradas de sus legítimos propietarios. El uso no autorizado de las mismas por parte de terceros puede infringir los derechos de dichos propietarios. Los datos técnicos pueden sufrir modificaciones y las entregas están sujetas a disponibilidad. Queda excluida cualquier responsabilidad, total o parcial, sobre el contenido y las imágenes de este documento. Lo designado pueden ser marcas comerciales y/o copyrights de sus respectivos fabricantes, el uso no autorizado de las mismas por parte de terceros puede infringir los derechos de sus legítimos propietarios. Intel, el logo Intel, Xeon y Xeon Inside son marcas comerciales de Intel Corporation en U.S. y/u otros países. © 2016 NVIDIA Corporation. Todos los derechos reservados. NVIDIA, el logo NVIDIA, Quadro y NVS son marcas comerciales y/o registradas por NVIDIA Corporation en los Estados Unidos y otros países.

Acelera tu creatividad con NVIDIA® Quadro®, los gráficos más potentes del mercado de estaciones de trabajo.






Academia. Revista digital del Cine Español

Ahora

toca

tienesunanuevaformadedisfrutardelarevista‘ACADEMIA’. Todos los temas de la edición de papel, ahora gratis en tu tableta y móvil con interactividad, multimedia y contenidos extra.


Hagas lo que hagas,

Cuéntanos tu proyecto y te ayudamos a ganar tiempo y productividad.

¡NOS NECESITAS! ¿Animación? Maya, 3D Studio Max, Motion Builder... ¿Videojuegos? Stingray... proyectos? ¿Gestión de p Shotgun... Tel.: +34 91 351 74 77 inf@tangramsolutions.es Pozuelo de Alarcón - Madrid



Tebas CMS gestor de contenidos para tus proyectos, texturas, animaciones y recursos y mucho mĂĄs.

PruĂŠbalo gratis en http://cloud.tebascms.com/

Calle de la Granja, 30 28108 Alcobendas (Madrid)


WWW.ANNECY.ORG

A B S O L U T E LY A N I M A T I O N FES TIVAL

12 17

JUNE 2017

M I FA

14 16

JUNE 2017 9 150

delegates

2 216

companies

370 buyers 85 countries

annecy festival mifa group

I N T E R N AT I O N A L A N I M AT I O N F I L M F E S T I VA L A N D M A R K E T






u n ic h 2016, M r e b m e c 6-8 De

(German

y)

r fo t n e m n i a Creating Entert s n e e r c S d e Connect To p sp ea ke rs

M ar ke t tren ds

Cas e st ud ie s

N et w or ki ng





GARANTINO ILUSTRACIÓN Y DISEÑO GRÁFICO HELLO@GARANTINO.COM WWW.GARANTINO.COM MADRID



Notas Notes







Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.