Proyecto Variaciones. EL BESO. Project Variations. The kiss.

Page 1

EL BESO THE KISS KARLA ROJO Proyecto de producciรณn plรกstica / Visual art project. karlarojoelbeso.wordpress.com


EL BESO. “Amar es enriquecer nuestra existencia, es una actitud capaz de dotar a este mundo de un sentido, de un propósito capaz de transformar la sociedad, es el motor que nos empuja para ser mejores”. Erich Fromm.

THE KISS. “To love is to enrich our existence, it is an attitude capable of endowing this world with a meaning, with a purpose capable of transforming society, it is the motor that pushes us to be better”. Erich Fromm.

Una de las cosas que me maravilla enormemente en nuestro comportamiento y relación humana es reconocer el gesto, las mejillas sonrojadas, las miradas tiernas, la búsqueda de contacto, la timidez, la pasión, el deseo, el afecto, los sentimientos, las emociones que expresamos y se manifiestan con palabras no dichas a través de nuestro cuerpo.

One of the things that amazes me greatly in our behavior and human relationship is to recognize the gesture, the flushed cheeks, the tender looks, the search for contact, the shyness, passion, desire, affection, feelings, emotions that We express and manifest with unspoken words through our body.

Podemos hablar mucho, vestirnos muy formales, indiferentes, propios, pretender que nos vean seguros y fríos pero nuestros gestos y expresiones comunican mas la verdad de lo que sucede dentro de nosotros que cualquier verso o discurso. El beso es probablemente una de las maneras de expresión afectiva más humanizante, satisfactoria y placentera que tenemos y compartimos, hay mucho de química, ninguna sustancia provoca tantas sensaciones y reacciones en nuestro cuerpo como un beso. Podemos crear escenarios completos únicos e íntimos al besar y guardarlos en la memoria, sentimos que descubrimos el mundo, como es un medio también donde nos descubrimos a nosotros mismos, reconocemos al otro por medio de sus propias sensaciones, como en el

We can talk a lot, dress very formal, indifferent, our own, pretend to see us safe and cold but our gestures and expressions communicate more the truth of what happens inside us than any verse or speech. The kiss is probably one of the most humanizing, satisfying and pleasant ways of emotional expression we have and share, there is a lot of chemistry, no substance causes so many sensations and reactions in our body as a kiss. We can create unique and intimate complete scenarios by kissing and keeping them in memory, we feel that we discover the world, as it is also a means where we discover ourselves, we recognize the other through their own sensations, as


lenguaje y al verlos en otros fuera de escena nos reflejan a la perfección los sentimientos de quienes son protagonistas en cualquiera de las relaciones que se establecen. Si dos personas que han sido extrañas, dejan de pronto que la pared que hay entre ellas se rompa para sentirse y descubrirse, esta es una de las experiencias más emocionantes y únicas con las cuales uno se experimenta en su aquí y su ahora gratificantemente. En esta serie de dibujos y pinturas tomo como tema a esta manera de comunicación universal que tenemos como humanos para captar la emoción de ese motor que nos anima y nos hace que se ericen los pelos de la piel, llamando a abrir apetito de eso que hace de la existencia humana un sentido que se cuela por esos agujeros del cielo, llamados estrellas.

Agradezco enormemente la colaboración de todas las personas y parejas que con todo su entusiasmo han participado permitiéndome que entre en sus tiempos, historias e intimidad.

in the language and when we see them in others out of scene we are perfectly reflected the feelings of those who are protagonists in any of the relationships that are established. If two people who have been strangers suddenly let the wall between them break to feel and discover, this is one of the most exciting and unique experiences with which one is experiencing in his here and now gratifyingly. In this series of drawings and paintings I take as subject this way of universal communication that we have as humans to capture the emotion of that engine that encourages us and makes us bristle the hairs of the skin, calling to open appetite for what it does of human existence a sense that filters through those holes in the sky, called stars. I greatly appreciate the collaboration of all the people and couples who have participated and do with all their enthusiasm allowing me to enter their times, stories and intimacy.


COMO COLABORAR HOW TO COLABORATE: Si deseas se parte de la obra, puedes colaborar enviando una o dos imágenes de tu composición del beso en buena resolución a / You can colaborate sending me one or two photographs about The kiss in good resolution to: karlarojoinfo@gmail.com Si eres coleccionista puedes adquirir alguno de los dibujos o pinturas para añadirla a tu colección. / If you are a collector you can acquire some of the drawings and paintings to add it in your art collection. MXN $ 2800 cada dibujo. / USD $ 150 each drawing. Si formas parte de una galería o institución puedes colaborar ofreciendo tu espacio para que al termino del proyecto este pueda ser exhibido al público o colaborar con enmarcados. / If you are part of an art gallery or institution you can offer your place to exhibit the project once this is finished or framing the works. Si formas parte de una revista, un portal, un medio de comunicación puedes colaborar en la difusión / If you are part of a magazine, blog, site, plataform, media you can collaborate in difussion or broadcasting.


El proyecto constara de treinta dibujos de pequeño y mediano formato acompañado de ocho pinturas de diversos formatos.

The project is about 30 drawings of small and medium size and 8 paintings in thiferent sizes.

Si deseas participar o colaborar en el proyecto escribeme a: If you want to participate or collaborate in the project, write to me at: karlarojoinfo@gmail.com Si deseas saber mas de mi trabajo por favor accede al siguiente vínculo: If you want to know more about my work please access the following link: http://karlarojoinfo.wixsite.com/carlarojo https://karlarojo.blogspot.com/ https://www.instagram.com/karlarojoinfo/ https://www.facebook.com/karlarojopintora/


EL BESO THE KISS KARLA ROJO


DIBUJO DRAWING


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso I. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss I. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.

Estudio Variaciones II. El beso II. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss II. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso III. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss III. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.

Estudio Variaciones II. El beso IV. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss IV. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso V. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss V. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.

Estudio Variaciones II. El beso VI. Lรกpiz sobre papel. 56 x 38 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss VI. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2018.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso VII. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss VII. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.

Estudio Variaciones II. El beso VIII. Lรกpiz sobre papel. 38 X 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss VIII. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso IX. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss IX. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.

Estudio Variaciones II. El beso X. Lรกpiz sobre papel. 56 X 38 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss X. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2018.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XI. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss XI. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2018.

Estudio Variaciones II. El beso XII. Lรกpiz sobre papel. 56 X 38 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss XII. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2018.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XIII. Lรกpiz sobre papel. 56 x 38 cm. 2018. Study work Variations II. The kiss XIII. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2018.

Estudio Variaciones II. El beso XIV. Lรกpiz sobre papel. 56 X 38 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XIV. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2019.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XV. Lรกpiz sobre papel. 50 x 70 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XV. Pencil on paper. 50 x 70 cm. 2019.

Estudio Variaciones II. El beso XVI. Lรกpiz sobre papel. 32 X 50 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XVI. Pencil on paper. 32 x 50 cm. 2019.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XVII. Lรกpiz sobre papel. 32 x 50 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XVII. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2019.

Estudio Variaciones II. El beso XVIII. Lรกpiz sobre papel. 50 x 32 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XVIII. Pencil on paper. 50 x 32 cm. 2019.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XIX. Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XIX. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2019.

Estudio Variaciones II. El beso XX. Lรกpiz sobre papel. 56 X 38 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XX. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2019.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XXI. Lรกpiz sobre papel. 56 x 38 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XXI. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2019.

Estudio Variaciones II. El beso XXII Lรกpiz sobre papel. 38 x 56 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XXII. Pencil on paper. 38 x 56 cm. 2019.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XXIII. Lรกpiz sobre papel. 32.5 x 50 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XXIII. Pencil on paper. 32.5 x 50 cm. 2019.

Estudio Variaciones II. El beso XXIV Lรกpiz sobre papel. 32.5 x 50 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XXIV. Pencil on paper. 32.5 x 50 cm. 2019.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XXV. Lรกpiz sobre papel. 32.5 x 50 cm. 2019. Study work Variations II. The kiss XXV. Pencil on paper. 32.5 x 50 cm. 2019.

Estudio Variaciones II. El beso XXVI. Lรกpiz sobre papel. 56 x 38 cm. 2020. Study work Variations II. The kiss XXVI. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2020.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XXVII. Lรกpiz sobre papel. 56 x 38 cm. 2020. Study work Variations II. The kiss XXVII. Pencil on paper. 56 x 38 cm. 2020.

Estudio Variaciones II. El beso XXVIII. Lรกpiz sobre papel. 32,5 x 50 cm. 2020. Study work Variations II. The kiss XXVIII. Pencil on paper. 32.5 x 50 cm. 2020.


DIBUJO / DRAWING.

Estudio Variaciones II. El beso XXIX. Lรกpiz sobre papel. 50 x 35 cm. 2020. Study work Variations II. The kiss XXIX. Pencil on paper. 50 x 35 cm. 2020.

Estudio Variaciones II. El beso XXX. Lรกpiz sobre papel. 50 x 35 cm. 2020. Study work Variations II. The kiss XXX. Pencil on paper. 50 x 35 cm. 2020.


DIBUJO / DRAWING.


PINTURA PAINTING


PINTURA / PAINTING

Variaciones II. El Beso I. Óleo sobre papel. 70 x 50 cm. 2019. Variations II. The kiss I. Oil on paper. 70 x 50 cm. 2019.

Variaciones II. El Beso II. Óleo sobre papel. 50 x 70 cm. 2019. Variations II. The kiss II. Oil on paper. 50 x 70 cm. 2019.


PINTURA / PAINTING

Variaciones II. El Beso III. Óleo sobre tela. 100 x 120 cm. 2019. Variations II. The kiss III. Oil on canvas. 100 x 120 cm. 2019.

Variaciones II. El Beso IV. Óleo sobre tela 60 x 60 cm. 2019. Variations II. The kiss IV. Oil on canvas. 60 x 60 cm. 2019.


PINTURA / PAINTING

Variaciones II. El Beso V. Óleo sobre tela. 100 x 80 cm. 2019. Variations II. The kiss V. Oil on canvas. 100 x 80 cm. 2019.

Variaciones II. El Beso VI. Óleo sobre tela. 130 x 60 cm. 2019. Variations II. The kiss VI. Oil on canvas. 130 x 60 cm. 2019.


PINTURA / PAINTING

Variaciones II. El Beso VII. Óleo sobre tela. 100 x 80 cm. 2020. Variations II. The kiss VII. Oil on canvas. 100 x 80 cm. 2020..

Variaciones II. El Beso VIII. Óleo sobre tela. 80 x 60 cm. 2020. Variations II. The kiss VIII. Oil on canvas. 80 x 60 cm. 2020.


PINTURA / PAINTING

Variaciones II. El Beso IX. Óleo sobre tela. 80 x 60 cm. 2020. Variations II. The kiss IX. Oil on canvas. 80 x 60 cm. 2020.

Variaciones II. El Beso X. Acrílico sobre papel. 59 x 47 cm. 2020. Variations II. The kiss X. Acrylic on paper. 59 x 47 cm. 2020.


Proceso en taller Process at the studio





KARLA ROJO Semblanza. Biographical sketch.


Zacatecas, México 1980.

Zacatecas, Mexico 1980.

Mexicana, nacida en 1980. Cursa sus estudios en la ciudad de Zacatecas. Ingresa a la Universidad en 1998. Abandona los estudios de administración en 2002 dedicándose tiempo completo a la pintura, nutriéndose a través de clases, talleres, cursos, congresos, pláticas y lecturas como prólogo a la sensibilización artística y desarrollo en su creatividad estética desarrollando en su evolución pictórica un carácter inminentemente autodidacta.

Mexican, born in 1980. She studies in Zacatecas city. She entered to University in 1998, then abandoned management studies in 2002 dedicating herself full time to painting, nourishing herself through classes, workshops, courses, conferences, talks and readings as a prologue to artistic awareness and development in her aesthetic creativity in her pictorial evolution an imminently self-taught character.

En 2003 realiza la exhibición De hadas y marionetas en la Galería El Principio y en Hojaldrina en la ciudad de Zacatecas. En 2004 exhibe De Vida y Muerte en el Hotel Emporio Zacatecas. En 2005 se muda a Galicia, España donde continúa en un proceso intenso de producción plástica, así mismo ofrece charlas de sensibilización artística para niños de primaria en ayuntamientos. Inicia en conjunto con el escultor Eduardo Urbiola, pequeños empresarios y personas de la sociedad civil la Fundación Rojo Urbiola, AC, un proyecto de intercambio de residencias artísticas entre México y España, así como organización de eventos culturales y exposiciones con ayuntamientos gallegos y representaciones oficiales mexicanas en Europa (2005 - 2010). En 2006 expone de manera individual De Parejas en la Casa de Cultura Outes en La Coruña. En 2007 se encarga del archivo y coordinación de proyectos de la Fundación, así mismo participa en la exposición colectiva itinerante Zacatecas Arte Contemporáneo (España, Portugal, Francia) como comisario y asistente de museografía y montaje. En 2008 es becada por la Fundación Centro internacional de la Estampa Contemporánea en Coruña, España y por el Gobierno del Estado de Zacatecas para residencia artística en España. Exhibe su trabajo pictórico de manera individual Líneas de vidas en la Galería Libertad de la ciudad de Santiago de Querétaro.

In 2003 she exhibits Fairies and puppets in El Principio Gallery and Hojaldrina in Zacatecas city. In 2004 she exhibits Life and death at the Hotel Emporio Zacatecas. In 2005 she moved to Galicia, Spain, where she continued in an intense process of visual art production, as well as offering artistic awareness talks for primary school children in town halls. Initiative in conjunction with the sculptor Eduardo Urbiola, small businessmen and people from civil society, the Rojo Urbiola Foundation, AC, a project for the exchange of artistic residencies between Mexico and Spain, as well as the organization of cultural events and exhibitions with Galician municipalities and official mexican representations in Europe (2005 - 2010). In 2006 he exhibited individually Couples at the Cultural house Outes in La Coruña. In 2007 she is in charge of the archive and coordination of the Foundation's projects, and she also participates in the itinerant collective exhibition Zacatecas Arte Contemporáneo (Spain, Portugal, France) as curator and assistant of museography and montage. In 2008 she was awarded a scholarship by the International Center for Contemporary Printing Foundation in Betanzos, Coruña and by the Government of the State of Zacatecas for artistic residency in Spain. Individual exhition Life Lines at the Liberty Gallery in the city of Santiago de Querétaro, Mexico.


Realiza el diseño de folletería para exposiciones conjuntas con la Embajada de México en Portugal. Anfitriona en la visita de realización de capsulas informativas de Canal 22 de Conaculta en Lisboa. Exhibe su trabajo en la Embajada de México en Portugal. En 2009 regresa a México donde continúa con una intensa producción. Becada por el Taller de cerámica Camille Claudel. En 2010 es representada por la Galería Casa Colón en Mérida, Yucatán. Participa en exposición colectiva en el San Patricio Café en Zacatecas. En 2011 participa en la exposición del Certamen Nacional de Cerámica de Tlaquepaque. Emprende en equipo el Studio TUNA en la zona conurbada de Puerto Vallarta (Bucerías), taller de producción y enseñanza académica de la cerámica enfocado a la escultura, y que a partir del año 2013 incorpora la enseñanza académica también en dibujo y pintura. En 2012 exhibe su obra en Galería Corsica en Puerto Vallarta. En este mismo año es seleccionada en el XVII Concurso de cerámica Ciudad de Valladolid V Encuentro Internacional en España, exhibición en la Sala de exposiciones de la Casa Revilla. 2014 representada por la Galería Mónica Saucedo en la ciudad de Colima. 2015 exhibe parte de la serie Portraits en la exposición colectiva POR LA LIBRE en la Galería Mónica Saucedo. Exposición individual INTERPRETACIONES en el Museo Casa Diego Rivera en la ciudad de Guanajuato. 2016. Seleccionada en la V Bienal de pintura Pedro Coronel en Zacatecas. Participa en la exposición Nacional de Arte Todo México en la Galería de Arte del CIE en Los Mochis, Sinaloa. 2018-2019. Exhibe su obra en Galerie des Artistes - Galería Omar Alonso y Galería UNO en Puerto Vallarta. 2019 - 2020. Exhibe su trabajo en la Galería Golden Section en Puerto Vallarta, Galería Mónica Saucedo en Colima y Galería Artgoqui en la ciudad de Zacatecas. Continua en su impetuosa producción y trabajo de experimentación.

Designer of graphics of the joint exhibitions with the Embassy of Mexico in Portugal. Hostess in the visit of realization of informative capsules of Canal 22 de Conaculta in Lisbon. Exhibits her work at the Embassy of Mexico in Portugal. In 2009 she returns to Mexico where she continues with an intense production. Scholarship by the Ceramic Workshop Camille Claudel. In 2010 she is represented by the Casa Colón Gallery in Mérida, Yucatán. Participate in a collective exhibition at the San Patricio Café in Zacatecas. In 2011 she participates in the exhibition of the National Ceramic Competition of Tlaquepaque. The TUNA Studio is started as a team in the metropolitan area of Puerto Vallarta (Bucerías), a workshop for the production and academic teaching of ceramics focused on sculpture, and which since 2013 incorporates academic teaching also in drawing and painting. In 2012 she exhibited her work at Galería Corsica in Puerto Vallarta. In this same year she was selected in the XVII Ceramic Competition Ciudad de Valladolid V International Meeting in Spain, exhibition in the Exhibition Hall of the Casa Revilla. 2014 represented by Mónica Saucedo Gallery in Colima city. 2015 exhibits part of the Portraits series at the POR LA LIBRE group exhibition at the Mónica Saucedo Gallery. Individual exhibition INTERPRETATIONS at the Casa Diego Rivera Museum in Guanajuato city. 2016. Selected at the V Pedro Coronel Painting Biennial in Zacatecas. Participate in the National Art Exhibition of All Mexico at the CIE Art Gallery in Los Mochis, Sinaloa. 2018-2019. Exhibits her work at Galerie des Artistes - Omar Alonso Gallery and UNO Gallery in Puerto Vallarta. 2019 - 2020. Exhibits her work at the Golden Section Gallery in Puerto Vallarta, Mónica Saucedo Gallery in Colima and Artgoqui Gallery in Zacatecas city.She continues in her impetuous production and experimentation work.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.