3dwire 2015

Page 1





www.mercado3dwire.es


1. 3D WIRE 2015 3D WIRE 2015 6-15 Selección de proyectos de animación y videojuegos Animation and video games projects selection 9-10 Otras actividades Other activities 10-11 ZONA CABINAS DE VISIONADO SCREENING BOOTHS ZONE 10 ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE 11 BATALLA DE ANIMADORES EN LAS CALLES DE SEGOVIA ANIMATION CHALLENGE IN THE STREETS OF SEGOVIA 11 3D Wire Fest, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación 3D Wire Fest, International Animated Short Film Festival 12-15

4

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS 16-77 3. PROYECTOS EUROPEOS TRANSMEDIA EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS 78-87 4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS 88-111

8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE 136-179 Asociaciones e instituciones europeas de apoyo a la animación European associations and institutions which support the animation 138-139

5. PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS 112-123

Festivales y encuentros de animación en España Spanish animation festivals and meetings 140-142

6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS 124-131

Festivales y encuentros de animación en Europa European animation festivals and meetings 143-154

7. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES ESTEREOSCÓPICOS STEREOSCOPIC INTERNATIONAL SHORT FILMS 132-135

Formación en animación en Europa European animation studies 155-168 Productoras de animación en España Spanish animation production companies 169-179


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES, PROFESSIONAL DATA BASE

10. INFORMACIÓN PRÁCTICA USEFUL INFO 180-209

Asociaciones Europeas de Desarrolladores de Videojuegos European Video Games Development Associations 182-183 Encuentros españoles sobre videojuegos Spanish video games meetings 184-186 Encuentros europeos sobre videojuegos European video games meetings 187-194 Centros de Formación Desarrollo de Videojuegos Video Games Development Training Centers 195-197

Índice por autor Author index 212-213

ÍNDICE INDEX

Índice por título Title index 214-215 Agradecimientos Acknowledgements 216-217 Equipo Team 218

Empresas y estudios desarrolladores de videojuegos Video games developers companies and studios 198-209

5



1.

3D WIRE 2015 3D WIRE 2015


1. 3D WIRE 2015

PROGRAMACIÓN COMPLETA 3D WIRE 2015 en 3D WIRE 2015 COMPLETE PROGRAMME AT WWW.MERCADO3DWIRE.ES

8


1. 3D WIRE 2015

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION

El futuro de la animación y el videojuego español podrá verse en la quinta Convocatoria de Proyectos 3D Wire 2015, con un total de 110 proyectos, entre los que se incluyen 17 cortometrajes, 15 largometrajes, 32 series de animación, 38 videojuegos y 8 Apps. Una selección de estos proyectos serán presentados al público de la mano de sus autores. Los proyectos seleccionados podrán optar a los siguientes reconocimientos: Premio RTVE Interactivo al Proyecto de Videojuego Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE. Premio RTVE Interactivo al Proyecto de App Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE. The future of the video game and animation in Spain could be seen in the fifth edition of 3D Wire 2015’s call for projects, with 110 projects, including 17 short films, 15 feature films, 32 animation series, 38 videogames and 8 apps. A selection of these projects will be presented to the audience by their authors. The selected projects could get the following awards: RTVE Interactive Award to Most Innovative Game Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management. RTVE Interactive Award to Most Innovative App Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management.

9


1. 3D WIRE 2015

Estos son los proyectos seleccionados que se presentarán en el Mercado: These are the projects selected to be presented at the Market:

CORTOMETRAJES / SHORT FILMS UMBRELLAS Jose Antonio Prats, Álvaro Sánchez Robles, Alicia Cánovas

LARGOMETRAJES / FEATURE FILMS DEEP THE THINKLAB MEDIA, UMEDIA, GRID VFX DORUSGAIM Juan Rubio, Jorge Begega

SERIE DE ANIMACIÓN / ANIMATION SERIES CANAL PATO-RATÓN SILLYWALKS, WILDFRAME MEDIA CLEO TELERÍN ÁNIMA KITCHENT THE MEMETS WHITE DOOR ENTERTAINMENT, WALKING THE DOG THE MONSTERS VALLEY Héctor Zafra, Santi Amézqueta PICOPICO AVENTURAS ABLE&BAKER THE SHADOWNSTERS HAMPA STUDIO

VIDEOJUEGOS / VIDEO GAMES CARLOS, REY EMPERADOR PADAONE GAMES, DIAGONALTV, ENDEMOL BEYOND IBERIA LOVE YOU TO BITS ALIKE STUDIO, PATI.IO THE MANY PIECES OF MR. COO MISTER COO ANIMATIONS

10

Otras actividades Other activities ZONA CABINAS DE VISIONADO / SCREENING BOOTHS ZONE Una videoteca con diversos puestos de visionado estará disponible para el uso de los profesionales, en donde podrán ver todos los cortometrajes seleccionados y referenciados en el catálogo en donde encontrarán los contactos de venta y distribución. Este año una de las novedades es la inclusión de cortometrajes estereoscópicos de animación que podrán ser visionados en un plasma de gran formato para poder disfrutarlos en toda su magnitud. En el catálogo y en la videoteca cabe destacar sus secciones: ANIMACIÓN INTERNACIONAL: Selección de las mejores 100 obras de animación de los dos últimos años VIDEOCLIPS INTERNACIONAL: Selección de los mejores videoclips de animación de los dos últimos años ANIMACIÓN ESTEREOSCÓPICA INTERNACIONAL: Selección de los mejores cortos de animación realizados con técnica estereoscópica ANIMACIÓN NACIONAL: Todos los cortometrajes hechos en nuestro país los dos últimos años A video library with several screenings booths will be available for the use by professionals, where it will be able to watch all the films selected and referenced in the catalogue where you will find contacts for sales and distribution. This year something new is the inclusion of stereoscopic animation short films that can be viewed on large format plasma in order to enjoy the full extent. In the video library and catalogue we can see these sections: INTERNATIONAL ANIMATION: Selection of the 100 best animated short films of last two years. INTERNATIONAL MUSIC VIDEO: Selection of the best animation music videos of last two years. INTERNATIONAL STEREOSCOPIC ANIMATION: Selection of the best animation short films made with stereoscopic technique NATIONAL ANIMATION: All films made in our country the last two years


1. 3D WIRE 2015

ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE 3D Wire 2015 vuelve a abrir al público su Showroom, espacio expositivo, donde empresas y profesionales de la animación, videojuegos y los new media pueden enseñar sus trabajos de forma gratuita. Un espacio de exposición que ayuda a dar visibilidad todo tipo de proyectos, empresas y productos, a la vez que cada año se convierte en el mejor lugar de networking. El espacio estará abierto el viernes 9 y sábado 10 de octubre en el horario de apertura del mercado. 3D Wire 2015 reopens its Showroom to the public, a place where companies and professionals of animation, video games and new media can show their work for free. This showroom gives visibility to every kind of projects, companies and products while turning into the best annual networking place. The space will be open on Friday October 9th and Saturday October 10th during the market opening hours.

batalla de animaDORES en las calles de segovia ANIMATION CHALLENGE IN THE STREETS OF SEGOVIA 3D WIRE organiza el quinto desafío de animadores con Segovia como marco natural. El acontecimiento, que tendrá lugar entre el miércoles 7 de octubre y el jueves 8, reunirá varios grupos de animadores que competirán entre ellos por realizar la mejor animación en pixilation posible. El corto ganador será exhibido en la clausura. 3D WIRE Market organizes the 5th Animators Challenge being Segovia Old Town their impressive venue. The event will take place from Wednesday October 7th to Thursday 8th and it will gather up several groups which will compete to produce the best pixilated animation. The awarded piece will be exhibited in the closing ceremony.

11


1. 3D WIRE 2015

3D WIRE FEST: FESTIVAL INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES DE ANIMACIÓN 3D WIRE FEST: INTERNATIONAL ANIMATION SHORT FILM FESTIVAL

3D WIRE FEST, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación de 3D Wire se celebrará del 5 al 11 de octubre en la Sala Ex.Presa de La Cárcel_Segovia Centro de Creación, en horario de tarde y noche. Las proyecciones serán gratuitas y tendrán una duración de 80 minutos aproximadamente. Además de las cuatro sesiones de carácter competitivo se proyectarán: los finalistas al Premio Cartoon D’Or; una selección de cortometrajes de animación polacos, país invitado y colaboración Short Waves Festival, Fundación AD ARTE y el Instituto Polaco de Cultura de Madrid; y una selección de cortos de animación de humor.

FESTIVAL OFICIAL CARTOON D’OR 3D Wire Fest es desde su edición 2013 Festival Oficial Cartoon D’Or, siendo el único festival en España con esta distinción. Como consecuencia, los cortometrajes nacionales y europeos ganadores pasan a estar directamente preseleccionados para el prestigioso premio europeo.

MIEMBRO DE FECCYL 3D Wire forma parte de la Coordinadora de Festivales de Cine de la Comunidad de Castilla y León junto a los festivales Festival de Cine de Aguilar de Campoo, Semana de Cine de Medina del Campo, Seminci, Muestra de Cine de Palencia, Certamen de Cortos Ciudad de Soria y Festival de Cine de Astorga.

SELECCIÓN CORTOS POLACOS Waves Short Festival, Fundación AD ARTE y el Instituto Polaco de Cultura de Madrid nos acercan una selección de los mejores cortometrajes de animación polacos de los últimos años.

Ziegenort dir. Tomasz Popakul (Polonia, 2013) Lucas y Lotta dir. Renata GAsiorowska (Polonia, 2012) What happens when children don’t eat soup? dir. Paweł Prewencki (Polonia, 2011) El misterio de la montaña Malakka dir. Jakub WroNski (Polonia, 2012) Drácula dir. Piotr Bosacki (Polonia, 2011) Noise dir. Przemysław Adamski, Katarzyna Kijek (Polonia, 2011) The drug - Royksopp DIR. Mateusz Witkowski (Polonia, 2010) La habitación azul dir. Tomasz SiwiNski (Polonia-Francia, 2014) El baño dir. Tomasz Ducki (Polonia, 2013) 12


1. 3D WIRE 2015

3D WIRE FEST, International Animation Short Film Festival will be held from October 11th to 5th at Ex.Presa Room in La Cárcel_Segovia Creation Center, in the afternoon and evening. The screenings are free and will last approximately 80 minutes. Besides the three competitive sessions 3D Wire Fest will screen: the finalists for the Cartoon D'Or Award; a selection of Polish animation short films, guest country and collaboration of Short Waves Festival, AD ARTE Foundation and Polish Culture Institute of Madrid; and a selection of animated short films of humor.

CARTOON D’OR OFFICIAL FESTIVAL 3D Wire Fest is from its 2013 edition Cartoon D'Or Official Festival, being the only festival in Spain with this distinction. As a result, National and European shorts films winners will be directly shortlisted for the prestigious European award.

MEMBER AT FECCYL 3D Wire is part of the Coordinating of Film Festivals of the Community of Castilla y León with film festivals such as Aguilar de Campo Festival, Medina del Campo Film Festival, Seminci, Palencia Film Festival, Ciudad de Soria Film Festival and Astorga Film Festival.

POLISH SHORT FILMS SELECTION Waves Short Festival, AD ARTE Foundation and the Polish Culture Institute in Madrid bring closer a selection of the best Polish animated short films of last years.

Ziegenort dir. Tomasz Popakul (Polonia, 2013) Lucas y Lotta dir. Renata GAsiorowska (Polonia, 2012) What happens when children don’t eat soup? dir. Paweł Prewencki (Polonia, 2011) El misterio de la montaña Malakka dir. Jakub WroNski (Polonia, 2012) Drácula dir. Piotr Bosacki (Polonia, 2011) Noise, dir. Przemysław Adamski, Katarzyna Kijek (Polonia, 2011) The drug - Royksopp DIR. Mateusz Witkowski (Polonia, 2010) La habitación azul dir. Tomasz SiwiNski (Polonia-Francia, 2014) El baño dir. Tomasz Ducki (Polonia, 2013)

13


1. 3D WIRE 2015

El jurado de 3D Wire Fest 2015 está compuesto por los siguientes profesionales: The jury 3D Wire Fest 2014 is composed by the following professionals:

AGNIESZKA KOWALEWSKA-SKOWRON

ALFRED SESMA

POLONIA, POLAND

Del 2000 al 2014 fue director de Luvánia, una empresa con un largo historial en la generación y coordinación de contenido audiovisual y cultural, así como responsable de diferentes estudios de consultoría sobre políticas culturales y audiovisuales. De 2000 a 2011 fue el responsable del diseño y coordinación de Animac, Mostra Internacional de Cinema d’Animació de Catalunya. En diciembre 2011 crea Toon a Ville, un evento centrado en la animación infantil actualmente transformado en un proyecto de innovación en nuevos formatos en contenidos infantiles que cuenta con el apoyo del programa CreatiFI de la Union Europea. En la actualidad también es el responsable de contenidos y distribución de Pack Magic, distribuidora comercial especializada en contenidos cinematográficos infantiles.

Es coordinadora de programas que promocionan la animación polaca y artistas polacos en el mundo. Es antigua directora de programación del Festival de Cine Se-ma-for y responsable de eventos del estudio Se-ma-for. Colabora con la empresa Momakin, que ofrece una nueva calidad de educación cultural y distribución de películas. La principal característica de todas las actividades dirigidas por Momakin es la animación. Es el núcleo de los workshops, eventos, exhibiciones, y experiencias organizadas por la empresa. En Momakin es responsable del proyecto «Calidad Polaca» – el proyecto tiene por objetivo presentar a la audiencia internacional el valor de los artistas polacos en la producción de películas internacionales. She is program coordinator promoting Polish animation and Polish artists around the world. Former Program Director of Se-ma-for Film Festival and event manager in Se-ma-for Studio. She cooperates with Momakin Company, which offers a new quality of cultural education and film distribution. The main hallmark of all activities conducted by Momakin is animation. It is the core element of workshops, events, exhibitions and trainings organized by the company. In Momakin she is responsible for the ‘Polish Quality’ project – the project that aims to be presented to the international audience the input of Polish artists into the international film production.

14

españa, spain

From 2000 to 2014 he has been the director of luvània, a company with a long history generating and coordinating audiovisual and cultural content, and responsible of several studies of consulting on cultural politics and audiovisuals. from 2000 to 2011 he has been responsible for the design and coordination of animac, mostra internacional de cinema d’animació de catalunya. in december 2011 he created ‘toon a ville‘, dedicated to animation for children and transformed into an innovative project of new formats in children content that is supported by the creatifi of the european union. nowadays, he is also content and distribution responsible of pack magic, commercial distributor specialized in cinematographic content for children.


1. 3D WIRE 2015

ELISEO DE PABLOS ESPAÑA, SPAIN

LOURDES VILLAGÓMEZ MÉXICO, MEXICO

Es el director de la Muestra de Cine Europeo Ciudad de Segovia (Muces), el Festival de Cine Europeo (Guce) en Guanajato (México), el Festival Cinebral en Sobral (Brasil) y el Festival de Cine y Literatura (Fesek) en Santiago de Chile. Ha sido fundador, promotor y director de cine clubs y otras manifestaciones cinematográficas en diferentes países. Como realizador, ha dirigido los largometrajes documentales “Burkina Faso: dulce corazón de hierro” (2010), «Mali: la esperanza de la tierra» (2010), “Senegal: a mar abierto” (2010) y “Micromundos” (2014), además de los largometrajes de ficción “Al revés” (2013) y “Sidi Ifni es azul” (2014). Ha participado como productor, guionista, actor y director en un buen número de realizaciones. Ha ejercido como profesor de Teoría del Cine en varias universidades, y como crítico de cine en publicaciones como «Informaciones», «Punto y Coma» o «Premiere». Asimismo, ha dirigido las productoras cinematográficas Ego Films­y Elarte.PC.

(a.k.a. Los Animantes) Es directora, productora, docente y ocasional programadora de animación independiente y experimental. Estudió Comunicación en la UAM-X (Ciudad de México) y Animación en CalArts (Los Ángeles). Su trabajo ha sido presentado en diversos festivales, museos y galerías alrededor del mundo. Vive y trabaja en México y Madrid. (a.k.a. Los Animantes) She is a director, producer, teacher and occasional programmer of independent and experimental animation. She studied Communication at UAM-X (Mexico City) and Animation at CalArts (Los Angeles). Her work has been screened at festivals, museums and galleries around the world. She currently lives and works in Mexico and Madrid.

He is the director of the City of Segovia European Film Festival (Muces), the European Film Festival of Guanajato (Mexico), the Festival Cinebral in Sobral (Brasil), and the Cinema and Litterature Festival (Fesek) in Santiago de Chile. He founded, promoted and run film clubs and other cinematographic events in different countries. As a filmmaker he has directed the documentary films ‘Burkina Faso: Dulce Corazon de Hierro’ (2010), ‘Mali: La Esperanza de la Tierra’ (2010), ‘Senegal: A mar abierto’ (2010) and ‘Micromundos’ (2014), as well as the fiction feature-length films ‘Al Revés’ (2013) and ‘Sidi Ifni es Azul’ (2014). He has participated as a producer, screenwriter, actor and director in many projects. He has been professor of Film Theory at several universities and a film critic for publications such as ‘Informaciones’, ‘Punto y Coma’ and ‘Premier’. He has run the film production companies Ego Films and Elarte PC.

15



2.

PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION

18

CORTOMETRAJES SHORT FILMS


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

ÁCAROS

AVENTURAS EN FUNLAND / ADVENTURES IN FUNLAND

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y ASESORÍA / LOOKING FOR FUNDING AND CONSULTING 3’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 9’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Después de un día agotador en el trabajo, llegar a casa y descansar sería un sueño para Johnny, pero nada más lejos de la realidad; unos peculiares inquilinos harán que descansar en su colchón sea una misión imposible.

Segundo capítulo de Aventuras en Funland, nuestros personajes siguen conociéndose a su manera.

After an exhausting day at work, arriving home and resting sounds perfect to Johnny, but it is a dream far away from reality as some peculiar uninvited guests will make resting on his mattress an impossible mission. Director Cris Calpe Contacto / Contact Cris Calpe +34 633 519 815 acaros.shortfilm@gmail.com

Second chapter of Adventures in Funland. Our characters keep meeting each other in their own way. Directors Pedro Arahuetes Bernardo, Pedro Arahuetes García Productora / Production company PRODUCCIONES FUNLAND Contacto / Contact Pedro Arahuetes Bernardo PRODUCCIONES FUNLAND Calle Juan Bravo, 8 - 2º B. 40001 Segovia +34 633 758 766 pabdeeplander@gmail.com

19


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

CARTAS A MARY / LETTERS TO MARY

EL COMIC / THE COMIC BOOK

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION 6’ 2D TARGET: 13-17

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION 30’ 2D, LIVE ACTION TARGET: 10-17

Anne y Mary son dos amigas de buena familia que viven en el sur de EEUU en los años 60. Casi sin darse cuenta, de la amistad surge el amor. La represión, una gran enfermedad, un matrimonio impuesto y el miedo les impide estar juntas, pero la perseverancia, el coraje y la superación personal les llevará a aceptarse a sí mismas, dando lugar a un reencuentro inesperado.

Felix es el poseedor del cómic más buscado de la historia. En un momento especialmente duro pierde dicho cómic. A partir de ese momento, emprenderá una búsqueda que va mucho más allá de un simple trozo de papel; una búsqueda personal y de superación. Al mismo tiempo vamos conociendo la historia dentro de ese cómic. Nos encontramos en Nueva York en 1942, donde el detective Dennis Pitt emprende una investigación para encontrar a su amigo perdido Zhanglao. La búsqueda lo situará a las puertas de la muerte, teniendo que luchar por su vida mientras una extraña y poderosa energía se despierta en él.

Anne and Mary are two good friends from a wealthy family who live in the South of the USA in the 1960’s. Almost without realizing it, love arrives. Repression, a tragic disease, a forced marriage and the fear keep them from being together, but determination, courage and selfimprovement will make them accept themselves, leading to an unexpected meeting. Directors Larisa Bumb, Rosa Milán, Paola Tejera Contacto / Contact Larisa Bumb Plaza Jose María Orense, 11- 4º7. 46022 Valencia +34 622 311 966 larapickleproject@gmail.com

20

Felix owns the most wanted comic book ever. He loses it in a hard moment of his life and starts a search that goes far beyond a piece of paper; it is a personal search of desire for selfimprovement. At the same time we get to know the story inside that comic book. We are in New York, 1942. Detective Dennis Pitt starts an investigation to find his lost friend Zhanglao. That search will put him at the doors of death. He is going to fight for his life while some strange energy wakes up inside of him. Director Jose L. Arjona Productora / Production company ARJONA IN FRAMES Contacto / Contact Jose L. Arjona ARJONA IN FRAMES +33 685 483 595 arjona@arjonainframes.com www.arjonainframes.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DECORADO / SET

EL GRAN VERDE / THE GREAT GREEN

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN Y VENTAS / LOOKING FOR DISTRIBUTION AND SALES 7’ 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: +13

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 9’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

En la animación el decorado es parte del fondo, del escenario, sirve para contextualizar la escena y es algo ficticio. ¿Qué pasaría si el mundo que te rodea fuera todo un decorado? La familia, el trabajo, los amigos… todo en lo que se basan los pilares básicos de la vida puede ser irreal, impostado y falso. «La vida es un maravilloso escenario, pero tiene un reparto deplorable».

Un viejo y alcoholizado vagabundo encuentra, enterrada en la arena de una playa, una larga y pesada cadena. ¿Qué habrá al otro extremo? ¿Quizás un gran tesoro con el que cambiar su suerte? Con todo su empeño, tira de la cadena hasta que finalmente ésta cede. Asombrado, asiste a la revelación de un gran secreto.

In film animation the set is part of the background, the scenery, and it serves to contextualize the scene; it is something fictitious. What would happen if the world around you were a film set? Family, work, friends… fundamental pillars of life can be unreal, invented and fake. ‘The world is a wonderful stage but its characters are disgraceful’. Director Alberto Vázquez Productora / Production company UNIKO Contacto / Contact Iván Miñambres UNIKO Pintor A. Guezala 19, local trasera. 48015 Bilbao +34 946 021 906 info@uniko.com.es www.uniko.com.es

A drunk, homeless old man finds a long and heavy chain buried in the sand of the beach. What will there be at the other end? Maybe a big treasure that will change his luck? With all of his strength, he pulls the chain until it gives way. Astonished, he witnesses the revelation of a great secret. Director Jose Castro Zapata Productora / Production company GATCAT STUDIO Contacto / Contact Berta Riera Calle Torras I Bages, 28 - 2º. 08940 Cornellà de Llobregat +34 626 558 089 /+34 933 750 811 gatcatstudio@gmail.com

21


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

EL HOMBRECILLO DE PAPEL / THE LITTLE PAPERMAN

INVISIBLE

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10’ 2D, STOP MOTION, CUT OUT TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION 5’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: 13-17

En un día lluvioso, una niña crea un hombrecillo de papel de periódico y lo saca a jugar con sus amigos, pero en cuanto este empieza a hablar, sólo puede contar noticias desoladoras sobre guerras, tragedias y miseria. El hombrecillo aprende, con ayuda de los niños, a llenarse de colores y palabras hermosas, convirtiéndose en un mensajero del optimismo y de la esperanza.

En una sociedad en la que la tecnología se ha convertido en algo imprescindible para cualquier tipo de actividad en la rutina de los seres humanos, Network monopoliza el servicio de las redes sociales y de los dispositivos que las ofrecen. Todo funciona a partir de diversos aparatos hasta que la empresa decide unificarlos en uno solo: las gafas de realidad aumentada (B-Blue). Eva, que parece ser la única que se da cuenta de la decadencia en la que las gafas sumen a las personas, tendrá que luchar ahora con el constante acoso publicitario de Network y lidiar con un entorno que parece no percatarse de su presencia, haciéndola sentir invisible.

On a rainy day, a girl creates a little man from an old newspaper and takes him out to play with her friends. But as soon as he starts to speak, all he can talk about are wars, tragedies and misery. With the help of the children, the little man learns about beautiful colors and words, becoming a messenger of hope and optimism. Director Elena Del Moral Productora / Production company ZAMPANO PRODUCCIONES Contacto / Contact Elena Del Moral ZAMPANO PRODUCCIONES Calle Poleo, 15. 28023 Madrid +34 639 340 265 wilde83@hotmail.com www.zampanoproducciones.com

22

In a society where technology has become essential in every activity in the human being routine, Network monopolizes the social network services and the devices that offer them. Everything works in various platforms until the company decides to unify them in just one: the augmented reality glasses (B-Blue). Eva, who seems to be the only one to realize that the glasses sink people into decadence, will now have to fight against Network’s constant advertising harassment and learn to live in an environment that seems to have her unnoticed, making her feel invisible. Director Paola Tejera Contacto / Contact Paola Tejera Calle Doctor García Donato, 2 - 4º14. 46021 Valencia +34 618 160 803 paolatejeramanchon@gmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

JUST THE BEGINNING

MADE IN SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 5’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 7’ STOP MOTION TARGET: +18

Buck es un héroe galáctico de alquiler que ha perdido la ilusión, porque aunque seas héroe, ¿quién va al trabajo con ganas cada día? En esta ocasión, tendrá que acudir a un conflicto en el planeta Cubi. Quizá no es la misión que más le apetece, pero es la que necesitaba para recordarse a sí mismo que si no eres un héroe todos los días, puede que acabes siendo un villano para siempre…

Un visitante da un paseo por una surreal playa nudista española.

Buck is a galactic rent hero who has lost passion for his job, because even if you are a hero, who has the willingness to go to work every day? This time, he gets a call from Cubi Planet. Probably, this is not the mission he likes the most, but is the one he needs to remind him that, if you are not a hero every day, you might become a villain forever… Director Abraham López Guerrero Productora / Production company ESDIP Contacto / Contact Emilio de la Rosa, Manuel Carbajo ESDIP Calle Santa Engracia, 122. 28003 Madrid +34 913 994 639 cortos@esdip.com www.esdip.com

A visitor goes for a walk on a surreal Spanish nudist beach. Director Coke Riobóo Productora / Production company LOS ANIMANTES Contacto / Contact Lourdes Villagómez LOS ANIMANTES Calle Federico Grases, 22 - 1º. 28025 Madrid +34 608 611 720 animantes@gmail.com www.losanimantes.com

23


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

METAMORFOSIS / METAMORPHOSIS

MORNING COWBOY

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 6’ STOP MOTION TARGET: +18

EN PREPRODUCCION / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 8’ 2D TARGET: +10

Un hombre de mediana edad, que todavía vive con su madre, perderá definitivamente el Contacto con la realidad una noche y urdirá un plan para liberarse de una vez por todas de los fantasmas que le atormentan.

Un hombre normal en una mañana normal va al trabajo vestido de cowboy. Un viaje emocional a través del pasado y de las ilusiones. La vida de un hombre con una sensibilidad diferente que sueña despierto para escapar de la realidad.

A middle-age man, who is still living with his mom, will definitely lose Contact with reality one night and he will plot a plan to release once and from all of ghosts that torture him.

An ordinary man on an ordinary morning dressed as a cowboy to go to work. An emotional travel through his past and his expectations. The life of a man with a different sensibility, who daydreams in order to scape reality.

Directors Juan Francisco Jacinto, Carla Pereira Productora / Production company COLECTIVO ENGRANAJE Contacto / Contact Juan Francisco Jacinto Prados, Carla Pereira Docampo COLECTIVO ENGRANAJE Calle las Acacias, 28 - puerta 2. 46025 Valencia +34 626 758 624 / +34 652 057 711 Contacto@engranaje.es www.colectivoengranaje.com

24

Directors Elena Pomares, Fernando Pomares Productora / Production company TRAVELOGUE STUDIO Contacto / Contact Alèxia Bas TRAVELOGUE STUDIO Passeig Sant Joan 161 Principal 1ª 08037 Barcelona +34 628 344 563 alexia@traveloguestudio.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MYNHA, LA CANCIÓN DEL PÁJARO / MYNHA, THE BIRD SONG

¿QUIÉN NECESITA A BLUE & MALONE? / WHO NEEDS BLUE & MALONE?

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION COPRODUCCIÓN CON VENEZUELA Y BRASIL / COPRODUCTION WITH VENEZUELA AND BRAZIL 10’ 2D, 3D DIGITAL, STOP MOTION, CUT OUT, CLAY, PUPPETS TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 6’ 2D, 3D DIGITAL, PUPPETS, LIVE ACTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Mynah es una niña que adora los pájaros y todo lo que tiene que ver con ellos. En el crepúsculo de su noveno cumpleaños, descubre en la ventana de su habitación a un pequeño pájaro que con su canto ancestral detona cambios y mutaciones sísmicas en la casa de Mynah. Ella intentará callar al pájaro por todos los medios para evitar que su casa colapse. Para ello emprenderá una aventura para descifrar la melodía sísmica y descubrir así su verdadero ser.

Blue y Malone, los Detectives Imaginarios, están ahí, delante de ti. Bueno, ahora están justo a tú lado. Ahora ya no. Se han movido. Están sentados en el rincón. No, no son invisibles, son imaginarios. No es lo mismo. Que tú no puedas verlos es tu problema. Segundo corto protagonizado por los grandes héroes de los casos minúsculos. Esta vez nos encontramos con el extraordinario IMAGINARIUM XT 3000, un curioso invento de Big Blue Cat, que permite a los adultos ver a los seres imaginarios. Gracias a este artefacto, de la mano de una reportera de TV, emulando el formato reportaje/documental, conoceremos cómo es la vida de un detective imaginario y responderemos a la pregunta más inquietante de todos los seres imaginarios: ¿qué sucedería si los niños dejaran de imaginar?

Mynah is a girl who loves birds and their world. But in the twilight of her ninth birthday, she will discover a little bird staring at her from outside the window. The little bird sings a seismic melody that causes abrupt changes and mutations in Mynah’s house. Trying to hush the bird by all means to prevent her house to falling apart, she is going start an adventure to decipher the bird’s seismic melody and discover her true being. Director Alvaro León Rodriguez Productora / Production company KELOIDE Contacto / Contact Alvaro León Rodriguez KELOIDE Calle Marques de Toca, 8 - 3º I. 28012 Madrid +34 655 199 331 info@keloide.net www.keloide.net

Blue & Malone, Imaginary Detectives, are there right in front of you. Well, now they are right beside you. Not now. They have moved. They are sitting in the corner. No, they are not invisible, they are imaginary. It is not the same. If you can´t see them that’s your problem. Second short film starring the great heroes of the tiny cases. This time we find the extraordinary IMAGINARIUM XT 3000, a curious invention of Big Blue Cat, which allows adults to see imaginary beings. Thanks to this device, with the help of a TV reporter, emulating the TV report / documentary format, we will get to know the life of an imaginary detective to answer the most intriguing question for all imaginary beings: what would happen if children stopped imagining? Directors Abraham López Guerrero, Marcos Valín Productoras / Production companies EL VIAJE IMPOSIBLE PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, ESDIP PRODUCTORA Contacto / Contact Gerardo Herrero y Manuel Carbajo EL VIAJE IMPOSIBLE +34 617 764 201 / +34 661 630 251 gerardo@evipc.com 25


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

UKA

UMBRELLAS

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 2’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 5’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Uka es una pequeña pintora que vive sola en un mundo gris. Mientras pinta uno de sus cuadros grises, encuentra una manera de cambiar la forma de ver las cosas.

En un pueblo perdido en las montañas donde jamás dejaba de llover, la niña más feliz tenía miedo a la lluvia. Bajo la protección de la barba con forma de paraguas de Papá, Kyna jugaba con su perrito Taburete y nunca se mojaba. Un día, Papá enfermó y Kyna tuvo que pasear a su perro con un paraguas de verdad. Se mojó y, enrabietada, lanzó el paraguas a la lumbre de casa. Papá trató de recuperar el paraguas y acabó quemándose toda la barba. Taburete, asustado, huyó. Finalmente, rescatando al perrito, Kyna perdió su miedo a la lluvia.

Uka is a tiny painter who lives alone in a grey world. While she paints one of her canvas she finds a way of changing the way to see things. Director Valle Comba Productora / Production company David Castro González Contacto / Contact David Castro davidcastrogonzalez@gmail.com www.davidcastrogonzalez.com

In a small village lost in the mountains, where it never stopped raining, the happiest girl was afraid of the rain. Under the protection of Dad’s umbrella-shaped beard, Kyna played with her dog Stool and never got soaked. However, one day Dad is sick and Kyna has to walk Stool with a real umbrella; she gets wet and ends up throwing her umbrella into the fireplace. Trying to recover it, Dad burns his beard. Stool is so scared that runs away. Eventually, by rescuing her dog, Kyna loses her fear of rain. Directors Jose Antonio Prats López, Álvaro Sánchez Róbles, Alicia Cánovas Contacto / Contact Jose Antonio Prats López Calle Pascual Adolfo, 9. Caravaca de la Cruz - Murcia +34 676 201 620 josepratslopez@gmail.com

26


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

WORMHOLE EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 3’ 2D, 3D DIGITAL, STOP MOTION TARGET: +13

Isaac conduce por una carretera aislada cuando un misterioso objeto cae al lado de la misma. Isaac encuentra una gema capaz de transportarle a otros universos diferentes de su mundo natal en 2D. Isaac deberá afrontar las adversidades y lograr volver antes de que su cuerpo se corrompa. Isaac is driving along a lonely road when a mysterious object falls off near it. Isaac finds a gem capable to carry him to other different universes of his native 2D world. Isaac will have to face the adversities and get back before his body becomes glitch. Directors Diego Martínez de Guereñu, César Peiré Blasco, Jezabel Alonso Productora / Production company U-TAD PRODUCCIONES Contacto / Contact César Peiré Blasco U-TAD PRODUCCIONES +34 605 992 429 cesarpeireblasco@gmail.com www.u-tad.com

27


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

LARGOMETRAJES FEATURE FILMS

ANIMAL CRACKERS EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON REINO UNIDO Y EEUU / COPRODUCTION WITH UNITED KINGDOM AND USA 80’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Owen Huntington es un hombre de familia cuya vida da un vuelco de arriba abajo cuando hereda un circo viejo y una misteriosa caja de galletas de animales. La magia de las galletas llevará a su familia a vivir fantásticas aventuras que jamás habrían imaginado. Owen Huntington is a family man whose life is turned upside down when he inherits a rundown circus and a mysterious box of animal crackers. The magic of the cookies will take his family to live the most fantastic adventures ever imagined. Directores: Tony Bancroft, Scott Christian Sava, Jaime Maestro Productoras / Production companies BLUE DREAM STUDIOS, BLUE DREAM STUDIOS SPAIN, ANIMAL CRACKERS, CHINA FILM Contacto / Contact Nathalie Martínez BLUE DREAM STUDIOS SPAIN Contact@bluedreamstudiosspain.com www.bluedreamstudiosspain.com

28


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

ANOTHER DAY OF LIFE

ATRAPA LA BANDERA / CAPTURE THE FLAG

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON POLONIA, ALEMANIA Y BÉLGICA / COPRODUCTION WITH POLAND, GERMANY AND BELGIUM 80’ 3D DIGITAL, LIVE ACTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

FINALIZADA / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION 90’ 3D DIGITAL, 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Dramático relato de los tres meses que el reportero Ryszard Kapuscinski pasó en Angola en 1975, al principio de una guerra civil que duró décadas. La joven guerrillera mulata Carlota y el Comandante Farrusco, un portugués que desertó para unirse a la guerrilla angoleña, cambiarán para siempre al periodista, que se debatirá entre el dilema de informar o tomar parte en esta guerra de repercusiones internacionales, la última batalla de la Guerra Fría.

El rumor de que el hombre nunca pisó realmente la Luna comienza a extenderse por toda la población, y más aún cuando el multimillonario Richard Carson, amenaza con viajar a la Luna y demostrar que él es el primer hombre en llegar. Sin embargo, el Gobierno de EEUU no va a permitir que esto suceda. Deciden enviar una misión espacial a la Luna para recuperar la bandera plantada allí por sus hombres y regresar a la Tierra, mostrando al mundo entero que todo era verdad. Este será el viaje que acercará a un abuelo, padre y su hijo.

The three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its decades’ long civil war. The young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco, a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla, will forever change the reporter’s mind, who will be discussed between the dilemma of reporting or taking part on this war with international repercussions, the last battle from the Cold War. Directores Raúl de la Fuente, Damian Nenow Productoras / Production companies KANAKI FILMS, PLATIGE FILMS, WALKING THE DOG, ANIMATION FABRIK Contacto / Contact Amaia Remirez KANAKI FILMS Artikutza Plaza, 4 -Bajo 2. 20015 San Sebastián +34 648 764 852 amaia@kanakifilms.com www.kanakifilms.com

The rumor that man never really set foot on the moon begins to spread throughout the population, and even more so when multimillionaire Richard Carson, threatens to travel to the moon and prove that he is the first man to get there. But the US Government is not going to let this happen. They decide to send a space mission to the moon to recover the flag planted there by their men and return to Earth, proving the whole world that it was all true. This will be the journey that will bring a grandfather, father and son closer together. Director Enrique Gato Productoras / Production companies TELECINCO CINEMA, TELEFÓNICA STUDIOS, LOS ROCKETS A.I.E, 4 CATS PICTURES Animación y desarrollo visual / Animation & Graphic development LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS Contacto / Contact Nicolás Matji LIGHTBOX ENTERTAINMENT Calle General Perón, 24 - 6º A. 28020 Madrid +34 918 052 627 nmatji@lbox.es www.lbox.es

29


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

BIKES, THE MOVIE EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON CHINA / COPRODUCTION WITH CHINA 90’ 3D DIGITAL TARGET: 4-6

30

D’ARTACAN Y LOS TRES MOSQUEPERROS DOGTANIAN AND THE THREE MUSKEHOUNDS EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 80’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Bienvenidos a Villaradios, un lugar genial para vivir, trabajar y divertirse. Situada en algún punto de unas bellas montañas entre bosques y ríos, Villaradios es una población algo diferente, el lugar está completamente poblado por... bicicletas. Todo era felicidad en Villaradios, hasta que un buen día el motor llega a la ciudad y con él, una revolución de consecuencias inesperadas.

D’Artacán es un chico impetuoso e inocentón de pueblo que va a París para hacer realidad el mayor de sus sueños: unirse al cuerpo de Mosqueperros de su Majestad. Una aventura de capa y espada llena de amistad, honor, justicia, acción y, sobre todo, muchísima comedia: «¡Uno para todos y todos para uno!» El salto al cine de la exitosa serie de animación en la que se basa, inspirada por la novela más famosa de Alejandro Dumas.

Welcome to Villaradios, a great place to live, work and have fun. Located somewhere between mountains, woods and rivers, Villaradios is a kind of different city, the entire place is populated by… bicycles. Everything was happiness in Villaradios, until one day the engine comes to the city and with it a revolution of unexpected consequences.

Dogtanian is a boy from a small village who goes to Paris to fulfill his biggest wish: to become a member of the royal Muskehounds. A cloak­and­dagger adventure story full of action and tons of comedy. Honor, friendship and justice: ‘All for one and one for all!’ Inspired by Alexandre Dumas’ most famous novel, the jump to the cinema of the acclaimed animation series.

Director Manuel J. Garcia Pozo Productora / Production company ANIMATION BIKES Contacto / Contact Ximo Peréz ANIMATION BIKES Calle Gonzalo Ramiro Pedrer, 10 - Bajo. 46009 Valencia +34 963 466 292 ximo@trivision.es

Director Javier Martínez Productora / Production company SCREEN 21 Contacto / Contact Carlos Biern BRB INTERNACIONAL Autovía. Fuencarral Alcobendas, Km.12, 220 Ed. Auge I, 28049 Madrid +34 917 711 404 k-lo@brb.es www.screen21.net


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DEEP

DÍA DE MUERTOS / DAY OF THE DEAD

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 90’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON MÉXICO / COPRODUCTION WITH MEXICO 90’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS DEDADES / ALL AGES

En un futuro cercano, cuando la mayoría de la vida marina ha desaparecido, una colonia de extravagantes criaturas abisales todavía sobrevive en lo más profundo del océano. Deep, un pulpo huérfano y aventurero vive junto a sus dos amigos incondicionales: Evo, un torpe y raro rape, y Alice, una neurótica gamba de alta mar. Cuando un terremoto sella la grieta atrapando a casi todos dentro, nuestros tres héroes se ven obligados a iniciar un peligroso viaje para encontrar al legendario Nathan, también conocido como Moby Dick. Durante su mission, viajarán por lugares increíbles y se enfrentarán a grandes enemigos.

Salma es una joven huérfana mexicana que desde muy pequeña ha buscado a sus padres sin resultado. Durante la celebración del Día de Muertos, donde los espíritus de los seres queridos regresan, un medallón y un libro antiguo llegan a sus manos. ¿Será coincidencia? ¿Serán los objetos perfectos para conocer sus orígenes? Con la ayuda de sus dos mejores amigos, emprenderán un viaje lleno de fantasmas, esqueletos, hechizos y maldiciones. Aventuras que les harán comprender que «la venganza no es la respuesta», que «el poder del amor es inmortal» y que «todos necesitamos una mariposa para que nos recuerden».

In the near future, when most marine life has disappeared, an extravagant colony of abyssal creatures still thrives in the deepest of the oceans. Deep, an orphaned and adventurous octopus lives there with his two unconditional friends: Evo, a nerdy and clumsy angler fish, and Alice, a neurotic deep sea shrimp. When an earthquake seals the crack trapping almost everyone inside, the Crack’s protector, The Kraken, sends our heroes on a perilous journey to find the legendary Nathan. On their mission, they will travel to amazing places like the submerged city of New York. They will also face formidable enemies.

In a little town where the spirits returns once a year because a big and exciting holiday named Dia de Muertos, lives Salma, an orphan who doesn’t know who her parents are and has dedicated her whole life to investigate with no answer. One day, Salma and her two best friends discover an ancient book that may answer all her questions, but instead, takes them on a journey full of adventures, ghost, skeletons, spells and curses. These adventures will make her understand that ‘revenge is not the answer’, that ‘the power of love is immortal’ and that ‘everyone needs a butterfly to be remembered’.

Director Julio Soto Productoras / Production companies THE THINKLAB MEDIA, UMEDIA, GRID VFX Contacto / Contact Adriana Malfatti THE THINKLAB MEDIA Doctor Castelo, 10 - 5B. 28009 Madrid +34 914 295 890 adriana@thethinklab.com www.thethinklab.com

Director Carlos Gutiérrez Productora / Production company FICCIÓN PRODUCCIONES, EL MISTERIO DE LA CALAVERA Contacto / Contact FICCIÓN PRODUCCIONES Polígono Novo Milladoiro, Rúa Palmeiras, nave 62 - A2. 15895 Ames - A Coruña Tel: +34 981 536 630 / Fax: +34 981 536 730 produccion@ficcion-producciones.com www.ficcion-producciones.com

31


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DORUSGAIM

EXTRAORDINARY TALES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE PRODUCCIÓN Y FINANCIACIÓN / LOOKING FOR PRODUCTION AND FUNDING 90’ 3D DIGITAL TARGET: 10-17

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON LUXEMBURGO, BÉLGICA Y USA / COPRODUCTION WITH LUXEMBURG, BELGIUM AND USA 73’ 3D DIGITAL TARGET: +13

Sebastián (45 años) es un piloto de aviones adicto al trabajo que pasa mucho más tiempo en el cielo que en casa junto a su hijo Lucas. Como consecuencia de esto, Dorusgaim, un videojuego de rol de última generación, se convierte en el refugio vital de Lucas. Cuando Sebastián se da cuenta de lo que ha ocurrido, es demasiado tarde: algo sale mal y Lucas queda atrapado en Dorusgaim junto a millones de jugadores de todo el mundo. Para rescatarlo, Sebastián debe adentrarse en el extraño y fantástico mundo de Dorusgaim. Desde ahora, ser padre significa ser un jugón.

El espíritu de Poe encarnado en su más famosa creación, el cuervo, se enfrenta a la muerte mientras visita la tumba de su amada esposa Virginia Clemm. La hora del escritor ha llegado y la parca llega con la idea de robarle el alma y conducirle al infierno. Pero el cuervo la entretiene contándole historias como si se tratara de una diabólica mil y una noches, en un deseo vano de prolongar su existencia. Las historias que el autor cuenta son las historias extraordinarias que ha escrito durante su torturada vida para retrasar el momento en que la muerte le robe el alma. Con cada cuento macabro, Poe intenta ganar tiempo en un mundo mortal que aborrece. Al final de cada historia, el autor reflexiona sobre su propia existencia y se da cuenta que ha llevado una vida obsesionada con la muerte y amargada por la pérdida de sus seres queridos.

Sebastian is a 45 year old workaholic pilot who spends much more time in the sky than at home with his son Lucas. As a result, Lucas spends his days playing Dorusgaim, a state of the art RPG videogame that ends up absorbing him completely. When Sebastian finds out, it´s too late: something’s gone wrong and Lucas is trapped inside Dorusgaim, along with millions of other players from all over the world. To rescue him, Sebastian must enter the weird and fantastic world of Dorusgaim. From now on, being a father means being the best gamer ever. Director To be confirmed Contacto / Contact Jorge Begega jrodriguez.begega@gmail.com +34 649 040 329 Juan Rubio de Olazábal juan.rubiodeolazabal@gmail.com

32

Poe’s spirit, embodied in his most famous creation, the crow, faces Death while visiting the grave of his beloved wife Virginia Clemm. The time has come and Death wants to steal the poet’s soul, but Poe needs to linger a little bit more in the world of the living and soon he engages with Death in a macabre version of Arabian Nights story-telling game. The stories they exchange are the extraordinary stories written during his tortured life. With each grisly tale, Poe tries to buy time in a mortal world as the writer reflects on his own existence, and realizes he has led a life obsessed with death and embittered by the loss of loved ones. Director Raúl García Productora / Production company MELON DIGITAL, MELUSINE PRODUCTIONS, THE BIG FARM, R&R COMMUNICATIONS Contacto / Contact BAC FILMS Raúl García 9, rue Pierre Dupont 75010 PARIS Allen Ave, 1323. 91201 Glenale CA USA sales@bacfilms.fr raulgarcia2001@gmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

HOPE

KLAUS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 80’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBICIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 85’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

Hope, un amante de la naturaleza, mecánico del reactor principal de Supernova, es el elegido para salvar a Gaia de la destrucción. Movido por la venganza al saber que Don Lucius mató a sus padres en el pasado, tras conocer los maléficos planes de su enemigo, decide frenarle. Don Lucius quiere fusionarse con la energía del planeta y conseguir un poder descomunal, pero esto provocaría la muerte de todos los seres vivos del planeta. ¿Conseguirá Hope pararle los pies?

Sinopsis to be confirmed

Hope, a nature lover, mechanic of the principal Supernova reactor, is the chosen one to save Gaia from destruction. Moved by revenge after finding out that Don Lucius killed his parents years ago, after finding out his enemy’s evil plans, he decides to stop him. Don Lucius wants to fuse himself with the planet´s energy to become immensely powerful, but this would cause the death of all living beings on the planet. Will Hope be able to stop him?

Director Sergio Pablos Productora / Production company THE SPA STUDIOS Contacto / Contact Gerardo ÁLvarez León THE SPA STUDIOS +34 913 119 137 galvarez@thespastudios.com

Director Jose Miguel Balbuena Heredia Productora / Production company GARBANZO FILM, MONOGRADO STUDIO Contacto / Contact Maria Laura Brenlla Gobbi Garbanzo films ml.brenlla@gmail.com

33


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

OBJETOS PERDIDOS / LOST AND FOUND

PSICONAUTAS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 90’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN Y AGENTE DE VENTAS / LOOKING FOR DISTRIBUTION AND SALES AGENT 80’ 2D TARGET: +18

Martín es un niño que siempre está perdiendo cosas: lápices, juguetes, guantes, pelotas... y algo más importante: el único álbum de fotos en el que aparece su padre. Para recuperarlo, Martín tendrá que perderse para ir al mundo de las cosas perdidas. Un mundo plagado de objetos perdidos por los humanos, donde residen unas criaturas que custodian no sólo las llaves o los juguetes que adultos y niños han perdido, sino también los sueños y los deseos olvidados. Martín hará todo lo posible para que la imaginación y los deseos vuelvan a sus dueños.

Birdboy y Dinki son dos adolescentes que han decidido escapar de una isla asolada por una catástrofe ecológica: Birdboy aislándose del mundo, Dinki emprendiendo un arriesgado viaje con la esperanza de que Birdboy la acompañe.

Martin is a boy who is always losing stuff: crayons, toys, gloves, footballs... And something more important: the only photo album with pictures of his dad. To get it back, Martin will lose himself to arrive to the Lost Objects World. A World full of all the objects lost by humans, where magical creatures keep not only the Lost Objects, but also Lost Dreams and wishes. Dreams and wishes that Martin will fight to give back to their owners.

Director Alberto Vázquez, Pedro Rivero Productora / Production company ZIRCOZINE ANIMATION, BASQUE FILMS, ABRAKAM ESTUDIO, LA COMPETENCIA Contacto / Contact Farruco Castroman ZIRCOZINE +34 638 221 643 / +34 981 537 189 farrucocastroman@zircozine.com

Director Giovanni Maccelli Productora / Production company ZAMPANÒ PRODUCCIONES Contacto / Contact Carlota Coronado ZAMPANÒ PRODUCCIONES Calle San Carlos, 8 – Local. 28012 Madrid +34 678 657 880 / +34 910 096 170 zampanodistribucion@yahoo.es www.zampanoproducciones.com

34

Teenagers Birdboy and Dinki have decided to escape from an island devastated by ecological catastrophe: Birdboy by shutting himself off from the world, Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him.

Carlos Juárez BASQUE FILMS +34 617 908 160 / +34 944 050 259 carlos@basquefilms.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

RUN OZZY RUN EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON CANADÁ / COPRODUCTION WITH CANADA 85’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

STEAM ISLAND: EL SECRETO DE HILLROCK STEAM ISLAND: THE HILLROCK’S SECRET EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 85’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

La idílica vida de Ozzy, un simpático y pacífico beagle que se ha criado entre algodones va a dar un vuelco. Cuando su familia no puede llevarle a un largo viaje, le depositan en lo que creen que es el mejor balneario canino, Blue Creek. Pero la perfecta estampa del lugar resulta ser una fachada, y otro destino bien distinto aguarda a Ozzy: éste irá pronto a parar al verdadero Blue Creek, una cárcel para perros, habitada en su mayoría por duros chuchos callejeros y donde prevalece la ley del más fuerte. Allí dentro Ozzy tendrá que esquivar el peligro, encontrar fuerzas donde no creía tenerlas y aprender a apoyarse en Chester, Fronky y Doc, los nuevos amigos que le acompañarán en esta aventura para intentar regresar sano y salvo.

Dave, un adolescente obstinado y rebelde, es condenado por sus frecuentes fechorías a «Hillrock», un reformatorio al que todos temen. En el barco donde lo trasladan al temido lugar conoce a Naali, una joven muy parecida a él. Juntos se embarcaran en una aventura donde tendrán que enfrentarse a duras pruebas perseguidos por los piratas más temidos.

The idyllic life of Ozzy, a kind and pacific beagle raised and wrapped in cotton wool is about to change. When his family cannot take him to a long trip, they leave him in Blue Creek, a canine health resort. But the place is a lie, Blue Creek is really a jail for dogs, populated by toughs stray dogs and where the rule of the strongest prevail. Ozzy will have to find his way out of trouble, find the strength and learn to trust Chester, Fronky and Doc, his new friends that will join him in this adventure to try to come back safe and sound.

Directores Jonathan Cuevas, David Cuevas, Eduardo Oliden Productora / Production company KEYTOON ANIMATION STUDIO Contacto / Contact David Lacruz Sanchis KEYTOON ANIMATION STUDIO Avda. Tamarindos, 21 – 3. 46015 Valencia +34 963 273 036 / +34 678 447 451 www.keytoon.com

Director Alberto Rodríguez Productora / Production company CAPITÁN ARAÑA, ARCADIA MOTION PICTURES, PACHACAMAC FILMS, ATRESMEDIA CINE, BUFFALO GAL PICTURES. Contacto / Contact Marina Fuentes DREAMCATCHERS +34 630 011 329 marina@thedreamcatchers.eu

Dave, a stubborn and rebel teenager, is condemned because of his bad acts to ‘Hillrock’, a reformatory that everyone fears. During the travel there he meets Naali, a young girl with his same nature. Together they join an adventure where they will face tough tests pursued by the most feared pirates.

35


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SERIES DE ANIMACIÓN ANIMATION SERIES

ALIGOTS, LA LLEGENDA DE LA GRALLA SÒNICA ALIGOTS, LEGEND OF THE MAGIC FLUTE EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION 26 x 13’ 2D CROSS MEDIA: APP, INTERNET, VIDEO GAME TARGET: 7-12

Muchos años después de que todas las bestias mágicas fueran encarceladas en las entrañas de una montaña sagrada, el Papus, el más temible de todos los seres fantásticos, será liberado accidentalmente por cuatro jóvenes aventureros. Con la paz mundial en juego, Ot, Rut, Jan, y Nil se lanzarán en busca de una legendaria gralla, la única arma capaz de hacer frente al malvado. Gracias a la Fuerza, el Equilibrio, el Valor y el Cordura -los valores que representan a cada uno de los cuatro héroes-, la Gralla Sónica será recuperada y el Papus derrotado una vez más. Many years after all the magical beasts were caught and imprisoned in a secret place below a sacred mountain, the Boogie Man, the most fearsome of all the fantastic creatures, will be accidentally liberated by four young adventurers. With world’s peace in danger, Ot, Rut, Jan, and Nil will start a quest for a legendary flute, the only weapon able of dealing with the wicked monster. Thanks to their force, balance, courage and wisdom, the values represented in each of the four heroes, the magic flute will be recovered and the Boogie Man will be defeated once again. Directors Jordi Matosas, Oriol Rello, Marc Esteban Productora / Production company HOME DE CARAMEL Contacto / Contact HOME DE CARAMEL Calle Roger, 25 – 5ºC. 08028 Barcelona +34 932 503 407 hola@homedecaramel.com www.homedecaramel.com

36


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

AMIGOS (INSIDE THE HUMAN BODY)

BAT PAT

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 13 x 7’ / 52 x 7’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, INTERNET TARGET: 4-6

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION COPRODUCCIÓN CON ITALIA / COPRODUCTION WITH ITALY 52 x 11’ 2D CROSS MEDIA: APP, INTERNET TARGET: 7-9

Serie educativa sobre cuatro amigos muy especiales que juntos forman un peculiar grupo, cuya curiosidad y ganas de experimentar les llevará a utilizar las nuevas tecnologías. Un gran invento, una habitación de realidad virtual dirigida por un ordenador que se convertirá en un personaje más y recreará para ellos momentos históricos, lugares fantásticos o espacios microscópicos transformándoles y haciéndoles sentir como dinosaurios en la prehistoria, instrumentos musicales en una imaginaria ciudad musical o glóbulos blancos peleando contra un virus dentro del cuerpo humano, para aprender desde su propia experiencia y sobre todo… para aprender divirtiéndose.

Sigue las espeluznantes y cómicas aventuras del murciélago hablador, Bat Pat y los hermanos Silver: Martin, Leo y Rebecca. Ellos se dedican a revelar misterios y cruzar caminos encontrando criaturas sobrenaturales que acechan, merodean, gritan y aparecen en la oscura noche, en cada esquina de Fogville, su pequeña ciudad, que parece ser un imán para todo lo misterioso: fantasmas, momias, brujas, monstruos y … ¡hombres lobo!

Educational series about four very especial friends that all together make a peculiar group whose curiosity and their desire to experiment will make them use new technologies. A great invention, a real virtually room, guided by a computer who will become another important character and will create for them historical moments, fantasy places or microscopic spaces, making them feel like dinosaurs in prehistoric times, musical instruments in an imaginary musical city or white blood cells fighting against a virus inside the human body, to learn from their own experience and especially… to learn having fun. Directors Mariano Hernández Rodilana, Gloria Hernández Rodilana Productoras / Production companies 3DUNO Contacto / Contact Mariano Hernandez Rodilana Camino Viejo de Simancas, 27 Bis. 47130 Simancas - Valladolid +34 627 678 290 3dunofulldome@gmail.com www.3duno.com

Follow the spooky and comical animated adventures of the talking bat, Bat Pat and the Silver brothers, Martin, Leo and Rebecca, as they unravel mysteries and cross paths with supernatural creatures of the night that lurk, haunt, shriek and dig themselves up in every dark corner of their home in Fogville – a small town that seems to be the center of all things weird in the world: a true magnet to ghosts, mummies, witches, and... werewolves! Director Caterina Vacchi Productora / Production company ATLANTYCA ENTERTAINMENT Contacto / Contact Giles Bones IMIRA ENTERTAINMENT Calle San Juan de la Cruz, 2 - Edificio INN.PAR. 28223 Pozuelo de Alarcón - Madrid +34 911 309 339 gbones@imiraentertainment.com www.imiraentertainment.com

37


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

THE BUBOX

CANAL PATO-RATÓN / DUCK-MOUSE CHANNEL

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 52 x 3’ STOP MOTION, PUPPETS CROSS MEDIA: APP, VIDEO GAME, INTERNET TARGET: 0-3

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 26 x 11’ 2D CROSS MEDIA: APP, VIDEO GAME, INTERNET TARGET: 7-12

The Bubox son cuatro amigos que viven increíbles y mágicas aventuras con su caja de cartón. Con el poder de la imaginación y sin moverse de su habitación, pueden viajar a los lugares más maravillosos: visitar las profundidades marinas o incluso volar y jugar con las nubes.

La serie con las aventuras más locas protagonizadas por TJ, Sam y Marvin. Grabar videos para colgar en la red, estar a la última en tecnología y sobre todo disfrutar de cada minuto del día son las aficiones de estos tres dinosaurios de Leadfield. Su imaginación es infinita, como los increíbles superpoderes de Pato-Ratón, el superhéroe que ellos mismos han creado y que da nombre a esta pandilla. No hay nada que se les ponga por delante, cualquier locura para ellos es solo un reto.

The Bubox are four friends who live incredible and magical adventures in their cardboard box. With the power of imagination and without moving from their room, they can travel to the most wonderful places: visit the marine depths or even fly and play with the clouds. Directors Irene Iborra, Fernando Pomares, Eduard Puertas Productoras / Production companies CITOPLASMAS, TRAVELOGUE STUDIO Contacto / Contact Irene Iborra CITOPLASMAS Calle Progres, 46 - Local 1. 08012 Barcelona +34 666 006 835 ireneiborra@citoplasmas.com Alèxia Bas TRAVELOGUE STUDIO Passeig Sant Joan, 161 - Ppal 1ª. 08037 Barcelona +34 628 344 563 alexia@traveloguestudio.com

38

Cartoon series of the crazy adventures of TJ, Sam and Marvin. These three dinosaurs from the town of Leadfield who spent their time being up to date in technology recording crazy videos and enjoying every minute of the day. They have an infinite imagination, as infinite are the superpowers of DuckMouse, the superhero they have created and the name of their group. What looks crazy to others is just a challenge to them. Directors Alberto Gil, Josep Baño, Martín Martínez, Javier Sánchez Productoras / Production companies SILLYWALKS, WILDFRAME MEDIA Contacto / Contact Javier Giménez Aznar WILDFRAME MEDIA Avenida Burjassot, 1 – 32 +34 680 398 409 javier.gimenez@wildframemedia.com www.wildframemedia.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

CLEO

CLEO TELERÍN / CLEO TELERIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION 39 x 6’ CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: 4-6

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION COPRODUCCIÓN CON MÉXICO / COPRODUCTION WITH MEXICO 52 X 7’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEO GAME, APLICACIÓN MÓVIL TARGET: 0-3

Entrañable historia de una cachorrita recién nacida. Con su adorable voz como única narradora de la serie, relata sus experiencias y pensamientos del día a día con su mejor amiga Irma, cuyos dibujos sirven de base para ilustrar sus aventuras en una innovadora animación cut-out. La serie está compuesta por aventuras, cada una de tres temporadas de 13 episodios, en las que Cleo tendrá un objetivo distinto para ser más como Irma. De forma transversal, nuestra perrita y su amiga tomarán conciencia sobre la importancia de valores como la amistad, la tolerancia y el respeto por el medio ambiente.

No hay barreras para la imaginación de los niños y nada debe detener su afán por hacer realidad sus sueños. Cleo es un niña de 7 años, la mayor de seis hermanos. Sus historias comienzan después de levantarse por la mañana tras haber soñado algo tan fantástico como ser jardinera un día, pastelera otro. Cada día descubrirá la profesión adecuada para resolver pequeños conflictos cotidianos, juegos y actividades que le llevarán a hacer esos sueños realidad. Quizás se convierta en pastelera para hacer una tarta de cumpleaños o puede que jardinera para plantar bonitas flores.

Adorable newborn puppy story. As the only narrator of the series, with her adorable voice she shares her thoughts on her everyday adventures with her best friend Irma, whose beautiful drawings serve as landscapes for everything that occurs in the show in an innovative cut-out animation style. The series is structured in adventures made up of three 13-episode seasons each. In every adventure, Cleo has a different objective to be just like Irma. At the same time, our puppy and her friends will learn about values such as friendship, tolerance and the respect for the environment.

There are no boundaries in children’s imagination and nothing should stop their desires to make them true. Cleo is a 7 years old girl, the elder sister of six siblings. Her stories start when she wakes up and after living fantastic dreams where she could be a bakery, or maybe a gardener. Every day she will discover an ideally suited profession for solving simple daily conflicts and tasks that let her dreams comes true. Maybe she will become a bakery that can make a birthday cake or maybe she will decide to be a gardener who plants beautiful flowers.

Director Ana Sánchez-Gijón Productoras / Production companies LA MIRADA, LA CASA ANIMADA Contacto / Contact Giles Bones IMIRA ENTERTAINMENT Calle San Juan de la Cruz, 2. 28223 Pozuelo de Alarcón - Madrid +34 911 309 339 gbones@imiraentertainment.com www.imiraentertainment.com

Director Fernando Moro Productora / Production company ÁNIMA KITCHENT Contacto / Contact Miguel Aldasoro ÁNIMA KITCHENT Calle Anzuola 9 Bis +34 916 315 084 miguel.aldasoro@animakitchent.com

39


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DOWNTOWN

DR. BOCANEGRA

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 13 x 3’ 2D CROSS MEDIA: APP, INTERNET TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 26 x 13’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, APP, TV, DVD TARGET: 10-17

Downtown narra los retos y desafíos a los que tiene que enfrentarse cualquier niño (con o sin síndrome de Down) en edad de empezar a comprender la realidad que los adultos han construido para ellos. A través de las ocurrencias y las reflexiones de sus protagonistas (concebidas desde la espontaneidad de los niños con síndrome de Down), la serie cuenta, en capítulos de 3 minutos, las convenciones sociales que configuran lo que los adultos llamamos «realidad».

Parodia vergonzosa de las calamidades clínicas. Un Dr. Bocanegra y su «equipo» para una cita con la negligencia profesional. Un viaje de una vida, donde el diagnóstico diario y el tratamiento están muy lejos de la realidad.

Downtown tells the challenges that any child has to face (with Down syndrome or without it) at an age in which they begin to understand the reality that adults have built for them. Through the occurrences and thoughts of the main characters, (created from the spontaneity of the children with Down syndrome), the series tells, in chapters of 3 minutes each, the social conventions that form what adults call ‘reality’. Director Xavier Carmona Productora / Production company Belli Ramírez Contacto / Contact Belli Ramírez MR. COHL Gobernador, 29. 28014 Madrid +34 667 072 400 belli@mrcohl.com

40

Outrageous parody of clinical calamities. Join Dr. Bocanegra and his ‘crew’ for an appointment with malpractice. A journey of a lifetime, where daily diagnosis and treatment are a far cry from reality. Director Manuel J. García Pozo Productoras / Production companies VIDOXMEDIA, GENIAL MEDIA, ZYLO Contacto / Contact Cedric Volkman GENIAL MEDIA Calle Virgen de la Cinta, 47 - Local. 41011 Sevilla +34 954 258 060 cedric@genialmedia.tv www.genialmedia.tv


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

FLAMY EL FLAMENCO

FRED’S ADVENTURES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 26 x 22’ 2D CROSS MEDIA: VIDEO GAME, APP, MUSIC, TOYS TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 27 x 6’ 2D, 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, INTERNET, VIDEO GAME TARGET: 4-9

Flamy el Flamenco tiene un sueño: ser el más grande de los cantantes. Sólo tiene un problema: es mudo. Pero sus amigos han encontrado un misterioso libro que parece contener las claves para que pueda hablar y así cumplir su sueño. ¿Conseguirán la voz para Flamy?

En la casa cerca del mar, Fred, un alegre niño de cinco años con una gran imaginación, espera junto a sus amigos a que acabe una interminable tormenta para poder salir fuera y soñar con mundos lejanos. Entonces, ocurre algo inesperado que cambiará completamente su vida. Es Poo, un curioso y animado ser mágico que viene de una tierra muy lejana. La serie sigue las aventuras de Fred y su pandilla de amigos en la búsqueda del camino para devolver a Poo a su hogar. Una divertida aventura llena de amistad y repleta de trepidantes aventuras y fantasía.

Flamy the Flamingo has a dream: to be the greatest of the singers. He only has one problem: he is dumb. But his friends have found a mysterious book that appears to contain the keys for him to talk and fulfill his dream. Will they get a voice for Flamy? Director Rafael Vera Productora / Production company VERJIM ANIMATION STUDIO Contacto / Contact Rocío Fernández Díaz VERJIM ANIMATION STUDIO Calle Villegas y Marmolejo, 9-11. 41005 Sevilla +34 620 738 344 rocio.fernandez@verjimanimation.com www.verjimanimation.com

In the house beside the sea, Fred, a cheerful five-year-old with a very lively imagination, awaits with his friends for a never-ending storm to come to its end willing to go outdoors and dream of faraway worlds. Then, something unexpected happens that will completely change his life. It’s Poo, an extremely curious and spirited magical creature that comes from a faraway land. The series follows the amazing adventures of Fred and his friends helping Poo find his way back home. An amusing story of friendship full of exciting adventures and fantasy. Director Gerard Cornella Productora / Production company WIDEFRAMESTUDIO Contacto / Contact Gerard Cornella WIDEFRAMESTUDIO Calle Joan d’Austria, s/n. 08930 Sant Adrià del Besòs - Barcelona +34 616 144 089 gerard@wideframestudio.com www.wideframestudio.com

41


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

HORACI L’INUIT / HORACI THE INUIT

THE MEMETS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 35 x 6’ 2D, CUT OUT, DRAWINGS CROSS MEDIA: APP, INTERNET, VIDEO GAME TARGET: 0-6

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION COPRODUCCIÓN CON BÉLGICA / COPRODUCTION WITH BELGIUM 52 x 11’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEO GAME, APP, COMIC TARGET: 4-9

En las impresionantes Tierras del Norte vive Horaci el Inuit, quien, junto a su mejor amiga Sedna, nos hará vivir las más increíbles aventuras y descubrir todo tipo de misterios. En una aldea remota, nos habla de valores universales como el preocuparse por la naturaleza, usar la intuición, ser abiertos de mente y, sobre todo, respetar a la familia y a los amigos.

Divertidas aventuras de seis habitantes de un mundo que es un cerebro, cuatro neurotransmisores, una estructura y una emoción. Su voluntad es divertirse, emocionarse con casi todo, todos a su manera. Su mundo es un planeta increíble: el cerebro de un niño, del cual ellos no son conscientes, a pesar de que quieren saber qué hay más allá de su planeta. El malo de la película, Ego, quiere secuestrar a Conciencia, porque él está buscando el reconocimiento. Todos ellos van a la escuela, excepto el chico malo, y se encontrarán con un montón de sorprendentes aventuras en su planeta.

In the Lands of the North lives Horaci the Inuit, who will make us live incredible adventures together with his best friend Sedna. In a remote village, it talks about universal values such as caring for the nature, using the intuition, being open-minded and, above all, respecting family and friends. Director Òscar Sarramia Productora / Production company IMAGIC TELECOM Contacto / Contact Jorge Patiño MOTION PICTURES Reina Victoria 8-10 +34 932 002 500 jpatino@motionpic.com

42

Funny adventures of six inhabitants of a one brain, four neurotransmitters, one structure and one emotion world. Their will is to have fun, get excited about almost everything, all in their unique way. Their world is an amazing planet: a kid’s Brain, of which they are not aware of, even though they want to know how their planet is. The bad guy, Ego, wants to kidnap Conscience, because he is looking for recognition. They all go to school, except the bad guy, and they will find lots of surprising adventures on their planet. Director Ester Vicente Productoras / Production companies WHITE DOOR ENTERTAINMENT, WALKING THE DOG Contacto / Contact Ester Vicente Ballester WHITE DOOR ENTERTAINMENT Calle Laforja, 52. 08006 Barcelona +34 657 499 448 ester@hoipoistudio.com www.whitedoorentertainment.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MIRETTE INVESTIGA / MIRETTE INVESTIGATES

MISHA, LA GATA VIOLETA / MISHA, THE PURPLE CAT

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN Y PROMOCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION AND PROMOTION COPRODUCCIÓN CON FRANCIA / COPRODUCTION WITH FRANCE 52 x 11’ 2D CROSS MEDIA: GAMES, TV SERIES, CONNECTED TV, TABLET, INTERNET TARGET: 6-10

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION COPRODUCCIÓN CON FRANCIA / COPRODUCTION WITH FRANCE 52 x 7’ 2D CROSS MEDIA: APP, INTERNET, E-BOOK TARGET: 4-6

La primera comedia policíaca de viajes. Mirette tiene 11 años. Su pasión: ¡IN-VES-TI-GAR! Secuestros, atracos, desapariciones… Cuanto más desconcertante sea el misterio, más le gusta. Su apoyo en todas sus aventuras es su «gatoasistente», Jean-Pat, un gato naranja tremendamente vago. Su zona de juegos: la ciudad moderna, ruidosa y repleta de acción y suspense. En la primera temporada tenemos ocho escenarios: París, Nueva York, Londres, Barcelona, Roma, Pekín, Moscú y El Cairo. Pero esta serie nunca podría llamarse así sin las investigaciones de clase internacional llenas de pruebas, pistas falsas, persecuciones y arrestos espectaculares que hacen que las redes sociales explosionen y acaparen todos los titulares alrededor del mundo.

Misha es una gata muy despierta y espabilada. Tiene mucha curiosidad por investigar todo lo que pasa a su alrededor. Esto le lleva a vivir aventuras muy divertidas con sus amigos. En el mundo de Misha pueden pasar muchas cosas: aventuras trepidantes, investigaciones misteriosas, competiciones delirantes y un sentimiento de amistad entrañable.

Mirette Investigates is the very first travelling detective comedy. Mirette is 11 years old. Her passion: IN-VEST-IGATING! Kidnappings, heists, missing persons… the more bewildering the mystery the more she loves it. Backup in all her adventures is provided by her “catssistant”, Jean-Pat, an extremely lazy orange cat. Their favorite playground: the modern city, buzzing and teeming with action and suspense! For our first season we feature eight: Paris, New York, London, Barcelona, Rome, Beijing, Moscow and Cairo. But this series wouldn’t be called like this without international class investigations with loads and loads of clues, false trails, chases and some spectacular arrests that set the social media ablaze and hit the headlines all around the world.

Misha is a very lively and alert cat. She is very interested in investigating everything going on around her, which means she has some very entertaining adventures with her friends. Many things can happen in Misha’s world: exciting adventures, mysterious investigations, hilarious competitions and a feeling of close friendship. Director Silvia Cortés Productoras / Production companies TEIDEES, TVC Contacto / Contact Marta Alonso TEIDEES AUDIOVISUALS +34 656 928 732 malonso@teidees.com www.teidees.com

Director Florent Heitz Productora / Production company KD PRODUCTIONS TOONS & GAMES, CYBERGROUP STUDIOS Contacto / Contact Sandra Salvador KD PRODUCTIONS TOONS & GAMES +34 935 861 836 / +34 935 995 001 Fax: +34 935 861 833 s.salvador@group-kd.com www.kdptoonsandgames.com

43


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

THE MONSTERS VALLEY

MOSTROS AFECHANTES / TROUBLING MONSTERS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 26 x 13’ 2D CROSS MEDIA: APP, VIDEO GAME TARGET: 10-17

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON COLOMBIA Y FRANCIA / COPRODUCTION WITH COLOMBIA AND FRANCE 26 x 11’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, APP TARGET: 4-9

Un niño de 14 años se adentra, sin querer, en un mundo mágico repleto de monstruos. Tendrá que aprender a sobrevivir, ya que no podrá volver a casa.

¿Hay algo viviendo dentro del armario? Un monstruo en casa es un problema, pero también puede ser el comienzo de una nueva aventura ¡Descubrir monstruos puede ser muy divertido! Creatividad, imaginación y humor son las herramientas para resolver problemas con un monstruo. Nuestros expertos investigarán, dibujarán y descubrirán qué hacer con cada monstruo y con ello aprenderán a usar su imaginación para gestionar sus pequeños grandes miedos.

A 14-year-old kid gets involved in a weird magic conspiracy he didn’t wanted to take part of. He will try to learn how to survive, since he cannot go back home. Directors Héctor Zafra, Santi Amézqueta Productora / Production company CIERVO ALTO Contacto / Contact Héctor Zafra, Santi Amézqueta CIERVO ALTO Calle Joncar, 19 - 5º. 08005 Barcelona +34 646 974 651 / +34 661 551 125 ciervoaltoanimation@gmail.com

44

Is there something living in the closet? A monster in the house means trouble, but also means a new adventure to discover! Discovering monsters can be fun! Creativity, imagination and sense of humor are the keys to work out the problems with a monster. Children will investigate, draw and discover what to do with every monster they face. They will learn to use imagination to deal with common fears. Directors Marcelo Dematei, Carlos Smith Productoras / Production companies PIAGGIODEMATEI, HIERROANIMACIÓN, PLANET NEMO INTERACTIVE Contacto / Contact Laura Piaggio PIAGGIODEMATEI CalleTorre Vélez, 6 - 1ºD. 08041 Barcelona +34 932 453 043 laura@piaggiodematei.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

NEVERENDING JOURNEY

PICOPICO AVENTURAS / PICOPICO ADVENTURES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION 26 x 11’ 2D CROSS MEDIA: VIDEO GAME TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 52 x 6’ 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET, APP, COMIC TARGET: 4-6

Dos hermanos quedan atrapados en una montaña rusa maldita cuyo trayecto parece no tener fin. Sus raíles les llevarán por distintos mundos, donde vivirán aventuras inolvidables, conocerán personajes entrañables y descubrirán poco a poco el misterio que envuelve a la atracción.

PicoPico, Pu y Mu son amigos, pero amigos de verdad. Les encantan las aventuras, los juegos y las bromas aunque también les gusta leer, aprender y contar las olas a la orilla del mar. El mar es su compañero de aventuras un punto de partida hacia mil rutas, lugares por descubrir y misterios por resolver. Su zona de juegos es el mundo entero con todos los seres, reales o inventados, que habitan en él.

Two brothers and a… guy with a strange costume become trapped in the biggest attraction in the world: The Neverending Journey. In there, they will embark on thousands of adventures while trying to unveil the great mystery that shrouds it. Directors Javier Sánchez, Martín Martínez, Alberto Gil, Josep Baño Productora / Production company SILLY WALKS Contacto / Contact Javier Giménez Aznar SILLY WALKS UPV - Edificio 9B – StartUPV - Valencia +34 680 398 409 javier.gimenez@wildframemedia.com www.sillywalksstudio.com

PicoPico, Pu and Mu are the best of friends. They love counting waves at the seashore, they love games and jokes and to read and learn about adventures. The sea is the starting point to the discovery of thousands of fun far places and to solve great mysteries. Their playground is full of fantastic creatures real and invented all to be discovered. Director Pepe Sánchez Productora / Production company ABLE&BAKER Contacto / Contact Pepe Sánchez ABLE&BAKER Plaza del Callao, 1 - Oficina 205. 28013 Madrid +34 663 059 962 pepesanchezalonso@gmail.com

45


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

PINY (Pinypon Institute of New York)

PLANET RIPOS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 52 x 11’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEO GAME, APLICACIÓN MÓVIL TARGET: 7-12

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON FRANCIA Y ARGENTINA / COPRODUCTION WITH FRANCE AND ARGENTINA 52 x 13’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEO GAME, APP, DVD TARGET: 4-6

Michelle es una chica de 14 años, hija del conserje de PINY, Pinypon Institute of New York, una prestigiosa e innovadora institución dedicada a la enseñanza de la moda, el diseño, la música.... Michelle, ha crecido soñando con ser una alumna más de este instituto. Gracias a una inesperada e insólita beca, su mayor deseo se va a hacer realidad. El azar y la rivalidad con las Beautiful People desde el primer día de clase, la llevará a integrarse en el grupo de las Indie Girls. Pero la mayor sorpresa está por llegar: ¡tiene una hermana y comparten Instituto!

Son chicos normales que estudian, entrenan, aprenden y se relacionan entre ellos. Tienen los problemas habituales de cualquier niño de su edad. Son una pandilla que solo quiere divertirse y crecer para un día hacerse mayores y cumplir sueños. A través de ellos descubriremos un mundo moderno y divertido, en el que las nuevas tecnologías parecen ser un personaje más. A veces son elementos muy útiles y otras veces se convierten en un verdadero problema.

Michelle is the 14-year-old daughter of the janitor of the PINY (the Pinypon Institute of New York), an elite high school that gives its wunderkinds cutting-edge instruction in fashion, design and the performing arts. Michelle has always dreamed of becoming a PINY girl. And she will get a scholarship. Her wish is about to come true. A rivalry sparks off on the very first day of class with Beautiful People girls but Michelle finds herself being welcomed into the Indie Chic girls. But an even bigger surprise lies in store: She has a sister and she’s in the same school as her! Directors Javier Peces, Salba Combé Productoras / Production companies ÁNIMA KITCHENT, FAMOSA Contacto / Contact Miguel Aldasoro ÁNIMA KITCHENT Calle Anzuola 9 Bis +34 916 315 084 miguel.aldasoro@animakitchent.com

46

They are normal kids who study, train, learn and relate to each other. They have the usual problems of any kids their age. They are a gang who only wants to have fun, grow up and one day fulfill their dreams. Through them we discover a modern and fun world, where new technologies appear to be another of the characters. Sometimes it’s a very useful thing and sometimes becomes a real problem. Director Manuel J. García Pozo Productoras / Production companies VIDOXMEDIA, GENIAL MEDIA, ZYLO Contacto / Contact Cedric Volkman GENIAL MEDIA Calle Virgen de la Cinta, 47 Local. 41011 Sevilla +34 954 258 060 cedric@genialmedia.tv www.genialmedia.tv


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

PLASTILEGO / LEGO, CLAY AND FUN!

PUMPKIN REPORTS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DIFUSION / LOOKING FOR BROADCAST INDEFINIDO / UNDEFINED STOP MOTION, CLAY, PUPPETS CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: 4-6

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON ITALIA Y MALASIA / COPRODUCTION WITH ITALY AND MALASIA 52 x 11’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, VIDEO GAME TARGET: 7-9

Melvyn y sus amigos viven curiosas aventuras en miniatura en su mundo lego - plasti - animado.

Max Green vivía una vida sin preocupaciones con sus adorables padres, siendo el chico más popular de la tranquila villa de Cucurtown, hasta que descubre que Teresa y Goliat, sus nuevos hermanos adoptivos, son unos alienígenas que pretenden conquistar la Tierra. Su madre y su padre no le creen y la gente del pueblo es demasiado complaciente para investigarlo, por lo que tendrá que ser Max, junto con sus excéntricos amigos: Violeta, su rival desde la guardería; Pixel el empollón de la ciudad y creyente convencido de la existencia de los alienígenas; y Simon Sillicon, un científico genio caído en desgracia, los que deberán juntos improvisar todo tipo de medidas inteligentes para frustrar los planes de dominio de cada parcela de la tierra que los extraterrestres sueñan con dominar.

Melvyn and his friends live curious miniature adventures in their lego - plasti – animated world. Director Pablo Llorens Productora / Production company LLORENS SERRANO Contacto / Contact Pablo Llorens LLORENS SERRANO Calle Gonzalo Ramiro Pedrer, 14 dup bajo. 46009 Valencia + 34 654 681 358 elenigma777@hotmail.com

Max Green lived a carefree life with his loving parents, while being the most popular kid in the quiet Cucurtown, until he discovers that Teresa and Goliath, his newly adopted brother and sister, are aliens bent on taking over the earth. Mom and dad don’t believe him and the townspeople are too indulgent to investigate, so it would be up to Max and his friends: Violet – Max’s friendly nemesis since kindergarten, Pixel – the town’s nerd and most convinced alien believer; and Simon Sillicon – a genius scientist fallen into disgrace, to improvise clever countermeasures to foil the plans of domination of inch of the each that the aliens dream up to control. Directors Alexis Barroso, Oscar Albert Productoras / Production companies MOTION PICTURES, SAMPLE, YOUNG JUMP Contacto / Contact Tony Albert MOTION PICTURES DISTRIBUTION Calle Reina Victoria, 8. 08021 Barcelona +34 932 002 500 tony@motionpic.com

47


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

THE SANDBOX KIDS

THE SHADOWNSTERS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON MÉXICO / COPRODUCTION WITH MEXICO 72 x 7’ 2D, 3D DIGITAL, CUT OUT, PUPPETS CROSS MEDIA: APP, INTERNET, VIDEO GAME, AUGMENTED REALITY TARGET: 0-6

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 104 x 5’ 2D, 3D DIGITAL CROSS MEDIA: VIDEO GAME, APP TARGET: 4-6

La serie cuenta la historia de un grupo de niños-marioneta de preescolar que viven increíbles aventuras en su cajón de arena mágico. Con sus moldes especiales son capaces de construir coches, dinosaurios, castillos, edificios famosos, otros planetas y cualquier cosa que sean capaces de imaginar. Después utilizan su imaginación, estimulada por sus creaciones, para vivir aventuras sorprendentes.

Solomon es un niño como muchos otros; vivaz, alegre y muy pequeño. Vive con su familia en un tranquilo barrio residencial. La vida en el vecindario pasa sin mayores sorpresas o sobresaltos… o eso es lo que parece. La verdad es que cada noche justo antes de acostarse, el vecindario y la casa de Solomon se convierten en una enorme casa del terror. Cada noche alguna sombra oscura, extraños ruidos y monstruos invaden su habitación, causándole un enorme pánico. Aunque como en todas las grandes historias, en esta hay un héroe también, Pancho, su juguete favorito, quien ayuda a Solomon a luchar contra sus miedos usando una palabra mágica misteriosa y su inseparable escudo y espada. Cada noche un divertido Monstruo aparecerá en la habitación de Solomon; Pancho &Solomon deberán desenmascararlos.

The Sandbox Kids are a group of five-year-old kids-puppets that create unbelievable adventures in their magical sandbox. With the use of their special sand molding toys they can make cars, dinosaurs, castles, famous buildings, other planets and almost anything they can imagine. They use their imagination, triggered by their creations, to go on amazing adventures. Director Gabriel Serrano Productoras / Production companies MILKY MOUSTACHE PRODUCTIONS, MODELARTE Contacto / Contact Rafa Piqueras MILKY MOUSTACHE PRODUCTIONS Avenida de la Plata, 69 – pta 37. 46006 Valencia +34 963 445 076 rafa@milkymoustache.com www.milkymoustache.com

48

Solomon is a child like so many others: lively, cheerful and very smart. He lives with his family in a quiet residential neighborhood. The Life in the neighborhood passes without major surprises or shocks ... or at least that is what it seems. The truth is that every night just at bedtime, the neighborhood and the house of Solomon becomes a huge house of terror. Every night some dark shadows, strange noises and monsters invade his room, causing a huge panic. However, as in all great stories, in this there is also a hero, Pancho, his favorite toy, who help Solomon to fight their fears using a mysterious magic word and its inseparable shield and sword. Every night a different Funny Monster takes place in Solomon´s room; Pancho & Solomon must unmask them. Director Alex Cervantes Productora / Production company HAMPA STUDIO Contacto / Contact Alex Cervantes, Diana Rodríguez HAMPA STUDIO +34 963 449 851 alex@hampastudio.com www.hampastudio.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SHERLOCK JR.

SPIRMOON

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 52 x 13’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: 7-9

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION 13 x 13’ 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEO GAME, APP TARGET: 7-12

Sherlock Jr. tiene una misión; lo que está mal tiene que estar bien. Cuando el mono del organillero es robado, Sherlock ha de encontrarlo y devolvérselo, no importa la dificultad o quién pueda verse involucrado. Cuando una banda de contrabandistas utiliza el carrito del panadero para sus sucios negocios, Sherlock recuperará el carrito de vuelta. Al ser un niño de solo 10 años, necesitará la inteligencia y la creatividad de sus amigos Penélope Watson y Sam para desenmascarar a los malos, afrontando cada caso con ganas de divertirse y disfrutar resolviéndolo.

Kai, Dodo y Blink son absorbidos por un extraño mundo mágico donde la tecnología y los seres de las leyendas que conocían de pequeños conviven. Junto al inventor Émile y su ayudante Aria, tratarán de encontrar el portal a su hogar. Aunque no todo saldrá como esperaban...

Sherlock Junior has a mission, what is wrong, needs to be right. When the monkey of the organ grinder gets stolen, Sherlock wants to bring him back, no matter how difficult this may become or whoever may be involved in this. When a gang of smugglers utilize the cartridge of the baker for their filthy business, Sherlock will bring the cartridge back. As he is only a 10 years old boy he needs intelligence, creativity and his friends Penelope Watson and Sam to outsmart the bad guys. In the end they make fun out of it to find a way how to solve these cases.

Kai, Dodo and Blink are absorbed into a strange and magical world where technology and the creatures from all the legends they knew as kids coexist. Together with the creator Émile and his assistant Aria, they will try to find the portal back home. Although, not everything will turn out to be as they expected… Director Alba Iniesta Saez Contacto / Contact Alba Iniesta +34 685 622 885 spirmoonproject@gmail.com

Director to be confirmed Productora / Production company B-WATER STUDIOS Contacto / Contact Dirk Hampel B-WATER STUDIOS Calle Napols, 187 - 6º. 08013 Barcelona. +33 626 611 442 dh@b-waterstudios.com

49


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SURREALTOPIA

TANGO! MONO!! CHANGO!!!

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION 30 x 12’ 2D, 3D DIGITAL, STOP MOTION, CUT OUT, DRAWING ON PAPER, LIVE ACTION CROSS MEDIA: APP, INTERNET TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 24 x 2’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEO GAME TARGET: +18

Navega en un viaje interestelar y surrealista a través de mundos oníricos y perdidos en los agujeros infinitos de un queso manchego de oveja y habitados por razas y seres estrafalarios que viven amenazados por una profecía milenaria y apocalíptica. Acompaña a nuestros protagonistas, una pareja quijotesca compuesta por un neo-botijo estelar y una idealista deidad hecha carne, en una búsqueda vital para desentrañar el secreto del absurdo universal y liberar al gran Queso de su profético final.

Tres monos idiotas tratando de arreglar el mundo. Lamentable.

Traveling in an interstellar and surrealistic journey through dream worlds lost in the infinite holes of a sheep Manchegan cheese and inhabited by freak creatures that live threaten by an apocalyptic and millenary prophecy. Join with our anti-heroes, a quixotism couple compound by a stellar spaceship-neo-earthenware pitcher and an idealist deity become flesh, in a vital search to discover the secret of the universal absurdity and free the Great Cheese of its prophetic end. Director Daniel Naviera Contacto / Contact Modesto Sánchez García +34 618 558 195 surrealtopia@gmail.com

50

Three monkey morons trying to fix the world. Shameful. Director Paulo Alfaya Productora / Production company TRIMONO Contacto / Contact TRIMONO Calle Conde de Romanones, 8 - 1ºB. 28009 Madrid +34 651 789 640 info@trimono.tv www.trimono.tv


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

TIN & TAN

TUTU

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON COLOMBIA Y ALEMANIA COPRODUCTION WITH COLOMBIA AND GERMANY 52 x 7’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, INTERNET, VIDEO GAME TARGET: 4-6

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CORPODUCTION COPRODUCCIÓN CON CUBA / COPRODUCTION WITH CUBA 104 x 07´ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: APP, INTERNET, VIDEO GAME TARGET: 0-6

Tin & Tan son dos pequeños hermanos que viven en una reserva forestal en el corazón del África más salvaje. Tan tiene seis años, adora a los animales y es sumamente curiosa. Quiere ser veterinaria como su mamá. Mientras que el pequeño Tin, de solo tres años y nada de vocabulario, ansía seguir los pasos de su padre, el guardia forestal de la reserva. Junto a sus amigos, Tin & Tan emprenderán emocionantes aventuras descubriendo las maravillas de la flora y la fauna que les rodea.

Tutu es un pequeño canguro motorizado que siempre se enfrenta a un problema o reto. Con la ayuda de su mejor amiga Nina, la topa Tupa, la oveja Vella, la jirafa Raffa y el elefante Fante descubrirá que cualquier problema puede superarse con un poco de esfuerzo, inteligencia y alegría.

Tin & Tan are two young siblings that live in a forest reserve in the heart of wild Africa. Tan is six year old, adores animals and is extremely curious. She wants to be a vet like her mother. Meanwhile, little Tin, only three years old and with no vocabulary, wants to follow the steps of his father, the forest reserve guard. With their friends, Tin & Tan will get into exciting adventures discovering the wonders of the flora and fauna around them. Director Martin Guido Productora / Production company MAGOPRODUCTION Contacto / Contact Peter Keydel, Raul Berninches MAGO AUDIO VISUAL PRODUCTION Calle Bailén, 95 - 1º1º. 08009 Barcelona +34 932 070 834 info@magoproduction.com www.magoproduction.com

Tutu is a small motorized kangaroo who always faces any problem or challenge. With the help of his best friend Nina the flea, Tupa the mole, Vella the sheep, Raffa the giraffe and Fante the elephant they will discover that any problem can be overcome with a little effort, intelligence and joy. Director Julio Casal Productora / Production company FICCIÓN PRODUCCIONES Contacto / Contact Aitor Bullon MEDIAIM +34 650 564 533 aitor_bullon@mediaim.co.uk Mamen Casal FICCION-PRODUCCIONES +34 619 926 584 mcq@ficcion-producciones.com www.ficcion-producciones.com

51


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

YUKIMURA EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION 52 x 5’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: VIDEO GAME, APP TARGET: 4-9

¿Qué sucede cuando un venerable Samurái del Siglo XVI con toda una vida de servicio y lealtad a su Emperador viaja hasta el ultramoderno e hipertecnológico Tokio de nuestros días? La lucha imposible de Yumikura por mantener su ancestral estilo de vida en medio de la vorágine de una gran ciudad del siglo XXI le llevará a las situaciones más divertidas e inimaginables. Aunque la cuestión es ¿esto será un problema para nuestro protagonista? ¿O lo será para los millones de habitantes del resto de la ciudad de Tokio? What happens when a respected Samurai from the 16th century who has led a life devoted to loyally serving his emperor travels to the futuristic and technologically advanced Tokyo of today’s world? The impossible fight of Yukimura to maintain his ancient way of life amidst the whirlpool of a great 21st century city will put him in both funny and unimaginable situations. Although the issue is, will this be a problem for our main character? Or will it be a problem for the rest of the millions of inhabitants of Tokyo? Director Jose María Fernández de Vega Productora / Production company THE GLOW Contacto / Contact Jose M. Fernández de Vega THE GLOW +34 600 273 003 info@theglow.es www.theglow.es

52


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES

AT THE MOUNTAINS OF MADNESS EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN Y COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION AND COPRODUCTION PC TARGET: +16

Juego basado en la novela de HP Lovecraft. En 1930 viviremos la perspectiva en primera persona del geólogo William Dyer, profesor de la Universidad de Miskatonic, en una expedición científica a la Antártida en busca de fósiles y zonas inexploradas por el hombre. Lucha contra los elementos y explora tierras antiguas y paisajes antárticos, encuentra cuevas oscuras y antiguos laberintos de las mazmorras alienígenas mientras tratas de sobrevivir en una aventura de acción 3D en tiempo real. ¡También podrás combatir contra algunas de las criaturas del libro! Video game based in the novel by H.P. Lovecraft. Back in the 1930’s you play in first-person perspective by the geologist William Dyer, a professor at Miskatonic University, in a scientific expedition to Antarctica in search of undiscovered fossils and zones unexplored by man. Fight against the elements and explore ancient lands and Antarctic landscapes, find dark caves and ancient alien dungeon labyrinths while trying to survive in a real-time 3D action adventure. You could also combat against some of the creatures from the book! Desarrolladora / Video game developer company TEAM CLOCKWORKS Contacto / Contact Mikel Villaverde TEAM CLOCKWORKS postmaster@mountainsgame.com www.teamclockworks.com

53


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

CARLOS, REY EMPERADOR

CERULEAN MOON

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, IOS, ANDROID TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON FRANCIA Y EEUU / COPRODUCTION WITH FRANCE AND USA iOS TARGET: +12

Videojuego de estrategia en torno a los eventos históricos que rodearon a la vida de Carlos I de España. Cada partida abarca un período de varios años dentro del reinado de Carlos I. A lo largo de la partida el jugador podrá tomar decisiones políticas que afectarán a los sentimientos de sus súbditos, con el objetivo de fidelizarlos. Además, el Rey podrá tomar decisiones relacionadas con la conquista de nuevos territorios y añadir nuevos personajes a su corte, ampliando así la influencia de sus decisiones políticas.

Puedes empujar el mundo con tu dedo. No tienes control directo sobre el personaje principal sino que con tu propio dedo deslizas el suelo bajo los pies del personaje, guiándolo así hasta el final del nivel. Esto permite gran expresividad y control a pesar de jugarse sobre una pantalla táctil. El juego está diseñado para dispositivos tipo Tablet y móvil, pero funciona aún mejor con Joypads con sensores táctiles como el Dual Shock 4 de PS4. Hemos construido también un mando rotatorio a medida (estilo Arkanoid o Tempest).

Strategy game around the historical events of the King Carlos the 1st of Spain. Every level represents several years within the history of Carlos the 1st. The player can take political decisions that will affect the feelings of the people towards him, with the goal of getting their loyalty. Furthermore, the king may try to conquer new territories and get new characters that will help him to increase the effect of his political decisions.

Precision plat former where you move the world with your finger. In this game you don’t move the main character directly, but instead use your finger to slide the world under the main character’s feet. This control scheme allows for great expressiveness and has significant gameplay implications. The game is designed to be played on touch devices such as mobile and tablet, but plays even better on controllers with touch input such as Dual Shock 4. We even designed a custom spinner controller for the game (such as those used in Arkanoid or in Tempest).

Desarrolladora / Video game developer company PADAONE GAMES, DIAGONALTV, ENDEMOL BEYOND IBERIA Contacto / Contact Eugeni Margalló DIAGONAL TV +34 932 688 530 eugeni.margallo@diagonaltv.es

54

Desarrolladora / Video game developer company NACHOBEARD Contacto / Contact Nacho B NACHOBEARD nachobeard@gmail.com www.cerulean.nachobeard.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

CRAZY PIXEL STREAKER

THE CROW’S EYE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC, PLAY STATION 4 TARGET: 7+

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC TAREGET: +18

¡Cálzate las deportivas, ponte unos shorts horteras y planea un salto triunfal al terreno de juego! Los espontáneos nunca lo han tenido fácil, así que deberás hacer frente a las fuerzas de seguridad mientras recoges a fieles seguidores que se unirán a tu causa. Brawler frenético con elementos roguelike, con hasta 4 jugadores simultáneos. Sencillez de control, aspecto retro, todo ello con una buena dosis de humor absurdo. ¡Incluye aliens y cerdos voladores!

Videojuego de investigación, aventura y terror en primera persona desarrollado en el motor gráfico Unity 3D, en el que controlaremos a un joven atrapado en lo que en su momento fue una prestigiosa universidad, pero por una larga serie de sucesos, la universidad cerró sus puertas para siempre.

Put your sport shoes on, wear some cheesy shorts and plan the most spectacular jump into the soccer field! Streaking has never been easy so you’ll have to try your best to defeat security forces as well as pick up some helpful followers. Insane brawler with roguelike elements, with up to 4 players. Aims for control simplicity, fun, retro style and a good dose of humor. Aliens and flying pigs included! Desarrolladora / Video game developer company LUBITERUM Contacto / Contact Joan Godoy LUBITERUM Roc Boronat, 117 – 2º. 08018 Barcelona +34 691 290 179 joangodoy@lubiterum.com www.lubiterum.com

Investigation, adventure and terror first-person game developed with the Unity 3D graphic engine, in which we will control a young man stuck in a long-ago prestigious university, but due to a long series of events, the university shut its doors forever. Desarrolladora / Video game developer company 3D2 ENTERTAINMENT Contacto / Contact Daniel Gálvez +34 617 413 628 dani.galvez.designer@gmail.com www.3d2entertainment.com

55


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

DOGS OF TURA LIBERTY

FIGHT FANTASY

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, ANDROID TARGET: +3

Te convertirás en un perro, y descubrirás el apasionante mundo de los juegos de tura. Deberás empezar entrenando tu perro para que te obedezca y puedas mejorar las cualidades de tu perro pastor. Deberás guiar a tu rebaño hasta el corral, esquivando los obstáculos en el menor tiempo posible. Recuerda, para conseguir 3 estrellas debes llegar antes de los últimos 60 segundos, 2 estrellas antes de los 45 últimos segundos y 1 estrella antes de 10 últimos segundos.

Primer videojuego disponible para Smartphone y PC que mezcla una aventura mítica de rol con las emocionantes partida multijugador PVP y PVE. Con cientos de enemigos esperándote a las afueras de tu ciudadela, solo te queda escoger a tu personaje favorito para iniciarte en la batalla. Subirás de nivel hasta el nivel 30, donde tus habilidades ya serán lo suficientemente fuertes como para destruirlos a todos. Una vez alcances el nivel 20, podrás iniciarte en las Arenas y las Mazmorras, donde podrás dejar claro quién es el más fuerte, luchando contra otros jugadores.

You will become a dog, and discover the exciting world of games of Tura. You should start training your dog to obey you and can improve the qualities of your sheepdog. You must guide your flock to the farmyard, dodging obstacles in the shortest time possible. Remember, to get 3 stars must arrive before the last 60 seconds, 2 stars before the last 45 seconds and 1 star before last 10 seconds. Desarrolladora / Video game developer company FY STUDIO Contacto / Contact Salvador Plans Vidal FY STUDIO Calle Santfruitós, 36 – 4º 1ª. 08240 Manresa - Barcelona +34 647 193 303 salvafystudio@gmail.com www.fystudiogames.com

56

First game available for Smartphone and PC that blends a legendary role-playing adventure game with exciting multiplayer PVP and PVE. With hundreds of enemies waiting outside your citadel, you just have to pick your favorite character to begin in the battle. You go up a level to level 30, where your skills and be strong enough to destroy them all. Once you reach level 20, you can get started in Arenas and Dungeons, where you can make it clear who is the strongest, fighting against other players. Desarrolladora / Video game developer company ANDROTIYAS Contacto / Contact Aitor Roman ANDROTIYAS Raquel Meller, 4 - izda - 4C 50008 Zaragoza +34 617 363 192 androtiyas@gmail.com www.androtiyas.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

GHOSTS’N DJs

GRENADIERS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, iOS, ANDROID, LINUX TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, PS4, XBOX ONE TARGET: +7

La historia de Dr.Kucho, un auténtico DJ y productor musical que lucha contra los falsos artistas convertidos en estrellas gracias a su dinero. Inspirado en el clásico arcade «Ghosts’n Goblins», mantiene ese estilo retro original ochentero pero con historia y monstruos de la actualidad. Usaremos armas como vinilos, CDs, cassette y ayudas como mixers o sushi que dan puntos y vida al personaje. Hilarante y crítico, cualquier parecido con la realidad es pura casualidad.

Hazte cargo del incorregible grupo de Goblins encargados de hacer las pruebas de los armamentos Orcos, en un frenético juego en pixel art en el que tendrás que ser el luchador más rápido y con mayores reflejos para poder sobrevivir.

The story of Dr. Kucho, a real DJ and music producer who fights against fake artists that became stars because of their money. A game inspired on ‘Ghosts’n Goblins’, keeping the retro style but fighting the monsters of today. Using weapons as vinyl, CDs, cassettes and aids like mixers or sushi for scoring or recovering health. Hilarious and critic, it becomes clear that any similarity with reality is just a coincidence. Desarrolladora / Video game developer company DR. KUCHO! Contacto / Contact DR.KUCHO! ghostsndjs@gmail.com www.ghostsndjs.com

Take charge of incorrigible group of Goblins testing arms in a frantic pixel art game, where you have to be faster and with greater reflexes survive. Desarrolladora / Video game developer company WHOOTGAMES STUDIO Contacto / Contact Alberto Pérez Rodríguez WHOOTGAMES STUDIO Calle de los Prados, 166 - oficina 13 +34 984 187 675 alberto@whootgames.com www.whootgames.com

57


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

THE GUEST

HEART & SLASH

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION PC TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN Y FEEDBACK / LOOKING FOR PROMOTION AND FEEDBACK PC TARGET: +7

Oscura aventura llena de enigmas, donde la exploración de tu entorno y la resolución de puzles te ayudarán a descubrir quién te ha encerrado en esta sombría habitación de hotel y lo que es más importante, por qué. Así, nos pondremos en la piel del Doctor Leonov, un viejo científico ruso que tendrá que luchar contra él mismo para resolver los enigmas que le rodean.

Roguelike-brawler ambientado en un futuro solo para robots. Juega como Heart, un robot inocente pero matón que escapa del control del malvado QuAsSy. Lucha a través de oleadas de esbirros robóticos, y enamórate. ¡No te equivoques! No es un juego fácil. Las partidas son cortas y brutales, y cada muerte implica el final de una partida y un nuevo mapa la próxima vez que juegues. Pero también es una oportunidad para encontrar uno más de los más de 150 objetos y armas que se encuentran ocultos en el juego.

Gloomy adventure full of enigmas where the exploration of your surroundings comes to prominence; puzzles, secrets and riddles will help you discover who has locked you in this somber hotel room and most importantly, why. We put ourselves in the shoes of Doctor Leonov, an old Russian scientist that would have to fight against himself to solve the mysteries surrounding him. Desarrolladora / Video game developer company TEAM GOTHAM Contacto / Contact Juan de la Torre TEAM GOTHAM teamgothammadrid@gmail.com www.teamgothammadrid.com

58

Rogue-like 3D Brawler set in a robot-only future. You play as Heart, an innocent yet deadly robot escaping the grip of the evil and all seeing machine Quassy, fighting your way through hordes of minions, all the while falling in love. Make no mistake! It is a hard game. Games are short, brutal, and death means game over and a whole new level generated. Yet, it is a chance to get new weapon and gear from over 150 different items that you unlock throughout the game. Desarrolladora / Video game developer company AHEARTFULOFGAMES Contacto / Contact Thomas Komair AHEARTFULOFGAMES Calle Cronos, 20 - Edificio 4 - bajo 7. 28037 Madrid +34 913 750 213 thomas@aheartfulofgames.com www.aheartfulofgames.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

A HOLE NEW WORLD

HOUSE OF TERROR VR

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION VITA, NINTENDO WiiU, XBOX ONE, PS4 TARGET: +7

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION iOS, ANDROID TARGET: 12+

Un juego en 2D ridículamente divertido con estética NES y una jugabilidad adaptada a los tiempos que corren. Asume el papel del maestro de pociones y su compañera Fäy a través de distintos mundos en su misión de enviar de vuelta a los demonios a su propia dimensión mientras obtienen nuevos poderes y descubren lo que les depara el destino.

Juego de Realidad Virtual para iOS y Android. Te encuentras en una casa encantada y poco a poco vas descubriendo a Valerie, una joven niña que parece ser la causa del mal que te rodea. Averigua qué le sucedió mientras avanzas por tenebrosos escenarios recorriendo la casa, el colegio, el hospital abandonado e incluso el cementerio. Descubre todas las pistas para resolver el misterio.

A ridiculously fun 2D arcade game with NES aesthetics and today’s playability. Assume the role of the Potion Master and his companion Fäy through different worlds in their quest to send all the demons back to their own dimension as they gain new powers and discover the ultimate fate of their lives. Desarrolladora / Video game developer company MAD GEAR GAMES Contacto / Contact Juan Jesús Ligero Vidal MAD GEAR GAMES Calle Virgili, 7 Bis. 11003 Cádiz +34 679 334 275 contact@madgeargames.com www.madgeargames.com

Virtual Reality game developed for iOS and Android. You find yourself in an abandoned house full of traps when strange things start to happen. Investigate and get all the clues of what happened to Valerie, the young girl who seems to be behind these strange happenings. Search to resolve the mystery in the house, her school, an abandoned hospital and even in the graveyard. Desarrolladora / Video game developer company BLOOMPIX STUDIOS Contacto / Contact Sergio Gardella BLOOMPIX STUDIOS Vilamarí, 130 - entlo 4. 08015 Barcelona +34 935 393 969 sergio@bloompixstudios.com www.bloompixstudios.com

59


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

ISLA BOMBA

JOIN THE PACK

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, XBOX 360, XBOX ONE, PLAY STATION 3, PLAYSTATION 4, PLAY STATION VITA, NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS, IOS, ANDROID, NEW 3DS TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN Y PROMOCIÓN / LOOKING FOR COPRODUCTION AND PROMOTION PC, iOS, ANDROID, WINDOWS PHONE, BB TARGTET: +3

Un explosivo juego indie multiplataforma, es una mezcla entre puzles y plataformas que te hará usar tu mente y tus dedos tan rápido como puedas. Este juego pone al jugador en la piel de 3 disparatados héroes, que deberán combinar sus habilidades únicas para detener los planes del malvado rey de IslaBomba a lo largo de más de 200 niveles llenos de trampas, enemigos y bombas. Salva la isla solo o acompañado, ¡pero que no quede ninguna bomba sin apagar!

Únete a la manada, conviértete en un pastor alemán y realiza labores de pastoreo en increíbles escenarios de estilo de arte low-poly. Te encontrarás ante diferentes retos, los animales son muy inteligentes y miedosos, por lo que debes saber cómo manejarlos, orientarlos hacia dentro de las cercas o espantarlos debidamente para proteger a los tuyos. Llueve, sale el sol, caen rayos, el clima cambia y la ambientación también, con sus condiciones asociadas. El generador aleatorio de niveles tras acabar el modo historia aumentará las horas de diversión.

An explosive two award-winning indie game, is an action-puzzler which will make you use your brain and your fingers as fast as you can. It puts you in control of 3 hilarious heroes that must combine their skills to stop the plans of IslaBomba evil king throughout 200 levels full of traps, enemies and bombs. Save the day alone or with friends, but put all those bombs out!

Join the herd and become a German shepherd to make look-after tasks in incredible scenarios of low-poly art style. You will find different challenges, animals are really intelligent and easily scared, and that is why you should know how to treat them, guide them inside the fences or scare them to protect your family. It rains, it is sunny, stormy, climate changes and so does setting. The random level generator will increase the hours of fun.

Desarrolladora / Video game developer company SONS OF A BIT ENTERTAINMENT Contacto / Contact Eduardo Saldaña Navedo SONS OF A BIT ENTERTAINMENT Calle Brazal del Salar, 58 - 3ºC. 30161 Llano de Brujas – Murcia +34 620 842 223 info@sonsofabit.com www.sonsofabit.com

60

Desarrolladora / Video game developer company XIXGAMES Contacto / Contact Juan Belón Pérez. XIXGAMES info@xixgames.com www.xixgames.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

LOVE YOU TO BITS

MAMBO

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC, iOS, ANDROID TARGET: +3

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, iOS, ANDROID TARGET: +7

Alocada aventura point & click de ciencia ficción espacial. El jugador controla a un pequeño explorador humano cuya novia robot ha sido hecha pedazos. Todas sus piezas están dispersas por todo el universo en un sinfín de planetas repletos de alienígenas absurdos, puzles espacio-temporales y objetivos ocultos por encontrar.

Juego arcade típico de las recreativas, con estética pixel art y buena dosis de humor. Llevamos a un bruto soldado que se enrola en las misiones más complejas y difíciles que puedan existir sin pestañear y más contento que un niño en el recreo. Armado con una escopeta y algunas granadas, se adentra en las líneas enemigas para enfrentarse a todo un ejército de enemigos que le quieren hacer más grande el ombligo a base de balazos, cañonazos, minas, etc. El objetivo final: salvar al mundo del mayor de los tiranos y, ya de paso, viajar gratis.

Crazy point-and-click sci-fi adventure spanning all around the universe. You follow the crazy journey of a tiny human explorer whose robot girlfriend has been destroyed. Its pieces are scattered in dozens of planets full of fantastic aliens, space-time puzzles and hidden objects to collect. Desarrolladora / Video game developer company ALIKE STUDIO, PATI.IO Contacto / Contact Marc Terris, Xavi Terris ALIKE STUDIO info@alikestudio.com Enric Jordà PATI.IO enric@pati.io

Typical arcade game with pixel art aesthetics and healthy dose of humour. Control a gross soldier who enlists in one of the most complex and difficult missions that may exist, unblinking and happier than a kid on the playground. Armed with a shotgun and some grenades enters enemy lines to face an army of enemies who want to make bigger his navel with bullets, guns, mines, etc. The ultimate goal: save the world from most of tyrants and free travel to other countries. Desarrolladora / Video game developer company ICTION GAMES Contacto / Contact Juan Miguel Gonzálvez Craviotto Calle Huelva, 6 - 1ºA. 18100 Armilla - Granada +34 654 495 243 craviotto65@hotmail.com www.ictiongames.com

61


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

62

THE MANY PIECES OF MR. COO

MIND: PATH TO THALAMUS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING COPRODUCCIÓN CON FRANCIA / COPRODUCTION WITH FRANCE PC, iOS, MAC TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PS4 TARGET: +12

Videojuego point & click, animado en 2D sin economizar recursos de animación. Aventuras surrealista sin diálogo. Interactividad y puzles sin interface. Alrededor de 4 horas de juego y locuras fascinantes.

Puzle en primera persona que sitúa al jugador en un entorno fantástico y surrealista. Necesitarás interactuar con elementos del entorno modificando la naturaleza de los paisajes mientras progresas en este emotivo viaje.

Fully-animated 2D point & click game. Surreal adventures without dialogue. Interactivity and puzzles without interface. Around 4 hours of crazy and mesmerizing gameplay.

First-person Puzzle that throws you into a fantastic and surreal environment. You will bend the natural elements to your will in order to progress in this emotive, mind bending tale.

Desarrolladora / Video game developer company MISTER COO ANIMATIONS Contacto / Contact Nacho Rodríguez Calle Prado, 17 - 3ºG. 28014 Madrid +34 661 001 425 nachotururu@gmail.com www.mistercoo.com

Desarrolladora / Video game developer company MIND DEV TEAM Contacto / Contact Raúl García Gómez TALKING ABOUT MEDIA Avenida Núria, 19. Cervelló - Barcelona +34 635 427 751 weare@talkingaboutmedia.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MISSING TRANSLATION

MONSTER PUZZLE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC, iOS, ANDROID TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION VITA, NINTENTDO WiiU, iOS, ANDROID, WINDOWS PHONE TARGET: +3

Juego de puzles en Pixel Art desarrollado por Alpixel y publicado por GamesBoosters con un apartado gráfico muy característico tanto por sus estrambóticos personajes (alienígenas), como por su cuidado diseño en blanco y negro. Ambientado en un oeste postmoderno, podremos elegir entre dos personajes, uno masculino y otro femenino, para resolver los más de cien puzles que nos atraparán en el juego durante horas. Los distintos puzles que nos propone harán que nos tengamos que estrujar las neuronas antes de poder descubrir el final de esta curiosa aventura.

Juego de acción y puzles donde tendrás que ayudar a Trekkie a conseguir todas las estrellas que ha perdido por los diferentes planetas. Hay muchos y variados mundos, pero cuidado, porque existen trampas y enemigos que quieren capturar a Trekkie para que no pueda volver a su mundo. Ayuda a Trekkie a resolver los diferentes puzles y a escapar de los malvados enemigos.

Pixel art game with a very characteristic style, both for its bizarre characters (aliens) and its careful design in black and white. Located in a western post-modern world, we can choose between 2 characters (male and female) to solve over 100 puzzles that catch us in the game for hours. The various puzzles that are featured in the game will make us use our wits if we are to discover the end of this curious adventure. These incredible challenges will hook us on to our devices for long time before we can decipher all the enigmas. Desarrolladora / Video game developer company ALPIXEL GAMES Contacto / Contact GAMESBOOSTERS +34 910 83 15 24 info@gamesboosters.com www.alpixelgames.com

An action and puzzle game where you have to help Trekkie to get back all her stars which she has lost all around the different planets. There are many worlds, but be careful, because there are traps and enemies that want to capture Trekkie so she cannot go back to her world. Help Trekkie to solve all the different amazing puzzles and scape the evil enemies. Desarrolladora / Video game developer company FLYNNS ARCADES Contacto / Contact Juan Peralta Donate FLYNNS ARCADES Perez Pastor, 19. 02004 Albacete +34 699 425 534 jperalta@flynnsarcades.com www.flynnsarcades.com

63


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

MOONLIGHTER

NUBLA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, XBOX ONE, PS4. TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PLAY STATION 4 TARGET: +7

El sueño del tendero Will es convertirse en un héroe, como los clientes que a veces compran armas y armaduras en su tienda. ActionRPG / Roguelike.

Aventura que se inicia en las salas del museo Thyssen, donde nos encontraremos con un personaje, el único habitante de un universo imaginario que existe en el interior de los cuadros. Junto a él, iniciaremos un viaje que nos llevará a descubrir el fantástico mundo de Nubla, lleno de puzles y lugares olvidados. ¿Quién no ha soñado con sumergirse dentro de uno de los cuadros colgado en la pared de un museo y aventurarse hacia un mundo desconocido?

For Will the shopkeeper, his dream is to become a hero, like the ones who buy weapons, armors and items in his shop. ARPG / Roguelike. Desarrolladora / Video game developer company DIGITAL SUN Contacto / Contact Javier Giménez Aznar WILDFRAME MEDIA Avenida Burjassot, 1 -32. 46009 Valencia +34 680 398 409 javier.gimenez@wildframemedia.com www.wildframemedia.com

64

Adventure that begins in the halls of the Thyssen museum, where we find a character, the only inhabitant of an imaginary universe that exists inside the pictures. With him, we begin a journey that will take us to discover the wonderful world of Nubla, full of puzzles and forgotten places. Who has not dreamed of getting into one of the paintings hanging on the wall of a museum and venture into an unknown world? Desarrolladora / Video game developer company GAMMERA NEST, SONY PLAY STATION Contacto / Contact Daniel Sánchez Mateos GAMMERA NEST Larra, 21 - 3º Dcha. 28004 Madrid +34 687 700 738 daniel.sanchez@gammeranest.com www.gammeranest.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

OUTSIDERS

RIDICULOUS TRIATHLON

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION iOS, ANDROID TARGET: +7

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION iOS, ANDROID TARGET: +3

Juego de estrategia al estilo de X-COM que toma lugar en tu tablero, tu mesa de trabajo, en tu jardín o donde quieras jugar. Imprime el marcador en cualquier hoja de papel, apunta a él con tu móvil y observa como tus escuadrones pelean con sus enemigos como si estuvieran delante de ti. Siente una vez más la emoción de la batalla sin la necesidad de llevar pesados manuales o figuras. Ayuda a la humanidad a renacer de sus cenizas en un mundo postapocalíptico donde los alienígenas amenazan con destruir todo lo que conocemos.

Runner infinito en el que los jugadores compiten en una emocionante carrera de tres etapas: carrera, ciclismo y natación. El jugador controlará simultáneamente a un característico equipo de tres personajes que correrán a través de las icónicas calles de Barcelona, Londres y Tokio. Tras perfeccionar su técnica, los jugadores podrán competir contra sus amigos para conseguir la puntuación más alta y batir sus propios récords, y ganarse así el derecho a fanfarronear.

X-COM-style strategy game that takes place on your tabletop, your work desk, in your garden, or wherever you want to play it. Print the target on a regular piece of paper, point your mobile device at it and watch your squads battle their foes as if they were standing right in front of you. Feel once again the thrill of the battle without the need of carrying heavy manuals and tokens everywhere. Help humanity revive from its ashes and rise in a post-apocalyptic world where aliens threaten to destroy everything we know. Desarrolladora / Video game developer company FLYNNS ARCADES Contacto / Contact Juan Peralta FLYNNS ARCADES Perez Pastor, 19. 02004 Albacete +34 699 425 534 p92363@gmail.com www.flynnsarcades.com

Endless runner in which players compete in a thrilling three-stage race of running, cycling and swimming. Players simultaneously control a personalized three-character team that races through the most iconic streets of Barcelona, London and Tokyo. After honing their skills, gamers can compete with friends for the highest score and beat their records, to obtain ultimate bragging rights. Desarrolladora / Video game developer company CREMAGAMES Contacto / Contact Guillermo Andrades CREMAGAMES +34 649 129 036 guillermo.andrades@cremagames.com www.cremagames.com

65


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

66

RISE & SHINE

A RITE FROM THE STARS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAYSTATION 4, XBOX ONE TARGET: +16

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, NINTENDO WII, OUYA, MAC, LINUX TARGET: +7

Rise es un niño de Gamearth, el mundo donde viven los personajes de los videojuegos clásicos. De repente se encuentra en medio de una guerra contra los Marines Espaciales, los soldados musculados y calvos del planeta Nexgen. Únicamente con la ayuda de Shine, la pistola legendaria, podrá sobrevivir a la batalla y salvar su planeta de la invasión.

Kirm, un niño de la tribu de los Makoa, debe superar un rito de paso para convertirse en un hombre y en una leyenda. Utilizando mecánicas point and click, deberá recorrer tres caminos: Sabiduría, Valor, Espíritu y un Rito Final. El juego tendrá varios finales y elimina ciertos elementos comunes de las aventuras gráficas para ofrecer una experiencia única y dinámica.

Rise lives on Gamearth, the world of the classic videogame characters. He finds himself in the middle of a war against the Space Grunts, the bald, muscular soldiers from Nexgen planet. Only with the help of the legendary gun, Shine, he’ll be able to stay alive and save his planet from the invaders.

Kirm, a boy from the Makoa tribe, must overcome a rite of passage in order to become a man and a legend. Using point and click mechanics, he will have to master three paths: Widom, Courage, Spirit and a Final Rite. The game will feature several endings and gets rid of some common elements in graphic adventures to offer a unique and dynamic experience.

Desarrolladora / Video game developer company SUPER AWESOME HYPER DIMENSIONAL MEGA TEAM Contacto / Contact Enrique Corts SUPER MEGA TEAM enrique.corts@supermegateam.com www.supermegateam.com

Desarrolladora / Video game developer company RISIN’ GOAT Contacto / Contact Carlos L. Hernando RISIN’ GOAT Calle Libertad, 16 – Posterior - Coworking Zona 3. 28936 Móstoles - Madrid +34 616 264 653 info@risingoat.com www.risingoat.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

RUNEMALS

SAUCER-LIKE

FINALIZADO / FINISHED IOS, ANDROID, WINDOWS PHONE 8 TARGET: +3

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, iOS, ANDROID TARGET: +12

¡Bienvenido a Rune Island! La mágica isla donde habitan los Runemals, criaturas de gran poder y habilidades especiales. Acompaña a Bright en su épico viaje por la isla para capturar, entrenar y conseguir que los Runemals evolucionen en combates que requerirán de vuestra destreza y habilidad estratega. Runemals es un juego «free to play» que se desarrolla a base de partidas rápidas y retos progresivos, específicamente diseñado para dispositivos móviles y tablets.

En esta aventura gráfica, el jugador toma el control de Yanagi, un joven que pertenece a un pueblo que vela por el bosque y toma su lugar cuando este muere. Todo está listo para el ritual que debe convertir al pueblo en una robleda, pero Yanagi desea otra cosa.

Welcome to Rune Island! The magical island where the Runemals live, creatures of great power and special abilities. Travel with Bright through the island to capture, train and achieve for Runemals become better in combats that would require all your mindfulness and strategy. Runemals is a free-to-play game with fast plays and progressive challenges, specifically designed for smartphones and tablet devices. Desarrolladora / Video game developer company JANDUSOFT Contacto / Contact Jose Antonio Andujar Clavell JANDUSOFT Avenida Can Lluch, 21. 08690 Santa Coloma de Cervello - Barcelona +34 657 565 440 info@jandusoft.com

In this graphic adventure, the player takes control of Yanagi, a young man that belongs to a village that looks after the forest and takes its place when it dies. Everything is ready for the ritual that would turn the village into an oak forest, but Yanagi desires something else. Desarrolladora / Video game developer company FOSFATINA Contacto / Contact Ruben Romero FOSFATINA Rua de Santiago, 11. 36202 Vigo +34 617 414 122 fosfatinaediciones@gmail.com www.fosfatina.tictail.com

67


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SCARAB: UN VIDEOJUEGO DE MIERDA / SCARAB: A SHITTY GAME

SKARA, THE BLADE REMAINS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN Y ASESORAMIENTO / LOOKING FOR DISTRIBUTION AND ADVISING PC TARGET: +3

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION COPRODUCCIÓN CON REINO UNIDO / COPRODUCTION WITH UNITED KINGDOM PC, XBOX ONE, PLAYSTATION 4 TARGET: +16

Videojuego Runner en el que pondrá a prueba tus reflejos, vista y habilidad. Scarab es un joven escarabajo inquieto que se va de su aldea en busca de aventura por su cuenta. Donde encontrará distintos mundos plagados de enemigos, trampas visuales y obstáculos que pondrán a prueba tu paciencia. ¡Una aventura a la altura de tus zapatillas!

Juego de lucha multijugador competitivo desarrollado con Unreal 4. Forma equipo con o contra tus amigos para dominar un mundo destruido por un desastre cósmico.

Runner game that will test your reflexes, vision and skill. Scarab is a young restless beetle who leaves his born village in search of adventure on his own. He will find different worlds which are filled with enemies, visual traps and obstacles that will test your patience. An adventure at the height of your shoes! Desarrolladora / Video game developer company OWARI STUDIOS Contacto / Contact Epifanio Suárez Martínez OWARI STUDIOS Calle Sepúlveda, 7 - Portal A - Ático 2 28011 Madrid +34 628 285 712 epifanio.suarez@owaristudios.com www.owaristudios.com

68

Competitive hack and slash developed with Unreal 4. Team up with or against your friends and compete for dominance in a world racked by cosmic disaster. Desarrolladora / Video game developer company 8-BIT STUDIO Contacto / Contact Pablo Rodríguez Valero 8-BIT STUDIO Calle Corsega, 95 - 6º 08029 Barcelona +34 935 326 950 pablo@skarathebladeremains.com www.8bit-studio.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

SUPER FAMILY HERO

SUPER TOY CARS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION iOS, ANDROID TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, NINTENDO WII, XBOX ONE, PS4 TARGET: +3

Primer videojuego diseñado exclusivamente para que las familias se diviertan jugando juntos con una Tablet. Se incorporan nuevas tecnologías accesibles, como la Realidad Aumentada, para ofrecer un juego en constante evolución que proponga una diversión fresca y original para reunir a la familia. Una serie de historias interactivas proponen retos y mini juegos que se deben resolver colaborando juntos en familia. Los mini juegos adaptan el nivel de dificultad en función de cada usuario de la familia para lograr la máxima diversión individual y la experiencia más completa en familia.

Juego de carreras arcade que incluye elementos de combate en circuitos hechos de objetos de diario. Compite en fabulosos coches en miniatura y usa los power-ups que encontrarás por el circuito para destruir a tus oponentes y llegar primero a la meta. Colecciona todos los coches y mejoras para poder competir con garantías mientras progresas en el modo historia. O simplemente elije carrera rápida y juega contra la CPU o con hasta 3 amigos.

First videogame focused on making families have fun together using a tablet. New technologies available for this kind of devices are incorporated in order to offer a game in continuous evolution (like AR, Augmented Reality). A series of interactive stories propose challenges and mini games that need the collaboration of the Family in order to get solved. The level of difficulty is adapted to the profile of each family player. We want to optimize the fun of each individual player but bring them the most complete experience as a family. Desarrolladora / Video game developer company SUPER FAMILY GAMES Contacto / Contact Álvaro Gámiz SUPER FAMILY GAMES Platón 20, 4-1. 08034 Barcelona +34 617 950 969 alvarogamiz@superfamilyhero.com

Races arcade game with combat elements in circuits made of everyday objects. You can compete with amazing mini cars using the power-ups that you could find in the race to beat your opponents and be the first to reach the finish line. Collect all of the cars and improvements to compete safely while moving forward in the story mode. Or simply choose quick race and play against your computer or with up to 3 friends. Desarrolladora / Video game developer company ECLIPSE GAMES Contacto / Contact Eduardo Jiménez ECLIPSE GAMES Avenida Goya, 16-18, 4º-D. 50006 Zaragoza barkley@eclipse-games.net www.eclipse-games.net

69


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

TACHYON PROJECT

VIKING KINGDOMS

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION VITA, NINTENDO WiiU, XBOX ONE, PS4 TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, MAC, LINUX, STEAM TARGET: +3

Dual-stick shooter rebosante de acción con montones de armas, enemigos y una mecánica de juego de sigilo innovadora. En el juego tomas control de Ada, un programa de software que tendrá que entrar en los servidores más seguros del mundo para descubrir qué ha pasado con sus creadores.

Juego tipo tower defense en 3D, donde controlas los héroes de los reinos celtas, anglosajones y carolingios contra las invasores vikingos, con estética cartoon y bastante sentido del humor. Podrás crear torres defensivas, seleccionar el tipo de proyectiles que lanzan, crear edificios donde contratar aliados que te ayuden a defender tus tierras y evolucionarlos con nuevas habilidades. Tienes que cuidar la moral de tu población y mejorar la tecnología de tu reino para conseguir derrotarlos, pues si no lo consigues, tus propios vasallos se pueden revelar contra ti y perderás todos tus privilegios como héroe.

Action packed dual-stick shooter with lots of weapons, enemies and some innovative stealth gameplay mechanics. In the game you take control of Ada, a software program that has to hack into the most secure servers of the Earth to find out about her creators. Desarrolladora / Video game developer company ECLIPSE GAMES Contacto / Contact Eduardo Jiménez ECLIPSE GAMES Avenida Goya, 16-18, 4ºD. 50006 Zaragoza +34 628 497 063 barkley@eclipse-games.net www.eclipse-games.net

70

Tower defense type game in 3D, where you control the heroes of the Celtic kingdoms, AngloSaxon and Carolingian against Viking invaders, with cartoon aesthetic and a sense of humor. You can create defensive towers, select the type of projectiles launched, creating buildings that hire allies to help defend your lands and evolve them with new skills. You have to take care of your people’s morale and improve the technology of your kingdom for defeat, because if you don’t get it, your own vassals can rebel against you and you will lose all your privileges as a hero. Desarrolladora / Video game developer company ICTION GAMES Contacto / Contact Juan Miguel Gonzálvez Craviotto Calle Huelva, 6 - 1º A. 18100 Armilla - Granada +34 654 49 5243 craviotto65@hotmail.com www.ictiongames.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

VIRTUS

WINCARS RACER

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC, iOS, ANDROID, XBOX ONE, MAC, LINUX, STEAM TARGET: +3

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION PC TARGET: +12

Juego de acción y aventuras 2D. Controlas a un guardián de la Orden de las Sombras, el cual se encuentra adiestrado en el uso del sigilo, el combate cuerpo a cuerpo y las técnicas de combate orientales. Los Dioses, en una guerra anterior, fueron desposeídos de sus poderes, a la que ahora llaman Virtus, y fueron ocultados por todo el mundo de Oniros en unos sellos sagrados. Secuaces de los Dioses y otros aventureros están buscando dichos sellos y eres tú el destinado a que no lleguen a caer en malas manos, ya que puede causar el Caos.

Wincars Racer combina la diversión de los arcades de carreras de los años 90 con dosis de estrategia y componentes competitivos, un multijugador online de karting para PC inspirado en clásicos como Mario Kart, Sega Rally o Crazy Taxi. Incluye 11 coches distintos con más de 100 diseños de skins y opciones de personalización, 4 estilos de conducción diferentes, espectaculares habilidades especiales, banda sonora de Javi Diez de Mägo de Oz, interfaz de juego con sistema de amigos, chats, torneos, carreras personalizadas, rankings ¡y mucho más!

Action-adventure game 2D. You control a guardian of the Order of Shadows, which is trained in the use of stealth, combat and techniques of oriental combat. Gods, in an earlier war, were dispossessed of their powers, which now called Virtus, and were hidden throughout the world Oniros in a sacred seals. Gods and followers of other adventurers are looking for these seals and you’re the one sent by your people to avoid falling into the wrong hands as it can cause Chaos.

Wincars Racer blends the fun from 90’s Kart racing games with present-day strategic and competitive features, a Pc online multiplayer game that looks up to games likes Mario Kart, Sega Rally or Crazy Taxi. With lots of customization options, unique driving styles for each car series, leveled special skills exclusive to each character, 11 different cars, over 100 original skins, OST written and performed by Javi Diez from Mago de Oz, friends system interface, ingame chats, tournaments tool, rankings, Custom race and a lot more!

Desarrolladora / Video game developer company ICTION GAMES Contacto / Contact Juan Miguel Gonzálvez Craviotto Calle Huelva, 6 - 1º A. 18100 Armilla - Granada +34 654 49 5243 craviotto65@hotmail.com www.ictiongames.com

Desarrolladora / Video game developer company DRAGONJAM Contacto / Contact Javier Bargueño López DRAGONJAM STUDIOS +34 664 446 245 javier.bargueno@dragonjamstudios.com www.wincarsracer.com

71


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

ZENITH EN PROUDCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN Y ASESORIA / LOOKING FOR PROMOTION AND CONSULTING PC,PLAYSTATION 4, XBOX ONE TARGET: +16

Zenith es un Action RPG que combina las sensaciones de la era dorada de los RPGs con generosas dosis de humor y parodia. El juego cuenta con una sólida historia y una gameplay profunda, recreada en un mundo fantástico con docenas de personajes poco comunes. Zentih is an Action RPG that combines that feel of the golden era RPG games with a generous dose of humor and parody. The game counts with a solid story which unfolds in a fantasy world populated by dozens of unorthodox characters. Desarrolladora / Video game developer company INFINIGON Contacto / Contact Cristian Pastor INFINIGON Calle Dr. Mauel Riera, 93-95 08950 Esplugues del Llobregat, Barcelona +34 625 619 100 cristian@infinigongames.com www.infinigongames.com

72


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

APLICACIONES MÓVILES APPS

¡El ABUELO SE HA COMIDO EL ARCOIRIS! GRANDPA HAS EATEN THE RAINBOW! EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION TABLET iOS, SMARTPHONE iOS TARGET: +3

Abuelos hippies con demasiada fiesta encima, fenómenos meteorológicos comestibles y muchos, muchos, muchos animales juerguistas que no pueden parar de bailar... ¿Te lo vas a perder? Hippie grandparents with too much energy on their bodies, edible meteorological phenomenons, and many, many, many raver animals who cannot stop dancing... Are you going to miss it? Desarrolladora / Video game developer company CHIQUIMEDIA Contacto / Contact CHIQUIMEDIA Joncar, 19. 08005 Barcelona +34 932 508 166 contact@chiquimedia.org www.chiquimedia.org

73


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

LA ALHAMBRA, EL CASTILLO ROJO THE ALHAMBRA, THE RED CASTLE FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION TABLET iOS, TABLET ANDROID, SMARTPHONE iOS, SMARTPHONE ANDROID TARGET: +7

Cuento en el que tendrás el objetivo de recuperar las llaves ocultas para salvar la Alhambra, si no lo consigues la Alhambra desaparecerá. Con ella cambiarás tu rol de espectador y serás parte del cuento y el héroe de la historia. En la búsqueda de las llaves escondidas en la ciudadela te irás encontrando con importantes habitantes de la época que, situados en las cuatro zonas más representativas de la Alhambra, serán los encargados de recibirte, guiarte y mostrarte la historia y curiosidades de las diferentes estancias, palacios y jardines. Story with an aim to find the hidden key to save the Alhambra, if you don’t find the key the Alhambra will disappear. You’ll become the true hero of the story and not just a viewer. During the search for the key hidden in the city of the Alhambra you will meet some of the most important people who lived there, you will find them in each of the four most important areas of the monument. They will have tasks to guide you through the monument and tell you the history and the legends of the different rooms, palaces and gardens. Desarrolladora / Video game developer company TIC TAC LAB Contacto / Contact Javier Reche GRANAVISIÓN Calle Beethoven, 12. 18006 Granada +34 647 925 800 dirección@granavisión.com www.tictaclab.com

74

BLANCO PERFECTO / CLEAN & BRIGHT EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION TABLET iOS, SMARTPHONE iOS TARGET: +3

El señor Blanco y la señora Perfecto vivían en una casa blanca y perfecta con su hijo Silvestre. Silvestre Blanco Perfecto... Mr. Clean and Mrs. Bright lived in a clean and bright house with their son Silvester. Silvester Clean and Bright... Desarrolladora / Video game developer company CHIQUIMEDIA Contacto / Contact CHIQUIMEDIA Joncar, 19. 08005 Barcelona +34 932 508 166 contact@chiquimedia.org www.chiquimedia.org


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

CHROMVILLE SCIENCE

CHROMVILLE VISUAL ARTS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION TABLET iOS, TABLET ANDROID, SMARTPHONE iOS, SMARTPHONE ANDROID TARGET: +7

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION TABLET iOS, TABLET ANDROID, SMARTPHONE iOS, SMARTPHONE ANDROID TARGET: +7

App móvil para niños basada en el mundo imaginario Chromville. Su objetivo es incentivar el aprendizaje creativo de los niños en diferentes áreas como la Tierra, el Sistema Solar, el cuerpo humano, los seres vivos, el ciclo del agua, los inventos o el reciclaje. Todo esto a través de la tecnología de Realidad Aumentada.

Aprende, diviértete y desarrolla tu creatividad junto a los pintorescos habitantes de este planeta, los Chromers. La app Chromville está asociada a una serie de láminas coloreables. Una vez pintadas, el niño debe apuntar hacia ellas con el dispositivo móvil. De esta manera, activará y disfrutará de la experiencia de realidad aumentada.

Augmented reality app for children based on the imaginary world of Chromville. It promotes an encouraging and creative learning on different areas as Earth, Solar System, human body, living beings, Water Cycle, invents and recycle. Once youngsters have painted the templates, the Chromville app scans the page, recognizes it and brings the content to life on the e-device screen.

Learn, have fun and develop your creative skills along with the inhabitants of this world, the Chromers. This app works thanks to a series of coloring templates ready for kids to color. Once youngsters have finished their artistic masterpiece, Chromville app scans the coloring pages, recognizes them and brings to the content to life on the e-device screen.

Desarrolladora / Video gamer developer company IMASCONO ART Contacto / Contact Pedro Lozano IMASCONO ART +34 635 46 83 16 peter@chromville.com

Desarrolladora / Video game developer company IMASCONO ART Contacto / Contact Pedro Lozano IMASCONO ART +34 635 46 83 16 peter@chromville.com

75


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

NUROT

SAVE THE ROBOTS

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION TABLET iOS, SMARTPHONE iOS TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION TABLET iOS, TABLET ANDROID, SMARTPHONE iOS, SMARTPHONE ANDROID TARGET: +3

Nurot es pequeñito y no sabe hablar. Vive en su escondite del bosque y nunca, pero nunca, nunca, ha tenido contacto con la gente. Aunque esto último (por supuesto) está a punto de cambiar...

¡Los minirobots necesitan tu ayuda! Explora el espacio en una aventura que pondrá a prueba tu habilidad y tu cerebro con montones de obstáculos y rompecabezas. Disfruta del juego y su simulación de físicas mientras flotas y usas tus propulsores para moverte. Evita basura espacial, asteroides, láseres, extraterrestres y muchas sorpresas más en tu aventura a través del espacio. Encuentra nuevos poderes, herramientas y amigos que te ayudarán a encontrar los minirobots perdidos y llevarlos al Roboplaneta más cercano. Personaliza tu robot con más de 27.000 combinaciones de sombreros, gafas, máscaras, peinados ¡y mucho más!

Nurot is very little and he doesn’t know how to speak. He lives hidden in the forest and never, never ever, has had contact with the people. Although this (of course) is about to change... Desarrolladora / Video game developer company CHIQUIMEDIA Contacto / Contact CHIQUIMEDIA Joncar, 19. 08005 Barcelona +34 932 508 166 contact@chiquimedia.org www.chiquimedia.org

The minirobots need your help! Explore space in an adventure that will test your skill and brain with lots of obstacles and puzzles. Enjoy the physics based gameplay while floating and using your thrusters to move around. Avoid pieces of space debris, asteroids, lasers, alien forms of life and lots of surprises in your journey across space. Find new powers, tools and friends that will help you find the lost minirobots and take them to the nearest Roboplanet. Customize your robot with 27,000 combinations of hats, glasses, masks, hairstyles and a lot more! Desarrolladora / Video game developer company JUMPTOPLAY Contacto / Contact Alberto Ahijado Rodríguez +34 678 122 376 Javier Sánchez Manzano +34 644 247 577 jumptoplay@gmail.com www.jumptoplay.com

76


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS / ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS

TREEATURES EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE ACCIONES DE MARKETING / LOOKING FOR CROSS-PROMOTION TABLET IOS, TABLET ANDROID, SMARTPHONE IOS, SMARTPHONE ANDROID TARGET: +3

Catorce personajes diferentes. Trece de ellos se basan en diferentes animales: un león, un conejo, un dragón, un canguro, un guepardo, un elefante, un hipopótamo... Y el malo, Decebal, un terrible monstruo volador. Los animales, que viven en una pequeña isla, tienen que derrotar a Decebal mezclando su cabeza, cuerpo y patas en diferentes combinaciones mediante un árbol mágico. Se pueden mezclar sus mejores atributos y de este modo defender su comunidad y derrotar al malvado Decebal. Fourteen different characters. Thirteen of them are based on different animals: a lion, a rabbit, a dragon, a kangaroo, a cheetah, an elephant, a hippo ... and the bad one, Decebal, a terrible flying monster. The animals that live on a small island have to defeat Decebal mixing his head, body and legs in different combinations with a magic tree. You can mix their best attributes, defend the community and defeat the evil Decebal. Desarrolladora / Video gamer developer company KD PRODUCTIONS TOONS & GAMES Contacto / Contact Sandra Salvador KD PRODUCTIONS TOONS & GAMES Viladecans Business Park Edificio Brasil Catalunya, 83-85 Pl.4 A1 08840 Viladecans - Barcelona +34 935 861 836 / +34 935 995 001 www.kdptoonsandgames.com

77



3.

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS Principios del siglo XXIII, el planeta está devastado por el calentamiento global que hace la vida extremamente difícil. En estos momentos de crisis, la compañía NWTM (Nuevo camino a Marte) decide tomar la iniciativa y embarcarse en una misión para llegar a Marte usando un paracaídas solar para colocarlo en la zona habitable alrededor del Sol. Esta maniobra permite que Marte sea habitable para el ser humano. El éxodo puede comenzar. Begining of XXIII century, Earth is devastated by global warming, which makes life extremely difficult. . In this crisis-ridden era, the company NWTM (New Way Toward Mars) decided to take the initiative and embarked on a mission to gradually shift the planet Mars from its orbit, using a solar parachute to position it in the H.Z. (Habitable Zone around the sun). This maneuver has made Mars habitable for human beings. The exodus can now begin.

LA 4ÈME PLANÈTE / THE 4TH PLANET IN CONCEPT LOOKING FOR COPRODUCTION AND INTERNATIONAL BROADCASTERS INCLUDING TV CHANNELS TRANSMEDIA PLATFORMS: VIDEO GAME, TV SERIES, WEB MAIN CHARACTERISTICS: VOD, ONLINE COMMUNITY, GAMIFICATION, CROWDFUNDING, WEBSITE PRODUCTION COUNTRY: FRANCE TARGET: ADULTS, YOUNG ADULTS.

80

Director Jean Bouthors Production company FOLIMAGE Contact Vanessa Labarthe FOLIMAGE STUDIO La Cartoucherie, rue de Chony. 26500 Bourg-lès-Valence - France Tél. +33 475 784 868 / +33 475 784 868 v.labarthe@folimage.fr


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Durante los años 60, Tara pasa los veranos en la granja observando las estrellas y soñando con ser astronauta. Mientras el mundo está inmerso en la carrera espacial, ella vive fascinada con las historias que le cuenta su ingenioso abuelo. Hasta que la desaparición de éste, la lleva a embarcarse en la misión más importante de su vida: salvar el destino de la luna con la ayuda de una peculiar bandada de gansos. A LA LUNA aúna teatro, cine de animación y videomapping para dar forma a una mágica historia llena de ternura y fantasía.

A LA LUNA / TO THE MOON IN PRODUCTION LOOKING FOR ANIMATION PRODUCERS AND INDIE DEVELOPERS TRANSMEDIA PLATFORMS: FEATURE FILM, THEATRE, BOOK MAIN CHARACTERISTICS: THEATRE, VIDEOMAPPING, EBOOK PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: ALL AGES

During the 60s, Tara passes the summers in the farm observing the stars and dreaming of being an astronaut. While the world is immersed in the space race, she lives fascinated with the stories that her ingenious grandfather tells her. Until his disappearance, forces her to take a decision and to get involved into the most important mission of her life: to save the destination of the moon with the help of a peculiar flock of geese. TO THE MOON gets together theatre, animation cinema and videomapping to shape a magic story full of tenderness and fantasy. Director Cynthia Miranda Production company VOILÀ PRODUCCIONES Contact Cynthia Miranda VOILÀ PRODUCCIONES +34 687 424 930 dgarcia@voilaproducciones.com

Aventura de Chuby y sus amigos del colegio que son transportados mágicamente a DinoGames, su videojuego favorito. Para regresar a casa, tendrán que alcanzar la Cúpula de Cristal y abrir un portal entre ambos mundos. No sin antes atravesar el universo del videojuego sorteando peligros y superando sus miedos. Por si fuera poco, un meteorito se acerca a DinoLand, su energía será suficiente para abrir un gran portal entre ambos mundos. Chuby y sus amigos descubrirán el valor de la amistad y que la clave para superar las dificultades es trabajar en equipo haciendo un uso responsable de la tecnología.

DINOGAMES IN CONCEPT LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: VIDEO GAME, FEATURE FILMS MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, ONLINE COMMUNITY, TABLET DEVICES, CROUDSOURCING PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: CHILDREN

Adventures of Chuby and his school friends that are magically transported to DinoGames, their favorite video game. To return home, they will reach The Cristal Dome and open a portal between both worlds. Not without crossing the video game universe avoiding hazards and overcome their fears. Besides, a meteorite is approaching to DinoLand, his energy will be enough to open a portal between both worlds. Chuby and his friends will discover the value of friendship and learn that the key to overcoming the difficulties is team work doing a responsible use of technology. Director Carlos Fernández Fernández Production company MOONBITE GAMES & ANIMATION Contact Carlos Fernández Fernández +34 693 869 156 carlosfernandez@moonbite-games.com

81


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Basado en un juego de trayectorias con un ritmo trepidante que desafía la capacidad de concentración, coordinación y precisión del jugador. El jugador habrá de calcular el ángulo perfecto para batir a sus enemigos con un pelotazo certero, y deberá enviar a su compañero a recoger la pelota, para volver a lanzarla antes de que los enemigos les alcancen. Las leyes de la física estarán presentes para crear el rebote perfecto y hacer tantos combos como sea posible. En cada mundo y cada nivel, los objetos, árboles, paredes y rocas podrán resultar de utilidad para derribar a los enemigos.

DOGCHILD IN PRODUCTION LOOKING FOR TECHNOLOGY, SOFTWARE, ENTERTAINMENT, TOYS AND SPORTS TRANSMEDIA PLATFORMS: AUGMENTED REALITY, SOCIAL NETWORKS, CONNECTED TV, CONNECTED TOY, GAMIFICATION, WEARABLE TECHNOLOGY, TABLET DEVICES, SMARTPHONES MAIN CHARACTERISTICS: VIDEO GAMES, APPS, TV SERIES, FEATURE FILM, SHORT FILM PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: ALL AGES

Educational video game focused in challenge your abilities of coordination, accuracy and concentration. An incredible adventure to protect the animal world and the environment from an evil corporation who seeks to control them by all means. This game is focused in a set of trajectories with calculated angles and bounces, in order to hit as many targets as you can with a ball. You must think fast and use your abilities to counter-attack your increasingly difficult enemies. Director Darío Ávalos Modino Production company ANIMATOON STUDIO Contact ANIMATOON STUDIO Avenida San Luis, 27 - Portal 2 - Escalera 4 – 2ºD. 28033 Madrid info@animatoon.es www.animatoon.es

Happy Horse es una educativa y divertida serie de televisión e Internet y una serie de cuentos interativos que introduce a los preescolares en la “Ciencia de la Felicidad”, a través de los protagonistas de Happy Horse y un pollo cascarrabias. Happy Horse is a comical, educational animated TV/WEB and interactive book series that introduces pre-schoolers to the ‘Science of Happiness’, through the characters of a happy horse and a grumpy chicken.

HAPPY HORSE IN CONCEPT LOOKING FOR PROMOTION TRANSMEDIA PLATFORMS: TV SERIES, WEB SERIES, INTERACTIVE BOOK MAIN CHARACTERISTICS: VOD, CROWDFUNDING, WEBSITE, INTERACTIVE PRODUCTION COUNTRY: UNITED KINGDOM TARGET: PRE-SCHOOL

82

Production company HAPPY HORSE PICTURES Contact Inesa Ivanova HAPPY HORSE PICTURES inesaivanova@gmail.com


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Mash&Co es una historia basada en la amistad entre Mash el champiñón y Periwinkle el caracol. Dibujos animados, cuentos y minijuegos destinados a enseñar a los preescolares, episodio tras episodio, los valores de compartir y el respeto por la naturaleza, Mientras los padres ven como sus hijos progresan en el panel de progreso. Mash&Co is a story based on the friendship between Mash the mushroom and Periwinkle the snail. Cartoons, animated digital tales and minigames for preschoolers to learn, episode after episode, the values of sharing and respect for nature, while parents monitor kids’ progress from a dedicated panel.

MASH & CO. IN PRODUCTION LOOKING FOR MERCHANDISING, TOYS, BROADCASTING, DISTRIBUTION AND PUBLISHING HOUSES. TRANSMEDIA PLATFORMS: VIDEO GAME, APP, WEB SERIES MAIN CHARACTERISTICS: INTERACTIVE ANIMATION PRODUCTION COUNTRY: ITALY TARGET: PRE-SCHOOL

Directors Katrin Ann Orbeta, Vincenzo Merenda Production company MASH&CO Contact Vincenzo Merenda MASH&CO vincenzo@mashandco.it www.mashandco.it

Mirette tiene 11 años. Su pasión: ¡IN-VES-TI-GAR! Secuestros, atracos, desapariciones… Cuanto más desconcertante sea el misterio, más le gusta. Su apoyo en todas sus aventuras es su «gatoasistente», Jean-Pat, un gato naranja tremendamente vago. Su zona de juegos: la ciudad moderna, ruidosa y repleta de acción y suspense. En la primera temporada tenemos ocho escenarios: París, Nueva York, Londres, Barcelona, Roma, Pekín, Moscú y El Cairo. Pero esta serie nunca podría llamarse así sin las investigaciones de clase internacional llenas de pruebas, pistas falsas, persecuciones y arrestos espectaculares que hacen que las redes sociales explosionen y acaparen todos los titulares alrededor del mundo.

MIRETTE INVESTIGA / MIRETTE INVESTIGATES IN PRODUCTION LOOKING FOR COPRODUCTION AND PROMOTION TRANSMEDIA PLATFORMS: VIDEO GAMES, TV SERIES, SOUND RECOGNITION TECHNOLOGY TO LINK TV SHOW AND GAME MAIN CHARACTERISTICS: CONNECTED TV, GAMIFICATION, TABLET DEVICES, SOUND RECOGNITION TECHNOLOGY PRODUCTION COUNTRY: SPAIN, FRANCE TARGET: TEENAGERS, CHILDREN

Mirette is 11 years old. Her passion: IN-VEST-IGATING! Kidnappings, heists, missing persons… the more bewildering the mystery the more she loves it. Backup in all her adventures is provided by her “catssistant”, Jean-Pat, an extremely lazy orange cat. Their favorite playground: the modern city, buzzing and teeming with action and suspense! For our first season we feature eight: Paris, New York, London, Barcelona, Rome, Beijing, Moscow and Cairo. But this series wouldn’t be called like this without international class investigations with loads and loads of clues, false trails, chases and some spectacular arrests that set the social media ablaze and hit the headlines all around the world. Director Florent Heitz Production company KD PRODUCTIONS TOONS & GAMES, CYBERGROUP STUDIOS Contact Sandra Salvador KD PRODUCTIONS TOONS & GAMES +34 935 861 836 www.kdptoonsandgames.com

83


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Proyecto de animación transmedia que nos introduce en el mundo de unas pequeñas gotas de pintura que viven en los cuadros de Joan Miró. A través de las aventuras de los Mironins, los niños de entre tres y seis años tienen la oportunidad de introducirse en el mundo del arte y descubrir las formas, los colores y conceptos básicos de las diferentes disciplinas artísticas mientras se divierten. Transmedia animation project that draws the viewer into the world of a group of little creatures that inhabit the paintings of Joan Miró. Through the mironins’ adventures, children of three to six years of age get the chance to be introduced to the world of art, to discover shapes, colors and the basic concepts underlying various artistic disciplines, all via a methodology that is both educational and fun.

MIRONINS IN CONCEPT LOOKING FOR COPRODUCTION AND INTERNATIONAL BROADCASTERS TRANSMEDIA PLATFORMS: VIDEO GAMES, APPS, TV SERIES MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, GAMIFICATION, TABLET DEVICES, SMARTPHONES, EBOOK PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: PRE-SCHOOL

Director Mikel Mas Production company CORNELIUS FILMS Contact Mikel Mas +34 635 656 538 mikelmas@corneliusfilms.com

Comedia animada protagonizada por los personajes de Joscha Sauer y de una de las sagas de libros más famosas de Alemania. Tres hermanos Yeti intelectuales; los Lemmings, los ingeniosos pero infantiles viajeros del tiempo Wilson y Pickett, el lunático Mr Riebmann y Grim Reaper que vive feliz con su caniche rosado. La historia se desarrolla en cinco escenarios diferentes donde los personajes se relacionan al más puro estilo «Pulp Fiction» y combina el estilo colorido de los dibujos con el humor sutil de una aventura familiar; una en la que incluso la Muerte es un personaje querido y habitual.

NICHTLUSTIG / NOTFUNNY IN PRODUCTION LOOKING FOR COPRODUCTION AND TV BROADCASTERS TRANSMEDIA PLATFORMS: VIDEO GAME, APPS, WEB SERIES, TV SERIES, BOOKS, MERCHANDISE MAIN CHARACTERISTICS: SOCIAL NETWORKS, CONNECTED TOY, ONLINE COMMUNITY, CROWDFUNDING PRODUCTION COUNTRY: GERMANY TARGET: TEENAGERS, YOUNG ADULTS, ADULTS

84

Animated sitcom featuring all the favorite characters from Germany’s most popular cartoon book series by Joscha Sauer. Starring: three intellectually challenged Yeti brothers, the cute, suicidal Lemmings, the ingenious but infantile time-travelling scientists Wilson and Pickett, the lunatic Mr Riebmann as well as the Grim Reaper, who lives happily with his pink poodle. The storylines involving the five different sets of characters are woven together ‘Pulp Fiction’ style and combine the colorful cartoon style with subtle humor for a real family adventure; one where even Death is a well-loved regular. Director Joscha Sauer Production company “GRETEGROTE” INTERNETPRODUKTION Contact Britta Schewe GRETEGROTE INTERNETPRODUKTION +49 179 780 6971 schewe@gretegrote.de


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Otnotnom está dominado por una empresa farmacéutica. Sympton vive aquí; es un chico totalmente desatendido por sus padres. En la escuela, los niños llevan dándose cuenta desde hace tiempo de la misteriosa desaparición de osos de peluche, disputados como su única fuente de comodidad. Cuando Sympton no se toma una de sus pastillas como parte de su test médico, su somnolencia de la tarde disminuye y se mantiene despierto durante la hora de la siesta y se da cuenta de que a los profesores les dan jerséis que parecen estar hechos de pelo de oso de peluche. ¿Serán capaces él y su perro de detenerles?

LES PELUCHES SONT PARTIS / THE CASE OF THE MISSING TEDDY BEARS IN CONCEPT LOOKING FOR COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: VIDEO GAMS, APPS, FEATURE FILMS MAIN CHARACTERISTICS: CONNECTED TV, CONNECTED TOY, 3D PRINTING, GAMIFICATION, SMARTPHONES, EBOOK PRODUCTION COUNTRY: ITALY, CANADA TARGET: ADULTS, YOUNG ADULTS, TEENAGERS

Otnotnom is ruled by a pharmaceutical company. Symptom lives here; he is a child totally neglected by parents. At school children have been concerned for a while about the mysterious disappearance of their teddy bears, arguably their only source of comfort. When Symptom fails to take one of his daily pills prescribed as part of the medical tests, his normal afternoon drowsiness abates, and he stays awake during the required afternoon nap and realizes that teachers are given sweaters that appear to be made out of teddy bear fur. Will he and his beloved dog be able to stop them? Director Carlo Ghioni Production company ANIMORALDA MEDIA Contact Carlo Ghioni +39 339 723 8625 / + 1 514 518 6171 ccarlito2001@yahoo.ca

Alethrion, un dragón asesino, conoce a la viajera Amerath. Su viaje será guiado por un mapa del tesoro repleto de peligros y aventuras. Cuando acampan en un lugar que parece de otro mundo, el amor de Alethrion por el dinero acaba con el romance… Vuelve a las andadas, ahora por un camino hacia la desilusión y autodestrucción, luchando contra los Dioses para saciar su codicia. Alethrion, dragon slayer meets the travelling beauty Amerath. Their journey is guided by a treasure map and jam-packed with danger and adventures. When they eventually settle in a hip otherworldly place, Alethrion’s mere love of money overturns the romance… He hits the road again, now on a route towards self-delusion and destruction, fighting Gods to fill his insatiable greed.

THE REWARD – TALES OF ALETHRION IN PRODUCTION LOOKING FOR TV AND INTERNET BROADCASTERS TRANSMEDIA PLATFORMS: WEB SERIES, TV SERIES, COMIC BOOK, INTERNET PLATFORM MAIN CHARACTERISTICS: SOCIAL NETWORKS, ONLINE COMMUNITY, CROWDFUNDING PRODUCTION COUNTRY: DENMARK TARGET: ADULTS, YOUNG ADULTS, TEENAGERS

Directors Mikkel Mainz, Kenneth Ladekjaer Production company SUN CREATURE STUDIO Contact www.alethrion.com

85


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

¿Te imaginas ver al Yeti y a un unicornio haciéndose un selfie? Esto en Spirmoon es normal. Kai, Dodo y Blink son absorbidos a un extraño mundo mágico donde la tecnología y los seres de las leyendas que conocían de pequeños conviven. Junto al inventor Émile y su ayudante Aria, tratarán de encontrar el portal de su mundo. Aunque no todo saldrá como esperaban… ¡Acompáñales a través de diferentes plataformas tecnológicas y vive la aventura en Spirmoon!

SPIRMOON IN CONCEPT LOOKING FOR FUNDING AND COPRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: VIDEO GAME, APPS, TV SERIES, WEBSITE MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, SOCIAL NETWORKS, ONLINE COMMUNITY, TABLET DEVICES, SMARTPHONES, WEBSITE PRODUCTION COUNTRY: SPAIN TARGET: CHILDREN

86

Can you imagine watching the Yeti and a unicorn taking a selfie? This is normal in Spirmoon. Kai, Dodo and Blink are absorbed into a strange and magical world where technology and the creatures from all the legends we know coexist. Together with Émile and his assistant Aria, they will try to find the portal back to their home. Although, not everything will turn out to be as they expect… Join Kai and his friends through the different technological platforms and live the adventure in Spirmoon! Director Alba Iniesta Sáez Contact +34 685 622 885 spirmoonproject@gmail.com www.spirmoon.com


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

87



4.

CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

Cortometrajes Internacionales International Short Films 低头人生 / LIFE SMARTPHONE

Cheng lin Xie / 2015 / 3’ / Drawing on paper, 2D / China Mirando al Smartphone y concentrados en la pantalla todo el tiempo, la gente va poco a poco alienándose del encanto de la vida.

Staring at the Smartphone and focusing on screen all the time, people are gradually alienating themselves from the loveliness of life.

Cheng lin Xie / CHINA CENTRAL ACADEMY OF FINE ARTS CITY DESIGN SCHOOL / Yu Min Street, 1. Housha 101318 Beijing +8 618 075 190 506 / 740098264@qq.com

AION

Petra Heleninová / 2014 / 7’ / Rotoscoping, 2D / Eslovaquia Slovakia ¿Qué harías si encontraras un mando a distancia que parara el mundo? Esto le pasa a nuestro héroe, que empieza a usar el mando a distancia a su favor. Sin embargo, cada acción tiene una reacción y nuestro héroe empieza a ver extraños artefactos que aparecen cuando se para el mundo. ¿Es él el único en peligro?

What would you do if you find a remote control which stops the world? One day it happened to our hero and he starts to use the remote control in his favor. But every action has its reaction and our hero notices strange artifacts that appear during the time, when the world stops. Is he the only one, who is in danger?

Academy of Performing Arts Bratislava Film and Television Faculty (FTF VŠMU) / +421 259 303 577 / festivals@vsmu.sk

ALATEADVUSE MAJA / HOUSE OF UNCONSCIOUSNESS

Priit Tender / 2015 / 11’ / Drawing on paper, 2D, 3D Digital / Estonia Drama psicodélico acerca de un deshollinador y una mujer en llamas. Las estadísticas sostienen que este cortometraje representa uno de los sueños más frecuentes que experimentan los deshollinadores.

Psychedelic drama about a chimney sweeper and a burning woman. Statistics support the claim that this film presents one of the dreams that chimney sweepers encounter most frequently.

Priitt Tender / Root, 9. 10611 Tallinn /+372 677 6964 / priit.tender@joonisfilm.ee

ALIENATION

Laura Lehmus, Dirk Böll / 2014 / 6’ / Puppets, Cut out, 2D, 3D Digital / Alemania Germany Pequeña historia acerca de la pubertad, basada en entrevistas reales a adolescentes.

A short story about puberty, based on real-life interviews with teenagers.

Hannes Brühwiler / INTERFILM BERLIN MANAGEMENT / Tempelhofer Ufer, 1ºA. 10961 Berlin / +49 302 594 2904 hannes@interfilm.de 90


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

AMÉLIA & DUARTE

Alice Guimarães, Mónica Santos / 2015 / 9’ / 2D, 3D Digital, Pixilation / Alemania, Portugal Germany, Portugal Esta historia nos guía a la relación entre Amélia y Duarte. Ambos ya no están enamorados e intentan hacen frente a los sentimientos que llegan cuando una relación ha terminado.

In this story we are guided through Amélia and Duarte’s relationship. The two have fallen out of love and are trying to cope with the feelings that come after a relationship has ended.

PORTUGUESE SHORT FILM AGENCY / Auditório Municipal, Praça da República. 4480-715 Vila do Conde / +35 125 264 6683 agencia@curtas.pt

AS.PHYX.I.A

Maria Takeuchi / 2015 / 3’ / 3D Digital / Japon, EEUU Japan, USA El proyecto es un intento de explorar nuevas formas de usar o combinar la tecnología en diferentes áreas en un experimento sin las limitaciones comerciales comunes. La representación se centra en una elocuente coreografía que enfatiza el deseo de expresarse sin ataduras.

The project is an effort to explore new ways to use or combine technologies and different fields in an experiment without many of the common commercial limitations. The performance is centered in an eloquent choreography that stresses the desire to be expressive without bounds.

Maria Takeuchi / mariajapyellow@gmail.com

ASTRONAUT-K

Daniel Harisberger / 2014 / 6’/ 3D Digital / Suiza Switzerland Un aterrizaje forzoso en un planeta árido y sin vida. Un astronauta gordinflón se ve obligado a adaptarse al entorno ¡mientras lucha por sobrevivir! Luchando con su mala suerte e incluso su propia torpeza, sigue a su ruidoso estómago en busca de comida, refugio y un sitio en este mundo.

Crash landed on a barren lifeless planet, a chubby astronaut is forced to adapt to his surroundings as he struggles to survive! Fighting against his misfortune and even his own clumsiness, he follows his rumbling tummy to find food, shelter and a place in this world.

Molleur Chantal / LUCERNE UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES AND ARTS / chantal.molleur@hslu.ch

AUBADE

Mauro Carraro / 2014 / 6’ / 3D Digital / Suiza Switzerland Un negro sol se levanta sobre el lago Leman. En una escena surrealista a contraluz, los nadadores y pájaros serán testigos del espectáculo de la aurora, hipnotizados por la música de un violonchelista.

A black sun rises on Leman Lake. In a surrealist backlit scene, swimmers and birds witness the spectacle of the dawn, hypnotized by the music of a cellist.

Nicolas Burlet / Rue du Beulet, 4. 1203 Genéve / +41 223 002 054 / info@nadasdyfilm.ch

BABY-BOX

Katariina Lillqvist / 2014 / 9’ / Stop motion, Puppets / Finlandia Finland En un pueblo europeo remoto, las campanas de la noche no pueden esconder el llanto de un bebé hambriento. Su padre, un músico callejero llamado Baro, también está teniendo un mal día. La trabajadora social le culpa de ser un padre despreciable; no es una opción saludable para un bebé pasarse todo el día tiritando en una plaza.

In an remote east European town, the evening bells can’t hide the cry of a hungry baby. His father, a street-musician named Baro, is also having a bad day. The social curator is blaming him to be a worthless parent, and shivering the whole day in a square is not a healthy option for the child anyway.

Katariina Lillqvist / onni.lillqvist@gmail.com 91


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

BEACH FLAGS

Sarah Saidan / 2014 / 14’ / 2D / Francia France Vida es una joven socorrista italiana. Como la favorita de su equipo, está dispuesta a luchar por un puesto en una competición internacional en Australia. Sin embargo, cuando la igualmente talentosa Sareh se une al equipo, se enfrentará a una situación inesperada.

Vida is a young Iranian lifeguard. The favorite on her team, she is determined to fight for a place in an international competition in Australia. However, when equally-talented Sareh joins the team, she will face an unexpected situation.

SACREBLEU PRODUCTIONS / Rue Bisson, 10 bis. 75020 Paris / +33 142 253 027 / distribution@sacrebleuprod.com

BETWEEN TIMES

Ru Kuwahata, Max Porter / 2014 / 14’ / Stop motion, Puppets / Países Bajos Netherlands Desde la pared de una panadería de un pequeño pueblo, un reloj de cuco narra el día en el que el pan se cortaba en rebanadas tan gruesas como un segundo, los amantes se sincronizaban y el tiempo casi nunca fluía a una velocidad constante.

From the wall of a small town bakery, a cuckoo clock recounts a day where bread was sliced one second thick, lovers fell in sync and time rarely flowed at an even rate.

Ru Kuwahata / TINY INVENTIONS / +1 443 928 4061 / ru@tinyinventions.com

Скамейки№ 0458 / BENCHES Nº 0458

Ivan Maximov / 2015 / 7’ / Drawing on paper / Rusia Russia Situaciones absurdas en los bancos de los parques.

Some absurd situations around the park benches.

Ivan Maximov / Str. Marshala Novikova, 15-112. 123098 Moscow / +7 910 402 8257 / ivan_maximov@mail.ru

CASTILLO Y EL ARMADO

Pedro Harres / 2014 / 14’ / 2D / Brasil Brazil Castillo es un joven trabajador portuario que vive en la costa entre Brasil y Uruguay. Divide su tiempo entre las alfombras que tiene que llevar, su familia y una caña de pescar en el muelle. En una noche de viento, se enfrenta a su propia crueldad en primera línea con el anzuelo.

Castillo is a young dockworker who lives in the coast between Brazil and Uruguay. He divides his time between the carpets he has to carry, his family and a fishing rod at the pier. On a windy night, he faces his own brutality on the line of the fishhook.

Pedro Harres / pedroharres@gmail.com

CHANGEOVER

Mehdi Alibeygi / 2014 / 2’ / 2D / Irán Iran Un pequeño pájaro confunde un hoyo bajo en la esquina de una pista de tenis con su compañero.

Mehdi Alibeygi / mehdi.alibeygi84@gmail.com 92

A tiny bird mistakes a “birdie” lying in the corner of a tennis court for his mate.


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

CHASE ME

Gilles-Alexandre Deschaud / 2015 / 3’ / Stop motion / Francia France En un mundo encantado, una chica pasea y canta mientras toca el ukelele. Haciendo caso omiso al mundo exterior, no se fija en el peligro que se aproxima.

In an enchanted world, a young girl is walking and singing while playing ukulele. Heedless of the outside world, she does not pay attention to the approaching threat.

Gilles-Alexandre Deschaud / Rue Parmentier, 17 bis. 94700 Maisons-Alfort / +33 664 104 617 / ga.deschaud@gmail.com

CHAUD LAPIN

A. Magaud, S. BéJuy, M. Berreur, G. Gaston, F. Andrivon / 2015 / 6’ / 3D Digital / Francia France Una historia de amor cotidiana.

A common love story.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

CHOCOLATE DARWIN

Patxi Aguirre, Kiana Naghshine / 2015 / 15’ / 3D Digital, Live action / Alemania Germany La luna nos cuenta un cuento. Un cuento acerca de cómo Dios creó a Darwin, cómo Darwin creó a los dinosaurios y a los monos y cómo el hombre se creó a sí mismo…

The moon tells us a tale. A fairytale about how God created Darwin, how Darwin created dinosaurs and monkeys and how mankind created itself...

Christian Zehetmeier / Marstall, B6. 71634 Ludwigsburg / +49 15 789 278 620 / christian.zehetmeier@gmail.com

COOPED

Mike A. Smith / 2014 / 10’ / Drawing on paper / EEUU USA Un perro «culo de sofá» se sorprende al descubrir que existe todo un mundo fuera... La puerta irrompible y causante de la locura.

A sofa-bound dog is shocked to discover that a whole world waits outside the door... The unbreakable, madnessinducing door.

Mike A. Smith / TEN POUND TOONS / SW Vista Avenue, 912 - Apt. 203. 97205 Portland / +1 503 750 4505 / tenpoundtoons@gmail.com

COSMIC LOVE

C. Charron, L. Corriol, M. Marsal, S. Popot, A. Revelli / 2014 / 7’ / 3D Digital / Francia France La llegada de una nave espacial perturba la serenidad de un extraño planeta y a sus habitantes.

The arrival of a spaceship disturbs the serenity of a strange planet and its inhabitants.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com 93


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

A CUPBOARD’S LIFE

Naomi Homenu / 2014 / 4’ / 2D / Suiza Switzerland Un poema del abuelo para dormir acerca de las dificultades en la vida de Jerome el armario.

A grandfatherly bedtime poem about the struggles in the life of the cupboard Jerome.

Gerd Gockell / HAAS JÜRGEN / Baselstrasse, 61. 6003 Luzern / +41 412 486 122 / gerd.gockell@hslu.ch

DANS LA JOIE ET LA BONHUMEUR / WITH THE JOY AND MERRINESS Jeanne Boukraa / 2014 / 6’ / 2D, Drawing on paper / Bélgica Belgium Documental experimental donde se observa, a través de escenas cotidianas, la degeneración de la sociedad donde el triunfo de la tecnología lleva a la población al sueño de todo ser humano: la inmortalidad.

Experimental documentary where we observe, through every day scenes, the degeneration of a society where the rise of technology leads the population to the biggest dream of all men: immortality.

Vincent Gilot / LA CAMBRE / Avenue Franklin Roosevelt, 27. 1050 Bruxelles / +32 472 555 257 / vgilot@ibbbs.be

DANS TON REGARD / IN YOUR EYES

Julien Arnal / 2015 / 6’ / Drawing on paper / Francia France El cuerpo de un hombre estará siempre marcado por los horrores de la guerra.

The body of a man is forever marked by the horrors of war.

Julien Arnal / Route du midi-Senilhes, 40. 15130 Arpaion sur Cère / + 33 672 395 792 / julien.arnal@yahoo.fr

DARK MIXER

Hirotoshi Iwasaki / 2015 / 5’ / Rotoscoping, Drawing on paper / Japon Japan El tema de esta animación es la Transformación. Si esta se define como el paso de la muerte a otro nacimiento, el proceso se parece al de mezclar varios materiales en una batidora desconocida (y oscura). ¡Disolver y después cuajar!, y una breve luz se pondrá en camino.

The concept of these loop animations is Transformation. If transformation is defined as a change to a new birth after death, this process resembles that of mixing various materials in an unknown (and dark) mixer. Dissolve and then coagulate! Short-lived light will make its tracks.

Hirotoshi Iwasaki / +81 9 072 203 378 / info@hirotoshiiwasaki.com

DEADLY

Aidan McAteer / 2014 / 9’ / 2D / Irlanda Ireland Boney es un obrero torpe al que no le preocupa su trabajo sin futuro hasta que se encuentra con una enérgica señora llamada Bridie.

Aidan Mc Ateer / amcateer@gmail.com 94

Boney is a working stiff who doesn’t care about his dead-end job until, he has a run-in with a spirited old lady named Bridie.


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

DEEP SPACE

Bruno Tondeur / 2014 / 8’ / Drawing on paper, 2D / Bélgica Belgium Brandon consigue su primera misión intergaláctica: encontrar especies inteligentes. Durante meses, vivirá una extraña experiencia en un planeta con modales inesperados. Nuestro astronauta tendrá que resistir física y mentalmente con todas sus fuerzas.

Brandon is given his first intergalactic mission: to find an intelligent species. For months he will live a strange experience on a planet with surprising manners. Our astronaut will have to resist mentally and physically with his all being.

Florence Bolsée / ADIFAC / info@adifac.be / Vincent Gilot / LA CAMBRE / vgilot@ibbbs.be

DENISE

M. Bordeyne, B. Boutté, R. Chalvidan, M. Fauré, B. Jean, Q. Schall / 2014 / 9’ / 3D Digital, 2D / Francia France Historia de una joven obesa en su viaje de senderismo a la Isla de Pascua. A través de paisajes y bajo la atenta mirada del misterioso Moai, Denise tendrá de superarse a sí misma para así descubrir las maravillas escondidas de la isla.

Path of a young obese woman through her hiking trip on Easter Island. Through landscapes and under the careful watch of the mysterious Moai, Denise will have to surpass herself to finally uncover the hidden wonders of the island.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

DINNER FOR FEW

Nassos Vakalis / 2014 / 11’ / 3D Digital / Grecia Greece Descripción alegórica de la sociedad. Durante la cena «el sistema» alimenta a esos pocos que tontamente consumen todos los recursos mientras el resto sobrevive con las sobras. Inevitablemente, la lucha por lo que queda lleva a un cambio catastrófico.

Allegorical depiction of our society. During dinner, “the system” feeds the few who foolishly consume all the resources while the rest survive on scraps. Inevitably the struggle for what remains leads to catastrophic change.

Nassos Vakalis / Saint Gregory Road, 2950. 91206 Glendale / +1 818 265 5124 / nassosvakalis@yahoo.com

DJI. DEATH SAILS

Dmitri Voloshin / 2014 / 6’ / 3D Digital / Moldavia Moldova Dji es una muerte desafortunada a la que parece que no se le da bien su trabajo. Esta vez, tendrá que recoger el alma de un pirata atrapado en mitad del océano pero ¡es más fácil decirlo que hacerlo!

Dji is a terribly unlucky death who doesn’t seem good at his job. This time he has to take the soul of a pirate stuck in the middle of the ocean, but that is easier said than done!

Dmitri Voloshin / SIMPALS / Neculce, 5. 2069 Chisinau / +37 379 996 925 / studio@simpals.md

DRIVING

Nate Theis / 2014 / 4’ / 2D / EEUU USA Mirada satírica a la gente dentro de sus coches. Con explosiones.

A satirical look at people in their cars. With explosions.

Nate Theis / Dayton Street, 625 – E. 53703 Madison / + 1 608 438 7576 / nathantheis@hotmail.com 95


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

DUAL

David Hunt / 2015 / 2’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom Día 33: nos aproximamos a la cresta este. Se va la señal. Esperamos restablecer contacto por radio a un lado del cráter de borges. Corto.

Day 33: approaching the eastern ridge. Signal is going dark. Expect reestablishment of radio contact on far side of borges’ crater. Out.

BLUE-ZOO PRODUCTIONS / Euston Road, 385. London NW1 3AU / +44 20 7434 4111 / info@blue-zoo.co.uk

EDMOND

Nina Gantz / 2015 / 9’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Los impulsos de Edmond de querer y estar cerca de otros son muy fuertes, demasiado. Mientras se sienta a la orilla del lago contemplando sus opciones viaja al pasado a través de su vida, volviendo a todos los momentos decisivos en busca del origen de sus deseos.

Edmond’s impulse to love and be close to others is strong, too strong. He stands alone by a lake contemplating his options and goes on a journey backwards through his life, revisiting all his defining moments in search of the origin of his desires.

NATIONAL FILM AND TELEVISION SCHOOL (NFTS) / +44 149 467 1234 / hsharda@nfts.co.uk

EGGPLANT

Yangzi She / 2015 / 8’ / 2D / EEUU USA Durian nació con las expresiones faciales opuestas al resto de la gente.

Durian was born with facial expressions opposite of everyone else’s.

Yangzi She / Ohio Avenue, 11516 – apt 101. 90025 Los Angeles / +1 310 689 6856 / sheygzshe@gmail.com

ELU HERMAN H. ROTT’IGA / LIFE WITH HERMAN H. ROTT

Chintis Lundgren / 2015 / 4’ / Drawing on paper / Estonia, Croacia, Dinamarca Estonia, Croatia, Denmark Herman es una rata a la que le gusta mucho beber, la música grind muy alta y el queso. No se preocupa por limpiar y el desorden de su apartamento le hace sentirse en casa. Un día, un gato muy pulcro que tiene debilidad por los machos desordenados decide mudarse.

Herman is a rat who enjoys heavy drinking, loud grind music and chess. He doesn’t care much for cleaning and the disorder in his apartment only makes him feel more at home. One day a very tidy cat who has a weakness for messy macho-men decides to move in.

Chintis Lundgren / CHINTIS LUNDGRENI ANIMATSIOONISTUUDIO / +37 251 930 739 / chintis.lundgren@gmail.com

ERNIE BISCUIT

Adam Elliot / 2015 / 21’ / Stop motion / Australia El mundo de un solitario y sordo taxidermista parisino da un vuelco cuando una paloma muerta aparece frente a la puerta de su casa.

The world of a lonely deaf Parisian taxidermist is turned upside down and back to front when a dead pigeon arrives on his doorstep.

Adam Elliot / ADAM ELLIOT CLAYOGRAPHIES / Harold Street, 94A. 3071 Thornbury / +61 400 333 020 / info@adamelliotl.com.au 96


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

EXODE

K. Cartier, S. Gimenez, N. Mrikhi, B. Roy, T. Saez / 2014 / 9’ / 3D Digital / Francia France Una marcha acaba, un nuevo trayecto empieza. En una isla desierta, el último suspiro de una criatura gigante conduce a toda la gente al éxodo.

One march ends, a journey begins. In a desert land, the last breath of a giant creature brings a whole people to go in an exodus.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

THE FIVE MINUTE MUSEUM

Paul Bush / 2015 / 7’ / Pixilation / Reino Unido, Suiza United Kingdom, Switzerland Animación experimental donde cientos de artefactos de las colecciones de pequeños museos cobran vida en una historia animada del esfuerzo humano.

Experimental animation in which thousands of artefacts from the collections of small museums are brought to life in an animated history of human endeavour.

Gerd Gockell / SCHATTENKABINETT / Fährstrasse, 36. 3004 Bern / +41 774 868 616 / gerd@schattenkabinett.com

FLIRT

Rahel Gerber / 2015 / 6’ / 2D / Suiza Switzerland Los sueños tejidos con telas etéreas hacen que los sueños sean tangibles. Walter es un solitario. Mientras tiende la colada observa con qué facilidad su camiseta entra en contacto con el vestido de su vecina. ¿Estará más cerca que nunca de su propia felicidad?

Dreams woven from airy fabrics make wishes tangible. Walter is a loner. Hanging up his laundry the resident sees how easily his shirt contacts his neighbor’s dress. Might he be closer than ever to his own happiness?

Carola Kutzner / ZEITRAUM FILM / Webereistrasse, 66. 8134 Adliswil / +41 445 017 333 / ck@zeitraumfilm.ch

FOOD

Siqi Song / 2014 / 4’ / Pixilation / EEUU, China USA, China Documental animado que presenta entrevistas de una gran variedad de comensales de todo el mundo. Desde vegetarianos, veganos y pecetarianos a seriamente entregados carnívoros. La conversación toca muchos temas sustanciales acerca del medio ambiente y la vida moderna.

An animated documentary that features interviews with a wide variety of eaters from around the world. Ranging from vegetarians, vegans, pescetarians to some seriously dedicated carnivores, the conversation raises many substantial issues about the environment and modern life.

Siqi Song / CALIFORNIA INSTITUTE OF THE ARTS / +1 661 219 4884 / esong47@gmail.com

FUEGO / FIRE

Pablo Penchansky / 2015 / 12’ / 3D Digital / Argentina Seis figuras alrededor del fuego. Una de ellas empieza un viaje.

Six figures are around a fire. One of them starts a journey.

Pablo Pencha / pablopencha@gmail.com 97


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

FUGA NA WIOLONCZELE, TRABKE I PEJZAZ / FUGUE FOR CELLO, TRUMPET AND LANDSCAPE Jercy Kucia / 2014 / 18’ / Drawing, 2D / Polonia Poland

Historia contemplativa en forma de película poética basada en la relación entre las imágenes y la música. La película muestra el proceso para evocar sentimientos y buscar un paisaje específico mientras se narra sucesos que han ocurrido en el sitio.

Meditative story in the form of a poetic film based on a relationship between images and music. The film shows the process of evoking feelings and searching for landscape specificity by recounting events which have taken place in the scenery.

Katarzyna Wilk / KRAKOW FILM FOUNDATION / Basztow, 15 – 8A - 31-143 Kraków / +48 122 946 945 / katarzyna@kff.com.pl

FULIGEM

David Doutel, Vasco Sá / 2014 / 14’ / Drawing on paper, 2D / Portugal Es como hollín que se queda pegado a las paredes dentro de nuestras cabezas. No podemos verlo. Ya está ahí. Después de todo el tiempo perdido, una pregunta sigue latente: ¿Por qué el tren no paró allí?

It’s like soot that sticks to the walls inside our heads. We can’t see it. It’s already there. After all the time that has gone by, one question remains: “Why didn’t the train stop there?”

PORTUGUESE SHORT FILM AGENCY / Auditório Municipal, Praça da República. 4480-715 Vila do Conde / +35 125 264 6683 agencia@curtas.pt

GLAD / HUNGER

Petra Zlonoga / 2014 / 6’ / Drawing on paper / Croacia Croatia Todo lo que está vivo tiene hambre; las semillas tienen hambre de luz, los pájaros tienen hambre de volar, el hombre tiene hambre de contacto con otros. La semilla del deseo se convierte en lo que nos alimenta.

Everything that is alive is hungry; seed is hungry for light, bird is hungry for flight, man is hungry for the touch of another. The seed of longing grows into what feeds us.

BONOBOSTUDIO / Barutanski Jarak, 31. 10000 Zagreb / +38 514 834 445 / nfo@bonobostudio.hr

THE GUARDIAN

Alessandro Novelli / 2015 / 5’ / 2D / España, Italia Spain, Italy Interpretación libre del texto “Before the Law” del libro de Kafka “The Trial”. El pastor después de viajar por el mundo, llega a una puerta, protegida por un destemido Guardian. El pastor intenta pasar, pero el Guardian no le autoriza el paso…

Free interpretation of the parable ‘Before the Law’ from Kafka’s book ‘The Trial’. A peasant after traveling the world arrives in front of a gate, controlled by a fearsome Guardian. The peasant tries to pass through but the Guardian denies him entrance…

Alessandro Novelli / N9VE STUDIO / Carrer Vallirana, 69 – 2º. 08006 Barcelona / +34 635 157 930 / me@n9ve.it

GUIDA

Rosana Urbes / 2014 / 12’ / Drawing on paper / Brasil Brazil Guida, una mujer dulce que ha estado trabajando como archivista en el juzgado durante 30 años, decide cambiar su mundana rutina cuando ve un anuncio de periódico sobre clases de dibujo en un centro cultural.

Guida, a sweet lady who has been working as a courthouse archivist for 30 years, decides to change her mundane routine when she sees a newspaper ad about life drawing classes at a cultural centre.

Carol Vieira / RR ANIMATION FILMS / producaoguida2015@gmail.com 98


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

HALF BÁBKA

Jasmine Elsen / 2014 / 5’ / Drawing on paper / Bélgica, Eslovaquia Belgium, Slovakia La soledad en la sociedad. Una señora mayor lo hace todo con su gato, que es más bien un juguete para ella: compartir el helado, tejer jerseys,… Pero el gato se escapa y ella trata de reemplazarlo.

Loneliness in society. An old woman does everything with her cat, which is more like a toy for her: sharing ice cream and knitting sweaters…But the cat runs away and she tries to replace it.

VSMU / Venturska 3, 813 01 Bratislava / +42 125 930 3577 / festivals@vsmu.sk

HIPOPOTAMY

Piotr Dumala / 2014 / 13’ / Drawing on paper, 2D / Polonia Poland Algunas mujeres y niños se bañan en un río. Están siendo observados en secreto por un grupo de hombres que, en un momento, deciden aproximarse, de manera violenta, como si se dejasen llevar por el comportamiento de los hipopótamos.

A few naked woman and children are bathing in a river. They are being secretly observed by a group of men, who, at one point decide to approach them, in a violent manner, as if inspired by the behavior of hippopotamuses.

Piotr Furmankiewicz / FUMI STUDIO / Ul. Pulawska, 61/400. 02595 Warsawa / + 48 226 464 420 / biuro@fumistudio.com

IMMER MÜDER / ALWAYS TIRED

Jochen Khun / 2014 / 7’ / Mixed technics / Alemania Germany Notas breves sobre el cansancio.

Brief notes on tiredness.

Mareike Keller / +49 15 222 784 320 / mareike.keller@filmakademie.de

ISAND / THE MASTER

Riho Unt / 2015 / 18’ / Stop motion, Puppets / Estonia El perro Popi y el mono Huhuu esperan a que el Maestro vuelva a casa, hasta que un día no aparece. Desde ese mismo día, empiezan su vida juntos. Popi, más listo y fuerte, cede ante los deseos del mono, lo que simboliza la obediencia y la sumisión. Por otro lado, Huhuu simboliza el libertinaje y la estupidez.

A dog Popi and a monkey Huhuu are waiting for their Master to come home and one day he is just not coming any more... From this particular day there starts their mutual life. Popi, being actually smarter and stronger capitulates in front of monkey’s whims symbolizing with it his obedience and submissiveness. In the other hand, Huhuu symbolizes licentiousness and silliness.

Kerdi Oengo-Kuusik / NUKUFILM / Niine, 11. 10414 Tallinn / +372 615 5322 / kerdi@nukufilm.ee

JOOJEH MASHINI / DIGITAL NATIVE

Mahboobeh Mohammadzaki / 2014 / 6’ / 2D / Irán Iran Retrato en clave de humor de una visión horripilante. Una mujer crea un bebé por internet y se queda embarazada. Sin embargo, no es fácil descargar un feto digital. Internet y las tecnologías están empezando a sustituir las necesidades vitales básicas.

Humorous portray of a horrifying vision. A woman creates a baby online and gets pregnant. As it turns out, it is not so easy to download a digital fetus. Internet and technologies start to substitute basic life needs.

Mahboobeh Mohammadzaki / mahboobeh.mohammadzaki@gmail.com 99


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

KÖNIGIN PO / QUEEN BUM

Maja Gehrig / 2015 / 11’ / Drawing on paper, 2D / Suiza Switzerland Historia para dormir inventada en el momento por un padre y su hija. Teeter-Totter-Town es un reino en el cielo. Los personajes Triangle y Fourangle están sufriendo altibajos y les gustaría deshacerse de su reina.

Bedtime story invented on the spot by a father and daughter. Teeter-Totter-Town is a Queendom right up in the sky. The characters Triangle and Fourangle are suffering from up and downs and would like to get rid of their Queen.

Ruedi Schick / SCHICK PRODUCTIONS / Zollikerstrasse, 107. 8702 Zollikon / +41 794 006 260 / ruedi.schick@gmail.com

LEONARDO

F. Hazeaux, T. Nitsche, E. Noonan, F. Pina, R. Plantier / 2014 / 7’ / 3D Digital / Francia France El joven Leonardo da Vinci inventa una máquina del tiempo y se encuentra en la Prehistoria.

The young Leonardo da Vinci invents a time machine and finds himself in prehistoric times.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 14 281 1728 / annabel@autourdeminuit.com

LJUBAV I PRIJEVOZNA SREDSTVA / LOVE AND VEHICLES

Drasko Ivezic / 2014 / 14’ / Drawing on paper, 2D / Croacia Croatia Un mundo repleto de diferentes vehículos, con diferentes parejas, todas en un camino lleno de extrañas relaciones sin sentido. Dos personajes, como gemelos, pero del género opuesto. Ambos se encuentran uno frente al otro y, aun así, no se conocen.

World full of different vehicles, with different couples, all travelling on a path filled with bizarre meaningless relationships. Two characters, who are almost like twins, just opposite gender. The two of them are mirroring each other, but still, they don’t meet.

Sanja Borcic / USTANOVA ZAGREB FILM / Vlaska, 70. 10000 Zagreb / +385 14 613 689 / sanja.borcic@zagrebfilm.hr

LOAD

Robert Moreno, Niv Shpigel / 2014 / 10’ / 2D / Israel Un hombre se ahoga en sus propios recuerdos. Para sobrevivir, debe enfrentarse a una pregunta: ¿nuestro pasado es más importante que la vida? ¿Qué daríamos por seguir adelante?

A man is sinking under the weight of his own memories. To survive, he must confront the question: is our past more important than life? What would we give up in order to keep on going?

Niv Shpigel / Zrubavel, 16 – A. 6801323 Tel Aviv / +972 506 793 252 / masa.shortfilm@gmail.com

LUMA

Carmel Ben Ami, Sohini Tal / 2014 / 9’ / 2D / Israel Alex, una adolescente de 13 años, pasa la pubertad en una casa «vacía», donde todos están inmersos en sus pantallas. ¿Puede una pantalla reemplazar el factor humano que tanto añora? BEZALEL ANIMATION / festivals-liaison@bezalel.ac.il 100

Alex, a 13 year old teenager, is going through puberty in an “empty” house, where all are immersed in their own screens. Can the screen replace the human touch she longs for?


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

MAL-E MAN AST! / THAT’S MINE!

Maryam Kashkoolinia / 2015 / 7’ / Sand animation / Irán Iran Las minas restantes de las guerras siguen buscando víctimas pacientemente…

Landmines remained from the wars still hunting their hunts patiently…

Maryam Kashkoolinia / UNIT 6 / Zafar Avenue, 42. Tehran / +98 212 227 2206 / kashkoolinia@yahoo.com

MAN ON THE CHAIR

Dahee Jeong / 2014 / 7’ / 2D, 3D Digital / Francia, Corea del Sur France, South Korea El hombre de la silla está atormentado por las dudas que tiene acerca de su propia existencia. ¿Es tan solo una imagen que he dibujado? ¿Quién dice que yo no soy una imagen dibujada por otra persona?

The man on his chair is tormented by the doubts he has of his own existence. Is he simply an image that I have drawn? Who is to say that I am not am image drawn by someone else?

´ SACREBLEU PRODUCTIONS / Rue Bisson 10 bis. 75020 Paris / +33 142 253 027 / distribution@sacrebleuprod.com

MESSAGES DANS L’ AIR

Isabelle Favez / 2014 / 7’ / 2D, Cut out / Suiza Switzerland Una chica se enamora de un boxeador que nunca va a llegar a conocer. Pero las palomas mensajeras cambiarán su destino para siempre. ¿Conseguirán los mensajes del cielo que sus sueños se conviertan en realidad?

A girl falls in love with a boxer she can never hope to meet, but the letter-birds will change her destiny forever.
Will the messages in the air make her dreams come true?

Nicolas Burlet / Rue du Beulet, 4. 1203 Genéve / +41 223 002 054 / info@nadasdyfilm.ch

MI NE MOZHEM ZHIT BEZ KOSMOSA / WE CAN’T LIVE WITHOUT COSMOS Konstantin Bronzit / 2014 / 15’ / Drawing on paper, 2D / Rusia Russia Dos astronautas y mejores amigos dan lo mejor de sí mismos cada día para cumplir su sueño común: irse de viaje juntos. Pero esta historia no trata solo del sueño. Una historia conmovedora y sincera sobre la amistad, los sueños y el espacio.

Two cosmonauts and best friends try to do their best in their everyday training life to make their common dream a reality, going on their journey together. But this story is not only about the dream. A touching and heartfelt story about friendship, dreams and space.

Konstantin Bronzit / bronzit.k@gmail.com

MR. DIRECTOR

Andy Martin / 2015 / 7’ / Stop Motion / Reino Unido United Kingdom Sátira de la televisión, los documentales y el cine. Nuestro héroe anónimo cuenta la historia de una vida en el negocio del cine: sus altibajos mientras nos recuerda todo el trabajo creado; clips de algunas de sus películas, entrevistas de archivo y exclusivas escenas entre bastidores.

A satire of TV arts documentaries and cinema. Our anonymous hero tells the story of a lifetime in the movie business: his ups and downs while being reminded of the mountainous body of work he has created; with clips from some of his films, archive interviews and exclusive behind the scenes footages.

Andy Martin / andy@andymartin.info 101


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

MR. LUNE

Julien Seze / 2014 / 5’ / 2D / Francia France Un cuento cósmico o la épica historia de Mr. Lune.

A cosmic fairytale or Mr. Moon’s epic tale.

MIYU PRODUCTIONS / Passage du Chantier, 18. 75012 Paris / +33 153 729 338 / contact@miyuproductions.com

MY BIG BROTHER

Jason Rayner / 2014 / 3’ / 3D Digital, 2D / EEUU USA ¿Y si tu hermano mayor fuera un gigante? Reflexiones de un chico compartiendo habitación con su hermano de seis metros. No puede competir físicamente con el gigante, pero no puede negar cómo la estatura de su hermano cambió su mundo.

What if your older brother was a giant? Reflections of a boy sharing a room with his twenty-foot tall brother. He cannot compete with the giant physically but he can’t deny how his brother’s unique stature has changed his world.

Jason Rayner / jasondrayner@gmail.com

NATURAL ATTRACTION

Marc Zimmermann / 2014 / 4’ / 3D Digital / Alemania Germany Solo la interacción entre el cielo y la tierra permite que haya vida. Ambos elementos forman una pareja perfecta y dependen en todo momento el uno del otro para conseguir ese objetivo.

Only the interaction of sky and earth allows for life to evolve. Both elements form a perfect match and strongly depend on each other in fulfilling that goal.

FILMAKADEMIE ANIMATION INSTITUTE / festivals@filmakademie.de

NIEBIESKI POKÓJ / UNE CHAMBRE BLEUE / A BLUE ROOM

Tomasz Siwinski ´ / 2014 / 15’ / Painting / Francia, Polonia France, Poland Un hombre se despierta en una habitación azul. Está atrapado y no puede escapar. Una ventana es su única conexión con el mundo exterior. Filtra la realidad de una manera muy misteriosa…

A man wakes up in a blue room. He’s stuck and he can’t escape. A window is his only connection to the outer world. It filters the reality in a very mysterious way...

SACREBLEU PRODUCTIONS / Rue Bisson, 10 bis. 75020 Paris / +33 142 253 027 / distribution@sacrebleuprod.com

NINA

` Veronika Obertová, Michaela Copíková / 2014 / 18’ / Cut out / Eslovaquia Slovak Republic La historia de un tímido chico y una chica de los bosques, ambos conectados y separados por miedo. Desarrollan un fuerte vínculo que se convierte en todopoderoso en su mundo de fantasía. Pero cuando la amistad se convierte en amor, llega el miedo de forma inesperada. Superar el miedo y encontrar un camino común no será fácil.

A story of a timid boy and woodland girl who are both connected and separated by fear. They develop a strong bond which becomes almighty in their fantasy world. But as friendship turns to love, fear arrives, and has an unexpected form. Overcoming fear and finding a common journey will not be easy...

Peter Badac / BFILM / Skultetyho, 10. 83103 Bratislava / +421 908 882 273 / peter@bfilm.sk 102


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

NUGGETS

Andreas Hykade / 2014 / 5’ / Drawing on paper, 2D / Alemania Germany Kiwi prueba un nugget de oro. Está delicioso.

Kiwi tastes a golden nugget. It’s delicious.

Studio Filmbilder / studio@filmbilder.de

ОЧЕНЬОДИНОКИЙПЕТУХ/ VERY LONELY COCK Leonid Shmelkov / 2015 / 6’ / Drawing on paper / Rusia Russia Es un día duro para el pobre gallo solitario. Quizá mañana vaya mejor. ¿Quién sabe? De todos modos, no puede ser peor. ¿O sí? No solo es la producción de huevos lo que está en juego para el pobre gallo solitario, en este extraño mundo todo se vuelve aún más extraño a cada minuto.

It is a hard day for the very lonely cock. Perhaps tomorrow it’ll be better. Who knows? Anyway, it can’t get any worse. Or can it? Not only is the production of eggs at stake for the very lonely cock, in this strange world everything is getting stranger by the minute.

Leonid Shmelkov / sholud1@gmail.com

THE OCEANMAKER

Lucas Martell / 2014 / 11’ / 3D Digital / EEUU USA Tras la desaparición de los océanos de la Tierra una valiente y joven piloto lucha contra los viciosos piratas del cielo por el control de la última fuente restante de agua: las nubes.

After the Earth’s oceans have disappeared one courageous, young female pilot fights against vicious sky pirates for control of the last remaining source of water: the clouds.

Lucas Martell / MARTELL ANIMATION / Palma Plaza, 1802. 78703 Austin / christina.s.martell@gmail.com

OMULAN

Matei Branea / 2015 / 15’ / 2D / Rumania Omulan viaja por el espacio buscando a Dios. Una historia profundamente balcánica pero, al mismo tiempo, universal y llena de bichos extraños, sexo y alcohol.

Omulan is traveling through space in search of God. A profoundly balkanik but simultaneously universal story filled with strange critters, sex and alcohol.

Helga Fodorean / helga.fodorean@gmail.com

ON THE OTHER SIDE OF THE WOODS

Anu-Laura Tuttelberg / 2014 / 10’ / Stop motion / Estonia Un cuento lleno de luz, magia y nostalgia. Una muñeca de barro despierta, su entorno se convierte en un mundo surrealista en cambio constante. Grabado con luz natural, los cambios visibles de la luz solar enfatizan el paso del tiempo en la película.

Fairytale full of light, magic and nostalgia. A clay doll awakens, her surroundings become a surreal world in constant flow of change. Shot with natural light, the visible changes of daylight emphasize the passing of time in the film.

Kerdi Oengo-Kuusik / NUKUFILM / Niine, 11. 10414 Tallinn / +372 615 5322 / kerdi@nukufilm.ee 103


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

ONE OF A KIND

Rok Predin / 2014 / 4’ / 2D, 3D Digital / Reino Unido United Kingdom Una cálida historia de cuento acerca de la involución y una gran observación al continuo espacio-tiempo.

A warm, dreamlike tale of reverse evolution and a grand comment on the time/space continuum

TRUNK ANIMATION / richard@trunk.me.uk

THE ORCHESTRA

Mikey Hill / 2015 / 15’ / 2D / Australia Imagina un mundo donde una banda de pequeños músicos te siguen y tocan la banda sonora de tu vida. Allí vive el viejo Vernon, un hombre solitario cuya inútil timidez hace que la orquesta toque sin afinar. Cuando Vernon y su orquesta se enamoran de su vecina quizá encuentren su última oportunidad para ser felices.

Imagine a world where a band of tiny musicians follow you and play a soundtrack for your life. There lives elderly Vernon; a lonely man whose crippling shyness causes his orchestral musicians to perform terribly out of tune. When Vernon and his little band fall for their new next door neighbor they find themselves with perhaps their last chance at happiness.

FEATHER FILMS / melanie@featherfilms.com.au

PARROT AWAY

Mads Weiner / 2014 / 6’ / 3D Digital / Dinamarca Denmark El feo loro Pierre encuentra su suerte cuando un pirata moderno llega demasiado tarde.

The ugly parrot Pierre gets lucky when a fashionable pirate is just a little too fashionably late.

Shilo Duffy / THE ANIMATION WORKSHOP / Kasernevej, 5. 8800 Viborg / +45 87 554 900 / taw.films@viauc.dk

PERIPHERIA

David Coquard-Dassault / 2015 / 12’ / 2D, 3D Digital / Francia France Un viaje al corazón de una gran zona de viviendas subsidiadas abandonadas. Conversión de un ambiente urbano en uno salvaje: una Pompeya moderna donde sopla el aire y los perros vagabundean, siguiendo los restos de vida humana.

A journey into the heart of a large and abandoned council estate. An urban environment becoming wild: a modern Pompeii where the wind blows and dogs roam, tailing the remains of human life.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

PLANET Σ

Momoko Seto / 2014 / 12’ / 3D Digital, Live action / Francia France En el planeta Sigma, criaturas gigantes se encuentran atrapadas en el hielo. Las explosiones submarinas desembocan en el calentamiento global que enjendra nuevas especies animales. Tercer episodio de la serie Planeta, siguiendo a “Planeta A” y “Planeta Z”.

On planet Sigma, giant creatures are trapped inside the ice. Submarine explosions lead to global warming which spawns new animal life. The third episode in the “Planet” series, following ‘Planet A’ and ‘Planet Z’.

Carole Leichtmann / LES FILMS DE L’ARLEQUIN / +33 142 772 055 / carole.arlequin@gmail.com 104


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

PÕHJATÄHT / NORTHERN STARFISH

Mattias Mälk / 2014 / 15’ / 2D, 3D Digital / Estonia Un buzo descubre la fatídica conexión entre las estrellas de mar y las estrellas en el cielo. Cuando una estrella desaparece del cielo una noche, un mafioso se da cuenta e inmediatamente empieza a sospechar del buzo.

A diver discovers the fateful connection between starfish and the stars in the sky. When a star disappears from the heavens one night, a mafioso notices it and immediately starts suspecting the diver.

Rutt Raudkivi / JOONISFILM / Root, 9. 10611 Tallinn / +372 677 6367 / rutt@joonisfilm.ee

POSTINDUSTRIAL

Boris Pramatarov / 2015 / 4’ / 2D / Bulgaria Once pisos de pensamientos firmemente sostenidos en soportes de hierro.

Eleven floors of thoughts held tight by iron brackets.

Vessela Dantcheva / COMPOTE COLLECTIVE / vessela@compote-collective.com

QUI J’OSE AIMER / WHO TO LOVE?

Laurence Deydier, Hugo Frassetto / 2014 / 7’ / Drawing on paper, 2D / Francia, Bélgica France, Belgium Primo y Jeanne juegan al tenis junto al mar, pero la mente de Jeanne no está en el partido. En un pequeño apartamento bajo las azoteas parisinas, Jeanne y Jules hacen el amor. En Paris y en la Riviera, una gaviota sigue la vida amorosa de la joven, sus dudas y soledad.

Primo and Jeanne are playing tennis in the sun beside the sea, but Jeanne’s mind is not on the game. In a small apartment under the rooftops of Paris, Jeanne and Jules make love... In Paris and on the Riviera, a seagull follows the love life of this young woman, her doubts and her solitude.

Natacha Cadart / LES FILMS DU NORD / Avenue Jean Lebas, 27. 59100 Roubaix / +33 320 111 130 / info@lesfilmsdunord.com

THE RACE

Michaël Le Meur / 2015 / 14’ / 3D Digital / Francia France Eternamente insatisfecha y condenada a crecer, la Humanidad corre frenéticamente a máxima velocidad en una carrera de locura. ¿Y si esta huida no fuera fruto de nuestro libre albedrío, sino el resultado de las fuerzas mecánicas que dominan el universo?

Eternally dissatisfied and doomed to grow, Humanity frantically rushes along at top speed on a mad race. What if this headlong rush was not the fruit of our free will, but the result of mechanical forces ruling the universe?

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

LE REPAS DOMINICAL / SUNDAY LUNCH

Céline Devaux / 2015 / 13’ / 2D, Rotoscoping / Francia France Es domingo. En la comida, Jean observa a su familia. Le hacen preguntas, pero no escuchan sus respuestas; le dan consejos que no se aplican a ellos mismos. Le acarician, le abofetean, pero es normal, es la comida de los domingos.

It’s Sunday. While eating lunch, Jean observes his family members. They ask him questions but don’t listen to his answers, they give him advice that they don’t follow, they pet him and slap him. It’s normal, it’s Sunday lunch.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com 105


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

THE REWARD - TALES OF ALETHRION

Kenneth Ladekjaer, Mikkel Elkjaer / 2015 / 23’ / 2D / Dinamarca Denmark Alethrion conoce a la bella nómada Amerath. Un mapa del tesoro abarrotado de peligros y aventuras será el guía de su viaje, pero el simple amor de Al por el dinero acabará con el romance…

Alethrion meets the travelling beauty Amerath. Their journey is guided by a treasure map and jam-packed with danger and adventures, but Al’s mere love of money will overturns the romance…

Shilo Duffy / THE ANIMATION WORKSHOP / Kasernevej, 5. 8800 Viborg / +45 87 554 900 / taw.films@viauc.dk

ROADTRIP

Xaver Xylophon / 2014 / 20’ / Drawing on paper, 2D / Alemania Germany Julius no puede dormir. Para despejar la mente decide hacer un viaje pero, aún así, no puede irse. El fracaso, el insomnio, una moto roja, preciosas camareras, la soledad de Berlín (incluso en verano) y calcetines impermeables.

Julius can’t sleep. To get his head empty he decides to go on a roadtrip, but somehow he can’t manage to leave. Failure, insomnia, a red motorbike, pretty bar-girls, the solitude of Berlin (even in summer) and waterproof socks.

Markus Kaatsch / AUG & OHR MEDIEN / Riemannstrasse, 21. 10961 Berlin / +49 176 629 652 99 / markus@augohr.de

SALE GUEULE / BROKEN FACE

Alain Fournier / 2014 / 17’ / Stop motion, Puppets / Canadá Canada Loik, un marinero desfigurado, es destinado a un faro lejano con Morlaix, un guardian tiránico. Pero pronto, ambos se ven asediados por una extraña tormenta.

Loik, a disfigured sailor, is posted to a remote lighthouse with Morlaix, a tyrannical head keeper. But soon, the two men find themselves besieged by a strange storm.

Alexandre Dostie / TRAVELLING / Place de l’Hotel-de-Ville, 1425. 368 Trois-Rivières / +1 514 467 8160 coordo@travellingdistribution.com

SIMULACRA

Ivana Bosnjak, Thomas Johnson / 2014 / 9’ / Stop motion / Croacia Croatia ¿Qué imagen es real: la que nos observa desde el espejo o la que se encuentra delante? En pasillos llenos de ilusiones, un simulacro tras el espejo, intenta descubrir si está mirando a un extraño o a una parte escondida de sí mismo.

Which image is real - the one staring at us from the mirror or the one standing in front of it? In hallways filled with illusions, a simulacrum behind the looking glass, he is trying to find out if he is looking at a stranger or a hidden part of himself.

Vanja Andrijevic / BONOBOSTUDIO / Barutanski jarak, 31. 10000 Zagreb / +38 514 834 445 / vanja@bonobostudio.hr

A SINGLE LIFE

Job Roggeveen, Joris Oprins, Marieke Blaauw / 2014 / 3’ / 3D Digital / Países Bajos Netherlands Suena un misterioso single en un vinilo y, de repente, Pia viaja a través de su vida.

When playing a mysterious vinyl single, Pia is suddenly able to travel through her life.

Ursula Van Den Heuvel / KLIK DISTRIBUTION SERVICE / Kardinaal Vaughanstraat, 33. 5046 Tilburg / +31 620 689 423 ursula@klikamsterdam.nl 106


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

SIRENASHOW

Yann Goodfaith / 2015 / 15’ / 3D Digital / Francia France Un pez varado en un puerto cree que es un hombre y busca una sirena en mitad del desierto antes de darse cuenta de que los sueños pueden ser peligrosamente mortales.

A fish washed-up in a port thinks he’s a man and goes off looking for a mermaid in the middle of the desert before realizing that dreams can be deadly.

SACREBLEU PRODUCTIONS / Rue Bisson, 10 bis. 75020 Paris / +33 142 253 027 / distribution@sacrebleuprod.com

SONÁMBULO / THE SLEEPWALKER

Theodore Ushev / 2015 / 5’ / Drawing on paper, 2D / Canadá Canada Con la sombra en la cintura / ella sueña en su baranda, […] Bajo la luna gitana, / las cosas le están mirando / y ella no puede mirarlas. Un viaje surrealista de colores y formas inspirado por el «Romance Sonámbulo» de Federico García Lorca. Poesía visual al ritmo de sueños fantásticos y noches de pasión.

With the shade around her waist / she dreams on her balcony, […] Under the gypsy moon, / all things are watching her / and she cannot see them. A surrealist journey through colours and shapes inspired by the poem Romance Sonámbulo by Federico García Lorca. Visual poetry in the rhythm of fantastic dreams and passionate nights.

Vanja Andrijevic / BONOBOSTUDIO / vanja@bonobostudio.hr

SOUS TES DOIGTS

Marie-Christine Courtès / 2015 / 13’ / 2D, 3D Digital / Francia France El día de la incineración de su abuela, Emilie, una joven asiática de raza mixta, se pierde entre los recuerdos de su abuela. Descubre la Indochina de Hoa y revive la llegada al campamento de Sainte-Livrade. Entre recuerdos, bailes, ira y rituales, aprende a aceptar su herencia.

The day of her grandmother’s cremation, Emilie, a young mixedrace Asian girl, buries herself in memories of her grandmother. She discovers the Indochina of Hoa and relives the arrival into the camp of Sainte-Livrade. Between memories, dance, anger and traditional rituals, she learns to accept this heritage.

Jean-François Le Corre / VIVEMENT LUNDI! / Rue Denis Papin, 11 / +33 299 650 074 / vivement-lundi@wanadoo.fr

SPLINTERTIME

Rosto / 2014 / 10’ / 3D Digital / Francia, Países Bajos, Bélgica France, Netherlands, Belgium «Zip up and let’s dance to the sound of breaking glass». Una banda de espíritus somnolientos en una ambulancia que se sale de la carretera. Tercera parte del cortometraje musical de The Wreckers.

“Zip up and let’s dance to the sound of breaking glass.” A band of sleepy spirits in an ambulance runs out of road. The third in a series of musical short film featuring The Wreckers.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

SUBMARINE SANDWICH

PES / 2014 / 2’ / Stop motion / EEUU USA Dedicado a una gran creación delicatesen: un sándwich submarino que podría resultar demasiado a la hora de tragar.

Dedicated to a towering deli creation: a submarine sandwich that may prove to be too much to swallow.

Sarah Phelps / sarah@eatpes.com 107


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

SWEET COCOON

M. Bernard, M. Bruget, J. Duret, M. Marco, Q. Puiraveau / 2014 / 6’ / 3D Digital / Francia France Dos insectos ayudan a una oruga con su metamorfosis.

Two insects help a caterpillar in her metamorphosis.

Karim Khenissi / Rue Robert Koch, 140BP - 73 – 40. 34086 Montpellier / +33 467 630 180 / presse-esma@wanadoo.fr

TEA WITH THE DEAD

Gilly / 2015 / 7’ / 2D / Irlanda Ireland Frank es un amable y modesto embalsamador en un pequeño pueblo en Connemara. Después de que Frank haya lavado, desinfectado, quitado y reemplazado los fluidos, puesto maquillaje y haya vestido al fallecido, siempre prepara dos tazas de té: una para él y otra para el muerto.

Frank is a gentle unassuming embalmer from a small town in Connemara. After Frank has washed, disinfected, removed and replaced fluids, applied cosmetics and dressed the deceased, he always makes two cups of tea: one for him and one for the dead.

Susan Broe / susan@wiggleywoo.com

TEETH

Daniel Gray, Tom Brown / 2015 / 6’ / 2D / EEUU, Hungría, Reino Unido USA, Hungary, United Kingdom Las cosas que merecen la pena a menudo se abandonan en favor de aquello que es inmediatamente más gratificante. Desgraciadamente, las cosas abandonadas a veces se pierden para siempre. La vida de un hombre equivocado y sumamente concentrado contada a través de sus obsesiones.

Things of worth are often neglected in favour of that which is more immediately gratifying. Unfortunately, things that are neglected are often lost forever. The life of a misguided and intensely focused man, chronicled through his oral obsessions.

Tom Brown / tomcjbrown@icloud.com

TEMPÊTE SUR ANORAK / STORM HITS JACKET Paul Cabon / 2014 / 14’ / 2D / Francia France

Una tormenta llega a las playas de Bretaña. La naturaleza enloquece, dos científicos quedan atrapados en el caos. Espionaje, tensión romántica y sucesos misteriosos se mezclan con el entusiasmo y la aleatoriedad.

A storm reaches the shores of Brittany. Nature drives crazy, two young scientists get caught up in the chaos. Espionage, romantic tensions and mysterious events clash with enthusiasm and randomness.

Jean-François Le Corre / VIVEMENT LUNDI! / Rue Denis Papin, 11 / +33 299 650 074 / vivement-lundi@wanadoo.fr

TIK TAK / TICK TACK

Ülo Pikkov / 2015 / 10’ / Stop motion, Pixilation / Estonia El relojero controla el tiempo, pero el ratón que vive en el taller del relojero controla los relojes… Esta es una película sobre el tiempo y su naturaleza efímera.

Watchmaker controls the time, but the mouse living in the watchmaker’s workshop controls the clocks... This is a film about time and its ephemeral nature.

Kerdi Oengo-Kuusik / NUKUFILM / Niine, 11. 10414 Tallinn / +372 615 5322 / kerdi@nukufilm.ee 108


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

TRANCHE DE CAMPAGNE / A SLICE OF THE COUNTRY

Hannah Letaïf / 2015 / 7’ / Drawing on paper, 2D / Francia, Bélgica France, Belgium Un día soleado en el campo. Una familia de animales encuentra un buen sitio para hacer un picnic. Cerca, otro animal pasta plácidamente. Pero el ambiente bucólico de este picnic pronto se deteriora.

A sunny day in the country. A family of animals find a good place for a picnic. Nearby, another animal is grazing peacefully. But the bucolic atmosphere of this picnic rapidly degenerates.

Natacha Cadart / LES FILMS DU NORD / Avenue Jean Lebas, 27. 59100 Roubaix / +33 320 111 130 / info@lesfilmsdunord.com

TRE TOSSER / THREE FOOLS

Peter Hausner, Snobar Avani / 2014 / 7’ / 3D Digital / Dinamarca Denmark Tres amigos extravagantes buscan un sitio para instalarse. Dos de ellos se involucran con rabia destructiva en construir la casa más alta, y cuando agotan todos los recursos a su alcance, descubren que su amigo ha encontrado los verdaderos valores de la vida: familia, amor y naturaleza.

Three quirky friends search for a place to settle down. Two of them engage in a destructive rage to build the tallest house, and when they have spent all surrounding resources, they discover that their friend has found the true values in life family, love and nature.

Erik Wilstrup / WIL FILM APS / Viborggade, 70 – 1. 2100 Copenhagen / erik@wilfilm.dk

TSUNAMI

Sofie Kampmark / 2014 / 8’ / 3D Digital / Dinamarca Denmark Haru, en un estado de negación tras el tsunami, descubre un Espíritu del Mar mágico. A través de él, se da cuenta de la necesidad de enfrentarse a la realidad y a su pérdida.

Haru, in denial after a tsunami, discovers a magical Sea Spirit. Through it, he realizes the necessity of facing reality, and dealing with his loss.

Shilo Duffy / THE ANIMATION WORKSHOP / Kasernevej, 5. 8800 Viborg / +45 87 554 900 / taw.films@viauc.dk

TWO FILMS ABOUT LONELINESS

Christopher Eales, William Bishop-Stephens / 2014 / 6’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom La pantalla dividida separa los mundos de Jonathan Smallman, quien está creando su perfil de citas, y Philip Button, el chef de internet. ¿Se interpondrá el irritante sonido del mundo real en su búsqueda de compañía y aceptación?

The split screen divides the worlds of Jonathan Smallman, who is recording his dating profile, and Philip Button, the Internet chef. But will the irritating sound from the real world stand in the way of their search for companionship and acceptance?

Christopher Eales / Berrylands, 88. KT58JY Surbiton / +44 758 271 9014 / info@christophereales.com

UNCANNY VALLEY

Paul Wenninger / 2015 / 14’ / Pixilation / Francia, Austria France, Austria En un museo, somos proyectados a una maqueta que representa a dos soldados en las trincheras. Ellos cobran vida y tienen el miedo escrito en sus caras. Explosiones, caos, niebla: cada vez que oyen un disparo, se encogen o se acurrucan.

In a museum, we are projected into a diorama representing two soldiers in the trenches. They come to life and have fear written all over their faces. Explosions, chaos, fog: each time they hear a gunshot, they cringe or curl up.

Jérôme Nunes / FILMS DE FORCE MAJEURE / +33 491 849 912 / office@films-de-force-majeure.com 109


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

VAGABOND

Pedro Carvalho / 2014 / 8’ / 2D, 3D Digital / Dinamarca Denmark El bondadoso vagabundo Dio descubre lo lejos que ha llegado la sociedad para seguir el ritmo, mientras persigue al secuestrador de su perro a través de la incansable ciudad en movimiento.

Following his dog’s kidnapper through a relentlessly moving city, the warmhearted vagabond Dio discovers how far society has gone to keep up its pace.

Shilo Duffy / THE ANIMATION WORKSHOP / Kasernevej, 5. 8800 Viborg / +45 87 554 900 / taw.films@viauc.dk

THE VOICE OVER

Dadomani Studio / 2015 / 3’ / Stop motion / Italia Italy Una voz en off interroga a un hombre solitario en una jaula acerca de su mala situación.

A voice over interrogates a man who is recluse in a jail, about his bad situation.

Dadomani Studio / DADOMANI STUDIO / Alzaia Naviglio Pavese, 52. 20143 Milano / +39 236 563 390 / carcarlo@dadomani.com

VRP

H. Leygnac, O. Lafay, A. Philippe, M. Dossetto, V. Moriceau / 2014 / 8’ / 3D Digital / Francia France Una vieja furgoneta lleva a un joven vendedor ambulante a una aventura extraordinaria.

An overcoming cargo drives a young travelling salesman in an unusual adventure.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

WACKATDOOO

Benjamin Arcand / 2014 / 6’ / 2D / Canadá Canada Ser un gatito no es tan fácil como parece… ¡Pero no hay nada mejor que la buena música para alegrarte!

It’s not as easy as it seems to be a pussy cat... But nothing is better than a little bit of music to cheer you up!

Benjamin Arcand / barcand@gmail.com

A WAY OF BEING

Kobi Vogman / 2014 / 6’ / Stop motion, Puppets / Israel Un muñeco intenta abandonar el banco donde se encuentra y explorar sus alrededores: un gran desierto neblinoso. El viaje le enseñará a superar sus miedos, pero también a apreciar aquello que ya tenía. Kobi Vogman / +97 250 691 6472 / kobester.afk@gmail.com 110

A puppet tries to leave its bench and explore its surroundings, a huge white and foggy desert. The journey of the puppet will teach it to overcome its fears, but also to appreciate what it already had.


4. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

YÙL ET LE SERPENT / YÙL AND THE SNAKE Gabriel Harel / 2015 / 13’ / 2D / Francia France

Yùl, 13 años, va con su hermano mayor Dino a llegar a un acuerdo con Mike, un matón escoltado por su mastín argentino. Cuando las cosas empiezan a torcerse, aparece una misteriosa serpiente.

Yùl, 13 years old, goes with his big brother Dino to conclude a deal with Mike, a thug escorted by his Argentinian mastiff. When things go wrong, a mysterious snake appears.

Amaury Ovise / KAZAK PRODUCTIONS / Rue Réaumur, 9. 75003 Paris / +33 148 243 057 / info@kazakproductions.com

111



5.

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------TODOS LOS CORTOS REGISTRADOS / ALL THE REGISTERED FILMS


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS ALIKE

Daniel Martínez Lara, Rafa Cano Méndez / 2015 / 8’ / 3D Digital En una vida ajetreada, Copi es un padre que intenta enseñar el camino correcto a su hijo Paste. Pero, ¿qué es lo correcto?

In a busy life, Copi is a father who tries to teach the right path to his son Paste. But what is the right path?

Nicolas Matji / LA FIESTA PC / General Perón, 24 – 6ºA. 28020 Madrid / +34 918 052 627 / +34 639 365 183 nico.matji@lafiestaproducciones.com

AMAZING THINGS YOU DID NOT KNOW ABOUT SNAILS Víctor Collado / 2015 / 3’ / Clay animation, Stop motion

La naturaleza oculta grandes misterios. Vamos a desvelar una de las grandes preguntas del reino animal: ¿se tiran pedos los caracoles?

Nature is full of incredible mysteries. We are going to answer one of the biggest questions about the animal kingdom: do snails fart?

Víctor Collado / MICUMICO / Miquel Calafell, 58. 07120 Palma de Mallorca / +34 659 009 629 / alvi.corp@hotmail.com

AMIGOS (VIAJE AL INTERIOR DEL CUERPO HUMANO) / AMIGOS (INSIDE THE HUMAN BODY) Mariano Hernández Rodilana / 2014 / 28’ / 3D Digital

Increíble y fantástico viaje al interior del cuerpo humano, donde no sólo aprenderás para qué sirven las diferentes partes del cuerpo humano y dónde se sitúan, sino que también aprenderás cómo cuidarlo y mantenerlo sano a través de consejos sobre higiene, buena alimentación y una vida sana en general.

An incredible journey to the inside of the human body, where you will not only learn what are the different parts of the body for and where they are, but also how to look after it and keep it healthy throughout hygiene advices, a good diet and a healthy life style in general.

Mariano Hernández Rodilana / +34 627 678 290 / 3dunofulldome@gmail.com

AMOR DE MONO

Paulo Mosca / 2015 / 5’ / 2D En vista de que vosotros, humanos, no sabéis solucionar vuestros propios problemas, los monetes subnormales venimos a impartir justicia y elegancia con nuestro estilo sexy tropical. ¡Ya tardáis en ir a comprar una canoa, la vais a necesitar!

Since you, humans, don’t know how to solve your own problems, the retarded monkeys we come here to achieve justice and grace with our tropical sexy style. You are taking a long time to go and buy a canoe, you are going to need it!

Aitor Arenas / BANATU FILMAK / Lanbarketa, 1 - Bajo. 48480 Arrigorriaga / + 34 944 057 688 / info@banatufilmak.com 114


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

AN ANGEL´S TALE

Sara Boix Grau / 2015 / 3’ / Classical / Coproduction with Canada Un ángel incomprendido es expulsado del cielo y tiene que encontrar la manera de volver.

A misunderstood angel is kicked out of heaven and has to find his way back.

Sara Boix / Ronda Belchite, 9. 44600 Alcañiz / +34 680 360 012 / boixgrausara@gmail.com

AROMAS / SCENTS

Sara G.F. Muriel / 2014 / 3’ / Stop motion Valentina, de 81 años, lejos de emprender uno de sus habituales viajes en metro encuentra entre el ruido y el tumulto del gentío, su vía de escape. El encuentro inesperado con dos aromas la llevará hacia un mundo donde sus recuerdos cobrarán vida, alejándola cada vez más de una realidad que poco a poco se desvanece.

Valentina, an eighty-one-year-old woman, in one of his regular trips by underground discovers her escape between the noise and the hustle of the crowd. The unexpected encounter with two scents will take her to a world where her memories come alive; increasingly taking her away from a reality that little by little vanishes.

Sara G. F. Muriel / +34 650 100 906 / saragfmuriel@gmail.com

BAILARÁS EN EL INFIERNO / YOU´LL DANCE IN HELL SAM / 2015 / 6’ / Stop motion

La lucha de una mujer que utiliza su arte para salvar su alma en el infierno.

The fight of a woman that uses her art to save her soul in hell.

SAM / Avenida Dr. Waksman, 7 - PTA 13. 46006 Valencia / +34 658 863 777 / sam@conflictivos.com

CALABATA Y EL SECRETO DEL MANTEL / CALABATA AND THE SECRET OF THE TABLECLOTH Grojo / 2014 / 1’ / Stop motion

Calabata es un niño calabaza. Calabata piensa diferente.

Calabata is a pumpkin boy. Calabata thinks out of the box.

PROSPEKT MIRA / info@calabata.com

CÓMO HACER UN ARMA REAL / HOW TO MAKE A REAL WEAPON Pablo Morales de los Ríos / 2014 / 3’ / 2D, 3D Digital

La GUERRA destruye el ARTE. El ARTE destruye la GUERRA.

WAR destroys ART. ART destroys WAR.

Pablo Morales de los Ríos / Avenida Monasterio de El Escorial 73 - B - 2ºA. 28049 Madrid / +34 636 703 033 graffiacane@gmail.com 115


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

EL CRIPTOZOÓLOGO / THE CRYPTOZOOLOGIST Vicente Mallols / 2015 / 7’ / Stop motion

Bernard, un veterano criptozoólogo que lleva toda su vida tras la búsqueda de seres mitológicos, se encuentra ante la posibilidad de dar caza a uno de sus mayores retos, el Mosquifante. Tras desplazarse a una lejana isla de los mares del norte, vivirá una aventura tratando de hacerse con la extraña criatura.

Bernard, a veteran cryptozoologist who has spent all his life searching for mythological creatures, has the chance to hunt one of his greatest challenges, the Mosquifant. After travelling to a distant island in the North Sea, he will live an adventure trying to capture the strange creature.

TV ON PRODUCIONES / Arte Mayor de la Seda, 15 – 2º. 46018 Valencia / +34 699 310 308 / palomamora@tvonproducciones.com

CUIDA EL AGUA / CARE THE WATER

Tomás Conde, Virginia Curiá / 2014 / 3’ / Stop motion Un gato sufre desde su isla las acciones negativas que causa el hombre en el medio ambiente.

A cat suffers from his island the negative actions that men causes in the environment.

Tomás Conde / ALGARABÍA ANIMACIÓN / Alcalde Salorio Suárez, 14 - Planta Baja - local 2. 15010 A Coruña +34 881 896 177 / +34 649 200 918 / algarabia@galicia.com.

DAWN

Mario Rico / 2015 / 5’ / 2D Noticias de última hora: una invasión zombi está arrasando el país.

Latest news: a walking dead invasion is wiping out the country.

Eduardo M Escribano Solera / MAILUKI FILMS / Villarías, 4 - 3ºA. 48001 Bilbao / +34 650 761 484 / mailukifilms@gmail.com

DEMÁ HO ACABO / I WILL FINISH IT TOMORROW / MAÑANA LO TERMINO Joana Zorio Roca / 2015 / 4’ / 2D

En el día de su cumpleaños, Àlex está preparando su fiesta cuándo de repente se va la luz. Cuándo va a mirar al cuarto de los contadores, se encuentra una gran palanca llena de señales de advertencia, y sin hacer mucho caso, la activa. ¿Quién se hubiese imaginado que ése gesto podría acarrear tales consecuencias?

The day of her birthday, Alex is preparing a party, when suddenly the lights go out. When she goes to the electricity meter room, she founds a big lever full of warning signals, but she ignores them and she activates the level. Who would have thought that the world that she knows could disappear?

Joana Zorio Roco / +34 671 285 666 / joanazorio@gmail.com

DON MIGUEL

Kote Camacho / 2014 / 6’ / Rotoscoping Eugenio acude pletórico con su hacha a la botica de Don Miguel. Don Miguel solo tiene que firmar unos papeles para que el Banco por fin preste a Eugenio el dinero que ha pedido. Pero en lugar de firmar y dar una alegría a Eugenio, Don Miguel le propone un trato.

Eugenio heads plethoric, axe in hand, to Don Miguel’s pharmacy. Don Miguel only has to sign a few documents in order to the Bank to finally lend Eugenio the money he’s asked for. But instead of signing them and making Eugenio’s day, Don Miguel proposes a deal.

Txema Muñoz / KIMUAK / +34 943 115 511 / +34 639 775 104 / kimuak@filmotecavasca.com 116


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

EARTHQUAKE

Antonio Busto, Blanca Font / 2014 / 2’ / Puppets, 2D, 3D Digital, Live action, Pixilation / Coproduction with Canada Una magical girl descubre la angustia, y tendrá que utilizar sus poderes emocionales para cambiar su realidad. Extensión del proyecto: PLAY EEE-YOW.

A magical girl discovers the anguish; she will have to use emotional powers to change her reality. Extension of the project: PLAY EEE-YOW.

Antonio Busto, Blanca Font / RÁBANO STUDIO / +34 651 965 546 / rabanostudio@gmail.com

EVOLUTION

Antonio Busto, Blanca Font / 2014 / 2’ / 2D, Live action, Puppets, Pixilation Chicas malas, una magical girl en un lavabo, aterradores ositos de peluche y un montón de pringue. Este videoclip es una extensión del proyecto: PLAY EEE-YOW.

Bad girls, a magical girl in a sink, frightening teddy bears and a lot of the dripping.This music video is an extension of the project: PLAY EEE-YOW.

Busto, Blanca Font / RÁBANO STUDIO / +34 651 965 546 / rabanostudio@gmail.com

FANTOONS: CHASING MR BIG

Nacho Rodríguez, David Calcano / 2014 / 5’ / 2D Flash / Coproduction with USA Una serie de animaciones y cómics sobre un fan demasiado apasionado, que suele terminar mal en su intento de conseguir un autógrafo. En este episodio persigue al grupo de rock noventero Mr Big.

A series of cartoons and comics featuring a passionate fan who always chases his favorite band, which ends up badly. In this episode, he follows the 90’s rock band Mr Big.

David Calcano / NOSECODE PRODUCTIONS / david@nosecode.tv

UNA GALLINA / A CHICKEN

Alejandra Alboleda / 2015 / 5’ / 2D, Stop motion Una chica recuerda a su abuelo mientras busca en un libro de recetas la forma de preparar una sopa de gallina. Las fotografías familiares y la comida hacen una mezcla nostálgica entre el presente y la muerte.

A girl remembers her grandfather while looking for the recipe for chicken soup in a cookbook. Family photographs and the food make a nostalgic mix between present times and death.

Dora Martí / IVAC / Plaza Ayuntamiento, 17. 46002 Valencia / +34 963 539 334 / curts_ivac@gva.es

GHOSTLY

Eric Monteagudo, Orió Peñalver / 2014 / 3’ / 2D Ghostly debe realizar la última tarea de su lista de buenas acciones.

Ghostly must perform the last task from his list of good deeds.

Eduardo M Escribano Solera / MAILUKI FILMS / Villarías, 4 - 3ºA. 48001 Bilbao / +34 650 761 484 / mailukifilms@gmail.com 117


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

HUBERT LE BLONEN AZKEN HEGALDIA / EL ÚLTIMO VUELO DE HUBERT LE BLON / HUBERT LE BLON’S LAST FLIGHT Koldo Almandoz / 2014 / 10’ / 2D, Drawing on paper

La historia de un pionero del motor que de niño soñó con libélulas y murió cumpliendo su sueño.

The story of an engine pioneer who dreamt of dragonflies as a kid and died achieving his dream.

Txema Muñoz / KIMUAK / Avenida Sancho el Sabio, 17. 20010 Donostia - San Sebastián / +34 943 115 511 +34 639 775 104 / kimuak@filmotecavasca.com

INQUILINOS / TENANTS

Daniel Amar, Carlota Aparisi / 2014 / 6’ / Stop motion Gregorio y Fredo son dos vecinos antagónicos que tendrán que aprender a convivir cuando la pared que separa sus casas se venga abajo. Una historia absurda sobre qué pasaría si tuvieras que vivir con el vecino loco del piso de al lado.

Gregorio and Fredo are two antagonistic neighbors. What could be expected of a coexistence between them? Life will put them to the test when the wall between the two houses fall apart, becoming flatmates.

Daniel Amar / Calle Benisa, 24. 46185 La Pobla de Vallbona / +34 610 252 787 / danigomet@gmail.com

J1

Álex Zacarés Barberá / 2015 / 7’ / 3D Digital J1 es el primer robot con inteligencia artificial construido por Humachine & Co. Este, al reactivarse y empezar a tener recuerdos, decide ir en busca de sus creadores.

J1 is the first intelligent robot with built by Humachine & Co. Suddenly, he wakes up and begins to have memories, and then decides to go and search for their creators.

Álex Zacarés / San José de Calasanz, 15 – 2. 46680 Algemesí / +34 616 118 626 / alexzacares@gmail.com

JUEZ DREDD: SUPERFIEND / JUDGE DREDD: SUPERFIEND

Luis Pelayo Junquera, Enol Junquera / 2014 / 27’ / 2D / Coproduction with USA Este «Bootleg Universe» ha difuminado la línea que separa las producciones amateur de los estrenos oficiales de Hollywood. Tributo a series infantiles de nuestra infancia, como como He-Man o Ren y Stimpy, con una pizca de Beast Wars.

This ‘Bootleg Universe’ movie has blurred the line between fan works and official products. Tribute to Saturday morning cartoons based on our favorite sci-fi comic book characters and was inspired by 90’s MTV, Ren & Stimpy or He-Man with a pinch of Beast Wars.

Luis Pelayo Junquera / ANGRY METAL STUDIOS / +34 695 549 753 / luisjunquera@angrymetal.net

LENTEJAS / LENTILS

Laura Campo de Luna / 2015 / 5’ / Rotoscoping La historia de una chica ahogada por su entorno. Una tenue melodía se desmarca entre el amasijo de egoísmos y miedos y desconocidos cotidianos captando su atención. Sólo eso quisiera oír. Pero nadie calla. Así es el juego: todo o nada. Y nada no es opción, esto son lentejas: si las quieres bien, y si no…

The story of a girl suffocated by her own environment. A faint melody becomes clearer in the jumble of selfishness and fear and everyday strangers capturing her attention. That is all she would like to hear. But no one will shut up. So that’s the game: all or nothing. And nothing is not an option. This is lentils: if you want them, good, if not…

Emilio de la Rosa / ESDIP / Calle Santa Engracia, 122. 28003 Madrid / +34 913 994 639 / +34 667 715 197 / cortos@esdip.com 118


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

LILA

Carlos Lascano / 2014 / 9’ / 2D, Live action / Coproduction with Argentina Provista de su block de dibujo, Lila va por el mundo convencida de tener el poder para convertirlo en un lugar mejor. Sentada en un bar, paseando por el parque o simplemente caminando por la calle, dibujará las líneas que llenarán de magia y color todo cuanto la rodea.

Armed with her sketchbook, Lila walks off to the world, convinced that she has the power to make it a better place. Sitting at a bar, hanging out at a park or walking down a street, Lila draws the lines that fill up the magic lost by those around her.

Carlos Lascano / DREAMLIFE STUDIO / Calle Cervantes, 8 - 3ºDcha. 28014 Madrid / +34 606 268 858 / lascano@gmail.com

A LONELY SUN STORY

Juan Manuel Suárez García, Enrique Fernández Guzmán / 2014 / 15’ / 2D, Live action Cuando Linda no ve solución a sus problemas decide huir, pero un extraño acontecimiento propiciará el encuentro con un peculiar chico, Óscar, con el que vivirá una experiencia que les cambiará la vida para siempre.

When Linda finds no solution to her troubles she decides to run away. But an odd event makes her meet a peculiar boy, Oscar. They both will live an experience that will change their lives forever.

Mónica Gallego / AGENCIA FREAK / Gil Cordero 17, Entreplanta. 10001 Cáceres / +34 927 248 248 internacional@agenciafreak.com

EL LUGAR ADECUADO / THE RIGHT PLACE

Fernando Franco, Begoña Arostegui / 2015 / 3’ / 2D ¿Acaso no consiste la vida en estar en el momento preciso en el lugar adecuado? ¿Acaso no consiste en interpretar y seguir las señales?

Doesn’t life consist of being in the right place at the right time? Doesn’t it consist of interpreting and following the signs?

Ismael Martin / OFF ECAM / Juan de Orduña, 3. 28223 Pozuelo de Alarcón / +34 915 121 060

MAISHA Lula Gómez, Jordi Piulachs / 2015 / 3’ / Stop motion Una mujer despierta en un desierto. Empieza a caminar y descubre que tiene un precioso poder.

A women wakes up in a desert. She starts walking and discovers that she has a beautiful power.

LA ACADEMIA DE ANIMACION / Calle Industria, 87. 08025 Barcelona / info@laacademiadeanimacion.com

MOANA

Yolanda Llacer / 2015 / 4’ / Drawing on paper Moana. Océano. El Gran Azul. En la vida todo se mueve, todo va y viene, y hay momentos en los que es necesario sumergirse en el azul para perder el miedo a los cambios y recuperar la ilusión.

Moana. Ocean. The Big Blue. In life everything is moving, everything comes and goes, and there are times when it is necessary to submerge oneself into the blue to lose the fear of changes and restore hope.

Yolanda Llacer / +34 667 863 194 / yol@yolandallacer.com 119


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

MOONDOG

Javier Araujo / 2015 / 2’ / 2D Spiffy está hambriento, así que intentará devorar la Luna.

Spiffy is hungry, so he tries to devour the moon.

Emilio de la Rosa / ESDIP / Calle Santa Engracia, 122. 28003 Madrid / +34 913 994 639 / cortos@esdip.com

NADA ES LO QUE PARECE, NADA ES LO QUE PADECE / NOTHING IS WHAT IT SEEMS, NOBODY SUFFERS Blanca Bonet / 2015 / 11’ / 2D / Coproduction with Chile

Aislada en el espacio imaginario de sus fantasmas psíquicos, guiada por su inconsciente en una ciudad verosímil e irreal, obsesionada por la presencia de una orden de monjas que parecen atraparla y agobiarla, Geraldine se cruza con Loreto, siempre en el mismo lugar, para cometer un macabro y catártico ritual.

Isolated in the imaginary space of her psychic ghosts, guided by her unconscious in a plausible and unreal city, haunted by the presence of an order of nuns who seem to be catching and overwhelming her, Geraldine meets Loreto, always in the same place, to commit a macabre and cathartic ritual.

Blanca Bonet / +34 603 547 630 / blanca.bonet.ybarra@gmail.com

LA NIT DEL OCEÁ / THE NIGHT OCEAN / LA NOCHE DEL OCÉANO María Lorenzo Hernández / 2015 / 12’ / Drawing on paper

Una casa en la costa. Un artista de vacaciones. Un paisaje abierto a la imaginación. Lo innombrable está por venir.

A cottage on the coast. An artist on vacation. An isolated landscape opened to imagination. The unmentionable is yet to come.

Dora Martí / IVAC / Plaza Ayuntamiento, 17. 46002 Valencia / +34 963 539 334 / curts_ivac@gva.es Enrique Millán Almenar / Palleter, 10-14. 46008 Valencia / +34 658 652 903 / enrique.maquetasyprototipos@gmail.com

OA

Jaime Maestro / 2015 / 8’ / 3D Digital / España En la solitaria estepa de Mongolia una estrella fugaz empieza a caer del cielo, alterando el destino de dos jóvenes niños que emprenderán un viaje que marcará sus vidas para siempre.

In the lonely steppe of Mongolia a shooting star falls from heaven, altering the fate of two young children who set forth on a journey that will change their lives forever.

Álvaro Yebra / SOME LIKE IT SHORT / Pintor Vila Prades, 22 – 8º. 48008 Valencia / +34 963 293 223 / ayebra@somelikeitshort.com

PLAY EEE-YOW EMOTIONAL LINKS

Antonio J Busto Algarín, Blanca Font Calvo / 2014 / 5’ / 2D, Live action, Pixilation / Coproduction with Canada Exploración de un laberinto digital donde no existe una salida. La única guía son nuestras propias emociones, el poder de reconstruir, conectar y jugar con lo digital. Las distintas colaboraciones creativas de este proyecto hacen que estéticas y narrativas se combinen y transformen, generando un nuevo mundo lleno de posibilidades.

Exploration of a digital labyrinth where there isn’t an exit. The only guide are our own emotions, the power to rebuild, connect and play with the digital media. The different creative collaborations of this project make aesthetics and narratives combine and transform themselves, generating a new world of possibilities.

Antonio Jesús Busto, Blanca Font Calvo / RÁBANO STUDIO / +34 651 965 546 / www.rabanostudio.com 120


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

POR LAS RAMAS / AROUND THE BUSH

A. Cánovas, C. Aparisi, C. Pamplona, I. Carbonell, R. Naveiro, A. Piqueras, C. Escario, N. Royo, R. Alòs / 2015 / 4’ / Stop motion Dos monos se encuentran en la selva y se preguntan por el sentido de la vida, las conclusiones de uno serán rebatidas por los argumentos del otro, hasta que el destino nos muestra los verdaderos instintos de estos primates.

Two monkeys are in the jungle and wonder about the meaning of life, one’s conclusions will be refuted by the arguments of the other, until fate shows us the true instincts of these primates.

Adrián Piqueras Sánchez / NUKKA PRODUCCIONES / +34 663 501 616 / apiquepro@gmail.com riba.roja.producciones@gmail.com

PORTRAIT OF A WIND-UP MAKER

Darío Pérez Moreno / 2015 / 5’ / 3D Digital Chema es un arquitecto español expatriado que vive en Amsterdam. Allí ha reconstruido su vida creando juguetes de cuerda a partir de objetos reciclados.

Chema is an expat architect from Spain who lives in Amsterdam. He has built up a new life there as a wind-up toy maker. He creates small pieces of art from recycle items.

Dario Perez / ALMAZIGA / Van Hallstraat 83-3. 1051HA Amsterdam / +31 687 163 502 / almaziga@gmail.com

PRINCESA CHINA / CHINESE PRINCESS Tomás Bases / 2014 / 4’ / 2D

La rueda de la reencarnación explicada en una canción.

The wheel of reincarnation explained in a song.

Eduardo M Escribano Solera / MAILUKI FILMS / Villarías, 4 - 3ºA. 48001 Bilbao / +34 650 761 484 / mailukifilms@gmail.com

THE RIGHT WAY

Emilio Yebra / 2015 / 5’ / Drawing on paper En la naturaleza hay cosas que ocurren una vez cada mucho tiempo. Varias de estas situaciones ocurren en un mismo día y en un espacio común. El hombre no se ve, pero la naturaleza nos muestra comportamientos humanos.

In nature there are things that happen very rarely. Many of these situations happen on the same day and in the same place. Man cannot be seen, but nature shows us human behaviors.

Emilio Yebra / Sant Esperit 10, 8º. 07002 Palma de Mallorca / +34 608 938 928 / emilioyebragarcia@gmail.com

RUPESTRE

Enrique Diego / 2015 / 7’ / 2D, 3D Digital Un caballo salvaje y un muchacho del paleolítico se encuentran. Entre ellos se creará un lazo de curiosidad mutua, aunque también se despertarán miedos heredados durante milenios.

A wild horse meets a boy coming from the Paleolithic. A bond of curiosity will grow between them, but old inherited fears will wake too.

Gorka León / THE HOUSE OF FILMS / Federico Gutierrez, 26 - 1ºB. 28027 Madrid / +34 645 381 410 gorkaleon@thehouseoffilms.com

121


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

SAILOR´S GRAVE

I. Herguera, V. Jevremovic, C. Santa, C. Traslaviña, J.C.González, J. Belmonte, W. Li Ming, C. Kemei, R. Reeves, K. Almandoz / 2014 / 6’ / Drawing on paper, Mixed techniques Los horrores de un naufragio, las campanas de un faro olvidado y el devenir de las mareas rodean un cuento en torno al mar.

The horrors of a shipwreck, the bells of a forgotten lighthouse and the coming and going of the tides encircle a tale about the sea.

Txema Muñoz / KIMUAK / Avenida Sancho el Sabio, 17. 20010 Donostia - San Sebastián / +34 943 115 511 +34 639 775 104 / kimuak@filmotecavasca.com

EL SITIO DE MI RECREO “UN HOMENAJE A ANTONIO VEGA” / MY RECREATIONAL SITE “ A TRIBUTE TO ANTONIO VEGA “ Carlos Navarro García / 2015 / 4’ / Drawing on paper

Un astronauta en la tierra bucea entre luces y sombras en la búsqueda de su ser más primitivo, que le devolverá la luz universal.

An astronaut on Earth dives among lights and shadows searching of its most primitive being, which will return the universal light to him.

Carlos Navarro García / Marbella, 66 – 3ºC. 28939 Arroyomolinos / +34 600 552 864 / carlosnavarrodibujante@gmail.com

SMALL WINDOW: LULUC

Nacho Rodríguez / 2014 / 4’ / 2D, Puppets Vídeo musical para Luluc (Subpop Records). La experiencia de viajar y dejar atrás la vida pasada. Un viaje a través de paisajes surrealistas, que explora el proceso de decir adiós.

Music video for Luluc (Subpop Records). It’s an exploration of the experience of moving and leaving an old life behind. An animated journey through the process of letting go, across different fantasy landscapes.

Nacho Rodríguez / MR COO ANIMATIONS / +34 661 001 425 / nachotururu@gmail.com

SMAUG VUELVE A CASA / SMAUG RETURNS HOME

Sergio González, Isabel Medarde / 2015 / 2’ / Stop motion, 2D Smaug es un dragón alcohólico. Al volver a casa después de festejar la Nochevieja, pone su canción favorita en estas fechas, un villancico rockero que le recuerda su condición marginal. Smaug se desmaya después del último trago. Tirado en el suelo aún acierta a desearnos un feliz año, pero en su propia jerga.

Smaug is an alcoholic dragon. Returning home after celebrating New Year’s Eve, he plays his favorite song, a rock carol that reminds him of his marginal condition. Smaug faints after his last drink. Lying on the ground he wishes a happy New Year, but in his own slang.

Isabel Medarde / LABORATORIO BAMBARA / +34 616 001 546 / laboratorio@bambarazinema.com

SO LONG AND THANKS

Jorge de Guillae / 2014 / 4’ / Stop motion Videoclip sostenible hecho con materiales reciclados y reutilizados.

Sustainable music video made with recycled and reused materials.

Elena Albert / BENIWOOD DISTRIBUTION / Leones, 71 - 2º6. 46022 Valencia / +34 669 775 467 122


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

SUMER

Álvaro García / 2014 / 10’ / 3D Digital La ionosfera de la Tierra se ha debilitado mucho, hasta el punto de provocar el colapso de todo el sistema. Todas especies de animales y plantas desparecieron por completo hace décadas. Todo lo que queda es un pequeño grupo de humanos que intenta resistir en la ciudad colmena SUMER. Allí vive un joven llamado Hermes.

The Earth’s ionosphere has weakened dramatically during the course of the last century. All animals and plant species perished decades ago. All that remains is a small group of humans who attempt to resist in SUMER. A young boy, Hermes, lives close to the wall that delimits the city.

Álvaro García / SUMER / Brassey Road, 129 - NW6 - 2BA. London - United Kingdom / alvaro@sumermovie.com

TEMPO INVERSO / REVERSED TIME

Gregorio Muro, Mikel Muro / 2014 / 14’ / 3D Digital Alberto tiene la facultad de viajar en el tiempo a voluntad, tanto hacia delante como hacia atrás, envejeciendo de igual manera viaje hacia adelante o hacia atrás. Le permite rectificar determinados hechos y controlar su suerte. Ya en su madurez, recibe una mala noticia, y a pesar de su facultad no podrá hacer nada por cambiarla o corregirla.

Alberto has the ability to travel both back and forth in time at will. It ages him equally either he travels forwards or backwards. It allows him to correct certain incidents and control his luck. In his adulthood he receives bad news and despite his ability he will not be able to do anything to change it or correct it.

Gregorio Muro, Mikel Muro / gremur@gmail.com / mikelmuro3d@gmail.com

VIAJE A PIES / TRAVEL BY FEET Khris Cembe / 2015 / 15’ / 2D

Un viaje nocturno en tren. Un vagón lleno de pasajeros. Un compañero indeseable en tu compartimento... ¿Hasta dónde llegarías por tener un viaje tranquilo?

A night journey on a train. A wagon full of passengers. An annoying companion in your compartment... What would you be willing to do in order to have a peaceful journey.

Iván Miñambres / UNIKO / +34 946 021 906 / viajeapies@uniko.com.es

WOODCHIPS

Christian Villacañas / 2015 / 4’ / 2D La competición de leñadores por fin está aquí y Jim está preparado para mostrar al mundo lo que puede hacer. Bueno, algo preparado... Y todo lo que tiene que hacer es vencer al enorme chico con brazos gigantescos y espalda peluda.

The lumberjack competition is finally here and Jim is ready to show the world what he can do. Well, kind of ready… And all he has to do is beat the massive kid with the huge arms and the hairy back.

Drew Munao / NICKELODEON / West Olive Avenue, 231 / +1 818 736 3483 / drew.munao@nick.com

123



6.

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS ALB – THE ROAD

Julien Lassort / 2015 / 4’ / 2D / Francia France Videoclip official de la canción “Alb” de The Road.

Official Music video for ‘Alb’ by The Road.

Julien Lassort / hello@thisisjulien.com

ALL I’M SAYING - JAMES

Peter Vacz / 2014 / 4’ / Stop motion / Hungría Hungary La evolución de un hombre a lo largo de su vida.

The evolution of a man during all his life.

Peter Vacz / vaczpeter@gmail.com

AU BISTROT DES COMPTINES – LA GAPETTE

Stéphanie Marguerite / 2014 / 4’ / 2D / Francia France Los lobos regresan a su bar favorito después de 30 años.

The wolves comes back to his favourite bar after 30 years.

Mikhal Bak / PROMOFILMS / + 33 979 349 902 / mikhal.bak@gmail.com

CHANNELING - ELYSIAN FIELDS

Steven Mertens / 2014 / 4’ / Stop motion, 2D / EEUU USA Del album “For House Cats And Sea Fans” de Elysian Fields

Steven Mertens / steven@stevenmertens.com 126

From the album ‘For House Cats And Sea Fans’ by Elysian Fields


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

CIÚME - RAFAEL CASTRO

Daniel Bruson / 2015 / 4’ / 2D / Brasil Brazil “Ciúme” (“Celos”) es el primer single del álbum “Um Chopp E Um Sundae” del compositor brasileño Rafael Castro.

‘Ciúme’ (‘Jealousy’) is the first single from the album ‘Um Chopp E Um Sundae’ by Brazilian composer Rafael Castro.

Daniel Bruson / + 55 119 8179 9081 / daniel@dogday.tv

DAYDREAMER – BIPOLAR SUNSHINE

Tomek Ducki / 2015 / 3’ / Painting, 2D, 3D Digital, Clay animation / Polonia Poland “Bipolar Sunshine” va un paso más allá.

‘Bipolar Sunshine’ takes it one step further

Tomek Ducki / mail@tomekducki.com

DRAGON – FALLULAH

Fabricio Lima / 2015 / 3’ / 2D / Brasil Brazil Videoclip del cantante danés Fallulah.

Music video for Danish singer Fallulah.

Fabricio Lima / me@fabriciolima.tv

EARTH - DREAM KOALA

Les gentils garçons / 2015 / 4’ / 3D Digital / Francia France Con su nuevo LP “Earth. Home. Destroy”, Dream Koala nos muestra un mundo onírico.

Dream Koala with his new EP « Earth. Home. Destroy » show us an oneiric world.

Les gentils garçons / benjamin@lesgentilsgarcons.fr

FANTOONS: CHASING MR BIG

Nacho Rodríguez, David Calcano / 2014 / 5’ / 2D / España, EEUU Spain USA Una serie de animaciones y cómics sobre un fan demasiado apasionado, que suele terminar mal en su intento de conseguir un autógrafo. En este episodio persigue al grupo de rock noventero Mr Big.

A series of cartoons and comics featuring a passionate fan who always chases his favorite band, which ends up badly. In this episode, he follows the 90’s rock band Mr Big.

David Calcano / NOSECODE PRODUCTIONS / david@nosecode.tv 127


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

FLAW – NOAH

Takcom / 2015 / 4’ / 3D / Japon Japan Videoclip para Noah.

Music video for Noah.

Takcom / info@takafumitsuchiya.com

HAILSTORMS - HUGO

Yossiri Baisiri / 2015 / 4’ / Painting, Rotoscoping / Tailandia Thailand Un hombre se ha dado por vencido en escapar de su inevitable destino y está listo para afrontar lo que sea que el destino le tenga preparado.

A man has given up on escaping his unavoidable fate and is ready to take on what ever fate throws at him.

Yossiri Baisri / +66 619 414 919 / +668 7228 6825 / tonn@huaglom.com / jue@huaglom.com

LOOPER - TÉMÉ TAN

Mélanie Tourneur, Eve Deroeck / 2014 / 5’ / 2D / Bélgica Belgium Videoclip hecho por Eve Deroeck y Melanie Tourneur basado en una canción de Témé Tan.

Video clip made by Eve Deroeck and Melanie Tourneur based on a song by Témé Tan.

Mélanie Tourneur / melanie.tourneur@gmail.com

MANY CHANCES – BRNS

Nicolas Fong / 2015 / 4’ / 2D / Bélgica Belgium Metamorfosis que quiere evolucionar. Pero… ¿el cambio es la solución?

Metamorphosis who wants to evolve. But is change the solution?

Nicolas Fong
/ 43 rue de liège. 1190 Forest / +32 484 669 428 / fongnicolas@hotmail.com

MOVING ON - JAMES

Ainslie Henderson / 2014 / 4’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom La muerte como nacimiento en un mundo de cuerda.

Death as a birth in a world of string.

Ainslie Henderson / 9, Flat 8. EH9 3ED Edinburgh / +44 797 386 7681 / ainslieainslie@gmail.com 128


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

NO MERCY - IMMORTAL TECHNIQUE

Ignacio Torres, Cynthia Alfaro / 2015 / 4’ / 2D / Costa Rica Wuss es un pintor reconocido en la ciudad pero él no soporta la miseria que lo rodea.

Wuss is a renowned painter in the city but he can not stand the misery that surrounds it.

Jose Rodriguez Solano / UNIVERSIDAD VERITAS / Street 12, Ave 37. 1380-1000 Zapote San José / +506 2246 4611 animacion@uveritas.ac.cr

PHANTOM POWER - FULL TIME HOBBY & DIAGRAMS

Persistent Peril / 2014 / 4’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Dolido por una ruptura reciente, un hombre viaja a un recóndito claro en el bosque y abre portales a su pasado para reflexionar sobre su relación.

Sore from a recent break up, a man travels to a secluded clearing in the woods and opens portals to his past in order to reflect on his relationship.

Sam Bourner / PERSISTENT PERIL / +44 776 384 7005 / sam@persistentperil.com

PIVOT - KATIE GATELY

Louis Morton / 2014 / 3’ / Drawing on paper, Stop motion / EEUU USA Videoclip oficial de la canción “Pivot” de Katie Gately.

Official music video for the song ‘Pivot’ by Katie Gately.

Louis Morton / louismor@gmail.com

PLACED – REID WILLIS

Fernando Lazzari / 2015 / 2’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom Videoclip oficial de la canción de Reid Willis, “Placed”, del álbum “The Sunken Half”

Official music video for Reid Willis’ track ‘Placed’, from album ‘The Sunken Half’.

Fernando Lazzari / fernandolazzari@mac.com

PRINCESA CHINA - NOCTURNA MICRO

Tomás Bases / 2014 / 4’ / 2D / España Spain La rueda de la reencarnación explicada en una canción.

The wheel of reincarnation explained in a song.

Eduardo M Escribano Solera / MAILUKI FILMS / Villarías, 4 - 3ºA. 48001 Bilbao / +34 650 761 484 / mailukifilms@gmail.com 129


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

QUACK FAT – OPIUO

Jonathan Chong / 2015 / 4’ / Stop motion / Australia 240 cintas de radiocasete, 1.700 metros de cinta de vídeo, 180 disquetes y 1 walkman retro.

240 audio cassettes, 5,600 feet of video tape, 108 floppy discs and 1 retro walkman.

Joathan Chong / dropbear@me.com

SHOW ME THE MEANING OF BEING LONELY - KINGSHIP Steven Mertens / 2014 / 4’ / Stop motion, 2D / EEUU USA Una glamurosa ópera animada espacial.

A glamanimated space opera.

Steven Mertens / steven@stevenmertens.com

SOURCE – FEVER THE GHOST

Felix Colgrave / 2014 / 4’ / 2D / Australia Videoclip official de la canción “Source” de Fever The Ghost.

Official music video for ‘Source’ by Fever The Ghost.

Felix Colgrave / felixcolgrave@gmail.com

WILD FRONTIER – THE PRODIGY

Mascha Halberstad / 2015 / 4’ / Stop motion / Países Bajos Netherlands Mientras acampa en el bosque, Nelson descubre el verdadero significado de la dualidad.

While camping in the woods Nelson discovers the true meaning of dualism.

Ursula Van Den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / Kardinaal Vaughanstraat 33. 5046DP Tilburg / +31 620 689 423 ursula@klikamsterdam.nl

130


6. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

131



7.

CORTOMETRAJES INTERNACIONALES ESTEREOSCÓPICOS STEREOSCOPIC INTERNATIONAL SHORT FILMS


7. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES ESTEREOSCÓPICOS / STEREOSCOPIC INTERNATIONAL SHORT FILMS

CORTOMETRAJES INTERNACIONALES ESTEREOSCÓPICOS STEREOSCOPIC INTERNATIONAL SHORT FILMS DINOKID

Kiana Naghshineh / 2014 / 1’ / 3D / Alemania Germany Un niño disfrazado de dinosaurio está preparando una fiesta del té. Llaman a la puerta y el Niño Dinosaurio da la bienvenida a sus invitados…

A boy in a dinosaur costume is excitingly preparing a tea party. It knocks at the door and Dino Kid is welcoming his guests...

Mareike Keller / Seestrasse 50. 71638 Ludwigsburg / +49 152 2278 4320 / mareike.keller@filmakademie.de

EMBARGO

Johann Lurf / 2014 / 10’ / 3D / Austria Usando una compleja tecnología de grabación, Johann Lurf da vida a unos fabricantes de armas austriaco. Más concretamente al exterior de su arquitectura, visible desde la distancia y que por lo tanto contradice la información embargada del interior.

Using elaborate recording technology, Johann Lurf breathes life into Austrian arms manufacturers – more precisely, the surface of their architecture, which is visible from a distance and therefor contradicts the information embargo inside.

Gerald Weber / SIXPACKFILM / Neubaugasse 45. 1070 Vienna / 0152 609 900 / office@sixpackfilm.com

KOYAA - ROZA

Kolja Saksida / 2014 / 4’ / 3D / Eslovenia Slovenia Comienza otro extraordinario día en la cornisa rocosa donde viven Koyaa y su amigo el Cuervo. Por la mañana, Koyaa planta una bonita flor, pero en vez de eso, lo que cultiva es una planta carnívora. Junto con el Cuervo, consiguen vencer al monstruo verde, no sin dificultad.

Another extraordinary day begins on the rocky ledge where Koyaa and his friend the Raven live. In the morning Koyaa is about to plant a beautiful flower, but somehow he grows a carnivorous plant instead. Together with the Raven they barely manage to subdue the green monster.

Matija Sturm / ZVVIKS, INSTITUTE FOR FILM AND AUDIOVISUAL PRODUCTION / +38 631 632 162 / matija@zvviks.net

MANDALA MEDALLIONS

David Turner / 2015 / 4’ / 3D / EEUU USA Combinación múltiple de ritmo, movimiento y profundidad, ofreciendo una puerta de entrada para cualquiera con cualquier vibración. La intención creativa y espiritual es dispersar las energías frenéticas de nuestro ajetreado mundo, para crear un espacio en calma donde poder escuchar a nuestro propio corazón.

Mandala Medallions features multiple combinations of timing, motion and depth, offering “a point of entry” for anyone of any vibration. The creative and spiritual intent is to diffuse the frenetic energies of our busy world to create a quiet space where we can listen to our own hearts.

David Turner / DIGITAL DAVE / 6566 Jocelyn Hollow Road None. 37205 Nashville / 6155 128 881 / dave@digitaldave.com 134


7. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES ESTEREOSCÓPICOS / STEREOSCOPIC INTERNATIONAL SHORT FILMS

NAVIGATIONS

Lain Gardner / 2015 / 4’ / 3D / Reino Unido United Kingdom Interpretación estética del estudio, los procedimientos de laboratorio y el tratamiento del cáncer a través del dibujo y la animación digital.

An aesthetic interpretation of the study, laboratory processes and treatment of cancer through drawn and digital animation.

Lain Gardner / IAIN GARDNER ANIMATION LTD / Summerhall EH91PL Edinburgh East Lothian / +44 131 620 1402 / i ain@iaingardner.co.uk

135



8.

ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES E INSTITUCIONES EUROPEAS DE APOYO A LA ANIMACIÓN EUROPEAN ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS WHICH SUPPORT THE ANIMATION AEPA

APIC

Asociación española de productores de animación Spanish Animation Producers Association www.aepa-animation.com aepa@aepa-animation.com Tlf.: +34 932 091 643

Associació Professional d’il·ilustradors de Catalunya Asociación de ilustradores profesionales de Cataluña Catalans Professional Ilustrators Association www.apic.es info@apic.es Tlf.: +34 934 161 474

AFCA Association Française du Cinéma d’Animation French Film Animation Association Asociación Francesa de Cine de Animación www.afca.asso.fr contact@afca.asso.fr Tlf.: +33 (0) 140 230 813

ASAF

AGRAF

Association Internationale du Film d’Animation International Animation Film Association Asociación Internacional del Cine de Animación www.asifa.net secretary@asifa.net

Les Auteurs Groupés de l´Animation Française French Animation Creators Group Coordinadora de Creadores de la Animación Francessa www.agrafanim.com contact@agrafanim.com Tlf.: +33 957 212 817

ANIMATS Asociación Catalana de Productores de Animación Catalonian Animation Producers Association

ANIS Animationssammenslutningen The Danish Animation Society Asociación Danesa de Animación www.anis.nu mail@filmdir.dk

138

Association of Czech Animation Film Asociación de Cine de Animación Checo www.asaf.cz info@asaf.cz

ASIFA

ASIFA-CAT Association Internationale du Film d’Animation – Sede Catalunya International Animation Film Association – Catalonia Asociación Internacional del Cine de Animación – Sede Cataluña www.asifac.wordpress.com asifacatalunya@gmail.com

AVEPA Asociación Valenciana de Productores de Animación Audiovisual Valencian Association of Audiovisual Animation Producers avepa@eavf.com


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

CARTOON-MEDIA

NORSKANIMATJON

European Association of Animation Film Asociación Europea de Cine de Animación www.cartoon-media.be info@cartoon-media.eu Tlf.: +32 2245 1200

Foreningen norske for Animert Film Norwegian Animation Film Association Asociación noruega de cine de animación www.norskanimasjon.no info@norskanimasjon.no

DIAF

RAFA

Deutsches Institut fur Animationsfilm German Institute for Animated Film Instituto Alemán del Cine de Animación www.diaf.de kontakt@diaf.de Tlf.: +49 351 311 9041

Russian Animated Film Association Asociación Rusa de Cine de Animación www.animator.ru aakr@animator.ru

DIBOOS Federación Española de Productoras de Animación Spanish Animation Production Companies Federation www.diboos.com info@diboos.com Tlf.: +34 923 091 081

ETNA The Online Platform for European Animation Academics Plataforma Online para acadámicos Europeos de Animación www.cartoon-etna.eu training@cartoon-media.eu Tlf.: +32 2245 1200

FINNANIMATION Network of Finnish animation producers Asociación de productores de animación finlandeses www.finnanimation.fi liisa.vahakyla@finnanimation.fi Tlf.: +35 8 400 997 266

FOUS D’ANIM Asociación sobre festivales de Animación Animation Festivals Association www.fousdanim.org

SAS Society for Animation Studies Sociedad para Estudios de Animación www.animationstudies.org

STOPMOTIA Comunidad de Amigos de Stop Motion Stop Motion Friends Comunity www.stopmotia.com info@stopmotia.com

SPFA Syndicat de Producteurs de Films d´Animation Animation Film Producers Syndicat Sindicato de Productores de Cine de Animación www.animation-france.fr spfa@wanadoo.fr Tlf.: +33 (0) 140 532 300

VNAP Vereniging Nederlandse Animatie Producenten Association of Dutch Animation Producers Asociación de Productores de Animación de Holanda www.vnap.nl vnap@niaf.nl Tlf.: +31 (0) 651 195 450

GSFA Groupment Suisse du Film d’Animation Swiss Group of Animation Film Grupo Suizo de Cine de Animación www.swiss-animation.ch info@swissanimation.ch Tlf.: +41 442 401 909

139


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN SPAIN Febrero / February

Mayo / May

ANIMAC

ANIMAYO

Mostra internacional de cinema d’animació de Catalunya / International Animation Film Festival of Catalonia / Muestra Internacional de Cine de Animación de Cataluña Lugar / Place: Lleida Edición / Edition: 20 Fechas 2016 / Dates 2016: 25 al 28 de febrero / February 25th-28rd www.animac.cat animac@animac.info

Festival Internacional de Cine de Animación, Efectos Especiales y Videojuegos Internacional Festival of Animated Film, Visual Effects and Videogames Lugar / Place: Las Palmas de Gran Canaria Edición / Edition: 10 Fechas 2015 / Dates 2015: 4 al 9 de mayo / May 4th-9th www.animayo.com animayo@animayo.com

Abril / April ANIMAZINE Sección de Animación del Festival de Málaga. Cine Español Animation Section of Malaga Festival. Spanish Cinema Lugar / Place: Málaga Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 22 de Abril al 1 de mayo / April 22th- May 1st www.festivaldemalaga.com info@festivaldemalaga.com

140

NON STOP BARCELONA ANIMACIÓ Festival Internacional de cinema d’animació Internacional Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 5 Fechas 2015 / Dates 2015: 20 al 24 de mayo / May 20th-24th www.nonstopbarcelona.com juan@nonstopbarcelona.com


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Junio / June

Septiembre / September

B’ARS

LIBÉLULA FEST

Barcelona International Arts & VFX Fair Feria Internacional de Artes y Efectos Especiales de Barcelona Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 2 Fechas 2015 / Dates 2015: 11 al 14 de Junio / Junio 11th-14th www.barsvfx.com info@barsvfx.com

Festival de Animación Animation Festival Lugar / Place: Barcelona, Lloret de Mar, Girona Edición / Edition: 4 Fechas 2015 / Dates 2015: 20 al 25 de septiembre / September 20th-25th www.libelulafest.org libelulafest@gmail.com

Julio / July MUNDOS DIGITALES Festival Internacional de Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y Arquitectura Digital International Animation, VFX & Digital Architecture Festival Lugar / Place: A Coruña Edición / Edition: 15 Fechas 2016 / Dates 2016: 7 al 9 de julio / July 7th-9th www.mundosdigitales.org info@mundosdigitales.org

SUMMA3D Concurso de Cortos de Animación 3D 3D Animation Short Film Competition Lugar / Place: Madrid Edición / Edition: 2 Fechas 2015 / Dates 2015: 17 de julio / July 17th www.summa3d.com info@summa3d.com

Octubre / October ANIMAINZON Certamen Nacional de Animación National Animation Competition Lugar / Place: Ainzón, Zaragoza Edición / Edition: 12 Fechas 2015 / Dates 2015: 2 al 4 de octubre / October 2nd-4th www.animainzon.blogspot.com animainzon@gmail.com

3D WIRE Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Animation, Video Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Edición / Edition: 7 Fechas 2015 / Dates 2015: 7 al 11 de octubre / October 7th-11th www.mercado3dwire.es 3dwire@3dwire.es

ANIMA’T, SITGES Sección del Festival Internacional de Cine Fantástico de Catalunya Section of International Fantastic Film Festival of Catalunya Lugar / Place: Sitges, Barcelona Edición / Edition: 3 Fechas 2015 / Dates 2015: Octubre / October www.animatsitgesbcn.cat/es mgarciam@gencat.cat

141


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Noviembre / November ARTFUTURA Festival de Cultura y Creatividad Digital Cultural and Digital Creativity Festival Lugar / Place: Edición / Edition: 26 Fechas 2015 / Dates 2015: 6 al 8 de noviembre / November 6th-8th www.artfutura.org artfutura2014@artfutura.orgli

EL MEU PRIMER FESTIVAL Festival de Cine de Animación Infantil Children Animation Festival Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 14 a 29 de noviembre / November 14th-29th www.elmeuprimerfestival.com info@elmeuprimerfestival.com

Diciembre / December ANIMALADA Festival de Animación de Sevilla Animation Festival of Sevilla Lugar / Place: Sevilla Edición / Edition: 3 Fechas 2015 / Dates 2015: 2 al 5 de diciembre / December 2nd-5th www.animalada.es hola@animalada.es

142


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN EUROPE Enero / January P a Í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

KLOOSTERKINO

Lugar / Place: Nijmegen Edición / Edition: 12 - 14 Fechas 2015 / Dates 2015: Enero, Mayo y Octubre / January, June, October www.kloosterkino.nl kloosterkino@gmail.com

Febrero / February R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

ANIMATED EXETER

Festival de Animación de Exeter Lugar / Place: Exeter Edición / Edition: 16 Fechas 2016 / Dates 2016: Febrero / February www.animatedexeter.co.uk info@animatedexeter.co.uk B é lg i c a / B e lg i u m

ANIMA

Le Festival International du Film d’Animation de Bruxelles / The International Animation Film Festival of Brussels / Festival Internacional de Cine de Animación de Bruselas Lugar / Place: Bruselas / Brussels Edición / Edition: 34 Fechas 2016 / Dates 2016: 5 al 14 de febrero / February 5th-14th www.animafestival.be info@folioscope.be

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

ANIMEX

International Festival of Animation and Computer Games / Festival Internacional de Animación y Video Juegos Lugar / Place: Middlesbrough, Tees Valley Edición / Edition: 16 Fechas 2015 / Dates 2015: 9 al 13 de febrero / February 9th-13th www.animex.tees.ac.uk info@animex.net

Marzo / March Au s t r i a

TRICKY WOMEN International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Viena / Vienna Edición / Edition: 13 Fechas 2016 / Dates 2016: 2 al 6 de marzo / March 2nd-6th www.trickywomen.at office@trickywomen.at P o r tug a l

MONSTRA DE ANIMAÇAO DE LISBOA Animated Film Festival / Muestra de Animación de Lisboa Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Edición / Edition: 16 Fechas 2016 / Dates 2016: 3 al 13 de marzo / March 3rd-13th www.monstrafestival.com mostra@mostrafestival.com

143


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

Francia / France

Holland Animation Film Festival Festival de Cine de Animación de Holanda Lugar / Place: Utrecht Edición / Edition: 19 Fechas 2016 / Dates 2016: 16 al 20 de marzo / March 16th-20th www.haff.nl info@haff.nl

The Party of the Animation / Fiesta de la Animación Lugar / Place: Tourcoing, Lille, Roubaix Edición / Edition: 11 Fechas 2015 / Dates 2015: 27 al 29 de marzo / March 27th-29th www.fete-anim.com contact@fete-anim.com

HAFF

LA FETE DE L’ANIMATION

Grecia / Greece Ru s i a / Ru s s i a

OPEN RUSSIAN FESTIVAL OF ANIMATED FILM Festival de Cine de Animación de Rusia Lugar / Place: Suzdal Edición / Edition: 20 Fechas 2015 / Dates 2015: 16 al 26 de marzo / March 16th-26th www.suzdalfest.ru hitruk@mail.ru

ANIMFEST

International Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Atenas / Athens Edición / Edition: 10 Fechas 2015 / Dates 2015: 26 de marzo al 1 de abril / March 26th-April 1st www.athensanimfest.eu info@athensanimfest.eu R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

Francia / France

FESTIVAL CINE COURT ANIMÉ DE ROANNE Roanne International Animation Short Film Festival Festival Internacional de Cortometrajes de Animación de Roanne Lugar / Place: Roanne Edición / Edition: 6 Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 29 marzo / March 23rdth-29th www.animationfestival.roanne.fr animationfestival@mairie-roanne.fr Ch i p r e / Cyp r u s

IMF, INTERNATIONAL MOTION FESTIVAL Festival Internacional de motion graphics Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 3 Fechas 2015 / Dates 2015 : 26 al 29 de marzo / March 26th-29th www.motionfestivalcyprus.com info@motionfestivalcyprus.com

144

BAA

British Animation Awards / Premios Británicos de la Animación Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 20 Fechas 2016 / Dates 2016: 10 de marzo / March 10th www.britishanimationawards.com info@britishanimationawards.com

Abril / April It a l i a / It a ly

ROMICS

Festival del Fumetto e dell’Animazione Festival de la Animación y los Dibujos Animados Lugar / Place: Roma / Rome Edición / Edition: 21 y 22 Fechas 2016 / Dates 2016: 7-10 de abril / 20 de septiembre al 2 de Octubre April 7th-10th / September 29th- October 2nd www.romics.it info@romics.it


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

B ulg a r i a

Al e m a n i a / G e r m a ny

International Animation Festival / Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Sofia Edición / Edition: 6 Fechas 2016 / Dates 2016: 18 al 24 de abril / April 18th-24th www.animationfest-bg.eu info@animationfest-bg.eu

Conference on Animation, Effects, Games and Interactive Media / FMX, Conferencia sobre Animación, Efectos, Videojuegos y Medios Interactivos Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 22 Fechas 2016 / Dates 2016: 26 al 29 de abril / April 26th-29th www.fmx.de info@fmx.de

GOLDEN KUKER-SOFIA

FMX

C r o a c i a / C r o at i a

VAFI

Al e m a n i a / G e r m a ny

International Children and Youth Animation Film Festival Varazdin / Festival Internacional de Animación para Niños y Jóvenes de Varazdin Lugar / Place: Varazdin Edición / Edition: 7 Fechas 2016 / Dates 2016: 19 al 24 de abril / April 19th-24th www.vafi.hr vafi@vafi.hr

Día de la Producción de Animación Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 10 Fechas 2016 / Dates 2016: 28 y 29 de abril / April 28th-29th www.animationproductionday.de info@animationproductionday.de

ANIMATION PRODUCTION DAY

Al e m a n i a / G e r m a ny F i nl a n d i a / F i nl a n d

INTERNATIONALES TRICKFILM FESTIVAL STUTTGART

Animaatiofestivaali / Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Helsinki Edición / Edition: 15 Fechas 2016 / Dates 2016: 22 al 24 de abril / April 22nd-24th www.animatricks.net liis@animatricks.net

Festival of Animated Film Stuttgart Festival de Cine Animado de Stuttgart Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 22 Fechas 2016 / Dates 2016 26 de abril al 1 de mayo / April 26th-May 1st www.itfs.de kontakt@festival-gmbh.de

ANIMATRICKS

Ru s i a / Ru s s i a

MULTIMATOGRAF Annual Open International Festival of Multimedia Art Festival Anual de Arte Multimedia Lugar / Place: Vologda Edición / Edition: 11 Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 26 de abril / April 24th-26th www.multimatograf.ru mail@multimatograf.ru

145


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Mayo / May It a l i a / It a ly

FUTURE FILM FESTIVAL Festival Internazionale di Cinema, Animazione e Nuove Tecnologie / International Festival of Cinema, Animation and New Technologies / Festival Internacional de Cine, Animación y Nuevas Tecnologías Lugar / Place: Bolonia / Bologna Edición / Edition: 17 Fechas 2015 / Dates 2015: 5 al 10 de mayo / May 5th-10th www.futurefilmfestival.org ffinfo@futurefilmfestival.org R e públ i c a Ch e c a / C z e c h R e publ i c

ANIFILM

Festival / Festival Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 6 Fechas 2015 / Dates 2015: 5 al 10 de mayo / May 5th-10th www.anifilm.cz info@anifilm.cz R e públ i c a Ch e c a / C z e c h R e publ i c

VISEGRAD ANIMATION FORUM Lugar / Place: Trebon Fechas 2015 / Dates 2015: 6 al 8 de mayo / May 6th-8th www.visegradanimation.com info@asaf.cz

Junio / June C r o a c i a / C r o at i a

ANIMAFEST ZAGREB Svjetski Festival Animiranog Filma / World Festival of Animated Film / Festival Mundial de Cine de Animación Lugar / Place: Zagreb Edición / Edition: 25 Fechas 2015 / Dates 2015: 9 al 14 de junio / June 9th-14th www.animafest.hr info@animafest.hr

146

Francia / France

ANNECY

Festival International du Film d´Animation International Animation Film Festival / Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Annecy Edición / Edition: 55 Fechas 2015 / Dates 2015: 15 al 20 de junio / June 15th-20th www.annecy.org info@citia.org R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

BAFF

British Animation Film Festival Festival Británico de Cine de Animación Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 5 Fechas 2015 / Dates 2015: 23 de junio / June 23rd www.thefilmfestivalguild.com info@filmfestivalguild.com H ung r i a / H ung a r y

KAFF

Kecskeméti Animációs Filmfesztivál Kecskemét Animation Film Festival Festival de Cine de Animación de Kecskemét Lugar / Place: Kecskemét Edición / Edition: 12 Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 28 de junio / June 24th-28th www.kaff.hu kfilm@kecskemetfilm.hu E s l o v a q u i a / Sl o v a k i a

FEST ANCA

International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Zilina Edición / Edition: 7 Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 28 de junio / June 24th-28th www.festanca.sk produkcia@festanca.sk


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Bosnia-Herzegovina

C r o a c i a / C r o at i a

Neum Animated Film Festival Festival de Cine de Animación de Neum Lugar / Place: Neum Edición / Edition: 10 Fechas 2015 / Dates 2015: 27 de junio al 3 de julio / June 27th- July 3rd www.rfaf.ba rajicjurinko@yahoo.com

International Animation Festival Bol Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Šibenik Edición / Edition: 5 Fechas 2015 / Dates 2015: 26 al 31 de julio / July 26th-31st www.supertoonfestival.com info@supertoonfestival.com

Al e m a n i a / G e r m a ny

Polonia / Poland

Lugar / Place: Hamburgo / Hamburg Edición / Edition: 12 Fechas 2015 / Dates 2015: 30 de junio / June 30th www.hamburg-animation-award.de haa@hk24.de

The Festival of Polish Animation Festival de animación polaca Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 3 Fechas 2015 / Dates 2015: Del 31 de julio al 2 de agosto / July 31st – August 2nd www.polskaanimacja.pl polskaanimacja@gmail.com

NAFF

HAMBURG ANIMATION AWARD

Julio / July Polonia / Poland

ANIMATOR

Miedzynarodowy Festiwal Filmów Animowanych International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Poznan Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 10 al 16 de julio / July 10th-16th www.animator-festival.com office@animator-festival.com

SUPERTOON

O!PLA ACROSS THE BORDERS

Agosto / August It a l i a / It a ly

IMAGINARIA International Animation Film Fest Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Conversano Edición / Edition: 13 Fechas 2015 / Dates 2015: 25 al 29 de agosto / August 25th-29th www.imaginariafilmfestival.org circoloatalante@gmail.com

Ch i p r e / Cyp r u s

COUNTRYSIDE ANIMAFEST CYPRUS International Animated Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 14 Fechas 2015 / Dates 2015: 13 al 18 de julio / July 13th-18th www.animafest.com.cy info@animafest.com.cy

R e públ i c a d e K o s o v o / K o s o v o R e publ i c

ANIBAR

International Animation Festival / Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Peja Edición / Edition: 5 Fechas 2015 / Dates 2015: 20 al 26 de agosto / August 20th-26th www.anibar.com info@anibar.com

147


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Septiembre / September Su i z a / S w i t z e r l a n d

FANTOCHE

Internationales Festival Für Animationsfilm International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Baden Edición / Edition: 13 Fechas 2015 / Dates 2015: 1 al 6 de septiembre / September 1st-6th www.fantoche.ch event@fantoche.ch Ucrania / Ukraine

LINOLEUM

Festival of Contemporany Animation & Media Art Festival De Animación Contemporanea y Media Art Lugar / Place: Kiev Edición / Edition: 10 Fechas 2015 / Dates 2015: 3 al 6 de septiembre / September 3rd-6th www.linoleumfest.com info@linoleumfest.com B ulg a r i a

WFAF

World Festival Animated Film –Varna Festival Internacional de Animación-Varna Lugar / Place: Varna Edición / Edition: 11 Fechas 2015 / Dates 2015: 9 al 13 de septiembre / September 9th-13th www.varnafest.org contact@varnafest.org Francia / France

CROQ´ANIME

Festival de Film d´Animation 2D, 3D / 2D, 3D Animated Film Festival / Festival de Cine de Animación 2D, 3D Lugar / Place: París / Paris Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 9 al 13 de septiembre / September 9th-13th www.croqanime.org info@croqanime.org

148

Serbia

ANIMANIMA MedunnCacakrodni Funarodni Festival Animacije International Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Cacak Edición / Edition: 9 Fechas 2015 / Dates 2015: 10 al 13 de septiembre / September 10th-13th www.animanima.org office@animanima.org E s l o v e n i a / Sl o v e n i a

STOPTRIK

International Film Festival FestivalInternacional de Cine Edición / Edition: 5 Fechas 2015 / Dates 2015: 11 al 13 de septiembre – 1 al 4 de octubre – 23 al 25 de octubre September 11th-13th / October 1st-4th / October 23rd-25th www.stoptrikiff.eu stoptrikfestival@gmail.com R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

ANIMATED ENCOUNTERS

Encuentros de Animación Lugar / Place: Bristol Edición / Edition: 21 Fechas 2015 / Dates 2015: 15 al 20 de septiembre / September 15th-20st www.encounters-festival.org.uk animated@encounters-festival.org.uk P OR T U G A L

TROJAN HORSE WAS A UNICORN VFX, Games and animation VFX, Videojuegos y Animación Lugar / Place: Troia Fechas 2015 / Dates 2015: 15 al 19 de septiembre / September 15th-19th www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Francia / France

Ru s i a y U c r a n i a / Ru s s i a & U k r a i n e

Foro sobre Coproducciones Europeas de Animación para Televisión y Nuevas Plataformas European Co-production Forum for TV and New Platforms Animation Lugar / Place: Toulouse Edición / Edition: 26 Fechas 2015 / Dates 2015: 15 al 18 de septiembre / September 15th-18th www.cartoon-media.eu/FORUM forum@cartoon-media.eu

International Animated Film Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Moscow, Kostroma, Uglich, Yaroslavl, Nizhny Novgorod Edición / Edition: 21 Fechas 2015 / Dates 2015: 27 de septiembre al 3 de octubre September 27th – October 3th www.krokfestival.com krok@krokfestival.com

CARTOON FORUM

N o r u e g a / N o r w ay

ANIMATION VOLDA Festival de Animación de Volda Lugar / Place: Volda Edición / Edition: 9 Fechas 2015 / Dates 2015: 17 al 20 de septiembre / September 17th-20th www.animationvolda.com leder.animationvolda@gmail.com Francia / France

CARTOON D´OR

Award for the Best European Animated Short Film (Itinerante) / Premio al Mejor Cortometraje de Animación Europeo (Travelling event) Lugar/ Place: Toulouse Edición / Edition: 24 Fechas 2015 / Dates 2015: 18 de septiembre / September 18th www.cartoon-media.eu info@cartoon-media.eu Grecia / Greece

ANIMASYROS

International Animation Festival + Forum Festival y Foro de Cine de Animación Lugar / Place: Hermoupolis Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 25 al 28 de septiembre / September 25th-28th www.animasyros.gr production_assistant@animasyros.gr

KROK

Octubre / October Su i z a / S w i t z e r l a n d

ANIMATOU

Festival Internacional du film d´animation de Genève / Geneva International Animation Film Festival / Festival Internacional de Cine de Animación de Ginebra Lugar / Place: Ginebra / Geneva Edición / Edition: 10 Fechas 2015 / Dates 2015: 1 al 11 de octubre / October 1st-11th www.animatou.com info@cinematou.ch Francia / France

FETE DU CINEMA D’ANIMATION International Animation Day Día Internacional de la Animación Lugar / Place: Lille Edición / Edition: 14 Fechas 2015 / Dates 2015: 1 al 31 de octubre / October 1st-31st http://www.fete-cinema-animation.fr fete@afca.asso.fr

149


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Ru m a n i a / R o m a n i a

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bucarest / Bucharest Edición / Edition: 10 Fechas 2015 / Dates 2015: 2 al 11 de octubre / October 2nd-11th www.animest.ro contact@animest.ro

Lugar / Place: Glasgow, Edimburg Edición / Edition: 4 Fechas 2015 / Dates 2015: 9 al 11 de octubre / October 9th-11th 12 al 18 de octubre / October 12th-18th www.lovesanimation.com info@scotlandlovesanimation.org.uk

ANIM´EST

SLA SCOTLAND LOVES ANIMATION

E s l o v a q u i a / Sl o v a k i a Francia / France

MIPJUNIOR

Lugar / Place: Cannes Fechas 2015 / Dates 2015: 3-4 de octubre / October 3rd-4th www.mipjunior.com Francia / France

MIPCOM

Lugar / Place: Cannes Fechas 2015 / Dates 2015: 5 al 8 de octubre / October 5th-8th www.mipcom.com Georgia

TOFUZI International Festival of Animated Films Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Batumi, República Autónoma de Ayaria / Batumi, Autonomous Republic of Adjara Edición / Edition: 7 Fechas 2015 / Dates 2015: 5 al 10 de octubre / October 5th-10th www.adf.ge adf_info@yahoo.com Serbia

BALKANIMA Evropskog Festivala Animiranog Filma European Animation Film Festival / Festival Europeo de Cine de Animación Lugar / Place: Belgrado / Belgrade Edición / Edition: 12 Fechas 2015 / Dates 2015: 6 al 10 de octubre / October 6th-10th www.balkanima.org office@balkanima.org

150

BAB

Bienále Animácie Bratislava / Biennial of Animation Bratislava / Bienal de Animación de Bratislava Lugar / Place: Bratislava Edición / Edition: 13 Fechas 2016 / Dates 2016: 10 al 14 de octubre / October 10th-14th www.bab-slovakia.sk bab@bibiana.sk Francia / France

SCREEN 4 ALL FORUM Forum International S3D et Nouvelles Images Foro Internacional de 3D y Nuevas Imágenes Lugar / Place: La plaine Saint Denis Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 12 al 13 de octubre / October 12th-13th www.screen4allforum.com nathalie.f@avancerapide.com Polonia / Poland

OFAFA

Ogólnopolski Festiwal Autorskich Filmów Animowanych / Polish Festival of Auteurs in Animation / Festival Polaco de Creadores de Animación Lugar / Place: Cracovia / Kraków Edición / Edition: 20 Fechas 2015 / Dates 2015: 15 al 18 de octubre / October 15th-18th www.ofafafestiwal.com ofafa.biuro@gmail.com


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Grecia / Greece

BE THERE!

Corfu Animation Festival Festival de Animación de Corfú Lugar / Place: Corfú / Corfu Edición / Edition: 5 Fechas 2015 / Dates 2015: 15 al 18 de octubre / October 15th-18th www.betherefest.gr info@betherefest.gr Irlanda / Ireland

DAFF

Dublin Animation Film Festival Festival de animación de Dublín Lugar / Place: Dublín / Dublin Edición / Edition: 5 Fechas 2015 / Dates 2015: 16 y 17 de octubre / October 16th-17th www.dublinanimationfilmfestival.com dublinanimationfilmfestival@gmail.com It a l i a / It a ly

VIEWFEST

Digital Movie Festival / Festival de Cine Digital Lugar / Place: Turín / Turin Edición / Edition: 11 Fechas 2015 / Dates 2015: 16 al 18 de octubre / October 16th-18th www.viewfest.it info@viewconference.it H ung r í a / H ung a r y

PRIMANIMA

˝ Nemzetközi Elsofilmes Animációs Fesztivál World Festival of First Animations / Festival Mundial de Primeras Animaciones Lugar / Place: Budaörs Edición / Edition: 4 Fechas 2015 / Dates 2015: 21 al 24 de octubre / October 21st – 24th www.primanima.eu primanima@primanima.eu

Al e m a n i a / G e r m a ny

INTERNATIONALES TRICKFILMWOCHENENDE WIESBADEN Wieswaden International Weekend of Animation / Semana Internacional de la Animación Wieswaden Lugar / Place: Wieswaden Edición / Edition: 17 Fechas 2015 / Dates 2015: 22 al 25 de Octubre / October 22nd-25th www.filme-im-schloss.de info@filme-im-schloss.de Bosnia-Herzegovina

BANJALUKA

Meðunarodni Festival Animiranog Filma International Animated Film Festival / Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Banja Luka Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 28 de octubre / October 23rd-28th www.banjalukanima.org banjaluka.anima@teol.net P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

KLIK!

Amsterdam Animation Festival Festival de Animación de Ámsterdam Lugar / Place: Amsterdam Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 25 de octubre al 1 de noviembre October 25th – November 1st www.klikamsterdam.nl info@klikamsterdam.nl Al e m a n i a / G e r m a ny

DOK

International Leipzig Festival for Documentary and Animated Film / Festival Internacional de Documentales y Cine de Animación de Leipzig Lugar / Place: Leipzig Edición / Edition: 58 Fechas 2015 / Dates 2015: 26 octubre al 1 de noviembre / October 26th- November 1st www.dok-leipzig.de info@dok-leipzig.de

151


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Armenia

Macedonia

International Animation Film Festival of Yerevan Festival Internacional de Cine de Animación de Yerevan Lugar / Place: Yerevan Edición / Edition: 7 Fechas 2015 / Dates 2015: 28 de octubre al 3 de noviembre / October 28th- November 3rd www.reanimania.com contact@reanimania.com

Lugar / Place: Skopje Edición / Edition: 4 Fechas 2015 / Dates 2015: 12 al 14 de noviembre / November 12th-14th www.animaxskopjefest.mk contact@animaxskopjefest.mk

Au s t r i a

Festival Nejen Animovaného Filmu / Animation Film Festival / Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Pilsen Edición / Edition: 10 Fechas 2015 / Dates 2015: 14 al 22 de noviembre / November 14th-25th www.animanie.cz vorackova@animanie.cz

REANIMANIA YIAFF

PIXEL

Annual Austrian Conference on Computergraphics & Animation / Conferencia Anual sobre Computergraphics y Animación de Austria Lugar / Place: Viena / Vienna Edición / Edition: 10 Fechas 2015 / Dates 2015: 30 de octubre al 1 de noviembre / October 30th - November 1st www.pixelvienna.com info@pixelvienna.com

Noviembre / November P o r tug a l

CINANIMA Festival Internacional de Cinema de Animaçao International Animated Film Festival / Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Espinho Edición / Edition: 39 Fechas 2015 / Dates 2015: 9 al 15 de noviembre / November 9th-15th www.cinanima.pt office@cinanima.pt N o r u e g a / N o r w ay

FREDRIKSTAD ANIMATION FESTIVAL Festival de Animación de Fredrikstad Lugar / Place: Fredrikstad Edición / Edition: 21 Fechas 2015 / Dates 2015: 10 al 15 noviembre / November 6th-9th www.animationfestival.no mail@animationfestival.no

152

ANIMAX SKOPJE FEST

R e publ i c a Ch e c a / C z e c h R e publ i c

ANIMANIÉ

Francia/France

RICA

Rencontres Internationales du Cinéma d’Animation / International Animation Film Meetings / Encuentros Internacionales de Cine de Animación Lugar / Place: Wissembourg Edición / Edition: 11 Fechas 2016 / Dates 2016: 14 al 22 de noviembre / November 14th-22nd www.rica-wissembourg.org cinewibg@club-internet.fr Estonia

ANIMATED DREAMS Sueños Animados Lugar / Place: Tallin Edición / Edition: 17 Fechas 2015 / Dates 2015: 18 al 22 de noviembre / November 18th-22nd http://www.anima.ee/ anima@poff.ee


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Polonia / Poland

ANIMA COMPETITION ETIUDA & ANIMA International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Kraków Edición / Edition: 8 Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 28 de noviembre / November 23rd-28th www.etiudaandanima.com biuro@etiudaandanima.com

R e públ i c a Ch e c a / C z e c h R e publ i c

PAF

Pehlídka Animovaného Filmu / Festival of Film Animation / Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Olomouc Edición / Edition: 14 Fechas 2015 / Dates 2015: 3 al 6 de diciembre / December 3rd-6th www.pifpaf.cz info@pifpaf.cz R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

L i tu a n i a / L i thu a n i a

TINDIRINDIS

Tarptautinis Animaciniucu Filmuu Festivalis International Animated Film Festival / Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Vilnius Edición / Edition: 13 Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 29 noviembre / November 23rd-29th www.tindirindis.lt tindirindis_festival@yahoo.com

Diciembre / December Francia / France

LES NUITS MAGIQUES Festival International du Film d´Animation Magic Nights, International Animation Film Festival / Las Noches Mágicas, Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bègles, Bordeaux, Le Haillan Edición / Edition: 25 Fechas 2015 / Dates 2015: 2 al 13 de diciembre / December 2nd-13th www.lesnuitsmagiques.fr contact@lesnuitsmagiques.fr

LIAF

London International Animation Festival Festival Internacional de Animación de Londres Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 12 Fechas 2015 / Dates 2015: 4 al 13 de diciembre / December 4th- 13th www.liaf.org.uk info@liaf.org.uk E s l o v e n i a / Sl o v e n i a

ANIMATEKA

Medparodni Festival Animiranego Filma / International Animated Film Festival of Ljubljana / Festival Internacional de Cine de Animación de Ljubljana Lugar / Place: Ljubljana Edición / Edition: 12 Fechas 2015 / Dates 2015: 7 al 13 de diciembre / December 7th-13th www.animateka.si animaweb@animateka.si B é lg i c a / B e lg i u m

3D STEREOMEDIA The International 3D Summit for Science, Technology, Art, and Business / Festival Internacional 3D para Ciencia, Tecnología, Arte y Negocios Lugar / Place: Liège Edición / Edition: 7 Fechas 2015 / Dates 2015: 14 al 17 de diciembre / December 14th-17th www.3dstereomedia.eui festival@stereomedia.eu

153


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Francia / France

FESTIVAL NATIONAL DU FILM D’ ANIMATION National Animation Film Festival Festival Nacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bruz Edición / Edition: 22 Fechas 2015 / Dates 2015: 7 al 13 de diciembre / December 7th-13th www.festival-film-animation.fr festival@afca.asso.fr

154


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FORMACIÓN EN ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION STUDIES IN EUROPE Alemania / Germany

COLOGNE

HALLE

BERLiN

KHM, Kunsthochschule für Medien Köln Academy of Media Arts Cologne / Academia de Artes Mediales de Colonia Licenciatura y Máster de Animación. Cursos y seminarios de Animación Experimental, 2D, 3D, Stop Motion y Animación para videojuegos / Animation Undergraduate and Master courses. Seminars and courses of Experimental Animation, 2D, 3D, Stop Motion and Animation for Video games Lab D, Laboratorio para la investigación Dimensional, con servicios de sistemas de captura de movimiento óptico, granja de render, estaciones de trabajo, y escaneo e impresión de 3D / Lab D, Laboratory for Dimensional research, with services de optical motion capture system, render farm, work stations, 3D scanning and printing. www.khm.de/mg/labd / zlilas@khm.de www.khm.de / studoffice@khm.de

Burg Giebichenstein, Hochschule für Kunst and Design Halle / Burg Giebichenstein University of Art and Design Halle / Burg Giebichenstein Universidad de Arte y Diseño de Halle Diploma en Diseño Multimedia Realidad Virtual Multimedia Virtual Reality Design BA www.burg-halle.de mmvr@burg-halle.de

Mediadesign Hochschule für Design und Informatik Mediadesign University of Applied Sciences for Design and Informatics / Universidad de Ciencias Aplicadas al Diseño y la Informática, Diseño Medial (Berlin, Munich, Düsseldorf) Diploma Diseño de Videojuegos y Diseño Cine Digital Animación y Efectos Visuales / Game Design and Digital Film Design - Animation VFX BA www.mediadesign-fh.de SAE Institute Berlin (Berlin, Bochum, Cologne, Frankfurt, Hamburg, Leipzig, Munich, Stuttgart) Programs for digital film & VFX and Game Art & 3D Animation / Programas para cine digital & VFX y Arte del juego & Animación 3D Berlin.sae.edu berlin@sae.edu

BREMEN Hochschule für Künste Bremen / University of the Arts Bremen / Universidad de las Artes de Bremen Facultad de Artes y Diseño / Faculty of Art and Design www.hfk-bremen.de p.doeling@hfk-bremen.de

DARMSTADT Hochschule Darmstadt / Darmstadt University of Applied Sciences / Universidad de Ciencias Aplicadas de Darmstadt Estudios de Medios Digitales con especialización en Videojuegos y Animación / Studios of Digital Media with specialization in Games and Animation www.mas.h-da.de tilmann.kohlhaase@h-da.de

IAMA, International Academy of Media and Arts Halle / IAMA, Academia Internacional de las Artes y los Media de Halle Programa de Formación Licenciatura de Animación del Máster Europeo de Animación (EAM) / Graduate Animation Training Program of the European Animation Master (EAM) www.iama-halle.de info@iama-halle.de

HAMBURG Animation School Hamburg Escuela de Animación de Hamburgo Cursos de Animación, diferentes técnicas Animation courses, different techniques www.animation-school-hamburg.de info@animation-school-hamburg.de

KASSEL Kunsthochschule Universität Kassel / Art Collegue Kassel University / Escuela de Arte de la Universidad de Kassel Departamento de Animación / Animation Department www.kunsthochschulekassel.de info@trickfilmkassel.de

155


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

LUDWIGSBURG Filmakademie Baden-Württemberg / Baden-Württemberg Film Academy / Escuela de Cine de Baden-Württemberg Instituto de la Animación, Efectos Visuales y Postproducción Digital / Institute of Animation, Visual Effects and Digital Postproduction www.animationsinstitut.de animationsinstitut@filmakademie.de info@animationsinstitut.de

MAINZ Akademie für Bildende Künste der Johannes Gutenberg-Universität Mainz / Academy of Fine Arts University of Mainz - Johannes Gutenberg / Academia de Bellas Artes Universidad Johannes Gutenberg de Mainz Diploma en Bellas Artes-Cine / Fine Arts-Cinema Diploma www.kunsthochschule-mainz.de / info@afbk-mainz.de

MÜNCHEN Akademie der bildenen Künste München / Academy of Fine Arts Munich / Academia de Bellas Artes de Munich Bellas Artes / Fine Arts www.adbk.de / post@adbk.mhn.de

OFFENBACH HFG, Hochschule für Gestaltung Offenbach The Offenbach Academy for Art and Design Escuela de Arte y Diseño de Offenbach Comunicación Audiovisual y Diseño Audiovisual Communication and Product Design www.hfg-offenbach.de schultz@hfg-offenbach.de

POTSDAM-BABELSBERG Babelsberg Film School / Escuela de Cine de Babelsberg Diploma en Diseño de Cine Digital, especialización en Animación o en Efectos Visuales / Digital Film Design BA with specialization in Animation or VFX www.babelsbergfilmschool.com Info@babelsbergfilmschool.de

156

HFF - Hochschule für Film und Fernsehen «Konrad Wolf» / Film and Television Academy «Konrad Wolf» / Academia de Cine y Televisión «Konrad Wolf» Diploma y Licenciatura de Animación BA and MA on Animation www.hff-potsdam.de / info@hff-potsdam.de

SAARBRUCKEN HBKsaar - Hochschule der Bildenden Künste Saar / Saar Academy of Fine Arts Academia de Bellas Artes de Saar Diploma en Diseño de Arte y Medios de Comunicación, con materias como animación 3D y efectos visuales Media Art and Design Diploma, with subjects such as 3D animation and VFX www.hbksaar.de / info@hbks.uni-sb.de

STUTTGART Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart / Stuttgart State Academy of Art and Design / Academia de Arte y Diseño de Stuttgart Bellas Artes / Fine Arts www.abk-stuttgart.de g.kube@abk-stuttgart.de

WEIMAR BFI, Bauhaus Film-Instituts / Bauhaus Universität Weimar / BFI, Instituto de Cine Bauhaus Universidad de Weimar Diploma y Licenciatura de Diseño de Arte y Medios de Comunicación / Art Design and Media BA & MA. www.uni-weimar.de film-institut@uni-weimar.de

Armenia YEREVAN Triada Studio Cursos de Diseño y Animación por Ordenador Computer Graphics and Animation courses www.triadastudio.com / info@triadastudio.com

Austria HAGENBERG Upper Austria University of Applied Sciences Media Technology and Design / Universidad de Ciencias Aplicadas a la Tecnología de los Medios de Comunicación y el Diseño de Alta Austria Diploma en Diseño y Tecnología de los Medios de Comunicación y Máster en Artes Digitales / Media Technology and Design BA and Master on Digital Arts www.fh-ooe.at/studiengaenge/bachelor/mtd mtd@fh-hagenberg.at

SALZBURG Fachhochschule Salzburg-University of Applied Sciences / Universidad de Ciencias Aplicadas de Salzburg Diploma y Licenciatura Arte Multimedia Multimedia Art BA & MA www.fh-salzburg.ac.at office.mma@fh-salzburg.ac.at

VIENNA SAE Institute Diploma Cine Digital y Animación Diploma on Digital Film and Animation www.sae.edu / info@sae.at Universität für angewandte Kunst Wien / University of Applied Arts Vienna / Universidad de las Artes Aplicadas de Viena / Instituto de Bellas Artes y Medios de Comunicación. Departamento de Pintura, Tapicería y Cine de Animación Fine and Media Arts Institute. Painting, Tapestry and Animated Film department www.dieangewandte.at stuidien@uni-ak.ac.at

Bélgica / Belgium ANTWERP Universiteit Antwerpen / University of Anwerp Universidad de Antwerp Estudios Fílmicos y cultura audiovisual Film Studies and Visual Culture www.uantwerpen.be / www.uantwerp.be inge.schellekens@ua.ac.be


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BRUSSELS

LIEGE

Dinamarca / Denmark

Atelier Graphoui / Graphoui Workshop Taller Graphoui Cursos de Animación / Animation courses www.graphoui.org / info@graphoui.org

CAMÉRA-ETC Production School / Escuela de Producción Animation workshops / Talleres de animación www.camera-etc.be info@camera-etc.be

COPENHAGUEN

ENSAV, Ècole Nationale Supèrieure des Arts Visuels de la Cambre - Media Technology Design Escuela Nacional Superior de las Artes Visuales de La Cambre – Diseño de la tecnología de los medios Cursos de Cine de Animación / Animation Cinema Courses www.lacambre.be lacambre@lacambre.be ESA, École Supérieure des Arts Saint-Luc Bruxelles / Art Superior School Saint-Luc Brussels / Escuela Superior de las Artes SaintLuc de Bruselas Diploma en Artes digitales-Animación Digital Arts & Animation BA www.stluc-bruxelles-esa.be info@stluc-bruxelles-esa.be Luca School of Arts / Luca Colegio de Artes Artes Audiovisuales / Audiovisual Arts www.luca-arts.be international@sintlukas.be

GENT Academie Voor Beelende Kunst Gent Gent Beelende Kunst Art Academy Academia de Arte Beelende Kunst de Gent Animation Film / Cine de Animación www.academiegent.be acbk@gent.be Hogeschool Gent, KASK - Koninklijke Academie voor Schone Kunsten / University College Ghent, KASK - Academie Audio-visual Arts Universidad de Ghent, KASK - Academia de las Artes Audiovisuales Diploma y Máster de Artes Audiovisuales / Departamento de Animación / Audiovisual Arts BA & MA Animation Department kask.be / geert.vergauwe@hogent.be KHLim Media and Design Academie Media Arts & Design Faculty / Academia de Artes Medias y Diseño Animation Film / Cine de Animación www.mad-fac.be infomad@khlim.com

MECHELEN KIDSCAM Mobile animation film studio for kids and teenagers Estudio móvil de cine animación para niños y adolescentes Talleres de Animación para niños Animation film workshops for kids www.kidscam.be kidscam@telenet.be

Dadiu c/o The National Film School of Denmark Escuela Nacional de Cine de Dinamarca Dirección en Animación / Animation Direction www.filmskolen.dk infoz@filmskolen.dk TRUEMAX. Academy School of CGI & Animation Escuela académica de CGI & Animación Animation Courses / Cursos de Animación Truemax.com info@truemax.com

VIBORG

Haute école Albert Jacquard / Albert Jacquard Superior School / Escuela Superior Albert Jacquard Diploma diseño por ordenador / Computer Graphics BA www.heaj.be / direction@heaj.be

The Animation Workshop -VIA University College / Taller de Animación - Universidad VIA Diploma en Animación de Personajes y Arte hecho por Ordenador. Cursos de Animación en 3D y Arte 3D Character Animation and Computer Graphic Artist BA Courses on 3D Animation and 3D Art www.animwork.dk / info@animwork.dk

Bulgaria

Eslovaquia / Slovakia

SOFIA

BRATISLAVA

NATFA, National Academy for Theatre & Film Arts “Krustyo Sarafov” / NAFTA, Academia Nacional de Teatro y Bellas Artes “Krustyo Sarafov” Diploma de Animación / Animation BA www.natfiz.bg / natfiz@bitex.com

FTF VSMU, Vysoká škola Múzických Umení v Bratislave / Film and Television Faculty, Academy of Performing Arts in Bratislava Facultad de Cine y Televisión, Academia de las Artes Escénicas de Bratislava Diploma y Máster en Cine de Animación Animation Film BA and MA www.ftf.vsmu.sk dekanatftf@vsmu.sk

NAMUR

Croacia / Croatia ZAGREB Academy of Fine Arts Zagred Academia de las Bellas Artes de Zagreb Departamento de Animación y Nuevos Media Animation and New Media Department www.alu.unizq.hr / info@alu.hr

VSVU-AFAD, Vysoká škola výtvarných umení v Bratislave / The Academy of Fine Arts and Design Bratislava Bellas Artes y Diseño / Fine Art and Design www.afad.sk / ockaiova@vsvu.sk

157


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

España / Spain A CORUÑA Universidade da Coruña / A Coruña University Máster de Creación y Comunicación Digital Creation and Media Communication MA www.videalab.udc.es lhi@udc.es / mihura@udc.es

ALICANTE COCO, Escuela Europea para la Comunicación y las Artes Visuales / European School for Comunication and Visual Arts Diseño Gráfico y Animación 2D y 3D / Graphic Desgin and 3D – 2D Animation www.cocoschool.com Oscillon School Escuela de Animación 3D / 3D Animation School Cursos Online de Modelado y Animación 3D / Modeling and 3D Animation Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

BARCELONA 3deAnimación, Escuela Profesional de Animación Online / 3deAnimación, Online Professional Animation School Curso online 3D, Animación y Multimedia 3D, Animation and Multimedia online course www.3deanimacion.com 9zeros, Centro de Estudios de Técnicas de Animación de Cataluyna / 9zeros, Catalonian Animation Techniques School Curso de animación y acting 3D con autodesk maya Course on animation and 3D acting with autodes maya www.9zeros.com / info@9zeros.com BAU, Centro Universitario de Diseño de Barcelona / BAU, Design University School of Barcelona Máster en Realización de Animación Stop Motion / Master in Stop motion Animation www.baued.es info@bau.cat

158

Bloompix Studios Infografía 3D o CGI / Computer Generated Images www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Escola D’Art i Superior de Disseny Pau Gargallo de Badalona / Badalona Pau Gargallo Higher Art and Design School Enseñanzas Artísticas Superiores de Diseño Design Advanced Art Education www.paugargallo.cat Escola d´Art I Superior de Disseny Serra i Abella Higher Art and Design School Serra I Abella Cursos gratuitos de Animación / Free Courses in Animation www.xtec.cat/ea-serraiabella ea-serraiabella@centres.xtec.es Escola JOSO, Centre de Còmic i Arts Visuals JOSO School, Comic and Visual Arts Center Ilustración, cómic y animación / Ilustration, comic and animation www.escolajoso.com info@scolajoso.com Escola Massana, Centre d´Arti Disseny Massana School, Art & Design Center Grado de Artes y Diseño de la UAB / UAB (Autonomous University in Barcelona) Arts and Design BA www.escolamassana.es info@escolamassana.cat Escuela Lagares, Escuela de Animación Profesional en Plastilina y Dibujos Animados Hnos Lagares Clayanimation Professional School Hnos Lagares Curso de Modelado y Animación en Plastilina Modeling and Clayanimation Course www.escuelalagares.com ivilallonga.eap@gmail.com Evolis3deanimación Máster de Animación 3D. Cursos de animación 3D 3D Animation MA, 3D Animation Courses www.evolis3d.com info@evolis3d.com

FX Animation, Barcelona 3D School Máster en Animación 3D y Efectos Visuales con Lightwave, Máster en 3D con Maya para Animación de Personajes, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D, Máster en Post-Producción con After Effects y Eyeon Fusion, Cursos intensivos en verano / 3D Animation and Lightwave VFX Master, 3D Maya Character Animation Master, Professional Design of 3D Video Games Master, After Effects and Eyeon Fusion Postproduction Master, Summer intensive courses. www.fxanimation.es / info@fxanimation.es IDEP, Institut Superior de Disseny i Escola de la Imatge (Universidad Abad Oliba CEU) / Escuela Superior de Diseño e Imagen de Barcelona / Higher Design and Image School in Barcelona (Abad Oliba CEU University) Taller de verano de Flash Cartoon / Flash Cartoon summer workshop www.idep.es / idep@idep.es IUA-IDEC, Institut Universitari de l´audiovisual, Universitat Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Instituto Universitario del audiovisual, Universidad Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Audiovisual Higher School, Pompeu Fabra University Máster en Animación / Animation MA www.idec.upf.edu info@idec.upf.edu La academia de animación / The Animation Academy Cursos gratuitos de animación / Free animation courses www.laacademiadeanimacion.com info@laacademiadeanimacion.com La Salle. Universidad Ramon Llull / Ramon Llul University Cursos de especialización en 3D Studio MAX / 3D Studio MAX Specialization Courses www.salleurl.edu cursos@salleURL.edu L’IDEM, L’Institut de’Ensenyament Multimèdia Instituto de Enseñanzas Multimedia / Multimedia Education High School Diseñador realizador de animación 2D – 3D, Máster internacional en animación 2D – 3D / 2D – 3D animation Designer. 2D – 3D Animation International MA www.lidembarcelona.com info@lidembarcelona.com


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Pepe-Shool-Land Escuela de Animación 3D y modelado de personajes 3D Animation and Characters Modeling School www.pepe-school-land.com web@pepe-school-land.com Seeway, Escuela de diseño, tecnología y Comunicación Digital / Design, Tecnology and Digital Comunication School Animación y Postproducción / Animation and postproduction www.seeway.net/ info@seeway.net UAB, Universitat Autonoma de Barcelona – MUF, Experimentació i Producció Audiovisual Laboratorio de imagen, de arte y de animación Image, Art and Animation Lab muf@muf.es www.uab.cat UPC, Universidad Politécnica de Catalunya Polytechnic Catalunya University Arte Gráfico y Animación 3D / Graphic Art ad 3D Animation www.talent.upc.edu info.upcschool@talent.upc.edu

BILBAO DigiPen Institute of Technology Europe-Bilbao Instituto de Tecnología DigiPen Europe-Bilbao Bachillerato de Bellas Artes, Arte Digital y Animación Bachelor of Fine Arts in Digital Art and Animation www.digipen.es info.es@digipen.es

CÓRDOBA Escuela Evolutiva, Espacio Tecnológico Multimedia y de Artes Audiovisuales / Multimedia Technology Space and Media Arts Cursos de postproducción de video y 3D / 3D and post-production courses www.escuelaevolutiva.com info@escuelaevolutiva.com

GIRONA ERAM, Escola universitària / Escuela unversitaria University School International master in design, creativity & technology Master internacional en diseño, creatividad & tecnología Es.eram.cat eram@eram.cat

GRAN CANARIA Yesland, Escuela de Animación e Ilustración Animation and Illustration School info@yeslandstudio.com www.yeslandstudio.com

GRANADA Nexo Films Curso especializado en Animación 2D, 3D Specialized course on 2D, 3D Animation www.nexofilms.com / escuela@nexofilms.com UGR, Kandor Graphics Máster en animación 3D de personajes Master on 3D Character Animation www.masterkandor.com animacion3d@masterkandor.com

MADRID Arteneo Formación en 3D, Ilustración y Artes Visuales / Formation on 3D, Illustration and Visual Arts Grado de especailización en Arte 3D & Ilustración. Masters en 3D & Animación, Estereoscopía Digital y Dibujos Animados / 3D Art and Ilustration Degree, 3D and Animation, Digital Stereoscopy and Cartoons MA www.arteneo.com informacion@arteneo.com

CICE, Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías / CICE, New Technologies Professional School Máster Profesional de Creación y Animación Digital 2D, Máster Profesional en Animación 3D, Postproducción Digital y Edición no Lineal / Professional Master on Digital 2D Creation and Animation, Professional Master on 3D Animation, Digital Postproduction and non-Lineal Edition. www.cice.es / info@cice.es ECAM, Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid / Audiovisual and Cinematography School of Madrid Animación Audiovisual / Audiovisual Animation www.ecam.es monograficos@ecam.es Escuela Trazos / Trazos School Escuela de cine digital, 3D y Diseño Gráfico y Publicitario, Carrera Superior en Creación de Videojuegos / Digital Cinema, 3D and Graphic and Advertising Design School, Game Creation Superior Career www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net ESDIP, Escuela Superior de Dibujo Profesional Professional Drawing Higher School Cursos de Cine de Animación, 3D Animación, Ilustración y Cómic / Animation Film, 3D Animation, Illustration and Comic Courses www.esdip.com / info@esdip.com

Aula Temática (Madrid y Valencia) Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com

ESNE, Universidad del Diseño y la Innovación. Centro adscrito de la Universidad Camilo José Cela. Design and Innovation University. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en cine de animación / Animation Cinema Degree www.esne.es

CEV, Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido / CEV, High School of Communication, Image and Sound Cursos de Animación 3D, Cursos de Infografía / 3D Animation courses, Infographics Courses www.cev.com info@cev.com

FICTIZIA, Formación digital especializada Producción 3D y Efectos Visuales 3D Production y Visual Effects www.fictizia.com info@fictizia.com IKAROA, Escuela de animación experimental y otras expresiones artísticas www.ikaroaescuela.com hola@ikaroaescuela.com

159


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Línea 1, Taller de Artes Line 1, Art Workshop Talleres de Animación Tradicional, Animación Digital, 3D, Concept Art / Workshops on Traditional Animation, Digital Animation, 3D, Concept Art www.linea1.net info@linea1.net TAI, Escuela Universitaria de Artes y Espectáculos Arts and Performing Arts University School Máster profesional en Diseño Multimedia, Animación y Estrategias de Comunicación Online, Máster profesional en Animación 3D y Composición, Máster profesional en Modelado 3D con Autodesk Maya Multimedia Design, Animation and Online Comunicacion Strategies MA, 3D Animation and composition MA, 3D Modeling with Autodesk Maya MA www.escuela-tai.com informacion@escuela-tai.com Text and Line, Escuela de Diseño y Videojuegos Design andVideo games School Carrera profesional Digital Media y 3D Artist, Máster en Diseño Gráfico, en Modelado 3d, VFX Digital Media and 3D Artist proffesional Career, Graphic Design MA, 3D Modeling MA, VFX MA www.textandline.com textandline@textandline.com Tracor, The Communication Arts Institute El instituto de las Artes de la Comunicación Máster en Artes y Técnicas de la Animación Animation Arts and Technics MA www.tracor.es / info@tracor.es Universidad Francisco de Vitoria Francisco de Vitoria University Máster Animación Personajes en 3D 3D Characters Animation MA www.ufv.es / l.pazos@ufv.es U-TAD, Centro Universitario de Tecnología y Arte Digital. Centro adscrito a la Universidad Camio José Cela / Tecnology and Digital Art Univerity Center. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en Diseño Virtual de Contenidos Digitales, Grado en Dirección, Creación y Producción de Contenidos Digitales / Digital Content Visual Design Degree, Digital Content Direction, Creation and Production of Digital Content Degree www.u-tad.com secretaria@u-tad.com

160

MÁLAGA

SAN SEBASTIÁN

IHMAN 3D School Cursos Online de creación de personajes, Modelado y Blender / Character Creation, Modeling and Blender Online Courses www.3dschool.ihman.com info@3dihmanschool.com

Arteleku, Centro de arte y formación en Animación Art and Animation training center www.arteleku.net arteleku@gipuzkoa.net

Animum 3D School Escuela de Animación 3D y Diseño / 3D Animation and Design School www.animum3d.com formacion@animum3d.com Yellow Bricks Creative Center Máster en VFX & Motion Graphics / VFX & Motion Graphics MA www.ybcc.es pedro@yellowbricks.es

MURCIA

CENTA, Centro de estudios y Nuevas Tecnologías Audiovisuales / CENTA, New Media Technology School Diseño, Animación 3D, Creación y Producción Audiovisual Design, 3D Animation, Media Creation www.escuelacenta.com direccion@escuelacenta.com

SEVILLA V-ART Escuela de Animación 3D y Audiovisual V-ART, 3D Animation and Audiovisual School Curso de Modelado y Animación de Personajes Modeling and Character Animation course www.v-art.es / contacto@v-art.es

ESI, Centro Privado de Formación Profesional y Superior de Diseño / Design Proffesional and Superior Private Center Máster en animación 3D y Efectos Visuales 3D Animation and Visual Effects MA www.esimurcia.com info@esimurcia.com

VALENCIA

PALMA DE MALLORCA

ESAT, Escuela Superior de Arte y Tecnología Art and Technology Superior School Postgrado de Animación en 3D / 3D Animation Postdegree www.esat.es

LADAT, Unidad de Animación y Tecnologías Audiovisuales Audiovisual Technologies and Animation Unit Master Animación 3D / 3D Animation MA www.ladat.es ladat@uib.es SALAMANCA Instituto Universitario de Investigación en Arte y Tecnología de la Animación. Universidad de Salamanca Art Investigation and Animation Technology University High School. University of Salamanca Máster en Animación Digital, Curso de Diseño creativo de aplicaciones móvies, Cursos de verano / Digital Animation MA, App Creative Desgin Course, Cummer Courses www.atad.usal.es ata@usal.es

Barreira Arte + Diseño / Art + Design Estudios Superiores y de Grado de Diseño y Arte Design and Art Degrees and Superior studies www.barreira.edu.es animacion3d@barreira.edu.es

Primer Frame, Escuela de Animación 3D Primer Frame, 3D Animation School Máster en Animación 3D. Cursos Animación 3D 3D Animation MA. Courses on 3D Animation www.primerframe.com escuela@primerframe.com UPV, Universidad Politécnica de Valencia Polytechnics Valencia University / Facultad de Bellas Artes de San Carlos / Fine Arts San Carlos Faculty Máster en Animación / Animation MA www.upv.es / http://masteranimacion.blogs.upv.es masteranimacion@dib.upv.es / depdib@upvnet.upv.es


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Estonia

ANGOULÊME

TALLINN

EMCA, École des Métiers du Cinéma d’Animation Angoulême / Angoulême Film Animation Jobs School / Escuela de los Oficios del Cine de Animación de Angoulême Formación en Animación 2D y 3D Formation on 2D and 3D Animation www.angouleme-emca.fr emca@angouleme.cci.fr

Eesti Kunstiakadeemia / Estonian Academy of Arts / Academia de las Artes de Estonia Diploma en Bellas Artes y Animación y Máster en Artes y Animación / BA on Fine Arts-Animation and Arts in Animation Master www.animaster.ee animation@artun.ee

TARTU Tartu Kõrgem Kunstikool (TKK) / Tartu Art College (TAC) / Universidad de las Artes de Tartu Estudios de Animación y Storyboard Animation and Storyboard Studies www.artcol.ee artcol@artcol.ee

Finlandia / Finland HELSINKI Kuvataideakatemia / Finnish Academy of Fine Arts / Academia de las Bellas Artes Finlandesa Bellas Artes y Medios de Comunicación / Fine Art and Media www.kuva.fi office@kuva.fi

TURKU Turku University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Turku Departamento de Animación. Estudios de Animación Animation Department. Formation on Animation www.turkuamk.fi eija.saarinen@turkuamk.fi

Francia / France AMIENS Waide Somme, École d´animation 3D / Waide Somme, 3D Animation School / Waide Somme, Escuela de Animación 3D www.waide-somme.fr waide-somme@amiens-metropole.com

ANIANE L´Atelier, Ecole de Cinèma d’animation / Animation Film School / Escuela de cine de animación Formation aux métiers du cinéma d’animation / Training For careers in animation / Formación para carreras de animación Ecolatelier.com/animation ecolelatelier@gmail.com

BOURG LÈS VALENCE La Poudrière, École du Film d´Animation Film Animation School / Escuela de Cine de Animación Dirección de Cine de Animación Film Animation Direction www.poudriere.eu / contact@poudriere.eu

GRENOBLE SUPCREA, École Supèrieure de la Creation Graphique Grenoble / Graphic Creation Higher School Grenoble / Escuela Superior de la Creación Gráfica de Grenoble Diploma en Realización 3D / 3D Direction BA www.supcrea.com / adm@supcrea.com

LYON Bellecour Écoles d´Art-ESIA 3D, École Supèrieure d´Infographie et Animation 3D Computer Graphics and 3D Animation Higher School / Escuela Superior de Infografía y Animación 3D Infografía 3D y Realización 3D / 3D Computer Graphics and 3D Direction www.bellecour.fr / info@bellecour.fe

Université de Lyon 2 Master Musiques appiquées aux arts visuels Máster en Música adaptada a las Artes Visuales Applied Music to Visual Art MA www.maaav.fre.fr maaav@free.fr

MONTPELLIER ARTFX, Ecole d´Efects Spéciaux et d´Animation 3D / Artfx, Special Effects and 3D Animation School / Artfx, Escuela de Efectos Especiales y Animación 3D (Montpellier, Nantes, Toulouse) Animación 3D y Efectos Especiales Digitales 3D Animation and Special Digital Effects www.artfx.fr / information@artfx.fr ESMA, École Supériure des Métiers Artistiques Arts Professions Higher School Escuela Superior de Oficios Artísticos Cine de Animación / Animation Film www.esma-montpellier.com contact@esma-montpellier.com Objectif3D Animación 3D y Diseño de Videojuegos 3D Animation and Video Games Design www.objectif3d.com contact@objectif3d.com Studio M, École d´Arts, Design and 3D (Montpellier, Lyon, Marseille, Toulouse, Casablanca) Studio M, Escuela de Arte, Diseño y 3D www.studio-m.fr Université Paul Valery Máster en realización digital y videojuegos Digital Direction andVideo games MA www.univ-montp3.fr isabelle512@live.cn

NANTES École Pivaut, École Technique Privée d’Arts Appliqués / Applied Arts Technique School Escuela Técnica de Artes Aplicadas Cine de Animación / Animation Film www.ecole-pivaut.fr / info@ecole-pivaut.fr

École Émile Cohl Animación e Ilustración / Animation and Ilustration www.cohl.fr / festivals@cohl.fr

161


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

NIMES e-tribArt Institut, École d´Images de Synthèse 3D, Effets Speciaux Cinéma, Animation 3D / 3D Images, Cinema Special Effects, 3D Animation School / Escuela de Imágenes de Síntesis 3D, Efectos Especiales en Cine y Animación 3D Cursos de Animación 3D e Infografía / Courses on 3D Animation and Computer Graphics www.e-tribart.fr / administration@e-tribart.fr

ORLY EESA, École Georges Méliès, École Européenne Superior d´Animation et aux effets Visuels Numèriques European 2D & 3D Animation and Special Effects Higher School / Escuela Europea Superior de Animación y de Efectos Visuales Numéricos www.ecolegeorgesmelies.fr ecolemelies@gmail.com

PARIS Groupe ESRA Nice-École Superieure de Réalisation Audiovisuelle École Superieure de Cinema Audioviselle (Paris, Nice) 3D Animation and Direction SchoolEscuela de Animación y Realización de Cine 3D Realización y animación 3D / Direction and 3D Animation www.esra.edu nice@esra.edu E-ARTSUP École de Création Numerique Digital Creation School / Escuela de Creación digital Formación de creación digital interactiva Digital and interactive creation formation www.e-artsup.net contact@e-artsup.net École Étienne Paris Cine de Animación / Animation Film www.ecole-estienne.fr ecole@ecole-estienne.fr École Supériure de Arts Appliqués / Applied Arts Higher School / Escuela Superior de las Artes Aplicadas Animación 2D y 3D y Diseño de Videojuegos / 2D & 3D Animation and Video Games www.creapole.fr

162

ENSAD, École Nationale Supériure des Artes Décoratifs / National Decorative Arts Higher School / Escuela Nacional Superior de las Artes Decorativas Cine de Animación / Animation Cinema www.ensad.fr nicolas.bauchard@ensad.fr, info@ensad.fr ESAG Penninghen - Ecole Supérieure de Design, d’Art Graphique et d’Architecture Intérieure / Higher School of Design, Graphique Art and Interior Arquitecture / Escuela Superior de Diseño, Arte Gráfico y Arquitectura Interior Creación digital / Digital Creation www.penninghen.fr / esag@penninghen.fr

SAE Institute Paris 3D Animation / Animación 3D Paris.sae.edu paris@sae.edu Studio Mercier Grafismo, 3D y Efectos Especiales 3D and Special Effects www.studiomercier.com info@studiomercier.com Vocation Graphique Animación 2D y 3D / 2D & 3D Animation www.vocationgraphique.com pneveu@vocationgraphique.com

Gobelins, l’école de l’image / Image School Escuela de Imagen Diplomas Animación 3D y Producción de Animación 3D Animation and Animation Production BA www.gobelins.fr / info@gobelins.fr

Rhinocéros Formation Formación en Animación 2D y 3D / 2D, 3D Animation courses www.rhinoceros-formation.com info@rhinoceros-formation.com

IIM Institut International du Multimedia / International Multimedia Institute / Instituto Internacional Multimedia 3D y Videojuegos / 3D and Video Games www.iim.fr iim@devinci.fr

POITIERS

Institut Sainte Geneviève Diploma en Animación / Animation BA www.saintegenevieve6.org isgplt@wanadoo.fr ISART DIGITAL, l’école du Jeu Vidéo, du Film d’Animation 3D et du Web Mobile Game Games, 3D Animation Film and Mobile Web Game School / Escuela de Videojuegos, Cine de Animación 3D y Juegos para Web y Móvil Animación 3D y Videojuegos 3D Animation and Video Games www.isartdigital.com informations@isartdigital.com Lisaa - L’Institut Supérieur des Arts Apliques, École d´Animation 2D, 3D et Jeux Vidéo Collage of Applied Arts, 2D & 3D Animation and Video Games School / Instituto Superior de las Artes Aplicadas, Escuela de Animación 2D, 3D y Videojuegos Animación 2D, 3D y Diseño de Videojuegos 2D & 3D Animation and Video Games Design www.lisaa.com/parisecole-animation.php info@lisaa.com

EESI, École Européenne Supérieure de l´Image EESI, European School of Visual Arts Escuela Europea Superior de la Imagen Máster en Artes y en Cómic / MA on Arts and Comic www.eesi.eu / post-diplome@eesi.eu

LE PORT ILOI – Institut de l’Image de l’Océan Indien Edición y creación digital / Digital Edition and Creation www.iloi.fr info@iloi.fr

ROUBAIX Esaat - École Supérieure d’Arts Appliqués et du Textile / Applied and Textile Arts College Escuela Superior de las Artes Aplicadas y Textiles Cine de Animación e Infografía / Animation Film and Computer Graphics www.esaat-roubaix.com esaat.roubaix@cdi-lille.fr Pole 3D, École Supérieure d´Infographie / High Infographics School / Escuela Superior de Infografía 3D, 2D y Diseño gráfico / 3D, 2D and Graphics www.pole3d.net / pole3d@pole3d.net


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SAINT DENIS

SYROS

DUN LAOGHAIRE

Université Paris VIII Máster Artes y Tecnologías de la Imagen Virtual Virtual Image Arts and Technologies MA www-ati.univ-paris8.fr

University of the Aegean / Universidad de Aegean Ingeniería y Diseño de Producto Product and Systems Design Engineering www.syros.aegean.gr dpsd@aegean.gr

IADT, Dun Laoghaire Institute of Art, Design & Techonology / Dun Laoghaire Instituto de Arte, Diseño y Tecnología Diploma en Animación / Animation BA www.iadt-dl.ie / info@iadt.ie

Hungría / Hungary

Italia / Italy

BUDAPEST

CHIERI TORINO

Mesharray Digital Media School / Mesharray Escuela de Medios Digitales Multimedia y 3D / 3D & Multimedia www.mesharray.hu info@mesharray.hu

Centro Sperimentale di Cinematografia, Scuola Nazionale di Cinema / Experimental Film Center, Nacional Film School / Centro Experimental de la Cinematografía. Escuela Nacional del Cine www.fondazionecsc.it animazione@fondazionecsc.it

TOURCOING CÉDEX Le Fresnoy, Studio National des Arts Contemporains / Le Fresnoy, National Contemporary Arts School / Le Fresnoy, Estudio Nacional de las Artes Contemporáneas www.lefresnoy.net communication@lefresnoy.net

VALENCE La Pudrière Stage Compositeur de film d’animation Formación en Composición de Cine de Animación Internship Composer Animated Film www.poudriere.eu contact@poudriere.eu

VALENCIENNES Supinfocom - Supinfogame, École d´Animation 2D / 3D, Effets Spéciau, Court-metrage d´animation / 2D & 3D Animation, Special Effects and Animation Schort film / Escuela de Animación 2D y 3D, Efectos Especiales y Cortometraje de Animación Máster en Animación 3D / 3D Animation MA www.supinfocom.fr supinfocom@valenciennes.cci.fr

Grecia / Greece

MOME - Moholy-Nagy University of Art and Design / Universidad de Arte y Diseño MoholyNagy Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.mome.hu / anim@mome.hu Hungarian University of Fine Arts Universidad Húngara de Bellas Artes Educación Visual y Diseño Gráfico Visual Education, Graphic Design www.mke.hu info@mke.hu

Irlanda / Ireland DUBLIN

ATENAS

Ballyfermot College of Further Education Ballyfermot Escuela Superior de Educación Diploma en Animación / Animation BA www.bcfe.ie / info@bcfe.cdvec.ie

SAE Institute Athens 3D & Interactive Animation Degree Program Programa de Grado en 3D & Animación Interactiva Athens.sae.edu athens@sae.edu

ISA – Irish School of Animation, Ballyfermot College of Further Education / Colegio irlandés de animación, Centro de Estudios Superiores de Ballyfermot www.isa-bcfe.ie

CORTONA TOSCANA 3D3 World Internacional Cursos de Animación 3D / 3D Animation courses www.3d3world.com / george@3D3world.org

FLORENCE Florence Design Academy Academia de Diseño de Florencia Diseño Gráfico 3D / 3D Graphic Design www.florencedesignacademy.com infofda@dada.it Scuola internationale di Comics Escuela internacional de Cómic Curso de 3D Maya / 3D Maya Course www.scuolacomics.it firenzecomics@scuolacomics.it

MILAN NABA, Nuova Accademia di Belli Arti de Milano NABA, Milan New Art Academy / NABA, Nueva Academia de Arte de Milán Diseño, Arte Visual y Arte Multimedial Design, Visual and Multimedial Art www.naba.it / segreteria@naba.it

163


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SAE Institute Milano 3D Animation / Animación 3D Milano.sae.edu milano@sae.edu

Noruega / Norwey

BREDA

NOTTEROY

ROME

Idefagkolen AS Animation and 3D Design / Animación y Diseño 3D www.idefagskolen.no post@idefagskolen.no

AKV. St. Joost Academie Máster en Animación / Master on Animation www.stjoost.nl info.akvstjoost@avans.nl

FaiStrada Cursos de Efectos Especiales y Animación 3D Special Effects and 3D Animation Courses www.faistrada.it Instituto Europeo di Design / Instituto Europeo de Diseño Artes Visuales / Visual Arts www.ied.es / info.com@roma.ied.it

TREVISO Thing Big. Rock Diseño digital, Arquitectura 3D Digital Design, 3D Arquitecture www.bigrock.it

Letonia / Latvia RIGA Latvijas Makslas Akademija / Art Academy of Latvia / Academia de Letonia Comunicación Audiovisual / Audiovisual Communication www.lma.lv / info@lma.lv

Lituania VILNIUS Vilnius College of Technologies & Design Escuela Superior de Tecnologías y Diseño www.vsdk.lt / info@vsdk.lt

Luxemburgo LTAM-Lycée Technique des Arts et Métiers Arts and Jobs Technique College Escuela Técnica de las Artes Formación profesional en animación / BTS Animation www.ltam.lu/bts-animation secretaria@ltam.lu

164

STAVANGER Noroff Instituttet Stavanger Diseño, Modelado 3D y Animación 3D / Design, 3D Modeling and 3D Animation www.noroff.no / sverre.bakkeli@noroff.no

VOLDA Volda University College / Universidad de Volda Animación / Animation www.hivolda.no / cw@hivolda.no

Países Bajos Netherlands AMSTERDAM NFTA, Nederlandse Film en Televisie Academie Netherlands Film and Television Academy Academia de Televisión y Cine de Holanda Medios Interactivos y Efectos Visuales / Interactive Media and Visual Effects www.filmacademie.nl beschermd@filmacademie.nl SAE Institute Amsterdam 3D Graphics and Animation Certificate, Interactive Animation Course / Certificado de Gráficos 3D y Animación, Curso de Animación Interactiva Amsterdam.sae.edu amsterdam@sae.edu UVA, Universiteet Van Amsterdam Grado en estudios Fílmicos y Artísticos / Film and Art Studies www.uva.nl alumni@uva.nl

NHTV BREDA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES Universidad de Ciencias Aplicadas de Breda Videojuegos y Media / Games and Media www.nhtv.nl communicatie@nhtv.nl

HERTOGENBOSCH Koning Willem College Artes Visuales / Media Arts www.kw1c.nl l.hooft@kw1c.nl

ROTTERDAM Graphics Lyceum Rotterdam Liceo de Gráficos de Rotterdam Interactive Media and 3D Courses Cursos de medios interactivos y 3D www.glr.nl info@glr.nl WDKA, Willem de Kooning Academy, Rotterdam University / Academia Willem de Kooning, Universidad de Rotterdam Diploma en Animación / Animation BA www.wdka.nl wdka.stage@hro.nl, info@wdka.hro.nl

TILBURG Akademie Voor Beeldende Vorming / Academy Fine Arts and Education / Academia de Bellas Artes y Educación Diploma en Animación / Animation BA www.fontysabv.nl abv@fontys.nl NIAF, Netherlands Institute of Animation Film NIAF, Instituto Holandés de Cine de Animación Talleres y seminarios de Animación / Animation workshops and masterclasses www.niaf.nl / niaf@niaf.nl


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

UTRECH HOGESCHOOL VOOR DE KUNSTEN UTRECH Animación y Videojuegos Degree on Animation and Video Games www.hku.nl info@kmt.hku.nl

Polonia / Poland KRAKOW Jan Matejko Academy of Fine Arts in Kraków Jan Matejko Academia de Bellas Artes de Cracovia Estudio de Cine de Animación / Animated Film Studio www.asp.krakow.pl workshopkrakow@interia.pl

WARSAW VARSOVIA

Akademia Sztuk Pieknych w Warszawie Academy of Fine Arts in Warsaw / Academia de Bellas Artes de Varsovia Dibujo y Animación / Painting and Animation www.asp.waw.pl /rektorat@asp.waw.pl

Portugal LISBON AR.CO, Centro de Arte y Comunicaçao Visual AR.CO, Art and Visual Communication Center Cine, Ilustración y Cómic / Film, Ilustration and Comic www.arco.pt / secretaria@arco.pt

LODZ

CIEAM Escola Nacional de Belas Artes CIEAM National Fine Arts School Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.fba.ul.pt / cieam@fba.ul.pt

PWSFTviT, The Polish National Film, Television and Theatre School / Escuela Nacional de Cine, Televisión y Teatro de Polonia Dirección en Animación y Efectos Especiales Animation Directing and Special Effects www.filmschool.lodz.pl swzfilm@filmschool.lodz.pl

ETIC, Escola Técnica d´Imagem e Comunicaçao Aplicada Escuela técnica de Imagen y Comunicación Animación 2D, 3D / 2D, 3D Animation www.etic.pt info@etic.pt

NOWY SACZ DRIMAGINE, WSB National Louis University Szkoła / WSB National Louis School University WSB Universidad Nacional Louis 2D y 3D / 2D & 3D www.drimagine.com drimagine@wsb-nlu.edu.pl

POZNAN Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu / Academy of Fine Arts, Poznan / Academia de Bellas Artes de Poznan Dibujos Animados y Animación por Ordenador Cartoon and Computer Animation Uap.edu.pl / office@asp.poznan.pl

FLAG, Rede de Centros de Formação (Lisboa, Coimbra, Porto) / Formation Center / Red de Centros de Formación Diseño y Animación 3D / Design and 3D Animation www.flag.pt / querosabermais@flag.pt Odd Digital Entertainment School Odd Escuela de Entretenimiento Digital MA Directing Animation / Máster en Dirección de Animación www.odd-school.com secretaria@odd-school.com RESTART, Instituto de Criatividade, Artes e Novas Tecnologias / Creativity, Arts and New Technologies Institute Instituto de Creatividad, Artes y Nuevas Tecnologías Animación 2D, 3D y Grafismo / Graphism and Animation 2D, 3D www.restart.pt info@restart.pt

PORTO CDA, Casa da Animaçao / Animation Home Casa de la Animación Cursos de Animación 2D, Diseño, Historia de la Animación y Animación Digital / Courses on 2D Animation, Design, Animation History and Digital Animation www.casa-da-animacao.pt mail@casa-da-animacao.pt Universidade Católica Portuguesa, Escola das artes Catholic Portuguish University, Art School / Universidad Católica Portuguesa, Escuela de las Artes Máster en Animación por Ordenador / Computer Animation MA www.artes.ucp.pt/animacao artes@porto.ucp.pt

Reino Unido United Kingdom BRISTOL Bristol School of Animation, School of Creative Arts, University of the West of England Escuela de Animación de Bristol, Escuela de Artes Creativas, Universidad del Oeste de Inglaterra Diploma y Máster en Animación. Cursos de Animación Animation BA & MA. Animation Courses www.1uwe.ac.uk sca.enquiries@uwe.ac.uk

BUCKINGHAMSHIRE NFTS, National Film and Television School NFTS, Escuela Nacional de Cine y Televisión Departamento de Animación. Máster en Animación Animation Department. Animation MA. www.nftsanimation.org animation@nfts.co.uk

CANTERBURY Kent University, School of Engineering and Digital Arts / Universidad de Kent, Escuela de Ingeniería y Artes Digitales Diplomas de Animación por Ordenador y Efectos Especiales Computer Animation and Special Effects BA www.ee.kent.ac.uk/animation information@kent.ac.uk 165


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

CARDIFF

GWENT NEWPORT

University of Glamorgan, Cardiff School of Creative and Cultural Industries / Universidad de Glamorgan, Escuela de Cardiff de Industrias Creativas y Culturales Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Animación y Videojuegos / BA Animation, BA Computer Animation, BA Games Art and Animation www.glam.ac.uk phodges@glam.ac.uk

University of Wales Newport , Newport School of Art, Media & Design / Universidad de Gales Newport, Escuela de Arte, Medios de Comunicación y Diseño de Newport Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.artschool.newport.ac.uk Caroline.parsons@newport.ac.uk

DEVON

University of Hertfordshire Universidad de Hertfordshire MA Animation, BA 3D Digital Animation and Modeling, BA 3D Gamer Art & Design, BA 2D Animation and Character for Digital Media / Máster en Animación, Diploma en Animación 3D Digital y Modelado, Diploma En arte del Juego 3D y Diseño, Diploma en Animación 2D y Personajes para Digital Media www.herts.ac.uk cask@herts.ac.uk

Plymouth College of Art Animation Arts / Bellas Artes www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

DUNDEE Duncan of Jordanstone College of Art & Design, University of Dundee / Escuela de Arte y Diseño Duncan of Jordanstone, Universidad de Dundee Diploma en Animación y Máster en Animación 3D Animation BA and 3D Animation MA www.dundee.ac.uk f.j.fyffe@dundee.ac.uk

LEICESTER De Montfort University / Universidad de De Montfort Diploma en Diseño de Animación / Animation Design BA www.dmu.ac.uk artanddesign@dmu.ac.uk

EDINBURGH

LINCOLN

ECA, Edinburgh College of Art / Escuela de Arte de Edimburgo Máster en Animación / Animation MA www.eca.ed.ac.uk / ss@eca.ac.uk

University of Lincoln, Lincoln School of Art & Design Universidad de Lincoln, Escuela de Arte y Diseño de Lincoln Animación, Ilustración y Diseño Gráfico / Animation, Illustration, Graphic Design www.lincoln.ac.uk/lsad aadenquiries@lincoln.ac.uk

FALMOUTH University College Falmouth / Universidad de Falmouth Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA www.falmouth.ac.uk admissions@falmouth.ac.uk

FARNHAM, ROCHESTER AND MAIDSTONE UCA, University of the Creative Arts / Universidad de las Artes Creativas Diploma en Animación, Videojuegos y Artes Digitales Animation, Computer Games and Digital Arts BA www.ucreative.ac.uk / ladams@ucreative.ac.uk

166

HERTFORDSHIRE

LONDON Escape Studios Cursos de Animación de Personajes y Animación con Maya / Character Animation and Animation with Maya Courses www.escapestudios.com info@escapestudios.com Middlesex University / Universidad de Middlesex Carrera de Animación 3D y Videojuegos / 3D Animation and Games Degree www.mdx.ac.uk / enquiries@mdx.ac.uk

Ravensbourne College of Design and Comunication Facultad de diseño y comunicación de Ravensbourne Animation Production / Producciones de animación www.rave.ac.uk Royal College of Art / Real Escuela de Arte Máster en Animación / Animation MA www.rca.ac.uk / animation@rca.ac.uk SAE Institute London BA Interactive Animation program Diploma en Animación Interactiva London.sae.edu london@sae.edu University of the Arts London, Central Saint Martins College of Art and Design / Universidad de las Artes de Londres, Centro Universitario de Arte y Diseño Saint Martins Diploma en Animación de Personajes y Diseño Gráfico Character Animation and Graphic Design Diploma www.csm.arts.ac.uk University of the Arts London, London College of Communication / Universidad de las Artes de Londres, Colegio de las Comunicaciones de Londres Diploma y Máster en Animación, Modelado Animación 3D, Diseño de Videojuegos / Animation, 3D Modeling Animation and Video Games Design BA & MA www.lcc.arts.ac.uk

LUTON University of Bedfordshire, Bedfordshire Institute of Media and the Creative & Performing Arts / Universidad de Bedfordshire, Instituto de Bedfordshire de las Artes Creativas e Interpretativas Diploma de Animación / Animation BA www.beds.ac.uk

MIDDLESBROUGH Teesside University / Universidad Teesside Undergraduate and postgraduate animation offers Estudios de grado y postgrado en animación enquiries@tees.ac.uk

NORWICH Norwich University College of the Arts Universidad de las Artes de Norwich Diploma en Animación / Animation BA www.nuca.ac.uk / info@nuca.ac.uk


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

NOTTINGHAM

SOUTHAMPTON

Nottingham Trent University Videojuegos, Modelado y Animación Digital / Computer Game Systems, Puppetry and Digital Animation www.ntu.ac.uk / ask.ntu@ntu.ac.uk

Southampton Solent University, Faculty of Arts, Media and Society / Universidad Solent de Southampton, Facultad de las Artes, Medios de Comunicación y Sociedad Diplomas Animación y Desarrollo de Videojuegos Animation and Computer andVideo games BA www.solent.ac.uk / fmas@solent.ac.uk

ORMSKIRK, LANCASHIRE Edge Hill University / Universidad Edge Hill Diploma de Animación / Animation BA www.edgehill.ac.uk / jukesa@edgehill.ac.uk

PAISLEY UWS, University of the West Scothland Universidad del Oeste de Escocia Animación por Ordenador / Computer Animation www.youruniversity.uws.ac.uk

PLYMOUTH Plymouth College of Art / Escuela de Arte de Plymouth Diploma en Artes de la Animación / Animation Arts BA www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

POOLE, BOURNEMOUTH

SURREY

ÚSTÍ NAD LABEM

Kingston University London / Universidad de Kingston Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.kingston.ac.uk scudesign@kingston.ac.uk

Univerzita Jan Evangelista Purkyne, Faculty of Art and Design / Jan Evangelista Purkyne University, Faculty of Art and Design / Universidad Jan Evangelista Purkyne, Facultad de Arte y Diseño. Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA fud.ujep.cz michaela.thelenova@ujep.cz

WREXHAM Glyndwr University, North Wales School of Art and Design / Universidad Glyndwr , Escuela de Arte y Diseño de Gales del Norte Diplomas en Arte Digital para Videojuegos y Animación Digital Art for Computer Games and Animation BA www.glyndwr.ac.uk/nwsad a.evans@newi.ac.uk

Bournemouth University, Media School / Universidad de Bournemouth, Escuela de los Medios de Comunicación Animación 3D, Efectos Digitales, Animación por Ordenador 3D Animation, Digital Effects, Computer Animation www.bournemouth.ac.uk enquiries@bournemouth.ac.uk

República Checa Czech Republic

The Arts University College of Bournemouth Universidad de las Artes de Bournemouth Diploma en Producción de Animación Animation Production BA www.aucb.ac.uk / aterkelsen@aib.ac.uk

Anomalía 3D Summer Courses / Cursos de Verano de 3D www.anomalia.eu team@anomalia.eu

PORTSMOUTH University of Portsmouth / Universidad de Portsmouth Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Tecnología de los Videojuegos / Animation, Computer Animation, Computer Games Technology BA www.port.ac.uk / info.centre@port.ac.uk

FAMU, Filmová a Televizní Fakulta Akademie Múzických UmEní v Praze / Film and TV School of Academy of Performing Arts in Prague Facultad de Cine y Televisión de la Academia de las Artes Interpretativas de Praga Departamento de Animación / Animation Department www.famu.cz famu@famu.cz

RUMANIA CLUJ NAPOCA Universitatea de Arta si Dseign Cluj-Napoca University of Art and Design - Cluj Napoca Universidad de Arte y Diseño Cluj-Napoca Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.uad.ro secretarsef@uartdcluj.ro

LITOMYŠL

PRAGUE VSUP, Vysoká škola umeleckoprumyslová v Praze AAAD, Academy of Arts, Architecture and Design in Prague Academia de las Artes, Arquitectura y Diseño de Praga Estudios de Diseño de Animación en Televisión y Cine Animation Design for Television and Film Studies www.vsup.cz studijni@vsup.cz

RUSSIA MOSCOW SHAR School Studio Escuela de Cine de Animación / Animation Film School www.sharstudio.com sharstu@gmail.com

167


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Serbia

MALMO

LAUSANNE

BELGRADE

Malmo Art Academy, Lund University / Academia de Arte de Malmo, Universidad de Lund Carrera de Bellas Artes / Fine Arts Degree www.khm.lu.se khm@khm.lu.se

Cereleum, Ecole d´Arts Visuels Visual Art School / Escuela de Artes Visuales Formación en Diseño de Animación, Diseño de Personajes, 3D y Stop Motion / Formation on Animation Design, Character Animation, 3D and Stop Motion www.ceruleum.ch lausanne@ceruleum.ch

Deform 3D Studio 3D Animation Courses, Modeling, Digital sculpture Cursos de Animación 3D, Modelado, Escultura Digital www.deform.rs SAE Institute Belgrade BA (Honours) Interactive Animation Program Diploma (Con honores) de Animación Interactiva belgrade.sae.edu belgrade@sae.edu

VRANJE SAF, Škola Animiranog Filma / Animation Film School Escuela de Cine de Animación Cursos de animación para niños / Animation for Children Workshops www.safcakovec.com fzsafvranje@gmail.com

Suecia / Sweden ESTOCOLMO Nackadmein Digital VFX Production Program Programa de producción de VFX Digitales www.nackademin.se info@nackademi.se

FALUN Playground Squad Videogames Industry Animation Animación para la Industria de los VIdeojuegos www.playgroundsquad.com info@playgroundsquad.com

KARLSHAMN SOFE, School of Future Entertainment Escuela del Entretenimiento del Futuro Diploma en Gráficos Digitales / Digital Graphics BA www.sofe.nu / info@sofe.nu

168

SKELLEFTEÅ GSCEPT, Lulea University of Technology Universidad de Tecnología de Lulea Diplomas en Gráfica por Ordenador, Ingeniería de Desarrollo de Videojuegos y Diseño de Escenarios y Prop Making / Computer Graphics, Computer Game Engineering and Set Design & Prop Making BA www.gscept.com / Arash.Vahdat@ltu.se

Suiza / Switzerland GENÈVE SAE INSTITUTE GENEVE Digital film and animation program Cine Digital y Programa de Animación www.saegeneve.ch roman.willi@saegeneve.ch

ECAAL, École Cantonal D’art de Lausanne Lausanne Art School / Escuela de Artes de Lausanne Diploma en Arte y Animación 3D / BA of Arts in Animation 3D www.liaa.hslu.ch design-kunst@hslu.ch

LUCERNE HSLU Design & Kunst Licenciatura en Animación 2D, Licenciatura en Animación 3D, Máster de Diseño / 2D Animation Degree, 3D Animation Degree, Master Design www.hslu.ch/design-kunst.htm flavia.hostettler @ hslu.ch

Turquía / Turkey

EAA, Centre de Formation Professionnelle Arts Appliqués de Genève / EAA, Professional Training Center of Applied Arts in Genève EAA, Centro de Formación Profesional de las Artes Aplicadas de Ginebra Diseño, 2D, 3D y Cómic / Design, 2D, 3D and Comic www.ge.ch/cfpaa info.cfpaa@etat.ge.ch

ESKISEHIR

HEAD, Haute Ecole d´Art et Design de Genève Geneve University of Art & Design / Universidad de las Artes y el Diseño de Ginebra Bellas Artes / Fine Arts www.head.hesge.ch info.head@hesge.ch

ISTAMBUL

Anadolu University, Faculty of Fine Arts Universidad de Anadolu, Facultas de Bellas Artes Departamento de Animación / Animation Department www.anadolu.edu.tr gensek@anadolu.edu.tr

3D Akademi, 3D Animasyon ve Görsel Efektte Türkiye’de Bir Ilk / 3D Animation and Visual Effects School of Turkey / Escuela de Animación y Efectos Especiales de Turquía. www.3dakademi.com Digital Film Academy / Academia de Cine Digital Cursos Animación 3D y After Effects / Courses on 3D Animation and After Effects www.digitalfilmacademy.com.tr info@dfa.com.tr


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

PRODUCTORAS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION PRODUCTION COMPANIES IN SPAIN 1. 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS

6. ABANO PRODUCIÓNS

11. ALSBRAM CREATIVE PROJECTS

2. 3 MONOS VISUAL EFFECTS

7. ABLE & BAKER STUDIOS

12. ANERA FILMS

Productora de animación 2D y 3D 2D & 3D animation Avda. Menéndez Pelayo, 115. 28007 MADRID www.12pinguinos.com 12pinguinos@12pinguinos.com Tel: +34 915 017 240

Animación 3D y postproducción digital 3D animation and digital postproduction Calle Provenza, 371 - 3º 2ª. 08025 BARCELONA www.3monos.es info@3monos.es Tel: +34 932 077 456

3. 3D3 ANIMATION

Animación 3D y postproducción digital 3D animation and digital postproduction Calle Cardenal Benlloch, 92 - Oficina B. 46021 VALENCIA www.3de3.com hello@3de3.com Tel: +34 963 370 823

4. 3DANIMA

Animación 3D / 3D animation LA CAÑADA - VALENCIA www.3danima.com 3danima@3danima.com Tel: +34 961 322 057 / +34 678 494 850

5. 4D3 ANIMATION STUDIO

Animación 2D y 3D / 2D and 3D Animation Plaza de Sixto Machado, 3. 38009 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.4d3studio.com info@4d3studio.com Tel: +34 922 105 561 / +34 647 926 996

Productora de cine de animación Animation production company Urb. Penagrande, 2. 15590 FERROL - A CORUÑA www.abano.es lola@abano.es Tel: +34 981 330 677

Animación 2D y 3D / 2D and 3D Animation Plaza Callao,1- Oficina 205. 28013 Madrid www.ableandbakerstudios.com contact@AbleAndBakerStudios.com Tel: +34 915 232 461

8. ABRAKAM ESTUDIO

Animación flash / Flash animation Calle Monte Izaro, 4. 48007 BILBAO-VIZCAYA www.birdboy.net info@birdboy.net Tel: +34 944 467 880 / +34 650 015 184

9. ACCIÓ

Producción de dibujos animados en 2D / 2D cartoon production Ctra. de Barcelona, 133 - 2º. 08290 CERDANYOLA DEL VALLÈS - BARCELONA www.accio.es info@accio.es Tel: +34 935 801 396

10. ALGARABÍA ANIMACIÓN

Animación en plastilina / Clay animation Calle Alcalde Salorio Suárez, 14 - Bajo Local 2. 15010 A CORUÑA www.algarabia-plastilina.blogspot.com algarabia@galicia.com Tel: +34 881 896 177 / +34 649 200 918

Animación 3D / 3D Animation Apartado de Correos 553. 29620 TORREMOLINOS - MÁLAGA www.alsbram.com conoce@alsbram.com Tel: +34 655 790 188

Series de animación en 3D / 3D animation TV programs Calle Aribau, 228 - Ppal. 1ª A. 08006 BARCELONA www.anerafilms.com info@anerafilms.com Tel: +34 630 926 647

13. ÁNGEL GRÁFICO Calle Saint Roque, 2 - Bajo. 46970 ALAQUÁS – VALENCIA www.angelgrafico.com info@angelgrafico.com Tel: +34 961 518 270

14. ANIGO ANIMATION

Productora anime / Anime production company Avda. Candelaria, 16 - Bloque 1 4º A Dcha. 29730 RINCÓN DE LA VICTORIA - MÁLAGA www.anigoanimation.com info@anigoanimation.com Tel: +34 952 971 472

15. ANIMAGRAFICS INFOGRAFÍA Y ANIMACIÓN 3D Modelado y animación 3D, 3D publicitario Modelling and 3D animation, 3D advertising Calle Almacera, 2 - 31. 46989 Terramelar. PATERNA - VALENCIA www.anigrafics.com info@anigrafics.com Tel: +34 961 385 578 / +34 656 338 344

169


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

16. ANIMA KITCHENT

Animación infantil / Children Animation Calle O’Donnell 32, Bajo C. 28009 MADRID www.animakitchen.com info@animakitchen.com Tel: +34 91 631 50 84

17. ANIMAL STUDIOS

Productora de animación 2D y 3D 2D and 3D animation production company Calle Gobelas, 17. 28023 MADRID www.animalstudios.es contacto@animalstudios.es Tel: +34 913 077 930

18. ANIMALDIA

Empresa de animación especializada en stop motion Stop motion animation production company Calle Tomás Bretón, 21 08840 VILADECANS - BARCELONA www.animaldia.com frank@animaldia.com Tel: +34 629 130 780

19. ANIMATIONBULL

Estudio de ilustración, diseño gráfico y animación Ilustration, graphic design and animation studio Calle Álvarez Benavides, 61. 41006 SEVILLA www.animationbull.com info@animationbull.com Tel: +34 954 644 481

20. APEManStudio

Estudio de animación / Animation studio Gran Vía de las Cortes Catalanas, 566. 08011 BARCELONA www.apemanstudio.com ape@apemanstudio.com Tel: +34 636 363 054 / +34 935 326 979

21. ARTEFACTO PRODUCCIONES

Empresa de animación especializada en stop motion Stop motion animation production company Calle Fernando III el Santo, 24 - Bajo. 15701 SANTIAGO DE COMPOSTELA - A CORUÑA www.artefactoproducciones.es contacto@artefactoproducciones.es Tel: +34 981 565 376

170

22. BALEUKO

29. BIG LAZY ROBOT

Largometrajes y series de animación 3D 3D animation feature films and series Calle Askatasun Etorbidea, 23 - Bajo. 48200 DURANGO - VIZCAYA www.baleuko.com baleuko@baleuko.com Tel: +34 944 668 610

Animación 3D y postproducción digital 3D animation and digital postproduction Bac de Roda, 136 - 2º 1ª. 08020 BARCELONA www.biglazyrobot.com info@biglazyrobot.com Tel: +34 933 031 081

23. BALIERI STUDIO

Productora de animación / Animation production company Calle Pola de Siero, 2 - 4º B. 33207 GIJÓN - ASTURIAS www.biggundreams.blogspot.com.es luis.junquera@biggundreams.com

Productora de animación 2D y 3D 2D and 3D animation production company Calle Isaac Newton, Edificio 17 - 2º 11ª C. 07015 PALMA DE MALLORCA - MALLORCA www.balieristudio.es renatoroldan@balieristudio.es Tel: + 34 636 133 871

24. BAMBARA ZINEMA

Calle La cepeda 12, local izq. 24008 LEÓN www.bambarazinema.com isabelmedarde@bambarazinema.com

25. BEARANDCACTUS

Estudio de animación, ilustración, 3D y Diseño. Studio focused on animation, illustration, 3D and design. www.bearandcactus.com info@bearandcactus.com

26. BEE AND BIRD ANIMATION STUDIOS

Productora de animación / Animation production company BARCELONA www.beeandbird.es info@beeandbird.es

27. BENECE CHILDREN

Productos audiovisuales para niños Children audiovisual products Passatge Tona, 10. 08023 BARCELONA www.benece.es info@benecechildren.es Tel: + 34 932 840 719

28. BIG BANG BOX

Productora de animación / Animation production company Glorieta de Pérez Cidón, 3. 28027 MADRID Parque Científico de la Universidad de Salamanca Edificio M2 Calle Río Adaja, S/N 37185 VILLAMAYOR - SALAMANCA www.bigbangbox.es contact@bigbangbox.es

30. BIGGUNDREAMS

31. BITAURO

Estudio de animación 3D, efectos especiales y diseño gráfico / 3D Animation, special effects and graphic design studio TERRASSA - BARCELONA www.bitauro.com/ hello@bitauro.com Tel: +34 610 662 592

32. BLABLU ANIMATION

Animación e ilustración / Animation and illustration www.blabluanimation.com blablu@blabluanimation.com

33. BLOOMPIX STUDIOS

Productora y escuela de animación 3D 3D animation production company and school Calle Urgell, 156 - Entlo. 2ª. 08036 BARCELONA www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Tel: +34 935 393 969

34. BLOW STUDIO

CGI Animation Plaza Mata, 16 - Bajo. 41002 SEVILLA www.blowstudio.es info@blowstudio.es Tel: +34 955 287 966

35. BLUE DREAM STUDIOS SPAIN

Productora de animación / Animation production company www.bluedreamstudiosspain.com contact@bluedreamstudiosspain.com

36. BOOLAB, Motion & More.

Motion graphics, animación 2D y 3D / Motion graphics, 2D & 3D animation Passeig de la Bonanova, 9 - 5º 1ª. 08022 BARCELONA www.boolab.tv boolab@boolab.tv Tel: +34 933 101 695 / +34 670 370 003


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

37. BOROCOCO

Series y largos de animación 2D, 3D Animation series and feature films Calle Lepanto, 2 B. 14550 MONTILLA - CÓRDOBA www.borococo.es borococo@borococo.es Tel: +34 957 655 124 / +34 680 790 019

38. BRB INTERNACIONAL

2D & 3D Autovía Fuencarral Alcobendas km.12.220. Edificio Auge I 4º. 28049 MADRID Calle Balmes, 191-8º. 08006 BARCELONA www.brb.es k-lo@brb.es Tel: +34 917 711 400 / +34 932 384 252

39. B-WATER STUDIOS

Productora de animación / Animation production company Avenida Diagonal, 349 - 1º 1ª. 08037 BARCELONA www.b-waterstudios.com info@b-waterstudios.com

40. CABALLER ANIMACIONES

Animación 3D y stop motion 3D animation and stop motion Calle Padre Torralba, 9. 46500 SAGUNTO - VALENCIA www.caballeranimaciones.com info@caballeranimaciones.com Tel: +34 962 666 418

41. CACTUSMOVE

Animación 3D y producción gráficos por ordenador 3D animation and CG film production Calle Camelies, 58-60. 08024 BARCELONA www.cactusmove.com info@cactusmove.com Tel: +34 664 307 180

42. CASTELAO PRODUCTIONS FILMAX INTERNATIONAL

Producciones de largometrajes de animación 3D 3D animation feature films production Calle Miguel Hernández, 81-87. Distrito Económico de Hospitalet. 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT - BARCELONA Calle Academia, 10 - 2º. 28014 MADRID www.filmax.com filmax@filmax.com Tel: +34 933 368 555

43. CITOPLASMAS

Productora de animación en stop motion Stop motion animation production company Calle Roger de Flor, 112 - Apto 506. 08013 BARCELONA www.citoplasmas.com animate@citoplasmas.com Tel: +34 932 854 359 / +34 639 251 505

44. CLAY ANIMATION

Productora de animación en stop motion Stop motion animation production company Ctra. N-III Km. 339. Polígono Industrial Ribarroja S-13. 46190 RIBARROJA DE TÚRIA - VALENCIA www.clayanimation.es info@clayanimation.es Tel: +34 961 642 031

45. COCOE STUDIOS, THE COCOE CONSPIRACY HEADQUARTES

Diseño de personajes, Animación 2D y 3D, Ilustración Character design, 2D & 3D animation and ilustration Calle Prudencio Álvaro, 47 Bis L-A. 28027 MADRID www.cocoe.com info@cocoe.com Tel: +34 914 079 476

46. CONFLICTIVOS PRODUCTIONS Animación con plastilina, 2D y 3D, Stop Motion Clay animation, 2D & 3D, Stop Motion Avda. Doctor Waksman, 7-13º. 46006 VALENCIA www.conflictivos.com conflictivos@conflictivos.com Tel: +34 658 863 777

47. COSMICOSAURIO

Productora de animación de divulgación infantil Animation children production company Calle Bodegones, 238. 30800 LORCA - MURCIA www.cosmicosaurio.com info@cosmicosaurio.com Tel: +34 615 920 189

48. COUPE FILMS

Productora de animación Animation production company BARCELONA www.coupefilms.com gabriela@coupefilms.com

49. CUBICUS

Serie de animación infantil Children Animation Series Calle Quebrantarejas,16 28860 MADRID www.cubicuserie.tumblr.com gema840@gmail.com Tel: +34 699 750 991

50. CREAMUNDI

Series y Cine de Animación Animation Series and Films Doctor Juan José López Ibor, 13. 28035 MADRID www.creamundi.es info@creamundi.es Tel: +34 913 734 484 / +34 645 825 321

51. DEBOURA CINEMA

Largometrajes y series de animación Animation feature films and series Rúa México, 50 36204 VIGO - PONTEVEDRA www.deboura.es info@deboura.es Tel: +34 886 143 212

52. DIBUJATOR

Dibujos animados y CDs interactivos Cartoons and interactive CDs Calle Mallorca, 858. Urbanización Entrepinos. 28648 CADALSO DE LOS VIDRIOS - MADRID www.dibujator.com dibujator@dibujator.com Tel: +34 918 640 346 / +34 655 081 161

53. DIBULITOON STUDIO

Productora de animación en 2D y 3D 2D and 3D animation production company Calle Irurzunzar, 6. 20305 IRÚN - GUIPÚZCOA www.dibulitoon.com dibu@dibulitoon.com Tel: +34 943 663 556

54. DIBUNAMIC

Productora de animación / Animation production company Avda. Emilio Lemos, 2 - Módulo 602. 41020 SEVILLA www.dibunamic.com dibunamic@dibunamic.com Tel: +34 954 074 849

55. DIGITAL 360º

Servicios Digitales / Digital Service Calle Perú, 174. 08020 BARCELONA www.digital360.cat info@digital360.cat Tel: +34 932 664 142 / +34 619 639 202 171


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

56. DIGITAL MIND

Largometrajes de animación 3D / 3D Animation feature films Calle Juan Fernández, 9 - 2º C. 30204 CARTAGENA - MURCIA www.dgmind.com digitalmind@dgmind.com Tel: +34 868 098 097 / +34 629 315 285

57. DIGITAL REBEL STUDIO

Dirección y post-producción Imagen real y animación Direction, Live action and animation Calle Pamplona, 89. 08018 BARCELONA www.dvein.com web@dvein.com Tel: + 34 931 822 844

64. EDEBE AUDIOVISUAL LICENSING

69. EL VIAJE IMPOSIBLE PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS Estudio de animación 3D / 3D Animation studio Calle Jose Arcones Gil, 93 - Pta. 1 8º A. 28017 VILLANUEVA DE LA CAÑADA - MADRID www.evipc.com evipc@evipc.com Tel: +34 617 764 201

Producción y distribución de contenidos audiovisuales para niños y jóvenes en 2D y 3D / Production and distribution of 2D and 3D audiovisual products for children and youth Paseo San Juan Bosco, 62. 08017 BARCELONA www.edebeaudiovisual.com audiovisual@edebe.net Tel: +34 932 037 408

70. ENEFECTO 3D

58. DIVERSIDAD VISUAL

65. EGUÍA STUDIO

71. ENORMFREI

59. DKILLERPANDA

66. EL RECREO STUDIO

72. ENSEÑA COMUNICACIÓN ACCESIBLE

67. EL SEÑOR ESTUDIO

73. ENXEBRE ENTERTAINMENT

68. EL TORO PICTURES

74. ERROL FILMS

Estudio de animación y diseño Animation and design studio Calle Nazaret, 14. Academia Districte 7. 08902 HOSPITALET DE LLOBREGAT - BARCELONA www.digital-rebel.com contacto@digital-rebel.com Tel: +34 931 063 583 / +34 935 111 064

Producciones gráficas y audiovisuales Audiovisual and graphic productions Calle Sant Joan de Malta, 37. 08018 BARCELONA www.diversidad.com info@diversidad.com Tel: +34 935 330 084

Ilustración, diseño y ToyArt / Illustration, design and ToyArt Avda. Diagonal, 349 - 1º. 08037 BARCELONA www.dkillerpanda.com dkillerpanda@hotmail.com Tel: +34 629 618 734

60. DOMOVOI DIXITAL

Animación y efectos visuales / Animation and visual Effects Calle Venezuela, 34 - 3º D. 36203 VIGO - PONTEVEDRA www.domovoidixital.com produccion@domovoidixital.com Tel: +34 986 128 961

61. DRAGOIA MEDIA

Productora de animación / Animation production company www.dragoiamedia.com manuel@dragoiamedia.com

62. DREAM TEAM CONCEPT

Productora de animación Animation production Calle Luís Antúnez, 16, local. 08006 BARCELONA www.dreamteamconcept.com vicky@dreamteamconcept.com Tel: +34 933 683 376

172

63. DVEIN

Stop motion y animación 3D / 3D animation and stop motion Calle Francisco Fdez. del Riego, 1 - 6º A. 36203 VIGO - PONTEVEDRA www.eguiastudio.com info@eguiastudio.com Tel: +34 629 541 709 / +34 607 422 443

Animación y ficción / Animation & Fiction Calle San Isidro Labrador, 18 - 4º A. 28005 MADRID www.mrtrance.com info@mrtrance.com Tel: +34 913 641 372

Animación 2D y 3D, creación y diseño de personajes 2D & 3D animation, characters creation and design Calle Arenal, 21 - 3º D. 28013 MADRID www.elsenorstudio.com contact@elsenorstudio.com Tel: +34 665 583 598

Productora de animación / Animation Production Company Calle Albasanz, 75. 28037 MADRID www.eltoropictures.es info@eltoropictures.es Tel: +34 914 327 704

3D y Animación / 3D and Animation Calle Escultor Duque Cornejo 2, Edificio Miró, 2ª Planta, 5 41500 ALCALÁ DE GUADAIRA - SEVILLA www.enefecto3d.com enefecto3d@enefecto3d.com Tel: +34 600 009 727

Ilustración, fotografía, animación 3D Illustration, photography, 3D animation Calle Balmes, 10. Pta. 1 08007 BARCELONA www.enormfrei.com contact@enormfrei.com Tel: +34 931 061 358 / +49 (0) 30 920 369 30

Productora de animación de divulgación infantil Animation children production company Paseo de la Cuba, 2 - 1º Derecha 02001 ALBACETE www.en-sena.com produccion@en-sena.com Tel: +34 647 557 082 / +34 667 290 314

Animación en 3D, videojuegos y contenidos para móviles 3D animation, video games and contents for mobiles Calle Moruxo, 31. 15165 BERGONDO - A CORUÑA www.enxebre.es info@enxebre.es Tel: +34 981 220 524 / +34 659 058 996

Productora de animación / Animation production Calle Albasanz, 14 Bis - 1º H. 28037 MADRID www.errolfilms.com info@errolfilms.com Tel: +34 913 750 626


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

75. ESTUDIO MARISCAL

Identidad visual y largometraje de animación Visual identity and animation feature film Calle Pellaires, 30-38. 08019 BARCELONA www.mariscal.com estudio@mariscal.com Tel: +34 933 036 940

76. ESTUDIO RODOLFO PASTOR

Series para TV, publicidad y cortometrajes, especializados en técnicas de stop motion / Series for TV, advertising and short films specialized in stop motion Calle Marqués de Barberà, 1 - Ppal. 1ª. 08001 BARCELONA www.estudiorodolfopastor.com info@estudiorodolfopastor.com

77. EXTRA, EXTREMADURA DE AUDIOVISUALE

Producción de largometrajes de animación Animation feature film production. Pantano de la Serena, 2 - 54 Bajo. 06010 BADAJOZ www.eltesorodelreymidas.com extraextremadura@gmail.com www.animalchannel.es Tel: +34 924 267 478 / +34 659 310 749

78. FILMAX ANIMATION (GALICIA)

Producciones de largometrajes de animación 3D 3D animation feature films productions Plaza Europa, 5 A - 3º. C. C. Área Central. 15707 SANTIAGO DE COMPOSTELA - A CORUÑA www.bren.es filmaxanimation@filmax.com Tel: +34 981 528 200

79. FICCIÓN PRODUCCIONES

81. FRAMEOVER

Estudio de Animación y VFX / Animation and VFX Studio Avda Campanar, 39. 46009 VALENCIA www.frameover.com production@frameover.com

82. FREAKLANCES PROJECT

Calle Costas, 61 - C. 28300 ARANJUEZ - MADRID www.freaklanceprojects.com animate@fklp.es

83. FREE YOUR MIND

Motion Graphics y efectos visuales Motion Graphics and Visual Effects Calle Princesa, 18 - 1ª. 28008 MADRID www.freeyourmind.tv / info@fym.tv Tel: +34 915 478 945

84. FULL ANIMATION

Productora de animación 2D y 3D, creaciones audiovisuales para espectáculos / 2D and 3D Animation production company, audiovisual creations for spectacles Calle Cardener, 32. 08024 BARCELONA www.fullanimation.com full@fullanimation.com Tel: +34 938 303 145 / +34 606 703 945

85. FURIA DIGITAL

Animación y FX / FX Animation Calle Electrónica, 19 - 9º A. 08915 BADALONA BARCELONA www.furia-digital.com contact@furia-digital.com Tel: +34 934 856 327

86. GALLEGO BROS ANIMATION

Animación 3D Calle Rúa Palmeira, 62, A2. Pol. Novomilladoiro 15690 AMES. A Coruña www.ficcion-producciones.com produccion@ficcion-producciones.com mcq@ficcion-producciones.com Tel: +34 981 536 630

Productora de series de animación Animation series production company Calle Cardenal Belluga, 12. 03005 ALICANTE www.gallegobros.com web@gallegobros.com Tel: +34 965 485 864

80. FORMA ANIMADA

Diseño Gráfico, Multimedia, web, animación y videojuegos Graphic Design, Multimedia, Web, Animation and Video Games Polígono Industrial Villalonquéjar, Calle López Bravo, 70. 09001 BURGOS www.gataestudio.com info@gataestudio.com Tel: +34 649 696 263

Modelado, animación en 3D Modelling, 3D animation Calle Trastamara, 15 - 1º C. 41003 SEVILLA www.forma-animada.com contact@forma-animada.com Tel:+34 954 088 897

87. GATA ESTUDIO

88. GENOMA ANIMACIÓN

Productora de animación CGI CGI animation production company Calle Granados, 4. 18004 GRANADA www.genomaanimation.com info@genomaanimation.com Tel: +34 958 259 003

89. GLOOM STUDIO

Arquitectura y animación 3D / Arquitecture and 3D animation Calle Donantes de sangre, 8 - 5º C. 30007 MURCIA www.gloomstudio.com info@gloomstudio.com Tel: +34 968 247 670

90. GLOW ANIMATION

Diseño, Animación y Creatividad Design, Animation and Creativity Calle Antillón, 21. 28011 MADRID www.theglow.es info@theglow.es Tel: +34 924 677 530 / +34 600 273 003

91. GRANGEL STUDIO

Diseño gráfico y multimedia / Multimedia and graphic design Calle Badal, 62 - 3º 1ª. 08014 BARCELONA www.grangelstudio.com grangelstudio@telefonica.net Tel: +34 934 312 633

92. GROC FILMS

Productora Audiovisual / Audiovisual Production Company BARCELONA www.grocfilms.com grocfilms@gmail.com

93. HAMPA STUDIO

Estudio de animación 3D / 3D animation studio Calle Padre Tomás Montañana, 36 - Puerta 2 1ª. 46023 VALENCIA www.hampastudio.com produccion@hampastudio.com Tel: +34 963 449 851

94. HEADLESS PRODUCTIONS Estudio de animación / Animation Studio Passatge Sert, 8 Bis. 08003 BARCELONA www.headless.es contact@headless.es Tel: +34 933 194 647

173


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

95. HOME DE CARAMEL

Estudio de animación Animation production studio Calle Roger, 25, 5ºC 08028 Barcelona www.homedecaramel.com hola@homedecaramel.com Tel: +34 932 503 407

96. I+G STOP MOTION

Productora de stop motion / Stop motion production company Calle Sant Cristòfol, 13 - Baixos. 08012 BARCELONA www.stopmotion.cat info@stopmotion.cat Tel: +34 932 389 234

97. IBCINEMA

Productora y distribuidora, animación 3D Production and distribution company, 3D animation Avda. Nostián - Pardiñas, Nave 3 E. 15008 A CORUÑA www.ibcinema.com programacion@ibcinema.com Tel: +34 981 142 346

98. IFEELMS

Productora de Animación y Motion Graphics Animation and Motion Graphics Company Calle Rector Ubach 8 entlo. 4. 08021 BARCELONA www.ifeelms.com ifeelms@ifeelms.com Tel: +34 931 809 785

99. ILION ANIMATION STUDIOS

Productora de animación 3D 3D animation production company Calle Rozabella, 4. Edificio Bruselas. 28290 LAS ROZAS - MADRID www.ilion.com / info@ilion.com Tel: +34 916 404 800

100. ILLUSORIUM STUDIOS

Concept Art, Modelado 3D, Animación Concept Art, 3D Modeling, Animation Plaza del Conde del Valle de Suchil. 28015 MADRID www.ilusoriumstudios.com Tel: +34 911 732 958

101. ILUSA MEDIA

Postproducción digital 3D / 3D digital postproduction Calle La Loza, 2 - Bajo. 47004 VALLADOLID www.ilusamedia.com ilusamedia@ilusamedia.com Tel: +34 983 214 013

174

102. IMIRA ENTERTAINMENT

Productora y distribuidora de series y largometrajes de animación / Production and distribution company of animation series and feature films Calle Ribes, 9 - Entl. 08013 BARCELONA Calle San Juan de la Cruz, 2. 28223 POZUELO DE ALARCÓN - MADRID Portal de Castilla 46, 1º Dcha. 01007 BILBAO - VITORIA www.imiraentertainment.com info@imiraentertainment.com Tel: +34 932 650 757 / +34 911 309 339

103. INERCIA FILMS

Productora de cortometrajes de animación Animation short films production company Camí dels Caputxins, 75 - Local 3. 08304 MATARÓ - BARCELONA www.inerciafilms.com info@inerciafilms.com Tel: +34 937 573 888

104. INMETTA SPAIN

Productora de proyectos transmedia Transmedia production company Calle Elfo, 39. 28027 MADRID jf@lixesa.com Tel: +34 913 264 012

105. INSOMNE ESTUDI

Estudio de animación / Animation studio Calle Major, 34 - 4º 2ª. 08221 TERRASSA - BARCELONA www.insomnestudi.com insomne@insomnestudi.com Tel: +34 937 899 447

106. I-REAL ANIMATION STUDIOS

108. ISKRA

Estudio de animación / Animation studio Calle Valentín Beato, 11 - 1º B. 28037 MADRID www.iskra.es info@iskra.tv Tel: +34 913 041 763

109. JUANITA MOTION SHOP

Animación, Diseño Gráfico / Animation, Graphic Design Calle Ramón Turro, 23 - Ático. 08005 BARCELONA www.juanitamotionshop.tv eli@juanitamotionshop.tv Tel: +34 618 284 863 / +34 699 929 595

110. KANDOR GRAPHICS

Productora de animación 3D e infografía 3D Animation production company and computer graphics Avda. Innovación s/n. Edificio Bic. Parque tecnológico Ciencias de la Salud, Nave 9. 18016 ARMILLA - GRANADA www.kandorgraphics.com info@kandorgraphics.com Tel: +34 958 125 837

111. KD PRODUCTIONS TOONS & GAMES Animación / Animation Calle Catalunya, 83-85, Viladecans Business Park Edf. Brasil Planta 1 08840 VILADECANS - BARCELONA http://kdptoonsandgames.com info@kdptoonsandgames.com Tel: +34 935 995 001

112. KELOIDE LABORATORIO AUDIOVISUAL

Estudio de animación 3D / 3D Animation studio Calle Vallehermoso, 3 - Oficina 4. 28015 MADRID www.i-real3d.com info@i-real3d.com Tel: +34 915 942 912

Artes gráficas y visuales y postproducción Graphic and visual arts and postproduction Calle Lavapiés, 7 - 3º Izq. 28012 MADRID www.keloide.net info@keloide.net / madrid@keloide.net Tel: +34 655 199 331

107. IRUSOIN

113. KEYTOON ANIMATION

Productora de animación 3D / 3D animation production company Zuatzu parque Empresarial. Edificio Urgull, 6 - 7 20018 SAN SEBASTIAN - GUIPUZCOA Capuchinos de Basurto, 2 48013 BILBAO - VIZCAYA www.irusoin.com berzosa@irusoin.com Tel: +34 902 227 100 / +34 943 376 939

Estudio de animación / Animation studio Avda. de los Tamarindos, 21 - 3. 46015 VALENCIA www.keytoon.com info@keytoon.com Tel: +34 963 273 036


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

114. KOTOC

121. LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS

115. LA CASA ANIMADA

122. LINCE STUDIOS

2D, 3D Calle Via Augusta, 128 - Entl. 108. 08006 BARCELONA www.kotoc.cat kotoc@kotoc.cat Tel: +34 932 418 044

Estudio de animación 2D, ToonBoom y Flash 2D animation, ToonBoom and Flash animation studio Calle Camino Viejo, 59 - 1º C. 38280 TEGUESTE - TENERIFE www.lacasaanimada.com lacasa@lacasaanimada.com Tel: +34 922 150 556 / +34 672 390 928

116. LA CATEDRAL ANIMATION STUDIO

Animación 3D / 3D animation Calle Albasanz 75 - 3º E. 28036 MADRID www.lightboxentertainment.net lightbox@lightboxentertainment.net

Productora de animación 2D y 3D para la industria del entretenimiento / 3D & 2D animation for entertainment industry production company Calle Creu del Pedró, 7. 08960 SANT JUST DESVERN - BARCELONA www.lincestudios.com info@lincestudios.com Tel: +34 670 586 721

123. LLUNA FILMS

3D y FX / FX & 3D Plaza de Callao, 1 - 3º Oficina 303. 28013 MADRID www.lacatedral.es / info@lacatedral.es Tel: +34 915 597 069

Calle Liria, 14 - 5º. 46003 VALENCIA www.llunafilms.com info@llunastudio.com Tel: +34 616 493 494

117. LA FIESTA PRODUCCIONES

124. LOTURA FILMS

Producción de cortometrajes de animación 3D 3D Animation short film production Calle Orense, 24 - 5º A. 28020 MADRID www.lafiestaproducciones.com nico.matji@lafiestaproducciones.com Tel: +34 915 566 992

118. LA GUARIDA DIBUJOS ANIMADOS Estudio de animación / Animation studio Calle Ferroviarios, 97 - 1º Izq. 28026 MADRID www.la-guarida-sl.com info@la-guarida-sl.com Tel: +34 917 921 536

119. LA PERA ANIMACIÓN

Estudio de Animación / Animation Studio Calle Collsabell 11, Bloque 1 - 2º 4ª. 08450 LLINIARS - BARCELONA www.lapera-animacion.com pere@lapera-animacion.com Tel: +34 676 653 720

120. LA TERMINAL STUDIOS

Estudio de animación y efectos visuales Animation and visual effects studio Calle Bustamante, 20 - 3º G. 28045 MADRID www.laterminalst.com Tel: +34 626 990 993

Animación en 2D / 2D animation Alcalde José Elosegui, 82 - Bajo. 20015 SAN SEBASTIÁN - GUIPÚZCOA www.loturafilms.com info@loturafilms.com Tel: +34 943 292 255

125. MACHANGO STUDIO

Estudio de animación y motion graphics Animation and motion graphics studio Calle Pintor Jose Arencibia Gil, 2. 35002 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA - LAS PALMAS www.machangostudio.com info@machangostudio.com Tel: +34 928 312 293

126. MAGO PRODUCTION

Series de animación, motion graphics, documentales y videoclips / Animation series, motion graphics, documentaries and music videos Calle Bailén, 95 - 1º 1ª. 08009 BARCELONA www.magoproduction.com info@magoproduction.com Tel: +34 932 070 834 / +34 607 510 649

127. MATRIUSKA PRODUCCIONES

Animación con plastilina, stop motion y 3D con imagen real / Clayanimation, stop motion and 3D with real image Calle Manuel del Palacio, 16 - 5º B. 36003 PONTEVEDRA www.matriuska.com matriuska@matriuska.com Tel: + 34 986 101 064

128. MENTOPIA VISUAL EFFECTS

3D y etalonaje digital / 3D & digital grading Travessera de Gracia, 62 - 3º 3ª. 08006 BARCELONA www.mentopia.com info@mentopia.com Tel: +34 932 378 392

129. MILÍMETROS DIBUJOS ANIMADOS

Productora de 2D y 3D 2D & 3D animation production company Calle Varsovia, 27. Parque Európolis, Edificio Milímetros 28232 LAS ROZAS - MADRID www.milimetros.com info@milimetros.com Tel: +34 916 361 702

130. MILKY MOUSTACHE PRODUCTIONS

Productora de animación / Animation production company Avda. de la Plata, 69 - Puerta 37. 46006 VALENCIA www.milkymoustache.com info@milkymoustache.com

131. MONIGOTES ESTUDIO 2.0

Productora de animación / Animation production company Avenida M40, 21 - Ático 44. 28925 MADRID www.monigotestudio.es info@monigotestudio.es Tel: +34 914 855 313

132. MONKEY-TOONS

Estudio de animación y videojuegos Animation and video games studio Paseo de los Melancólicos, 9. 28005 MADRID www.monkeytoons.com contacto@monkeytoons.com Tel: +34 913 329 053 / +34 629 580 458

133. MOONKEY ANIMATION Avenida del Barón de Cárcer, 47-2 46001 Valencia www.moonkeyanimation.com info@moonkeyanimation.com

175


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

134. MOTION PICTURES

Producción de series de animación 2D y 3D 2D & 3D animation series productions Calle Reina Victoria, 8. 08021 BARCELONA www.motionpic.com info@motionpic.com Tel: +34 932 002 500

135. MSL AUDIOVISUAL & MEDIA

Producción de series de animación para tv Animation series production Calle Marqués de Ahumada, 7. 28028 MADRID www.mslaudiovisual.es audiovisual@msl.es Tel: +34 917 249 200

136. MUÑECOS ANIMADOS ROMÁN Y CIA Animación y modelado / Animation and shaping Calle los Madroños. Polígono Industrial La Mina, Nave 13 - A. 28770 COLMENAR VIEJO - MADRID www.muñecosanimados.es antonio@munecosanimados.es Tel: +34 918 484 207

137. N9VE STUDIO

Estudio de animación, ilustración, 3D y Diseño. Studio focused on animation, illustration, 3D and design. Barcelona www.n9ve.it hello@n9ve.it

138. NAYSEL ENTERTAINMENT

Productora audiovisual y animación Audiovisual and animation production company Calle Federico Cantero Villamil, 2 Bis- Despacho 6. Vivero de empresas de Móstoles - Móstoles Tecnológico. 28935 MÓSTOLES - MADRID www.naysel.com comunicacion@naysel.com Tel: +34 911 726 628

139. NEORENDER

Estudio de FX y animación 3D / FX & 3D animation studio Camí dels Caputxins, 75 - Local 3. 08304 MATARÓ - BARCELONA Calle Lisboa, 3. 28008 MADRID www.neorender.com info@neorender.com Tel: +34 937 573 888 / +34 911 401 995

176

140. NEPTUNO FILMS

Producción y distribución de series de animación 2D y 3D Production and distribution of 2D & 3D animation series Ctra. BV-1274 Km. 1. Parc Audiovisual de Catalunya. Edificio Nord, 1º - Local 12. 08225 TERRASSA - BARCELONA www.neptunofilms.com neptuno@neptunofilms.com Tel: +34 937 841 622

141. NEXT STAGE

Productora y distribuidora de contenidos Producer and distributor Avda. de las Moreras, 29 - 2º C. 28221 MAJADAHONDA - MADRID www.nextstage.tv info@nextstage.tv Tel: +34 675 629 444

142. NIVEL 9

Animación y postproducción / Animation and postproduction Calle Alhacaba, 38. 18010 GRANADA www.nivelnueve.es info@nivelnueve.es Tel: +34 605 819 808 / +34 657 109 726

143. NOH VISUAL EFFECTS

Animación 3D y postproducción digital 3D Animation and digital postproduction Calle de Luisa Fernanda, 20 - 2º Izq. 28008 MADRID www.nohvfx.com contact@nohvfx.com Tel: +34 915 239 263

147. OTIIPLANET GROUP

Animación e infografía 2D y 3D Animation and Computer Graphics 2D & 3D Calle Manuel Azaña, 30 - Bajo Izq. 15011 A CORUÑA www.otiiplanet.com otiiplanet@otiiplanet.com Tel: +34 981 903 073

148. PARAMOTION FILMS

Postproducción digital, estereoscopía y animación Digital postproduction, stereoscopic and animation MADRID Y SEGOVIA www.paramotionfilms.com paramotionpro@gmail.com Tel: +34 678 480 236 / +34 678 480 237

149. PASO ZEBRA PRODUCCIONES Carrer del Gravador Enguídanos, 50 46015 VALENCIA www.pasozebra.com info@pasozebra.com Tel: +34 963 492 009

150. PEPESCHOOLAND

Productora y escuela de animación 3D 3D animation school and production company Calle Matanzas, 39. 08027 BARCELONA www.pepe-school-land.com web@pepe-school-land.com

151. PERRO VERDE FILMS

Productora de animación / Animation production company info@noise-box.es www.noise-box.es Tel: +34 955 512 193

Producciones de largometrajes en 3D 3D feature films production Calle Francisco Añón, 25 - 3º Izq. 15010 - A CORUÑA www.perroverdefilms.com produccion@perroverdefilms.com Tel: +34 881 896 165 / +34 981 310 100

145. ONÍRIKAL STUDIO

152. PHYSALIA STUDIO

144. NOIXE BOX ENTERTAINMENT

Efectos visuales y animación / Visual effects and animation Calle Dinamarca, 70. 08303 MATARÓ - BARCELONA www.onirikal.com info@onirikal.com Tel: +34 931 808 500

146. ONPOST

Animación en 3D / 3D Animation Calle València, 223 - Ático 2ª. 08007 BARCELONA www.onpost.tv info@onpost.tv Tel: +34 932 726 006

Animación 2D y 3D, stopmotion 2D&3D animation, stopmotion Calle Pamplona, 89. 08018 BARCELONA www.physaliastudio.com info@physaliastudio.com Tel: +34 931 814 888

153. PIAGGIODEMATEI

Productora de animación / Animation production company Calle Zamora, 45/47 - 4º 3ª. 08005 BARCELONA www.piaggiodematei.com info@piaggiodematei.com Tel: +34 932 453 043


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

154. PIXELON 3D ANIMATION STUDIOS Estudio de animación 3D / 3D animation studio Calle Llevant, 7. 08304 MATARÓ - BARCELONA www.pixelon.es info@pixelon.es Tel: +34 931 142 394 / +34 652 927 720

155. PIZZEL STUDIOS

Estudio de animación 3D / 3D animation studio Calle Trastámara, 15 - Bajo. 41001 SEVILLA www.pizzelstudios.com info@pizzelstudios.com Tel: +34 954 088 899

156. PLANETA JUNIOR

Productora y distribuidora de animación Animation production and distribution company Av.Diagonal 664-664, 3-C 08034 BARCELONA www.planeta-junior.com info.planetajunior@deaplaneta.com Tel: +34 934 928 114

157. POST 23

3D y VFX / 3D and VFX Calle Diputació, 273 - Ppal. 08007 BARCELONA www.post23.tv info@post23.tv Tel: +34 932 50 70 16 / +34 655 977 441

158. POTENS PLASTIANIMATION

Clay animation, stop motion Calle Gonzalo Ramiro Pedrer, 14 - Dupl. Bajo. 46009 VALENCIA www.potensplastianimation.com info@potensplastianimation.com Tel: +34 963 409 466 / +34 654 681 358

159. PRODUCCIONES ALCASTUDIOS Series de animación / Animation series Plaza Mayor, 10 - 1º B. 47001 VALLADOLID www.alcastudios.com alca.web@alcastudios.com Tel:+34 983 519 837 / +34 983 519 838

160. QUIRÓS ANIMATIO

Productora animación 3D / 3D animation production company Avenida de los Rosales, 22K. Parque Coimbra. 28935 MÓSTOLES - MADRID www.quiros-animation.com quiros@quiros-animation.com Tel: +34 916 454 550 / +34 679 685 720

161. REFLECT 3D

Calle Cruz, 10 - 4º. 28012 MADRID www.thelastflightofthewind.wordpress.com luis.lp.2010@gmail.com

162. RENDER AREA

Animación 3D y estereoscopía / 3D animation and stereoscopic Ronda de Valdecarrizo, 11 - Oficina 18. 28760 TRES CANTOS - MADRID www.renderarea.com info@renderarea.com Tel: +34 918 063 570

163. RENDERIZARTE

Estudio de animación 3D / 3D animation studio Calle Trinidad, 1. 31860 IRURZUN - NAVARRA www.renderizarte.net info@renderizarte.net Tel: +34 675 365 256

164. REPATÉ PRODUCCIONES

169. SOLITA FILMS

Animación 2D y 3D / 2D & 3D Animation Calle Trujillos, 7 - 1º B. 28013 MADRID www.solitafilms.com solitafilms@solitafilms.com Tel: +34 917 580 722

170. SOMUGA

Productora de animación / Animation production company Gudarien Hiribidea, 35. 20140 ANDOAIN -GIPÚZKOA www.somuga.com so@somuga.com

171. SOPA DE SOBRE, DIBUJOS ANIMADOS

Ilustración y animación / Illustration and animation Calle Sebastián Elcano, 32 - Ático 62. 28012 MADRID www.sopadesobre.com dibus@sopadesobre.com Tel: +34 915 238 234

Diseño, postproducción y stop motion Design, postproduction and stop motion Calle Emilio Ferrari, 27 - Local 1. 28017 MADRID www.repate.es info@repate.es Tel: +34 912 400 981

172. STOR FISK STUDIO

165. ROKYN ANIMATION

173. SUNFLOWER GRAPHICS

Productora de animación / Animation production company C/ Periodista Rafael Gómez, 2. 18014 GRANADA www.rokyn-animation.com inf@rokyn-animation.com

166. SCREEN 21

Productora de animación / Animation production company Calle Balmes, 191 - 8º 4ª. 08006 BARCELONA www.screen21.es screen21@screen21.es Tel: +34 932 384 252

167. SILLY WALKS STUDIO

Estudio de animación Animation studio Calle Luis Oliag, 42 – 12. 46004 VALENCIA www.sillywalksstudio.com info@sillywalksstudio.com

168. SMILETOONS

Productora de animación Animation production company www.smiletoons.net jordiamoros@smiletoons.net / jordicabanes@smiletoons.net

Estudio de animación, contenidos infantiles Animation studio, children contents Via Augusta, 59 - Despacho 123. 08006 BARCELONA www.storfisk.com mail@storfisk.com

Agencia de creatividad: animación, apps y videojuegos Creative agency: animation, apps andVideo games www.sunflower-graphics.com comercial@sunflower-graphics.com Tel: +34 955 514 402

174. SUNSHINE ANIMATION

Estudio de animación / Animation studio Calle Antonio Acuña, 1. 28009 MADRID www.sunshineanimationstudio.com sunshine.anim@gmail.com Tel: +34 677 617 226

175. SWEATBOX

Productora de animación y multimedia Animation and multimedia production company Gran Via de les Corts Catalanes, 625 - 2- 1º B. 08010 BARCELONA www.sweatbox.es info@sweatbox-prod.com Tel: +34 935 114 637

177


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

176. TANTOTEN ANIMATION Series de animación / Animation series www.tantoten.com info@videoclubmisterio.com Tel: +34 665 798 838

177. TEIDEES AUDIOVISUALS

Diseño y producción audiovisual Audiovisual design and production Calle Mònec, 8 - Local. 08003 BARCELONA www.teidees.com teidees@teidees.com Tel: +34 931 053 874

178. THE FRANK BURTON COMPANY

190.VERJIM ANIMATION STUDIO

184. TRAVELOGUE STUDIO

191. VODKA CAPITAL

Productora audiovisual / Audiovisual production company Calle Cirilo Amorós, 27. 46004 VALENCIA www.toonfvalencia.com info@toonfvalencia.com Tel: +34 964 343 500

Productora de cine y animación / Films features and animation production company BARCELONA www.traveloguestudio.com traveloguestudio@gmail.com Tel: +34 645 758 686

Estudio de efectos especiales y postproducción / Special effects and postproduction studio Calle Infantas, 32 - 1º Dcha. 28004 MADRID www.thefrankbartoncompany.com produccion@thefrankbartoncompany.com Tel: +34 911 426 299

185. TRESDEDOS INFOGRÁFICA

179. THE GLOW

186. TRICEFALO

Estudio de animación Animation studio Calle de Antillón, 21. 28011 MADRID www.theglow.es info@theglow.es

180. THE SPA STUDIOS. Sergio Pablos Animation

Estudio multimedia / Multimedia studio Calle Ángel Lozano, 18 - 4º C. 03001 ALICANTE www.tresdedos.es info@tresdedos.es Tel: +34 965 125 274

Estudio de diseño y post produccion / Design and postproduction studio Calle Conde de Romanones, 8 - 1º Ext Izq. 28012 MADRID www.tricefalo.com info@tricefalo.com Tel: +34 630 270 359

Animación con flash, 2D y 3D / Flash animation, 2D & 3D Calle del Vivero, 5 - 4º. 28040 MADRID www.thespastudios.com sergiopablos@thespastudios.com Tel: +34 913 119 137

187. TRIMONO

181. THE THINKLAB

188. UNIKO STUDIO

Producción de servicios digitales / Digital service production Calle Doctor Castelo, 10 - 5º B. 28009 MADRID www.thethinklab.com julio@thethinklab.com Tel: +34 914 295 890

182. TOMAVISTAS

Animación con flash, 2D y 3D / Flash animation, 2D & 3D Calle Gracia, 1 - Ppal. 2ª. 08012 BARCELONA www.tomavistas.com hola@tomavistas.com Tel: +34 932 177 025

178

183. TOONF VALENCIA

Productora de animación / Animation production company Calle Conde de Romanones, 8 - 1º Izq. 28012 MADRID www.trimono.tv info@trimono.tv

Productora audiovisual / Audiovisual production company Calle Pintor Antonio Guezala, 19 - Bajo 3. 48015 BILBAO - VIZCAYA www.uniko.com.es info@uniko.com.es Tel: +34 946 021 906

189. USON STUDIOS

Series de animación / Animation series Calle Joaquín Galiacho, 14 - 4º H. 15009 A CORUÑA www.usonstudio.com info@usonstudio.com Tel: +34 667 372 565

Estudio de animación Animation studio Calle Villegas y Marmolejo, 9-11. 41005 Sevilla www.verjimanimation.com rocio.fernandez@verjimanimation.com

Series de animación / Animation TV programs Calle Pantoja, 6 - Bajo. 28002 MADRID www.vodkacapital.com hola@vodkacapital.com Tel: +34 910 011 710

192. VUALÁ! DE ANIMACIONES

Empresa de animación 2D / 2D animation production company Calle San José de Calasans, 3. 46008 VALENCIA www.vuala.es info@vuala.es

193. WHITE DOOR ENTERTAINMENT Productora de animación Animation production Calle Laforja, 52. 08006 Barcelona www.whitedoorentertainment.com ester@hoipoistudio.com

194. WILDFRAME MEDIA

Productora de proyectos transmedia Transmedia production company Avenida Burjassot, 1 – 32 www.wildframemedia.com javier.gimenez@wildframemedia.com

195. WIDEFRAMESTUDIO Productora de animación Animation production Calle Joan d’Austria, s/n. 08930 Sant Adrià del Besòs - Barcelona http://www.wideframestudio.com/ gerard@wideframestudio.com

196. WUJIHOUSE

Empresa de Animación / Animation Company Calle Fraternitat, 15. 08012 BARCELONA www.wujihouse.com wuji@wujihouse.com Tel: +34 936 673 770


8. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

197. YANIM STUDIO ANIMATION

Animación y Videojuegos / Animation and Video Games Avenida Escultor Miguel Navarro, 4 B. 46920 MISLATA - VALENCIA www.yanim.net info@yanim.net Tel: +34 962 791 948

198. YANQUIPAY

Series de animación y publicidad / Animation TV programs and advertising Carrer de Llull, 63 - 2º 6ª. 08005 BARCELONA www.yanquipay.tv info@yanquipay.tv Tel: +34 931 853 660

199. YPSILON FILMS Distribuidora de programación Internacional Calle Santaló 148 - 150, 4º 1ª 08021 BARCELONA www.ypsilonfilms.com eortega@ypsilomfilms.com Tel: +34 609 439 595

200. ZAMPANÒ PRODUCCIONES Productora de animación Animation production Calle San Carlos, 8 - Local.28012 Madrid www.zampanoproducciones.com zampanodistribucion@yahoo.es Tel: +34 910 096 170

201. ZINKIA

Series de animación / Animation TV series Calle Infantas, 27 - 1º. 28004 MADRID www.zinkia.com Tel: +34 915 240 365

179



9.

VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES EUROPEAS DE DESARROLLADORES DE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES DEVELOPMENT ASSOCIATIONS AEVI

BIU

Asociación Española de Videojuegos Spanish Video Games Association www.aevi.org.es info@aevi.org.es

German Trade Association of Interactive Entertainment Software / Asociación Alemana de Software de Entretenimiento Interactivo www.biu-online.de

AFJV

BURGER DEVELOPER CENTRAL

Agence Française pour le Jeu Vidéo Agencia Francesa para los Videojuegos www.afjv.com contac@afjv.com

Asociación de Desarrolladores Independientes de Videojuegos Españoles y Amantes de las Hamburguesas / Independent Spanish Video Games Developers and Burger Lovers Association www.burgerdeveloper.com

ARS GAMES Redefiniendo las Artes y los Videojuegos Redefining Arts and Video Games www.arsgames.net gamesart@arsgames.net

ASEIV Asociación Española de Investigadores de Videojuegos Spanish Video Games Researchers Association www.aseiv.es contacto@aseiv.es

ASUPIVA Asociación sin Ánimo de Lucro de Usuarios De PC, Internet, Videojuegos y Arcade PC Users, Internet, Video Games and Arcade Non-profit Association www.asupiva.org info@asupiva.org

182

CATALUNYA APPS Associació d’Empresaris i Professionals de les Apps de Catalunya / Asociación de Empresarios y Profesionales de las Apps de Cataluña Catalan Apps Companies and Professionals www.catalunyapps.cat info@catalunyapps.com

CGDA Croatian Game Developers Association Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Croacia www.cgda.hr info@cgda.hr

DEV Asociación Española de Empresas Desarrolladoras de Videojuegos y Software de Entretenimiento / Spanish Video Games and Entertainment Software Developers Companies www.dev.org.es info@dev.org.es


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

DEVICAT

PAD

Asociación de Desarrolladores y Editores De Videojuegos de Cataluña Video Games Developers and Editors Catalan Association

Professional Assocaited Developers Desarrolladores Profesionales Asociados www.padweb.org info@padweb.org

DGA

RGDA

Dutch Games Association Asociación holandesa de Videojuegos www.dutchgamesassociation.nl contact@dutchgamesassociation.nl

Romanian Game Developers Association / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Rumanía www.rgda.ro contact@rgda.ro

EGDF

SNJV

European Games Developer Federation Federación Europea de Desarrolladores de Videojuegos www.egdf.eu

GAMES AUSTRIA Connecting, informing, promoting and supporting Austria’s games industry Contacto, información, promoción y apoyo a la Industria de los Videojuegos de Austria www.gamesaustria.com office@gamesaustria.com

GAMES SLOVENIA Game Developers Association of Slovenia / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Eslovenia www.gamesslovenia.si

IGDA International Game Developers Association Asociación Internacional de Desarrolladores de Videojuegos www.igda.org contat@igda.org

ISFE Interactive Software Federation of Europe Federación de Software Interactivo de Europa www.isfe.eu

Syndicat National du Jeu Vidéo Sindicato nacional de Videojuegos National Video Games Union www.snjv.org dg@snjv.org

STRATOS Punto de encuentro de desarrolladores Developers meeting www.stratos-ad.com info@stratos-ad.com

TIGA Non-profit Trade Association Representing the UK’s Games Industry / Asociación sin Ánimo de Lucro de la Industria del Videojuego de Reino Unido www.tiga.org info@tiga.org

VGAFIB Asociación de Estudiantes de Videojuegos de la Facultad de Informática de Universitat Politécnica de Catalunya Polytechnics Catalunya University Computer Faculty Video Games Students Association www.vgafib.com vgafib@gmail.com

LE GAME Coordinadora que aglutina las asociaciones de Empresas Desarrolladoras de Videojuegos de Francia Coordinator that gathers French Video Games Development Enterprises Associations www.le-game.fr

183


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ENCUENTROS ESPAÑOLES SOBRE VIDEOJUEGOS SPANISH VIDEO GAMES MEETINGS Enero / January

Abril / April

GLOBAL GAME JAM BARCELONA

INNGAMES

Lugar / Place: Barcelona Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 25 de enero / January 23rd - 25th www.gamejambcn.com

Empleo, Formación e Industria Digital y del Videojuego Employment, Training and Digital and Video Game Industry Lugar / Place: Málaga Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 25 de abril / April 23th - 25th www.inngames.es inngames@bluepap.es

GLOBAL GAME JAM MADRID Lugar / Place: Madrid Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 25 de enero / January 23rd - 25th www.gamejam.es gamejam.madrid@gmail.com

Febrero / February RETROFERROL Juego y exposición de Consolas y Ordenadores de los 80 y 90 Games, consoles and computers of 80’s and 90’s Exhibition Lugar / Place: Ferrol - A Coruña Fechas 2015 / Dates 2015: 28 de febrero / February 28th www.retrowiki.es jose073@hotmail.com

184

RETROMADRID Festival de Videojuegos / Games Festival Lugar / Place: Madrid Fechas 2014 / Dates 2014: 26 y 27 de abril / April 26th and 27t www.retromadrid.net informacion@auic.es

Mayo / May GÁMESIS Encuentro de Videojuegos / Games Meeting Lugar / Place: Vinarós - Castellón Fechas 2015/ Dates 2015: 5 de mayo / May 5th http://gamesis.es info@vinalab.eu


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Junio / June GAMES&SYMPHONIES Concierto de música de videojuegos / Games Music Concert Lugar / Place: Gandía - Valencia Fechas 2014 / Dates 2014: 15 de junio / June 15th www.gamessymphonies.com contacto@gamessymphonies.com

JUEGOS DE SALUD Conferencias sobre Gamificación aplicada a la salud Conference of Gamification dedicated to Health Lugar / Place: Madrid Fechas 2015 / Dates 2015: 16 al 17 de junio / June 16th-17th www.juegosdesalud.com info@consalud.com

MALLORCA GAME Evento de videojuegos / Games Event Lugar / Place: Palma de Mallorca – Islas Baleares Fechas 2015 / Dates 2015: 19 al 21 de junio / June 19th and 21st www.mallorcagame.es

PAD CONGRESS Congreso para desarrolladores profesionales / Congress for Professional Games Developers Lugar / Place: Barcelona Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 26 de junio / June 24th-26th http://padweb.org.es president@padweb.org

GAMELAB Feria Internacional del Videojuego y el Ocio Interactivo / International Interactive Entertainment and Games Festival Lugar / Place: Barcelona Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 26 de junio / June 24th - 26th www.gamelab.es info@gamelab.es

IDBA Premios Desarrolladores Indie Indie Burger Developer Awards Lugar / Place: Barcelona Fechas 2015 / Dates 2015: 26 de junio / June 26th www.burgerdeveloper.com info@burgerdeveloper.com

Julio / July WORLD GES Estrategia e Innovación para desarrolladoras de videojuegos online y locales / Strategy and Innovation for Online and Land Based Gaming Operators Lugar / Place: Barcelona Fechas 2015 / Dates 2015: 6 al 8 de julio / July 6th – 8th www.terrapinn.com/conference/wges/ enquiry.uk@terrapinn.com

INDIES BAJO EL SOL (TLP TENERIFE) Espacio para creadores y desarrolladores indies de apps y videojuegos / Showroom for Apps and Videogames Indie Developers Lugar / Place: Santa Cruz de Tenerife Fechas 2015 / Dates 2015: 14 al 19 de julio / July 14th – 19th www.tlp-tenerife.com

DREAMHACK VALENCIA Festival Digital / Digital Festival Lugar / Place: Valencia Fechas 2015 / Dates 2015: 16 al 19 de julio / July 16th – 19th www.dreamhack.es info@dreamhack.es

GAMÉPOLIS Festival de Videojuegos / Videogames Festival Lugar / Place: Málaga Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 26 de julio / July 24th– 26th www.gamepolis.org

185


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

GAMEINVEST Foro de inversión de videojuegos del sur de Europa Investment games forum in the South of Europe Lugar / Place: Málaga Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 26 de julio / July 24th– 26th www.gameinvest.es gameinvest@gameinvest.es

Septiembre/September DICE EUROPE Evento de la Industria del Videojuego / Videogame Industry Event Lugar / Place: Barcelona Fechas 2015 / Dates 2015: 13 y 15 de septiembre / September 13th and 15th www.diceeurope.org alex@videogamesintelligence.com

Octubre / October MADRID GAMES WEEK Feria de Videojuegos / Games Fair Lugar / Place: Madrid Fechas 2015 / Dates 2015: 1 al 4 de octubre / October 1st - 4th www.madridgamesweek.com info@madridgamesweek.com

3D WIRE Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media / International Aniamtion, Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Fechas 2015 / Dates 2015: 7 al 11 de octubre / October 7th – 11th www.3dwire.es 3dwire@3dwire.com

186

Noviembre / November GAMIFICATION WORLD CONGRESS Congreso de Gamificación / Gamification Congress Lugar / Place: Barcelona Fechas 2015 / Dates 2015: 10 al 13 de noviembre / November 10th - 13th www.gamificationworldcongress.com hello@gamification.world

FUN AND SERIOUS GAME FESTIVAL Mejores Videojuegos del Año / Best Videogames of the Year Lugar / Place: Bilbao - Vizcaya Fechas 2015 / Dates 2015: 26 de noviembre al 1 de diciembre / November 26th - December 1st www.funandseriousgamefestival.com info@funandseriousgamefestival.com

HÓPLAY BILBAO Certamen Internacional de Videojuegos Independientes International Festival of Independence Videogames Lugar / Place: Bilbao - Vizcaya Fechas 2014 / Dates 2014: 27 de Noviembre al 3 de diciembre November 27th – December 2nd www.hoplaybilbao.com hoplay@alhondigabilbao.com


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ENCUENTROS EUROPEOS SOBRE VIDEOJUEGOS EUROPEANVideo gameS MEETINGS Enero / Enero R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

POCKET GAMER CONNECTS Conferencia Global de Juegos para Móviles Global Mobile Games Conference Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 13 y 14 de enero / January 13th and 14th www.pgconnects.com pgconnects@steelmedia.co.uk

MGF Juegos para móviles, Juegos Sociles y virtuales Mobile Games, Social Games and Virtual Goods, Social Gambling Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 20 y 21 de enero / January 20th – 21st www.mobilegamesforum.co.uk events@osneymedia.com

Febrero / February

P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

CASUAL CONNECT

Conexión Casual Lugar / Place: Amsterdam Fechas 2016 / Dates 2016: 16 al 18 de febrero / February 16th - 18th www.casualconnect.org info@casualconnect.org R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

GEEK

Lugar / Place: Kent Fechas 2015 / Dates 2015: 20 a 22 de febrero / February 20th – 22nd www.geek2014.co.uk info@marinestudios.co.uk P o r tug a l

SINFO XXI Semana informática / Computer Week Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 28 de Febrero / February 23rd-28th www.sinfo.org geral@sinfo.org

Su i z a / S w i t z e r l a n d

THE LIFT CONFERENCE Technological Innovation Conference Lugar / Place: Ginebra / Geneva Fechas 2015 / Dates 2015: 4 al 6 de febrero / February 4th - 6th www.liftconference.com info@liftconference.com

187


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Marzo / March Francia / France

CARTOON GAMES Encuentro entre animación y videojuegos / Meetings between animation&games Lugar / Place: Lyon Fechas 2015 / Dates 2015: 4 de marzo / March 4th www.cartoon-media.com movie@cartoon-media.eu R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

F2P

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 26 de marzo / March 26th www.f2p-summit.com andy@tandemevents.co.uk

Abril / April Dinamarca / Denmark

COPENHAGUEN GAMES Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2015 / Dates 2015: 1 al 4 de abril / April 1st – 4th www.copenhagengames.com Francia / France

GAMERS ASSEMBLY Reunión y Torneo de Jugadores de Videojuegos Meeting and Competition of Videogames Players Lugar / Place: Poitiers Fechas 2015 / Dates 2015: 4 al 6 de abril / April 4th – 6th www.gamers-assembly.net contact@futurolan.net R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

NORWICH GAMING FESTIVAL Lugar / Place: Norwich Fechas 2015 / Dates 2015: 6 al 12 de abril / April 6th – 12th www.norwichgamingfestival.com

188

EGX REZZED PC, Indie, Next – Gen, Gaming Culture Lugar / Place: Birmingham Fechas 2016 / Dates 201:6 7 al 9 de abril / April 7th - 9th www.egxrezzed.net contact@egxlondon.net Estonia / Estonia

GAMEDEV

Lugar / Place: Tallin Fechas 2015 / Dates 2015: 8 y 9 de abril / April 8th and 9th http://gamedev.ee joel.nordin@dohi.se Dinamarca / Denmark

COUNTER PLAY

Festival Internacional de Juego y Videojuegos Annual International Festival of play&games Lugar / Place: Aarthus Fechas 2015 / Dates 2015: 9 y 11 de abril / April 9th – 11th www.counterplay.org R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

CLOUD GAMING EUROPE

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 13 y 14 de abril / April 13th and 14th www.videogamesintelligance.com tpycraft@vgintel.com Al e m a n i a / G e r m a ny

A MAZE

Festival Internacional Independiente de Videojuegos International Independent Videogames Festival Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2016 / Dates 2016: 20 al 23 de abril / April 20th – 23rd www.amaze-indieconnect.de info@amaze-festival.de


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

GAMES WEEK BERLIN Semana Internacional del Videojuego en Berlín The International Games Week Berlin Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2015 / Dates 2015: 21 al 26 de abril / April 21st – 26th www.gamesweekberlin.com play@gamesweekberlin.com

QUO VADIS Crear, Jugar, Negociar / Create, Game, Business Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2015 / Dates 2015: 21 al 23 de abril / April 21st – 23th www.qvconf.com Islandia / Island

EVE ONLINE FANFEST Lugar / Place: Reikiavik / Reykjavík Fechas 2016 / Dates 2016: 21 al 23 de abril / April 21st – 23rd http://fanfest.eveonline.com info@ccpgames.com Al e m a n i a / G e r m a ny

APPS WORLD

Exposición de Apps / Multi-platform Apps Exhibition Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2015 / Dates 2015: 22 y 23 de abril / April 22th and 23th www.apps-world.net enquiries@sixdegs.com R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

GAME MONETISATION EUROPE Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 29 y 30 de abril / April 29th and 30th www.videogamesintelligence.com tinashe@vgintel.com Dinamarca / Denmark

EXILE GAME JAM

Lugar / Place: Vallekilde Fechas 2015 / Dates 2015: 29 de abril al 3 de mayo / April 29th – May 3rd www.exile.dk

Mayo / May P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

INDIEVELOPMENT

Lugar / Place: Utrecht Fechas 2015 / Dates 2015: 15 de mayo / May 15th www.indievelopment.nl info@indievelopment.nl Polonia / Poland

DIGITAL DRAGONS Conferencias sobre la Industria del videojuego de Europa del Este y Central / Central and Eastern Europe’s Games Industry Conference Lugar / Place: Cracovia / Kraków Fechas 2016 / Dates 2016: 16 y 17 de mayo / May 16th and 17th www.digitaldragons.pl akrampus@kpt.krakow.pl Al e m a n i a / G e r m a ny

ROLE PLAY CONVENTION Feria Profesional de Apps y Videojuegos Apps & Games Trade Fair Event Lugar / Place: Colonia / Köln Fechas 2015 / Dates 2015: 16 y 17 de mayo / May 16th and 17th www.rpc-germany.de Su e c i a / S w e d e n

NORDICGAME

Conferencias sobre Videojuegos / Videogames Conferences Lugar / Place: Malmö Fechas 2015 / Dates 2015: 20 al 22 de mayo / May 20th - 22nd www.nordicgame.com jacob@nordicgame.com Francia / France

STUNFEST

Festival de la cultura de los videojuegos Videogame Culture Festival Lugar / Place: Rennes Fechas 2015 / Dates 2015: 22 al 24 de mayo / May 22nd – 24th www.stunfest.fr contact@3hitcombo.fr 189


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Su e c i a / S w e d e n

Francia / France

Conferencia sobre Videojuegos de Gotland Gotland Game Conference Lugar / Place: Gotland Fechas 2015 / Dates 2015: 25 y 26 de mayo / May 25th and 26th www.gotlandgameconference.com ulf.benjaminsson@speldesign.uu.se

Humanity Games Festival Lugar / Place: París / Paris Fechas 2015 / Dates 2015: 15 al 16 de junio / June 15th – 16th www.g4ceurope.eu festival@g4ceurope.eu

GGC

G4C EUROPE

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m Francia / France

VEF

Foro Económico de Videojuegos Videogames Economic Forum Lugar / Place: Angulema / Angoulême Fechas 2015 / Dates 2015: 27 y 28 de mayo / May 27th and 28th www.videogame-economics-forum.com R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

FERAL VECTOR

Diseño de videojuegos / Game Design Lugar / Place: Hebden Bridge Fechas 2015 / Dates 2015: 29 y 30 de mayo / July 29th-30th www.feral-vector.com hello@feral-vector.com

Festival de videojuegos / Games Festival Lugar / Place: Cambridge Fechas 2015 / Dates 2015: 26 al 29 de junio / June 26th – 29th www.brainseden.net info@creativefront.org

Julio / July R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

THE CHILDREN’S MEDIA CONFERENCE

Junio / June

Desarrollo , producción, distribución de contenidos infantiles Developing, producing, distribution kid’s content Lugar / Place: Sheffield Fechas 2015 / Dates 2015: 1 al 3 de julio / July 1st-3rd www.thechildrensmediaconference.com contact@thechildrensmediaconference.com

F i nl a n d i a / F i nl a n d

Au s t r i a

Amor, romance y sexo en los videojuegos Love, romance and sex in games Lugar / Place: Helsinki Fechas 2015 / Dates 2015: 5 de junio / June 5th www.lyst-summit.dk info@lyst-summit.dk

Festival de videojuegos / Videogames Festival Lugar / Place: Vienna Fechas 2015 / Dates 2015: 9 y 10 de julio / July 9th and 10th www.radiusfestival.com hello@radiusfestival.com

LYST

190

BRAINS EDEN

RADIUS


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

Conferencia Desarrolladores / Developers Conference Lugar / Place: Brighton Fechas 2015 / Dates 2015: 14 al 16 de julio / July 14th-16th www.developconference.com ali@tandemevents.co.uk

Festival de Videojuegos / Gaming Festival Lugar / Place: Conventry Fechas 2015 / Dates 2015: 28 al 31 de agosto / August 28th – 31st www.insomniagamingfestival.com enquiries@multiplay.co.uk

Au s t r i a

Septiembre / September

DEVELOP CONFERENCE

GAME AI / NUCL..AI Inteligencia Artificial, Juegos y Personajes de Animción Artificial Intelligence, Gameplay and Character Animation Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2015 / Dates 2015: 20 al 22 de julio / July 20th - 22th www.gameaiconf.com www.nucl.ai team@AiGameDev.com R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

WOMEN IN GAMES CONFERENCE Conferencia Europea sobre las Mujeres en los Videojuegos Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 28 de julio / July 18th www.womeningamesjobs.com samantha.healy@wigjobs.com

INSOMNIA

F i nl a n d i a / F i nl a n d

POCKET GAMER CONNECTS Conferencia global sobre juegos para móviles Global mobile games conference Lugar / Place: Helsinki Fechas 2015 / Dates 2015: 7 y 8 de septiembre / September 7th and 8th www.pgconnects.com pgconnects@steelmedia.co.uk Al e m a n i a / Al e m a n i a

DEV GAMM!

Agosto / August

Conferencia para desarrolladores y publishers de videojuegos Game conference for developers and publishers Lugar / Place: Hamburgo / Hamburg Fechas 2015 / Dates 2015: 10 y 11 de septiembre / September 10th and 11th www.devgamm.com mallayeva@devgamm.com

Al e m a n i a / G e r m a ny

B é lg i c a / B e lg i u m

Conferencia de Desarrolladores de Videojuegos en Europa Game Developers Conference Europe Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2015 / Dates 2015: 3 al 4 de agosto / August 3rd – 4th www.gdceurope.com

Festival de Videojuegos / Gaming Festival Lugar / Place: Wieze Fechas 2015 / Dates 2015: 11 al 13 de septiembre / September 11th – 13th www.fom.be/ info@fom.be

GAMESCOM

Su e c i a / S w e d e n

Evento de Juegos Interactivos / Interactive Games Event Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2015 / Dates 2015: 5 al 9 de agosto / August 5th - 9th www.gamescom-cologne.com gamescon@visitor.koelnmesse.de

Lugar / Place: Sköve Fechas 2015 / Dates 2015: 14 al 16 de septiembre / September 14th – 16th www.swedengamearena.com/conference

GDC EUROPE

FRAG – O – MAGIC

SWEDEN GAME ARENA

191


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

Su e c i a / S w e d e n

Música de Videojuegos / Music of Videogames Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 15 de septiembre / September 15th www.gamemusicconnect.com admin@gamemusicconnect.com

Festival Digital / Digital Festival Lugar / Place: Stockholm Fechas 2015 / Dates 2015: 25 al 26 de Septiembre / September 25th – 26th www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se

P OR T U G A L

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

VFX, Games and animation VFX, Videojuegos y Animación Lugar / Place: Troia Fechas 2015 / Dates 2015: 15 al 19 de septiembre / September 15th-19th www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 27 de septiembre / September 27th www.thewildrumpus.co.uk info@thewildrumpus.co.uk

GAME MUSIC CONNECT

TROJAN HORSE WAS A UNICORN

Su e c i a / S w e d e n

DREAMHACK SUMMER

WILD RUMPUS

Octubre / October

VS GAMES

F i nl a n d i a / F i nl a n d

International Conference on Game’s and Virtual Worlds for Serious Applications / Conferencia Internacional sobre Videojuegos y Mundos Virtuales para Apps Lugar / Place: Skövde Fechas 2015 / Dates 2015: 16 al 18 de septiembre / September 16th - 18th h t t p : / / w w w. h i s . s e / e n / R e s e a r c h / o u r- r e s e a r c h / Conferences/VS-games-2015/

Conferencia de la Industria del Videojuego Videogame Industry Conference Lugar / Place: Kajaani Fechas 2015 / Dates 2015: 1 y 2 de octubre / October 1st – 2nd www.northerngamesummit.org

NORTHERN GAME SUMMIT

Au s t r i a R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

LAUNCH

Conferencia sobre los Videojuegos del Futuro Future Gaming & Digital Conference Lugar / Place: Birmingham Fechas 2015 / Dates 2015: 19 al 22 de septiembre / September 19th and 22nd www.launchconference.co.uk info@launchconference.co.uk R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

EGX LONDON (EUROGAMER EXPO) PC, Indie, Next – Gen, Gaming Culture Lugar / Place: Birmingham Fechas 2015 / Dates 2015: 24 al 27 de septiembre / September 24th - 27th www.egxlondon.net contact@egxlondon.net

192

GAME CITY Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2015 / Dates 2015: 2 al 4 de octubre / October 2nd – 4th www.game-city.at organisation@game-city.at P a í s e s B a j o s / N e th e r l a n d s

FIRSTLOOK

Evento del Ocio Digital / Digital Lifestyle Event Lugar / Place: Utrecht Fechas 2015 / Dates 2015: 9 al 11 de octubre / October 9th - 11th www.firstlookevent.nl


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

PLAY EXPO

Exposición de Videojuegos / Gaming Expo Lugar / Place: Manchester Fechas 2015 / Dates 2015: 10 y 11 de octubre / October 10th and 11th www.playexpo.net contact@replayevents.com Ru s i a / Ru s s i a

WHITE NIGHTS MOBILE GAMES Conferencia sobre Juegos para Móviles y marketing Mobile Game Development and Marketing Conference Lugar / Place: Moscú / Moscow Fechas 2015 / Dates 2015: 13 y 14 de octubre / October 13th – 14th www.wnconf.com wnconf@nevosoft.com Polonia / Poland

CENTRAL AND EASTERN EUROPEAN GAME STUDIES CONFERENCE Conferencia de Estudios de Videojuegos de Europa central y del Este Lugar / Place: Cracovia / Krakow Fechas 2015 / Dates 2015: 22 al 24 de octubre / October 22th - 24th www.ceegs.eu ceegs@gamestudies.cz

GOLDEN JOYSTICK AWARDS Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 25 de octubre / October 25th www.goldenjoystick.com lmccabe@futurenet.co.uk Francia / FrancE

EUROPEAN INDIE GAME DAYS Lugar / Place: Montreuil Fechas 2015 / Dates 2015: 26 y 27 de octubre / October 26th-27th www.eigd.org

GAME CONNECTION Masters y Seminarios sobre Videojuegos Games Lectures Lugar / Place: París / Paris Fechas 2015 / Dates 2015: 28 al 30 de octubre / October 28th – 30th www.game-connection.com rguenkova@connection-events.com

PARIS GAMES WEEK Lugar / Place: París / Paris Fechas 2015 / Dates 2015: 28 de octubre al 1 de noviembre October 28th – November 1st www.parisgamesweek.com eva.derobertis@comexposium.com

R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

GAME CITY

Videogame Culture Festival Festival de la Cultura del Videojuego Lugar / Place: Nottingham Fechas 2015 / Dates 2015: 22 al 31 de octubre / October 25th –31st www.gamecity.org/festival info@gamecity.org

LONDON GAMES & EXPO Dentro de MCM Expo London Comic’s Con Part of the MCM Expo London Comic’s Con Lugar / Place: Londres / London Fechas 2015 / Dates 2015: 23 al 25 de octubre / October 23rd - 25th www.mcmcomiccon.com/london info@mcmexpo.net

Noviembre / November Francia / France

DIGIWORLD SUMMIT Conferencias sobre la Industria del Videojuego Conferences about Game Industry Lugar / Place: Montpellier Fechas 2015 / Dates 2015: 17 al 19 de noviembre / November 17th - 19th www.digiworldsummit.com c.barre@idate.org

193


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Su e c i a / S w e d e n

DREAMHACK WINTER Festival Digital / Digital Festival Lugar / Place: Jรถnkรถping Fechas 2015 / Dates 2015: 26 al 29 de noviembre / November 26th - 29th www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se R e i n o U n i d o / U n i t e d K i ng d o m

REVIVAL RETRO EVENTS

Lugar / Place: Wolverhampton Fechas 2015 / Dates 2015: 28 y 29 de noviembre / November 28th and 29th www.revivalretroevents.co.uk enquiries@revivalretroevents.com

194


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

CENTROS DE FORMACIÓN EN DESARROLLO DE VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES DEVELOPMENT TRAINING CENTERS ALICANTE OSCILLON SCHOOL Diversos Cursos Online de Creación de Videojuegos Video Games Development Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

UNIVERSIDAD DE ALICANTE ALICANTE UNIVERSITY Título de Experto en Diseño y Creación de Videojuegos Videogames Design and Creation Expert Title cvnet.cpd.ua.es info@ua.es

BARCELONA CIPSA.NET Centro de Informática Profesional. Centro colaborador de la Universidad Fernando Pessoa / Professional Computer Centre. Fernando Pessoa University Collaborating Center Máster videojuegos / Video games MA www.cipsa.net info@cipsa.net

ENTI Escola de Noves Tecnologies Interactives New Interactive Technologies School Grado en Contenidos Digitales; Ciclo formativo en 3D, juegos y entornos interactivos / Digital Contents Degre; 3D, Games and Interactive environements Course www.enti.cat / info@enti.cat

EVOLIS Cursos de Diseño y Programación de Videojuegos Game Design and Programming Courses www.evolisnet.com info@evolis3d.com

FX ANIMATION, BARCELONA 3D SCHOOL Carrera Superior en CGI especializada en Diseño y Creación de Videojuegos, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D / CGI Superior Career specialized on Videogames Design and Creation. Proffessional 3DVideo games Design MA www.fxanimation.es / info@fxanimation.es

iDESIGNER Curso 3D Artist para animación y videojuegos. Cursos Online de Diseño y Programación de Videojuegos Animation andVideo games 3D Artist Course.Video games Design and Programming Online Courses www.idesigner.es

La Salle Universidad Ramón Llul / Ramón Llul University Grado en Ingeniería Multimedia – Mención en Videojuegos. Máster Universitario en Creación Multimedia y Serious Games / Multimedia Engineering Degree – Mention in Video Games Multimedia Creation and Serious Games MA www.salleurl.edu

UNIVERSITAT AUTÓNOMA DE BARCELONA ETSE Escola Tècnica Superior d’Enginyeria Autonomous Barcelona University ETSE, Higher Technical Engineering School Máster Creación de Videojuegos MA Video Games Development mastervideojuegos.uab.cat master.videojocs@uab.es

UOC UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA OPEN UNIVERSITY IN CATALUNYA Diseño y Programación de Videojuegos Video Games Design and Programming MADRID, SEVILLA, VALENCIA Y BARCELONA www.uoc infofp@uoc.edu

UPC UNIVERSITAT POLITECNICA DE CATALUNYA POLYTECHNICS CATALUNYA UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Videogames Design and development Degree www.talent.upc.edu cristian.ricart@talent.upc.edu

UNIVERSIDAD POMPEU FABRA POMPEU FABRA UNIVERSITY Máster en Creación de Videojuegos MA on Video Games Development www.creaciodigital.upf.edu/web/es infocomdigital@idec.upf.edu

195


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

BILBAO

MADRID

DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE-BILBAO / INSTITUTO DE TECNOLOGÍA DIGIPEN EUROPE-BILBAO

ARTENEO

Bachillerato de Ciencias de Simulación Interactiva en Tiempo Real / Bachelor of Science in Real-Time Interactive Simulation www.digipen.es info.es@digipen.es

CASTELLÓN DE LA PLANA UNIVERSITAT JAUME I DE CASTELLÓ CASTELLON JAIME I UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Games Design & Development Degree www.uji.es info@uji.es

CIUDAD REAL Universidad de Castilla-La Mancha, Escuela Superior de Informática de Ciudad Real / Castilla-La Mancha University, Ciudad Real computer high School Curso de Desarrollo de Videojuegos con Blender 3D Video games / Development with Blander 3D Course www.esi.uclm.es/videojuegos

GRANADA KELEVRA Máster de creación de videojuegos para dispositivos móviles multiplataforma / Mobile multiplatform game development MA www.kelevra.es

196

Grado en Cine de Animación 3D & Creación de Videojuegos 3D Animation Cinema &Video games Creation Degree www.arteneo.com informacion@arteneo.com

AULA TEMÁTICA Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com

Axel Springer Máster en Periodismo de Videojuegos Master on Journalism of Video Games www.escuela.axelspringer.es escuela@axelspringer.es

CEV Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido School of Communication, Image and Sound Técnico Superior en Animación 3D Juegos y Entornos Interactivos / 3D Animation Games and Interactive Media www.cev.com info@cev.com

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías New Technologies Professional School Másters Profesionales de Diseño y Producción de Videojuegos / Professional Master on Design and Production of Video Games www.cice.es info@cice.es

ESNE Estudios Superiores Internacionales. Centro Adscrito a la Universidad Rey Juan Carlos International Superior Studies. Affiliated to the University Rey Juan Carlos Center Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos, Máster en Diseño y Desarrollor de Videojuegos Videogames Design and Development Degree, Videogames Design and Development MA www.esne.es madrid@esne.edu / asturias@esne.edu

GAMETOPIA Cursos Online de Guión de videojuegos, Programación de Iphone Online / Video Games Screenplay Online Courses, Iphone Online Programming www.gametopia.es info@gametopia.es

IPECC Máster en Producción de Videojuegos Multiplataforma. Título Propio de la Universidad de Alcalá / PlatformVideo game Production MA. Own Degree from Alcalá University www.ipecc.net

Text and Line Escuela de Diseño / Design School Máster en desarrollo de videojuegos Video games development MA www.textandline.com

TRAZOS Carrera en Videojuegos, Máster en 3D y Videojuegos Video games Career, 3d andVideo games MA www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net

Universidad Complutense de Madrid Madrid Complutense University Máster en Desarrollo de Videojuegos MA on Video Games Development www.videojuegos-ucm.es mastervj@fdi.ucm.es

Universidad Europea de Madrid European University in Madrid Grado en Creación y Desarrollo de Videojuegos. Máster en Creación y Gestión de Videojuegos Videogames Creation and Development Degree. MA on Video Games Creation and Management www.uem.es

Universidad Politécnica de Madrid Technical University of Madrid Máster en Diseño y desarrollo de videojuegos Máster in Design and development of video games www.gamesupm.com master.videojuegos.etsisi@upm.es


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

Universidad Rey Juan Carlos King Juan Carlos University

SEVILLA

Universidad San Jorge San Jorge University

Máster en Informática Gráfica, Juegos y Realidad Virtual Computer Graphics, Virtual Reality and Games MA Dac.escet.urjc.es/rvmaster

UNIA

Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Videogames Design and Development Degree www.usj.es info@usj.es

UTAD Centro Universitario de Tecnología y Arte Digital Technology and Digital Art University Centre Grado en Diseño de Productos Interactivos. Máster en Arte y Diseño de Videojuegos. Máster en Game Design Interactive Products Design Degree. Game Art and Design MA, Game Design MA www.u-tad.com info@u-tad.com

MÁLAGA

Universidad Internacional de Andalucía, UNIA, International University of Andalucia Máster en Desarrollo y Gestión de Proyectos de Videojuegos Videogames Projects Development and Management MA www.unia.es

BINARIS Escuela Digital Avanzada / Digital School Máster en Diseño de Videojuegos / Video games Design MA www.binaris.es info@binaris.es

V-ART

Máster Universitario en Creación y Desarrollo de Videojuegos Master on Video Games Creation and Development mastervideojuegos.uma.es

Escuela de animación 3D y Audiovisual 3D Animation and Audiovisual School Curso de Creación de Videojuegos con Unity Video Games Creation Course with Unity www.v-art.es contacto@v-art.es

MURCIA

VALENCIA

ESI

ESAT

UNIVERSIDAD DE MÁLAGA MALAGA UNIVERSITY

Centro privado de Formación Profesional y Superior de Diseño / Private Vocational School and Senior Design Estudios Superiores en Diseño y Producción de Videojuegos Advanced Studies in Design andVideo games Production www.esimurcia.com

PALMA DE MALLORCA Escuela EDIB / EDIB School Diploma en Creación y Desarrollo de Videojuegos (HND) Videogames Creation and Development Diploma (HND) www.grupofleming.com/web/escuelaedib

Escuela Superior Arte y Tecnología Superior Art and Technology School Diploma en Arte para Videojuegos (HDN). Diploma en Programación de Videojuegos (HDN) /Video games Art Diploma (HDN).Video games Programming Diploma (HDN) www.esat.es info@esat.es

ZARAGOZA Universidad de Zaragoza Zaragoza University Diploma de Experto en Desarrollo de Videojuegos / Video Games Development Diploma videojuegos.unizar.es/diplomaUnizar

197


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

EMPRESAS Y ESTUDIOS DESARROLLADORES DE VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES DEVELOPERS COMPANIES AND STUDIOS 1. 3D2 ENTERTAINMENT

Desarrollo de videojuegos Games development BARCELONA www.3d2entertainment.com dani.galvez.designer@gmail.com

2. 4D3 APPS&GAMES

Animación 2D/3D y Desarrollo de Apps&Games 2D/3D animation and games development Plaza de Sixto Machado, 3. Instituto Tecnológico de Canarias, Oficina 24. 38009 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.4d3appsandgames.com david@4d3studio.com

3. 5 ANTS

Videojuegos para iOS, Android, PC y Web Games for iOS, Android, PC and web BARCELONA www.5ants.com contact@5ants.com

4. 8 BIT STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Tenor Masini, 1. 08028 BARCELONA www.skarathebladeremains.com

5. A CROWD OF MONSTERS

Venta y Desarrollo de videojuegos Sales&Games development Calle Anabel Segura, 7 - 1º. 28108 ALCOBENDAS - MADRID www.activision.com Tel: +34 914 901 580

8. AHEARTFULOFGAMES

13. ALIVASOFT

Desarrollo de videojuegos multiplataforma Multiplatform games development Calle Doctor Escassi, 1 - 5ºC. 29010 MÁLAGA altivasoft@gmail.com Tel.: +34 951 243 139

14. ALPIXEL GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development www.aheartfulofgames.com aheartfulofgames@gmail.com

Desarrollo de videojuegos Games development MADRID www.alpixelgames.com ludipe@alpixelgames.com

9. AKAMON ENTERTAINMENT

15. A-LLUSIONS

Videojuegos sociales Social gaming company Calle Guitard, 43 - 1ª. 08014 BARCELONA Avda. Aragón, 12 - Esc. A, Entl. 1. 46021 VALENCIA www.akamon.com akamon@akamon.com

10. AKAONI STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Pérez Galdós, 44 - Bajo Izq. 46008 VALENCIA www.akaonistudio.com contact@akaonistudio.com Tel: +34 963 826 502

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Almogarvers, 165 - Despacho 203. 08018 BARCELONA www.acrowdofmonsters.com info@acrowdofmonsters.com

11. AKKAD STUDIOS

6. ABYLIGHT

12. ALIKE STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Meridiana, 308 - Entresuelo 2º, K - 55. 08027 BARCELONA www.abylight.com nacho@abylight.com Tel: +34 931 850 008 198

7. ACTIVISION BLIZZARD SPAIN

Desarrollo de videojuegos Games development A CORUÑA www.akkadestudios.blogspot.com.es akkadestudios@gmail.com Estudio independiente de videojuegos Independent games studio BARCELONA www.alikestudio.com info@alikestudio.com

Desarrollo de videojuegos Games development MURCIA www.facebook.com/allusionsgames allusiongames@gmail.com

16. ANIMA PROJECT Desarrollo de Videojuegos Games development VALENCIA www.gateofmemories.com anima@edgeent.com

17.ANDROYITAS

Desarrollo de Videojuegos Games development Raquel Meller, 4 - izda - 4C. 50008 ZARAGOZA www.androtiyas.com androtiyas@gmail.com

18. ANIMATOON

Desarrollo de Videojuegos Games development Avda. Francisco Pi y Margall, 47 - 6º A. 28050 MADRID www.animatoon.es dario@animatoon.es


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

19. APPLICAMOS

Diseño y desarrollo de Apps Apps design and development Calle Camí de la Reu, 13. 17530 CAMPDEVANOL - GIRONA www.applicamos.com info@applicamos.com

20. ARPIC GAMES

Desarrollo de Videojuegos Games development Calle Almirante Roger de Lauria, 28 - 2º. 46002 VALENCIA www.arpicgames.com info@starriser.com

21. ARTLINE SOLUTIONS

Diseño, programación e infografía Design, programming and graphics Plaza del Instituto, 6 - 4ª. 33201 GIJÓN – ASTURIAS www.artline.es proyectos@artlines.es Tel: +34 985 344 510

22. ASTHREEWORKS Desarrollo de videojuegos Games development www.asthreeworks.com info@asthreeworks.com

23. ATOM STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Francisco Alonso, 3 - Nave A 10. Polígono Industrial Santa Rosa. 28806 ALCALÁ DE HENARES - MADRID www.atomstudios.es alex@atomstudios.es Tel: +34 917 726 325

24. BACKGROUND GAMES

Desarrollo de videojuegos para consolas y apps Apps and consoles games development Calle Virgilio 2-B, Edificio 4. Complejo empresarial ARCO. 28223 POZUELO DE ALARCÓN - MADRID www.backgroundgames.es info@backgroundgames.es Tel: +34 915 180 997

25. BADLAND GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Cronos, 20 - Edifico 4, Bajo 7. 28037 MADRID www.badlandgames.com Tel: +34 913 750 213

26. BEAUTIFUN GAMES Desarrollo de videojuegos Games development SABADELL - BARCELONA www.beautifungames.com info@beautifungames.com

27. BIG BANG BOX

Animación y videojuegos Animation and videogames Glorieta de Pérez Cidón, 3. 28001 MADRID Parque Científico de la Universidad de Salamanca, Edifico M2. Calle Río Adaja s/n. 37185 VILLAMAYOR - SALAMANCA www.bigbangbox.es contact@bigbangbox.es

28. BITOON GAMES

Desarrollo y distribución de juegos online Development and online distribution of games Glorieta Cuatro Caminos, 6 - 7º 6ª, Oficina 1. 28020 MADRID www.bitoon.com info@bitoon.com Tel: +34 914 458 560

29. BITTALES

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Aribau, 9- 3º1B. 8006 BARCELONA www.arpicgames.com info@starriser.com

30. BIWORLD 3D

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Sentmenat, 124-126. 08203 SABADELL - BARCELONA www.biworld3d.com info@biworld3d.com Tel: +34 902 052 423

31. BLINI GAMES

Desarrolladora de aplicaciones y videojuegos Apps and games development www.blinigames.com info@blinigames.com

32. BLINZY STUDIOS

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Plaza de Can Suris s/n. 08940 CORNELLÁ DE LLOBREGAT - BARCELONA www.blinzy.com contact@blinzy.com Tel: +34 935 510 682

33. BLOOMPIX STUDIOS

Desarrolladora de aplicaciones y videojuegos Apps and games development Calle Compte d’Urgell, 156 - Entlo 2º. 08036 BARCELONA www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Tel: +34 935 363 969

34. BLUE SHADOW GAMES Desarrollo de videojuegos Games development 18004 GRANADA www.blueshadowgames.com info@blueshadowgames.com

35. BYTEREALMS

Desarrollo de videojuegos educativos Educational games development Escuela Politécnica III, Universidad de Alicante. Avda. de la Universidad, s/n. 03690 ALICANTE www.byterealms.com info@byterealms.com Tel: +34 965 903 400 Ext. 2073

36. CAETRA STUDIOS

Desarrollo de videojuegos y aplicaciones Games and apps Development Calle Bermejeros, 40 - 6º B. 37001 SALAMANCA www.caetrastudios.com caetrastudios@caetrastudios.com Tel: +34 923 995 094

37. CALDOFRAN SOFT

Desarrollo de Videojuegos Games development BILBAO www.caldofran.wix.com/caldofran caldofran@outlook.com

38. CARBONBYTE STUDIOS

Desarrollo de Videojuegos y aplicaciones Games and apps development Calle Fonseca, 2 - Edificio Hospedería Fonseca, CIDE Despacho 5. 37002 SALAMANCA www.carbonbyte.com estudio@carbonbyte.com Tel: +34 923 294 500

39. CIBAL MULTIMEDIA

Desarrollo de videojuegos online educativos Online educational games development ISLAS BALEARES www.pipoclub.com cibal@cibal.es Tel: +34 971 280 777

40. CMY MULTIMEDIA

Desarrollo de videojuegos educativos Educational games development Avda. de Castilla, 27. 28670 VILLAVICIOSA DE ODÓN - MADRID www.cmymultimedia.com info@cmymultimedia.com Tel: +34 916 162 218

199


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

41. CODERCHILD

Desarrollo de videojuegos Games development BARCELONA www.coderchild.com contacto@coderchild.com

42. CODIWANS

Desarrollo de videojuegos y apps Apps and games developer company Calle Secretari Coloma, 44. 08025 BARCELONA www.codiwans.com imperialmail@codiwans.com Tel: +34 934 563 599

43. CONCANO GAMES

Desarrollo de Videojuegos Games development Calle Río de la Pila, 2A. 39003 SANTANDER www.concanogames.com info@concanogames.com

44. COOKIEBIT

Desarrollo de Videojuegos Games development Calle Primero de Mayo, 6. 46100 BURJASSOT - VALENCIA www.cokiebit.com cookiebit@cookiebit.com

45. CRAZY BITS

Desarrolladora de videojuegos independientes Indie games development Carretera de Piles del Infanzón. 33203 GIJÓN - ASTURIAS www.crazybitstudios.com info@crazybitsstudios.com

46. CREATIU LAB

Desarrolladora de Videojuegos Games Development www.stubies.com hola@stubies.com

47. CREMA GAMES

Desarrollo de videojuegos y aplicaciones para plataformas móviles / Apps & Games development for mobile platforms Avda. Manoteras, 8 - 1 3º B. 28050 MADRID www.cremagames.com info@cremagames.com Tel.: +34 913 923 418

48. CROCODILE ENTERTAINMENT Desarrolladora de Videojuegos y apps Games & apps development MADRID www.crocoware.net support@crocoware.net

200

49. CROMA GAMES

Desarrolladora de Videojuegos Games development Calle Encarnació, 140 - Bajos 3º A. 08025 BARCELONA www.cromagames.com croma@cromamedia.com

50. CUBUS GAMES

Desarrollo de Gamebook App Gamebook App development Avda. de Barcelona, 105 - Ignova Tecnospai. 08700 IGUALADA - BARCELONA www.cubusgames.com hello@cubusgames.com

51. CUPRA STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Alcalá, 54 - 3º Dcha. 28014 MADRID www.cuprastudios.com info@cuprastudios.com Tel: +34 911 936 650

52. CHEESECAKE GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Molins, 36. 43710 SANTA OLIVA - TARRAGONA www.cheesecakegames.com info@cheesecakegames.com

53. CHIQUIMEDIA

Apps, juegos y libros interactivos para niños Interactives apps, games and books for children www.chiquimedia.org contact@chiquimedia.org

54. DB&R GAME STUDIO

Apps, juegos y libros interactivos para niños Interactives apps, games and books for children BARCELONA www.dbrgamestudio.com raul@dbrgamestudio.com

55. DAY OF THE VICKING Desarrollo de videojuegos Games development MADRID www.dayoftheviking.com info@dayoftheviking.com

56. DECONSTRUCTEAM

Desarrollo de videojuegos Games development VALENCIA www.deconstructeam.com greyshock@deconstructeam.com

57. DELIRIUM STUDIOS

Desarrollo de videojuegos y animación 2D, 3D Games development and 2D & 3D animation Calle Ribera de Deusto, 46. Zorrotzaurre - Pabellón 5. 48014 BILBAO - VIZCAYA www.deliriumstudios.com deliriumstudios@deliriumstudios.com Tel: +34 944 276 567

58. DESFICI

Desarrollo de aplicaciones Apps development Parc Cientific de la Universitat de Valencia. Calle Catedrático Agustín Escardino, 9. 46980 PATERNA - VALENCIA www.desfici.com info@desfici.com

59. DEVILISH GAMES - SPHERICAL PIXEL Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Juan Sanchís Candela, 22 - Oficina B. 03015 ALICANTE www.devilishgames.com info@devilishgames.com Tel: +34 966 359 098

60. DEVLOG KRONBITS

Desarrollo de videojuegos multiplataforma Multiplatfom games development www.dev.kronbits.com contact@kronbits.com

61. DIGITAL CHOCOLATE

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Via Laietana, 33 - 4º 2ª. 08003 BARCELONA www.digitalchocolate.com bc-careers@digitalchocolate.com Tel: +34 933 151 602

62. DIGITAL LEGENDS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Bruc, 50 - 2º 2ª. 08010 BARCELONA www.digital-legends.com info@digital-legends.com Tel: +34 933 941 777

63. DIGITAL LIGHTNING STUDIOS Desarrollo de videojuegos Games development www.dlsgames.com contact@dlsgames.com

64. DIGITAL SUN

Desarrollo de videojuegos Games development VALENCIA www.digitalsungames.com


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

65. DIGITAL TENTACLE

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Europa, 278. 28905 GETAFE - MADRID www.digitaltentacle.squarespace.com contact@digitaltentacle.com

66. DIVERTAP

Desarrollo de Videojuegos y Apps Apps & Games Development Calle Marie Curie, 8 - 14. 08042 BARCELONA www.divertap.com contaco@divertap.com

67. DL MULTIMEDIA Desarrollo de videojuegos Games development MADRID www.dl-multimedia.com infodl@dl-multimedia.com T el.: +34 915 547 860

68. DOLORES ENTERTAINMENT

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Calle d’Enric Prat del Riba. 08402 GRANOLLERS - BARCELONA www.doloresentertainment.com dnavarro@doloresentertainment.com Tel: +34 938 614 941

69. DRAGONJAM

Desarrollo de videojuegos Games development Plaza Castilla, 3. Planta 14 - Oficina D. 28046 MADRID www.dragonjamstudios.com contact@dragonjamstudios.com

70. DRAKHAR STUDIO

73. EDENIC GAMES

Desarrollo de videojuegos online Online games development Calle Marie Curie, 8 - 14 Despacho 101. 08042 BARCELONA www.edenicgames.com contacto@edenicgames.com Tel: + 34 935 406 080

74. ELITE 3D

Animación 3D y videojuegos 3D animation and games Calle Gran Vía de Ramón y Cajal, 1 3-4. 46007 VALENCIA www.elite3d.com info@elite3d.com Tel: +34 963 818 380 / +34 961 364 408

75. EMEGEME

Desarrollo de videojuegos Games development BARCELONA www.emegeme.com info@emegeme.com

76. ENJOY UP

Desarrollo de videojuegos Games development contact@enjoyup.com www.enjoyup.com

77. ESILEX GAMES

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Rambla de l’Exposició, 59. 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ - BARCELONA www.esilexgames.com goodnicogame@gmail.com

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Calle La Granja, 15 - Edificio B, 1º 2 A. 28108 ALCOBENDAS - MADRID www.drakharstudio.com info@drakharstudio.com Tel: +34 916 548 497

78. EVIL MIND ENTERTAINMENT

71. DROP OF PIXEL

Desarrollo de videojuegos Games development Avenida del puerto, 56 – pta. 1. 46023 VALENCIA www.exelweiss.com contacto@exelweiss.com Tel.: +34 963 256 881

Desarrollo de videojuegos Games development TERRASA - BARCELONA www.dropofpixel.com nestor@dropofpixel.com

72. ECLIPSE GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Goya, 16 - 18 4º D. 50006 ZARAGOZA www.eclipse-games.net contact@eclipse-games.net

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Arcos de Jalón, 40 - 1º A. 28003 MADRID www.evil-mind.com contact@evil-mind.com

79. EXELWEISS ENTERTAINMENT

80. FICTIORAMA STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Bulevar Picos de Europa, 19 - Portal 8 - 5º A. 28701 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES - MADRID www.fictiorama.com hello@fictiorama.com

81. FIVE FLAMES MOBILE

Desarrolladora de apps Apps development Paseo de Belén, 21 - Edificio CITA Módulo 116-117. 47011 VALLADOLID contacto@fiveflamesmobile.com www.fiveflamesmobile.com

82. FLUZO STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Doctor Esquerdo, 52. 28007 MADRID www.fluzostudios.com info@fluzostudios.com

83. FLYNNS ARCADE

Desarrollo de videojuegos Games development Perez Pastor, 19. 2004 ALBACETE www.flynnsarcades.com jperalta@flynnsarcades.com

84. FORGOTTEN SYSTEMS Desarrolladora de aplicaciones Apps development SEVILLA www.forgottensystems.com contact@forgottensystems.com

85. FOSFORE STUDIOS

Desarrollo de videojuegos y aplicaciones Apps & Games development ELCHE - ALICANTE www.fosfore.com info@fosfore.com

86. FOURATTIC

Desarrollo de videojuegos Games development SEVILLA www.fourattic.com info@fourattic.com

87. FREEDOM FACTORY STUDIOS Desarrollo de videojuegos Games development Calle Valentín Beato, 22. 28037 MADRID www.freedomfactorystudios.com contact@freedomfactorystudios.com

201


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

88. FROZENSHARD GAMES

96. GAMEBCN

89. FUN APPS ENTERTAINMENT

97. GAMEDONIA

Desarrolladora independiente de videojuegos Indie games development Calle Acer, 30 - 1º 3º Local 3. 08038 BARCELONA www.frozenshard.com info@frozenshard.com Diseño de apps y programación de videojuegos Apps design and games programation Avenida de Zaragoza, 21. Centro tecnológico La Fombera. 26006 LOGROÑO www.funapps.eu info@funapps.eu Tel: +34 941 128 281

90. FUNBOX

Desarrollo de videojuegos educativos Educational games development Vivero de Empresas Gloriés -Carrer Llacuna, 162. 8018 BARCELONA www.playfunbox.com hello@playfunbox.com

91. FUNKY WHALE GAMES

Desarrolladora de videojuegos Games development Calle Toriles, 1 - 2º D. 26580 ARNEDO – LA RIOJA Calle Vilanova, 7. 08024 BARCELONA www.funkywhalegames.com littlewhale@funkywhalegames.com

92. FX INTERACTIVE

Juegos para PC Computer games Calle Virgilio, 25. 28223. POZUELO DE ALARCÓN - MADRID www.fxinteractive.com mail@fxinteractive.com Tel: +34 917 990 110

93. FY STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Santfruitós, 36 – 4º 1ª. 8240 MANRESA www.fystudiogames.com salvafystudio@gmail.com

94. G4M3 STUDIOS

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Calle Velázquez, 126 - 3º D. 28006 MADRID www.g4m3studios.com info@g4m3studios.com Tel: +34 915 621 400

95. GAIJIN GAMES Desarrollo de videojuegos Games development www.gaijingames.com

202

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Almogàvers, 165. 8018 BARCELONA www.gamebcn.co pere@incubio.com Desarrollo de videojuegos Games development Calle Marie Curie 8-14. 8042 BARCELONA www.gamedonia.com info@gamedonia.com

98. GAMELOFT

Aplicaciones y videojuegos para móviles Mobile Apps&Games Calle Roselló, 214 - Esc. A 1º 1ª. 08008 BARCELONA Calle Julián Camarillo, 47 - Local 304-306. 28037 MADRID www.gameloft.es maher.elsayed@gameloft.com Tel: +34 911 875 514

99. GAME TROOPERS

Desarrollo de videojuegos Games development Avenida Onze de Setembre, 4 –baixos. 25008 LLEIDA www.gamedonia.com info@gametroopers.net

100. GAMES 2 LEARN Desarrollo de videojuegos Games development www.prehistorygame.com info@juegoprehistoria.com

101. GAMES GI

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Game development for mobile platforms Avda. Monte Igueldo, 19. 28053 MADRID www.gamesgi.com contacto@gamesgi.com

102. GAMMERA NEST Desarrollo de videojuegos Games development Alameda, 15. 28014 MADRID www.gammeranest.com info@gammeranest.com

103. GAMEORAMA STUDIOS Desarrollo de videojuegos Games development www.gameorama-studios.com contact@gameorama-studios.com

104. GATA ESTUDIO

Animación, infografía y multimedia Animation, computer graphics and multimedia Instituto tecnológico de Castilla y León Calle López Bravo, 70. Polígono Industrial Villalonquéjar. 09001 BURGOS www.gataestudio.com info@gataestudio.com

105. GATO SALVAJE

Desarrollo de videojuegos Games development www.gatosalvajestudio.com info@gatosalvajestudio.com Tel: +34 881 928 286

106. GAZPACHO GAMES Dearrollo de videojuegos Games development www.gazpachogames.com contacto@gazpachogames.com

107. GENERA

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Calle José de la Cámara, 5. Edificio Luis Montoto. 41018 SEVILLA www.generainteractive.com mhigueras@generamobile.com Tel: +34 954 537 306

108. GIANT SOUL INTERACTIVE Desarrollo de videojuegos Games development info@giantsoulinteractive.com www.giantsoulinteractive.com Tel.: +34 915 547 860

109. GREYMAN STUDIOS Desarrollo de videojuegos Games development jchacon@greyman.es www.greyman.es

110. GRUPO ZED

Aplicaciones y videojuegos para móviles Mobile apps and games Calle Rozabella, 4 - Edificio Bruselas. 28290 LAS ROZAS - MADRID www.corporate.zed.com Tel: +34 916 404 800

111. HAMPA STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Uruguay, 49 - 8. 46007 VALENCIA www.hampastudio.com produccion@hampastudio.com Tel: +34 963 449 851


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

112. HEYOU GAMES

119. IMMERSIVE INTERACTIVE

128. KANEDA GAMES

113. HIDDEN STUDIOS

120. INNEDIT STUDIOS

129. KATGAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Gran Vía, 30 - 7º. 28013 MADRID www.heyougames.com contact@heyougames.com Tel.: +34 912 919 939 Diseño y desarrollo de videojuegos Games design and development Calle Asín y Palacios, 7 - 1º B. 50009 ZARAGOZA www.hiddenstation.com general@hiddenstation.com Tel: +34 976 089 201

114. ICTION GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Huelva, 6 - 1ºA. 18100 ARMILLA www.ictiongames.com craviotto65@hotmail.com

115. IDEATECA

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Calle Buenos Aires, 13. 48001 BILBAO - VIZCAYA www.ideateca.com contacto@ideateca.com Tel: +34 902 877 057

116. ILUSTRUM

Desarrollo de juegos sociales web y móvil Social games development for web and mobile platforms Avenida Bellisens, 42 Ed. Tecnoparc. 43204 REUS www.ilustrum.com info@ilustrum.com

117. IMAGINARTE

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Calle Blasco de Garay, 35 - 5º B. 28015 MADRID www.imaginartejuegos.com info@imaginartejuegos.com Tel: + 34 915 439 953

118. IMASCONO ART

Desarrollo de videojuegos, realidad aumentada e ilustración / Games, augmented reality e illustration development Calle Mas de las Matas, 20 – Oficina 12. Zaragoza Activa. 50014 ZARAGOZA www.imascono.com hello@chromville.com

Desarrollo de videojuegos, realidad virtual y multimedia Development of games, virtual reality and multimedia Calle Villablanca, 85 - Oficina 211. 28035 MADRID www.immersive.es info@immersive.es Tel: +34 910 802 680 Diseño y desarrollo de videojuegos y aplicaciones Apps & Games design and devlopment Calle de Misser Mascó, 38 B. 46010 VALENCIA Tel: +34 963 696 486

121. IRON BELT STUDIOS

Desarrollo de videojuegos y aplicaciones Games & app development Calle Gordoniz, 48 - 8ºA. 48012 BILBAO www.battleforgea.com info@iron-belt.com

122. IVANOVICH GAMES

Desarrollo, publicación y promoción de videojuegos Development of games and publisher Pj Brasil,1. 8759 VALLIRANA www.ivanovichgames.com

123. JANDUSOFT

Desarrolladora de videojuegos Games development SAN CUGAT DEL VALLÉS – BARCELONA www.janfdusoft.com info@jandusoft.com

124. JEMCHICOMAC

Desarrolladora de videojuegos Games development MADRID www.jemchicomac.com hello@jemchicomat.com

125. JOKOGA INTERACTIVE

Desarrollo de videojuegos multiplataforma Multiplatform games development Plaza de la cantera, 5 – 3º - dpt. 3. BILBAO www.es.jokoga.com

126. JUICE STUDIO

Desarrolladora de videojuegos Games development VALENCIA www.juice-studio.com ryanmaster76@gmail.com

127. KALEIDO GAMES

Desarrollo de videojuegos y apps Apps & Games develompent www.kaleidogames.com info@kaleidogames.com

Desarrollo de videojuegos y apps Apps & Games develompent Calle Mare de Déu de Montserrat, 70 - Local. 08850 GAVÁ - BARCELONA info@kaneda-games.com www.kaneda-games.com Diseño y desarrollo de videojuegos Games design and development www.katgames.com

130. KITMAKER ENTERTAINMENT

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Video games development for mobile platforms Avda. Byron, Edificio Lleret - Local 4 D. 07121 PALMA DE MALLORCA - ISLAS BALEARES www.kitmaker.com info@kitmaker.com Tel.: +34 964 523 331

131. KOMIKIRO

Desarrolladora de videojuegos Games development www.komikiro.com komikiro@gmail.com

132. KORNER ENTERTAINMENT

Videojuegos y productos interactivos Games and interactive products Calle Valencia, 560 - 4º. 08026 BARCELONA www.kornerentertainment.com contact@kornerentertainment.com Tel.: +34 934 447 584

133. KOTOC

Animación, videojuegos y publicidad Animation, video games and advertisement Via Augusta, 128 - Entresuelo 108. 08006 BARCELONA www.kotoc-produccions.com vanessa@kotoc.cat Tel: +34 932 418 044

134. KRAKEN EMPIRE

Estudio de videojuegos independiente Independent game studio Calle Jussepe Martinez, 17 2º C 50003 ZARAGOZA www.krakenempire.com contact@krakenempire.com

135. LAB CAVE APPS

Desarrollo de videojuegos y aplicaciones para plataformas móviles / Video games & Apps development for mobile platforms Calle Villablanca, 85. 28032 MADRID www.lab-cave.com fernando.garcia@lab-cave.com Tel: +34 912 777 551

203


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

136. LEMON TEAM

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Carretera de Madrid, km 4 - Mercalicante, Vivero de Empresas. 03007 ALICANTE www.lemonteam.com info@lemonteam.com

137. LINCE WORKS

Desarrolladora de videojuegos Games development BARCELONA www.linceworks.com contact@linceworks.com

138. LOLLIPOP ROBOT

Desarrollo de videojuegos Games development Josep Ramón Batalla, 6B - Entresuelo – 3. 12540 VILLAREAL Carrer Enric Granados, 86. 08036 BARCELONA www.lollipoprobot.com info@lollipoprobot.com Tel.: +34 964 837 111

139. LUBITERUM GAME STUDIO Desarroladora de videojuegos Game Development www.lubiterum.com contact@lubiterum.com

Desarrolladora de videojuegos Games development Parc audiovisual de Catalunya, Ctra. BV-1274 Km1- 1º 8225 TERRASSA www.mandarinagames.com info@mandarinagames.com

145. MATERIA WORKS

Desarrolladora de videojuegos Games development Calle Paseo de los Melancólicos, 9 - 2ª A. 28005 MADRID www.materiaworks.com contact@materiaworks.com Tel: +34 913 329 053

146. MECHANICAL BOSS

Avenida Ciudad de Soria, 8. Edificio Etopia, La Terminal 50003 ZARAGOZA www.mechanicalboss.com jcastillo@mechanicalboss.com

143. MAGIC FRAME STUDIOS Desarrolladora de videojuegos Games development www.magicframestudios.com info@magicframestudios.com Tel: +34 966 794 164

Desarrollo de videojuegos Games development BARCELONA www.monkeyarmada.net info@monkeyarmada.net

154. MONKEY TOONS

Estudio de animación y videojuegos Animation & Games studio Paseo de los Melancólicos, 9 - 2º A. 28005 MADRID www.monkeytoons.com contacto@monkeytoons.com Tel: +34 913 329 053

155. MOONBITE GAMES

156. MSOLUTIONS

149. MILKSTONE STUDIOS

Desarrolladora de videojuegos independient Indie games development Calle Virgili, 7 Bis. 11003 CÁDIZ www.madgeargames.com contact@madgeargames.com

153. MONKEY ARMADA

148. MERCURY STEAM ENTERTAINMENT

141. MACFLAI GAMES

142. MAD GEAR GAMES

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms www.mobilegamespro.com marketing@mobilegamespro.com

Estudio de videojuegos independiente Independent game studio www.playmedusa.com info@playmedusa.com

Desarrollo de videojuegos Games development www.lucera-project.com info@lucera-project.com

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Balmes, 195 - Ático 3ª. 08006 BARCELONA www.macflaigames.com contact@macflaigames.com Tel: +34 935 342 980

152. MOBILE GAMES PRO

Producción de videojuegos y animación 3D Games and 3D animation production Carretera de Circunvalación, 3 - Bajo. 15002 A CORUÑA www.moonbite-games.com info@moonbite-games.com Tel: +34 881 815 531

147. MEDUSA

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Lanzarote, 19. 28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES - MADRID www.company.mercurysteam.com info@mercurysteam.com Tel: +34 917 251 611

140. LUCERA PROJECT

204

144. MANDARINA GAMES

Estudio de videojuegos independiente Independent game studio Calle Torrecerredo, 19 - 1º G. 33012 OVIEDO www.milkstonestudios.com contact@milkstonestudios.com Tel: +34 984 280 603

150. MIND DEV TEAM

Desarrollo de videojuegos Games development BARCELONA www.mindpathtothalamus.com

151. MIND THE PIXEL

Desarrollo de videojuegos Games development Paseo de la Castellana, 151 - 8ºB. 28046 MADRID www.mindthepixel.com alfonso@metallicars.com

Aplicaciones y contenidos para móviles Apps and contents for mobiles Calle Chile, 4 - Oficina 44. 28290 LAS ROZAS - MADRID www.msolutions.es help@msolutions.es Tel: +34 916 308 870

157. MUNDO FELIZ GAMES Desarrollo de videojuegos Games development www.mundofeliz.com b@mundofeliz.com

158. MUTANT GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Calle San Agustín, 14 - D 7. 07002 PALMA DE MALLORCA ISLAS BALEARES www.mutant-games.com info@mutant-games.com

159. NAFNA CREATIVIDAD TECNOLÓGICA Desarrollo de videojuegos Games development BARCELONA www.nafna.com info@nafna.com


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

160. NEBULA ENTERTAINMENT Desarrollo de videojuegos Games development www.nebula-ent.com albertogb@nebula-ent.com

161. NECTAR

Desarroladora independiente de videojuegos y contenido digital 2.0 2.0 Indie Game and Digital Content Developer Calle Gascón, 1 - 4º A. 46002 VALENCIA www.nectarestudio.com info@nectarestudio.com Tel: +34 963 819 707

162. NERLASKA STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Severo Ochoa, 21 - 4º D. 12600 LA VALL DE UXÓ CASTELLÓN www.nerlaska.com info@nerlaska.com Tel: +34 964 833 083

163. NETEREAS STUDIOS

Desarrollo de videojuegos y aplicaciones Apps & Games development Calle Rafael Alberti, 2. 03440 IBI - ALICANTE www.netereastudios.com info@netereastudios.com Tel: +34 965 551 197

164. NEXUS GAME STUDIOS Desarrollo de videojuegos Games development www.nexusgamestudios.com info@nexusgamestudios.com Tel.: +34 965 925 654

165. NINJA FEVER

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Ojos Negros, 81 - Edificio Dársena, Planta 2, Puerta 6. 46520 SAGUNTO - VALENCIA www.ninjafever.com info@ninjafever.com

166. NOOBWARE

Estudio de videojuegos independiente Independent game studio Calle Génova, 11 - 3º D. 28004 MADRID www.noobware.net info@noobware.net

167. NOVARAMA TECHNOLOGY Desarrollo de videojuegos Games development www.novarama.com info@novarama.com

168. NO WAND STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Avenida de la Autonomia, 7 - CIEM building - 2º - TINE office 50003 ZARAGOZA www.nowandstudios.com hi@nowandstudios.com

169. NUMANTIAN GAMES

176. OVER THE TOP GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Albufera, 323 - 2º Oficina 8. 28031 MADRID www.overthetopgames.com contact@overthetopgames.com Tel: +34 913 322 143

177. OWARI STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development www.lordsofxulima.com info@numantiangames.com

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Sepúlveda, 7A - Ático 2. 28011 MADRID www.owaristudios.com info@owaristudios.com

170. OJO BINARIO

178. PADAONE GAMES

171. OMNIDRONE

179. PANDORA INTERACTIVE

Desarrollo de aplicaciones para móviles Mobile apps development Calle Pizarro, 22. 28004 MADRID www.ojobinario.com hola@ojobinario.com Desarrollo de videojuegos Games development Pallars, 99. 08018 BARCELONA www.omnidrone.net Tel.: +34 915 240 365

172. OMNIUMLAB

Desarrolladora de videojuegos didácticos Educational games development Calle Baluarte, 1 - Edificio Pérez Blázquez, Bloque 2 - 6º D. 11201 ALGECIRAS - CÁDIZ www.omniumlab.com Tel: +34 956 099 464

173. ONE CLICK

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Valportillo II, 3 - Oficina 3. 28108 ALCOBENDAS - MADRID www.oneclick.es info@oneclick.es Tel: +34 902 125 425 / +34 913 585 640

174. ONEPIXEL SOFT

Desarrollo de videojuegos Games development SEVILLA www.onepixelsoft.azurewebsites.net onepixelsoft@gmail.com

175. OPQA STUDIOS Juegos online multijugador Multiplayer online games www.opqa.com webmaster@opqa.com

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms MADRID www.padaonegames.com contact@padaonegames.com Juegos online y aplicaciones de realidad aumentada Online games and augmented reality apps Calle Antonio López, 247-249 - 1º F. 28041 MADRID www.pandorainteractive.com info@pandorainteractive.com Tel: +34 915 002 573

180. PAT.IO

Desarrollo de videojuegos Games development www.pati.io enric@pati.io

181. PÉNDULO STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Paseo de las Acacias, 3 - 1º B. 28005 MADRID www.pendulostudios.com info@pendulostudios.com Tel: +34 914 743 736

182. PERCEPTION GAMES ENTERTAINMENT Desarrollo de videojuegos Games development CÓRDOBA www.perceptiongames.es info@perceptiongames.es

183. PERIFERIA CREATIVE

Desarrolladora de aplicaciones Apps development Rambla d’Egara, 235 - 5º C. 08224 TERRASA - BARCELONA www.periferia.cat info@periferia.cat Tel: +34 937 881 941

205


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

184. PARALLEL GAMES

Desrrollo de juegos online y apps de realidad aumentada Online games and augmented reality app development www.parallelgames.net support@parallelgames.net

185. PÍCARO GAME STUDIO Desarrollo de videojuegos Games development www.picarogames.com hello@picarogames.com

186. PIX JUEGOS

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Casalduch, 23. 12005 CASTELLÓN DE LA PLANA CASTELLÓN www.pixjuegos.com contacto@pixjuegos.com

187. PIXEL BONES STUDIO

Desarrollo de videojuegos online Online games development Ctra. Valldemossa, Km 7 - 4. Edificio U - Local 12. 07121 PALMA DE MALLORCA – ISLAS BALEARES www.playspace.com admin@playspace.com Tel: +34 971 439 926

193. PLUNGE INTERACTIVE

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games and apps development for mobile platforms Edificio Tic - 2º Oficina 11. Parque Científico y Tecnológico. 25003 LLEIDA www.plungeinteractive.com info@plungeinteractive.com Tel: +34 973 193 679

194. POCKET NAUT

Desarrollo de videojuegos Games Development pixelbonestudios@gmail.com

Desarrollo de videojuegos Games development www.pocketnaut.com hello@pocketnaut.com

188. PIXEL CREAM

195. PROMINEO STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games Development Fundació Tecno Campus Mataró - Maresme. Avda. Ernst Lluch, 32 - Torre 2 6º. MATARÓ - BARCELONA www.pixelcreamstudio.com

189. PIXEL RATIO

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Avda. Badajoz, s/n. Centro Tecnológico Feval. 06400 DON BENITO - BADAJOZ www.pixelratio.es info@pixelratio.es

190. PIZZA & PLAY VIDEOGAMES Desarrollo de videojuegos Games development www.pizzaandplay.com pizzaandplaygames@gmail.com

191. PLASTIC SCM

Desarrollo de videojuegos Games development Parque Tecnológico Boecillo, Ed. Centro - Oficina 103 47151 VALLADOLID www.plasticscm.com sales@codicesoftware.com

206

192. PLAY SPACE

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games and apps development for mobile platforms Avda. Trinidad, Torre Profesor Agustín Arévalo - 6º. 38071 SAN CRISTÓBAL DE LA LAGUNA - TENERIFE www.promineostudios.com info@promineostudios.com

196. PULSAR CONCEPT

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Altos Hornos de Vizcaya, 33 - Módulo I 9º. 48901 BARAKALDO - VIZCAYA www.pulsarconcept.com info@pulsarconcept.com Tel: +34 946 122 241

197. PUM! STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games Devlopment Calle San Graciano, 5. 28026 MADRID www.pumestudio.com info@pumestudio.com Tel: +34 911 431 489

198. PXSP

Aplicaciones para móviles Mobile apps Calle Ribera del Loira, 46 - Edificio 2. 28042 MADRID www.pxsp.com hola@pxsp.com Tel: +34 911 877 412

199. PYRO STUDIOS

Desarrollo de videojuegos y apps para plataformas móviles Games & app development for mobile platforms Calle Rozabella, 4. 28290 LAS ROZAS www.pyrostudios.com info@pyromobilegames.com Tel.: +34 916 402 811

200. QUATERNION STUDIO Desarrolladora de Videojuegos Games development www.quaternionstudio.com info@quaternionstudio.com

201. QUESTTRACTERS

Desarrolladora de Videojuegos Games development Calle José María Bayarri, 9 – 19. 46014 VALENCIA www.questtracers.com contact@questtracers.com

202. RALIGHT SOLUTIONS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Meridiano, 42. Polígono Industrial Sector 8. 28850 TORREJÓN DE ARDOZ - MADRID www.ralightsolutions.com rls@ralightsolutions.com

203. RAVALMATIC

Desarrollo de videojuegos Games development El Raval. 08001 BARCELONA www.ravalmatic.com info@ravalmatic.com

204. RED CANDLE STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Sant Joan de Malta, 98. 08018 BARCELONA www.redcandlestudio.com redcandlestudio@gmail.com

205. RED LITTLE HOUSE STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Torres, 14 - Puerta 17 B. 46018 VALENCIA www.redlittlehousestudios.comes/about/ redlittlehouse@gmail.com Tel: +34 961 930 865

206. REDVEL GAMES

Desarrollo de apps y videojuegos Apps & Games development Calle Herman Hesse, 5 - 2ª Oficina 3. 29004 MÁLAGA www.redvelgames.com info@redvelgames.com Tel: +34 952 236 319


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

207. RELEVO VIDEOGAMES Diseño y desarrollo de videojuegos Games design and development www.relevovideogames.com

208. RETROMADE GAMES STUDIO Desarrollo de videojuegos Games development www.retromadegames.com info@retromadegames.com

209. RIPPER GAMES Desarrollo de videojuegos Games development www.ripper-games.com

210. RISIN’GOAT

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Libertad, 16 - Posterior. 28936 MÓSTOLES - MADRID www.risingoat.com info@risingoat.com

211. SANTA CLARA GAMES Estudio independiente de videojuegos Indie Videogames Studio SAN SEBASTIÁN – PAÍS VASCO www.santaclaragames.com wasd@santaclaragames.com

212. SHANBLUE INTERACTIVE

Desarrollo de videojuegos multiplataforma Multiplatform video games development Calle Uruguay, 11 - Despacho 602. 46007 VALENCIA www.shanblue.com info@shanblue.com Tel: +34 963 413 596

213. SILA GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development www.silagames.com contact@silagames.com

214. SKARA THE BLADE REMAINS Desarrollo de videojuegos Games development Calle Corsega, 95 - 6º. 8029 BARCELONA www.skarathebladeremains.com pablo@skarathebladeremains.com

215. SKYHOPE STUDIOS Desarrollo de apps Apps development Madrid skyhopestudios@gmail.com

216. SOCIAL POINT

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Llacuna, 162 – 10-11-12 3º 108 B. 08018 BARCELONA www.socialpoint.es info@socialpoint.es Tel: +34 931 814 098

217. SONS OF A BIT ENTERTAINMENT Desarrollo de videojuegos Games development www.sonsofabit.com info@sonsofabit.com

218. SOYO INTERACTIVE

Desarrollo de videojuegos y apps narrativas e interactivas. Narrative and interactive games & app development Calle Francesc Layret, 75. 8100. MOLLET DEL VALLÉS www.soyointeractive.com contact@soyointeractive.com

219. STAGE CLEAR

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Apeadero, 34 - 2º Oficina D. 28290 LAS MATAS MADRID www.stageclearstudios.com info@stageclearstudios.com Tel: +34 910 813 616

220. STORM BASIC GAMES

Desarrollo de videojuegos multiplataforma Multiplatform games development Industria 3 - módulo 16. 21927 MAIRENA DE ALJARAFE www.stormbasic.com sbp@stormbasicgames.com

221. STRANGE LIGHT GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Passeig Havana, 25. 08195 SANT CUGAT DEL VALLÈS - BARCELONA www.strangelightgames.com contact@strangelightgames.com Tel: +34 936 760 287

222. SUPER AWESOME HYPER DIMENSIONAL MEGA TEAM Desarrollo de videojuegos Games development ALBORAYA – VALENCIA www.supermegateam.com info@supermegateam.com

223. SUPER FAMILY GAMES Desarrollo de videojuegos Games development Platón 20, 4-1. 8034 BARCELONA alvarogamiz@superfamilyhero.com www.superfamilyhero.com

224. TAGOROR GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Perales, 96 - 3ª Fase Taroconte. 38350 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.tagoror.net mobile@tagoror.com Tel: +34 902 020 093

225. TAMA GAMES

Desarrolladores de videojuegos Games Development Urbanización Más Camarena, 112. 46117 BÉTERA - VALENCIA info@tamaglobal.com www.tamagames.com

226. TAPAS INTERACTIVE Desarrollo de videojuegos Games development www.tapasinteractive.com info@tapasinteractive.com

227. TEAM CLOCKWORK

Desarrolladora independiente de videojuegos Indie games development VALENCIA www.teamclockworks.com postmaster@mountainsgame.com

228. TEAM GOTHAM

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Martínez Villergas, 12 - 3ºC. 28027 MADRID www.teamgothammadrid.com teamgothammadrid@gmail.com

229. TEKU STUDIOS Desarrollo de videojuegos Games development 44002 TERUEL www.tekustudios.com contact@tekustudios.com Tel: +34 978 653 909

230. TEQUILA WORKS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Goya, 9 - 2º Izq. 28001 MADRID www.tequilaworks.com info@tequilaworks.com Tel: +34 917 768 119

207


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

231. THE GAME KITCHEN

239. TRIGGER GAMES

247. U-PLAY STUDIOS

232. THE SINGULAR SOCIAL GAMES

240. TROPICAL GAMES

248. V SOFT CO

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Imagen, 6 - 4º E. 41003 SEVILLA www.thegamekitchen.com info@thegamekitchen.com Desarrollo de videojuegos Games development www.singularsocialgames.com

233. THINK&TAP

Desarrollo de videojuegos y aplicaciones Apps & Games development Calle Teresa Gil, 3. 47002 VALLADOLID www.thinkandtap.com hello@thinkandtap.com Tel: +34 983 081 532

234. THOUSAND CRANES STUDIO Desarrolladora de videojuegos Games Development www.lumengame.com thousandcranes.studio@gmail.com

Desarrollo de videojuegos y publisher Games development and publisher Calle Ramón Trujillo Torres, 2 – 2ºB. 38007 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.tropicalgames.es

241. UBISOFT

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Rozabella, 2. Edificio Berlín - 2º Zona A. Complejo Europa Empresarial. 28230 LAS ROZAS - MADRID www.ubi.com ubisoft.spain@ubisoft.com Tel: +34 916 404 600

242. UNDERCODERS

Calle Secretari Coloma, 44. 08025 BARCELONA www.thousandgears.com hello@thousandgears.com Tel: +34 936 241 994

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Figueres, 8 - Despacho 13. 08022 BARCELONA www.undercoders.com undercoders@undercoders.com Tel: +34 934 187 353

236. TIME INVADERS

243. UNFINISHED PIXEL

235. THOUSAND GEARS

Videojuegos para PC PC games Calle Perales, 96 - 3ª Fase Taroconte. 38350 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.timeinvaders.com info@timeinvaders.com Tel: +34 922 560 225

237. TORII STUDIO

Desarrollo de videojuegos Games development www.childsmanor.wordpress.com apsandros@gmail.com

238. TRAGNARION STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Concepción Arenal, 10. 07007 PALMA DE MALLORCA - ISLAS BALEARES www.tragnarion.com contact@tragnarion.com Tel: +34 971 910 557

208

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms VALENCIA www.triggergames.net oscarferrer@triggergames.net

Desarrolladora de Videojuegos Games Development www.unfinishedpixel.com

244. UNKASOFT

Advergaming y apps para dispositivos móviles Advergaming & Apps for mobile gadgets www.unkasoft.wordpress.com

245. UNUSUAL WONDER STUDIOS Videojuegos sociales Social gaming Avda. de Brasil, 23 - 5º A. 28020 MADRID www.unusualwonder.com info@unusualwonder.com Tel: +34 913 923 340

246. U-PLAY ONLINE

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. Meridiana, 350 - 7º C. 08027 BARCELONA www.uplayonline.com info@uplayonline.com Tel: +34 933 090 269

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Perú, 174. 08020 BARCELONA www.uplaystudios.com info@uplaystudios.com Videojuegos deportivos Sports games Parque Tecnológico de Andalucía. Avda. Juan Peñalver, 21. Edificio Bic Euronova SA. 29590 MÁLAGA www.vsoftco.com info@vsportsgames.com Tel: +34 933 185 903

249. VIRTUAL TOYS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Lanzarote, 19 - 2ª Oficina 4. 28703 SAN SEBASTIAN DE LOS REYES - MADRID www.virtualtoys.net vt@virtualtoys.net Tel: +34 916 779 500

250. VIRTWAY

Simulaciones virtuales Virtual simulations Calle Campoamor, 28 - 1º. 33001 OVIEDO - ASTURIAS www.virtway.com info@virtway.com Tel: +34 985 207 746

251. WAKE STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Calle San Adrián, 25-27 Esc. B 3º 3ª. 08030 BARCELONA www.wake-studios.com info@wake-studios.com

252. WE CHOOSE FUN

Desarrollo de videojuegos para plataformas móviles Games development for mobile platforms Calle Zamora, 48 - 2º Local 5. 08005 BARCELONA www.wechoosefun.com hello@wechoosefun.com

253. WE USE POWERUPS Desarrollo de videojuegos Games development Apartado de Correos nº 204. 46870 ONTINYENT - VALENCIA www.weusepowerups.com contact@weusepowerups.com


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

254. WHOOT GAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Calle de los prados, 166, Oficina 13. 33230 GIJÓN – ASTURIAS www.whootgames.com info@whootgames.com

255. WILDBIT STUDIOS

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. de Somosierra, 12. 28703 SAN SEBASTIAN DE LOS REYES - MADRID www.wildbitstudios.com info@wildbitstudios.com

256. WIPROJECTS

Desarrollo de videojuegos Games development Constitución, 3 - 4º 3ª. 08960 BARCELONA www.wiprojects.net comercial@wiprojects.net

257. WUNDERKAMMER

Diseño y desarrollo de Apps Apps design and developmnent Calle Olmo, 15. 28012 MADRID www.wunderkammereditorial.com

258. XIXGAMES

Desarrollo de videojuegos Games development Avda. de Andalucía, 34-23. 18014 GRANADA www.xixgames.com juaxix@gmail.com

259. XTRA GAMES 4 FREE

Desarrollo de videojuegos Games development Calle Preciados, 44 - 3º D. 28013 MADRID www.xtragames4free.com info@xtragames.com Tel: +34 911 020 506

260. ZINKIA ENTERTAINMENT Desarrollo de videojuegos Games development Calle Infantas, 27 - 1º. 28004 MADRID www.zinkia.com Tel: +34 915 240 365

209


9. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

210


10. ÍNDICES INDEX


10. ÍNDICES / INDEX

ÍNDICE POR AUTOR AUTHOR INDEX Aguirre, Patxi 93 Albert, Oscar 47 Alboleda, Alejandra 117 Alfaro, Cynthia 129 Alibeygi, Mehdi 92 Almandoz, Koldo 118, 122 Alonso, Jezabel 27 Alòs, Ramón 121 Amar, Daniel 118 Amézqueta, Santi 44 Andrivon, Flora 93 Aparisi, Carlota 118 Arahuetes Bernardo, Pedro 19 Arahuetes García, Pedro 19 Araujo, Javier 120 Arcand, Benjamin 110 Arjona, Jose L. 20 Arnal, Julien 94 Arostegui, Begoña 119 Ávalos, Darío 82 Avani, Snobar 109 Baisiri, Yossiri 128 Balbuena, Jose Miguel 32 Bancroft, Tony 28 Baño, Josep 38, 45 Barroso, Alexis 47 Bases, Tomás 121, 129 Begega, Jorge 32 BéJuy, Soline 93 Belmonte, José 123 Ben Ami, Carmel 100 Bernard, Matéo 108 Berreur, Mael 93 Bishop-Stephens, William 109 Blaauw, Marieke 106 Boix, Sara 115 Böll, Dirk 90 Bonet, Blanca 120 Bordeyne, Marion 95 Bosnjak, Ivana 106

212

Boukraa, Jeanne 94 Bouthors, Jean 80 Boutté, Bastien 95 Branea, Matei 103 Bronzit, Konstantin 101 Brown, Tom 108 Bruget, Matthias 108 Bruson, Daniel 127 Bumb, Larisa 20 Bush, Paul 97 Busto, Antonio 117, 120 Cabon, Paul 108 Calcano, David 117, 127 Calpe, Cris 19 Camacho, Kote 116 Campo de Luna, Laura 118 Cano, Rafa 114 Cánovas, Alicia 26, 121 Carbonell, Iñaki 121 Carmona, Xavier 40 Carraro, Mauro 91 Cartier, Kathleen 97 Carvalho, Pedro 110 Casal, Julio 51 Castro, Jose 21 Cembe, Khris 123 Cervantes, Alex 49 Colgrave, Felix 130 Collado, Víctor 114 Comba, Valle 26 Combé, Salba 46 Conde, Tomás 116 Čopíková, Michaela 102 Coquard-Dassault, David 104 Cornella, Gerard 41 Corriol, Lise 93 Cortés, Silvia 43 Courtès, Marie-Christine 107 Cuevas, David 35 Cuevas, Jonathan 35

Curiá, Virginia 116 Chalvidan, Romain 95 Charron, Corentin 93 Chong, Jonathan 130 Dadomani Studio 110 De Guillae, Jorge 122 De la Fuente, Raúl 29 Del Moral, Elena 22 Dematei, Marcelo 44 Deroeck, Eve 128 Deschaud, Gilles-Alexandre 93 Devaux, Céline 105 Deydier, Laurence 105 Diego, Enrique 121 Dossetto, Marie 110 Doutel, David 98 Ducki, Tomek 127 Dumala, Piotr 99 Duret, Jonathan 108 Eales, Christopher 109 Elsen, Jasmine 99 Elliot, Adam 96 Escario, Carmen 121 Esteban, Marc 36 Fauré, Margaux 95 Favez, Isabelle 101 Fernández de Vega, Jose María 52 Fernández Fernández, Carlos 81 Fernández Guzmán, Enrique 119 Fong, Nicolas 128 Font, Blanca 117, 120 Fournier, Alain 106 Franco, Fernando 119 Frassetto, Hugo 105 G.F. Muriel, Sara 115 Gantz, Nina 96 García Pozo, Manuel J. 30 García, Álvaro 123 García, Raúl 32 Gardner, Lain 134

Gaston, Géraldine 93 Gato, Enrique 29 Gehrig, Maja 100 Gerber, Rahel 97 Ghioni, Carlo 85 Gil, Alberto 38, 45 Gilly 108 Gimenez, Sandrine 97 Gómez, Lula 119 González, Juan Camilo 122 González, Sergio 122 Goodfaith, Yann 107 Gray, Daniel 108 Grojo 115 Guido, Martin 51 Guimarães, Alice 91 Gutiérrez, Carlos 31 Halberstad, Mascha 130 Harel, Gabriel 111 Harisberger, Daniel 91 Harres, Pedro 92 Hausner, Peter 109 Hazeaux, Felix 100 Heitz, Florent 43, 83 Heleninová, Petra 90 Henderson, Ainslie 128 Herguera, Isabel 122 Hernández Rodilana, Gloria 37 Hernández Rodilana, Mariano 37, 114 Hill, Mikey 104 Homenu, Naomi 94 Hunt, David 96 Hykade, Andreas 103 Iborra, Irene 38 Iniesta, Alba 49, 86 Ivezic, Drasko 100 Iwasaki, Hirotoshi 94 Jacinto, Juan Francisco 24 Jean, Benjamin 95 Jeong, Dahee 101


10. ÍNDICES / INDEX

Jevremovic, Vuk 122 Johnson, Thomas 106 Junquera, Enol 118 Junquera, Luis Pelayo 118 Kampmark, Sofie 109 Kashkoolinia, Maryam 101 Kemei, Chen 122 Khun, Jochen 99 Kucia, Jercy 98 Kuwahata, Ru 92 Ladekjaer, Kenneth 85, 106 Lafay, Olivier 110 Lascano, Carlos 119 Lassort, Julien 126 Lazzari, Fernando 129 Le Meur, Michaël 105 Lehmus, Laura 90 León, Álvaro 25 Les gentils garçons 126 Letaïf, Hannah 109 Leygnac, Hugo 110 Li Ming, Wang 122 Lillqvist, Katariina 91 Lima, Fabricio 127 López Guerrero, Abraham 23, 25 Lorenzo, María 120 Llacer, Yolanda 119 Llorens, Pablo 47 Lundgren, Chintis 96 Lurf, Johann 134 Maccelli, Giovanni 34 Maestro, Jaime 28 Magaud, Alexis 93 Mainz, Mikkel Elkjaer 85, 106 Mälk, Mattias 105 Mallols, Vicente 116 Marco, Manon 108 Marguerite, Stéphanie 126 Marsal, Manon 93 Martell, Lucas 103 Martin, Andy 101 Martínez de Guereñu, Diego 27 Martínez Lara, Daniel 114 Martínez, Javier 30 Martínez, Martín 38, 45 Mas, Mikel 84 Matosas, Jordi 36

Maximov, Ivan 92 McAteer, Aidan 94 Medarde, Isabel 122 Merenda, Vincenzo 83 Mertens, Steven 126 Milán, Rosa 20 Miranda, Cynthia 81 Mohammadzaki, Mahboobeh 99 Monteagudo, Eric 117 Morales de los Ríos, Pablo 115 Moreno, Robert 100 Moriceau, Valentin 110 Moro, Fernando 39 Morton, Louis 129 Mosca, Paulo 50, 114 Mrikhi, Nicolas 97 Muro, Gregorio 123 Muro, Mikel 123 Naghshine, Kiana 93, 134 Navarro, Carlos 122 Naveiro, Rafael 121 Naviera, Daniel 50 Nenow, Damian 29 Nitsche, Thomas 100 Noonan, Edward 100 Novelli, Alessandro 98 Obertová, Veronika 102 Oliden, Eduardo 35 Oprins, Joris 106 Orbeta, Katrin Ann 83 Pablos, Sergio 33 Pamplona, Carlos 121 Peces, Javier 46 Peiré, César 27 Penchansky, Pablo 97 Peñalver, Orió 117 Pereira, Carla 24 Pérez Moreno, Darío 121 Peril, Persistent 129 PES 107 Philippe, Arthur 110 Pikkov, Ülo 108 Pina, Frank 100 Piqueras, Adrián 121 Piulachs, Jordi 119 Plantier, Raphaelle 100 Pomares, Elena 24

Pomares, Fernando 24 Popot, Simon 93 Porter, Max 92 Pramatarov, Boris 105 Prats, Jose Antonio 26 Predin, Rok 104 Puertas, Eduard 38 Puiraveau, Quentin 108 Rayner, Jason 102 Reeves, Richard 122 Rello, Oriol 36 Revelli, Aurélien 93 Rico, Mario 116 Riobóo, Coke 23 Rivero, Pedro 34 Rodríguez, Alberto 34 Rodríguez, Nacho 62, 117, 122, 127 Roggeveen, Job 106 Rosto 107 Roy, Baptiste 97 Royo, Noemí 121 Rubio, Juan 32 Sá, Vasco 98 Saez, Thomas 97 Saidan, Sarah 92 Saksida, Kolja 134 SAM 115 Sánchez Robles, Álvaro 26 Sánchez, Javier 38, 44 Sánchez, Pepe 45 Sánchez-Gijón, Ana 39 Santa, Carlos 122 Santos, Mónica 91 Sarramia, Òscar 42 Sauer, Joscha 84 Sava, Scott Christian 28 Schall, Quentin 95 Serrano, Gabriel 48 Seto, Momoko 104 Seze, Julien 102 She, Yangzi 96 Shmelkov, Leonid 103 Shpigel, Niv 100 Siwinski, Tomasz 102 Smith, Carlos 44 Smith, Mike A. 93 Song, Siqi 97

Soto, Julio 31 Suárez, Juan Manuel 119 Takcom 128 Takeuchi, Maria 91 Tal, Sohini 110 Tejera, Paola 20 Tender, Priit 90 Theis, Nate 95 Tondeur, Bruno 95 Torres, Ignacio 129 Tourneur, Mélanie 128 Traslaviña, Cecilia 122 Turner, David 34 Tuttelberg, Anu-Laura 103 Unt, Riho 99 Urbes, Rosana 98 Ushev, Theodore 107 Vacchi, Caterina 37 Vacz, Peter 126 Vakalis, Nassos 95 Valín, Marcos 25 Vázquez, Alberto 21, 34 Vera, Rafael 41 Vicente, Ester 42 Villacañas, Christian 123 Vogman, Kobi 110 Voloshin, Dmitri 95 Weiner, Mads 104 Wenninger, Paul 109 Xie, Cheng lin 90 Xylophon, Xaver 106 Yebra, Emilio 121 Zacarés, Álex 118 Zafra, Héctor 44 Zimmermann, Marc 102 Zlonoga, Petra 98 Zorio, Joana 116

213


10. ÍNDICES / INDEX

ÍNDICE POR TÍTULO TITLE INDEX 低头人生 90 4ème planète, La 80 4th Planet, The 80 A la Luna 81 ¡Abuelo se ha comido el arcoíris, El! 73 Ácaros 19 Adventures in Funland 19 Aion 90 Alateadvuse maja 90 Alb – The Road 126 Alhambra, el Castillo Rojo, La 74 Alhambra, the Red Castle, The 74 Alienation 90 Aligots, la llegenda de la gralla sònica 36 Aligots, Legend of the Magic Flute 36 Alike 114 All I’m Saying – James 126 Always Tired 99 Amazing Things You Did Not Know About Snails 114 Amélia & Duarte 91 Amigos (Inside the Human Body) 37, 114 Amigos (viaje al interior del cuerpo humano) 114 Amor de mono 114 Angel’s Tale, An 115 Animal Crackers 28 Another Day of Life 29 Aromas 115 Around the Bush 121 AS.PHYX.I.A 91 Astronaut-K 91 At the Mountains of Madness 53 Atrapa la bandera 29 Au bistrot des comptines – La Gapette 126 Aubade 91 Aventuras en Funland 19 Baby-Box 91 Bailarás en el infierno 115 Bat Pat 37

214

Beach Flags 92 Benches Nº 0458 92 Between Times 92 Bikes, the Movie 30 Blanco Perfecto 74 Blue Room, A 102 Broken Face 106 Bubox, The 38 Скамейки Nº 0458 92 Calabata and the Secret of the Tablecloth 115 Calabata y el secreto del mantel 115 Canal Pato-Ratón 38 Capture the Flag 29 Care the Water 116 Carlos Rey Emperador 54 Cartas a Mary 20 Case of the Missing Teddy Bears, The 85 Castillo y el armado 92 Cerulean Moon 54 Chambre bleue, Une 102 Changeover 92 Channeling - Elysian Fields 126 Chase Me 93 Chaud lapin 93 Chicken, A 117 Chinese Princess 121 Chocolate Darwin 93 Chromville Science 75 Chromville Visual Arts 75 Ciúme - Rafael Castro 127 Clean & Bright 74 Cleo 39 Cleo Telerín 39 Comic Book, The 20 Comic, El 20 Cómo hacer un arma real 115 Cooped 93 Cosmic Love 93 Crazy Pixel Streaker 55

Criptozoólogo, El 116 Crow’s Eye, The 55 Cryptozoologist, The 116 Cuida el agua 116 Cupboard’s Life, A 94 D’Artacan y los tres Mosqueperros 30 Dans la joie et la bonhumeur 94 Dans ton regard 94 Dark Mixer 94 Dawn 116 Day of the Dead 31 Daydreamer – Bipolar sunshine 127 Deadly 94 Decorado 21 Deep 31 Deep Space 95 Demá ho acabo 116 Denise 95 Día de muertos 31 Digital Native 99 Dinner for Few 95 Dinogames 81 Dinokid 134 Dji. Death Sails 95 Dogchild 82 Dogs of Tura Lliberty 56 Dogtanian and the Three Muskehounds 30 Don Miguel 116 Dorusgaim 32 Downtown 40 Dr. Bocanegra 40 Dragon – Fallulah 127 Driving 95 Dual 96 Duck-Mouse Channel 38 Earth - Dream Koala 127 Earthquake 117 Edmond 96 Eggplant 96 Elu Herman H. Rott’iga 96 Embargo 134 Ernie Biscuit 96 Evolution 117 Exode 97 Extraordinary Tales 32 Fantoons: Chasing Mr. Big 117, 127 Fight Fantasy 56 Fire 97 Five Minute Museum, The 97 Flamy el flamenco 41 Flaw – Noah 128 Flirt 97 Food 97 Fred’s Adventures 41

Fuego 97 Fuga na wiolonczele, trabke i pejzaz 98 Fugue for Cello, Trumpet and Landscape 98 Fuligem 98 Gallina, Una 117 Ghostly 117 Ghosts’n Djs 57 Glad 98 Gran Verde, El 21 Grandpa Has Eaten the Rainbow! 73 Grenadiers 57 Great Green, The 21 Guardian, The 98 Guest, The 58 Guida 98 Hailstorms - Hugo 128 Half bábka 99 Happy Horse 82 Heart & Slash 58 Hipopotamy 99 Hole New World, A 59 Hombrecillo de papel, El 22 Hope 33 Horaci l’inuit 42 Horaci the Inuit 42 Hose of Terror VR 59 House of Unconsciousness 90 How to Make a Real Weapon 115 Hubert Le Blonen azken hegaldia 118 Hubert Le Blon’s Last Flight 118 Hunger 98 I Will Finish It Tomorrow 116 Immer müder 99 In Your Eyes 94 Inquilinos 118 Invisible 22 Isand 99 Isla Bomba 60 J1 118 Join the Pack 60 Joojeh Mashini 99 Judge Dredd: Superfiend 118 Juez Dredd: Superfiend 118 Just the Beginning 23 Klaus 33 Königin po 100 Koyaa-Roza 134 Lego, Clay and Fun! 47 Lentejas 118 Lentils 118 Leonardo 100 Letters to Mary 20 Life Smartphone 90


10. ÍNDICES / INDEX

Life with Herman H. Rott 96 Lila 119 Little Paperman, The 22 Ljubav i prijevozna sredstva 100 Load 100 Lonely Sun Story, A 119 Looper - Témé Tan 128 Lost and Found 34 Love and Vehicles 100 Love you to Bits 61 Lugar adecuado, El 119 Luma 100 Made in Spain 23 Maisha 119 Mal-e man ast! 101 Mambo 61 Man on the Chair 101 Mandala Medallions 134 Many Chances – BRNS 128 Many Pieces of Mr. Coo, The 62 Mañana lo termino 116 Mash & Co 83 Master, The 99 Memets, The 42 Messages dans l’ air 101 Metamorfosis 24 Metamorphosis 24 Mi ne mozhem zhit bez kosmosa 101 Mind: Path of Thalamus 62 Mirette investiga 42, 83 Mirette investigates 42, 83 Mironins 84 Misha, la gata violeta 42 Misha, the Purple Cat 42 Missing Translation 63 Moana 119 Monster Puzzle 63 Monsters Valley, The 44 Moondog 120 Moonlighter 64 Morning Cowboy 24 Mostros afechantes 44 Moving On – James 128 Mr. Director 101 Mr. Lune 102 My Big Brother 102 My Recreational Site “A Tribute to Antonio Vega” 122 Mynah, the Bird Song 25 Mynha, la canción del pájaro 25 Nada es lo que parece, nada es lo que padece 120 Natural Attraction 102

Navigations 135 Neverending Journey 45 Nichtlustig 84 Niebieski pokój 102 Night Ocean, The 120 Nina 102 Nit del oceá, La 120 No Mercy – Immortal Technique 129 Noche del océano, La 120 Northern Starfish 105 Notfunny 84 Nothing Is What It Seems, Nobody Suffers 120 Nubla 64 Nuggets 103 Nurot 76 Оченьодинокийпетух 103 Oa 120 Objetos perdidos 34 Oceanmaker, The 103 Omulan 103 On the Other Side of the Woods 103 One of a Kind 104 Orchestra, The 104 Outsiders 65 Parrot Away 104 Peluches sont partis, Les 85 Peripheria 104 Phantom Power - Full Time Hobby & Diagrams 129 Picopico Adventures 45 Picopico aventuras 45 PINY (Pinypon Institute of New York) 46 Pivot - Katie Gately 129 Placed – Reid Willis 129 Planet Ripos 46 Planet Σ 104 Plastilego 47 Play Eee-Yow Emotional Links 120 Põhjatäht 105 Por las ramas 121 Portrait of a Wind-Up Maker 121 Postindustrial 105 Princesa china 121, 129 Psiconautas 34 Pumpkin Reports 47 Quack Fat – Opiuo 130 Queen Bum 100 Qui j’ose aimer 105 ¿Quién necesita a Blue & Malone? 25 Race, The 105 Repas dominical, Le 105 Reversed Time 123 Reward, The - Tales of Alethrion 85, 106

Ridiculous Triathlon 65 Right Place, The 119 Right Way, The 121 Rise & Shine 66 Rite from the Stars, A 66 Roadtrip 106 Run Ozzy, Run 35 Runemals 67 Rupestre 121 Sailor’s Grave 122 Sale gueule 106 Sandbox Kids, The 48 Saucer-Like 67 Save the Robots 76 Scarab: a shitty game 68 Scarab: un videojuego de mierda 68 Scents 115 Set 21 Shadownsters, The 48 Sherlock Jr. 49 Show Me the Meaning of Being Lonely – KINGSHIP 130 Simulacra 106 Single Life, A 106 Sirenashow 107 Sitio de mi recreo, El -“Un homenaje a Antonio Vega” 122 Skara: The Blade Remain 68 Sleepwalker, The 107 Slice of the Country, A 109 Small Window: Luluc 122 Smaug Returns Home 122 Smaug vuelve a casa 122 So Long and Thanks 122 Sonámbulo 107 Source – Fever the Ghost 130 Sous tes doigts 107 Spirmoon 49, 86 Splintertime 107 Steam Island: el secreto de Hillrock 35 Steam Island: the Hillrock’s Secret 35 Storm Hits Jacket 108 Submarine Sandwich 107 Sumer 123 Sunday Lunch 105 Super Family Hero 69 Super Toy Cars 69 Surrealtopia 50 Sweet Cocoon 108 Tachyon project 70 Tango! Mono!! Chango!!! 50 Tea with the Dead 108 Teeth 108 Tempête sur anorak 108

Tempo inverso 123 Tenants 118 That’s mine! 101 Three Fools 109 Tick Tack 108 Tik tak 108 Tin & Tan 51 To the Moon 81 Tranche de campagne 109 Travel By Feet 123 Tre Tosser 109 Treeatures 77 Troubling Monsters 44 Tsunami 109 Tutu 51 Two Films about Loneliness 109 Uka 26 Último vuelo de Hubert Le Blon, El 118 Umbrellas 26 Uncanny Valley 109 Vagabond 110 Very Lonely Cock 103 Viaje a pies 123 Viking Kingdoms 70 Virtus 71 Voice Over, The 110 VRP 110 Wackatdooo 110 Way of Being, A 110 We Can’t Live Without Cosmos 101 Who needs Blue & Malone? 25 Who to Love? 105 Wild Frontier – The Prodigy 130 Wincars Racer 71 With The Joy and Merriness 94 Woodchips 123 Wormhole 27 You’ll Dance in Hell 115 Yukimura 52 Yùl and the Snake 111 Yùl et le serpent 111 Zenith 72

215


Agradecimientos Acknowledgements

216

Adrián Encinas

Carlos Biern

Fernando Ortega

Javier Giráldez

Lorena García

Agnieszka Kowalewska-Skowron

Carlos Fernández

Fernando Piquer

Javier Herrero Valle

Lorenzo Basurto

Agustín G. Matilla

Carlos Serrano

Fernando Viñuales

Javier Ródena

Lourdes Villagómez

Alberto Albarrán

Carolina López

Flavio Escribano

Javier Tostado

Łukasz Kacprowicz

Alberto Orejas

Charlotte de la Gournerie

Flora Cuevas

Jesús Hernández

Łukasz Kubinski

Alfons Martínez

Chelo Loureiro

Francisco Javier López-Escobar

Joana Carrión

Luis Aguilar

Alfonso Gutiérrez

Christian Bermejo

Gabriel Rosenthal

Joanna Matyjasiak

Luis Matarranz

Alfred Sesma

Christian Dan Bejarano

Georg Gruber

Jordi Moretón

Luso

Alfredo González-Barros

Clara Luquero

Gerardo Michelin

Jorge Sanz

Magdalena Bargieł - Loska

Andrés Lomander

Claudia de Santos

Gianni Ferraro

José Ángel Arranz

Manuel Cristóbal

Andrés Palacios

Claudio Galindo

Gilberto Sánchez

José Ángel Palacio

Manuel González

Ángel Molinero

David García Santos

Guadalupe Arensburg

José Antonio de Miguel

Manuel Mata

Andy Simmons

David Fraile

Guadalupe Melgosa

José Bayón

Manuel Sicilia

Anja Sosic

David Matamoros

Guillermo Aragón

José Luis Alegre

Mar Sancho

Annick Maes

David Moreno

Guillermo García Carsí

José Manuel Gómez

Marc Vandeweyer

Antonio Fernández

David Sequera

Guillermo Velasco

José Miguel Ortega

Marcel Aldrup

Antonio Lirio

Denis Friedman

Helena Bulaja

José Ramón Alonso Peña

Marcin J. Sobczak

Arancha Cabrera

Doris Cleven

Helena del Barrio

José Ramón Marinero

Marcos Martín

Ariane Leonard

Dorota Barys

Ignacio García-Fernández

José Iñesta

María Boix

Avelino Rubio

Eduardo Millán

Ignacio Martín Granados

Juan Berdugo

María Lara

Azucena Garanto

Eliseo de Pablos

Irene Jiménez

Juan Carlos Concha

María Sanz

BAIANAI

Elvira Adeva

Isabel Espuelas

Juan José Garcillán

María Vega

Barry O’Donoghue

Emanuele Carisio

Isabel Matey

Juan Pablo Ordoñez

Marian Valdés

Bea García Carsí

Enrique Gato

Isabel Vargas

Juan Pedro Farias

Maribel Martín Sopeña

Beatriz Serrano

Enrique Navarrete

Iván Llopis

Julio Casal

Marisa Portugués

Belén Peña

Eric Goossens

Izabela Kiszka-Hoflik

Katarzyna Jarzyna

Maroto

Belli Ramírez

Ernesto Lerma

Jaime Cid

Laia Machado

Marta Dalmau

Ben Tesseur

Ernesto San Frutos

Jaime Maestro

Larry Levene

Marta Ferrero

Brigitte Pardo

Fátima Martín

Javier de la Oliva

Laura Lázaro

Marta García

Carlos Alonso

Felix Balbas

Javier Garanto

Laurent Crouzeix

Marta Jiménez Pumares


Mariusz Radomski

Pedro Martín

Sarra Maali

Maxi Valero

Pedro Medina

Silvia Barraclough

Michal Azarewicz

Peter Andermatt

Silvia Torralba

Mickaël Marin

Rafa Cabrera

Sonsoles Pastor

Miguel Ángel Otaduy

Rafa Griman

Stephanie Wear

Miguel Montesinos

Rafael Casado

Tadej Fius

Miguel Vidal Ortega

Ramón Mendizábal

Tamara Aleixandre

Mikkel Mainz

Raquel López

Tatiana Delgado

Mónica Carretero

Raquel Sastre

Teresa Cruz

Mónica Chaves

Raúl Colomer

Teresa Vacas

Mónica García Massague

Raúl García

Tío Paco

Nadia Ruiz

Raúl Marigorta

Tomás Fdo. Flores

Nahuel Martinez Cantó

Raúl Vidal

Toni Reyna

Nathalie Martínez

Rebeca Julián

Vicky Oliver

Nekka

Renato Roldán

Víctor M. Ceruelo

Nico Matji

Ricardo Blanco

Xavier Romero

Nicolás Pinzón

Ricardo Martinez Cedres

Yago Fandiño

Nicolas Schmerkin

Richi Paramo

Zofia Scisłowska

Noelia Gozalo

Risa Cohen

Zulay Rodríguez Castilla

Pablo Pérez

Robert Jaszczurowski

Paco Asensi

Roberto Barrueco

Paco Rodríguez

Rocío Ayuso

Paco Saez

Rodrigo Mialdea

Patrice Paradis

Roque Peña

Patricia Fraile

Rosa Portillo

Patricia Otones

SAM

Patricio Fernández

Samuel Viñolo

Pedro Cazorla

Santiago Bustamante

Pedro Escalona

Sara Álvarez Sarrat

Pedro Farias

Sarah Maria Bogantes

217


Equipo Team Organiza / ORGANIZES PARAMOTION FILMS

Creadores 3D Wire/ 3D WIRE CREATORS Alfonso Fulgencio José Luis Farias

Director

Jose Luis Farias

Productor / PRODUCER Alfonso Fulgencio

Coordinadora / COORDINATION Bea Bartolomé

Patrocinios / SPONSORS Daniel García Jose Luis Farias Jose Luis Fernández

Programador y relaciones internacionales / PROGRAMMER & INTERNATIONAL RELATIONS Loic Portier

Asesores/ CONSULTANTS Agnieszka Kowalewska-Skowron Barry O’Donoghue Flavio Escribano Gilberto Sánchez Javier Ródenas Manuel Cristóbal Paco Asensi Raúl García Risa Cohen

Coordinación de la publicación CATALOGUE COORDINATION Bea Bartolomé

Jefatura Técnica TECHNICAL COORDINATION Juan Castro Víctor Pérez

invitados / GUEST

Daniel García Diane Malherbe Julie Maillard

Ayudantes de producción PRODUCTION ASSISTANTS Alejandra Malmierca Cristina Martín Lozano Fran Mazón Jorge García de Diego Sergio Amate Víctor Martínez

Auxiliares de producción PRODUCTION AUXILIARY Ana Oller Andrea Anastasio Carla Marqués Patricia Pena

Coordinación Batalla de Animadores / ANIMATORS BATTLE COORDINATION Adrián Piqueras

Departamento de prensa PRESS DEPARTMENT Javier de Andrés

218

Fotógrafo / PHOTOGRAPH Nicolás Pinzón

Diseño y coordinación gamificación GAMIFICATION DESIGN & COORDINATION Flavio Escribano Jordi Moretón GECON

VOLUNTARIOS GAMIFICACIÓN GAMIFICATION VOLUNTEERS Andreas Lieberoth Luis Vallejo Marta Fernández Miguel Simón Oscar Luis Fermosel Pablo Franco

Diseño cartel / POSTER DESIGN Jossie Malis

Dirección de arte / ART DIRECTION Ali Larrey

Diseño publicación/ CATALOGUE DESIGN Javier Garanto

Traducción publicación CATALOGUE TRANSLATIONS Miriam Varas

Cabecera / PROMO VIDEO Alfonso Fulgencio PARAMOTION FILMS

Trofeos cubo / CUBO TROPHIES Pedro Farias


219


220


221









THE FIRST & ONE OF ITS KIND ASSOCIATION IN POLAND CHECK OUT OUR WEBSITE FOR MORE INFORMATION WWW.SPPA.EU CONTACT@SPPA.EU


VISITAS GUIADAS CONOCE SEGOVIA

Del 28 de septiembre de 2015 al 18 de marzo de 2016

LUNES

MARTES

MIÉRCOLES

JUEVES

VIERNES

SÁBADO

DOMINGO

10:30 World Heritage City Tour

10:30 World Heritage City Tour

10:30 World Heritage City Tour

10:30 World Heritage City Tour

10:30 World Heritage City Tour

10:30 World Heritage City Tour

10:30 World Heritage City Tour

10:30 Conoce La Judería

11:15 Patrimonio de la Humanidad

11:15 Patrimonio de la Humanidad

10:30 Conoce La Judería

11:15 Patrimonio de la Humanidad

11:45 Patrimonio de la Humanidad

11:45 Patrimonio de la Humanidad

11:45 Conoce el Acueducto

11:15 Patrimonio de la Humanidad

16:30 Patrimonio de la Humanidad

16:30 Patrimonio de la Humanidad

11:15 Patrimonio de la Humanidad

12:15 El arriero Claudio te guía por Segovia*

12:15 El arriero Claudio te guía por Segovia* 16:30 Patrimonio de la Humanidad

16:30 Patrimonio de la Humanidad

16:30 Patrimonio de la Humanidad

16:30 Patrimonio de la Humanidad

16:30 Patrimonio de la Humanidad 16:15/16:30 El arriero Claudio te guía por Segovia*

Y ADEMÁS… Visitas guiadas privadas, GuíasGuías en papel 1€),Vuelos Vuelos en Globo... y muchas más. ¡Preguntanos! Y ADEMÁS… Visitas guiadas Audioguías, privadas, Audioguías, en papel(desde (desde 1€), en Globo... y muchas cosas más.cosas ¡Preguntanos! * Domingos 11 de octubre (12:15 y 16:30 h), 1 de noviembre (12:15 h), 6 y 27 de diciembre (12:15 y 16:15h); y lunes 7 de diciembre (12:15 h). Guided tour in English PARA MÁS INFORMACIÓN Turismo de Segovia – Central de Reservas (Centro de Recepción de Visitantes) Azoguejo, 1 Tel. 921 46 67 21 reservas@turismodesegovia.com www.turismodesegovia.com

facebook.com/CentraldeReservasdeSegovia @reservassegovia




asesoramiento

formaci贸n

venta de equipos

servicio t茅cnico

Tangram solutions Porque cada parte de tu proyecto nos importa.

R

Gold Partner



WE LOVE TO ENTERTAIN PEOPLE

UPCOMING PROJECTS


A

www.annecy.org

SOLUTELY IMATION

N N E CY

International Animation Film Festival and Market

13-18 JUNE 2016

8,250 accreditations 2,160 companies 364 buyers 83 countries

MIFA annecy festival

15-17 JUNE groupe mifa



b 5, Luxem 1 0 2 r e mb 2-4 Dece

r fo t n e m n i a t r e t n Creating E s n e e r c S d e t c e n n Co To p sp ea ke rs

M ar ke t tren ds

Ne tw or ki ng • ia.eu ww.cartoon-med

Cas e st ud ie s w

our g







2 5 0

International Arts&VFX Fair barsvfx.com


GARANTINO ILUSTRACIÓN Y DISEÑO Dirección de arte, diseño gráfico, diseño editorial, diseño de marca, comunicación, publicidad.

HELLO@GARANTINO.COM WWW.GARANTINO.COM MADRID







Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.