Joaquin April 2019

Page 1

Joaquín

APRIL 2019 • YEAR 7 • Nº 79 • $3.50

current issues / actualidad

Chile and Venezuela: A Tale of Two Nations Historia de Dos Naciones current issues / actualidad

Trump’s Budget: Losing Our Future?? Presupuesto Trump ¿Fin de Nuestro Futuro? LATINO EXPERIENCE / EXPERIENCIA LATINA

From Texas to ‘El Chivo’ De Tejas al ‘Chivo’

Art Focus / Enfoque Artístico

Yuma Díaz: Ethereal Nature Naturaleza Etérea current issues / actualidad

The Genesis of the Caravans La Génesis de las Caravanas Historical Perspectives /Perspectivas Históricas

Settlers, Indians, Troops... and Violence Colonos, Indígenas, Tropas... y Violencia


Joaquín Our mission is to provide the Latino community of California’s Central Valley with an unbiased mirror of our society, to advocate civic duty and participation, to celebrate the successes and achievements of our peers, and to provide a tribune for emerging Latino leadership.

Personnel Editor-in-Chief Roberto A. Radrigán radrigan@joaquinmag.com Contributors Arnold Torres Sacramento, CA Richard Soto Tracy, CA Thomas Block West Farmington, OH Jorge Martínez Stockton, CA Roxanne Ocampo San Marcos, CA Robert Márquez El Paso, TX David Stuart Ripon, CA

Editorial Board

APRIL 2019

Inés Ruiz-Huston, PhD Gene Bigler, PhD Richard Ríos, MA, MS Paula Sheil, MA Manuel Camacho, MA Jeremy Terhune, BS Candelaria Vargas, BS Mercedes Silveira, MA

Current Issues / Actualidad Chile and Venezuela: A Tale of Two Nations Chile y Venezuela: Historia de Dos Naciones

3

SUSD: Madison Celebrates 70th Anniversary Madison Celebra 70º Aniversario

5

Composition, Layout & All Illustrations (unless noted) Gráfica Design www.graficadesign.net

Math and Science Night at Bush Noche de Matemáticas y Ciencias en Primaria Bush

Offices/ Advertising 1 North El Dorado Stockton, CA 95202 (209) 513-7749 info@joaquinmag.com www.joaquinmag.com

Joaquín is an English & Spanish bilingual publication addressing relevant Latino issues in the California’s Northern Central Valley. It is published monthly by Gráfica Design, LLC. a Stockton-based diversified advertising & bilingual services. Submissions for publishing We accept free, informational and editorial content. If you feel you have unique, fresh and compelling content to share, please send your writing, photo, art, etc. to editor@joaquinmag.com for consideration. All content must be current, unpublished and cannot advertise any particular business or service. Material can be written in English or Spanish. All material submitted for consideration will not be returned except upon request. Disclaimer: The views and opinions expressed in this issue are those of the authors and do not necessarily reflect the opinion or position of Joaquin Magazine ALL RIGHTS RESERVED. Any use of materials from this publication, including reproduction, modification, distribution or re-publication, without the prior written consent of Gráfica Design, is strictly prohibited. 2 Joaquín APRIL 2019

cover ART “Helix (el ojo de Dios)” by YUMA DÍAZ

In This Issue En Este Número

New Graduation Requirements in SUSD Nuevos Requisitos para Graduarse en el SUSD

Gringo’s Adventures/Aventuras de Gringo South To Tahuantinsuyu - Part III Al Sur y a Tahuantinsuyu - Parte III

7

Current Issues / Actualidad Trump’s 2020 Budget Proposal: Losing Our Future? 9 Presupuesto Trump 2020: ¿Fin de Nuestro Futuro? Latino Experience / Experiencia Latina From Texas to ‘El Chivo’ / De Tejas al ‘Chivo’

11

Poetry / Poesía From Unseen Beginnings De Comienzos Nunca Vistos

13

Art Focus/Enfoque Artístico Yuma Díaz: Ethereal Nature / Naturaleza Etérea Current Issues / Actualidad The Genesis of the Caravans La Génesis de las Caravanas

14 17

Historical Perspectives/Perspectivas Históricas Settlers, Indians, Troops... and Violence 19 Colonos, Indígenas, Tropas... y Violencia Chican-izmos On The Burden of Retirement / Sobre el Trabajo de Jubilarse Short Stories / El Cuento The Ants / Las Hormigas Continuations / Continuaciones

21

23 25-27


c u r r e n t

i ssu es

a c t ua l i da d

The Fallacious Comparison of Today’s Venezuela with 1970’s Chile

A Tale of Two Nations

A

s we traverse the seemingly endless saga of Venezuela, some observers —both hardcore leftwingers and recalcitrant right wingers— distort a time of Chilean history (the Allende regime, 1970-1973) to either forewarn of a U.S. fabricated disaster or —from the latter— to point out the abyss Chile avoided by forcibly removing Allende from power. Although a U.S. citizen and a resident for more than 40 years, I was born, raised and college-educated in Chile, so I feel compelled to educate those who never heard of the U.S. Senate Church Commission report of 19761. The Chilean situation in the early 1970s and today’s Venezuela share huge disparities in origins, antecedents, goals, leadership, ideology, developments and approach to government. The following are the most emblematic. Up to 1973, the time of the coup d’état that deposed Allende, Chile had the longest succession of democratically elected governments in Latin America. When Allende became President the country fared only a little better than most of its neighbors; its remoteness, modest population, scarce natural resources and abundance of natural disasters (mostly earthquakes,) plus an endemic social inequality, placed Chile in the world’s lower middle income bracket. Conversely, Venezuela’s longhistory of dictatorships had —riding on a prosperous oil economy— turned to a sequence of democratic governments only in 1959, to become the wealthiest country in Latin America during the 1970s. By the time Army Major, Hugo Chavez, acceded to the power in 1999, Venezuela still enjoyed a booming, if mismanaged and highly unequal, economy, fueled by its state-controlled oil industry. Salvador Allende was a physician, cofounder of the Chilean Socialist Party, international Masonic leader, former Secretary of Health, Deputy and Senator, and four-time presidential candidate before becoming the first socialist president in the world ever elected through the popular vote. In contrast, Hugo Chavez was an ambitious but undistinguished, middle continued on next page

Roberto Radrigán, Stockton, CA

La Ridícula Comparación de Venezuela Actual con Chile en los 1970s

Historia de Dos Naciones

A

medida que seguimos siendo testigos de la interminable situación venezolana algunos observadores —tanto izquierdistas inflexibles como derechistas recalcitrantes— distorsionan un periodo de la historia chilena (el régimen de Allende, 1970-73) para, o alertar de un desastre fabricado por los EEUU o —desde el otro extremo— recalcar el abismo del que se salvó Chile al remover a Allende del poder. Aunque nacionalizado y residente de EEUU por más de 40 años, nací, me crie y eduqué hasta la universidad en Chile… y me siento en la obligación de educar a aquellos

que nunca han escuchado hablar del reporte de la Comisión Church del Senado de los EEUU de 19761. La situación chilena a principios de los 1970s revela inmensas diferencias con la Venezuela actual, tanto en orígenes, antecedentes, metas, liderazgo, ideología, desarrollo, y gestión gubernamental. Las siguientes son las más emblemáticas. Hasta 1973, para el golpe de estado que depuso a Allende, Chile había experimentado la más larga sucesión de gobiernos elegidos democráticamente en Latinoamérica. Cuando Allende asumió la presidencia, el país apenas superaba a algunos de sus vecinos; su aislamiento, poca población, carencia de recursos naturales y abundancia de desastres naturales (terremotos en su mayoría) —además de una endémica desigualdad social— ubicaban a Chile en los puestos inferiores del ingreso medio en los índices mundiales. Por el contrario, la larga historia de dictaduras en Venezuela había apenas cambiado en 1959 —gracias a una próspera economía basada en el petróleo— a una secuencia de gobiernos democráticos y, para los 1970s, era la nación más rica de Latinoamérica. Para el momento que el Mayor de Ejército Hugo Chávez ascendió al poder en 1999 Venezuela todavía gozaba de una bullente —aunque mal-manejada y altamente desigual— economía, mantenida por una industria petrolera controlada por el estado. Salvador Allende era médico, cofundador del Partido Socialista de Chile, líder masónico internacional, ex ministro de salud, diputado y senador, y cuatro veces candidato presidencial antes de convertirse en el primer socialista en el mundo en ser elegido a la presidencia a través del voto popular. En contraste, Hugo Chávez era un ambicioso y mediocre oficial militar carente de filosofía política cuando intentó hacerse del poder por medio de un fallido golpe de estado (1992). Eventualmente recurrió a una narrativa “socialista” y nacionalista para ser electo presidente2. Su personalmente elegido heredero, Nicolás Maduro —un chofer de autobús que no terminó la secundaria— ascendió de líder sindical a diputado. El haber sido autor de un continúa a la vuelta APRIL 2019 Joaquín 3


c u r r e n t A Tale of Two Nations from the previous page

level military officer who sought to seize the government through a (failed) coup d’état (1992). At first, void of political philosophy, he turned to a “socialist” and nationalist narrative to get elected president2. His handpicked successor, Nicolas Maduro —a high school dropout turned bus driver— went from union leader to being elected to Congress. His attempted coup d’état —meant to free Chavez from jail— earned his later appointment as Minister of Foreign Affairs in the Chavez Administration (2006,) and, in 2013, to VicePresident for the already dying demagogue. Salvador Allende’s rise and government was thwarted directly and indirectly by the U.S. government several times as it conspired with Chilean rightist and centrist parties and the military. Tactics ranged from financing rivals’ campaigns, orchestrating the kidnaping (turned murder) of the Chilean Chief of the Army, preventing the renegotiation of the international debt as well as the access to new loans, creating opposing trade unions, sponsoring national strikes to stall the movement of goods… crippling Chile’s fragile economy to the point that many applauded the resulting coup d’état1. Chavez, the born-again socialist, was never the victim of such dirty tricks. Instead, he got a great start based on an alreadyprofitable state-owned and state-managed oil industry that was largely free from international pressure. His administration was under international criticism only for (allegedly) providing aid to Colombian insurgents; yet the U.S. never threatened intervention, although its solidarity with Colombia’s government was never ambiguous. Allende came into power knowing he was treading in untested waters: a minority government with a socialist agenda within a republican Constitution. False starts and mistakes were unavoidable. Thus, he promised: “Puede que metamos las patas, pero no las manos (Even if we screw up, we won’t stick our hands in the cookie jar)”. Forty-five years later, no illegalities, graft or questionable deals by Allende or his administration have been uncovered. With Chavez’s passing, Maduro did inherit a failing model3 that he did not know how to fix, but he worsened it with nepotism, appointing highly unfit friends and family members to key positions4, and traveling and dining as if he were a king. Led by the unqualified, the economy collapsed. Borrowing from Chavez’s book, he blamed whatever went wrong on The Empire (the U.S.). Meanwhile, whatever is left of Venezuela’s gold reserves is by now on Russian soil5. In his bombastic 1971 visit to Chile, Fidel 4 Joaquín APRIL 2019

i ssu e s

a c t ua l i da d

Castro was at first warmly received by the NOTES government, but within days his presence 1. The 1975 U.S. Senate Church Commission Report on U.S. Intervention in Chile, released in 1976, soured, as his diatribe revealed he sought to revealed the chain of U.S. actions, dating back to the transform Allende’s experiment (Socialism in 1960s, that sought to prevent Chile from becoming Democracy) into a standard armed struggle a potential Cuban ally, and more specifically, the systematic plans to prevent Allende’s against capitalism. He tried to convince Al- Nixon/Kissinger electoral victory, inauguration in 1970, subsequent lende that the Army was the enemy of the disruption of his government and, eventually, people, so his government should arm itself creating the conditions for the military coup which against it. Allende knew the risk, but openly took place in 1973. rejected all suggestions of consolidating power 2. Both Chavez and Maduro blamed international companies for stealing Venezuela’s profits rather by violence. Not in Chile. Hence Castro unof- than the government’s endemic corruption for ficially toured the country attempting to rouse the sudden economic downturn. His “socialistic” revolutionary allies. He left disappointed. In approach was based on handouts and giveaways (i.e. free services and dirt-cheap fuel) meant to keep Venezuela Cubans fared much better. Televi- the loyalty of their voter base. sion clips show today the armed militias that 3. Venezuela’s sustenance, the oil industry, was Fidel had envisioned in Chile. still good, but gross mismanagement and large During Allende’s thousand days in giveaways to Chavez’s allied governments (Castro, et al) had already crippled foreign power, the vast majority Morales, investments and new development. of the media was in the 4. Maduro had been made Foreign Minister without hands of the opposition, even speaking a foreign language. which spewed out daily 5. Much like the Spanish “Gold of the Republic” in 1936, attacks, peppered with where half-billion dollars in Spanish gold was taken tendentious lies, about to Moscow for “safekeeping” but never returned. the government. Yet no 6. CJR, “Venezuela’s war on the press,” Jan. 25, 2019. newspaper, radio or TV 7. In 2008, a nationwide television survey asked four station was ever closed. million Chileans who they considered “The Greatest Roberto Chilean of Our History” among 60 choices. Allende No one died as a result got nearly 40% of the vote between the 10 finalists. Radrigán of government repres- NOTAS Stockton, CA concludes on pág. 25

Historia de Dos Naciones viene de la vuelta

1. El Reporte de la Comisión Church del Senado de EEUU sobre la Intervención Estadounidense en Chile, publicado en 1976, reveló una cadena de eventos, desde principios de los 1960s, que buscaron impedir que Chile pudiera, potencialmente, convertirse en un aliado de Cuba y, más específica­mente, los sistemáticos planes de la dupla Nixon-Kissinger para impedir la victoria electoral de Allende, su inauguración en 1970, la subsecuente obstrucción a su gobierno y, eventualmente, crear las condiciones para el golpe de estado acaecido en 1973.

(también fallido) golpe de estado para liberar a Chávez de la cárcel le granjeó más tarde su nombramiento como Canciller de la Administración Chávez (2006) y, en el 2013, el de vicepresidente del ya moribundo demagogo. El ascenso y posterior gobierno de Allende fue repetidamente boicoteado directa e indirectamente por el gobierno estadouni- 2. Para explicar la repentina caída de la economía tanto Chávez como Maduro apuntaron dense, conspirando tanto con la derecha y venezolana, a las empresas transnacionales y no a la endémica centroderecha chilena como finalmente con corrupción gubernamental. Su manera “socialista” las fuerzas armadas. Las tácticas se exten- de gobernar se basó en dádivas y regalías (por ej.: gratuitos y combustible a precios regaladieron desde financiar las campañas políticas servicios dos) que solo buscaban mantener la lealtad electoral rivales, orquestando el secuestro (que terminó de su base. en asesinato) del director del Ejército Chileno, 3. El sustento de Venezuela, su industria petrolera, era impedir tanto la renegociación de la deuda aún remunerativa, pero su inepta administración exterior como el acceso a nuevos préstamos, sumado a las grandes subvenciones de crudo por Chávez a sus gobiernos aliados (Castro, Morales, la creación de sindicatos laborales opositores, etc.) habían ya paralizado tanto la inversión patrocinar huelgas nacionales para detener la extranjera como nuevas exploraciones o desarrollo circulación de mercaderías… afectando la de la infraestructura existente. frágil economía chilena al punto que muchos 4. Maduro fue nombrado Canciller cuando no hablaba aplaudieron el golpe de estado que tuvo como siquiera una lengua extranjera. desenlace1. Chávez, el convertido socialista, 5. Preocupantemente similar al “Oro Republicano” de 1936, cuando cerca de 500 millones de nunca fue víctima de toda esta guerra sucia. español dólares en oro español se enviaron a Moscú para su Por el contrario, tuvo un gran inicio basado en “resguardo” para nunca ser recuperado. la existente y remunerativa industria petrolera 6. CJR, “La Guerra Venezolana Contra la Prensa”, 25 de de propiedad y administración estatal, y prác- Enero, 2019. ticamente libre de presiones internacionales. 7. En 2008, una encuesta nacional de televisión La única crítica internacional que recibió por consultó a cuatro millones de chilenos a quien “El Más Grande Chileno de Nuestra su (supuesto) respaldo material a la insurgen- consideraban Historia” entre 60 nombres. Allende obtuvo casi el continúa en la pág. 25 cia colombiana; sin 40% de la votación entre los 10 finalistas.


ST O C K T O N

UNI F IED

SC H O O L

DISTRICT

Madison Celebrates 70th Anniversary

Madison Elementary kicked off their 70th Anniversary in style with a whole-school rally including classroom presentations and an inspirational speech from City Planning Commissioner, Xavier Mountain. The school also held a dinner and dance event for current Madison Elementary students and alumni.

Dino Math and Science Night at Bush

Madison Celebra 70º Aniversario

La Primaria Madison dio inició su 70º Aniversario con clase, con una asamblea de toda la escuela que incluyó presentaciones en salones de clase y un discurso motivacional por el Comisionado de Planificación de Stockton, Xavier Mountain. La escuela también llevó a cabo una cena y baile para estudiantes y exalumnos de la escuela Madison.

New Graduation Requirements in SUSD

Stockton Unified is committed to graduating all students college, career, and community ready. Check out our video below to learn about the new graduation requirements. Learn more at www.stocktonusd.net/graduation.

Nuevos Requisitos para Graduarse en el SUSD

Stockton Unificado se ha propuesto a graduar a todos sus estudiantes preparados para la universidad o un oficio, al igual que para su comunidad. Denle un vistazo al video aquí abajo para enterarse de los nuevos requisitos para graduarse. Para más información visiten www.stocktonusd.net/graduation.

Bush Elementary’s Dino Math and Science Night was a huge hit with students and families. Each dinosaur-themed activity provided fun for the whole family!

Noche ‘Dino’ de Matemáticas y Ciencias en Primaria Bush

La Noche Dinosauria de Matemáticas y Ciencias en la Primaria Bush fue un exitazo entre estudiantes y familias. Cada actividad adaptada al tema de los dinosaurios ¡se transformó en diversión para toda la familia! APRIL 2019 Joaquín 5


Av e n tur as

d e

u n

Tercera Parte: El Intiwatana y Huayna Picchu

Al Sur y a Tahuantinsuyu

G r i n go

en

Lat i n o a mé rica

Inca log bridge closes a twenty-foot gap on a cliff path that approaches Machu Picchu from behind. The gap was meant to deter outsiders. Este puente de troncos inca cubre una brecha de 20 pies en un sendero esculpido en un acantilado que termina en Machu Picchu. La brecha buscaba desalentar a extraños.

6 Joaquín APRIL 2019

ALL PHOTOS BYTHE AUTHOR

D

espertamos al amanecer, bien descansados para explorar la ciudad inca de Machu Picchu. Ascendiendo en zigzag por el sendero que lleva a la entrada, pronto estamos de vuelta en su interior. No hay palabras que puedan describir la poderosa sensación que emana este lugar increíble. Pasando delante de la Tumba Real nos maravillamos del trabajo de mampostería. No se usó lechada alguna. Las piedras están alineadas tan apretadas que uno no puede insertar ni la hoja de un cuchillo entre ellas. El encaje de las formas angulares es simplemente impresionante, dado que hoy simplemente construimos con ladrillos cuadrados. Siguiendo la senda serpenteamos hasta el Intihuantana, o “Donde se Amarra el Sol”. En 1979 uno podía caminar hasta la mera roca y tomar maravillosas fotos. Ahora está protegido por una barrera de cuerdas porque —cuando filmaban un reclame de cerveza (¡qué ordinario!)— una grúa chocó con la roca ¡y la quebró! La roca se llama así porque se dice que los incas habían “atado” al sol a piedras semejantes durante los amaneceres claves de solsticio, y así impedir que se “alejara aún más” de la Tierra. Cada centro inca tenía una de estas piedras, pero esta es la única que ha sobrevivido porque los españoles las habían pulverizado donde fuera las hallaban en su cruzada por “eliminar religiones paganas”. Como Machu Picchu no se descubrió hasta 1911, ésta escapó a su avasallador cometido. Sin embargo, ésta es más que solo una pieza de arte. Si uno recorre las líneas con la vista, uno puede hacer observaciones astronómicas y calcular las estaciones en curso. El momento de plantar y el de cosechar ¡estaban escritos en piedra! Cuando las hordas de turistas llegan en masa, nos preparamos para ascender Huayna Picchu, pico a casi mil metros sobre Machu Picchu. Escalarlo es como subir por una escalera de piedra, porque uno se enfrenta a un sendero prácticamente vertical, pasando terrazas con cornisas. Esto se torna realmente peligroso cuando un escalador que sube se encuentra con uno que baja dado que los escalones son apenas suficiente para una sola persona y el ángulo es realmente empinado. Uno debe firmar un libro en la base, liberando a la nación peruana de cualquier responsabilidad si no vuelves. Cuando estuvimos allí hubo unos italianos que se alejaron demasiado por la ladera y nunca más se supo de ellos. En la cima hay un trono individual, literalmente una silla, escarbada en la roca de la cúspide, y uno se puede sentar allí y tiene una vista de 360 grados, con el rio fluyendo en forma de una ”U” en tres lados ¡verticalmente a 3 mil pies hacia abajo! No es lugar para una persona que sufra de vértigo. Para nuestra suerte nos bendice un día con sol. Como las hordas de turistas tienen solo unas horas para estar allí porque tienen continúa en la pág. subsiguiente que regresar al tren que


Advent ur e s

of

a

G r i n go

i n

Lat i n

Am e r i c a

Part Three: The Intiwatana and Huayna Picchu

South to Tahuantinsuyu

Warren Haack, El Granada, CA

The author perched on cliffside throne at Huayna Picchu’s summit, a thousand feet above the citadel. El autor encaramado en el trono, rodeado de precipicios, en la cumbre del monte Huayna Picchu, a unos mil pies sobre la ciudadela.

W

e awake at dawn, well rested to explore the Inca City of Machu Picchu. Heading up the zigzag road to the entrance, soon we’re back inside. No words can describe the power of this incredible place. Wandering past the Royal Tomb we marvel at the stonework. No grout is used. The stones are aligned so tightly that one can’t get a knife-edge between them. The fitting of the angular shapes baffles us, as today we simply build with square bricks. Continuing on, we wind our way up to the “Intihuatana” or “Hitching Post of the Sun”. In 1979, one could walk right up to the rock, and take great photos. Now it is roped off because, when making a beer commercial (how déclassé), the crane bumped the rock and broke it! The rock is so named because the Incas are said to have ritually “tied” the sun to such stones during the critical solstice sunrises, to prevent the sun from “wandering further away” from the Earth. Every major Inca center had such a stone, but this is the only one that survived,

because the Spanish smashed the stones whenever they found them, in their quest to “eliminate pagan religions”. Since Machu Picchu wasn’t discovered until 1911, this one escaped their ravaging destruction. This is more than just a piece of art though. Sighting down the lines, one could make astronomical observations and calculate the passing seasons. The time to plant and the time to harvest were set in stone! When the hordes of tourists arrive en masse, we set off to ascend Huayna Picchu, a peak nearly 1000 feet above Machu Picchu. Climbing up is like ascending a stone ladder, for one is faced with an almost vertical trail, passing terraces with ledges. This gets really dicey when a hiker going up meets someone coming down, as the steps are barely wide enough for one person and the angle is really steep. You must sign a book at the bottom, releasing the country of Peru from liability in case you don’t return. When we were there, some Italians had wandered too far off the backside and were never seen again. At the top is a single throne, literally a seat, carved into the apex of the peak, so one can sit up there and take in a 360 degree view, with the river flowing in a “U” shape on three sides, 3000 feet straight down below! No place for one with vertigo. For a change we are blessed by sunshine. Since the hordes of tourists have only a few hours before they must get back on the train to return to Cuzco, they are soon gone, once again tranquility returns to the Sacred City of the Inca. Eventually we take the train to Ollantaytambo, which lies in the “Sacred Valley” between Cuzco and Machu Picchu, the site of another ruin. We gaze across the river, to the stone quarry where huge slabs of rose-colored rhyolite were mined. For years there have been questions of how the stones were moved down the hillside, across the river and into place, a distance of about two miles. It appears now to be that a system of levers and wedges were used to move them on ramps. Another question often heard is, how were the stones carved? By driving wet wooden wedges into the cracks in the rocks, overnight the freezing water expands the wedges, helping split the rock. Work was done as service to the Inca and as a gesture to the gods. In little over 100 years, the Inca Empire reached a distance of over 3000 miles, included 14,000 miles of roads paved with stone, bountiful fields, and storehouses. There was no hunger. All matter was perceived as divine, the earth itself the womb of creation… Then the Spaniards arrived. Staying at a traditional Inn, the sound coming from the kitchen is the same all over Peru, the intermittent pumping of the kerosene Primus stove. I recall an incredible trout dinner we had in a tiny candle-lit place near Chavín de Huántar in Northern Peru, cooked over a one burner stove. Moving up the valley to Pisac, we find an Inn with excellent reviews in the handbook. It is out of town, requiring a walk of 20 minutes. There is no one else staying there. It seems a little strange when the proprietor “can’t find the keys to the room” and has to tear the lock off the door to let us in. This is only the beginning. He won’t quote a price for the room either. We observe Indians doing traditional winnowing of continued on next page quinoa by throwing it in the air. A nearby tree APRIL 2019 Joaquín 7


Ad ve n tur e s

of

a

G r i n go

i n

Lat i n

Am e r i c a

Moving South to Tahuantinsuyu from the previous page

is laden with hundreds of parrots, and when they all take off at the same time in flight it is an explosion of color in motion. That night the owner cobbles together some weird odds and ends to feed us, (pasta with wieners) and plies us with lots of booze to make up for his inept cooking. The next morning when we are ready to settle up, he wants us to have a drink with him to soften the impact of the absolutely ridiculous bill. I take no part in it and because nothing is written it almost gets ugly. But I have the guidebook with me and use the prices quoted to leverage an agreement. I wonder if he’s still bilking tourists. I wonder if he’s even alive to bilk tourists. Finally we take a colectivo up the mountainside to Cuzco. This “long distance” car with a fixed destination is filled with people and is an attractive alternative to being crowded into a bus. Anticuchos de Corazón, Papas a la Huancaina, Sea Bass and Ceviche are only a few of the delicious foods waiting to be tasted in Peru. Cerveza Cusqueña is great. Inca Kola is not. It has the color of urine and tastes like bubble gum. Go figure!

The stairs of death: To reach the Temple of the Moon at the top of Huayna Picchu mountain, there are 183 meters of steep rock steps. A tall slippery wall forms one side of the path, and the other is an open fall hundreds of meters down to the Urubamba River. La Escalera de la Muerte: Para alcanzar el Templo de la Luna en la cima del monte Huayna Picchu, hay 183 metros de empinados peldaños de roca. En un lado de la escalera hay una alta y resbalosa muralla y en el otro, un precipicio de cientos de metros directamente sobre el Río Urubamba.

Next: General Strike in Peru.

Al Sur y a Tahuantinsuyu viene de la página 6

los retorna a Cusco, pronto nos dejan solos, y una vez más la tranquilidad retorna a la Sagrada Ciudad del Inca. Eventualmente tomamos el tren a Ollantaytambo, el que se ubica en el Valle Sagrado entre Cusco y Machu Picchu, y es sitio de otras ruinas. Oteamos al otro lado del rio, a la cantera de piedras de donde se extraían inmensas losas de riolita rosada. Por años se han preguntado cómo bajaron esas piedras del cerro, las trasladaron a la ladera, y las atravesaron por el rio hasta su lugar final —una distancia de cerca de dos millas. Ahora se cree que fue por medio de un sistema de palancas y cuñas con el que las pudieron mover sobre rampas. Otra pregunta que se escucha a menudo es ¿Cómo se esculpieron las piedras? Clavando cuñas de madera mojada en las fisuras de la roca, el frio nocturno congela el agua y la expande, así ayudando a partir la roca. El trabajo se realizaba como servicio al Inca y ofrenda a los dioses. En poco más de cien años el imperio Inca se había extendido por 3 mil millas, en incluía 13 mil millas de senderos pavimentados de piedra, fértiles campos, y bodegas. No se pasaba hambre. Todas las cosas se consideraban sagradas, la propia Tierra era el vientre de la creación… Entonces llegaron los españoles. Hospedándonos en un albergue típico, los sonidos desde la cocina eran los mismos por 8 Joaquín APRIL 2019

todo Perú, el intermitente bombeo de la Primus —cocinilla a queroseno. Recuerdo una increíble cena de trucha que comimos en un pequeño lugar iluminado a vela cerca de Chavín de Huántar en el Warren Haak norte peruano, cocinado De Anza College en una cocinilla de solo Cupertino, CA un fuego. Avanzando por el valle hacia Pisac, hallamos un hostal que, según la guía turística, cuenta con excelentes referencias. Está en las afueras —a 20 minutos de camino a pie. No hay otros huéspedes. Es algo extraño que el propietario “no halla las llaves del cuarto” y termina arrancando el picaporte para dejarnos entrar. Esto es solo el comienzo. No nos quiere garantizar un precio por el cuarto tampoco. Observamos a los indígenas en un tradicional abaleo de quínoa lanzándolo al aire. Un árbol cercano está copado con cientos de loros y, cuando todos levantan vuelo al mismo tiempo, en una explosión de colores en movimiento. Esa noche el propietario hace un menjunje de inusuales sobras para alimentarnos (pasta

con salchichas) y nos da bastante alcohol para que no notemos su impresentable cocina. A la mañana siguiente, ya listos para arreglar cuentas, insiste en que nos tomemos un trago con él para aliviar el impacto del absolutamente ridículo monto. Yo no me meto y, dado que no hay nada por escrito, el asunto se torna amenazante. Pero tengo la guía turística conmigo y, valiéndome de los precios allí impresos llegamos a un acuerdo. Me pregunto si todavía está allí ese tipo estafando turistas. Me pregunto si está siquiera aún vivo para estafar turistas. Finalmente tomamos un colectivo para remontar los cerros hasta Cusco. Este taxi de “larga distancia” de destino fijo va lleno de gente y es una atractiva alternativa a viajar apretujado dentro de un autobús. Los anticuchos de corazón, las papas a la huancaina, róbalo and ceviche son solo algunos de los deliciosos platos a ser degustados en el Perú. La cerveza cusqueña es fantástica. La Inca Kola no. Tiene color de orina y sabe a goma de mascar ¡Anda a saber por qué! En el próximo número: Huelga General en Perú.


current issues • actualidad

Trump’s 2020 Budget Proposal

Losing Our Future? Dr. Gene Bigler, Stockton, CA

W

hile you weren’t watching, President Donald Trump sent his proposed budget for the 2020 Fiscal Year to Congress1. He wants them to give him by far the largest amount of funding any president has ever had: $4.75 trillion. The amazing thing is that because of the huge increase in the cost of federal borrowing to finance his tax cut for the rich, there will be only enough money for increases in funding for homeland security, defense, and veterans. However, even to get those increases, just five percent for defense after the big increases of the last two years, fifteen percent for DHS, and seven percent for the vets, he is proposing to cut eleven percent of what they call non-defense discretionary spending (NDD). Who cares about an eleven percent cut in NDD, anyway? What difference will it make to cut NDD to an historic low part of our economy, just 3.2 percent of gross domestic product?2 At first, I thought it was just part of what we have to endure for two more years of the Trump Administration, but then I started looking more closely at the numbers. For instance, it involves cuts of from ten to thirtyone percent in the budgets of education, state, transportation, housing, environmental protection,

Presupuesto Trump 2020

¿Fin de Nuestro Futuro?

M

ientras todos estaban distraídos, el presidente Donald Trump envió su propuesta de presupuesto para el Año Fiscal 2020 al Congreso1. Quiere que le den, lejos, el mayor financiamiento que haya tenido presidente alguno: $4,75 millones de millones. Lo asombroso es que —como el costo de pedir prestado para financiar el recorte tributario que le regaló a los ricos es exorbitante— solo hay suficiente dinero para incrementar la financiación de la seguridad interna (DHS), la defensa, y los veteranos. No obstante, e incluso para obtener esos aumentos —solo un cinco por ciento en defensa (luego energy, health and nearly every other department and agency budget. Do you think our roads and bridges can stand a nineteen percent cut? Can our college grads afford to lose the opportunity to reduce the costs of their educational loans by denying them credit for taking public service jobs? Will agriculture continue to be an important pillar of the economy if their subsidies are radically reduced? How can our poor afford to feed themselves if continued on next page

de grandes incrementos en los dos últimos años) quince por ciento para la DHS y siete por ciento para los veteranos— propone cortar once por ciento de lo que ellos denominan gasto discrecional no-defensivo (NDD). ¿Y a quién le podría importar un recorte de un once por ciento en NDD, eh? ¿Qué diferencia hará recortar NDD al más bajo nivel histórico en nuestra economía… solo un 3,2 por ciento del producto nacional bruto?2 Al principio pensé que era solo parte de lo que tendremos que soportar por dos años más de Administración Trump, pero entonces empecé a mirar más detalladamente esos números. Por ejemplo, implica recortes del diez al treinta y un por ciento en presupuestos de educación, estados, transporte, vivienda, protección medioambiental, energía, salud —y en casi uno de cada dos agencias o departamentos ¿Piensan ustedes nuestros caminos y puentes pueden soportar un recorte del diecinueve por ciento? ¿Pueden nuestros graduados universitarios darse el lujo de perder la oportunidad de reducir el costo de sus préstamos educacionales, ahora negándoles el crédito que obtienen trabajando en servicio público? ¿Seguirá la agricultura siendo un pilar de la economía si sus subsidios se reducen radicalmente? ¿Cómo pueden nuestros pobres alimentarse si los fondos para sus cupones de comida (SNAP) se reduce tan drásticamente? Mientras más examino el presupuesto propuesto por Trump, que se titula “Presupuesto para una Mejor América”, más parece un Presupuesto para una América Sin Futuro sino para la defensa y seguridad fronteriza. El presidente propone agregar $8,8 mil millones para su muro fronterizo además de otros aumentos en medidas de seguridad en el límite internacional. Sin embargo ha, recientemente, propuesto cortar los pocos cientos de millones de ayuda que los EEUU brindan a tres naciones centroamericanas, El Salvador, Guatemala y Honduras —que son el origen de la mayoría de los refugiados que se supone están causando la crisis inmigratoria. Expertos reportan que la asistencia a esos países, principalmente para continúa a la vuelta APRIL 2019 Joaquín 9


current issues • actualidad Losing Our Future? from the previous page

their food stamp (SNAP) funding is so radically reduced? The closer I looked at the Trump budget proposal which is called “Budget for a Better America,” the more it looked to me like a Budget for America Without a Future for anything but defense and border security. The President proposes adding $8.6 billion for his border wall besides other increases for DHS border security measures. Yet he has more recently proposed even cutting out the few hundred million in aid money the US provides to the three countries in Central America, El Salvador, Guatemala and Honduras, that are the source of most of the refugees that are supposedly causing the border crisis. Experts report that U.S. assistance to these countries, mainly for law enforcement and anti-drug programs, is becoming increasingly effective and that walls don’t really stop refugees. Indeed, experience shows that refugee flows increase when less is done to influence domestic problems in these countries. The Trump strategy seems destined to get more people to join the caravans by making conditions worse in those countries, and then hope that the border wall will stop the refugees from getting into America. The vision for the future is even bleaker when you look closely at what is in store for us back home. He actually proposes cutting out federal support for libraries across America altogether. Like other funding cuts for education and college loans, this directly undermines the future of our youth. Of course, the rest of us won’t fare much better because despite his repeated promises never to cut Medicare or Medicaid, they come in for some of the biggest cuts. Yet worse still, the longer term plan for balancing the budget in fifteen years would actually take the biggest slices,

10 Joaquín APRIL 2019

trillions, precisely out of these programs. Perhaps the planners realized there wouldn’t be anything left to take out of other programs. At the same time any hope that science will help us find alternatives so that we won’t have to spend so much on health care will also be difficult because of the big cut in spending for research. Yet this argument may just be academic anyway because the only way that he can forecast the possibility of balancing the budget 15 years from now, even after these draconian reductions In health spending, is by optimistically forecasting that the rate of economic growth will be more than twice as high as the experts predict and way beyond what he has so far achieved. Looking at the Trump vision for America’s future is really dismal. By cutting the funding for diplomacy so greatly (over twentyGene Bigler, PhD three percent) and boostWriter & consultant ing military spending on global affairs, so much, America may former professor, have no alternative but retired diplomat to fight everybody all the time in order to get foreign countries to take care of America’s sick and poor. There certainly won’t be enough money left in the government budget for us to do it. Looking closely at Trump’s budget proposal makes one wonder if his supporters have any idea about how ridiculous his plans actually are? ¿Fin de Nuestro Futuro? viene de la vuelta

programas policiales y de control de drogas, es cada vez más eficaz y que las murallas realmente no detienen refugiados. De hecho la experiencia revela que el flujo de refugiados aumenta cuando es menos lo que se hace para

NOTES/NOTAS 1. Tara Golshan, “Trump’s 2020 Budget proposal severely cuts nation’s safety net,” Vox.com, March 11, 2019, Natasha Bach, “Trump just released his 2020 Fiscal Year budget proposal. Here’s everything you need to know,” Fortune. com, March 11, 2019, and Paul N. Van De Water, Joel Friedman, and Sharon Parrott, “2020 Trump budget: a disturbing vision,” CBCC.com, March 11, 2019. 2. Historically, NDD has averaged from 5 to 7 percent of GDP.

aliviar los problemas domésticos en esos países. La estrategia de Trump parece destinada a hacer que más gente se una a las caravanas al empeorar las condiciones de dichos países, para luego esperar que sea la muralla la que le impida a los refugiados entrar en los EEUU. La visión para el futuro es aún más sombría cuando vemos más de cerca lo que nos espera a nosotros y aquí en casa. Ha, de hecho, propuesto cortar todo la asistencia federal a las bibliotecas de todo EEUU. Al igual que los otros recortes para educación y préstamos universitarios, esto mina, directamente, el futuro de nuestra juventud. Por supuesto el resto de nosotros no tendrá más suerte porque, a pesar de su repetida promesa de nunca cortar ni Medicare ni Medicaid, son los que sufren algunos de los más grandes recortes. Aun peor, el plan a largo plazo de balancear el presupuesto en quince años va a, realmente, tomar las mayores tajadas, millones de millones, de precisamente estos programas. Al mismo tiempo, cualquier esperanza que la ciencia nos ayudará a hallar alternativas para que no tengamos que gastar tanto en atención médica es también bastante difícil dado el gran recorte a la investigación. Sin embargo todo este análisis puede no ser más que académico dado que la única forma en la que Trump puede predecir que el presupuesto se puede balacear a quince años desde ahora —incluyendo estas draconianas reducciones en salud— es esperar, optimistamente, que el índice de crecimiento económico sea más del doble de los expertos predicen, lo que es muchísimo más alto de lo que hasta ahora ha logrado. Ver la visión que tiene Trump para el futuro de los EEUU es abismante. Al recortar de tal manera la financiación para la diplomacia (más del 23 por ciento) mientras aumenta tanto el gasto militar, los EEUU no tendrán más alternativa que luchar contra todos y todo el tiempo para hacer que otros países sean quienes se hagan cargo de los enfermos y pobres de Norteamérica. No hay manera que le quede suficiente dinero al presupuesto del gobierno para hacerlo nosotros mismos. Mirando bien de cerca el presupuesto propuesto por Trump lo hace pensar a uno si sus simpatizantes tienen la menor idea de cuan ridículos sus planes realmente son.


LATIN O

E X P ERIENCE

LA

E X P ERIENCIA

LATINA

From Texas to ‘El Chivo’ Ed Ramírez, Linden, CA

The following is the story of the Marquez familiy’s arrival in Stockton and settlement in Barrio del Chivo in the 1940’s based on Ofelia Marquez-Ruiz’s (1940- ) recollections of the Marquez shared family history.

G

uadalupe Marquez Sr. of General Cepeda, Coahuila, and his wife Francisca Molleda (1900-1948), of Saltillo, Coahuila (1900-1948), had settled in the Mathis and Chapman Ranch area of South Texas and raised a family of five sons and three daughters. Their extended family included their sons’ and daughters’ spouses and children, and together they made up an economic unit that harvested crops on two legs of the agricultural migrant stream – initially from Texas to Michigan and later from Texas to California. Guadalupe owned a REO truck used to haul the tents and implements needed to live on the road in pursuit of the next harvest. Besides the eight children mentioned above, two daughters died on the road – in Indiana and Michigan ages five and six. While on the Western leg of the migrant stream the Marquez clan initially came to Stockton in 1944. Traveling through the Midwest and Southwest could be dangerous if Mexicans tried to camp in the wrong side of town. When Guadalupe first entered a town he would look for fellow paisano and ask “¿Dónde está el barrio mexicano?” or Where is the Mexican barrio? In Stockton he encountered Miguel Flores who

De Tejas al ‘Chivo’

La siguiente es la historia de la llegada de la familia Márquez a Stockton y el establecimiento del Barrio del Chivo en los 1940s, basada en los recuerdos colectivos de dicha familia por Ofelia Márquez Ruiz (1940-).

G

uadalupe Márquez, Padre (1884-1979), de General Cepeda, Coahuila, y su esposa Francisca Molleda (1900-1948) de Saltillo, Coahuila, de habían establecido en el área del Rancho Mathis y Chapman en el sur de Texas, y criaron una familia de cinco hijos y tres hijas. La parentela incluía los cónyuges de sus hijos e hijas, y los hijos de jumped into Guadalupe’s truck and directed him to Lafayette Street near Filbert Street in Barrio del Chivo where he owned three houses. In fact, Miguel invited him to set-up camp in his backyard —and he did. This would set forces in motion that would begin to root the Marquez clan in Stockton, because Flores had four daughters close in age to Guadalupe’s five sons. His son Ramiro (Milo) born in 1923 would meet Flores’ daughter Juanita (1928continued on next page

éstos. Juntos, formaban una unidad económica que cosechaba cultivos en dos sectores de la senda agromigrante —inicialmente de Texas a Michigan, y más tarde, de Texas a California. Guadalupe era el propietario de un camión marca REO utilizado para acarrear las carpas e implementos necesarios para vivir en la ruta, camino a la próxima cosecha. Además de los ocho hijos mencionados antes, dos hijas murieron en el camino —en Indiana y Michigan, a la edad de cinco y seis. Cuando recorrían el sector del oeste de la ruta agromigrante fue que la familia Márquez, por primera vez en 1944, llegó a Stockton. Andar por el Sudoeste o el Medio Oeste podía ser peligroso para un mexicano si intentaba acampar en el lado equivocado del pueblo. Cuando Guadalupe entraba a una comunidad por primera vez siempre buscaba un paisano y le preguntaba “¿Dónde está el barrio mexicano?” En Stockton se encontró con Miguel Flores. Éste saltó dentro del camión de Guadalupe y lo guió a la Calle Lafayette cerca de la Calle Filbert, en el Barrio del Chivo, donde él era dueño de tres casas. De hecho Miguel lo invitó a levantar campamento en su patio trasero —y así lo hizo. Esto pondría en marcha lo que se convirtió en la raíz del clan Márquez en Stockton, porque Flores tenía cuatro hijas de más o menos la edad de los cinco hijos continúa a la vuelta

APRIL 2019 Joaquín 11


LATIN O

E X P ERIENCE

LA

E X P ERIENCIA

From Texas to ‘El Chivo’

Barrio Chivo former residentes during a reunion on September 7, 2013 Ex-residentes del Barrio Chivo durante un encuentro el 7 de septiembre, 2013

from the previous page

2001), and they fell in love. Unfortunately, when the Marquez clan went back on the road they stayed in the Fresno for the next two seasons and didn’t return to Stockton. In Milo’s absence Juanita (Jenny) married and started a family; however Jenny’s husband passed away leaving her a widow with three young children. When the Marquez clan returned to Stockton, Milo and Jenny would reunite, marry and start their family together settling in Barrio del Chivo. Milo is 96 years old and still lives on East Scotts Avenue. Guadalupe moved the family base of operations from Texas to Stockton. The Marquez clan continued to follow the harvests but returned to Barrio del Chivo at the end of each season. Over the years Guadalupe lived in various locations always within “Chivo.” The last year of his life he lived with his oldest daughter Clemencia (Mencha) Arreaga (1922-2011) at her home on Hazelton Avenue near Stribley Park. Mencha and her husband Fortino (1920-2006) raised their nine children there, and their home on Hazelton became the center for the Marquez clan social gatherings. Growing up in Barrio del Chivo, Ofelia Marquez-Ruiz attended the barrio elementary schools Fair Oaks (now demolished) and Roosevelt. Her good friends the Martinez family lived near Roosevelt Elementary located on Broadway near Main Street. The Martinez children would form the “Chivo” boy and girl band – The Pete Martinez Orchestra. When they started performing at the Stockton’s Jamaica, Pete was just 10 or 11 years old. His sisters Tillie, Blondina (Blondy) and brother Tony also played in the band along with Enrique Olivarez, Tony Martell and the Barron brothers. They would become the premier Mexicano/Chicano band during the late 1950’s and early 1960’s. Ofelia recalled that when Tony Martinez (1941-2011) passed away his celebration of life gathering was like a Barrio del Chivo reunion. Ofelia remembered that in her sophomore year at Franklin High School she discovered Bibliography

Carpizo, A. (2017, October 14). Our Diversity: Events aim to preserve stories of Goat Valley’s struggle, community. Retrieved from Recordnet. com: https:www.recordnet.com?news?20171014/ our-diversity-events-aim-to-preserve-stories-of-goatvalleys-struggle-community Gilbert, L. (2017, August 4). Residents of bygone Goat Valley neighborhoodhold annual reunion. Retrieved from Recordnet.com: htt[s://www. recordnet/news/20170804/residents-of-bygone-goatvalley-neighborhood-hold-annual-reunion Thompson, G. (2016). America’s Social Arsonist: Fred Ross And Grassroots Organizing In The Twentieth Century. Oakland: University Of California Press.

12 Joaquín APRIL 2019

LATINA

that her history teacher Mr. Ybarreta had been her father’s Community Service Organization (CSO) citizenship class teacher - evidence that the CSO was active in Barrio del Chivo. According to Fred Ross’s biographer Gabriel Thompson, the Stockton CSO conducted “educational” sessions led by Dolores Huerta to study the urban renewal plan and after analysis decided to oppose it because of the plan’s adverse effects on the poorer residents. Ba r r io del Chivo wasn’t annexed by the City of Stockton until 1956 and soon after annexation it was put on the urban Ed Ramírez renewal chopping block Linden, CA concludes on pág. 26

De Tejas al ‘Chivo’ viene de la vuelta

de Guadalupe. Su hijo Ramiro (Milo), nacido en 1923, conocería a la hija de Flores, Juanita (1928-2001), quienes se enamoraron. Lamentablemente, cuando el clan Márquez volvió a la ruta migrante, se quedó en Fresno por dos temporadas seguidas y ya no volvieron a Stockton. Con Milo ausente, Juanita (Jenny) se casó y empezó una familia; sin embargo el marido de Jenny falleció dejándola viuda y con tres hijos pequeños. Cuando al fin el clan Márquez regresó a Stockton, Milo y Jenny se juntaron de nuevo, se casaron y formaron una familia juntos, estableciéndose en el Barrio del Chivo. Milo tiene hoy 96 años y todavía vive en la Avenida Scotts Este. Guadalupe trasladó la base de sus operaciones de Texas a Stockton. El clan Márquez continuó siguiendo las cosechas pero regre-

saba al Barrio del Chivo al final de cada temporada. Con el pasar de los años Guadalupe vivió en varios domicilios, siempre dentro del Chivo. Durante el último año de su vida, vivió con su hija mayor, Clemencia (Mencha) Arreaga (1922-2011) en su casa en la Avenida Hazelton cerca del Parque Stribley. Mencha y su marido Fortino (1920-2006) criaron a sus nueve hijos allí, y su casa en Hazelton se convirtió en el centro de las reuniones sociales del clan Márquez. Creciendo en el Barrio del Chivo, Ofelia Márquez-Ruiz asistió a las primarias del barrio, la Escuela Fair Oaks (hoy demolida) y la Roosevelt. Sus amigos cercanos, la familia Martínez, vivían en Broadway cerca de la Calle Main. Los niños Martínez formarían la banda de niños y niñas del Chivo —la Orquesta Pete Martínez. Cuando empezaron a actuar en La Jamaica de Stockton, Pete era un chico de solo 10 u 11 años. Sus hermanas Tillie, Blondina (Blondy) y hermano Tony también tocaban en la banda junto con Enrique Olivarez, Tony Martel y los hermanos Barrón. Ellos se convirtieron la banda mexico-chicana más famosa a fines de los 1950s y principio de los 1960s. Ofelia recuerda que cuando Tony Martínez (1941-2011) falleció, la celebración de su vida fue algo así como la reunión del Barrio del Chivo. Ofelia recuerda que en su penúltimo año de secundaria en la Preparatoria Franklin descubrió que su maestro de historia, el Sr. Ybarreta, había sido el maestro de ciudadanía de su padre en la Organización de Servicios Comunitarios (CSO) —algo que evidenciaba que la CSO estuvo activa en el Barrio del Chivo. Según el biógrafo de Fred Ross, Gabriel concluye en pág. 26 Thompson, la CSO


po e t r y

po e s Í a

Dean McFalls, Stockton, CA

De Comienzos Nunca Vistos El frio se aferra y extiende. El suelo es dura costra En la superficie de la Tierra, todo se marchita y doblega. Pero debajo ¡mirad! En el tibio vientre de la esperanza, Despierta retoños y dispara zarcillos, Mientras árboles que parecían muertos hunden raíces. Febrero sigue su curso. Oscuridad de noche y tempestades de granizo, avanzan. Inclementes andanadas de nieve y viento helado fustigan a lo ancho del frente polar. Territorios capitulan al invierno. Resueltas, persistentes, estas raíces se internan aún más. Tierra adentro hacia lagunas dadoras de vida y ríos de agua viva se abren paso. Y callados, invisibles, inadvertidos por aquellos que laboran sobre la faz de desérticas praderas congeladas, altos árboles se concentran, listos para prorrumpir el lúgubre capullo invernal; los brotes se alborotan, preparan su ascenso, esperando atravesar glaciales gruesos de escarcha en florestas de trébol y diente de león empapados en dorados tonos de mediodía, proyectándose para siempre a través de lápidas selladas iluminando un Dia Sin Fin al Nuevo Nacer del Hijo. Sin duda, sí, pronto sostendrán nuevas hojas y flor, pariendo nueva fruta y abundantes semilla para rescatarnos a todos, una vez más, de las garras de la Muerte de la Vida Esta es Cuaresma. Que podamos, también, liberarnos de viejas cadenas, ya no rehenes a capas de represión, levantados, nuevos, a través de comienzos nunca vistos, Brincando, juntos, a la Pascua de Resurrección.

From Unseen Beginnings Coldness clings and lingers on. Ground is tough and crusty. On earth’s surface, things whither and give in. But below, behold: in hope’s warm womb, Seedlings awaken and send forth tendrils, While trees that seemed deceased push down roots. February marches on. Darkness of night and storms of driving ice advance. Harsh barrages of snows and freezing winds whip along the polar front. Territories capitulate to winter. Undeterred, these roots stretch deeper still. Down toward life-giving pools and rivers of living waters they make their way. And quietly, invisibly, unnoticed by those who labor upon the face of frozen desert plains, tall trees concentrate, ready soon to burst the gloomy cocoon of winter; seedlings quicken, preparing their ascent, waiting to break up through frost-thickened glaciers into blooming meadows of clover and dandelion drenched in noon’s golden tones, and outward forever through sealed tomb-stones to light of Unending Day at Son’s New Rising. Surely, yes, they shall soon lift new leaves and flower, birthing new fruit and abundant seed to lead us all, once again, back from the grips of Death to Life. This is Lent. May we, too, be freed from old captivities, Hostage no longer to layers of oppression, Raised up, new, through unseen beginnings, Springing, together, to Easter.

APRIL 2019 Joaquín 13


I seek irreverence, the costume, the surreal, and I capture the idea. We small-town folks have a direct connection with the Cosmos, with Mother Earth, with the animals and the plants. If what surrounds its everyday presence is life, light and nature, green force and purifying atmosphere, then…Why paint, for example, Death? Because Death is also nature, and I portray it with neon fractals, extra-sensorial connections, succeeding each other to conform to a whole. It is a de-colonization process that opens our doors to the world through art and culture.

14 Joaquín APRIL 2019

Aquí nomas, jugueteando

percepción extrasensorial

visitante de otros campos

Untitled


Y uma

D í a z

Ethereal Nature

diconomía

Busco la irreverencia, el disfraz, lo surreal y capturo la idea.

al final todos quedamos sonriendo

Los que vivimos en los pueblos, tenemos una conexión directa con el cosmos, con la Madre Tierra, con los animales y las plantas. Y si lo que rodea su cotidianeidad es vida, luz y naturaleza, fuerza verde y una atmósfera purificadora, entonces ¿por qué pintar, por ejemplo, la muerte? Porque la muerte también es naturaleza, y la retrato con fractales neones, con conexiones extrasensoriales que se suceden unas a otras, formando un todo. Es un proceso de descolonización que nos abre las puertas al mundo a través del arte y la cultura.

CONTINUED ON NEXT PAGE CONTINÚA A LA VUELTA

APRIL 2019 Joaquín 15


Ethereal Nature Y uma D í a z

16 Joaquín APRIL 2019

perro de la calle

un regalito runner

ascensión al cielo


current issues • actualidad

Hillary Clinton and Honduras

The Genesis of the Caravans Thomas Block, West Farmington, OH

Politicians and Predators operate on disturbingly similar principles. —Brian Herbert, Paul of Dune

F

rom May through July of 2018, Joaquin magazine ran a series exposing Hillary Clinton’s role in the exporting of transgenicos (GMOs) —and the poisonous agrichemicals necessary to grow them— throughout Africa, Europe and elsewhere waging war against the European Union’s questioning its safety. Apparently, by the time that she was Secretary of State, she had already sold her soul to agribusiness as did her employer, President Obama. At the same time in 2009, when President Zelaya attempted to usher in reforms in Honduras to help the middle class and the poor against the Honduran elites, Clinton was selling out the people of Honduras to the murderous inclinations of a cabal of savage capitalists, while guaranteeing the continuous use of Soto Cano Air Base to the US military1. The base was, and is, strategic as the landing pad for Honduran graduates of WHINSEC (Western Hemisphere Institute for Security Cooperation) —a.k.a., “the new School of the Americas.” Zelaya’s was ousted the same year by a military intervention. The US ambassador to Honduras, Hugo Llorens, described the coup and the eventual installation of ultraconservative President Porfirio “Pepe” Lobo as “an illegal and unconstitutional coup” against Zelaya. He made this known to Clinton, who, nevertheless blessed it, calling it the “free and fair election of President Lobo,” in spite its immediate violent aftermath and general resistance. The Honduran coup was a reactionary —and successful— gambit against President Zelaya’s attempt to lessen the inequality in Honduran society (Ibid), a situation recognizable in US society today. Lobo immediately decreed the new Law of Temporary Employment, denying workers permanent employment as well as eligibility for the national health and pension system, the prohibiting of labor unions and the seizing of their pension

Hillary Clinton y Honduras

La Génesis de las Caravanas Políticos y Depredadores actúan bajo los similarmente perturbadores principios. — Brian Herbert, Paul of Dune

D

esde mayo a julio del 2018, la revista Joaquín publicó una serie exponiendo el papel que jugó Hillary Clinton en la exportación de transgénicos (GMOs) —y los venenosos agroquímicos necesarios para su crecimiento— al África, Europa y donde funds, the deposing of judges who opposed the coup, the repression of the press —including the murder of eight journalists— evicting people off their lands for private and collective land acquisition, the criminalization of dissent, and various assassinations, threats, kidcontinued on next page nappings, rapes,

fuera, en declarada guerra contra las reservaciones que tenía la Unión Europea sobre su peligrosidad. Al parecer, para cuando la designaron Secretaria de Estado ya había vendido su alma a la agroindustria al igual que su patrón, el presidente Obama. Al mismo tiempo, en el 2009, cuando el presidente Zelaya intentó introducir reformas en Honduras para ayudar a la clase media y a los pobres contra las elites hondureñas, Clinton estaba vendiendo a la gente de esa nación a una camarilla de desalmados capitalistas, como también garantizando la continuación del uso de la Base Aérea Soto Cano por las fuerzas armadas estadounidenses1. La base era, y es, estratégica como la pista de aterrizaje de graduados de la WHINSEC (Instituto de Cooperación en Seguridad del Hemisferio Occidental) —también conocida como “la nueva Escuela de las Américas”. Ese mismo año Zelaya fue depuesto por los militares. El embajador de EEUU en Honduras, Hugo Llorens, describió el golpe militar y la eventual instalación del ultraconservador presidente Porfirio “Pepe” Lobo como “una intervención ilegal e inconstitucional” contra Zelaya. Se lo hizo saber a Clinton quien, sin importarle, le dio su venia, catalogándolo como “la libre y justa elección del Presidente Lobo”, incluso después de su inmediato resultado en violencia y resistencia general. El golpe hondureño fue una reaccionaria —y exitosa— apuesta contra la intención de Zelaya de reducir la desigualdad en la sociedad hondureña (ibíd.), situación similar a la sociedad estadounidense actual. Lobo inmediatamente declaró la nueva Ley de Empleo Temporal, privando al trabajador de empleo permanente, al igual que el acceso al sistema nacional de salud y pensiones, la prohibición de los sindicatos laborales y la incautación de sus fondos de pensiones, la destitución de jueces que se habían opuesto al golpe, represión a la prensa —que incluyó el asesinato de ocho periodistas— desalojo de gente de sus propias tierras para su adquisición privada o colectiva, la criminalización de la disidencia, y variados asesinatos, amenazas, secuestros, continúa a la vuelta violaciones, extorsión APRIL 2019 Joaquín 17


current issues • actualidad The Genesis of the Caravans from the previous page

extortion, etc. (Ibid). Shortly thereafter —and dismissing the atrocities leading up to and during the Lobo government— Clinton announced that $31 million in US funds would be restored to Honduras, signaling for the Inter-American Development Bank to restore another $500 million, and for the World Bank and the International Monetary Fund to follow with still another $430 million to the mostly dozen families who shared power through backroom deals and a brokered governmental plutocracy. This selling out of the Honduran people was opposed by Argentina, Brazil, Ecuador, Venezuela and “widely condemned in Central America”1&3. There was also the restoration of additional funding for the Honduran police and military through a program, Honduras Convive, operated under the Office of Transition Initiatives (OTI) —a CIA related unit of the U.S. Agency for International Development (USAID) in cooperation with a State Department militarized policy. The objective of Honduras Convive was to transfer a program used in Iraq to Honduras’ police and security forces. A counterinsurgency company, Caerus Associates —employed in Iraq and Afghanistan— was deployed to San Pedro Sula to “assess licit and illicit networks” with the intention to provide a “manageable method for assessing counterinsurgency campaigns that can be replicated and customized in other insecure environments”3. This task force from the US, working with the Honduran military, coincided with two demonstrations in Tegucigalpa and San Pedro Sula —of 50,000 demonstrators apiece— alongside other campesino and Afro-Indigenous Garifuna demonstrations scattered throughout the country. A favored reaction of the Honduran security forces was shooting tear-gas canisters point-blank into the faces of unarmed demonstrators, fracturing facial bones, rendering them unconscious, and sending them to hospitals or to city dumps1. It seems that the Honduran security forces received A’s in brutality while at WHINSEC. Can Bernie Sanders, Kirsten Gillibrand, Beto O’Rourke, Kamala Harris, Elizabeth Warren and others be anything other than actors if they remain silent against the overfunded military establishment? Honduras Convive provides “a glimpse into the privatized world of covert operations managed by USAID and OTI” and whether foreign governmental coups support corporate interests friendly to the US over the interests of their own citizenry. The U.S. caused Hondurans to flee a brutal regime but we don’t want them as asylum seek18 Joaquín APRIL 2019

ers here. Today, many unaccompanied children in the so-called caravans seeking asylum in the US are still from Honduras. How can visionaries be victorious when vast, vast sums of money are doled out to the military-industrial complex, and portions of that money end up in the hands of security forces such as those in Honduras? In 2011 as President Obama was hosting Honduran President Lobo, campesinos in the Lower Aguán Valley in North Central Honduras were quietly attempting to resettle in collective lands that had witnessed bloody massacres and evictions. “It is better to die here… We don’t have anywhere else to go”1. At the end of 2011, Democrat Congressman Howard Berman, penned a letter to Secretary of State, Clinton, that noted, “the most chilling aspect of this rather gruesome set of problems is that U.S. government assistance is flowing into the thick of it.” In reply, the Foreign Operations Appropriations Act for 2012 “placed human rights conditions” on a whopping 20% of funding for the Honduran security forces! (Ibid) Secretary Clinton resigned in 2013; she had done enough damage. As Alex Main of the Center for Economic and Policy Research stated, “she completely messed up, and we’re seeing the consequences of it now”2. La Génesis de las Caravanas viene de la vuelta

etc. (ibíd.) Poco tiempo después —descontando las atrocidades previas y durante la gestión de la administración Lobo— Clinton anunció que se restaurarían $31 millones en fondos norteameriThomas Block West Farmington,OH canos a Honduras, un gesto para que el Banco Interamericano de Desarrollo restaurara otros $500 millones, y para que el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional lo siguieran con aún otros $430 millones que fueron a parar, mayoritariamente, a la docena de familias que compartían el poder a través de arreglos encubiertos y una plutocracia a cargo del gobierno. Esta venta de la población hondureña fue denunciada por Argentina, Brasil, Ecuador, Venezuela y “ampliamente condenada en Centroamerica”1&3. También se restauró financiación adicional para la policía y las fuerzas armadas de Honduras a través del programa Honduras Convive, operado bajo la Oficina de Iniciativas de Transición (OTI) —unidad de la Agencia para Desarrollo Internacional de los EEUU (USAID) vinculada a la CIA, en cooperación

NOTAS/NOTES 1. Frank, 2018 2. Wikileaks 3. The Nation, 4/5/16

con la política de militarización del Departamento de Estado. El objeto de Honduras Convive era transferir un programa utilizado en Irak para la policía y fuerzas de seguridad hondureñas. Una compañía de contrainsurgencia, Caerus Associates —empleada en Irak y Afganistán— fue desplegada en San Pedro Sula para “evaluar asociaciones licitas e ilícitas” con la intención de proporcionar “un método idóneo para medir campañas de contrainsurgencia que se pudiesen replicar y adaptar en otros entornos inseguros”3. Este cuerpo especial de los EEUU, colaborando con los militares hondureños, coinciden en dos demostraciones en Tegucigalpa y San Pedro Sula —de 50 mil manifestantes cada una— junto a otras manifestaciones campesinas y afroindígenas garífuna en diferentes partes de la nación. La reacción preferida por las fuerzas de seguridad hondureñas era disparar bombas lacrimógenas a quemarropa, en la cara de manifestantes desarmados, fracturándoles los huesos de la cara, dejándolos inconscientes, enviándolos al hospital o a los basurales de la ciudad1. Pareciera que las fuerzas de seguridad hondureñas recibían “A”s en brutalidad cuando asistían a la WHINSEC. ¿Puede Bernie Sanders, Kirsten Gillibrand, Beto O’Rourke, Kamala Harris, Elizabeth Warren y otros ser nada más que actores si se mantienen silentes contra el sobre-financiado establishment militar? Honduras Convive brinda “una ventana al privatizado mundo de las operaciones encubiertas manejadas por la USAID y el OTI” al igual que a la pregunta de si los golpes de estado foráneos respaldan a los intereses corporativos de los EEUU en desmedro de los de sus propios ciudadanos. Los EEUU causaron que los hondureños huyeran de un brutal régimen, pero no los queremos como busca-asilo en este país. Hoy muchos niños sin compañía en las llamadas caravanas que buscan asilo en los EEUU son, aun, hondureños ¿Cómo pueden los visionarios triunfar su, grandes, inmensas sumas de dinero se canalizan al complejo de la industria militar, y porciones de ese dinero van a aparar en las manos de fuerzas de seguridad como las de Honduras? En el 2011, mientras el presidente Obama recibía al presidente hondureño Lobo, campesinos del Valle Aguán Bajo intentaban, calladamente, de rehacer sus vidas en las tierras colectivas que habían sido escenario de sangrientos desalojos y masacres. “Es mejor morir aquí… No tenemos ningún otro lugar donde ir”1. A finales del 2011, el congresista demócraconcluye en pág. 26 ta Howard Berman


H IST O RICAL P ERS P ECTI V ES Colonos, Indígenas, Tropas... y Violencia

• P ERS P ECTI V AS H IST Ó RICAS

Settlers, Indians, Troops... and Violence

En la Senda On the California Trail a California David Stuart, Davis, CA

The relationship between Indians and emigrant wagon trains isn’t usually as it has been portrayed in movies and popular culture. La relación entre indígenas y caravanas no era, realmente, la que se ha retratado en las películas y en la cultura popular. (Illustration based on Thomas Hill (1829–1908) painting “Attack on the Emigrant Train”)

E

I

n 1859 dos hermanas, Maria Elliott, n 1859, two sisters, Maria Elliott, 22, 22, y Eva Elliott Morse, 25, manand Eva Elliott Morse, 25, kept detuvieron detallados diarios de vida tailed diaries of their experiences as sobre sus experiencias cuando su familia y their family and friends emigrated from their amigos emigraron desde su granja en los altos pastos de la pradera de Illinois hasta el norte del Valle del San Joaquín. Tanto sus diarios como uno de las vagones de seis bueyes de esa caravana se preservan en el Museo Histórico del Condado San Joaquín en el Parque Regional Micke Grove (entre Stockton y Lodi). En todos los otros aspectos de su experiencia emigrante, la caravana Elliott era muy similar a la de la mayoría de los colonizadores terrestres, pero uno de los más dramáticos episodios de su viaje destaca por lo muy poco frecuente —aunque a muchos de nosotros nos cueste creerlo: un ataque de nativoamericanos. La relación entre indígenas y caravanas For centuries Native Americans relied on salmonno era, realmente, la que se ha retratado en fishing and game hunting in the Snake River Valley las películas y en la cultura popular estadouni- until Euro American emigrants depleted both food sources. Faced with starvation, Indians stole dense. En su mayor parte, ambos se toleraban livestock and in some instances attacked passing bastante bien. En los treinta años entre 1840 caravans to supplement their food supplies. by Donner “Rusty” Houtz (1923-2012), y 1870 hubo apenas ocho ataques indígenas (Illustration Tribal Elder, Sho-Ban Museum, Fort Hall, ID) de importancia a emigrantes norteamericanos Por siglos los nativos del valle del Río Snake en la totalidad de todas las rutas de carretas. dependieron de la pesca del salmón y la caza mayor, Lamentablemente la familia Elliott fue testigo hasta que los migrantes euroamericanos agotaron estas fuentes alimenticias. Enfrentados al hambre, de uno de estos incidentes. los indígenas robaban ganado y, en algunos casos, Para cuando la Partida Elliott la atrave- atacaban las caravanas que transitaban por sus continúa a la vuelta dominios para suplementar la pérdida de su sustento. só en 1859, la esquina

homestead in the tall-grass prairie of Illinois to the northern San Joaquin Valley. Their diaries and one of the wagon train’s six ox-drawn wagons are preserved at the San Joaquin County Historical Museum in Micke Grove Regional Park (between Stockton and Lodi). In all other aspects of their emigration experience, the Elliott wagon train was very representative of most overland settlers; but one of the most dramatic episodes of their journey was very unusual, even though most of us might not realize it—an attack by American Indians. The relationship between Indians and the wagon trains wasn’t really like it has been portrayed by movies and popular American culture. For the most part, the two got along just fine. In the thirty years between 1840 and 1870 there were only eight major attacks by Indians upon American settlers on all the overland trails. Unfortunately, the Elliott family witnessed just such an event. By the time the Elliott Party passed through in 1859, the southeastern corner of Idaho was the stretch of the trail with the most threatening encounters with Native Americans. In almost all cases, the Indians were trying to steal livestock to eat as a replacement for fish and game that had been depleted by thousands of prior emigrants. The seven continued on next page APRIL 2019 Joaquín 19


H IST O RICAL P ERS P ECTI V ES On the California Trail from the previous page

Shoshone-speaking Indian nations of that region, and their Paiute-speaking friends, the Bannocks, had relied on salmon-fishing on the Snake River for centuries. They had often given assistance to and traded with earlier emigrants on the California and Oregon Trails. But in the mid-1850s they began stealing emigrants’ horses, mules, and cattle. The raids caused the Hudson Bay Company to abandon its posts on the Snake River in 1856. The frequency of the raids was near its peak in 1859, the year of the Elliott family emigration. The Elliott sisters recorded the events and their feelings: We were about to camp when two men came up with the awful news that their wagon train, consisting of twenty men, six wagons, and two women, had been attacked by Indians. The Indians killed two men and had taken all their cattle, wagons, everything they had. They had to run for their lives and had come back seven miles. Maria Elliott, August 20, 1859 They escaped by flight and came back here, where they had camped the night before. There were also two women and a child who escaped, by all riding on a pony. Oh, it makes my blood run cold to think too that we have got to go through the same place and through a hundred miles of the same wild country. Last night was the longest night that I have ever experienced. I lay in constant fear of being aroused by a volley of bullets and the hideous yells of the Indians. But we were not troubled by them, just the loud and wild howling of the coyotes that deceived us a number of times. But thanks to God, we are all well this morning. Eva Elliott Morse, August 21, 1859 About noon some men came back with the awful news that one poor man was still alive, although badly wounded. He told the men that the Indians had left about sundown and supposed he was dead. The wounded man is very full of courage, although his arm is badly shot and his leg is badly swollen. They took a ball from the wound and he says he is faring better than he expected. Maria Elliott, August 22, 1859 We have gotten through that fearful place and it is indeed a fitting place for such a terrible deed. We have seen none better. It is a deep ravine with very high bluffs on each side. We saw the blackened ruins 20 Joaquín APRIL 2019

• P ERS P ECTI V AS H IST Ó RICAS

of the fine wagons. It is a sad and gloomy spectacle and I breathed much more freely when we scaled the top. Eva Elliott Morse, August 23, 1859 A year later (1860), Bannock and Shoshone Indians—often called the Snake Indians by early European and American trappers and settlers—carried out a two-day siege of the forty-four-member Utter-Van Ornum wagon train near Salmon Falls (present-day Grand View, Idaho). This was one of the few times that the settlers “circled the wagons” under attack, as in Hollywood movies, and eleven emigrants were killed. In 1862, near what is now Massacre Rocks State Park, about 150 Shoshone and Bannock warriors, led by Northwestern Shoshone War Chief Pocatello, attacked several wagon trains. In response, the United States sent in about 200 troops, including some of the Third Regiment of California Volunteers from Stockton, under the command of Colonel Patrick Edward Connor. A year earlier, the Third Regiment had been killing Indians on the northern coast of California, so they were experienced. On January 29, 1863, the troops attacked a sleeping winter village of Shoshones. They murdered 250 (some accounts say as many as concludes on pág. 27 500) men, women, En la Senda a California viene de la vuelta

sudeste de Idaho era el sector carretero con la más alta posibilidad de riesgosos encuentros con indoamericanos. En casi todos los casos, los nativos trataban de robar ganado para comer, a falta de la disponibilidad de pesca y caza que había sido agotaDavid Stuart Davis, CA da por el paso de miles de Executive Director inmigrantes. Por siglos, las siete San Joaquin Co. Historical Society naciones nativas sosonihablantes de esa región, y sus amigos payute-parlantes, los bannocks, habían dependido de la pesca del salmón en el Río Snake. En muchas ocasiones habían ayudado y comerciado con previos inmigrantes transitando las Rutas de California y de Oregón. Pero, para mediados de 1850, habían comenzado a robarse los caballos, mulas y ganado de los viajeros. Estas correrías causaron que en 1856 la Hudson Bay Company abandonara sus puestos en el Río Snake. La frecuencia de los ataques casi alcanzaba su apogeo en 1859, el año del viaje migratorio de la familia Elliott. Las hermanas Elliott documentaron los

incidentes y sus reacciones: Estábamos por acampar cuando llegaron dos hombres con las horribles noticias que su caravana, consistente en veinte hombres, seis vagones, y dos mujeres, había sido atacada por indios. Los indígenas mataron a dos hombres y se había llevado todo su ganado, carretas, todo lo que tenían. Habían tenido que correr por sus vidas y habían retrocedido siete millas. Maria Elliott, 20 de agosto, 1859 Escaparon a toda velocidad y se regresaron aquí, donde habían acampado la noche anterior. Había también dos mujeres y un niño que escaparon, todos montados en un pony. Oh, se me hiela la sangre pensar que nosotros también debemos cruzar por el mismo lugar y todavía cien millas más de campos salvajes. Anoche fue la noche más larga que he pasado en mi vida. Recostada con el miedo que en cualquier momento me haría levantar una balacera y los terribles gritos de los indios. Pero ellos no nos molestaron, solo el resonante y salvaje aullar de los coyotes nos puso en guardia inútilmente varias veces. Pero, gracias a Dios, estamos todos bien esta mañana. Eva Elliott Morse, 21 de agosto, 1859 A eso de mediodía unos hombres volvieron con la espantosa noticia que un pobre hombre estaba todavía vivo, aunque muy malherido. Él les dijo que los indios se habían marchado con la puesta del sol y creyeron que estaba muerto. El herido está muy lleno de ánimo, aunque su brazo tiene una horrenda herida de bala y su pierna está muy inflamada. Le sacaron la bala de la herida y dice que está mucho mejor de lo que esperaba. Eva Elliott Morse, 22 de agosto, 1859 Hemos ya atravesado aquel pavoroso lugar y es, de verdad, un lugar que se presta para ese atroz acto. No hemos visto otro mejor. Es una honda quebrada con altos acantilados a cada lado. Vimos las ennegrecidas ruinas de esos excelentes vagones. Es un triste y lúgubre espectáculo y respiré mucho mejor una vez que llegamos a lo alto. Eva Elliott Morse, 23 de agosto, 1859 Un año después (1860), indígenas bannock y shoshoni —frecuentemente llamados Indios Snake por los primeros tramperos y colonos europeos y norteamericanos— levantaron un sitio de dos días a una caravana de cuarenta personas, conocida concluye en pág. 27


c h i c a n - i zmo s

Sobre el On The Burden of Trabajo de Retirement Jubilarse

Richard Ríos, Stockton, CA

Y

a me cansé de la gente que me pregunta “¿qué estás haciendo ahora que te jubilaste?” Generalmente invento algo que suene “importante” como “Oh, estoy escribiendo otro libro”, o “estoy terminando mi última serie de pinturas”. Si les digo que he estado “holgazaneando” me siento culpable. Si les digo que pasó buena parte del día escribiendo en Facebook, me avergüenzo ¿Puede alguien llamar importante el escribir tonteras en Facebook? Me justifico pretendiendo que mis posts entregan retrospectiva de vida, pequeñas linduras (arte), y ridiculeces a mis lectores; que puede les provoquen una risa, un resople nasal, o una franca risotada. Eso también cuenta ¿no? Paso gran parte del tiempo caminando entre un cuarto y otro en importantes misiones ¡y se me pasa olvidando para qué diablos fui a ese otro cuarto! Espió a mis vecinos y podría compartir con ustedes valiosos pecadillos de cada uno. A diario reviso mis correos electrónicos, la mayor parte mensajes-basura, eliminando las docenas de mensajes sobre “bellas damas asiáticas”, como corregir deficiencias eréctiles, nuevos préstamos a bajo interés, y uno que me gusta y dice “Hola, guapo”. Regularmente reviso mi cuenta bancaria para saber que ya se pagó, está pendiente, y cuál es mi balance. Pago TODAS mis cuentas a tiempo. Siempre lo he hecho. Wells Fargo me acaba de informar que he obtenido un .03% en mi cuenta de ahorros. Sinvergüenzas. Miro las docenas de gatos callejeros para cerciorarme que no orinen en mis sillas de patio y que los perros no defequen en mi césped. Me gusta observar a los pájaros ir y venir, bebiendo y bañándose en mis fuentes. Trato de sacar la basura con una sonrisa. Es importante. Lavo los platos y los pongo cuidadosamente en su lugar y las tapas en cada recipiente, no como otros que conozco. Miro las bolsas de arcilla de cerámica ya endurecida, las docenas de pinceles tiesos, y tubos de acrílico… y mi vergüenza aumenta. Mi guitarra esta desafinada y tiene una fina capa de polvo encima. Extraño cantar corridos y rancheras con mis continúa a la vuelta

I

’m tired of people asking “what are you doing now that you’re retired?” I usually make up something that sounds “important”, like “Oh, I’m writing another book,” or “I’m finishing up on my latest of a series of paintings.” If I tell them I’ve mostly been “loafing” I feel guilty. If I tell them I spend a lot of time daily writing on Facebook, I feel ashamed. Can one call writing nonsense on Facebook important? I justify it by pretending that my posts give my readers insights into life, its little beauties (art), and absurdities, that they might prompt a laugh, a snort, or an outright cackle. That counts too, no? I spend a lot of time walking back and forth between one room and another on important missions and keep forgetting what the hell I went into that room for! I spy on my neighbors and could share with you precious little pecadillos on each one. I daily check my e-mails, mostly Spam, deleting the dozens of messages about “beautiful Asian women,” how to correct ED deficiencies, new low(er) interest loans, and one I especially like that reads “Hi, handsome.” I regularly check my bank account to see what’s paid, pending, and what my balance is. I pay ALL my bills on time. Always have. Wells Fargo just told me I earned .03% interest on my savings account. Crooks. I watch the dozens of stray cats on the street to make sure they don’t urinate on my patio chairs and dogs so they don’t dump on my lawn. I like watching birds that come and go to drink water and bathe in my water fountains. I try take out the trash with a smile. It’s important. I wash dishes and put them neatly in their place and put lids back on every container, unlike others I know. I look at bags of hardened potter’s clay, the dozens of dried

artists brushes, and tubes of acrylics and feel even guiltier. My guitar is out of tune and has a light film of dust on it. I miss singing corridos and rancheras on it with my old compadres, many who have passed on. I have forgotten half the words to songs I knew by heart. I sing to myself sometimes now. “Do you miss teaching?” Some seriously ask. “Not even a little bit!” Many of my colleagues continue to teach even after retirement. Evidently, doing nothing bores them. Maybe it’s for the money? But me? I love not working and getting paid for it. Isn’t that every man’s dream? My mom used to say “no one is going to pay you just for being “chulo y azul de un ojo.(pretty with one eye blue)” I always took it to mean “no one’s going to give you something for nothing just because you’re cute.” Actually, my retirement check isn’t for nothing; It’s been prepaid… in blood, after 33 years of grading exams and papers (even at night, on weekends and during vacations). I thank God for my monthly check, for the paid health insurance, and worry for the poor souls who will end their working lives with no health benefits or retirement check, except for Social Security, if they paid into it at all. That state teachers’ retirement funds are in dire straits continued on next page

APRIL 2019 Joaquín 21


c h i c a n - i zmo s On the Burden od Retirement from the previous page

I’m a regular writer for Joaquin magazine! In fact, I have a monthly column called “ChicanIzmos”. I also dig up artists to feature in their Art Focus section and edit some of the English submissions. How’s that for important? Excuse me, before I finish this I have something else important to do; I’m going out to check if the mail has come. Be right back!

frightens me. They’ve blown it with our money. The other day something extremely important happened. I cleaned out my home office and tossed out trash bags stuffed with folders of lesson plans, exams, lecture notes, and handouts used during 33 years of teaching. I had wanted to do this for some time, but each Sobre el Trabajo de Jubilarse time I was overcome with dread and I hung viene de la vuelta onto them. But now, after some 12+ years of antiguos compadres, muchos de los cuales ya retirement I finally got the courage to do it! I no están con nosotros. He olvidado la mitad de las letras que antes conocía de memoria. A almost wept. Oh the cost, the price…. Moreover, I read snippets of the paper veces canto solo para mí. “¿Echas de menos enseñar?” pregunta each day and watch CNN sporadically. I try to be “objective” (as I alguno, en serio. “¡Ni siquiera un poquito!” was taught) and even read Muchos de mis colegas continúan enseñando conservative writers some- a pesar de haberse jubilado. Al parecer nada times just “to get the other les aburre. Quizá lo hacen por el dinero. Pero side.” I try to keep up with ¿yo? Me encanta hacer nada y que me paguen politics, social issues but encima ¿No es acaso el sueño de cada hombre? Mi mama decía “nadie te va a pagar por solo today’s issues are vexing. But little of this counts. ser chulo y azul de un ojo”. Yo siempre lo I will be 80 in a few months entendí como “nadie te va a dar algo por nada Richard Ríos and it scares me. My life solo porque eres bonito”. De hecho, mi cheque Stockton, CA insurance runs out soon. de jubilación no es por nada; es pre-pagado… Replacing it at my age is out of the question. con sangre, después de 33 años de calificar I’ve already paid for a burial plot for me and exámenes y composiciones (incluso de noche, my wife with choice of coffin and inscription. fines de semana y durante vacaciones). Doy Mine will show an artist’s pallet on one side gracias a Dios por mi cheque mensual, por la and a guitar on the other with the inscription: cobertura del seguro médico, y me preocupan “He coulda’ been better, but he coulda’ been los pobres diablos que terminarán trabajando worse, too.” “Here lies an Important Man,” toda su vida sin beneficios ni cheques de retiro, excepto por su seguro social —si es que sounds much better. I used to be a big fan of Jacques Cousteau. impusieron algún día. Que los fondos de retiro One of his final episodes was titled “My Next para los maestros del estado estén en duda me 80 Years.” I like that. It has a nice ring to it. aterra. Han malgastado nuestro dinero. El otro día pasó algo extraordinariamente Soon, God willing, I’ll be working on my importante. Limpié la oficina de mi casa y tiré next 80. But wait. There is something else “I do bolsas llenas de planes de instrucción, exámein retirement” which qualifies for important. nes, notas de conferencias, y apuntes de clase

22 Joaquín APRIL 2019

para los estudiantes acumulados en 33 años de instrucción. Lo he querido hacer por mucho tiempo, pero cada vez me embargaba pavor y los seguía guardando. Pero ahora, a más o menos 22 años de jubilación ¡finalmente hallé el coraje de tirarlos! Casi lloré. ¡Oh! Tanto tiempo, tanto me costó… Es más, todos los días leo fragmentos del periódico y, esporádicamente, veo CNN. Trato de ser “objetivo” (como me enseñaron) e incluso a veces leo a escritores conservadores solo para ver las cosas “desde el otro lado”. Trato de mantenerme al tanto de la política, temas sociales —pero los temas de hoy en día son simplemente irritantes. Pero todo esto no sirve de nada. Cumpliré los 80 en pocos meses y estoy asustado. Mi seguro de vida está por caducar. Reemplazarlo, a mi edad, no tiene por dónde. Ya he pagado por mi nicho y el de mi esposa, y tengo elegido el cajón y la inscripción: “Podría haber sido mejor (persona), pero también podría haber sido peor”. En realidad “Aquí yace un Hombre Importante” suena mucho mejor. Era un gran admirador de Jacques Cousteau. Uno de sus últimos episodios se titulaba “Mis Próximos 80 Años”. Eso me gusta. Suena bien. Pronto, si Dios quiere, estaré trabajando en mis próximos ochenta. Pero ¡momento! Hay algo más que “hago en mi retiro” que clasifica como importante ¡Soy escritor regular en la revista Joaquín! De hecho, mi columna mensual se titula “ChicanIzmos”. También salgo a la caza de artistas para llenar la sección Enfoque Artístico, y edito el inglés de algunos de los artículos a publicar ¿No califica eso como importante? Discúlpenme por un minuto, antes de terminar esto tengo algo más, importante, que hacer; voy a ir a revisar si me han llegado nuevos correos electrónicos ¡Ya vuelvo!


s ho r t

s to r i e s

el

cu ento

Manuel Camacho, Stockton, CA

The Ants Las

Hormigas G

G

oyo would lay down on the oyo se acostaba en la esquisidewalk at the street corner, na al borde de la banqueta, with his ear glued to the concrete con la oreja pegada al suelo floor, listening to a very distinctive sound de concreto a auscultar un sonido disthat brought him there every evening. He tintivo que lo atraía ahí todas las fixed his eyes towards the point where tardes. Fijaba la mirada al punto the ants would emerge marching on their justo donde emergían las hormigas way to work. marchando rumbo a su labor. They seemed to appear out of noParecían surgir de la nada; le fasciwhere; the buzzing and harmonious loud naba el zumbido y estruendo armónoise the ants produced while walking nico que producían en su andar. Le fascinated him. It reminded him of solrecordaba el golpeteo de las botas diers marching in a military parade, the de los soldados en un desfile misynchronicity of their singing while runlitar, los cánticos cuando corren ning, the skill juggling their rifles, or the en sincronía y los desplantes de massacres they perpetrated against certain malabarismo con el fusil, o las sectors of the population. He thought the masacres indiscriminadas ants were insignificant beings, automatons contra ciertos sectores de la like him, performing an endless task. He saw población. Pensaba que those little legs like a current navigating in front eran seres insignificanof his eyes. tes, autómatas igual que He discovered them during one of his drunken él, realizando una tarea episodes when the pulque he had drank knocked interminable. Veía pasar him down, leaving him in a perfect position that he la corriente de piececitos adopted for his daily observation. At first, he thought desnudos navegando frenthe alcohol was playing a trick on him. He noticed how the te a sus ojos. ants were carrying pozole kernels back to their nests, and Las descubrió had to rub his eyes several times to make sure it was not durante una de sus a hallucination. He burst out laughing, something he did borracheras cuannot do often, and went home to share the news: do el pulque lo “Honey, guess what? The ants are a bunch of thieves… desplomó en el Hahaha.” Still laughing, he continued, “but they just don’t steal suelo exactamente anything… They steal pozole kernels from the tortilla factory en la misma at the street corner, Honey, and put them on their backs, like I posición que do with the sacks in the warehouse.” a dopt ó pa r a His wife scrutinized him briefly and smiling compassu diaria obsionately concluded for the first time that the man who had servación. La fathered fifteen children with her would never be the same. primera vez penTo her, Goyo’s profile became phantasmagoric and his eyes só que el alcohol resembled those of a dying man. He always had been a le estaba tomando el hardworking, responsible man. In order not to upset him pelo. Notó cómo las she simply said: hormigas cargaban granos “Oh Honey, you better go to sleep; this time you de pozole de vuelta had too much to drink and you’re gonna wake up the al hormiguero. Tuvo kids, come on!” que restregarse los ojos continued on next page

varias veces para asegurarse que no era alucinación. Explotó en un ataque de risa, cosa nada común en él, y se dirigió a casa a dar la noticia: –Vieja, ¿qué crees? Las hormigas son unas ladronas… Jajaja–. Sin dejar de reír continuó, —pero no se roban cualquier cosa… Se roban el pozole de la tortillería de la esquina, vieja. Lo llevan a cuestas, a lomo limpio, como yo cargo los bultos allá en las bodegas”. Su esposa lo escrutó brevemente y sonriéndole compasiva concluyó por primera vez que aquel hombre con quien había tenido quince hijos ya no era ni volvería a ser su Goyo. El padre de sus hijos adquirió un aspecto fantasmal y sus ojos se perfilaban al más allá. Era un hombre trabajador, responsable. Para no alterarlo, simplemente dijo: –Ay Goyito, mejor duérmete; esta vez se te pasó el pulque y además vas a despertar a los niños, ándale. –¿Están todos los quince, viejita? –, preguntaba y recorría la mirada por el suelo donde sus hijos se amontonaban a dormir como podían. En ocasiones parecía ver más cuerpos; en otras, menos. Señalaba cada figura con el índice pero de pronto titubeaba y cambiaba de mano. Su esposa le repetía que estaban todos porque su Goyito perdía la cuenta cada vez que empezaba a contarlos. Goyo iniciaba su labor a primeras horas de la madrugada cuando arribaban los trailers a las bodegas. Junto con sus compañeros, acarreaban bultos de arroz, de maíz, de papa y de frijol. Cada bulto pesaba cincuenta kilos, por lo cual era vital ponerse faja para prevenir lesiones de espalda. Sin embargo Goyo, que la portaba sin falta, decidió que si las hormigas no lo hacen, si no usan ninguna indumentaria para ejercer su quehacer, tendría que ser algo impuesto. Por lo tanto, lo consideró molesto, innecesario; eran sencillamente razones improvisadas. Los cargadores, día tras día, iban y venían como las mismas hormigas con la carga a cuestas. Después de su encontinúa a la vuelta APRIL 2019 Joaquín 23


s ho r t Ants

from the previous page

“Are all fifteen here, Honey?” he asked as his eyes went about searching the area where his kids bunched up to sleep anyway they could. Sometimes, it seemed there were more bodies; other times, less. He pointed at each figure with his index finger but then he hesitated and would change hands. His wife repeated that all the kids were accounted for because her Goyito (as she called him) lost count every time he started counting them. Goyo started working in the early morning when the trucks arrived at the warehouse. Along with his co-workers, he carried sacks of rice, corn, potatoes, and beans. Each sack weighed fifty kilos; that was why it was vital to wear a weight belt to prevent back injuries. Goyo, however, who always wore it, decided that if the ants did not wear one, if they don’t use any attire to do their work, it had to be an imposition. Therefore, he considered it bothersome, unnecessary; and according to him, wearing weight belts was simply an illegitimate, improvised requirement. Each day, Goyo and his coworkers, came and went carrying sacks just like ants. After his encounter with the ants, Goyo became reserved and walked with his head down; he worked faster than the others; he felt the need to hurry and return to encounter his kernelcarrying ants as he called them. On the way home, he stopped at the local pulquería to drink a litter of pulque. He did not talk to anybody as he used to, kept silent and fixed his eyes on the ground. He ordered a second litter of pulque and left drunk, zigzagging in haste, and thoughtful. At the corner he sat almost immobile and drank the rest of the pulque, always looking at the horizon from where the ants came out. At twilight, Goyo immersed himself into the ants’ march, inspecting them on their way as he asked himself why the little insects didn’t dare to observe him for a moment. And how come they didn’t show any sign of getting distracted by the disr uption c om i ng f rom traffic, pedes-

s to r i e s

el

cu ento

trians, dogs and what have you. He was convinced that they, the ants, possessed an unmatched, high degree of concentration. That is why Goyo, during bursts of imagination, yearned to become an authentic hymenoptera. For that reason, his mind focused on the total contemplation of those tiny beings. People, including his children —who worried about Goyo from the beginning— stopped coming to the sidewalk to check if Goyo was still alive. He posed, immovably, there on the street corner like a potato sack in a warehouse, without anybody paying attention. They knew beforehand that the next day he would show up to work and, in the afternoon would return to take his first row seat again. Today, he was highly impressed by the first ant emerging from the subsoil. He heard how the ant planted her legs imposing an overwhelming rhythm, denoting nothing could stop it, capable of demolishing any obstacle. Goyo visualized a soldier advancing without impediments nor complications. He wanted to see himself the same way, always leading with his children following along to build a world full of peace and prosperity, because that was how the ants were: hardworking, diligent. Sometimes he perceived that the ants followed instructions from Manuel Camacho someone and ran as if San Joaquin they were exercising Delta College some maneuver in which Stockton, CA there were no kernels nor any visible result because they disappeared without a trace. But when he went back and felt the strident, resounding, accelerated marching of the ants, he noticed they were erratic, parading fast as if they had an esoteric mission. He heard the urgent tapping; he figured the ants had an angry expression and entered the tortilla factory armed and killing anyone who opposed them. He imagined hearing shots from their rifles and the victims screaming for help. He was able to see the boots of the soldiers lifting his body like a sack of potatoes and putting him in the truck on top of all the cadavers. Hormigas

viene de la vuelta

cuentro con las hormigas, Goyo se convirtió en un hombre callado y cabizbajo; trabajaba más rápido que los demás; sentía la necesidad de apurarse para llegar a su cita con las hormigas maiceras como él las había bautizado. Camino a casa, paraba en la pulquería a tomarse un litro de pulque. Ya no hablaba con nadie como 24 Joaquín APRIL 2019

antes, se callaba y concentraba la vista en el suelo. Pedía un segundo litro y salía borracho zigzagueando apresurado, pensativo. En la esquina se sentaba casi inmóvil y bebía todo el pulque sin despegar la vista al horizonte por donde saldrían las hormigas. Justo al caer la primera sombra del crepúsculo, Goyo se internaba en la marcha de las hormigas. Las inspeccionaba en su viaje y pensaba cómo era que los ojos enormes de los pequeños insectos no se atrevieran a observarlo por un instante. Y cómo era que no daban señas de distracción alguna ante tanta interrupción proveniente de tráfico, transeúntes, perros callejeros y demás. Estaba convencido de que ellas, las hormigas, poseían un alto grado de concentración inigualable. Por eso Goyo, en sus arranques de imaginación, anhelaba ser un auténtico himenóptero. Por tal razón, su mente se enfocó en la total contemplación de esos diminutos seres. La gente —incluyendo sus hijos— que al principio se preocupaba de Goyo, dejó de acercarse al borde de la banqueta para ver si seguía vivo. Él posaba inamovible allí en la esquina como un bulto de bodega, sin que nadie le prestara atención. Sabían de antemano que al siguiente día se presentaría a trabajar y por la tarde ocuparía su lugar, digamos, en primera fila. Le impresionaba enormemente la primera hormiga que emergía del subsuelo. Escuchaba cómo plantaba las patas imponiendo un ritmo demoledor, es decir, que nada la detendría, capaz de derribar cualquier obstáculo. Goyo visualizaba un soldado abriéndose paso sin impedimentos, ni complicaciones. Él quería verse así, siempre llevar la delantera y que sus hijos lo siguieran a construir un mundo lleno de paz y prosperidad; porque así eran las hormigas: laboriosas, diligentes. A veces percibía que las hormigas seguían instrucciones de alguien y corrían como si ejercitaran alguna maniobra que resultaba en nula colección de pozole porque de pronto desaparecían con el lomo vacío y sin dejar rastro. Pero cuando él volvía y sentía retumbar la estridente, la veloz marcha de las hormigas, se percató que desfilaban erráticas y aceleradas como si su misión fuera esotérica. Escuchaba el repiquetear desacompasado, urgente; se figuraba su expresión enojada y que entraban armadas en la tortillería fusilando a quien se les opusiera. Creyó oír la metralla de los fusiles y las voces de las víctimas pidiendo auxilio. Alcanzó a ver las botas de los soldados que lo cargaron como bulto de papas y lo apilaron en el trailer encima de los cadáveres.


current issues • actualidad A Tale of Two Nations continued from page 4

sion. All military conspirators were tried and punished by their own. During the ChavezMaduro reign, three quarters or more of the independent media in Venezuela disappeared, as newsprint and broadcast licenses were withdrawn. Reporters suspected of being from non-aligned outlets are routinely attacked by pro-government militants. In the last two years, hundreds of Venezuelans have died protesting Maduro’s reelection and policies. Thirteen thousand have been arrested since the protests started in 2014, more than 500 have been tortured6 and many opposition leaders have been arbitrarily imprisoned or held under house arrest for years. Faced with an increasingly hostile Congress (not a single government bill was approved, irrespective of the content), Allende resorted to presidential decrees and whatever the law allowed him to do. The Chilean ultraconservative Supreme Court declared many of Allende’s presidential decrees unconstitutional and, implicitly, his government. Yet, he never jailed one legislator or judge, much less anyone close Congress or the Court. After the Venezuelan opposition gained the majority of the National Assembly seats, Chavez and later Maduro, had stacked the Supreme Court with supporters, then simply dissolved the Assembly and removed and replaced other elected officials with people loyal only to them. Despite the blockade by the U.S. and some allies, Chile never sought the support of the Kremlin, Havana or Beijing, since Allende thought it didn’t make sense to change one foreign domination for another. In contrast, Maduro thinks it is OK and has even added Iran and Turkey (all dictatorships) to the country to which he is beholden. Now Putin, Xi Jinping and the others are so vested in Venezuela, that they may be forced to help Maduro so as not to lose their investments. When the situation was unattainable and everything suggested the impasse would explode into a civil war, Allende decided to place himself on the line. He confided to his Chief of the Army, Augusto Pinochet, that he was— the next day— going to call for a National Referendum that would dictate if Chileans wanted him to stay in power. That next day was a Monday. Pinochet asked Allende to delay the announcement until Tuesday, September 11, 1973, the day he had already planned to lead the coup d’état against him. Detractors accuse Allende of being “a Communist” —implying he was godless, ruthless and planned to become a dictator. He never enjoyed the unconditional loyalty of the Chilean Armed Forces; yet, he did not try to

purge them. When their troops and jets fired on the Presidential Palace, he instructed his loyalists to refrain from an uprising that would pit Chileans against Chileans. Instead, in his final address minutes before his death, he gave them hope. “Others will come and will triumph, as the will of the people can’t and will not be crushed by brute force,”… even if it took 16 years. In Venezuela’s case, the military —either by conviction or by fear… but certainly due to corrupt self-interest— seems to be largely behind Nicolas Maduro. Much suggests he will not go down without sacrificing perhaps thousands of his followers. In 1990, Chile regained its democracy peacefully and the new sequence of elected presidents has included two Allende-like socialists, both remarkably successful in helping Chile to become the leading economy of Latin America. On the other hand, Venezuela’s demagogues, in the name of “socialism”, managed to turn the richest state in the Spanishspeaking world into the worst country to live in the Western Hemisphere. Therefore, please do not insult Chileans by comparing probably their most patriotic and democratic President in their memory7, with the likes of populist demagogues that are nothing like Salvador Allende was or what he stood for.

Monument to Salvador Allende inaugurated in 2000 (a generation after his death) at the plaza outside the presidential palace, Santiago, Chile. Hard to imagine there will ever be one for Maduro in Venezuela. Monumento a Salvador Allende inaugurado en 2000 (una generación después de su muerte) en la plaza frente al palacio presidencial, Santiago de Chile. Es difícil imaginar que a Maduro se le erija uno en Venezuela.

Historia de Dos Naciones viene de la pág. 4

embargo los EEUU nunca amenazaron con intervención, aunque la solidaridad entregada al gobierno colombiana era más que clara. Allende asumió el poder sabiendo que

navegaba aguas inciertas: un gobierno minoritario con una agenda socialista dentro de una constitución republicana. Los fracasos y errores eran inevitables. No obstante, prometió: “Puede que metamos las patas, pero no las manos”. Cuarenta y cinco años han pasado y todavía no se descubre alguna ilegalidad, malversación o acuerdo cuestionable por Allende o su administración. A la muerte de Chávez, Maduro heredó un modelo administrativo en bajada que no sabía cómo arreglar, y lo emporó con nepotismo —nombrando familiares y amigos a puestos críticos sin la menor cualificación4 — y viajando y viviendo como rey. Con la administración en manos de ineptos, la economía terminó de colapsar. Recurriendo al recetario de Chávez, cualquier cosa que saliera mal, la culpa era “del Imperio” (los EEUU). En el ínterin, todo lo que quedase de las reservas de oro de Venezuela se hallan hoy en suelo ruso5. En su rimbombante visita a Chile en 1971, Fidel Castro fue, inicialmente, calurosamente recibido por el gobierno pero, en pocos días, su presencia comenzó a incomodar, cuando su discurso reveló que buscaba transformar el experimento de Allende (Socialismo en Democracia) en una lucha armada estándar en contra el capitalismo. Trató de convencer a Allende que el Ejército era el enemigo del pueblo por lo que él debía armarse en su contra. Allende sabía el riesgo, pero rechazó abiertamente cualquier sugerencia de consolidar el poder por la violencia. No en Chile. Por lo que Castro recorrió, extraoficialmente, el país tratando de exaltar ideas revolucionarias. Se fue decepcionado. En Venezuela los cubanos tuvieron mejor suerte. Clips televisivos por estos días muestra las milicias armadas que Fidel imaginó para Chile. Durante los mil días de Allende en el poder, la vasta mayoría de la prensa estaba en manos de la oposición, la cual disparaba diarios ataques —salpicados de tendenciosas mentiras— contra el gobierno. Sin embargo nunca se clausuró un diario, radioemisora o canal de televisión. Nadie murió como resultado de represión gubernamental. Todos los conspiradores militares fueron juzgados y condenados por su propia institución. Durante el reino Chávez-Maduro, más de tres cuartos de la prensa venezolana independiente ha desaparecido, su papel o sus licencias revocadas. Reporteros que se sospecha son de medios de comunicación no-alineados son frecuentemente violentados por las milicias pro-gubernamentales. Por los últimos dos años cientos de venezolanos han muerto denunciando la reelección y políticas de Maduro. Trece mil han sido arrestados desde que empezaron la protestas continúa a la vuelta APRIL 2019 Joaquín 25


c on ti n uati o ns Historia de Dos Naciones viene de la vuelta

en el 2014, y más de 500 has sido torturados6, y muchos líderes opositores has sido arbitrariamente encarcelados o puestos bajo arresto domiciliario por años. Enfrentado a un Congreso cada vez más hostil (ni una ley propuesta por el gobierno era aprobada, irrelevante de su contenido), Allende recurrió a decretos presidenciales o lo que fuera la ley le permitía. La ultraconservadora Corte Suprema de Chile declaró muchas de estos edictos inconstitucionales y, por ende, a su gobierno. No obstante Allende jamás encarceló a algún legislador o juez, menos se pensó en cerrar el Congreso o la Corte. Después que la oposición venezolana obtuvo la mayoría en la Asamblea Nacional, Chávez y más tarde Maduro, habían llenado la Corte Suprema con sus aliados, y luego simplemente disolvieron la Asamblea, removiendo y reemplazado otras autoridades con gente leal solo a ellos. A pesar del bloqueo de los EEUU y algunos de sus aliados, Chile nunca buscó el respaldo del Kremlin, La Habana o Pekín, dado que Allende pensaba que era como cambiar una dominación por otra. Por el contrario, Maduro piensa que está muy bien, e incluso ha agregado a Irán y Turquía (todas dictaduras) a los países de los que ya depende. Ahora Putin, Xi Jinping y los otros están tan comprometidos en Venezuela, que no les quedará más remedio que ayudar a Maduro si quieren proteger sus inversiones. Cuando la situación se tornó insostenible y todo sugería que el enfrentamiento desembocaría en una guerra civil, Allende decidió poner su puesto en juego. Le confidenció a su Jefe del Ejército, Augusto Pinochet, que iba —al día siguiente— llamar a un plebiscito que dictara si los chilenos querían que siguiera o no en el poder. Ese día siguiente era un lunes. Pinochet le pidió que aplazara el anuncio un día, hasta el martes 11 de septiembre de 1973, el día que ya había planeado liderar el golpe

c o n t i n ua c i one s

de estado en su contra. Sus detractores acusan a Allende de ser “un comunista” —sugiriendo que era un hereje, despiadado, y que quería ser dictador. Nunca gozó de la lealtad incondicional de las fuerza armadas chilenas; sin embargo nunca trató de purgarlas. Cuando las tropas y jets disparaban contra el Palacio Presidencial, instruyó a sus partidarios que se resistieran a levantarse en un enfrentamiento fratricida que pondría chilenos contra chilenos. En su lugar, en su último mensaje minutos antes de su muerte, les entregó esperanza: “Otros vendrán y triunfarán, porque la voluntad de los pueblos no se puede ni se podrá aplastar por la fuerza”… aunque tomase 16 años. En el caso de Venezuela los militares, sea por convicción o por miedo —o quizá más por corrupción— parecieran estar mayoritariamente tras Maduro. Mucho sugiere que no concederá su fracaso sin sacrificar a quizá miles de sus seguidores. En 1990 Chile recuperó pacíficamente su democracia y la nueva secuencia de presidentes electos ha incluido a dos socialistas del corte de Allende, ambos notablemente exitosos en ayudar a que Chile se convirtiera en la economía líder de Latinoamérica. Por otro lado, los demagogos venezolanos, en nombre del “socialismo”, han logrado transformar el estado más rico del mundo hispanohablante en el peor país del hemisferio occidental para vivir. Por lo tanto, no insulten a los chilenos comparando al probablemente más democrático y patriótico presidente en su memoria7 con una casta de demagogos populistas que tienen cero en común con lo que Salvador Allende fue o por lo que luchó. From Texas to ‘El Chivo’ continued from page 12

with the first 846 properties purchased and targeted for demolition. Residents opposing redevelopment tried to secede from the city

in 1959 but failed. By 1963 Barrio del Chivo was gone - bulldozed to make room for the Crosstown Freeway (SR4), Souza Park, and housing & commercial redevelopment. There seems to be some debate about the origins of the name Barrio del Chivo. It’s attributed to a resident letting his herd of goats graze on a vacant lot. Ofelia recalled that “Chivo” was more rural than urban and the more prosperous families had livestock including cows, goats, and chickens. Also, East Washington Street was split by a drainage ditch and goats often grazed along the ditch. Before urban renewal Washington Street crossed from Filbert to Highway 99 with a stoplight at 99 –the walking path to Franklin High School. Ofelia was living on East Lafayette Street three blocks east of Filbert Street when she got married and left Barrio del Chivo in 1960. De Tejas al ‘Chivo’ viene de la pág. 12

de Stockton realizó sesiones “educativas” dirigidas por Dolores Huerta, que analizaron el plan de renovación urbana y, después de ello, se opusieron dado el negativo impacto que tendría en los residentes más pobres. El Barrio del Chivo no fue anexado a la Ciudad de Stockton hasta 1956 y casi inmediatamente fue incluido en el grupo seleccionado para su eliminación, por lo que las primeras 846 propiedades fueron adquiridas para su demolición. En 1959, los residentes opuestos a la re-urbanización trataron de separarse de la Ciudad pero fracasaron en su intento. Para 1963 el Barrio del Chivo había desaparecido —las excavadoras lo despejaron para la Autopista Interurbana (SR4), el Parque Souza, y fraccionamientos residenciales y comerciales. Pareciera haber desacuerdos sobre el origen del nombre Barrio del Chivo. Se atribuye a un residente que dejaba que su piño de cabras pastara en ese sitio eriazo. Ofelia recuerda que era más rural que urbano, y que las familias más prósperas tenían ganado que incluía vacas, chivos y pollos. También, la Calle Washington Este estaba dividida por una acequia de drenaje y los chivos acostumbraban pastar a lo largo de dicha acequia. Antes de la renovación urbana, la Calle Washington cruzaba de Filbert a la Carretera 99, que incluía un semáforo en esa intersección —era el acceso peatonal a la Secundaria Franklin. Ofelia vivía en la Calle Lafayette Este, tres cuadras al oriente de la Calle Filbert, cuando se casó y dejó el Barrio del Chivo en 1960. La Génesis de las Caravanas viene de la pág. 18

escribió una carta a la Secretaria de Estado Clinton, en la que notaba, “el más escalofriante aspecto de este abominable enjambre es la 26 Joaquín APRIL 2019


asistencia que el gobierno norteamericano dispensa al núcleo del caos”. Como resultado, el Decreto de Asignaciones para Operaciones Foráneas del 2012 “estableció condiciones de derechos humanos” ¡a apenas el 20% de la financiación de las fuerzas de seguridad hondureñas! (ibíd.) La Secretaria Clinton renunció en el 2013; había hecho ya suficiente daño. Como dijo Alex Main, del Centro para Investigaciones Económicas y Políticas, “hizo un total desastre, y hoy estamos viendo las consecuencias de ello”2. On the California Trial continued from page 20

and children, leaving only 120 alive. This massacre was one of the worst mass killings of Indians in U.S. history. It is commemorated by 1,200-acre Bear River Massacre National Historic Landmark, near the modern town of Preston, Idaho. For more excerpts from the Elliott sisters’ trail diaries, see the spring 2015 issue of the San Joaquin Historian, printed by the San Joaquin County Historical Society. En la Senda a California viene de la pág. 20

como Utter-Van Ornum, cerca de las Cataratas del Salmón (hoy llamada Grand View, en Idaho). Esta fue una de las pocas veces que los colonos “pusieron los vagones en círculo” al ser atacados, como en las películas de Hollywood, y allí murieron once inmigrantes. En 1862, cerca de lo que es ahora el Parque Estatal Massacre Rocks, cerca de 150 guerreros shoshone y bannock, liderados por el jefe entiempo-de-guerra shohone, Pocatello, atacaron varias caravanas. Como respuesta, los Estados Unidos enviaron cerca de 200 tropas —incluyendo algunos del Tercer Regimiento de Voluntarios Californianos de Stockton— bajo el mando del coronel Patrick Edward Connor. Solo un año antes, el Tercer Regimiento había estado matando indígenas en la costa norte de California, por lo que ya tenía experiencia. El 29 de enero de 1863, las tropas atacaron una villa invernal de shoshones mientras dormían. Asesinaron a 250 (hay reportes que aseguran fueron hasta 500) hombres, mujeres y niños, dejando solo 120 sobrevivientes. Esta masacre fue una de las peores matanzas de nativos en la historia de los EEUU. El sitio se conmemora como el Monumento Histórico Nacional de la Masacre del Río Beaver, un terreno de 1200 acres en las proximidades de la actual comunidad de Preston, Idaho. Para leer más de los diarios de las hermanas Elliott, vean la edición Primavera 2015 del San Joaquin Historian, impreso por la Sociedad Histórica del Condado San Joaquín. APRIL 2019 Joaquín 27


28 Joaquín APRIL 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.