Manual Packaging TRUST

Page 1

PACKAGING

1

familia BASIC

MANUAL DE


2


3

MANUAL DE

PACKAGING

La nueva imagen de TRUST tiene en las cajas de producto el vehículo gráfico con el que el consumidor va a entrar en contacto con la marca más directamente. Por ello el packaging debe ser un fiel reflejo de lo que se quiere transmitir: la adaptación de la marca a los nuevos tiempos, de forma clara, simple y precisa. La mayor diferencia con respecto a la antigua imagen se fundamenta en la identificación por colores/gama, la unificación de criterios gráficos y la optimización de formatos. En esta reorganización visual se ha tenido en cuenta la necesidad de ofrecer información en dos idiomas, y el resultado de todo el proceso es una línea de packaging actual, de acuerdo con los valores de marca de TRUST.

índice Basic........................................... 04 Classic gold................................. 12 Specials....................................... 28 Calibre 16.................................... 38 Calibre 20.................................... 40 Smalls......................................... 44 Competición . ............................. 58 Protección................................... 64


4

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST CAZA familia BASIC

TRUST

TRUST

7

30 g 70 mm

MODELO VAINA MARCAJE

TRUST

7

TR US T CAZA

32 g 70 mm

TRUST

7

TR US T CAZA

32 g 70 mm

TRUST

7

TR US T CAZA

36 g 70 mm

7

TR US T CAZA

30 g 70 mm

TR US T OJEO

FIELTRO

TRUST CAZA 1/ 30

TRUST CAZA 1/ 32

TRUST CAZA 3/ 32

TRUST CAZA 3/ 36

TRUST CAZA OJEO PERDIZ

AZUL

AZUL

BLANCO

BLANCO

AZUL

NEGRO

NEGRO

AZUL

NEGRO

NEGRO


5 25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

mm

70

TACO DE PLASTICO

BASIC

Trust Caza BASIC

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

La familia de cartuchos TRUST CAZA BASIC es ideal para la práctica de cualquier actividad cinegética que desee realizar. Desde la caza menor con cargas más suaves (30 gramos), pasando por cargas de 32, 34 y 36 gramos, hasta la caza mayor con bala. Esta familia de productos ofrece unas prestaciones excelentes. The family of TRUST CAZA BASIC cartridges is ideal for the practice of any game activity. This family of products offers excellent benefits from small game with soft loads (30 grams) up to 32, 34 & 36 grams, to big game hunting with bullets. This family offers excellent performance.

PLASTIC

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust Caza BASIC

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

WAD

70 mm

TACO DE

PLASTICO

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CAZA 211 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia BASIC

Trust Caza Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


6

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST CAZA ZORZAL familia BASIC

TRUST

8

32 g 70 mm

TR US T CAZA ZORZAL

MODELO

TRUST CAZA ZORZAL

VAINA

BLANCO

MARCAJE

NEGRO


7 25 CARTUCHOS BASIC

mm

CALIBRE

12

70

ZORZAL

Trust Caza BASIC

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

ZORZAL La familia de cartuchos TRUST CAZA BASIC es ideal para la práctica de cualquier actividad cinegética que desee realizar. Desde la caza menor con cargas más suaves (30 gramos), pasando por cargas de 32, 34 y 36 gramos, hasta la caza mayor con bala. Esta familia de productos ofrece unas prestaciones excelentes. The family of TRUST CAZA BASIC cartridges is ideal for the practice of any game activity. This family of products offers excellent benefits from small game with soft loads (30 grams) up to 32, 34 & 36 grams, to big game hunting with bullets. This family offers excellent performance.

PLASTIC

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust Caza BASIC

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

WAD

70 mm

TACO DE

PLASTICO

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CAZA 602 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia BASIC

Trust Caza

TACO DE PLASTICO

ZORZAL

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


8

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST CAZA 34 familia BASIC

TRUST

7

34 g 70 mm

MODELO VAINA MARCAJE

TR US T CAZA

TRUST CAZA 34 BLANCO AZUL


9 25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

mm

70

TACO DE PLASTICO

BASIC

Trust Caza BASIC

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

34 g La familia de cartuchos TRUST CAZA BASIC es ideal para la práctica de cualquier actividad cinegética que desee realizar. Desde la caza menor con cargas más suaves (30 gramos), pasando por cargas de 32, 34 y 36 gramos, hasta la caza mayor con bala. Esta familia de productos ofrece unas prestaciones excelentes. The family of TRUST CAZA BASIC cartridges is ideal for the practice of any game activity. This family of products offers excellent benefits from small game with soft loads (30 grams) up to 32, 34 & 36 grams, to big game hunting with bullets. This family offers excellent performance.

PLASTIC

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust Caza BASIC

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

WAD

70 mm

TACO DE

PLASTICO

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CAZA 601 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia BASIC

Trust Caza 34 g

34 g

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


10

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST CAZA DISPERSANTE familia BASIC

TRUST

TRUST

10

30 g 70 mm

7

TR US T CAZA

DISPERSANTE

MODELO VAINA MARCAJE

32 g 70 mm

TR US T CAZA

DISPERSANTE

TRUST CAZA DISPERSANTE 1/ 30

TRUST CAZA DISPERSANTE 3/ 32

AZUL

BLANCO

NEGRO

AZUL


11 25 CARTUCHOS BASIC

mm

CALIBRE

12

70

DISPER SANTES

Trust Caza BASIC

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

DISPER SANTES La familia de cartuchos TRUST CAZA BASIC es ideal para la práctica de cualquier actividad cinegética que desee realizar. Desde la caza menor con cargas más suaves (30 gramos), pasando por cargas de 32, 34 y 36 gramos, hasta la caza mayor con bala. Esta familia de productos ofrece unas prestaciones excelentes. The family of TRUST CAZA BASIC cartridges is ideal for the practice of any game activity. This family of products offers excellent benefits from small game with soft loads (30 grams) up to 32, 34 & 36 grams, to big game hunting with bullets. This family offers excellent performance.

PLASTIC

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust Caza BASIC

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

WAD

70 mm

TACO DE

PLASTICO

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CAZA 219 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia BASIC

Trust Caza

TACO DE PLASTICO

SCATTE RERS

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


12

MANUAL DE

PACKAGING

GALGO VERDE

familia CLASSIC GOLD

TRUST

7

32 g 70 mm

FIELTRO

MODELO VAINA MARCAJE

GALGO VERDE VERDE DORADO


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

CLASSIC GOLD

mm

70

Galgo Verde

FIELTRO

ORIGINALES

FIELTRO

FELT

Galgo Verde CLASSIC GOLD

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Tradición y efectividad se unen en un cartucho de categoría para la caza de perdices, conejos y liebres. Ideal para la caza al salto por su buena llegada, adquiere un protagonismo a destacar también en el ojeo y en la caza de conejos en verano. Provisto de taco de fieltro, el cartucho GALGO VERDE se adapta perfectamente a los chokes de su escopeta, proporcionando plomeos densos y muy efectivos. Tradition and efficiency come together in a category cartridge for hunting partridges, rabbits and hares. Ideal cartridges for their safe arrival. Armed with Felt wad, GALGO VERDE cartridge is well suited to all shotgun chokes, providing dense and very effective shot patterns.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Galgo Verde CLASSIC GOLD

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

ORIGINALS

70 mm

ORIGINALES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

GALGO VERDE 220 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CLASSIC GOLD

13


14

MANUAL DE

PACKAGING

HALCON

familia CLASSIC GOLD

TRUST

7

34 g 70 mm

FIELTRO

MODELO VAINA MARCAJE

HALCON VERDE DORADO


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

CLASSIC GOLD

Halcon

FIELTRO

mm

70

ORIGINALES

FIELTRO

FELT El cartucho todo terreno que mejor le va a ayudar a cobrar caza. Su carga bien equilibrada y su potencial lo hacen insustituible en sus jornadas en llano y en sierra, con una carga de perdigón seleccionado de dureza de caza que le facilitará los lances. Provisto de taco de fieltro, el cartucho HALCON se adapta perfectamente a los chokes de su escopeta, proporcionando plomeos densos y muy efectivos.

Halcon

We present you here our HALCON cartridge of our CLASSIC GOLD family. We have loaded this cartridge serie with selected hard leadshot. Its well-balanced load and potential make it unbeatable for the most demanding hunters. Armed with a felt wad, the HALCON cartridge is well suited to all shotgun chokes, providing dense and very effective shot patterns.

CLASSIC GOLD

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Halcon

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

CLASSIC GOLD

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

ORIGINALS

70 mm

ORIGINALES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

HALCON 235 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CLASSIC GOLD

15


16

MANUAL DE

PACKAGING

SUPER STAR

familia CLASSIC GOLD

U PE R S

STAR

TRUST

7

S

36 g

U PE R

STAR

70 mm TR

UST

FIELTRO

MODELO VAINA MARCAJE

SUPER STAR VERDE DORADO

TR

US

T


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

CLASSIC GOLD

mm

70

Super Star

FIELTRO

ORIGINALES

FIELTRO

FELT

Super Star CLASSIC GOLD

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Máxima eficacia para la caza al salto y en mano, el SUPER STAR aúna prestaciones y confort de tiro, con un gran potencial para la caza en todos los terrenos. Miles de cazadores se declaran incondicionales de este cartucho por su constatada efectividad y rendimiento. Provisto de taco de fieltro, el cartucho SUPER STAR se adapta perfectamente a los chokes de su escopeta, proporcionando plomeos densos y muy efectivos. SUPER STAR means maximum efficiency. This cartridge combines the benefits of shooting comfort, with great potential for hunting in all areas. Thousands of hunters are declared unconditional in this cartridge for its proven effectiveness and performance. Armed with a felt wad, the SUPER STAR cartridge is well suited to all shotgun chokes, providing dense and very effective shot patterns.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Super Star CLASSIC GOLD

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

ORIGINALS

70 mm

ORIGINALES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

SUPER STAR 231 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CLASSIC GOLD

17


18

MANUAL DE

PACKAGING

SEMI MAGNUM familia CLASSIC GOLD

TRUST

TRUST

10

40 g 70 mm

10

TR US T

SEMI MAGNUM FIELTRO - BECADA

MODELO VAINA MARCAJE

40 g 70 mm

TR US T

SEMI MAGNUM FIELTRO

SEMI MAGNUM FIELTRO - BECADA

SEMI MAGNUM FIELTRO

ROJO

ROJO

DORADO

DORADO


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

CLASSIC GOLD

mm

70

Semi Magnum

ORIGINALES

FIELTRO

FELT

Semi Magnum CLASSIC GOLD

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Becada, sorda, arcea, da igual cómo denominemos a la dama del bosque, el reto es constante con ella y nuestros perros deben esforzarse al máximo para localizarla en el monte. En TRUST compartimos tu pasión por la becada y conscientes del esfuerzo que el cazador becadero debe realizar en sus jornadas, hemos diseñado un cartucho especial para esta pieza, cargado con taco de fieltro para conseguir un plomeo abierto en distancias cortas y medias. Cargado con perdigón de los números 9 al 11, este cartucho se adapta al disparo necesario para abatir la becada entre las ramas y arboleda, sus 40 gramos en escopetas becaderas de chokes abiertos lograrán su máxima efectividad. También ofrecemos este cartucho con números del 5 al 8 orientado a otras actividades cinegéticas. Woodcocks or the lady of the forest. The hunting of this bird is a challenge and our dogs should do their most to locate them on the mountain. In TRUST we share your passion for the hunting of woodcocks and are conscious about the efforts the hunter must make in their journeys. We have designed a special cartridge for this piece, loaded with wad felt to get an open pattern in short and medium distances. Loaded with numbers from 9 to 11, this cartridge gets the necessary shot to bring down the woodcocks among the branches and trees, its 40 grams of load achieve their maximum effectiveness with open chokes shotguns. We also offer this cartridge with numbers from 5 to 8 targeted to other hunting.

FIELTRO

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Semi Magnum CLASSIC GOLD

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

ORIGINALS

70 mm

ORIGINALES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

SEMI MAGNUM 253 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CLASSIC GOLD

19


20

MANUAL DE

PACKAGING

MAGNUM

familia CLASSIC GOLD

TRUST

7

50 g 76 mm

TR US T

MAGNUM FIELTRO

MODELO VAINA MARCAJE

MAGNUM NEGRO DORADO


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

CLASSIC GOLD

Magnum

mm

76

ORIGINALES

FIELTRO

FELT

La familia CLASSIC GOLD se caracteriza por una especial selección de componentes y una carga muy cuidada para obtener unos resultados balísticos excelentes y asegurar una actividad cinegética óptima. En esta familia de productos aparecen modelos de nuestra fabricación como el GALGO VERDE, el HALCON o el SUPER STAR que aparecían ya en nuestra producción desde los primeros años de la existencia de nuestra empresa en 1926. Provisto de taco de fieltro, el cartucho TRUST MAGNUM se adapta perfectamente a los chokes de su escopeta, proporcionando plomeos densos y muy efectivos.

FIELTRO

Atención: Cartuchos cargados sólo para armas probadas a 1.200 kg BAR. Cartuchos aptos solamente para escopetas con recámaras MAGNUM de 76 mm (3” pulgadas). The CLASSIC GOLD family of cartridges feature a special selection of components and loading process using the most advanced technology in order to obtain excellent ballistic results and ensure an optimal hunting activity. In this family of products you will find our product models such as: GALGO VERDE, HALCON or SUPER STAR that were already in our production since 1926. Armed with a felt wad, the TRUST MAGNUM cartridge is well suited to all shotgun chokes, providing dense and very effective shot patterns.

Magnum

Attention: Please note that these cartridges have been loaded only for weapons tested to 1.200 kg BAR. Cartridges fit only for MAGNUM shotguns with 76 mm (3” inches) of chamber.

CLASSIC GOLD

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

76 mm

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Magnum CLASSIC GOLD

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

ORIGINALS

76 mm

ORIGINALES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

MAGNUM 1411 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CLASSIC GOLD

21


22

MANUAL DE

PACKAGING

HALCON EXTRA familia CLASSIC GOLD

TRUST

7

34 g 70 mm

EXTRA

MODELO VAINA MARCAJE

HALCON EXTRA ROJO DORADO


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

mm

70

VELOCIDAD

ALTA

CLASSIC GOLD

Halcon Extra 34 g

34 g

Halcon Extra CLASSIC GOLD

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

34 g

Cuando las necesidades de caza se vuelven exigentes y debemos apostar por un cartucho eficaz a media y larga distancia, la carga de 34 gramos es la más efectiva para nuestras cacerías de pelo y pluma. Referente en la caza al salto y en mano, el cartucho HALCON EXTRA mantiene unas prestaciones muy equilibradas y una excelente llegada a la caza. Ideal para semiautomáticas, el cartucho HALCON EXTRA también aúna confort de tiro y capacidad sobrada para la caza tradicional en nuestros campos con escopetas de dos cañones. When the game needs become demanding and we must support effective cartridge for medium and long distance, charging 34 grams the HALCON EXTRA is the most effective choice for our hair and feather hunts. The HALCON EXTRA cartridge maintains a performance very balanced and excellent hunting arrival. Ideal for semi-automatic shotguns, HALCON EXTRA cartridge also combines comfort and ample capacity for traditional hunting in our fields with double-barreled shotguns.

HIGH

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Halcon Extra CLASSIC GOLD

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

SPEED

70 mm

ALTA

VELOCIDAD

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

HALCON EXTRA XXX TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CLASSIC GOLD

23


24

MANUAL DE

PACKAGING

SUPER HALCON familia CLASSIC GOLD

TRUST

7

36 g 70 mm

MODELO VAINA MARCAJE

TR US T SUPER HALCON

SUPER HALCON ROJO DORADO


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

mm

70

VELOCIDAD

ALTA

CLASSIC GOLD

Super Halcon Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Referente desde hace décadas para las jornadas más exigentes donde el límite de la efectividad en el plomeo debe rendir al máximo para abatir piezas como perdices, liebres o palomas, el cartucho SUPER HALCON es resolutivo y aporta seguridad en los terrenos más complicados. Con un plomeo denso y centrado, sus 36 gramos aportan capacidad suficiente para las esquivas perdices largas de llanuras y sierras. Si el SUPER HALCON no llega, ningún otro cartucho llegará.

Super Halcon CLASSIC GOLD

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

A reference since decades for the most demanding game journeys where the limit of effectiveness of the shot pattern must perform at their best to humble pieces such as partridges, hares and doves, the SUPER HALCON is the resolving cartridge and provides security. SUPER HALCON cartridge with a dense and focused shot pattern and its 36 grams provide sufficient capacity for long elusive partridges.

HIGH

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Super Halcon CLASSIC GOLD 12 25 CARTUCHOS CALIBRE

SPEED

70 mm

ALTA

VELOCIDAD

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

SUPER HALCON 243 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CLASSIC GOLD

25


26

MANUAL DE

PACKAGING

SUPER HALCON GLASS TOP familia CLASSIC GOLD

TRUST

TRUST

BB 32 g 70 mm

MODELO VAINA MARCAJE

AAA TR US T SUPER HALCON

32 g 70 mm

TR US T SUPER HALCON

SUPER HALCON DOBLE B

SUPER HALCON TRIPLE A

ROJO

ROJO

DORADO

DORADO


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

CLASSIC GOLD

mm

70

Super Halcon

VELOCIDAD

ALTA

GLASS TO

P

P

P

GLASS TO

GLASS TO Referente desde hace décadas para las jornadas más exigentes donde el límite de la efectividad en el plomeo debe rendir al máximo para abatir piezas como perdices, liebres o palomas, el cartucho SUPER HALCON es resolutivo y aporta seguridad en los terrenos más complicados. Con un plomeo denso y centrado, sus 36 gramos aportan capacidad suficiente para las esquivas perdices largas de llanuras y sierras. Si el SUPER HALCON no llega, ningún otro cartucho llegará.

Super Halcon

A reference since decades for the most demanding game journeys where the limit of effectiveness of the shot pattern must perform at their best to humble pieces such as partridges, hares and doves, the SUPER HALCON is the resolving cartridge and provides security. SUPER HALCON cartridge with a dense and focused shot pattern and its 36 grams provide sufficient capacity for long elusive partridges.

CLASSIC GOLD

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Super Halcon CLASSIC GOLD

HIGH

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

SPEED

70 mm

ALTA

VELOCIDAD

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

SUPER HALCON 243 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CLASSIC GOLD

27


28

MANUAL DE

PACKAGING

SUPER HALCON familia SPECIALS

TRUST

TRUST

00

36 g 70 mm

00

TR US T

SUPER HALCON GRUESOS

MODELO

TRUST

36 g 70 mm

TRUST

00

TR US T

SUPER HALCON COBREADO

BUCK 70 mm

TRUST

0

TR US T

SUPER HALCON POSTAS

BUCK 70 mm

3

TR US T

SUPER HALCON POSTAS

BUCK 70 mm

TR US T

SUPER HALCON POSTAS

SUPER HALCON GRUESOS

SUPER HALCON COBREADO

SUPER HALCON 9 POSTAS

SUPER HALCON 12 POSTAS

SUPER HALCON 27 POSTAS

VAINA

BLANCO

BLANCO

BLANCO

BLANCO

BLANCO

MARCAJE

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO


29 mm

70

MUNICION ESPECIAL

SPECIALS

Super Halcon

These series of cartridges are produced with SPECIAL loads for long distance shots, hunting, BB and BUCKSHOTS.

SPECIALS

12 10 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Super Halcon SPECIALS

SPECIAL AMMUNITION

12 10 CARTUCHOS CALIBRE

70 mm

MUNICION ESPECIAL

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable. Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

SUPER HALCON 243 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SPECIALS

12 10 CARTUCHOS CALIBRE

Super Halcon

Esta familia de cartuchos lleva cargas especiales para tiros lejanos y para caza mayor con munición 00, perdigones gruesos y postas.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


30

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST CAZA familia SPECIALS

TRUST

28 g 70 mm

TR US T CAZA

STAR SLUG

MODELO

TRUZ CAZA STAR SLUG

VAINA

BLANCO

MARCAJE

NEGRO


31 mm

70

BALA STAR

SPECIALS BALA

Trust Caza

Trust Caza

SPECIALS SLUG

12 10 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

We also show you here our range of SLUGS in 12 gauge with models loaded with 28, 32, 34 and 39 grams. All slugs with the guarantee and reliability of BRENNEKE.

Trust Caza

SPECIALS BALA

12 10 CARTUCHOS CALIBRE

STAR SLUG

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

70 mm

BALA STAR

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CAZA BALA STAR 2828 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SPECIALS

12 10 CARTUCHOS CALIBRE También presentamos la gama de balas en calibre 12 con modelos de 28, 32, 34 y 39 gramos de carga para la caza mayor. Balas con la garantía y fiabilidad de la marca BRENNEKE.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


32

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST SABOT

familia SPECIALS

E K E N N BRE

RUBIN SABOT

original

BRENNEKE

o r ig in a l

MODELO

TR US T SABOT 70 mm

TRUST RUBIN SABOT

VAINA

BLANCO

MARCAJE

NEGRO


33

mm

RUBIN SABOT

www.trust-eibarres.com Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Sabot

70

SPECIALS BALA

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes.

BRENNEKE

12 6 CARTUCHOS CALIBRE

BRENNEKE

Sabot

SPECIALS SLUG 12 6 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

familia SPECIALS

RUBIN SABOT Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times.

SPECIALS BALA

mm

TRUST SABOT BALA 3332 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

The RUBIN SABOT has been specially designed taking into account hunters and their weapons. This bullet manufactured by the company BRENNEKE offers high speeds and very high energies. Accuracy: 4 cm group with 5 shots fired at 50 m. It is suitable for all types of big game and may be used in all shotguns with and without choke.

70

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

La bala RUBIN SABOT ha sido especialmente diseñada teniendo en cuenta a los cazadores y sus escopetas. Esta bala fabricada por la firma BRENNEKE ofrece altas velocidades y muy altas energías. Con una precisión de agrupamiento de 4 cm en 5 disparos realizados a 50 m de distancia, es adecuada para todo tipo de caza mayor y puede ser utilizada en todas las escopetas montadas con cualquier tipo de choke.

12 6 CARTUCHOS CALIBRE

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Sabot

Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


34

MANUAL DE

PACKAGING

SUPER HALCON SLUG familia SPECIALS

E K E N N BRE

ESMERALDA

original

BRENNEKE

o r ig in a l

MODELO

TR US T

SUPER HALCON 70 mm

SUPER HALCON SLUG ESMERALDA

VAINA

BLANCO

MARCAJE

NEGRO


35 mm

70

ESMERALDA

BRENNEKE

SPECIALS BALA

Super Halcon SPECIALS SLUG

12 10 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

BRENNEKE

ESMERALDA

También presentamos la gama de balas en calibre 12 con modelos de 28, 32, 34 y 39 gramos de carga para la caza mayor. Balas con la garantía y fiabilidad de la marca BRENNEKE. We also show you here our range of SLUGS in 12 gauge with models loaded with 28, 32, 34 and 39 grams. All slugs with the guarantee and reliability of BRENNEKE.

Super Halcon SPECIALS BALA

12 10 CARTUCHOS CALIBRE

70 mm

BRENNEKE

ESMERALDA

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable. Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

SUPER HALCON BALA 255 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SPECIALS

12 10 CARTUCHOS CALIBRE

Super Halcon

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


36

MANUAL DE

PACKAGING

MAGNUM

BUCK 76 mm

TR US T

MAGNUM POSTAS

MODELO VAINA MARCAJE

SILVER

00

original

TRUST

BRENNEKE

familia SPECIALS

TR US T

MAGNUM 76 mm

MAGNUM POSTAS

MAGNUM BALA

NEGRO

NEGRO

PLATA

PLATA


37 mm

76

MUNICION ESPECIAL

SPECIALS

Magnum

Magnum SPECIALS

12 10 SHOTGUN SHELLS GAUGE

76 mm

SPECIAL AMMUNITION

These series of cartridges are produced with SPECIAL loads for long distance shots, hunting, BB and BUCKSHOTS and SLUGS. All slugs with the guarantee and reliability of BRENNEKE. Attention: Please note that these cartridges have been loaded only for weapons tested to 1.200 kg BAR. Cartridges fit only for MAGNUM shotguns with 76 mm (3” inches) of chamber.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Magnum

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable. Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

SPECIALS

12 10 CARTUCHOS CALIBRE

76 mm

MUNICION ESPECIAL

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

MAGNUM 1411 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SPECIALS

12 10 CARTUCHOS CALIBRE Esta familia de cartuchos lleva cargas especiales para tiros lejanos y para caza mayor con munición 00, perdigones gruesos, postas y balas. Balas con la garantía y fiabilidad de la marca BRENNEKE. Atención: Cartuchos cargados sólo para armas probadas a 1.200 kg BAR. Cartuchos aptos solamente para escopetas con recámaras MAGNUM de 76 mm (3” pulgadas).


38

MANUAL DE

PACKAGING

HALCON 16

familia CALIBRE 16

TRUST

TRUST

TRUST

28 g

28 g

BUCK

70 mm

70 mm

7

70 mm

BB

0

GRUESOS

MODELO VAINA MARCAJE

TRUST

26 g 70 mm

POSTAS

STAR SLUG

HALCON 16

HALCON 16 00

HALCON 16 POSTAS

HALCON 16 BALA

MARRÓN

MARRÓN

MARRÓN

MARRÓN

PLATA

PLATA

PLATA

PLATA


39 CALIBRE

16

mm

70

ORIGINALES

CALIBRE 16

Halcon Los cartuchos HALCON de calibre 16 tienen una amplia gama de productos, desde perdigón fino, gruesos, postas y balas. Para la práctica de cualquier modalidad de caza en este calibre.

Halcon

The HALCON cartridges in 16 gauge show a very wide range of shotsizes, from the normal shot, through BB, buckshots or slugs. For the practise of every hunting activity with this calibre.

16 GAUGE

16 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Halcon CALIBRE 16

16 25 CARTUCHOS CALIBRE

ORIGINALS

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

70 mm

ORIGINALES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

HALCON 16 257 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CALIBRE 16

25 CARTUCHOS Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


40

MANUAL DE

PACKAGING

HALCON 20

familia CALIBRE 20

TRUST

TRUST

TRUST

TRUST

26 g

29 g

26 g

BUCK

70 mm

70 mm

70 mm

70 mm

7

7

00

EXTRA

1

TRUST

24 g 70 mm

GRUESOS

POSTAS

STAR SLUG

MODELO

HALCON 20

HALCON 20 EXTRA

HALCON 20 GRUESO

HALCON 20 POSTAS

HALCON 20 BALA

VAINA

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AZUL

AZUL

AZUL

AZUL

AZUL

MARCAJE


41 CALIBRE

20

mm

70

ORIGINALES

CALIBRE 20

Halcon En esta familia HALCON para el calibre 20, ofrecemos una amplia oferta de cartuchos con cargas de 26 gramos, 29 gramos y un modelo SEMI MÁGNUM de 32 gramos de carga y taco de FIELTRO. Desde plomo fino hasta balas, pasando por perdigón grueso y postas.

Halcon

In the HALCON 20 gauge family we offer a wide range of models with loads of 26, 29 grams and a SEMI MAGNUM model with 32 grams of load and felt wad. Normal shot, BB, Buckshots and slugs are available.

70 mm

Halcon CALIBRE 20

20 GAUGE

20 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

20 25 CARTUCHOS CALIBRE

ORIGINALS

70 mm

ORIGINALES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

HALCON 20 261 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CALIBRE 20

25 CARTUCHOS Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


42

MANUAL DE

PACKAGING

SEMI MAGNUM familia CALIBRE 20

TRUST

7

32 g 70 mm

TR US T

SEMI MAGNUM FIELTRO

MODELO VAINA MARCAJE

SEMI MAGNUM AMARILLO AZUL


43 CALIBRE 20

CALIBRE

20

mm

70

Semi Magnum

ORIGINALES

FIELTRO

Semi Magnum

En esta familia HALCON para el calibre 20, ofrecemos una amplia oferta de cartuchos con cargas de 26 gramos, 29 gramos y un modelo SEMI MÁGNUM de 32 gramos de carga y taco de FIELTRO. Desde plomo fino hasta balas, pasando por perdigón grueso y postas. In the HALCON 20 gauge family we offer a wide range of models with loads of 26, 29 grams and a SEMI MAGNUM model with 32 grams of load and felt wad. Normal shot, BB, Buckshots and slugs are available.

CALIBRE 20

20 GAUGE

20 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Semi Magnum 20 25 CARTUCHOS CALIBRE

ORIGINALS

70 mm

ORIGINALES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable. Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

SEMI MAGNUM 20 2793 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia CALIBRE 20

25 CARTUCHOS

FIELTRO

FELT

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


44

MANUAL DE

PACKAGING

SMALLS 24

MODELO VAINA MARCAJE

BUCK 65 mm

SMALLS 24

65 mm

TRUST

TR US T

BB

SMALLS 24

65 mm

TRUST

TR US T

7

SMALLS 24

TRUST

TR US T

familia SMALLS

SMALLS 24

SMALLS 24 GRUESOS

SMALLS 24 POSTAS

ROJO

ROJO

ROJO

NEGRO

NEGRO

NEGRO


45 CALIBRE

24

mm

65

PRESTACIONES ALTAS

Trust 24 SMALLS 24 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

65 mm

BEST

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust 24 SMALLS 24 25 CARTUCHOS CALIBRE

PERFORMANCE

65 mm

ALTAS

PRESTACIONES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times.

Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CALIBRE 24 264 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SMALLS

Avisos Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes.

25 CARTUCHOS

Trust 24 SMALLS

Our family of SMALLS cartridges, presents a wide range of calibers and ammunition. From 24 to 410 Magnum caliber, though all the calibers, offering fine or thick shot, buckshots and bullets. We selected the components and loaded these product family for the most demanding hunters.

Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar.

Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Nuestra familia de cartuchos SMALLS con calibres pequeños, presenta una amplísima oferta de calibres y municiones. Desde el calibre 24 hasta el 410 magnum, pasando por todos los calibres y ofreciendo munición fina, gruesos postas y balas. Hemos seleccionado los componentes y cargado estos cartuchos para satisfacer las necesidades de los cazadores más exigentes.


46

MANUAL DE

PACKAGING

SMALLS 28

MODELO VAINA MARCAJE

SLUG 70 mm

SMALLS 28

70 mm

TRUST

TR US T

7

TR US T

70 mm

TRUST

SEMI MAGNUM 28

BUCK

SMALLS 28

70 mm

TRUST

TR US T

BB

SMALLS 28

70 mm

TRUST

TR US T

7

SMALLS 28

TRUST

TR US T

familia SMALLS

SMALLS 28

SMALLS 28 GRUESOS

SMALLS 28 POSTAS

SMALLS 28 SEMI MAGNUM

SMALLS 28 BALA

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO


47 CALIBRE

28

mm

70

PRESTACIONES ALTAS

Trust 28 SMALLS 28 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

BEST

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust 28 SMALLS 28 25 CARTUCHOS CALIBRE

PERFORMANCE

70 mm

ALTAS

PRESTACIONES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times.

Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CALIBRE 28 265 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SMALLS

Avisos Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes.

25 CARTUCHOS

Trust 28 SMALLS

Our family of SMALLS cartridges, presents a wide range of calibers and ammunition. From 24 to 410 Magnum caliber, though all the calibers, offering fine or thick shot, buckshots and bullets. We selected the components and loaded these product family for the most demanding hunters.

Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar.

Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Nuestra familia de cartuchos SMALLS con calibres pequeños, presenta una amplísima oferta de calibres y municiones. Desde el calibre 24 hasta el 410 magnum, pasando por todos los calibres y ofreciendo munición fina, gruesos postas y balas. Hemos seleccionado los componentes y cargado estos cartuchos para satisfacer las necesidades de los cazadores más exigentes.


48

MANUAL DE

PACKAGING

SMALLS 32

MODELO VAINA MARCAJE

BB 65 mm

SMALLS 32

65 mm

TRUST

TR US T

7

SMALLS 32

TRUST

TR US T

familia SMALLS

SMALLS 32

SMALLS 32 GRUESOS

ROJO

ROJO

NEGRO

NEGRO


49 CALIBRE

32

mm

65

SMALLS

PRESTACIONES

ALTAS

14 mm/65

Trust 32/65 14 mm/65

32 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

65 mm

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust 32/65 SMALLS 14 mm/65

BEST

32 25 CARTUCHOS CALIBRE

PERFORMANCE

65 mm

ALTAS

PRESTACIONES

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times.

Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: TRUST CALIBRE 32 Nº Catalogación: 266 Fabricado por: TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Nº de Lote: Ver solapa

familia SMALLS

Avisos Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes.

25 CARTUCHOS

Trust 32/65 SMALLS

Our family of SMALLS cartridges, presents a wide range of calibers and ammunition. From 24 to 410 Magnum caliber, though all the calibers, offering fine or thick shot, buckshots and bullets. We selected the components and loaded these product family for the most demanding hunters.

Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar.

Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Nuestra familia de cartuchos SMALLS con calibres pequeños, presenta una amplísima oferta de calibres y municiones. Desde el calibre 24 hasta el 410 magnum, pasando por todos los calibres y ofreciendo munición fina, gruesos postas y balas. Hemos seleccionado los componentes y cargado estos cartuchos para satisfacer las necesidades de los cazadores más exigentes.


50

MANUAL DE

PACKAGING

SMALLS 36/50 familia SMALLS

MODELO VAINA MARCAJE

SMALLS 36/50

7

50 mm

TR US T

TRUST

SMALLS 36/50 ROJO NEGRO


51 mm

50

SMALLS 12 mm/50 - 410/50

Trust 36/50 12 mm/50 - 410/50

36 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

Trust 36/50 SMALLS 12 mm/50 - 410/50

50

36 25 CARTUCHOS CALIBRE

mm

50 mm

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times.

Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are autodegradable. Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CALIBRE 36/50 268 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SMALLS

Avisos Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes.

36 25 CARTUCHOS CALIBRE

Trust 36/50 SMALLS

Our family of SMALLS cartridges, presents a wide range of calibers and ammunition. From 24 to 410 Magnum caliber, though all the calibers, offering fine or thick shot, buckshots and bullets. We selected the components and loaded these product family for the most demanding hunters.

Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar.

Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Nuestra familia de cartuchos SMALLS con calibres pequeños, presenta una amplísima oferta de calibres y municiones. Desde el calibre 24 hasta el 410 magnum, pasando por todos los calibres y ofreciendo munición fina, gruesos postas y balas. Hemos seleccionado los componentes y cargado estos cartuchos para satisfacer las necesidades de los cazadores más exigentes.


52

MANUAL DE

PACKAGING

SMALLS 36/65

MODELO VAINA MARCAJE

STAR SLUG 65 mm

SMALLS 36/65

65 mm

TRUST

TR US T

BUCK

SMALLS 36/65

65 mm

TRUST

TR US T

BB

SMALLS 36/65

65 mm

TRUST

TR US T

7

SMALLS 36/65

TRUST

TR US T

familia SMALLS

SMALLS 36/65

SMALLS 36/65 GRUESOS

SMALLS 36/65 POSTAS

SMALLS 36/65 BALA

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO


53 mm

65

SMALLS 12 mm/65 - 410/65

Trust 36/65 12 mm/65 - 410/65

36 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Trust 36/65 SMALLS

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

12 mm/65 - 410/65

65

36 25 CARTUCHOS CALIBRE

mm

65 mm

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are autodegradable.

Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CALIBRE 36/65 267 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SMALLS

Avisos Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes.

36 25 CARTUCHOS CALIBRE

Trust 36/65 SMALLS

Our family of SMALLS cartridges, presents a wide range of calibers and ammunition. From 24 to 410 Magnum caliber, though all the calibers, offering fine or thick shot, buckshots and bullets. We selected the components and loaded these product family for the most demanding hunters.

Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar.

Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Nuestra familia de cartuchos SMALLS con calibres pequeños, presenta una amplísima oferta de calibres y municiones. Desde el calibre 24 hasta el 410 magnum, pasando por todos los calibres y ofreciendo munición fina, gruesos postas y balas. Hemos seleccionado los componentes y cargado estos cartuchos para satisfacer las necesidades de los cazadores más exigentes.


54

MANUAL DE

PACKAGING

SMALLS 410 MAGNUM

MODELO VAINA MARCAJE

SLUG 76 mm

410 MAGNUM

76 mm

TRUST

TR US T

BB

410 MAGNUM

76 mm

TRUST

TR US T

7

410 MAGNUM

TRUST

TR US T

familia SMALLS

SMALLS 410 MAGNUM

SMALLS 410 MAGNUM GRUESOS

SMALLS 410 MAGNUM BALA

ROJO

ROJO

ROJO

NEGRO

NEGRO

NEGRO


55 36 25 CARTUCHOS CALIBRE

mm

76

410 Magnum SMALLS 36 25 CARTUCHOS CALIBRE

Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/ excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times.

76 mm

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST 410 MAGNUM 269 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

410 Magnum SMALLS 12 mm/76 - 36/76

36 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

76 mm

familia SMALLS

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes.

12 mm/76 - 36/76

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are autodegradable.

12 mm/76 - 36/76

www.trust-eibarres.com

410 Magnum SMALLS

Our family of SMALLS cartridges, presents a wide range of calibers and ammunition. From 24 to 410 Magnum caliber, though all the calibers, offering fine or thick shot, buckshots and bullets. We selected the components and loaded these product family for the most demanding hunters.

Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar.

Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Nuestra familia de cartuchos SMALLS con calibres pequeños, presenta una amplísima oferta de calibres y municiones. Desde el calibre 24 hasta el 410 Magnum, pasando por todos los calibres y ofreciendo munición fina, gruesos postas y balas. Hemos seleccionado los componentes y cargado estos cartuchos para satisfacer las necesidades de los cazadores más exigentes.


56

MANUAL DE

PACKAGING

SMALLS 9 mm familia SMALLS

MODELO VAINA MARCAJE

SMALLS 9 mm ROJO NEGRO


57 CALIBRE

9

mm

50

SMALLS

Trust 9 mm 36 SHOTGUN SHELLS

9

GAUGE

50

Trust 9 mm SMALLS 36 CARTUCHOS

mm

9

CALIBRE

50 mm

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times.

Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are autodegradable. Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST CALIBRE 9 mm 270 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia SMALLS

Avisos Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes.

36 CARTUCHOS

Trust 9 mm SMALLS

Our family of SMALLS cartridges, presents a wide range of calibers and ammunition. From 24 to 410 Magnum caliber, though all the calibers, offering fine or thick shot, buckshots and bullets. We selected the components and loaded these product family for the most demanding hunters.

Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar.

Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Nuestra familia de cartuchos SMALLS con calibres pequeños, presenta una amplísima oferta de calibres y municiones. Desde el calibre 24 hasta el 410 magnum, pasando por todos los calibres y ofreciendo munición fina, gruesos postas y balas. Hemos seleccionado los componentes y cargado estos cartuchos para satisfacer las necesidades de los cazadores más exigentes.


58

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST TRAP-SKEET familia COMPETICIÓN

TRUST

TRUST

71/2 24 g 70 mm

MODELO

9

TR US T TRAP

24 g 70 mm

TR US T SKEET

TRUST TRAP 24

TRUST SKEET 24

VAINA

AZUL

AZUL

MARCAJE

PLATA

PLATA


59 CALIBRE

12

mm

70

DURO

PERDIGÓN

COMPETICIÓN

Trust Trap-Skeet 24 g

Trust Trap-Skeet COMPETITION

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

24 g Los cartuchos de Competición TRUST garantizan un excelente rendimiento y regularidad. Esta familia de cartuchos ha sido elaborada aportándoles unas características de altas velocidades, bajas presiones y retrocesos suaves. Nuestros cartuchos en 24, 28 y 36 gramos son ideales para practicar todas las modalidades de tiro deportivo con unos resultados sobresalientes. The TRUST cartridges for Competition guarantee an excellent performance and regularity. This family of products has been elaborated providing characteristics of high velocities, smooth pressions and soft recoils. Our cartridges with 24, 28 and 36 grams are perfect for the practice of all shooting modalities with outstanding results.

HARD

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust Trap-Skeet COMPETICIÓN

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

LEAD SHOT

70 mm

PERDIGÓN DURO

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST TRAP-SKEET 212 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia COMPETICIÓN

25 CARTUCHOS

24 g

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


60

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST TRAP

familia COMPETICIÓN

TRUST

1/2 710

30 g 28 70 mm

TR US T CAZA TRAP

DISPERSANTE

MODELO

TRUST TRAP 28

VAINA

AZUL

MARCAJE

PLATA


61 CALIBRE

12

mm

70

DURO

PERDIGÓN

COMPETICIÓN

Trust Trap 28 g

Trust Trap COMPETITION

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

28 g Los cartuchos de Competición TRUST garantizan un excelente rendimiento y regularidad. Esta familia de cartuchos ha sido elaborada aportándoles unas características de altas velocidades, bajas presiones y retrocesos suaves. Nuestros cartuchos en 24, 28 y 36 gramos son ideales para practicar todas las modalidades de tiro deportivo con unos resultados sobresalientes. The TRUST cartridges for Competition guarantee an excellent performance and regularity. This family of products has been elaborated providing characteristics of high velocities, smooth pressions and soft recoils. Our cartridges with 24, 28 and 36 grams are perfect for the practice of all shooting modalities with outstanding results.

HARD

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust Trap COMPETICIÓN

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

LEAD SHOT

70 mm

PERDIGÓN DURO

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST TRAP 212 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia COMPETICIÓN

25 CARTUCHOS

28 g

Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


62

MANUAL DE

PACKAGING

TRUST SPORTING

familia COMPETICIÓN

TRUST

TRUST

1/2 710

30 g 28 70 mm

1/2 710

TR US T

SPORTING CAZA DISPERSANTE

MODELO VAINA MARCAJE

30 g 36 70 mm

TR US T

SPORTING CAZA DISPERSANTE

TRUST SPORTING 28

TRUST SPORTING 36

BLANCO

BLANCO

AZUL

AZUL


63 CALIBRE

12

mm

70

DURO

PERDIGÓN

COMPETICIÓN

Trust Sporting

Trust Sporting COMPETITION

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Los cartuchos de Competición TRUST garantizan un excelente rendimiento y regularidad. Esta familia de cartuchos ha sido elaborada aportándoles unas características de altas velocidades, bajas presiones y retrocesos suaves. Nuestros cartuchos en 24, 28 y 36 gramos son ideales para practicar todas las modalidades de tiro deportivo con unos resultados sobresalientes. The TRUST cartridges for Competition guarantee an excellent performance and regularity. This family of products has been elaborated providing characteristics of high velocities, smooth pressions and soft recoils. Our cartridges with 24, 28 and 36 grams are perfect for the practice of all shooting modalities with outstanding results.

HARD

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Trust Sporting COMPETICIÓN

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

LEAD SHOT

70 mm

PERDIGÓN DURO

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

TRUST SPORTING 212 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia COMPETICIÓN

25 CARTUCHOS Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.


64

MANUAL DE

PACKAGING

PROTECCIÓN

familia LAW ENFORCEMENT

TRUST

TRUST

TRUST

TRUST

TRUST

3g

3g

7g

14 g

7g

70 mm

TR US T

PROTECTION SEPIOL

MODELO VAINA MARCAJE

70 mm

TR US T

PROTECTION PLASTIC PELLETS

70 mm

TR US T

PROTECTION RUBBER BALL

70 mm

TR US T

PROTECTION DOUBLE RUBBER

70 mm

TR US T

PROTECTION RUBBER BUCKSHOT

SEPIOL

PLASTIC PELLETS

RUBBER BALL

DOUBLE RUBBER BALL

RUBBER BUCKSHOT

IMPULSOR

AZUL

AZUL

BLANCO

BLANCO

BLANCO

NEGRO

BLANCO

BLANCO

AZUL

AZUL

AZUL

-


25 CARTUCHOS

CALIBRE

12

mm

70

MENOS LETAL

LAW ENFORCEMENT

Protección Manténgase fuera del alcance de los niños, se recomienda su uso bajo la supervisión de una persona adulta. A muy bajas temperaturas, temple sus cartuchos para que el frío no debilite su potencia íntegra. Lea los Avisos y Precauciones. Cartuchos homologados bajo normas C.I.P. Recomendaciones: Respete las especies protegidas. Una vez utilizado el cartucho, a ser posible no abandone la vaina en el campo ya que todos sus elementos no son autodegradables.

Protection

LAW ENFORCEMENT

12 25 SHOTGUN SHELLS GAUGE

70 mm

Gama de cartuchos para el entrenamiento y para ahuyentar animales salvajes. En esta gama aparecen los cartuchos MENOS LETAL con municiones de goma y plástico. También disponemos de modelos LETAL para entrenamiento con cargas de plomo. Para información de los modelos LETAL, disponemos de la gama “SPECIALS”. Range of cartridges for training and to frighten off wild animals.In this family appear LESS LETAL cartridges with loadings of rubber and plastic. Also, available our range of LETAL cartridges for training with lead loads.

LESS LETHAL

Keep out of children reach. Handle these cartridges only under the supervision of an adult. At low temperatures, it is recommended to warm up the cartridges in order to obtain optimum results. Read all instructions and recommendations. Cartridges approved under C.I.P. norms. Recommendations: Please respect all the species in danger of extinction. Once the cartridge is used, when possible, do not abandon the empty shell as not all their parts are auto-degradable.

Protección

LAW ENFORCEMENT

12 25 CARTUCHOS CALIBRE

70 mm

MENOS LETAL

www.trust-eibarres.com Warning - Safety Precautions: To avoid serious injury/death to shooter and bystanders: Use only in firearms in good condition with markings EXACTLY matching ammunition. Do not use in Damascus or Twist barrels. Always check and barrel and remove obstructions/excess lubricant before firing, or light recoil or unusual sound occurs. If firearm fails to fire, point muzzle in safe direction and avoid exposure to breech while carefully unloading. Use shooting glasses and hearing protection. Keep firearms pointed in safe direction at all times. Do not shoot at hard surface or water to prevent richocet. Always keep ammunition dry. Store in a cool dry place. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious physical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. Since reloading practices are beyond our control we disclaim all liability for damage, injury or death that may result.

Avisos - Precauciones de Seguridad: Para evitar daños o accidentes, incluso muy graves al tirador y acompañantes, utilicese solamente en armas en buen estado con sus especificaciones y datos exactos de uso. No utilice en cañones Damasco o de alambre enroscado. Compruebe siempre el cañón y extraiga cualquier objeto que obstruya antes de disparar, o si ocurre un sonido extraño o un retroceso fuerte. Si el arma no dispara apunte a un lugar seguro y evite exponerse al área del tiro del cañón al descargarla. Utilice protección en ojos y oídos. Mantenga el arma apuntando a una dirección segura todo el tiempo. No dispare a superficies duras o al agua para prevenir rebotes. Mantenga siempre la munición seca. Almacénela en lugar fresco y seco. La recarga de munición esta fuera de nuestro control por lo que no nos responsabilizamos de los daños que esta práctica pueda causar. Normas y precauciones relacionadas con el empleo del plomo: El desarme, la limpieza o la manipulación de armas de fuego o de municiones en entornos poco aireados, puede provocar una exposición del plomo, sustancia tóxica relacionada con ciertas malformaciones en recién nacidos, esterilidad en otros casos o consecuencias físicas graves. Asegure una ventilación apropiada y lávese las manos después de cada utilización.

Garder hors de la portée des enfants. Lisez vous les consignes de securité. On recommande l’utilisation sous la supervision d’une personne adulte. Cartouches approuvées conformément aux règles de la C.I.P.

Nombre Comercial: Nº Catalogación: Fabricado por: Nº de Lote:

PROTECCIÓN 2040 TRUST EIBARRES, S.A. 20600 EIBAR (SPAIN) Ver solapa

familia LAW ENFORCEMENT

65


www.trust-eibarres.com

KOMUNIKADOS

TRUST EIBARRร S SA Murrategi 9, Azitain I Apdo. / PO Box 32 I 20600 Eibar - Spain Tfno. +34 943 120 402 I Fax +34 943 120 556 I trust@trust-eibarres.com I Skype: trusteibarres I GPS: N 43.18767ยบ W 2.45060ยบ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.