Shopping Guide Innsbruck Sommer/Summer 2017 deutsch/english

Page 1

Innsbruck

Sommer | summer 2017

D

JEANS JACKE

E

I


ck

017

I

since 1777

the oldest soap and candlemanufactory in Austria

CANDLE SHOP Pfarrgasse 5, Altstadt at the DOM Opening hours: Mo - Fr: 9.00 - 18.00 Sa: 9.00 - 17.00

NEW designshop

SOAP + FASHION SHOP Innstrasse 23, 6020 Innsbruck Opening hours: Mo - Fr: 9.00 - 18.00 Sa: 9.00 - 13.00

handmade in Innsbruck


0% -7 % s i b 7 0 bis --70 % 0 -3 % 0 0 s 7 i --3 b s i 0 b 3 -30

Da macht Da macht Da macht macht SHOPPENDa Freude!

SHOPPEN Freude! SHOPPEN SHOPPEN Freude! Freude!


­

12

­

05

Neu

Gewerb

08

09

­

06

Probedruck

­

10/11

­

13

Roßau

©Ausschnitt aus KOMPASS SP Innsbruck, Lizenz-Nr. 05-0216-LAB

02

­

Gewerbegebiet

­

­

­

07

­

ewerbegebiet Mühlau- Arzl

­


651

­

­

14

0 0 0

G R

0

­

Johannes-

Siedlung Designer zum Outlet 04

Brennero ­

­

03

01

­

begebiet

urum

­

­

­

­

­

­

zum Schaper (Bandagist)

­

­

S

­

621

­

633

K

K

CY CMY

CY CMY

MY

MY

CM

­

Y

CM

M

Y

M

C

C


‚

Tourist Information: ƒ Burggraben 3, Tel. +43(0)512/5356

„ ‚

‡

†

€

€

‚

Â…

�‚

Moda bambini 01 Geppetto

‚

”

Â

�‚

Â…

Kindermode • Fashion for Kids •

ÂŽ

„€

Fundamt | Lost property office | ‚ ‚ Ufficio oggetti smarriti | Objets €

trouvĂŠs:

BĂźrgerservice, Rathaus Â?‚ Secondhand Fashion • ‘‘ 2 FallmerayerstraĂ&#x;e ‘‘‘‘ Moda di seconda ‘ mano ‘‘ Tel. +43(0)512/5360/1010 02 Wams

‡ ‹  Zugauskunft | Train Times | ­ |

Informazioni treni seignements ferroviaires: Ren Einkaufszentren • Shopping Center • centro Tel. +43(0)51717 ƒ commerciale

Œ

„

‡

‚

Information

„ ‚

Â?

„

Shops

‹

€

‚

”

‚

‚ ­

„

Â

†

‚

„‚

‚

Bankomatkartensperre | Debit card lock | Blocco della carta di debito | Verrou de la carte de dĂŠbit: Tel. 0800-2048800

‡

Bandagist / Orthopädie • Orthopaedic technician/orthopaedics • Ortopedico / ortopedia 14 Schaper

„

‡

„

€

141 Ă„rztenotdienst | Doctors on call | Servizio di emergenza |  ‡ services d‘urgence Â’ ‚ ” 1455 Apothekennotdienst ÂŒ | Emer‘ gency pharmacies | Farmacie di ƒÂ

turno | pharmacies de ” garde

122 Feuerwehr | Fire Brigade | Vigili del fuocoƒ| Pompier | Police 133 Polizei | Police | Polizia

144 Rettung | Ambulance | Pronto Soccorso | Croix Rouge 140 Bergrettung | Mountain rescue | Soccorso Alpino | Secours en Montagne

€‚

Märkte | Markets | Mercati 13 Markthalle

ƒ‚

Fair Trade Mode • Fair Trade Fashion Moda Fair Trade • Mode Fair Trade 12 World Fair Trade Shop

→

‚

Â?

�  112 Euronotruf | Euroemergency | ­ Euroemergenza | Eurourgence

Kulinarik / Unterhaltung • Dining / entertainment • Cucina / divertimento

10 Circolo Passion - Lounge Club Club 11 Circolo Passion - Sauna

Â

zum Schaper (Bandagist)

‚ Emergenza | SOS „urgence ‘

ƒ‚

ƒ

Notruf | Emergency

Œ

‚ ‡

‘

4

‡„ ƒ

07 Seifen Walde 08 Nordketten Shop Tiroler Edle 09

06 Kerzen Walde ‘

”

…‚

‡

Geschenke • Gifts • Regali

Â

Pannenhilfe „ ‚ | Breakdowns | Soccorso stradale | Service de dĂŠpannage: Â? 123 ARBĂ– ‚ 120 Ă–AMTC ‘ Uhren, Schmuck „ • Watches, Jewelry • gioielli Horloges, Bijoux Orologi, Flughafen Innsbruck | Airport |  Œ 05 Dorotheum € Aeroporto | AĂŠroport: „ Tel. +43(0)512/22525 €

”

”

03 Sillpark Einkaufszentrum 04 Designer Outlet Brennero


BURBERRY • MONCLER • ARMANI • MONNALISA • CATIMINI • STONE ISLAND DIESEL • MET • SCOTCH�SODA • AERONAUTICA • STELLA JEAN • LIU.JO • HACKETT JOTTUM • RALPH LAUREN • MOLO • IL GUFO • TOMMY HILFIGER • SONIA RYKIEL REPLAY • TARTINE ET CHOCOLAT • JUST BLUE • TIMBERLAND • PARAJUMPERS SAVE THE DUCK • COLMAR • PETIT BATEAU • D.A.T.E. • BOBUX MOMINO • UGG

Geppetto for fashion-kids 0-16

Das GEPPETTO-Herz in der Meranerstraße 9 schlägt für Kinder. Seit vielen Jahren bieten wir in unserem Geschäft eine erlesene Auswahl hochwertiger Bekleidung von internationalen Modedesignern an. So können wir Ihnen zuverlässig ein hochwertiges Sortiment an Bekleidung für Babys, Kinder und Jugendliche bis zu einem Alter von 16 Jahren garantieren. Wir helfen Ihnen gerne, die optimale Kombination für Ihren Bedarf und Anlass zu finden.

E

The heart of GEPPETTO fashion (located at Meranerstraße 9) beats for children. We have been offering an exquisite selection of high-quality clothing from international fashion designers in our shop for many years. So we can guarantee you an exclusive assortment of clothing for babies, children and adolescents of up to 16 years of age. We will gladly help you find the right combination to suit your need and occasion.

I

Il cuore di GEPPETTO nella Meranerstraße 9 batte forte per tutti i bambini. Da molti anni nel nostro negozio proponiamo una raffinata scelta di capi di qualità di fashion designer internazionali. Per questo siamo in grado di garantirvi in modo affidabile una gamma esclusiva di capi d‘abbigliamento per neonati, bambini e ragazzi fino ai 16 anni di età. Saremo lieti di aiutarvi a trovare la combinazione perfetta per le vostre esigenze e per ogni occasione.

Meranerstraße 9 • A-6020 Innsbruck Tel. 0512-560212 mode@geppetto.at • www.geppetto.at

Shopping Guide Innsbruck – Werbung

1


Öffnungszeiten Die meisten Geschäfte haben von Montag bis Freitag von 9.00 bis 19.00 Uhr und am Samstag von 9.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Viele Lebensmittelgeschäfte und Supermärkte öffnen bereits um 8.00 Uhr. Am Donnerstag und Freitag sind die Einkaufszentren und einige große Geschäfte bis 20.00 Uhr geöffnet. Täglich bis 21.00 Uhr sind die Geschäfte am Innsbrucker Hauptbahnhof geöffnet. Rund um die Uhr und sieben Tage die Woche bieten auch einige Tankstellen-Shops das Notwendigste an.

D

World Fair Trade Shop

Der World Fair Trade Shop bei der Triumphpforte ist der größte Fair Trade Shop in Österreich und einer der größten in Europa. Wir führen auf zwei Stockwerken bzw. 200 m² Verkaufsfläche ausschließlich „fair“ produzierte Produkte wie zum Beispiel Schokolade von Zotter, Mode von ARMEDANGELS, Anukoo, der Eza und viele tolle und hochwertige Handwerksprodukte beziehungsweise Geschenksartikel und Lebensmittel. www.worldfairtradeshop.at

T R I U M P H P F O R T E T R I U M P H P F O R T E

M0 -9FR- 18 9 - 18UHR, UHR, SA 10 -10 17 UHR M0 - FR SA - 17 UHR

LEOPOLDSTRASSE 2 . 6020932231 INNSBRUCK . T 0512 932231 . WWW.WORLDFAIRTRADESHOP.AT LEOPOLDSTRASSE 2 . 6020 INNSBRUCK . T 0512 . WWW.WORLDFAIRTRADESHOP.AT

2 Shopping Guide Innsbruck – Werbung

Fotos: iStock

The largest

The largest Fair Trade Shop in Austria! Fair Trade Shop LEOPOLDSTRASSE 2 . 6020 INNSBRUCK . T 0512 932231 . WWW.WORLDFAIRTRADESHOP.AT in Austria!


Opening hours

Orari d ‘apertura

Most shops are open Monday to Friday from 9am to 7pm, Saturday from 9am to 6pm. Many groceries and supermarkets open as early as 8am. On Thursdays and Fridays, the shopping centres and some of the larger shops are open until 8pm. Daily until 9pm, you can shop at Innsbruck Hauptbahnhof [main station]. Some petrol stations are also open 24 hours a day, 7 days a week for basic necessities.

La maggior parte dei negozi è aperta almeno da lunedì a venerdì dalle ore 9.00 fino alle 19.00, e il sabato dalle ore 9.00 fino alle 18.00. Molti negozi di generi alimentari aprono già alle 8.00 di mattina. Il giovedì e venerdì i centri commerciali ed alcuni grandi negozi restano aperti fino alle ore 20.00. Ogni giorno fino alle 21.00 i negozi sono aperti per la stazione centrale di Innsbruck. 24 ore al giorno e sette giorni la settimana alcuni negozi abbinati a stazioni di servizio offrono le cose più necessarie.

E

I

Maria-Theresien-Str. 34 | SILLPARK Museumstr. 38 | 6020 Innsbruck | www.dorotheum-juwelier.com

08_AZ_Shopping_Guide_85x85mm.indd 1

Shopping Guide Innsbruck – Werbung 3

01.03.17 16:43


Warme Gefühle ... Warm feelings... | Una calorosa sensazione... D

Der Frühling in Innsbruck erwacht – und mit ihm die Stadt selbst erneut zu neuem Leben. Abgesehen von der wunderschönen Mischung aus vielen blühenden Grünflächen und dem bunten städtischen Treiben in der Innenstadt und Umgebung, machen auch die vielen Märkte und Freizeitangebote im Freien die Bergstadt zur perfekten Kombination aus Shoppingund Wohlfühlparadies. Im Herz der Alpen kann man in den warmen Monaten des Jahres beim Stadtbummel die Seele baumeln und die Sonnenstrahlen auf der Nase kitzeln lassen.

E

Con il risveglio della primavera, anche la città di Innsbruck risplende di vita nuova. Oltre alla fantastica armonia tra le innumerevoli e rigogliose distese verdi e la variegata dinamicità del centro e delle zone limitrofe, i numerosi mercatini e l’offerta di attività ricreative libere fanno di questa località di montagna una perfetta combinazione tra paradiso dello shopping e del benessere. Nei mesi più caldi, una passeggiata per la città nel cuore delle Alpi è l’ideale per lenire lo spirito e lasciarsi solleticare dai raggi del sole.

I

Foto: TVB Innsbruck – Daniel Zangerl, Christof Lackner, MEV

Spring is awakening in Innsbruck – and with it the city itself is reawakening. Apart from the beautiful mixture of many blossoming green spaces and the colourful urban activities in the inner city and surrounding area, the many markets and outdoor

leisure activities make the mountain city a perfect combination of shopping and wellness paradise. In the heart of the Alps you can unwind during a stroll through town in the warm months of the year and let the sunrays tickle your nose.

4 Shopping Guide Innsbruck


bauern markt MO - SA 7.00 - 12.00 Uhr

Farmers market MON - SAT 7.00 - 12.00 AM

+ Regionale & saisonale Produkte + Spezialitäten aus aller Welt + Täglich frisches Obst und Gemüse + Selbstgemachte Schmankerln + Genießen Sie den herrlichen Ausblick von unserer Sonnenterrasse

MO - FR 7.00 - 18.30 SA 7.00 - 13.00 Uhr

1H GratIs Parken ab € 15,00 Einkauf!

Bauernmarkt MO - SA 7.00 - 12.00 Uhr Gastronomie & Sonnenterrasse bis 22.00 Uhr

www.markthalle-innsbruck.at

Trotz Baustelle uneingeschränkte Zufahrt zu beiden Tiefgaragen


Splish splash! Sommerzeit ist Badezeit – also ab in die neue Badehose oder den gerade erstandenen, perfekt geschnittenen Bikini und auf zu einem der vielen erfrischenden Bergseen in Innsbrucks Umgebung! Sie denken, die exakt passende Bademode zu finden, ist beinahe ein Ding der Unmöglichkeit? Dann versuchen Sie es doch einmal in einem kleineren Unterwäscheoder Sportmodengeschäft in der Stadt. Hier werden Sie optimal und individuell beraten und die paar investierten Euro mehr werden sich garantiert bezahlt machen!

D

Summertime is swimming time – so get those new swimming trunks or your freshly purchased, perfectly cut bikini on and head for one of the many refreshing mountain lakes in Innsbruck’s surrounding area! You

E

think finding perfectly fitting swimwear is almost impossible? Then why not try a smaller underwear or sports shop in the town. You are extremely well and personally advised here and investing a few euro more is guaranteed to pay off! L’estate è il tempo dei bagni: quindi subito a infilarsi i nuovi pantaloncini da mare o il nuovo bikini appena comprato che vi calza a pennello e via, verso uno dei rinfrescanti laghi di montagna nei dintorni di Innsbruck! Pensate che trovare la moda bagno perfetta sia pressoché una missione impossibile? Provate un po’ in un piccolo negozio di intimo o di moda sport in città. Sarete perfettamente e personalmente consigliati, e quel paio di euro in più che investirete saranno ben spesi, questo è garantito!

E

Foto: TVB Innsbruck – Andre Schönherr

I

6 Shopping Guide Innsbruck


Tiroler Edles: Concept-Store in der Innsbrucker Altstadt

Bei uns finden Sie Produkte, die verbraucht oder gebraucht werden, beste Qualität haben, schön sind, hinter denen eine Philosophie, eine Geschichte und Menschen mit besonderen Begabungen stecken und die einen starken Tirol-Bezug haben.

Wählen Sie aus unseren vielfältigen Tiroler Produkten aus: • Tiroler Reine Seifen • Tiroler Edle Schokoladen

• Wildkräutertees von Julia Moretti • Tiroler Wohle, Produkte aus Wolle • Tiroler Edler Edelbrände und Liköre von Christoph Kössler • Heimische Schaffelle • Patschen der Firma Gottstein aus Wollfilz • Glasvasen und Glasschüsseln des Inzingers Robert Comploj • Handgemachte Dirndl-Kochschürzen • Handgewebte Leinentücher • Rucksäcke

Seilergasse 13, 6020 Innsbruck • www.tiroleredles.at • shop@tiroleredles.at Tel.: +43 (0)512 58 23 93 • Mo–Fr 10.00–18.00, Sa 10.00–15.00 (zur Saison verlängerte Öffnungszeiten)

Tiroler_Edles_Postkare_2_D_E.indd 1

Shopping Guide Innsbruck – Werbung 7


Top-Trends der sonnigen Jahreszeiten D Creolen

Nachdem sie lange peinlich berührt in der untersten Schublade des Schmuckkästchens verstaut wurden, kann man die großen, runden Ohrringe 2017 wieder ruhigen Gewissens abstauben und stolz tragen – denn sie sind zurück! Egal ob Statement oder Understatement, der schlichte und variable Schmuck kann ab jetzt wieder zu jedem Anlass getragen werden.

E Creole earrings

After they were embarrassingly stowed away in the bottom drawer of the jewellery box for a long time, the large, round earrings can be dusted off with a clear conscience and proudly worn in 2017 – because they are back! Regardless of whether it is a statement or understatement, the plain and variable jewellery can now be worn again for any occasion.

I Orecchini creoli

Dopo averli tenuti segretamente nascosti nel cassetto più remoto del portagioie, il 2017 è l’anno giusto per rispolverare i vostri orecchini a cerchio e indossarli con stile perché… sono tornati! Da ora in poi ogni occasione sarà buona per indossare con disinvoltura questi bijoux dalle svariate dimensioni.

D Dr. Martens

Einmal eingelaufen zählen die Dr. Martens zu den gemütlichsten Schuhen der Welt. 2017 sind die Stiefel in vielen verschiedenen Varianten und Farben von unseren Füßen nicht mehr wegzudenken – auch gerne als Kontrast zum sommerlich luftigen Outfit.

E Dr. Martens

Once they are broken in, the Martens are among the world’s most comfortable shoes. In 2017, the boots are available in many different variations and colours, and it is hard to imagine our feet without them – they can also be readily worn as a contrast to an airy summer outfit.

8 Shopping Guide Innsbruck

Fotos: MEV, privat

I Dr. Martens

Una volta provate, non si può che innalzarle a scarpe più comode del mondo. I vostri piedi non potranno fare a meno di indossare lo stivale nelle diverse varianti e i colori disponibili nel 2017, anche se in contrasto con l’outfit leggero tipicamente estivo.


D Schuhe im

Origamilook

Ob gefaltet oder geknotet – sobald es die Temperaturen im Frühling erlauben, werden wieder die Halbschuhe ausgeführt. Im Sommer vor allem im Trend: Origamilooks und spitze Ballerinas. Mit den aufwendigen Mustern und edlen Spitzen macht man so auch in flachen Schuhen eine edle und auffällige Figur!

E Shoes in an origami look

Whether folded or knotted – as soon as the temperatures in the spring allow it, the low shoes will be

shown off again. Particularly trendy in the summer: origami looks and pointed ballerina shoes. With the elaborate patterns and precious lace you can also cut a classy and striking figure in the flat shoes!

I Scarpe origami

Non importa se piegate o allacciate, non appena le temperature lo permettono si ritorna alle scarpe leggere. Trend assoluti dell’estate: scarpe origami e ballerine appuntite. L’unione tra il modello impegnativo e la punta elegante permettono di fare un’eccellente figura anche con le scarpe basse.

D Carmen

Schon im vergangenen Jahr waren schulterfreie Kleider, Shirts und Blusen der absolute Renner und wer klassisch, locker und sexy wirken wollte, kam ohne CarmenOberteil nicht mehr aus. Der beliebte Modetrend hält sich so auch noch im Jahr 2017 ganz oben an der Spitze. Nur eine Kleinigkeit hat sich geändert: Auf den Laufstegen sieht man nun asymmetrische Oberteile mit nur einer freien Schulter.

E Carmen

Strapless dresses, shirts and blouses were already the absolute hit last year, and anyone who wanted to look classic, casual and sexy could not manage without a carmen top. The popular fashion trend is also still holding its ground at the very top in 2017. Only one detail has changed: asymmetrical tops with only one free shoulder are now seen on the catwalk.

I Spalle scoperte

Già in passato vestiti, magliette e camicette senza spalle sono letteralmente andate a ruba, rappresentando un must per chiunque volesse apparire sexy o alla moda. Il trend sembra essere stato largamente rilanciato nel 2017; unica piccola differenza: in passerella si preferiscono abiti asimmetrici che lasciano solo una spalla scoperta.

Shopping Guide Innsbruck

9


Micro Bags D

Viel passt zwar nicht wirklich hinein, dafür sehen sie einfach gut aus. Micro Bags sind besonders kleine Taschen, in denen man nur Essentials wie Handy, Schlüssel, etwas Geld und evtl. noch den Lieblingslippenstift verstauen kann. Am lässigsten wirken sie, wenn sie schräg über die Schulter getragen werden.

E

Not much really fits inside, but they simply look good. Micro bags are particularly small bags in which only essentials such as mobile phone, keys, some money and possibly even the favourite lipstick can actually be stowed away. They look most casual when they are worn diagonally over the shoulder. Non molto capienti ma belle da vedere. Le I Micro-bag sono piccole borsette in cui è possibile trasportare davvero l’essenziale: cellulare, chiavi, soldi e al massimo un rossetto. Ideali da essere indossate a tracolla

D Jeansjacke In den letzten Jahren nie wirklich vergessen, jedoch etwas in den Hintergrund gerückt, feiert die Jeansjacke 2017 wieder in allen Schnitten, Formen, Facetten und Farben ihr großes Comeback. Vor allem Oversize-Jacken gelten als DAS It-Piece im Kleiderschrank. Auch Aufbügler oder -näher sind im Trend.

I Giacche in jeans

Mai veramente dimenticate, anche se poste a lungo in secondo piano, nel 2017 le giacche in jeans festeggiano il loro clamoroso ritorno con i più svariati tagli, colori, forme e dimensioni. Le giacche oversize non possono assolutamente mancare dal vostro guardaroba, così come stemmi e toppe.

10

Shopping Guide Innsbruck

Fotos: MEV, privat

E Denim jacket

Never actually forgotten in recent years, but somewhat faded into the background, the denim jacket is celebrating its great comeback again in 2017 in all styles, shapes, facets and colours. In particular, oversize jackets are considered THE “it piece” in the wardrobe. Iron-on patches or sew-on patches are also in vogue.


restaurant sOultan orientalische spezialitäten da raFFaele antipasti

vinum.in vinotheK

obst-gemüse PasquettO / reinstadler brunos Fruchtinsel

achleitners hausmannsKost FranKs Oliven antipasti pardeller brOt

Fisch Peer restaurant

tOuareg geWürze

schmanKerl alm

Markthalle

Kranebitter‘s Käse Kulinarium

gutes aus ungarn

gutes vom culture bauernmarKt breiZh französische spezialitäten

event bäcKerei holzbacK ofen brot

natur Wurzel die tirOler Ölmühle

inncOntrO il ristobar

maiers Kaffee & Kuchen FlavOur bOx teespezialitäten

gärtnerei heiss • Peer sax • seidemann Falbesoner • Fleischmann • Piccinini

maiers caFe & Kuchen

MO - Fr 7.00 - 18.30 SA 7.00 - 13.00 Uhr

1H GRATIS PARken ab € 15,00 einkauf!

Bauernmarkt MO - SA 7.00 - 12.00 Uhr gastronomie & Sonnenterrasse bis 22.00 Uhr

www.markthalle-innsbruck.at

trotz Baustelle uneingeschränkte Shopping Innsbruck Zufahrt zuGuide beiden tiefgaragen11


NORDKETTE SHOPS AUF INNSBRUCK’S HÖCHSTER TERRASSE Im Stationsgebäude auf der Seegrube. At the station building at the Seegrube.

DER BERG IN DER STADT

h

Tic ke

Direkt in der Innsbrucker Altstadt. Located Shop erhäl tlic im ts directly in the old town of Innsbruck.

NORDKETTE.COM

sh

B

uy t

op

NORDKETTE TICKETS ickets in ou

r


#

5 % GUTSCHEIN 5 % VOUCHER Gegen Vorlage dieses Gutscheins erhalten Sie in den Nordkette Shops, in der Innsbrucker Altstadt (Herzog-Friedrich-Straße 22) oder auf der Seegrube eine Ermäßigung von 5 % auf den gesamten Einkauf. By showing this voucher at the Nordkette Shops, in the old town of Innsbruck (Herzog-Friedrich-Straße 22) or in the shop at the Seegrube you will get a discount of 5 % on all articles. Pro Einkauf kann nur ein Gutschein eingelöst werden. Keine Barablöse möglich. Bahntickets sind vom Gutschein ausgenommen. Only one voucher can be redeemed per purchase. This voucher is non-redeemable for cash. No discount on train tickets.

NORDKETTE. DAS JUWEL DER ALPEN


Sauna Club Circolo Passion steht fĂźr Relaxation, Entspannung, prickelnde Romantik und temperamentvolle Lust. Circolo Passion Grabenweg 65 | 6020 Innsbruck Tel. +43 512 567890 | sauna@circolopassion.at www.circolopassion.at | circolopassion 14 Werbung - Shopping Guide Innsbruck

Grabenweg 65

Media Markt

JET

Tankstelle

DEZ

Bregenz A Bolzano I

Salzburg A MĂźnchen D hn ba uto -A tal Inn

A12

Ausfahrt Innsbruck-Ost


Lounge Club Die exclusive Lounge in Innsbruck gilt als die neue Adresse der edelsten Nightclubs der Alpen.

Grabenweg 65

Media Markt

JET

Tankstelle

DEZ

Salzburg A MĂźnchen D A12 ahn

Ausfahrt

ba uto Innsbruck-Ost Circolo Passion -A tal Inn Grabenweg 65 | 6020 Innsbruck Tel. +43 512 343466 | lounge@circolopassion.at Bregenz A www.circolopassion.at | circolopassion Bolzano I Shopping Guide Innsbruck - Werbung 15


Gut angezogen über die Ziellinie Well dressed at the finish line | Ben vestiti al traguardo

Schutzfunktion

Spezielle Stoffe können in Verbindung mit Membranen vor Wind schützen und sind zusätzlich wasserdicht.

Atmungsaktiv

Schweiß und Feuchtigkeit wird von der Haut über die Kleidung nach außen

16 Shopping Guide Innsbruck

transportiert. Durch diese Atmungsaktivität bleiben der Körper und die Kleidung des Sportlers trocken und eine mögliche Unterkühlung wird vermieden.

Wärmeisolation

Unter dem Sportoutfit sollte es weder zu warm, noch zu kalt sein. Diesen Ausgleich sollte die Kleidung schaffen können.

Strapazierfähig

Funktionskleidung sollte sowohl leicht als auch robust sein. Auch das Gewicht der Ausrüstung spielt eine wichtige Rolle, denn jedes unnötig mitgeschleppte Gramm erschwert den Spaß und verschlechtert die Ergebnisse.

Fotos: TVB Innsbruck – Christian Vorhofer

Noch vor wenigen Jahren trug der/die LäuferIn ein weites, ausgewaschenes T-Shirt und die entsprechende Baumwollhose dazu. Heute ist Modebewusstsein zu einem wichtigen Teil des Ausdauersports geworden. Doch die neuen Materialien vieler renommierter Sportmarken sehen nicht nur schön aus, sondern erfüllen auch viele praktische Funktionen.

D


A few years ago runners were still wearing a baggy, washed out tshirt and matching cotton jogging bottoms. Today, good fashion sense has become an important part of the endurance sport. However, the new materials from lots of renowned sports brands don’t just look fantastic, they also fulfil lots of practical functions.

E

Protection

Special fabrics combined with membranes can protect against wind and are also water-proof.

Breathable

Sweat and moisture is transported away from the skin outside via the clothing. Thanks to this breathability the athlete’s body and clothing stay dry and possible hypothermia is prevented.

Heat insulation

It should not be too warm or too cold under the sports outfit. Clothing should be able to balance this out.

Traspirazione

Il sudore e l’umidità vengono trasportati dalla pelle verso l’esterno, attraverso i vestiti. Grazie a questa traspirazione, sia il corpo che i vestiti dello sportivo rimangono asciutti e si evita un possibile sottoraffreddamento.

Isolamento termico

Sotto l’outfit sportivo non si dovrebbe avere né troppo caldo, né troppo freddo. I capi dovrebbero riuscire a creare questo equilibrio.

Resistenza

L’abbigliamento funzionale dovrebbe soprattutto essere leggero e robusto allo stesso tempo. Anche il peso dell’attrezzatura è importante, perché ogni grammo superfluo che ci si porta dietro rende più difficile divertirsi e peggiora i risultati.

Durable

Functional clothing should be light and robust at the same time. The weight of the equipment also plays an important part as every unnecessary gram carried makes running less fun and your results worse.

Fino a pochi anni fa, corridori e corritrici indossavano un’ampia t-shirt slavata e i rispettivi pantaloni di cotone. Oggi la considerazione della moda è divenuta una parte importante di questo sport di resistenza. Ma i nuovi materiali di molte famose marche di articoli sportivi non sono soltanto belli, ma svolgono anche molte importanti funzioni.

I

Protezione

Alcuni particolari tessuti, combinati ad apposite membrane, possono proteggere dal vento e sono anche impermeabili.

Shopping Guide Innsbruck

17


Fake oder echt? Is it fake or genuine? | Falso o autentico?

Die Authentizität von Stoffen und Fabrikaten in der Modewelt kann aufgrund vieler verschiedener Produktionsstätten oft nicht mehr nur anhand des Labels oder Zertifikates festgestellt werden. Auch der Preis bietet nicht unbedingt eine Garantie. Ob ein Material echt ist oder nicht, kann man oft leicht und bereits beim Kauf mit einfachen Tricks herausfinden. Bei Echt- oder Kunstpelz kann prinzipiell schon der Preisfaktor ein Indikator für echt oder fake sein, dann aber auch nur bei „ganzen“ Felljacken. Bei Kragen, Bommel oder sonstigen kleineren Elementen kann man sich darauf aber nicht mehr verlassen – hier hilft Pusten. Geht das Deckhaar zur Seite und kommt darunter Unterwolle oder Leder zum Vorschein, ist es echter Pelz. Kunstpelz ist starrer, häufig länger geschnitten und fühlt sich aufgrund statischer Aufladung klebrig an. Bei Leder ist die Sache noch etwas schwieriger, da hier z. B. bereits oft mit Geruchsstoffen und Prägungen von Herstellern getrickst wird. An Nähten und Enden werden nachgemachte Materialien schnell entlarvt. Echtes Leder fühlt sich hier rau an und franst deutlich aus, während Kunstleder glatte Schnittkanten besitzt, die eher an Plastik erinnern. Echtes Leder ist außerdem atmungsaktiv, Kunstleder trägt den Schweiß nicht nach außen.

18 Shopping Guide Innsbruck

Fotos: TVB Innsbruck – Christian Vorhofer

D


Production facilities, the authenticity of fabrics and products in the fashion world can often no longer be determined on the basis or labels or certificates. The price also does not necessarily provide a guarantee. You can often find out whether a material is genuine or not – easily and even when purchasing – with simple tricks. With real or artificial fur, the price factor can basically be an indicator for genuine or fake, but then also only with “complete” fur jackets. But you can no longer rely on this factor with collars, pompoms or other smaller elements – puffing helps here. If the cover hair goes

E

apart and the undercoat or leather appears underneath, it is real fur. Artificial fur is more rigid, frequently cut longer and feels sticky due to static charge. The matter is even more difficult with leather, for example, because here tricks are often played with odorants and imprints from manufacturers. Fake materials are quickly revealed on seams and ends. Real leather feels rough here and clearly frays, while imitation leather has smoothly cut edges, which are more reminiscent of plastic. Real leather is also breathable, whereas in imitation leather the sweat is not transported outward.

Nel mondo della moda, l’autenticità dei materiali e dei fabbricati utilizzati nei diversi stabilimenti produttivi può essere constatata non solo dalle etichette e dai certificati. Anche il prezzo non è sempre sinonimo di garanzia. Con semplici e veloci trucchetti, si può capire subito se un materiale è autentico o meno già al momento dell’acquisto. Nel caso delle pellicce, il fattore principale per distinguere quelle vere da quelle sintetiche è il prezzo, ma questo vale solo per i giacconi. Per colletti, pom-pom o altri piccoli accessori, il prezzo non basta: il segreto è soffiarci sopra. Se il pelo si sposta lasciando intravedere la pelle sottostante, allora si tratta di vera pelliccia. Quelle sintetiche sono più ruvide, spesso il pelo presenta un taglio più lungo e risulta appiccicoso al tatto a causa della carica statica che accumulano. Nel caso della pelle è ancora più difficile distinguere il falso dal vero, poiché il materiale viene spesso camuffato con sostanze odorose e marchi di produzione. Tuttavia i materiali trattati vengono smascherati in fretta; la pelle vera è rigida e si sfilaccia facilmente, mentre quella sintetica ha un taglio semplice che ricorda vagamente la plastica. Inoltre, mentre la prima è traspirante, la seconda non lascia passare il sudore.

I

Shopping Guide Innsbruck

19


Innsbruck in Zahlen Innsbruck in figures | Innsbruck in cifre

8

Die Stadt Innsbruck ist in 8 Kastralgemeinden unterteilt – jeder Stadtteil hat sein eigenes Flair und seinen speziellen, einzigartigen Charme. Das hügelige und grüne Hötting, die historische Altstadt oder das lebendige Pradl, um nur drei davon zu nennen. Am besten erkundet man die unterschiedlichen Stadtteile ganz einfach selbst und sucht sich seinen Favoriten heraus.

D

The city of Innsbruck is subdivided into 8 cadastral municipalities. Each district –such as hilly and green Hötting, the historic Old Town or lively Pradl, just to mention three of them – has its own flair and its special, unique charm. It is best to simply explore the various districts on your own and choose your favourites.

E

18

La città di Innsbruck è suddivisa in 8 comuni caOgni frazione è caratterizzata dal I tastali. proprio fascino e dal proprio stile unico e inconfondibile: la verde e collinare Hötting, la storica Altstadt o la vivace Pradl, tanto per citarne alcune. La soluzione migliore è visitarle tutte e scoprire quale faccia più al proprio caso.

Für alle, die sich bei heißen Temperaturen nicht in den Bus setzen wollen, sondern lieber im gekühlten Auto den Weg in die Innenstadt auf sich nehmen, stehen insgesamt 18 Parkgaragen in der gesamten Stadt zur Verfügung. So kann man sich dem ausgedehnten Stadtbummel hingeben, ohne sich um überhitzte Innenräume Gedanken machen zu müssen. For all those who do not want to sit in a bus during hot temperatures, but prefer to take the route into the inner city in a cooled car, a total of18 parking garages are available throughout the entire city. So you can indulge in an extensive stroll through the city without having to worry about overheated interior spaces.

E

Per chi, date le calde temperature, non volesse intraprendere un viaggio in autobus ma recarsi comodamente in centro con la propria auto refrigerata, la città mette a disposizione 18 parcheggi. In questo modo è possibile visitare la località in lungo e in largo, senza doversi preoccupare del veicolo surriscaldato.

I

20 Shopping Guide Innsbruck

Fotos: TVB Innsbruck – Aichner, Webhofer, Lackner, MEV

D


600 Rund 600 Jahre gibt es den denkmalgeschützten Innsbrucker Hofgarten nun schon. Noch bis vor ein paar Jahren für Besucher gesperrt, können nun auch alle Grünflächen begangen werden. So steht einem gemütlichen Picknick im kühlen Schatten unter einer alten Eiche oder Trauerweide nichts mehr im Weg.

D

The heritage-protected Hofgarten (Court Garden) in Innsbruck has already been in existence for about 600 years now. Closed for visitors up until a few years ago, now all green spaces can also be walked on. So nothing stands in the way of a leisurely picnic under the cool shade of an old oak tree or weeping willow.

E

Da circa 600 anni, Innsbruck ospita il parco protetto di HofChiuso al pubblico fino a pochi anni fa, ora è I garten. possibile passeggiare attraverso i suoi prati verdi; nulla potrà impedirvi di godervi un piacevole pic-nic all’ombra di una quercia secolare o di un salice piangente.

Von den vielen Brauereien und Brennereien in Tirol befinden sich 6 davon in Innsbruck und Umgebung. Die Verfahren zur Herstellung von Bier und Schnaps genießen in der Bergstadt und im gesamten Bundesland Kultstatus und die beliebten traditionellen Endprodukte sind nicht mehr aus der Gourmetlandschaft Tirols wegzudenken.

D

E

Out of the many breweries and distilleries in Tyrol, 6 of them are located in Innsbruck and the surrounding area. The pro-

6

cess for production of beer and schnapps enjoy cult status in the mountain city and in the entire federal province, and the popular traditional end products are an indispensable part of Tyrol’s gourmet landscape. Delle tante birrerie e distillerie del Tirolo, è possibile trovarne 6 solo a Innsbruck e dintorni. Il processo produttivo di birra e distillati è entrato a far parte della tradizione culturale non solo della città ma di tutta la regione, con prodotti artigianali largamente apprezzati anche fuori dal panorama enogastronomico Tirolese.

I

Shopping Guide Innsbruck 21


Zum Wohl! Cheers! | Alla salute! Nicht nur mit exzellenter Küche kann man sich in einem der vielen Restaurants und Gaststätten Innsbrucks verwöhnen lassen – auch flüssige, regional hergestellte Gaumenfreuden hat die Bergstadt zu bieten. Eine ganz besondere Freude kann man sich selbst, aber vielleicht auch den Liebsten zu Hause, zum Beispiel mit einem selbst gebrannten Fruchtlikör machen. Die Schnapsbrennerei wird in Tirol und seiner Landeshauptstadt seit jeher rege betrieben und die Erzeugnisse werden unter anderem in vielen Läden in der Innenstadt zum Verkauf angeboten. Wer es etwas erfrischender mag, für

D

22 Shopping Guide Innsbruck

den gibt es in Innsbruck eine große Auswahl an Lokalen, welche eine lange Liste von verschiedenen CraftBieren sowie regionalen, nationalen und internationalen Gerstensäften anbieten. So hat die Stadt für jeden das Richtige in petto. You can not only be pampered with excellent cuisine in one of Innsbruck’s many restaurants and inns – the mountain city also has liquid, regionally produced delicacies to offer. For example, you can give yourself, but perhaps also the loved ones at home, a very special treat with a self-distilled fruit liqueur. Distilling schnapps has al-

E


ways been actively practiced in Tyrol and its provincial capital, and among other things schnapps is offered for sale in many shops in the inner city. If anyone prefers something more refreshing, in Innsbruck there is a large selection of pubs which offer a long list of various craft beers as well as regional, national and international beers. So the city has the right thing on hand for everyone. Non lasciatevi tentare esclusivamente dall’ottima cucina offerta dai numerosi ristoranti e trattorie di Innsbruck: nella città di montagna, i piaceri del palato includono anche la

I

produzione locale di bevande. Un modo caratteristico di deliziarsi, ma anche deliziare i propri ospiti a casa, è gustare per esempio un liquore artigianale alla frutta. Nel Tirolo e nel suo capoluogo, le distillerie costituiscono infatti da sempre una fiorente attività che comprende, tra le altre cose, un gran numero di negozi per la vendita diretta dei distillati situati nel centro. Per chi gradisse invece qualcosa di rinfrescante, la città offre una vasta selezione di locali, in cui è possibile scegliere dalla lunga lista di birre artigianali locali, nazionali e internazionali proposte. Insomma, ce n’è proprio per tutti i gusti.

Shopping Guide Innsbruck 23


Shopping Shoppingadressen | Shopping destinations Indirizzi per fare shopping

Apotheke Cyta, Cyta Völs

Accessoires Accessories | Accessori Bags&other, Outlet Center Brenner Fossil, Sillpark Laner Koffer u. Taschen, Sillpark O Bag, Sillpark

Bandagist/Sanitätshaus Medical supply store Negozio di forniture mediche TIPP Schaper GmbH, Amraser Straße 54 Tel. 0512/343261, www.bandagist-schaper.at

Banken Banks | Banche Bawag P.s.k., Cyta Völs Tiroler Sparkasse (Bankomat), Sillpark

Blumen Flowers | Fiori Blumen Calovini, Sillpark

Bücher Books | Libri Libro, Cyta Völs, Sillpark Pagro, Cyta Völs Buchhandlung Steinbauer, Cyta Völs Weltbild, Cyta Völs

Beauty | Fitness Aha Nail Cosmetic, Cyta Völs Bioresonanz Irene, Cyta Völs Body Dreams, Cyta Völs Heidi‘s Sonneninsel, Cyta Völs Juliana Nails, Sillpark

KiKo, Sillpark Mnc Cosmetics, Cyta Völs Roma Friseurbedarf, Cyta Völs, Sillpark

Drogerien Chemists | Drogheria Bipa, Cyta Völs Dm-Drogerie-Markt, Cyta Völs, Sillpark Douglas, Sillpark Tachezy, Cyta Völs

Elektrohandel | Electrical Shops Negozi di elettrodomestici A1 Shop, Cyta Völs, Sillpark Cengiz & Co Keg, Cyta Völs Ditech, Cyta Völs Drei, Cyta Völs EGS Kramer, Cyta Völs Electronic4you, Cyta Völs Elektro Schuler, Cyta Völs Foto Lamprechter, Cyta Völs Gamestop, Cyta Völs, Sillpark Hartlauer Handy Pur, Cyta Völs M&S Elektroinstallationen, Cyta Völs Pronto-Phot, Sillpark T-Mobile, Cyta Völs, Sillpark Teleplanet, Sillpark Telering, Cyta Völs

Friseure Hairdresser | Parrucchieri Klipp Frisör, Cyta Völs Red Level by Sturmayr, Sillpark

Geschenke Gifts | Regali Esoterik Gleichgewicht, Cyta Völs Riepenhausen & Kaleidoskop, Cyta Völs Villa Kuchenbunt, Sillpark

Lebensmittel Food | Alimentari Eurospar, Cyta Völs Hofer, Cyta Völs Hörtnagl, Sillpark

24 Werbung – Shopping Guide Innsbruck

Fotos: iStock, MEV

Apotheken Pharmacies | Farmacie


Interspar, Sillpark Lidl, Cyta Völs Loacker Moccaria, Outlet Center Brenner Manuela‘s Feinkost, Cyta Völs MPREIS, Cyta Völs TCHIBO, Cyta Völs Vinothek Edenhauser, Sillpark

Kindermode Fashion for Kids | Moda bambini TIPP Geppetto, Meraner Straße 9

Mode Fashion | Moda Barutti, Outlet Center Brenner Benetton Outlet, Outlet Center Brenner Bonita, Cyta Völs Boxeur des Rues, Outlet Center Brenner C&A, Sillpark Camp David, Outlet Center Brenner Carl Gross, Outlet Center Brenner Cecil, Cyta Völs, Outlet Center Brenner Cinque, Outlet Center Brenner Colloseum, Cyta Völs Cristina Gavioli, Outlet Center Brenner Danillo, Cyta Völs Dressman, Sillpark Feeling Fashion Group, Cyta Völs Fussl Modestraße, Cyta Völs Garcia, Outlet Center Brenner Gaudì, Outlet Center Brenner General Store, Outlet Center Brenner Gerry Weber Outlet, Outlet Center Brenner H&M, Sillpark Happy Mode, Cyta Völs Highspeed, Cyta Völs Huber Shop, Cyta Völs Hunkemöller, Sillpark Intimissimi, Sillpark Jeansländ, Sillpark Kapferer, Sillpark Kik Textilien, Cyta Völs Kleider Bauer, Cyta Völs Luis Trenker Shop, Outlet Center Brenner Malloy, Outlet Center Brenner Manila Grace, Outlet Center Brenner Marc O’Polo, Outlet Center Brenner

Marina Militare, Outlet Center Brenner Marvelis, Outlet Center Brenner Mister Lady, Cyta Völs Mustang, Outlet Center Brenner New Yorker, Cyta Völs, Sillpark NKD, Cyta Völs Palmers, Cyta Völs Piazza Moda, Cyta Völs Pimkie, Sillpark Primark, Sillpark Renè Erhart Textilreinigung, Sillpark s.Oliver, Cyta Völs Schiesser, Outlet Center Brenner Schneiderei Karakus, Sillpark, Cyta Völs Seidensticker, Outlet Center Brenner Soccx, Outlet Center Brenner Street One, Cyta Völs, Outlet Center Brenner Takko Mode Markt, Cyta Völs Tally Weijl, Sillpark, Cyta Völs Terranova Outlet, Outlet Center Brenner Timezone, Outlet Center Brenner TK Maxx, Cyta Völs Tom Tailor, Cyta Völs, Sillpark, Outlet Center Brenner Tom Tailor Denim, Outlet Center Brenner Tracht Landhausmode, Outlet Center Brenner Vögele Textil, Cyta Völs Wellensteyn, Outlet Center Brenner

Optiker Opticians | Ottici Fielmann, Sillpark Optik-Outlet Outly, Outlet Center Brenner Pearle Optik, Cyta Völs, Sillpark Sunglasses by Pfendt Optic, Outlet Center Brenner

Innrain 30b · 6020 Innsbruck Mo-Fr 9-18 · Sa 9-13 Uhr

second hand - first class

Shopping Guide Innsbruck – Werbung

25


Post, Cyta Völs

Reisen Travel | Viaggiare Reiseplanet, Sillpark TUI Das Reisebüro, Sillpark, Cyta Völs

Schmuck Jewellery | Gioielli Bijou Brigitte, Sillpark Claire‘s, Sillpark TIPP Dorotheum Juwelier, Maria-Theresien-Straße 34, Sillpark Famous Juweliere, Sillpark Juwelier Steiner, Cyta Völs Juwelier Tautermann, Cyta Völs Tautermann Uhren Outlet, Cyta Völs Zeitgeist, Cyta Völs Schuhe Shoes | Scarpe

Bata, Outlet Center Brenner CCC Schuhe, Sillpark Deichmann Schuhe, Cyta Völs Gabor, Outlet Center Brenner Geox, Outlet Center Brenner Laner Outlet, Cyta Völs Laner Schuhe, Cyta Völs, Sillpark Lloyd, Outlet Center Brenner Kaya Schuster, Cyta Völs

Nike Factory Store, Outlet Center Brenner Northland Professional, Outlet Center Brenner Puma, Outlet Center Brenner Reebok, Outlet Center Brenner Runners Point, Sillpark Salomon, Outlet Center Brenner Schöffel, Outlet Center Brenner Sport Schölzhorn, Outlet Center Brenner Shopping Center TIPP Cyta, Gießenweg 15, 6177 Völs TIPP Outlet Center Brennero, St.-Valentin-Straße 9a, I-39041 Brenner TIPP Sillpark, Museumstraße 38

Wohnen Home | Abitare Aus & Raus, Cyta Völs Bialetti, Outlet Center Brenner Dehner Gartencenter, Cyta Völs Dolfi Home, Outlet Center Brenner Heitsch Sonnenschutz, Cyta Völs Möbelix, Cyta Völs Nanu-Nana, Sillpark Schlüssel & Schloss, Cyta Völs Villeroy & Boch, Outlet Center Brenner

Rohde Shoes, Outlet Center Brenner

Verschiedenes Miscellaneous | Vario

Vögele Shoes, Sillpark Timberland, Outlet Center Brenner

Car refresh, Cyta Völs Daubek Autohaus, Cyta Völs Emmaus Bügelservice, Cyta Völs Familien- und Senioreninfo Tirol, Sillpark Fressnapf, Cyta Völs Jet Tankstelle, Cyta Völs Joy – Das Kinderparadies, Cyta Völs Kinderparadies, Sillpark Mister Minit, Sillpark Party Fiesta, Sillpark Tabak Trafik Rust, Cyta Völs TIPP Tiroler Edles, Seilergasse 13 Trafik Wacker, Sillpark Wollecke, Cyta Völs Tschenett Kfz-Werkstätte, Cyta Völs Webb Service, Sillpark Weber Grillseminar, Cyta Völs TIPP World Fair Trade Shop, Leopoldstraße 2

Shoe4you, Cyta Völs Snipes, Sillpark

Spielwaren Toys | Giocattoli

Pfiff Toys, Outlet Center Brenner Sport

Adidas Outlet, Outlet Center Brenner Body & Soul, Cyta Völs Chiemsee, Outlet Center Brenner Hervis Sports, Cyta Völs Intersport, Cyta Völs Jack Wolfskin, Outlet Center Brenner KJUS, Outlet Center Brenner Lafuma, Outlet Center Brenner Maya Maya, Outlet Center Brenner

26 Werbung – Shopping Guide Innsbruck

Fotos: iStock, MEV

Post Post | Posta


Unterhaltung Entertainment | Intrattenimento Cafés Coffee Bars | Caffé

Kebap, Bosna & Co, Cyta Völs McDonald’s, Cyta Völs, Sillpark Nordsee, Sillparkw Perfect Grill, Cyta Völs Restaurant Pizzeria Venezia, Cyta Völs Schnitzel Baron, Cyta Völs Subway, Cyta Völs Wang Fu - Asian Food, Sillpark yo! Frozen Yogurt, Outlet Center Brenner

Bäckerei Hueber, Cyta Völs Baguette, Cyta Völs Café Angy, Cyta Völs Café Barista, Cyta Völs Cafe Enoteca Tipico, Sillpark Café Konditorei Alt Völs, Cyta Völs Café Maybe, Cyta Völs Café Rialto, Cyta Völs Café Vip, Cyta Völs Ruetz Drive-in-Bäckerei, Cyta Völs Café-Bar Steireria, Cyta Völs

Bars Testa Rossa, Outlet Center Brenner Verena’s Bar, Cyta Völs

Nightclubs

Restaurants Ristorante

TIPP Circolo Passion Saunaclub, Grabenweg 65

Asia Wok Sushi, Cyta Völs Caro‘s Snack Bar, Cyta Völs Interspar Restaurant (SB), Sillpark

Bergbahnen Mountain railway | Funicdare TIPP Nordkettenbahn Innsbruck, Höhenstraße 145

Märkte Markets | Mercati Bauernmarkt Farmers Market | Mercato del contadino TIPP Markthalle Innsbruck, Herzog-Siegmund-Ufer 1-3, Mo–Fr: 7–18:30 Uhr, Sa.: 7–13 Uhr Sparkassenplatz, Fr: 9–14 Uhr St. Nikolaus, Hans-Brenner-Platz, Sa: 7:30–11:30 Viktor-Franz-Hess-Straße, Sa: 7:30–11:30 Uhr Wiltener Platzl, Sa: 7:30–12 Uhr

Flohmarkt Flea Market | Mercatino delle pulci Cyta Völs, So: 6:30–15 Uhr Hafen – Veranstaltungszentrum, Sa: 7–14 Uhr Metro-Gelände, So: 6–13 Uhr

Trödelmarkt Street Market | Mercatino delle curiosità Franziskanerplatz, Sa: 8 – 16 Uhr

Impressum: Medieninhaber, Verleger: Bezirksblätter Tirol GmbH, 6020 Innsbruck, Eduard-Bodem-Gasse 6, Tel.: 0512-320-4111, Mail: sonderprodukte@bezirksblaetter.com, www.meinbezirk.at/Sonderprodukte, www.facebook.com/Sonderprodukte | Redaktion: Lisa Rattensberger | Layout: Bezirksblätter Tirol GmbH Produktion und Bildbearbeitung: Sarah Eccher | Anzeigen: Christine Wintner

Shopping Guide Innsbruck - Werbung

27


HOUSE

of FASHION

VIP-Club Karte holen und Bonuspunkte sammeln. s

t un s i f u inka Ihr E s wert! wa

BEST OUTLET IN THE ALPS Shopping Guide Innsbruck - Werbung 28


‚

Â?

­

­

”

‚

€ ˆÂ?€Â

‰

Clothing – Sizes Abbigliamento – taglie & misure „ Tailles et mesures

ÂŽ

BekleidungsgrĂśĂ&#x;en

„

Damenbekleidung | Ladie‘s clothing | Abbigliamento femminilie | VĂŞtements pour femmes

40 42 44 46 48 50

6 8 10 12 14 16

‚

38 40 42 44 46 ‚48

Â

 Â‚

10 12 14 16 18 20

”

”

� ‚

USA Order Sizes

‚

I

la taglia

‘

„

GB Order Sizes

­

36 38 40 42 44 46

F taille en confection

D

KonfektionsgrĂśĂ&#x;e

� ‚

G

USA Order Sizes 38 39 40 41 42 43 44

ƒ

­

ƒ

Damenschuhe | Ladie‘s shoes Scarpe per donne | Chaussures pour femmes

34 36 38 40 42 Â? 44 Â 46

A,F,I

GB

USA

GrĂśĂ&#x;en Appellations des Tailles Taglia

Order Sizes

Order Sizes

40 41 42 43 44 45 46

7 8 9 10 11 12 13

7,5 8,5 9,5 10,5 11,5 12,5 13,5

ÂŽ

4 5 6 7 8 9 10

Herrenschuhe | Men‘s shoes Scarpe per uomini | Chaussures pour hommes

Order Sizes

2,5 3,5 4,5 5,5 6,5 7,5 8,5

‚

35 36 37 Â…Â 38 39 40 41

Order Sizes

USA

GrĂśĂ&#x;en Appellations des Tailles Taglia

GB

‹

A,F,I

ÂŽ

34 36 38 40 42 44 46

€ ‚

I la taglia

Fotos: iStock, MEV

F

GB Order Sizes

taille en confection 44 46 48 50 52 54 56

‚ ‚ ”  ”

KonfektionsgrĂśĂ&#x;e 44 46 48 50 52 54 56

D

Herrenbekleidung | Men‘s wear | Abbigliamento maschile | VĂŞtements pour hommes

…„


”

ƒ

€‚

name shops – first and foremost the first PRIMARK megastore in Western – as well as cosy catering operaAustria tions. Moreover, you benefit from 1.5 and excellent hours of free parking ’ “Children’s childcare in the Paradise�.

PRIMARK-Megastore

Mitten in der Stadt, nur wenige Gehminuten von der Altstadt entfernt, liegt das Shopping-Center SILLPARK. Mit Ăźber 70 nationalen und internationalen Markenshops – allen voran der erste PRIMARK-Megastore in WestĂśsterreich – sowie gemĂźtlichen Gastronomiebetrieben wird hier pures EinkaufsvergnĂźProprio nel mezzo della cittĂ , a poI chi minuti a piedi dal centro storico, gen auf 3 Ebenen geboten. Profitieren Sie zudem von 1,5 Stunden Gratis-Par- si trova il centro commerciale SILLPARK. ausgezeichneten ken und einer KinderCon oltre 70 negozi di marchi nazionali e Â? ‚ Â? betreuung im Kinderparadies. internazionali, tra cui spicca il primo me ‚ gastore PRIMARK dell‘Austria settentrionale, ma anche accoglienti aree gastroThe SILLPARK shopping centre is E located in the middle of the city, nomiche, vi aspetta il puro divertimento ttate dello shopping su 3 piani. Approfi only a few minutes away from the Old anche di un‘ora e mezza di parcheggio Town by foot. Pure shopping pleasure is gratuito e di un eccezionale servizio di offered here ‘ ÂŒ on 3 levels featuring over babysitteraggio al „Kinderparadies“. 70 national and international brand

� ”

Shopping-Tipp: Sillpark mit

ÂŽ Â…

Gewerbegebiet

Â

­

RoĂ&#x;au

Â’

Â

‚

ÂŽ

Â…

€

‡

Œƒš…‡ ˆ�€ Œ„‹

” ‘ ‡ Š • • ”

ƒ

‚

‚ ”

‡

‡‚

„

­

‚

­

Â?

Â?

‚

‡

SILLPARK

MuseumstraĂ&#x;e 38, T: +43 (0) 512 567400 www.sillpark.at, www.facebook.com/sillpark


Š hansiheckmair.com

www.kompass.de


KUNDEN PARKEN LÄNGER GRATIS: 1,5 STUNDEN LONGER FREE-PARKING FOR CUSTOMERS: 1,5 HOURS MEHR AUSWAHL & TRENDS: ÜBER 70 SHOPS MORE CHOICE & TRENDS: OVER 70 SHOPS

WITH

ARK M I R P AND

ANN M S S E DR e in uniqu ustria -A West

E C A L P THE SHOP TO Museumstraße 38, 6020 Innsbruck

WWW.SILLPARK.AT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.