12 Projectores de exterior

Page 1

Floodlights Naświetlacze Flutlichten Прожекторы


POWERLUG 2

SMART

490

POWERLUG PREMIUM accessories

HEVELIUS

POWERLUG 1000 SM

POWERLUG 1000 AS

POWERLUG PREMIUM

492

496

498

500

506

POWERLUG PREMIUM 2000W SM

POWERLUG PREMIUM 2000W SM accessories

POWERLUG PREMIUM 2000W AS

POWERLUG PREMIUM 2000W AS accessories

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR

516

515

520

509

512

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR accessories

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR accessories

HEVELIUS PREMIUM ONE

524

523

527

530

POWERLUG PREMIUM WAY accessories

POWERLUG PREMIUM WAY

534

536


Naświetlacze

POWERLUG 2

eng

Description: wide-beam floodlight IP65 for discharge metal halide and sodium lamps Technical details: luminaire body made of a high-pressure cast aluminium, painted black or grey, hardened glass shield painted in the body colour, hammered aluminium reflector, aluminium clips, silicone gasket, ignition system with thermal protection built into the luminaire, compensation, steel holder with a scale for vertical luminaire orientation, conventional control gear Mounting: on the adjustable assembly holder; min distance from the illuminated surface –1,5 m Additionaly avaliable: accessories on request Available colours: obudowa w kolorze szarym i czarnym Application: production halls, warehouses, sport facilities, parking lots, monuments, architectural buildings, facades

pl Charakterystyka: szerokostrumieniowy naświetlacz IP65 do lamp wyładowczych metalohalogenkowych lub sodowych Opis techniczny: obudowa oprawy wykonana z aluminium wysokociśnieniowo wtryskiwanego w kolorze szarym lub czarnym, szyba hartowana, odbłyśnik aluminiowy młoteczkowany, klipsy aluminiowe, uszczelka silikonowa; układ zapłonowy z wyłącznikiem termicznym zabudowany w oprawie, kompensacja, uchwyt stalowy regulowany, skala do pionowej orientacji oprawy, statecznik konwencjonalny Montaż: na regulowanym uchwycie, min odległość od oświetlanej powierzchni-1,5 m Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Kolory: obudowa w kolorze szarym i czarnym Zastosowanie: hale produkcyjne, magazynowe, obiekty sportowe, parkingi, pomniki, obiekty architektoniczne, iluminacje fasad budynków

ger Charakteristik: breitstrahlende Flutlichtleuchte für Metallhalogen- und Natriumdampflampen Technische Beschreibung: Gehäuse aus Alu-Druckguss, in schwarzer oder grauer Farbe gestrichen; Reflektor aus Aluminium facettiert, asymmetrisch oder symmetrisch; gehärtetes Schutzglas im Gehäusefarbe; Klammern aus Aluminium, Silikondichtung, universelle Zündanlage mit Thermosicherung im Gehäuse, Kompensation, , verstellbarer Stahlbefestigungsbügel, Skala zur senkrechten Anordnung, KVG Montage: am verstellbaren Befestigungsbügel; Mindestabstand von der bestrahlten Fläche -1,5m Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Farben: obudowa w kolorze szarym i czarnym Einsatzbereich: Sportobjekte, Parkplätze, Fassaden, Denkmäler, architektonische Objekte, Produktions- und Lagerhällen

rus

symmetrical reflector odbłyśnik symetryczny

492

asymmetrical reflector odbłyśnik asymetryczny

Характеристика: широкоструйный прожектор IP65 для металлогалогенных и натриевых ламп Техническое описание: корпус прожектора изготовлен из алюминия вдавленного под высоким давлением, окрашен в серый или черный цвет; стекло закаленное, алюминиевый молоточный отражатель, алюминиевые клипсы, силиконовая прокладка; система зажигания с термозащитой в корпусе прожектора, компенсация, стальной регулированный держатель, шкала в вертикальной ориентацией светильника, ЭмПРА Монтаж: на регулированном держателе; мин. расстояние от освещаемой поверхности–1,5 м Дополнительно: аксессуары по заказу Цвета: серый или чёрный корпус Применение: производственные цеха, склады, спортивные объекты, автостоянки, памятники, архитектурные объекты, иллюминации фасадов зданий


Floodlights

POWERLUG 2 H

D1

185 mm 10,7

9 mm

W

O10

38,5 185

100

85

40 mm

O12,8

O10

37,5 mm

55 mm

L

LxWxHxD (mm)

asymmetrical | asymetryczny | asymmetrischer | асимметричный 12001X.6015.2

70

Rx7s

357 397 510 125

3,7

684

12001X.6025.2

150

Rx7s-24

357 397 510 125

4,6

681

12001X.6032.2.921

250

E40

400 422 510 140

9,0

678

12001X.6035.2

250

E40

400 422 510 140

9,0

678

12001X.6042.2.921

400

E40

400 422 510 140

10,3

656

12001X.6045.2

400

E40

400 422 510 140

10,3

656

symmetrical | symetryczny | symmetrischer | симметричный 12001X.6015.1

70

Rx7s

357 397 510 125

3,7

683

12001X.6025.1

150

Rx7s-24

357 397 510 125

4,6

682

12001X.6032.1.921

250

E40

400 422 510 140

9,0

687

12001X.6035.1

250

E40

400 422 510 140

9,0

687

12001X.6042.1.921

400

E40

400 422 510 140

10,3

680

12001X.6045.1

400

E40

400 422 510 140

10,3

680

12001

.6015.2 Color | Kolor | Farbe | Цвет 2 3

grey | szary | grau | серый black | czarny | schwarz | чёрный

12

Accessories | Akcesoria 150162.00314

PowerLug protective grid - 70/150 grey | PowerLug kratka ochronna - 70/150 szara | PowerLug Schutzgitter - 70/150 grau | PowerLug защитная решетка - 70/150 серая

150162.00315

PowerLug protective grid - 250/400 grey | PowerLug kratka ochronna - 250/400 szara | PowerLug Schutzgitter - 250/400 grau | PowerLug защитная решетка - 250/400 серая

Light beam curves | Baza krzywych światłości see pages | patrz str. 666

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

493


Naświetlacze

SMART

eng

Description: floodlight for discharge metal halide lamps Technical details: luminaire body made of die - cast aluminium painted black, polished aluminium reflector, hardened glass, ignition system with thermal protection embedded in the body of the luminaire, compensation Mounting: on the adjustable assembly holder, min distance from illuminated surface–1,5m Additionaly avaliable: accessories on request Application: facades, monuments, architectural buildings, sport facilities, parking lots

pl Charakterystyka: naświetlacz do lamp wyładowczych metalohalogenkowych Opis techniczny: obudowa oprawy wykonana z odlewu aluminiowego malowana na kolor czarny, odbłyśnik aluminiowy gładki, szyba hartowana, układ zapłonowy z zabezpieczeniem termicznym zabudowany w oprawie, kompensacja Montaż: na regulowanym uchwycie, min. odległość od powierzchni oświetlanej 1,5 m Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: fasady, pomniki, obiekty architektoniczne, obiekty sportowe, parkingi

ger Charakteristik: Flutlichtstrahler für Metallhalogenlampen Technische Beschreibung: Gehäuse aus Aluminiumguss in schwarzer Farbe gefertigt; Reflektor aus Aluminium glatt, gehärtetes Schutzglas; Zündanlage mit im Gehäuse eingebauter Thermosicherung, Kompensation Montage: an verstellbarem Befestigungsbügel, Mindestabstand von der bestrahlten Fläche – 1,5m Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: Fassaden, Denkmäler, architektonische Objekte, Sportobjekte, Parkplätze

rus Характеристика: прожектор для металлогалогенных ламп Техническое описание: корпус светильника изготовлен из литого алюминия, покрытый черным лаком, алюминиевый отражатель, закаленное стекло, система зажигания с термозащитой установленной в корпусе, компенсация Монтаж: на регулируемом держателе, мин. расстояние от освещаемой поверхности - 1,5м Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: производственные цеха, складские цеха, спортивные объекты, автостоянки, фассады, памятники

494


Floodlights

SMART L

H

285 mm 20 mm

W

9 mm 102 mm

23 mm

41 mm

14 mm

LxWxH (mm)

120023.6012

1x70

G12

300 373 220

6,6

201

120023.6022

1x150

G12

300 373 220

7,5

201

Light beam curves Krzywe światłości BZ1

=66%

90° 75°

90° 75°

1600

60°

60° 3200

45°

45°

4800 6400

30° 15° I(0°)=6510cd/klm C0-C180

30° 8000 0°

15° [cd/klm ]

C90-C270

201 The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

495

12




Naświetlacze

HEVELIUS

eng

Description: narrow-beam floodlight for metal halide lamps Technical details: luminaire body made of a high-pressure cast aluminium, coated with a thermo-resistant black paint, faceted aluminium reflector, toughened front glass resistant to high temperature, angle graduation for precise projector adjustment, compensation, ignition system with thermal protection embedded in the body of the luminaire, minimal distance from the illuminated surface–1,5 m, OSRAM light source for this luminaire is hihgly recommended Mounting: on the adjustable assembly holder Application: illumination of facades, monuments, parking lots, squares

pl Charakterystyka: wąskostrumieniowy naświetlacz do lamp metalohalogenkowych Opis techniczny: obudowa oprawy wykonana z wysokociśnieniowego odlewu aluminiowego malowana na kolor czarny, odbłyśnik aluminiowy fasetonowany, szyba hartowana, podziałka kątowa do precyzyjnej regulacji ustawienia naświetlacza, układ zapłonowy z zabezpieczeniem termicznym zabudowany w oprawie, kompensacja, min odległość od powierzchni oświetlanej 1,5 m, zalecane źródło światła firmy OSRAM Montaż: na regulowanym uchwycie Zastosowanie: oświetlenie pomników, masztów, wież, elewacji, fasad, nabrzeży portowych, placów, parkingów

ger Charakteristik: engstrahlender Flutlichtstrahler für Metallhalogenlampen Technische Beschreibung: Leuchtengehäuse aus Alu-Druckguss in schwarzer Farbe gefertigt; Reflektor aus Aluminium facettiert, gehärtetes Schutzglas, Winkelskala zur präzisen Einstellung des Scheinwerfers; Zündanlage mit im Gehäuse eingebauter Thermosicherung, Kompensation, Mindestabstand von der bestrahlten Fläche – 1,5m; empfohlenes Leuchtmittel von Osram Montage: an verstellbarem Befestigungsbügel Einsatzbereich: Beleuchtung von Denkmäler, Masten, Türme, Fassaden, Hafenkais, Plätze, Parkplätze

rus Характеристика: узкоструйный прожектор для металлогалогенных ламп Техническое описание: корпус прожектора изготовлен из литого под давлением алюминия, чёрный лак, алюминиевый отражатель, закаленное термостойкое стекло, угловая шкала для точной регулировки и установки прожектора, система зажигания и термозащита в светильнике, мин. расстояние от освещаемой поверхности - 1,5 м, для светильника рекомендуем источник света фирмы OSRAM Монтаж: на регулируемом держателе Применение: освещение фассадов, памятников и других

498


Floodlights

HEVELIUS 245 mm

D

H

12 mm

16 mm

L

45 mm

74 mm

W

70 mm

74 mm

LxWxHxD (mm)

120033.6012

1x250

E40

310 420 290 335

11,4

074

Light beam curves Krzywe światłości BZ1

=82%

90° 75°

90° 75°

1600

60°

60° 3200

45°

45°

4800 6400

30° 15° I(0°)=4999cd/klm C0-C180

30° 8000 0°

15° [cd/klm ]

C90-C270

074 The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

499

12


Naświetlacze

POWERLUG 1000 SM

eng

Description: wide-beam floodlight IP65 for discharge metal halide and sodium lamps Technical details: luminaire body IP65 made of die - cast aluminium, painted black, symmetrical hammered aluminium reflector, shield of hardened glass, ignition system with thermal protection built into a separate ignition box IP65 (included), compensation; luminaire complete with metal halide or sodium lamp Mounting: on the adjustable assembly holder, wire connecting ignition system and the luminaire of length: - 20 m, - 30 m, Additionaly avaliable: accessories on request Application: sport facilities, parking lots, facades, monuments, architectural buildings, production halls and warehouses

pl Charakterystyka: szerokostrumieniowy naświetlacz IP65 do lamp wyładowczych metalohalogenkowych lub sodowych Opis techniczny: obudowa oprawy IP65 wykonana z aluminium (odlew) malowana na kolor czarny, odbłyśnik aluminiowy młoteczkowany symetryczny, szyba hartowana, układ zapłonowy z zabezpieczeniem termicznym zabudowany w osobnej skrzynce zapłonowej o IP65 (sprzedawany w komplecie z oprawą), kompensacja; oprawa w komplecie z lampą metalohalogenkową lub sodową Montaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy i oprawę przy długości: - 20 m, - 30 m, Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: obiekty sportowe, parkingi, fasady, pomniki, obiekty architektoniczne, hale produkcyjne i magazynowe

ger Charakteristik: breitstrahlende Flutlichtleuchte für Metallhalogen- und Natriumdampflampen Technische Beschreibung: Gehäuse aus Alu-Druckguss IP65, in schwarzer Farbe gestrichen; Reflektor aus Aluminium facettiert, asymmetrisch oder symmetrisch; gehärtetes Schutzglas; Zündanlage mit Thermosicherung im separaten Zündkasten IP65 eingebaut, (verkauft zusammen mit der Leuchte); Kompensation; Leuchte im Komplett mit Metallhalogen- und Natriumdampflampe Montage: an verstellbarem Befestigungsbügel, Kabel zwischen Gehäuse und Zündanlage bei der Länge von: - 20 m, - 30 m, Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: Sportobjekte, Parkplätze, Fassaden, Denkmäler, architektonische Objekte, Produktions- und Lagerhallen

rus Характеристика: широкоструйный прожектор IP65 для металлогалогенных и натриевых ламп Техническое описание: корпус прожектора изготовлен из литого алюминия, окрашен в черный цвет; алюминиевый, асимметричный отражатель, стекло закаленное , система зажигания с термозащитой установлена в отдельной коробке (IP65) - продается в комплекте с прожектором; компенсация; светильник в комплекте с натриевой или металлогалогенной лампой Монтаж: на регулируемом держателе; провод соединяющий систему зажигания и светильник длиной: - 20 м, - 30 м, Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: спортивные объекты, автостоянки, фасады, памятники, архитектурные объекты, складские и производственные цеха

500


Floodlights

POWERLUG 1000 SM D1

L

D2

463 mm 385 mm H

W

10 mm

38 mm 132 mm

100 mm 100 mm

132 mm

D3

Light source / lamp Źródło światła Leuchtmittel тип источника

LxWxHxD (mm)

symmetrical | symetryczny | symmetrischer | симметричный 120043.6012.921

MH

1x1000

E40

450 521 500 165

12,5

197

120043.6014.921

Sodium

1x1000

E40

450 521 500 165

12,5

-

Light beam curves Krzywe światłości BZ1

=76%

90° 75°

90° 75°

120

60°

60° 240

control gear Układ zapłonowy

45°

45°

360 480

30° 15° I(0°)=542cd/klm C0-C180

30° 600 0°

15° [cd/klm ]

C90-C270

197 The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

501

12


Naświetlacze

POWERLUG 1000 AS

eng

Description: wide-beam floodlight IP66 for discharge metal halide (ZM.xxx) and sodium (ZM. xxxx) lamps, in which accurate optics comes along with high lighting efficiency with perfect photometric parameters, luminaire dedicated for Philips metal-halide lamp HPI-T 1000W E40 Technical details: asymmetrical aluminum reflector, hammered made of highly pure oxidized and polished aluminum guarantees a wide angle of light distribution - 50°, recommended especially for large surfaces illumination; luminaire body, frame and stabilizer box made of high-pressure, injected aluminum and coated with polyester powder paint. Galvanized steel holder with a scale for vertical orientation of the luminaire.Toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gaskets made of silicone rubber, stainless steel clips, anti-vacuum valve inside the luminaire. I-st class protection, wind exposure area = 0.275 sqm, silver optics. Ignition system (control gear with thermal protection) built-in in a separate, black, metal box IP65 (included) Mounting: on the adjustable assembly holder, cable connecting the ignition system with the luminaire – max 40m (luminaire manufacturer does not provide the cable), cross-section of the cable: -up to 20m = 2.5 sq mm, -up to 40m = 4 sq mm Additionaly avaliable: accessories on request Application: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, large open areas: storages, parking lots, sidings, harbours

pl Charakterystyka: szerokostrumieniowy naświetlacz IP66 do lamp wyładowczych metalohalogenkowych lub sodowych, w którym precyzyjna optyka łączy wysoką skuteczność świetlną z doskonałymi parametrami fotometrycznymi, oprawa przeznaczona jest dla lampy metalohalogenkowej HPI-T 1000W o trzonku E40 firmy Philips Opis techniczny: asymetryczny odbłyśnik młoteczkowany wykonany z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium zapewnia szeroki kąt rozsyłu światła - 50 stopni, zalecany szczególnie do oświetlania dużych powierzchni; obudowa, ramka i skrzynka statecznikowa z aluminium wysokociśnieniowo wtryskiwanego, malowane proszkowo farbą poliestrową na kolor szary. Galwanizowany, stalowy uchwyt montażowy wyposażony w skalę do pionowej orientacji oprawy; szyba hartowana odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany; antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej, klipsy ramki ze stali nierdzewnej, wentyl antypróżniowy wyrównujący ciśnienie wewnątrz oprawy IP65, I klasa ochronności, powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,275m², optyka w kolorze srebrnym. Układ zapłonowy (statecznik z zabezpieczeniem termicznym) zabudowany w oddzielnej skrzynce IP65 malowanej na kolor czarny, sprzedawany w komplecie z oprawą Montaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 40 m (producent opraw nie zapewnia przewodu), przekrój przewodu: - do 20 m = 2,5 mm² - do 40 m = 4 mm², Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

ignition system IP65 - 11kg Układ zapłonowy IP65 - 11kg

502


Floodlights

POWERLUG 1000 AS D1 L

Ø17

Ø19

D2

Ø17

Ø17

H

+4

Ø17

W

0º 190

190 532

-20 º

Light source / lamp Źródło światła Leuchtmittel тип источника

LxWxHxD (mm)

asymmetrical | asymetryczny | asymmetrischer | асимметричный 120050.6012.001

MH

1x1000

E40

560 350 515 610

17,0

-

120050.6014.001

Sodium

1x1000

E40

560 350 515 610

-

-

-

Accessories | Akcesoria 150160.00319

anti-glare screen made of galvanized steel | Osłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanej | Antiblendschutz aus verzinktem Stahl | противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00320

protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanej | Schutzraster aus verzinktem Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

ger Charakteristik: breitstrahlende Flutlichtleuchte IP66 für Metallhalogen- und Natriumdampflampen, in der präzise Optik verbindet die hohe Lichtausbeute mit hervorragenden fotometrischen Parameter; Leuchte vorgesehen für HPI-T- Metallhalogenlampe mit Sockel E40 Fabrikat Philips Technische Beschreibung: asymmetrischer Reflektor, facettiert, aus reinem, oxidiertem und poliertem Aluminium sichert den Lichtverteilungswinkel von 50°, empfohlen besonders zur Beleuchtung von großen Flächen; Gehäuse, Rahmen und Vorschaltgerätkasten aus Alu-Druckguss, grau pulverbeschichtet mit PE-Farbe; galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers; hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas; korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi; Clips für Rahmen aus rostfreiem Stahl; Antivakuumventil zur Druckausgleich im Leuchtengehäuse IP65, Schutzklasse I , Expositionsfläche gegen Wind 0,275m², Optik in silberner Farbe. Zündanlage (Vorschaltgerät mit Thermosicherung) im separaten Zündkasten IP65, in schwarzer Farbe eingebaut, verkauft zusammen mit der Leuchte Montage: an verstellbarem Befestigungsbügel, Zuleitung zwischen Gehäuse und Zündanlage max. 40 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m, Querschnitt - 2,5 mm² - bis 30 m, Querschnitt - 4,0 mm² Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Arenen, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshallen, große offene Gebiete wie: Parkplätze, Legerplätze, Anschlussgleise, Häfen

rus Характеристика: широкоструйный прожектор IP66 для металлогалогенных и натриевых ламп, в котором очень точная оптика сочетается с высокой эффективностью освещения и отличными фотометрическими параметрами. Светильник предназначен для металогалогенныч ламп HPI-T 1000W c цоколем Е40 фирмы Philips Техническое описание: Асимметричный, отражатель из чистейшего оксидированного и полированного алюминия обеспечивает широкий угол распределения струи света - 50 градусов. Рекомендованный оссобенно для освещения больших поверхностей. Корпус, крышка и коробка стабилизатора из литого под давлением алуминия, покрашенного полиэфирной порошковой краской. Гальванизированное, стальное монтажное крепление, оборудованное шкалой для вертикальной ориентации прожектора, закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии из силиконовой резины. Клипсы из нержавеющей стали. Внутри прожектора вентиль выравнивающий давление. IP65 площадь экспозиции на ветер = 0,275m², оптика серебряного цвета (система зажигания с термозащитой) установленной в отдельной зажигающей коробке черного цвета с IP65 продаваемая в комплекте с прожектором. Монтаж: на регулированном держателе, провод, соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 40 м (не поставляется) - сечение провода - до 20 м = 2,5 мм², - до 40 м = 4 мм² Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортивные площадки, корты, лыжные скаты, зрелищные залы, склады, производственные цеха, большие открытые территории: склады, автостоянки, ж/д ветки, порты

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

503


Naświetlacze OŚWIETLENIE STADIONU PIŁKI NOŻNEJ | FOOTBALL STADIUM ILLUMINATION BELEUCHTUNG VON FUßBALLSTADION | ОСВЕЩЕНИЕ ФУТБОЛЬНОГО СТАДИОНА

pl Ile luksów? Gracze: usprawnienie rozgrywania każdego etapu meczu Arbiter: zwiększenie możliwości postrzegania w celu podejmowania dokładniejszych decyzji Widzowie: każdy z widzów powinien mieć możliwość oglądania meczu, nawet osoby siedzące na dalekich miejscach Kamery: umożliwienie nadawania wyraźnego obrazu Prasa: zdjęcia najwyższej jakości Banery reklamowe: odpowiedni wygląd zarówno kolorów jak i obrazów znajdujących się na reklamach, łatwa identyfikacja prezentowanych marek

504

eng

ger

rus

How many lux? Players: To be better every stages of match Referee: To be improved the right perception taking the decisions Spectatores: Everybody to be able looking at the match even those people will be seating too far away Cameras: To be care of clear broadcasting pictures. Press: The highest quality of snapshots. Banners: Adeguate perception either of colours or images of the adversiment as well an easily identification of the brands

Wieviel Luxe? Spieler: Spielverbesserung von jedem Spielabschnitt. Schiedsrichter: Verbesserung der Wahrnehmung um bessere Entscheidungen treffen zu können. Zuschauer: jeder der Zuschauer soll die Möglichkeit haben, das Spiel zu beobachten, sogar die sehr weit sitzende Personen. Kameras: ermöglichen ein deutliches Bild zu senden. Presse: Fotos von bester Qualität. Werbefläche: entsprechender Anblick der Farben und Bilder auf den Werbetafel, leichte Identifizierung der präsentierten Marken

Сколько люксов? Игроки: улучшение розыгрыша каждого этапа матча Арбитр: увеличение возможностей восприятия для принятия более точных решений Зрители: каждый из зрителей должен иметь возможность смотреть матч, даже те, которые сидят на далеких местах Камеры: возможность передачи четкой картины Пресса: фотографии высшего качества Рекламные баннеры: соответствующий вид как для цветов, так и картин, находящихся на рекламах, простая идентификация представляемых марок


Floodlights JAKOŚĆ OŚWIETLENIA WEDŁUG PRZEPISÓW FIFA | ILLUMINANCE VALUES ACCORDING TO FIFA REGULATIONS

Natężenie wertykalne* Vertical illuminance* Ev kam śr Równomierność Ev cam Uniformity ave. Klasa Class

Klasa V Zawod Międydzynarodowe Internationa Class V

Klasa IV Zawody Krajowe National Class IV

Obliczenia dla kamery Calculation toward: Stała kamera Fixed camera

Lux

U1

U2

2400

0,5

0,7

Stała kamera (na poziomie boiska) Fixed camera (at pitch level)

1800

0,4

0,65

Stała kamera Fixed camera

2000

0,5

0,65

Stała kamera (na poziomie boiska) Fixed camera (at pitch level)

1400

0,35

0,6

Natężenie horyzontalne* Horizontal illuminance* Eh śr Eh. ave.

Równomierność Uniformity

Właściwości lampy Lamp properties Współcz. oddawania Temp. barwowa barw Color temperature Colour rendering

Lux

U1

U2

Tk

Ra

3500

0,6

0,8

> 4000

≥ 65

2500

0,6

0,8

> 4000

≥ 65

Uwagi / Notes: 1- *Oświetlenie pionowe to oświetlenie w kierunku wybranej pozycji kamery | *Vertical illuminance refers to illuminance toward selected camera position 2- Wszystkie wskazane wartości oświetlenia to wartości utrzymywane stale | All illuminance values indicated are maintained values

OCENA OLŚNIENIA | GLARE RATING | BLENDUNGSBEURTEILUNG | ОЦЕНКА ОЗАРЕНИЯ

pl Działania mające na celu zapobieżenie powstania zanieczyszczenia środowiska światłem Olśnienie definiuje się jako powodujący dyskomfort poziom światła emitowanego przez jego źródło. W zagadnieniach sportowych poziom ten definiuje się jako wartość GR (glare rating): 2 - GR = 10 => ledwo widoczne 3 - GR = 90 => niemożliwe do zniesienia 4 - GR < 50 maksymalny poziom odpowiedni podczas trwania meczu

eng

ger

rus

Working to prevent the light pollution „Glare is an uncomfortable brightness of a light source In a sport enviroment is indicated such as value GR. (Glare rating): 2 - GR = 10 => Barely visible 3 - GR = 90 => Unbearable 4 - GR < 50 Max rating suitable for football match

Tätigkeiten zur Vorbeugung der Umweltverschmutzung mit Licht. Die Blendung wird als ein durch die Lichtquelle emittierter Lichtniveau definiert, das einen unangenehmen Eindruck verursacht. Im Rahmen der Sportfragen wird dieses Niveau als ein GR-Wert (glare rating) definiert: 2 - GR = 10 => kaum sichtbar 3 - GR = 90 => unerträglich 4 - GR < 50 maximales Niveau während des Spiels

Действия для предотвращения загрязнения среды светом Озарение определяется как вызывающий дискомфорт уровень света, эмитированного его источником. В спортивных вопросах этот уровень определяется как величина GR (glare rating): 2 - GR = 10 => практически невидимое 3 - GR = 90 => невозможно выдержать 4 - GR < 50 максимальный уровень для матча

12

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

505


Naświetlacze Blaszka antyolśnieniowa | flux reflecting skirt | antiblendungsblech | пластинка от озарения

UMIEJSCOWIENIE DEFLEKTORA | POSITIONING OF DEFLECTOR

Deflektor aluminiowy Aluminium Deflector

Światło oślepiające na wyższym poziomie ulega rozproszeniu w środowisku Higher glare value lost in the environment

Oddawanie barw i temperatura barwowa | rendering & colour temperature Farbwiedergabe und farbtemperatur | воспроизведение цветов и цветовая температура

2000W MH PHILIPS HPI-T Temperatura barwowa Colour Temperature =4600K IRC=65

506

2000W MH OSRAM HQI-TS Temperatura barwowa Colour Temperature =5800K IRC=90

Maksymalny strumień świetlny kierowany na konkretny obszar Max luminous flux towards the area


Floodlights Kierunek źródła światła a położenie kamer telewizyjnych | Direction of light source vs. Allocation of TV cameras Lichtquellerichtung und anordnung der fernsehkameras | Направление источника света а размещение телевизионных камер

KIERUNEK STRUMIENIA FLUX DIRECTION

POŁOŻENIE PO BOKACH LATERAL ALLOCATION

WIELE KAMER PO BOKACH MULTI-LATERAL ALLOCATION

Oświetlenie pionowe za bramką prawą | vertical illumination behind right goal Senkrechte beleuchtung hinter dem tor | вертикальное освещение за правыми воротами

KAMERA TELEWIZYJNA TV CAMERA

NISKIE NATĘŻENIE ŚWIATŁA | LOW ILLUMINATION NISKA RÓWNOMIERNOŚĆ | LOW UNIFORMITY

OŚWIETLENIE KOMFORTOWE | COMFORT ILLUMINATION DOBRA RÓWNOMIERNOŚĆ | GOOD UNIFORMITY

WNIOSKI | CONCLUSIONS | SCHLUSSFOLGERUNGEN | ИТОГИ

pl - optymalne oświetlenie lokalizacji, gdzie odbywają się imprezy sportowe transmitowane przez telewizję bierze pod uwagę nie tylko wartości poziome, tak jak w przypadku meczów rozgrywanych lokalnie lub spotkań treningowych. - zbyt płytka analiza systemu oświetlenia spowoduje odrzucenie zarówno profesjonalnego projektu oświetlenia jak i dobranego do niego specjalnych opraw. - reflektory powinny być umieszczone przeciwlegle, aby zapewnić odpowiednie oświetlenie za bramkami, zgodnie z przepisami fifa. - wykorzystanie różnorodnych, opisanych poniżej, zalet systemu optyki hevelius premium gwarantuje korzyści takie, jak poprawne działanie systemu, niezawodność, długi okres użytkowania: 1 - system hermetycznie zamknięty 2 - precyzyjne celowanie 3 - małe olśnienie 4 - obudowa zapłonnika oddzielona od reszty układu elektrycznego 5 - wysoki strumień świetlny źródeł 6 - waga i gabaryty

eng

ger

rus

- a perfect illumination for sport enviroments suitable for televised events would be taking a care not only the horizontal values as domestic training match. - analysis too much shallow wouldn’t be accepted neither for type of fixtures and for such priority nor specialized lighting projects. - it should be necessary that the floodlights are cross allocated in order to get an adeguate illuminance values behind the goal with fifa regulations, accordingly. - by using the hevelius premium’optics various and several advantages will be achieved as well as a right working, reliability, longley life and following such other contents: 1 - hermetically sealed 2 - perfect aiming 3 - lower glare 4 - ignitor housing separated by rest of electric components 5 - high-yeld luminous flux 6 - weight and overall dimensions

- optimale beleuchtung der anordnung, wo die durch das fernsehen übertragene sportveranstaltungen stattfinden, berücksichtigt nicht nur die horizontale werte, wie es bei den lokalen spielen oder trainingsspiele der fall ist - zu flache analyse des beleuchtungssystems verursacht die abweisung des professionellen beleuchtungsprojektes und der dazu gewählten speziellen leuchten - die scheinwerfer sollen gegenüberliegend angebracht werden, um die entsprechende beleuchtung hinter den toren zu gewährleisten, gemäß den fifa-vorschriften. - die auswertung der vielfältigen, unten vorgestellten vorteile des optiksystems hevelius premium sichert solche nutzen wie ordentliche systemwirkung, zuverlässigkeit, lange gebrauchsdauer: 1 - luftdicht verschlossenes system 2 - präzises richten 3 - kleine blendung 4 - die startergehäuse getrennt vom rest des elektrischen systems 5 - hoher quellenlichtstrom 6 - gewicht und abmessungen

- оптимальное освещение локализации, где происходят спортивные мероприятия, передаваемые по телевидению, берет во внимание не только горизонтальные величины, как в случае локальных матчей или тренировочных встреч. - слишком поверхностный анализ систем освещения вызовет отвержение как профессионального проекта освещения, так и подобранных к нему специальных светильников. - рефлекторы должны быть размещены противоположно, чтобы обеспечить соответствующее освещение за воротами, по правилам фифа. - использование разновидных, описываемых ниже, преимуществ системы оптики hevelius premium гарантирует такие преимущества, как правильное действие системы, надежность, долгий срок использования: 1 - герметически замкнутая система 2 - прецизионный прицел 3 - небольшое озарение 4 - корпус стартера отделен от остальной части электрической системы 5 - высокая световая струя источников 6 - вес и габариты

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

507

12


Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM

AS

508

SM

Circular


Floodlights

POWERLUG PREMIUM L

150 YES

D H

50 NO

11

W

13

11

LxWxHxD (mm)

symmetrical | symetryczny | symmetrischer | симметричный 120122.60121.3.921

wide | szeroki

150

E40

366 145 465 525

9,6

-

120122.60121.5.921

narrow | wąski

150

E40

366 145 465 525

9,6

-

120122.60221.3.921

wide | szeroki

250

E40

366 145 465 525

10,8

-

120122.60221.5.921

narrow | wąski

250

E40

366 145 465 525

10,8

-

120062.60221.3.921

wide | szeroki

250

E40

420 165 503 574

13,4

-

120062.60221.4.921

medium wide | średnio-szeroki

250

E40

420 165 503 574

13,4

-

120062.60221.5.921

narrow | wąski

250

E40

420 165 503 574

13,4

-

120062.60321.3.921

wide | szeroki

400

E40

420 165 503 574

14,6

-

120062.60321.4.921

medium wide | średnio-szeroki

400

E40

420 165 503 574

14,6

-

120062.60321.5.921

narrow | wąski

400

E40

420 165 503 574

14,6

-

asymmetrical | asymetryczny | asymmetrischer | асимметричный 120122.60121.1.921

wide | szeroki

150

E40

366 145 465 525

9,6

120122.60121.2.921

narrow | wąski

150

E40

366 145 465 525

9,6

-

120122.60221.1.921

wide | szeroki

250

E40

366 145 465 525

10,8

-

120122.60221.2.921

narrow | wąski

250

E40

366 145 465 525

10,8

-

120062.60221.1.921

wide | szeroki

250

E40

420 165 503 574

13,4

-

120062.60221.2.921

narrow | wąski

250

E40

420 165 503 574

13,4

-

120062.60321.1.921

wide | szeroki

400

E40

420 165 503 574

14,6

-

120062.60321.2.921

narrow | wąski

400

E40

420 165 503 574

14,6

-

Circular 120122.60121.6.921

-

150

E40

366 145 465 525

9,6

-

120122.60221.6.921

-

250

E40

366 145 465 525

10,8

-

120062.60221.6.921

-

250

E40

420 165 503 574

13,4

-

120062.60321.6.921

-

400

E40

420 165 503 574

14,6

-

12

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

509


Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM eng Description: Floodlight IP66 with original design and various optics range Technical details: luminaire body and frame made of high-pressure cast aluminium, coated with silver polyester powder paint with high corrosion resistance, reflector made of highly pure, oxidized and polished aluminium; porcelain E40 lamp holder with mechanism of vertical adjustment enables optimal light source placement in the reflector; galvanized steel assembly holder with two scales for vertical luminaire orientation; front glass shield resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gasket made of silicone rubber, anti-vacuum valve for pressure equalizing, PG13,5 choke (IP68), IP66, Protection class: 1, wind exposure area: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), impact resistance = 6 J, IK09; luminaires complete with ignition system and metal-halide or sodium lamps; asymmetrical: hammered reflector, wide light beam; polished reflector, narrom light beam. Symmetric: wide light beam, medium-wide light beam, (only in a large frame) narrow light beam. Optics available: Asymmetrical: Hammered reflector, wide light beam angle Polished reflector, narrow light beam angle Symmetric: 3 types of reflectors: - wide light beam angle - medium-wide light beam angle - narrow light beam angle Circular: Circular reflector with ant-glare plate Mounting: Five holes in assembly holder, mounting to the flat surface; possible mounting to pillars with diam. of 60 mm by the use of additional holders (on request) Additionaly avaliable: II-nd class protection; accessories on request Application: streets, ways and roads, motorways, outdoor building illumination, facades, parks, city squares, parking lots, sport facilities, large room interiors such as halls

ger Charakteristik: Flutlichtleuchte IP66, die durch ihr einzigartiges Design und moderne Optik. Die Vielfalt der Einsatzmöglichkeiten kommt von breiter Auswahl der Reflektortypen. Technische Beschreibung: Leuchtengehäuse und Rahmen aus Druckgussaluminium gefertigt, Lackierung mit Polyesterpulverlack in silberner Farbe sichert wirksamen Korrosionsschutz. Reflektor aus Reinstaluminium (99,99% Aluminium), oxidiert und poliert, gewährleistet hohe Leistung und Lichtausbeute der Optik. E40 Fassung aus Porzellan mit vertikaler Einstellungsmöglichkeit erleichtert die optimale Leuchtmitteleinstellung im Reflektor. Galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl in der Gehäusefarbe mit 2 Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers. Hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Frontschutzglas; korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi; Antivakuumventil zur Druckausgleich im Leuchtengehäuse. Drossel PG13,5 (IP68). IP66, Schutzklasse I, Windangriffsfläche: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), Schlagfestigkeit der Glasscheibe 6 Jouli, Gehäuse-IK– IK09. Leuchte wird zusammen mit der Zündanlage und Metallhalogen- oder Natriumdampflampe. Asymmetrische: Reflektor facettiert, breitstrahlend; Reflektor glatt, schmalstrahlend. Symmetriche: breitstrahlend, mittel-breitstrahlend, schmalstrahlend Optiken: Asymmetrische: Reflektor facettiert , breitstrahlend Reflektor glatt, schmalstrahlend Symmetrische: 3 Reflektorversionen: - breitstrahlend - mittel-breitstrahlend - schmalstrahlend Circular: Rundreflektor mit Anti-Blend-Schutz Montage: Fünf Bohrungen im Befestigungsbügel zur Montage an flachen Flächen. Montage an den Masten vom Durchmesser 60mm mit den zusätzlichen Tragarmen (separat zu bestellen) möglich. Zusätzliches Zubehör: II Schutzklasse; zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: Straßen, Wege, Landstraßen, Autobahnen; Außenbeleuchtung der Gebäuden, Fassaden; Parks, gemeinnützige Plätze, Parkplätze, Sportobjekte, Innenräume der Objekte, Hallen usw

510

pl Charakterystyka: Naświetlacz IP66 o nowoczesnym designie i szerokiej gamie optyk Opis techniczny: obudowa i ramka szyby z wysokociśnieniowo wtryskiwanego aluminium, lakierowanie antykorozyjną farbą proszkową na kolor srebrny, odbłyśnik z wysoce czystego (99,99%), oksydowanego i polerowanego aluminium, stalowy uchwyt montażowy malowany na kolor obudowy, wyposażony w 2 skale do pionowej orientacji oprawy, szyba hartowana, uszczelka z gumy silikonowej, 2 filtry antypróżniowe, dławik PG13,5 (IP68); powierzchnia ekspozycji na wiatr: dla większej obudowy: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), dla mniejszej obudowy: 0,155m2 (70°), 0,12m2 (30°), 0,085m2 (0°); IK09, oprawa sprzedawana w komplecie z układem zapłonowym i źródłem światła metalo-halogenkowym lub sodowym, rodzaje odbłyśników: asymetryczny- odbłyśnik młoteczkowany o szerokim kącie rozsyłu, odbłyśnik gładki o wąskim kącie rozsyłu; symetryczny:- szeroki kąt rozsyłu- średnio-szeroki kąt rozsyłu (tylko w dużej obudowie)- wąski kąt rozsyłu Optyki: Asymetryczny: Odbłyśnik młoteczkowany o szerokim kącie rozsyłu Odbłyśnik gładki o wąskim kącie rozsyłu Symetryczny: 3 wersje odbłyśników - szeroki kąt rozsyłu - średnio-szeroki kąt rozsyłu - wąski kąt rozsyłu Circular: Odbłyśnik okrągły wyposażony w blaszkę redukującą olśnienie Montaż: pięć otworów w uchwycie mocującym do montażu na płaskiej powierzchni. Montaż do słupów o średnicy 60mm za pomocą dodatkowych uchwytów (na zamówienie) Dodatkowo: II klasa ochronności; akcesoria na zamówienie Zastosowanie: Ulice, drogi, szosy, autostrady; oświetlenie zewnętrzne budynków, fasad; parki, place miejskie, parkingi; obiekty sportowe; wnętrza dużych budynków, hal

rus Характеристика: Прожектор IP66 с уникальным дизайном и широким выбором типов отражателей. Техническое описание: Корпус и рамка стекла изготовлены из литого под давлением алюминия. Лакированные полимерной порошковой краской в серебряный цвет гарантируют эффективную охрану перед коррозией. Отражатель изготовлен из очень чистого (99,99 % алюминий), оксидированного и полированного алюминия монтажный держатель снабжён в 2 шкалы для вертикальной ориентации светильника. Закаленное стекло, антикоррозийная прокладка изготовлена из силиконовый резины. Вентиль против вакуумный для выравнивания давлений. Дроссель PG13,5 (IP68). IP66, I класс защиты, поверхность экспозиции на ветер: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), 0,155m2 (70°), 0,12m2 (30°), 0,085m2 (0°); IK09. Продается в комплекте с системой зажигания и источником света металогаллогенным или натриевым. Оптики: Асимметрический: Отражатель молоточный с широким углом распределения Отражатель гладкий с узким углом распределения Симметрический: 3 версии отражателей - широкий угол распределения - средний-широкий угол распределения - узкий угол распределения Circular: Круглый отражатель снабжён в защиту редуцирующею ослепление Монтаж: Пять отверствий в держателе для монтажа на плоской поверхности. Монтаж к столбам о сечени 60мм при помощи дополнительных крепежей (заказываются отдельно) Дополнительно: II класс защиты, аксессуары по заказу Применение: Улицы, дороги, шоссе, автострады; внешнее освещение зданий, фасадов; парки, городские площади, стоянки; спортивные объекты; интерьеры больших зданий, цехов и холлов


Floodlights

POWERLUG PREMIUM accessories 150160.00404

protective grid | POWERLUG PREMIUM 1 kratka ochronna Schutzgitter | защитная решетка

150160.00405

protective louver | POWERLUG PREMIUM 1 raster ochronny Schutzraster | защитный растр

150160.00406

round louver | POWERLUG PREMIUM 1 raster ochronny okrągły Rund Raster | круглой растр

150160.00407

anti-glare raster | POWERLUG PREMIUM 1 daszek antyolśieniowy Anti-Blendungsraster | противоослепительный козырек

150160.00335

outrigger 1 for a pillar Ø60 | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 1 na słup fi 60 Ausleger 1 von Durchmesser Ø60 | стрела 1 на опору Ø60

150160.00336

outrigger 2 for a pillar Ø60 | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 2 na słup fi 60 Ausleger 2 von Durchmesser Ø60 | стрела 2 на опору Ø61

150160.00337

outrigger 1 to the wall | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 1 do ściany Ausleger 1 an der Wand | стрела 1 к стене

150160.00338

outrigger 85cm long | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik o długości 85cm Ausleger 85 cm lange | стрела длины 85 см

150160.00400

POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø60

150160.00401

POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø76

150160.00402

POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø60

150160.00403

POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø76

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

511




Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM 2000W SM

514


Floodlights

POWERLUG PREMIUM 2000W SM 280°

15° YE S

95

95

95

Ø17

Ø17

Ø19

345° 0° NO

180º

L D2

Ø17

YE S

NO

Ø17

D1 W

H

95

580

80°

Light source / lamp Źródło światła Leuchtmittel тип источника

LxWxHxD (mm)

symmetrical | symetryczny | symmetrischer | симметричный 120072.00121.1.921

facettiert

1x2000

E40

515 365 560 640 585

17,6

-

120072.00121.2.921

Glatter

1x2000

E40

515 365 560 640 585

17,6

-

LxWxHxD (mm)

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65 150082.00317

2000/400V

10,3

300 206 123 290 170

20,5

150082.00318

2000/400V

10,3

455 146 138 150 118

16,0

12

Accessories | Akcesoria see pages | patrz str. 515

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

515


Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM 2000W SM eng Description: top-quality floodlight IP65 for the Osram metal-halide lamp 2000W 400V with an E40 lamp cap – HQI-T 2000W/D/I with an in-built internal starter, 2 types of symmetrical optics available, to be installed on masts and structures of up to 30-40 m of height above and around the illuminated area Technical details: luminaire body and frame made of aluminium, coated with silver polyester powder paint, 2 types of symmetrical reflectors made of highly pure oxidized and polished aluminum. 2 types of symmetrical optics available: - 120072.00121.2.921 polished, narrow light distribution; - 120072.00121.1.921 hammered, wide light distribution, anti-glare plate, toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gaskets made of silicone rubber, galvanized steel assembly holder with a scale for vertical luminaire orientation, stainless steel clips Wind exposure area = 0,27sqm I-st class protection. Luminaires complete with the Osram light source – HQI-T 2000W/D/I Mounting: on the adjustable assembly holder, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire - 40m, section of cable - up to 20m = 2.5 sq mm, - up to 40m = 4 sq mm (not included) Additionaly avaliable: accessories on request Application: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

ger Charakteristik: hochwertiger Lichtfluter IP65 für Metallhalogenlampe 2000 W / 400 V mit Sockel E40 der Firma Osram HQI-T 2000W/D/I mit eingebautem Starter, 2 Typen von symmetrischen Reflektoren, vorgesehen zur Montage an den Masten und Konstruktionen in der Höhe sogar von 30-40 Meter über und rund herum der bestrahlten Fläche Technische Beschreibung: Gehäuse und Glasrahmen aus Aluminium, mit Polyesterpulverlack in grauer Farbe lackiert, 2 Typen vom symmetrischen Reflektor, gefertigt aus hoch gereinigtem, oxidiertem und poliertem Aluminium; - 120072.00121.2.921 Glatter Reflektor mit schmaler Lichtverteilung, - 120072.00121.1.921 facettiert mit breiter Lichtverteilung, zusätzlicher Anti-Blend-Schutz zur Reduktion der Blendung, hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas, korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi, galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers, Clips aus rostfreiem Stahl, Windangriffsfläche 0,27 m² Schutzklasse I Leuchten werden mit Leuchtmittel von Osram HQI-T 2000W/D/I verkauft. Montage: mithilfe des einstellbaren Befestigungsbügels, Zuleitung zwischen Zündanlage und Leuchte von max. Länge 40 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m = 2,5 mm2 - bis 40 m = 4 mm2, Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshallen, große offene Gelände wie: Lagerplätze, Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

516

pl Charakterystyka: wysokiej jakości naświetlacz IP65 do lampy metalohalogenkowej 2000W / 400V o trzonku E40 firmy Osram HQI-T 2000W/D/I z wbudowanym wewnętrznym zapłonnikiem, 2 typy odbłyśników symetrycznych, przeznaczony do instalacja na masztach i konstrukcjach do wysokości 30-40 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchni Opis techniczny: obudowa i ramka szyby z aluminium, malowane poliestrową farbą proszkową na kolor srebrny, 2 typy symetrycznych odbłyśników wykonanych z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium: -120072.00121.2.921 gładki z wąskim rozsyłem światła; -120072.00121.1.921 młoteczkowany z szerokim rozsyłem światła, dodatkowa poprzeczka antyolśnieniowa zapewniająca redukcję olśnienia, hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany, antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej, galwanizowany, stalowy uchwyt montażowy wyposażony w skalę do pionowej orientacji oprawy, klipsy z nierdzewnej stali Powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,27 m² I klasa ochronności Oprawy sprzedawane ze źródłem światła Osram HQI-T 2000W/D/I Montaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 40 m (producent opraw nie zapewnia przewodu), przekrój przewodu: - do 20 m = 2,5 mm² - do 40 m = 4 mm² Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

rus Характеристика: Высшего качества прожектор IP65 под металлогалогенный источник света 2000Вт/ 400V фирмы Osram HQI-T 2000 Вт /D/I со встроенным внутренним стартером, 2 типа симметрических отражателей, предназначен для монтажа на мачтах и конструкциях даже на высоте 30-40 м над и вокруг освещаемой поверхности. Техническое описание: Корпус и рамка стекла изготовлены из алюминия, покрытого полиэфирной порошковой краской серебряного цвета. 2 типа симметрических отражателей произведённых из чистейшего оксидированного и полированного алюминия; - 120072.00121.2.921 гладкий с узким распределением света; - 120072.00121.1.921 молотковый с широким распределением света дополнительная защита противоослепительная редуцирует уровень ослепления. Переднее, стекло закаленное устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии произведены из силиконовой резины. Гальванизированное, стальное монтажное крепление, оборудованное шкалой для вертикальной ориентации прожектора. Клипсы из нержавеющей стали. Площадь экспозиции на ветер = 0,27 м². I класс защиты. Светильники продаются с источником света Osram HQI-T 2000Вт/D/I Монтаж: на регулированном монтажном креплении, провод соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 40 м (не поставляется) сечение провода до 20 м = 2,5 мм² - до 20 м = 2,5 мм² - до 40 м = 4 мм² Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортивные площадки, корты, лыжные скаты, зрелищные залы, склады, производственные цеха, большие открытые территории: склады, автостоянки, ж/д ветки, порты


Floodlights

POWERLUG PREMIUM 2000W SM accessories

150160.00321

protective steel louver | Raster ochronny ze stali Schutzraster aus Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

150160.00319

anti-glare screen made of galvanized steel | Osłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanej Antiblendschutz aus verzinktem Stahl | противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00320

protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanej Schutzraster aus verzinktem Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

150082.00318

Ignition system 2000W/400V to be mounted in a pillar or mast | Układ zapłonowy 2000W/400V do zabudowy w słupie lub w maszcie Zündgerät 2000W/400V zum Einbau im Mast | Система зажигания 2000W/400V для монтажа в опоре или мачте

150082.00317

Ignition system 2000W/400V in a box | Układ zapłonowy 2000W/400V w skrzynce Zundgerät 2000W/400V im Kasten | Система зажигания 2000W/400V в каробке

12

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

517


Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM 2000W AS

518


Floodlights

POWERLUG PREMIUM 2000W AS 0º

D1 W

H

Ø17

Ø19

190

-20

Ø17

0º NO

Ø1 7

YES D2

Ø1 7

L

+4

190 532

º

Light source / lamp Źródło światła Leuchtmittel тип источника

LxWxHxD (mm)

asymmetrical | asymetryczny | asymmetrischer | асимметричный 120072.00121.3.921

Glatter mit Anti-Blend-Schutz

1x2000

E40

560 350 515 610 770

18,6

-

120072.00121.4.921

facettiert (breiter)

1x2000

E40

560 350 515 610 770

18,6

-

120072.00121.5.921

Glatter (schmaler)

1x2000

E40

560 350 515 610 770

18,6

-

LxWxHxD (mm)

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65 150082.00317

2000/400V

10,3

300 206 123 290 170

20,5

150082.00318

2000/400V

10,3

455 146 138 150 118

16,0

12

Accessories | Akcesoria see pages | patrz str. 519 The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

519


Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM 2000W AS eng Description: top-quality floodlight IP65, for the Osram metal-halide lamp 2000W 400V E40 – HQI-T 2000W/D/I with built-in internal starter, 3 types of asymmetrical optics; to be applied for indoor and outdoor sport events, for installation on masts and structures of up to 30-40m of height above and around the illuminated area Technical details: luminaire body and frame made of aluminium, powder coated with polyester paint grey, 3 types of asymmetrical reflectors made of highly pure oxidized and polished aluminum (-120072.00121.3.921 polished, narrow light beam, with an anti-glare plate; - 120072.00121.4.921 hammered, wide light beam, without an anti-glare plate; -120072.00121.5.921 polished, narrow light beam, without an anti-glare plate), toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gaskets made of silicone rubber, galvanized steel assembly holder with a scale for vertical luminaire orientation, stainless steel clips Wind exposure area = 0,275 sqm. I-st class protection. Luminaires sold with the Osram light source – HQI-T 2000W/D/I Mounting: on the adjustable assembly holder, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire - 40m (luminaire manufacturer does not provide the cable), cross-section of the cable - up to 20m = 2.5 sq mm, - up to 40m = 4 sq mm Additionaly avaliable: accessories on request Application: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

ger Charakteristik: hochwertiger Flutlichtstrahler IP65 für Metallhalogenlampe 2000 W, 400 V mit Sockel E40 der Firma Osram HQI-T 2000W/D/I mit eingebautem Starter, 3 Typen asymmetrischen Reflektoren, vorgesehen zur Beleuchtung der offenen und geschlossenen Sportobjekte, zur Montage an den Masten und Konstruktionen sogar in der Höhe vom 30 - 40 Meter über und rund herum der bestrahlten Fläche. Technische Beschreibung: Gehäuse und Glasrahmen aus Aluminium, mit Polyesterpulverlack in grauer Farbe lackiert, 3 Typen der Reflektoren, gefertigt aus hoch gereinigtem, oxidiertem und poliertem Aluminium ( -120072.00121.3.921 Glatter Reflektor mit schmaler Lichtverteilung, mit Anti-Blend-Schutz; - 120072.00121.4.921 facettiert mit breiter Lichtverteilung, ohne Anti-Blend-Schutz; -120072.00121.5.921 Glatter Reflektor mit schmaler Lichtverteilung, ohne Anti-Blend-Schutz); hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas, korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi, galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers, Clips aus rostfreiem Stahl Windangriffsfläche 0,275 m² Schutzklasse I Leuchten werden mit der Leuchtmittel von Osram HQI-T 2000W/D/I verkauft. Montage: mithilfe des einstellbaren Befestigungsbügels, Zuleitung zwischen Zündanlage und Leuchte von max. Länge 40 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m = 2,5 mm² - bis 40 m = 4 mm², Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshallen, große offene Gelände wie: Lagerplätze, Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

520

pl Charakterystyka: wysokiej jakości naświetlacz IP65 do lampy metalohalogenkowej 2000W 400V o trzonku E40 firmy Osram HQI-T 2000W/D/I z wbudowanym wewnętrznym zapłonnikiem, 3 typy odbłyśników asymetrycznych, przeznaczony do oświetlania otwartych i zamkniętych obiektów sportowych, instalacja możliwa na masztach i konstrukcjach do wysokości 30 - 40 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchni Opis techniczny: obudowa i ramka szyby z aluminium, malowane poliestrową farbą proszkową na kolor srebrny, 3 typy odbłyśników wykonane z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium: - 120072.00121.3.921 gładki z wąskim rozsyłem światła, z poprzeczką antyolśnieniową; - 120072.00121.4.921 młoteczkowany z szerokim rozsyłem światła, bez poprzeczki antyolśnieniowej; - 120072.00121.5.921 gładki z wąskim rozsyłem światła, bez poprzeczki antyolśnieniowej, hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany, antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej, galwanizowany, stalowy uchwyt montażowy wyposażony w skalę do pionowej orientacji oprawy, klipsy z nierdzewnej stali Powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,275 m² I klasa ochronności Oprawy sprzedawane ze źródłem światła Osram HQI-T 2000W/D/I Montaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 40 m (producent opraw nie zapewnia przewodu), przekrój przewodu: - do 20 m = 2,5 mm² - do 40 m = 4 mm² Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

rus Характеристика: Высокого качества прожектор IP65 под металлогалогенный источник света 2000Вт/ 400V с цоколем E40 фирмы Osram HQI-T 2000 Вт /D/I со встроенчым зажигателем, 3 типа асимметрических рефлекторов, предназначен для освещания закрытых и открытых спортивных объектов, для монтажа на опорах и конструкциях высотой до 30-40 м над и вокруг освещаемой поверхности. Техническое описание: Корпус и рамка стекла изготовлены из алюминия, покрытого полиэфирной порошковой краской серого цвета. 3 типа симметрических отражателей произведённых из чистейшего оксидированного и полированного алюминия ( -120072.00121.3.921 гладкий с узким распределением света, с противоослепительной защитой; -120072.00121.4.921 молотковый с широким распределением света, без противоослепительной защиты; -120072.00121.5.921 гладкий с узким распределением света, без противоослепительной защиты), закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии произведены из силиконовой резины. Гальванизированное, стальное монтажное крепление, оборудованное шкалой для вертикальной ориентации прожектора. Клипсы из нержавеющей стали. Площадь экспозиции на ветер = 0,275м². I класс защиты. Светильники продаются с источником света Osram HQI-T 2000W/D/I Монтаж: на регулированном монтажном держателе, провод соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 40 м (не поставляется) сечение провода - до 20 м = 2,5 мм² - до 40 м = 4 мм² Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортивные площадки, корты, лыжные скаты, зрелищные залы, склады, производственные цеха, большие открытые территории: склады, автостоянки, ж/д ветки, порты


Floodlights

POWERLUG PREMIUM 2000W AS accessories

150160.00321

protective steel louver | Raster ochronny ze stali Schutzraster aus Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

150160.00319

anti-glare screen made of galvanized steel | Osłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanej Antiblendschutz aus verzinktem Stahl | противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00320

protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanej Schutzraster aus verzinktem Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

150082.00318

Ignition system 2000W/400V to be mounted in a pillar or mast | Układ zapłonowy 2000W/400V do zabudowy w słupie lub w maszcie Zündgerät 2000W/400V zum Einbau im Mast | Система зажигания 2000W/400V для монтажа в опоре или мачте

150082.00317

Ignition system 2000W/400V in a box | Układ zapłonowy 2000W/400V w skrzynce Zundgerät 2000W/400V im Kasten | Система зажигания 2000W/400V в каробке

12

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

521


Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR

522


Floodlights

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR 150160.00325 SPECIAL GLASS+GRID

190°

L

280° STANDARD GLASS

YES

W

NO

120

H

YES

170°

Type of reflector typ odbłyśnika Typ der Reflektor тип симметрическа

3

safety class Klasa ochronności Schutzklasse safety class

Ø 13

D1

75°

3

NO

Ø1

105°

Ø1

D2

YES

LxWxHxD (mm)

ignition system connected with the body | układ zapłonowy w oprawie | Zündsystem mit dem Körper verbunden | система зажигания в светильнике 120082.60121.1.921

C1

I

1x1000

cable

465 407 662 205 190

25,4

-

120082.60121.2.921

C2

I

1x1000

cable

465 407 662 205 190

25,4

-

120082.60121.3.921

C3

I

1x1000

cable

465 407 662 205 190

25,4

-

120082.60121.4.921

C4

I

1x1000

cable

465 407 662 205 190

25,4

-

120082.60121.5.921

C5

I

1x1000

cable

465 407 662 205 190

25,4

-

LxWxHxD (mm)

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65 150082.00322

2000/400V

9.5

330 206 123 290 170

14,5

150082.00323

2000/400V

9.5

310 138 130 140 118

14,6

12

Accessories | Akcesoria see pages | patrz str. 523 The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

523


Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR eng Description: top-quality floodlight IP66 for double-ended metal halide lamps, 5 different optics, floodlight to be installed on masts and structures of up to 50-70m of height above and around the illuminated area Technical details: luminaire body, cover and frame made of aluminum, coated with grey polyester powder paint, reflectors made of highly pure oxidized and polished aluminum, anti-glare plate, toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gaskets made of silicone rubber, galvanized steel holder with a scale for vertical floodlight orientation. Stainless steel clips. 2 knife switches cutting lamp power off when the IP66 luminaire cover is opened Wind exposure area = 0.216 sqm. Impact strength IK = 7J. Protection class: I & II Luminaires complete with the Osram light source – HQI-TS 1000W/D/S or HQI-TS 1000W/NDL/S, or optionally: 1. with the ignition system inside the luminaire 2. optics with a starter + separate ignition system in a box (available on request) 3. optics with a starter + separate ignition system to be encased in a mast (available on request). Aiming: preliminary aiming conducted using the scale on the luminaire’s assembly holder, determining the inclination angle of the luminaire, precise aiming available when using a special 6x36 aiming telescope mounted on the luminaire Mounting: three holes in the holder ensuring the assembly stability, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire - 40m (luminaire manufacturer does not provide the cable), cross-section of the cable - up to 20m = 2.5 sq mm, - up to 40m = 4 sq mm, - above 40m = 6 sq mm Additionaly avaliable: accessories on request Application: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, warehouses, production halls, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

ger Charakteristik: hochwertiger Flutlichtstrahler IP66 für die Metallhalogenlampen mit zwei Sockel, 5 verschiedene Optiken, vorgesehen zur Montage an den Masten und Konstruktionen sogar in der Höhe vom 50 - 70 Meter über und rund herum der bestrahlten Fläche Technische Beschreibung: Gehäuse, Deckel und Rahmen aus Aluminium, mit Polyesterpulverlack in grauer Farbe lackiert, Reflektor gefertigt aus hoch gereinigtem, oxidiertem und poliertem Aluminium, zusätzlicher Anti-Blend-Schutz zur Reduktion der Blendung, hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas, korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi, galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers, Clips aus rostfreiem Stahl, 2 Kontaktschalter zur Unterbrechung der Einspeisung beim Öffnen des Leuchtendeckels; I und II Schutzklasse erhältlich Expositionsfläche gegen Wind 0,216 m² Schlagfestigkeit IK08 ( 7 J). Leuchten werden mit Leuchtmittel Firma Osram HQI-TS 1000W/D/S oder HQI-TS 1000W/NDL/S verkauft, in folgenden Optionen: 1. komplette Zündanlage, eingebaut in der Leuchte, 2. Optik mit Starter + Zündanlage separat (Vorschaltgerät + Kondensator) im Kasten (auf Bestellung), 3. Optik mit Starter + Zündanlage separat (Vorschaltgerät+ Kondensator) zur Montage am Masten (auf Bestellung) Anvisieren: die Voreinstellung erfolgt mit Hilfe der Skala am Befestigungsbügel der Leuchte, die den Neigungswinkel der Leuchte feststellt, eine präzise Einstellung erreicht man durch das spezielle Teleskop 6x36, das an der Leuchte befestigt wird. Montage: drei Bohrungen am Befestigungsbügel, Zuleitung zwischen Zündvorrichtung und Leuchte, max. Länge 40 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m = 2,5 mm2 - bis 40 m = 4 mm2 - über 40 m = 6 mm2 Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshallen, große offene Gelände wie: Lagerplätze, Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

524

pl Charakterystyka: wysokiej jakości naświetlacz IP66 do lamp metalohalogenkowych dwustronnie trzonkowanych, 5 różnych optyk, przeznaczony jest do instalacji na masztach i konstrukcjach do wysokości 50-70 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchni Opis techniczny: obudowa, pokrywa i ramka wykonane z aluminium, malowane poliestrową farbą proszkową w kolorze szarym, odbłyśniki wykonane z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium, dodatkowa poprzeczka antyolśnieniowa zapewniająca redukcję olśnienia, hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany, antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej; galwanizowany, stalowy uchwyt mocujący wyposażony w skalę do pionowej orientacji naświetlacza, klipsy ze stali nierdzewnej, 2 wyłączniki nożowe odcinające zasilanie lampy przy otwarciu pokrywy oprawy; dostępna I i II klasa ochronności Powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,216 m² Odporność na uderzenia = IK08 (7 J) Oprawy sprzedawane ze źródłem światła Osram HQI-TS 1000W/D/S lub HQI-TS 1000W/NDL/S, opcjonalnie: 1. z kompletnym układem zapłonowym wbudowanym w oprawę 2. optyka z zapłonnikiem + osobno układ zapłonowy (statecznik+kondensator) w skrzynce (na zamówienie) 3. optyka z zapłonnikiem + osobno układ zapłonowy (statecznik+kondensator) do zabudowy w maszcie (na zamówienie) Celowanie: wstępne celowanie przeprowadzane jest za pomocą skali na uchwycie montażowym oprawy, wyznaczające kąt nachylenia oprawy; precyzyjne nacelowanie osiągane jest za pomocą specjalnego teleskopu celującego 6x36 montowanego na oprawie Montaż: trzy otwory w uchwycie mocującym, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 40m (producent opraw nie zapewnia przewodu), przekrój przewodu: - do 20m = 2,5mm² - do 40m = 4mm² - powyżej 40m = 6mm² Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

rus Характеристика: высокого качества прожектор IP66 предназначен для металлогалогенных ламп с двумя цоколями, 5 разных видов оптик, предназначен для монтажа на опорах и конструкциях высотой до 50-70 метров над и вокруг освещаемой поверхности. Техническое описание: Корпус, крышка и рамка из алюминия, покрытого полиэфирной порошковой краской серого цвета. Отражатель из хорошего качества оксидированного и полированного алюминия. Противоослепительная защита редуцирует уровень ослепления. Закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии из силиконовой резины. Гальванизированный, стальный держатель, оборудованный шкалой для вертикальной ориентации прожектора. Клипсы из нержавеющей стали, 2 рубильника отрезают электропитание лампы при открытии крышки светильника. I и II класс защиты. Площадь экспозиции на ветер = 0,216m². Стойкость к ударам IK = 7 Дж. Светильники продаются с источником света Osram HQI-TS 1000W/D/S или HQI-TS 1000W/NDL/S, опционально: 1. с системой зажигания, встроенной в светильник 2. оптика со стартером + отдельно система зажигания в коробке (на заказ) 3. оптика со зажигателем + отдельно система зажигания (на заказ) Направление: Вступительное нацеливание проводится при помощи шкалы на монтажном держателе светильника, определяющей угол наклонения светильника. Точное нацеливание достигается при помощи подзорной трубы или специального телескопа 6x36, монтированного на светильнике. Монтаж: Три отверствия в держателе, провод соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 40 м (не поставляется) - до 20 м сечение провода 2,5 мм² - до 40 м = 4 мм² - более 40 м = 6 мм² Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортивные площадки, корты, лыжные скаты, зрелищные залы, склады, производственные цеха, большие открытые территории: склады, автостоянки, ж/д ветки, порты


Floodlights

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR accessories 150160.00324

cylinder anti-glare screen made of galvanized steel | Cylindryczna przesłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanej zylindrischer Anti-Blend-Schutz aus verzinktem Stahl | цилиндрическая противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00326

protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanej Schutzgrill aus verzinktem Stahl | предохранительный гриль из оцинкованной стали

150160.00325

protective mesh made of stainless steel included with a special ceramic toughened glass | Siatka ochronna ze stali nierdzewnej w komplecie ze specjalną ceramiczną hartowaną szybą Schutzgitter aus rostfreiem Stahl im Set mit spezieller, keramischer, gehärteter Scheibe | предохранительная сетка из нержавеющей стали в комплекте со специальным керамическим закаленным стеклом

150082.00323

Ignition system 1000W to be mounted in a pillar or mast | Układ zapłonowy 1000W do zabudowy w słupie lub w maszcie Zundgerät 1000W zum Einbau im Mast | Система зажигания 1000W для монтажа в опоре или мачте

150082.00322

Ignition system 1000W in a box | Układ zapłonowy 1000W w skrzynce Zundgerät 1000W im Kasten | Система зажигания 1000W в каробке

12 c1 krótki łuk | short arc

c2 krótki łuk | short arc

c3 krótki łuk | short arc

c4 krótki łuk | short arc

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

c5 krótki łuk | short arc

525


Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR

526


Floodlights

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR 602

150160.00328 SPECJALNA SZYBA +KRATKA >80°

380

L

90

190

°

STANDARDOWA SZYBA <=80°

80

Ø1 7

Ø17

Ø1 9

Ø17

Ø1 7

W

D1 D2

°

Type of reflector typ odbłyśnika Typ der Reflektor тип симметрическа

H

D3

safety class Klasa ochronności Schutzklasse safety class

LxWxHxD (mm)

optics with a starter | optyka z zapłonnikiem | Optik mit Zündgerät | оптика со стартером 120092.002211.1.921

C1

I

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

120092.002211.2.921

C2

I

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

120092.002211.3.921

C3

I

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

120092.002211.4.921

C4

I

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

120092.002211.5.921

C5

I

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

120092.002211.6.921

C6

I

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

120092.002222.1.921

C1

II

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

120092.002222.2.921

C2

II

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

120092.002222.4.921

C4

II

1x2000

cable

602 480 595 297 503 295

19,4

-

LxWxHxD (mm)

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65 150082.00322

2000/400V

10,3

300 206 123 290 170

20,5

150082.00323

2000/400V

10,3

455 146 138 150 118

16,0

12

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

527


Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR eng Description: top-quality floodlight IP66 for double-ended metal-halide lamps, 6 different optics of short arc and 3 optics of long arc, floodlight to be installed on masts and structures of up to 50-70 m of height above and around the illuminated area Technical details: luminaire body, cover and frame made of aluminum, coated with grey polyester powder paint. Reflectors made of highly pure oxidized and polished aluminum. Anti-glare plate. Toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes. Anti-corrosive gaskets made of silicone rubber. Galvanized steel holder with a scale for vertical floodlight orientation, stainless steel clips, 2 knife switches cutting lamp power off when the luminaire cover is opened Wind exposure area = 0.2540 sqm. I-st class protection. II-nd class available upon a request. Impact strength IK = IK08 (7J). Luminaires complete with the Osram light source – HQI-TS 2000W/D/S (short arc) or HQI-TS 2000W/NDL/S (long arc) with a built-in starter inside the luminaire Aiming: preliminary aiming conducted using the scale on the luminaire’s assembly holder, determining the inclination angle of the luminaire. Precise aiming available when using a special 6x36 aiming telescope mounted on the luminaire. Mounting: on the adjustable assembly holder, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire – 70m, (luminaire manufacturer does not provide the cable), cross-section of the cable - up to 20m = 2.5 sq mm, - up to 40m = 4 sq mm, - above 40m = 6 sq mm (not included) Additionaly avaliable: accessories on request Application: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, warehouses, production halls, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

ger Charakteristik: hochwertiger Flutlichtstrahler IP66 für die Entladungs-Metallhalogenlampen mit zwei Sockel, 6 verschiedene Optiken mit kurzem Lichtbogen oder 3 Optiken mit langem Lichtbogen, vorgesehen zur Montage an den Masten und Konstruktionen sogar in der Höhe vom 50 - 70 Meter über und rund herum der bestrahlten Fläche. Technische Beschreibung: Gehäuse, Deckel und Rahmen aus Aluminium, mit Polyesterpulverlack in grauer Farbe lackiert, Reflektor gefertigt aus hoch gereinigtem, oxidiertem und poliertem Aluminium, zusätzlicher Anti-Blend-Schutz zur Reduktion der Blendung, hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas, korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi, galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers, Clips aus rostfreiem Stahl, 2 Kontaktschalter zur Unterbrechung der Einspeisung beim Öffnen des Leuchtendeckels; I II Schutzklasse erhältlich (II Schutzklasse auf Bestellung) Expositionsfläche gegen Wind 0,2540 m² Schlagfestigkeit IK08 ( 7 J). Leuchten werden mit Leuchtmittel Firma Osram HQI-TS 2000W/D/S (kurzer Lichtbogen) oder HQI-TS 2000W/N/L (langer Lichtbogen) mit eingebautem Starter im Gehäuse verkauft Anvisieren: die Voreinstellung erfolgt mit Hilfe der Skala am Befestigungsbügel der Leuchte, die den Neigungswinkel der Leuchte feststellt, eine präzise Einstellung erreicht man durch das spezielle Teleskop 6x36, das an der Leuchte befestigt wird. Montage: mithilfe des einstellbaren Befestigungsbügels, Zuleitung zwischen Zündvorrichtung und Leuchte, max. Länge 70 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m = 2,5 mm2 - bis 40 m = 4 mm2 - über 40 m = 6 mm2 Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshallen, große offene Gelände wie: Lagerplätze, Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

528

pl Charakterystyka: wysokiej jakości naświetlacz IP66 do lamp wyładowczych metalohalogenkowych dwustronnie trzonkowanych, 6 różnych optyk o krótkim łuku lub 3 optyki o długim łuku, przeznaczony do instalacji na masztach i konstrukcjach do wysokości 50-70 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchni Opis techniczny: obudowa, pokrywa i ramka wykonane z aluminium, malowane poliestrową farbą proszkową na kolor szary, odbłyśniki wykonane z oksydowanego i polerowanego aluminium, dodatkowa poprzeczka antyolśnieniowa zapewniająca redukcję olśnienia, hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany, antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej; galwanizowany, stalowy uchwyt mocujący wyposażony w skalę do pionowej orientacji naświetlacza, klipsy ze stali nierdzewnej, 2 wyłączniki nożowe odcinające zasilanie lampy przy otwarciu pokrywy oprawy, I klasa ochronności, II klasa (na zamówienie) Powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,2540 m2. Odporność na uderzenia = IK08 (7 J) Oprawy sprzedawane ze źródłem światła Osram HQI-TS 2000W/D/S (krótki łuk) lub HQI-TS 2000W/N/L (długi łuk) z wbudowanym zapłonnikiem w oprawie Celowanie: wstępne celowanie przeprowadzane za pomocą skali przy uchwycie montażowym oprawy, wyznaczające kąt nachylenia oprawy; precyzyjne nacelowanie osiągane za pomocą specjalnego teleskopu celującego 6x36, montowanego na oprawie Montaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 70 m (producent opraw nie zapewnia przewodu), przekrój przewodu: - do 20 m = 2,5 mm² - do 40 m = 4 mm² - powyżej 40m = 6mm² Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

rus Характеристика: высокого качества прожектор IP66 предназначен для металлогалогенных ламп с двумя цоколями, 6 разных видов оптик, для источника с короткой дугой, и 3 оптики для источника с длинной, предназначен для монтажа на опорах и конструкциях высотой до 50-70 метров над и вокруг освещаемой поверхности. Техническое описание: корпус, крышка и рамка из алюминия, покрашенного полиэфирной порошковой краской серого цвета, отражатели из хорошего качества оксидированного и полированного алюминия. Противоослепительная защита редуцирует уровень ослепления. Закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии из силиконовой резины. Гальванизированный, стальный держатель, оборудованный шкалой для вертикальной ориентации прожектора. Клипсы из нержавеющей стали. 2 рубильника отрезают электропитание лампы при открытии крышки светильника. I и II класс защиты на заказ. Площадь экспозиции на ветер = 0,2540м². Стойкость к ударам IK = 7 Дж. Светильники продаются с источником света Osram HQI-TS 2000W/D/S (короткая дуга) или HQI-TS 2000W/N/L (длинная дуга), со встроенным стартером в светильнике, опционально: Направление: вступительное нацеливание проводится при помощи шкалы на монтажном держателе светильника, определяющей угол наклонения светильника. Точное нацеливание достигается при помощи подзорной трубы или специального телескопа 6x36, монтированного на светильнике. Монтаж: на регулированном держателе, провод, соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 70 м (не поставляется) - сечение провода - до 20 м = 2,5 мм² - до 40 м = 4 мм², - более 40 м = 6 мм² Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, warehouses, production halls, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports


Floodlights

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR accessories

C1 wąski | narrow OA.60092 z osłoną antyolśnieniową with steel glare louver

150160.00327

cylinder anti-glare screen made of galvanized steel | Cylindryczna przesłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanej zylindrischer Anti-Blend-Schutz aus verzinktem Stahl | цилиндрическая противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00329

protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanej Schutzgrill aus verzinktem Stahl | предохранительный гриль из оцинкованной стали

150160.00328

protective mesh made of stainless steel complete with a special ceramic toughened glass | Siatka ochronna ze stali nierdzewnej w komplecie ze specjalną ceramiczną hartowaną szybą Schutzgitter aus rostfreiem Stahl im Set mit spezieller, keramischer, gehärteter Scheibe | предохранительная сетка из нержавеющей стали в комплекте со специальным керамическим закаленным стеклом

150082.00318

Ignition system 2000W/400V to be mounted in a pillar or mast | Układ zapłonowy 2000W/400V do zabudowy w słupie lub w maszcie Zündgerät 2000W/400V zum Einbau im Mast | Система зажигания 2000W/400V для монтажа в опоре или мачте

150082.00317

Ignition system 2000W/400V in a box | Układ zapłonowy 2000W/400V w skrzynce Zundgerät 2000W/400V im Kasten | Система зажигания 2000W/400V в каробке

C2 szeroki | wide OA.60092 z osłoną antyolśnieniową with steel glare louver

C3 wąski | narrow z dodatkową poprzeczką antyolśnieniową with refl. skirt

C4 wąski | narrow

C5 wąski | narrow

12

C6 wąski | narrow OA.60092 z osłoną antyolśnieniową with steel glare louver

C1 szeroki | wide OA.60092 z osłoną antyolśnieniową with steel glare louver

C2 wąski | narrow z dodatkową poprzeczką antyolśnieniową with refl. skirt

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

C4 wąski | narrow

529




Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM ONE

532


Floodlights

HEVELIUS PREMIUM ONE L

H

W

D1 D2

LxWxHxD (mm)

optics with ignitor | optyka z zapłonnikiem, lampa Osram HQI-TS 1000/DS. | optics with ignitor | optics with ignitor 120132.00121.1.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00121.2.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00121.3.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00121.4.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00121.5.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00121.6.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00121.7.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00121.8.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00121.9.921

1x1000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

-

300 206 123 290 170

14,9

-

ignition system | Układ zapłonowy ip65 | Zündanlage | стартерная система UD.60409

100/230V

insulation class | optyka z zapłonnikiem, lampa Osram HQI-TS 2000/DS. | insulation class | insulation class 120132.00221.1.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00221.2.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00221.3.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00221.4.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00221.5.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00221.6.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00221.7.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00221.8.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

120132.00221.9.921

1x2000

K12s-36

535 472 625

15,5

-

300 206 123 290 170

20,5

-

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65 150082.00317

2000/400V

10,3

12 Accessories | Akcesoria

150082.00318

Ignition system 2000W/400V to be mounted in a pillar or mast Układ zapłonowy 2000W/400V do zabudowy w słupie lub w maszcie Zündgerät 2000W/400V zum Einbau im Mast Система зажигания 2000W/400V для монтажа в опоре или мачте

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

533


Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM ONE

eng Description: Hevelius Premium One 2000 floodlight IP66 is the result of demand for low weight, compact and professional lighting solutions for sport facilities. The floodlight is applied for sport facilities applications including sport halls, large indoor and outdoor areas; the range of 6 different optics provide the optimal level of vertical and horizontal lighting output as well as light efficiency uniformity. The floodlights are suitable for installation on masts and constructions at heights up to 70 meters above and around the surface area. Relatively compact body and low weight offer the minimum wind exposition surface. Technical details: Hevelius Premium One 2000 floodlights are suitable for double ended metal halide lamps with short arc by Osram & Phillips. Luminaire body, rear cover and glass frame made of die cast aluminium, coated with silver polyester powder paint with high corrosion resistance. Reflectors (9 optics types, R1-R9) made of highly pure oxidized and polished aluminium. Anti-glare plate. Toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes. Anti-corrosive gaskets made of silicone rubber. Galvanized steel holder with a scale for vertical floodlight orientation. 2 stainless steel clips. Stabilizer box made of a non-flammable material, always equipped with proper ignition system. The floodlights are suitable for mounting event up to 70 meters from its ignition system, due to the starter placed inside the luminaire (included). Two knife switches, that cut out the lamp power when the luminaire cover is opened (e.g. for lamp replacement). Luminaires available together with the light source. Additionally available: ignition system 2000W in box IP65 (for II class protection - box IP66 recommended) The floodlight can operate in the ambient temperature of 35°C, temporary temperature changes up to 45°C acceptable. IP66. Wind exposition area = 0,2 m2. IK = 10J. Protection class: I & II. Luminaire available together with the light source. Additionally available : ignition system 2000W in box IP65 (for protection class II - box IP 66) Ignition system: 2000W, 400V, 50Hz; box – die cast aluminium, coated with silver polyester powder paint. Anti-corrosive gasket made of silicone rubber. Input & output chokes PG 16, 6 mm2 connector. IP65. Cable connecting the box with optics is not provided. Aiming: preliminary aiming conducted using the scale on the lighting fitting’s assembly jig, determining the inclination angle of the luminaire, precise aiming available when using a special aiming telescope mounted to the lighting fitting. Mounting: three holes in the holder ensuring the assembly stability, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire – 35m, cross-section of the cable - 4 sq mm (not provided). Additionaly avaliable: accessories on request Application: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, warehouses, production halls, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

534

pl Charakterystyka: Naświetlacz Hevelius Premium ONE 2000 IP66 powstał w odpowiedzi na zapotrzebowanie lekkich, kompaktowych rozmiarów, ale profesjonalnych systemów świetlnych dla obiektów sportowych. Stosowane w zaawansowanych aplikacjach oświetlenia obiektów sportowych, hal i stadionów, otwartych i zamkniętych przestrzeni, z wykorzystaniem 6 różnych optyk zapewniają optymalny poziom pionowego i poziomego natężenia światła oraz równomierność natężenia światła. Projektory te przeznaczone są do instalacji na masztach i konstrukcjach nawet na wysokości do 70 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchni. Stosunkowo niewielkie rozmiary i waga gwarantują minimalny poziom powierzchni ekspozycji na wiatr. Opis techniczny: Naświetlacze Hevelius Premium ONE 2000 przeznaczone są do lamp metalohalogenkowych dwustronnie trzonkowanych o krótkim łuku firmy Osram i Phillips. Obudowa, tylna pokrywa i ramka szyby wykonane z wysokociśnieniowo wtryskiwanego aluminium. Lakierowanie poliestrową farbą proszkową na kolor srebrny zapewnia skuteczną ochronę przed korozją. Odbłyśniki (9 typów optyk, R1-R9) wykonane z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium. Blaszka antyolśnieniowa zapewnia redukcję olśnienia. Hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany. Antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej. Galwanizowany, stalowy uchwyt mocujący wyposażony w skalę do pionowej orientacji naświetlacza. 2 klipsy ze stali nierdzewnej. Skrzynka łącznikowa z materiału niepalnego, zawsze wyposażona w odpowiedni zapłonnik. Oprawę można montować w odległości nawet do 70 metrów od układu zapłonowego ze względu na umieszczony w oprawie zapłonnik (zawsze w komplecie). Oprawa wyposażona w 2 wyłączniki nożowe, które odcinają zasilanie lampy przy otwarciu pokrywy oprawy (np. w celu wymiany źródła światła) Oprawa może pracować w temperaturze otoczenia 35*C, możliwe tymczasowe zmiany temperatury otoczenia do 45*C. IP66. Powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,2 m2. Odporność na uderzenia IK = 10J. I i II klasa ochronności Oprawy sprzedawane ze źródłem światła. Dodatkowo oferowany układ zapłonowy 2000W w skrzynce IP65 (dla II klasy ochronności skrzynka IP66) Układ zapłonowy: 2000W, 400V, 50Hz; skrzynka - odlew aluminiowy, pokryty poliestrową farbą proszkową w kolorze srebrnym. Antykorozyjna uszczelka z gumy silikonowej. Dławik wejściowy i wyjściowy PG 16, złączka 6mm². IP65. Skrzynka łączona z optyką przewodem (nie jest dostarczany). Celowanie: Wstępne celowanie przeprowadzane za pomocą skali przy uchwycie montażowym oprawy, wyznaczające kąt nachylenia oprawy. Precyzyjne nacelowanie osiągane za pomocą lunety lub specjalnego teleskopu celującego, montowanego na oprawie. Montaż: Trzy otwory w uchwycie mocującym zapewniające stabilny montaż, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max. 35m, przekrój przewodu 4mm² (nie jest dostarczany) Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: Otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, magazyny, hale produkcyjne; duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty


Floodlights

HEVELIUS PREMIUM ONE

ger Charakteristik: Lichtfluter Hevelius Premium ONE 2000 IP66 entstand als Befriedigung der Bedürfnisse für leichte, kompakte und professionelle Beleuchtungssysteme für Sportobjekte. Wird in hoch entwickelten Beleuchtungsanwendungen der offenen und geschlossenen Sportobjekte, -hallen und Stadien mit Ausnutzung von 6 verschiedenen Optiken eingesetzt, die ein optimales Niveau der vertikalen und horizontalen Lichtstärke und Gleichmäßigkeit der Lichtstärke sichern. Diese Fluter sind zur Montage an den Masten und Konstruktionen, sogar in der Höhe von 70 m über und rund herum der zu beleuchten Fläche vorgesehen. Verhältnismäßig kleine Maße uns Gewicht gewährleisten eine minimale Fläche, die dem Wind ausgesetzt wird. Technische Beschreibung: Lichtfluter Hevelius Premium ONE 2000 sind für beidseitig mit Sockel versehenen Metallhalogenlampen von kurzem Bogen der Fa. Osram & Phillips vorgesehen. Alu-Druckgussgehäuse, -deckel und -rahmen; Gehäuse mit Polyesterfarbe pulverbeschichtet in silberner Farbe, was einen guten Korrosionsschutz sichert; Reflektoren (9 Optiktypen, R1-R9) aus hochwertigem, oxidiertem und poliertem Aluminium; Antiblend-Leiste sichert die Blendungsreduktion; gehärtetes, temperaturwechselbeständiges und hochtemperaturfestes Schutzglas; korrosionssicheren Dichtungen aus Silikongummi; galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen Einstellung des Scheinwerfers; 2 Clips aus nicht rostendem Stahl; Anschlusskasten aus nicht brennbarem Material, immer mit entsprechendem Starter. Der Fluter kann bis 70m von der Zündanlage entfernt angebracht werden, da der starter sich im Gehäuse befindet (immer im Lieferumfang). 2 Kontaktschalter zur Unterbrechung der Einspeisung beim Öffnen des Leuchtendeckels. Der Fluter darf bei der Umgebungstemperatur von 35°C eingesetzt werden, mögliche Temperaturschwankungen der Umgebung bis 45°C. IP66 Windexpositionsfläche 0,2 m2. Schlagfestigkeit IK = 10J. Schutzklasse I und II . Die Halogen-Fluter werden mit Leuchtmittel im Lieferumfang verkauft. Zusätzlich wird eine Zündanlage 2000 W im Kasten IP65 (für II Schutzklasse ein Kasten IP66) angeboten. Zündanlage: 2000W, 400V, 50Hz; Anschlusskasten – Aluguss mit Polyesterfarbe pulverbeschichtet in silberner Farbe; korrosionsbeständige Dichtung aus Silikongummi; Leitungseinführung PG16, Verbindungsstück 6 mm2. IP65. Anschlusskasten wird mit Optik mit Kabel verbunden (nicht im Lieferumfang) Anvisieren: Voreinstellung mithilfe der Skala am Befestigungsbügel der Leuchte, wo der Neigungswinkel des Strahlers festgestellt wird. Präzise Einstellung kann mit einem Fernrohr oder einem speziellen Zielteleskop, montiert an der Leuchte, durchgeführt werden. Montage: Drei Bohrungen im Befestigungsbügel sichern stabile Montage, Zuleitung zwischen Zündanlage und Leuchte – max. 35 m, Kabelquerschnitt 4 mm2 (nicht im Lieferumfang) Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: Offene und geschlossenen Sportobjekte, Stadien, Arenen, Spiel- und Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshallen, ,Lagerräume, Produktionshallen; weite offene Gelände wie: Lager- und Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

rus Характеристика: Прожектор Hevelius Premium ONE 2000 IP66 возник в ответе на спрос лёгких, компактных размеров, но профессиональных световых систем для спортивных объектов. Применяемые в профессиональном освещении спортивных объектов, залов и стадионов, открытых и закрытых пространств, с использованием 6 разных оптик гарантируют оптимальный уровень вертикальной и горизонтальной интенсивности света и равномерность интенсивности света. Прожекторы эти предназначены для монтажа на опорах и конструкциях высотой до 70 метров над и вокруг освещаемой поверхности. Относительно небольшие размеры и вес гарантируют минимальный уровень экспозиции поверхности на ветер. Техническое описание: Прожектор Hevelius Premium ONE 2000 предназначен для металлогалогенных ламп двусторонних цокольных с короткой дугой фирмы Osram и Phillips. Корпус, задняя крышка и рамка стекла из литого под давлением алюминия. Лакировка полимерной порошковой краской в серебряный цвет гарантирует эффективную охрану перед коррозией. Отражатели (9 типов оптик, R1-R9) изготовлены из очень чистого, полированного алюминия. Защита противоослепительная гарантирует сокращение ослепления. Закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и её резким изменениям. Антикоррозионные прокладки изготовлены из силиконовый резины. Гальванизированный, стальной держатель снабжён в шкалу для вертикальной ориентации прожектора, 2 клипса из нержавеющей стали. Коробка из несгораемого материала, всегда снабжена в зажигатель Светильник можно монтировать на растаянии даже в 70 метров от системы зажигания благодаря помещённому в светильнике зажигателю (всегда в комплекте). Светильник снабжён в 2 ножевых выключателя, которые отрезают питание лампы при открытии крышки светильника (напр. для замены источника света), IP66. Поверхность экспозиции на ветер = 0,2 м2. Устойчивость к удару IK = 10J. I и II класс защиты. Светильники продаются с источником света. Дополнительно предлагается система зажигания 2000Вт в коробке IP65 (для II класса защиты коробка IP66) Система зажигания: 2000Вт, 400Вт, 50Hz; Коробка - отлитая из алюминия, покрытая полимерной порошковой краской серебряного цвета. Антикоррозийная прокладка из силиконовый резины. Дроссель входной и выходной PG 16, соединитель 6мм². IP65. Коробка соединяется с оптикой проводом (не поставляется). Направление: Вступительное нацеливание проводится при помощи шкалы при монтажном держателе светильника, определяющей угол наклонения светильника. Точное нацеливание достигается при помощи подзорной трубы или специального телескопа, монтированного на светильнике. Монтаж: Три отверствия в держателе светильника гарантируют крепкий монтаж, провод соединяющий систему зажигания со светильником макс. 35м, сечение провода 4мм² (не поставляется) Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: Открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортплощадки, корты, лыжные склоны, зрелищные залы, склады, производственные цеха; Большие открытые территории: Склады, стоянки, разгрузочные места, порты.

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

535

12


Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM WAY new

eng

Description: Floodlight IP66 with original design and reflectors typical for street light fixtures, for discharge metal halide and sodium lamps Technical details: luminaire body and frame made of high-pressure cast aluminium, coated with silver polyester powder paint with high corrosion resistance, reflector made of highly pure, oxidized and polished aluminium; porcelain E40 lamp holder with mechanism of vertical adjustment enables optimal light source placement in the reflector; galvanized steel assembly holder with two scales for vertical luminaire orientation; front glass shield resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gasket made of silicone rubber, anti-vacuum valve for pressure equalizing, PG13,5 choke (IP68), IP66, Protection class: 1, wind exposure area: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), impact resistance = 6 J, IK09; luminaires complete with ignition system and metal-halide or sodium lamps Mounting: Five holes in assembly holder, mounting to the flat surface; possible mounting to pillars with diam. of 60 mm by the use of additional holders (on request) Additionaly avaliable: accessories on request Application: streets, roundabouts, arcades, boulevards, alleys, bike paths, facades, parks, city squares, parking lots

pl Charakterystyka: Naświetlacz IP66 o nowoczesnym designie i optyce typowej dla opraw ulicznych i drogowych, do lamp wyładowczych metalohalogenkowych lub sodowych Opis techniczny: obudowa i ramka szyby z wysokociśnieniowo wtryskiwanego aluminium, lakierowanie antykorozyjną farbą proszkową na kolor srebrny, odbłyśnik z wysoce czystego (99,99%), oksydowanego i polerowanego aluminium, stalowy uchwyt montażowy malowany na kolor obudowy, wyposażony w 2 skale do pionowej orientacji oprawy, szyba hartowana, uszczelka z gumy silikonowej, 2 filtry antypróżniowe, dławik PG13,5 (IP68); powierzchnia ekspozycji na wiatr: dla większej obudowy: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), dla mniejszej obudowy: 0,155m2 (70°), 0,12m2 (30°), 0,085m2 (0°); IK09, oprawa sprzedawana w komplecie z układem zapłonowym i źródłem światła metalo-halogenkowym lub sodowym Montaż: pięć otworów w uchwycie mocującym do montażu na płaskiej powierzchni. Montaż do słupów o średnicy 60mm za pomocą dodatkowych uchwytów (na zamówienie) Dodatkowo: akcesoria na zamówienie Zastosowanie: ulice, ronda, pasaże, bulwary, aleje, ścieżki rowerowe; oświetlenie zewnętrzne budynków, fasad; parki i skwery, place miejskie, parkingi

536


Floodlights

POWERLUG PREMIUM WAY

LxWxHxD (mm)

120062.60441.7.921

1x70

E27

420 503 574 165

11,4

-

120062.60541.7.921

1x100

E40

420 503 574 165

11,5

-

120062.60141.7.921

1x150

E40

420 503 574 165

12,1

-

120062.60241.7.921

1x250

E40

420 503 574 165

13,4

-

120062.60341.7.921

1x400

E40

420 503 574 165

14,5

120062.60421.7.921

1x70

E27

420 503 574 165

11,4

-

120062.60221.7.921

1x250

E40

420 503 574 165

12,2

-

120062.60321.7.921

1x400

E40

420 503 574 165

13,3

-

ger Charakteristik: Flutlichtleuchte IP66 mit originellen Design und Reflektor typische für Straße Leuchten,für Metallhalogen- und Natriumdampflampen Technische Beschreibung: Leuchtengehäuse und Rahmen aus Druckgussaluminium gefertigt, Lackierung mit Polyesterpulverlack in silberner Farbe sichert wirksamen Korrosionsschutz. Reflektor aus Reinstaluminium (99,99% Aluminium), oxidiert und poliert, gewährleistet hohe Leistung und Lichtausbeute der Optik. E40 Fassung aus Porzellan mit vertikaler Einstellungsmöglichkeit erleichtert die optimale Leuchtmitteleinstellung im Reflektor. Galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl in der Gehäusefarbe mit 2 Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers. Hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Frontschutzglas; korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi; Antivakuumventil zur Druckausgleich im Leuchtengehäuse. Drossel PG13,5 (IP68). IP66, Schutzklasse I, Windangriffsfläche: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), Schlagfestigkeit der Glasscheibe 6 Jouli, Gehäuse-IK– IK09. Leuchte wird zusammen mit der Zündanlage und Metallhalogen- oder Natriumdampflampe. Montage: Fünf Bohrungen im Befestigungsbügel zur Montage an flachen Flächen. Montage an den Masten vom Durchmesser 60mm mit den zusätzlichen Tragarmen (separat zu bestellen) möglich. Zusätzliches Zubehör: zubehör auf Bestellung Einsatzbereich: Straßen, Kreisverkehre, Arkaden, Boulevards, Alleen, Radwege, Fassaden, Parks, Plätzen, Parkplätzen

rus Характеристика: Прожектор IP66 современный дезайн, оптика стандартная для уличных и дорожных прожекторов, для газоразрядных, металогаллогенных или натриевых ламп Техническое описание: корпус и рамка стекла из алюминия вдавленного под давлением, окрашены порошковым методом в серебряный цвет, отражатель из высокочистого алюминия, стальной монтажный кронштейн окрашен в серебряный цвет, закаленное стекло, силиконовые уплотнители, клапан для выравнивания давления. Дроссель PG13, 5 IP68 корпус ИК - IK09, быстроразъемные соединения Класс защиты I - доступ к источнику света и системы зажигания, удалив винты Класс защиты II - доступ к источнику света и системы зажигания, отсоединив передний клипс, рубильник светильмник продается в комплекте с ПРА и источником света натриевым или металогаллогеном корпус светильника изготовлен из литого алюминия, покрытый черным лаком, алюминиевый отражатель, закаленное стекло, система зажигания с термозащитой установленной в корпусе, компенсация

12

Монтаж: Пять отверствий в держателе для монтажа на плоской поверхности. Монтаж к столбам о сечени 60мм при помощи дополнительных крепежей (заказываются отдельно) Дополнительно: аксессуары по заказу Применение: на улицах, перекрестках с круговым движением, пасажи, бульвары, аллеи, велосипедные дорожки, наружное освещение зданий, фасадов, парков и скверов, площадей, парковок.

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych Wir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

537


Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM WAY accessories

538

150160.00335

outrigger 1 for a pillar Ø60 | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 1 na słup fi 60 Ausleger 1 von Durchmesser Ø60 | стрела 1 на опору Ø60

150160.00336

outrigger 2 for a pillar Ø60 | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 2 na słup fi 60 Ausleger 2 von Durchmesser Ø60 | стрела 2 на опору Ø61

150160.00337

outrigger 1 to the wall | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 1 do ściany Ausleger 1 an der Wand | стрела 1 к стене

150160.00338

outrigger 85cm long | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik o długości 85cm Ausleger 85 cm lange | стрела длины 85 см

150160.00400

POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø60

150160.00401

POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø76

150160.00402

POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø60

150160.00403

POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø76



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.