Play equipment for life 路 Il gioco per la vita 路 Juegos para la vida
The company
L‘azienda
La empresa
The first steps towards Berliner Seilfabrik were made in 1865, when a company producing ropes for the Berliner elevator industries was founded. The quality of the Berliner ropes has gained a world wide reputation. The first net stuctures developed for climbing equipment were created in the early 70’s. Now, with over 30 years of experience in the playground equipment industry, combined with our extensive rope manufacturing knowledge we have desi gned a variety of products for unique playground lands capes which comply with international safety standards. Our playground landscapes are instantly recognisable, due to the combination of extensive rope design development and creative ideas.
I primi passi verso la Berliner Seilfabrik furono intrapresi nel 1865, quando venne fondata un‘azienda che avrebbe prodotto i cavi per le industrie di elevatori di Berlino. La qualità delle corde berlinesi si è guadagnata una reputa zione mondiale. La prima struttura in rete, intesa come attrezzo per arrampicarsi è stata sviluppata all‘inizio degli anni Settanta. Durante i trent‘anni nei quali ci siamo occu pati di attrezzature ludiche, abbiamo acquisito competenza nel campo delle produzioni in corda. Grazie al nostro lavoro di intenso sviluppo, che rispetta tutti gli standard e le nor me di sicurezza e include tutte le idee del nostro personale competente, abbiamo creato una varietà di prodotti che offrono un design interessante e inconfondibile per i pae saggi di aree gioco.
El primer paso para la creación de la Berliner Seilfabrik se dio en 1865, con la fundación de una empresa que pro ducía cuerdas para la industria ascensorista de Berlín. La calidad de las cuerdas de Berliner Seilfabrik se ha ganado una reputación internacional. Las primeras estructuras de redes se desarrollaron a comienzos de los años 70. A lo largo de los 30 años que llevamos trabajando con equipa mientos lúdicos, hemos adquirido una amplia experiencia en el campo de la fabricación de cuerdas, gracias a la cual hemos diseñado numerosos productos para paisajes de juegos únicos que cumplen los estándares internacionales de seguridad. Nuestros paisajes de juegos se reconocen fácilmente, porque combinan un amplio desarrollo de diseños con cuerdas con ideas muy creativas.
Certificazioni nazionali e internazionali rendono inimitabili la maggior parte degli elementi del nostro progetto e sono prova della nostra preminenza a livello tecnico.
La mayor parte de nuestros productos están patentados nacional e internacionalmente, lo que demuestra nuestra (individualidad) y nuestro liderazgo técnico.
La competenza professionale della nostra azienda è molto apprezzata. Siamo membri permanenti della commissione tedesca ed europea per le normative sugli sport e sulle attrezzature per il tempo libero.
El Comité Alemán, Europeo y Americano de Estándares para Equipamiento Deportivo y de Tiempo Libre, del que somos miembros permanentes, ha otorgado reconoci miento a la integridad de nuestras estructuras.
National and international patents of the majority of our products are proof of our (individuality) and technical edge. The integrity of our structures has been recognised by the German, European and American standard committee for sport and leisure equipment, of which we are permanent members.
4
BerlinerSeilfabrik
Play activities
Attivita’ ludiche
Actividades lúdicas
Movement is facinating for children. It is always exciting and engaging to jump, spin, swing or seesaw. Hence, movement has been designed to be at the core of each element of our play equipment. The main constituent of our stuctures is rope. The rope acts to combine form and function as it is both the main structural and the play ele ment. The form of which a rope can take is only limited by the imagination: the rigging of a ship, a predator’s trap, a liana, mountains, a knight’s castle or a ufo….the possibili ties are endless! The flexibility of rope enables the child to ‘connect’ with the equipment, as every action is followed by a reaction. Furthermore, all elements our equipment offer play activities: climbing, swinging, blancing etc. en couraging a sense of agility, achievement and power in a playful environment.
Il movimento è molto affascinante per i bambini perché è sempre molto emozionante e divertente poter saltare, girare, dondolare o oscillare. Per questo motivo, il movi mento è il nucleo centrale di tutti i nostri attrezzi ludici. Il principale elemento delle nostre attrezzature è sempre costituito da una speciale corda per giocare. La corda è quindi un costituente e un compagno di gioco allo stes so tempo. Una corda può rappresentare qualsiasi cosa: il sartiame di una nave, la trappola di un predatore, una liana, delle montagne, il castello di un cavaliere o un ufo. La flessibilità della corda permette di creare una specie di dialogo tra quest‘ultima e il bambino, ogni azione è seguita da una reazione. Tutti gli elementi delle nostre attrezzature offrono attività ludiche: arrampicarsi, oscillare, mantenere l‘equilibrio, ecc. incoraggiano lo sviluppo di un giocoso senso di equilibrio, di reazione, di energia e agilità
El movimiento fascina a los niños porque siempre es emo cionante y divertido saltar, girar, columpiarse o jugar en un balancín. Por eso, elegimos el movimiento como núcleo de nuestro equipamiento lúdico. El elemento principal de nuestras estructuras es la cuerda. La cuerda combina forma y función ya que es el principal elemento estructural y el principal elemento lúdico a la vez. Las formas que puede tomar una cuerda sólo conocen el límite de la imaginación: Las jarcias de un barco, una trampa para un depredador, una liana, las montañas, el castillo de un caballero o un ovni… ¡las posibilidades son infinitas! La flexibilidad de la cuerda permite que el niño “conecte” con la instalación, ya que cada acción viene seguida por una reacción. Además, todos los elementos de nuestro equipamiento ofrecen actividades lúdicas: trepar, balancearse, columpiarse, etc., que fomentan el sentido de la agilidad, de los retos y la capacidad en un entorno lúdico.
Playgrounds should be as varied, safe and durable as pos sible – this is the intention of planners and architects, and naturally ours as well. We believe in innovative develop ment and continually strive to improve our play equipment and accessories. Thus we have created the concept of a ‘living playground’, which enables an unlimited number of individual playscapes to be formed through the combi nation of modular play elements.
BerlinerSeilfabrik
Aree gioco vive, tanto varie, sicure e durature quanto possi bile – questo è l‘intento dei nostri progettisti, architetti ed anche il nostro. Sviluppo innovativo e motivazione perma nente sono il nostro motto. Sviluppiamo incessantemente i nostri attrezzi ludici e gli accessori, in versione singola o combinati con altri elementi per creare paesaggi ludici in dividuali, in accordo con il nostro sistema modulare. Questo è il modo in cui si realizzano i nostri parchi giochi “viventi”.
Las áreas de juego deben ser tan variadas, seguras y dura deras como sea posible – ésta es la intención de urbanistas y arquitectos y, naturalmente, también la nuestra. Creemos en los desarrollos innovadores y nos esforzamos continu amente por mejorar nuestro equipamiento lúdico y sus accesorios. Por eso hemos creado el concepto de “área de juegos viva”, que permite formar un número ilimitado de paisajes lúdicos individuales gracias a la combinación de elementos de juego modulares.
5
Berliner Seil is only genuine with the coloured tracer thread “stranded with max. 63 rpm”. E’ originale Berliner Seil se c’è il “filo-traccia” colorato “intrecciato con 63 RPM max”. Reconozca la genuina Cuerda Berliner por el hilo control de color “trenzada a 63 rpm máx.”
Ropes
Corde
Cuerdas
The steel cable was invented in 1834. Berliner Seilfabrik commenced processing of steel cable in 1865, gaining a world renowned reputation for the manufacture of qua lity cable. We continue to use these traditional methods of cable manufacture to produce the URope used in our play structures. Thus it can be ensured that the quality and safety specifications of our ropes are in accordance with the strict standards that were developed in the 1800’s. Furthermore, because we manufacture our own rope we are able to tailor the equipment to individual customer specifications with ease. Consequently we offer a broad range of rope diameters, wire cross sections and rope colours. We have a cable suitable for every application – regardless of the purpose or loading condition.
Nel 1834 fu inventato il cavo d‘acciaio. Nel 1865, proprio nelle fasi iniziali della Berliner Seilfabrik, l‘azienda ha comin ciato a trattare cavi d‘ acciaio. Sempre continuando questa tradizione, oggi produciamo direttamente e con orgoglio lo speciale cavo URope per i nostri giochi. Così abbiamo la garanzia che la qualità e le caratteristiche tecniche delle nostre corde siano sempre in sintonia con i nostri rigidi standard. Inoltre la nostra diretta influenza sul processo di fabbricazione delle corde è la chiave per la totale flessibilità con la quale rispondiamo alle richieste dei nostri clienti. Di conseguenza offriamo una vasta gamma di diametri delle corde, sezioni dei cavi e varianti di colori. Non importa quale sia l‘utilizzo o il carico che deve sopportare – noi abbiamo il cavo appropriato.
The external rope strands are covered with Polyamide or Polyester yarn (carpet yarn standard), ensuring maximum abraision resistance and colour fastness. Our steel wires, compliant with EN 10264, are galvanized and have a strength of 1770 N/mm2. For most ropes in reach of hands we use fourstranded cables, which have the same design as fibre ropes. This results in a course surface texture which provides an optimal grip.
Il rivestimento dei cordoni esterni della corda fatto con fili di poliammide (lo standard dei fili dei tappeti) assicurano la massima resistenza all‘abrasione e solidità del colore. I no stri fili di acciaio, conformi al DIN 2078, sono zincati e han no una resistenza di 1770 N/mm. Per la maggior parte delle corde destinate ad essere impugnate direttamente con le mani, utilizziamo cavi composti da quattro fili, secondo il modello delle corde in fibra. Il risultato è una consistenza ruvida della superficie che permette una presa ottimale.
En 1834 se inventó el cable de acero. La Berliner Seilfabrik comenzó a procesar cable de acero en 1865, labrándose una renombrada reputación internacional como fabricante de cable de calidad. Continuamos aplicando estos métodos tradicionales de fabricación de cable en la producción de la cuerda Urope que utilizamos en nuestras estructuras de juego. Así nos aseguramos de que las especificaciones de calidad y seguridad de nuestras cuerdas cumplen los estrictos estándares que se desarrollaron en el siglo XIX. Además, el hecho de fabricar nuestras propias cuerdas, nos permite dar forma a las instalaciones para adaptarlas fácilmente a las especificaciones individuales del cliente. Por ello, ofrecemos también una amplia gama de diáme tros de cuerda, secciones de cable y colores en las cuerdas. No importa cual vaya a ser su utilización o la carga que deba soportar – tenemos el cable adecuado para cada aplicación.
6
Los cordones exteriores de la cuerda llevan un revestimien to de hilos de poliamida (estándar de hilado de alfom bra), lo que garantiza una resistencia a la abrasión y una durabilidad del color máximas. Nuestros cables de acero, fabricados según la EN 10264, están galvanizados y tienen una robustez de 1770 N/mm2. Para la mayor parte de las cuerdas que son accesibles directamente con la mano utilizamos cables de cuatro cordones, que tienen el mismo diseño de las cuerdas de fibra. El resultado es una textura de superficie gruesa que permite un agarre óptimo. BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
90.992.160
90.995.185
16 FLEX 4 PA FE Ø 16 mm F 26,40 kN
18,5 ABSP 5 PA SES Ø 18,5 mm F 91,08 kN
Flexible rope for small nets Corde flessibili per piccole reti Cuerda flexible para redes pequeñas
Bracing cable Cavo di rinforzo Cable de refuerzo
90.990.160
90.993.210
16 STAN 4 PA SE Ø 16 mm F 39,34 kN
21 KLET 6 PA FE Ø 21 mm F 39,60 kN
Standard rope for nets Corde standard per reti Cuerda estándar para redes
Soft rope for vertical climbing ropes Corda morbida per funi di arrampicata verticali Cuerda blanda para cuerdas de trepa vertical
90.991.160
90.994.250
16 RAND 4 PA SE Ø 16 mm F 64,68 kN
25 ABSP 8 PA SES Ø 25 mm F 158,80 kN
Edge rope for nets Corde perimetrali per reti Cuerda exterior para redes
High tensile bracing cable Cavo di rinforzo ad alto tensionamento Cable de refuerzo de alta resistencia a la tracción
7
8
BerlinerSeilfabrik
Technology and design
Tecnica e design
Tecnología y diseño
All play equipment in the Berliner Seilfabrik range has one thing in common: High loading capacity is reached via the combination of careful material selection and the right dimensions of all components. All load bearing elements of our Frameworxsystem are corrosion resistant. The tubes are treated with a zincepoxy procedure and the knots and and straps for ropes and panels are comprised of aluminium (which is inherently corrosion resistant). The ropes have been manufactured using materials with pro ven durability under extreme weather conditions and high play frequency.
Al di là delle molte attività ludiche, tutte le attrezzature della Berliner Seilfabrik hanno un particolare in comune: l‘alto rendimento è raggiunto grazie all‘accurata selezione dei materiali e alle giuste dimensioni di tutti i componenti. Tutti gli elementi portanti del nostro sistema Frameworx sono resistenti alla corrosione a lungo termine. I tubi sono trattati secondo il nostro procedimento zincepoxy; i nodi e le cinghie per corde e assi sono in alluminio. Per la produzione delle nostre corde utilizziamo esclusiva mente materiali la cui durabilità è stata testata in condizio ni meteorologiche estreme e sottoposti ad attività di gioco intense e frequenti.
Todas las instalaciones de juegos de la gama de la Berliner Seilfabrik tienen una cosa en común: Su alta capacidad de carga se consigue combinando una cuidadosa selección de materiales con un correcto dimensionado de todos los componentes. Todos los elementos de nuestro sistema Frameworx que soportan carga son resistentes a la cor rosión. Las barras se tratan siguiendo un procedimiento zincepoxy y los nudos y los cordones de las cuerdas y los listones de pasarela son de aluminio (que ya es resistente a la corrosión per se). En la producción de nuestras cuerdas, utilizamos materiales que han probado ser duraderos bajo condiciones climatológicas extremas y sometidos a altas frecuencias de uso.
Our equipment has been awarded several prizes due to design and functionability. In 2008 Berliner Seilfabrik won the ‘red dot design award’ for superior design quality. All equipment manufactured by Berliner Seilfabrik has a certificate and is branded with the TÜV Mark label. The re levant standards, EN 1176, ASTM F1487 and CSA Z614 have been adhered to and guarantee maximum safety. Even the toughest equipement shows wear and tear after years of use. This however is no limitation of Berliner Seilfabrik equipment. We are able to replace the oldest of net structures (even the first from 1971)! Our spare part guarantee ensures the durability of all play equipment, even after 30 years.
BerlinerSeilfabrik
I nostri prodotti hanno ricevuto molti premi e riconosci menti per design e funzionalità ; nel 2006 e nel 2008 Berlineri Seilfabrik ha ricevuto il Premio Design Punto Rosso (R.D.D.A.) per la qualità superiore del suo design. Tutte le attrezzature della Berliner Seilfabrik sono provviste di certificato e fornite dell‘etichetta con marchio Tüv. La costante conformità con gli standard EN 1176 o ASTM F1487 o CSA Z614 garantisce la massima sicurezza. Anche le attrezzature più resistenti mostrano segni di deterioramento e degrado dopo anni di utilizzo. Questo, tuttavia, non significa la fine di un prodotto della Berliner Seilfabrik. Siamo in grado di rimettere a posto anche la struttura più vecchia, datata 1971. La garanzia delle nostre parti di ricambio dà a tutta l‘attrezzatura un‘estrema dura bilità, anche dopo 30 anni.
Nuestro equipamiento ha ganado varios premios por su diseño y su uso funcional. En 2006 y 2008, la Berliner Seilfabrik ganó el “premio al diseño Red Dot” por la calidad superior de sus diseños. Todas las instalaciones fabricadas por la Berliner Seilfabrik están certificadas y marcadas con la etiqueta TÜV. Se han adoptado los estándares más relevantes, EN 1176, ASTM F1487 y CSA Z614, que garantizan una seguridad máxima. Hasta el equipamiento más duro muestra signos de des gaste y roturas después de varios años de uso. No obstante, esto no supone un límite para los equipamientos de la Berliner Seilfabrik. Estamos en disposición de reemplazar hasta la más antigua de nuestras estructuras con red (¡in cluso la primera que se instaló en 1971!) Nuestra garantía de piezas de repuesto asegura la durabilidad de todo el equipamiento lúdico, incluso después de 30 años.
9
Durability, maintenance and service
Longevità, manutenzione e servicio
Durabilidad, mantenimiento y servicio
All Berliner Seilfabrik equipment requires little maintai nence and involves virtually no followup costs. Thanks to its robust construction, the equipment is extremely durable. Therefore we guarantee our products for a period of up to 10 years. Refer to our general terms of business for further information.
Tutte le attrezzature della Berliner Seilfabrik sono facili da mantenere e controllare, richiedono scarsa manutenzione e praticamente non implicano costi ulteriori. Grazie alla loro robusta struttura, le nostre attrezzature sono estrema mente durature. Per questo motivo applichiamo ai nostri prodotti una garanzia per un periodo che può raggiungere i 10 anni. Ulteriori informazioni possono essere ricavate dalle nostre condizioni generali di vendita.
Todas las instalaciones de la Berliner Seilfabrik requieren poco mantenimiento y no suponen prácticamente coste alguno de revisión. Gracias a su sólida construcción, el equipamiento es extremadamente duradero. Es por ello que garantizamos nuestros productos por un período de hasta 10 años. Puede consultar nuestras condiciones generales de suministro para más información.
Highquality cars have to be inspected regularly, the same applies to highquality play equipment in order to guarantee ongoing safety. For this purpose, our staff and authorised retailers are trained in the specific maintenance requirements of our equipement. We shall be glad to pro vide you with any information regarding our maintenance service. Our economical maintenance contract guarantees the durability of our equipment and the safety of children. We always have time for our customers. Our comprehen sive service accompanies you across all of the stages of the development of your individual playground, from the first plan to the maintainance of the completed structure. Our extensive experience assists you in planning and creating your ideal play landscape. We design your playground to encompass your ideas and plans with optimal safety and maximum play value. Expert mouting and maintenance is carried out by our trained staff or authorised retailer. Our comprehensive, illustrated mounting instuctions allow simple self assembly. If required, we are more than glad to assist you with self mounting. If any problems arise, we will find the solution.
10
Le auto di alta qualità devono essere revisionate rego larmente, la stessa cosa vale per le attrezzature ludiche di alta qualità, in modo tale da garantire sicurezza costante. A questo scopo, il nostro personale qualificato o le nostre aziende rivenditrici autorizzate sono incaricate di sod disfare i requisiti dei nostri prodotti. Saremo lieti di darvi qualsiasi informazione sul servizio di manutenzione. Il nostro contratto finanziario di manutenzione garantisce una lunga durabilità per le nostre attrezzature. È di fonda mentale importanza essere fedeli ai principi della massima sicurezza per i bambini e della durabilità. Abbiamo sempre tempo per i nostri clienti. Il nostro servi zio completo vi accompagna dalla prima progettazione in avanti fino alla successiva manutenzione della vostra area giochi. La nostra vasta esperienza vi aiuta a progettare e a realizzare il vostro parco giochi. Includendo anche le vostre idee, progettiamo la vostra area caratterizzata da parametri di sicurezza ottimali e un elevato valore ludico. Il montaggio e la manutenzione vengono svolti dal nostro personale qualificato o dalle aziende rivenditrici. Le istru zioni di montaggio sono ampie e illustrate in modo da facilitare anche il montaggio autonomo da parte dei clienti stessi. Se richiesto, saremo felici di aiutarvi con il vostro automontaggio. Se dovessero sorgere dei problemi, trove remo una soluzione.
Los automóviles de alta gama tienen que pasar inspec ciones regularmente y lo mismo ocurre con los equipa mientos de juegos de alta calidad, si se quiere garantizar el mismo nivel de seguridad. Con este fin, damos forma ción a nuestro personal y a nuestros minoristas autoriz ados sobre los requisitos de mantenimiento de nuestro equipamiento. Estaremos encantados de proporcionarle cualquier información relativa a nuestro servicio de mantenimiento. Nuestro económico contrato de manteni miento garantiza la durabilidad de nuestro equipamiento y la seguridad de los niños y niñas. Siempre tenemos tiempo para nuestros clientes. Nuestro servicio integral le acompañará a lo largo de todas las etapas del desarrollo de su área de juegos para englobar sus ideas y planes en un concepto de óptima seguridad y máximo valor lúdico. Nuestro personal y minoristas autorizados han recibido la formación adecuada y son expertos en llevar a cabo el montaje y mantenimiento. Nuestras amplias instrucciones de montaje con ilustraciones permiten que Usted mismo realice el ensamblado. Si fuera preciso, estaremos encan tados de asesorarle mientras Ud. mismo realiza el montaje. Si surgiera algún problema, encontraremos la solución.
BerlinerSeilfabrik BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
11
12 Cosmo
BerlinerSeilfabrik
Cosmo
BerlinerSeilfabrik
13 Cosmo
14 Cosmo
BerlinerSeilfabrik
The first totally round rope play structure
La prima struttura in corda completamente rotonda.
La primera estructura de juegos con cuerdas completamente redonda
The innovative space structure offers exciting play options never before experienced.
Questo tipo di struttura offre esperienze di gioco mai provate prima.
La innovadora estructura tridimensional ofrece emocionantes opciones de juego que nunca se habían visto antes.
Cosmo is a whole new round of fun in play equipment: The first totally round rope play structure has arrived.
Cosmo è un girotondo di giochi : è arrivata la prima struttura in rete completamente rotonda
Cosmo es nueva línea completa de equipamientos de juego y diversión: Ya ha llegado la primera estructura de juego de cuerdas totalmente redonda.
Apart from the basic system, Cosmo stands out due to its many freely selectable add-ons and diverse play activities. In addition to climbing nets and walls, a number of truly special features can be added all around, especially the “banister” with its double curved tubes. This gives the Cosmo an advantage over several rounds compared to conventional climbing frames. In 2008, Cosmo received the prestigious “Red Dot” design award for excellent design quality.
La struttura Cosmo Base è molto accattivante , ma con l’aggiunta dei vari moduli accessori il valore ludico ed il livello di sfida del gioco diventano davvero incredibili. E’ possibile aggiungere alla struttura base non solo reti e pannelli di arrampicata, ma anche numerosi optional che rappresentano vere e proprie possibilità di gioco e attività. Tutto ciò colloca Cosmo all’avanguardia nell’ambito delle strutture in corda. Nel 2008 è stato assegnato a Cosmo il prestigioso riconoscimento „Red Dot“ (Punto Rosso) per l’eccellente aulità del suo design.
The curved tubes of the frame system are made of stainless steel, the connecting points of the space structure of powder-coated cast aluminium. All tensioning points are provided with the patented AstemTT tensioning system. This ensures that no technical connecting elements or rope loops are located in the play area.
BerlinerSeilfabrik
La struttura portante è composta da barre curve in acciaio inossidabile, le sfere di connessione sono in alluminio di altissima qualità verniciato a polvere. Il sistema di tensionamento brevettato Astem TT assicura la totale protezione dei componenti , in modo che gli stessi non siano esposti e possano causare problemi di sicurezza.
Además de disponer del sistema básico, Cosmo destaca por tener muchos accesorios de libre selección y permitir diversas actividades lúdicas. Además de la trepa por redes y paredes, se le pueden añadir por todas partes una serie de características realmente especiales, como por ejemplo la “barandilla” con sus barras de doble curvatura. Esto da mucha ventaja a la serie Cosmo frente a las estructuras de trepa convencionales. En 2008, Cosmo recibió el prestigioso premio de diseño “Red Dot” por su excelente calidad en el diseño. Las barras curvadas del sistema portante están hechas de acero inoxidable, los puntos terminales de la estructura tridimensional son de aluminio fundido con pintura en polvo. Todos los puntos de tensado disponen del sistema de tensado patentado AstemTT, que garantiza que nunca habrá elementos terminales técnicos ni lazos de cuerda en el área de juegos.
15 Cosmo
16 Cosmo
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
17 Cosmo
Cosmo.01
90.112.010 (m) (‘-‘‘)
8,6 x 7,2 x 3,8 28 x 23-8 x 12-4
EN 1176 (m) 11,6 x 10,4 ASTM/CSA(m) 12,2 x 11,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 40 x 36-5 (m) (‘-‘‘)
2,30 7-7 5
The Cosmo with plenty of fun features! The football formed from 12 rubber mats in the centre of the Cosmo base is an invitation to “have plenty of fun!” The large selection of add-ons leaves nothing to be desired. Cosmo con molte opportunità di divertimento! Il Pallone formato da 12 tappetini in gomma al centro della struttura è un vero e proprio invito al gioco. L’ampia gamma di accessori soddisfa ofni desiderio. El Cosmo tiene muchas características divertidas. ¡El balón de fútbol formado por 12 plataformas de goma en el centro la base Cosmo invita a “divertirse a tope”! No se puede desear nada más después de ver la amplia selección de accesorios.
18 Cosmo
BerlinerSeilfabrik
7
Basic colours version 1 Colori base versione 1 Colores b谩sicos versi贸n 1
5
3 4
6
1
Basic colours version 2 Colori base versione 2 Colores b谩sicos versi贸n 2
Extensions Accessori Ampliaciones
2
1
Climbing wall Parete di arrampicata Pared de trepa
2
Climbing ramp Rampa di arrampicata Rampa de trepa
3
Sliding pole Pertica Barra deslizante
4
Access net Rete di accesso Red de acceso
5
Banister Banister Banister
6
Rubber pods Tappetino in gomma Plataforma de goma
7
Duck Jibe Duck Jibe Duck Jibe
5
3 4
1 2
BerlinerSeilfabrik
19 Cosmo
Cosmo.02
90.112.020 (m) (‘-‘‘)
3
8,6 x 6 x 3,8 28 x 19-9 x 12-4
EN 1176 (m) 11,6 x 9,6 ASTM/CSA(m) 12,2 x 9,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 40 x 31-9 (m) (‘-‘‘)
1
4
2
2,30 7-7 5
The Cosmo as a “climbing rock” with a spatial net in the centre, climbing pole, climbing wall, climbing ramp and access net all around. Children of all ages can see how high they can climb.
Cosmo diventa “roccia di arrampicata” con l’inserimento di una rete al centro della struttura, la pertica , la parete e la rampa di arrampicata e la rete di accesso. I bambini di tutte le età possono sfidare se’ stessi e salire sempre più in alto.
El Cosmo es como un “rocódromo” con una red tridimensional en el centro y barras, paredes y rampas de trepa y redes de acceso a su alrededor. Los propios niños y niñas de todas las edades verá hasta donde pueden llegar trepando.
Cosmo.03
90.112.030 (m) (‘-‘‘)
3
5,9 x 6 x 3,8 19-3 x 19-9 x 12-4
EN 1176 (m) 9,6 x 9,5 ASTM/CSA(m) 9,6 x 9,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 31-5 x 31-8 (m) (‘-‘‘)
1 2
2,30 7-7 5
The Cosmo.03 features attractive climbing elements and offers children of all ages plenty of fun and excitement.
20 Cosmo
Cosmo.03 è composta da accattivanti elementi di arrampicata : offre quindi il massimo divertimento per tutti i bambini.
El Cosmo.03 combina atractivos elementos de trepa y ofrece mucha diversión y emociones a niños y niñas de todas las edades.
BerlinerSeilfabrik
Cosmo.04
90.112.040 (m) (‘-‘‘)
5
6,1 x 5,6 x 3,8 19-11 x 18-3 x 12-4
EN 1176 (m) 9,3 x 10,0 ASTM/CSA(m) 9,5 x 10,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 31 x 32-8 (m) (‘-‘‘)
2,30 7-7 5
The Cosmo.04 is an extended version of the Cosmo base for a really cool exit!
Cosmo.04 è una versione ampliata della Cosmo Base, per un risultato davvero entusiasmante!
¡El Cosmo.04 es una versión ampliada de la base del Cosmo con una salida realmente guay!
Cosmo.05
90.112.050 (m) (‘-‘‘)
8,6 x 4,4 x 3,8 28 x 14-5 x 12-4
1
EN 1176 (m) 11,6 x 8,5 ASTM/CSA(m) 8,1 x 12,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-7 x 40 (m) (‘-‘‘)
4
2,30 7-7 5
The climbing wall and access net in the Cosmo.05 offers additional climbing options in the lower area.
BerlinerSeilfabrik
La parete di arrampicata e la rete di accesso offrono nella Cosmo .05 la possibilità di giocare arrampicandosi anche al livello più basso della struttura.
La pared de trepa y la red de acceso del Cosmo.05 ofrecen opciones de trepa adicionales en la parte inferior.
21 Cosmo
Cosmo.06
90.112.060 (m) (‘-‘‘)
8,6 x 7,2 x 3,8 28 x 23-8 x 12-4
EN 1176 (m) 11,6 x 10,4 ASTM/CSA(m) 12,2 x 11,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 40 x 36-5 (m) (‘-‘‘)
2,30 7-7 5
The Cosmo.06 is the ultimate rope play structure among the Cosmo systems; rope elements are used consistently as add-ons. The banister rounds off the exciting features of this play structure. Cosmo.06 è la struttura più accessoriata tra le versioni di Cosmo ; gli elementi in corda e lo scivolo a tubi creano una struttura che offre accattivanti opportunità di gioco. El Cosmo.06 es lo último en estructuras de juego con cuerdas dentro de los sistemas Cosmo; los elementos de cuerda se usan estructuralmente como accesorios. La barandilla es el colofón de las excitantes características de esta estructura de juego.
5
3 4 1
2
22 Cosmo
BerlinerSeilfabrik
Cosmo.10
90.112.010 (m) (‘-‘‘)
5
8,4 x 6 x 3,8 27-5 x 19-9 x 12-4
EN 1176 (m) 12,2 x 9,8 ASTM/CSA(m) 12,2 x 10 ASTM/CSA (‘-‘‘) 40 x 32-8 (m) (‘-‘‘)
2,30 7-7
7
5
For windsurfers, the Duck Jibe is one of the coolest old school moves. The Cosmo is designed for turbulent fun and energetic play. Besides the banister, the Duck Jibe is the attraction of the Cosmo.10.
Per i windsurfers, il “Duck Jibe” è uno dei movimenti più eccitanti . La linea Cosmo è disegnata per un gioco energico e dinamico. Oltre allo scivolo a tubi, il Duck Jibe è l’attrazione della cosmo.10.
Según los aficionados y aficionadas al windsurf, el Duck Jibe es una de las maniobras más cool de la vieja escuela. El Cosmo está diseñado para ofrecer una diversión turbulenta y un juego lleno de energía. Además de la barandilla, el Duck Jibe es la atracción del Cosmo.10. 5
Cosmo.11
90.112.011 (m) (‘-‘‘)
3 4
9,2 x 7,2 x 3,8 30-2 x 23-8 x 12-4
EN 1176 (m) 12,7 x 10,4 ASTM/CSA(m) 12,9 x 11,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-2 x 36-5 (m) (‘-‘‘)
7 2
2,30 7-7 5
The Cosmo.11 offers a whole round of play features with Duck Jibe, climbing pole, banister, access net and climbing ramp.
BerlinerSeilfabrik
Cosmo.11 propone il Duck Jibe con la pertica di arrampicata , lo scivolo a tubi la rete di accesso e la rampa di arrampicata .
El Cosmo.11 ofrece toda una gama de características lúdicas con Duck Jibe, barra de trepa, barandilla, red de acceso y rampa de trepa.
23 Cosmo
Cosmo Base
90.110.120 (m) (‘-‘‘)
4,3 x 4,4 x 3,8 13-11 x 14-3 x 12-4
EN 1176 (m) 8,5 x 8,5 ASTM/CSA(m) 8,0 x 8,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-3 x 26 - 3 (m) (‘-‘‘)
2,30 7-7 5
The Cosmo basic system is an “eyecatcher”. Its organic, round shape combines dynamics and a cool look at the same time. But it‘s not only the original use of shapes that stands out. The voluminous spatial net is a climbing paradise within a three-dimensional net structure, making the Cosmos base the play centre of Cosmo and the biggest attraction on the playground. Cosmo Base è una struttura che “rapisce” lo sguardo. Il design sferico combina la sensazione di dinamicità ad un look accattivante. Ma non è soltanto la forma a colpire. La voluminosa rete che la caratterizza rappresenta un paradiso per arrampicarsi in un contesto tridimensionale, dove la Cosmo base è al centro di tutta la linea a rappresentare la massima attrazione nel parco giochi. El sistema básico Cosmo realmente llama la atención. Su forma redonda, orgánica, combina el dinamismo con un aspecto moderno al mismo tiempo. Pero no sólo destaca por el original uso de las formas. La voluminosa red tridimensional es un paraíso de trepa dentro de una estructura tridimensional de redes, lo que convierte la base del Cosmo en el centro lúdico del Cosmo y en la mayor atracción del área de juegos.
24 Cosmo
Optional with rubber pods. Disponibile la versione con tappetini in gomma. Opción con plataformas de goma.
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
25 Cosmo
26 Pentagode
BerlinerSeilfabrik
Pentagode
BerlinerSeilfabrik
27 Pentagode
28 Pentagode
BerlinerSeilfabrik
Plenty of room to play right to the top
Molto spazio per giocare proprio sulla vetta
Mucho espacio para jugar hasta llegar a lo más alto
The Pentagode offers children the excitement of climbing high with plenty of space for lots of children to play.
Pentagode permette a tanti bambini di arrampicarsi insieme molto in alto.
La Pentagoda ofrece a los niños y niñas la emoción de trepar a lo alto con espacio de sobra para que jueguen muchos niños/as.
The Pentagode is designed for playing and climbing right to the top. Its pagoda-like proportions sets an original accent in the playscape that is eyecatching and play motivating in a magical way.
Pentagode è strutturata per permettere di giocare e arrampicarsi proprio fino alla vetta. Le proporzioni e la forma simili ad una pagoda la rendono accattivante dal punto di vista estetico e magicamente coinvolgente dal punto di vista ludico.
The top point of the net is supported by the five-point guyed steel pole running through the spatial net structure. The double guy ropes offer added safety in all directions and the five-point support ensures that the central steel pole remains upright should an anchor point fail. Shaped like an umbrella, the spreading bars attached to the central steel pole push the five double guy ropes outwards, giving the structure its typical character. The special design offers plenty of room for playing and climbing.
Il punto più alto della struttura è sostenuto dal palo centrale a cinque “rami”che percorre centralmente tutta la piramide. Le corde a doppio cavo offrono la massima sicurezza in ogni direzione e sono strutturate in modo che il palo centrale non subisca il minimo spostamento nel caso si sganciasse una delle corde laterali. La sua forma ad ombrello ha le barre che si diramano dal palo centrale , spingendo così la rete verso l’esterno. Il design particolare offre molto spazio per giocare ed arrampicarsi.
A technical innovation is the new tensioning system enabling the complete net to be tensioned via a special tensioning mechanism at the top of the pole. This obviates the necessity of any tensioning points at the bottom – enabling easy and durable installation of safety surfacing after assembly. The five external foundations are all located outside the safety area. Surfaces outside this area do not have to be taken into account in planning measures.
Il nuovo sistema di tensionamento delle corde è situato sulla cima del palo. In questo modo si ovvia all’inconveniente di avere punti di tensione all abse della struttura che possono compromettere la sicurezza della piramide una volta installata. I cinque Punti di fissaggio a terra sono situati esternamente all’area di sicurezza per cui non devono essere considerati per la determinazione delle misure dell’area stessa.
The spatial net as well as the five double guy ropes are made from polyamide yarn covered steel ropes (URope) with a diameter of 16 mm. This covering is highly abrasion and UV resistant. The steel wires used are drawn galvanised.
Tutte le corde che compongono la struttura sono del diametro di 16mm , in acciaio ricoperto da fibra in polyamide. Questo tipo di rivestimento è molto resistente all’abrasione ed allo scolorimento dovuto all’esposizione ai raggi UV. I trefoli sono in acciaio zincato.
BerlinerSeilfabrik
La Pentagoda está diseñada para jugar y trepar justo hasta la cima. Sus proporciones similares a las de una pagoda ponen un acento original al paisaje lúdico que llama la atención y motiva al juego casi mágicamente. El punto más alto de la red está apoyado sobre un poste de acero atirantado en cinco puntos que atraviesa toda la estructura espacial de la red. Las cuerdas tensoras dobles ofrecen una mayor seguridad en todas las direcciones y el apoyo de cinco puntos garantiza que el poste central de acero permanecerá erguido aun en caso de que se cayera un punto de anclaje. Imitando la forma de un paraguas, las barras extensibles sujetas al poste central de acero empujan las cinco cuerdas tensoras dobles hacia fuera, proporcionando a la estructura su típico aspecto. Este diseño especial ofrece un espacio muy amplio para jugar y trepar. El nuevo sistema de tensado es una innovación técnica que permite tensar toda la red mediante un mecanismo especial de tensado situado en lo alto del poste. Así se obvia la necesidad de colocar puntos de tensado en la parte inferior – lo que permite una instalación fácil y duradera de la superficie de seguridad después del montaje. Las cinco cimentaciones externas están todas colocadas fuera del área de seguridad. Las superficies fuera de dicha área no tienen que tenerse en cuenta en las medidas de planificación. Tanto la red tridimensional como las cinco cuerdas tensoras dobles están hechas de cuerdas de acero recubiertas de hilo de poliamida (U-rope) con un diámetro de 16 mm. Este revestimiento es muy resistente a la abrasión y a la radiación solar ultravioleta. Los cables de acero que se utilizan están galvanizados.
29 Pentagode
30 Pentagode
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
31 Pentagode
3
4
2
5 1
1 Rope tensioning point with neat transition into softfall.
Cloverleaf rings are ensuring replaceability of single rope positions.
Punto di tensione della corda.
Gli anelli a quadrifoglio permettono la sostituzione delle singole corde.
Punto de tensado de cuerdas con transici贸n limpia a la zona de ca铆da en blando.
32 Pentagode
2
Los anillos tr茅bol garantizan la reposici贸n de cada una de las distintas posiciones de las cuerdas.
BerlinerSeilfabrik
3 Top tensioning point with capsulated tensioning device inside the central support pole. Punto di tensione con apposito meccanismo situato sulla parte più alta del palo centrale. Punto superior de tensado con dispositivo de tensado encapsulado en el interior del poste central de soporte. BerlinerSeilfabrik
4 Spreader bars are ensuring more play volume. Le barre che spingono la rete verso l’esterno garantiscono il massimo spazio di gioco. Las barras extensibles garantizan un mayor volumen de juego.
5 Fivefold suspension with double ropes. Sospensioni con corde doppie. Suspensión quíntuple con cuerdas dobles.
33 Pentagode
Pentagode XL
91.200.040 (m) (‘-‘‘)
14,9 x 14,2 x 7,2 48-11 x 46-6 x 23-8
EN 1176 (m) 17,9 x 17,2 ASTM/CSA(m) 18,6 x 17,8m ASTM/CSA (‘-‘‘) 60-11 x 58-6 (m) (‘-‘‘)
1,31 4-4 8
It is huge, adventurous and sculptural – the over 7 metre high Pentagode XL. No other centre pole pyramid with a comparable height offers as much space for playing and it is undoubtedly one of the most attractive and impressive play structures of its kind. It‘s hard to stay on the ground, simply because it‘s there! E’ imponente, accattivante, quasi una scultura: è la versione di oltre 7 metri della Pentagode XL. Nessun’altra piramide di questa altezza offre tanto spazio per giocare : si tratta senza dubbio di una delle strutture più attraenti e impressionanti nel suo genere. E’ difficile restare con i piedi per terra, se siamo vicini a questa piramide. Es enorme, arriesgada y escultural – la Pentagoda XL de más de 7 metros de alto. No hay pirámide con poste central de altura similar que ofrezca tanto espacio para el juego y, desde luego, es una de las estructuras lúdicas más atractivas e impresionantes de su clase. ¡Es difícil resistirse y quedarse en el suelo, sólo con verla ahí!
34 Pentagode
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
35 Pentagode
Pentagode L
91.200.030 (m) (‘-‘‘)
12,7 x 12,0 x 6,1 41-5 x 39-4 x 20
EN 1176 (m) 15,7 x 15,0 ASTM/CSA(m) 16,3 x 15,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 53-5 x 51-4 (m) (‘-‘‘)
1,1 3-8 5
Of course, it is a huge net structure that offers an interactive and exciting climbing experience. The Pentagode L is also a real eyecatcher. Its height, special outline and transparency make the Pentagode a landmark. Semplicemente, si tratta di una grande struttura che offre un’accattivante ed eccitante esperienza di arrampicata. La Pentagode L è inoltre attraente dal punto di vista estetico. La sua altezza, la forma e la trasparenza la rendono un simbolo per il paesaggio. Por supuesto, es una estructura enorme de redes que ofrece una experiencia de trepa interactiva y excitante. La Pentagoda L también llama poderosamente la atención. Su especial perfil, tan alto, y su transparencia hacen que la Pentagoda se convierta en un punto de referencia.
36 Pentagode
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
37 Pentagode
Pentagode M
91.200.020 (m) (‘-‘‘)
10,5 x 10,0 x 5,1 34-5 x 32-9 x 16-8
EN 1176 (m) 13,5 x 13,0 ASTM/CSA(m) 14,2 x 13,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 46-5 x 44-9 (m) (‘-‘‘)
0,92 3-1 5
Within the space wonder, 1-2 school classes have plenty of room to play. Kids can jump, bounce and swing to their hearts content – from the more “cautious” at the bottom to the “gymnasts” right at the top.
Nella magia dello spazio, possono giocare insieme 1 o 2 intere classi , a scuola. I bambini possono saltare, rimbalzare e dondolare fino al massimo del divertimento – in basso i più piccini e fino alla massima altezza gli “acrobati”.
Dentro del space wonder hay suficiente espacio para que jueguen 1 – 2 clases completas de escolares. Los chicos y chicas pueden saltar, balancearse y columpiarse a placer – desde los más “prudentes” en la parte baja hasta los “gimnastas” justo en la cima.
Anche la versione più bassa di Pentagode offre con i suoi 4 metri un’ampia opportunità di gioco dove tanti bambini possono divertirsi insieme. E in alto c’è tanto spazio per i più avventurosi!
Hasta la Pentagoda más pequeña de 4 metros tiene espacio suficiente para que jueguen muchos chicos y chicas. ¡Hay cantidad de espacio en lo alto para los más aventureros!
Pentagode S
91.200.010 (m) (‘-‘‘)
8,4 x 8,0 x 4,0 27-4 x 26 x 13-2
EN 1176 (m) 11,4 x 11,0 ASTM/CSA(m) 12,0 x 11,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 39-4 x 38 (m) (‘-‘‘)
0,93 3-1 5
Even the smallest 4 metre high Pentagode has plenty of room for lots of kids to play. There is loads of room at the top for the more adventurous!
38 Pentagode
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
39 Pentagode
40 Univers
BerlinerSeilfabrik
Univers
BerlinerSeilfabrik
41 Univers
42 Univers
BerlinerSeilfabrik
Spatial nets as classics among rope playground equipment
Reti di arrampicata: un classico delle aree gioco.
Las redes tridimensionales son clásicos dentro del equipamiento de áreas de juegos con cuerdas
Net structures offer hours of fun and adventure on several levels – climbing, rocking, hand-over-hand climbing and swinging, up and down, horizontally and vertically – space on earth.
Le arrampicate in rete offrono l’opportunità di giocare per ore facendo molte attività : arrampicarsi, scalare, dondolarsi in tutte le direzioni.
Las estructuras de redes ofrecen horas de diversión y aventura de distintos niveles – trepar, balancearse, subir a pulso, columpiarse, moverse arriba y abajo, horizontal y verticalmente – como traer el espacio a la tierra.
The original spatial nets: Born over 30 years ago as a play concept, continuously further developed in form and detail, still popular even after several generations. 16 nets in different geometrical shapes, sizes and supporting constructions form the planets in the spacenet universe. With our flexible Frameworx space frame, we have achieved an optimal net volume, e.g. with the spaceballs: Plenty of room for playing on a small area. All structures feature the innovative AstemTT tensioning system.
BerlinerSeilfabrik
Le prime strutture in corda: nate più di 30 anni fa in qualità di “gioco” , si sono continuamente evolute nella forma e nei dettagli e sono pertanto attuali anche dopo molte generazioni. 16 reti in varie forme geometriche e dimensioni. Con le nostre strutture abbiamo ottenuto il massimo a livello di spazio – gioco , come per esempio con le spaceballs : molto spazio per giocare anche su un’area piccola. Tutte le nostre strutture si avvalgono de sistema di pensionamento Astem TT.
Las redes tridimensionales originales: nacidas hace más de 3 años como concepto lúdico, han seguido desarrollándose más y más en su forma y detalles y siguen siendo populares después de varias generaciones. 16 redes de formas geométricas, tamaños y construcciones portantes diferentes conforman los planetas del universo spacenet. Con nuestra estructura portante tridimensional flexible Frameworx, hemos conseguido un volumen de red óptimo, p.ej. en el caso de las spaceballs: Mucho espacio para jugar en un área pequeña. Todas las estructuras llevan el innovador sistema de tensado AstemTT.
43 Univers
AstemTT
AstemTT
AstemTT
It has always been our aim to create our sophisticated products under the main constraints of design and safety, without compromising function and stability. Hence, in early 2002 we introduced a new tensioning mechanism, AstemTT. After a successful trial period we have adopted this rope tensioning technology as the standard across the entire Univers Net structures range.
E’ sempre stata la nostra ambizione creare prodotti sofisticati, seguendo i migliori criteri di design e sicurezza, al massimo per funzionalità e stabilità. Abbiamo pertanto introdotto, nel 2002, il nuovo sistema di tensionamento delle corde “Astem TT”. A seguito del successo ottenuto, abbiamo adottato questa tecnologia per utte la gamma delle nostre strutture.
Siempre nos hemos marcado como objetivo crear nuestros sofisticados productos respetando los principales límites de diseño y seguridad, sin comprometer su funcionamiento y estabilidad. Por ello, a principios de 2002 introdujimos un nuevo mecanismo de tensado, el AstemTT. Después superar con éxito un período de ensayo, adoptamos esta tecnología de tensado de cuerdas como estándar en toda la gama de estructuras Univers Net.
Asides from the intelligent mechanism and harmonious integration into the Frameworx structure, AstemTT simplifies installation. The spatial net can be tensioned evenly across the entire structure. Furthermore, all tensioning mechanisms are contained within closed spheres, making them inaccessible for users.
Oltre al meccanismo che si colloca con armonia nella struttura, Astem TT semplifica anche l’installazione. La rete può essere “tirata” in modo uniforme nell’intera piramide. Inoltre tutti i meccanismi di tensionamento sono contenuti in apposite sfere chiuse, che li rendono inaccessibili e quindi non pericolosi.
44 Univers
Además de aportar su inteligente mecanismo y su armoniosa integración en la estructura Frameworx, el AstemTT simplifica la instalación. La red tridimensional se puede tensar uniformemente por toda estructura. Es más, todos los mecanismos de tensado se encuentran incluidos en esferas cerradas, lo que las hace inaccesibles a los usuarios/as.
BerlinerSeilfabrik
Modern net structures, the Spaceballs, are among the many highlights of the Univers range.
BerlinerSeilfabrik
Moderne strutture in corda, le Spaceballs, sono tra le principali componenti della gamma Univers.
Dentro de las estructuras modernas de redes, las spaceballs se encuentran entre las muchas maravillas destacables de la gama Univers.
45 Univers
Spaceball XL
90.100.601 (m) (‘-‘‘)
7,2 x 7,2 x 6,0 23-5 x 23-5 x 19-9
EN 1176 (m) 11,5 x 11,5 ASTM/CSA(m) 10,8 x 10,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-5 x 35-5 (m) (‘-‘‘)
2,47 8-2 8
The huge Spaceball XL with a total height of 6 meters is a landmark that attracts climbers from near and far. It is a challenge for older kids too. L’enorme Spaceball XL, con un’altezza totale di 6 metri è un punto di riferimento che attrae gli arrampicatori sia da vicino che da lontano. La enorme Spaceball XL, con una altura total de 6 metros, es un lugar de referencia que atrae a los escaladores, estén cerca o lejos. Supone también un auténtico reto para los niños y niñas de más edad.
46 Univers
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
47 Univers
Spaceball L
90.100.111 (m) (‘-‘‘)
5,4 x 5,4 x 4,5 17-8 x 17-8 x 14-9
EN 1176 (m) 8,9 x 8,9 ASTM/CSA(m) 9,1 x 9,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 29-8 x 29-8 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Plenty of space for climbers of all agegroups is offered by the Spaceball L. Though it aims high the free fall height of the Spaceball L is only 1,84 meters. Spaceball L offre abbondante spazio per scalatori di tutte le fasce d’età. È facile mirare in alto, nonostante l’altezza di caduta di Spaceball L sia soltanto di 1,84 metri. La Spaceball L ofrece mucho espacio para escaladores de todas las edades. Aunque apunta alto, la altura de caída libre de la Spaceball L es de sólo 1,84 metros.
48 Univers
BerlinerSeilfabrik
Spaceball M
90.100.041 (m) (‘-‘‘)
4,4 x 4,4 x 3,7 14-5 x 14-5 x 12
EN 1176 (m) 7,4 x 7,4 ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
The voluminous Spaceball M invites older kids to climb together with others.
La più voluminosa Spaceball M invita anche i bambini più grandi ad arrampicarsi insieme agli altri.
La voluminosa Spaceball M invita también a niños y niñas mayores a escalar en grupo.
Nella più piccola versione di Spaceballs, con un’altezza di caduta di non più di 1,23 metri i giovani scalatori possono migliorare le loro diverse capacità per arrampicarsi.
En la versión más pequeña de las Spaceballs, con una altura de caída libre de sólo 1,23 metros, los escaladores principiantes pueden mejorar sus habilidades.
Spaceball S
90.100.031 (m) (‘-‘‘)
3,7 x 3,7 x 3,0 11-11 x 11-11 x 9-11
EN 1176 (m) 6,7 x 6,7 ASTM/CSA(m) 7,3 x 7,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 23-11 x 23-11 (m) (‘-‘‘)
1,23 4-1 3
In the smallest version of the Spaceballs with a free fall height of only 1,23 meters the new climbers can improve their climbing skills.
BerlinerSeilfabrik
49 Univers
Neptun
90.100.110 (m) (‘-‘‘)
5,4 x 5,4 x 5,6 17-8 x 17-8 x 18-5
EN 1176 (m) 8,9 x 8,9 ASTM/CSA(m) 9,1 x 9,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 29-8 x 29-8 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
In Jupiter’s big brother kids can explore the real feeling of space. The additional one meter in length, width and height offers a lot of extra net volume to enjoy. Con il fratello maggiore di Jupiter, i bambini possono esplorare il vero senso dello spazio. Con lunghezza, larghezza e altezza di più di 1 metro, offre molto volume extra di cui i bambini possono godere. En el hermano mayor de Júpiter, los niños y niñas pueden experimentar una sensación auténtica de espacio. El metro adicional de longitud, altura y anchura ofrece mucho volumen de red extra para disfrutar.
50 Univers
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
51 Univers
Jupiter
90.100.040 (m) (‘-‘‘)
4,4 x 4,4 x 4,5 14-5 x 14-5 x 14-9
EN 1176 (m) 7,4 x 7,4 ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
The Jupiter is ideal for large groups of children playing at one time. The total height of more than 4 meters is very appealing to children. Jupiter è ideale per gruppi numerosi di bambini che giocano contemporaneamente. Con un’altezza totale di più di 4 metri, è una struttura molto affascinante per loro. La Jupiter es ideal para grandes grupos de niños que deseen jugar juntos. La altura total de más de 4 metros les atrae sobremanera.
52 Univers
BerlinerSeilfabrik
Mini Jupiter
98.100.040 (m) (‘-‘‘)
3,6 x 3,6 x 3,7 11-10 x 11-10 x 12-2
EN 1176 (m) 6,6 x 6,6 ASTM/CSA(m) 7,3 x 7,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 23-10 x 23-10 (m) (‘-‘‘)
1,23 4-1 3
The Mini Jupiter is ideal for small children who are setting their sights high. There is enough play space for an entire preschool class. Mini Jupiter è ideale per i bambini piccoli che vogliono andare in alto. C’e abbastanza spazio per far giocare un’intera classe prescolare. La Mini Jupiter es perfecta para niños y niñas pequeñas que apuntan alto. Hay espacio suficiente para que juegue toda una clase de preescolar.
BerlinerSeilfabrik
53 Univers
Maxi Mars
99.100.015 (m) (‘-‘‘)
3,9 x 3,9 x 3,8 12-7 x 12-7 x 12-6
EN 1176 (m) 7,3 x 7,3 ASTM/CSA(m) 7,5 x 7,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 24-7 x 24-7 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 3
The Maxi Mars unites the advantages of the Mars with an even more challenging height. Maxi Mars unisce i vantaggi di Mars con un’altezza più stimolante. La Maxi Mars une las ventajas de la estructura Mars con una altura aún más desafiante.
54 Univers
BerlinerSeilfabrik
Mars
90.100.010 (m) (‘-‘‘)
3,2 x 3,2 x 3,1 10-5 x 10-5 x 10
EN 1176 (m) 6,2 x 6,2 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 3
The Mars is specifically designed for beginners as most of the usable netspace is close to the ground. Couragous climbers can experience the first feelings of success when climbing up to the top.
Mars è specificatamente ideato per i principianti, dato che la maggior parte dello spazio a rete è vicino a terra. Gli arrampicatori più coraggiosi riescono a sperimentare le prime sensazioni di successo nel momento in cui arrivano alla cima.
La Mars está específicamente diseñada para principiantes ya que la mayoría de las zonas de redes están cerca del suelo. Los escaladores intrépidos pueden experimentar su primera sensación de triunfo al alcanzar la cumbre.
Mini Mars è la struttura a rete per i pù piccoli. Grazie all’utilizzo del sistema FrameworX 48 è la struttura ludica ideale per i bambini in età prescolare.
La Mini Mars es una estructura de redes para principiantes. La utilización del sistema FrameworX4 adaptado a una escala menor la convierte en la estructura de juego ideal para niños y niñas de preescolar.
Mini Mars
98.100.010 (m) (‘-‘‘)
2,6 x 2,6 x 2,5 8-7 x 8-7 x 8-3
EN 1176 (m) 5,6 x 5,6 ASTM/CSA(m) 6,3 x 6,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 20-7 x 20-7 (m) (‘-‘‘)
1,23 4-1 3
The Mini Mars is the net structure for beginners. With the utilization of the downsized FrameworX 48-system it is the ideal play structure for preschools.
BerlinerSeilfabrik
55 Univers
Venus
90.100.020 (m) (‘-‘‘)
4,4 x 4,4 x 4,1 14-5 x 14-5 x 14
EN 1176 (m) 8,2 x 8,2 ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
2,09 6-11 3
The design is similar to the Mars, however the Venus has a taller frame and a more voluminous net. Also the access into the net is close to the ground allowing smaller children to join the fun. The upper net volume offers fun and challenge for older kids. Il modello è simile a quello del Mars, ma Venus ha una struttura più alta e una rete più voluminosa. Anche qui l’accesso è vicino al terreno, per permettere anche ai più piccoli di divertirsi. La rete superiore offre divertimento e stimoli anche ai più grandi. El diseño es similar al de la Mars, pero la Venus tiene una estructura portante más alta y una red más voluminosa. Asimismo, se accede a la red desde cerca del suelo lo que posibilita que los niños y niñas más pequeñas se sumen a la diversión. El volumen superior de la red supone una diversión y un reto para los niños y niñas más mayores.
56 Univers
BerlinerSeilfabrik
Merkur
90.100.030 (m) (‘-‘‘)
3,2 x 3,2 x 3,1 10-5 x 10-5 x 10
EN 1176 (m) 8,1 x 8,1 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5 (m) (‘-‘‘)
2,95 9-9 5
The compact design of the Merkur offers a constant net volume up the the top. Il modello compatto di Mercury offre un costante volume della rete su tutta l’altezza. El diseño compacto de la Mercury ofrece un volumen de red constante hasta la cima.
BerlinerSeilfabrik
57 Univers
Pluto
90.100.045 (m) (‘-‘‘)
6,2 x 6,2 x 4,5 20-4 x 20-4 x 14-9
EN 1176 (m) 7,4 x 7,4 ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
The unique design of this structure gives you the feeling of climbing in open space. The net is supported by a central mast and not by a tube frame. The individual levels are carried by freely suspended tube frames, which provide the suspension points for the spacial climbing net.
Il design unico di questa struttura dà la sensazione di arrampicarsi in uno spazio aperto. La rete è sostenuta da un montante centrale e non da una struttura a tubi. I singoli livelli sono supportati da una intelaiatura di tubi sospesi, che offrono punti di ancoraggio per la rete di arrampicata.
El diseño único de esta estructura da la sensación de estar escalando en un espacio libre. La red está soportada por un mástil central en lugar de por una estructura portante tubular. Cada nivel individual está soportado por una estructura portante tubular suspendido en el aire, que proporciona los puntos de suspensión para la red tridimensional de trepa.
La versione più grande di Pluto mette a disposizione ancora più spazio libero per un numero maggiore di arrampicatori.
La versión más grande de nuestro Pluto ofrece más espacio libre si cabe para los que practican la escalada libre.
Phoenix
90.100.115 (m) (‘-‘‘)
7,7 x 7,7 x 5,6 25-3 x 25-3 x 18-5
EN 1176 (m) 8,9 x 8,9 ASTM/CSA(m) 9,1 x 9,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 29-8 x 29-8 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
The larger version of our Pluto offers even more free space for more free climbers.
58 Univers
BerlinerSeilfabrik
Uranus
90.100.075 (m) (‘-‘‘)
8,3 x 8,3 x 5,9 27-1 x 27-1 x 19-2
EN 1176 (m) 9,4 x 9,4 ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
2,95 9-9 8
The Uranus has got several play levels. The main level in the middle offers a large net terrace around the central volume net. The tall net structure with its striking design is more than just a climber – it is a landmark. Uranus ha diversi livelli di gioco. Quello principale, situato a metà struttura, presenta una grande piattaforma a rete attorno al volume centrale. La Uranus tiene varios niveles de juego. El nivel principal ofrece una amplia terraza de red alrededor de la red del volumen central. La estructura alta de redes es más que un sitio para trepar – su chocante diseño la convierte en un punto de referencia.
BerlinerSeilfabrik
59 Univers
Pegasus
90.100.145 (m) (‘-‘‘)
10,3 x 10,3 x 7,2 33-8 x 33-8 x 23-10
EN 1176 (m) 11,6 x 11,6 ASTM/CSA(m) 10,3 x 10,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 33-8 x 33-8 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 8
The sky is the limit in the big brother of Uranus. With a height of more than 7 meters, Pegasus is a huge “space ship” attracting children from near and far. Il cielo è la frontiera di questa versione più grande di Uranus. Con un’altezza di più di 7 metri, Pegasus è una enorme navicella spaziale che attira i bambini da vicino e da lontano. El cielo es el límite para el hermano mayor de Uranus. Con su altura de más de 7 metros, Pegasus es una enorme nave espacial que atrae a todos los niños y niñas, estén cerca o lejos.
60 Univers
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
61 Univers
62 Univers
BerlinerSeilfabrik
Univers Combinations Combining the climbing planets can create whole galaxies. All spatialnet models can be combined with each other or with the extensive accessories in order to create individual playscapes.
Combinazioni Univers L’unione di più pianeti crea una galassia. Tutte le strutture della gamma possono essere combinate tra sé o con gli accessori disponibili , a creare ogni volta strutture gioco originali.
Combinaciones Univers Combinando los planetas de trepa se pueden crear galaxias enteras. Todos los modelos de red tridimensional se pueden combinar con otros o con los accesorios de ampliación para crear paisajes lúdicos individualizados.
BerlinerSeilfabrik
63 Univers
Add-on units for Accessori disponibili per Accesorios de ampliación para
90.960.…
Access net small type Rete di accesso tipo piccolo Red de acceso de tipo pequeño
Spaceball XL Spaceball L
Spaceball M Spaceball S
Neptun
…190
…170
…020
…180
…160
90.960.…
…040
Access net wide type Rete di accesso tipo grande Red de acceso de tipo ancho
90.960.…
Trapeze access net – wide side down Rete di accesso a trapezio – parte larga in basso Red de acceso trapezoidal – parte ancha abajo
…230
…220
…210
…200
…060
90.960.…
…080
90.960.…
…100
Trapeze access net – wide side up Rete di accesso a trapezio – parte larga in alto Red de acceso trapezoidal – parte ancha arriba
Triangular access net Rete di accesso triangolare Red de acceso triangular
…270
…260
…250
…240
…120
90.640.…
…160.4
…150.4
…140.4
…130.4
…100.4
Flubber membrane hexagon Membrana esagonale Membrana flubber hexagonal
…160.6
…150.6
…140.6
…130.6
…100.6
90.960.…
Triangular system net 60° Rete di accesso triangolare 60° Sistema de redes triangulares estándar de 60°
90.960.…
Triangular system net 90° Rete di accesso triangolare 90° Sistema de redes triangulares estándar de 90°
Flubber membrane quadrangle Membrana quadrangolare Membrana flubber cuadrangular
64 Univers
BerlinerSeilfabrik
Jupiter
Mini Jupiter Maxi Mars
…010
…280
…030
…290
…050
…300
…070
Mars
Mini Mars
Venus
Merkur
Pluto
Phoenix
…010
…010
…020
…030
…040
…050
…060
…310
…070
…080
…090
…320
…090
…100
…110
…330
…050
…120
…110
…330
…130
…110
…140
…090.4
…080.4
…040.4
…030.4
…020.4
…050.4
…060.4
…110.4
…120.4
…090.6
…080.6
…040.6
…030.6
…020.6
…050.6
…060.6
…110.6
…120.6
BerlinerSeilfabrik
65 Univers
Spaceball XL Spaceball L
Spaceball M Spaceball S
Neptun
90.…
…906
…906
…906
…906
…906
90.…
…908
…908
…908
…908
…908
90.…
…910
…910
…910
…910
…910
90.…
…912
…912
…912
…912
…912
90.…
…913
…913
…913
…913
…913
90.914.…
…040
…020
…010
…030
…020
90.…
…914
…914
…914
…914
…914
90.916.…
…210
…210
…210
…210
…210
Add-on units for Accessori disponibili per Accesorios de ampliación para
Suspension bridge Ponte sospeso Puente colgante
Hammock Amaca Hamaca
Net tunnel Tunnel in corda Túnel de red
Wobbly bridge Ponte mobile Puente oscilante
Jungle bridge Ponte tibetano Puente tibetano
Rope ladder Scala in corda Escalera de cuerda
Hand-over-hand-ladder Scala a mano Escalera de trepa a pulso
Hand-over-hand-loop-rope Scala a mano a occhiello Cuerda con lazo para trepar a pulso
x
66 Univers
BerlinerSeilfabrik
Jupiter
Mini Jupiter Maxi Mars
…906
…908
Mars
Mini Mars
Venus
…906
…908
…908
…908
Phoenix
…908
…908
…010
…020
…914
…914
…914
…210
…210
…210
…906
…908
…908
…910
…912
Pluto
Merkur
…908
…910
…912
…912
…913
…913
…010
…050
…914
…914
…210
…210
BerlinerSeilfabrik
…210
…210
…913
…210
…210
67 Univers
Spaceball XL Spaceball L
Spaceball M Spaceball S
Neptun
90.…
…918
…918
…918
…918
…918
90.920.…
…040
…020
…010
…030
…020
90.…
…923
…923
…923
…923
…923
Add-on units for Accessori disponibili per Accesorios de ampliación para
Balancing cable Cavo di equilibrio Cable para balancearse
Climbing rope Corda di arrampicata Cuerda de trepa
Swinging cable Cavo oscillante Cable para columpiarse
90.654.…
…044
90.654.…
…034
Curved slide Scivolo curvo Tobogán curvo
Tube slide Scivolo a tubo Tobogán de tubo
90.654.…
…016
…014
90.654.…
…026
…024
System slide narrow type Scivolo tipo stretto Tobogán estándar modelo estrecho
System slide wide type Scivolo tipo largo Tobogán estándar modelo ancho
…012
…011
…014
…024
90.…
Quadropolis Quadropolis Quadropolis
68 Univers
BerlinerSeilfabrik
Jupiter
Mini Jupiter Maxi Mars
…918
…918
…010
…050
…923
…923
Mars
Mini Mars
Venus
Merkur
Pluto
Phoenix
…010
…020
…923
…923
…918
…923
…923
…923
…923
…923
…042
…032
…012
…011
…022
…021
…150
BerlinerSeilfabrik
…012
…012
…022
…015
…015
69 Univers
Spaceball L.01
90.140.406 (m) (‘-‘‘)
9,4 x 9,3 x 4,5 30-9 x 30-4 x 14-9
EN 1176 (m) 12,6 x 12,3 ASTM/CSA(m) 13,0 x 13,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-7 x 42-7 (m) (‘-‘‘)
2 6-7 5
Many ways lead to the Spaceball L. Asides from direct access into the voluminous spatial net a suspension bridge, an access net, two rope ladders, a hand-over-hand-ladder and a hand-over-hand-rope-loop allow extra access. The spring harp net provides additional fun. Ci sono molte strade che portano allo Spaceball L. Tra gli accessi diretti a questo ampio spazio fatto di reti ci sono un ponte sospeso, una rete d’accesso, due scale in corda, una scala orizzontale sospesa, una serie di maniglie in corda sospese. Altro divertimento è offerto dalla rete “springy harp”. Hay muchas formas de subir a la estructura Spaceball L. Entre las vías más directas para acceder a la voluminosa red tridimensional están dos escaleras de cuerda, una escalera para subir a pulso y un acceso extra por un lazo de cuerda para trepar a pulso. La mullida red en forma de arpa ofrece una diversión adicional.
70 Univers
BerlinerSeilfabrik
Spaceball L.02
90.136.007 (m) (‘-‘‘)
16,5 x 10,5 x 4,5 54-2 x 34-2 x 14-9
EN 1176 (m) 19,7 x 13,5 ASTM/CSA(m) 20,1 x 14,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 65-12 x 46-6 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Two big Spaceball L climbers are connected by a 5 meter long suspension bridge. A hammock, a balancing rope and two access nets make the huge combination complete which offers play space for more than 100 kids. Le due grandi Spaceball L sono collegate con un ponte sospeso lungo 5 metri. Un’amaca, una fune d’equilibrio e due reti d’accesso rendono questa grande combinazione completa e in grado di offrire tanto spazio per giocare a 100 bambini o più. Dos grandes estructuras de escalada Spaceball L unidas por un puente colgante de 5 metros de largo. Una hamaca, una cuerda para balancearse y dos redes de acceso completan la gran combinación que ofrece un espacio de juegos para más de 100 niños.
BerlinerSeilfabrik
71 Univers
Neptun XXL
90.140.224 (m) (‘-‘‘)
13,0 x 13,0 x 9,2 42-8 x 42-8 x 30-2
EN 1176 (m) 16,0 x 16,0 ASTM/CSA(m) 16,7 x 16,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 54-8 x 54-8 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 8
The West Coast Park in Singapore wanted something “really tall”. A pyramid that can be seen from afar. Something that does not exist anywhere else! As a solution, we built a large “square” with four Univers Neptun and placed a further Neptun at the top to form a pyramid with the required dimensions. Il West Coast Park di Singapore ci ha chiesto qualcosa di “davvero alto”. Una piramide che si potesse vedere da lontano. E che non esistesse in nessun’altra parte del mondo! Abbiamo quindi disegnato un grande “quadrato” con quattro Univers Neptun e abbiamo poi collocato un’altra Neptun sulla cima per creare una piramide delle dimensioni richieste. El West Coast Park de Singapur quería algo “realmente alto”. Una pirámide que se pudiera ver desde lejos. ¡Algo que no existiera en ninguna otra parte! Lo solucionamos construyendo una gran “plaza” con cuatro Neptuns Univers y colocando otro Neptuno más en lo alto para formar una pirámide de las dimensiones requeridas.
72 Univers
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
73 Univers
Neptun.02
90.140.034 (m) (‘-‘‘)
7,9 x 8,9 x 5,6 25-9 x 29-1 x 18-5
EN 1176 (m) 11,3 x 12,1 ASTM/CSA(m) 11,5 x 12,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 37-8 x 41-2 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Univers combination based on a Neptun with an additional hammock. There are many different possibilities to climb onto the Neptun: a half-sided access net, an access net, a climbing rope and a rope ladder. Combinazione Univers basata su un Neptun con un’amaca in aggiunta. Ci sono molte diverse possibilità per salire sul Neptun: una rete di accesso larga metà lato, un’altra rete di accesso, una fune di arrampicata e una scaletta in corda. Combinación Univers basada en una estructura Neptun con una hamaca adicional. Hay muchas posibilidades diferentes de escalar hasta la Neptun: una red de acceso de tamaño medio, una red de acceso normal, una cuerda de trepa y una escalera de cuerda.
74 Univers
BerlinerSeilfabrik
Neptun.03
90.140.131 (m) (‘-‘‘)
8,8 x 8,4 x 5,6 28-11 x 27-6 x 18-5
EN 1176 (m) 12,0 x 11,7 ASTM/CSA(m) 12,4 x 12 ASTM/CSA (‘-‘‘) 40-7 x 39-5 (m) (‘-‘‘)
2,3 7-7 5
Univers combination based on a Neptun with many additional climbing options. A double sided climbing wall and a fullside access net can be used for climbing onto Neptun. Additionally a hand-over-handladder, two rope-loop-ways and two climbing ropes can be chosen. A flag on the top catches the eye of children from near and far. Combinazione Univers basata su Neptun con molte possibilità aggiuntive per arrampicarsi. Un muro di arrampicata e una rete di accesso larga un lato possono essere usate per salire sul Neptun. In aggiunta si può scegliere tra una serie di maniglie sospese in corda, una scala in sospensione e due funi. Una bandiera sulla cima attira l’attenzione dei bambini da vicino e da lontano. Combinación Univers basada en una estructura Neptun con muchas opciones adicionales para escalar, por ejemplo, una pared que se escala por ambos lados y una red de acceso completa. También tiene una escalera para subir a pulso, 2 lazos de cuerda y 2 cuerdas para escalar. La bandera que ondea en lo alto atrae la atención de todos los niños, estén cerca o lejos.
BerlinerSeilfabrik
75 Univers
Neptun.04
90.140.039 (m) (‘-‘‘)
9,4 x 6,5 x 5,6 30-9 x 21-4 x 18-5
EN 1176 (m) 13,1 x 9,7 ASTM/CSA(m) 13,7 x 10,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 44-8 x 33-2 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
In this combination the slide provides additional play value. Climbers with limited skills can choose the triangular net as the straight way to the slide. The half-side acces net, the rope ladder and the climbing rope provide access possibilities from easy to challenging. In questa combinazione lo scivolo dà un notevole valore ludico aggiuntivo. Gli arrampicatori meno esperti scelgono la rete triangolare come accesso diretto allo scivolo. La rete di accesso a metà lato, la scaletta in corda e la fune di arrampicata offrono possibilità di accesso dalle più facili alle più impegnative. En esta combinación, el tobogán añade muchas posibilidades al juego. Los escaladores no avezados pueden elegir la red triangular por la que suben directamente al tobogán. La red de acceso para medio lado, la escalera de cuerda y la cuerda para escalar ofrecen otras posibilidades de subida que van de la más sencilla a otras más desafiantes.
76 Univers
BerlinerSeilfabrik
Neptun.05
90.140.010 (m) (‘-‘‘)
17,4 x 13,9 x 5,6 56-10 x 45-4 x 18-5
EN 1176 (m) 20,4 x 16,9 ASTM/CSA(m) 21,0 x 17,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 68-10 x 57-4 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Univers combination based on a Neptun. It is the centre of many play activities, such as a 10 m2-flat net, a 7 meters suspension bridge, a double swing rope and a hammock. Nobody has to wait, there is enough fun for everybody. Combinazione Univers basata sul Neptun. È inoltre il centro di molte altre attività ludiche, come per esempio una rete con una superficie di 10 mq, un ponte sospeso di 7 metri, una doppia fune oscillante e un’amaca. Non c’è bisogno di aspettare, c’è abbastanza divertimento per tutti. Combinación Univers basada en una Neptun. Es el centro de muchos juegos como, por ejemplo, una red horizontal de 10 m², un puente colgante de 7 metros, una cuerda doble para columpiarse y una hamaca. Nadie tiene que esperar, hay diversión suficiente para todo el mundo.
BerlinerSeilfabrik
77 Univers
Neptun.06
90.140.068 (m) (‘-‘‘)
11,4 x 10,5 x 5,6 37-3 x 34-2 x 18-5
EN 1176 (m) 14,6 x 14,0 ASTM/CSA(m) 15,0 x 14,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 49-3 x 48-3 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
This Univers combination is based on a Neptun with a lot of additional climbing options: A suspension bridge and a slide. There is an additional access point via the half-sided access net, and a hammock for relaxing. Questa combinazione Univers è costituita da un Neptun, con molte opzioni di arrampicata aggiuntive: un ponte sospeso e uno scivolo. C’è un’ulteriore possibilità di ingresso attraverso una rete di accesso a metà lato e un’amaca per rilassarsi. Esta combinación Univers se basa en una estructura Neptun con muchas opciones adicionales de escalada: un puente colgante y un tobogán. Hay otro punto más de acceso a través de una red de acceso para medio lado. También dispone de una hamaca para relajarse.
78 Univers
BerlinerSeilfabrik
Neptun.07
90.140.003 (m) (‘-‘‘)
17,6 x 14,9 x 5,6 57-6 x 48-8 x 18-5
EN 1176 (m) 20,7 x 18,1 ASTM/CSA(m) 21,2 x 18,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 69-6 x 60-8 (m) (‘-‘‘)
2,9 9-7 5
Univers combination based on a Neptun, equipped with a 7 meter suspension bridge, a 7 meter hand-over-hand-ladder, a 7 meter balancing rope and a double swing rope. The transition zone hand-over-handladder/Neptun is additionally secured by a 60°-triangular net. Combinazione Univers basata su Neptun, dotato di un ponte sospeso di 7 metri, una scala in corda orizzontale di 7 metri, una fune d’equilibrio di 7 metri una doppia fune oscillante. La zona di passaggio tra la scala orizzontale e il Neptun è ulteriormente resa sicura da una rete triangolare di 60°. Combinación Univers basada en una Neptun, equipada con un puente colgante de 7 metros, una escalera de 7 metros para subir a pulso, una cuerda para balancearse de 7 metros y una doble cuerda para columpiarse. La zona de paso entre la escalera para subir a pulso y la Neptun está asegurada por una red triangular de 60°.
BerlinerSeilfabrik
79 Univers
Neptun.08
90.140.011 (m) (‘-‘‘)
13,9 x 6,5 x 5,6 45-4 x 21-4 x 18-5
EN 1176 (m) 17,3 x 10,4 ASTM/CSA(m) 19,1 x 12,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 62-7 x 39-10 (m) (‘-‘‘)
2,5 8-3 5
Univers combination based on a Neptun with a curved stainless steel slide starting from the upper level. A full-side access net is the entrance at the same time. For those who prefer to relax and talk there is a hammock. The slide entrance area is secured by additional safety nets. Combinazione Univers che consiste in un Neptun con uno scivolo in acciaio inox curvato che ha inizio dal livello più alto. Una rete larga tutto il lato è l’ingresso per tutta la struttura. In più, per coloro che preferiscono rilassarsi e parlare c’è un’amaca. L’area d’ingresso allo scivolo è resa sicura da reti di sicurezza aggiuntive. Combinación Univers basada en una Neptun con un tobogán curvado de acero inoxidable que empieza en el nivel superior. Una red de acceso completa hace también las veces de entrada. Hay una hamaca para los que prefieren relajarse y conversar. El área de entrada al tobogán está protegida con redes de seguridad adicionales.
80 Univers
BerlinerSeilfabrik
Neptun.09
90.140.024 (m) (‘-‘‘)
10,7 x 8,0 x 6,2 35-1 x 26-1 x 20-3
EN 1176 (m) 14,2 x 11,0 ASTM/CSA(m) 14,9 x 11,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 48-11 x 38-1 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Univers combination based on a Neptun surrounded by a frame of triangular access nets. A slide from the first level allows a fast and fun exit from the Neptun. A flag on top of it invites climbers from near and far to join the playing. Combinazione Univers che si basa un Neptun circondato da una struttura di reti di accesso triangolari. Uno scivolo dal primo livello permette una rapida e divertente uscita dal Neptun. Una bandiera sulla sua cima invita i bambini al divertimento, da vicino e da lontano. Combinación Univers basada en una Neptun rodeada de una estructura portante con redes de acceso triangulares. Un tobogán baja desde el primer nivel, permitiendo una salida rápida y divertida de la Neptun. Una bandera ondea en lo alto, invitando a sumarse al juego a cualquier escalador, esté cerca o lejos.
BerlinerSeilfabrik
81 Univers
Neptun.10
90.140.033 (m) (‘-‘‘)
14,5 x 6,2 x 5,6 47-7 x 17-8 x 18-5
EN 1176 (m) 18,9 x 11,0 ASTM/CSA(m) 18,2 x 9,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 59-6 x 29-8 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Univers combination based on a Neptun and a Nethouse. Both are connected by a 6 meter suspension bridge. The Nethouse can be accessed by two triangular nets and a climbing rope in the centre. Questa combinazione Univers è composta da Neptun e una casa a rete. Entrambi sono collegati con un ponte sospeso di 6 metri. Si può accedere alla casa in corda attraverso due reti triangolari e una fune di arrampicata al centro. Combinación Univers basada en una estructura Neptun y una Nethouse. Ambas están unidas por un puente colgante de seis metros. Se puede acceder a la Nethouse a través de dos redes triangulares y una cuerda para escalar que hay en el centro.
82 Univers
BerlinerSeilfabrik
Neptun.11
90.140.014 (m) (‘-‘‘)
15,9 x 6,2 x 5,6 52-3 x 20-3 x 18-5
EN 1176 (m) 19,6 x 9,4 ASTM/CSA(m) 19,8 x 9,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 64-11 x 29-8 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Univers combination based on a Neptun, combined with a nethouse by a 5 meters jungle bridge. There is also a slide attached to the nethouse. A horizontal net in the nethouse creates a slide entrance platform. An opening in the middle of that net allows access to the platform by the climbing rope. Rubber knots pressed onto the climbing rope allow easy climbing. This combination is 16 meters of pure fun. Combinazione Univers che consiste in un Neptun, combinato con una casa a rete attraverso un ponte “giungla” di 5 metri. È presente inoltre uno scivolo attaccato alla casa a rete. Una rete orizzontale all’interno della casetta crea la piattaforma d’ingresso allo scivolo. Un’apertura al centro della rete permette di accedere alla piattaforma salendo sulla fune di arrampicata. La fune ha dei nodi di gomma che facilitano l’arrampicata. La combinazione è fatta di 16 metri di puro divertimento. Combinación Univers basada en una Neptun y combinada con una Nethouse por un puente tibetano de 5 metros. También hay un tobogán unido a la nethouse. Una red horizontal colocada en la nethouse crea una plataforma de entrada al tobogán. Por una abertura que hay en el centro de esa red se accede a la plataforma mediante la cuerda de escalar. Los nudos de goma adosados a la cuerda hacen que la escalada sea más sencilla. La combinación ofrece 16 metros de auténtica diversión. BerlinerSeilfabrik
83 Univers
Neptun.12
90.140.006 (m) (‘-‘‘)
16,5 x 9,6 x 5,6 54‘-2 x 31-6 x 18-5
EN 1176 (m) 19,8 x 12,9 ASTM/CSA(m) 20,2 x 13,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 66-2 x 43-6 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Univers combination based on one Neptun and one Jupiter. Both units are connected by a 7 meter suspension bridge. An additional 5 meter balancing cable is attached to the Jupiter. Un Neptun e un Jupiter sono gli elementi di questa combinazione Univers. Essi sono collegati attraverso un ponte sospeso di 7 metri. Una fune d’equilibrio aggiuntiva lunga 5 metri è attaccata a Jupiter. Combinación Univers basada en una Neptun y una Júpiter. Ambas unidades están unidas por un puente colgante de 7 metros. Unido a la Júpiter hay un cable adicional de 5 metros para balancearse.
84 Univers
BerlinerSeilfabrik
Neptun.13
90.140.008 (m) (‘-‘‘)
21,3 x 14,1 x 5,6 69-8 x 46-2 x 18-5
EN 1176 (m) 24,5 x 17,3 ASTM/CSA(m) 24,9 x 17,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 81-8 x 58-2 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 5
A big Univers combination based on one Neptun and one Jupiter. Many other accessories and a special transition tower make the Bottrop a very versatile play galaxy. Una grande combinazione Univers costituita da un Neptun e un Jupiter. Molti altri accessori e una speciale torre di transizione rendono il Bottrop una galassia ludica molto versatile. Gran combinación Univers basada en una Neptun y una Jupiter. Esta combinación se convierte en una galaxia recreativa muy versátil gracias a muchos otros accesorios y a una especial torre de paso.
BerlinerSeilfabrik
85 Univers
Neptun.14
90.140.005 (m) (‘-‘‘)
15,7 x 13,1 x 5,6 51-4 x 42-12 x 18-5
EN 1176 (m) 18,7 x 16,5 ASTM/CSA(m) 19,3 x 17,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 63-4 x 56-2 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Univers combination based on two Neptun, equipped with a 23 m2-trapezoid access net, one halfside access net, two rope ladders, one slide, two transition triangular nets and a swinging rope. The rope entrance is secured by one additional 60°-net. Combinazione Univers basato su due Neptun, equipaggiati con una rete d’accesso di 23 mq, una rete larga mezzo lato, due scalette in corda, uno scivolo, due reti triangolari di passaggio e una corda oscillante. L’ingresso in corda è reso sicuro da una rete triangolare di 60°. Combinación Univers basada en dos Neptun y equipada con una red de acceso trapezoidal de 23 m2, una red de acceso para medio lado, dos escaleras de cuerda, un tobogán, dos redes triangulares de paso y una cuerda para columpiarse. La entrada de cuerda está asegurada con otra red adicional de 60°.
86 Univers
BerlinerSeilfabrik
Jupiter.01
90.140.017 (m) (‘-‘‘)
4,4 x 4,4 x 4,5 14-5 x 14-5 x 14-9
EN 1176 (m) 7,4 x 7,4 ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
Univers combination based on our Jupiter. For skilled climbers there is more access space to the Jupiter via two climbing ladders and a climbing rope.
Combinazione Univers basata su Jupiter. Per gli arrampicatori più abili c’è più spazio per accedere a Jupiter per mezzo di due scalette e una fune di arrampicata.
Combinación Univers basada en nuestra estructura Jupiter. Para los escaladores experimentados hay más espacio de acceso que en la Jupiter gracias a dos escaleras de trepa y una cuerda para escalar.
Il lungo ponte sospeso è un modo affascinante per accedere alla struttura di arrampicata Jupiter. La via più veloce per entrare è attraverso la scala in corda e la fune.
El largo puente colgante es una forma muy atractiva de acceder al área de escalada Jupiter. El modo más rápido de llegar a la zona de escalada es por medio de la escalera de cuerda o de la cuerda para escalar.
Jupiter.04
90.140.041 (m) (‘-‘‘)
9,4 x 4,4 x 4,5 30-9 x 14-5 x 14-9
EN 1176 (m) 12,4 x 7,4 ASTM/CSA(m) 13,0 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-8 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
The long suspension bridge is a very attractive way to access the Jupiter-climber. The fastest way into the climber is via the rope ladder or the climbing rope.
BerlinerSeilfabrik
87 Univers
Jupiter.02
90.140.030 (m) (‘-‘‘)
4,4 x 5,2 x 4,5 14-5 x 17-1 x 14-9
EN 1176 (m) 7,4 x 8,2 ASTM/CSA(m) 8,9 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 29-1 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
Two rope ladders, three climbing ropes and a half-side access net enrich the climbing opportunities of the Jupiter net structure and turn it into a climbing oasis. Due scale in corda, tre funi di arrampicata e una rete di accesso di metà lato arricchiscono le opportunità di salita offerte da Jupiter e lo trasformano in una intera oasi dell’arrampicata. Dos escaleras de cuerda, tres cuerdas para escalar y una red de acceso para medio lado enriquecen las posibilidades de escalada de la estructura de redes Jupiter y la convierten en todo un oasis para escaladores.
88 Univers
BerlinerSeilfabrik
Jupiter.03
90.140.027 (m) (‘-‘‘)
7,8 x 4,4 x 4,5 25-5 x 14-5 x 14-9
EN 1176 (m) 11,3 x 7,4 ASTM/CSA(m) 11,8 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 38-5 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
The combination of the advantages of the Jupiter net climber with the joy of sliding. Users with limited climbing skills can access the slide easily via the triangular net. La combinazione combina i vantaggi di Jupiter con la gioia dello scivolare. Anche i bambini con scarsa capacità di arrampicarsi possono facilmente accedere allo scivolo attraverso la rete triangolare. Combinación de las ventajas de la red de trepa Jupiter con la diversión de deslizarse por un tobogán. Los escaladores/as poco avezados podrán acceder al tobogán usando la red triangular.
BerlinerSeilfabrik
89 Univers
Jupiter.05
90.140.035 (m) (‘-‘‘)
13,9 x 8,7 x 4,5 45-4 x 28-5 x 14-9
EN 1176 (m) 16,9 x 11,7 ASTM/CSA(m) 17,5 x 12,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 57-4 x 40-5 (m) (‘-‘‘)
1,7 5-7 5
This is an example of a Jupiter net structure building the center of a bigger “roplay”-combination that offers a large variety of additional play activities from balancing via swinging to hand-over-handclimbing. There is also fun in the hammock which is a great swing for everyone. The fast way up into the Jupiter is via the halfside access net. Questo è un esempio di un Jupiter che costituisce il centro di una grande combinazione di giochi in corda, che offre un’ampia varietà di attività ludiche aggiuntive, a partire da elementi sui quali è necessario mantenere l’equilibrio fino a maniglie sospese alle quali è possibile aggrapparsi. Éste es un ejemplo en el que una estructura de redes Jupiter conforma el centro de una combinación de juego de roles más grande, ofreciendo una gran variedad de actividades lúdicas adicionales que abarcan desde balancearse y columpiarse hasta escalar a pulso. La hamaca también es muy divertida, ya que puede servir de estupendo columpio para cualquiera. El camino más rápido para subir a la Jupiter es a través de la red de acceso para medio lado.
90 Univers
BerlinerSeilfabrik
Jupiter.06
90.140.105 (m) (‘-‘‘)
13,4 x 4,4 x 4,5 43-9 x 14-5 x 14-9
EN 1176 (m) 16,4 x 7,4 ASTM/CSA(m) 17,0 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 55-9 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
Univers combination based on a Jupiter. There are many ways to get onto Jupiter as there is a 5 meter balancing rope and a 4 meter suspension bridge as access points. Additionally children can climb up the rope ladder.
Combinazione Univers basata su Jupiter. Ci sono molti modi per salire su Jupiter visto che sono presenti una fune di equilibrio di 5 metri e un ponte sospeso di 4 metri. In aggiunta i bambini possono salire sulla scala in corda.
Combinación Univers basada en una Jupiter. Hay muchas maneras de entrar en la Jupiter, ya que hay una cuerda de 5 metros para balancearse y un puente colgante de 4 metros que sirven de puntos de acceso. Los niños y niñas también pueden trepar por la escalera de cuerda.
Combinazione Univers composta da un Jupiter, equipaggiato con uno scivolo in acciaio inox curvato che parte dal livello superiore e una rete di accesso trapezoidale di 13 mq dotata di corrimano con montanti in acciaio.
Combinación Univers basada en una Júpiter, equipada con un tobogán curvado de acero inoxidable que empieza en el nivel superior y una red trapezoidal de acceso de 13 m2 con un pasamanos montado sobre postes de acero. La entrada al tobogán está protegida con redes de seguridad adicionales.
Jupiter.09
90.140.004 (m) (‘-‘‘)
11,1 x 8,4 x 4,5 36-5 x 27-6 x 14-9
EN 1176 (m) 14,6 x 11,8 ASTM/CSA(m) 16,1 x 13,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-7 x 42-12 (m) (‘-‘‘)
2,5 8-3 5
Univers combination based on a Jupiter, equipped with a stainless steel curved slide from the upper level and a 13 m2-trapezoid access net with steel post-supported handrail. The slide entrance area is secured by additional safety nets.
BerlinerSeilfabrik
91 Univers
Jupiter.07
90.140.001 (m) (‘-‘‘)
9,4 x 8,4 x 4,5 30-9 x 27-6 x 14-9
EN 1176 (m) 12,9 x 11,8 ASTM/CSA(m) 14,3 x 13,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 47 x 42-12 (m) (‘-‘‘)
2,5 8-3 5
A long suspension bridge, a rope ladder and a half-side access net are alternative ways to access the Jupiter. Brave climbers who dare to go up to the top recieve a great ride down to earth along the curved slide as reward. Un lungo ponte sospeso, una scala in corda una rete di arrampicata di metà lato sono le vie alternative per accedere a Jupiter. Gli arrampicatori che hanno il coraggio di salire fin sulla vetta, per ricompensa potranno scendere lungo lo scivolo curvo. Un largo puente colgante, una escalera de cuerda y una red de acceso para medio lado son las diferentes alternativas de acceso a la Jupiter. Los escaladores intrépidos que se atrevan a subir a la cima serán recompensados con un gran descenso hasta el suelo por el tobogán curvado.
92 Univers
BerlinerSeilfabrik
Jupiter.08
90.140.356 (m) (‘-‘‘)
11,9 x 4,4 x 4,5 38-10 x 14-5 x 14-9
EN 1176 (m) 14,9 x 7,4 ASTM/CSA(m) 15,5 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 50-10 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
A Jupiter with platform top takes center stage in this Univers combination. Additional triangular nets offer extra space for climbing. A balancing rope, a rope ladder and a hammock top it all off.
La struttura centrale di questa combinazione è un Jupiter con una piattaforma sulla cima. Alcune reti triangolari aggiuntive offrono altro spazio per arrampicarsi. Una fune di equilibrio, una scala in corda e un’amaca danno il tocco finale.
Una estructura Jupiter con una plataforma en la parte superior es el centro de esta combinación Univers. Las redes triangulares adicionales proporcionan más espacio para escalar. También cuenta con una cuerda para balancearse, una escalera de cuerda y una hamaca.
Combinazione Univers basata su un Jupiter, collegato a una casa a rete attraverso una struttura a tubi con una rete incurvata all’interno. In aggiunta, si può accedere alla combinazione attraverso due reti d’accesso triangolari e una fune di risalita al centro. La via d’uscita più breve è attraverso lo scivolo che è attaccato alla casa a rete.
Combinación Univers basada en una estructura Jupiter unida a una Nethouse por una estructura portante tubular que tiene dentro una red horizontal combada. Además, se puede entrar a la combinación por dos redes triangulares de acceso y una cuerda para escalar que hay en el centro. Se sale rápidamente por el tobogán anexo a la nethouse.
Jupiter.12
90.140.116 (m) (‘-‘‘)
9,6 x 6,8 x 4,5 31-6 x 22-1 x 14-9
EN 1176 (m) 12,6 x 10,3 ASTM/CSA(m) 13,2 x 10,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 43-3 x 35-1 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
Univers combination based on a Jupiter, linked to a Nethouse by a tube frame with a sagged flat net inside. Additionally the combination can be entered via two triangular access nets and a climbing rope in the centre. A slide attached to the nethouse makes for a speedy exit. BerlinerSeilfabrik
93 Univers
Jupiter.10
90.140.076 (m) (‘-‘‘)
13,4 x 11,9 x 6,6 43-9 x 38-10 x 21-8
EN 1176 (m) 16,9 x 14,9 ASTM/CSA(m) 18,1 x 15,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 59-4 x 50-10 (m) (‘-‘‘)
2,5 8-3 5
This Univers combination is based on a Jupiter. It has a funny face, a dwarfs hat and a very long tongue. You can climb through the space net body up into the man’s head. There you can see the world through his funny eyes and go back down to earth along his sliding tongue. The fun doesn‘t stop there. There is a 5 meter hand-overhand-ladder, a 4 meter balancing cable and a hammock. The area under the slide and under the hand-over-hand-ladder are additionally secured by 60°-triangular nets.
94 Univers
Questa combinazione Univers è costituita da un Jupiter. Ha una faccia divertente, un cappello da gnomo e una lingua molto lunga. Ci si può arrampicare attraverso il corpo fatto di rete fin dentro la testa dell’uomo. Da lì si può vedere il mondo attraverso i divertenti occhi e riscendere a terra lungo lo scivolo a lingua. Ma c’è ancora altro divertimento intorno a questo personaggio. C’è una scala orizzontale di 5 metri, una fune d’equilibrio di 4 metri e un’amaca. L’area sotto lo scivolo e sotto la scala orizzontale è resa sicura da reti triangolari di 60°.
Esta combinación Univers se basa en una estructura Jupiter. Tiene una cara divertida, un gorro de duende y una lengua muy larga. Se puede trepar por el cuerpo de la red tridimensional hasta la cabeza del hombrecillo. Allí podrás ver el mundo a través de sus divertidos ojos y bajar hasta el suelo deslizándote a lo largo de su lengua. Pero la diversión no acaba ahí. Hay una escalera de cinco metros para subir a pulso, un cable de cuatro metros para balancearse y una hamaca. La zona debajo del tobogán y de la escalera para subir a pulso está protegida especialmente con redes triangulares de 60°.
BerlinerSeilfabrik
Jupiter.11
90.140.429 (m) (‘-‘‘)
19,4 x 7,5 x 4,5 63-8 x 24-8 x 14-9
EN 1176 (m) 22,4 x 7,5 ASTM/CSA(m) 23,1 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 75-8 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
2 6-7 5
A suspension bridge and a balancing cable are the link between two well equipped Jupiters offering plenty of play space for many children to play at once. Climbing is the dominant activity in this big combination – both with feet and hands as well as climbing hand-over-hand. Un ponte sospeso e una fune d’equilibrio sono il collegamento tra i due Jupiter ben equipaggiati che offrono abbondante spazio per permettere a molti bambini di giocare contemporaneamente. L’arrampicata – sia con le mani che con i piedi - è l’attività dominante in questa grande combinazione. Un puente colgante y un cable para balancearse unen dos estructuras Jupiter bien equipadas, ofreciendo un amplio espacio lúdico para que muchos niños puedan jugar a la vez. La actividad dominante en esta gran combinación es la escalada, ya sea con usando las manos y los pies o a pulso.
BerlinerSeilfabrik
95 Univers
Jupiter.13
90.140.036 (m) (‘-‘‘)
15,5 x 7,5 x 4,5 50-9 x 24-8 x 14-9
EN 1176 (m) 18,9 x 11,0 ASTM/CSA(m) 20,1 x 12,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 66-4 x 40-8 (m) (‘-‘‘)
2,5 8-3 5
The combination connects climbers of different age groups. Youngsters can first try their skills in the smaller Mars-structure. With increasing self-confidence kids can cross the suspension bridge into the taller Jupiter-climber that features a big curved slide as a highlight for brave climbers. There is also a swing rope attached to the Jupiter. La combinazione unisce varie tipologie di arrampicata per diversi gruppi d’età. I più piccoli inizialmente testano le proprie capacità nella piccola struttura Mars.i bambini che sono più sicuri di sé si spostano da un lato all’altro attraverso il ponte sospeso fino alla più alta arrampicata Jupiter che caratterizza il grande scivolo curvato come punto culminante per gli scalatori più coraggiosi. Come alternativa c’è una corda oscillante attaccata a Jupiter. Esta combinación une a escaladores de grupos de distintas edades. Los más jóvenes pueden intentar primero poner a prueba sus habilidades en la estructura Mars, más pequeña. Cuando tienen más confianza en sí mismos, los chicos y chicas pueden cruzar el puente colgante hasta entrar en la zona de escalada Jupiter, más alta, donde un gran tobogán curvo se constituye en reclamo para los más intrépidos. También hay una cuerda para columpiarse adosada a la estructura Jupiter.
96 Univers
BerlinerSeilfabrik
Mars.01
90.140.038 (m) (‘-‘‘)
3,2 x 3,2 x 3,1 10-5 x 10-5 x 10
EN 1176 (m) 6,2 x 6,2 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 3
This combination is based on a Mars and also includes two system triangular nets and two climbing ropes.
Questa combinazione e basata su un Mars, ulteriormente equipaggiato con due strutture di reti triangolari e due scale in corda.
Esta combinación se basa en una estructura Mars e incluye dos redes triangulares estándar y dos cuerdas para escalar.
Combinazione Univers basata su Mercury, con possibilità di accedere sia dal ponte sospeso alto 4 metri, sia dalla speciale rete d’accesso.
Combinación Univers basada en una Mercury con un acceso adicional bien por el puente colgante de cuatro metros, bien por la red especial de acceso.
Merkur.01
90.140.324 (m) (‘-‘‘)
8 x 3,2 x 3,1 26-2 x 10-5 x 10
EN 1176 (m) 11,1 x 8,1 ASTM/CSA(m) 11,7 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 38-2 x 22-5 (m) (‘-‘‘)
2,95 9-9 5
Univers combination based on a Merkury with additional access by either the 4 meter suspension bridge or the special access net.
BerlinerSeilfabrik
97 Univers
Merkur.02
90.140.436 (m) (‘-‘‘)
9,8 x 4,7 x 3,1 31-11 x 15-2 x 10
EN 1176 (m) 12,8 x 8,1 ASTM/CSA(m) 13,4 x 8,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 43-11 x 27-2 (m) (‘-‘‘)
2,95 9-9 5
Univers Combination based on a Mercury, enhanced with a hand-over-hand-looprope, an access net and a jungle bridge. Combinazione Univers costituita da Mercury, ampliato con una serie di maniglie sospese in corda e un ponte tibetano. Combinación Univers basada en una Mercury, ampliada con una cuerda de lazo para trepar a pulso y un puente tibetano.
98 Univers
BerlinerSeilfabrik
Phoenix.01
90.140.075 (m) (‘-‘‘)
11,9 x 7,6 x 5,6 38-10 x 24-9 x 18-5
EN 1176 (m) 14,9 x 10,7 ASTM/CSA(m) 15,5 x 11,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 15-10 x 36-12 (m) (‘-‘‘)
1,84 6-1 5
Univers combination based on a Phoenix with a lot of additional activities and access options. The way onto Phoenix can be acheived via two half-side access nets or up the rope ladder and the climbing rope. The Phoenix is surrounded by a hammock, 3 meters of rope loops and a swinging rope. Combinazione Univers che consiste in un Phoenix con tutta una serie di attività aggiuntive e opzioni d’accesso. L’ingresso al Phoenix è possibile attraverso due reti larghe metà lato, la scaletta in corda oppure su per mezzo della fune di arrampicata. Phoenix è circondato da un’amaca, 3 metri di maniglie sospese in corda e una fune oscillante. Combinación Univers basada en una estructura Phoenix con muchas actividades y opciones de acceso adicionales. A la Phoenix se sube bien por dos redes de acceso para medio lado o por la escalera de cuerda y la cuerda para trepar. La Phoenix está rodeada de una hamaca, tres metros de lazos de cuerda y una cuerda para columpiarse.
BerlinerSeilfabrik
99 Univers
Pegasus.01
90.140.009 (m) (‘-‘‘)
23,2 x 10,3 x 7,4 76-2 x 33-8 x 24-3
EN 1176 (m) 25,9 x 11,6 ASTM/CSA(m) 25,7 x 10,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 84-2 x 33-8 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 8
Univers combination based on a Pegasus. A transition net leads to a special platform. This is the starting point for a 6 meter suspension bridge, leading to another platform with a slide as an exit. Another access net leads back to the slide or to a new start into the other direction back to the Pegasus. Combinazione Univers basata su un Pegasus. Una rete di transizione porta ad una piattaforma speciale. Questo è il punto d’inizio per il ponte sospeso di 6 metri, che conduce ad un’altra piattaforma con uno scivolo per uscire. Un’altra rete di accesso porta indietro allo scivolo e nell’altra direzione ad un altro punto d’inizio e poi indietro fino a Pegasus. Combinación Univers basada en una Pegasus. Una red de paso conduce a una plataforma especial. Este es el punto de salida para atravesar un puente colgante de 6 metros que desemboca en otra plataforma de la que se sale a través de un tobogán. Otra red de acceso conduce de nuevo al tobogán o a iniciar de nuevo el recorrido para volver a la Pegasus.
100 Univers
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
101 Univers
102 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Terranos
BerlinerSeilfabrik
103 Terranos
104 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Integrating netscapes into nature
Inserimento delle strutture in corda nel paesaggio
Integrando los paisajes de redes en la naturaleza
The Terranos netscape offers children of all ages plenty of space for climbing, swinging as well as hand-over-hand climbing and it is an ideal place for meeting and relaxing. Terranos offers natural playscapes with lots of activities for kids to use their imagination. The range of rope accessories can turn any space into a netscape. Whether straight or sloping, there is always space for hand-over-hand climbing or just climbing. And, if a tree should be in the way, we simply integrate it and make it the focal point of our playworld. Climbing net and hammock and all other rope accessory elements combined with the variable Terranos straps on the steel posts complete the standard or made-to-measure construction.
Le strutture Terranos offrono ai bambini di ogni età un ampio spazio per arrampicarsi e dondolarsi, ma anche un ambiente piacevole dove rilassarsi ed incontrarsi, dove giocare lasciando correre l’immaginazione e la fantasia .L’ampia gamma di accessori consente di trasformare la piramide in un paesaggio in corda. E’ anche possibile “inglobare” nella struttura eventuali alberi o piante che dovessero trovarsi nell’area trasformandoli nel punto di forza del parco. Si possono abbinare a Terranos l’amaca e la rete di arrampicata.
El paisaje de redes Terranos ofrece mucho espacio para escalar, columpiarse y trepar a pulso para niños y niñas de todas las edades, y es un lugar ideal de encuentro y relax. Terranos ofrece paisajes lúdicos naturales con muchas actividades para que los niños/as utilicen su imaginación. La gama de accesorios de cuerda puede convertir cualquier espacio en un paisaje de redes. Tanto en línea recta como hacia arriba, siempre hay espacio para escalar a pulso o para trepar sin más. Y si hubiera un árbol en el camino, simplemente lo integramos y lo convertimos en el foco de nuestro mundo lúdico. Esta construcción, tanto en su versión estándar como en las hechas a medida, se completa con redes de trepa y hamacas, así como con todos los demás elementos accesorios de cuerda combinados con la variedad de abrazaderas Terranos adosadas a los postes de acero.
Or, what about something more special? Our new products Terranos Shade and Sculptura now offer even more possibilities: Slanted posts make the playscapes even more adventurous and the new roof system offers protection in any weather.
BerlinerSeilfabrik
Ma perché non avere qualcosa di davvero originale? I nostri nuovi prodotti Terranos Shade e Sculptura offrono oggi ancora maggiori possibilità: i pali inclinati ed il nuovo sistema di copertura offrono protezione in tutte le codnizioni atmosferiche.
¿Y qué me dicen de algo más original? Nuestros nuevos productos Terranos Shade y Sculptura ahora le ofrecen más posibilidades si cabe: Sus postes inclinados hacen que los paisajes lúdicos sean aún más audaces y el nuevo sistema de techado ofrece protección en cualquier clima.
105 Terranos
106 Terranos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
107 Terranos
Basic elements
Elementi base
Elementos básicos
The Terranos clamp is the most important element of the Terranos landscapes. The special design facilitates a variety of secure connections to the Terranos-posts. Specialised aluminium rope clamps allow connections to the Frameworx-tubes. All steel posts are zinc-epoxy-polyester-powdercoated and have an outside diameter of 133 mm. Four different post tops are available. The nets are of course the essential component of a real netscape. There are three different net forms available that can be integrated into the Terranos system. More accessories can be selected from a wide choice of bridges, hammocks, climbing ropes, rubber elements etc. For support and safety reasons there is a selection of appropriate handrails and nets. Rope connections placed within the play area are equipped with the recently developed Frox rope-connection-system.
Il sistema di aggancio di Terranos ne rappresenta l’elemento più importante. Il design semplice offre una varietà di sicure connessioni ai pali delle strutture per mezzo di speciali attacchi in alluminio. Tutti i pali sono verniciati a polvere con vernice epoxy-polyester e hanno un diametro esterno di 133 mm. Sono disponibili quattro tipi diversi di coperture per i pali. Naturalmente sono le reti le vere protagoniste. Ci sono tre diversi tipi di rete che si possono integrare nel sistema Terranos. E’ inoltre possibile scegliere tra una vasta gamma di accessori quali ponti, amache , funi di arrampicata, componenti in gomma, ecc. Sono inoltre disponibili elementi di protezione come reti e “corrimano”. Le composizioni in corda che vengono inserite nell’area gioco sono dotate del recente sistema di connessione “Frox rope-connection”.
Las abrazaderas Terranos son el elemento más importante de los paisajes Terranos. Su especial diseño facilita una serie de conexiones seguras con los postes Terranos. Las abrazaderas especiales para cuerdas de aluminio permiten su conexión con las barras Frameworx. Todos los postes de acero están recubiertos de polvo de cinc-epoxy-poliéster y tienen un diámetro exterior de 133 mm. Disponemos de cuatro acabados para la parte superior de los postes. Ni que decir tiene que las redes son el componente esencial de un auténtico paisaje de redes. Disponemos de tres formas diferentes de redes que se pueden integrar en el sistema Terranos. Se pueden seleccionar más accesorios de entre una amplia selección de puentes, hamacas, cuerdas de trepa, elementos de goma, etc. Por razones de apoyo y seguridad, también hay una selección adecuada de pasamanos y redes. Las uniones con cuerdas que se encuentran dentro del área de juegos están equipadas con el sistema de unión con cuerdas Frox, que hemos desarrollado recientemente.
Posts
Pali
Postes
Jan with rounded end
Jan con parte finale arrotondata
Jan con el extremo redondeado
95.400.02
Hein with a small ball
Hein con piccola sfera
Hein con una esfera pequeña
95.400.03
Claas with a cone
Claas con cono
Claas con un cono
Pit with ball
Pit con sfera
Pit con una esfera
95.400.01
95.400.04
108 Terranos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
Nets
Reti
Redes
95.950.01
Quad-net · square net · mesh size 300 x 300 mm · fastened at four points · fastening points can vary in height
Rete quadrata · rete quadrata · dimensione maglie 300 x 300mm · collegate in quattro punti · i punti di connessione possono variare in altezza
Red cuadrada · red cuadricular · tamaño de malla 300 x 300 mm · cuatro puntos de sujeción · la altura de los puntos de sujeción puede variar
95.950.02
Triangular net · mesh size 300 x 300 mm · fastened at three points · fastening points can vary in height
Rete triangolare · dimensione delle maglie 300 x 300 mm · collegate su te punti · i punti di collegamento possono variare in altezza.
Red triangular · tamaño de malla 300 x 300 mm · tres puntos de sujeción · la altura de los puntos de sujeción puede variar
95.950.03
Folded net · net fastened at four points with a diagonal axis · fastening points can vary in height
Rete piegata · rete collegat su Quattro punti con asse diagonale · i punti di connessione possono variare in altezza
Red plegada · la red se sujeta en cuatro puntos con un eje diagonal · la altura de los puntos de sujeción puede variar
Railing
Protezioni
Cierre
95.960.01
Railing rope
Protezione in corda
Cuerda para cierre
95.960.02
Railing nets
Protezione in rete
Redes de cierre
109 Terranos
110 Terranos
Equipment
Accessori
Equipamiento
Nice landscapes don’t have to be monotonous. There are places full of action where you can swing, climb and frolic. Other places like the hamock are recreation zones. These varied netscapes come into being with the extensive Terranos equipment range.
Aree gioco interessanti non devono essere monotone. Ci sono luoghi eccitanti dove si può dondolare, arrampicarsi e divertirsi. Altre strutture come per esempio l’amaca rappresentano aree di ricreazione e riposo. Gli accessori si animano insieme alla gamma Terranos.
Los paisajes bonitos no tienen por qué ser monótonos. Hay zonas llenas de acción donde uno puede columpiarse, trepar y jugar. Otras, como la hamaca, son zonas de esparcimiento. Estos variados paisajes de redes forman parte de la amplia gama de equipamiento Terranos.
95.920
Climbing rope · Ø 21 mm · rubber knot each 250–300 mm
Fune di arrampicata · diametro 21 mm · nodo in gomma ogni 250–300 mm
Cuerda de trepa · Ø 21 mm · nudos de goma cada 250–300 mm
95.914
Cable ladder · rope Ø 16 mm · with round rungs · width 290 mm · distance between rungs 250–300 mm
Scala in corda · corda diametro 16 mm · con pioli rotondi · larghezza 290 mm · distanza tra i pioli 250–300 mm
Escalera de cable · Ø de la cuerda 16 mm · peldaños redondos · anchura 390 mm. · distancia entre peldaños 250–300 mm
95.918
Balancing cable · lengths either 3000 or 6000 mm · height of handrails about 800 mm
Cavo di equilibrio · lunghezza : 3000 o 6000 mm · altezza dei corrimano circa 800 mm
Cable para balancearse · dos longitudes: 3000 ó 6000 mm · altura de pasamanos 80 mm aprox.
95.912
Wobbly bridge · length 3000 or 6000 mm · width of the walkway 550 mm · height of handrail about 800 mm
Ponte mobile · lunghezza 3000 o 6000 mm · larghezza della pedana 550mm · altezza del corrimano circa 800mm
Puente oscilante · longitud 3000 ó 6000 mm · anchura de la pasarela 550 mm · altura de pasamanos 800 mm aprox.
95.923
Swinging cable · length 3000 or 6000 mm · Ø 21mm · width of swinging loops 1000 mm · distance above the ground 400 mm
Cavo oscillante · lunghezza 3000 o 6000 mm · diametro 21mm · larghezza degli occhielli oscillanti 1000 mm · distanza dal suolo 400 mm
Cable para columpiarse · longitud 3000 ó 6000 mm · Ø 21mm · anchura de los lazos para columpiarse 1000 mm · distancia sobre el suelo 400 mm BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
95.906
Suspension bridge · net bridge with included squared rungs · length on demand 3000 or 6000 mm · height of railing 800 mm · width 1000 mm
Ponte sospeso · ponte sospeso con pioli squadrati · lunghezza su richiesta 3000 o 6000 mm · altezza del corrimano 800 mm · larghezza 1000 mm
Puente colgante · puente de red con peldaños cuadrados incorporados · longitud a escoger entre 3000 y 6000 mm · altura de cierre 800 mm · anchura 1000 mm
95.910
Net tunnel · length 3000 or 6000 mm · width 1000 mm · height 800 mm
Tunnel in corda · lunghezza 3000 o 6000 mm · larghezza 1000 mm · altezza 800 mm
Túnel de red · longitud 3000 ó 6000 mm · anchura 1000 mm · altura 800 mm
95.913
Jungle bridge · rope Ø 150 mm, · steel reinforcement · length on demand 3000 or 6000 mm · height of railing 800 mm
Ponte tibetano · corda diametro 150 mm · rinforzo in acciaio · lunghezza si richiesta 3000 o 6000 mm · altezza del corrimano 800 mm
Puente Tibetano · Ø de cuerda 150 mm · refuerzo de acero · longitud a escoger entre 3000 y 6000 mm · altura de cierre 800 mm
95.908
Hammock · rope hammock with bearings at both ends · size 1950 x 600 mm · height of the hammock 600 mm above the ground
Amaca · amaca in corda · dimensioni 1950 x 600 mm · altezza da terra 600 mm
Hamaca · hamaca de cuerda con apoyo en ambos extremos · dimensiones 1950 x 600 mm · altura de la hamaca 600 mm sobre el suelo
95.914
Hand-over-hand-ladder · play rope Ø 16 mm · with round rungs · width 290 mm · distance of transoms 250–300 mm · length 3000 or 6000 mm
Scala a mano · Ø 16 mm · con pioli rotondi · larghezza mm 290 · distanza tra gli elementi 250–300 mm · lunghezza 3000 o 6000 mm
Escalera de trepa a pulso · Ø de la cuerda de juegos 16 mm · con peldaños redondos · anchura 290 mm · distancia entre travesaños 250–300 mm · longitud 3000 ó 6000 mm
95.930.010
Harp net · very flexible climbing net with harp-like net structure
Rete ad arpa · rete di arrampicata flessibile a forma di amaca
Red Arpa · red de trepa muy flexible con una estructura de redes en forma de arpa
111 Terranos
112 Terranos
90.100
Net structures · spacial networks from the Univers programme
Strutture in rete · reti appartenenti alla gamma Universe
Estructuras de redes · redes tridimensionales del programa Univers
90.150
Quadropolis · the modular system for games without frontiers
Quadropolis · il sistema modulare per giochi senza frontiere
Quadropolis · el sistema modular para juegos sin fronteras
95.954.01
Net passage · four-cornered space net with a passage
Passaggio in rete · rete a quatto angoli con un passaggio
Pasaje de redes · red tridimensional con cuatro esquinas y un pasaje
95.954.02
Space cell · three-dimensional rope cell
“Casetta” in corda · casetta tridimensionale in corda
Space cell · célula tridimensional de cuerda
95.954.04
Net funnel · quad-net with funnel net
Imbuto in corda · rete quadrata con imbuto in corda
Embudo de red · red cuádruple con embudo de red
95.954.03
Net sack · net as relaxing point
Rete a sacco · rete per “rilassarsi”
Saco de red · la red como punto de relax
95.970.02
Castle’s entrance · curved net bridge with installed squared planks
Ingresso al Castello · ponte in corda curvo con piattaforme quadrate
Portón del castillo · puente curvo de redes y planchas cuadradas incorporadas
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
95.160.150
Swing · one-seated or double-seated swing
Altalena · altalena a uno o due posti
Columpio · columpio de uno o dos asientos
95.954.05
Spider web · climbing net with cobweb-like net structure
Tela di ragno · rete di arrampicata con strutture a forma di ragnatela
Red Spider · red de trepa con una estructura similar a una telaraña
95.957
Flubber bridges · bridge out of conveyor belt material available in many different shapes
Ponti · ponte realizzato con materiale analogo a nastro trasportatore , disponibile in varie forme
Puentes · puente hecho de material de cinta transportadora disponible en muchas formas diferentes
95.956
Flubber membrane · square rubber element for the insertion into net squares
Membrane in gomma · elementi quadrati in gomma da collocare negli spazi quadrati
Membrana Flubber · elemento de goma cuadrado que se incorpora en los cuadrados de red
95.916.210
Hand-over-hand-loop-rope · length on demand 3000 or 6000 mm · mesh loop 300–350 mm · rope Ø 21 mm
Ghirlanda di arrampicata · lunghezza si richiesta 3000 o 6000 mm · dimesione delle maglie 300–350mm · corda Ø 21 mm
Cuerda con lazo para escalar a pulso · longitud a escoger entre 3000 y 6000 mm · lazo de malla 300–350 mm · Ø 21 mm
113 Terranos
Terrano.1250
95.171.250 (m) (‘-‘‘)
13,8 x 12,7 x 5 45-1 x 41-6 x 16-2
EN 1176 (m) 16,8 x 15,6 ASTM/CSA(m) 17,2 x 16,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 56-6 x 52-4 (m) (‘-‘‘)
1,7 5-7 5
This attractive netscape in the north of Berlin is a real novelty, because for the first time this type of structure features the new elements Terranos Shade as well as the long ladder consisting of the new Sculptura system. Questa accattivante struttura, situata nel nord di Berlino , è davvero una novità , perchè per la prima volta sono stai inseriti in questo tipo di composizione i nuovi elementi “Terranos Shade” , oltre alla lunga scala appartenente al sistema “Sculptura”. Este atractivo paisaje de redes al norte de Berlín es una autentica novedad, porque es la primera vez que este tipo de estructura incluye los nuevos elementos Terranos Shade junto con una larga escalera formada por el nuevo sistema Sculptura.
114 Terranos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
115 Terranos
Sculptura.02
95.180.020 (m) (‘-‘‘)
4,5 x 2,3 x 2,8 14-8 x 7-6 x 8-11
EN 1176 (m) 5,3 x 7,5 ASTM/CSA(m) 6,0 x 8,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-6 x 26-8 (m) (‘-‘‘)
1,24 4-1 5
Sculptura is the “sloping” addition to the otherwise straight Terranos range. A Sculptura element extends with three sloping Terranos posts across the diagonal of a 3x3m Terranos grid. The centre posts always slope in the opposite direction to the other two outer posts. The diagonal terminates with one straight Terranos post respectively. Sculptura rappresenta il “movimento” applicato alla lineare struttura della gamma Terranos. Un elemento Sculptura si estende grazie a tre pali inclinati posti in diagonale a 3mt x 3mt. Il palo centrale viene sempre posizionato con inclinazione opposta agli altri due. La diagonale termina con un palo Teranos diritto. Sculptura es la ampliación “inclinada” de la gama Terranos, siempre horizontal. Un elemento Sculptura con tres postes inclinados Terranos se extiende a lo largo de la diagonal de una cuadrícula Terranos de 3 x 3 m. Los postes centrales siempre se inclinan en la dirección contraria a los otros dos postes exteriores. La diagonal termina en uno de los postes rectos Terranos en cada extremo.
116 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Sculptura.01
95.180.010 (m) (‘-‘‘)
4,5 x 2,3 x 2,8 14-8 x 7-6 x 8-11
EN 1176 (m) 5,3 x 7,5 ASTM/CSA(m) 6,0 x 8,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-6 x 26-8 (m) (‘-‘‘)
1,99 6-7 5
The tilted nets are designed for climbing through, whereby the climbers have to occasionally change their position to balance their weight.
Le reti inclinate sono strutturate in modo che possano essere attraversate arrampicandosi, ogni volt ache questo sia necessario per mantenere l’equilibrio cambiando posizione.
Las redes inclinadas están diseñadas para trepar a lo largo de ellas, de manera que los escaladores/as tengan que cambiar de posición de cuando en cuando para equilibrar su peso.
Poi ci sono le onde: e per queste è necessario il totale controllo del corpo. Le membrane in gomma hanno un effetto trampolino che garantisce il massimo divertimento ed un alto livello di sfida.
Cuando vienen las olas es cuando hace falta un control total del cuerpo. Las membranas de goma hace un efecto trampolín que promete ser todo un desafío que esconde mucha diversión.
Sculptura.03
95.180.030 (m) (‘-‘‘)
4,5 x 2,3 x 2,8 14-8 x 7-6 x 8-11
EN 1176 (m) 5,3 x 7,5 ASTM/CSA(m) 6,0 x 8,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-6 x 26-8 (m) (‘-‘‘)
0,91 3-0 5
When the waves come, that‘s when total body control is called for. The rubber membranes have a trampoline effect which promises to be quite a challenge with plenty of fun in store.
BerlinerSeilfabrik
117 Terranos
Shade L
95.171.410 (m) (‘-‘‘)
4,5 x 4,5 x 5 14-7 x 14-7 x 16-2
EN 1176 (m) – ASTM/CSA(m) – ASTM/CSA (‘-‘‘) – (m) (‘-‘‘)
– – –
Despite modern indoor play areas, play is still mainly an outdoor activity. To stay cool when playing outdoors during the summer, shade is essential. Terranos.Shade is a one-piece system that harmoniously integrates shade into the play structure. Terranos.Shade is suitable for all-weather use – from the harsh winters in Canada, hurricanes in coastal areas to the blazing heat in Australia. A discapito della aree gioco indoor , il gioco è tuttora un’attività che si svolge prevalentemente all’aperto. Per giocare al fresco mentre si gioca fuori, in estate, le zone ombreggiate rappresentano una primaria necessità. La linea Shade è un sistema ombreggiante che si integra armoniosamente nella struttura da gioco. Shade è adatta ad ogni condizione atmosferica – dai rigidi inverni canadesi, agli uragani delle aree costiere fino al forte calore delle estati australiane. A pesar de lo moderno de las áreas de juego en recintos cerrados, el juego sigue siendo principalmente una actividad al aire libre. La sombra es esencial para mantenerse fresco mientras se juega fuera en verano. Terranos.Shade es un sistema de una única pieza que integra armoniosamente la sombra en la estructura lúdica. Terranos.Shade sirve para cualquier tipo de clima – desde los duros inviernos de Canadá y los huracanes de las zonas costeras hasta el calor abrasador de Australia. 118 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Shade S
95.171.409 (m) (‘-‘‘)
3,3 x 3,3 x 4,4 10-8 x 10-8 x 14-3
EN 1176 (m) – ASTM/CSA(m) – ASTM/CSA (‘-‘‘) – (m) (‘-‘‘)
– – –
The small Terranos Shade membrane covers an area in the Terranos of 3x3 metres. La piccola membrana Shade per Terranos copre un’area di 3mt x 3 mt. La pequeña membrana Terranos Shade cubre un área de 3 x 3 metros en la estructura Terranos.
BerlinerSeilfabrik
119 Terranos
Terrano.612
95.170.612 (m) (‘-‘‘)
54,5 x 20,2 x 3,9 178-10 x 66-3 x 12-8
EN 1176 (m) 57,0 x 24,2 ASTM/CSA(m) 58,2 x 23,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 190-9 x 78-3 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 8
This is the best challenge for energetic kids. The combination is characterized by elements of playful net-scapes and sportive ropes courses. There are plenty of activities for getting exercise, for playing together and for mastering challenging climbing tasks in a safe play environment. It’s a game for children, but more than mere child’s play. Questa è la sfida giusta per bambini molto attivi. La combinazione è caratterizzata da elementi a rete e corde sportive. Sono possibili molti elementi per fare esercizi, per divertirsi giocando e per impegnarsi in arrampicate stimolanti. È un gioco per bambini, ma non solo! Éste es el desafío perfecto para los niños más activos. Se caracteriza por combinar elementos de los lúdicos paisajes de redes y recorridos deportivos con cuerdas. Ofrece muchas actividades para practicar deporte, jugar en grupo y llegar a dominar desafiantes escaladas en un entorno lúdico seguro. Es un juego para niños pero mucho más que un simple juego infantil.
120 Terranos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
121 Terranos
Terrano.595
95.170.595 (m) (‘-‘‘)
19,6 x 13,1 x 3,9 63-12 x 42-12 x 12-8
EN 1176 (m) 23,5 x 15,7 ASTM/CSA(m) 24,3 x 16,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 79-6 x 55-1 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 8
Here is the right stuff for kids in motion! The central element of the giant play combination is a large climbing garden made from rubber membranes, which is also the starting point to discover a whole lot of other play activities. The striking design of that play combination makes it a magnet for crowds of kids who expect more than just old-fashioned conventional play structures. Questo è il modo giusto per far muovere i bambini! L’elemento centrale di questa enorme combinazione ludica è un grande giardino per arrampicarsi fatto di membrane di gomma, e questo è anche il punto di inizio di una intera parte destinata a tante attività da scoprire. Il suo singolare design rende questo gioco un vero e proprio magnete che attira folle di bambini ai quali non piacciono giochi antiquati e convenzionali. ¡Éste es el material perfecto para que los niños entren en acción! El elemento central de esta gigantesca combinación de juegos es un gran jardín de escalada construido a partir de membranas de goma que conforma también el punto de partida para descubrir un gran número de actividades lúdicas diferentes. El sorprendente diseño de esta combinación de juegos atrae irresistiblemente a legiones de niños y niñas que esperan algo más que estructuras de juegos típicas y convencionales.
122 Terranos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
123 Terranos
Terrano.686
95.170.686 (m) (‘-‘‘)
13,2 x 11,1 x 3,9 43-4 x 36-5 x 12-8
EN 1176 (m) 17,9 x 14,6 ASTM/CSA(m) 16,8 x 15,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 55-1 x 50-5 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 8
Connected to four platforms the play with rope-/rubberelements, such as bridges, membrane zones and ramps, comes to the fore. Action and fun for all age groups. Collegato a quattro piattaforme, questo gioco, dotato di elementi in corda e gomma, come ponti, aree fatte di membrane e rampe, si mette facilmente in evidenza. Movimento e divertimento per bambini di tutte le età. Unido a cuatro plataformas, el juego con elementos de cuerda y goma tales como puentes, zonas de membrana y rampas, ocupa un lugar preponderante. Acción y diversión para grupos de todas las edades.
124 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Terrano.444
95.170.444 (m) (‘-‘‘)
9,2 x 9,2 x 4,6 30-3 x 30-3 x 15-2
EN 1176 (m) 13,4 x 12,2 ASTM/CSA(m) 14,1 x 12,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 46-2 x 42-3 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
The arrangement of that varied netscape simulates a circus big top. Around the central flag pole a challenging net combination bulilds the arena. Gli elementi di questo paesaggio così variegato ricordano il tendone di un circo. L’arena è costituita da una combinazione di reti a partire dall’asta di bandiera che si trova al centro. La disposición de este variado paisaje de redes simula ser una gran carpa de circo. Alrededor del mástil central de la bandera, una desafiante combinación de redes conforma la zona de la pista.
BerlinerSeilfabrik
125 Terranos
Terrano.697
95.170.697 (m) (‘-‘‘)
13,8 x 12,6 x 3,8 45-1 x 41-2 x 12-6
EN 1176 (m) 17,2 x 17,0 ASTM/CSA(m) 17,9 x 17,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 58-5 x 57-3 (m) (‘-‘‘)
2,5 8-3 5
The central element in this varied netscape is the Wasp nest. From this net ball you can overlook all the activities around – from the harp net to the slide. L’elemento centrale in questo variegato paesaggio di reti è il nido di vespe. A partire da quella palla fatta di reti si possono dominare con lo sguardo tutte le attività circostanti – dalla rete a forma di armonica fino allo scivolo. El elemento central de este variado paisaje de redes es el nido Wasp. Desde esta esfera de redes se pueden observar todos los juegos que se encuentran alrededor – desde la red en forma de arpa hasta el tobogán.
126 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Terrano.691
95.170.691 (m) (‘-‘‘)
12,2 x 11,7 x 3,8 40-1 x 38-4 x 12-6
EN 1176 (m) 15,2 x 14,7 ASTM/CSA(m) 15,9 x 15,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-1 x 50-4 (m) (‘-‘‘)
2,6 8-7 5
Kids need action and this netscape gives action. The wobbly wall, the handover-hand-loops, the space cell and the hammock are a challenge to kids. The two triangular nets are for leaning back and watching. I bambini hanno bisogno di movimento e questo paesaggio di reti ne è il trionfo. Il muro vacillante, la serie di maniglie sospese in corda, la cellula spaziale e l’amaca sono una sfida per i bambini. Le due reti triangolari servono per fermarsi ed osservare. Los niños necesitan acción y este paisaje de redes les da acción. La pared oscilante, los lazos para escalar a pulso, la space cell y la hamaca suponen todo un reto para los chicos y chicas. Las dos redes triangulares son para recostarse y observar.
BerlinerSeilfabrik
127 Terranos
Terrano.658
95.170.658 (m) (‘-‘‘)
4,5 x 4,5 x 1,1 14-7 x 14-7 x 3-8
EN 1176 (m) 7,5 x 7,5 ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-7 x 26-7 (m) (‘-‘‘)
1 3-4 5
The spider net is the ideal spot to play and to chat together.
La rete a ragno è il luogo ideale per giocare e chiacchierare insieme.
La red spider es el lugar ideal para jugar y charlar en grupo.
La rete triangolare è un luogo perfetto per incontrarsi. È sicuramente più piacevole sedersi in equilibrio su una rete triangolare che oscilla piuttosto che su una panchina rigida.
La red triangular es un punto de encuentro perfecto. Es mucho más agradable estar sentado en una red triangular que se balancea suavemente que en un banco duro.
Terrano.744
95.170.744 (m) (‘-‘‘)
2,7 x 2,4 x 0,7 8-11 x 7-9 x 2-4
EN 1176 (m) 5,7 x 5,4 ASTM/CSA(m) 6,4 x 6,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 20-11 x 19-9 (m) (‘-‘‘)
0,6 1-12 5
The triangular net is a perfect meeting spot. It is so much nicer sitting on the smoothly swinging triangular net rather than on a hard bench.
128 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Terrano.202
95.170.202 (m) (‘-‘‘)
9,0 x 2,8 x 3,0 29-5 x 9-1 x 9-11
EN 1176 (m) 12,1 x 5,9 ASTM/CSA(m) 12,7 x 6,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-5 x 20-11 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
There can be much to play with even on a space-saving Terranos combination like this. The funnel net with adjacent square nets offers play on two levels.
Anche una combinazione Terranos salvaspazio come questa offre tante possibilità di gioco. La rete a imbuto con la rete quadrata sottostante rendono possibile il gioco su due livelli.
Incluso una combinación Terranos como ésta, donde lo que prima es el ahorro de espacio, ofrece mucha, mucha diversión. La red en forma de embudo con las redes cuadradas adyacentes proponen un juego a dos alturas.
Questo rappresenta ciò che significa realmente giocare con le corde: lo Space Cell molleggia, vibra e reagisce ad ogni movimento che fai…
En eso consiste jugar con cuerdas: la space cell salta, vibra, reacciona con cada movimiento que se hace… ¡Está viva!
Terrano.547
95.170.547 (m) (‘-‘‘)
3,2 x 3,2 x 2,5 10-6 x 10-6 x 8-3
EN 1176 (m) 6,2 x 6,2 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-6 x 22-6 (m) (‘-‘‘)
1,7 5-7 5
This is what playing with ropes is about: the space cell springs, it vibrates, it reacts to every move you make… It‘s alive!
BerlinerSeilfabrik
129 Terranos
Terrano.164
95.170.164 (m) (‘-‘‘)
8,8 x 8,9 x 2,1 28-7 x 29-2 x 6-11
EN 1176 (m) 11,8 x 12,5 ASTM/CSA(m) 12,4 x 12,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 40-7 x 41-1 (m) (‘-‘‘)
2 6-7 5
This is an extensive combination in a round arrangement, offering a lot of climbing possibil-ities: two hand-over-handrope-loops, a net wall, a climbing rope, two horizontal bars, a flat net, a hand-overhand-ladder, a swinging rope, a balancing cable and a hammock. Balancing and climbing skills are improved readily and fun is guaranteed. Si tratta di una estesa combinazione a cerchio, che offre molte possibilità per arrampicarsi: due serie di maniglie sospese in corda, una rete verticale, una fune, due barre orizzontali, una rete orizzontale, una scaletta orizzontale, una fune oscillante, una corda d’equilibrio e un’amaca. Capacità di arrampicata e equilibrio possono essere facilmente migliorate e il divertimento è garantito. Esta es una amplia combinación en forma circular que ofrece muchas posibilidades para escalar: dos lazos de cuerda para escalar a pulso, una pared de red, una cuerda de trepa, dos barras horizontales, una red plana, una escalera para subir a pulso, una cuerda para columpiarse, un cable para balancearse y una hamaca. Mejora rápidamente las habilidades para balancearse y escalar y garantiza la diversión.
130 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Terrano.035
95.170.035 (m) (‘-‘‘)
29,1 x 14,9 x 2,9 95-3 x 48-11 x 9-7
EN 1176 (m) 32,4 x 19,3 ASTM/CSA(m) 32,9 x 19,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 107-11 x 64-4 (m) (‘-‘‘)
2 6-7 5
Terranos netscapes can suit all kinds of play sites. Here is an example of a solution for a sprawled area that is rather small breadthwise. A lot of net climbing activities with a hammock at all ends. I paesaggi di reti Terranos sono adatti ad ogni tipo di ambiente ludico. Questo è un esempio di una soluzione per un’area abbandonata. Molti elementi a rete per arrampicarsi con un’amaca alla fine di ognuna. Los paisajes de redes Terranos se pueden adaptar a todo tipo de áreas de juegos. Éste es un ejemplo con la solución que se dio a un área desorganizada que además era bastante estrecha. Muchas actividades de trepa con una hamaca en cada extremo.
BerlinerSeilfabrik
131 Terranos
Terrano.019
95.170.019 (m) (‘-‘‘)
15,2 x 15,2 x 2,7 49-11 x 49-11 x 8-11
EN 1176 (m) 18,2 x 18,2 ASTM/CSA(m) 18,9 x 18,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 61-11 x 61-11 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
This is an example of the flexibility of our Terranos programme, showing that trees can be integrated easily into a netscape. Questo è un esempio della flessibilità del nostro progetto Terranos e dimostra come degli alberi possano essere facilmente integrati in un paesaggio di reti. Este es un ejemplo de la flexibilidad de nuestro programa Terranos y demuestra, además, lo sencillo que es integrar los árboles en un paisaje lúdico de redes.
132 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Terrano.042
95.170.042 (m) (‘-‘‘)
18,2 x 12,2 x 2,7 59-9 x 40-1 x 8-11
EN 1176 (m) 21,3 x 15,3 ASTM/CSA(m) 21,9 x 15,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 71-9 x 52-1 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
Eleven flat nets form an enormous playground with four double climbing ropes and one balancing rope. Undici reti orizzontali costituiscono un parco giochi enorme con quattro doppie funi di arrampicata e una fune d’equilibrio. Once redes horizontales forman una enorme área de juegos con cuatro cuerdas dobles para escalar y una cuerda para balancearse.
BerlinerSeilfabrik
133 Terranos
Terrano.002
95.170.002 (m) (‘-‘‘)
12,2 x 12,2 x 2,7 40-1 x 40-1 x 8-11
EN 1176 (m) 15,2 x 16,5 ASTM/CSA(m) 15,9 x 17,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-1 x 55-12 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
Nine spacenets and many additional elements form an extensive playground of almost 150 m². Nove reti e molti elementi aggiuntivi compongono un parco giochi di quasi 150 mq. Nueve redes tridimensionales y muchos otros elementos adicionales forman una amplia área de juegos de casi 150 m².
134 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Terrano.004
95.170.004 (m) (‘-‘‘)
12,2 x 9,6 x 2,7 40-1 x 31-6 x 8-11
EN 1176 (m) 15,2 x 14,3 ASTM/CSA(m) 15,8 x 14,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-1 x 48-6 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
Climbing, swinging, hand-over-handclimbing, balancing, sliding and “hanging around” – there is plenty of fun in this compact netscape design. Arrampicarsi, oscillare, pendere, mantenere l’equilibrio, scivolare o anche solo intrattenersi con gli amici – c’è veramente da divertirsi in questo compatto paesaggio di reti. Trepar, columpiarse, escalar a pulso, balancease, deslizarse y „estar sin hacer nada“ – este compacto paisaje de redes ofrece toneladas de diversión.
BerlinerSeilfabrik
135 Terranos
Terrano.011
95.170.011 (m) (‘-‘‘)
12,2 x 12,2 x 2,7 40-1 x 40-1 x 8-11
EN 1176 (m) 15,2 x 16,4 ASTM/CSA(m) 15,2 x 16,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-1 x 55-12 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
A construction of seven flat nets offers a great selection of play possibilities, with a hammock, climbing ropes and a swinging rope. This is an ideal meeting point. Una costruzione di sette reti orizzontali offre un’ampia selezione di possibilità di gioco, con un’amaca, una fune di arrampicata e una corda dondolante. Un punto d’incontro ideale. Esta construcción de siete redes horizontales ofrece una gran selección de posibilidades de juego, combinando una hamaca, cuerdas para escalar y una cuerda para columpiarse. Es un punto de encuentro ideal.
136 Terranos
BerlinerSeilfabrik
Terrano.039
95.170.039 (m) (‘-‘‘)
11,0 x 10,7 x 2,7 35-10 x 45-9 x 8-11
EN 1176 (m) 14,4 x 13,8 ASTM/CSA(m) 15,2 x 14,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-10 x 35-2 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
The suspension bridge with two platforms and a slide is integrated into a small netscape.The access net leads over the bridge either to the slide or directly into the netscape. For relaxing, there is a hammock.
Il ponte sospeso, due piattaforme e uno scivolo compongono un piccolo paesaggio di reti. La rete di accesso porta, al di là del ponte, o allo scivolo o direttamente all’interno. Per rilassarsi, c’è anche un’amaca.
El puente colgante se integra en un pequeño paisaje de redes junto con dos plataformas y un tobogán. Una red de acceso pasa por encima del puente, conduciendo bien al tobogán o bien directamente al paisaje de redes. También tiene una hamaca para relajarse.
Questa combinazione integra un ponte sospeso con due piattaforme. La strada dalla rete d’accesso attraverso il ponte porta direttamente all’interno del paesaggio di reti. In più c’è anche un’amaca.
Esta combinación integra un puente colgante con dos plataformas. Hay un camino que conduce desde la red de acceso hasta el paisaje de redes, pasando por encima del puente. También viene equipado con una hamaca.
Terrano.021
95.170.021 (m) (‘-‘‘)
12,6 x 7,3 x 2,7 41-4 x 23-12 x 8-11
EN 1176 (m) 15,6 x 10,3 ASTM/CSA(m) 16,3 x 11,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 53-4 x 35-12 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
This combination integrates a suspension bridge with two platforms. A way leads from the access net over the bridge into the netscape. Also equipped with a hammock.
BerlinerSeilfabrik
137 Terranos
Terrano.033
95.170.033 (m) (‘-‘‘)
9,5 x 9,2 x 2,7 31 x 30-3 x 8-11
EN 1176 (m) 13,4 x 12,4 ASTM/CSA(m) 14,0 x 12,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 45-9 x 42-3 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
This is a netscape created on two levels with a suspension bridge leading to the first level and many other climbing nets.
Si tratta di un paesaggio di reti su due livelli con un ponte sospeso che conduce al primo livello e a molte altre reti.
Este es un paisaje de redes creado en dos niveles con un puente colgante que conduce hasta el primer nivel y con muchas más redes para escalar.
Terrano.022
95.170.022 (m) (‘-‘‘)
9,2 x 9,2 x 2,7 30-3 x 30-3 x 8-11
EN 1176 (m) 12,2 x 12,3 ASTM/CSA(m) 12,9 x 14,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-3 x 46-2 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
This is a compact netscape offering many play activities, for example climbing, swinging and balancing.
138 Terranos
Questo paesaggio di reti offre molte attività di gioco, come per esempio arrampicarsi, dondolare e mantenere l’equilibrio.
Este es un paisaje de redes compacto que ofrece muchas actividades, por ejemplo, escalar, columpiarse o balancearse.
BerlinerSeilfabrik
Terrano.013
95.170.013 (m) (‘-‘‘)
10,7 x 6,2 x 2,7 35-2 x 20-4 x 8-11
EN 1176 (m) 13,9 x 9,4 ASTM/CSA(m) 14,4 x 9,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 47-2 x 32-4 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
Six flat nets equipped with an additional climbing rope and a hand-over-handbalancing-rope form an extensive playscape.
Sei reti dotate di una fune di arrampicata e di una serie di maniglie sospese in corda costituiscono un esteso panorama di reti.
Seis redes horizontales con una cuerda de trepa adicional y otra cuerda para columpiarse y escalar a pulso conforman una amplia área recreativa.
Terrano.038
95.170.038 (m) (‘-‘‘)
9,2 x 6,2 x 2,7 30-3 x 20-4 x 8-11
EN 1176 (m) 13,5 x 9,3 ASTM/CSA(m) 14,1 x 9,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 46-2 x 32-4 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
Netscape with three different flat nets includes various play activities.
BerlinerSeilfabrik
Paesaggio costituito da tre diverse reti e molte altre attività ludiche.
Paisaje de redes con tres redes horizontales diferentes que incluye varias actividades lúdicas.
139 Terranos
Terrano.196
95.170.196 (m) (‘-‘‘)
3,3 x 0,7 x 1,9 10-8 x 2-4 x 6-3
EN 1176 (m) 6,3 x 5,6 ASTM/CSA(m) 7,0 x 6,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-8 x 19-9 (m) (‘-‘‘)
1,5 4-12 5
The hammock is a great place for relaxing, but it is also a superb swing for many users to swing at a time. The two-colored Pit-posts are adding an interesting touch to the play.
L’amaca è il posto perfetto per rilassarsi, ma anche per permettere a più bambini di oscillare contemporaneamente. I montanti Pit a due colori aggiungono un tocco interessante al gioco.
La hamaca es un lugar perfecto para relajarse, pero también es un balancín extraordinario con cabida para muchos niños y niñas a la vez. Los dos mástiles Pit de dos colores añaden un interesante toque al juego.
Questo “tappeto volante” è costituito da una rete bassa di 9 mq con due estremità sospese in alto e due in basso.
Esta “alfombra voladora” flying carpet es una red baja horizontal de 9 m2 con dos puntos suspendidos altos y dos puntos suspendidos bajos.
Terrano.058
95.170.058 (m) (‘-‘‘)
3,2 x 3,2 x 1,5 10-6 x 10-6 x 4-12
EN 1176 (m) 6,2 x 6,2 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-6 x 22-6 (m) (‘-‘‘)
1,4 4-8 3
This ”flying carpet“ is made of a low 9 m2 flat net with two high suspended points and two low suspended points.
140 Terranos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
141 Terranos
142 UFOs
BerlinerSeilfabrik
UFOs
BerlinerSeilfabrik
143 UFOs
144 UFOs
BerlinerSeilfabrik
Spatial nets in pentagonal Frameworx frame
Reti e strutture pentagonali
Redes tridimensionales en una estructura portante pentagonal Frameworx
With the UFOs, children of all ages can explore play and climb galaxies where no children have gone before – for even more fun and adventure.
Con la linea UFO , i bambini di tute le età possono esplorare nuove galassie, arrampicandosi ed esplorando mondi dove nessun bambino è mai arrivato prima.
Con los UFOs (ovnis), niños y niñas de todas las edades pueden explorar, jugar y escalar galaxias a las que ningún otro niño ha ido antes – más diversión y aventura si cabe.
The pentagonal Frameworx frame of stainless steel tubes – connected via hollow aluminium balls – surrounds a spatial net tensioned by means of a compression member construction. All fastening elements are safely housed inside the system balls. The rope crossing points are fixed by means of corrosion-resistant, drop forged aluminium sections (ball knots). The special spherical shape cannot trap fingers and clothing.
La struttura portante pentagonale – composta da tubi in acciao inossidabile collegati tra loro da sfere cave in alluminio – circonda la grande rete. Tutti gli elementi di connessione sono protetti da sfere di collegamento. I punti in cui le corde si incrociano sono fissati per mezzo di “nodi a sfera” in alluminio, resistenti alla corrosione.
La estructura portante Frameworx pentagonal, compuesto de barras de acero inoxidable unidos por esferas huecas de aluminio, rodea una red tridimensional tensada mediante una construcción modular de compresión. Todos los elementos de sujeción están situados en el interior de las esferas del sistema. Los puntos de cruce de las cuerdas se fijan mediante secciones de aluminio forjado en prensa (nudos esféricos).
The frame and foundation connection points are rubbercushioned for maximum flexibility.
La forma sferica impedisce l’intrappolamento delle dita o dei vestiti dei bambini. I punti di connessione della struttura sono inoltre protetti da cuscinetti in gomma per la massima flessibilità.
The compact UFOs can be combined to produce larger and more complex fleets.
Le strutture della gamma UFO possono essere combinate tra loro per ottenere imponenti e originali composizioni.
Esta forma esférica especial impide que los dedos o la ropa se queden atrapados. La estructura portante y los puntos de unión de la cimentación están amortiguados con goma para conseguir una flexibilidad máxima. Los UFOs compactos se pueden combinar para crear flotas más grandes y complejas.
BerlinerSeilfabrik
145 UFOs
146 UFOs
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
147 UFOs
UFO.M6
90.220.060 (m) (‘-‘‘)
6,2 x 6,1 x 4,2 20-3 x 19-11 x 13-7
EN 1176 (m) 9,7 x 9,5 ASTM/CSA(m) 9,9 x 9,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 32-3 x 31-11 (m) (‘-‘‘)
2,28 7-6 5
Six units together form this play-paradise. Different rope and ball colours are possible. Sei moduli di base costituiscono una estesa attrezzatura ludica. Seis unidades juntas conforman este paraíso lúdico. Posibilidad de diferentes colores en las cuerdas y las esferas.
148 UFOs
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
149 UFOs
UFO.M9
90.220.090 (m) (‘-‘‘)
5,9 x 6,8 x 5,1 19-5 x 22-3 x 16-7
EN 1176 (m) 10,9 x 11,8 ASTM/CSA(m) 9,6 x 10,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 31-5 x 34-3 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 8
A whole galaxy, challenging for anybody, trying to discover it. Questa combinazione forma un’intera galassia, stimolante per chiunque provi a scoprirla. Una galaxia entera desafiando a cualquiera a intentar descubrirla.
150 UFOs
BerlinerSeilfabrik
UFO.M3
90.220.030 (m) (‘-‘‘)
5,0 x 5,7 x 2,2 16-2 x 18-7 x 7
EN 1176 (m) 8,0 x 8,7 ASTM/CSA(m) 8,6 x 9,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 28-2 x 30-7 (m) (‘-‘‘)
1,93 6-4 3
The version with three modules is a great challenge for little climbers.
BerlinerSeilfabrik
La versione più grande con tre moduli Pentanet rappresenta una sfida impegnativa per gli scalatori più piccoli.
La versión de tres módulos es un gran reto los escaladores pequeños.
151 UFOs
UFO.M2
90.220.020 (m) (‘-‘‘)
5,7 x 3,4 x 2,2 18-7 x 11-1 x 7
EN 1176 (m) 8,7 x 6,4 ASTM/CSA(m) 9,4 x 7,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 30-7 x 23-1 (m) (‘-‘‘)
2,12 7 3
Two M1-units share one pipe and two balls to make a nice little climber-combination.
Due unità M1 che condividono un tubo e due sfere costituiscono già una piccola e carina combinazione per arrampicarsi.
Dos unidades M1 comparten una barra y dos esferas para crear una combinación de trepa pequeña y bonita.
Questa è l’unità di base per tutte le combinazioni Pentagonea.
Ésta es la unidad básica de todos los UFOs .
UFO.M1
90.220.010 (m) (‘-‘‘)
3,6 x 2,9 x 2,2 11-10 x 9-3 x 7
EN 1176 (m) 6,6 x 6,3 ASTM/CSA(m) 7,3 x 6,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 23-10 x 21-3 (m) (‘-‘‘)
2,12 7 3
This is the source unit for all UFOs.
152 UFOs
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
153 UFOs
154 Geos
BerlinerSeilfabrik
Geos
BerlinerSeilfabrik
155 Geos
156 Geos
BerlinerSeilfabrik
Multifunctional play domes
Cupole per gioco multifunzionale
Cúpulas recreativas multifuncionales
Anything goes with the Geos. These structures are ideal for climbing on the inside or outside. The Geos offer enough space on the inside to play football or as a safe play area with plenty of room for hammocks.
La linea Geos si adatta ad ogni paesaggio. E’ possible arrampicarsi all’interno e all’esterno di queste strutture. Al loro interno c’è abbastanza spazio per giocare a pallone; è possibile utilizzarla anche – per esempio – come area gioco sicura dove collocare più amache.
Todo encaja con las Geos. Estas estructuras son ideales para trepar tanto por dentro como por fuera. Las Geos ofrecen espacio suficiente en el interior para jugar a fútbol o para crear un área de juegos segura con mucho espacio para poner hamacas.
La struttura portante è composta, come per le altre linee, da tubi e sfere. E’ possibile creare strutture Geos di diametro diverso, variando la lunghezza dei tubi. Sono disponibili tre tipi di Geos per cupole di tre diverse dimensioni.
La molécula pura de carbono C60 consta de 12, 5 y 20 anillos hexagonales de carbono con un total de 60 átomos – uno en cada esquina – que adoptan la forma de un balón de fútbol. Las Geos están construidas siguiendo el mismo principio. El sistema de estructura portante Frameworx consta de barras y esferas. Se puede cambiar el diámetro de las Geos cambiando la longitud de las barras. Hay tres tipos disponibles para diferentes tamaños de cúpula.
The pure carbon molecule C60 consists of 12, 5 and 20 hexagonal carbon rings with a total of 60 atoms – one at each corner - in the shape of a football. Geos are constructed according to the same principle. The Frameworx frame system consists of tubes and balls. The Geos can be varied in diameter by changing the tube lengths. Three types are available for different dome sizes.
BerlinerSeilfabrik
157 Geos
This giant Geodom in Berlin/Germany is a climbing challenge and soccer ground canopy at the same time. Questa gigantesca cupola a Berlino, in Germania, è un grande rete di arrampicta e un campo da calcio allo stesso tempo. Esta Geodom gigante de BerlĂn/ Alemania supone un reto como estructura de trepa, formando al mismo tiempo una cubierta para un campo de fĂştbol.
158 Geos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
159 Geos
Geodom.01
95.130.301 (m) (‘-‘‘)
15,0 x 14,9 x 6,5 49-1 x 48-9 x 21-3
EN 1176 (m) 18,1 x 18,1 ASTM/CSA(m) 18,7 x 18,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 61-4 x 61-4 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 8
A big Geodom constructed as a roof for a football field. The design has been made similar to the shape of a soccer ball. There is a safety net integrated at a height of 4 meters. Un grande Goedom costruito come copertura per un campo da calcio. La forma è simile a quella di un pallone. È anche dotato di una rete di sicurezza posta a un’altezza di 4 metri. Una Geodom grande construida como techo para un campo de fútbol. Se ha dado al diseño una forma similar a la de un balón de fútbol. Lleva una red de seguridad integrada a una altura de 4 metros.
160 Geos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
161 Geos
Geoball.05
95.130.205 (m) (‘-‘‘)
7,3 x 7,3 x 3,0 23-12 x 23-10 x 9-11
EN 1176 (m) 10,3 x 10,3 ASTM/CSA(m) 11,0 x 11,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-12 x 35-10 (m) (‘-‘‘)
2,76 9-1 5
The Geoball is a real play circus. The circus made of nets surrounds the ring of hammocks, hand-over-hand-loop-ropes and climbing ropes. The net funnel in the centre allows easy access to the top.
Goeball è un vero circo del gioco. Questo circo fatto di reti circonda l’anello di amache, maniglie sospese in corda e funi d’arrampicata. Il tubo a rete al centro permette facilmente l’accesso alla cima.
La Geoball es un auténtico circo de juegos. El circo, hecho de redes, rodea el círculo de hamacas, cuerdas con lazo para escalar a pulso y cuerdas de trepa. El embudo de red en el centro de la estructura permite un acceso fácil a la parte superior.
Geoball.09
95.130.209 (m) (‘-‘‘)
7,3 x 7,0 x 3,0 23-12 x 22-13 x 9-11
EN 1176 (m) 10,3 x 10,0 ASTM/CSA(m) 11,0 x 10,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-12 x 34-10 (m) (‘-‘‘)
2,76 9-1 5
One half of this Geoball is equipped with coloured HDPE panels as protection against the weather. The inside of the Geoball is fully equipped with hammocks, climbing ropes and a net funnel.deutet doppelten Spielwert der bebauten Fläche.
162 Geos
Una metà di questo Geoball è dotato di pannelli colorati in HDPE come protezione contro tutte le condizioni meteorologiche. L’interno di questo Geoball è completamente equipaggiato con amache, funi di arrampicata e una rete a forma di tubo.
La mitad de esta Geoball está equipada con paneles HDPE de muchos colores, como protección contra el clima. El interior de la Geoball está completamente equipada con hamacas, cuerdas para escalar, y un embudo de red.
BerlinerSeilfabrik
Geoball.04
95.130.204 (m) (‘-‘‘)
7,3 x 7,3 x 3,0 23-12 x 23-10 x 9-11
EN 1176 (m) 10,3 x 10,3 ASTM/CSA(m) 11,0 x 11,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-12 x 35-10 (m) (‘-‘‘)
2,76 9-1 5
There is a lot of space for networlds in the Geoball. Many children can play at the same time. In this robust construction the hexagons are strengthened by triangles. Moreover, the Geoball has been awarded the “Red Point” for high-standard design quality of the Design Center North RhineWestphalia in 1994. Molto spazio è disponibile nel Geoball per creare un mondo fatto di reti. Molti bambini possono giocare contemporaneamente. In questa vigorosa struttura gli esagoni sono rafforzati da triangoli. In più, Geoball è stato premiato con il “Red Point” per il più alto standard di design dal Centro di design della Renania-Westfalia del nord nel 1994. Hay espacio suficiente para construir un mundo de redes dentro de la Geoball. En esta sólida construcción, los hexágonos están reforzados por triángulos. Además, la Geoball recibió en 1994 el premio “Red Point” otorgado por el Centro de Diseño de Renania del Norte-Wesfalia por su alto estándar en la calidad de su diseño.
BerlinerSeilfabrik
163 Geos
Geoball.07
95.130.207 (m) (‘-‘‘)
7,3 x 9,8 x 5,9 23-12 x 31-12 x 19-5
EN 1176 (m) 10,4 x 13,2 ASTM/CSA(m) 11,8 x 14,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 38-7 x 47-7 (m) (‘-‘‘)
2,76 9-1 5
This combination is located just in front of the highest building in the world in the capital of Malaysia. The house on top with the slide adds another highlight to our Geoball.
Questa combinazione è collocata proprio di fronte alla costruzione più alta al mondo, nella capitale della Malaysia. La casetta in cima e lo scivolo sono i due elementi che arricchiscono la Geoball.
Esta combinación se encuentra justo enfrente del edificio más alto en el mundo, en la capital de la Malasia. La casa con tobogán colocada en la cima es otra característica más que hace destacar a nuestra Geoball.
Geobucky è la più piccola di tutte le Geos. Come nel suo archetipo naturale, la struttura è composta da pentagoni e esagoni. La cupola è completamente coperta da reti e costituisce uno spazio con un diametro di 5 metri. Sono disponibili molte opzioni per componenti aggiuntivi.
La Geobucky es la más pequeña de todas las Geos. Al igual que en el modelo original de su inventor, la estructura está formada por pentágonos y hexágonos. La cúpula está totalmente cubierta por rede, formando un espacio de 5 metros de diámetro. Tenemos componentes adicionales a su disposición para que pueda escoger entre muchas opciones.
Geobucky.09
95.130.109 (m) (‘-‘‘)
5,2 x 5,1 x 3,1 16-11 x 16-8 x 10
EN 1176 (m) 8,2 x 8,1 ASTM/CSA(m) 8,9 x 8,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 28-11 x 28-8 (m) (‘-‘‘)
2,78 9-2 5
The Geobucky is the smallest of all Geos. In its natural archetype the structure is formed by pentagons and hexagons. The dome is fully covered with nets and forms a space with a diameter of 5 meters. Many options for additional components are available. 164 Geos
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
165 Geos
166 Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
167 Quadropolis
168 Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
The modular building block system for play equipment
Le attrezzature ludiche nascono grazie al sistema modulare a blocchi
Sistema de bloques de construcción modular para equipamientos lúdicos
Shall we build a castle, town or post office? These play structures are not only fun for children. The random combination of all elements also offers playground planners and architects scope for creativity.
Cosa facciamo, un castello, una città o un ufficio postale? Queste strutture non sono solo per i bambini La possibile combinazione di tutti gli elementi offre inoltre ad architetti e paesaggisti l’opportunità di “giocare” con la cretività ed inventare combinazioni sempre nuove.
¿Por qué no construimos un castillo, una ciudad o una oficina de correos? Estas estructuras recreativas no sólo son divertidas para los niños. La combinación aleatoria de todos los elementos también da juego a la creatividad de los arquitectos y diseñadores de áreas de juego.
Quattro semplici modelli base – disponibili nella misura standard di 1.5 metri – offrono numerose idee per il gioco. Questa caratteristica fa di Quadropolis un sistema modulare per svariate combinazioni, oltre a rappresentare un ideale elemtno aggiuntivo per le strutture Mars e Jupiter della linea Univers.
Los cuatro modelos básicos simples – disponibles en el tamaño de 1,5 metros – ofrecen numerosas ideas para conformar actividades lúdicas. Esto convierte a Quadropolis en uno de los pocos sistemas de bloques de construcción modular para combinaciones recreativas y lo hace ideal como elemento que añadir a nuestras estructuras de redes Univers Mars y Júpiter.
Four simple basic models – available in the system size of 1.5 metres – offers numerous ideas for play activities. This makes Quadropolis one of the few modular building block systems for play combinations and is ideal as an addon element for our Univers Net Structures Mars and Jupiter.
BerlinerSeilfabrik
169 Quadropolis
Basic modules
172 Quadropolis
Elementi base
Modelos bรกsicos
90.153.010
90.153.020
90.153.030
90.153.040
Podium Podio Plataforma elevada
House Casa Casa
Skyscraper Grattacileo Rascacielos
Tower Torre Torre
BerlinerSeilfabrik
Wall elements
Elementi a parete
Elementos de pared
The wall elements consist of 16 mm U-Rope ropes or HDPE plastic panels that are UVresistant and virtually indestructible.
Gli elementi a parete sono costituiti da pannelli in corda 16mm o in plastica HDPE , resistenti ai raggi UV e virtualmente indistruttibili.
Los elementos de pared consisten en una cuerda U-rope de 16 mm. o de paneles de plástico PEAD que son resistentes a la radiación ultravioleta y virtualmente indestructibles.
BerlinerSeilfabrik
90.850.01
90.850.06
90.850.10
90.850.13
Wall Parete Pared
Window Finestra Ventana
Window-sill Davanzale Alfeizar de la ventana
90.850.02
90.850.07
Triangular wall with staircase Parete triangolare con scala Pared triangular con escalera
Staircase Scalinata Escalera
Balcony Terrazzo Balcón
90.850.03
90.850.08
90.850.11
90.950.01
Goal-wall Parete goal Pared portería
Ladder Scala Escalera
Wall net Rete di arrampicta a parete Red de pared
90.850.04
90.850.09
Triangular wall with creep hole Parete triangolare con foro Pared triangular con panel túnel
Entrance Entrata Entrada
Creep hole Foro di passaggio Panel túnel
90.850.05
90.850.15
90.850.12
90.950.03
Counter Banco Mostrador
Romance window Finestra “Romance” Ventana romántica
Shelf-wall Scaffalatura Pared con estanterías
Triangular net Rete triangolare Red triangular
90.850.14 Triangular wall Parete triangolare Pared triangular
90.950.02 Net-ladder Scala in corda Escalera de red
173 Quadropolis
Colours
Colori
Colores
No need to be sad on grey and dull days – because on our playgrounds life is colourful. Five bright basic colours create a friendly atmosphere that encourages children to play. Whether quirky creations or classic designs – by using different colours a bright and friendly playscape can be created.
Non saremo mai più tristi nelle giornate grigie – perché nelle nostre aree gioco la vita è colorata. Cinque brillanti colori base creano una gioiosa atmosfera che stimola i bambini, incoraggiandoli a giocare. Che si tratti di una struttura classica o di una combinazione innovativa, si ottengono risultati entusiasmanti grazie alle possibili combinazioni di colore.
Ya no hay necesidad de quedarse triste en los días grises y aburridos – porque en nuestras áreas de juego la vida es de color. Nuestros cinco brillantes colores básicos crean una atmósfera agradable que invita a los niños y niñas al juego. Tanto si se trata de creaciones extravagantes como de diseños clásicos – la utilización de colores diferentes permite crear un paisaje lúdico luminoso y agradable.
Blue Blu Azul
Green Verde Verde
White Bianco Blanco
Yellow Giallo Amarillo
Black Nero Negro
Red Rosso Rojo
Sand Sabbia Arena
174 Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
Farbcodes Colori Referencias de los colores
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
BerlinerSeilfabrik
175 Quadropolis
176 Quadropolis
Ceiling and floor elements
Elementi per soffitti e pavimentazione
Elementos para techo y suelo
The roof, ceiling and floor elements consist of HDPE plastic panels that are UV-resistant and virtually indestructible.
Si tratta di pannelli in plastica HDPE, resistenti ai raggi UV e virtualmente indistruttibili.
Los elementos para tejados, techos y suelos consisten en paneles plásticos de PEAD resistentes a la radiación ultravioleta y virtualmente indestructibles.
90.854.01
90.854.99
90.952.01
Sloping roof Tetto inclinato Tejado inclinado
Flag Bandiera Bandera
Ceiling net Rete-soffitto Red para techo
90.854.02
90.852.01
90.952.02
Dormer window roof Tetto con abbaino Tejadillo para la ventana de la buhardilla
Floor platform Piattaforma per pavimentazione Plataforma para el suelo
Net-passage Rete-passaggio Pasillo de red
90.854.03
90.852.02
90.952.03
Post office roof Tetto per ufficio postale Tejado para la oficina de correos
Passage Passaggio Pasillo
90.854.04
90.852.03
Triangular ceiling net Rete triangolare per soffitto Red triangular para techo
Fruit stall’s roof Tetto per banco frutta e verdura Tejado del puesto de frutas
Stairwell Tromba selle scale Hueco de la escalera
90.954.01
90.852.04
Roof net Rete-tetto Red para tejado
Triangular ceiling Soffitto triangolare Techo triangular
BerlinerSeilfabrik
Equipping elements
Elementi arredamento
Elementos equipamiento
All equipment is delivered with the neccessary fastening elements.
Distribuzione con tutti elementi di fissaggio.
Entrega con elementos de sujeción.
BerlinerSeilfabrik
90.956.01
90.910
90.654.04
90.959.01
Stairs Scale Escaleras
Net tunnel Tunnel in rete Túnel de red
Slide, curved type Scivolo curva Tobogán curva
Castle’s entrance, 1457 mm Entrata al castello, 1457 mm Portón del castillo1457 mm
90.958.01
90.913
90.652.01
90.959.02
Access net Rete di accesso Red de acceso
Jungle bridge Ponte tibetano Puente tibetano
Seesaw Altalena a gondola Balancín
Castle’s entrance, 2914 mm Entrata al castello, 2914 mm Portón del castillo 2914 mm
90.958.02
90.654.01
90.160.150
90.450.00
45° Access net Rete di accesso 45° Red de acceso de 45º,
Slide narrow type Scivolo stretto Tobogán modelo estrecho
Swing one-seater Altalena un posto Columpio, un asiento
Climbing pole Pertica di arrampicata Poste de trepa
90.914.00
90.654.02
90.160.151
90.920.00
Rope ladder Scala in rete Escalera de cuerda
Slide wide type Scivolo largo Tobogán modelo ancho
Swing, two-seater Altalena, due posti Columpio, dos asientos
Climbing rope Fune di arrampicata Cuerda de trepa
90.906
90.654.03
90.656.02
Suspension bridge Ponte sospeso Puente colgante
Tubular slide Scivolo tubolare Tobogán de tubo
Basket ball net Canestro in rete Canasta de cuerda
177 Quadropolis
Listburg
90.150.021.001 (m) (‘-‘‘)
8,9 x 8,3 x 4,7 29-2 x 27-2 x 15-4
EN 1176 (m) 12,4 x 11,3 ASTM/CSA(m) 12,9 x 12,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-2 x 40-2 (m) (‘-‘‘)
2,4 7-11 5
This Quadropolis combination play structure consists of the following modules: one house and two multistorey buildings. Furthermore there is one slide, narrow type and one slide, wide type as well as a seesaw. Access and climbing nets provide an easy way to enter the Listburg. Questa combinazione ludica Quadropolis è composta dai seguenti moduli: una casa e due costruzioni a più piani. In più ci sono uno scivolo basso, uno scivolo largo e un dondolo a bilico. Reti di accesso e arrampicata offrono la possibilità di entrare velocemente nel Listburg. Esta estructura de juegos combinada Quadropolis consta de los siguientes módulos: una casa y dos construcciones de varios pisos. Además dispone de un tobogán modelo estrecho y un tobogán modelo ancho, así como de un balancín. Las redes de acceso y trepa permiten una entrada sencilla a la Combinación.
178 Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
179 Quadropolis
Elsterburg
90.150.032.001 (m) (‘-‘‘)
14,3 x 6,6 x 4,7 46-11 x 21-6 x 15-4
EN 1176 (m) 18,3 x 10,1 ASTM/CSA(m) 18,6 x 10,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 60-11 x 34-6 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
In the big play castle with three multistorey-modules and two house-modules there is plenty of space for many play activities ranging from net climbing, role playing, basketball to sliding on one of the three slides. Nel grande castello con i tre moduli a più piani e i due moduli a casetta c’è molto spazio per numerose attività ludiche, dall’arrampicarsi sulla rete ai giochi di ruolo, passando per il basket fino allo scivolare su uno dei tre scivoli. En el gran castillo de juegos de tres módulos de varios pisos y dos módulos de casa, hay espacio de sobra para muchas actividades lúdicas que van desde escalar por la red, el juego de roles o el baloncesto hasta el deslizarse por uno de los tres toboganes.
180 Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
Eilenburg
90.150.130.001 (m) (‘-‘‘)
12,3 x 9,5 x 6,2 40-2 x 31-1 x 20-3
EN 1176 (m) 15,3 x 13,0 ASTM/CSA(m) 15,9 x 14,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-2 x 48-4 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
An extensive combination of a tower, three multi-storey-buildings, connected with two castle’s entrances, three access nets, a slide, a basketball net and a big, tubular slide. Un’ampia combinazione composta da una torre, tre costruzioni a più livelli, collegate da due ingressi di castello, tre reti d’accesso, uno scivolo, un canestro da basket e un grande scivolo tubolare. Una amplia combinación de una torre y tres construcciones de varios pisos, unidos por dos portones de castillo, tres redes de acceso, un tobogán, una red de baloncesto y un gran tobogán de tubo.
BerlinerSeilfabrik
181 Quadropolis
Blainburg
90.150.110.018 (m) (‘-‘‘)
15,9 x 4,3 x 6,2 52-2 x 13-11 x 20-3
EN 1176 (m) 19,9 x 6,8 ASTM/CSA(m) 21,5 x 7,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 70-5 x 25-11 (m) (‘-‘‘)
2,6 8-7 5
A tower and a multi-storey building are connected with a castle’s entrance. There is also a slide, a tubular slide, and an access net. Una torre e una costruzione a più piani sono collegate attraverso l’ingresso di un castello, uno scivolo aggiuntivo, uno tubolare e una rete d’accesso. Una torre y una construcción de varios pisos unidas a un portón de castillo. También hay un tobogán normal y otro tubular, además de una red de acceso.
182 Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
Koburg
90.150.022.005 (m) (‘-‘‘)
9,5 x 4,7 x 4,7 31-1 x 15-4 x 15-4
EN 1176 (m) 13,0 x 7,8 ASTM/CSA(m) 13,5 x 8,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 44-1 x 27-4 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
Two multi-storey buildings connected with a castle’s entrance and two house modules, one equipped as a post office, one with an access net. Additionally there is a slide connected to one multi-storey building.
BerlinerSeilfabrik
Due strutture a più piani collegate attraverso l’ingresso di un castello e due casette, una attrezzata come ufficio postale e l’altra con una rete d’accesso. In più c’è uno scivolo collegato con una struttura a più piani.
Dos construcciones de varios pisos unidas por un portón de castillo y dos módulos de casa, una equipada como oficina de correos y la otra con una red de acceso. También hay un tobogán unido a una de las construcciones de varios pisos.
183 Quadropolis
Kaiburg
90.150.012.003 (m) (‘-‘‘)
9,3 x 7,9 x 4,7 30-5 x 25-9 x 15-4
EN 1176 (m) 11,8 x 10,6 ASTM/CSA(m) 13,0 x 11,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-5 x 38-6 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
There is fun on two levels with one multistorey building connected to two house modules with a castle‘s entrance. A curved slide, an access net and a seesaw complete the play scape.
Tanto divertimento distribuito su due livelli con una costruzione a più piani e due casette con uno scivolo curvo e l’entrata di un castello come elemento di collegamento, una rete d’accesso e un un dondolo a bilico.
Gran diversión en dos niveles con una construcción de varios pisos unida a dos módulos de casa por un portón de castillo. Un tobogán curvo, una red de acceso y un balancín completan este paisaje lúdico.
Due costruzioni a più piani collegate attraverso un ingresso di un castello al secondo piano. Una rete d’accesso, un tubo e una fune al centro di una delle due costruzioni completano questa combinazione.
Dos construcciones de varios pisos unidos en el segundo piso por un portón de castillo. Para completar esta combinación, hay una red de acceso, una barra y una cuerda para escalar en la mitad de una de las construcciones.
Darburg
90.150.020.001 (m) (‘-‘‘)
8,0 x 4,4 x 4,7 26-3 x 14-5 x 15-4
EN 1176 (m) 11,5 x 7,4 ASTM/CSA(m) 12,0 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 39-3 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
Two multi-storey buildings connected with a castle’s entrance on the second floor. An access net, a tube and a climbing rope in the middle of one building complete this combination.
184 Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
Mühlburg
90.150.011.002 (m) (‘-‘‘)
7,9 x 3,2 x 4,7 25-9 x 10-5 x 15-4
EN 1176 (m) 11,4 x 6,8 ASTM/CSA(m) 11,9 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 38-10 x 22-5 (m) (‘-‘‘)
2,6 8-7 5
A multi-storey building combined with a house module with many additional elements, including one access net and a slide, wide type.
Costruzione a più piani costituita da un casa più molti elementi aggiuntivi, inclusa una rete d’accesso e uno scivolo largo.
Construcción de varios pisos combinada con un módulo de casa con numerosos elementos adicionales, entre los que se encuentra una red de acceso y un tobogán modelo ancho.
Due costruzioni a più piani con una grande rete d’accesso e uno scivolo, così come una fune di arrampicata aggiuntiva posta il centro della casa.
Dos construcciones de varios pisos con una gran red de acceso, un tobogán y una cuerda de trepa en el centro de una de las casas.
Schifferburg
90.150.020.014 (m) (‘-‘‘)
7,5 x 4,1 x 4,7 24-7 x 14 x 15-4
EN 1176 (m) 11,0 x 7,1 ASTM/CSA(m) 11,4 x 7,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 37-5 x 25-4 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
Two multi-storey buildings with large access net and a slide, as well as a climbing rope in the middles of one house.
BerlinerSeilfabrik
185 Quadropolis
Ludwigsburg
90.150.010.011 (m) (‘-‘‘)
6,5 x 1,8 x 4,7 21-1 x 5-8 x 15-4
EN 1176 (m) 10 x 4,8 ASTM/CSA(m) 10,4 x 5,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 34-1 x 17-8 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
One multi-storey building with various access options and one slide to go down.
Costruzione a più piani con varie opzioni d’accesso e uno scivolo per scendere.
Una construcción de varios pisos con diversas opciones de acceso y un tobogán para bajar.
La struttura della casetta viene trasformata in un banchetto per la frutta attraverso l’aggiunta di elementi aggiuntivi quali un muro, un tetto e un soffitto. In più c’è uno scivolo con una rete d’accesso.
Estructura de casa básica transformada en un puesto de frutas con elementos de pared, techo y tejado. También hay un tobogán y una red de acceso.
Mutterburg
90.150.001.007 (m) (‘-‘‘)
6,5 x 2,1 x 2,7 21-1 x 6-7 x 8-11
EN 1176 (m) 10 x 5,1 ASTM/CSA(m) 10,4 x 5,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 34-1 x 18-8 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
Basic house structure turned into a fruit stall with wall-, roof- and ceiling-elements. In addition there is a slide and an access net.
186 Quadropolis
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
187 Quadropolis
188 Picolino
BerlinerSeilfabrik
Picolino
BerlinerSeilfabrik
189 Picolino
190 Picolino
BerlinerSeilfabrik
Playpoints for confined spaces
Giocare in piccoli spazi
Puntos de juego para espacios reducidos
Picolino play equipment offers maximum fun in confined spaces: For spinning, jumping, sliding, rocking, climbing.
La gamma Picolino offer il Massimo divertimenti in piccolo spazi: per ruotare, saltare, scivolare , dondolare e arrampicarsi.
El equipamiento de juego Picolino ofrece un máximo de diversión para espacios reducidos: girar, saltar, deslizarse, columpiarse, trepar.
Una gamma di 23 elementi ludici, di forma compatta e robusta, alla’vanguardia per tecnologia e funzionalità. E per ciascuno di essi l’inconfondibile design di Berliner Seilfabrik.
Un mundo de juegos gigante – una combinación de 23 tipos de equipamiento lúdico, de formas compactas y construcciones sólidas, tecnología segura y funciones inteligentes. Cada uno con el inconfundible diseño propio de la Berliner Seilfabrik.
Alcuni articoli della serie Picolino portano il marchio Urban Design Berlin, Compagnia del gruppo Berliner Seilfabrik.
La Urban Design Berlin, empresa del grupo Berliner Seilfabrik, se encarga de la comercialización de varios puntos de juego Picolino.
The giant play world – a combination of 23 types of play equipment, in compact shapes, sturdy constructions, safe technology and clever functions. Each in its own unmistakeable Berliner Seilfabrik design.
Various Picolino playpoints are marketed by Urban Design Berlin, a company of the Berliner Seilfabrik Group.
BerlinerSeilfabrik
191 Picolino
Albero.02
95.200.020 (m) (‘-‘‘)
2,4 x 2,4 x 3,7 7-11 x 7-11 x 11-11
EN 1176 (m) 7,4 x 7,4 ASTM/CSA(m) 6,1 x 6,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-9 x 19-9 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 5
The Albero.02 is a big tree for a larger group of children to enjoy a gentle ride around the trunk. L‘albero.02 è un grande albero che permette a un numeroso gruppo di bambini di divertirsi ruotando attorno al tronco. El Albero.02 es un árbol grande donde un gran grupo de niños y niñas podrá disfrutar de un recorrido tranquilo alrededor del tronco.
194 Picolino
BerlinerSeilfabrik
Albero.01
95.200.010 (m) (‘-‘‘)
1,7 x 1,7 x 3,1 5-5 x 5-5 x 10
EN 1176 (m) 5,9 x 5,9 ASTM/CSA(m) 5,4 x 5,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 17-5 x 17-5 (m) (‘-‘‘)
2,4 7-11 5
The climbing tree with a height of 3,1 meters is gently rotating around the trunk with its climbing supports. The slide bearings are maintenance-free.
Questo albero, con un’altezza di 3 metri ruota dolcemente attorno al suo tronco con i suoi supporti per arrampicarsi. Gli appoggi non necessitano di manutenzione.
El árbol de trepa, de una altura de 3,1 metros, gira suavemente alrededor del tronco con sus apoyos de trepa. Los soportes del tobogán no requieren mantenimiento.
Questa cesta di frutta non è certamente il luogo migliore per stare tranquilli. Un montante centrale sostiene il cesto di corda ruotante che è sospeso ai tubi, due appoggi obliqui assicurano ai bambini dei giri sicuri e dolci.
Un poste central sostiene el nido de cuerda giratorio, que está suspendido con cables. Los dos soportes del tobogán garantizan que los niños y niñas puedan disfrutar de un recorrido seguro y tranquilo alrededor del mástil.
Albero.10
95.200.100 (m) (‘-‘‘)
1,7 x 1,7 x 1,8 5-5 x 5-5 x 5-11
EN 1176 (m) 4,7 x 4,7 ASTM/CSA(m) 5,4 x 5,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 17-5 x 17-5 (m) (‘-‘‘)
1 3-4 3
A central post holds up the rotatable rope nest which is suspended from cables. The two slide bearings are making sure that kids are experiencing a safe and gentle ride around the post.
BerlinerSeilfabrik
195 Picolino
O’Tannebaum
95.200.080 (m) (‘-‘‘)
2,4 x 2,4 x 3,1 7-11 x 7-11 x 10
EN 1176 (m) 5,4 x 5,4 ASTM/CSA(m) 6,1 x 6,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-9 x 19-9 (m) (‘-‘‘)
2 6-7 3
A christmas tree for all year round. Except for the trunk the entire tree is rotatable. The big rubber membrane surface with its low access height enables also children with special needs to join the fun. Un albero di Natale per tutto l’anno. Eccetto che per il tronco, tutta l’albero ruota. La grande superficie di membrane in gomma con il suo accesso basso consente anche a bambini con particolari necessità di divertirsi. Un árbol de Navidad para todo el año. A excepción del tronco, todo el árbol puede girar. La gran superficie de membrana de caucho, con una altura de acceso baja, permite que los niños y niñas con necesidades especiales también puedan unirse a la diversión.
196 Picolino
BerlinerSeilfabrik
Wigwam.01
90.300.001 (m) (‘-‘‘)
2,0 x 2,0 x 2,4 6-7 x 6-7 x 7-11
EN 1176 (m) 5,0 x 5,0 ASTM/CSA(m) 5,6 x 5,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 18-4 x 18-4 (m) (‘-‘‘)
2,4 7-11 3
A tepee for young and old indians. The small climbing pyramid is an ideal practice ground. The wigwam can be climbed from three sides while there is still enough space for the pow-wow of chiefs and squaws inside.
Un tepee per piccoli e grandi indiani. La piccola piramide per arrampicarsi è un terreno ideale per fare pratica. La tenda degli indiani può essere scalata da tre lati mentre c’è spazio sufficiente per le assemblee dei capitribù e delle mogli.
Un tepee paraindios pequeños y mayores. Esta pequeña pirámide de trepa es un lugar ideal para aprender a escalar. El wigwam se puede escalar desde tres lados, quedando aún suficiente espacio en el interior para el „pow-wow“ de una tribu de jefes y squaws.
Una tenda simile a Wigwam 0.1, ma più grande. La corda è un altro modo, molto stimolante, per raggiungere la vetta.
Una tienda de campaña similar al Wigwam 0.1 pero más grande. La cuerda para trepar es otra forma de desafío para subir a lo más alto.
Wigwam.02
90.300.002 (m) (‘-‘‘)
2,4 x 2,4 x 3,0 7-11 x 7-11 x 9-11
EN 1176 (m) 5,4 x 5,4 ASTM/CSA(m) 6,1 x 6,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-12 x 19-12 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 3
A tent similar to Wigwam 0.1, but bigger. A climbing rope is another challenging way to the top.
BerlinerSeilfabrik
197 Picolino
Igloo.01
90.310.001 (m) (‘-‘‘)
2,6 x 2,6 x 1,9 8-7 x 8-7 x 6-3
EN 1176 (m) 5,6 x 5,6 ASTM/CSA(m) 6,2 x 6,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 20-4 x 20-4 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 3
Here is where the ice melts – children meet in small groups to climb or hang on top or under the nets.
Questo è il luogo dove il ghiaccio si scioglie – i bambini si incontrano in piccoli gruppi per arrampicarsi o per stare appesi sopra o sotto le reti.
Aquí es donde se rompe el hielo – los niños y niñas se reúnen en pequeños grupos para escalar o colgarse por encima o por debajo de las redes.
Igloo.02
90.310.002 (m) (‘-‘‘)
3,4 x 3,4 x 2,2 11-1 x 11-1 x 7-3
EN 1176 (m) 6,4 x 6,4 ASTM/CSA(m) 7,1 x 7,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 23-1 x 23-1 (m) (‘-‘‘)
2,1 6-7 3
Here is where eskimos can have a warm day. Children can climb the igloo either along the big nets or along the arched ladders. From the inside a rope ladder leads to the top. Energetic players can use the ladder arches also for climbing hand-over-hand.
198 Picolino
Questo è il luogo dove gli Eschimesi possono trascorrere una giornata al caldo. I bambini possono salire sull’igloo lungo le grandi reti o lungo le scalette ad arco. Una scaletta in corda porta dall’interno verso la cima. I bambini più sportivi usano gli archi delle scalette anche per arrampicarsi solo con le mani.
Aquí es donde los y las esquimales pueden disfrutan de un cálido día. Los niños pueden escalar el iglú por las redes grandes o por las escaleras en arco. En el interior, una escalera de cuerda conduce a la parte alta. Los más deportistas también pueden utilizar las escaleras en arco para escalar a pulso.
BerlinerSeilfabrik
Net House.01
90.320.008 (m) (‘-‘‘)
3,2 x 3,2 x 3,1 10-5 x 10-5 x 10
EN 1176 (m) 6,2 x 6,2 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 3
In the net house there is play on two levels. Toddlers enjoy the homelike atmosphere beneath the nets. Brave climbers will have the heart to climb up the nets into the upper level or to the net roof.
Nella casetta di rete c’è la possibilità di giocare su due livelli. I più piccoli apprezzano la semplice atmosfera che si respira sotto le reti.
En la casa de redes, el juego se distribuye en dos niveles. Los pequeños disfrutan de la acogedora atmósfera que se respira bajo de las redes. Los y las escaladoras más intrépidas demostrarán su valor trepando por las redes hasta el nivel superior o hasta el techo de red.
Sei reti triangolari e una piattaforma trasformano la struttura di Mars in una casa fatta di reti. In combinazione con la fune di arrampicata centrale e lo scivolo, Net House.02 è una stimolante struttura ludica per piccoli spazi.
Seis redes triangulares y una plataforma también de red convierten la estructura portante de la Mars en una casa de redes. Con la cuerda central para escalar y el tobogán, se obtiene una combinación que resulta una estructura de juego atrevida e ideal para espacios reducidos.
Net House.02
90.130.003 (m) (‘-‘‘)
6,8 x 4,4 x 3,1 22-1 x 14-5 x 10
EN 1176 (m) 10,3 x 7,4 ASTM/CSA(m) 10,7 x 8,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-1 x 26-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 3
Six triangular nets and a net platform turn the frame of a Mars structure into a net house. In combination with the central climbing rope and the slide the combination is a challenging play structure ideal for small spaces.
BerlinerSeilfabrik
199 Picolino
Highway 99
90.160.180 (m) (‘-‘‘)
1,3 x 2,4 x 2,2 4-2 x 7-7 x 7-3
EN 1176 (m) 4,3 x 5,4 ASTM/CSA(m) 5,0 x 6,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 16-2 x 19-7 (m) (‘-‘‘)
2,15 7-1 3
Rolled flat net for climbing and relaxing.
Solitamente un nido di vespe in agitazione non è un bel posto dove trovarsi, ma questo è molto diverso.
Wespennest.110
Wespennest.120
95.200.110
95.200.120
(m) (‘-‘‘)
Ohne Kugeln Without balls Sans boules
3,2 x 2,8 x 3,5 10-6 x 9-2 x 11-6
(m) (‘-‘‘)
3,2 x 2,8 x 3,8 10-6 x 9-2 x 12-3
EN 1176 (m) 6,2 x 6,4 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-6 x 21-2
EN 1176 (m) 6,3 x 6,4 ASTM/CSA(m) 7,0 x 6,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-8 x 21-5
(m) (‘-‘‘)
(m) (‘-‘‘)
2,5 8-3 5
Inside that big netball, formed by a special spring-core cable, kids are rised above all the action. It is great place to observe the playscape or to having a chat or just to let the mind wander. Available with or without balls on the post.
200 Picolino
Una red horizontal enrollada para escalar o relajarse.
2,5 8-3 5
Dentro questa grande sfera fatta di rete, formata da uno speciale cavo con un nucleo fatto di molle, i bambini possono alzarsi al di sopra di tutta l’azione. È davvero un bel posto dal quale osservare tutto il panorama dei giochi, fare due chiacchiere oppure far viaggiare la mente.
Dentro de la gran netball, hecha con cable elástico especial, niños y niñas se elevan por encima de todo el campo de acción. Es un lugar magnífico para observar todo el paisaje de juegos, charlar o simplemente perderse en los propios pensamientos. Disponible con o sin esferas en el poste.
BerlinerSeilfabrik
Little Big Ben
90.160.090 (m) (‘-‘‘)
1,2 x 1,2 x 0,9 3-12 x 3-12 x 2-12
EN 1176 (m) 5,2 x 5,2 ASTM/CSA(m) 4,9 x 4,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 15-12 x 15-12 (m) (‘-‘‘)
0,43 1-5 3
The jolly merry-go-round allows you to move while squatting or standing. A combination of design and colour together with the aim to encourage mobility make Little Big Ben a jolly turning island as well as meeting point for children of all ages.
Questa divertente giostrina permette di mantenere diverse posizioni, dal rannicchiarsi fino allo stare in piedi. Una combinazione di design e colore, uniti con il proposito di incoraggiare il movimento rendono il Little Big Ben un’isola divertente in movimento, ma anche un punto d’incontro per bambini di tutte le età.
Un carrusel jovial que te permite moverte estando en cuclillas o de pie. Una combinación de diseño y color unidos con el objetivo de fomentar el movimiento y convierte el Little Big Ben en una alegre isla giratoria y, al mismo tiempo, en un punto de encuentro para niños y niñas de todas las edades.
È da qui che comincia il divertimento! Un giro su questa grande isola ruotante è davvero una bella esperienza, dato che la velocità di rotazione dipende da come i bambini giocano insieme – quindi ogni giro è un’avventura unica. Sali a bordo, tieniti forte e preparati a ruotare.
Aquí es donde empieza la diversión. Montar en esta gran isla giratoria es toda una experiencia, ya que la velocidad de giro depende de cómo jueguen juntos los y las participantes. Salta y móntate, sujétate fuerte y estate preparado/a para girar.
Picadilly Circle
90.160.110 (m) (‘-‘‘)
1,8 x 1,8 x 1,0 5-11 x 5-11 x 3-4
EN 1176 (m) 5,8 x 5,8 ASTM/CSA(m) 5,5 x 5,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 17-11 x 17-11 (m) (‘-‘‘)
0,45 1-6 3
This is where the fun starts! A ride on the big rotating island is a great experience as the speed of spinning depends on how the players play together – so every ride is a unique adventure. Hop aboard, hold on tight and be ready for a spin.
BerlinerSeilfabrik
201 Picolino
Criss Cross
90.160.100 (m) (‘-‘‘)
1,8 x 1,8 x 1,5 5-11 x 5-11 x 4-12
EN 1176 (m) 4,0 x 4,0 ASTM/CSA(m) 5,5 x 5,5 ASTM/CSA (‘-‘‘) 17-11 x 17-11 (m) (‘-‘‘)
0,84 2-10 3
This swaying colourful island offers a variety of playing possibilities for children of all ages. Together with other children or alone – this piece of equipment is for swinging, seesawing or frolicking. A solid foundation and four strong springs allow nearly every moving no matter if you sit, lie, stand or are in full action.
In giro sulla palla di fuoco è come entrare in una nuova dimensione con allegria. Spostando il proprio peso, attraverso una leggera inclinazione dell’asse di rotazione è possibile regolare la velocità. Non importa quanti siano i bambini che stanno giocando, un giro su Fireball significa divertimento.
Una isla que se bambolea llena de color ofrece varias posibilidades de juego para niños y niñas de todas las edades. En grupo con otros niños/as o solos – este elemento del equipamiento puede usarse para columpiarse, balancearse o jugar. Su sólida cimentación y cuatro fuertes muelles permiten prácticamente cualquier movimiento, sin importar si se está sentado, tumbado, de pie o en plena acción.
Abakus
90.160.120 (m) (‘-‘‘)
3,8 x 1,4 x 1,5 12-6 x 4-6 x 4-12
EN 1176 (m) 6,1 x 3,4 ASTM/CSA(m) 7,8 x 5,1 ASTM/CSA (‘-‘‘) 25-5 x 16-6 (m) (‘-‘‘)
1,3 4-4 3
Children get wings with our Abakus. Our design gives one of the favourite devices of our time its individuality. The great attraction are three movable balls for balancing different weights.
202 Picolino
Abakus può donare le ali ai bambini. Il nostro design rende particolare e unico uno dei giochi più amati dei nostri tempi.
Nuestro Abakus da alas a los niños. Nuestro diseño confiere individualidad a uno de los dispositivos más de moda en nuestra época. La mayor atracción son tres esferas que se pueden mover para equilibrar los diferentes pesos de todos los niños.
BerlinerSeilfabrik
Fireball
90.160.070 (m) (‘-‘‘)
1,0 x 1,0 x 1,8 3-2 x 3-2 x 5-11
EN 1176 (m) 5,0 x 5,0 ASTM/CSA(m) 4,7 x 4,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 15-2 x 15-2 (m) (‘-‘‘)
0,2 8 3
Entering a new dimension with swing – ride on the Fireball. Accelerate by shifting one’s weight and a slight inclination of the rotation axis. A ride on the Fireball includes fun, no matter how many children are playing. In giro sulla palla di fuoco è come entrare in una nuova dimensione con allegria. Spostando il proprio peso, attraverso una leggera inclinazione dell’asse di rotazione è possibile regolare la velocità. Non importa quanti siano i bambini che stanno giocando, un giro su Fireball significa divertimento. Entre en una nueva dimensión – colúmpiese en la Fireball. Se acelera con el desplazamiento del propio peso y con una ligera inclinación del eje de rotación. Montar en la Fireball siempre es divertido, independientemente de cuántos niños estén jugando.
BerlinerSeilfabrik
203 Picolino
Swingo.01
90.160.140 (m) (‘-‘‘)
2,5 x 1,7 x 2,2 8-3 x 5-7 x 7-3
EN 1176 (m) 2,5 x 7,2 ASTM/CSA(m) 6,1 x 8,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-11 x 26-3 (m) (‘-‘‘)
1,2 3-12 3
This small, one-seated swing sets a playground in motion. Swingo has the typical design of Berliner Seilfabrik. The combination of tube, ball and the colourful design invite to play even on cloudy days.
Questa piccola altalena ad un posto mette in movimento un intero parco giochi. Swingo presenta il design tipico della Berliner Seilfabrik. La combinazione di tubi e sfere e il design così colorato invitano a giocare anche nei giorni più nuvolosi.
Este columpio pequeño de un asiento hace moverse a toda la zona de juegos. Swingo tiene el diseño típico de la Berliner Seilfabrik. La combinación de barras, esferas y su colorido diseño invitan a jugar incluso en días nublados.
Condividere un gioco significa doppio divertimento. Due bambini possono dondolare insieme con tutte le caratteristiche dello Swingo.01.
Siempre se disfruta más compartiendo. También hay columpios con las características del Swingo.01 preparados para dos personas.
Swingo.02
90.160.141 (m) (‘-‘‘)
3,8 x 1,7 x 2,2 12-6 x 5-7 x 7-3
EN 1176 (m) 3,8 x 7,2 ASTM/CSA(m) 7,5 x 8,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 24-5 x 26-3 (m) (‘-‘‘)
1,2 3-12 3
A joy is more fun when shared. The swing with the Swingo.01-features is also available for two users.
204 Picolino
BerlinerSeilfabrik
Swingo.03
90.160.150 (m) (‘-‘‘)
4,6 x 2,5 x 3,1 14-11 x 8-2 x 10
EN 1176 (m) 2,4 x 8,9 ASTM/CSA(m) 8,2 x 11,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-11 x 38-5 (m) (‘-‘‘)
1,65 5-5 3
The higher version of Swingo.01 is the right choice when older kids want to be in motion.
La versione più alta di Swingo.01 è la scelta giusta quando sono i bambini più grandi a volersi muovere.
La versión superior de Swingo.01 es la elección perfecta cuando hay niños y niñas mayores que quieren pasar a la acción.
Swingo.04 ha le caratteristiche di Swingo.03, ma con una doppia possibilità di divertimento.
El Swingo.04 posee las características del Swingo.03, aunque con más posibilidades de diversión.
Swingo.04
90.160.151 (m) (‘-‘‘)
5,9 x 2,5 x 3,1 19-5 x 8-2 x 10
EN 1176 (m) 3,7 x 8,9 ASTM/CSA(m) 9,6 x 11,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 31-4 x 38-5 (m) (‘-‘‘)
1,65 5-5 3
Swingo.04 has got the characteristics of Swingo.03, but with a second helping of fun.
BerlinerSeilfabrik
205 Picolino
Cherry.100
90.160.201 (m) (‘-‘‘)
0,9 x 0,2 x 1,8 2-10 x 8 x 5-11
EN 1176 (m) 3,9 x 3,2 ASTM/CSA(m) 4,6 x 3,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 14-10 x 12-8 (m) (‘-‘‘)
1 3-4 3
Climb up on the cherry trees and dangle your legs!
Sali sull’albero di ciliegie e fai dondolare le tue gambe!
Trepa por los cerezos y deja que tus piernas cuelguen.
Cherry.140
90.160.202 (m) (‘-‘‘)
0,9 x 0,2 x 2,2 2-10 x 8 x 7-3
EN 1176 (m) 3,9 x 3,2 ASTM/CSA(m) 4,6 x 3,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 14-10 x 12-8 (m) (‘-‘‘)
90.160.201 90.160.202 Set: 90.160.200
1,4 4-8 3
206 Picolino
BerlinerSeilfabrik
Orbit
90.160.210 (m) (‘-‘‘)
3,1 x 1,8 x 0,3 10 x 5-11 x 12
EN 1176 (m) 6,1 x 4,8 ASTM/CSA(m) 6,8 x 5,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-4 x 18-2 (m) (‘-‘‘)
0,3 12 3
Balancing all the way down on the circles of Orbit! Cerca di mantenere l’equilibrio lungo il cammino sui cerchi di Orbit! Mantén el equilibrio bajando por los círculos de Orbit.
BerlinerSeilfabrik
207 Picolino
Champignons.40, 60, 80
90.160.224 (m) (‘-‘‘)
0,2 x 0,2 x 0,4 8 x 8 x 1-4
90.160.226 (m) (‘-‘‘)
0,2 x 0,2 x 0,6 8 x 8 x 1-12
90.160.228 (m) (‘-‘‘)
0,2 x 0,2 x 0,8 8 x 8 x 2-8
EN 1176 (m) 3,2 x 3,2 ASTM/CSA(m) 3,9 x 3,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 12-8 x 12-8
EN 1176 (m) 3,2 x 3,2 ASTM/CSA(m) 3,9 x 3,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 12-8 x 12-8
EN 1176 (m) 3,2 x 3,2 ASTM/CSA(m) 3,9 x 3,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 12-8 x 12-8
(m) (‘-‘‘)
(m) (‘-‘‘)
(m) (‘-‘‘)
0,4 1-4 3
With the mushrooms you can play leapfrog and have fun all the way.
208 Picolino
0,6 1-12 3
Con i funghi puoi giocare alla cavallina e divertirti lungo tutto il percorso.
0,8 2-8
90.160.224 90.160.226 90.160.228 Set: 90.160.220
3
Con las setas pasarlo fenomenal jugando a saltar al potro.
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
209 Picolino
210 HodgePodge
BerlinerSeilfabrik
HodgePodge
BerlinerSeilfabrik
211 HodgePodge
212 HodgePodge
BerlinerSeilfabrik
A variety of sturdy and durable sport and play elements
Una varietà di robusti articoli per il gioco e lo sport
Una gran variedad de elementos deportivos y lúdicos sólidos y duraderos.
HodgePodge is a clever and versatile combination of play equipment and elements that can be used anywhere and for numerous activities. Basketball net stands, football goals and volleyball nets for sporting activities, slides, swings and cable rides for fun and excitement. All in all: The enormous loading capacity, simple construction, durability – for unrestricted street use.
Hodge Podge è una linea versatile e divertente . I suoi elementi possono essere impiegati ovunque e per svariate attività. Supporti per reti da basket, porte da calcio e reti per la pallavolo, scivoli, altalene e teleferiche per giocare e muoversi. Di semplice costruzione, garantiscono la massima durata per un gioco senza limiti.
HodgePodge es una combinación inteligente y versátil de instalaciones y elementos de juego que puede usarse en cualquier lugar y para múltiples actividades. Los postes con red para el baloncesto, las porterías de fútbol y las redes de balonvolea para las actividades deportivas; los toboganes, columpios y las tirolinas para la diversión y las emociones. En resumen, una enorme capacidad de carga, una construcción simple, durabilidad – para su uso en la calle sin ningún tipo de restricciones.
This compact equipment is ideal for all kinds of sport and play activities: Ball games, swinging, climbing…
Gli articoli di questa linea sono ideali per ogni tipo di sport e attività: giochi con la palla, dondolare, arrampicarsi…
Este equipamiento compacto es ideal para todo tipo de actividades deportivas y lúdicas: jugar con el balón, columpiarse, escalar…
BerlinerSeilfabrik
213 HodgePodge
VIP Swing
97.100.026 (m) (‘-‘‘)
4,7 x 2,0 x 3,5 15-4 x 6-7 x 11-6
EN 1176 (m) 7,7 x 9,2 ASTM/CSA(m) 8,4 x 9,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 27-5 x 32-2 (m) (‘-‘‘)
2,2 7-3 5
The VIP Swing is a pendulum swing for two users giving each other a “kick” without direct contact. L’altalena VIP è un pendolo per due bambini che sembrano colpirsi a vicenda, senza in realtà toccarsi. El Columpio VIP es un columpio de péndulo para dos personas que se dan un puntapié la una a la otra pero sin que realmente lleguen a tocarse.
216 HodgePodge
BerlinerSeilfabrik
Cloud 9
97.100.025 (m) (‘-‘‘)
3,2 x 1,2 x 2,1 10-5 x 3-12 x 6-7
EN 1176 (m) 6,2 x 6,4 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-6 x 21-11 (m) (‘-‘‘)
1,8 5-11 5
Our Cloud 9 is an access swing which allows several children at one time to fly “on the cloud”. The swing also allows children with special needs to enjoy the swinging movement with other children or a care person. Cloud 9 è una altalena che permette a più bambini di “volare sopra le nuvole” contemporaneamente. Inoltre soddisfa il desiderio che i bambini hanno di muoversi oscillando, con altri bambini o con una persona che si prende cura di loro. Nuestra Cloud 9 es un columpio que permite que varios niños y niñas pueden volar a la vez „encima de una nube“. Este columpio también permite a los niños y niñas con necesidades especiales disfrutar del balanceo con los demás niños o con su cuidador.
BerlinerSeilfabrik
217 HodgePodge
Flying Carpet
90.160.170 (m) (‘-‘‘)
4,0 x 1,7 x 2,2 13-1 x 5-7 x 7-3
EN 1176 (m) 7,0 x 5,9 ASTM/CSA(m) 7,7 x 6,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 25-1 x 21-7 (m) (‘-‘‘)
1,65 5-5 3
With the flying carpet you can have fun swinging alone or with others or you can simply relax.
Con il tappeto volante ci si può divertire, dondolando da soli o in compagnia, oppure rilassarsi semplicemente.
Con la alfombra voladora flying carpet podrás divertirte columpiándote sólo o con otros, o elegir simplemente relajarte.
Queste tre barre orizzontali sono regolabili e adatte ad ogni esercizio con le sbarre.
Estas tres barras horizontales son ajustables apropiadas para cualquier ejercicio de barra.
Horizonto
95.190.010 (m) (‘-‘‘)
4,7 x 0,2 x 1,6 15-4 x 8 x 5-3
EN 1176 (m) 7,7 x 3,2 ASTM/CSA(m) 8,4 x 3,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 27-5 x 12-8 (m) (‘-‘‘)
1,52 4-12 5
These three horizontal bars are adjustable and suitable for any bar exercises.
218 HodgePodge
BerlinerSeilfabrik
Wackelwand
97.100.018 (m) (‘-‘‘)
4,7 x 0,2 x 3,8 15-4 x 8 x 12-6
EN 1176 (m) 7,7 x 9,4 ASTM/CSA(m) 8,4 x 9,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 27-5 x 30-3 (m) (‘-‘‘)
2,6 8-7 5
Rock the wall! The suspension of this equipment is a pivot bearing, allowing to set the equipment in a maximum motion. The use of our Terranos Posts makes the wobbling wall suitable for use within our CombiNations.
Fai tremare il muro finché non cade! L’ancoraggio di questo attrezzo è costituito da dei perni che ruotano e permettono il massimo movimento. L’uso dei montanti Terranos rendono questo muro traballante adatto per essere usato nelle CombiNations.
¡Sacude la pared! La suspensión de este equipamiento consiste en un cojinete pivotante que permite moverlo al máximo. Nuestros postes Terranos permiten utilizar la pared oscilante dentro de nuestras estructuras CombiNations.
Sulla pertica Fireworks è possibile arrampicarsi e scivolare come fanno i veri pompieri.
En el poste Verticalo podrás trepar y deslizarte como un bombero de verdad…
Verticalo
97.100.006 (m) (‘-‘‘)
0,9 x 0,9 x 4,2 2-12 x 2-12 x 13-10
EN 1176 (m) 5,7 x 5,6 ASTM/CSA(m) 4,6 x 4,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 14-10 x 14-10 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 5
On the Verticalo post you can climb and slide just like real fireman.
BerlinerSeilfabrik
219 HodgePodge
Speedway
97.110.004 (m) (‘-‘‘)
30,2 x 2,2 x 3,2 98-11 x 7-3 x 10-5
EN 1176 (m) 30,2 x 4,0 ASTM/CSA(m) 33,8 x 5,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 110-11 x 19-2 (m) (‘-‘‘)
1 3-4 5
All you need is speed. The cable ride is a fun game in a new design without bulky supports. Two big steel archs (140 mm) allow a more open design. The cable ride requires sufficient ground clearance. Tutto ciò che ti serve è la velocità. Cavalcare questi tubi è un gioco molto divertente con un nuovo design senza supporti troppo ingombranti. Due grandi archi in acciaio (140mm) permettono un disegno più filigranato della costruzione. Todo lo que necesitas es rapidez. La tirolina es un juego divertido, ahora con un nuevo diseño sin los típicos soportes voluminosos. Dos grandes arcos de acero (133 mm.) permiten un diseño mucho más abierto. La tirolina necesita suficiente espacio despejado.
220 HodgePodge
BerlinerSeilfabrik
Beach Volleyball
97.100.002 (m) (‘-‘‘)
11,7 x 0,2 x 3,2 38-5 x 8 x 10-5
EN 1176 (m) – ASTM/CSA(m) – ASTM/CSA (‘-‘‘) – (m) (‘-‘‘)
– – 5
This is the right Beach-Volleyball unit for heavy play in public areas. There is no harm in hanging on the net. The net can be tightened by adjusting the Terranos clamps.
Questa è la struttura da Beach-Volley ideale per giocare intensamente in aree pubbliche. La rete è talmente resistente che i bambini possono aggrapparvisi. La rete può essere tesa grazie ai morsetti Terranos.
Esta es la mejor estructura de Voley-Playa para áreas públicas con mucha carga de juego. No se daña si los usuarios/as se cuelgan de la red. Esta se puede tensar ajustado las abrazaderas Terranos.
Si tratta di una unità da basket resistente, ideale per aree pubbliche.
Esta es una estructura fuerte de baloncesto, ideal para áreas públicas de juegos.
Public Streetball
97.100.011 (m) (‘-‘‘)
1,4 x 2,4 x 3,9 4-8 x 7-11 x 12-8
EN 1176 (m) – ASTM/CSA(m) – ASTM/CSA (‘-‘‘) – (m) (‘-‘‘)
– – 5
This is a strong basketball unit for public play spots.
BerlinerSeilfabrik
221 HodgePodge
Street Soccer
97.100.003.2 (m) (‘-‘‘)
3,3 x 1,0 x 2,2 10-8 x 3-4 x 7-3
EN 1176 (m) – ASTM/CSA(m) – ASTM/CSA (‘-‘‘) – (m) (‘-‘‘)
– – 5
The vandal-proof soccer goal for unsupervised rough areas. The closely meshed nets are strong enough to climb on and cannot be cut with normal means.
222 HodgePodge
Porta da calcio a prova di vandalismo, ideale per aree non custodite. La rete è fitta e stretta e talmente resistente da potersi aggrappare e non è possibile tagliarla con attrezzi normali.
Portería de fútbol a prueba de vandalismo para zonas conflictivas no supervisadas. Las redes están tejidas con una malla muy estrecha y son lo suficientemente fuertes como para poder trepar por ellas; tampoco se las puede cortar por los medios normales.
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
223 HodgePodge
224 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
CombiNation
BerlinerSeilfabrik
225 CombiNation
226 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
The clever combination of all play systems
La combinazione di tutte le strutture gioco.
La combinación inteligente de todos los sistemas de juegos
CombiNation systems provide an endless variety of play activities for children of all ages: All conceivable activities can be interlinked by combining the various equipment.
La possibilità di combinare tutte le linee di prodotti offre una grande varietà di soluzioni e l’opportunità di avere sempre giochi nuovi e originali.
Berliner Seilfabrik offers an endless variety of play systems. But, that‘s not all: Since all play systems consist of the same basic modules, the various play systems can easily be combined with each other, e.g. a Univers Net Structure can be integrated into the Quadropolis play construction system and then connected to a Terranos netscape via a suspension bridge.
Berliner Seilfabrik offre un’infinita gamma di articoli per il gioco. Poiché ciascuna famiglia di prodotti rispetta le caratteristiche tipiche di Berliner Seilfabrik, è possibile combinare vari articoli : per esempio una struttura in rete della serie Univers può integrarsi perfettamente nel sistema Quadropolis, per poi collegarsi magari ad una struttura Terranos per mezzo del ponte sospeso.
El sistema CombiNation proporciona una variedad infinita de actividades lúdicas para niños y niñas de todas las edades: Todas las actividades concebibles se pueden conectar entre sí, combinando los más variados equipa mientos.
The following play systems are only examples – use the countless design options to create your own unique play combination! Our friendly design department will be happy to be of assistance.
Le seguenti strutture gioco sono solo un esempio – potete scegliere voi stessi come combinare gli articoli e ottenere quello che volete! Il nostro ufficio progetti è a vostra disposzione per realizzare le vostre idee.
BerlinerSeilfabrik
La Berliner Seilfabrik ofrece una infinita variedad de sistemas estándares de juego. Pero eso no es todo: Como todos los sistemas de juego constan de los mismos mó dulos básicos, los diferentes sistemas de juego se pueden combinar fácilmente unos con otros, p.ej., una estructura de redes Univers se puede integrar en el sistema de construcción recreativa Quadropolis y luego unirse a un paisaje de redes Terranos mediante un puente colgante. Los sistemas de juego siguientes son sólo ejemplos – ¡utilice las innumerables opciones de diseño para crear su propia y única combinación de juegos! Nuestro amable personal del Departamento de Diseño estará encantado de ayudarle.
227 CombiNation
Santiago
95.171.213 (m) (‘-‘‘)
28,3 x 19,0 x 6,0 92-10 x 62-1 x 19-9
EN 1176 (m) 34,0 x 24,0 ASTM/CSA(m) 34,0 x 24,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 111-6 x 80-9 (m) (‘-‘‘)
2,5 8-3 8
This large rope play structure for children over the age of 8 in the middle of Santiago de Chile is undoubtedly one of the most used play structures in South America. At weekends, countless kids and even adults enjoy the excitement of climbing as high as they can. From the voluminous Spaceball XL via several suspension bridges up to play equipment such as the VIP swing, Cloud 9 and Albero.02, there’s something for everyone. Questa grande struttura in corda desti nata a bambini di età superiore agli 8 anni, al centro di Santiago del Cile , è indub biamente una delle combinazioni ludiche più usate in Sud America. Nei weekend , innumerevoli bambini e anche gli adulti si divertono arrampicandosi più in alto possi bile. La grande Spaceball XL per mezzo di numerosi ponti sospesi si collega a una Vip Swing, Cloud 9 e Albero.02: ci sono opportunità di divertimento per tutti.
Parque Araucano, Las Condes, Santiago de Chile, Chile
Esta gran estructura de juego con cuerdas para niños y niñas de más de 8 años en el centro de Santiago de Chile es, sin duda, una de las estructuras de juego más utilizadas de Sudamérica. Los fines de semana, innume rables niños y niñas, e incluso adultos, dis frutan de la emoción de escalar lo más alto que puedan. Desde la voluminosa Spaceball XL hasta el equipamiento lúdico como el columpio VIP, la Cloud 9 y el Albero.02, pa sando por los diferentes puentes colgantes, siempre hay algo interesante para todos. 230 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
231 CombiNation
Berlin.01
95.170.411 (m) (‘-‘‘)
28,6 x 19,6 x 5,6 93-8 x 64-2 x 18-5
EN 1176 (m) 32,6 x 22,8 ASTM/CSA(m) 32,2 x 23,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 105-8 x 76-2 (m) (‘-‘‘)
2,6 8-7 5
Paul-Simmel-Grundschule, Felixstrasse, Berlin, Germany Inherently a Univers Neptune with a curved stainless steelslide is a big climber for 50 kids and more, but when this is the central play station in an even bigger Terra nos Netscape, the whole play combination can invite all the kids of the school without difficulty to enjoy the numerous flexible play elements made of cable or rubber membrane.
232 CombiNation
L‘ Univers Neptun con lo scivolo curvo in acciaio inox è già di per sé un‘ arrampicata per 50 bambini o più, ma quando costi tuisce l‘elemento ludico centrale di una più grande struttura Terranos Netscape, la com pleta combinazione, può accogliere senza difficoltà tutti i bambini di una scuola, per giocare con i numerosi elementi flessibili fatti di fune e gomma.
De por sí, una estructura Univers Neptun, con un tobogán curvo de acero inoxida ble, ya es una gran atracción de escalada con capacidad para 50 niños o más, Pero cuando es el punto central de juegos de una estructura Terranos Netscape aún mayor, toda la combinación de juegos puede alojar sin problemas a todos los niños y niñas de una escuela, invitándoles a disfrutar de los numerosos elementos flexibles formados por cables o membranas de caucho.
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
233 CombiNation
Berlin.02
95.170.680 (m) (‘-‘‘)
40,7 x 24,7 x 6,0 133-7 x 80-11 x 19-9
EN 1176 (m) 42,2 x 29,9 ASTM/CSA(m) 44,4 x 28,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 145-7 x 92-11 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 8
The huge play combination offers a wide range of unique play experiences. The feeling the play provides, can hardly be explained, but it becomes immediately clear when playing. It is the combination of the joy to move the body playfully, physical challenge and the feeling of safety that characterizes it. The secret is the diverse combination of rope elements and rubber membranes which link the major play stations from the big Spaceball XL to the long cable ride or the wobbly wall. A true masterpiece for the design of play struc tures – for unlimited fun and safe play.
234 CombiNation
La grande combinazione offre una vasta gamma di esperienze ludiche uniche. Le sensazioni che dà il giocare non possono essere spiegate facilmente, ma diventa tutto molto più chiaro entrandovi nel bel mezzo. È l‘unione della gioia di muovere allegramente il corpo, della sfida sporti va e della sensazione di sicurezza che la caratterizza. Il segreto è la combinazione diversificata di elementi in corda e mem brane in gomma, che collega i principali luoghi di gioco, dal grande Spaceball XL al lungo percorso di funi o il muro vacillante. Un vero capolavoro per la progettazione di strutture ludiche – per un divertimento illimitato e un gioco sicuro.
Esta enorme combinación recreativa ofrece una amplia gama de experiencias lúdicas únicas. Las sensaciones que propor ciona el juego apenas se pueden describir con palabras, pero aparecen claras inme diatamente en cuando se empieza a jugar. Su principal característica es una mezcla de la diversión de mover el cuerpo jugando, de reto físico y de sensación de seguridad. El secreto está en la variada combinación de elementos de cuerda y membranas de goma que unen los principales puntos de juego, desde la gran Spaceball XL hasta el largo descenso de la tirolina o la pared tam baleante. Una auténtica obra maestra de diseño de estructuras de juego que ofrece diversión ilimitada y segura.
Am Hellespont, Berlin, Germany
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
235 CombiNation
Cambridge.01
90.140.244 (m) (‘-‘‘)
12,0 x 7,3 x 4,5 39-3 x 23-11 x 14-9
EN 1176 (m) 15,0 x 10,3 ASTM/CSA(m) 15,6 x 11,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 51-1 x 35-11 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
An extension of the Quadropolis system turns a Univers Jupiter into a slide tower. An access net is an additional option to climb into the Jupiter. Almost everybody is enabled to join the fun by entering the slide tower via the transfer station that is geared especially for disabled users.
Williams Park, Cambridge, MA, USA
Un ampliamento dal sistema Quadropolis modifica un Univers Jupiter in una torre a scivolo. Una rete di accesso è un‘opzione aggiuntiva per salire su Jupiter. Quasi tutti i bambini sono in grado di divertirsi entrando nella torre a scivolo attraverso una stazione di trasferimento che è stata inserita soprattutto per utenti disabili. Una ampliación del sistema Quadropolis convierte una estructura Univers Jupiter en una torre con tobogán. También se puede trepar a la Jupiter por una red de acceso adicional. Se permite participar de la diversión a prácticamente todo el mundo, basta con entrar en la torre tobogán por el punto de paso especialmente preparado para discapacitados/as.
236 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
Cambridge.02
90.140.718 (m) (‘-‘‘)
10,6 x 7,3 x 3,1 34-9 x 23-11 x 10
EN 1176 (m) 14,8 x 10,7 ASTM/CSA(m) 14,6 x 11,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 47-6 x 35-11 (m) (‘-‘‘)
2,95 9-9 5
A sagged cargo net links a net structure Univers Mercury to a Quadropolis slide tower, which can also be accessed over a special transfer bridge, inviting disabled users to share the fun with others. Una rete da cargo collega una struttura a rete Univers Mercury ad una torre a scivolo Quadropolis, alla quale si può accedere attraverso uno speciale ponte di trasferi mento, che stimola anche i bambini diver samente abili a condividere il divertimento con gli altri.
Paine Park, Cambridge MA, USA
Una red combada para mercancías une una estructura de redes Univers Mercury con una torre con tobogán Quadropolis, a la que también se puede acceder a través de un puente de paso especial que invita a los niños y niñas discapacitadas a compartir la diversión con los demás.
BerlinerSeilfabrik
237 CombiNation
Cambridge.03
95.170.448 (m) (‘-‘‘)
21,7 x 15,3 x 5,8 70-12 x 50-2 x 19-1
EN 1176 (m) 24,7 x 18,3 ASTM/CSA(m) 25,8 x 19,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 84-6 x 62-2 (m) (‘-‘‘)
2 6-7 5
A declined area is not an insurmountable obstacle when playing on net structures. The combination of two x three Quadropo lis towers is situated at the highest point of the play area appealing to children from near and far. From the bottom of the hill an extended variety of nets and bridges allows to climb up the summit. The special design of the bridge and a transfer station also enables disabled players to join the fun. Those who make it to the crest of the play structure are rewarded with a challenging downslide along one of the two tubular hillslides.
238 CombiNation
Un‘area in pendenza non è un ostacolo insormontabile quando si gioca su strut ture a rete. Una combinazione di due per tre torri Quadropolis è situata sul punto più alto dell‘area gioco così da poter essere vista dai bambini da vicino e da lontano. Sotto la collina c‘è una serie di reti e ponti che permettono ai bambini di salire sulla collina. Il modello speciale del ponte e una stazione di trasferimento permette anche ai bambini diversamente abili di divertirsi. Coloro che riescono a raggiungere la cima della struttura sono ricompensati con una discesa lungo uno dei due scivoli tubolari.
Un área inclinada no es un obstáculo insuperable cuando de lo que se trata es de jugar en estructuras de redes. En el punto más alto de la zona recreativa se ha instalado una combinación de 2 x 3 torres Quadropolis que llama la atención de todos los niños, estén cerca o lejos. Una amplia variedad de redes y puentes permite que se escale desde la base de la colina hasta la cima. El especial diseño del puente posibili ta, junto con un punto de paso, que nume rosos niños y niñas discapacitadas puedan unirse a la diversión. Aquellos que alcancen la cumbre de esta estructura recreativa se verán recompensados con un desafiante descenso por uno de los dos toboganes de tubo situados a los lados de la colina.
Martin-Luther-King-Junior School, Cambridge MA, USA
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
239 CombiNation
Amsterdam
90.150.120.017 (m) (‘-‘‘)
9,0 x 6,6 x 4,7 29-7 x 21-6 x 15-4
EN 1176 (m) 12,0 x 10,1 ASTM/CSA(m) 12,7 x 10,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-7 x 34-6 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
Small but powerful is this combination of a Quadropolis slide tower and a Univers net structure Mars. Attached to the Mars is a net terrace that also can be accessed by two rope ladders and two climbing ropes. Questa combinazione è piccola ma ener gica, ed è composta da una torre a scivolo e da una struttura a rete Univers Mars. Attaccato al Mars c‘è una terrazza fatta di rete alla quale si può accedere per mezzo di due scalette in corda e due funi.
Theo-Thijssen School, Amsterdam, The Netherlands
Esta combinación de torre tobogán Quadropolis con una estructura de redes Univers Mars es pequeña pero sólida. Se ha añadido a la Mars una terraza de red a la que también se puede acceder por dos escaleras de cuerda y dos cuerdas de trepa.
240 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
Maynard
90.150.220.016 (m) (‘-‘‘)
14,5 x 9,6 x 4,7 47-4 x 31-6 x 15-4
EN 1176 (m) 17,5 x 12,7 ASTM/CSA(m) 18,1 x 13,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 59-4 x 43-3 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
Maynard School, Tiger Drive, Maynard MA, USA
There is plenty of play space in the two Quadropolis extended net structures of Univers Jupiter. Both sides are connected by a net bridge. Many additional play activi ties varying from the hammock to a curved stainless steel slide make the fun complete. The specially designed transfer station enables disabled users to join the play. C‘è abbondanza di spazio per giocare nelle strutture Univers Jupiter ampliate con due reti Quadropolis. Entrambi i lati sono collegati da un ponte a rete. Molte attività aggiuntive, che variano dall‘amaca allo scivolo curvo in acciaio inox, completano il divertimento. La stazione di trasferimento ha uno speciale design che permette anche agli utenti disabili di condividere il gioco. Hay mucho espacio para jugar en las dos estructuras de redes ampliadas Quadropo lis del sistema Univers Jupiter. Ambos lados están conectados por un puente de red. La diversión se completa con muchas activi dades lúdicas adicionales, que van desde la hamaca a un tobogán curvo de acero inoxidable. El diseño especial del punto de paso permite que los niños y niñas discapa citadas se unan al juego.
BerlinerSeilfabrik
241 CombiNation
London
95.170.044 (m) (‘-‘‘)
17,6 x 12,2 x 5,6 57-9 x 40-1 x 18-5
EN 1176 (m) 21,8 x 15,2 ASTM/CSA(m) 21,0 x 15,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 68-11 x 52-1 (m) (‘-‘‘)
2,4 7-11 5
Dulwich Park, London, UK In London, a playworld of two systems was created – a Univers Neptun with connected Terranos netscape. In the centre of the playscape is an Albero.01 as a viewing point. A Londra: la combinazione di due strutture – una Univers Neptun e una Terranos – crea una meravigliosa composizione, al centro della quale è collocate un Albero.01 come punto di vedetta. En Londres se creó un mundo lúdico con dos sistemas – una Neptun Univers unida a un paisaje de redes Terranos. En el centro del paisaje lúdico hay un Albero.01 a modo de mirador.
242 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
Bamberg
90.150.012.004 (m) (‘-‘‘)
8,5 x 8,2 x 4,7 27-8 x 26-10 x 15-4
EN 1176 (m) 11,5 x 11,2 ASTM/CSA(m) 12,1 x 11,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 39-8 x 38-10 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
In this extensive CombiNation a Quadro polis multistorey building is equipped with a slide and two Quadropolis Houses modules on two levels. Additionally there is one access net and a suspension bridge.
Heinrich-Weber-Platz, Bamberg, Germany
Questa estesa CombiNation è costituita da una costruzione Quadropolis a più piani corredata di uno scivolo e due casette Quadropolis su due livelli. Inoltre sono presenti una rete e un ponte sospeso. En esta CombiNation ampliada, una construcción Quadropolis de varios pisos viene equipada con un tobogán y dos módulos de casa Quadropolis en dos nive les. Además, tiene una red de acceso y un puente colgante.
BerlinerSeilfabrik
243 CombiNation
Parchim
90.150.011.027 (m) (‘-‘‘)
12,8 x 7,9 x 4,7 41-11 x 25-9 x 15-4
EN 1176 (m) 15,3 x 10,6 ASTM/CSA(m) 16,5 x 11,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 53-11 x 38-6 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11
Am Brunnenfeld, Parchim, Germany
5
A long jungle bridge is the challenging access to a Quadropolisstructure with vari ous fun activities ranging from the seesaw, roleplaying to the curved slide.
Un lungo ponte tibetano è la stimolante via d’accesso di questa struttura Quadropolis, caratterizzata da una serie di divertenti attività che vanno dall’altalena allo scivolo curvo, passando per i giochi di ruolo.
Un largo puente tibetano es la desafiante entrada que hay que atravesar para acceder a una estructura Quadropolis con varias actividades divertidas, que abarcan desde un balancín hasta un tobogán curvo, pasan do por el juego de roles.
Pulheim
90.150.010.019 (m) (‘-‘‘)
10,1 x 5,9 x 4,7 32-11 x 19-2 x 15-4
EN 1176 (m) 13,1 x 9,4 ASTM/CSA(m) 13,7 x 9,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 44-11 x 32-2 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
You don‘t need a flat area to have an exciting net structure. Hilly sites are especially predestinated for a net structure like the slide tower Pulheim, which is the staring point of a long hill slide. Spidernetshaped nets lead the way back up the hill for another ride. Another access net on the back side of the slide tower provides an easy route to the slide entrance. 244 CombiNation
Eggershof, Pulheim, Germany Non è necessaria una superficie piana per avere un una divertente struttura fatta di reti. Anche luoghi collinari possono accogliere strutture fatte di reti come la Slide Tower Pullheim, che è il punto di partenza del lungo scivolo collinare. Le reti a forma di ragno conducono di nuovo sulla collina per un altro giro. Un’altra rete d’accesso sul lato pos teriore dello scivolo offre un semplice accesso allo scivolo.
No necesita disponer de una zona plana para colocar una emocionante estructura de redes. Los emplazamientos empinados son especialmente idóneos para una estructura de redes como la torre tobogán Pulheim, que no es sino el punto de partida de un tobogán que desciende por la cue sta. Pero si se quiere llegar a la entrada a tobogán por una ruta más fácil, se puede hacer por otra red de acceso que hay colocada en la parte posterior de la torre del tobogán. BerlinerSeilfabrik
Cuxhaven
90.150.010.017 (m) (‘-‘‘)
13,3 x 6,4 x 4,7 43-5 x 20-10 x 15-4
EN 1176 (m) 16,7 x 9,9 ASTM/CSA(m) 16,9 x 10,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 55-4 x 33-10 (m) (‘-‘‘)
2 6-7 5
A Quadropolis multistorey building with a slide and an access net is in the middle of a ship construction formed by wall nets with an additional climbing rope. Si tratta di una costruzione Quadropolis a più piani con uno scivolo e una rete d’accesso che è collocata al centro di una struttura a barca formata da muri di reti con in più una fune d’arrampicata.
Erlebnisbad Ahoi, Cuxhaven, Germany
Una construcción Quadropolis de varios pisos con un tobogán y una red de acceso es el centro de un barco hecho con paredes de red. También tiene una cuerda para trepar.
BerlinerSeilfabrik
245 CombiNation
Quebec City
90.150.322.001 (m) (‘-‘‘)
21,0 x 11,0 x 9,5 68-8 x 35-10 x 31-1
EN 1176 (m) 23,5 x 14,5 ASTM/CSA(m) 24,6 x 14,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 80-8 x 48-10 (m) (‘-‘‘)
3 9-11 5
CombiNation on three levels with one Univers Jupiter, extended to a Quadropolis multistorey building, two Quadropolis Towers, one Quadropolis multistorey building and two Quadropolis Houses. The three levels are connected by double castle’s entrances. One seesaw, one slide, wide type and many other elements are included.
Parc de l‘Escarpement, Québec City, Québec, Canada
CombiNation su tre livelli con un Univers Jupiter, prolungato con una costruzione Quadropolis a più piani, due torri Quadro polis, una costruzione Quadropolis a più piani e due casette Quadropolis. I tre livelli sono collegati attraverso un doppio ingres so di castello. Sono compresi un’altalena, uno scivolo largo e molti altri elementi. Una CombiNation de tres niveles con una estructura Univers Jupiter ampliada hasta convertirla en una construcción Quadropo lis de varios pisos, dos torres Quadropolis, una construcción Quadropolis de varios pisos y dos casas Quadropolis. Los tres ni veles están unidos por portones de castillo dobles. También incluye un balancín, un tobogán modelo ancho y muchos otros elementos.
246 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
Leiwen
90.150.230.005 (m) (‘-‘‘)
14,5 x 8,9 x 6,2 47-4 x 29-2 x 20-4
EN 1176 (m) 18,5 x 11,9 ASTM/CSA(m) 20,1 x 12,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 65-8 x 41-2 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
A tower, two multistoreymodules and an extended Univers Mars are combined to gether with the connecting net bridges to give the large play structure the character of a boldlooking fortress. Last but not least the wide slide and the high tubular slide are among the main attractions of Leiwen. Una torre, due moduli a più piani e un Univers Mars ampliato, insieme ai ponti di rete che fanno da collegamento, danno a questa grande struttura l’aspetto di una fortezza dal carattere sicuro e deciso. Lo scivolo largo e l’alto scivolo a tubi sono tra le maggiori attrazioni di Leiwen. Una torre, dos módulos de varios pisos y una Univers Mars ampliada se combinan entre sí unidas por puentes de red para dar a la gran estructura de juego el aspecto de una llamativa fortaleza. Por último, pero no por ello menos importante, un tobogán an cho y un tobogán tubular alto se cuentan entre las principales atracciones de esta Combinación Leiwen.
BerlinerSeilfabrik
247 CombiNation
Warnemünde
90.150.350.003 (m) (‘-‘‘)
12,4 x 12,0 x 5,1 40-7 x 39-1 x 16-9
EN 1176 (m) 15,9 x 15,0 ASTM/CSA(m) 16,4 x 15,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 53-7 x 51-1 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
One Jupiter- and two Mars structures, all added by various Quadropolis elements characterise the huge Warnemünde. All of the net structures and the completing slide tower are connected by arched net bridges. Una struttura Jupiter e una Mars, alle quali sono aggiunti numerosi elementi Quadro polis caratterizzano l’enorme Warnemünde. Tutte le strutture a rete e la torre a scivolo sono collegate da ponti ad arco fatti di reti. Una estructura Jupiter y dos estructuras Mars, todas ampliadas con diversos ele mentos Quadropolis, son lo más caracterí stico de la enorme Warnemünde. Todas las estructuras de redes y la torre tobogán que las completa están unidas mediante puentes de red en arco.
248 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
Kaiserslautern
90.150.111.001 (m) (‘-‘‘)
5,6 x 4,7 x 4,7 18-1 x 15-4 x 15-4
EN 1176 (m) 8,6 x 7,7 ASTM/CSA(m) 9,2 x 8,4 ASTM/CSA (‘-‘‘) 30-1 x 27-3 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11
Stiftswaldstrasse, Kaiserslautern, Germany
5
Kaiserslautern with elements from the Univers net structures and the Quadropolis play constructions has a lot of climbing space to offer. Moreover a play house with counter invites kids to roleplay.
Kaiserslautern è composto da strutture a rete Univers e costruzioni Quadropolis ed offre molto spazio per arrampicarsi. In più una casetta con banchetto può essere usata per giochi di ruolo.
Kaiserslautern ofrece mucho espacio para trepar, con elementos de las estructuras de redes Univers y construcciones de juego Quadropolis. Además, una casa de juegos con mostrador invita a los niños al juego de roles.
Questa combinazione compatta è basata sulla struttura a rete Univers Mars alla quale è stata aggiunta una estensione Quadro polis, uno scivolo in acciaio inox e una rete d’accesso.
Esta combinación compacta se basa en la estructura de redes Univers Mars a la que se ha añadido una ampliación Quadropolis, un tobogán de acero inoxidable y una red de acceso.
Grevenbroich
90.150.110.014 (m) (‘-‘‘)
6,6 x 4,5 x 4,7 21-6 x 14-10 x 15-4
EN 1176 (m) 10,1 x 7,5 ASTM/CSA(m) 11,2 x 8,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 36-6 x 26-10 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
This compact combination is based on the net structure Univers Mars with a Quadropolisextension, a stainless steel slide and an access net.
BerlinerSeilfabrik
249 CombiNation
Berlin.03
90.150.230.001 (m) (‘-‘‘)
16,8 x 6,1 x 5,1 54-12 x 19-12 x 16-9
EN 1176 (m) 20,3 x 9,1 ASTM/CSA(m) 20,8 x 9,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 67-12 x 31-12 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
A large CombiNation, consisting of an Univers Jupiter frame extended to a Qua dropolis multistorey building, connected with a Univers Mars, extended to two Univers multistorey buildings, one with an access net and a slide. There is plenty of space for a lot of climbers. Una grande CombiNation, che consiste in una struttura Univers Jupiter ampliata con una struttura Quadropolis a più piani, connesso ad un Univers Mars, esteso a due costruzioni Univers a più piani, uno con una rete d’accesso e uno scivolo. C’è molto spazio per un gran numero di arrampicatori. Una CombiNation grande, consistente en una estructura portante Univers Jupiter ampliado hacia una construc ción Quadropolis de varios pisos, unida a una Mars Univers ampliada hacia dos construcciones Univers de varios pisos, una de ellas con una red de acceso y un tobogán. Hay espacio de sobra para muchos escaladores/as.
250 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
Berlin.04
90.150.110.006 (m) (‘-‘‘)
7,6 x 6,6 x 4,7 24-9 x 21-6 x 15-4
EN 1176 (m) 10,6 x 10,1 ASTM/CSA(m) 11,2 x 10,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 36-9 x 21-6 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
This CombiNation, an Univers Mars structure is extended to a Quadropolis multistorey building and connected by a castle’s entrance with a Quadropolis multi storey building. Additionally there is a slide.
In questa CombiNation, una struttura Univers Mars viene ampliata con una costruzione Quadropolis a più piani e collegata attraverso l’entrata di un castello. In aggiunta c’è anche uno scivolo.
En esta CombiNation, una estructura Univers Mars se amplía hacia una construc ción Quadropolis de varios pisos, unida a otra construcción Quadropolis de varios pisos por medio de un portón de castillo. También dispone de un tobogán.
Diepvennen
90.150.111.003 (m) (‘-‘‘)
11,0 x 6,1 x 4,7 35-10 x 19-12 x 15-4
EN 1176 (m) 14,5 x 9,1 ASTM/CSA(m) 14,9 x 9,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 48-10 x 31-12 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11
Kampeerverblijfpark & Natuurbad Diepvennen, Belgium
5
The big Quadropolisextension with a multistorey and a housemodule the big net structure Jupiter turns into a net castle with various climbing activities and a stainless steel slide.
BerlinerSeilfabrik
La grande estensione di Quadropolis si presenta con un modulo a più piani e uno a casetta, quindi la struttura a rete Jupiter è trasformata in un castello a rete con nu merose possibilità per arrampicarsi e uno scivolo in acciaio inox.
Una ampliación grande de Quadropolis con un módulo de varios pisos y un módulo de casa convierte una estructura de redes Júpiter grande en un castillo de red con varias actividades de trepa y un tobogán de acero inoxidable.
251 CombiNation
Hilden
90.150.111.007 (m) (‘-‘‘)
6,2 x 5,6 x 4,7 20-1 x 18-1 x 15-4
EN 1176 (m) 9,2 x 8,6 ASTM/CSA(m) 9,8 x 9,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 32-1 x 30-1 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
With a Quadropolis-extension and an exciting net terrace the net structure Mars becomes the center of a challenging play combination. The play house with counter invites for roleplaying.
Alla struttura Mars, che è il nucleo di questa combinazione, vengono aggiunte un’estensione di Quadropolis e una terraz za in rete molto stimolante.
Con una ampliación Quadropolis y una emocionante terraza de red, la estructura de redes Mars se convierte en el centro de una desafiante combinación de juegos. La casa de juegos con mostrador invita al juego de roles.
Gelsenkirchen
90.150.220.003 (m) (‘-‘‘)
9,0 x 4,7 x 4,7 29-7 x 15-4 x 15-4
EN 1176 (m) 12,0 x 7,7 ASTM/CSA(m) 12,7 x 8,3 ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-7 x 27-2 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3
Turmschule, Schonnebecker Str., Gelsenkirchen, Germany
5
Extensions from the Quadropolisrange and the arched net bridge turn two Mars net structures into an exciting play castle.
252 CombiNation
Questa estensione appartenente alla gamma Quadropolis e il ponte ad arco in rete trasformano le due strutture Mars in un interessante castello.
Varias ampliaciones de la gama Quadro polis y el puente de red en arco convierten a estas dos estructuras de redes Mars en un emocionante castillo de juegos.
BerlinerSeilfabrik
Nordhouse
90.150.110.007 (m) (‘-‘‘)
3,2 x 3,2 x 4,7 10-5 x 10-5 x15-4
EN 1176 (m) 6,2 x 6,2 ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11 5
In this CombiNation a Univers Mars struc ture has been extended to a Quadropolis multistorey building. The flag on top attracts climbers from a distance.
In questa CombiNation una struttura Univers Mars è stata ampliata con una costruzione Quadropolis a più piani. La bandiera sulla cima attrae gli scalatori anche da lontano.
En esta CombiNation, una estructura Univers Mars se ha ampliado hacia una construcción Quadropolis de varios pisos. La bandera en la parte superior atrae a escaladores y escaladoras desde lejos.
Stuttgart
90.150.110.003 (m) (‘-‘‘)
9,5 x 6,1 x 4,7 31-1 x 19-12 x 15-4
EN 1176 (m) 13,0 x 9,1 ASTM/CSA(m) 13,5 x 9,8 ASTM/CSA (‘-‘‘) 44-1 x 31-12 (m) (‘-‘‘)
1,49 4-11
Stadtgarten, Hoppenlaufriedhof, Stuttgart, Germany
5
The Quadropolis-extension and the stainless steel slide give another exciting touch to the Jupiter net structure beyond the climbing.
BerlinerSeilfabrik
L’estensione di Quadropolis e lo scivolo in acciaio inox danno un tocco particolare alla struttura Jupiter al di là dell’arrampicarsi.
La ampliación Quadropolis y el tobogán de acero inoxidable le dan un toque de emoción a la estructura de redes Jupiter que se añade a la de la escalada.
253 CombiNation
Sestao
90.150.110.016 (m) (‘-‘‘)
9,1 x 3,2 x 4,7 29-9 x 10-5 x 15-4
EN 1176 (m) 12,1 x 6,4 ASTM/CSA(m) 12,8 x 6,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-9 x 22-5 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
Kids enter the Mars structure over a rolling combination of net bridges. It has been equipped with an extension from the Quadropolis range which provides a typical character of a small castle to that play structure.
Attraverso una combinazione di ponti in corda i bambini entrano in una struttura Mars che è stata dotata di un ampliamento della gamma Quadropolis che dà a questa struttura l’aspetto di un piccolo castello.
Los niños y niñas entran en la estructura Mars por una oscilante combinación de puentes de red. Está equipada con una ampliación de la gama Quadropolis, que confiere a esta estructura lúdica el carácter típico de un castillo pequeño.
In questa CombiNation ci sono varie pos sibilità di arrampicamento con la struttura Univers Mars che è estesa ad una costruzi one Quadropolis a più piani, collegata ad un modulo casetta Quadropolis su un altro livello attraverso due ingressi di castello, sostenuti da due montanti. È dotato inoltre di una rete di accesso. Uno scivolo curvo ha inizio dalla casetta.
En esta CombiNation hay diferentes posi bilidades de escalada, con una estructura Univers Mars ampliada hacia una construc ción Quadropolis de varios pisos unida a un módulo de casa Quadropolis en otro nivel con dos portones de castillo soportadas por sendos postes. Además va equipada con una red de acceso. Un tobogán curvo arranca desde la casa.
Mehrkamp
90.150.111.008 (m) (‘-‘‘)
10,5 x 8,3 x 4,1 34-4 x 27-1 x 13-6
EN 1176 (m) 13,5 x 11,5 ASTM/CSA(m) 14,1 x 12,2 ASTM/CSA (‘-‘‘) 46-3 x 39-10 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
In this CombiNation there are various climbing possibilities with the Univer Mars structure extended to a Quadropolis multi story building, connected to a Quadropolis House module on another level with two castle’s entrances, supported by two posts. Equipped additionally with an access net. One curved slidestarts from the house. 254 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
Hohenbach
90.150.480.001 (m) (‘-‘‘)
9,0 x 9,0 x 4,7 29-7 x 29-7 x 15-4
EN 1176 (m) 12,3 x 12,3 ASTM/CSA(m) 12,7 x 12,7 ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-7 x 41-7 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
It does not take a lot of imagination to feel like a knight in a big knight’s castle when playing on the Hohenbach. A Mars struc ture with a doubletower at each corner give a bold character to the huge structure. All the towers are connected by arched net bridges and the quadrangle is covered all over with nets, so the full expansion of 81 m² is a complete net play area for countless kids. Non serve eccessiva immaginazione per sentirsi come un valoroso cavaliere in un castello mentre si gioca su Honenbach. Una struttura Mars con una doppia torre ad ogni angolo, danno un aspetto fiero a questa grande struttura. Tutte le torri sono collegate attraverso dei ponti ad arco in rete e il cortile è totalmente coperto di reti, così che la superficie totale di 81 mq è un’unica grande area gioco per innumere voli bambini. No cuesta mucho imaginarse cómo debía sentirse un caballero en su gran castillo medieval cuando se juega en el Hohen bach. Una estructura Mars con una torre doble en cada esquina confiere a la enorme estructura un aspecto llamativo. Todas las torres están unidas mediante puentes de red en arco y el cuadrángulo está comple tamente cubierto con redes, por lo que la toda la ampliación de 81m² se transforma en una gigantesca área de juegos de redes capaz de alojar a innumerables niños.
BerlinerSeilfabrik
255 CombiNation
Frankenberg
90.150.140.002 (m) (‘-‘‘)
13,2 x 9,9 x 4,7 43-1 x 32-6 x 15-4
EN 1176 (m) 16,2 x 13,4 ASTM/CSA(m) 16,8 x 13,9 ASTM/CSA (‘-‘‘) 55-1 x 45-6 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
Wide ranging CombiNation, consisting of three Quadropolis multistorey buildings, one Univers Mars structure extended to a Quadropolis multistorey building, one slide, two access nets, a hammock, a basket ball net, connection with a net tunnel and a castle’s entrance. CombiNation ampia ed estesa che con siste in tre strutture Quadropolis a più piani, una struttura Univers Mars ampliata con una struttura Quadropolis a più piani, uno scivolo, due reti d‘accesso, un’amaca, un canestro da basket, collegato con un tunnel a rete e l’ingresso di un castello. CombiNation muy variada formada por tres construcciones Quadropolis de varios pisos, una estructura Univers Mars ampliada hacia una construcción Quadropolis de varios pisos, un tobogán, dos redes de acceso, una hamaca, una red de baloncesto, y la unión con un túnel de red y un portón de castillo.
256 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
Mainz
90.150.220.004 (m) (‘-‘‘)
14,9 x 8,0 x 4,7 48-8 x 26-3 x 15-4
EN 1176 (m) 17,9 x 11,5 ASTM/CSA(m) 18,5 x 12,0 ASTM/CSA (‘-‘‘) 60-8 x 39-3 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
Large-sized CombiNation with two Univers Jupiter frames, each extended to a Quadropolis Multistorey building with an additional slide, connected with a castle’s entrance.
CombiNation di grandi dimensioni con due strutture Univers Jupiter, ognuna am pliata con una struttura Quadropolis a più piani con uno scivolo aggiuntivo, collegate attraverso l’ingresso di un castello.
CombiNation de gran tamaño con dos estructuras portantes Univers Júpiter, cada uno de ellos ampliado hacia una construc ción Quadropolis de varios pisos equipada con un tobogán adicional y unido por un portalón de castillo.
CombiNation su larga scala costituito da una struttura Univers Jupiter estesa ad una costruzione Quadropolis a più piani collegata attraverso un ponte giungla ad un’altra costruzione Quadropolis a più piani costruita con uno scivolo e un ponte sospeso. Ancora più divertimento con due reti d’accesso e una fune che oscilla.
CombiNation de gran escala con una estructura portante Univers Jupiter amplia dos hacia una construcción Quadropolis de varios pisos unida por un puente tibetano a otra construcción Quadropolis de varios pi sos con un tobogán y un puente colgante. Dos redes de acceso y una cuerda para columpiarse añaden emoción al conjunto.
München
90.150.120.008 (m) (‘-‘‘)
16,8 x 7,0 x 4,5 55-2 x 22-10 x 14-9
EN 1176 (m) 20,3 x 10,0 ASTM/CSA(m) 20,8 x 10,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 68-2 x 34-10 (m) (‘-‘‘)
2,54 8-4 5
Large-scale CombiNation with a Univers Jupiter frame extended to a Quadropolis multistorey building connected with a jungle bridge to a Quadropolis multistorey building with a slide and a suspension bridge. Additional fun with two access nets and a swinging rope. BerlinerSeilfabrik
257 CombiNation
Schlossberg
90.150.131.003 (m) (‘-‘‘)
18,2 x 9,0 x 4,7 59-9 x 29-7 x 15-4
EN 1176 (m) 21,7 x 12,0 ASTM/CSA(m) 22,2 x 12,6 ASTM/CSA (‘-‘‘) 72-9 x 41-2 (m) (‘-‘‘)
1,9 6-3 5
This CombiNation is a long and exten sive castle, consisting of two Quadropolis multistorey buildings connected with two castle’s entrances, connected to a Univers Mars structure with a jungle bridge, extended to a Quadropolis multistorey building and a basic house module as well as connection with a castle’s entrance. There is also slide and three access nets. Questa CombiNation è un castello lungo ed esteso, che consiste in due costruzioni Quadropolis a più piani connesse attra verso due ingressi di castello, i collegamenti alla struttura Univers Mars per mezzo di un ponte “giungla”, estese ad una costru zione Quadropolis a più piani e ad un modulo casetta, così come i collegamenti con l’ingresso al castello sono dotazioni aggiuntive. Esta CombiNation es un castillo largo y amplio que consta de dos construcciones Quadropolis de varios pisos Quadropolis unidas por dos portones de castillo con una estructura Univers Mars con puente tibetano, ampliada hacia una construcción Quadropolis de varios pisos, y un módulo de casa básico, también unidos por un portón de castillo. Dispone también de un tobogán y tres redes de acceso.
258 CombiNation
BerlinerSeilfabrik
BerlinerSeilfabrik
259 CombiNation