2017 꿈의 오케스트라 지식공유포럼 자료집

Page 1


초록우산 어린이재단 : 초록우산 드림오케스트라 함께 걷는 아이들 : 올키즈스트라 한국문화예술교육진흥원 : 꿈의 오케스트라

하트하트재단 : 하트하트 오케스트라

하나를 위한 음악재단 : 하모니네이션 오케스트라

김은정 (세종문화회관 세종꿈나무 오케스트라 음악감독) 이학춘 (한국문화예술복지교육협회 이사장) 여승수 (초록우산 어린이재단 복지사업본부장) 유원선 (함께 걷는 아이들 사무국장) 노준석 (한국문화예술교육진흥원 예술교육사업본부장) 장진아 (하트하트 재단 사무국장) 양동권 (하나를 위한 음악재단 사무국장)

2 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


2일차 프로그램 시간

내용

장소

2일차(11일)

‘나에게 오케스트라란?’, ‘교육 노하우’ 발표 강성미 (초록우산 드림오케스트라) 최호진 (올키즈스트라) 김동욱 (꿈의 오케스트라) 박지화 (세종꿈나무 오케스트라) 조민정 (하모니네이션 오케스트라)

아리스티데스 리바스 Aristides Rivas 미국의 엘 시스테마 동향과 그것으로 부터 배울 수 있는 것 예술 강사 : 책임감과 기회

팀으로 작업하기 높은 기준 설정 : 누구를 위한? 장시간의 리허설 동안 학생들을 깨어있게 하는 방법 교육학 트라이앵글 다음 세대를 위한 교육 본 워크숍은 그룹 수업을 진행하는 툴과 테그닉에 대한 수업으로 참여자들은 악기와 함께 유머감각을 가져오시기를 장려합니다.

|

3


CONTENTS

Part. 1

국내외 기조 발표 엘 시스테마 교육의 우수성의 본질 : 차이와 아름다움 ■

에릭 부스 Eric Booth

005

국내 엘 시스테마형 오케스트라 교육의 현황과 발전방향 ■

Part. 2

차문호 (경남대학교 음악교육과 교수, 꿈의오케스트라 창원 음악감독)

019

국내 공적가치를 추구하는 오케스트라 교육의 다양한 모델과 성과 소외 아동 청소년 문화 오케스트라 ■

초록우산 어린이재단 : 초록우산 드림오케스트라

033

함께 걷는 아이들 : 올키즈스트라

043

한국문화예술교육진흥원 : 꿈의 오케스트라

055

장애인 문화 오케스트라 ■

하트하트재단 : 하트하트 오케스트라

069

문화 ODA 오케스트라 ■

하나를 위한 음악재단 : 하모니네이션 오케스트라

첨 부

한국문화복지교육협회 운영현황

Part. 3

해외 전문가 워크숍 강의

083

095

교육 참여 예술가로서의 교육철학과 역할, 책임 ■

아리스티데스 리바스 Aristides Rivas

4 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼

101


Part. 1

국내외 기조 발표

엘 시스테마 교육의 우수성의 본질 : 차이와 아름다움 에릭 부스 Eric Booth

|

5



엘 시스테마 교육의 우수성의 본질 : 차이와 아름다움 에릭 부스

음악을 가르친다는 것. 아마 여기 계신 분들은 모두 잘 하는 일일 겁니다. 여러분이 음악을 가르치는 것에 탁월하다고 가정해봅시다. 실제로도 그럴 테고요. 그렇다면 여러분은 성공적인 교육이 어떤 모습을 띠는지, 어떤 소리를 내는지 아실 겁니다. 학생들을 성공으로 이끄는 방법도 많이 알고 계시겠지요.

다른 나라와 크게 다르지 않다면 여러분은 아마 본인이 음악을 배웠던 방식과 유사하게 학생들을 가르치고 계실 겁니다. 스스로 고안한 몇 가지 교육법을 추가했을 수는 있겠지만 자신이 학생일 때 받았던 교육 방식을 비슷하게 적용하는 것은 당연한 일입니다.

대부분의 선생님처럼 여러분도 다양한 종류의 학생들을 가르치고 계시겠지요. 가르치는 것이 너무 재밌고 실력이 탁월 한 아이부터 즐겁게 차근차근 발전하는 아이, 좌절감을 주는 아이, 그리고 많지는 않지만, 당신을 미치게 하는 아이도 있 을 겁니다. 제가 함께 일하는 줄리아드의 음악 선생님들이나 제가 지난주에 함께 작업했던, 노르웨이의 외딴 섬에서 10 살 어린이들에게 음악을 가르치는 선생님들처럼, 전 세계의 좋은 음악 선생님이라면 누구나 공유하는 기본적인 사실들 이 있습니다.

엘 시스테마 프로그램으로 교육을 한다는 것은 전통적인 음악 학교에서 채택하는, 대부분의 음악 교사들이 받아온 주류 의 교육 방식과는 다소 다릅니다. 이 작은 차이가 대단히 중요합니다. 엘 시스테마 기반의 프로그램에서 교사가 수행해 야 하는 이 차이가 바로 전 세계 시스테마 실험의 성패를 좌우하는 요인입니다.

그리고 이건 매우 담대한 실험입니다. 65개가 넘는 나라에서 엘 시스테마 기반의 프로그램이 실행되고 있습니다. 그중에 는 그린란드, 리히텐슈타인, 팔레스타인, 모잠비크, 그리고 태평양의 작은 섬나라인 바누아투처럼 예상 밖의 나라들도 있 습니다. 전 세계적으로는 400개의 개별적인 프로그램이 1,500여 곳에서 운영되고 있습니다. 프로그램에 참여하고 있는 학생들의 수를 가늠하는 것은 현재로서는 어렵습니다. 세계에서 가장 규모가 큰 프로그램을 운영하는 베네수엘라의 경 우 현재 국가 위기 상황 때문에 실질적으로 프로그램에 참여하고 있는 학생의 수를 예측하는 것이 불가능하기 때문입니 다. 하지만 대략적인 추산으로는 약 백만 명의 학생이 엘 시스테마에 참여하고 있습니다. 이건 엘 시스테마와 유사한 방 식으로 운영되지만 그 이름을 사용하지는 않는 수많은 다른 프로그램들을 제외한 수치입니다. 비슷한 가치를 공유하지 만 베네수엘라의 사례를 접하기 이전에 시작되었거나, 정치적인 이유로 베네수엘라와 연관되면 안 되거나, 혹은 몇 가지

|

7


측면에서 엘 시스테마와는 차별을 두는 프로그램들이 여기에 해당합니다. 꿈의 오케스트라가 자랑스럽게 동참하고 있 는 이 세계적이고 거대한 흐름은 점점 더 성장하고 있고 주목을 받으며 영향력을 키워나가고 있습니다. 역사적으로 전례 없는 흐름이라고 봐도 무방합니다. 청소년을 위해 사회적 문제들을 해결하려고 노력하는 대규모의 청소년 오케스트라는 역사에서 한 번도 존재한 적이 없습니다. 우리는 지금 함께 역사를 만들어 나가고 있습니다.

엘 시스테마와 전통적인 청소년 오케스트라를 구별 짓는 몇 가지 핵심 가치가 있습니다. 그러한 근본적인 차이 중 몇 가지를 얘기해보도록 하겠습니다. - 엘 시스테마 프로그램의 주목적은 청소년의 사회적 발달입니다. 사회적 발달은 전통적인 청소년 오케스트라에서처럼 음악 활동에 따라오는 부수적인 성과가 아니라 그 자체로 핵심 목적입니다. 우리는 음악 활동을 통해 음악가를 훈련 하는 것이 아니라 생산적이고 자긍심을 가진 행복한 시민을 양성합니다. - 우리는 “모두를 대상으로” 합니다. 이 프로그램은 부유한 가정에서 태어나 경쟁적인 시스템에서 승리할 수 있게 미 리 훈련받을 수 있는 아이만을 대상으로 하지 않습니다. 저는 수년간 줄리아드에서 가르쳤기 때문에 승자와 패자가 나뉘는 시스템을 잘 알고 있습니다. 시스테마 프로그램은 모든 어린이가 능력을 갖추고 있으며 모두가 오케스트라의 귀중한 자산이라고 믿습니다. 모두가 함께 성공할 수 있도록 다른 친구들보다 음악 재능이 떨어지는 아이의 성공도 적극적으로 지원합니다. 운동에서는 매 경기마다 절반의 청소년이 패배를 경험합니다. 아예 선수로 뛰지 못하는 친구 들도 많지요. 벤치에 앉아 가치가 떨어지는 존재로 여겨지며 혹시라도 기회가 주어질까 기다립니다. 시스테마 오케스 트라에서는 모든 어린이가 매번 승리합니다. 그리고 그 승리를 위해서는 모든 어린이가 똑같이 필요합니다. - 우리는 그룹으로 작업합니다. 전통적인 지도법에서는 개인을 강조합니다. 시스테마의 지도법에도 일부 개인 교습이 포함될 수는 있지만, 대체로는 함께 배우고 함께 연습합니다. 이 과정에서 어린이들은 사회적 역량을 키우고, 압박을 받는 상황에서도 서로에게 기대고, 서로를 돕고, 서로에게 공감하며 능력을 최고치로 발휘할 방법을 터득합니다. 대 부분의 선생님은 이런 방식으로 교육받지 않았기 때문에 이 교수법을 새로 배워야 합니다. 그리고 훨씬 더 많은 에너 지가 필요하지요. - 이 과정에서 자연스럽게 동료를 가르치고 동료에게서 배우게 됩니다. 학생들은 친구들의 성공, 오케스트라 전체의 성 공을 함께 책임집니다. 음악가와 선생님의 역할을 구분 짓지 않습니다. 어린 이 음악가들에게 두 개의 역할은 늘 공 존합니다. 성공적인 오케스트라와 성공적인 삶을 위해서는 두 가지 역할을 다 잘 해야 한다고 배웁니다. - 시스테마 프로그램은 즐거운 곳입니다. 일본에서는 엘 시스테마를 “즐거움의 교육법”이라고 부릅니다. 시스테마 프로 그램에서 학생들이 연주를 잘하게 되는 이유는 경쟁에서 이기기 위해서나 실수하는 것이 무서워서가 아닙니다. 그만 큼 애정을 갖기 때문에 연주를 잘하게 되는 것입니다. 음악을 통해 자기 자신을 표현하고 싶고, 그만큼 자신의 음악이 더 강렬하기를 바라기 때문에 실력이 점점 발전합니다. 좋은 엘 시스테마 프로그램에서는 열정이 교육의 동력이 됩 니다. 음악은 이 어린 음악가들에게 중요한 것이 되어 이들은 스스로 발전하고 싶다는 “내적 동기”를 통해 연습합니 다. 해야만 해서 연주하는 것이 아니라, 애정이 있기 때문에 연주합니다. 교사로서 저희는 학생들의 열정을 끌어내는 다양한 방법들을 실험하고 있습니다. 그들이 음악을 사랑하게 되기를 막연하게 바라는 것이 아니라 음악과 삶의 연결 고리를 만들어내 아주 깊은 곳에서부터 음악이 그들의 삶에서 중요한 요소가 되게 합니다.

8 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


- 시스테마를 기반으로 하는 프로그램은 치열합니다. 매주 몇 시간씩 만나서 연습을 하고 대체로 그 연습은 빠르게, 또 재밌게 진행됩니다. 시간의 길이가 중요한 것이 아니라 그 시간의 속도와 에너지, 그리고 집중도가 중요합니다. 학생 들의 전적인 집중과 열정이 필요합니다. 시스테마 선생님들은 재미를 놓치지 않습니다. 하지만 이 재미는 진지한 활 동에서 오는 것이지 느슨한 분위기에서 장난을 치며 생기는 것이 아닙니다. 집중도는 목표의식으로 이어집니다. 좋은 프로그램에서는 학생들이 연주하기 어려운 음악으로 연습을 하고, 그보다 더 어려운 음악을 할 수 있길 고대합니다. 도전을 사랑하게 됩니다. - 시스테마 프로그램은 단독으로 운영되지 않습니다. 가족과 지역 사회의 참여를 최대한 많이 유도합니다. 그러한 연결 고리를 만드는 데에는 여러 가지 방법이 있지만, 핵심은 이 프로그램이 분리되어서 존재하는 것이 아니라 지역 사회의 가치 있는, 가시적인, 적극적인 한 요소라는 것입니다. 공동체와 함께 즐기기 위해 공연이 자주, 여러 장소에서 이뤄 집니다.

이것이 엘 시스테마를 기반으로 하는 프로그램의 핵심 요소들입니다. 제가 작년에 “Playing for Their Lives”라는 책을 썼을 만큼 각각의 요소에 대해서 훨씬 더 많은 얘기를 할 수 있습니다. 하지만 오늘은 이런 프로그램에서 가르친다는 것의 가장 중요한 차이와 전 세계에서 전통적인 방식으로 음악을 배웠던 선생님들이 새로운 교수법을 실험하고 있는 이유에 관해서 이야기하겠습니다.

가장 중요한 차이는 시스테마의 교육법이 전통 음악 교육과는 다른 목표를 가지고 있다는 점입니다. 당신이 학생들을 가 르치면서 발생하는 수많은 즉흥적인 결정을 인도하는 “북극성”이 다르다는 겁니다. 지금 저는 서로 다른 배경의 어린이 들을 가르친다는 점이나, 대체로 집단으로 가르친다는 등의 다른 엘 시스테마 프로그램 요소에 대해서 말하는 것이 아 닙니다. 바로 학생들 앞에 섰을 때, 그리고 모든 교육적인 선택들을 내릴 때 작용하는 당신의 성공에 대한 정의를 말하고 있는 겁니다.

전통적인 음악 교육의 관점에서 성공한다는 것은 학생이 자신의 악기를 더 잘 연주하게 된다는 것을 의미합니다. 더 나 아가 줄리아드 같은 좋은 음악 학교에 입학하면 정말 성공한 것이죠. 상당히 간단하고 정확하게 측정하는 것도 가능합니다. 당신은 이런 가치 체계 속에서 자라났습니다. 그리고 역사적으로 수많은 기술적으로 탁월한 연주가와 오케스트라를 탄생 시킨 이 시스템은 마땅히 존중받아야 합니다.

시스테마 교육법은 다른 목표를 겨냥합니다. 시스테마에서 성공한다는 것은 당신의 학생들이 음악 연주하는 것을 더 사 랑하게 되고, 음악을 배워나가는 과정에 대해 주인의식을 느끼고, 더 큰 음악적 도전을 갈구하게 되는 것을 의미합니다. 당신의 수업과 연습이 재밌고, 집중도가 높고, 큰 포부를 가지고 있고, 즐겁다는 것을 의미합니다. 여기에서 성공은 당신의 학생이 줄리아드에 입학하는 것이 아니라, 당신의 학생이 남은 일생 열정적으로 음악을 연주하게 되고, 학업에서 집중력이 높아지고, 다른 사람들과 좀 더 교감하고 소통하게 되고, 한 시민으로서 더 적극적으로 참여하게 되는 것을 의미합니다. 그것을 측정하는 것은 훨씬 어렵습니다. 그리고 직접 가르치는 것도 더 어렵습니다. 하지만 그것이 바로 시스테마 프로

|

9


그램이 작동할 수 있는 이유입니다. 이러한 성격의 성공은 서로 다른 연령대의 학생이 섞여 있는, 재능이 있는 학생과 없 는 학생이 함께 있는 교실에서는 더욱 이루기 힘들다는 것을 알고 있습니다. 만약에 절대적으로 필요한 것이 아니었다면 제가 여러분께 이러한 목표를 추구하라고 요구하지 않았을 겁니다. 하지만 이는 절대적으로 필요한 목표입니다.

몇 년 전에 하버드 대학에서 높은 수준의 예술 교육을 만들어내는 것은 무엇인가에 관한 연구가 진행되었습니다. 재미없 는 논문이기는 합니다마는, 한 가지 중요한 문구가 있습니다. “예술 교육의 질을 만들어내는 압도적으로 중요한 결정 요 소는 _________이다.” 당신이라면 이 빈칸을 어떻게 채우시겠습니까? 좋은 교육을 만들어내는 한 가지 요소가 있다면 그게 뭘까요? 쉽지 않은 질문입니다. 그리고 “압도적”으로 중요한 요소라면 뻔 한 거라고 생각하실 수도 있겠죠. 논문에 서는 이렇게 말합니다. “예술 교육의 질을 만들어내는 압도적으로 중요한 결정 요소는 학습자의 의욕이다.” 우리는 경험 을 통해 이것이 사실임을 알고 있습니다. 의욕이 높은 학생은 보잘것없는 재능이나 평범한 가르침을 가지고도 소중한 배 움을 얻습니다. 의욕이 없는 학생은 뭘 해도 많은 것을 배우지 못합니다. 이 연구는 우리가 말하는 “내적 동기 부여”가 가 장 중요하다는 것을 명백히 말하고 있습니다. 다시 말해 학습자가 부모님을 위해서, 선생님을 만족시키기 위해서가 아니 라 스스로 배움을 얻고자 하는 갈증 때문에 연주하는 것이 중요합니다. 부모님이나 선생님은 외적 동기이고 외적 동기만 으로는 시스테마에서 추구하는 사회적 발달을 만들어내지 못합니다. 엘 시스테마의 교육은 전적으로 학습자의 내적 동 기를 배양하는 것에 초점을 두고 있습니다. 엘 시스테마 교사들이 머리와 마음으로 가장 먼저 생각해야 할 것은 학생들 의 내적 동기를 배양하는 것입니다. 물론 테크닉도 가르쳐야 하지만, 시스테마 교육법에서는 학생들이 배우고자 하는 동 기만 있다면 저마다 다른 방법으로 테크닉을 습득한다고 믿습니다. 그들에게는 가치 있는 개인으로서 목소리를 내기 위 한 수단이기 때문입니다. 우리가 이 갈증을 만들어내는 이유는 이를 통해 한 개인으로서의 정체성과 힘이 길러지기 때문 입니다. 아이들은 음악이 자신과 친구에게 너무도 중요하기 때문에 점점 더 연주를 잘 하게 됩니다.

이와 달리 전통적인 음악 교육에서는 학습자의 의욕을 당연한 것으로 여깁니다. 충분히 의욕이 없는 학생은 음악적 성 장에 필요한 경쟁에서 자연스럽게 뒤처지게 됩니다. 전통적인 음악 교육은 배제를 기반으로 합니다. 충분히 실력이 없는 이들을 배제하는 과정에서 발전이 이루어집니다. 시스테마 교육은 재능이 부족하거나, 지원을 해줄 수 있는 배경이 없는 이들을 배제하는 경쟁적인 시스템이 아닙니다. 시스테마는 함께 하는 것입니다. 모든 사람의 기여와 재능을 소중하게 생 각하고 능력과 집단의 성공에 대한 감각을 일깨워줘서 각자가 자기만의 동기와 가치를 찾을 수 있도록 돕습니다. 이것이 바로 삶을 바꾸는 힘입니다. 시스테마 프로그램이 변혁적인 힘을 가지는 이유는 바로 그 세부적인 교육 방법보다도 이 인도적인 원칙, 이 신념 체계가 있기 때문입니다.

전통적인 음악 교육을 받은 사람은 아마 지금쯤 이런 생각이 들 겁니다. 연주를 잘 하지 못하는 학생이 포함된 오케스트 라로 어떻게 좋은 음악을 만들고, 좋은 오케스트라를 만들지? 전통적인 목표를 추구하는, 테크닉을 숭배하는 시스템에서 는 당연히 할 수 있는 질문입니다. 실제로 시스테마 프로그램으로는 일부 전통적인 프로그램이 할 수 있는 것처럼 단기 간에 최고 수준의 오케스트라를 만들어내지 못합니다. 그러나 엘 시스테마의 북극성을 따라가는 선생님들은 인생을 바 꾸고 더 나은 것을 만들어냅니다. 좋은 음악은 그 과정에서 따라옵니다. 물론 연주를 잘 하고 점점 더 잘하게 되는 것은

10 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


앙상블의 자신감과 결집력을 길러주는데 중요한 요소입니다. 하지만 목표는 즐겁게 배울 수 있는 환경을 만들고 자긍심 과 열의를 불러일으키는 것입니다. 엘 시스테마를 기반으로 하는 많은 프로그램들이 순회공연을 할 수 있을 정도로 훌륭 한 오케스트라를 만들어냈습니다. 단지 개인과 사회의 발달이라는 전혀 다른 경로로 그 결과에 도달한 것입니다. 사회적 프로그램으로는 진정 훌륭한 오케스트라를 만들어낼 수 없다고 생각하시는 분들이 있다면, 시몬 볼리바르 교향악단, 콜 롬비아의 바투타 오케스트라, 유럽 시스테마 청년 오케스트라를 보시길 권합니다. 그리고 그들의 콘서트에 가서 뭔가 다 른 점을 찾아보세요. 관객들은 단순히 음악적 성과에 박수치는 것에 그치지 않습니다. 큰 소리로 소리치고, 재킷을 흔들 고, 울고, 환호합니다. 이렇게 사회를 중심에 두고 음악을 만들 때 오케스트라는 신나는 것이 되고, 음악의 힘은 되살아납 니다. 새로운 경로에서 혜택을 받는 것은 어린 음악가뿐만이 아니라 우리 모두입니다. 미국에서 오케스트라는 점점 엘리 트 집단을 위한, 소수만을 위한 즐거움이 되어가며 관객을 잃고 있습니다. 미국 역시 새로운 에너지와 활기가 필요합니 다. 시스테마가 바로 그 음악의 힘에 생기를 불어넣고 있습니다. 위에서 언급한 하버드 연구 논문의 발췌문에 뒤따르는 문장 역시 매우 중요합니다. “예술 교육의 질을 만들어내는 두 번 째로 중요한 결정 요소는 학습자의 의욕에 영향을 미치는 사회적 환경이다.” 그렇습니다. 교육 방식보다도 더 중요한 것 이 당신이 만들어내는 학습 환경인 겁니다. 단원들이 서로서로 지지하고, 의지하고, 도와 자신들에게 의미 있는 과업을 이루는 것. 어느 정도로 성숙한 시스테마 프로그램에서 두드러지는 것은 “동료 학습”입니다. 우리는 다른 친구들만큼 빨 리 따라오지 못하는 친구도 보듬고 가기 때문에 그들을 지지하고 돕습니다. 삶에서 정체성을 찾기 위해 고군분투하고 있 는 한 청소년에게 이게 얼마나 큰 의미일지 생각해보십시오. 자신을 지지하고 존중해주는 친구들과 선생님과 함께 이 야 심차고 즐거운 리허설에 어떤 식으로든 기여할 수 있다면? 그 친구가 얼마나 큰 용기를 얻을까요. 사회적 연결고리들을 만들어나가고 한평생 버틸 수 있는 마음의 습관을 얻을 겁니다.

여러분도 마찬가지일지 모르겠습니다만, 전 세계적으로 시스테마 선생님들은 이런 식으로 사회적 발전을 위해 교육하는 것을 힘들어합니다. “이걸 도대체 어떻게 해야 하지”라는 표정을 어딜 가나 마주치게 되지요. 이렇게 가르치는 법을 배우 지 못했다고 말합니다. 그리고 그 말이 맞습니다. 시스테마 선생님들은 개척자입니다. 끊임없이 실험하고 배우면서 이와 같은 여러 목표를 달성하기 위해 자신이 알고 있는 것을 어떻게 사용할지 연구합니다. 그 과정이 신나는 것이길 바랍니 다. 최고의 시스테마 선생님들은 실험과 발견이 주는 도전을 사랑합니다. 때로는 그것이 화나고 지치게 하더라도요. 이렇 게 새로운 실험을 하는 것이 당신에게 불편하다면, 충분히 이해합니다만, 좀 더 전통적인 프로그램으로 옮기시길 당부합 니다. 전 세계의 엘 시스테마 운동은 용기 있는 실험자들을 필요로 합니다. 미국에 있는 130개의 엘 시스테마 프로그램에 서 제가 대면하게 되는 가장 큰 문제는 제가 소위 “가짜 멘탈”이라고 부르는 것입니다. 이는 선생님들이 시스테마 교사로 일하는 것을 돈을 버는 부업으로 생각하고 아이들을 전통적인 교육방식에 따라 그럭저럭 가르치는 것, 하지만 마음을 다 쏟지 않고 아이들의 삶을 바꿀 수 있다는 것에 우선순위를 두지 않는 것, 꿈의 오케스트라가 가진 꿈을 무시하는 것, ‘적 당히 재밌는 일거리인 오케스트라’를 대하는 태도로 아이들을 가르치는 것을 말합니다.

꿈의 오케스트라의 성공은 학생들의 내적 동기부여를 배양하기 위해 애써 방법을 찾는, 재밌고 풍성한 학습 환경과 친구 들의 네트워크를 만들어 어린아이들이 음악으로 시간을 보내고 싶어 하고 더 어려운 음악에 도전하게 만드는 개척자들,

|

11


창의적인 실험자들의 손에 달려 있습니다. 가능하다는 것을 우리는 알고 있습니다. 베네수엘라는 물론이고, 콜롬비아의 가 난 속에서도, 브라질의 무시무시한 갱 집단에서도, 스코틀랜드의 암담한 무직자 사회에서도, 나이로비의 쓰레기 매립지 위에 놓인 빈민촌에서도, 아프가니스탄의 카불에서도, 요르단의 난민수용소에서도 가능하다는 것을 봤습니다. 한국에서 도 일어나고 있다는 것을 압니다. 한국을 방문했을 때 두 곳의 프로그램을 방문했고 알맞은 환경이 만들어지고 있는 것 을 제 눈으로 봤습니다.

이러한 방식의 교육에는 많은 수고가 들어갑니다. 간단하게 정리된 교육 안내서가 있다면 여러분께 드리겠습니다. 하지 만 그런 건 존재하지 않지요. 유일한 방법은 동료 교사들과 함께, 학생들과 그들의 가족과 손잡고 함께 찾아가는 겁니다. 엘 시스테마는 교육법도, 프로그램도 아닌, 탐구 과정이고 여러분은 바로 그 탐구자입니다. 어쩌면 앞으로는 리허설에 하 얀 실험복을 입고 가셔야 할지도 모르겠습니다.

하지만 시스테마의 목표를 이루기 위해 가장 중요한 교육 수단을 알려드리겠습니다. 여러분이 이미 알고 있는 거예요. 제가 80%의 법칙이라고 부르는 겁니다. 중요하게 들리라고 ‘법칙‘이라는 단어를 사용하고 있습니다. 80%라는 숫자가 과 학적으로 들리지만, 사실은 진실을 표현하기 위한 대략적인 수치일 뿐입니다. 당신 교육의 80%는 당신 그 자체입니다. 당 신이 학생들에게 미치는 영향의 80%는 당신이라는 사람의 특성에서 나옵니다. 당신이 가진 정보와 교수법도 중요하지 만, 그건 20%에 불과합니다. 가장 중요한 교육의 수단은 학생과 있을 때 당신이 가지는 마음가짐, 정신, 그리고 영혼입 니다. 당신이 그들 앞에서 즐겁고, 용기 있는, 열정적이고 창의적인 예술가일 때 말이죠. 교사가 자신을 최소한으로 노출 하는, “가짜 멘탈”로 운영되는 시스테마 프로그램이 실패할 수밖에 없는 이유입니다. 당신이 학생을 사랑하는 방식, 그들 과 함께 음악적 위대함을 발견하는 방식. 당신이 베토벤 음악을 들을 때만큼 마음을 다해서, 신나게 그들에게 귀를 기울 이고, 말을 하고, 그들과 함께 연주하는 방식. 80%의 법칙은 오랜 시간 동안 큰 책임감을 필요로 합니다. 학생들에게 기 대하는 것만큼 본인 역시 열정적이고 창의적인 예술가가 되어야 합니다. 이걸 본 학생들이 자신에게 필요한 가능성을 얻 어야 합니다. 당신을 통해 자기가 앞으로 될 수 있는 사람의 가능성을 보고 느낄 수 있어야 합니다. 힘들고 지치는 과정 일 겁니다. 당신이 어린아이들의 삶을 바꾸고자 노력하는 엘 시스테마의 교사가 아니라면 이런 것들을 당신에게 요구하 지도 않을 겁니다. 하지만 훌륭한 시스테마 교사가 되고자 한다면, 반드시 해야 하는 일입니다. 전 세계에 수천 명의 전통 적인 음악 교육을 받은 선생님들이 당신처럼 열심히 노력하고 실험하고 있습니다. 어렵더라도 그 보상은 측정할 수 없을 만큼 큽니다. 어린아이들의 삶의 방향이 바뀌는 것을 보게 될 겁니다. 더 좋은 나라, 더 나은 세상을 만들기 위해 이보다 큰 기여가 어디 있을까요? 하지만 가장 중요한 것은, 음악의 진정한 힘을 위해 봉사할 때 여러분의 삶 역시도 풍성해질 거라는 겁니다. 말러의 음악을 완벽하게 연주하는 힘이 아니라, 세상을 바꾸는 힘 말입니다. 꿈의 오케스트라가 선도하는 이 거대한 세계적 실험을 통해 우리는 그 방법을 찾아가고 있습니다. 제 인생의 마지막 시기를 여기에 바치는 것도 그 때 문입니다. 정치적인 어리석음이 가득하고 안전은 너무도 희미한 오늘날 이 세상에서 이보다 더 강력한 삶의 지향은 없다 고 생각합니다. 어린이들에게 더 나은 미래를 만들기 위해 용기를 내어 이 실험에 동참하시고 여정에 함께 하고 계신 여 러분께 감사의 말씀을 드립니다.

12 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


The True Heart of Excellence in El Sistema Teaching: Different and Beautiful By Eric Booth

Teaching music. I assume everyone here is good at this, probably very good. Let’s assume you are all excellent at teaching music, because you probably are. You know what success looks like and sounds like, and you know many ways to guide your students toward success. If you are like teachers in other countries, the way you teach is probably close to the way you were taught. You may have added some teaching techniques that are your own, but it’s natural to use the teaching techniques that worked for you as a student. And like most teachers, you probably have a range of students—from those that are fun and successful, to those that are pleasantly making adequate progress, to those that are frustrating, to a few that quietly drive you crazy. There are basic truths and realities all good music teachers share around the world; it is a global community of music teachers that includes those I work with at Juilliard, to those I just worked with last week who teach in a class of ten year old children on an island off Norway. Teaching in El Sistema programs is a little different than the mainstream approaches that derive from the conservatory traditions in which most teachers grew up. That little bit of difference matters enormously. The difference required of teachers in El Sistema inspired programs determines the success or failure of the Sistema experiment around the world. And this is a big experiment. Over 65 countries have El Sistema-inspired programs—including countries that may surprise you, like Greenland, and Liechtenstein, Palestine, Mozambique, and even the tiny Pacific island of Vanuatu. There are almost 400 separate programs around the world, and over 1,500 program sites around the world. It is hard to estimate the number of students involved in these programs because we don’t know how many are actively involved in Venezuela at this time of crisis there, and that is the largest program in the world. But we can estimate that we are approaching one million students in Sistema programs. And this doesn’t even count many many other programs that are LIKE Sistema programs, but don’t use the name. They share the same values but began before they heard about

|

13


Venezuela, or have political issues that require they not be identified with Venezuela, or that see a few things a little differently. So, this global movement of which the Orchestra of Dreams is a proud part, is gigantic, is growing and gaining in visibility and slowly gaining in influence. It is true to call this movement historically-unprecedented—a huge global youth orchestra movement that strives to solve social problems for youth has never happened before in history. We are making history together. A few key values make Sistema programs different than traditional youth orchestras. Let me name a few of those fundamental differences. - The primary purpose of Sistema programs is social development of youth—this is not a pleasant byproduct of musical endeavor, as in traditional youth orchestras, but it is the core purpose. We are not training musicians, we are nurturing productive, proud, joyful citizens, through making music. - We are “fully inclusive.” This program is not just for affluent children whose parents have the money to get the training that enables them to win in a competitive system. I taught at Juilliard for many years, so I know this system of winners and losers. In Sistema programs, we believe all children are capable, are valuable assets to the orchestra. And we support the success of those who are less musically talented so that they and we can all succeed together. In sports, half the young people lose every time they play, and many never get to play, they sit on the bench being seen as less valuable, and just wishing for a chance. In Sistema orchestras every child wins every time, and everyone is equally needed to achieve success. - We work in groups. Traditional instruction emphasizes the individual; Sistema instruction may include some private learning but is mostly about learning and working as a group. This develops the social skills, and teaches young people how to learn and function at a high level under pressure, relying on others, helping others, having empathy for others. Most teachers were not taught this way, so it takes new teaching skills. And it takes a lot more energy! - This naturally leads to peer teaching and learning. Students take responsibility for the success of their friends, and the whole group. They do not separate being a musician and being a teacher— these roles go together in the mind and heart of these young musicians, and they must learn to be good in both roles for the orchestra to succeed, and to succeed in life. - Sistema programs are joyful places—in Japan they call El Sistema “The Pedagogy of Joy.” Students learn to play well in Sistema programs not because they are competitive or scared to make mistakes; they play well because they care so much. They improve because they want their music to be more powerful, because they want to express themselves through the music. Learning in good El Sistema programs is driven by passion—the music matters to the young musicians, so much so that they will do the necessary practice that it takes to improve out of “intrinsic motivation.” They play because they care, not because they have to. As teachers we are experimenting with ways to cultivate this passion in students—not to just hope they love the music, but to nurture the relevant life connection to the music so that it matters deeply.

14 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


- Sistema inspired programs are intense. They usually meet for many hours every week, and the rehearsal time is fast-paced and fun. And it isn’t only the number of hours, it is the intensity of the speed and energy of those hours, demanding the full attention and enthusiasm of students. Sistema teachers never forget fun, but fun comes from serious play not from relaxed playing around. Intensity leads to high aspiration; good programs play music that is hard for students, and they want to reach for even harder pieces—they love the challenge. - Sistema programs do not work in isolation. They have as much involvement from families and the local community as possible. They build these connections in dozens of ways, but the key idea is that the program is not separate, but a valued, visible, and active presence in its local community. Performances are frequent, and in various locations, to celebrate community in as many ways as possible. These are the main features that make a program “El Sistema-inspired.” There is much more to say about each; indeed, it took me a whole book to say more in Playing for Their Lives that came out last year. But let’s look at the key difference about teaching in one of these programs, the reason teachers who learned in traditional ways are experimenting with their teaching around the world. The key difference is that Sistema teaching has a different goal than traditional music instruction. A different “north star” that guides the thousand of decisions you make in the improvisation of teaching. I am not talking about some of the other features of Sistema programs—that you are teaching children from different backgrounds, or that you are mostly teaching in groups. I am talking about your definition of success you bring to your students and to every teaching decision. In traditional music instruction you have succeeded if your student improves on her instrument; and you really succeed if your student gets into a great conservatory like Juilliard. It’s pretty straightforward, and it can be measured with reliable precision. You grew up within this value system, and rightly we respect it because it has produced the most technically proficient musicians and orchestras in history. Sistema teaching aims at a different goal. In Sistema music instruction you have succeeded if your students love to play music more, feel ownership of the music learning process, feel hungry to take on bigger musical challenges, if your classes and rehearsals are fun, and intense, and ambitious, and joyful. You have succeeded not if your student goes to Juilliard, but if your student loves music passionately for the rest of her life, and uses better attention at school, and is more empathetically connected to others, and is more civically engaged. That’s much harder to measure. And that’s much harder to directly teach. But that is what makes Sistema programs work. It is hard to accomplish that kind of success with a room full of new students and older students, and students with talent and students without much talent; it’s hard, and I wouldn't demand it of you if it weren’t absolutely essential. But it is.

|

15


There was a research study done at Harvard University a few years ago, exploring what makes for high quality learning in the arts. It is pretty boring report to read, but it includes one crucial sentence: “By far and away the greatest determinant of quality in arts learning is ____________.” How would you fill in that blank at the end of the sentence? What is the one thing that produces great learning. Not so easy, right—and you would think it would be obvious if it is “by far and away” the most obviously important. Their research reads, “By far and away the most important determinant of quality in arts learning is the motivation of the learner.” We know this to be true in experience—a highly motivated learner can turn even poor resources or mediocre teaching into valuable learning. And an unmotivated learner isn’t going to learn much no matter what. The research makes clear that what we call “intrinsic motivation” is the key. This is the learner’s hunger to learn for himself, not for parents not to please the teacher not because he feels he should, those are called extrinsic motivations, and they don’t lead to the kind of social development that Sistema is about. El Sistema teaching is all about nurturing the intrinsic motivation of learners. The foremost question in the minds and hearts of Sistema teachers should be about nurturing the intrinsic motivation of their learners. Yes, we have to teach them technique, but in Sistema pedagogy, we believe they learn technique in a different way if they are hungry for it because it helps them express what they yearn to say as a valuable individual. We build the hunger because it develops the identity and strength of the individual who plays music better because it matters so much to her and her friends. This is different than traditional teaching where you can take motivation for granted—if a student isn’t sufficiently motivated, he just doesn’t make it in the competitive reality of musical advancement. Traditional instruction is not about inclusion; it improves by excluding those who aren’t good enough. Sistema musical learning is not based on the competitive system that excludes those with less talent or those without a background of support to arrive with an interest and motivation; El Sistema is all about inclusion. We celebrate everyone’s contribution, everyone’s ability, and nurture their sense of capability and group success—so that they find their own motivation, their own value. This is what changes lives. More than the specific teaching practices you use, this humane principle, this belief system, gives Sistema programs their transformative power. The traditional musical mind shouts out at this point—how can you make great music, make strong orchestras, if you include students who don’t play very well? It is a fair question if you are coming from the system of traditional goals, from the worship of technique. And indeed Sistema programs may not create top orchestras as quickly as traditional programs sometimes can.

But, as teachers follow the

North Star of El Sistema, they change lives as they make good and then better music along the way. Playing well and getting better are crucial to building the confidence and power of the ensemble, but the goal is the joyfully charged learning environment and growing sense of individual value and eagerness. A number of El Sistema inspired programs now have excellent orchestras, good enough to tour—but they got there by this different path we believe in, the path of personal and social development first. And

16 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


if you doubt that a social program can make a truly great orchestra, go see the Simon Bolivar Symphony Orchestra or the top Batuta orchestra from Colombia or the Sistema Europe Youth Orchestra. And notice something else at that concert—the audience is not just applauding in recognition of musical achievement, they are shouting, and waving jackets, and crying, and cheering. When you create music by this social-priority pathway, you create new excitement for the orchestra and invigorate the power of music. Not only the young musicians benefit from this new pathway, everyone benefits. In the U.S. we need new energy and excitement around orchestras because they are losing audiences and becoming an elite entertainment that matters only to a few. Sistema radiates new vitality for the power of music. There is another important sentence in the research report from Harvard, right after the first one. It says, “And the second greatest determinant of quality in arts learning is … the social context that influences the motivation of the learner.” Yes, more important than your teaching tools is the quality of the learning environment you create so that the whole ensemble is supporting one another, relying on one another, helping one another accomplish things they care about. Peer-instruction becomes very significant in mature Sistema programs around the world, because we all embrace those who aren’t learning as fast— they are valuable, they are capable, we need them and we believe in them—so we support and help them. Think how powerful this is for a young person who is struggling to find her identity in life. To be surrounded by friends and teachers who support and celebrate her and make sure she can contribute to the ambitious fun of the rehearsal.

Think how much courage this builds for making strong social

connections, and habits of the heart that last for a lifetime. I don’t know if you are feeling this way, but around the world Sistema teachers struggle with the challenges of teaching for social development in this way. I see this look on teachers’ faces around the world—a look that says, “How do I do this?” They say they weren’t trained for to teach this way, and they are right. Sistema teachers are pioneers. They are constantly experimenting and learning how to use what they know to accomplish these different goals. I hope this can feel exciting—the best Sistema teachers love the challenge of experimentation and discovery, even though it is sometimes frustrating, and tiring. If this kind of experimentation is too uncomfortable for you, I understand, but please go teach in a more traditional program. The global El Sistema movement needs the teachers who are courageous experimenters. In the U.S. I often that the biggest problem that our 130 programs face is what I call “the gig mentality.” That is, teachers who think of their Sistema teaching as a part time job for money; and they do a decent job of traditional instruction, but they don’t give their hearts, they don’t believe in the priority of changing lives, and they undermine the Dreams of the Orchestra of Dreams, with the attitude that they are teaching in the Orchestra of Moderately Interesting Employment. The success of the Orchestra of Dreams is dependent on pioneers, creative experimenters who desperately want to find ways to nurture intrinsic motivation in learners, who want to create a learning

|

17


environment that is so much fun and so rich with connections among friends that young people want to spend lots of their free time making music and hungering to play harder music. We know it can be done. Of course we have seen it in Venezuela, but also in the poverty of Colombia, in the murderous gang communities of Brazil, in the depressed unemployed communities of Scotland, in a slum on a garbage dump in Nairobi, in Kabul Afghanistan and a refugee camp in Jordan. I know it happens here. I visited two programs on a previous visit to South Korea, and I could see the right environment growing before my eyes. This kind of teaching demands a lot of us. If there were a simple handbook on how to teach in this way, I would give it to you. But there isn’t, and discovering it, with your fellow teachers, and in partnership with your students and their families, is the only way. El Sistema is not a pedagogy, not a program, it is an inquiry, and you are its researchers. Maybe you should wear white lab coasts to rehearsals. But let me tell you the most important teaching tool you have to achieve Sistema goals; it is one you already know. I call it The Law of 80%. I use the word “law” to make it sound important. And the number 80% looks like I have done some research—I haven’t, it is an estimate that captures this truth. Eighty percent of what you teach is who you are—80% of your impact is the quality of you in the room with the students. Yes, your information and instruction techniques are important—an important 20%. The big tool of your teaching is the state of your mind, heart and spirit when you are with your students. The way you are a joyful, courageous, passionate, creative artist with them. That’s why the “gig mentality” that gives as little of the self as possible dooms Sistema programs to failure. The way you love the students and see the musical greatness in them, with them. The way you listen to them play and speak—with as much care and excitement as you listen to Beethoven. The law of 80% is a high responsibility—to be the kind of passionate creative artist you want your students to be—all the time, for so many hours and so many days, so they can drink in a new potential for themselves. So that they can see and feel who they might become by drinking you in. It is hard and can be exhausting. And I wouldn’t ask it of you except that it is the job of a Sistema teacher who seeks to change the direction of young lives. If it feels too hard, fine, go work in another good music education program. But if you want to be a great Sistema teacher, this is what it takes. There are thousands of traditionally trained teachers around the world working as hard and experimenting just like you. It may be hard, but the rewards are immeasurably great. You will you succeed in changing the direction of young lives—what greater success could there be, what greater contribution to a better country and world could we make? But more…you will enrich the quality of your own life by serving the true power of music. The power not just to play impeccable Mahler but the power to change the world. We are learning how to do it in this gigantic global experiment of which the Orchestra of Dreams is a proud leader. This is what I have dedicated my final years of my to—in a world full of political stupidity and fragile safety there is nothing more powerful we could be doing with our lives. Thank you for your courage to experiment and innovate our way into a better future for so many young lives.

18 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


Part. 1

국내외 기조 발표

국내 엘 시스테마형 오케스트라 교육의 현황과 발전방향 차문호 (경남대학교 음악교육과 교수, 꿈의오케스트라 창원 음악감독)

|

19



|

21


22 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

23


24 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

25


26 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

27


28 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

29


30 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

31


32 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


Part. 2

국내 공적가치를 추구하는 오케스트라 교육의 다양한 모델과 성과

소외 아동 청소년 문화 오케스트라 초록우산 어린이재단 : 초록우산 드림오케스트라

|

33



|

35


36 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

37


38 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

39


40 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

41



Part. 2

국내 공적가치를 추구하는 오케스트라 교육의 다양한 모델과 성과

소외 아동 청소년 문화 오케스트라 함께 걷는 아이들 : 올키즈스트라

|

43



|

45


46 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

47


48 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

49


50 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

51


52 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

53


54 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


Part. 2

국내 공적가치를 추구하는 오케스트라 교육의 다양한 모델과 성과

소외 아동 청소년 문화 오케스트라 한국문화예술교육진흥원 : 꿈의 오케스트라

|

55



|

57


58 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

59


60 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

61


62 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

63


64 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

65


66 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

67



Part. 2

국내 공적가치를 추구하는 오케스트라 교육의 다양한 모델과 성과

장애인 문화 오케스트라 하트하트재단 : 하트하트 오케스트라

|

69



|

71


72 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

73


74 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

75


76 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

77


78 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

79


80 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

81



Part. 2

국내 공적가치를 추구하는 오케스트라 교육의 다양한 모델과 성과

문화 ODA 오케스트라 하나를 위한 음악재단 : 하모니네이션 오케스트라

|

83



|

85


86 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

87


88 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

89


90 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

91


92 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

93



첨 부

한국문화복지교육협회 운영현황

|

95



첨 부

한국문화복지교육협회 운영현황

[한국문화예술복지교육협회] □ 사업 소개 및 운영 현황 1. 사업목표 가. 다문화청소년의 학교부적응 상태의 해결 ○ 향후 미래 이주배경청소년의 사회문제 해결을 위하여 이들에 대한 사회성 함양 및 긍정적 인성교육이 시급히 필요한 상황이며, 이러한 목적달성을 위해서 악기레슨이 대단히 효과적임

나. 다문화청소년의 사회성 향상 ○ 오케스트라 레슨과 연주회 개최를 통하여 이주배경청소년 간, 그리고 일반 청소년과 이주배경청소년간의 상호교류를 통하여 사회성을 함양함

다. 다문화청소년의 학교부적응 문제의 해결 ○ 다문화청소년의 학교에서의 왕따 등 부적응문제를 해결

2. 운영체계

한국문화예술복지교육협회

다문화청소년 오케스트라 지원단

전국20개 다문화청소년 오케스트라

전국20개 다문화청소년 오케스트라

|

97


3. 프로그램 ○ 문화적응 지원 프로그램 - 음악활동(악기교육): 20개 기관 218명 - 매주 2회 악기레슨지원 ○ 개별 오케스트라 연주회개최 지원: 오케스트라 연주회 2회 개최 ○ 다문화청소년 전국오케스트라 개최 - 부산경남 이주배경청소년 오케스트라 연합연주회 (함안문화예술회관 다목적홀 / 2016.10.08.) - 제1회 전국 이주배경청소년 오케스트라 국회연주회 (국회의사당 도서관 대강당 / 2016.12.09.)

4. 교육대상: 다문화청소년 5. 교육운영현황 가. 교육현황 대상 다문화청소년

레슨시간

레슨장소

레슨악기

강사진

매주 토요일

○ 전국 다문화가족지원센터

바이올린, 첼로,

각 지역별 다문화가족지원

○ 지역별 협력 기관

플룻, 바이올린

센터 등이 위촉한 레슨강사

14:00∼16:00

나. 전국 이주배경청소년 오케스트라 조직현황 연번

오케스트라명

강사명

악기명

1

경기부평 다문화 가족센터

김영희

첼로

2

충북음성 다문화가족센터

편은희

바이올린

3

강원춘천 다문화가족센터

민계숙

플룻

4

전남화순 다문화가족센터

이경연

플룻

김수지

클라

5

전남함평 다문화가족센터

노성경

바이올린

조연주

플룻

6

서귀포 다문화가족센터

김미아

바이올린

7

충남 천안다문화 가족센터

최정민

바이올린

98 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


연번

오케스트라명

강사명

악기명

8

울산동구다문화가족센터

송하은

바이올린

9

경기남양주 다문화가족센터

유슬기

바이올린

10

대전대덕다문화가족센터

김빛나리

바이올린

11

서울지구촌학교

이정훈

바이올린

김진경

바이올린

12

ACA 아카데미

신상원

첼로

김상희

바이올린

박효정

바이올린

정애라

플룻

홍병희

지휘자

서샛별

플룻

정진향

첼로

박아름

바이올린

이은지

바이올린

이보람

첼로

조혜원

클라

조고은

바이올린

이용하

첼로

13

14

15

부산청소년오케스트라

경남 함안청소년오케스트라

경북 구미오케스트라

16

경남 웅상 청소년오케스트라

17

전북 완주 건강가정 다문화가족센터

최하람

바이올린

18

문화를 나누는 사람들

최진영

플륫

19

부산 사하다문화가족지원센터

미야기케이나

이지하프

20

전남 광양다문화가족지원센터

마야기 요코 손경화

바이올린

6. 운영 성과 1) 교수법 개발 ○ 다문화청소년 중 장애인을 위한 “러빙유 오케스트라”를 부산 명호초등학교 및 한솔학교에 장애인오케스트라 를 창설하여 장애인에 대한 음악교육을 실시함 ○ 장애인도 쉽게 연주가능한 “이지하프” 디자인특허를 받아 장애인을 비롯하여 누구나 연주할 수 있도록 함

2) 거점별 공통 레퍼토리 구축 ○ 매년 국회에서 “전국다문화청소년 오케스트라”를 개최할 때 공동레퍼토리를 선정하여 합주하게 함

|

99


3) 효과성 연구 및 성장효과 ○ 음악이 소외청소년 및 다문화청소년에 대한 교육효과연구에 의하면 오케스트라 참가학생과 미참가아동간에 현저하게 사회성 발달격차가 나타남 ○ 종단적 연구에 의하면 다문화오케스트라 참여아동이 미참가아동에 비하여 자신감과 자긍심을 크게 향상됨

7. 주요 이슈 1) 예산중단 ○ 여성부 사정으로 2016년도 1년만 오케스트라 운영비가 지원되고 2017년도 부터는 중단됨

2) 자체운영방안을 시도 ○ 이미 전국20개의 오케스트라에 악기등을 지원했으므로 자체운영 체제를 구축함

3) 탈북청소년 오케스트라 “예평노스하모니 오케스트라” 창설 ○ 2018년도 부터부산 다대포에 예평노스하모니 오케스트라를 창설하여 탈북청소년의 사회성과 자긍심을 향상 하도록 함 ○ 탈북청소년 오케스트라는 피난민에 대한 음악교육이 인성과 사회성에 어떠한 영향을 미치는가에 대한 실증연 구의 중요한 자료가 될 수 있음

100 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


Part. 3

해외 전문가 워크숍 강의

교육 참여 예술가로서의 교육철학과 역할, 책임 아리스티데스 리바스 Aristides Rivas

|

101



|

103


104 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

105


106 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

107


108 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

109


110 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

111


112 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

113


114 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

115


116 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

117


118 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

119


120 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

121


122 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼


|

123


124 | 2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼



2017 꿈의 오케스트라 지식공유 포럼 발 행 일 : 2017년 11월 발 행 인 : 이병호 발 행 처 : 한국문화예술교육진흥원 담

당 : 예술교육사업본부장 노준석 : 지역활성화팀장

임선영

: 지역활성화팀

김정현

의 : 02.6209.5900

등 록 번 호 : KACES-1780-C003 홈 페 이 지 : www.arte.or.kr 꿈의 오케스트라 : www.orchestrakids.or.kr

ⓒ 본 자료집의 저작권은 참여한 발제자 및 토론자와 한국문화예술교육진흥원에게 있으며 자료집의 내용을 인용할 시 반드시 출처를 명시하여 주시기 바랍니다. 단, 영리적 이용과 2차적 저작물의 작성은 허용되지 않습니다.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.