Kidsgazette1

Page 1



Ça commence toujours par un rêve. Au fil des rencontres et des enthousiasmes de chacun, on imagine qu’un jour peut-être… Le hasard me fit rencontrer le crayon singulier de Juliette, l’œil subtil de Natacha, la lentille de Caroline. Grâce à l’expérience d’Eric et Sophie, et au soutien de tous ceux qui n’eurent pas froid aux yeux, le rêve s’est dessiné. Des jours, des nuits, des montagnes de questions, et hop ! coup de baguette magique, l’idée s’est transformée en objet, une gazette culturelle pour les p’tits Bruxellois, ludique et gratuite. Pourquoi ? Faciliter la vie des familles et stimuler la créativité de leurs enfants, les ouvrir au monde en les amusant, piquer leur curiosité, leur donner envie de découvrir. Ce premier numéro n’est pas exhaustif et comme ses jeunes lecteurs, il ne demande qu’à grandir et à évoluer avec ceux qui l’accompagneront. Profitez-en ! Il existe maintenant alors qu’il nous manquait dans l’île aux trésors qu’est Bruxelles, Brussel, Brussels, BeeKSL.

Bienvenue ! BeeKSL aux enfants est le premier agenda culturel et de loisirs pour les enfants bruxellois de 0 à 12 ans. Il recense les manifestations dédiées à la jeunesse au sein de la Région Bruxelles-Capitale. La recette est simple : des idées de sorties, des lieux pour enfants, des rubriques plus éducatives et des illustrations originales. Son mode d’emploi : s’utilise comme un agenda pratique ; ses idées se recyclent ; chaque manifestation est décrite dans sa langue originale (fr, nl, en). Suivez l’abeille, régalez-vous et butinez !

Welkom !

Welcome !

BeeKSL voor kinderen is de eerste culturele- en vrijetijdsgids voor kinderen van 0 tot 12 jaar. De gids biedt een overzicht van evenementen in en rond Brussel. Het recept is simpel : ideeën voor uitstapjes, leuke locaties voor kinderen en educatieve rubrieken worden vergezeld door originele, eigenzinnige illustraties. Je kunt de gids gebruiken als praktische agenda. Elk evenement wordt beschreven in de taal waarin het plaatsvindt (fr, nl, en). Volg de bij, geniet en zegt het voort !

BeeKSL for children is the first cultural and leisure magazine for kids, from birth to 12 years, and covers activities in the Brussels region. In these pages you’ll find ideas for outings, child-friendly places, interesting bits of information, and original illustrations. Use this as you would any agenda.Where appropriate, venues and shows appear in their original language (fr, nl, en). Now follow the bee, and enjoy the honey !

A mes inspirations, Jeannette, Nenad et à l’enfant de Groningen …

3


L’Actu des enfants

06

Nieuw voor kinderen - news for kids Sites internet, jeux, lieux dédiés à l’enfance etc. Ca dépendra des fois...

Autour du livre

08

Het boek centraal - readers’ corner Les livres ouvrent le monde des possibles, on y fait ses premiers pas dans le merveilleux et l’imaginaire. Des histoires et des gens qui les racontent, il y en a plein, ici et là, et dans toutes les langues.

14 Burgers van morgen - budding citizens Quand les petits bonhommes d’aujourd’hui regardent, respectent et apprennent à penser aux bonhommes de demain.

20 Europa voor kinderen - Europe for children Mme Europe vit à Bruxelles, essayons de comprendre qui elle est et ce qu’elle fait pour nous !

Certaines des activités présentées se déroulent le dimanche activiteiten op zondag - sunday activities Possibilité d’organisation d’anniversaires verjaardagsfeestjes mogelijk - birthday planners Article 27 4

Le lieu d’accueil accepte les tickets Article 27 à € 1, 25 (voir p. 30) Art. 27 tickets worden geaccepteerd


FrEmir de plaisir devant ces bribes d’imaginaire mises en scènes, en musique ; s’emerveiller devant des personnages bizarres, des marionnettes, des acrobates ; partager la vie de héros extraordinaires sur grand écran ; decouvrir comment les cétacés vivent dans les mers ; apprendre à dessiner des éléphants en papier mâché ; aller swinguer à la fête du quartier.

Spectacles vivants

28

Toneel theater - live performances

Cinema

40

Expos/événements

48

Exposities/evenementen - exhibitions/events

Stages/ateliers

56

Workshops

Ca s’passe tout près

59

In de buurt - around the corner from you

61 Uitstapjes - outings S’aérer, visiter quelques lieux à Bruxelles ou ailleurs, pas trop loin…

5


News - nieuw voor kinderen - news for kids

Baboes fr Une oasis en pleine ville pour les enfants de 0 à 4 oici un lieu très chaleureux où les jeunes enfants accompagnés d’un proche sont accueillis sans rendez-vous ni inscription pour passer du temps ensemble. L’enfant peut ici explorer le monde en toute sécurité et en s’amusant. Il se prépare à l’école et se familiarise avec le néerlandais.

V

A vos agendas, le 8 mai, Baboes fêtera son premier anniversaire en fanfare.

nl Een oase in de stad voor kinderen van 0 tot 4 jaar ls ouder, grootouder of opvoedingsverantwoordelijke kan je hier samen met je kind neerstrijken wanneer en zo lang je maar wil. Als kind kan je hier op een veilige en prettige manier de wereld ontdekken. je wordt zachtjes voorbereid op de crèche, de peutertuin of de school. Je maakt er kennis met het Nederlands, wat je taalvaardigheid zal vergroten.

A

Op 8 mei 2010 zal BABOES een jaar open zijn en dat zullen we vieren.

en An oasis in the city for children from birth to 4 years arents, grandparents and other guardians can drop by in the company of their child and stay as long as they want. At Baboes your child can discover the world in a safe and pleasant way while you stay around drinking a coffee.These experiences gently prepare your child for his or her adventures at the day nursery or kindergarten.Your child gets acquainted with the Dutch language.

P

On 8 May 2010 Baboes will celebrate its first birthday. Save the date !

www.baboes.be - vlaamsesteenweg 161 - 1000 Brussel - T: 02 219 09 15 - info@opvoeden-in-brussel.be Dinsdag, woensdag : van 9 tot 12:00, donderdag van 14 tot 18:00, zaterdag van 10 tot 12:30 6


La Mundo-Bib fr Découvre ce nouvel espace dédié au développement durable dans le bâtiment Mundo-B. Tu peux y lire des livres, des magazines, où y dénicher des jeux sur des thèmes comme ceux de l’eau, la nature, les déchets, l’énergie, la mobilité, le commerce équitable. Sais-tu que le bâtiment Mundo-B est classé comme l’un des bâtiments exemplaires de la Région de Bruxelles-Capitale. Il est économe en énergie, peu gourmand en ressources naturelles, accessible et minimise donc son impact sur l’environnement. A l’extérieur, tu y trouveras également un jardin écologique. nl Alles in Mundo-B is gewijd aan duurzame ontwikkeling. Je kunt er boeken en bladen lezen en alles leren over thema´s als water, de natuur, afval, energie, mobiliteit of eerlijke handel.Wist u dat het gebouw Mundo-B het predikaat modelgebouw heeft gekregen van de Brusselse regio. Het energieverbruik is er erg laag en het gebouw is uitstekend toegankelijk voor mensen met een handicap. Buiten vindt je bovendien een ecologische tuin.

Mundo-Bib, rue d'Edimbourg 26 1050 Bruxelles (métro Porte de Namur) T: 02 893 08 35

Faire le choix des jouets à valeur éthique ajoutée ! Savez-vous que l’Union européenne a imposé des limites pour six sortes de phtalates dans les jouets (en plastique) destinés aux moins de trois ans ? Pour éviter les molécules chimiques, le bois représente une bonne alternative. Le site Ethic Garden propose de beaux jouets en bois écologiques ainsi que des jeux. La marque respecte dans toute la chaîne de fabrication et à toutes les étapes de l’élaboration, des critères environnementaux et sociaux très stricts. Les bénéfices d’Ethic Garden sont partagés et reversés à plusieurs associations. Un projet très joliment dessiné, original et engagé. www.ethicgarden.com

7


News - het boek centraal - readers’ corner

Parole de

- La sélection de Muriel Limbosch

Saisons de Blexbolex

Annie du lac de Kitty Crowther

dès 3 ans - Albin Michel Jeunesse, 2009

dès 8 ans - Pastel / l’école des loisirs, 2009

Après les Gens, qui a reçu le prix du « plus beau livre du monde » à la Foire du livre de Leipzig de 2009, Blexbolex poursuit son exploration de l’imagier avec les Saisons. Ce magnifique album nous parle du temps qui passe, des couleurs liées aux saisons, des changements de Dame nature, des petits plaisirs des différentes périodes de l’année. Un lien subtil permet au lecteur de glisser de page en page et de s’amuser à trouver l’association d’idées, de teintes, de décors, de personnages ou de scènes qui instaure comme un dialogue au fil de la lecture. Le livre se présente en quatre parties aux rythmes variés, dans lesquelles se joue à chaque fois un cycle complet de saisons. Entré à l'école des Beaux-Arts d'Angoulême avec l'intention de devenir peintre, Blexbolex en sort sérigraphe. Inspiré par les artistes des années 20 & 30, il utilise la sérigraphie dont il manie les subtilités avec adresse. Des aplats en tons directs se superposent pour créer d'autres couleurs. Ce qui donne une ambiance cohérente dans tout le livre tout en offrant une richesse d'ambiance.

Annie en a assez de sa vie morose. Elle décide de mettre fin à ses jours. Mais les géants sont là, au fond du lac et ils ont besoin d’elle.Alors, c’est décidé, Annie les mènera jusqu’à la mer s'unir à une géante pour éviter qu'une terrible malédiction ne s’abatte sur eux. Cet album aux émotions fortes, comme souvent chez cette auteure, frôle la mort et côtoie l'amour des géants. Née en 1970 à Bruxelles d'une mère suédoise et d'un père anglais, Kitty Crowther qui marie dans ses œuvres une poésie toute scandinave et le goût britannique du non-sens et de l'humour un peu décalé, a reçu le Grand Prix Triennal de la Communauté française en 2006. « Annie du Lac » a reçu, quant à lui, le Prix Baobab 2009, un prix que certains comparent au « Goncourt de la jeunesse ». A (re)découvrir également dans le juke-box à histoires du Wolf, le magnifique album de Kitty Crowther « La visite de Petite Mort », lu par l'auteure en français et en anglais, et par Mark Elst en néerlandais.


Je rêve d’un lieu enchanté sur le chemin des violettes. On y rencontrerait un loup passionné de lettres. Il y aurait des livres, des mots, des images mais aussi des jeux, des coloriages et bien d’autres merveilles. Il y aurait une bibliothèque insolite où dévorer des livres, des expos d’illustrations originales et, et … des ateliers créatifs et amusants s'inspirant d'albums que j'aime. Un juke-boxe y raconterait des histoires dans des tas de langues. Et bien sûr, on y mangerait des plats succulents préparés par mère-grand et son chaperon… comme dans les contes

Cendrillon de Charles Perrault & Kveta Pacovska dès 6 ans - minedition, 2009 Un classique de la littérature, le texte intégral de Charles Perrault et la toute grande Kveta Pacovska pour l'illustrer ; voilà des ingrédients qui présageaient du succès de cette nouvelle édition de Cendrillon. Après Le Petit Chaperon rouge, La petite fille aux allumettes et Hansel et Gretel, l'illustratrice tchèque s'attaque avec succès à ce conte et lui donne des allures de rouges, de noirs et d'argenté dont elle a seule le secret. Une grande place est laissée aux illustrations qui se déploient parfois sur plusieurs pages d'affilée et se mêlent intimement au texte à d'autres endroits, ce qui permet une lecture toute particulière du récit.

Viens te promen la forê er dans pattes d t du Wolf, je t’ attends e la Gran , à deux nombre d Plac uses ac tivités, tu e. En plus de m les illus tr es puis d’A ations d’Antoo te plongeras da n n les date ne Brouillard (j Krings (mars-m ns se uin a www.le t thèmes de m -août). Décou i) wolf.be vre es atelie o r u en me s de la vio rendant sur le site : lett visite ru T: 02 51 e 20, à 1000 B e ruxelles 2 12 30 , .

res séances scolai

En 1992, Kveta Pacovska a reçu pour l'ensemble de son œuvre le Prix Hans-Christian Andersen, la plus haute distinction internationale de littérature pour la jeunesse. en Two minutes walk from the Grand Place, this magical bookshop includes a library, exhibitions, a bio-cantine (also open for Sunday brunch) and a crazy juke-box telling stories in many languages (EN, FR, NL, IT, even Japanese!). Should satisfy even the most restless child. www.lewolf.be 9


News - autour du livre - het boek centraal - reader’s corner

Toutes les manifestations des bibliothèques décrites cidessous sont gratuites, ouvertes à tous. Les réservations sont conseillées voire indispensables. D’autres manifestations seront organisées ponctuellement, se renseigner. Source : Bibliothèque publique centrale pour la Région de Bruxelles-Capitale : www.bibcentrale-bxl.be

L’Agenda des bibliothèques

Anderlecht

Bruxelles ville

L’homme qui voulait être coq

Les petits mardis des bébés

Le samedi des petits

Contes et comptines pour les 0-3 ans 15/06 - deux séances 9:30 et 10:30

Des histoires pour les 2-5 ans 8/05 (avec Christel Hortz) 5/06 (avec Lune Di Sensi) - 10:00

Spectacle de contes avec traductrice en langue des signes dès 6 ans 02/06 - 19:00 Bibliothèque principale et locale de Bruxelles II (Laeken) Boulevard Emile Bockstael 246 1020 Bruxelles T: 02 279 37 90 ou 91 http://www.brunette.brucity.be/bib/ bibp2/Index.htm

Les envolées du mercredi Contes pour les 4-9 ans 28/04, 26/05, 30/06 - 14:00 Bibliothèque de l'espace Maurice Carême, rue du Chapelain 1 à 7 1070 Bruxelles T: 02 526 83 30 ou 40. http://emca.over-blog.com

Berchem-Saint-Agathe Des histoires pas à pas Initiation au livre et à l’oralité pour les 0-3 ans 05/05, 02/06 - 10:00 Bibliothèque Berchem-Saint-Agathe, rue des Soldats 21 - 1082 BerchemSainte-Agathe T: 02 465 87 90 www.biblioberchem.be

Bébé, Bambin sourds bouquinent 22/05, 19/06 - 10:00 Infos : Céline Cordemans et Rafik Ballidan au T: 02 279 37 90 La bibliothèque donne rendezvous aux enfants de 0 à 3 ans malentendants et entendants accompagnés de leurs parents, frères et sœurs, grands-parents. Des histoires seront racontées, lues, chantées simultanément en langue des signes et en langue orale par des conteurs-lecteurs sourds et entendants.

Gai gai … Lisons Bébé ! Pour les 0-3 ans 24/04, 8/05, 22/05, 29/05, 5/06, 12/06, 19/06 - 10:30 Bibliothèque filiale Bruegel Rue Haute 247 - 1000 Bruxelles T: 02 512 88 64


Exposition sur l'auteur-illustrateur Rascal Du 19 au 30 avril 2010, rencontre avec Rascal le vendredi 23 avril à 10 heures Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles (CLJBxl), boulevard Émile Bockstael 91 - 1020 Bruxelles, T: 02 279 37 84 julien.cirelli@brunette.brucity.be, www.cljbxl.be

Etterbeek Il pleut des histoires Des histoires pour les 0-3 ans (Catherine Hennebert) 12/05, 9/06 - 10:00

Il était deux fois Un duo de bibliothécaires raconte des histoires aux enfants dès 3 ans. 28/04, 12/05, 26/05, 09/06, 23/06 de 16:00 à 17:00

Bien lu, bien entendu Un dimanche matin tous les deux mois, deux conteuses, Catherine Wauthier et Lisy martin, l'une sourde et l'autre entendante, vous emmènent dans des histoires, contes et comptines à deux voix et quatre mains. 13/06 - 10:30 Bibliothèque communale Hergé Av. de la Chasse 211 1040 Bruxelles T: 02 735 05 86 http://www.biblioherge.be

Evere - Schaerbeek

Lire dans les parcs 2010

Lecture de contes pour les 0-3 ans Un mercredi matin par mois (dates à confirmer) Bibliothèque communale EvereSchaerbeek square S. Hoedemaekers 10 1140 Bruxelles - T: 02 247 63 90

Du 1er juillet au 31 août 2010, les livres descendent, pour la dixième fois, dans les parcs et lieux publics pour offrir le plaisir de la lecture vivante aux jeunes. Participation : Bruxelles, Laeken,Schaerbeek, Evere, Etterbeek, Molenbeek, Anderlecht, Ganshoren, Koekelberg, Jette,Woluwé-StLambert,Woluwé-St-Pierre, SaintGilles, Ixelles. Se renseigner sur les dates et les lieux auprès du CLJBxl ou des bibliothèques de sa commune.

Ixelles Lecture de contes Enfants de 0 à 2,5 ans - de 10:00 à 10:45 et de 11:00 à 11:45 Enfants de 3 à 5 ans de 10:00 à 10:45 Enfants de 6 à 12 ans de 11:00 à 11:45 06/06 et 19/06 Bibliothèque publique communale d’Ixelles : rue Mercelis 19 - 1050 Bruxelles - T: 02 515 64 06 bibliotheque@ixelles.be

Jette La lecture pour tout-petits Enfants de 1 à 6 ans Un samedi par mois de 11:30 à 12:30 (dates à confirmer, biblio Mercier) Un mercredi par mois de 10:00 à 11:00 (dates à confirmer, biblio Naeyer) BiblioJette Mercier, place Cardinal Mercier, 10 - 1090 Bruxelles T: 02 426 05 05 BiblioJette de Naeyer, boulevard De Smet de Naeyer 147 1090 Bruxelles - T: 02 426 10 82 www.bibliojette.be

Saint-Gilles Les mercredis des bébés Lecture de contes pour les 0-3 ans Tous les mercredis même l’été De 10:00 à 10:45 Bibliothèque communale locale de Saint-Gilles, rue de Rome 24-28 1060 Bruxelles - T: 02 543 12 33

Saint-Josse-ten-Noode Lecture de contes pour les 0-5 ans Un mercredi sur deux De 16:00 à 17:00 Bibliothèque communale de Saint-Josse-ten-Noode rue de la Limite 2 1210 Bruxelles T: 02 218 82 42

11


News - autour du livre - het boek centraal - reader’s corner

Schaerbeek

Woluwe-Saint-Lambert

Bébé bouquine Bébé sourd bouquine

On lit, Bébé à la bibliothèque

Venez écouter, regarder les histoires racontées, chuchotées et signées Bambins de 0 à 4 ans Chaque premier dimanche du mois 10:30 Bibliothèque communale Sésame Boulevard Lambermont 200 1030 Bruxelles - T: 02 240 43 70 www.mabiblio.be

Uccle Heure des bébés Un jeudi sur deux de 10:00 à 11:00

Heure du conte Un mercredi sur deux à 15:00 Bibliothèque communale d'Uccle Centre, rue du Doyenné 64 1180 Bruxelles - T: 02 348 65 29

Lecture de contes Dès 3 ans Les mercredis et samedis à 16:00 + contes en anglais, italien et espagnol (se renseigner pour les dates) Bibliothèque-médiathèque d'Uccle Le Phare chaussée de Waterloo 935 1180 Bruxelles T: 02 374 09 70

Du 16 au 25 avril : « Je lis dans ma commune » est une opération originale qui vise à encourager les acteurs locaux des communes de Bruxelles et de Wallonie à développer des projets autour du livre et de la lecture, à l’occasion de « La Journée mondiale du Livre et du Droit d’Auteur », le 23 avril. www.jelisdansmacommune.be/2010

12

Histoires pour les 0-3 ans 21/04, 12/05, 9/06 deux séances 9:30 et 10:30 Bibliothèque du Temps LibreWolubilis, place du Temps Libre 7b 1200 Bruxelles T: 02 735 28 64 30/04, 28/05, 25/06 deux séances 9:30 et 10:30 Bibliothèque publique locale de Woluwe-Saint-Lambert rue Saint-Henri 62 1200 Bruxelles T: 02 733 56 32

Woluwe-Saint-Pierre L’heure du conte (Ingrid Bonnevie et son djumbé) Enfants de 4 à 8 ans 24/04, 19/06 - 14:00 Bibliothèque publique locale de Woluwe-Saint-Pierre av. Charles Thielemans 93 1150 Bruxelles T: 02 773 05 83 www.woluwe.be/biblio

Mais aussi dans certaines librairies… Lecture de contes chez Filigranes Enfants de 2 à 7 ans Tous les dimanches - 10:30 Gratuit Avenue des Arts 39 - 1040 Bruxelles T: 02 511 90 15 www.filigranes.be

Lecture de contes chez Cook & Book Enfants de 6 à 10 ans 2ème et 4ème dimanche du mois 11:00>12:00 25/04, 09/05, 23/05, 13/06, 27/06 Inscriptions limitées : € 5 / enfant Place du Temps Libre 1200 Bruxelles T: 02 761 26 00 www.cookandbook.be

Afternoon Storytimes followed by craft activites Aimed at 3 - 6 year olds every Wednesday - 14:00 > 16h00 every Sundays - 14:00 > 15:00 Treasure Trove Brusselsesteenweg 7 3080 Tervuren T: 02 767 74 76 www.treasuretrove.be


Alle genoemde activiteiten van de bibliotheken zijn gratis en vrij toegankelijk voor iedereen. Voor alle info over de Brusselse openbare bibliotheken www.bruNO.be

De Bibliotheekagenda Brussel Vertelbazar Kinderen van 4 tot 7 jaar Elke zaterdag -15:00 (tot15:30) behalve tijdens de schoolvakanties Hoofstedelijke openbare bibliotheek, Munt 6 - 1000 Brussel T: 02 229 18 40 - www.HOB.be

Etterbeek Een half uurtje voorgelezen voor kinderen elke zaterdagvoormiddag - 11:00 niet tijdens de schoolvakanties Openbare bibliotheek Etterbeek, Oudergemlaan 191, 1040 Brussel T: 02 648 01 76 www.etterbeek.bibliotheek.be

Evere Voorleeshalfuurtje Elke derde week op zaterdag - 10:30 Openbare bibliotheek Evere S. Hoedemaekerssquare 10 1140 Brussel - T: 02 247 63 89 www.evere.bibliotheek.be

Jette Taalatelier voor kleuters « Kom je mee spelen en knutselen ? Naar verhalen luisteren ? En al spelend Nederlands leren ! » 24/04, 08/05, 22/05, 29/05 10:15 (tot 11:45) 21/04, 28/04, 05/05, 19/05, 26/05 13:45 (tot 15:00)

Openbare bibliotheek Jette Kardinaal Mercierplein 6 1090 Brussel - T: 02 427 76 07 www.jette.bibliotheek.be

Oudergem Voorlezen in de bib kinderen tussen 4 en 9 jaar elke tweede zaterdag van de maand 11: 00 Openbare bibliotheek Oudergem Waversteenweg 1747 1160 Brussel - T: 02 672 38 42 www.oudergem.bibliotheek.be

Schaarbeek Leesoortjes voorleesmoment voor kinderen 6 - 8 jaar 21/04, 19/05, 16/06 14:00 (tot 15:00) voorleesmoment vanaf 8 jaar 28/04, 26/05, 23/06 14:00 (tot 15:00) Bibliotheek van Schaarbeek Lambermontlaan 224 1030 Brussel - T: 02 245 32 90 www.schaarbeek.bibliotheek.be

Sint-Agatha-Berchem Voorleesnamiddag voor kinderen 8 - 12 jaar 21/04, 19/05, 16/06 - 14:00 (tot 15:30) Bibliotheek Sint-Agatha-Berchem, Kerkstraat 131 - 1082 Brussel T: 02 468 02 15 www.sint-agatha-berchem.bibliotheek.be

Ukkel Voorleesuurtje kleuters tussen 3 en 5 jaar van 15:00 tot 15:15 kinderen van 6 tot 9 jaar van 15:10 tot 15:45 elke woensdag (behalve tijdens de schoolvakanties) Gemeentelijke openbare bibliotheek de Broyerstraat 27 - 1180 Brussel T: 02 331 28 24 www.ukkel.bibliotheek.be

Watermaal-Bosvoorde Kamishibai-verhalentocht Kinderen 21/04 - 15:00 aan Espace Delvaux Gratesstraat 3 Openbare bibliotheek WatermaalBosvoorde,Thomsonlaan 3 1170 Brussel - T: 02 675 33 79 www.watermaal-bosvoorde.bibliotheek.be Van 16 tot 25 april « Lezen in je gemeente » spoort de lokale actoren van de Brusselse en Waalse gemeenten aan, projecten te ontwikkelen rond het boek en de letteren en dit in het kader van de« Wereldboekendag en de Dag van de Auteursrechten » op 23 april. www.jelisdansmacommune.be/20

13


Burgers van morgen - budding citizens

Fruits et légumes de saison - printemps / été Seizoenen voor groenten en fruit - lente / zomer fr Voici ton calendrier des fruits et légumes de saison : tu les trouveras sur nos marchés dans toute l’Europe, mais les agriculteurs les récoltent plus tôt dans les pays ensoleillés. En Belgique, ces fruits et légumes arrivent généralement plus tard. N’oublie pas qu’il vaut mieux acheter de saison pour préserver le goût, les vitamines et l’environnement. Encore mieux si tu achètes local afin d’éviter le transport et donc une cueillette précoce ! Sans oublier l’impact de tes choix sur les émissions de gaz à effet de serre… A titre d’exemple : 1 kg d’ananas importé par avion = 5 kg de CO2. 1 kg de tomates sous serre = 4 fois plus d’énergie qu’1 kg de tomates de pleine terre.

nl Voor je ligt de seizoenskalender voor groenten en fruit die op alle markten in Europa te vinden zijn. In zonnige landen wordt er eerder geoogst, waardoor ze daar vaak iets eerder te krijgen zijn dan in Belgie. Seizoensproducten zijn lekkerder en gezonder omdat de smaak en de vitamines het best behouden blijven. Bovendien spaar je het milieu in vergelijking met groente en fruit die in kassen worden verbouwd. Nóg beter is om alleen maar lokale producten te kopen, omdat ze dan niet vervoerd hoeven te worden. Vergeet niet dat je keuze tot meer of minder CO2 uitstoot leidt... Bijvoorbeeld: 1 kg ananas, per vliegtuig ingevoerd = 5 kg CO2. 1 kg serretomaten = viermaal meer energie dan 1 kg tomaten uit volle grond.

14


Fruits et lĂŠgumes de saison belges ou en provenance des pays limitrophes Groenten en fruit die worden verbouwd in-of nabij Belgie Sources / Bron IBGE / BIM www.ibgebim.be Commission europĂŠenne / Europese Commissie : ec.europa.eu/tasty-bunch 15


Graines de citoyens - burgers van morgen - budding citizens

Trouver les intrus ? Souligne le nom des fruits de ce dessin qui ne sont pas de saison

Fraise - prune - poire - cerise - melon - orange Wat hoort hier niet thuis ? Onderstreep het fruit dat niet in de lente of zomer geoogst wordt

Aardbei - pruim - peer - kers - meloen - sinaasappel

16



Graines de citoyens - burgers van morgen - budding citizens

Mobilité douce Mobiel met minder CO2 fr En mai, juin, juillet, le soleil t’accompagne dans ta nouvelle envie d’air pur. Profites-en ; les moyens de bouger sans rejeter de CO2 ne manquent pas ! Regarde autour de toi, les initiatives sont nombreuses. En voici quelques exemples : nl In de zonnige maanden mei, juni en juli is het weer lekker om in de buitenlucht te zijn. Geniet ervan en vergeet niet dat er tal van manieren zijn om je te verplaatsen zonder CO2 uit te stoten ! Je hoeft slechts om je heen te kijken om de vele voorbeelden te zien :

fr Le vendredi 30 avril : action « Bouger CO2 léger » 6e et dernière opération de la campagne 2010 « Effets de jeunes contre effets de serre ». Pour terminer l’année scolaire en beauté, l’asbl Green propose et coordonne un super challenge mobilité. Ce vendredi 30 avril, l’objectif est de se rendre à l’école en produisant le moins de CO2 possible. Et donc en utilisant la marche, le vélo, les transports en commun ou encore le covoiturage. Pour participer, ton école doit s’inscrire.Tu trouveras toutes les infos sur le site : www.effetdejeunes.be L’asbl Green développe de nombreuses activités pédagogiques pour les enfants : www.greenbelgium.org

nl Vrijdag 30 april : mobiliteitsdag Dit is de zesde en laatste actie in het kader van de 2010 campagne « Jongeren keren het klimaat ». Het is de bedoeling dat de leerlingen en leerkrachten deze dag naar school komen en zo weinig mogelijk CO2 produceren. Dat betekent dat ze, indien mogelijk, te voet, met de fiets of het openbaar vervoer naar school gaan. Carpooling is natuurlijk ook mogelijk. Zorg dat jouw school zich ook inschrijft ! Je kunt alle informatie vinden op : www.jongerenkerenklimaat.be Ook de organisatie Green vwz organiseert activiteiten om jongeren en volwassenen te leren duurzaam te leven : www.greenbelgium.org 18


fr Le dimanche 6 juin Bruxelles fête l’environnement Ne rate pas cette journée festive, ludique et éducative proposée par Bruxelles Environnement. Avec ta famille, viens découvrir de nombreuses activités, du théâtre de rue, une fanfare, etc. La plupart des associations bruxelloises impliquées dans la défense de l’environnement seront là pour te présenter leur action et s’amuser avec toi. La journée est organisée en partenariat avec Le BEAu vélo de RAvel. Viens pédaler sur une partie de la promenade verte et admirer quelques-uns des parcs et espaces verts de Bruxelles. L’année 2010 est celle de la biodiversité. A toi de jouer, elle est entre tes mains ! Lieu : Parc du cinquantenaire Infos : Bruxelles Environnement (IBGE) www.ibgebim.be Le blog du BEAu vélo de RAvel blogrtbf.typepad.com/ravel

nl Op zondag 6 juni staat Brussel in het teken van het leefmileu Heb je zin in een leuke en educatieve dag met straattheater, fanfare en vele andere ludieke activiteiten die allemaal in het teken staan van het leefmilieu ? Kom dan op 6 juni met je gezin naar Brussel. Het merendeel van de Brusselse milieu-organisaties is aanwezig om hun activiteiten te tonen en u een leuk programma te bieden. De dag wordt georganiseerd in samenwerking met Le BEAu vélo de RAveL. Fiets een stuk over de groene route en ontdek zo de parken en andere groene delen van de hoofdstad. 2010 is het jaar van de biodiversiteit. Doe mee ! Plaats : Jubelpark Info : Brussels Instituur voor Mileubeheer (BIM) www.ibgebim.be De blog van BEAu vélo de RAvel blogrtbf.typepad.com/ravel

19


Europa voor kinderen - Europe for children

En collaboration avec la Représentation de la Commission européenne en Belgique

A Bruxelles, capitale de l’Europe

Je suis Mme Europe pour te servir. L'Europe est avant tout un des cinq continents de la planète. Au fil des ans, 27 des ses pays se sont unis !

Bonne question, beaucoup de choses pour améliorer la vie des citoyens. Je soutiens de nombreux projets pour un meilleur environnement, construire des routes et des hôpitaux et surtout permettre aux Européens de continuer à vivre en paix. 20


Pas tant que ça. Pour bien comprendre, il faut savoir d’où je viens : je suis née en 1951 à Paris. Mes parents sont : l'Allemagne, la France, la Belgique, les Pays-Bas, le Luxembourg et l'Italie. Après le traumatisme de la seconde guerre mondiale, à six, ils se sont dit « plus jamais de cela entre nous ! » Et c’est à Rome en 1957 qu’ils ont décidé de former une Communauté. Aujourd’hui, je continue à rassembler les citoyens européens afin d’assurer leur stabilité et leur prospérité. Bien sûr, mes pays ne sont pas toujours d’accord sur tout, mais au moins ils discutent autour de la table.

Ils sont libres de travailler, d’étudier et de vivre dans le pays européen de leur choix. Dans la plupart des cas, si tu voyages d’un pays européen à un autre, tu n’as plus besoin de passeport . Beaucoup utilisent la même monnaie (l’Euro) et cela simplifie drôlement la vie ! Les Européens parlent des langues différentes et partagent le même espace, une histoire, une culture et des valeurs communes. Si d’autres pays souhaitent nous rejoindre, c’est que cela ne doit pas être si mal.

Au revoir, goodbye, tot ziens, arrivederci, viszontlátásra, la revedere.

En t’aidant du dialogue, réponds à ces petites questions : 1. Combien y a-t-il de pays dans l’Union européenne ? 2. En quelle année l’Europe est-elle véritablement née ? 3. Quels sont les pays qui sont à l’origine de la construction européenne ? 4.Y a-t-il une monnaie unique en Europe ? Si oui, comment s’appelle-t-elle ? Réponses : 1. 27, 2. 1951, 3. L’Allemagne, la France, la Belgique, les Pays-Bas, le Luxembourg et l’Italie, 4. oui, l’Euro

21


Europe

l’Europe et ses 27 pays : joue avec nous ! Europa en de 27 landen : Speel mee met ons !

fr Colorie en vert les 6 pays fondateurs du projet européen en 1951. Ces pays sont mentionnés dans le dialogue entre Mme Europe et la petite étoile. nl Kleur de zes landen die in 1951 de Europese Gemeenschappen oprichtten groen. Deze landen worden genoemd in het gesprek tussen mevrouw Europa en de kleine ster. fr En rouge, les pays qui ont rejoint la famille européenne en 1973 : le Royaume-Uni, le Danemark, l’Irlande. nl In 1973 kwamen Groot Brittannie, Ierland en Denemarken erbij. Kleur die landen rood. fr En jaune, la Grèce qui nous a rejoint en 1981. nl Griekenland sloot zich in 1981 aan : geel. fr En orange, l’Espagne et le Portugal qui sont entrés en 1986. nl Oranje is voor Spanje en Portugal die in 1986 lid werden. fr En violet, l’Autriche, la Finlande et la Suède. Ils ont rejoint la famille en 1995. nl De Europese familie werd in 1995 uitgebreid met Zweden, Finland en Oostenrijk : paars. fr En bleu clair, les 10 pays qui font partie de l’Union européenne depuis 2004 : la Pologne, la Hongrie, la République Tchèque, la Lituanie, la Lettonie, l’Estonie, la Slovaquie, la Slovénie, Malte et Chypre. nl Kleur in lichtblauw de landen die er in 2004 bijkwamen: Polen, Hongarije,Tsjechie, Slowakije, Estland, Letland, Litouwen, Slovenie, Malta en Cyprus. fr En bleu foncé, la Roumanie et la Bulgarie, derniers pays à avoir rejoint l’Union européenne en 2007. nl Donkerblauw is voor de laatste toetreders : Roemenie en Bulgarije.


fr Infos pour les enfants, jeux et quiz disponibles dans toutes les langues de l'UE sur : nl Informatie voor kinderen, spelletjes en raadsels zijn toegankelijk in alle EU-talen op : en Quick links for kids, games and quizzes are available in all EU languages on : http://europa.eu/quick-links/eu-kids/ 23


Europe

fr Un exemple de projet bruxellois soutenu en partie par des fonds européens

nl Een voorbeeld van een Brussels project dat mede is gesteund door de Europese Unie

Ce bâtiment Art nouveau est l’ancien Palais du vin, situé près de la place du jeu de Balle, en plein cœur de Bruxelles. Grâce au soutien de l’Europe, il a été classé, entièrement rénové et transformé pour accueillir des jeunes entreprises. Le dimanche, on y trouve un marché bio où se mêlent qualité et saveurs. Pas d’intermédiaire entre producteurs et consommateurs. www.ateliersdestanneurs.be

Het Paleis der wijnen is een oud Art Nouveau gebouw dat is gelegen in het hartje van Brussel naast het Vossenplein. Het gebouw is beschermd en helemaal gerenoveerd en herbergt nu een keur aan kleine bedrijfjes, een café-restaurant en een markt voor biologische producten. Gezellig inkopen doen met het hele gezin. www.ateliersdestanneurs.be

8 mai - Les institutions européennes ouvrent leurs portes au grand public (10:00 > 18:00). Juillet > décembre 2010 - La Belgique est présidente de l’Union européenne 4 juillet - Brunch des familles dans six villes belges (lieux à confirmer). 4 et 5 juillet - Passage du Tour de France. 17 et 18 juillet - « Sail for Europe » : Voilier Traité de Rome au Port de Bruxelles. www.bruxelleslesbains.be Info : http://ec.europa.eu/belgium 24

© DR

© DR

Les ateliers des tanneurs

8 mei - De Europese instellingen openen hun deuren voor het publiek (10:00 > 18:00). Juli > december 2010 - Belgie is voorzitter van de Europese Unie 4 juli - een familiebrunch in zes verschillende steden. 4 en 5 juli - de Tour de France komt door Belgie. 17 en 18 juli - « Sail for Europe » : Zeilboot Verdrag van Rome in de Brusselse haven. www.bruxelleslesbains.be



26

© Stéphane Jaffelin


27


Agenda - toneel theater - live performances

fr Les adresses des lieux cités se trouvent en fin de rubrique. Les réservations sont indispensables. nl De adressen vindt u onderaan deze rubriek. Let op dat reserveren noodzakelijk is.

Deux ennemis inséparables 24/04 - 15:00 € 6, Article 27 âge : 9 +

Ajar (in het nederlands et en français) 23/04 - 20:00, 24/04 - 15:00 € 8/6 âge/leeftijd : 10 + fr Ajar est un spectacle visuel à la limite de la réalité et de la fantaisie, parfois dur, parfois poétique, d’autres fois d’un comique inattendu. Il s’inspire de la conception de vie et des personnages de l’œuvre d’Émile Ajar, l’un des pseudonymes de l’auteur français Romain Gary, également surnommé « le caméléon ». Le spectacle est interprété par deux comédiens adultes, sept adolescents et deux enfants. nl Ajar is een beeldende voorstelling op de grens van werkelijkheid en fantasie. Het is een kijkstuk, soms hard, soms poëtisch en soms onverwacht humoristisch. De voorstelling is gebaseerd op de karakters uit het werk van Emile Ajar, één van de pseudoniemen van de Franse schrijver Romain Gary. De voorstelling wordt gespeeld door 2 volwassenen, 7 jongeren en 2 kinderen. BRONKS

28

Deux ennemis inséparables est l'histoire de deux adolescents nés le même jour et qui ont grandi ensemble, l'histoire de leur amitié qui n'ose s'exprimer que dans leurs conflits, habités de leurs angoisses. L’ Escale du Nord 16/04 > 25/04 HOPLA ! La fête des arts du cirque de Bruxelles Het Brusselse circusfestival. www.brupass.be, www.brucity.be

La femme, le mari et le poisson (par la compagnie Arts et Couleurs) 24/04 - 18:00 (séances scolaires : 22/04, 23/04 - 10:00 et 13:30) € 7 / € 5 (<26 ans), Article 27 âge : 6 + Lili aime Jacky. Et Jacky aime Lili. Lili vit à côté de Jacky. Et Jacky vit à côté de Lili. Jacky, c’est le petit mari de Lili. Enfin, son petit mari… Peut-être, un jour, à la folie, jamais, ça non ! Passionnément… Pourtant, bien malgré lui, Jacky va provoquer la colère de Lili. Une colère terrible qui va les entraîner sur les terres d’un conflit impitoyable, sans cesse grandissant. Espace Delvaux : La Vénerie


Quand j’étais grand

Slips inside (Par Okidok) 24/04 - 20:30 € 9/6, Article 27 âge : 12 + Duo clownesque et acrobatique sans parole. La Roseraie

(par le théâtre Isocèle) 24/04 - 19:30 (séances scolaires : 19/04 > 23/04, 10:00 et 13:30) € 10/7/5, Article 27 âge : 8 + Il s’appelle Nino. Elle s’appelle Nina. Ils ont dix ans. Lui est souvent dans la lune. Il a des rêves plein la tête. Il vient d’un pays lointain. D’un pays en guerre. Elle travaille bien à l’école. Elle se dit que si elle est toujours première de classe, ça fera peut-être revenir son papa à la maison. Elle a des idées pour l’avenir. Ces deux-là se sont trouvés. Ils deviennent inséparables et se jurent qu’ils ne se quitteront jamais. Jusqu’au jour où les parents de Nino reçoivent l’ordre de quitter le territoire. Et Nino aussi. Que se passerait-il si les adultes pouvaient rencontrer les enfants qu’ils ont été ? Que se passerait-il si les enfants pouvaient croiser les adultes qu’ils seront ? Théâtre de la montagne magique

Le Petit Chaperon Rouge 24/04, 25/04 - 15:00 (séances scolaires: tous les jours sauf mercredi de 9:45 à 11:00) € 7, Article 27 âge : 3 - 12 ans Théâtre de marionnettes à fils pour enfants + visite gratuite du musée international de la marionnette durant l’entracte. Théâtre royal du Peruchet

Ratinet à la montagne, suivi de Ratinet et le bûcheron Fripon 24/04, 25/04, 28/04 - 15:30 (séances scolaires : du mardi au vendredi à 10:00) € 6,50, Article 27 âge : 2 + Spectacle de marionnettes. Théâtre du Ratinet

© Gaël Bross

De schoenen van Assepoes - Laika

Hors du temps (par Michèle Nguyen) 24/04 - 19:30 (séances scolaires : 19/04 > 23/04, les 29/04 et 30/04, 10:00) € 10/7/5, Article 27 âge : 8 + Dans le prolongement de A quelques pas d'elle, la conteuse Michèle Nguyen poursuit ici un voyage souterrain vers l'enfant qu'elle était. La petite fille maladroite, timide, qui vivait avec sa grand-mère raciste et dont le rêve secret était de devenir danseuse. Hors du temps, c'est aussi la rencontre avec la puissance des mots, la magie de l'écriture. Théâtre de la montagne magique

25/04 - 11:00 € 8/6 leeftijd : 4 + De schoenen van Assepoes begint waar het klassieke sprookje eindigt. Het is een grappig en poëtisch beeldverhaal over Eldamina, een pittig meisje dat graag danst maar ook wel eens last heeft van jaloerse buien. De schoenen zelf hebben een eigen stem en spreken haar graag tegen. BRONKS

29


Agenda - spectacles vivants - toneel theater - live performances

La culture pour tous - Article 27 L'asbl Article 27 encourage et facilite l'accès à la culture pour les personnes en situation sociale et économique difficile. Née en 1999 d'une initiative d'acteurs culturels et inspirée de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme : « Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent ». Article 27 s'engage pour que la culture ne soit pas un plaisir partagé par « l'élite ». L'association défend le droit à la culture pour tous et démocratise ainsi son accès. Les places sont à €1, 25 pour tous les spectacles, manifestations culturelles qui prennent part à l'action et ils sont nombreux. Les personnes bénéficiaires doivent répondre à des critères définis par l'association. Outre la réduction du prix des places, Article 27 travaille avec ses partenaires sociaux et culturels sur la sensibilisation du public concerné et sur la diversification et l'augmentation de l'offre culturelle. Plus d'infos sur www.Article27.be rue de Lisbonne 31 - 1060 Bruxelles T: 02 646 30 28 - mail : bruxelles@article27.be

Zzzoef ! 25/04 - 15:00 € 4 / € 2 (<12 jaar) leeftijd : 2 + Met een paar dozen, een buis, een toetertje, papier en een knuffelmuis ga je op avontuur. De buis doet zwiep, Muis vliegt, de kwast plonst in de verf. En zzzoeff, daar staat zomaar een streep op het papier ! Zzzoeff ! is een voorstelling met geluiden om naar te kijken en kleuren om naar te luisteren. GC Ten Weyngaert

Tukki bi (par le théâtre du Copeau) 24/04, 28/04 - 15:00 (séances scolaires : 26/04 > 28/04 - 10:00 et 13:30) € 10/7/5, Article 27 âge : 3 - 6 ans 30

Monsieur Edouard est un grand amateur d’oiseaux. C’est dans une oisellerie qu’il a rencontré… Tukki bi, le seul oiseau qui ne chantait pas. En peu de temps, ils sont devenus les meilleurs amis du monde ! Mais quand vient l’automne,Tukki bi disparaît, laissant Monsieur Edouard tout seul dans sa maison, où il fait maintenant bien trop froid. Théâtre de la montagne magique

Concert Zahori (chant Raphy Rafaël) 28/04 - 15:00 € 7, Article 27 âge/leeftijd : 4 + fr Raphy Rafael c’est d’abord une voix. Chaude, fine, prenante. C’est aussi un style, un état d’esprit. C’est surtout une qualité de la musique et du mot juste. Un fort penchant pour les émotions qui font que ses chansons touchent autant les enfants que les adultes. Né en Afrique, d’un père belge et d’une mère espagnole, il baigne dans la musique depuis la naissance de ses arrières-grands-parents. nl Raphy Rafaël is eerst en vooral een stem.Warm, delicaat, pakkend. Maar ook een stijl, een instelling. En bovenal gaat het om de kwaliteit van de muziek en het juiste woord. Een sterke drang naar emoties maakt dat deze liederen kinderen en volwassenen evenzeer raken. Sinds zijn geboorte in Afrika - als kind van een Belgische vader en een Spaanse moeder baadt hij in de muziek van zijn overgrootouders. Flagey fr BRONKS clôture la saison 2009-2010 de manière festive avec un week-end débordant de spectacles (théâtre, danse et un concert d’Hôtel amigo) et d’ateliers (« personnaliser ses vêtements », « dépoussiérez ses chaussures »). Le 24 avril, il y a une fête de quartier au square des Blindés et le 25 avril, BRONKS participe à la journée du patrimoine. nl BRONKS sluit het seizoen 2009-2010 feestlijk af met een weekend vol voorstellingen (« Ajar », « de schoenen van Assepoes »), workshops (« pimp your shoes », « customize your clothes », dans (met Randi De Vlieghe) en een concert (Hotel amigo). Op zaterdag 24 april is er bovendien feest in de wijk aan de pantsertroepensquare en op zondag 25 april neems BRONKS deel aan Erfgoeddag. www.bronks.be T: 02 219 99 21


Le plus beau village du monde (par le théâtre de la Galafronie) 30/04 - 19:30 (séances scolaires : 27/04, 29/04 à 10:00 et 13:30 et 28/04, 30/04 à 10:00) € 7 / € 5 (<26 ans), Article 27 âge : 6 + Maison Haute - La Vénerie

Le Chat Botté (d'après Charles Perrault) 1/05, 2/05, 8/05, 9/05 - 15:00 (séances scolaires: tous les jours sauf mercredi de 9:45 à 11:00) € 7, Article 27 âge : 3 - 12 ans Théâtre de marionnettes à fils pour enfants + visite gratuite du musée international de la marionnette durant l’entracte. Théâtre royal du Peruchet

Sa-me-di de la musique muzikaal Sprookje Contes du Mexique een verhaal uit Mexico 08/05 - 11:00 (fr), 14:00 (nl) €8 âge/leeftijd : 5 + fr Une conteuse et trois musiciens de l’Orchestre national de Belgique, par le biais d’un conte d’ici ou d‘ailleurs, nous emmènent à la découverte de petits bijoux du répertoire classique. Les merveilleux contes de fées sont une manière amusante et ludique pour les enfants à partir de 5 ans, et leurs parents, de faire connaissance avec les instruments du grand orchestre symphonique. nl Een verteller en drie muzikanten van het Nationaal Orkest van België verweven telkens verhalen van hier en elders met pareltjes van de klassieke muziek. Met een fantasierijk sprookje laten we kinderen vanaf 5 jaar en hun ouders op een leuke, speelse manier kennismaken met de instrumenten uit het grote symfonieorkest. Palais des Beaux-Arts / Paleis voor schone kunsten

Habituée Habitua (Keski-e-space) 02/05 - 11:00 en 14:30 gratis leeftijd : 4 + Iedereen verzamelt wel iets. Soms zijn het dure dingen, maar soms kosten ze helemaal niets. Je ziet twee verzamelaars.Van die echte. Ze leven tussen glazen potten. Alles wordt bewaard. Ingepakt in een beweging of weggestopt met een gebaar. GC Nekkersdal

Ratinet à la montagne, suivi de Ratinet et le bûcheron Fripon 2/05, 5/05, 9/05, 12/05 - 15:30 (séances scolaires : du mardi au vendredi à 10:00) € 6,50, Article 27 âge : 2 + Spectacle de marionnettes. Théâtre du Ratinet 31


Agenda - spectacles vivants - toneel theater - live performances Remue-ménage chez Madame K La ville de Bruxelles présente « Guignol au goûter » fr En mai, juin et durant l’été, Guignol invite tous les enfants de la ville et d’ailleurs à partager un goûter enchanté dans le parc de Bruxelles. Cette année encore, petits et grands s’amuseront gratuitement devant les facéties de ces marionnettes estivales. Mai et juin : mercredi, samedi et dimanche - 15:30 Juillet et août : du mercredi au dimanche - 15:30 Festival international de marionnettes les 6, 7 et 8 août (sous réserve de confirmation) nl Jan Klaassen op het vieruurtje Van mei tot september nodigt Jan Klaassen jong en oud uit voor een vieruurtje in het warendepark.Tijdens het eten zorgt deze bekende marionet voor de nodige grappen en grollen. Gratis ! Mei en juni : woensdag, zaterdag en zondag, 15:30 Juli en augustus :Van woensdag tot en met zondag, 15:30 6, 7 en 8 augustus : Internationaal Marionettenfestival (onder voorbehoud) en In May, June, and throughout the summer, Guignol traditionally invites kids from Brussels and surrounding areas to performances in the Parc de Bruxelles.This year again, kids and adults are warmly invited to this free summer event, to enjoy puppets, jokes, and much much more… May and June : Wednesday, Saturday, and Sunday, from 15:30 July and August : from Wednesday to Sunday, 15:30 International Puppetry Festival : 6, 7, 8 August (to be confirmed) Lieu : parc de Bruxelles, entre la plaine de jeux et la sculpture dédiée aux enfants de Folon www.brucity.be - www.brupass.be

Contes, galettes et chocolat 8/05 - 16:00 € 6/3 âge : 6 + Corinne Pire raconte des contes inspirés des plateaux d’Anatolie Maison du conte de Bruxelles 32

(par La Berlue) 8/05 - 16:00 (séances scolaires : le 6/05 à 10:00 et 13:30 et le 7/05 à 10:00) €7 âge : 5 + Madame K passe son temps à se faire du souci. Elle s’inquiète de tout : un bouton mal cousu, le temps qu’il fait et qui pourrait changer - et si le soleil disparaissait ? Monsieur K, par contre, bricole, dessine, découpe, peint et sifflote. Un jour, dans son potager, Madame K trouve un oisillon tombé du nid. Elle décide de l’élever… Wolubilis - La Bissectine

De l’autre côté de la haie (compagnie Albertine) 8/05 - 19:30 € 10/7/5, Article 27 âge : 7 + Les Trèfles vivent heureux au royaume des Trèfles depuis au moins tout ça. La rue, les réverbères, les animaux, les arbres, leur bon roi Guido leur ressemblent. Ils sont très trèfles. Pour protéger ce havre de paix du reste du monde, les Trèfles ont planté une haie et devant la haie, Monsieur Dix de trèfle, son gardien, veille à ce que personne ne la traverse. Pour que rien ne change.Tout devrait être très trèfle dans le meilleur des mondes trèfles. Seulement dans le royaume voisin, chez les Piques, leurs ennemis, se produit une catastrophe : un glissement de terrain qui chamboule tout le territoire… Théâtre de la montagne magique

Tukki bi (par le Théâtre du Copeau) - résumé : voir avril 8/05 - 15:00 (séances scolaires : 10/05 > 12/05 - 10:00 et 13:30) € 10/7/5, Article 27 âge : 3 - 6 ans Théâtre de la montagne magique

Pudding (Hypocrites !) 20/05 - 19:30 € 10/7/5, Article 27 âge : 8 +


Rencontres, amitiés naissantes, poésies pour lapins et conversations passionnées autour de la statue de Peter Pan, square d’Egmont à Bruxelles. Théâtre de la montagne magique

Christophe en Willy (Bronks) 22/05 - 15:00 € 6/4 leeftijd : 7 + Voetbal is theater. Er is spel, er is spanning, er is publiek en er zijn dromen.Veel dromen. Christophe kijkt naar zijn vader. Jammer genoeg heeft hij hem al een hele tijd niet gezien. Zijn vader Willy is er heilig van overtuigd dat zijn zoon als doelman een schitterende carrière staat te wachten. Dit opmerkelijke locatieproject vertelt over dromen en verlangens van een vader en een zoon die heel erg hun best doen om elkaar graag te zien ; een tragikomisch verhaal met dans en muziek. GC Everna

Zinneke fr Le samedi 22 mai 2010, la Zinneke Parade défilera dans les rues de Bruxelles sur le thème « A table / Aan tafel ». Chaque Parade est le résultat de centaines d’ateliers s’organisant dans plusieurs quartiers de Bruxelles. La Parade partira de quatre lieux différents pour faire le tour d’un parcours commun à partir de 15:00. nl De Zinneke Parade zal op zaterdag 22 mei 2010 door de straten trekken onder het thema « A table / Aan tafel ». Elke Parade is het resultaat van honderden creaties. De workshops gaan door in vele wijken van Brussel. De Zinneke Parade trekt vanaf 15:00 van vier verschilnende locaties naar een centraal circuit. en Saturday 22 May 2010, the Zinneke Parade will march the streets of Brussels under the theme « A table / Aan tafel ».The parade brings together literally hundreds of creations from every corner of Bruxelles.The parades depart from four different places to congregrate along one route at 15:00. www.zinneke.org

Matinee Kadee in het Kaaitheater voorstellingen voor ouders terwijl de kinderen knutselen ! nl Vier zondagen per seizoen in het Kaaitheater ! Terwijl de kleintjes bezig gehouden worden in een creatieve workshop kunnen de (groot-) ouders naar een voorstelling. De workshops zijn bedoeld voor kinderen van 4-12 jaar en zijn gratis. Het theater past ook op de kleinere broertjes en zusjes. Een groot succes ! Daarom is het aangeraden te reserveren bij aanvang van het seizoen. fr Quatre dimanches après-midi par saison ! Pendant que les enfants se défoulent dans un atelier créatif, les (grands-)parents assistent à un spectacle. Les ateliers s’adressent à des enfants de 4 à 12 ans et sont entièrement gratuits. Le théâtre assure également l’accueil des petits frères et sœurs. Idée géniale… Il faut donc réserver à l’avance et dès le début de la saison. T: 02 201 59 59 - www.kaaitheater.be 33


Agenda - spectacles vivants - toneel theater - live performances

Festival international l’art et les tout-petits fr Pour la 8e année, le théâtre de la montagne magique organise le festival international de l’art et des tout-petits du 22 mai au 6 juin 2010. Hymne à l’éveil des sens, le festival plonge les petits dès 1 an dans un univers totalement artistique, dépassant souvent nos repères d’adultes. Les spectacles sont en français mais aussi sans parole et stimulent l’imaginaire des plus jeunes. Ce monde tactile, de couleurs, de senteurs, de sons, ouvre ses portes à toutes les cultures, bien au-delà du langage oral. Le festival est une invitation à la découverte ou à la redécouverte des premières sensations. 13 spectacles sont proposés par des compagnies spécialisées venues de Belgique, de France, d’Allemagne, et sont pimentés

d’ateliers, de formations et de rencontres. Il est fortement conseillé de réserver. Certains spectacles sont déjà complets, mais une liste d’attente permet de répondre aux demandes en cas de désistement. nl Het internationale kunst en kleintjes festival biedt een programma met spektakel en hart voor de kunst, vaak zonder spraak en in overeenstemming met de ontwikkeling van de zintuigen.Vanaf 1 jaar. en This international arts and toddlers festival is geared to very small children, appealing directly to their senses and bypassing adult rationality. Mime, sound and texture is used to create a tactile, sensual and colourful world that stimulates their imaginations and exposes them to different cultures. Théâtre de la montagne magique

Les voix du bois

(par Iota) 22/05 - à 11:00 et 16:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 2,5 +

(par Helios Theater - Allemagne) 22/05, 23/05, 24/05 - à 10:00 et 15:00 (séances scolaires : 25/05 et 26/05 - 9:15 et 10:45) € 10/7/5, Article 27 âge : 2 - 4 ans

© Claudine De Bouver

Nianiouchka

« Oh, raconte, Nianiouchka, dis-moi ce conte, oui, tu sais bien, du loup garou méchant.» Nianiouchka veut dire nounou en russe. Nianiouchka c’est aussi un récital, une promenade au fil des voix de ces enfants d’hier et d’aujourd’hui qui rient, jouent, pleurent, rêvent, s’émerveillent, s'effraient, se perdent, s’interrogent. Au son des murmures de ces mères, grands-mères et nounous qui de tout temps les ont rassurés, consolés, caressés, réprimandés, bercés, protégés. Dans le décor musical des compositeurs romantiques du 19e siècle. Théâtre de la montagne magique 34

Le bois réchauffe, il sent bon, il chante, il enchante… Ici tout est en bois ! Depuis le sol couvert d'un tapis de copeaux jusqu'aux instruments de musique ! Et tout ce bois se met à vivre, à s'animer, à se transformer en sons, en images, en personnages, en histoires. Doux, chaleureux et ludique, le spectacle fait résonner de délicates sensations, surprend, éveille les rêves et amuse. Avec Les voix du bois, la nature se transforme en art. Théâtre de la montagne magique


Regarde !

Le grand saut

(par Imaginerie) 23/05 - à 11:00 et 16:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 2 - 5 ans

(par le Théâtre de la Guimbarde) 24/05 - à 11:00 et 16:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 18 mois - 4 ans

Qui ne se souvient des admirables Petits cailloux ! Avec ce nouveau spectacle, Imaginerie poursuit sa recherche musicale. Et voilà que la polyphonie prend son envol… Les sons glissent dans le mouvement, plongent dans la couleur. Sur la grande toile, voix et peintures dansent ensemble. C'est subtil et gourmand tout à la fois. Portes grandes ouvertes sur l’imagination. Théâtre de la montagne magique

La petite voudrait découvrir l’espace qui l’entoure et l’attire mais l’inconnu fait peur. Il lui faudra le courage de la transgression pour oser s’aventurer et surmonter les obstacles qui se présentent à elle. C’est ainsi que peu à peu, elle traverse la frontière qui mène de la peur au désir. Dans ce territoire en chantier, elle apprivoise les limites de son corps, expérimente son pouvoir sur les objets, fait l’expérience de la liberté et de la rencontre avec l’autre. Un spectacle où comédiens, musique et objets s’en donnent à cœur joie. Théâtre de la montagne magique

Salut lune (par Pantalone, communauté flamande) 23/05 et 24/05 - 10:30, 12:00, 14:30, 15:30 âge : 2 - 5 ans (spectacle sans parole)

Artistes en herbe (Académie des Arts) 26/05 - 19:00 âge : 6 +

© Axel Jacobs

Ce soir, c'est la fête des arts et des jeunes ! Un programme alléchant et très diversifié qui fait vibrer chaque instrument à sa manière. Une soirée festive organisée par le fonds Monique Verrept avec la complicité des élèves et des professeurs de l'Académie des Ars de la ville de Bruxelles, en partenariat avec le théâtre de la montagne magique. Renseignements T: 02 210 15 90.

Tous cousins ! (Par les Zyrgomatiks) 28/05 - 20:30 € 9/6, Article 27 âge : 10 +

© Pixsell

Merveille de tendresse, de douceur, d’émotion contenue, ce court dessin animé raconte l’amitié d’Anton et de la lune. Ou comment la présence immuable d’une amie fidèle peut agrandir le monde. Une violoniste talentueuse et sensible joue en direct et plonge les spectateurs dans un univers poétique et paisible. Une bulle sans parole de dix minutes à voir avant ou après le visionnage d’un autre spectacle. Théâtre de la montagne magique


Agenda - spectacles vivants - toneel theater - live performances

Duo circo-musico-clownesque Un bar, une scène, et deux cousins qui passent d’un endroit à l’autre. Mais la frontière est floue. N’y a-t-il pas déjà tout un spectacle dans une conversation de bistrot ? Alors, pourquoi devoir encore monter sur scène ? Tout simplement parce qu’en discutant de tout et surtout de rien, en refaisant le monde à leur manière, et en buvant des coups à la santé du temps qui passe, ces deux cousins trouvent des idées géniales qu’ils ont hâte de faire partager à la grande famille humaine dont nous faisons tous partie. Mais, dans leurs petits impromptus, tout ne se déroule pas forcément comme prévu… La Roseraie

Zig zag

Pom’opéra

A fleur d’eau

(par la Compagnie Etant Donné - France) 29/05 et 30/05 - 10:00, 14:00 et 16:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 2,5 - 5 ans Un voyage initiatique à la découverte du corps et du mouvement. Dans une chorégraphie « zigzagante », une danseuse en kimono contourne, trébuche, recule et bondit pour mieux avancer ! A la façon d'une estampe japonaise, voici une aventure poétique sur fond d'images animées et de musiques traditionnelles asiatiques. Théâtre de la montagne magique

(par la Compagnie Etant Donné - France) 29/05 et 30/05 - 10:00, 14:00 et 16:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 1 - 4 ans

Au commencement était la pomme… Venue de très loin, vieille de plusieurs millions d'années, la pomme est une légende vivante. Pomme de l'amour, pomme de la tentation…, ce fruit hautement symbolique a nourri les mythes et fécondé les contes. Il méritait bien un opéra ! Un opéra de voix bouleversantes ou coquines qui font vibrer grands airs classiques, mélopées anciennes aux sonorités d'ailleurs, comptines de chez nous. Théâtre de la montagne magique

Jeux d'eau, jeux d'ombres, de lumières et de voiles, mouvements de danse, rythmes fluides, sonorités légères, battements de cœur, naissance… A fleur d'eau est construit comme un poème et les mots de Lorca coulent de source, langue de couleurs, de rythmes, d'images simples et profondes. Théâtre de la montagne magique

© Kinga Bardos

(par Iota) 29/05 - à 11:00 et 15:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 2,5 - 5 ans

36

Tout ouïe (par Iota) 30/05 - 11:00, 15:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 2,5 + « Promeneur, il n’y a pas de chemin. Tu le crées en le traçant et le sentier que tu verras derrière toi, tu ne pourras plus y retourner. » Cette inscription trouvée au-dessus d’une porte d’un monastère médiéval à Toledo reflète la démarche créatrice unique de la compagnie Iota. Avec ce spectacle, elle nous invite à une déambulation onirique dans les mondes merveilleux du Moyen-âge, dans les temps anciens où la terre était encore plate. Théâtre de la montagne magique


Moi seul

L’anniversaire de Ratinet suivi de Ratinet fait de la musique 2/06, 6/06, 9/06, 13/06, 16/06, 23/06, 27/06 - 15:30 (séances scolaires : du mardi au vendredi à 10:00) € 6,50, Article 27 âge : 2 + Spectacle de marionnettes. Théâtre du Ratinet

Boîtes (par Nuna Théâtre) 05/06 - 10:00, 15:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 18 mois - 4 ans

(par Laurent Dupont - ACTA/Agnès Desfosses France) 05/06, 06/06 - 10:00, 15:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 2,5 + Laurent Dupont est une figure emblématique du spectacle pour tout-petits. Avec sa dernière création, il explore des horizons artistiques inédits. Moi seul, il le dédie aux petits qui, grandissant, s'ouvrent à la complexité du monde.Trois artistes, un pour l'image, un pour le son, un pour le mouvement, interviennent en temps réel sur le plateau pour évoquer ce paradis perdu de l'enfance où certains croyaient que le bonheur parfait était possible. Théâtre de la montagne magique

© Agnès Desfosses

Deux femmes et des boîtes… Des petites boîtes, des grandes boîtes. Des boîtes dans des boîtes. Des boîtes sur des boîtes. Devant, dessous, derrière… Il y en a pour tous les goûts… Boîtes pour se pelotonner, boîtes pour s'élever, boîtes à rêver, boîtes à surprises… Un voyage d'avant la parole dans le monde de la petite enfance où le plaisir d'expérimenter, d'explorer, se fait toujours avec une joyeuse gourmandise. Théâtre de la montagne magique

Contes, galettes et chocolat 05/06 - 16:00 € 6/3 âge : 7 + Gai, gai, marions-nous ! par Christiane Van den Spiegel. Maison du conte de Bruxelles

1/2 + 1/2 (moitié moitié) (par Skappa ! - France) 05/06, 06/06 - 11:00, 16:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 2,5 + J’ai deux yeux, deux oreilles, deux mains, deux jambes. Moitié-moitié ? Pas vraiment. Cette oreille-là est plus petite que l’autre. Et mes deux mains ne sont pas tout à fait les mêmes. On n’est pas moitié-moitié pareil ! Alors, comment regarde-t-on le monde quand on a deux yeux qui ne voient pas la même chose ? Moitié moitié nous invite à regarder les lieux et les choses comme s'ils nous étaient inconnus, à questionner le monde au-delà de ce qu'il donne à voir, à imaginer… Théâtre de la montagne magique 37


Agenda - spectacles vivants - toneel theater - live performances

IN 1 et 2

Bramborry

(par Skappa ! - France) (IN 1 et 2 disponibles pour les crèches ou autres lieux du 31 mai au 4 juin) IN 2 : 05/06, 06/06 - 11:00, 16:00 € 10/7/5, Article 27 âge : 1 +

(theater de spiegel & théâtre de la guimbarde) 06/06 - 15:00 € 4 / € 2 (<12 jaar) leeftijd : 1 - 4 jaar

Molière du meilleur spectacle jeune public 2009, cet événement en deux parties est destiné aux lieux de vie que sont les crèches, les écoles maternelles, les hôpitaux… IN 1 et 2 parle de ce qui pousse malgré nous, de ce qu'on empêche de pousser, mais aussi de ce qu'on est capable de faire pousser n'importe où parce qu'on prend le temps de regarder où on pose les pieds. C'est en quelque sorte une action de jardinage et de partage. Théâtre de la montagne magique

Drie saxofonisten gaan op ontdekking in een grafisch universum. Ze jongleren, buitelen en goochelen met objecten en met hun instrument. Zo laten ze beelden tot leven komen op de klank van de muziek. De ene keer toveren ze een huisje tevoorschijn, dan weer een dier of een maan. De allerkleinsten worden ondergedompeld in een nieuwe en opwindende ervaringswereld die al hun zintuigen betovert. GC Ten Weyngaert

Braque à fond ! (Par la compagnie du chien qui tousse) 18/06 - 20:30 € 9/6, Article 27 âge : 10 +

© Compagnie Skappa !

Une équipe de choc : trois bras-cassés qui n'ont pas inventé l'eau chaude ou le fil à couper le beurre, désobéissent, se rebellent, prennent leur vie en main. La Roseraie

Le théâtre de la montagne magique a 15 ans Petits meurtres entre nous (Lazzi 90) 18/06 et 19/06 - 19:30

Dimanche Dynamite 20/06 - 15:00 www.theatremontagnemagique.be

26/06, 27/06 - Festival jeune public : Esprit de famille Chaque année, la Roseraie concocte un week-end pour petits et grands à partager en famille. Des spectacles adaptés à chaque tranche d'âge, de la lecture pour les plus petits, des ateliers de psychomotricité, des jeux traditionnels en bois, du trapèze, de l’escalade... Une plaine de jeux adaptée aux grands, une aux petits. La Roseraie

38

Programmation jeune public du festival : 26/06 - 14:00 Chagrin d’amour (par le théâtre de Galafronie) - âge : 7 + 26/06 - 15:00 et 17:30 Tam (par Une compagnie) - 6 + 26/06 - 19:00 et 27/06 - 16:00 Avaar (par le théâtre des 4 mains et le théâtre Froe Froe) - âge : 8 + 27/06 - 14:00 et 17:00 Souris Valentine (par le théâtre du Papyrus) - âge : 4 +


Soirée thématique de la Maison du conte 19/06 - 17:00 Des robes qui tournent Renseignements T: 02 736 69 50 www.lamaisonducontedebruxelles.be

Carnet d’adresses BRONKS - Varkensmarkt 15-17 Marché aux Porcs Brussel 1000 Bruxelles T: 02 219 99 21 - www.bronks.be L’Escale du Nord - r. d'Aumale 2 - 1070 Bruxelles T: 02 528 85 00 - www.escaledunord.net

19/08 > 22/08 Théâtre Nomades

GC Everna - St Vincentiusstraat 30 - 1040 Bruxelles T: 02 247 03 40 - http://everna.vgc.be

fr Fin Août, la compagnie des nouveaux disparus nous invite à partager un moment théâtral et festif dans le parc de Bruxelles. Pendant quatre jours, la fontaine et ses alentours se métamorphosent en un village nomade coloré fait de chapiteaux, roulottes, tentes berbères, scènes en plein air... La programmation est très variée : spectacles pour enfants, cirque, théâtre de rue, spectacles engagés, marionnettes, théâtre classique, créations d’ateliers sur la scène du théâtre du parc, etc. Le projet a vu le jour en août 2007 grâce au soutien de l’Echevinat de la Culture de la ville de Bruxelles. Les spectacles sont gratuits et ouverts à tous.

Flagey - Place Sainte-Croix/Heilig Kruisplein Bruxelles 1050 Brussel T: 02 641 10 20 - www.flagey.be

Nomadentheater

Maison du conte de Bruxelles Rue du rouge-cloître 7d - 1160 Bruxelles T: 02 736 69 50 www.lamaisonducontedebruxelles.be Palais des Beaux-Arts / Paleis voor schone kunsten Ravenstein 23 - Bruxelles 1000 Brussel T: 02 507 82 00 - www.bozar.be GC Nekkersdal - E. Bockstaellaan 107 -1020 Bruxelles T: 02 421 80 60 - www.nekkersdal.be La Roseraie - ch. d’Alsemberg 1299 - 1180 Bruxelles T: 02 376 46 45 - www.roseraie.org

nl In augustus zal de ruimte rond de fontein vier dagen lang in een heus nomadendorp veranderen. Het gevarieerde programma biedt onder meer voorstellingen voor kinderen, circus, straaten klassiek theater en workshops. Dit project bestaat sinds 2007 met steun van de stad Brussel.Voorstellingen zijn gratis toegankelijk.

GC Ten Weyngaert Bondgenotenstr. 54 -1190 Brussel T: 02 340 95 80 - http://tenweyngaert.vgc.be

Theater « Nomades »

Théâtre du Ratinet - avenue de Fré 44 -1180 Bruxelles T: 02 375 15 63 - www.theatreduratinet.be

en At the end of August, the Company of « les nouveaux disparus » invites all to a theatrical festival in the parc de Bruxelles. Over four days, the fountain and surroundings will be transformed into a nomadic village, complete with colourful tents, caravans and open-air scenes. The programme is highly varied, with shows for children, a circus, street theatre, puppets, workshops etc. Everything is free and all are welcome.This project comes to us courtesy of the Echevinat de la Culture de la ville de Bruxelles. www.brupass.be - www.theatresnomades.be

Théâtre de la montagne magique Rue du Marais 57 - 1000 Bruxelles T: 02 210 15 90 - www.theatremontagnemagique.be

Théâtre royal du Peruchet Avenue de la Forêt 50 -1050 Bruxelles T: 02 673 87 30 - www.theatreperuchet.be La Vénerie - Maison Haute Place Antoine Gilson 3 - 1170 Bruxelles T: 02 660 49 60 - www.lavenerie.be La Vénerie - Espace Delvaux Rue Grates 3 (pl. Keym) - 1170 Bruxelles T: 02 663 85 50 - www.lavenerie.be Wolubilis - La Bissectine Pl. du Temps Libre 7b. -1200 Bruxelles T: 02 761 60 24 ou 30 - www.wolubilis.be 39


Agenda

JEUNES FANS DE CINE / JONGE FILMFANS FLAGEY CINEMATEK Baron Horta 9 Bruxelles 1000 Brussel T: 02 551 19 19 www.cinematek.be € 3 - bonus : expo

BOZAR

Pl. Sainte-Croix/Heilig Kruisplein Bruxelles 1050 Brussel T: 02 641 10 20 www.flagey.be € 10/5 (film + brunch)

fr La Cinémathèque royale propose une sélection spéciale pour nos jeunes spectateurs, cinéphiles de demain. Sa programmation « Jeunes fans de ciné », audacieuse et variée, sert une de ses missions essentielles qu’est la transmission de l’histoire et de la passion du cinéma. En partenariat avec FLAGEY et BOZAR, cette initiative nous invite à (re)découvrir quelques œuvres du septième art dans trois salles différentes : la salle Ledoux de la CINEMATEK, la salle Henry Leboeuf du Palais des Beaux-Arts, le studio 5 de FLAGEY. Pour le plus grand plaisir de tous les passionnés de cinéma, petits et grands !

Raventein 23 Bruxelles 1000 Brussel T: 02 507 82 00 www.bozar.be € 10 (film + breakfast)

nl Het Koninklijk Filmarchief wil de passie voor film graag overbrengen op jonge toeschouwers. Zij zijn immers de cinefielen van morgen! Het programma, « Jonge filmfans », met klassiekers en kleine parels uit de collectie van het Filmarchief, is bedoeld om kinderen met de geschiedenis van de film kennis te laten maken. De films worden getoond in drie verschillende zalen: de prestigieuze Henry le Boeufzaal van het Paleis voor Schone Kunsten, de knusse Studio 5 van FLAGEY en uiteraard de nieuwe zaal Ledoux van CINEMATEK.

21/04, 25/04 - 15:00 (CINEMATEK) Le Choc des Titans (sous-titres FR) Botsing der Titanen (ondertiteling NL) Clash of the Titans Desmond David, USA 1981 117’, couleur/kleur, âge/leeftijd : 7 + fr Persée, fils de Zeus et de la mortelle Danaé, voue un amour impétueux à la princesse Andromède. Mais les sentiments des deux prétendants sont contrariés par une terrible malédiction… Couronné de plusieurs prix, un film riche en rebondissements héroïques qui fait la part belle à l’animation.

nl Perseus, de zoon van oppergod Zeus, wordt verliefd op de mooie Andromeda. Zij is echter gedoemd om elke aanbidder een raadsel voor te leggen. Als hij het niet kan oplossen wordt de jongeman gedood. Maar Perseus besluit toch zijn kans te wagen. Een legende vol list en bedrog, helden, monsters en wraakzuchtige godinnen... en Perseus, son of Zeus and Danae, a mortal woman, is madly in love with princess Andromeda. But the lovers are threatened by a terrible curse… Winner of numerous prizes, the film is rich in heroic adventures with lots of animation.


05/05, 09/05 - 15:00 (CINEMATEK) La petite taupe (dessin animé sans dialogue) Het Molletje (tekenfilmpjes zonder dialogen) Krtek Zdenek Miler, CZ 1960 63’, couleur/kleur, âge/leeftijd : 3 +

© DR

fr Une petite taupe naïve et curieuse part à la découverte du monde. Accompagnée de ses amis, elle appréhende ce qui l’entoure avec originalité et bonne humeur. La petite taupe nous entraîne au cœur d’une animation colorée et fluide mêlant humour et poésie. nl Een klein, nieuwsgierig molletje gaat op verkenning in de grote mensenwereld. Met de hulp van zijn vriendjes vindt hij oplossingen voor de kleine en grote problemen die hij tegenkomt. Een prachtige animatiefilm die bolstaat van de humor en poezie. en A curious and naïve little mole leaves home to discover the world. Accompanied by her friends, she approaches all she encounters with originality and good humour.The little mole leads us to the heart of this bright and colourful animation full of poetry and humour.

fr Au fin fond de la jungle, vit Tarzan « l’homme singe ». Il n’accepte pas l’expédition de James Parker et d’Harry Holt, tous deux à la recherche d’ivoire, et enlève la belle Jane Parker pour la libérer ensuite. nl Diep in de jungle leeft een vreemde blanke man tussen de wilde dieren;Tarzan « de aapman ». Hij heeft het niet begrepen op de expeditie van James Parker en Harry Holt, die op zoek zijn naar ivoor. Om ze te stoppen ontvoert hij de mooie James Parker. en Deep in the jungle with the wild animals, lives Tarzan the Ape Man.When James Parker and Henry Holt arrive in his domain to hunt for ivory, he plans to stop their expedition and kidnaps the beautiful Jane Parker.

© DR

23/05 - 11:00 (FLAGEY) + 10:00 brunch

16/05 - 11:00 (BOZARSUNDAYS) + 10:00 petit-déjeuner/ontbijt Tarzan l’homme singe (sous-titres FR) Tarzan de aapmens (ondertiteling NL) Tarzan the Ape Man W.S.Van Dyke, USA 1932 100’, noir et blanc/zwart-wit, âge/leeftijd : 7 +

L’aventure intérieure (sous-titres FR) Innerlijk avontuur (ondertiteling NL) Innerspace Joe Dante, USA 1987 119’, couleur/kleur, âge/leeftijd : 8 + fr Le lieutenant Tuck Pendleton, aviateur indiscipliné, se porte volontaire pour une expérience de miniaturisation classée top secret. Contre toute attente, le lieutenant se trouve propulsé dans la fesse d’un caissier trentenaire hypocondriaque et dépressif. Tuck doit se sortir de là ! 41


Agenda - cinema

nl Legerpiloot Tuck Pendleton laat zich als supergeheim experiment vrijwillig verkleinen totdat hij niet groter is dan een speldenknop. Per ongeluk komt hij in de bloedbaan van Jack, een bangerik die zich de ergste ziektes inbeeldt. En dan zijn er ook nog eens gangsters die het op hem hebben gemunt. Hoe komt dit weer goed ? en When lieutenant Tuck Pendleton first volunteers to take part in a secret shrinking experiment, he doesn’t expect to be propelled into the backside of a 30 year old depressive and hypochodiacal cashier. Tuck must find a way out !

02/06, 06/06 - 15:00 (CINEMATEK) James et la pêche géante (sous-titres FR) James en de reuze perzik (ondertiteling NL) James and the giant peach Henry Selick, USA-UK 1996, 79’, animatiefilm/ film d’animation, couleur/kleur, âge/leeftijd : 8 +

26/05, 30/05 - 15:00 (CINEMATEK)

© DR

fr Ecolier brillant, Marcel passe ses vacances en Provence avec sa famille.Vient la rentrée des classes, mais Marcel se languit, il pense à ses collines provençales. Sa mère ne voit alors qu’une solution : y retourner tous les week-ends. Suite de « la Gloire de mon père », le film rend hommage à Marcel Pagnol, à ses paysages et aux senteurs du midi de la France. nl De kleine Marcel verlangt op school altijd naar de heerlijke vakanties die hij in de heuvels rond Marseille doorbrengt. Zijn ouders denken er net zo over en besluiten voortaan alle weekenden in het buitenhuis door te brengen. De film is een eerbetoon aan Marcel Pagnol en de landschappen van Zuid-Frankrijk.

42

© DR

Le château de ma mère Het Kasteel van mijn moeder (ondertiteling NL) Yves Robert, FR 1991 99’, couleur/kleur, âge/leeftijd : 7 +

fr James, orphelin, se retrouve sous la coupe de deux tantes absolument affreuses. Il fait alors pousser une pêche géante dans laquelle il rencontre de gros insectes bien sympathiques. Ensemble, ils entament une traversée de l’océan tandis que les deux tantes se lancent à leur poursuite. Ce film est inspiré du conte de Roald Dahl et produit par Tim Burton. nl De kleine James moet na de dood van zijn ouders bij twee verschrikkelijke tantes wonen. Maar dankzij betoverde krokodillentongetjes die hij van een oude man kreeg, groeit er een reusachtige perzik in de tuin. Het is het begin van een reusachtig avontuur voor James en de vrienden die hij gauw zal ontmoeten. en James Henry Trotter is orphaned and sent to live with his two cruel spinster aunts. When a giant peach magically grows in his aunts’ backyard, he becomes the leader of a group of huge insects he finds living inside the stone.The peach rolls away from his aunts garden and into the sea. James masterminds a scheme to fly the peach away from marauding sharks. Inspired by the novel of Roald Dahl and produced by Tim Burton.


09/06, 13/06 - 15:00 (CINEMATEK) Natty Gann (sous-titres FR) De avontuurlijke reis van Natty Gann (ondertiteling NL) The journey of Natty Gann Jeremy Paul Kagan, USA 1985 100’, couleur/kleur, âge/leeftijd : 7 + fr 1935, banlieue de Chicago, la jeune Natty Gann se retrouve séparée de son père et confiée à la gérante de l’hôtel qui les héberge. Des tensions naissent entre Natty et la logeuse. La jeune fille part alors à la recherche de son père, rencontre Hary, chômeur en errance et se lie d’amitié avec un chien-loup. Production Disney, dans l’esprit d’un Jack London. nl 1935, Chicago tijdens de Depressie. De vader van Natty Gan vindt werk, ver weg in Washington. Een barse hotelbediende moet voor haar zorgen. Natty vindt het verschrikkelijk en besluit in haar eentje op zoek te gaan naar haar vader. Onderweg ontmoet ze de zwerver Harry en wordt ze vrienden met een bijzondere hond. Een authentieke familiefilm van de Disney-studio’s. en Set in Chicago during the Great Depression, this inspirational story is about a young girl’s search for her father after he is forced to suddenly travel west to take on a job. Along the way, she is befriended by a young drifter with whom she develops a romantic attachment. Produced by Disney, with some Jack London flavour. Les séances scolaires et parascolaires francophones du Service de Culture Cinématographique (SCC) et de la Cinémathèque Jusqu’au mois de juin, le SCC organise en classe ou au sein d’asbl des animations et des projections à la CINEMATEK. Il propose ainsi aux enfants de (re)découvrir leurs classiques, en abordant l’histoire du cinéma dans toute sa richesse et sa diversité. Infos sur les animations et modalités pratiques : www.cinematek.be > Education

LA VÉNERIE Centre culturel de Watermael-Boitsfort Cinéfamille Espace Delvaux Rue Gratès 3 (pl Keym), 1170 Bruxelles T: 02 663 85 50 www.lavenerie.be € 5 / € 3,50 (< 26 ans), Article 27

22/05 - 15:00 Là-Haut (Up) - VF De Peter Docter et Bob Peterson, USA 2009 âge : 5+ Un vieux monsieur vit, attaché au souvenir de sa femme, dans sa coquette maison qui est désormais le seul vestige du passé dans un quartier envahi par des immeubles gigantesques. Comme il refuse obstinément de vendre sa demeure aux entrepreneurs, il met au point un véritable plan d’évasion pour échapper à l’environnement hostile. C’est un ancien marchand de ballons, ce qui facilite son plan. Un jeune passager clandestin s’embarque avec lui pour un périple inimaginable …

26/06 - 15:00 Le piano dans la forêt De Masayuki Kojima Japon 2009, âge : 8+ Shushei est un jeune pianiste virtuose. Il prépare un concours musical mais il est malmené par ses nouveaux camarades de classe. Il rencontre un ami, Kai, jeune rebelle qui l’entraîne dans la forêt et lui fait découvrir un mystérieux piano, dont lui seul parvient à tirer de magnifiques mélodies. Shushei convainc son ami surdoué de présenter lui aussi le concours. La musique qui avait scellé leur amitié va-t-elle en faire des rivaux ? … Ce dessin animé est adapté d’un manga très populaire de Makoto Isshiki, dont le15e volume est paru, mais dont le cycle n’est pas encore terminé.Véritable personnage-clé, la musique est confiée aux doigts du grand pianiste Vladimir Ashkenazy créant ainsi un conte musical qui traverse une société japonaise où Mozart et d’autres compositeurs occupent une place importante. 43


Agenda - cinema

CINÉMA VENDÔME Chaussée de Wavre 18 1050 Ixelles T: 02 502 37 00 www.cinema-vendome.be En coopération avec Clap Education asbl Rue Wéry 23/5 1050 Ixelles T: 02 850 67 03 T: 0496 80 19 08 www.samedisducine.be € 2, 50 chacun avec collation offerte aux enfants. Possibilité de fêter son anniversaire : pour tout groupe au-delà de 8 enfants, réservation obligatoire et présence d’un adulte recommandée. Les « Samedisducine » propose une programmation engagée, très colorée et reprend pour petits et grands, des films d’auteurs et récents : Le principe est tout simplement idéal pour les fans de cinéma que nous sommes : « Les samedis du Ciné », ciné-club familial et éducatif, invite enfants et adultes dès 10:30 du matin à deux séances de cinéma simultanées. Pour les adultes (seuls, sans les enfants), projections de productions récentes de qualité, de films en avant-première ou inédits, « débat-réa » en présence du réalisateur ou encore classiques et œuvres rétros-

pectives. Pour les enfants (parents non admis !), encadrement et animation par l’équipe de l’asbl autour de films qui leur sont destinés et que le marché commercial ne propose que rarement. Une fiche pédagogique relative au film projeté pour les enfants est remise à la sortie afin que le débat continue à la maison. La séance des adultes s’achève quelques minutes avant celle des enfants. Les séances sont prévues jusqu’au 19 juin, à raison de deux samedis par mois. Se renseigner pour la programmation des 5 et 19 juin.

24/04 - Accueil dès 10:00, film à 10:30 Spécial festival des cinémas africains Enfants

44

Adultes

Le Ballon d’or (VO FR) Cheik Doukouré, Guinée/Fr, 1994, 90’ (+ 30’ animation), âge : 8 +

Ezra (VO st FR) de Newton Aduaka Nigéria/France/Autriche, 2008,102’

Badian a douze ans. C’est un joueur de ballon rond depuis qu’il se tient debout. Ses amis l’appellent « le turbo » de Makon, son village. Il sera certainement un grand footballeur. Mais tout le monde ne comprend pas sa passion et son père, agacé par les tirs de ballon maladroits sur sa case, lui confisque l’objet. Badian le récupère et fuit son village. Un jour, en train de jouer, il se fait remarquer par un professionnel qui n’hésite pas à manœuvrer pour le faire sélectionner dans les meilleurs clubs de son pays.

Ezra, jeune ex-soldat sierra-léonais, essaie tant bien que mal de retrouver des repères pour revenir à une vie normale après la guerre civile qui a ravagé son pays. Son quotidien est partagé entre un centre de réhabilitation psychologique et un tribunal de réconciliation nationale organisé sous l’égide de l’ONU. Durant le procès en réhabilitation auquel Ezra participe, il doit affronter sa soeur qui l’accuse du meurtre de leurs parents. Ezra, qui a traversé cette violente guerre civile complètement drogué et alcoolisé, ne se souvient de rien. Etalon d’or du Fespaco, Grand Prix du Festival d’Amiens.


08/05 - Accueil dès 10:00, film à 10:30 Exposition de dessins d’enfants dans les couloirs du Vendôme Enfants

Adultes

LOUP (VO FR) de Nicolas Vanier France, 2009, 102’(+30’ anim.) âge : 6+

Les Barons (VO FR) de Nabil Ben Yadir En présence du réalisateur ! Belgique/France, 2009, 111’

Sergueï est un Évène, ces nomades éleveurs de rennes qui vivent dans les montagnes de Sibérie orientale. À l’âge de 16 ans, Sergueï est nommé gardien de la grande harde du clan de Batagaï. Ce clan - dont le chef n’est autre que son père - est composé de quatre familles et de leur harde de 3000 rennes qu’ils conduisent d’un alpage à l’autre au gré des saisons. Dans cette immensité, le loup rôde et menace en permanence les rennes ; unique richesse et fierté des Évènes. Dès son plus jeune âge, Sergueï a appris à chasser et abattre les loups sans état d’âme. Jusqu’au jour où sa rencontre avec une louve et ses quatre adorables louveteaux va bouleverser toutes ses certitudes...

« Pour être un baron, dans la vie, il faut être le moins actif possible, parce que chaque être humain naît avec un crédit de pas et chaque pas épuise ton crédit. C’est ce qui nous différencie du reste du monde : c’est que nous, les barons, on le sait dès le départ. Le baron le plus ambitieux, c’est moi, Hassan. Mon rêve c’est de faire rire. Mais « blagueur », pour mon père, c’est pas un métier, c’est pas comme chauffeur de bus, un vrai métier, un métier avec des fiches de paie. Mounir, il voudrait qu’on reste des barons, à vie. Ce qui colle pas avec mon but. Parce que pour réussir, il faut quitter le quartier, mais on ne quitte pas le quartier, on s’en évade. Et pour s’évader, il faut courir, et quand on court, on n’est plus un baron. »

22/05 – Accueil dès 10:00, film à 10:30 Enfants

Adultes

Kerity, la maison des contes (VO FR) de Dominique Monféry France, 2009, 80’ (+ 30’ anim.), âge : 6+

La ronde de nuit (VO st FR) de Peter Greenaway Nightwatching, GB/Fr/Ca/All/Pol/Pays-Bas, 2008, 134’

Natanaël a bientôt 7 ans, mais il ne sait toujours pas lire... Lorsque sa tante Eléonore lui lègue sa bibliothèque contenant des centaines de livres, Natanaël est très déçu ! Pourtant, chacun de ces contes va livrer un merveilleux secret : à la nuit tombée les petits héros, la délicieuse Alice, la méchante fée Carabosse, le terrible capitaine Crochet, sortent des livres... Ils doivent prévenir Natanaël qu’ils courent un grand danger et risquent de disparaître à jamais. Pour sauver ses minuscules amis et leurs histoires, Natanaël, rétréci par la Fée Carabosse, se lance dans l’aventure ! Arrivera-t-il à temps à lire la formule magique qui les sauvera tous ? Ce n’est pas parce que c’est inventé que ça n’existe pas !

1654, Amsterdam. Rembrandt se réveille en sursaut : il vient de rêver qu’il est aveugle. Ce cauchemar le replonge 12 ans en arrière, en 1642, alors qu’il travaille sur son oeuvre la plus célèbre, La Ronde de Nuit. Alors que le peintre est au sommet de son art et de sa gloire, la milice des Mousquetaires d’Amsterdam lui demande un portrait de groupe. Malgré sa réticence face à ces soldats amateurs et fats ne cherchant qu’à se pavaner, Rembrandt accepte : sa femme Saskia est enceinte, et cette toile monumentale assurerait un futur stable à cet enfant longtemps désiré. Mais le peintre a un mauvais pressentiment et sait déjà que cette toile ne sera pas qu’un simple portrait de groupe. Il ne sait pas peindre avec complaisance et pressent que ce tableau précipitera sa chute. 45


Agenda - cinema

CINÉMA ARENBERG

GC TEN WEYNGAERT

Galerie de la Reine 26 1000 Bruxelles T: 02 512 80 63 www.arenberg.be

CinéKadé Bondgenotenstraat 54 - 1190 Brussel T: 02 340 95 80 http://tenweyngaert.vgc.be/ € 4 / € 2 (< 12 jaar)

Les P’tits Samedis Une matinée cinéma pour les enfants de 5 à 9 ans, parents non admis ! Chaque premier samedi du mois de 10:00 à 12:45 Prix pour le film (incl. une animation et une collation) : € 8 Les enfants participent à une aventure très «cinéma» durant laquelle ils ont l’occasion de découvrir quelques bribes de l’histoire du cinéma, de créer un petit théâtre d’ombres, un mini storyboard, de visiter une cabine de projection, de partager l’enthousiasme d’Aremberg pour des films coup de cœur… L’accès est limité à 40 enfants, il est donc recommandé de réserver vos places. Renseignement et inscription obligatoire au 02 514 35 02 du lundi au vendredi de 10:00 à 12:30 et de 14:00 à 17:00.

ACTOR’S STUDIO Petite rue des Bouchers 16 1000 Bruxelles T: 02 512 16 96 Les après-midi des mamies Un film et une collation Chaque premier mercredi du mois - 14:30 Se renseigner pour la programmation au T: 02 217 94 41 - yann@cnc-cinema.be

19/05 - 14:00 Winnetoons en de schat van het Wilde Westen Vlaams-Duitse animatiefilm van Gert Ludewig. Leeftijd : 6 + Arizona 1869. De weesjongen Bobby en zijn beste vriend, de rat Winchester, komen aan in het Wilde Westen met een kaart van een verborgen goudschat. Bobby wordt gekidnapt door kolonel Brinkley, die de kaart steelt.Winnetou en Old Shatterhand zetten de achtervolging in. Nederlandstalige versie met de stemmen van o.a. Sven De Ridder,Terence Schreurs, Roel Vanderstukken,Vic De Wachter.

16/06 - 14:00 Pelikaanman Van Liisa Helminen, Nederlands Leeftijd : 6 + En pelikaan strijkt neer in Finland en raakt zo gefascineerd door mensen dat hij besluit ook een mens te worden. De pelikaanman krijgt een baantje bij het operagebouw, sluit vriendschap met twee kinderen, een jongen en een meisje, en wordt verliefd op een schattige ballerina.Wanneer de pelikaanman op dramatische wijze wordt ontmaskerd, brengen ze hem naar de dierentuin. De kinderen helpen hem ontsnappen.

© DR

Brussels Short Film Festival 02/05 - 11:00

46

Séance famille / Familievoorstelling BOZAR STUDIOS, BOZAR CINEMA âge/leeftijd : 8 + €5 Palais des Beaux-Arts / Paleis voor Schone Kunsten Ravenstein 23, Bruxelles 1000 Brussel T: 02 507 82 00 www.courtmetrage.be



Agenda - exposities/evenementen - exhibitions/events

fr Rendre une expo accessible aux enfants, préparer un parcours spécial, entraîner les petits dans des histoires d’Histoire, de sciences, de peintures… Quelques dates sélectionnées nl Kindvriendelijke exposities.

Atomium Square de l’Atomium / Atomium Square Bruxelles 1020 Brussel T: 02 475 47 77 www.atomium.be Ouvert - open 365/365 - 10:00>18:00 Atomium : € 11 / € 4 (<12 ans-jaar) gratuit-gratis (<6 ans-jaar) Atomium & Mini-Europe : € 22,40 / € 12 (<12 ansjaar) / gratuit-gratis (<6 ans-jaar) fr En juillet, la Boule des Enfants accueille les 6-12 ans autour d’ateliers de découvertes scientifiques et ludiques. Ces sessions de 45 minutes sont organisées en collaboration avec le Scientastic Museum. Elles offrent aux enfants des expériences et des animations spécialement conçues pour que leur monde rencontre celui de la physique en général. Les ateliers se déroulent uniquement avec les enfants. Les adultes accompagnants ont eux l’occasion d’apprécier d’autres expositions proposées par l’Atomium. L’accueil se fait en français, néerlandais et anglais du lundi au vendredi. Les ateliers sont compris dans le prix d’entrée de l’Atomium.

nl In juli verwelkomt De Kinderbol kinderen van 612 voor workshops waarin op een ludieke manier kennis gemaakt kan worden met de wetenschap. De 45 minuten durende sessies worden samen met het Scientastic Museum georganiseerd en bieden experimenten en animaties speciaal bedoeld om kinderen in contact te brengen met de natuurwetenschappen. De workshops zijn exclusief voor kinderen. De volwassen begeleiders kunnen onderwijl andere exposities bekijken. Van maandag tot vrijdag (F, NL, EN). U betaalt slechts de toegang to het Atomium. en In July, the Kids' Sphere invites 6-12 year olds to scientific discovery workshops and activities.The 45 minute sessions are organised in collaboration with the Scientastic Museum.The activities are designed to confront children with the world of Physics. These workshops are only for children. Accompanying adults are invited to visit other Atomium exhibitions. Workshops are in French, Dutch and English from Monday to Friday. Sign-up at the entrance to the Atomium. Reservations are strongly advised. The workshops are included in the price of the Atomium entrance ticket. Infos et réservations vivement conseillées : Alicia.Tirmarche@atomium.be http://www.atomium.be/ChildrenSphere.aspx

48


Séances scolaires / voor scholen fr La Boule des Enfants, un projet de pédagogie urbaine Comprendre l’histoire de l’Atomium, les potentiels et les caractéristiques de son édifice. Comment estil devenu le symbole qu’il est aujourd’hui ? Les enfants passent une nuit magique au sein de l’Atomium qu’ils découvrent à travers des présentations et une visite guidée. Ils dorment à plusieurs dans des mini-sphères ou molécules de pluie, spécialement conçues par l’artiste espagnole Alicia Framis. Une aventure extraordinaire proposée aux écoles primaires hors périodes de vacances scolaires… Très prisé ! Il est conseillé de réserver longtemps à l’avance. € 25/pers/nuit Infos et réservations : Alicia.Tirmarche@atomium.be

Mini-Europe Bruparck Bruxelles 1020 Brussel T: 02 474 13 13 www.minieurope.eu Ouvert - open : 20/03>30/06 - 09:30>18:00 01/07>31/0 - 09:30>20:00 €13,10 / € 9,80 / gratuit-gratis (<1m20) fr Mini-Europe « By night » et spectacle pyrotechnique musical chaque samedi du 17/07 au 14/08. Feu d'artifices les 17/07, 24/07, 31/07, 07/08 et 14/08 à 22:30 nl Mini-Europe « by night » met Muzikaal vuurwerk van 17/07 tot 14/08.Vuurwerk op zaterdag 17, 24, 31 juli en op 7, 14 augustus rond 22:30 en Mini-Europe « by night » from 17/07 to 14/08 on Saturday. Musical fireworks on saturdays 17, 24, 31 july and 07, 14 august at 22:30

Musée des instruments de musique (MIM) / Muziekinstrumentenmuseum Montagne de la Cour 2 Hofberg Bruxelles 1000 Brussel T: 02 545 01 30 www.mim.be € 5 ( gratuit-gratis <12 ans-jaar)

© www.atomium.be - SABAM 2010

nl De Kinderbol, een pedagogisch stedelijk project Alles over de geschiedenis van het Atomium en de eigenschappen en het potentieel van het bijzondere gebouw. Kinderen kunnen een avontuurlijke nacht doorbrengen in één van de regenmoleculen die speciaal door de Spaanse kunstenares Alicia Framis zijn ontworpen. Ze krijgen een rondleiding en kunnen vanuit het Atomium genieten van het panoramische uitzicht over de stad. Dit unieke avontuur is speciaal voor leerlingen van lagere scholen. Gezien de grote belangstelling dient u tijdig te reserveren ! Info/reservatie : Alicia.Tirmarche@atomium.be

05/05, 02/06 - 15:15>16:15 Enfants et familles / kinderen en gezinnen fr Tous les premiers mercredis du mois et les mercredis des vacances scolaires, le MIM propose des animations pour les familles. Durant une heure, adultes et enfants sont amenés à visiter le musée et à jouer sur des instruments de musique. nl Elke eerste woensdag van de maand en elke woensdag tijdens de schoolvakanties kunnen gezinnen met kinderen een rondleiding van een uurtje komen volgen die speciaal voor hen is opgevat, met gelegenheid om instrumenten uit te proberen. € 3 - Info T: 02 545 01 33

49


Agenda - expos/événements - exposities/evenementen - exhibitions/events

Centre Belge de la Bande Dessinée Belgisch stripcentrum

Musée BELvue / Museum BELvue Place des Palais 7 Plaleizenplein Bruxelles 1000 Brussel T: 02 545 08 00 www.belvue.be Ouvert tous les jours sauf lundi / Alle dagen open (behalve op maandag) - 10:00>18:00 € 5 (gratuit-gratis <18 ans-jaar), Article 27

Rue des Sables 20 Zandstraat Bruxelles 1000 Brussel T: 02 219 19 80 www.cbbd.be Jusqu’au 29 août 2010 - tot 29/08/2010 Grande exposition Moomin Grote tentoonstelling Moomin

© DR

En ce moment … Nu …

fr Le monde rêvé de Tove Jansson : popularisée dans le monde entier par le biais du dessin animé, la série des Moomin est avant tout une œuvre de bande dessinée riche et sensible, créée par Tove Jansson (1914-2001), illustratrice et auteure finlandaise incontournable. nl De droomwereld van Tove Jansson : De Moominreeks, die in stripvorm wereldwijd bekend werd, bestaat in de eerste plaats uit rijke en gevoelige beeldverhalen van de hand van Tove Jansson (1914-2001), een Finse illustratrice en schrijfster waar je niet omheen kan. Ouvert tous les jours sauf lundi / Alle dagen open (behalve op maandag) - 10:00>18:00 âge/leeftijd : 6+ € 7,5 / € 3 (<12 ans-jaar), gratuit-gratis < 6 ans-jaar A free guidebook is also available in English and other languages

fr Jeux-parcours à travers le temps Age : 8+, gratuit pour les enfants Le BELvue vous propose un parcours dans le musée à faire en famille pour découvrir tout ce qui a un lien avec les habitudes alimentaires. A la fin du jeu, les enfants recevront une surprise au restaurant du musée, Green Attitude. En vacances dans ton propre pays : un voyage à travers l’histoire de la Belgique Partez en famille et voyagez dans le temps à travers la Belgique, votre valise sous le bras. Les enfants ont leur carnet de voyage pour y décrire toutes leurs aventures. Regarder, lire, écouter, agir ! Etape par étape, les enfants créent un nouveau drapeau belge, imaginent un roi idéal, composent un menu de guerre.... De nombreuses découvertes, à la recherche de l'histoire belge. Infos T: 070 22 04 92 nl Speurtocht door de tijd Leeftijd : 8+, gratis voor kinderen Een museumzoektocht voor het hele gezin naar alles wat met eten te maken heeft. De beste speurders mogen nadien iets lekkers ophalen in het museumrestaurant Green Attitude. Welkom in België! Op Vakantie in Eigen Land : Een Reis door de Belgische Geschiedenis Jullie vertrekken met de hele familie, koffer in de hand, op reis door de tijd in België. Gelukkig hebben de kinderen hun reisdagboek mee om er alle belevenissen in vast te leggen. Kijken, lezen, luisteren, doen! Stap voor stap, ontwerp een nieuwe Belgische vlag, bedenk een ideale koning, stel een oorlogsmenu samen... In de reiskoffer zit genoeg materiaal voor onderweg. Er valt heel wat te ontdekken op deze reis door de Belgische geschiedenis. Info T: 070 22 04 92 Cet été … deze zomer… Parcours petits-enfants / grands-parents. Speciale tour voor grootouders en kleinkinderen.

50


Musée des Enfants / Kindermuseum Rue du Bourgmestre 15 Burgemeesterstraat Bruxelles 1050 Brussel T: 02 640 01 07 www.museedesenfants.be

âge/leeftijd : 4 + € 6,85 (gratuit-gratis < 3 ans-jaar), Article 27 A guidebook is also available in english Plaine de jeux dans le parc / publliek speelplein in het park

25/04

Musée du jouet / Speelgoedmuseum

fr Raconte-moi tes histoires Une journée toute particulière au Musée des Enfants : à l’occasion du week-end Carrefours des générations, le Musée des Enfants ouvrira ses portes pour accueillir jeunes et moins jeunes autour d’une grande fête. Cette journée Raconte-moi tes histoires a pour but de tisser des liens entre les générations à travers les histoires et les souvenirs. Animations, spectacles, contes, jongleries, orchestres, égayeront le public. nl Vertel me je verhalen Een heel bijzondere dag in Het Kindermuseum : op 25 april 2010 (ter gelegenheid van de Erfgoeddag) opent Het Kindermuseum haar deuren en verwelkomt jong en oud rond het grote feest Vertel me je verhalen. Deze dag heeft als doel door middel van verhalen en herinneringen de band tussen generaties aan te halen. Animaties, spektakels, sprookjes, jongleurskunstjes, orkesten en fanfares worden u gedurende de hele dag aangeboden, tot groot jolijt van de jongeren onder ons.

Rue de l'Association 24 Verenigingstraat Bruxelles 1000 Brussel T: 02 219 61 68 www.museedujouet.eu Jouets à disposition des enfants, tram grandeur nature, pièces de manège … Expositions programmées : Jusqu’au 30/09 : « L’arche de Noé » Jusqu’au 31/01/2011 : « L’animal dans le jouet » Spectacles de marionnettes : 21/04, 28/04 15:30 et 24/04, 25/04 - 15:00 et 16:00 10/07 et 11/07 - les journées boîtes à outils Les responsables du musée, aidés par des spécialistes bénévoles répareront des jouets à ressorts, contacts et autres mécanismes. Le Musée est ouvert 365 jours par an 10:00>12:00 et 14:00>18:00 âge : 2+ € 5,50 / € 4,50

Jusqu’au 31 mai 2010 - tot 31/05/2010 fr Exposition : « Rouge, voyage dans une couleur » Un musée pas comme les autres qui vous propose de jouer avec les couleurs, voyager en Chine, suivre le parcours du sang, être acteur sur une vraie scène de théâtre, jouer le héros d’un conte de fée, découvrir ses propres talents et besoins, exprimer ses émotions… nl Tentoonstelling : « Rood, reizen door een kleur » Een ander soort museum stelt voor : spelen met kleuren, reizen door China, de weg van de bloedsomploop volgen, een toneelspeler worden in een echt theater, de held van een sprookje worden, je eigen talenten en behoeften ontdekken, je emoties uitdrukken. Ouvert - open : juillet : du lundi au vendredi / juli : van maandag tot en met vrijdag Fermé en août / gesloten in augustus 51


Agenda - expos/événements - exposities/evenementen - exhibitions/events

Musée Bruxellois du moulin et de l’alimentation Brussels Museum van de Molen en de voeding Rue du moulin à vent 21 Windmolenstraat 1140 Bruxelles T: 02 245 37 79 www.moulindevere.be Ouvert - open : du mercredi au dimanche / Van woensdag tot en met zondag € 3 (gratuit-gratis < 12 ans-jaar) Jusqu’au 31 août / tot 31/08 Les épices / de specerijen fr Les épices est une exposition qui emmène le visiteur en voyage, à la découverte d’une multitude de goûts, de couleurs et de senteurs. Les objets sont étonnants, de toutes les époques et de tous les continents. Jeu-parcours enfants dans le musée « Moulinot et Farinot cherchent pimento ». nl De specerijen is een tentoonstelling die de bezoeker mee op vakantie neemt, op ontdekkingsreis langs een veelheid aan smaken, kleuren en geuren. De objecten zijn verrassend, van alle tijden en uit alle continenten. De specerijen is een ludieke tentoonstelling die alle zintuigen doet ontwaken…Kinderparcours in het museum « Moleke en Meleke zoeken pimento ».

52

Muséum des Sciences Naturelles Museum voor Natuurwetenschappen Vautier 29 Bruxelles 1000 Brussel T: 02 627 42 34 www.sciencesnaturelles.be Ouvert tous les jours sauf lundi / Alle dagen open (behalve op maandag) - 10:00>18:00 € 9 / € 7 / € 4,50 Raconte-moi Une passionnante histoire d'animaux est racontée pour faire découvrir aux plus petits la richesse des salles du Muséum. 21/04 : Hannibal le petit mammouth 28/04 : Pourquoi les araignées mangent les mouches ? âge : 4 - 7 ans Tarif : prix d'entrée du Muséum + € 2 Informations disponibles au 02 627 42 33 24/04, 25/04 PaleoLAB Les mercredis durant l’été / tijdens de zomervakantie op woensdagnamiddag Activité bilingue / Zweetalige activiteit fr Paléontologie et géologie en s'amusant : un espace de découvertes entièrement consacré à la vie fossile, spécialement conçu pour les enfants et leurs parents. Enfants de 5 à 14 ans, accompagné d'un adulte Prix d'entrée du Muséum + € 2 T: 02 627 42 33 nl Doe en ontdek met paleontologie en geologie : in deze indrukwekkende tentoonstelling sta je oog in oog met meer dan 30 dinoskeletten en nog vele andere dinofossielen. Kinderen (5-14 jaar), vergezeld van een volwassene Toegangsprijs van het museum + € 2 T: 02 627 42 27


9/05 Biodiversité : vies en ville Visite guidée Public concerné : famille Gratuit Uniquement sur réservation au 02 627 43 95 Jusqu’au 29 août 2010 / tot 29/08/2010 âge/leeftijd : 6+ fr Exposition baleines et dauphins Un voyage immersif et ludique pour découvrir l’univers fascinant des mammifères marins. nl Walvissen en dolfijnen Een speelse reis onder water waar je de boeiende wereld van de zeezoogdieren ontdekt.

Evénement … 28/04 > 12/05 Quinzaine de la petite enfance (0-3 ans) / Veertiendaagse van het Jonge Kind (0-3 jaar) fr 1001 langages, c’est le thème de la 3e quinzaine de la petite enfance, ou comment naît le dialogue entre le bébé et le monde qui l’entoure... Une histoire à vivre à explorer en famille, des animations musicales, une exposition de photographies, des contes, des spectacles, des ateliers… Le programme de « Bruxelles 0-3 » offre à un public varié une multitude d’activités gratuites. Certaines sont ouvertes à toutes les familles. A noter 01/05 - 10:00 >17:00 Ouverture festive de la quinzaine avec l’histoire à vivre « Tito l’éléphant », animations et goûter. Dexia Art Center Programme détaillé disponible sur www.bruxelles03.be - T: 02 279 36 61

nl 1001 talen of hoe de dialoog tussen de baby en zijn omgeving ontstaat... In de derde editie van de veertiendaagse van het jonge kind staat communicatie centraal. Het gaat hierbij om praten, luisteren, begrijpen en respecteren. Beleef verhalen met de hele familie. Het programma biedt muzikale animaties, een fototentoonstelling, verhalen, spektakel en workshops. De toegang is gratis en in de meeste gevallen toegankelijk voor iedereen. Let op ! 01/05 van 10:00 tot 17:00 : Feestelijke opening van Brussel 0-3 met een beleefverhaal :Tito de olifant. Gratis vieruurtje en animaties. Dexia Art Center Het hele programma kunt u vinden op www.brussel03.be - T: 02 279 36 61 53


Agenda - expos/événements - exposities/evenementen - exhibitions/events

Scientastic Museum Anspach Bruxelles 1000 Brussel Pré-métro Bourse au sous-sol -1 Pré-métro station Beurs, ondergrond, niveau -1 T: 02 732 13 36 www.scientastic.com Ouvert tous les jours / Alle dagen open €7/€4 âge/leeftijd : 3+ 01/07, 02/07 Journée découverte : les mystères du monde de l'invisible-microscopie En une journée, les enfants apprennent à se familiariser avec l’utilisation du microscope. En compagnie d’un animateur, ils commencent par découvrir les expériences amusantes et interactives du Scientastic sur la lumière et les lentilles, pour comprendre la base de la microscopie.

Palais des Beaux-Arts Paleis voor schone Kunsten Ravenstein 23 Bruxelles 1000 Brussel T: 02 507 82 00 www.bozar.be Les expositions sont ouvertes du mardi au dimanche / De tentoonstellingen zijn open van dinsdag tot zondag - 10:00>18:00 25/04 BOZARSUNDAYS Good afternoon

âge/leeftijd : 6+ Ticket-famille / Familie ticket : € 24 € 10 / € 3 (<12 ans-jaar) 14:00 - 15:30 fr Enfants : parcours découverte dans l’exposition Imágenes del mexicano. Olmèques, Zapotèques,Toltèques et Aztèques… Un guide pour enfants voyage avec eux à travers l’exposition et leur raconte l’histoire du Mexique. Parents : visite guidée de l’exposition.

54

nl Kinderen : ontdekkingstocht in de tentoostelling Imágenes del mexicano. Olmeken, Zapoteken,Tolteken en Azteken… Een gids neemt kinderen mee op sleeptouw door de tentoonstelling en vertelt hen alles over de geschiedenis van Mexico. Ouders : geleid bezoek aan de tentoonstelling. 15:30 - 16:00 Goûter en famille / Vieruurtje in familieverband. 16:00 - 17:30 fr Atelier enfants : à l’aide de sacs plastiques de récupération et d’un fer à repasser, fais ton autoportrait à la mexicaine. Parents : ateliers. nl Workshop voor kinderen : Maak je Mexicaanse zelfportret aan de hand van plastic recuperatie materiaal en een strijkijzer. Ouders : workshop.

Parcours famille / familie zoektocht Imágenes del mexicano (>25/04) & El Greco (>09/05) âge/leeftijd : 8+ fr BOZAR STUDIOS a dessiné un parcours créatif regorgeant d’activités en tout genre (dessin, bricolage…). Les enfants explorent les expositions, muni d’un parcours famille et des indispensables fiches explicatives. Disponibles gratuitement à la caisse. nl BOZAR STUDIOS stippelt een creatief parcours uit met kijk-, doe- en tekenopdrachten. Verken de tentoonstellingen in familieverband aan de hand van een zoektocht en fiches met meer uitleg. Gratis beschikbaar de kassa.


© Caroline Rome


Agenda - stages ateliers - workshops

Quelques dates en mai, juin... Een paar data om te onthouden in mei en juni... École de cirque de Bruxelles Portes ouvertes à Forest 02/05 rue du Monténégro 159 1190 Bruxelles T: 0473 87 02 97 www.ecoledecirquedebruxelles.be Portes ouvertes à Tour&Taxis 08/05>09/05 Le chapiteau en folie 08/05 - 20:00 Spectacle de fin d’année 11/06>12/06 Site Tour&Taxis, Rue Picard 11 1000 Bruxelles - T: 02 640 15 71 www.ecoledecirquedebruxelles.be

La Fête des ateliers de la Roseraie Les ateliers de la Roseraie ouvrent leurs portes Cours ouverts et spectacles 08/05 - 10:00>12:30 (La Roseraie propose une quinzaine d’ateliers créatifs pour les enfants dès un an tous les samedis en période scolaire). Théâtre de la Roseraie Chaussée d’Alsemberg 1299 1180 Bruxelles - T: 02 376 46 45 www.roseraie.org

56

Le projet Shakespeare

BOZARSUNDAYS good

Atelier théâtre à la Vénerie Enfants, ados, adultes Invitation à la création d’un spectacle, jusque mars 2011 : construit à partir d’ateliers qui s’inspireront de trois pièces de Shakespeare : Roméo et Juliette, le songe d’une nuit d’été et la tempête - 7 ateliers : théâtre, mouvement & chant, costumes, scénographie, musique, dramaturgie (enfants, ados et adultes) et techniques scéniques (ados et adultes) RDV le 15/05 à 20:00 La Vénerie - www.lavenerie.be

morning

Turtlewings Atelier Fostering Children’s Creative Thinking Abilities - A place where children, artists, designers and other creative people can work together as design partners 18/05>22/05 « In the Garden » 30/05>18/07 « Saturdays » every Saturday 29/06>03/07 « One Perfect Picture » 06/07>10/07 « Design Your Own Room » Rue Washington 165 1050 Brussels - T: 02 888 69 19 www.turtlewings.be

fr Concert pour les parents, atelier musical pour les enfants de 3 à 10 ans. Tous les dimanches jusqu’au 20/06/2010 - 11:00 (petit-déjeuner à 10:00) nl Concert voor de ouders. De kinderen (3-10 jaar) volgen een muziekatelier. Elke zondag tot 20/06/2010 11:00 (Ontbijt vanaf 10:00) Exception / behalve 16/05 : Tarzan, l’homme singe / Tarzan de Aapmens Palais des Beaux-Arts / Paleis voor Schone Kunsten, Ravenstein 23 Bruxelles 1000 Brussel T: 02 507 82 00 - www.bozar.be

Tuin-Kookatelier 7-12 jaar De kinderen koken met lekkere, gezonde ingrediënten uit de tuin en knutselen leuke tuindecoraties of zaaien en planten zelf in potten om de tuin of het terras gezellig te maken - 4 woensdagnamiddagen: 2, 9, 16 en 23 juni GC Wabo, Delleurlaan 39-43 1170 Brussel T: 02 675 40 10 wabodam@vgc.be


Art Basics for Children ABC huis fr ABC offre l’apprentissage de l’art sous toutes ses formes aux enfants de 4 à 12 ans. Des ateliers créatifs, une cuisine spacieuse et conviviale, une salle de cinéma pour des projections spéciales, une bibliothèque originale, une salle de théâtre, un kamishibai… Jusqu’à juin 2010, ABC accueille la Chine. Les 12 et 13 juin prochains, ABC ouvre ses portes à toutes les familles et expose ses méthodes, ses créations développées autour de ce pays fascinant. Ce week-end sera aussi l’occasion de lancer un kamishibai culinaire, de cuisiner avec Nick Trachet et de partager d’autres aventures avec des enfants de tous horizons.

ABC organise des ateliers annuels et des stages pendant les vacances en néerlandais. Les ateliers du mercredi sont très prisés. Il est nécessaire d’inscrire ses enfants dès que possible pour la rentrée prochaine. nl Het ABC-huis is een open, multifunctioneel pand dat is ingericht voor basisscholen, groepen en families. In de verschillende ateliers liggen hout, metaal, textiel, klei, stoffen en papier te wachten op je verbeelding. Iedereen vanaf 4 jaar kan in de ABC-studio kennis maken met de wereld van de visuele kunsten, techniek, wetenschap en filosofie. In het huis vind je een cinema-/theaterzaaltje, verschillende ateliers, een kindvriendelijke keuken, een grote studio-

ruimte en een kamishibai. De activiteiten worden rond thema's georganiseerd die regelmatig wisselen. Zo staat het hele ABC-huis tot juni 2010 in het teken van China. Op 12 en 13 juni opent ABC de deuren zodat gezinnen kunnen zien hoe en wat er zoal geproduceerd is over dit fascinerende land. In hetzelfde weekend wordt een culinaire kamishibai gelanceerd, kun je koken met Nick Trichet en je horizon verleggen met andere kinderen. ABC organiseert ook ateliers en vakantiestages in het Nederlands. De ateliers op woensdag worden druk bezocht. Tijdig reserveren is aangeraden. ABC, Gaucheretplein 13 1030 Brussel - T: 02 502 00 27 www.abc-web.be

Stages d’été Zomerstages Des vacances à la ferme d’animation ! Stages à l’année ainsi que durant les vacances d’été : des stages de 3 jours pour les 4-5 ans. 9:00>16:00 : soins aux animaux, ateliers environnement (la récup’, la biodiversité, l’eau…). 4-11 ans. La Ferme Nos Pilifs Trassersweg 347 - 1120 Bruxelles T: 02 262 11 06 www.fermenospilifs.be

Musée des Sciences Naturelles Des insectes et des hommes 01/07>02/07 - (6-8 ans) Biodiversité : c’est l’effet papillon ! 06/07>08/07 - (9-12 ans) Réservation obligatoire T: 02 627 42 34

Muséum des Sciences Naturelles Institut royal des Sciences Naturelles de Belgique rue Vautier 29 - 1000 Bruxelles www.sciencesnaturelles.be

Stage Cirq’ en signe Le cirque adapté aux enfants sourds et malentendants Stage mixte d’une semaine durant les grandes vacances : 6 enfants sourds dans un groupe d’enfants entendants (3-12 ans). m.devolder@ecoledecirquedebruxelles.be Pendant les vacances scolaires, l’École de cirque propose des stages cirque pour les 3-12 ans. École de cirque de Bruxelles Site Tour&Taxis, rue Picard 11 1000 Bruxelles - T: 02 640 15 71 www.ecoledecirquedebruxelles.be

Stages d’été a’ac Ateliers d’art contemporain de Bruxelles 4-5 ans : 05/07>09/07, 12/07>16/07, 16/08>20/08, 23/08>27/08. Dessin, peinture, théâtre, chant... 6-9 ans : 05/07>09/07, 12/07>16/07, 16/08>20/08, 23/08>27/08. Sculpture, arts plastiques, cinéma d’animation... 10-13 ans : 05/07>09/07, 12/07>16/07, 16/08>20/08, 23/08>27/08. Peinture, dessin, vidéo, documentaire... Académie royale des Beaux-Arts de Bruxelles École supérieure des Arts, rue du Midi 144 1000 Bruxelles - T: 02 513 26 66 www.aacb.be 57


Agenda - stages ateliers - workshops

Stages d’été art plastique / Zomerstage beeldende kunst fr 05/07>09/07, 26/07>30/07, 09/08>13/08 nl 12/07>16/07, 02/08>06/08, 16/08>20/08 Palais des Beaux-Arts / Paleis voor Schone Kunsten, Ravenstein 23 Bruxelles 1000 Brussel T: 02 507 82 00 - www.bozar.be

Stages d’été danse, théâtre et arts plastiques Dès 3 ans 04/07>09/07, 25/07>30/07, 01/08>06/08, 15/08>20/08, 9:30>16:00 La Confiserie, École de danse et des arts de la scène, av. Paul Stroobant 44, 1180 Bruxelles T: 02 503 24 75 www.laconfiserie.be

Des histoires avec des lendemains… Danse et théâtre , 6-9 ans 12/07>16/07 Théâtre de la Roseraie Chaussée d’Alsemberg 1299 1180 Bruxelles - T: 02 376 46 45 www.roseraie.org

Les ateliers de la chaise musicale 05/07>09/07 Bienvenue au Moyen-Âge (2,5-4 ans) Les Musiques Celtiques (4-6 ans) 12/07>16/07 Les Musiques Celtiques (2,5-4 ans) La Boîte à Joujoux (Debussy) (4-6 ans) 19/07>23/07 Autour du Rythme et de la Pulsation (percussions) (2,5-4 ans) Les 4 Saisons (Vivaldi) (4-6 ans)

58

26/07>30/07 Les 4 Saisons (Vivaldi) (2,5-4 ans) Autour du Rythme et de la Pulsation (percussions) (4-6 ans) La Chaise musicale Chaussée d’Ixelles 224 1050 Bruxelles T: 02 640 01 03 www.chaisemusicale.be

Activités sportives et expérience du conte 8-12 ans « En avant les pirates » 05/07>09/07, 16/08>20/08 « Au temps des chevaliers » 12/07>16/07, 23/08>28/08 Maison du Conte (en collaboration avec l’ADEPS) rue du Rouge-Cloître 7d 1160 Bruxelles T: 02 736 69 50 www.lamaisonducontedebruxelles.be - www.adeps.be Grabbelpas activiteiten voor kinderen Creatieve, sportieve, culturele en recreatieve activiteiten (6-12 jaar) 05/07>16/07, 09/08>19/08 (vanaf 1 mei is de brochure beschikbaar) De Kriekelaar Gallaitstraat 86 - 1030 Brussel T: 02 245 75 22 http://dekriekelaar.vgc.be

Pratique psychomotrice 05/07>09/07, 12/07>16/07, 16/08>20/08, 23/08>27/08 9:30>12:00 (1,5-3 ans) 14:15>17:00 (3-5 ans) Galipette asbl, av de floréal 84 1180 Bruxelles T: 02 345 30 04 www.galipette.be

Bébés nageurs Zwemmen voor babies Parc sportif des 3 Tilleuls Bébés dans l’eau (dès 3 mois) Les dimanches - 10:00>13:00 Psychomotricité aquatique (dès 3 ans) - Familiarisation à l’élément aquatique - mercredi et samedi Têtards, grenouilles, otaries, dauphins (dès 4 ans) Av. Léopold Wiener 60 1170 Bruxelles - T: 02 675 48 99 www.calypso2000.be

Darwin Aqua Club Aquagym prénatale kinésithérapeutes spécialisés en prénatal et préparation à l'accouchement en couple. Mercredi et jeudi Les bébés dans l’eau (dès 3 mois) Mercredi 17:30>18:30 Samedi 15:30>16:15 & 16h15>17h00 rue Darwin 15 - 1190 Bruxelles T: 02 347 11 51 www.darwinaquaclub.be

Piscine Bulle d’H2O Bébés nageurs et cours de natation dès 4 mois, tous les jours sur rdv Drève du Bonheur 4 1150 Bruxelles T: 02 779 02 46

New Archimède Bébés nageurs et cours de natation dès 3 mois, tous les jours sur rdv Avenue d’Italie 5 - 1050 Bruxelles T : 02 640 24 87

Asbl Bulle d’eau Bébés nageurs dès 6 mois Rue Puccini 64, 1070 Bruxelles T : 0479 58 64 46 www.labulledeau.be


In de buurt - around the corner from you

fr Chères communes, ces pages sont les vôtres, n’hésitez pas à les faire vivre. nl Wat gebeurt er bij jouw in de buurt ? hou ons op de hoogte.

Ça s’passe tout près ! Anderlecht www.anderlecht.be Fête du quartier Lemmens-la Rosée Organisée avec des enfants, des habitants … 24/04 Comité de quartier T: 02 522 62 23 Festival des arts de rue 08/05 Petit parc central d’Anderlecht Service culture T: 02 526 83 51 Journée de la mobilité douce 23/05 Principalement dans le quartier de la Roue Service mobilité T: 02 558 09 78 Croisières en bateau sur le canal 23/05 Service tourisme T: 02 526 83 30 Pique-nique en musique Événement familial de plein air 29/05, Parc Astrid Service jeunesse T: 02 520 80 79

Auderghem Oudergem www.auderghem.be Fête de la jeunesse 19/06, 20/06 - 10:00>20:00 Parc Seny - T: 02 676 48 86

Fêtes d’Auderghem Grande braderie / Brocantes 26/06, 27/06 Chaussée de Wavre (square Degreef - place communale) T: 02 676 48 86 Fête annuelle du quartier Pinoy Animations diverses 04/07 T: 02 676 48 86

Berchem-Sainte-Agathe Sint-Agatha-Berchem Visueel festival visuel Festival de théâtre de rue Straattheaterfestival 29/05, 30/05 http://www.visueelfestivalvisuel.com http://dekroon.vgc.be http://www.lefourquet.be

Bruxelles-Ville Stad Brussel www.brucity.be, www.brupass.be VISIT - Parcours d’artistes A la découverte des ateliers, galeries et autres lieux d’artistes 23/04 > 25/04

Fête annuelle des Maisons des Enfants : un voyage à travers le monde de l’enfant Spectacle des enfants, expositions, ateliers créatifs, ateliers jeux, parcours psychomotricité, goûter. Les 10 Maisons des Enfants du service jeunesse de la ville de Bruxelles accueillent du lundi au samedi les enfants entre 6 et 12 ans après le temps scolaire. 22/05 - 10:00>18:00 Centre culturel et omnisports du « Pôle nord » Chaussée d’Anvers 208-210 T: 02 279 59 27 Bruxelles Les Bains Plage urbaine à la bruxelloise le long du canal - Animations pour enfants 02/07>22/08 www.bruxelleslesbains.be B UNITED - Fête nationale 21/07 Programmation « world » par Muziekpublic dans trois quartiers de la ville de Bruxelles : église Saint-Nicolas, cité Modèle (Laeken), centre ville.

Fête de quartier « Quais aux jeux » 24/04 - 13:00>18:00 Au square Marguerite Duras T: 02 279 59 23

59


Agenda - ça s’passe tout près - In de buurt - around the corner from you

Etterbeek Ducasse aux gosses : à table ! Pour préparer la Zinneke Parade, peinture sur verre, sur tissu, promenade à dos de poneys, mur d’escalade, dégustations culinaires, karaoké, jeux en tous genres, spectacles et bricolages. Organisée par l’espace Senghor 02/05 - 13:30 T: 02 230 31 40 m.halkin@senghor.be

Forest / Vorst Radio qui ? qui ? La radio faite pour et par les enfants du 1190 Tous les dimanches entre 11:00>12:00 sur radio vibration (107.2) radioquiqui@forestcentreculturel.be Blog pour les enfants : http://lesenfantsdu1190.be

Ixelles / Elsene Brocante de livres 09/06 Organisée par la bibliothèque Sans Souci Rue Sans Souci 131 1050 Bruxelles T: 02 515 64 50

Koekelberg Plazeyfestival met kinderanimatie Een organisatie van de Brusselse Gemeenschapscentra De Platoo (Koekelberg), De Zeyp (Ganshoren) en Essegem (Jette) 27/06, 03/07, 04/07 In het Elisabethpark, voor de Basiliek T: 02 412 00 50 - www.plazey.be

60

Molenbeek-Saint-Jean Sint-Jans-Molenbeek

Woluwe-Saint-Lambert Sint-Lambrechts-Woluwe

Balade contée se souvenir de Jacques Brel... à pas contés 24/04 -10:00 Bibliothèque de Molenbeek-SaintJean, rue des Béguines 103 T: 02 414 48 99

Kermesse de la place Saint-Lambert 17/04>25/04 Place Saint-Lambert T: 02 774 35 52

Fête de la musique pour les enfants, Paroles de mammouth Spectacle pour les 4-10 ans. Tambours, didjeridoo, flûtes, bols tibétains, vrombe, kalimba, guimbarde et accordéon chinois accompagnent le récit 19/06 -13:00>18:00 Château du Karreveld av. Jean de la Hoese 3 T: 02 415 96 12 www.molenbeek.irisnet.be

Watermael-Boitsfort Watermaal-Bosvoorde Keym en mai Foire du livre et de la BD En présence de plusieurs auteurs de BD pour dédicaces 08/05, de 10:00>18:00 Jazz et animations pour enfants 22/05 Journée du bien-être 29/05, de 10:00>18:00 Place Eugène Keym T: 02 674 74 26 Brocantes (dates à confirmer) 30/05 (Wiener-Middelbourg), 12/06 (Duc-Pinson) 19/06 (Coin du Balai, chaussée de la Hulpe), 26/06 (Dries-Elan) 04/07 (Archiducs) T: 02 674 74 26 Bal du 21 juillet 21/07 T: 02 674 74 26

6ème brocante pour la différence Organisée au profit des personnes aidées par l’IRAHM 25/04 - de 8:00>16:00 Institut royal d’accueil pour le handicap moteur av. Albert Dumont 40 T: 02 761 06 21 www.irahm.be Mini Puces 25/04 - 8:00>13:00 École Singelijn av. Chapelle-aux-Champs 67 T: 02 770 06 22 Brocante et animations 02/05 - 8:00>18:00 Quartier des déportés T: 02 770 19 41 15ème anniversaire du marché de la place Saint-Lambert 08/05 Place Saint-Lambert T: 02 761 27 12 ou 73 Brocante du quartier Schuman-Bouleaux-Peupliers 09/05 - 8:00>15:00 T: 0472 47 50 24 26ème anniversaire du marché du Gué Marché bio du samedi matin 29/05 T: 02 761 27 12


Uitstapjes - outings

fr Quelques lieux privilégiés recommandés par nos amies mamans… Pour respirer en Recommended outdoor escapes, take a deep breath…

Meise, le jardin aux 18 000 plantes fr Le jardin botanique national de Belgique est l’endroit idéal pour apprécier la beauté et la richesse de la nature en famille. 18 000 espèces de plantes et 92 ha de domaine offrent aux visiteurs, petits et grands, un environnement ravissant pour se promener et apprécier des variétés végétales venues des quatre coins du monde. Du 1e au 30 avril, venez vous promener au milieu de dizaines de magnolias, peu communs. Du 27 avril 2010 au 9 janvier 2011, découvrez la prodigieuse nature végétale africaine, du Sahara au Nil, jusqu’aux forêts équatoriales congolaises. Ouvert tous les jours/open daily - 9:30 > 18:30 (>17:00 en hiver / in winter) € 5, gratuit-free (<12 ans-years) Jardin botanique national de Belgique Domaine de Bouchout, Nieuwelaan 38 - 1860 MEISE T: 02 260 09 70 - www.br.fgov.be Le Jardin botanique est situé sur la commune de Meise, à environ 12 km au nord du centre de Bruxelles, ou à 3 km de l'Atomium. The botanic garden is in the commune of Meise, about 12km north of the centre of Brussels, or 3km from the Atomium.

Meise, the garden of 18,000 plants en Belgium’s national botanic garden is the perfect spot to appreciate the beauty and richness of nature with all the family. 18,000 plant species spread over 92 hectares offer visitors, large and small, a ravishing environment to walk and appreciate plantlife from the four corners of the world. From 1 to 30 April, come and walk among tens of varieties of rare magnollias. From 27 April 2010 to 9 January 2011, discover the prodigious african vegitation, from the Sahara to the Nile, to the equatorial forests of the Congo. 61


Escapades - uitstapjes - outings

Une journée au Paradis…io fr Toucher la nature de ses petits doigts, se rapprocher de ses habitants, comprendre leur développement et les protéger.

A day in Paradisio en Get up close to nature, lose yourself in wonder, and start thinking about conservation. Paradisio’s 55 hectares of protected parkland offer a wonderful day out and get you up close and personal with disappearing wildlife. Children can admire mammals, birds, reptiles and fish of all different species, including a farm now housed in the courtyard of an ancient abbey. Visit the SOS Biodiversity exhibition, housed in a huge former whaling boat. Paradisio is actively involved in the conservation of rare species. Because every 13 minutes a new species disappears !

Big Jump

Paridisio éveille, sensibilise et participe activement à la conservation de certaines espèces en voie de disparition. Le parc offre à tous une journée d'émerveillement au contact d’animaux sauvages, dans une nature préservée, luxuriante et enchanteresse. Les enfants admirent mammifères, oiseaux, reptiles et poissons en tout genre. 55 hectares de paysages et senteurs insolites, des aires de jeux, la ferme et ses animaux familiers dans la cour de l’ancienne abbaye. Sans oublier un immense baleinier à la retraite qui abrite l’expo SOS Biodiversity… Parce que toutes les 13 minutes une nouvelle espèce disparaît ! Ouvert/open : 3/04 > 7/11 - 10:00 > 18:00 (>19:00 juillet-août/ July-August) € 22 / € 17 (3-11 ans-years) / gratuit-free (<3 ans-years) Le parc organise également des stages nature pour les enfants. The park also organises nature workshops for children. T: 068 250 850 - www.paradisio.be A 40 mn de Bruxelles - Domaine de Cambron, B-7940 Brugelette - Paradisio se trouve à proximité de la gare de Cambron-Casteau, sur la ligne Mons-Ath. Un parcours piéton est balisé et permet d'accéder au domaine en quelques minutes seulement. Domaine de Cambron, B-7940 Brugelette. 40 min from Brussels.

Big Jump

fr Rendez-vous le 11 juillet à 15:00, pour en Meet at 15:00 11 July to revive the des rivières vivantes… Savoir nager ! rivers, but know how to swim ! L’opération Big Jump repose sur un concept simple : des citoyens se jettent à l’eau (au sens propre !) pour revendiquer de façon festive et ludique l’amélioration de la qualité des eaux de baignade et des eaux de surface en général. Cela se passe en Belgique mais c’est aussi une action européenne puisque des milliers de citoyens sautent en même temps dans le Rhin, le Danube, la Loire, l’Escaut, etc. Infos : www.bigjump.be 62

The operation, Big Jump, rests on a simple idea : jump into your rivers to reclaim the waters for swimming.This is a Europe-wide initiative - thousands of European citizens will be jumping at the same time into the Rhine, the Danube, the Loire, the Liffey … Info : www.bigjump.be



Responsable de la publication Carole Souville - carole@beeksl.com Rédaction Olivier Vanhoenacker, Carole Souville, Ron Korver (néerlandais), Bridget Hourican (anglais) Révision Sophie Vermande Graphisme et suivi de production Natacha Runze - nrunze@hotmail.com Mise en page et prépresse Eric Touja Illustratrice et dessin de couverture Juliette Bach - juliettebach@hotmail.com

© Stéphane Jaffelin

Photographe Caroline Rome - info@carolinerome.be Merci à Stéphane Jaffelin www.jaffelin-stephane.fr

BeeKSL est imprimé sur papier Amber Graphic certifié FSC

N’hésitez pas à nous faire part de vos remarques, suggestions et commentaires : info@beeksl.com

Un merci chaleureux pour leur soutien et leur contribution à : Agnès, Maïmiti, Sylvaine, Moiki, Nathalie, Ruth, Cécile, Miguel, Tessa, Olivier, Bichon, Benoît, Delphine, Laetitia, Gwénaëlle, Magali, Leslie, Mariné, Jacqueline et à tous les annonceurs qui nous ont fait confiance. BeeKSL ne peut être tenu pour responsable en cas de changements de programmation et de dates des manifestations citées dans ses pages. La reproduction totale ou partielle des articles et illustrations parus dans BeeKSL est interdite. Le contenu des publicités est sous la responsabilité des annonceurs.

64

Crédits photographiques de l’Agenda Gaël Bross, Axel Jacobs, Agnes Desfosses, Compagnie Skappa!, Claudine de Bouver, Kinga Bardos, Pixsell, www.atomium.be SABAM 2010 Partenariats et publicité partenariat@beeksl.com Envoyez vos événements Agenda à info@beeksl.com Imprimé en Belgique par Snel Impression: info@seven7.be BeeKSL aux enfants Magazine trimestriel édité par EAP Siège : 1 rue Bellevue 30 730 Montpezat - France Gérante : Sophie Vermande Tél.: 00 33 9 75 23 40 42 Fax : 00 33 4 66 74 31 04 Contact Belgique : Carole Souville info@beeksl.com Comptabilité Virginie Larnac 1 rue Bellevue - 30 730 Montpezat - France Tél. : 00 33 9 75 23 40 42 mail : compta_eap@yahoo.fr Dépôt légal à parution



66




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.