Kidsgazette7

Page 1

kids

BRUXELLES AUX ENFANTS BRUSSEL VOOR KINDEREN BRUSSELS FOR CHILDREN O-12

TIS GRA

SORTIR EN FAMILLE / GEZINSUITSTAPJES / FAMILY OUTINGS #7 01/03/2012 > 20/05/2012 trimestriel/driemaandelijks/quarterly / www.kidsgazette.be



05 > 08

09 > 52

53 > 65 FR C’est qu’il y en a de belles choses à partager en famille ces prochains mois. Bruxelles fait la fête ! Et nous avec. On ouvre ses fenêtres, sa porte, on met les tables dehors, on se déguise, on se maquille; place à la rue, aux festivals de cirques et place à la diversité. Bruxellois d’origine, Bruxellois d’adoption, nous sommes tous des ZINNEKES ! Plein de mercis aux lecteurs qui nous encouragent de leurs nombreux messages… Ainsi qu’à nos partenaires, sans qui la kidsgazette ne pourrait être gratuite. NL De komende maanden is er voor jou en je gezin weer van alles te doen. Zo viert Brussel feest ! En daar doen wij natuurlijk aan mee... Wat te denken van straat- en circusfestivals met voor elk wat wils. Of je nou een geboren Brusselaar bent of dat je er in de loop der jaren één bent geworden: we zijn per slot van rekening allemaal ZINNEKES! Dus gooi ramen en deuren open, sleep je tafel naar buiten, verkleed en schmink je en doe mee! Tenslotte willen wij onze lezers bedanken voor al hun enthousiaste berichtjes en onze partners voor hun niet aflatende steun: zonder hen zou kidsgazette niet gratis zijn... EN

Here we are again with all the great things to do and share with your family over the next few months. Brussels is partying! And us with it. We’re opening windows and doors, putting tables out on the streets, getting dressed up, getting made up… A place for street life, a place for festivals, a place for circus acts, a place of diversity. Whether ‘Bruxellois’ by origin or by adoption, we’re all ZINNEKES! Huge thanks to our readers – your messages have encouraged us so much… and of course to our partners, without whom kidsgazette couldn’t be free.

GAG WINNE **********************************************

tickets à gagner/win tickets > p. 21, 22, 26, 45 & 58



05 > 08


Mini-map, € 0,50 www.visitbrussels.be

VISITBRUSSELSSIZED FOR TINTIN FR

Bruxelles, sur les pas de Tintin ! Que diriez-vous d’une petite escapade bruxelloise, guidée par le plus célèbre des reporters et par son créateur Hergé ? VISITBRUSSELS a édité un mini plan pour que toute la famille parcoure la capitale à la recherche des lieux emblématiques qui ont inspiré ce grand monsieur du 9e art. Incontournable pour les fans; on y découvre entre autres comment le palais royal a inspiré Hergé dans Le Sceptre d’Ottokar; qui se cache derrière l’adresse du « 26 rue de Labrador » et où l’aventure du Secret de la Licorne a véritablement commencé. Le mini plan est disponible dans les bureaux d’accueil de VISITBRUSSELS. NL Brussel, in de voetsporen van Kuifje ! Wat zou je zeggen van een tochtje door Brussel onder leiding van de allerberoemdste reporter Kuifje en zijn schepper Hergé? VISITBRUSSELS heeft een miniplattegrondje gemaakt waarmee je met het hele gezin de stad kunt doorkruisen op zoek naar karakteristieke plaatsen die deze meester van de negende kunst hebben geïnspireerd. Echte fans mogen

dat plattegrondje natuurlijk niet missen! Je komt er onder meer achter hoe het Koninklijk Paleis Hergé heeft geïnspireerd voor De scepter van Ottokar. Je ontdekt ook wie zich schuilhoudt achter de gevel van de Labradorstraat 24 en waar het avontuur van Het geheim van de eenhoorn echt is begonnen. Het miniplattegrondje is verkrijgbaar bij de onthaalkantoren van VISITBRUSSELS. EN Brussels, in the footsteps of Tintin! What do you say to a little Bruxellois escapade, with the world’s most famous reporter as a guide, together with his creator Hergé? VISITBRUSSELS has put together a little map guiding all the family round the capital in search of the cultural landmarks that inspired this great master of the 9th art. A must for fans, you’ll find out how the Royal Palace inspired The Sceptre of Ottakar, who is hiding behind the address « 26 rue de Labrador » and where The Secret of the Unicorn really began. The map is available in the offices of VISITBRUSSELS.


Children’s museum rue du Bourgmestre 15 Burgemeesterstraat (1050) info@childrenmuseum.be

GRATIS

RACONTE-MOI TES HISTOIRES ! VERTEL ME JE VERHALEN! DIM/ZON/SUN 22/04 FR Édition anniversaire pour cette fête intergénérationnelle organisée par le Musée des enfants en son sein et dans le parc Jadot. Pour la cinquième année, l’équipe du musée invite toutes les familles à partager une multitude d’activités favorisant les liens entre enfants et grandes personnes (parents, grandsparents...). Les aînés racontent des histoires, ils partagent leurs souvenirs; les plus jeunes écoutent et s’inspirent. Pour cela, des conteurs (FR & NL), du dessin, du bricolage, des animations de cirque et de la musique en fanfare. Honneur à la nature avec découverte des arbres du parc et initiation au compost. Une belle occasion de se réjouir du plus petit au plus grand. NL Voor de vijfde keer organiseert het Kindermuseum dit feestje voor jong en oud ! Deze jubileumeditie vindt plaats in het museum zelf en in het Jadotpark. Het museum nodigt iedereen uit om deel te nemen aan allerlei activiteiten die tot doel hebben de band tussen kinderen en grote mensen (ouders, grootouders) te versterken. Oudere mensen vertellen verhalen en delen hun herinneringen,

jongere mensen luisteren en creeëren zo hun eigen verhalen. Er zijn verhalenvertellers (FR en NL), er kan worden getekend en geknutseld, er zijn circusoptredens en er is fanfaremuziek. Er is bovendien speciale aandacht voor de natuur. Je kunt de bomen uit het park ontdekken en je kunt kennismaken met het composteringproces. Kortom : een mooie gelegenheid om met jong en oud van te genieten. EN It’s an important anniversary for this intergenerational festival, organised by the Children’s Museum and held in the Museum and the Park. For its fifth year, the museum team invites families to take part in a host of activities, which help to build connections between children and the adults in their lives (parents, grand-parents). The elders share their memories; the youngest listen and get in touch with their emotions. Expect storytellers (FR & NL), drawing, crafts, circus acts, band music… and discover nature through the trees in the park, and through an introduction to composting. A wonderful occasion for a get-together from the youngest to the oldest.

NEWS

06 > 07



TONEEL THEATER

LIVE PERFORMANCES HET BOEK 10 > 29 CENTRAAL

36 > 39

30 > 35

READER’S CORNER

40 > 52


FR Chaque spectacle est décrit dans sa langue originale : FR ou NL. Certains sont sans parole. Carnet d’adresses en fin de rubrique. NL Elk evenement wordt in de originele taal beschreven: Frans of Nederlands. Sommige zijn zonder woorden. Nuttige adressen aan het eind van deze rubriek. EN Each show is described in its original language : FR or NL. Silent shows, or those that are predominately visual or musical, are described in FR, NL and EN. Booking addresses at the end of the chapter.

03/2012 CONVERSATION AVEC UN JEUNE HOMME Compagnie Gare Centrale

© Julie Grégoire

TONEEL THEATER

LIVE PERFORMANCES

dim/zon/sun 04/03 (15:00) âge/leeftijd/age 10+, BRONKS, € 6/9 ****************************************** FR Sans parole. Un dialogue entre une femme de 60 ans et un adolescent. Ils parlent au moyen d’objets, de danse, de mouvements et de mots sur la vie, la mort, l’amour, leurs angoisses et leurs joies. NL Zonder woorden. Een gesprek tussen een vrouw van 60 en een jongeman in zijn puberjaren. Door middel van objecten, dans, beweging en woorden praten ze over het leven, de dood, de liefde, hun angsten en hun vreugdes. EN Silent. A dialogue between a 60 year old woman and an adolescent boy. They talk through the medium of objects, dance, movement.


© DR

Arts et Couleurs dim 04/03 (17:00), âge 5+, Botanique, € 7 Réservations : Pierre de Lune 02 218 79 35 ****************************************** FR Un conte inspiré d’Andersen… Une recette. On se retrouve en cuisine; Suzanne, la cuisinière et Hubert, l’homme à tout faire, émincent, s’amusent, papotent. Se prépare un festin incroyable et le destin d’un petit soldat de plomb.

© DR

LA BOÎTE À MUSIQUE / MUZIKALE SNUIFDOOS

LA FANFARERIE NATIONALE Circa Tsuica ven/vri/fri 09/03 (20:30) âge/leeftijd/age 8+, Les halles, € 12/17 ****************************************** FR Le burlesque d’un cirque et la musicalité d’une fanfare. Avec La Fanfarerie nationale, sur scène et dans les airs, la compagnie se moque des fanfares militaires. Du cirque engagé ! NL Een muzikale en komische mix van circus en fanfare. EN Burlesque circus meets a brass band.

4Tempi Ensemble sam/zat/sat 10/03 (15:00) âge/leeftijd/age 6+ (workshop FR & NL: 3-5) Flagey (avec/met/with Jeugd en Muziek Brussel), € 6/8 ****************************************** FR Une jolie boîte à musique se trouve inanimée dans l’atelier de lutherie, lieu où sont fabriquées quatre flûtes magiques. Les ouvriers vont tenter de réveiller le danseur de la boîte avec leurs instruments aux sonorités mélodieuses, aidés pour cela par des animaux surprenants. Un atelier est proposé pour les plus jeunes. NL Een mooie muziekdoos staat levenloos in de werkplaats waar vier magische fluiten gemaakt worden. Op vloeiende muzieknoten wekken de werklui de danser in de muziekdoos. Verrassende dieren zullen hen daarbij helpen. Voor de allerkleinsten is er een workshop. EN A beautiful but soundless music box lies in a flutemaker's workshop, where four magic flutes were designed. The workers will play the flutes to try to wake up the dancer of the music box – helped in this mission by some surprising animals. A workshop will be held for the youngest audience members.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

10 > 11

UN PETIT SOLDAT DE PLOMB


SYMFOMANIA ! Concert Mozart/Berlioz - Brussels Philharmonic sam/zat/sat 10/03 (20:15) âge/leeftijd/age 10+, Flagey, € 5/30 ****************************************** FR Concerts symphoniques pour parents et enfants. Un atelier ludique est d’abord proposé pour que les kids apprennent tout sur la musique et les compositeurs. Après l’entracte, ils sont invités à rejoindre la salle pour écouter et admirer les 80 musiciens et leur chef d’orchestre. NL Symfonische concerten voor ouders en kids. Tijdens een speelse workshop leren de kinderen alles over de muziek en de componist. In de concertzaal volgt na de pauze een spetterend concert van de 80 musici en hun dirigent. EN Symphonic concerts for parents and children.

© Alessia Contu

© Yves Gabriel

LE CIRQUE À 3 PATTES Le Théâtre OZ sam/zat/sat 10/03 (16:00), âge/leeftijd/age 3+ La Bissectine de Wolubilis, € 7 ****************************************** FR Trois femmes font leur cirque. Elles créent du merveilleux avec trois fois rien et pourtant le cirque est là avec toute sa palette d'émotions. Un spectacle inventif ponctué de musiques et de chants. NL Drie vrouwen stelen de show. Met bijna niets creëren ze iets fantastisch en waan je je toch in een echt circus. Een kunstige voorstelling die wordt begeleid door muziek en zang. EN Three women make a circus. They create something marvelous from nothing.

NOIR’S Koda Productions sam/zat/sat 10/03 (16:00 & 19:30) âge/leeftijd/age 7+ La montagne magique, € 7/10 ****************************************** FR Écouter de la musique, couché dans le noir, on le fait seul chez soi, peinard. Quatre musiciens vous proposent ici d’intensifier l’expérience en la menant avec vous, en direct, sur le plateau. Ils sont quelque part autour de vous et produisent leurs sons, leurs crissements, leurs vibrations. NL Psst, jij daar, in het donker ! Ergens om je heen brengen vier muzikanten allerlei geluiden voort die de zaal laten trillen en kraken. EN You, there, in the dark ! Somewhere four musicians are making sounds, squeaks, and vibrations…

TAPE VOOR KLEUTERS Tuning People dim/zon/sun 11/03 (15:00) âge/leeftijd/age 4+, BRONKS, € 6/9 ****************************************** FR Un spectacle sans parole à propos du jeu et de l’imagination. Que peut-on bien faire avec des déchets de ruban adhésif ? Montage d’images absurdes, de danses rigolotes et de trouvailles désopilantes. Le tout, accompagné de sons harmonieux ou étranges. NL Een voorstelling zonder woorden over spel en verbeelding. Met afval van de plakbandfabriek onderzoeken Fabuleus en het geluidstheatercollectief Tuning People wat je kunt doen met tape. Dat levert een montage op van absurde beelden, grappige dansjes en hilarische vondsten. Klankrijke en vreemde geluiden begeleiden de voorstelling. EN A silent show built around games and imagination. All accompanied by strange but melodic sounds.


Concert - Samir Barris mer 14/03 (14:30), âge 3+ La Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale de Molenbeek-Saint-Jean, € 5/10 ****************************************** FR Un mélange délicieux et intime de compositions personnelles, de chansons du patrimoine collectif, de comptines et de rythmes. Une belle complicité se crée entre les enfants et les musiciens-chanteurs.

© Ire ` ne Guiot

ICI BABA

DETSKAYA Iota UN LOUP POUR L’HOMME Face Nord 15/03 & 16/03 (20:30) âge/leeftijd/age 10+, Les halles, € 12/17 ****************************************** FR Quatre hommes dans la force de l’âge, des corps emmêlés, portés, retenus. Faut-il lutter ? S’entraider ? Les quatre acrobates s’en prennent à l’individualisme pour mieux servir une humanité retrouvée. NL Vier mannen in de kracht van hun leven, lichamen die in elkaar over lijken te gaan, die elkaar dragen en tegenhouden. Moeten ze met elkaar vechten of elkaar juist helpen? De vier acrobaten gaan de strijd aan met het individualisme om zo weer wat menselijker te worden. EN Four men in the prime of life, their bodies are bound together and tangled up in each other. Should they fight ? Help each other ? The four acrobats attack individualism to demonstrate that there is a better way to help humanity.

dim/zun/sun 18/03 (16:00) âge/leeftijd/age 2+, Botanique, € 7 Info : Pierre de Lune 02 218 79 35 ****************************************** FR Une initiation à l’opéra pour tout-petits, autour du cycle des « Enfantines » de Moussorgski. Comme un jeu de blocs de construction, les divers éléments colorés du décor s’assemblent, se dispersent et se reconstruisent en balancelle, lit ou porte, au gré des besoins. NL Een kennismaking met de opera voor de allerkleinsten door middel van de liederencyclus Kinderkamer van Moessorgski. Als een blokkendoos komen de verschillende gekleurde delen van het decor samen om daarna uiteen te vallen en te veranderen in iets wat op dat moment net nodig is : een schommelstoel, een bed of een deur. EN An introduction to opera for the very young, built around Mussorgsky's "Enfantine" cycle. The various elements of the set are used like building blocks – broken down and reconstructed as a swing, a bed, a door, or whatever's needed.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

© Samir Barris

12 > 13


LIGHTNIN’GUY SUPER MAMAN Mamemo sam 24/03 (16:00), âge 2,5+ Botanique, € 7 Réservations : Pierre de Lune 02 218 79 35 ****************************************** FR Un hommage aux mamans « shiva » qui ont 4 yeux, 6 oreilles et 18 bras... En musique et en chansons.

© Marion Kahane

Concert – Mercredis percutants mer/woe/wed 21/03 (15:00) âge/leeftijd/age 9+, Flagey (avec/met/with Jeunesses musicales de Bruxelles), € 7 ****************************************** FR Guy Verlinde, alias Lightnin’Guy, est né en Belgique, mais son âme voyage sur les routes poussiéreuses du sud des États-Unis et plonge dans les chaudes sonorités du Mississippi. NL Guy Verlinde, alias Lightnin’Guy, werd geboren in België, maar zijn ziel waart rond op de stoffige wegen in het zuiden van de Verenigde Staten en voelt zich thuis in het warme klankbad van de Mississippi. EN Guy Verlinde, alias Lightnin’Guy, was born in Belgium but his soul wanders the dusty roads of the Deep South and the warm sounds of Mississippi.

AMOUR ET JAMBE CASSÉE Compagnie de la Casquette mer 21/03 (18:00) âge 7+, La montagne magique, € 7/10 ****************************************** FR Dans cette comédie cocasse, on tombe souvent. On tombe des arbres, on tombe les uns sur les autres et surtout... on tombe amoureux. Un quatuor énergique pour un spectacle tout en mouvements des corps et des cœurs.

PETIT PETIT ET LES SEPT MONDES Les Kalamities sam 24/03 (15:00) âge 6+, Salle Mercelis, € 5 ****************************************** FR Un enfant insatiable pose des questions sur tout, sur rien, sur ce qui l’entoure et sur le vaste monde qu’il a arpenté en tous sens avec sa tribu des gens du voyage. Lorsqu’il apprend qu’il y a six mondes au-dessus du nôtre, il décide d’aller voir de plus près et entreprend alors un long voyage initiatique.

BRAMBORRY Theater De Spiegel – Théâtre de la Guimbarde 24/03, 25/03 (11:00 & 15:00) âge/leeftijd/age 1+ La montagne magique, € 7/10 ****************************************** FR Un hommage à l’œuvre de l’artiste tchèque Květa Pacovská dont les illustrations stimulent l’imagination des enfants. En scène, trois saxophonistes inventent un monde magique où les images prennent vie au son éclatant des cuivres. NL Een eerbetoon aan het werk van de Tsjechische kunstenaar Květa Pacovská wiens tekeningen de verbeelding van de kinderen weten te prikkelen. Op het podium creeëren drie saxofonisten een magische wereld waarin beelden tot leven komen op het klinkende geluid van de koperen blaasinstrumenten. EN Homage to the work of the Czech artist, Květa Pacovská, whose illustrations stimulate children's imaginations. Three saxophonists play into being a magic world where pictures come to life.


© Lot Doms

DE KIST VAN CIRCASSIE Cie Gondwana dim/zon/sun 25/03 (15:00) âge/leeftijd/age 5+, GC Ten Weyngaert, € 2/4 ****************************************** FR Spectacle sans parole. Entre cirque et musique du monde, entre rêve et réalité… NL Voorstelling zonder woorden. Op de grens tussen circus en wereldmuziek en tussen droom en werkelijkheid. EN Silent show. Between circus and world music, between dreams and reality.

SASJA EN NATASJA BRONKSproductie 24/03 (19:00), 25/03 (15:00), 28/03 (14:30) leeftijd 7+, BRONKS, € 6/9 ****************************************** NL Ze komen van ver. Ze zijn bijzonder. 1 lijf, 2 koppen, 2 stemmen, 8 poten. Siamese zusjes reizen door Europa. Van kermis naar kermis. Altijd bij elkaar. Altijd met elkaar. Twee mensen in één lichaam. Iedereen wil hen zien. Maar wat willen zij? Tom Dupont maakt zijn derde stuk voor BRONKS over duo’s voor het leven.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

© Thomas Barlatier

14 > 15



© DR

CRAYONS DE FAMILLE Théâtre des Mille Nœuds sam 31/03 (18:00), âge 3+ La Roseraie, € 6/9 ****************************************** FR Seul dans sa chambre, Gérôme dessine pour vaincre ses peurs. Seul ? Pas si sûr... Deux énergumènes vont l'accompagner dans un voyage fantastique et périlleux, à travers un univers parallèle où ses dessins prennent vie.

ZORO ET JESSICA Ateliers de la Colline sam 31/03 (18:00), âge 6+ Espace Delvaux, €7 Réservations : Pierre de Lune 02 218 79 35 ******************************************

âge/leeftijd/age all Info : Commune d'Ixelles Gemeente Elsene, T 02 515 64 00

© DR

Compagnie du Rafistole Théâtre mer 28/03 (14:00), âge 7+ Escale du Nord, € 6 ****************************************** FR Prenez deux jumeaux orphelins, philosophes convaincus recueillis par un couple de bouchers poltrons. Ajoutez-y le retour du roi Tartaglia déprimé et perdu dans son palais, sous les ordres de sa mère, une sorcière loufoque. Saupoudrez d’une pierre magique qui fait pousser des palais, d’un décor mobile en bois, et d’un petit théâtre d’ombre !

XL EN PISTE 31/03 & 01/04

*************************************** FR Le week-end du 1er avril, Ixelles se met au rythme des arts de la rue. Une sélection de spectacles aux multiples rebondissements. Paroles aux artistes qui surgiront de partout, dans des lieux cachés ou sur des places publiques, pour étonner, questionner, ou bousculer. Des voltigeurs à la bibliothèque, une promenade surréaliste dans les rues d’Ixelles à la découverte de la nature en ville et enfin, une place Flagey transformée pour l’occasion. Quant aux spectacles jeune public, notons Ilo, le 31 mars (15:00), dès 5 ans et le Cirque à Trois pattes, le 1er avril (15:00), dès 3 ans. NL In het weekend van 1 april is Elsene het toneel van het straattheater. Er zijn diverse flitsende voorstellingen. Er zijn acrobaten in de bibliotheek, je kunt op zoek naar de natuur in de stad tijdens een surrealistische wandeling door de straten van Elsene en het Flageyplein is speciaal voor de gelegenheid omgetoverd. EN The week-end of the 1st April, Ixelles dances to the rhythm of street art. A selection of shows with many twists. Artists' lyrics will appear from nowhere, in hidden spots or public places to astonish, question, or provoke. Also check out acrobats in the library, a surreal walk through Ixelles to uncover nature in the city and, finally, Place Flagey transformed for the occasion.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

16 > 17

L’OISEAU VERT


04/2012

© Virginie Pollet

Journée enfants-parents admis / Open dag voor ouders en kinderen / Family day, âge/leeftijd/age 1,5+ Wolubilis Info: www.woluculture.be

FÊTE WOLUBILIS 01/04 *************************************** FR Spectacles, ateliers, bourses aux jouets, livres... Une journée pleine de surprises entièrement dédiée à la famille. NL Voorstellingen, workshops, een boeken- en speelgoedbeurs... Een dag vol verrassingen die volledig in het teken staat van het gezin. EN Shows, workshops, toys, books... A day full of surprises dedicated to the family.

À NOTER Le Grand Saut par le Théâtre la Guimbarde, dès 18 mois (11:00) Contes à goûter, dès 4 ans (15:00) Fanfare Kermesz à l’Est (16:00) Amour et Jambe cassée, par la compagnie de la Casquette, dès 7 ans Mais aussi des ateliers d’éveil musical, de création de chocolats, de fabrication de doudou... ***************************************

LE GRAND SAUT Théâtre de la Guimbarde mer/woe/wed 11/04 (14:30) âge/leeftijd/age 2+, BRONKS, € 6/9 ****************************************** FR Deux personnages partent à la découverte d’un chantier urbain habité d’objets mobiles et en équilibre précaire, insolites et sonores. Dans ce terrain de jeu, ils construisent et déconstruisent, plongent dans les matières et les sons, expérimentent leur pouvoir, tels des scientifiques. Une aventure de construction sans parole ! NL Twee acteurs gaan op verkenningstocht in een bouwwerf. Hun speelterrein staat vol met onstabiele en beweeglijke objecten, en ze vinden er allerhande vreemde en klank voortbrengende voorwerpen. Ze bouwen en ze slopen, duiken in materie en geluid en experimenteren net als wetenschappers. Een woordenloos bouwavontuur! EN Two characters discover a construction site. It’s inhabited by unstable moving objects which make strange noises. In this playground, the characters alternately build up and destroy, plunging into material and sounds, experimenting like scientists. A construction adventure without words!


AMOUR ET JAMBE CASSÉE Compagnie de la Casquette sam 21/04 (18:00), âge 7+ Espace Delvaux, € 7 Réservations : Pierre de Lune 02 218 79 35 ****************************************** FR voir description du 21/03

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

ROUGE ! Polypluriel sam 21/04 (16:00), âge 8+ Salle Mercelis, € 5 ****************************************** FR Carnage orchestré par trois conteuses et une palette graphique, le spectacle triture le monstrueux…

© Gilles Destexhe

© Christian Pourtois

18 > 19


âge/leeftijd/age all www.bronks.be

BRONKS FESTIVAL 20/04 > 22/04

***************************************************************************************** FR C’est la cerise sur le gâteau du 20e mag zich kandidaat stellen om het toneel van BRONKS te beklimmen. Er is één anniversaire de BRONKS ! Pour son festival, voorwaarde: het stuk moet wel uit het BRONKS ouvrent ses portes, en collaboration twintigjarige repertoire van BRONKS avec Opendoek vzw et Zinnema, aux komen. Voor de rest: carte blanche! In april compagnies de théâtre amateurs de tout le is het volledige programma van dit bijzonpays. Chacun peut poser sa candidature dere weekend te vinden op www.bronks.be. pour monter sur les planches du théâtre. EN The icing on the cake of BRONKS' Une seule condition, interpréter une des 20th birthday party. BRONKS is throwing pièces du répertoire de BRONKS. Pour le open its doors in collaboration with reste, carte blanche ! Tout le programme Opendoek vzw et Zinnema. Amateur theatre de ce week-end spécial, disponible en avril companies from all round the country can sur www.bronks.be. NL De kers op de taart van het 20ste put themselves forward to use the theatre space. The only condition – to perform from verjaardagsseizoen van BRONKS. Tijdens BRONKS' repetoire. Otherwise you have het BRONKS Eredivisiefestival zet het carte blanche! The programme for this theater in samenwerking met Opendoek vzw special weekend is available from April on en Zinnema zijn deuren open voor amateurwww.bronks.be. gezelschappen uit het hele land. Iedereen


ACADEMIX Brussels Music Academies sam/zat/sat 21/04 (13:00>21:00) âge/leeftijd/age all, Flagey ****************************************** FR Rendez-vous inédit et unique, retrouvez les 26 académies de musique de la région de Bruxelles (francophones et néerlandophones). Découvrez leurs meilleurs élèves et leurs projets : classiques, jazz, chant, choral.... Une journée ouverte et festive ! NL Maak kennis met de 26 Frans- en Nederlandstalige muziekacademies van het Brussels gewest tijdens deze bijzondere en unieke gelegenheid ! Maak kennis met hun beste leerlingen en hun projecten: klassieke muziek, jazz, zang, koor... Een feestelijke open dag ! EN Meeting of 26 music academies from the Brussels region, and their best musicians. A festive open day !

GRAIN DE RIZ Compagnie des mots perdus dim 22/04 (16:00), âge 8+ La Roseraie, € 6/9 ****************************************** FR Grain de riz est l'histoire d'une rencontre entre une femme napolitaine et une petite fille chinoise, l'histoire d'une adoption qui les mènera de Naples à Canton en passant par Bruxelles.

© Barbara Hommes

GRATIS

GANZENBORD Toneelschap Beumer & Drost woe 25/04 (14:30), leeftijd 8+ BRONKS, € 6/9 ****************************************** NL Net zoals Alice die in haar Wonderland terechtkwam, komen in deze voorstelling een man en een vrouw terecht in het ganzenbord dat ze net daarvoor nog aan tafel zaten te spelen. Het spel komt tot leven en de man en de vrouw bewandelen hun levensweg. Soms gaan ze een paar stappen vooruit, soms lopen ze vertraging op door verwarring in het doolhof of door afzien in de gevangenis.

GAG WINNE KIDSGAZETTE & BRONKS*********************** FR t’invitent… Gagne deux places pour la représentation en envoyant un email avec tes coordonnées. NL nodigen je uit ! Stuur een e-mail met je gegevens en verdien twee toegangskaarten. EN invites you… to win seats by sending an email with your contact details. info@kidsgazette.be

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

20 > 21


BRONKSSURPRISE > 20/05

*************************************** FR BRONKS a 20 ans et célèbre son anniversaire tout au long de 2012. Le 20 de chaque mois, le théâtre concocte un numéro-surprise dans son café, le tout accompagné d’un verre et d’un goûter. Les enfants peuvent envoyer des cartes d’anniversaire, joliment illustrées, et peutêtre gagner des places pour vivre cette expérience inédite. Demandez des cartes « vierges » à la réception du BRONKS. NL BRONKS bestaat 20 jaar en viert het hele jaar door feest. Op de 20ste van elke maand is er een verrassingsact in het café te zien. Ondertussen kun je een glaasje drinken en een hapje eten. Kinderen mogen het theater feliciteren door een mooie zelfgemaakte verjaardagskaart te sturen. Elke maand worden kaartjes voor de speciale voorstellingen onder de inzenders verloot. Blanco kaarten zijn te verkrijgen bij de receptie van BRONKS. EN BRONKS is now 20 years old and will celebrate its birthday throughout 2012. On the 20th of each month, the theatre will hold a surprise show in its cafe, complete with a complimentary glass and snack. Kids are invited to design birthday cards – if their illustrations are beautiful enough, they may win places for this surprise event. Ask for blank cards at the BRONKS reception.

©DR

Le 20 de chaque mois Op de 20ste van elke maand The 20th of each month âge/leeftijd/age all

KILO D’PLUME, KILO D’PLOMB Par Pan ! la compagnie mer 25/04 (16:00), âge 2,5+ Espace Toots, € 7 Réservations : Pierre de Lune 02 218 79 35 ****************************************** FR Un texte poétique qui invite les enfants à un voyage sensoriel entre le pays du dix fois pire et celui du trois fois rien.

GAG WINNE

KIDSGAZETTE & PIERRE DE LUNE*************** FR t’invitent… Gagne deux places pour la représentation en envoyant un email avant le 15 avril avec tes coordonnées. NL nodigen je uit ! Stuur een e-mail met je gegevens en verdien twee toegangskaarten. EN invites you… to win seats by sending an email with your contact details. info@kidsgazette.be


22 > 23

© DR

RHYTHM & MUSIC

SOUFFLE BORÉAL

© DR

Concert – Mercredis percutants mer/woe/wed 25/04 (15:00) âge/leeftijd/age 9+ Flagey (avec/met/with Jeunesses musicales de Bruxelles), € 7 ****************************************** FR Sept femmes, quatre Inuits et trois Tchouktches venus du Grand Nord, offrent l’expérience des chants et jeux de gorge. NL Zeven vrouwen – vier Inuit en drie Tsjoektsjen – uit het hoge noorden laten hun bijzondere keelzang horen. EN Seven women – four Inuit and three Chukchi from the Far North – display their astonishing vocal virtuosity.

Avec/met/with JES stadslabo dim/zon/sun 29/04 (14:00>17:00) âge/leeftijd/age 6+, BRONKS ****************************************** FR Rhythm & Music emmène les enfants pour un voyage d’exploration musicale et théâtrale. Diverses organisations néerlandophones présentent ici le fruit du travail d’une année : les réalisations des enfants autour du chant, de la danse, du théâtre... NL Rhythm & Music neemt kinderen een jaar lang mee op een muzikale en theatrale ontdekkingstocht. Een aantal Brusselse Nederlandstalige kinderorganisaties brengt hen iedere week samen om te zingen, dansen, drummen en toneel te spelen. Benieuwd hoe dat klinkt na een jaar hard werken? EN Rhythm & Music take kids on a voyage of discovery into music and theatre. Different Dutch-speaking organisations present their year’s work and show what children can achieve around singing, dance and theatre.

BROODDOOS BRONKSproductie zon 29/04 (15:00), leeftijd 6+ BRONKS, € 6/9 ****************************************** NL Een voorstelling vol muziek die het verhaal van een kind vertelt dat op zoek is naar zijn binnenkant.

ACHTER U ! Lejo zon 29/04 (15:00), leeftijd 4+ GC Ten Weyngaert, € 2/7 ****************************************** FR Théâtre de marionnettes. NL Vrolijk en verrassend poppentheater. EN Puppet Theatre.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

GRA TIS


© DR

(12:00>18:00) âge/leeftijd/age all De la rue d’Aumale au parc central, Anderlecht / van de d'Aumalestraat tot het Centraal Park, Anderlecht

© Marine Liard

05/2012

LION Les Zerkiens sam/zat/sat 05/05 (15:00 & 18:00) âge/leeftijd/age 2,5+ La montagne magique, € 7/10 ****************************************** FR Dans la savane, un lion. Un lion qui court après les papillons. Il court et... Aaah! au fond d’un trou. Au bout d’un long tunnel, la sortie. Notre lion se retrouve en pleine circulation, au milieu des camions. Dans la ville, un lion. Ici, tout est différent ! Cette poésie sonore et visuelle joue des ombres et des images, pour donner à voir la ville autrement, comme un lieu d’exploration et de découvertes inédites. NL Een leeuw in de savanne. Een leeuw die achter vlinders aanrent. Hij rent en... oh jee! Hij valt in een diep gat. De uitgang bevindt zich aan het einde van een lange tunnel. Onze leeuw staat opeens midden tussen het verkeer en om hem heen razen vrachtwagens. Een leeuw in de stad. Hier is alles anders ! Deze geluids- en beeldpoëzie speelt met schaduw en beeld om de stad eens op een andere manier te laten zien: als een plaats waar je van alles kunt onderzoeken en ontdekken. EN In the Savannah, a lion. A lion chasing butterflies. He runs and… Aaagh ! falls down a hole. At the end of a long tunnel, he exits. Our lion is now in traffic, surrounded by trucks. In the city, a lion. Here, it’s all different ! The audio and visual poetry of this piece plays with shadows and pictures to show us a different city, a place of exploration and surprising discoveries.

GRAT IS

FESTIVAL DES ARTS DE LA RUE / STRAATTHEATERFESTIVAL SAM/ZAT/SAT 05/05 *************************************** FR De nombreuses activités de théâtre, contes, cirque pour toute la famille. À noter, la représentation de Chrysalis, duo acrobatique et dansé basé sur l’évolution d’un couple, dès 5 ans, à l’Escale du Nord. NL Allerlei theateractiviteiten, verhalen en circus voor het hele gezin. Vergeet vooral niet de bijzondere voorstelling van het acrobatische dansduo Chrysalis die gaat over hoe twee mensen zich samen ontwikkelen. Vanaf 5 jaar, in de Escale du Nord. EN Many activities – theatre, stories, and circus for all the family. Don’t miss Chrysalis, an acrobatic duo with a dance based on the evolution of a couple. From 5 years and up, L’Escale du Nord.


© Felix Kindermann

GRA TIS

DEUX BRAS, DEUX JAMBES ET MOI Théâtre des 4 mains sam 05/05 (16:00), âge 3+ La Bissectine de Wolubilis, € 7 ****************************************** FR À la suite d’un accident, maman ne parle plus et Zizou n’aura de cesse de trouver un nouveau cœur pour la sauver. Après avoir sollicité l’aide de plusieurs sacs, boîtes et valises, le petit garçon sortira vainqueur de cette épreuve. Loin du tragique, ce spectacle offre une mise en scène au décalage burlesque et ramène sans cesse à la vie.

BOUCLE D'OR ET LES TROIS OURS / GOUDLOKJE EN DE DRIE BEREN Sa-me-di la musique / Zaterdag Muziekdag sam/zat/sat 12/05 (11:00 (FR) & 14:00 (NL)) âge/leeftijd/age 5 +, Palais des Beaux-Arts / Paleis voor Schone Kunsten, € 8 (BOZAR STUDIOS avec/met Nationaal Orkest van België / Orchestre national de Belgique, Jeugd & Muziek Brussel, Jeunesses musicales de Bruxelles) ****************************************** FR Sa-me-di la musique, c’est faire connaissance de manière amusante et ludique avec les instruments du grand orchestre symphonique. NL Zaterdag Muziekdag biedt kinderen de kans om op speelse en amusante wijze kennis te maken met de instrumenten uit het grote symfonische orkest. EN Three musicians from the National Orchestra of Belgium explore some gems of the classical repertoire, while a storyteller lets us in on some wonderful stories (in FR or NL).

CIRCUSATELIERS vzw Zonder Handen 12/05 & 13/05 (14:00>18:00) âge/leeftijd/age all, BRONKS ****************************************** FR Tout un week-end durant, des saltimbanques un peu fous envahissent BRONKS. On admire spectacles de cirque exceptionnels, et on essaye à son tour... Divers ateliers sont proposés, pour tout niveau et tout âge. NL Een heel weekend lang nemen allerlei circusartiesten BRONKS in. Je kunt bijzondere circusvoorstellingen bekijken en daarna zelf wat circuskunsten uitproberen. EN For a whole weekend, jugglers invade BRONKS. We admire circus shows, and we have a go ourselves.

JOURNÉE DE LA MOBILITÉ DOUCE / DAG VAN DE ZACHTE MOBILITEIT

TIS GRA

dim/zon/zat 13/05 (11:00>18:00) âge/leeftijd/age all, Anderlecht : Place de la Résistance/Verzetsplein **************************************** FR Des fanfares, des groupes de musique, mais aussi course et garage à vélo pour conseils et petites réparations, le petit train électrique, et une multitude d’activités ludiques dans un espace piétonnier. NL Fanfares en muziekgroepen maar ook een wedstrijd en een fietsenstalling waar je terechtkunt voor advies of om kleine reparaties te laten uitvoeren. Verder een elektrisch treintje en vele ludieke activiteiten in een voetgangersgebied. EN Bands, music groups, but also bike races, and a garage for advice and small repairs, as well as an electric train and lots of games, all in a pedestrianised space.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

24 > 25


Festival international L’art et les tout-petits 12/05 > 28/05

Kernel © Eric Sneed

FR C’est la 11e édition de ce festival qui invite un très jeune public à rencontrer des formes artistiques ouvertes propres à stimuler l’imaginaire. En provenance de Belgique, France, Espagne, Pays-Bas et Italie, 17 spectacles pour éveiller les sens des tout-petits de 6 mois à 3 ans.

BRUXELLES AUX 0-3 ANS BRUSSEL VAN 0 TOT 3 BRUSSELS FOR THE 0-3 YEAR OLDS

EN The 11th anniversary of this festival invites a very young audience to discover art forms aimed at stimulating their senses. Coming from Belgium, France, Spain, the Netherlands and Italy, 17 shows to wake up the senses of our youngest children.

GAG WINNE

KIDSGAZETTE & LA MONTAGNE MAGIQUE****** FR t’invitent… Gagne deux places pour un spectacle de ton choix dans le cadre du festival et dans la limite des places disponibles, en envoyant un email avant le 15 avril avec tes coordonnées. NL nodigen je uit ! Stuur voor 15 april een e-mail met je gegevens en win twee toegangskaarten voor een voorstelling naar keuze (zolang de voorraad strekt). EN We invite you… Win two places to a show of your choice within the festival, allowing for available places. Send an email with your contact details before the 15th April to info@kidsgazette.be

NL Voor de elfde keer worden de kleintjes tijdens dit festival uitgenodigd om kennis te maken met verschillende kunstvormen die de fantasie stimuleren. 17 voorstellingen uit België, Frankrijk, Spanje, Nederland en Italië om de verbeelding van de allerkleinsten te prikkelen.


Embrasser la lune Azuki © Eric Sneed

âge/leeftijd/age 0,5 > 3 La montagne magique Programme complet / compleet programma / whole programme www.theatremontagnemagique.be

POUR LES PLUS PETITS VOOR DE ALLERKLEINSTEN FOR TODDLERS > Chübichaï, Le Vent des Forges, 12/05, 13/05 (11:00 & 16:00), âge/leeftijd/age 1,5+ > Plein de (petits) rien, Compagnie Lili Désastres, 17/05, 18/05 (11:00 & 15:00), âge/leeftijd/age 1+ > Kernel, Athénor les productions, 19/05 (10:00, 14:00 & 16:00), âge/leeftijd/age 0,5+ > Qui dit gris..., Compagnie Jardins Insolites, 19/05 & 20/05 (11:00 & 16:00), âge/leeftijd/age 1+ > Azuki, Athénor les productions, 20/05 (10:00 & 14:00), âge/leeftijd/age 0,5+ > Embrasser la lune, Le Fil Rouge Théâtre, 26/05 & 27/05 (10:00 & 14:00), âge/leeftijd/age 1,5+ > Sur le bout de la langue, La Casa Incierta, 28/05 (10:00 & 14:00), âge/leeftijd/age 0,5+ ***************************************

ESPACE DE JEU INTERACTIF : LE NID INTERACTIEVE SPEELPLAATS: HET NEST PLAYGROUND: THE NEST ***************************************** FR Cet espace conçu par le Theater De Spiegel pour les tout-petits (1 à 3 ans) et leurs parents sera présenté dans le hall d’accueil du 17 au 28 mai. Un coin à soi pour rêveries, ébats et fantaisie. NL Een speelplaats ontworpen door Theater de Spiegel voor de allerkleinsten (1 tot 3 jaar) en hun ouders. In de inkomhal van 17 tot 28 mei. Er is ook een klein hoekje om weg te dromen, te fantaseren en je te vermaken. EN This space, designed by the Theater De Spiegel for toddlers (1 to 3 years) and their parents, will be show-cased in the entrance hall from 17th to 28th May. A corner all to itself for dreams, fun and frolice. *****************************************

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

26 > 27


© DR

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

28 > 29

ZETELS VAN GOUD Laika zon 13/05 (15:00), leeftijd 7+, BRONKS, € 6/9 ****************************************** NL Een grappige en ontroerende voorstelling over de verschillende toekomstdromen van de twee beste vrienden Bram en Brahim die proberen hun ouders met elkaar te laten trouwen.

FAMILY CONCERT Andersen & Brussels Philharmonic sam/zat/sat 19/05 (15:00), workshops FR & NL avec/met/with Jeugd en Muziek Brussel (13:30), âge/leeftijd/age 6+, Flagey ****************************************** FR Les habits neufs de l’empereur mis en musique par Bo Holten. L’illustratrice Ellen Vrijsen, gagnante du prix Boekenpauw 2011, apportera une touche de mise en scène avec la projection de ses illustrations. Flagey accueille les kids dès 13:30 pour divers workshops, coins lecture et ateliers de bricolage. NL De nieuwe kleren van de keizer, op muziek gezet door Bo Holten. Illustratice Ellen Vrijsen, winnares van de Boekenpauwprijs 2011, voorziet de voorstelling van haar illustraties die geprojecteerd worden. Vanaf 13.30 uur kunnen de kinderen in Flagey terecht voor verschillende workshops, voorleeshoekjes en knutselateliers. EN The Emperor’s New Clothes put to music by Bo Holten, with the drawings by Ellen Vrijsen, projected onto a screen.

CARNET D’ADRESSES ADRESBOEK ADDRESS BOOK LA BISSECTINE (1200) place du Temps Libre 7B, T 02 761 60 30 BOTANIQUE (1210) Rue Royale 236 T 02 218 37 32, www.botanique.be BRONKS (1000) Varkensmarkt 15-17 marché aux Porcs, T 02 219 99 21, www.bronks.be ESCALE DU NORD (1070) Rue d’Aumale 2, T 02 528 85 00, www.escaledunord.net ESPACE DELVAUX (1170) rue Gratès 3, T 02 663 85 50, www.lavenerie.be ESPACE TOOTS (1140) rue Stuckens 125 FLAGEY (1050) place Sainte-Croix/Heilig Kruisplein, T 02 641 10 20, www.flagey.be LES HALLES DE SCHAERBEEK (1030) rue Royale Sainte Marie 22a, T 02 218 21 07, www.halles.be MAISON DES CULTURES ET DE LA COHÉSION SOCIALE (MCCS) (1080) rue Mommaerts 4, T 02 415 86 03 www.molenbeek.be PALAIS DES BEAUX-ARTS/PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN (1000) Ravenstein 23 T 02 507 82 00, www.bozar.be LA ROSERAIE (1180) ch. d’Alsemberg 1299 T 02 376 46 45, www.roseraie.org SALLE POLYVALENTE MERCELIS (1050) rue Mercelis 13, réservations T 02 515 64 63 GC TEN WEYNGAERT (1190) Bondgenotenstraat 54, T 02 340 95 80 THÉÂTRE LA MONTAGNE MAGIQUE (1000) rue du Marais 57, T 02 210 15 90 www.theatremontagnemagique.be WOLUBILIS (1200) avenue Paul Hymans 251 T 02 761 60 30, www.wolubilis.be



FR Toutes les lectures de contes proposées par les bibliothèques communales sont gratuites et ouvertes à tous. Les réservations sont conseillées voire indispensables.

GRATIS

HET BOEK CENTRAAL

L’AGENDA DES BIBLIOTHÈQUES ANDERLECHT (1070)

© Caroline Rome

READER’S CORNER

ATELIER-RENCONTRE AVEC ANNETTE TAMARKIN (5-12 ans) Initiation au pop-up. sam. 21/04 (10:00>12:00) CONTES POUR BÉBÉS (0-3 ans) sam. 10/03, 12/05 (9:30 & 10:30) LES ENVOLÉES DU MERCREDI (4-9 ans) mer. 28/03, 25/04 (14:00) ***************************************** JE LIS DANS MA COMMUNE EXPO DE LIVRES POP-UP 16/04 > 30/04 ***************************************** Bibliothèque de l’espace Maurice Carême rue du Chapelain 1 à 7, T 02 526 83 30


BERCHEM-SAINT-AGATHE (1082) DES LECTURES PAS À PAS (0-3 ans) Histoires, comptines et chansonnettes. mer. 07/03, 02/05 (10:00) PETITS MOMENTS CONTÉS (3-12 ans) sam. 24/03, au Fourquet ***************************************** Bibliothèque Berchem-Saint-Agathe rue des Soldats 21 & Fourquet place de l’Église 15, T 02 465 87 90, www.biblioberchem.be

BRUXELLES VILLE / LAEKEN (1020) LE SAMEDI DES PETITS (2-5 ans) Comptines et histoires. sam. 03/03, 31/03, 05/05 (10:00) BÉBÉS, BAMBINS, SOURDS BOUQUINENT Enfants de 0-3 ans malentendants et entendants. Des histoires lues, chuchotées, chantées dans la langue des signes et en français, sam. 17/03, 21/04 (10:00). SPECTACLES DE CONTES (10+) Et au bout du chemin… par Marie-Noëlle Baquet avec traduction en langue des signes, mer. 07/12 (19:00). ****************************************** Bibliothèque de Laeken bld Emile Bockstael 246, T 02 279 37 90 http://www.brunette.brucity.be/bib/bibp2

ETTERBEEK (1040) IL PLEUT DES HISTOIRES (0-3 ans) mer. 14/03, 11/04, 09/05 (10:00) IL ÉTAIT DEUX FOIS (3+) Un duo de bibliothécaires raconte. mer. 14/03, 28/03, 11/04, 25/04, 09/05 (16:00) BIEN LU, BIEN VU... BIEN ENTENDU ! (6+) Deux conteuses, l'une sourde et l'autre entendante, vous emmènent dans des histoires, contes et comptines à deux voix et quatre mains, dim. 08/04 (10:30). ****************************************** Bibliothèque Hergé av. de la Chasse 211 T 02 735 05 86, http://www.biblioherge.be

IXELLES (1050) L’HEURE DU CONTE (séances 0-2,5 ans, 3-5 ans, 6-12 ans) Conteurs, comédiens et lecteurs invitent petits et grands à découvrir les meilleures histoires de la littérature enfantine, sam. 03/03, 17/03, 21/04, 05/05 (10:00>12:00). ATELIER DU LIVRE (9-13 ans) Atelier de création autour du livre. Cycle : mer. 14/03, 28/03, 25/04, 23/05 (13:00> 16:00), € 3 par séance, matériel compris. ****************************************** JE LIS DANS MA COMMUNE PROJECTION (12+) Le documentaire du réalisateur Carlos Randon raconte l'histoire vraie d'un « biblioburro » ou « bibliothèque à dos d'âne » conduite depuis 20 ans par un bibliothécaire militant, Luis Humberto Soriano. Régulièrement, les enfants d'une région reculée de Colombie s'élancent des collines dès les premiers échos du puissant « hi-han » et se précipitent vers cette bibliothèque hors du commun. Projection suivie d’une discussion avec le public et d’un goûter, sam 21/04 (15:30). ****************************************** Bibliothèque communale d’Ixelles rue Mercelis 19, T 02 515 64 06 (réservations indispensables)

JETTE (1090) LA LECTURE POUR TOUT-PETITS (1-6 ans) mer. 21/03, 11/04, 16/05 10:00>11:00 à la bibliothèque de Naeyer 15:00>16:00 à la bibliothèque Mercier ****************************************** Bibliothèque de Naeyer, boulevard De Smet de Naeyer 147, 02 426 10 82 & Bibliothèque Mercier, place Cardinal Mercier 10, T 02 426 05 05, www.bibliojette.be

AUTOUR DU LIVRE / HET BOEK CENTRAL / READER’S CORNER

30 > 31


UCCLE (1180)

MOLENBEEK-SAINT-JEAN (1080) CLUB MANGA ANIMÉ PAR OLIVIER CINNA (10+) mer. 21/03, 25/04, 16/05 (15:00), rue Tazieaux ****************************************** Bibliothèque communale, rue Tazieaux 25 & rue des Béguines 103, T 02 414 48 99

MATINÉE DES BÉBÉS (0-3 ans) jeu. 01/03, 15/03, 19/04, 03/05 (10:00) L’HEURE DU CONTE (3+) mer. 07/03, 21/03, 18/04, 02/05, 16/05 (15:00) ****************************************** JE LIS DANS MA COMMUNE SPECTACLE « COURANTS D’AIRS » (5+) Spectacle de contes au son du violon. sam. 21/04 (16:00) ****************************************** Bibliothèque d’Uccle centre rue du Doyenné 64, T 02 348 65 29 blog: bibucclecentre.blogspot.com

WATERMAEL-BOITSFORT (1170) SAINT-GILLES (1060) LES MERCREDIS DES BÉBÉS (0-3 ans) Livres, histoires et comptines. chaque mercredi (hors j. fériés) (10:00) ****************************************** Bibliothèque de Saint-Gilles rue de Rome 24-28, T 02 543 12 33

SCHAERBEEK (1030) BÉBÉ BOUQUINE - BÉBÉ SOURD BOUQUINE (0-4 ans) Venez écouter, regarder les histoires racontées, chuchotées et signées. dim. 04/03, 01/04, 06/05 (10:30 & 11:15) EXPOSITION « DE LA TERRE À LA LUNE » > 25/04. Découvrons notre planète par le biais d’une palette de couleurs : rouge volcan, turquoise océan, vert pré… Volcans en éruption, océans millénaires, fossiles du désert, … Les créations exposées ont été réalisées dans le cadre des ateliers créatifs de l’Atelier des petits pas par des enfants de 5 à 12 ans. STAGE DE PÂQUES : LA TERRE ET SES MYSTÈRES (8-12 ans) Découverte scientifique, artistique et littéraire. 02/04 > 06/04 (9:00 > 12:00), € 50 ****************************************** Bibliothèque Sésame bld Lambermont 200 T 02 240 43 73, www.mabiblio.be

ON LIT, BÉBÉ (0-3 ans) Histoires, comptines, musique, kamishibaï, marionnettes à doigts… jeu. 29/03, 26/04, 31/05 (9:30), Hondenberg, 1 sam. 31/03 , 28/04 (9:30), rue Gratès, 3 L’HEURE DES HISTOIRES (4+) Tous les mercredis (15:00,) rue Gratès, 3 & (15:30), Hondenberg, 1 ****************************************** JE LIS DANS MA COMMUNE PROMENADE (enfant et adulte) en français et néerlandais avec le vélo Kamishibaï, mer 25/04 (15:00>16:00), de la rue Gratès à Thomsonlaan BRUISSEMENT DE PAGES (5+) Animation lecture et musique. mer 25/04 (15:30>16:00), auditorium des Ecuries, place Gilson SLOW-READING (enfant et adulte) L’album jeunesse pour les grandes personnes : séance de slow-reading, sam. 21/04 (14:00), bibliothèque Maison des Enfants CONCOURS : « N’OUBLIEZ PAS LES PAROLES » Testez vos connaissances en littérature jeunesse, exposition-concours. 20/04 > 29/04 dans les deux bibliothèques ****************************************** Bibliothèque jeunesse Espace Delvaux rue Gratès 3 & Bibliothèque jeunesse Maison des enfants Honden-berg 1 T 02 660 07 94 wwww.biblioludowb.be


WOLUWE-SAINT-PIERRE (1150)

WOLUWE-SAINT-LAMBERT (1200) CONTES À GOÛTER (6+) Aux sources de La Fontaine par Corinne Pire suivi d’un goûter. Une plongée dans les récits qui ont inspiré les fables de La Fontaine & atelier créatif (8+) : Le crapaud crépu qui crapahutait en criant. Venez faire ssswinguer, chchchuinter, rrrrroucouler les fables en les transformant ou en les réécrivant au son que vous voulez ! dim. 25/03 (15:00, atelier à 16:00), réservation 02 761 60 16, v.lozet@woluwe1200.be ON LIT, BÉBÉ À LA BIBLIOTHÈQUE (0-2,5 ans) mer. 14/03, 11/04, 09/05 (9:30 & 10:30) bibliothèque du Temps libre ven. 30/03, 27/04, 25/05 (9:30 & 10:30) bibliothèque Saint-Henri ****************************************** Bibliothèque du Temps libre-Wolubilis place du Temps libre 7B, T 02 735 28 64 Bibliothèque publique locale de W-S-L rue Saint-Henri 62, T 02 733 56 32

SOIRÉE DOUDOU (2-5 ans) Lecture thématique sur les découvertes des petits, mer. 21/03 (18:00>19:00), Chant d’Oiseau & jeu. 26/04 (18:00>19:00), bibliothèque locale du centre BOUQUIN CÂLIN (0-3 ans) Livres, chansons, jeux de doigts. jeu. 01/03, 22/03 & ven. 06/04, 20/04, 04/05, 25/05 (10:00), bibliothèque locale du centre sam. 10/03, 14/04, 12/05 (10:00), Chant d'Oiseau HEURE DU CONTE (4-8 ans) Lecture thématique, petits instruments bienvenus, sam. 17/03, 21/04 (14:00), bibliothèque locale du centre SPECTACLE « COURANTS D’AIRS » (5+) Contes merveilleux et refrains joyeux au son du violon ! sam. 28/04 (15:00), Chant d’Oiseau ****************************************** Bibliothèque filiale de Joli-Bois, drève des Shetlands 15 (Grands Prix) & bibliothèque filiale du chant d’oiseau av. du Chant d’Oiseau 40 & bibliothèque locale du centre, av. Charles Thielemans 93, T 02 773 06 71

DESSINONS DES HISTOIRES ! 21/04 & 22/04 (14:00>18:00) (2+) Week-end de rencontres d'auteurs et illustrateurs de littérature jeunesse. Ateliers créatifs, dédicaces, contes, ateliers d'écriture, spectacles, bibliothèque et librairie... Un week-end autour de vos livres

préférés en compagnie de nombreux auteurs et illustrateurs belges ! *************************************** La Médiatine (1200), Chaussée de Stockel 45, Infos 02 761 60 16

AUTOUR DU LIVRE / HET BOEK CENTRAL / READER’S CORNER

32 > 33


ANIMATIONS DANS CERTAINES LIBRAIRIES… CHEZ FILIGRANES LE WOLF > 01/04 CA FOURMILLE (0-3 ans) Une expo dédiée à l'auteure et illustratrice allemande Rotraut Susanne Berner Ateliers pour enfants autour de l'expo 07/03 (FR) > Au fil des saisons avec Rotraut Susanne Berner (4+) 11/03 (DE) > Von schwebenden Häusern und fliegenden Fischen (4+) ****************************************** EN AVRIL ET EN MAI Les loups sont entrés dans Bruxelles Expo d'illustrations originales réalisées par les élèves de Kitty Crowther. Ateliers en français et en néerlandais les dimanches ****************************************** VACANCES SCOLAIRES (STAGES) 02/04 > 06/04 : Gare aux loups ! (4-6 ans) 10/04 > 13/04 : Les loups sont entrés dans Bruxelles (6-12 ans) ****************************************** Le Wolf propose des activités aux écoles et aux parascolaires. ****************************************** rue de la Violette 18/20, 1000 Bruxelles T 02 512 12 30, www.lewolf.be

LECTURE DE CONTES (2-7 ans) Tous les dimanches (10:30), gratuit ****************************************** av. des Arts 39, 1040 Bruxelles T 02 511 90 15, www.filigranes.be

LIBRAIRIE LA LICORNE LECTURE DE CONTES Tous les samedis (10:30), gratuit ****************************************** chaussée d’Alsemberg 656, 1180 Uccle T 02 344 98 32

TREASURE TROVE AFTERNOON STORYTIMES FOLLOWED BY CRAFT ACTIVITES Aimed at 3–6 year olds, free Every Wednesday (14:00>16:00) Every Sunday (14:00>15:00) ****************************************** Brusselsesteenweg 7, 3080 Tervuren T 02 767 74 76, www.treasuretrove.be


NL Alle voorleessessies in de bibliotheken zijn gratis en voor iedereen! Reserveer op voorhand.

JETTE (1090) DE VERTELTREIN (5-8 jaar) woe. 28/03, 25/04 (15:00) ****************************************** Bibliotheek Jette Kardinaal Mercierplein 6 T 02 427 76 07 www.jette.bibliotheek.be

ANDERLECHT (1070) VOORLEESUURTJE (5-8 jaar) Elke eerste woensdag van de maand (14:00) ****************************************** Bibliotheek Anderlecht, Sint-Guidostraat 97, T 02 523 02 33, www.anderlecht.bibliotheek.be

ELSENE (1050) VOORLEESUURTJE (4-8 jaar) zat. 10/03, 24/03, 14/04, 28/04, 12/05 (11:00) ****************************************** Bibliotheek Sans Souci Sans Soucistraat 131, T 02 515 64 50, www.elsene.bibliotheek.be

ETTERBEEK (1140) EEN HALF UURTJE VOORGELEZEN VOOR KINDEREN (5-8 jaar) elke zaterdag (11:00) (niet tijdens de schoolvakanties) ****************************************** Bibliotheek Etterbeek Oudergemlaan 191 T 02 648 01 76, www.etterbeek.bibliotheek.be

EVERE (1140) VOORLEESHALFUURTJE (3-8 jaar) zat. 10/03 (10:30) JEUGDBOEKENWEEK Van 1 tot 31 maart staat het thema dieren centraal in de bib. De bibliotheek wordt omgetoverd tot een ware jungle. Doe mee aan de dierenquiz doorheen de bib en maak kans op een mooie prijs. ****************************************** Bibliotheek Evere Hoedemaekerssquare 10 T 02 247 63 89 www.evere.bibliotheek.be

SINT-AGATHA-BERCHEM (1082) VOORLEESUURTJE (3-8 jaar) woe. 16/03, 18/04 (14:00) ****************************************** Bibliotheek Sint-Agatha-Berchem Kerkstraat 131, T 02 468 02 15 www.sint-agatha-berchem.bibliotheek.be

UKKEL (1180) VOORLEESUURTJE 6-10 jaar (15:00) & 3-5 jaar(15:30), elke woensdag (behalve tijdens de schoolvakanties) ****************************************** Gemeentelijke openbare bibliotheek de Broyerstraat 27, T 02 331 28 24 www.ukkel.bibliotheek.be

TANDEM TWEETALIGE VERHALEN EN KNUTSELATELIERS (6-10 jaar) zat. 03/03, 10/03, 17/03 (10:00 > 12:00) De kinderen komen drie weken na elkaar op zaterdagvoormiddag luisteren naar verhalen en knutselen, in het thema reizen. Het is een ideale manier om nieuwe vrienden te maken en om spelenderwijs een nieuwe taal te ontdekken. *************************************** Bibliothèque Uccle Centre en de Nederlandstalige bibliotheek

AUTOUR DU LIVRE / HET BOEK CENTRAL / READER’S CORNER

34 > 35

DE BIBLIOTHEEKAGENDA


© La 7`e Oreille

© Princes et princesses (Ocelot)

CINÉ-CONCERT FLAGEY Avec/met/with les Jeunesses musicales de Bruxelles > place Sainte-Croix/Heilig Kruisplein, Bruxelles 1050 Brussel T 02 641 10 20, www.flagey.be, € 7

sam/zat/sat 24/03 (14:00)

FR Les films sont projetés en version originale et sous-titrés en français et néerlandais. Certaines projections sont sans parole. NL De films worden vertoond in de originele taal, met ondertiteling in het Nederlands en Frans. EN The films are shown in their original language with French and Dutch subtitles. Some films are silent.

MACHINE À COURTS âge/leeftijd/age 3+ ****************************************** FR Bienvenue dans la Machine à courts : on y croise des souris, un moulin tyrannique ou encore un garçon collectionneur d’escargots… La musique qui accompagne les films est composée par Bertrand Perrin et interprétée par le pianiste Alexandre Saada. NL Welkom in de kortfilmmachine ! Muizen, een tirannieke molen en een jongetje dat slakken verzamelt... De muziek is van Bertrand Perrin en wordt gespeeld door pianist Alexandre Saada. EN Six films look at childhood from unexpected, refreshing perspectives. The young viewer meets some badlyhoused mice, a house teetering precariously on a mountain peak, a snail-collecting boy… Bertrand Perrin’s music is written in harmony or in counterpoint to the films.


CINEMA

36 > 37

CYCLE ANIMATION CYCLUS ANIMATIE

MICHEL OCELOT 31/03 > 14/04 CINEMATEK > Baron Horta 9, Bruxelles 1000 Brussel, T 02 551 19 19, www.cinematek.be FR Papiers découpés, ombres chinoises, verschillende mogelijkheden van animatie dessin animé traditionnel, infographie, noir et op. Met CINEMATEK kun je de kunstzinnige blanc, couleurs… Perpétuellement en creativiteit van deze bijzondere schrijver recherche d’expériences nouvelles, Michel opnieuw ontdekken. De films zijn in het Frans Ocelot confronte film après film son art et son zonder ondertiteling. EN Paper cut-outs, shadow shows, traditional style aux différentes possibilités de l’animation. CINEMATEK nous invite à redécouvrir animation, computer graphics, black and white, l’inventivité créative de cet auteur si particulier. colour... constantly in search of new experiences, NL Papierknipkunst, Chinees schimmenspel, Michel Ocelot, shows in film after film, the traditionele tekenfilms, computergrafiek, in sheer diversity of his animation. CINEMATEK zwart-wit en in kleur... Michel Ocelot blijft invites you to rediscover the inventive maar op zoek gaan naar nieuwe ervaringen. creativity of this very special auteur-director. Elke keer opnieuw zoekt hij in zijn films de The films are in French without subtitles. ****************************************************************************************

sam 31/03 (15:00)

dim 08/04 (15:00)

Kirikou et la sorcière, 74', âge 6+ ****************************************** FR L’histoire d’un petit garçon qui va chercher la cause de l’assèchement de la source du village. *******************************************

Kirikou et les bêtes sauvages, 75', âge 6+ ****************************************** FR La suite des aventures de Kirikou ... *******************************************

lun 02/04 (17:00) Princes et princesses, 70', âge 4+ ****************************************** FR Réalisé avant Kirikou, un film qui réunit six courts métrages. M. Ocelot a utilisé ici une technique ancestrale, celle du papier découpé en ombres chinoises. *******************************************

lun 09/04 (15:00) Azur et Asmar + courts-métrages d’Ocelot, 107', âge 6+ ******************************************

sam 14/04 (15:00) Les contes de la nuit, 84', âge 6+ ****************************************** FR Tout en ombres chinoises, Michel Ocelot propose six récits qui nous mènent d’une civilisation perdue d’Amérique du Sud à un village africain en passant par l’Europe du Moyen-Âge et le Tibet.


More info at http://humancities.eu/en/festivals/intro/4 http://childeyeview.tumblr.com/

INITIATIVE ! The City: a Child's Eye View is a documentary like no other. On 19th November 2011, digital and spy cameras were put in the hands of almost 30 children, from local and expat communities. The result captures

what the city really looks like from a child's perspective. Hear their voices, see their images, enter into their observations. It is premiered during the Human Cities festival between 15th and 31st March in Brussels. An initiative of the organisation Turtlewings.

© Per Morten Abrahamsen

EN

FILM Y WORKSHOPS > 30/03 PALAIS DES BEAUX-ARTS/PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN > www.bozar.be, info groups@bozar.be, T 070 344 577, âge/leeftijd 7-16, € 1 Familles (ateliers de 2 heures) / Gezinnen (workshops van twee uur), 04/03, 11/03, 25/03 (NL-13:00 > 15:00) & (FR-15:30 > 17:30) Ecoles (primaire et secondaire, ateliers d’une journée) / Scholen (basis- en secundair onderwijs, workshops van een dag), 01/03, 02/03, 05/03, 06/03, 08/03, 09/03, 12/03, 13/03, 15/03, 16/03, 19/03, 20/03, 22/03, 23/03, 26/03, 27/03, 29/03, 30/03

FR Enfants et adolescents joueront au cinéaste en créant leurs propres films dans le studio mobile interactif Film Y, un projet éducatif du Danish Film Institute qui fait fureur… Ce studio permet d’explorer les différents aspects de la création cinématographique : écrire un dialogue, jouer devant la caméra, filmer, utiliser les effets spéciaux, bande sonore, montage, et tout cela en quelques heures à peine. A la fin du tournage, chaque participant reçoit le DVD de ses réalisations.

NL Wie heeft er nooit van gedroomd om zijn eigen film te draaien, mee te werken aan een filmproject of gewoonweg te acteren? Dankzij de interactieve studio FILM-Y wordt je droom werkelijkheid. Waag je met je gezin gedurende een halve dag aan het magische avontuur van de zevende kunst! Schrijf je eigen scenario, acteer, regisseer, word geluids- of cameraman en neem nadien de dvd met je film mee naar huis.


FILM & DÉGUSTATIONS/ DEGUSTATIE/ TASTING CINEMATEK > www.cinematek.be € 12 (film + dégustation/dégustatie/tasting)

FR On vous l’a promis, Brusselicious 2012 réveille aussi les papilles des kids. CINEMATEK offre des séances gourmandes pour les grands et les plus jeunes: une projection et une dégustation aux saveurs du film ! NL Zoals beloofd verwent Brusselicious 2012 ook de smaakpapillen van de kinderen. CINEMATEK nodigt jong en oud uit voor fijnproeverssessies: de lekkernijen na de voorstelling passen perfect bij de film! EN Well, we promised you... Brusselicious 2012 awakens kids’ taste buds. CINEMATEK goes gourmand for older and younger children, who are invited to a screening and tasting session for the flavours of the film. ******************************************

38 > 39

CINEMATEK > www.cinematek.be € 3 (film + bonus : expo) FLAGEY > www.flagey.be € 3,5/7 (film + brunch) BOZAR > www.bozar.be € 4/8 (film + breakfast) QUELQUES SÉANCES ENKELE VOORSTELLINGEN A FEW SHOWS

21/03, 25/03 (15:00) (CINEMATEK) Brisby et le secret de Nimh / The secret of Nimh (sous-titres FR, ondertiteling NL) Don Bluth, USA, 1982, 82’, âge/leeftijd/age7+ ******************************************

sam/zat/sat 28/04 (15:00) Le voyage de Chihiro / Spirited away, (soustitres FR, ondertiteling NL), Hayao Miyazaki, Jap. 2001, 125', âge/leeftijd 10+ ****************************************** FR Une fillette se met à travailler dans un restaurant pour sauver ses parents transformés en cochons et prisonniers du lieu. Elle y rencontre une clientèle de monstres et autres créatures étranges consommant de curieux repas… Un monde onirique sorti des studios Ghibli. NL Een meisje gaat aan de slag in een restaurant om haar ouders te redden die in varkens zijn veranderd en door de restauranthouder gevangen worden gehouden. De klanten zijn rare monsters die al even eigenaardige maaltijden verorberen. Een animatiefilm boordevol fantasie en bekokstoofd in de keuken van Studio Ghibli.

dim/zon 25/03 (11:00) (FLAGEY) La guerre des boutons (ondertiteling NL) Yves Robert, FR, 1962, 90’, âge/leeftijd 8+ ******************************************

dim/zon/sun 29/04 (15:00) (FLAGEY) Pinocchio (sous-titres FR, ondertiteling NL) Roberto Benigni, IT /USA, 2002, 108’, âge/leeftijd 7+ ******************************************

16/05, 20/05 (15:00) (CINEMATEK) Jour de fête (ondertiteling NL), Jacques Tati, FR, 1949, 80’, âge/leeftijd 7+ ******************************************

CINEMA

JEUNES FANS DE CINE JONGE FILMFANS


© Julie Grégoire

FR Ateliers au musée, stages, quelques idées pour s’amuser y compris pendant les vacances scolaires… NL Workshops in het museum, stages en andere leuke ideeën om je te amuseren, ook tijden de vakanties… EN Workshops and courses at the museum – ideas to keep kids entertained during school holidays…


ATOMIUM (1020) Ouvert/Open 365/365 (10:00 > 18:00) Atomium : € 11 / € 6 < 12 ans/jaar/years, gratis < 6 ans/jaar/years ******************************************************************************************* 26/04 > 02/09 L’EAU POUR TOUS ATOMIUMKIDS FR La Sphère des enfants accueille des WATER VOOR IEDEREEN FR Quel est le bilan de la situation de l’eau ateliers pédagogiques (visites & animations) à dans le monde ? À travers un parcours destination des écoles et des familles. NL Zowel scholen als gezinnen kunnen interactif, l’expo suscite la réflexion sur notre terecht in de Kinderbol voor educatieve responsabilité personnelle et collective pour workshops (bezoeken en animaties). préserver et partager cette ressource si ****************************************** précieuse. Conçu par la Cité des sciences et > 04/2012 ARCHITECTONIC de l’industrie (Paris). NL Hoe staat het ervoor met het water in de DES FAÇADES EN BÉTON BETONNEN GEVELS (1958-1980) wereld ? Via een interactief parcours worden FR Ateliers pour les enfants (6-12) we aan het denken gezet over onze eigen en collectieve verantwoordelijkheid om deze Des villes et des façades, pour les écoles, waardevolle levensbrons te behouden en sur réservation. Ouvert au grand public, le te delen. De tentoonstelling is opgezet in samedi 10/03 et les après-midi des vacances samenwerking met de Cité des sciences et de pâques (02/04 > 06/04), € 8. NL Workshop voor kinderen (6-12). de l'industrie in Parijs. ****************************************** Steden en gevels, scholen uitsluitend op square de l’Atomium / Atomium square reservering. Open voor publiek op zaterdag 10-03 en elke middag in de Paasvakantie T 02 475 47 75, www.atomium.be/kids (02/04 > 06/04), € 8.

ART & MARGES MUSÉE / MUSEUM (1000) € 2/4 ******************************************************************************************* wakker maken. Tevens activiteiten voor > 27/05 EXPO LE FABULEUX DESTIN DES kinderen tussen 3 en 12 jaar. BOURBONNAIS. COLLECTION DE LA FABULOSERIE / HET FABULEUZE AVONTUUR ******************************************* VAN DE BOURBONNAIS FAMILIE 15/04 > BALADE CONTÉE FR Une expo d’artistes loin des circuits au départ du art & marges musée, (15:00, 16:00), réservation 0497 78 20 75, traditionnels des arts et de la culture. La créativité spontanée de ces « poètes du € 4/7 FR Les Conteurs en Balade vous proposent quotidien » ne manquera pas de séduire nos graines d’artistes. Des activités sont de les suivre dans de fabuleux récits au prévues pour les 3-12 ans. détour d’une œuvre exposée, du musée ou NL Een bijzondere tentoonstelling met het du Pianocktail. ******************************************* werk van originele kunstenaars. De spontane rue Haute 312- 314 Hoogstraat creativiteit van deze “dichters van het alledaagse” zal zeker de kunstenaar in je T 02 533 94 98, www.artetmarges.be

EXPOS / STAGES / ATELIERS

40 > 41


MUSÉE BELVUE MUSEUM (1000)

© Vé ronique Evrard

€ 5 / gratis < 18 ans/jaar ******************************************************************************************* FR Tous les matins des week-ends d’avril, FR Visite ludique (3-6 ans) Le Palais du roi Frisottis mai et juin, visite du musée en famille. NL Visite ludique (3-6 jaar) Une entrée au musée + un petit-déjeuner + un parcours pour enfants au choix, € 4/8. Het Paleis van Koning Krul NL Bezoek het museum met je gezin ! NEW ! Elke zaterdag- en zondagochtend in april, Activité pour les 8-12 ans/activiteit mei en juni. Een entreekaart voor het museum voor kinderen tussen 8 en 12 jaar + een ontbijt + een parcours naar keuze voor de 04/04 & 05/04 (14:00, 15:00, 16:00), 11/04 kinderen, € 4/8. & 12/04 (14:00, 15:00, 16:00), € 5 FR Mission impossible au musée ******************************************** NL Mission impossible in het museum VACANCES SCOLAIRES SCHOOLVAKANTIES ******************************************** 04/04, 05/04, 10/04 & 11/04 Place des Palais 7 Plaleizenplein, (FR 14:00>16:00, NL 14:30>16:30), € 5 T 02 545 08 00, www.belvue.be

COUNDENBERG (1000) âge/leeftijd/age 5-8 *************************************************************************************** JEU DE PISTE SOUTERRAIN echt nodig om de sleutel te vinden van de ONDERGRONDSE SPEURTOCHT schatkist. Je krijgt een lamp, een kaart UNDERGROUND TREASURE HUNT en wat andere nuttige attributen mee en € 4/kid je kunt bovendien kiezen uit een ridderFR Partez en famille à la recherche du of prinsessenoutfit! EN Go with your whole family in search of collier de la Toison d’Or dans les vestiges the collar of the Golden Fleece among the souterrains de l’ancien palais de Bruxelles; underground remains of the former palace of le petit Charles Quint a besoin de vous pour Brussels; little Charles the Fifth needs you to retrouver le mot de passe qui ouvrira le find the password which will open the safe coffre au trésor. Pour cela, on vous équipe and reveal the treasure! To accomplish this, d’une lampe, d’une carte et de petits we’ll give you a lamp, a map and a few small accessoires indispensables. Sans oublier un but crucial accessories. Not forgetting of déguisement de chevalier ou de princesse… NL Zoek met je familie de ketting van course the disguise of a knight or princess… ************************************** het Gulden Vlies in de ondergrondse Place des Palais 7 Paleizenplein overblijfselen van het voormalige paleis van Brussel. Klein Keizer Kareltje heeft jouw hulp T 070 22 04 92, www.coudenberg.com


MUSÉE DU COSTUME ET DE LA DENTELLE MUSEUM VOOR HET KOSTUUM EN DE KANT (1000) € 4 / gratis < 18 ans/jaar ***************************************************************************************** NL Wat is een japon à la française of à EXPO 30/03 > 31/12 > PANIERS, BALEINES ET JABOTS, LA MODE AU XVIIIe SIÈCLE l'anglaise? Wat is een justaucorps of een panier? Het museum geeft een overzicht van PRUIKEN, KORSETTEN EN KNIEBROEKEN, de dames- en herenmode in de 18e eeuw. MODE IN DE 18e EEUW FR Qu’est-ce qu’une robe à la française, une Er is speciale aandacht voor het kant dat robe à l’anglaise ? Le musée dévoile la mode gebruikt werd om deze prachtige kleren masculine et féminine du XVIIIe siècle. nog mooier te maken. De kinderen mogen Honneur à la dentelle qui orne ces somptueux ook aan allerlei stukjes stof en kant voelen om er achter te komen hoe fijn en bijzonder vêtements ! Les enfants peuvent également de diverse materialen zijn. toucher, sentir un échantillonnage de tissus ***************************************** précieux et de dentelles afin de mieux saisir Rue de la Violette 12 Violetstraat la finesse et la particularité des différentes matières composant les pièces exposées. T 02 213 44 50, http://musees.bruxelles.be

EXPOS / STAGES / ATELIERS

© Musé e du Costume et de la Dentelle

42 > 43


€ 9 (gratis < 3) www.kidsdays.be Brussels Expo © Musée des enfants

© Caroline Rome

KIDS DAYS 11/05 > 13/05

FR Imaginez un lieu qui rassemblerait tout ce qui se trouve à Bruxelles et alentours pour vos enfants ! Un espace pour qu’ils s’en donnent à cœur joie, qu’ils explorent, découvrent, s’essayent à de nouvelles aventures... Imaginez enfin, que vous trouviez en tant que parents, tout un tas de bons plans et d’idées pour l’épanouissement de votre petite famille… Et bien voilà ! il fallait qu’une maman, Larissa Staar, ait l’audace de rassembler tout le monde. Forte de son énergie et de son envie d’offrir un endroit pour que TOUS les enfants s’éclatent, elle s’est attelée à cette vaste tâche et a créé les Kids Days, il y a déjà 6 ans. L’édition 2012 se déroulera au Heysel à l’intérieur et en extérieur. Et toutes les animations y sont gratuites, avec le ticket d’entrée. Chacun y trouvera son bonheur, qu’il soit éducatif, sportif, créatif. Il y aura une mini ferme, des ateliers de pliage; on y lancera sa montgolfière ou son cerf-volant. Avis aux

amateurs de sensations : une Grand roue de 40 mètres accueillera les téméraires en face de l’Atomium. Le thème de cette année, la gastronomie dans le cadre de Brusselicious 2012. Et comme les fois précédentes, sa créatrice ouvre le salon à des associations engagées sur le handicap et auprès d’enfants « extra-ordinaires ». Quant à la kidsgazette… elle vous accueillera sur son stand avec des partenaires comme le Musée des enfants, Turtlewings… et une sélection d’animations créatives mijotées à sa sauce : de la musique, un studio photo, un livre de contes géant, et de nombreuses surprises… NL Probeer je eens een plek voor te stellen waar je alle “kinderdingen” uit Brussel en omgeving kunt vinden. Een plek om te verkennen, te ontdekken, nieuwe avonturen te beleven en om met volle teugen van te


EXPOS / STAGES / ATELIERS

44 > 45

GAG WINNE KIDSGAZETTE & KIDS DAYS********************************************************* FR t’invitent... Gagne un des cinq pass famille (deux adultes et deux enfants > 3), en envoyant un email avec tes coordonnées avant le 30 avril. NL nodigen je uit ! Win één van de vijf familie-arrangementen (twee volwassenen en twee kinderen > 3) door je adresgegevens te e-mailen voor 30 april. EN invite you... There are five family packs to win (two adults and two children over three). Send an email before 30 April with your contacts. info@kidsgazette.be (Message : Kids Days)

genieten. Stel je ook eens een plek voor waar je als ouder allerlei goede ideeën kunt opdoen en leuke adresjes kunt ontdekken. Kids Days 2012 vindt dit keer plaats in en rond Brussels Expo. Alle animaties zijn gratis op vertoon van je entreekaartje. Of het nou is op educatief, sportief of op creatief gebied, er is voor ieder wat wils. In het kader van Brusselicious 2012 is het thema van dit jaar duurzame voeding. Net als voorgaande keren staan de deuren ook open voor stichtingen voor kinderen met een beperking of die op een andere manier “bijzonder” zijn. Ook bij de stand van kidsgazette en samenwerkende instanties (Het Kindermuseum, Turtlewings enz.) is van alles te doen. Er is muziek, een fotostudio, een enorm sprookjesboek en er zijn een heleboel verrassingen.

EN Imagine a place that would bring together everything your kids need and love from Brussels and the surrounding area. A place they could give their hearts to, explore, discover, use for new adventures… Imagine, last of all, that as parents you’re given loads of great ideas and tips on how to entertain and enrich your little family… The 2012 Kids Days will take place in Heysel, inside and outside. Everything is free with the price of a ticket. Whatever kids are looking for – education, sport, creativity – is here. This year’s theme is sustainable food in the framework of Brusselicious 2012. And as with previous occasions, the event is open to organisations dealing with disability and with “extra ordinary” children. As for kidsgazette… look out for our stand which we’re running with our partners like The Children’ s Museum, Turtlewings… Check out our games and ideas.


© Les Arts Décoratifs, Paris 2012, photo Jean Tholance

Jules Chéret, Hippodrome, quatre clowns, affiche avant la lettre, 1882

MUSÉE D’IXELLES / MUSEUM VAN ELSENE (1050) ****************************************************************************************** EXPO 01/03 > 20/05 VACANCES SCOLAIRES LA BELLE ÉPOQUE DE JULES CHÉRET, SCHOOLVAKANTIES DE L’AFFICHE AU DÉCOR / DE BELLE 10/04 & 11/04 (9:30>16:30), âge/leeftijd 7-12 FR Stage autour de l’exposition ÉPOQUE VAN JULES CHÉRET, VAN AFFICHE NL Stage rond de tentoonstelling TOT DECOR FR Dimanches animés autour de l’exposition ******************************************* > Chaque dimanche (14:00>17:00), des CARNET LUDIQUE / SPELBOEKJE guides accueillent les visiteurs à la carte (les âge/leeftijd 8-12 FR Jules Chéret. Quelle époque ! enfants sont les bienvenus). > 11/03, 25/03, 29/04, 20/05 (10:30>11:30) Carnet ludique de l’exposition, disponible Au bonheur de Jules ! visite contée pour les gratuitement à l’accueil du musée. NL Jules Chéret. Wat een tijd! familles. âge 2-5 > 18/03, 15/04, 20/05 (14:30>16:30) Een leuke, gratis gids over de expositie is Ateliers ouverts animés par un artiste plastiverkrijgbaar bij de welkomsbalie ******************************************* cien, dès 6 ans. NL Zondagse activiteiten rond de expositie JOURNÉE DU PATRIMOINE « LES HÉROS » > Iedere dinsdag (14:00>17:00), heten de ERFGOEDDAG « HELDEN » gidsen bezoekers welkom met een programma 22/04 (9:30>17:00), entrée gratuite / gratis à la carte (kinderen zijn van harte welkom). toegang, www.erfgoeddag.be FR Jeu-parcours pour familles (âge 8-12) > 18/03, 15/04, 20/05 (14:30>16:30) workshops onder leiding van een plastisch À la découverte des œuvres de la collection kunstenaar, voor kinderen vanaf 6 jaar. permanente : Ce musée dont tu es le héros ! EN Sunday activities based round the NL Interactieve zoektocht voor gezinnen (leeftijd 8-12) Ontdekking van de meesterwerexhibition ken uit de permanente verzameling : > Every Sunday (14:00> 7:00), guides offer customised tours (children are welcome) Je bent de held van het museum! > 18/03, 15/04, 20/05 (14:30>16:30) ******************************************* open workshops, given by an artist, for 6 years Rue Jean Van Volsemstraat 71, T 02 515 64 21 and up. www.museedixelles.be


GRATIS

EXPOSITION DES CLASSES URBAINES / TENTOONSTELLING VAN DE KUNSTKLASSEN 12/03 > 30/03, âge/leeftijd 6+ ************************************************************************************** FR Exposition multidisciplinaire réalisée geeft een kunstklas kinderen de mogelijkheid par les enfants participants aux classes om eens een weekje toerist te zijn in hun urbaines. Comme une classe verte ou une eigen stad. Het Huis van Culturen nodigt classe de neige, la classe urbaine offre aux leerlingen uit om hun wijk, buurt, woonen schoolomgeving te verkennen en te enfants une semaine de dépaysement en milieu urbain. La Maison des Cultures invite ontdekken. In 2011 en 2012 hebben 10 scholen uit Molenbeek op allerlei creatieve les élèves à partir à la découverte de leur manieren hard gewerkt rond het thema maison, de leur école, de leur quartier, de nieuwsgierigheid. Dit culturele project wordt leur ville. En 2011-2012, dix écoles afgesloten met een mooie tentoonstelling. Molenbeekoises ont travaillé en immersion Er worden ook rondleidingen verzorgd. créative pluridisciplinaire sur le vaste ***************************************** thème de la curiosité. Ce projet culturel se La Maison des Cultures et de la Cohésion clôture par une belle exposition. Des visites guidées sont également proposées. Sociale de Molenbeek-Saint-Jean NL Multidisciplaire tentoonstelling opgezet Het Huis van Culturen en Sociale door de leerlingen van de Kunstklassen. Samenhang van Sint-Jans-Molenbeek http://maisoncultures1080.blogspot.com/ Net als een groene klas of een sneeuwklas

EXPOS / STAGES / ATELIERS

46 > 47


MUSÉES ROYAUX DES BEAUX-ARTS DE BELGIQUE KONINLIJKEMUSEA VOOR SCHONE KUNSTEN / MUSÉE MAGRITTE MUSEUM (1000) ****************************************************************************************** PERFORMANCES POÉTIQUES / POETIC PROMENADES CONTÉES, POËTISCHE / POETIC PERFORMANCES PROMENADES SIGNÉES 11/03 (11:00), 07/03 & 28/03 (18:00) > dim 25/03 (11:00) FR Un trio d’artistes vous invite à vivre une L’astucieuse paysanne & Roland le bien-aimé expérience surréaliste entre danse, théâtre et > dim 22/04 (11:00) Comment le peintre Azhar peinture. Parcours silencieux pour toute la fut sauvé & Le pêcheur et sa femme FR Deux conteurs, un sourd et un entendant, famille (5+). NL Beleef een surrealistische dans-, racontent deux histoires, en français et en langue des signes, chorégraphiées devant les theater- en kunstervaring onder begeleiding tableaux. Pour toute la famille (5+). van drie acteurs. Een parcours zonder woorden ******************************************* voor het hele gezin (5+). EN A performing trio invites you to enjoy a VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES surreal experience somewhere between dance, âge/leeftijd 6-12, € 60 FR Stages de Pâques 11/04 > 13/04 theatre, and painting. Silent walks for all the family (5+). Les doigts verts : la vue et le toucher. NL Paasvakantie 04/04 > 06/04 ******************************************* Museum op straat ******************************************* Rue de la Régence 3 Regentschapsstraat T 02 508 33 33, www.extra-edu.be www.musee-magritte-museum.be

EXPOSITION DU PRIX MÉDIATINE ’12 Visite guidée et atelier enfants – Parents admis, dim 18/03 (15:30), 5-12 ans, € 5 ************************************************************************************** FR Cette visite, spécialement conçue à parents et enfants dessineront et inventeront destination des enfants accompagnés de des histoires autour des œuvres exposées. leurs parents, aura pour but d’initier les * Le prix Médiatine est un concours jeunes regards à l’art contemporain grâce aux de jeunes plasticiens pour dynamiser la oeuvres des lauréats du Prix Médiatine ’12*. création actuelle. La démarche des artistes, leurs sources ***************************************** d’inspiration et les techniques utilisées seront La Médiatine, Chée de Stockel 45 (1200) abordées de manière ludique. Ensemble, Réservation 02 761 60 29


48 > 49

**************************************************************************************** BOZARSUNDAYS FAMILY DAY DENMARK âge/leeftijd/age 3-5 & 6-12, dim/zon/sun 18/03 (11:00) dimanche/zondag/sunday (11:00) (< 3 crèche prévue / kinderopvang / nursery) FR Venez vivre en famille une journée aux (petit-déjeuner/ontbijt/breakfast 10:00), couleurs du Danemark. Au programme, toute € 8 / € 4 (sans petit-déjeuner/zonder une série d’activités portant sur l’un des ontbijt/without breakfast) FR Ateliers artistiques pour les enfants, artistes incontournables, figure majeure de l’art contemporain danois, Per Kirkeby. exposition ou concert pour les parents. NL Kom samen met je gezin naar het Peinture, musique, cinéma… Des ateliers Paleis voor Schone Kunsten om er een dag différents chaque semaine. NL Artistieke workshops voor kinderen terwijl lang in Deense sferen te vertoeven. Op het programma staan een heleboel activiteiten de ouders een concert of tentoonstelling rond de belangrijke hedendaagse Deense bezoeken. Schilderen, muziek maken, elke kunstenaar Per Kirkeby. week iets anders... EN Art workshops for the kids, an exhibition ******************************************* VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES or concert for the parents. Painting, music, cinema… Different workshops every week. 12/04 (NL) & 13/04 (FR) ******************************************* âge/leeftijd 6-12, € 14,50 Stage d'un jour / dagstage "Per Kirkeby" ******************************************* Ravenstein 23, T 02 507 82 00, www.bozar.be

EXPOS / STAGES / ATELIERS

PALAIS DES BEAUX-ARTS PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN / CENTRE FOR FINE ARTS (1000)


© Julie Grégoire

EXPOS / STAGES / ATELIERS

50 > 51

MUSÉE DU JOUET / SPEELGOEDMUSEUM / THE TOY MUSEUM (1000) âge/leeftijd/age 2+, € 5,50 / € 4,50 ouvert/open 365/365, (10:00>12:00 & 14:00>18:00) ****************************************** FR Un musée unique où l’on déniche toutes sortes de jouets pour s’amuser : tram grandeur nature, pièces de manège, petit théâtre… Tout est à la disposition des enfants. Spectacles de marionnettes les mercredis (15:30), samedis et dimanches (15:00 & 16:00) NL Een tram op ware grootte, draaimolendecoraties, minithater, een enorme collectie oude treintjes, kinderen mogen overal mee spelen. Er zijn regelmatig marionettenvoorstellingen en sprookjessessies. EN A life-size tram, a carousel, a minitheatre – children can play with the toys. And they might get to see puppet shows or hear stories. ****************************************** rue de l’Association 24 Verenigingstraat T 02 219 61 68, www.museedujouet.eu

MUSÉUM DES SCIENCES NATURELLES / MUSEUM VOOR NATUURWETENSCHAPPEN (1000) € 9 / € 7 / € 4,50 / gratis < 6 ans/jaar/years ****************************************** > 02/09/2012 SENSATIONS ! EXPO/TENTOONSTELLING/EXHIBITION FR Une exposition temporaire pour titiller les sens, avec un parcours spécial pour les 3-6 ans. Mesurez-vous au chimpanzé, au python, aux chauves-souris, aux abeilles… Et au total, ce ne sont pas 5 mais 8 sens que vous testerez ! NL Een tijdelijke tentoonstelling om de zintuigen te prikkelen met een speciaal parcours voor kinderen van 3 tot 8 jaar. Vergelijk jezelf met een chimpansee, een python, een vleermuis of een bij… In totaal zijn het niet 5, maar 8 zintuigen die je test. EN An exhibition to titillate the senses, with a special course for 3-6 year olds. ***************************************** Vautier 29, T 02 627 42 38 www.sciencesnaturelles.be




BURGERS VAN MORGEN

BUDDING CITIZENS 54 > 61

EUROPA VOOR KINDEREN

64 > 65

EUROPE FOR CHILDREN

UITSTAPJES OUTINGS 62 > 63


© Julie Grégoire

BURGERS VAN MORGEN

BUDDING CITIZENS

1001 REPÈRES / LICHTPUNTJES FR Il était une fois une équipe de joyeux lurons, qui imaginaient des expositions pour enfants… Ils s’étaient installés dans une belle et ancienne demeure d’Ixelles pour y concevoir jeux, animations et décors surprenants. C’est eux, de leurs mains, tels de petits lutins, qui s’appliquaient à réaliser les 1001 détails de ce grand espace interactif, et éducatif pour bambins. Il était une fois un musée pour apprendre à bien grandir mais surtout pour jouer et s’épanouir. Bienvenue dans l’expo « 1001 Repères » du Musée des enfants !


dire le mot « repère » ? Entoure la bonne réponse. 1. C’est un signal qui permet de se retrouver, de s’orienter 2. C’est une marque qui indique un lieu, une direction 3. C’est un grand événement historique 4. Les repères sont des mots, des codes, les chiffres 5. Toutes ces définitions sont correctes et il en existe d’autres

Réponse > 5

Parmi ces repères, quels sont ceux que l'homme peut trouver naturellement autour de lui, et quels sont ceux qu’il a créés tout au long de son histoire ? 1. La position du soleil et des étoiles 2. Une carte du monde 3. Les bruits 4. Le paysage 5. Carnaval 6. Le calendrier À ton tour, donne une définition au mot « repère » ou explique ce dont tu as besoin pour te sentir bien (par exemple : dormir, manger, apprendre…) :

Ouf, c’est compliqué… mais le Musée des enfants a pensé à tout ! Au cours de ta visite, tu apprendras comment te repérer, comment trouver ton chemin, mais aussi comment les hommes ont inventé des rituels, des codes et des limites pour vivre ensemble. Tu verras que tes habitudes belges ne sont pas celles du Népal ou d’enfants africains. Tu comprendras ce dont tu as besoin pour grandir en sécurité.

GRAINES DE CITOYENS / BURGERS VAN MORGEN / BUDDING CITIZENS

54 > 55

FR Pour bien commencer, sais-tu ce que veut


Source : dossier pédagogique élaboré par le Musée des enfants

J’ai le devoir de respecter le repos des autres

J’ai le droit à une bonne alimentation

j’ai le devoir de faire mes devoirs et d’étudier mes leçons

J’ai le droit d’aller à l’école

j’ai le devoir de ne pas me moquer de l’autre

J’ai le droit de parler, crier, chanter

j’ai le devoir de ne pas gaspiller

J’ai le droit d’être respecté avec toutes mes différences

Au sein de ta famille, à l’école et avec les autres, tu as le droit de faire certaines choses, mais tu as aussi des devoirs et des responsabilités pour protéger ces droits, car ils sont précieux… Relie chaque « droit » à son « devoir ».


La famille Un de tes premiers repères, c’est ta famille, car c’est de là que tu viens. La famille, c’est surtout un lien d’amour. Essaye de remplir cet arbre généalogique; n’hésite pas à y rajouter des branches.

56 > 57

Mes grands-parents paternels Mes grands-parents maternels

Papa Maman

MOI

Mon frère

Ma sœur


NL Er was eens een groep vrolijke rakkers die tentoonstellingen voor kinderen bedachten... Ze hadden hun intrek genomen in een mooi oud pand in Elsene en gebruikten de 400 m2 ruimte om spelletjes, animaties en verrassende decors te ontwerpen. Welkom bij de tentoonstelling “1001 lichtpuntjes” van het Kindermuseum! Een tentoonstelling opgetrokken uit hout om op een leuke manier te leren oriënteren. Om op te groeien heb je veel aan aanknopingspunten, rituelen, codes en grenzen. Zij brengen structuur en vertrouwen dat je nodig hebt om niet te verdwalen. Deze interactieve tentoonstelling leert kinderen op een ludieke manier te vertrouwen op hun zintuigen. EN Once upon a time a merry band imagined running exhibitions just for children… They found an old and beautiful house in Ixelles and used its 400 m2 for all kinds of games, activities, plays and scenarios. Welcome to the exhibition “1001 Repères” in the Children’s Museum! Boundaries, limits, codes, structure, rituals… all these enable growth in a reassuring environment. This interactive, playful exhibition gives kids a strong framework and stimulates the five senses.

GAG WINNE

KIDSGAZETTE & LE MUSÉE DES ENFANTS **************************************************************** FR t’invitent avec ta classe… Gagne une visite guidée de l’exposition pour le mois de juin ou de septembre en écrivant un email avec les coordonnées de ta classe avant le 15 avril. NL nodigen jou en je klas uit ! Stuur voor 15 april een email met de gegevens van je klas en win een rondleiding voor de tentoonstelling in juni of september. EN invite you and your class… to win a guided tour of the exhibtiion in June or September. Just send an email with your contact details before 15th April. info@kidsgazette.be (Message : Children’s Museum)


MUSÉE DES ENFANTS / KINDERMUSEUM / THE CHILDREN’S MUSEUM (1050) rue du Bourgmestre 15 Burgemeesterstraat, T 02 640 01 07 âge/leeftijd/age 4-12, € 7,50 / gratis < 3 ans/ jaar/years, www.museedesenfants.be Ouvert mer., sam., dim. 14:30>17:00 & tous les jours pendant les vacances, à l'exception du dim. et du lun. de Pâques / Open op woe., zat., zon. 14:30>17:00 & De gehele vakantie open, behalve op Eerste en Tweede Paasdag / Open on wednesdays and weekends 14:30>17:00 & open every day during the holidays, except Easter Sunday and Monday

AGENDA EXPO 2010-2014 1001 REPÈRES / 1001 LICHTPUNTJES ****************************************** LANGAGE DES SIGNES Tous les 4e mercredis du mois (14:30 > 17:00) FR Un langage supplémentaire pour se repérer, grandir et se structurer : la langue des signes. L’exposition et les ateliers du musée sont accessibles aux enfants sourds et malentendants. LES STAGES DES PETITS DU MUSÉE Tous les jeudis (15:45 > 17:45). FR Initiation pour les plus petits : créativité, contes, les cinq sens en action. VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES FR Stages de Pâques, € 130/150 02 > 06/04 (8-12 ans) Des mots en éventail. 10 > 13/04 (6-8 ans) Coucou cuit ses couques.

Mais aussi accueil de groupes extrascolaires le matin. Ouverture au public de 14:30 à 17:00 avec mini-jeu de piste II était un petit navire. NL Buitenschoolse groepen zijn 's morgens welkom. Verder geopend van 14.30 uur tot 17.00 uur met een minispeurtocht Schuitje varen. DIM/ZON 22/04 FR Raconte-moi tes Histoires, 5e édition NL Vijfde editie van Vertel me je verhalen 12/05 & 13/05 FR Participation aux Kids Days en collaboration avec la kidsgazette. NL Deelname aan de Kids Days in samenwerking met kidsgazette.

GRAINES DE CITOYENS / BURGERS VAN MORGEN / BUDDING CITIZENS

58 > 59


JOUE AVEC LA STIB SPEEL MEE MET DE MIVB FR Dans chaque famille, classe les véhicules du plus ancien au plus récent. Pour cela, numérote les photos suivantes dans les petites bulles. NL Rangschik de voertuigen van oud naar nieuw. Zet het juiste nummer bij de juiste foto.

DANS LA FAMILLE DU TRAM BIJ DE FAMILIE TRAM

un tram / een tram 2000

un tram / een tram 7000

une voiture hippomobile* / een paardentram

DANS LA FAMILLE DU BUS BIJ DE FAMILIE BUS

DANS LA FAMILLE DU MÉTRO BIJ DE FAMILIE METRO

le / de « Boa *»

une rame* de métro / een metrostel

Source : www.stib.be, carnet ludique développé par la STIB Mon voyage avec STIMI Bron: www.mivb.be, MIVBbrochure Mijn reis met STIMI


MUSÉE DU TRAM BRUXELLOIS / BRUSSELSE TRAM MUSEUM / BRUSSELS TRAM MUSEUM (1150) av de Tervueren 364b Tervurenlaan www.trammuseumbrussels.be Ouvert tous les samedis, dimanches et jours fériés (13:00>19:00) du 24/03 au 07/10. Possibilités de circuits avec des trams du début du XXe siècle / Van 24/03 tot 07/10 is het museum elk weekend en op alle feestdagen geopend (13.00>19.00 uur). Je kunt ook een ritje maken in een tram uit het begin van de 20e eeuw / Open Saturdays, Sundays and holidays * Hippomobile > (13:00>19:00) from 24/03 to 07/10. qui est tiré par un ou And you can even take a ride in chevaux. plusieurs trams from the early Paardentram > 20th century.

wordt getrokken door één of meerdere paarden. Rame > ensemble de wagons. Metrostel > een aantal wagons aan elkaar. Boa > Métro qui n’a pas de séparation entre les wagons. Il ressemble à un long serpent. Een metro die uit één stuk bestaat.

GRAINES DE CITOYENS / BURGERS VAN MORGEN / BUDDING CITIZENS

60 > 61


EN On the 19th May the streets of Brussels will unfurl into a huge parade – contemporary, urban, and artistic. Zinneke is a social and collective project which invites everyone to develop their creativity and share Zinneke is the name their imagination. This great festival is a dream Brussels people give to the for adults and children alike. Get involved with small Senne/Zenne river that the “zinnodes”, those participants from all circles Brussels, protecting it walks of life and all ages, who convene in against flooding. Zinneke is also used different workshops to prepare for the parade. to refer to a stray dog… some of which Parcipating in the Zinneke Parade is a way end up in the river. And so we get of engaging socially. Check out workshops Zinneke: meaning something of for all ages on www.zinneke.org

multiple origin, and a symbol of the cosmopolitan and multicultural nature of Brussels.

ENFANTS

UITSTAPJES

CRÉATIVE

OUTINGS

INWONERS KINDEREN ENSEMBLE QUARTIERS SAMEN

FR Relie chaque mot avec son partenaire, comme dans l'exemple. NL Verbind de woorden die bij elkaar horen. Net als in het voorbeeld.


FEEST VILLE

FLAMANDS VLAMINGEN FÊTE WALLONS WALEN STAD BRUXELLOIS BRUSSELAARS

CREATIEF BUURTEN

HABITANTS

19 MAI MEI © Sophie Madigand – Jo Voets – Christophe Hebting

WANORDE DÉSORDRE

ESCAPADES / UITSTAPJES / OUTINGS

62 > 63


L’EUROPE AUX ENFANTS / EUROPA VOOR KINDEREN / EUROPE FOR CHILDREN

64 > 65

FR L’Union européenne

EUROPA VOOR KINDEREN

EUROPE FOR CHILDREN

compte 27 pays membres dont la Belgique fait partie ! Envie de découvrir un des autres pays de cette Union ? Sais-tu que le programme européen Comenius te permet à toi et à ta classe de profiter de cette immense richesse culturelle… Il existe de nombreuses possibilités d’échanges et de partenariats entre écoles dès la maternelle. Et pour les plus de 14 ans, il est même possible de passer quelques mois dans un autre pays européen. N’hésite pas à en parler à ton professeur.

COMENIUS EN The European

Union has 27 members, of which Belgium is one ! Do you want to discover more about another country in the Union? Do you know that the EU programme, Comenius, allows you and your whole class to learn more about Europe’s huge cultural richness. Comenius allows for exchanges and partnerships between schools, from kindergarten onwards. And for teenagers older than 14, it’s even possible to spend a few months in another European coutnry.

Info FR www.aef-europe.be NL www.epos-vlaanderen.be EN http://ec.europa.eu/ education/lifelong-learningprogramme/doc78_en.htm

NL De Europese

Unie heeft 27 lidstaten en België is daar één van! Heb je zin om één van de andere landen van de EU beter te leren kennen? Wist je dat het Europese Comeniusprogramma jou en je klas de mogelijkheid biedt om te profiteren van de enorme culturele rijkdom die de EU te bieden heeft? Er bestaan namelijk vele uitwisselingsprogramma's en vanaf de kleuterschool al partnerschappen tussen scholen. Voor jongeren boven de 14 bestaat tevens de mogelijkheid om een paar maanden in een ander Europees land door te brengen. Vraag er naar bij je leraar!



66 > 67

TÉLÉCHARGEZ LA KIDSGAZETTE GRATUITEMENT GRATIS TE DOWNLOADEN FREE DOWNLOADS

www.kidsgazette.be

responsable de la publication/coördinatie Carole Souville – carole@kidsgazette.be rédaction/redactie Sophie Vermande, Hélisène Leduc, Carole Souville, Bridget Hourican, Karlijn van der Hoeven graphisme/vormgeving Dominique Hambye – dominique.hambye@chello.be illustrations/illustraties Juliette Bach – juliettebach@hotmail.com photographie/fotografie Julie Grégoire, Caroline Rome et Stéphane Jaffelin agenda & tickets info@kidsgazette.be imprimeur/drukker Les Éditions Européennes, Belgique/België Amber Graphic FSC

Prochaine gazette volgende editie next edition 15/05/2012

kidsgazette trimestriel/driemaandelijks coéditeurs/uitgevers All 4 kids asbl (en formation), Belgique & Éditions Antillaises de Presse, France contact info@kidsgazette.be kidsgazette ne peut être tenue pour responsable en cas de changements de programmation et de dates des manifestations citées dans ses pages. Il est vivement recommandé de vérifier les dates et les âges auprès des lieux culturels. La reproduction totale ou partielle des articles et illustrations parus dans kidsgazette est interdite. Le contenu des publicités est sous la responsabilité des annonceurs. kidsgazette is niet verantwoordelijk in het geval data of aanvangstijden afwijken van het programma zoals weergegeven in de gids. Niets uit deze uitgave mag worden gebruikt zonder expliciete toestemming van de uitgever. De inhoud van de advertenties valt onder de verantwoordelijkheid van de adverteerders. Tickets à gagner : offres non cumulables. Les gagnants sont tirés au sort. Het is niet mogelijk gratis kaarten voor meerdere voorstellingen te winnen. Winnaars worden willekeurig geselecteerd. / Free tickets: one set of tickets per family. Winners will be picked randomly.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.