April 2016 April 2016
Number 226
C O N T e nt s KMC CORNER Pizza Roll, Adobong May Kangkong / 3
9
COVER PAGE
EDITORIAL Paghahalughog Sa Bilibid, Epektibo Ba? / 4 FEATURE STORY Ang Katotohanan Ukol sa Mga Balitang Trabaho sa Japan / 10-13 “Kafunsho” Season Na Naman Sa Japan / 14 Liparin mo ang tagumpay ng pangarap / 15 Randoseru “More Than Just A Bag, Its Our Child’s Bestfriend” / 17 Diwa Ng Edsa, Wala Na Nga Ba? / 18 Gabii Sa Kabilin (Night Of Heritage) In Cebu / 21 VCO - Proteksiyon Sa Radiation / 38 READER’S CORNER Dr. Heart / 5
10
14
REGULAR STORY Parenting - Mga Problema Sa Pagsasalita Ng Ating Mga Anak (Part I) / 7 Cover Story - Alamat Ng Pinya / 6 Migrants Corner - Mga Problema At Konsultasyon / 16 Wellness - Insulin Resistance / 19 LITERARY Ang Lihim Ng Panyong Rosas / 13
KMC SERVICE
MAIN STORY Matalinong Pagboto Ngayong Mayo / 8-9
Akira Kikuchi Publisher Breezy Tirona Manager
ANNOUNCEMENT Ovearseas Absentee Voter’s Announcement, / 19 EVENTS & HAPPENING Lupa at Buhay, Chubu Pryer Group Tajimi Catholic Church, Kiso Filcom, 2nd Queen of Hearts 2016 / 20
15
COLUMN Astroscope / 30 Palaisipan / 32 Pinoy Jokes / 32 NEWS DIGEST Balitang Japan / 24 NEWS UPDATE Balitang Pinas / 26 Showbiz / 28-29 JAPANESE COLUMN 邦人事件簿 (Houjin Jikenbo) / 34-35 フィリピン人間曼荼羅(Philippine Ningen Mandara) / 36-37
5
30 APRIL 2016
ALAMAT NG PINYA
Tokyo-to, Minato-ku, Minami Aoyama 3-13-23, Patio Bldg., 6F Tel No. (03) 5775 0063 Fax No. (03) 5772 2546 E-mails : kmc@creative-k.co.jp Philippine Legislators’ Committee on Population and Development (PLCPD) Kabayan Migrants Community (KMC) Magazine participated the 2008~2011 4th~7th PopDev Media Awards Philippine Editorial Daprosa dela Cruz-Paiso Managing Director/Consultant Czarina Pascual Artist Mobile : 09167319290 Emails : kmc_manila@yahoo.com.ph While the publishers have made every effort to ensure the accuracy of all information in this magazine, they will not be held responsible for any errors or omissions therein. The opinions and views contained in this publication are not necessarily the views of the publishers. Readers are advised to seek specialist advice before acting on information contained in this publication, which is provided for general use and may not be appropriate for the readers’ particular circumstances.
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
2
KMc
CORNER
Pizza Roll Ni: Xandra Di
Mga Sangkap: 7 pcs. ½ tasa 1 buo 1 pack ¼ kilo 2 buo 1 tasa ½ tasa
tasty bread (sliced) tomato sauce bell pepper, hiwain ng pahaba keso (pizza cheese) sweet ham, hatiin ng pabaha itlog, batihin breadcrumbs pineapple tidbits mantika pamprito
Ito ang meryenda na pwedeng gawin sa bahay at hindi na kailangang gumawa pa ng dough para sa pizza. Maging creative lang tayo para sa mas masarap na Pizza Roll. Ito ay para sa 5 – 7 katao.
Paraan Ng Pagluluto: 1. Isa-isang pagulungan ng rolling pin ang mga tinapay na 7 slices. 2. Pahiran ng 2 kutsarang tomato sauce ang ibabaw ng flat na tinapay. 3. Isunod na ilagay sa gitna ng flat na tinapay ang cheese, ham, pineapple at bell pepper.
4. Dahan-dahang i-roll ang tinapay. Ingatan na huwag kumalat ang tomato sauce. 5. Pagulungin ang roll bread sa binating itlog. 6. Pagulungin naman ito sa bread crumbs at siguraduhing lahat ay mababalutan nito. 7. Iprito sa kumukulong mantika at alisin sa
kawali kapag ito’y nagkulay brown na. Hatiin ito sa gitna ng pahilis at saka ihain habang mainit pa. Happy eating!
ADOBONG may kangkong Mga Sangkap: ½ kilo ¼ tasa ¼ tasa 7 butil 1 kutsarita 2 piraso 2 kutsara 1 tasa 1 kurot 1 tali
baboy, adobo cut toyo suka bawang, dikdikin ng pino pamintang buo dahon ng laurel asukal na brown tubig asin kangkong, putul-putulin
Paraan Ng Pagluluto: 1. Paghaluin ang bawang, laurel, paminta at toyo. APRIL 2016 3 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
2. Matapos ibabad ang karne, ilagay ito sa kawali kasama ng pinagbabarang mga sangkap at idagdag ang tubig. Takipan at pakuluin sa mahinang apoy sa loob ng 45 minuto o hanggang sa lumambot ang karne. 3. Ilagay ang suka at asukal. Huwag ng tatakpan at hayaan itong kumulo sa loob ng 15 minuto. 4. Ilagay ang kangkong sa ibabaw at pasingawan ng kumukulong adobo sa loob ng 10 minuto. 5. Ibudbod ang asin sa ibabaw. Ihain Ibabad dito ang karneng baboy sa loob ng 1 ito habang mainit pa kasama ang mainit na kanin. KMC oras. april 2016 KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 3
EDITORIAL
PAGHAHALUGHoG SA BILIBID, EPEKTIBO BA? Nagsagawa ng ika-21 pagsalakay ang Bureau of Corrections (BuCor) sa maximum security compound ng New Bilibid Prisons sa Muntinlupa City noong nakaraang buwan. Sa kanilang paghahalughog sa mga dormi toryo at kubol, nadiskubre ng BuCor na mas maraming nasamsam na baril at shabu —methamphetamine— ilegal na droga sa sunud-sunod na pagsalakay na inumpisahan pa noong Nobyembre ng nakaraang taon. Sa nasabing ika21 paggalugad sa mga inuokupahang dormitory ng mga bilanggo. Nasamsam sa kanila ang maraming cellular phone, iba’t-ibang mga aplliances at television. Napakakumportable ng mga bilanggo sa loob ng kanilang selda sa pambansang kulungan at sinasabi pa na isa sa mga gusali ng piitan ay mayroong swimming pool. Hindi ba’t nakapagtataka kung bakit hanggang ngayon ay patuloy pa rin at tila hindi maubus-ubos ang mga illegal na gawain sa loob ng piitan at parang patuloy pa rin ang magandang treatment sa mga V.I.P. (Very Important Prisoners). Ano nga ba ang saysay ng mga paghahalughog at pagsamsam kung patuloy pa rin ang sabwatan sa loob? May makukuha nga ang BuCor ngayon subalit
april APRIL 2016
pagkatapos nito ay mas marami naman silang ipapasok na mga kontrabando. Tila nakikipag-hide and seek lamang ang BuCor sa mga sutil na inmates at sa mga kasangkot nilang jail guard. Hindi naman mangyayari ang lahat ng mga illegal na gawain sa loob kung walang kasabwat at corrupt na opisyal sa loob ng bilangguan. Maaaring ipalagay na kung magkakaroon ng pagsalakay ang BuCor ay kaagad naman itong naititimbre sa mga bilanggo kaya nakakagawa sila ng paraan na maitago sa ibang bahagi ng selda ang mga kontrabando. Dito nakikita ang kanilang sabwatan at patuloy na pagtanggap ng mga jail guard sa mga padulas para makapagpuslit sa loob ng mga kontrabando. M a s makabubuti sigurong ihinto na ng BuCor ang kanilang mga ginagawang pagsalakay at
paghahalughog sa loob ng piitan at sa halip ay tuluyan na nilang durugin ang mga kubol na pinamumugaran ng mga VIP kung saan sila ay namumuhay ng komportable, naka-aircon, bathtub, refrigerator, malambot na kama, bar at marami pang ibang luho ang kanilang ini-enjoy sa loob ng selda. Kung uunahin ng BuCor na wasakin ang mga kubol, tanggalin na ang mga corrupt na jail guard at palitan ng mga malilinis na sundalo at saka nila isunod ang kanilang ginagawang paghahalughog. Maaaring maging epektibo ang ginagawang paglilinis ng BuCor sa Bilibid Prisons sa Muntinlupa kung mabubuwag nang tuluyan ang mga corrupt, mawawala na rin ang mangangahas na magpasok ng mga ilegal na droga at baril sa loob ng piitan. KMC
KaBAYAN KaBAYANMIGRANTS MIGRANTSCOMMUNITY COMMUNITYKMC KMC44
READER’S Dr. He
Dear Dr. Heart,
CORNER
rt
Ang reader’s korner natin dito sa KMC Magazine, mga suliraning pampuso na bibigyang payo ni Dr. Heart. Maaari kayong lumiham sa: KMC Service, Tokyo-to, Minato-ku, Minami Aoyama 3-13-23, Patio Bldg., 6F, o mag-Email sa: kmc_manila@yahoo.com
Dear Sugar S., Hindi naman masama na ma-miss mo ang Daddy mo at normal lang ‘yan sa ating mga anak na naiwan. Kalimitan sa mga anak na babae ay nagiging idolo nila ang kanilang ama sa pagpili ng lalaking kanilang mamahalin. Well, kung five years na kayo ng bf mo, ibig sabihin ay may real commitment na kayo sa isa’t-isa. Ngayon nagdesisyon na kayong magpakasal, ang kailangan n’yo na lang ay higit pang palaguin at arugain ang inyong relasyon. Loving a person is a decision. The moment na nagdesisyon ka na magpakasal sa kanya at kilalang-kilala na ninyo ang isa’t-isa at gusto n’ya nang selyuhan ang inyong relasyon. Huwag mo nang hanapin ang quality ng Daddy mo sa kanya, at ‘wag mo ring pilitin na baguhin ang ugali ng ‘yong kapareha, tanggapin mo kung ano ang natural n’ya. Ang dapat mong gawin ay kung paano mo s’ya uunawain sa mga susunod pang panahon ng inyong pagsasama, hindi naman siguro kayo tatagal ng five years kung hindi mo alam kung paano mo s’ya pakikibagayan. Ipagpatuloy mo lang ang inyong mabuting pagtitinginan.
Sobrang nami-miss ko po iyong father ko, almost ten years na po s’yang kinuha ni Lord pero feeling ko ay parati ko pa rin s’yang kasama. Yes, Dr. Heart, Daddy’s girl ako and I know na ako ang pinakapaborito n’yang anak sa aming apat na magkakapatid at ako ang youngest. Hindi s’ya marunong magalit. I remember parati n’ya akong niri-remind to check the oil of our car at kahit na parati ko itong nakakalimutan ay hindi pa rin s’ya nagagalit instead he keep on reminding me. Minsan tinanong ko s’ya kung bakit ba parati n’ya akong pinapaalalahanan about the car oil. Ngumiti lang s’ya at simpleng sinagot din n’ya ako ng patanong na “Alin ba ang mahal, adding a quart of oil or ang magpalit ka ng car engine?” “Siyempre mas mahal ang engine.” Ngayon ko lang na-realize ang mga sinasabi n’ya about the little instruction on basic auto maintenance ay napakahalaga and I really miss him so much. Ngayon gusto na naming magpakasal ng bf ko pero parang hinahanap ko ang quality ng Daddy ko sa kanya, tama po ba ito? Hindi po kaya unfair naman ito sa bf kong si Dindo at five years na kami? I need some clarification at sana po ay matulungan n’yo ako. Yours, Sincerely Yours, Dr. Heart Sugar S.
Dear Dr. Heart, Ang misis ko ang kaisa-isang babae sa buhay ko at s’ya lang ang naging girl friend ko kahit noong nasa High School pa lang kami. Pero bakit may gana pa s’yang magselos sa iba, samantalang wala naman akong ginagawang masama. Sa katunayan ay bahay-trabaho lang ako at lahat ng oras at panahon ko ay sa kanila ko lang inilalaan. Mahal na mahal ko ang mga anak naming at wala akong balak na maghanap pa ng iba. Ang nakakainis lang sa kanya, kapag nakalimutan ko ang isang bagay ay kung anu-ano na ang iniisip n’ya. Marami na s’yang napapansin na wala namang kuwenta tulad ng buhok ko na nagpakulay raw ako, kurbata ko na ‘di raw s’ya ang bumili samantalang regalo n’ya iyon sa aking last Valentines Day. Hindi ko lang mai-text kapag nag-over time kami sa trabaho ay sobrang dami na n’yang tanong, parang imbestigador. Ultimo pagsasabi ng “I love you” sa text ay malaking deal na sa kanya gayong may apat na kaming anak, hay grabe talaga! Pinagbawalan ko na nga siyang makipagtsismisan sa kalapit-bahay namin na walang ginawa kundi makialam ng buhay ng iba. Ano ba ang dapat kong gawin para mawala na ang tamang hinala ng misis ko? Umaasa, Greggy APRIL 2016 5 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
Dear Greggy, Matindi ang pakiramdam ng babae sa mga activities ng kanilang husband at tinatawag nila itong intuition o gut feeling. Ito rin ang tinatawag na tamang hinala. Kadalasan kapag may napapansin silang kakaiba sa ikinikilos ng kanilang asawa ay kaagad na umaandar ang pagiging aktibo ng utak nila. Malakas ang radar at para silang may satellite kung makasagap ng balita. Mahilig silang mag-imbestiga kapag may tamang hinala na sila. Subalit kung bibigyan mo sila ng tamang atensiyon at pagmamahal ay kaagad namang nawawala ang kanilang mga paghihinala. Kailangan din nila ang assurance na kahit na marami na kayong mga anak ay gusto pa rin nila ang kasiguruhan, at kadalasan ay hinahanap nila ang mga salitang “I love you.” Mas makabubuti na kausapin mo s’ya ng maayos at ipaliwanag mo kung anong nasa puso mo. Bigyan mo s’ya ng ibayong pang-unawa at pagmamahal at siguradong paglilingkuran ka n’ya ng husto.
Yours, Dr. Heart KMC
april 2016 KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 5
COVER
STORY
ANG ALAMAT NG PINYA Noong unang panahon may mag-inang nakatira sa isang malayong lugar. Ang ina ay si Aling Rosa na isang balo at ang nag-iisa niyang anak na babae ay si Pinang na may sampung taong gulang lamang. Mahal na mahal ni Aling Rosa ang kanyang anak kaya lumaki ito ng sunod sa layaw. Sa kagustuhan nitong matuto ang kanyang anak sa mga gawaing bahay, itinuturo nito sa anak ang lahat ngunit palagi nalang ikinakatwiran ni Pinang na alam na niya ito kaya pinabayaan nalang siya ng ina. Isang araw nagkasakit si Aling Rosa kaya hindi siya makabangon at makagawa ng mga gawaing bahay. Inutusan niyang magluto si Pinang ng lugaw para may makain siya ngunit sa kapabayaan ni Pinang dumikit ito sa palayok at nasunog. Pinagpasensiyahan na lang ni Aling Rosa ang anak dahil kahit papaano napagsilbihan naman siya nito. Nagtagal ang sakit ni Aling Rosa kaya’t napilitan si Pinang na gumawa sa mga gawaing bahay. Isang araw, sa kanyang pagluluto hindi niya makita ang posporo. Tinanong niya ang kanyang ina kung nasaan ito. Minsan naman ang
6
sandok ang kanyang hinahanap. Sa araw-araw na lumilipas paulit-ulit na palaging ganoon ang nangyayari. Kapag may mga bagay na hindi agad makita ay agad nitong tinatanong sa kanyang ina. Hanggang sa isang araw ay nainis si Aling Rosa sa katatanong ng anak kaya’t nasambit nito ang mga katagang: “Naku! Pinang, sana’y magkaroon ka ng maraming mata upang makita mo ang lahat ng bagay at hindi ka na tanong nang tanong sa akin.” Hindi na umimik si Pinang dahil alam na niyang galit na ang kanyang ina at nagpasya na lang itong umalis para hanapin ang sandok na kanyang hinahanap. Sumapit na ang gabi ngunit hindi pa rin nakabalik si Pinang. Lubos na nag-aalala si Aling Rosa kaya tinatawag niya ang kanyang anak ngunit wala siyang makuhang sagot mula rito. Nagutom na siya kaya napilitan itong bumangon para maghanda ng kanyang pagkain kahit mahina pa ito. Dumaan na ang ilang araw ay hindi pa rin umuuwi sa Pinang at gumaling na rin mula sa kanyang pagkakasakit si Aling Rosa. Hinanap niya si Pinang at nagtanung-tanong sa kanyang mga kapitbahay kung nakita ng mga ito ang kanyang anak subalit bigo si Aling Rosa na makita ang anak. Naglaho na lamang ito na parang bula na ni isang tao ay walang nakakaalam kung saan ito nagpunta. Isang araw,
KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
may nakitang halaman si Aling Rosa sa kanyang bakuran. Inalagaan niya itong mabuti kahit hindi niya alam kung anong klaseng halaman hanggang sa ito’y magkaroon ng bunga. Laking gulat ni Aling Rosa nang makita niya ang anyo ng bunga nito na hugis ulo ng tao at napapalibutan pa ng mata. Biglang naalaala ni Aling Rosa ang huli niyang sinabi kay Pinang, na sana’y magkaroon ito ng maraming mata para makita ang kanyang hinahanap. Tahimik na nanangis si Aling Rosa at laking pagsisisi niya dahil tumalab ang kanyang sinabi sa anak. Inalagaan niyang mabuti ang halaman at tinawag itong Pinang bilang pagalala sa kanyang anak. Sa kalaunan, ang Pinang ay naging Pinya sa pagpalipat-lipat sa bibig ng mga tao. KMC
APRIL april 2016
PARENT
ING
Mga Problema Sa Pagsasalita Ng Ating Mga Anak Part 1
Sa panahon na lumalaki na ang ating mga anak at natututo ng magsalita, paminsan-minsan ay maaaring magkaroon ng problema o mahihirapan sila sa pagsasalita. Maaari umano itong maging panandalian at maging bahagi ng normal na paglaki ng bata. May pagkakataon na kung minsan ay may mga bata na sadyang may problema na sa pagsasalita. Narito ang ilan sa mga nagiging problema ng ating mga anak: Karaniwang Problema ang Articulation Kapag ang bata ay nasa edad 1 – 4 ay marami na siyang salita na hindi maintindihan ng kanyang mga magulang at ng ibang tao. Ang Poor pronunciation/ enunciation ay tinatawag din na normal dysarthria, kung saan ito ay nangyayari sa halos lahat ng bata na nagsisimula pa lamang matutong magsalita. Kadalasan ang normal dysarthria ay namamana. Halos 70% ng bata ay nakakapagsalita ng maayos sa panahon na naguumpisa silang magsalita. Ang nalalabing 30% ay maraming salita ang hindi maintindihan ng mga magulang at ibang tao. Ang normal dysarthria ay hindi mabilis mawala. Sa halip, ito ay nagpapakita ng mabagal na improvement sa pagdaan ng ilang taon. Ninety percent sa mga batang may dysarthria ang nagiging malinaw ang pananalita sa edad na 4, 96% naman ang naiintindihan sa edad na 5 – 6. Karaniwang Problema ang Fluency: Lumalabas nang maayos ang mga salita kapag ang bata ay kinakausap. Ang normal dysfluency/pseudostuttering ay APRIL 2016 april
pag-uulit paminsanminsan ng tunog o syllables kapag ang bata ay natututo pa lamang magsalita. Mula sa edad na 1 ½ 5 taong gulang. Nagkakaroon ng normal dysfluency dahil mas mabilis gumana ang isip kaysa maglabas ng salita. Dumadalas pa ito kapag ang bata ay pagod o excited. Sa normal na sitwasyon, ito ay tumatagal lamang ng halos 3 buwan. True Stammering Ang tunay na pagkautal ay nangyayari lamang sa halos 1% ng mga bata at mas malimit ito sa batang lalaki. Kalimitan ito ay namamana, subalit maaari rin itong mangyari sa mga batang may problema sa pagsasalita at napi-pressure ng mabuti ang sarili upang maayos agad ang kanyang diperensiya. Kapag ang bata ay naging conscious sa kanyang pananalita mas lalo siyang nagiging tense at habang nagsisikap na makapagsalita ng maayos ay mas lalong lumalala. Kapag ito ay hindi nalunasan, ito ay lumalala at nadadala hanggang sa paglaki. Ang ilang palatandaan ng tunay na pagkautal ay ang paulit-ulit na tunog o salita, naiilang at patigiltigil ang pagsasalita. Hindi maayos ang daloy ng pananalita na parang ninenerbiyos ang expression ng mukha at natatakot magsalita. Tulungan ang bata na makayanang maiwasan
ang normal na problema ng Dysarthria and Normal Dysfluency. Ang mga sumusunod ay makakatulong upang maiwasang matuloy sa pagkautal ang normal dysarthria at dysfluency S i k a p i n g makipagkuwentuhan sa anak kahit 1 beses sa 1 araw. Gawing enjoyable ang kuwentuhan at iwasan ang verbal performance ng bata. Huwag bibilisan at babaan ang tono sa pakikipagusap. Tulungang ma-relax ang bata kapag nauutal. Ang bahagyang pagkautal na hindi nakakabahala sa bata ay hindi na kailangang pag-ukulan ng pansin. Kapag nahihirapang magsalita ang bata, maaaring magbigay ng comment tulad ng “Ok lang, naiintindihan kita.” Kapag nagtanong naman ang bata tungkol sa kanyang pagkautal, bigyan siya ng reassurance at sabihin na maaayos din ang kanyang pagsasalita at tuluyan din itong
mawawala pagdating ng araw. Laging tandaan na ang pagsasalita ng bata sa kanyang edad ay hindi mako-control. Iwasan ang pagbibigay ng hindi mabuting komentaryo tulad ng “Mag-isip ka muna bago magsalita.” Iwasan din na iwasto ang grammar o pronunciation ng bata at ang pagpuri kapag nakapagsalita ng maayos ay hindi makakatulong dahilan sa ito ay nagpapahayag na ang kanyang nakaraang pagsasalita ay hindi normal o hindi maayos. Bigyan ng sapat na oras ang bata na makapagsalita. Huwag tatapusin ang kanyang sinasabi at huwag ding puputulin ang kanyang pagsasalita. KMC
KaBAYANMIGRANTS MIGRANTSCOMMUNITY COMMUNITYKMC KMC77 KaBAYAN
main
story
Matalinong Pagboto Ngayong Mayo Ni: Celerina del Mundo-Monte Muli na namang maghahalal ng mga bagong pinuno ng bansa ang mga Pilipino ngayong ika-9 ng Mayo. Mayroong mahigit na 18,000 posisyon mula sa pangulo ng bansa hanggang sa mga konsehal ng bayan o lungsod, kabilang na ang mga partylist group, ang mga posisyon na dapat na punuan ngayong eleksyon. Mahigit na 54 milyong mga rehistradong Pilipino, kabilang na ang mga nasa ibang bansa, ang pipili ng mga susunod na pinuno ng bansa. Ginagawa ang magkasabay na nasyonal at lokal na halalan kada-ika anim na taon. Kabilang sa mga pinagpipiliang kandidato sa pagkapangulo sina Senadora Miriam Defensor-Santiago, Davao City
Mayor Rodrigo “Rody” Duterte, Senadora Grace Poe-Llamanzares, dating Interior and Local Government Secretary Manuel “Mar” Roxas II, at Vice President Jejomar “Jojo” Binay. Bawat kandidato ay may kani-kaniyang plataporma na isinusulong at mayroon ding isyu na kinakaharap. Kinukuwestiyon ang kalusugan ni Santiago na nauna nang umamin na may kanser sa baga. Bagaman at umabot sa stage 4 ang kaniyang kanser, hindi naman daw siya kinuha ng kaniyang guardian angel. Kaya sa halip na magmukmok at hintayin ang kamatayan, mas pinili umano niyang tumakbo sa pagkapangulo upang paglingkuran ang taong-bayan kung sakaling mananalo. Muntik na siyang naging pangulo ng Pilipinas noong halalan noong APRIL 2016
1992. Natalo siya ni dating Pangulong Fidel Ramos na inakusahan niya ng pandaraya. Itinanggi ni Ramos ang alegasyon. Si Duterte, pangunahin niyang isinusulong ang paglaban sa kriminalidad. Nangako siyang sa loob ng tatlo hanggang anim na buwan ng kaniyang administrasyon ay mareresolba ang mataas na kriminalidad sa bansa. Ipinagmamalaki niya ang katahimikan sa kaniyang lungsod ng Davao dahil sa ipinaiiral niyang kamay na bakal. Kinukuwestiyon naman ng mga human rights group ang kaniyang pamamalakad na umano ay paglagay niya ng batas sa kaniyang mga kamay dahil sa pag-uutos umano niya ng pagpatay sa mga pinaghihinalaang sangkot sa mga krimen na hindi dumaan sa tamang proseso ng batas. Habang sinusulat ang artikulo ay hindi pa rin naglalabas ng desisyon ang Korte Supreme ukol sa pagkuwestiyon sa kuwalipikasyon ni Poe. Hindi umano naturalborn Filipino ang senadora at kulang sa 10 taon ang pagtira niya sa bansa, ilan sa mga kuwalipikasyon na itinatadhana ng Saligang Batas ng Pilipinas. Si Poe ay isang foundling o napulot lamang sa isang simbahan sa Iloilo at inampon ng mag-asawa na sina Fernando Poe Jr. at Susan Roces.
May ilang tao na ang sumailalim sa DNA test para malaman kung tugma sila kay Poe, subalit lahat ng resulta ay negatibo. Mayroong usap-usapan na anak umano si Poe ng dating aktres na si Rosemarie Sonora, kapatid ni Susan Roces, kay dating Pangulong Ferdinand Marcos. Ito ay pinasubalian ni Poe at ng mga kapamilya niya. Sa 10-year residency period naman, dati nang nanirahan si Poe sa Amerika bilang US citizen at itinatwa niya ito noong bumalik siya sa Pilipinas at muling nag-take ng oath of allegiance sa bansang Pilipinas. Hindi umano siya corrupt at itutuloy o pagbubutihin pa lalo ang mga nasimulan ng administrasyon ni Pangulong Benigno Aquino III sa ilalim ng “Daang Matuwid.” Ito naman ang plataporma ni Roxas. Bagaman at may suporta ng makinarya ng administrasyon, kahinaan din umano ito ng kandidatura ni Roxas dahil sa ilang palpak na pamamalakad ng administrasyon ni Aquino, lalo na ang Metro Rail Transit Line 3 (MRT-3) na madalas magkaroon ng problema. At dahil kumakampanya sa ilalim ng administrasyon, hindi naiiwasan ang mga batikos. Panangga naman niya at ng
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
8
mga taga-suporta niya kabilang na si Pangulong Aquino, malaki ang naiangat ng bansa sa ilalim ng kasalukuyang administrasyon at kung gustong magtuluy-tuloy ito ay suportahan ang dating Kalihim. Hindi naman kaila sa marami na si Binay umano ay nagbulsa ng biyun-bilyong halaga ng pera ng bayan, lalo na noong siya ay namuno sa siyudad ng Makati sa loob ng mahigit na dalawang dekada at ipinagpatuloy pa ito ng asawa at anak. Marami umanong proyekto sa Makati, kabilang na ang Makati Car Park Building at pagamutan, ang umano ay pinagkakitaan ng mga Binay na itinanggi naman nila. Sa mga tumutuligsa sa mga Binay, hinahamon ang Bise Presidente na maglabas ng pruweba na hindi siya sangkot sa mga anumalya, subalit sa halip na gawin ito, ang lagi lamang niyang sagot ay “pulitika lamang” ang mga ibinabato sa kaniya at sa kaniyang pamilya. Isa rin umanong dynasty ang kaniyang pamilya dahil halos lahat sila ay nasa pulitika, kabilang ang senadorang anak na si Nancy, ang kongresistang si Abby na tatakbong mayor ng Makati matapos na tanggalin ng Ombudsman sa puwesto si Jejomar Erwin “Junjun’
Binay, dating mayor ng Makati, dahil umano sa pagkasangkot niya sa mga maanumalyang proyekto sa lungsod. Ang asawa ni Abby ang tatakbong kongresista para pumalit sa kaniya. Sa pagkapangalawang pangulo naman, kabilang sa mga tumatakbo ay sina Senador Francis “Chiz” Escudero, katambal ni Poe; Senador Ferdinand “Bongbong” Marcos, katambal ni Santiago; Camarines Sur Representative Leni Robredo, katambal ni Roxas; Senador Alan Cayetano, katambal ni Duterte; Senador Gringo Honasan, katambal ni Binay; at Senador Antonio Trillanes IV, walang katambal. Kung sinuman ang mananalong presidente sa halalan, uupo siya sa katanghaliang tapat ng Hunyo 30, 2016 para sa anim na taong termino at bababa naman sa puwesto si Aquino. Sa ating mga Pinoy, mainam na makilahok tayo sa pagboto at maging matalino sa pagpili ng karapatdapat na mamuno sa ating bansa. KMC
PHASED OUT na ang 1,200 KDDI Super World Card. Tanging 1,050 KDDI Super World Card na lamang ang available.
C.O.D Daibiki by SAGAWA No Delivery Charge
Delivery
Furikomi
C.O.D
Bank or Post Office Remittance
Daibiki by SAGAWA No Delivery Charge
Delivery or Scratch
Delivery
Furikomi Bank or Post Office Remittance
Delivery or Scratch
3,000
4 pcs.
Scratch
20,000
34 pcs.
35 pcs.
Delivery
5,000
8 pcs.
Scratch
20,500
35 pcs. 53 pcs.
54 pcs.
Delivery
90 pcs.
Delivery
5,300
7 pcs.
10,000
16 pcs. 17 pcs. 25 pcs.
10,500 15,000
APRIL 2016
30,000
17 pcs.
Delivery
31,000 50,000
26 pcs.
Delivery
51,250
55 pcs. 89 pcs. 91 pcs.
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
9
feature
story
Ang Katotohanan Ukol sa Mga Balitang
Trabaho sa Japan
By:
Clifford A. Paragua Labor Attache’ (2011-2014) Philippine Embassy Tokyo
Kamakailan ay napabalita sa Pilipinas na ang Japan ay magbubukas ng humigit kumulang na 12 million na mga trabaho para sa mga manggagawa galing sa ibang bansa. Ang balitang ito ay mula sa Japan Human Resource Institute, subali’t di nilinaw kung ilang taon pa o ilang buwan pa bago maumpisahan ang programang ito. Sa ganitong kalagayan, may mga nagsasabi na marami na namang mga Pilipino ang maaaring maloko at mag-aksaya ng pera at panahon sa mga mapagsamantalang illegal recruiters.
Totoong malaki ang pangangailangan ng Japan ng mga mangagawa para makamit ang optimum productivity ng kanilang ekonomiya. Nandiyan ang katotohanan na napakalaking bahagi ng populasyon ng Japan ay matatanda na (aging population), kaya naman patuloy pa rin sa pagtatrabaho ang mga matatandang Hapon. Ang mga susunod na ilang taon, mula pa noong 2015 ay kakikitaan din ng napakaraming proyekto sa construction at sa tourism-oriented businesses dahil ang Tokyo ang magiging venue sa nalalapit na 2020 Olympic Games, isa sa pinakamalaking sports event sa buong mundo. Kakailanganin ang mga manggagawa sa service sector, sa hotel at mga restaurants, sa transportation at mga tourism-oriented establishments.
APRIL 2016
Nariyan ang mahigpit pa ring pangangailangan ng mga construction workers sa Sendai, Yamanashi at ilan pang mga lugar na sinalanta ng Great East Japan earthquake at tsunami noong March 2011. Ang mga naapektuhang lugar na ito ay di pa rin lubos na naaayos dala ng kakulangan ng mga manggagawa. Kung tutuusin, ang bagay na ito, ang aging population ng Japan at ang paghahanda para sa 2020 Olympics ay hindi nangangahulugang magkakaroon ng sinasabing 12 million jobs sa Japan sa susunod na limang taon. Hindi lingid na ang Japan ay isang bansang maingat at di padalos-dalos sa mga desisyon sa pagpapapasok ng mga manggagawa mula sa ibang bansa. Katunayan, kitang-kita ang pagkakaroon pa ng maraming pagtatalakay bago nagpasya ang Japan na tumanggap ng mga trainees noong bumungad ang dekada 90.
Mga Naunang Hakbang Binuksan ng Japan ang kanilang pintuan para sa mga trainees noong dekada 90 at tinawag ang programang
ito na “International Technology Transfer Program” (ITTP) kung saan ang mga trainees ay pinahihintulutan na mamalagi at magtrabaho sa Japan sa loob lamang ng isang taon. Pagkatapos ng isang taon, ang trainee ay kailangan nang bumalik sa Pilipinas at di na muling makababalik sa Japan bilang trainee. Kailangang bumalik siya sa dating pinapasukang kompanya sa Pilipinas para magamit ang mga bagong kaalaman na kanyang natutunan sa loob ng isang taong pamamalagi sa Japan. Ang mga Filipino trainees noon ay nakaalis patungong Japan sa tulong ng mga skills foundations o Sending Organizations (SO) na awtorisado ng Technical Education and Skills Development Authority (TESDA), isang ahensya ng pamahalaan para sa skills training. Sa Japan ay tinatanggap sila ng mga Accepting Organizations (AO), mga Accepting Companies (AC) at mga direct employers. Ang mga trainees noon ay nasasakop ng Training Agreement, at bilang trainees, hindi sahod kundi allowance lang ang kanilang tinanggap mula sa
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
10
kanilang employers. Pagkaraan ng isang taong pamamalagi sa Japan, kailangang bumabalik ang mga trainees sa pinagmulan nilang employers sa Pilipinas. Dahil dito, naging requirement ang Letter of Recommendation (LOR), isang dokumento na nagsisilbing garantiya na babalik ang trainee sa kanyang pinanggalingang kompanya sa Pilipinas pagkalipas ng isang taon. Noong mga panahong iyon, pinagbawalan ang mga Sending Organizations (SO) na pagbayarin ng anumang fees ang mga trainees. Kaya ang mga SO sa Pilipinas ay napipilitang humingi ng preparatory fee sa mga Japanese Accepting Organizations (AO) para sa panggastos nila sa training ng mga manggagawa sa Japanese language and culture. Kumikita noon ang mga SO sa monthly monitoring fee na sinisingil rin nila sa mga AO. Di naglaon, maraming employers ang nagsabi na ang isang taong pinamamalagi ng mga trainees sa Japan ay di sapat para lubos nilang mapakinabangan ang kanilang mga kasanayan. Bunsod nito, nagkaroon ng pagbabago sa programa at nadagdagan ng isang taong internship ang pamamalagi ng mga trainees sa Japan. Kaya ang manggagawa na may trainee visa ay maaaring manatili sa Japan ng isang taon bilang trainee at isa pang karagdagang taon bilang intern.
Mga Pagbabago sa Immigration Laws ng Japan
contract at tumatanggap ng sahod na naaayon sa minimum hourly wage regulations ng Japan. Nasakop rin sila ng social security benefits at binigyan sila ng karapatang dumulog sa Japan Labor Office kung nagkakaroon sila ng problema sa kanilang mga employers.
Ang “Paglipat” ng Programa sa POEA mula TESDA Dahil sa pagbabago sa immigration laws ng Japan, napagpasiyahan ng pamahalaan sa Pilipinas na “ilipat” ang pamamahala sa programa mula sa TESDA papunta sa Philippine Overseas Employment Administration (POEA). Maraming nag-akala na ito’y paglipat ng programa subali’t sa mas malawakang tingin, ibang-iba ang programa ng TESDA sa programang pinangangasiwaan ng POEA. “Trainee Visa” ang ibinibigay noon sa mga pinaaalis ng mga SO sa TESDA, pero “Technical Intern Training Visa” naman ang hawak ng mga workers na dumadaan sa POEA. Ang mga trainees ng TESDA ay nasasakop ng Training Agreement at tumatanggap ng allowance lamang pero ang mga technical intern trainees ay may employment contract batay sa Japan International Training Organization (JITCO) at tumatanggap ng regular na sahod. Ang mga tehnical intern trainees na bumabalik sa Pilipinas pagkatapos ng tatlong taong trabaho sa Japan ay hindi na inaasahang bumalik pa sa dating kompanyang pinapasukan noong bago siya nag-abroad.
Taong 2009 nang magkaroon ng mga pagbabago sa immigration laws ng Japan. Nagbukas ng bagong kategorya ng visa – ang technical intern trainee visa – na nagbigay ng pagkakataon sa mga manggagawa mula sa ibang bansa na magtrabaho sa Japan sa loob ng tatlong taon. Ang mga technical intern trainees ay sinasakop ng employment
Nawalan ng Saysay ang Letter of Recommendation (LOR) Nakapagtataka na ipinagpatuloy pa rin ng POEA ang requirement ng LOR, gayong nawalan na ito ng saysay sa pagbabago ng immigration laws sa Japan. Dahil sa ganitong kaganapan, APRIL 2016
lalong natatagalan ang pagpapadala ng mga Filipino technical intern trainees sa Japan. Maraming employers sa Japan ay gusto sanang mga Filipino workers ang kunin dahil sa maayos na work attitude, disiplinado at mabilis matuto ng Nihongo, ngunit may mga balakid umano sa kanilang kagustuhan. Halimbawa, kung mga trabahor na Chinese o Vietnamese o Indonesian ang kanilang kukunin, sa madaling panahon ay nakararating ang mga ito sa Japan, kadalasan ay dalawa o tatlong buwan lamang. Kapag Filipino worker ay inaabot daw ng walo hanggang siyam na buwan bago makarating sa Japan. Kapansin pansin na ang mga Filipino workers ay required pa rin na magkaroon ng LOR para makapag-apply ng visa, pero ang mga Chinese, Vietnamese, Indonesian workers ay di hinahanapan nito. Maliban dito, ang pag-aaral ng Japanese language and culture ay binabayaran ng Filipino recruiter mula sa sinisingil na preparatory fee sa kanyang Japanese principal. Ang mga Chinese ay di na kailangan mag-aral nang matagal ng Nihongo dahil may kaalaman na ang mga ito sa kanji. Ang pagsasanay naman ng mga Vietnamese at Indonesian workers ay mula sa tulong na salapi ng kanilang sariling gobyerno.
Ang Tungkulin ng Philippine Overseas Labor Office sa Tokyo Noong dumadaan pa sa TESDA ang mga trainees, ang kanilang mga dokumento ay di dumadaan sa Philippine Overseas Labor Office (POLO) sa Philippine Embassy sa Japan. Sa kasalukuyan, ang mga dokumento ng technical intern trainees na dumadaan sa POEA ay kailangan aprubahan din ng POLO Tokyo. Ang nakalulungkot lang ay may mga Japanese principals na nais mag-hire ng Filipino workers ang nagpaabot ng kanilang problema tungkol sa katagalan ng processing sa POLO Tokyo.
Dehadong Katayuan ng mga Filipino Recruiters Matagal nang kontrolado ng mga Chinese technical intern trainees ang 80% ng kabuuang bilang ng technical intern trainees sa Japan. Marami na ring na-deploy ang Vietnam at Indonesia, pati ang Myanmar at Bangladesh.
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
11
feature
story
Paghandaang Mabuti ang Pagtatrabaho sa Japan
Dahil sa mga nasaad na mga kundisyon ng mga Filipino recruiters, nahihirapan silang sumabay sa kompetisyon. Ang resulta nito ay kaunting bilang lang ng Filipino technical intern trainees ang nakararating sa Japan. Katunayan, may mga indikasyon na higit lang sa 6% ang market share ng Filipino technical intern trainees sa ngayon. Sa ganitong kalagayan, mahihirapan talagang lumaban sa kompetisyon ang mga Filipino recruitment agencies at ang resulta nito ay kaunting Filipino technical intern trainees ang makaaalis ng Pilipinas. Siguro’y napapanahon nang repasuhin muli ng pamahalaan at ng POEA ang mga requirements at procedures na pina-iiral sa pagpapadala ng technical intern trainees sa Japan, lalo na ang isyu na may kinalaman sa Letter of Recommendation (LOR). Kung kinakailangang kausapin ang Ministry of Foreign Affairs (MOFA) o Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) tungkol dito, sana agaran na itong gawin.
Ang Language Proficiency Requirement ng Japan May mga palatandaan na ang Japan ay patuloy na maghihigpit sa requirement ng Japanese language proficiency, di lamang para sa mga technical intern trainees, kundi pati na rin sa ibang pangkat ng manggagawa katulad ng mga housekeepers at careworkers. Bagama’t hindi pa talaga nag-uumpisa ang pagAPRIL 2016
tanggap ng mga housekeepers sa Japan para muna sa mga pamilyang Hapon sa Osaka at Kanagawa Prefectures, malinaw na gusto ng mga Hapon na magkaroon ng language proficiency na nasa Level 4 ng Japanese Language Proficiency Test (N4 level) ang mga housekeepers na papasok sa kanilang bansa. Kapag natuloy ang pagtanggap ng mga housekeeper at careworkers ilang panahon mula ngayon, malamang na ganito rin ang language requirement na ipatutupad.
Sa kasalukuyan, marami na ang bilang ng mga Filipino na nakararating at nakapagtatrabaho sa Japan. Karamihan sa kanila ay mga technical intern trainees, English teachers, IT engineers, construction engineers, interpreters at skilled workers. Ilan-ilan na lang ang pumapasok bilang mga entertainers. Ang mga ganitong manggagawa ay pinalalakbay patungo sa Japan ng mga recruitment agencies na lisensiyado ng POEA. Ang mga recruitment agencies na ito ay may mga Japanese principals at mayroon ding mga valid job orders. Dapat na siguraduhin kung lisensyado at may job order ba talaga ang recruitment agency bago mag-apply.
Sa ganitong kaganapan, ang mga Pilipinong nagnanais na makapagtrabaho sa Japan bilang housekeeper o careworkers sa mga darating na panahon ay dapat magsumikap nang magsanay ng Nihongo sa sarili nilang oras at gastos. Napakaraming mga Japanese language training centers na awtorisado sa Pilipinas kung saan sila ay maaaring magsanay. Maigi na rin ang may kahandaan sa Nihongo kapag binuksan na ng Japan ang visa para sa mga housekeepers at careworkers sa darating na panahon.
Ang mga nurses at caregivers naman ay pinaaalis naman ng POEA sa pamamagitan ng Japan International Corporation for Welfare Services (JICWELS). Ang mga nurses at caregivers na ito ay magsasanay ng Japanese language sa loob ng isang taon at kailangan ding makapasa sa board examination sa Japan upang magkaroon ng karapatang makapagtrabaho sa Japan habang panahon. Datapuwa’t, ang mga bumabagsak naman sa board examination ay pinababalik sa Pilipinas.
Maliban dito, maaari rin siguro na magbigay ng subsidy o pinansiyal na tulong ang TESDA sa pamamagitan ng training voucher, katulad ng ginagawa ng Vietnam at Indonesia para sa kanilang mga manggagawa. Kapansinpansin na ang TESDA ay may Language Skills Institute (LSI) kung saan nagsasanay ng Nihongo ang mga nurses at caregivers na papunta sa Japan at ang mga Filipino workers na papunta naman sa South Korea.
Habang inaayos ng Japan ang mga patakaran para makapasok ang mga housekeepers, careworkers at iba pang kategorya ng mga manggagawa, dapat mapaghandaang mabuti ito ng mga Pilipino na nagnanais mangibang-bansa Sikaping magkaroon ng mga kasanayan na kailangan ng bansang Japan at magaral ng kultura at salitang Nihongo upang pagdating ng tamang panahon ay malaki ang pag-asang makapag-abroad sa maunlad na bansang Hapon. KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
12
literary
Ang Lihim Ng Panyong Rosas Ni: Alexis Soriano Ang lihim ni Alfred sa likod ng pink na panyo. Si Alfred sa pagsapit ng gabi ay nagmi-make up na, nagsusuot ng blonde wig at bistidang maikli, nagpapanggap s’yang babae upang isa-isahing patayin ang 5 lalaking gumahasa sa kanyang pinsang si Madel na nagpakamatay dahil sa sinapit nito. Sa bawat krimen ni Alfred nag-iiwan s’ya ng pink na panyo na may marka ng kanyang labi at pulang lipstick. Balisa si Alfred, malapit na ang takip-silim at kailangan na n’yang makauwi sa kanilang tahanan bago pa tuluyang lumaganap ang dilim. Kabilin-bilinan ng kanyang lolo at lola na ‘wag s’yang magpapagabi dahil may gumagalang serial killer sa kanilang lugar. Balikbaryo sila ng kanyang Lolo Ompong, dati raw silang naninirahan dito ng may 17 taon na ang nakalilipas. Ayon kay Lolo Ompong, napilitan silang umalis sa lugar upang makaiwas sa tsismis at kahihiyang inabot ng kanyang inang si Belen. Biktima si Belen ng panggagahasa ng anak ng kanilang Mayor, dala ng kahirapan ay hindi na sila nakapagdemanda dahil alam nilang hindi rin sila mananalo. Nagbunga ang panggagahasa kay Belen kung kaya’t napilitan silng lumipat sa malayong bayan upang isilang si Alfred. Sa kasawiang-palad ay namatay si Belen pagkapanganak niya kay Alfred. Tanging si Lolo Ompong at si lola Iamang ang nagtaguyod sa kanyang paglaki. Naghihikahos na ang dalawang matanda kung kaya’t napilitan silang bumalik dito sa Baryo Maligaya dahil narito ang kanilang kabuhayan. Masaya na sana si Alfred dahil kapiling na nila ang iba n’yang pinsan subalit muli itong naging madilim nang abusuhin ng limang binatilyo ang kanyang pinsang si Madel. At ang pinakamasaklap, nang nagpakamatay si Madel. Makalipas ang isang taon, napabalita na mayroong serial killer sa kanilang lugar. Gumagala raw ang killer sa gabi at ang pinapatay nito ay ang mga lalaking laman ng kalye. Simula noon ay naging patakaran na sa kanilang tahanan na ‘wag magpapaabot ng dilim sa kalye at naging masunurin naman si APRIL 2016 april
Alfred dito. Sa loob ng anim na buwan ay sunud-sunod na pinatay ang apat na binata na umano’y sangkot sa panggagahasa kay Madel. Unang pinatay si Jose na anak ni Congressman, pangalawa si Leo na anak ng mayamang negosyante ng alak, pangatlo si Dino na anak ni Mayor, at pang-apat ay si Bong na anak ng Senador. Babae raw ang killer ayon sa mga pulis, nag-iiwan s’ya ng panyong kulay rosas at may marka ng kanyang labi gamit ang pulang lipstick sa kanyang mga biktima. Ang panglima sa mga suspek sa panggagahasa ay si Rene anak ni General, mahigpit ang mga bantay upang masiguro ang kanyang kaligtasan. Subalit nalusutan pa rin sila ng killer, natagpuan si Rene na nakalutang sa kanilang swimming pool na hawak-hawak ang pink na panyo.
Sumapit na muli ang takip-silim nang maabutan si Alfred ng kanyang amain na si Damian na tatay ni Madel, isang pulis sa kanilang bayan na may ranggong PO1 (Police Officer 1). “Oh, Alfred, mukhang ginagabi ka na, saan ka ba nanggaling?” “Magandang gabi po uncle, diyan lang po sa likod bahay nagtapon ng basura, paakyat na rin po ako,” sabat naman ni Alfred at dali-dali na itong umakyat ng bahay… nang tawagin s’ya ni Damian. “Alfred,
may nakalimutan ka yata, sa ‘yo ba itong blonde wig?” “Ah! Napulot ko lang po ‘yan sa daan.” Kinuha nito ang wig at saka itinapon sa drum na basurahan nila sa likod bahay. Umaga ng gisingin si Alfred ng kanyang Uncle Damian at inaya s’yang magkape sa labas upang makapagkuwentuhan daw sila. Kaagad naman s’yang sumama. Tinanong s’ya ng kanyang uncle, “Alfred, bakit?” “Uncle, alam n’yo na po pala ang lahat. Ginawa ko po ang lahat nang ‘yon para kay Madel. Tulad din ng aking ina, biktima rin s’ya ng mga karumal-dumal na panghahalay ng mga salarin na sobrang mahirap banggain. Mahirap lang tayo at alam nating lahat na wala tayong laban sa kanila.” “Paano mo sila nakilala?” Tanong ni PO1. “Bago pa nalagutan ng hininga si Madel ay sinabi n’ya lahat sa akin kung sinu-sino ang gumawa nito sa kanya. Simula po noon ay pinagplanuhan ko kung paano ko ito gagawin. Mga hayok sila sa babae kaya’t nagbihis babae ako upang maisakatuparan ko ang lahat.” Maya-maya pa ay may kumakatok sa kanilang gate, mga pulis kasama si Hepe. Kinabahan si Alfred. “Huwag kang mag-alala, ako ang bahala sa kanila.” Binuksan nito ang gate, kaagad ibinalita kay Damian ng kanilang Hepe na madali na nilang madadakip ang serial killer dahil sa mga lead. “Damian, sumama ka sa amin at may natagpuang make-up kit, damit ng babae, blonde wig at mga panyong kulay rosas. Ayon sa natanggap kong ulat, ito umano ang ginamit ng serial killer.” Tinapik ni Damian si Alfred sa balikat, “Alfred, aalis na kami, ikaw na muna ang bahala rito sa bahay. Bantayan mong mabuti ang mga pinsan mo.” “Opo uncle.” Nakangiti si Damian ng umalis sila. Lingid sa kaalaman ni Alfred, nang gabing iyon ay nakita s’ya ni Damian na nagtapon ng basura sa drum sa likod bahay, binalikan ni Damian ang drum. Ang pink na panyo at make-up kit ni Alfred ang nagsiwalat ng katotohanan sa kanya. Alam n’yang inilagay ni Alfred ang katarungan ni Madel sa kanyang mga palad. Bagaman at mali subalit nagsawalang kibo na lamang si Damian. Bahala na ang Diyos na humatol sa kanya. Inalis ni Damian ang basura ni Alfred sa drum at itinapon n’ya ito sa tabing ilog upang mabasa ang mga gamit at walang maiwang finger print ng serial killer. KMC
KaBAYANMIGRANTS MIGRANTSCOMMUNITY COMMUNITYKMC KMC13 13 KaBAYAN
FEATURE
STORY
“KAFUNSHO” (花粉症) SEASON NA NAMAN SA JAPAN
Masarap na panahon matapos ang winter? Sa wakas spring na! Maganda ang sikat ng araw? Aba talagang spring na nga! Makati at namumula ang mata? Bahing ng bahing, panay ang tulo ng sipon at barado ang ilong? Aba e talagang spring na nga….Welcome sa pahirap na mundo ng kafunsho!!! Marahil lahat sa ating mga nakatira dito sa Japan ay alam na ang salitang “Kafun o Kafunsho”, dahil halos 1 sa bawat 5 mamamayang naninirahan sa Japan, dagdag pa rito ang mga turista ay nakararanas ng ganitong uri ng allergy taun-taon bago sumapit o sa pagsapit ng spring season. Bakit nga ba matindi ang “kafunsho” sa panahon ng tagsibol o spring? Siyempre pa, parating may nakahandang kasagutan ang KMC magazine para sa inyong mga katanungan.
Ang Japanese term na “kafun (花粉)” ay “pollen” sa Ingles. Ang “kafunsho (花粉症)” naman ay “hay fever” sa salitang Ingles. Ang kafunsho ay isang pollen illness o pollen allergy. Sa Japan, ang common cause nito ay ang pollen na nanggagaling sa puno ng “sugi (杉) ” o Japanese Cedar tree, sa puno ng “hinoki (檜) ”o Japanese Cypress tree, sa halaman ng “butakusa (ブタクサ)”o ragweed at “kamogaya ( カモガヤ)” o orchard grass. Dati rati, hindi uso ang kafunsho sa Japan magpa-hanggang 1960’s subalit matapos ang World War II, nagkaroon ng reforestration sa bansa kung saan itinanim ang mga puno ng sugi at hinoki. APRIL 2016
Kapag ang mga punong ito ay nagiging magulang na, lalo na kapag umabot na sa 30 taong gulang, ito ay gumagawa ng maraming pollen na siyang sumasama sa ihip ng hangin at kumakalat sa halos buong kapaligiran ng Japan. Simula taong 2000, kung kailan umabot na sa mahigit 30 taong gulang ang mga punong itinanim, tuluyan nang naging sanhi ito ng matinding pagkalat ng pollen sa bansa. Sa puntong ito nagsimulang maging laganap ang pollen allergy o kafunsho. Sa ngayon halos 25% ng mga nakatira sa Japan ay apektado ng allergy na kafunsho.
Nagsisimulang kumalat ang pollen ng puno ng sugi at hinoki kapag ang daily average temperature ay umaabot sa 10 degrees Celsius at depende na rin sa direksyon ng hangin. Sa kanluran at silangang bahagi ng Japan (kabilang ang Tokyo at Kanto region) kalimitang nagsisimula ang kafunsho bandang katapusan ng Enero at kalagitnaan ng Pebrero, lalo pang tumitindi ang pagdami pollen sa pagpasok ng Marso hanggang Abril. Matindi ang pahirap ng sakit na ito sa sinumang apektado. Madalas ay hindi makakilos ng mabuti at hindi makatulog ng maayos ang taong may kafunsho dahil sa patuloy na pagtulo ng sipon, pagkati ng ilong, tainga at lalamunan, walang tigil na pagsinghot at iba pa. MGA SINTOMAS NG KAFUNSHO a. baradong ilong b. tulo ng tulo ang sipon c. bahing ng bahing d. makati ang lalamunan, mata, ilong at tainga e. namumula at parang nagluluha ang mata f. masakit o mabigat ang pakiramdam ng ulo
MGA MAAARING GAWIN UPANG LABANAN ANG KAFUNSHO Kung ikaw ay may kafunsho, maaari mong maiwasan ang matinding abala at pahirap nito sa mga paraang sumusunod: a. Uminom na ng allergy medicine o gamot sa kafunsho 2 linggo bago pa man dumating ang pollen season (bago ang pagtatapos ng buwan ng Pebrero). Sa ganitong paraan, ay unti-unti nang sisimulan ng iyong katawan ang pagbuo ng mas matibay na immune system. b. Ugaliing magsuot ng mask tuwing lalabas ng bahay. May nabibili ring salamin sa mata para sa may mga kafunsho. Magsuot nito kung kinakailangan at kung patuloy ang pangangati ng mata. c. Kung galing sa labas, magpalit agad ng damit na pambahay at labhan na agad ito. Huwag hayaang kumalat sa bahay ang kafun o pollen na maaaring nakadikit sa ginamit na panlabas na damit. d. Ugaliing nakasara ang mga bintana at pintuan ng bahay upang hindi makapsaok ang hangin na siyang may dala ng kafun. e. Hangga’t maaari, huwag isampay ang futon at mga damit na bagong laba sa labas ng bahay. f. Pagkagaling sa labas ng bahay, mag-shower o maligo kaagad upang matanggal ang pollen na dumikit sa katawan. g. Linisan o palitan parati ang mga filters sa bahay gaya ng filters sa exhaust fan, air-condition etc. Para sa mga bago pa lamang na nakararanas ng kafunsho, minsan ay napagkakamalang simpleng sipon lamang ito at simpleng pangangati ng mata at lalamunan kaya kadalasan ay napapabayaan. Kung hindi sigurado sa nararamdaman, mainam na kumonsulta sa doktor ng EENT o Jibika (耳鼻科), upang agad na mabigyan ng tamang lunas para sa karamdaman. Wala pang nakikitang lunas sa kafunsho, tanging mga gamot lamang na panandaliang lunas ang mayroon. KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
14
feature
story
L I PA R I N M O A N G TA G U M PAY N G PA N G A R A P By:
Likas sa maraming Pilipino ang mangarap namakipagsapalaran sa ibang bansa upang maitaguyod ang kapakanan ng kanilang mga pamilya. Noong nakapagtapos ako ng college sa kursong Bachelor of Science Major in Accounting sa St. Augustine College sa Baliwag, Bulacan, agad akong naghanap ng trabaho at pinalad akong nakapasok sa isang Japanese company sa Maynila. Sa kompanyang iyon ko nakilala ang aking kabiyak na isang Japanese engineer. Di lumaon ay hinikayat ako ng aking asawa na sa Japan na manirahan. Noong una ay nag-alinlangan ako. Subali’t nanaig ang respeto at pagmamahal ko sa aking asawa. Sumama ako sa Japan at nagsimulang manirahan dito taong 1999. Gaya ng marami na first time makarating sa Japan, nahirapan din akong mag-adjust sa aking buhay, naranasan ko rin ang ma-culture shock and ma-lost in translation dahil sa language barrier na dilemma ng maraming dayuhan dito. Kaya pinilit kong matuto ng Nihongo at sinanay ko ang sarili ko sa mga kaugalian at tradisyon ng mga Hapon para makibagay habang busy din ako sa pagpapalaki ng aming tatlong anak. Isa sa weakness ko ang pampaganda. Mahilig ako sa mgabagay gaya ng make-up. Sa totoo lang, “vain” akong matatawag. Kaya naman nagtayo ako ng sariling negosyo dito sa Japan, ang beauty products na Glowing Skin Health & Beauty. Sa tagal ko sa Japan, hindi na bago sa akin ang makakita ng mga Hapon na nakasuot ng kimono ngunit interesado talaga ako kung paano ito isinusuot. Noon pa man, dahil sahilig ko sa make-up, pag-aayos ng buhok at sa mga damit ay bumili na ako ng sariling mannequin sa bahay. Ginawa ko itong “guinea pig” para sa aking hobby, sa mannequin ko pina-practice ang mga kaalaman ko sa pagmemake-up at hairdo. An instance came when I realized that something was missing sa mannequin ko…damit. But I thought, dadamitan ko lang ang mannequin ko ng something unique at hindi basta fashion lang.
APRIL 2016
Kaya naisip ko na kimono ang nais kong ipasuot sa kanya. That was the time na sinabi ko sa asawa ko na gusto kong matuto kung paano magsuot ng kimono. Doon na tuluyang nagsimula ang aking interes sa kimono. Nagulat ang asawa ko sa sinabi ko pero natuwa din naman siya, dahil kakaiba daw at mahirap na uri ng pag-aaral ang nais kong matutunan. Imbes na i-enroll ako sa pag-aaral ng pagsuot ng kimono, to my surprise, he enrolled me to be a kimono teacher. Hinikayat niya talaga akong maging kimono teacher at hindi lang tagapagsuot ng kimono. “DREAM BIGGER” at h’wag dream big lang, ayun ang sabi niya sa akin. Isa sa hindi ko makakalimutang sinabi niya sa akin ay “Kapag ikaw ay nakatapos sa kursong iyan, kami ng mga anak mo ang lubos na magagalak sa lahat, ipagmamalaki ka namin mama. Hindi lahat ay may hilig sa kursong iyan lalo na sa gaya mo na Filipina at dayuhan”. Nakatataba ng puso ang katagang iyon ng aking mister, kaya naisip kong ituloy ang pagpasok sa paaralan ng kimono. Nag-enroll ako sa Hakubi Kimono School saTachikawa noong March 27, 2015. Sa loob ng tatlong buwan, natutunan ko ang lahat ng uri ng tamang pagsuot ng kimono na angkop sa bawat espesyal na okasyon kaakibat ang wastong hair style pati na rin ang paggamit ng tamang accessories para sa kimono mula ulo hanggang paa. Mahirap kung sa mahirap ang pag-aaral ng kimono, entirely Japanese language ang medium ng aming lessons, that is why I really saw the need to learn nihonggo and kanji. Cliché na sabihin na “dumaan ako sa butas ng karayom” ngunit sa totoo lang, ganun nga ang naramdaman ko bago ko naipasa ang kurso ko. Kinailangan ko ng matinding determinasyon, sigasig, tiyaga at panalangin para abutin ang pangarap kong ito. I instilled on my mind na libre ang mangarap at habang kaya ko pa, I should not procrastinate…dapat gawin ko na agad at siyempre parati ko rin inaalala ang sinabi ng asawa ko na “Dream bigger!” Tinanggap ko ang aking basic license as ki-
yla Tsutaichi- The Very First and M Only Filipino Kimono Teacher in Japan
mono teacher sa aming formal graduation nakaraang December 12, 2015. Hindi mapagsidlan ang katuwaan ko lalo na ng asawa at mga anak ko. Sabi nga sa aking paaralan, ako ang kauna-unahan at nag-iisang Filipino sa Japan na nakatanggap ng ganoong parangal at titulo. Dahil dito, mas lalo kong niyakap at pinahahalagahan ang kultura, tradisyon at ugali ng mgaHapon. Kahit na natapos ko na ang aking kurso, nagpasiya pa rin ako na ituloy ang aking pag-aaral para sa mas mataas na antas ng pagiging kimono teacher. Gusto kong mag level-up as a licensed “master kimono teacher”. Dream bigger pa rin ang aking motto as usual! Makakamit ko lamang ito kung tatapusin ko ang 3 taong pag-aaral sa kimono school. Kung papalarin, ako ang magiging kauna-unahang Filipino master kimono teacher license holder. Sa darating na June ay kukuha ako ng pagsusulit para sa mas mataas na antas ng pagiging kimono teacher. Ngayon pa lamang ay nakikinita ko na, na hindi lamang butas ng karayom ang daraanan ko kundi kailangan kong ibigay ang aking dugo at pawis para makamtam ang pangarap. Walang balakid kung talagang nanaising marating ang tugatog ng tagumpay. Walang lugar si “kaba” at “takot” sa puso ko. Gaya ng kasabihan, “Kung gusto, maraming paraan subalit kung ayaw, maraming dahilan.” Isa pa sa mga pinagkaka-abalahan ko ay ang pagsuporta sa mga events ng Filipino community sa Tokyo. Sinusuportohan ko rin ang mga charity projects ng Gawad Sulo ng Bayan, ang foundation na ito ay tumutulong sa mga ulila at matatanda sa Pilipinas. Nakaraang August 2015 ay ginawaran ako ng ‘Ginintuang Gawad Sulo ng Bayan Award’ bilang ‘Natatanging Kababaihan saLarangan ng Paghahanapbuhay (Golden Award as Exemplary Woman in Business). Hindi man ganoon katayog pa ang aking nararating at wala pa ako sa rurok ng tagumpay, para sa akin ay sapat na ang lahat ng mayroon ako.Sana sa aking kuwento ay marami akong kababayan na nabigyan ng inspirasyon. Tandaan parati, “Do not just dream big instead dream bigger and never stop learning.” KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
15
MIGRANTS
corner
Question:
Ako po ay 35 years old na Filipina, permanent resident at may dalawang anak, 4 at 6 years old. Ang asawa kong Japanese ay alcoholic kaya hindi siya nagtatagal sa anumang trabaho. Galing sa aking sweldo bilang caregiver ang ibinabayad namin sa upa sa apartment. Kami ng aking biyenan babae ay nakatira sa parehong prefecture, paminsanminsan ay nagbibigay siya ng pera kaya kami nakakaraos na mag-anak. Nagwawala siya kapag sinasabi ko na pangalagaan sana niya kami bilang kanyang pamilya at tigilan niya ang pag-inom ng alak. Natatakot ang aming mga anak kaya kami humiwalay ng tirahan. Umupa kami ng apartment na malapit sa aking asawa dahil wala din akong lakas ng loob na tumira sa malayo, bukod pa nga sa malapit ito sa aking pinapasukan. Nakaipon ako ng konting pera na pang deposito sa apartment subalit kulang pa ito kaya nanghiram ako sa aking kaibigan. May kaibigan
Advice:
Sa kaso na kapag naghiwalay ng tirahan ang magasawa ay dapat mong alamin ang mga importanteng points na ito. Ang panganib ng kanyang pananakit, bukod sa kanya ay mayroon pa bang miyembro ng pamilya na may malaking posibilidad na makatulong sa pagpapalaki sa inyong mga anak. Kung ang inyong nilipatan apartment ay malapit sa lugar ng iyong asawa at biyenan ay konbinyente para sa iyo subalit madali ka niyang mapupuntahan. May posibilidad din na saktan ka niya ulit, dalhin ang mga bata sa iyong mga biyenan at kung pababayaan mo lamang ay baka sila na ang magpalaki sa mga ito. Dapat kang maging maingat. Dagdag pa rito, bilang magulang kayo ay pareho ng karapatan sa mga bata habang hindi pa natatapos ang divorce. Ang lipunan ng Japan ay nais protektahan ang mga bata at ilayo sa child abuse. Kanilang ikinokonsidera na ang kung sino (magulang) ang kasama ng bata na namumuhay sa kasalukuyan ay mas makabubuti sa mga ito. Kaya kung sakaling pababayaan mo lamang na ang iyong asawa at biyenan ang mag-alaga sa iyong mga anak, kahit sabihin na ikaw ang nanay ay hindi makabubuti sa iyong sitwasyon. Kung talagang nais mong kunin ang responsibilidad na palakihin ang mga bata, (kung maari ay bago ka humiwalay ng tirahan) ay kailangan mong paghandaan kung paano mo sila papalakihin bilang isang Single Mother. Maari kang kumonsulta sa Women Counselor, Josei Soudan In (女性相談員) sa inyong munisipyo. Alamin mo ang mga impormasyon
APRIL 2016
akong Filipina na may asawa din Japanese na aking naging garantor. Tatlong buwan na kaming nakabukod sa aking asawa. Nagkataon na may kaibigan din akong hiwalay sa asawa pero hindi pa sila divorce. Pinaalagaan daw niya sa kanyang biyenan ang kanyang anak at hindi na ibinalik sa kanya. Kaya kokonsulta siya sa abogado. Ako ay nag-aalala dahil halos pareho kami ng sitwasyon, malapit lang sa amin ang aking biyenan at hindi pa rin kami divorce. Ayaw pang makipag divorce ng aking asawa subalit nais ko nang makipag hiwalay sa kanya ng ligal. Paano ko po ba makukuha ang custody ng mga bata gayundin maiayos ang aming divorce? Kami din ba ay makapamumuhay ng payapa ng aking mga anak hanggang matapos ito?
o humingi ka ng payo tungkol sa suporta sa mga Single Mothers. Paalala ulit, kung ikaw ay hihiwalay sa iyong asawa ay dapat mong ipaalam agad sa teacher nila sa kindergarten/nursery sch. at eskwelahan na huwag nilang ibibigay ang bata maliban sa iyo. Mas makabubuting ipaliwanag mo sa kanila ang mga pangyayari. Kung kayo ay hindi magkasundo mag-asawa tungkol sa divorce at custody ng mga bata ay maari ninyong pag-usapan ito sa Family Court. Humingi ka ng tulong sa abogado. Sa Family Court ay pagdedesisyunan kung sino ang magpapalaki at kung kanino mapupunta ang custody ng mga bata. Huwag naman sanang mangyari, na bago kayo mag-divorce ay biglang kunin ng iyong asawa at biyenan ang iyong mga anak ng hindi mo namamalayan. Kaya aming ipinapayo na agad kang kumonsulta sa abogado. Talagang maraming hirap kang susuungin bukod pa nga na ikaw ay foreign national at “Single Mother”. Dito sa Japan ay may iba’t-ibang suporta ang welfare office at ang school sa mga “Single Parent”. Tungkol naman sa trabaho ay hilingin mo na kung maari kang ilipat sa ibang branch. Kung ikaw ay may lakas ng loob na mamuhay ay mapaghahandaan mong mabuti kung paano kayo mag-uumpisa mag-iina. Preparado ka din sa mga pagsubok, problema atbp. na iyong haharapin at may mga tao namang aalalay sa inyo. Kaya huwag kang mahiyang komunsulta sa kanila. Kung kayo po ay may mga katanungan ay narito po ang CCW na handang maglingkod sa inyo. KMC
Counseling Center for Women Konsultasyon sa mga problema tungkol sa buhay mag-asawa, sa pamilya, sa bata, sa mga karelasyon, sa paghihiwalay o divorce, sa pambubugbog o DV (Domestic Violence), welfare assistance sa Single Mother, at iba pang mga katanungan tungkol sa pamumuhay rito sa Japan. Maaari rin kaming mag-refer ng pansamantalang tirahan para sa mga biktima ng “DV.” Free and Confidential.
Tel: 045-914-7008
http://www.ccwjp.org Lunes hanggang Biyernes Mula 10:00 AM~ 5:00 PM
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
16
feature
story
April na naman! Uso ang graduation ceremonies o “sotsugyoushiki (卒業 式)”. Uso rin ang entrance ceremonies sa mga paaralan o “nyuugakushiki (入学 式)”. At anu pa nga ba’t uso na rin ang gastusan! Isa sa pinakamasakit sa bulsa para sa mga magulang tuwing papasok na sa elementarya ang kanilang anak dito sa Japan ay ang pagbili ng bag. Yes, Oo, isa itong dilemma para sa mga magulang. Hindi basta-bastang bag ang tinutukoy ko dito dahil nakakalula talaga ang presyo ng uri ng bag na ito, marahil ay alam niyo na siguro kung ano ang bag na tinutukoy ko.……… “randoseru (ランドセル)”! Tanong ng maraming magulang na foreigner sa Japan na hindi sanay bumili ng mamahaling bag pangeskuwela, kailangan ba talagang randoseru ang gamit na bag ng mga batang mag-aaral sa elementarya?
Ang halaga nito ay hindi karaniwang presyo ng bag lalo na kung ikukumpara sa mga bag ng mga mag-aaral sa Pilipinas o sa iba pang bansa. Hindi gawang biro ang bumili ng isang randoseru subalit wala namang magagawa ang mga magulang na gaya natin. Hindi mo naman nais hayaang pumasok ang anak mo sa eskuwelahan na iba ang gamit na bag dahil magiging tampulan ito ng biro. Pinaghahandaan ng bawat magulang sa Japan ang pagbili ng randoseru, dahil nga sa mahal ng presyo nito kailangan talagang pag-ipunan. Ngunit kalimitan sa Japan, ang mga lolo at lola sa magkabilang panig ang nag-uunahang bumili ng randoseru para sa kanilang mga apo. Minsan pati ang tito at tita ng mga bata ay nagpiprisintang bumili nito para sa pamangkin dahil maging sila ay excited na rin sa pagpasok ng bata sa APRIL 2016
RANDOSERU (ランドセル) “MORE THAN JUST A BAG, IT’S OUR CHILD’S BESTFRIEND” “shogako (小学校)” o elementarya, bukod pa dito ay alam nilang bibigyan ng bata ng kahalagahan at ang kanilang regalong randoseru. Kung ganito ang pamilya sa paligid mo, aba’y suwerte ka na, may randoseru sponsor ka! Kung tutuusin, sulit naman ang presyo ng mamahaling bag na ito dahil gagamitin ito ng bata sa loob ng anim na taon o higit pa dahil pwede rin natin itong ipamana sa susunod nating anak, pamangkin o anak ng kaibigan na papasok sa shogako. Ngunit, masakit man sa bulsa ang maglabas ng ganoon kalaking halaga para lamang sa bag ay wala namang choice di ba? Saan ba at paano nagsimulang mausong gamitin ang randoseru sa Japan? Saan ba nanggaling ang pangalang “randoseru”? Ang salitang “randoseru” ay orihinal na hango sa Dutch (Netherland) word na “ransel” na nangangahulugang “rucksack” o “backpack”. Mas nakilala ito sa Japan bilang “randoseru”. Nagsimulang gamitin sa Japan ang ransel o rucksack noong Edo period kasabay ng mga pagbabagong anyo ng mga sundalong Hapon kung saan nakasukbit sa likod nila ang kanilang mga bagahe o bag. Taong 1885 nang iniutos ng gobyerno ng Hapon sa mga mag-aaral na elementarya ng Gakushuin ang paggamit ng “rucksack” para itaguyod ang ideya na hindi umaasa ang bata sa iba at sila mismo ang dapat na magdadala ng kanilang sariling kagamitan at makarating sa paaralan na sarili lamang. Sa pagpapatupad nito, napanasin ng Gakushuin na mas makabubuti sa mga bata ang naglalakad na walang bitbit sa kamay kaya ipinagtibay nila na rucksack na ang gagamiting bag ng mga bata sa pagpasok. Ang Gakushuin ay paaralan ng mga mayayaman at royal family sa Japan, istrikto at may military curriculum ang paaralang ito. Noong panahong iyon, normal na rucksack lang
ang gamit ng mga estudyante, nagbago ito nang may nagbigay ng regalong bag sa prinsipe para sa kanyang pagpasok sa elementarya ng Gakushuin. Ang bag na ito ay may hugis gaya ng rucksack ng mga sundalo at iyon na nga ang “randoseru”. Samantala, bago ang giyera (WW II) ay simpleng bag at furoshiki (telang pambalot) lang ang bag ng mga mag-aaral. Nang matapos ang giyera at umunlad ang ekonomiya ng Japan bandang 1955, naisip ng ibang paaralan na gayahin ang patakaran ng Gakushuin tungkol sa randoseru. Dahil rin marami ang umunlad na buhay ng mga Hapon kaya naging popular ang bag na ito. Ang presyo ng randoseru noong taong 1955 ay ¥2,500 lamang, taong 1988 nang naging ¥25,000 na ang bentahan nito, hanggang sa tumaas na ang halaga at umabot sa ¥35,000 ang bawat bag. Sa ngayon, mas mataas na ang presyo ng randoseru na halos mamulubi na ang mga magulang, umaabot na ang pinakamura nito sa ¥45,000 at ang pinakamahal ay nasa ¥90,000. Hindi ipinagutos ng Ministry of Education o ng mga pampublikong paaralan ang paggamit ng randoseru, subalit bandang 1960’s nang mauso ito at naging “must have” na gamit para sa mga batang papasok ng elementarya. Para sa mga Hapon, ang randoseru ay hindi lamang ordinaryong bag, kundi isa itong espesyal na kaibigang kasama sa araw-araw na sumubaybay sa kanilang kamusmusan hanggang sa tuluyang magkamuang sa mundo. Kaya hindi lingid na para sa ibang nakatapos na ng elementarya ay mahirap pa ring mawalay sa kanila at ipamigay ang kanilang randoseru, dahil para sa kanila nakapasok dito ang alaala ng kanilang kabataan. Hangga’t maaari ay itinatago ito ng bata bilang omoide (思い出) o remembrance. Dati rati ang gamit sa paggawa ng randoseru ay pig-hide leather o balat ng baboy pero ngayon
mahigit sa 70 porsiyento ng mga randoseru na mabibili ay gawa sa synthetic leather na “Clarino”, mayroon pa rin namang nabibiling randoseru na gawa sa tunay na cowhide leather o balat ng baka subalit mas mataas ang presyo nito. Maituturing na isang orihinal at “unique” na kultura ng Japan ang pagpapagamit ng randoseru sa mag-aaral dahil saan man sa mundo ay wala tayong makikitang mag-aaral na gumagamit nito. Bagaman, uso na rin maging sa ibang bansa ang randoseru ay hindi naman ito ginagamit ng mga estudyante pamasok kundi bilang “fashion bag”. Oo tama, usong-uso maging sa ibang bansa ang randoseru, kaya maraming turista ang bumibili nito sa Japan. Ang halos lahat ng mga pre-schoolers dito sa Japan ay excited na magkaroon ng sariling randoseru lalo na’t sa panahon ngayon ay marami nang mapagpipiliang mga kulay at desenyo. Pati ang mga magulang, lolo at lola, tito at tita ay excited rin para sa kanilang papasok na “bagong elementary student”. Sa katunayan, pati sila ay nakikialam sa pagpili ng kulay at desenyo. Dito sa Japan, karaniwan mong maririnig na tanong ng mga tao sa paligid na nakaaalam na papasok ang bata sa elementarya ang “Anong kulay ng randoseru ang gusto mo?” Bilang isang magulang, nakakatunaw ng puso na marinig at makita ang sagot na ngiti ng anak sabay bigkas ng kulay ng randoseru na nais niyang magkaroon. At siyempre bilang magulang din, hindi natin kayang ipagkait sa anak ang bag na kanilang magiging “bestfriend” sa darating na 6 na taon sa kanilang buhay. Kaya gaano man kamahal ang bag na randoseru, pilit na ginagawan natin ng paraan na makabili nito para sa ating mga anak. Para sa akin, walang katumbas at tunay na “priceless” ang kanilang mga bungisngis, ngiti at excitement sa pagsuot ng kanilang pinakaunang randoseru sa unang araw ng pasukan. Kaya sa titolo ng artikulong ito, kinilala ko ang “RANDOSERU” na “MORETHAN JUST A BAG, IT’S OUR CHILD’S BEST FRIEND”. KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
17
feature
story
Diwa Ng Edsa, Wala Na Nga Ba?
Photo credit: Malacañang Photo Bureau Ni: Celerina del Mundo-Monte Marami na nga ba ang nakalimot o hindi na alam ang diwa ng Edsa? Noong Pebrero 25, ginunita ng Pilipinas ang ika-30 taong anibersaryo ng Edsa People Power Revolution, isang pag-aaklas na mapayapa kung saan hindi dumanak ang dugo para mapatalsik ang diktador na si Ferdinand Marcos at nagluklok sa puwesto kay Corazon “Cory” Aquino, ang ina ni Pangulong Benigno Aquino III. Si Pangulong Aquino ang nanguna sa pagdiriwang at sa kaniyang talumpati ay hindi niya naiwasang muling gunitain ang kahalagahan ng Edsa People Power at tuligsain ang mistulang pagbabalik sa puwesto ng mga Marcos. Noong panahon umano ng pamumuno ni dating Pangulong Marcos, kung saan umiral ang Batas Militar o Martial Law, marami ang pinahirapan at pinatay kapag tumutuligsa sa gobyerno at nawalan din ng kalayaan sa pamamahayag. “Noong araw, ang kalayaan lang: Kalayaang purihin ang diktador. Kalayaang tiisin ang pagkuha ng exit permit kung gusto mong lumabas ng bansa. Kalayaang umasa na makukulong ka kapag ipinaglaban mo ang iyong karapatan. May kalayaang mas maniwala sa tsismis kumpara sa sinisiwalat ng radyo at TV—dahil dito, nagpairal ng isang absurdong batas ang gobyerno laban sa rumor mongering. May kalayaan din na kapag nakalaban mo ang Batas Militar at napag-initan ka, walang proseso para mag-apila,” pahayag ng Pangulo sa talumpati. “Gusto ko nga pong idiin: Hindi kathang-isip ang lahat ng ito. Hindi ito teorya o pananaw ng iilan lang. Totoong naganap ang Martial Law. APRIL 2016
May isang diktador, kasama ng kanyang pamilya at mga crony, na nagpakasasa sa puwesto, at ang naging kapalit nito, mismong buhay at kalayaan ng Pilipino.” Kabaligtaran sa sinasabi ng mga kasalukuyang taga-suporta ng mga Marcos, hindi umano “Golden Age” ng Pilipinas noong may dalawang dekadang nasa ilalim ng pamumuno ni Marcos ang bansa. “Napapailing na nga lang po ako, dahil may mga nagsasabi raw na ang panahon ni Ginoong Marcos ang siyang golden age ng Pilipinas. Siguro nga, golden days para sa kanya, na matapos na masagad ang dalawang termino bilang Pangulo, na katumbas ng walong taon, gumawa pa siya ng paraan na kumapit sa kapangyarihan,” aniya. Noong panahon umano ni Marcos lumobo ang utang ng bansa mula sa 2.4 bilyong piso noong 1965 hanggang 192.2 bilyon noong 1985, dalawang buwan bago siya mapatalsik sa puwesto. Ito rin umano ang panahon na lumisan ang maraming Pilipino papuntang Gitnang Silangan para magtrabaho dahil sa kahirapan sa Pilipinas. Tumaas din umano ang bilang ng mga sumapi sa rebeldeng New People’s Army dahil sa kanilang pagkadismaya, mula sa 60 katao tungo sa 25,000. Noong panahong iyon din umano tumaas ang pang-aabuso sa mga Muslim dahil nauso ang land-grabbing sa Mindanao. Ang pamilya ni Pangulong Aquino ay biktima rin ng martial law. Napatay ang kaniyang ama na si dating Senador Benigno “Ninoy” Aquino Jr. noong umuwi siya sa Pilipinas matapos na ipatapon sa Amerika. Numero unong tagatuligsa ni Marcos si Ninoy. Tinuligsa ni Pangulong Aquino si Bongbong Marcos, na tumatakbo sa pagka-pangalawang
pangulo ng bansa ngayong halalan sa Mayo, dahil hindi ito umaamin sa kasalanang ginawa ng kaniyang pamilya at lalong hindi humihingi ng paumanhin. “Totoo nga naman po ang kasabihan: Ang kasalanan ng ama ay hindi dapat ipataw sa anak. Pero ang masakit: ‘Yun pong kadugo ng diktador, sa mahabang panahon ay puwede namang sinabing, ‘Nagkamali ang aking ama’ o ‘Nagkamali kami; bigyan n’yo kami ng pagkakataong iwasto ito.’ Pero isipin na lang po ninyo, ito ang tahasang naging pagsagot niya, ‘I am ready to say sorry if I knew what I have to be sorry for.’ Kung hindi man lang niya makita ang mali sa ginawa ng kanilang pamilya, paano tayo aasang hindi niya ito uulitin?,” ayon sa Pangulo na ang tinutukoy ay ang senador na si Marcos. “Linawin ko na rin lang po: Hindi ito usapin ng Aquino laban sa Marcos; malinaw na malinaw sa akin na laban ito ng tama at mali,” giit ni Aquino. Nanawagan ang Pangulo sa mga henerasyon na ipinanganak pagkatapos ng Edsa Revolution o iyong tinatawag na “Millennials” na alamin nila ang kasaysayan at huwag hayaan na muling maranasan ng bansa ang mga pinagdaanan nito sa ilalim ng rehimeng Marcos. Noong ipagdiwang ang anibersaryo ng Edsa, nagtayo ang pamahalaan ng experiential museum kung saan ipinakita ang naranasan ng bansa noong panahon ng Batas Militar hanggang sa nagkaroon ng Edsa People Power. Itinayo ng dalawang araw ang museum sa compound ng Camp Aguinaldo, ang headquarters ng Armed Forces of the Philippines sa Quezon City. Plano ng pamahalaan na magkaroon ng permanenteng lugar ang museum para madalaw ng mga may gusto. KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
18
well
ness
INSULIN RESISTANCE
Ayon sa Health Wikipilipinas, “Ang insulin ay isang hormon sa katawan na nililikha ng lapay. Kapag tinutunaw ng katawan ang pagkain, ang pagkain ay nagiging simple sugar o glucose na napupunta sa dugo pagkatapos. Ang insulin ang nagpapapasok ng glucose na ito sa selyula ng katawan na pinanggagalingan naman ng lakas ng katawan. Kapag kaunti ang insulin sa katawan, o kaya ay nilalabanan ng katawan ang insulin, tumataas ang lebel ng glucose sa dugo. Dahil dito, kinakailangan ng katawan ang mas madaming insulin para mapanatiling normal ang lebel ng asukal sa dugo. Insulin Application – Ang ‘Insulin Resistance’ ay isang kondisyon kung saan ang mga selyula ng katawan ay lumalaban sa insulin, isang hormon na nililikha ng katawan. Ang insulin ay mahalaga sa tamang pagtakbo ng metabolismo ng katawan. Mahalaga rin ang insulin sa kalusugan ng mga selyula sa katawan. Ang Insulin Resistance ay maaaring may kaugnayan sa sakit sa puso, type 2 diabetes, arteriosclerosis,
at iba pang sakit. Ang Insulin Resistance ay maaaring makontrol sa pamamagitan ng tamang pagkain, ehersisyo at gamot. Sanhi – Maraming dahilan ang pagkakaroon ng Insulin Resistance at kadalasan ito ay namamana. Mayroon ding ilang medikasyon na nakadudulot sa kondisyong ito. Nakikita rin ang Insulin Resistance sa ilang mga kondisyon tulad ng: Pagbubuntis; Labis na pagkataba; Metabolic syndrome; Stress; Pag-gamit ng mga steroid. Mga sakit na may kaugnayan sa Insulin Resistance. May ilang matitinding sakit o impeksyon na may kuneksyon sa Insulin Resistance tulad ng: Type 2 Diabetes – Ang pagkakaroon ng Insulin Resistance ay isang babala na ang isang tao ay may diabetes. Minsan, matagal nang may Insulin Resistance ang isang pasyente bago pa man siya magkaroon ng diabetes. Kapag ito ay hindi agad nasuri ng doktor, ang Insulin Resistance ay maaaring mauwi sa type 2 diabetes. Fatty liver disease – Ang
akumulasyon ng taba sa atay ay isang senyales ng kaguluhan ng mga lipids dahil sa Insulin Resistance. Ang fatty liver na may kaugnayan sa Insulin Resistance ay maaaring maging katamtaman o malubha ang kalagayan. Maaari ring humantong sa sirosis ng atay at kanser sa atay ang fatty liver disease. Arteriosclerosis – Ang kondisyong ito ay ang pagkapal at pagtigas ng mga pader ng malalaking arterya. Ito ay maaaring magdulot ng angina, atake sa puso, stroke at peripheral vascular disease. Ang pagkakaroon ng diabetes ay isang panganib sa pagkakaroon ng arteriosclerosis. Acanthosis nigricans – Ang balat ay umiitim at nangangapal lalo na sa bandang leeg at kilikili. Ito ay isang senyales ng Insulin Resistance. Skin tag – Ang kondisyong ito
ay karaniwan sa mga may Insulin Resistance kung saan maliit na bahagi ng balat ang umaangat. Iba’t iba ang itsura nito – maaaring makinis, hindi pantay-pantay, kasing-kulay ng balat o mas maitim pa rito. Sa ibang kaso, ito ay nakaumbok at minsan naman ay mukhang nakasabit sa balat (peduncle). Kahirapan sa sistemang reproduktibo – Ang Insulin Resistance ay maaaring may kuneksyon sa kahirapang mabuntis, pagkabaog, hindi regular na pagregla, o paghinto ng regla. Polycystic ovary syndrome – Sa kondisyong ito, may mga maliliit na bukol o cyst na namumuo sa obaryo. Dahil dito, hindi regular ang paggawa ng itlog ng sistemang reproduktibo. Kadalasang epekto nito ang hindi regular na pagregla, labis na pagkataba, at pagdami ng buhok sa katawan. Hyperandrogenism – Ang labis na pagdami ng hormone na panlalaki ay maaaring senyales ng Insulin Resistance. Pangalagaan ang ating katawan, mag-ingat upang makaiwas sa malalang sakit. Kumunsulta sa doktor. KMC
KMC magazine published this announcement due to KMC readers request regarding the Overseas Absentee Voting registration in Japan.
OVERSEAS ABSENTEE VOTER`S ANNOUNCEMENT PARA SA MGA NAKAREHISTRONG ABSENTEE VOTERS SA PHILIPPINE EMBASSY
Hindi lingid na marami pa sa atin ang hindi pa nakakapagparehistro sa ating embahada para sa absentee voting. Nalalapit na ang eleksyon sa Mayo at marami sa atin ang nais makaboto at patuloy na umaasa na uunlad ang ating Pilipinas sakaling mahalal at makaupo ang perpektong presidente para sa ating bansa. Subalit nais naming ipagbigay-alam sa ating mga kababayang Filipino na TAPOS na po ang rehistrasyon para sa absentee voting. Ayon sa website ng Philippine Embassy to Tokyo, nakaraang Oktubre 31, 2015 ang araw ng OVERSEAS ABSENTEE VOTER`S REGISTRATION . http://tokyo.philembassy.net/01announcements/huling-araw-ng-oav-registration-sa-philippine-embassy-tokyo-japan/
Kung kayo ay nakarehistro bilang absentee voter na nagnanais bumoto sa darating na National Election sa Mayo 9, 2016, maaari kayong bumoto in person o via mail. Sa mga nais bumoto ng personal, tumungo lamang sa ating embahada mula Abril 9 hanggang Mayo 9, 2016. Basahin ang mga nakasulat na araw at schedule ng botohan. 09 Abril 2016 08:00 a.m. - 06:00 p.m. (0800H - 1800H) 10 Abril to 08 Mayo 2016 09:00 a.m. - 06:00 p.m. (0900H - 1800H) 09 Mayo 2016
9:00 a.m. - 19:00 p.m. (0900H - 1900H)
OAV Ballot Boxes
Para naman sa mga botante na nais na matanggap na lamang ang mga balota (mail ballots), tumungo lamang sa website ng Philippine Embassy o sa link na nakadikit sa ibaba nito at doon sulatan ang OAV Postal Voting Request Form at i-click ang SEND o kaya’y ipadala ito via fax sa Fax no.: (81 3) 5562 – 1603 o maaari ring makipag-ugnayan kay Mr. Ariel Exaltacion sa numerong (81 3) 5562-1607 or 5562-1600, local No. 119. Ang lahat ng request ng mail ballots ay tatanggapin lamang ng embahada hanggang Abril 22, 2016.
http://tokyo.philembassy.net/08oav/notice-to-all-registered-voters-of-the-philippine-embassy-in-tokyo/ KMC APRIL 2016
Overseas Absentee Voting registration in Hong Kong.
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
19
EVENTS
& HAPPENINGS
“Lupa at Buhay: Tinig ng Migrante Para sa Katutubong Lumad”. Organized by KAFIN KAWAGUCHI. Charity concert was held on March 13, 2016 at Akabane Church Multi-purpose Hall.
On March 13, 2016, The Kiso Filipino Community in Nagano-ken welcomed 3 children to the Christian world while 4 children received their First Communion which was officiated by Fr. Akihisa Hamada.
LAHI with Oyama Filcom “2nd Queen of Hearts 2016” held on March 6 at Sekimoto Kouminkan Chikusei shi in Ibaraki.
APRIL 2016
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
20
FEATURE
STORY
Gabii Sa Kabilin (Night Of Heritage) In Cebu By: Jershon Casas
Cebu is renowned for its world-class beaches, tropical flavors, friendly people and the famous grand festival, the Sinulog. Even after the shimmering summer months, the island is vibrant with activities and breathtaking sites to satisfy the picky traveller. As the summer season subsides every year, the month of May ends in a surprising twist. For one summer night, Cebu opens its doors to its rich historical past. Gabii sa Kabilin is the awaited event held every last Friday of May in time for the Philippine National Heritage Month and International Museum Day. An annual event patterned after Germany’s Lange Nacht der Museen or Long Night of the Museums, and has become a popular event in more than 120 cities in Europe and South America. In Cebu, it is organized by the Ramon Aboitiz Foundation, Inc. (RAFI) in partnership with the National Commission for Culture and Arts. Cebu first launched Gabii sa Kabilin in 2007, and maintains the prestige of being the only metropolis in the Asia-Pacific Region to hold such an event. In 2012, a Cebu City ordinance was approved to declare every last Friday of May as the Gabii sa Kabilin Day. If Sinulog captures the spirit of the Cebuano’s Christian faith, Gabii sa Kabilin showcases Cebu’s overall rich culture and heritage. It allows Cebuanos and faraway visitors to appreciate the local museums and historical sites beyond their aesthetic representations and exhibitions of archival remnants of Cebu’s past. This year, the event will be held on May 27, 2016 from 6 p.m. to 12:00 a.m., and will be participated by most museums, heritage organizations and local businesses of Cebu City. Visitors joining the event are required to pay a P150.00 ticket which grants them free access to all participating venues, and includes unlimited rides of the assigned shuttle buses and tartanillas (horse-drawn carriage). Children aged seven and under who are accompanied by adults, get free access to all sites and facilities. Executive Director of RAFI-Culture and Heritage, Dr. Jocelyn Gerra, explained that it is important that the price of the ticket be affordable for ordinary Cebuanos. Furthermore, the food fairs provide a wide variety of inexpensive local delicacies prepared by small local owners and high-end restaurants. The visitors can enjoy several of Cebu City’s historical sites and activities at their own leisure, a feature that distinguishes it from regular guided tours. They can walk freely along the downtown district, take a memorable horse-drawn carriage ride, enjoy sumptuous meals along the strip, participate in a variety of fun-filled activities, or take the shuttle buses to other sites in the City, including the adjacent Mandaue City, Lapu-Lapu City and Talisay City where there are many other museums, and cultural activities that await the visitors. This exceptional event is enriched by the exquisite exhibits, cultural shows, children activities, contests, food fairs, and other activities. It gives the visitors the opportunity to be immersed in the Cebuano culture through its sites, food, dance and music. Gabii sa Kabilin is an event that must not be missed by any traveller to Cebu City as it perfectly represents the beauty of the Cebuano people and its culture in one memorable summer night. For more information: +63.32.4187234 local 701 (www.rafi.org.ph/culture-heritage). KMC APRIL 2016
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
21
BALITANG
JAPAN
GUINNESS WORLD RECORD NA MAY PINAKAMARAMING FROZEN JEANS, NAIS MASUNGKIT NG HOKKAIDO
JAPAN, MAGSU-SUPPLY NG MILITARY EQUIPMENT SA PILIPINAS
Nais ng isang village sa Hokkaido na makamit ang titolo ng Guinness World Record bilang lugar na may pinakamaraming frozen pairs of jeans na hawak ngayon ng Minnesota sa Estados Unidos. Nakaraang Pebrero 21, 2016 nang bumagsak ang temperatura sa Hokkaido sa negative 5.3, dahil sa sobrang lamig at tila nakita ng mga taga- Sarabetsu na may pag-asa silang manalo, lumahok at nagkaisa ang 120 katao ng nasabing lugar sa pagset-up ng 295 na pares ng pantalon na itinayo sa daanan. May iba’t-ibang kulay at sizes ang naturang pantalon na nakatayo at nagyeyelo dahil sa lamig.
Nagkapirmahan na ang 2 bansa sa kasunduang papayagan ng Pilipinas ang Japan na magbigay ng supply ng military equipment sa Pilipinas. Ito ay kaugnay pa rin sa pagkabahala ng parehong bansa sa ginagawang pang-aangkin ng China sa mga isla sa South China Sea. Kaugnay nito, nagkaisa na rin ang mga bansa sa Asya na paigtingin ang pagtutol sa ginagawang pananakop ng China sa mga isla na pag-aari ng Pilipinas at ng iba pang bansa sa Asya. Dagdag pa rito ay nagkasundo na rin sina Pangulong Aquino at Prime Minister Abe na lalo pang pag-ibayuhin ang defense cooperation ng parehong bansa at pahintulatan ang Japan forces na magkaroon ng mas malaking partisipasyon na makapagpraktis kasabay ang Filipino troops gaya ng visiting forces agreement ng Pilipinas sa Amerika.
‘LAUGHING GAS’, BAWAL NA SA JAPAN
JAPAN, NAG-ALAY NG TAIMTIM NA PANALANGIN SA IKA-5 ANIBERSARYO NG TSUNAMI AT THE GREAT EASTERN EARTHQUAKE
Nakaraang Pebrero 28, 2016 epektibo nang ipinagbawal ng Japan ang paggawa, pagbenta, pag-import at paggamit ng ‘laughing gas’, ito ang inanunsyo ng Health Ministry ng Japan. Inihanay na bilang designated drug ang laughing gas. Ang ‘laughing gas’ ay gawa sa nitrous oxide na ginagamit sa paggawa ng anesthetics at laganap itong nabibili online sa pangalang Sivagus na sinasabing ginagamit para sa gulong ng bisikleta subalit ang totoo’y ginagamit bilang recreational drug. Kapag nasinghot ang uri ng gas na ito, magiging relaxed ang pag-iisip at makararating sa “state of euphoria” o sobrang tuwa kaya naman ito tinawag na ‘laughing gas’.
Nagsama-sama at mataimtim na nanalangin ang mga mamamayan sa Tokyo para sa pagmarka ng ika5 taong anibersaryo ng napakalakas na tsunami at 9.0 magnitude na lindol at kinilala bilang The Great Eastern Earthquake na kumitil sa mahigit 18,000 katao. Marso 11, 2016, alas 2:46 PM, eksaktong ika-5 taon ng trahedya, nagkaroon ng panandaliang katahimikan ang mga taong nagsama-sama sa Tokyo para alalahanin ang mga naging biktima. Marami ang umiyak at naluha habang nakayukong nanalangin at habang maririnig sa buong kapaligiran ang tunog ng sirena, hudyat ng ika-5 taong anibersaryo ng trahedya. Dumating sina Emperor Akihito, Empress Michiko at Prime Minister Shinzo Abe upang pangunahan ang annual ceremony na dinaluhan ng mga gabinete at mga nakaligtas sa sakuna. Ang lahat ay nakiisa sa kani-kanilang paraan, maging ang Tokyo Tower ay hindi nagsindi ng ilaw upang makiisa sa selebrasyon ng isa sa pinakamalungkot na nangyari sa Japan.
“KUMITAISO” EXERCISE TUWING UNDOKAI NG MGA ESTUDYANTE, DELIKADO Sa Chiba Prefecture pa lamang, umabot na sa 432 injury cases ng mga estudyante ang naitala dahil sa aksidente sa ‘kumitaiso’. Ang kumitaiso ay isang uri ng physical education kung saan bumubuo ng human pyramid ang
mga estudyante. Taun-taon tuwing panahon ng undokai o sports day sa elementarya at high school, ay maraming naitatalang aksidente na ang sanhi ay sa pagbuo ng kumitaiso. Karaniwang nagkakaroon ng bone fracture ang mga mag-aaral lalo na kung nabuwag at nawalan ng balanse ang isa sa mga bumubuo ng humad pyramid. Ilang lugar sa Chiba gaya ng Kashiwa, Nagareyama, Noda at Abiko ang nais na alisin na ang kumitaiso bilang parte ng undokai.
ANONYMOUS BLOG, TINIRA ANG PAMAHALAAN NI ABE DAHIL SA KAKULANGAN SA “HOIKUEN” Isang blog ang nakaagaw ng pansin sa pamahalaan ni Prime Minister Abe. Dismayado ang sumulat sa naturang blog na naging viral at napag-usapan pa ito sa naging sesyon sa House of Representatives. Sa naturang blog, galit na galit na isinulat ng writer ang kanyang himutok sa kakulangan ng day care centers o “hoikuen” sa bansa at dahil nga dito
24 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
MGA PINOY, PANGATLO SA PINAKAMARAMING BILANG NG DAYUHANG NANINIRAHAN SA JAPAN Pumalo na sa 2,232,189 ang bilang ng mga dayuhang naninirahan sa Japan sa katapusan ng taong 2015 ayon sa Ministry of Justice. Ang Chinese ang may pinakamaraming bilang ng residente dito sa Japan na umabot sa 665,847, sumunod naman ang may 457,772 na South Korean nationals at pumapangatlo ang mga Filipinos na may tala na kabuuang 229, 595 mga residente. ay kinailangan niyang tumigil sa pagtatrabaho upang mag-alaga na lamang ng anak. Ayon sa blog, “My child failed to get a slot in a nursery school yesterday, I would now have to quit my job. Damn you, Japan.” Para sa inang nag-post ng blog, balewala umano ang pinagmamalaking Abenomics ng pamahalaan kung saan bibigyan ng posisyon ang mga kababaihan sa larangan ng pulitika at sa iba’t-ibang industriya ng trabaho.
APRIL 2016
BALITANG
PINAS
APRUBADO NG LTFRB ANG APAT NA GPS BRANDS
Ang Atrack, M-Rex Tracker, Vectras at Unitrack, apat na Global Positioning System (GPS) brands na inaprubahan ng Land Transportation Franchising and Regulatory Board (LTFRB) na maglalagay ng device sa lahat ng mga provincial buses at ito ay hanggang sa Abril 30 lamang. Isang mandato ng batas ang paglalagay ng GPS bilang safety measures para sa mga pampasaherong bus upang makaiwas sa anumang aksidente sa lansangan. Sa nasabing device, masusubaybayan ng awtoridad ang mga sasakyan kung sakaling mabilis ang takbo nito dahil mabilis ang feedback kapag ito ay lumampas sa speed limit. “With the use of the latest and innovative technology, we believe we can modernize our transport system and provide the commuters with reliable, convenient, and safe transportation services,” ayon kay LTFRB Chair Winston Ginez. “The LTFRB’s main aim is to protect the safety of the riding public by regulating the speed limit of buses traversing our national roads and highways,” dagdag pa nito. Magmumulta ang mga bus companies at operators na hindi sumusunod o lumalabag sa nasabing mandato ng P5,000 kada unit at dagdag na P1,000 kada unit bawat buwan.
PINAGKALOOBAN NG COLLEGE SCHOLARSHIP ANG 6,639 SA BULACAN
Wala ng babayaran sa kolehiyo ang aabot sa 6,639 na estudyante sa Bulacan dahil nakatanggap sila ng college scholarship mula sa pamahalaang panlalawigan sa ilalim ng programang “Tulong Pang-Edukasyon para sa Kabataang Bulakenyo,” kamakailan. Ang mga napagkalooban ay magaaral ng libre sa Bulacan State University, Bulacan Polytechnic College, Bulacan Agricultural State College, at iba pang pamantasan sa labas ng lalawigan sa katatapos na Scholars General Assembly sa Capitol Gymnasium na pinangunahan ni Bulacan Gov. Wilhelmino Sy-Alvarado. Pinagbabasehan ng nasabing programa ang mga sumusunod na batayan: walang bagsak na grado; walang tinatanggap na tulong pinansiyal mula sa ibang paaralan o pribadong organisasyon at kasalukuyang naka-enroll sa kolehiyo o unibersidad sa loob at labas ng lalawigan.
MAG-INGAT SA MGA PRODUKTONG PAMPAPUTI
Nagbabala ang Eco-Waste Coalition sa publiko lalo na sa mga taong mahilig bumili o gumamit ng mga produktong pampaputi dahil ang ilan sa mga ito ay nagtataglay ng mataas na level ng kemikal tulad ng mercury kung saan nakakasama sa kalusugan ng tao na posibleng makaapekto sa nervous system nito. Ang mga produktong nakakitaan ng mataas na antas ng mercury ay ang mga sumusunod: Beauty Girl Whitening Cream, Jiali Whitening Cream, Sitang Whitening Cream, Dantang Skin Whitening Cream na ibinebenta umano sa lungsod ng Angeles sa Pampanga, Malolos City, Bulacan at Zambales.
BAWAL MAGSUOT NG ANUMANG GAMIT NG MGA KANDIDATO ANG MGA PULIS AT SUNDALO
Kaugnay sa nalalapit na lokal at pambansang halalan sa Mayo 2016, mahigpit na ipinagbabawal ang anumang uri ng paglabag sa Omnibus Election Code. Sa mga pulis at sundalo, ipinagbabawal ang pagsuot ng anumang paraphernalias na gamit sa pangangampanya ng mga kandidato tulad ng t-shirt, sumbrero at iba pa dahil nagpapakita ito ng pagpanig sa isang kandidato. Mahigpit ding ipinagbabawal ang pagbibitbit ng mga election materials ng mga kandidato, pagdidikit, pamamahagi ng mga leaflets at iba pa. Bawal din ang “Partisan Political Activity” o ang pakikisawsaw sa pulitika. Ang sinumang mahuhuli na lalabag sa nasabing mandato ay papatawan ng kaukulang parusa. APRIL 2016
MATATANGGAP NA SA HUNYO ANG 14TH MONTH PAY NG MGA GOVERNMENT EMPLOYEES
NASA IKA-16 ANG BORACAY SA 25 BEST BEACHES AROUND THE WORLD 2016
Pasok sa 25 beaches around the world 2016 ng Qantas ang Boracay na nasa ika-16 na puwesto. Ang Qantas ay isang flag carrier ng Australia na may mga international destinations at kumikilala sa kagandahan ng iba’t-ibang destinasyon sa buong mundo. Kinilala nito ang sikat na isla ng Boracay kung saan nanatili pa rin itong destinasyon ng mga turista na kilala sa angkin nitong kagandahan lalo na sa puti nitong buhangin, mala-crystal na tubig at masayang night life. Ang ilan pang mga nakapasok sa Top 25 ay ang Wineglass Bay sa Tasmania East Coast, Cayo Lago sa Cuba, Maya Bay sa Thailand, Rabbit Beach sa Lampedusa at ang powder sand ng Eagle Beach.
Sa ilalim ng Salary Standardization Law, matatanggap na sa Hunyo ang 14th month pay ng mga government employees na katumbas ng isang buwang sahod. “This mid-year bonus becomes the 14th month pay. The traditional 13th month pay being the year-end bonus. In the past, the 13th month pay was given in ‘two gives.’ Half in May or June, so that government employees will have money for the school enrolment of their children, and the balance in December. The SSL IV makes what is given mid-year and yearend equivalent to a full month pay each,” ani Senate President Pro Tempore Ralph Recto. Walang ipapataw na buwis sa dalawang bonus na pakikinabangan ng halos isang milyong kawani ng pamahalaan, ito ang nilinaw ng Senador. Ang P5,000 Christmas gift para sa lahat ng empleyado ng pamahalaan ay mananatili pa rin.
PILIPINAS MAY 144 BAGONG GEOLOGISTS NGAYON
VISUAL ARTS ANG BAGONG TOURIST ATTRACTION SA BALER
Kakaibang tourist attraction ang inihahandog ng pamahalaang bayan ng Baler sa mga turista na tampok sa Museo de Baler, ang art exhibit na may temang “Light Out Of The Box.” Layunin ng nasabing exhibit na maipakita ang talino at talent ng mga taga-Aurora sa larangan ng visual arts. Ang mga pintor ay kinabibilangan ng mga grupong Kulay Pasipiko, Takipsilim Artists at Tareptepism Art Society.
Mula sa 267 na kumuha ng pagsusulit sa 2016 Geologist Licensure Examination ng Professional Regulation Commission (PRC), 144 dito ang nakapasa. Hindi hamak na mas marami ang bilang nito kumpara sa nakalipas na tatlong taon na halos singkuwenta lamang ang kumukuha ng nasabing pagsusulit. At sa top 10 na nakapasa ngayong taon, siyam sa mga ito ang mula sa University of the Philippines (UP). KMC
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
25
MEDICAL QUESTIONNAIRE
PSYCHIATRY せいしんか もんしんひょう
精神科問診票
ねん
Lagyan ng tsek □ ang naaayong mga sagot. あてはまるものにチェックしてください なまえ
せいねんがっぴ
ねん
がつ
taon 年
にち
buwan 月
にち
Buwan 月 Araw 日 おんな
おとこ
□Lalaki 男
Pangalan 名前
Kaarawan 生年月日
がつ
Taon 年
□Babae 女
でん わ
araw 日 Telepono 電話
じゅうしょ
Tirahan 住所
けんこう ほ けんしょう
も
健康保険証を持っていますか?
Mayroon ka bang Health Insurance ?
□Oo はい □Wala いいえ
こくせき
こと ば
Wika 言葉
Nasyonalidad 国籍
Ano ang nais ikonsulta ? □hindi
ねむ
makatulog 眼れない
どうしましたか □madaldal
kaysa sa normal na pag-uugali いつもよりよくしゃべる きぶん げんき □matamlay 元気がない □ depresyon うつ気分 まわ ひと こえ き □nakakarinig ng boses kahit wala namang tao sa paligid 周りに人がいないのに声が聞こえる ひと み き □nakakaramdam na parang may tumitingin o pinapanood ng ibang tao 人に見られている気がする し いしき げんき よ □nawawalan ng malay 意識がなくなる □masyadong masigla/maligalig 元気が良すぎる □ nais nang mamatay 死にたい こうふん ぼうりょく た □ iba pa その他 □madaling ma-excite 興奮しやすい □nananakit/marahas/bayolente 暴力をふるう ふあん ほっさ
□nababalisa at inaatake ng panic attack 不安やパニック発作
Kailan pa ito nagsimula ? それはいつからですか taon
ねん
年
buwan
がつ
月
May allergy ka ba sa gamot o pagkain ? くすり
くすり
た
にち
日から
araw
もの で
薬や食べ物でアレルギーが出ますか た
た もの
□Oo はい → □gamot 薬 □pagkain 食べ物 □iba pa その他
Pangalan ng nag-aalaga
付添者の氏名 ほんにん かんけい
かぞく
ゆうじん
かぞく
□kamag-anak 家族
Ano ang layunin sa pagpapakonsulta ngayon? しんだん
じゅしん
た
た
)
い し
きんむさき ひと
□katrabaho 勤務先の人
じゅしん もくてき
□iba pa その他 → (
本日の受診はどなたの意志ですか
□ pulis 警察
ほんじつ
□kaibigan 友人
□iba pa その他 → (
)
なん
本日の受診の目的は何ですか しんだんしょ
□upang malaman ang sakit 診断
ちりょう
□hihingi ng medical certificate 診断書 しょうかい
□ hihingi ng referral para sa ibang ospital o klinika 紹介
ほんじつ
けいさつ
□kaibigan 友人
ゆうじん
□kamag-anak 家族
Kaninong kagustuhan na magpakonsulta ka ngayon? □sarili 本人
□Wala いいえ
つきそいしゃ しめい
Relasyon ng nag-aalaga sa pasyente 本人との関係 ほんにん
た
にゅういん
□magpapa-confine 入院
□magpapagamot 治療
□hihingi ng ikalawang opinyon セカンドオピニオン
□iba pa その他 → ( )
Ikaw ba ay nagdadalantao o may posibilidad na nagdadalantao ?
かのせい
にんしん
妊娠していますか、 またその可能性はありますか
かげつ
□ Oo はい → buwan ヶ月 □Hindi いいえ じゅにゅうちゅう
□Oo はい
Nagpapadede (breastfeed) pa ba sa kasalukuyan ? 授乳中ですか げんざい ちりょう
現在治療している病気はありますか
May sakit ka ba na ginagamot sa kasalukuyan ? □ Oo はい →
いりょうきかんめい
pangalan ng ospital o institusyon kung saan ginagamot
May iniinom bang gamot sa kasalukuyan ?
げんさいんの
□Wala
医療機関名
現在飲んでいる薬はありますか も
Ano-anung sakit ang mayroon o nagkaroon ka na ? □demensya 認知症
そうびょう
□ nahihibang 躁病 ふみんしょう
み
いま
びょうき
□Wala いいえ
今までにかかった病気はありますか やくぶついぞん
□adik sa alkohol at gamot アルコールや薬物依存
きぶんしょうがい
□mood disorder o magulo ang emosyon at pag-iisip 気分障害
そううつびょう
□may pagkaluko-luko/ siraulo (manic-depressive psychosis) 躁鬱病
□insomnia 不眠症
いいえ
くすり
□ Oo はい → Kung mayroong dalang gamot ay nais naming makita. 持っていれば見せてください にんちしょう
□Hindi いいえ
びょうき
しょうがい
うつびょう
□ depresyon 鬱病
□may diperensiya/problema sa personalidad パーソナリティ障害
□ nasisindak/natatakot パニック
とうごうしっちょうしょう
□ Schizoprenia- balisa, ulol, lunatiko 統合失調症 はったつしょうがい
□ may developmental disorder/may diperensiya ang pag-develop ng pag-iisip, pananalita at pagkilos 発達障害
ちゅういけっかん じょ たどうせいしょうがい
□ ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder ) o kulang sa pansin at atensyon kaya masiglang kumilos 注意欠陥 多動性障害 (如) せいしんちたい
□ Mental retardation o nasisiraan ng ulo/nababaliw 精神遅滞
Maaari ka bang makapagsama ng translator sa susunod ? □Oo はい □Hindi いいえ http://www.kifjp.org/medical
c ⃝
□ epilepsy/epileptic てんかん
こん ご つうやく
じぶん
た
□iba pa その他 → ( )
つ
今後、通訳を自分で連れてくることができますか
NPO法人国際交流 ハーティ港南台&
(公財) かながわ国際交流財団
26 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY Copyright : International Community Hearty Konandai / Kanagawa International Foundation / In collaboration with KMC Magazine
APRIL 2016
SURGERY げ か もんしんひょう
外科問診票
ねん
Lagyan ng tsek □ ang naaayong mga sagot. あてはまるものにチェックしてください なまえ
おとこ
せいねんがっぴ
ねん
がつ
taon 年
にち
buwan 月
にち
Buwan 月 Araw 日 おんな
□Lalaki 男
Pangalan 名前 Kaarawan 生年月日
がつ
Taon 年
□Babae 女
でん わ
araw 日 Telepono 電話
じゅうしょ
Tirahan 住所
けんこう ほ けんしょう
も
健康保険証を持っていますか?
Mayroon ka bang Health Insurance ?
□Oo はい □Wala いいえ
こくせき
こと ば
Wika 言葉
Nasyonalidad 国籍
Ano ang nais mong ikonsulta ? どうしましたか ねつ
なか
いた
Bilugan sa larawan ang parte ng katawan na nais ipakonsulta. ○
□masakit ang tiyan お腹が痛い ) 熱がある ℃ □namamanhid しびれ □bukol しこり □sunog/paso やけど
□injured けが
□bumababa ang timbang 体重が減っている
□ sakit sa bato 胆石
)
□may lagnat
たいじゅう
は
へ
じ
□ almuranas 痔
だっちょう
□ may dugo ang dumi /tae 血便 くび
□ leeg 首
たんせき
こうじょうせん
けつべん
□luslos 脱腸(ヘルニア)
はい
□tiyan /sikmura 胃
にゅうぼう ちょう
それはいつからですか
ねん がつ
taon 年
□iba pa その他 □ bituka 腸
□ pusod へそ
Kailan pa ito nagsimula?
た
□ suso 乳房
□ baga 肺
い
まる
症状のあるところに丸をしてください
□may pilay ひねった
□makati かゆい
□ lalamunan / thyroid のど (甲状腺)
□ pamamaga 腫れ
しょうじょう
にち
buwan 月
araw 日から
May allergy ka ba sa gamot o pagkain ? くすり
た
くすり
た
もの
で
薬や食べ物でアレルギーが出ますか
もの
た
□Oo はい → □gamot 薬 □pagkain 食べ物 □iba pa その他 □Wala いいえ げんざい の
くすり
現在飲んでいる薬はありますか
May iniinom bang gamot sa kasalukuyan ?
も
み
□ Wala いいえ □Oo はい → Kung mayroong dalang gamot ay nais naming makita. 持っていれば見せてください
Ikaw ba ay nagdadalantao o may posibilidad na nagdadalantao ?
にんしん
か のうせい
妊娠していますか、 またその可能性はありますか
かげつ
□Oo はい → buwan ヶ月 □Hindi いいえ
Nagpapadede (breastfeed) pa ba sa kasalukuyan ?
じゅにゅうちゅう
Ano-anung sakit ang mayroon o nagkaroon ka na ?
授乳中ですか
□Oo はい □Hindi いいえ
いま
びょうき
今までにかかった病気はありますか
いちょう びょうき
かんぞう
びょうき
しんぞう
胃腸の病気 □sakit sa atay 肝臓の病気 □sakit sa sikmura, tiyan at bituka じんぞう
びょうき
□sakit sa bato 腎臓の病気
とうにょうびょう
けっかく
□titis/tuberkulosis/T.B. 結核 □dyabetes 糖尿病
こうけつあつしょう
□hika ぜんそく
こうじょうせん びょうき
□mataas na presyon ng dugo 高血圧症 □HIV / AIDS エイズ
□bosyo(goiter) 甲状腺の病気
た
びょうき
□sakit sa puso 心臓の病気 ばいどく
□sipilis 梅毒
□iba pa その他
May sakit ba na ginagamot sa kasalukuyan ? Nakaranas ka na bang maoperahan ? Nasalinan ka na ba ng dugo ?
ゆ けつ
しゅじゅつ
げんざい ちりょう
びょうき
現在治療している病気はありますか
□Oo はい □Wala いいえ
う
手術を受けたことがありますか
□Oo はい □Hindi いいえ
う
輸血を受けたことがありますか
Nakaranas na bang mabigyan ng anaesthetic o pampamanhid ?
□Oo はい □Hindi いいえ ま すい
なに
麻酔をして何かトラブルがありましたか
□Oo はい □Hindi いいえ
Kung mayroong dalang referral letter para sa ospital na ito, sagutan ang mga sumusunod na tanong: も
Dala mo ba ang kuha ng nakaraang X-ray film レントゲンフィルムを持っていいますか Dala mo ba kuha ng nakaraang endoscopy film?
ないしきょう
も
内視鏡フィルムを持っていいますか
Maaari ka bang makapagsama ng translator sa susunod ?
こん ご
つうやく
じぶん
しょうかいじょう かた か
紹介状のある方だけ書いてください
□Oo はい □ Hindi いいえ □Oo はい □ Hindi いいえ
つ
今後、通訳を自分で連れてくることができますか
□Oo はい □Hindi いいえ http://www.kifjp.org/medical
c ⃝
NPO法人国際交流 ハーティ港南台&
(公財) かながわ国際交流財団
Copyright : International Community Hearty Konandai / Kanagawa International Foundation / In collaboration with KMC magazien <April 2016>
APRIL 2016
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
27
show
biz
BEA BINENE & DERRICK MONASTERIO
Mga pangunahing bida sa bagong serye ng GMA7 Kapuso Network na pinamagatang “Hanggang Makita Kang Muli.” Si Bea ay nali-link sa kapatid ni Winwyn Marquez na si VJ Marquez (anak nina Alma Moreno at Joey Marquez), samantalang si Derrick ay lumalabas na ka-love triangle sa phenomenal loveteam na sina Maine Mendoza at Alden Richards. Laking pasalamat ng dalawa sa kanilang director dahil nagampanan nila ng maayos ang kanilang mga papel.
ALESSANDRA DE ROSSI
Itinanghal na best actress (International Category) sa Singkuwento International Film Festival para sa kanyang pelikulang pinagbidahan na pinamagatang “Ang Mga Alingawngaw Sa Panahon ng Pagpasya.” Laking pasalamat ng aktres sa panibagong karangalan na nakuha niya. Sa ngayon, kasama siya sa cast ng “Wish I May” na mapapanood sa afternoon series ng GMA-7 Kapuso Network.
POKWANG & MELAI CANTIVEROS
Gaganap bilang magkababatang lumaki sa Bicol nang may magkaibang personalidad sa seryeng “We Will Survive” na mapapanood bago mag-TV Patrol sa ABS-CBN Primetime Bida. Dapat itong pakatutukan ng mga manonood dahil punung-puno ito ng mga inspiring moments. Kasama rin nila rito sina Josh De Guzman, Carlo Aquino, Jeric Raval, Bea Saw, Regine Angeles, Viveika Ravanes, Bing Davao, Alcris Galura, Maris Racal, Joshua Zamora, McCoy De Leon at Vangie Labalan.
JULIA MONTES
Nanalo bilang Best Actress for TV sa nakalipas na Gawad Tanglaw Awards 2016. Siya ang bida sa afternoon serye na “Doble Kara,” mapapanood sa ABS-CBN Kapamilya Gold tuwing Lunes hanggang Biyernes. Taus-pusong nagpasalamat ang dalaga na nabigyang-pansin ang pagganap niya sa kambal. Matatandaang nanalo na rin siya noon ng best actress sa Gawad Tanglaw para sa seryeng “Ikaw Lamang.”
28 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
JONALYN VIRAY
Certified Kapamilya na. Kasabay ng kanyang paglipat ng network ay nagkaroon din siya ng bagong screen name bilang Ms. Jona. Siya ang kumanta sa theme song ng bagong Kapamilya Teleserye na “We Will Survive” na pinagbidahan nina Pokwang at Melai Cantiveros, ang “I Will Survive.” APRIL 2016 april
ANDREA TORRES
KEAN CIPRIANO
Muling bibida sa GMA-7 Afternoon Prime. Pinangunahan niya ang drama series na “The Millionaire’s Wife” sa direksiyon ni Albert Langitan at makakasama niya rito sina Mike Tan, Robert Arevalo, Jaclyn Jose, Ina Raymundo, Sid Lucero at Rich Asuncion na kapwa di-matatawaran ang galing pagdating sa pag-arte.
TOM RODRIGUEZ & DENNIS TRILLO
Sila ang pinakaunang set na nagtagisan ng galing pagdating sa paglilip sync. Hindi magkamayaw sa sobrang saya ng mga manonood sa performance na ginawa ng dalawa. Sa huli, si Dennis ang kauna-unahang nagwagi sa “Lip Sync Battle Philippines.” Ito ay mapapanood tuwing Sabado sa GMA7 Kapuso Network hosted by Michael V with Iya Villania.
april APRIL 2016
Masaya sa takbo ng kanyang career at sa pagiging buhay may asawa. Mapapanood siya sa Primetime Bida ng ABS-CBN Kapamilya Network dahil kasama siya sa “Dolce Amore” na pinagbidahan nina Liza Soberano at Enrique Gil. Abala rin siya sa kanyang bandang Callalily at kamakailan ay pinakasalan niya ang actress na si Chynna Ortaleza.
SOLENN HEUSSAFF
Nakatakdang ikasal ngayong Mayo sa kanyang Argentinian businessman boyfriend na si Nico Bolzico. Ikakasal sila sa France na dadaluhan lamang ng kanilang pamilya at mga malalapit na kaibigan. At very basic at classic ang magiging tema nito. KMC
KaBAYAN KaBAYANMIGRANTS MIGRANTSCOMMUNITY COMMUNITYKMC KMC29 29
astro
scope
april
ARIES (March 21-April 20)
Sa pangkabuhayan at pananalapi ay may mga balakid at mga problemang darating ngunit sa kabila ng mga ito ay may magandang pagkakataon pa ring makamit ang mga bagay na ninanais lalo na sa propesyunal na aspeto ngayong buwan. Maging praktikal pagdating sa paghawak ng pera. Sa pagibig, mag-uumapaw ang iyong sex appeal ngayong buwan. Sa mga wala pang kapareha, ito ang magandang simula para makahanap ng makakasama sa buhay. Sa mga may asawa o kapareha, maging handa at gumawa na aksiyon para lalong tumibay ang pagsasama dahil posibleng dumanas ng matinding problema.
TAURUS (April 21-May 21)
Sa pangkabuhayan at pananalapi ang pakikipagnegosasyon ang isa sa kailangang pagtuunan ng sapat na oras at atensiyon ngayong buwan. Kailangan ding isaalang-alang ang mga maliliit na problema na siyang isa sa dahilan ng pagkaantala ng mga gawain. Pagtutulungan at mahabang pasensiya ang dapat pag-ibayuhin para mapagtagumpayan ang lahat ng mga mithiin. Sa pag-ibig, maging maingat dahil hindi ito magiging kasiya-siya ngayong buwan. Sa mga may kapareha, maging handa dahil posibleng subukin ang inyong pagsasama at dadaan ito sa mahirap na sitwasyon. Maging matatag sa lahat ng oras.
Gemini (May 22-June 20)
Sa pangkabuhayan at pananalapi ay may mga palatandaan ng magandang kinabukasan at kasiya-siyang pagbabago ngayong buwan. Maging alerto at mapagmatyag dahil ang magandang pagkakataon ay minsan lang at dumarating ito ng hindi inaasahan. Maging handa sa tuwi-tuwina dahil ang pagkakaroon ng kasosyo sa anumang proyekto ay magiging matrabaho, uubos ng lakas at kailangan ng ibayong pasensiya. Sa pag-ibig, posibleng magkaroon ng pagbabago lalo na sa mga bagay na may kaugnayan sa heart problems ngayong buwan. Pagtuunan ng pansin ang kapareha dahil kailangan niya ang iyong suporta.
Cancer (June 21-July 20) Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magiging matagumpay at masigla ito ngayong buwan. Ang iyong angking kahusayan at mga salita ay pinapakinggan, nirerespeto at kinikilala ng lahat. Walang magiging problema padating sa pinansiyal na aspeto. Iwasan ang pagiging padalus-dalos, mapusok at kawalan ng ingat upang maiwasan ang pagkakaroon ng problema sa hinaharap. Sa pag-ibig, ito ang panahon na hindi magkakaroon ng anumang kasiyahan ngayon buwan. Kabiguan, hiwalayan at hindi malilimutang pangyayari ang posibleng maranasan. Maging mahinahon sa lahat ng oras.
LEO (July 21-August 22) Sa pangkabuhayan at pananalapi, nangangailangan ito ng espesyal na atensiyon ngayong buwan. Tamang panahon para makipagtulungan at makipag-ugnayan. Pagtuunan ang mga bagay na makapagbibigay nang napakahusay na resulta lalo na sa pagtupad ng iyong mga ninanais. Maging maingat dahil hindi matatag ang larangang pinansiyal. Ambisyon at tibay ng loob ang magiging daan tungo sa inaasam na tagumpay. Sa pag-ibig, hindi matatawarang pagmamahal ang kailangan mo ngayong buwan. Kontrolin ang sarili at huwag maging emosyunal. Magrelaks at iwaksi ang anumang negatibong pumapasok sa puso at isipan.
VIRGO (August 23-Sept. 22) Sa pangkabuhayan at pananalapi ay labis na nakababahala ngayong buwan. Magiging marahas ang sitwasyon lalo na pagdating sa relasyon ng pakikipag-ugnayan, pakikipagtulungan, kontrata at iba pang transaksiyon kung pabigla-bigla ang mga gagawing desisyon nang hindi napagkasunduan ng lahat. Maging matiyaga, masikap at mabusisi sa trabaho sa lahat ng oras. Sa pag-ibig, posibleng makaranas ng nakahihindik na sitwasyon ngayong buwan. Posibleng magkaroon ng hindi pagkakaunawaan o anumang bagay na nakakasama sa iyong kapareha na maaaring humantong sa paghihiwalay.
30 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
2016
LIBRA (Sept. 23-Oct. 22)
Sa pangkabuhayan at pananalapi ay puno ng tunggalian at kompitensiya ngayong buwan. Iwasan ang pagiging pasimuno sa gulo. Kontrolin ang emosyon at huwag paganahin ang init ng ulo dahil ito ang magiging dahilan na magkaroon ng alitan o hidwaan sa pagitan ng mga kasamahan sa trabaho lalo na sa mga mas nakakataas sa iyo. Maging handa sa posible pang mangyayari mapa-positibo o negatibo man ito. Sa pag-ibig, ito ay magiging aktibo ngayong buwan. Kailangang magtulungan at magkaroon ng madamdaming pag-uusap sa pagitan ng kapareha para maiwasan ang anumang problema.
SCORPIO (Oct. 23-Nov. 21)
Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magiging maayos ang takbo nito ngayong buwan. Maaaring gamitin ang pagiging malikhain at angking talento sa trabaho sa tuwi-tuwina upang itoâ&#x20AC;&#x2122;y maging bukod tangi sa mata ng tagapamahala. Makakaani ng suporta sa pamilya spiritually and materially. Sa pag-ibig, magulung-magulo ito at posibleng dumanas ng mga pagsubok ngayong buwan. Sa mga buntis, kailangan ng ibayong pag-iingat dahil posibleng magkaroon ng miscarriage or premature birth. Iwasan ang anumang bagay na maaaring makaapekto sa iyong kalusugan maging sa bata na iyong dinadala.
SAGITTARIUS (Nov.22-Dec. 20)
Sa pangkabuhayan at pananalapi ay walang magiging problema lalo na pagdating sa pinansiyal na aspeto ngayong buwan. Kayang mangasiwa sa anumang larangan gamit ang angking talento upang maging mas produktibo. Maging maparaan at huwag maging kampanti sa lahat ng oras. Posibleng magkaroon ng kaunting problema na kailangan ng agarang solusyon. Sa pag-ibig, magiging masigla ito ngayon buwan. Magingat dahil mataas ang tiyansa na posibleng magkaroon ng lihim na pag-iibigan na maaaring makasira sa kasalukuyang relasyon. Gawing makabuluhan ang bawat sandali kasama ang minamahal.
CAPRICORN (Dec.21-Jan. 20) Sa pangkabuhayan at pananalapi ay kailangan ng pagpapasiya at pagkukusa ngayong buwan. Sa unang kalahatian ng buwan ay magiging makahulugan na makapagpaunawa sa iyo kung ano ba talaga ang iyong mga ninanais sa buhay. Magkakaroon ng sapat na tapang para maipatupad mga ito. Maging maingat at matalino sa paggawa ng anumang desisyon. Pagtuunan ang mga bagay na may kinalaman sa kontrata at iba pang may kaugnayan tungkol sa trabaho. Sa pag-ibig, posibleng magkaroon ng problema o hindi pagkakaunawaan sa pagitan ng kapareha at pamilya ngayong buwan. Maging mahinahon.
Aquarius (Jan.21-Feb. 18) Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magiging magulo at masalimuot ngayong buwan. Maging maingat sa bawat desisyon na gagawin. Maging handa sa mga posibleng mangyari dahil hindi mo ngayon kontrolado ang mga sitwasyon. Ingatan ang sarili dahil maaaring magkaroon ng problema sa kalusugan. Walang makakaunawa sa iyo ngayon lalo na ang mga kasamahan sa trabaho. Huwag mabahala dahil unti-unti ring maaayos ang lahat pagkatapos ng Abril 20. Sa pag-ibig, maaaring magkaroon ng problema kung hindi maging tapat sa minamahal ngayong buwan. Magrelaks at maglakbay kasama ang iyong kapareha.
PISCES (Feb.19-March 20) Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magkakaroon ng mga hindi inaasahang pagkakataon na magpapalawak ng iyong karanasan ngayong buwan. Bigyan ng natatanging pansin ang mga problema sa trabaho lalo na pagdating sa pakikipagsosyo. Maging wais sa paghawak ng pera at matutong pahalagahan ang bawat sentimong dumarating. Sa kabuuan, magiging matagumpay ang buwan ng Abril. Sa pag-ibig, matrabaho ito ngayong buwan. Magiging magulo at madaling magdamdam. Matutong makitungo sa mga taong nakapaligid lalo na sa iyong minamahal para maiwasan ang matinding problema. KMC
APRIL 2016
Matipid at mahabang minuto na pantawag sa Pilipinas araw-araw sa murang halaga!
Kung nais ng ekonomikong pantawag, mag-SoftBank “Comica Everyday” na!
30 36 44 18 mins.
from cellphone
secs.
mins.
from landline
C.O.D. ¥4,300 ¥4,700 ¥10,000 ¥15,000 How to use
7 19 29
Furikomi 8 (Scratch) 20 30
¥20,000 ¥30,000 ¥40,000 ¥50,000
secs.
C.O.D. Furikomi 41 40 64 63 86 84 110 108
Comica Everyday “Personal na magagamit mula sa cellphone o landline dahil sa feature nito. *Ipasok lamang ng 1 beses ang ID/ PIN number at di na kinakailangang ipasok pang muli kung irerehistro ang inyong ketai o landline number ①KUNG NAIS IREHISTRO ANG CELLPHONE O LANDLINE NUMBER (1st time user ng Comica Everyday) 0066-12 + Voice Guidance + Language Selection + Ipasok ang ID/ PIN Number + Press “1” Pakinggan muna ang voice guidance, matapos ito maghintay ng 8 segundo upang makapili ng wika sa language selection. Press 3 para sa Tagalog. ②PAGTAWAG MULA JAPAN KUNG NAIREHISTRO NA ANG CELLPHONE O LANDLINE NUMBER (Maaari nang laktawan ang pagpasok ng ID/PIN Number) 0066-12 # + destination phone number (country code + area code + telephone number) ③PAGTAWAG MULA JAPAN SA HINDI NAKAREHISTRONG CELLPHONE O LANDLINE NUMBER 0066-12 + Ipasok ang ID/PIN Number + # + # + # + destination phone number # (country code + area code + telephone number) ④PAGTAWAG MULA SA HIKARI DENWA 0120-965627 + Ipasok ang ID/PIN Number # + destination phone number #
Tumawag sa KMC Service sa numerong • Monday~Friday • 10am~6:30pm
03-5775-0063
pINOY jOKES
REPORT CARD
ANO BA TALAGA?
ISKA: Babe, kung may gustong mang-rape sa akin, talaga bang ipagtatanggol mo ako kahit pa buhay mo ang kapalit? ISKO: Oo naman, Babe. Ganyan kita kamahal. ISKA: Eh, paano kung dalawa sila Babe? ISKO: Kahit pa dalawa sila Babe, ipagtatanggol pa rin kita sa kanila. ISKA: Eh, kung sobrang dami nila Babe? ISKO: Teka nga muna, ano ba talaga ang gusto mo Babe ang mamatay ako o ang ma-rape ka?
WATER
MS. REYES: Class, ano ang formula ng water? HILDA & PEDRING: Parehong nagtaas ng kanang kamay. MS. REYES: Oh, Pedring anong sagot mo? PEDRING: Ma’am, H, I, J, K, L, M, N, O, P. MS. REYES: Mali! Bakit ganyan ang sagot mo? Nagtaas ng kamay ulit si Hilda... MS. REYES: Oh, Hilda anong sagot mo? HILDA: H hanggang O lang po Ma’am. MS. REYES: Grrrrrrrr!
TATAY: Anak, binigay na ba ang Report Card niyo ngayong t h 4 grading? ANAK: Opo, Itay andito na sa akin. TATAY: Sige nga anak patingin. ANAK: Matutuwa ka po Itay kasi wala po akong line of 7. TATAY: Aba! Talagang nagimproved na yata ang anak ko ah. English – 67, Math – 69, Science – 65, Filipino – 66... Wala nga!!!
TATLONG MANG-AAWIT NA NAGPASIKLABAN SA PAGKANTA Sa isang bulwagan na may 1,500 katao ang nagsipagdalo ay magtatanghal ang tatlong mang-aawit. Sila’y magpapasiklaban at magpaparamihan ng puntos sa pamamagitan ng mga taong tatayo kapag sila ay kumakanta. SINGER #1: Oh, yes I’m a great pretender... (Nagpalakpakan ang 100 senior citizen at nagsipagtayuan) SINGER #2: Twerk it like Marley... (Nagpalakpakan ang 100 na kabataan at 50 na senior citizen at nagsipagtayuan) Kinabahan at nag-iisip ng malalim ang ikatlong mang-aawit kung paano niya matalo ang dalawa hanggang sa kinanta niya ang.... PAMBANSANG AWIT NG PILIPINAS. SINGER #3: Bayang magiliw.... (Nagsipagtayuan ang lahat ng tao sa bulwagan kasama na ang kanyang mga katunggali). KMC
palaisipan
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
PAHALANG 1. Tao na may kasanayan sa pag-aayos ng makina 8. Namamahala sa pamamatnubay at pagpapayo sa mag-aaral 9. Sa Bibliya, pangalawang anak nina Adan at Eva 12. Pangkating etniko na matatagpuan sa Cordillera 13. Malambing na tawag ng nakatatanda sa isang
babae 14. Busog at palaso 15. Dayami 18. Chemical symbol ng Actinium 19. Kabesera ng Southern Leyte 22. Daglat ng hectare 24. Epikong Griyego na nagsasalaysay sa sanhi at kabuuan ng pagsalakay ng mga Griyego sa Troya 26. Di-maginhawang
32 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
pakiramdam dulot ng labis na kabusugan sa pagkain ng matatamis 29. Agta 31. Panalo 32. Kabesera ng Batanes 34. Halimaw sa alamat o mga kuwento na kumakain ng tao 35. Ang una at ikawalong nota ng eskalang mayor
20. Chemical symbol ng Aluminum 21. Pagdiriwang 23. Chemical symbol ng Astatine 25. Tawag sa ina 27. Daglat ng identification 28. Sa trapiko, hudyat ng pagsulong 29. Kabesera ng Zambales 30. Chemical symbol ng Arsenic 33. Chemical symbol ng Cobalt KMC
Pababa 1. 2. 3. 4.
Napakalaki Tao na dalubhasa sa ekonomika Paulit-ulit na pagpadyak Panghalip na nagtatanong ng pagtiyak sa anuman 5. Karakter na kumakatawan sa tono 6. Pinaikling Amerikano 7. Tupa 8. Dokumentong nagpapatunay ng karangalan at karapatan 10. Sa Bibliya, panganay na anak ni Cain 11. _ _ _let: Higanteng kabibe 16. Lasang hindi kanais-nais 17. Daglat ng Acquired Immune Deficiency Syndrome
Sagot sa MARCH 2016
A
B
R
A
P
A
S
A
S
A
G
E
L
I
M
A
G
O
P
A
I
T
S
D
O
N
O
P
P
O
S
I
T
E
S
A
G
E
R
U
P
I
A
H
T
I
T
L
R
A
A
N
G
K
I
T
S
M
U
A
L
L
A
H
A
B
A
M
A
A
B
I
H
E
R
O
O
Z
A
S
N
O
O
G
E
I
S
H
A
APRIL 2016
us on
and join our Community!!!
APRIL 2016
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
33
フィリピン発
関与していたと自供したが、 「証
保険金が掛けられており、この
拠 不 十 分」 で釈 放 されている。 うち1億円は鳥羽さん事件の後
■空港で一時拘束
日本人男性によると、被害に は首都圏警察マニラ市本部に被 遭ったのは 日午前8時半ごろ。 害届を出した。
害にあった。
る会 社が受け取り先になってい された。 男性は一時、 入管の拘
ラ空港でこのほど、身柄を拘束
スから首 都 圏マカティ市で降り
通勤のため乗車していた路線バ
ていた
代とみられる男性に話
性 ( = ) 東京都=と、別の宿 泊客の男性。
被 害に遭った日 本 人 2 人は、 仕事のため来比した写真家の男
金を盗まれた。日本人男性2人
取引先のフィリピン企業に刑 事告発された日本人男性がマニ
述などを裏付けるため、比での たという。中村さんは鳥羽さん 置施設に収容されたが、2月
に殺害された中村さんが経営す
犯行現場や犯行前後の状況など 殺害事件の当時、別の知人男性 日までに拘束を解かれた。
日本の捜査員らはこの男性の供
をあらためて調べた。 と共に鳥羽さんに同行して来比
ようと席を立った際、近くに座っ
山梨県で整骨院を経営する鳥 羽さんが殺害されたのは 年 月。 鳥 羽 さ んと 山 梨 県 警に自
36
17
していた。 写真家の男性によると、男性 同 企 業の広 報 担 当によると、 しかけられた。この男性は、日 中 村さんが殺 害されたのは、 男性は同企業に対して電動トラ 本 人 男 性の左 足を触りながら、 は複数人の宿泊客と大部屋に泊 鳥羽さん事件から カ月後の 秒ほど足止めしたという。 まっており、5日午後7時ごろ、 イシクル300台の製造・納入
20
めタクシーを止めた。男性が外
際、日本人男性が小用を足すた
ステンション通りに差し掛かった
シーがラスピニャス市 C 5エク
カ所に銃撃された痕跡があった。 日本人男性は 日、日本行き 付近にいた別の人物が盗んだと の航 空 便に搭 乗 予 定 だったが、 みられる。
が見つかった。 右 胸と両 肩の3
顔から血を流して倒れているの
市ダアンハリ通り沿いで、 胸や
ら約 8 キロ離れたラスピニャス
年9月。鳥羽さんの殺害現場か
ヨン市検察局に告発した。
行を理由に、 男性をマンダルー
いう。同企業は昨年、契約不履
に
を予定していたが、契約期間内
いるのに気 付いたという。 日 本 同 時ごろ、ホテルに戻って 人男性の注意を引いている間に、 ロッカーを開けたところ、 かば
トに入れていた財布がなくなって
日本人男性は下車した後、ズ ボン前方のファスナー付きポケッ
た。 別の宿泊 客男 性のロッカー
たかばんをしまった。
泊客用のロッカーに貴重品が入っ
を指摘している。
んが開いており、ノートパソコン、
タブレット端末、日本円と米ド
く気 付かなかった。 プロの犯 行
いう。日本人男性は「被害に全
付けすり防止策を講じていたと
ろ、2人のロッカーの鍵を開け、
同市本部の調べでは、宿泊客 だった 比 人 男 性 が 同 9 時 半 ご
なっていたという。
ル計約1万円相当が盗まれてい
に間違いない」と話した。
窃盗を働いている様子がホテル
う。
そのまま行方をくらましたとい
人 男 性は犯 行 後、「明日の朝 戻
の防 犯 カメラに映っていた。 比
■2人が窃盗被害 ■バス車内ですり
る」 とフロントに伝 えて外 出。
などが入った財布を盗まれる被
トパソコンやタブレット端末、現
首都圏マニラ市マラテ地区の 首都圏マンダルーヨン市在住 の日本人男性 ( が ) 2月 日、 ホテルで2月5日、日本人男性 路線バスの車内で現金1万ペソ 2人がフィリピン人男 性にノー
る。
外出のため廊下に設置された宿
に出た直 後、 オートバイに乗っ
入管に拘束された。拘束の理由
日本人男性はすりが頻発する 比の事情を熟知し、 ズボンのポ
年 3 月に日 本に戻り、 られたぬれぎぬを晴らすために
台しか納入できなかったと
た男が現れ、タクシーの後部座
中 村 さんは 殺 害 直 前、 日 本 にいる夫人に「山梨県警に自首
は明らかでない。男性を告発し
からも現金約100ドルが無く
たが、
また、中村さんが事件発生直前
山梨県警に自首した。自供によ ると、この男性は長年、 比で暮
に立ち寄った商業施設内で、別 写真を夫人に電子メールで送っ
10
20
訪比している」と連絡している。 男性は「企業側の主張は事実 無根」と嫌疑を強く否定してい
らしていたが、日本に一時帰国 事件当時は、新たにビジネスを
ていたことも首都圏警察ラスピ
した際に鳥羽さんと知り合った。 の日本人男性と一緒に写っている 始めるために来比した鳥羽さん
ニャス署の捜査で分かっている。
の通訳兼現地コーディネーター として行動を共にしていた。 事件前、鳥羽さんには多額の
17
席に乗っていた鳥 羽さんに拳 銃 を発砲、射殺して逃走した。
した男性と会って鳥羽さん事件
ケットに自分でファスナーを縫い
10
た比企業は偽造旅券使用の疑い
首した日本人男性を乗せたタク
17
の真相を聞き出し、自分に掛け
15
10
外に出ていた日本人男性は事 件発生直後、現場から姿を消し
11
14
APRIL 2016
34 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
12
31
15
邦人事件簿
■撃たれ重傷 家の門から敷地内に侵入。腰
旬に来比し、 首都圏ケソン市
された事件で、日本警察の捜
デル町内の民間病院に運んだ ケソン市内の総合病院に転送
の国家警察本部にある国家警
が、 出 血 がひ ど かった た め、 査員と検察官ら8人が2月中 された。
ルソン地 方 ブラカン州 プラ のポケットから拳銃を取り出 リデル町の民 家で2 月 2 日、 し、 身を守ろうと前かがみに なった日本人男性に向けて2
都圏ケソン市内の総合病院で グを奪い、 誕生日会の他の参
その後、 現金数万円とパス ポートが入った知人男性のバッ 肌、 たくましい体つきで、 犯
170センチ。 黒髪に茶色い
が来比したのは今回が初めて。
両事件に関して日本の捜査員
察犯罪捜査隊(CIDG)を
回発砲した。
訪 問、 捜 査 協 力を要 請した。
手当てを受けている。 2人組
行当時は灰色のポロシャツと短
た物取りの犯行とみて捜査を
ら、 国家警察は外国人を狙っ けて貫通した。その場に居合
人男性の左肩から右耳下にか
2発の銃弾は 口径拳銃か ら発砲され、うち1発は日本
2014年と 年に首都圏 ラスピニャス市で鳥 羽 信 介さ ん=当時 ( 、)山梨県韮崎 市 =と 中 村 達 也 さん = 当 時 ( 、)同 県 笛 吹 市 = が殺 害
にいた日本人男性が 年3月
鳥羽さんの事件については、 事件直前まで鳥羽さんと一緒
て捜査している。
グループが関 与しているとみ
人の殺 害 事 件に、 同一の犯 人
加 者 を 拳 銃でけ ん 制 しな が
は逃走中。 クに乗って逃走したという。
進めている。 現 場に居 合わせ
わせた比人女性の親族が、家
15
銃撃後、 男性と一緒にいた 別の日本人男性 ( = ) 同= のかばんを奪っていったことか
た、 男 性の交 際 相 手のフィリ
から約 3 キロ先にあるプラリ
に山梨県警に自首し、殺害に
15
日本人男性が銃撃されたプラリデル町の 民家の壁に残る弾痕
32
45
ピン人 女 性 ( ら ) への聞 き 込みも進めており、 事件の全 容解明を急いでいる。 事 件は2日 午 前 時 ごろ、 男性が交際している比人女性
突然、開けっ放しになっていた
国家警察や目撃者の証言に よると、2人組のうち1人が
もに、この会に出席していた。
男性は知人の日本人男性とと
もの誕生日会が開かれていた。
夫の間に生まれた7歳の子ど
関前では、 女性と、 女性の前
の実家で発生した。当時、玄
10
■国警に協力要請
比日捜査当局によると、日 本の捜査員らは日本人男性2
40
パンを着用していたという。
30
ら、 共犯男性の運転するバイ
日本人男性 ( = ) 埼玉県= が2人組の男性に撃たれ、 重 国家警察によると、銃撃し た 男 は 〜 代で、 身 長 約
35
42
49
傷を負った。日本人男性は首
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
APRIL 2016
50
23
地の人たちだけでは行き詰まっ 運転手が同署
68,190
フィリピン 航空 ※フィリピン国内線の便名はお問合せください。
に通報した。
羽 田 セブ(マニラ経由)
ているような場所に隊員が入っ
56,930
60,190
て新しい風を起こしていければ
往路 : PR431/PR427 復路 : PR428/PR432
フィリピン 航空
同市内をパ トロールして
フィリピン 航空
57,470
と思う。その中で彼らが学び、
日本航空
成 田 セ ブ
往路 : PR423/PR421 復路 : PR422/PR424
いたパサイ署
往路 : JL741/JL745 復路 : JL746/JL742
羽 田 マニラ
日本でも経験を役立てていって
運転手にそれ
ぞれ100ペ
成 田 マニラ
警官が恐喝し
ソほどを要求し、男児からは署
2016年4月出発
ほしい」と語った。
クシーなどに対し「要求額を払
で420ペソの現金が押収され
送られた。
ている男児を
同じ手口の恐喝を繰り返してい
わなければ国家警察交通警備隊
23
見 つ け 拘 束、
首都圏パサイ市で2月 日午 前4時ごろ、盗んだ警官の制服
た。
た。男児はADHDだったこと
12
保 護 し た。 各
を 着 用 し て 警 官 を 装 い、 ジ プ
を呼んで逮捕させる」と脅して
から、同市内の児童保護施設に
45
ド ライバー恐喝の 偽警官は 歳少年
ニーやタクシー、バス運転手を
いた。
分かったことから、恐喝された
首都圏警察パサイ署による と、男児は首都圏内の警察署か
恐喝していた男児 ( = ) 写真 左=が拘束された。男児は注意 12
男児の身長は1メートル セ ら盗んだ制服を着用したうえ、 ンチ程で、明らかに偽の警官と
を携帯して、市内を走行するタ
欠陥多動性障害(ADHD)で、 偽の9ミリ口径拳銃、手錠など
これまでにもルソン地方各地で
妻射殺後、 塩酸飲み自殺図る ル ソン地方ブラカン州で、 妻(29)らを射 殺した男が塩酸を飲み自殺を図った。 調べでは、 男は妻に別れ話を切り出さ れて、 口論の末、 家を出た。 翌日、 拳銃 を持って現れ、 妻と義理の母を射殺し た。 男は塩酸を飲んで自殺を図ったが 死にきれず、 搬送先の病院で逮捕され た。 ◇ 預かり物の車担保に借金 首都圏 カロオカン市でこのほど、 車の取引業 者の男性がカジノで負け、 レンタカー 会社から預かっていた車5台を担保 に金を借り、 逮捕された。 調べでは、 男 性は取引先のレンタカー会社から車 30台を預かっており、 カジノで負けて 大金をすった結果、 30台のうち5台を 担保に金を引き出したという。 ◇ 少年に火を付けた3人拘束 首都 圏パラニャーケ市の路上で、 13歳の少 年に火を付けて殺害しようとした未成 年3人が拘束された。 調べでは、 少年 は後ろ手に縛られ、 口に靴下を押し込 まれた状態で火のついた段ボールと 草をかぶせられた。 近くにいた警備員 が事件に気付き、 少年を救助した。 3 人は駆け付けた警官らに拘束された。 ◇ 友人助けようとした少女水死 ル ソン地方ヌエバエシハ州でこのほど、 川で遊んでいた少女(11)が水死した。 調べでは、 不注意で川に落ちた年下の 友人3人を助けようとして飛び込んだ が、 自らも川に流された。 住民が気付い て通報したが、 手遅れだった。 友人3 人は川の浅瀬に泳ぎ着き、 助かったと いう。
(2016/3/22現在)
名古屋 マニラ
往路 : PR433/PR435 復路 : PR434/PR436 フィリピン 航空
65,230
関 西 マニラ
往路 : PR437 復路 : PR438 フィリピン 航空
福 岡 マニラ
往路 : PR407 復路 : PR408 フィリピン 航空
67,400
66,230 往路 : PR425 復路 : PR426
フィリピン 航空
64,730
※航空会社・出発日等、詳細はお問い合わせください。
36 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
APRIL 2016
を殺傷 ルソン地方アルバイ州で2
月14日、 浮気を目撃した夫が、 妻の 夫はバレンタインデーを一緒に過ご
すため、 妻には内緒で仕事を早く切り 上げ、 帰宅した。 しかし、 妻が自宅で 別の男性と浮気している現場に遭遇
し、 激怒。 台所にあった刃物で浮気相
手と妻をめった刺しにした。 妻は重傷 を負ったが、 一命を取り留めた。 ◇
密売人は警察署長のいとこ ルソ ン地方ケソン州ルセナ市で行われた おとり捜査でこのほど、 覚せい剤密 売容疑で無職の男性(34)が逮捕され
た。 男性は国家警察ルセナ署長のい
とこだった。 調べでは、 署長は 「いとこ 同士だという事は犯罪を見逃す理由 にはならない」 と話している。 ◇
周年記念
年目の2月 日、首都圏マカティ 市のホテルで協力隊 の式典が行われ、現役協力隊員 人を含む関係者ら約200人
が記念すべき日を祝った。会場
日本からも初代隊員2人を含む 元隊員ら9人が出席、現隊員ら と交流を深めた。
ビサヤ地方レイテ州サンイシ ドロ町で看護師隊員として任務
を覚えていた光高さんは、瀬井 さん夫妻から「とにかく楽しみ なさい。これも一つの経験だと
帰宅。 昼食が用意されていなかった
ために妻を叱ったことからけんかに なり、 激しい口論の末、 妻が男性の背
中をナイフで刺した。 男性は付近の
病院に搬送された。 妻は逃走中で、 警
察は身柄確保に向けて捜査を続けて
いる。
◇
警官に賄賂渡した女性逮捕 首都
う状況を改善するため、事業継
廃止されたり廃れていってしま
度や製品が、隊員が帰国すると
意見交換。協力隊員が作った制
フリカ・タンザニアの元隊員と
今は国際非政府組織(N ( は )、 GO)の職員として比で働くア
た。 調べでは、 男性は腹をすかせて
捕された親戚の女性を逃がすために
警官に賄賂1万5千ペソを渡した女
性が逮捕された。 調べでは、 包括的危
険薬物取締法違反の容疑で収監中
だった親戚の女性を逃がすため、 賄
賂を手渡した直後に逮捕された。 一
部始終は監視カメラに撮影されてい
たが、 女性は 「警官に賄賂を要求され
た」 と供述している。
お互いにウィンウィンな関係が
育ててもらっている部分もある。
一方で、私たちも比の皆さんに
比 の 生 活 が 豊 か に な る よ う に。
後、ボランティア事業を通じて
A)比事務所の武藤功さんは「今
協力隊員と各事業地の調整役 を務める国際協力機構(JIC
係をアピールした。
圏警察マニラ市本部でこのほど、 逮
んでいた光高さんは、瀬井さん
これまで、現地の人に助けて もらうばかりだと悩みを抱え込
披露したり、現場からのビデオ
式典では、現役隊員がそれぞ れの活動をテーマにした演劇を
の精神を表明。 「比は多くの島で
成り立っているので、それぞれ
の島、地域ごとに何が必要なの
かを考えながら支援を行ってい
各地域の言語で浸透している愛 丹羽憲昭JICA比事務所長 唱歌、 「幸せなら手をたたこう」 は現隊員の役割を「共に働くこ
る」と話した。 ビサヤ地方ボホール島にある ボホール州立大でデザインを指
を全員で合唱し、比日の友好関
と」と表現。 「問題が山積し、現 導 す る 現 隊 員、 高 橋 勇 太 さ ん
くなりました」と明るく話した。 の活動を紹介。最後は、比にも
レターを上映するなどして現在
希望がみえた」と笑顔を見せた。 できればと考えている」と互恵
続の可能な仕組みを作っている
が言い合いの末、 刃傷沙汰に発展し
思ってやり続ければ、絶対に何
ジプニー運転手の男性(49)と妻(46)
という元隊員の話を聞き、 「一つ
都圏マニラ市トンド地区でこのほど、
かをつかめるはず」とアドバイ
昼食用意しなかった妻と口論 首
たちとの会話を通して「心が軽
に就いている光高理恵さん ( ) スを受けた。 は、1966年に稲作指導員と
( 夫 ) 妻と同席になった。赴任 から9カ月、具体的な事業が決
して派遣された瀬井冨雄さん
39
50
には比在住の元協力隊員に加え、 まらない中、日々の任務に焦り
79
青年海外協力隊のフィリピン 派遣が始まってからちょうど
派比開始から半世紀
青年海外協力隊
浮気相手(31)を刺殺した。 調べでは、 50
37
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
APRIL 2016
バレンタインデーに妻と浮気相手 22
26
フィリピン 人間曼陀羅 44
PROTEKSIYON SA RADIATION BY: JAIME “KOKOBOY“ BANDOLES
Decide and do something good to your health now! GO FOR NATURAL! TRY and TRUST COCOPLUS Ang CocoPlus VCO ay natural na pagkain ng katawan. Maaari itong inumin like a liquid vitamin o ihalo sa Oatmeal, Hot Rice, Hot Chocolate, Hot Coffee o kahit sa Cold Juice. Three tablespoons a day ang recommended dosage. One tablespoon after breakfast, lunch and dinner. It is 100% natural. CocoPlus VCO is also best as skin massage and hair moisturizer. Para sa inyong mga katanungan at sa inyong mga personal true to life story sa paggamit ng VCO, maaaring sumulat sa e-mail address na cocoplusaquarian@yahoo.com. You may also visit our website at www. cocoaqua.com. At para naman sa inyong mga orders, tumawag sa KMC Service 035775-0063, Monday to Friday, 10AM – 6:30PM. Umorder din ng Aqua Soap (Pink or Blue Bath Soap) at Aqua Scent Raspberry (VCO Hair and Skin Moisturizer). Stay healthy. Use only natural!
Narito ang mga parte ng ating katawan na direktang sinisira ng radiation: 1. Hair and skin 2. Brain cells 3. Thyroid 4. Blood system 5. Heart 6. Gastrointestinal Tract 7. Reproductive Tract
Sinisira ng radiation ang mga body cells. Ang resulta:
38 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY
CANCER! Mas matagal ang exposure sa radiation, mas malala ang maaaring maging damage sa mga body cells. Narito ang ilan sa mga paraan upang maiwasan ang cell damage na gawa ng nuclear radiation: 1. Umiwas sa anumang exposure sa radiation. 2. Umiwas sa pagkain ng mga processed food tulad ng processed fish, meat, dairy foods at beverages o soft drinks. 3. Kumain ng mga pagkaing mayaman sa Vitamin B6,
Vitamin E (antioxidant), Iodine, Phosphorus at fibers na nakakatulong sa pagtanggal ng lason na pumapasok sa katawan. 4. Ugaliing maligo, maglinis ng katawan at maghugas ng kamay bago kumain. Ang mga nabanggit ay ilan sa mga paraan upang pansamantalang makaiwas sa masamang epekto ng radiation. Ngunit higit sa lahat ay ang patuloy na pagpapalakas ng immune system o natural na panlaban ng ating katawan sa anumang lason sa ating kapaligiran. Gumamit ng CocoPlus VCO. Ugaliin na magpahid sa balat at buhok bilang proteksiyon laban sa radiation. Labanan ang radiation! Labanan ang cancer! Uminom ng Cocoplus VCO araw-araw! KMC
APRIL 2016
KMC Shopping
Delivery sa Pilipinas, Order sa Japan
MON. - FRI. 10:00 AM UNTIL 6:30 PM
KMC ORDER REGALO SERVICE 03-5775-0063
The Best-Selling Products of All Time!
For other products photo you can visit our website: http://www.kmc-service.com
Value Package Package-A
Package-B
Package-C
Package-D
Pancit Malabon
Pancit Palabok
Sotanghon
Spaghetti
(9-12 Serving)
(9-12 Serving)
(9-12 Serving)
Kiddie Package Spaghetti
Pork BBQ
Chickenjoy
Ice Cream
(9-12 Serving)
(9-12 Serving)
(10 sticks)
(12 pcs.)
Pork BBQ
(1 gallon)
Lechon Manok
(10 sticks)
(Whole)
*Hindi puwedeng mamili ng flavor ng ice cream.
Metro Manila Outside of M.M
Food
Package-A
Package-B
Package-C
Package-D
Kiddie Package
¥10,600 ¥11,200
¥10,200 ¥10,900
¥10,100 ¥10,800
¥10,200 ¥10,900
¥16,950 ¥17,450
Lechon Baboy 20 persons (5~6 kg)
*Delivery for Metro Manila only Lechon Manok
Pork BBQ
(Whole)
¥2,270
Chicken BBQ
(10 sticks)
(10 sticks)
¥3,750
¥3,700
¥15,390
Chickenjoy Bucket
¥21,100
¥3,580
(Good for 4 persons)
Spaghetti
Pancit Palabok
Pancit Malabon
Super Supreme
(9-12 Serving)
¥4,310
¥4,310
¥4,820
¥4,220
Hawaiian Supreme
(Regular) ¥3,000 (Family) ¥3,430
Meat Love
(Regular) ¥3,000 (Family) ¥3,430
Cakes & Ice Cream
Spaghetti Bolognese (Regular)¥1,830 /w Meatballs (Family) ¥3,000
Sotanghon Guisado
(9-12 Serving)
(9-12 Serving)
(9-12 Serving)
(6 pcs.)
40 persons (9~10 kg)
Lasagna Classico Pasta
Bacon Cheeseburger Supreme
(Regular) ¥3,000 (Family) ¥3,430
(Regular) ¥3,000 (Family) ¥3,430
(Regular) ¥2,120 (Family) ¥3,870
*Delivery for Metro Manila only Cream De Fruta
Choco Chiffon Cake
(Big size)
(12" X 16")
¥3,730
Black Forest
Ube Cake (8")
¥3,540 (8") ¥4,030 (6")
Chocolate Roll Cake (Full Roll) Ube Macapuno Roll Cake (Full Roll)
¥2,560 ¥2,410
¥4,160
¥1,250
(12 pcs.)
Chocolate Mousse (6")
¥3,540
Buttered Puto Big Tray
(8" X 12")
(Loaf size) ¥2,680
¥4,160
Marble Chiffon Cake
(8")
Mango Cake
¥3,540 ¥3,920
(8")
¥4,020
Ice Cream Rocky Road, Ube, Mango, Double Dutch & Halo-Halo (1 Gallon) ¥3,380 (Half Gallon) ¥2,790
Brownies Pack of 10's
Mocha Roll Cake (Full Roll) ¥2,410 Triple Chocolate Roll Cake (Full Roll)¥2,560
¥1,830
Ipadama ang pagmamahal para sa inyong mga minamahal sa buhay sa kahit anong okasyon.
Flower
Heart Bear with Single Rose 2 dozen Roses in a Bouquet Bear with Rose + Chocolate
¥7,110
1 dozen Red & Yellow Roses in a Bouquet
1 dozen Red Roses with Chocolate & Hug Bear
¥4,480
¥6,900
1 dozen Pink Roses in a Bouquet
¥4,570
* May pagkakataon na ang nakikitang imahe sa larawan ay maaaring mabago. * Pagpaumanhin po ninyo na kung ang dumating sa inyong regalo ay di-tulad na inyong inaasahan. Paraan ng pagbayad : [1] Bank Remittance (Ginko Furikomi) Bank Name : Mizuho Bank Branch Name : Aoyama Branch Acct. No. : Futsuu 3215039 Acct. Name : KMC
APRIL 2016
[2] Post Office Remittance (Yuubin Furikomi) Acct. No. : 00170-3-170528 Acct. Name : KMC Transfer Type : Denshin (Wireless Transfer)
1 pc Red Rose in a Box
¥1,860
¥3,080
- Choose the color (YL/ RD / PK / WH)
¥6,060
Half dozen Holland Blue with Half dozen White Roses in a Bouquet
¥7,810
Half dozen Light Holland Blue in a Bouquet
¥7,110
◆Kailangang ma-settle ang transaksyon 3 araw bago ang nais na delivery date. ◆May karagdagang bayad para sa delivery charge. ◆Kasama na sa presyo ang 8% consumption tax. ◆Ang mga presyo, availability at serviceable delivery areas ay maaaring mabago ng walang unang pasabi. Makipag-ugnayan muna upang masiguro ito. ◆Hindi maipadadala ang mga order deliveries ng hindi pa napa-finalize ang transaksyon (kulang o hindi makumpirmang bayad, kulang na sending details). ◆Bagaman maaaring madeliberan ang halos lahat ng lugar sa Pilipinas, SAKALING malayo ang actual delivery address (provincial delivery) mula sa courier office na gagamitin, kakailanganing i-pick-up ng recipient ang mga orders. Agad na ipaaalam ng aming tanggapan kung ganito ang magiging sitwasyon.
KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC
39