Joaquín
JULY 2020 • YEAR 8 • Nº 94 • $3.50
Edición The Masked Enmascarada Issue
current issues / actualidad Election and VP: Crisis and Reinvention Elección y VP: Crisis y Reinvención
The War on the Poor -III La Guerra Contra los Pobres -III CHICAN-IZMOS Who is that Masked Man? ¿Quién es ese enmascarado? Latino Experience / Experiencia Latina Socio-Economic Marginality Marginalidad Socio-económica VALLEY HISTORY / HISTORIA DEL VALLE Estanislao and the Valley Freedom Fighters II Estanislao y los Libertarios del Valle II EDUCAtiON / EDUCACIÓN SUSD on Distant Learning SUSD inicia Instrucción A-Distancia
Joaquín Our mission is to provide the Latino community of California’s Central Valley with an unbiased mirror of our society, to advocate civic duty and participation, to celebrate the successes and achievements of our peers, and to provide a tribune for emerging Latino leadership.
Personnel
Editorial Board
Editor-in-Chief Roberto A. Radrigán radrigan@joaquinmag.com Sanjo Batxiller, Assist. Ed
Inés Ruiz-Huston, PhD Gene Bigler, PhD Richard Ríos, MA, MS Paula Sheil, MA Manuel Camacho, MA Jeremy Terhune, BS Candelaria Vargas, BS Mercedes Silveira, MA
Contributors Sonya Fe, Art Editor Las Cruces, NM Richard Soto Tracy, CA Thomas Block West Farmington, OH Jorge Martínez Stockton, CA Ed Ramírez Linden, CA David Stuart Sacramento, CA
Composition, Layout & All Illustrations (unless noted) Gráfica Design Translations Roberto Radrigán & Roland Godoy Offices/ Advertising 1 North El Dorado Stockton, CA 95202 (209) 513-7749 info@joaquinmag.com www.joaquinmag.com
Joaquín is an English & Spanish bilingual publication addressing relevant Latino issues in the California’s Northern Central Valley. It is published monthly by Gráfica Design, LLC. a Stockton-based diversified advertising & bilingual services. Submissions for publishing We accept free, informational and editorial content. If you feel you have unique, fresh and compelling content to share, please send your writing, photo, art, etc. to editor@joaquinmag.com for consideration. All content must be current, unpublished and cannot advertise any particular business or service. Material can be written in English or Spanish. All material submitted for consideration will not be returned except upon request. Disclaimer: The views and opinions expressed in this issue are those of the authors and do not necessarily reflect the opinion or position of Joaquin Magazine ALL RIGHTS RESERVED. Any use of materials from this publication, including reproduction, modification, distribution or re-publication, without the prior written consent of Gráfica Design, is strictly prohibited. 2 Joaquín JULY 2020
cover ART: masked frida by lupita vÁsquez stockton, ca
JULY 2020
In This Issue En Este Número Current Issues / Actualidad Crisis and Reinvention Crisis y Reinvención
3
Chican-izmos Who is that Masked Man? ¿Quién es ese enmascarado?
5
Opinion / Opinión Guardians of Dominance Los Guardianes de la Dominación
7
Latino Experience / Experiencia Latina Socio-Economic Marginality -V Marginalidad Socio-económica -V
9
Current Issues / Actualidad When Demagogues Run Amuck Cuando los Demagogos Andan Sueltos
11
SUSD: SUSD on Distant Learning SUSD inicia Instrucción A-Distancia
12
Art Focus /Enfoque Artístico: Lupita Vásquez: Coloring to Heal Coloreando como Sanación
14-15
Valley History/Historia del Valle Estanislao and the Valley Freedom Fighters II 16-18 Estanislao y los Guerrilleros del Valle II Short Stories / El Cuento Taxihorse - 2 of 2 (2 de 2) Current Issues / Actualidad The War on the Poor -III La Guerra Contra los Pobres -III
19 21
Barrio Snapshots /Instantáneas del Barrio God, Clocks and Poles/Dios, Relojes y Postes 23 Poetry / Poesía Merced Poetry Workshop and others Taller Poético Merced y otros
24-25
Continuations / Continuaciones
26-27
c u r r e n t
i ssu es
•
a c t ua l i da d
Why the Next Vice President May Define America’s Turning Point:
Crisis and Reinvention Dr. Gene Bigler, Stockton, CA
A
s pointed out last month, Jared Diamond and other respected historical observers and social scientists believe that the spiraling decay America has been experiencing for over a half century has reached an historic turning point far more significant than suggested either by the 2020 presidential election contest or the effort to overcome the COVID-19 Pandemic. While ample signs now point to the potential for the election to replace a divider like Trump with a healer like Biden, to put science in charge of controlling the disease, and get the economy back on the steady Obama growth path, the prolonged deterioration the country has undergone cries out for a vision of more substantial change. Given the truncated political process that we are forced to follow because of the Pandemic, the personality and policy focus of Biden’s vice president may prove to be crucial for shaping that turning point. The depth and popularity of the sentiment for great change was first clearly voiced by the Women’s March on Washington the day after Trump’s obviously white male supremacist government was inaugurated. Then as the Trump presidency proceeded, the magnitude and moral revulsion of public reactions against new injustices continued at unprecedented levels to create enormous momentum for change: • Because of the racism displayed during and justified in the Charlottesville demonstrations; • Because of the indifference to repeated gun violence tragedies; • Because of the bullying and other mistreatments of immigrants and their families; • Because of the brutality of the police and white men against Blacks and the advocates for racial justice; • Because of the dismantling of regulatory regimes to protect the environment, consumers and the sick; • Because of the official connivance with
Porqué la Próxima Vicepresidente Puede Definir el Cambio
Crisis y Reinvención
C
omo se señaló el mes pasado, Jared Diamond y otros respetados observadores históricos y científicos sociales creen que la vertiginosa decadencia que Estados Unidos ha estado experimentando durante más de medio siglo ha alcanzado un punto de inflexión histórico mucho más significativo que el sugerido por el concurso foreign potentates and local election scammers; • Because of the distortion, partiality and lack of transparency in dealing with the media and informing the public; • Because of the perversion of pardon, appointment, spending and other presidential powers for personal gain; • Because of the cronyism, insider trading, and corruption of continued on next page
electoral presidencial de 2020 o el esfuerzo para superar la pandemia de COVID-19. . Si bien ahora hay numerosas señales que apuntan a la posibilidad de que las elecciones reemplacen a un divisionista como Trump con un sanador como Biden, a que la ciencia se haga cargo de controlar el virus, y a que la economía vuelva a la senda del sostenido crecimiento de Obama, el deterioro prolongado que el país ha sufrido clama por una visión de cambio más sustancial. Dado el truncado proceso político que nos vemos obligados a seguir por causa de la pandemia, la personalidad y el enfoque político del vicepresidente que elija Biden pueden resultar cruciales para dar forma a ese punto de inflexión. La profundidad y popularidad del anhelo por un gran cambio se expresó por primera vez claramente en la Marcha de las Mujeres en Washington el día después de la inauguración del gobierno supremacista, obviamente blanco, de Trump. Luego, a medida que avanzaba la presidencia de Trump, la magnitud y la repulsión moral de las reacciones públicas contra las nuevas injusticias continuaron a niveles sin precedentes, creando un enorme impulso para el cambio: • Debido al racismo exhibido durante, y justificado en las manifestaciones de Charlottesville; • Debido a la indiferencia ante las repetidas tragedias de violencia armada; • Debido a la intimidación y otros malos tratos a inmigrantes y sus familias; • Debido a la brutalidad de la policía y los blancos contra los negros y contra quienes exigen justicia racial; • Debido al desmantelamiento de los sistemas reguladores para proteger el medio ambiente, a los consumidores y a los enfermos; • Debido a la complicidad oficial con potentados extranjeros y estafadores electorales locales; • Debido a la distorsión, parcialidad y falta de transparencontinúa a la vuelta JULY 2020 Joaquín 3
c ur r e n t Crisis and Reinvention from the previous page
public trust in managing the economy, and • Because of the deadly incompetence and political interference in the management of the Pandemic. Most recently, the virtual public execution of George Floyd has now unleased weeks of public protests in hundreds of cities at the same time that the mishandling of the Pandemic has revealed that tens of thousands more American lives have been lost than in any other country. Political support for the re-election of Trump has finally and dramatically caved in. Polls now point to a Republican electoral disaster that may be as great as that of Herbert Hoover in 1932 or of Barry Goldwater in 1964. On both those occasions, the dimensions of the public thirst for change ushered in path breaking reforms. FDR’s New Deal and LBJ’s Great Society programs that followed those elections included some of the most far reaching combinations of change in public policy in American history. On the eve of another potentially path breaking election, any window into understanding how the future course of the country may be shaped should be welcome. COVID-Era precautions are, however, shutGene Bigler, PhD ting down the most obviWriter & consultant ous vantage points we on global affairs, have for getting a handle former professor, on what we can expect retired diplomat from the government Joe Biden is likely to lead. The normal course of electioneering, party convention shaping of agendas and political teams, public airing of alternative programs, and beauty contests for vice president and cabinet appointments have all been foreclosed by the Pandemic. Moreover, the indication that Biden may serve only a single term because he would already be 78 if elected suggests that the single most important factor for shaping America’s future may be his selection of a vice presidential running mate. Biden has already explained that he wants his vice president to have the same kind of unusually activist role that he played in the Obama government, and then that person would be in a strong position to continue in national leadership for eight more years. Party continuity in the presidency for as long as 12 years has happened only seven times in American history and true policy consistency much less. The former Vice President has been quite open about the process he is using and many 4 Joaquín JULY 2020
i ssu es
•
a c t ua l i da d
of the individuals he is considering for the selection of his Number Two. Biden proudly announced already last March that he will select a woman. When added to his commitment to name a Black woman to the Supreme Court, it is clear that Biden intends to change the face of American government. More recently, he has explained that he is considering four African-American women and other women of color among the group of potential candidates that is actually being vetted. Some of the candidates under consideration have acknowledged the fact or removed themselves from consideration, so the potential pool of nearly a score has already been reduced to a relatively small group. There is, of course, no guarantee that any of the speculated individuals may be selected by Biden or that the future paths they will follow will be rooted in their records. Yet just taking a closer look at the eight women highlighted below, in alphabetical order only, offers some fascinating hints about the alternative turning points to which they may soon be leading America. Karen Bass, 60, the Congresswoman from Los Angeles, California, is the leader of the Congressional Black Caucus and one of the most progressive candidates under consideration. Her experience as the first Black woman to be the concludes on page 26 Crisis y Reinvención viene de la vuelta
cia al tratar con la prensa e informar al público; • Debido a la perversión al dispensar perdones, nombramientos, el gasto y otros poderes presidenciales para beneficio personal; • Debido al compadrazgo, el abuso de información privilegiada, y la corrupción de la confianza pública en la gestión de la economía, y • Debido a la mortífera incompetencia y la interferencia política para enfrentar la pandemia. Más recientemente, la virtual ejecución pública de George Floyd ha desatado semanas de protestas públicas en cientos de ciudades, al mismo tiempo que el mal manejo de la pandemia ha revelado que se han perdido decenas de miles de vidas estadounidenses —más que en cualquier otro país. El apoyo político para la reelección de Trump finalmente se ha derrumbado dramáticamente. Las encuestas ahora apuntan a un desastre electoral republicano que puede ser tan grande como el de Herbert Hoover en 1932 o el de Barry Goldwater en 1964. En ambas ocasiones, las dimensiones del fervor público por un cambio marcaron el comienzo de innovadoras reformas. Los programas como ‘New Deal’ de FDR y la ‘Great
NOTES / NOTAS 1 Gene E. Bigler, “Our National Crisis: Upheaval or a Real Turning Point?” JOAQUIN, year 8, no. 93 (June 2020). 2 Christian Paz, “Joe Biden’s Vice President Could Be the Most Powerful in History,” The Atlantic, July 18, 2020. 3 Joe Burns, “Who’s in the Running to Be Joe Biden’s Vice President,” New York Times, June 22, 2020; Aaron Blake, “The 11 Most Logical Picks for Joe Biden’s Vice President,” Washington Post, June 26, 2020; and Melanie Mason, “It Is Historic: Women of Color Dominate Joe Biden’s List for Vice President,” Los Angeles Times, July 1, 2020.
Society’ de LBJ que siguieron a esas elecciones incluyeron algunas de las combinaciones de cambio en políticas públicas de mayor alcance en la historia de Estados Unidos. En vísperas de otra elección potencialmente innovadora, cualquier perspectiva para comprender cómo se puede configurar el curso futuro del país debería ser bienvenida. Las precauciones a las que obliga la realidad de la Era COVID están, sin embargo, cerrando los puntos de ventaja más obvios que tenemos en cuanto a una idea de lo que podemos esperar del gobierno que Joe Biden probablemente liderará. La pandemia ha hecho imposibles el curso normal de la campaña electoral, la configuración de las agendas y los equipos políticos de la convención del partido, la difusión pública de programas alternativos y los ‘concursos de belleza’ para nombramientos de vicepresidentes y gabinetes. Además, la indicación de que Biden puede cumplir un solo periodo —porque ya tendría 78 años si es elegido— sugiere que el factor más importante para dar forma al futuro de Estados Unidos puede ser la selección de su vicepresidente. Biden ya explicó que quiere que su vicepresidente tenga el mismo tipo de papel, inusualmente activo, que desempeñó en el gobierno de Obama, y que esa persona estaría en una posición sólida para continuar en el liderazgo nacional durante ocho años más. La continuidad del partido en la presidencia durante 12 años solo ha sucedido siete veces en la historia de Estados Unidos y la verdadera coherencia política lo ha hecho mucho menos. El ex vicepresidente ha sido bastante abierto respecto al proceso que está utilizando y a muchas de las personas que está considerando para la selección de su Lugarteniente. Biden anunció con orgullo ya en marzo pasado que seleccionará a una mujer. Cuando se agregó a su compromiso nombrar a una mujer afroamericana a la Corte Suprema, está claro que Biden tiene la intención de cambiar la cara del gobierno estadounidense. Más recientemente, ha explicado que está considerando a cuatro mujeres afroamericanas y otras mujeres de color entre el grupo de posibles candidatos que en realidad se está estudiando. Algunos concluye en pág.26 de los candidatos en
C H ICAN - I Z M O S
Who is that Masked Man? Richard Ríos, Stockton CA
L
os recuerdos que tengo de las máscaras cuando era niño son las que usaban el Llanero Solitario, Batman y Robin, y el Zorro. Estos eran los buenos, superhéroes, defendiendo a los oprimidos de los ladrones inescrupulosos que prosperaban a costa de los incautos. También están las máscaras que usan los médicos y las enfermeras, buena gente, que las usan para salvar vidas de personas enfermas y moribundas. Luego, nos familiarizamos con las máscaras que usan los delincuentes y los ladrones de bancos en los westerns de Hollywood y las películas de gánsteres. Esas eran las máscaras de los malos. En el mundo moderno, tenemos las máscaras (de esquí) que usan los asesinos en serie o los locos desquiciados que cometen masacres de personas inocentes con AK-47s. La crisis de Covid-19 ha traído un nuevo enfoque en la máscara. Por un lado, los buenos, los que escuchan las instrucciones de la ciencia y los médicos los usan no solo para protegerse a sí mismos sino también para proteger a los demás en caso de que sean asintomáticos. Los culpables clandestinos de esta pandemia son aquellos que la portan pero no muestran signos del virus y pueden infectar a otros. “Usa máscara para proteger a los demás”, nos dicen. Siendo yo un “viejo hediondo” ¡las uso para protegerme! Por otro lado, tenemos a los antimáscaras, quienes, alentados por un presidente que se niega a usar una, hacen alarde de sus caras desnudas; llorando: ¡es inconstitucional obligarlos a usar una máscara! Estos son los malos en mi opinión, pero se las han arreglado para convencerse a sí mismos, y a otros de su clase, de que los malos son los que usan máscaras. Suprema ironía. Estamos presenciando altercados físicos, asaltos y vergüenzas públicas de usuarios enmascarados y no enmascarados, dependiendo de la franja política personal. Resulta que los anti-máscaras son en su mayoría republicanos, y los enmascarados son demócratas. ¿Cómo diablos llegamos a esto? En una reciente manifestación de Trump, en Oklahoma, solo un
¿Quién es ese enmascarado?
M
emories I have of masks as a kid were the masks worn by the likes of the Lone Ranger, Zorro, and Batman and Robin. These were good guys, superheroes, defending the downtrodden from scrupulous thieves who thrived on the backs of the unwary. There are also the masks worn by doctors and nurses, good guys, who wearing them to save lives of sick and dying people. Then, we became familiar with the masks worn by crooks and bank robbers in Hollywood westerns and gangster films. These were the masks of bad guys. In the
puña do de su s seguidores usaban máscaras, y los pocos que lo hicieron, simplemente se las colgaron en la cara para exhibirlas, supongo. No se requerían máscaras y, por supuesto, el presidente apareció sin una. Irónicamente, un letrero en la entrada del estadio cubierto anunciaba claramente que si algún asistente contraía el virus, ¡él o ella no podría demandar al Presidente! Si realmente amaba a sus seguidores, el letrero debería haber rezado: “Si contrae el Covid 19 al ingresar a estas instalaciones, el Sr. Trump pagará TODOS sus gastos médicos. Así tanto te ama”. El estadio parecía medio lleno. ¿Quizás los inteligentes se quedaron continúa a la vuelta
modern world, we have the (Ski) masks worn by serial killers or deranged nut-jobs committing massacres of innocent people with AK-47s. The Covid-19 crisis has brought a new focus on the mask. On one hand, the good guys, those who listen to the directions of science and doctors wear them not only to protect self but to protect others should they be Asymptomatic. The clandestine culprits in this pandemic are those who carry it but show no signs of the virus and can infect others. “Wear masks to protect others”, we are told. As an ‘old fart’, I wear them to protect me! On the other hand, we have the antimaskers, who encouraged by a President who refuses to wear one, freely flaunt bare faces, crying it is unconstitutional to force them to wear a mask! These are the bad guys in my book, yet they have managed to convince themselves, and other of their ilk, that the bad guys are the ones who wear masks. Supreme irony. We are witnessing physical altercations, assaults and public shaming of both masked and unmasked wearers, depending on one’s political stripe. It turns out the anti-maskers are mostly Republican, and the maskers Democrats. How in the world did this happen? In a recent Trump rally, in Oklahoma only a smattering of his followers wore masks, and the few who did, just dangled them on their faces for show, I suppose. Masks were not required and of course, the President appeared without one. Ironically, a sign at the entrance to the indoor stadium clearly announced that if anyone in attendance were to contact the virus, he/she could not sue the President! If he truly loved his followers, the sign should have read: “If you contact Covid 19 by entering these premises, Mr. Trump will pay ALL of your medical expenses. He loves you thus.” The stadium appeared half-full. Maybe the smart ones stayed home? Many establishments are now requiring continued on next page the wearing of a JULY 2020 Joaquín 5
C H ICAN - I Z M O S Who is that Masked Man? from the previous page
mask before entering. I watched a video on the news recently where some poor greeter tried to bar an unmasked intruder from entering a store by physically by placing his body in front of him. The intruder lunged at the greeter trying to force his way into the store, like some fullback throwing his body against the opposing defense, trying to gain a much needed yard for a first-down! Don’t you think that if the anti-maskers have a “constitutional right” not to wear a mask then the establishment should also have that same right to demand the wearing of a mask before entering in order to protect its workers? One woman, before what appeared to be a City Council meeting, likened those who insist that everyone must wear a mask as being led by Satan! They will burn in hell for this, she warned. Others blame Satan for convincing antiRichard Ríos maskers to defy any order Stockton, CA to wear one. It’s a plot by those who “want to control us.” Satan is afoot here in some very mysterious ways. At least they don’t blame God for this fiasco... or do they? The Fake News and Democrats are behind this, they mutter. I for one wear my mask proudly. I do not feel as if anyone is forcing me to do it or doing it to “control” me. I have faith in science and doctors, even if the present Administration is trying their best to hush them. As the number of positive cases rises (again) it appears that more and more people are wearing them in public. Thank you. I love seeing the designer
6 Joaquín JULY 2020
masks out now. Frida masks, Marilyn masks, 49er and Raiders masks. Might as well do this in style. One video I saw on the internet shows a man seated at a table, eating and drinking while wearing a mask but each time he lifts a forkful or spoonful of food to his mouth, or his cup to drink, a flap automatically opens up around his mouth, allowing him eat and drink without taking off his mask! Good’old American ingenuity. There appears to be no earthly way to convince these anti-maskers to don one (who by the way are probably also anti-vaxxers). They can’t wait for a vaccine to come out so they can denounce it. Give me Liberty or Give me Death they chant. Easy to say until they actually get it but please don’t take me with you or any my loved ones, when you go. I love the perceived “patriotism” in the chant, don’t you? The other day at Home Depot I coyly smiled at a pretty, young woman as we stood in two lines waiting to get in. Suddenly, I realized I had my mask on! How in the world was she supposed to see my smile? I guess my eyes still showed it, didn’t they? Who is that masked man? she must have wondered as I passed her by, all the while maintaining the six-foot rule.
¿Quién es ese enmascarado? viene de la vuelta
en casa? Muchos establecimientos ahora requieren el uso de una máscara antes de entrar. Recientemente vi un video en las noticias en el que un pobre anfitrión intentó impedir que un intruso desenmascarado ingresara físicamente a una tienda colocando su cuerpo frente a él. ¡El intruso se abalanzó sobre el anfitrión tratando de abrirse paso en la tienda, como un fullback que arroja su cuerpo contra la defensa contraria,
tratando de ganar el terreno necesario para una anotación! ¿No cree que si los anti-máscaras tienen un “derecho constitucional” a no usar una máscara, entonces el establecimiento también debería tener el mismo derecho a exigir el uso de una máscara antes de ingresar para proteger a sus trabajadores? ¡Una mujer, ante lo que parecía ser un Concejo Municipal en sesión, comparó a quienes insisten en que todos deben usar una máscara como si estuvieran dirigidos por Satanás! Arderán en el infierno por esto, advirtió. Otros culpan a Satanás por convencer a los anti-máscaras de desafiar el orden al usar uno. Es una trampa de aquellos que “quieren controlarnos”. Satanás anda dando vueltas por aquí de maneras muy misteriosas. Al menos no culpan a Dios por este fiasco... ¿o sí? Las noticias falsas y los demócratas están detrás de esto, murmuran. Yo, por mi parte, uso mi máscara con orgullo. No siento que alguien me obligue a hacerlo o lo haga para “controlarme”. Tengo fe en la ciencia y los médicos, incluso si la administración actual está haciendo todo lo posible para silenciarlos. A medida que aumenta el número de casos positivos (nuevamente), parece que cada vez más personas las usan en público. Gracias. Me encanta ver las máscaras de diseñador ahora. Máscaras Frida, máscaras Marilyn, máscaras 49ers y Raiders. Yo también podría hacerlo con estilo. Un video que vi en Internet muestra a un hombre sentado en una mesa, comiendo y bebiendo mientras usa una máscara, pero cada vez que se lleva un tenedor o una cucharada de comida a la boca, o su taza para beber, se abre automáticamente una solapa alrededor de su boca, lo que le permite comer y beber ¡sin quitarse la máscara! El típico ingenio americano. Parece que no hay una forma terrenal de convencer a estos anti-máscaras de que se pongan una (que por cierto parece que también son anti-vacunas). No pueden esperar a que salga una vacuna para poder denunciarla. “Dame la Libertad o Dame la Muerte” corean. Es fácil decirlo hasta que realmente se mueren —pero no me lleves contigo ni a mis seres queridos cuando te vayas. Me encanta el “patriotismo” percibido en ese cántico, ¿no? El otro día en el Home Depot le sonreí tímidamente a una mujer joven y bonita mientras estábamos en filas paralelas esperando para entrar. De repente, ¡me di cuenta de que tenía puesta mi máscara! ¿Cómo se supone que ella viera mi sonrisa? Supongo que mis ojos todavía le permitieron suponerlo, ¿no? ¿Quién es ese Hombre Enmascarado? se debe haber preguntado mientras pasé a su lado, a seis pies de distancia para cumplir la regla, obviamente.
op i n i on
Los Guardianes de la Dominación
T
odos los movimientos de derechos civiles provocan un rechazo entre los nacionalistas blancos y la policía que, a menudo, son los mismos. Esto es normal y ejemplifica nuestro estado como sociedad. Si no sirve a la mayoría blanca, se considera un acto de rebelión de parte de inconformes descontentos. Otro ejemplo de reacción violenta fueron los monumentos conmemorativos de la Guerra Civil erigidos en todo el Sur en respuesta al Movimiento por Derechos Civiles de los años cincuenta y sesenta. Igual que con el establecimiento de admisiones privilegiadas a universidades en respuesta a un aumento de postulantes judíos y católicos en la década de 1920. Los guardianes silenciosos y poderosos del dominio blanco se movilizaron para reforzar la jerarquía racial de Estados Unidos. Vergonzosamente, la voz de Estados Unidos —los periódicos— se negaron a imprimir esa información. ¿Por qué lo habrían de hacer? Estas son empresas propiedad de blancos que son parte de la clase privilegiada que ya recibe los beneficios de una educación de élite. De las 100 mejores escuelas, 3/4 tienen admisiones de preferencia heredada. Estas prácticas son ignoradas o nunca mencionadas por los blancos indignados que afirman que sufren prejuicio y discriminación. Estas prácticas ilegales y profundamente perturbadoras se denominan comúnmente Acción Afirmativa para los Ricos. En el libro “When Affirmative Action Was White: An Untold History of Racial Inequality in Twentieth Century America (Cuando la Acción Afirmativa era Blanca: La Historia Oculta de la Desigualdad Racial en los EEUU del Siglo XX)”, del profesor Ira Katznelson (2005), el autor desnuda a los creadores de odio. Las prácticas preferenciales inhiben la movilidad social y perpetúan un sistema de clase de facto estadounidense. Explica porqué muchos blancos que apenas saben leer realmente creen que son innatamente superiores a una persona de color educada. A esto se agrega la Ley de continued on next page Esclavos Fugitivos
•
opi n i Ón
Jorge Martínez, Newman, CA
Guardians of Dominance
E
very civil rights movement causes a push back by White Nationalists and the Police, which are often the same. This is normal and exemplifies our state of affairs. If it does not serve the White majority, it’s considered an act of rebellion by disgruntled malcontents. Another example of backlash was the Civil War memorials erected throughout the South in response to Civil Rights Movement of the 1950’-60s. As were the establishment of privileged admissions to colleges in response to an increase of Jewish and Catholic applicants in the 1920s. The silent and powerful guard-
de 1793, firmada por George Washington, y docenas de otras legislaciones legalmente racistas. Aún así, los descendientes sureños, automarginados y sin educación, ahora diseminados por todo el país, afirman que sufren discriminación. Estos descendientes de Dust Bowlers (refugiados de la Gran Sequía en los 1930s) exigen privilegio de ser blanco, pero se han encontrado con una resistencia inquebrantable de residentes latinos y negros. La lucha por el dominio de los blancos y su resistencia se ha convertido en la motivación de 83 agrupaciones blancas de odio continúa a la vuelta
ians of White dominance moved to buttress America’s racial hierarchy. Disappointingly, the voice of America —the newspapers— refused to print such information. Why would they? These are White-owned businesses that are part of the privileged class already receiving benefits of an elite education. Of the top 100 schools, 3/4 have legacy preferences in admissions. These practices are overlooked or never mentioned by Angry White Men who claim they suffer prejudice and discrimination. These illegal and deeply disrupting practices are commonly called Affirmative Action for the Rich. In the book “When Affirmative Action Was White: An Untold History of Racial Inequality in Twentieth-Century America” by Professor Ira Katznelson (2005,) he blows away the haters. Preferential practices inhibit social mobility and perpetuate an American de facto class system. It explains why many barely literate Whites actually believe they are innately superior to an educated person of color. Added to this is the Fugitive Slave Law of 1793 —signed by George Washington— and dozens of other legally racist legislations. Still, self-marginalized, uneducated southern descendants now spread over the entire country claim they are suffering discrimination. These descendants of Dust Bowlers demand White privilege but have been met with unyielding resistance by Latino and Black residents. The fight for White dominance and resistance has become the motivation for 83 white hate groups in California. This struggle is occurring across the country as people of color are outperforming descendants of Southern slave-hunters. Covid19 has added to their dismay, as has continued examples of rogue White police officers on TV. It is especially true in the Central Valley where records of hate crimes are not maintained or investigated by area police. To do so would require explanations police agencies prefer to avoid. The secrets of continued on next page JULY 2020 Joaquín 7
op i n i on
•
Guardians of Dominance from the previous page
privileged college admissions are abetted by the rich elite who manage to restrict and control colleges. Recent legal challenges proved Harvard admissions rates for legacy admissions is up 33 percent since 2015. Further investigations showed 80 percent of 2019 admissions were White. Critics point out this is a form of property transfer from generation to another and gives them advantages because of where their parents studied. Those who control admissions consider children of their alumni qualified because of their parents’ education. This gives additional value to a college degree or demises it, depending on the school. This gives kids and grandkids of graduates another advantage which makes one wonder why do they deserve it? Supreme Court Justice Bret Kavanagh is one of these elitist’s children. His appointment exposes serious flaws in their sense of justice and personal quality. It’s impossible to imagine Kavanaugh, a coward, super privileged snob deciding our fate because of his connections to the most corrupt president in the history of the country. His appointment is a slap to our face. Out of many investigations never conducted by Bill Barr’s justice system, this might have been the Jorge Martínez most revealing. It is time to dethrone Stockton, CA these inheritors of privilege who will undoubtedly work to subjugate us via legislation as done throughout history. America cannot forget Executive Order 9066, the Japanese Concentration Camps, Repatriation of U.S. “Mexicans”, Native American Massacres, and over 5,000 lynchings and so much more. We, The People can thank those fearful of losing their place in America’s racial hierarchy. At least Judas repented, unlike the Hollywood mothers who purchased their children’s college admission and exposed another example of White privilege in the America we’ve come to know. Los Guardianes de la Dominación viene de la vuelta
racial en California. Esta lucha se está produciendo en todo el país, ya que las personas de color superan a los descendientes de los cazadores de esclavos del Sur. Covid-19 se sumó a su consternación, al igual que los continuos ejemplos de policías blancos deshonestos en la televisión. Esto se
8 Joaquín JULY 2020
op i ni Ón verifica especialmente en el Valle Central, donde la policía del área no mantiene ni investiga los registros de crímenes de odio. Hacerlo requeriría explicaciones que las agencias policiales prefieren evitar. Los secretos de las admisiones universitarias privilegiadas son encubiertos por la élite rica que logra restringir y controlar las universidades. Recientes desafíos legales demostraron que las tasas de ingreso a Harvard para los ingresos-heredados han aumentado un 33 por ciento desde 2015. Investigaciones posteriores mostraron que el 80 por ciento de los ingresos del 2019 fueron blancos. Los críticos señalan que esta es una forma de transferencia de propiedad de una generación a otra y les da ventajas debido al sitio donde estudiaron sus padres. Quienes controlan las admisiones consideran a los hijos de sus alumnos calificados debido a la educación de sus padres. Esto le da un valor adicional a un título universitario o lo descarta, dependiendo de la escuela y concede a los niños y nietos de graduados otra ventaja que hace que uno se pregunte por qué se lo merecen. El Juez de la Corte Suprema Bret Kavanaugh es uno de los hijos de estos elitistas. Su nombramiento expone serias fallas en su sentido de justicia y calidad personal. Es imposible imaginar a Kavanaugh, un snob cobarde y súper privilegiado, decidiendo nuestro destino debido a sus conexiones con el presidente más corrupto de la historia del país. Su nombramiento es una bofetada en la cara. De muchas investigaciones nunca realizadas por el sistema de justicia de Bill Barr, ésta podría haber sido la más reveladora. Es hora de destronar a estos herederos de privilegios que, sin duda, trabajarán para someternos a través de la legislación, como se hizo a lo largo de la historia. Estados Unidos no puede olvidar la Orden Ejecutiva 9066, los Campos de Concentración para japoneses, la repatriación de “mexicanos” estadounidenses, las masacres de nativoamericanos, más de 5000 linchamientos, y mucho más. We, The People (Nosotros, el Pueblo) podemos agradecer a quienes temen perder su lugar en la jerarquía racial de Estados Unidos. Al menos Judas se arrepintió, a diferencia de las madres actrices de Hollywood que compraron la admisión a la universidad de sus hijos y expusieron otro ejemplo de privilegio blanco en los Estados Unidos que hemos llegado a conocer.
L a e x p e r i e n c i a l at i n a
V: Marginalidad Socioeconómica Este artículo explorará las historias de vida y las experiencias vividas de dos ex-miembros de pandillas, el Dr. Jesse de la Cruz y el Dr. Víctor Ríos, utilizando sus recuerdos para examinar los factores que contribuyen a la participación en pandillas.
Cuando eran niños, experimentaron una pobreza extrema con pocos ingresos, viviendas pobres, segregación, racismo, violencia y el efecto paralizante que esas condiciones tienen en las relaciones intrafamiliares. Víctor nunca olvida cuando expresó a su madre la sensación de no ser amado y ella respondió que hubiera deseado haberlo abortado durante el embarazo. Menos severo, Jesse lamenta no haber recibido el afecto o “abrazos” de sus padres, los cuales veía que los niños “blancos” si recibían de sus los suyos, y que se sintió “devastado” cuando descubrió inesperadamente que su padre no era su padre biológico. Estos sentimientos que Jesse y Víctor experimentaron están arraigados en historias familiares traumáticas que tuvieron consecuencias que alteraron sus vidas. Cuando la madre de Jesse quedó embarazada de él a los doce años, su padre “la echó de la casa” obligándola a comenzar una vida por su cuenta, y no le habló durante los siguientes trece años. Se casó con un viudo con dos hijos que la abandonó y solo regresó después de ser encarcelado en México por bigamia. Jesse recuerda que la cárcel enderezó a su padrastro y que él era esencialmente un buen hombre. A los trece años, la madre de Víctor fue secuestrada en la Ciudad de México y retenida como rehén y esposa de un hombre, hasta que su familia la rescató después de golpear y disparar al “abusador” con su propia arma. A los quince años se vio obligada a vivir sola en las calles de la Ciudad de México. Aprendió a luchar contra los depredadores, tanto hombres como mujeres, para sobrevivir. Víctor la describió como una mujer “dura” con una capacidad limitada para demostrar amor y afecto a sus hijos. Tanto Jesse como Víctor experimentaron importantes traumas infantiles que complicaron sus vidas y afectaron negativamente sus
t he
lat i n o
e xp e r i e nc e
Ed Ramírez, Linden, CA
The Prevalence of Chicano Street Gangs and Street Gang Violence: La Prevalencia de las Pandillas Chicanas y la Violencia Pandillo-Callejera:
V: Socio-Economic Marginality This article will explore the life histories and lived experiences of two ex-gang members Dr. Jesse De La Cruz and Dr. Victor Rios using their memoirs to examine factors that contribute to street gang participation.
A
s children they experienced extreme poverty with little income, poor housing, segregation, racism, violence and the numbing effect that these conditions have on intra-family relationships. Victor expressed the feeling of being unloved and never forgot his mother saying that concepciones personales y sus perspectivas del futuro. A los tres años, Jesse contrajo polio y fue hospitalizado hasta los seis años. Experimentó un dolor insoportable con angustia psicológica severa y describió llorar hasta quedarse dormido todas las noches durante años. La enfermedad lo dejó con una pierna malformada, pronunciada cojera y lo volvió intolerante contra cualquiera que lo degradara por su físico. La experiencia de la discriminación racial, inicialmente en Texas y luego en el centro de California durante las décadas de 1950 y 1960, generó una ira en Jesse que finalmente surgió en su interacción con los demás. En Texas, fue testigo de cómo su madre fue abordada
she wished that she had aborted him during pregnancy. Less severe, Jesse lamented that he didn’t get the affection or “hugs” from his parents that he saw “white” children get from their parents, and he was “devastated” when he inadvertently discovered his father was not his biological father. Jesse’s and Victor‘s feelings were rooted in traumatic family histories that had life altering consequences. When Jesse’s mother became pregnant with him at twelve years old, her father “threw her out of the house” forcing her to start a life on her own, and he didn’t speak to her for the por un hombre “blanco” por vagar por el lado equivocado de la ciudad donde “no se permitía a los mexicanos”. En Fresno, California, Jesse desarrolló una amistad con la hija de un granjero, y pasaron mucho tiempo jugando juntos. Se sorprendió cuando ella lo rechazó en presencia de su madre y su amiga “blanca” mientras compraba. La experiencia lo lastimó y lo dejó con una desconfianza duradera hacia las personas “blancas”. Jesse fue “humillado” por los maestros en la escuela y sintió que ellos educaban a los niños “blancos” mientras que no mostraban preocupación porque los niños mexicanos fracasaran. Durante la cosecha, todos los niños mexicanos tenían que trabajar antes de la escuela, y Jesse se levantaba a las 3:30 a.m. para recoger naranjas usando l i nt e rnas para v e r . Como resultado, los niños mex ica nos lu ch a b a n por mante-
continúa a la vuelta
next thirteen years. She married a widower with two children who abandoned her and only returned after being jailed in Mexico for bigamy. Jesse concluded that jail straightened him out, and he was essentially a good man. At age thirteen Victor’s mother was kidnapped in Mexico City and was held hostage as a man’s wife until her family rescued her after beating and shooting the “abuser” with his own gun. By age fifteen she was forced to live on the mean streets of Mexico City on her own. She learned to fight both female and male predators to survive. Victor described her as “tough” with a diminished ability to show love and affection to her children. Both Jesse and Victor experienced significant childhood traumas that complicated their lives and adversely affected their self-concept and outlook on their future. At age three Jesse contracted polio and was hospitalized until he was six years old. He experienced unbearable pain with severe psychological distress and described crying himself to sleep every night for years. The illness left him with a malformed leg, pronounced limp and intolerant of anyone that demeaned him. The experience of racial discrimination, initially in Texas and later in Central California during the 1950’s and 1960’s, would build rage in Jesse that eventually surfaced in his interaction with others. In Texas he witnessed his mother being accosted by a “white” man for mistakenly wandering into the wrong side of town where “no Mexicans were allowed.” In Fresno, California Jesse developed a friendship with a farmer’s daughter, and they spent a lot of time playing together. He was stunned when she shunned him in the presence of her mother and “white” friend while shopping. The experience hurt him and left him with a lasting distrust of “white” people. Jesse was “humiliated” by teachers in school and felt that “white” kids were nurtured while Mexicans were allowed to fail. During harvest all the Mexican kids had to work before school, and Jesse got up at 3:30 AM to pick oranges using headlights to see. As a recontinued on next page sult, the Mexican JULY 2020 Joaquín 9
th e
lati n o
e xp e r i e n c e
Socio-Economic Marginality continued from previous page
kids struggled to stay awake during class time and were unable to keep up with assignments. Teachers called them lazy and this infuriated Jesse. Fed up, he punched and broke the nose of one of the favored “rich white kids” who was showing off. His teacher called him an “animal,” and the principal threatened him. Jesse responded with defiance. These events and related experiences would define Jesse’s adolescent worldview contributing to his refusal to conform to authority not only in school but at home. By 1963 at age twelve he decided not to work with his family anymore, and despite beatings every morning for a week for refusing, he didn’t give in. At that point, his priority became the barrio streets and becoming, in his words, one of the “Vato Locos.” In 1981, homeless and shuttling between relatives’ homes, Victor’s mother decided to bring her children to the U.S. They made it across the border on the second try with the help of a “Coyote,” but Victor and his brother got separated from their mother. They were stuck in limbo in a “Coyote” safe house for ten days before their mother found them, but the trauma they suffered would set the stage for future abandonment and neglect in the U.S. In Oakland, California Victor described living in dilapidated apartment buildings overrun by cockroaches and rats. He remembered praying not to get “cold at night,” not to go to school hungry, “not to witness any more shootings and stabbings on the streets” or witness his mother crying because “she could not afford to pay the bills.” Even though, the minimum wage was “$3.10 an hour” his mother received “$2.00” and was threatened when she complained. His mother coped with her dire circumstances by drinking and hanging out at a bar with friends causing even more stress on her family. She did marry but divorced leaving her alone to raise two additional children. Vic-
•
La
e xpe r i enc i a
tor grew desperate to escape the deprivation caused by their deepening poverty. Victor lost interest in school by the third grade. He was chastised by his teacher for not reading from the blackboard and was sent to the principal’s office. This type of punitive treatment caused him to “shut-down.” At age thirteen he quit school and went to work for a gardener to help pay bills. He returned to school only to appease his mother, but as he entered adolescence his interest shifted to girls, looking cool and the barrio streets. Both Jesse and Victor experienced various forms of childhood trauma as their families survived on the margins of society. Their histories provide vivid examples of the socio-economic marginality that scholars identify as a major cause of gang involvement, and where people live as outsiders on the fringes of mainstream society’s most important social institutions —the economy and school sysEd Ramírez tem. Linden, CA To be continued
Marginalidad Socio-económica viene de la vuelta
nerse despiertos durante las clases y no podían mantenerse al día con las tareas. Los maestros los llamaban vagos y esto enfurecía a Jesse. Harto, golpeó y le rompió la nariz a uno de los “niños blancos ricos” favoritos que siempre presumía. Su maestro lo llamó un “animal”, y el director lo amenazó. Jesse respondió de manera desafiante. Estos eventos y experiencias relacionadas definirían la cosmovisión adolescente de Jesse y contribuiría a su negativa a ajustarse a la autoridad no solo en la escuela sino también en el hogar. Para 1963, a los doce años, decidió no trabajar más con su familia y, a pesar de las palizas que recibió todas las mañanas durante una semana por negarse, no cambió de
latina
Bibliography
De La Cruz, J. (2011). Detoured:My Journey from Darkness to Light. San Fernando: Barking Rooster Books. Rios, V. (2011). Street Life:Poverty, Gangs, And A Ph.D. San Bernardino: Five Rivers Press.
opinión. En ese momento, su prioridad se convirtió en las calles del barrio y, según sus palabras, convertirse en uno de los “Vato Locos”. En 1981, sin hogar y alternando entre las casas de sus familiares, la madre de Víctor decidió traer a sus hijos a los Estados Unidos. Cruzaron la frontera en el segundo intento con la ayuda de un “coyote”, pero Víctor y su hermano se separaron de su madre. Estuvieron atrapados en el limbo en una casa de seguridad “coyote” durante diez días antes de que su madre los encontrara, pero el trauma que sufrieron sentaría las bases para una futura deserción y abandono en los Estados Unidos. En Oakland, California, Víctor describió vivir en edificios de apartamentos en ruinas, invadidos por cucarachas y ratas. Recordaba haber rezado para no “tener frío en la noche”, para no ir a la escuela con hambre, “para no presenciar más tiroteos y apuñalamientos en las calles” o tener que ver a su madre llorando porque “no podía pagar las cuentas”. A pesar de que el salario mínimo era de “$ 3.10 por hora”, su madre recibía “$ 2.00” y fue amenazada cuando se quejó. Su madre hizo frente a sus terribles circunstancias bebiendo y pasando el rato en un bar con amigos causando aún más estrés en su familia. Llegó a casarse pero se divorció, lo cual la dejo sola y con dos hijos adicionales. Víctor creció desesperado por escapar de las privaciones causadas por su creciente pobreza. Victor perdió interés en la escuela cursando el tercer grado. Fue castigado por su maestro por no leer la lección del pizarrón y fue enviado a la oficina del director. Este tipo de tratamiento punitivo lo hizo “bloquearse”. A los trece años dejó la escuela y se fue a trabajar para un jardinero para ayudar a pagar las cuentas del hogar. Regresó a la escuela solo para apaciguar a su madre, pero cuando entró en la adolescencia, su interés se centró en las calles del barrio, en las chicas, y en lucir cool. Tanto Jesse como Víctor experimentaron diversas formas de trauma infantil mientras sus familias sobrevivían al margen de la sociedad. Sus historias brindan ejemplos vívidos de la marginalidad socioeconómica que los académicos identifican como una de las principales causas de la participación en pandillas, y donde las personas viven como extraños al margen de las instituciones sociales más importantes de la sociedad dominante: la economía y el sistema escolar.. Continuará
10 Joaquín JULY 2020
CURRENT
E V ENTS
•
ACTUALIDAD
VENEZUELA, BRAZIL, USA & CORONAVIRUS
When Demagogues Run Amuck Papi Estudioso, Stockton, CA
I
n searching for information about the impact of the COVID-19 pandemic on Venezuela, we ran across a just completed report about the quality of life there. The careful study by Andres Bello Catholic University shows that even after the migration of more than 4 million desperate people 96 percent of those left struggle in poverty and 79 percent in extreme poverty. The recession and hyperinflation brought on by the chaotic administration of President Nicolas Maduro since 2014 when only 21 percent were impoverished has reduced national income by more than 70 percent. About the only thing that Maduro successfully implemented of the policies and practices he learned from his mentor Hugo Chavez was the continued economic and political destruction of the people’s living conditions. When Chavez was elected to office just before the turn of the century in a still vibrant democracy, Venezuela was Latin America’s richest country by far. Now it is a military dictatorship and the second poorest. Although unable to learn much about the current situation with the Coronavirus in Venezuela, the reminder about that country’s experience with these two demagogues raised concerns about the impact of similar leadership during the pandemic in the United States and Brazil. Demagogues are particularly extreme populist leaders who focus their appeals for support on the prejudices and desires of their people rather than on rational (or science-based) arguments. As the data now show, the number of deaths (just below 140,000 and 75,000, respectively) and still mounting number of cases in these countries is far worse than global trends or situations in similar countries. No other major country has reached even 45,000 deaths, and the two giants of the Americas are far beyond even Russia and India, the other outliers, on the graph of countries by death rate per 100,000 people. Despite the terrible trends in both nations, President Donald Trump in the U.S. and Jair Bolsonaro in Brazil refused to wear masks, recommended taking hydroxychloroquine despite contrary medical findings, flaunted and ridiculed their national medical, scientific and public health authorities, and emphasized maintaining or increasing business, economic and even group activities without public health precautions. Bolsonaro proudly proclaimed himself the Trump of Brazil and joined with the U.S. in flaunting cooperation continued on next page
VENEZUELA, BRASIL, EEUU y CORONAVIRUS
Cuando los Demagogos Andan Sueltos
B
uscando información sobre el impacto de la pandemia de COVID-19 en Venezuela, nos tropezamos con un completo reporte sobre la calidad de vida allí. Un metódico estudio realizado por la Universidad Andrés Bello revela que, incluso antes de la emigración de más 4 millones de desesperados, el 96 por ciento de los que se quedan sufren de pobreza, y un 79 de extrema pobreza. La recesión e hiperinflación que ha causado la administración de Nicolás Maduro desde 2014 —cuando solo el 21 por ciento la población era pobre—ha reducido el ingreso en más de un 70 por ciento. De las políticas y prácticas que aprendió de su mentor, Hugo Chávez, la única cosa que Maduro ha implementado con éxito ha sido la continua destrucción económica y política de las condiciones de vida de los venezolanos. Cuando Chávez fue electo presidente casi finalizado el Siglo XX en medio de una todavía vibrante democracia, Venezuela era todavía el país más rico, lejos, de Latinoamérica. Ahora es una dictadura militar y el segundo estado más pobre. Aunque no se pudo aprender mucho sobre la actual situación del coronavirus en Venezuela, lo que se sabe del resto de la experiencia de esta nación bajo estos dos demagogos es una advertencia respecto del impacto de liderazgos similares durante esta pandemia en los Estados Unidos y Brasil. Los demagogos son líderes extremo-populistas que se enfocan en atraer votos abrazando los prejuicios y pretensiones de su gente en lugar de argumentos racionales o científicos. Como los datos ahora muestran, el número de muertes (poco menos de 140 mil y 75 mil respectivamente) y, todavía, el reciente número de infectados en estos países es peor que la tendencia o situación de estados similares en el globo. Ningún otro país grande ha alcanzado las 45 mil muertes, y los dos gigantes de las Américas le ganan lejos continúa a la vuelta incluso a Rusia e India, los otros punteros JULY 2020 Joaquín 11
ST O CKT O N
A
UNIFIED
SC H O O L
DISTRICT
SUSD on Distant Learning
s we Kick Off the 2020 school year, we will focus on our theme of “small acts: BIG Change: Reimagining Teaching and Learning”. In the words of Howard Zinn, “Small acts, when multiplied by millions of people, can transform the world.” While we know that our world will never be the same following this global pandemic and plight for social justice, we in Stockton Unified have a unique opportunity to reimagine what teaching and learning look like. Every one of our employees plays a significant role in this process as we are all in the business of teaching and learning no matter where our vantage point lies. As we venture into the 20-21 school year, we must commit to our mission of graduating every student college, career, and community ready. In doing so, we lift all youth out of circumstances of poverty and scarcity. It will take all 5,200 SUSD employees working with our stakeholders to make this a reality. When demagogues run amuck continued from previous page
with the World Health Organization. Since Bolsonaro has contracted the virus, there are some indications that he may temper his position, but the lack of national leadership in these two large federal republics may still leave both countries in position for continuing negative consequences. The health care systems in both countries are still vulnerable to being overstretched in hot spots and front line workers are especially vulnerable. The economic downturns have been especially severe in comparison with many of their global competitors, and the losses to low income and indigenous communities have been disproportionate. The interruption of schooling and access to education may also have been greater than in other countries because of the failure to develop and coordinate detailed plans for reopening. While the fallout from demagogic leadership in public health policy in the United States and Brazil may be comparatively less than it was on Venezuela’s petroleum industry and state enterprise system, the similarity of increasing attacks by Trump and Bolsonaro on the media, voting rights, and cooperation with foreign intruders are ominously similar to methods used by Chavez to undermine the institutions of Venezuela. The demagogues 12 Joaquín JULY 2020
SUSD iniciará Instrucción A-Distancia
A
l dar inicio al año escolar 2020, nos enfocaremos en nuestro tema de “acciones pequeñas: GRAN Cambio: Replanteándose el Enseñar run amuck in the U.S. and Brazil are now obvious causes for the hundreds of thousands of excessive deaths and illnesses of their fellow citizens, but the greatest dangers in the longer run may be to the quality of life and freedom of all their people. Cuando los demagogos andan sueltos viene de la vuelta
en la gráfica de índices de mortalidad por 100 mil habitantes. A pesar de la terrible tendencia en estas dos naciones, el presidente Donald Trump en los EEUU y Jair Bolsonaro en Brasil de resisten a usar mascarillas, recomiendan tomar hidroxicloroquina llevando la contra a los estudios médicos, desechan y ridiculizan a su autoridades médicas, científicas y de salud pública, enfatizando que hay que mantener o incrementar las actividades comerciales, económicas e incluso grupales sin precaución sanitaria alguna. Bolsonaro se autoproclamó El Trump del Brasil y anunció orgullosamente que se unía a los EEUU en negarse a cooperar con la Organización Mundial de la Salud. Desde que Bolsonaro ha contraído el virus, hay ciertas indicaciones que puede ablande su posición, pero la falta de liderazgo nacional en estas dos grandes repúblicas federales puede todavía dejar a ambos países con consecuencias negativas a largo plazo. Los sistemas de salud de ambos paises todavía corren el riesgo
y Aprender”. En las palabras de Howard Zinn, “las pequeñas acciones, cuando se multiplican por millones de personas, pueden transformar el mundo”. Aunque sabemos que nuestro mundo nunca volverá a ser el mismo después de esta pandemia mundial y la lucha por justicia social que experimentamos en estos días, nosotros, en Stockton Unificado, tenemos la oportunidad única de re-plantearnos cómo será este nuevo enseñar y aprender. Cada uno de nuestros empleados juega un importante papel en este proceso, dado que nuestro hacer es enseñar y aprender, irrelevante desde dónde lo miremos. Al aventurarnos en el año escolar 2020-21, debemos adherirnos a nuestra misión de graduar a todo estudiante preparado para la universidad o un oficio, al igual que para su comunidad. Si lo logramos, elevaremos a toda nuestra juventud de su realidad de pobreza y necesidad. Tomará el esfuerzo conjunto de los 5200 empleados del SUSD y todos los interesados para convertir esa meta en una realidad. de extenuar tanto su capacidad de respuesta en los lugares más golpeados como a la vanguardia de atención médica. Las bajas económicas han sido bastante severas en comparación a muchos de sus rivales en el mundo, y las pérdidas tanto en las comunidades de bajos ingresos como en las indígenas han sido desproporcionadas. La interrupción a la instrucción y el acceso a la educación pueden también haber sido mayor que en cualquiera de los otros países por no desarrollar y coordinar planes detallados para su apertura. Mientras los efectos colaterales de un liderazgo demagogo respecto de políticas de salud pública en los Estados Unidos y Brasil pueden, en comparación, ser menores que lo que Venezuela sufrió en su industria petrolera y su sistema de empresariado estatal, pero la similitud de los crecientes ataques de Trump y Bolsonaro contra la prensa, derechos electorales, y su cooperación con intromisiones extranjeras son ominosamente similares a los métodos que utilizó Chávez para debilitar las instituciones de Venezuela. Los demagogos que andan sueltos en los EEUU y en Brasil son ahora las obvias causas de cientos de miles de muertes innecesarias y la enfermedad de sus conciudadanos, pero el peligra más grande a la larga será en la calidad de vida y libertades de toda su gente.
ST O CKT O N
UNIFIED
SC H O O L
DISTRICT
SCHOOL STARTS AUGUST 3RD
Communication
JULY 2020 JoaquÃn 13
Coloring to Heal Coloreando como Sanación
14 Joaquín JULY 2020
Lupita Vásquez Vibrant colors and images remind me of my Mexican culture… like the monarch butterfly that migrates to Michoacán and nowhere else in the world. I use colors because this world is dark enough; there is so much sadness and pain. Art is therapeutic and takes us away from reality making us feel things without words or sounds. Today the world needs healing and renewal with love because it is broken. Las imágenes y colores vibrantes me recuerdan mi cultura mexicana… como la mariposa monarca que migra a Michoacán y ningún otro lugar en el mundo. Uso colores porque este mundo es lo suficientemente oscuro; hay demasiada tristeza y dolor. El arte es terapéutico y nos aparta de la realidad haciéndonos sentir sensaciones sin palabras ni sonidos. Lo que el mundo necesita hoy es sanación y renovación con amor porque está devastado.
JULY 2020 Joaquín 15
H IST O RIA
DEL
V ALLE
Estanislao y los Guerrilleros Libertarios del Valle II En el capítulo anterior, describí la escaramuza inicial NOTES / NOTAS y la batalla entre el ejército mexicano y los guerril- 1.Martínez quoted in Sherburne F. Cook, “Expeditions to the Interior of California, Central Valley, 1820leros indígeno-libertarios liderados por Estanislao y 1840,” University of California Anthropological Cipriano. Ese capítulo concluyó con la batalla de prinRecords 20, No. 5 (1962), 175-76. cipios de mayo de 1829, en la que los combatientes nativos mantuvieron su tierra natal e hicieron retro- 2.Herbert H. Bancroft, History of California (San ceder al ejército mexicano a la Misión de San José. Francisco: History Company, 1886-90), 3:112-13.
L
os mexicanos tenían que tomar represalias. El comandante Ignacio Martínez le escribió al alférez (subteniente) Mariano Guadalupe Vallejo, de 22 años, en Monterey: Los indígenas rebeldes de las Misiones San José y Santa Clara se han reunido en los ríos, decidieron morir en lugar de rendirse. Son extremadamente insolentes (...), seducen a los otros [indios] para que los acompañen en sus esquemas diabólicos y malvados, insultan abiertamente a nuestras tropas y los ridiculizan a ellos y sus armas. (...) [Y] usted procederá a estos ríos con todas David Stuart las tropas [disponiSacramento, CA bles]. (...) El objetivo Former Exec. Dir. será propinarles una San Joaquin Co. derrota total a los Historical Society (...) indios (...), dejándolos completamente aplastados.1 Se sacaron tropas de los presidios de Monterey y San Francisco para completar una fuerza de 107 soldados e incluso algunos ciudadanos y al menos cincuenta indio-milicianos de misiones, que transportaban 3500 balas de mosquete. Fue el ejército más grande NOTE: This article was condensed from: “The Native Peoples of San Joaquin County: Indian Pioneers, Immigrants, Innovators, Freedom Fighters, and Survivors,” Part Two, The San Joaquin Historian, winter 2016, published by the San Joaquin County Historical Society. NOTA: Este artículo es un extracto de “Pueblos Nativos del Condado San Joaquín: Pioneros, Indígenas, Inmigrantes, Innovadores, Guerrilleros y Sobrevivientes” 2a Parte, The San Joaquin Historian, Invierno 2016.
16 Joaquín JULY 2020
3.Thorne B. Gray, The Stanislaus Indian Wars: The Last of the California Northern Yokuts (Modesto, Calif.: McHenry Museum Press, 1993), 61. 4.Cook, “Expeditions to the Interior of California,” 165. 5.Albert L. Hurtado, Indian Survival on the California Frontier, Yale University Western Americana Series, No. 35 (Binghamton, N.Y.: Vail-Ballou Press, 1988), 43. 6.Cook, “Expeditions to the Interior of California,” 193.
alguna vez reunido en la California Hispana. Esta formidable fuerza abandonó la Misión de San José y descendió al Valle de San Joaquín cerca de la Laguna del Blanco, no lejos de la actual Tracy. Tras cruzar el río San Joaquín en balsas el 29 de mayo [1829], el ejército llegó al día siguiente al lugar de la batalla anterior, donde se encontraron, como antes, con una nube de flechas. Se descubrió que el bosque era absolutamente impenetrable, y Vallejo inmediatamente ordenó que se incendiara, colocando a sus tropas y su [cañón] de tres libras en la orilla opuesta del río. El fuego llevó a los indios al borde del matorral, donde algunos de ellos fueron asesinados. Al final de la tarde, veinticinco soldados fueron enviados a atacar al enemigo, y lucharon durante más de dos horas en el bosque en llamas, retirándose al anochecer con tres hombres heridos. A la mañana siguiente, a las 9 en punto, Vallejo con treinta y siete hombres volvió a entrar al bosque. Encontró una serie de pozos y zanjas dispuestas con considerable habilidad y protegidas por barricadas de árboles y matorrales. Evidentemente, los indios nunca podrían haber sido desalojados de esa fortaleza, excepto por [fuego]. (...) Sin embargo, el enemigo se había aprovechado de la oscuridad de la noche y había huido. Vallejo comenzó a perseguirlo. Esa noche acampó en el [río Stanis-
V ALLE Y
H IST O R Y
This is the last of four chapters we missed in our Historical Perspectives Series (2017-2018) that we believe was important, in order to learn about the indigenous life in the San Joaquin Valley and why it disappeared. Éste es el último de cuatro capítulos extraviados de nuestra serie Perspectivas Históricas (2017-2018) que, creemos, son importantes para conocer la ocupación indígena del Valle San Joaquín y entender cómo desapareció.
Estanislao and the Valley Freedom Fighters II
David Stuart, Sacramento, CA
Illustration of a Miwok warrior based on an engraving printed in “The World: Its Cities and People” (London, Cassell & Co.Ltd.-1880) through Karen Hatzigeorgiou (U.S. History Images, 2011) ushistoryimages.com Ilustración de guerrero Miwok basado en grabado impreso en “El MundoL Sus Ciudades y Gente” (Londres, Cassell & Co.Ltd.-1880) a través de Karen Hatzigeorgiou (U.S. History Images, 2011) ushistoryimages.com
laus] y a la mañana siguiente rodeó a una parte de los fugitivos en otro matorral cerca de su [pueblo] (...) Los indios declararon que morirían en lugar de rendirse, y al final de la tarde se inició el ataque. Se cortó un camino a través del [matorral] con hachas, a lo largo del cual la pieza de campo [cañón] y los mosquetes fueron empujados hacia adelante y continuamente descargados. Los [indios] se retiraron lentamente a sus zanjas y terraplenes en el centro, hiriendo a ocho de los soldados que avanzaban. Cuando el cañón estaba cerca de las trincheras, la munición se terminó, hecho que, sumado al calor del matorral en llamas, obligó a los [soldados] a retirarse. Durante la noche, los indios asediados intentaron escapar uno por uno, algunos tuvieron éxito, pero muchos fueron asesinados. A la mañana siguiente no se encontraron más que cadáveres y tres mujeres vivas. Ese día, 1 de junio, al mediodía, [municiones y] provisiones agotadas, Vallejo se dirigió a San José, donde llegó el cuatro de Junio.2 Las tres mujeres capturadas fueron ejecutadas continúa a la vuelta
In the prior installment, I described the initial skirmish and battle between the Mexican army and The Indian freedom fighters led by Estanislao and Cipriano. That installment concluded with the battle of early May 1829, in which the Native fighters held their homelands and turned the Mexican army back to Mission San José.
T
he Mexicans had to retaliate. Commander Ignacio Martínez wrote to twenty-two year-old alférez (second lieutenant) Mariano Guadalupe Vallejo at Monterey: The Indian rebels from Missions San José and Santa Clara have gathered together at the rivers, resolved to die rather than surrender. They are extremely insolent (…), seducing the other [Indians] to accompany them in their evil and diabolical schemes, openly insulting our troops and ridiculing them and their weapons. …[Y]ou will proceed to these rivers with all the troops [available]. …The objective will be to administer a total defeat to the…Indians…, leaving them completely crushed.1 Troops were drawn from the presidios at Monterey and San Francisco to comprise a force of 107 soldiers and even some citizens and at least fifty mission Indian militiamen, carrying 3,500 musket rounds. It was the largest army ever assembled in Hispanic California. The formidable force left Mission San José and descended into the San Joaquin Valley near Laguna del Blanco, not far from present-day Tracy. Having crossed the San Joaquin River by means of rafts on May 29th, [1829] the army arrived the next day at the scene of the former battle, where they were met as before by a cloud of arrows. The wood was found to be absolutely impenetrable, and Vallejo at once caused it to be set on fire, stationing his troops and his three-pounder [cannon] on the opposite bank of the river. The fire brought the Indians to the edge of the thicket, where some of them were killed. [Late that afternoon, twentyfive soldiers were sent to attack] the foe, and fought over two hours in the burning wood, retiring at dusk with three men wounded. Next morning at 9 o’clock Vallejo with thirty-seven men again entered the wood. He found a series of pits and ditches arranged with considerable skill, and protected by barricades of trees and brush. Evidently the Indians could have never been dislodged from such a stronghold except by [fire]. …The enemy, however, had taken advantage of the darkness of night and had fled. Vallejo started in pursuit. He camped that night on the [Stanislaus River] and next morning surrounded a part of the fugitives in another thicket near their [village]…. The Indians declared they would die rather than surrender, and late afternoon the attack was begun. A road was cut through the [brush] with axes, along which the field-piece [cannon] and muskets were pressed forward and continually discharged. The [Indicontinued on next page ans] retired slowly to their ditches and JULY 2020 Joaquín 17
V ALLE Y
HISTOR Y
Estanislao and Freedom Fighters II continued from previous page
embankments in the center, wounding eight of the advancing soldiers. When the cannon was close to the trenches the ammunition gave out, which fact, and the heat of the burning thicket, forced the [soldiers] to retreat. During the night the besieged Indians tried to escape one by one, some succeeding, but many being killed. Next morning nothing was found but dead bodies and three living women. That day, June 1st, at noon, [ammunition and] provisions being exhausted, Vallejo started for San Jose, where he arrived on the fourth.2 The three captured women were executed in the field by the Mexican soldiers. “Children [from area villages] were spared such deaths. They were more valuable alive. Vallejo’s soldiers captured many, herding them (...) to the mission and the presidios, where they were distributed as servants and slaves.”3 Although Father Durán complained to Governor Echeandía about Vallejo’s barbarous murder of the captured Indian women and the “harvest of children,” Vallejo was exonerated. He rose to prominence and received a 66,600acre land grant, Rancho Petaluma (see prior installment). Estanislao returned to Mission San José shortly after the battle and asked Father-President Durán for forgiveness. The Father successfully petitioned the Mexican governor and a pardon was granted to Estanislao and his men in October 1829. The Stanislaus River and Stanislaus County were named in honor the Indian patriot Cucunuchi, albeit with his Anglicized Christian name. “Estanislao belongs with King Philip
•
HISTORIA
[Metacomet, from Massachusetts], Tecumseh, Pontiac, and Geronimo, as an outstanding Indian chief who fought the white man with persistence and daring. (...) by far the most able military and political leader produced by the [Indians] in California.”4 Some of [Estanislao’s and Cipriano’s] recruits became well-known native leaders in their own right…[including] Yozcolo, a [lower Stanislaus River] Yokuts alcalde from [Mission] Santa Clara [whose severed head the Mexicans displayed on a pike at that mission in 1839]. A rebellious Miwok alcalde from Mission San José, José Jesús, would also take up horse raiding in the valley of the San Joaquin. He proved to be a remarkably resourceful leader who would help shape events in the interior until the 1850s.5 The valley Indians were fighting the Mexican Californians to a standstill, making their lives intolerable with incessant raids upon ranches and missions. What would have been the outcome, no one can tell, for a third element was already making its weight felt, the Anglo-Americans who came now, by 1841, pouring in a never-ending stream onto the Pacific Coast. Both Indians and [Mexican] Californians were submerged and obliterated by the flood, and the fate of the Indian came to be determined by the new invaders.6 For the rest of the Indigenous vs Colonists California series check Joaquin issues August 2017 through May 2018.
Estanislao y los Guerrilleros II viene de la vuelta
en el campo por los soldados mexicanos. “Los niños [de las aldeas del área] se salvaron de
DEL
V ALLE
esas muertes. Eran más valiosos vivos. Los soldados de Vallejo capturaron a muchos, pasándolos (...) a la misión y a los presidios, donde fueron distribuidos como sirvientes y esclavos”.3 Aunque el padre Durán se quejó al gobernador Echeandía por el bárbaro asesinato de Vallejo a las mujeres indias capturadas y la “cosecha de niños”, Vallejo fue exonerado. Saltó a la fama y recibió una subvención de 66.600 acres de tierra, el Rancho Petaluma (ver el capítulo anterior). Estanislao regresó a la Misión de San José poco después de la batalla y le pidió perdón al padre-presidente Durán. El Padre peticionó con éxito al gobernador mexicano y se le otorgó un perdón a Estanislao y sus hombres en octubre de 1829. El río Stanislaus y el condado de Stanislaus fueron nombrados en honor al patriota indio Cucunuchi, aunque con su nombre cristiano anglicizado. “Estanislao pertenece a la casta del rey Philip [Metacomet, de Massachusetts], Tecumseh, Pontiac y Gerónimo, como un destacado jefe indio que luchó contra el hombre blanco con persistencia y audacia. (...) lejos, el líder militar y político más capaz producido por los [indios] en California”.4 Algunos de los reclutas de [Estanislao y Cipriano] se convirtieron en líderes nativos bien conocidos por derecho propio (...) [incluido] Yozcolo, un alcalde de Yokuts [del río Stanislaus inferior] de [Misión] Santa Clara [cuya cabeza cortada los mexicanos mostraban en una pica en ese momento en la misión en 1839]. Un alcalde de Miwoks rebeldes de la Misión de San José, José Jesús, también emprendería incursiones a caballo en el valle de San Joaquín. Resultó ser un líder notablemente ingenioso que ayudaría a dar forma a los eventos en el interior hasta la década de 1850s.5 Los indígenas del Valle estaban luchando contra los californianos mexicanos, haciendo intolerables sus vidas con incursiones incesantes en ranchos y misiones. Nadie podría decir cuál habría sido el resultado, ya que un tercer elemento ya estaba haciendo sentir su peso, los angloamericanos que llegaron en 1841, vertiendo una corriente interminable de invasores en la costa del Pacífico. Tanto los indios como los californios [hispano-mexicanos] quedaron sumergidos y destruidos por la inundación, y el destino de los indios llegó a ser determinado por los nuevos invasores [(ver futuras capítulos)].6. El resto de la serie sobre Indígenas vs Colonos en California se puede hallar en las ediciones entre agosto 2017 y mayo 2018 de la revista Joaquín.
18 Joaquín JULY 2020
s ho rt
stor i e s
•
e l
c u ento
HISTORIA DE DOS Manuel Camacho, Stockton, CA POETAS - 2 de 2 A TALE OF TWO POETS - 2 of 2
Taxihorse CONTINUED FROM LAST ISSUE “Se nota que es buen caballo”, –comentaron. “Me ha salido bueno. Es un poco flojo. El que tenía antes, ese sí era un caballo de primera. Pero murió”. Los poetas no dejaron la curiosidad de lado y preguntaron: “¿Y de qué murió?” “Se suicidó...” No esperó comentarios ni preguntas, continuó. “Después de trabajar lo llevaba al río. Del otro lado, detrás de una verja, había una yegua. Eso fue amor a primera vista, tú sabes. Se conocieron y mi caballo me exigía que lo llevara al río para reunirse con la novia. Ver aquello era la cosa más romántica. La yegua tenía las crines largas. Agitaba el cuello y hacía volar el pelambre que volvía loco a mi caballo. Juntaban los cuellos que casi se enredaban; y se quedaban así prensados como amantes apasionados, fundidos en un beso sin tiempo. Pero un día, la yegua no apareció; ni al día siguiente, ni más ya. El pobre entristeció y se deprimió tanto que un día se escapó del corral. Me vinieron a avisar que fuera a recogerlo. Lo encontré allá en el río, ahogado. Así fue: se quitó la vida por amor. Lo llamaba El Bello. Ya después me hice de este caballo y así seguimos”. “¿Y cómo le dices a este caballo?” “Taxihorse”. Vienes quemando la brisa con soles de primavera para plantar la bandera con la luz de tu sonrisa. Pronto alcanzaron la loma. El conductor les indicó que subieran, él esperaría. A mitad del ascenso los interceptó un funcionario vestido de beige. Por-
CONTINUED FROM LAST ISSUE “Looks like it’s a good horse,” they commented. “It’s been good; a little lazy. The one I had before, that was a first rated horse. But he died.” The poets obviously asked: “How did it die?” “He committed suicide...” The driver neither waited for comments nor questions, he continued. “After work I would take him to the river. On the other side, behind a fence, there was a mare. That was love at first sight, you know. They met and my horse demanded I take him to see his girlfriend. Looking at them was the most romantic thing. The mare had a long mane. She would shake her neck and made her hair fly, which made my horse crazy. taba una libreta desgastada y un bolígrafo envainado entre oreja y sien. “¿De dónde nos visitan?” “De México”. Deslizó la pluma de la oreja derecha y escribió: Dos mexicanos. “Es un CUC por cada uno”, –dijo. Sin hacer pausa, explicó: “Mira, hermano, aquí no se gana mucho, los salarios son muy bajos. ¿No tienen algo por ahí que puedan donar? Una camisa que les sobre, algo...” “Por ahora no porque venimos de entrada por salida”. “Bueno, mira, que si ustedes quieren, tengo uno puros baraticos, a buen precio, sin compromiso”. Ante la negativa de los poetas, el funcinario indicó que subieran. En la cima se erigía una bandera en homenaje al guerrillero. Los poetas se sentaron a descansar y admirar la vista, justo en ese continúa a la vuelta
They’d touch necks almost tangling; and they would remain tied together like passionate lovers, fused in a timeless kiss. But one day, the mare did not show up; nor the day after, never again. My poor horse became sad; he got so depressed that one day, he escaped from the stable. They came to ask me to go pick him up. He was in the river, he had drowned. That was it: he took his life for love. I use to call him “El Bello”. After that, I got this horse.” “And what do you call this horse?” “Taxihorse.” Vienes quemando la brisa con soles de primavera para plantar la bandera con la luz de tu sonrisa. Soon they reached the hill. The driver told them to go up, he would wait. Half way into the ascend, they were intercepted by an official dressed in beige. He had a worn notebook and a pen placed between the ear and the temple. “Where are you visiting us from? “Mexico.” The man grabbed the pen from his right ear and wrote: Two Mexicans. “It’s a CUC each,” he said. Without pausing, he explained: “Look, brother, here we don’t get paid much, salaries are too low. Don’t you have something you can donate? A shirt you might get rid of, something… “We don’t have anything now because we just came for the day. “Fine, look, if you want, I have some cheap cigars, good price, no commitment.” Given the poets reluctance, the official indicated to them to go up. At the summit, a flag was raised honoring the famous guerrilla fighter. The poets sat down to relax and to admire the view, just at that moment the official arrived: “This is where Che was entrenched.” Signaling with his index. It continued on next page
JULY 2020 Joaquín 19
s h ort Taxihorse
from the previous page
was a hole the size of a grave. “From here Che planned the derailment of the armored train. It had 600 soldiers in it. All of them surrendered and joined his army. The hotel over there was a garrison with 400 soldiers. It was surrounded and soon they capitulated. They also joined Che. You see that building? There were 500 soldiers inside. They could not resist and joined Che. That is how Che took the city. The poets appreciated the explanation as they started going back. During the descend, the official attacked once again: “Listen, brother, don’t you have some tennis shoes there for me?” Showing his red, deluxe tennis shoes he had on, better than the shoes the two poets were wearing. Tu amor revolucionario te conduce a nueva empresa, donde espera la firmeza de tu brazo libertario. Down the hill the Taxihorse was waiting. They boarded to go to the mausoleum. A group of tourists extended out their arm signaling Taxihorse to stop. They asked how much did it cost to take them Downtown. “Twenty CUCs,” he said, serious. There was no bargaining. They boarded. After dropping them off Downtown, the poets finally arrived at the mausoleum. “If you like,” said the driver, “I’ll wait and take you to your hostel after you’re done.” “Sure.” The poets accepted. Many pictures had been taken during the tour. And now, the poet being punished was showing every one picture to prove he had not taken a photo of Che’s niche. When the official asked whom he was with, the other poet vanished and walked into the museum. Half and hour later, poking his head, he observed two higher ranking officials talking to the woman. The conversation seemed not to have anything to do with pictures. “Comrade, it is prohibited for anyone to do whatever they want here.” She declared. “Comrade, this man is a poet, he was invited to the Biennial Poetry Festival in Havana
20 Joaquín JULY 2020
s tor i es
•
el
c u e n to
and we cannot treat him like this.” “Comrade, I’m the one in charge here...” The free poet took advantage of the situation approaching the woman in charge of the eternal flame: “Ma’am, do you think I can take my friend away?” The woman smiled with burning eyes like little flames and said: “Of course, I will intervene in the conversation and you can take your friend without them noticing.” A moment later, the free poet signaling with his head to his friend and only moving his lips, exaggerating, he spoke: “Let’s – go.” No one noticed them fleeing. The officials kept arguing. Hurriedly and happily, the two poets mounted the Taxihorse. “We’re running from the officers at the mausoleum.” “Don’t be alarmed, I’ll take you where you won’t be found.” The driver said. “We love to hide from the authorities.” He spurred on the horse and turned the radio on. Seguiremos adelante como junto a ti seguimos y con Fidel te decimos: ¡Hasta siempre Comandante! Taxihorse
viene de la vuelta
instante arribó el funcionario: “Aquí estuvo atrincherado el Che”. –Señalando con el índice. Era un hoyo del tamaño de una tumba. “Desde aquí planeó el descarrilamiento del tren blindado. Llevaba 600 soldados. Todos se rindieron y se unieron al ejército del Che. El hotel que se ve allá, era un cuartel con 400 soldados. Lo rodearon y pronto se rindieron. También se unieron al Che. ¿Ven aquel edificio? Dentro había casi 500 soldados. No resistieron y se unieron al Che. Así fue como tomaron la ciudad”. Los poetas agradecieron la explicación y emprendieron el camino de vuelta. Durante el descenso, el funcionario atacó de nuevo: “¿Oye, hermano, no tendrán por ahí unos tenisitos para mí? –Mostró los tenis rojos,
lujosos que llevaba puestos, mejores que los calzados por los poetas”. Tu amor revolucionario te conduce a nueva empresa, donde espera la firmeza de tu brazo libertario. Al pie de la loma esperaba el Taxihorse. Montaron para dirigirse al mausoleo. Un grupo de tres turistas extendieron el brazo e hicieron la parada. Preguntaron cuánto cobraba al centro. “Veinte CUCs”, dijo serio. Los turistas no regatearon. Subieron. Después de dejarlos en el centro, por fin llegaron al mausoleo. “Si ustedes gustan”, –dijo el conductor, “los espero y los llevo a su hostel”. “Está bien”. Aceptaron los poetas. El paseo iba acompañado de fotos. Y ahora, el poeta castigado mostraba una a una los fotos de su teléfono para comprobar que ninguna era del nicho del Che. Cuando la funcionaria preguntó con quién venía, el amigo poeta se esfumó y penetró al salón del museo. Media hora después asomó la cabeza y observó a dos tipos de alto rango hablando con la funcionaria. La conversación parecía centrarse en un tema ajeno a las fotos. “Compañero, que aquí está prohibido hacer lo que se le venga en gana a cualquiera”. Aclaraba la funcionaria. “Compañera, el señor es poeta, invitado a la Bienal de Poesía en la Habana y mira que no hay que tratarlo así. “Compañero, que yo soy la encargada aquí.” El poeta libre aprovechó el altercado y se acercó a la mujer a cargo de la llama de la eternidad: “Señora, ¿Usted cree que pueda llevarme a mi amigo?” La mujer sonrió con los ojos encendidos como flamitas y dijo: “Claro que sí, yo intervengo en la conversación y se lleva a su amigo sin que se den cuenta”. Un momento después, el poeta libre hizo una seña con la cabeza a su amigo y moviendo los labios con exageración, habló: “Vá-mo-nos”. Nadie se percató de su escapatoria. Los funcionarios seguían discutiendo. Los poetas corrieron contentos y montaron el Taxihorse. “Venimos huyendo de los funcionarios del mausoleo.” “No se alarmen, que yo los llevo por donde no los encuentren”, dijo divertido el conductor. “Nos encanta escondernos de las autoridades”. Arreó el caballo y encedió el radio. Seguiremos adelante como junto a tí seguimos y con Fidel te decimos: ¡Hasta siempre Comandante!
c u r r e n t
i ssu es
•
a c t ua l i da d
Job Resurrected: The War on the Poor, Part 3
Republican Sophistries Thomas Block, Middlefield, OH
I
n writing the Declaration of IndepenJob Resucitado: La dence, Jefferson acquiesced to FrankGuerra Contra los lin’s pragmatism of saving a fetal republic in exchange for aborting happiness and Pobres - Parte 3 freedom for all. It must be remembered that this was a time when Indentured Servitude and Slavery were, if not sacred institutions, then, at the least, traditional establishments and the republic was only an experiment. It would take at least four slave wars, 1817– l escribir la Declaración de Inde1818, 1835–1842, 1855–1858, and 1861–1865 pendencia, Jefferson se vio obliand innumerable and unending Indian Wars gado a aceptar e l (e.g., the Battle of Fallen Timbers to the Battle of the Water Protectors at Standing Rock) to pragmatismo de Franklin: realize that those rights were being denied salvar la naciente repúto all. As George Boutwell, Secretary of the blica a cambio de abortar Treasury during the Grant Administration felicidad y libertad para todos. wrote, “In the presence of slavery the Dec- Es importante recordar que en laration of Independence had lost its power: practically, it had become a lie. In the presence of slavery we were to the rest of mankind and to ourselves a nation of hypocrites”1. Is it too soon to say that the experiment has failed? Franklin’s eighteenth-century pragmatism has turned into a present-day, myopic and hostile ideology honed by Republican ideological affectation or —as Adam Smith would rightly declare— “their own sophistry”2. Feeding on their none too covert attempts of gerrymandering disenfranchisement and encouraging xenophobia and casteism, they dismiss the ridicule of the rest of the world and bask in it as though it were approbation. Paraphrasing Smith, they are apt to be very wise in their own conceit, and they are so enamored with the supposed beauty of their own ideal plan of government that they cannot suffer the smallest deviation from any part of it (Ibid). “Every society, including our own, is moved by (…) a struggle to create order out of perceived disorder, (…) consistency in the face of anomaly. This vital urge to render coherent and intelligible models of the universe is at the root of all religion, philosophy, and, of course, science”3. What distinguishes rational thought from contemporary Republican thinking is the tendency of the latter to seek the simplest avenues to control the web they seek to spin. The best way to put it is to say that their illusion continued on next page gives meaning
Sofisterías Republicanas
A
esos tiempos la Esclavitud y la Servidumbre Pseudo-Esclavizada eran, sino instituciones sagradas, por lo menos, entidades tradicionales... y para entonces la república era solo un experimento. Les tomarían por lo menos cuatro guerras relacionadas a la esclavitud (1817–1818, 1835–1842, 1855–1858, y 1861–1865) e innumerables e interminables guerras contra los indígenas (por ej.: de la Batalla de Fallen Timbers a la Batalla de los Protectores del Agua en Standing Rock) para darse cuenta que aquellos derechos se les estaban negando a todos. Como escribió George Boutwell, secretario del tesoro durante la Administración Grant, “ante la presencia de la esclavitud, la Declaración de Independencia ha perdido su poder: prácticamente, se ha convertido en una mentira. Ante la presencia de la esclavitud éramos, ante el resto de la humanidad y ante nosotros mismos, una nación de hipócritas”1. ¿Es demasiado pronto para decir que el experimento ha fracasado? En nuestros días, el pragmatismo del Siglo XVIII de Franklin se ha convertido en una ideología miope y hostil cuidadosamente trasfigurada por un replanteamiento ideológico republicano o — como correctamente dijera Adam Smith, “su propia sofistería”2. Retroalimentándose en sus poco-encubiertos intentos de limitar derechos electorales por medio de manipulaciones demográficas, el fomento de la xenofobia y una supuesta jerarquía de castas, desdeñan el ridículo con el que les ve el resto del mundo y se jactan como si lo primero fuese una aprobación. Parafraseando a Smith, saben manejar tan bien su propia e ilusa narrativa, y están tan embelesados con la supuesta belleza del tan magnifico plan de gobernanza que han creado, que no se permiten la más mínima desviación ni del más pequeño detalle (ibíd.) “Cada sociedad, incluyendo la propia, avanza con (...) la lucha por crear orden desde un aparente desorden, (...) consistencia de cara a la anomalía. Esta vital urgencia de rendir coherentes e inteligibles modelos continúa a la vuelta del universo se JULY 2020 Joaquín 21
c ur r e n t Republican Sophistries from the previous page
to their universe. In Salon’s March, 2017 article, “Donald Trump’s war on the poor has historical precedent – and it’s not pretty,” political writer Chauncey DeVega reminds us of Hitlerian epithets against the Jews and Roma and those physically and mentally challenged such as “useless eaters,” considering them to be drains on Germany’s resources (i.e., consider Trump’s new “wealth test” for immigrants entering the U.S.). This thinking was institutionalized as a “foundational component” for the Nazi campaign of extermination. DeVega continues by saying, “I am not suggesting that Donald Trump and the Republican Party will order forced sterilization or eliminate undesirables en masse.” And yet, what Thomas Block do Trump’s immigration Middlefield, OH policies do? No Africans! No Muslims! No Hispanics! – a kinder, less drastic policy of elimination, en masse? But, what of the poor? The Republicans salivated after Trump’s victory that they were going to “break out of the Franklin Delano Roosevelt model”4. Their sophistry dismisses, for instance, an early Roosevelt predecessor, Thomas Paine, who, in his Agrarian Justice (1796), called for Meliorating the condition of man, by creating in every nation, a national fund to pay to every person, when at the age of twenty-one years, the sum of fifteen pounds sterling, to enable him or her to begin the world! And also ten pounds sterling per annum during life to every person now living of the age of fifty years, and to all others when they shall arrive at that age, to enable them to live in old age without wretchedness, and go decently out of the world. Paine, the author of Common Sense, and Smith has bequeathed a morality, grasped by Roosevelt that has been rejected by the Republican establishment. In addition, Louis Brandeis —Supreme Court justice in the 1920s and 1930s— realized: “You can have wealth concentrated in the hands of a few, or you can have democracy; you cannot have both.” One may even view Brandeis’ statement as a reinterpretation of Jesus’ teaching, “You cannot be the slave both of God and of money” (Mt 6:24). Roosevelt and Brandeis viewed the alleviation of this disparity as justice; the Republicans have subverted this definition and have labeled it a type of charity, which they 22 Joaquín JULY 2020
i ssu es
•
a c t ua l i da d
habitually submit to cost analysis! Today among the top industrialized countries, the United States has the most unequal distribution of income. According to the United Way, 43% of U.S. households cannot afford “a bare-bones household budget of housing, child care, food, transportation, and healthcare”5. According to the Brookings Institution, men in the top 10% of incomes in the US live 14 years longer than those in the bottom 10 percent6. As justice is usurped in the U.S., its pandemic spread is evident elsewhere among industrialized countries. For example, Medical Xpress6 posted in the UK, “the poorest [are] dying nearly 10 years younger than the rich in ‘deeply worrying’ trend…” While third world countries are reaching for first world identity, the industrialized world order is sinking into third world plutocracy. “So as the rich get richer and the poor get poorer, the poorer get deader”7. Sofisterías Republicanas viene de la vuelta
centra en el corazón de toda religión, filosofía y, obviamente, ciencia”3 Lo que separa el pensamiento racional del raciocinio republicano contemporáneo es la tendencia de esta última de hallar la más simple de las avenidas para controlar la telaraña que buscan tejer. La mejor manera de presentarlo es afirmar que es su ilusión la que le da significado al universo. El analista político Chauncey DeVega, en un artículo titulado “La guerra de Trump contra el pobre cuenta con precedente histórico —y hiede” publicado en la edición de marzo 2017 de Salon, nos recuerda los epítetos hitlerianos contra los judíos y gitanos, como también aquellos con limitaciones físicas y mentales, llamándoles “comensales inútiles”, considerándolos un malgasto de los recursos de Alemania (por ej.: consideren el nuevo “test de riqueza” que Trump impuso para inmigrantes que ingresen a los EEUU). Este raciocinio fue institucionalizado como “componente fundamental” de la campaña nazi de exterminio. De Vega continua y añade, “No estoy sugiriendo que Donald Trump y el Partido Republicano ordenaran esterilización forzada o eliminación masiva de los indeseables. Aun así ¿Qué hacen las políticas inmigratorias de Trump? ¡Nada de africanos! ¡Ni musulmanes! ¡No hispanoamericanos! — ¿Es ésta una política de eliminación masiva menos drástica? Pero ¿Qué de los pobres? Los republicanos se sobaban las manos luego de la victoria de Trump de “alejarse del modelo de Franklin Délano Roosevelt”4. Su sofistería desecha, por ejemplo, a un antecesor de Roosevelt, Thomas Paine quien, en su Justicia Agraria
NOTAS/NOTES 1. Gelernter (2007) 2. The Theory of Moral Sentiments (1759) 3. Davis (1985) 4. The National Memo, 12/22/16 5. Common Dreams (5/18/18) & Connections, June/July, 2018 6. Medical Xpress (11/22/18); also see The Guardian, US edition (1/15/20) 7. Alan Grayson (1/8/17)
(1796) llamó a Elevar la condición del hombre, creando en cada nación, un fondo nacional para pagar a cada persona que haya alcanzado la edad de veintiún años, la suma de quince libras esterlinas ¡para que pueda empezar su vida en este mundo! Y también diez libras esterlinas anuales durante la vida de toda persona que ahora haya ya cumplido los cincuenta años, al igual a todos los que lleguen a esa edad, para permitirles una vejez sin miserias, y que puedan llevar una existencia decente ante el mundo. Paine, autor de Sentido Común, y Adam Smith nos legaron una moralidad, rescatada por Roosevelt que ha sido rechazada por El Sistema republicano. Además, Luois Brandeis, juez de la Corte Suprema en los 1920s y 1930s apuntaba: “Tu puedes tener la riqueza concentrada en las manos de unos pocos, o puedes tener una democracia, pero no las dos” Uno puede incluso ver la declaración de Brandeis como la reinterpretación de la enseñanza de Jesús: “Tú no puedes ser tanto esclavo de Dios como del dinero”(Mateo 6:24). Roosevelt y Brandeis veían que aliviar esta desigualdad era lo justo; los republicanos han subvertido esta definición catalogándola como un tipo de caridad ¡la que habitualmente someten a análisis como costo-versus-beneficio! Hoy los Estados Unidos tienen la distribución de ingreso más dispareja entre las naciones industrializadas. Según la United Way, el 43% de los hogares estadounidenses no pueden costear “el más básico presupuesto que incluya vivienda, guardería infantil, comida, movilización y salud”5. Según la Brookings Institution, el hombre norteamericano en el tope 10 % del ingreso vive 14 más años que aquellos en el 10 por ciento más inferior6. Así como la justicia se usurpa en los EEUU, su difusión pandémica es evidente entre otros países industrializados. Por ejemplo, Medical Xpress6 publicó en el Reino Unido, “los pobre están muriendo 10 años más jóvenes que los ricos en una tendencia “profundamente preocupante…” Mientras que los países del Tercer Mundo se esmeran por parecerse al Primer Mundo, el mundo industrializado se hunde en la plutocracia tercermundista. “Así es que cuando el rico se hace más rico y el pobre se hace más pobre, el más pobre se muere más luego”7.
barrio
s n a p s h ots
•
i n sta n t Á ne as
del
b a r rio
Under the Brick Dome
God, Clocks and Poles
W
God at Age Four hen I was a little rocker of 4 —rocker because I used to sit on the green couch and rock my head side to side and sing— so I am waiting for my mother who is giving my older sister, Victoria who is 5 a bath and helping my 3 older brothers get ready for who knows what, maybe we were going to a movie, or something. I don’t remember exactly, but it is funny how I remember singing on that couch and I stopped to think: “Where was I before this?” “I’m alive now, but where was I before?” Then I looked up to the corner of the ceiling in the living room and thought about God, “He must be a cloud.” The Stop Watch The apartment we lived in had three floors. The first belonged to one family. We had the second and third floor. The second floor was our living room, kitchen and balcony; the third floor was where the three bedrooms and bathroom were. One bathroom for 10 people, but we manage, didn’t know any better. Five girls in one bedroom and three boys in another. Mama and Daddy had their room. We had an ugly green hall light on at night on the third floor. It reminded me of sickness and death. I would wake up in the middle of the night (I am assuming, because I didn’t have a clock to look at) I would look into my brothers’ bedroom and watch them as they slept, then returned to my room, looking at my sisters sleeping in their beds, thinking we are all safe now. We are children now, but one day this scene will no longer exist, we would have grown up and everyone would go their separate ways. Would we remain close as we are now? Such a chill ran through my body, I wanted everyone to stay as they were, I didn’t ever want to grow up, I loved where I was at this time in life. I felt complete as a child, thought it was my true identity, only to have it change from child, to teen to adult. As I went through all these physical changes, I thought too bad, unlike a time watch I couldn’t stop it. The Alarm Clock Under the Car Every Friday night Mr. Clemens would get drunk and would pass out underneath his car, why he wouldn’t get continued on next page
Bajo el Domo de Ladrillos
Dios, Relojes y Postes
C
Dios a los 4 años uando era una pequeña roquera de 4 —roquera porque acostumbraba sentarme en el diván verde y menear (to rock) la cabeza de lado a lado mientras cantaba— y allí estaba esperando a mi mamá quien bañaba a mi hermana mayor, Victoria, de cinco años, y a mis tres hermanos
mayores para arreglarse para no sé qué, tal vez vamos a ver una película, o algo. No recuerdo exactamente qué, pero es curioso que recuerdo que cantaba en ese diván y me paré a pensar: “¿Dónde estaba antes de aquí?” “Estoy viva ahora, pero ¿dónde estaba antes?” I entonces miré a la esquina del cielo raso en la sala y pensé en Dios, “Él tiene que ser una nube”. EL CRONÓMETRO El departamento donde vivíamos tenía tres pisos. El primero era de una familia. Nosotros teníamos el segundo y tercer piso. El segundo piso era nuestra sala de estar, cocina y balcón; el tercer piso eran donde estaban los tres dormitorios y el baño. Un baño para diez personas, pero nos las arreglábamos. Cinco niñas en un dormitorio y tres chicos en el otro. Mamá y mi papi en su cuarto. Había una horrible luz verde que iluminaba el pasillo del tercer piso en la noche. Me daba la impresión de enfermedad y muerte. Despertaba en medio de la noche (asumo, porque no teníamos un reloj para ver qué hora era) e iba al cuarto de mis hermanos y miraba si dormían, y volvía al mío, a ver a mis hermanas durmiendo en sus camas, pensando que todos estamos seguros por ahora. Ahora somos niños, pero un día esta escena ya no existirá, estaremos todo crecidos y cada uno tomará su rumbo separado ¿Nos mantendremos unidos como ahora? Me entraba un escalofrío al pensarlo, quería que todo siguiera así siempre —no quería nunca crecer, me gustaba donde estaba en este tiempo de mi vida. Me sentía completa como niña, creía que esa era mi verdadera identidad, para que después cambiase a adolescente, a adulta. A medida que pasaba por esos cambios físicos, me dije “¡qué mala onda!” no es como un cronómetro que uno puede detener. EL DESPERTADOR BAJO EL AUTO Cada noche de viernes el señor Clemens se emborrachaba y dormía la cruda debajo de su auto ¿Por qué no lo hacía en su interior? Quién sabe. Era un tipo bastante raro. Primero, tenía esa risa de loco que se reconocía en cualquier lado. Luego, para ser negro se hacía estirar el pelo para que le quedara liso, brillante y peinado hacia atrás —se lo estiraba con un peine súper caliente. Eso lo hacía verse como un bagre porque tenía cada ojo mirando para diferente dirección a la continúa a la vuelta JULY 2020 Joaquín 23
snapshots • instantÁneas
poe try
Under the Brick Dome continued from previous page
into his car who knew. He was a character of sorts. First, He had this crazy laugh you could recognized it as his at a distance. Then being a black man he would have his hair processed and slicked back —his hair was straightened with a very hot comb. That made him look like a catfish, because he had both eyes looking in different directions at the same time along with his gapped front teeth and a little pencil thin mustache over his lips. When he spoke to you, you weren’t sure which eye was looking at you. So this crazy man would get drunk Friday nights and his wife wouldn’t allow him in the house, so there he slept underneath the car only to wake us up Saturday mornings with his laugh. He was our alarm clock. That Tethered Ball Pole I was 11 years old when I felt my first orgasm. I was sleeping and I had this dream of a wooden soldier, the kind you see in that movie “Babes in Toyland” on top of me. No. My legs weren’t spread in my dream, this wooden figure just laid on top of me while I came. The entire bed was shaking and so was I, so I thought. I shared a bed with my older sister Fizzy, I thought all that movement would have woken her up, but when I came to, she was sound asleep. It was all happening within my body. I never felt anything like it. Boys have wet dreams and girls have orgasmic dreams. In my waking hours I wanted to get that feeling again but how? The house was too crowded with siblings, there wasn’t any privacy. One day just glancing out my window I noticed three girls about 11-13 years old, climbing the tethered ball pole with their legs open as their feet grasped the pole they would slide down. Each taking turns. When they all went away from the pole I decided to climb that pole with open legs bent as my bare feet grasped the pole as I climbed. Oh my! I got an orgasm sliding down Sonya Fe from the pole, so I climbed up again and again. I had Las Cruces, NV a new respect for that pole. Bajo el Domo de Ladrillos viene de la vuelta
vez, aunado a sus dientes bien separados y un bigotito muy fino sobre el labio. Cuando le hablaba a uno, no se podía saber cuál era el ojo que te miraba. Así que este loco se emborrachaba los viernes por la noche y su mujer no lo dejaba entrar a la casa, por eso dormía debajo de su auto para despertarnos el sábado con su risa, Era nuestro despertador. Aquel Poste del Espiro Tenía 11 años cuando experimenté mi primer orgasmo. Estaba durmiendo y tenía este sueño con un soldado de madera, así como esos que se ven en la película “Babes in Toyland”, encima mío. No. Mis piernas no estaban separadas en este sueño, este maniquí de madera solo estaba sobre mí cuando alcancé mi climax. Toda la cama se remecía como yo en ese momento. O por lo menos eso creía yo. Compartía la cama con mi hermana mayor, Fizzie. Pensé que toda la conmoción la había despertado pero, cuando volví en mí, me di cuenta que seguía durmiendo como si nada. Todo pasó dentro de mi cuerpo. Nunca había sentido algo así. Los muchachos tienen “sueños mojados” y las chicas “sueños orgásmicos”. Estando despierta andaba buscando cómo sentir esa sensación de nuevo ¿pero cómo? La casa estaba llena con mis hermanos, no había privacidad alguna. Un día, por la ventana noté que había tres niñas —11 a 13 años— encaramándose al poste de un espiro y abrazándolo con las piernas para luego resbalarse poste abajo en la misma posición. Tomaban turnos. Cuando se hubieron ido todos de ahí decidí ir y probar encaramarme al poste con las piernas abiertas usando mis pies desnudos para subir ¡Chin! Cuando me deje resbalar poste abajo alcancé un orgasmo. Así que lo subí una y otra y otra vez. Desde entonces ese poste se ganó mi respeto. 24 Joaquín JULY 2020
Undocumented Jack Random, Turlock, CA She was an essential worker She got sick and prayed Producing fruit and vegetables She closed her door and prayed For your family dinner table She told her kids to stay away Until she was too weak to stop them We sang her glory What else could she do? Praised her sacrifice She was undocumented Admired her honest labor Not a person Neglecting to note Not a face She had little choice Just another number Stricken by the virus She did what she had to do Taken by the disease To put food on her own table She was brave and strong They cried for her in the barrio No one could deny They mourned her in Jalisco She showed up every morning They took her children in Worked until night Buried her in sacred ground And took care of the kids Sang of her in the cantina Every evening Wove her into their folklore Their culture of sacrifice She caught the virus They prayed the rosary She did not know how She had been cautious Some say she died for being illegal (but had her kids?) Others that she died for being poor She wore a mask (except at home) She was brave and strong She kept her distance One country broke her heart (the best she could) The other did her wrong Twice she went to church To pray for the afflicted Maybe then somehow The laying on of hands The shedding of tears The close contacts She was afraid to seek help (and afraid not to) She was undocumented Would they send her home? Would they deport her? What would her children do?
PoES Í a
Solo Con Tus Sueños Rodolfo Lezama-Valencia
Como No Amarte JAIME CALDERÓN (El Poeta Triste) Me encontraste entre cenizas y entre niebla. Estaba ahi, temblando de dolor. El frío me calaba hasta los huesos, mis verdugos eran la tristeza y el temor. Sin abrigo, caminando, iba descalza! Mis pies sangraban y el dolor me consumía, mi alma rota y el corazón helado, había olvidado lo que era la alegría. Como no amarte? Si me trajiste la esperanza! Si tomaste mi lánguido cuerpo entre tus manos, Lloramos juntos por todas mis triztezas, lavaste mis pies y los ungiste con tu llanto.
Como olvidar cuando te ví la vez primera. Queria correr de ti, para que no miraras mis fracasos. Como olvidar que me mirabas a los ojos. Y con pasión me envolvias entre tus brazos. Era mi vida un manojo de triztezas. El resultado de quimeras mal vividas. Y tu con tanto amor las transformaste en una fuente de esperanzas y de vida. ¿Como no amarte? si me devolviste la alegría, El deseo de soñar y de estar viva. Hoy canto, río y lloro mientras digo, Quiero vivir para amarte cada día.
No te sorprendas al quedarte humanamente solo Cuando emprendas la lucha por lograr tus sueños Esos que solo tu entiendes, que son muy tuyos, Que estan donde solo tu pueds verlos. Existe un momento en la vida en que Nadie podra hacer por ti, lo que solo a ti Te corresponde. No podra ayudarte ni tu abolengo, ni tus riquezas, Ni la posicion mas prominente entre tu familia O entre los que te aprecian. Habra momentos en la vida en que para ir de un punto a otro, Tendras quee ir solo con tus propias capacidades, Con lo que solo tu tienes, te adularan Cuando hayas cruzado el rio sin ahogarte y hayas llegado A la otra orilla con tu propio esfuerzo. Y asi de sueño en sueño. Si tienes la fortuna de que alguien te acompañe que bueno. Pero vive conciente de que eso puede cambiar en cualquier momento. Espiritualmente podras tener siempre ayuda, compañia, guia Segun lo creas, porque en ese plano nada se te impone, tu lo pides, Tu lo deseas, tu lo sientes, tu lo vives.
Ausencias Joel Bernabe
Gritan las ausencias desde el olvido.
Así llegan las nostalgias como fantasmas Y hay recuerdos que tropiezan sacudiendo, estrujando la carne. con el presente
Y llega el viento se va el día, y llega la noche gritando sus ausencias.
y uno muere y vive así con cada golpe.
Un Padre Fuerte Octavio Valencia
Un padre fuerte yo tengo Cargando historias y penas En un costal de años muertos Sumando deudas y aciertos En la experiencia de un tiempo Que vivió, sin restricción... Un padre hermoso yo tengo Tirando a viejo al espejo Pero con gran corazón
Cual si queriendo decirme Que solo el tonto no es libre Que no hay suerte sin valor Y que es paciente su amor... Un padre fuerte yo tengo Que es en verdad un gran señor...
Un padre viejo yo tengo Que es más hombre Un padre erguido yo tengo Que es más noble Sembrando ejemplo en el viento Y que es más sabio Cual si queriendo mostrarme Que el más grande señor... Que hay una vida sin riendas Que somos dueños del sol... Porque ha aprendido en el tiempo A descubrir la grandeza De su propio, corazón... JULY 2020 Joaquín 25
c on ti n uati o n s Crisis and Reinvention continued from page 4
speaker of a state legislature and the legislative gusto she showed in getting California through the financial crisis of the Great Recession and in serving in 21 different Congressional Caucus groups over the last decade may be just the outreach partner Biden is seeking. On the other hand, her advocacy of Reparations and connection to the Squad may make her selection more controversial. Keisha Lance Bottoms, 50, is the mayor of Atlanta, Georgia, and along with Val Demings of Florida has the potential to help the Democrats undermine the electoral base of the Republican Party in the Deep South. Her handling of the Pandemic had until recently won national praise and her role as chair of the Platform Committee for the Democratic Party reflects a broad policy role, but she has little national experience and it may be hard to choose her over her brilliant Atlanta neighbor and fair elections champion, Stacey Abrams. Val Demings, 63, represents Orlando, FL, in the House of Representatives and won national attention for her role as a manager in the impeachment hearings and her questioning of government spokespersons. Her background as a career police officer and former chief highlights her potential for dealing with the law enforcement and gun reform agendas that have so agitated the nation, and her experience in the impeachment process could help shape the effort that will be needed to hold the worst miscreants of the Trump administration to accountability. She also has a strong base in one of the dynamic areas of the Old Confederacy that could help restore Democratic competitiveness in the region. Tammy Duckworth, 52, is the junior senator from Illinois and an Army veteran who compiled a courageous record as a helicopter pilot and sacrificed both her legs in military service. Her work on behalf of veterans and in favor of shifting the foreign affairs burden off the Armed Forces are key policy goals for the Biden team, and her origin as a Thai American provides a personal link to the challenge that China presents to the U.S. in the Asian Century. Michelle Lujan Grisham, 60, the governor of New Mexico, has emerged as perhaps the leading candidate of the state leaders under consideration partly due to her success in leading her state’s response to the Pandemic and partly because she is the first Latina to serve as a governor. The deep historic roots of her family in the U.S. Hispanic community, ties to native Americans, and background in Congress in defending natural resource, environmental, agricultural and health care issues 26 Joaquín JULY 2020
•
C on t i n ua c i on e s
all add to her array of qualifications. Kamala Harris, 55, is the energetic junior senator from California and has been widely regarded as the leading candidate in this field despite having administered the most serious confrontation Biden had during the presidential candidate debates. As a daughter of immigrants from Jamaica and India who was raised in the Bay Area as a civil rights activist, educated at Howard University and is married to a white man, she embodies the multicultural society America is becoming. She has built an outstanding career as a prosecutor and California Attorney General into a legislative crusade to take on the law enforcement and racial justice concerns that are being demanded on the streets of America today. Nationally recognized for her proposal for middle class tax reform, we Stocktonians have also directly witnessed how supportive she is of local government initiatives and experimentation to deal with poverty and other fundamental societal issues. Susan Rice, 55, has never held an elective office but has had an outstanding career as a foreign policy specialist of the Democratic Party and one of the most visible leaders of the Obama administration as Ambassador to the UN and National Security Advisor to the President. The scion of an elite Washington African American family whose mother helped create Pell Grants and whose father was on the Board of the Federal Reserve Bank, she met their high standards by earning a Rhodes Scholarship at Stanford and a doctorate at Oxford. Returning the U.S. to the Paris Accord which she helped achieve in the first place and resetting an alliance based, internationally cooperative foreign policy would obviously be among her greatest interests, but helping D.C. achieve statehood and related political reforms of our white supremacy past would also fulfill lifelong goals. Elizabeth Warren, 70, the junior senator from Massachusetts is the leading public policy dynamo in this field and the only white woman, although she deeply connects with working class and Native American heritage of her Oklahoma upbringing. Her lifelong dedication to education, consumer rights and financial protection for American families helped shape the most ambitious policy agenda of all the presidential candidates. As vice president she would be well prepared to muster her many plans for shifting the tax burden to the rich, providing universal access to health care, restoring competitiveness to business, reinstituting the regulatory regimes vital for efficient markets, reversing our environmental decline, eliminating the problem of homelessness, and much more aimed at reducing
the distortions and privations that economic inequality impose on the nation. Choosing among this group will be difficult for Biden and there are others who deserve consideration, but in contrast to recent Republican candidates for Vice President, all of these seem to offer enormous potential for America. Crisis y Reinvención viene de la página 4
cuestión han reconocido ese hecho o se han retirado de las opciones, por lo que los candidatos potenciales, de casi un listado, ya se han reducido a un grupo relativamente pequeño . Por supuesto, no hay garantía de que Biden seleccione a ninguna de las personas bajo especulación o que sus políticas posteriores se puedan predecir por su hoja de vida. Sin embargo, solo echar un vistazo más de cerca a las ocho mujeres a continuación —en orden alfabético— ofrece algunas sugerencias fascinantes acerca de los puntos de inflexión alternativos que posiblemente ellas pronto estarán liderando en los EE.UU. Karen Bass, de 60 años, congresista de Los Ángeles, California, es la líder de la Camarilla Negra del Congreso y una de las candidatas más progresistas a tener en cuenta. Su experiencia como la primera mujer negra en ser la líder de una legislatura estatal, el entusiasmo legislativo que demostró al ayudar a California a superar la crisis financiera de la Gran Recesión, y haber servido en 21 diferentes camarillas del Congreso durante la última década puede ser la pareja que le dé el alcance que Biden busca. Por otro lado, su defensa de Las Indemnizaciones [esclavitud] y su conexión con El Squad pueden hacer que su elección sea más controvertida. Keisha Lance Bottoms, de 50 años, es la alcaldesa de Atlanta, Georgia, quien —junto con Val Demings de Florida— tiene el potencial de ayudar a los demócratas a socavar la base electoral del Partido Republicano al interior del Sur. Su manejo de la pandemia, hasta hace poco, había recibido elogios nacionales, y su papel como presidente del Comité de la Plataforma del Partido Demócrata refleja un amplio papel político, pero tiene poca experiencia nacional y podría ser difícil elegirla por encima de su brillante vecina de Atlanta, adalid de un sistema electoral parejo, Stacey Abrams. Val Demings, de 63 años, representa a Orlando, FL, en la Cámara de Representantes. Ganó la atención nacional por su papel como directora del Juicio de Destitución (a Trump) y por su interrogatorio a los portavoces del gobierno. Su experiencia como profesional y ex directora de policía destaca su potencial para lidiar con las agendas de aplicación de la ley y de la reforma de las leyes sobre armas que han agitado tanto a la nación. Su experiencia
c on ti n uati ons en el proceso de destitución podría ayudar a dar forma al esfuerzo que se necesitará para hacer rendir cuentas a los peores delincuentes de la Administración Trump. También tiene una sólida base en una de las áreas más dinámicas de la Antigua Confederación, lo que podría ayudar a restaurar la competitividad demócrata en la región. Tammy Duckworth, de 52 años, es la Senadora novata de Illinois y veterana del Ejército, con un valiente historial como piloto de helicóptero, sacrificando sus dos piernas en el cumplimiento de su deber militar. Su trabajo en defensa de los veteranos y su favor por alejar la responsabilidad de asuntos exteriores de las Fuerzas Armadas son objetivos políticos clave para el equipo de Biden, y su origen como tailandesa-estadounidense ofrece un vínculo personal con el desafío que China presenta a los Estados Unidos en el Siglo Asiático. Michelle Lujan Grisham, de 60 años, gobernadora de Nuevo México, ha surgido como quizás la principal candidata entre los líderes estatales a tener en cuenta, en parte debido a su éxito en liderar la respuesta de su estado a la pandemia y en parte porque es la primera latina en servir como gobernadora. Las profundas raíces históricas de su familia en la comunidad hispana de los EEUU, sus lazos con los nativoamericanos, y sus antecedentes en el Congreso en la defensa de los recursos naturales, ambientales, agrícolas y de atención médica se suman a su variedad de calificaciones. Kamala Harris, de 55 años, es la enérgica senadora novata de California —ampliamente
•
C ont i n ua c i on e s
considerada como la principal candidata en este grupo a pesar de haber tenido la confrontación más seria con Biden durante los debates entre candidatos presidenciales. Como hija de inmigrantes de Jamaica e India, criada en el Área de la Bahía [Oakland] como activista de derechos civiles, educada en la Universidad de Howard y casada con un hombre blanco, encarna la sociedad multicultural en la que se está convirtiendo América. Ha construido una carrera sobresaliente como fiscal y Secretaria de Justicia de California en una cruzada legislativa que enfrenta los problemas relativos a la aplicación de la ley y la justicia racial que se viven hoy en las calles de Estados Unidos. Reconocida a nivel nacional por su propuesta de reforma tributaria para la clase media, los habitantes de Stockton también hemos sido testigos directos de su apoyo a las iniciativas del gobierno local y la experimentación para hacer frente a la pobreza y otros problemas sociales fundamentales. Susan Rice, de 55 años, nunca ha ocupado un cargo electo, pero ha tenido una destacada carrera como especialista en política exterior del Partido Demócrata y como uno de los líderes más visibles de la administración Obama como embajadora de la ONU y asesora de seguridad nacional del presidente. Descendiente de una familia de élite afroamericana de Washington —cuya madre ayudó a crear las subvenciones Pell Grants y cuyo padre fue miembro del Directorio del Banco de la Reserva Federal— cumplió con sus respectivos altos estándares al obtener una Beca Rhodes en Stanford y un doctorado en Oxford. Regresar a los Estados Unidos al Acuerdo de París —que
ella ayudó a lograr en primer lugar— y restablecer una política exterior internacionalmente cooperativa basada en alianzas, obviamente serían sus mayores intereses, pero ayudar al Distrito de Columbia (D.C.) a lograr calidad de Estado y las reformas políticas relativas a nuestro pasado de supremacía blanca también serían sus más preciados objetivos a cumplir. Elizabeth Warren, de 70 años, la novata senadora de Massachusetts, es el principal motor de políticas públicas en este selecto grupo y la única mujer blanca, aunque se conecta profundamente con la clase trabajadora y el legado nativoamericano de su tierra de origen, Oklahoma. Su dedicación vitalicia a la educación, los derechos del consumidor y la protección financiera para las familias estadounidenses, ayudó a dar forma a la agenda política más ambiciosa de todos los candidatos presidenciales. Como vicepresidenta, estaría bien preparada para juntar sus muchos planes destinados a trasladar la carga tributaria a los ricos, proporcionar acceso universal a la atención médica, restablecer la competitividad de las empresas, restablecer los regímenes reguladores vitales para mercados eficientes, revertir nuestro deterioro ambiental, eliminar el problema de la falta de vivienda, y mucho más —todo dirigido a reducir las distorsiones y privaciones que la desigualdad económica impone a la nación. Elegir entre este grupo será difícil para Biden y hay otros que merecen ser tomados en cuenta, pero en contraste con los recientes candidatos republicanos a vicepresidente, todos estos parecen ofrecer un enorme potencial para Estados Unidos.
JULY 2020 Joaquín 27
28 Joaquín JULY 2020