38 minute read

THESSALONIKI

Next Article
SWITCH TO SUMMER

SWITCH TO SUMMER

THESSALΟ ΝΊΚI

A family friendly destination!

Advertisement

ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΜΌΥΣΕΙΑ ΚΑΙ ΑΞΙΌΘΕΑΤΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΠΑΡΚΑ, ΚΑΝΤΕ ΒΌΛΤΕΣ ΜΕ ΠΌΔΗΛΑΤΑ, ΠΑΡΑΚΌΛΌΥΘΗΣΤΕ ΔΡΩΜΕΝΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΤΕ ΔΙΑΔΡΌΜΕΣ ΓΙΑ ΌΛΗ ΤΗΝ ΌΙΚΌΓΕΝΕΙΑ. /// EXPLORE MUSEUMS AND ATTRACTIONS, VISIT PARKS, RIDE BICYCLES, ATTEND CHILDREN'S EVENTS, SEEK ROUTES FOR THE WHOLE FAMILY.

Της ΙΩΑΝΝΑΣ ΣΕΡΑΦΕΙΜΙΔΌΥ www.pigolampides.gr By IOANNA SERAFEIMIDOU www.pigolampides.gr

ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΛΙΑ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Περπατήσετε από το λιμάνι ή από τον Λευκό Πύργο προς το Μέγαρο Μουσικής. Θα διασχίσετε τα 8 θεματικά πάρκα της Παραλίας (επισκεφθείτε οπωσδήποτε το Πάρκο του Νερού, το αγαπημένο των παιδιών, με τα νούφαρα και τις χελώνες), το Πάρκο Κυκλοφοριακής Αγωγής, ακριβώς δίπλα από το ξενοδοχείο Μακεδονία Παλλάς και τις 3 παιδικές χαρές με παιχνίδια για όλες τις ηλικίες. Τα μεγαλύτερα παιδιά μπορούν να κάνουν skate ή roller, ενώ κατά μήκος της διαδρομής θα εντοπίσετε καφέ, αναψυκτήρια και εστιατόρια. Αν θέλετε να κάνετε ποδηλατάδα μπορείτε να νοικιάσετε ένα οικογενειακό ποδήλατο. Στη διαδρομή σας θα δείτε ψαράδες, καλλιτέχνες, αθλητές να τρέχουν, τροχήλατα με σπόρια και μαλλί της γριάς, παρέες να συνομιλούν με φόντο τη θάλασσα. Τέλος, μην παραλείψετε να επισκεφτείτε το ιστορικό αντιτορπιλικό πλοίο του Πολεμικού Ναυτικού «Βέλος» που βρίσκεται στην Παραλία Θεσσαλονίκης, πολύ κοντά στο Μέγαρο Μουσικής.

ΣΤΑ ΜΟΥΣΕΙΑ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Η Θεσσαλονίκη έχει μία μακραίωνη ιστορία 2500 χρόνων και αυτό δεν θα μπορούσε παρά να αποτυπωθεί στα περίπου 30 μουσεία που διαθέτει η πόλη. Επισκεφθείτε τρία Μουσεία (το Πειραματικό Κέντρο Τεχνών, το Μουσείο Φωτογραφίας και το Μουσείο Κινηματογράφου) ενώ τα παιδιά θα εντυπωσιαστούν από τα κάθε λογής αραγμένα πλοία. Αν είστε τυχεροί ίσως δείτε από κοντά και κάποιο κρουαζιερόπλοιο! Επίσης, θα βρείτε ιδιαίτερο ενδιαφέρον να επισκεφθείτε κάποιο από τα εξής μουσεία: Αρχαιολογικό Μουσείο, Μουσείο Βυ-

ζαντινού Πολιτισμού, MOMus Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, Ολυμπιακό Μουσείο, Τελλόγλειο Ίδρυμα Τεχνών, Εβραϊκό Μουσείο, Πολεμικό Μουσείο, Μουσείο Μακεδονικού Αγώνα.

THESSALONIKI’S WATERFRONT ©Motionteam Ververidis Υou can go for a walk, starting at the port or the White Tower all the way to the Concert Hall. You can stroll through the 8 thematic parks along the Waterfront (be sure to visit the Garden of Water, with its water lilies and turtles, which children find quite appealing), the Traffic Education Park, right next to Makedonia Palace hotel and the 3 playgrounds which can satisfy every age group needs with the right equipment. Older children can skate or rollerblade, and along the way you can find cafés, bars and restaurants. If you are in the mood for cycling, you can rent a family bike. You will come across fishermen, artists, athletes running, roving carts with bags of sunflower seeds and cotton candy, groups of people hanging out, enjoying the sea view. Lastly, be sure to visit the historic destroyer-class vessel of the Greek Navy "Velos", anchored at the Waterfront of Thessaloniki, in close proximity to the Concert Hall.

THESSALONIKI’S MUSEUMS

Thessaloniki is a city with a long history, spanning over 2500 years and this could not but be reflected in its approximately 30 museums. Visit three Museums (the Experimental Center for the Arts, the Museum of Photography and the Museum of Cinema) and at the same time, the children will certainly be impressed by the different moored ships. If you are lucky you might even see a cruise ship! Also, visiting one of the following museums in the city center would be of particular interest: Archaeological Museum,

Museum of Byzantine Culture, MOMus Museum of Contemporary Art, Olympic Museum, Teloglion Foundation of Arts, Jewish Museum, War Museum, Museum of the Macedonian Struggle.

ΝΊΚI

© arteditre.gr

ΣΤΙΣ ΑΓΟΡΕΣ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Περιπλανηθείτε στις αγορές της πόλης, όπως τη Μοδιάνο (υπό ανάπλαση), το Καπάνι, το Μπεζεστένι και τα Λουλουδάδικα. Γευθείτε και αγοράστε αλλαντικά, τυρί, ελιές και φρούτα, αλλά την ίδια στιγμή απολαύστε και υπέροχους σαλονικιώτικους μεζέδες στα καφενεία και στα εστιατόρια της περιοχής. Περάστε και από τα Άνω Λαδάδικα, μια περιοχή που έχει αναβαθμιστεί πολύ τα τελευταία χρόνια και έχει μεγάλο ενδιαφέρον!

THESSALONIKI’S MARKETS

Spend time in the city's markets, Modiano (under renovation), Kapani, Bezesteni and the Flower Market. Taste and purchase cured meat, cheese, olives and fruits, and at the same time enjoy amazing local appetizers in the traditional coffee shops and restaurants of the area. Take a stroll through the Upper Ladadika district, an area that has improved significantly in recent years and is of great interest!

ΣΤΑ ΜΝΗΜΕΙΑ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Στη Θεσσαλονίκη θα βρείτε ρωμαϊκά, παλαιοχριστιανικά, βυζαντινά, οθωμανικά και εβραϊκά μνημεία, μεταβυζαντινές εκκλησίες αλλά και νεότερα μνημεία (κτίρια του μεσοπολέμου κ.ά.). Περάστε από το Ανακτορικό Συγκρότημα του Γαλερίου, τη Ρωμαϊκή Αγορά, τη Ροτόντα, το Επταπύργιο. Μπείτε στον Λευκό Πύργο και γνωρίστε την ιστορία της Θεσσαλονίκης, μέσα από 6 ορόφους-ενότητες. Η θέα από τον Πύργο θα σας αποζημιώσει!

ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ…

> Να κάνετε τον γύρο της πόλης με ένα από τα λεωφορεία της (την πολιτιστική γραμμή 50 του ΌΑΣΘ και το κόκκινο τουριστικό λεωφορείο hop on – hop off), που αναχωρούν από τον Λευκό Πύργο. > Να φωτογραφηθείτε στις ομπρέλες του Ζογγολόπουλου στην παραλία που έχουν ήδη γίνει το τοπόσημο της πόλης. > Να φορέσετε άνετα παπούτσια και να περπατήσετε σε γραφικές και «περπατήσιμες» γειτονιές στο κέντρο της πόλης (Πεζόδρομος Αγίας Σοφίας, Πλατεία Αριστοτέλους, Άνω και Κάτω Λαδάδικα, Άνω Πόλη, ειδικά τώρα που πεζοδρόμησαν ένα μέρος δίπλα στα τείχη στην περιοχή της Όλυμπιάδος και προς τα επάνω, Πλατεία Χρηματιστηρίου). > Να περπατήσετε στην Άνω Πόλη, από την υπέροχη Μονή Βλατάδων (εδώ θα βρείτε και έναν περιφραγμένο χώρο με ζωάκια) προς τον Άγιο Νικόλαο τον Ορφανό, κάνοντας ενδιάμεσα μια στάση στον Ιερό Ναό Οσίου Δαυίδ (Μονή Λατόμου) κι έτσι να γνωρίσετε μοναδικά μνημεία του Βυζαντινού Πολιτισμού. > Να αναζητήσετε στα δυτικά της πόλης το Μουσείο Σιδηροδρόμου αν σας αρέσουν τα ταξίδια και θέλετε να μπείτε σε ένα από τα βαγόνια του θρυλικού Όριεντ Εξπρές αλλά και να γνωρίσετε τον ιστορικό σταθμό – μουσείο που κατασκευάστηκε μεταξύ 1891-1894 από τον Ιταλό αρχιτέκτονα Πιέρρο Αριγκόνι. > Να αναζητήσετε τον Όλυμπο. Είναι πιθανόν να τον διακρίνετε στον ορίζοντα χιονισμένο! Ένα βιβλίο με τους θεούς του Όλύμπου, που θα έχετε φροντίσει να έχετε στην τσάντα σας, μπορεί να εξάψει τη φαντασία των παιδιών!

TIP:

Επισκεφτείτε το site www.pigolampides.gr και ενημερωθείτε για τις τρέχουσες εκδηλώσεις που αφορούν σε οικογένειες και παιδιά!

THESSALONIKI’S MONUMENTS

Thessaloniki lists Roman, early Christian, Byzantine, Ottoman and Jewish monuments, post-Byzantine churches and more recent monuments (interwar period buildings, etc.). Visit the Galerian Complex, the Roman Agora, the Rotunda, and the Heptapyrgion. Enter the White Tower and delve into the history of Thessaloniki, through its 6 themed floors. The view from the Tower will compensate you!

REMEMBER…

> Arrange a tour of the city with one of its buses (OASTH’s cultural line bus No. 50 and the red hop on - hop off sightseeing bus), departing from the White Tower. > Take a photograph in front of the sculpture Umbrellas by Zongolopoulos on the waterfront which has become the landmark of the city. > Wear comfortable shoes and walk around the picturesque and "pedestrian-friendly" neighborhoods in the city center (Pedestrian zone of Agia Sofia, Aristotelous Square, Upper and Lower Ladadika District, Ano Poli, especially now with the pedestrian walkways right next to the walls above Olympiados str., Stock Exchange Square). > Wander in the city’s markets, Kapani, Bezesteni and the Flower Market. Taste and buy cured meat, cheese, olives and fruits, and at the same time enjoy amazing local appetizers in the traditional coffee shops and restaurants of the area. > Take a stroll in Ano Poli, from the remarkable Vlatadon Monastery (where you will also find a fenced area with animals) to the church of Agios Nikolaos Orfanos, making a stop on the way at the church of Osios David (Latomou Monastery) and explore the unique Byzantine monuments. > If you like traveling, look for the Railway Museum located on the west part of the city and get inside one of the wagons of the legendary Orient Express and explore the historic stationmuseum constructed from 1891 to 1894 by the Italian architect Pierro Arrigoni. > Look for Mount Olympus. You may see its snowy peaks over the horizon! A book about the gods of Olympus, which you should arrange to carry in your bag, can spark children’s imagination!

TIP:

Visit the site www.pigolampides.gr and find out about ongoing events that involve families and children!

AGENDA

ΣΥΝΑΥΛΙΕΣ, ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ, ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΕΙΚΑΣΤΙΚΑ, ΣΕ ΜΙΑ ΠΌΛΗ ΠΌΥ ΠΌΤΕ ΔΕΝ ΗΣΥΧΑΖΕΙ. /// CONCERTS, PERFORMANCES, VISUAL ART FESTIVALS, IN A CITY THAT NEVER RESTS.

Της ΜΑΡΙΑΣ ΠΑΝΤΕΛΙΔΌΥ By MARIA PANTELIDOU

3ο Φεστιβάλ Επταπυργίου

Επταπύργιο 17 Ιουνίου – 19 Ιουλίου 2022

Το φρούριο Επταπυργίου υποδέχεται και φέτος το κοινό σε μια ακόμη φεστιβαλική διοργάνωση, με 13 παραστάσεις, 7 παραγωγές και τη συμμετοχή 400 καλλιτεχνών.

3rd Eptapyrgio Festival

Eptapyrgio 17th June – 19th July 2022

The Eptapyrgion fortress welcomes the audience in yet another festival, with 13 performances, 7 productions and the participation of 400 artists.

8ο Φεστιβάλ Δάσους

Θέατρο Δάσους, Θέατρο Γης Καλοκαίρι 2022

Πιστό στο ραντεβού του με την πόλη, το 8ο φεστιβάλ Δάσους δίνει πνοή στο αστικό καλοκαίρι. Στο Θέατρο Δάσους και στο Θέατρο Γης, με μουσικές και θεατρικές εκδηλώσεις που θα συντροφεύσουν ονειρεμένες βραδιές. Αναζητήστε το πρόγραμμα στο site του Κρατικού Θεάτρου Βορείου Ελλάδος, www.ntng.gr.

8th International Forest Festival

Forest Theatre [Theatro Dassous], Theatre of the Earth [Theatro Gis] Summer 2022

Like every year, the 8th International Forest Festival instills life into the urban summer. At the Forest Theatre and the Theatre of the Earth, with various musical and theatrical performances for true nights of dream. Look for the program at the National Theatre of Northern Greece site www.ntng.gr.

Calexico

Μονή Λαζαριστών 26 Ιουλίου

Όι Calexico μετρούν πολλές δεκαετίες μουσικής πορείας, που τους έχει ανταμείψει με φανατικούς φίλους παγκοσμίως. Το δέκατο κατά σειρά άλμπουμ τους, που κυκλοφόρησε πρόσφατα και τιτλοφορείται «El Mirador», διαπνέεται από επιρροές της cumbia, της mariachi και των πολύχρωμων ήχων της νοτιοδυτικής αμερικάνικης υπαίθρου.

Ομαδική έκθεση φωτογραφίας "landscape stories"

Μουσείο Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης Έως 28 Αυγούστου 2022

Αρχαιολογικοί χώροι ιδωμένοι από drone, τοπία αναστατωμένα από την αγωνία προσφύγων που τα διέσχισαν, τόποι υπό την τουριστική επιρροή, τοπία στον απόηχο της πυρκαγιάς, είναι κάποια από τα στοιχεία που αποτυπώνονται στη νέα ομαδική έκθεση που φιλοξενείται στο MOMus-Μουσείου Φωτογραφίας.

Jurassic Adventure

Θέατρο Κήπου 4, 5 Ιουλίου 2022

Ένα φανταστικό θεατρικό ταξίδι στην προϊστορική εποχή με πρωταγωνιστές «αληθινούς» δεινόσαυρους, που κινούνται και ανταποκρίνονται, χαρίζοντας σε μεγάλους και μικρούς, μια υπέροχη επαφή με την προϊστορία.

Calexico

Moni Lazariston 26th July

Calexico’s many decades of presence in the music industry have earned them many devoted fans worldwide. They recently released their tenth album entitled ”El Mirador” which is influenced from cumbia, mariachi music and from the colourful sounds of the south-western American countryside.

Queen Symphonic

PAOK Sports Arena 24 Σεπτεμβρίου

Το μουσικό υπερθέαμα Queen Symphonic στη Θεσσαλονίκη! Το κοινό θα έχει την ευκαιρία να απολαύσει διαχρονικές επιτυχίες των Queen, ερμηνευμένες από τους τραγουδιστές - πρωταγωνιστές του πολυσυζητημένου ροκ μιούζικαλ "We Will Rock You", που παρουσιάζεται στο West End του Λονδίνου.

Jurassic Adventure

City Garden Theatre 4, 5th July 2022

An imaginary theatrical journey to the prehistorical era, starring “real” dinosaurs that move and respond, wonderfully connecting all children great and small with prehistoric times.

Group photography exhibition entitled "landscape stories"

Thessaloniki Museum of Photography Until the 28th August 2022

Archeological sites as seen by drones, landscapes disturbed by the anguish of immigrants that crossed them, regions affected by tourism, regions on the aftermath of a fire, are some of the elements depicted in the new group photography exhibition hosted at the MOMus-Museum of Photography.

Queen Symphonic

PAOK Sports Arena 24th September

The music super show Queen Symphonic lands in Thessaloniki! The audience with enjoy the timeless songs of the Queen, performed by the singers – protagonists of the muchdebated rock musical "We Will Rock You", presented at London’s West End.

A wine gallery in the city

Ένα μοναδικό concept οινοκάβας και winebar. Προσουτερίας και Χαμονερίας. Κάτι μεταξύ Vinoteca και Bodega. Σε έναν ... κρυφό κήπο δίπλα από το Blé taste gallery στο πεζόδρομο της Γ. Σταύρου κι Αγ. Σοφίας και σε ένα υπέροχο κελάρι ο Αλέξανδρος Μπουζίκας, καλύτερος Έλληνας οινοχόος για το 2017, κάτοχος του τίτλου Advance Sommelier, προτείνει διαμάντια μικρών και μεγάλων Ελλήνων οινοποιών και εξαιρετικές επιλογές από σπουδαίους αμπελώνες κάθε γωνιάς της Γης. Συμβατικής, βιοδυναμικής και φυσικής οινοποίησης. Συνθέτει 4 εποχιακές winelists με τεράστια γκάμα επιλογών να τις πιείς στο ποτήρι. Σε μπουκάλι επιλέγεις ανάμεσα σε εκατοντάδες προτάσεις και τις απολαμβάνεις όλες με ένα σταθερό cork fee 9,00 ευρώ από τη την τιμή ραφιού της κάβας. Ανεξαρτήτου ετικέτας, προέλευσης και χρονιάς! Ψαγμένα τυριά Ελλήνων και ξένων τυροκόμων προσφέρονται παρέα με Προσούτο Πάρμας και Σαν Ντανιέλε, Kόπα, Κουλατέλο και ισπανικά Χαμόν που κρέμονται σε όλο το χώρο, παλαιώνονται για 2-3 έτη και κόβονται στη χειροκίνητη Berkel. Σπιτικά chutney, τουρσιά από εποχιακά φρούτα και λαχανικά, κριθαρόβεργες και προζυμένια ψωμιά συμπληρώνουν τα ξύλινα πλατώ. Παραγωγοί - επισκέπτες για ειδικές βραδιές, σεμινάρια γευσιγνωσίας, κάθετες δοκιμές και ποικιλιακά wine flights, μικρές εκθέσεις - παρουσίες μακρινών οινοποιείων και καλέσματα με ειδικά κοκτέιλ βασισμένα σε κρασιά και παράγωγά τους, εναλλάσσονται με τις θεματικές βραδιές- winepairing στοχευμένων οινικών προτάσεων με πιάτα της κουζίνας. Πρωταγωνιστής το κρασί κι.. άξιοι συνοδηγοί του οι επιλογές από 4 εποχιακά μενού και προτάσεις ημέρας - " Blé vin specials " - ανάλογα τις ανακαλύψεις και τη διαθεσιμότητα των α’ υλών και τις διαθέσεις του σεφ της κουζίνας. Γευστικά pairings και winetastings με προκράτηση. Εντυπωσιακά τραπέζια από κορμούς καραγάτσι και μαυρολεύκας στο κελάρι για πιο ιδιωτικές ή εταιρικές συναντήσεις και τεράστιες ρίζες καρυδιάς στο πεζόδρομο πλαισιωμένες από πλούσιο πράσινο και λουλούδια δίνουν την αίσθηση ενός μικρού ανοιχτού κήπου με θέα ένα τεράστιο γυάλινο συντηρητή-βιτρίνα επιλεγμένων ετικετών και προσούτο. Μία winegallery για φίλους... κι εράστες του κρασιού!

PUBLI Α unique concept of a wine-cellar and winebar, of a prosciutteria and a jamoneria. Something like a Vinoteca and a Bodega. In a... hidden garden next to Blé Taste Gallery on the pedestrian street of G. Stavrou and Ag. Sofias and in a wonderful cellar, Alexandros Bouzikas, best Greek Sommelier for 2017 and holder of the title Advance Sommelier, proposes treasures of little and bigger Greek winemakers and excellent selections from great vineyards of every spot corner of the globe. Of conventional, biodynamic and natural vinification. He composes 4 seasonal winelists with a huge range of options to drink by the glass! By the bottle you can choose between hundreds of proposals and enjoy them all with a fixed cork fee of 9.00 euros on the shelf price of the wine cellar. Regardless of the label, the origin and the vintage! Special cheeses of Greek and foreign cheesemakers are offered with Prosciutto di Parma and San Daniele, Coppa, Culatello and Jamon Bellota, which are hanged all over the place, aged for 2-3 years and get cut with the manual Berkel. Homemade chutneys and pickles made from seasonal fruits and vegetables, barley sticks and sourdough bread crackers complement the wooden plateaus. Producers - visitors for special evenings, tasting seminars, vertical and varietal wine flights, small exhibitions of distant wineries and events with special cocktails based always on wines and their derivatives, alternating with the thematic evenings - winepairings with the cuisine. The leader is the wine and ... worthy companions are the choices from 4 seasonal menus of the kitchen and the "Blé vin specials" - depending on the discoveries and the availability of the raw materials and chef’s mood. Special winepairings and winetastings only with prereservation. Stunning tables of karagatsi wood and black and white trunks in the cellar for private or corporate meetings and huge walnut roots on the sidewalk framed by lush greenery and flowers give the feeling of a small open garden overlooking a huge glass conservatory-showcase of selected wine etiquettes. A winegallery for winefriends and winelovers!

14, G. Stavrou Str., Thessaloniki - Greece Τ. +30 2310 231201

www.blevin.gr

@blevinthessaloniki

Thessaloniki Out and About

ΑΝΑΝΕΩΜΕΝΗ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΠΑΣΤΙΚΗ, Η ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΞΕΡΕΙ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΠΕΙ ΤΟ

ΤΑΞΙΔΙ ΣΕ ΕΜΠΕΙΡΙΑ! /// INVIGORATING AND EXCITING, THESSALONIKI KNOWS HOW TO TURN A TRIP INTO AN EXPERIENCE!

Της ΜΑΡΙΑΣ ΠΑΝΤΕΛΙΔΌΥ

Πόλη με χίλια πρόσωπα, γεμάτη γεύσεις και αρώματα, αποτελεί το ιδανικό get away για κάθε γούστο. Αξιοζήλευτη για τη γαστρονομική της ιστορία και ταυτότητα η Θεσσαλονίκη αποτελεί το ιδανικό μέρος για δοκιμές και απολαύσεις! Όλα ξεκινούν από το υπέροχο κέντρο της πόλης. Το meeting point είναι η οδός Παλαιών Πατρών Γερμανού, το σημείο αναφοράς που καλεί τον μυημένο επισκέπτη να ζήσει την εμπειρία σαν Local. Ένας must visit προορισμός που The city with a thousand faces, filled with flavors and aromas, it is the ideal getaway destination to suit any taste. Enviable for its culinary history, Thessaloniki is at the same time the ideal destination for gastronomic experiences and delights! It all begins in the city’s exquisite center. Our meeting point is Palaion Patron Germanou Street, the reference point calling the initiated visitor to live like a Local. This is a must-visit destination,

By MARIA PANTELIDOU

Mamaluka

μετατρέπει μια τυπική ημέρα στην πόλη σε ξεχωριστή. Κορυφαίο το brunch του και οι γαστρονομικές του προτάσεις, που συνδυάζουν αξέχαστα παραδοσιακές γεύσεις με την έμπνευση και τη δημιουργία. Μια ανάσα από τη θάλασσα, παραπλεύρως της Πλατείας Ελευθερίας, θα συναντήσεις το Μαμαλούκα. Το μόττο εδώ, όπως και στο δεύτερο ομώνυμο κατάστημα, που βρίσκεται στο Πευκοχώρι της Χαλκιδικής, είναι «Φαγητό για την ψυχή». Η δημιουργική ελληνική κουζίνα, πειραγμένη τόσο-όσο, θα σε κάνει να την ερωτευτείς ξανά και ξανά, μια μπουκιά τη φορά. Λίγο πιο πέρα, στις γειτονιές του παλιού ιστορικού κέντρου, συναντάς την Αγίου Μηνά. Εκεί που κάθε άνοιξη οι νεραντζιές ανθίζουν και γαργαλάνε τα ρουθούνια σου με λιγωτικά αρώματα, θα διδαχθείς την τέχνη της ελληνικής κουζίνας στην ξακουστή Ακαδημία. Διαλεχτές πρώτες ύλες από διάφορα μέρη της Ελλάδας πρω-

which can turn your average day in the city to a special one. The brunch offered is top notch, while its gastronomic offerings combine unforgettable traditional flavors with inspiration and creativity.

Just a breath away from the sea, next to Eleftherias Square, you will come across Mamalouka, The establishment shares its motto with its sister restaurant, located in Pefkochori, Halkidiki: “Food for the Soul”. Its creative Greek cuisine with a twist will make you fall in love with it, again and again, a bite at a time. A stone’s throw away, in the neighborhood of the old, historic city center, we find Agiou Mina Street. There, where sour orange trees bloom every spring, tickling your nostrils with mouth-watering aromas, you will be initiated in the art of Greek cuisine, in the fabled Akadimia

Akadimia

Horns

ταγωνιστούν σε ένα μενού ανήσυχο και πολυσυλλεκτικό, όπου η παραδοσιακή μαγειρική σμίγει με το μεσογειακό ταμπεραμέντο. Μείνε στον ίδιο δρόμο και ακολούθησε τα σινιάλα του… καπνιστού που μοιραία θα σε οδηγήσουν στο 7. Το πρώτο αμιγώς smokehouse BBQ στην Ελλάδα βρίσκεται εδώ, με όλες ανεξαιρέτως τις παρασκευές να είναι homemade και ιδιαίτερη έμφαση στις πρώτες ύλες. Στο Horns, το κάπνισμα γίνεται σε νωπά κρέατα, με φυσικό ξύλο κερασιάς για τα χοιρινά και τα κοτόπουλα, και με ξύλο hickory για το brisket. Και αν το τελευταίο δεν σου λέει κάτι, πράγμα απίθανο αν είσαι μυημένος κρεατοφάγος, ας πούμε απλά ότι το beef brisket είναι US prime Omaha νωπό και μόλις βρέθηκες στο μόνο μέρος που το σερβίρει στη Β. Ελλάδα. Στις αρχές της Φράγκων βρίσκεται ο νέος χώρος που στεγάζει την καταξιωμένη γαστρονομική εμπειρία με το λογοτεχνικό όνομα “Maitr & Margarita”. Εξαιρετική ελληνική κουζίνα με δημιουργικές πινελιές, διαλεχτά τυριά και αλλαντικά από μικροπαραγωγούς, ενημερωμένη κάβα με μια μεγάλη ποικιλία σε κρασιά, ελληνικές μπύρες και αποστάγματα γράφουν το δικό τους ξεχωριστό κεφάλαιο απόλαυσης. Στον πάντα ζωντανό πεζόδρομο της Αγίας Σοφίας θα συναντήσεις το Blé Taste Gallery, μια πραγματική "γκαλερί γεύσης" σε ένα πανέμορφο διατηρητέο. Αρτοποιείο αποκλειστικά με βιολογικά restaurant. Prime raw materials from across Greece play the leading role in a versatile menu where traditional cooking meets Mediterranean temperament. On the same street and if you follow the “smoke” signals you are bound to be led to number 7. There you will find the first true smokehouse BBQ in Greece, where all dishes are handmade and emphasis is placed on the raw ingredients. In Horns cherry wood is used to smoke pork and poultry, while hickory is used for brisket. Should this last word puzzle

Blé Taste Gallery Maitr & Margarita

you, which is unlikely for true meat-lovers, let us just say that the beef brisket served here is US prime Omaha and you just found yourself in the only place serving it in Northern Greece. As you make a turn on Frangon Street, you will come across the literary named “Maitr & Margarita”, offering a unique and highly acclaimed gustatory experience. Exquisite Greek cuisine with creative touches, choice cheeses and cured meats from micro-producers, a well-stocked wine and drinks list offering a great variety of fine wines, Greek beers from various micro-breweries and distillates compose their very special chapter in the book of delights. In the ever lively pedestrian street of Agias Sofias, you will come across Blé Taste Gallery, a true “gallery of taste”,

άλευρα και φυσικά προζύμια, patisserie υψίστης ποιότητας, gelateria με φυσικό παγωτό, espresso microroastery με επιλεγμένες ποικιλίες από 7 διαφορετικές γωνιές της γης και αμέτρητες επιλογές σε μικρογεύματα και πιάτα ελληνικής και διεθνούς κουζίνας. Δεν είναι απλά προορισμός, είναι ένα καλειδοσκόπιο εμπειριών. Την επίσκεψη συμπληρώνει το παρακείμενο Blé Vin. Ένα μοναδικό concept που ενώνει wine cava σε ένα κελάρι με εκατοντάδες ετικέτες ελληνικού και διεθνή αμπελώνα μαζί με winebar που προσφέρει σε τραπέζια από ρίζα καρυδιάς μια τεράστια επιλογή κρασιών σε ποτήρι. Εδώ ο Αλέξανδρος Μπουζίκας, καλύτερος σομελιέ της χώρας για το 2017, αποθεώνει την τέχνη του pairing. Αν η θαλασσινή αύρα σου άνοιξε την όρεξη για ψαρικά, κάνε την απλωτή σου μέχρι τον Πσαρά. Στη γραφική αγορά της Αθωνος, το ιστορικό Ιχθυοπωλείον, με το γιώτα κεφαλαίο, θα σου πει τι εστί θαλασσινή απόλαυση με το …πι και με το σίγμα. Πιστό στην παράδοσή του από το 1928, φέρνει τη μυρωδιά της θάλασσας και όλα τα εκλεκτά καλούδια της. Εκλεκτής ψαροφαγίας συνέχεια και λίγο πιο πέρα, στα ιστορικά Λαδάδικα, το δημοφιλές και αγαπημένο χαλκιδικιώτικο Trizoni. Έφτασε στην πόλη από την Κρυοπηγή της Κασσάνδρας, όπου από το 1983, όταν ο ψαροκυνηγός Γιώργος Σουσούρας μετέτρεψε το οικογενειακό του σπίτι σε ψαροταβέρνα, αποτελεί μια ωδή στη housed in a beautiful listed building. Here you will find a bakery using only organic flours and natural sourdoughs; a fine patisserie and gelateria with the finest all-natural ice cream; espresso microroastery with a select assortment from all of the seven seas, while there is also a large selection of micro-lunches and a buffet serving the finest Greek and International dishes. This is more than a destination, it is a kaleidoscope of experiences. The visit is complemented by the neighbouring Blé Vin, a unique concept pairing a wine cellar, with hundreds of Greek and international wine labels, with a wine bar, where patrons

Blé Vin

Trizoni Psaras

may sample a large selection of wines served by the glass, on walnut stump tables. Alexandros Bouzikas, the best somelier in the country for 2017, has elevated the art of pairing to unprecedented heights. If the sea breeze has made you crave seafood, then head to Psaras. In the picturesque market of Athonos Square, this historic Fishmonger’s, with a capital F, has been educating customers on the treasures of our seas since 1928 and will bring the whole sea to your plate. Lovers of seafood rejoice, for just a few yards away, in the historic district of La-

θαλασσινή κουζίνα. Τρέφοντας την ίδια αγάπη για τη θάλασσα και τις γεύσεις της, διαλέγοντας ένα προς ένα τα ψάρια και τα θαλασσινά, συλλέγοντας τους καλύτερους καρπούς εποχής, οι ιδιοκτήτες συνεχίζουν την οικογενειακή παράδοση που έκανε το Trizoni μεγάλο και τρανό, και στην πόλη. dadika, the popular and beloved Trizoni has made its way from Kryopigi in Kassandra, to offer its very special seafood dishes to the city. Established in Halkidiki since 1983, when spear fisher Giorgos Sousouras converted his family house to a seafood restaurant, Trizoni is an ode to seafood cuisine. With the same love and passion for the sea and the tastes it offers and by hand-selecting the fish and seafood, as well as the best seasonal produce, the owners continue with the family tradition which elevated Trizoni to the top of the list, bringing its renowned dishes to the city. In the cosmopolitan Kalapothaki Street, the art of haute cuisine reaches unprecedented heights in critically-acclaimed Grada Nuevo, the Premium Oyster Bar Restaurant. Attempting to reconstruct Greek cuisine in an epicurean way, it draws its inspiration from Jean Anthelme Brillat-Savarin’s quote that “the discovery of a new dish confers more happiness on humanity than the discovery of a star”. As you indulge in this unique and rare gustatory experience, you are bound to agree. Taste travels in the neighborhoods of the world in this pedestrian street, while it is served on fluffy

Grada Nuevo

Στην κοσμοπολίτισσα Καλαποθάκη, η τέχνη της υψηλής γαστρονομίας αποθεώνεται στο πολυβραβευμένο Grada Nuevo, το Premium Oyster Bar Restaurant. Εδώ επιχειρείται μια αναδόμηση της ελληνικής κουζίνας με τρόπο ηδονικό, αντλώντας έμπνευση από τα λόγια του Ζαν Μπριγιά Σαβαρέν, πως η ανακάλυψη ενός καινούργιου πιάτου μπορεί να προσφέρει περισσότερα στην ευτυχία της ανθρώπινης φυλής παρά η ανακάλυψη ενός άστρου. Θα ενδώσεις στη σπάνια γαστρονομική εμπειρία και μοιραία θα έρθεις να συμφωνήσεις. Στον ίδιο πεζόδρομο, η γεύση κόβει βόλτες στις γειτονιές του κόσμου και σερβίρεται σε αφράτα Bao Bun, στο περίφημο Thess Bao. Στην αντίπερα πλευρά του κέντρου, στη Λώρη Μαργαρίτη, θα βρεις το αδελφάκι του, ενώ το τρίτο της παρέας, βρίσκεται στο αθηναϊκό Σύνταγμα – γιατί το καλό το street food πρέπει να μοιράζεται. Η ίδια ομάδα βέβαια είναι εκείνη που φρόντισε πριν μερικά χρόνια να ξεφυτρώσει Το Μανιτάρι σε μια άλλη γειτονιά της

Thess Bao Manitari

Bao Buns, curtsy of famous Thess Bao. On the other end of the city’s center, on Lori Margariti Street lies its sister shop, while the third sibling is in Syntagma, in Athens – since good street food is meant to be shared. The same group of professionals is the one who brought Manitari to the surface in another district of the city located to the east, the aristocratic So-

πόλης, την αριστοκρατική Σοφούλη, με τα ψηλά δέντρα και τις γεύσεις υψηλού επιπέδου. Έχεις κάθε λόγο να το τιμήσεις όποια εποχή του χρόνου κι αν σε βγάλει ο δρόμος σου ανατολικά. Κι έναν λόγο παραπάνω την άνοιξη, που μια μικρή, εξωτική fouli Street, with its tall trees and equally high level flavors. You have every reason to visit it in any season of the year, but even more so in the spring, when a small, exotic jungle filled with trees and plants sprouts from the veranda across the street, fashioning the most revitalizing scenery for you to indulge in the art of pleasure. Rest assured, the green extends also to the menu… which will make you fall in love with the vegetarian dishes on offer, even if you are not a vegan. Since an eastern wind is blowing, drop your anchor in Maiami restaurant. A meeting and reference point on the seafood map of the city, this legendary fish restaurant in Kalamaria has been synonymous with good food in all of its guises, since 1945. The menu is scholastically chosen, with fresh fish at the forefront. Recommendations are thus superfluous, but a reservation is necessary, since the restaurant is very popular with seafood aficionados. Our next stop is Apollonia Politia, the high-end mall on the eastern side of the city, combining shopping, recreation and eating in its own, very unique way, as is evidenced by the countless hashtags it has generated in social media. Here you will find WonderLounge which, like a new wonderland, will wel-

ζούγκλα με δέντρα και φυτά ξεφυτρώνει στην απέναντι βεράντα, δημιουργώντας το πιο αναζωογονητικό σκηνικό για να εντρυφήσεις στην τέχνη της απόλαυσης. Και βέβαια, το πράσινο επεκτείνεται και στο μενού… που θα σε κάνει να ερωτευτείς τις χορτοφαγικές επιλογές, ακόμη και δίχως να είσαι vegan. Μιας και ο αέρας φύσηξε ανατολικά, ρίξε άγκυρα στο Maiami. Σημείο συνάντησης και αναφοράς στον ψαροφαγικό χάρτη της πόλης, το θρυλικό fish restaurant της Καλαμαριάς, από το 1945 μέχρι και σήμερα έχει ταυτιστεί με την έννοια του καλού φαγητού, σε όλες του τις εκφάνσεις. Όι προτάσεις στο μενού είναι σχολαστικά επιλεγμένες με το φρέσκο ψάρι να πρωταγωνιστεί. Όι συστάσεις λοιπόν είναι περιττές μα η κράτηση αναγκαία, αφού αποτελεί μια από τις πιο δημοφιλείς επιλογές των φίλων της «ψαγμένης» γαστρονομίας. Επόμενη στάση Apollonia Politia. Το high-end πολυκατάστημα της ανατολικής άκρης της πόλης, συνδυάζει shopping, ψυχαγωγία και φαγητό, με τον δικό του μοναδικό τρόπο και τα αμέτρητα hashtags στα social media το αποδεικνύουν περίτρανα. Εδώ θα βρεις το WonderLounge, που σαν μια νέα χώρα των θαυμάτων, θα σε υποδέχτεί σε 5 διαφορετικά lounges, έκαστο στο είδος του, με ολότελα δικό του στιλ και διακόσμηση, μα

Maiami

WonderLounge

Pink Dot κοινό σημείο αναφοράς τη θέα στη θάλασσα. Θα βολτάρεις με νόημα στο gift shop, το εξαίρετο delicatessen, το ονειρεμένο Teddy bear Wonder lounge. Και ύστερα θα ενδώσεις στο πάντα λαχταριστό κάλεσμα του Pizza Dot, πριν κάνεις το πέρασμά σου και από το δημοφιλέστατο Pink Dot. Σε αυτό το πολυφωτογραφημένο σκηνικό, το ροζ δηλώνει «πανταχού παρών» με τον πιο καθηλωτικό τρόπο, ενώ κάποιο από τα θεϊκά γλυκά, με ένα απίθανα λουλουδιασμένο setting στο φόντο, σίγουρα θα γίνει και το δικό σου ινσταγραμικό κλικ, που θα κάνει θραύση. Σίγουρα δεν θα φύγεις από την πόλη χωρίς μια εξόρμηση στην πανέμορφη κοντινή χερσόνησο της Χαλκιδικής. Η στάση που επιβάλλεται να κάνεις λέγεται Marina fish restaurant, βρίσκεται στην Ποτίδαια και είναι η γευστική πρόταση που έχει αφήσει το δικό της στίγμα στον γαστρονομικό χάρτη της Χαλκιδικής. Με πάθος για την πρώτη ύλη και προσήλωση στην ουσία του καλού φαγητού, το εστιατόριο έχει αγαπηθεί για πολλούς λόγους και οι γαρίδες σωτέ με αρωματικό βούτυρο σκόρδου, ντοματίνια και τραγανή μπαγκέτα, είναι αναμφισβήτητα ένας από τους πιο νόστιμους. come you in its 5 different lounges, each with its very own style and decoration, but all sharing a breathtaking sea view. You will stroll around the gift shop, drop by the exquisite delicatessen and visit the dreamy Teddy bear Wonder lounge. Afterwards, you may give in to the appetizing call of the Pizza Dot, before you make your way to the popular Pink Dot. Inside this scenery, the subject of so many photographs, pink is dominant in the most emphatic way, while any of the heavenly sweets on offer, set against a flowery background, will surely become the subject of your next Instagram click, to take the platform by scented storm. Make sure not to leave the city without a brief escapade to the nearby stunning peninsula of Halkidiki, where it is mandated that you visit Marina fish restaurant, which is located in Potidea and has left its mark in Halkidiki’s gustatory map. The passion for raw materials and unfailing dedication in the essence of prime dining have rendered this restaurant the darling of many visitors and for a multitude of reasons, while the sauté shrimps with aromatic garlic butter, served with cherry tomatoes and crunchy baguette are undoubtedly one of the tastier ones.

Η ΜΎΣΤΑΓΩΓΊΚΗ ΤΕΛΕΤΟΎΡΓΊΑ ΤΟΎ ΟΎΖΟΎ

THE MYSTICAL RITUAL OF OUZO

Της ΣΜΑΡΑΓΔΑΣ ΜΑΚΡΗ Culinary expert Eat and Walk Culinary Adventures

Κλείνω τα μάτια μου σφιχτά και εμφανίζεται μια αμμουδιά χρυσή και μια θάλασσα γαλάζια, που αστράφτει κάτω από τον ελληνικό ζεστό μεσημεριάτικο ήλιο. Δεξιά βλέπω ένα ταβερνάκι και μια σειρά από χταπόδια να λιάζονται και να μελώνουν, κρεμασμένα ψηλά σε ένα καραβίσιο σχοινί. Ένα γκαρσόνι εμφανίζεται με δυο ποτήρια γλυκανισάτο ούζο, γαλακτερό και δροσερό με τα ακομπανιαμέντα του, χταποδάκι ξυδάτο, ελιές τσακιστές και ντομάτα με ρίγανη Ανοίγω τα βλέφαρα μου και τo ελληνικό καλοκαίρι είναι εδώ και το εθνικό μας ποτό, το ούζο γίνεται ακόμα πιο γλυκόπιοτο, με κάθε γουλιά να αφήνει χαμόγελα στα χείλη, να ξυπνάει ιστορίες από τα παλιά, όνειρα για το αύριο και να βάζει τραγούδια στο μυαλό που μιλούν για ξενιτιές, έρωτες και ελπίδες.

ΟΥΖΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΕΛΛΑΔΑ

H ιστορία του ούζου χάνεται στα βάθη των αιώνων και των αχανών συνόρων του Βυζαντίου και της Όθωμανικής αυτοκρατορίας. Συνδέεται με την τεχνική των ποτών εξ αποστάξεως, όπως το τσίπουρο και τη ρακή, με την τελευταία να αποτελεί τον πρόγονο, τον μπαμπά και τη μαμά του ούζου όπως χαρακτηριστικά έλεγε ο αείμνηστος Ανέστης Μπαμπατζιμόπουλος , εμβληματική μορφή της Μακεδονίτικης αποσταγματοποιίας. Το ούζο, το ποτό του λαού αλλά και το απεριτίφ της καλής κοινωνίας εμφανίζεται σχεδόν με τη μορφή που το απολαμβάνουμε σήμερα, τον 19ο αιώνα με την ίδρυση των πρώτων βιοτεχνιών στα νησιά του βορειοανατολικού αιγαίου και ειδικότερα I close my eyes and before me appears a golden sand and a sea of blue, glittering under the hot Greek afternoon sun. To my right I can see a small taverna and a row of octopuses bathing and sweetening in the sun, hung high up on a ship rope. There comes a waiter with a couple of glasses of anise-flavoured ouzo, milky-coloured and ice-chilled, accompanied by an assortment of octopus in vinegar, crushed olives and tomato springled with oregano. I open my eyelids and the Greek summer is here and our national drink, ouzo, becomes even sweeter, each sip shaping a smile on the lips, awakening stories from the past, telling dreams about tomorrow and bringing to mind songs about emigration to foreign lands, about love and hope.

OUZO MEANS GREECE

The history of ouzo goes deep into the centuries and the vast borders of Byzantium and the Ottoman Empire. It is related to the technique of drinks made by distillation, like tsipouro and raki, the latter being the ancestor, the mother and father of ouzo, according to late Anestis Babatzimopoulos, an emblematic figure of the Macedonian distillation industry. Ouzo, the drink of the common people and the aperitif of high society, made its first appearance in the form known today in the 19th century when the first craft industries were established at the islands of Northern Aegean, more specifically at Lesbos, but also later in the Greek mainland, at the area of Tyrnavos.

By SMARAGDA MAKRI Culinary expert

Eat and Walk Culinary Adventures

στη Λέσβο αλλά μετέπειτα και στη στεριανή Ελλάδα, στην περιοχή του Τύρναβου. Σπουδαίο ρόλο στην εξέλιξη του διαδραμάτισαν οι έλληνες της Κωνσταντινούπολης, της Μικράς Ασίας καθώς έφεραν στα πάτρια εδάφη τις γνώσεις και το μεράκι τους για τα αποστάγματα. Για την ονομασία του ούζου υπάρχουν πολλές εκδοχές, με την επικρατέστερη να είναι πως η λέξη προέρχεται από την ιταλική φράση ‘’Uso di Massalia” . Στην περιοχή του Τύρναβου, υπήρχε σημαντική παραγωγή μεταξοσκώληκα και τα καλύτερα κουκούλια σφραγίζονταν σε κιβώτια με την επιγραφή ‘’Uso di Massalia’’, δηλαδή προς χρήση στη Μασσαλία, για να ξεκινήσουν το ταξίδι τους. Λέγεται πως ένα προύχοντας του τόπου δοκιμάζοντας αυτήν την τριπλοβρασμένη αρωματισμένη ρακή με γλυκάνισο, αναφώνησε έκπληκτος από τη φίνα γεύση της ‘’Uso di Massalia” , δηλαδή εξαιρετικής ποιότητας όπως και οι μεταξοσκώληκες και κάπως έτσι έμεινε το πρώτο συνθετικό της πρότασης “Uso” να ονοματίζει το αγαπημένο όλων μας Όύζο. Υπάρχει και μια άλλη εκδοχή, η λέξη ούζο να προέρχεται από το αρχαίο ελληνικό ρήμα ‘Όζω” δηλαδή μυρίζω. Όσον αφορά στην παρασκευή του ούζου στις περισσότερες ποτοποιίες εφαρμόζεται η παραδοσιακή μέθοδος και με διαφορετικές συνταγές που ποικίλουν από περιοχή σε περιοχή και περνούν από γενιά σε γενιά ως επτασφράγιστα μυστικά. Όι μερακλήδες μιλούν για τα «στεριανά» ούζα όπου κυριαρχεί ο μάραθος σαν αρωματικό και τα «νησιώτικα» με τα πιο πολύπλοκα αρωματικά μπουκέτα με γλυκάνισο, αστεροειδή άνισο ή μπαντιάνα, μάραθο, μαστίχα Χίου κ.α. . Pivotal was the role of the Greeks coming from Constantinople (Istanbul), in Asia Minor, who brought their knowledge and passion for distilled drinks to their homeland. There are several tales accounting for the origin of its name, the most dominant maintaining that the word originates from the Italian phrase ‘’Uso di Massalia”. At the area of Tyrnavos there used to be an important silkworm production with the best cocoons being sealed in containers with the inscription ‘’Uso di Massalia’’, meaning to be used in Marseilles, before they took off for their journey. It is said that when a notable person of the area tasted this triple-boiled anise-flavoured raki, astound by its fine taste he exclaimed ‘’Uso di Massalia”, referring to the exceptional quality of the drink and the silkworms, and this is about how the first part of the phrase has come to name our favourite ouzo. According to another version, the word ouzo originates from the ancient Greek verb ‘Όζω” which means to smell. As far as the production of ouzo is concerned, most distilleries apply the traditional method and different formulas that vary among different areas and are passed from one generation to another as a “seven-sealed secret”, according to the Greek expression. Ouzo connoisseurs talk about mainland-originating ouzo where fennel is the dominant scent and insular-originating ouzo with more complicate aromatic bouquets containing anise, star anise or badiana, fennel, Chios mastic etc. . So alcohol, an agricultural product usually derived from grains, boils in cauldrons, copper stills, simmering for long hours together with the aromatic raw materials which define the secret

Μέσα λοιπόν στα καζάνια, στους χάλκινους άμβυκες, σιγοβράζει για ώρες πολλές, η αλκοόλη, η οποία πρέπει να είναι γεωργικής προέλευσης, συνήθως από σιτηρά , μαζί με τις αρωματικές πρώτες ύλες, που ορίζει η μυστική συνταγή του ποτοποιού- αλχημιστή και στο τέλος έχουμε την πρώτη κύρια απόσταξη. Στη συνέχεια ο ποτοποιός μπορεί να περάσει και σε δεύτερη και τρίτη απόσταξη με την ‘’καρδιά’’ της πρώτης κύριας απόσταξης, στην οποία μπορεί ενισχύοντας συγκεκριμένα βότανα και αρωματικά να εξασφαλίσει τη μοναδική γεύση που διαφοροποιεί την δική του ετικέτα ούζου από άλλες. Βάσει της νομοθεσίας για την παραγωγή ούζου, απαιτείται τουλάχιστον το 20% της αλκοόλης να περνά από τη διαδικασία της απόσταξης αν και κάποιοι παραγωγοί επιλέγουν να αποστάζουν το 100% της αλκοόλης προσδίδοντας έτσι στο ούζο μια ντελικάτη υφή και αρμονική συνύπαρξη των διαφορετικών αρωματικών βοτάνων. Το τελευταίο στάδιο στη διαδικασία της παραγωγής πριν από την εμφιάλωση είναι επίσης πολύ σημαντικό , εδώ το ούζο αραιώνεται με μαλακό νερό για να φτάσει τον επιθυμητό αλκοολικό τίτλο που βάση νομοθεσίας πρέπει να είναι μεταξύ 37,5%vol και 38% vol. Στη συνέχεια ο ποτοποιός μπορεί είτε να αφήσει το ούζο να ωριμάσει σε δεξαμενές είτε να το εμφιαλώσει και να φτάσει επιτέλους στα δικά μας χέρια για να ευφρανθεί ο ουρανίσκος από τα αρώματα του γλυκάνισου, του μάραθου , του κακουλέ, της μαστίχας Χίου, τις γεύσεις της Ελλάδας κλεισμένες ερμητικά σε ένα γυάλινο καραφάκι.

ΠΩΣ ΟΜΩΣ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΟΥΜΕ ΤΟ ΟΥΖΟ ΕΜΕΙΣ ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ;

Το τελετουργικό αρχίζει στα γνωστά ουζερί – στέκια που έχει ο καθένας από εμάς και προτιμά για τα μεζεδάκια- σπεσιαλιτέ του μάγειρα. Το ούζο πρέπει να είναι διαυγές την ώρα που θα μπει στα κοντά κολονάτα ποτήρια και στη συνέχεια να προστεθεί το παγωμένο νερό και τελευταίος ο πάγος όπως τονίζουν οι γευσιγνώστες. Εδώ θέλει προσοχή στην αραίωση με νερό για να μην υπερβάλουμε και χάσουμε το αρωματικό μπουκέτο και την υπέροχη γλυκανισάτη επίγευση του ούζου. Καθώς μπαίνει το νερό το ούζο αποκτά την γαλακτερή του μορφή γιατί μειώνεται ο αλκοολικός βαθμός recipe of the alchemist-like distiller, and finally giving the first main distillation. The distiller can then proceed to a second and third distillation based on the “core” of the first distillation, which he can enhance with specific herbs and spices in order to ensure the unique taste that differentiates their particular label from the other ouzo labels. According to Greek law on ouzo production, at least 20% of alcohol should go through the procedure of distillation, although some producers choose to distill 100% of alcohol giving ouzo a delicate texture and the harmonic coexistence of different herbs. The last phase of production before bottling is equally important, as ouzo is diluted with soft water to reach the desired alcoholic title which the law stipulates that should be between 37,5% and 38% volume. Then the distiller may either let ouzo mature in tanks or bottle it so that we can get hold of it and let our palate rejoice at the aroma of anise, fennel, cardamon, Chios mastic, and other Greek flavours hermetically closed in a small glass carafe.

BUT HOW DO GREEKS ENJOY OUZO?

The ritual starts at a so called ouzeri (small cafes or tavernas) –most people have a joint depending on their preferences of the mezes (appetizers) or specialties prepared by the chef. Ouzo should be clear when it is poured in the short columnar glasses, filled up with cold water and the ice cubes, at least that is the order what gourmets suggest we follow. What requires attention at this point is the amount of water for dilution, as overdoing it might lead to loss of the aromatic bouquet and the marvelous anise aftertaste of ouzo. As water is poured in, ouzo becomes milky-like because the alcoholic degree starts decreasing and the hidden essential oils of anise and fennel unveil. The mezes traditionally served with ouzo comes in a small dish and should match the intensity of its aromas and its high alcoholic title. Therefore, salty flavours such as pastourma, salted sardine or salted cure tuna in oil (lakerda) make a perfect combination. But acid tastes such as marinated anchovies, pickles, cool cucumber with a lot of vinegar, fried green peppers sautes

και κάνουν την εμφάνιση τους τα αιθέρια έλαια του ως τότε κρυμμένου γλυκάνισου και μάραθου. Ό μεζές που συνοδεύει το ούζο παραδοσιακά, μπαίνει σε μικρό πιάτο και πρέπει γευστικά να συνοδεύει την ένταση των αρωμάτων του και τον υψηλό αλκοολικό του τίτλο. Έτσι αλμυρές γεύσεις όπως ένας παστουρμάς θαλάσσης, μια παστή σαρδέλα ή μια λακέρδα είναι ιδανικοί συνδυασμοί. Αλλά και οι όξινες γεύσεις όπως ένας γαύρος μαρινάτος, τουρσί, δροσερό αγγουράκι με μπόλικο ξύδι, πιπεριές τηγανητές σβησμένες με κρασόξυδο και σκόρδο ταιριάζουν απόλυτα. Αν είστε τυχεροί και βρεθούν μπροστά σας όστρακα όπως φούσκες, κυδώνια, πίνες αδράξτε την ευκαιρία και βάλτε αυτές τις μοναδικές ιωδιούχες γεύσεις στο τραπέζι σας. Υπάρχουν βέβαια και οι στεριανοί μεζέδες που απογειώνουν και αυτοί με τη σειρά τους γευστικά το εθνικό μας ποτό, όπως ο παστουρμάς, τα ριγανάτα λουκάνικα, τα σουτζούκια και τα καπνιστά κρέατα. Η φαντασία των μερακλήδων μεζεδοποιών δεν έχει τέλος , ξέρουν να φτιάχνουν νοστιμιές με τα καλύτερα προϊόντα που βγάζει ο κάθε τόπος απ’ακρη σε άκρη της Ελληνικής γης και να παντρεύουν γεύσεις με μοναδική μαεστρία και μεράκι. Η μυσταγωγική τελετουργία του ούζου έχει χρώμα άσπρο και γαλάζιο και το τσούγκρισμα των ποτηριών σηματοδοτεί την έναρξη της ουζοποσίας, όπου οι συνδαιτυμόνες «πετάνε» από πάνω τους τα βάσανα και τους καημούς και ζεσταίνουν την ψυχή τους με τη συντροφιά της παρέας, της κοινής απόλαυσης κάτω από τον ζεστό ελληνικό ήλιο. Στην υγειά μας!!

with wine-vinegar and garlic are also perfect matches. If you are lucky and you happen to come across seashells such as fouskes, clams (kydonia), fan shells (pines) seize the chance to add these iodine flavours to your tables. Apart from sea-originating mezes, there is also land mezes that can also add to the flavour of the Greek national drink, such as partourma, oregano sausages, meatballs (soutzoukia) and smoked meat. There is no end to the imagination of those virtuoso meze-makers who know how to prepare tasty dishes from the best local products coming from all around the Greek land and to combine flavours with unique mastery and gusto. The mystical ritual of ouzo is white and blue and the clinking of the glasses marks the beginning of ouzo-drinking, during which the party around the table get rid of their burdens and worries and warm their souls in the company of their friends, enjoying their drink together under the hot Greek sun. Cheers or Stin iyia mas!!

This article is from: