cien lenguajes

Page 1

LOS CIEN LENGUAJES DE NIÑOS Y NIÑAS. El otro título El título que nació con la primera edición de la Muestra era “El ojo se salta el muro”. El significado sutil era que el ojo (la mente, la pedagogía, la educación del niñ@) comenzara a verse, a renovarse, tanto más cuanto más quisiera saltar el muro. El muro de la banalidad, de la retórica, del conformismo, de la inercia y de la pasividad oficial. Más tarde la muestra adopta un segundo título, los cien lenguajes de los niños y niñas. Una metáfora disminuida respecto a la primera, pero sólo aparentemente, porque intenta sobresaltarnos hasta saltar de la silla cuando entendemos que los niños están siendo robados, para recomponerlos y simplificarlos. Es una invitación a la seriedad del juego. Sin embargo, el cien existe. El niñ@ está hecho de cien. El niño posee cien lenguas cien manos cien pensamientos cien formas de pensar de jugar y de hablar. Cien siempre cien maneras de escuchar de sorprender y de amar. Cien alegrías para cantar y entender. Cien formas de descubrir cien mundos para inventar cien mundos para soñar. El niño tiene cien lenguajes (por cien, cien, cien) pero le roban noventa y nueve. La escuela y la cultura le separan la cabeza del cuerpo. Le dicen: que piense sin manos que haga sin cabeza que escuche y que no hable que entienda sin alegría que ame y se maraville sólo en Semana Santa y en navidad. Le dicen: que descubra el mundo que ya existe y de cien le roban noventa y nueve. Le dicen: que el juego y el trabajo la realidad y la fantasía la ciencia y la imaginación el cielo y la tierra la razón y el sueño son cosas que no están juntas. De hecho le dicen que el cien no existe. Y el niño dice: sin embargo el cien existe. LORIS MALAGUZZI


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.