DE | EN
HALLO INNSBRUCK OFFIZIELLES GÄSTEMAGAZIN HERBST 2018 OFFICIAL GUEST MAGAZINE AUTUMN 2018
N A L P T D A ST N & ROUTEPS CITY MA S & ROUTE
www.innsbruck.info
VORWORT | EDITORIAL
32
Liebe Gäste! Machen Sie sich bereit für einen heißen Herbst – zumindest aus sportlicher Sicht. Die UCI Straßenrad Weltmeisterschaft und die IFSC Weltmeisterschaften im Sportklettern locken im September internationale Top-Athleten und ihre Fans nach Innsbruck. Erstklassig ist natürlich auch das Rahmenprogramm, das für ausgelassene Festivalstimmung in Innsbruck sorgt. Feiern Sie mit und feuern Sie die Top-Athleten an! Sie wollen lieber selbst hoch hinaus? In der Region Innsbruck ermöglichen Bergbahnen und Lifte ein leicht gemachtes Gipfelglück – inklusive Gipfelfoto und Eintrag ins Gipfelbuch. Schauen Sie außerdem unbedingt in der neuen Innsbruck Info am Burggraben vorbei – unsere Tourismusinformation präsentiert sich nach umfangreichen Renovierungsarbeiten als hochmodernes Info- und Servicecenter in geschichtsträchtigen Räumlichkeiten. Schnappen Sie sich doch eine Virtual-Reality-Brille und erleben Sie Innsbruck aus einer völlig neuen Perspektive! Genießen Sie einen schönen und spannenden Herbst in der Region Innsbruck.
ALLEZ, ALLEZ! Sportkletter WM ALLEZ, ALLEZ! Sport Climbing World Championships
Dear guests! Get ready for a hot autumn – at least from a sporting perspective. The UCI Road World Championships and the IFSC World Championships in sport climbing will be attracting top international athletes and their fans to Innsbruck in September. Of course, the supporting programme that ensures an exuberant festival atmosphere in Innsbruck is also superb. Celebrate with us and cheer the top athletes on! Would you prefer to set your own sights high? Mountain railways and lifts in the Innsbruck region make it easily possible to experience mountain summit bliss – including a summit photo and entry in the summit book. You should also definitely stop by to see the new Tourist Information Centre at Burggraben – after extensive renovations, our Tourism Information Centre presents itself as a highly modern information and service centre in historic premises. Grab virtual reality glasses and experience Innsbruck from an entirely new perspective! Enjoy a beautiful and exciting autumn in the Innsbruck region.
Karin Seiler-Lall Direktorin / General Manager Innsbruck Tourismus
2
4
IMPRESSUM Hallo Innsbruck – Das vierteljährliche kostenlose Gästemagazin für die Region Innsbruck | Medieninhaber, Verleger, Herausgeber: Bezirksblätter Tirol GmbH, 6020 Innsbruck, Eduard-Bodem-Gasse 6 | Geschäftsführung: Gunther Sternagl, Fredy Pfurtscheller | Redaktion: Karl Künstner, Innsbruck Tourismus Layout: Bezirksblätter Tirol GmbH | Grafik & Produktion: Sarah Pfeifer | Druck: Druckerei Ferdinand Berger & Söhne Ges.m.b.H. | Bildnachweise: TVB Innsbruck / Helga Andreatta, Alpine Luftbild, Kastl, Mario Webhofer, Christian Vorhofer, Andre Schönherr, Stefan Elsner, Erwin Haiden, Christof Lackner, Bernhard Aichner, Tommy Bause, Roger Rovira, Stefan Voitl, Edi Groeger, Tirol Werbung, Franz Oss, Audioversum, Tiroler Landestheater / Anzeigenannahme und Redaktion: Bezirksblätter Tirol GmbH, Tel. 0512-320 700, E-Mail: sond e r p r o d u k t e @ b e z i r k s b l a e t t e r. c o m , www.facebook.com/sonderprodukte
INHALT | INDEX
INHALT CONTENT
3 VORWORT 18 KARTEN Stadtplan 21 TOURISMUSINFORMATION INNSBRUCK Serviceseite 24 ROUTEN Shopping, Sightseeing 35 A-Z Notrufnummern, Konsulate
8
3 EDITORIAL 18 MAPS City map 21 TOURIST INFORMATION INNSBRUCK Service page 24 ROUTES Shopping, sightseeing 35 A-Z Emergency numbers, consulates
8
30
STRASSENRAD WM Rennradregion Innsbruck
INNSBRUCKS „MUST-SEES“ Die schönsten Sehenswürdigkeiten
ROAD WORLD CHAMPIONSHIPS Innsbruck road bike region
INNSBRUCK’S “MUST SEE” SITES The most beautiful sights
16
32
BOLLYWOODFEELING mitten in den Alpen
GANZ EINFACH: GIPFELSIEG Wandertipps mit Gipfelerlebnis
BOLLYWOOD FEELING in the middle of the Alps
VERY SIMPLE: SUMMIT VICTORY Hiking tips with summit experience
20
34
KULINARIUM Gasthof Löwenhaus
STECKBRIEF Patscherkofel
CULINARY Gasthof Löwenhaus
PROFILE Patscherkofel
3
KLETTER-WM | CLIMBING WORLD CUP
ALLEZ, ALLEZ!
Bei den IFCS Weltmeisterschaften im Sportklettern vom 06. bis 16. September 2018 kämpfen in Innsbruck über 700 AthletInnen um die Medaillen im Lead, Bouldern, Speed und erstmals auch dem olympischen Kombinationsformat. Parallel dazu finden die Titelkämpfe im Paraclimbing an den gleichen Venues statt.
Z
ehn Tage dreht sich in Innsbruck alles um die spektakuläre KletterWeltmeisterschaft. Die besten internationalen AthletInnen gehen in verschiedenen Bewerben an den Start. Die Fans erwartet neben sportlichen Höchstleistungen ein außergewöhnliches Eventprogramm.
Alle Finale in der Olympiaworld
Für die Halbfinal- und Finalrunden wurde die Olympiaworld in eine Kletterarena für mehr als 5.000 Zuschauer verwandelt. Bei der WM-Generalprobe 2016 sorgten die Fans für eine unvergleichliche Stimmung und verwandelten die Halle in einen wahren Hexenkessel. Die Kombination aus Weltklassesportlern, großartigen Kletterwänden und perfekter Inszenierung wird für eine einzigartige WM-Atmosphäre sorgen! Die Finalentscheidungen in der Arena in der
4
Olympiaworld finden in den Abendstunden und größtenteils an den beiden WM-Wochenenden statt.
Qualis im Kletterzentrum Innsbruck
Die Qualifikationsrunden gehen im neuen Kletterzentrum Innsbruck über die Bühne. Die Kletteranlage am Ufer der Sill entspricht modernsten Standards und setzt in Sachen Architektur, Größe und Qualität neue Maßstäbe. Mit einer großen Innen- und Außenanlage, insgesamt 5.900 m2 nutzbarer Kletterfläche und über 700 Routen und Boulder-Problemen verzahnt sie Breiten- und Leistungssport auf einzigartige Art und Weise. Seine Feuertaufe erlebte das Kletterzentrum im Sommer 2017 bei der Jugend- und Junioren-WM, wo sogar fast 1.200 AthletInnen am Start waren.
KLETTER-WM | CLIMBING WORLD CUP
WEITERE INFORMATIONEN FURTHER INFORMATION Infos: www.innsbruck2018.com Der Eintritt zu allen Qualifikationsrunden im Kletterzentrum Innsbruck sowie zum Rahmenprogramm am Marktplatz ist frei! Kletter-WM-Tickets gelten am jeweiligen Veranstaltungstag auch als Fahrkarte für die öffentlichen Verkehrsmittel der IVB in der Innsbrucker Kernzone. Das Gratis-WM-Shuttle verbindet die Olympiaworld, den Hauptbahnhof Innsbruck, den Marktplatz und das Kletterzentrum Innsbruck.
Die Disziplinen Disciplines 1
Tickets und Vorverkaufsstellen für die Halbfinal- und Finalrunden in der Olympiaworld auf www.innsbruck2018.com/tickets
Admission to all qualification rounds at Kletterzentrum Innsbruck as well as the supporting programme at Marktplatz is free! Climbing WC tickets are valid on the respective event day and are also valid as a ticket for public transport in the Innsbruck transport system (IVB) in the Innsbruck core zone. The free WC shuttle combines the Olympiaworld, Innsbruck main railway station, Marktplatz and the Kletterzentrum Innsbruck. Information regarding tickets and booking offices for the semi-final and final rounds at Olympiaworld is available at innsbruck2018. com/tickets.
Bouldern | Bouldering
Beim Bouldern geht es um die Bewältigung komplexer Einzelzüge. Geklettert wird in Absprunghöhe und ohne Seil, aber mit Weichboden. Bouldering involves mastering complex individual moves. Athletes climb at jump height and without rope, but with soft ground to fall on.
2
Lead
Beim Lead gilt es, in einer extrem schwierigen Route innerhalb von 6 Minuten so weit wie möglich zu klettern. Lead climbing involves climbing as far as possible within 6 minutes in an extremely difficult route.
3
Speed Beim Speed entscheidet die Geschwindigkeit. Der Sieger wird K.O.-System ermittelt.
Speed is the decisive factor in speed climbing. The winner is determined over the course of several knockout rounds.
4
Kombination | Combined Format Für die Kombination werden die Ergebnisse aus den Einzeldisziplinen multipliziert.
The results from the individual disciplines are multiplied for the Combined Format.
5
Paraclimbing
... ist Klettern für Menschen mit Körper- oder Sehbehinderung und integrativer Bestandteil aller Kletter-WMs. ...is climbing for people with physical or visual disability and is an integral part of all Climbing World Championships.
Entertainment am Innsbrucker Marktplatz
Der Marktplatz ist die WM-Homebase im Herzen der Stadt und als „Climbers Paradise Village“ Treffpunkt für Gäste und Locals gleichermaßen. Das umfangreiche Rahmenprogramm wird von der imposanten Kulisse der Nordkette in Szene gesetzt und versorgt alle kletterbegeisterten Breitensportler. Darüber hinaus sind die AthletInnen der WM in Reichweite: Am Marktplatz finden alle Siegerehrungen statt. Die Besucher bei der Kletter-WM werden hier auch aktiv zum Mitmachen eingeladen! Ganz nach dem WM-Motto „Climb. Come together. Celebrate.“. Neben Konzerten, Multimediavorträgen oder Filmvorführungen haben Fans aus aller Welt die Möglichkeit, den Klettersport selbst aktiv auszuüben, z. B. im Rahmen von Workshops oder auch Hobby-Contests. Außerdem gibt es die Gelegenheit, das Klettern an einer Kunstwand am Marktplatz und in den umliegenden Klettergärten in Tirol ■ zusammen mit Top-Testimonials kennen zu lernen.
5
KLETTER-WM | CLIMBING WORLD CUP
ALLEZ, ALLEZ! Over 700 athletes will be competing for medals in events featuring lead, bouldering and speed climbing – and for the first time also the Combined Olympic Format – during the International Federation of Sport Climbing (IFSC) World Championships in sport climbing from 6 to 16 September 2018 in Innsbruck. The title contests in paraclimbing will be held at the same venues on a parallel basis.
E
verything in Innsbruck will revolve around the spectacular climbing World Championships for ten days. The best international athletes will be starting in various competitions. In addition to peak athletic performances, an extraordinary programme of events awaits the fans.
All finals will be held at Olympiaworld
The Olympiaworld has been transformed into a climbing arena for more than 5,000 spectators for the semi-final and final rounds. During the 2016 “dress rehearsal” for the World Championships, fans ensured an incomparable atmosphere and transformed the Olympiahalle into a truly bubbling cauldron of excitement. The combination of world-class athletes, fantastic climbing walls and perfect staging will ensure a unique World Championships atmosphere! The final decisions in the arena at Olympiaworld fill take place in the evening hours and for the most part on the two weekends of the World Championships.
Qualifying rounds at Kletterzentrum Innsbruck (climbing centre) Qualification rounds will be held at the new Kletterzentrum Innsbruck. The climbing facility on the banks of the Sill River meets the most modern standards and sets new standards in terms of architecture, size and quality. With a large indoor and outdoor complex featuring a total of 5,900 m² of usable climbing space and over 700 routes and bouldering problems, it intermeshes mass sport and high-performance sport in a unique way. The climbing centre experienced its baptism of fire in the summer of 2017 during the Youth and Junior World Championships, where even almost 120 athletes were at the start.
Entertainment at Innsbruck Marktplatz (Market Square) Marktplatz is the home base of the World Championships (WC) in the heart of the city, and as the “Climber’s Paradise Village” it serves as the meeting place for guests as well as locals. The extensive supporting programme will be staged against the impressive backdrop of the Nordkette mountain range and provide the right setting for all weekend warriors enthusiastic about climbing. In addition, WC athletes are in reach: all award ceremonies will be held at MarktFINALE platz. Visitors at the Climbing WC are also actively OLYMPIA WORLD invited to take part in festivities here – entirely in Sa., 08.09.: Lead Damen | Women keeping with the WC motto: “Climb. Come together. So., 09.09.: Lead Herren | Men Celebrate!” In addition to concerts, multimedia preDo., 13.09.: Speed Damen & Herren | sentations or film screenings, fans from all over the Women & Men Paraclimbing world have the opportunity to actively pursue climbing Fr., 14.09.: Bouldern Damen | Women themselves, e.g. within the framework of workshops or Paraclimbing also hobby contests. There will also be an opportunity Sa., 15.09.: Bouldern Herren | Men to become acquainted with climbing on an artificial wall So., 16.09.: Combination Damen & at Marktplatz and in the surrounding climbing gardens in ■ Herren | Women & Men Tyrol together with top testimonials.
6
NORDKETTE DER BERG IN DER STADT Weltweit einzigartig. Aus der historischen Altstadt mit spektakulären Bahnen in wenigen Minuten hinauf auf über 2.000 m. Sehenswerte Architektur, der einzigartige Alpenzoo, der Hotspot Seegrube zum Verweilen und Genießen, der Höhepunkt am Hafelekar – dem Top of Innsbruck – und die Felsen des Karwendels zum Greifen nahe.
NORDKETTE.COM
Top of Innsbruck – Hafelekar Das einzigartige Erlebnis – lassen Sie den Innsbruck- und Karwendelblick am Hafelekar auf sich wirken. Kombiticket Kombiticket Alpenzoo: Fahrt mit der Hungerburgbahn und Eintritt in Europas höchstgelegenen Zoo. Mit dem Picknickrucksack einzigartige Plätze erkunden Genießen Sie eine zünftige „Marend“ (Tiroler Brotzeit) inmitten des Karwendelgebirges.
NEU
Nordkette Perspektivenweg Der von Snøhetta entworfene Nordkette Perspektivenweg schafft in Verbindung mit philosophischen Zitaten Raum, die Landschaft aus unterschiedlichen Perspektiven zu betrachten.
STRASSENRAD WM | ROAD WORLD CHAMPIONSHIP
UCI STRASSENRAD WM 2018 IN INNSBRUCK
V
on 22. bis 30. September 2018 gibt sich das „Who is Who“ des Rennradsports in Innsbruck/Tirol ein Stelldichein. Zum ersten Mal ist Tirol mit der Host City Innsbruck Gastgeber der UCI Road World Championships und darf die absoluten Top-Stars der Szene willkommen heißen. Innsbruck avanciert damit für die Zeit der WM zum Dreh- und Angelpunkt der StraßenradElite. Für sportlich ambitionierte Rennradfahrer, die auf den Spuren der TopStars radeln wollen, ist Innsbruck aber das ganze Jahr über eine Reise wert. International haben sich die WM-Strecken bereits einen Namen gemacht. Insider sprechen von einer der herausforderndsten und höhenmeterreichsten Straßenrad Weltmeisterschaften aller Zeiten. Getreu dem Motto „Riding the Heart of the Alps“ führen die spektakulären Strecken über steile Rampen und rasante Abfahrten durch die imposante Tiroler Bergwelt, immer mit Ziel im Herzen von Innsbruck direkt vor der prestigeträchtigen Hofburg. Die Tiroler Landeshauptstadt avanciert damit für die Zeit der WM zum Dreh- und Angelpunkt der Straßenrad-Elite und Treffpunkt für rund 1.000 Athleten und bis zu 500.000 erwarteten Zuschauern.
Einmal Hölle und zurück
Zwölf Bewerbe werden im Rahmen der Straßenrad-WM in Innsbruck entschieden. Darunter Einzel- und Mannschaftszeitfahren sowie mehrere Nachwuchsbewerbe und natürlich die Elite-Rennen der weltbesten Herren und Damen. Das Highlight der WM ist das Herren-Elite-Straßenrennen am letzten Renntag, dem 30. September: Das Rennen führt über 265 Kilometer und rund 5.000 Höhenmeter von Kufstein nach Innsbruck. Insgesamt sieben Mal gilt es den 24 km langen Rundkurs durch die Feriendörfer Aldrans, Lans und Igls und die Innsbrucker Innenstadt zu bewältigen, bevor sich beim letzten Anstieg auf die Hungerburg – durch die berühmt-berüchtigte „Höttinger Höll“ - die Spreu vom Weizen trennt. Mit bereits über 4.000 Höhenmetern in den Beinen wird dieser letzte Streckenabschnitt mit einer Steigung von 28 % seinem Namen mehr als gerecht und die Athleten an die Grenzen ihrer Leistungsfähigkeit bringen. Alle Infos zu den 2018 UCI Road World Championships auf www.innsbruck-tirol2018.com ■
8
WELTMEISTERLICHE RENNRADREGION INNSBRUCK Was die Rennrad-Elite bei der WM erlebt, können ambitionierte Hobbybiker in Innsbruck ganzjährig „erradeln“. Die Sporthauptstadt der Alpen mit ihrem alpinen Umland bietet Straßenradfahrern abwechslungsreiches Terrain. Ausgehend von der historischen Altstadt lässt man das pulsierende Stadtleben schnell hinter sich. Sofern man sich nicht gerade im flachen Inntal bewegt, summieren sich die Höhenmeter rund um die Stadt am Inn schnell. Egal ob kräftezehrendes Pedalieren in das auf 2.020 m Seehöhe gelegene Kühtai, gemütliches Höhenmetersammeln rund um Innsbruck oder sanftes Einfahren über das idyllische Mieminger Plateau – Straßen in Top-Zustand, die topografische Vielfalt und die landschaftliche Schönheit der Rennradregion Innsbruck überzeugen Bike-Enthusiasten innerhalb kürzester Zeit. Infos: www.innsbruck.info/rennrad
STRASSENRAD WM | ROAD WORLD CHAMPIONSHIP
2018 ROAD WORLD CHAMPIONSHIPS IN INNSBRUCK
T
he “who’s who” of road bicycle racing will be meeting in Innsbruck/Tyrol from 22 to 30 September 2018. Tyrol with the host city Innsbruck is venue of the UCI Road World Championships for the first time and may welcome the absolute top stars of the scene. As a result, Innsbruck will advance to the hub of the road bike elite for the period of the World Championships (WC). But for ambitious road bikers who want to cycle in the tracks of top stars, Innsbruck is worth a trip all year round. The WC routes around Innsbruck have already made a name for themselves internationally. Insiders refer to one of the most challenging – including the total elevation gain – Road World Championships of all time! True to the motto “Riding the Heart of the Alps”, the spectacular routes lead over steep ascents and rapid descents through the imposing Tyrolean mountain world, always with the destination of the heart of Innsbruck directly in front of the prestigious Imperial Palace (Hofburg). As a result, the Tyrolean capital will advance to the hub of the road bike elite for the period of the World Championships and will be the meeting place for about 1,000 athletes and up to 500,000 anticipated spectators.
Ride to hell and back
Twelve competitions will be decided in the course of the Road World Championships, including Individual Time Trials and Team Time Trials as well as several junior competitions and naturally the elite races of the world’s best men and women.The highlight of the World Championships is the Elite Men road race on the last day of racing, 30 September: the race leads from Kufstein to Innsbruck over 265 kilometres and an elevation gain of about 5,000 metres. The 24 km long circuit has to be mastered a total of seven times through the holiday villages Aldrans, Lans and Igls as well as the Innsbruck city centre, before the “wheat is separated from the chaff” in the final ascent up to Hungerburg – through the infamous climb known as “Höttinger Höll” (“Hell in Hötting”)! After the riders already have a total elevation gain of 4,000 metres in their legs, this final section of the route with a gradient of 28% will more than live up to its name and bring athletes to the limits of their capability. All information about the 2018 UCI Road ■ World Championships is available at www.innsbruck-tirol2018.com.
INNSBRUCK IS THE ROAD BIKE REGION OF WORLD CHAMPIONS Ambitious hobby bikers can experience year-round what the road bike elite undergoes at the Road World Championships in Innsbruck. The sports capital of the Alps with its alpine environs offers varying terrain for road bikers. Starting from the historic Old Town, riders can quickly leave the pulsating city life behind them. As long as riders are not moving in the flat Inn Valley at that moment, the elevation gain quickly adds up around the city on the Inn River. No matter whether it involves a strength-sapping ride pedalling up to Kühtai at 2,020 metres above sea level, notching up height metres while leisurely riding around Innsbruck or gently riding over the idyllic Mieming Plateau (all areas feature roads in top condition), the topographical variety and scenic beauty of the Innsbruck road bike region will convince bike enthusiasts within the shortest time. Info: www.innsbruck.info/rennrad.
9
STRASSENRAD WM | ROAD WORLD CHAMPIONSHIP
Wissenswertes
Alle Rennstrecken der UCI Straßenrad WM – abgesehen vom Zielbereich und der VIP Area – sind für Fans und Zuseher frei zugänglich.
Zielbereich
Im großen Zielbereich im Herzen von Innsbruck, am Rennweg, sind die Besucher nicht nur bei den Entscheidungen immer hautnah dabei. Alle Rennen werden auf großen Videowalls live übertragen. Der Zielbereich mit VIP Area erstreckt sich vom Landestheater bis zum Hofgarten und bietet ein umfangreiches Gastronomieangebot.
Tickets
Tickets sind für den Zielbereich an allen WM-Renntagen bis auf Mo., 24.9.2018 (Eintritt frei), nötig und vor Ort oder online (www. innsbruck-tirol2018.com) erhältlich. Die Tickets inkludieren auch das komplette Rahmenprogramm im Zielbereich und berechtigen zur Nutzung des Regionalverkehrs (alle Bus-, Bahn- und Tramverbindungen in Tirol) sowie der öffentlichen Verkehrsmittel in Innsbruck am jeweiligen Tag.
Sideevents, Konzerte, Expo
Während tagsüber die sportlichen Leistungen zelebriert werden, kommt abends Festivalstimmung auf. Mit einem abwechslungsreichen Line-up im Zielbereich vor der Innsbrucker Hofburg geht es mit Ö3-Konzerten musikalisch so richtig zur Sache. Mit dabei sind unter anderem Culcha Candela, Seiler und Speer, Ofenbach & Lost Frequencies und LaBrassBanda. Am finalen WM-Wochenende von 27.-30.09.2018 präsentieren auf der Expo der UCI Straßenrad WM 2018 verschiedene Aussteller ihre neuesten Produkte und Innovationen rund um das Thema Rennrad. Die Expo findet auf dem Eduard-WallnöferPlatz (10 Gehminuten vom Zielgelände) statt.
Offizielle Fan-Zonen
Während der Straßenrennen von 27.-30.09.2018 sind auch drei offizielle Fan-Zonen mit Public Viewing geöffnet: Landhausplatz Innsbruck Schloss Ambras zwischen Innsbruck und Aldrans – direkt am Rundkurs der Straßenrennen Patscherkofel-Talstation oberhalb von Igls – direkt am Rundkurs der Straßenrennen Auch beim großen Public Viewing am Marktplatz können alle Rennen live auf großen Videowalls verfolgt werden.
Carmen für alle
Einen Tag vor dem offiziellen Beginn der Rad-WM, am 21.09.2018, genießen die Gäste der Innsbrucker Innenstadt ein ganz besonderes Ereignis. Das Tiroler Landestheater startet mit der Premiere der Oper „Carmen“ in seine neue Spielsaison und überträgt das Opernspektakel live auf die großen Videowalls im Zielgelände der Rad-WM, direkt vor dem Theater. Die Zuschauer erwarten große Emotionen, wenn Carmen bei Sonnenuntergang ihre berühmte „Habañera“ anstimmt und von grenzenloser Freiheit singt. Eintritt frei!
10
STRASSENRAD WM | ROAD WORLD CHAMPIONSHIP
Things worth knowing
All race circuits of the Road World Championships – apart from the finish area and the VIP area – are freely accessible to fans and spectators.
Finish area
In the large finish area in the heart of Innsbruck, at “Rennweg”, visitors are not only always up close to see the action during the decisions. All races will be broadcast live on large video walls. The finish area with VIP area extends from the State Theatre to the Court Garden (Hofgarten) and offers an extensive range of gastronomy.
Tickets
Tickets are necessary for the finish area on all Road World Championships racing days – with the exception of Monday, 24 Sept. 2018 (admission free) – and are available on site or online (www.innsbruck-tirol2018.com). Tickets also include the complete supporting programme in the finish area and entitle ticketholders to use of regional transport (all bus, train and tram connections in Tyrol) as well as public transport in Innsbruck on the respective day.
Side events, concerts
While sporting achievements will be celebrated during the day, a festival atmosphere emerges in the evening. Things really get going musically with Ö3 concerts featuring a varying line-up in the finish area in front of the Innsbruck Imperial Palace. Among other performers featured are Culcha Candela, Seiler & Speer, Ofenbach & Lost Frequencies and LaBrassBanda.
Expo
BEST OUTLET IN THE ALPS
% 0 7 s i -30 b
On the final weekend of the World Championships from 27-30 Sept. 2018, various exhibitors will be presenting their latest products and innovations pertaining to road bikes at the expo of the 2018 Road World Championships. The expo will be held at Eduard-Wallnöfer-Platz (10 minutes by foot from the finish area).
Official fan zones
During the road races from 27-30 Sept. 2018, three official fan zones with public viewing are also open: Landhausplatz square in Innsbruck Ambras Castle between Innsbruck and Aldrans – directly on the circuit of the road races Bottom station of the Patscherkofel cable car above Igls – directly on the circuit of the road races All races can also be followed live on large video walls during the large public view at Marktplatz.
Carmen for all
One day before the official start of the Road World Championships, guests in downtown Innsbruck can enjoy a very special event on 21 Sept. 2018. The Tyrolean State Theatre will be starting its new theatre season with the premiere of the opera “Carmen”, and will broadcast the opera spectacle live on large video walls in the finish area of the Road World Championships, right in front of the theatre. Spectators can anticipate great emotions when Carmen strikes up her famous “Habañera” at sunset and sings of limitless freedom. Admission is free!
70 internationale Markenshops
363 Tage geöffnet
von 10.00 - 19.00 Uhr 11
EVENTS N E G N U T L A VERANST
ab 15.11.2018
12
BERGWEIHNACHT
MOUNTAIN CHRISTMAS
Ab Mitte November wird Innsbruck zum stimmungsvollen Treffpunkt für Nikolaus, Christkind & Co. Der Duft von frischen „Kiachln“ mit Kraut oder Preiselbeeren, wärmendem Punsch und heißen Maroni lässt Erinnerungen an Weihnachten, wie man es sich als Kind erträumte, wach werden. Die schönsten Möglichkeiten, um sich die Zeit bis dahin zu verkürzen, bietet die Bergweihnacht Innsbruck.
From mid-November onwards, Innsbruck will become an atmospheric meeting place for St. Nicholas, the Christ Child and the yuletide entourage. The smell of fresh “Kiachln” (fried dough pastry) with cabbage or cranberries, warming punch or hot chestnuts evokes memories of Christmas as one imagined as a child. The Mountain Christmas in Innsbruck offers the most beautiful opportunities to shorten the time until Christmas arrives.
Die sechs Innsbrucker Christkindlmärkte
The six Christmas Markets in Innsbruck:
öDer Christkindlmarkt in der Altstadt ist der größte der Stadt und einer der schönsten und romantischsten im ganzen Alpenraum. öStilvoll „jung“ und in einer Allee aus funkelnden „Kristallbäumen“ zeigt sich der Christkindlmarkt in der Maria-Theresien-Straße, Innsbrucks Prachtstraße. öMit Kasperltheater, Märchenerzähler und Streichelzoo ist der Christkindlmarkt am Marktplatz das Kinderparadies schlechthin. öDer Panoramachristkindlmarkt auf der Hungerburg bietet eine faszinierende Aussicht auf die Stadt. öDer Christkindlmarkt am Wiltener Platzl bietet kulturelle Vielfalt, regional Kulinarisches und unverwechselbares Tiroler Flair. öAuf dem kleinen Christkindlmarkt in St. Nikolaus, Innsbrucks ältestem Stadtteil, erleben Besucher eine besondere Atmosphäre.
öThe Christmas Market in the Old Town is the largest in the city and one of the most beautiful and romantic in the entire Alpine region. öThe Christmas Market on Maria-Theresien-Strasse - Innsbruck’s splendid boulevard - appears stylishly “young” and in an avenue of sparkling “crystal trees”. öThe Christmas Market at Marktplatz (Market Square) is the absolute paradise for children, with a puppet theatre, storytellers and petting zoo. öThe Panorama Christmas Market at Hungerburg offers a fascinating view of the city. öThe Christmas Market at Wiltener Platzl offers cultural variety, regional culinary delights and unmistakable Tyrolean flair. öVisitors will experience a special atmosphere at the small Christmas Market in St. Nikolaus, Innsbruck’s oldest district.
Außerdem sehens- und erlebenswert: die mit überlebensgroßen Figuren geschmückten Märchengassen in der Altstadt und eine Fahrt mit der nostalgischen Weihnachtstram durch das festlich beleuchtete Innsbruck.
Also worth seeing and experiencing are the fairy tale alleys decorated with larger-than-life figures in the Old Town and a ride through festively lit Innsbruck with the nostalgic “Christmas Tram”.
VERANSTALTUNGEN | EVENTS
LIGHTSHOW MAX 500
20.11.2018 - 20.01.2019 Bunt und fulminant startet das Maximilianjahr anlässlich des 500. Todestages von Kaiser Maximilian I. am 20. November 2018 um 18 Uhr. Im Innenhof der Innsbrucker Hofburg wird bis 20. Jänner 2019 mehrmals täglich die ca. 20-minütige Show „Lightshow Max 500. Die Zeitreise des Kaiser Maximilian I.“ gezeigt. Tirol und die Stadt Innsbruck würdigen den „letzten Ritter“ mit einem
SEPTEMBER 10.-13.09. Fafga alpine superior 2018, Messe Innsbruck 12.09. Jubiläumskonzert – 20 Jahre DB Schenker, Schloss Ambras Innsbruck 12.09. Don Quijote – Der Ritter von der traurigen Gestalt, Kemater Alm 12.09. Tiroler Abend, Alpengasthof Grieserhof, Gries im Sellrain 13.09. Klangspuren Schwaz: Steamboat Switzerland, Treibhaus 14.-15.09. Downhill Cup & iXS Downhill Cup, Bikepark Innsbruck 14.09. Almenausflug zur Arztaler Alm, 09:30 Uhr, Ellbögen 14.09. Jodelworkshop, Audioversum 14.09. Philipp Weber: WEBER N°5 – Ich liebe ihn!, Casino Innsbruck 14.09. Volksmusik im Studio 3, „Guat aufglegt“ – Lange Nacht der Volksmusik, ORF Studio 3 14.09. Klangspuren Schwaz: Rebecca Saunders Portrait, Aula der Sozial- und Wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät, Uni Innsbruck 15.09. Zirler Markttag, B4 Veranstaltungszentrum, Zirl 15.09. Wiltener Sängerknaben: Hofkirchenkonzert, Hofkirche 15.09. Klangspuren Schwaz: Laute Bilder, Treibhaus 15.09. bacon-pilots, 20:00 Uhr, Mehrzwecksaal, Oberperfuss 15.09. Judas – Open-Air-Theater, Pfarrkirche Axams, Vorplatz 16.09. Tag der Tracht, Götzens 16.09. Lambertiprozession & Platzkonzert, Lans, Pfarrkirche & Wilder Mann 17.09. Weibergschichtn & Weiberlieder, Cafe Bar Lavendel
Veranstaltungsprogramm, das nicht nur den Blick in die Geschichte, sondern auch in die Gegenwart und Zukunft wirft. The “Year of Maximilian”, which commemorates the 500th anniversary of the death of Emperor Maximilian I, starts colourfully and brilliantly on 20 November 2018 at 6 pm. The approx. 20 mi-
nute show entitled “Lightshow Max 500: The Time Journey of Emperor Maximilian I” will be featured several times a day until 20 January 2019 in the inner courtyard of the Imperial Palace in Innsbruck. Tyrol and the city of Innsbruck will pay tribute to the “Last Knight” with a programme of events that not only takes a look into history, but also into the present and future.
ALPENLÄNDISCHER VOLKSMUSIKWETTBEWERB ALPINE FOLK MUSIC COMPETITION
25.-28.10.2018 Alle zwei Jahre treffen sich junge VolksmusikantInnen aus Österreich, Südtirol, Bayern und der Schweiz zum Alpenländischen Volksmusikwettbewerb in Innsbruck mit Wertungsspielen, Volkstanzabend, Musikantenhoangart, Festabend u. v. m. Am Samstag, den 27. Oktober heißt es „Aufg‘horcht in Innsbruck“. Die Volksmusikensembles und SängerInnen spielen, singen und tanzen in den Straßen und auf den Plätzen der Innsbrucker Innenstadt. Every two years, young folk musicians from Austria, South Tyrol, Bavaria and Switzerland meet in Innsbruck for the Alpine Folk Music Competition. The event entitled “Heard in Innsbruck (“Aufg‘horcht in Innsbruck”) – folk music conquers the city” will be featured on Saturday, 27 October. Folk music ensembles and vocalists will perform, sing and dance in the streets and at the squares in the Innsbruck inner city.
17.09. Blues Session, Kulturgasthaus Bierstindl 19.09. Country Night, Kulturgasthaus Bierstindl 21.09. Premiere: Carmen, Tiroler Landestheater 21.09. Klangspuren Schwaz: Quatuor Bozzini, Haus Vier und Einzig 21.09. Tiroler Abend mit dem Männergesangsverein Oberperfuss, Hotel Krone, Oberperfuss 22.09. Weinfest mit der MK Mutters, Musikpavillon Mutters 22.09. Wiltener Sängerknaben, Hofkirchenkonzert, 18:30 Uhr, Hofkirche 22.09. Premiere: „Quartetto“ von Ronald Harwood, Leobühne 28.-30.09. Rookie Tour Tirol, Bikepark IBK 29.09. Kirchen-Patrozinium, Pfarrkirche Natters 29.09. Wiltener Sängerknaben: Hofkirchenkonzert, Hofkirche 29.09. Erntedank, Pfarrkirche Gries im Sellrain 30.09. RatzFatz – Was klappert in der Kiste…? Audioversum
OKTOBER 05.10. innsbruck@night, Innenstadt 06.10. Nordkette Herbst Genussfest, Innsbrucker Nordkettenbahnen 06.10. Theaterfest & Eröffnung Haus der Musik, Tiroler Landestheater 06.10. ORF Lange Nacht der Museen, diverse Museen in Innsbruck 08.10. Traditioneller Axamer Kirchtagsmarkt, Dorfmitte von Axams 10.-14.10. 86. Innsbrucker Herbstmesse 2018, Messe Innsbruck
13
VERANSTALTUNGEN | EVENTS
12.10. Nordkette Herbst Genussfest, Innsbrucker Nordkettenbahnen 13.10. 6.Tag des Wildes, Innsbruck Innenstadt 14.10. Traditionelles Axamer „Kirchtagsschnöllen“, Musikpavillon Axams 14.10. 5. Abokonzert der Akademie St. Blasius 2018, Haus der Musik 18.10. 1. Symphoniekonzert Klassik, Congress Innsbruck 19.10. Die kleine Hexe, Audioversum 19.10. Nordkette Herbst Genussfest, Innsbrucker Nordkettenbahnen 20.-21.10. Alpinmesse Winter 2018, Messe Innsbruck 21.10. Zirler Kirchtag, Kirchplatz – Dorfplatz – B4 und Pfarrkirche, Zirl 21.10. Nordkette Herbst Genussfest, Innsbrucker Nordkettenbahnen 25.-28.10. Alpenländischer Volksmusikwettbewerb, Congress Innsbruck 25.10. Jungbauernball, Gemeindezentrum Götzens 27.10. Aufg’horcht in Innsbruck – Volksmusik erobert die Stadt, Innsbruck Innenstadt
NOVEMBER 03.11. 6. Abokonzert der Akademie St. Blasius 2018 – Memento, Vier und Einzig 08.-11.11. Agro Alpin 2018 – Fachmesse für Land- und Forsttechnik, Messe Innsbruck 10.11. Perfect Dinner for Love – Barbara Balldini, Cafe Bar Lavendel 10.11. Schützenball, Gemeindesaal Grinzens 15.11. Martin Kosch: Mit dem inneren Schweinehund Gassi gehen, Casino Innsbruck 16.11. Die kleine Hexe, Audioversum 17.11. Wiltener Sängerknaben: Hofkirchenkonzert „Von Caecilia in den Advent“, Hofkirche 17.11. Cäcilienkonzert der Musikkapelle Axams, Pfarrkirche Axams 20.11. Lightshow Max 500. Die Zeitreise des Kaisers Maximilian I., Premiere, Hofburg Innsbruck 22.11. Frajo Köhle und Marc Hess unplugged, Audioversum 24.11. Wiltener Sängerknaben: Hofkirchenkonzert „Von Caecilia in den Advent“, Hofkirche 24.11. Cäcilienfeier der Musikkapelle Lans, Pfarrkirche Lans 25.11. Cäcilienfeier der Musikkapelle Aldrans, Pfarrkirche Aldrans 27.11. Julia Engelmann: Poesiealbum, Congress Innsbruck 29.11. Andreas Gabalier, Olympiaworld Innsbruck 30.11.-02.12. Axamer Adventmarkt, Musikpavillon Axams 30.11. Jodelworkshop – Einstimmung auf den Advent, Audioversum
DEZEMBER 01.12. Wiltener Sängerknaben: Hofkirchenkonzert „Von Caecilia in den Advent“, Hofkirche 02.12. Inntalerstammtisch, Gemeindesaal Natters 02.12. Adventumzug, Alpenzoo Innsbruck 02.12. Nikolauseinzug und Krampuslaufen, Igls, Zentrum 05.12. Großer Axamer Tuifllauf, Dorfplatz Axams 06.12. Kirchenpatrozinium „Hl. Nikolaus“, Pfarrkirche Mutters 07.12. Die SEER – STAD,Congress IBK
14
NORDKETTE HERBST-GENUSS-FEST
NORDKETTE AUTUMN FESTIVAL
08.12. Weihnachtliche Musik der Bläsergruppe Patsch, Patsch, Musikpavillon 08.12. Konzert „Advent der Sinne“ – Mensch Maria, Wallfahrtskirche Götzens 09.12. Weihnachtsmarkt in Judenstein, Rinn, Judenstein 09.12. Alpenzoo-Bretterkrippe, Advent umzug, Alpenzoo Innsbruck 15.-16.12. Igler Art – Kunstausstellung im Zentrum von Igls 15.12. Aldiger Advent, Aldrans, Dorfplatz 15.12. Die Herren Wunderlich: Wunderliche Weihnacht, Casino Innsbruck 16.12. Adventumzug, Alpenzoo Innsbruck
SEPTEMBER 6.–22.10.2018 (nur am Wochenende / only on the weekend) Das Nordkette Herbst-Genuss-Fest bietet an den ersten drei Oktoberwochenenden (Samstag und Sonntag) Livemusik, Schmankerln, Schuhplattler und Alphornbläser. Jeden Sonntag gibt es ein kostenloses Kinderbetreuungsprogramm. Also nichts wie rauf auf die Seegrube, um die bunte Jahreszeit vor einer traumhaften Kulisse und Aussicht über ganz Innsbruck bei Speis, Trank und purer Lebensfreude zu genießen!
The Nordkette Autumn Festival offers live music, culinary delights, “Schuhplattler” folk dances and alphorn players on the first three weekends in October. Every Sunday there is a free childcare programme. So it’s time to head up to the Seegrube to enjoy the colourful time of year featuring a fabulous backdrop and a view over all of Innsbruck with food, drink and pure zest for life!
ALPINMESSE ALPINE FAIR
20.-21.10.2018 An den zwei Messetagen versammelt sich alles in Innsbruck, was den Bergsport ausmacht: Hersteller, Marken, Veranstalter, Initiativen und Institutionen sowie viele bekannte Namen und Gesichter. 190 Aussteller informieren über neue Produkte für den Sommer- und Wintersport. Vorträge machen Lust auf neue Abenteuer und in Workshops gibt es wertvolle Tipps für die Sicherheit am Berg. Für die Alpinmesse Innsbruck kommen an die 12.000 Fans des Bergsportes in die Stadt. Man tauscht sich aus, erhält neuen Input, diskutiert, fachsimpelt und plaudert. Man trifft Gleichgesinnte, Freunde, Abenteurer und Kollegen.
Everything that constitutes mountain sports gathers in Innsbruck on the two trade fair days: manufacturers, brands, organisers, initiatives and institutions as well as many well-known names and faces. About 190 exhibitors provide information about new products for summer and winter sports. Presentations whet the appetite for new adventures, and workshops provide valuable tips for safety on the mountain. About 12,000 fans of mountain sports will be coming to Innsbruck for the Alpine Fair. Visitors can exchange information, obtain new input, discuss topics, talk shop and have a chat. Visitors can meet like-minded individuals, friends, adventurers and colleagues.
10-13 Sept.: FAFGA alpine superior 2018, Messe Innsbruck 12 Sept.: Anniversary Concert - 20 Years of DB Schenker, Ambras Castle Innsbruck 12 Sept.: “Don Quixote - The Knight of the Rueful Countenance”, Kemater Alm 12 Sept.: Tyrolean Evening, Alpengasthof Grieserhof, Gries im Sellrain 13 Sept.: Klangspuren Schwaz: Steamboat Switzerland, Treibhaus 14-15 Sept.: Downhill Cup & iXS Downhill Cup, Bikepark Innsbruck 14 Sept.: Alp excursion to Arztaler Alm, 9:30 am, Ellbögen 14 Sept.: Yodel Workshop, Audioversum 14 Sept.: Folk Music in Studio 3: “Guat aufglegt” (“In good humour”) - Long Night of Folk Music, ORF Studio 3 14 Sept.: Klangspuren Schwaz: Rebecca Saunders Portrait, Auditorium of the Social Sciences & Economics Faculty, University of Innsbruck 15 Sept.: Zirl Market Day, B4 Cultural & Event Centre, Zirl 15 Sept.: Wilten Boys’ Choir: Court Church Concert, Court Church 15 Sept.: Klangspuren Schwaz: Laute Bilder (“Loud Images”), Treibhaus 15 Sept.: Bacon Pilots, 8 pm, Multipurpose Hall, Oberperfuss 15 Sept.: Judas - Open-Air Theatre, Parish Church in Axams, Forecourt 16 Sept.: “Tag der Tracht” (“Day of Traditional Costume”), Music Pavilion in Götzens 16 Sept.: St. Lambert Procession & Open-air Concert, Lans, Parish Church & Wilder Mann 17 Sept.: “Weibergschichtn & Weiberlieder” (“Affairs & Women’s Songs”), Café Bar Lavendel 17 Sept.: Blues Session, Kulturgasthaus Bierstindl 19 Sept.: Country Night, Kulturgasthaus Bierstindl 21 Sept.: Klangspuren Schwaz: Quatuor Bozzini, Haus Vier und Einzig Premiere: Carmen, Tyrolean State Theatre Tyrolean Evening with the Oberperfuss Male Choral Society, Hotel Krone, Oberperfuss 22 Sept.: Wine Festival with the Mutters Band, Music Pavilion in Mutters 22 Sept.: Wilten Boys’ Choir, Court Church Concert, 6:30 pm, Court Church 22 Sept.: Premiere “Quartetto” from Ronald Harwood, Leobühne 28-30 Sept.: Rookie Tour Tirol, Bikepark Innsbruck 29 Sept.: “Church Feast of the Patron Saint”, Parish Church in Natters 29 Sept.: Wilten Boys’ Choir: Court Church Concert, Court Church 29 Sept.: 7th Innsbruck Night Run, Sparkassenplatz 29 Sept.: Thanksgiving Service, Parish Church in Gries im Sellrain
VERANSTALTUNGEN | EVENTS
30 Sept.: RatzFatz – Was klappert in der Kiste…? (“What’s rattling in the box?”) at Audioversum
DIE NACHT DER MUSEEN THE NIGHT OF MUSEUMS
OCTOBER 05 Oct.: innsbruck@night, Innsbruck inner city 06 Oct.: Nordkette Autumn Festival, Innsbruck Nordkette cable cars 06 Oct.: Theatre Festival & Opening of the House of Music, Tyrolean State Theatre 06 Oct.: ORF Long Night of Museums, diverse museums in Innsbruck 08 Oct.: Traditional Axams Church Fair & Market, village centre of Axams 10.-14 Oct.: 86th Innsbruck Autumn Fair 2018, Messe Innsbruck 12 Oct.: Nordkette Autumn Festival, Innsbruck Nordkette cable cars 13 Oct.: 6th Day of Wild Game, Innsbruck inner city 14 Oct.: Traditional Axams “Kirchtagsschnöllen” (“Church Fair Whip Cracking”), Music Pavilion in Axams 14 Oct.: 5th Subscription Concert of Academy St. Blasius 2018, House of Music 18 Oct.: 1st Classical Symphony Concert, Congress Innsbruck 19 Oct.: “The Little Witch”, Audioversum 19 Oct.: Nordkette Autumn Festival, Innsbruck Nordkette cable cars 20.-21 Oct.: Alpine Fair Winter 2018, Messe Innsbruck 21 Oct.: Zirl Church Fair, Kirchplatz Dorfplatz - B4 and Parish Church, Zirl 21 Oct.: Nordkette Autumn Festival, Innsbruck Nordkette cable cars 25.-28 Oct.: 23rd Alpine Folk Music Competition, Congress Innsbruck 25 Oct.: “Young Farmer’s Ball”, Community Centre in Götzens 27 Oct.: “Heard in Innsbruck – folk music conquers the city”, Innsbruck inner city
NOVEMBER 3 Nov.: 6th Subscription Concert of Academy St. Blasius 2018 - Memento, Vier und Einzig 8-11 Nov.: Agro Alpin 2018 - Trade Fair for Agricultural and Forestry Technology, Messe Innsbruck 10 Nov.: Perfect Dinner for Love Barbara Balldini, Café Bar Lavendel 10 Nov.: Marksmen’s Ball, Community Hall in Grinzens 15 Nov.: Martin Kosch: “Mit dem inneren Schweinehund Gassi gehen” (“Going for a walk with one’s inner self”), Casino 16 Nov.: “The Little Witch”, Audioversum
06.10.2018 Bereits zum 18. Mal öffnen Museen und Galerien ihre Pforten für kulturinteressierte Nachtschwärmer von 18.00 bis 01.00 Uhr Früh. Neben abwechslungsreichen Ausstellungen werden viele spannende Events und Sonderveranstaltungen geboten. In Innsbruck können Besucher aus dem reichen Angebot ihre persönlichen Highlights wählen und alle teilnehmenden Häuser und Veranstaltungen mit nur einem Ticket besuchen.
For the 18th time in succession, museums and galleries will be opening their doors from 6 in the evening to one o’clock in the morning for night owls interested in culture. In addition to varied exhibitions, many exciting events and special events will be offered. In Innsbruck, visitors can choose their personal highlights from the rich offer of activities, and visit all participating establishments and events with only one ticket. Regular tickets cost € 15 and discounted tickets cost € 12.
INNSBRUCK HERBSTMESSE INNSBRUCK AUTUMN FAIR
Die Herbstmesse gilt als größte Publikumsmesse Westösterreichs und bietet neben bewährten Themenbereichen innovative Highlights.
10.–14.10.2018
The Autumn Fair is regarded as the largest public fair in Western Austria and offers innovative highlights in addition to proven subject areas.
Abenteuer Bergbau
17 Nov.: Wilten Boys’ Choir: Court Church Concert “From the Feast of St. Cecilia into the Advent”, Court Church 17 Nov.: St. Cecilia Concert by the Axams Band, Parish Church in Axams 20 Nov.: “Lightshow Max 500. Die Zeitreise des Kaisers Maximilian I.” (“Lightshow Max 500: The Time Journey of Emperor Maximilian I”), Premiere, Imperial Palace in Innsbruck 22 Nov.: Frajo Köhle and Marc Hess unplugged, Audioversum 24 Nov.: Wilten Boys’ Choir: Court Church Concert “From the Feast of St. Cecilia into the Advent”, Court Church 24 Nov.: Feast of St. Cecilia by the Lans Band, Parish Church in Lans 25 Nov.: Feast of St. Cecilia by the Aldrans Band, Parish Church in Aldrans 29 Nov.: Andreas Gabalier, Olympiaworld 30 Nov.-2 Dec.: Axams Advent Market, Music Pavilion in Axams 30 Nov.: Yodel Workshop - getting in the mood for Advent, Audioversum
DECEMBER 1 Dec.: Wilten Boys’ Choir: Court Church Concert “From the Feast of St. Cecilia into the Advent”, Court Church 2 Dec.: Inntalerstammtisch (Folk Music Concert), Community Hall in Natters 2 Dec.: Advent Procession, Alpenzoo 2 Dec.: “Arrival of St. Nicholas and Running of the Krampus”, centre of Igls 5 Dec.: Large-scale “Tuifllauf” (“Devil’s Run”) in Axams, Village Square in Axams 6 Dec.: “Church Feast of St. Nicholas”, Parish Church in Mutters 7 Dec.: Die SEER – STAD concert, Congress Innsbruck 8 Dec.: Christmas Music by the Patsch Wind Ensemble, Music Pavilion in Patsch 8 Dec.: Concert “Advent of Senses” Mensch Maria, Götzens Pilgrimage Church 9 Dec.: Christmas Market in Judenstein, Rinn, Judenstein 9 Dec.: Alpenzoo “Bretterkrippe” (“Nativity Crib Scene”) and Advent Procession, Alpenzoo Innsbruck 15-16 Dec.: Igler Art – art exhibition in the centre of Igls 15 Dec.: Aldiger Advent, Aldrans, Village Square 15 Dec.: Die Herren Wunderlich music ensemble: “Fantastical Christmas”, Casino Innsbruck 16 Dec.: Advent Procession, Alpenzoo Innsbruck
Glück Auf!
in der „Mutter aller Bergwerke“
Erleben Sie im Silberbergwerk Schwaz ein faszinierendes Abenteuer unter Tag und erfahren Sie, welch harte Arbeit die Knappen verrichten mussten, um an das begehrte Silber zu gelangen. Im Bergwerk haben wir eine konstante Temperatur von 12 Grad und es herrschen heilklimatische Bedingungen! Allergenfreie Luft in Verbindung mit einer hohen Luftfeuchtigkeit bringen Linderung der Beschwerden bei Bronchialerkrankungen und für Asthmatiker! Wenn Sie dem Regen, der Kälte oder der Hitze entfliehen wollen, dann sind Sie bei uns richtig! WIR SIND DAS IDEALE ALLWETTERAUSFLUGSZIEL! Hauptsaison: Mai-September tgl. von 9 bis 17* Uhr Nebensaison: Oktober-April. tgl von 10 bis 16* Uhr (*Beginn der letzten Führung)
Schwazer Silberbergwerk Alte Landstraße 3a | 6130 Schwaz | Tirol Tel.: +43 (0) 5242/72372 | info@silberbergwerk.at WWW.SILBERBERGWERK.AT
15
BOLLYWOOD-TOUREN | BOLLYWOOD TOURS
BOLLYWOODFEELING MITTEN IN DEN ALPEN
F
ans indischer Filme können jetzt in der Region Innsbruck jene Schauplätze entdecken, an denen Bollywood-Blockbuster wie „Tiger Zinda Hai“ gedreht wurden. Nicht nur indische Gäste, sondern Bollywood-Fans aus der ganzen Welt freuen sich über die etwas andere Sightseeingtour.
lern, die auch ganz persönliche Eindrücke zu Innsbruck bzw. Tirol als Drehort wiedergeben, vermitteln exklusive Einblicke in das Geschehen am Filmset. ■
Romantische Drehorte
Zu Drehorten bekannter Filmdrehs, aber auch weiteren „Hot Spots“ indischer Produktionen führt ab sofort die „Bollywood-Tour". Die von einem englischsprachigen Guide begleitete Tour startet in Innsbruck, führt die TeilnehmerInnen nach Praxmar zur Besichtigung jenes Hauses, das die Kulisse für die romantische Übernachtung der „Tiger Zinda Hai“-Stars darstellte und in den Alpengasthof Praxmar. Nach einem Abstecher auf die Seegrube stehen ein Besuch in der Kaiserlichen Hofburg und ein Spaziergang durch die Altstadt und die MariaTheresien-Straße auf dem Programm – ebenfalls zentrale Bollywood-Drehorte. Vor dem Abendessen werden noch die Swarovski Kristallwelten besichtigt. Die Tour verbindet das Filmgeschehen eindrucksvoll mit der Realität: Im Bus sowie auf Tablets des Stadtführers werden indische Bollywood-Filme bzw. -Szenen gezeigt, die in Innsbruck gedreht wurden – neben „Tiger Zinda Hai“ beispielsweise „Chal Mere Bhai“, „Yuvraaj“, „Action Jackson“ sowie die erfolgreiche TVSerie „Pardes mein hai mera dil“. Making-ofs und Interviews mit den Schauspie-
BollywoodFilmstar Arjun Bijlani vor der Nordkettenbahn.
Bollywood film star Arjun Bijlani appears in front of the Nordkette cable car.
Kranebitter Allee 199, Innsbruck-Kranebitten. Tel.: 0664 4365230
Die Oase am Stadtrand mit Urlaubsfeeling pur!
A
n noch warmen Herbsttagen bietet unsere große Sonnenterrasse ein in geschmackvoll neuem Stil gestaltetem Ambiente Erholung und Entspannung vom Alltag. Zugang zum Strand am Inn und Liegewiese inklusive. Gönnen Sie sich eine Auszeit, kehren Sie bei uns ein und geniessen Sie unsere bodenständige Tiroler Küche! Es erwarten Sie wöchentlich wechselnde Speisenangebote zu fairen Preisen. Die Spezialität des Hauses sind die bekannten, traditionellen Tiroler Kaspressknödel - hier kocht die Chefin noch selber! Wir verwenden regionale Produkte, servieren feinste, hausgemachte Kuchen und köstliche Eiskreationen. Bis max. 60 Personen sind wir für Feiern jeglicher Art bestens gerüstet. März - November von Donnerstag bis Sonntag ab 10:00 geöffnet.
The oasis on the outskirts of the city with a pure holiday feeling!
O
n still warm autumn days our large sun terrace offers rest and relaxation from everyday life in an atmosphere featuring a tasteful new style. Access to the beach on the Inn River and sunbathing lawn is included. Treat yourself to a break, stop off for refreshments at our establishment and enjoy our down-to-earth Tyrolean cuisine! Weekly alternating meal offers at fair prices await you.
Traditional Tyrolean “Kaspressknödel” (hand-pressed cheese dumplings) are the speciality of the house. The boss still cooks here! We use regional products, and serve the finest homemade cakes and delicious ice cream creations. We are ideally prepared for celebrations of any kind for up to a maximum of 60 people. Open from 10 am, March - November from Thursday to Sunday. WERBUNG
BOLLYWOOD-TOUREN | BOLLYWOOD TOURS
BOLLYWOOD FEELING IN THE MIDDLE OF THE ALPS
r Drashti Der indische Serien-Sta ten. Dhami bei Dreharbei shti Dhami Indian series star Dra . is shown during filming
F
ans of Indian films can now discover those sites where Bollywood blockbusters such as “Tiger Zinda Hai” were filmed in the Innsbruck region. Not only guests from India, but Bollywood fans from all over the world look forward to the somewhat different sightseeing tour.
Romantic film locations
As of now, the “Bollywood Tour” leads to well-known film locations, but also other “hot spots” of Indian productions. The tour accompanied by an English-speaking guide starts in Innsbruck and leads participants to Praxmar to tour the house that depicted the setting for the romantic overnight stay of the “Tiger Zinda Hai” stars and at Alpengasthof Praxmar. After a side trip to Seegrube, a visit to the Imperial Palace and a walk through the Old Town and Maria-Theresien-Straße – also central Bollywood film locations – are on the agenda. The Swarovski Crystal Worlds are also visited before dinner. The tour impressively combines film events with reality: Indian Bollywood films and scenes which were filmed in Innsbruck are shown in the bus and on the city guide’s tablets. For example, in addition to “Tiger Zinda Hai”, “Chal Mere Bhai”, “Yuvvraaj”, “Action Jackson” as well as the successful TV series “Pardes Mein Hai Mera Dil” are also shown. Making-of scenes and interviews with the actors, which also give very personal impressions of Innsbruck and Tyrol as a film location, convey ■ exclusive insights into the happenings on a film set.
Explore the City
WEITERE INFORMATIONEN
FURTHER INFORMATION
Weitere Informationen sowie Buchungen unter: www.innsbruck.info/bollywood
Innsbruck Information Burggraben 3, Innsbruck, Mo-So 09.00 - 18.00 Uhr T +43 512 / 53 56 0, info@innsbruck.info www.sightseer.at
Further information and bookings are available at: www.innsbruck.info/bollywood
17 20180119_Inserat_Sightseer_HalloIBK_90x118+3mm.indd 1
19.01.18 08:33
20180212_TVB-SP-INNSBRUCK_GROSS_ENGLISCH_fuer_Hallo_Innsbruck.pdf
1
12.02.18
13:30
STADTPLAN | CITY MAP RASSE
ERJÄ K AIS
EG
SILLG ASSE
LTW
PÖ
-F.-MAIR-G.
PROF.
ARA -
STR.
OCK INB STE
E
TR.
N
AI
LERS
RKOF
State hospital
MÜ
SCHÖPF
Westfriedhof WILT
FRAN
LIE NZ -
ST
Westb
Westbahntheater
EXIT Innsbruck West
E ASS STR ER TR. . LS VÖ SEC KS RSTR FEL TERE T STRA SSE SSGA SE I E W E AS S RAS GSTR DS T MENTLBER WAL
KLOSTERANGER
Schloss Mentlberg
Sonnenburg
Natterer See SEESTRASSE
G
NEU-G
Ö T Z N ER
ST
ILL
E
NATTERS 783
Hst.
Hst.
DORFSTRASSE
Freizeitzentrum
Hst.
R. ST
GÄRBER BACH
Gewerbepark
MUTTERS
CK L NO CHU S
NE
ub ait
R MAG ST DAL EN ER EG EN ER W SportTT WE S EE S A C E N G TRA S S E zentrum RI RCH E Hst. G OB E R R .BA LÄ D O RF SCHULST STHN H OFR. NA T T ERE R ST RA SSE
-ST R ASS E
EN
St Hst. WEINWEG
BR
ER
S WEG
Edenhausen
ES
GRIES OSTERÄCKE R E
I NNSBRU CKE R
IN D
NEU-GÖTZENS
OBERER PLUM
Landeskrankenhaus
Eichhof
Mobile Home
HEU WE
Natterer Boden 843
ASI
GEROLDSBACH
EG NO C K W
38 Innsbruck Main Station F4 39 Servite Church/art gallery F4 42 Patscherkofel cable cars G7–K8 Innsbruck F4 43 SKunstraum BÜHEL GEIER 44GÖTZENS Taxispalais gallery F4 EITEN architektur und tirol F4 M45 ÜHLLaut. 46 Radio museum G4 EESTRASSE S 47 Photo forum F4 48 Hofgarten art pavilion F4 49 Andechshof gallery F4 50 Innsbruck City Hall F4 51 Botanical garden E4 52 Innsbruck University E4 53 Eduard-Wallnöfer-Square F4 54 Audioversum F4
alb ah
Klosterberg
Eichleitegg 832
N
Höllboden
7
Tierheim
SE
HT
A
T
E
25
S
6
RL
SS
SE
STRASS
AS
AS
NE G Ö TZ
E ND
S RA
ARTNER
SIEGLANGER
TR
PICHA CKER
ID
Untere Figge VÖL SER
WIESLANDERWEG
FE
GRE
N A 12
E
RS
HTL
ENDELSTR. KARW
Hafen P+R Park+Ride
HO FW GA . SS E
VÖLS
SS
T
F
52
INNE
WEG
DOR F STR.
TRA
LD
HOF BAU
I N N SBRUCKER S
F-S
UFE
SIEGLANGERSTEG
WEING
DR.-
MP STU
SE RAS
HIL
University
R
Blasiuskirchlein
TER
MIT
R. ST
FREIBURGER BRÜCKE HA HOL ST MMEZRA R SS E
E
SEE ST RA S S E
SER INN LAN TAL DES AU STR TOB ASS AH E
WEG
HTL .
SE
VÖL
E
.
STR
HÖTTINGER AU
TEN GA R TIER
ASS
ASS
Universitätssportstätten
ST
G
R RE FE
ST
FÜR
PAM
GAS EXL
Innsbruck Airport
E ENW
Bhf. Hötting
F
R IA
R
S RA ST BR
UNIVERSITÄTSBRÜCKE
R-
Flugsportzentrum
G
NWE
TE ÜRS
MA
LAYRS TR.
ER ALLEE
Terminal
Bhf. Völs STR
HÖHE
BRUNE CKER
ING.-SIGL-STRASSE
S
AU
HÖTTINGER
west
T S EINGE
MARIAHILF
S STRA Garden 51 IKER TAN BO S O NN E N S TR AS S E
G
AS S E GG
NR
SP
LOHBACHSIEDLUNG
E ECK W
UR
IN
E
STRASS
STR A SSE
EB
Botanic
KARL- I NNE RE BN E R - ST RA SS E CH U F ER
ERG
HOF
AS S E
ANG
BAH N
RG G
NE
GE
KRANEBITT
SCH
-
RT
EBU
HÖTTING
GA
EG
EG
ER
HO
FW
Technische Universität
CYTA
5
SADRACH SCHNE
ED
T HÖGAS ALG. NT HE SC KIR
Buzihütte
F S T IS C H R A NA S SE L E R
-GREIL -STRAS
WILHELM
Bezirksgericht
RI
PEERHOFSIEDLUNG
TE CHN I K E R -
ST. NIKO
170 m
C
V.-F.STR.HESS-
N
AI
NR
IN
SE
SÜDTIR OLER PL ATZ
Planötzenhof
Railway Station 200 m
Hst. Allerheiligenhöfe
LOHB A
LD T OW N
T NS
E G ASS
85
OF O
ER HN
To Zirl and Telfs
3
ENMS GE ASSE G
To Kematen 4 km, Unterperfuss 5 km, Ranggen 9 km, Oberperfuss 7 km, Sellraintal 12-21 km, Kühtai 28 km
Gramartboden
MAP
RFDO
100
Gramarthof
Höttinger Bild 905
ALLERHEILIGENHÖFE
EXIT Kranebitten/Völs
To Birgitz 1 km, Axams 4 km, Axamer Lizum 10 km, Grinzens 6 km
G
FISCHEREG W HÄUSL
HA
SSE0
0
B
Stadtwald
BACH L E C
M STR.
Mobile Home
ER STRA
2
SE
38
54
Casino
KLA M
Inn
4
C
Umbrüggler Alm 1.123
ASSE
Audioversum
KRANEBITTEN
4
R STR
E
STR.
ASSE
R.
EF-ST Standschützenkaserne
B R I XN E
BOZNER PLATZ
SALURN
Bo 1.6
Höttinger Alm 1.487
STRAS
Achselkopf 1572
Rudolph’s Fountain
53
24
E
Konservatorium Ferdinandeum Tyrolean State K L 16 Museum Cinematograph
EDUARDWALLNÖFERSQUARE
Freiheitsdenkmal
Triumphal Arch
Hst. Kranebitten
GERST
RENNWEG
44
STRASSE
Servitenkloster
ERAYER
ERSTR
R-JOS
To Zirl 6 km
21
Grubegg Seegrube 1.966 1.905
1
22 Synagogue
ADAMGASS
Servite Church 39
FALLM
BÜRG
KAISE
A
RASSE
New Federal State Taxispalais Parliament
ERLING SCHM R. ST
Oberlandesgericht
GILMST
ASSE ERSTR MERAN Former -
EN-
SSE
H-
E
Art Centre 43 Innsbruck
Kapuzinerkirche und -kloster
MEINHA RD
ASS
R ES I
TRA ANIC
STR
THE
RS Leokino
St. Anne’s PLATZ Column 20 Kaufhaus 50 TYROL City Hall
Rathausgalerien
M-
CITY CENTRE SPARKASSEN-
ADOLFPICHLERPLATZ
Treibhaus
MUSEU
Hafelekarhaus 2.269
41
PLATZ
WILHELM -GREIL -STR.
SE
I
IA-
GAS
ST
R GG BUR
MAR
E RG
IN COL
47
TR. RAYERS FALLME
BÜ
Johanneskirche Photo Forum Kellertheater
HTL
E
R. ST
R NN
N AI
SE
STAINERSTR.
N-
IR
H J.-
Indoor market
I
S
S Musikschule A O S S ERGA Raiffeisensaal R K T G R ABEN Terminal Spitalkirche Main Post Office
ANGERZ ELLG.
1830
55
ERLERSTRASSE
EN
M
RIESENG.
. ED.-STR
EG
SS
SI
GA
OLD TOWN
-
HL
G-
ER
SC
ZO
L EI
M
R HE
R
UN
GA
4
Gallery
E Inn Edelweißgufel UF D-
3
SSE
SE
R
4
Hafelek 2.334
E
Police Headquaters
S T R A SS
TSRSITÄ KARL-RAHNER-
Old University 14 Jesuit Church Museum of Tyrolean Folk Art Volksgarten
9
City Tower RI HERZ.-F
U TH AR
49
UNIVE
Seegrubenspitze 2.350
D
KAPUZINERG.
Frau Hitt
SOWI-Universität 2270
Court 10 Church
HOFGASSE
House
HKIEBAC
RIA ID MA -HA
M RO L -P
5 Helbling
8
G AS
TR
AD E
.
E CK RÜ NB IN
L HI
FS
1 2
A BEN
G ASSE
BUS
11
FT
RZ OG -
G
ER
13
Frau-Hitt-Kar
Kemacher 2.480
To the Innsbruck Trade Fair Centre
48 Imperial Gardens
Vordere BÖHM-BAWERKPLATZ Tyrolean 12Brandjochspitze State Theatre Imperial2559 Palace MCI
DOM-
CityHohe archiveWarte PLATZ 7 6 City museum 2597 Golden Roof
HE
IN TT HÖ
2637
OT TO -
Kleiner Solstein Metropolkino
F
OMENADE EUROPARATS-PR
E
Inn
RA
SS
INN AL L
HERR St. James ENGASSE Cathedral
Waltherpark
01 Goldenes Dachl F4 02 Museum Goldenes Dachl F4
F
830
Oberer Berg
RAITIS
tze
Gö Hst.
ns Ca Ca
rera Mutte
r (W
Theiser
r)
LEGENDE - LEGEND - LÉGENDE - LEGENDA EISENBAHN AUTOBAHN RAILWAY MOTORWAY CHEMIN DE FER AUTOROUTE FERROVIA AUTOSTRADA SEILBAHN CABLE CAR TELEPHERIQUE FUNIVIA
DURCHFAHRTSSTRASSE THROUGH ROAD ROUTE DE TRANSIT STRADA DI TRANSITO
Hst.
AUSSERKREITH
B
C
D
ba i
ahn S TB talb
A
Muttereralm 1.608
Pfriemesköpfl 1.801 Pfriemeskopf 1.887
UN
Scheipenhof 1.139
Stu
ter) (Win
04/2016
RIEDBACH Hst.
Playground
inte
8
ars
ble C
lm Ca
ble
18
15
ST
INNSBRUCK SIGHTSEEING 03 Stadtturm F4 04 Helblinghaus F4 05 Ottoburg – Goldener Adler F4 06 Stadtarchiv/Stadtmuseum F4 07 Dom zu St. Jakob F4 08 Kaiserliche Hofburg F4 09 Volkskunstmuseum F4 10 Hofkirche F4 11 Leopoldsbrunnen F4 12 Landestheater F4 13 Hofgarten F4 14 Jesuitenkirche – Alte Universität F4 15 Congress Innsbruck F4 16 Ferdinandeum F4 17 Museum im Zeughaus G4 18 Das Tirol Panorama F5 19 Alpenzoo F3 20 Annasäule F4 21 Altes Landhaus F4 22 Synagoge F4 23 Alpenverein-Museum F4 24 Triumphpforte F4 25 Museum der Klassischen Archäologie E4 26 Anatomisches Museum F4 27 Glockenmuseum F5 28 Basilika Wilten F5 29 Stiftskirche Wilten – Stiftsmuseum F5 30 Muttereralmbahn D7-B8 31 Lokalbahnmuseum F5 32 Kaiserjägermuseum F5 33 Bergisel-Sprungstadion F5 34 Schloss Ambras I5 35 Olympia-Eisstadion G5 36 Olympia-Bobbahn I7 37 Kristallwelten Wattens 38 Innsbrucker Kunstbahnhof F4 39 Servitenkirche – Kunstkammer F4 40 Innsbrucker Nordkettenbahnen – Hungerburgbahn F4-F2 41 Innsbrucker Nordkettenbahnen – Seegrube-Hafelekar F2-E1 42 Patscherkofelbahnen G7-K8 43 Kunstraum Innsbruck F4 44 Galerie im Taxispalais F4 45 aut. architektur und tirol F4 46 Radiomuseum G4 47 Fotoforum F4 48 Kunstpavillon Hofgarten F4 49 Galerie im Andechshof F4 50 Rathaus Innsbruck F4 51 Botanischer Garten E4 52 Universität Innsbruck E4 53 Eduard-Wallnöfer-Platz F4 54 Audioversum F4 55 Markthalle A2
INN
HÖTTING
EE
STR
AS
SE
Nordkettenbahnen 40 Cable Railways Hippenspitze Congress Station 2362 Congress Innsbruck
KREITH
E
UNTERBERG
Stubaital FAHRWEG - TEILWEISE FÜR KFZ GESPERRT ROAD - PARTIALLY CLOSED FOR AUTOMBILES CHEMIN CARROSSABLE EN PARTIE FERME POUR AUTOMOBILES STRADA PRATICABILE TRATTO CHIUSO AL TRAFFICO
SIGHTSEEING BUS „SIGHTSEER INNSBRUCK“ 33 SIGHTSEEING BUS “SIGHTSEER INNSBRUCK” BUS TOURISTIQUE « SIGHTSEER INNSBRUCK » AUTOBUS TURISTICO “SIGHTSEER INNSBRUCK”
SEHENSWÜRDIGKEITEN TOURIST SIGHTS SITES TOURISTIQUES ATTRAZIONI TURISTICHE
INFORMATION INFORMATION INFORMATIONS INFORMAZIONI
KRISTALLWELTEN SHUTTLE CRYSTAL WORLDS SHUTTLE NAVETTE POUR LES MONDES DU CRISTAL BUS NAVETTA PER I MONDI DI CRISTALLO
ÖFFENTLICHE GEBÄUDE PUBLIC BUILDINGS BÂTIMENTS PUBLICS EDIFICI PUBBLICI
CAMPINGPLATZ CAMP SITE CAMPING CAMPEGGIO
STADTPLAN | CITY MAP F
G
575 m / 1.882 Arzler Hornft 120.000 131.000 1717
Enzianhütte 1.041
KÄ RN TN ER
TR.
JÄGERS
S
KA
J STRASS E
SE
U RG G
M OS E R F E L D W
EG
GARTENW E G
DÖRRSTRASSE JOSE
GER-S F-WILBER
TRASSE
NEU-ARZL TZER S PONTL A
NAUER STRASSE HE
T AUS
E TRA SS
RA
S
Hst. Rum
HALLER S TR AS
SE
A STR
SE
3
S
METRO
G
WE
GE R
L AN
EG
AUW
IES
GR
AU
HUNOLDSTR.
SILLUFER
ETRICHG.
RIN -
EL -
I N G. - E T Z
A H N TR. S
GW BUR G
E I CK
HO
SS
G EG W
ER
RU
TIG L
EG
PI Z
FA M
R O BE
ACHWEG
L KOF
ERW
EG
EG
7
Campagne Reiter Bobsleigh 36 Olympic and Luge Track
Lanser Berg
AS
SE
Mittelstation Haltestelle Heiligwasser
RÖ
G
To Brenner 30 km, Stubaital
C
A S T E N WE G
AC H
EG
W
NS
LA E
SS
LA
AS SE R STR RINNE EUZ L A KR
M
ER
Heiligwasser 1.234
Oly
mp
R ST
ia-E
xpr
ess
(W
inte
r)
8 Patscherkofel 2.248
Am oberen Berg
E
EUROPABRÜCKE
T NS
AM BOGENWEG
EG SW
RÖMERST
G FE
TSCHE R BL G LE
Schloss Taxburg
3
RA
RI
L
POLTE
HN
DB
SÜ
ITN E ST RR.
K Ä RN
G
. R ENN WE
RGG R
BU
S. -S C ST HE R. EL -
KAISER
RA
INN SSE AL LE E
ST
FALK-
SE
H OT ERZO TO G-ST R.
E
hn ST
S
RA
ST
KREUZ WE RN
fel C
6
To Rinn 3 km, Tulfes 5 km
OlympiaableGolf Igls GW Car A S SE RW
erko
NER ST
. HW
E
tsch
R IN
R
ASS
LI
EG NW
PE
Igls
W AUS
R IN
E
- Congresspark
KUR
STR
Ullwald
42Pa
WEG
919
Herzsee
SS
R
BADHA U S S TR.
RANS
LANS
H BAD
E
RA
ER
E
ALMW
GIRGLWE
To Ampass 1 km, Hall in Tirol 4 km, to Wattens 12 km - Swarovski Crystal Worlds
W
W
G
RA
R
BILG E RIS T R .
P
EXIT Patsch-Igls
F
T RR P FA
GE
IGLS
G
A1
ST
SISTRANS
CHH O
EG
N
G FW E
867 S ISTRANS ER S T RASSE
AS SE D OR F S TR
KO
SE
UN
Mühlsee Hst. Lans-Sistrans
I HE
BRENNERSTRASSE Stefansbrücke 708
AH
DO R F
Hst. Mühlsee
Gesundheitszentrum Lanser Hof
AS
E RL
WEG
Golfclub Lans
REHAZentrum
ER
G
NTERBERG
NS
870
CH E ATS
Hst.
RA UT OB
BED
HIN T E R
WE
E
Hst. Aldrans
LZ
S ER
NW. NE
Bhf. Igls
TR
ALDRANS AL
760
RASSE R ST
YR MA
BACH G A N
Ahrenwald
NE
S B RUC KE HL
ls Linie 6
S T RA S SE Hst. Lanser See
GW E G
RS
5
Hst. Schönruh
Seerosenweiher
Lanser See
Grillhof
A SS
nbahn Ig
37
N A1 2
BA
EG EG OGW S EEW LH
IGL
Fahrtechnikzentrum
Kläranlage
INNTALAUTOBAH
34
Hst. Tantegert aß e
Rasthaus
EG
HA LL E
I NN
Str
G
UN BR
SE
EG NW
TR
Zenzenhof
Baggersee
Ambras Castle
Hst. STRASSE Tummelplatz
Hauptkraftwerk Untere Sill
817
EG LHOF W
F- M
VILL
R-W
Egerdach
Krematorium
Paschberg
4
US
G
LUIGENSTRAS S E Hermann-GmeinerAkademie
MÜ
EXIT Innsbruck Süd
EN
AMRAS
SE
ER S
WE
EXIT Innsbruck Ost
DEZ
AS
SSE
GRABE N
TR
RS
Ostfriedhof
Lanser Kopf 930
BR
S
E
E TRA SS
S
l
EE-
G B E NW E
DHAR NGERPTMANE SSE HAU TRASS TRA S ER-S ELS G .- W WE PHIL HL BIC
Panoramic Painting Bergisel Stadium Panoramarunde
Sil
R-S
GRA
SS TRA
SE
E
SE
RA
AM
SSE
SS
RA
AM
.
E RAS
.
JO
ST
L
.
ENGA
YR
TR
TRA
SE
RAS
ST ÖNS
ZS
.
STR
NNS
STR
GE
R
PRADL
EN
E
AND
FMA
RST
GR
TZGLA
IG L
32 18
Knoten AndreasInnsbruck Hofer- 33 Denkmal
R-
WEG
INN
TZ
R.
AS S
WIES
ITTE
ÖAMTC
S C H LO S S -
Kaiserjägermuseum
D HA N
N G-
DE
ST
NEW
E ASS
EXIT Innsbruck Mitte
Stubaitalbhf. 31 Railway Museum
gerhof B
ELFA
RA
RFLE KO STR.
DR.-
KAU
Olympic P+R Ice Sports Park+Ride Centre Tivoli-Stadion
29
S TR
L GEN BUR
35
SE STRAS
KRA
R.
RST
HE PAC
Wilten Abbey Church
Wilten Basilica 28
bahnhof
DEN LIN TR. S
IA
NG
STR.
LYMP Cine- O S T RASSE plexx 27
LA
E ASS
TAFFLER-
Firefighters TivoliSchwimmbad
TR.
G. NTL ME
R-S
R.
EDE
T-45
G
ONANT
ST
EGG
R DEF RASERapoldi PR UMP
Railwaystation
IS HEILIGGE STR.
FISCHER- STR.
NZ-
AM
R.
STR LD PO
TEN
24
BRIXNE STR. R-
ST SALURNER
LE O
26
ERSEIENA-TH STR.
ANDREAS-HOFER-STRASSE
ÜLLER-
STR.
53
TR. LERS PRAD
I MAR
TR. YERS MERA R. ERST RG BÜ
FALL
NSTR.
MAXIMILIA
F-
STR
To Hall in Tirol 4 km
RB
RUM
Z
SC NEU-RUM SIC SERLE E Gasthaus GRENOBLER H ÜTZENSTRASSE RE REICHENAU ASS R Sandwirt BRÜCKE STR ST EUG INZ ENS S I EM E R E R H EE B AN-D . AS NIRS ASSE B.. LL ER-L AN - S TRA S SE STR RSTR C SE RO KA Z- K ER GA HB MesseEGNE SS OC TN Imperial OL E YS H AU SS E . SS ERG IN B H OLYMPISCHES DORF gelände R G E 40 Gardens T S A E T P GA AS T RA - P AS S ND TRIEN SE Station ER S SS TLGA EC KLASTR ZeugKAPUZIN SSE NAU E Congress 17 ERHS HE haus Radio 46 BUS ST . E IC DU R R Theater . R T S S T Museum R T S E RIG ITÄ TR. S an der Sill AS UNIVERS . S S INNSSE ROSSAU TR SE CHSTRA PS EG RÜCKE ARC VALIE EGERDA . NEW ORLEANS MP ER RGAS Inn HEN STR GU 25 SE DA 55 M WEG BRÜCKE HOR B MUSEU C T L ARBÖ M H . A ARK ST MSTRA HÖ ERN K . R R TG R. E H T SSE AS FE A ASS A RKS SILLR S R L E T . Driving Range E YR S -ST DTR -N PARK Stadtpark GASW R ERS BIENERK.-KAPFERERSIEBERERSTR. 13 STR.
INNSTEG
AS
ERSTR.
To Hall in Tirol 6 km Old Mint Museum
SSE
E
Kalvarienberg 673
S TR A
AS S
ER
STR
. TR
EX
M UR
SAGGEN
GÄNSBACH
AIER
RUMER
ASS E
KUG
Station Löwenhaus
STR
FUCHSRAIN DR.-F.-WERNER -STRASSE -STR . W.-SIEME NS-STRASSE BRANDLWEG
H.-M
2
G
R.
SSE
Sanatorium
BR R. S UC ST . G- TRA KNE LTR EU SSE R- TZE -S EL GE .-E TZ N- ING -E . G S IN E TR . SS RA ST P
N IS
EG IUSW
G
N RE ELISA BETHST
A RZLE R
CA
W EG
TR. TT-S HRO SC
OFENWEG LK
EN M U R ST R A SSE ST RA SS E E S S A A H O RN S T R
WE
SE
SE
EN
MS
RC H
IE R
EG
.
ZH STR E - RZ O NN
F
GW E U S TE R - B E R
ER
NW
HE
MÜHLAUER HALLE R ST BRÜCKE RA
EG
ARZL
SCH
OLAUS
EI
RW
TR H -S AS
F RA
RHE CC . -E TR G. S
W
HE
NS RHA NNE G E E PS ST
Schloss Büchsenhausen
HO
AS
B E RG W EG
W.
Alpenzoo
F RA CH F-S HOLZGA SSE HAUPTPLATZ H L
TON-RAU C AN
Station Alpenzoo
19 Schloss Weiherburg
E OS
MÜ
Hungerburg 40 funicular
AS
LÄ
Canisiusbrünnl
Sanatorium „Kreuzschwestern“
EG
MÜHLAU FL-STR
KEN
PU RN HO
W
Station Hungerburg
FIN
SE
KIRCHG.
S
LandesSchießstand
Karmeliterkloster
n
GRAM A RT S T R A
Rechenhof 869
WEG R E C HENH O F
SE
INNSBRUCK SIGHTSEEING
1
Rumer Alm 1.243
Arzler Alm 1.067
HUNGERBURG
Thaurer Alm 1.464
SE
41
K
Thaurer Roßkopf 1.574
Kiechlberg
Herzwiese
Inn Ca sbr Rastlboden ble uck Ra No ilw rdk ay et ten s ba hn e
I Vintlalm 1567
Seehöhe - Sea level - Altitude - Altitudine Einwohner - Inhabitants - Habitants - AbitantiRumer Nadel
odensteinalm 661
TRASSE
H
A. -
karspitze
Patscher Alm 1.694
PATSCH 998 H
I
Hochmahdalm
K
Kartografie: KOMPASS-Karten GmbH
To Ellbögen 2 km
PARKPLATZ, PARKGARAGE CAR PARK, UNDERGROUND CAR PARK PARKING, PARKING SOUTERRAIN PARCHEGGIO, PARCHEGGIO SOTTERRANEO
TAXISTANDPLATZ TAXI RANK STATION DE TAXIS STAZIONE TAXI
POSTAMT, POLIZEI POST OFFICE, POLICE STATION BUREAU DE POSTE, POLICE UFFICIO POSTALE, POLIZIA
SKIBUS-HALTESTELLE SKI BUS STOP ARRÊT NAVETTE-SKI FERMATA SKIBUS
REISEBUS EIN- UND AUSSTIEGSZONE COACH PICK UP AND DROP OFF POINT AUTOCAR ARRÊTS UNIQUEMENT POUR LA DEPOSE ET/OU LA REPRISE DES PASSAGERS BUS TURISTICI SALITA E DISCESA PASSEGGERI
ÖFFENTLICHE TOILETTE PUBLIC TOILETS TOILETTES PUBLIQUES GABINETTI PUBBLICI
THEATER, MUSEUM THEATRE, MUSEUM THÉÂTRE, MUSÉE TEATRO, MUSEO
HALLENBAD, FREIBAD, SEE INDOOR SWIMMING POOL, OPEN AIR SWIMMING POOL / LAKE PISCINE COUVERTE, PISCINE DÉCOUVERTE / LAC PISCINA COPERTA, PISCINA ALL´APERTO / LAGO
KRANKENHAUS HOSPITAL HÔPITAL OSPEDALE
01 Golden Roof F4 02 Golden Roof Museum F4 03 City Tower F4 04 Helbling House F4 05 Ottoburg – Goldener Adler F4 06 City Archive/City Museum F4 07 St. Jacob’s Cathedral F4 08 Hofburg Imperial Palace F4 09 Museum of Tyrolean Folk Art F4 10 Hofkirche (Court Church) F4 11 Leopold’s Fountain F4 12 Tyrolean Provincial Theatre F4 13 Hofgarten (Imperial Garden) F4 14 Jesuit Church – Old University F4 15 Congress Innsbruck F4 16 Museum Ferdinandeum F4 17 Museum in the Arsenal G4 18 The Tyrolean Panorama F5 19 Alpine Zoo F3 20 St. Anne’s Column F4 21 Altes Landhaus (Parliament) F4 22 Synagogue F4 23 Alpine Club Museum F4 24 Triumph Gate F4 25 Museum of Classical Archaeology E4 26 Anatomical Museum F4 27 Bell Museum F5 28 Wilten Basilica F5 29 Wilten Collegiate Church – Monastery Museum F5 30 Mountain railways Muttereralmbahn D7-B8 31 Local Railway Museum F5 32 Imperial Riflemen’s Museum F5 33 Bergisel Ski Jumping Stadium F5 34 Ambras Castle I5 35 Olympic Ice Sports Stadium G5 36 Olympic Bobsled Run I7 37 Kristallwelten Wattens 38 Innsbruck’s Art Railway Station F4 39 Servite Church – Chamber of Arts F4 40 Hungerburgbahn (funicular) F4-F2 41 Nordkettenbahnen – Seegrube-Hafelekar (cable railways) F2-E1 42 Mountain railways Patscherkofelbahnen G7-K8 43 Kunstraum (Art space) Innsbruck F4 44 Civic art gallery in the Taxis Palace F4 45 aut. architecture and Tyrol F4 46 Radio Museum G4 47 Photographic forum F4 48 Art Pavilion Hofgarten F4 49 Civic art gallery Andechshof F4 50 Innsbruck City Hall F4 51 Botanical Garden E4 52 University of Innsbruck F4 53 Eduard Wallnöfer Square F4 54 Audioversum F4 55 Markthalle A2
19
KULINARIUM | CULINARY
KULINARIUM CULINARY Das Wirtshaus am Inn seit 1979 mit dem schönsten Biergarten der Stadt, der Dank großer Kastanienbäume auch an heißen Sommertagen zum Verweilen einlädt.
Thanks to large chestnut trees, since 1979 the tavern on the Inn River with the most beautiful beer garden in the city has also been inviting guests to linger on hot summer days.
G
E
Das Restaurant Löwenhaus ist 7 Tagen die Woche ohne Ruhetag täglich ab 10.00 Uhr geöffnet. Warme Küche ab 11.30 - 22.00 Uhr Aufgrund der gemütlichen Stuben, dem Veranstaltungskeller, dem schattigen Gastgarten und der Parkmöglichkeit direkt vor dem Haus ist das Löwenhaus auch bestens für Feierlichkeiten aller Art geeignet.
Restaurant Löwenhaus is open 7 days a week, without closing day, from 10 o’clock in the morning. Hot meals are available from 11.30 in the morning to 10 o’clock in the evening. Thanks to the comfortable rooms, the event cellar, the shady guest garden and the parking facility right in front of the restaurant, the Löwenhaus is also ideally suited for celebrations of all kinds.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
We look forward to your visit!
enießen Sie herzhafte gutbürgerliche Küche, die Spezialität des Hauses: knusprige Flammfladen - saisonal belegt, leckere Mittagsmenüs (immer auch vegetarisch), eine große Kinderkarte plus Kinderspielplatz, ...
20
njoy hearty, home-style cuisine. The speciality of the house: crispy “Flammfladen” (tarte flambée) − seasonal, tasty lunch menus (always also vegetarian), a large children’s menu plus children’s playground…
Restaurant Löwenhaus | Rennweg 5 | 6020 Innsbruck Tel.: +43 (0) 512 585479 | info@loewenhaus.at www.facebook.com/LoewenhausInnsbruck
INNSBRUCK INFO | TOURIST INFORMATION CENTRE
NEUE INNSBRUCK INFO Als hochmodernes Info- und Servicecenter in geschichtsträchtigen Räumlichkeiten, die in ihrer ursprünglichen Schönheit und Klarheit erstrahlen, präsentiert sich die wieder eröffnete Innsbruck Info am Burggraben.
Geschäftsführerin Karin Seiler-Lall (Innsbruck Tourismus) (3.v.l.) zeigt den ersten Besuchern die neuen Touchscreens.
Die Fläche der beiden Displaywände beträgt in etwa 13 m², wobei insgesamt über 45 Millionen einzelner Pixel (Bildpunkte) dargestellt werden.
Managing Director Karin Seiler-Lall (Innsbruck Tourism) (3rd from left.) shows the first visitors the new touchscreens.
The area of the two display walls amounts to roughly 13 m², whereby a total of over 45 million individual pixels are presented.
B
urggraben 3, direkt am Eingang zur Altstadt, ist die traditionelle Adresse der Innsbruck Info. Rund 500.000 Gäste aus aller Welt besuchen jährlich dieses architektonische Juwel aus der Renaissancezeit. Ihnen höchste Servicequalität zu bieten, ist die oberste Maxime der kompetenten MitarbeiterInnen der Innsbruck Info. Nach sieben Monaten Renovierung erstrahlt die historische Säulenhalle wieder in ihrem ursprünglichen Erscheinungsbild. Einen gelungenen Kontrast bildet das reduzierte, geradlinige Interieur. Touchscreens und Displaywände ermöglichen zusätzliche virtuelle Erlebnisse wie thematisch aufbereitete, eigens programmierte Rundgänge zu den Top-Sehenswürdigkeiten der Stadt. State-of-the-Art-Technologien wie zusätzliche Informationsebenen und Virtual-Reality-Brillen erlauben ungewöhnliche Blicke und bieten damit zusätzliche Anreize, Innsbruck zu entdecken. Die Innsbruck Info ist auch als Ticket-Center eine wichtige Anlaufstelle. Für alle, die sich noch Tickets für die bevorstehenden Weltmeisterschaften – IFSC Kletter-WM 2018 und UCI Straßenrad WM 2018 – oder eine der vielen anderen Veranstaltungen in der Stadt sichern möchten, lohnt es sich, dies mit dem Be■ such der wieder eröffneten Innsbruck Info zu verbinden.
Die schönen, alten Strukturen des geschichtsträchtigen Gebäudes am Burggraben konnten durch den behutsamen Umbau wieder freigelegt und sichtbar gemacht werden. The beautiful, old structures of the historic building at Burggraben were able to be exposed and made visible again through the cautious renovation.
NEW TOURIST INFORMATION CENTRE The reopened Innsbruck Tourist Information Centre at Burggraben is now presented as a highly modern information and service centre in historic premises which shine in terms of their original beauty and clarity.
B
urggraben 3, directly at the entrance to the Old Town, is the traditional address of the Innsbruck Tourist Information Centre. About 500,000 guests from all over the world annually visit this architectural jewel from the Renaissance period. Offering them the highest quality of service is the top priority for the competent employees of the Innsbruck Tourist Information Centre. After seven months of renovation, the historic column hall shines again in its original appearance. The reduced, linear interior forms a successful contrast. Touchscreens and display walls enable additional virtual experiences such as thematically prepared, specifically programmed tours to the top sights in the city. State-of-the-art technologies such as additional information levels and virtual reality glasses allow unusual views and therefore offer additional incentives to discover Innsbruck. The Innsbruck Tourist Information Centre is also an important point of contact as a ticket centre. For all those who would still like to secure tickets for the upcoming world championships – 2018 TOURISMUS INFO IFSC Climbing World ChampiTICKET SERVICE onships and 2018 Road World Burggraben 3, am Eingang zur Altstadt Championships – or one of the Tel. +43 512 / 53 56-0 many other events in the city, it is info@innsbruck.info worthwhile to combine this with Mo - Sa: 9:00 - 18:00 Uhr a visit to the reopened Innsbruck So: 10:00 - 16:30 Uhr Tourist Information Centre. ■
21
INNSBRUCK ALL INCLUSIVE PREISE
D
ie Innsbruck Card ist das kostengünstigste Passepartout zu allen Sehenswürdigkeiten der Stadt. „Freie Fahrt“ heißt es mit der Innsbruck Card: Für alle öffentlichen Verkehrsmittel in der Stadt bis nach Igls und Hall, aber auch für (je nach Saison) bis zu sieben Bergbahnen in der Region Innsbruck (je eine Berg- und Talfahrt sind im Preis inbegriffen). Ebenfalls „part of the card“ sind der Besuch der Bergisel-Sprungschanze sowie der glitzernden Swarovski Kristallwelten in Wattens und die Fahrt dorthin mit dem Shuttlebus. Gratis mitfahren können Card-Inhaber zudem im Bus „The Sightseer“, mit dem alle Sehenswürdigkeiten in Innsbruck bequem erreichbar sind. Ein spannender Stadtrundgang durch die historischen Gassen Innsbrucks (Führungen auf Deutsch und Englisch) ist ebenfalls Teil der Leistungen. ■
PRICES
24 Stunden | 24 hours € 43,48 Stunden | 48 hours € 50,72 Stunden | 72 hours € 59,Kinder 6 – 15 Jahre 50 % Ermäßigung Children 6 – 15 years 50 % reduction Information und Kartenverkauf: Information and card sales: Stadtturm | City tower Tel. +43-512-5356 www.innsbruck.info
T
he Innsbruck Card is the cheap passport to all the sights of the city. With the Innsbruck Card you get “free travel”on all public transport in the city, and to Igls and Hall, but also (according to the season) up to seven mountain trains in the Innsbruck region (one mountain and one valley trip are included in the price). It is also “part of the card“ to visit the Bergisel ski jump, and the glittering Swarovski Cryswtal Worlds in Wattens, and the journey there with the shuttle bus. Card holders can also travel on “The Sightseer“ bus, free of charge, with which all the sights in Innsbruck are easily accessible. An exciting city tour of the historic alleys of Innsbruck (tours in German and English), is also part of ■ the service.
WWW.INNSBRUCK.INFO #MYINNSBRUCK
EXPLORING unlimited
All inclusive
www.innsbruck.info
CARD
Foto: Innsbruck Tourismus / Lackner
Inserat kommt neu
INNSBRUCK CARD UND DIE STADT GEHÖRT DIR | AND THE CIT Y IS YOURS 24H-, 48H- & 72H
22
20180502_Hallo Innsbruck_Ibk-Card_184x118_D-EN_IT-FR_RZ.indd 1
03.05.18 12:13
INNSBRUCK INFORMATION 20180731__Karte_FeDoe+Erlebnisregion Innsbrucks Westen_RZ_NEU_CS6.pdf
1
06.08.18
12:13
TOURISMUS INFORMATION DER REGION INNSBRUCK
TOURIST INFORMATION OF INNSBRUCK REGION TELFS
OBSTEIG INN
PFAFFENRIETZ HOFEN
MÖTZ
INN
OBERHOFEN FLAURLING
PETTNAU
POLLING
STAMS
HATTING
SILZ
ZIRL INZING UNTERPERFUSS KEMATEN
RANGGEN
RICHTUNG SILZ
OBERPERFUSS
SELLRAIN
HAGGEN ST. SIGMUND
Sel
lra
INN
GÖTZENS
LANS
NATTERS
RINN
SISTRANS
IGLS MUTTERS
GRINZENS
al int
ALDRANS
VÖLS
BIRGITZ
TULFES
AMPASS
INNSBRUCK
PATSCH AXAMER LIZUM SCHÖNBERG STUBAIER GLETSCHER
SILL
GRIES IM SELLRAIN
ME
INN
AXAMS
CH
LA
KÜHTAI
HALL IN TIROL
RUM L
WILDERMIEMING
SIL
MIEMING
ELLBÖGEN BRENNER
PRAXMAR LÜSENS
TOURISMUS INFORMATIONEN
➠ Tourismus Information Igls / Vill / Patsch / Ellbögen 6080 Igls, Tel. +43(0)512-377101
➠ Tourismus Information Obsteig 6416 Obsteig, Tel. +43(0)5264 8106
➠ Tourismus Information Rum 6063 Rum, Tel. +43(0)512-26 32 35
➠ Tourismus Information Mieming und Tirol Mitte 6414 Mieming, Tel. +43(0)5264 5274 ➠ Tourismus Information Axams / Axamer Lizum / Birgitz / Grinzens 6094 Axams, Tel. +43(0)5234-68 1 78
➠ Tourismus Information Gries im Sellrain 6182 Gries im Sellrain, Tel. +43(0)52 36-224
➠ Tourismus Information Götzens 6091 Götzens, Tel. +43(0)5234-32 2 36
➠Tourismus Information Zirl 6170 Zirl, Tel. +43(0)5238-52 2 35
➠ Tourismus Information Kühtai 6183 Kühtai, Tel. +43(0)5239-52 22
➠ Tourismus Information Telfs 6410 Telfs, Tel.+43(0)5262 62245
➠ Tourismus Information Mutters / Natters 6162 Mutters, Tel. +43(0)512-54 84 10
➠ Tourismus Information Ober- / Unterperfuss / Ranggen 6173 Oberperfuss, Tel. +43-5232-81 4 89
INNSBRUCK INFORMATION Tel. +43 (0)512/53560 täglich I daily 9:00-18:00 h Sonntag I Sunday 10:00-16:30 h Leistungen: Hotelreservierung, Geldwechsel (auch an Sonn- und Feiertagen), Kartenvorverkaufsbüro der Innsbrucker Verkehrsbetriebe und Seilbahnen, Innsbruck Card, Welcome Card u.v.m. We offer: Hotel reservation, Money exchange, (also on Sundays and holidays), advance purchase tickets for public transport and Innsbruck Card, Welcome Card etc.
23
C
Y
CM
MY
CY CMY
K
In der Innsbrucker Markthalle bieten eine Vielzahl von Bauern, Gärtnern/ Floristen, Restaurants/CafĂŠs sowie Händlern erstklassige Produkte aus der Region sowie ausgewählte Spezialitäten aus der ganzen Welt. Hohe Beratungskompetenz, Frische, Regionalität und hĂśchste Qualität warten auf Sie! Gastronomie täglich bis 22.00 Uhr mit groĂ&#x;er Sonnenterrassse am Inn. Ă–ffnungszeiten: Mo-Fr 7-18.30, Sa 7 -13 Uhr. MO-SA grĂśĂ&#x;ter Bauernmarkt in Tirol
24
…†
Â
Â
‰
€ „
€
€
€
� €
€
Â?
ALPERITIF & ALPINE GIN 3
Œ
A large number of farmers, gardeners/ florists, restaurants/CafÊs as well as dealers provide first-class products from the region as well as selected specialities from all over the world at the Markthalle (market hall) in Innsbruck. A high degree of advisory competence, freshness, regional specialities and highest quality await you! Catering daily until 10 pm with large sun terrace along the Inn River. Hours of operation: Mon.-Fri.: 7-18.30.; Sat.: 7-13.00. MON-SAT: largest farmer’s market in Tyrol
Kiebachgasse 2 | 6020 Innsbruck Tel. 0664/9593502 office@tee-kaffee-shop.com www.tee-kaffee-shop.com
€
‹ ‚
‹
Â…
 ƒ
Herzog-Siegmund-Ufer 1 | Innsbruck Tel. 0512-584837 | www.markthalle-innsbruck.at
€
2
€
‰
‚
€
Â
€
� Š
€
ŒŒŒ €
Â?
Â
Š
� 1 House of tea Š& coffee
ŒŒŒŒŒŒŒ
� ‡ ˆ
Â
Â
However you discover the Old City, Innsbruck offers something for every taste.Rest in one of the many cafĂŠs and then discover our sights with the help of the route map.The shops offer you culinary specialities as well as the latest fashion trends. Restaurants, bars, cafĂŠs, boutiques, the sights, everything in the heart of Innsbruck. â–
Â? Â?
Â
Â
Â
‰
Old Town
� � ‡ � ˆ
Â?
Markthalle Innsbruck
Â?
†
„
Â?
Â? Â?
„
€
Â?
ˆ
Â
‚  „
Â
† ‡
€
Egal, wie Sie die Altstadt entdecken, Innsbruck bietet  ‚ etwas. Rasten Sie in einem der fĂźr jeden Geschmack zahlreichen CafĂŠs und entdecken Sie anschlieĂ&#x;end
mithilfe des Routenplans unsere Sehenswßrdigkeiten. Die Geschäfte bieten Ihnen sowohl kulinarische Spezialitäten als auch die neuesten Modetrends – Re ‰ staurants, CafÊs, Boutiquen sowie Sehenswßr ‡ Bars, † – und das alles im Herzen von Innsbruck. ■digkeiten
� €
Â?
9 Â 10 Â?
Â
1
Â
3
€
2
6 5
Altstadt
8
Š Ausschnitt aus KOMPASS SP Innsbruck / TVB Innsbruck
ƒ ƒ  ƒ ‰ € 4 � � € €
Â? Â? Â?
7  � €
Route 1
€ƒ �
ƒ ƒ
„ ‚
‚
 ƒ �
ƒ
� „
M
ROUTEN | ROUTES
Eine Fundgrube fĂźr jeden Tee- und Kaffeeliebhaber! Sie finden hier Ăźber 350 Sorten Tee aus der ganzen Welt. AuĂ&#x;erdem werden ausgesuchtes Teegeschirr sowie exzellente Kaffeesorten aus Italien und Ă–sterreich gefĂźhrt. Das gesamte Sortiment kann auch bequem online bestellt werden. A treasure trove for every tea and coffee lover! Here you can find over 350 types of tea from all over the world. There are also select tea services and excellent coffee varieties from Italy and Austria.The whole range can also be ordered online.
Â? GĂ–TSCH Andreas Kiebachgasse 6 | 6020 Innsbruck Tel. 0512/584458 | www.alperitif.com
Zwei innovative Produkte mit "alpinen Aromenâ€?. Der ALPERITIF ist der erste auf Gin basierende KräuterbitterlikĂśr der Alpen. Dem ALPERITIF wie dem ALPINE GIN verleiht ein komplexer Auszug von alpinen Wurzeln, Kräutern und Beeren eine Vielfalt an Aromen. Beide Erzeugnisse wurden 2017 beim World Spirits Award mit Gold prämiert und stammen aus der Eagles Micro Distillery in Igls bei Innsbruck. Two innovative products with “alpine aromasâ€?! The ALPERITIF is the first ginbased herbal bitter liqueur in the Alps. A complex extract of alpine roots, herbs and berries gives a variety of aromas to the ALPERITIF as well as the ALPINE GIN. Both products were awarded with gold in 2017 at the World Spirits Award ceremony and steam from the Eagles Micro Distillery in Igls near Innsbruck.
ROUTEN | ROUTES
Helblinghaus
4
Galerie Edition Flora 5
Goldenes Dachl
6
Herzog-Friedrich-Straße 5/III - Lift 6020 Innsbruck Tel. 0512-577402 galerie.flora@aon.at Öffnungszeiten: Di-Fr: 15.00 - 19.00 Uhr, Sa 10.00 - 13.00 Uhr
Herzog-Friedrich-Straße 15 | 6020 Innsbruck, Tel. 0512/581111 www.goldenes-dachl.at
Das gegenüber dem Goldenen Dachl gelegene Haus weist die prunkvollste Fassade in der Herzog-FriedrichStraße auf. Die außergewöhnlich reich gestaltete Stuckfassade erhielt das im Kern spätgotische Eckhaus um das Jahr 1725.
Bei uns finden Sie Bilder und Graphiken österreichischer Künstler in großer Auswahl sowie Federzeichnungen, Radierungen, Bücher und Farbdrucke des international renommierten Zeichners Paul Flora.
Das Goldene Dachl ist ein spätgotischer Erker mit 2657 vergoldeten Kupferplatten, erbaut unter Kaiser Maximilian I. als Hofloge (1494-96). Es befinden sich Fresken am Erker und in der Loggia sowie Wappen- und Tänzerreliefs.
Across from the Golden Roof is one of the most magnificient facades on Herzog-Friedrich-Straße. The stuccos on the outside of the Late Gothic Helblinghaus were added during the early 18th century.
In our gallery you will find a wide range of graphics and paintings from Austrian artists — as well as illustration, etchings, books and colour prints from internationally renowned drawing artist Paul Flora.
Late gothic bay window with 2657 gilded copper tiles. Built to serve as a court box during Emperor Maximilian Ist‘s reign (1494-96). Frescoes and coats of arms and dancers in relief decorate the bay and the interior of the seat.
Herzog-Friedrich-Straße 10 6020 Innsbruck
Dom zu St. Jakob
8
Acqua Alpes - Parfum
9
Dom Cafe
7
Pfarrgasse 3 | Innsbruck Altstadt Öffnungszeiten: täglich ab 17.00 Uhr, Mai - September ab 11.00 Uhr Tel. 0512/238551 | www.domcafe.at Tradition mit Stil im Herzen der Innsbrucker Altstadt, direkt beim malerischen Dom zu St. Jakob gelegen. Im Gewölbe aus dem 16. Jahrhundert mit den charakteristischen Lustern trifft sich ein gemischtes Publikum in entspannter Atmosphäre. Tradition with style in the heart of Innsbruck’s Old Town, located directly by the picturesque Innsbruck Cathedral! A mix public meets to enjoy a relaxed atmosphere in the vault from the 16th century, which features characteristic chandeliers.
Hofkirche 10
Acqua Alpes Store Innsbruck: Hofgasse 2 | parfum@acquaalpes.com www.acquaalpes.com
Domplatz 6 | 6020 Innsbruck | Tel. 0512-583902 Barockbau, von 1717-1724 anstelle älterer Kirchen erbaut, Altar mit dem berühmten Mariahilfbild von Lukas Cranach d. Ä., Deckengemälde von C.D. Asam, Innsbrucker Friedensglockenspiel (Carillon) im Nordturm.
Baroque cathedral built between 1717 and 1724 to replace older churches. Altar with Lucas Cranach the Elder’s famous picture of the Madonna and m agnificent ceiling paintings by C.D. Asam, Innsbruck carillon sounded in aid of peace.
Das Geheimnis der Acqua Alpes Düfte verbirgt sich zwischen den unberührten Gipfeln der Alpen. Dort ist ein Wasser, das die erlesensten natürlichen Essenzen bestens zur Entfaltung zu verbringen vermag. Das Ergebnis ist eine Linie einzigartiger Parfüms nach alten Rezepturen. The secret of Acqua Alpes fragrances is concealed between the pristine peaks of the Alps. There one finds water that is optimally able to develop the most exquisite natural essences. The result is a line of unique perfumes according to old formulas.
Universitätsstr. 2 | Mo-Sa 9-17 Uhr, So und Feiertag 12.30-17 Uhr www.tiroler-landesmuseen.at Mit dem berühmten Grabmal Kaiser Maximilians I., flankiert von 28 überlebensgroßen Bronzefiguren, u. a. von Albrecht Dürer. Featuring the famous tomb of Emperor Maximilian I, flanked by 28 larger-thanlife bronze figures, among others by Albrecht Dürer.
25
 ‚
‚
‡
†
‚
‚
Â…
„ ‚
‚
„
‚
 ‚
‚
Œ
‚
‡
ƒ Â
ƒ
”
‘
‚
Universitätsstr. 2 | Mo-So 9-17 Uhr Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum www.tiroler-landesmuseen.at� Museumstr. 15 | Di-So 9-17 Uhr
www.tiroler-landesmuseen.at ‘ Es beherbergt eine der bedeutendsten Sammlungen von Kulturgut aus dem Der Museumsrundgang fĂźhrt von der Alt-Tiroler Raum. Zu sehen sind u. a. Urgeschichte bis zur Gegenwart – eine Š Kunsthandwerk, Trachten, historische kultur- und kunstgeschichtliche ZeitStuben, Alltagsgegenstände und eine reise von 30.000 Jahren. AuĂ&#x;erdem: ‚ ‚ umfangreiche Krippenausstellung. Niederländersammlung mit Werken ÂŒ von Rembrandt und Brueghel. This facility accommodates one of the most significant collections of cultural The museum tours leads from prime possessions from the Old Tyrolean val history to the present – a cultural realm. Among the exhibits to be seen & art-historic time journey of 30,000 are artisan craftwork, traditional cosyears. In addition: Dutch Collection tumes, historic parlours, everyday obwith works from Rembrandt and jects and an extensive crib exhibition. Brueghel. ‚ Â
€
�‚
†
Â?
‚ ‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘
Â
”
Â…
€ €
‚
‚
�‚
Â?
Â?
‚
‚
Â…
‚
Â’
�‚
 ‚
€
‡ ‘
‚
‚
Â
•† ‚
‡Â
‚
‚
ˆ ‚
‹
€
„
€
… ‚
Œ
Â
„
Â?
‘ ‹ ‘ ‚ ’
‹
Â?
Â?
‡
„
‹
 ‚
‚
ƒÂ
 ‚
‚
Â?Â
Â?Â
Â
Â?
‚ ‚ ‚ ‡
Â?
„
•
Â?
Â
‡
Â
‚
‚
Â
ÂŽ
„ ‚ ‚
‚
Â…Â
‡
Â?
”
”
Â
”
Â
Â?Â?
Â’
Â?
‰
Â?
”
‚ Â
‚
‚
Â
‰
‚
‚
‚ ‚ ”  ”
‡ Â’ ” ÂŒ ‘ ƒÂ
”
„
Š Ausschnitt aus KOMPASS SP Innsbruck / TVB Innsbruck
Â
”
‘
Â
Ferdinandeum 4
‡
‚
”
”
Â?Â
ÂŽ
„‚
‚
„
„
„
‡
€‚
‘ �
‡
‚
„
Â?
‚ …
ƒ‚
‚
„
€
‡
Â?
ƒ‚
”
‡
‚
ˆ
‚
€
Tiroler Volkskunstmuseum 3
Œ Ž
ƒ
‹ ‚
‹
Â?
Â
ƒ
ƒ
Of course, the city centre also offers highlights for every visitor! The Maria-Theresien-Strasse now presents itself
‚ with new style and invites ‘„ one to go for a stroll. Shops, boutiques varied cuisine  in �  the restaurants. Relax in the restaurant gardens after an impressive sightseeing ■tour and allow yourself to be spoilt! ƒ
‚
TIROL PANORAMA
Â
”
…‚
Â
Downtown
„
‡„ ƒ
Â?
Œ
‚ „€ ˆÂ?€ GemĂźtliche Restaurants, Geschäfte, SehenswĂźrdig €
Â?‚ keiten sowie Ausstellungen und Museen warten ‘‘ in ‘‘‘‘ ‘‘ Innsbrucks der‹ Innenstadt auf Sie. Gehen Sie mit dieser Route auf Entdeckungsreise Â?  und erleben Sie Innsbruck seine SehenswĂźrdigkeiten auf eine und besondere Art! „ ‚ ■‡
‘
‡
„ ‚
Innenstadt
‹
‡
Route 2
€
‘
ƒ
‡ Â’ Â
‹
‚  Œ ‘ Œ
Â?Â
ƒ
10
… ‚
‚
Erbaut 1628-29 unter Erzherzog Leopold V. als ÂťComediehausÂŤ, das 1. Einst das Waffendepot von Kaiser Ma- freistehende Opernhaus nĂśrdlich der ximilian I. – heute ein Museum zur Kul- Alpen, im 19. Jh. zur Mauthalle um ‚ turgeschichte Tirols. Zu sehen sind u. gewandelt, nach der ZerstĂśrung im 2. als a. die erste StraĂ&#x;enwandkarte Europas, Weltkrieg wiedererbaut und 1973 die groĂ&#x;en Globen von Peter Anich und modernes KongressÂzentrum erĂśffnet. ƒ die Â? „Reliquien“ von Andreas Hofer. Built between 1628 and 1629 as the  Once the armoury of Emperor first court theatre. Rebuilt during the Maximilian I – today a museum for Bavarian reign (1806-14) to serve Tyrol’s cultural history! Among the as a toll house. The old foundations items to be seen are Europe’s first road were preserved and the building was map, the large globes from Peter Anich converted into a modern congress and the “relicsâ€? of Andreas Hofer. centre which was opened in 1973.
26
‚
”
 Â
‘
Â?
Â
Â
Rennweg 3 | 6020 Innsbruck €
Zeughausgasse | Di-So 9-17 Uhr www.tiroler-landesmuseen.at
€
„
‹
ƒ
‡
‚
”
Â
‚ ’ Ž ‰ � ” Œ
‘
‘
Â
ÂŽ
ƒ
 Œ
Ž” � ” ’ ” ‰
‘ ‹
ƒ‚
‡
‚
Œ  Œ ‚
Œ
8
‚
12
Congress 2
Â…
‹
‚ ‚
Â
1
€ ‚
‘
‚
 ƒÂ?€Â
‚
7
‚ ‚
� ‚ ‚
‹‚
Â?
”
Â
‚ • ”
‰
9
‚–
Œ ‘ Œ
ƒ
ƒ‚
‰
Â?
Ž ‹ ‚ ‡
� ‚
5
…‚
ƒ ”
ƒ‚
4
‹
‚
Museum im Zeughaus
€
‘ ”
‚
Â…
ruck  Probed
‹
Â
3
‡ …
‚ ‚
Â…
”
Â’
… –‚
‚ † ‚”
  Œ
‚
‚
‚
Â…
‚
ˆ
‚
Â?
6
‘ ‘ Œ
… ‚
Ž ‹
‚
2
Â…
‚ ’ �‚
†
€
Â?
‚
… ‚
K
CM
Y
M
C
Â?
‹ ‚ ‚
  Â
CY CMY
‚
MY
‚
Â
Â?
CM
€
Â?
Â
ƒ
Y
– ‘ Œ
K
‚
CY CMY
‰
Â
M
 „‚ ‚ ‘ ” € ‚
 ‰ CY ‘ K CMY MY ‘‘‘‘‘‘‘‘
”
‘
Â?
† …
MY
‚
Â?
€Â
CM
�  Œ  ”
„‚
Y
„ ‚
M
C
‹
Â’
C
‡
‹
Â…
”
€
‹
‚
ˆ
Â
K
‚
CY CMY
€
MY
”
ƒÂ
CM
Â…
Â… Â? Â Â
‚
‚
Y
” ‘ ‘
| ROUTES ROUTEN
Â
M
Œ
C
Â
 Œ
Â
ROUTEN | ROUTES
Cafe Central
5
Erlerstraße 11 | 6020 Innsbruck Tel. 0512/5920-0 | www.central.co.at Rauchfrei genießen Enjoy smoke-free Cafe Central – seit 1884 – mit altösterreichischer Küche, feinen Mehlspeisen und frischem Gebäck verwöhnen wir unsere Gäste auf traditionelle Weise. Besonderen Wert legen wir auf die Verwendung von Produkten aus der eigenen Landwirtschaft und Jagd sowie auf Produkte aus der Region! Café Central – since 1884! We pamper our guests in a traditional manner with old Austrian cuisine, fine flour dishes and fresh pastry. We attach special importance to the utilisation of products from own agriculture and hunting as well as regional products!
Hauptbahnhof
Hard Rock Cafe
6
Wilhelm-Greil-Straße 23 6020 Innsbruck, Austria Tel. +43 (0)5 7788 99 office@audioversum.at www.audioversum.at
Maria-Theresien-Straße 16, 6020 Innsbruck | +43 /(0)512 319 777 0 www.hardrock.com/innsbruck/ | tell-me-more@hrcinnsbruck.com Das Hard Rock Cafe liegt direkt im Herzen von Innsbruck. Auf zwei Floors bietet das Cafe Platz für 250 Gäste, zwei Gastgärten erweitern das Lokal bei schönem Wetter um weitere 100 Plätze. Du findest außerdem eine moderne Bar, den Rock Shop mit exklusivem Merchandise und eine Bühne, die regelmäßig bei freiem Eintritt von Bands/Künstlern bespielt wird. Im gesamten Haus hängen Ausstellungsstücke berühmter MusikerInnen aus der Pop- und Rock-Welt. Neben den beliebten amerikanisch-beeinflussten Klassikern wie dem Original Legendary Burger, werden auch lokal-inspirierte Speisen wie z. B. ein Fleischkasburger angeboten. Alle Gerichte werden mit lokalen Zutaten frisch und nachhaltig zubereitet.
8
Hard Rock Cafe Innsbruck is located in the heart of Austria’s exciting city of Innsbruck. The 2-floor, 600-square-meter cafe includes indoor seating for 250 people and outdoor space for 100 guests, an upscale vibrant bar, a Rock Shop where guests can purchase Hard Rock merchandise and a live entertainment space that will feature Innsbruck’s unique local music scene. The cafe will provide a relaxed dining experience surrounded by an incredible collection of musical memorabilia. Hard Rock Cafe Innsbruck’s innovative menu will incorporate fresh, responsibly sourced ingredients as well as locally inspired dishes.
aDLERS Bar & Restaurant
9
Bruneckerstraße 1, 6020 Innsbruck Tel. +43 512 56 31 00 www.adlers-innsbruck.com Restaurant: täglich 08.00 – 22.00 Uhr Bar: So. – Do. 08.00 – 24.00 Uhr Fr. – Sa. 08.00 – 01.00 Uhr Mit einem grandiosen Ausblick ist das aDLERS Hotel der Hotspot in Innsbruck: Bar, Restaurant und Terrasse befinden sich im 12. Stock über den Dächern der Stadt. Ein Must-See für jeden Innsbruck Besucher. Highlight: Panoramabrunch jeden Sonntag. Südtiroler Platz 7 | 6020 Innsbruck Der Innsbrucker Hauptbahnhof ist nicht nur Anlaufziel für Pendler und Reisende, sondern bietet auch Einkaufsmöglichkeiten außerhalb der Öffnungszeiten.
The Innsbruck main railway station is not only a destination point for commuters and travellers, but also offers shopping possibilities.
AUDIOVERSUM 7
The aDLERS Hotel offers a magnificent view and is THE hotspot in Innsbruck: bar, restaurant and terrace are located on the 12th floor above the rooftops of the city. A must-see for any Innsbruck visitor! Highlight: Panoramic brunch every Sunday.
Das AUDIOVERSUM entführt Besucher nicht nur in interaktive Hörwelten. In der Ausstellung „Geruchswelten“ testen sie ihre Nase und erfahren was beim Riechen im Gehirn passiert. In der zweiten Sonderausstellung „Superhirn“ dreht sich alles um die menschliche Schaltzentrale. The AUDIOVERSUM not only entices visitors with an interactive world of hearing – in the exhibition „Geruchswelten“ (Olfactory Worlds), they can also check their noses and learn what happens in the brain while smelling. In the second exhibition “Superhirn” (“Superbrain) everything revolves around the human control center.
Tirol Panorama mit KJM
10
Bergisel 1-2 | Mi-Mo 9-17 Uhr www.tiroler-landesmuseen.at Das neue Haus am Bergisel bietet eine spannende Inszenierung Tirols mit dem berühmten Innsbrucker Riesenrundgemälde als Hauptattraktion, dem Tiroler Kaiserjägermuseum und einer Dauerausstellung mit Exponaten zu Tirols bewegter Vergangenheit, Natur, Kultur und Persönlichkeiten. The new building at Bergisel provides an exciting staging of Tyrol with the famous Innsbruck Cyclorama as the main attraction, the Tyrolean Imperial Infantry Museum and a permanent exhibition featuring exhibits regarding Tyrol’s chequered past, nature, culture and personalities.
27
ROUTEN | ROUTES
Route 3
Anpruggen 1
Mariahilf/St. Nikolaus
© Ausschnitt aus KOMPASS SP Innsbruck
2
6
Anpruggen is Innsbruck’s origin and one of the most creative districts in Innsbruck. When you walk across the Inn River Bridge northward you will find yourself in a multicultural district. In addition to the familiar colourful row of houses on Mariahilferstraße you will find a growing art scene as well as old traditional Tyrolean inns, alternative ■ bars and also international restaurants.
3 4 5 7
9
Anpruggen ist Innsbrucks Ursprung und einer der kreativsten Innsbrucker Stadtteile. Geht man über die Innbrücke nach Norden, findet man sich in einem multikulturellen Stadtteil wieder. Neben der bekannten bunten Häuserzeile an der Mariahilfstraße findet man hier eine wachsende Kunstszene sowie alte Tiroler Traditionsgasthäuser, alternative Bars und ■ auch internationale Restaurants.
10
8
Restaurant Löwenhaus 1
Dürer‘s Blick
2
M+M Cocktailbar
3
Walde Seifen
4
Rennweg 5 | 6020 Innsbruck | Tel: 0512/512585479 | www.loewenhaus.at Tägl. geöffnet/open daily: 10-24 Uhr, warme Küche/hot cuisine: 11-23 Uhr Regionale und traditionelle Küche aus Österreich, Spezialitäten vom Grill. In 5 Minuten zu Fuß vom Zentrum von Innsbruck. Wunderschöner Gastgarten direkt am Inn unter alten Kastanienbäumen. Kinderspielplatz, eigener Parkplatz für unsere Gäste. Raucher- und Nichtraucherbereich. Regional and traditional cuisine from Austria featuring grill specialities. 5 minutes by foot from the centre of Innsbruck. The beautiful guest garden is located directly on the Inn River under old chestnut trees. Also: children's playground, separate parking area for our guests as well as a smoking and non-smoking area.
28
Innstraße 23 | 6020 Innsbruck Telefon: 0512/285810 www.walde.at (Onlineshop)
Waltherpark | 6020 Innsbruck Im Waltherpark findet man die Sehenswürdigkeit „Dürers Blick“. Der Pavillon aus Beton, ist ein begehbarer Bilderrahmen und zeigt dieselbe Ansicht der Stadt, die der deutsche Maler Albrecht Dürer bei einem Innsbruck-Besuch in seinem Bild „Innsbruck von Norden“ festgehalten hat. In Walther Park you will find the attraction known as “Dürer’s View”. The concrete pavilion is a walk-in picture frame and shows the same view of the city that German painter Albrecht Dürer captured in his picture “Innsbruck from the North” during a visit to Innsbruck.
Innstraße 45 | 6020 Innsbruck Tel.: +43(0)699/15220139 www.mm-bar.at | Mi. - Sa. ab 19:00 M+M … die American Cocktailbar in Innsbruck. Große Auswahl an internationalen Cocktails, Eigenkreationen, alkoholfreien Cocktails und ein riesiges Angebot an Qualitätsspirituosen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! M+M … the American cocktail bar in Innsbruck. Large selection of international cocktails, self-creations, alcohol-free cocktails and a huge range of quality spirits. We look forward to your visit!
Seit 1777 dreht sich bei uns alles um Pflege und Sauberkeit. In unseren historischen Gewölben bieten wir Ihnen eine reiche Auswahl an Seifen und Zubehör, Kosmetik und Schönem fürs Bad. Öffnungszeiten: Mo-Fr: 9.00-18.00, Sa: 09.00-13.00 Uhr. Walde soaps: Since 1777 everything in our establishment has been about care and cleanliness. In our historic vaults we offer you an abundant selection of soaps and accessories, cosmetics and beautiful bath items. Opening hours: Mo-Fr: 9 am - 6 pm, Sa: 9 am - 1 pm.
ROUTEN | ROUTES
6
Innside-Pilspub
7
ungsverkauf Großer Lagerräumarance sale cle ck large sto
Innovative Himalaya-Küche vom Feinsten mit unverwechselbarem Charme. Wir bieten: Leckere Fleischgerichte (Huhn oder Lamm), köstliche Fischvarianten oder „Momos“ (Teigtaschen), große Auswahl an vegetarischen Leckerbissen und nepalesische Desserts. Ein Aufenthalt bei uns lässt sich perfekt mit einem Kinobesuch verbinden. The finest of innovative Himalaya cuisine with unmistakable charm. We offer: delicious meat dishes (chicken or lamb), mouth-watering fish variations or “momos” (dumplings), large selection of vegetarian treats and Nepalese desserts. A stop off with us can be perfectly combined with a visit to the cinema.
Innbrücke
Mariahilfstraße 26 | 6020 Innsbruck Tel: +43 676 5805901 www.faktorei-innsbruck.com
Schneeburggasse 13 | 6020 Innsbruck Tel.: 0664/1134256 www.wesselymode.at
Innstraße 13 | 6020 Innsbruck Telefon/Phone: 0512/272665 www.everest-inn.at
9
Faktorei 8
Foto: Hammerschmid
Wessely Tracht & Mode Foto: Hammerschmid
Restaurant Everest Inn 5
Der Geheimtipp in Sachen Tracht & Mode! Direkt ab Lager int. Hersteller zu Superpreisen für die gesamte Familie. Auch als Erinnerung an einen wunderschönen Urlaub! Tragen Sie Tracht und Sie sind zu jedem Anlass richtig gekleidet! Mo., Di., Do., Fr. 9.30–12.30 und von 15.00–18.00 Uhr, Sa. 9.30 bis 12.30 Uhr Mi. geschlossen! The insider’s tip in the matter of traditional costume & fashion! Directly from the stock of international manufacturers at super prices for the whole family! Also perfect as a remembrance of a beautiful holiday! Wear a traditional costume and you are properly dressed for any occasion! Mo., Tue., Thu., Fri. 9.30–12.30 and from 3–6 pm; Sat. 9.30–12.30! Wed. closed!
Goldenes Dachl
10
Mariahilfstraße 6 | 6020 Innsbruck Tel.: 0512/22784-61 | www.innside.at www.facebook.com/innside.pilspub Neben dem Hotel Mondschein gelegen, lädt das Innside Pilspub dazu ein, einen netten Abend bei einem guten Glas Bier oder Wein, manchmal bei Jazz/Blues/Livemusik, allein oder in gemütlicher Runde zu verbringen. Für den kleinen Hunger: Toast, Pizza oder Flammkuchen. Verliebten ist das Cocktail-Duo-Angebot zu empfehlen. Located next to Hotel Mondschein, the Innside Pils Pub invites visitors to spend a nice evening with a good glass of beer or wine, sometimes with jazz/blues/live music, alone or in leisurely company. For a small appetite: toast, pizza or tarte flambée. The cocktail due offer is recommended for lovers.
Minimalismus ist das Konzept der „Faktorei“. Nichts, was ablenken könnte vom Hier und Jetzt, ist in der neuen Unterkunft zu finden, vor allem keine Fernseher. Morgens genießt man im Café Mahü neben der Rezeption ein leckeres Bio-Frühstück, abends einen spritzigen Gin Tonic. Und das Beste: Man muss nicht im Hotel wohnen, um im Café willkommen zu sein. Minimalism is the concept of the “Faktorei”. Nothing that could distract you from the here and now – particularly no television – is to be found in the new accommodation. In the morning you can enjoy a delicious organic breakfast in the Café Mahü next to the reception area, while in the evening you can savour a tangy gin & tonic. And the best thing: you don’t have to stay in the hotel to feel welcome in the café.
Mariahilf und St. Nikolaus
D
er Stadtteil Mariahilf/St. Nikolaus ist die älteste Ansiedelung in Innsbruck. Noch bevor die Stadt Innsbruck gegründet wurde, entstand St. Nikolaus im Jahr 1165 unter dem Namen „Anpruggen“ (was so viel heißt wie „an der Innbrücke“). Die auffallende bunte Häuserzeile am Fuße der Nordkette am Inn ist das Aushängeschild dieses Stadtteils. Doch dieser hat noch mehr zu bieten. Der Weg über die Innbrücke auf die nördliche Seite der Stadt lohnt sich. Anpruggen lockt etwas abseits der bekanntesten Touristenwege mit seinen schmalen Gässchen und zahlreichen Lokalen und Tiroler Traditionsgasthäusern. Auch hat sich hier in den vergangenen Jahrzehnten ein ganz besonderer Lebens- und Kulturraum entwickelt: Ein Raum, in dem sich Kreative und Kunstschaffende niederlassen und in dem sich Kultur und Geschichte in einem reizvollen Ambiente harmonisch erleben lassen. ■
Innbrücke mit Blick auf Mariahilf
Herzog-Friedrich-Straße 15 | 6020 Innsbruck, Tel. 0512/581111 www.goldenes-dachl.at
Die Brücke, die der Stadt ihren Namen gab. Lassen Sie Ihren Blick von der bunten, geschlossenen Häuserfront der Mariahilfstraße am anderen Innufer bis zur flussabwärts gelegenen Innstraße schweifen. Ein unvergesslicher Anblick!
Das Goldene Dachl ist ein spätgotischer Erker mit 2657 vergoldeten Kupferplatten, erbaut unter Kaiser Maximilian I. als Hofloge (1494-96). Es befinden sich Fresken am Erker und in der Loggia sowie Wappen- und Tänzerreliefs.
The bridge which gave the city its name. Visitors shouldn’t miss the panoramic view of the narrow houses on Mariahilfstraße upstream and the colourful rows on the adjacent bank to the Innstraße downstream.
Late gothic bay window with 2657 gilded copper tiles. Built to serve as a court box during Emperor Maximilian Ist‘s reign (1494-96). Frescoes and coats of arms and dancers in relief decorate the bay and the interior of the seat.
Mariahilf and St. Nikolaus
T
he Mariahilf/St. Nikolaus district is the oldest settlement in Innsbruck. Even before the city of Innsbruck was founded, St. Nikolaus emerged in 1165 under the name “Anpruggen” (which roughly means “on the Inn Bridge”). The strikingly colourful row of houses at the foot of the Nordkette mountain range on the Inn River is the embodiment of this district. Yet this district has even more to offer. The route over the Inn Bridge on the northern side of the city is worthwhile. Anpruggen is slightly off the most well-known tourist routes and attracts visitors with its narrow alleys as well as numerous pubs and traditional Tyrolean inns. A very special living and cultural area has also evolved here in the past decades: an area in which creative individuals and artists settle and in which culture and history can be ■ experience harmoniously in an attractive atmosphere.
29
INNSBRUCKS „MUST-SEES“ | INNSBRUCK’S “MUST SEE” SITES
NICHT VERSÄUMEN:
INNSBRUCKS „MUST-SEES“ Altstadt Innsbruck
Als Kaiser Maximilian I. um 1500 das Goldene Dachl mit 2.657 feuervergoldeten Kupferschindeln decken ließ, diente es als Logenplatz für Ritterturniere. Heute herrscht unter den gotischen Laubengängen fröhlicher Lifestyle in Straßencafés. Das Helblinghaus zelebriert, verspielt in rosa-weißem Stuck, barocke Träumereien und der Dom zu St. Jakob zeigt mit dem Marienbild von Lucas Cranachs d. Ä. Prachtvolles. Und jetzt tief Luft holen und rauf auf den Stadtturm, der verspricht seit mehr als 600 Jahren beste Aussichten.
Tiroler Volkskunstmuseum
Tyrolean State Museums
Historische Trachten, eine bemerkenswerte Krippensammlung, schaurig-schillernde Figuren aus dem Brauchtum, die Härte und Armut des einstigen Lebens in den Bergen ... Erlebnisreich und unterhaltsam inszeniert. Das Tiroler Volkskunstmuseum lädt zu einer spannenden Zeitreise in vorige Jahrhunderte.
Historical traditional dress, a remarkable collection of nativity scenes, spooky and vivid figures from customs, the hardships and poverty of former life in the mountains … Interactive and entertaining. The Tyrolean State Museums invite you on a journey back in time to previous centuries.
Innsbruck Old Town
When Emperor Maximilian I had the “Golden Roof” covered with 2,657 fire-gilded copper tiles around 1500, it served as a box seat for jousting tournaments. Today a cheerful lifestyle in street cafés prevails under the Gothic arcades. Cheerful in pink & white stucco, the Helbling House celebrates Baroque musings, while the Innsbruck Cathedral features a magnificent picture of the Virgin Mary by Lucas Cranach the Elder. And now take a deep breath and walk up the City Tower, which has promised the best views for more than 600 years.
Innsbrucker Nordkettenbahnen
In keiner anderen europäischen Stadt vergleichbarer Größe liegen urbane Geschäftigkeit und hochalpine Bergeinsamkeit so nah beieinander wie in Innsbruck. Noch schnell einen Espresso in einem der Straßencafés in der Altstadt und 20 Minuten später im Reich von Steinbock und Gämse auf 2.300 Höhenmeter. Fantastisches 360-Grad-Panorama, auf Du und Du mit alpiner Fauna und Flora. Auf der Seegrube, 400 Höhenmeter darunter, zum Ride & Dine (immer freitags) einkehren. Auf der Fahrt eine Reise durch Architektur-Juwele des 20. und 21. Jahrhunderts erleben: Zaha Hadids Stationen der Hungerburgbahn, Franz Baumanns Seilbahnstationen aus den 1920-er Jahren, Snøhettas Architekturelemente auf dem Nordkette Panoramaweg.
30
The bustle of urban life is not as close to the high alpine solitude of the mountains in any other European city of a comparable size as it is in Innsbruck. A quick espresso in one of the street cafés in the old town and 20 minutes later you’re up at 2,300 metres altitude in the world of ibex and chamois. A fantastic 360 degree panorama of you and you with alpine flora and fauna. Stop at the Seegrube, 400 metres below for Ride & Dine (every Friday). Experience a journey through 20th and 21st century architectural gems on the trip: Zaha Hadid’s Hungerbahn cable car stations, Franz Baumann’s cable car stations from the 1920s, Snøhetta’s architectural elements on the Nordkette panorama trail.
DON’T MISS OUT:
INNSBRUCK’S “MUST SEE” SITES Maria-Theresien-Straße
Barocke und klassizistische Palais säumen sie farbenprächtig. Rathausgalerien und Kaufhaus Tyrol setzen zeitgemäße Architekturakzente und laden zum Shopping ein. Weiß-golden erhebt sich die Annasäule und weiter südlich begrenzt die Triumphpforte Inns brucks Prachtstraße. Eine Straße als lebendiges Geschichtsbuch zum Flanieren, Schauen, Verweilen, Genießen.
Baroque and classical palaces colourfully line this street. The Rathausgalerien and Kaufhaus Tyrol provide contemporary architectural accents and invite you to shop. St. Anne’s Column rises resplendent in white and gold and Innsbruck’s Triumphal Arch borders onto this grand avenue further south. A street as a living history book to just stroll along, admire, while away the hours and enjoy.
Alpenzoo Innsbruck
Bär und Sperlingskauz, Steinadler und Sumpfschildkröte, Steinbock und Fischotter. In keinem anderen Zoo der Welt treffen die Besucher auf eine vergleichbar vollständige Sammlung von im Alpenraum beheimateten Wildtieren. Spannende Tierbeobachtung in naturnaher Umgebung.
Schloss Ambras
Auf einer Anhöhe im Süden Innsbrucks thront das Schloss Ambras, Stein gewordener Liebesbeweis des Habsburger Erzherzogs Ferdinand II., der es für seine bürgerliche Frau Philippine Welser ausbauen ließ. Staunen ohne Ende in der Kunst- und Wunderkammer, in der sich die Welt der Renaissance mit Kuriosem, Wertvollem und Wunderbarem erschließt. Farbenprächtiges Highlight: der Spanische Saal.
Ambras Castle
Ambras Castle towers on a hill south of Innsbruck, which the Habsburg Archduke Ferdinand II had built for his commoner wife Philippine Welser a token of his love in stone. Endless amazement in the Chamber of Arts and Curiosities where the Renaissance world explores the curious, valuable and wonderful. One flamboyant, colourful highlight: the Spanish Hall.
Bears and pygmy owls, golden eagles and terrapins, ibex and otters. Visitors will not come across a similar comprehensive collection of wildlife native to the alpine region in any other zoo in the world. Thrilling wildlife watching in a natural environment.
ENTDECKEN SIE DAS RIESENRUNDGEMÄLDE AM BERGISEL. Mi - Mo 9 - 17 Uhr Bergisel 1- 2, Innsbruck www.tiroler-landesmuseen.at
K03_093_001_AZ_Hallo_IBK_184x80_RZ.indd 1
11.02.14 12:02
31
WANDERTIPPS | HIKING TIPS
GANZ EINFACH: GIPFELSIEG VERY SIMPLE: SUMMIT VICTORY Patscherkofel-Gipfel – Patscherkofelbahn Patscherkofel summit – Patscherkofel cable car
BERGSTATION PATSCHERKOFEL PATSCHERKOFEL TOP STATION
2,5 h
6 km
PATSCHERKOFEL-GIPEL PATSCHERKOFEL SUMMIT Tour mit herrlicher Alpenflora für Bergwanderer Tour with beautiful alpine flora for mountain hikers
Karwendel – Hafelekarspitze –Nordkettenbahn Karwendel – Hafelekarspitze –Nordkette cable car Kurze Wandertour für Wanderneulinge Short hiking tour for hiking newcomers
BERGSTATION HAFELEKAR HAFELEKAR TOP STATION
1,5 km
E
inmal auf einem Gipfel stehen, die Welt liegt einem quasi zu Füßen und oberhalb scheint es nur noch den Himmel zu geben. „Ganz einfach: Gipfelsieg“ heißt es in der Region Innsbruck, wenn man mit Unterstützung von Bergbahnen und Liften die Höhe erklimmt. So sind die Wanderungen zu den höchsten Erhebungen von Patscherkofel, Hafelekar, Nockspitze oder Rangger Köpfl ein Kinderspiel – und bieten trotzdem spektakuläre Aussichten auf rund 2.000 Höhenmetern. Aber auch leichte und relativ kurze Wanderungen wie jene aufs Faltegartenkögele im Kühtai oder die Simmeringalm am Mieminger Plateau entschädigen mit traumhaften Ausblicken und Naturerlebnissen.
Wanderprogramm
Allen Wandervögeln bietet die Region Innsbruck mit dem kostenlosen Wanderprogramm die ideale Unterstützung. Informationen und Anmeldung zum Wanderprogramm in den Tourismus Informationen oder Innsbruck Tourismus. www.innsbruck.info ■
O
nce you are standing on a mountain summit, the world is virtually at your feet, and it seems as if only the sky is up above. “Very simple: summit victory” is the motto in the Innsbruck region when you can reach high altitude with the assistance of mountain railways and lifts. For instance, hikes to the highest elevations of mountains such as Patscherkofel, Hafelekar, Nockspitze or Rangger Köpfl are child’s play – and still offer spectacular views at an altitude of about 2,000 metres above sea level. But easy and relatively short hikes such as those up to Faltegartenkögele in Kühtai or the alpine pasture at Simmeringalm on the Mieming Plateau also make up for the effort with fabulous views and experiences of nature.
Hiking programme
The Innsbruck region offers all hiking enthusiasts the ideal support with the free hiking programme. Information and registration for the hiking programme is available in the offices of the tourism association or Innsbruck ■ Tourism: www.innsbruck.info.
30 min
HAFELEKARSPITZE
Rangger Köpfl – Peter-Anich-Gondelbahn Kalkkögel und Nockspitze – Birgitzköpfllift
Rangger Köpfl – Peter Anich cable car
Kalkkögel and Nockspitze – Birgitzköpfl lift
Ambitionierte Familienwanderung
BIRGITZKÖPFLHAUS
7,2 km
3,5 h
KALKKÖGEL, NOCKSPITZE Kurze Gipfeltour für Bergwanderer
Ambitious family hike
MITTELSTATION STIGLREITH STIGLREITH MIDDLE STATION
4,0 h
10 km
Short summit tour for mountain hikers
RANGGER KÖPFL
32
© Britta und Ralph Hoppe - www.FooTToo.de
Komm wandern! KOMPASS − mehr als eine Wanderkarte!
Die Landschaft genießen, Neues entdecken und sicher Ankommen mit der KOMPASS Wanderkarte. Besser informiert: zu unseren Wanderkarten gibt es den Active Guide mit Zusatzinformationen und Detailkarte. Einfacher orientieren: für das Smartphone gibt es die Karte gratis als Download für die KOMPASS Wander-App dazu.
www.kompass.de
STECKBRIEF | PROFILE
PATSCHERKOFEL D
er Patscherkofel erhebt sich als „sanfter Riese“ aus Schiefer- und Quarzgestein im Süden von Innsbruck. Auf ihrem Hausberg direkt vor den Toren der Stadt haben Generationen von Innsbruckern Skifahren gelernt. 1928, also vor genau 90 Jahren, wurde die Patscherkofel-Seilschwebebahn eröffnet. Der Patscherkofel ist aber auch ein „Olympiaberg“. Bei den Olympischen Winterspielen 1964 und 1976 wurden hier mehrere Ski-Bewerbe ausgetragen. Bis heute gilt der „Kofel“, wie er liebevoll genannt wird, im Winter als herrliches Skigebiet und im Sommer als ideales Wandergebiet für Jung und Alt.
Traditionelle Tiroler Küche mit ein paar Ausreißern, Spezialitäten aus hausgemachtem Ziegenkäse und Vollmondjazz? – DIE ETWAS ANDERE ALM – Wanderer, Mountainbiker und E-Biker werden mit den (bereits legendären) Kaspressknödeln, dem Schweinskrustenbraten, Tagesgerichten, hausgemachtem Kuchen und Strudel belohnt.
Aldranser Alm
Tel. +43 (0) 664 15 16 675
Traditional Tyrolean cuisine with a few exceptions, specialities from homemade goat cheese and “Full Moon Jazz”? – THE SOMEWHAT DIFFERENT ALPINE PASTURE HUT – hikers, mountain bikers and e-bikers will be rewarded with the (already legendary) Kaspressknödeln (pressed cheese dumplings), Schweinskrustenbraten (roast pork with rind), daily specials, homemade cakes and strudel. www.aldranseralm.at
Etwa 60 markierte Wanderwege zwischen 1.009 und 2.250 Metern Seehöhe versprechen ein sanftes Wandervergnügen mit traumhaftem Panoramablick. Mühelos lässt sich mit der neuen Patscherkofelbahn (eröffnet im Dez. 2017) der Weg zur Bergstation bewältigen, dem Ausgangspunkt von familientauglichen und landschaftlich eindrucksvollen Wanderungen wie dem Zirbenweg. Der Almenweg 1600 zählt zu den schönsten Almenrunden rund um Innsbruck. Am Fuße des Patscherkofels zeigt sich die Wanderung zur Wallfahrtskirche Heiligwasser als sehr familenfreundlich. ■
T
he Patscherkofel rises in the south of Innsbruck as a “gentle giant” comprised of shale and quartz. Generations of Innsbruck residents have learned skiing on their local mountain right in front of the gates of the city. The Patscherkofel cableway was opened in 1928, exactly 90 years ago. But the Patscherkofel is also an “Olympic mountain”. Several skiing competitions were held here during the Winter Olympic Games in 1964 and 1976. To this day the “Kofel”, as it is lovingly called, is regarded as a splendid skiing area in the winter and an ideal hiking area for young and old in the summer. About 60 marked hiking trails at an altitude between 1,009 and 2,250 metres above sea level promise gentle hiking pleasure with a fabulous panoramic view. The route to the top station – the starting point of family-friendly and scenically impressive hikes such as the Zirbenweg (Stone Pine Trail) – can be easily managed with the new Patscherkofel cable car (opened in December 2017). The Almenweg 1600 trail leads to the most beautiful alpine pastures around Innsbruck. The hike to the Heiligwasser pilgrimage church at the foot of the Pat■ scherkofel is very family-friendly.
Römerstraße 1 | A – 6082 Innsbruck-Patsch | Tel.: +43 512 377304 | info@gruenwalderhof.at | www.gruenwalderhof.at
34
WICHTIGE ADRESSEN | IMPORTANT ADRESSES
Automobilclubs – Pannenhilfe: › ARBÖ Stadlweg 7, Tel. +43 (0)512/345123, Pannenhilfe, Tel. 123 › ÖAMTC Andechsstraße 81,Tel. +43 (0)512/ 3320, Pannenhilfe, Tel. 120
Flughafen Innsbruck: › Fürstenweg 180, Tel. +43 (0)512/22525, Buslinie F: Flughafen, Zentrum, Hauptbahnhof
Fundamt:
› Bürgerservice, Rathaus, Maria-Theresien-Straße 11, Tel. +43 (0)512/5360-1001
Kartenvorverkauf: › Tourist-Information-Ticket Burggraben 3 | Tel. +43 (0)512/5356 www.webticket.at E-Mail: ticket@innsbruck.info
Konsulate:
› Belgien, Andreas-Hofer-Straße 1, Tel. +43 (0)512/589344 › Deutschland, Maria-Theresien-Straße 21–23, Tel. +43 (0)512/570199 › Finnland, Bozner Platz 6, Tel. +43 (0)512/52094 › Frankreich, Maria-Theresien-Straße 24, Tel. +43 (0)512/571811 › Großbritannien, Kaiserjägerstraße 1/1, Tel. +43 (0)512/588320
› Niederlande, Salurner Straße 1, Tel. +43 (0)512/587492 › Norwegen, Erlerstraße/Gilmstraße, Tel. +43 (0)505/3331001 › Polen, Fallmerayerstraße 8/1, Tel. +43 (0)512/346206 › Russland, Erlerstraße 10, Tel. +43 (0)680/2259008 › Schweiz, Heiliggeiststraße 16, Tel. +43 (0)512/53701500
Märkte:
Markthalle Innsbruck › Herzog-Siegmund-Ufer 1–3 Mo.–Fr.: 7–18:30 Uhr, Sa.: 7–13 Uhr Bauernmarkt › Wiltener Platzl, Sa.: 7:30–12 Uhr › Sparkassenplatz, Fr.: 8:30–14:30 Uhr Flohmärkte › Franziskanerplatz, Sa.: 8–17 Uhr › Hafen, Innrain 147, Sa.: 7–14 Uhr › Cyta Völs, So.: 6:30–15 Uhr
Notruf: › Feuerwehr: 122 › Polizei: 133 › Rettung: 144
Touristeninformation: › Touristeninformation Burggraben , Tel. +43 (0)512 59 8 50 www.innsbruck.info office@innsbruck.info
Zugauskunft:
› Innsbruck Hauptbahnhof: Tel. +43 (0)51717
Breakdown assistance: › ARBÖ Stadlweg 7, Tel. +43 (0)512/345123, Breakdown assistance, Tel. 123 › ÖAMTC Andechsstraße 81, Tel. +43 (0)512/ 3320, Breakdown assistance, Tel. 120
Innsbruck Airport:
› Fürstenweg 180, Tel. +43 (0)512/22525, Bus route F: Airport, city centre, main train station
Lost Property Office:
› Public services, Town Hall, Maria-Theresien-Straße 11, Tel. +43 (0)5360/1001
Ticket Sales: › Tourist-Information-Ticket Burggraben 3, Tel. +43 (0)512/5356, www.webticket.at E-Mail: ticket@innsbruck.info
Consulates:
› Belgium: Andreas-Hofer-Straße 1, Tel. +43 (0)512/589344 › Germany: Maria-Theresien-Straße 21–23, Tel. +43 (0)512/570199 › Finland: Bozner Platz 6, Tel. +43 (0)512/52094 › France: Maria-Theresien-Straße 24, Tel. +43 (0)512/571811 › Great Britain: Kaiserjägerstraße 1/1, Tel. +43 (0)512/588320
› Netherlands: Salurner Straße 1, Tel. +43 (0)512/587492 › Norway: Erlerstraße/Gilmstraße, Tel. +43 (0)505/3331001 › Poland: Fallmerayerstraße 8/1, Tel. +43 (0)512/346206 › Russia: Erlerstraße 10, Tel. +43 (0)680/2259008 › Switzerland: Heiliggeiststraße 16, Tel. +43 (0)512/53701500
Markets:
Markthalle Innsbruck › Herzog-Siegmund-Ufer 1–3 Mon.–Fri.: 7 am–18:30 pm Sa.: 7 - 13 Uhr Farmer‘s market › Wiltener Platzl, Sat.: 7:30 – 12 am › Sparkassenplatz, Fri.: 8:30 am–14:30 pm Flea market: › Franziskanerplatz, Sat.: 8 am–17 pm › Harbour, Innrain 147, Sat.: 7 am–14 pm › Cyta Völs, Sun.: 6:30 am–15 pm
Emergency Services: › Fire brigade: 122 › Police: 133 › Rescue: 144
Tourist Info
› Innsbruck Tourismus Tourist Office Burggraben 3, Tel. +43 (0)512 59 8 50 www.innsbruck.info office@innsbruck.info
Train information:
› Innsbruck–Main Train Station: Tel. +43 (0)51717
35
et!
eöffn g e g 365 Ta
Der centrale Treffpunkt in Innsbruck Erlerstraße 11 • 6020 Innsbruck • Tel: +43 512 5920 office@central.co.at • www.central.co.at