2
Index Motores tubulares | Tubular motors | Moteurs tubulaires | Motori tubulari | Rohrmotoren
-P.07
Motores tubulares SOS | Tubular Motors SOS | Moteurs tubulaires SOS | Motori tubulari SOS | Rohrmotoren SOS
-P.16
Accesorios motores tubulares | Accesories tubular motors | Accessoires moteurs tubulaires | Accessori motori tubulari | Zubehör Rohrmotoren
-P.20
Automatismos | Control Unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
-P.31
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
-P.54
Motores cortinas | Motors for blinds | Moteurs pour stores | Motori per tende | Rohrmotoren für Jalousien
-P.57
Accesorios motores cortinas | Accessories Motors for blinds | Accessoires pour moteurs pour stores Accessori per motori per tende | ZubehörsRohrmotoren für Jalousien
-P.62
Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows | Moteurs pour jalousies, velux, skydome et fenêtres Motori per vetrate e finestre | Rohrmotoren für Gitter und Fenster
-P.67
Motores para puertas | Motors for doors | Moteur pour portes | Motori per porte | Motoren für Türen
-P.75
Accesorios para motores puertas | Accessories Motors for doors | Accessoires moteurs pour portes | Accessori motori per serrande | Zubehör für Motoren für Türen
-P.84
Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors | Automatismes pour moteur pour portes Automatismi per motori per porte | Steuereinheit für Motoren für Türen
-P.86
Abacos | Motor selection | Selections des moteurs | Selezione motori | Motorwahl
-P.92
Garantia | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie
-P.96
Certificados | Certificates | Certificats | Certificati | Zeugnis
-P.97
3
4
Icons
Persianas
Shutters
Jalousien
Paro arriba por presión Stop for pressure
Arête superior pour pression
Tapparelle
Fermo superiore per pressione
Cortinas
Multifunción
Jalousie
Blinds
Stores Tende
Vorhänge Toldos
Arbeitslösigkeit Druck
Multifunction Multifuntion
Multifunzione
Multifunktions Posición Favorita
Awnings
Favourite position
Tende da sole
Posizione favorita
Auvent
Sonnendach Puertas
Position prefereé
Begünstigt Position
Pulsador y mando radio a la vez
Doors
Double pushbuttons and remote control at the same time
Porte
Pulsantiera e telecomando allo stesso tempo
Portes Türen Luces
Double commutateur et emetteur aux même temps
Doppel Taster und Funkgerät gleichzeitig
Precisión en el ajuste del final de carrera
Lights
Precision adjustment of the limit switches
Luci
Precisione di regolazione del fine corsa
Éclairage Licht Ventanas, cúpulas y celosias
Windows, domes and bay windows
Reglage de precision en el fin de course Feineinstellung des Endschalter Compatible con sensor radio
Compatible with radio sensor
Jalousies, domes et fenêtres
Compatible avec capteur via radio
Fenster, Kuppeln und Gitter
Vereinbar mit Radiosensor
Finestre, cupule e vetrate
Compatibile col sensore radio
5
6
Motores tubulares Tubular motors Moteurs tubulaires Motori tubulari Rohrmotoren
7
ø
28
Mini-Tronic 70.028.001
Motor a 12 Vdc Motor 12 Vdc Moteur a 12 Vdc Motori a 12 Vdc Motor 12 Vdc
8
Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite
Mini-Tronic
ø
28 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Mini-Tronic
Motor a 12 Vdc Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
0,8
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
27
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Vdc
12
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
11,03
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
0,95
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
25
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
mm
263
Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen
9
ø
35
10
Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite
Tronic
Tronic
Plus-Tronic
Top-Tronic
70.035.006 - 6/28 70.035.010 - 10/17
70.135.006 - 6/28 70.135.010 - 10/17
70.235.006 - 6/28 70.235.010 - 10/17
Motor tubular final carrera mecanico
Motor tubular final carrera mecanico y via radio
Motor tubular final carrera electronico y via radio
Tubular motor mechanical limit switches
Tubular motor mechanical limit switches - radio
Tubular motor electronic limit switches - radio
Moteur tubulaire fin de course mécanique
Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio
Moteur tubulaire fin de course électronique via radio
Motore tubulare fine corsa meccanico
Motore tubulare fine corsa meccanico via radio
Motore tubulare fine corsa elettronico via radio
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio
Rohrmotoren mit funkgesteuertem Endschalter radio
ø
35 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Tronic
Plus-Tronic
Top-Tronic
Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
6
10
6
10
6
10
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
28
17
28
17
28
17
Vac/Hz
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
121
121
121
121
121
121
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
0,53
0,53
0,53
0,53
0,53
0,53
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
min
4
4
4
4
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
30
30
30
30
∞
∞
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
44
44
44
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-
433,92
433,92
433,92
433,92
Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen
mm
530
530
590
590
590
590
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
*
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac
11
ø
45
12
Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite
Tronic
Tronic
Plus-Tronic
Top-Tronic
70.045.010 - 10/26 70.045.015 - 15/17 70.045.030 - 30/17 70.045.050 - 50/12
70.145.010 - 10/26 70.145.015 - 15/17 70.145.030 - 30/17 70.145.050 - 50/12
70.245.010 - 10/26 70.245.015 - 15/17 70.245.030 - 30/17 70.245.050 - 50/12
Motor tubular final carrera mecanico
Motor tubular final carrera mecanico y via radio
Motor tubular final carrera electronico y via radio
Tubular motor mechanical limit switches
Tubular motor mechanical limit switches - radio
Tubular motor electronic limit switches - radio
Moteur tubulaire fin de course mécanique
Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio
Moteur tubulaire fin de course électronique via radio
Motore tubulare fine corsa meccanico
Motore tubulare fine corsa meccanico via radio
Motore tubulare fine corsa elettronico via radio
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio
Rohrmotoren mit funkgesteuertem Endschalter radio
ø
45 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Tronic
Plus-Tronic
Top-Tronic
Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
10
15
30
50
10
15
30
50
10
15
30
50
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
26
17
17
12
26
17
17
12
26
17
17
12
Vac/Hz
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
145
145
191
205
145
145
191
205
145
145
191
205
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
0,64
0,64
0,83
0,89
0,64
0,64
0,83
0,89
0,64
0,64
0,83
0,89
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
min
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
23
23
23
23
23
23
23
23
∞
∞
∞
∞
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-
-
-
433,92
433,92
433,92
433,92
433,92
433,92
433,92
433,92
Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen
mm
485
470
530
540
612
612
657
657
612
612
657
657
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
*
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac
13
ø
55
14
Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite
Tronic
Tronic
Plus-Tronic
70.059.060 - 60/15 70.055.080 - 80/12 70.055.100 -100/10
70.155.080 - 80/12 70.155.100 - 100/10
Motor tubular final carrera mecanico
Motor tubular final carrera mecanico y via radio
Tubular motor mechanical limit switches
Tubular motor mechanical limit switches - radio
Moteur tubulaire fin de course mécanique
Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio
Motore tubulare fine corsa meccanico
Motore tubulare fine corsa meccanico via radio
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio
ø
55 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Motor a 230 Vac *
Tronic
Plus-Tronic
ø
59
Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
60
80
100
80
100
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
15
12
10
12
10
Vac/Hz
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
278
385
393
385
393
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
1,65
1,68
1,65
1,68
1,65
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
min
4
4
4
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
35
22
22
22
22
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
44
44
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-
-
433,92
433,92
Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen
mm
526
572
572
572
572
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
*
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac
15
ø
45
Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite
SOS
SOS-Tronic 70.345.030 - 30/17 70.345.050 - 50/12
Motor tubular final de carrera mecanico y maniobra de socorro Tubular motor mechanical limit switches and emergency maneuver Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver
16
ø
45 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
SOS-Tronic
Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
30
50
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
17
12
Vac/Hz
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
191
205
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
0,83
0,89
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
min
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
22
22
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-
Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen
mm
598
598
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
*
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac
17
ø
55
Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite
SOS
SOS-Tronic 70.355.080 - 80/12 70.355.100 - 100/10
Motor tubular final de carrera mecanico y maniobra de socorro Tubular motor mechanical limit switches and emergency maneuver Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver
18
ø
55 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
SOS-Tronic
Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
80
100
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
12
10
Vac/Hz
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
385
393
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
1,65
1,68
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
min
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
22
22
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-
Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen
mm
613
613
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
*
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac
19
ø
28
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
61.005.021 Polea - 61.005.121 Corona
60.005.016 Polea
60.005.017
70.009.004
70.003.008
70.002.001
Para tubo 43 mm ojiva Mini-Tronic For 43mm groove tube Mini-Tronic Pour tube 43mm ogive Mini-Tronic Per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic Für 43mm Rillesrohr Mini-Tronic
Porta pilas Mini-Tronic Mini-Tronic battery case Porte piles Mini-Tronic Porta pile Mini-Tronic Batteriefach Mini-Tronic
20
Para tubo 28 mm For 28mm tube Pour tube 28mm Per tubo 28 mm Für 28mm Rohr
Transformador Mini-Tronic Transformer Mini-Tronic Transformateur Mini-Tronic Trasformatore Mini-Tronic Transformator Mini-Tronic
Casquillo para tubo 28mmMini-Tronic Coupling for 28mm tubeMini-Tronic Embout pour tube 28mmMini-Tronic Calotta per tubo 28mmMini-Tronic Spitze für 28mm RohrMini-Tronic
Juego de soportes Mini-Tronic para tubo de 43mm ojiva Brackets for 43mm groove tube Mini-Tronic Supports pour tube 43mm ogive Mini-Tronic Staffe per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic Klammern für 43mm Rillesrohr
60.005.018
Casquillo para tubo 38mm motor Mini-Tronic Coupling for 38mm tubeMini-Tronic Embout pour tube 38mmMini-Tronic Calotta per tubo 38mmMini-Tronic Spitze für 38mm RohrMini-Tronic
ø
35
61.005.000 Polea - 61.005.100 Corona
61.005.001 Polea - 61.005.101 Corona
60.004.102
35.235.000
Para tubo 40mm redondo For 40mm round tube Pour tube 40mm rond Per tubo 40 tondo Für 40mm runder Rohr
Soporte PVC motores 35mm PVC support for 35mm motors Support plastic pour moteur 35mm Staffa in PVC per motori 35mm Plasticklaue für 35mm Rohrmotoren
Para tubo 40mm octogonal For 40mm octogonal tube Pour tube 40mm octogonal Per tubo 40 ottagonale Für 40mm achtekener Rohr
61.005.002 Polea - 61.005.102 Corona Para tubo 43mm ojiva For 43mm groove tube Pour tube 43mm ogive Per tubo 43 ogiva Für 43mm Rillesrohr
60.005.099
Adaptador universal para Corona de 45mm Universal adapter for 45mm Corona Adaptateur universel pour couronne 45mm Adattatore universale per corona 45mm Universal-Adapter für 45mm Krone
Disco adaptador universal Universal disc adapter for 35mm motors Adaptateur universel pour moteurs 35mm Disco adattatore per motori 35 mm Universaler Scheibe-Adapter für 35mm Rohrotoren
21
ø
45
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
61.005.009
61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona
61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona
61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona
61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona
61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona
61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona
61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona
Polea para tubo 50mm redondo Drive wheel for 50mm round tube Poulie pour tube 50mm rond Puleggia per tubo 50mm tondo Antriebsrad für 50mm runde Rohr
Para tubo 60 mm rizado For 60 mm star tube Pour tube 60 mm hexagonal Per tubo 60 mm stella Für 60 mm stern Rohr
22
Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohl
Para tubo 60 mm octogonal For 60 mm octogonal tube Pour tube 60 mm octogonal Per tubo 60 mm ottagonale Für 60 mm achtekener Rohr
Para tubo 56mm ojiva For 56mm groove tube Pour tube 56mm ogive Per tubo 56mm ogiva Für 56mm Rillesrohr
Para tubo 70 mm octogonal For 70 mm octogonal tube Pour tube 70 mm octogonal Per tubo 70 mm ottagonale Für 70 mm achtekener Rohr
Para tubo 60mm redondo For 60mm round tube Pour tube 60mm rond Per tubo 60mm tondo Für 60mm runder Rohr
Para tubo 70 mm ojiva For 70 mm groove tube Pour tube 70 mm ogive Per tubo 70 mm ogiva Für 70 mm Rillesrohr
ø
45
61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona Para tubo 70mm ojiva centrada For 70mm centered groove tube Pour tube 70mm ogive centrée Per tubo 70mm ogiva centrata Für 70mm zentriert Rillesrohr
60.004.104
Soporte metálico motores 45mm Metal support for 45mm motors Support metalique pour moteur 45mm Staffa in metallo per motori 45mm Metalklaue für 45mm Rohrmotoren
61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona Para tubo 78mm ojiva For 78mm groove tube Pour tube 78mm ogive Per tubo 78mm ogiva Für 78mm Rillesrohr
60.004.103
Soporte PVC motores 45mm PVC support for 45mm motors Support plastic pour moteur 45mm Staffa in PVC per motori 45mm Plasticklaue für 45mm Rohrmotoren
60.004.005
Soporte de obra Wall metal bracket Support de chantier Staffa in alluminio Aluminiumklaue
69.060.003
Soporte metàlico testero 137-165-180 Headwall metal bracket 137-165-180 Support en alu mur de tête 137-165-180 Staffa in alluminio per testata 137-165-180 Aluminiumklaue Gipfelwand 137-165-180
23
ø
55
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
61.005.016 Polea - 61.005.116 Corona Para tubo 70mm octogonal motor 55mm For 70mm octogonal tube motors 55mm Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm Für 70mm achtekener Rohr 55mm Rohrmotoren
60.004.007
Soporte de obra motores 55mm Wall metal bracket motors 55mm Support de chantier moteurs 55mm Staffa in alluminio motori 55mm Aluminiumklaue 55mm Rohrmotoren
24
61.005.013 Polea - 61.005.113 Corona Para tubo 78mm ojiva motor 55mm For 78mm groove tube motors 55mm Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm Per tubo 78mm ogiva motori 55m Für 78mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren
61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona Para tubo 100mm redondo motor 55mm For 100mm round tube motors 55mm Pour tube 100mm rond moteurs 55mm Per tubo 100mm tondo motori 55mm Für 100mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren
60.005.199
Adaptador universal para corona de 55mm Universal adapter for 55mm Corona Adaptateur universel pour couronne 55mm Adattatore universale per corona 55 mm Universal-Adapter für 55mm Krone
Accessories | Accessories | Accessoires Accessori | Zubehör
SOS
61.005.009 Polea
61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona
61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona
61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona
61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona
61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona
61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona
61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona
Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohr
Para tubo 60 mm rizado For 60 mm star tube Pour tube 60 mm hexagonal Per tubo 60 mm stella Für 60 mm stern Rohr
Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohl
Para tubo 60 mm octogonal For 60 mm octogonal tube Pour tube 60 mm octogonal Per tubo 60 mm ottagonale Für 60 mm achtekener Rohr
Para tubo 56mm ojiva For 56mm groove tube Pour tube 56mm ogive Per tubo 56mm ogiva Für 56mm Rillesrohr
Para tubo 70 mm octogonal For 70 mm octogonal tube Pour tube 70 mm octogonal Per tubo 70 mm ottagonale Für 70 mm achtekener Rohr
ø
45
Para tubo 60mm redondo For 60mm round tube Pour tube 60mm rond Per tubo 60mm tondo Für 60mm runder Rohr
Para tubo 70 mm ojiva For 70 mm groove tube Pour tube 70 mm ogive Per tubo 70 mm ogiva Für 70 mm Rillesrohr
25
ø
45
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona Para tubo 70mm ojiva centrada For 70mm centered groove tube Pour tube 70mm ogive centrée Per tubo 70mm ogiva centrata Für 70mm zentriert Rillesrohr
60.005.021
Snodo 90º motor Sos-Tronic 90º junction for motors Sos-Tronic Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic Snodo 90º per motori Sos-Tronic Kreuzung 90º für Rohrmotoren Sos-Tronic
26
61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona Para tubo 78mm ojiva For 78mm groove tube Pour tube 78mm ogive Per tubo 78mm ogiva Für 78mm Rillesrohr
60.004.005
Soporte de obra Wall metal bracket Support de chantier Staffa in alluminio Aluminiumklaue
60.005.020
Anilla motor Sos-tronic Ring for motors Sos-Tronic Anneau pour moteurs Sos-Tronic Occhiello per motori Sos-tronic Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic
ø
55
61.005.019 Polea - 61.005.119 Corona
61.005.024 Polea - 61.005.124 Corona
61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona
60.004.007
60.005.020
60.005.021
Para tubo 70mm octogonal motor 55mm For 70mm octogonal tube motors 55mm Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm Für 70mm achtekener Rohr 55mm Rohrmotoren
Soporte de obra motores 55mm Wall metal bracket motors 55mm Support de chantier moteurs 55mm Staffa in alluminio motori 55mm Aluminiumklaue 55mm Rohrmotoren
Para tubo 78mm ojiva motor 55mm For 78mm groove tube motors 55mm Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm Per tubo 78mm ogiva motori 55m Für 78mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren
Anilla motor Sos-tronic Ring for motors Sos-Tronic Anneau pour moteurs Sos-Tronic Occhiello per motori Sos-tronic Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic
Para tubo 100mm redondo motor 55mm For 100mm round tube motors 55mm Pour tube 100mm rond moteurs 55mm Per tubo 100mm tondo motori 55mm Für 100mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren
60.005.199
Adaptador universal para corona de 55mm Universal adapter for 55mm Corona Adaptateur universel pour couronne 55mm Adattatore universale per corona 55 mm Universal-Adapter für 55mm Krone
Snodo 90º motor Sos-Tronic 90º junction for motors Sos-Tronic Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic Snodo 90º per motori Sos-Tronic Kreuzung 90º für Rohrmotoren Sos-Tronic
27
ø
45
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
60.003.020
60.003.022
60.003.021
69.067.001
69.067.002
69.067.004
69.067.003
E1.053.001
Inversor para motores Tronic Switch for Tronic motors Inverseur pour moteurs Tronic Pulsantiera per motori Tronic Schalter für Rohrmotoren Tronic
Contera regulable para tubo octogonal 60mm Adjustable cap for 60mm octogonal tube Embout réglable pour tube 60mm octogonal Calotta regolabile per tubo 60mm ottagonale Verstellbare Spitze für 60mm achtekener Rohr
28
Doble pulsador para motores Plus-Tronic y Top-Tronic Double pushbuttons for motors Plus-Tronic and Top-Tronic Double commutateur pour moteurs Plus-Tronic et Top-Tronic Doppia pulsantiera per motori Plus-Tronic e Top-Tronic Doppel Taster für Rohrmotoren Plus-Tronic und Top-Tronic
Contera fija para tubo octogonal 60mm Fixed cap for 60mm octogonal tube Embout fixe pour tube 60mm octogonal Calotta fissa per tubo 60mm ottagonale Fester Spitze für 60mm achtekener Rohr
Caja de superficie para inversor y doble pulsador Surface box for switch and dobble pushbuttons Boît de surface pour Inverseur et Double commutateur Scatola di superficie per Pulsantiera e Doppia pulsantiera Dose Oberfläche für Schalter und Doppel Taster
Eje octogonal 60mm caras planas 60mm octogonal tube Tube 60mm octogonal Tubo 60mm ottagonale 60mm achtekener Rohr
Soporte rodamiento y cojinete Bracket with metalic ball bearing Support roulements et roulements Staffa con cuscinetto a sfere metalliche Klammern mit metallischem Kugellager
Soporte rodamiento y cojinete Bracket with metalic ball bearing Support roulements et roulements Staffa con cuscinetto a sfere metalliche Klammern mit metallischem Kugellager
29
30
Automatismos Control unit Automatismes Automatismi Steuereinheit
31
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
EOS
32
EOS 1 canal
EOS 4 canales
70.003.011
70.003.012
Emisor 1 canal
Emisor 4 canales
1 channel transmitter
4 channels transmitter
Emetteur 1 canal
Emetteur 4 canaux
Trasmettitore 1 canale
Trasmettitore 4 canali
Einkanal-funkger채t
Vierkanal-funkger채t
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
EOS 1 canal
EOS 4 canal
1
4+1
12V L 1028
12V L 1028
L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm
L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
- 20 / + 70 C
- 20 / + 70 C
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz
433,92 MHz
433,92 MHz
3
3
N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen
Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion
33
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
EOS
34
EOS 6 canales
EOS 30 canales
70.003.014
70.003.015
Emisor 6 canales
Emisor 30 canales
6 channels transmitter
30 channels transmitter
Emetteur 6 canaux
Emetteur 30 canaux
Trasmettitore 6 canali
Trasmettitore 30 canali
Sechskanal-Funkger채t
Dreizigkanal-Funkger채t
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
EOS 6 canal
EOS 30 canal
433,92 MHz
433,92 MHz
6
30
12V L 1028
2 x 3V CR2032
L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm
L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm
- 20 / + 70 C
- 20 / + 70 C
Temporizadores semanales | Weekly Timers | Fuseaux horaires Timer settimanali | Wochenshalturhren
-
6
Grupos | Grups | Groupes Gruppi | Gruppen
-
8
Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion
7
3
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
35
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
EOS Plus
36
EOS Plus 1 canal
EOS Plus 4 canales
70.003.111
70.003.114
Emisor 1 canal de pared
Emisor 4 canales de pared
Wall 1 channel transmitter
Wall 4 channels transmitter
Emetteur 1 canal mural
Emetteur 4 canaux mural
Transmettitore 1 canale a parete
Transmettitore 4 canali a parete
Mauer Einkanal-Funkger채t
Mauer Vierkanal-Funkger채t
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
EOS Plus 1 canales
EOS Plus 4 canales
433,92 MHz
433,92 MHz
1
4+1
2 x 3V CR2032
2 x 3V CR2032
L1 = 82 mm / L2 = 80 mm / H = 19,1 mm
L1 = 82 mm / L2 = 80 mm / H = 19,1 mm
- 20 / + 70 C
- 20 / + 70 C
Temporizadores semanales | Weekly Timers | Fuseaux horaires Timer settimanali | Wochenshalturhren
-
-
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
-
-
3
3
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion
37
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Poket
Poket 74.050.004
Emisor mini 3 canales 3 Channels mini transmitter Emetteur mini 3 canaux Trasmettitore mini 3 canali Dreikanal-Funkger채t mini
38
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Poket
3 1 x 12V C1028
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
- 20 / + 70 C
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz
433,92 MHz
Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion
7
39
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Domo
40
Domo
Domo PT
70.002.005
70.002.007
Modulo de agrupamiento digital para Tronic
Modulo de agrupamiento digital para Plus Tronic y Top Tronic
Digital centralization module for Tronic
Digital centralization module for Plus Tronic and Top Tronic
Module de regroupement digital pour Tronic
Module de regroupement digital pour Plus Tronic et Top Tronic
Modulo di centralizzazione digitale per Tronic
Modulo di centralizzazione digitale per Plus Tronic e Top Tronic
Zentrales Digitalmodul f端r Tronic
Zentrales Digitalmodul f端r Plus Tronic und Top Tronic
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
Domo
Domo PT
max 500W
max 500W
1
1
-20 / +70 C
-20 / +70 C
230 Vac 60 Hz
230 Vac 60 Hz
Bajo pedido
Bajo pedido
L1 = 82 mm / L2 = 97 mm / H = 48 mm
L1 = 82 mm / L2 = 97 mm / H = 48 mm
16 A
16 A
120 sec
120 sec
41
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Azer
42
Azer
Mini-Azer 230Vac
Mini-Azer 12/24 Vdc
70.002.108
70.002.109
70.002.112
Modulo via radio con salida para doble pulsador
Modulo via radio Mini con salida para doble pulsador
Modulo via radio Mini 12/24 Vdccon salida para doble pulsador
Centralization radio compact module for double pushbuttons
Centralization radio compact module Mini for double pushbuttons
Centralization radio compact module Mini 12/24 Vdc for double pushbuttons
Module via radio compact avec sortie pour double bouton poussoir
Module via radio compact Mini avec sortie pour double bouton poussoir
Module via radio compact Mini 12/24 Vdc avec sortie pour double bouton poussoir
Modulo radio per pulsantiera
Modulo radio Mini per doppia pulsantiera
Modulo radio Mini 12/24 Vdc per doppia pulsantiera
Radio-Modul f端r doppel Taster
Radio-Modul Mini f端r doppel Taster
Radio-Modul Mini 12/24 Vdc f端r doppel Taster
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Azer
Mini-Azer
Mini-Azer 12 Vdc
< 20 Nm Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
max 500W
max 165W
max 40W
1
1
1
-20 / +70 C
-20 / +70 C
-20 / +70 C
230 Vac 60 Hz
120 / 230 Vac 50 / 60 Hz
12 Vdc
Bajo pedido
Bajo pedido
-
L1 = 120 mm / L2 = 40 mm / H = 20 mm
L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm
L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm
16 A
5A
4A
120 sec.
120 sec.
40 sec.
43
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Mini-Azer Lux
Mini-Azer Lux 70.002.200
Modulo Mini via radio para luces Radio Modul Mini for lights Module via radio Mini pour lumières Modulo radio Mini per luci Radio Modul Mini fßr Licht
44
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Nr. luces | Lights nr. | Lumières Nr. Nr.di luci | Licht Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen
Mini-Azer Lux
2 -20 / +70 C 120 / 230 Vac 50 / 60 Hz Bajo pedido L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm
Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose
3A
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
∞.
45
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Modulo
46
Modulo 1
Modulo 4
60.002.002
70.002.004
Modulo de agrupamiento para 1 motor
Modulo de agrupamiento para 4 motores
Grouping module for 1 motor
Grouping module for 4 motors
Module de regroupement pour 1 moteur
Module de regroupement pour 4 moteurs
Modulo di centralizzazione per 1 motore
Modulo di centralizzazione per 4 motori
Kompakte Zentrales digital Modul f端r 1 Motor
Kompakte Zentrales digital Modul f端r 4 Motoren
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d´esercizio| Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose
Modulo 1
Modulo 4
max 220w
max 220w
1
4
-20 / +70 C
-20 / +70 C
230 Vac o 50 / 60 Hz
230 Vac o 50 / 60 Hz
Bajo pedido
Bajo pedido
L1 = 60 mm / L2 = 135 mm / H = 60 mm
L1 = 120 mm / L2 = 160 mm / H = 60 mm
5A
5A
47
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Sens-EOS
Sens-EOS dual 70.001.120
Central sol-viento via radio y receptor radio para 2 motores Tronic Radio sun and wind control for 2 motors Tronic Capteur soleil-vent et récepteur radio pour 2 moteurs Tronic Radio controllo sole-vento per 2 motori Tronic Kompakte radio Sonne und Windüberwachnung für 2 Motoren Tronic
48
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose N° de motores Tronic | N° motors Tronic | N° moteurs Tronic Nr. motori Tronic | Tronic Motoren Nr. Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
Sens-EOS dual
230 Vac o 50/60 Hz 250 Vac 10 A 2 Max. 500 W -20º / + 70º C
Lectura del sol | Sun reading | Lecture du soleil Lettura del sole | Ablesensonne
Digital
Limite del sol | Sun threshold | Limite du soleil Soglia sole | Sonneschwelle
3-45 Klux
Lectura del viento | Wind reading | Lecture du vent Lettura del vento | Ablesenwind
Digital
Limite del viento | Wind threshold | Limite du vent Soglia vento | Windschwelle
18-55 km/h
Trasmisor | Trasmitter | Emetteur Trasmettitore | Funkgerät
Eos 1, Eos 4, Eos 6, Eos 30, Eos Plus 1, Eos Plus 4
Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V
Bajo pedido
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz
433,92 MHz
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP 54
49
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Pluvia
Pluvia 70.000.005
Sensor lluvia Rain Sensor Capteur pluie Sensore pioggia Regen Sensor
50
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
Pluvia
230 Vac o 50/60 Hz 250 Vac 5 A -10º / + 70º C IP 54
51
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Emisor Pluvia
Emisor Pluvia 70.000.015
Emisor para sensor Pluvia Transmiter for Pluvia Sensor Emetteur per capteur Pluvia Trasmettitore per Sensore Pluvia Regensensor Funkger채t Pluvia
52
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Emisor Pluvia
1 230 Vac 50 / 60 Hz
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
- 20 / + 70 C
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz
433,92 MHz
53
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
70.003.120
Soporte Big para EOS Big bracket for EOS Support Big pour EOS Staffa Big per EOS Klaue Big für EOS
54
55
56
Motores cortinas Motors for blinds Moteurs pour stores Motori per tende Rohrmotoren f端r Jalousien
57
Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite
Corti-Tronic
58
Corti-Tronic
Corti-Tronic Plus
70.025.001
70.025.101
Motor 24V Veneciana / Plegables
Motor 24V Veneciana / Plegables doble salida
24V venetian and roman blinds motors
24V venetian and roman blinds motors double outlet
Moteur pour store venitien et store bateau
Moteur pour store venitien et store bateau double sourtie
Motore 24V veneziana / pacchetto
Motore 24V veneziana / pacchetto doppia uscita
Motor 24V Jalousie / Raffvorhang
Motor 24V Jalousie / Raffvorhang doppel Ausgang
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Corti-Tronic
Corti-Tronic-Plus
Motor a 230 Vac Diametro tubo | Tube diameter | Diametre du tube Diametro tubo | Rohrdurchmesser
mm
25
25
Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
Nm
0,5
0,5
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
54
54
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
ma
800
800
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Vca
24
24
t
∞
∞
Temp. limites trabajo | Working temperature | Température de fonctionement Soglia temperatura lavoro | Einsatzgrenzen der Temperatur
ºC
-20 to 60
-20 to 60
Peso max. | Max. weight | Poids max. Peso massimo | Maximalgewicht
kg
3
3
simple
doble
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
Salida | Outlet | Sortie Uscita | Ausgang
59
Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite
Tradi-Tronic
Tradi-Tronic 70.020.001
Motor cortinas tradicionales Traditional blind motor Moteur pour rideaux traditionnel Motore tenda tradizionale Traditionellen vorhang motoren
60
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Tradi-Tronic
Motor a 230 Vac Peso max cortina | Max weight blind | Poids max rideaux Peso max tenda | Maximalgewicht Jalousien
Kg
75
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
cm/seg
20
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
0,27
Vca/Hz
230/50
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer
t
4
Temp. limites trabajo | Working temperature | Température de fonctionement Soglia temperatura lavoro | Einsatzgrenzen der Temperatur
W
60
Peso | Weigt | Poids Peso | Gewicht
kg
1,10
Grado de protección | Degree of protection | Degré de protection Grado di protezione | Isolierklasse
IP
20
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
61
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
69.067.007
70.025.004
70.025.005
70.025.002
70.003.001
70.020.002
70.020.003
70.020.011
Rodillo para Corti-Tronic Rollers for Corti-Tronic Rolbaux pour Corti-Tronic Rocchetto per Corti-Tronic Walze für Corti-Tronic
Transformador Corti-Tronic Transformer Corti-Tronic Transformateur Corti-Tronic Transformatore Corti-Tronic Transformator Corti-Tronic
62
Adaptadores para eje cuadrado 4mm para Corti-Tronic Adapters for square tilt rod 4mm Corti-Tronic Adaptateurs pour axe carré 4mm pour Corti-Tronic Adattatori per alberino quadro 4mm per Corti-Tronic Adapter für quadratische Welle 4mm Corti-Tronic
Cinta Tradi-Tronic Tradi-Tronic belt Curroie Tradi Tronic Nastro Tradi-Tronic Gürtel Tradi-Tronic
Adaptadores para eje cuadrado 5mm para Corti-Tronic Adapters for square tilt rod 5mm Corti-Tronic Adaptateurs pour axe carré 5mm pour Corti-Tronic Adattatori per alberino quadro 5mm per Corti-Tronic Adapter für quadratische Welle 5mm Corti-Tronic
Unión cinta Tradi-Tronic Tradi-Tronic union belt Union curroie Tradi Tronic Unione nastro Tradi-Tronic Gürtelsverbindung Tradi-Tronic
Stop Corti-Tronic para eje cuadrado 5mm Stopped Corti-Tronic for square tilt rod 5mm Arrête Corti-Tronic pour axe carré 5mm Fermo Corti-Tronic per alberino quadro 5mm Haltestelle Corti-Tronic für quadratische Welle 5mm
Esponja anti vibración Tradi-Tronic Antivibration sponge Tradi-Tronic Antivibration eponge Tradi-Tronic Spugna antivibratura Tradi-Tronic Anti-Schwingung Schwamm Tradi-Tronic
70.020.004
70.020.005
70.020.006
70.020.007
70.020.008
70.020.009
70.020.012
70.020.013
Carrito Tradi-Tronic Carrier Tradi-Tronic Chariot Tradi-Tronic Carrello Tradi-Tronic Wagen Tradi-Tronic
Riel Tradi-Tronic Track Tradi-Tronic Rail Tradi-Tronic Profilo Tradi-Tronic Aluminium Profil Tradi-Tronic
Carrito transportador Tradi-Tronic Master carrier Tradi-Tronic Chariot transporteur Tradi-Tronic Carrello tirante Tradi-Tronic Master Wagen Tradi-Tronic
Carrito fijo Tradi-Tronic Fixed carrier Tradi-Tronic Chariot fixe Tradi-Tronic Carrello fissaggio Tradi-Tronic Festen Wagen Tradi-Tronic
Regulador cinta Tradi-Tronic Belt adjuster Tradi-Tronic Regulateur courroie Tradi-Tronic Regolatore nastro Tradi-Tronic Gürtel Einsteller Tradi-Tronic
Tapa regulador cinta Tradi-Tronic Belt adjuster cover Tradi-Tronic Embout pour regulateur courroie Tradi-Tronic Coperchio nastro regolatore Tradi-Tronic Deckel Gürtel Einsteller Tradi-Tronic
Soporte Tradi-Tronic techo Ceiling metal bracket Tradi-Tronic Support de plafond Tradi-Tronic Staffa a soffitto trdi-tronic Decke metall Klammern
Unión guia rieles Tradi-Tronic Track union sheet Tradi-Tronic Plaque union rails Tradi-Tronic Lastra per l’unione del profili Tradi-Tronic Platte für verbindung aluminium profil Tradi-Tronic
63
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
70.020.015
70.020.016
70.020.019
70.020.107
Tornillos para unión rieles Tradi-Tronic Screw track union Tradi-Tronic Vis pour l’union du rail Tradi-Tronic Viti per l’unione profili Tradi-Tronic Schrauben für Verbindung Aluminium Profil
Tornillo corto regulador cinta Tradi-Tronic Short screw belt adjuster Tradi-Tronic Vis court regulateur courroie Tradi-Tronic Vite corta regolatore nastro Tradi-Tronic Kurze Schraube Gürtel Einsteller Tradi-Tronic
64
Gancho final Tradi-Tronic End hook Tradi-Tronic Final crohet Tradi-Tronic Gancio finale Tradi-Tronic Endhaken Tradi-Tronic
Soporte Tradi-Tronic pared/techo Wall-ceiling metal bracket Tradi-Tronic Support de chantier-plafond Tradi-Tronic Staffa a parete-soffitto Tradi-Tronic Wand-Decken Metall klammern
70.020.017
Piñon Tradi-Tronic Rubber belt gear Tradi-Tronic Engranage Tradi-Tronic Ingranaggio Tradi-Tronic Gummiband Getriebe Tradi-Tronic
70.020.018
Tornillo largo regulador cinta Tradi-Tronic Long screw belt adjuster Tradi-Tronic Vis long regulateur courroie Tradi-Tronic Vite lunga regolatore nastro Tradi-Tronic Lange Schraube Gürtel Einsteller Tradi-Tronic
65
66
Motores para celosías y ventanas Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster
67
Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres | Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster
Airwin
Airwin 62.200.230 - 450 Nm
Motor para celosias, cupulas y grandes lucernarios Operated electrical actuator for bay windows, cupolas and large skylights Moteur pour jalousie et skydome Motori per tapparelle, cupole e lucernari di grandi dimensioni Motor Fensterläden, Kuppeln und große Oberlichter
68
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Airwin - 45
Motor a 230 Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
450
Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt
mm
230
Vac/Hz
230 / 50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
36
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
0,21
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-5 / +50
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
Final de carrera de apertura | End limit switch of opening | Fin de course ouverture Fine corsa di apertura | Endschalter für Öffnung
–
Limit. intensidad
Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung
–
Limit. intensidad
Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht
Kg
1,75
Medida | Dimension | Dimension Misura | Messen
mm
96 + ( * ) + 103 + 47
Color | Color | Couleur Colore | Farbe
RAL
7035
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
69
Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres | Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster
Raywin
Raywin 62.300.300 - 450 Nm
Motor para celosias, cupulas y grandes lucernarios Operated electrical actuator for bay windows, cupolas and large skylights Moteur pour jalousie et skydome Motori per tapparelle, cupole e lucernari di grandi dimensioni Motor Fensterläden, Kuppeln und große Oberlichter
70
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Raywin - 45
Motor a 230 Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
450
Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt
mm
70 / 160 / 200
Vac/Hz
230 / 50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
29
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
0,23
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-5 / +50
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
Final de carrera de apertura | End limit switch of opening | Fin de course ouverture Fine corsa di apertura | Endschalter für Öffnung
–
Limit. intensidad
Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung
–
Limit. intensidad
Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht
Kg
1,90
Medida | Dimension | Dimension Misura | Messen
mm
400 / 600 + 84 + 48
Color | Color | Couleur Colore | Farbe
RAL
7035
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
71
Motores para ventanas | Motor for windows Moteurs pour fenêtres | Motori per finestre Motoren für Fenster
Liwin
Liwin 62.400.004 - Liwin 380 mm black 62.400.001 - Liwin 380 mm grey 62.400.005 - Liwin 380 mm white 62.400.003 - Liwin 380 mm beige Motor para apertura de ventanas Motor for opening windows Moteur pour fenêtres abatibles Motori per apertura finestre Motor für die Öffnung der Fenster
72
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Liwin
Motor a 230 Vac Par nominal | Rated speed | Vitesse nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
250
Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt
mm
200 / 250 / 380
Vac/Hz
230 - 50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
18
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
0,14
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-5 / +50
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung
–
Limit. intensidad
Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht
Kg
1,22
Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen
mm
390 x 38 x 73
Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
73
74
Motores puertas Motors for doors Moteur pour portes Motori per porte Motoren f端r T端ren
75
Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren f端r T端ren
Simply 600
Simply 600 70.300.004
Motor para puerta corredera Motor for sliding doors Moteur pour porte coulissante Motore per porta scorrevole Motor f端r Schiebet端ren
76
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Simply 600
Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Vac/Hz
230 - 50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
250
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-25 / +55
Condensacion de desfase | Starting capacitor | Condensateur de démarrage Condensatore di Avviamento | Anlaufkondensator
NF
12,5
Frecuencia de uso | Frequency of use | Fréquence d’utilisation | Frequenza d’utilizzo | Sendefrequenz der Nutzung
%
50
Proteccion termica | Protection thermic | Protection thermique Protezione termica | Thermic Isolierklasse
ºC
140
Peso max. Puerta | Gate max. weight | Poids max. de la porte Peso max. della Porta | Maximal Gewicht der Tür
Kg
600
m./min
10
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
IP44
Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht
Kg
9
RPM
1400
A
1,3
dBA
< 30
Velocidad nominal | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
RPM Consumo medio | Average consumption | Consommation moyenne Consumo medio | Durchschnittlichen Verbrauch Nivel de ruido | Noise level | Niveau de bruit Livello di rumorosità | Geräuschpegel
77
Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen
Roll
Roll 74.300.005 74.300.006
Motor para cierres enrollables (con freno) Motor for commercial and industrial rolling shutters (with brake) Moteur pour rideau métallique et rideau extrude (avec frein) Motori commerciali ed industriali per tapparelle (con freno) Gewerblichen und industriellen Motor für Rolläden (mit Bremse)
78
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Roll 145
Roll 185
Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Vac/Hz
230 - 50/60
230 - 50/60
W
400
600
Velocidad nominal | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
10
10
Diametro del eje | Tube diametre | Diamètre de l’axe Diametro del tubo | Durchmesser der Röhre
mm
60
60
Diámetro Corona | Corona diametre | Diamètre de la couronne Diametro della corona | Durchmesser der Krone
mm
200 / 220
200 / 220
Par maximo | Torque max. | Couple max. Coppia massima | Maximaldrehmoment
Nm
145
185
Potencia de elevación | Lifting capacity | Puissance de levage Capacita di Sollevamento | Hubkraft
Kg.
140
180
Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht
Kg.
8,6
10
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
79
Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren f端r T端ren
Bat
Bat 74.300.003
Motor para puertas batientes Motor for swing gates Moteurs pour portes battantes Motori per cancelli Motoren f端r Drehtore
80
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Bat
Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Vac/Hz
230 - 50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung
W
200
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-25 / +55
Condensacion de desfase | Starting capacitor | Condensateur de démarrage Condensatore di Avviamento | Anlaufkondensator
NF
12,5
Frecuencia de uso | Frequency of use | Fréquence d’utilisation | Frequenza d’utilizzo | Sendefrequenz der Nutzung
%
50
Proteccion termica | Protection thermic | Protection thermique Protezione termica | Thermic Isolierklasse
ºC
140
Peso max. Puerta | Gate max. weight | Poids max. de la porte Peso max. della Porta | Maximal Gewicht der Tür
Kg
200
Carrera util | Track runs | Course utile Corsa | Fahrt
mm
300/400/500
Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse
IP
44
Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht
Kg
8
RPM
1400
A
1
dBA
<30
Velocidad | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit Consumo medio | Average consumption | Consommation moyenne Consumo medio | Durchschnittlichen Verbrauch Nivel de ruido | Noise level | Niveau de bruit Livello di rumorosità | Geräuschpegel
81
Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren f端r T端ren
Park-Tronic
Park-Tronic 64.400.000
Motor plaza Parking Motor for parking Moteur pour place de parking individuelle Motore per Parking Motor f端r das Parken
82
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Park-Tronic
Motor a 230 Vac * Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
V
6V 7Ah-Battery
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom
A
3.5
Tiempo de trabajo de la bateria (meses) | Battery working time (months) | Durée de travail de la batterie (mois) Tempo di funzionamento della batteria (mesi) | Arbeitszeit der Batterie (in Monaten)
—
9
Distancia de funcionamiento | Working distance | Distance de l’émetteur récepteur Distanza di lavoro | Arbeitsabstand
m
≤ 15
Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht
kg
7.8/8
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-20 ± 55
Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen
mm
460x460x75
83
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
69.064.102
69.064.004
69.064.014
69.064.012
69.064.013 Receptor para Key Access Key Access receiver Recépteur Key Access Ricevitore Key Access Empfänger Key Access
64.400.001
64.400.002
64.400.003
Mini receptor Poket Mini Poket receiver Récepteur Mini Poket Ricevitore Mini Poket Empfänger Mini Poket
84
Juego de fotocélulas Brishe Photo-electric cell Brishe Jeu de photocellules Brishe Coppia fotocellule Brishe Fotozellen Brishe
Bateria Park-Tronic Park-Tronic Battery Batterie pour Park-Tronic Batteria Park-Tronic Batterie Park-Tronic
Lampara Led Led Lamp Gyrophare Lampada Led Lampe Led
Cargador Park-Tronic Park-Tronic charger Charger batterie pour Park-Tronic Caricatore Park-Tronic Ladegerät Park-Tronic
Key Acces
Mando Park-Tornic Park-Tronic transmitter Emetteur Park-Tronic Telecomando Park-Tronic Sender Park-Tronic
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
69.064.005
69.064.006
69.064.011
69.064.007
69.064.008
69.064.107
Cremallera metálica Metal rack Crémaillère métallique Cerniera metallica Metal Zahnstange
Llavin dos contactos de superficie Two way momentary contact surface mount Boitier de sécurité pour superficie Chiave di serratura a 2 scatti di superficie 2-Wege-getastet Oberfläche
Cremallera Nylon V6 Nylon V6 rack Crémaillère Nylon V6 Cerniera Nylon V6 Nylon V6 Zahnstange
Llavin dos contactos de empotrar Two way momentary contact surface flush mount Boitier de sécurité pour encastrer Chiave di serratura a 2 scatti da parete 2-Wege-getastet Oberfläche bündig
Blindino de empotrar Blindino surface flush mount Blindino pour encastrer Blindino da parete Blindino Oberfläche bündig
69.064.111
Blindino de superficie Blindino surface mount Blindino pour superficie Blindino di superficie Blindino Oberfläche
Llavin un contacto de superficie One way momentary contact surface mount Boitier de sécurité pour superficie Chiave di serratura a scatto di superficie 1-Weg-getastet Oberfläche
85
Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte Steuereinheit für Motoren für Türen
Central Roller | Central Enco
86
Central Roller
Central Enco
74.050.005
74.050.003
Central via radio motores Roll
Central via radio motores Roll y Simply
Centralization radio compact module for motors Roll
Centralization radio compact module for motors Roll and Simply
Module via radio compact pour moteurs Roll
Module via radio compact pour moteurs Roll et Simply
Centrale via radio per motori Roll
Centrale via radio per motori Roll e Simply
Radio-Modul für Motoren Roll
Radio-Modul für Motoren Roll und Simply
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Roller
Enco
Vca
220 ± 10 %
220 ± 10 %
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung
W
500
500
Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör
-
12V ac 125 mA
12V ac 125 mA
T. espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto. Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit
min
-
0,5. a 1,5.
T. de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall Normale orario di lavoro | Normalen Arbeitszeit
min
2
0,3 a 1.
Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz
MHz
433,92
433,92
m.
Típico 70
Típico 100
-
Incorporada
Incorporada
ºC
0 a 70
0 a 70
Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Alcance | Range | Distance Portata | Umfang Antena | Aerial | Antenne incorpore Antenna | Antenne Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
87
Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte Steuereinheit f端r Motoren f端r T端ren
Central Bat
Central Bat 74.050.001
Central via radio para 2 motores Bat Centralization radio compact module for 2 motors Bat Module via radio compact pour 2 moteurs Bat Centrale via radio per 2 motori Bat Radio-Modul f端r 2 Motoren Bat
88
Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten
Bat
Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung
Vca
220 ± 10 %
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung
W
500
Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör
-
12V ac 125 mA
Tiempo espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit
min
1 a 1,30.
Tiempo de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall Normale orario di lavoro | Normalen Arbeitszeit
min
0,3 a 1 / 1 a 2.
Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz
MHz
433,92
m.
Típico 100
-
Incorporada
ºC
0 a 70
Alcance | Range | Distance Portata | Umfang Antena | Aerial | Antenne incorpore Antenna | Antenne Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
89
91
Motor selection
5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe
4,5
Persiana de madera Wood Rollshutter Volet roulant en bois Tapparella in legno Holz-Rollladen
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50
4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5
mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe
4,5
Persiana de acero Steel Rollshutter Volet roualnt en acier Tapparella in acciaio Stahl-Rollladen
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50
4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5
mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
92
5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe
4,5
Persiana de aluminio Aluminium Rollshutter Volets roulant en alu Tapparella in alluminio Aluminium Rollladen
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50
4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5
mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe
4,5
Persiana de plรกstico Plastic Rollshutter Volets roulant en plastique Tapparella in plastica Kunststoff Rollladen
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50
4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5
mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
93
Motor selection
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe
7
Toldo Awning Storebannes Tenda da sole Sonnendach TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50
6 5 4 3
2 1
mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
94
5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe
4,5
Cortina enrollable (< 400 g/m ) Roller Blind ( <400 g/m ) Store rouleau ( < 400 g/m ) Tenda a rullo ( < 400 g/m ) Stoffrollo ( < 400 g/m )
SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 6
SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 10
SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 15
SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 30
SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 50
4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5
mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe
4,5
Cortina enrollable( 400 g/m > 800 g/m ) Roller Blind ( 400 g/m > 800 g/m ) Store rouleau ( 400 g/m > 800 g/m ) Tenda a rullo ( 400 g/m > 800 g/m ) Stoffrollo ( 400 g/m > 800 g/m )
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30
TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50
4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5
mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
95
Warranty
Los motores Eurotronic, están garantizados durante un período de 5 años desde la fecha de fabricación. La electrónica Eurotronic está garantizada durante un período de 2 años desde la fecha de fabricación. La garantía está limitada a la sustitución o reparación gratuita de las partes reconocidas como defectuosas en origen por vicios de fabricación. Los gastos de transporte serán totalmente a cargo del cliente, sin ninguna obligación por parte de Distribuciones Eurotronic 2007 de verificación o inspección en el domicilio del cliente. Dicha garantía queda excluida en los siguientes casos. -Negligencia o descuido en el uso -Instalación incorrecta o mantenimiento inadecuado por parte de personal no autorizado -Utilización del motor para uso distinto del que se ha concebido, salvo autorización previa escrita por parte de Distribuciones Eurotronic 2007 -Presencia en la instalación de elementos no homologados por Distribuciones Euotronic 2007 -Falta de cumplimiento de las condiciones de venta
Eurotronic motors are warranted for a period of 5 years from production date. The guarantee for the electronic components of Eurotronic is two years from production date. Warranty is only referred to the replacement or reparation of defective equipment which does not conform to the production standards. Distribuciones Eurotronic 2007 shall not be liable for any injury, loss or damage, direct or consequential, arising out of, or the inability to use the equipment. The user is responsible for any freight costs relating to repair or replacement. The following are exclusions from warranty: -If usage, adaptation or installation are not in accordance with our installation and operating instructions -If installation is not proper and the maintenance operated by non-authorized personnel -If our equipment has been used to perform functions other than the functions it was designed to handle, except if expressly agreed by Distribuciones Eurotronic 2007 -If Distribuciones Eurotronic 2007 equipment is used with accessories that have not been previously approved by our technical dept. -If buyer will not comply with the term and conditions of sale. Les moteurs Eurotronic sont garantis 5ans de la date de fabrication. La guarantee pour les composants electroniques Eurotronic est de deux ans de la date de production. La garantie est limitée au remplacement ou a la réparation gratuite des parties reconnues défectueuses a l’origine pour vices de fabrication. Les dépenses de transport sont assumées totalement à la charge du client, sans obligation de la part de Distribuciones Eurotronic 2007, d’ effectuer des contrôles ou des visites sur site du client utilisateur. En aucun cas, elle ne peut impliquer la possibilité d un remboursement de transport, ou de montage, ou d’ indemnités compensatrices. La garantie ne s’applique plus dans les cas : -de négligence inobservations de nos consignes de mise en service. -d’installation erronée et non-conformité, ou maintenance effectuée par du personnel non autorise. -d’utilisation différente de celle de fabrication, sauf autorisation écrite par Distribuciones Eurotronic 2007. -d’une mise en œuvre dans l’installation d’accessoires non homologue par Distribuciones Eurotronic 2007. -d’un manque de respect des conditions de vente. I motori Eurotronic sono garantiti per un periodo di 5 anni dalla data di fabricazione. La garanzia si limita alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti riconosciute come difettose in origine. L’elettronica Eurotronic è garantita per un periodo di 2 anni dalla data di fabricazione. Le spese di trasporto saranno totalmente a carico del cliente, e senza nessun obbligo da parte di Distribuciones Eurotronic 2007 di verifica o inspezione nel domicilio del cliente. La suddetta garanzia è esclusa nei seguenti casi: - negligenza o inosservanza delle norme d’uso - installazione non corretta o mantenimento inadeguato da personale non autorizzato - uso del motore diverso da quello per cui è stato cnocepito, salvo autorizzazione scritta da parte di Distribuciones Eurotronic 2007 - presenza nell’installazione di elementi non omologati per Distribuciones Eurotronic 2007 - Mancanza di adempimento delle condizioni di vendita Eurotronic Motoren sind für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Herstellungsdatum garantiert. Die Garantie für die elektronischen Komponenten des Eurotronic beträgt zwei Jahre ab Produktionsdatum. Die Garantie ist nur auf den Ersatz oder Reparatur von defekten Geräten, die nicht auf die Herstellung Standards entspricht bezeichnet. Distribuciones Eurotronic 2007 wird keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, direkter oder Folgeschäden, die sich aus oder die Unfähigkeit, die Ausrüstung zu verwenden. Der Nutzer ist verantwortlich für alle Fracht-Kosten im Zusammenhang mit Reparatur oder Ersatz. Im Folgenden sind Ausnahmen von der Garantie: -Wenn Nutzung, Anpassung oder Installation sind nicht in Übereinstimmung mit unserer Montage-und Bedienungsanleitung -Wenn die Installation ist nicht richtig und die Wartung durch nicht autorisiertes Personal betrieben -Wenn unser Gerät wurde verwendet, um andere Funktionen als die Funktionen, die es entworfen zu handhaben war, außer wenn dies ausdrücklich durch Distribuciones Eurotronic 2007 vereinbart durchführen -Wenn Distribuciones Eurotronic 2007 Ausrüstung mit Zubehör, die bisher nicht durch unsere technische Abteilung genehmigt werden. -Wenn der Käufer nicht mit dem Begriff Verkaufs-und Lieferbedingungen entsprechen.
96
Calidad
w
w
w
.
e
u
r
o
t
r
o
n
i
c
-
e
u
r
o
www.eurotronic-europe.com General - General - Général - Generale - Zentrale info@eurotronic-europe.com Comercial - Sales - Ventes - Vendite - Vertrieb comercial@eurotronic-europe.com Pedidos - Orders - Commandes - Ordini -Bestellungen pedidos@eurotronic-europe.com Exportación -Export - Exportation - Esportazione - Exportieren export@eurotronic-europe.com Técnico - Tecnician - Technique - Tecnico - Technisch tecnico@eurotronic-europe.com Compras - Purchasing -Achats - Acquisti - Einkaufen compras@eurotronic-europe.com
98
p
e
.
c
o
m
99
Central - Headquarters T. +34 935 864 798 F. +34 936 915 538 C/ Adan y Eva 41 Cerdanyola del Vallès 08290 - Barcelona (Spain) info@eurotronic-europe.com
www.eurotronic-europe.com
código QR
Disseny i maquetació: sioqué? www. sioque.com