juananzellini PORTRAITS 2009 - 2014 RETRATOS
1
2
juananzellini
3
4
juananzellini
P O R T R A I T S 2 0 0 9 - 2 0 1 4 R E T R AT O S
www.juananzellini.info
5
4
juananzellini was born and raised in Bogotá, Colombia (1985). She graduated with a Bachelor degree from the Universidad de Los Andes. She is currently living in Greifswald, Germany (2013/2015), where she is working on her Masters in Fine Arts (MFA) at the Caspar David Friedrich Institut. Her artistic work focuses on painting and drawing, and more recently, on printing also. She is interested on approaching and developing her artwork as a distortion device. She focuses on portraits, and through it, tackles questions about the boundaries of the gaze, the resistance of representation, and what happens when these two spheres meet (or not). She is an active artist and exhibits internationally since 2009. juananzellini nació y creció en Bogotá, Colombia (1985). Hizo su pregrado en Artes Plásticas en la Universidad de los Andes. En este momento vive en Greifswald, Alemania (2013/2015), donde se encuentra haciendo una maestría (MFA) en el Instituto Caspar David Friedrich. Su trabajo artístico gira entorno a la pintura y el dibujo y desde hace relativamente poco al grabado también. Su obra aborda el género del retrato, pero sobre todo, cómo a partir de éste, se pueden plantear reflexiones en torno a los límites de la mirada, las resistencias de la representación y lo que sucede cuándo estas dos esferas de la percepción se encuentran (o no se encuentran). Desde 2009 expone a nivel internacional.
7
8
Every portrait has something of a mirror. The spectator always tries to find a connection with what has been created by the artist, whether by interpreting abstract metaphors, or by assuming it as a self-reflection. The human face is a field full of hidden treasures and horrors, in which we think possible to find secrets, joys, and aches from an individual’s history. Perhaps, this is why it has generated such fascination in the human mind: on one hand, the portrait is the visible, the public, the first impression of a person. On the other hand, it is also an external map, the delusive and double-edged world of the superficial, the brilliant and alluring field of the apparent. For Juana Anzellini, the portrait and its hideouts find their natural form on a painting. This technique works in layers: the one who masters it, is also an expert in the art of disguising, hiding, and camouflaging voids (gaps?) and shells (barks, exteriors?) in order to expose what the eyes of the viewers see. Exactly as emotions and facial expressions work. Painting is - particularly after the outbreak and democratization of photography - an art that had to reinvent itself in order to keep its prevalence. Each work of art finds the way to forcefully and persistently bring form to those ideas. Talking to Juana Anzellini is also witnessing a dialog with her obsessions. As in every quest, hers suffer ups and downs, evoke pleasure and agony as they find their place throughout time. “I have found that, what interests me the most, is to turn the portrait around, to dissect its varying dimensions, and to generate questions on the one perceiving my work�. - by Robert M Steenkist L
9
10
Cada retrato tiene algo de espejo. El espectador busca siempre puntos de contacto con el que ha sido plasmado en la obra de arte, bien sean estos metáforas abstractas o asumiendo al retratado como su posible reflejo. El rostro humano es un territorio de tesoros y horrores escondidos, en donde creemos poder rastrear secretos, alegrías y dolores de la historia de un individuo. Quizás por esto ha ejercido tanta fascinación en la mente humana: es, en primera instancia, lo visible, lo público, lo que vemos de entrada de una persona y, al mismo tiempo, un mapa ajeno, el terreno engañoso de lo superficial, el campo brillante y tentador de lo aparente. Para Juana Anzellini el retrato y sus recovecos encuentran su forma natural en la pintura. Esta técnica funciona por capas: quien la domina es también maestro en el arte de ocultar visos, cavidades y cortezas en pro del resultado que se expone ante los ojos del público. Justo como funcionan las emociones y las expresiones faciales. La pintura es, sobre todo después de la aparición y la democratización de la fotografía, un arte que se ha tenido que reinventar para mantener su vigencia. Cada obra de arte, finalmente, busca darle forma a aquellas ideas que nos asisten con ahínco e insistencia. Conversar con Anzellini es asistir también a un diálogo con sus obsesiones; como en toda búsqueda, las suyas sufren reveses, causan placer y agonía a medida que van encontrando su lugar con el paso del tiempo. “He descubierto que me interesa darle la vuelta al retrato, desglosar sus diferentes dimensiones y generar cuestionamientos a quien percibe mi trabajo”.
– por Robert Max Steenkist L
11
Now 12 and still / Ya y todavĂa Sala de proyectos, Unidersidad de los Andes. BogotĂĄ, Colombia, 2009.
13
14
路 Now and still / Ya y todav铆a 路 2009
15
16
Isaac · 40 cm x 55 cm · 2009 · oil on canvas / óleo sobre lienzo Alejandro · 35 cm x 60 cm · 2009 · oil on canvas / óleo sobre lienzo
17
18
Vanessa 路 70 cm x 100 cm 路 2009 路 oil on canvas / 贸leo sobre lienzo
19
20
Juan Pablo · 45 cm x 65 cm · 2009 · oil on canvas / óleo sobre lienzo Susana · 60 cm x 90 cm · 2009 · oil on canvas / óleo sobre lienzo
21
22
Vicente (detail/detalle) 路 35 cm x 60 cm 路 2009 路 oil on canvas / 贸leo sobre lienzo
23
24
Yuliza 路 40 cm x 40 cm 路 2009 路 oil on linen / 贸leo sobre lino
Sabrina 路 20 cm x 20 cm 路 2009 路 oil on canvas / 贸leo sobre lienzo
25
26
路 Black Screams / Gritos negros 路 2010
27
28
Vis 路 26 cm x 37 cm 路 2010 路 oil on linen / 贸leo sobre lino
29
30
dark scream, Chula (detail) // X cm x Ycm // 2010 // oil on linen
Chula 路 26 cm x 37 cm 路 2010 路 oil on linen / 贸leo sobre lino
31
32
Juan P 路 26 cm x 45 cm 路 2010 路 oil on linen / 贸leo sobre lino
33
34
Lancero 1 路 80 cm x 110 cm 路 2010 路 coal on canvas / carboncillo sobre lienzo
35
36
Lancero 3 路 80 cm x 110 cm 路 2010 路 coal on canvas/ carboncillo sobre lienzo
37
38
路 Provocations / Provocaciones 路 2011
39
paintings and drawings / pinturas y dibujos. 40 Sala de proyectos, Unidersidad de los Andes. Bogotรก, Colombia, 2011.
41
42
Juana 路 70 cm x 100 cm 路 2011 路 oil on paper / 贸leo sobre papel
43
44
Lisa 路 70 cm x 100 cm 路 2011 路 oil on paper / 贸leo sobre papel
45
paintings 46 and drawings / pinturas y dibujos. Sala de proyectos, Unidersidad de los Andes. Bogotรก, Colombia, 2011.
47
48
49
50
Andrés · 26 cm x 32 cm · 2011 · oil on linen / óleo sobre lino
Carolina 路 26 cm x 32 cm 路 2011 路 oil on linen / 贸leo sobre lino
51
52
Unknown 1 路 26 cm x 32 cm 路 2011 路 oil on linen
Unknown 3 / Desconocida 3 · 26 cm x 32 cm · 2011 · oil on linen / óleo sobre lino Unknown 2 / Desconocida 2 · 26 cm x 32 cm · 2011 · oil on linen / óleo sobre lino
53
54
Joaquín · 26 cm x 32 cm · 2011 · oil on linen / óleo sobre lino
Andrés Guzmán · 26 cm x 32 cm · 2011 · oil on linen / óleo sobre lino
55
56
路 TO SEE AND NOT TO SEE / VER Y NO VER 路 2011/12
57
58 TO SEE AND NO TO SEE / VER Y NO VER, Galería Las Edades. Bogotá, Colombia, 2013.
59
60
Unknown / Desconocida 路 43 cm x 55,5 cm 路 2012 路 casein on wood, graphite / case铆na sobre madera y grafito
61
62
Miriam 路 43 cm x 55,5 cm 路 2012 路 casein on wood / case铆na sobre madera
Señor · 43 cm x 55,5 cm · 2012 · casein on wood / caseína sobre madera
63
64
Beatriz 路 63,5 cm x 76 cm 路 2012 路 casein on wood / case铆na sobre madera
65
66
Princesa · 43 cm x 55,5 cm · 2012 · casein on wood, oil / caseína sobre madera, óleo
Toño · 43 cm x 55,5 cm · 2012 · casein on wood, oil / caseína sobre madera y óleo
67
68
CIEGO / BLIND · 43 cm x 55,5 cm · 2012 · casein on wood, handlotion, oil / caseína sobre madera, crema de manos y óleo
Next pages / Páginas siguientes: Edison · 43 cm x 55,5 cm · 2012 · casein on wood / caseína sobre madera Gitana · 43 cm x 55,5 cm · 2012 · cut and ink on wood / talla sobre madera y tinta
69
70
71
72 TO SEE AND NOT TO SEE / VER Y NO VER, Galería Las Edades. Bogotá, Colombia, 2013.
73
74
路 The noise between / El ruido en medio 路 2013
75
76
The noise between / El ruido en medio (Edison) 路 60 cm x 75 cm 路 2013 路 oil on linen / 贸leo sobre lino
77
78
The noise between / El ruido en medio 路 17 cm x 13 cm 路 2013 路 intaglio and oil on paper / intaglio sobre papel y 贸leo
79
80
The noise between (King) / El ruido en medio (Rey) · 115 cm x 162 cm · 2013 · acrylic and oil on canvas / acrílico y óleo sobre lienzo
81
82
The noise between / El ruido en medio (Michael) 路 115 cm x 162 cm 路 2013 路 oil on canvas / 贸leo sobre lienzo
83
84
路 The blindness of the ones who see / La ceguera de los que vemos 路 2014
85
86
Outbursts / Arrebatos · 21 cm x 29,7 cm · 2014 · oil on plastic / óleo sobre plástico
87
88
Outbursts / Arrebatos · 60 cm x 80 cm · 2014 · acrylic and oil on linen / acrílico y óleo sobre lino
Outbursts / Arrebatos · 60 cm x 80 cm · 2014 · acrylic and oil on linen / acrílico y óleo sobre lino
89
90
Outbursts / Arrebatos 路 60 cm x 80 cm 路 2014 路 oil on linen / 贸leo sobre lino
91
92
Outbursts / Arrebatos 路 28 cm x 42 cm 路 2014 linoleum print on paper / impresi贸n de lin贸leo sobre papel
Outbursts / Arrebatos · 28 cm x 42 cm · 2014 · linoleum print on paper / impresión de linóleo sobre papel
93
94
Outbursts / Arrebatos · 34 cm x 46 cm · 2014 · linoleum print on paper / impresión de linóleo sobre papel
95
96
Outbursts / Arrebatos · 34 cm x 46 cm · 2014 · print and silkscreen on paper / serigrafía e impresión de linóleo sobre papel
97
98
Outbursts / Arrebatos · 34 cm x 46 cm · 2014 · print and silkscreen on paper / serigrafía e impresión de linóleo sobre papel
99
100 INSOMNALE 14, CDFI. Greifswald, Germany/Alemania, 2014.
101
102
juananzellini 1985, Bogotá, Colombia
Studies 2015
M.F.A., Ernst Moritz Arndt Universität, CDFI. Greifswald, Germany
2014
Sommer Courses, Universität der Künste Berlin, Germany
2009
B.F.A. & Minor in Literature, Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia
2006/07 Akademie für Bildene Kunst Mainz / Prof. Friedemann Hahn, Germany Prices and Scholarships 2014
Förderpreis / artSIEBEN Kunstverein,Greifswald / Vorpommern, Germany
2009
Ramón Zubiría Scholarship. Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia
CUM LAUDE Degree. Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia
2006/07 Academic Award. Johannes Gutenberg University. Mainz, Germany Individual exhibitions 2013
VER Y NO VER, Galería Las Edades, Bogotá, Colombia
2011
dibujos y pinturas, Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia
2007
promesas, Akademie für Bildende Kunst. Mainz, Germany
Group exhibitions (selection) 2014
INSOMNALE 14, Caspar David Friedrich Institut. Greifswald, Germany
2013
Sin pudor a ser pintura, Cámara de Comercio. Bogotá, Colombia
CINCO ARTISTAS cinco propuestas, Casa Cano. Bogotá, Colombia
2012
Navidad de Navidades, L.A. Galería. Bogotá, Colombia
Imagen Regional 7, Biblioteca Luis Ángel Arango. Bogotá, Colombia
14. Salón Regional, Biblioteca Luis Ángel Arango. Bogotá, Colombia
2011
IV Salón Imagen Regional, Banco de la República. Girardot, Colombia
Lanceros 2011, Museo Naval, Cartagena de Indias, Colombia
IKAS ART 2011: III Muestra arte universitario, Bilbao Exhibition, Spain
Al Natural, Galeria Espacio Alterno Uniandinos. Bogotá, Colombia
2010
Miradas, Boulevard de Waterloo. Brussels, Belgium
VI Premio Uniandino al Arte, Galeria Espacio Alterno. Bogotá, Colombia
Primera bienal de arte colombiano, Principado Asturias. Brussels, Belgium
2009
Yolanda o Magdalena, 13. Salón Regional de Artistas. Sogamoso, Colombia
ARTIS 2009, Centro Cultural SKANDIA. Bogotá, Colombia
INVITADOS, Galería El MUSEO. Bogotá, Colombia
103
104
juananzellini 1985, Bogotá, Colombia
Estudios 2015
M.F.A., Ernst Moritz Arndt Universität, CDFI. Greifswald, Alemania
2014
Cursos de verano, Universität der Künste Berlin, Alemania
2009
B.F.A. & Opción en Literatura, Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia
2006/07 Akademie für Bildene Kunst Mainz / Prof. Friedemann Hahn, Alemania Reconocimientos 2014
Premio de la Fundación artSIEBEN, Greifswald / Vorpommern, Alemania
2009
Beca Ramón de Zubiría. Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia
Grado CUM LAUDE. Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia
2006/07 Premio académico. Johannes Gutenberg University. Mainz, Alemania Exposiciones individuales 2013
VER Y NO VER, Galería Las Edades, Bogotá, Colombia
2011
dibujos y pinturas, Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia
2007
promesas, Akademie für Bildende Kunst. Mainz, Alemania
Exposiciones colectivas (selección) 2014
INSOMNALE 14, Caspar David Friedrich Institut. Greifswald, Alemania
2013
Sin pudor a ser pintura, Cámara de Comercio. Bogotá, Colombia
CINCO ARTISTAS cinco propuestas, Casa Cano. Bogotá, Colombia
2012
Navidad de Navidades, L.A. Galería. Bogotá, Colombia
Imagen Regional 7, Biblioteca Luis Ángel Arango. Bogotá, Colombia
14. Salón Regional, Biblioteca Luis Ángel Arango. Bogotá, Colombia
2011
IV Salón Imagen Regional, Banco de la República. Girardot, Colombia
Lanceros 2011, Museo Naval, Cartagena de Indias, Colombia
IKAS ART 2011: III Muestra arte universitario, Bilbao Exhibition, España
Al Natural, Galeria Espacio Alterno Uniandinos. Bogotá, Colombia
2010
Miradas, Boulevard de Waterloo. Brussels, Bélgica
VI Premio Uniandino al Arte, Galeria Espacio Alterno. Bogotá, Colombia
Primera bienal de arte colombiano, Principado Asturias. Brussels, Bélgica
2009
Yolanda o Magdalena, 13. Salón Regional de Artistas. Sogamoso, Colombia
ARTIS 2009, Centro Cultural SKANDIA. Bogotá, Colombia
INVITADOS, Galería El MUSEO. Bogotá, Colombia
105
Studio in Greifswald, Makarenkostrasse / Taller en Greifswald, Makarenkostrasse
Impressum PORTRAITS 2009-2014 RETRATOS Graphic & Layout / Diseño gráfico: Juana Anzellini Texts / Textos: Robert M Steenkist L & Juana Anzellini www.juananzellini.info © 2014, Juana Anzellini Cover 106 / Portada: Ausbrüche, 2014
107
108
109
110