No. 22| 04/2016
OWP ELEGANT SHADOW PLAY METROPOLITAN CLASSIC COOLNESS OWP BLAU THE NEW HAPPINESS MEXX DESIGNED TO EXXCITE
AC ETA TES
VE
SI S U L TYLE06 C S 14 52 X E 21 AUS ACETAT WIRD UNIKAT Das OWP Design Team wird seinem Faible für Einzigartigkeit einmal mehr gerecht und legt seine eigens entwickelte Acetatkollektion in zwei raffinierten Kombi-Varianten auf. Ob Ton in Ton oder kontrastiv: Die geschwungene Metall-Oberlinie von Modell 2152 setzt dem Exklusivacetat sprichwörtlich die Krone auf. Modell 1406 interpretiert den Klassiker der Kombifassung modern und gleichzeitig elegant: Die Acetat-Oberlinie sorgt für den Hingucker- Effekt, die feinen MetallAugenränder für einen angenehm leichten Look mit Retro-Flair.
Exclusive Acetates The OWP design team has once again satisfied its passion for uniqueness and presents its own acetate collection in two refined combination variants. Whether it‘s tone in tone or contrasty, style 2152‘s curved upper line really is this exclusive acetate‘s crowning glory. Style 1406 is a modern and elegant interpretation of the combination frame‘s classic look – the acetate upper line guarantees to turn heads, while the fine metal rims merge an attractive light look with retro flair.
Les acétates uniques Avec son faible pour l‘exceptionnel, l‘équipe de designers d‘OWP s‘en donne une fois encore à cœur joie et lance sa collection en acétate avec deux variantes raffinées combinées. Que ce soit ton sur ton ou de façon contrastée, la ligne supérieure courbe en métal du modèle 2152 vient couronner cette exclusivité en acétate. Le modèle 1406 interprète le classique des montures combinées en mariant la modernité à l‘élégance : la ligne supérieure en acétate attire tous les regards et le contour des yeux en métal fin lui prête un look agréablement léger, avec une touche de rétro.
2
ELEGANTES SCHATTENSPIEL Mit Modell 1407 als Vollrandfassung und 1408 in der Nylor-Variante wächst die OWP Damenkollektion im April um zwei dezent-moderne Edelstahlmodelle. Als besonderes Feature zeichnet sich hier die Bügelgestaltung aus: Die feinen, wellenförmig geprägten Bügel spielen an den Innenseiten mit Farbschattierungen, Kontrasten oder filigranen Auslegungen, während die Außenseiten durch matt-glänzend Wechsel unaufdringliche Varianz schaffen.
ST Y 1 LES 14407 08
Elegant Shadow Play With the full-framed style 1407 and style 1408; its nylor variant, two new, subtly modern stainless steel styles will be added to the OWP Ladies‘ collection in April. The frame design is a noteworthy feature – the fine, wavy embossed inside of the frames plays around with shade, contrast and delicate constructions, while shiny matte fluctuations on the outside create a subtle variance.
Un élégant jeu d‘ombres
E
LE GA NT
SHADOW PLAY
FUNCTION
Function follows form – of course, the OWP men‘s styles 8607 and 7597 are a perfect fit. With premium Windsor rings in classic havanna or simply galvanic, the elegant shape makes style 8607 a multifaceted and freshly stylish piece of eyewear. Style 7597, a Panto style acetate variant with harmonious colour gradients, is ideally formed and emphasises just how versatile the new temple concept really is.
Function follows form : les modèles pour hommes 8607 et 7597 se tiennent tout naturellement dans la main. Purement galvanique ou avec anneaux de Windsor en havane noble, la forme ronde intemporelle du 8607 affiche sa diversité, tout en revêtant une apparence stylée et moderne. Avec ses nuances de couleurs harmonieuses, le modèle 7597, une variante en acétate de style panto, forme le pendant idéal et souligne la multiplicité du nouveau concept de montures.
Avec le modèle 1407 monture cerclées et le 1408 en variante Nylor, la collection OWP pour femmes s‘enrichit en avril de deux modèles en acier fin à la fois discrets et modernes. La forme des branches se démarque ici par une caractéristique bien particulière : en effet, les branches fines et onduleuses jouent sur leur face intérieure avec les nuances de couleurs, les contrastes ou les interprétations en filigrane, tandis que les faces extérieures créent une variante effacée, en alternant un effet mat et brillant.
FOLLOWS
FORM
Ganz selbstverständlich liegen die OWP Herrenmodelle 8607 und 7597 in der Hand. Pur galvanisch oder mit WindsorRingen in edlen Havannas - die zeitlosrunde Form 8607 zeigt sich vielfältig und erscheint in einem stilvollen, frischen Gewand. Modell 7597 als Acetatvariante im Panto-Style bildet mit ihren harmonischen Farbverläufen das ideale Gegenstück und unterstreicht die Vielseitigkeit des neuen Bügelkonzepts.
OWP MEN
FUNCTION FOLLOWS
FORM
STYLES 7597 8607
3
Simple as that. Kein Schnickschnack, dafür klare Linienführung und Materialien die für sich sprechen.
STYLE 8235
Ein unverzichtbarer Klassiker: Modell 8235 präsentiert sich schnörkellos und interpretiert die Panto erfrischend jung und cool, während die feminin geschwungene Form von Modell 8236 ein unmissverständliches Fashionstatement verkörpert. Modell 8237 für Herren ist der Inbegriff der lässigen KarreeScheibe, umgesetzt in kühlen Acetaten mit unaufgeregten Strukturen. Hingegen feinrandig und mit dem richtigen Maß an Retro-Feeling kombiniert Modell 8238 klassische Havannas mit unifarbenen Kaschierungen. Das charakteristische Logo findet sich bei allen Modellen in einem cleanen metallischen Dekor auf dem linken Bügel wieder – mehr Understatement geht wirklich nicht.
Classic coolness. No nonsense, just clear lines and materials which speak for themselves.
STYLE 8236
An undeniable classic – style 8235 is uncomplicated and interprets the Panto in a refreshingly young and cool manner, while style 8236‘s curved, feminine form embodies an unmistakeable fashion statement. Style 8237 for men is the epitome of the casual rectangular lens, integrated into cool acetates with unagitated structures. By contrast, style 8238 is fine rimmed and has just the right measure of retro feeling as it combines classic havanna with plainly coloured linings. On both styles, the characteristic logo can be found, as ever, as a clean, metallic decoration on the left temple.
Si simple. Aucune fioritures, au contraire, des lignes épurées et des matériaux qui parlent d‘eux-mêmes. Un classique incontournable : le modèle 8235 se présente sans détails superflus et réinterprète un panto jeune et cool, tandis que la forme aux courbes féminines du modèle 8236 incarne sans le moindre doute les lunettes de mode par excellence. Le modèle pour hommes 8237 est l‘incarnation de la forme carré décontracté. Il vient avec des acétates froides alliés à des structures raffinées. En revanche, avec ses bords fins et un feeling rétro adéquat, le modèle 8238 combine havane classique et placages unis. Le logo caractéristique se retrouve sur tous les modèles, logé dans un décor métallique épuré, sur la branche gauche : on ne peut vraiment pas faire plus discret. 4
STYLE 8238
THIS
IS MY NEW HAPPINESS, THIS IS MY NEW
FRAME - loud & quiet, bold & discreet.
FRISCH, COOL UND UNKOMPLIZIERT
- ein perfekter Namensgeber für die brandneue Kollektion aus dem Hause OWP. Unbeschwertes Design trifft auf OWP typische Raffinesse und schafft einen jungen, frischen Look. Zehn Modelle und drei kreative Konzepte bilden die Startriege der neuen Kollektion: Alu-Elemente in verschiedenen Farben und Oberflächen, farbige Echtholzlaminate und befräste Bügel, die spannende Schichtacetate freilegen. Dazu passend: schlichte Mittelteile von Panto bis Karree. Zum Launch der neuen Kollektion gibt es ein komplettes Starter Kit mit grafischbunter Kampagne und verschiedenem POS-Material.
The
colour blue (Blau in German) is fresh, cool and simple... and perfectly eponymous with the brand new OWP collection. Light-hearted design meets OWP‘s typical sophistication and creates a young, fresh look. Ten styles and three creative concepts form the new collection‘s starting lineup – aluminium elements in different colours and surfaces, colourful natural wood laminates and milled temples which expose exciting layers of acetate. Fittingly, the fronts are more discreet, ranging from Panto designs to rectangular shapes. A complete starter kit with colourful advertising material and various POP articles accompany the launch of the new collection.
La
couleur bleue (Blau en Allemand) est fraîche, décontractée et sans complications - une appellation parfaite pour la toute nouvelle collection de la maison OWP. La rencontre d‘un design insouciant et du raffinement typique d‘OWP crée un look jeune et frais. Dix modèles et trois concepts composent la gamme de départ de la nouvelle collection: des éléments en aluminum déclinés dans des couleurs et des surfaces variées, des laminés plaqués en bois colorés et des branches fraisées qui mettent en valeur les superbes couches d‘acétate. Assorties: faces sobres, allant des Pantos aux carrées. Pour lancer la nouvelle collection, un kit complet de départ est proposé, avec une campagne graphique haute en couleurs et divers supports pour point de vente. 5
5350
Mixing colours in new ways. In dieser Saison werden die Farben neu gemischt: Gediegenes Braun erhält durch Petrol oder Grau ein stylisches Upgrade, Aubergine wird durch gemustertes Rosenholz zum Hingucker. Ein Metalldekor an Backe und Bügel sorgt für zusätzliche Abwechslung.
This season, we’re mixing colours in new ways. Sophisticated brown becomes more stylish thanks to the use of petrol or grey; rosewood makes aubergine become particularly eye-catching and the metal decorations on the endpieces and temples add the finishing touch.
A cette saison, les couleurs sont recomposées : le brun profond s‘embellit élégamment grâce au bleu pétrole ou au gris et le coloris aubergine attire tous les regards lorsqu‘il est revêtu de bois de rose. Un décor métallique sur les tenons et les branches lui confère un atout supplémentaire.
5161
5347
5352
Nouveaux modèles Mexx avec une structure intéressante de branches. Les deux modèles pour femmes reprennent les XX caractéristiques comme élément décoratif gravé sur les branches et les tenons. Voilà ce qui apporte une Neue Mexxmodelle Both ladies‘ styles seize on the tridimensionnalité et marque une mit interessanter characteristic XX as an embossed transition attrayante avec la partie decoration on the temples and frontale. Bügelgestaltung. endpieces. This brings threeDie beiden Damenmodelle greifen dimensionality into play and forms die charakteristischen XX als an exciting transition to the front geprägtes Dekorelement auf element. Bügel und Backe auf. Das bringt Dreidimensionalität ins Spiel und bildet einen spannenden Übergang zur Frontpartie.
New Mexx styles with an interesting temple design.
6
Life begins with
See our sunglasses collection. mexx-eyes.de
Mexx Youth — trendy colours for petite faces. Perfekt für Teens, perfekt für zierliche Gesichter. Eines der beiden Modelle ist in der super angesagten Pantoform und überzeugt mit Trendfarben wie havanna, nachtblau, himbeerrot oder schwarz. Das Mexxlogo als Metalldekor am Bügel rundet den coolen Look ab. Perfect for teens, perfect for petite faces. One of the styles is in the ever-popular Panto design and comes in a trendy selection of colours such as havanna, midnight blue, raspberry red or black. The Mexx logo as a small metal decoration on the temple rounds this cool look off nicely.
5653
5654
Idéale pour les ados et les visages fins. L‘un des deux modèles est d‘une forme Pantos super mode et se distingue par ses couleurs tendance telles que havane, bleu nuit, rose framboise ou noir. Placé sur la branche en élément décoratif, le logo Mexx métallique parachève son apparence décontractée.
cts Herzog Swiss archite ed at VitraHaus by en which has op Rhein, & de Meuron, am l ei W pus in y the the Vitra Cam la sp igned to di Germany. Des Home Collection, s d‘ furniture bran nsists of ey building co the five-stor hed roofs mes with pitc stacked volu . Each co uc st al arco covered in ch ntilevers ca d glazed an gabled end is s, creating to five metre outwards up houses. of le pi on of a the impressi
PLAC
E T O GO
7
MIAMI
- little city guide -
Need
Idyllic beaches and cool patio bars, Miami is Floridas vacation hotspot. Less known but equally great are the design-districts and especially the cuban flavored food scene. Enjoy innovative gourmet food on wheels: Gastropod is a snack caravan with no fixed address. gastropodmiami.com Take a drink at ‚The Stage‘ and listen to live-acts, visite the ‚Casablanca Fish Market‘ and find some awesome design at Miamis Design District! Catch up on Greater Miami Convetion and Visitors Bureau, miamiandbeaches.com
CD Tipp THE „Alles Nix Konkretes“ IS LOGNE NEW ALBUM FROM THE CO REIT. BASED BAND ANNENMAYKANTE OUT NOW! love-your-artist.de
NEW
som ei
deas
for yo ur
holidays?
LE M O N CU RD ADE
HOME M
LEMON CURD RECIPE
!
E MAKE M
mons 4 unwaxICEed& le ZEST JU
225 g Sugar
d 125 g unsalte BUTTER
4 eggs
1. Put the lemon zest and juice, the sugar and the butter into a heatproof bowl. Sit the bowl over a pan of gently simmering water, making sure the water is not touching the bottom of the bowl. Stir the mixture every now and again until all of the butter has melted. 2. Lightly whisk the eggs and egg yolk and stir them into the lemon mixture. Whisk until all of the ingredients are well combined, then leave to R JA LARGE E cook for 10-13 minutes, stirring N O S MAKE every now and again, until the mixture is creamy and thick enough to coat the back of a spoon. 3. Remove the lemon curd from the heat and set aside to cool, stirring occasionally as it cools. Once cooled, spoon the lemon curd into sterilised jars and seal. Keep in the fridge until ready to use.
15. - 17.04.2016 Stand G5874
VISIT US!