Cabby broschyr 1975

Page 1




svensk kvalitetsvagn till lågpris. Populärast i Cabbyfam iljen och nu med inredning som helt svarar mot vag nens glada yttre. Friska fä r ger ger den rätta trivseln också när ruskvädret piskar mot rut orna . Se så skönt Du v ilar i Din Nova . Titta på den e leganta salongen med plats för fami ljekalaset. Rymlig t hygienutrymme. Tä nk bara hur härligt det är att kunna dra iväg på vintersemester med Nova. Att mysa till sig i den trivsamma Cabby-värmen efter ett givande p impelfiske. Njuta av utsikten över de blånande snöfälte n och de gnistrande snökristallerna."

svensk kvalitetsvogn t il lavpris. Po pulre rest i Cabby -familien, og nå med innredning som hel t passer til vog nens glade ytre. Frisk e farge r som gir de n r ette tr ivselen selv om ruskevreret p isker mot vinduene . Se hvo r godt d u hv iler i din Nova. Se på den elegante salongen med plass for hele fam ilien . Romslig toalettrom. Tenk bare på hvor herli g det er å k unne dra i vei pa vinterferie med Nova. Hvor man kan kose seg i den trive lige Cabby-varme n etter et givende p ilkefiske. Nyte ut sikten over den blånende sn0flaten og de gl itrende sn0krysta llene" .

svensk kvalite tsvogn til lavpris. Den mest populrere i Cabby-familien og nu med en indretning som hel t svarer ti l vognens friske udseende. Fr iske farver giver den rette stemning også når regnen pi sker mod ruderne. Se, så godt slapper D e af i Deres Nova . Se på den elegante salon med plads til fami li efesten. Ru mmel igt toi letr um. Trenk på hvor herli gt det er at tage på vinterferie med N ova. At hygge sig i den herlige Cabby-va rme efter en vel lykket f isketur. Nyde udsigten over de b lånende sneflader og de gnist rende snekrystaller."

ruotsala inen laatuvaunu huokeaa n hintaan. Suos ituin Cabby-perheestä j a nyt sisustettuna niin, että se täysin vastaa vaun un iloista ulkoasua. Raikkaat värit luovat v iihty isyyttä myös raj ui lman piiskatessa ruutuj a. Lepää t ja v iihdyt N ovassasi. Huomaathan vä lj än peseytymistilan sekä tyylikkään sa longin, jossa on ti laa perhekut suille. A j attelepas, ku inka ihana on v iettää ta lvi lomaa N ovassa. Antoisa n pi lkk ionginnan j älkeen myhä ilet tyytyväisenä Cabbyn kodikkaassa läm mössä . Nautit näköa lasta: sinihohtoisista hang ista ja kimaltelevista lumikit eistä."




vagnen för den som kräver något utöver det van li ga. Duka till fest. Inramningen är perfekt. Titta på Cabby Grand De Luxe. Vagnen med den sobra färgsättn ingen . 532 CTB Välutru stad vagn med många detaljer . Skjutdörrar som avsk iljer hygienutrymme och främre rum. Barkök. 635 CT Ny exklusiv Cabby med plat s för 7 personer . Salong med U-soffa. Pentry, matplats och barn/gästru m med två fasta sänga r. Påkostad, elegant och lyxig."

,·--

vagnen for dem som krever noe utenom det vanl ige. Dekket til fest. Festrammen er perfekt. Se på Cabby Grand De Luxe. Vagnen med den elegante farge-sammensetn ingen. 532 CTB Velutstyrt vagn med man ge detaljer. Skyved0rer som ski lle r toalettrommet og framre rom. Barkj0kken. 635 CT Ny eksklusiv Cabby med plass t il 7 personer. Salong med U-sofa. Kj0kken, spisekrok og barne/gjesterom med to faste senger, påkostet, elegant og lukse ri0s" .

532 CTB

·-

vagnen for den som krrever noget udover det sredvanlige . En prresentabel vagn . Drek bordet t il fest. Omgivelserne er perfekte. Se på Cabby Grand De Luxe. Vagnen med den smagfulde farvesa mmensretn ing. 532 CTB Veludrustet vagn med mange detalje r. Skyded0r som adski lle r toiletrum og forreste rum. Bar-k0kken. 635 CT Ny exklusiv Cabby med pl ads t il 7 personer. Salon med U-sofa. Fritstående bord. K 0kken, sp isekrog og b0rne/grestevrerelse med to faste senge. Exklusiv, elegant og lu ksuri 0s. "

~ Vau nu sille, jaka vaatii jotakin erikoista. Kata juhlaan : ilmapiiri on täydellinen Tutustu Cabby Grand de Luxeen vaunuu n, jossa on huolitellut väriyhdistelmät. 532 CTB Hyvin varustettu vaunu monine yksityiskohtineen. Liukuovet, jotka erottavat peseytymistilan ja etuosan. Baarikeittiö. 635 CT Uusi loistokas Cabby, jossa on til aa 7 henkilölle. Salongissa U-muotoinen sohva. Erillinen pöytä. Keittiö- ja ruokailutilat sekä lasten/ vierashuone, jaka on va ru stettu kahdella vuoteella. Hieno, ylellinen ja tyylikäs".


avgörande fakta när Du köper husvagn . (1) Detta är Cabby-centralvärme. Lätt att tända, enkel att stä ll a in för lämp lig temperatur. (2) Varmvatten cirkulerar ru:1t-om-utefter innerväggarna. (3) Cabby-pann an k larar värmen i vagnen även om kölden b iter utanför knutarna. (4) Luft sugs in i golvnivå, passerar under sofforna, vär ms upp när den drar förbi elementen och stiger längs väggarna. (5) Kylskåpet som drivs med gas e ller elektricitet rymmer hela 60 I och är skönt att ha sommartid. (6) Så här ser den konventionella planlösningen ut. Två långsoffor och ett bord. (7) Men kanske vi ll du prova något nytt. Vinkelsoffa och kortbänk ger luftigare interiör, ett något bättre golvutrymme. (8) Titta så många lådor med plats för allt som behövs i en köksbänk om hushållsarbetet ska fungera. (9) Cabbys chassi har framtagits i samråd med FFA, Flygtekniska Försöksanstalten , Sverige. (10) Här testas Cabby. I skakprov och under kra ftig vattenbegjutning avslöjas eventuella brister innan vagnen levererats. (11) Dubbla fönster, ett måste i en husvagn. Standard i all a Cabby. (12) Back-0-M atic, det helautomati ska backsystemet, gör att du backar bättre."

·-

·-

afg0rende fakta når De k0ber campingvogn. (1) Dette er CABBY-centralvarme, letat trende, enke l at indstille til behagelig temperatur. (2) Varmt vand cirkul erer rundt langs indervreggene. (3) Cabbys centralvarmekedel holder varmen i vognen, selvom kulden bider udenfor. (4) Luft suges ind i gulvniveau - passerer under sofa erne - varmes op af centralvarmer0rerne stiger op langs vreggene. (5) K0leskabet som arbejder på gas og el kan nresten ikke undvreres om sbmmeren. (6) Sådan ser den traditionella campingvogn ud. To lange sofae r og et bord imellem . (7) Men, måske skulle De prnve noget nyt. Vinkelsofa ·og lill e brenk giver luftigere interi0r og mere gulvplads. (8) Se, så mange skuffer i k0kkenet, med plads til alt hvad der beh0ves for at husholdningsarbejdet skal fungere. (9) Cabbys chassis er fremst illet i samarbejde med FFA (Flyveteknisk fors0gsanstalt, Sverige). (10) Her testes Cabby. I rystemaskine og under kraftigt vandtryk afsl0res eventuelle fej l inden vognen leveres. (11) Dobbelte vinduer, en n0dvendighed i en vintervogn. Standard i alle Cabby. (12) Bak-0-Matic, det helautomatiske baksystem, g0r at De bakker lettere og bedre."

·1-

avgj0rende fakta når du kj0per campingvogn. (1) Dette er Cabby-sentralvarme. Lett å tenne, enkel å regulere til behagelig temperatur. (2) Varmt vann sirkulerer rundt-omkring veggene innvendig. (3) Cabby-sentralvarmen klarer oppvarmingen i vognen selv om kulden biter utenfor veggene. (4) Luften suges inn i gulvnivået, passerer under sofae ne, varmes opp når den drar forbi radiatorene og stiger langs veggene. (5) Kj0leskapet som drives med gass e ller el. rommer hele 60 I. kan nesten ikke unnvreres om sommeren. (6) Slik ser den konvensonelle planl0sningen ut. To langsofaer og et bord. (7) Men kc:rnskje vi l du prnve noe nytt. Vinke lsofa og kortbenk gir lufti gere interi0r og noe bedre gu lvp lass. (8) Se så mange skuffer, med plass til alt som beh0ves i en kj0kkenbenk om husholdningsarbeidet skal fungere . (9) Cabby's chassis er fremstilt i samarbeid e med FFA, (Flyteknisk Forsknin gsa nstalt, Sverige). (10) Her testes Cabby. I ri steprnve og under krafti g vanndykki ng avsl0res eve ntuelle brister- innen vog nen leveres. ( 11 ) Duble vinduer, en n0dvendighet i en helårtvögn er standard i alle Cabby. (1 2) Back-0-matic det helautomatisk e rygge systemet, gj0r at du rygger bedre."

ratkaisevia yksityiskohtia vaunun ostajatalle. (1) Tämä on Cabby-keskuslämmitys. He lppo sytyttää, yksinkertainen säätää sopivaan lämpötil aan. (2) Lämmin neste kiertää ympäri vaunun , s isäseiniin asennetuissa lämpöputkissa. (3) Cabby-pannu pitää huolen vaunun lämmöstä, va ikka pakkanen paukkuu nurkissa. (4) llma imeytyy lattiatasosta vuoteiden alitse j a lämpiää ohittaessaan lämpöputkiston ja kohoaa seiniä pitkin ylöspäin. Vaunussa on tasainen huoneenomainen lämpö. Ei lattiavetoa, el lämpöeroja. (5) Ruoka ei pilaannu. Tilava kaasu-/sähkökäyttöinen jääkaappi vetää peräti 60 I. (6) Tältä näyttää tavanomainen sisustusratkaisu. Kaksi pitkää sohvaa ja pöytä. (7) Ehkä haluat kuitenkin kokeilla jotakin uutta. Kulmasohva tekee sisätil asta ilmavan ja antaa enemmän lattiatilaa. (8) Katso keittiötarvikkeille varattua runsasta laatikostoa. Sitä tarvitaan, jotta taloustyöt sujuvat. (9) Cabbyn alusta on kehitetty yhteistyössä ruotsalaisen FFA : n (Flygtekniska Försöksansta lten) kanssa. (10) Tässä testataan Cabby. Tärinäkoe ja voimakkaat vesisui hkut paljastavat mahdolliset rakenneviat - ennen kuin vaunu lähtee tehta alta. (11) Kaksinkertaiset ikkunat ovat välttämättömät matkailuperävaunussa. Vakiovaruste kaikissa Cabbyissä. (12) Back-0 -Matic, täysiautomaattisen peruutu sjärjestelmän ans iosta peruutat helpommin."



Detta har alla Cabby-75 Sa ndwichkonstruktion e nligt Cabby-metoden Galvaniserad chassiram Back-0-Matic bromssystem Låsbar gasolk offert för 2 st P 11 Termoglas fö ns ter, mi nst 2 st öppningsbara Vatte npump Långt drag för säkrare kö rning Brännlackerad AL-pl åt

0>roC) ~~CD@ ( ) (1)

-;

:, 0.

UlrQC)

~~

( ) (1)

-;

CD

W

:, 0.

OJ

z

(1)

0

z0

0

z0

0

r

Il)

Il)

r C

Il)

Il)

<

< Il)

.i,.

.I>,

0

<

C

en

X

(1)

en

N "'

N "'

()

-i

() -i

= takskåp =sldohyJla (de Luxe sidoskåp

c =ove rskå p d = soffa 185 X65 (185 X1 97) e = Soffa 63X65 (63X197) f = soffa 115X65 (115X 197) g =bord h

= garde rob

60X5 7

1 = ga :de,ob 80X57

l : ~~~~~rum

123X70

I =V-soffa m = soffa 90X55 (90X175) n = garderob 40XS0 o = toalettrum 150X90

ALLA VAGNAR Invändig höj d 190

Utvändig höjd 255 Utvändig bredd 210

(635CT-230)

a = takskap b = ~~~~~r~;) (de Luxe c = overskap d = sola 185X65 (185X 197) e = sofa 63X65 (63X 197) f = sofa 115X65 (115X 197) g = bo,d h = ga,dernbskap 60X57 =garderobska p 80 X 57

= vaskeroom 123X70 ::kjokkenbenk

I = U- sofa m = sofa 90X55 (90X 175) n =garderobskap 40X 50 o = vaskerom 150X90

ALLE VOGNER lnnvendig hoyde 190

Utvendig hoyde 255 Utvend lg bredde 210

X

Toalettrum / Toalettrom Toi letrum / Pesuhuone

X

X

= = toi letrum

Al ternativ plan lösning 1/ A lternativ pl anl ösning ) Alternativ planl0sning 1) Vaihtoetoinen kalustusratkaisu

1'

Salong Matp la!_~.....---

lnvendig hpjde HJO

Udvendag hojde 255

m =SOhva 90 X55 (90X 175) n = vaatekaapp i 40XS0 o =pesuhu one 1SOX90

KAIKI SSA VAUNUISSA , Sisäkorkeus 190 Kokonaiskorkeus 255 Ulkopuol ine n levey s 210

(635CT-230)

1)

~ii~1

lt~\ av~~k:~~~~t~ t}~~a pitkå ll ä vuotce 11a (L) tai kulmasohvall a (V)

0

() -i

() -i

X

X

X

X

X

><

X

X

<

< Il)

.i,.

.I>,

N 0

0

0

X

12 V batteri / akku

X

X

X

• • •

• • •

w

w

X

X

X

X

X

-----+---------+--------1-Apni ngsbar e vinduer .... Ol Oplukke l ige vinduer 0 pp ni ngs bart fönster

Fristående

X

Pentrybackar / Kjökke nsk uffer K0kkenskuffer / Keittiölaatikot

X

Liggplatser / Li ggeplasser Liggepladser / V uodepaikkoja

u,

Overbädd / Köyer Overk0je / Yl ävuode

u,

u,

en

• •

'---v-'

;::Y'

Q.f:I.Q) ~

~8[~ - x 5· ;;; "i'

0, 0,

,!_8

'< X

;;;

n>X "a._ "

(I)

mm

"' "' () <,)

·"'

< Q) :,

Ol Karo sslängd / Kaross erilengde w Karosseriloongde / Kori n pituus 0 ----,>Kar oss längd, inkl. drag 00 Karosserilengde , i nkl. drag 0 Karo sseri loo ngde incl. trook 0 Kokonaispituus

w

CX)

X X X

X

X

X

X

X

"'

w

Ol

0

n,

w

<,)

"' ... 0)

~21X

'<

"'

-.J

0

0

(J1

---~i n, ~

-x

-----"'

... 0,

~~

'< X

"'

---..-_N

'"

.i,.

-.J

0

u,

u, u,

<D

.I>,

<D

co <,J

en

'.i,

0

---,

FORHAND LARE SALLENMYYSA

li

l Cabby f örbeh åll er sig rält till andri ng av kons truktion och ut rustni ng utan föregående medde lande

X

-~ ------=: _N

u,

u, <D u,

-.J

-x

.!'-' .i,.

X

--V---.I>,

~~ <D ~

"'

en N en

N

w

,n, ~0 n>X a._

_ o

(J1

N

•• • • •• • •

'< X

N

X X

.i,.

1) __,

w

X '>(

mg>

~~

'< X

-i 0

"'

• • •

X

""

"'"' "'

(!)

X

~-"'

n,C ,~

X

X

X

w

w

X

X

X

X

X

X

X

Työ ntöovi Skjutdörr

X

N

X

Draperi / Forheng Forhoong / Oviverho

N 0

()

N

X

Bostad syta / Bruksareal Beboelsesar eal Asuinplnta-ala

N N

z0

Il)

w

X

Lufttryck / Lufttrykk Lufttryk / llmanpaine

N

<

.i,.

220 volt

Däck / Dekk Dook / Renkaat

-i

...

X

(1)

....N

0

Il)

• • • • •

X

Fä lgar / Fe lger Foolge / Levypyörät

0

z

r C:

(1)

• • • • •

X

Ru llgardin / Rullgardin Rul legardi n / Kierreka ihtimet

-.J

z0

0

• • •• • • • • • • • • • • • • •

X

; i~~~:~~~u~~rbt;;~gd X vakiovaru ste • e siv alm . asennust a v a rten 1 ) Levere ras som långbädd

-.J

N

X

X

I = s ohva 115X65 (115X197) = Pöytä = vaatekaappi 60X57 =vaatekaapp i 80X57 = pesuhuone 123X70 = kelttiötl la = U-sohva

X

X

(635CT-230)

g h I J k I

-.J

()

X

Udvendig bredde 210 a =kattokaapp i b = Sivuhy lly (de Luxessa sivukaappi) c = yl äkaappi d =s ohva 185X65 ( 185X197} e =s ohva 63X65 (63X197)

N

X

o = toiletrum 150X90

ALLE VOG NE,

-.J

Kyl skåp / Kjö leskap K0leskab / Jääkaappi

123X 70

=kekken

I = U-sofa m = so fa 90X55 (90X 175) n = garderobe 40 X 50

.I>,

Hygienutrymme / Vaskerom Vaskearrangement / Pesutila

K laffbord / Klaffebord Kl apbord / Ta ittopöytä

h =garderobe 60X57 garderobe 80X57

0 r ;,;:

X

(1)

.i,.

z0

X X

a = cndeskab

d = sofa 185X65 (185X197) e =sola 63X65 (63X197) f =Sofa 115X65 (115X197) g = bord

N

z

<

-;

Centralvärme / Sentralv rme Centralvar me I Keskusl mpö

Avattava ikkuna

= s idohylde (de Luxe sidoskab} c = overskap

.... -.J

(1)

Kam invärme / Kam invarme Kaminvarme / Pistelämpö

(635CT- 230) b

<

1$

1

1E '~

Cabby p1 taa 1tsel lään oikeuden muutlaa

rakenn etta ja varustcita si1ta

ctukäteen t1edottamatta. l

~

"'


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.