Ruby Star
1
Ruby Star
2
Ruby Star
3
w w w. kl i n g . e s
www.k l in g . e s / c l e a n
Ruby Star
8
Ruby Star
9
Ruby Star
Ph o t o H e l e na E x q u i s A dr ián Go n zále z ask s Z a z i , S t e p he n, K o s , E l i s a y Ol a y a
Zazi estudia fotografía, es lolita y hace el fanzine Almendra Mística. Le gusta el kawaii, Fasenuova, Unicornibot y Shintaro Kago. // Stephen va a comenzar sus estudios en comunicación de moda y es inglés. Se llama Rei Kawabunga en twitter y toca la guitarra en No Fucks junto a Elisa y en Axolotes Mexicanos con Olaya. // Kos. También hace parches feministas mientras escucha chiptune y Airbag.// Elisa toca la batería en No Fucks, estudió sonido, no tiene redes sociales y es fan de Wavves.// Olaya estudia bellas artes en Madrid mientras canta en Axolotes Mexicanos. Le gustaría pintar un retrato gigante de Kyary Pamyu Pamyu (y poder hacer sus videoclips algun día) Zazi studied photography, is a lolita and makes the Almendra Mística fanzine. He likes kawaii, Fasenuova, Unicornibot and Shintaro Kago. // Stephen will begin his studies in Fashion Communication, and is English. He’s Rei Kawabunga on Twitter and plays the guitar in No Fucks with Elisa, and in Axolotes Mexicanos with Olaya. // Kos Q also makes feminist patches while listening to chiptune and Airbag. // Elisa plays drums in No Fucks, studied Audio-Visual Communications, has no social networks and is a fan of Wavves. // Olaya studies Fine Arts in Madrid and sings in Axolotes Mexicanos. She would like to paint a giant portrait of Kyary Pamyu Pamyu (and make her music videos someday)
“Sois jóvenes y creativos ¿Qué es lo que más os apesta del panorama?” “You are young and creative. What in the scene sucks most?” Kos Q En general, la fotografía en España es un cachondeo. Hay muchos fotógrafos y fotógrafas que son unos cutres y aún así se les toma en serio y se les felicita, es incomprensible. Y los que hacen cosas decentes de verdad se tienen que ir fuera porque aquí no se comen una mierda. De todas formas, no he estado en otros países así que no podría comparar. Me gusta lo que hacen Igor Termenon, Pablo Serret de Ena, Julio Pardo, Carmen Gray, Marc Muntané, Alejandro Cascallana, Berta Pfirsich y Helio conHache.
Kos Q In general, photography in Spain is a joke. There are many photographers who are crap, but they are still taken seriously and people congratulate them. I don’t understand it. And those who do decent stuff have to leave the country because here they do nothing. Anyway, I haven’t been to other countries so I can’t compare. I like what these people do: Igor Termenon, Pablo Serret de Ena, Julio Pardo, Carmen Gray, Marc Muntané, Alejandro Cascallana, Berta Pfirsich and Helio conHache.
Zazi Creo que, a menudo, pasa que la gente se preocupa más por el autobombo y el tener una página de Facebook con cientos de likes, y no tanto por cultivarse a sí mismos y mejorar constantemente (y esto es algo que me apena especialmente en la gente joven). Considero que es fundamental ver trabajos ajenos, empaparse de lo que hace otra gente, no para copiar lo que hagan otros o seguir ninguna estela, pero sí para formarse un gusto y el tan famoso ojo. Gente joven me ha dicho que no les interesa lo que otros hagan, que para qué lo van a mirar. Pues mira, te puede gustar lo que veas o no, pero lo que está claro es que va a influirte de alguna
Zazi I think that people often care more about self-promotion and having a Facebook page with hundreds of likes than cultivating themselves and constantly improving (and this is something that saddens me, especially in young people). I think it’s crucial to see other people’s work, to steep oneself in what other people do, not to copy what others do or to follow any lead, but to have taste and good eye. Young people have told me that they don’t care about what others do, that there’s no point. Well look, you may or may not like what you see, but what’s clear is that seeing what others do will influence you somehow (if 10
Z azi w e a r s Bo d yl in e s h i r t, Top s hop s hoes & s hoc k a nd K li ng dress / Stephen wears BF Kl ing Jersey, Ado l fo D o m Ănguez tro users / K o s w e a r s K l in g s w e a t e r, H & M tr ous er s a nd vi nta g e b oots / El isa wears Kl ing sweater / Ol ay a wears Kl ing bag and sweater a nd Natura Jel l ies
Olaya: “La escasez de medios al realizar proyectos es una mierda y un poco frustrante, pero creo que aún así tenemos que continuar haciendo cosas, que es lo que al final te hace salir adelante.”
manera el haber visto lo de otros (aunque sea solo para saber que tienes muy claro que eso es lo que NO quieres hacer y quieres que lo tuyo sea completamente distinto), y esto sin duda me parece valioso para el propio conocimiento y la formación personal. Tener influencias es importante, y todos las tenemos de alguna manera, porque no vivimos en una cueva. Busca y nunca dejes de formarte, porque de todo eso sale la creación personal, lo tuyo. Olaya La verdad es que en general me apestan muchas cosas: que no te paguen, perder dinero, concursos amañados, gente que hace puta mierda y a la que le editan todo...; pero creo que no tener muchas oportunidades, ni dinero, tampoco nos ha impedido a ninguno hacer siempre lo que nos gusta. Por mi parte, considero que, tanto en el caso de la música (mi hermano, que es el guitarrista de Axolotes Mexicanos, nos graba y nos produce las maquetas) como al dibujar, si te lo montas bien puedes hacer mucho con poco. La escasez de medios al realizar proyectos es una mierda y un poco frustrante, pero creo que aún así tenemos que continuar haciendo cosas, que es lo que al final te hace salir adelante. Elisa En el ámbito musical, no soporto la falta de espontaneidad y naturalidad, tanto por parte de los músicos como del público. En mi opinión, en España hay un montón de grupos aburridísimos que se limitan a reproducir lo que ya existe y gente que basa su valoración de una banda según le guste o no a la gente de su alrededor. Es como si unos y otros tuviesen miedo de expresarse tal como son, de disgustar y ser rechazados... o quizá realmente no tengan nada que expresar, no lo sé. No obstante, hay gente que sí se moja y que hace lo que le da la gana y le divierte, que para mí es lo más importante. Yo soy de Asturias y lo que veo por aquí no es muy alentador: a los conciertos vamos los de siempre, no se renueva la escena y, después de un bolo, ni las salas, ni los grupos, ni los organizadores ven un duro. Con este panorama la gente aguanta un tiempo por puro amor al arte, pero entiendo que al final se agoten las ganas y la motivación. Es difícil proponer una solución, esto no es Los Ángeles, faltan medios e interés. Vivo en un sitio pequeño donde, a pesar del enorme esfuerzo de algunos pocos, esto no es suficiente para aplacar el desconocimiento y la desidia de la mayoría. Stephen L Quizá lo malo venga por un lado; en comparación con otros países, no hay mucha gente que esté intentando hacer algo nuevo o diferente, sino que copia malamente esas cosas nuevas de otros lugares. Pero, por otro lado, quienes sí hacen cosas interesantes, en su mayoría, no llegan a nada porque no hay bastante gente que se esfuerce por buscar y apoyar proyectos que merezcan la pena o que supongan algo nuevo; parece que no hay mucha gente así joven que se interese por ello. En la gran parte de los casos, juzgan si algo merece la pena dependiendo de lo que se dice de ellos y no tanto por opinión propia. La solución es ir a más conciertos o eventos pequeños, rebuscar por internet, intentar apoyar o dar a conocer a artistas… Y ya, poco a poco, mejorará la cosa.
only to know that you are unsure that that’s what you DO NOT want to do and that you want to be completely different), and that certainly seems valuable to one’s knowledge and personal education. Having influences is important, and we all have them in some way, because we don’t live in a cave. Never stop searching because your personal creation comes from all that. Olaya The truth is that generally there are many things that suck: not getting paid, losing money, rigged competitions, people who do shitty stuff that gets published, but I think that not having many opportunities, or money, hasn’t prevented any of us from always doing what we like. On my part, I consider that, both in the case of music (my brother, who is the guitarist of Axolotes Mexicanos, records and produces our demos) and drawing, if you manage the best you can, you can do a lot with little. The lack of means to carry out projects sucks and is a little frustrating, but I think we still have to continue doing things, which is what finally makes you move forward. Elisa In music I can’t stand the lack of spontaneity and naturalness, both by musicians and the public. In my opinion, in Spain there are a lot of very boring groups that merely reproduce what already exists and people who base their assessment of a band depending on whether people around them like it or not. It is as if they were afraid to express themselves as they are, of not being liked or being rejected… or maybe they really have nothing to express, I don’t know. However, there are people that take risks and do what they want and have fun doing it, which is the most important thing to me. I’m from Asturias and what I see around here is not very encouraging: the usual people going to gigs, the scene not being renewed, and after a gig nor the venues or the bands or the organisers get any dough at all. Given the circumstances, people put up with this situation for the sake of art, but I understand that in the end the desire and motivation wear out. It’s difficult to give a solution, this is not Los Angeles, there’s a lack of means and interest. I live in a small place, despite the enormous efforts of a few, this is not enough to appease the ignorance and apathy of the majority. Stephen L Maybe the bad stuff comes from somewhere; compared to other countries, not many people try to do something new or different, but copy those new things badly from other places. But, on the other side, those who do interesting things mostly don’t achieve anything because there are not enough people that strive to seek and support projects that are worthwhile or entail something new; it seems that not many young people care about it. In most cases, they judge whether something is worth the effort depending on what is said about them instead of their own opinion. The solution is to go to more concerts or small events, searching the Internet, trying to support artists or make them known... And slowly improve things.
Ruby Star
14
Ruby Star
W h a t i s y o u r f a vori te b od y p a r t? M y f a v o r i t e body par t is my br ain b e c a u s e i t i s ful l of al l my dr eams, s e c r e t s , i d e a s, stor ies, feel in gs, e xp e r i e n c es, sen sation s...
15
Ruby Star
17
Ruby Star
20
Ruby Star
21
Ruby Star
22
Ruby Star
23
Ruby Star
24
Ruby Star
25
Ruby Star
26
Ruby Star
B y F e r na nd o L a ma s Ph o t o I g o r Te r m e n ó n / w w w. i g o r t e r me no n. co m T h an k s t o B r a ce Yo u r s e l f
Nos reunimos con la banda americana en Glasgow para que nos hable de sus cambios, el nuevo disco, las etiquetas, los formatos musicales y algún que otro secreto… We met with the American band in Glasgow to talk about their changes, their new album, labels, music formats and a few secrets... -Vuestro nombre es muy original para una banda. ¿Cómo se os ocurrió y cuándo empezasteis a tocar juntos?
-Yours is a very original name for a band. How did it come about and when did you start playing together?
Kip: Era el título de un cuento que había escrito un amigo mío. Parecía evocar a la perfección el espíritu de la música que queríamos hacer.
Kip: It was the title of a short story a friend of mine had written. It seemed to perfectly evoke the spirit of the music we wanted to make.
-En los últimos años, habéis sido etiquetados o estereotipados mucho. ¿Cuál es la etiqueta más original o rara que habéis leído sobre vosotros?
-Over the past few years, you’ve been tagged or stereotyped a lot. What’s the most original or weird tag you’ve read? Kip: I don’t even know. I’ve not really paid much attention to what people write of us, as I think I did that too much when we started and it only filled me with frustration.
Kip: Ni idea. En realidad, ya no presto mucha atención a lo que la gente escribe sobre nosotros; ya lo hice demasiado cuando empezamos y solo me llenaba de frustración.
-You’ve often said that vinyl is your favorite format. Do you release vinyl records out of romanticism?
-Habéis afirmado en varias ocasiones que el vinilo es vuestro formato preferido. ¿Publicáis vuestros discos en vinilo porque lo idealizáis?
Kip: I find myself listening to music far more on my iPod as I travel so much, or take the subway or bike around New York. I think it’s easy to romanticize vinyl, but perhaps the best format for music is the one you use the most. So for me, both vinyl and digital (and even CD) are all worthwhile. After all, it’s the music that matters, right?
Kip: Escucho música más en mi iPod cuando viajo mucho, o cuando cojo el metro o voy en bicicleta por Nueva York. Creo que el vinilo es fácil de idealizar, pero tal vez el mejor formato musical es el que uno más utilice. Así que, para mí, tanto el vinilo como el formato digital (e incluso el CD) valen la pena. Después de todo, lo que importa es la música, ¿no?
27
Ruby Star
-En vuestro nuevo álbum Days of Abandon, hay menos hits y más caras B que en álbumes anteriores. Son muchos cambios para vuestros fans. ¿Tenéis miedo de, en cierto modo, no complacer a vuestros fans?
-On your new album Days of Abandon, there are less obvious hits and more B sides than on previous albums. These are many changes for your fans. Are you afraid in any way not to please your fans?
Kip: En mi fuero interno, espero que todos sean hits. Me siento bien con este disco. Suena diferente en algunos aspectos, pero queremos impulsar nuestra creatividad más que la vez anterior. Si escribimos todas las canciones de la misma manera, sería aburrido para la gente y también para nosotros.
Kip: In my heart, I hope they’re all hits. I feel good about this record. It sounds different in some ways, but we want to push our creativity further than the time before. If we wrote every song the same way, it would get boring for people— and also for us. -Your cover art is always very well studied. The cover of Days of Abandon is the work of Korean artist Lee JinJu. How important is artwork in what you do?
-Vuestras portadas están siempre muy bien estudiadas. La portada de Days of Abandon es obra de la artista coreana Lee JinJu. ¿Qué importancia tiene el arte en lo que hacéis?
Kip: I think when you create something; the whole thing should be the result of thought and feeling. I am deeply grateful that Lee Jinju allowed us to use her painting as the art for our album, as I believe it evokes the spirit of these songs so fittingly.
Kip: Creo que cuando se crea algo todo debe ser el resultado del pensamiento y el sentimiento. Agradezco profundamente a Lee Jinju que nos permitiera utilizar su arte en nuestro álbum, ya que creo que evoca perfectamente el espíritu de estas canciones.
-A year without touring and a new line-up. Why all these changes in the band?
-Un año sin giras y nueva formación. ¿Por qué todos estos cambios en el grupo?
Kip: We spent 2013 working on writing and recording this new album, and I think the time and care that we put into it is hopefully a good thing. One of my favorite parts of the process was going to visit my friend Kelly Pratt (Beirut, David Byrne & St. Vincent, Bright Moments) and working out the horn arrangements for the song. He’s incredibly talented and a dear friend as well. It means a lot to me to work with people I am close to, and I’m lucky I have such a musically gifted friend.
Kip: Pasamos 2013 escribiendo y grabando este nuevo álbum, y con el tiempo y el cuidado que ponemos en él espero que salga algo bueno. Una de mis partes favoritas del proceso fue visitar a mi amigo Kelly Pratt (Beirut, David Byrne & St. Vincent, Bright Moments) y trabajar en los arreglos de viento para la canción. Es increíblemente talentoso y un amigo muy querido también. Significa mucho para mí trabajar con personas cercanas, y tengo la suerte de que mi amigo sea un talento musical.
-What’s your favorite song on Days of Abandon?
-¿Cuál es tu canción favorita en Days of Abandon?
Kip: “Art Smock” or maybe “Masokissed”.
Kip: “Arte Smock” o tal vez “Masokissed”.
-How was the reception of your new album? Have the fans responded well?
-¿Cómo ha sido la recepción de vuestro nuevo álbum? ¿Vuestros fans han respondido bien?
Kip: I’m always surprised and deeply grateful that people come to our concerts and are moved by our songs. I don’t ever take that experience for granted, and I want to thank all the people that take time out of their life to see us play.
Kip: Siempre me sorprende y agradezco profundamente que la gente venga a nuestros conciertos y se emocionen con nuestras canciones. No lo doy por sentado, y quiero agradecer a todas las personas que dedican tiempo de su vida a vernos tocar.
-Finally, could you tell us a secret about The pains of Being Pure at Heart no one else knows?
-Por último, ¿podrías contarnos un secreto acerca de The Pains of Being Pure at Heart que nadie más sepa?
Kip: Jacob is the world’s skinniest body builder. He exercises a lot and when he takes his shirt off, he puts us all to shame. Such a heartthrob.
Kip: Jacob es el culturista más flaco del mundo. Ejercita mucho su cuerpo y cuando se quita la camisa, nos pone en evidencia a todos. Es nuestro ídolo.
28
Ruby Star
29
By Rocio Madrid www.pelletfactory.com Birth date: Sometime in 1982 Living at: San Jose, California Dream Job: Artist with less financial concerns Your favorite technique: Exploring What was your first piece? I’m not sure. Probably a drawing of my dad or something like that. Why eyes? You can put them on anything, and arrange them to tell an infinite amount of stories. They’re great! How would it be the factory of your dreams? I think there’d be one part that would be a gigantic mess, and then another place that would be nice and orderly. I’d also have some sort of assistant who would make sure things weren’t falling apart As a child, what was your favorite game? I played with my toys alone a lot as a kid. There were usually 3 groups fighting – bad guys, good guys, and a few in-between guys. Kinda like Dragon Ball Z meets the Good, the Bad and the Ugly Have you preference for some of your characters? They’re all pretty dumb, and I don’t keep track of them. Sometimes I run into people who have bought art from me, and they say things like “I bought that piece with the bear licking his lips, eating a hot dog.” I almost never know what they’re talking about, no matter how descriptive they get Do you make often self-portraits? Not consciously, though a lot of my characters are really doughy and look confused and defeated like I do Hobbies: Walking around, reading, jogging, making bad jokes One place: San Francisco’s Sunset District One food: Burrito One person: Grandma Tommy Something scary: Ghosts Something funny: Getting old, getting gross, and then dying. Something deliciuos: Slim Jims
Ruby Star
Mod e l S it a A be llĂĄn @m o de lm an ag e m e n t B y L.P A ll clo t h e s by Klin g
-How would you define your style? Very personal and very dark as I always dress in black, my favourite colour. -What does your grandmother say about that? My family in general I think has already opted out of review. Your sick eyes are a trademark. What do you think of this? I am delighted that someone can find something attractive in those sick eyes... (LOL) At least they are not conventional and I like that. -What is your favourite food? I love eating and I have many favourite meals. But burgers, sushi, migas de Murcia, good fish or a simple ice cream can make me crazy. -We love Sita, but if you could change your name, what would it be? Well, my real name is MarĂa, but I changed it to Sita. When I was a teen, I used to hate being called like the 90% of the Spanish women. My friends and I would always make up nicknames and it went from MerySita to Sita.
31
Ruby Star
P ho t o P a b l o M i ng o , Ad r i á n G o nz á l e z S t y l i ng Ad r i á n G o nz á l e z M a ke u p & H a i r G a t o u s i ng M a y b e l l i ne N Y Ar t wo r k Ant o ni o G a r cí a - C á r ce l e s P r o d u ct i o n Va l e nt i na C a s a s , M a r t a P e d r a z a , Al b a “ P i u ” R e y 32
Ruby Star
33
Ruby Star
34
Ruby Star
35
Ruby Star
36
Ruby Star
37
Ruby Star
38
Ruby Star
39
Ruby Star
40
Ruby Star
WE LOVE Book: A miga s co n h ijo s, M ó n ic a D r ak e ; A S t o r y L a t e l y To l d , Anj e l i ca H u s t o n; Ve g a no mi co n, The Ultimate Vega n Co o k bo o k ; N o ble s y R e be lde s , J e s s i ca M i t f o r d ; D e t r á s d e t i e n e l M u s e o d e l Tr a j e , Jo rge de Cascant e ; T h e S m it h s, M úsic a, Po lít ic a y D e s e o ; L o l i t o , B e n B r o o ks ; C l o t he s C l o t he s C l o t he s M us ic M usic M usic B oy s B o y s B o y s , V i v Al b e r t i ne . D re s s : K l i ng 41
Ruby Star
s B y J o r g e d e C a s ca nt e xc asc an t e x . t u mb l r. co m I llust r at io n s B lan c a M i r ó / www. b l a nca mi r o . co m
Cuando me dijeron que te habías ido a vivir a Mallorca me puse muy triste, pero hay que seguir. Llevo cincuenta días viniendo a la piscina. El calor de Madrid me pega la piel a los huesos, en el agua flotan familias enteras, una lengua de fuego repasa mi espina dorsal, el cielo tan azul, ya casi septiembre, ¿tu verano cómo va? No me cuentas nada. Te escribo desde la piscina. Muchas tardes me traigo aquí la merienda; si tienes cuidado con las avispas y con los niños gordos, puedes echar la tarde como si nada. Entro poco en el agua, porque la mitad del rato está todo lleno de viejas haciendo una gimnasia rara que se ha puesto de moda; son como un banco de peces, un cardumen de viejas con el pelo morado moviéndose lento, yo me quedo en la tierra. Si —como tú siempre dices— Madrid es un desierto, esta piscina tendría que ser un oasis, pero un oasis te lo imaginas todo para ti, y en esta piscina dejan entrar a cualquiera. Me da miedo la gente, pero hago todo lo que puedo para ser feliz. Sentado en el bordillo miro las ondas del agua, el césped a un lado, el bocata de queso en mi mano, y no encuentro un solo sitio en el que poner los ojos que no me recuerde a ti. Lo de la Carol no fue nada, el cero absoluto; a eso no se le puede llamar morreo ni se le puede llamar nada, y en los cines no nos tocamos ni de lejos. Ya sabes que yo al cine voy a ver la película. Todas las noches recorro con la mente el camino que hay entre mi casa y la tuya como si tuviera el Google Maps dibujado en el interior de los párpados. Llamo a tu puerta en mis sueños, pero nadie me abre. Supongo que la pesadilla que tengo es que nadie me vuelva a querer jamás; la noche pone siempre las cosas en su sitio, dormir es prepararse para la muerte. Cuando estábamos en clase me pasaban una nota tuya y la leía, con esos corazones que pintabas, y me creía que iba a vivir para siempre, pero ahora con todo el rollo de la universidad y lo de estar solo tanto tiempo ya no lo veo tan claro. A veces me despierta el riego automático de los vecinos de arriba con el ploc ploc ploc de las gotas cayendo de las macetas y me imagino las cámaras de mi corazón bombeando hacia fuera, y si estuvieras a mi lado no me haría falta volver a pensar.
I was very sad when they told me you had moved to Mallorca, but what was I gonna do? I’ve been coming to the swimming pool for fifty days in a row. The heat of Madrid makes my bones stick to my skin, whole families floating in the water, a tongue of fire goes up my spine, a sky so blue, almost September, how’s your summer so far? You don’t tell me a thing. I’m writing you from the swimming pool. Many days I eat in here; if you’re careful with the bees, and the wasps and the fat children, you can spend the whole afternoon sitting still, just you and your sandwich. I rarely dip into the water, it is full of old ladies doing some very weird gymnastics that -I’ve been told- are in fashion now; they’re like a school of fish, a mass of old ladies with purple hair moving so slowly, I’d rather stay on the land. If -as you always say- Madrid is a desert, this pool would have to be an oasis, but you picture an oasis as something that’s exclusively for you, right?, and they let anybody enter this pool. I’m scared of people, but I do everything I can to be happy. Sitting on the edge of the pool I watch the waves in the water, the grass on one side, the cheese sandwich in my hand... I can’t find a single place to look at that doesn’t remind me of you. The Carol Issue was no issue whatsoever, I mean, come on, absolute zero, you couldn’t possibly call that flirting or anything, and in the cinema we did not touch each other at all. You know me, I’m always more interested in the screen. Every night I cover the distance between my house and yours, only with my mind, as if I had Google Maps drawn inside my eyelids. In dreams I knock on your door and no one opens it. I guess my worst nightmare is that nobody, not just you, will ever love me again; the night always puts things in their place, sleeping is a preparation for death. When we were in class somebody would pass me a note from you, with all those hearts that you used to draw, and I read it, and I thought to myself that I would live forever, but now with the college thing and being alone for so long, it’s all a little blurry. Sometimes I wake up in the middle of the night to the sprinklers from the upstairs neighbours with the plop plop plop of drops falling from the pots and I imagine the cavities of my heart pumping out and if you were by my side I would not even need to think again. 42
Ruby Star
Esto es un poco de subnormal porque ya te he dicho que aquí hay avispas, pero pienso también que soy una avispa y que el tiempo para mí va más lento que para las personas y lo veo todo al ralentí: veo las horchatas pasando de los grifos a los vasos, los labios caídos de la gente intentando proyectar un no se qué por el móvil... Aunque a mí lo que me gustaría de verdad es poder parar el tiempo del todo para que la próxima vez que nos viéramos durara para siempre. No sé qué pensarás de mí, tú en Mallorca con tu estado mental de Mallorca, pero tienes que imaginarte Madrid en agosto. Madrid en agosto es como no estar. No te pienses que busco excusas, lo que te escribo es lo que siento y lo que siento es de verdad. Madrid siempre será Madrid. Cuando la piscina está vacía el agua está quieta y parece un ataúd hundido. Tengo aquí la toalla del Garfield aquella, ¿sabes cuál? En la que sale el Garfield disfrazado de médico delante de la mesa de operaciones y pone que dice «No hay tiempo que perder. ¿Dónde está mi lasaña?». Nos meábamos de la risa con esto, no sé si te acordarás. Yo es que ahora lo miro y no se me ocurre nada más triste que el puto Garfield. «¿Dónde está mi lasaña?» Lo mismo me pregunto yo todos los días.
As I said, there are so many wasps in here. Sometimes I imagine my life as a wasp. I mean, the insect. Time for me would go slower than for humans, I would see everything in slow motion: horchatas going from the tap to the glass, dry lips of people trying to project who-knows-what through their iphones... Although what I would really like is to be able to stop time completely so that the next time we saw each other it would last forever. I don’t know what you think of me now, you in Mallorca with your Mallorca mindset. But you have to imagine Madrid in August. Madrid in August is like not being at all. Don’t think I’m looking for an excuse, please, what I write is what I feel, and what I feel is real. Madrid will always be Madrid. I am looking at the stagnant pool, the water so still it seems like a drowned coffin. Here I have that Garfield towel, you know which one? The one where Garfield is disguised as a doctor in front of the operating table and says “No time to lose. Where is my lasagne?” We used to laugh about it, I don’t know if you remember. Now I look at it and I cannot think of anything sadder than fucking Garfield. “Where is my lasagne?” I wonder the same every single day.
43
Ruby Star
44
Ruby Star
¿Has hecho muchos amigos en Mallorca? Tendrás novio nuevo incluso, hablo por hablar. Eres mazo de guapa y te mereces lo mejor, no te miento. Mallorca yo no la he visto más allá de la tele, pero he leído en internet que está muy bien. ¿Tú te acuerdas de los dibujos de la piscina esta? ¿Los muñecos como con pollas de madera que los dibujaron los yonkis rehabilitados de no sé qué historia del ayuntamiento? Que cuando vimos la peli de 3 Mujeres dijimos «los dibujos son como los de la pisci del Pinar Alto». Qué fuerte. Yo me partía la caja. La vimos en el proyector de mi hermano Miguel cuando se lo llevaron al hospital por lo del hígado. Sigo prefiriendo el cine al proyector, porque en el cine lo dejan todo oscuro y te olvidas de las cosas, dejas de ser tú y la luz te lleva. La chica mayor de la peli tenía los dientes como los tuyos, como espejos grandes, a mí siempre me han gustado tus dientes y si te los pudiera tocar ahora, te los tocaba. Queda una semana para septiembre y todavía no sé ni lo que vas a estudiar ni si piensas volver de visita. No sé qué planes de futuro tienes y no sé qué les has contado a los demás porque ya no me hablo con nadie. Voy a escuchar tu carcajada desde el Mediterráneo, pero me da igual: quiero que vuelvas a Madrid conmigo. Yo no puedo ir a Mallorca porque la nota de corte me dio para lo de las telecomunicaciones y si no me saco la carrera te puedes imaginar, me mata mi padre. Sé que no puedo competir con Mallorca, pero también sé que yo te quiero en plan en serio y que esto es algo que no pasa casi nunca (a mí es la primera vez que me pasa). Es amor del bueno. Llevo cincuenta días viniendo a la piscina, pero intento siempre que no me pegue el sol directo, sigo igual de blanco, he estado haciendo pesas y pienso que se me nota, te doy estas informaciones por si dudas del tema del físico, estoy guapo y me peino como a ti te mola. Si tú quisieras volver a ser mi novia te daría un abrazo y no te soltaría, pero la decisión la dejo en tus manos, porque creo en la libertad de la mujer y enrollarme más con el tema sería presionarte y para qué. Con los dibujitos de la piscina me pasa como con el Garfield, ya no me hacen ninguna gracia, pero significan mucho para mí. Los miro y los miro y es como si me llamaran por mi nombre, no sé. Paso tanto tiempo solo que a veces se me va una semana entera sin que diga ni una palabra. Mis dibujos preferidos son los del fondo, el laberinto con el dragón y el ejército de los muñecos con las pollas; si buceas puedes tocarlos y notas el relieve de los azulejos en las yemas de los dedos. Estar debajo del agua es como parar el tiempo, es lo mejor del mundo. ¿Vendrás alguna vez para que te lo enseñe? Los azulejos del fondo tienen grietas, un tacto rugoso y a la vez resbalan. Da un poco de grima. Cuando vengas a verme te voy a llevar al restorán de mi padre, luego a que bailes y luego nos vamos a colar de noche en la piscina y vamos a tocar los dibujos con las manos. La sensación no se te va de la cabeza.
Have you made friends in Mallorca yet? You may even have a new boyfriend... just saying. You’re so pretty, you deserve the best. I’ve only seen Mallorca on TV but I read on the Internet that it is very nice. Do you remember the drawings in this pool? The drawings of men with funny looking wooden hard-ons that the junkies from the rehabilitation programme drew? And when we saw the film 3 Women we said “the drawings were like the ones in the swimming pool of Pinar Alto.” Wow. I would laugh my ass off. We saw it on my brother Miguel’s projector when he was taken to the hospital cause of his liver. I still prefer the cinema to the projector, it is darker in the cinema. At the movies you can forget about everything, stop being you, the light takes you away. The eldest girl in the film had teeth like yours, remember? Like large mirrors, I’ve always liked your teeth and if I could touch them now I would do it. It’s one week away from September and I still don’t know what you’re going to study or if you’re thinking of coming back to visit. I don’t know what plans you have for the future and I also don’t know what you’ve told the others cause I don’t talk to them anymore. I’m gonna hear your laughter from the Mediterranean but who cares: I want you to come with me to Madrid. I can’t go to Mallorca because with my grades I can study Telecommunications Engineering at college and if I don’t get the degree, as you can imagine, my father will kill me. I know I can’t compete with Mallorca, but I also know that I’m kind of seriously in love with you and this is something that almost never happens (first time it happened to me!). This is a good thing. I’ve been coming to the swimming pool for fifty days in a row, but I always try to keep out of direct sunlight, I’m as pale as ever. I’ve been doing pushups and weights and I think it shows; I give you this information in case you have any doubts about my physique, I look handsome and I comb my hair just the way you like. If you wanted to be my girlfriend I would put my arms around you and never let you go, but I leave the decision in your hands cause I believe in women’s freedom; and dwelling upon this would put pressure on you. There’s no point in that. With the drawings in the swimming pool happens the same as with Garfield: I do not find them funny anymore, but they mean a lot to me. I look at them over and over again and it is as if they were calling me by my name, I don’t know... I spend so much time alone that sometimes an entire week passes by without me saying a word. My favourite drawings are the ones at the back, the labyrinth with the dragon and the army of men with stiff cocks in their hands. It’s crazy. If you dive you can touch them and feel the relief of the tiles on your fingertips. Being underwater is like stopping time. Best thing ever. Will you come here some day so I can show you? The tiles at the back are cracked, and have a rough but slippery feel to it. It sets my teeth on edge a little. When you come to see me I’ll take you to my father’s restaurant, then out to dance and then we’ll go to sneak into the pool at night. We’ll touch the drawings, you know. You’ll not be able to get that feeling out of your head.
45
Ruby Star
Photo & Styling Miriam Waldner Model Lea miriam-marlene-waldner.tumblr.com
46
Ruby Star
47
Ruby Star
48
Ruby Star
49
Ruby Star
50
Ruby Star
51
Ruby Star
B y O. W
-¿Por qué haces foto y estilismo? Porque me encanta crear y para mí son una unidad. El estilismo y las fotos cumplen mi idea.
-Why do you do photo & styling? Because I love to create it all, for me it’s one thing... Styling and photos implement my full idea.
-¿Cómo encuentras tus modelos? Amigos, gente que encuentro en la ciudad, agencias que me piden que trabaje con algunas caras nuevas y algunas veces en internet.
-How do you find your models? Friends, people I find in the city, agencies ask me to work with some new faces and sometimes on the Internet.
-¿Qué cosas te inspiran? Viajar; ver diferentes culturas y naturalezas me permite liberar la cabeza para albergar nuevas ideas.
-What things inspire you? Travelling, to see different cultures and nature makes my head free for ideas.
-¿Quiénes son tus fotógrafos favoritos? En este momento, Linda McCartney, Jürgen Teller, Walter Pfeiffer y Tim Walker (que es el rey).
-Who are your favourite photographers? At the moment, Linda McCartney, Jürgen Teller, Walter Pfeiffer and Tim Walker (he’s the king).
-¿Y películas? Tengo muchas película favoritas... Pero Las vírgenes suicidas, Submarine y Ghost World son algunas de mis películas favoritas de siempre.
-And films? I have a lot of favourite films... But The Virgin Suicides, Submarine and Ghost World are some of my favourite films of all time.
-Una receta fácil que puedas compartir con nosotros. Saltear tomates, champiñones y ajo; freír un huevo; cortar un aguacate fresco y echar un gran chorro de limón.
-A really easy recipe to share with us? Fry tomatoes, mushrooms and garlic; fry an egg; slice up a fresh avocado, and squirt way too much lemon on it.
-¿Qué consejo les darías a los quinceañeros? Que no se preocupen demasiado y que confíen en sí mismos.
-What advice would you give to the fifteen-year-old you? Don’t care too much and trust yourself.
-¿Eres feminista? Buena pregunta, no estoy segura. En algunos aspectos, sí... Creo que, en este momento, está de moda ser feminista. Al final la mayoría se afeita las axilas y ese tipo de cosas. Como ejemplo.
-Are you a feminist? Good question, I’m not sure. In some aspects, yes... I think it’s a fashion thing to be a feminist at the moment. In the end, most of them shave their axillary hair and all that stuff. As an example.
-¿Cuántos editoriales de moda podrías realizar en una semana? Si alguien me ayuda a llevar todo el material para la sesión y a pagar los materiales para revelar todas las fotos, seis o siete editoriales, creo.
-How many fashion stories can you shoot in a week? If someone helps me carry all the stuff for the shooting and pay for the material for developing all my photos, six to seven fashion stories, I think.
52
Ruby Star
53
Ruby Star
B y Pablo F. Ch o cr o n w w w. i nca l l i ng . e s Ph o t o C hl o é Wa l l a ce Dee Dee From DUM DUM GIRLS
Dee Dee Penny nos aclara al pisar la Joy Slava que Dum Dum Girls comenzó como una terapia para no abandonar la música, y que el sonido de la banda siempre ha servido para definir su situación. Saturada por los otros proyectos en los que colaboraba, su apuesta fue abandonar todos los barcos y abrazar un trabajo de mierda que a tiempo parcial le permitiera ilusionarse con la música. Aquella difícil decisión pasó rápidamente de herramienta antidepresiva a convertirse en el giro más acertado que ha dado en su vida. Dee Dee Penny explains to us when entering Joy Slava that Dum Dum Girls who began as a therapy for not abandoning music, and that the sound of the band has always served to define their situation. Swamped with the other projects she was working on, her bet was to abandon all ships and embrace a crappy job that would allow her to be excited about music part time. That difficult decision quickly went from being an antidepressant tool to becoming the most successful turnaround in her life. 54
Ruby Star
-¿Y por qué Dum Dum Girls?
-Why Dum Dum Girls?
El nombre elegido fue anecdótico, yo solo quería sentirme cómoda y decidí ser la compositora por primera vez, tiré por la borda mucho trabajo, pero a la larga ha sido un gran acierto. Me di cuenta de que si yo creaba el paisaje todo era fantástico, cobraba sentido.
The chosen name was incidental, I just wanted to feel comfortable and decided to be a songwriter for the first time, threw a lot of work overboard, but eventually it has been a great success. I realized that if I created the whole landscape, everything was fantastic, made sense.
-Hubo una gran ola de lo-fi a la que os subisteis muchas bandas de Brooklyn y California a finales de la última década. ¿La aceptas como tal? ¿Juegan ahora en vuestra contra aquellas etiquetas? Parece que todos queréis evitar aquel sonido.
-There was a big wave of lo-fi music, which many bands from Brooklyn and California rode at end of the last decade. Do you accept it as is? Are those labels playing against you now? It seems as if everyone wanted to avoid that sound.
Sería tan hipócrita negar el efecto de aquella etiqueta como intentar estirar su efecto, y es cierto que todos hemos abandonado aquel sonido, por no aburrir al público y por no estancarnos en nuestro primer álbum, ha sido algo natural.
It would be as hypocritical to deny the effect of that label as to try to stretch its effect, and it is true that we all have abandoned the sound not to bore the audience and get stuck on our first album; it was a natural thing to do.
-O sea que os habéis cansado ya del lo-fi.
- So you got tired of lo-fi music.
Si, desde hace tiempo, y mucha gente ha acabado saturada. En un principio era un comodín para componer sin miedo, sin grandes estudios y acabó convirtiéndose en una moda. Los pedales siguen allí, pero cuando estas componiendo en estudios millonarios es ridículo decir que sigues ese camino.
Yes, for some time, and many people have ended up swamped by that kind of music. At first it was a wildcard to compose without fear, without major studios, and ended up becoming a fashion. The pedals are still there, but when you’re composing in these big-money studies, it’s stupid to say that you follow that path.
-Fijemos la vista en el último álbum, Too True (Sub Pop, 2014), aunque has dejado claro que la perdida de tu madre ha sido una inspiración ineludible a la hora componer, ¿has recibido alguna otra influencia reseñable?
-Let’s have a look at your latest album, Too True (Sub Pop, 2014). Although you made it clear that the loss of your mother has been an inescapable inspiration when composing, have you received any other noteworthy influence?
Al principio era una nube que aparecía en casi todos lados, una situación muy complicada, algo traumático. Puede que las letras reflejen más tristeza de la que acostumbro en algunas partes; sin embargo, encuentro este disco más alegre en muchas otras partes, musicalmente, por ejemplo.
At first it was like a cloud that appeared almost everywhere, a very complicated situation, something traumatic. The lyrics may reflect more sadness than usual in some parts, but nevertheless I find that this album is happier in many other parts, for example, musically.
-Haces apariciones puntuales junto a Brandon Welchez (Crocodiles, pareja de Dee Dee), además fundasteis el pequeño sello Zoo Music. ¿Puede llegar a convertirse en un proyecto protagonista?
-You make occasional appearances with Brandon Welchez (Crocodiles, Dee Dee’s partner) and you founded the record label Zoo Music. Could that develop into a leading project? We like to spend the time we spend; I don’t think it will be of more importance, though I can’t dismiss that possibility.
Nos gusta dedicarle el tiempo que le dedicamos; no creo que tome mayor importancia, aunque tampoco lo descarto.
- Album after album we see how the line-up changes, how do you handle that situation?
-Disco tras disco vemos como se suceden los cambios en la formación. ¿Cómo manejas esa situación?
I appreciate the connection within the band; everyone who has been part of Dum Dum Girls has understood the spirit that is needed. I’m thankful that everyone who has joined the band in recent years has built on the project, has managed to give what was asked on the stage and has also been exceptional people offstage.
Valoro mucho la conexión dentro de la banda, toda la gente que ha formado parte de Dum Dum Girls ha entendido el espíritu que se necesita. Doy gracias porque toda la gente que ha entrado durante estos años ha aportado al proyecto, ha sabido dar lo que se le pedía dentro del escenario y además han sido personas excepcionales fuera de él.
55
Ruby Star
“Me cuesta pensar que en la música de grandes ídolos la ropa tenga solo un papel anecdótico.” // “It’s hard for me to think that in the music supported by big idols clothes have only an anecdotal role.” -Todos relacionamos Dum Dum Girls con una estética clara, ¿por qué surgió?
-We all relate Dum Dum Girls to a clear aesthetic. Why did that occur?
Me cuesta pensar que en la música de grandes ídolos la ropa tenga solo un papel anecdótico. He crecido con esa impresión, así que adapté mi mundo en prendas, siempre he creído que ayuda a crear una experiencia. Respeto mucho a las bandas que no se ayudan de una estética determinada, pero desde pequeña he visto fotos y vídeos de Elvis, Madonna, David Bowie… mientras los oía me fijaba en fotos y vídeos donde había una ropa determinada que suponía una gran ayuda para sumar referencias a lo que ellos querían proyectar.
It’s hard for me to think that in the music supported by big idols clothes have only an anecdotal role. I grew up with that impression so clothes fit my world, I have always believed that it helps create an experience. I respect bands that don’t have a certain aesthetic, but since childhood I have seen pictures and videos of Elvis, Madonna, David Bowie... While I was listening to them, I would look at photos and videos where there was particular clothing that posed a great help to add references to what they wanted to project.
-¿Echas de menos figuras como aquellas?
-Do you miss figures like those?
Los más jóvenes supongo que tendrán a su Justin Bieber o Beyoncé ejerciendo una gran influencia ahora mismo. Una cosa no quita la otra. Dejando la creación de mitos a un lado, la situación de la música es favorable, creo que es lo realmente importante. Se gana menos y es más complicado destacar, pero eso favorece al oyente que tiene millones de opciones sin depender de radios. Existe una constelación de músicos que intentan abrirse hueco ahora mismo y, aunque se critique a las radios o a la televisión, ahora mismo cada joven puede elegir a sus ídolos, sin depender de lo que le dicten. A las bandas humildes como puede ser Dum Dum Girls nos pueden suceder cosas como que un grupo de chicas te idolatre y te enseñe composiciones basadas en tu sonido, y es un placer, así que supongo que esas criticas en un mundo con internet son innecesarias. Hay una constelación entera en la que cada vez es más difícil destacar, pero insisto en que eso no es negativo para el oyente ni mucho menos.
Younger people I guess will have their Justin Bieber or Beyoncé that influence them greatly. The one thing doesn’t cancel out the other. Leaving the creation of myths aside, the situation of music is favorable; I think that’s what’s really important. You make less money and is more difficult to stand out, but that favors the listener that has millions of options without having to depend on the radio. There’s a constellation of musicians trying to make their way right now, and even people criticize radios, or television... now every young person can choose their idols, without relying on what people dictate. There are thing that happen to humble bands such as Dum Dum Girls, such as a group of girls idolizing us and teaching us their compositions based on our sound, and it’s a pleasure, so I guess this criticism in a world with Internet is unnecessary. There’s an entire constellation where it’s increasingly difficult to stand out, but again that’s not bad for the listener at all.
56
K l in g dr es s
Ruby Star
57
Ruby Star
HE RE S O M E Q U E S TIO N S TO THE
P HO TO G RA P HE R
B ERTA PF I R S I C H
B y I r i a D o mí ng u e z w w w. b e r t a p f i r s i ch. co m
-Eres de Barcelona, pero vives en Portland. ¡GUAU! Cuéntanos un poco cuándo te fuiste y cómo fue ese cambio para ti.
-You’re from Barcelona, but you live in Portland. Wow! Tell us when you moved there and how that change affected you.
Va a hacer un año que me mudé a Portland; he seguido viajando bastante por lo que al final se ha convertido un poco como en un punto de transición. En 2010, conocí al Michael y empecé a viajar entre Barcelona y donde él estuviese: Savannah, Colorado, Portland. Este ajetreo mental y el amor estimularon mucho mi creatividad. Decidimos mudarnos a Portland, un poco al azar, y también porque como ciudad era el mejor lugar donde podíamos llegar a un punto entre paz y movimiento.
I moved to Portland a year ago; I continued travelling quite a lot after that, which eventually has become a bit like a turning point. In 2010, I met Michael and started travelling between Barcelona and wherever he was: Savannah, Colorado, Portland. This mental hustle and love stimulated my creativity a lot. We decided to move to Portland a little bit at random and also because as a city it was the place where we could reach a point between calmness and movement.
-¿Qué cosas echas de menos de Barcelona cuando estás en Portland y qué cosas echas de menos de Portland cuando estás en Barcelona?
-What things do you miss about Barcelona when you’re in Portland, and what things do you miss about Portland when you’re in Barcelona ?
De Barcelona echo de menos cosas vitales como despertarme naturalmente con la luz, mi familia y mis amigos. De Portland añoro la naturaleza, al Michael y a mi gato Klaus.
About Barcelona, I miss vital things like waking up naturally to the daylight, my family and my friends. About Portland, I miss nature, Michael and Klaus, my cat. 58
Ruby Star
-¿Cuándo empezaste a fotografiar? ¿Y cómo es tu proceso creativo?
-When did you start shooting? And¿Ywhat’s I.- ¿Cuándo empezaste a fotografiar? cómo your es tu creative proceso process? creativo?
He hecho fotos desde que tengo uso de razón. Mis padres tienen una gran colección de fotos familiares y yo quería hacer lo mismo, recordar todas las cosas y guardarlas en álbumes. Cuando me aburría miraba fotos de ellos de jóvenes, con sus amigos, sus viajes. Empecé a fotografiar más intensivamente después de mi primer disgusto amoroso. Empecé a evaluar mi memoria, mis recuerdos y cómo parte de eso estaba relacionado con las imágenes.
I’ve been takingfotos pictures I canuso remember. B.PHe hecho desdesince que tengo de razón.My Misparents padres have a una largegran collection of family and yI yo wanted do the tienen colección de fotosphotos familiares queríatohacer lo same, remember all thelasthings store them albums.Cuando When mismo, recordar todas cosasand y guardarlas en in álbumes. I was bored,miraba I wouldfotos lookdeat ellos pictures of them con whensus they were me aburría de jóvenes, amigos, young, with their afriends, travelling. I began photographing sus viajes. Empecé fotografiar más intensivamente después de more intensively afteramoroso. my first disappointment in love. began to mi primer disgusto Empecé a evaluar mi Imemoria, assess my memory, my memories andestaba how part of it was con related mis recuerdos y como parte de eso relacionado las to images. imágenes.
-¿Qué artistas te gustan y te inspiran?
-What artists do you like and who inspires you? I.- ¿Qué artistas te gustan y te inspiran? Right now, what inspires me most is my own life and the people who Ahora surround me.loActually I don’tmás have references, B.Pmismo que me inspira es great mi propia vida y dethe la peopleque I know me. TheEn artists whono inspire thatgrandes I don’t gente esta ainspire mi alrededor. realidad tengome como know are a type of morelatemporary, emptier inspiration. referencias, me inspira gente que conozco. Los artistas que me pueden llegar a inspirar pero no los conozco son como un tipo de -You do many fashion editorials. What do you love about inspiración más vacía y temporal. fashion? What brands do you like and why? I.- Haces muchas editoriales de moda. ¿Qué es lo que te gusta About fashion I like playing, I guess. I love Coco Lennona, de la moda? ¿Qué marcas te gustan y porqué? because I lived the birth of the brand with its creator, Marcia. We grew up the final pieces, it lit up myCoco soul. B.PDetogether la modaand mewhen gustaIelsaw jugar, supongo. Me encanta Lennona porque he vivido la gestación de la marca con su -You haveMarcia. a very personal imagery alsoyshared other girls creadora, Hemos crecido juntas cuandowith veo las prendas like Hana Haley or Kailey Flyte. How did you meet and how did finales se me ilumina el alma. you begin to work together? I.- Tienes un imaginario muy personal y a la vez compartido Hanaotras is one of those that have gone Flyte from¿Cómo being an con chicas como people Hana Haley o Kailey os inspiration to being aempezasteis reality. I fellaincolaborar? love the second I met her and conocisteis y como started to see her photos in a different way, from fantasy to reality. I wanted besido partuna of her world, and sheque wanted to be part of B.PHanatoha de estas personas han pasado de ser mine,inspiración so we started taking together and collaborating – una de la nubepictures a la realidad. Cuando la conocí me in the sense sharingyour dreams–. Shesus introduced Kailey enamoré al of segundo empecé a ver fotos de me unatomanera and I introduced her toa Savannah, they were like our parte musesde back diferente, de fantasía realidad. Yo quería formar su then. Weyare together will record mundo ellanow del working mío así on quea video empezamos a that hacerwefotos juntas month in Portland... ythis a colaborar -en el sentido de compartir nuestros sueños- Ella me presentó a Kailey y yo le presenté a Savannah, que eran como -Can youmusitas recommend us someAhora of your favorite artists ofen your nuestras del momento. estamos trabajando un generation, girlsgrabaremos who like you shown your work in the video juntas que estehave mes en Portland... cloud (Internet, social networking)? I.- ¿Puedes recomendarnos algunas de tus artistas favoritas de Hana –Hana Haley-. :) que como tú habéis enseñado vuestro tu generación? Chicas trabajo a través de la nube ( internet, redes sociales) -What are your plans for the next months? B.P- A Hana –Hana Haley- (: Living! I.- Qué planes tienes para los próximos meses?
Ahora mismo lo que me inspira más es mi propia vida y de la gente que esta a mi alrededor. En realidad no tengo como grandes referencias, me inspira la gente que conozco. Los artistas que me pueden llegar a inspirar pero no los conozco son como un tipo de inspiración más vacía y temporal. -Haces muchas editoriales de moda. ¿Qué es lo que te gusta de la moda? ¿Qué marcas te gustan y por qué? De la moda me gusta el jugar, supongo. Me encanta Coco Lennona porque he vivido la gestación de la marca con su creadora, Marcia. Hemos crecido juntas y cuando veo las prendas finales se me ilumina el alma. -Tienes un imaginario muy personal y a la vez compartido con otras chicas como Hana Haley o Kailey Flyte. ¿Cómo os conocisteis y como empezasteis a colaborar? Hana ha sido una de estas personas que han pasado de ser una inspiración de la nube a la realidad. Cuando la conocí me enamoré al segundo y empecé a ver sus fotos de una manera diferente, de fantasía a realidad. Yo quería formar parte de su mundo y ella del mío así que empezamos a hacer fotos juntas y a colaborar –en el sentido de compartir nuestros sueños–. Ella me presentó a Kailey y yo le presenté a Savannah, que eran como nuestras musitas del momento. Ahora estamos trabajando en un video juntas que grabaremos este mes en Portland... -¿Puedes recomendarnos algunas de tus artistas favoritas de tu generación? Chicas que, como tú, habéis enseñado vuestro trabajo a través de la nube (internet, redes sociales…) A Hana –Hana Haley-. :) -¿Qué planes tienes para los próximos meses? ¡Vivir!
B.P- ¡Vivir!
59
Ruby Star
Ph o t o & St y l i ng B e r t a P f i r s i ch Mo d e l L i z V. A ll C l o t he s b y K l i ng w w w.b e r t a p f i r s i ch. co m
60
Ruby Star
61
Ruby Star
62
Ruby Star
63
Ruby Star
64
Ruby Star
65
Ruby Star
66
Ruby Star
67
Ruby Star
68
Ruby Star
69
A r t is t & I l l u s t r a t o r w w w.m e r ce d e s b e l l i d o . co m B y P. S
-¿De dónde eres Mercedes? De Zaragoza.
-Mercedes, where are you from? Zaragoza
-¿Dibujas desde muy pequeña? ¿Cuál era tu color favorito? Desde pequeña, sí. Creo que el azul.
-You’ve been drawing since you were a child. What was your favourite colour? Yes, since childhood. Blue, I think.
-¿Cuál fue tu evolución técnica natural? Mi evolución fue gracias a empezar Bellas Artes en Cuenca y ver las posibilidades de cada técnica, hasta ir encontrando la mía. Fui trasteando con todo. -Tinta, acuarela, dibujo a lápiz… ¿Cuáles son las técnicas que más usas ahora mismo? Pues posiblemente la que más sea acrílico sobre lienzo o papel, pero refuerzo con dibujos a tinta y bordados. -¿Cuándo entró la costura en tu trabajo como forma de ilustrar? La verdad es que mi primer contacto con la costura fue algo traumático y creo que se quedó en la lista de cosas pendientes. Decidí retomarlo curiosamente años después, pero de una manera más natural y relajada. -¿Eres rubia natural? ¿Te teñirías el pelo de algún color llamativo? Jajaja. Sí, soy natural, y creo que NUNCA me teñiría. -¿De dónde nacen los personajes de las pandillas que aparecen en tus ilustraciones? Tienen pinta de buena gente Son buena gente la verdad. No me gustan las primeras impresiones y, a pesar de ser gente de apariencia algo siniestra, no producen esa intranquilidad o incomodidad. ¿De dónde nacen? Pues algunos por azar, pero hay influencias de la cultura popular, no lo puedo negar. -¿Quién ha sido tu mayor inspiración? Supongo que es inevitable nombrar a grandes como David Hockney, Henri Rousseau, Edward Hicks, y más actuales,
-What was your natural evolution regarding techniques? I studied Fine Arts in Cuenca and saw the possibilities of each technique, until I found mine. I used to fiddle about with everything. Ink, watercolour, pencil sketch... What’s the technique you use the most right now? Maybe acrylic on canvas or paper, but I reinforce it with ink drawings and embroideries. -When did sewing come into your work as a form of illustration? The truth is that my first contact with sewing was traumatic, and I think it was on the list of things to try. Oddly enough, I decided to take it up again years later, but in a more natural and relaxed way. -Are you naturally blonde? Would you dye your hair a bright colour? (LOL) Yes, I am naturally blonde, and I think I would NEVER dye it. -Where do the gang characters that appear in your illustrations come from? They seem like nice people They really do. I don’t like first impressions, and despite being people of somewhat sinister appearance, they don’t cause uneasiness or discomfort. Where do they come from? Some from pure chance, but there are some influences of popular culture, I can’t deny. -Who has been your biggest inspiration? I guess it’s inevitable to mention big names like David Hockney, Henri Rousseau, Edward Hicks, and from today, Marlene Dumas, Chris Johanson, Mamma Andersson, Paul Loubet, Angela Dalinger... It could be an endless list. But definitely my
Marlene Dumas, Chris Johanson, Mamma Andersson, Paul Loubet, Angela Dalinger… Podría no parar. Pero sin duda mis mayores influencias han sido mis amigos y compañeros de carrera. -¿Qué importancia le das a la promoción de tu trabajo? Después de la propia evolución de mi trabajo, creo que es algo fundamental aprovechar las herramientas que tienes a tu disposición para hacer que tu trabajo llegue a más gente y más lejos. -Un deseo para el 2014 en el mundo del arte Que a pesar de la que está cayendo la gente siga interesada por este mundo e inquieta por ver y conocer más acerca de él.
biggest influences have been my friends and uni mates. -How important is it for you to promote your work? Apart from the evolution of my own work, I think it’s essential to use the tools you have at your disposal to make your work reach more people and go further. -What’s your wish for 2014 in the world of art? Despite what’s going down, my wish would be for people to still be interested in this world, and anxious to see and learn more about it.
Ruby Star
73
B y R o cí o M a d r i d Tr i p Ti me !
instagram.com/yokopium yokopium.wix.com/home
Nacida en… Kanagawa, Japan
Born at… Kanagawa, Japan
Viviendo en… Tokyo
Living at… Tokyo
Trabajo… Diseñador gráfico, ilustrador
Job… Graphic designer, illustrator
¿Qué técnicas usas habitualmente? Digital
What techniques you usually use? Digital
¿Cómo puedes visualizar estos lugares maravillosos? Siempre he pensado que quiero llamar el lugar que cualquier persona no ha mirado. Al igual que el lugar es un buen sentimiento de nostalgia que alguien ha estado una vez con ella. Mi dibujo capta varios inspiración, y se mezcla.
How can you visualize these marvelous places? I always think that I want to draw the place that anyone has not looked at. As well as the place is a good nostalgic feeling that anyone has been once with it. My drawing catches various inspiration, and it mixes.
¿Algún hobbie? Ver dramas clásicos, series y pelis en la tele. Ir de compras. Ir a bailar al club y viajar con mi familia. ¿El mejor sitio que conoces? Disney allstar resort de Florida Cosas buenas de los 80 Michael Jackson después de haber hecho una mala gira en 1987 Cosas buenas de Japón La comida es deliciosa y los santuarios son hermosos ¿El verano de tus sueños? Viajes al extranjero ¿Tu ídolo de los 80? Michael Jackson UNA PELÍCULA… Tootsie
Some hobbies? Watch a classic drama and the TV series and movie. Shopping. Dance in the club. travel with my family. Best place that you know? Disney allstar resort of Florida Goods things of the 80´s? Michael Jackson having done a bad tour in 1987 Goods things of Japan? Food is delicious, shrine is beautiful Summer of your dreams? I want to go to overseas travel. Your 80´s idol? Michael Jackson ONE FILM… Tootsie
Ruby Star
75
Ruby Star
Photo Pablo Mingo Make up & Hair Gato using Maybelline NY Styling Adrián González & Alba “Piu” Rey Model Arvida @ Anti-Agency Production Nella Franco All clothes by Kling
76
Ruby Star
77
Ruby Star
78
Ruby Star
By Iria Domínguez
Arvida Bystrom es -junto con Alison Bones- una de las protagonistas de la colección de otoño 2014 de Kling. Charlamos un poquito con ella sobre arte, amigos y cosas que adora. Arvida Bystrom is, together with Alison Bones, one of the stars of Kling’s Autumn 2014 Collection. We had a little talk with her about art, friends and stuff she loves.
-¿Cómo trabajas? ¿Cuál es tu proceso creativo?
-How do you work? What’s your creative process?
De formas diferentes. Mis mejores proyectos son aquellos en los que pienso durante años y, después, llevo a cabo. Aunque también tengo un millón de fotos que hice por encargo.
So differently. My best projects are the ones that I think about for years and then finally make something out of. Then there are a million shoots I do cuz (because) they’re commissioned.
-¿Qué es lo que más te inspira en tu vida? Cuéntanos un poco acerca de tu universo estético : )
-What in your life inspires you the most? Tell us a little bit about your aesthetic universe :)
Internet, Instagram, Tumblr, amigos, música, amores perdidos, tristeza, ansiedad.
Internet, Instagram, Tumblr, friends, music, lost loves, sadness, and anxiety.
-¿Recuerdas tu primera obra? ¿Cuándo te diste cuenta de que eras artista?
-Do you remember your first art piece? When did you realise you where an artist?
Jajaja. Qué monada. No, llevo haciendo arte (y creo que la mayoría de la gente también) desde que era una niña. Quería ser artista cuando tenía siete años. Aunque empecé a llamarme a mí misma así cuando tenía diecinueve y la gente parece aceptarlo. Creo que todo el mundo puede llamarse artista, no sé.
(LOL) This is qt (cute). No, I’ve made (and I think most ppl (people) have) art since when I was a kid. I wanted to be an artist when I was 7. Then I just started to call myself an artist when I was about 19 and ppl just seem to get on with it. I think everyone can call themselves artists so idk (I don’t know).
-Tu arte está lleno de activismo; tu cuerpo es un arma artística contra los estereotipos y roles. ¿Qué es el arte para ti?
-Your art is full of activism; your body is an art weapon against stereotypes and roles, what is art for you?
El arte es lo que la gente quiere que sea arte. La cultura tiene que cambiar, así es cómo hace lo que tiene que hacer . En cuanto a mi cuerpo, no sé, es más bien normativo. Pero tengo ganas de hacerme mayor.
Art is whatever people want to be art. Culture has to change, that’s how it’s doing its thing. Idk about my body, my body is rather normative. But I look forward to growing old.
-¿Quién son tus artistas favoritos de todos los tiempos?
-Who are your favourite artists of all time?
Hmmm. Me encantan todos mis colegas como Illuminati Girl Gang, The Coven, The Ardorous, Nafisa Kap, Beth Siveyer, Grace Miceli, Maja Malou Lyse, Black Salt Collective, JUCK, etcétera. Así es cómo me emociono.
Hmm. I love all my peers like Illuminati Girl Gang, The Coven, The Ardorous, Nafisa Kap, Beth Siveyer, Grace Miceli, Maja Malou Lyse, Black Salt Collective, JUCK, etc. That’s how I get excited. 79
Ruby Star
80
Ruby Star
81
Ruby Star
“Me encanta el movimiento/ performance JUCK, que están trabajando para desafiar la idea de género y sexualidad”
“I love the performance/ dance/movement JUCK, who is working with challenging the idea of gender and sexuality”
-¿Cuál es la última obra que has visto y que te encantó, y por qué? ¿Y cuál de tus obras es tu favorita?
-Last piece you saw you loved the most and why? And which is your own piece you love the most?
Ay, Dios, qué difícil. Lamentablemente he estado un poco alejada del arte este verano. Por lo general, cuando estoy a punto de comisariar una exposición, me pongo al día. Pero me encanta el movimiento/performance JUCK, que están trabajando para desafiar la idea de género y sexualidad.
Omg, this is so hard. Sadly enough I’ve been a bit absent from art this summer. Usually when I’m about to curate an exhibition or alike I get more into it. But I love the performance/dance/ movement JUCK, who is working with challenging the idea of gender and sexuality.
-¿Cómo empezaste a trabajar para la agencia? ¿Cómo te sientes cuando trabajas como modelo?
-How did you start working with the agency? How do you feel when you work as a model?
Nos pusimos en contacto. Está bien trabajar como modelo. A veces me encuentro con gente sorprendente, a veces el día es largo y aburrido, pero no me importa, es bastante fácil. Y Lucy y Pandora son muy majas y nunca nos piden que cambiemos, lo cual es genial. Tal vez son un poco caóticas a veces, jaja, pero sé que un montón de agencias lo son también.
We got in touch with each other kind of. It’s fine working as a model. Sometimes I meet amazing ppl; sometimes it’s just kind of long, boring days. But I’m fine with it, it’s rather easy. And Lucy and Pandora on Anti are really sweet and never ask us to change which is great. Maybe they’re a bit messy sometimes (LOL), but I know loads of agencies are anyways.
-¿Qué es lo que más te gusta hacer? Me refiero en cuanto a crear cosas : )
-What do you love to do the most? I mean creating stuff ldk! It depends on the situation. I’m pretty bored with photography atm (at the moment).
¡No lo sé! Depende de la situación. Me aburre bastante la fotografía en este momento.
-You are from Sweden, but you live in London? What do you miss about Sweden when you are in London, and what about London when you are in Sweden?
-Eres de Suecia, pero vives en Londres. ¿Qué echas de menos de Suecia cuando estás en Londres, y qué de Londres cuando estás en Suecia?
I actually live in both places atm. Sweden is more feminist, I have loads of queer friends and I get to work with really awesome ppl in Sweden. London is London. Big and hard to get hold of. But I’ll probably stay for a little longer.
En realidad vivo en ambos lugares en este momento. Suecia es más feminista, tengo un montón de amigos rollo queer y trabajo con gente muy increíble allí. Londres es Londres. Es grande y es difícil abarcarla toda. Pero es probable que me quede más tiempo aquí.
-When you are not on the Internet, what do you love to do? Friends, music atm.
-Cuando no estás navegando por internet, ¿qué es lo que te gusta?
-Your friends are artists too; can you talk about them and how you met?
Mis amigos, la música en este momento.
Internet mostly. But idk, I have loads of friends, it’s so hard to know where to start. I usually get in touch with ppl I think make awesome things, and then we become friends.
-Tus amigos son artistas también, ¿me puedes hablar de ellos y cómo os conocisteis? Por internet a casi todos. No sé, tengo un montón de amigos, no sé por dónde empezar. Suelo ponerme en contacto con la gente que creo que hace cosas increíbles, y entonces nos hacemos amigos.
82
Ruby Star
83
Ruby Star
86
Ruby Star
87
Ruby Star
S a sha : S uza nne Rae top, Dolc e & Gabbana green long -s l e e ve bu t t on -u p, pan t s S u zzan e R ae ; Gi a: S u zzan e R ae Dr e s s
88
Ruby Star
89
G i a: Ta ty a na Me r e n y uk b e ig e b l o us e , J u li a Wol l ne r s k ir t ; S as h a: S uz za n e Ra e pan t s an d l on g -s l e e ve t op, Ju l i a Wol l n e r bu t t on -u p t op
Ruby Star
91
Ruby Star
Graphics, Collage & Illustrations www.buuuu.com By W.S
Collage, ilustración, composiciones imposibles… nada se escapa de las manos de Catalina. Esta artista plástica nos enamoró desde el primer momento con sus collage animados, que cuentan historias en una sola viñeta y transmiten un proceso de creación tan vivo como su creadora. Collages, illustrations, impossible compositions... nothing escapes the hands of Catalina. This artist charmed us from the beginning with her lively collages that tell stories in a single vignette and communicate a process of creation as alive as its creator. -¿Recuerdas cuál fue tu primera composición con elementos ya existentes?
-Do you remember what was your first composition with existing elements?
Desde muy chica recorto; a diferencia de otros niños, yo no era muy buena para dibujar o jugar con plastilina, siempre recorté todo: revistas, libros, álbumes de fotos familiares, etcétera, lo que cayera en mis manos, tenía una especie de fascinación por el papel impreso. No recuerdo exactamente cuál fue mi primera composición con elementos existentes, pero lo que sí recuerdo es que cuando me interesé en las artes visuales, luego de un fallido arranque como pintora y dibujante, volví al collage que es lo que intuitivamente había hecho siempre.
I’ve been cutting out since I was a little girl. Unlike other kids, I wasn’t very good at drawing or playing with play dough, I always cut out everything: magazines, books, family photo albums, etc., whatever fell into my hands, I had a kind of fascination with printed paper. I don’t remember exactly my first composition with existing elements, but what I do remember is that when I became interested in the visual arts, after a failed start as a painter and illustrator, I went back to making collages, which is what I had always done intuitively.
-Catálogos, libros técnicos, revistas… ¿dónde encuentras todas esas joyas gráficas? ¿Mantienes los libros o desechas todo el material que no te interesa?
-Catalogues, technical books, magazines... where do you find all those graphic gems? Do you keep the books or dispose of all the stuff you are not interested in?
Mercadillos, librerías de segunda mano, Ejercito de Salvación, etc. El comienzo de mi proceso de trabajo es siempre la búsqueda de ese material, se ha hecho un programa. Hace cuatro años trabajo en una librería de usados de la cual, de vez en cuando, obtengo algunos libros. Muchas veces compro algún libro sin saber para qué, y puede pasar en el taller años antes de que lo utilice. Generalmente guardo las tapas y algo del material de descarte. Próximamente estoy planeando un trabajo realizado íntegramente con este material que he juntado por años.
Flea markets, used bookshops, Salvation Army, etc. The beginning of my working process is always the pursuit of the material, it has become a programme. I’ve worked in a used bookshop for four years, where I occasionally get some books. Sometimes I buy a book without knowing why, and that book can be in the shop for years before I use it. Usually I keep the covers and discard some of the material. Next I’m planning a work made entirely with this material that I’ve put together for years. 92
Ruby Star
93
Ruby Star
-Cuatro años como docente en filosofía y teoría del arte. ¿Se puede aprender a tener coherencia y gusto a la hora de componer?
-You spent four years as a teacher in Philosophy and Art Theory teacher. Can a person learn to be consistent and have taste when composing?
En mi experiencia, me parece que la coherencia y el gusto –aunque no sé mucho a qué te refieres– se obtiene de la práctica misma del trabajo, hacer collages no tiene ni una ciencia particular, no más ni menos que otras disciplinas, pero sí, como todo, para que salga algo medianamente interesante se requiere mucho trabajo, horas de práctica y ejercicio.
In my experience, you get that consistency and taste –although I don’t really know what you mean by that– from work practice itself; making collages doesn’t require much expertise, no more or less than other disciplines; but, like everything, for something to be reasonably interesting, it requires a lot of work, hours of practice and exercise .
-¿Qué importancia le das a la textura?
-How important is texture for you?
Mucha, por eso en la mayoría de los casos trabajo con el material original, me interesa el papel y su textura, que esté impreso por ambos lados, que necesariamente haya que elegir qué lado usar.
Very important, that’s why ,in most cases, I work with the original material, I’m interested in the paper and its texture, which has to be printed on both sides, so that I necessarily have to choose which side to use.
-Tus trabajos tienen un fuerte vínculo con la música. ¿Qué escuchas mientras trabajas?
-Your work has a strong connection with music. What do you listen to while you’re working?
Uf, de todo y depende de mi estado de ánimo, hago listas de reproducción en Grooveshark, hay una por ejemplo, que se llama “Canciones para recortar a las 3 a. m.”. Desde que tengo uso de razón tengo insomnio, muchas de las cosas que hago las realizo a esa hora. Ahí se las dejo: http://grooveshark.com/#!/playlist/Can ciones+Para+Recortar+A+Las+3+Am/77686135
Oh, it depends on my mood; I make playlists on Grooveshark: there´s one, for example, called “Canciones para recortar a las 3 a. m.” (“Songs to cut out to at 3 am”). Since I can remember I have insomnia, so I do many of the things I do at that time. Here they are: http://grooveshark.com/#!/playlist/Canciones+Para+Recort ar+A+Las+3+Am/77686135
-¿Tu obra es puramente gráfica o intentas contar el cuento de una manera distinta?
-Is your work purely graphic or do you try to tell the story in a different way?
No me interesa contar un cuento, más bien me interesa lo opuesto: interrumpirlo, interrumpir la narración, el mensaje y el destinatario para el cual ese libro, revista o manual fue pensado.
I’m not interested in telling a story, rather I’m interested in the opposite: interrupting, interrupting the narrative, the message and the recipient that the book, magazine or manual was intended for.
-Algo que odies y algo indispensable del mundo del arte
-Something you hate and something that is indispensable in the world of art
En general soy bastante fóbica con el mundo del arte, soy muy mala para hacer lobby y para relacionarme con otros artistas; tengo pocos amigos artistas, me parece que es indispensable trabajar mucho y concentrarse en el trabajo para que algo ocurra, y muchas veces estar muy inmerso en el mundillo del arte entorpece ese proceso. -¿Con qué artista contemporáneo te gustaría colaborar?
In general, I can’t stand the world of art, I’m very bad at lobbying and interacting with other artists; I have few friends that are artists. I think it’s essential to work hard and concentrate on working for something to happen, and often being too immersed in the world of art hinders that process.
… uf qué difícil, por ahora no se me ocurre ni uno.
-With what contemporary artist would you like to work with?
-Un miedo
Hmmm... how difficult; I can’t think of a single one yet.
Tener tiempo libre.
-A fear?
-Un deseo
Having free time.
Tener más tiempo y mejores condiciones para trabajar
-A wish? Having more time and better working conditions.
94
Ruby Star
95
Ruby Star
Photo & Artwork by Katrina Cervoni By A.G Model Julia Summers www.katrinacervoni.com Background RocĂo Madrid
96
Kimono Mama Loves You, shoes VansShirt (worn as skirt) & sunglasses photographer’s own
Ruby Star
97
Ruby Star
98
Sweater Y-3, sunglasses photographer’s own, top Pink Tartan, shoes Opening Ceremony
Ruby Star
99
Ruby Star
100
Dress & hat Mama Loves You, shoes & slip Photographer’s own
Ruby Star
101
Ruby Star
102
Ruby Star
103
Ruby Star
A
r
t
i
s
t
-
I
l
l
u
s
t
r
a
t
o
r
B y A dri á n G o nz á l e z an g e ladali ng e r. t u mb l r. co m w w w.an g e la- d a l i ng e r. j i md o . co m I llus t r at io n “ D e a n G i a nt ”
Sus ilustraciones nos tienen fascinados tanto en técnica, como en color y temática. Hablamos con una de las favoritas de RubyStar sobre música, inspiración, felicidad y nuevos proyectos. Bienvenido a la carne viva de Angela. Her illustrations have fascinated us both because of their technique and colour and theme. We talked to a favourite of RubyStar about music, inspiration, happiness and new projects. Welcome to the living flesh of Angela. -¿Qué tipo de música escuchas cuando estás dibujando? ¿Qué música te gusta?
-What kind of music do you listen to while drawing? What music do you like?
Creo que la música que escucho se llama folk independiente. Sin embargo, también me gusta un montón de grupos antiguos, como The Rolling Stones, The Beatles y The Doors. Y Patrick Watson, Villagers, Earlimart, Ryan Adams, Perfume Genius...
I think the music I listen to is called independent folk. However, I also like a lot of old stuff, like The Rolling Stones, The Beatles and The Doors. And Patrick Watson, Villagers, Earlimart, Ryan Adams, Perfume Genius... 104
Ruby Star
105
Ruby Star
-¿Es fácil ganarse la vida con la ilustración?
Is it easy to make a living from drawing?
No, en absoluto; en realidad, todavía no me gano la vida con lo que hago.
Not at all, actually I don’t make a living from my art yet.
-¿Qué te inspira? El humor absurdo, los sueños extraños, los sentimientos que quiero ilustrar… -¿Sabes si un dibujo lo ha hecho un hombre o una mujer? A veces creo que sí, pero prefiero los dibujos de los que no se pueda decir quién los ha hecho.
What inspires you? Stupid humour, weird dreams, feelings that I want to illustrate. Can you tell whether a drawing was made by a man or a woman? Sometimes I think you can tell, but I prefer drawings of which you can’t. What makes you laugh?
-¿Qué te hace reír?
Sarcasm, stupid ideas, schadenfreude.
El sarcasmo, las ideas absurdas, alegrarse del mal ajeno (schadenfreude)...
“I think i´m wasting a lot of time online”
“Creo que estoy malgastando mucho tiempo online.” -¿Cuál es tu ciudad favorita y por qué? En este momento, Oporto en Portugal. La ciudad no es demasiado grande o cara, tiene un casco antiguo bonito, buena gente y el océano Atlántico. -¿Qué es lo que más/menos te gusta de los tiempos actuales? Los medios sociales son una gran ventaja si eres un artista; la mayoría de mis contactos y exposiciones los consigo a través de Facebook, y creo que no los tendría si no pudiera mostrar mi trabajo online. Y lo que menos me gusta es que todo el mundo va de un lado a otro con sus teléfonos inteligentes, incluso los niños pequeños. Odio todos esos anuncios que dicen que es genial que un bebé tenga un iPad en la cuna. Me temo que las futuras generaciones no tendrán la necesidad de poseer una creatividad analógica. Creo que estoy malgastando mucho tiempo online.
-What’s your favourite city and why? Right now, it’s Porto in Portugal. It’s not too big and expensive, has a nice old town, nice people and the Atlantic Ocean. -What do you most/least like about the present times? Social media’s a big plus if you are an artist, I get most of my contacts and exhibitions through Facebook; I think I wouldn’t have that without the possibility to show my work online. And what I least like is that everyone’s running around with their smartphones, even little kids. I hate all these commercials that want to tell you it’s a great thing for a baby to have an iPad in the crib. I’m afraid that future generations won’t have the urge to be analogue creative. I think I’m wasting a lot of time online. -What’s your favourite item in your closet? That changes. Right now, it’s a black shirt with a flower print.
-¿Qué prenda de tu armario es tu favorita?
-What do you do to disconnect?
Depende. En este momento, es una camisa de color negro con un estampado de flores.
Painting, drinking red wine, listening to music, and reading Stephen King.
-¿Qué haces para desconectar?
-What are your upcoming projects?
Pintar, beber vino tinto, escuchar música y leer a Stephen King.
I’m usually trying to work on a comic book, but right now, I have 3 upcoming shows that overlap, so I need to do a lot of new paintings.
-¿Cuáles son tus próximos proyectos? Normalmente trabajo en un cómic, pero ahora mismo, tengo que dedicarme a pintar mucho porque próximamente realizaré tres exposiciones.
106
Ruby Star
107
Ruby Star
108
Ruby Star
109
Ruby Star
110
Ruby Star
111
Ruby Star
112
Ruby Star
113
Ruby Star
114
Ruby Star
115
Ruby Star
Shirt by Kling Model Daria Makurina @ VIEW Management
No need to say one of our favourite things in Ruby is illustration. We have been bringing to our pages from the very beginning the most exciting artists worldwide, and we will continue because drawing is one of the nicest things ever. And thats why this is our favorite shirt of the season. By Kling! 118
Ruby Star
TO HATE All clothes by Kling
Robert Mitchum in The Night of the Hunter. Russian Red’s I Hate You but I Love You. They say hate is just another form of love. Just a lil bit more rad. 119
Ruby Star
Ph o t o R o m a i n Yu r ki e v i ch We c h at w it h Lau r a Tu ñó n a b o u t L o nd o n
Laura vive y trabaja como estilista y personal shopper desde hace unos años en Londres. Laura es además una de las fundadoras de Ghetto Nailz. Aquí van sus sitios favoritos que la próxima vez que vayas a Londres visitarás. Laura has been living and working as a stylist and personal shopper for a few years in London. Laura is also a founder of Ghetto Nailz. Here are her favourite places that next time you go to London you will have to visit. -¿Cuál es tu sitio favorito para comer? Me encanta ir a Broadway Market, tomar zumos y comer en L’eau a La Bouche, aunque cualquiera de los puestos de por ahí son maravillosos… Burger & Lobster es uno de mis preferidos también. ¡Comer langosta por 20 pounds es lo más!. Tienes que ponerte un babero, bueno, es opcional... jajaja.
-What is your favourite place to eat? I love going to Broadway Market, having a juice and eating at L’eau a La Bouche, although all the stands there are wonderful ... Burger & Lobster is one of my favourites too. Eating lobster for 20 pounds is great! You can even put on a bib, though it’s optional... (LOL).
-¿Por dónde te gusta salir? Algún DJ, grupo, escena que seguir y dónde encontrarla En Londres hay muchísimas venues. Pero algunos de mis sitios favoritos son: Casa Negra, Ace Hotel, The Scotch, The Box. La escena es muy variada y diferente, a veces hago planes por el West. Voy mucho al Roof Top Garden, una de las terrazas más impresionantes que he visto, tiene un lago, patos, bbq. También me gusta ir de cañas por Dalston o hacer un picnic en el templo chino de Victoria Park. Todas las marcas de moda, revistas y artistas hacen fiestas en Londres, lo que hace que siempre haya planes diferentes y divertidos; Además de todos los festivales, DJs y demás. Mi festival favorito es Secret Garden Festival. Ahí he pasado el mejor fin de semana ever :). Estoy impaciente por mi siguiente parada festivalera en Bestival, donde espero bailar con Major Lazer hasta que se cierre el recinto jajaja.
-Where do you like to go? A DJ, group, scene to follow and where to find it In London there are many venues. But some of my favorite places are: Black House, Ace Hotel, The Scotch, The Box. The scene in London is varied and different, sometimes I make plans in the west of London... I go to Roof Top Garden, one of the most impressive terraces I’ve ever seen, with a lake, ducks, bbq. I love taking some beers in Dalston too or have a picnic near the Chinese temple in Victoria Park. All fashion brands, magazines and artists have parties in London, so there are always different, fun plans. In addition to all the festivals, DJs and more, my favourite is Secret Garden Festival... I’ve had the best weekend ever there. : ) I look forward to my next stop at Bestival, where I hope to dance to Major Lazer until the venue closes (LOL). -Where can we buy the coolest things? I don’t go shopping a lot... my job is fully related to that, so I get a little bored, but definitely my favourite shop is Opening Ceremony. Topshop Oxford Circus is a good plan because they have many concession stands and you can find anything. Oh, and Other Stories, Selfridges.
-¿Dónde compras las cosas más guais? No suelo ir mucho de compras ya... Mi trabajo está totalmente relacionado con eso, así que me aburre un poco. Pero sin duda mi tienda preferida es Opening Ceremony. Topshop Oxford Circus es un buen plan ya que tienen muchas concesiones y puedes encontrar de todo. Ah, también me gusta ir a Other Stories y Selfridges.
-A park or special place you like to go My favourite place right now is Shoreditch House... I love the pool, from there you can enjoy the skyline of London. I love running through Victoria Park. But i think my favourite part of London is “the City”.
-Algún parque o lugar especial al que te guste ir Mi sitio preferido ahora mismo es Shoreditch House. Me encanta su piscina y disfrutar del skyline de Londres. Me gusta mucho ir a correr a Victoria Park. Pero creo que mi parte preferida de Londres es “the City”.
120
Ruby Star
121
Ruby Star
Ph o t o & A r t w o r k R a che l L o u H o d g s o n S t ylin g Ahi d a Ag i r r e M o de l R a che l F l e mi ng e r
122
Ruby Star
123
A.A.- I read you started taking pictures when you were a child, what makes you keep working on photography? R.- I guess it has to do with being able to create my own world through pictures, especially when i am colouring on top of the pictures by hand. i use childish materials like crayons and glitter because i find them fun to use and i hope this playfulness shows in the pictures. I have also met lots of lovely people through doing pictures, so that encourages me to keep photographing and working with new people. A.A.- As a child, what did you want to be when you grew up? R.-When I was a child I wanted to be a hair dresser. I guess that is not very different from what I do at the moment, but I would love to learn more about it. I have so many hair accessories that I use to decorate my hair. A.A.- Do you collect anything? What do you have in your walls/shelfs? R.- I have quite a big collection of vintage egg cups in my room, which used to be my grandmothers. i have also started sticking my drawings up on the wall, as they were making a mess on the tables and desks. As well as drawings by different friends and my boyfriend. I noticed you had a lot of unicorns around your room, when did this interest for unicorns start? A.A.- My obsession for unicorns started my last year of fashion school, when I was researching images on the Internet for my sketchbook. I remember that moment as the first time I used internet the way that we use it now. But since they became a hype some seasons ago I love them in a much more relaxed way. What is the colour that you use more in your drawings? R.- I probably use pink the most, when i was a little kid i decided pink was too girly for me, as i was more of a tomboy. but now that i am older i have embraced the girlyness of pink, i think its quite a fun colour. What has been your favourite thing about london since moving here? A.A- I love the cats in my neighbourhood, there is one that always comes into the house and hangs out with me(I named her Cookie), and many others that want to play with you in the street.
Ruby Star
127
Ruby Star
130
Ruby Star
131
Ruby Star
132