Kristalia contract

Page 1

ALL Bartoli Design 2006 Raffinato minimalismo, molteplici possibilità compositive per i contenitori All. Le loro forme essenziali si traducono in una completa versatilità di ambientazione: a terra o sospesi su piedi regolabili in alluminio pressofuso, da soli o abbinati liberamente, a parete oppure a centro stanza, grazie alla finitura su entrambi i lati. Le ante si aprono senza maniglie, con una pressione della mano, rendendo accessibili le attrezzature interne. Due le versioni: laccato lucido bianco, rosso o grigio e profili perimetrali in alluminio oppure in tinta, con superficie in legno di rovere tinto wengè o grigio e profili in alluminio.

Refined minimalism, with many possible arrangements for All storage units. Their simple shapes make them completely versatile in any position: floor-standing or wall-mounted, on pressure die-cast aluminium adjustable feet, on their own or matched as required, wall-mounted or in the middle of a room, thanks to a finish on both sides. The doors open without handles, with the touch of a hand, providing easy access to interior fittings. Two types are available: in gloss white, red or grey lacquer with outer profiles in aluminium or a matching colour, or oak surfaces with wengè or grey finish and aluminium profiles. Raffinierter Minimalismus, zahlreiche Kompositionsmöglichkeiten für die Anrichten Modell All. Ihre essentiellen Formen bieten eine umfassende Vielseitigkeit für jede Umgebung: direkt auf dem Boden oder auf höhenverstellbaren Füßen aus Pressgussaluminium, einzeln oder frei kombiniert, dank der Fertigverarbeitung auf beiden Seiten an der Wand oder in der Raummitte. Die Türen öffnen sich durch den einfachen Druck mit der Hand ohne Griffe und geben den Blick frei auf die interne Ausführung. Zwei Ausführungen: glänzend lackiert in weiß, rot oder grau und mit Randprofilen als Aluminium oder eingefärbt, mit Oberfläche aus Holz in Eiche Wengé oder grau und mit Aluminiumprofilen. Refinado minimalismo y múltiples posibilidades compositivas para los armarios contenedores All. Sus sencillas formas se traducen en una completa versatilidad de ambientación: de suelo o sobre patas regulables de aluminio fundido a presión, solos o combinados con libertad, a pared o bien en el centro de la habitación, gracias al acabado que poseen en ambos lados. Las puertas se abren sin tiradores, presionando con la mano, haciendo accesibles los equipos internos. Existen dos versiones: lacado brillante blanco, rojo o gris y perfiles perimetrales en aluminio o bien a juego, con superficie de madera de roble tintado wengé o gris y perfiles en aluminio. Minimalisme raffiné et de multiples possibilités de composition pour les rangements All. Leurs formes essentielles se traduisent en une polyvalence totale d'installation: au sol ou sur pieds réglables en aluminium moulé sous pression, seuls ou librement associés, contre le mur ou même au centre de la pièce grâce à leur finition sur les deux côtés. Les portes sans poignée s'ouvrent sur simple pression, pour accéder aux équipements internes. Deux versions: en laqué brillant blanc, rouge ou gris et profils latéraux en aluminium ou bien en teinté avec surface en bois de chêne teinté wengé ou gris et profils en aluminium. 101


In this page: All lacquer storage unit

Dot bookcase

In the opposite page: All wood storage unit

Fifty glass table

103


All wood

Finishes

Look at this detail

Outside, inside and around

Finitura struttura/ante: Laccato bianco lucido Laccato rosso lucido Laccato grigio antracite lucido Finitura profili: Alluminio anodizzato Alluminio verniciato in tinta con la struttura Finitura piedi: Alluminio spazzolato

Finitura struttura/ante: Rovere tinto wengé Rovere tinto grigio Finitura profili: Alluminio anodizzato Finitura piedi: Alluminio spazzolato

Structure/doors:

Il contenitore sospeso è appoggiato su piedi in fusione di alluminio, dotati di un originale meccanismo di regolazione in altezza, che funziona come se si stesse caricando un orologio (1). Questa consente una millimetrica messa a livello del mobile, molto utile anche nel caso di composizioni multiple con più contenitori accostati.

Il profilo in alluminio che corre lungo i contorni dei contenitori All, sottolinea la personalità essenziale e innovativa di questi mobili. Può essere in alluminio anodizzato, per aggiungere un tocco brillantemente "hi-tech", oppure verniciato nella stessa tonalità della finitura laccata, per chi ricerca una totale essenzialità. Un'altra caratteristica fondamentale dei contenitori All è la finitura sia sul fronte che sul retro: questo consente di collocarli liberamente a parete oppure a centro stanza, ad esempio per suddividere un open-space in più aree, oppure come protagonisti di un singolo spazio (2). Alla studiata linerarità del design, si affianca la cura estrema dedicata a tutti i particolari tecnici: un fattore che aggiunge funzionalità, durata e valore al mobile. L'interno offre un'ampia capienza e versatili possibilità di stoccaggio. Il cassettone con fianchi in alluminio anodizzato è ad estrazione totale, perciò permette la massima accessibilità e sfruttabilità dello spazio interno (3). Il ripiano in cristallo suddivide a metà lo spazio del vano con anta, mantenendo una totale visibilità dell'interno. L'apertura e la chiusura della ribalta, con cordino regolabile, è graduale e silenziosa (4). Kristalia pensa sempre a tutto, per rendere la vita in casa più bella, semplice e comoda.

Finish of structure/doors: Lacquered gloss white Lacquered gloss red Lacquered gloss anthracite grey Finish of profiles: Anodised aluminium Aluminium with lacquer in a colour that matches the structure Finish of feet: Brushed aluminium

RAL 9010

The suspended storage unit fits onto feet in pressure die-cast aluminium, equipped with an original height adjustment device, which operates like the winding mechanism of a clock (1). This enables the storage unit to be levelled to the millimetre, which is very handy for multiple arrangements where various units are aligned.

RAL 9010

Acabado estructura/ puertas: Roble teñido wengé Roble teñido gris Acabado perfiles: Aluminio anodizado Acabado patas: Aluminio cepillado

Acabado estructura/ puertas: Lacado blanco brillante Lacado rojo brillante Lacado gris antracita brillante Acabado perfiles: Aluminio anodizado Aluminio barnizado a juego con la estructura Acabado patas: Aluminio cepillado

RAL 3003

Die zum Hängen geplante Anrichte steht auf Alugussbeinen mit einem besonderen Mechanismus zur Höhenregelung, der so funktioniert, als ob man eine Uhr aufziehen würde (1). Dadurch ist eine auf den Millimeter genaue Höhenregelung des Möbels möglich, was bei Zusammenstellungen mit mehreren Anrichten nebeneinander ganz besonders praktisch ist.

RAL 7016

Feet:

Finition structure/porte: Rouvre teinté wengé Rouvre teinté gris Finition chants: Aluminium anodisé Finition pieds: Aluminium brossé

El contenedor suspendido está apoyado sobre patas en fusión de aluminio dotadas de un original dispositivo de regulación en altura, que funciona con el mismo mecanismo que solía utilizarse para dar cuerda al reloj (1). L’élément de rangement suspendu est posé sur des pieds en fusion d’aluminium, dotés d’un original mécanisme de réglage en hauteur, fonctionnant comme pour charger une montre (1). Ceci permet d’effectuer une mise à niveau du meuble au millimètre près, ce qui est très utile également dans le cas de compositions multiples où plusieurs éléments de rangement se côtoient.

Dimensions: Finition structure/porte: Laqué blanc brillant Laqué rouge brillant Laqué gris anthracite brillant Finition chants: Aluminium anodisé Aluminium verni en teinte coordonnée à la structure Finition pieds: Aluminium brossé

RAL 7016

Profiles:

Ausführung Korpus/Türen: Wengé gebeizte Eiche Graue gebeizte Eiche Ausführung Profile: Eloxiertes Aluminium Ausführung Füße: Gebürstetes Aluminium

Ausführung Korpus/Türen: Glänzend weiss lackiert Glänzend rot lackiert Glänzend anthrazitgrau lackiert Ausführung Profile: Eloxiertes Aluminium Aluminium farblich auf den Korpus abgestimmt Ausführung Füße: Gebürstetes Aluminium

RAL 3003

Finish of structure/doors: Wengé stained oak Grey stained oak Finish of profiles: Anodized aluminium Finish of feet: Brushed aluminium

L 180 x P 55 cm L 220 x P 55 cm W 707/8"x D 213/4" inch W 865/8"x D 213/4" inch

The aluminium profile that runs along the edges of All storage units highlights the minimalist and innovative character of these units. It is available in anodized aluminium, to add a brilliantly hi-tech touch, or lacquered in the same colour as the lacquer finish, for those who are looking for complete simplicity. An additional basic features of All storage units is the finish on the front and back: this allows them to be positioned against a wall or in the middle of a room, or used to divide an open-space in different areas, or as protagonists in a single area (2).

Alongside researched linear design, meticulous attention has been given to all technical details: an aspect that adds functionality, durability and quality to any unit. Inside they are extremely spacious and offer many storage possibilities. The deep drawer, with anodized aluminium sides, has a full-extension system for maximum accessibility and use of internal space (3). A glass shelf divides the compartment with a door into two, leaving the inside clearly visible. The flap door, with adjustable cord, opens and closes slowly and silently (4). Kristalia always considers everything, making home life more attractive, easier and more comfortable. Das Aluminiumprofil um die Anrichten All unterstreicht den essenziellen und innovativen Charakter dieser Möbel. Das Profil kann für einen brillanten Hightech-Touch in eloxiertem Aluminium, für Liebhaber der totalen Essenzialität aber auch in der gleichen Farbe der Lackausführung geliefert werden. Ein weiteres grundlegendes Merkmal der Anrichten All ist die Ausführung an der Vorder- und Rückseite: dadurch können sie problemlos an der Wand oder als Raumteiler aufgestellt werden, um zum Beispiel einen open-space Raum etwas aufzulockern oder einfach als Protagonist im Raum dazustehen (2). Neben der ausgetüftelten Geradlinigkeit des Designs ist auch die extreme Sorgfalt für die technischen Details bemerkenswert: diese Tatsache bereichert das Möbelstück an Funktionalität, Haltbarkeit und Wert. Der Innenraum ist besonders groß und bietet vielseitige Verstaumöglichkeiten. Der Schubkasten mit Aluminiumzargen ist mit Vollauszug ausgestattet, wodurch der gesamte Innenraum genutzt und bequem erreichbar ist (3). Der Kristallboden teilt das Fach mit der Tür in die Hälfte, ohne dadurch die Ansicht des Innenraums zu beeinträchtigen. Das Öffnen und

pressure open/close system

Dimensions: L 180 x P 55 cm L 220 x P 55 cm W 707/8"x D 213/4" inch W 865/8"x D 213/4" inch

opens completely

1.a

55 cm 21 3/4"

L cm W"

72 cm 28 3/8"

glass shelf

inside drawer

filers

inside drawer

45 cm 17 3/4"

filers

85 cm 33 1/2"

glass shelf

1.b

3.

back

All lacquer

front

2.

Schließen der Klapptür mit verstellbarem Seilsystem erfolgt graduell und geräuschlos (4). Kristalia denkt wirklich immer an alles für ein Leben in einem schönen, einfachen und bequemen Haus. El perfil de aluminio que recorre los contornos de los contenedores All subraya la personalidad esencial e innovadora de estos muebles. Puede ser de aluminio anodizado, para añadir un brillante toque "hi-tech", o bien estar pintado en el mismo tono del acabado lacado, para quien desee una esencialidad total. Otra característica fundamental de los contenedores All es su acabado delantero y trasero, que permite colocarlos libremente junto a la pared o en el centro de la estancia, utilizarlos para subdividir en varias zonas los ambientes abiertos o como protagonistas de un único espacio (2). A la estudiada linealidad de su diseño se suma el extremo cuidado de todos los detalles técnicos: un factor que añade funcionalidad, duración y valor al mueble. El interior ofrece un espacio de almacenaje amplio y versátil. La gaveta con costados de aluminio anodizado es de extracción total, por lo que permite acceder fácilmente a su interior y sacarle el máximo partido (3). La balda de cristal subdivide en dos partes el compartimento dotado de puerta y mantiene la total visibilidad de su interior. La abertura y el cierre de la puerta abatible con cuerda regulable son graduales y silenciosos (4). Kristalia siempre piensa en todo, para que la vida doméstica sea cada día más agradable, simple y cómoda. Le profil en aluminium appliqué le long des pourtours des éléments de rangement All souligne la personnalité essentielle et innovative de ces meubles. Celui-ci est disponible en aluminium anodisé, pour ajouter une touche brillante "hi-tech" ou bien en laqué dans la même tonalité que la finition laquée des meubles, pour l’utilisateur à la recherche d’une essentialité totale. Une autre caractéristique fondamentale des éléments de rangement All est la finition présente aussi bien à l’avant qu’à l’arrière des meubles: ceci permet de les installer aussi bien contre un mur qu’au centre d’une pièce, par exemple pour diviser un open-space en plusieurs zones, ou bien comme protagonistes d’un seul espace (2). La linéarité étudiée du design s’allie au soin méticuleux de tous les détails techniques: un facteur ajoutant fonctionnalité, durée et valeur au meuble. L’intérieur offre une grande capacité et des possibilités

versatiles de stockage. Le coulissant aux côtés en aluminium anodisé est à sortie totale, permettant donc le maximun d’accessibilité et d’exploitation de l’espace intérieur (3). La tablette en verre divise à moitié l’espace du compartiment avec porte, tout en maintenant la visibilité totale de l’intérieur. Le mouvement d’ouverture et de fermeture de la porte relevable, à l’aide d’un cordon réglable, est ralenti et silencieux (4). Kristalia pense toujours à tout pour vous rendre la vie à la maison toujours plus belle, plus simple et plus commode.

3.a

3.b

105


DOT Bluezone / Monica Graffeo 2004/5 Dot è un progetto d’arredo basato sulla possibilità di creare infinite combinazioni fra pochi, semplici elementi. Leggeri montanti in estruso di alluminio anodizzato, disponibili in sei diverse dimensioni oppure realizzati su misura. Sottili mensole in lamiera verniciata, collocabili a qualsiasi altezza e disponibili anch'esse in più dimensioni oppure su misura. Numerosi accessori come fianchetti, reggilibri, porta CD, per moltiplicare le possibilità di utilizzo. A parete o come divisorio, Dot è un sistema multifunzione e multisoluzione. Grazie a una serie di elementi specifici, il progetto Dot esprime la propria versatilità negli ambienti espositivi e negli spazi vendita, come ad esempio i negozi di abbigliamento, unendo senso pratico e senso estetico. La sua lineare struttura, costituita da montanti in estruso di alluminio e mensole in lamiera, può essere attrezzata con tubi illuminanti, porta abiti, pensili e contenitori su ruote. Le sue infinite possibilità compositive e dimensionali consentono di sfruttare qualsiasi spazio, creando soluzioni su misura.

Dot is a furnishing collection that can create infinite arrangements with a few simple elements. Lightweight uprights are in extruded anodized aluminium, available in six standard or customized sizes. Slim shelves in lacquered sheet metal can be positioned at any height, and are available in a variety of sizes, including customized ones. A range of accessories includes partitions, bookends and CD racks for a various uses. Wall-mounted or as a partition system, Dot is a multi-purpose and multisolution system. With its specific elements, the Dot collection expresses its versatility in display areas and sales outlets, such as boutiques, combining practicality with aesthetic appeal. Its linear structure, comprising extruded aluminium uprights and sheet metal shelves can be fitted with bar lighting, clothes rails, wall units and storage units on castors. An infinite choice of arrangements and dimensions make full use of any area, providing customized solutions. Dot ist ein Einrichtungsentwurf, der durch den Einsatz weniger, einfacher Elemente unendliche Kombinationsmöglichkeiten garantiert. Die leichten Pfosten aus eloxiertem Pressgussaluminium stehen in sechs verschiedenen Größen zur Verfügung oder können nach Maß zugeschnitten werden. Die flachen Regalböden aus lackiertem Blech können in jeder Höhe angebracht werden und sind ebenfalls in mehreren Größen oder nach Maß lieferbar. Zahlreiche Zubehörteile wie Trennwände, Buchstützen, CD-Träger, etc., vervielfältigen die Einsatzmöglichkeiten. Das Multifunktionssystem Dot lässt sich als Wandregal oder Raumteiler einsetzen und bietet Lösungen für jeden Geschmack. Durch eine Serie von Spezialelementen, die praktischen Nutzen mit ästhetischer Ausstrahlung verbinden, bringt der Entwurf Dot auch in Ausstellungsbereichen oder Verkaufsräumen wie zum Beispiel Bekleidungsgeschäften seine Vielseitigkeit eindrucksvoll zur Geltung. Die lineare Struktur mit Pfosten aus Pressgussaluminium und Fachböden aus Blech kann mit Leuchtröhren, Kleiderstangen, Schubkastenfächern mit Wandbefestigung oder auf Laufrollen ausgestattet werden. Durch die unendlichen Kombinationsmöglichkeiten und das umfangreiche Größenangebot wird jeder Raum optimal genutzt und perfekte Lösungen nach Maß geschaffen. Dot es un proyecto de decoración que se basa en la posibilidad de crear infinitas combinaciones a partir de unos pocos y simples elementos. Ligeros montantes en extruido de aluminio anodizado, disponibles en seis tamaños diferentes o realizados a medida. Finas repisas en chapa pintada colocables a cualquier altura, disponibles en varios tamaños o a medida. Numerosos accesorios, como costados, sujeta-libros y porta-CDs, para multiplicar las posibilidades de utilización. A pared o como separador, Dot es un sistema que ofrece múltiples funciones y soluciones. Gracias a una serie de elementos específicos, el proyecto Dot expresa su propia versatilidad en los ambientes expositivos y en los espacios de venta, por ejemplo en las tiendas de ropa, uniendo el sentido práctico y el estético. Su estructura lineal, formada por montantes en extruido de aluminio y repisas de chapa, puede equiparse con barras luminosas, colgadores, colgantes y contenedores sobre ruedas. Sus infinitas posibilidades compositivas y dimensionales permiten explotar cualquier espacio creando soluciones a medida. Dot est un projet d’aménagement conçu pour offrir la possibilité de réaliser d’innombrables combinaisons grâce à quelques simples éléments. De légers montants en aluminium extrudé anodisé, disponibles en six différentes dimensions ou réalisés sur mesure. De fines tablettes en tôle laquée à placer à toutes les hauteurs et disponibles elles aussi en plusieurs dimensions ou sur mesure. De très nombreux accessoires tels que rebords latéraux, serrelivres et porte-CD pour multiplier les possibilités d'emploi. Contre le mur ou utilisé comme élément de séparation, Dot est un système multifonctionnel et multi-solutions. Grâce à une série d’éléments spéciaux, le projet Dot exprime toute sa versatilité dans les ambiances d’exposition et dans les espaces vente, comme par exemple dans les magasins de vêtements, en alliant sens pratique et sens esthétique. Sa structure linéaire, se composant de montants en aluminium extrudé et de fines tablettes en tôle, peut être accessoirisée de néons, de portemanteaux, de placards et de rangements sur roulettes. Les innombrables possibilités à disposition en ce qui concerne sa composition et ses dimensions permettent d’exploiter au mieux tout type d’espace, en créant des solutions parfaitement sur mesure. 107


In this page: Dot bookcase

Sushi Alucompact速 table

CU2 small table

In the opposite page: Dot bookcase

Fifty glass table

Mantis swivel armchair

109


In this page: Dot shop display

CU2 small table

In the opposite page: Dot wardrobe

111


Simple and versatile Semplicità e versatilità, essenzialità e innovazione: la libreria componibile Dot esprime tutta la cultura progettuale e formale Kristalia. I piani in acciaio verniciato vengono forniti in tre profondità e sei lunghezze standard o con taglio su richiesta. A differenza dei tradizionali sistemi di aggancio a cremagliera, sono appoggiati su blocchetti che scorrono sui montanti, permettendo di regolarne al millimetro l'altezza (1). I piani possono essere attrezzati con porta CD e divisori in metacrilato e completati con fianchetti terminali o con i nuovi fianchetti reggilibro, installabili a filo dei montanti in alluminio. Questi ultimi vengono forniti in sei misure standard o con taglio su misura e possono essere disposti ad una distanza massima di 90 cm, oppure 75 cm nel caso di grossi carichi. Piani, fianchetti e montanti, oltre che in tonalità alluminio, sono disponibili nelle nuove finiture bianco e nero, per creare composizioni monocromatiche o effetti "optical". Il sistema Dot è installabile a parete, sospeso, con appoggio a terra oppure come divisorio bifacciale, grazie a meccanismi a spinta regolabili (2). In più è utilizzabile anche per il guardaroba, grazie ad una serie di accessori specifici: piani con taglio a 45° per la cabina armadio, tubi appendiabiti (6), barra luminosa (7) e contenitori pensili oppure a pavimento, con o senza ruote. Simple and versatile, essential and innovative: the Dot modular bookcase system expresses Kristalia’s essential design culture. The painted steel shelves are supplied in three standard depths and six lengths or can be cut-to-size on request. Unlike traditional coupling piece systems, they rest on blocks that slide on uprights, enabling millimetric height adjustment (1). The shelves can be equipped with a CD rack and methacrylate partitions, including end side panels or new book supports, and can be fitted flush with the

2.

4.

Three finishes, infinite possibilities Die Regalböden aus lackiertem Stahl sind in drei Tiefen und sechs Standardlängen oder nach Maß zugeschnitten lieferbar. Im Gegensatz zu den herkömmlichen Zahnstangenbefestigungen sind die Regalböden auf Befestigungsblöcken fixiert, die auf den Pfosten gleiten und somit eine millimetergenaue Höhenregelung ermöglichen (1). Die Böden können mit CD-Trägern und Trennwänden aus Methacrylat ausgestattet und mit seitlichen Abschlussblenden oder den neuen Bücherstützen, die flächenbündig zu den Aluminiumpfosten installiert werden können, vervollständigt werden. Die Pfosten werden in sechs Standardmaßen oder auf Maß zugeschnitten geliefert und können mit maximal 90 cm Abstand voneinander bzw. bei besonderen Belastungen mit 75 cm Abstand angeordnet werden. Fachböden, Abschlussblenden und Pfosten sind neben der Farbe Aluminium auch in den neuen 1. Ausführungen Weiß und Schwarz lieferbar, wodurch einfärbige Zusammenstellungen aluminium uprights. The latter are supplied in oder Zusammenstellungen mit "optical" six standard sizes or cut-to-size, and can be Wirkung gebaut werden können. Das positioned at a maximum distance of 90 cm, System Dot kann an der Wand, als or 75 cm for heavy loads. Shelves, side Hängeversion oder Standversion installiert panels and uprights are available with werden, ist aber durch die verstellbaren aluminium finish, as well as the new black and Spanneisen auch als Raumteiler ideal (2). white finishes, to create uni-colour Dazu kommt noch der Einsatz als arrangements or optical effects. The Dot Einrichtung für den begehbaren Schrank, system can be wall-mounted, suspended, wofür auch spezifische Zubehörteile floor-standing, or comes in a two-sided geliefert werden: auf 45° zugeschnittene partition version, thanks to adjustable thrust Regalböden für den begehbaren Schrank, devices (2). It can also be used in a wardrobe, Kleiderstangen (6), Lichtleisten (7) und thanks to a set of specific accessories: hängende oder am Boden stehende shelves with 45° angle for a walk-in wardrobe, Möbelteile, mit oder ohne Laufrollen. clothes-hanging tubes (6), light bar (7) and wall-mounted or floor-standing drawer units, Sencillez y versatilidad, esencialidad e with or without castors. innovación: la librería componible Dot expresa toda la cultura formal y proyectual Schlichtheit und Vielseitigkeit, Essenz und de Kristalia. Los estantes de acero pintado Innovation: das anbaufähige Bücherregal se entregan en tres profundidades y seis Dot bringt die ganze Planungs- und longitudes estándar, o con corte a medida Formkultur von Kristalia zum Ausdruck. bajo petición del cliente. A diferencia de los tradicionales sistemas de enganche con cremallera, se apoyan sobre unas clavijas que se deslizan en los montantes y permiten regular la altura al milímetro (1). Los estantes pueden equiparse con porta-CDs y separadores de metacrilato y estar provistos de costados terminales, o con los nuevos costados sujeta-libros, que pueden instalarse a ras de los montantes de aluminio. Estos últimos se entregan en seis medidas estándar o con corte a medida y pueden colocarse a una distancia máxima de 90 cm, o bien de 75 cm en caso de cargas particularmente grandes. Los estantes, los costados y los montantes están disponibles en tono aluminio y en los nuevos acabados blanco y negro, para crear composiciones monocromáticas o efectos ópticos. El sistema Dot puede instalarse suspendido en la pared, apoyado sobre el suelo o como separador bifacial, gracias a sus mecanismos de empuje regulables (2). También puede utilizarse como guardarropa incorporando una serie de accesorios específicos: estantes con 3. corte a 45º para la cabina armario, barras de colgar (6), barra luminosa (7) y contenedores colgantes o de suelo, con o sin ruedas.

5.

Simplicité et versatilité, essentiellité et innovation: la bibliothèque Dot exprime toute la culture de projet et formelle Kristalia. Les étagères en acier laqué sont disponibles en 3 profondeurs et en 6 longueurs standard ou coupées sur mesure sur demande. Contrairement aux systèmes d’accrochage traditionnaux à crémaillère elles sont posées sur des taquets qui coulissent sur les montants et qui permettent de régler leur hauteur au millimètre près (1). Les étagères peuvent être équipées de porte-CD et de séparateurs en méthacrylate et peuvent être complétées par des côtés terminaux ou des nouveaux côtés serre-livres, installés à fleur des montants en aluminium. Ces étagères sont fournies en six dimensions standard ou coupées sur mesure et peuvent être disposées à une distance maximum de 90

cm ou bien de 75 cm en cas de charges lourdes. Les étagères, les petits côtés et les montants ne sont pas disponibles uniquement en tonalité aluminium mais également dans les nouvelles finitions blanc et noir pour créer des compositions monochromatiques ou des effets "optical". Le système Dot peut être installé contre un mur, suspendu, posé au sol ou faisant office de séparateur double-face, grâce à des poussoirs réglables (2). De plus il peut également être utilisé comme guarde-robe, grâce à une série d’accessoires spécifiques: des étagères coupées à 45° pour la cabine armoire, des tringles (6), une barre lumineuse (7) et des éléments de rangement à suspendre ou bien à poser sur le sol, avec ou sans roulettes.

Test EN 1727/98 6.5 EN 1727/98 6.6 EN 1727/98 6.13.3

reached level passed passed passed Ral 9005

6.

7.

Anodized aluminium / Ral 9006

Ral 9010

113


Modularity Reggilibro in metacrilato satinato / Book support in satinized methacrylate / Buchstütze in satiniertem Methacrylat / Sujeta-libros de metacrilato satinado / Serre-livres en méthacrylate satiné.

8 11 cm 3 1/8" 4 1/4"

220 86 5/8"

18 7"

45 cm (max) 17 3/4" (max) 180 70 7/8"

L cm W"

140 55"

H cm H"

H 236/242 276/282 316/322 cm H 92"/951/4" 1083/4"/111" 1243/8"/1263/4" +

Sostegno per libreria in appoggio in lega di alluminio verniciato / Aluminium alloy support for floor-standing bookcase / Stütze für Standbücherregal aus Aluminiumlegierung und Aluminiumfarben lackiert / Soporte para librería apoyada en el suelo de aleación de aluminio barnizado / Support pour bibliothèque en appui en alliage d’aluminium verni.

Fianchetto terminale dx-sx in alluminio anodizzato o verniciato / Right-left end side panel in painted or anodized aluminium / Abschlussblende re-li aus eloxiertem oder lackiertem Aluminium / Costado terminal dcho-izdo en aluminio anodizado o pintado / Plaques terminales droite-gauche en aluminium anodisé ou verni. 46 cm 18 "

8 cm 3 1/8"

10 cm 3 7/8"

P 26 36 46 cm D 102/8" 14" 18" 18 cm 7"

Reggipiano in acciaio verniciato / Painted steel shelf-support / Fachträger aus lackiertem Stahl / Soporte para baldas de acero barnizado / Support d’étagère en acier verni.

18 7" 18 7"

45 cm 17 3/4"

8 11

L 71 86 cm W 28" 337/8" L 76 91 151 181 226 271 cm W 297/8" 357/8" 593/8" 712/8" 887/8" 1063/4" +

Reggibarra luminosa dx-cx-sx in acciaio verniciato. Barra luminosa con lampadina fluorescente in alluminio anodizzato o verniciato / Bar light suppot, r-l-middle, in lacquered steel. Bar light with fluorescent bulb in painted or anodized aluminium / Halterung der Lichtleiste rechts-mittig-links in lackiertem Stahl. Lichtleiste mit Leuchtstofflampe in eloxiertem oder lackiertem Aluminium / Sujeta-barra luminosa dcho.-izdo.-central de acero barnizado. Barra luminosa con bombilla fluorescente en aluminio anodizado o pintado / Support de barre lumineuse droit-central-gauche en acier verni. Barre lumineuse avec tube fluorescent en aluminium anodisé ou verni.

Cassettiera a terra o su ruote in acciaio verniciato / Floor-standing drawer unit or with wheels, in lacquered steel / Schubkastenfach als Standmodell oder mit Laufrollen, in lackiertem Stahl / Cajonera a suelo o con ruedas de acero barnizado / Tiroirs de rangement avec ou sans roulettes, en acier verni.

+

ra isu am lio size g ta t to cu

+

P cm D"

75 cm (max) 29 1/2" (max)

25 cm 9 7/8"

45 cm 17 3/4"

3 1/8" 4 1/4"

Cabina armadio a parete / Walk-in wall wardrobe / An der Wand befestigte Schrankkabine / Cabina de armario a pared / Cabine armoire murale: 45 cm 17 3/4" 45 cm (max) 17 3/4" (max) 37 cm (max) 14 3/4" (max)

+ 8 cm + 3 1/8"

Piano scrittoio in laminato stratificato bianco o grigio / Writing top in white or grey layered laminate / Schreibplatte aus Schichtlaminat in weiss oder grau / Sobre del escritorio de laminado estratificado blanco o gris / Plateau du bureau en laminé stratifié blanc ou gris.

90 cm (max) 35 3/8" (max)

86 cm 33 7/8"

47 cm 18 1/2"

71 cm 28"

45 cm 17 3/4"

80 cm 31 1/2"

22 cm 8 3/4"

P 26 36 cm D 102/8" 14"

25 cm 9 7/8"

8 11

45 cm 17 3/4 "

L cm W"

5° a 4 le lio ng tag 45° a t a

44 cm 17 1/4"

89 cm 35"

123 cm 48 3/8" 53 cm 20 7/8"

P 25 35 45 cm D 97/8" 133/4" 173/4"

3 1/8" 4 1/4"

37 cm (max) 14 3/4" (max)

89 cm 35"

P cm D"

Libreria con fissaggio a soffitto per mezzo di spintori regolabili. Versione bifacciale o monofacciale / Bookcase fixed to the ceiling by means of adjustable thrust devices. Double and single-faced versions are available / Bücherregal mit Deckenbefestigung mit verstellbaren Spanneisen. Beidseitig oder einseitig ausgeführte Version / Librería con fijación al techo por medio de empujadores regulables. Versión bifacial o monofacial / Bibliothèque avec fixation au plafond à l’aide de poussoirs réglables. Modèle double face ou simple face:

L cm W"

25 cm 9 7/8"

Fianchetto terminale alto dx-sx in alluminio verniciato / Right-left tall end side panel in painted aluminium / Hohe Abschlussblende re-li aus lackiertem Aluminium / Costado terminal alto dcho-izdo en aluminio pintado / Plaques terminales haut droite-gauche en aluminium verni.

8 11 cm 3 1/8" 4 1/4"

271 106 3/4"

25 cm 9 7/8"

26 cm 36 cm 10 2/8" 14 "

+

0

L cm W"

L 76 91 151 181 226 271 cm P 25 35 45 cm W 297/8" 357/8" 593/8" 712/8" 887/8" 1063/4" D 97/8" 133/4" 173/4" +

90 cm (max) 35 3/8" (max)

45 cm 17 3/4"

47 cm 18 1/2"

L cm W"

H cm H"

60 23 5/8"

Cassettiera sospesa in acciaio verniciato / Suspended drawer unit in lacquered steel / Aufgehängtes Schubkastenfach in lackiertem Stahl / Cajonera colgante de acero barnizado / Tiroirs de rangement suspendus en acier verni.

181 71 2/8"

P cm D"

25 cm 9 7/8"

35 cm 13 3/4"

151 59 3/8"

Montante a soffitto con spintori regolabili in alluminio anodizzato o verniciato / Floor-to-ceiling uprights, in painted or anodized aluminium / Deckenpfosten mit verstellbaren Spanneisen aus eloxiertem oder lackiertem Aluminium / Montante de techo con empujadores regulables en aluminio anodizado o pintado / Montant pour plafond avec poussoirs réglables en aluminium anodisé ou verni.

100 39 3/8"

91 35 7/8"

Piano in acciaio verniciato / Painted steel shelf / Regalboden aus lackiertem Stahl / Estante de acero barnizado / Étagère en acier verni.

L 75 90 cm W 291/2" 353/8"

0

H 60 100 140 180 220 260 cm H 235/8" 393/8" 55" 707/8" 865/8" 1023/8" +

Reggitubo appendiabiti dx-cx-sx in acciaio verniciato. Tubo appendiabiti in alluminio anodizzato o verniciato / Hanger-bar support, r-l-middle, in lacquered steel. Hanger-bar in painted or anodized aluminium / Kleiderstangenhalter rechts-mittig-links in lackiertem Stahl. Kleiderstange in eloxiertem oder lackiertem Aluminium / Sujeta-tubos para barra para perchas dcho.-izdo.-central de acero barnizado. Tubo para perchas en aluminio anodizado o pintado / Support de tringle droit-central-gauche en acier verni. Tringle en aluminium anodisé ou verni.

76 29 7/8"

P 25 35 45 cm D 97/8" 133/4" 173/4"

Libreria con fissaggio a parete. Versione sospesa o in appoggio a terra / Wall-fixed bookcase. Wall-hung or floor-standing version / Bücherregal mit Wandbefestigung. Hängeversion oder Standversion / Librería con fijación a pared. Versión suspendida o de apoyo en el suelo / Bibliothèque avec fixation au mur. Version suspendue ou posée au sol:

14 cm 5 1/2"

26 cm 10 2/8"

18 cm 7"

P cm D"

260 102 3/8"

Porta CD in metacrilato / Methacrylate CD holder / CD-Ständer aus Methacrylat / Porta CD de metacrilato / Porte-CD en méthacrylate.

226 88 7/8"

Reggipiano per l'accostamento di due piani in acciaio verniciato / Painted steel shelf-support to join two shelves / Fachträger aus lackiertem Stahl für die Verbindung zweier Regalböden / Soporte para baldas de acero barnizado para usar en la unión de dos planos / Support d’étagère en acier verni pour l'union de deux étagères.

Versions

taglio a misura cut to size

Montante a parete in alluminio anodizzato o verniciato / Anodised aluminium wall upright in painted or anodized aluminium / Wandpfosten aus eloxiertem oder lackiertem Aluminium / Montante de pared en aluminio anodizado o pintado / Montant pour mur en aluminium anodisé ou verni.

6 2 3/8"

3 1 1/8"

Elements

L 76 91 151 181 226 271 cm W 297/8" 357/8" 593/8" 712/8" 887/8" 1063/4" +

45 cm 17 3/4"

115


915 Bartoli Design 2007 Una libreria che può evolversi nel tempo, cambiando dimensione, configurazione e collocazione, per esprimere una visione dinamica dell’ambiente ufficio e dello spazio contract. Il sistema si basa su piani orizzontali connessi mediante elementi verticali semplici oppure a L, liberamente assemblabili con spine in materale plastico. A seconda della disposizione degli elementi a L, la libreria può essere collocata a parete oppure a centro stanza. Il tutto può essere smontato, ricomposto e integrato con facilità, creando infinite soluzioni, anche di grande portata. I piani, in resistente MDF, sono laccati con verniciatura goffrata antigraffio, bianca o nera.

This bookcase can change over the years in dimension, layout and space for a dynamic look in the office and contract furnishing sector. The system is based on horizontal shelves connected by simple vertical or L-shaped elements, which can be assembled as required with plastic dowels. The bookcase can be placed against a wall or in the middle of a room, depending on the position of its L-shaped elements. Everything can be easily dismantled, re-assembled and integrated, providing infinite solutions, even with increased load-bearing capacity. The shelves, in resistant MDF, are lacquered with black or white non-scratch embossed lacquer. Ein wandlungsfähiges Bücherregal, das seine Maße, seine Gestalt und seinen Standort wechselt und so eine schwungvolle Planung des Büroraums und des Contractbereichs ermöglicht. Das System stützt sich auf waagrechte Fachböden, die mit einfachen senkrechten oder L-förmigen Elementen miteinander verbunden und mit Stiften aus Kunststoffmaterial nach Wunsch zusammengebaut werden. Je nach Anordnung der L-förmigen Elemente lässt sich das Bücherregal an der Wand oder in der Raummitte aufstellen. Das fertige Regal kann mühelos zerlegt, neu aufgebaut und ergänzt werden, wodurch unendliche Lösungen von großer Tragfähigkeit geschaffen werden. Die Regalböden aus widerstandsfähigem MDF besitzen eine kratzfeste Strukturlackausführung in Weiß oder Schwarz. Una librería que puede evolucionar con el tiempo cambiando de tamaño, configuración y posición, para plasmar una visión dinámica en el ambiente de la oficina y en el sector del contract. El sistema se basa en una serie de superficies horizontales conectadas mediante elementos verticales simples o en forma de L y ensamblados libremente con clavijas de un material plástico. Dependiendo de la disposición de los elementos en L, la librería puede colocarse contra la pared o bien en el centro de la habitación. Puede desmontarse, recomponerse y integrarse con facilidad, lo que permite crear infinitas soluciones, incluso de gran capacidad de carga. Los estantes, de resistente MDF, están lacados con barnizado texturizado resistente al rayado, blanco o negro. Une bibliothèque pouvant évoluer au cours du temps, en changeant de dimension, de configuration et d’emplacement, pour donner un look dynamique à l’ambiance de bureau et à l’espace contract. Ce système se base sur des plateaux horizontaux reliés à l’aide d’éléments verticaux droits ou bien en forme de L, pouvant être assemblés librement à l’aide de tourillons en matière plastique. Selon la disposition des éléments en forme de L, la bibliothèque pourra être installée contre un mur ou bien au centre d’une pièce. Tous ces éléments pourront être démontés, assemblés à nouveau et intégrés très facilement, créant ainsi un nombre infini de solutions, même de grande capacité. Les plateaux, en MDF résistant, sont laqués en gaufré anti-rayures, blanc ou noir. 117


915 bookcase

119


In this page: 915 bookcase

Sushi glass workstation

In the opposite page: 915 bookcase

Sushi Alucompact速 table

121


Features

Finishes

Modularity provided by the designer

Anything is possible

Finitura: MDF laccato bianco goffrato MDF laccato nero goffrato

Structure:

Disegnata dallo studio Bartoli Design per Kristalia, la libreria 915 rappresenta l'ultima evoluzione di un concetto originale di componibilità. Già nel 1962 infatti, l'architetto Carlo Bartoli disegnò una libreria costituita da elementi orizzontali e verticali collegati con spine, smontabili e modificabili in qualsiasi momento. In questo modo la libreria, anziché costituire una presenza statica nello spazio giorno, diventava una struttura in continuo mutamento, in sintonia con uno stile dinamico di vita. Un'idea che Carlo Bartoli ha continuato a sviluppare e perfezionare, fino alla libreria 915.

La libreria 915 interpreta tutti i significati della parola “capacità”, intesa sia come abilità di risolvere diverse esigenze, cambiando configurazione e collocazione, sia come capienza, grazie alle sue caratteristiche strutturali. E' realizzata con piani in MDF (Medium Density Fiberboard) dello spessore di 14mm. I piani orizzontali sono forati in diversi punti e vengono uniti ai piani verticali mediante spine in materiale plastico, che fungono anche da copriforo. Le spine si inseriscono a secco, senza utilizzare colla, con l'aiuto di un martelletto (1): questo permette un montaggio facile e veloce, garantendo allo stesso tempo una notevole portata. Infatti, ogni piano orizzontale di larghezza 96cm può sostenere un peso di 50 kg, che arrivano a ben 100 kg nel caso di un piano di larghezza 191cm. Con gli elementi della libreria 915 si possono realizzare composizioni anche di grandi dimensioni, posizionabili sia a parete che a centro stanza. Variando la disposizione dei piani verticali a L, è possibile determinare il lato di accessibilità dei piani orizzontali, creando molteplici soluzioni (2). Proprio una libreria capace di tutto: anche di essere smontata e ricomposta con altrettanta rapidità.

Finishes: MDF with embossed white lacquer MDF with embossed black lacquer Ausführung: MDF Strukturlackausführung Weiß MDF Strukturlackausführung Schwarz Acabado: MDF lacado blanco texturizado MDF lacado negro texturizado

Designed by Bartoli Design Studio for Kristalia, the 915 bookcase is the latest development of an original modularity concept. In fact, back in 1962, the architect Carlo Bartoli designed a bookcase comprising horizontal and vertical elements connected with dowels, which could be dismantled and changed at any time. In this way, instead of being static in the living area, the bookcase became a continuously changing structure, in harmony with a dynamic lifestyle. Carlo Bartoli has continued to develop and perfect this idea, now conveyed in the 915 bookcase.

Finition: MDF laqué gaufré blanc MDF laqué gaufré noir

Das vom Designerstudio Bartoli Design für Kristalia entworfene Bücherregal 915 verkörpert den letzten Fortschritt eines ausgefallenen Anbaukonzepts. Bereits im Jahr 1962 hat der Architekt Carlo Bartoli ein Bücherregal skizziert, das aus waagrechten und senkrechten Elementen bestand, die durch Stifte verbunden und jederzeit abbaubar oder veränderbar waren. Das Bücherregal stellte auf diese Weise nicht mehr eine statische Präsenz im Wohnraum dar, sondern wurde zu einer Struktur im ständigen Wandel, Sinnbild eines dynamischen Lebensstils. Eine Idee, die von Carlo Bartoli bis zum Bücherregal 915 ständig weiterentwickelt und perfektioniert wurde.

Load-bearing capacity x shelf:

50

96 cm

Diseñada por el estudio Bartoli Design para Kristalia, la librería 915 representa la última evolución de un concepto original de modularidad. Ya en 1962 el arquitecto

50 + 50

191 cm

Carlo Bartoli

Carlo Bartoli había diseñado una librería formada por elementos horizontales y verticales conectados con clavijas, desmontables y modificables en todo momento. De este modo, en lugar de constituir una presencia estática en la zona de estar, la librería se convertía en una estructura en continua transformación, en sintonía con un estilo de vida actual y dinámico. Una idea que Carlo Bartoli ha seguido desarrollando y perfeccionando hasta crear la librería 915. Dessinée par le studio Bartoli Design pour Kristalia, la bibliothèque 915 présente la dernière évolution d’un concept original de modularité. En effet, c’est en 1962 déjà que l’architecte Carlo Bartoli dessina une bibliothèque composée d’éléments horizontaux et verticaux, assemblés par des tourillons, démontables et transformables à tout moment. De cette façon, la bibliothèque, au lieu de constituer une présence statique dans la zone jour, devenait une structure en mutation continue, en syntonie avec un style de vie dynamique. Une idée que Carlo Bartoli a continué à développer et à perfectionner, jusqu’à arriver à la bibliothèque 915.

The 915 bookcase expresses all the meanings of the word “ability”, intended as the ability to meet different requirements, changing layout and position, as well as capacity, thanks to its structural features. It is made of 14mm thick MDF (Medium Density Fibreboard). Its horizontal shelves have holes at different points and are joined to the vertical shelves by plastic dowels, which also act as hole-covers. The dowels are dry inserted, without using glue, with the aid of a hammer (1): this enables quick and easy assembly while guaranteeing considerable load-bearing capacity. In fact, each 96cm wide horizontal shelf can support 50 kg in weight, which increases to 100 kg for a 191cm wide shelf. With the 915 bookcase elements, it is possible to create even large arrangements, which can be positioned against a wall or in the middle of a room. If the layout of the L-shaped vertical shelves is changed, the accessible side of the horizontal shelves can be determined, creating a variety of solutions (2). This

Lösungen entstehen (2). Dieses Bücherregal ist wirklich zu allem fähig: mit derselben Geschwindigkeit lässt es sich auch zerlegen und wieder aufstellen.

1.a

bookcase can do anything: it can also be dismantled and re-assembled at the same speed. Das Bücherregal 915 besteht aus Regalböden aus MDF (medium density fiberboard) mit einer Stärke von 14mm. Die waagrechten Regalböden sind an verschiedenen Stellen durchbohrt und werden durch Stifte aus Kunststoffmaterial, die auch als Abdeckkappen dienen, mit den senkrechten Böden verbunden. Die Stifte werden ohne den Einsatz von Klebstoff mit hilfe eines Hammers eingesetzt (1): dies ermöglicht eine rasche und mühelose Montage und garantiert gleichzeitig eine hohe Tragfähigkeit. Jeder waagrechte Regalboden mit einer Breite von 96cm kann nämlich eine Last von 50 kg tragen, im Falle von Böden mit einer Breite von 191cm beträgt die Tragfähigkeit sogar 100 kg. Mit den Elementen des Bücherregals 915 lassen sich daher auch große Zusammenstellungen realisieren, die sowohl an der Wand, als auch in der Raummitte aufgestellt werden können. Wird die Lage der senkrechten Böden in L-Form abgeändert, kann die zugängliche Seite der waagrechten Böden bestimmet werden, wodurch unzählige

La librería 915 está realizada con estantes de MDF (Medium Density Fiberboard) de 14mm de grosor; los estantes horizontales, perforados en distintos puntos, se unen a los verticales por medio de unas clavijas de material plástico que también sirven para cubrir los orificios. Estas clavijas se introducen en seco con la ayuda de un pequeño martillo (1) sin necesidad de emplear ningún tipo de cola, lo que permite efectuar un montaje fácil y rápido garantizando al mismo tiempo una notable capacidad de carga: cada estante horizontal de 96cm de anchura puede sostener 50 kg, mientras que los estantes de 191cm de anchura pueden sostener hasta 100 kg. Los elementos de la librería 915 también permiten realizar composiciones de grandes dimensiones que pueden colocarse contra la pared o en el centro de la habitación. Cambiando la disposición de las superficies verticales en L se puede determinar el lado de acceso a los estantes horizontales para crear múltiples soluciones (2). Una librería capaz de cualquier cosa: hasta de desmontarse y recomponerse en un momento. La bibliothèque 915 est réalisée avec des plateaux en MDF (Medium Density Fiberboard) de 14mm d’épaisseur. Les plateaux horizontaux présentent plusieurs perçages et sont assemblés aux plateaux verticaux à l’aide de tourillons en plastique, faisant également office de cache-trous. Les tourillons sont appliqués à sec, sans utiliser de colle, simplement à l’aide d’un petit marteau (1): c’est pour cela que le montage est facile et rapide tout en garantissant une remarquable capacité de charge. En effet, chaque plateau horizontal de 96 cm de largeur est en mesure de soutenir un poids de 50 Kg et chaque plateau de 191cm de largeur pourra porter un poids de bien 100 Kg. Avec les éléments de la bibliothèque 915 on peut réaliser des compositions même de grandes dimensions, installées contre un mur ou bien au centre d’une pièce. En modifiant

la position des plateaux verticaux en forme de L, il est possible de décider le côté d’accès des plateaux horizontaux, en créant de nombreuses solutions (2). C’est vraiment une bibliothèque capable de tout: même d’être démontée et recomposée tout aussi rapidement.

1.b

1.c

1.d

middle of a room

against a wall

190 cm 74 7/8"

153 cm 60 2/8"

115 cm 45 2/8"

78 cm 30 3/4"

191 cm 75 2/8"

153 cm 60 2/8"

78 cm 30 3/4"

115 cm 45 2/8"

96 cm 37 7/8"

190 cm 74 7/8"

35 cm 13 3/4"

2.a

2.b

123


MAD Monica Graffeo 2003 Lo specchio Mad riflette una visione al tempo stesso essenziale e innovativa delle cose che ci circondano. E' disponibile in due versioni, una di dimensioni cm 100x200, caratterizzata da un'originale cornice rivestita in tessuto di acciaio inox, l'altra in diverse misure, con una brillante cornice in alluminio. Si può appendere in verticale o in orizzontale, oppure appoggiare sul pavimento, da solo o in composizioni multiple. Lo specchio grande cm 100x200 è proposto anche in versione retroilluminata.

The Mad mirror reflects both a minimalist and innovative view of the objects around us. Two types are available: one 100x200 cm in size, with an original frame upholstered in stainless steel fabric, and the other in different sizes, with a polished aluminium frame. It can be hung in a vertical or horizontal position, as a floor-standing version, on its own or as part of an arrangement. The large 100x200 cm mirror is available with rear lighting as well. Der Spiegel Modell Mad reflektiert den wesentlichen und innovativen Blick auf die Dinge, die uns umgeben. Er ist verfügbar in zwei Ausführen: in der Größe 100x200 mit einem originellen Rahmen aus Edelstahldrahtgeflecht oder in verschiedenen Größen mit einem glänzenden Rahmen aus Aluminium. Kann vertikal oder horizontal aufgehängt oder einzeln oder in Kombination mit anderen Spiegeln auf den Boden aufgesetzt werden. Der große Spiegel 100x200 cm ist auch mit Rückbeleuchtung verfügbar. El espejo Mad refleja una visión sencilla a la vez que innovadora de las cosas que nos rodean. Se encuentra disponible en dos versiones, una de 100x200 cm, caracterizada por un original marco revestido de tejido de acero inoxidable, y la otra en tamaños diversos, con un brillante marco de aluminio. Puede colgarse de manera vertical u horizontal, o bien apoyarse sobre el suelo, solo o en múltiples composiciones. El espejo grande de 100x200 cm viene también en versión retroiluminada. Le miroir Mad reflète les objets qui nous entourent avec une vision essentielle et innovante. Il est disponible en deux versions, une de 100x200 cm caractérisée par un cadre très original en acier inox tissé, l'autre en différentes mesures avec cadre brillant en aluminium. Il peut être accroché verticalement ou horizontalement, ou être posé au sol, seul ou en de multiples compositions. Le grand miroir 100x200 cm est aussi proposé en version rétroéclairée. Mad polished mirror

Mantis armchair

125


Features

Finishes

It's a mad idea

Finitura struttura: Alluminio brillantato Tessuto in acciaio inox

Frame:

Uno dei segreti della creatività è guardare con occhi diversi le cose che ci circondano. L'intuizione iniziale della designer di Mad è stata proprio questa: utilizzare la classica rete metallica dei colini da cucina, per rivestire la cornice in alluminio (1). L'effetto che ne deriva è una texture molto particolare, divertente e preziosa allo stesso tempo, sia in normali condizioni di illuminazione ambientale, sia con fasci luminosi puntati direttamente sullo specchio.

Frame finish: Polished aluminium Stainless steel mesh Gestellausführung: Poliertes Aluminium Strahldrahtgeflecht Acabado estructura: Aluminio abrillantado Tejido de acero inox Finition structure: Aluminium brillanté Tissu en acier inox

1.

Dimensions:

HANG

100 x 100 x P 8 cm 150 x 100 x P 8 cm 200 x 100 x P 8 cm 200 x 100 x P 14 cm (with illumination) 393/8"x 393/8"x D 31/8" inch 59"x 393/8"x D 31/8" inch 783/4"x 393/8"x D 31/8" inch 783/4"x 393/8"x D 51/2" inch (with illumination)

In alternativa, Mad è disponibile con cornice in alluminio brillantato riflettente, che richiama il prestigio delle antiche specchiere in argento, utilizzando però un materiale leggero, ecologico e tecnologico. One of the secrets of creativity is to see the things around us in a different light. The initial intuition of the Mad designer was just this: to use the traditional metal mesh of kitchen strainers, to coat an aluminium frame (1). The resulting effect is a very special texture, which is both attractive and precious with normal room lighting conditions, or with strip lighting focusing directly on the mirror. Alternatively, Mad is available with a frame in reflecting polished aluminium, which recalls prestigious traditional mirrors in silver, but uses a light, eco-friendly and technological material.

8 31/8"

150 cm 59"

100 cm 39 3/8"

100 cm 39 3/8"

Mad/Mad polished mirror

14 51/2" 2x80W G5 / 2x24W G5 2x35W G5 / 2x14W G5(USA)

8 31/8"

Fluorescente

100 cm 39 3/8"

200 cm 78 3/4"

200 cm 78 3/4"

14 51/2"

Eines der Geheimnisse der Kreativität liegt darin, die Dinge um uns mit anderen Augen zu betrachten. Die anfängliche Intuition der Designerin von Mad war eben diese: das klassische Metallmaschennetz der Küchensiebe für den Bezug des Aluminiumrahmens zu verwenden (1). Daraus ergibt such ein ganz besonderer, lustiger und gleichzeitig edler Textureffekt sowohl unter normalen Raumlichtbedingungen als auch bei direkt auf den Spiegel gerichteten Lichtbündeln. Als Alternative ist Mad mit reflektierendem, poliertem Aluminium lieferbar, was an die edlen antiken Silberspiegel erinnert, wofür aber ein leichtes, umweltfreundliches und technologisches Material verwendet wird.

espejos de plata a través de un material ligero, ecológico y tecnológico. L’un des secrets de la créativité est celui d’observer avec un nouveau regard les choses qui nous entourent. L’intuition initiale que la designer de Mad a eu est la suivante: utiliser la grille en métal des passoires de cuisine pour revêtir le cadre en aluminium (1). L’effet qui en dérive est une texture très particulière, amusante et en même temps précieuse, aussi bien dans des conditions d’éclairage d’ambiance que sous des faisceaux lumineux pointés directement sur le miroir. À disposition également, une autre version de Mad avec un cadre en aluminium brillant réfléchissant qui nous rappelle le prestige des antiques miroirs en argent mais en utilisant cependant un matériau léger, écologique et technologique.

LEAN

Uno de los secretos de la creatividad consiste en mirar las cosas que nos circundan con otros ojos. Esta ha sido precisamente la intuición inicial del diseñador de Mad: utilizar la típica red de los coladores de cocina para revestir el marco de aluminio (1). El efecto logrado es una textura muy particular, graciosa y atractiva tanto con una iluminación ambiental normal como dirigiendo algunos haces luminosos directamente hacia el espejo. Mad también está disponible con marco de aluminio abrillantado reflectante, que evoca el prestigio de los antiguos

127


190 cm 74 7/8" 40 cm 15 3/4"

190 cm 74 7/8"

100 cm 39 3/8"

70 cm 27 1/2"

100 cm 39 3/8"

70 cm 27 1/2"

70 cm 27 1/2" 40 cm 15 3/4"

40 cm 15 3/4"

LOOK Monica Graffeo 2003 Look è una collezione di specchi dall'estetica minimale e dalla grande versatilità. Un puro e semplice strumento per arredare, completare, personalizzare lo spazio, creando molteplici giochi di riflessi sulla parete. Disponibili in cinque diverse misure, tutti con un'essenziale cornice in alluminio spazzolato e brillantato, possono essere collocati in orizzontale o verticale, a parete o ad appoggio, creando infinite composizioni.

Look is a collection of extremely versatile and minimalist mirrors. A pure and simple element to furnish, complete and customize space, creating many reflection effects on the wall. Five different sizes are available, all with a simple brushed and polished aluminium frame, which can be placed in a horizontal or vertical position, wall-mounted or against a wall, for infinite arrangements. Look ist eine Spiegelkollektion im minimalistischen Look und von großer Vielseitigkeit. Ein reines und einfaches Instrument zum Einrichten, Vervollständigen und Personalisieren des Raums, wodurch zahlreiche Reflexspiele an der Wand geschaffen werden. In fünf Ausführungen verfügbar, alle mit einem essentiell gestylten Rahmen aus gebürstetem oder glänzendem Aluminium. Kann horizontal oder vertikal an der Wand oder auf dem Boden angebracht werden und bietet unendliche Kombinationsmöglichkeiten. Look es una colección de espejos de estética minimalista y gran versatilidad. Un puro y sencillo instrumento para amueblar, completar y personalizar espacios, creando múltiples juegos de reflejos sobre la pared. Disponibles en cinco tamaños diferentes, todos con un básico marco de aluminio cepillado y abrillantado, pueden colocarse en horizontal o vertical, a pared o apoyados, para crear infinitas composiciones. Look est une collection de miroirs polyvalents au design minimal. Un objet pur et simple pour décorer, compléter ou personnaliser l'espace, en créant de multiples jeux de reflets sur le mur. Disponibles en cinq différentes mesures, tous avec un cadre en aluminium brossé et poli aux de lignes essentielles, ils peuvent être placés horizontalement ou verticalement, accrochés au mur ou posés, en créant d'infinies compositions. 129


CU2 Monica Graffeo 2005/8 CU2, una breve sigla per un modulo d’arredo che soddisfa un’estesa gamma d’impieghi: tavolino singolo o elemento per composizioni multiple, seduta o piano d’appoggio, negli ambienti collettivi più svariati. Realizzato in leggero e resistente poliuretano espanso, avvolto da un foglio esterno di laminato idrorepellente, è proposto in due dimensioni e in tre versatili tonalità: bianco, rosso o nero.

CU2, a short name for a furnishing unit that meets a wide range of uses: a separate table or element in multiple arrangements, and a chair or service top for a variety of community areas. It comes in light and resistant expanded polyurethane, faced with a water-resistant laminate sheet, and is available in two sizes and three versatile colours: white, red or black. CU2, eine prägnante Abkürzung für ein Einrichtungselement, das einer Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten gerecht wird: als Beistelltisch oder Element zum Aneinanderreihen, als Sitzbank oder Ablagefläche, in den unterschiedlichsten Räumlichkeiten des öffentlichen Bereichs. Es wird aus leichtem und widerstandsfähigem Polyurethanschaumstoff mit einer außen liegenden Folie aus Wasser abweisendem Laminat hergestellt und steht in zwei Größen und drei Farbtönen zur Verfügung: Weiß, Rot und Schwarz. CU2, una sigla breve para un módulo que desempeña una amplia gama de funciones: mesa individual o elemento para composiciones múltiples, asiento o superficie de apoyo, en los más variados ambientes colectivos. Realizado en poliuretano expandido, ligero y resistente, y envuelto en una lámina externa de laminado repelente al agua, está disponible en dos dimensiones y en tres tonos altamente versátiles: blanco, rojo o negro. CU2, un sigle bref pour nommer un module d’ameublement en mesure de satisfaire une vaste gamme d’utilisations: une table basse individuelle ou un élément pour compositions multiples, une assise ou un plan d’appui, dans les ambiances de collectivité les plus variées. Réalisé en polyuréthane expansé léger et résistant, enveloppé dans une feuille de stratifié hydrofuge, il est proposé en deux dimensions et en trois différentes tonalités: blanc, rouge ou noir. 131


Features

Finishes

Versatile formula

Finitura: Laminato bianco Laminato rosso Laminato nero

Laminate:

Sedersi, appoggiare, arredare: CU2 nasce come un progetto universale per risolvere molteplici necessità e soddisfare un grande numero di utenti, offrendo la possibilità di creare le più diverse composizioni, con estrema facilità. Perciò è realizzato con un procedimento particolare che unisce leggerezza e solidità. Si parte da un singolo foglio di laminato idrorepellente che viene sagomato e inserito in uno stampo, per poi essere riempito a iniezione con poliuretano espanso. Il tutto viene successivamente estratto dallo stampo e completato con due fianchi sagomati, sempre in laminato idrorepellente (1): una caratteristica che rende più durevole il mobile e più facile la sua pulizia.

Finish: White laminate Red laminate Black laminate Ausführung: Laminat Weiß Laminat Rot Laminat Schwarz Acabado: Laminado blanco Laminado rojo Laminado negro

With its versatile format, you can use it to sit on, as top or for decor: CU2 has been designed as a versatile element to meet a variety of requirements and satisfy a large number of users, making it really easy to create different arrangements. It has been made according to a special process that provides lightness and sturdiness. A single sheet of water-resistant laminate is shaped and inserted in a mould, and then injection-filled with expanded polyurethane. This is then removed from the mould and completed with two shaped sides, also in water-resistant laminate (1): a feature that makes the element long-lasting and easier to clean.

Finition: Stratifié blanc Stratifié rouge Stratifié noir Dimensions:

153/4"x 153/4"x 173/4" inch 153/4"x 153/4"x 255/8" inch

reached level

Test EN 15373/07 EN 15373/07 EN 15373/07 EN 15373/07

5.1 5.2 6.2.1 6.2.2 6.7 1:3 6.8 1:3

1:3

passed 3 3 3

Zum Sitzen, Anlehnen, Einrichten: CU2 entsteht aus einem Universalentwurf, der zur Lösung vielseitiger Ansprüche und für eine große Anzahl von Nutzern entwickelt wurde und die Möglichkeit bietet, mit extremer Mühelosigkeit völlig verschiedenartige Zusammenstellungen zu schaffen. Seine Herstellung erfolgt mit einem besonderen Verfahren, das Leichtigkeit und Stärke miteinander vereint. Es beginnt mit einer einzelnen,

Fórmula versátil, para sentarse, apoyar objetos, decorar...CU2 nace como un proyecto universal para resolver múltiples necesidades y satisfacer a un gran número de usuarios, dado que ofrece la posibilidad de crear las más variadas composiciones con suma facilidad. Está realizado con un procedimiento particular que combina ligereza y solidez. Se parte de una hoja única de laminado repelente al agua, perfilada e introducida en un molde que se rellena por inyección con poliuretano expandido. A continuación se extrae el producto del molde y se completa con dos costados con forma (1), también de laminado repelente al agua, una característica que hace que el mueble resulte más duradero y fácil de limpiar. S’asseoir, poser, meubler: CU2 est né en tant que projet universel pour résoudre de nombreuses nécessités et satisfaire un grand nombre d’utilisateurs en leur offrant la possibilité de créer les compositions les plus variées et ceci avec une facilité extrême. C’est pour cela qu’il a été réalisé à l’aide d’un processus tout particulier alliant légèreté et solidité: on prend une simple feuille en stratifié hydrofuge, on la façonne et on l’introduit dans un moule qui est ensuite rempli de polyuréthane expansé. On retire ensuite cet ensemble du moule et on le complète par deux côtés façonnés toujours en stratifié hydrofuge (1): une caractéristique qui rend le meuble plus durable et qui facilite son nettoyage.

PU

image courtesy of eOffice, Manchester, United Kingdom

40 x 40 x 45 cm 40 x 40 x 65 cm

Wasser abweisenden Laminatfolie, die nach der Fassonierung in eine Form eingesetzt wird, in die anschließend Polyurethanschaumstoff eingespritzt wird. Das so entstandene Modul wird dann aus der Form genommen und mit zwei fassonierten Seitenteilen aus Wasser abweisendem Laminat ergänzt (1). Ein Merkmal, das dem Möbel Langlebigkeit und eine pflegeleichte Oberfläche verleiht.

1.b

1.c

1.d

1.a

40 cm 15 3/4"

1.e

40 cm 15 3/4" 40 cm 15 3/4" 5 2"

45 cm 17 3/4"

water repellent

60 cm 23 5/8" 5 2"

65 cm 25 5/8"

40 cm 15 3/4"

CU2 small table

133


BUREAU Bluezone 2004 Essenziale in ufficio come nello studio domestico, la cassettiera metallica Bureau si sposta e si colloca facilmente ovunque con le sue ruote piroettanti, è dotata di una comoda cassetta portacancelleria e può essere attrezzata solo con cassetti, oppure con cassetti e classificatore. Realizzata in acciaio robusto e inalterabile, con finitura bianco semiopaco oppure alluminio o nero satinato.

As essential in an office as in a home study, the Bureau metal drawer unit moves about and easily fits in anywhere with its swivel castors. It is equipped with a handy stationery drawer and can be fitted with drawers only, or with drawers and a file sorter. Made of sturdy unalterable steel, with semi-matt white, aluminium or satin black finish. Der Schubladenschrank Bureau aus Metall ist von wesentlicher Bedeutung für das Büro im Geschäft oder zu Hause und kann dank der Drehrollen ganz leicht verschoben werden. Ausgestattet mit einer praktischen Schublade für Schreibwaren. Kann auch nur mit Schubladen oder mit Schubladen und Sortierfach ausgestattet werden. Aus robustem, unveränderlichem Stahl mit Ausführung in weiß halbmatt, Aluminium oder schwarz satiniert. Fundamental tanto en la oficina como en el estudio doméstico, la cajonera metálica Bureau es fácil de transportar y colocar en cualquier sitio gracias a sus ruedas pivotantes, está dotada de una caja portapapeles y puede equiparse solo con cajones o bien con cajones y archivador. Fabricada en acero robusto e inalterable, con acabado blanco semimate o bien aluminio o negro satinado. Essentiel au bureau ou dans la pièce de travail de chez soi, le caisson métallique Bureau se place et se déplace très facilement partout sur ses roulettes pivotantes. Il dispose d'un pratique rangement pour les fournitures de bureau et peut être équipé ou uniquement de tiroirs ou de tiroirs et classeur. Réalisé en acier très robuste et inaltérable, et en finition blanc semi-mat ou aluminium ou en finition noir satiné. 135


Features

Finishes

Office companion

Finitura struttura: Acciaio verniciato alluminio satinato Acciaio verniciato bianco semiopaco Acciaio verniciato nero satinato

Metal:

La cassettiera Bureau rappresenta uno strumento di lavoro estremamente versatile nella sua semplicità. Tre sono le dimensioni disponibili, per inserirsi in ogni situazione, anche grazie al suo design assolutamente lineare. Sotto il piano della scrivania, oppure in qualsiasi altro spazio dell’ufficio, dovunque è richiesta la sua presenza, Bureau è sempre a portata di mano. Nella versione dotata di classificatore, è possibile agganciare cartelle di formato A4 oppure di formato B4, semplicemente girandole in senso orizzontale o verticale. Grazie alla serratura centralizzata, basta un gesto per chiudere a chiave tutti i cassetti, proteggendo materiali e documenti importanti.

Structure finish: Steel painted aluminium satin finish Steel painted white semi-matt Steel painted black satin-finish

RAL 9006

Korpusausführung: Aluminiumfarben lackierter Stahl satiniert Weiss lackierter Stahl halbmatt Schwarz lackierter Stahl satiniert Acabado estructura: Acero pintado aluminio satinado Acero pintado blanco semi-mate Acero pintado negro satinado

RAL 9010

RAL 9005

The Bureau drawer unit is an extremely versatile work tool with its simplicity. Available in three sizes, it fits into any setting with its completely linear design. Under a desktop, in any other office space or wherever required, Bureau is always to hand. A version equipped with a file sorter enables A4 or B4-size folders to hook on, with a simple turn in a horizontal or vertical direction. With its centralized locking system, it only requires a quick movement to lock all drawers, protecting important materials and documents.

Finition structure: Acier peint aluminium satiné Acier peint blanc semi-mat Acier peint noir satiné Dimensions: L 42 x P 54 x H 54 cm L 42 x P 54 x H 60 cm L 42 x P 76 x H 60 cm

Der Schubladencontainer Bureau stellt in seiner Einfachheit ein extrem vielseitiges Arbeitsinstrument dar. Die drei lieferbaren Größen lassen sich auch durch das absolut lineare Design in jede Raumsituation einfügen. Bureau ist immer in Reichweite, unter der Schreibtischplatte oder frei im Büro stehend, wo immer seine Anwesenheit benötigt wird. Bei der Version mit Hängeregistratur können durch

W 161/2"x D 213/4"x H 213/4" inch W 161/2"x D 213/4"x H 235/8" inch W 161/2"x D 30"x H 235/8" inch

das einfache Drehen in eine waagrechte oder senkrechte Position Mappen im A4oder B4-Format eingehängt werden. Dank dem Schloss mit Zentralverriegelung genügt ein Handgriff, um alle Schubladen abzusperren und wichtige Unterlagen oder Materialien zu schützen. A pesar de su gran sencillez, la cajonera Bureau representa un instrumento de trabajo sumamente versátil. Disponible en tres medidas distintas, se integra fácilmente en cualquier situación gracias a la linealidad de su diseño. Debajo del sobre del escritorio, o en cualquier lugar de la oficina, Bureau está siempre al alcance de la mano. La versión dotada de clasificador permite enganchar carpetas de formato B4 haciéndolas girar en sentido horizontal o vertical. Gracias a su cerradura centralizada, basta un gesto para cerrar con llave todos los cajones y proteger los materiales y los documentos importantes. Le caisson “Bureau” représente un instrument de travail extrêmement versatile dans sa simplicité. Il existe en trois dimensions, de façon à pouvoir insérer cet élément dans toute ambiance, grâce également à son design tout à fait linéaire. Sous le plateau du bureau, ou bien n’importe où ailleurs dans le bureau, là où sa présence est retenue utile, “Bureau” est toujours à portée de la main. Sur sa version dotée de système de classement, il est possible de classer des dossiers de format A4 ou B4 tout simplement en les rangeant en sens horizontal ou vertical. Grâce à sa serrure centralisée, un seul geste suffit pour fermer tous ses tiroirs à clé et garantir la protection des documents.

reached level

Test UNI 8605/84 UNI 8604/84 UNI 8596 UNI 9087/87 UNI 9604/90 DIN 4554/86 UNI 9082/87 DIN 4554/86 DIN 4554/86 DIN 4554/86

5 5 passed 5 5 passed 5 passed passed passed

1:5 1:5 1:5 1:5 5.2.4 1:5 5.3 4.2 5.4

54 cm 21 3/4"

54 cm 21 3/4"

42 cm 16 1/2"

54 cm 21 3/4"

60 cm 23 5/8"

42 cm 16 1/2"

76 cm 30 "

60 cm 23 5/8"

42 cm 16 1/2"

Bureau drawer unit

Sushi Alucompact® table

Cu2 small table

137


HANG-UP! Salvatore + Marie 2006 Un appendiabiti che arreda quando è nudo, sostiene con funzionalità qualsiasi tipologia di indumento o di accessorio quando viene utilizzato. Realizzato artigianalmente in fusione di alluminio, con finitura spazzolata o verniciatura lucida, Hang-Up! è caratterizzato da un design sinuoso ed organico, completamente privo di spigoli, per proteggere l'integrità dei capi e prestarsi a molteplici modalità di utilizzo.

A clothes hanger that furnishes when it is not in use, and holds any type of garment or accessory, in a practical way, when in use. Traditionally crafted in pressure die-cast aluminium, with brushed or gloss lacquered finish, Hang-Up! has a sinuous and organic design, entirely free from sharp edges, to keep garments intact and provide a wide variety of uses. Funktioneller Kleiderhaken als Einrichtungsaccessoire für jedes Bekleidungsstück oder Zubehör. Handwerklich aus Aluminiumguss hergestellt, gebürstet oder glänzend lackiert - Hang-Up! zeichnet sich aus durch ein gewundenes und organisches Design ohne Kanten und Ecken, zum Schutz der Kleider und für die vielseitige Verwendung. Un colgador que sirve de elemento decorativo cuando no se usa y que soporta de manera funcional cualquier tipo de prenda o accesorio cuando se utiliza. Fabricado artesanalmente en fusión de aluminio, con acabado cepillado o pintura brillante, Hang-Up! se caracteriza por su diseño sinuoso y orgánico, completamente desprovisto de aristas para preservar el buen estado de las prendas y ofrecer más modalidades de utilización. Un portemanteau qui décore quand il est nu et qui devient un support très fonctionnel pour tous types de vêtements ou d'objets quand on l'utilise. Réalisé en fonte d'aluminium avec une méthode artisanale, disponible en finition brossée ou peint en finition brillante, Hang-Up! se caractérise par son design sinueux et organique, totalement privé d'arêtes pour protéger les vêtements et se prêter à de multiples modalités d'emploi. 139


Features

Finishes

A small sculpture

Finitura: Alluminio spazzolato Alluminio verniciato bianco lucido Alluminio verniciato rosso lucido

Metal:

Arte e design, due volti di uno stesso oggetto. Hang-Up! arreda e decora la parete con la sua presenza un po' poetica e un po' ironica, accoglie gli abiti, le sciarpe, le borse e gli altri accessori di abbigliamento, con la sua superficie liscia e la sua forma armoniosa. Un piccolo gioiello dal forte impatto visivo, realizzato con la tecnica della fusione dell'alluminio in conchiglia e disponibile con tre finiture che non passano di moda: alluminio spazzolato, bianco o rosso.

Finish: Brushed aluminium Gloss white painted aluminium Gloss red painted aluminium Ausführung: Gebürstetes Aluminium Glänzend weiss lackiertes Aluminium Glänzend rot lackiertes Aluminium Acabado: Aluminio cepillado Aluminio barnizado blanco brillante Aluminio barnizado rojo brillante Finition: Aluminium brossé Aluminium vernis blanc brillant Aluminium vernis rouge brillant

RAL 9010

RAL 3020

Art and design, two aspects of the same object. Hang-Up! furnishes and decorates the wall with its slightly poetical and ironical presence, accommodating clothes, shoes, bags and other clothing accessories, with its smooth surface and harmonious shape. A little gem with great visual impact, made with the technique of shell-cast aluminium, and available in three finishes that are always up-to-date: brushed aluminium, white or red. Kunst und Design, die zwei Gesichter eines einzigen Gegenstands. Hang-Up! sorgt für Einrichtung und Dekor. Mit seiner etwas poetischen und etwas ironischen Anwesenheit, glatten Oberfläche und harmonischen Form eignet er sich für die Aufnahme von Kleidern, Schals, Taschen und anderen Accessoires. Dieses kleine Juwel, das auf den ersten Blick beeindruckt, und mit Aluminiumschmelze im Kokillenguss hergestellt wird, ist in drei zeitlosen Ausführungen lieferbar: Aluminium gebürstet, Weiß oder Rot. Arte y diseño: dos caras de un mismo objeto. Hang-Up! equipa y decora la pared con una presencia poética e irónica. Con su superficie lisa y su forma armoniosa, acoge los vestidos, las bufandas, los bolsos y todo tipo de accesorios. Una pequeña joya de fuerte impacto visual, realizada con la técnica de la fusión del

Art et Design, deux faces d’un seul objet. Hang-up! meuble et décore le mur grâce à sa présence un peu poétique et un peu ironique, elle accueille les vêtements, les écharpes, les sacs et les autres accessoires d’habillement avec sa surface lisse et sa forme harmonieuse. Un petit bijou à la forte présence visuelle, réalisé avec la technique de fusion de l’aluminium en coquille et disponible en trois finitions indémodables : aluminium brossé, blanc et rouge.

1.a

1.b

1.c

1.d

1.e

1.f

12 cm 4 3/4" 10 cm 3 7/8"

11 cm 4 3/8"

aluminio en concha y disponible en tres acabados que nunca pasan de moda: aluminio cepillado, blanco o rojo.

Hang-Up! clothes hanger

141


Colophon

Project: Kristalia Research and Inocuo Design

http://www.kristalia.it For further information, we invite you to visit our website. You can discover news and events, and see what goes on behind the scenes in our company.

Photo: Contratticompany Francesca Yorke - eOfficeÂŽ location

Copyright 2008 Š Kristalia srl All rights reserved

Art direction: Inocuo Design

Stylist: Carla Bianchet Copy: Daniele Varelli Translated by: Enjoy Color separation: Eurografica/Vr Made and printed in Italy by GFP.it Special thanks go to:

and to all those who have worked towards the success of this catalogue.

March 2008 edition


Kristalia srl via Calderano 5 33070 Brugnera (PN) Italy T +39 0434 623678 F +39 0434 624901 info@kristalia.it www.kristalia.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.