Hallo Innsbruck – Deutsch/English

Page 1

DE/EN

2017

Hallo Innsbruck Offizielles Gästemagazin Sommer Official Guest magazine Summer

n a l p t d a St & Routens city Map s & Route

www.innsbruck.info


ie gen i e r hf rauc

Seit über 130 Jahren eines der schönsten Kaffeehäuser Europas und der centrale Treffpunkt in Innsbruck

2

Erlerstraße 11 · A-6020 Innsbruck · Tel: +43 512 5920 · www.central.co.at

ßen


VORWORT | EDITORIAL

Karin Seiler-Lall

Direktorin / General Manager Innsbruck Tourismus

Liebe Gäste! „Entweder … oder“ haben wir aus unserem Wortschatz gestrichen. Wir sagen viel lieber „sowohl ... als auch“. In Innsbruck genießen Sie sowohl Bergluft als auch Stadtleben – und das alles am selben Tag. Zum Beispiel während Musikevents auf 2.000 Metern Seehöhe, auf unseren Mountainbike-Trails sowie bei zahlreichen hochkarätigen Veranstaltungen und Ausstellungen. In dieser Ausgabe stellen wir unser Sommerprogramm vor. Darin finden sich Musikfestivals von Klassik über Jazz bis zu Elektronik. Ein besonderes sportliches Highlight ist Crankworx, das spektakuläre Mountainbike-Festival im Bikepark Innsbruck. Dafür reisen im Juni die besten Fahrer aus aller Welt an. Wer selbst aktiv werden möchte, ist auf den Routen und Touren rund um Innsbruck genau richtig. Sportmuffeln empfehlen wir unsere Bergbahnen, die sie in 20 Minuten vom Stadtzentrum etwa auf die Nordkette bringen. Mit der Welcome Card sind einige Aufstiegshilfen rund um Innsbruck sogar kostenlos. So genießen Sie sowohl alpine Natur, als auch die Erlebnisvielfalt der Stadt. Viel Spaß dabei!

Dear guests! “We have deleted “either, or” from our vocabulary. We would rather say “as well as”. In Innsbruck you enjoy mountain air as well as urban life, all on the same day! For instance, during music events at 2,000 metres above sea level, on our mountain bike trails as well as numerous top-class events and exhibitions. In this edition we are presenting our summer programme. Included are music festivals featuring classical music as well as jazz and electronic music. A special sports highlight is Crankworx, the spectacular mountain bike festival at Bikepark Innsbruck. The best riders from all over the world will be arriving in June to compete. Anyone who would like to be active themselves will strike gold on the routes and tours around Innsbruck. For non-athletic individuals we recommend our mountain cable cars, which will bring you from the city centre up to the Nordkette mountain range in about 20 minutes. Some lift facilities around Innsbruck are even free of charge with the Welcome Card. So you can enjoy natural alpine surroundings as well as a variety of experiences in the city. Have fun! Impressum Hallo Innsbruck – Das vierteljährliche kostenlose Gästemagazin für Innsbruck und seine Feriendörfer | Medieninhaber, Verleger, Herausgeber: Bezirksblätter Tirol GmbH., 6020 Innsbruck, Eduard-Bodem-Gasse 6 | Geschäftsführung: Fredy Pfurtscheller, Gunther Sternagl | Redaktion: Lisa Rattensberger, TVB Innsbruck und seine Feriendörfer | Layout & Produktion: Sarah Eccher | Druck: Druckerei Ferdinand Berger & Söhne Ges.m.b.H. | Bildnachweis: TVB Innsbruck und seine Feriendörfer / Tanzsommer Innsbruck – Beethofen! The next Level II, Hungry Sharks / Innsbrucker Promenadenkonzerte / Christof Lackner / Christian Vorhofer / Xiomara Bender/Tiroler Festspiele Erl/ APA-Fotoservice / Erik Berg / Stefan Glöde / Tommy Bause / Andre Schönherr / Gasthof Sandwirt / Volkskunstmuseum / Innsbrucker Nordkettenbahnen / Audioversum / Helga Andreatta / Rauschbrunnen – Josef Brunner / Natterer See / Woergoetter / Fotowerk Aichner / Eichholzer / Crankworx – Scott Robarts / Erwin Haiden / Edi Groeger / Stift Stams / Franz Oss / Christian Baumann / Anibal Trejo / Laichner / Bonanza Festival / MEV| Übersetzungen: Übersetzungsbüro Babel | Anzeigen: Christine Wintner, cwintner@bezirksblaetter.com, Tel.: 0512 320-4820 | Anzeigenannahme und Redaktion: Bezirksblätter Tirol GmbH, Tel. 0512-320 700, E-Mail: sonderprodukte@bezirksblaetter.com, www.facebook.com/sonderprodukte

3


INHALT | INDEX

42 38

34

6

22

4

6 Festivals Aller art Innsbruck blüht kulturell auf

6 Festivals of all kinds Innsbruck is culturally flourishing

14

14

Events Concerts, performers, dates

22 tourismusverband Innsbruck Serviceseite

22

innsbruck tourist board Service page

24 Karten Stadtplan

24

MAPS City map

26

Routen Shopping, Sightseeing

26 RouteS Shopping, sightseeing

32

Kulinarium Gasthof Rauschbrunnen

34

Crankworx Das Nr. 1-Mountainbike-Festival kommt nach Innsbruck

38

Veranstaltungen Konzerte, Künstler, Termine

32

Culinary art Gasthof Rauschbrunnen Crankworx The top Mountain Bike Festival is coming to Innsbruck

der Sightseer Auf vier Rädern durch die Stadt

34 38

40

Nordkette Panorama

40

Nordkette Panorama

42

abkühlung in den bergen Wandern und Schwimmen kombiniert

42

cooling off in the mountains Hiking and swimming combined

45

Mondschein und morgenrot Geführte Wanderungen

the sightseer Through the city on four wheels

45 Moonlight and Sunrise Guided Hiking

46 Erlebnisse am Patscherkofel Traumhafte Bergwelten

46

adventures on the PAtscherkofel Fabulous mountain worlds

48 Steckbrief Stift Stams

48 Profile Stams Abbey

51 A-z Notrufnummern, Konsulate

51 A-Z Emergency numbers, consulates


Alpenzoo Innsbruck Tirol Am Fuß der Nordkette, hoch über den Dächern der Landeshauptstadt von Tirol, erstreckt sich der Alpenzoo Innsbruck (750 m) mit seinen rund 2.000 Tieren aus 150 Arten. Als sogenannter „Themenzoo“ bietet er in naturnahe gestalteten Gehegen, Terrarien und dem Kaltwasser-Aquarium mit rund 50 alpinen Fischarten die weltweit größte Sammlung von Tieren aus dem Alpenraum. Dazu zählen auch Elch und Wisent, die noch nach der letzten Eiszeit in Tirol beheimatet waren. Die Publikumslieblinge Bär, Wolf und Luchs fehlen genauso wenig wie Steinbock, Gams und Bartgeier. Am Schaubauernhof werden gefährdete Haustierrassen gezeigt und der „Bären-Kinderspielplatz“ rundet für unsere kleinen Tierfreunde den gelungenen AlpenzooBesuch ab!

Die beliebten Abendf

mit Tierfütterung Juli - 7. Sept.

der vom 11. finden auch heuer wie t. ( jeweils ab 18 Uhr) stat

Innsbruck Alpine Zoo Tyrol The Innsbruck Alpine Zoo (750 m) with its approximately 2,000 animals from 150 species spreads out high above the rooftops of the provincial capital of Tyrol at the foot of the Nordkette mountain range.

Kombiticket Alpenzoo besonders günstig: Parken in Congress-/Citygarage + Fahrt mit Hungerburgbahn + Eintritt Alpenzoo (www.nordkette.com)

ührungen

tours with The popular evening animal feeding - 7 Sept. this year from 11 July will also be held again at 6 pm). ays (alw

As a so-called “theme zoo”, it offers the world’s largest collection of animals from the Alpine region in near-natural arranged enclosures, terrariums and the cold water aquarium with about 50 species of alpine fish. The collection of animals also includes elk and bison, which were still indigenous in Tyrol after the last Ice Age. Among the public favourites to be seen are the bear, wolf and lynx as well as ibex, chamois and bearded vulture. Endangered breeds of domestic animals are exhibited at the show farm and the “Bear children’s playground” rounds off the successful Alpine Zoo visit for our little animal lovers!

The Alpine Zoo combi ticket is particularly favourable: Parking at the Congress-/City garage + ride with the Hungerburgbahn funicular + admission to Alpine Zoo (www.nordkette.com)

www.alpenzoo.at | office@alpenzoo.at | Weiherburggasse 37 | 6020 Innsbruck | Tel. 0512/29 23 23 | täglich ab 9 Uhr


Festivalsaison | Festival Season

Die feste feiern, wie sie fallen

Festivalsaison in Tirol

66


Festivalsaison | Festival Season

7


FESTIVALSAISON | FESTIVAL SEASON

Von Indoor- bis Outdoorveranstaltungen – die Stadt Innsbruck bietet Festival- und Kulturliebhabern ein Programm, das keine Wünsche mehr offen lässt. From indoor to outdoor events – the city of Innsbruck offers festival and cultural enthusiasts a programme that leaves nothing to be desired.

Ganz nach diesem Motto verwandelt sich die Bergstadt in den warmen Monaten in ein wahres Mekka für Musik- und Kulturinteressierte. Ob Festivals, Konzerte oder diverse Freiluftveranstaltungen – im Sommer fallen einem Innsbrucks Feste sogar direkt vor die Füße.

I

nnsbruck gilt als vielseitige und abwechslungsreiche Stadt und präsentiert sich Einwohnern und Gästen gegenüber rund ums Jahr in ihren verschiedensten Facetten. Gerade jetzt schlüpft sie in den bunten Mantel der Kreativität und Melodien, denn es beginnt die Festivalsaison und man kann mit ruhigem Gewissen behaupten, dass wirklich für jeden Musik- und Kulturgeschmack garantiert etwas dabei ist. Die Spannweite der verschiedenen Ohren- und Augenweiden reicht von Klassik, Jazz und Elektro bis hin zu Tanz. Für die besondere Sommerstimmung sorgt die Tatsache, dass die meisten der zahlreichen Events im Freien stattfinden. So kann unter der sanften Berührung einer angenehmen Abendbrise getanzt, gelacht, getrunken, geredet und der Sommer gefeiert werden!

8

New Orleans Festival

Funk, Rhythm‘n‘Blues, Soul, Gospel, Blues, Dixie – jedes Jahr im Juli wird der Inn zum Mississippi – und Innsbruck atmet das Lebensgefühl der südlichen USA. Zum bereits 19. Mal wird vom 20.–23.7. das New Orleans Festival alle Freunde zum Bluesen bringen. Am Landhausplatz und weiteren verschiedensten Locations wartet ein ambitioniertes Programm mit viel einheimischer Beteiligung auf die Besucher. Die Live-Konzerte lassen Innsbruck und die Partnerstadt New Orleans eins werden und Innsbruck im Rhythmus des Jazz pulsieren. Auch Stars der New-Orleans-Szene werden mit Leidenschaft und Lebensgefühl die Nacht in ihrem Groove vibrieren lassen. So werden Innsbruck und die Partnerstadt New Orleans einmal im Jahr eins. Mehr unter: www.neworleansfestival.at

Tiroler Festspiele

Die berühmten Festspiele finden jedes Jahr in Erl in Tirol statt und begeistern ganze vier Wochen lang Besucher aus aller Welt. Das Programm der Tiroler Festspiele Erl umfasst in der Sommersaison etwa 30 Veranstaltungen von Opern über Konzerte bis hin zu Kammermusikabenden, die jährlich von über 20.000 Zuschauern besucht werden. Bespielt werden seit Sommer 2014 beide Häuser im neuen Festspielbezirk Erl: Festspiel- und Passionsspielhaus. In der alljährlich vom 26. Dezember bis 6. Januar dauernden Wintersaison bietet das Programm im Festspielhaus rund 14 Veranstaltungen mit Opern und Konzerten im Hauptprogramm und Liederabenden sowie Kammermu-


FESTIVALSAISON | FESTIVAL SEASON

Instrumenten damaliger Bauweisen und mit den Erkenntnissen aus der in Traktaten überlieferten historischen Aufführungspraxis zu gestalten. Seit sieben Jahren findet im Rahmen des Festivals außerdem jedes Jahr der „Internationale Gesangswettbewerb für Barockoper Pietro Antonio Cesti“ statt, zu dem junge Sänger und Sängerinnen aus aller Welt nach Innsbruck kommen. Auch diesen Sommer (18.7.–27.8.) begeistert das vielseitige Programm wieder auf Schloss Ambras, im Landestheater, der Hofburg und vielen weiteren stilvollen und etablierten Locations. Infos zum diesjährigen Programm: www.altemusik.at/programm/kalendarium

Promenadenkonzerte

Die 23. Innsbrucker Promenadenkonzerte zeigen vom 3.–30. Juli im Innenhof der Kaiserlichen Hofburg einmal mehr die Vielfalt der Bläsermusik auf höchstem Niveau. Bei freiem Eintritt (freiwillige Spenden sind erwünscht) verstehen die Innsbrucker Promenadenkonzerte sich als niedrigschwellige Brücke hin zur klassischen Musik. Mit ihren 350 verschiedenen Werken der Klassik, der altösterreichischen Unterhaltungsmusik, der klassischen Moderne, des Jazz und der zeitgenössischen Musik liefern sie mit ihren ca. 60.000 Besuchern den Beweis, dass hohes Niveau und Publikumszuspruch sich nicht ausschließen. Mit in diesen Programmen enthalten sind nicht nur mehrere Instrumentalkonzerte, sondern auch der Auftritt eines Kirchenchores sowie renommierter Gesangssolisten. Mehr dazu: www.promenadenkonzerte.at

Wetterleuchten auf der Nordkette

Zwei Tage lang, vom 15.–16. Juli, erklingen in den Bergen Innsbrucks, genauer gesagt auf der Seegrube, die feinsten elektronischen Klänge. Das Konzept des Festivals setzt sich wie folgt zusammen: Jeder schnappt sich seine Freunde, um in der einzigartigen Umgebung von Innsbrucks fantastischer Bergwelt DJs zu lauschen, zu campieren und zu feieren. Am Lagerfeuer kann gechillt und auf 2.000 Metern Höhe die Aussicht genossen werden. Es treffen sich dort junge und junggebliebene Personen, die Spaß an elektronischer Musik haben, die Natur lieben und einen traumhaften Platz genießen wollen. Tickets und Infos: www.wetterleuchten.at sik in der Reihe der „Specials“. Zu den Highlights in diesem Sommer gehören u. a. Rossinis „Semiramide“ oder Wagners „Ring der Nibelungen“. Auch einige international etablierte Orchester sind abermals mit von der Partie. Mehr Infos: www.tiroler-festspiele.at/sommer2017

Tanzsommer

Zum letzten Mal bietet sich heuer die Gelegenheit, die Auftritte bekannter Tanzkompanien in Innsbruck zu bestaunen und die verschiedenen Tanzstile zu mitreißender Musik zu genießen. Besucher können sich zwischen 20. und 25. Juni auf die weltberühmten Müllwerker von STOMP auf der TANZSOMMER-Bühne freuen. Sie kehren, schnipsen, trommeln, wirbeln über die Bühne und faszinieren das Publikum mit ihrer unbändigen Energie. Am 30. Juni und 01. Juli wird bei BEETHOVEN! THE NEXT LEVEL das Wirken und Leben des musikalischen Genies erzählt. Zum Abschluss des TANZSOMMERs 2017 zeigt am 04. Juli die österreichische Kompanie HUNGRY SHARKS mithilfe urbaner Tanzstile zwischenmenschliche Begegnungen und gesellschaftliche Veränderungen auf. Karten gibt es unter: www.tanzsommer.at

Festwochen der Alten Musik

Von Anfang an widmeten sich die Innsbrucker Festwochen der Alten Musik der Pflege der Renaissance- und Barockmusik, manchmal auch der Wiener Klassik. Im Zentrum stehen Barockopern, darüber hinaus gibt es Konzerte an historischen Stätten mit Musik vom Mittelalter bis ins frühe 19. Jahrhundert. Priorität des Festivals ist der Originalklang, was bedeutet, die Aufführung der Musik in einer entsprechenden Klanggebung auf

Klassik am Berg

Nicht nur elektronische Musik darf man auf vielen Höhenmetern genießen, auch klassiche Klänge werden in den Bergen geboten. Am 30. Juni wagt sich das Tiroler Kammerorchester InnStrumenti in bisher unerreichte Höhen. Das bunte Programm fesselt die Zuhörer durch eine facettenreiche Palette an unterschiedlichen kurzen Stücken und Einzelsätzen aus Meisterwerken der Klassik, bereichert mit einzelnen hervorragenden, aber weniger bekannten Stücken. Zu hören sind Highlights der klassischen Musik, wie Ausschnitte der Kleinen Nachtmusik und des Klarinettenkonzerts von Wolfgang Amadeus Mozart, aber auch Werke, die in besonderer Weise mit der Lage des Konzerts am Berg in Verbindung stehen und einen Tirolbezug herstellen: So erklingen auch Teile der Soirée Tyrolienne von Werner Pirchner und der Walzer aus den Bergen von Johann Strauss. Unter freiem Himmel ist somit sowohl für Klassikliebhaber und -kenner als auch für -einsteiger einiges geboten – und das auch noch bei freiem Eintritt. Mehr zum Ablauf: www.innstrumenti.at

Bonanza Festival

Am 1. Juli steht Innsbruck wieder ganz im Zeichen der originellen Mischung aus Musik, Kunst und Performance, für welche das Bonanza Festival steht. Die Macher wollen ihr Publikum mithilfe renommierter und motivierter DJs auf Wiesen und Wäldern in eine Welt fernab des Alltags katapultieren. Verschiedene Menschen sollen zusammenfinden und gemeinsam etwas Besonderes erleben, sich wohlfühlen und sie selbst sein können. Mehr zwanglose Informationen über den etwas anderen Event: ■ www.bonanza-festival.com

9


FESTIVALSAISON | FESTIVAL SEASON

Celebrate the festivals as they come Festival season in Tyrol

10


FESTIVALSAISON | FESTIVAL SEASON

Entirely in keeping with this motto, in the warm months the mountain city is transformed into a true mecca for those interested in music and culture. Whether it is festivals, concerts or diverse open-air events – Innsbruck’s festivals fall directly at your feet in the summer.

I

nnsbruck is regarded as a multifaceted and varied city, and is presented to residents and guests in its most varying facets all year long. Particularly now it slips into a colourful cloak of creativity and melodies, because the festival season is starting and you with a clear conscience you can claim that there is guaranteed to be something for any taste in terms of music and culture. The range of various feasts for the ears and eyes includes classical, jazz and electronic music as well as dance. The fact that most of the numerous events take place outdoors ensures a special summer atmosphere. So under the gentle kiss of a pleasant evening breeze visitors can dance, laugh, drink, talk and celebrate the summer!

New Orleans Festival

Funk, rhythm & blues, soul, gospel, blues and Dixieland – every year in July the Inn River becomes the Mississippi River, and Innsbruck breathes the attitude towards life in the southern part of the USA. From 20-23 July, the New Orleans Festival will bring all friends of blues and other music genres to Innsbruck for the 19th time. An ambitious programme with lots of local involvement is waiting for visitors at Landhausplatz square and various other locations. Live concerts allow Innsbruck and its partner city New Orleans to become one, and Innsbruck pulsates in the rhythm of jazz. Stars from the New Orleans scene also vibrate the night in their groove with their passion and attitude towards life. So once a year Innsbruck and its partner city New Orleans become one! More information is available at: www.neworleansfestival.at

Tyrolean Festival

The famous festival is held every year in the town of Erl in Tyrol and delights visitors from all over the world for four weeks. In the summer season, the programme of the Tyrolean Festival Erl encompasses about 30 events featuring operas, concerts as well as chamber music evenings, which are attended by over 20,000 spectators every year. Since the summer of 2014, events are held in both establishments – the Festival Hall and the Passion Play Hall – of the new Erl festival region. In the winter season – which runs annually from 26 December to 6 January – the programme in the Passion Play Hall features about 14 events ranging from operas and concerts in the main programme and evening of songs, as well as chamber music in the series of special events. Among other things, the highlights this summer include Rossini’s “Semiramide” or “Wagner’s “The Ring of the Nibelung”. Several internationally established orchestras are once again also featured. More information is available at: www.tiroler-festspiele.at/sommer2017

Tanzsommer (Summer Dance Festival)

For the last time this year there is an opportunity to marvel at performances by well-known dance companies in Innsbruck and to enjoy various dance styles while listening to thrilling music. Between 20 and 25 June, visitor can look forward to the world-famous ‘waste collectors’ from STOMP auf der TANZSOMMER stage. They sweep, clip fingers, play drums and whirl around the stage, and fascinate the audience with their irrepressible energy. On 30 June and 1 July, the life and work of a musical genius is recounted during the dance show “BEETHOVEN! THE NEXT LEVEL”. To conclude the TANZSOMMER 2017 dance festival, the Austrian company HUNGRY SHARKS will demonstrate human encounters and social changes with the help of urban dance styles. Tickets are available at: www.tanzsommer.at

Festival of Early Music

From the beginning on the Innsbruck Festival of Early Music has dedicated its efforts to fostering Renaissance and Baroque music, sometimes also the First Viennese School. The focus is on Baroque operas. In addition, there are concerts at historic sites with music from the medieval period into the early 19th century. The festival’s priority is the original sound, which means arranging the performance of music in an appropriate sonority on instruments featuring construction methods at that time and with the insights of historical performance practice handed down in tracts. The “International Singing competition for Baroque Opera Pietro Antonio Cesti” has also

11


FESTIVALSAISON | FESTIVAL SEASON

been held every year for seven years within the framework of the festival. Young singers from all over the world come to Innsbruck for this competition. This summer (18 Jly-27 August), the versatile programme will also delight the audience once again at Ambras Castle as well as the State Theatre, Imperial Palace and many other stylish and established locations. Information on this year’s programme is available at: www.altemusik.at/programm/kalendarium

Promenade Concerts

The 23rd rendition of the Innsbruck Promenade Concerts held from 3-30 July in the inner courtyard of the Imperial Palace will once again demonstrate the variety of wind section music at the highest level. With free admission (voluntary donations are welcome), the Innsbruck Promenade Concerts are understood to be a low-threshold bridge to classical music. With 350 different works featuring classical music, old Austrian popular music, classical modernism, jazz and contemporary music, the series of concerts with approx. 60,000 visitors provides proof that a high level of excellence and pu-

12

blic appeal are not mutually exclusive. Included in these programmes are not only several instrumental concerts, but also the performance by a church choir as well as renowned vocal soloists. More information is available at: www.promenadenkonzerte.at

Wetterleuchten (Heat Lightning) on the Nordkette

For two whole days (15-16 July), the finest electronic sounds will resound in the mountains around Innsbruck, or more precisely at the Seegrube area. The concept of the electronic musical festival is compiled as follows: everyone grabs their friends in order to listen to DJs, camp and celebrate the unique environment of Innsbruck’s fantastic mountain world. People can chill out around a campfire and enjoy the view at 2,000 metres above sea level. Young people and those who are still young at heart meet there to have fun listening to electronic music, appreciate the natural surroundings and enjoy a fabulous place. Tickets and information are available at: www.wetterleuchten.at


FESTIVALSAISON | FESTIVAL SEASON

Classical music on the mountain

You can not only enjoy electronic music at high altitude. Classical sounds are also offered in the mountains. On 30 June the Tyrolean Chamber Orchestra InnStrumenti will venture into previously unrivalled heights. The colourful programme will captivate listeners through a multifaceted range of varying short pieces and individual sets from masterpieces of classical music, enriched with individual outstanding, but less well-known pieces. Highlights of classical music as well as excerpts from “A Little Serenade” and clarinet concerts by Wolfgang Amadeus Mozart, but also works which are associated in a special way with the location of the concert on the mountain and create a Tyrolean reference can be heard. For instance, parts of Soirée Tyrolienne by Werner Pirchner and the “Waltz from the Mountains” by Johann Strauss will also be featured. As a result, something is offered under an open sky for classical music lovers as well as aficionados and newcomers to classical music – and admission is also free! More information about the course of events is available at: www.innstrumenti.at

Bonanza Festival

On 1 July, Innsbruck will once again be entirely characterised by the original mixture of music, art and performance for which the Bonanza Festival stands. The movers & shakers want to catapult their audience into a world featuring meadows and forests far away from everyday life with the help of renowned and motivated DJs. Different people shall converge and experience something special together, feel comfortable and be themselves. More unconventional information about the somewhat different event is available at: ■ www.bonanza-festival.com

Denken Sie beim Klima schlau !

Damit wir unser Klima schützen, druckt Berger CO2 - neutral und trägt stolz das Österreichische Umweltzeichen und das EU-Ecolabel. Senden Sie uns Ihre Druckanfrage mit einem guten Gefühl!

Ferdinand Berger & Söhne GmbH Horn | +43 (0) 2982 4161 - 0 Wien | +43 (0) 1 31335 - 0 Vertretungen: OÖ | Tirol | Stmk. www.berger.at

Berger Inserat 230x148.indd 1

8/25/2015 2:35:46 PM

13


VERANSTALTUNGEN | EVENTS

vents E anstaltungen Ver ende w gsonn

er solstice B r r ucke

untries. many co l expein y tl n ecia iffere a very sp brated d lar e is cele ountains is also with a spectacu s c ti ls o s r u s e m a summe re m h e fi n m t th e u li w s e Lö The ion in e the lean vers , you can admir nbahn lifts. At th the mountain mountain ch zero li y d T ie e h h c uck T le e ters ordkett r e xa m p only e and on ndern un ler VersiInnsbr rience. Fo stations of the Ngerburg, Seegrub tain fires is not are vielen Lä ist auch die Tiro ussicht in n d ic 5 n u ir s u o t u w a H A m , of rer Zoo bnis live m ores ende view t, Alpine eres Erle pektakulä cies and euer antic flair sonnenw Die Berg ein ganz besond m Beispiel bei s angezündeten F urg, restauran the quaint rom rs, culinary delica locations. The sc give u r, lebriert – . So kann man z kettenbahn die oo, der Hungerb der Hafeleka r the eyes of visito at the respective l experience and d in a z a on davon tionen der Nord aus, dem Alpen ur für die Augen naoffered fo ing to be enjoyed ing into a mystic olstice already h the n li n s h auf 5 Starn. Beim Löwen lekar wird nicht boten, auch ku weialso wait ansform the eve ich the summer the festivities in om fr h tr bewunde be und am Hafeeuerromantik ge arten bei den je hter of lights e fascination w You can get up to , which is valid ketth t” ru der Seeg altertümliche Fwie Live-Musik w n. Die vielen Lic era hint of nd distant past. er Solstice Ticke times of the Nord well a e r Besuche umenfreuden so nossen zu werd bnis. Und lassen eit the dim s with the “Summonger operating tory experience e at rz ra L a e b e in o g G rl V ta E f, e r n u h e u n e ara rau risc mo n hours. n extended celeb from the Seegru germystisch ations d dem afternoo nde in g ligen Loc den Abend zum die Sonnenwe ommt man mit gilt. the late lifts guarantee a dola lift departs wn from the Hun out k o b n n machen elche Faszinatio Feierlichkeiten mittagsstunden ein tenbahn ight. The last go journey home d ore information a and e n h n w e n c M th e m a d , re t. o n N rt th e h u e .c z ti e sta nig uf ten ahn into ran .nordkett . You can tte. Hina den spä 3.30 round mid hnen ga schon ha dticket, das ab r Nordkettenba ht hinein. Um 2 ger11.30 pm on at the latest a available at www e c n ti n Sonnwe Betriebszeiten d bis in die Na der Station Hu Näburg sta erating times is n.at . is p n . e Längere ntes Feiererlebn die Seegrube. Vo ie Heimfahrt an und the lift o cherkofelbahn d ts ausgedeh ie letzte Gondel um Mitternacht .nordkette.com www.pa d verlässt n Sie spätestens iten unter: www e e tr burg tes zu den Bahnz n.at here Info cherkofelbahne www.pats

Innsbr

18.6.2017

14


VERANSTALTUNGEN | EVENTS

Innsbrucker Ritterspiele Medieval plays

ab/from 9. Juni Auch dieses Jahr kehrt ein großes Stück Tiroler Kulturgutes wieder ins Gasthaus Bierstindl und somit nach Innsbruck zurück. Seit 1951 zeigt die traditionsbewusste Volksschauspielbühne den Schurkischen Kuno, ein „schröcklich“ blutiges Ritterstück in drei Bildern mit neun Mitwirkenden und zehn Toten. Der Kuno hat längst schon Kultstatus erreicht. Da wird gereimt, was das Zeug hält. Mal auf Hochdeutsch, dann klappern wieder ein paar Tiroler Verse über die Bühne, dass es nur so eine Freude ist. Und wenn sich der getreue Knappe in eine feurige Spanierin verwandeln muss, um das Burgfräulein zu retten, bleibt im Zuschauerraum kein Auge trocken. Jedes Jahr erweitert das Ensemble seine Texte zu aktuellen Themen, so wird es bei den Aufführungen der Boulevardstücke ganz bestimmt nie langweilig. A special feature of Tyrolean cultural heritage is returning to Gasthaus Bierstindl and Innsbruck. Since 1951 the tradition-conscious folk theatre has been presenting the “Roguish Kuno”, a “terrifying” bloody medieval play in three scenes with nine performers and ten

dead people. Kuno has long since attained cult status. The play features a plethora of rhymes. At times the rhymes are in High German, and then a few verses in Tyrolean dialect rattle across the stage in such a way that it is a pure pleasure for the audience. And when the faithful squire has to metamorphose into a fiery Spanish girl in order to save the damsel, there is not a dry eye remaining in the house. Every year the ensemble expands its texts to include current topics, so it is certainly never boring during the performances of the light comedies.

Termine: 9./10./16./17./23./24./30. Juni 2017 und 1./7./8. Juli 2017 Beginn: 20 Uhr im Kulturgasthaus Bierstindl Reservierungen unter: 0664/377 46 61 oder www.innsbrucker-ritterspiele.info

Abenteuer Bergbau

Juni 7.6. Bundesbahn-Musikkapelle Ibk, Platzkonzert, Maria-Theresien-Straße, 19:00 8.6. Tricky Niki: Hypochondria – Alles wird (wieder) gut!, Kabarett, Casino Ibk, 19:30 9.6. Familienführung Tigergelb und Ampelgrün (jeden Fr.), Audioversum, 15:00 9.6. Bobbahnsprint 2017 – Olympia Bob-Rodel- u. Skeletonbahn Igls, 17:45 9.6. Jodelworkshop, Audioversum, 16:00 10.6. Coro Castel Pergine, Konzert, Stadtturm, 11:00 10.6. Rosetta Raumsonde auf großer Mission, Workshop für Kinder, Audioversum, 10:00 10.6. Themenführungen Faszination Farbe, Abenteuer Erde und Abenteuer Hören (jeden Sa., So. und Ft.), Audioversum, 13:30, 14:30, 15:30 11.6. Orphée et Euridice, Oper, Tiroler Landestheater, 19:00 12.6. White Hills, Claudio Rocchetti, Konzert, p.m.k, 20:30 13.6. Klaus Eckel: Zuerst die gute Nachricht, Kabarett, Casino Ibk, 19:30 14.6. Peter und der Wolf, Musiktheater, Tiroler Landestheater, 15:00 15.6. living room sessions: Rob Moir, Konzert, Die Bäckerei, 20:00 16.6. Zusammen ist man weniger allein, Theater, BogenTheater, 20:00 17.6. HOLI Festival der Farben, Hafen Veranstaltungszentrum, 14:00 18.6. Turmmusik Innsbrucker Bläserchor, Goldenes Dachl, 11:30 21.6. Militärmusik Tirol, Platzkonzert, Stadtturm, 11:00 22.6. Orbis Vinorum Weinverkostung: Kastilien und Leòn, Casino Ibk, 17:00 23.6. Wir spielen mit dem Regenbogen, Kinderveranstaltung, Audioversum, 15:00 23.6. Wir spielen mit dem Regenbogen, Malwerkstatt, Audioversum, 15:00 24.6. Cityfox – Der Mitmachkrimi: Die Akte Da Vinci, Theater, Innenstadt, 14:00 25.6. Wilhelm-Busch-Nachmittag, Theater, Kammerspiele in der Messe Ibk, 15:00 26.6. Lenz & Friends: Andy M. Veit & Joseph Holzknecht, Kulturgasthaus Bierstindl, 20:00 27.6. The Dillinger Escape Plan: Summer Tour 2017, Konzert, Music Hall Innsbruck, 20:00

Glück Auf!

in der „Mutter aller Bergwerke“

Erleben Sie im Silberbergwerk Schwaz ein faszinierendes Abenteuer unter Tag und erfahren Sie, welch harte Arbeit die Knappen verrichten mussten, um an das begehrte Silber zu gelangen. Im Bergwerk haben wir eine konstante Temperatur von 12 Grad und es herrschen heilklimatische Bedingungen! Allergenfreie Luft in Verbindung mit einer hohen Luftfeuchtigkeit bringen Linderung der Beschwerden bei Bronchialerkrankungen und für Asthmatiker! Wenn Sie dem Regen, der Kälte oder der Hitze entfliehen wollen, dann sind Sie bei uns richtig! Wir sind das ideale Allwetterausflugsziel! Hauptsaison: Mai-September tgl. von 9 bis 17* Uhr Nebensaison: Oktober-April. tgl von 10 bis 16* Uhr (*Beginn der letzten Führung)

Schwazer Silberbergwerk Alte Landstraße 3a | 6130 Schwaz | Tirol Tel.: +43 (0) 5242/72372 | info@silberbergwerk.at www.silberbergwerk.at

15


VERANSTALTUNGEN | EVENTS

28.6. ConTakt: Anna de‘ Medici im Rampenlicht, Saisonabschluss-Soirée, Audioversum, 19:00 28.6. Krähe und Bär oder: Die Sonne scheint für uns alle, Theater praesent, 16:30 29.6. jedermann, Theater, BogenTheater, 20:00

Jazzbrunch auf der Nordkette Jazz Brunch on the Nordkette

Juli 1.7. Stubai Ultratrail – Start, Goldenes Dachl, 13:00 2.7. Peakbreak – The Alps Race: Etappe 1 „Innsbruck – Gröden“, 07:00 3.7. Tiroler Symphonieorchester, Kaiserliche Hofburg, 19:30 4.7. Musikkorps der Bundeswehr Deutschland, Konzert, Kaiserliche Hofburg, 19:30 5.7. Capriccio, Musiktheater, Tiroler Landestheater, 19:30 6.7. Der böse Geist Lumpazivagabundus, Schauspiel, Tiroler Landestheater, 19:30 7.7. Gästebob, Olympia-Eiskanal, Igls, 16:00 8.7. Orchestre d´Harmonie Electricité de Strasbourg, Konzert, Kaiserliche Hofburg, 19:30 9.7. Musikkapelle Amras, Platzkonzert, Hotel Charlotte, 20:30 12.7. Lungau Big Band & Vienna Swing Sisters, Konzert, Kaiserliche Hofburg, 19:30 13.7. Orgelkonzert, Pfarrkirche Igls, 20:30 14.7. Platzkonzert, Igls, Tourismus Information/Garten, 20:30 16.7. Stadtmusik Bremgarten, Konzert, Kaiserliche Hofburg, 10:30 17.7. Jazz Orchester Vorarlberg, Konzert, Kaiserliche Hofburg, 19:30 18.7. 54. Ambraser Schlosskonzerte: Teatro d´Amore, Schloss Ambras Innsbruck, 20:00 23.7. Oneida Chorale, Konzert, Goldenes Dachl, 11:00 24.7. Bürgerkapelle Gries bei Bozen, Konzert, Kaiserliche Hofburg, 19:30 27.7. Céu, Konzert, Treibhaus, 21:00 28.7. Internationales Dressurturnier, Reitclub Innsbruck-Igls, Igls, 09:00 28.7. Open Air Kino im Zeughaus 2017, Museum im Zeughaus, 20:00 29.7. Joni Madden & Andy Cutic, Konzert, Treibhaus, 20:05 30.7. Harmony, Konzert, Goldenes Dachl, 11:00 31.7. 1. Geistliche Abendmusik, Konzert, Basilika Wilten, 20:30

august 1.8. 54. Ambraser Schlosskonzerte: Spiegelbild der Liebe, Schloss Ambras Innsbruck, 20:00 2.8. Musikkapelle Kreith, Platzkonzert, Maria-Theresien-Straße, 19:00 4.8. Springturnier mit Tiroler Meisterschaft, Reitclub Innsbruck-Igls, Igls, 08:00 5.–6.8. Artenschutztage, Publikumsveranstaltung, Alpenzoo Innsbruck, 10:00 8.–10.8. 56. Int. Gäste Tennisturnier, TC Parkclub Igls, Igls, 09:00 11.8. Marienvesper, Festwochen der Alten Musik, Jesuitenkirche, 20:00 12.8. Bundesmusikkapelle Grinzens, Platzkonzert, Stadtturm, 11:00

16

2.7.–27.8.2017 An jedem Sommersonntag im Juli und August präsentiert sich die mächtige Nordkette stilvoll und entspannt. Mit Blick über Innsbruck kann man im Restaurant der Seegrube Live-Jazz genießen. Doch damit nicht genug: Nicht nur die Gehörgänge werden verwöhnt, auch die Geschmacksnerven kommen nicht zu kurz: Tiroler Speck und Käsekreationen, feine Aufstriche und frische Früchte werden kredenzt. Kaffee, Tee, Orangensaft und ein Glas Prosecco sind auch inklusive. Außerdem köstliche Eierspeisen, gerne auch mit Speck oder eine Auswahl an verlockenden Mehlspeisen sowie verschiedene Gröstlkreationen und herzhafte Würstel kann man sich von 11 bis 13 Uhr im Takt von Bass, Gitarre, Klavier, Schlagzeug u. v. m. zu Gemüte führen. Es lohnt sich, nicht zu spät zu kommen. Denn vor 12:00 Uhr ist die Auffahrt ermäßigt. Auf die Seegrube kommen Sie mit den Nordkettenbahnen. Ihr Auto können Sie den ganzen Tag über gratis in der Citygarage oder Congressgarage parken: von 8:00 bis 18:00 Uhr. Von dort aus starten Sie bequem zum alpinen Bruncherlebnis.

On every summer Sunday in July and August the mighty Nordkette mountain range is presented in a stylish and relaxed manner. Guests in the restaurant at Seegrube can enjoy live jazz with a view over Innsbruck. But that’s not all! Not only the auditory canals are pampered, the taste buds are also not short-changed: Tyrolean dry-cured ham, cheese creations, fine spreads and fresh fruit are served. Coffee, tea, orange juice and a glass of prosecco are also included. In addition, delicious egg dishes served with drycured ham if desired, or a selection of tempting flour-based dishes as well as various “Gröstl” (fried potato slices & meat) creations and hearty sausages can be relished from 11 to 1 pm while enjoying the music featuring bass, guitar, piano, drums and other instruments. It is worthwhile not to arrive too late, because the ascent is discounted before 12 noon. You can reach the Seegrube area with the Nordkettenbahn lifts. You can park your car free of charge the whole day (8 am to 6 pm) in the City Garage or the Congress Garage parking areas. You can conveniently start your alpine brunch experience from there.

StraSSenfest anpruggen street festival anpruggen

Das beliebte Straßenfest in Anpruggen bietet auch diesen Juni wieder ein tolles Programm: Eine Kunstaktion für Groß und Klein, eine „Grüne Wiese“ mit Liegestühlen, kubanische Musik und eine Kunstausstellung (Schwerpunkt Inkas und Peru) sind nur einige spannende Beispiele.

24.6.2017

The popular street festival in Anpruggen also offers a great programme again this June: an art campaign for adults and children, a green meadow with sun loungers, Cuban music and an art exhibition (focus on the Incas and Peru) are just a few exciting examples.


VERANSTALTUNGEN | EVENTS

Haute Route Dolomites

2.– 8.9.2017 Haute Route ist ein Rennen für ambitionierte Amateure. Organisation, Streckenführung und Atmosphäre entsprechen jener eines Profi-Bewerbs. Insgesamt werden zu diesem Radsportevent hunderte Teilnehmer aus über 50 Nationen erwartet. Schauplätze dieser globalen Mehrtages-Etappen-Rennserie sind u. a. Alpe d’Huez, die Pyrenäen, die Rocky Mountains und die Dolomiten. Innsbruck spielt dabei gleich zum Auftakt die Hauptrolle: Der Auftakt des Rennens am 2. September 2017 erfolgt in und um die Tiroler Landeshauptstadt. Die Strecke hat es in sich: 113 Kilometer und 2.900 Höhenmeter liegen zwischen dem Start und Ziel in Innsbruck. Die zweite Etappe mit Start am 3. September vor der Innsbrucker Hofburg führt von Innsbruck über das Timmelsjoch und den Jaufenpass nach Valle Isarco, Endpunkt des siebentägigen Rennens ist die Lagunenstadt Venedig.

Haute Route is a race for ambitious amateurs. The organisation, routing and atmosphere are equivalent to that of a professional competition. All in all, hundreds of participants from over 50 nations are anticipated to line up for this cycling event. Among the venues for this global multi-day stage race series are L’Alpe d’Huez, the Pyrenees, the Rocky Mountains and the Dolomites. At the same time, Innsbruck plays the main role right at the start: the start of the race on 2 September 2017 occurs in and around the Tyrolean provincial capital. The route has a lot to offer: 113 kilometres and an altitude difference of 2,900 metres lie between the start and finish in Innsbruck. The second stage starts on 3 September in front of the Innsbruck Imperial Palace and leads from Innsbruck over the Timmelsjoch Pass and the Jaufen Pass to Valle Isarco (Eisack Valley).The destination point of the seven-day race is the lagoon city Venice.

17


VERANSTALTUNGEN | EVENTS

13.8. Bergkaiser Innsbruck/Kühtai, Radsport, Tiroler Landestheater – Vorplatz, 09:00 15.8. Musica Sacra Wilthinensis: Festgottesdienst zum Landesfeiertag, Stiftskirche Wilten, 09:00 16.8. Militärmusik Tirol, Platzkonzert, Stadtturm, 11:00 17.8. Sacred Reich, Konzert, Hafen Veranstaltungszentrum, 20:00 18.8. San Giovanni Battista, Festwochen der Alten Musik, Dom zu St. Jakob, 20:00 19.8. Stadtmusikkapelle Speckbacher Neuarzl/Olymp. Dorf, Platzkonzert, Stadtturm, 11:00 19.8. Wiltener Sängerknaben, Konzert, Hofkirche, 18:30 20.8. Pygmalion, Festwochen der Alten Musik, Tiroler Landestheater, 20:00 23.8. Musikkapelle Natters, Platzkonzert, Stadtturm, 19:00 25.8. Krimidinner: Bis dass der Tod uns scheidet, Theater, Restaurant 1809, 19:00 26.8. Radsport Pro Ötztaler 5.500, Innsbruck, 09:00 27.8. Finalkonzert Cesti-Wettbewerb, Festwochen d. Alten Musik, Tiroler Landeskonservatorium, 19:00

Tiroler Abend beim Sandwirt Tyrolean Evening at the Sandwirt

september 4.9. Zugi meets Blues, Show, Kulturgasthaus Bierstindl, 19:30 6.9. K.u.K. Postmusik Tirol, Konzert, Stadtturm, 19:00

June 7/6 “Bundesbahn” (Federal Railways) Band Innsbruck, open-air concert, Maria-Theresien-Strasse, 7 pm 8/6 Tricky Niki: Hypochondria – Alles wird (wieder) gut! (Everything will be fine (again)), cabaret, Casino Innsbruck, 7.30 pm 9/6 Guided family tour: “Tigergelb und Ampelgrün” (Tiger Yellow and Traffic Light Green) (each Fri.), Audioversum, 3 pm 9/6 Bobsleigh Sprint 2017 – Olympic bobsleigh, toboggan and luge run in Igls, 5.45pm 9/6 Yodelling Workshop, Audioversum, 4 pm 10/6 Coro Castel Pergine, concert, Stadtturm (city tower), 11 am 10/6 Rosetta space probe on a major mission, children’s workshop, Audioversum, 10 am 10/6 Thematic guided tours: Colour Fascination, Adventure Earth and Adventure Hearing (each Sat., Sun. and legal holyday), Audioversum, 1.30 pm, 2. 30 pm, 3.30 pm 11/6 Orphée et Eurydice, opera, Tiroler Landestheater (Tyrolean State Theatre), 7 pm 12/6 White Hills, Claudio Rocchetti, concert, P.M.K, 8.30pm 13/6 Klaus Eckel: Zuerst die gute Nachricht (First, the good news), cabaret, Casino Innsbruck, 7.30 pm 14/6 Peter and the Wolf, music theatre, Tiroler Landestheater, 3 pm 15/6 living room sessions: Rob Moir, concert, Die Bäckerei, 8 pm 16/6 Zusammen ist man weniger allein (Hunting and Gathering), theatre, BogenTheater, 8 pm

18

Tägl. bis Oktober Daily until October Seit 1967 veranstaltet die Familie Gundolf traditionelle und unterhaltsame Tiroler Abende im Sandwirt in Innsbruck. Das schwungvolle Programm besteht aus Volksmusik, Tiroler Tänzen und Schuhplattlern sowie typischem Tiroler Gesang und Jodelliedern. Zusätzlich können Gäste ein schmackhaftes 3-Gänge-Menü genießen. Nähere Infos unter: www.tiroler-abend.com Since 1967 the Gundolf family has been hosting traditional and entertaining Tyrolean Evenings at the Sandwirt restaurant in Innsbruck. The spirited programme consists of folk music, Tyrolean dances and Schuhplattler folk dances as well as typical Tyrolean singing and yodelling songs. In additions, guests are able to enjoy a delicious 3-course menu. More information is available at: www.tiroler-abend.com

r Familie Gundolf Tiroler Abend mit de ly th the Gundolf Fami Tyrolean Evening wi

DE

EN

Preisermäßigung mit der Innsbruck Card Price reduction with the Innsbruck Card

-9 € p.p

täglich/daily from Apr.-Oct. 20h30

Gasthaus Sandwirt / INNSBRUCK DE

Tradition und beste Unterhaltung: Volkstänze & Schuhplatteln • Tiroler Gesang & Jodeln • Traditionelle Volksinstrumente

EN

One of the best folk performances all across Europe: Folk dances & shoe-slapping Tyrolean folk songs & yodeling • Traditional instruments & brass band music

Information & Reservation: Tel. +43-512-263 263 | www.tirolerabend.info


VERANSTALTUNGEN | EVENTS

Schloss Ambras – Ferdinand II Ambras Castle – Ferdinand II Erzherzog Ferdinand II. gilt als eine der bedeutendsten Sammlerpersönlichkeiten der Geschichte und hinterließ seine sichtbarsten Spuren auf Schloss Ambras über den Dächern Innsbrucks. Das einzigartige Renaissance-Ensemble und die Rüstkammern sowie die Kunst- und Wunderkammer zählen genauso zu seinen wertvollen Hinterlassenschaften, wie auch seine berühmten Sammlungen. Für letztere ließ der humanistisch gebildete Fürst ein eigenes Museumsgebäude errichten, das bis heute am ursprünglichen Ort erhalten geblieben ist. Schloss Ambras in Innsbruck ist damit das älteste Museum der Welt. Die hochkarätig bestückte Großausstellung präsentiert besondere Kostbarkeiten aus den Beständen des Kunsthistorischen Museums, von nationalen und internationalen Museen, Kunstsammlungen und Bibliotheken sowie aus Privatbesitz. Weitere Informationen unter: www.schlossambras-innsbruck.at

Archduke Ferdinand II is regarded as one of the most important collector personalities in history, and he left behind his most visible traces at Ambras Castle above the rooftops of Innsbruck. The unique Renaissance Ensemble and the Chambers of Armour as well as the Chamber of Art and Curiosities are also among his valuable legacies and his famous collections. For the collections the humanistic educated ruler had a special museum building erected that has been preserved to this day at the original location. Ambras Castle Innsbruck is therefore the world’s oldest museum. The top-class major exhibition presents special treasures from the holdings of the Art History Museum, national and international museums, art collections and libraries as well as private ownership. More information is available at: www.schlossambras-innsbruck.at

17/6 HOLI - Festival of colours, events centre Hafen, 2 pm 18/6 Tower music –Innsbruck wind choir, Goldenes Dachl (Golden roof), 11.30 am 21/6 Military Band Tyrol, open-air concert, Stadtturm, 11 am 22/6 Orbis Vinorum – Wine Tasting: Castile and León, Casino Innsbruck, 5 pm 23/6 Wir spielen mit dem Regenbogen (We play with the rainbow), children’s event, Audioversum, 3 pm 23/6 Wir spielen mit dem Regenbogen, painting workshop, Audioversum, 3 pm 24/6 Cityfox – The participation crime thriller: Die Akte Da Vinci (The Da Vinci Files), theatre, downtown, 2 pm 25/6 Wilhelm-Busch Afternoon, theatre, Kammerspiele at Messe Innsbruck, 3 pm 26/6 Lenz & Friends: Andy M. Veit & Joseph Holzknecht, Kulturgasthaus Bierstindl, 8 pm 27/6 The Dillinger Escape Plan: Summer Tour 2017, concert, Music Hall Innsbruck, 8 pm 28/6 ConTakt: Anna de Medici in the limelight, end of season soirée, Audioversum, 7 pm 28/6 Crow and bear or: the sun shines for us all, theatre praesent, 4.30 pm 29/6 Jedermann, theatre, BogenTheater, 8 pm

july

ab/from 15.6.2017

Im August 2017 verwandelt sich der historische Ortskern Mittenwalds in ein Handelsstädtchen des 15. Jahrhunderts. Von 5. bis 13.8.17 laden die Mittenwalder zur Zeitreise ins Spätmittelalter und die frühe Renaissance. Als historisch gekleidete Kaufleute, Handwerker, Wirte, Gaukler und Musiker lassen sie den Geigenbauort in Bayerns Bergen als blühendes Handelsstädtchen aus dem 15. bis 17. Jh. hochleben. Handwerker wie Silber- und Hufschmied, Holzschindelmacher, Korbflechter oder Geigenbauer zeigen ihre Arbeit. Auch Brunnenbauer, Sattler oder Töpfer trifft man. Dazu bieten Künstler, Magier Feuerspucker und Stelzengeher ein buntes Spektakel. Speis und Trank werden in gemütlichen Schenken kredenzt, der Wein kommt in Krügen und Bechern aus Ton. Eröffnet wird der Bozner Markt am 4. August um 21 Uhr, mit dem historischen Theaterstück „Wein, Pest & Hexenjagd – Schicksale während des Bozner Marktes“. Werbung

1/7 Stubai Ultratrail – Start Goldenes Dachl, 1 pm 2/7 Peakbreak – The Alps Race: Stage 1 “Innsbruck – Gröden”, 7 am 3/7 Tyrolean Symphony Orchestra, Imperial Hofburg, 7.30 pm 4/7 Music Corps of the Federal Armed Forces Germany, concert, Imperial Hofburg, 7.30pm 5/7 Capriccio, music theatre, Tiroler Landestheater, 7.30 pm 6/7 The Evil Spirit of Lumpazivagabundus, play, Tiroler Landestheater, 7.30 pm 7/7 Guest bobsleigh rides, Olympic Bobsleigh run, Igls, 4 pm 8/7 Orchestre d´Harmonie Electricité de Strasbourg, concert, Imperial Hofburg, 7.30 pm 9/7 Amras Band, open-air concert, Hotel Charlotte, 8.30 pm 12/7 Lungau Bigband & Vienna Swing Sisters, concert, Imperial Hofburg, 19 h 30 13/7 Organ concert, Igls parish church, 8.30 pm 14/7 Open-air Concert, Igls, Tourismus Information/Garden, 8.30 pm 16/7 Bremgarten Municipal Band, concert, Imperial Hofburg, 10.30am 17/7 Jazz Orchestra Vorarlberg, concert, Imperial Hofburg, 7.30 pm 18/7 54th Ambras Castle Concerts : Teatro d’Amore, Ambras Castle Innsbruck, 8 pm 23/7 Oneida Chorale, concert, Goldenes Dachl, 11 am 24/7 Gries bei Bozen Municipal Band, concert, Imperial Hofburg, 7.30 pm 27/7 Céu, concert, Treibhaus, 9 pm 28/7 International Dressage Competition, Reitclub (Riding Club) Innsbruck-Igls, Igls, 9 am

19


VERANSTALTUNGEN | EVENTS

28/7 Open-air cinema at Zeughaus 2017, Zeughaus Museum, 8 pm 29/7 Joni Madden & Andy Cutic, concert, Treibhaus, 8.05pm 30/7 Harmony, concert, Goldenes Dachl, 11 am 31/7 1st “Sacred Evening Music” event, concert, Basilica of Wilten, 8.30 pm

Migrationsgeschichten im Volkskunstmuseum Migration stories at the Folk Art Museum

August 1/8 54th Ambras Castle Concerts: Spiegelbild der Liebe (reflection of the love), Ambras Castle Innsbruck, 8pm 2/8 Kreith Band, open-air concert, Maria-Theresien-Strasse, 7 pm 4/8 Jumping Competition with Tyrolean Championship, Reitclub Innsbruck-Igls, Igls, 8 am 5-6/8 Species Protection Days, public event, Innsbruck Alpine Zoo, 10 am 8-10/8 56th International Guests Tennis Tournament, Parkclub Igls tennis club, Igls, 9 am 11/8 Vespers for the Blessed Virgin, Festival of Early Music, Jesuitenkirche, 8 pm 12/8 Grinzens village Band, open-air concert, Stadtturm, 11 am 13/8 Bergkaiser (Mountain Emperor) Innsbruck/Kühtai, cycling competition, Tiroler Landestheater – Forecourt, 9 am 15/8 Musica Sacra Wilthinensis: Festival service to commemorate the provincial holiday, Wilten Collegiate Church, 9am 16/8 Military Band Tyrol, open-air concert, Stadtturm, 11 am 17/8 Sacred Reich, Concert, events centre Hafen, 8 pm 18/8 San Giovanni Battista, Festival of Early Music, St. Jakob Cathedral, 8 pm 19/8 Municipal Band Speckbacher Neuarzl/Olymp. Dorf, open-air concert, Stadtturm, 11 am 19/8 Wiltener Sängerknaben (Wilten Boys’ Choir), concert, Hofkirche, 6.30 pm 20/8 Pygmalion, Festival of Early Music, Tiroler Landestheater, 8 pm

ab/from 2.6.2017 Die historisch wertvolle und interessante Ausstellung im Volkskunstmuseum beleuchtet die Arbeitsmigration des 20. Jahrhunderts in Tirol, welche das Bundesland in vielfältiger Weise geprägt und verändert hat. Während dieser Zeit war die Beziehung zwischen Einheimischen und Zugewanderten nicht immer konfliktfrei. Davon und von den verschiedenen Erfahrungen zeugen Interviews mit ZeitzeugInnen sowie Objekte, die von Migration und Zusammenleben erzählen. Die Ausstellung lässt unterschiedliche Sichtweisen zu und setzt sich das Ziel, die Spuren der Migration in Tirol sichtbar zu machen und eine gemeinsame Erinnerungskultur zu schaffen. Mit der Ausstellung wird in Zusammenarbeit mit dem Zentrum für MigrantInnen in Tirol, dem Institut für Zeitgeschichte der Universität Innsbruck, dem Land Tirol und der Stadt Innsbruck außerdem unweigerlich gleichzeitig auch ein informativer Bezug zur Gegenwart geschaffen. Mehr dazu unter: www.tiroler-landesmuseen.at

The historically valuable and interesting exhibition at the Folk Art Museum examines the labour migration of the 20th century in Tyrol, which characterised and changed the federal province in many ways. During this period the relationship between locals and immigrants was not always without conflict. Interviews with contemporary witnesses as well as objects which recount the era of migration and coexistence recount the various experiences. The exhibitions allows different perspectives and sets the goal of making the traces of migration in Tyrol visible and creating a shared culture of memory. At the same time, an informative reference to the present is also created with the exhibition, which is sponsored in collaboration with the Centre for Migrants in Tyrol, the Institute of Contemporary History at the University of Innsbruck, the Province of Tyrol and the City of Innsbruck. More information is available at: www.tiroler-landesmuseen.at

ENTDECKEN SIE DAS RIESENRUNDGEMÄLDE AM BERGISEL. Mi - Mo 9 - 17 Uhr Bergisel 1- 2, Innsbruck www.tiroler-landesmuseen.at

20

K03_093_001_AZ_Hallo_IBK_184x80_RZ.indd 1

11.02.14 12:02


VERANSTALTUNGEN | EVENTS

Faszination Farbe im AUDIOVERSUM

Fascinating Colours at the AUDIOVERSUM Seit dem Frühjahr dreht sich in der neuen Sonderausstellung des AUDIOVERSUM, der interaktiven Erlebniswelt zum Hören und Staunen in Innsbruck, alles um das Thema Farbe. Wie entstehen Farben, was hat es mit Signaloder Warnfarben auf sich und was bedeuten Farben in Sprache und Kultur? Antworten auf diese und viele andere Fragen finden die Besucherinnen und Besucher im AUDIOVERSUM bei „Faszination Farbe“. Mit der neuen Sonderausstellung „Faszination Farbe“, die es erstmals in Österreich zu sehen gibt, rücken naturwissenschaftliche Zusammenhänge rund um das Thema Farben in den Blickpunkt und machen den Besuch im AUDIOVERSUM zum unvergesslichen Erlebnis. Von der Höhlenmalerei bis zur Insektenforschung lädt es mit interaktiven Exponaten zum Mitmachen und Experimentieren ein. Mehr zur Ausstellung unter: www.audioversum.at

colours all about? And what do colours mean in terms of language and culture? AUDIOVERSUM visitors will find the answers to these and many other questions at the “Fascinating Colours” exhibition. With the new special exhibition “Fascinating Colours”, which can be seen in Austria for the first time, scientific contexts

with regard to the topic of colours come into focus and make a visit to AUDIOVERSUM an unforgettable experience. From cave painting to insect research, the museum invites visitors to take part and experiment with interactive exhibits. More information about the exhibition is available at: www.audioversum.at

23/8 Natters village Band, open-air concert, Stadtturm, 7 pm 25/8 Crime dinner: Bis dass der Tod uns scheidet (till death do us part), theatre, Restaurant 1809, 7 pm 26/8 Cycling competition „Pro Ötztaler 5.500“, Innsbruck, 9 am 27/8 Final concert of the Cesti Competition, Festival of Early Music, Tiroler Landeskonservatorium, (Tyrolean State Conservatory) 7 pm

September 4/9 Zugi meets Blues, show, Kulturgasthaus Bierstindl, 7.30 pm 6/9 K.U.K Postmusik Tirol, concert, Stadtturm, 7 pm

Since the spring, everything in the new special exhibition at the AUDIOVERSUM, the interactive museum featuring the fascinating worlds of sight and sound, has revolved around the subject of colour. How are colours formed? What are signal or warning

Weinfest in der Gass‘n

Wine Festival in the “Gass’n”(alley)

So wird der Spätsommer noch einmal richtig romantisch und der Herbst von Feinschmeckern eingeleitet: Anfang September wird die Kiebachgasse in der Altstadt durch die vielen Marktstände der Innsbrucker Wirte wieder zum Genussplatz. Sie lassen dort Besucher Weine aus den besten österreichischen und internationalen Anbaugebieten kosten. Dazu gibt’s kulinarische Leckerbissen aus ebendiesen Regionen, LiveMusik und geselliges Treiben. Auch einige Winzer lassen sich vom ausgelassenen Fest anlocken und sind bestimmt zum entspannten Fachsimpeln bereit. Late summer and autumn is once again ushered in quite romantically by gourmets: in early September the Kiebachgasse alley in the Old Town again becomes a place of enjoyment due to the many market stands sponsored by Innsbruck proprietors. There they allow visitors to taste wines from the best Austrian and international wine-growing areas. There’s also culinary treats from the very same regions, live music and sociable activities. Several vintners can also be allured by the casual festival, and are definitely ready for relaxed shoptalk.

2.–3. 9.2017 21


XXX | XXX

Innsbruck all inclusive D

ie Innsbruck Card ist das kostengünstigste Passepartout zu allen Sehenswürdigkeiten der Stadt. „Freie Fahrt“ heißt es mit der Innsbruck Card: für alle öffentlichen Verkehrsmittel in der Stadt bis nach Igls und Hall, aber auch für (je nach Saison) bis zu sieben Bergbahnen in Innsbruck und seinen Feriendörfern (je eine Berg- und Talfahrt sind im Preis inbegriffen). Ebenfalls „part of the card“ sind der Besuch der Bergisel-Sprungschanze sowie der glitzernden Swarovski Kristallwelten in Wattens und die Fahrt dorthin mit dem Shuttlebus. Gratis mitfahren können Card-Inhaber zudem im Bus „The Sightseer“, mit dem alle Sehenswürdigkeiten in Innsbruck bequem erreichbar sind. Ein spannender Stadtrundgang durch die historischen Gassen Innsbrucks (Führungen auf Deutsch ■ und Englisch) ist ebenfalls Teil der Leistungen.

Preise

prices

24 Stunden | 24 hours € 39,48 Stunden | 48 hours € 48,72 Stunden | 72 hours € 55,Kinder 6 – 15 Jahre 50 % Ermäßigung Children 6 – 15 years 50 % reduction

he Innsbruck Card is the cheap passport to all the sights of the city. With the Innsbruck Card you get “free travel”on all public transport in the city, and to Igls and Hall, but also (according to the season) up to seven mountain trains in Innsbruck and its holiday villages (one mountain and one valley trip are included in the price). It is also “part of the card“ to visit the Bergisel ski jump, and the glittering Swarovski Cryswtal Worlds in Wattens, and the journey there with the shuttle bus. Card holders can also travel on “The Sightseer“ bus, free of charge, with which all the sights in Innsbruck are easily accessible. An exciting city tour of the historic alleys of Innsbruck (tours in German and English), is also part of ■ the service.

INNSBRUCK TOURISMUS GRAFIK h. a.

Information und Kartenverkauf: Information and card sales: Innsbruck Information, Burggraben 3, Tel. +43-512-5356, www.innsbruck.info

T

Innsbruck Card – und die Stadt gehört dir!

Einmaliger freier Eintritt in alle Museen und Sehenswürdigkeiten in und außerhalb der Stadt. Je 1 Berg- und Talfahrt mit jeder der Bergbahnen im Raum Innsbruck. Freie Fahrt mit den öffentlichen Verkehrsmitteln der Innsbrucker Verkehrsbetriebe, dem Sightseer und dem Kristallwelten Shuttle. Stadtführung. City Bike. etc. inklusive. Preisvorteile bei Shopping, Sport und Entertainment. Online-Bestellung der Innsbruck Card unter www.innsbruck-shop.com

D R CA

22

x54_

85,6

ard_

8

13:3

3

24 Stunden / hours 48 Stunden / hours 72 Stunden / hours K-C

6_IB

5111

_201

Final

dd

al.in

in RZ_f

1.15

19.1

www.inn

w

sbruck.i nfo

ive clus.info Alwlw.iinnnsbruck

20160211_Hallo Innsbruck_Ibk-Card_184x118_D-EN_IT-FR_RZ.indd 2

Innsbruck Card – and the city is yours!

One-time free admission to all museums and sights in and around town. 1 return trip on any of Innsbruck’s lifts and cable cars in the Innsbruck region. Free travel on Innsbruck’s public transport (IVB), the sightseeing bus “The Sightseer” and the Crystal Worlds Shuttle. Daily guided city walks. City Bike. etc. Discounts on shopping, sport and entertainment. Order your Innsbruck Card online at www.innsbruck-shop.com Innsbruck Information: Tel. +43 512 / 53 56, info@innsbruck.info 11.02.16 16:36


INNSBRUCK INFORMATION

Tourismusbüros der 25 Feriendörfer Tourist Offices of the 25 Holiday Villages

WILDERMIEMING

TELFS

INN

OBSTEIG INN

PFAFFENRIETZ HOFEN

MÖTZ

OBERHOFEN FLAURLING

PETTNAU

POLLING

STAMS

HATTING

SILZ

ZIRL INZING UNTERPERFUSS KEMATEN

RANGGEN

RICHTUNG SILZ

OBERPERFUSS

SELLRAIN

HAGGEN ST. SIGMUND

lr Sel

a

ALDRANS

GÖTZENS

LANS

NATTERS

TULFES

AMPASS

INNSBRUCK

VÖLS

BIRGITZ

RINN

SISTRANS

IGLS MUTTERS

GRINZENS

al int

INN

PATSCH AXAMER LIZUM SCHÖNBERG

SILL

GRIES IM SELLRAIN

ME

INN

AXAMS

CH

LA

KÜHTAI

HALL IN TIROL

RUM SIL L

MIEMING

ELLBÖGEN

STUBAIER GLETSCHER

BRENNER

PRAXMAR LÜSENS

TOURISMUS INFORMATIONEN

➠ Tourismus Information Igls / Vill / Patsch / Ellbögen 6080 Igls, Tel. +43(0)512-377101 ➠ Tourismus Information Ober- / Unterperfuss / Ranggen 6173 Oberperfuss, Tel. +43-5232-81 4 89 ➠ Tourismus Information Rum 6063 Rum, Tel. +43(0)512-26 32 35 ➠ Tourismus Information Sellrain 6181 Sellrain, Tel. +43(0)52 30-244 ➠ Tourismus Information St. Sigmund im Sellrain 6184 St. Sigmund i. S., Tel. +43(0)5236-570 ➠Tourismus Information Zirl 6170 Zirl, Tel. +43(0)5238-52 2 35 ➠ Tourismus Information Telfs 6410 Telfs, Tel.+43(0)5262 62245 ➠ Tourismus Information Obsteig 6416 Obsteig, Tel. +43(0)5264 8106 ➠ Tourismus Information Sonnenplateau Mieming und Tirol Mitte 6414 Mieming, Tel. +43(0)5264 5274 ➠ Tourismus Information Ampass 6070 Ampass, Tel. +43(0)512-34 54 54 ➠ Tourismus Information Axams / Axamer Lizum / Birgitz / Grinzens 6094 Axams, Tel. +43(0)5234-68 1 78

➠ Tourismus Information Götzens 6091 Götzens, Tel. +43(0)5234-32 2 36 ➠ Tourismus Information Kühtai 6183 Kühtai, Tel. +43(0)5239-52 22 ➠ Tourismus Information Lans / Aldrans/ Sistrans / Rinn 6072 Lans, Tel. +43(0)512-37 81 78 ➠ Tourismus Information Mutters / Natters 6162 Mutters, Tel. +43(0)512-54 84 10 ➠ Tourismus Information Ober- / Unterperfuss / Ranggen 6173 Oberperfuss, Tel. +43-5232-81 4 89 ➠ Tourismus Information Rum 6063 Rum, Tel. +43(0)512-26 32 35 ➠ Tourismus Information Sellrain 6181 Sellrain, Tel. +43(0)52 30-244 ➠ Tourismus Information St. Sigmund im Sellrain 6184 St. Sigmund i. S., Tel. +43(0)5236-570 ➠ Tourismus Information Zirl 6170 Zirl, Tel. +43(0)5238-52 2 35 ➠ Tourismus Information Telfs 6410 Telfs, Tel.+43(0)5262 62245 ➠ Tourismus Information Obsteig 6416 Obsteig, Tel. +43(0)5264 8106 ➠ Tourismus Information Sonnenplateau Mieming und Tirol Mitte 6414 Mieming, Tel. +43(0)5264 5274

Innsbruck Information Eingang zur Altstadt Burggraben 3 Tel. +43 (0)512/5356 täglich I daily 9.00-18.00 h Leistungen: Hotelreservierung, Geldwechsel (auch an Sonn- und Feiertagen), Kartenvorverkaufsbüro der ­Innsbrucker Verkehrsbetriebe und Seilbahnen, Innsbruck Card u.v.m. We offer: Hotel reservation, Money exchange, (also on Sundays and holidays), Advance purchase tickets for public transport and Innsbruck Card etc.

23


STADTPLAN | CITY MAP RASSE

ERJÄ K AIS

EG

SILLG ASSE

LTW

ARA -

STR.

Bezirksgericht

3

Planötzenhof

Railway Station 200 m

LD

Tierheim

E

TR.

N

AI

NR

LERS

RKOF INNE

OCK INB STE

25 State hospital

SCHÖPF

Westfriedhof WILT

FRAN

LIE NZ -

ST

Westb

Westbahntheater

EXIT Innsbruck West

E ASS STR ER TR. . LS VÖ SEC KS RSTR FEL TERE T STRA SSE SSGA SE I E W E AS S RAS GSTR DS T MENTLBER WAL

KLOSTERANGER

Schloss Mentlberg

Sonnenburg

Klosterberg

Natterer See SEESTRASSE

NEU-GÖTZENS HEU WE

SEESTRASSE

G

7

NEU-G

Ö T Z N ER

ER

ST

ILL

E

783

Hst.

-ST R ASS E

Hst.

alb a

R. ST

GÄRBER BACH

Gewerbepark

MUTTERS

CK L NO CHU S

N

ub ait

Hst.

DORFSTRASSE

EN

St Hst. WEINWEG

R MAG ST DAL EN ER EG EN ER W SportTT WE S EE S A C E N G TRA S S E zentrum RI RCH E Hst. G OB E R R .BA LÄ D O RF SCHULST STHN H OFR. NA T T ERE R ST RA SSE

Freizeitzentrum

54

NATTERS

ES

GRIES OSTERÄCKE R E

BR

IN D

I NNSBRU CKE R

Eichhof

EG NO C K W

GÖTZENS

N M Ü H L LEIT E

OBERER PLUM

Landeskrankenhaus

Edenhausen

SBÜHEL GEIER

Natterer Boden 843

ASI

GEROLDSBACH

N

Eichleitegg 832

S WEG

Höllboden

HT

A

T

E

SE

HTL

52

S

6

RL

SS

SE

STRASS

AS

AS

NE G Ö TZ

E ND

S RA

ARTNER

SIEGLANGER

TR

PICHA CKER

ID

Untere Figge VÖL SER

WIESLANDERWEG

FE

GRE

N A 12

E

RS

F

ENDELSTR. KARW

Hafen P+R Park+Ride

HO FW GA . SS E

VÖLS

SS

T

SE RAS

HIL

University

R-

WEG

DOR F STR.

TRA

F-S

UFE

SIEGLANGERSTEG

WEING

DR.-

MP STU

R. ST

R IA

R

S RA ST BR

UNIVERSITÄTSBRÜCKE

R

HOF BAU

I N N SBRUCKER S

TER

MIT

MA

FREIBURGER BRÜCKE HA HOL ST MMEZRA R SS E

E

Blasiuskirchlein

WEG

HTL .

SE

SEE ST RA S S E

SER INN LAN TAL DES AU STR TOB ASS AH E

.

STR

HÖTTINGER AU

TEN GA R TIER

ASS

VÖL

E

Universitätssportstätten

ST

G

R RE FE

ST

FÜR

F

T S EINGE

S

AU G

NWE

TE ÜRS

PAM

GAS EXL

Innsbruck Airport

E ENW

Bhf. Hötting

ERG

ASS

west

AS S E GG

MARIAHILF

S STRA Garden 51 IKER TAN BO S O NN E N S TR AS S E

G

HÖTTINGER

Flugsportzentrum

UR

LAYRS TR.

SP

LOHBACHSIEDLUNG

E ECK W

ING.-SIGL-STRASSE

ER ALLEE

EB

IN

STR A SSE

NE

Botanic

KARL- I NNE RE BN E R - ST RA SS E CH U F ER

Terminal

Bhf. Völs STR

AS S E

ANG

HOF

RG G

ENMS GE ASSE G

BAH N

SCH

GA

GE

KRANEBITT

EBU

HÖTTING

-

EG FW

HO

ER RT

CYTA

5

SADRACH SCHNE

ED

T HÖGAS ALG. NT HE SC KIR

Buzihütte

T NS

ST. NIKO

RI

PEERHOFSIEDLUNG

Technische Universität

LD T OW N

170 m

C

LOHB A

OF O

EG

85

HÖHE

SÜDTIR OLER PL ATZ

Gramartboden

MAP

E G ASS

100

Gramarthof

Höttinger Bild 905

F S T IS C H R A NA S SE L E R

E

DSTRASS

MEINHA R

BRUNE CKER

-F.-MAIR-G.

PROF.

WILHELM -GREIL -STRAS SE

G

ER HN

To Zirl and Telfs

Stadtwald

FISCHEREG W HÄUSL

To Kematen 4 km, Unterperfuss 5 km, Ranggen 9 km, Oberperfuss 7 km, Sellraintal 12-21 km, Kühtai 28 km

2

SE

Hst. Allerheiligenhöfe

EXIT Kranebitten/Völs

To Birgitz 1 km, Axams 4 km, Axamer Lizum 10 km, Grinzens 6 km

STRAS

ALLERHEILIGENHÖFE

TE CHN I K E R -

4

C

BACH L E C

M STR.

HA

SSE0

0

B

KLA M

Mobile Home

Höttinger Alm 1.487

38

E

STR.

ASSE

R.

EF-ST

Inn

ER STRA

Casino

KRANEBITTEN

4

E

Umbrüggler Alm 1.123

ASSE

54

SALURN

24

Hst. Kranebitten

R STR

Audioversum

Triumphal Arch

Standschützenkaserne

53

Bo 1.6

RFDO

EDUARDWALLNÖFERSQUARE

Freiheitsdenkmal

GERST

RENNWEG

ANGERZ ELLG.

SE

44

STRASSE

ERAYER

ERSTR

R-JOS

Oberlandesgericht

21

BOZNER PLATZ

ADAMGASS

FALLM

BÜRG

KAISE

Servitenkloster

ERLING SCHM R. ST

A To Zirl 6 km

New Federal State Taxispalais Parliament

Servite Church 39

B R I XN E

ASSE ERSTR MERAN Former -

EN-

SSE

H-

E

Art Centre 43 Innsbruck

Rudolph’s Fountain

-STR.

ASS

Grubegg Seegrube 1.966 1.905

1

22 Synagogue

Achselkopf 1572

RASSE

-GREIL

STR

GILMST

Kapuzinerkirche und -kloster

Konservatorium Ferdinandeum Tyrolean State K L 16 Museum Cinematograph

WILHELM

Rathausgalerien

M-

Hafelekarhaus 2.269

41

PLATZ

V.-F.STR.HESS-

N

AI

NR

IN

St. Anne’s PLATZ Column 20 Kaufhaus 50 TYROL City Hall

R ES I

TRA ANIC

SPARKASSEN-

ADOLFPICHLERPLATZ

Treibhaus

MUSEU

CITY CENTRE

THE

RS Leokino

I

IA-

SE

MAR

GAS

ST

R GG BUR

TR.

E RG

IN COL

47

TR. RAYERS FALLME

Johanneskirche Photo Forum Kellertheater

HTL

E

.

TR

R NN

N AI

SE

STAINERSTR.

-S

N IR

H J.-

Indoor market

I

S

S Musikschule A O S S ERGA Raiffeisensaal R K T G R ABEN Terminal Spitalkirche Main Post Office

Hafelek 2.334

E

Police Headquaters

S T R A SS

TSRSITÄ KARL-RAHNER-

Old University 14 Jesuit Church Museum of Tyrolean Folk Art Volksgarten

9

ERLERSTRASSE

1830

G AS

EN

M

RIESENG.

RIED.-S

EG

GA

OLD TOWN

-

SS

SI

M

G-

ER

HL

ZO

L EI

SC

R HE

R

UN

GA

4

Gallery

E Inn Edelweißgufel UF D-

3

SSE

FT

R

4

UNIVE

Court 10 Church

Seegrubenspitze 2.350

D

KAPUZINERG.

Frau Hitt

SOWI-Universität 2270

City Tower HERZ.-F

U TH AR

49

8

HOFGASSE

House

HKIEBAC

RIA ID MA -HA

M RO L -P

5 Helbling

BUS

11

A BEN

OG -

TR

AD E

.

E CK RÜ NB IN

L HI

FS

1 2

RZ

G ASSE

HE

G

ER

13

Frau-Hitt-Kar

Kemacher 2.480

To the Innsbruck Trade Fair Centre

48 Imperial Gardens

Vordere BÖHM-BAWERKPLATZ Tyrolean 12Brandjochspitze State Theatre Imperial2559 Palace MCI

DOM-

CityHohe archiveWarte PLATZ 7 6 City museum 2597 Golden Roof

F

OMENADE EUROPARATS-PR

E

I nn

SS

RA

ST

2637

OT TO -

Kleiner Solstein Metropolkino

IN TT HÖ

F

830

Oberer Berg

RAITIS

Gö tze

Hst.

ns Ca Ca

rera Mutte

r (W

Theiser

r)

LEGENDE - LEGEND - LÉGENDE - LEGENDA EISENBAHN AUTOBAHN RAILWAY MOTORWAY CHEMIN DE FER AUTOROUTE FERROVIA AUTOSTRADA SEILBAHN CABLE CAR TELEPHERIQUE FUNIVIA

DURCHFAHRTSSTRASSE THROUGH ROAD ROUTE DE TRANSIT STRADA DI TRANSITO

Hst.

AUSSERKREITH

B

C

D

ba i

ahn S TB talb

A

Muttereralm 1.608

Pfriemesköpfl 1.801 Pfriemeskopf 1.887

UN

Scheipenhof 1.139

Stu

ter) (Win

04/2016

RIEDBACH Hst.

Playground

inte

8

ars

ble C

lm Ca

ble

24

15

HERR St. James ENGASSE Cathedral

Waltherpark

01 Goldenes Dachl F4 02 Museum Goldenes Dachl F4

03 Stadtturm F4 04 Helblinghaus F4 05 Ottoburg – Goldener Adler F4 06 Stadtarchiv/Stadtmuseum F4 07 Dom zu St. Jakob F4 08 Kaiserliche Hofburg F4 09 Volkskunstmuseum F4 10 Hofkirche F4 11 Leopoldsbrunnen F4 12 Landestheater F4 13 Hofgarten F4 14 Jesuitenkirche – Alte Universität F4 15 Congress Innsbruck F4 16 Ferdinandeum F4 17 Museum im Zeughaus G4 18 Das Tirol Panorama F5 19 Alpenzoo F3 20 Annasäule F4 21 Altes Landhaus F4 22 Synagoge F4 23 Alpenverein-Museum F4 24 Triumphpforte F4 25 Museum der Klassischen Archäologie E4 26 Anatomisches Museum F4 27 Glockenmuseum F5 28 Basilika Wilten F5 29 Stiftskirche Wilten – Stiftsmuseum F5 30 Muttereralmbahn D7-B8 31 Lokalbahnmuseum F5 32 Kaiserjägermuseum F5 33 Bergisel-Sprungstadion F5 34 Schloss Ambras I5 35 Olympia-Eisstadion G5 36 Olympia-Bobbahn I7 37 Kristallwelten Wattens 38 Innsbrucker Kunstbahnhof F4 39 Servitenkirche – Kunstkammer F4 40 Innsbrucker Nordkettenbahnen – Hungerburgbahn F4-F2 41 Innsbrucker Nordkettenbahnen – Seegrube-Hafelekar F2-E1 42 Patscherkofelbahnen G7-K8 43 Kunstraum Innsbruck F4 44 Galerie im Taxispalais F4 45 aut. architektur und tirol F4 46 Radiomuseum G4 47 Fotoforum F4 48 Kunstpavillon Hofgarten F4 49 Galerie im Andechshof F4 50 Rathaus Innsbruck F4 51 Botanischer Garten E4 52 Universität Innsbruck E4 53 Eduard-Wallnöfer-Platz F4 54 Audioversum F4 55 Kasperhof C4 56 Markthalle A2

INN AL L

Innsbruck Sightseeing

INN

HÖTTING

EE

STR

AS

SE

Nordkettenbahnen 40 Cable Railways Hippenspitze Congress Station 2362 Congress Innsbruck

KREITH

E

UNTERBERG

Stubaital FAHRWEG - TEILWEISE FÜR KFZ GESPERRT ROAD - PARTIALLY CLOSED FOR AUTOMBILES CHEMIN CARROSSABLE EN PARTIE FERME POUR AUTOMOBILES STRADA PRATICABILE TRATTO CHIUSO AL TRAFFICO

SIGHTSEEING BUS „SIGHTSEER INNSBRUCK“ 33 SIGHTSEEING BUS “SIGHTSEER INNSBRUCK” BUS TOURISTIQUE « SIGHTSEER INNSBRUCK » AUTOBUS TURISTICO “SIGHTSEER INNSBRUCK”

SEHENSWÜRDIGKEITEN TOURIST SIGHTS SITES TOURISTIQUES ATTRAZIONI TURISTICHE

INFORMATION INFORMATION INFORMATIONS INFORMAZIONI

KRISTALLWELTEN SHUTTLE CRYSTAL WORLDS SHUTTLE NAVETTE POUR LES MONDES DU CRISTAL BUS NAVETTA PER I MONDI DI CRISTALLO

ÖFFENTLICHE GEBÄUDE PUBLIC BUILDINGS BÂTIMENTS PUBLICS EDIFICI PUBBLICI

CAMPINGPLATZ CAMP SITE CAMPING CAMPEGGIO


STADTPLAN | CITY MAP F

G

575 m / 1.882 Arzler Hornft 131.000 120.000 1717

Enzianhütte 1.041

KÄ RN TN ER

TR.

JÄGERS

S

KA

J STRASS E

SE

U RG G

SSE

RUM

Z

M OS E R F E L D W

EG

GARTENW E G

DÖRRSTRASSE JOSE

GER-S F-WILBER

TRASSE

NEU-ARZL TZER S PONTL A

NAUER STRASSE HE

T AUS

E TRA SS

RA

S

Hst. Rum

HALLER S TR AS

SE

A STR

SE

3

S

METRO

ITN E ST RR.

WE

GE R

L AN

EG

AUW

IES

GR

AU

HUNOLDSTR.

SILLUFER

ETRICHG.

RIN -

EL -

I N G. - E T Z

A H N TR. S

GW BUR G

E LI C K TSCHE RB G LE

HO

SS

G EG W

ER

RU

TIG L

EG

PI Z

FA M

R O BE

ACHWEG

L KOF

ERW

EG

EG

7

Campagne Reiter Bobsleigh 36 Olympic and Luge Track

Lanser Berg

AS

SE

Mittelstation Haltestelle Heiligwasser

G

To Brenner 30 km, Stubaital

C

A S T E N WE G

AC H

EG

W

NS

LA E

SS

LA

AS SE R STR RINNE EUZ L A KR

M

ER

Heiligwasser 1.234

Oly

mp

R ST

ia-E

xpr

ess

(W

inte

r)

8 Patscherkofel 2.248

Am oberen Berg

E

EUROPABRÜCKE

T NS

AM BOGENWEG

EG SW

RÖMERST

G

KREUZ WE RN FE

3

RA

RI

L

POLTE

HN

DB

S. -S C ST HE R. EL -

K Ä RN

G

. R ENN WE

RGG R

BU

G

FALK-

ST

RA

INN SSE AL LE E

KAISER

SE

H OT ERZO TO G-ST R.

E

TR

RS

Schloss Taxburg

6

To Rinn 3 km, Tulfes 5 km

fel C

NER ST

. HW

OlympiaableGolf Igls GW Car A S SE RW

erko

R IN

E

E

tsch

EG NW

R

ASS

LI

R IN

PE

Igls

W AUS

Herzsee

ALMW

- Congresspark

KUR

STR

Ullwald

42Pa

WEG

919

H BAD

E

SS

AS

E

RA

NE

W

W

RANS

LANS

SISTRANS

CHH O

To Ampass 1 km, Hall in Tirol 4 km, to Wattens 12 km - Swarovski Crystal Worlds

RA

G

R

BADHA U S S TR.

EXIT Patsch-Igls

F

ST

R

A1

T RR P FA

GE

GIRGLWE

SE

UN

IGLS

BIL G E RIS R . T

P

KO

G

N

G FW E

867 S ISTRANS ER S T RASSE

AS SE D OR F S TR

EG

BRENNERSTRASSE Stefansbrücke 708

Mühlsee Hst. Lans-Sistrans

I HE

NTERBERG

AH

DO R F

Hst. Mühlsee

Gesundheitszentrum Lanser Hof

AS

E RL

WEG

Golfclub Lans

REHAZentrum

ER

G

RA UT OB

NS

870

CH E ATS

Hst.

NE

BED

HIN T E R

WE

E

Hst. Aldrans

LZ

S ER

NW. NE

Bhf. Igls

TR

ALDRANS AL

760

RASSE R ST

YR MA

BACH G A N

Ahrenwald EN

S B RUC KE HL

ls Linie 6

S T RA S SE Hst. Lanser See

GW E G

RS

5

Hst. Schönruh

Seerosenweiher

Lanser See

Grillhof

A SS

nbahn Ig

37

N A1 2

BA

EG EG OGW S EEW LH

IGL

Fahrtechnikzentrum

Kläranlage

INNTALAUTOBAH

34

Hst. Tantegert aß e

Rasthaus

EG

HA LL E

I NN

Str

G

UN BR

SE

EG NW

TR

Zenzenhof

Baggersee

Ambras Castle

Hst. STRASSE Tummelplatz

Hauptkraftwerk Untere Sill

817

EG LHOF W

F- M

VILL

R-W

Egerdach

Krematorium

Paschberg

4

US

G

LUIGENSTRAS S E Hermann-GmeinerAkademie

EXIT Innsbruck Süd

BR

AMRAS

SE

ER S

WE

EXIT Innsbruck Ost

DEZ

AS

SSE

GRABE N

TR

RS

Ostfriedhof

Lanser Kopf 930

l

S

E

E TRA SS

S

Sil

EE-

G B E NW E

DHAR NGERPTMANE SSE HAU TRASS TRA S ER-S ELS G .- W WE PHIL HL BIC

Panoramic Painting Bergisel Stadium Panoramarunde

R-

R-S

GRA

SS TRA

SE

E

SE

RA

AM

SSE

SS

RA

AM

.

E RAS

.

JO

ST

L

.

ENGA

YR

TR

TRA

SE

RAS

ST ÖNS

ZS

.

STR

NNS

STR

GE

R

PRADL

EN

E

AND

FMA

RST

GR

TZGLA

IG L

32 18

Knoten AndreasInnsbruck Hofer- 33 Denkmal

D HA N

WEG

INN

TZ

R.

AS S

WIES

ITTE

ÖAMTC

S C H LO S S -

Kaiserjägermuseum

ah nS T

DE

ST

NEW

E ASS

EXIT Innsbruck Mitte

Stubaitalbhf. 31 Railway Museum

gerhof B

N G-

RA

RFLE KO STR.

DR.-

KAU

Olympic P+R Ice Sports Park+Ride Centre Tivoli-Stadion

29

S TR

L GEN BUR

35

SE STRAS

KRA

R.

RST

HE PAC

Wilten Abbey Church

Wilten Basilica 28

bahnhof

DEN LIN TR. S

IA

NG

STR.

LYMP Cine- O S T RASSE plexx 27

LA

E ASS

TAFFLER-

Firefighters TivoliSchwimmbad

TR.

G. NTL ME

R-S

R.

EDE

T-45

G

ONANT

ST

EGG

R DEF RASERapoldi PR UMP

Railwaystation

IS HEILIGGE STR.

FISCHER- STR.

NZ-

AM

R.

STR LD PO

TEN

24

BRIXNE STR. R-

ST SALURNER

LE O

26

ERSEIENA-TH STR.

ANDREAS-HOFER-STRASSE

ÜLLER-

STR.

53

TR. LERS PRAD

I MAR

TR. YERS MERA R. ERST RG BÜ

FALL

NSTR.

MAXIMILIA

F-

STR

ELFA

SC NEU-RUM SIC SERLE E Gasthaus GRENOBLER H ÜTZENSTRASSE RE REICHENAU ASS R Sandwirt BRÜCKE STR ST EUG INZ ENS S I EM E R E R H EE B AN-D . AS NIRS ASSE B.. LL ER-L AN - S TRA S SE STR RSTR C SE RO KA Z- K ER GA HB MesseEGNE SS OC TN Imperial OL E YS H AU SS E . SS ERG IN B H OLYMPISCHES DORF gelände R G E 40 Gardens T S A E T P GA AS T RA - P AS S ND TRIEN SE Station ER S SS TLGA EC KLASTR ZeugKAPUZIN SSE NAU E Congress 17 ERHS HE haus Radio 46 BUS ST . E IC DU R R Theater . R T S S T Museum R T S E RIG ITÄ TR. S an der Sill AS UNIVERS . S S INNSSE ROSSAU TR SE CHSTRA PS EG RÜCKE ARC VALIE EGERDA . NEW ORLEANS MP ER RGAS Inn HEN STR GU 25 SE DA WEG BRÜCKE HOR B MUSEU C T L MA ARBÖ M H . A ST MSTRA HÖ ERN R K TG R. K . R R E H T SSE AS FE A ASS A RKS SILLR S R L E T . Driving Range E YR S -ST DTR -N PARK Stadtpark GASW R ERS BIENERK.-KAPFERERSIEBERERSTR. 13 STR.

INNSTEG

AS

ERSTR.

To Hall in Tirol 4 km

RB

Kalvarienberg 673

S TR A

To Hall in Tirol 6 km Old Mint Museum

ER

E

. TR

EX

AS S

AIER

RUMER

ASS E

STR

FUCHSRAIN DR.-F.-WERNER -STRASSE -STR . W.-SIEME NS-STRASSE BRANDLWEG

H.-M

SAGGEN

GÄNSBACH

SSE

Sanatorium

BR R. S UC ST . G- TRA KNE LTR EU SSE R- TZE -S EL GE .-E TZ N- ING -E . G S IN E TR . SS RA ST P

N IS

STR

KUG

Station Löwenhaus

OFENWEG LK

2

G

R.

TR. TT-S HRO SC

G

N RE ELISA BETHST

A RZLE R

CA

W EG

EG IUSW

WE

SE

SE

EN

MS

EN M U R ST R A SSE ST RA SS E E S S A A H O RN S T R

IE R

EG

.

ZH STR E - RZ O NN

F

GW E U S TE R - B E R

ER

NW

HE

MÜHLAUER HALLE R ST BRÜCKE RA

EG

ARZL

SCH

KOLAUS

EI

RW

TR H -S AS

F RA

RHE CC . -E TR G. S

W

HE

NS RHA NNE G E E PS ST

Schloss Büchsenhausen

HO

AS

B E RG W EG

W.

Alpenzoo

F RA CH F-S HOLZGA SSE HAUPTPLATZ H L

TON-RAU C AN

Station Alpenzoo

19 Schloss Weiherburg

E OS

Hungerburg 40 funicular

AS

RC H

M UR

MÜHLAU FL-STR

KEN

Canisiusbrünnl

Sanatorium „Kreuzschwestern“

EG

Station Hungerburg

FIN

SE

PU RN HO

W

S

LandesSchießstand

KIRCHG.

GRAM A RT S T R A

Rechenhof 869

WEG R E C HENH O F

Karmeliterkloster

n

SE

Innsbruck Sightseeing

1

Rumer Alm 1.243

Arzler Alm 1.067

HUNGERBURG

Thaurer Alm 1.464

SE

41

K

Thaurer Roßkopf 1.574

Kiechlberg

Herzwiese

Inn Ca sbr Rastlboden ble uck Ra No ilw rdk ay et ten s ba hn e

I Vintlalm 1567

Seehöhe - Sea level - Altitude - Altitudine Einwohner - Inhabitants - Habitants - AbitantiRumer Nadel

odensteinalm 661

TRASSE

H

A. -

karspitze

Patscher Alm 1.694

PATSCH 998 H

I

Hochmahdalm

K

Kartografie: KOMPASS-Karten GmbH

To Ellbögen 2 km

PARKPLATZ, PARKGARAGE CAR PARK, UNDERGROUND CAR PARK PARKING, PARKING SOUTERRAIN PARCHEGGIO, PARCHEGGIO SOTTERRANEO

TAXISTANDPLATZ TAXI RANK STATION DE TAXIS STAZIONE TAXI

POSTAMT, POLIZEI POST OFFICE, POLICE STATION BUREAU DE POSTE, POLICE UFFICIO POSTALE, POLIZIA

SKIBUS-HALTESTELLE SKI BUS STOP ARRÊT NAVETTE-SKI FERMATA SKIBUS

REISEBUS EIN- UND AUSSTIEGSZONE COACH PICK UP AND DROP OFF POINT AUTOCAR ARRÊTS UNIQUEMENT POUR LA DEPOSE ET/OU LA REPRISE DES PASSAGERS BUS TURISTICI SALITA E DISCESA PASSEGGERI

ÖFFENTLICHE TOILETTE PUBLIC TOILETS TOILETTES PUBLIQUES GABINETTI PUBBLICI

THEATER, MUSEUM THEATRE, MUSEUM THÉÂTRE, MUSÉE TEATRO, MUSEO

HALLENBAD, FREIBA, SEE INDOOR SWIMMING POOL, OPEN AIR SWIMMING POOL / LAKE PISCINE COUVERTE, PISCINE DÉCOUVERTE / LAC PISCINA COPERTA, PISCINA ALL´APERTO / LAGO

KRANKENHAUS HOSPITAL HÔPITAL OSPEDALE

01 Golden Roof F4 02 Golden Roof Museum F4 03 City Tower F4 04 Helbling House F4 05 Ottoburg – Goldener Adler F4 06 City Archive/City Museum F4 07 St. Jacob’s Cathedral F4 08 Hofburg Imperial Palace F4 09 Museum of Tyrolean Folk Art F4 10 Hofkirche (Court Church) F4 11 Leopold’s Fountain F4 12 Tyrolean Provincial Theatre F4 13 Hofgarten (Imperial Garden) F4 14 Jesuit Church – Old University F4 15 Congress Innsbruck F4 16 Museum Ferdinandeum F4 17 Museum in the Arsenal G4 18 The Tyrolean Panorama F5 19 Alpine Zoo F3 20 St. Anne’s Column F4 21 Altes Landhaus (Parliament) F4 22 Synagogue F4 23 Alpine Club Museum F4 24 Triumph Gate F4 25 Museum of Classical Archaeology E4 26 Anatomical Museum F4 27 Bell Museum F5 28 Wilten Basilica F5 29 Wilten Collegiate Church – Monastery Museum F5 30 Mountain railways Muttereralmbahn D7-B8 31 Local Railway Museum F5 32 Imperial Riflemen’s Museum F5 33 Bergisel Ski Jumping Stadium F5 34 Ambras Castle I5 35 Olympic Ice Sports Stadium G5 36 Olympic Bobsled Run I7 37 Kristallwelten Wattens 38 Innsbruck’s Art Railway Station F4 39 Servite Church – Chamber of Arts F4 40 Hungerburgbahn (funicular) F4-F2 41 Nordkettenbahnen – Seegrube-Hafelekar (cable railways) F2-E1 42 Mountain railways Patscherkofelbahnen G7-K8 43 Kunstraum (Art space) Innsbruck F4 44 Civic art gallery in the Taxis Palace F4 45 aut. architecture and Tyrol F4 46 Radio Museum G4 47 Photographic forum F4 48 Art Pavilion Hofgarten F4 49 Civic art gallery Andechshof F4 50 Innsbruck City Hall F4 51 Botanical Garden E4 52 University of Innsbruck F4 53 Eduard Wallnöfer Square F4 54 Audioversum F4 55 Kasperhof C4 56 Markthalle A2

25


C

Y

CM

MY

CY CMY

K

Â

Â

‰

€

€ „

€

€

� €

€

Â?

1

‰

� Š

ŒŒŒ €

Â?

€

‹ ‚

‹

Â…

ŒŒŒŒŒŒŒ

‰

­

‚

€

Œ

� Š

€

…†

€

€

 Âƒ

€

­ Š

„

Â

Â

� ‡ ˆ

Â?

Â

Â

Â

However you discover the Old City, Innsbruck offers something for every taste.Rest in one of the many cafĂŠs and then discover our sights with the help of the route map.The shops offer you culinary specialities as well as the latest fashion trends. Restaurants, bars, cafĂŠs, the sights, everything in the heart of boutiques, â– Innsbruck.

Â? Â?

Old Town

Â?

„

Markthalle Innsbruck

Â?

Â?

†

Â? Â?

€

ˆ

Â

Â?

Egal, wie Sie die Altstadt entdecken, Innsbruck bie tet fĂźr jeden Â‚ Geschmack etwas. Rasten Sie in einem der zahlreichen CafĂŠs und entdecken Sie anschlie Ă&#x;end mithilfe des Routenplans unsere SehenswĂźrdigkeiten. Die Geschäfte bieten Ihnen sowohl kulinarische Spezialitäten‰ als auch die neuesten Modetrends Bars, CafĂŠs, Boutiquen  Â‡ – Restaurants, † sowie SehenswĂźrdigkeiten – und das alles im HerÂ? Â? â– zen ‡ Â? ˆ von Innsbruck.

€

Â

† ‡

7

� €

Â?

­ 8 �

4

Â

Â

1

­Â‚ ­ „

€

3

6

Š Ausschnitt aus KOMPASS SP Innsbruck / TVB Innsbruck

Altstadt

Â? Â? Â?

 Â? € ƒ ƒ  Âƒ ‰ € 5 Â? Â? € € 2

Route 1

€ƒ �

ƒ ƒ

„ ‚

‚

 Âƒ Â?

ƒ

� „

M

ROUTEN | ROUTES

Herzog-Siegmund-Ufer 1 | Innsbruck | Tel. 0512-584837 | www.markthalle-innsbruck.at Sujetgroesse_180x70.indd 1

In der Innsbrucker Markthalle bieten eine Vielzahl von Bauern, Gärtnern/Floristen, Restaurants/ CafÊs sowie Händlern erstklassige Produkte aus der Region sowie ausgewählte Spezialitäten aus der ganzen Welt. Hohe Beratungskom-

26

petenz, Frische, Regionalität und hĂśchste Qualität warten auf Sie! Gastronomie täglich bis 22.00 Uhr mit groĂ&#x;er Sonnenterrassse am Inn. Ă–ffnungszeiten: Mo-Fr 7-18.30, Sa 7 -13 Uhr. MO-SA grĂśĂ&#x;ter Bauernmarkt in Tirol

A large number of farmers, gardeners/ florists, restaurants/CafĂŠs as well as dealers provide first-class products from the region as well as selected specialities from all over the world at the Markthalle (market hall) in Innsbruck. A high degree of advisory com-

petence, freshness, regional specialities and highest quality await you! Catering daily until 10 pm with large sun terrace along the Inn River Hours of operation: Mon.-Fri.: 7-18.30.; Sat.: 7-13.00. MON-SAT: largest farmer’s market in Tyrol

08.05.17


ROUTEN | ROUTES

Swarovski Partner Boutique

2

House of tea & coffee

3

Kiebachgasse 2 | 6020 Innsbruck Tel. 0664/9593502 office@tee-kaffee-shop.com www.tee-kaffee-shop.com Herzog-Friedrich-Straße 8 (Altstadt) | 6020 Innsbruck Tel. 0512/890141 | info@ensmann-crystal.at Swarovski, eine Welt aus Kristall. Im Herzen der Innsbrucker Altstadt befindet sich die Swarovski Partner Boutique von Ursula Ensmann. Die zarte und elegante Atmosphäre lädt die Besucher dazu ein, in das magische Universum von Swarovski, bestehend aus Kristallschmuck, Modeaccessoires und Home-Decor-Objekten, einzutauchen. Erleben Sie freundliche, kompetente Beratung und die ganze Produktvielfalt von Swarovski. Tax Free Shopping.

Galerie Edition Flora 5

Swarovski, a world of crystal. The Swarovski Partner Boutique from Ursula Ensmann is located in the heart of Innsbruck’s old town. The delicate and elegant atmosphere invites visitors to immerse themselves in Swarovski’s magic universe of crystal jewellery, fashion accessories, and home decor objects. It offers you the entire variety of products from Swarovski in stylish ambience with friendly and competent advice. Tax Free Shopping.

Goldenes Dachl

6

Eine Fundgrube für jeden Tee- und Kaffeeliebhaber! Sie finden hier über 350 Sorten Tee aus der ganzen Welt. Außerdem werden ausgesuchtes Teegeschirr sowie exzellente Kaffeesorten aus Italien und Österreich geführt. Das gesamte Sortiment kann auch bequem online bestellt werden. A treasure trove for every tea and coffee lover! Here you can find over 350 types of tea from all over the world. There are also select tea services and excellent coffee varieties from Italy and Austria.The whole range can also be ordered online.

s´Kastl 7

Weisses Rössl

4

Restaurant, Hotel, Kaffee, Bar Kiebachgasse 8 | 6020 Innsbruck Tel. 0512 583057 Fax (+5) www.roessl.at | weisses@roessl.at Genießen Sie auf unserer Terrasse oder in unseren gemütlichen Stuben traditionelle Tiroler Wirtshauskultur. In unserem historischen Gasthof verwöhnen wir unsere Gäste mit „typischer Tiroler Kost”. Restaurant Montag bis Samstag, Küche: 12.00 – 14.00 Uhr und 18.00 – 22.00 Uhr. An Feiertagen geschlossen. Bar täglich geöffnet, Frühstück bis 12.00 Uhr. In our restaurant Weisses Rössl you can enjoy typical Tyrolean hospitality and delicious local specialities in a traditional setting in our cosy restaurant and on our outdoor terrace. Restaurant: Monday to Saturday, opening hours 12 p.m. to 2 p.m. and 6 p.m. to 10 p.m.. Closed on public holidays. Bar open every day, breakfast until 12 p.m..

Acqua Alpes - Parfum

8

Riesengasse 3, Innsbruck Mo-Fr 10-13:30 und 14-18, Sa 10-16 Herzog-Friedrich-Straße 5/III - Lift 6020 Innsbruck Tel. 0512-577402 galerie.flora@aon.at Öffnungszeiten: Di-Fr: 15.00 - 19.00 Uhr, Sa 10.00 - 13.00 Uhr

Herzog-Friedrich-Straße 15 | 6020 Innsbruck, Tel. 0512/581111 www.goldenes-dachl.at

Bei uns finden Sie Bilder und Graphiken österreichischer Künstler in großer Auswahl sowie Federzeichnungen, Radierungen, Bücher und Farbdrucke des international renommierten Zeichners Paul Flora.

Das Goldene Dachl ist ein spätgotischer Erker mit 2.657 vergoldeten Kupferplatten, erbaut unter Kaiser Maximilian I. als Hofloge (1494-96). Es befinden sich Fresken am Erker und in der Loggia sowie Wappen- und Tänzerreliefs.

In our gallery you will find a wide range of graphics and paintings from Austrian artists — as well as illustration, etchings, books and colour prints from internationally renowned drawing artist Paul Flora.

Late gothic bay window with 2657 gilded copper tiles. Built to serve as a court box during Emperor Maximilian Ist‘s reign (1494-96). Frescoes and coats of arms and dancers in relief decorate the bay and the interior of the seat.

s´Kastl Innsbruck - Kreativ-Design-Schmankerlshop. Bei uns finden Sie liebevoll hergestellte Produkte u. Selbstgemachtes aus dem Reich der Kulinarik. Durch das sich laufend wechselnde Sortiment ist bei jedem Besuch mit Sicherheit eine neue Entdeckung garantiert. Einen großen Teil der Aussteller finden Sie auch auf www. skastl.at oder auf facebook. Nehmen Sie sich Zeit, es gibt viel zu entdecken! s´Kastl Innsbruck - creative design shop featuring special treats! Here in our shop you’ll find lovingly self-made products from the culinary realm. Due to the continually changing product range, during any visit you are certainly guaranteed to enjoy a new discovery. You’ll also find a large proportion of exhibitors at www. skastl.at or on Facebook. Take your time. There’s much to discover!

Acqua Alpes Store Innsbruck: Hofgasse 2 | parfum@acquaalpes.com www.acquaalpes.com Das Geheimnis der Acqua Alpes Düfte verbirgt sich zwischen den unberührten Gipfeln der Alpen. Dort ist ein Wasser, das die erlesensten natürlichen Essenzen bestens zur Entfaltung zu verbringen vermag. Das Ergebnis ist eine Linie einzigartiger Parfüms nach alten Rezepturen. The secret of Acqua Alpes fragrances is concealed between the pristine peaks of the Alps. There one finds water that is optimally able to develop the most exquisite natural essences. The result is a line of unique perfumes according to old formulas.

27


‡

†

‚

‚

Â…

‚

„

‚

„ ‚

 Â‚

‚

Œ

�‚

ƒ ­

ƒ

”

† ‚

­ ‚

‚

1 | 6020 Innsbruck Rennweg

‘

Universitätsstr. 2 | Mo-Sa 9-17 Uhr, So und Feiertag Š 12.30-17 Uhr www.tiroler-landesmuseen.at ‚ ‚

Mit ÂŒ dem berĂźhmten Grabmal Kaiser Maximilians I., flankiert von 28 ĂźberlebensgroĂ&#x;en Bronzefiguren, u. a. von Albrecht DĂźrer.

Featuring the famous tomb of Emperor Maximilian I, flanked by 28 larger-thanlife bronze figures, among others by Albrecht DĂźrer.

Unter Erzherzog Sigismund dem Mßnzreichen um 1460 errichtet, im Auftrag der Kaiserin Maria Theresia umgebaut (1754-73), Prunksaal mit Porträts der kaiserlichen Familie, täglich von 9-17 Uhr.

€

Built under Archduke Sigismund the Rich in 1460 and rebuilt at the order of ­Empress Maria Theresia (1754-73). Sumpt­u ous giant hall with portraits of the royal family. Open daily from 9 a.m.-5 p.m. ‚ Â

Â

”

Â…

€ €

‚ ‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘

­Â‚

Â?

‚

�‚

Â?

Â?

‚

­ ‚

Â?

‡ ‚

‘

‚

… ‚

‚

€

‡Â

‚

€

­Â‚

Â

Â’

�‚

ˆ ‚

‹

•† ‚

„

Œ

­

€

”

Â?

‘ ‹ ‘ ‚ ’

‹

Â?

Â?

‡

„

‹

­ ‚

­Â‚

ƒÂ

 Â‚

‚

Â?Â

„

‘

‚

Â?Â

­

Â?

‚ ‚ ‚ ‡

Â?

­

Â…

Â?

•

„

­Â‚

‡

€

‚

‚

‡

ÂŽ

­

‚

Â?

Â…Â

‚ ‚ ”  ”

­

Â?

‰

”

‡Â

Hofburg 4

‡

Â

Â?

­

‚

‚

‚

”

”

‘

­

Â

‰

„‚

‚ ­

Š Ausschnitt aus KOMPASS SP Innsbruck / TVB Innsbruck

Ž „

Â’ ” ÂŒ ‘ ƒÂ

”

‚

„

Â?Â

‚

‚

€

„ ‚ ‚

Â?

„

”

‡

”

28

Â?Â?

„

Zeughausgasse | Di-So 9-17 Uhr www.tiroler-landesmuseen.at

Erbaut 1628-29 unter Erzherzog Leopold V. als ÂťComediehausÂŤ, das 1. das Waffendepot von Kaiser Mafreistehende Opernhaus nĂśrdlich der Einst I. – heute ein Museum zur KulAlpen, im 19. Jh. zur Mauthalle um- ximilian ‚ turgeschichte Tirols. Zu sehen sind u. a. gewandelt, nach der ZerstĂśrung im 2. die erste StraĂ&#x;enwandkarte Europas, Weltkrieg wiedererbaut und 1973 als die groĂ&#x;en Globen von Peter Anich und modernes Kongress­zentrum erĂśffnet. ƒ die „Reliquien“ von Andreas Hofer. Â? Built between 1628 and 1629 as the ­ Once the armoury of Emperor Maxifirst court theatre. Rebuilt during the milian I – today a museum for Tyrol’s Bavarian reign (1806-14) to serve as cultural history! Among the items to be a toll house. The old foundations were seen are Europe’s first road map, the preserved and the building was conlarge globes from Peter Anich and the verted into a modern congress centre “relicsâ€? of Andreas Hofer. which was opened in 1973.

”

Â’

‡

€‚

‡

‚

„

‘ �

ƒ

‹ ‚

‡

Â?

ƒ‚

‚

‚

ƒ‚

„

‡

‚

Â…

€

ˆ

‚

”

Hofkirche 3

Œ Ž

ƒ

€

Â?

‡

ƒ

‚

”

‹

2

‚

Of course, the city centre also offers highlights for every visitor! The Maria-Theresien-Strasse now presents it ‚ self with new style and invites one to go for a stroll. ‘„ Shops, boutiques varied cuisine in the restaurants. Re Â?  ­ impressive sightlax in the restaurant gardens after an â– seeing tour and allow yourself to be spoilt! ƒ

Â

”

…‚

‡„ ƒ

Œ

Downtown

„

‘

‚  Œ ‘ Œ

Â?Â

ƒ

Â

‹

‚ „€ ˆÂ?€ GemĂźtliche Restaurants, Geschäfte, SehenswĂźrdig €

Â?‚ keiten sowie Ausstellungen und Museen warten ‘‘ in ‘‘‘‘ ‘‘ der‹ Innenstadt Innsbrucks auf Sie. Gehen Sie mit dieser Route auf Entdeckungsreise Â? ­ und erleben Sie Innsbruck seine SehenswĂźrdigkeiten auf eine und besondere Art! „ ‚ â–

‘

‡

„ ‚

Â?

Innenstadt

‡ Â’ Â

… ‚

Route 2

”

ƒ

‹

‡

€

­ Â

‘

Â?

Â

Rennweg 3 | 6020 Innsbruck

„

Â

‡

‘

 ÂŒ

‚ ’ Ž ‰ � ” Œ

‚

ƒ

­

ÂŽ

‘

2

Ž” � ” ’ ” ‰

‘ ‹

ƒ

Œ  Œ ‚

Œ

‚

ƒ‚

Â…

‚

‹

Museum im Zeughaus

­ ƒÂ?€Â

‹

€ ‚

‚

11

Â

� ‚ ‚

Â

Tirol panorama

‘

10

8

‚ ‚

‚ ‚

9

ƒ‚

‚–

‚

Œ ‘ Œ

‹‚

7

ƒ

Â?

”

ƒ‚

‰

Â?

Ž ‹ ‚ ‡

­

‚

‚­ • ”

‰

‚

Â

‚

Â…

…‚

ƒ ”

€

1

‹

  ÂŒ

6

Congress 1

� ‚

‡

Â…

ruck  Probed

‹

‡ …

Â…

‘ ‘ Œ

Â’

… –‚

‚

4 5

”

‚ ‚

‚

‚

‚

€

Â?

ˆ

‚

3 ‚” ‚ † ­ ‘ ”

… ‚

‚

Â?

‹ ‚ ‚

Ž ‹

Â…

‚ ’ �‚

K

CM

Y

M

C

Â?

‚

CY CMY

‚

… ‚

MY

†

‚

Â?

CM

Â

  Â

Y

Â

€

Â?

M

– ‘ Œ

K

ƒ

CY CMY

‰

‚

­ „‚ ‚ ‘ ” € ‚

 Â‰ CY ‘ K CMY MY ‘‘‘‘‘‘‘‘

”

‘

Â

† …

MY

‚

Â?

€Â

CM

Â?  ÂŒ ­ ”

„‚

Y

Â?

M

„ ‚

C

C

‹

Â’

‡

Â…

”

‹

‹

‚

ˆ

€

K

Â

‚

CY CMY

€

MY

”

ƒÂ

CM

Â…

Â… Â? Â Â

‚

‚

Y

” ‘ ‘

| ROUTES ROUTEN

Â

M

Œ

C

­

 ÂŒ

Â


ROUTEN | ROUTES

Tiroler Volkskunstmuseum 5

Ferdinandeum 6

Cafe Central

7

Erlerstraße 11 | 6020 Innsbruck Tel. 0512/5920-0 | www.central.co.at Rauchfrei genießen/Enjoy smoke-free Universitätsstr. 2 | Mo-So 9-17 Uhr www.tiroler-landesmuseen.at Beherbergt eine der bedeutendsten Sammlungen von Kulturgut aus dem Alt-Tiroler Raum. Zu sehen sind u. a. Kunsthandwerk, Trachten, historische Stuben, Alltagsgegenstände und eine umfangreiche Krippenausstellung. This facility accommodates one of the most significant collections of cultural possessions from the Old Tyrolean realm. Among the exhibits to be seen are artisan craftwork, traditional costumes, historic parlours, everyday objects and an extensive crib exhibition.

KONTAKTIL Textile Feinheiten 9

Wilhelm Greil Str. 12 Tel. +43 512 239423 , Mo-Fr 10-18 www.kontaktil.com

Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum Museumstr. 15 | Di-So 9-17 Uhr www.tiroler-landesmuseen.at Der Museumsrundgang führt von der Urgeschichte bis zur Gegenwart – eine kultur- und kunstgeschichtliche Zeitreise von 30.000 Jahren. Außerdem: Niederländersammlung mit Werken von Rembrandt und Brueghel. The museum tours leads from primeval history to the present – a cultural & art-historic time journey of 30,000 years. In addition: Dutch Collection with works from Rembrandt and Brueghel.

Konditorei Murauer

10

Adamgasse 5-7 | 6020 Innsbruck Tel. 0512/571136 | www.murauer.co.at

Feine Geschenke aus Tirol für Kinder, Babys, Damen und Herren, gefertigt in der Werkstatt der Innsbrucker Designerin Viola Hofer. Filzpatschen, T-Shirts, Baby Mützen und Schönes für den Wohnraum zeigen charmante Zeichnungen der Tiroler Fauna auf edlem Wollfilz, Leinen und Baumwolle.

Wenn Sie österreichische Spezialitäten wie Sachertorte, Apfelstrudel oder Esterhazyschnitte in höchster Qualität genießen wollen, kommen Sie in die beste Konditorei Innsbrucks. Ganztägig auch pikante Speisen wie Spinatknödel, Spaghetti und Lasagne zu günstigen Preisen. Café Konditorei Restaurant Murauer steht für Genuss!

Fine gifts from Tyrol for children, babies, ladies and gentlemen, made in the workshop of Innsbruck designer Viola Hofer! Felt patches, t-shirts, baby caps and beautiful items for the living room depict charming drawings of Tyrolean fauna on precious wool felt, linen and cotton.

If you want to enjoy first-class Austrian specialities like Sachertorte, apple strudel or Esterhazyschnitte come to Innsbruck’s best patisserie. Savoury dishes such as spinach dumplings, spaghetti and lasagne are also served all day at attractive prices. Café Konditorei Restaurant Murauer stands for pure indulgence!

Cafe Central – seit 1884 – mit altösterreichischer Küche, feinen Mehlspeisen und frischem Gebäck verwöhnen wir unsere Gäste auf traditionelle Weise. Besonderen Wert legen wir auf die Verwendung von Produkten aus der eigenen Landwirtschaft und Jagd sowie auf Produkte aus der Region! Café Central – since 1884! We pamper our guests in a traditional manner with old Austrian cuisine, fine flour dishes and fresh pastry. We attach special importance to the utilisation of products from own agriculture and hunting as well as regional products!

aDLERS Bar & Restaurant 11

Bruneckerstraße 1, 6020 Innsbruck Tel. 0512 56 31 00 – www.deradler.com Tägl. von 7 – 24 Uhr – Küche: 7 – 23 Uhr Mit einem grandiosen Ausblick ist das aDLERS Hotel der Hotspot in Innsbruck: Bar, Restaurant und Terrasse befinden sich im 12. Stock über den Dächern der Stadt. Ein Must-see für jeden Innsbruck Besucher. Highlight: Rooftop im 13. Stock The aDLERS Hotel offers a magnificent view and is THE hotspot in Innsbruck: bar, restaurant and terrace are located on the 12th floor above the rooftops of the city. A must-see for any Innsbruck visitor! Highlight: rooftop on the 13th floor

Audioversum 8

Wilhelm-Greil-Straße 23 | 6020 Innsbruck, Austria | Tel. 05 7788 99 www.audioversum.at Di-Fr: 9 – 17, Sa-So: 10-17 Uhr Höre und staune! Das Audioversum macht Hören zum multimedialen Erlebnis für Jung und Alt. Und ab Frühjahr 2017 entführen die Sonderausstellungen „Faszination Farbe“ und „Abenteuer Erde“ in die Welt der Farben und Satellitenbilder. Anhören, anschauen und anfassen! Listen and be amazed! AUDIOVERSUM exhibits its multimedia displays to make listening an exciting experience for visitors of all ages. Explore moreover, the world of colours and satellite images in two special exhibitions starting in spring 2017. It’s all about listening, viewing and touching!

Tirol Panorama mit KJM

12

Bergisel 1-2 | Mi-Mo 9-17 Uhr www.tiroler-landesmuseen.at Das neue Haus am Bergisel bietet eine spannende Inszenierung Tirols mit dem berühmten Innsbrucker Riesenrundgemälde als Hauptattraktion, dem Tiroler Kaiserjägermuseum und einer Dauerausstellung mit Exponaten zu Tirols bewegter Vergangenheit, Natur, Kultur und Persönlichkeiten. The new building at Bergisel provides an exciting staging of Tyrol with the famous Innsbruck Cyclorama as the main attraction, the Tyrolean Imperial Infantry Museum and a permanent exhibition featuring exhibits regarding Tyrol’s chequered past, nature, culture and personalities.

29


ROUTEN | ROUTES

Route 3 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

Anpruggen 4

K

Anpruggen ist Innsbrucks Ursprung und einer der kreativsten Innsbrucker Stadtteile. Geht man über die Innbrücke nach Norden, findet man sich in einem multikulturellen Stadtteil wieder. Neben der bekannten bunten Häuserzeile an der Mariahilfstraße findet man hier eine wachsende Kunstszene sowie alte Tiroler Traditionsgasthäuser, alternative ■ Bars und auch internationale Restaurants.

8 7

© Ausschnitt aus KOMPASS SP Innsbruck

Mariahilf/St. Nikolaus 5

Anpruggen is Innsbruck’s origin and one of the most creative districts in Innsbruck. When you walk across the Inn River Bridge northward you will find yourself in a multicultural district. In addition to the familiar colourful row of houses on Mariahilferstraße you will find a growing art scene as well as old traditional Tyrolean inns, alternative bars and also international ■ restaurants.

6

3 2 1

Cafe Mariahilf

1

Das Cafe Mariahilf bietet eine entspannende und genussvolle Auszeit: Täglich frische Konditoreiwaren können in aller Ruhe mit bestem Kaffee in vielen Varianten genossen werden. Im Sommer lädt der kleine Gastgarten direkt neben der Kirche Mariahilf zum Verweilen ein. Eis, Süßigkeiten für Kinder und freundliches Service runden das Angebot ab. Cafe Mariahilf offers an relaxing and enjoyable break: fresh pastry products with the best coffee in many variants can be enjoyed every day. The small guest garden right next to the Mariahilf Probedruck Church attracts visitors to linger in the summer. Ice cream, sweets for children and friendly service round off the offer.

30

2

Innside-Pilspub

3

Mariahilfstraße 20 | 6020 Innsbruck Tel: 0676/84555651 kunst-und-drueber@tafie.at

Mariahilfstraße 6 | 6020 Innsbruck Tel.: 0512/22784-61 | www.innside.at www.facebook.com/innside.pilspub

Kunst und Drüber ist eine integrative Ateliergemeinschaft des Vereins TAfIE. Die Bilder, Installationen, Schmuckstücke u.v.m. werden in einer Dauerausstellung im Atelier und öffentlichen Räumen ausgestellt und verkauft. Wir freuen uns über Besuch von Montag bis Freitag, 09:30-14:00 Uhr! Straßenfest am 24.Juni ab 16 Uhr.

Neben dem Hotel Mondschein gelegen, lädt das Innside Pilspub dazu ein, einen netten Abend bei einem guten Glas Bier oder Wein, manchmal bei Jazz/Blues/Livemusik, allein oder in gemütlicher Runde zu verbringen. Für den kleinen Hunger: Toast, Pizza oder Flammkuchen. Verliebten ist das Cocktail-Duo-Angebot zu empfehlen.

Kunst und Drüber (“art and above”) is an integrative studio community within the association known as TAflE. The pictures, installations, jewellery pieces and many other items are exhibited and sold in a permanent exhibition in the studio as well as public premises. We look forward to your visit from Monday to Friday, 9:30 am-2 pm! Street Festival on 24 June, starting at 4 pm.

Located next to Hotel Mondschein, the Innside Pils Pub invites visitors to spend a nice evening with a good glass of beer or wine, sometimes with jazz/blues/live music, alone or in leisurely company. For a small appetite: toast, pizza or tarte flambée. The cocktail due offer is recommended for lovers.

Wessely Tracht & Mode

4

Foto: Hammerschmid

Höttinger Au 2 | 6020 Innsbruck Tel.: 0512/280051

Kunst + Drüber

Schneeburggasse 13 | 6020 Innsbruck Tel.: 0664/1134256 www.wesselymode.at Der Geheimtipp in Sachen Tracht & Mode! Direkt ab Lager int. Hersteller zu Superpreisen für die gesamte Familie. Auch als Erinnerung an einen wunderschönen Urlaub! Tragen Sie Tracht und Sie sind zu jedem Anlass richtig gekleidet! Mo–Fr 9:30–12:30 und von 15:00–18:00 Uhr, Sa 9:30 bis 12:30 Uhr. The insider’s tip in the matter of traditional costume & fashion! Directly from the stock of international manufacturers at super prices for the whole family! Also perfect as a remembrance of a beautiful holiday! Wear a traditional costume and you are properly dressed for any occasion! Mo–Fr 9:30–12:30 and from 3–6 pm; Sat. 9:30–12:30!


ROUTEN | ROUTES

Metropol Kino

5

Restaurant Everest Inn 6

Innstraße 5 | 6020 Innsbruck Tel.: +43/512/283310 (9-21 Uhr) www.metropol-kino.at

Innstraße 13 | 6020 Innsbruck Telefon/Phone: 0512/272665 www.everest-inn.at

METROPOL – Tirols Multiplex: 8 hochmoderne Kinosäle im Herzen der Stadt nur 3 Gehminuten von der Altstadt entfernt direkt an der Innbrücke gelegen. Täglich Kinder- und Familienfilme ab 13:30 Uhr. Filme in englischer Originalfassung. Größter Kinosaal Westösterreichs mit Dolby Atmos®-Tonsystem.

Innovative Himalaya-Küche vom Feinsten mit unverwechselbarem Charme. Wir bieten: Leckere Fleischgerichte (Huhn oder Lamm), köstliche Fischvarianten oder „Momos“ (Teigtaschen), große Auswahl an vegetarischen Leckerbissen und nepalesische Desserts. Ein Aufenthalt bei uns lässt sich perfekt mit einem Kinobesuch verbinden.

METROPOL – Tyrol’s multiplex: 8 ultramodern cinema halls in the heart of the city, only 3 minutes away from the Old Town by foot and situated directly alongside the Inn River Bridge. Films for children and families are shown daily from 1:30 pm. Films in original English version. Largest cinema hall in West Austria with Dolby Atmos® sound system.

The finest of innovative Himalaya cuisine with unmistakable charm. We offer: delicious meat dishes (chicken or lamb), mouth-watering fish variations or “momos” (dumplings), large selection of vegetarian treats and Nepalese desserts. A stop off with us can be perfectly combined with a visit to the cinema.

Friseur Salon Golden Style 7

Innstraße 39 | 6020 Innsbruck Tel.: 0664/2794455 Schnell, stylish - einfach „Golden Style“! Herren u. Kinder erhalten ohne Termin ihre Wunschfrisur. Profitieren Sie von unseren laufenden Aktionen ab € 15. Öffnungszeiten: Mo. 10-19 h, Di.-Fr. 9-19 h, Sa. 9-17 h Fast and stylish: simply “Golden Style”! Men and children get the hairstyle of their choice without an appointment. Take advantage of our current special offers from € 15.00. Opening hours: Mon. 10 am-7 pm; Tues.-Fri. 9 am-7 pm; Sat. 9 am-5 pm

M+M Cocktailbar

8

Innstraße 45 | 6020 Innsbruck Tel.: +43(0)699/15220139 www.mm-bar.at | Mi. - Sa. ab 19:00 M+M … die American Cocktailbar in Innsbruck. Große Auswahl an internationalen Cocktails, Eigenkreationen, alkoholfreien Cocktails und ein riesiges Angebot an Qualitätsspirituosen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! M+M … the American cocktail bar in Innsbruck. Large selection of international cocktails, self-creations, alcohol-free cocktails and a huge range of quality spirits. We look forward to your visit!

Mariahilf und St. Nikolaus D

er Stadtteil Mariahilf/St. Nikolaus ist die älteste Ansiedelung in Innsbruck. Noch bevor die Stadt Innsbruck gegründet wurde, entstand St. Nikolaus im Jahr 1165 unter dem Namen „Anpruggen“ (was so viel heißt wie „an der Innbrücke“). Die auffallende bunte Häuserzeile am Fuße der Nordkette am Inn ist das Aushängeschild dieses Stadtteils. Doch dieser hat noch mehr zu bieten. Der Weg über die Innbrücke auf die nördliche Seite der Stadt lohnt sich. Anpruggen lockt etwas abseits der bekanntesten Touristenwege mit seinen schmalen Gässchen und zahlreichen Lokalen und Tiroler Traditionsgasthäusern. Auch hat sich hier in den vergangenen Jahrzehnten ein ganz besonderer Lebens- und Kulturraum entwickelt: Ein Raum, in dem sich Kreative und Kunstschaffende niederlassen und in dem sich Kultur und Geschichte in einem reizvollen Ambiente harmonisch erleben lassen. ■

Mariahilf and St. Nikolaus

T

he Mariahilf/St. Nikolaus district is the oldest settlement in Innsbruck. Even before the city of Innsbruck was founded, St. Nikolaus emerged in 1165 under the name “Anpruggen” (which roughly means “on the Inn Bridge”). The strikingly colourful row of houses at the foot of the Nordkette mountain range on the Inn River is the embodiment of this district. Yet this district has even more to offer. The route over the Inn Bridge on the northern side of the city is worthwhile. Anpruggen is slightly off the most well-known tourist routes and attracts visitors with its narrow alleys as well as numerous pubs and traditional Tyrolean inns. A very special living and cultural area has also evolved here in the past decades: an area in which creative individuals and artists settle and in which culture and history ■ can be experience harmoniously in an attractive atmosphere.

31


KULINARIUM | CULINARY

ium r Kulina

32

y r a n i - Cul


KULINARIUM | CULINARY

Ein Schatz über Hötting gasthof rauschbrunnen

Auf 1.060 Metern liegt der Gasthof Rauschbrunnen idyllisch am Fuße der Nordkette und bietet Wanderern aus vielen Richtungen kulinarische Schmankerl sowie einen atemberaubenden Ausblick.

D

er beliebteste Weg zum gemütlichen Gasthof in den Tiroler Bergen führt vom Planötzenhof auf der Forststraße (ca. ein Kilometer) zum Höttinger Bild. Weiter bergwärts zweigt links der Bärfallweg ab, der bis auf die letzten Höhenmeter mäßig ansteigend nach ca. eineinhalb bis zwei Stunden Gesamtgehzeit ans malerische Ziel führt.

Kulissen wie im Märchen

Vom Waldwanderweg beim Gasthof Rauschbrunnen angekommen, erwartet die Gäste erst einmal der Anblick einer traumhaft romantischen Bergkulisse. Man wird sowohl in der heimeligen Gaststube als auch auf der freundlichen Sonnenterrasse mit herzhaften Tiroler Almspeisen sowie erfrischenden Getränken versorgt. Hier begeistert rastende Wanderer und Mountainbiker vor allem der einzigartige Ausblick über ganz Innsbruck, auf die Mittelgebirgsdörfer, in das Innund tief hinein ins Wipptal sowie auf die markanten Berge wie den Patscherkofel, die Serles und die Kalkkögeln.

Gemütliche Stimmung

Zusätzlich zum besonderen Ambiente, der leicht zugänglichen und doch etwas geheimnisvollen Lage erleben Gäste noch die Offenheit und Gastfreundlichkeit der Wirtsleute. Von Mittwoch bis Sonntag kann sich unter ihrer aufmerksamen Bewirtschaftung ein jeder gleich wie zu Hause fühlen (montags und dienstags ■ Ruhetage).

Der märchenhaft gelegene Gasthof Rauschbrunnen bietet herzhafte Tiroler Gaumenfreuden sowie eine unglaubliche Aussicht. The fabulously situated restaurant Gasthof Rauschbrunnen offers hearty Tyrolean delicacies as well as an incredible view

A treasure above Hötting gasthof rauschbrunnen

Located at 1,060 metres above sea level, the alpine restaurant Gasthof Rauschbrunnen is idyllically situated at the foot of the Nordkette mountain range and offers culinary delicacies as well as a breath-taking view to hikers from many directions.

T

he most popular trail to the cosy restaurant in the Tyrolean Alps leads from Planötzenhof on the forest road (approx. one kilometre) to the pilgrimage chapel Höttinger Bild. The Bärfallweg trail branches off further uphill. The trail ascends moderately on the last few metres uphill and leads to the picturesque destination after about one and a half to two hours of total walking time.

Scenes like a fairy tale

After arriving at Gasthof Rauschbrunnen along the forest hiking trail, the sight of a fabulous, romantic mountain backdrop awaits guests as a start. Hearty Tyrolean alpine pasture dishes and refreshing beverages are provided in the cosy re-

staurant as well as on the pleasant sun terrace. In particular, the unique view over all of Innsbruck, the villages in the highlands, the Inn Valley and deep into the Wipp Valley as well as prominent mountains such as Patscherkofel, the Serles and the Kalkkögeln will delight hikers and mountain bikers stopping for a rest here.

Cosy atmosphere

In addition to the special ambience, the easily accessible and yet somewhat mystical location is also the openness and hospitality of the proprietors. From Wednesday to Sunday every guest can feel right at home under their attentive service ■ and restaurant management (closed on Monday and Tuesday).

33


XXX | XXX

Crankworx 2017 Das Gravity Mountainbike Festival

34


XXX | XXX

35


MOUNTAINBIKEN | MOUNTAINBIKING

Vom 21.–25. Juni bringt das Crankworx Festival erstmals Festival-Feeling samt Mountainbike-Action nach Innsbruck.

D

ie Vorbereitungen laufen bereits seit Monaten auf Hochtouren, um nicht nur den Athleten perfekte Wettbewerbsbedingungen zu bieten, sondern ganz Tirol als Mountainbike Destination erlebbar zu machen. Fünf spektakuläre Contests finden im Bikepark Innsbruck in Mutters und Götzens statt und sind für Zuschauer kostenfrei zugänglich. Um die wettkampffreie Zeit optimal zu nützen, wird es Trips in weitere Tiroler Bike-Regionen geben. Und mit nur einem Ticket, der Bike City Card, ist die Nutzung aller Trailgebiete rund um Innsbruck möglich. Das Festival bietet also sowohl den Teilnehmern selbst als auch den Besuchern ein sportliches Mitmach-Programm.

Spannende drei Tage

Tiroler Tageszeitung Official Alpine Whip-Off Championships presented by Spank, Mons Royale Dual Speed & Style, Raiffeisen Club Pumptrack Challenge presented by RockShox, Crankworx Innsbruck Downhill presented by iXS, Crankworx Innsbruck Slopestyle presented by Kenda – in diesen fünf Bewerben werden sich die besten Athleten und Athletinnen messen. Neben der absoluten Weltelite können sich ab jetzt auch Nachwuchs Racer für den Crankworx Innsbruck Downhill bewerben. Der 2016 eröffnete Götzner Trail (Trailname: Bulgarian Way) wird Schauplatz für das DownhillRennen sein. Alle weiteren Bewerbe werden ebenfalls im Bikepark Innsbruck bei der Talstation der Muttereralmbahn sowie beim Speicherteich (Whip-Off) ausgetragen. Favoriten und Stars der Szene wie Tomas Slavik, Adrien Loron oder Mitch Ropelato sind für Fans am Donnerstag, 22. Juni ab 16:30 Uhr in Mutters beim Finale des Dual Speed & Style-Bewerbs hautnah erlebbar. Ohne ein einziges Mal in die Pedale zu treten, trennt sich bei der Pumptrack Challenge Freitagabend, 23. Juni ab 19 Uhr die Spreu vom Weizen. Fahrgefühl vom Feinsten müssen die Teilnehmer bei diesem Bewerb unter Beweis stellen. Für Samstag und Sonntag stehen dann die Königsdisziplinen im Gravity Mountainbiken am Programm: der Crankworx Innsbruck Downhill am Samstag in Götzens und der Crankworx Innsbruck Slopestyle am Sonntag in Mutters. Am Samstag, 24. Juni geht es beim Downhill-Finale ab 11:30 um den Kampf gegen die Stoppuhr. Nur ein Weg führt dabei ans Ziel: Vollgas von ganz oben bis nach unten. Rasante Abfahrten und atemberaubende Momente an der Strecke sind garantiert. Das „Grande Finale“ und der gleichzeitig prestigeträchtigste Bewerb im Crankworx Eventreigen in Innsbruck erwartet die Fans am Sonntag, 25. Juni ab 15:30 Uhr in Mutters: der Slopestyle Bewerb. Die Athleten machen bei dieser Challenge dem Mountainbike Gravity Sport alle Ehre und zeigen, was auf Cannon Logs, Dirt Jumps, Drops und Hips möglich und machbar ist.

Unendliche Strecken

Mit 29 Wettbewerbstagen an vier Austragungsorten rund um den Globus, den weltbesten Ridern der Szene und umfassender Live-Berichterstattung ist die Crankworx World Tour das Highlight schlechthin für Fans des Gravity Mountainbikens weltweit. Von 25. März bis 2. April machte die Tournee bereits in Rotorua (Neuseeland) Station. Im Juni folgen die Bewerbe in Europa: Von 14. bis 18. Juni wird die Crankworx-Community aus Les Gets (Frankreich) berichten. Erstmals ist Innsbruck Austragungsort. Abschließend kehrt Crankworx zurück in die Homebase Whistler (Kanada), welcher der finale Stopp der World Tour wird. Die Titel „King and Queen of Crankworx“ und jeweils $ 25.000 Preisgeld sind auch in diesem Jahr wieder oberstes Ziel aller Teilnehmer. Nur wer die gesamte Tour über gute Leistungen erbringt, kann die Krone erobern. Während sich im Bikepark Innsbruck Stars die Trails hinunterstürzen, bekommen Hobby-Biker bei buchbaren Exkursionen die Möglichkeit, die gesamte Bike-Region Tirol zu entdecken. Ausflüge in die Bike Republic Sölden, zum EinEinser Trail im Stubaital, den Bikepark Tirol in Steinach, nach Kirchberg in die Kitzbüheler Alpen, in den Bikpark Serfaus-Fiss-Ladis oder zu den 3-Länder Enduro Trails am Reschenpass – zahlreiche Strecken können erkundet werden. Nähere Infos zu Tickets, Preisen und dem Festival selbst unter: www.innsbruck-shop.com/de/crankworx oder ■ www.crankworx.com/festival/innsbruck

36


MOUNTAINBIKEN | MOUNTAINBIKING

crankworx 2017

the gravity mountainbike festival From 21–25 June, the Crankworx Festival will bring Mountain bike action along with festival feeling to Innsbruck for the first time.

P

reparations have already been underway at full speed for months, not only to offer the athletes perfect weather conditions, but to make it possible to experience all of Tyrol as a mountain bike destination. Five spectacular contests will be held at Bikepark Innsbruck in Mutters and Götzens, and are accessible to spectators free of charge. In order to optimally take advantage of the competition-free time, there will be trips to other Tyrolean bike regions. And the use of all trail areas around Innsbruck is possible with only one ticket, the Bike City Card! The festival offers participants as well as visitors a sporting participatory programme.

Three exciting days

Tiroler Tageszeitung Official Alpine Whip-Off Championships presented by Spank, Mons Royale Dual Speed & Style, Raiffeisen Club Pump Track Challenge presented by RockShox, Crankworx Innsbruck Downhill presented by iXS, Crankworx Innsbruck Slopestyle presented by Kenda – the best athletes will be competing in these five competitions. In addition to the absolute world elites, up-and-coming racers can now also apply to compete in the Crankworx Innsbruck Downhill event. The “Bulgarian Way” trail in Götzens was opened in 2016 and will be the venue for the downhill races. All other competitions will also be held at Bikepark Innsbruck near the bottom station of the Muttereralm lift and at the reservoir pond (WhipOff event). Favourites and stars of the scene such as Tomas Slavik, Adrien Loron or Mitch Ropelato can be experienced up close by fans on Thursday, 22 June starting at 4:30 pm in Mutters during the finale of the Dual Speed & Style competition. The Pump Track Challenge will separate the wheat from the

chaff on Friday evening, 23 June starting at 7 pm, without having to pedal! Participants must prove that they have a superb feel for riding during this competition. Then the supreme disciplines in gravity mountain biking are on the agenda for Saturday and Sunday: the Crankworx Innsbruck Downhill on Saturday in Götzens and the Crankworx Innsbruck Slopestyle on Sunday in Mutters. The downhill finale on Saturday, 24 June starts at 11:30 am and features a struggle against the stopwatch. Only one way leads to the goal: full speed from all the way at the top to the bottom! High-speed descents and breath-taking moments are guaranteed on the course. The “grand finale” – and at the same time the most prestigious competition in the series of Crankworx events in Innsbruck – awaits fans on Sunday, 25 June in Mutters, starting at 3:30 pm: the Slopestyle competition. During this challenge the athletes will pay tribute to gravity mountain biking and demonstrate what is possible and doable on obstacles such as cannon logs, dirt jumps, drops and hips!

Endless routes

With 29 days of competition at four venues around the globe, the world’s best riders in the scene and extensive live coverage, the Crankworx World Tour is the absolute highlight for worldwide fans of gravity mountain biking. The tour already stopped off in Rotorua (New Zealand) from 25 March to 2 April. In June, competitions in Europe will follow: from 14 to 18 June the Crankworx community will be reporting from Les Gets (France). Innsbruck will be a venue for the first time. After that the Crankworx tour will return to the home base in Whistler (Canada), which will be the final stop of the world tour. The title “King and Queen of Crankworx” and $ 25,000 in respective prize money are also the utmost goal of all participants this year. Only those who render good performances throughout the entire tour can garner the crown. While the stars plunge down the trails at Bikepark Innsbruck, hobby bikers get the opportunity to discover the entire bike region Tyrol. Excursions to the “bike republic” of Sölden, the “EinEinser Trail” in the Stubai Valley, Bikepark Tirol in Steinach, Kirchberg in the Kitzbühel Alps, Bikepark Serfaus-Fiss-Ladis or the 3-Country Enduro Trails at the Reschen Pass are possible – numerous routes can be explored! More information about tickets, prices and the festival itself at: www.innsbruck-shop.com/de/crankworx or www.crankworx.com/festival/innsbruck ■

Alle Termine: Tiroler Tageszeitung Official Alpine Whip-Off Championships presented by Spank: Mittwoch, 21. Juni, Finale ab 17:30 Uhr Mons Royale Dual Speed & Style: Donnerstag, 22. Juni, Finale ab 16:30 Uhr Raiffeisen Club Pumptrack Challenge presented by RockShox: Freitag, 23. Juni, Finale ab 19 Uhr Crankworx Innsbruck Downhill presented by iXS: Samstag, 24. Juni, Finale ab 11:30 Uhr Crankworx Innsbruck Slopestyle presented by Kenda: Sonntag, 25. Juni, Finale ab 15:30 Uhr

All dates: Tiroler Tageszeitung Official Alpine Whip-Off Championships presented by Spank: Wednesday, 21 June, finale starting at 5:30 pm Mons Royale Dual Speed & Style: Thursday, 22 June, finale starting at 4:30 pm Raiffeisen Club Pumptrack Challenge presented by RockShox: Friday, 23 June, finale starting at 7 pm Crankworx Innsbruck Downhill presented by iXS: Saturday, 24 June, finale starting at 11:30 am Crankworx Innsbruck Slopestyle presented by Kenda: Sunday, 25 June, finale starting at 3:30 pm

37


XXX | XXX

Auf neuen rädern die stadt entdecken

38


SIGHTSEEING

F

ür alle, die Innsbruck nicht gerne zu Fuß erkunden wollen, sondern lieber chauffiert werden möchten, ist der neue Hop-on-Hop-off-Bus genau das richtige Transportmittel. Durch ihn bekommt jeder Gast einen Überblick über die Hauptstadt der Alpen.

Alle Sehenswürdigkeiten auf einen Streich

Der Sightseer bringt seine Fahrgäste zum Beispiel zur Bergisel Sprungschanze und dem Tirol Panorama mit dem berühmten Rundgemälde. Auch Schloss Ambras liegt auf seiner Route. Weiters fährt er durch Stadtteile wie Pradl und Saggen mit seinen prachtvollen Gründerzeitvillen. Die Fahrt führt Sie vorbei am Inn und am Hofgarten sowie an den wichtigsten Museen in der Innenstadt und Peripherie. Wo es den Gästen gefällt, steigen sie aus und erkunden die Umgebung zu Fuß. Der nächste Bus nimmt einen wieder mit. Ein Audioguide liefert Informationen und Geschichten zu den Sehenswürdigkeiten unterwegs in acht Sprachen ■ (für Kinder gibt es eine eigene Version).

Discover the city on four wheels

F

or all those who would not like to explore Innsbruck by foot but would rather be driven, the new hop-on hop-of bus is just the right means of transport. Every guest on the bus gets an overview of the capital of the Alps.

All sights in one sweep

For example, the Sightseer brings its passengers to the Bergisel ski jump and the Tirol Panorama with the famous cyclorama. Ambras Castle is also on its route. The bus also drives through districts such as Pradl and Saggen with its magnificent Gründerzeit villas. The route leads past the Inn River and Imperial Gardens as well as the most important museums in the inner city and periphery. Guests can get off wherever they like and explore the surrounding area on foot. The next bus will take them along again. An audio guide provides information and stories about the sights in eight languages while underway (there is also a ■ separate version for children).

24h-Ticket-Preise: Kinder von 6 bis 15 Jahren und Menschen mit Behinderung (mit ÖBB-Vorteilscard „Spezial“ oder Behinderten-Ausweis fährt die Begleitperson gratis mit) € 10 Erwachsene € 15 Familienticket (für 2 Erwachsene und bis zu 3 eigene Kinder) € 45 Kostenlos mit der Innsbruck Card!

24-hour ticket prices: Children ages 6 to 15 and people with disabilities (with Austrian Federal Railways (ÖBB) Advantage Card “Special” or disabled person card, the accompanying person rides free): € 10 Adults € 15 Family ticket (for 2 adults and up to 3 own children): € 45 Free with the Innsbruck Card!

Das Tirol Panorama inkl. beeindruckendem Rundgemälde bei der Bergiselschanze, Schloss Ambras oder die eindrucksvolle Hofburg mit benachbartem Hofgarten sind nur einige Stationen, die der Sightseer auf seiner Route inkludiert. The Tirol Panorama and impressive cyclorama at the Bergisel ski jump, Ambras Castle or the impressive Imperial Palace are just a few of the stops which the Sightseer includes on its route.

39


N O R D K E T T E N O R D K E T T E

Hohe Warte Vord. Kl. Solstein 2.597 m Brandjochspitze 2.559 m

2.637 m

Hohe Warte Vord. Kl. Solstein 2.597 m Brandjochspitze

2.541 m

Erlspitze

Brandjochkreuz 2.268 m

Gr. Solstein

2.405 m

2.559 m

2.637 m

2.258 m

Innsbrucker Panorama-Klettersteig

Langer Sattel

2.270 m

2.258 m 1.260 m Innsbrucker Panorama-Klettersteig

Möslalm

Brandjochkreuz

1.806 m

Langer Sattel

2.270 m

2.268 m

1.260 m215

Achselbodenhütte

1.487 m

Achselbodenhütte 1.645 m

Aspachhütte

216

Höttinger Alm

Umbrüggler 505 Alm

531

862 m

raße

Höhenst

Planötzenhof 784 m

Ölberg

of Planötzenhof

ADRACH

Wilhel W m-G ilhelm-G reilreilWe We g g

Gramarthof

of

784 m

raße

Höhenst

Ölberg

ADRACH 215

n

ße

il ne etraRos Singl

HUNGERBURG 860 m

14

Hitt und Söhne

il etra Singl

HUNGERBURG 860 m

Alpenzoo 750 m

ALPENZOO 750 m

ah

gb

r bu

14 505 506

860 m

Gasthaus Alpina

Rosne

505 506

860 m

hn

HUNGERBURG

8

502

Hitt und Söhne

ba

Gasthaus216 Alpina

862 m

905 m

217, 218

en

HUNGERBURG

Gramarthof

Höttinger Bild

andbrunnen

215

505 506

217, 218 hn

8

502

216

ett rdk

Stange nsteig

531

ba

andbrunnen

215

No

905 m

21

en

Höttinger Bild

505 506

505 506

ett rdk

220

Umbrüggler Alm

505

No

Stange nsteig

505

21

il il tra tra gle gle Sin Sin

502

Hött H inge öttinge r Gr r Gr abe abe n n

502

220

1.088 m

1.661 m

216

531

1.123 m

502

9 Rauschbrunnen

Bodensteinalm

il

Rauschbrunnen 1060 m 1.088 m

9

215

502

Rauschbrunnen

505 506

1.661 m

216

il

506

1.123 m

502

Bodensteinalm

531

505

215

502

506

506

1.487 m

1.534 m

219

216

506

Höttinger Alm 215

1.534 m

219 M

Richtung Pfeish

Restaurant Seegrube SEEGRUBE 1.905 m

1.645 m

Aspachhütte

ra tra hn lhetn gle nba ninbga Sin tte tteS dke dke Nor Nor

1.905 m

Möslalm

1.806 m

Richtung Pfeish

216

Kletterarena

Richtung Möslalm „Hannes Gasser Route”

Solsteinhaus

M

Goetheweg (Adlerwe g) Innsbrucker Panorama-Klettersteig Kemacher Hafelekarspitze „Hannes Gasser Route” Karstube 2.480 m 219 2.334 m HAFELEKAR Richtung 2.256 m Möslalm Goetheweg (Adlerwe Kletterarena 216 g) Innsbrucker Panorama-Klettersteig „Hannes Gasser Route” Karstube 219 1.905 m Seegrube 1905 mHAFELEKAR 2.256 m Restaurant Seegrube SEEGRUBE 1.905 m

Richtung FrauMöslalm Hitt „Hannes Gasser Route”

2.541 m

Solsteinhaus

Frau Hitt

Hu n rbur g erbur gbahn gbahn

2.405 m

2.334 m

Richtung Möslalm

nge

Gr. Solstein

Hafelekarspitze

2.480 m

Hu

Erlspitze

Kemacher

ALPENZOO 750 m

r

e ng

tra

Natur rund um die stadt ns

he

HÖTTING

215

Botanischer Garten

ST. NIKOLAUS 2

2

2

INN n LÖWENHAUS 560 m gbah

rbur nge Hu

n gbah Hofgarten rbur nge u H

1

D

2

r

ST. NIKOLAUS

die nordkette

r bu

n

ah

gb

e INngN Hu

Botanischer Garten

HÖTTING

MARIAHILF

ße

ra

t ns

he

Hu

SAGGEN

LÖWENHAUS 560 m

INN CONGRESS 560 m irekt vom Stadtgebiet aus lädt die Nordkette dazu ein, erkundet zu werden. Die Congress chern der Landeshauptstadt von Tirol der Alpenzoo. Auf ca. 1.000 Metern ist außerSAGGEN MARIAHILF Dom zu St. Jakob 2

11 Seegrube und vor allem das Hafelekar (Endstation der Nordkettenbahn) sind dem der romantische Gasthof Rauschbrunnen auf verschiedenen Wanderrouten zu Hofgarten Messe Innsbruck Hofburg Goldenes 2 Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderungen,INNzum Beispiel ins romantische Fuß zuCONGRESS erreichen, von welchem aus einem ein atemberaubender Blick ins Tal und Dachl Halltal. Congress 560 m Altstadt Dom zu St. Jakob auf die Innsbrucker Bergkulisse gewährt wird. ■ Von hier aus kann man aber auch mehrtägige1 Touren in den Alpenpark Karwendel Messe Innsbruck Hofburg Goldenes unternehmen, etwa entlang des Tiroler575 Adlerweges. Dachl m

Altstadt

Die Nordkette bietet nicht nur viele interessante Angebote für jene Besucher, die 575 m sich ausschließlich sportlich betätigen möchten. Auch wer einen Einblick in die fasRestaurant Parkplatz zinierende Tierwelt der AlpenLabestation gewährt /bekommen möchte, ist genau richtig. Am Singletrail Refreshment stop / restaurant Car park Fuße der beeindruckenden Bergformation findet/ restaurant sich nämlich hoch über den DäPoint de revitaillement Parking Singletrail Einkehrstation Cottage Cabane Capanna Einkehrstation Cottage Cabane Capanna Station Hungerburg

Punto di ristoro / ristorante Parcheggio Labestation / Restaurant Parkplatz Refreshment stop / restaurant Car park Point de revitaillement / restaurant Parking Bushaltestelle Information Über den Dächern Innsbrucks liegt das Punto di ristoro / ristorante Parcheggio Bus stop Information geöffnet, Arrêt d'autobus Restaurant Seegrube. Ganzjährig Informations Fermata dell'autobus Informazioni werden hier all jene versorgt, die sich Bushaltestelle Information gerne an der Tiroler KücheInformation laben und Bus stop genießen Arrêt d'autobus den Ausblick über Innsbruck Informations Fermata dell'autobus Informazioni wollen. Essen aufvon 1.905 Seehöhe Blick der m Seegrube

Station Hungerburg

Seegrube

Tel. 0664 88 44 7817 40

wird so zum einzigartigen Erlebnis. Frühstücksliebhaber kommen im Restaurant Seegrube ganz Blick von derbesonders Seegrube auf ihre Kosten. Jazzfreunde werden im Juli und August sonntags bei einem Brunch mit entsprechender Musik versorgt. Beim sogenannten „Ride & Dine“ wird den Gästen des Restaurants Seegrube ein saisonales 4-Gänge Menü geboten. Der Transport mit der Seegrubenbahn erfolgt freitagabends im Halbstundentakt zu ermäßigten Preisen von 18 Uhr bis 23:30 Uhr.

SILL

Hauptbahnhof

nature surrounding the city

Standseilbahn Eisenbahn Hauptbahnhof Funicular Railway Funiculaire Voie ferrée Funicolare Ferrovia Standseilbahn Eisenbahn Funicular Railway Funiculaire Voie ferrée Kinderspielplatz Seilbahn Funicolare Ferrovia Children’s play ground Cable car Terrain de jeux pour enfants Téléphérique irectly from the urban area, the Northern Range is begging to be discovered. Parco giochi Funivia Kinderspielplatz Seilbahn The Seegrube and above all the Hafelekar (final station for the Northern Children’s play ground Cable car RangeTéléphérique train) are the starting points fordenumerous walks, for example to the roTerrain jeux pour enfants Parco giochi Funivia Station Hafelekar

the nordkette

D

INNSBRUCK TOURISMUS INNSBRUCK GRAFIK h.TOURISMUS a. GRAFIK h. a.

INNSBRUCK INNSBRUCK

SILL

mantic Hall valley. From here, you can take tours lasting several days, to the alpine park of Karwendel, along the Tyrolean Adlerweg trail. Station Hafelekar

The Nordkette mountain range not only offers many interesting activities for those visitors who would only like to do sports. Anyone who would also like to be granted an insight into the fascinating wildlife of the Alps is at just the right spot. The Alpine Zoo is located at the foot of the impressive mountain formation high above the rooftops of the provincial capital of Tyrol. The romantic Gasthof Rauschbrunnen is located at about 1,000 metres above sea level and can also be reached by foot on various hiking routes. The restaurant’s location allows a ■ breath-taking view into the valley and Innsbruck’s mountain backdrop.

Wan Che

Wan Wan Che Che Perc

Wan Sing Che Perc Mou ltiné Sing

Mou ltiné


Seegrube: > Bodensteinalm > AV 216 > Forststraße Höttinger Alm > Arzler Alm > AV 217 > Hungerburg Hafelekar: > Goetheweg > AV 219 > Pfeishütte > Kreuzjöchl > Vintlalm > AV 217 > Hungerburg

NORDKETTE PANORAMA

Innsbrucker Panorama-Kletterstei „Hannes Gasser Route“

Rumer Spitze 2.454 m

Mandlspitze 2.366 m

hütte / Arzler Scharte Richtung Pfeishütte

Richtung Pfeishütte / Arzler Scharte

Pfeishütte

Arzler Scharte

se Arzler Reis

217

Schwierigkeitsgrad B/C

1.922 m

Kleine Runde Hafelekar: Langer Sattel > AV 215 > Schmidhubergsteig > Seegrube

5

NORDKETTE DA MUSS ICH RAUF GOTTA GO UP Thaurer Alm

218

Vintlalm

1.567 m

218

2

Rumer Alm 1.243 m

505

6

17, 218

3

513

Enzianhütte

2,3

1.041 m

14

Arzler Alm

1.067 m

505

Rosnerweg

Rechenhof

513

14

869 m Weltweit einzigartig. Aus der historischen Altstadt mit spektakulären Bahnen Fitness-Parcour s Waldspielplatz Naturerlebnisweg in wenigen Minuten hinauf auf über 2.000 m. Sehenswerte Architektur, der Naturpark Karwendel Parkplatz einzigartige Alpenzoo, der Hotspot Seegrube zum Verweilen Tennisplatz und Genießen, Arzler Schießstand der Höhepunkt am Hafelekar und die Felsen des Karwendels zum Greifen nahe. Canisiusbrünnl 737 m

erweg

Si ng let ra il

505

eg

lerw

Schil

15 city centre up to Absolutely unique. Spectacular cable cars carry visitors from the historical RUM 7,000 feet above sea level in only a few minutes. Astonishing architecture, the unique Alpine Zoo, 621 m the hotspot Seegrube to lean back and enjoy, the mountain top at the Hafelekar and the rocky Canisiusweg mountainscape of the Karwendel within immediate reach.

Almen, Hütten Restaurants Arzler Alm Arzler Schießstand Buzihütte Berchtoldshof Bodensteinalm Canisiusbrünnl Enzianhütte Gasthaus Alpina Gramarthof Hitt und Söhne Höttinger Alm Karstube Möslalm

ARZL

1.067 m 731 m 700 m 662 m 1.661 m 737 m 1.041 m 860 m 862 m 860 m 1.487 m 2.256 m 1.262 m

Neue Magdeburger Hütte Ölberg Pfeishütte Planötzenhof Rauschbrunnen Rechenhof Restaurant Seegrube Rumer Alm Solsteinhaus Thaurer Alm Umbrüggler Alm Vintlalm

1

1

1

1 1 1 1 1 1

Alpin-Info TIROLER BERGWEGE-GÜTESIEGEL Die Berg- und Wanderwege sind mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden gekennzeichnet: ●

Bergwege – mittelschwer: Wege überwiegend schmal, oft steil angelegt, teilweise ausgesetzt. Kurz versicherte Gehpassagen, teilweise versicherte Kletterpassagen. Richtig Ausrüstung und Bergerfahrung erforderlich!

Bergwege – schwer: Wege zum Teil sehr steil angelegt, anstrengend und ausgesetzt. Fallweis längere versicherte Kletterpassagen. Schwindelfreiheit, passend gute Ko alpine Ausrüstung und Alpinerfahrung oder Bergführer unbedingt erfor

MÜHLAU

Richtung Kufstein / Salzburg / DE

2

6

1.464 m

5,218

513

Große Runde Hafelekar: Langer Sattel > Frau-Hitt-Sattel > Seegrube

ohne Angabe einer Schwierigkeitsstufe: Wanderwege nur mäßig steil, relativ breit und gefahrlos (auch bei Schlechtwetter). Passende Wanderausrüstung (hohes, festes Schuhwerk Wetter- und Kälteschutz). Besonders geeignet für Familien mit Kindern ältere Menschen!

INN 2

NORDKETTE.COM SILL

• FÜR DEN ALPINNOTRUF RUFEN SIE DIE TEL. NR. 140.

Mountainbikerouten, Singletrails

REICHENAU

1 2 502

ROSSAU

505 513 542 506

PRADL

543 531

2016 06 24

Radwanderweg Inntal–Oberland Radwanderweg Inntal–Unterland Achselwaldweg, Bärfallweg und Verbindungsweg Richtung Höttinger Alm Von Hungerburg oder Arzler Schießstand über Arzler Alm auf die Hötting Vom Rumer Waldspielplatz über die Enzianhütte auf die Rumer Alm Von Zirl in Richtung Hochzirl und über den Fließerwald bis nach Oberba Von Hungerburg über Arzler Alm, Bodensteinalm auf die Seegrube Von Zirl durch das Brunntal auf die Neue Magdeburger Hütte Singletrail–Seegrube–Bergstation Hungerburgbahn Singletrail–Arzler Alm–Hungerburg–Innsbruck

nderweg | Hiking path Parkplatz | Car park Standseilbahn | Funicular Klettersteig, Wanderweg – schwierig Impressum In wenigen Minuten besondere Aussichtspunkte entdecken / Publication details: emin de randonnée | Percorso escursionistico Parking | Parcheggio Funiculaire | Funicolare Climbing path, Hikingwithin path –only difficult Discover remarkable viewpoints a few minutesKonzept & Design / Publisher, Herausgeber, concept & design: Voie d‘escalade, Chemin de randonnée – difficile Lassen Sie den Innsbruckund Karwendelblick am Hafelekar auf sich wirken, spazieren der Seegrube am RundwanderInnsbruck Tourismus Grafik,oder Burggraben 3, Sie 6020auf Innsbruck Seilbahn | Cable car Via ferrata, Percorso escursionistico – difficile Information Informationmountain range Panorama Panorama: Heinrich Vielkind, 6020 nderweg – mittelschwierig | Hiking path – average weg oder zur Relax-Zone am Großen Stein! Let the view from/the Hafelekar over Innsbruck and Innsbruck the |Karwendel Téléphérique | Funivia vorbehaltlich und ohneGroßer Haftung! Informations | Informazioni emin de randonnée de moyenne – difficulté delight | you, take Einkehrstation a walk on the |circular theAngaben Seegrube or visit theÄnderungen Relax-Zone at the Stein! Cottageroute aroundAlle All information supplied without liability and subject to change. corso escursionistico – difficolta media Mountainbikeroute - mittelschwierig | Mountainbike t Cabane | Capanna Eisenbahn | Railway 502 average | ltinéraire à bicyclette de moyenne difficulté Kombiticket Alpine Zoo Combi Ticket| Refreshment stop, restaurant Voie ferrée | Ferrovia Labestation, Restaurant gletrail ltinerario per mountain bike - difficolta media Kombiticket Alpenzoo: Fahrt mit der Hungerburgbahn und Eintritt in Europas höchstgelegenen Zoo. The Alpine Point de revitaillement, restaurant | Punto di ristoro, ristorante Mountainbikeroute - schwierig | Mountainbike track Zoo Combi Ticket includes a ride with the Hungerburgbahn and the entry to Europe‘s highest-located zoo. Kinderspielplatz | Children’s play ground untainbikeroute | Mountainbike track Bushaltestelle | Bus stop 506 difficult | ltinéraire à bicyclette difficile Terrain de jeux pour enfants | Parco giochi éraire à bicyclette | ltinerario per mountain bike Arrêt d´autobus | Fermata dell´autobus ltinerario per mountain bike - difficile Mit dem Picknickrucksack einzigartige Plätze erkunden Impressum: Herausgeber, Konzept & Design: INNSBRUCK TOURISMUS GRAFIK | Panorama: Vielkind | Alle Angaben vorbehaltlich Änderungen und ohne Haftung / All information supplied without liability and subject t Explore unique locations with your picnic rucksack Genießen Sie eine zünftige „Marend“ (Tiroler Brotzeit) in Mitten des Karwendelgebirges. Indulge in traditional Tyrolean hiking snacks surrounded by the mountain peaks of the Karwendel.

P FREI

Gratis Parken 8 – 18 Uhr Free parking 8 am to 6 pm Gültig für einen Pkw in der City- oder Congressgarage beim Kauf von: Einzelfahrt (Seegrube,Hafelekar) und Kombiticket Alpenzoo. Valid for one passenger car at the City or Congress garages after the purchase of: single ticket (Seegrube, Hafelekar) or Alpine Zoo Combi Ticket.

41


WANDERN UND SCHWIMMEN | HIKING AND SWIMMING

Abkühlung in den Bergen Wandern und Schwimmen kombiniert

B

esonders in den heißesten Monaten des Jahres kann die Bergsonne Innsbruck und seine Feriendörfer bieten schon einmal den Schweiß hervortreiben. Doch auch daran hat Mutter Natur in Tirol gedacht und gönnt hitzigen Wanderern auf vielen Wanderlustigen aller Art jegliche HerausforBergen und Pfaden die dringend ersehnte Abkühlung in Form wunderschöderung und Spannung auf Klettersteigen und ner (Berg-)Seen. Felswänden, aber auch zahlreiche gemütliche Wander- und Waldwege für die ganze Gemütlich die Natur genießen Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte stellt ein beeindruckendes und faFamilie oder den entspannten Ausflug. Das milienfreundliches Wandergebiet dar. Vielfältige Ziele und zahlreiche Routen,

...Ihr Ferien & Freizeitparadies

...

nur 7km südlich von Innsbruck

Erlebnisbadesee ● Restaurant ● Pizzeria ● Cafe-Bar ● Camping ● Apartements ● Nature Resort

Natterer See 1 ● 6161 Natters ● Tel. +43 512 546732 ● E-mail: info@natterersee.com ● www.natterersee.com

42

Hallo_Innsbruck_2017.indd 1

26.04.2017 09:33:25


WANDERN UND SCHWIMMEN | HIKING AND SWIMMING

Die IKB Bäder und Saunen bringen Körper, Geist und Seele in Einklang! OLYMPISCHES DORF AMRASER STRASSE HÖTTINGER AU SALURNER STRASSE

dabei auch Nordic-Walking- und Laufstrecken, stehen zur Auswahl. Zusätzlich können Wanderer jeden Alters beim Geocoaching spannende Abenteuer erleben. Nach dem Ausflug ist ein Sprung ins kühle Nass nicht weit – im Badesee Mieming kann noch geplanscht bzw. können noch ein paar Runden geschwommen werden. Das Gewässer in ruhiger Lage besticht mit seinen wärmeren Temperaturen und der hervorragenden Wasserqualität. In Natters kann direkt vom oder zum See gewandert werden. Direkt durch den Wald und/oder über grüne Wiesen gelangt man vom Ortskern aus in 45 Minuten zum See. Die zauberhaften Spazierwege zeigen den Sommer in höheren Lagen von seiner schönsten Seite. Der Natterer See bietet ein breitgefächertes Angebot an Aktivitäten (Wassersportarten, Riesenrutsche, Bootsverleih, Wassertrampoline u. v. m.) und bietet so einen aktiven Abschluss eines entspannten Ausflugs. Ein weiteres Highlight ist der Weg zum Herzsee in Aldrans. Vom Dorfplatz aus der Rinner Straße folgend kommt man nach kurzer Zeit zum See. Nach einer erholsamen Pause im Mantel der Tiroler Alpen gelangt man z. B. durch das Herztal bis nach Ampass.

Unser Tipp zum Baggersee Roßau: Der Gastronomiebetrieb deck47 hat ganzjährig geöffnet. Das Restaurant und die Bar laden nach einem Spaziergang zum Genießen ein! 0 800 500 502 / www.ikb.at

F t und Relaxed

Mehrere auf einen Streich

Ein Herausforderung mittleren Ausmaßes ist die Drei-Seen-Wanderung im Kühtai. In insgesamt ca. zwei Stunden kommt man vom Tourismusbüro Kühtai abwärts und über die Talstation Drei-Seen-Bahn bergauf zum Finstertaler Stausee. Weiter geht es über die Drei-Seen-Hütte, die Plenderleseen und den Hirschebensee auf dem Single Trail retour. Es erwarten einen unvergessliche Eindrücke und viele kleine Naturschauspiele. Für alle, die noch mehr Wanderlust verspüren, eignet sich die große Tälerüberschreitung im Arztal. Von der Arztaler Alm gelangt man in ca. fünfeinhalb Stunden entlang der faszinierenden blauen Seen und vorbei am Geschriebenen Stein zur höchsten Erhebung, der Kreuzspitze auf rund 2.700 Metern Höhe. Bergab wandert man den Durrensee und Almweideflächen entlang bis zum Meissner Haus. Die Route kann auch umgekehrt begangen werden. Hinab ins Tal fahren Shuttlebusse, Infos zu den Fahrzeiten unter: www.fuhrwerken.at ■

43


WANDERN UND SCHWIMMEN | HIKING AND SWIMMING

COOLING OFF IN THE MOUNTAINS

HIKING AND SWIMMING COMBINED Innsbruck and its holiday villages offer all sorts of hiking enthusiasts any challenge and excitement on climbing trails and rock faces, but also numerous leisurely hiking trails and forest trails for the whole family or simply for a relaxed excursion.

T

he mountain sun can produce quite a bit of sweat, particularly in the hottest months of the year. But Mother Nature also thought about this in Tyrol and treats overheated hikers on many mountains and paths to urgently longed-for cooling off in the form of beautiful (mountain) lakes.

Enjoy nature in a leisurely way

The Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte holiday region provides a family-friendly hiking area. Various destinations and numerous routes as well as Nordic walking and running routes are available for visitors. In addition, hikers of any age can experience exciting adventure while geocaching. After the excursion, a leap into cool water is not far away – visitors can splash around or even swim a few laps in the swimming lake known as Badesee Mieming. The body water of water in a quiet location impresses with its warmer temperatures and the outstanding water quality. In Natters you can hike directly to or from a lake. Starting from the centre of the villa-

Several at one swoop

The “Three Lakes Hike” in Kühtai is a moderate challenge. In a total of approx. two hours you hike down from the tourism office in Kühtai and uphill to the Finstertal Reservoir via the bottom station of the DreiSeenBahn gondola lift. The hike continues via the DreiSeen Hut, the lake Plenderleseen and the lake Hirschebensee, and returns on the single trail. Unforgettable impressions and many small natural spectacles are waiting for visitors. The large-scale valley traverse into Arztal is ideal for all those who feel even more desire to wander. From the alpine pasture at Arztaler Alm you can reach the fascinating “Blue Lakes” in about five and a half hours, and pass by the cult site known as “Geschriebenen Stein” to the highest elevation – Kreuzspitze – at about 2,700 metres above sea level. Then you hike down to the lake Durrensee and along alpine grazing area to the alpine club hut Meissner Haus. The route can also be hiked the other way around. Shuttle buses drive down in to the valley. Information about travel times is available at: ■ www.fuhrwerken.at

Birchfeld • 6162 Mutters

ge, you can reach the lake Natterer See directly through the forest and/or over green meadows in 45 minutes. The magical hiking trails show summer in higher elevations from its most beautiful side. The Natterer See offers a diverse range of activities (water sports, giant slide, boat rental, water trampoline and much more), and thus provides an active conclusion to a relaxed excursion. Anther highlight is the trail to the lake Herzsee in Aldrans. Following Rinner Straße from the village square you will arrive at the lake after a short time. After a relaxing break in the mantle of the Tyrolean Alps you can reach as far as Ampass, for example through the Herztal valley.

44

eine der schönsten Liegewi esen der Region!

Tel. 0512-54 61 43 Öffnungszeiten: Täglich von 09:00 – 19:00 Uhr • Mai bis Ende August


WANDERN | HIKING

Mondschein und Morgenrot Geführte wanderungen früh und spät

Moonlight and sunrise

W

er in Innsbruck oder in einem seiner Feriendörfer übernachtet, genießt auch als Bergsteiger besondere Vorteile. Gäste mit der Innsbruck Card haben nämlich die Möglichkeit, die Bergwelt rund um die Alpenstadt auch zu ungewöhnlichen Zeiten zu erkunden.

Schuhe schnüren vor Sonnenaufgang

Mindestens einmal im Leben sollte es jeder getan haben: Die ersten Sonnenstrahlen und den frühen Morgen auf dem Berg erleben. Bei der Innsbrucker Sonnenaufgangswanderung geht es aufs Rangger Köpfl, wenn Stadt und Land noch schlafen. Und dann kann man sie bewundern – die Sonne, die hinter den östlichen Bergen den Himmel rot färbt.

Hell erleuchtet in die Nacht

Ein weiteres Sommer-Highlight ist die Laternenwanderung mit Musik. Die romantische Wanderung vom Natterer Boden nach Heiligwasser bezaubert auch die größten Skeptiker bezüglich Nachtwanderungung. Der fantastische Blick aufs Lichtermeer des Inntals bleibt unvergesslich. Für die Wanderungen sollte man sich am Vortag anmelden. Mehr Infos über zahlreiche weitere geführte Wanderungen, z. B. auch im Karwendel-Gebirge, unter: www.innsbruck.info

Guided hikes early in the morning and late in the evening

A

nyone who stays overnight in Innsbruck or in one of its holiday villages also enjoys special advantages as a mountaineer. Guests also have the opportunity to explore the mountain world around the alpine city at unusual times.

Lace the shoes before sunrise

Everyone should experience the first rays of sunshine and early morning on a mountain at least once in their life. The Innsbruck sunrise hike heads up to the mountain Rangger Köpfl, when city and countryside are still asleep! And then you can marvel at the sun, which colours the sky red behind the mountains in the east.

Brightly illuminated at night

Another summer highlight is the lantern hike with music. The romantic hike from Natterer Boden to the Heiligwasser pilgrimage church will also captivate the great sceptics with regard to night hikes. The fantastic view of the sea of lights in the Inn Valley will remain unforgettable. Anyone interested in participation should register the day before. More information about the numerous guided hikes, e.g. also in the Karwendel mountain range, is available at: www.innsbruck.info

45


PATSCHERKOFEL PANORAMA

Der wunderschöne Zirbenweg sowie der botanische Garten sind nur zwei von zahlreichen Highlights, die der Patscherkofel Wanderern bietet. Auch viele Möglichkeiten zur Rast sind vorhanden. The beautiful Zirbenweg and the botanical garden are only two of the numerous highlights which the Patscherkofel offers hikers. Many opportunities to stop for a rest are also offered.

Traumhafte bergwelten

vielfalt auf dem patscherkofel

Die Bergwelt um Innsbruck ist für Wanderer sehr gut erschlossen. Freundliche Gaststätten bieten Möglichkeiten zur Muße.

D

er Patscherkofel auf der gegenüberliegenden Talseite der Nordkette ist ein wunderschönes Ausflugs- und Wanderziel für Familien. Die Vielfalt der Alpenflora kann man im botanischen Garten direkt bei der Bergstation der Patscherkofelbahn erkunden. Hier startet auch der gut ausgebaute Zirbenweg und verläuft ohne nennenswerte Steigungen hoch über dem Inntal bis zum Glungezer. Die urwüchsige alpine Natur und die traumhafte Aussicht machen diesen Weg zu einem Klassiker unter Innsbrucks Wanderwegen, der auch für

Kinder gut zu bewältigen ist. Ein besonderes Highlight ist neben den uralten Zirbenbeständen die Almrosenblüte von Anfang Juni bis Ende Juli.

Wohlverdiente Pausen

Nordöstlich vom Patscherkofelgipfel ist auf einer Geländeschulter auf einer Seehöhe von rund 1.700 Metern die kleine und urige Lanser Alm zu finden. Auf der Terrasse genießt man einen Ausblick auf die gegenüberliegende Nordkette. Bestimmt nie langweilig wird es auf der Aldranser Alm. Von traditioneller Tiroler Küche bishin zu Vollmondjazz wird vieles geboten. Auch diese schön eingebettete Alm auf dem Innsbrucker Hausberg bietet einem einen wunderschönen Ausblick. Viele kulinarische Highlights warten auch am Fuße des Patscherkofels, nämlich im Grünwalderhof, auf jeden Gast – für besonders müde Wanderer ■ gibt es bequeme Betten im zugehörigen Hotel.

Römerstraße 1 | A – 6082 Innsbruck-Patsch | Tel.: +43 512 377304 | info@gruenwalderhof.at | www.gruenwalderhof.at

46


Patscherkofel - 2.246 m

XXX | XXX

Lanser Alm

Aldranser Alm

Grünwalderhof

P P

Fabulous mountain worlds

variety on the patscherkofel The mountain world around Innsbruck is very easily accessible to hikers. Friendly restaurants provide opportunities for leisure.

T

he mountain Patscherkofel on the opposite side of the valley from the Nordkette mountain range is a beautiful excursion and hiking destination for families. The diversity of alpine flora can be explored in the botanical garden right next to the top station of the Patscherkofel cable car. The well-developed Zirbenweg (Stone Pine Trail) also starts here and continues high above the Inn Valley without any appreciable as-

cents up to the mountain Glungezer. The unspoiled natural alpine surroundings and the fabulous view make this trail a classic among Innsbruck’s hiking trails. It is also easy for children to manage. In addition to the ancient population of stone pine trees, the blossoming of alpine roses from early June to late July is a special highlight.

Well-deserved breaks

The small, rustic alpine pasture hut Lanser Alm is located to the northeast of the Patscherkofel summit on a mountain spur at an altitude of about 1,700 metres above sea level. On the terrace you can enjoy a view of the Nordkette on the opposite side of the valley. It is definitely never boring at the alpine pasture hut Aldranser Alm. Many amenities are offered, such as traditional Tyrolean cuisine as well as “Full Moon Jazz”! This beautifully embedded alpine pasture on the Innsbruck home mountain also offers a wonderful view. Many culinary highlights are also waiting for every guest at the foot of the Patscherkofel, namely at the Grünwalderhof restaurant & hotel. Comfortable beds in the hotel are waiting for ■ especially tired hikers.

Genieße nach einer Wanderung oder Biketour auf unserer urigen Alm regionale Schmankerln in bester heimischer Qualität. Mit Zillertal Bier od. einem steirischen Weißweindl, und das bei einzigartigem Panorama! Herz, was willst Du mehr! …Außer einem hausgemachten Nachtisch, der beflügelt! Gabi und Martin freuen sich auf Euch! Kein Ruhetag!

Traditionelle Tiroler Küche mit ein paar Ausreißern, 2 Thai Abende und Vollmondjazz? – DIE ETWAS ANDERE ALM – Wanderer, Mountainbiker und E-Biker werden mit den (bereits legendären) Kaspressknödeln, dem Schweinskrustenbraten, Tagesgerichten, hausgemachtem Kuchen und Strudel belohnt.

Aldranser Alm Tel. 0664 15 16 675

Traditional Tyrolean cuisine with a few exceptions, 2 Thai Evenings and “Full Moon Jazz”? – THE SOMEWHAT DIFFERENT ALPINE PASTURE HUT – hikers, mountain bikers and e-bikers will be rewarded with the (already legendary) Kaspressknödeln (pressed cheese dumplings), Schweinskrustenbraten (roast pork with rind), daily specials, homemade cakes and strudel. www.aldranseralm.at

Lanser Alm Tel. 0676 9341622

After a hike or bike tour, enjoy regional delicacies in best local quality at our rustic mountain pasture restaurant. Savour a Zillertaler beer or a Styrian white wine while enjoying the unique panorama! Heart, what more do you want? … Other than a homemade dessert that inspires! Gabi and Martin look forward to seeing you! No closing day!

Der Patscherkofel, Innsbrucks Hausberg Der berühmte Zirbenweg mit zahlreichen Hütten zum Einkehren bietet echte Tiroler Bergwelt und viele Ausblicke auf die Stadt. Der Patscherkofel, Innsbruck’s home mountain The famous Zirbenweg, a hiking trail lined with pine trees, offers a journey into the real Tyrolean mountain landscape and lots of views out over the city. www.patscherkofelbahn.at

T001_007_02_005_AZ_Hallo_Ibk_184x58_0505_RZ.indd 1

02.05.17 14:09

47


STECKBRIEF | PROFILE

ief r Steckb

48


STECKBRIEF | PROFILE

Stift Stams

Ihr Spezialist für Jagd, Outdoor, Trachten und Landhausmode!

erstrahlt neu

Nach fast zwei Jahrzehnten intensiver Renovierungsarbeiten kann nun das eindrucksvolle Ergebnis bewundert werden.

D

as erste Mal urkundlich im Jahr 1065 erwähnt, schlägt die Geburtsstunde des Stiftes Stams erst offiziell im Jahr 1273. In jenem Jahr beabsichtigte Graf Meinhard II. von Görz-Tirol, ein Kloster zu stiften, welches fortan als Begräbnisstätte der Grafen von Görz-Tirol dienen sollte. Laut einer bekannten Legende ist die Gründung des Klosters auf den grausamen Tod des letzten Staufers Konradin – er wurde 1268 in Neapel enthauptet – zurückzuführen. Die Mutter Konradins, Elisabeth von Wittelsbach (gest. 1273, in erster Ehe mit dem Stauferkönig Konrad IV. verheiratet), soll ihren Mann, Graf Meinhard II. gebeten haben, einen Gedenkort für ihren so unglücklichen Sohn zu stiften. 1295 starb Graf Meinhard, er wurde mit seiner Frau in der Gruft (heute links vor dem Hochaltar gelegen) der Stiftskirche beigesetzt. Danach wurde das Stift bald zu einem wirtschaftlichen Zentrum der Region. Im Mittelalter von Plünderungen und bis ins 20. Jahrhundert von Kriegen nicht verschont, wurde das Gebäude nun bereits zum zweiten Mal rund 18 Jahre lang grundlegend renoviert und erstrahlt jetzt für Besucher in neuem Glanz. Rund 20 Millionen Euro wurden investiert, einen Großteil davon steuerte die öffentliche Hand bei. Eine Besonderheit neben eindrucksvollen Räumlichkeiten und Bauten (Stiftskirche, Bernardisaal, Heilig-Blut-Kapelle, Musikarchiv, Stiftsbibliothek, Ikonenausstellung): Die Mönche des Klosters leben nachhaltig und verwenden ausschließlich ihre eigenen Energieressourcen. ■

12 x in Österreich und auch in... INNSBRUCK, Businesspark, Grabenweg 71, 6020 Innsbruck Tel. +43 (0)2626 / 200 26-465 innsbruck@kettner.com www.kettner.com

49


STECKBRIEF | PROFILE

stams abbey

Shines in new splendour Now the impressive result can be admired after nearly two decades of intense renovations.

M

entioned in a document for the first time in 1065, the origins of Stams Abbey first officially began in 1273. In that year Count Meinhard II of Gorizia-Tyrol intended to found an abbey which was to serve from this time on as a burial site for the Counts of Gorizia-Tyrol. According to a well-known legend, the founding of the abbey is attributed to the cruel death of the last heir to the Staufer dynasty, Conrad – in 1268 he was beheaded in Naples. Conrad’s mother, Elisabeth of Wittelsbach (died in 1273, married to King Conrad IV of the Staufer dynasty in her first marriage) is said to have asked her husband Count Meinhard II to found a memorial site for her so unfortunate son. Count Meinhard died in 1295. He was buried with his wife in the crypt (situated today on the left in front of the high altar) of the abbey church. After that the abbey soon became an economic centre of the region. It was not spared from lootings in the medieval period and wars well into the 20th century. Now the building has already been thoroughly renovated for the second time for about 18 years, and now it shines in new splendour for visitors. About 20 million euros were invested. A majority of this has been contributed by the public sector. A special feature in addition to impressive premises and buildings (abbey church, St. Bernard’s Hall, Holy Blood Chapel, music archive, abbey library and exhibition of icons): the abbey monks live in a sustainable manner and use ■ only their own energy resources.

50


WICHTIGE ADRESSEN | IMPORTANT ADRESSES

Automobilclubs – Pannenhilfe: › ARBÖ Stadlweg 7, Tel. +43 (0)512/345123, Pannenhilfe, Tel. 123 › ÖAMTC Andechsstraße 81, Tel. +43 (0)512/ 3320, Pannenhilfe, Tel. 120

Flughafen Innsbruck: › Fürstenweg 180, Tel. +43 (0)512/22525, Buslinie F: Flughafen, Zentrum, Hauptbahnhof

Fundamt:

› Bürgerservice, Rathaus, Maria-Theresien-Straße 11, Tel. +43 (0)5360/1001

Kartenvorverkauf: › Tourist-Information-Ticket Burggraben 3 | Tel. +43 (0)512/5356 www.webticket.at E-Mail: ticket@innsbruck.info

Konsulate: › Belgien, Andreas-Hofer-Straße 1, Tel. +43 (0)512/589344 › Deutschland, Maria-Theresien-Straße 21–23, Tel. +43 (0)512/570199 › Finnland, Bozner Platz 6, Tel. +43 (0)512/52094 › Frankreich, Maria-Theresien-Straße 24, Tel. +43 (0)512/571811 › Großbritannien, Kaiserjägerstraße 1/1, Tel. +43 (0)512/588320

› Niederlande, Salurner Straße 1, Tel. +43 (0)512/587492 › Norwegen, Erlerstraße/Gilmstraße, Tel. +43 (0)505/3331001 › Polen, Fallmerayerstraße 8/1, Tel. +43 (0)512/346206 › Russland, Erlerstraße 10, Tel. +43 (0)680/2259008 › Schweiz, Heiliggeiststraße 16, Tel. +43 (0)512/53701500

Märkte: Markthalle Innsbruck › Herzog-Siegmund-Ufer 1–3 Mo.–Fr.: 7–18:30 Uhr Sa.: 7–13 Uhr Bauernmarkt › Wiltener Platzl, Sa.: 7:30–12 Uhr › Sparkassenplatz, Fr.: 8:30–14:30 Uhr Flohmärkte › Franziskanerplatz, Sa.: 8–17 Uhr › Hafen, Innrain 147, Sa. 7–14 Uhr › Cyta Völs, So.: 6:30–15 Uhr

Notruf: › Feuerwehr: 122 › Polizei: 133 › Rettung: 144

Touristeninformation › Touristeninformation Burggraben 3 Tel. +43 (0)512 59 8 50 www.innsbruck.info office@innsbruck.info

Zugauskunft: › Innsbruck Hauptbahnhof: Tel. +43 (0)51717

Breakdown assistance: › ARBÖ Stadlweg 7, Tel. +43 (0)512/345123, Breakdown assistance, Tel. 123 › ÖAMTC Andechsstraße 81, Tel. +43 (0)512/ 3320, Breakdown assistance, Tel. 120

Innsbruck Airport:

› Fürstenweg 180, Tel. +43 (0)512/22525, Bus route F: Airport, city centre, main train station

Lost Property Office:

› Public services, Town Hall, Maria-Theresien-Straße 11, Tel. +43 (0)5360/1001

Ticket Sales: › Tourist-Information-Ticket Burggraben 3, Tel. +43 (0)512/5356, www.webticket.at E-Mail: ticket@innsbruck.info

Consulates:

› Belgium: Andreas-Hofer-Straße 1, Tel. +43 (0)512/589344 › Germany: Maria-Theresien-Straße 21–23, Tel. +43 (0)512/570199 › Finland: Bozner Platz 6, Tel. +43 (0)512/52094 › France: Maria-Theresien-Straße 24, Tel. +43 (0)512/571811 › Great Britain: Kaiserjägerstraße 1/1, Tel. +43 (0)512/588320 › Netherlands: Salurner Straße 1, Tel. +43 (0)512/587492

› Norway: Erlerstraße/Gilmstraße, Tel. +43 (0)505/3331001 › Poland: Fallmerayerstraße 8/1, Tel. +43 (0)512/346206 › Russia: Erlerstraße 10, Tel. +43 (0)680/2259008 › Switzerland: Heiliggeiststraße 16, Tel. +43 (0)512/53701500

Markets:

Markthalle Innsbruck › Herzog-Siegmund-Ufer 1–3 Mon.–Fri.: 7 am–18:30 pm Sa.: 7 - 13 Uhr Farmer‘s market › Wiltener Platzl, Sat.: 7:30 – 12 am › Sparkassenplatz, Fri.: 8:30 am–14:30 pm Flea market: › Franziskanerplatz, Sat.: 8 am–17 pm › Harbour, Innrain 147 Sat.: 7 am–14 pm › Cyta Völs, Sun.: 6:30 am–15 pm

Emergency Services: › Fire brigade: 122 › Police: 133 › Rescue: 144

Tourist Info

› Innsbruck Tourismus Tourist Office Burggraben 3 Tel. +43 (0)512 59 8 50 www.innsbruck.info office@innsbruck.info

Train information:

› Innsbruck–Main Train Station: Tel. +43 (0)51717

51


www.kompass.de

Š hansiheckmair.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.