Joli is het geesteskind van het Belgische bedrijf Ghekiere Industries. Al sinds het prille begin in 1996 specialiseerde Joli zich in de productie van meubelen in metaal, aluminium, inox en stoelen van hoge kwaliteit voor zowel klein- als groothandels. Joli maakt tafels, stoelen en kasten die beantwoorden aan de laatste vereisten op het gebied van materialen en stabiliteit en die in lijn zijn met de nieuwste designtrends. Daarnaast biedt Joli ook op maat gemaakte meubelen op aanvraag. Dankzij uitvoeringen in uiteenlopende stijlen, een scherp oog voor detail en een neus voor recente ontwikkelingen en nieuwe trends slaagt Joli er in om zowel tijdloos moderne als trendy designs aan te bieden.
Joli est l’enfant spirituel de l’entreprise belge Ghekiere Industries. Depuis le tout début en 1996, Joli s’est spécialisée dans la production de meubles en métal, aluminium et inox, et de sièges de qualité supérieure pour les commerces de gros et de détail. Joli fabrique des tables, des sièges et des armoires qui répondent aux exigences contemporaines au niveau des matériaux et de la stabilité, et sont en ligne avec les dernières tendances en matière de design. De plus, Joli réalise sur demande des meubles sur mesure. Grâce à des exécutions dans différents styles, un soin minutieux apporté aux détails et un flair particulier pour les derniers développements et nouvelles tendances, Joli réussit à proposer des designs de style moderne intemporel ou tendance.
Joli is the brainchild of Belgium-based company Ghekiere Industries. Since its inception, in 1996, Joli has been specializing in the production of metal, aluminum and stainless steel furniture as well as high-quality chairs, both for retailers and wholesalers. Joli manufactures tables, chairs and cabinets that meet current material and stability standards, all aligning with the newest design trends. Furthermore, we also offer bespoke furniture on request. Thanks to a wide range of finishes in a variety of styles, a great eye for detail and an ear to the latest developments in market trends, Joli manages to offer designs that are both timelessly modern and trendy.
Die Marke Joli basiert auf einem Entwicklungskonzept des belgischen Unternehmens Ghekiere Industries. Seit ihren Anfängen im Jahr 1966 konzentrierte sich die Ausrichtung des Joli-Konzepts auf Mobiliar aus Metall, Aluminium und Edelstahl, sowie hochwertige Stühle für den Einzelhandel und für Großabnehmer. Joli steht für Tische, Stühle und Schränke, die den jüngsten Anforderungen in den Bereichen Material und Stabilität sowie den neuesten Trends bezüglich Design entsprechen. Darüber hinaus fertigt Joli auf Wunsch auch kundenspezifisch gestaltete Möbel. Es gelingt Joli immer, ebenso zeitloses wie brandaktuelles Design anzubieten. Dies wird durch zahlreiche Ausführungen in unterschiedlichen Stilen, ein Auge fürs Detail sowie einen Riecher für aktuelle Entwicklungen und neue Trends gewährleistet.
The Designers
John Ghekiere
Mathias De Ferm
Tables Centro Chrominox Easy 4 - Coffe Table Forest Oak Largo Largo Wood Luna
Tables Collins Facet Marguerite
Propeller (with ass. of Manuel Vanden Bulcke) Tripod Wings Tapaz Chairs Angelina Cezanne Ensor Gaugin Monet Moon Picasso Rafael Renoir
Chairs Marguerite Marguerite Cushion Marguerite Sled Base
The Designers
Tom De Vrieze
Axel Enthoven
Chris Vankeirsbilck
Tables Elyps
Tables Chateau
Tables Cube Coffee Table
Chairs Rolbloc Chair Z Chair
Chairs Van Gogh
Cabinets Cube 40 Cube 55 Cube 83 Cube 193 Cube TV Cabinet Cube Office
4
Cross dining table/Top Forest Oak + Rafael armchair White
Index Introduction
1
Materials
6
Tables
Check the configurator www.joli.be/configurator
Centro NEW 16 Chateau 22 Chrominox / Chrominox XL 28 Collins NEW 34 Cross NEW 40 Cube coffee table
46
Easy-4 coffee table
48
Elyps 50 Facet 58 Forest Oak NEW 64 Largo 70 Largo wood
76
Luna 80 Marguerite
86
Propeller 96 Tripod 102 Wings 104 Wings XL
110
Chairs Angelina 116 Cezanne NEW 120 Ensor 124 Gaugin
126
Marguerite
130
Marguerite sled base NEW 134 Marguerite cushion (nautic linen) NEW 136 Monet 138 Moon 142 Picasso
146
Rafael
150
Rafael sled base / office NEW 152 Renoir
156
Rolbloc 160 Van Gogh
164
Z-chair 166
Cube Cube 40 170 Cube 40 smart solutions NEW 174 Cube 55 176 Cube 83 182 Cube 83 smart solutions NEW 184 Cube 193 188 Cube TV cabinet 192 Cube office NEW 194
Tapaz
196
Maintenance
200
5
Made in Belgium 100% Belgische kwaliteit en makelij. Wij garanderen zonder uitzondering een snelle levering en dienst-na-verkoop.
Nos produits sont 100 % de qualité et de fabrication belges. Nous garantissons, sans exception, une livraison et un service après-vente rapides.
Our products are 100% Belgian in terms of quality and manufacture. We always guarantee fast delivery and after-sales service.
Unsere Produkte sind zu 100 % belgisch – in Qualität und Herstellung. Wir garantieren eine schnelle Lieferung und einen umfassenden Kundendienst.
6
Joli
Customization Joli is een Belgisch kwaliteitsmerk voor
Joli is a Belgian quality brand for
metalen tafels, stoelen en kasten op maat.
customized metal tables. All are hand
Stuk voor stuk zijn ze het resultaat van
crafted. This approach allows us to offer
handwerk. Die aanpak maakt het mogelijk
you tailored craftsmanship, and it is this
om u vakmanschap op maat aan te bieden.
offering that makes us genuinely unique
Met dat aanbod nemen we wereldwijd een
in the world.
unieke positie in. 7
Joli est une marque de qualité belge de
Joli ist eine belgische Qualitätsmarke für
tables en métal, de chaises et d’armoires
maßgeschneiderte Metalltische. Weil all
sur mesure. Chaque pièce est réalisée à
unsere Tische handgearbeitet sind, können
la main, une approche qui nous permet
wir Ihnen individuell zugeschnittene
de vous offrir un savoir-faire sur mesure.
Produkte bieten – und genau das ist es,
La gamme signée Joli est unique au monde.
was uns so einzigartig macht.
8
Joli Joli houdt niet vast aan de tweedeling binnen- en buitenmeubelen. Door hun ruime functionaliteit en hun specifieke design komen onze meubels evengoed binnenskamers als buiten tot hun recht. Hun duurzame karakter laat dan weer toe dat ze gemakkelijk te onderhouden zijn en bestand zijn tegen verschillende weertypes. Het moderne karakter van onze eigentijdse meubels combineert moeiteloos strak design met warme gezelligheid.
Joli ne fait pas la distinction entre meubles d’intérieur et d’extérieur. Grâce à leur fonctionnalité étendue et leur design spécifique, nos meubles ont leur place tant au sein qu’en dehors d’une habitation. Leur longue durée de vie garantit un entretien facile et une grande résistance aux diverses conditions climatiques. Le caractère moderne de nos meubles contemporains allie design et ambiance chaleureuse. Joli doesn’t like the distinction between indoor and outdoor furniture. Due to its comprehensive functionality and original design, our furniture finds its place both indoors and outdoors. Again, its durable qualities ensure that it is easy to maintain and capable of withstanding different types of weather. The modern character of our contemporary furniture effortlessly combines sleek design with warm coziness. Joli sieht keinen Grund, zwischen Indoor- und Outdoor-Möbeln zu trennen. Dank ihrer umfassenden Funktionalität und dem originellen Design eignen sich unsere Möbel sowohl für drinnen als auch für draußen. Aufgrund ihrer Widerstandsfähigkeit sind sie ausgesprochen pflegeleicht und halten verschiedenen Witterungen stand. Der zeitgenössische Charme unserer modernen Möbel entsteht durch die Kombination von elegantem Design und einladender Gemütlichkeit.
9
Matilux
®
Matilux is extra helder glas dat aan de bovenzijde gezuurd is en waarvan de onderzijde gekleurd is. Matilux est un verre extra clair, acidifié sur la face supérieure et laqué sur la face inférieure. Matilux is an extra clear glass, tempered, colored and frosted. Matilux ist ein spezielles Klarglas, dessen Oberseite satiniert und dessen Unterseite gefärbt ist.
10
LES AVANTAGES
ADVANTAGES
FORTEILE
• pas de traces de doigts
• no more greasy fingers
• keine Fettflecken mehr
• geen reflectie in de zon
• pas de réflexion solaire
• no reflection in the sun
• keine Sonnenreflexion
• krasbestendig maar niet volledig krasvrij
• griffes invisibles
• no visible scratches, scratches are possible
• kratzgeschützt, wenn auch keine vollständige Kratzfestigkeit
• voelt zacht en warm aan
• chaleur et douceur au toucher
• de lak onderaan is erin gebakken en is krasvrij
• émail cuit sur la face inférieure verre trempé
• het glas is getemperd
• sans effet de coloration verte ou bleue sur la tranche sans entretien
• geen groen of blauw effect op de zijkant van het glas • onderhoudsvriendelijk, geen strepen na het oppoetsen
• feels soft and warm • the coat of paint on the underside is baked into the glass
• sanftes, warmes Tastgefühl
• the glass is tempered
• das Glas ist getempert
• le verre est trempé
• no green or blue effect on the edge of the glass
• kein Grün- oder Blaueffekt an den Randseiten des Glases
• d’entretien facile, pas de traces de nettoyage.
• easy maintenance, no streaks after polishing
• pflegeleicht, keine Schlierenbildung
Matilux
VOORDELEN
• geen vette vingers meer
• der auf der Unterseite eingebrannte Lack ist kratzfest
Matilux 4 mm (Cube cabinets)
taupe
white
taupe
white
dark brown
antracite
black
Matilux 10 mm (Table tops)
11
Xeramica
®
Xeramica en Xeramica 13 mm bestaan uit mineralen die onder hoge druk en bij hoge temperatuur worden samengeperst tot een zeer dichte homogene structuur. Deze keramiek is volledig kras- en UV bestendig.
Xeramica et Xeramica 13 mm sont composés de minéraux compressés sous haute pression et à une température élevée pour obtenir une structure très dense et homogène. Cette céramique ne se raie pas et est 100% résistant aux UV.
Xeramica and Xeramica 13 mm consists of minerals that are pressed together under high pressure and at high temperature to form a very dense, homogeneous structure. This ceramic leaves no scratches and is 100% UV resistant.
Keramik wird aufgrund ihrer herausragenden mechanischen Eigenschaften genutzt. Ihre Fleckbeständigkeit und Kratzfestigkeit (Keramik ist härter als Granit!) sind von großem Vorteil. Tolles Design kombiniert mit Benutzerfreundlichkeit – das ist es, wofür Joli steht. Heiße Töpfe können problemlos direkt auf die Keramikplatte gestellt werden. 12
LES AVANTAGES
ADVANTAGES
FORTEILE
• ne se raie pas
• no scratches
• absolut kratzfest
• 100% UV bestendig
• 100% résistant aux UV
• 100% UV resistant
• 100% UV-beständig
• absorbeert geen vet, zuur, water en wijn
• imperméable aux graisses, aux acides, à l’eau et au vin
• absorbes no grease, acid, water and wine
• nimmt weder Fett, Säure, Wasser noch Wein auf
• 100% vorstbestendig
• ne craint pas le gel
• 100% resistant to frost
• 100% frostbeständig
• geen vette vingers
• pas de traces de doigts
• no more greasy fingers
• keine Fettflecken
• stof is onzichtbaar
• la poussière reste invisible
• no visible dust
• Staub fällt nicht auf
• ideaal voor indoor en outdoor gebruik
• idéal pour une utilisation intérieure et extérieure
• indoor and outdoor use
• perfekt für den Gebrauch in Innen- und Außenbereichen
• vergt geen extra onderhoud
• aucun entretien matériel
Xeramica® 3 + 6 mm
Xeramica® is een keramische plaat van 3 mm gelamineerd op getemperd glas van 6 mm. Dit tafelblad heeft een standaardbreedte van max. 100 cm.
ultra white
Xeramica® 6 + 6 mm
uni grey
Xeramica® is een keramische plaat van 6 mm gelamineerd op getemperd glas van 6 mm. Dit tafelblad heeft een standaardbreedte van max. 150 cm.
• easy maintenance
Xeramica
VOORDELEN
• volledig krasvrij
• keine zusätzliche Wartung erforderlich
Xeramica® est une plaque de céramique de 3 mm laminée sur un verre trempé de 6 mm. Ce plateau de table est disponible en largeur standard de 100 cm max.
blue stone
Xeramica® is a ceramic plate of 3 mm laminated onto a pane of 6 mm tempered glass. Standard size of 100 cm max. Xeramica® ist eine 3 mm dicke keramische Platte, die auf 6 mm getempertes Glas laminiert wurde. Diese Tischplatte gibt es in Standardbreiten bis zu 100 cm.
sahara
wood grey
Xeramica® est une plaque de céramique de 6 mm laminée sur un verre trempé de 6 mm. Ce plateau de table est disponible en largeur standard de 150 cm max.
Xeramica® is a ceramic plate of 6 mm laminated onto a pane of 6 mm tempered glass. Standard size of 150 cm max.
Xeramica® 13 mm est une plaque massive en céramique avec endessous du fibre de ver. Ce plateau de table est disponible en largeur standard de 128 cm max. Aussi disponible avec la finition béton et métal noir look.
Xeramica® oak 13 mm is a full ceramic plate, with fiber-glass membrane underneath. Standard size of 128 cm max. Also available with beton look and black iron look.
Xeramica® ist eine 6 mm dicke keramische Platte, die auf 6 mm getempertes Glas laminiert wurde. Diese Tischplatte gibt es in Standardbreiten bis zu 150 cm.
calacatta
Xeramica® 13 mm
Xeramica® 13 mm is een volle plaat keramiek onderaan voorzien van glasvezelvlies. Dit tafelblad heeft standaard een breedte van max. 128 cm. Nu ook verkrijgbaar in Beton look en Black Iron.
Xeramica® 13 mm ist eine massive keramische Platte mit einer Unterseite aus Glasfaservlies. Diese Tischplatte gibt es in Standardbreiten bis zu 128 cm. Jetzt auch in Beton-Optik und Black Iron-Optik erhältlich.
old oak
smoked oak
beton
black iron
13
14
Centro table Calacatta + Rafael chair sled base White + Luna light disc
Tables
Centro NEW 16 Chateau 22 Chrominox / Chrominox XL 28 Collins NEW 34 Cross NEW 40 Cube coffee table 46 Easy-4 coffee table 48 Elyps 50 Facet 58 Forest Oak NEW 64 Largo 70 Largo wood 76 Luna 80 86 Marguerite Propeller 96 Tripod 102 Wings 104 110 Wings XL
15
Centro DESIGN
John Ghekiere
Transparantie tekent deze fraai vormgegeven tafel voor indoor & outdoor. De traditionele trompetvoet maakt plaats voor een open structuur uit een gelakt buisframe in inox. Die verleent het meubel stabiliteit en duurzaamheid, maar tegelijk ook een zekere lichtheid. Het blad (rond of vierkant) is verkrijgbaar in zowel glas als in alle keramische uitvoeringen. De bijkomende draaiende disc met sfeervolle ledverlichting en audio maakt de Centro helemaal àf. La transparence est le maître mot de cette table élégante, qui convient tant pour l’intérieur que pour l’extérieur. Le traditionnel pied-trompette cède la place à une structure ouverte constituée d’un cadre tubulaire laqué en inox. Le meuble gagne ainsi en stabilité et en durabilité, mais aussi en légèreté. Le plateau (rond ou carré) est disponible en verre ou dans toutes les finitions céramiques. Le disque rotatif supplémentaire avec éclairage LED d’ambiance et audio apportent la touche finale à Centro. Transparency is the essence of this beautifully designed table for indoor and outdoor use. The traditional pedestal base has made way for an open structure in lacquered stainless steel tubing. This gives the piece stability and durability combined with a sense of lightness. The tabletop (which can be round or square) is available in glass as well as all ceramic finishes. The additional rotating disc with atmospheric LED lighting and audio is the perfect finishing touch to the Centro table. 16
Dieser formschöne Tisch für den Innen- und Außenbereich zeichnet sich durch seine Transparenz aus. Eine offene Struktur aus einem lackierten Edelstahlrohrgestell ersetzt den klassischen Trompetenfuß. Diese Form verleiht dem Möbelstück sowohl einerseits Stabilität und Langlebigkeit als auch andererseits eine gewisse Leichtfüßigkeit. Die Tischplatte, die es in runder oder quadratischer Version gibt, ist in Glas und allen keramischen Ausführungen erhältlich. Die Drehscheibe mit stimmungsvoller LED-Beleuchtung und Audio-Option gibt dem Centro ein besonderes i-Tüpfelchen.
Centro 17
Centro table Calacatta + Rafael chair sled base White + Luna light disc
18
Centro table Matilux White + Z chair White + Luna light disc
19
Centro
Centro DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Centro table, table top Calacatta + Rafael chair sled base White + Luna light disc
20
Centro table Xeramica速 Taupe, table top Calacatta + Z chair Taupe
Centro table, table top Calacatta + Luna light disc
Customization
p. 200
Z
Centro
TABLE TOP
Dimensions
1
Maintenance
diagonal stainless steel strips, 5mm wide, only for : Ø 180, 160, 140, 120 150, 130
Z+
Frame table round
lacquered stainless steel
table square
lacquered stainless steel
Diameter
Z
Z+
180 160 150 140 128 120
75 75 75 75 75 75
68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 68,5
75 75 75
68,5 68,5 68,5
2
Frame
Square
Colours
Table top
white
3
150 130 128
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
21 wood grey
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
Chateau DESIGN
Axel Enthoven
De Chateau-eettafel uit het Joli Cosy-gamma verrast met een fusie van strakke lijnen en landelijke charme. De tafel wordt gekenmerkt door een kruisje met ingebouwde LEDverlichting in het draagframe in gelakte inox. Het nerf-patroon geeft een warm, houten accent. Een tafel, bovendien, waarbij morsen de feestvreugde niet kan bederven. La table à manger Château de la gamme Joli Cosy surprend par une fusion de lignes sobres et de charme champêtre. Elle se caractérise par une croix que dessine un éclairage LED intégré dans son châssis en inox laqué. Le motif de nervures rappelle le bois et lui confère un aspect chaleureux. Et s’il arrive qu’une main maladroite renverse quelque chose, la fête n’en sera pas gâchée. The Chateau dining table from the Joli Cosy product range surprises with a fusion of sleek lines and rural charm. The table is characterized by a cross with built-in LED lighting in the coated supporting frame in stainless steel. The grain pattern gives the table a warm, wooden cachet. In short, a table that doesn’t allow a spill to spoil the party. 22
Der Esstisch Chateau aus der Joli Cosy Produktreihe überrascht mit einer Fusion aus klaren Linien und ländlichem Charme. Das besondere Kennzeichen des Tisches ist ein LEDbeleuchtetes Kreuz im Tischgestell aus lackiertem Edelstahl. Die LED-Beleuchtung wird von einer wiederaufladbaren Batterie gespeist. Die Maserung der Tischoberfläche gibt einen warmen Akzent.
LED X
Chateau 23
Chateau table LED Xeramica Old Oak + Tapaz
Chateau Wall table LED Xeramica Old Oak
24
Chateau coffee table LED Xeramica Old Oak
Chateau 25
Chateau table LED Xeramica Old Oak + Tapaz
Chateau DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Axel Enthoven
Chateau dining table
300 x 100 x 75
Chateau coffee table
150 x 100 x 38
Chateau lamp table
55 x 55 x 55 26
Chateau wall table
200 x 40 x 75
Maintenance
X
Y
X+
Z
Z+
Frame
Frame
2
dining table
lacquered stainless steel
wall table
lacquered stainless steel
coffee table
lacquered stainless steel
lamp table
lacquered stainless steel
Table top
X
Y
Y Xeramica: 6 + 6 mm & 13 mm
Z
Z+
X+
300 250 220 200 180 200 160 150 130 100 55
100 100 100 100 90 40 40 100 70 100 55
max 128 max 128 max 128 max 128 max 128 -
75 75 75 75 75 75 75 38 38 38 55
68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 -
194 144 114 94 74 140 100 -
Colours
white
3
p. 200
Chateau
1
Dimensions
Customization
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
27
4
Options
wood grey
•
height adjustment not possible
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
oval cable entry
•
IP54, waterproof LEDs, cable and charger for outdoor use
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak,smoked oak, black iron & beton)
Chrominox DESIGN
John Ghekiere
Zowel in uw eetkamer als op uw terras zal deze Chrominox-tafel bewonderende blikken oogsten. Het tafelblad in Matilux-glas of krasvrij Xeramica wekt de indruk te zweven boven het frame: een subtiele toets, perfect in balans met het solide en stijlvolle onderstel in inox. De Chrominox-tafel is karaktervol in zijn eenvoud en beschikbaar in diverse standaardmaten. Que ce soit dans votre salle à manger ou sur votre terrasse, la table Chrominox attirera immanquablement les regards. Son plateau en verre Matilux ou en céramique Xeramica donne l’impression de flotter au-dessus de son châssis : une touche subtile, parfaitement en équilibre avec le piétement en inox à la fois stylé et solide. Disponible dans différentes dimensions standard, la table Chrominox se caractérise par son élégante simplicité. Whether in the dining room or on your patio, this Chrominox table will attract admiring glances. The table top, which is available in Matilux glass or scratch-resistant Xeramica, appears to be hovering above the frame. This subtle touch is perfectly in balance with the stylish, solid stainless steel frame. Our Chrominox table design offers character and simplicity, and is 28
available in various standard sizes. Sowohl in Ihrem Esszimmer oder auf der Terrasse wird Chrominox Tisch XL bewundernde Blicke ernten. Die Tischplatte in Matilux Glas oder kratzfreie Xeramica vermittelt den Eindruck des Schwebens über dem Rahmen: eine subtile Note, perfekt ausbalanciert mit den robusten und eleganten Edelstahl-Beine. Die Chrominox Tisch XL Charakter ist in seiner Einfachheit und in verschiedenen Standardgrößen!
Chrominox 29
Chrominox table + Monet armchair/wheels leather Grey + Tapaz
Chrominox DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Chrominox XL dining table
220 x 100 x 75 Chrominox XL dining table
300 x 100 x 75
Chrominox coffee table
130 x 70 x 29/38 100 x 100 x 29/38
30
Chrominox lamp table
55 x 55 x 55
Maintenance
X
p. 200
stainless steel strip 10mm *
Y
X+
Chrominox
1
Dimensions
Customization
only for Xeramica, 3 + 6 mm dimensions 130 x 130 cm and 150 x 150 cm
Z
Z+
Frame dining table
stainless steel
2
Frame
* *
wall table coffee table
stainless steel stainless steel
lamp table
stainless steel
Colours
Chrominox XL
Frame
XXXL XXL XL
stainless steel
X
Y
Z
Z+
X+
300 250 220 200 180 150 130 140 100 130 130 100 55
100 100 100 100 90 150 130 90 100 35 70 100 55
75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 29 / 38 29 / 38 55
68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 23 / 32 23 / 32 46,5
292 242 212 192 172 142 122 132 92 122 122 92 47
X
Y
Z
Z+
X+
300/400 220/320 160/260
100 100 100
76 76 76
66 66 66
292 212 152
3
Table top
stainless steel Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm *
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm not for 130 x 130 / 150 x 150
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
31
4
Options
wood grey
•
adjustment height / length possible
•
oval cable entry
•
EP treatment: +10%
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
Chrominox bench DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Chrominox bench
32
Chrominox table + Chrominox bench
p. 200
X
Y
Z
frame bench
stainless steel
2
Frame
support back, including clamp and clips
stainless steel
X
Y
Z
300
40
45
250
40
45
220
40
45
200
40
45
180
40
45
150
40
45
130
40
45
59
30
7
Chrominox bench
1
Dimensions
Maintenance
Colours
3
Cover
stainless steel
Material torres imitation leather (indoor)
imitation leather (indoor)
nautic skai (outdoor)
ice
greige
white
taupe
white
taupe
taupe
mushroom
light grey
anthracite
light grey
anthracite
tan
chocolate
black
black 33
4
Options
walnut
black
•
support back (dimensions: 59 x 30 x 7, material: Torres and nautical skai)
•
EP treatment: +10%
59
30
Collins DESIGN
Mathias De Ferm
Liefhebbers van elegante vormgeving met een uitgesproken functionele toets, kunnen hun hart ophalen aan deze bistrotafel. De driepoot en het handige opklapbare blad (rond of vierkant) zijn vervaardigd uit licht, maar sterk aluminium. Zo leent de Collins zich uitstekend voor kleinere buitenterrassen, voor horeca-etablissementen en voor occasioneel gebruik. Met zijn strakke design en zijn uitvoering in wit, zwart, grijs, taupe, antraciet, bruin, rood en geel voelt het tafeltje zich ook thuis in elk interieur. Amateurs d’esthétique élégante doublée d’une indéniable touche fonctionnelle, votre cœur va s’emballer à la vue de cette table de bistrot. Le trépied et le plateau escamotable très pratique (rond ou carré) sont conçus dans un aluminium léger mais résistant. La Collins convient ainsi à merveille aux plus petites terrasses extérieures, aux établissements horeca ou pour un usage occasionnel. Grâce à son design épuré et à ses finitions en blanc, noir, gris, taupe, anthracite, brun, rouge et jaune, elle trouvera sa place dans tous les intérieurs. Lovers of elegant design with a decisively functional touch will adore this bistro table. The tripod foot and handy collapsible tabletop (round or square) are made of light, strong aluminium. This makes the Collins ideal for smaller patios, restaurants and cafés, and occasional use. With its clean design and white, black, grey, taupe, anthracite, brown, red 34
and yellow finish, this little table also feels right at home in any interior. Wer elegantes Design mit einer deutlich funktionalen Note bevorzugt, sieht mit diesem Bistrotisch einen seiner Träume erfüllt. Der Dreifuß und die praktische klappbare Platte in runder und rechteckiger Version sind aus ebenso leichtem wie stabilem Aluminium gefertigt. Daher eignet sich Collins hervorragend für kleinere Terrassen, das Gastgewerbe und den gelegentlichen Einsatz. Durch sein modernes Design und die Ausführung in wahlweise Weiß, Schwarz, Grau, Taupe, Anthrazit, Braun, Gelb und Rot passt der Tisch auch zu Hause in jede Einrichtung.
Collins 35
Collins bistro table + Marguerite armchair
36
Collins bistro table + Marguerite chair with cushion Nautic Linen
37
Collins
Collins DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Mathias De Ferm
Collins Bistro table detail click system
Collins Bistro table + Marguerite armchair with cushion Nautic Linen
38
Collins
1
Dimensions
Y
Z
X
frame
2
Frame
bistro table - round
Table top
X
Y
Z
55
60 or 70
75
bistro table - square
alu lacquered 5 mm
55
60 or 70
75
separate frame
alu lacquered
55
-
74
Colours
white
3
alu lacquered 5 mm
taupe
anthracite
black
red
yellow
taupe
anthracite
black
red
yellow
Colours
white
39
Collins Bistro table + Marguerite chair white
Cross DESIGN
John Ghekiere
De Cross tafelcollectie paart stevigheid aan elegantie. Het kruisvormige onderstel in inox straalt met overtuiging stabiliteit en betrouwbaarheid uit. Het lichte buisframe in uiteenlopende uitvoeringen, formaten en kleurtinten laat zich voluit combineren met alle denkbare bladen in glas, hout en keramiek. Een uitgelezen alternatief voor wie de Propeller misschien net iets te gestroomlijnd vindt. La collection de tables Cross allie résistance et élégance. Le piètement en croix en inox respire avec force la stabilité et la fiabilité. Le cadre tubulaire léger, disponible dans toutes sortes de finitions, formats et couleurs, se combine parfaitement avec tous les plateaux possibles et imaginables en verre, bois et céramique. Une alternative de choix pour ceux et celles qui trouvent la Propeller un brin trop fuselée. The Cross table collection combines sturdiness with elegance. The cross-shaped support in stainless steel confidently exudes a sense of stability and reliability. The light tube frame in various finishes, formats and colour tints combines perfectly with any tabletop imaginable in 40
glass, wood and ceramic. An excellent alternative for anyone who finds the Propeller just a touch too streamlined. Die Tischkollektion Cross vereint Stabilität in ganz besonderer Weise mit Eleganz. Das kreuzförmige Edelstahlgestell strahlt überzeugend Stärke und Zuverlässigkeit aus. Das leichtfüßige Rohrgestell, das in den verschiedensten Ausführungen, Größen und Farbtönen erhältlich ist, lässt sich hervorragend mit Tischplatten aus Glas, Holz und Keramik kombinieren. Eine erlesene Alternative für alle, denen das Modell Propeller vielleicht etwas zu geradlinig erscheint.
Cross 41
Cross dining table with Forest Oak table top + Rafael sled base chair
42
Cross table with beton table top + Z chair white
43
Cross
Cross coffee table with Forest Oak table top
Cross dining table
Cross coffee table
250 x 100 x 75
130 x 70 x 38
44
Cross wall table
Cross coffee table
200 x 40 x 75
100 x 100 x 38
Dimensions
1
X
Y
X+
Z
Frame
Frame
2
dining table
lacquered stainless steel
wall table
lacquered stainless steel
coffee table
lacquered stainless steel
lamp table
lacquered stainless steel
Table top
Z+
X
Y
Y Xeramica: 6 + 6 mm & 13 mm
Z
Z+
X+
300 250 220 200 180 200 160 150 130 100 55
100 100 100 100 90 40 40 100 70 100 55
max 128 max 128 max 128 max 128 max 128 max 128 max 128 max 128 max 128 max 128 max 128
75 75 75 75 75 75 75 38 38 38 55
68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 31,5 31,5 31,5 47,5
194 154 114 94 74 134 94 -
Colours
white
3
p. 200
Cross
Maintenance
Customization
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
45
4
Options
wood grey
•
height adjustment not possible
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak,smoked oak, black iron & beton)
Cube Coffee table DESIGN
46
Chris Vankeirsbilck
p. 200
Speels en toch praktisch,
Ludique mais néanmoins
Playful, yet functional,
modern en toch warm:
pratique, moderne mais
modern and yet warm: this is
Spielerisch und doch praktisch, modern und
zo laat de nieuwe Cube
aussi chaleureuse : c’est en
how Joli’s new Cube coffee
doch warm: so lässt sich
salontafel van Joli zich
ces termes que se décrit
table is best described.
der neue Wohnzimmertisch
het beste omschrijven.
la nouvelle table de salon
The combination of simple
Cube von Joli am besten
Het samenspel van
Cube de Joli. La conjonction
geometric shapes will add
beschreiben. Die Interaktion
eenvoudige geometrische
de formes géométriques
both peace and dynamism
einfacher geometrischer
vormen brengt tegelijk
simples confère une
to your lounge. And thanks
Formen bringt zugleich
rust en dynamiek in uw
ambiance à la fois calme
to the large, handy storage
Ruhe und Dynamik in Ihr
woonkamer. En dankzij de
et dynamique à votre salle
draw, you can keep chargers,
Wohnzimmer. Und dank der
grote, handige opberglade
de séjour. Et grâce à son
dishes, magazines and other
großen, praktischen Lade
houdt u opladers, schotels,
grand tiroir pratique, vous
lounge attributes at hand
haben Sie Auflader, Schalen,
magazines en andere
avez sous la main vos
without cluttering the place
Zeitschriften und andere
salonattributen bij de hand,
chargeurs, vos plateaux, vos
up.
zonder dat het rommelig
magazines et tous les autres
der Hand, ohne Unordnung
petits objets que vous aimez
zu verursachen. Für die
wordt.
Cube Coffee table
Maintenance
Wohnzimmeraccessoires bei
utiliser dans votre salon, sans
Oberfläche können Sie
qu’ils encombrent l’espace.
zwischen Matilux-Glas und Xeramica wählen.
X
1
Dimensions
Y
Z
lade
Frame
2
Table top
coffee table with 1 storage draw
glass
X
Y
Z
100 85
100 85
39 39
Materials Matilux, 4 mm
Xeramica, 3 mm
taupe
ultra white
white
uni grey
Xeramica, 6 mm
Xeramica, 13 mm
only top
only top
calacatta
old oak
smoked oak 47
dark brown
blue stone
beton
anthracite
sahara
black iron
wood grey
Easy-4 Coffee table DESIGN
John Ghekiere
48
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
Easy-4 coffee table + Tripod Xeramica Calacatta
p. 200
Dat eenvoud niet alleen siert
La simplicité peut être à
The simple things are often
Dass Einfachheit nicht
maar ook praktisch kan zijn,
la fois belle et pratique,
the most beautiful ones …
nur ziert, sondern auch
bewijst deze stijlvolle Easy-
comme le démontre cette
and the most practicable!
praktisch sein kann, beweist
4-salontafel. De grote broer
table de salon stylée Easy-4.
The Easy-4 coffee table is
dieser stilvolle Easy-4
van de Tripod-bijzettafel
La grande sœur de la
further proof of this. As the
Wohnzimmertisch. Der
uit het Joli Cosy-gamma
table d’appoint Tripod de
big brother of the Tripod
große Bruder des Tripod-
onderscheidt zich door het
la gamme Joli Cosy se
side table from the Joli
Beistelltischs aus dem Joli
kenmerkende onderstel in
distingue par son châssis
product range, this table
Sortiment besticht durch
inox en een strak, modern
caractéristique en inox et
differentiates itself through
das auffallende Inoxgestell
bovenblad.
son plateau moderne et
its characteristic base in
und eine schlichte, moderne
sobre.
stainless steel and a sleek,
Tischplatte, die in Matilux-
modern tabletop.
Glas, Xeramicaund Xeramica
Easy-4 Coffee table
Maintenance
Customization
Oak erhältlich ist. X
Dimensions
1
Y
Z+
Z
Frame
2
Table top
coffee table
stainless steel
X
Y
Z
Z+
150 130 100 Ø 101-128 Ø 80-100
100 70 100
29 29 29 29 29
25 25 25 25 25
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
Ø only dia 80 - 100
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
49
3
Options
wood grey
•
lacquered feet
•
height adjustable
white
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
EP treatment: +10%
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
taupe
dark brown
anthracite
black
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
Elyps DESIGN
Tom De Vrieze
Chic, tijdloos design ontmoet moderne inventiviteit in deze prachtige eettafel met landelijke allures. Het slimme ontwerp zorgt ervoor dat de tafelpoten niemand aan tafel hinderen. In klassevol Matilux-glas (wit en taupe) of onderhoudsvriendelijk Xeramica, deze uitnodigende tafel voelt zich in elke decor thuis. D’allure campagnarde, cette magnifique table à manger est le fruit d’une rencontre entre design chic et intemporel, et inventivité moderne. Sa conception ingénieuse garantit qu’aucun convive ne sera dérangé par ses pieds. Et elle s’invite dans tous les décors avec son plateau stylé en verre Matilux (blanc et taupe) ou en céramique Xeramica pour un entretien facile. Chic, timeless design meets contemporary innovation and a touch of country style in this magnificent dining table. The smart design of this table ensures that the table legs will not get in anyone’s way. Choose between a classy Matilux glass finish (available in white or taupe) or maintenance-friendly Xeramica. The inviting Elyps dining table will suit any home decor, indoors or outdoors. 50
Der Elyps-Tisch passt zu jeder Wohnungseinrichtung. Diese Ausführung ist in Matilux-Glas erhältlich. Seit kurzem gibt es den Designertisch auch in pflegeleichter Xeramica. Elegant und zeitlos: sozusagen das Motto des Hauses.
Elyps 51
Elyps table Xeramica Ultra White + Moon armchair + cushion Sunbrella Light Grey + Tapaz
52
Elyps table Xeramica Calacatta + Rafael armchair White/Taupe
53
Elyps
Elyps DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Tom De Vrieze
Elyps dining table
250 x 128 x 75
< adjustable cap in feet
Elyps with stainless steel strip
10mm
54
Elyps coffee table
120/160 x 60/70 x 29
Maintenance
X
Dimensions
1
X
Y
Z+
Z+
Z
p. 200
Y
stainless steel strip 10mm *
Elyps
Customization
only for Xeramica, 3 + 6 mm dimensions 300 x 128 cm and 250 x 128 cm and 210 x 128 cm
Z
Frame dining table
stainless steel
coffee table
* * * stainless steel
X
Y
Z
Z+
360 300 250 210 160 120
128 128 128 128 70 60
75 75 75 75 29 29
67,5 67,5 67,5 67,5 25 25
2
Frame
See next pages for Elyps with a Propellor or a Cross frame.
Colours
option: lacquered
3
Table top
stainless steel
white
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm not for 360 x 128
*
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
not for 360 x 128
not for 360 x 128
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
wood grey
4
Options
55
•
height not adjustable
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
oval cable entry
•
lacquered: see frame colours
•
EP treatment: +10%
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
Elyps + Cross or Propeller frame
56
Elyps dining table with Propeller frame, Xeramica速 old oak table top + Rafael armchair
1
Dimensions
X
p. 200
X
Y
X+
Z
Y
Z
X+
Z+
Z+
Cross
Propeller
Frame dining table
stainless steel
2
Frame
* * *
Colours
Table top
Y
Z
Z+
X+
128 128 128 128
75 75 75 75
67,5 67,5 67,5 67,5
194 134 84 84
option: lacquered
stainless steel
3
X 360 300 250 210
Elyps with Cross or Propeller frame
Maintenance
Customization
white
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm not for 360 x 128
*
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
not for 360 x 128
not for 360 x 128
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
wood grey
4
Options
57
•
height not adjustable
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
oval cable entry
•
lacquered: see frame colours
•
EP treatment: +10%
Facet DESIGN
Mathias De Ferm
Wie beweert dat tijdloosheid onverzoenbaar is met een futuristische look? Joli’s smaakvolle Facet-tafel bewijst het tegendeel. Ontworpen in gelakt aluminium voor zowel binnen- als buitengebruik vermengt ze naadloos evenwichtigheid, kracht en dynamiek. Het kenmerkende onderstel zorgt er bovendien voor dat de ruimte optimaal benut kan worden. Kortom: een esthetische en praktische aanwinst voor uw interieur, of u nu kiest voor het eet-, salon- of hoekmodel. Qui a dit qu’intemporalité et look futuriste étaient incompatibles ? L’élégante table Facet de Joli démontre le contraire. Réalisée en aluminium laqué pour un usage intérieur et extérieur, elle combine équilibre, force et dynamique. Sa châsse caractéristique permet une utilisation optimale de l’espace. Que vous choisissiez le modèle pour salle à manger, salon ou angle, elle constitue une pièce de mobilier à la fois esthétique et pratique pour votre intérieur. Who says timelessness is irreconcilable with a futuristic look? Joli’s tasteful Facet table proves the contrary. Designed in painted aluminium for both indoor and outdoor use, it combines balance, strength and dynamism effortlessly. Moreover, the characteristic piece of 58
furniture ensures that the space can be maximised. In short, it is an aesthetic and practical addition to your home, whether your choose the dining room, lounge or corner model. Wer behauptet, dass zeitlose Schönheit und ein futuristischer Look nicht Hand in Hand gehen können? Der elegante Tisch Facet von Joli beweist das Gegenteil. Mit seinem Design in lackiertem Aluminium für Innen- und Außenbereiche kombiniert er nahtlos Ausgewogenheit, Kraft und Dynamik. Das auffallende Untergestell sorgt zudem dafür, dass der Platz optimal benutzt werden kann. Kurzum: ein ästhetischer und praktischer Neuzugang für Ihr Interieur, ob Sie sich nun für das Esszimmer-, Wohnzimmer- oder Eckmodell entscheiden.
Facet 59
Facet table Matilux White + Rafael armchair White + Cube 193 Joli + Tapaz
Facet coffee table Matilux White + Facet lamp table Matilux White
60
Facet Facet table Matilux White + Marguerite chair/armchair White + Shell Torres Greige
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
61
Facet DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Mathias De Ferm
Facet dining table
150 x 150 x 75 130 x 130 x 75
Facet with crossed stainless steel strip
5 mm
Facet coffee table
100 x 100 x 29 130 x 70 x 29
62
Facet lamp table
55 x 55 x 55
Maintenance
Customization
X/Y
Z+
diagonal stainless steel strip 5 mm only for Xeramica, 3 + 6 mm dimensions 150 x 150 cm and 130 x 130 cm
Z
Q
Frame
Frame
dining table
2
coffee table
* lacquered alu * lacquered alu lacquered alu
lamp table
lacquered alu
Table top
X
Y
Z
Z+
Q
150 130 128 130 100 55
150 130 128 70 100 55
75 75 75 29 29 55
68 68 68 -
73,5 73,5 73,5 -
Colours
white
3
Facet
stainless steel strip *
Dimensions
1
p. 200
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Xeramica, 3 + 6 mm *
Matilux, 10 mm not for table 128x128
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
not for table 128x128
not for table 150x150 / 130x130
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
wood grey
63 Options
4
•
height adjustment not possible
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
oval cable entry
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak,smoked oak, black iron & beton)
Forest Oak DESIGN
John Ghekiere
Dit massief ogend houten tafelblad met rondom schuin afgewerkte zijden eist meteen de aandacht op in elk interieur. De anderhalve millimeter dikke eikfineer zorgt voor een uitgesproken authentieke look en voelt warm aan. Eventuele uitsparingen worden ambachtelijk opgevuld met donkere pasta. De afwerking in terpentijnolie bindt zich met het hout. Van mogelijke krassen blijft na wegschuren en behandelen met herstellende olie dan ook geen spoor bestaan. Ce plateau en bois d’apparence massive, aux bords biseautés, accrochera directement les regards dans n’importe quel intérieur. Le placage chêne d’une épaisseur d’un millimètre et demi confère un look résolument authentique et une sensation de chaleur. Les fissures éventuelles sont comblées de manière artisanale à l’aide d’une pâte foncée. La finition en huile de térébenthine s’allie au bois. Il ne reste dès lors aucune trace d’éventuelles éraflures après son ponçage et son traitement à base d’huile réparatrice. C’est la classe éternelle, pour toute une vie. This solid-looking wooden tabletop with a bevelled edge immediately demands attention in any interior. The one and a half millimetre thick oak veneer creates a decidedly authentic look and feels warm to the touch. Any gaps are expertly filled with dark paste. The turpentine oil finish permeates the wood, which means that scratches can be sanded away and treated with restoring oil so that no trace remains. Enduring class, for lifelong pleasure. 64
Diese massiv aussehende Tischplatte aus Holz mit Schrägkanten zieht in jeder Einrichtung sofort die Aufmerksamkeit auf sich. Das eineinhalb Millimeter dicke Eichenfurnier vermittelt einen ausgesprochen ursprünglichen und warmen Look. Mögliche Aussparungen werden fachgerecht mit dunkler Paste ausgefüllt. Die Oberflächenbearbeitung mit Terpentinöl geht eine Verbindung mit dem Holz ein. Von eventuellen Kratzern ist nach dem Wegschleifen und der Nachbearbeitung mit Pflegeöl nichts mehr zu sehen. Klasse, die bleibt: lebenslange Freude garantiert.
Forest Oak 65
Old oak veneer (1,5mm) on MDF, oiled. Total thickness 48mm.
66
Forest Oak 67
Forest Oak with Cross frame + Rafael sled base chair
Forest Oak DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Forest Oak lamp table with Cross frame
68
Forest Oak coffee table with Cross frame
Forest Oak wall table with Cross frame
X
Dimensions
1
Y
Y
X+
Z
2
Frame
Frame
coffee table
lacquered stainless steel
lamp table wall table
lacquered stainless steel lacquered stainless steel
Table top
Z
Z+ chateau
X
Y
Z
X+
Z+
340 340 300 300 260 260 220 220 180 180 150 130 100 55 200 160
121 100 121 100 121 100 121 100 121 90 100 70 100 55 40 40
75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 37 37 37 57 78 78
234 234 194 194 154 154 114 114 74 74 -
70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 32 32 32 52 70 70
134 94
Colours
white
3
Z+ propeller
cross
lacquered stainless steel
Y
Z
Z+
dining table
p. 200
Forest Oak
Maintenance
Customization
taupe
dark brown
anthracite
black
Material Old oak veneer (1,5mm) on MDF, oiled. Total thickness 48mm.
nature oak
69
Largo DESIGN
John Ghekiere
De Largo eettafel is een grote design tafel zoals de naam laat vermoeden. De eettafel kan ook als tuintafel gebruikt worden. De Largo eettafel is verkrijgbaar in standaardafmetingen (Largo Fix), maar ook in uitschuifbare versie (Largo Extensible). De Extensible doet zijn naam echt eer aan: hij is uitschuifbaar van 200 cm tot 300 cm. De poot van de Largo-tafel is helemaal vernieuwd: stoer en toch smal. Door zijn spits lopende profiel loopt de tafelpoot conisch uit op een punt. Door het diagonaal opstellen van de poten onder het blad lijkt de tafel asymmetrisch. Dit asymmetrische effect in combinatie met de conische tafelpoot geeft de Largo een zeer verfijnde look. Het tafelblad, dat schijnbaar zweeft boven het frame, versterkt dat effect nog. Comme son nom le laisse à penser, la Largo est une grande table à manger. Elle est disponible en dimensions standard (Largo Fix), mais aussi en version extensible (Largo Extensible). La version Extensible remplit ses promesses car elle peut s’étendre de 200 cm à 300 cm! Le pied de la table Largo, à la fois solide et fin, est d’un modèle entièrement nouveau. De profil fin, le pied de la table, conique à la base, se termine en pointe. La pose diagonale des pieds donne à la table une apparence asymétrique. Grâce à cette asymétrie et au pied conique, la table Largo a un aspect très raffiné. L’effet est encore renforcé par le plateau qui semble flotter au-dessus de la structure.
70
As the name suggests, Largo is a large table. The Largo is available in standard sizes (Largo Fix), but also in an extendable version (Largo Extensible). The Largo Extensible really does justice to its name: it can be extended from 200 cm to 300 cm. The leg of the Largo table has been completely redesigned: it is now solid, yet narrow. The leg profile is tapered inwards, making it look conical. The table seems asymmetrical due to the diagonal assembly of the legs under the table top. This asymmetric effect, combined with the tapered table legs, gives the Largo a very sophisticated look. The table top, which seems to float above the frame, further enhances that effect. Wie der Name schon sagt, ist der Largo ein großer Tisch. Er ist sowohl in Standardgrößen (Largo Fix) als auch in einer ausziehbaren Variante (Largo Extensible) erhältlich. Der Largo Extensible macht seinem Namen alle Ehre: Er kann von 200 cm auf 300 cm ausgezogen werden. Die Beine des Largo-Tischs wurden von Grund auf neu designt, so dass sie jetzt schlank, aber stabil sind. Die Verjüngung nach innen lässt sie konisch wirken und ihre diagonale Befestigung am Tisch verleiht diesem ein asymmetrisches, ausgesprochen elegantes Aussehen. Die Tischoberfläche scheint über dem Rahmen zu schweben und verstärkt den Effekt zusätzlich. Der Largo-Tisch ist in funf verschiedenen Rahmenfarben und mit einer passenden Bank für jede Größe erhältlich. Er eignet sich auch als Gartentisch.
Largo 71
Largo table Xeramica Beton + Marguerite chair White
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
72
Largo table Matilux White + Largo bench White + Moon armchair White + Tapaz
73
Largo
Largo DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Largo dining table XL extensable
200/300 x 100 x 75
Largo XL detail
extension with stainless steel strip
74
Largo coffee table
Largo lamp table
130 x 70 x 29 100 x 100 x 29
55 x 55 x 55
Dimensions
1
X
Z
X+
Y
stainless steel strip 10mm *
Z+
only for Xeramica, 3 + 6 mm dimensions 130 x 130 cm and 150 x 150 cm
Largo XL
Frame dining table XL extensable dining table fix
lacquered alu lacquered alu
Frame
* *
2
p. 200
Largo
Maintenance
Customization
wall table coffee table
lacquered alu lacquered alu
lamp table
lacquered alu
X
Y
Z
Z+
X+
200 / 300 300 250 220 200 180 150 130 140 100 130 130 100 55
100 100 100 100 100 90 150 130 90 100 35 70 100 55
75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 29 29 55
68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 22 22 48
280 230 200 180 160 130 110 120 80 110 109 79 34
Colours
g detail profil in alu. from table-leg
3
Table top
white
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm *
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
not for Largo XL
not for Largo XL / 150x150 / 130x130
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
4
Options
wood grey
•
length and/or width adjustement: +25% closest standard dimension (not for largo XL)
•
oval cabel entry
•
height adaptable
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
75
Largo Wood DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Largo wood table White/Matilux White + Largo wood bench White + Rafael wood chair White
76
Largo wood dining table
Largo wood coffee table
Largo wood lamp table
Maintenance
X
only for Xeramica, 3 + 6 mm dimensions 130 x 130 cm and 150 x 150 cm
Z
Z+
Frame lacquered stainless steel + oak
Frame
* *
coffee table
lacquered stainless steel + oak
lamp table
lacquered stainless steel + oak
Table top
X
Y
Z
Z+
X+
300 250 220 200 180 150 130 140 100 150 130 100 55
100 100 100 100 90 150 130 90 100 100 70 100 55
75 75 75 75 75 75 75 75 75 38 38 38 55
68 68 68 68 68 68 68 68 68 31 31 31 48
280 230 200 180 160 130 110 120 80 130 109 79 34
Colours
Wood legs oiled or on request rough unoiled
white
3
stainless steel strip 10mm *
Y
X+
dining table
2
p. 200
Largo Wood
1
Dimensions
Customization
taupe
dark brown
anthracite
black
oak
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm *
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm not for 150x150 / 130x130
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
77
4
Options
wood grey
•
length and/or width adjustement: +25% closest standard dimension
•
oval cabel entry
•
height not adjustable
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
Largo bench / Largo Wood bench DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Largo bench
Largo XL Matilux White + Largo bench White
78
Largo Wood bench + wood legs
p. 200
X
Y
Z
frame
2
Frame
bench
Cover
X
Y
Z
300
40
45
250
40
45
220
40
45
200
40
45
180
40
45
150
40
45
130
40
45
support back, including clamp and clips
59
30
7
Colours
Wood legs oiled or on request rough unoiled
white
3
lacquered alu + oak
Largo bench/Largo Wood bench
1
Dimensions
Maintenance
taupe
Material torres imitation leather (indoor)
dark brown
anthracite
oak
black
imitation leather (indoor)
nautic skai (outdoor) - not for Largo bench wood
ice
greige
white
taupe
white
taupe
taupe
mushroom
light grey
anthracite
light grey
anthracite
tan
chocolate
black
black 79
4
Options
walnut
â&#x20AC;˘
black
support back (dimensions: 59 x 30 x 7 cm. Material: Torres or nautical skai)
59
30
Luna DESIGN
John Ghekiere
Luna, de Romeinse godin van de maan, nodigt uit tot gezellig samenzijn. En ook deze vernuftige tafel verleent elk moment een unieke, lichte toets. Zo is de ronde eettafel Luna in optie te voorzien van een sfeervol verlicht draaiend patroon, Luna light disc genaamd, gegarandeerd een blikvanger! En dankzij het slimme ontwerp van het onderstel – dat knipoogt naar de Elyps-tafel –stoot niemand zich nog tegen de poten. Verkrijgbaar in wit of taupekleurig Matilux of onderhoudsvriendelijk Xeramica. Luna, la déesse romaine de la lune, vous invite à passer du temps en bonne compagnie. Tout comme cette table ingénieuse, qui confèrera une touche unique et légère à chaque moment. La table à manger ronde Luna est, par exemple, dotée en option d’un plateau rotatif éclairé, le Luna light disc. Une caractéristique qui surprendra tout le monde ! Et grâce à la conception astucieuse de son piétement – empruntée à la table Elyps – personne ne se cognera à ses pieds. Disponible en Matilux blanc ou taupe, ou en céramique Xeramica pour un entretien facile. Luna, the Roman goddess of the moon, invites you to a fun gathering. The clever design adds a unique, bright touch to any moment of the day. This round dining table design can be custom fitted with the Luna light disc – a central, turnable disc that provides mood lighting. Our Luna table is a true eyecatcher! With a slight nod to the Elyps dining table, the frame was designed in such a way that no legs or toes will bump into the legs of the table. Available in white or taupe 80
Matilux glass or maintenance-friendly Xeramica. Luna, die römische Göttin des Mondes, lädt zu gemütlichem Zusammensein ein. Und auch dieser ingeniöse Tisch verleiht jedem Moment einen einzigartigen, leichten Touch. So kann der runde Esstisch Luna auf Wunsch mit einer stimmungsvoll beleuchteten Drehplatte, Luna Light Disc genannt, ausgestattet werden – garantiert ein Blickfänger. Und dank der intelligenten Konzeption des Untergestells – ein kleiner Verweis auf den Elyps-Tisch – stößt niemand sich noch an den Beinen. Erhältlich in Matilux in Weiß oder Taupe oder pflegeleichtem Xeramica.
Luna 81
Luna table Matilux White + Luna turnable lightdisc + Moon armchair White + Sunbrella cushion Light Grey
82
Luna table Matilux White + Luna turnable lightdisc+ Robloc armchair Textilene White
83
Luna
Luna DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
adjustable > cap in feet
Luna with stainless steel strip
10mm
84
Luna turnable lightdisc
X
Dimensions
1
p. 200
turnable disc g
Luna
Maintenance
Customization
stainless steel strip 10mm *
only for all dining tables Xeramica, 3 + 6 mm Z+
Z
adjustable cap in feet (4x) g
Frame dining table
* stainless steel * * * * *
Frame
Colours
Table top
Z+ 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 -
Ø 150 Ø 140 Ø 128 Ø 120 Ø 45 + 85 Ø 45 + 85 Ø 45 + 85
option: lacquered
stainless steel
3
Z 75 75 75 75 75 75 -
Ø 160
Luna turnable disc Luna turnable lightdisc Luna turnable lightdisc SOUND
2
X Ø 180
white
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Xeramica, 3 + 6 mm *
Matilux, 10 mm not for Ø 150, Ø 128
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
not for Ø 180, Ø 160
only for Ø 128, Ø 120
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
wood grey
4
Options
85
•
height adjustment not possible
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
oval cable entry
•
lacquered: see frame colors
•
EP treatment: +10%
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
Marguerite DESIGN
Mathias De Ferm
Net als een meesterwerk, onthult Marguerite haar geheimen enkel aan wie geduldig waarneemt. Haar sobere vormgeving met karaktervolle conische poten past zich aan elk omgeving aan, zowel binnen als buiten. Tegelijk is haar aanwezigheid een subtiele, maar onschatbare meerwaarde voor elke gelegenheid. Het frame is vervaardigd in hoogwaardig aluminium en standaard verkrijgbaar in wit, taupe, zwart, antraciet of donkerbruin. Andere kleuren zijn mogelijk op bestelling. Voor het tafelblad kunt u kiezen uit glas en Xeramica. Tel un chef-d’œuvre, Marguerite ne dévoile ses secrets qu’à celui qui sait faire preuve de patience. Avec sa ligne sobre et ses pieds coniques stylés, cette table cadre dans chaque environnement intérieur ou extérieur. Elle apporte une valeur ajoutée subtile et précieuse à vos repas et réunions. Son châssis en aluminium de qualité supérieure est disponible de façon standard en blanc, taupe, noir, anthracite ou brun foncé. D’autres coloris sont possibles sur commande. Le plateau est réalisé en verre ou en Xeramica. A true masterpiece, Marguerite only reveals its secrets to the careful observer. The unassuming design of the table and the character of its conical legs make it an easy fit for any environment, whether indoors or outdoors. At the same time, its presence adds a subtle but priceless elegance to any occasion. The frame is made of aluminium of the highest quality and is available in a white, taupe, black, charcoal or dark brown finish. Custom colours are available upon request. The table top is available in glass or Xeramica. 86
Gleich einem Meisterwerk enthüllt Marguerite ihre Geheimnisse nur für den geduldigen Beobachter. Ihre schlichte Formgebung mit charaktervollen konischen Beinen passt sich an jede Umgebung an, drinnen und draußen. Zugleich ist ihre Anwesenheit ein subtiler, aber unschätzbarer Mehrwert für jede Gelegenheit. Der Rahmen besteht aus hochwertigem Aluminium und ist standardmäßig in Weiß, Taupe, Schwarz, Anthrazit oder Dunkelbraun erhältlich. Andere Farben sind auf Bestellung möglich. Für das Tischblatt können Sie aus Glas und Xeramica wählen.
Marguerite 87
Marguerite table/Xeramica beton+Marguerite armchair Black/shell torres Taupe
88
Marguerite table/Xeramica速 Black iron + Marguerite armchair + Marguerite bench + Tapaz
89
Marguerite
90
Marguerite 91
Marguerite table/Matilux white + Marguerite armchair/ chair + felt shell
92
Marguerite table/Xeramica速 old oak + Marguerite armchair Black / Marguerite chair/shell torres taupe
Marguerite Marguerite wall table/Xeramica速 Black iron
93
Marguerite coffee table/Xeramica速 black iron + Marguerite lamp table
Marguerite DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Mathias De Ferm
Marguerite table
300 x 100 x 75
Marguerite bench 300/250/220/200/180/150/130 x 40 Marguerite back support 59 x 30 x 7
94
Marguerite table Black/Xeramica速 Black iron / Rafael office chair Black / Cube drawer unit Anthracite
Maintenance
Customization Y
Z+
stainless steel strip 10mm *
only for Xeramica, 3 + 6 mm dimensions 130 x 130 cm and 150 x 150 cm
Z
X+
dining table
Frame lacquered alu
bistro table wall table
* * lacquered alu lacquered alu
coffee table
lacquered alu
lamp table
lacquered alu
X 300 250 220 200 180 100 140 150 130 70 200 160 130 130 100 55
Y 100 100 100 100 90 100 90 150 130 70 40 or 50 40 or 50 35 or 50 70 100 55
Z 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 29 29 43
Z+ 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 32 32 46,5
Marguerite
X
Dimensions
1
p. 200
X+ 290 240 210 190 170 90 130 140 120 60 190 150 120 120 90 45
2
Frame
Colours
white
taupe
dark brown
anthracite
black
3
Table top
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm *
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm not for 130 x 130 / 150 x 150
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
4
Options
wood grey
•
length adjustment and/or width:
•
oval cable entry
•
height adjustment not possible
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
25% closest standard dimension
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
95
Propeller DESIGN
John Ghekiere & Manuel Vanden Bulcke
De strak gestroomlijnde Propeller-eettafel weerspiegelt tegelijk rust en kracht. Het in inox vervaardigde onderstel is geïnspireerd door de propeller van schroefvliegtuigen en zorgt voor betrouwbare stabiliteit. Het bovenblad is leverbaar in old oak of smoked oak, Xeramica Calacatta, gewone Xeramica tot 1 m standaard, Matilux glas of onze nieuwe Xeramica Black iron. De forme sobrement fuselée, la table Propeller respire le calme et la force. Le châssis réalisé en inox s’inspire des hélices d’avion et garantit une parfaite stabilité. Le plateau existe en Xeramica old oak ou smoked oak, Xeramica Calacatta ou en verre Matilux (allant jusqu’à 1 m de large) et nouveau le Xeramica Black iron. The sleek, streamlined Propeller dining table exudes peace and strength. The base, crafted in stainless steel and inspired by aircraft propellers, ensures stability. The tabletop is available in old oak or smoked oak Xeramica, Xeramica Calacatta, Matilux glass (up to 1 m width) or in our new Xeramica Black iron.
96
Mit seinen stromlinienförmigen Linien strahlt der Esstisch Propeller gleichermaßen Ruhe und Kraft aus. Das aus rostfreiem Stahl gefertigte Gestellt erinnert an einen Flugzeugpropeller und sorgt für zuverlässige Stabilität. Die Tischplatte ist in Xeramica Old oak, Smoked oak, Calacatta, Beton und Black Iron (Neu) erhältlich und auch mit Matilux Glass.
Propeller 97
Propeller table/Matilux white + Marguerite armchair White
98
Propeller 99
Propeller table/Xeramica速 Black iron + Z chair Black
Propeller DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere & Manuel Vanden Bulcke
Propeller dining table
300 x 128 x 75
Propeller coffee table
150 x 100 x 38
100
Propeller wall table
200 x 40 x 75
Propeller table/Xeramica速 Smoked oak + Van Gogh chair Nutella
X
X+
Z Z+
Frame
dining table
lacquered stainless steel
wall table
lacquered alu
coffee table
lacquered metal
lamp table
lacquered alu
Table top
X
Y
Y Xeramica: 6 + 6 mm & 13 mm
Z
Z+
X+
300 250 220 200 180 200 160 150 130 100 55
100 100 100 100 90 40 40 100 70 100 55
max 128 max 128 max 128 max 128 max 128 -
75 75 75 75 75 75 75 38 38 38 55
68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 68,5 31,5 31,5 31,5 47,5
194 144 114 94 74 135 95 -
Colours
white
3
p. 200
Y
Frame
2
Maintenance
Propeller
1
Dimensions
Customization
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
101
4
Options
wood grey
•
height adjustment not possible
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
oval cable entry
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibre glass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
Tripod DESIGN
John Ghekiere
102
Tripod lamp table Xeramica White + Angelina armchair White
Ce ‘tripod’, ou littéralement
This ‘tripod’ or stand is the
drievoet of statief is uw ideale
trépied ou statif, représente
perfect spot to put down
partner om uw glas wijn, boek
votre compagnon idéal pour
your glass of wine, book
of iPad even te laten rusten.
y poser un moment votre
or iPad. Thanks to its solid,
Dankzij haar stevige onderstel
verre de vin, votre livre ou
stainless steel base and
in inox en haar draaiende
votre iPad. Grâce à sa solide
rotating tabletop in Matilux
blad in Matilux glas of
base en inox et à sa feuille
glass or Xeramica, you can
Xeramica kunt u zorgeloos dit
rotative en verre Matilux ou en
use this side table without
bijzettafeltje gebruiken, en dit
Xeramica il servira à merveille
having to worry about stains
zonder vlekken of krassen.
comme table d’appoint, et ce
or scratches.
Dimensions
IPad abzulegen. Dank seinem stabilen Untergestell aus Edelstahl und der drehbaren Tischplatte aus Matilux-Glas oder Xeramica können Sie diesen Bestelltisch sorglos
X
Z+ Z
Frame
Table top
Wein, ein Buch oder auch ein
Flecken oder Kratzer.
lamp table
2
übersetzt Dreifuß oder auch Stativ – ist ideal, um ein Glas
nutzen, und zwar ohne
sans taches ni griffes.
1
Dieser ‘Tripod’ – wörtlich
Tripod
De ‘tripod’ of letterlijk vertaald
stainless steel
X
Z
Z+
Ø 45
40
39
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
wood grey
3
Options
103 •
lacquered frame
•
EP treatment: +10%
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
Lacquer frame colours
white
taupe
dark brown
anthracite
black
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak, smoked oak, black iron & beton)
Wings DESIGN
John Ghekiere
Til elk etentje of samenzijn naar een hoger niveau met het strakke en stijlvolle design van onze Wings-tafels. Beschikbaar in zeven afmetingen met bijbehorende banken landt deze hoogvlieger uit ons gamma gracieus bij u thuis: binnen, in de tuin of op uw terras. De fraai afgewerkte onderstellen – in gelakt metaal voor binnen of gelakt aluminium voor buiten – geven elk tafelmoment vleugels. Nu ook verkrijgbaar in uitschuifbare Wings XL versie (3 maten: 160/260, 220/320 en 300/400 cm) met 2 handige uitschuifbare stukken van elk 50 cm. Le design à la fois sobre et stylé de nos tables Wings rehaussera chacun de vos repas ou réunions. Disponible dans différentes dimensions avec bancs assortis, ce fleuron de notre gamme a sa place partout : à l’intérieur, au jardin ou sur votre terrasse. La jolie finition de son piétement – en métal laqué pour l’intérieur ou aluminium laqué pour l’extérieur – lui confère une touche finale raffinée. Nouveau: Wings XL extensible, disponible en 3 dimensions (160/260, 220/320 et 300/400 cm) avec 2 éléments déployables pratiques, de chacun 50 cm. Take each dinner party or get together with friends to a whole new level with the sleek, stylish design of this dining table. Wings dining tables are available in various sizes with matching bench seats. This popular design will gracefully accent your dining room, outdoor living area, or patio. The table frame – with its beautiful lacquered metal finish for indoor use or lacquered aluminium finish 104
for outdoor use – will take your whole dining experience to a new level. New: Wings XL extendable available in 3 sizes: 160/260, 220/320 and 300/400 cm with two convenient extensions of 50 cm each. Verleihen Sie Ihren Mahlzeiten oder gemütlichen Stunden am Tisch das gewisse Extra – mit dem straffen und stilvollen Design unserer Wings-Tische. Dieses Prunkstück unserer Palette ist in sieben Abmessungen mit dazugehörigen Bänken erhältlich und passt perfekt in Ihr Heim: ins Esszimmer, in den Garten oder auf Ihre Terrasse. Die eleganten Untergestelle – aus lackiertem Metall für Innenräume oder lackiertem Aluminium fürs Freie – verleihen jedem Moment am Tisch Flügel. Jetzt auch in ausziehbarer Version Wings XL (3 Größen: 160/260, 220/320 und 300/400 cm) mit 2 praktischen ausziehbaren Teilen von jeweils 50 cm erhältlich.
Wings 105
Wings wall table White/Xeramica速 Old oak + Marguerite armchair /shell torres
106
Wings table Matilux White + Wings bench White + Support back White
Wings Wings table Matilux White + Wings bench White + Support back White + Rolblock armchair Textilene White
107
Wings table Matilux White + Tapaz + Monet armchair/wheels White + Wings bench White + Support back White
Wings DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Wings dining table
300 x 100 x 75
Wings coffee table
Wings lamp table
100 x 100 x 29/38 130 x 70 x 29/38
55 x 55 x 55
108
Wings table Xeramica速 Beton + Marguerite Office chair + Cube drawer unit/Xeramica速 Beton
Maintenance
Customization
Y
Z+
Frame indoor lacquered metal
Frame
* *
Table top
Z
Frame outdoor lacquered alu
X 300 250 220 200 180 150 130 140 100 180 130 130 100 55
* *
wall table
lacquered metal
lacquered alu
coffee table
lacquered metal
lacquered alu
lamp table
lacquered metal
lacquered alu
Y 100 100 100 100 90 150 130 90 100 50 35 70 100 55
Z 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 29 / 38 29 / 38 55
Z+ 68 68 68 68 68 68 68 68 68 67,5 68 23 / 32 23 / 32 46,5
X+ 292 242 212 192 172 142 122 132 92 182 122 122 92 47
Colours
white
3
only for Xeramica, 3+6 mm dimensions 130 x 130 cm and 150 x 150 cm
X+
dining table
2
stainless steel strip 10mm *
Wings
X
Dimensions
1
p. 200
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm *
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm not for 130 x 130 / 150 x 150
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
109
4
Options
wood grey
•
height adjustment possible
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
oval cable entry
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak,smoked oak, black iron & beton)
Wings XL DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
110
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
Wings table XXXL Matilux White + Rafael armchair White
X
Dimensions
1
Y
X+
Z
Z+
Frame indoor lacquered metal
Frame
dining table
2
Table top
XXXL XXL XL
X 300/400 220/320 160/260
Y 100 100 100
Z 76 76 76
Z+ 66 66 66
X+ 292 212 152
Colours
white
3
p. 200
Wings XL
Maintenance
taupe
dark brown
anthracite
black
Materials Matilux, 4 mm
Xeramica, 3 mm
Xeramica, 13 mm (only for main top) extensions only Matilux 4mm
taupe
ultra white
old oak
white
uni grey
smoked oak
dark brown
blue stone
beton
anthracite
sahara
black iron
wood grey
4
Options
111
•
height adjustment possible
•
length adjustment and/or width: 25% closest standard dimension
•
oval cable entry
Matilux glass Xeramica® 3 + 6 Xeramica® 6 + 6 Xeramica® 13
10 mm, tempered, coloured and frosted (white & taupe) ceramics 3 mm laminated on 6mm tempered glass = 9 mm total thickness (ultra white, uni grey, wood grey, sahara, blue stone) ceramics 6 mm laminated on 6mm tempered glass = 12 mm total thickness (calacatta) full ceramics 13 mm, fitted with fibreglass membrane underneath (old oak,smoked oak, black iron & beton)
Wings bench DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Wings bench
112
Wings table Matilux Taupe + Wings bench Taupe + Monet armchair/wheels Taupe + Tapaz
p. 200
X
Wings bench
1
Dimensions
Maintenance
Y
Z
frame bench
lacquered metal
2
Frame
support back, including clamp and clips
Cover
Y
Z
40
45
250
40
45
220
40
45
200
40
45
180
40
45
150
40
45
130
40
45
59
30
7
Colours
white
3
X 300
taupe
Material torres imitation leather (indoor)
dark brown
anthracite
black
imitation leather (indoor)
nautic skai (outdoor)
ice
greige
white
taupe
white
taupe
taupe
mushroom
light grey
anthracite
light grey
anthracite
tan
chocolate
black
black 113
4
Options
walnut
â&#x20AC;˘
black
support back (dimensions: 59 x 30 x 7, material: Torres or nautical skai)
59
30
114
Rafael barstool low, Black
Chairs
Angelina 116 Cezanne NEW 120 Ensor 124 Gaugin 126 130 Marguerite Marguerite sled base NEW 134 Marguerite cushion (nautic linen) NEW 136 Monet 138 Moon 142 146 Picasso 150 Rafael Rafael sled base / office NEW 152 156 Renoir Rolbloc 160 164 Van Gogh Z-chair 166
115
Angelina DESIGN
John Ghekiere
De Angelina-stoel is er voor wie strakke lijnen wil combineren met een grote gezelligheid. Het frame in geborsteld roestvrij staal heeft een elegante, strakke vorm. Deze zitting is overtrokken met schitterend Italiaans leder van 1 mm dik. La chaise Angelina ravira les amateurs de lignes épurées combinées à un confort authentique. La structure en acier stainless steelydable brossé présente une forme élégante et élancée. Le siège est recouvert d’un splendide cuir italien de 1 mm d’épaisseur. The Angelina chair was created for people who like to combine straight lines with genuine comfort. The frame in brushed stainless steel has an elegant, curvy design. The chair is upholstered with premium 1 mm thick Italian leather.
116
Die Angelina Stuhl ist es für diejenigen, die klaren Linien mit einer großartigen Atmosphäre verbinden wollen. Der Rahmen aus gebürstetem Edelstahl ist elegantes und einfach. Die ‘Nosag’Schwingsitz hat eine unvergleichliche Flexibilität, erinnert an die bessere Sofas, Sesseln oder bergères. Dieser Sitz ist mit wunderschönen italienischen Leder von 1mm dick bedeckt. Angelina stuhl ist mit oder ohne Rollen erhältlich.
Angelina 117
Angelina barstool low + Largo bar table Matilux White
Angelina DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Angelina chair
Angelina chair - back
Angelina chair + wheels
Angelina barstool low + wheels
Angelina low chair
Angelina pouf
118
Upholstered legs: leather or Torres
Angelina barstool low + arm + wheels
Dimensions
1
p. 200
Angelina
Maintenance
2
Cover
Frame chair (nosag springs)
stainless steel
45
55
86
50
-
chair + wheels (nosag springs)
stainless steel
45
55
86
50
-
chair + vespa wheels (nosag springs)
stainless steel
45
55
86
50
-
armchair (nosag springs)
stainless steel
51
55
86
50
66
armchair + wheels (nosag springs)
stainless steel
51
55
86
50
66
armchair + vespa wheels (nosag springs)
stainless steel
51
55
86
50
66
barstool low
stainless steel
45
54
92
62
-
barstool low + wheels
stainless steel
45
54
92
62
-
barstool low + vespa wheels
stainless steel
45
54
92
62
-
barstool low + arm
stainless steel
50
54
92
62
80
barstool low + arm + wheels
stainless steel
50
54
92
62
80
barstool low + arm + vespa wheels
stainless steel
50
54
92
62
80
low chair (nosag springs)
stainless steel
54
72
72
41
57
Material leather
torres imitation leather
white
pearl
beige
ice
greige
smoke
lipstick
wine red
taupe
mushroom
aubergine
choco
nutella
tan
chocolate
taupe
grey
anthracite
walnut
black
119
3
Options
4
Wheels
black â&#x20AC;˘
legs can also be covered with leather or torres imitation leather (not for barstools)
vespa wheels : alu, white, black
Cezanne DESIGN
John Ghekiere
Zitcomfort. Het woord lijkt wel uitgevonden voor deze lederen stoel, verkrijgbaar met of zonder armsteunen. Dat comfortgevoel wordt nog versterkt door de extra lendensteun en door de Nosag-vering, die de lederen bekleding telkens opnieuw perfect in vorm brengt. Gestikte rug en zit, bies langs de armleuningen, poten afgewerkt met leder… er ging meer dan gewone aandacht uit naar de afwerking. Ook verkrijgbaar met wielen en vespa-wielen. Confort d’assise. Cette expression semble avoir été inventée spécialement pour cette chaise en cuir, disponible avec ou sans accoudoirs. Son confort est renforcé par un soutien lombaire supplémentaire et les ressorts Nosag, qui permettent chaque fois au revêtement en cuir de reprendre une forme parfaite. Dossier et assise piqués, liseré le long des accoudoirs, pieds avec finition en cuir : la finition de cette chaise a fait l’objet d’une attention toute particulière. Également disponible avec des roues et des roues vespa. The term ‘seating comfort’ could have been invented specifically for this leather chair, which is available with or without armrests. That comfortable feeling is further enhanced by the additional lumbar support and by the Nosag springs, which ensure that the leather upholstery always springs back into perfect shape. The chair has been finished with care, featuring a stitched back and seat, piping along the armrests and feet with a leather finish. It is also available with wheels or vespa 120
wheels. Sitzkomfort. Man könnte denken, dieser Begriff sei genau für diesen Ledersessel geprägt worden. Er ist mit und ohne Armlehnen erhältlich. Die zusätzliche Lendenstütze sowie die Nosag federung unterstreichen das absolute Gefühl von Komfort. Mithilfe der speziellen Federung wird zudem eine hohe Formstabilität des Lederbezugs erreicht. Rückenlehne und Sitz sind gesteppt, entlang der Armlehnen verlaufen Biesen und die Stuhlbeine sind mit Leder bezogen – eine Verarbeitung, die mehr als einen Schritt weiter geht. Auch mit Standardrollen oder Vespa-Rollen erhältlich.
Cezanne 121
Cezanne armchair White + vespa wheels / Table Cross, Forest Oak table top.
Cezanne DESIGN
John Ghekiere
122
Cezanne armchair black + vespa wheels with upholstered legs / Table Cross, Forest Oak table top.
Check configurator www.joli.be/configurator
Cezanne
Dimensions
1
2
Cover
Frame chair (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
51
58
59
53
-
chair + wheels (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
51
58
59
53
-
chair + vespa wheels (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
51
58
59
53
-
armchair (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
60
58
59
53
67
armchair + wheels (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
60
58
59
53
67
armchair + vespa wheels (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
60
58
59
53
67
Material leather
torres imitation leather
white
pearl
beige
ice
greige
smoke
lipstick
wine red
taupe
mushroom
aubergine
choco
nutella
tan
chocolate
taupe
grey
anthracite
walnut
black
123
3
Wheels
black
vespa wheels : alu, white, black
Ensor DESIGN
John Ghekiere
Deze indoor-stoel laat alle maskers vallen. Het ontwerp is bewust no-nonsense: sober maar statig; strak en tegelijk tijdloos, met een hedendaags toets. Kies uit zes unieke kunstlederen uitvoeringen voor een perfecte integratie in uw decor. En zelfs de poten in mat chroom lakken we volgens uw wens in wit, taupe, zwart, bruin of antraciet. Ce siège indoor se distingue par sa conception pragmatique : sobre et un tantinet majestueux, pragmatique et intemporel, avec une touche contemporaine. Proposé en six finitions en cuir synthétique uniques, il s’intègrera parfaitement dans votre décor. Ses pieds en chrome mat peuvent au choix être laqués en blanc, taupe, noir, brun ou anthracite. An indoor chair that leaves nothing to the imagination. This is a straight-forward, no-nonsense design that is at the same time modest but impressive, sleek but timeless, with a contemporary touch. Choose from six unique artificial leather finishes for the perfect integration in your home decor. Even the legs which come in a mat chrome finish, can be lacquered white, taupe, black, brown or anthracite upon request. 124
Dieser Stuhl für den Innenbereich zeigt Reinheit der Form. Das Design ist ganz bewusst sachlich gehalten: einfach, aber edel; geradlinig und gleichzeitig zeitlos, mit einer modernen Note. Sie haben die Wahl unter sechs einzigartigen Ausführungen in Kunstleder, damit die perfekte Stimmigkeit mit Ihrer Einrichtung gelingt. Auf Wunsch führen wir die Stuhlbeine in matten Chromlacken aus. Sie haben die Wahl unter Weiß, Taupe, Schwarz, Braun und Anthrazit.
Ensor Dimensions
1
Frame
2
Frame
chair
mat chrome
48
55
87
46
-
Colour
mat chrome
3
Cover
white
taupe
anthracite
dark brown
black
taupe
light grey
anthracite
dark brown
125
Material imitation leather
white
black
Gaugin DESIGN
John Ghekiere
Alles loopt op wieltjes met deze nieuwe Gaugin stoel. Of u nu een uitwerking met of zonder armleuning of wieltjes kiest, dankzij de Nosag vering is het altijd heerlijk ontspannen. Zowel de zitting als de poten zijn bekleed met leder of Torres kunstleder, verkrijgbaar in respectievelijk 13 of 8 kleuren. Tout va comme sur des roulettes avec le nouveau siège Gaugin. Que vous optiez pour une finition avec ou sans accoudoirs, ou avec ou sans roulettes, grâce au système de ressort Nosag, ce siège garantit à tout moment une détente optimale. Tant l’assise que le piétement sont recouverts de cuir ou de cuir synthétique Torres disponible dans respectivement 13 ou 8 coloris. Everything is running smoothly with this new Gaugin chair. Whether you choose a model with or without armrests or casters, you will always relax in it thanks to the No-Sag spring. Both the seat and the legs are covered with leather or Torres leatherette, available in resp. 13 or 8 126
colours. Alles reibungslos läuft mit diesen neuen Gaugin Stuhl. Egal, ob Sie einen Effekt mit und ohne Armlehnen oder Räder, dank Nosag Suspension wird immer entspannen. Sowohl der Sitz und die Beine sind mit Leder oder Torres Kunstleder bedeckt, in resp. 13 oder 8 Farben.
Gaugin 127
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
Gaugin armchair/wheels + Largo table Xeramica Beton
Gaugin DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Gaugin chair
Gaugin chair + wheels
Gaugin chair - back
Gaugin chair + wheels - back
128
Gaugin armchair + wheels
Gaugin armchair + wheels - back
Dimensions
1
p. 200
Gaugin
Maintenance
2
Cover
Frame chair (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
49
52
85
48
-
chair + wheels (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
49
52
85
48
-
chair + vespa wheels (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
49
52
85
48
-
armchair (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
57
52
85
48
67
armchair + wheels (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
57
52
85
48
67
armchair + vespa wheels (nosag springs)
metal frame, upholstered legs
57
52
85
48
67
Material leather
torres imitation leather
white
pearl
beige
ice
greige
smoke
lipstick
wine red
taupe
mushroom
aubergine
choco
nutella
tan
chocolate
taupe
grey
anthracite
walnut
black
129
3
Wheels
black
vespa wheels : alu, white, black
Marguerite DESIGN
Mathias De Ferm
Surrealistisch mooi zijn ze, de Marguerite stoelen. De lichtgewicht aluminium kuipstoelen zijn verkrijgbaar met of zonder armleuning en in een uitgebreid kleurenpalet. Ze bieden een buitengewoon zitcomfort en staan even beeldig buiten als binnen. Extra luxueus zijn de optionele indoor inlegkuipen in leder of Torres kunstleder, verkrijgbaar in respectievelijk 13 en 8 kleuren. Les sièges Marguerite sont d’une beauté surréaliste. Leur assise de forme baquet en aluminium léger est disponible avec ou sans accoudoir, et dans une palette étendue de coloris. Ces sièges offrent un confort d’assise exceptionnel et sont du plus bel effet tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Vous pouvez opter pour des coussins indoor en cuir ou cuir synthétique Torres disponibles dans respectivement 13 et 8 coloris. The Marguerite chairs are surreally... beautiful. The lightweight aluminium bucket seats are available with or without armrests and in an extensive colour palette. They offer exceptional sitting comfort and are equally enchanting outdoors and indoors. For additional luxury, the optional indoor upholstered seats in leather or leatherette are available in respectively 13 and 8 colours. 130
So holte sich der Armlehnstuhl Marguerite, ein Entwurf von Mathias De Ferm, den Red Dot Award 2015 für das „Best Design Concept of the Year“ in der Kategorie „Furniture Design“. Eine internationale Anerkennung, auf die wir unheimlich stolz sind und die uns erlaubt, das offiziell anerkannte Gütesiegel „Red Dot“ zu führen. Surrealistische schön sie sind, die Marguerite Stühlen. Die leichte Aluminium-Schalensitze sind mit oder ohne Armlehnen und in einer umfangreichen Farbpalette zur Verfügung. Sie bieten einen außergewöhnlichen Komfort und sind gleichermaßen reiz draußen und drinnen. Ein zusätzlicher Luxus ist die optionale Inneneinlage Bottiche in Leder oder Torres Kunstleder, erhältlich in 13 und 8 Farben.
Marguerite 131
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
Marguerite armchair Red
Marguerite DESIGN
Mathias De Ferm
Marguerite chair White - back
Marguerite chair Black
Maguerite office chair
132
Marguerite armchair Taupe/shell torres Black
Marguerite armchair Black/shell torres Ice
Dimensions
1
p. 200
Marguerite
Maintenance
2
Frame
Frame chair
alu lacquered
48
49
79
47,5
-
armchair
alu lacquered
48
49
79
47,5
66
office chair (indoor)
alu lacquered
56,5
54
79
47,5
65
shell (indoor)
plastic (ABS), upholstered with leather torres or felt
44
49
-
-
-
cushion (see page 136)
nautic linen (washable fiber)
44
40
-
-
-
Colour alu
white
taupe
anthracite
black
red
yellow
3
Cover
Office chair not available in red & yellow.
Material shell leather
torres imitation leather
felt
white
pearl
beige
ice
greige
taupe
smoke
lipstick
wine red
taupe
mushroom
brown
aubergine
choco
nutella
tan
chocolate
grey
133 taupe
black
grey
anthracite
walnut
black
anthracite
black
Marguerite sled base DESIGN
Mathias De Ferm
Marguerite chair sled base White
134
Marguerite chair sled base Black
2
Frame
Frame chair sled base
alu lacquered
45
48
79
47,5
-
shell (indoor)
plastic (ABS), upholstered with leather torres or felt
44
49
-
-
-
cushion (see page 136)
nautic linen (washable fiber)
44
40
-
-
-
Colour alu
Options
white
3
Marguerite sled base
1
p. 200
Dimensions
Maintenance
taupe
anthracite
black
red
yellow
Material shell leather
torres imitation leather
felt
white
pearl
beige
ice
greige
taupe
smoke
lipstick
wine red
taupe
mushroom
brown
aubergine
choco
nutella
tan
chocolate
grey
135 taupe
black
grey
anthracite
walnut
black
anthracite
black
Marguerite Cushion (Nautic Linen) DESIGN
136
Mathias De Ferm
Ce coussin léger inaltérable
This colourfast, lightweight
Marguerite Cushion
Dit kleurvaste lichtgewicht
Dieses farbechte leichte
kussen in vlaslinnenlook,
à l’aspect toile de lin,
cushion in flax linen look,
Kissen im Leinenlook,
speciaal ontworpen voor
spécialement conçu pour le
designed especially for the
das eigens für den Stuhl
de Marguerite-stoel, kan
fauteuil Marguerite, peut être
Marguerite chair, can be
Marguerite entworfen
je opvouwen en dus
replié et donc facilement
folded up for easy storage.
wurde, lässt sich bequem
makkelijk wegbergen. Het
rangé. Il est fabriqué en
It is made of water and
zusammenfalten und
is vervaardigd uit water- en
fibre de polypropylène
dirt repellent, bacteria
platzsparend aufbewahren.
vuilafstotende, bacterie-
imperméable et antitache,
and chlorine resistant
Der Stoff ist aus Wasser
en chloorbestendige
résistante au chlore et aux
polypropylene fibre. It is
und schmutzabweisenden,
polypropyleenvezel. Het
bactéries. Il existe en trois
available in three colours:
bakterien- und
bestaat in drie kleuren:
couleurs : carbon, salt &
carbon, salt and pepper. Any
chlorbeständigen
carbon, salt & pepper.
pepper. Les éventuelles
marks can be removed by
Polypropylenfasern.
Eventuele vlekken kunnen
taches disparaissent au lavage
machine washing at 40°. The
Das Kissen ist in den drei
in de machine verwijderd
en machine à 40°. Après
cushion will remain water
Farben Carbon, Salz und
worden op 40°. Na het
séchage au sèche-linge, il
repellent after tumble-drying.
Pfeffer erhältlich. Mögliche
drogen in de droogtrommel
retrouve toutes ses propriétés
Most important of all, it feels
Flecken lassen sich in
verkrijgt het opnieuw
imperméables. Mais par-
soft and comfortable.
der Waschmaschine bei
zijn waterafstotende
dessus tout, il retrouve sa
40 Grad herauswaschen.
eigenschappen. Maar boven
douceur et son confort.
Auch im Wäschetrockner
alles voelt het zacht en
verliert der Stoff seine
comfortabel aan.
wasserabweisenden Eigenschaften nicht. Vor allem aber sich weich das Kissen fühlt
2
Cushion
1
Dimensions
und angenehm an.
Frame cushion
nautic linen (washable fiber)
44
40
-
-
-
Colour
137
3
Care
salt
pepper
carbon
• Always remove stains immediately with a damp cloth. • After washing (machine wash at 40°C), briefly put the cushion in the tumble dryer to reactivate its oil and water repellent qualities.
Monet DESIGN
John Ghekiere
Deze stoel is er voor wie strakke lijnen wil combineren met een grote gezelligheid. Het frame in geborsteld roestvrij staal heeft een elegante, strakke vorm. De ‘Nosag’vering levert de zitting een niet te evenaren soepelheid op (zoals bij de betere canapés en die oude grote fauteuils of bergères). Deze zitting is overtrokken met schitterend Italiaans, 1 mm dik leder. Cette chaise séduira les amateurs de lignes sobres et de confort. Le structure en stainless steel brossé a une forme élégante et sobre. La suspension ‘Nosag’ donne au siège une souplesse inégalée qui rappelle le moelleux des divans, grands fauteuils et bergères d’antan. Ce siège est recouvert de cuir italien de première qualité, de 1 mm d’épaisseur. This chair combines height with cozy sitting. The frame is in brushed stainless steel and has elegant curves. The ‘Nosag’ upholstery provides the chair with unparalleled seating comfort, just like with better couches and large old armchairs or bergères. 138
The chair is upholstered with dazzling 1-mm thick Italian leather. Dieser Stuhl ist es für diejenigen, die klaren Linien mit einer großartigen Atmosphäre verbinden wollen. Der Rahmen aus gebürstetem Edelstahl ist elegantes und einfach. Die ‘Nosag’-Schwingsitz bietet eine unerreichte Flexibilität in (wie in den besseren Sofas und großen alten Sessel oder bergères). Dieser Sitz ist bezogen mit wunderschönen italienischen, 1 mm dicke Leder.
Monet 139
Monet armchair/wheels + Wings table Matilux White
Monet DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Monet chair
Monet barstool high
Monet barstool low
Monet armchair
Monet armchair + wheels
Monet low chair
140
Monet low chair + pouf
Dimensions
1
p. 200
Monet
Maintenance
2
Cover
Frame chair (nosag springs)
stainless steel
49
52
87
48
-
chair + wheels (nosag springs)
stainless steel
49
52
87
48
-
chair + vespa wheels (nosag springs)
stainless steel
49
52
87
48
-
armchair (nosag springs)
stainless steel
53
52
87
48
67
armchair + wheels (nosag springs)
stainless steel
53
52
87
48
67
armchair + vespa wheels (nosag springs)
stainless steel
53
52
87
48
67
barstool low
stainless steel
46
45
94
63
-
barstool low + wheels
stainless steel
46
45
94
63
-
barstool low + vespa wheels
stainless steel
46
45
94
63
-
barstool high
stainless steel
46
48
111
81
-
low chair (nosag springs)
stainless steel
60
72
71
39
58
Material leather
torres imitation leather
white
pearl
beige
ice
greige
smoke
lipstick
wine red
taupe
mushroom
aubergine
choco
nutella
tan
chocolate
taupe
grey
anthracite
walnut
black
141
3
Wheels
black
vespa wheels : alu, white, black
Moon DESIGN
John Ghekiere
De Moon stoel scoort bijzonder hoog op zitcomfort. Hiervoor zorgt de armleuning in combinatie met de breedte en ergonomische vorm van de schaal. Tegelijkertijd past de Moon stoel door zijn soepele lijn en trendy kleuren perfect in het rijtje van hedendaagse designstoelen. De Moon stoel is eveneens stapelbaar. La chaise Moon a un confort d’assise exceptionnelle grâce aux accoudoirs et la forme spacieuse et organique du siège. Avec sa ligne fluide et ses couleurs mode, la chaise Moon s’intègre parfaitement à un intérieur design contemporain. La chaise Moon est également empilable. En version aluminium laqué ou stainless steel. The Moon chair scores exceptionally high when it comes to sitting comfort. This is a result of the combination of its arm supports and the wide and natural shape of its polycarbonate seat. At the same time, with its smooth lines and trendy color, the Moon chair fits in perfectly with today’s hip designer chairs. The Moon chair can be stacked.
142
Der Moon Stuhl Noten sehr hoch auf Komfort. Hierzu wird die Armstütze in Kombination mit der Breite und ergonomische Form der Skala. Zur gleichen Zeit der Moon Stuhl durch seine glatte Linien und trendige Farben perfekt in der Linie der modernen Designer-Stühlen. Der Moon Stuhl ist auch stapelbar.
Moon 143
Moon armchair White + Propeller table White
Moon DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Moon armchair Moon armchair White
144
Moon cushion sunbrella Light Grey
Moon cushion nautic skai Anthracite
2
Dimensions Frame
1
Seat
p. 200
Frame armchair
alu / stainless steel
cushion chair
Sunbrella fabric / Nautic skai / Nautic Linen
58,5
41
85,5
45
68
45
41
-
-
-
Colour alu lacquered
stainless steel
white
3
Maintenance
Moon
Stackable
stainless steel
Colour polycarbonate
4
Options
white
Moon cushion nautic skai
white
sunbrella
taupe
chinĂŠ 3756
nautic linen
sooty 3758
salt
145
light grey
black
anthracite
taupe 3729
pepper
carbon
Flexible back
Picasso DESIGN
John Ghekiere
Wie aanschuift in een van deze luxe indoor stoelen, zal vanzelf achteroverleunen. Dankzij de verende rug neemt u meteen een aangename houding aan. Zowel de zitting als de poten zijn bekleed met leder (in 13 kleuren) of Torres kunstleder (8 kleuren). Voor een originele toets kunt u kiezen voor een contrasterend stiksel (passepoile). S’asseoir sur l’un de ces sièges indoor de luxe donne automatiquement envie de s’adosser pour se détendre. Grâce au dossier sur ressort, vous prendrez immédiatement une position agréable. Tant l’assise que le piétement sont recouverts de cuir (disponible dans 13 coloris) ou de cuir synthétique Torres (8 coloris). Pour une touche originale, vous pouvez opter pour une finition avec passepoil contrastant. If you sit down in one of these luxury indoor chairs, you will automatically lean back. The spring-loaded back immediately provides you with comfortable support. Both the seat and the legs are covered with leather (in 13 colours) or Torres leatherette (8 colours). For a touch of originality, you can choose a contrasting stitching (piping). 146
Wer sich hinsetzen in einem dieser luxuriösen Innensitzplätzen , wird natürlich mager. Dank der Feder sofort zurück, um einen angenehmen Haltung einnehmen. Sowohl der Sitz und die Beine sind mit Leder (in 13 Farben) oder Torres Kunstleder (8 Farben) abgedeckt. Für eine besondere Note, können Sie eine Kontrastnähten (passepoile) wählen. Sie haben auch die Wahl der gleichen 13 oder 8 Farben für das Leder oder Kunstleder.
Picasso 147
Picasso chair White + Largo table Xeramica Beton + Cube 83 Joli
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
Picasso DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Picasso chair - back
148
Picasso chair
Dimensions
1
Flexible back
p. 200
Picasso
Maintenance
Frame
2
Cover
chair
metal
47
57
92
47
-
Material (seat + piping) leather - upholstered legs
torres imitation leather - upholstered legs
white
pearl
beige
ice
greige
smoke
lipstick
wine red
taupe
mushroom
aubergine
choco
nutella
tan
chocolate
taupe
grey
anthracite
walnut
black
black
149
Rafael DESIGN
John Ghekiere
Modern, statig en verrassend comfortabel: de Rafaël-armstoel is een must voor iedereen die op zoek is naar de ultieme combinatie van stemmige verfijning en warme gezelligheid. Het onderstel met vier convergerende poten en het minimalistische design geeft deze stoel uw woonkamer, vergaderzaal een gesofisticeerd aura. Voor optimaal comfort kan de zitting ronddraaien op het onderstel. Ook verkrijgbaar met houten poten en als barstoel. Moderne, majestueuse et étonnammant confortable: la chaise Rafaël est un must pour toute personne qui souhaite combiner raffinement discret et ambiance chaleureuse. Avec son chässis doté de quatre pieds convergents et son design minimaliste, cette chaise confère une aura sophistiquée à votre séjour. Pour un confort optimal, l’assise peut pivoter sur le châssis. Disponible avec les pieds en bois en comme chaise de bar. Modern, stately and surprisingly comfortable: the Rafaël chair is a must for anyone looking for the ultimate combination of sober refinement and warm conviviality. The mount with four converging legs and the minimalist design give your living room a sophisticated aura. The 150
seating gyrates on the base for optimal comfort. Available with wooden legs and as barchair. Fan aus minimalistischem Design? Dann ist dies Raphael Arm-Stuhl auf jeden Fall für Sie. Das Fahrwerk mit vier konvergierenden Beine gibt einen stattlichen Eindruck, während der Drehsitz für optimale Sitzkomfort. Die Stühle kombinieren Eleganz mit Gemütlichkeit und eignen sich ideal für das Wohnzimmer oder andere Wohnräume. Bleibt die Frage noch, was ist das: weiß, taupe, braun, anthrazit oder schwarz Vinyl?
Rafael 151
Rafael armchair White + Elyps table Matilux White
Check configurator www.joli.be/configurator
152
Rafael chair sled base White + Cross table / Forest Oak table top
Rafael sled base / Office 153
Centro table / table top Calacatta + Rafael office chair White
Rafael DESIGN
John Ghekiere
Rafael chair wood
Rafael barstool low
Rafael chair wood - back
Rafael barstool low - back
154
Rafael armchair
Rafael
Dimensions
1
2
Frame
Frame armchair
lacquered metal
55
52
83
46
66
sled base
lacquered metal
52
50
82
45,5
68
chair wood
wooden legs
46
54
82
43
-
office chair
lacquered metal
52
50
82
45,5
68
barstool low
lacquered metal
44
42
85
62
-
barstool high
lacquered metal
44
42
96
74
-
Colour metal
3
Cover
white
taupe
dark brown
anthracite
black
Material imitation leather
white
taupe
dark brown
anthracite
black 155
Renoir DESIGN
John Ghekiere
Ondanks zijn strakke lijnen spreekt de Renoir-armstoel iedereen aan die op zoek is naar pure gezelligheid. Dankzij de ‘Nosag’-bekleding biedt de zitting een niet te evenaren soepelheid, die niet moet onderdoen voor de betere canapés, fauteuils of bergères. De zitting is overtrokken met prachtig Italiaans leder en steunt op een metalen frame. De Renoir-stoel is verkrijgbaar met of zonder wieltjes. Aan de zijkant en op de achterzijde is de stoel voorzien van enkele kruisjes, die verwijzen naar de LED-verlichting van de Chateau-tafel. En dépit de ses lignes sobres, le siège Renoir plaira à tous ceux et celles qui recherchent une ambiance intime et agréable. Grâce à ses ressorts Nosag, l’assise offre une souplesse incomparable, qui n’a rien à envier à celle des meilleurs canapés, fauteuils ou bergères. L’assise est revêtue d’un superbe cuir italien et repose sur un châssis métallique. Le siège Renoir est disponible avec et sans roulettes. Sur le côté et à l’arrière, il est rehaussé de petites croix qui rappellent l’éclairage LED de la table Château. Despite its sleek lines, the Renoir armchair is a must for anyone looking for pure conviviality. The seating features an unmatched suppleness, thanks to the no-sag lining, reminiscent of luxurious settees, armchairs or wing chairs. It’s upholstered in lustrous Italian leather and is supported by a metal frame. The Renoir chair is available with and 156
without casters. On the side and on the back, the chair is adorned with crosses, referring to the LED lighting of the Chateau table. Trotz seiner schlanken Linien spricht den Renoir-Stuhl vom Joli-gamma alle, die für Spaß pur sucht. Dank der “Nosag ‘Beschichtung bietet eine Sitz unvergleichliche Flexibilität, die nicht schlechter als die bessere Sofas, Sesseln oder bergères. Der Sitz ist mit feinstem italienischen Leder bedeckt und vorzien von Metallrahmen gepolstert und unterstützt. Renoir Stuhl ist erhältlich mit oder ohne Rollen. Auf der Seite, und dem Rücksitz ist der Sitz mit einigen Kreuzungen ausgestattet, die sich auf die LED-Beleuchtung des Chateau-Tabelle.
Renoir 157
Renoir armchair Nutella/wheels
Renoir DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
John Ghekiere
Renoir chair
Renoir chair - back
Renoir armchair White/wheels + Propeller table Xeramica Old Oak
Renoir armchair + wheels
158
Renoir barstool low + arm
Renoir barstool low + arm+ wheels
Renoir barstool low + arm + wheels - back
Dimensions
1
p. 200
Renoir
Maintenance
2
Cover
Frame chair (nosag springs)
stainless steel
48
68
94
49
-
chair + wheels (nosag springs)
stainless steel
48
68
94
49
-
chair + vespa wheels (nosag springs)
stainless steel
48
68
94
49
-
armchair (nosag springs)
stainless steel
58
68
94
49
65
armchair + wheels (nosag springs)
stainless steel
58
68
94
49
65
armchair + vespa wheels (nosag springs)
stainless steel
58
68
94
49
65
barstool low + arm (nosag springs)
stainless steel
54
55
97
64
82
barstool low + arm + wheels (nosag springs)
stainless steel
54
55
97
64
82
barstool low + arm + vespa wheels (nosag springs)
stainless steel
54
55
97
64
82
Material leather
torres imitation leather
white
pearl
beige
ice
greige
smoke
lipstick
wine red
taupe
mushroom
aubergine
choco
nutella
tan
chocolate
taupe
grey
anthracite
walnut
black
159
3
Options
4
Wheels
black â&#x20AC;˘
legs can also be covered with leather or torres imitation leather (not for barstools)
vespa wheels : alu, white, black
Rolbloc DESIGN
Tom De Vrieze
Deze klassieker van Joli - met zijn strakke vormen - laat uw tuin volledig tot zijn recht komen. Voorzien van 2 kleine wieltjes ingebouwd in het frame. Ce grand classique aux formes sobres de la gamme Joli fera spacieusement honneur à votre jardin. Equipé de deux roulettes incorporées à la structure. This Joli classic – with taut forms – lets your garden come to its own. Equipped with 2 small wheels built into the frame. Dieses klassische Joli- mit seinem eleganten Formen-lassen Sie Ihren Garten voll zur Geltung kommt. 2 kleine Räder in den Rahmen gebaut.
160
Rolbloc 161
Rolbloc armchair White + Wings table Matilux White
Rolbloc DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Tom De Vrieze
Rolbloc armchair
Rolbloc armchair
Rolbloc low chair
stainless steel
alu lacquered
stainless steel
Rolbloc sofa 3+2 seats sunbrella Shingles 3706
162
Rolbloc sunbed
Rolbloc sofa
Rolbloc
1
p. 200
Dimensions
Maintenance
Frame armchair
stainless steel / alu
low chair
stainless steel
52
59
85
46
65
57,5
76
77
36
-
69
210
30
Frame
2
Frame
sunlounger
Colour alu lacquered
Cover
white
3
Cushion
stainless steel
taupe
anthracite
grey
taupe
stainless steel
Material textylene
white
4
stainless steel
Material nautic skai
white
sunbrella
taupe
shingles 3706
charcoal 3705
163
light grey
black
anthracite
Van Gogh DESIGN
Axel Enthoven
De Van Gogh-stoel combineert een warme en gezellige indruk met een fijn laagje robuustheid. De kwaliteitsvolle bekleding in leather gaat perfect samen met de poten in gelakt hout. De stoel is beschikbaar in twee versies: met armsteunen en zonder. De versie met armsteunen leunt zowel dicht aan bij de landelijke stijl, als onverwacht bij de sportieve en uiterst comfortabele Recaro-stijl. D’allure un tantinet robuste, le siège Van Gogh n’en donne pas moins une impression de chaleur et de confort. Son revêtement de qualité en cuir se marie parfaitement avec ses pieds en bois laqué. Ce siège est disponible en deux versions : avec ou sans accoudoirs. La version avec accoudoirs rappelle tant le style rustique que le style Recaro à la fois sportif et extrêmement confortable. The Van Gogh chair combines a warm and cosy impression with a fine layer of robustness. The high quality leather coating dovetails perfectly with the chair legs in coated wood. The chair is available with and without armrests. The version with armrests has a cosy, rural 164
style, and is unexpectedly sporty and reminiscent of the comfortable Recaro style. Das Van Gogh Stuhl kombiniert eine warme und einladende Eindruck mit einer feinen Schicht Robustheit. Das hochwertige Leder is perfekt mit den Beinen aus lackiertem Holz. Der Stuhl ist in zwei Versionen erhältlich: mit und ohne Armlehnen. Die Version mit Armlehnen lehnt sich in der Nähe sowohl der Landhaus-Stil, als unerwartet an den Sport- und äußerst komfortabel Recaro Stil.
Van Gogh Van Gogh armchair Nutella + Propeller table Xeramica Smoked Oak
1
p. 200
Dimensions
Maintenance
2
Frame
Frame chair
wood
50
64
89
48
-
armchair
wood
58
64
89
48
63
Material wood
3
Cover
black
165
Material leather
nutella
black
Z-chair DESIGN
Tom De Vrieze
Indoor/Outdoor designstoel, die extra cachet geeft aan uw salon of tuin. Deze Z-chair laat niemand onberoerd. Speciaal buigingsmechanisme. Chaise design d’extérieur/d’intérieur qui donnera un cachet particulier à votre jardin ou salon. Cette chaise Z ne passera pas inaperçue. Mécanisme d’inclinaison spécial. The outdoor/indoor designer chair that gives your garden/dining room that extra touch. This Z-chair stirs your emotions. Special bending mechanism. Indoor / Outdoor-Design Stuhl, die besondere Note zu Ihrem Wohnzimmer oder Garten gibt. Diese Z-Stuhl lässt niemanden unberührt. Sonderbiegemechanismus. 166
Z-chair Z-chair textylene White + Propeller table /Matilux White
1
p. 200
Dimensions
Maintenance
With special bending mechanism
2
Frame
Frame armchair
stainless steel
51
55
88
46
63,5
armchair lacquered
alu
51
55
88
46
63,5
Colour stainless steel
lacquered alu
white
taupe
anthracite
black
red
stainless steel
3
Cover
167 Material textylene
Stackable white
grey
taupe
black
red
168
Cube
Cube 40 170 Cube 40 smart solutions NEW 174 Cube 55 176 Cube 83 182 Cube 83 smart solutions NEW 184 Cube 193 188 Cube TV cabinet 192 Cube office NEW 194
169
Cube 83 Joli 2D/LDD/D Matilux White
Cube 40 DESIGN
Chris Vankeirsbilck
170
Cube cupboard 40 / 7 Matilux White
171
Cube 40
Cube 40 DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Chris Vankeirsbilck
Cube bar cabinet 40 / 6 Matilux White
172
Cube wallcabinet 40 / 4 vertical Matilux White
1
Dimensions
1.
2 doors1.
2.3 doors
3.
3.
3 doors
5. 2.
5.
6. 3.
6.
7. 4.
7.
9.6 doors
9.
6 doors
14. 4 doors
/ door 12.max. load 20kg 12. 2 doors 2 doors
8. 10. 4. 2 doors
7.
hinge push point 14. cabinet 4 doors adjustable shelves fixed 13. partition 13. 3 doors 3 doors direction rotation
4 doors
4 doors
4. 1.
6.
4 doors
2 doors
2.
5.
4 doors8.
Cube 40
8.
doors 10. 64 doors
6 doors
5 doors
5 doors
14. 4 doors 6 doors
6 doors 3 doors
9.
11. 9 doors
11.
7 doors
7 doors
13. 3 doors
6 doors 12. 2 doors
9 doors
4 doors
8 doors
8 doors
10.
6 doors
5 doors
wall cabinet
bar cabinet
6 doors
width
height
1 2 3 4 5 6
80 120 160 200 240 280
40 40 40 40 40 40
7
320*
40
depth 7 doors40 40 40 40 8 doors 40 40
column cabinet
width 811. 9 10 11
height
depth
809 doors 80 120 80 80 120 120 120
27 / 40 27 / 40 27 / 40 27 / 40
12 13 14
width
height
depth
40 40 40
80 120 160
27 / 40 27 / 40 27 / 40
40
2
Body
* top in 2 parts
Materials melamine body (inside)
Matilux, 4 mm
taupe
3
Options
light grey
white
dark brown
wall cabinet
anthracite
black
bar & column cabinet
•
cable opening for TV cabinet
•
IR-controller
•
legs set : 20 or 35 cm : brushed stainless steel or lacquered alu (white, black, brown, anthracite, taupe)
•
Marguerite legs : 20 cm : lacquered alu (white, black, brown, anthracite, taupe)
•
extra shelves wood melamine finish 1,8 cm x 27 cm or 40 cm
•
tempered clear glass 0,6 cm x 27 cm or 40 cm
Top materials Xeramica, 3 mm
Xeramica, 6 mm
Xeramica, 13 mm
Forest, 18 mm 173
ultra white
uni grey
sahara
wood grey
blue stone
calacatta
old oak
smoked oak
beton
black iron
forest oak
Cube 40 / smart solutions DESIGN
Chris Vankeirsbilck
Een bijzonder handige oplossing, voortbouwend op de esthetische en functionele troeven van het Cube concept. Het ‘slimme’ schuilt in een wegklapbaar tafelblad, dat ongemerkt verdwijnt in de kast. In een handomdraai verkrijgt u zo meer leefruimte, zonder visueel storende elementen. Ideaal voor kleinere woongelegenheden, zoals tweede verblijven, studio’s, studentenkamers enz. Het blad, verkrijgbaar in Old Oak, Smoked Oak en lichtgrijze uitvoering, leent zich zowel als eetof werktafel.
Une solution éminemment pratique, directement inspirée des atouts fonctionnels et esthétiques du concept Cube. L’aspect « ingénieux » réside dans son plateau escamotable, qui disparaît discrètement dans l’armoire. Vous gagnez ainsi en un clin d’œil plus d’espace, sans éléments visuels perturbateurs. Idéal pour les espaces réduits, comme des secondes résidences, des studios ou des chambres d’étudiant. Le plateau, disponible en Old Oak, Smoked Oak et en gris clair, peut autant servir de table à manger que de table de travail. A particularly handy solution based on the aesthetic and functional benefits of the Cube concept. The ‘smart’ aspect is the foldable tabletop that disappears without trace into the cupboard. This gives you more living space at the flick of a wrist, without visually disruptive elements. This solution is ideal for smaller accommodation such as second homes, studio flats, student rooms etc. The tabletop, available in Old Oak, Smoked Oak and light grey finishes, is suitable for use as either a dining table or a desk.
174
Cube wall cabinet 40 with folding table
Eine überaus praktische Lösung, die auf den ästhetischen und sinnvollen Vorzügen des Konzepts Cube aufbaut. Als ausgeklügeltes Detail erweist sich die klappbare Tischplatte, die unauffällig im Schrank verschwindet. So schaffen Sie im Handumdrehen mehr Platz ohne optisch störende Elemente im Raum. Also perfekt für kleinere Wohnungen wie Zweitwohnung, Studio, Studentenwohnung usw. Die Platte, die in Old Oak, Smoked Oak und in Hellgrau erhältlich ist, kann als Ess- und Arbeitstisch genutzt werden.
Materials
1 2 3
Options
height
depth
80 80 80
40 80 120
40 40 40
40/2D/T 40/4D/T 40/6D verti/T
75,5
1
melamine (chassis)
light grey
3
69 cm
width
2
3
Cube 40 / smart solutions
Dimensions
2
wall cabinet 40 with folding table
Body
1
Matilux, 4 mm
old oak
smoked oak
taupe
white
dark brown
anthracite
black
wall cabinet
bar & column cabinet
•
cable opening for TV cabinet
•
extra shelves wood melamine finish 1,8 cm x 27 cm or 40 cm
•
IR-controller
•
tempered clear glass 0,6 cm x 27 cm or 40 cm
Top materials Xeramica, 3 mm
Xeramica, 6 mm
ultra white
uni grey
sahara
wood grey
blue stone
calacatta
Xeramica, 13 mm
Forest, 18 mm
old oak
smoked oak
beton
black iron
forest oak
175
Cube 55 DESIGN
Chris Vankeirsbilck
176
Cube 55 wall cabinet / body Matilux white / forest oak top
177
Cube 55
Cube 55 DESIGN
Chris Vankeirsbilck
Cube 55 bar cabinet / 4 Matilux Anthracite
Check configurator www.joli.be/configurator
Cube 55 wall cabinet 55 / body Matilux white + drawers (optional)
178
Cube cupboard 55 / body 5 Matilux Taupe + legs 20cm
179
Cube 55 bar cabinet / 6 horizontal Matilux Taupe
Cube 55 DESIGN
Chris Vankeirsbilck
Check configurator www.joli.be/configurator
Cube 55 wall cabinet Matilux Anthracite / Marguerite legs 20 cm
180
Cube 55 wall cabinet Matilux Black / Forest Oak top 18 mm
Cube 55
hinge push point cabinet adjustable shelves fixed partition rotation direction
1
Dimensions
max. load 20kg / door
1.
1. 2 doors 1. 2 doors 2 doors
2.
2.
2.
3.
3.
3.
4.
4.
4.
5.
5.
5.
3 doors 3 doors 3 doors
6.
7.
6 doors 6 doors 6 doors 12. 12. 12. 4 doors 4 doors 4 doors
4 doors 4 doors 4 doors
5 doors 5 doors 5 doors
8.
8. 6 doors 8. 6 doors 6 9. doors9.
11. 11. 11. 3 doors 3 doors 3 doors 9.
9 doors 9 doors 9 doors
10. 10. 10. 2 doors 2 doors 2 doors
6 doors 6 doors 6 doors
wall cabinet
bar cabinet
width 1 2 3 4 5
6. 4 doors 6. 4 doors 47. doors7.
110 165 220 275 330*
height
depth
55 55 55 55 55
40 40 40 40 40
width 6 7 8 9
column cabinet height
110 165 110 165
110 110 165 165
depth 10 11 12
27 / 40 27 / 40 27 / 40 27 / 40
width
height
55 55 55
110 165 220
depth 27 / 40 27 / 40 27 / 40
2
Body
* top in 2 parts
Materials melamine (chassis)
3
Options
light grey
Matilux, 4 mm
old oak
smoked oak
taupe
white
dark brown
wall cabinet
bar & column cabinet
•
cable opening for TV cabinet
•
•
IR-controller
•
•
black
drawers instead of 1 door free to choose
finish 1,8 cm x 27 cm or 40 cm
legs set : 20 or 35 cm : brushed stainless steel or lacquered alu (white, black, brown, anthracite, taupe)
•
extra shelves wood melamine
anthracite
•
tempered clear glass 0,6 cm x 27 cm or 40 cm
Marguerite legs : 20 cm : lacquered alu (white, black, brown, anthracite, taupe)
Top materials Xeramica, 3 mm
Xeramica, 6 mm
ultra white
uni grey
sahara
wood grey
blue stone
calacatta
Xeramica, 13 mm
Forest, 18 mm
old oak
smoked oak
beton
black iron
forest oak
181
Cube 83 DESIGN
Chris Vankeirsbilck
182
Cube 83 Cosy 2D/LDD/D Matilux Dark brown, melamine Smoked oak
183
Cube 83
Cube 83 / smart solutions DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Chris Vankeirsbilck
NEW Cube 83 Joli or Cosy with an optional folding table (106 x 80 cm) in the drawer opening, instead of a regular drawer.
184
106 cm
80 c
m
185
Cube 83 bar cabinet / body Matilux white + folding table Old oak
Cube 83 DESIGN
Chris Vankeirsbilck
Cube 83 / Top Matilux Taupe / drawers Old oak
Check configurator www.joli.be/configurator
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
186
Cube 83 Joli 2D/LDD/D Matilux White + Top Xeramica beton
Met dank aan Architecten Achtergael-Gent
hinge push point cabinet adjustable shelves fixed partition rotation direction
Standard finish Joli
Doors, top, side and drawers in Matilux (white, taupe, anthracite, dark brown) Inside cube: melamine light grey
max. load 20kg / door
Standard finish Cosy
op op ti tie ooppt e lin lin tiiee k ks lliin se e nkks de de see u ur ddeeu r urr
Dimensions
1
Cube 83
Doors, top and side in Matilux (white, taupe, anthracite, dark brown) Inside cube and drawers: melamine Old Oak or Smoked Oak
D
width
height
depth
55
83
50
Joli
Cosy
width LDD
110
melanine melanine old oak old oak smoked oak oak melanine oldsmoked oak melanine old oak smoked oak oak smoked
height
depth
83
50
width
height
depth
55
83
50
2D
Joli
old oak old oak melanine melanine oak oak smoked oak oldsmoked melanine oak old melanine oak smoked oak smoked
Cosy
width 2D
height
depth
83
50
110
2
Body
+ option folding table (*)
Materials melamine (chassis)
3
Options
light grey
â&#x20AC;˘
extra shelves
â&#x20AC;˘
folding table (*)
Matilux, 4 mm
old oak
smoked oak
taupe
white
dark brown
anthracite
black
Top materials Xeramica, 3 mm
Xeramica, 6 mm
ultra white
uni grey
sahara
wood grey
blue stone
calacatta
Xeramica, 13 mm
Forest, 18 mm
old oak
smoked oak
beton
black iron
forest oak
187
Cube 193 DESIGN
Chris Vankeirsbilck
188
Cube 193 Cosy 4 doors Matilux Dark brown, melamine Smoked oak
189
Cube 193
Cube 193 DESIGN
Chris Vankeirsbilck
Check configurator www.joli.be/configurator
Cube 193 Joli 2 doors Matilux White, melamine Light grey
190
Cube 193 Cosy 2 doors Matilux White, melamine Old oak
1
Dimensions
max. load 20kg / door
Standard finish Joli
Standard finish Cosy
Front doors in alu black frame + black glass Top and side in Matilux (white, taupe, anthracite, dark brown) Inside cube: melamine light grey
Cube 193
hinge push point cabinet adjustable shelves fixed partition rotation direction
Front doors in alu black frame + clear glass Top and side in Matilux (white, taupe, anthracite, dark brown) Inside cube: melamine Old Oak or Smoked Oak
1 door
2 doors
3 doors
560 550 545
5 doors
2
Body
17
550
545
1900
1905
1345
4 doors
1 door 2 doors 3 doors 4 doors 5 doors
width
height
depth
55 110 165 220 275
193 193 193 193 193
40 40 40 40 40
545
Materials melamine (chassis)
Matilux, 4 mm
191
3
Options
light grey
â&#x20AC;˘
old oak
extra shelves wood or glass
smoked oak
taupe
white
dark brown
anthracite
black
Cube TV cabinet DESIGN
Chris Vankeirsbilck
Check configurator www.joli.be/configurator
Cube TV cabinet Matilux White + legs 20cm
192
Detail Cable transit
1
Dimensions
max. load 20kg / door
01
2
Body
1 2 3
02
Options
03
1 soft drop 2 soft drops 2 soft drops
width
height
depth
120 160 240
30 30 30
40 40 40
Materials melamine (chassis)
light grey
3
Cube TV cabinet
hinge push point cabinet adjustable shelves fixed partition rotation direction
Matilux, 4 mm
old oak
smoked oak
taupe
white
dark brown
anthracite
black
wall cabinet •
cable opening for TV cabinet
•
IR-controller
•
legs set : 20 or 35 cm : brushed stainless steel or lacquered alu (white, black, brown, anthracite, taupe)
•
Marguerite legs : 20 cm : lacquered alu (white, black, brown, anthracite, taupe)
Top materials Xeramica, 3 mm
Xeramica, 6 mm
ultra white
uni grey
sahara
wood grey
blue stone
calacatta
Xeramica, 13 mm
Forest, 18 mm
old oak
smoked oak
beton
black iron
forest oak
193
Cube Office DESIGN
Check configurator www.joli.be/configurator
Chris Vankeirsbilck
Cube office cabinet Matilux White Off 83/2D + Off 193/2D + Marguerite office chair + shell
Thuiswerken hoeft niet noodzakelijk in een ‘klinisch’ vormgegeven thuiskantoor. Cube Office paart de functionaliteit van het modulaire kastenconcept aan een stijlvol design. Die sluit naadloos aan bij de inrichting van de leefruimten in de woning. Details, zoals het ontbreken van sloten of handgrepen en de afwerking in glas of keramiek, verlenen elke home office een uitgesproken professionele uitstraling. Dit alles zonder afbreuk te doen aan het huiselijke gevoel. Pourquoi cantonner le télétravail à un espace « clinique » dans la maison ? Cube Office marie la fonctionnalité du concept d’armoires modulaire à un design élégant. Il s’intègre parfaitement dans les pièces de vie d’une maison. Ses détails, comme l’absence de serrures ou de poignées et les finitions en verre ou céramique, confèrent à chaque « bureau à la maison » un aspect résolument professionnel. Le tout sans porter préjudice au cadre familial.
194
Marguerite table White / Top Matilux White + Cube Office drawer unit Matilux White
Working from home does not necessarily require a ‘cold and clinical’ home office design. Cube Office brings together the functionality of the modular storage concept and stylish design. It combines seamlessly with the design of the living areas in the home. Details like the absence of locks or door handles and the glass or ceramic finish give every home office a strikingly professional look, without detracting from the overall warmth of your home. Ein Arbeitsplatz zu Hause braucht nicht so unpersönlich zu sein wie im Büro. Cube Office zeigt, wie man die Funktionalität des modularen Schrankkonzepts mit elegantem Design erfolgreich verbinden kann. Damit eignet es sich perfekt zur Einrichtung des Wohnbereichs. Details, wie fehlende Schlösser oder Griffe, sowie die Ausführung in Glas oder Keramik, verleihen jedem Home Office eine ausgesprochen professionelle Optik. Dabei wird das Zuhause-Gefühl in keiner Weise beeinträchtigt.
off 83/1D left or right
off 83/2D
height
depth
55 110 55 110 55 110 47 47
83 83 110 110 193 193 66 66
40 40 40 40 40 40 61 81
Body Options
off 193/1D left or right
off 193/2D
Materials melamine (chassis) - not for the drawer unit
light grey
3
off 110/2D
width off 83/1D off 83/2D off 110/1D off 110/2D off 193/1D off 193/2D office drawer unit office drawer unit
2
off 110/1D left or right
Cube Office
1
Dimensions
hinge push point cabinet adjustable shelves fixed partition rotation direction
old oak
Matilux, 4 mm (also for the drawer unit)
smoked oak
taupe
white
dark brown
anthracite
black
wall cabinet •
cable opening for TV cabinet
•
IR-controller
•
legs can be adjusted through the inner cabinet
Top materials Xeramica, 3 mm
Xeramica, 6 mm
ultra white
uni grey
sahara
wood grey
blue stone
calacatta
Xeramica, 13 mm
Forest, 18 mm
old oak
smoked oak
beton
black iron
forest oak
195
196
DESIGN
Tapaz
Tapaz John Ghekiere
Tapaz straalt autonoom licht uit en laat toe een mp3, iPod of gsm aan te sluiten. De speakers onderin zorgen voor een stereo effect tijdens het tafelen. Aan de onderzijde van de schijf zijn led-lichtjes voorzien die worden gevoed door een oplaadbare batterijpack (gemiddeld 5 uur autonomie). De Tapaz kan ook afzonderlijk worden aangekocht. Ideaal voor uw eettafel of tuintafel. Ce disque en verre (Matilux) ou en céramique émet de la lumière de manière autonome et permet d’y raccorder un mp3, un iPod ou un GSM. Les haut-parleurs placés sous la base procurent un effet stéréo pendant les repas. Des diodes luminescentes fixées à la base du disque sont alimentées par un lot de batteries chargeables (d’une autonomie moyenne de 5 heures). Le Tapaz peut être acheté séparément. Fait pour la salle à manger ou le jardin. The glass (Matilux) or ceramic blade emits its own light and allows you to connect an mp3, iPod, or mobile phone. The speakers underneath provide a stereo effect while sitting at the table. The bottom side of the blade has LED lights and speakers, which are fed by rechargeable batteries (good for an average of 5 hours). The Tapaz can also be purchased separately. Use for dining room or in the garden. Die Platte aus Matilux-Glas oder Keramik gibt ein angenehmes Licht ab und lässt sich an Ihren MP3-Spieler, iPod oder Ihr Mobiltelefon anschließen. Die Lautsprecher auf der Unterseite versorgen Sie mit Stereoton, während Sie gemütlich am Tisch sitzen. An der Unterseite der Platte befinden sich LED-Leuchten und Lautsprecher, die über einen Akku betrieben werden (die Laufzeit beträgt etwa 5 Stunden). Die Servierplatte Tapaz ist auch separat erhältlich. Zur Verwendung im Esszimmer oder Garten.
197
Tapaz DESIGN
John Ghekiere
198
Wings table Matilux White + Tapaz + Rolblock armchair Textilene White + Wings bench White + Support back White
X
Table top
Z
Y
Tapaz 145 Tapaz 95 Tapaz 45
2
Tapaz
Dimensions
1
incl. leds, audio, charger, 3,5 mm jack connection; 5h autonom incl. leds, audio, charger, 3,5 mm jack connection; 7h autonom incl. leds, audio, charger, 3,5 mm jack connection; 5h autonom
X
Y
Z
145 95 45
16 16 45
4 4 4
Materials Matilux, 10 mm
Xeramica, 3 + 6 mm
Xeramica, 6 + 6 mm
Xeramica, 13 mm
taupe
ultra white
white
uni grey
smoked oak
blue stone
beton
sahara
black iron
calacatta
old oak
3
Options
wood grey
â&#x20AC;˘
separate parts available: single battery pack, double battery pack, charger
199
Maintenance
All clean
Glass clean
Krachtige, veelzijdige reiniger voor alle
Glassclean is geen schurend reinigingsmiddel
Inox cleaner Dit product reinigt en onderhoudt rvs, legt
toepassingen, indoor en outdoor. Verwijdert
en daarom uiterst geschikt om mat glas,
een waterafstotende film en voorkomt vingerafdrukken. Bij eventuele kleine krasjes
vetten, vuil en groenaanslag. Reinigen van:
keramiek of inox te reinigen. Agressieve
tuinmeubelen, kunstleders, tafeloppervlakken,
vetvlekken of hardnekkig vuil op Matilux
kunt u met behulp van het bijgeleverde
textyleen, stoffen bekleding en dekzeilen.
kunnen hiermee perfect worden behandeld,
schuurmatje de krasjes uitwrijven.
net als bruine vlekjes(vliegroest) op inox. Puissant nettoyant multi-usages et sans
Glassclean n’est pas un produit nettoyant
Ce produit nettoie et entretient l’inox, l’enduit
danger; convient à tout type d’utilisation,
abrasif. Il convient donc parfaitement au
d’une pellicule hydrofuge et prévient les
tant intérieure qu’extérieure. Enlève les
nettoyage du verre mat, de la céramique ou
marques de doigts. En cas de petites rayures,
graisses, la saleté et les traces de verdure.
de l’inox. Il permet aussi d’enlever les taches
utilisez la petite éponge à récurer livrée avec le produit.
Pour le nettoyage de: meubles de jardin, cuir
de graisse agressives ou les salissures tenaces
synthétique, tables, textiles, revêtements en
sur le Matilux, tous comme les tachetures
tissu et bâches.
brunes sur l’inox causées par la rouille éparse.
Powerful, versatile and safe cleaner for all
Glassclean does not leave scratches and is
This product cleans and maintains stainless
applications, indoor and outdoor. Removes
therefore most suitable for cleaning matt
steel, leaves a water-resistant film and
grease, dirt and green soiling. Cleans: garden
glass, ceramics or stainless steel. This makes
prevents fingerprints. If there are any small
furniture, faux leather, table tops, textile,
it the perfect agent for treating aggressive
scratches, you can use the accompanying
fabric covers and tarpaulin.
grease marks or tough dirt on Matilux, even
scouring pad to remove the scratches.
surface rust on stainless steel(brown spots).
200
Wirksamer, vielseitig einsetzbarer, sicherer
Indoor-und Outdoor Möbel
Reiniger für alle Anwendungsbereiche.
Glass Clean ist eine POLIERMITTEL
Vor der Anwendung: Behandeln Sie den Edelstahlrahmen mit Inox-Clean.
Entfernt Fett, Schmutz und Grasflecken.
(Flüssiggummi). Es handelt sich um ein
Verteilen Sie dazu das Produkt mit einem
Reinigt: Gartenmöbel, Kunstleder,
nicht abrasives Reinigungsmittel, das sich
nassen Stofflappen oder Papiertuch
Tischplatten, Textilien, Stoffbezüge und
deshalb besonders gut zum Reinigen
auf der trockenen Oberfläche. Das
Planen.
von Glas, Keramik und Edelstahl eignet.
Mittel säubert und pflegt Edelstahl
Damit lassen sich aggressive Fettflecken
und hinterlässt eine wasserbeständige
oder hartnäckiger Schmutz auf Matilux
Schicht, die vor Fingerabdrücken
NEW : Special for FOREST table top
ausgezeichnet behandeln.
schützt. Sollte die Oberfläche kleine
• Forest Soap 1L
Flugrost auf Edelstahl (braune Flecken)
Kratzer aufweisen, können Sie diese
• Forest Refresh oil spray 0,5L
können hiermit entfernt werden, ohne
mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen
• Easy Care Set : Repair Oil 20 ml + Refresh
Kratzer auf dem Edelstahlrahmen zu
Scheuerschwamms entfernen.
Oil 100 ml + Soap 100 ml + Cloth + Sponge
verursachen.
Industrielaan 5 B-8520 Kuurne Belgium Tel +32 56 37 27 16 info@joli.be www.joli.be