Pasión por la sustentabilidad · Informe 2017

Page 1

Pasiรณn por la Sustentabilidad

Informe 2017

Passion for Sustainability

2017 Report


Contenido | Content Carta del Presidente | Letter from our President Nuestra Empresa | Our company

3

Nuestra Empresa | Our Company

6

Nuestras Marcas | Our Brands

8

Nuestra Filosofía | Our Philosophy

14

Nuestra Valores | Our Values

16

Alianzas, premios y certificaciones | Alliances, prizes and certifications

20

Enfoque de Sustentabilidad | Sustainability Focus

22

Política de Sustentabilidad | Sustainability Policy

24

Nuestros Principios de Sustentabilidad | Our Sustainability Principles

26

Programa Pasión por la Sustentabilidad | Passion for Sustainability Program

28

Nuestros Grupos de Interés | Our Stakeholders

32

Nuestro Enfoque Preventivo | Our Preventive Approach

36

Nuestro Enfoque de Calidad | Our Quality Approach

38

Nuestra Gente | Our People Programas de Desarrollo | Development Programs

44

Evaluación de Nuestro Desempeño | Our Performance Evaluation Process

52

Nuestro Plan de Compesaciones | Our Compensation Plans

53

Nuestras Actividades | Our Activities

54

Nuestro Planeta | Our Planet Nuestros indicadores | Our indicators

60

Agua | Water

62

Energéticos | Energy

64

Gases Efecto Invernadero | Greenhouse Gases

66

Nuestra Cadena de Valor | Our Value Chain

67

Nuestros Residuos | Our Waste

70

Nuestra Biodiversidad | Our Biodiversity

72

Nuestra Pasión es Ayudar | Our Passion is to Help Fundación Karisma | Karisma Foundation

78

Valores | Values

80

Programas | Programs

82

Salud | Health

84

Discapacidad | Disability

88

Unidad Médica Móvil | Mobile Medical Unit

90

Beneficiarios | Beneficiaries

92

Estándares GRI y concordancia con ODS | 94 GRI standards and alignment with SDG Acerca de este informe | About this report 103


Carta del Presidente

Letter from our President

Es un placer para mi presentarles el Primer Informe de Sustentabilidad que Karisma Hotels & Resorts publica de manera formal, basado en los estándares de Global Reporting Initiative y alineado a los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS). Este informe incluye información representativa de nuestro desempeño en los ámbitos Social, Ambiental y Económico y consideramos que es la forma perfecta de difundir entre nuestros grupos de interés, los logros y retos del año 2017, así como los objetivos planteados para el 2018.

It is my pleasure to present Karisma Hotels & Resorts ‘s first published Sustainability Report, based on the Global Reporting Initiative Standard and in line with the Sustainable Development Goals. This report includes representative information of our Social, Environmental and Economic performance, we consider this the perfect way to communicate the achievements and challenges of 2017, as well as the objectives set for 2018 among our stakeholders.

2017 logró consolidar muchas de las estrategias de responsabilidad social y ambiental corporativa que habían empezado a aplicarse en años previos. Nuestro Sistema de Gestión Empresarial, en su versión 2.0, fue publicado e implementado en todas las propiedades del grupo en México, y ha representado para ellas una herramienta integral de gestión en los tres ámbitos de la sustentabilidad. Esto, a la par de la publicación de nuestra nueva Política de Sustentabilidad, que está alineada a los ODS, nos ubica como una empresa con una fuerte base en la materia. Nuestra filosofía de mejora continua se enfoca no solo en los indicadores de calidad de nuestros servicios y productos, ni en los indicadores económicos de la empresa, sino también en la optimización de los consumos de agua y energía, en la minimización de residuos, en la disminución de la huella de carbono e incremento en el compromiso de nuestros colaboradores, entre otros. Estos indicadores del ámbito ambiental y social, por primera vez en 2017, fueron incluidos como parte de los objetivos a lograr por los hoteles en 2018, lo cual implica que, desde los más altos niveles, la sustentabilidad y la responsabilidad social están permeando hacia nuestros equipos.

During 2017 we managed to consolidate many of the corporate responsibility strategies that we had begun executing in previous years. Our Business Management System 2.0 was published and implemented in all of the group’s properties in Mexico and has become an integral management tool in the three sustainability areas. This, along with our new Sustainability Policy (in line with SDG), establishes us as a company with strong sustainable practices. Our continuous improvement policy focus not only on the quality indicators of our services and products, nor on the economic indicators of the company, but also on the optimization of water and energy consumption, minimization of waste, decreasing our carbon footprint and increasing our commitment towards our collaborators, among other indicators. These environmental and social indicators were included as part of the objectives to be achieved by hotels and departments in 2018 for the first time in 2017; this implies that sustainability and social responsibility are permeating the entire company.

Gracias al esfuerzo de cada uno los colaboradores de Karisma y a la gestión en los ámbitos social y ambiental de los equipos líderes, en 2017 se obtuvieron grandes logros: Se obtuvo por primera ocasión el Distintivo de Empresa Socialmente Responsable (ESR) otorgado por el Centro Mexicano para la Filantropía (CEMEFI), con el ámbito ambiental como el eje con mayor puntaje en comparación con otras empresas; también se obtuvo por primera vez la certificación Great Place to Work, la cual mide y reconoce el compromiso y la satisfacción de los colaboradores con la compañía. Los resultados fueron tan buenos que Karisma Hotels & Resorts quedó en el lugar No. 17 del ranking de mejores empresas para trabajar. En 2017 también se renovó el compromiso de la empresa con la niñez, al firmar la adherencia al Código de Conducta Nacional para la protección de Niños, Niñas y Adolescentes en el sector de viajes y turismo, y en nuestros hoteles se reforzó con todo el personal los procedimientos relativos al cumplimiento de este código. Pero nuestra gente no está sólo en el interior de nuestros hoteles, también las familias y comunidades tienen una relación directa con la empresa, y la Fundación Karisma se ha dedicado a atenderles en problemáticas sociales de alto impacto en el tema de la salud preventiva con más de 5000 personas beneficiadas tan solo en 2017. La Fundación Karisma ha tenido tal impacto, que fue galardonada con el Premio Travelife Champion en la categoría “Cuidando a los empleados y protegiendo los derechos humanos”. En el ámbito ambiental, gracias a los procesos de gestión y operativos en cada propiedad, se logró la recertificación EarthCheck Silver de 6 hoteles, la recertificación Travelife Gold de 8 hoteles y la obtención del certificado Green Globe en 3 hoteles. Asimismo, se logró la inclusión de todos los hoteles del grupo Karisma en el listado Eco-líderes de TripAdvisor. Todos estos logros no podrían mantenerse si no tuviéramos un plan de gestión de riesgo abarcador, que incluye la implementación de procesos y estándares de Cristal en varios de sus módulos destacando el Security Check. Por último, el crecimiento de la empresa, las nuevas aperturas, alianzas y estrategias comerciales demuestran la fortaleza económica y la certidumbre que Karisma ofrece.

Thanks to the efforts of the management and each of Karisma’s employees for their social and environmental efforts, in 2017 great achievements were obtained: The “Socially Responsible Company” (ESR) distinction, awarded by the Mexican Center for Philanthropy (CEMEFI) was obtained for the first time and we were ranked strongest environmentally; we also obtained the Great Place to Work (GPTW) certification for the first time. GPTW measures and recognizes commitment and satisfaction of the staff with the company. The results were so good that Karisma Hotels & Resorts was ranked No. 17 in the ranking of the best companies to work for. In 2017, the company’s commitment to childhood was also renewed, by signing the adherence to the National Code of Conduct for the protection of Children and Teenagers in the travel and tourism sector. In our hotels, the procedures related to compliance with this code were reinforced with all the staff. But our people are not only inside our hotels, families and communities also have a direct relationship with the company, and Karisma Foundation has assisted them in preventive health, which, for us, is a high impact social issue. Over 5000 people have benefited from the Foundation’s programs and projects in 2017. Karisma Foundation has had such an impact, that it was awarded the Travelife Champion Prize in the Category “Looking after employees and protecting human rights”. In the environmental field, thanks to management and operational processes in each property, the EarthCheck Silver recertification of all hotels in Mexico was obtained. Travelife Gold certification was renewed in 8 hotels and Green Globe certification was obtained in 3 hotels. Likewise, all our hotels were included TripAdvisor’s Eco-leaders’ list. All these achievements could not be maintained if we did not have a comprehensive risk management plan, which is why Crystal processes and standards have also been implemented, as well as the “Secretaría del Trabajo y Previsión Social” and Civil Protection standards. Finally, the growth of the company, new openings, alliances and commercial strategies demonstrate the economic strength and the economic certainty that Karisma offers.

Confío que la lectura de este reporte sea de utilidad para conocer los esfuerzos que Karisma Hotels & Resorts está haciendo en materia de sustentabilidad.

I trust that this Report will prove useful for demonstrating Karisma Hotels & Resorts’ efforts towards Sustainability.

Cordialmente,

Warmest regards,

Sasa Milojevic President of Hotel Operations & CEO of Mexico and Caribbean Region

Sasa Milojevic President of Hotel Operations & CEO of Mexico and Caribbean Region



Nuestra Empresa Our Company


Nuestra Empresa Our Company

Karisma Hotels & Resorts es una compañía privada y renombrada líder de hospitalidad, que inició sus operaciones en el año 2000 y que opera una colección de premiadas propiedades en algunos de los destinos más populares del mundo, incluyendo México, Jamaica, República Dominicana, Colombia, Croacia y Serbia. Con una gran variedad de servicios, entre ellos, la innovadora experiencia Karisma Gourmet Inclusive® para disfrutar de la cena preparada por un chef, servicio de mayordomo en el área de la playa y productos innovadores, las suites privadas Swim-Up y con piscina infinity, las instalaciones all-inclusive tradicionales y los hoteles Plan Europeo a la carta, el nombre de Karisma garantiza una experiencia inolvidable a nuestros huéspedes. Karisma Hotels & Resorts is a privately-owned company and renowned leader in hospitality management founded in 2000. It operates a premier collection of award-winning properties in some of the world’s most desirable destinations, including Mexico, Jamaica, Dominican Republic, Colombia, Croatia, Serbia and Montenegro. With a variety of guest experiences ranging from the groundbreaking Karisma Gourmet Inclusive® Experience featuring chef-prepared cuisine, beach butlers, and product innovations including private swim-up and infinity pool suites, to traditional all-inclusive properties, to à la carte EP hotels, the Karisma name ensures an unforgettable experience for our guests. 2015

2000

Fundación de Karisma Karisma foundation

2002

El Dorado Royale. México El Dorado Seaside Suites. México

2008

2009

El Dorado Maroma Azul Sensatori. México

2004

Azul Beach Resort Riviera Maya. México

Azul Beach Resort The Fives. México

2012

Sensatori Jamaica. Jamaica Marketing WMS. Serbia Villa Esmeralda

2014

Generations Riviera Maya. México Colombia offices Allure Caramel y Allure Nougat. Serbia

2013

Allure Chocolat & Allure Bonbon. Colombia Kalamota Island Resort. Croacia

Adriatic Beach, Sensimar Makarska. Croacia Allure Café Mocawa & Allure Aroma Mocawa. Colombia

2016

Palafitos Overwater Bungalow. México Nickelodeon Punta Cana. República Dominicana

Sensimar Seaside Suites Sensatori Resort Punta Cana 2017

Wind Rose by Karisma. Montenegro

Villa Casa del Mar

|6

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Croacia

Serbia Montenegro

MĂŠxico

Colombia

Jamaica RepĂşblica Dominicana

Nuestra meta: Our goal:

35 resorts by 2020 www.karismahotels.com

7|


Nuestras Marcas Our Brands

La experiencia Karisma comienza en el momento en que llega a uno de nuestros hoteles o resorts. Karisma Hotels & Resorts ofrece una gran variedad de instalaciones únicas en una selección de destinos de primera clase, que incluye hoteles solo para adultos, para familias, así como opulentos chalets y refugios urbanos íntimos. The Karisma Experience begins the moment you arrive at one of our hotels or resorts. Karisma Hotels & Resorts offers a wide range of unique properties in a variety of world-class destinations; from adults-only and family-friendly to opulent villas and intimate urban retreats.

SOLO ADULTOS ADULTS ONLY

|8

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


PARA TODOS FOR EVERYONE

HOTEL BOUTIQUE BOUTIQUE HOTEL

AU NATUREL

www.karismahotels.com

9|


Exotic and Prestige Travelers fue una creación del equipo de expertos en operaciones hoteleras, desarrollo comercial y servicios financieros que hicieron de Karisma Hotels & Resorts una marca internacional galardonada. Exotic and Prestige Travelers reinventó la experiencia del club vacacional. Al combinar la flexibilidad, el servicio extraordinario y los ahorros en costos que se lograron gracias al poder de compra grupal, el club vacacional se convirtió en una alternativa innovadora al modelo de negocio de tiempo compartido, a menudo complicado, que paralizó la industria durante los años noventa. Todos los destinos donde Karisma Hotels & Resorts tiene operaciones, ofrecen a nuestros miembros oportunidades y ofertas extraordinarias. Exotic and Prestige Travelers was the brainchild of the team of experts in hotel operation, business development, and financial services that made Karisma Hotels & Resorts an award-winning international brand. Exotic and Prestige Travelers reinvented the travelers club experience. By combining flexibility, extraordinary service, and cost-savings made possible through group-buying power, the travel club was an innovative alternative to the often-complicated timeshare business model that stalled the industry during the 1990s. All destinations where Karisma Hotels & Resorts have operations are offered to our members with extraordinary opportunities and offers.

Países de origen de los miembros del Club Vacacional Exotic & Prestige members per country of origin

702 USA Canada UK México Colombia

162

Número de colaboradores del Club Vacacional por destino Exotic & Prestige staff per Destination

465 35

México

2,775

República Dominicana

6,055 20,144

Jamaica

60

400

Otros

| 10

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

11 |


Vassa y Naay son las dos marcas de Spa de Karisma Hotels & Resorts. “Vassa” en sánscrito significa lluvia, por lo que el concepto de los Spa Vassa, ubicados en los hoteles de la marca Azul Beach Resort es “RENACER EN AGUA”. Por su parte, Náay significa “Sueño Maya”, y todos los Náay Spa están ubicados al interior de los hoteles El Dorado y Generations. Vassa and Naay are the two Spa brands of Karisma Hotels & Resorts. “Vassa” means “rain” in Sanskrit, though their concept is “Reborn in water”. Vassa spas are located inside Azul Beach Resorts. On the other hand, Náay means “Mayan Dream” and the Náay Spas are located inside El Dorado Resorts and Generations Resorts. .

In lakesh: El Espíritu que hay en mí, honra al Espíritu que hay en ti. The Spirit within me honors the Spirit within you.

| 12

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

13 |


Nuestra Filosofía Our Philosophy MISIÓN Ser reconocida internacionalmente como empresa líder en la industria de la hospitalidad; innovando productos, optimizando recursos, fomentando la lealtad de nuestros clientes y colaboradores, contribuyendo a la conservación del medio ambiente y expandiéndonos hacia nuevos mercados. To be internationally recognized as a leader company in the hospitality industry; innovating products, optimizing resources, promoting loyalty among our clients and collaborators, contributing to the preservation of the environment, and expanding into new markets.

VISIÓN Vivir en un permanente esfuerzo creativo de implementación de nuevos servicios en la industria de la hospitalidad, ofreciendo experiencias únicas y memorables a nuestros clientes, manteniendo siempre nuestra identidad y fomentando el desarrollo de nuestro capital humano. To live with a permanent creative effort to implement our services in the hospitality industry, offering unique and memorable experiences to our clients, always maintaining our identity and promoting the development of our human capital.

| 14

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

15 |


Nuestros Valores Our Values

ACTITUD POSITIVA

HONESTIDAD

LEALTAD

PASIÓN

Soy una persona agradecida ante toda situación. Me comprometo a mantener una postura positiva conmigo mismo y las personas de mi entorno. Siempre buscando el bienestar de todos con el fin de fomentar un ambiente excelente.

Demostraré con mis acciones dentro y fuera de la empresa, que soy una persona íntegra, respetuosa y digna de la confianza de Karisma y sus clientes. Resguardaré los bienes de la empresa, material y equipo de trabajo, así como las pertenencias de mis compañeros y huéspedes.

Difundiré, mantendré y viviré los valores y estándares de la empresa con mis acciones dentro y fuera de ella, siendo un embajador de Karisma y del Hotel, compartiéndolos con los nuevos colaboradores y cuidando que se lleven a cabo día a día.

Doy mi cien por ciento (100%), disfrutando lo que hago. Sonriendo en todo momento, anticipándome a las necesidades, excediendo las expectativas, siendo consistente y buscando soluciones.

POSITIVE ATTITUDE

HONESTY

LOYALTY

PASSION

I am a grateful person when faced with all situations. I am committed to maintaining a positive position with regards to myself and the people who surround me. I am always seeking the wellbeing of others with the purpose of fostering an excellent environment.

I will demonstrate both inside and outside the company that I am an integral and respectful person worthy of the trust of both Karisma and its clients. I will protect the image of the company by taking care of its installations and my work equipment, as well as the belongings of my colleagues and those of the guests.

I will spread, maintain and live the values and standards of the company through my actions both inside and outside of Karisma and the Hotel, sharing them with the new employees and ensuring they are carried out daily.

I give 100% of myself every day, enjoying what I do. I smile at all times, anticipating all necessities, exceeding expectations and being consistent in my work and always searching for solutions.

| 16

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


RESPETO

RESPONSABILIDAD

TRABAJO EN EQUIPO

Trataré a todas las personas como me gustaría ser tratado, sin importar situación social, económica, cultura, sexo, edad o ideología y viviendo los valores.

Soy dueño de mi destino, haciendo frente a las consecuencias de mis decisiones, acciones y resultados.

Aportaré con pasión mi talento, habilidades y conocimiento alineándome a los objetivos y tareas establecidas por mi equipo. Pediré ayuda cuando la necesite y la daré cuando me la pidan, siempre con la disposición de cambiar si lo que hago no funciona para lograr resultados superiores a los esperados y alcanzar la excelencia.

RESPECT

RESPONSIBILITY

TEAMWORK

I will treat everyone with the manner in which I wish to be treated, regardless of their social and economic situation, culture, sex, age or ideology, always representing and living the values.

I am in control of my own destiny, facing the consequences of my decisions, actions and results.

I will bring forth with passion my talent, skills and knowledge, making sure I follow the objectives and pre-established tasks. I will ask for help when necessary and will provide it when it is asked of me, always with the intention of adapting if what I do does not achieve the expected standards set forth to achieve excellence.

www.karismahotels.com

17 |


Pasión Passion

Es un concepto motivacional desarrollado por Karisma Hotels & Resorts. Pasión es una actitud de servicio que nos distingue por ofrecer experiencias memorables hacia nuestros huéspedes. Pasión es lo que nos hace ser únicos y nos distingue por nuestra excelencia en el servicio, logrando que cada estancia de nuestros huéspedes y colaboradores se convierta en una experiencia memorable. Es el cariño que nos inspira en nuestro trabajo, pasión es Karisma. It’s a motivational concept developed by Karisma Hotels & Resorts. Passion is a service attitude that separates us from our competition by ofering memorable experiences for our guests. Passion is what makes us unique, it is what sets us apart for our excellent service and makes every guest’s vacation a memorable experience. It is the love that inspires us, passion is Karisma.

| 18

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

19 |


Alianzas Alliances

Karisma Hotels & Resorts es una empresa que busca en todo momento la excelencia, motivo por el cual se alía con socios que le ayuden a lograrla. Algunos de los socios comerciales principales son: Karisma Hotels & Resorts is a company that is constantly exercising excellence, that’s the reason why we ally ourselves with excellent partners. Some of our main commercial partners are:

TM

| 20

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Premios y Certificaciones Prizes and Certifications

Con un enfoque de transparencia, Karisma Hotels & Resorts se ha sometido a la evaluaciรณn de terceros en diferentes รกmbitos, y ha logrado certificaciones y reconocimientos gracias a eso. With a focus on transparency, Karisma Hotels & Resorts has submitted to evaluations by independent third-parties on different areas and has achieved certifications and prizes thanks to that.

FOOD CHECK

ROOM CHECK

SPA CHECK

POOL CHECK

www.karismahotels.com

AQUA CHECK

SAFETY CHECK

SECURITY CHECK

21 |


Enfoque de Sustentabilidad Sustainability Focus

El enfoque de sustentabilidad de Karisma Hotels & Resorts está basado en la convicción de que los negocios, en especial los negocios como el nuestro, dependen intrínsecamente de la gente que los rodea y del ambiente en el que se encuentran. The sustainability focus of Karisma Hotels & Resorts is strongly based on our conviction that businesses, specially those like ours, intrinsically depend on the people that surrounds them and the environment they are located in.

Nuestro enfoque de sustentabilidad Our sustainability focus

Económico Economic

Ambiental Environmental

1

+4,300

23

Sistema de Gestión Empresarial Management System

11

programas de trabajo working programs

2.5

>7,200

empleados por cuarto ocupado employees per occupied room

colaboradores employees

cuartos rooms

hoteles hotels

283

7

| 22

Social Social

destinos destinations

criterios socio-ambientales social-environmental criteria

15

hoteles con certificaciones ambientales hotels with environmental certifications

>6

30%

mujeres en puestos directivos women on leading positions

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

horas de capacitación por colaborador training hours per employee

>5,000

beneficiarios de la Fundación people benefited by the foundation


www.karismahotels.com

23 |


Política de Sustentabilidad Sustainability Policy

La Política de Sustentabilidad de Karisma Hotels & Resorts tiene como fundamento la contribución que la compañía puede realizar al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible al enfocar sus esfuerzos en una línea de acción que abarca todas las áreas de la sustentabilidad. Karisma Hotels & Resorts’ Sustainability Policy’s core is the contributions that the company can make to the achievement of the Sustainable Development Goals’, by focusing its efforts in a single line of action that covers all sustainability areas.

Nuestro compromiso como empresa es integrar en nuestras operaciones día a día, los principios y acciones que contribuirán a cumplir los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) para generar un cambio positivo en nuestros huéspedes, colaboradores, sociedad, ambiente y cultura. Our commitment as a company is to integrate in our day-to-day operations, the principles and actions that will contribute to the Sustainable Development Goals’ achievement, to generate a positive change in our guests, staff, society, environment and culture.

| 24

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


FIN DE LA POBREZA NO POVERTY

HAMBRE CERO ZERO HUNGER

SALUD Y BIENESTAR GOOD HEALTH AND WELL-BEING

EDUCACIÓN DE CALIDAD QUALITY EDUCATION

IGUALDAD DE GÉNERO GENDER EQUALITY

AGUA LIMPIA Y SANEAMIENTO CLEAN WATER AND SANITARION

ENERGÍA ASEQUIBLE Y NO CONTAMINANTE AFFORDABLE AND CLEAN ENERGY

TRABAJO DECENTE Y CRECIMIENTO ECONÓMICO DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH

INDUSTRIA, INNOVACIÓN E INFRAESTRUCTURA INDUSTRY, INNOVATION AND INFRASTRUCTURE

REDUCCIÓN DE LAS DESIGUALDADES REDUCED INEQUALITIES

CIUDADES Y COMUNIDADES SOSTENIBLES SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES

PRODUCCIÓN Y CONSUMO RESPONSABLE RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION

ACCIÓN POR EL CLIMA CLIMATE ACTION

VIDA SUBMARINA LIFE BELOW WATER

VIDA DE ECOSISTEMAS TERRESTRES LIFE ON LAND

PAS, JUSTICIA E INSTITUCIONES SÓLIDAS PEACE, JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS

ALIANZAS PARA LOGRAR LOS OBJETIVOS PARTNERSHIPS FOR THE GOALS

TRABAJO DECENTE Y CRECIMIENTO ECONÓMICO

INDUSTRIA, INNOVACIÓN E INFRAESTRUCTURA

www.karismahotels.com

25 |


Nuestros Principios de Sustentabilidad Our Sustainability Principles

1

Participar activamente en el desarrollo sustentable de los destinos, a través de la aplicación de medidas para buscar la viabilidad social, económica y ambiental.

2

Promover y participar activamente en las costumbres y tradiciones locales que enriquecen la cultura de los destinos.

3 4 5 | 26

To actively participate on the destinations’ sustainable development through the application of measures to obtain social, environmental and economic viability.

To proudly promote and participate on local traditions that enrich the destinations’ culture

Fomentar hasta donde sea posible, una economía local fuerte, dando prioridad a la contratación de colaboradores, proveedores, productores y servicios de la zona que cumplan los altos estándares de la compañía. To promote, wherever is possible, a strong local economy, giving priority to contract employees, providers, products and services from the local area that reach the high standards the company is used toapplication of measures to obtain social, environmental and economic viability. Cerrar cada transacción comercial con proveedores, de una forma ética, fomentando en todo momento la aplicación de los principios de comercio justo y fortaleciento la econonía local. To complete each commercial transaction with providers in an ethical way, pursuing in every interaction the application of fair trade commerce and strengthening local economy. destinations’ culture

Contribuir a la disminución del impacto ambiental, dando preferencia a productos y servicios que apliquen medidas de sustentabilidad en sus procesos. To diminish environmental impact, giving preference to products and services that apply sustainability measures to their processes.

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Respetar de forma estricta los requisitos normativos a todos los niveles, tomando las medidas necesarias para garantizar su cumplimiento. To respect in a strict way, the normative requisites at all levels, taking the needed measures to guarantee their accomplishment.

Aceptar y respetar las diferencias de cultura, religión, política,s preferencias, razas, etc, promoviendo en todo momento un ambiente inclusivo entre colaboradores, huéspedes, proveedores y aliados. To accept and respect differences in culture, religion, politics preferences, etc., promoting, in every moment, an inclusive environment among employees, guests, providers and allies Establecer periódicamente objetivos de reducción de consumo de energía y agua, así como de producción de residuos y de emisiones de gases de efecto invernadero , que permitan disminuir de forma continua la huella ecológica de la empresa. To periodically establish energy and water consumption reduction goals as well as waste production reduction and greenhouse gasses emissions goals that help diminish the company’s ecological footprint. Tomar acciones para conservar superficie y función de ecosistemas, proteger especies silvestres y en peligro de extinción y utilizar de forma responsable los recursos naturales. To take actions to preserve ecosystem’s surface and function, to protect wild and/or endangered species and responsibly use natural resources.

Ser motor de crecimiento local a través de una oferta laboral justa, equitativa, competitiva y con calidad que proteja activamente a grupos vulnerables que puedann estar relacionados directamente con la operación. To become a growth motor trough an equitable, competitive, fair work offer, with great quality and actively protect vulnerable groups that can be directly related to the operation.

www.karismahotels.com

6 7 8 9 10 27 |


Programa “Pasión por la Sustentabilidad” “Passion for Sustainability” Program

El Programa Pasión por la Sustentabilidad de Karisma Hotels & Resorts se encarga de implementar, medir, monitorear y evaluar el desempeño de prácticas de responsabilidad ambiental y social, en coordinación con los demás departamentos corporativos y con el personal de los hoteles. La principal herramienta es el Sistema de Gestión Empresarial, el cual consiste en 283 criterios y 11 sub-programas que representan una guía de desempeño para los hoteles. La primera versión del Sistema de Gestión fue elaborada en el año 2014 y en el año 2017 se liberó la segunda versión, la cual fue elaborada con base en criterios y principios de los programas de certificación con los que la empresa trabaja, así como los Criterios Globales de Turismo Sostenible1. Cada una de las secciones del Sistema de Gestión, fue revisada por los principales grupos de interés internos, es decir, los líderes de los departamentos responsables de su implementación. Los líderes de los departamentos de Seguridad, Mantenimiento, Costos, Steward, Recursos Humanos, Capacitación, Compras y Jurídico revisaron y dieron su retroalimentación para la sección que les correspondía del Sistema de Gestión, de esta manera nos aseguramos de que la evaluación fuera concreta y específica de acuerdo a la operación de los hoteles. Karisma Hotels & Resorts’ Passion for Sustainability Program is in charge of implementing, measuring, monitoring and evaluating the environmental and social practices alongside other corporate departments and the hotels’ staff. The main tool is the Management System, consisting on 283 criteria and 11 subprograms that serve as a performance guide for hotels. The first version was published on 2014 and the second version was released on 2017, which was elaborated based on the certification criteria and principles of the programs with which the company works, as well as the Global Sustainable Tourism Criteria1. Each of the sections of the Management System was reviewed by the main internal stakeholders, that is, the leaders of the departments responsible for its implementation. The leaders of the Security, Maintenance, Costs, Steward, Human Resources, Training, Purchasing and Legal departments reviewed and gave their feedback for the corresponding section of the Management System, in this way we made sure that the evaluation was concrete and specific according to the operation of each hotel.

1 www.gstcouncil.com

| 28

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

29 |


Nuestros programas Our programs

| 30

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Resultados 2017 del Sistema de Gestión Empresarial para los hoteles de México 2017 results of the Management System for Mexico hotels Evaluación final 2017

Diferencia con evaluación inicial del SGE 2.0

Final Evaluation 2017

Difference with initial evaluation of SGE 2.0

Azul Beach Resort Riviera Maya

91.59%

+12.08

Azul Beach Resort Riviera Cancun

90.73%

+12.33

Generations Riviera Maya

90.84%

+13.64

El Dorado Royale

91.83%

+12.86

El Dorado Maroma

92.02%

+13.68

Azul Beach Resort The Fives

90.24%

+13.55

El Dorado Seaside Suites

90.33%

+12.08

Hotel

www.karismahotels.com

31 |


Nuestros Grupos de InterĂŠs Our Stakeholders

Karisma Hotels & Resorts es una empresa convencida del valor que genera para sus colaboradores, huĂŠspedes, propietarios, comunidades y aliados, por esta razĂłn, la comunicaciĂłn constante es de vital importancia para la empresa y para su gestiĂłn.

Universidades HuĂŠspedes ComunicaciĂłn

Govermenment Proveedores

Inversionistas Colaboradores Gobierno

Universities

Guests

Employees

Karisma Hotels & Resorts is certain of the value it generates for its employees, guests, owners, communities and allies, for this reason, constant communication is of vital importance for the company and for its management.

NGOs Communication Providors

Communities

Investments Govermenment Comunidades

OTAs

Tour-operadores

| 32

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


GRUPOS DE INTERÉS STAKEHOLDERS

MECANISMO DE DIÁLOGO DIALOGUE MECHANISM

TEMAS MATERIALES MATERIAL TOPICS

Gobierno Government

Trámites, permisos, inspecciones Procedures, permits, inspections

Legal

Huéspedes Guests

Guest Satisfaction Index, Global Review Index, comentarios directos, páginas web Direct commments, web pages

Económico Economic

Tour-operadores Tour-operators

Cuestionarios de satisfacción, contratos Satisfaction questionnaires, contracts

Económico Economic

Proveedores Providers

Licitaciones, negociaciones, contratos, auditorías Tenders, negotiations, contracts, audits

Económico | Social | Ambiental Economic | Social | Environmental

Colaboradores Staff

Evaluaciones, análisis 360°, Plan de Objetivos y Competencias, Happy or Not Evaluations, 360 analysis, Competences and Objectives plan, Happy or Not

Económico |Social Economic | Social

Comunidades Communities

Reuniones directas, participación en consultas públicas, membresías en asociaciones Direct meetings, public consultations, associations’ memberships

Social | Ambiental Social | Environmental

Propietarios Owners

Reportes financieros, juntas de coordinación y operativas Financial reports, coordination and operational meetings

Económico Economic

Organizaciones de la Sociedad Civil Non-government organizations

Convenios, reuniones y alianzas Agreements, meetings and alliances

Social | Ambiental Social | Environmental

Aliados comerciales Commercial allies

Reuniones directas, contratos y alianzas públicas Direct meetings, contracts and public alliances

Económico Economic

www.karismahotels.com

33 |


El análisis de materialidad, realizado de forma interna, evaluó la importancia que los grupos de interés le dan a los temas materiales de Karisma Hotels & Resorts y la influencia que éstos temas tienen en las diversas entidades al interior de la empresa y en su cadena de valor. La evaluación se realizó en un gradiente de 1-4, en donde 1 era la menor importancia y la menor influencia, y 4 era la mayor importancia y la mayor influencia. Una vez evaluados cada uno de los estándares de GRI, se seleccionaron los que por ponderación obtuvieron una calificación superior a 2.5 en ambos criterios evaluados. The materiality analysis, conducted internally, evaluated the importance that stakeholders give to the material topics of Karisma Hotels & Resorts and the influence that these topics have on the various entities within the company and its chain of value. The evaluation was performed in a gradient of 1-4, where 1 was the least importance and the least influence, and 4 was the greatest importance and the greatest influence. Once each of the GRI standards was evaluated, those who by weight obtained a score higher than 2.5 in both evaluated criteria, were selected.

Análisis de materialidad Materiality analysis 3.2 413. Comunidades locales Local communities

3.0

Influencia en los grupos de interés Influence on stakeholders

416. Salud y seguridad de los clientes Customer health and safety

2.9 408. Trabajo infantil Child labor

2.8

204. Prácticas de adquisición Procurement practices

2.7

403. Salud y seguridad en el trabajo Occupational health and sagety

306. Efluentes y residuos Effluents and waste 406. 406.No Nodiscriminación discriminación Non-discrimination Non-discrimination

304. Biodiversidad Biodiversity

2.6 2.5 401. Empleo Employment

2.4

2.4

2.5

305. Emisiones Emissions

2.6

2.7

2.8

305. Agua Water

2.9

3.0

410. Prácticas en material de seguridad Security practices

3.1

3.2

Importancia de los impactos económicos, ambientales y sociales Importance of economic. environmental and social impacts

| 34

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

3.3

3.4


Al interior de la empresa, cada tema se enfoca a través de diversas políticas y procedimientos que resguardan y comparten el conocimiento intangible de la compañía, siendo responsable de esta labor el área de “Procesos y Manuales”. Cada documento especifica las responsabilidades de las áreas y su nivel de alcance, lo que los convierte en las guías que nos ayudan a garantizar el orden en la ejecución de las tareas. En el desarrollo de los documentos es imprescindible considerar la filosofía de la empresa, es decir, su responsabilidad social, su enfoque económico y su compromiso con el medio ambiente, así como la retroalimentación del grupo de interés interno involucrado. Within the company, each topic is adressed through various policies and procedures that safeguard and share the intangible knowledge of the company, being responsible for this work in the area of “Processes and Manuals”. Each document specifies the responsibilities of the areas and their level of reach, which makes them the guides that help us guarantee order in the execution of tasks. In the development of the documents it is essential to consider the company’s philosophy, that is, its social responsibility, its economic focus and its commitment to the environment, as well as the feedback of the internal stakeholders involved.

Económico Economic

Ambiental Environmental

Social Social

Control de consumo de agua y análisis a efluentes Water consumption control and effluents analysis

Política y cursos de no discriminación Non-discrimination policy and trainings

Auditorías a proveedores Providor’s audits

Procedimientos de ahorro de agua Water saving procedures

Política laboral de contratación exclusiva de mayores de edad Over-18 labor policy

Cláusulas sociales y ambientales Social and environmental clauses

Programas de conservación de especies Species conservation programs

Selección de proveedores locales Selection of local providers

Manejo integrado de residuos con metas de reducción Integrated waste Management with reduction goals

Política de Compras Purchasing Policy

Medición de huella de carbono Carbon footprint Certificaciones ambientales Environmental certifications

www.karismahotels.com

Protocolos de la certificación Cristal Cristal Certifications protocols Lineamientos de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social y Protección Civil STPS and civil protection guidelines Alianzas con Organizaciones civiles Alliance with NGO Participación en comités y asociaciones Participation on committees and associations

35 |


Nuestro Enfoque Preventivo Our Preventive Approach

En Karisma Hotels & Resorts, estamos conscientes que cualquier descuido o distracción, puede implicar un daño a nuestros huéspedes, colaboradores, propiedad o al ambiente. Es por eso por lo que nuestras operaciones día a día se realizan con un enfoque preventivo, con el cual minimizamos los riesgos laborales o ambientales, incrementamos la calidad de vida de nuestros colaboradores, fomentamos una cultura de seguridad y vida sana en la comunidad y garantizamos la integridad de nuestros huéspedes. Nuestros Hoteles se han sometido de forma voluntaria a los procesos de certificación con los altos estándares de Cristal en sus diversos módulos2, además de seguir los lineamientos normativos de la STPS3 y Protección Civil4 para prevenir situaciones de riesgo y, si éstas llegaran a suceder, estar listos ante cualquier eventualidad. At Karisma Hotels & Resorts, we are aware that any carelessness or distraction may cause harm to our guests, our employees, our property or our environment. That is why our day-to-day operations are carried out with a preventive focus, through which we minimize working or environmental risks, increase the quality of life of our employees, foster a culture of safety and healthy living in the community and guarantee the integrity of our guests. Our Hotels have voluntarily submitted to Cristal’s high standards certification processes in its various modules, in addition to following the normative guidelines of the STPS and Civil Protection to prevent risk situations and, if these should happen, be ready before any eventuality.

Comisión de Seguridad e Higiene Safety and Hygiene Commission

Brigada Búsqueda y Rescate Search and Recovery Brigade

Brigada de Comunicación y Evacuación Communications and Evacuation Brigade

Brigada contra incendios Fire Brigade

Brigada de Rescate y Salvamento Acuático Aquatic rescue Brigade

2 http://www.cristalstandards.com/ 3 http://www.stps.gob.mx/bp/secciones/dgsst/normatividad/resumen.html 4 https://www.gob.mx/proteccion-civil

| 36

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

Brigada de Primeros Auxilios First Aid Brigade


México

Caribe Caribbean

FOOD CHECK

ROOM CHECK

SPA CHECK

AQUA CHECK

SAFETY CHECK

SECURITY CHECK

POOL CHECK

FOOD CHECK

ROOM CHECK

Colombia

FOOD CHECK

ROOM CHECK

Adriatic

FOOD CHECK

Azul Beach Resort Riviera Maya by Karisma logró la certificación del módulo SECURITY CHECK, que es un estándar para las disposiciones de seguridad requeridas por los hoteles para proteger a los huéspedes, el personal y la continuidad del negocio. La revisión, actualización, desarrollo de documentos, implementación y capacitación al personal tuvo como resultado la certificación en el módulo Nivel 2 siendo el primer hotel certificado en este módulo en Latinoamérica. En 2018, todos los hoteles de la compañía tienen como objetivo la obtención de dicho certificado. Azul Beach Resort Riviera Maya by Karisma achieved certification of the SECURITY CHECK module, which is a standard for the security arrangements required by hotels to protect guests, staff and business continuity. The revision, update, document development, implementation and training of the staff resulted in the certification in the Level 2 module being the first hotel certified in this module in Latin America. All of our hotels aim to obtain this certification in 2018.

www.karismahotels.com

37 |


Nuestro Enfoque de Calidad Our Quality Approach

En Karisma Hotels & Resorts el concepto de Calidad es más que una estrategia, es parte de la filosofía. Por esta razón, diseñamos un sistema integral que engloba todos los elementos que hacen de la visita del huésped una Experiencia Karisma Gourmet Inclusive®. Este sistema considera los siguientes enfoques: In Karisma Hotels & Resorts the concept of Quality is more than a strategy, it is part of our philosophy. For this reason, we designed an integral system that encompasses all the elements that make the guest visit a Karisma Gourmet Inclusive Experience®. This system considers the following:

Manejo Higiénico de alimentos Hygiene

Seguridad Integral Integral Segurity

Estándares Standards

Mejora continua Continuos improvement

Procesos y manuales Processes and manuals

Proveedores Providors

Servicio al cliente Customer service

| 38

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

39 |


Desde la Dirección de Marca y Control de Calidad, se diseñan y gestionan las estrategias para guiar a la operación hacia el cumplimiento de nuestros objetivos mediante un equipo centralizado y multidisciplinario que ofrece soporte y retroalimentación precisa a las diferentes propiedades a través del análisis de los resultados de nuestros indicadores, mismos que nos permiten diseñar la estrategia adecuada para lograr nuestra mejora. From the Brand Management and Quality Control Department, strategies are designed and managed to guide the operation towards the fulfillment of our objectives through a centralized and multidisciplinary team that offers support and accurate feedback to the different properties through the analysis of our indicators, which allow us to design the right strategy to achieve our improvement.

Resultados 2017 2017 results México

Caribe / Caribbean

Colombia

Adriatic

Estándares y procesos Processes and standards

76

75

90

-

Seguridad integral Comprehensive security

80

-

-

-

Manejo Higiénico de Alimentos Hygienic handling of food

74

73

84

-

Proveedores Providors

25 auditorías

Guest Satisfaction Index (GSI)5

4.68

4.59

4.79

4.62

Global Review Index (GRI)6

93%

89%

90%

90%

5 Guest Satisfaction Index (GSI): Escala de 5 puntos en la que se mide la satisfacción general de huésped con los servicios y productos que ofrecen los hoteles. 5 points scale to measure guest satisfaction with the products and services that hotels offer 6 Global Review Index (GRI): es el índice estándar de la industria hotelera para medir la reputación online. Standard index for hotel businness to measure online reputation.

| 40

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

41 |



Nuestra Gente Our People


Nuestra gente Our People

Para Karisma Hotels & Resorts, nos queda muy claro que nuestra gente es nuestro valor más importante, por lo que estamos totalmente comprometidos a brindarles un ambiente laboral seguro y propicio para su desarrollo profesional, que al mismo tiempo permita un crecimiento personal y fortalezca su creatividad. En nuestros departamentos de Recursos Humanos nos enfocamos en la selección de los candidatos adecuados para cada vacante, en la identificación de fortalezas y el crecimiento profesional y en el bienestar personal de nuestros colaboradores. For Karisma Hotels & Resorts, it is very clear that our people are our most important asset, so we are fully committed to providing a safe and favorable work environment for their professional development, which at the same time allows for personal growth and strengthens their creativity. In our Human Resources departments, we focus on selecting the right candidates for each position, identifying strengths and professional growth possibilities and the personal well-being of our collaborators.

7,200

Colaboradores Staff

30% Mujeres Females

| 44

70% Hombres Males

30%

mujeres en nivel directivo women on directive level

30% Mujeres Females

30%

mujeres en nivel directivo women on directive level

31%

menores de 25 años under 25 years old

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

31%

menores de 25 años under 25 years old


www.karismahotels.com

45 |


Distribución por Jerarquía Rank distribution Mujeres en CE + CO7 Women in CE+CO

3%

1% 3%

Hombres en CE + CO7 Male in CE+CO Mujeres de confianza Trust women

Distribución por generaciones Distribution by generations

12%

Generación Z hasta 25 años

60 48%

20%

Hombres de confianza Trust male 16%

Mujeres sindicalizadas Union Women (CROC)

Generación Milenials -60 de 25.1 a 35 años Generación X de 35 .1 a 50 años

24%

31%

42%

Baby Boomers - de 50.1 a 65 años

Hombres sindicalizados Union Male (CROC)

Rotación de personal Staff Turnover

Colaboradores por País Employees by country Región Region

Número de colaboradores Number of staff members

México República Dominicana

5,414 74

Región Region

2016

2017

Variación Variation

México

8.3%

7.7%

-0.7%

República Dominicana

4.4%

4.1%

-0.3%

Jamaica

984

Colombia

2.0%

4.1%

2.1%

Colombia

494

Jamaica

5.7%

2.6%

-3.1%

Karisma Adriatic

234

Karisma Adriatic

1.5%

1.1%

0.4%

7 CE: Comité Ejecutivo | Executive Committee CO: Comité Operativo | Operative Committee 8 México

| 46

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

47 |


Programas de Desarrollo Development Programs

La capacitación y formación del personal es una de las prioridades más importantes de la empresa, por lo cual se ha establecido un área corporativa de Capacitación y cada hotel tiene un área correspondiente aplicando los cursos y capacitaciones. Training is one of the company’s priorities, which is why we have established a corporate training area and each hotel has a training area for teaching courses and training sessions for the staff.

6 horas de capacitación por persona como meta hours of training per person as goal

| 48

11.4

40.31%

horas de capacitación promedio real average hours of training

de capacitación técnica technical training

30 colaboradores en el Karisma Ambassadors Program

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

75 colaboradores en nivel ejecutivo capacitados staff on an executive level trained


Conformación del programa de capacitación Training Program integration Mexico

40

40.31% 35 30 25 20

15.62% 15 10

5.64%

4.37% 1.52%

5

Básica

Media

Técnica

Avanzada

0.52% Especializada

0.08% Programa de Idiomas

KAP

Durante 2017, 42 colaboradores de niveles ejecutivos, tanto de los hoteles, como del corporativo y clubes vacacionales, tomaron el Programa de capacitación para el liderazgo, facilitado por Jim Madrid (http://advancesportstechnology.com/) con un total de 58 horas de capacitación y trabajo posterior. El principal objetivo fue desarrollar de una manera participativa e involucrando a los principales grupos de interés internos, los Key Performance Indicators (KPI) para la compañía. During 2017, 42 executive level employees from hotels, corporate offices and vacation clubs, took the Leadership Training Program, facilitated by Jim Madrid (http://advancesportstechnology.com/) with a total of 58 hours of work and training. The goal was to develop the Key Performance Indicators (KPIs) for the company in a participatory, dynamic manner and involving the main internal stakeholders.

www.karismahotels.com

49 |


Evaluación de Nuestro Desempeño Our Performance Evaluation Process

Nuestro proceso de evaluación de desempeño nos permite identificar las áreas de oportunidad que tenemos al interior de nuestra empresa. Cada colaborador recibe cuatro retroalimentaciones de desempeño durante el primer año y posteriormente pasa al proceso para asignarle planta o contrato indefinido. Our performance evaluation process allows us to identify tour company’s areas of opportunity. Each employee receives performance feedback four times during the first year and then goes on to the process for indefinite hiring or permanent contract.

PLANTAS 2017

| 50

Unidad de Negocio Business Unit

2016

2017

Variación Variation

México

45.6%

55.8%

10.2%

Dominican Republic

99.2%

99.2%

0.0%

Colombia

100.0%

100.0%

0.0%

Jamaica

39.0%

59.9%

20.9%

Karisma Adriatic

25.6%

25.6%

0.0%

Grand Total

61.9%

68.1%

6.2%

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Los ejecutivos de los niveles superiores también fueron evaluados usando la técnica de 360°, una evaluación hecha por colaboradores de su mismo nivel, sus subordinados, sus superiores directos y “clientes internos” o colaboradores con los que trabaja. Dicha evaluación se vinculó con el proceso de establecimiento del Plan de Objetivos y Competencias (POC) a través del cual los ejecutivos determinan sus objetivos a lograr durante el año para hacerse acreedores a un bono de desempeño. Otro método para evaluar el desempeño de la empresa, el compromiso de los colaboradores y su satisfacción general fue la metodología de Great Place to Work®. En 2016 iniciamos el proceso de transformación cultural y gracias a eso hemos implementado prácticas que nos han permitido mejorar y construir ambientes de confianza. Este resultado es posible gracias al trabajo y contribuciones de todos los colaboradores, quienes contestaron la encuesta anónima en un 90%. En el año 2017, Karisma fue incluido en el Top 10 de la categoría de más de 5000 colaboradores, con el lugar #6.

High level executives were also evaluated using the 360° evaluation system, an evaluation done by collaborators at their level, their subordinates, their direct supervisors and “internal clients” or collaborators with whom she/he works. This evaluation was linked to the process of establishing the Goals and Competencies plan (POC) through which executves set their goals to achieve during the year and receive a performance bonus if they achieve them. Another method for evaluating the company’s performance, the collaborators’ commitment and their general satisfaction was the Great Place to Work® methodology. In 2016 we started the process of cultural transformation and thanks to that we have implemented practices that have allowed us to improve and build trusting environments. This result happened thanks to the work and contribution of all the collaborators, who answered the anonymous survey with a participation index of 90%. In 2017, Karisma was ranked #6 among the Top 10 in its category of more than 5000 employees.

GREAT PLACE TO WORK 2017 Región Region

2016

2017

Variación Variation

México

79.0%

80.4%

1.4%

Dominican Republic

72.7%

81.9%

9.2%

Colombia

81.3%

80.5%

-0.7%

Jamaica

61.7%

72.1%

10.5%

N/A

N/A

N/A

73.7%

78.7%

5.1%

Karisma Adriatic Grand Total

www.karismahotels.com

51 |


Happy or Not

La comunicación con nuestros colaboradores es crucial para Karisma Hotels & Resorts. Mantener canales de comunicación en donde puedan expresarse de forma confiada sobre diferentes aspectos que les atañen es un objetivo constante para la compañía. Es por eso que en 2017 se contrató el sistema Happy or not, el cual consiste en un tablero con botones que tienen imágenes de caras con un rango de feliz a triste. En cada tablero se coloca una pregunta y los colaboradores oprimen la carita que corresponda a su sentir. Dichos resultados permitieron identificar cuáles eran las principales áreas de oportunidad hacia los colaboradores. Communication with our collaborators is crucial for Karisma Hotels & Resorts. One of the company’s regular practices is to maintain healthy communication channels where collaborators can express themselves confidently about what concern them. That’s why in 2017 the Happy or Not system was hired, which consists of a board with buttons that have images of faces with a range of happy to sad. A question is placed on each board and the collaborators press the face that corresponds to their feeling. These results allowed us to identify which were our main areas of opportunity regarding collaborators.

H&N GLOBAL - 2017 Business Unit

| 52

Impulsos

Meta

2017

Variación

México

55,730

80%

69%

-11%

Dominican Republic

4,221

80%

69%

-11%

Colombia

4,561

80%

67%

-13.0%

Jamaica

4,825

80%

42%

-38.0%

Karisma Adriatic

933

80%

59%

-21.5%

Grand Total

70,270

80%

61%

-18.9%

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Nuestro Plan de Compensaciones Our Compensation Plans

Una parte crucial para la labor de nuestros colaboradores es el plan de compensaciones y beneficios que obtienen al trabajar en la compañía. Todos nuestros colaboradores reciben un plan de compensación y prestaciones por encima de lo establecido por la normatividad de la región en la que se encuentran. A crucial part of our collaborators’ work is the compensation and benefits plan. All of our collaborators receive a compensation plan and benefits beyond what is legally required by the law in the regions where we operate.

Prestaciones de Ley

Sindicalizados

Confianza

Ejecutivos

Vacaciones Vacations

LFT9

Superior a la Ley Over the minimum

Superior a la Ley Over the minimum

Prima Vacacional Holiday Bonus

LFT

LFT

LFT

Aguinaldo Yearly Bonus

LFT

Superior a la Ley

Superior a la Ley

Sindicalizados

Confianza

Ejecutivos

Benefits of law

Union

Prestaciones de Ley Benefits of law

Union

Vales de Despensa Pantry Vouchers

Trust

Trust

Executives

Executives

Fondo de Ahorro Saving Fund

No

Seguro de Vida Life Insurance

Seguro de Gastos Medicos Mayores Major Medical Expenses Insurance

No

No

Beneficios adicionales

Sindicalizados

Confianza

Ejecutivos

Comedor de Colaboradores Staff Dining Room

Transporte de Personal Transportation

Uniformes Uniforms

Additional benefits

Union

Trust

Executives

9 Ley Federal del Trabajo (México) Federal Labour Law

www.karismahotels.com

53 |


Nuestras Actividades Our Activities

Olimpiadas Karisma | Karisma Olimpics Las Olimpiadas Karisma, como su nombre lo indica, consisten en una serie de competencias deportivas, artísticas y de conocimiento que se realizan en la compañía, y que, por primera vez en 2017, se realizaron de forma simultánea en México, Jamaica, Colombia y República Dominicana. Cada país personalizó de acuerdo con su cultura, tradiciones y actividades deportivas para hacer de las Olimpiadas una fiesta global en la que nuestros valores y orgullo por formar parte de la familia Karisma fueron los protagonistas. En todos los países se realizaron actividades de las cuatro categorías: The Karisma Olympics, as its name implies, is a series of sporting, artistic and knowledge competitions held in the company. For the first time in 2017, we held them simultaneously in Mexico, Jamaica, Colombia and Dominican Republic. Each country personalized the event according to its culture, traditions and sports activities to make the Olympics a global festival in which our values and pride as members of the Karisma family were the protagonists. In all countries, activities on the four categories were carried out:

SKILL

& CREATIVITY

| 54

ARTISTIC

TALENT

MENTAL

SKILLS

SPORTS

SKILLS

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

55 |


#FuerzaMéxico Septiembre 2017 fue un mes que dejó huella en México, pues dos sismos de gran magnitud afectaron varios estados de México. La respuesta de la sociedad mexicana fue ejemplar y en Karisma nos sumamos al movimiento de solidaridad para ayudar a los más afectados. Los hoteles y oficinas instalaron centros de acopio para recolectar víveres no perecederos, además de dar la opción de donar efectivo a través de descuento vía nómina. Con el dinero recaudado se compraron insumos médicos y junto con los víveres de los centros de acopio, se entregaron en oficinas del Municipio de Benito Juárez (Cancún) y a la Cruz Roja Mexicana. Además, se donaron cuatro toneladas de blancos de los hoteles y el restaurant Le Chique, ubicado en el hotel Azul Beach Resort Sensatori Mexico realizó una cena maridaje para recaudar fondos y donó US$5500 a la reconstrucción de viviendas para los afectados por los sismos. September 2017 was a month that left its mark in Mexico, as two large earthquakes affected several Mexican states. The response of the Mexican society was exemplary and in Karisma we joined the solidarity movement to help the most affected ones. The hotels and offices installed collection centers to collect non-perishable food; an option to donate cash through a payroll discount was enabled for all collaborators. With the collected money, medical supplies were purchased and along with the goods gathered at the collection centers, they were delivered to the offices of the Municipality of Benito Juárez (Cancún) and the Mexican Red Cross. In addition, four tons of linen were donated from the hotels and our Le Chique restaurant, located in Azul Beach Resort Hotel Sensatori Mexico held a dinner party to raise funds and donated US $ 5500 to the rebuilding efforts for homes of those affected by the earthquakes.

Empresa Socialmente Responsable | Socially Responsible Company Uno de los reconocimientos más importantes que obtuvo Karisma Hotels & Resorts en la región de México fue el Distintivo Empresa Socialmente Responsable, otorgado por el Centro Mexicano para la Filantropía. En 2017, su primer año de participación, quedó ubicada como el número 88 de 388 empresas en Latinoamérica en el rango de “Empresas Grandes”. La categoría de Medio Ambiente fue uno de los indicadores más altos al ubicarse en el número 55. Este distintivo reconoce el compromiso de Karisma por impulsar un modelo de negocio en el que las operaciones sean sustentables en los ámbitos económico, social y ambiental. One of the most important awards that Karisma Hotels & Resorts received in the Mexico region was the Socially Responsible Company Distinction awarded by the Mexican Center for Philanthropy. In 2017, its first year of participation, Karisma was ranked 88 out of 388 companies in Latin America in the “Large Companies” range. The Environment category was one of the highest indicators, at number 55. This distinction recognizes Karisma’s commitment to promote a business model in which operations are sustainable in the economic, social and environmental spheres.

| 56

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

57 |



Nuestro Planeta Our Planet


Nuestros Indicadores Our Indicators

En Karisma Hotels & Resorts medimos nuestro desempeño de forma continua en todos los aspectos del negocio. Nuestra huella ecológica no es la excepción, es por eso que hemos determinado una serie de indicadores de desempeño que nos muestran de una forma rápida, cuál es el impacto que nuestros hoteles están teniendo. Nuestros indicadores miden la percepción de nuestros huéspedes hacia el Programa Pasión por la Sustentabilidad, los consumos de energéticos y agua, así como la generación de residuos y huella de carbono de los hoteles, y los procesos voluntarios de certificación que los hoteles llevan. En 2017 fue la primera vez que estos indicadores enfocados hacia la Sustentabilidad se incluyeron como parte de los KPI (Key Performance Indicators) de la compañía y se establecieron las metas a cumplir para el año 2018. Esta acción es una muestra de la madurez que Karisma ha ido desarrollando, pues son pocas las empresas del sector turístico que incluyen indicadores específicos de sustentabilidad en sus evaluaciones y metas. Dado que los indicadores de consumos de energía, agua, generación de residuos y huella de carbono se toman del análisis de la plataforma de EarthCheck1, estos sólo aplican para los hoteles de México, quienes son los únicos que en 2017 trabajaron bajo el estándar de certificación de EarthCheck y cuyos resultados serán incluidos en esta sección. At Karisma Hotels & Resorts we continuously measure our performance in all aspects of the business. Our ecological footprint is no exception; we have established a series of performance indicators that quickly show us the impact that our hotels are having on the environment. Our indicators measure our guests’ perception towards the Passion for Sustainability Program, energy and water consumption, waste generation, the carbon footprint of hotels, and the voluntary certification processes that hotels carry out. 2017 was the first year that these Sustainability focused indicators were included as part of the Key Performance Indicators (KPIs) of the company and the goals were set for 2018. This action is a sample of the maturity that Karisma has been developing, since there are few companies in the tourism sector that include specific sustainability indicators in their evaluations and goals. Given that the energy consumption, water, waste generation and carbon footprint indicators are taken from the EarthCheck platform, these only apply to hotels in Mexico, who are the only ones who in 2017 worked under this certification standard, and whose results will be included in this section.

1 www.earthcheck.org

| 60

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Meta de los Indicadores de sustentabilidad 2018 Goals for Sustainability Indicators 2018

HOTEL ZONE HOTEL

SOSTENIBILIDAD SUSTAINABILITY

EARTHCHECK Indicators goals (2017-2018)

CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS

(Sustentability)

INTERNAL AUDITS

ENERGY (global) MI/ huéspednoche

WATER l/ huéspednoche

WASTE kg/ huéspednoche

GREEN HOUSE KG CO2e/ huéspednoche

Earthcheck

Travelife

Distintivo S

Código Nacional de Conducta

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

GOAL 2018

90%

8.0

4.7

70

245.6

1057.6

4.0

22.1

Bronze

-

-

Renovado

Azul Beach Resort The Fives

90%

8.0

4.7

70

208.8

987.8

2.5

27.4

Silver

-

Obtenido

Renovado

Azul Beach Resort Sensatori

90%

8.0

4.7

70

226.1

646.8

2.8

22.9

Bronze

Gold

-

Renovado

El Dorado Maroma Rivera Maya

90%

8.0

4.7

70

365.7

688.88

8.6

32.4

Silver

Gold

Obtenido

Renovado

El Dorado Casitas Royale Rivera Maya

90%

8.0

4.7

70

259.2

971.5

4.5

23.2

Silver

Gold

Obtenido

Renovado

El Dorado Royale Riviera Maya

90%

8.0

4.7

70

259.2

971.5

4.5

23.2

Silver

Gold

Obtenido

Renovado

El Dorado Seaside Suites Riviera Maya

90%

8.0

4.7

70

165.1

664.7

2.0

14.1

Silver

-

Obtenido

Renovado

El Dorado Sensimar Riviera Maya

90%

8.0

4.7

70

165.1

664.7

20

14.1

Silver

-

Obtenido

Renovado

Generations Riviera Maya

90%

8.0

4.7

70

-

-

-

-

Silver

Gold

Obtenido

Renovado

Hidden Beach, au Nature Resort

90%

8.0

4.7

70

165.1

664.7

2.0

14.1

Silver

-

Obtenido

Renovado

Palafitos at El Dorado Maroma

90%

8.0

4.7

70

365.7

688.6

8.6

32.4

Silver

Gold

Obtenido

Renovado

CSQ

GSI

(Sustentability)

GOAL 2018

Azul Beach Resort Riviera Maya

SGE

www.karismahotels.com

61 |


Agua Water

En Karisma Hotels & Resorts administramos este recurso para garantizar su máximo aprovechamiento en nuestras operaciones, implementando estrategias que permitan el uso adecuado, el ahorro y una disposición correcta a la naturaleza en cumplimiento con la normatividad mexicana. Toda el agua resultante de nuestras operaciones pasa por un proceso de tratamiento en Plantas de Tratamiento de Aguas Residuales para posteriormente regresar a la naturaleza en forma de riego o a través de un pozo de inyección, sin afectar el abastecimiento de las comunidades locales. In Karisma Hotels & resorts we manage this resource to guarantee its maximum usage in our operations, implementing strategies that allow for savings through adequate use of water and the proper attitude towards nature, also in compliance with Mexican rules and regulations.. All water from our operations goes through Sewage Treatment Plants, to later be returned to nature as irrigation water or through injection wells without affecting the supply of local communities.

487

l/huésped

414

l/huésped

1050

l/huésped

628 l por huésped noche en promedio. 628 l per guest-night average

716

l/huésped

| 62

394

l/huésped

681

l/huésped

656

l/huésped

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


100%

Habitaciones | Rooms 20%

5%

28%

100%

Baños | Bathrooms 10%

22%

Extracción por fuente Extraction per source 100% Subterráneo

15%

Disposición de agua residual

Cocina | Kitchen

25%

Lavandería | Laundry

Sewage disposal 75%

100% PTAR interno 100% sewage treatment plant

Restaurantes | Restaurants

75% Riego de Jardines | Irrigation

Albercas | Pools

Los hoteles El Dorado Royale y El Dorado Seaside Suites cuentan con una Planta de tratamiento de aguas jabonosas para sus lavanderías. El agua resultante se recanaliza para un primer ciclo de lavado de prendas, permitiendo un ahorro considerable en la cantidad de agua y jabón usado.

25% Pozo | well

Mingitorios Secos Dry urinals

Sistema de ahorro en WC Water saving WC

Dispositivos ahorradores Saving devices

El Dorado Royale and El Dorado Seaside Suites hotels have a soapy water treatment plant for their laundries. The resulting water is re-channeled for a first garment washing cycle, allowing a considerable saving in the amount of water and soap used. Programa de reúso de toallas y blancos towels and sheets reuse

Todos los productos para la limpieza usados en nuestra operación tienen una biodegradabilidad superior a 70%. The biodegradability percentage of all cleaning supplies used in our operation is over 70%

Todos los agroquímicos que se usan en nuestros jardines son de etiqueta azul y verde con preferencia en productos orgánicos. We focus on organic products, all agrochemicals used in our gardens are labeled Blue or Green.

www.karismahotels.com

Información para el ahorro del agua Water saving information

Prácticas operativas Operational practices

En 2017 recuperamos de nuestras cocinas una cantidad de 33,547 Lts de aceite vegetal usado, el cual fue transformado en biodiesel. In 2017 we recovered 33,547 L of used cooking oil from our kitchens, which was transformed in biodiesel.

63 |


Energéticos Energy

Los indicadores de energéticos que se monitorean incluyen la electricidad (adquirida a través de la Comisión Federal de Electricidad), el gas LP y el Diesel. Cada hotel monitorea sus consumos y los pro-ratea por huésped-noche, para así hacerlos comparables entre sí y poder controlarlos. A pesar de que se han evaluado una gran cantidad de proyectos de energías renovables, ha sido un reto encontrar una opción que tenga un retorno de inversión a corto plazo, aunque eso no descarta que la búsqueda de alternativas continuará para poder reportar en un futuro información sobre energías renovables. The energy indicators that we monitor include electricity (acquired through the Federal Electricity Commission), LP gas and diesel. Each hotel monitors its consumption and distributes it per guest-night, to make them comparable to each other and be able to control them. Although many renewable energy projects have been evaluated, it has been a challenge to find an option that has a return on investment in the short term, although that does not rule out that the search for alternatives will continue to be able to report future information on renewable energies. Consumo de energético Energy consumption

| 64

Generations Riviera Maya

The Fives Azul Beach Resort Playa del Carmen

Azul Beach Resort Riviera Maya

Azul Beach Resort Riviera Cancún

El Dorado Royale

El Dorado Maroma

El Dorado Seaside Suites

29.16

44.86

18.98

35.54

41.77

33.26

32.06

kwH / huésped-noche kwH / guest-night

5.31 litros

7.92 litros

3.38 litros

3.98 litros

2.30 litros

3.95 litros

.93 litros

l / huésped-noche l / guest-night

.07 litros

.002 litros

.01 litros

.02 litros

.009 litros

0 litros

1.94 litros

l / huésped-noche l / guest-night

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Señalización para el ahorro de energéticos Signals for energy savings

Plan de ahorro de energéticos en cada propiedad Energy saving plan at each property

Control detallado de los consumos Detailled control of consumption

Programa de mantenimiento preventivo Preventive maintenance

Programa Guardianes de la Energía Energy Guardians Program

Compra de equipos de alta eficientes Purchasing of efficient equipment

Capacitación continua en el manejo y gestión de equipos Continuos training

Estrategias de ahorro de Energéticos Strategies for energy saving

www.karismahotels.com

65 |


Gases Efecto Invernadero Greenhouse Gases

At Karisma Hotels & Resorts we are aware of the vulnerability of our operations to the effects of climate change. The main impacts that we have identified, with important financial repercussions are:

En Karisma Hotels & Resorts estamos conscientes de la vulnerabilidad de nuestras operaciones ante los efectos del cambio climático. Los principales impactos que hemos identificado, con repercusiones financieras importantes son:

• Hurricanes and storms • Increase in the mean sea level • Loss of coastline • Massive arrival of sargassum to beaches • Red tides • Presence of vector-borne diseases (Zika, Chikunguya, Dengue) • Heat waves • Torrential rains and floods

• Huracanes y tormentas • Aumento en el nivel medio del mar • Pérdida de costa • Llegada masiva de sargazo a las playas • Mareas rojas • Presencia de enfermedades transmitidas por vectores (Zika, Chikunguya, Dengue) • Olas de calor • Lluvias torrenciales e inundaciones Para lograr mantener nuestras operaciones aún a pesar de estos impactos, la compañía está consciente de que debe aplicar medidas de mitigación y adaptación al cambio climático.

To maintain our operations despite these impacts, the company is aware that it must apply climate change mitigation and adaptation measures.

Como parte de nuestro compromiso en la implementación de acciones por la sustentabilidad, evaluamos la generación de nuestras emisiones de gases de efecto invernadero (GEI)**, por otra parte, estamos convencidos en la necesidad de reducir nuestros impactos de emisiones por lo que implementamos estrategias que permiten reducir nuestros consumos de energéticos y la generación de residuos.2

As part of our commitment to implementing sustainability actions, we evaluate our greenhouse gas (GHG) emissions **, on the other hand, we are convinced of the need to reduce our emissions, so we implement strategies to reduce our energy consumption and waste generation.

| 66

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


40

2.47

Kg CO2e / Huesped-noche | guest-night

35

Emisiones de alcance 1 Scope 1

30

0.72 25

1.08

1.01

1.63

1.73

Emisiones de alcance 2 Scope 2 22.72

20

2.47

15

14.50

15.87

20.07

14.09

16.14

9.57

10

Emisiones de alcance 3 Scope 3 Línea Base Baseline Mejores prácticas Best practice

5

7.21

6.64

5.68

9.3

The Fives Azul Beach Resort

El Dorado Royale

6.60

13.82

6.09

0 Azul Beach Resort Riviera Maya

Azul Beach Resort Riviera Cancún

Durante el 2017, las propiedades de México generaron: During 2017, Mexico properties generated:

Generations Riviera Maya

El Dorado Maroma

El Dorado Seaside Suites

41,630 Ton de GEI alcance 1 y 2 y 4,337 Ton de GEI alcance 3 41, 630 tons of GHG scope 1 and 2 and 4,337 tons of GHG scope 3.

2 *De acuerdo a la metodología de EarthCheck, se tomó como referencia los parámetros establecidos para la zona como mejor práctica y

línea base, con el fin de referenciar los rangos en los que se encuentran los hoteles de la cadena en la generación de emisiones de GEI. **Emisiones de Gases de Efecto Invernadero (GEI) : se trata de gases que forman parte de la atmósfera de manera natural y antropogénica(emitidos por la actividad humana). Su característica común es que permiten que la luz que proviene del Sol atraviese la atmósfera pero no dejan salir una parte de la radiación infrarroja rebotada por la tierra, provocándose el efecto invernadero y calentando el aire. El más famoso es el dióxido de carbono (CO2), pero otros muchos gases también producen ese efecto invernadero, como es el caso del vapor de agua (H2O), el óxido nitroso (N2O), el metano (CH4), y el ozono (O3). Además, existen en la atmósfera algunos gases de efecto invernadero totalmente producidos por el hombre, como los halocarbonos, los hidrofluorocarbonos (HFC), y los perfluorocarbonos (PFC). Fuente: Revista muy interesante en electrónico https://www.muyinteresante.es/curiosidades/preguntas-respuestas/gases-de-efectoinvernadero * According to EarthCheck methodology, the established parameters for the area as a best practice and baseline were taken as reference points in order to locate the ranges in which the hotels of the group are located in the generation of GHG emissions. ** Greenhouse Gas Emissions (GHG): these are gases that are part of the atmosphere in a natural and anthropogenic way (emitted by human activity). Their common characteristic is that they allow the light coming from the Sun to cross the atmosphere, but they do not let out a part of the infrared radiation bounced by the earth, causing the greenhouse effect and heating the air. The most famous is carbon dioxide (CO2), but many other gases also produce this greenhouse effect, as is the case of water vapor (H2O), nitrous oxide (N2O), methane (CH4), and ozone. (O3). In addition, there are some man-made greenhouse gases in the atmosphere, such as halocarbons, hydrofluorocarbons (HFCs), and perfluorocarbons (PFCs). Source: Muy Interesante magazine, digital edition https://www.muyinteresante.es/curiosidades/preguntas-respuestas/gases-de-efectoinvernadero

www.karismahotels.com

Más del 90% de los equipos de enfriamiento utilizan gas refrigerante ecológico. Contamos con un programa a corto plazo, para la sustitución de equipos que hacen uso de Refrigerante tipo R22 por unos de menor impacto al ambiente y mayor eficiencia More than 90% of cooling equipment uses ecologic gas. We have a short-term plan to replace all equipment that uses R22 gas for equipment with higher efficiency and less impact to the environment

67 |


Nuestra Cadena de Valor Our Value Chain

MATERIALES UTILIZADOS USED MATERIALS

Para Karisma Hotels & Resorts, el apoyo al crecimiento económico de la población local es muy importante, por eso apoyamos adquiriendo productos de origen Maya, 4,185 Lts de miel de abeja y 7,912 Kg mermeladas como Paraa Karisma & Resorts, el apoyo al crecimiento económico de la amenidades nuestrosHotels huéspedes. población local es muy importante, por eso apoyamos adquiriendo productos For Karisma Hotels & Resorts, the support to local communities economy is de origen Maya, 4,185 Lts de miel de abeja y 7,912 Kg mermeladas como really importante, reason why we acquire local proudcts: 4,185 lts of natural amenidades a nuestros huéspedes. | For Karisma Hotels & Resorts, the bee honeysupport and 7,912 kg ofcommunities local jams as amenities for our guests. reason why we to local economy is really importante, acquire local proudcts: 4,185 lts of natural bee honey and 7,912 kg of local

Compras locales Local purchasing

En nuestrojams invernadero ubicado en guests. el hotel El Dorado Royale, obtenemos un as amenities for our aproximado de 12 toneladas de vegetales al mes, que nuestros hoteles sirven En nuestro invernadero ubicado en el hotel El Dorado Royale, obtenemos un en sus cocinas. aproximado de 12inside tons vegetales mes, que sirvenofen sus In our greenhouse, located El DoradoalRoyale, wenuestros harvesthoteles an average | In our located inside El Dorado Royale, we harvest an 12 tons ofcocinas vegetables thatgreenhouse, our hotels serve. average of 12 tons of vegetables that our hotels serve.

Nos aseguramos que nuestros proveedores retiren y manejen adecuadamente los desechos dejados por sus productos. We ensure that our providors recollect and adecuately handle the waste aseguramos que nuestros proveedores retiren y manejen adecuadamente leaved byNos their products.

INSUMOS RECICLADOS RECYCLED INPUTS

PRODUCTOS UTILIZADOS Y MATERIALES DE EMVASADO

Reciclaje Recycling

Productos amigables con el ambiente Environmentally-friendly products

los desechos dejados por sus producto. | We ensure that our providors recollect and adecuately handle the waste leaved by their productos.

Los productos químicos son re-enbasados en contenedores reutilizables. Los productos químicos son re-enbasados en contenedores reutilizables. | Products products are repackaged on refillable containers. are repackaged on refillable containers.

Con un enfoque de negocio amigable con el ambiente, utilizamos en Con unoficinas enfoque10,931 de negocio amigable ambiente, utilizamos en todas todas nuestras paquetes de con 500elhojas de papel ecológico, nuestras oficinas acido 10,931ypaquetes dede 500 hojasrecicladas. de papel ecológico, libre de libre de cloro elemental, con 50% fibras cloro elemental, acido y con 50% de fibras recicladas. | With an With an environmentally-friendly approach, we used 10,931 packages of environmentally-friendly approach, we used 10,931 packages of 500 500 ecological paper sheets, and50% 50% of post.-recycled ecological paper sheets,free freeofofchlorine clorine and of post.-recycled fibers. fibers.

Más del 80% de los proveedores son regionales y/o locales Over 80% of providors are regional and/or local

| 68

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Empaques y productos Packing and products

Protección al colaboador Employees protection

Preferencias Preferences

No aceptamos proveedores que utilicen en sus productos poliestireno ni cartón encerado. We do not accept suppliers that use polystyrene or waxed cardboard in their products. No contratamos proveedores que perjudiquen comunidades locales y sus ecosistemas naturales. We do not hire suplliers that harm local communities and their natural ecosystems, No tenemos proveedores con mano de obra infantil, los menores de 18 años deben contar con el permiso de sus padres bajo las normas legales. We do not have suppliers with child labor, those under 18 must have parents’ permission under the legal norms. Nos aseguramos que los empleados de proveedores que entran en contacto ocn sustancias tóxicas, tengan la capacitación y equipo adecuado para sus labores. We make sure that the employees of suplliers that come into contact with toxic substances, have the proper training and equipment for their work. La compra de bienes y productos locales, que sean reusables, retornables o elaborado con material reciclado. The purchase of goods and local products, which are reusable, returnable or made with recycled material. Proveedores que sigan las mejores prácticas ambientales y sociales, cumpliendo con los estándares de Karisma Hotels & Resorts. Suppliers that follow the best enviromental and social practices, meeting the standards of Karisma Hotels & Resorts.

El invernadero ubicado en el hotel El Dorado Royale, es el único invernadero certificado por Rainforest Alliance® en una zona costera. Su producción de vegetales surte aproximadamente el 20% de la demanda de los hoteles de Karisma Hotels & Resorts en México. The Greenhouse located at El Dorado Royale hotel is the only Rainforest Alliance® certified greenhouse in a coastal area. Its production covers approximately 20% of the demand of the Karisma Hotels & Resorts in Mexico.

www.karismahotels.com

69 |


Nuestros Residuos Our Waste

En nuestro negocio del Turismo y la Hospitalidad, generamos un aproximado de 704,196 Kg de residuos factibles a reciclar, los cuales manejamos de manera correcta con proveedores certificados, evitando su depósito en los Rellenos Sanitarios. In our Tourism and Hospitality business, we generate an approximate 704,196 Kg of recyclable waste, which we handle correctly with certified suppliers, avoiding their deposit in Sanitary Landfills.

103,596 kg PET

19,544 kg PEAD

339,976 kg Vidrio Glass

160,522 kg Cartón y papel Cardboard and paper

32,442 kg Aluminio Aluminium

Todos nuestros hoteles son pequeños generadores de residuos peligrosos, por eso nos aseguramos que nuestros residuos sean manejados de forma correcta, dando cumplimiento de la normatividad legal que aplica. En total, generamos en el 2017 la cantidad de 28,699 kg de residuos peligrosos entre todos nuestros hoteles. All our hotels are small generators of hazardous waste, that’s why we ensure that our waste is handled correctly, complying with applicable legal regulations. In 2017 we generated 28,699 kg of hazardous waste among all our hotels.

| 70

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Residuos Peligrosos Hazardous waste 9000 8000

8855

7000 6000

6515

5000

4694

4000

4103

3000

2749

2000

1783

1000

El Dorado Royale

El Dorado Maroma

El Dorado Seaside Suites

Azul Beach Resort Riviera Cancún

The Fives Azul Beach Resort

Azul Beach Resort Riviera Maya

CON SENTIDO Para impulsar una conciencia ecológica en nuestros huéspedes, utilizamos diversos métodos informativos para invitarlos a minimizar en lo máximo el consumo de productos desechables.

El programa Reciclemos con Sentido busca promover entre los colaboradores una cultura de Reciclaje. Ellos pueden llevar sus residuos reciclables a procesarse en los hoteles, y los recursos económicos que se reciben por su venta, son donados a la Fundación Karisma.

To promote ecological awareness in our guests, we use various informative methods to invite them to minimize the consumption of disposable products as they can.

The Recycling Makes Sense program seeks to promote a Recycling culture among employees. They can take their recyclable waste to be processed in the hotels, and the economic resources that are received for its sale, are donated to the Karisma Foundation.

www.karismahotels.com

71 |


Nuestra Biodiversidad Our Biodiversity SELVA

Ecosistema de gran biodiversidad, son los “pulmones” de la tierra y son responsables de procesos como captación de agua, regulación del clima, generación de oxígeno, producción de alimentos y suministros naturales y hogar de cientos de especies. La selva es el hogar y refugio de gran cantidad de mamíferos, como mono araña, mono aullador, coati, hormiguero, mapache, venado cola blanca, armadillo, jabalí, tlacuache y entre las aves mas vistosas destacan el águila solitaria, guacamaya roja, tucán, pavo del monte, así como reptiles entre ellos: boa, iguana y cascabel. Ecosystem of great biodiversity, they are the "lungs" of the earth and are responsible for processes such as water harvesting, climate regulation, oxygen generation, production of food and natural supplies and home to hundreds of species. The jungle is the home and refuge of a large number of mammals, such as spider monkeys, howler monkeys, coati, anthill, raccoon, white-tailed deer, armadillo, wild boar, opossum and among the most showy birds include the lone eagle, red macaw, toucan, turkey of the mountain, as well as reptiles among them: boa, iguana and rattlesnakes.

CENOTE

Es una oquedad inundada de origen kárstico. Existen varios tipos de cenotes: a cielo abierto, semiabiertos y subterráneos o en gruta. It is a flooded cavity of karstic origin. There are several types of cenotes: open, semi-open and underground or in a cave.

Este ecosistema es importante ya que funciona como incubadora, sitio ideal para el desove y crianza de peces y camarones y como protección para la línea de costa ante huracanes y tormentas En México se cuenta con 4 especies de mangle: rojo, blanco, negro y botoncillo. This ecosystem is important because it functions as an incubator, an ideal place for spawning and raising fish and shrimp and as a protection for the coastline against hurricanes and storms. In Mexico, there are 4 species of mangrove: red, white, black and buttonwood.

Jungle

Mangrove

Cenotes

| 72

MANGLAR

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


DUNA COSTERA

Se distribuye en el litoral costero, frente al mar abierto, sobre lo que se denomina barra arenosa. Es un ecosistema muy frágil y dinámico que soporta procesos biológicos importantes, por ejemplo la reproducción de tortugas marinas. It is distributed in the coastal littoral, facing the open sea, on what is called a sandy bar. It is a very fragile and dynamic ecosystem that supports important biological processes, for example the reproduction of sea turtles.

LAGUNA ARRECIFAL

Zona poco profunda que precede a los arrecifes de coral. Generalmente está cubierta con pastos marinos y es hogar de una gran cantidad de peces, moluscos, crustáceos y reptiles, como la tortuga marina. Shallow area that precedes coral reefs. It is usually covered with seagrass and is home to a large number of fish, mollusks, crustaceans and reptiles, such as the sea turtle.

ARRECIFE DE CORAL

En Quintana Roo se encuentra parte de la Barrera Arrecifal Mesoamericana, la segunda barrera de coral más grande del mundo. El arrecife es un ecosistema frágil con una gran biodiversidad y con innumerables servicios ecológicos para la zona costera. In Quintana Roo is part of the Mesoamerican Reef, the second largest barrier reef in the world. The reef is a fragile ecosystem with great biodiversity and innumerable ecological services for the coastal zone.

Dune/Beach ReefLagoon

Reefs

Zona de México www.karismahotels.com

73 |


Proyecto de recuperación de manglar en Generations Riviera Maya Mangrove Recovery Project at Generations Riviera Maya

El manglar tuvo una grave afectación por el paso del huracán Wilma, y se realizó la reforestación por medio de siembra manual de semillas y propágulos. The mangrove swamp was seriously affected by the passage of Hurricane Wilma, and reforestation was carried out by means of manual seeding of both seeds and propagules.

Dic 2013

| 74

Sept 2017

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Las playas de nuestros hoteles son hogar de 4 especies de tortugas marinas, cuyas hembras salen durante los meses mayo-noviembre a dejar sus nidos en la arena. Contamos con estrategias de protección a las tortugas marinas en todos nuestros hoteles, y en los dos hoteles con mayor incidencia de hembras anidadores, tenemos campamentos tortugueros registrados ante la Dirección General de Vida Silvestre.

Alianzas Alliances

The beaches of our hotels are home to 4 species of sea turtles, whose females nest during May-November. We have protection strategies for sea turtles in all our hotels, and in the two hotels with the highest incidence of nesting females we have registered turtle camps with the Mexican Government Resultados 2017 del Programa de Conservación de tortugas marinas en El Dorado Royale y El Dorado Seaside 2017 Results of the Sea Turtle Conservation Program at El Dorado Royale and El Dorado Seaside

Especie Species

# Nidos Nest #

# Huevos # of Eggs

# de Crías Liberadas # of Released Hatchlings

Blanca

489

37,213

29,017

Caguama

82

6,694

5,158

Total 2017

571

43,907

34,175

Especies protegidas presentes en nuestros hoteles en México.10 Protected species present at the Mexico Hotels’ area.

Venado Deer

Mono araña Spider monkey

Jabali Boar

Cocodrilo Crocodile

Tortuga marina Sea turtle

Mapache Racoon

Coati Coatimundi

10 http://www.conabio.gob.mx/ecosistemasdeméxico

www.karismahotels.com

75 |



Nuestra Pasiรณn es Ayudar Our Passion is to Help


Fundación Karisma Karisma Foundation

Karisma Hotels & Resorts ha ido fortaleciendo su participación social y su compromiso con las comunidades con las que trabaja a través de su programa de desarrollo comunitario y de las acciones de la Fundación Karisma. Estas acciones se detallarán en la presente sección. La Fundación Karisma es una asociación civil sin fines de lucro creada por la Karisma Hotels & Resorts con la finalidad de impulsar programas de alto impacto en apoyo a la población más vulnerable en todos los países donde tenemos presencia como empresa. Karisma Hotels & Resorts has been strengthening its social participation and its commitment to the communities with which it works through its community development program and the actions of Karisma Foundation. These actions will be detailed in this section. Karisma Foundation is a non-profit organization created by Karisma Hotels & Resorts for promoting high impact programs to aid the most vulnerable population in all the countries where we are present.

Misión

Visión

Promover el bienestar social de los más necesitados y fomentar acciones para la transformación de problemáticaas sociales.

Ser un proyecto replicable de transformación de problemáticas sociales en todos los lugares donde tenemos presencia como empresa.

Promote social welfare of the neediest and promote actions for the transformation of social problems.

To be a replicable project of transformation of social problems in all the places where we have presence as a company.

| 78

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

79 |


Valores Values

La Fundación Karisma tiene un liderazgo probado en el tema, con un Consejo Directivo conformado por los más altos ejecutivos de la empresa, así como socios y aliados estratégicos. Karisma Foundation has a proven leadership track record with a Board of Directors made up of the senior executives of the company, as well as strategic partners and allies.

Pasión por Ayudar Passion for Helping

| 80

Compromiso con la Comunidad Commitment to our Communities

Liderazgo social Social Leadership

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

81 |


Programas Programs

Después de hacer un análisis de las problemáticas sociales más importantes que se presentaban en los destinos en donde la compañía tiene funciones, se determinaron tres programas principales hacia los cuales la Fundación Karisma se enfocaría a trabajar, los cuales son: • • •

Salud: Enfocada hacia campañas de medicina preventiva. Discapacidad: Apoyo para personas que tienen algún tipo de discapacidad, con la finalidad de mejorar su calidad de vida. Unidad Médica móvil: Vehículo equipado para realizar estudios de medicina preventiva entre la población.

After analyzing the most important social problems that were presented in the destinations where the company operates, three main programs were established for Karisma Foundation to focus on, which are: • • •

| 82

Health: Focused on preventive medicine campaigns. Disability: Support for people who have some type of disability to improve their quality of life. Mobile Medical Unit: Vehicle equipped to carry out preventive medicine studies among the population.

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

83 |


Salud Health

Nuestra causa “Salud” tiene tres enfoques principales, con los cuales se pretende generar un impacto positivo en la población en la cual Karisma Hotels & Resorts hace negocios. • • •

Bienestar físico: A través de la unión de esfuerzos con instituciones sociales, públicas y privadas, para promover el bienestar físico de los más necesitados y mejorar su calidad de vida a través de la prevención, detección y atención oportuna. Impacto social: Con liderazgo, hemos desarrollado líneas estratégicas de acción que ofrecen soluciones innovadoras, sostenibles y replicables para generar un impacto social. Vida saludable: A través de nuestros programas, fomentamos estilos de vida saludables, ya que estamos convencidos de que trabajando en la prevención lograremos la transformación de problemáticas en materia de salud.

Our “Health” cause has three main focus, with which we intend to generate a positive impact on the population with which Karisma Hotels & Resorts does business. • • •

| 84

Physical well-being: By joining efforts with social institutions both public and private, promoting the physical well-being of the neediest and improving their quality of life through prevention, detection and timely attention. Social impact: With leadership, we have developed strategic lines of action that offer innovative, sustainable and replicable solutions to generate a social impact. Healthy life: Through our programs, we promote a healthy lifestyle, we are convinced that working in prevention will transform the context of severe health problems in the population.

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

85 |


Un día para dar | Giving Tuesday En el mes de noviembre 2017, Fundación Karisma llevó a cabo dos magníficos eventos para ayudar a colaboradores, sus familiares y población en general: Participamos en Giving Tuesday (un día para dar) en México y en República Dominicana. Los colaboradores voluntarios de las propiedades de Karisma en México se dieron cita en el nuevo hospital general de Cancún y colaboradores de República Dominicana se dieron cita en Hospital de Niños Robert Read Cabral para dar a pacientes y sus familias artículos de asistencia como sillas de ruedas, baby kits, insumos médicos, regalos y comida para los pacientes que estaban esperando a ser atendidos. #GivingTuesday es un movimiento global que quiere incentivar y multiplicar las buenas acciones de las personas. Se celebra cada año el último martes de noviembre. During November 2017, Karisma Foundation held two magnificent events to help employees, their families and the general population: We participated in Giving Tuesday in Mexico and Dominican Republic. Collaborators of our Karisma properties in Mexico volunteered and gathered at the new general hospital in Cancun: collaborators from Dominican Republic gathered at the Robert Read Cabral Children’s Hospital to give patients and their families assistance items such as wheelchairs, baby kits, medical supplies, gifts and food for patients who were waiting to be taken care of #GivingTuesday is a global movement that wants to encourage and multiply the good actions of people. Held It is held every year on the last Tuesday of November. “Es una labor muy loable que fundaciones como Karisma se entreguen al hospital y hagan llegar sus apoyos sobre todo a la gente más necesitadas que son la población usuaria de este hospital.” “It is a commendable task that foundations like Karisma help the hospital and support the people who need it the most, who are the users of this hospital.” -Dr. Aurelio Espinosa Rojas.

18 sillas de Ruedas / wheelchairs 10 andaderas / walkers 10 muletas / crutches 50 box lunch 40 juguetes / toys

| 86

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Cena Rosa | Pink Dinner Fundación Karisma y Fundación Lomas se unieron para recaudar fondos para las cirugías de 200 mujeres que han sufrido Cáncer de Mamas y, en consecuencia, requieren de implantes posteriores. Estas dos instituciones organizaron un evento de primer nivel, denominado Cena Rosa, en la cual se subastaron obras de arte, viajes, estancias y regalos. Este programa se realizó con el apoyo de la Asociación Mexicana de Cirujanos Plásticos y Médicos Reconstructivos quienes de forma altruista llevarán a cabo todas las cirugías además de contar con los espacios disponibles en los quirófanos del Hospital General “Dr. Jesús Kumate” en Cancún. Fundación Karisma and Fundación Lomas came together to raise funds for the surgeries of 200 women who have suffered from breast cancer and, consequently, require subsequent implants. These two institutions organized a first level event, called Cena Rosa, in which works of art, travel, stays and gifts were auctioned. This program was carried out with the support of the Mexican Association of Plastic Surgeons and Reconstructive Physicians who will altruistically perform all the surgeries in addition to having the spaces available in the operating rooms of the General Hospital “Dr. Jesus Kumate “in Cancún.

“Son fundaciones de gran transparencia cuya labor es sumamente loable... no pudimos pensar en nadie más que ellos para apoyar en esta labor”. “They are foundations of great integrity whose work is praiseworthy... we could not think of anyone but them to support this work”. -Liliana Rodríguez Ponce de León, Delegada Ejecutiva de la Junta de Asistencia Social-privada del estado de Quintana Roo. Executive delegate of the Social-Private Assistance Board of the State of Quintana Roo.

www.karismahotels.com

87 |


Discapacidad Disability

El enfoque de la Fundación Karisma para la causa “Discapacidad”, tiene dos enfoques principales, los cuales son: • •

Promover la autonomía: A través de la creación de condiciones favorables que permitan su inclusión en la sociedad, se pretende ofrecer facilidades y medios para que las personas con discapacidad logren autonomía y calidad de vida. Cultura incluyente: Fomentar una cultura incluyente, justa, empática y consciente de las necesidades de los demás a través de campañas que rescaten la dignidad humana con un concepto de rehabilitación integral.

The focus of Karisma Foundation for the “Disability” cause, has two main approaches, which are: • •

| 88

Promote autonomy: By creating favorable conditions that allow their inclusion in society, it offers facilities and means for people with disabilities to achieve autonomy and quality of life. Inclusive culture: By fostering an inclusive, fair, empathic and conscious culture of the needs of others through campaigns that restore human dignity with a comprehensive rehabilitation concept.

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Campaña de audición | Hearing campaign La campaña de entrega de aparatos auditivos fue una de las acciones concretas más importantes en la causa “Discapacidad” en 2017. Gracias a la alianza con Healthy Hearing Center, se realizaron los estudios y se entregaron 20 aparatos auditivos. The hearing aid delivery campaign was one of the most important actions in the “Disability” cause in 2017. Thanks to the partnership with the Healthy Hearing Center, studies were conducted, and 20 hearing aids were delivered

www.karismahotels.com

89 |


Unidad Médica Móvil Mobile Medical Unit

Uno de los principales proyectos de la Fundación Karisma, en el que se ha dedicado más tiempo, dinero y esfuerzo, es la Unidad Médica Móvil, la cual visita empresas, instituciones públicas y privadas, así como organizaciones de la sociedad civil y público en general, en donde realiza los estudios médicos preventivos para detectar y prevenir factores de riesgo para el desarrollo de enfermedades crónico-degenerativas. La unidad brinda servicios médicos especializados en un primer nivel para después referir a los beneficiarios con una institución pública o un especialista para su control correspondiente. Esta causa tiene dos enfoques: • •

Detección y prevención: La Unidad Médica Móvil trabaja desde un enfoque de detección de factores de riesgo y su metodología está orientada en el Modelo del Centro de Ayuda a Pacientes con Enfermedades Crónico-Degenerativas A.C. para la prevención del desarrollo de estas enfermedades. Eficiencia de recursos en salud pública: Atendiendo el tema de salud desde el enfoque preventivo, lograremos contribuir a la eficiencia de los recursos de la salud pública, previniendo complicaciones como consecuencia de estas enfermedades, tales como infartos cardiovasculares, infartos cerebrales, amputaciones, etc.

One of the main projects of Karisma Foundation in it which has spent the most time, money and effort is the Mobile Medical Unit. It visits companies, public and private institutions, civil society organizations and the public, whose doctors performs preventive medical studies to detect and prevent risk factors for the development of chronicdegenerative diseases. The unit provides specialized first-level medical services and then refers beneficiaries to a public institution or a specialist for its adequate control. This cause has two approaches: • •

| 90

Detection and prevention: The Mobile Medical Unit offers a risk factor detection approach and its methodology is based on the Help Center Model for Patients with Chronic-Degenerative Diseases A.C. for the prevention of the development of these diseases. Efficiency of resources in public health: By addressing health issues from a preventive approach, we contribute to the efficiency of public health resources and prevent complications from these diseases, such as cardiovascular or cerebral stroke, amputations, etc.

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


www.karismahotels.com

91 |


Beneficiarios Beneficiaries

4087

31

9

110

19

Salud Health

178

Discapacidad Disability

Jornadas de Salud Health journeys Unidad Médica Móvil Mobile Medical Unit

1258

5,514

Beneficiarios Benefited

1258

Unidad Médica Móvil Mobile Medical Unit

Salud Visual Visual health Aparatos Auditivos Hearing aids Casos de apoyo Support cases

4087

Un Día de Dar Giving Day

El trabajo de la Fundación Karisma es circular, es decir, no sólo beneficia a la población en general a través de su trabajo, sino también a través de su cadena de valor. Actualmente adquiere identificadores de maleta en forma de corazón, hechos por personas en situación de vulnerabilidad y los promociona entre los clientes de los hoteles y los aliados de la compañía. The work of Karisma Foundation is circular, that is, it benefits the population through its work, but also through its value chain. Currently, it acquires suitcase identifiers in the shape of a heart, made by people in a vulnerable situation and promotes them among the clients of the hotels and the company’s allies.

| 92

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability


Travelife Champions Gracias al trabajo de la Fundación Karisma, la certificación ambiental Travelife, otorgó el premio Travelife Champions 2017 a Karisma Hotels & Resorts en la categoría “Cuidar a sus colaboradores y proteger los derechos humanos”. Thanks to the work of Karisma Foundation, the Travelife environmental certification awarded the Travelife Champions 2017 prize to Karisma Hotels & Resorts in the category “Caring for its employees and protecting human rights”.

www.karismahotels.com

93 |


Estándares GRI y Concordancia con ODS GRI standards and alignment with SDG DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

Nombre de la organización Name of the organization

6

102-1

Actividades, marcas, productos y servicios Activities, brands, products and services

7

102-2

Ubicación de la sede Location of headquarters

7

102-3

Ubicación de las operaciones Location of operations

7

102-4

Propiedad y forma jurídica Ownership and legal form

6

102-5

Mercados servidos Markets served

8-9

102-6

Tamaño de la organización Scale of the organization

22

102-7

Información sobre empleados y otros trabajadores Information on employees and other workers

22

102-8

Cadena de valor Supply chain

20

102-9

Cambios significativos a la organización y su cadena de suministro Significant changes to the organization and its supply chain

--

102-10

Principio de enfoque de precaución Precautionary principle of approach

36-37

102-11

Iniciativas externas External initiatives

78-91

102-12

Afiliación a asociaciones Membership of associations

20

102-13

Declaración de altos ejecutivos responsables de la toma de decisiones Statement from senior decision-maker

3

102-14

Principales impactos, riesgos y oportunidades Key impacts, risks and opportunities

3

102-15

14-19, 24-27

102-16

--

102-18

CONTENIDOS GENERALES | GENERAL CONTENTS

Valores, principios, estándares y normas de conducta Values, principles, standards, and norms of behavior Estructura de gobernanza Governance structure

| 94

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE


DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

Delegación de autoridad Delegating authority

3

102-19

Responsabilidad a nivel ejecutivo de temas económicos, ambientales y sociales Executive-level responsibility for economic, environmental and social topics

3

102-20

32-33

102-21

Composición del máximo órgano de gobierno y sus comités Composition of the highest governance body and its committees

--

102-22

Presidente del máximo órgano de gobierno Chair of the highest governance body

--

102-23

Nominación y selección del máximo órgano de gobierno Nominating and selecting the hightest governance body

--

102-24

Conflictos de interés Conflicts of interest

--

102-25

40,61

102-26

Conocimientos colectivos del máximo órgano de gobierno Collective knowledge of highest governance body

--

102-27

Evaluación de desempeño del máximo órgano de gobierno Evaluating the highest governance body's performance

--

102-28

Identificación y gestión de impactos económicos, ambientales y sociales Identifying and managing economic, enviromental and social impacts

3

102-29

36-41

102-30

Evaluación de temas económicos, ambientales y sociales Review of economic, enviromental and social topics

22

102-31

Función del máximo órgano de gobierno en la elaboración de informes de sostenibilidad Highest governance body's role in sustainability reporting

--

102-32

Comunicación de preocupación críticas Communicating critical concerns

--

102-33

Naturaleza y número total de preocupaciones críticas Nature and total number of critical concerns

--

102-34

Políticas de remuneración Remuneration policies

--

102-35

Proceso para determinar la remuneración Process for determining remuneration

--

102-36

Involucramiento de los grupos de interés en la remuneración Stakeholders' involvement in remuneration

--

102-37

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE

CONTENIDOS GENERALES | GENERAL CONTENTS

Consulta a grupos de interés sobre temas económicos, ambientales y sociales Consulting stakeholders on economic, environmental and social topics

Función del máximo órgano de gobierno en la selección de objetivos, valores y estrategia Role of highest governance body in setting purpose, values, and strategy

Eficacia de los procesos de gestión del riesgo Effectiveness of risk management processes

www.karismahotels.com

95 |


DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

Ratio de la compensación total anual Annual total compensation ratio

--

102-38

Ratio del incremento porcental de la compensación total anual Percentage increase in annual total compensation ratio

--

102-39

Lista de grupos de interés List of stakeholders groups

32

102-40

Acuerdos de negociación colectiva Collective bargaining agreements

53

102-41

Identificación y selección de grupos de interés Identifying and selecting stakeholders

32

102-42

Enfoque para la participación de los grupos de interés Approach to stakeholder engagement

33

102-43

Temas y preocupaciones clave mencionados Key topics and concerns raised

--

102-44

Entidades incluidas en los estados financieros consolidados Entities included in the consolidated financial statements

--

102-45

Definición de los contenidos de los informes y las coberturas del tema Defining report content ant topic boundaries

100

102-46

Lista de temas materiales List of material topics

34

102-47

Reexpresión de la información Restatements of information

--

102-48

Cambios en la elaboración de informes Changes in reporting

--

102-49

Periodo objeto del informe Reporting period

5, 103

102-50

Fecha del último informe Date of most recent report

3

102-51

Ciclo de elaboración de informes Reporting cycle

3

102-52

Punto de contacto para preguntas sobre el informe Contact point for questions regarding the report

103

102-53

Declaración de elaboración del informe de conformidad con los estándares GRI Claims of reporting in accordance with the GRI Standards

103

102-54

94-102

102-55

100

102-56

CONTENIDOS GENERALES | GENERAL CONTENTS

Índice de contenidos GRI GRI content index Verificación externa External assurance

| 96

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE


DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

Explicación del tema material y su Cobertura Explanation of the material topic and its boundary

34-35

103-1

El enfoque de gestión y sus componentes The management approach and its components

22-41

103-2

31

103-3

Valor económico directo generado y distribuido Direct economic value generated and distributed

--

201-1

Implicaciones financieras y otros riesgos y oportunidades derivados del cambio climático Financial implications and other risks and opportunities due to climate change

66

201-2

Obligaciones del plan de beneficios definidos y otros planes de jubilación Defined benefit plan obligations and other retirement plans

53

201-3

Asistencia financiera recibida del gobierno Financial assistance received from government

--

201-4

Ratio del salario de categoría inicial estándar por sexo frente al salario mínimo local Ratios of standard entry level wage by gender compared tolocal minimum wage

53

202-1

Proporción de altos ejecutivos contratados en la comunidad local Proportion of senior management hired from the local community

--

202-2

56-57, 68-69, 84-91

203-1

84-91

203-2

Proporción de gasto en proveedores locales Proportion of spending on local suppliers

68

204-1

Operaciones evaluadas para riesgos relacionados con la corrupción Operations assessed for risks related to corruption

--

205-1

Comunicación y formación sobre políticas y procedimientos anticorrupción Communication and training about anti-corruption policies and procedures

--

205-2

Casos de corrupción confirmados y medidas tomadas Confirmed incidents of corruption and actions taken

--

205-3

Acciones jurídicas relacionadas con la competencia desleal y las prácticas monopólicas y contra la libre competencia Legal actions for anti-competitive behavior, anti-trust, and monopoly practices

--

206-1

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE

ENFOQUE DE GESTION | MANAGEMENT APPROACH

Evaluación del enfoque de gestión Evaluation of the management approach

ENFOQUE ECONÓMICO | ECONOMIC PERFORMANCE

Inversiones en infraestructuras y servicios apoyados Infrastructure investments and services supported Impactos económicos indirectos significativos Significant indirect economic impacts

www.karismahotels.com

Objetivo 3: Garantizar una vida sana y promover el bienestar para todos en todas las edades. Objetivo 5: Lograr la igualdad entre los géneros y empoderar a todas las mujeres y las niñas. Objetivo 8: Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos. Objetivo 9: Construir infraestructuras resilientes, promover la industrialización inclusiva y sostenible y fomentar la innovación. Objetivo 12: Garantizar modalidades de consumo y producción sostenibles. Objetivo 13: Adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus efectos.

97 |


DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

68

301-1

70-71

301-2

Productos utilizados y materiales de envasados Reclaimed products and their packaging materials

--

301-3

Consumo energético dentro de la organización Energy consumption within the organization

64

302-1

Consumo energético fuera de la organización Energy consumption outside the organization

--

302-2

Intensidad energética Energy intensity

64

302-3

Reducción de consumo energético Reduction of energy consumption

65

302-4

Reducción de los requerimientos energéticos de productos y servicios Reductions in energy requirements of products and services

65

302-5

62-63

303-1

--

303-2

Extracción de agua Water withdrawal

62-63

303-3

Descarga de agua Water discharge

63

303-4

Consumo de agua Water consumption

62

303-5

72-73

304-1

Casos de corrupción confirmados y medidas tomadas Confirmed incidents of corruption and actions taken

--

205-3

Acciones jurídicas relacionadas con la competencia desleal y las prácticas monopólicas y contra la libre competencia Legal actions for anti-competitive behavior, anti-trust, and monopoly practices

--

206-1

Impactos significativos de las actividades, los productos y los servicios en la biodiversidad Significant impacts of activities, products and services on biodiversity

36-37, 63, 68-69

304-2

74-75

304-3

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE

ENFOQUE AMBIENTAL | ENVIRONMENTAL APPROACH Materiales utilizados por el peso o volumen Materials used by weight or volume Insumos reciclados Recycled input materials used

Interacción con el agua como recurso compartido Interactions with water as a shared resource Manejo de impactos relacionados con las descargas de agua Management of water discharge-related impacts

Centros de operaciones en propiedad, arrendados o gestionados ubicados dentro de o junto a áreas protegidas o zonas de gran valor para la biodiversidad fuera de áreas protegidas Operational sites owned, leased, managed in, or adjacent to, protected areas and areas of high biodiversity value outside protected areas

Hábitats protegidos o restaurados Habitats protected or restored

| 98

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

Objetivo 6: Garantizar la disponibilidad de agua y su gestión sostenible y el saneamiento para todos. Objetivo 7: Garantizar el acceso a una energía asequible, segura, sostenible y moderna para todos. Objetivo 8: Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos. Objetivo 12: Garantizar modalidades de consumo y producción sostenibles. Objetivo 13: Adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus efectos. Objetivo 14: Conservar y utilizar en forma sostenible los océanos, los mares y los recursos marinos para el desarrollo sostenible. Objetivo 15: Gestionar sosteniblemente los bosques, luchar contra la desertificación, detener e invertir la degradación de las tierras y detener la pérdida de biodiversidad.


DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

Especies que aparecen en la Lista Roja de la UICN y en listados nacionales de conservación cuyos hábitats se encuentren en áreas afectadas por las operaciones IUCN Red List species an national conservation list species with habitats in areas affected by operations

75

304-4

Emisiones directas de GEI (alcance 1) Direct (Scope 1) GHG emissions

67

305-1

Emisiones directas de GEI para generar energía (alcance 2) Energy indirect (scope 2) GHG emissions

67

305-2

Otras emisiones indirectas de GEI (alcance 3) Other indirect (scope 3) GHG emissions

67

305-3

Intensidad de emisiones de GEI GHG emissions intensity

67

305-4

Reducción de las emisiones de GEI Reduction of GHG emissions

--

305-5

Emisiones de sustancias que agotan la capa de ozono (SAO) Emissions of ozone-depleting substances (ODS)

--

305-6

Óxido de nitrógeno (NOx), óxidos de azufre (SOx) y otras emisiones significativas al aire Nitrogen oxides (NOx), sulfur oxides (SOx) and other significant air emissions

--

305-7

Vertido de aguas en función de su calidad y destino Water discharge by quality and destination

63

306-1

70-71

306-2

Derrames significativos Significant spills

--

306-3

Transporte de residuos peligrosos Transport of hazardous waste

71

306-4

Cuerpos de agua afectados por descargas de agua y/o escorrentías Water bodies affected by water discharges and/or runoff

--

306-5

Incumplimiento de la legislación y normativa ambiental Non-compliance with environmental laws and regulations

--

307-1

Nuevos proveedores que han pasado los filtros de evaluación y selección de acuerdo con los criterios ambientales New suppliers that were screened using environmental criteria

69

308-1

Impactos ambientales negativos en la cadena de suministro Negative environmental impacts in the supply chain and actions taken

--

308-2

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE

ENFOQUE AMBIENTAL | ENVIRONMENTAL APPROACH

Residuos por tipo y método de eliminación Waste by type and disposal method

www.karismahotels.com

Objetivo 6: Garantizar la disponibilidad de agua y su gestión sostenible y el saneamiento para todos. Objetivo 7: Garantizar el acceso a una energía asequible, segura, sostenible y moderna para todos. Objetivo 8: Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos. Objetivo 12: Garantizar modalidades de consumo y producción sostenibles. Objetivo 13: Adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus efectos. Objetivo 14: Conservar y utilizar en forma sostenible los océanos, los mares y los recursos marinos para el desarrollo sostenible. Objetivo 15: Gestionar sosteniblemente los bosques, luchar contra la desertificación, detener e invertir la degradación de las tierras y detener la pérdida de biodiversidad.

99 |


DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE

Nuevas contrataciones de empleados y rotación de personal New employee hires and employee turnover

--

401-1

Beneficios para los empleados a tiempo completo que no se dan a los empleados a tiempo parcial o temporales Benefits provided to full-time employees that are not provided to temporary or part-time employees

53

401-2

Permiso parental Parental leave

53

401-3

Plazos de aviso mínimos sobre cambios operacionales Minimum notice periods regarding operational changes

--

402-1

Sistema de gestión de salud y seguridad en el trabajo Occupational health and safety management system

36

403-1

Identificación de peligros, evaluación de riesgos e investigación de incidentes Hazard identification, risk assessment, and incident investigation

36

403-2

Servicios de salud ocupacional Occupational health services

--

403-3

Participación, consulta y comunicación de los trabajadores sobre salud y seguridad laboral Worker participation, consultation and communication on occupational health and safety

--

403-4

Formación de los trabajadores sobre salud y seguridad laboral Worker training on occupational health and safety

--

403-5

Promoción de la salud del trabajador Promotion of worker health

82

403-6

Prevención y mitigación de los impactos de salud y seguridad ocupacional directamente vinculados por las relaciones de negocios Prevention and mitigation of occupational health and safety impacts directly linked by businness relationships

--

403-7

Objetivo 8: Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos.

Trabajadores cubiertos por un sistema de gestión de salud y seguridad ocupacional Workers covered by an occupational health and safety management system

53

403-8

Objetivo 12: Garantizar modalidades de consumo y producción sostenibles.

Lesiones relacionadas con el trabajo Work-related injuries

--

403-9

Problemas de salud relacionados con el trabajo Work-related ill health

Objetivo 16: Promover sociedades justas, pacíficas e inclusivas.

--

403-10

Media de horas de formación al año por empleado Average hours of training per year per employee

48-49

404-1

Programas para mejorar las aptitudes de los empleados y programas de ayuda a la transición Programs for upgrading employee skills and transition assistance programs

48-49

404-2

Porcentaje de empleados que reciben evaluaciones periódicas del desempeño y desarrollo profesional Percentage of employees receiving regular performance and career development reviews

50-51

404-3

ENFOQUE SOCIAL | SOCIAL APPROACH

| 100

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

Objetivo 1: Poner fin a la pobreza en todas sus formas en todo el mundo. Objetivo 2: Poner fin al hambre, lograr la seguridad alimentaria y la mejora de la nutrición y promover la agricultura sostenible. Objetivo 3: Garantizar una vida sana y promover el bienestar para todos en todas las edades. Objetivo 5: Lograr la igualdad entre los géneros y empoderar a todas las mujeres y las niñas.


DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

Diversidad de órganos de gobierno y empleados Diversity of governance bodies and employees

--

405-1

Ratio de salario base y de la remuneración de mujeres frente a hombres Ratio of basic salary and remuneration of women to men

--

405-2

Casos de discriminación y acciones correctivas emprendidas Incidents of discrimination and corrective actions taken

--

406-1

Operaciones y proveedores cuyo derecho a la libertad de asociación y negociación colectiva podría estar en riesgo Operations and suppliers in which the right to freedom of association and collective bargaining may be at risk

--

407-1

Operaciones y proveedores con riesgo significativo de casos de trabajo infantil Operations and suppliers at significant risk for incidents of child labor

--

Operaciones y proveedores con riesgo significativo de casos de trabajo forzoso u obligatorio Operations and suppliers at significant risk for incidents of forced or compulsory labor

--

409-1

Personal de seguridad capacitados en políticas o procedimientos de derechos humanos Security personnel trained in human rights policies or procedures

--

410-1

Casos de violaciones de los derechos de los pueblos indígenas Incidents of violations involving rights of indigenous peoples

--

411-1

Operaciones sometidas a revisiones o evaluaciones de impacto sobre los derechos humanos Operations that have been subject to human rights reviews or impact assessments

--

412-1

Formación de empleados en políticas o procedimientos sobre derechos humanos Employee training on human rights policies or procedures

--

412-2

Acuerdos y contratos de inversión significativos con cláusulas sobre derechos humanos o sometidos a evaluación de derechos humanos Significant investment agreements and contracts that include human rights clauses or that underwent human rights screening

--

412-3

78-93

413-1

Operaciones con impactos negativos significativos - reales y potenciales- en las comunidades locales Operations with significant actual and potential negative impacts on local communities

--

413-2

Nuevos proveedores que han pasado filtros de selección de acuerdo con los criterios sociales New suppliers that were screened using social criteria

--

414-1

Impactos sociales negativos en la cadena de suministro y medidas tomadas Negative social impacts in the supply chain and actions taken

--

414-2

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE

ENFOQUE SOCIAL | SOCIAL APPROACH

Operaciones con participación de la comunidad local, evaluaciones del impacto y programas de desarrollo Operations with local community engagement, impact, assessment and development programs

www.karismahotels.com

408-1

Objetivo 1: Poner fin a la pobreza en todas sus formas en todo el mundo. Objetivo 2: Poner fin al hambre, lograr la seguridad alimentaria y la mejora de la nutrición y promover la agricultura sostenible. Objetivo 3: Garantizar una vida sana y promover el bienestar para todos en todas las edades. Objetivo 5: Lograr la igualdad entre los géneros y empoderar a todas las mujeres y las niñas. Objetivo 8: Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos. Objetivo 12: Garantizar modalidades de consumo y producción sostenibles. Objetivo 16: Promover sociedades justas, pacíficas e inclusivas.

101 |


DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UBICACIÓN EN EL DOCUMENTO LOCATION IN THE DOCUMENT

INDICADOR GRI GRI INDICATOR

Contribuciones políticas Political contributions

--

415-1

Evaluación de los impactos en salud y seguridad de las categorías de productos o servicios Assessment of the health and safety impacts of product and service categories

--

416 - 1

Casos de incumplimiento relativos a los impactos en la salud y seguridad de las categorías de productos y servicios Incidents of non-compliance concerning the health and safety impacts of products and services

--

416 - 2

Requerimientos para la información y el etiquetado de productos y servicios Requirements for product and service information and labelling

--

417-1

Casos de incumplimiento relacionados con la información y el etiquetado de productos y servicios Incidents of non-compliance concerning product and service information and labeling

--

417-2

Casos de incumplimiento relacionados con comunicaciones de marketing Incidents of non-compliance concerning marketing communications

--

417-3

Reclamaciones fundamentales relativas a violaciones de la privacidad del cliente y pérdida de datos del cliente Substantianed complaints concerning breaches of customer privacy and losses of customer data

--

418-1

CONCORDANCIA CON ODS SDG CONCORDANCE

ENFOQUE SOCIAL | SOCIAL APPROACH

| 102

http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability

Objetivo 1: Poner fin a la pobreza en todas sus formas en todo el mundo. Objetivo 2: Poner fin al hambre, lograr la seguridad alimentaria y la mejora de la nutrición y promover la agricultura sostenible. Objetivo 3: Garantizar una vida sana y promover el bienestar para todos en todas las edades. Objetivo 5: Lograr la igualdad entre los géneros y empoderar a todas las mujeres y las niñas. Objetivo 8: Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos. Objetivo 12: Garantizar modalidades de consumo y producción sostenibles. Objetivo 16: Promover sociedades justas, pacíficas e inclusivas.


Acerca de este Informe About this report

Este Informe Anual de Sustentabilidad es el primero que realiza Karisma Hotels & Resorts y se ha elaborado de conformidad con la opción Esencial de los Estándares GRI. El contenido del presente informe incluye las áreas estratégicas planteadas por GRI y adicionalmente, está alineado a los estándares del Centro Mexicano para la Filantropía (CEMEFI), Travelife, Great Place to Work y EarthCheck, como principales aliados de Karisma Hotels & Resorts en materia de responsabilidad corporativa. El período de reporte incluye el año 2017 con información general del grupo en todos los destinos en los que trabaja, con excepción de las secciones Nuestro Planeta y Nuestra Gente, que sólo incluyen resultados para México. El contenido del presente informe se definió a partir de los aspectos relevantes para los principales grupos de interés identificados para Karisma Hotels & Resorts en temas de sustentabilidad, y su relación con los programas de trabajo que se llevan en la compañía. Adicionalmente, se reportó una alineación con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), los cuales son parte primordial de la Política de Sustentabilidad. Este informe no será sometido a verificación por parte de un externo independiente. Este documento estará disponible para su consulta en la página web http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability. Para información adicional, favor de contactar a Comunicación Karisma México internalcommunication@karismamexico.com Elaboró | Elaborated by: Lyn Ohala Santos Directora de Sustentabilidad Asesoría | Advisor: Wendy Santaolaya

Colaboradores | Collaborators: Andrew Barajas Blanca Verónica Velarde Brisa Zamora Daniel Ontiveros Isabel Arroyo Keila Rebeca Cutz Leonardo Salas Paulo Bojórquez Victor Eduardo Ake

This Annual Sustainability Report is the first carried out by Karisma Hotels & Resorts and has been prepared in accordance with the Essential option of the GRI Standards. The content of this report includes the strategic areas proposed by GRI and is aligned with the standards of the Mexican Center for Philanthropy (CEMEFI), Travelife, Great Place to Work and EarthCheck, as the main allies of Karisma Hotels & Resorts in terms of corporate responsability. The reporting period includes the year 2017 with general information of the group in all the destinations in which it works, with the exception of the sections Our Planet and Our People, which only include results for Mexico. The content of this report was defined based on the sustainability material list for Karisma Hotels & Resorts’ stakeholders and their relationship with the work programs carried out in the company. Additionally, an alignment was reported with the Sustainable Development Goals (SDOs), which are a fundamental part of the Sustainability Policy. This report will not be subject to verification by an independent external party. This document will be available for consultation on the website http://mobile.karismahotels.com/Footer-Links/Sustainability. For additional information, please contact Comunication Karisma México internalcommunication@karismamexico.com

Dirección Creativa | Creative Direction: Elaborated by: Rosalinda Graf

Diseño Editorial e Ilustración | Editorial design and illustration: Erika Gutiérrez Norma González

Dirección de Arte | Art Direction Elaborated by: Antonio Violante

www.karismahotels.com

103 |


www.karismahotels.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.