Boeckmann remorques fourgons

Page 1

Van Trailers Fourgons Aanhangwagens met gesloten opbouw Kufferttrailere


2

All van trailers look the same. Tous les fourgons se ressemblent. Alle aanhangwagens zien er hetzelfde uit. Alle kufferttrailere ser ens ud. Trailers for professionals – since 1956. Innovation from Tradition: By pairing solid craftsmanship with the latestproduction technology more than 250 employees produce “Quality made in Lastrup”. In the ultimate discipline of trailer construction, horse trailers, Böckmann have been successful for more than 50 years – as a market leader in Germany and as one of the leading horse trailer brands in Europe. The original Böckmann innovations and detailed solutions developed in this way will assist you in daily life. Look forward to the greatest functionality, highest security and long life, impressive handling and outstanding price-performance ratio. There’s more info at www.boeckmann.com!

Des remorques pour professionnels – depuis 1956. Innovation issue d’une tradition : plus de 250 employés produisent une « Qualité made in Lastrup » par un travail artisanal méticuleux, allié à une technique de production des plus modernes. Böckmann remporte déjà de nombreux succès depuis plus de 50 ans dans la « noble discipline de construction de remorques », dans le domaine des vans, en qualité de chef de file du marché allemand et comme l’une des grandes marques de vans en Europe. Les innovations et solutions détaillées ainsi élaborées à l’origine par Böckmann vous apporteront leurs atouts dans le cadre d’un emploi quotidien. Partez à la découverte d’une grande fonctionnalité, d’une sécurité et d’une longévité optimales, d’un comportement de conduite convainquant ainsi que d’un excellent rapport prix/performance. Consultez www.boeckmann.com pour de plus amples informations !

Aanhangers voor professionals – sinds 1956. Innovatie vanuit traditie: met behulp van degelijk vakwerk in combinatie met een zeer moderne productietechniek fabriceren meer dan 250 medewerkers ’Kwaliteit made in Lastrup’. In het hogere segment van de aanhangerbouw, de paardentrailers, is Böckmann al meer dan 50 jaar succesvol – als marktleider in Duitsland en als een van de toonaangevende merken van paardentrailers in Europa. De op deze wijze ontwikkelde, originele innovaties en detailoplossingen van Böckmann zullen in het dagelijks gebruik in hoge mate aan uw eisen voldoen. Beleef plezier aan een zeer grote functionaliteit, zeer hoge veiligheid en duurzaamheid, overtuigende rijeigenschappen en een uitstekende prijs-/kwaliteitsverhouding. Meer info vindt u op www.boeckmann.com!

Trailere til fagfolk – siden 1956. Innovation og tradition: Mere end 250 medarbejdere fremstiller „kvalitet made in Lastrup“ ved hjælp af solidt håndværksarbejde og moderne produktionsteknik. Böckmann har haft succes med produktion af hestetrailere, „kongedisciplinen inden for trailerbygning“, i nu mere end 50 år – og er førende på det tyske marked og det førende hestetrailermærke i Europa. Succesen skyldes en konsekvent kundeorientering. De på den måde udviklede originale Böckmann innovationer og løsninger vil hjælpe dig i det daglige arbejde. Se frem til stor funktionalitet, høj sikkerhed og lang levetid, overbevisende køreegenskaber samt et fremragende pris/ydelsesforhold. Fordele, som Böckmann produkterne allerede er kendt for mange steder i verden – og det gælder ikke bare vore kufferttrailere. Få flere informationer på www.boeckmann.dk!


3

Take a closer look! A moins de regarder de plus près ! Tenzij men er iets nauwkeuriger naar kijkt! Medmindre, man kigger nærmere efter!

Always the best design:

[1]

The aerodynamic polyester roof with spoiler makes every van trailer a true eye-catcher. The rain gutter [1] catches all rainwater.

Ride comfort to car standards:

The world class chassis (WCFplus) gives an outstanding ride and is ideally suited to gentle transport of sensitive goods. 760 mm

Toujours au meilleur de sa forme :

Altijd in topvorm:

Le toit aérodynamique en polyester à spoiler fait que chaque fourgon magnétise véritablement tous les regards. La baguette anti-pluie [1] protège contre l’humidité.

Het aerodynamische polyesterdak met spoiler maaak elke aanhangwagen met gesloten opbouw tot een echte eyecatcher. De regenstrip [1] houdt vocht tegen.

Confort de conduite à standard automobile :

Rijcomfort volgens automobielstandaard:

Le châssis Word Class (WCFplus) est synonyme d’excellentes propriétés de conduite et convient à merveille au transport extrêmement minutieux de marchandises délicates.

Het Word-Class-chassis (WCFplus) staat voor uitstekende rij-eigenschappen en is zeer geschikt voor een buitengewoon behoedzaam transport van gevoelige goederen.

Altid i god form:

Det aerodynamiske polyestertag med spoiler skaber opmærksomhed. Regnlisten [1] holder fugt væk.

Kørekomfort af samme standard som i en personbil:

World-Class-chassiset (WCFplus) står for fremragende køreegenskaber og er ideel til skånsom transport af følsomt gods.

640 mm

Surbaissement :

Les penumatiques surbaissés de 13" pour les modèles de The loading height is reduced remorques surélevées (en série sur les modèles CKPF, from 760 to 64­0 mm with the accessoires sur le modèle 13" low-profile tyres for the high-loader model (as standard CHLK) permettent de réduire la hauteur de chargement de 760 on CKFP models, accessory à 64­0 mm – ce qui accroît le on CHLK model) – loading confort de chargement. convenience is increased. Lowering:

Optimal driving stability:

The V-shaped drawbar, which is screwed directly onto the frame, and the screwed-together chassis guarantee that driving comfort is enhanced (V-shaped drawbar is standard for tandem models).

Laaggelegen:

Met de 13"-banden onder de lage laadvloer voor plateauwagens (standaard voor CKPF-modellen, accessoire voor het CHLK-model) wordt de laadhoogte verlaagd van 760 naar 64­0 mm – dit komt het laadcomfort ten goede.

Sænket vogn:

De højtbyggede modeller er forsynet med 13" lavprofildæk (standard på CKPF-modellerne, tilbehør til CHLK-modellen), som reducerer læssehøjden fra 760 til 64­0 mm – det giver større læssekomfort.

Stabilité de conduite optimale :

L’attelage en V vissé directement sur le châssis et un châssis rapporté par vissage assurent un confort de conduite supplémentaire (attelage en V en série sur les modèles tandem).

Good illumination even at night:

Bonne luminosité, même la nuit :

The internal lighting positioned at the rear ensures good illumination of the interior even at night.

L’éclairage intérieur, placé à l’arrière, assure une bonne luminosité dans l’habitable, même la nuit.

Optimale rijstabiliteit:

Op het chassis vastgeschroefde V-dissel en een vastgeschroefd chassis zorgen voor extra rijcomfort (V-dissel standaard bij tandemassers).

Goede verlichting ook ’s nachts:

De aan de achterzijde geplaatste binnenverlichting zorgt ook ’s nachts voor een goede verlichting van de binnenruimte.

Optimal kørestabilitet:

Trækstang skruet direkte sammen med rammen og et fastskruet chassis giver større kørekomfort (V-trækstang er standard på tandemmodeller).

God belysning, også om natten:

Den indvendige belysning i hækpartiet giver god belysning i kabinen, også om natten.

Safety on the road:

A total of up to 14­ lashing rings enables an optimal securing and controlling of the cargo (the number of lashing rings depends on each individual model and on the internal length of the vehicle).

Pour des déplacements sûrs :

Jusqu’à 14­ œillets d’amarrage permettent de sécuriser la cargaison de manière optimale (le nombre d’œillets d’amarrage varie selon le modèle et la longueur intérieure).

Veilig onderweg:

Sikker transport:

Met behulp van wel 14­ sjorogen kan de lading optimaal worden vastgezet (aantal sjorogen is afhankelijk van model en binnenlengte).

Op til 14­ surringskroge muliggør optimal sikring af lasten (antal surringskroge afhænger af modellen og den indvendige længde).

You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 16 –17.

Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 16 –17.

Het uitgebreide, originele Det omfattende originale accessoireprogramma van Böck- Böckmann tilbehørsprogram mann vindt u op de pagina’s 16–17. findes på siderne 16 –17.


4

KPU range, KPB range

Gamme KPU, Gamme KPB

Simply practical.

Très pratique.

You will always drive well with the original Böckmann plywood van trailer in single-axle design. The plywood platform gates are ideal for attaching equipment or shelves for example. With the robust construction of galvanised stainless steel frame and the multi-glued, plastic-coated white plywood structure, the KP range stands out with outstanding stability. And the crowning glory: the high quality polyester roof with spoiler. Simply beautiful.

Avec le fourgon en contreplaqué d’origine Böckmann en version à un essieu, vous ferez toujours bonne route. Les ridelles en contreplaqué sont idéales pour y visser, par exemple, des appareils ou des étagères. La gamme KP se distingue par une excellente stabilité grâce à sa structure robuste fondée sur un cadre à profilés en acier spécial galvanisé et la carrosserie blanche en contreplaqué à revêtement en plastique, collé à plusieurs endroits. Et pour couronner le tout : le toit haute gamme en polyester, doté d’un spoiler. Tout simplement esthétique.

1300 mm

[10]

[9]

1520 mm

1445 mm

1245 mm

KPU/KPB [8] [8]

[15]

Choice between white or grey trailer body/superstructure

[6]

Garniture blanche ou grise au choix Naar keuze witte of grijze opbouw Der kan vælges mellem hvid og grå opbygning

[1] [4]

[2]

KPB [3]

[7]

Equipement de base de la gamme KP

Basic fittings on the KP range Chassis construction

Structure construction

• Robust frame construction of aluminium double bridge profile [1]

• Multi-glued, coated plywood van – robust, weather-resistant and colourstable (single-axle model with 1,520 mm internal height only bondable with special film) [8]

• Low loading height thanks to low-loading design • Robust traverse member for a high degree of stability and bulk loading • Solid screwed draw tube (single-axle models, except KPB 3013 and 3015) [2] • Solid, sample-tested V drawbar, firmly screwed to the frame construction (KPB 3013 and 3015) – for perfect ride stability and can be changed quickly and easily as needed • Robust support wheel (single-axle models) [3] • Maintenance-free rubber spring axle with single-wheel suspension [4]

• Beautiful polyester roof with spoiler [9] • Internal height of 1,520 mm or 2,020 mm • 1-swing door [10] (all models with an internal height of 1,520 mm and a width of 1,300 mm) 2-swing door (all models with an internal height of 1,520 mm or 2,020 mm and a width of 1,500 mm), with casement bolt [11], stainless steel hinges [12] and rubber seals [13] • Stable, slip-proof floor – multi-glued and waterproof [14] •

• Large safety lights with integrated rear fog lamp – the stable traverse member offers perfect lighting protection [5]

N EW ! Interior lighting for good illumination even at night

N EW ! Solid lashing rings securely screwed onto wisadeck flooring

• All iron parts galvanised

• 2 robust grab handles [15]

• Shock-proof, recyclable plastic mudguard with stop-blocks [6] • Large, quality tyres [7]

Accessories for the KP range You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 16–17.

Conception du châssis • Structure à cadre robuste en double profilés en aluminium [1] • Hauteur de chargement restreinte grâce à la version à plateau surbaissé • Traverses robustes pour un degré élevé de stabilité et de charge utile importante • Tube de traction solide, rapporté par vissage, (modèles à un essieu, sauf KPB 3013 et 3015) [2] • Timon massif en V, homologué et vissé sur la construction du cadre (KPB 3013 et 3015) – pour une stabilité de conduite optimale et un remplacement rapide et économique en cas de besoin • Roue jockey robuste (modèles à un essieu) [3] • Essieu à suspension caoutchouc, exempt d’entretien, doté d’une suspension à roues indépendantes [4] • Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé – la traverse résistant offrant une protection d’éclairage idéale [5] • Toutes les pièces en fer sont galvanisées • Ailes en plastique recyclables et antichocs, dotées de cales [6] • Pneumatiques de qualité largement dimensionnés [7] Conception de la carrosserie • Fourgon en contreplaqué, à revêtement et collé à plusieurs endroits, résistant

aux intempéries et à couleurs stables (encollage uniquement à l’aide d’une feuille spéciale sur les modèles à un essieu avec une hauteur intérieure de 1520 mm) [8] • Toit esthétique en polyester, doté d’un spoiler [9] • Hauteur intérieure de 1520 mm ou 2020 mm • Porte à 1 battant [10] (tous les modèles avec une hauteur intérieure de 1520 mm et une largeur de 1300 mm), porte à 2 battants (tous les modèles avec une hauteur intérieure de 1520 mm ou 2020 mm et une largeur de 1500 mm), avec une fermeture à crémone [11], charnières en acier inoxydable [12] et joints en caoutchouc [13] • Plancher contreplaqué antidérapante – collée à plusieurs endroits et étanche à l’eau [14] •

U! Eclairage intérieur pour une NOUVEA bonne luminosité, même la nuit

U! Œillets d’amarrage NOUVEA robustes fixés par vissage sur le plancher multiplex

• 2 poignées robustes de manœuvre [15]

Accessoires de la gamme KP Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 16–17.


5

KPU serie, KPB serie

KPU serien, KPB serien

Gewoon praktisch.

Bare praktisk.

Met de originele Böckmann multiplex aanhangwagens met gesloten opbouw als enkelasser rijdt u altijd goed. De multiplex borden zijn zeer geschikt om bijvoorbeeld apparatuur of stellingen op vast te schroeven. Door de robuuste constructie van speciale verzinkte, stalen profielen en de meervoudig verlijmde, van een kunststoflaag voorziene, witte multiplex opbouw schittert de KP-serie door zijn uitstekende stabiliteit. En het bekroonde sluitstuk: het hoogwaardige polyesterdak met spoiler. Gewoon mooi. [9]

Med den originale Böckmann plywood-kufferttrailer i enakslet udgave er du godt kørende. Plywoodsiderne er ideelle til fastgørelse af for eksempel apparater eller hylder. Den robuste konstruktion af galvaniseret specialstål og den flere gange sammenlimede, kunststofbelagte plywoodopbygning giver KP-serien en fremragende stabilitet. Og prikken over i’et: Det førsteklasses polyestertag med spoiler. Bare flot.

More info in the van trailer brochure. Request now!

[12]

[11]

[8]

AU-DB

Consultez le prospectus sur les remorques plateaux à ridelles pour de plus amples informations. Demandez-le dès aujourd’hui ! Meer informatie in de folder ’Aanhangwagens met gesloten opbouw’. Vraag ’m nu aan! Flere informationer i brochuren kassetrailere. Bestil nu!

[10] [6] [1]

[3]

[5]

[13]

[4]

KPB [7] Aluminium chequer plate (accessory) Tôle en alu strié (accessoire) Geribbeld aluminium plaatstaal (accessoire) Riflet aluminiumsplade (tilbehør) Rubber coating (accessory) kg

Revêtement en caoutchouc (accessoire) KPU/KPB

Rubberen vloerbedekking (accessoire)

[14]

2100 x 1300 x 1520 mm 2515 x 1300 x 1520 mm 2515 x 1300 x 2020 mm 3015 x 1500 x 1520 mm 3015 x 1500 x 2020 mm

Gummibelægning (tilbehør) Silicone coating (accessory) Revêtement au silicone (accessoire) Siliconencoating (accessoire)

750/1350 kg 1350/1500 kg 1350 kg 1350/1500 kg 1350 kg

Silikonebelægning (tilbehør)

Standaarduitrusting van de KP serie Chassisconstructie • Robuuste frameconstructie van dubbele, aluminium verbindingsprofielen [1] • Lage laadhoogte dankzij diepladeruit-voering • Robuuste dwarsdragers voor een hoge mate van stabiliteit en een omvangrijke lading • Solide vastgeschroefde trekdissel (enkelassers, behalve KPB 3013 en 3015) [2] • Massieve, gekeurde V-dissel die aan het chassis is vastgeschroefd (KPB 3013 en 3015) – voor optimale rijstabiliteit en een snelle en voordelige vervanging, indien nodig • Robuust neuswiel (enkelassers) [3] • Onderhoudsvrije, rubbergeveerde as met onafhankelijke wielophanging [4] • Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht – de stabiele dwarsbalk biedt een optimale bescherming van de verlichting [5] • Alle ijzeren onderdelen zijn verzinkt • Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden met wielkeggen [6] • Grote kwaliteitsbanden [7]

Standardudstyr på KP serien Opbouwconstructie • Meervoudig verlijmde, gecoate multiplex opbouw – robuust, weerbestendig en kleurstabiel (enkelassers met een binnenhoogte van 1520 mm alleen beplakbaar met een speciale folie) [8] • Mooi gevormd polyesterdak met spoiler [9] • Binnenhoogte van 1520 mm resp. 2020 mm • 1 openslaande deur [10] (alle modellen met een binnenhoogte van 1520 mm en een breedte van 1300 mm), 2 openslaande deuren (alle modellen met een binnenhoogte van 1520 mm of 2020 mm en een breedte van 1500 mm), met draaistangsluiting [11], rvs-scharnieren [12] en rubberafdichtingen [13] • Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [14] • N IE U W ! De binnenverlichting zorgt ook ’s nachts voor een goede verlichting N IE U W ! Massieve sjorogen aan de zeefdrukbodemplaat vastgeschroefd • 2 robuuste rangeergrepen [15]

Accessoires voor de KP serie Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 16–17.

Chassis

Opbygning

• Robust rammekonstruktion af dobbelte aluminiumsprofiler [1]

• Flere gange sammenlimet, belagt plywoodkuffert – robust, vejrbestandig og farvestabil (enakslede modeller med en indvendig højde på 1520 mm kan kun belægges med specialfilm) [8]

• Lav læssehøjde takket være lavtbygget udførelse • Robuste tværvanger sikrer høj stabilitet og høj nyttelast

• Flot polyestertag med spoiler [9]

• Indvendig højde på 1520 mm • Solidt fastskruet trækstang (enakslet eller 2020 mm model, undtagen KPB 3013 og 3015) [2] • Kraftig, typeafprøvet V-vognstang skruet • Enkeltfløjet dør [10] (alle modeller med en indvendig højde på 1520 mm og en sammen med rammekonstruktionen bredde på 1300 mm), dobbeltfløjet dør (KPB 3013 og 3015) – giver optimal alle modeller med en indvendig højde kørestabilitet og kan udskiftes hurtigt på 1520 mm eller 2020 mm og og billigt om nødvendigt en bredde på 1500 mm), med • Robust støttehjul (enakslede stanglås [11], rustfri stålhængsler [12] modeller) [3] og gummitætninger [13] • Vedligeholdelsesfri gummifjederaksel • Bund af stabil, skridsikker med enkelthjulsophæng [4] støbekrydsfiner – sammenlimet flere • Sikkerhedsbelysning med integreret gange og vandtæt [14] tågebaglygte - den stabile tværdrager • N YH ED ! Indvendig belysning til god beskytter lygterne optimalt [5] oplysning, også om natten • Alle jerndele er galvaniseret • N YH ED ! Massive surringskroge skruet • Slagfaste plastskærme med fast i bunden af støbekrydsfiner stopklodser [6] • 2 robuste rangergreb [15] • Store kvalitetsdæk [7]

Tilbehør til KP serien Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 16–17.

kg kg


6

Gamme KPT (Longueur intérieure de 4000 mm)

KPT range (4,000 mm internal length)

Perfection on wheels.

La perfection sur roues.

On the tandem models everything is just right! The plywood van trailers of the KPT range and aluminium van trailer of the KAT range offer a top class basic framework. The structure is made of robust aluminium double bridge profile and, thus, is highly stable. The internal dimensions are also right: With internal length of 4,000 mm, there is any amount of space for bulk loads. As a result, you will master every transport job practically and safely.

Les modèles à deux essieux sont tout simplement irréprochables ! Les fourgons en contreplaqué de la gamme KPT et les fourgons en aluminium de la gamme KAT offrent, d’un côté, d’excellentes conditions fondamentales : la construction est réalisée à partir d’un double profilé en aluminium, ce qui lui confère une grande stabilité. Mais, d’un autre côté, les valeurs internes sont également appréciables : grâce une longueur intérieure de 4000 mm, on dispose au choix de toute la place nécessaire pour une charge utile élevée. Ainsi, vous vous acquitterez de toutes les tâches de transport de manière pratique et fiable.

[9]

[8]

[13]

[3]

[6] [1] [2] [4]

KPT [7]

Basic fittings on the KPT range

Equipement de base de la gamme KPT

Chassis construction

Structure construction

Conception du châssis

• Robust frame construction of aluminium double bridge profile [1]

• Multi-glued, coated plywood van robust, weather-resistant and colourstable [8]

• Conception robuste du cadre constitué de double profilés en aluminium [1]

• Low loading height thanks to low-loading design

• Solid aluminium roof (KPT 4018) [9]

• Hauteur de chargement restreinte

• 1-swing door (all KPT models with an internal height of 1,520 mm and a width of 1,300 mm), 2-swing door [10] (all models with an internal height of 2,020 mm and a width of 1,500 mm), with casement bolt, stainless steel hinges and rubber seals

• 4 longerons, ce modèle peut être équipé en option de rampes de chargement encastrables en acier

• 4 longeron spars, this model can also be equipped with slide-under steel ramp rails on request • Solid, sample-tested V drawbar, firmly screwed to the frame construction – for perfect ride stability and can be changed quickly and easily as needed [2] • Solid autom. support wheel for fast and easy ratcheting [3] • Maintenance-free rubber spring axle with single-wheel suspension [4] • Large safety lights with integrated rear fog lamp – the stable traverse member offers perfect lighting protection [5] • All iron parts galvanised • Shock-proof, recyclable plastic mudguard with stop-blocks [6] • Large, quality tyres [7]

• Stable, slip-proof floor – multi-glued and waterproof [11] N EW !

Interior lighting for good illumination even at night

N EW !

Solid lashing rings securely screwed onto wisadeck flooring [12]

• 2 robust grab handles [13]

Accessories for the KPT range You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 16–17.

• Timon massif en V homologué et rapporté par vissage sur la construction u cadre [2] • Roue jockey autom. massive [3] • Essieu à suspension caoutchouc, exempt d’entretien, doté d’une suspension à roues indépendantes [4]

• Toit massif en aluminium (KPT 4018) [9] • Porte à 1 battant (modèles KPT avec hauteur intérieure de 1520 mm et largeur de 1300 mm), porte à 2 battants [10] (modèles KPT avec hauteur intérieure de de 2020 mm et largeur de 1500 mm), avec fermeture à crémone, charnières en acier inoxydable et joints en caoutchouc • Plancher contreplaqué antidérapante – à collage multiple et étanche à l’eau [11] •

U! Eclairage intérieur pour une NOUVEA bonne luminosité, même la nuit

• Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière intégré, traverse protectrice [5]

U! Œillets d’amarrage NOUVEA robustes fixés par vissage sur le plancher multiplex [12]

• Toutes les pièces en fer galvanisées

• 2 poignées robustes de manoeuvre [13]

• Ailes en plastique recyclables et anti-chocs avec cales [6] • Pneumatiques de qualité largement dimensionnés [7] Conception de la carrosserie • Fourgon en contreplaqué à revêtement et collé à plusieurs endroits [8]

Accessoires de la gamme KPT Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 16–17.


7

KPT serie (4000 mm binnenlengte)

KPT serien (4000 mm indvendig længde)

Perfectie op wielen.

Perfektion på hjul.

Bij de tandemassers klopt gewoon alles! De aanhangwagens met een gesloten multiplex opbouw uit de KPT-serie en een gesloten aluminium opbouw uit de KAT serie bieden ten eerste eersteklas randvoorwaarden: de constructie is gemaakt van robuuste, dubbele, aluminium verbindingsprofielen en is dus zeer duurzaam. Ten tweede, ook de waarden binnenin kloppen: bij een binnenlengte van 4000 mm is desgewenst een heleboel plaats voor omvangrijke lading. Zo volbrengt u praktisch en veilig elke transporttaak.

På tandemmodellerne er alt perfekt! Plywood-kufferttrailerne i KPT-serien og aluminiumkufferttrailerne i KAT-serien har for det første førsteklasses rammebetingelser: Konstruktionen er af robuste, dobbelte aluminiumsprofiler og udviser derfor høj stabilitet. For det andet stemmer de indvendige værdier: Den indvendige længde på 4000 mm giver masser af plads. Du kan således klare enhver transportopgave nemt og sikkert.

[10]

[3]

1850 mm

1970 mm

[12]

1945 mm

[11] 1795 mm

Automatic jockey wheel (standard)

Lashing Eyelets (standard)

Roue jockey automatique (série)

Œillets d’amarrage (série)

Automatisch neuswiel (serie)

Sjorogen (serie)

Automatisk næsehjul (standard)

Surringskroge (standard)

[5]

KPT

[8] Choice between white or grey trailer body/superstructure Garniture blanche ou grise au choix Naar keuze witte of grijze opbouw Der kan vælges mellem hvid og grå opbygning

Steel loading rails can be secured in two storage compartments (accessory). Des rails d’accès en acier peuvent être sécurisés dans deux caissons pour rails (accessoire).

kg

Stalen oprijplaten kunnen in twee oprijplatencassettes (accessoire) worden opgeborgen.

[5]

KPT

2515 x 1300 x 1520 mm 2515 x 1300 x 2020 mm 3015 x 1500 x 2020 mm 4000 x 1850 x 1970 mm

Stålslisker kan opbevares i to sliskeophæng (tilbehør).

Standaarduitrusting van de KPT serie

2000 kg 2000 kg 2000/2700 kg 2700/3000/3500 kg

Standardudstyr på KPT serien

Chassisconstructie

Opbouwconstructie

Chassis

Opbygning

• Robuuste frameconstructie van dubbele, aluminium verbindingsprofielen [1]

• Meervoudig verlijmde, gecoate multiplex opbouw – robuust, weerbestendig en kleurstabiel [8]

• Robust rammekonstruktion af dobbelte aluminiumsprofiler [1]

• Flere gange sammenlimet, belagt plywoodkuffert – robust, vejrbestandig og farvestabil [8]

• Massief aluminium dak (KPT 4018) [9]

• 4 langsgående vanger, denne model kan efter ønske udstyres med stålslisker skjult under ladet

• Lage laadhoogte • 4 langsliggers, dit model kan optioneel worden uitgerust met onderschuifbare, stalen oprijplaten • Massieve, gekeurde V-dissel die aan het chassis is vastgeschroefd [2] • Massief, autom. neuswiel [3] • Onderhoudsvrije, rubbergeveerde as met onafhankelijke wielophanging [4] • Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht, stabiele dwarsbalk [5] • Alle ijzeren onderdelen verzinkt • Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden met wielkeggen [6] • Grote kwaliteitsbanden [7]

• 1 openslaande deur (alle KPT modellen met binnenhoogte 1520 mm en breedte 1300 mm), 2 openslaande deuren [10] (KPT-modellen met binnen hoogte 2020 mm en breedte 1500 mm, met draaistangsluiting, rvs-scharnieren en rubberafdichtingen • Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [11] • •

N IE U W ! De binnenverlichting zorgt ook ’s nachts voor een goede verlichting N IE U W ! Massieve sjorogen aan de zeefdrukbodemplaat vastgeschroefd [12]

• Lav læssehøjde

• • • • •

• Massivt aluminiumstag (KPT 4018) [9]

• Enkeltfløjet dør (alle KPT-modeller med indvendig højde 1520 mm og bredde 1300 mm), dobbeltfløjet dør [10] Massiv, typeafprøvet V-vognstang skruet (KPT-modeller med indvendig højde sammen med rammekonstruktionen [2] på 2020 mm og bredde 1500 mm), Massivt automatisk støttehjul [3] med stanglås, rustfri stålhængsler og Vedligeholdelsesfri gummifjederaksel gummitætninger med enkelthjulsophæng [4] • Bund af stabil, skridsikker Stor sikkerhedsbelysning med integreret støbekrydsfiner – sammenlimet flere tågebaglygte, stabile tværdrager [5] gange og vandtæt [11] Alle jerndele er galvaniseret • YH ED ! Indvendig belysning til god

• Slagfaste, genanvendelige plastskærme med stopklodser [6] • Store kvalitetsdæk [7]

N

oplysning, også om natten [12] •

! N YH ED Massive surringskroge skruet fast i bunden af støbekrydsfiner

• 2 robuste rangergreb [13]

• 2 robuuste rangeergrepen [13]

Accessoires voor de KPT serie Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 16–17.

Tilbehør til KPT serien Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 16–17.

kg kg


8

KPB-K range

Gamme KPB-K

So inviting.

Tout simplement alléchant.

The compact, single-axle, box body trailer made of plywood with its aluminium top, which can be raised higher, and with its anti-slip loading ramp enables you to load and unload your goods comfortably and conveniently at all times, without your having to bend. Which means that this model is particularly ideal for the transport of all kinds of vehicles such as motorbikes, quads or sit-on lawnmowers. The tried-and-tested frame constructed out of sturdy, aluminium, double-web profiles and the plywood superstructure, plastic-coated, multiple-glued and available either in white or grey, provide not only a high degree of stability but they also ensure a long service life.

La remorque fourgon compacte en bois multiplis plastifié à un essieu, dotée d’un capot en aluminium relevable vers le haut et la rampe d’accès antidérapante vous permettent à tout instant de charger et de décharger aisément – [8] sans se baisser. C’est la raison pour laquelle ce modèle convient particulièrement au transport de véhicules de toutes sortes tels que motos, quads ou tondeuses à conducteur porté. La construction éprouvée à châssis composée de profilés robustes à double entretoise en aluminium et de la garniture plywood à revêtement plastique et à encollage multiple, blanche ou grise au choix, vous offre de surcroît une stabilité et une longévité particulièrement élevées.

[7]

[4]

KPB-K [1]

[2] [3]

[5]

Basic fittings on the KPB-K range

[11] [6]

Equipement de base de la gamme KPB-K

Chassis construction

Structure construction

Conception du châssis

• Robust frame design/construction of aluminium double-web profile [1]

• Multiple-glued, coated, plywood box body trailer – robust, weatherproof and colour-fast (only special sheeting can be stuck on surface) [7]

• Construction robuste à châssis composée d’un profilé à entretoise double en aluminium [1]

• Low load height thanks to the low-bed model • 2 crossmembers for a high degree of stability and great vehicle load capacity • Solid screwed-together draw bar • Robust jockey wheel [2] • Maintenance-free rubber torsion axle with stub axle [3] • Extensive safety lighting with integrated rear fog lamp – the sturdy crossmember offers ideal protection for lighting system • All ferrous components galvanized • Impact-resistant, recyclable plastic mudguards with wheel chocks [4] • Oversize quality tyres [5] • Robust rear supports [6]

[9]

• Adjustable aluminium top, which can be raised higher, fixed to the bulkhead for easy access to the interior [8] • Sturdy loading ramp [9] (including hoist and covering plate [10]) with rotating bar latching device and non-slip strips [11] • Sturdy, non-slip wisadeck flooring – multiple-glued and waterproof [12] • Solid lashing rings securely screwed onto wisadeck flooring • 2 robust grab handles

Accessories for the KPB-K range You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 16–17.

• Faible hauteur de chargement grâce à la construction surbaissée • 2 entretoises transversales pour un degré élevé de stabilité et un surcroît de charge important • Tube de traction solide, rapporté par vissage • Roue jockey robuste [2] • Essieu à suspension en caoutchouc exempt d’entretien avec suspension à roues indépendantes [3] • Eclairage de sécurité de grande taille à phare antibrouillard arrière intégré – l’entretoise transversale stable offrant une protection idéale à l’éclairage • Tous les composants en fer sont galvanisés • Ailes en plastique recyclables et antichocs avec sabots d’arrêt [4] • Pneumatiques de qualité largement dimensionnés [5] • Béquilles coulissantes robustes, à l’arrière [6]

[10] Conception de la carrosserie • Fourgon en bois multiplis plastifié à revêtement et à encollage multiple – robuste, résistant aux intempéries et aux couleurs stables (encollage uniquement à l’aide d’une feuille spéciale) [7] • Capot en aluminium relevable vers le haut à butée sur la paroi avant pour accéder aisément à l’habitable [8] • Rampe d’accès stable [9] (y compris dispositif de levage et plaque de raccord [10]) dotée d’un verrouillage à crémone ainsi que de bandes antidérapantes [11] • Plancher multiplex stable antidérapant – à encollage multiple et étanche à l’eau [12] • Œillets d’amarrage massifs fixés sur le plancher multiplex par vissage • 2 poignées robustes de manœuvre

Accessoires de la gamme KPB-K Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 16–17.


9

KPB-K serie

KPB-K serien

Gewoon aantrekkelijk.

Bare indbydende.

Met de compacte eenassige plywood-aanhangwagens met gesloten opbouw met naar boven openzetbaar aluminiumdak en antislip-oprijklep kunt u op elk moment comfortabel laden en lossen – zonder te bukken. Daardoor is dit model bijzonder geschikt voor het transport van allerlei soorten voertuigen zoals motoren, quads of zitmaaiers. De deugdelijke chassisconstructie van robuuste dubbele, aluminium verbindingsprofielen en de meervoudig verlijmde, [8] naar keuze witte of grijze, van een kunstoflaag voorziene plywoodopbouw biedt u bovendien een zeer hoge stabiliteit en duurzaamheid.

Den kompakte enakslede plywood-kufferttrailer med opklappeligt aluminiumslåg muliggør til enhver tid komfortabel læsning og aflæsning – uden at bukke sig. Det gør denne model særligt velegnet til transport af alle former for køretøjer såsom motorcykler, quads eller havetraktorer. Den populære rammekonstruktion af robuste dobbelte aluminiumsprofiler og den flere gange sammenlimede, hvide eller grå, kunststofbelagte plywoodopbygning sikrer desuden en meget høj stabilitet og en lang levetid.

Non-Slip strips (standard)

[11]

Bandes antidérapantes (série) Antislip-strips (serie)

[7]

Antiskridbelægning (standard) 2480 mm

Rear supports (standard)

[6]

1690 mm

Béquilles coulissantes (série) Schuifpoten (serie) Støtteben (standard)

Choice between white or grey trailer body/superstructure Garniture blanche ou grise au choix Naar keuze witte of grijze opbouw

[12]

Der kan vælges mellem hvid og grå opbygning

1240 mm

[11]

kg

KPB-K

2515 x 1300 x 1690 mm

2700/3000/3500 kg

[9] [10]

Standaarduitrusting van de KPB-K serie

Standardudstyr på KPB-K serien

Chassisconstructie

Opbouwconstructie

Chassis

Opbygning

• Robuuste chassisconstructie van dubbele aluminium verbindingsprofielen [1]

• Meervoudig verlijmde, gecoate plywood-opbouw – robuust, weerbestendig en kleurstabiel (alleen beplakbaar met een speciale folie) [7]

• Robust rammekonstruktion af dobbelte aluminiumsprofiler [1]

• Flere gange sammenlimet, belagt plywoodkuffert – robust, vejrbestandig og farvestabil (kan kun belægges med specialfilm) [7]

• Naar boven openzetbaar aluminiumdak aan het voorbord bevestigd, voor een comfortabele toegang tot de binnenruimte [8]

• 2 robuste tværvanger sikrer høj stabilitet og høj nyttelast

• Lage laadhoogte dankzij diepladeruitvoering • 2 dwarsdragers voor een hoge mate van stabiliteit en een omvangrijke lading • Solide vastgeschroefde trekdissel • Robuust neuswiel [2] • Onderhoudsvrije, rubbergeveerde as met onafhankelijke wielophanging [3] • Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht – de stabiele dwarsbalk biedt een optimale bescherming van de verlichting • Alle ijzeren onderdelen zijn verzinkt • Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden met wielkeggen [4] • Grote kwaliteitsbanden [5] • Robuuste schuifpoten, achter [6]

• Stabiele oprijklep [9] (incl. hefvoorziening en bovenplaat [10]) met draaistangsluiting en antislip-strips [11] • Stevige, antislip-zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [12] • Massieve sjorogen aan de zeefdrukbodemplaat vastgeschroefd • 2 robuuste rangeergrepen

Accessoires voor de KPB-K serie Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 16–17.

• Lav læssehøjde takket være lavtbygget udførelse

• Solidt fastskruet trækstang • Robust næsehjul [2] • Vedligeholdelsesfri gummifjederaksel med enkelthjulsophæng [3] • Stor sikkerhedsbelysning med integreret tågebaglygte – den stabile tværdrager beskytter lygterne optimalt • Alle jerndele er galvaniseret • Slagfaste, genanvendelige plastskærme med stopklodser [4] • Store kvalitetsdæk [5] • Robuste støtteben, bag [6]

• Opklappeligt aluminiumslåg fastgjort til forsmækken, dermed komfortabel adgang til kabinen [8] • Stabil opkørselsrampe [9] (inkl. lift og overfaldsplade [10]) med stanglås og antiskridbelægning [11] • Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner – sammenlimet flere gange og vandtæt [12] • Massive surringskroge skruet fast i bunden af støbekrydsfiner • 2 robuste rangergreb

Tilbehør til KPB-K serien Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 16–17.

kg kg


10

CKP range, CKPF range

Gamme CKP, Gamme CKPF

Big. Bigger. The CKP range.

Grande. Plus grande. La gamme CKP.

Created for big jobs: the high-loader structure of the CKP range. You can bring a maximum loading volume onto the roads with the biggest design (CKP 5121) – up to a gigantic 20.7 m3! Naturally, simple handling is still guaranteed at this size. To reduce the load height and increase load comfort, all models of the CKP range are also available with 13" tyres (CKPF range).

Créée pour de grandes tâches : la construction de remorques de la gamme CKP. La plus grande version (CKP 5121) vous permettra d’acheminer un volume maximum de charge – jusqu’à un volume gigantesque de 20,7 m3. Il va sans dire que la manutention simple continue également d’être assurée avec une telle envergure. Afin d’abaisser la hauteur de chargement et d’accroître le confort de charge, tous les modèles de la gamme CKP sont également disponibles avec des pneumatiques de 13" (gamme CKPF).

[8]

[4]

[1] [2]

[6]

CKP/CKPF

[5]

[3]

[7]

Basic fittings on the CKP and CKPF range Chassis construction • Robust high-loader structure of galvanised stainless steel profiles with solid, steel, profile bridge [1] • Robust traverse member structure for a high degree of stability and bulk loading [2] • Low loading height thanks to 13" lowprofile tyres (CKPF range) • Solid, sample-tested V drawbar, firmly screwed to the frame construction – for perfect ride stability and can be changed quickly and easily as needed [3] • Solid autom. support wheel [4] for fast and easy ratcheting • Maintenance-free rubber spring axle with single-wheel suspension [5] • Large safety lights with integrated rear fog lamp - the stable traverse member offers perfect lighting protection • All iron parts galvanised • Shock-proof, recyclable plastic mudguard [6] • Large, quality tyres [7]

Equipement de base de la gamme CKP et CKPF Structure construction CKP and CKPF range • Multi-glued, plastic-coated plywood van – robust, weather-resistant and colour-stable with an internal height of 1,970 mm [8] • 2-swing door with casement bolt, stainless steel hinges and rubber seals [9] • Stable, slip-proof floor – multi-glued and waterproof [10] •

N EW ! Interior lighting for good illumination even at night

N EW ! Solid lashing rings securely screwed onto wisadeck flooring [11]

Accessories for the CKP and CKPF You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 16–17.

Conception du châssis • Construction robuste de la remorque à profilés en acier spécial galvanisé, dotée d’un pont massif à profilés en acier [1] • Construction massive à traverses [2] • Hauteur de chargement restreinte grâce aux pneumatiques surbaissés de 13" (gamme CKPF) • Timon massif en V, homologué et rapporté par vissage sur la construction du cadre [3] • Roue jockey autom. massive [4] • Essieu à suspension caoutchouc, exempt d’entretien, doté d’une suspension à roues indépendantes [5] • Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé, traverse protectrice • Toutes les pièces en fer galvanisées • Ailes en plastique recyclables et anti-chocs [6] • Pneumatiques de qualité largement dimensionnés [7]

Conception de la carrosserie de la gamme CKP et CKPF • Fourgon en contreplaqué, à revêtement et collé à plusieurs endroits, résistant aux intempéries et à couleurs stables, avec une hauteur intérieure de 1970 mm [8] • Porte à 2 battants [9] avec fermeture à crémone, charnières en acier inoxydable et joints en caoutchouc • Plancher contreplaqué antidérapante – à collage multiple et étanche à l’eau [10] •

U! Eclairage intérieur pour une NOUVEA bonne luminosité, même la nuit

U! Œillets d’amarrage NOUVEA robustes fixés par vissage sur le plancher multiplex [11]

Accessoires des gamme CKP et CKPF Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 16–17.


11

CKP serie, CKPF serie

CKP serien, CKPF serien

Groot. Groter. De CKP-serie.

Stor. Større. CKP-serien.

Gemaakt voor grote taken: de plateauconstructie uit de CKP-serie. In de grootste uitvoering (CKP 5121) kunt u een maximum laadvolume op de weg zetten – tot een gigantische 20,7 m3! Natuurlijk blijft ook bij deze orde van grootte een eenvoudige hantering gewaarborgd. Om de laadhoogte te verlagen en het laadcomfort te verhogen, zijn alle modellen uit de CKP-serie verkrijgbaar met 13"-banden (CKPF-serie).

Skabt til store opgaver: Den højtbyggede konstruktion i CKP-serien. I den største udførelse (CKP 5121) kan du transportere en gigantisk mængde gods – helt op til 20,7 m3! Selvfølgelig er håndteringen også nem i denne størrelsesorden. For at sænke læssehøjden og øge læssekomforten fås alle modeller i CKP-serien også med 13" dæk (CKPF-serien). Lashing Eyelets (standard)

[11]

[9]

Œillets d’amarrage (série) Sjorogen (serie) Surringskroge (standard)

1940 mm 1970 mm

[10] 1610 mm

CHLK

[8] Choice between white or grey trailer body/superstructure

[9]

Garniture blanche ou grise au choix Naar keuze witte of grijze opbouw Der kan vælges mellem hvid og grå opbygning

1940 mm

1970 mm

1760/2060 mm

[10] kg

1680/1980 mm

CKP/CKPF

CKP/CKPF Sales flap (accessory) | Hayon pour la vente (accessoire) Verkoopklep (accessoire) | Salgsklap (tilbehør)

Standaarduitrusting van de CKP- en CKPF serie Chassisconstructie • Robuuste plateauconstructie van speciale verzinkte, stalen profielen met brug van massief profielstaal [1] • Massieve dwarsdragerconstructie [2] • Lage laadhoogte dankzij 13"-banden (CKPF-serie) • Massieve, gekeurde V-dissel die aan het chassis is vastgeschroefd [3] • Massief autom. neuswiel [4] • Onderhoudsvrije, rubbergeveerde as met onafhankelijke wielophanging [5] • Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht, stabiele dwarsbalk • Alle ijzeren onderdelen zijn verzinkt • Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden [6] • Grote kwaliteitsbanden [7]

3200 x 1760 x 1970 mm 4100 x 2060 x 1970 mm 5100 x 2060 x 1970 mm

2000/2700 kg 2700/3000 kg 2700/3000 kg

Standardudstyr på CKPog CKPF serien Opbouwconstructie CKP- en CKPF serie • Meervoudig verlijmde, van een kunststoflaag voorziene multiplex opbouw – robuust, weerbestendig en kleurstabiel met een binnenhoogte van 1970 mm [8] • 2 openslaande deuren met draaistangsluiting, massieve rvsscharnieren en rubberafdichtingen [9] • Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [10] N IE U W !

De binnenverlichting zorgt ook ’s nachts voor een goede verlichting

N IE U W !

Massieve sjorogen aan de zeefdrukbodemplaat vastgeschroefd [11]

Accessoires voor de CKP- en CKPF Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 16–17.

Chassis • Robust højtbygget konstruktion af galvaniseret specialstål med massivt stållad [1] • Massiv konstruktion med tværvanger sikrer høj stabilitet og høj nyttelast [2] • Lav læssehøjde takket være 13" lavprofildæk (CKPF-serien) • Massiv, typeafprøvet V-vognstang skruet sammen med rammekonstruktionen – giver optimal kørestabilitet og kan udskiftes hurtigt og billigt om nødvendigt [3] • Massivt automatisk støttehjul [4] til hurtig og komfortabel hævning • Vedligeholdelsesfri gummifjederaksel med enkelthjulsophæng [5] • Stor sikkerhedsbelysning med integreret tågebaglygte – den stabile tværdrager beskytter lygterne optimalt • Alle jerndele er galvaniseret • Slagfaste, genanvendelige plastskærme [6] • Store kvalitetsdæk [7]

Opbygning CKP- og CKPF serien • Flere gange sammenlimet, kunststofbelagt plywoodkuffert – robust, vejrbestandig og farvestabil med en indvendig højde på 1970 mm [8] • Dobbeltfløjet dør med stanglås, massive rustfri stålhængsler og gummitætninger [9] • Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner – sammenlimet flere gange og vandtæt [10] •

! N YH ED Indvendig belysning til god oplysning, også om natten

! N YH ED Massive surringskroge skruet fast i bunden af støbekrydsfiner [11]

Tilbehør til CKP- og CKPF serien Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 16–17.

kg kg


12

KK range

Gamme KK

Always stays cool: the KK range.

Elle reste toujours cool : la gamme KK.

The universal trailer is always fresh to use – as a mobile cold room for markets or events of any kind. The extremely stable sandwich construction ensures that no energy is lost and the right cool climate is maintained thanks to good insulation in both the compact single-axle model and in the large volume tandem fresh service cool van. Plus: the good price-performance ratio is a real winner too!

Cette remorque universelle assure toujours une utilisation empreinte de fraîcheur – en tant que chambre froide mobile pour les marchés ou toute autre manifestation. La conception sandwich des plus stables veille à ce qu’aucune énergie ne soit perdue et aussi à ce qu’un climat approprié de fraîcheur règne grâce à la bonne isolation tant sur la remorque compacte à un essieu que dans le grand fourgon frigorifique à deux essieux. Et, de surcroît : le bon rapport prix/performance est un véritable atout !

[15]

Power unit on request. Groupe électrogène sur demande. Stroomaggregaat op aanvraag. Strømaggregat på forespørgsel.

[10] [14]

[5] [8]

[1] [3] [6]

KK [9]

Basic fittings on the KK range Chassis construction • Robust frame construction of aluminium double bridge profile [1] • Low loading height thanks to low-loading design • 1 crossmember (KK 2113), 2 crossmembers (KK 2513/135), 3 crossmembers (KK 3015) or 2 side members (KK 3018) for a high degree of stability and great vehicle load capacity • Solid screwed draw tube (single-axle models) [2] • Solid, sample-tested V drawbar, firmly screwed to the frame construction (tandem models) – for perfect ride stability and can be changed quickly and easily as needed [3] • Robust support wheel (single-axle models) [4] • Solid autom. support wheel for fast and easy ratcheting (tandem models) [5] • Maintenance-free rubber spring axle with single-wheel suspension [6] • Large safety lights with integrated rear fog lamp – the stable traverse member offers perfect lighting protection [7] • All iron parts galvanised • Shock-proof, recyclable plastic mudguard [8] • Large, quality tyres [9]

Equipement de base de la gamme KK Structure construction • 40 mm thick sandwich construction – for optimum insulation [10], (KK 2113: 25 mm) • Internal height of 1,510 mm or 2,010 mm • 1-swing door [11] (single-axle model), 2-swing door [12] (tandem models) with casement bolt, solid stainless steel hinges, comfort handle and rubber seals • Stable, slip-proof floor – multi-glued and waterproof [13] •

N EW ! Interior lighting for good illumination even at night

N EW ! Solid lashing rings securely screwed onto wisadeck flooring • 2 robust grab handles [14]

Cooling unit • Cooling plant with high performance evaporator, 220 volt power connection for temperature range of +5 °C to +10 °C [15]

Accessories for the KK range You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 16–17.

Conception du châssis • Conception robuste du cadre à double profilés en aluminium [1] • Hauteur de chargement restreinte grâce à la version surbaissée • 1 entretoise transversale (KK 2113), 2 entretoises transversales (KK 2513/135), 3 entretoises transversales (KK 3015) et/ou 2 longerons (KK 3018) pour un degré élevé de stabilité et un surcroît de charge important • Tube de traction vissé et solide (modèles à un essieu) [2] • Timon massif en V, homologué et rapporté par vissage sur la construction du cadre (modèles à deux essieux) [3] • Roue jockey robuste (modèles à un essieu) [4] • Roue jockey autom. massive (modèles à deux essieux) [5] • Essieu à suspension caoutchouc, exempt d’entretien, doté d’une suspension à roues indépendantes [6] • Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé, traverse protectrice [7] • Toutes les pièces en fer sont galvanisées • Ailes en plastique recyclables et antichocs [8] • Pneumatiques de qualité largement dimensionnés [9]

Conception de la carrosserie • Construction en sandwich d’une épaisseur de 40 mm pour une isolation optimale [10], (KK 2113: 25 mm) • Hauteur intérieure de 1510 mm et/ou 2010 mm • Porte à 1 battant [11] (modèle à un essieu), porte à 2 battants [12] (modèles à deux essieux), dotée d’une fermeture à crémone, de charnières massives en acier inoxydable, d’une poignée confortable et de joints en caoutchouc • Plancher contreplaqué antidérapante – collée à plusieurs endroits et étanche à l’eau [13] • NOUVEAU! Eclairage intérieur pour une bonne luminosité, même la nuit U! Œillets d’amarrage robustes NOUVEA fixés par vissage sur le plancher multiplex • 2 poignées robustes de manœuvre [14]

Groupe frigorifique • Installation frigorifique à évaporateur hautement performant, raccordement électrique de 220 volts conçu pour une plage de températures de +5 °C à +10 °C [15]

Accessoires de la gamme KK Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 16–17.


13

KK serie

KK serien

Blijft altijd cool: de KK-serie.

Altid cool: KK-serien.

De universele aanhanger voor het gebruik van verse producten – als mobiele koelruimte voor markten en allerlei evenementen. Door de zeer stevige sandwichconstructie gaat er geen energie verloren, want door de goede isolatie heerst zowel in de compacte enkelasser als in de erg ruime tandemkoelaanhangwagen het juiste klimaat, zodat producten lekker vers blijven. En: ook de goede prijs-/kwaliteitsverhouding is pure winst!

Den universelle trailer er altid i frisk form – som mobilt kølerum til markeder eller arrangementer af enhver art. Den yderst stabile sandwichkonstruktion forhindrer, at der går energi tabt, og sørger med sin gode isolering for det rigtige klima i både den kompakte enakslede vogn og den store toakslede kølevogn. Samtidig er det gode pris/ydelsesforhold en sand gevinst!

1490 mm

[12] 1290 mm

[11] 2010 mm

1945 mm

1445 mm

1510 mm

[13] 1245 mm

1445 mm

[7]

[7]

KK

KK

[15] [14] [10]

Casement bolt (standard) Fermeture à crémone (série) Draaistangsluiting (serie) Stanglås (standard)

Locking bar (accessory) Barre de garde (accessoire) Sluitstang (accessoire) Spærrebom (tilbehør)

Aluminium chequer plate (accessory) Tôle en aluminium strié (accessoire) Geribbeld aluminium plaatstaal (accessoire) Riflet aluminiumsplade (tilbehør)

Cooling unit (standard) Groupe frigorifique (série) Koelaggregaat (serie) Køleaggregat (standard)

[10]

kg

KK

[8] [1] [2]

750/1350 1350

2970 x 1470 x 2020 2970 x 1820 x 2020

2000/2700 2000/2700

KK

[6]

[4]

2080 x 1300 x 1510 2480 x 1270 x 1520

KK

[9]

Standaarduitrusting van de KK serie Chassisconstructie • Robuuste frameconstructie van dubbele, aluminium verbindingsprofielen [1] • Lage laadhoogte dankzij diepladeruitvoering • 1 dwarsdrager (KK 2113), 2 dwarsdragers (KK 2513/135), 3 dwarsdragers (KK 3015) resp. 2 langsliggers (KK 3018) voor een hoge mate van stabiliteit en een omvangrijke lading • Solide vastgeschroefde trekdissel (enkelassers) [2] • Massieve, gekeurde V-dissel die aan het chassis is vastgeschroefd (tandemassers) – voor optimale rijstabiliteit en een snelle en voordelige vervanging, indien nodig [3] • Robuust neuswiel (enkelassers) [4] • Massief, autom. neuswiel om snel en gemakkelijk omhoog te kunnen draaien (tandemassers) [5] • Onderhoudsvrije, rubbergeveerde as met onafhankelijke wielophanging [6] • Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht – de stabiele dwarsbalk biedt een optimale bescherming van de verlichting [7] • Alle ijzeren onderdelen zijn verzinkt • Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden [8] • Grote kwaliteitsbanden [9]

Standardudstyr på KK serien Opbouwconstructie • 40 mm dikke sandwichconstructie – voor een optimale isolatie [10], (KK 2113: 25 mm) • Binnenhoogte von 1510 mm resp. 2010 mm • 1 openslaande deur [11] (enkelassers), 2 openslaande deuren [12] (tandemas sers) met draaistangsluiting, massieve rvs-scharnieren, comfortgreep en rubberaf-dichtingen • Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [13]

N IE U W ! De binnenverlichting zorgt ook ’s nachts voor een goede verlichting

N IE U W ! Massieve sjorogen aan de zeefdrukbodemplaat vastgeschroefd • 2 robuuste rangeergrepen [14]

Koelaggregaat • Koelinstallatie met krachtige koeler, 220 volt stroomaansluiting berekend voor een temperatuurbereik van +5°C tot +10°C [15]

Accessoires voor de KK serie Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 16–17.

Chassis • Robust rammekonstruktion af dobbelte aluminiumsprofiler [1] • Lav læssehøjde takket være lavtbygget udførelse • 1 tværvange (KK 2113), 2 tværvanger (KK 2513/135), 3 tværvanger (KK 3015) eller 2 langsgående vanger (KK 3018) sikrer høj stabilitet og høj nyttelast • Solidt fastskruet trækstang (enakslede modeller) [2] • Massiv, typeafprøvet V-vognstang skruet sammen med rammekonstruktionen (tandemmodeller) – giver optimal kørestabilitet og kan udskiftes hurtigt og billigt om nødvendigt [3] • Robust støttehjul (enakslede modeller) [4] • Massivt automatisk støttehjul til hurtig og komfortabel hævning (tandemmodeller) [5] • Vedligeholdelsesfri gummifjederaksel med enkelthjulsophæng [6] • Stor sikkerhedsbelysning med integreret tågebaglygte - den stabile tværdrager beskytter lygterne optimalt [7] • Alle jerndele er galvaniseret • Slagfaste, genanvendelige plastskærme [8] • Store kvalitetsdæk [9]

Opbygning • 40 mm tyk sandwichkonstruktion – giver optimal isolering [10], (KK 2113: 25 mm) • Indvendig højde på 1510 mm eller 2010 mm • Enkeltfløjet dør [11] (enakslet model), dobbeltfløjet dør [12] (tandemmodeller) med stanglås, massive rustfri stålhængsler, komfortgreb og gummitætninger • Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner – sammenlimet flere gange og vandtæt [13] •

! N YH ED Indvendig belysning til god oplysning, også om natten

! N YH ED Massive surringskroge skruet fast i bunden af støbekrydsfiner • 2 robuste rangergreb [14]

Køleaggregat • Køleanlæg med højeffektiv fordamper, 220 volt strømtilslutning egnet til et temperaturområde fra +5 °C til +10 °C [15]

Tilbehør til KK serien Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 16–17.

kg kg


14

WCFplus range

Gamme WCFplus

Ride comfort to car standards.

Confort de conduite à standard automobile.

For the first time, the selected model range of Böckmann van trailers combine the quality of true professional trailers with a ride comfort to car standards – ideal for really gentle transport of sensitive goods, such as glass or electronic components. The coil spring chassis designed by the Westphalian works of Franz Knoebel und Soehne KG was redeveloped under the auspices of Böckmann Fahrzeugwerke. – Namely into a world class chassis to car standards (WCFplus).

La gamme choisie de fourgons Böckmann conjugue pour la première fois les qualités de vraies remorques de professionnels au confort de conduite à standard automobile – idéal pour un transport de marchandises délicates comme, par exemple, du verre ou des composants électroniques. Le châssis à ressort à boudin, conçu par les Ets. Westfalia-Werken Franz Knoebel und Soehne KG, a été perfectionné sous la direction des Ets. Böckmann Fahrzeugwerke. – A savoir, sous forme de châssis World Class à standard automobile (WCFplus).

[2] [1]

[4]

[3]

What does a world class chassis to car standards (WCFplus) do? It sets the standard for transporting sensitive goods in three ways:

Qu’est ce qui distingue un châssis World Class à standard automobile (WCFplus)?

The chassis: Framework with individually attached

Le châssis:

triangular control arms [1] Maintenance-free coil springs [2] and coordinated buffers [3] for high drive security and a precise-tracking ride

Single-wheel suspension [4] – perfectly tuned to the damping, with triangular control arms

Extremely quiet ride

The wheel grip:

Outstanding precise-tracking

High drive safety – even on bends at high speeds

Single-wheel suspension with coiled springs like on a car

The suspension:

Please see pages 4­–9 for basic fittings.

Cadre à bras de suspension triangulaires longitudinaux à suspension indépendante [1]

Ressorts héliocoïdaux, exempts d’entretien [2], et amortisseurs harmonisés [3] pour une grande sécurité de conduite et une bonne tenue de route.

La suspension: Suspension à roues indépendantes

[4] – bras de suspension triangulaires longitudinaux, harmonisés de manière optimale à l’amortissement

Conduite extrêmement silencieuse

L’adhérence:

Excellente tenue de route

Grande sécurité de conduite – même à des vitesses en virage élevées

Suspension à roues indépendantes, dotée de ressorts héliocoïdaux, comme sur les voitures

Vous trouverez l’équipement de base aux pages 4­–9.


15

WCFplus serie

WCFplus serien

Rijcomfort volgens automobielstandaard.

Kørekomfort som i en personbil.

De uitgelezen serie aanhangwagens met gesloten opbouw van Böckmann verenigt voor het eerst de kwaliteiten van echte professionele aanhangers met rijcomfort volgens de automobielstandaard – ideaal voor een buitengewoon behoedzaam transport van gevoelige goederen, zoals bijvoorbeeld glas of elektronica-onderdelen. Onder verantwoordelijkheid van Böckmann Fahrzeugwerke werd het door Westfalia-Werken Franz Knoebel en Soehne KG ontworpen chassis met schroefveren verder ontwikkeld. – En wel tot het World-Classchassis volgens de automobielstandaard (WCFplus).

Denne avancerede modelserie af Böckmann kufferttrailere forener for første gang fordelene ved en ægte professionel trailer med kørekomfort af samme standard som i en personbil – ideel til skånsom transport af følsomt gods som f.eks. glas eller elektroniske komponenter. Under ledelse af Böckmann fabrikkerne er skruefjederchassiset fra Westfalia-fabrikkerne Franz Knoebel und Soehne KG blevet videreudviklet – til World-Class-chassiset af samme standard som i en personbil (WCFplus).

KPB-WCF

World-Class bogie (WCFplus) – sensitive cargo cannot be damaged Châssis World Class (WCFplus) – les marchandises délicates transportées demeurent intactes World-Class-chassis (WCFplus) – gevoelige lading blijft onbeschadigd World-Class-chassis (WCFplus) – følsomt transportgods beskadiges ikke

KPT-WCF

Usual type of bogie - leading to damaging of sensitive cargo Châssis traditionnel – les marchandises délicates transportées risquent d’être endommagées Gebruikelijk chassis – gevoelige lading kan worden beschadigd Almindeligt chassis – følsomt transportgods kan blive beskadiget

kg

KPB-WCF

CKP-WCF CKP-WCF on request. CKP-WCF sur demande. CKP-WCF op aanvraag.

2515 x 1300 x 1520 mm 2515 x 1300 x 2020 mm

1350 kg 1350 kg

3015 x 1500 x 2020 mm

2000/2600 kg

KPT-WCF

CKP-WCF på forespørgsel.

Wat maakt een chassis tot het World-Class-chassis volgens de automobielstandaard (WCFplus)? Het verlegt bij het transport van gevoelige goederen maar liefst in drieërlei opzicht grenzen: Het chassis:

Frame met onafhankelijk opgehangen, driehoekige langsliggers [1]

Hvad gør et chassis til et World-Class-chassis af samme standard som i en personbil (WCFplus)? Chassiset har tre store fordele, når det gælder transport af følsomt gods: Chassiset:

Onderhoudsvrije schroefveren [2] en daarop afgestemde schokbrekers [3] voor hoge veiligheid tijdens het rijden en een rijgedrag met optimale sporing De vering:

Onafhankelijke wielophanging [4] – optimaal afgestemd op de demping, met driehoekige langsliggers

Vedligeholdelsesfrie skruefjedre [2] og dertil tilpassede støddæmpere [3] sikrer stor køresikkerhed og retningsstabile køreegenskaber Affjedringen:

Buitengewoon rustig rijgedrag De wegligging:

Uitstekende sporing

Ramme med enkeltophængte langsgående triangelarme [1]

Enkelthjulsophæng [4] – tilpasset optimalt til dæmpningen, med langsgående triangelarme Ekstremt rolige køreegenskaber

Vejgrebet:

Fremragende retningsstabilitet

Hoge veiligheid tijdens het rijden – ook bij hoge snelheden door bochten

Høj køresikkerhed – også ved høje hastigheder i sving

Onafhankelijke wielophanging met schroefveren als bij een personenauto

Enkelthjulsophæng med skruefjedre som i en personbil

De standaarduitrusting kunt u vinden op de pagina’s 4­–9.

Standardudstyret findes på siderne 4­–9.

kg kg


16

The original Böckmann accessories. Les accessoires d’origine Böckmann.

Chassis Wheel buffer Drawbar extension (on request) Height-adjustable drawbar (on request) Spare wheels and mounts

Châssis Amortisseur de roue Rallonge de timon (sur demande) Timon à réglage vertical (sur demande) Roues de secours et fixations

Chassis Wielschokbrekers Disselverlenging (op aanvraag) In hoogte verstelbare dissel (op aanvraag) Reservewielen en -houders

Chassis Hjulstøddæmper Forlænget vognstang (på forespørgsel) Højdejusterbar vognstang (på forespørgsel) Reservehjul og holdere

Van construction Aluminium chequer plate on the floor Galvanised steel sheet on the floor Sales flap Door on side or front 2-swing door with Casement bolt

Carrosserie du fourgon Tôle en alu strié sur le plancher Tôle d’acier galvanisée sur le plancher Hayon pour la vente Porte sur le côté ou à l’avant Porte à 2 battants avec fermeture à crémone

Gesloten opbouw Geribbeld aluminium op de vloer Verzinkt staalplaat op de vloer Verkoopklep Deur aan de zij- of voorkant 2 openslaande deuren met draaistangsluiting

Kuffertopbygning Riflet aluminiumsplade på gulv Galvaniseret stålplade på gulv Salgsklap Dør i siden eller foran Dobbeltfløjet dør med stanglås

Transport safety Fixing rails Locking pole Clothing ironing bar Embedded lashing rings

Dispositif de sécurité pour le transport Rail d’ancrage Barre de garde Barre pour porte-manteaux Œillets d’arrimage encastrés

Transportbeveiliging Ankerrail Sluitstang Kleerhangerstang Verzonken sjorogen

Transportsikring Forankringsskinne Spærrebom Tøjstativ Forsænkede surringskroge

Rails Steel rails, slide-under Aluminium rails, slide-under Steel or aluminium rails secured inside on the platform gate or unmounted Ramp instead of swing door, incl. Lifting device and coupling plate (recommendation: also use with aluminium chequer plate or rubber covering) Motorbike rails Bicycle stand rails with hoops

Rampes de chargement Rampes de chargement en acier, encastrables Rampes de chargement en alu, encastrables Rampes de chargement en acier ou en alu fixés à l’intérieur sur la ridelle ou non montés Rampe de chargement à la place d’une porte à battants, y compris un dispositif de levage et une tôle d’accouplement (conseil : en ajoutant une tôle en alu strié ou un revêtement en caoutchouc) Rails pour motos Rail pour vélos avec support

Oprijplaten Stalen oprijplaten, onderschuifbaar Aluminium oprijplaten, onderschuifbaar Stalen of aluminium oprijplaten aan de binnenzijde van het bord bevestigd of ongemonteerd Oprijklep i.p.v. openslaande deur, incl. hefvoorziening en bovenplaat (advies: extra bedekken met geribbeld aluminium plaatstaal of rubberen vloerbedekking) Motoroprijplaten Fietsdrager met beugel

Slisker Stålslisker, skjult under ladet Aluminiumsslisker, skjult under ladet Stål- eller aluminiumsslisker fastgjort på trailerens inderside eller umonteret Opkørselsrampe i stedet for fløjdør, inkl. hejs og overfaldsplade (anbefaling: Ekstra belægning med riflet aluminiumsplade eller gummibelægning) MC-slisker Cykelholder med bøjle

Supports Telescopic crank supports Rail supports Reinforced rail supports

Béquilles Béquilles à manivelle télescopique Béquilles coulissantes Béquilles coulissantes renforcées

Steunpoten Telescopische draaipoten Schuifpoten Verzwaarde schuifpoten

Støtteben Teleskopstøtteben Støtteben Støtteben, forstærkede

Support wheels Support wheel* * * * Solid autom. support wheel * * * *

Roues jockey Roue jockey* * * * Roue jockey autom. massive* * * *

Neuswielen Neuswiel * * * * Massief autom. neuswiel* * * *

Støttehjul Støttehjul* * * * Massivt automatisk støttehjul* * * *

already basic fittings

available as an accessory

compris dans l’équipement de base

not possible

disponible comme accessoire

irréalisable

* Models with an internal height of 1,520 mm and a width of up to 1,300 mm are equipped with 1-swing door as standard – all others with 2-swing door ** Ramp is made of solid plywood *** Telescopic crank supports not possible on the tandem model construction **** All single-axle models are equipped with a support wheel as standard, all tandem models are equipped with a solid autom. support wheel as standard

*

es modèles avec une hauteur intérieure de 1520 mm et une largeur pouvant atteindre 1300 mm L sont équipés en série d’une porte à 1 battant – tous les autres d’une porte à 2 battants ** La rampe d’accès est usinée à partir de contreplaqué massif *** Une béquille à manivelle télescopique n’est pas réalisable sur les modèles à deux essieux pour des raisons de construction **** Tous les modèles à un essieu sont équipés en série d’une roue jockey, tous les modèles à deux essieux sont équipés en série d’une roue jockey autom. massive

For the complete accessories catalogue please see our price list. Your Böckmann partner will be happy to help – friendly and skilled!

Vous trouverez le catalogue complet d’accessoires dans notre tarif. Votre partenaire Böckmann se fera un plaisir de vous conseiller – avec amabilité et compétence !

We reserve the right to make changes to construction and fittings. Weights and measures approximate, changes possible through additional fittings, illustrations may show optional fittings.

Sous réserve de modifications de la construction et de l’équipement. Les valeurs de poids et de mesures sont approximatives, des modifications risquent de découler d’équipements supplémentaires, certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement de base.


17

De originele Böckmann accessoires. Det originale Böckmann tilbehør.

KP

KK 21 KK 13 2 KK 513 30 KK 15 30 18

WCFplus

B2 51 T 3 3-W 015 CF/ -H -W CF

KK

CK P/ C CK KPF P/C 3 CK KP 218 F P/ CK 412 1 PF 512 1

018 H T4 KP

KP U/ KP KPB B/ 211 K 3 KP PT B 2 251 KP 513 3 B/ K KP T3 015

CKP

KP

KPT-H

KP

rgsel)

*

*

*

dør, ** ** ** **

***

le

Reeds standaarduitrusting

***

Als accessoire verkrijgbaar

Niet mogelijk

Standardudstyr

Fås som tilbehør

Ikke muligt

*

Modellen met een binnenhoogte van 1520 mm en een breedte tot 1300 mm zijn standaard uitgerust met 1 openslaande deur – alle andere met 2 openslaande deuren ** Oprijplaat is gemaakt van massief multiplex *** Telescopische draaipoot is bij de tandemassers constructief niet mogelijk **** Alle enkelassers zijn standaard uitgerust met een neuswiel, alle tandemassers zijn standaard uitgerust met een massief autom. neuswiel

*

Modeller med en indvendig højde på 1520 mm og en bredde op til 1300 mm er som standard udstyret med en enkeltfløjet dør – alle andre med en dobbeltfløjet dør ** Opkørselsrampen er af massiv plywood *** Teleskopstøtteben ikke mulig på tandemmodellerne **** Alle enakslede modeller er som standard udstyret med et støttehjul, alle tandemmodeller med et massivt automatisk støttehjul

Onze prijslijst kunt u vinden in de complete accessoirecatalogus. Uw Böckmann partner adviseert u graag – vriendelijk en deskundig!

Det komplette tilbehørskatalog findes i vores prisliste. Din Böckmann forhandler kan give dig venlig og kompetent rådgivning!

Wijzigingen in de constructie en uitrusting zijn voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, wijzigingen door aanvullende uitrustingen mogelijk, afbeeldingen komen gedeeltelijk niet overeen met de standaarduitrusting.

Der tages forbehold for konstruktions- og udstyrsændringer. Vægt og mål er vejledende. Der kan forekomme ændringer på grund af ekstraudstyr. Billederne svarer til dels ikke til standardudstyret.


18

Special components on request. Carrosserie spéciale sur demande. Speciale opbouwen op aanvraag. Specialopbygninger på forespørgsel.

[2]

[1]

[4]

[3]

[5]

[6]

[7] [8]


19

Little extras for big convenience. Petits suppléments pour un grand confort. Kleine extra’s voor een groot comfort. Stor komfort med små detaljer. Embedded lashing rings Œillet d’arrimage encastré Verzonken sjorogen Forsænket surringskrog

Locking bar, fixing rails Ramp (instead of swing-door)

Barre de garde, rail d’ancrage

Rampe d’accès (au lieu d’une porte à battants)

Sluitstang, ankerrail Spærrebom, forankringsskinne

Oprijklep (i.p.v. openslaande deur) Opkørselsrampe (i stedet for fløjdør)

Sales flap (with buffer) Fixed to inside of platform gate (on all models with transverse members)

Hayon pour la vente (avec amortisseur)

Fixation sur les faces intérieures de ridelle (sur tous les modèles à traverses !)

Salgsklap (med støddæmper)

Verkoopklep (met schokbreker)

Bevestiging aan de binnenzijde van de borden (bij alle modellen met dwarsdragers!)

Van trailer with a 2-swing door

Fastgørelse på trailerens inderside (på alle modeller med tværvanger!)

Fourgon doté d’une porte à 2 battants

per pair | par paire per paar | pr. par: 500, 600, 700,800, 2000, 2750 kg *

Width | Largeur | Breedte | Bredde: 220 mm, 440 mm

Aanhangwagens met gesloten opbouw en 2 openslaande deuren

Locking pole

Kufferttrailer med dobbeltfløjet dør

Barre de garde

Length | Longueur | Lengte | Længde: 1500 mm, 1850 mm, 2000 mm, 2500 mm

Sluitstang Spærrebom

Aluminium rails

Further door set in (front or side)

Rampes de chargement en aluminium

Porte supplémentaire encastrée (à l’avant ou sur le côté)

Aluminium oprijplaten Aluminiumsslisker

Rail blocks Logement pour rampes

Extra deur (aan voor- of zijkant) per pair | par paire per paar | pr. par: 2000 kg, 2400 kg *

En ekstra dør (foran eller i siden)

Opbergruimte voor oprijplaten Sliskeophæng

20

00

m

m

260 mm

Steel rails Rampes de chargement en acier Stalen oprijplaten Stålsslisker

Fit internal walls with aluminium chequer plate Garnitures des parois intérieures avec tôle en alu strié

Tread of aluminium chequer plate on V drawbar

Binnenwanden bekleed met geribbeld aluminium staalplaat

Marchepied à tôle en alu strié sur le timon en V

Beklædning af indvendige sider med riflet aluminiumsplade

Opstapje van geribbeld aluminium plaatstaal op de V-dissel

Slide-under aluminium rails Rampes de chargement encastrables en alu Onderschuifbare aluminium oprijplaten Aluminiumsslisker skjult under ladet

Trinbræt af riflet aluminiumsplade på V-vognstangen

per pair | par paire per paar | pr. par: 2000 kg, 2700 kg *

[1] 24

10

m

m

260 mm

310 mm

Motorbike rails Rails pour motos Motoroprijplaat MC-slisker

* Indicated load capacities are only valid for drive-on rails. When loading the trailer please always consider the allowable total weight/payload of your trailer.

[2]

[2]

Sliding rail supports [1], swivel and rotatable, telescopic crank supports [2]. Béquilles coulissantes escamotables [1], béquilles à manivelle télescopique, orientables et pivotantes [2]. Uittrekbare schuifpoten [1], zwenk- en uitdraaibare telescopische draaipoten [2].

1-stage and fold-away tread

Udskydelige støtteben [1], svingbare og drejelige teleskopstøtteben [2].

1-traps inklapbaar opstapje

* Les capacités de charge indiquées s’appliquent uniquement à des rails d’accès et non pas au poids total admissible et/ou à la charge utile de votre remorque.

Marchepied rabattable à 1 marche 1-trins og sammenklappeligt trinbræt

* De aangegeven draagvermogens gelden uitsluitend voor oprijplaten en niet voor het toegestane totaalgewicht resp. de bijlading van uw aanhanger.

* Den oplyste totalvægt gælder udelukkende for opkørselsramperne og ikke trailerens tilladte totalvægt.


20

By professionals. For professionals. Par des pros pour des pros. Van professionals voor professionals. Fra fagfolk til fagfolk. kg kg

KPU/KPB/KPT

KPU KPB KPB KPB

Plywood van, low-loader Fourgon en contreplaqué, surbaissé Multiplex opbouw, dieplader Plywoodtrailer, lavtbygget

CKP/CKPF

Plywood van, high-loader Fourgon en contreplaqué, surélevé Multiplex opbouw, plateau Plywoodtrailer, højtbygget

KK

Cold van Fourgon frigorifique Koelopbouw

2113/75 * 2113/135 * 2513/135 * /15 * 3015/135 /15

2100 mm 2100 mm 2515 mm 3015 mm

1300 1300 1300 1500

mm mm mm mm

1520 1520 1520 1520

mm mm mm mm

1445 1445 1445 1445

mm mm mm mm

1245 1245 1245 1445

mm mm mm mm

kgkg kg

kg

kgkgkg

kg

kg kg kg kg kg

750 kg 1350 kg 1350/1500 kg 1350/1500 kg

486 kg 1067 kg 1004/1142 kg 890/1020 kg

1 2 2 3

-

KPB 2513/135 H KPB 3015/135 H

2515 mm 1300 mm 2020 mm 3015 mm 1500 mm 2020 mm

1945 mm 1245 mm 1945 mm 1445 mm

1350 kg 1350 kg

967 kg 830 kg

2 3

-

KPBW 2513/135 K KPBG 2513/135 K

2515 mm 1300 mm 1690 mm** 2515 mm 1300 mm 1690 mm**

2480 mm 1240 mm 2480 mm 1240 mm

1350 kg 1350 kg

870 kg 870 kg

2 2

-

KPT 2513/20 *

2515 mm 1300 mm 1520 mm

1445 mm 1245 mm

2000 kg

1515 kg

2

-

KPT 2513/20 H KPT 3015/20 H /27 H

2515 mm 1300 mm 2020 mm 3015 mm 1500 mm 2020 mm

1945 mm 1245 mm 1945 mm 1445 mm

2000 kg 2000/2700 kg

1484 kg 1394/2087 kg

2 3

-

KPT 4018/27 H KPT 4018/30 H /35 H

4000 mm 1850 mm 1970 mm 4000 mm 1850 mm 1970 mm

1945 mm 1795 mm 1945 mm 1795 mm

2700 kg 3000/3500 kg

1788 kg 2079/2574 kg

-

4 4

CKP 3218/20 /27 CKPF 3218/20 /27 CKP 4121/27 /30 CKPF 4121/27 /30 CKP 5121/27 /30 CKPF 5121/27 /30

3200 mm 3200 mm 4100 mm 4100 mm 5100 mm 5100 mm

1760 mm 1760 mm 2060 mm 2060 mm 2060 mm 2060 mm

1970 1970 1970 1970 1970 1970

1940 1940 1940 1940 1940 1940

KK KK KK KK KK

2080 mm 2080 mm 2480 mm 2970 mm 2970 mm

1370 mm 1370 mm 1270 mm 1470 mm 1820 mm

1510 mm 1510 mm 1520 mm 2020 mm 2020 mm

2113/75 2113/135 2513/135 3015/20 /27 3018/20 /27

mm mm mm mm mm mm

mm mm mm mm mm mm

1680 1680 1980 1980 1980 1980

mm mm mm mm mm mm

2000/2700 2000/2700 2700/3000 2700/3000 2700/3000 2700/3000

kg kg kg kg kg kg

1190/1875 kg 1160/1850 kg 1680/1945 kg 1670/1930 kg 1530/1790 kg 1520/1780 kg

3 3 5 5 7 7

2 2 2 2 2 2

1445 mm 1445 mm 1445 mm 1945 mm 1945 mm

1245 1245 1245 1445 1800

mm mm mm mm mm

750 kg 1350 kg 1350 kg 2000/2700 kg 2000/2700 kg

415 kg 943 kg 936 kg 1365/2045 kg 1284/1964 kg

2 2 2 3 -

2

kg

Køletrailer KPB 2513/135-WCF KPB 2513/135 H-WCF

* Plywood van only bondable with special film. ** Headroom when aluminium top is raised. Headroom when aluminium top is closed amounts to 1690 mm.

Consultation:

Conseils :

2515 mm 1300 mm 1520 mm 2515 mm 1300 mm 2020 mm

1445 mm 1245 mm 1945 mm 1245 mm

1350 kg 1350 kg

980 kg 943 kg

WCF WCF

KPT 3015/20 H /26 H-WCF 3015 mm 1500 mm 2020 mm

1945 mm 1445 mm

2000/2600 kg

1288/1885 kg

WCF

* Fourgon en contreplaqué encollable uniquement à l'aide d'une feuille spéciale. ** Hauteur libre sur capot en aluminium relevé. La hauteur libre sur capot en aluminium fermé s’élève à 1690 mm.

Advies:

* Multiplex opbouw alleen beplakbaar met speciale folie. ** Doorgangshoogte bij opengezet aluminiumdak. De doorgangshoogte bij gesloten aluminiumdak bedraagt 1690 mm.

Rådgivning:

Böckmann Fahrzeugwerke GmbH D-49688 Lastrup Germany Tel./Tél. +49 (0) 44 72/8 95-0 Fax +49 (0) 44 72/8 95-5 50 info@boeckmann.com

www.boeckmann.com

* Plywoodtrailere kan kun belægges med specialfilm. ** Passagehøjde når aluminiumslåget er klappet op. Passagehøjden med lukket aluminiumslåg er 1690 mm.

04/10

WCFplus


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.