Дуслык Февраль 2013

Page 1

www.muftiyat.com.ua № 2 (124)—2013 Регистрационное свидетельство КВ №10700 от 5 декабря 2005 года Издается с марта 2000 года

Учредитель и издатель ВСЕУКРАИНСКИЙ ТАТАРСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР

«ТУГАН ТЕЛ» СОДЕРЖАНИЕ БЕЗ БУЛДЫРАБЫЗ — МЫ МОЖЕМ!

Ш е ф-р е д а к т о р:

Канафия ХУСНУТДИНОВ, канд. хим. наук, заслуженный работник культуры Украины и Республики Т атарстан

Р е д а к т о р в ы п у с к а:

Алина КУДЛАЙ E-mail: dusluk@gmail.com Литературный редактор:

Галина ЛОТОЦКАЯ

Дизайнер-верстальщик:

Татьяна КОСТЮК

Р е д а к ц и о н н ы й с о в е т: Валерий БАСЫРОВ, президент Крымской литературной академии

Рустэм АБЫЗОВ, докт. мед. наук, профессор;

Рустем ДЖАНГУЖИН, докт. филос. наук, профессор;

Диляра ШКУРКО,

редактор Издательского Дома «Украинский Медиа Холдинг»;

Николай КИРЮШКО, канд. филос. наук, вед. научн. сотр.;

Леся МАТВЕЕВА,

докт. истор. наук, профессор, дир. Института востоковедения им. А. Е. Крымского НАН Украины. Благодарим Координационный совет российских соотечественников, проживающих за рубежом, за помощь в выпуске дополнительного тиража журнала «Дуслык»

Адрес редакции 03062, г. Киев, ул. Невская, 10А Тел./факс (044) 449-65-46 E-mail: dusluk@gmail.com

ОФИЦИОЗ О планах и перспективах ВТКЦ «Туган тел».................................................... 2 НОВОСТИ. СОБЫТИЯ.КОНФЕРЕНЦИИ А. Астахова. 21 февраля – день родного языка…........................................... 4 Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел» Родной язык…....................................... 6 О НАС Пресс-служба РУНМОУ «Киевский муфтият» Мавлид Пророка – праздник для мусульман.................................................... 8 Д. Имельбаев. Мавлид в Ялте .............................................................................. 9 Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел». Помня его имя… ............................... 10 А. Астахова. Листая страницы биографии поэта… . ................................... 12 ПЕРСОНАЛИИ А. Кудлай. Спорт – мерило жизни .................................................................... 14 ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ Л.Дмитрук, Н.Чеканина. Здравствуй, школа! . ......................................... 20 Э. Наумова. Модернизация языкового образования как условие развития языковой личности........................................................ 21 И. Ангелов. Памятный знак обозначил место Вознесенского захоронения в г.Запорожье ..................................................... 26 Р. Ахмерова. Нам есть кем гордиться! ............................................................. 30 ИСТОРИЯ З. Ляпин. Россия и Евразийство ........................................................................ 32 Р. Гайнетдинов. Новые списки бывших военнослужащих 825-го батальона Волго-Уральского легиона ................................................. 36 Краткая аннотация книги «Провал операции «Шаровая молния» ............................................................ 38 ИСКУССТВО В Татарском доме представлены работы киевской художницы Розы Каразиной.............................................................. 40 ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА А. Кудлай. Волшебный мир детства (о произведениях Р. Курмашева)......................................................................... 42 А. Зиганшин. Кроссворд......................................................................................... 47 МАСТЕР-КЛАСС Г. Лотоцкая. Мои кулинарные развлечения.................................................. 48 Лагман............................................................................................................................ 50 При перепечатке ссылка на «Дуслык» обязательна. На первой странице обложки: Наши соотечественники: Р. Ахметов, Э. Басырова, Р. Курмашев Подписано в печать 03.03.13. Объем 9,2 усл.-печ. л.


ОФИЦИОЗ

О ПЛАНАХ И ПЕРСПЕКТИВАХ

ВТКЦ «ТУГАН ТЕЛ»

9 января 2013 года в Киеве в уютном, изысканно оформленном конференц-зале Представительства Россотрудничества в Украине за круглым столом прошло очередное заседание Совета Центра. В этот день на повестке для обсуждались вопросы выполненной работы в 2012 году. Также говорили об участии делегатов Центра во Всемирном конгрессе татар. Рассмотрели и утвердили план работы на первое полугодие 2013 года. Обсудили, как идет подготовка к 15‑летию ВТКЦ «Туган тел» и 10‑летию Международного тюрко-татарского конкурса-фестиваля «Киев сандугачы». Утвердили список активистов Центра, которых необходимо представить к правительственным наградам. Президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов внес предложение о согласовании 2

Обсуждались вопросы по поводу празднования 15-летия ВТКЦ «Туган тел», 10-летия Международного тюркотатарского конкурса-фестиваля «Киев сандугачы»


ОФИЦИОЗ

даты проведения ежегодной Конференции 25 мая 2013 года во время проведения юбилейных мероприятий. Единогласно Советом Центра было принято создать комиссию по разработке единой образовательной программы по изучению татарского языка, чтобы во всех региональных воскресных школах работали по единой программе, внести предложение в Редакционный совет журнала «Дуслык» предложение о возвращении на страницы журнала рубрики «Уроки татарского языка». По окончании заседания Совета Центра было принято решение: ревизионной комиссии подготовить Отчет о деятельности ВТКЦ «Туган тел» за период с апреля 2012 г. по май 2013 г. Следующее заседание Со-

О проделанной работе в 2012 году говорит президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов

За круглым столом говорили о подготовке и проведении ежегодной Конференции в 2013 году

Председатель Попечительского совета Петр Ильясович Шарафетдинов

вета Центра провести в рамках ежегодной Конференции, которая назначена на 25 мая 2013 г. и заслушать Отчет Ревизионной комиссии на Конференции ВТКЦ «Туган тел». В дальнейшей работе рассматривать жалобы и письма, который поступают в адрес руководства, только оформленные в надлежащим виде (подпись и адрес обязательны). На следующем заседании заслушать председателя общественной организации «Крымской Республиканской ассоциации татар Поволжья «Идель» Темиргалиева И. Н. по вопросу возникшей ситуации, связанной с рассмотрением в «Крымской республиканской ассоциации татар Поволжья «Идель» заявлений и жалоб на действующего президента ВТКЦ «Туган тел». Повторно довести до председателя «Общественной организации «Киевского татарского общества «Киев татар Жәмгыят» Валеева Э. Х. об отказе в принятии в состав ВТКЦ «Туган тел» согласно Уставу (ст.ст. 3.6, 3.7. и 3.8). Направить копию решения Совета Центра во Всемирный конгресс татар и во все соответствующие инстанции. Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел»

3


новости. события. конференции

21 ФЕВРАЛЯ – МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА

Во время официального открытия

За день до праздника в Национальном музее литературы Украины состоялось официальное открытие выставки СМИ национальных меньшинств Украины. В мероприятии приняли участие глава совета Национальных обществ Украины Илья Левитас, представитель министерства культуры Украины Татьяна Пилипенко, сотрудники музея, городской администрации Киева и другие. 4

Как заявила Пилипенко, в Украине проживает около 100 различных национальностей, которые имеют все возможности развивать свою национальную культуру, язык и традиции. По ее словам, национальные меньшинства, проживающие в нашей стране, проводят различные мероприятия, которые направлены на сохранение и процветание своей культуры. «В прошлом году представители около 70 национальных мень-


новости. события. конференции Стенд ВТКЦ «Туган тел»

шинств приняли участие в декламации стихов великого украинского поэта Тараса Шевченко на языках национально-культурных сообществ Украины. При содействии Совета национальных обществ Украины были проведены такие мероприятия, как «Украина — диалог культур», «Краски края» и другие», — отметила она. По словам главы совета Национальных обществ Украины Ильи Левитаса, на выставке представлены экспозиции 17‑ти национальных меньшинств, которые знакомят посетителей с печатными изданиями этих народов нашей страны. Касаясь чтения стихов великого Кобзаря, Левитас сказал, что 15–16 марта этого года представители диаспор намерены провести вечер, на котором прозвучат стихи поэта

У стенда этнических немцев Украины

на разных языках, и посетить город Канев. Присутствовавший на церемонии открытия выставки представитель Министерства культуры зачитал приветственное обращение министра культуры Украины Леонида Новохатько. На выставке были представлены печатные издания таких национально-культурных сообществ Украины: африканского, азербайджанского, немецкого, корейского, польского, курдского, армянского, чувашского, еврейского, венгерского, болгарского, финно-угорского. Всеукраинский татарский культурный центр «Туган тел» представил вниманию общественности журналы «Дуслык» и «Украина и исламский мир», которые издаются при Центре. А также книги: Салих Замалеев «Татарско-украинский словарь», М. Слабошпицкий «Автопортрет художника в зрелости» и С. Йовенко «Рафаель Багаутдинов знаний і незнаний». Стоит сказать, что все книги изданы при помощи культурного центра. Напомним, что выставка была организована Советом Национальных обществ Украины и посвящена Международному Дню родного языка, который отмечается 21 февраля. Отметим, что Генеральная конференция ЮНЕСКО объявила 21 февраля Днем родного языка с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. Анна Астахова Фото Асифа Алиева

5


новости. события. конференции

РОДНОЙ ЯЗЫК

21 февраля в Киеве в Татарском Доме был проведен телемост между Воскресной школой ВТКЦ «Туган тел» и Гимназией № 7 г. Казани. В своем приветственном обращении президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов напомнил, что темой нынешнего Международного дня родного языка стала «Родной язык и книга». Ведь нельзя не согласиться с тем, что книга — это движущая сила, которая должна служить всем людям. Сегодня в эпоху новых технологий книги остаются ценнейшим инструментом, который позволяет людям обмениваться знаниями, развивать взаимопонимание и познавать мир, считает Канафия абы. Между тем, она, как и языки, нуждаются в защите, т. к. в настоящее время в области образования 6

и в киберпространстве используются менее четверти всех языков мира. С каждым днем национальным меньшинствам становиться все труднее добиться признания своих языков. Ведь язык, не представленный в Интернете для современного мира «не существует». Поэтому надеясь на наши общие усилия нам удастся не просто сохранить родной язык в татарских семьях, а и постараться приложить максимум усилий, чтобы наш язык уважали. Ведь литературный татарский язык, собственно, как и другие языки, имеет собственные выражения, которые отражают менталитет и обычаи нашего народа. Язык формирует наше сознание. А вот


новости. события. конференции

знакомство с людьми, говорящими на других языках, дает возможность узнать о наших различиях, способно рассеять страхи перед миром, порождающие национальную рознь, расширяет кругозор и открывает перед нами многообразный мир. Сделать мышление более свободным. Поэтому наш Центр старается сделать все возможное для сохранения и распространения татарского языка в Украине. А также мы стараемся, чтобы наши дети изучали русский язык и обязательно украинский, который является в нашей стране государственным. А что касается статуса в мире английского, немецкого, французского и китайского, то, думается, с ними уже все определено. Далее ко всем собравшимся обратилась заместитель директора по национальному образованию гимназии № 7 Звягина Мадина Абдулхаевна, которая сообщила, что в татарской гимназии учатся не только татарские дети,

а русские, которые изучают татарский язык с большим удовольствием, и по окончанию гимназии владеют им в совершенстве. ТакжеМадина Абдулхаевна подчеркнула, что этот

телемост состоялся благодаря учителю информатики Никонову Олегу Васильевичу. А учащиеся гимназии подготовили целую концертную программу. Выступали в этот день ученики 6‑Б класса Мифтахова Карина, Рашитова Зарина, Настя Титова, которые исполнили «Якыная ходай». Глубоко и проникновенно звучала «Минем өчен бары шул җиткән» в исполнении ученицы 10 класса Лилии Хусаиновой. Пели в этот праздничный день и вокальный ансамбль «Назлы гөл», художественный руководитель которого Хусаинова Наиля Галимулловна, и учителя татарского языка («Кышкы чия»). Напомним, что концертную программу вела учитель татарского языка Гумерова Эндже Фоатовна. А помогал всем

выступающим татарский композитор Азат Гаянович Хусаинов. Отметим, что киевская Воскресная школа тоже подготовила свою концертную программу. Для учеников и их педагогов песни татарские песни исполняли вокальные ансамбли «Шатлык» и «Талир», работающие при ВТКЦ «Туган тел». Думается, что и в Киеве и в Казани все те, кто принимал участие в телемосте узнали для себе много нового и интересного. А главное получили позитивное настроение от общения со своими далекими соотечественниками. Напомним, что праздник Международный день родного языка — это дань памяти событиям 21 февраля 1952 года, когда в Дакке при разгоне демонстрации погибли студенты, выступавшие в защиту языка бенгали. Сегодня это официальный язык Бангладеш. Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел»

7


О НАС

МАВЛИД ПРОРОКА – ПРАЗДНИК ДЛЯ МУСУЛЬМАН 28 января в Киеве в турецком ресторане «Turguoise» Религиозным управлением независимых мусульманских общин Украины «Киевский муфтият» был провеВ центре имам РУНМОУ «Киевский ден праздник — муфтият» Абдул-Карим Габдуллин день рождения Пророка Мухаммада (с. г. в.). На празднике присутствовали Чрезвычайные и Полномочные Послы мусульманских стран в Украине, члены общины и их родные. С восхваления Аллаха и дуа за Посланника (с. г. в.) начал свое выступление председатель общины Канафия Хуснутдинов. Его речь была посвящена искренней любви к Пророку (с. г. в.). Он поздравил всех с благословенным месяцем Раббиуль-авваль, в котором родился любимец Аллаха — Мухаммад (с. г. в.). Пожелал всем быть достойными представителями общины Посланника Аллаха, всегда помнить об обязанностях перед Создателем, и о важности оживления сунны Пророка. Также Канафия эфенди упомянул о нравственности Посланника, о том, что самые лучшие качества, которые были у всех Пророков, отразились в Мухаммаде (мир Ему благословление Аллаха) — печати Пророков. Далее продолжил встречу Фатых хазрат. Поздравляя всех с этим Аяты из Корана читает Фатых огромным соКирит бытием, он раскрыл пользу и важность произнесения салаватов, цитируя известные хадисы, он напомнил слова Убай бин Кааба (радыя Аллаху анху) сказанные им Проро8

ку: «О Посланник Аллаха, я посвящу все время моих дуа чтению для тебя Салавата». Пророк (мир Ему) сказал: «Этого тебе будет достаточно, твои грехи будут прощены». (Ат-Тирмизи.) Также нежные и трепетные слова о Пророке прозвучали из уст наших прекрасных женщин. Вокальный ансамбль «Шатлык», работающий при ВТКЦ «Туган тел», исполнил глубоко и проникновенно мунаджаты. Также с особой любовью мунаджаты были исполнены Фатыхом хазратом, Саметом хазратом и Лютфу хазратом. На этом празднике царила непередаваемая обстановка, как будто каждый старался передать свои чувства любви к Посланнику, поделиться ими со всеми присутствующими. Далее преподаватель медресе, также рассказал о самой сути праздника. День рождения пророка — это особый день, день благодарности Аллаху. Инша Аллах, каждый мусульманин не только в этот день, но и во все время своего пребывания на земле будет стремиться больше уз- Мунаджаты в исполнении вокального ансамбля «Шатлык» нать о Пророке (с. г. в.), походить на него, и будет удостоен чести стать в Раю его соседом. Для этого нужно искренне любить Пророка (с. г. в.). История Ислама полна множеством эпизодов, свидетельствующих о безграничной верности и любви сподвижников Мухаммада (с. г. в.). Анас бин Малик (рады йаллаху анху) рассказывает: Однажды к Пророку пришел один араб и спросил у него: — О Расулюллах! Когда наступит Конец Света? На его вопрос Пророк задал встречный аопрос: — А что ты приготовил для иного мира? Пришелец ответил:


О НАС

— Любовь к Аллаху и Его Посланнику! Пророк Мухаммад (с. г. в.) сказал ему: — В таком случае, на том свете ты будешь вместе с теми, кого ты любил на этом. Анас бин Малик (да осенит его милость Аллаха) в продолжении этой истории добавил: «Ничто, кроме той радости, которую мы испытали, когда впервые стали мусульманами, нас так не радовало, как сообщение пророка Мухаммада (с. г. в.): «Воистину, ты вместе с теми, кого ты любишь!». И я люблю Аллаха, Его Посланника, Абу Бакра и Умара. Хотя я не смог сделать даже маленькой части тех деяний, которые совершили они, все равно не теряю надежду на будущее пребывание — в ином мире — в обществе Пророка Мухаммада (с. г. в.)». (Муслим, «Бирр», 163.)

Почтение ко дню рождения Пророка (с. г. в.) позволяет обновить в сердце любовь к нему, обратиться к Аллаху со словами благодарности за то, что он послал Пророка Мухаммада (с. г. в.) в этот мир, прочитать Коран, пытаясь вникнуть в глубинную суть послания, переданного через Пророка (с. г. в.) на мгновение представить, что случилось бы с миром, если бы этого человека не было. …По традиции культурная программа завершилась прекрасным угощением приготовленным хозяевами праздника. В заключении все присутствующие обратились к нашему Создателю с мольбой за нашего Пророка Мухаммада (с. г. в.) и за Его общину. Пресс-служба РУНМОУ «Киевский муфтият»

МАВЛИД В ЯЛТЕ 23 января активисты Ялтинской общины татар и башкир Поволжья, Урала и Сибири на ЮБК «Акчура» провели Мавлид. На день рождения пророка Мухаммеда (с. г. в.) пригласила всех к себе домой председатель общины Раиса Мунировна Алексеева. В начале праздника наши Ямиля апа, Бария ап, Раушания апа прочитали Аяты из Священной Книги Коран. Специально для праздничного обеда Клара Шарипова приготовила отменный плов. А Гульшат апа напекла пирогов и других национальных блюд. Также подавали вкусный ароматный чай и восточные сладости. Следуя мусульманским обычаям, мы помним, что Маулид состоит из чтения молитв и слов поминания Аллаха, славословия Пророку, стихотворных повествований и лекций о его жизни и рождении. На Маулиде мы искренне выражали радость (как это и принято) по поводу прихода в этот мир Мухаммеда, которого мы, мусульмане, считаем последним посланником Аллаха, и возносим за это благодарность Всевышнему, обращаемся к Богу с мольбами, раздаем милостыню бедным и ведем благочестивые разговоры друг с другом: «Поскольку точная Во время праздничного ужина

дата рождения Мухаммеда неизвестна, этот памятный день был приурочен ко дню его смерти, что накладывает отпечаток на характер торжества. Следует отметить, что в Исламе дни рождения отмечаются скромно, а иногда и вовсе не отмечаются, в то время как даты смерти, понимаемые как рождение для вечной жизни, справляются более торжественно. В настоящее время Маулид ан-Наби широко празднуется в Сирии, Алжире, Тунисе, Марокко и других мусульманских странах. В Пакистане он является официальным праздником, отмечаемым в течение трех нерабочих дней. Приятно, что с каждым годом и в Украине отмечается Мавлид все с большим размахом». Праздник подошел к концу. Закончился он по обычаю — исполнением мунаджатов вокальноинструментальным ансамблем «Чишмэ». Даларис Имельбаев, зам. председателя Ялтинской общины башкир и татар Поволжья, Урала и Сибири на ЮБК «Акчура» 9


О НАС

Памяти Мусы Джалиля

Мир детства Что видел я – сказок страшнее любых, Что пережил – бреда кошмарней Муса Джалиль

Спросил однажды друг поэта: «Что любишь ты всего сильней?» Недолго ждать пришлось ответа: «Сильней всего люблю детей! Ведь дети – это радость жизни, Любовь и счастье, отчий дом. Мы вдохновенный гимн Отчизне За счастье детское споем!» Картины детства золотого, Хор звонких детских голосов… И вот уже перо готово Писать на тысячу ладов Про Хадичу и про Шакира, Про то, как лает пес Акбай. Учится отличному Делу пограничному, Важному и нужному Верный пес Акбай. Не знал Муса Джалиль, что скоро Жестокий, ненасытный враг Повергнет всех в пучину горя, Погрузится мир детства в мрак. Шакир-проказник повзрослеет И скажет другу: «Будь готов! Идем! Там ветер черный веет. Страну избавим от врагов!» И вышли в грозный путь герои, Чтоб защитить свою страну. Такая сила много стоит, И победит она войну! А сам поэт в аду фашистском, Где стон, и кровь, и пыток боль, Не совершил поступков низких, Осознавая свою роль. Не предал никого, не продал, Был смелым, стойким до конца, Был честен пред своим народом, Не превратился в подлеца. Муса абый, поклон Вам низкий За сердца жар и гордый дух. Взметнувшись в небо обелиском, Он в нашем сердце не потух!

10

ПИСЬМО МУСЫ ДЖАЛИЛЯ ДОЧЕРИ С ФРОНТА

Если я упаду, то лицом вперед, Чтоб тебя заградить собой. Муса Джалиль («Моей дочери Чулпан»)

Доченька Чулпаночка! Светик ясный мой! Вспоминаю часто, Как играл с тобой. Как стихи писали, Лазили в горах. Развевались волосы На семи ветрах. Море нам сверкало, И искрился Крым. От души смеялся Шуткам я твоим. А в Казани, помнишь. Звездочка моя, В лодке мы катались, Громче всех смеялась Мамочка твоя. Доченька Чулпаночка! Снишься часто мне. Только далеко ты. Я ведь на войне. Здесь леса дремучи Да болотный мох. Вспомнив твои глазки, Подавляю вздох. Как хочу с тобою Вновь шутить, играть, Улыбаться солнцу Да стихи писать! Разобьем фашистов И вернусь домой, Чтобы вновь услышать Звонкий голос твой.


О НАС

ПОМНЯ ЕГО ИМЯ… 9 января 2013 года во второй половине дня члены Совета Центра, руководители региональных общественных татарских организаций, активисты ВТКЦ «Туган тел», а также все желающие смогли посетить Татарский Дом, где в эти выходные прошел вечер памяти татарского поэта-патриота Мусы Джалиля. Открыл Вечер памяти президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов: «Джалиль — это татарский поэт современности, несущий в своем поэтическом слове национальный дух. Его стихам присуща любовь к своей нации, даже в шуточных, шаловливых стихотворениях это чувствуется. Читая этого великого мастера слова, можно увидеть, какой это был прогрессивный человек. Память о нем в наших сердцах будет жить вечно». Далее вице-президент ВТКЦ «Туган тел» Шаукат Самитов напомнил всем присутствующим в зале: «Муса Джалиль родился в простой крестьянской семье, прославил татарский народ своим ярким поэтическим творчеством и беспримерным подвигом. Его любовь к Родине, семье, дочери выразилась в выдающейся лирической и патриотической поэзии и героическом подвиге во время в Великой Отечественной войне. Первое произведение М. Джалиля было опубликовано в 1919 году. В 1925 году вышел первый сборник его стихотворений и поэм «Мы идем». М. Джалилем были написаны четыре либретто для опер «Алтын чеч» («Золотоволосая», 1941, музыка композитора Н. Жиганова)

Слева направо: К. Хуснутдинов, Х. Кашаев, Р. Дамиров, Ф. Кирит

и «Ильдар» (1941). В концлагере Джалиль продолжал писать стихи. Всего им было написано как минимум 125 стихотворений, которые после войны были переданы его сокамерником на Родину. 6 марта 1939 года М. Джалиль был в Киеве на открытии памятника Тарасу Шевченко (проект скульптора Манизера), которое было приурочено к 125‑летию со дня рождения поэта. А в 1937 Мусы Джалиля отдыхал с семьей в Ялте, о чем свидетельствуют фотографии. Муса Джалиль за исключительную стойкость и мужество, проявленные в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками был посмертно удостоен звания Героя Советского Союза. Комитетом по Ленинским и Государственным премиям в области литературы и искусства Мусе Джалилю в 1957 г. была посмертно присуждена Ленинская премия за цикл стихов «Моабитская тетрадь». В 1968 году о Мусе Джалиле был снят фильм «Моабитская тетрадь». Факты из биографии М. В литературно-музы- Джалиля расказывает Шаукат кальной программе в исСамитов полнении вокального ансамбля «Шатлык» прозвучали песни на стихи поэта. Председателем ЯОТиБПУиС на ЮБК «Акчура» Р. М. Алексеевой и активисткой ВТКЦ «Туган тел» Л. М. Наумкиной были зачитаны стихотворения М. Джалиля. Пресс-служба ВТКЦ «Туган тел» 11

Песни на стихи поэта исполняет вокальный ансамбль «Шатлык»


О НАС

ЛИСТАЯ СТРАНИЦЫ БИОГРАФИИ ПОЭТА…

02 февраля в Киеве во Всеукраинском татарском культурном центре «Туган тел» (Невская, 10 А) прошел литературно-музыкальный вечер, посвященный памяти классика татарской поэзии Хади Такташа. Вступительное слово сказал президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов: «Кого ни возьми из выдающихся личностей татар, ни один из них до конца не изучен. Говоря о Хади Такташе, ясно одно — это противоречивая личность. И творчество его сложное. С помощью ученых нам еще открывать и открывать истину, скрытую в символах его стихов. Многие ученые изучали Такташа, но через общепринятую советскую идеологию. Конечно, были и новые взгляды за эти 20 лет постсоветского времени. Но чтобы заполнить пустоты в наших знаниях о жизни поэта, понадобится еще много научных работ. А это значит, что соберемся мы в Татарском Доме еще не один раз, чтобы поговорить о выдающемся сыне нашего народа». О жизненном пути Хади Такташа, его судьбе, неповторимой личности и поэтическом мире рассказал активный деятель татарской общины Киева Дулкан абы Завгаров. «Такташ Хади Хайруллович — поэт, драматург, детский писатель, один из основоположников татарской советской поэзии. Его детство прошло в обычной татарской среде. Родился он в многодетной семье Хайруллы абый и Шамсениса апа в деревне Сыркыды на территории сегодняшней Мордовии. Папа был крестьянином, односельчане знали его как человека справедливого и правдивого. Мама Такташа была одной Участники и гости веченра памяти собрались в Татарском Доме

12

Ведущий Дулкын Завгаров

из самых образованных женщин села. Она и привила будущему поэту любовь к живому слову, поэзии, литературе, музыке. Изначально хотели назвать сына Мухаммаджаном, но потом передумали, назвали его Мухаммадхади, сокращенно Хади, что в переводе с арабского означает “управляющий, предводитель”. Дата рождения будущего поэта — 1 января 1901 года, видимо, неточная, потому что был случай, по которому становится ясно, что Хади сам себе уменьшил года. По рассказам его второго сына Авана, однажды поэта арестовали за уклонение от армии. Следователям Хади назвал ложную дату рождения. В деревню послали запрос с требованием подтвердить это, на что односельчане ответили положительно, вовремя смекнув, что дела у парня плохи. Бунтарский, непримиримый характер будущего поэта проглядывался уже в детстве. Он бросил учебу в начальной школе, после того, как его отругали перед товарищами за то, что случайно уронил в колодец железную чашу. От обиды мальчик рвет в клочья учебник и перестает ходить к учительнице. В итоге читать и писать его учит мама. Недовольный уровнем сельской школы, отец отдает сына для продолжения обучения в соседнюю деревню в 30 километрах. Вот где Хади получает простор своей любознательности и жажде к учебе! К счастью мальчика, в медресе деревни Нижний Пешлей собрались преподаватели с передовым для своего времени мышлением, которые помогли ему расширить кругозор, формировали взгляд на жизнь. Учителя выписывали “Тарджеман”, Вакыт”, “Йолдыз”, “Ялт-йолт” — самые современные татарские издания начала XX века, из которых Хади узнавал о том, что происходит в татарском мире. Обучаться в вузе поэту не пришлось, но он всю жизнь работал над самообразованием.


О НАС

Современники вспоминают, что он читал Гейне в оригинале, общался на немецком со Стефаном Цвейгом. Желая помочь семье, подростком он уезжает в Бухару на заработки. Жил и работал у торговца-родственника, сначала уборщиком, а затем — помощником приказчика. 21 января 1918 г. начинающий поэт впервые публикует свое стихотворение (в газете «Олуг Туркестан»). Известно, что он часто голодал. Как-то в мечети во время намаза он заснул. Проснувшись, увидел рядом с собой деньги и еду — своим жалким видом он напоминал нищего. Хади быстро приобщился к умме, вел активную жизнь. 15‑летнему подростку доверили деньги благотворительного фонда, значит, его признали честным и порядочным человеком. Вернувшись в родную деревню осенью того же года, Х. Такташ по окончании педагогических курсов работает учителем и избачом. (Смотрители избы-читальни, деревянного «читального зала»). В 1919–1920 годах молодой поэт живет в Оренбурге, где редактирует вместе с будущим писателем Афзалом Тагировым татарскую газету «Голос бедноты». На ее страницах часто появляются и стихи самого Х. Такташа. В 1921–1922 гг. он снова живет в Ташкенте, преподает родной язык в Туркестанском рабоче-дехканском коммунистическом университете, много пишет. Создает «Трагедию сынов Земли», лирические стихи, поэмы. Лето 1922 года Х. Такташ проводит в Москве, где изъявляет желание учиться в Коммунистическом университете трудящихся Востока. А еще, проявляет большой интерес к литературной жизни Москвы, слушает Маяковского, Есенина и других русских поэтов, читавших свои стихи. Сделав окончательный выбор в пользу поэзии и литературы, Хади Такташ решает переехать в Казань, столицу татарской культуры. Так начался последний, казанский период его жизни, особенно благоприятный для его творчества. В 1927 году издается его первый поэтический сборник «Сыны Земли». На сцене Татарского драматического театра ставятся его пьесы «Спрятанное оружие», «Утраченная красота» и «Камиль». В 1924 г. за исключительно короткий срок Х. Такташ создает поэму «Века и минуты», посвященную В. И. Ленину. Что касается его личной жизни, то несчастным его назвать нельзя. Он сильно переживал, когда распалась его первая семья. Когда жена Гульчира ушла от него с сыном Рафаэлем, в письмах он слезно умоляет дать его письма

На страницах журнала «Дуслык» знакомимся с биографией поэта

сыну в руки. “Пусть порвет, если хочет, но пусть подержит в руках. Я бы успокоился, если бы знал об этом”, — пишет Такташ. Но в 1929 году судьба дает ему вторую Гульчиру. Они познакомились во время подготовки к празднованию 125‑летия Казанского университета. Гульчира — из рода мурз, в то время была первокурсницей. Они сразу полюбили друг друга. Уставший от одиночества Такташ находит в молодой возлюбленной душевное, семейное тепло, она оказалась способной дать поэту такое счастье. В поэзии Такташа в это время много лирики. Рождается их сын Аван. Но их счастье не оказалось долгим. Вскоре Такташа не стало. Сын поэта от первого брака Рафаэль абый был искусствоведом, Аван абый тоже был человеком с тонким вкусом, поэтом в душе. О библиотеке Такташа ходят легенды. Известно, что у него была личная печать, была привычка записывать в каждой книге свое мнение, подписывать свои книги. Где сейчас его книги, у кого хранятся? Если бы они нашлись… Часть личных вещей поэта была передана в Национальный музей, часть осталась в семье. Творчество Х. Такташа оказало огромное влияние на развитие татарской поэзии. Своими достижениями он обогатил арсенал изобразительных средств поэтической речи, научил своих коллег ценить простоту, интонационную гибкость и эмоциональную насыщенность стихотворного языка». На вечере также звучали стихи поэта и музыкальные произведения на слова Хади Такташа в исполнении вокального ансамбля «Шатлык», работающего при ВТКЦ «Туган тел». Участниками вечера памяти были не только члены общины, а и любители и ценители татарской литературы, поклонники творчества Хади Такташа. Подготовила Анна Астахова 13


ПЕРСОНАЛИИ

СПОРТ – МЕРИЛО ЖИЗ ЖИЗНИ НИ Нужно жить влюбленным во чтонибудь, недоступное тебе… Человек становится выше ростом, когда он тянется вверх… М.Горький доктор наук по физическому воспитанию и спорту, профессор, заслуженный работник физической культуры и спорта Украины, кавалер ордена «За заслуги». Рустам Фагимович родился 17 мая 1950 г. в г. Житомире. Его отец — Ахметов Фагим Абдурахманович — военнослужащий, родился 20 мая 1913 года в д. Исаково Буинского района РТ. Победу он встретил в звании капитана. Полк, в котором он воевал, оставили в г. Бердичеве. В 1946 году отец женился и привез в Украину его свою жену — Софию Гариповну Рустам Фагимович Ахметов — мастер Садыкову. А через год в Бердичеве родилась спорта международного класса по прыжкам его старшая сестра Ираида Фагимовна. Сестра в высоту, неоднократный чемпион и призер по образованию педагог, сейчас на пенсии. первенств СССР и Европы, победитель V — Родственники остались в Татарстане? Спартакиады народов СССР, участник XX — В настоящее время в д. Исаково проживаОлимпийских Игр в Мюнхене (6 место), ет моя тетя (мамина старшая сестра) Закирова заведующий кафедрой теории и методики Ровза апа. Ей 92 года, ее сын Ирек Мунирович, физического воспитания Житомирского го- живет в г. Казань. Он работает начальником сударственного университета им. И. Франко, «Татагропромстроя». В Казани живут и мои сестры Ира и Зифа — они тоже педагоги. Мой дядя, Садыков Шавкат Гарипович, многие годы возглавлял сельскохозяйственный отдел газеты «Социалистический Татарстан» (г. Казань). Еще одна родная тетя — Сания Гариповна Садыкова, всю жизнь проработала бухгалтером в разных городах Татарстана. У отца было два брата и три сестры. Их дети живут в разных городах Татарстана. Словом, родственников в Татарии у меня много, поэтому в Казани, Буинске и в Исаково бываю почти каждый год. А еще хотелось бы сказать и о том, что есть у нас генеалогическое дерево семьи. В осРабочие будни новании дерева мы поместили Галялетдина 14


ПЕРСОНАЛИИ

Решается сложный вопрос

(иногда его называли Галяутдином, родился в 1865 году), поскольку достаточно информации о его отце Гайнутдине и деде Фахрутдине пока не собрали. Вопрос генеалогии интересует многих наших родственников и мы, в меру сил, собираем информацию о предках. На 2006 год она консолидирована в книге моего n‑юродного деда Талгата Галяутдиновича Галяутдинова (профессора истории Уфимского авиационного университета). В целом дерево содержит информацию об около четырех сотен человек разных поколений и «степеней» родства. Большинство из родственников, кто жив, поддерживают между собой отношения. — Ваше детство напрямую связано со спортом. Расскажите, пожалуйста, об этом периоде.

— Прыжками в высоту я начал серьезно заниматься в 12 лет, а в 15 обнаружилось, что мой рост 164 см, «испорченная» наследственность — родители невысокие, и… чуть ли не трагедия: как только рост «застрял» на 164 см, перестали расти спортивные результаты. А мне рост нужен был во что бы то ни стало! Помню, как мой тренер мне сказал: — Я верю, что ты вырвешься за рамки генетики. — А он для меня был большим авторитетом. — Пиши расписку, — предложил тренер. И я написал: «Обязуюсь за год вырасти на 8 см. Клянусь добиться этого всеми силами». И выполнил обещаСпортсмен – ученый

Тренировка

ние точь-в‑точь. В 16 лет мой рост составил 172 см. В следующем году была написана еще одна расписка. И опять прибавка в росте на 8 см — до 180 см. Когда я сел писать расписку в третий год, тренер сказал: «Знаешь, еще 8 — уже многовато, тяжело прыгать. Давай, на 5 — и хватит». Это обещание я выполнить не сумел. По инерции вырос еще на один сантиметр. В 18 лет мой рост составил 186 см. Тогда уже расписку написал тренер: «клянусь, что будешь прыгать высоко». И я прыгал. Мой личный рекорд в 1971 году — 2 м 23 см. Этот показатель еще и сегодня на соревнованиях считается престижным. — Как к Вашим стараниям относились родители?

— Они тоже включились в мою игру. По полчаса после сна тянули меня за руки, за ноги — иначе я с кровати не вставал.

Супруги 15


ПЕРСОНАЛИИ

Третий момент — питание. Много белков и много овощей и фруктов желтого и красного цвета: в моркови, тыкве, помидорах, перце, землянике, малине и других содержится витамин роста А. — Самая смешная история из жизни связанная со спортом, которая произошла с Вами?

На соревнованиях

Когда гостил у бабушки-татарки, спросил: какие есть у татарского народа поверья в отношении роста? Бабушка рассказала, что ребенка клали на спину и водили рукой по животику — там, где солнечное сплетение. При этом приговаривали: «Усь-усь-усь-усь…». Что означает: «Расти-расти-расти…» Дома мне так делала мама. И что интересно. Пока гладила по животу, я настолько проникался процессом, что не мог пошевелиться, не то, что встать — будто под гипнозом. Только когда она убирала руку, мог расслабиться. Думаю, что в этом есть смысл: в солнечном сплетении раздражались какие-то центры. Эти внутренние процессы, вместе с мамиными движениями, перемешанными с ее нежностью и любовью, плюс мое желание, делали свое дело. — Как думаете, психологический фактор сыграл роль в достижении Вами цели?

— Он на первом месте. Если представить, что перед вами раздавлен лимон, начинается усиленное слюновыделение. Так и с ростом: установка на рост, внушение — и в гипофизе начинает выделяться гормон роста саматотропин. Второй фактор — физические упражнения. Во время их выполнения тоже идет раздражение гипофиза. Физическая активность дает рост костям. Вы когда-нибудь встречали низкорослых пловцов? Тот, кто плавает, растет и после 20, и после 25 лет. У гимнастов немного по-другому. Мышечная масса, которую они наращивают, сдерживает рост костей. 16

— Самая смешная история из жизни, связанная со спортом, произошла в 1968 году, когда я в составе сборной команды Украины принял участие в матче юниоров Украина-Румыния. Соревнования проходили в Бухаресте. Нам было по 18 лет. Для всех спортсменов нашей сборной это были первые соревнования за рубежом. Естественно, что всем ребятам очень хотелось привезти какие-то сувениры из Румынии, немного приодеться. Но в то время спортсменам за участие в соревнованиях платили только суточные, а это ничтожно малые деньги. Вот тогда-то, мы и обратились к ветерану сборной команды страны, прыгуну в длину Леониду Борковскому, который к тому времени уже объездил полмира, с просьбой подсказать, какой товар можно провезти из Украины в Румынию и выгодно продать. Л. Борковский, видя перед собой неопытных юнцов, решил над нами подшутить. «Везите в Румынию железные вещи!», — с самым серьезным видом заявил он, — «Там очень плохо с металлом! Берите все: грабли, сапки, молотки, топоры, вилы, ломы… заработаете бешенные деньги». И вот мы, чтоб сорвать сразу максимальный куш, купили каждый по десять ломов. Пограничники на границе долго качали головами,

Татарская родня


ПЕРСОНАЛИИ

не могли никак понять, зачем сборной столько ломов. Они заставили нас даже два лома распилить, когда проверяли, не золото ли там. С трудом удалось как-то объяснить, что ломы нужны «для силовой подготовки спортсменов, для развития силы мышц, поддержки спортивной формы» и т. д. Нас пропустили. С величайшим нетерпением мы ждали того момента, когда сдадим весь этот металл в румынский хозмаг, поскольку руки и спины нестерпимо болели от такой неимоверной тяжести. И вот этот момент настал — наконец-то мы с ломами в хозяйственном магазине!!! Но какой мы испытали ужас, когда увидели, что румынский магазин забит до отказа такими же ломами и лопатами… Кроме того, продавец уверенно пояснил, что с металлом в Румынии всегда был и, по всей вероятности, еще долго будет полный порядок. Несколько дней с кислым видом мы разбрасывали злосчастные ломы по улицам Бухареста… — Кому Вы за эти годы помогли подрасти своими советами?

— У меня два сына, у одного рост 186, у другого — 190. Выросли все мои ученики, кто этого хотел. Воспользовались моими советами и те, кто писал мне письма, и те, кто прочитал мою книгу «Пожелайте подрасти», которая

С другом на прогулке

вышла в 1992 году. Мои научные исследования и рекомендации помогли усовершенствовать планирование и управление индивидуальной подготовкой чемпиона мира 2005 года по прыжкам в высоту Юрия Кримаренко. Этим я очень горжусь. — Ваша система имеет смысл для тех, у кого еще не закрылись зоны роста?

— После их закрытия можно прибавить себе рост за счет осанки и растягивания позвоночника. Известен в истории такой случай. Виллорту, жителю Америки, было за 20, когда он влюбился в девушку, которая была выше его на голову. Девушка поставила условие, что не выйдет замуж, если Виллорт не подрастет. И он сделал невозможное. Так натренировал межвозвонковые пространства, что в считанные секунды мог растянуть позвоночник на 16 см. Его пригласили выступать в цирк. Стал миллионером. Девушка была покорена таким упорством характера и уступила. — Вы наверняка знаете, что сейчас появились медицинские препараты, содержащие гормоны роста.

— У меня жена-эндокринолог. Мы оба против каких бы то ни было препаратов. Они нужны как крайняя мера только тем, у кого врожденная патология гипофиза, в результате чего развивается карликовость. Остальные люди могут пользоваться моей системой. Жена доверяет ей полностью. — Вы заведующий кафедрой теории и методики физического воспитания. Как возникла идея создать спортивный факультет?

— Идея создать спортивный факультет созревала давно. Многие поколения спортивных работников мечтали об этом. Но только с приходом нового, прогрессивного ректора Сауха Петра Юрьевича в 2004 году эта мечта стала реальностью. В мечети

17


ПЕРСОНАЛИИ

Я глубоко убежден, что нужно «зажигать звезды», и у молодежи обязательно вспыхнет желание стать похожими на этих людей. Я легко нахожу общий язык с любыми людьми, не зависимо от их возраста, социального статуса и т. д., всегда помогу, если человек нуждается в моей помощи, и это считаю своим большим достижением, чем спортивные или научные. — Как-то Вы сказали, что для Вас хобби — это работа. А кроме работы, Вы еще чем-то увлекаетесь?

— Да, я играю на гитаре и работаю на дачном участке. Еще люблю баскетбол (играю за команду ветеранов, участвую в соревнованиях). — Ваши дети выбрали другую специальность… Как Вы это восприняли?

— То, что мои дети занимаются другой специальностью, я воспринимаю очень спокойно. Я считаю, что главное — любить свою профессию, любить дело, которым занимаешься, а это, на мой взгляд, одна из важнейших составных счастья. После спектакля

— Сегодня молодежь в большинстве своем далека от спорта. Как Вам удается найти подход к молодым людям?

— На мой взгляд, одним из путей решения этой проблемы есть распространение информации в прессе о звездах спорта, информация об их силе и мужестве, пропаганда выдающихся личностей, которые прославили свой народ и свою страну. Вспоминаю, когда прославленный бегун Владимир Куц выиграл Олимпийские игры в беге 5000 м и 10000 м, побежала вся страна — весь Советский Союз. Когда Валерий Брумель победил на Олимпийских играх в прыжках в высоту — прыгать начало полстраны, подпрыгивали даже старики и старушки. Когда бегуны знаменитого новозеландца Артура Лидьярда стали побеждать на чемпионатах мира и Олимпийских играх, «трусцой» побежал весь мир. 18

— Как Вы думаете, от чего зависит здоровье нации?

— Здоровье татарской нации во многом зависит от здорового образа жизни, от отказа от вредных привычек (курения, употребления алкоголя)… Уверен, что спортивные достижения наших земляков‑олимпийцев станут мощным толчком к активным занятиям физической культурой и спортом, продолжением славных традиций олимпийского движения, будут способствовать утверждению его духа и идеалов. Беседовала Алина Кудлай

В гостях у родных


ПЕРСОНАЛИИ

СПРАВКА: Рустам Фагимович начал заниматься спортом в 1962 году — прыжками в высоту с разбега в ДЮСШ г. Бердичева, под руководством заслуженного тренера Украины и СССР Виталия Алексеевича Лонского. В 1967 году выполнил норматив мастера спорта СССР. После окончания средней школы учился в Киевском институте физической культуры и спорта. В 1971 году — выполнил норматив мастера спорта международного класса. С 1968 по 1975 гг. — член сборной команды Советского Союза. Неоднократный чемпион и призер первенств Украины, Советского Союза и Европы. 1972 г. — участник ХХ Олимпийских игр в г. Мюнхене (6‑е место), Германия. С 1974 по 1975 год служил в рядах Вооруженных Сил. Обучение совмещал с активным занятием спортом — прыжками в высоту. С 1968 года по 1974 год входил в состав сборной команды Советского Союза. С 1976 по 1979 год учился в аспирантуре Всесоюзного научно-исследовательского института физической культуры (г. Москва). В 1980 году защитил диссертацию на звание кандидата педагогических наук. В 2006 году защитил докторскую диссертацию в Национальном университете физического воспитания и спорта Украины (г. Киев) на тему: «Теоретико-методические основы управления системой многолетней подготовки спортсменов скоростно-силовых видов спорта». В 2007 году присвоено звание профессора. С 1979 года по настоящее время — профессор, заведующий кафедрой теории и методики физического воспитания Житомирского государственного университета им. И. Франко. Имеет более 100 опубликованных научных работ по вопросам совершенствования физической культуры и спорта, пропаганды здорового образа жизни. В 2005 году присвоено почетное звание «Заслуженный работник физической культуры и спорта Украины».

19


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

ЗДРАВСТВУЙ, ШКОЛА! Эти слова мы говорим каждый раз появляясь на пороге нашей школы. Часто всплывают в наших воспоминаниях как отшумело звонкое лето, как наступил сентябрь, а с ним не только, как у Пушкина золотая осенняя пора, но и школьная пора. Прозвучал первый звонк на торжественных линейках, посвященных Дню знаний. По традиции со второй недели сентября начинается учебный год в Воскресной татарской школе. Первое организационное занятие в Донецкой воскресной школе состоялось 8 сентября 2012 года. С нетерпением этого праздника ждали как учителя, так и ребята. По-домашнему, дружной семьёй приветствовали учителя и учащиеся ВТШ гостей праздника — методиста районного отдела образования Олексюк Н. В., вокальный ансамбль «Донбасс татарлар», родителей. С приветственным словом на празднике выступила Олексюк Наталья Викторовна. Она представила выпуск газеты «Наш дом» № 6 за 06.02. 2004 года, где рассказывалось об открытии Донецкой воскресной татарской школы. А в 2012–2013 учебном году ВТШ в девятый раз гостеприимно открыла свои двери для всех желающих изучать язык, историю, культуру татарского народа. На первом организационном занятии директор ДОШ I–III ступеней № 63 Дмитрук Людмила Никифоровна, которая руководит ВТШ, ещё раз отметила итоги прошлого учебного года и озвучила задачи, которые намечены на новый учебный год. Эти задачи предстоит решать педагогам ВТШ. В этом учебном году продолжат работать с ребятами учитель татарского языка Хасматулина Р. С., учитель истории и этнографии Чеканина Н. А., учитель музыки Лобанова С. А.. Так как воскресная татарская школа носит светский характер и её деятельность направлена на развитие ребёнка, в обучении по желанию учеников введён второй иностранный язык — это английский язык. 20

Курс занятий называется «Английская страна чудес», работает с ребятами учитель английского языка Назина А. А. Каждый из педагогов в учебно-воспитательных планах отразил особенности своего предмета, но все они направлены на формирование у учащихся представлений о культурных традициях, истории татарского народа, развивают кругозор детей, воспитывают большую сплочённость и толерантность. Это очень важно на данном этапе развития общества. Как пример этому служат отзывы о работе Донецкой воскресной татарской школы на протяжении многих лет. Вот только некоторые из них. Добрые пожелания успехов и процветания прозвучали от специалиста управления образования Донецкого городского совета Лавринович В. А.. Огромная благодарность от Илькаева Руслана, который пишет, что с открытием ВТШ наступила своеобразная эпоха возрождения татарской культуры в наших сердцах. Слова искренней благодарности от родителей учащихся ВТШ — Хайдаровой Л. Б., Презняковой А., ДударенкоЛ. В., Михеевой А. Ш. и других. Да и сами ребята говорят, что с удовольствием идут утром в школу и изучают не только национальную культуру, а учатся общению в дружной, тёплой обстановке, как это бывает в татарских семьях. Особая благодарность Овсянко В. И. — руководителю ООО «Нова-Люкс» за спонсорскую помощь для учащихся ВТШ. По плану воспитательной работы учащиеся ВТШ в течение учебного года посещают ознакомительно-познавательные экскурсии. Так, 22 сентября 2012 года, в День партизанской славы ребята посетили новый музей Великой Отечественной войны и Мемориал партизанской славы. По доброй традиции праздник завершился концертом ребят совместно с вокальным ансамблем «Донбасс татарлары». Директор школы Л. Н. Дмитрук Преподаватель этнографии и истории Н. А. Чеканина


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

ания ов аз р об го во ко ы яз я ци за Модерни личности. й во ко ы яз ия ит зв ра е ви ло как ус

мые учащимися в ходе процесса, способствуют становлению их социального статуса. Кейс-метод представляет собой разно-

Сегодня иноязычное образование переживает сложный момент. Нашей стране в период модернизации нужны высококвалифицированные специалисты, свободно владеющие одним или несколькими иностранными языками. Внедрение наиболее эффективных методов обучения и вовлечение всех обучающихся в творческую деятельность могут раскрыть внутренние резервы учебного процесса, да и самой личности учащегося. Для того чтобы научить иностранному языку как средству общения, нужно создать обстановку настоящего разговора, наладить связь иностранных языков с жизнью, активно использовать иностранный язык в естественных ситуациях. Такая ситуация предполагает в первую очередь появление нового поколения учителей, творческих педагогов‑исследователей, восприимчивых ко всему новому, способных к быстрому обновлению знаний, готовых к инновационной деятельности. С 2009 года в гимназии тесно работают учителя разного возраста в области применения инновационных методов, в частности, кейс-метода. Данный метод относится к методам развивающего обучения, он включает различные способы организации индивидуального, группового и коллективного развития, формирует разнообразные личностные качества обучающихся, а навыки работы в команде, приобретае-

видность исследовательско-аналитической деятельности, т. е. помогает выработке навыков анализа и синтеза, обобщений, чему способствуют задания после текста: написать заключение, выводы и т. д. Метод кейса нацелен на создание атмосферы успеха. Он предусматривает активизацию речевой деятельности учащихся. В процессе его использования обучающиеся начинают чувствовать свои достижения. Именно успех выступает одной из главных движущих сил метода, он формирует постоянную позитивную мотивацию, способствует возрастанию познавательной активности. В случае изучения иностранного языка с помощью метода кейса желательно, чтобы изложению ситуации предшествовали упражнения, нацеленные на развитие навыков говорения, необходимы упражнения на развитие навыков аналитического чтения. Кейс может быть представлен в мультимедийном или печатном виде; включение в текст фотографий, таблиц, диаграмм делает его более наглядным. Учащимся «посильнее» можно представить изложенную в кейсе информацию в виде аудиофайла, что способствует, в том числе, развитию навыков аудирования. 21


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

2. Индивидуальная самостоятельная работа учащегося с материалами кейса, представленными в виде текста или аудиофайла (в зависимости от уровня подготовленности). 3. Обсуждение послетекстовых вопросов, которые, как правило, касаются анализа информации, представленной в кейсе. На данном этапе также проверяется уровень понимания прочитанного или услышанного текста. 4. Работа в малых группах по обсуждению ключевой проблемы. 5. Представление результатов обсуждения в малых группах на общей дискуссии (в рамках учебной группы). 6. Выполнение упражнений, направленных на отработку лексических (терминологии) и грамматических трудностей, с которыми

Исходя из целей и задач обучения, кейсы могут быть также разделены на: — обучающие анализу; — обучающие принятию решений; — формирующие коммуникативные навыки. Комплект материалов для работы с кейсом может выглядеть следующим образом: — описание ситуации в виде текста с обязательными вопросами для обсуждения до и после текста; — репродуктивные и продуктивные упражнения по отработке лексико-грамматического материала, содержащегося в кейсе; — приложения с различной информацией (например, картинки, фото, таблицы, графики, справочный грамматический материал, краткая теория по экономической проблеме, изложенной в кейсе и др.). Организация работы с кейсом состоит могут столкнуться обучающиеся при работе над кейсом. из следующих этапов: 7. Написание заключительного обобщения 1. Обсуждение вопросов, представленных (conclusion), краткое изложение материала перед текстом. (summary), эссе (essay). 8. Подготовка и выступление с презентацией по материалам кейса на иностранном языке. Данный метод способствует развитию целого ряда навыков и умений: — аналитических, т. е. умений выделять существенную и несущественную информацию, анализировать, классифицировать, и представлять её, составлять краткий отчёт, заключение (conclusion/summary); — практических, т. е. приводит к формированию на практике навыков использования экономической терминологии на иностранном языке, умения передать информацию. Творческие навыки и умения формируются в силу потребности поддержать общение 22


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

на неродном языке. В ходе обсуждения кейса неизбежно формируются социально-коммуникативные навыки и умения, среди них можно выделить: умение вести дискуссию, отстаивать свою точку зрения, убеждать окружающих и т. д.http://www.lan.krasu. ru/studies/authors/smolyaninova/CASESTUDY/articles/Didactic/Didactic.html Применение метода кейса в процессе изучения иностранного языка приводит к:  совершенствованию навыков всех видов чтения и всесторонней обработки информации на иностранном языке;  овладению экономической, финансовой терминологией на уровне умения их активного использования, а не простого распознавания в тексте;  развитию навыков проведения презентации на иностранном языке;  развитию умения вести аргументированную дискуссию, что помогает развитию речи сначала с опорой, а затем и без опоры на исходный текст кейса;  повышению уровня знаний профессионально-ориентированного иностранного языка, т. к. развивает творческое мышление, заставляя думать на языке. Итак, данный метод комплексный и содержит все виды речевой деятельности: чтение, говорение, письмо, аудирование, его применение стимулирует самостоятельное изучение иностранного языка, вырабатывает умение дискутировать и обсуждать ситуацию на неродном языке, т. е. коммуникативные навыки и умения, что приводит к достижению достаточно высокого уровня знаний иностранного языка. Реалиями нового времени ставится задача практического овладения языком как средством межкультурного общения. Уровень иноязычной грамотности является показателем

цивилизованности общества. Высокий уровень иноязычной грамотности приводит к увеличению интеллектуального и нравственного потенциала общества, так как открывается доступ к общечеловеческим ценностям мировой культуры. Каждый человек, владеющий иностранным языком, в какой-то мере увеличивает культурный потенциал страны. В связи с этим в настоящее время большое внимание уделяется иноязычному образованию в средней общеобразовательной школе. Изучение иностранного языка к тому же, может сыграть особую роль в формировании личности учащихся. Возможности иностранного языка в решении актуальных задач современного общества в области воспитания подрастающего поколения трудно переоценить. В процессе изучения иностранного языка происходит овладение иноязычной культурой, т. е. совокупностью духовных ценностей, накопленных в процессе цивилизации народом страны изучаемого языка. Знакомство учащихся с бытом, культурой, искусством и научными достижениями других стран и народов происходит путем изучения языкового материала, который представляет собой особую ценность для обучаемого. Кроме того, осуществляется диалог двух культур — иностранной и родной. Это очень важно, так как формирование человека духовного, человека культуры происходит благодаря диалогу культур. Воспитательный потенциал занятий по иностранному языку велик. Он зависит от культуроведческих материалов, используемых на уроке иностранного языка. Этот материал включает в себя общенациональные ценности, например, Россия как ценность. Это позволяет воспитывать чувство патриотизма как потребности и способности к деятельной любви к своей Родине. Согласно «Концепции содержания образования» основными целями обучения иностран-

23


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

ному языку в школе являются: • Формирование и развитие коммуникативной культуры школьников (формирование и развитие языковой, речевой и социокультурной компетенции, необходимой и достаточной для общения в пределах порогового и продвинутого порогового уровня; обучение нормам межкультурного общения на иностранном языке; развитие культуры устной и письменной речи на иностранном языке в условиях официального и неофициального общения). • Социокультурное развитие учащихся (изучение родного языка и родной культуры и иностранных языков и культур других народов, развитие у школьников способностей представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения). • Ознакомление учащихся со стратегиями самонаблюдения за своими коммуникативным развитием по мере продвижения от одной ступени обучения иностранного языка в школе к другой, что позволит им ставить и достигать собственные задачи в изучении иностранного языка. • Формирование у школьников уважения к другим народам и культурам, готовности к деловому сотрудничеству и взаимодействию, совместному решению общечеловеческих проблем. • Развитие мотивации к изучению второго иностранного языка. • Развития самообразовательного потенциала молодежи с учетом многообразия современного многоязычного и поликультурного мира. • Развитие интеллектуальных и творческих способностей учащихся в процессе изучения языков и культур. Таким образом, главная задача концепции — раскрытие индивидуальности каждого ребенка. Поэтому миссия школы — целостное разви24

тие и позитивная самореализация школьников (в условиях перехода к стандартам второго поколения). Сущность подхода к деятельности учителя в нашей гимназии заключается в том, что каждому педагогу предоставляется право на творчество, т. е. на определение собственного педагогического кредо, на свободу выбора педагогических технологий, методов оценки учащихся и т. д., на участие в управлении школы. В основе концепции развития нашей школы лежит идея создания профессионального содружества педагогов, эффективно внедряющих инновационные методики и технологии. Основополагающим методом повышения качества обучения английскому языку стал метод кейса, который обеспечивает самовыражение, самореализацию, самоопределение личности ученика. При этом процесс обучения английскому языку строится на реализации следующих идей: • идеи развития языковой личности ребенка; • идеи творчества, при которой творчество рассматривается как универсальный механизм развития личности, обеспечивающей ее социальное формирование. Для реализации этих идеи создается атмосфера, стимулирующая всех субъектов образовательного процесса к творчеству: • идеи сотрудничества, основанных на гуманитарных отношениях детей и взрослых; • идеи выбора и ответственности, которая реализуется посредством представления ученику возможности выбора характеристик своего образовательного маршрута; • идеи открытости, при которой школа становится открытой для широких социальных связей, где значительную роль будет иметь полученное языковое образование. Основой метода кейса, как интерак тивного метода


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

обучения, является то, что он завоевывает позитивное отношение со стороны учащихся, которые видят в нем игру, обеспечивающую освоение теоретических положений и овладение практическим использованием материала. Не менее важно и то, что работа над ситуациями, приближенными к реальной жизни способствует взрослению учащихся, формирует их интерес и позитивную мотивацию по отношению к учебе. Ежегодно учащиеся гимназии становятся победителями международной программы по обмену учащимися FLEX. (Луканова Ксения — 2009 год, Фатыхова Лилия — 2010 год, Муртазина Екатерина, Хамидуллина Лейла — 2011 год, Гарифуллина Лейсан — 2013 год). Выпускники гимназии становятся студентами Американского Университета в Болгарии. Показав высокие результаты международных экзаменов TOEFL и SAT, получают полную грантовую стипендию. (Луканова Ксения, Зарипова Азалия, Ситдикова Лия, Фатыхова Лилия — 2010 год, Юсупова Наиля — 2011 год, Хайрутдинова Диана, Григорьева Алена — 2012 год.) С 2010 года гимназия тесно сотрудничает со школой «Premium English», преподавателями которой являются носители языка. Более двухсот учащихся получают дополнительное обучение английскому языку. В 2011 году все учителя английского языка гимназии прошли профессиональную переподготовку, организатором которой являлись МО и Н РТ и образовательная корпорация Educare, Сингапур. С октября 2011 года все учителя английского языка занимаются в онлайн школе EF, в целях повышения профессиональной квалификации. Учащиеся должны овладеть нужными знаниями, составляющими целостную картину мира, навыками и умениями, осуществлять разные виды деятельности: учебную, трудовую, эстетическую, исследовательскую, а также обладать критическим мышлением и современными ценностными ориентациями, опытом творческой деятельности; у учащегося должна быть сформированы готовность и способность творчески мыслить, находить нестандартные решения, умение проявлять инициативу. Этому учащиеся учатся не только на уроках в школе, но и используя весь багаж накопленных знаний, принимая участие в разнообразных конкурсах, смотрах и фестивалях.

У нашей школы — славные традиции и достойные результаты. В качестве примера достаточно привести несколько цифр: ежегодно выпускники школы показывают высокие результаты в рамках государственной аттестации, проводимой в формате ЕГЭ, наивысший балл — 92. Несмотря на то, что гимназия не является школой с углубленным изучением английского языка, не менее 15% выпускников ежегодно сдают ЕГЭ по английскому языку и 8–10% выпускников поступают на факультеты с языковым уклоном. Стараясь вывести своих учащихся на более высокий уровень школьного образования, мы поставили перед собой задачу найти достойного партнера для сотрудничества с нашей школой. Пять лет сотрудничества с такими вузами, как КГУ, ныне К (П)ФУ, ТГГПУ, КГТУ, внесли огромный вклад в непрерывное развитие языковой личности ребенка в нашей школе. Это было достигнуто благодаря многим факторам: развитию профессиональных компетенций педагогических работников школы, поддержке профильного языкового образования учащихся и расширению образовательного пространства за счет активного участия старшеклассников в образовательных и творческих мероприятиях. Подобный метод обучения татарскому языку очень необходим для татар и башкир, проживающих в дальнем и ближнем зарубежье. Эта программа обучения пройдет тестирование в воскресной школе и в Украине. Э. В. Наумова, учитель иностранного языка высшей категории МБОУ «Гимназия № 7» г. Казани.

25


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

Памятный знак обозначил место Вознесенского захоронения

в г.Запорожье

Депутат народного собрания р. Болгария Волен Сидеров и директор ПАО «Запорожкокс» – Муса Магомедов открывают памятний знак на месте Вознесенского захоронения

На протяжении последнего десятилетия тема Вознесенского захоронения в г. Запорожье будоражит умы и души мировой Болгарской общественности. Этот вопрос, получивший широкую огласку после посмертных публикаций Болгарского ученого Георги Костова в 1998 г., периодически находит свое широкое обсуждение на страницах печати Украины и Болгарии. У нас впервые он нашел свое отражение на страницах газеты болгар Украины «Роден край», напечатавшей весной 2002 г. «План мероприятий Запорожского областного общества болгарской культуры по случаю празднования даты 140‑летия переселения бессарабских болгар на земли Таврии.» Именно этим планом предусматривалось установить памятный знак кану Аспаруху на территории г. Запорожья. К сожалению, из-за спонтанной попытки энтузиастов установить его без предварительных проектных проработок и необходимых согласований он так и не был реализован. И сегодня, несмотря на открытую в нашем городе мемориальную памятную доску кану Аспаруху, эта больная тема периодически обсуждается 26

широкой Болгарской общественностью. Ее началом стал фоторепортаж в журнале Болгары за 2004 г. о неуважительном отношении к указанному памятному знаку на территории Запорожского краеведческого музея, куда он был перевезен после демонтажа. Предлагалось перевезти и установить его в Белгород-Днестровске, у исторического места, где долгое время стоял лагерем кан Аспарух. Затем появилась информация, что указанный памятник разбит, представлялись фотографии каких-то обломков, которые ничего не подтвердили, как и сама информация об их обнаружении. За прошедшее время по этому поводу высказано немало горьких слов, взаимных упреков и обвинений, освещены конкретные роли и позиции непосредственных участников тех далеких событий. От этих эмоциональных и довольно таки категоричных утверждений веет воинственной непримиримостью и готовностью до конца отстаивать свои патриотические взгляды и убеждения. Я, к сожалению или к счастью не принимал непосредственного участия в тех событиях десятилетней давности, но периодически получаемая информация обжигает своей колючестью, хватает за сердце, наводя на безысходную тоску и муку, невольно заставляет задуматься и задать себе вопрос, а что дальше, какой выход из создавшейся ситуации. К сожалению ответа на этот вопрос я не нашел ни на страницах печати, ни в личных беседах с непосредственными участниками тех далеких событий. У каждого своя, единственно верная позиция, свое видение и толкование поступков оппонентов. Горько и муторно от всего этого на душе — памятники выдающимся личностям должны объединять и нацеливать на новые достижения, а у нас они вызывают обратную реакцию. Процесс раскачивания национальной лодки уже давно достиг уровня критического


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

апогея, все настолько преданы национальной идее, что вместе с водой готовы выбросить и ребенка — по этому поводу готовы дискутировать до бесконечности, ничего конкретно не предлагая и не предпринимая для разрешения создавшейся ситуации. Своей полуотрицательной позицией достойную лепту в эти разногласия вносит и отечественная наука. Ей в такт, даже громче, вторят руководители некоторых наших общественных болгарских организаций. Это с их стороны раздаются довольно таки громкие голоса, мол, Аспарух к этому захоронению не имеет никакого отношения, и орел этот не его, это все выдумки выскочек (камень в меня и моих сторонников). Не искушенному обывателю сложно разобраться в этом потоке противоречивой информации. Но кто-то, же должен попытаться приостановить этот опасный крен, выразить общественное мнение и расставить все акцепты по своим местам, напомнить всем без исключения, что «Съединението прави силата». Согласитесь, при всем накале страстей и диаметральности взглядов это сделать не так-то просто, для достижения конечной цели чем-то, безусловно, необходимо пожертвовать и что-то обязательно предпринять для разрешения создавшейся ситуации. Но как бы там не было, инициаторы и исполнители той неудавшейся акции установки памятника Аспаруху в 2002 г. достойны глубокого уважения и благодарности. К сожалению, на пути всякого Великого дела повсеместно встречаются преграды прямо пропорциональные уровню его величия. При этом действия первопроходцев зачастую усложнены индивидуальностью взглядов, спорами и разногласиями — не всегда обходятся без досадных ошибок и изменений в личных отношениях. Именно поэтому я, проведя свое собственное расследование и вникнув в суть этого непростого вопроса, пришел к выводу, что руководствуясь сугубо национальными интересами в создавшейся ситуации необходимо найти единственно верное, Соломоново решение, которое удовлетворило бы всех и отвело бы тень раздора от светлой памяти основополож-

ника нации — кана Аспаруха. Для реализации задуманного я первым делом занялся поисками следов пропавшего памятника. И на удивление, без особого труда обнаружил его на заднем дворе того же Краеведческого музея Запорожья, в полнейшей целости и сохранности, как говорят в первозданном виде. Это сенсационное открытие невольно навело меня на раздумья о перспективе его дальнейшего использования. После установки мемориальной доски с барельефом кана Аспаруха на площади Профсоюзов, этот памятный знак явно не вписывается в ландшафт нашего города, да и отвести земельный участок для него не так-то просто. Но при этом его целевое назначение изначально несет в себе конкретную миссию чествования памяти основателя Болгарской державы на территории г. Запорожье, а это очень ко многому обязывает. Сопоставив и взвесив все эти за и против, руководствуясь трезвым расчетом и дипломатическими соображениями, я предпринял определенные шаги по реализации того Соломонова решения, которое, на мой взгляд, удовлетворит все стороны затянувшегося недопонимания и что основное, сконцентрирует взгляды общественности на назревшей необходимости разгадки тайны захоронения кана Аспаруха. А это возможно только по инициативе и доброй воле Болгарских движений, помноженной на объединенные усилия и целенаправленную исследовательскую работу ученых Болгарии, Украины, стран СНГ и Татарстана. Задолго до этого, ознакомившись с материалами Георги Костова, я поставил себе за цель во что бы то ни стало розыскать истинное место нахождения Вознесенского захоронения. Отправной точкой стали материалы археологического отчета археолога Гринчеко В. А., а точнее топографическая схема с описанием места расположения захоронения на момент его раскопок, в мае 1930 г. Для вычисления его точных координат пришлось прибегнуть к маркшейдерским услугам Запорожского института

27


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

землеустройства. Изучение представленных материалов и наложение в масштабе схемы 1930 г. на современный план г. Запорожья, с максимальной точностью указали истинное месторасположение данного объекта. Оно оказалось сравнительно недалеко от площади Профсоюзов, в промышленной зоне, на территории современного металлургического предприятия ПАО «Запорожкокс». Сложно объяснить какие чувства обуревали меня при первом посещении этого святого для нас Болгар места. В душе перемешалось все, и чувство гордости и сожаления, перед глазами мелькали сцены известного фильма, слышался топот копыт и ржание лошадей, звон оружия, и родные, до боли знакомые человеческие голоса. Побывав там и чувствуя себя единственным в мире Болгарином, обладающим этой уникальной национальной тайной, у меня естественно зачесались руки немедленно установить найденный памятный знак именно здесь, на месте фактического захоронения кана Аспаруха. Но подумав, решил не испытывать судьбу дважды, из-за отсутствия научно-обоснованных доказательств, в существующем виде данный памятник вызовет ненужные кривотолки и опять может быть демонтирован, а это уже целенаправленное кощунство над светлой памятью основателя нации. Именно из этих соображений пришлось потрудиться над его внешним видом, внести определенные изменения, устранить производственные недоработки и эстетические изъяны. Из дипломатических соображений и с болью в сердце от существующего текста пришлось отказаться. Взамен, по аналогии памятника Кубрата в с. М. Перещепино, во главе сверху был нанесен геральдический знак рода Дуло — свидетельство Болгарского происхождения захоронения, ниже текст на украинском языке: На цьому мiсцi у травнi 1930 р. археологом Днiпрогесiвської археологiчної експедицiї В. А. Грiнченком дослiджено унiкальну пам’ятку VII–VIII cт.ст.–Вознесенське поховання. Ниже зарезервировано место для продолжения текста и окончания мысли уже на болгарском языке —, яке має знатне древньоболгарське 28

походження. Кан субиги Аспарух — създател и владетел на Дунавска България от Бури Чай (Днепър) до Балкана — 680–701 г. Эта недостающая часть формулировки будет нанесена только после получения всех необходимых научных обоснований о принадлежности указанного захоронения именно основателю болгарской Державы. В продолжении указанной тематики на здании заводоуправления ПАО «Запорожкокс» установлена мемориальная памятная доска археологу Гринченко В. А. На ней нанесен портрет самого археолога и информационный текст: Грінченко Володимир Автономович 15.07. 1900–19.04.1948 археолог, музеєзнавець. В 1930 р. у складі Дніпрогесівської археологічної експедиції дослідив на території ПАТ «Запоріжкокс» унікальну пам’ятку VII–VIII cт. ст. — Вознесенське поховання. Открытие этих памятных знаков состоялось 21 сентября 2012 г. в честь даты 150‑летия переселения бессарабских болгар на земли Таврии, широко отмечаемой Запорожским областным обществом болгарской культуры. Именно в эти дни Запорожскую область посетила высокопоставленная делегация во главе с вице-президентом Республика Болгария — Маргаритой Поповой. Это событие состоялось в торжественной обстановке, при огромном скоплении народа, представителей науки, местной администрации и многочисленных гостей болгар Запорожья. Почетную миссию открытия памятного знака на месте Вознесенского захоронения выполнили представители Болгарии и Украины — депутат народного собрания Республика Болгария, лидер партии «Атака» — Волен Сидеров и директор ПАО «Запорожкокс» — Муса Магомедов. Почетное право открытия мемориальной доски археологу Гринченко В. А. было предоставлено его дочери — Гринченко Светлане Владимировне, в присутствии внука археолога — Владимира. После этого была организована коллективная экскурсия в Запорожский краеведческий музей, с предоставлением возможности прикоснуться к оригиналу святого орла Аспаруха. Экскурсия продолжилась на улицах города и закончилась отбытием семьи Гринченко в г. Днепропетровск, где с 1925 по 1932 гг. археолог Гринченко В. А. работал научным сотрудником Днепропетровского исторического музея. Инициаторами и спонсорами этого мероприятия выступили истинные родолюбцы — болгары Запорожья, которые при поддержке Запорожского областного общества


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

болгарской культуры сообща за собственные средства профинансировали эти уникальные проекты. Общестроительные работы на правах спонсорской помощи выполнил собственник территории — ПАО «Запорожкокс». Низкий поклон, глубокая благодарность и слава всем кто не остался в стороне от этого великого общенационального дела, вместе со своими средствами вложил в него частицу своего сердца и горячей болгарской души. Критикам в свой адрес (а я не сомневаюсь, что такие обязательно найдутся) отвечаю: памятники легендарным личностям нужно ставить так, чтобы их невозможно было демонтировать — здесь, как и в любом деле нужен особый индивидуальный подход, смекалка и национальная целеустремленность. Но с некоторыми из Ваших доводов действительно можно согласиться — прецедент с памятником кану Аспаруху, без исключения места проживания, занимаемых постов и должностей, однозначно не красит нас всех вместе взятых. На протяжении прошедших десяти лет у нас у всех было предостаточно времени для положительного разрешения этого общенационального вопроса, но, к сожалению, никто этим не воспользовался и ничего не предпринял для компромиссного выхода из создавшейся ситуации. Наоборот, с каждой публикацией клубок противоречий все больше усугублялся и загонялся в тупиковый угол. Я не ставлю себе за цель анализировать действия участников тех далеких событий, об этом достаточно сказано и написано ими самими. Я подчеркиваю всю глубину резонанса, созданного вокруг святого имени кана Аспаруха, и расцениваю это, как трагедию далеко не локального масштаба. Пытаюсь локализировать и нивелировать последствия тех досадных недоработок и ошибок, допущенных моими сонародниками на протяжении этих десяти лет. От указанного памятного знака практически все отказались, он был предан забвению и считался навсегда утерянным для всей Болгарской общественности. Но как бы ни было, это не помешало нам вернуть его из небытия и установить на положенном ему месте. Теперь нам болгарам, во истину есть чем гордиться. Ведь это мы воздали должное и восстановили из небытия имя археолога Гринченко В. А. —

разыскали его родных и близких, установили в его честь мемориальную доску. Это благодаря нашей настойчивости сегодня на площади Профсоюзов красуется мемориальная памятная доска кану Аспаруху, а место его захоронения на территории ПАО «Запорожкокс» обозначено памятным знаком с геральдическим знаком рода Дуло. Это наш патриотизм и национальная целеустремленность через века опять возродили на этом святом месте неугасаемый болгарский дух и незримое присутствие основателя Болгарской Державы. Этими своими действиями, мы концентрируем внимание всего интеллектуального и научного потенциала нации на назревшей необходимости практического подтверждения теории принадлежности Вознесенского захоронения основателю государства Болгария — кану Аспаруху. Безусловно, все это не может оставаться незамеченным для научного мира Болгарии, Украины и других стран. Это еще один шаг на пути становления нашего национального самосознания и самоуважения — новая, чистая страница для научных исследований и открытий. А честь ее заполнить оказана именно нам — болгарам ХХI столетия. Чтобы достичь желаемого результата мы должны объединив усилия, целенаправленно и скрупулезно работать над этой задачей. Сегодня с высоты птичьего полета можно обозревать всю картину этой части Запорожья — площадь Профсоюзов и мемориальную доску на одном из ее домов, увидеть место, выбранное Георги Костовым для конного памятника Аспаруху и улицу Седова, ведущую в сторону обнаруженного места захоронения. Здесь можно создать прекрасный архитектурно-исторический ансамбль — на площади Аспаруха (нынешняя Профсоюзов) установить конный памятник, а улицу, ведущую в сторону захоронения (нынешняя Седова), назвать его именем. Это не простая, но в тоже время великая и почетная миссия — она освещена самим временем и необходимостью торжества исторической справедливости по отношению к основателю Болгарской державы. Мы болгары Запорожья уверены рано или поздно предначертанное будет выполнено — имя кана Аспаруха золотыми буквами будет вписано не только на установленном памятном знаке, но и в книгу истории Украины и нашего легендарного Запорожского края. Решение принято и обжалованию не подлежит — КАЗАХМИ! И. Ангелов г. Запорожье (Кайраклия-Гюновка) 29


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

НАМ ЕСТЬ КЕМ ГОРДИТЬСЯ!

Эту историю о своей ученице Эльмире я хочу рассказать и вам, мои друзья. А началось все с того, что ее мама не хотела, чтобы ее дочки забыли о своих татарских корнях, как это случилось с большинством татар проживающих в Украине. Подобную картину мы можем наблюдать и сегодня с нашими знакомыми, которые еще называют своих бабушек абикай, а дедушек бабакай, но уже стесняются называть себя татарскими именами. На наших глазах Дамиры становятся Дмитриями, Венеры — Верами, Галии — Галинами, Гюльнары — Юлиями. Но надо с чего-то начинать национальное воспитание в семье. Надо не просто назвать ребенка татарским именем, надо еще и приобщить к татарской культуре. О чем, собственно, исходя из своего личного опыта, хочу поговорить. В воскресной татарской школе, где я преподавала татарский язык, Эльмира начала изучать язык своих предков с помощью детских стихотворений и песенок. «А существует ли татарский народный музыкальный инструмент?», — однажды спросила она меня и маму. Подумав, 30

я ответила: гармонь и, как ее современный представитель, аккордеон. Но маму девочки такой ответ не удовлетворил. «Как на шестилетнюю хрупкую девочку надеть такую громадину?», — задалась она вопросом. Второе предложение — татарский курай. «А что это такое?», — спросили мои девочки в один голос. Некоторые украинцы, которые в былые времена мирно сосуществовали с нашими предками, кураем называли сорняк в огороде. И это тоже правильно. Курай — зонтичное растение, из которого в Башкирии с давних пор делают духовой музыкальный инструмент. Он и сейчас очень популярен. Играют на нем исключительно мужчины. А вот на татарском курае издавна играют как мужчины, так и женщины. Отличается он от башкирского по виду и способу звукоизвлечения. А внешне похож на украинскую сопилку! Четыре года назад пришла мама с 6‑летней девочкой в Центр детского творчества, где в перечне инструментов фигурирова-


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

ла сопилка, и озадачила педагога вопросом: не обучит ли она ребенка играть на курае? Молодой преподаватель Кочеткова Юлия Николаевна тогда призналась, что впервые о таком инструменте слышит, и взялась учить Элечку игре на сопилке. Сейчас Эльмира — не только гордость Запорожского татарского центра «Алтын Ай», она лауреат многочисленных фестивалей искусств национальных культур, как исполнитель известных татарских произведений на сопилке. Более того, татары, можете гордиться — ваша соплеменница показала самые лучшие результаты на конкурсах самого высокого уровня, обойдя в исполнительском мастерстве сопилкарей, представляющих все существующие школы сопилки в Украине. Конечно же, Эльмире повезло с учителем. Юлия Николаевна окончила музыкальное училище им. Майбороды по классу гобоя. Сама овладела искусством игры на сопилке и саксофоне. Преподает в музыкальной школе все эти инструменты. Проявила себя как талантливый педагог и в данный момент учится в мелитопольском Институте культуры. Вот уже позади четыре года совместного труда, а тог-

да девочка оказалась очень музыкальной и столь же непоседливой. Первые татарские произведения, записанные мамой по памяти и исполненные 7‑летней Элей на сопилке, вы уже могли слышать на фестивале «Киев сандугачы» в 2010 г. Это были первые шаги и первый фестиваль. Затем были несколько лет работы и творческий рост, конкурсы и новые достижения. Можно сказать, что Эльмира внесла свою лепту в историю города. Заявку на городской конкурс не принимали, т. к. в городе нет отделения «сопилки». Тогда директор нашей музыкальной школы ответила: «Если отделения в городе нет, а люди уже защитили честь города, заняли первое место на всеукраинском конкурсе, то что-то не так либо с городом, либо

с людьми». Заявку приняли. В категории духовых инструментов — второе место на городском и первое — на областном. Летом Эльмира побывала в лагере «Истоки толерантности», где представляла культуру татарского народа. Ее неизменная подружкасопилочка много места в чемодане не заняла и, конечно же, всех очаровала своими трелями. Недавно сбылась заветная мечта неугомонной Элиной мамочки — Рахимя Сулеймановна привезла из Казани настоящий татарский курай. И скоро вы услышите, как звучит он в руках профессионала, воспитанного в Украине. До встречи на юбилейном Международном тюрко-татарском конкурсе-фестивале«Киев сандугачы», дорогие друзья! Р. С. Ахмерова 31


ИСТОРИЯ

«Кто мы? Откуда мы?» — Этот вопрос с библейских времен задавало человеческое общество в целом и каждая его часть –племена, народы, нации, человек. На каждой ступени развития общество давало разные ответы, но исчерпывающего не было. И быть не могло. В наше усложнившееся время этот извечный вопрос затрагивает уже не только науку и обществоведение, но и политику. В практике национальной политики Россия имеет разительное отличие от Запада. Такие категории как народ, нация, национальное государство трактовались в этническом смысле. СССР и Российская Федерация воспринимались исключительно в рамках « семьи народов». Термин «культурное многообразие» может включать в себя как культурное различие, так и в большей степени схожести, одинаковости в рамках российской культуры. Существуют и должны быть признаны наукой и государством социо-культурная общность — российский народ или россияне, чья этническая идентичность может определяться, в том числе и сложными словами: русский еврей, украинец-русский, татаро-башкирин и т. п. На самом деле, это скорее норма для российского сообщества (не менее трети населения — это потомки смешанных браков). Наш великий соотечественник Л. Н. Гумилев — ученый, посвятивший свою жизнь изучению и разработкам теории этногенеза, в своих книгах «Тысячелетие вокруг Каспия», «Древняя Русь и Великая степь», «Деяния монголов» и др., много работал и открывал все новые и новые пласты истории народов, живших на просторах нашей страны. На вопросы западников о загадке Руси и России ответил: «А разгадка эта состоит в евразийском характере нашего этноса. Да, мы и Европа и Азия. В силу этого мы самобытны и не похожи на западные народы. Нас же все время пытаются заставить любить Запад, хотя он нас все равно не любит. А вот с Азией, с Востоком у нас тысячелетние связи и гораздо большее взаимо32

понимание». Он отмечал, что, родившись как протест против унижения и поношения русского народа, идеи евразийства имели и имеют под собой реальную историческую почву. Они дают возможность гораздо полнее и объективнее разобраться в том, откуда есть пошла Русь и русская земля. В Киевской Руси правящий класс, в т. ч. и Рюриковичи, занимался, в общем-то, междоусобицами. В 12‑м веке Русь окончательно распалась на враждующие княжества. Эпоха походов на Византию завершилась: князья ожесточенно бьют друг друга и грабят русские же земли. Русские убивают русских. В конце — концов, в 1237 году приходит Батый. В период 12–15 веков произошел великий симбиоз леса и степи, Руси и Орды, случилась уникальная историческая трансмутация. Родился новый субъект исторического действия. На политическую арену вышло новое государство — Московия. В ряд великих культур встала молодая, но чрезвычайно энергичная, одухотворенная и сильная Святорусская культура. В Московской Руси соединились славянский, финно-угорский и тюркский элементы. Они слились, сплелись в сеть хозяйственных, бытовых, житейских взаимодействий. Разные этнические группы породнились между собой. И вскоре стало невозможно определить, кем стали дети-внуки славянина, фина-угра или тюрка. Во времена Ивана III они получили название — русские, происходящее от скандинавского, еще точнее, шведского слова «Рус», обозначавшего принадлежность к царскому роду. Так же, как русский народ стал наследником славянской, тюркской и финно-угорской традиций, так и Московия выступила преемником не только княжеств Рюриковичей, но и Ордынской политической системы. Собственно само выдвижение Москвы на первые роли и было связано с ее особыми отношениями с Золотой Ордой. Иван Калита сумел выхлопотать для себя функцию сборщи-


ИСТОРИЯ

ка налогов с русских княжеств. Действуя по обстоятельствам, где надо силой, а где хитростью или расчетом, он сумел не только полностью удовлетворить своих ордынских партнеров, но и привязать к Москве, подчинить значительную часть центральных русских земель. В дальнейшем его сыновья и внуки завершили работу по собиранию русских земель под прикрытием ордынской силы. Московские князья умело восприняли и творчески переработали выдающееся достижение монголов в области государственного строительства. От них в Московию пришла одна из лучших в Европе денежных систем. Первоклассная почтово‑ямская служба, простая и удивительно действенная система расчетов взимания налогов, работоспособная управленческая иерархия. В военной системе: ведение разведки в мирное и военное время, строжайшая дисциплина, тактика действия конницы на переходах и в бою («врозь двигаться, вместе драться»). Каждые десять лет проводилась общая перепись населения в фискальных целях. Около 20 элементов одежды (в т. ч. и нижнее белье) было внедрено в быту не только на Руси, но и в Европе. Церковные колокола, эта специфическая русская подробность тоже пришла из Азии. До монголов в монастырях и церквах употребляли не колокола, а «било и клепало». Литейное искусство было развито тогда только в Китае, и, естественно могло прийти оттуда, а не через эллинский Запад. Это лишь малая толика достижения монголов, поставленных на службу поднимающейся русской земле. Тюрки-монголы всегда уважали верования покоренных народов, поддерживали местное духовенство, заботились о монастырях. Этого требовал закон Ясы, дарованный монголам их единым богом — Тэнгри. В 1270 году хан Менгу-Тимур издал следующий указ: «На Руси да не дерзнет никто посрамлять церквей и обижать митрополитов. Свободными от всех податей и повинностей да будут их города, деревни, земли, охоты, ульи, луга, леса, огороды, сады, мельницы и молочные хозяйства. Все это принадлежит Богу и сами они Божьи. Да помолются они за нас». Хан Узбек еще больше расширил привилегии церкви: «Все чины православной церкви и монахи подлежат лишь суду православного митрополита, отнюдь не чиновников Орды и не княжеского суду. Тот, кто ограбит духовное лицо, должен заплатить ему втрое. Кто осмелится издеваться над православной верой

Поселение древних славян

или оскорблять церковь, монастырь, часовню — тот подлежит смерти без различия русский он или монгол». К концу XV века Россия ходила в европейских лидерах. Быстро поднимались и строились города. Возводились храмы, закладывались крепости. Уверенно росли урожаи, развивались ремесла. Русские активно перенимали зарубежный опыт. Из Европы на Русь приезжали сотни мастеров горного дела, литейщиков, серебряных дел мастеров, архитекторов, металлургов. Появляются первые отечественные оружейники, фортификаторы. Головокружительные успехи совершают городские ремесленники: выделка кожи и меха, пошив одежды, производство украшений, утвари поражают иноземных гостей Москвы. В 1462 году оформляется русское централизованное государство, которое заявляет о своих претензиях на имперское величие. Можно только догадываться о том, какой могла бы стать Россия, если бы не гибельные для нее проекты авантюристов и так называемый Малый ледниковый период, когда летняя температура составляла не более 15–17 градусов и временами становилось невозможно земледелие. Оскудела земля, опустели сотни сел и деревень в Московском царстве. Начало буквально вымирать население. В 1453 году Константинополь пал под ударами турок-османов. Москва провозглашает себя последним оплотом истинной веры. Значит, русские — это единственно — подлинные христиане, а все остальные — еретики, поганые и враги. Значит, мы должны начать крестовые походы по всему периметру границ, т. е., воевать чуть ли не со всем миром. Одного только не учли: слабой экономической базы, а у нас и земли победнее и климат похуже, чем 33


ИСТОРИЯ

в Европе и Азии. Даже по числу населения мы выглядели как середнячки. К концу правления Ивана Грозного жило в стране около шести миллионов душ. В тоже самое время в Англии было около 4,6 млн. жителей, в Австрии более 16 млн., во Франции- свыше 18 млн., в Польше — 10 млн. человек. И в этих условиях Россия ввязалась в гибельную Ливонскую войну (1558–83 гг). Молодое московское царство решило прорваться к берегам Балтики, уничтожить одряхлевшее государство Ливонского ордена, а заодно и продвинуться на Запад, отбив древнерусские земли, попавшие под власть Литвы — Полоцк и его окрестности. На помощь Ливонскому ордену против Московии выступила Речь Посполитая. Затем к ней присоединилась одна из сильнейших военных держав — Швеция. Не остались в стороне могущественная Турция и Крымское ханство. А потом к ним прибавились и венгерские отряды. На полях сражений против русских войск действовали наемники из Англии, Шотландии, Италии, немецких княжеств. Напрягая все силы, русские могли выставить не более 40 тысяч бойцов, представлявших собой ополчение, которые могли воевать только несколько месяцев в году — в остальное время им приходилось пахать, сеять, ремесленничать или торговать. Начавшись как экономическая война постепенно превратилась в войну цивилизаций, в первую мировую войну Запада против Востока. Именно тогда русским отказали в праве войти а Европейскую цивилизацию. Сформировался образ вечных агрессоров, врагов «свободного мира». Родился тот самый образ русских, который так здорово используют по-

Ливонская война. P. Соколов-скалы. Захват Ивана Грозного Ливонский крепости Kokengauzen 34

300-т летие Дома Романовых, фото 1913 г.

том и Гитлер, и президент США Рейган. Столкнувшись с объединенными силами Европы, изнуренная неурожаями, застуженная морозами, обескровленная внутренними усобицами Московия потерпела сокрушительное поражение. Был отдан Смоленск, часть территории на Севере. Пройдут еще два десятилетия — и польские войска войдут в Кремль. Страна погрузится в пучину разрухи и запустения. Почти на четверть сократится население. Оскудеют города. На страну надвинется страшная смута 1603–1621 гг. Но на пути полного развала встанет народ! В 1611–12 гг. народ спасал и воссоздавал именно государство. Князь Пожарский и Минин (этнический татарин), архимандрит Дионисий, возглавив городских и посадских людей, боролись не только с поляками, но и с казацкой вольницей, бессмысленной и жестокой стихией бунта. Народ спас свою Отчизну, установил строй хозяйственной жизни. Заново отстроил города и посады. Навел порядок на дорогах. И самое удивительное — установил государство! А что же дальше? В 1612 году состоялся Земский собор, на котором в первый и последний раз был избран царь Михаил Захарьев, взявший при царствовании фамилию Романов, т. е. Римский. Молодой царь вместе со своей матерью Марфой долго был добровольным пленником поляков, да и на престол его выдвинула так называемая «польская партия» русских дворян и бояр, которые в смуту служили полякам. А отцом первого царя из династии Романовых был Патриарх Русской православной церкви. Только патриаршество он получил из рук Лжедмитрия Первого, польской марионетки.


ИСТОРИЯ

Потом сей патриарх духовно окормлял второго Лжедмитрия — тушинского вора. Затем сидел в Польше в плену. Там он истово углублял свои богословские познания не где — ни будь, а в иезуитской академии в городе Мариенбурге, т. е. у заклятых врагов православия. А когда власть Романовых завоевала полную свободу от общества, она принялась уничтожать своего самого опасного врага — русскую веру — православие, причем для этого используется церковь и церковная реформа патриарха Никона. Живой, радостной, разнообразной, как и сам окружающий мир, вере он противопоставил фанатичное ожидание конца света. Никон выбирал смерть, а русские староверы — жизнь. Никон ненавидел людей русской веры за то, что они стремились жить, за то, что они считали труд, любовь, нравственность органическими ценностями. Никон же думал, что вера это не источник жизни, а способ приготовления ко смерти. И началось то, чего на Руси никогда не было: повелев креститься по-новому и запретив старые духовные книги, власть Романовых принялась преследовать людей за веру. Она начала казнить, жечь, истязать. Начинается великий раскол, подкосивший русских. Постепенная утрата народом веры, падение авторитета духовенства и церкви, народ презирает попов. В финале мы имеем взорванные и разграбленные большевиками храмы. В результате деятельности Романовых Россия внутри себя раскалывается на три народа: — искусственно выведенный немецкофранкоязычный народ «европейцев» — дворян, которые почти утрачивают родную речь, не любит свой народ и проматывающий деньги за границей; — на староверов, сохранивших чистоту, трезвость и грамотность, высокую мораль и духовную стойкость; — и на огромную подневольную массу, которая вернулась, чуть ли не к общинно-славянскому укладу. В 1917 году это приведет к полной катастрофе. Возвращаясь к теме евразийства хочу привести практический вывод Л. Н. Гумилева о том, нельзя правильно решать вопросы жизни России в прошлом и настоящем, абстрагируясь от тех коренных особенностей и закономерностей развития, которые органически присущи нашему этносу. Нарушение этих законов тысячелетней истории грозит тяжелыми последствиями для российских народов. Вот

почему Л. Н. Гумилев остро переживал те разрушительные процессы, к которым привела горбачевская перестройка. Именно в разгар войны законов и суверенитетов уже тяжело больной Лев Николаевич обратился к своим коллегам с наказом сделать все от них Лев Николаевич Гумилёв зависящее для предотвращения развала советского союзного государства. «Скажу вам по секрету — говорил он тогда, — если Россия будет спасена, то только через евразийство!». Идеи Гумилева приобретают особую актуальность потому, что продолжаются и нарастают попытки Запада и его оруженосцев в России под флагом ее вхождения в «современную цивилизацию» подчинить россиян чуждой им рыночной идеологии, разрушить наш жизненный уклад, превратить российскую экономику в сырьевую базу транснациональных монополий. Вот почему сегодня так своевременно звучит предупреждение Гумилева: «Конечно, можно попытаться войти в круг цивилизованных народов», т. е. в чужой суперэтнос, но, к сожалению, ничего не дается даром. Надо осознавать, что ценой интеграции России с западной Европой в любом случае будет полный отказ от отечественных традиций и последующая ассимиляция». Как никто другой Гумилев предчувствовал губительность Беловежья, разрушившего устои, соединявшие могучий евразийский суперэтнос на территории от Балтики до Тихого океана. К великому сожалению, это его предчувствие оказалось трагической реальностью. Сейчас возникло и несмотря ни на что, будет расти движение за восстановление Союза братских государств и, прежде всего, России, Украины и Белорусии. Их этническую близость всегда подчеркивал Л. Н. Гумилев. и если бы сегодняшние политические лидеры хоть в малой степени знали учение Льва Николаевича, выявленные им закономерности исторического развития России, этот исключительно важный процесс мог идти гораздо быстрее и эффективнее в интересах всех народов, живущих на постсоветском пространстве. Зинур Ляпин Контр-адмирал запаса 35


ИСТОРИЯ

Новые списки бывших военнослужащих 825-го батальона Волго-Уральского легиона В 2005 и 2009 годах в научно-документальном журнале «Гасырлар авазы — Эхо веков» автором были опубликованы архивные документы о бывших военнослужащих 825‑го батальона Волго-Уральского легиона, обнаруженные в архивных и музейных учреждениях России и Беларуси. Обнародование списков бывших легионеров, перешедших к партизанам, и свидетельств дальнейшей боевой судьбы татар в партизанских отрядах Беларуси имело большой общественный резонанс и вызвало положительный отклик в республике. Оказалось, что о судьбах большинства приведенных в списках лицах ничего не было известно как их родным, так и общественности. Поэтому самый благодарный отклик вызвала поддержанная Президентом Республики Татарстан М. Ш. Шаймиевым инициатива нашей исследовательской группы (А. Ахтамзян, М. Хакимов и Р. Гайнетдинов) об установлении от имени Республики Татарстан в Витебской области, в районе неподалеку от места перехода легионеров к партизанам, Мемориальной стеллы татарам, воевавшим в Беларуси. Она была торжественно открыта 10 ноября 2009 года при участии общественности Татарстана и Витебщины (Беларусь). Плодом наших исследовательских итогов является также представляемый общественности к 65‑летию Великой Победы сборник документальных материалов «Татары в партизанских отрядах Беларуси», посвященный участию бывших военнослужащих 825‑го батальона и других татар в борьбе за освобождение нашей Родины от гитлеровского фашизма. 36

В ходе подготовки этого сборника в конце 2009 года автором в фондах Национального архива Республики Беларусь (НА РБ) были выявлены новые списки бывших военнослужащих 825‑го батальона, распределенных, кроме I Витебской партизанской бригады М. Бирюлина, в I Белорусскую партизанскую бригаду, а также в бригады им.Ленинского Комсомола и «Алексея» (всего 277 листов документов). Обнародование этих списков, по нашему мнению, в настоящее время приобретает большое гражданское и политическое значение в связи с необходимостью поименной юридической реабилитации бывших легионеров, а также для организации воспитательной работы по пропаганде этого героического эпизода Великой Отечественной войны среди молодого поколения и разоблачения фальсификаций истории Второй мировой войны в период празднования 65‑летия Великой Победы. В донесениях комиссара 1‑го партизанского отряда I Витебской партизанской бригады Исака Григорьева говорится, что большинство из 506 перешедших на сторону партизан бывших военнослужащих 825‑го батальона были распределены в I Белорусскую партизанскую бригаду Я. Захарова (356 человек), 120 человек — мелкими группами в остальные бригады Суражской зоны. Данные сведения партизанского командира подтверждаются документами НА РБ. Действительно, большая часть легионеров была направлена в бригаду Якова Захарова, при этом большинство — в отряд Григория Курмелева (79 человек). Вторым по численности татар


ИСТОРИЯ

был отряд Алексея Гурко. Кроме того, бывшие легионеры были распределены небольшими группами до 10–15 человек в отряды Ф. Воропаева, М. Машкова, А. Погорелова, А. Дика, И. Жаворонкова. При этом следует сказать, что это была относительно новая бригада, сформированная в сентябре 1942 года из разросшейся бригады М. Бирюлина. Первоначально она состояла из трех рот, лишь в начале 1943 года произошло разделение на отряды. При этом вплоть до второй половины 1943 года шло переформирование отрядов и создание новых в результате прибывавшего пополнения (в том числе из бывших пленных татар). Поэтому отследить списочное движение татар в этой бригаде в течение 1943 года достаточно сложно. Например, отряд Жаворонкова был создан в 1943 году, в нее из отряда Гурко была выделена группа в 40 человек, в том числе несколько татар. В ходе февральско-мартовской компании того же 1943 года один из командиров партизанских отрядов Воропаев был снят с должности и исключен из партии за низкие моральные качества, бойцов его отряда влили в созданный новый отряд Машкова, нескольких бойцов для улучшения морального духа распределили по другим отрядам. Кроме того, в течение года несколько татар было переправлено на самолетах через линию фронта на лечение и по другим причинам. В докладной записке в Белорусский штаб партизанского движения от 3 марта 1943 года комбриг Я. Захаров писал: «Рост партизанской бригады, в основном, происходит: 1) за счет населения Суражского, Витебского и Городокского районов; 2) за счет Волжско-татарского легиона, перешедшего на сторону партизан 23 февраля 1943 г.; 3) за счет в/пленных, уходивших из немецких лагерей» Далее Захаров замечает, что людской резерв из местного населения к 1943 году практически исчерпан, поэтому надо сказать, что пополнение, прибывшее в бригаду Захарова из числа бывших военнослужащих 825‑го батальона, сыграло весьма важную роль и послужило причиной для формирования нескольких новых отрядов бригады. В конце октября 1943 года началась новая, третья по счету карательная операция фашистов против партизан. В центре ее оказалась бригада Захарова. В течение двух недель отряды бригады оказались полностью отрезанными от своих партизанских баз и выдавлены на восток, ближе к фронту. Командир бригады Я. Захаров срочно вылетает в Москву, где в Центральном штабе

партизанского движения (ЦШПД) планируется масштабная операция по прорыву партизанских соединений Витебской зоны к своим, на воссоединение с частями Красной Армии. Захаров назначается командиром партизанской группировки. 23 октября 1943 года, после 19 дней боев, в результате стремительного и неожиданного для немцев маневра, отряды 1‑й Белорусской и 2‑й Витебской, имени Ленинского Комсомола и имени Кутузова партизанских бригад соединились с частями Красной Армии в районе действия 334‑й стрелковой дивизии, сформированной в 1941 году в Казани и получившей впоследствие наименование «Витебской» за освобоҗдение названного города. В бригаде Захарова из 711 человек по списочному составу в прорыв вышло 461 человек. При этом 318 бойцов были направлены в Суражский райвоенкомат для дальнейшей службы в рядах РККА (в их числе 54 бывших военнослужащих 825‑го батальона, воевавших в партизанах), 120 человек оставлены для восстановления советской и партийной работы в освобожденных районах Витебской области. В ноябре 1943 года I Белорусская партизанская бригада была расформирована, при этом пополненный из других бригад отряд Гурко в количестве 248 человек (в их числе около десятка татар) был оставлен в тылу противника в Холопниченском районе Борисовщины и действовал до лета 1944 года. В бригаде Данукалова (“Алексея”) названия отрядов носили номерной и именной характер. Татары — в основном, специалисты (разведчики, пулетметчики), — служили в отрядах № 4 “Смерть врагам”, № 6 “Моряк”, № 9 “Победа”, № 15 “Сокол”, № 16 “Комсомолец”, № 17 “Мститель”, № 36 “Марат”. После соединения с частями РККА часть бойцов бригады “Алексея” была направлена в тыл врага в Борисовщину в составе отряда Гурко. Бригада имени Ленинского Комсомола действовала в Суражском и Городокском районах. Это было одно из первых партизанских соединений на Витебщине, достаточно сказать что ее командир Даниил Райцев был назначен на эту должность уже в июле 1941 г. В этой бригаде татар было немного. После соединения с частями РККА в ноябре 1943 года 5 бывших легионеров были направлены для прохождения дальнейшей воинской службы в распоряжение Суражского РВК, а один боец — для службы в Витебский полк НКВД. Сам Райцев в это время съездил в короткий отпуск в Татарстан, где в селе Ютаза Бавлинского района находилась его жена Мария, эвакуированная из Беларуси в 1941 году. 37


ИСТОРИЯ

Надо скаазать, что Райцев Д. Ф. прожил долгую жизнь и сохранил у себя практически весь архив своей партизанской бригады. Недавно вдова партизана передала документы в Витебский областной музей имени Героя Советского Союза М. Шмырева, которые сейчас разбираются специалистами, и, как обещает руководство музея, интересные материалы в отношении наших соотечественников в бригаде Райцева будут преданы гласности. Одновременно наша поисково‑исследовательская группа ведет обработку списков бывших военнослужащих 825‑го батальона, выявленных в Национальном архиве Республики Беларусь в декабре 2009 года и переданных нам благодаря доброй воле Департамента по архивам и делопроизводству Министерства юстиции Республики Беларусь и неоценимой помощи сотрудников НА РБ. Сегодня же мы публикуем лишь первый, самый большой из вновь выявленных списков наших соотечественников, зачисленных в отряд Курмелева бригады Захарова. В его основе лежит список отряда, составленный в июле 1943 года. Некоторые сведения уточнялись по более позднему списку, составленному на основе первого в ноябре того же года. При разночтении данных даются сведения из обоих списков. О каждом лице публикуются следующие сведения: фамилия, имя и отчество (последнее ука-

зано не у всех); год рождения; национальность; образование; партийность; место рождения; где и чем занимался до войны (у некоторых — с указанием довоенного оклада по занимаемой должности); воинское звание; дата вступления в партизанский отряд; занимаемая должность в отряде; домашний адрес; откуда попал в отряд. В квадратных скобках даны или отсутствующие части текста, или по возможности уточненные, соответсвующие современному административно-территориальному делению страны названия областей, районов, населенных пунктов. В круглых скобках даны, как правило, двояко читаемые буквы в фамилиях или именах лиц (следует сказать, что списки составлялись не по личным документам, а, в основном, со слов опрашиваемых, поэтому ошибки партизанских писарей в написании труднопроизносимых татарских имен и фамилий были неизбежны). Надеемся, что публикуемый список явится документальным основанием для дальнейшей работы военных комиссариатов и муниципальных образований по розыску родственников и доведении до них сведений о безызвестных героях минувшей войны, бесспорно, соверших подвиг в белорусском Полесье в далеком феврале 1943 года. Рустэм Гайнетдинов, кандидт исторических наук. Опубликовано в журнале «Гасырлар авазы - Эхо веков», 2010, № 1/2, с9-19

Краткая аннотация книги «Провал операции «Шаровая молния» Татары в партизанских отрядах Белоруссии в годы Великой Отечественной войны» Казань, Татарское книжное издательство, 2010. 179 с.

В Республике Татарстан, в рамках федеральных программ по увековечению памяти участников Великой Отечественной войны, группой казанских и московских исследователей проводится планомерное исследование подвига бывших военнослужащих 825‑го батальона Волго-татарского легиона («Идель-Урал»), которые 23 февраля 1943 г., прибыв в Витебскую область Белоруссии в составе карательных отрядов для борьбы с партизанским движением, подняли вооруженное восстание, и, перебив немецких 38

офицеров, в организованном порядке перешли на сторону партизан. Впоследствии они участвовали в героической борьбе за освобождение Белоруссии от немецко-фашистских захватчиков. Многие из них погибли. В партизанских отрядах Белоруссии воевали также и другие татары, воевавшие в 86‑й и 18‑й Казанской дивизиях, попавшие в окружение или бежавшие из плена на территории Белоруссии в первый период Великой Отечественной войны.


ИСТОРИЯ

В порядке увековечения подвига наших земляков, по поручению первого Президента РТ М. Ш. Шаймиева, 10 ноября 2009 года в Витебской области, в районе перехода легионеров 825‑го батальона в партизанам и боевых действий 334–й дивизии, от имени Республики Татарстан был открыт Мемориальный памятник татарам, воевавшим в Беларуси. На основании собранных в военно-исторических и архивных учреждениях Белоруссии и России документов и материалов к 65‑летию Великой Победы группой ученых и исследователей (доктор исторических наук А. А. Ахтамзян, генерал-полковник, доктор юридических наук М. С. Хакимов, писатель-публицист, лауреат Государственной премии им. Г. Тукая Р. А. Мустафин, кандидат исторических наук Р. Б. Гайнетдинов и публицист Р. Т. Измайлов) в 2010 году и Татарском книжном издательстве издан сборник документальных материалов «Провал операции «Шаровая молния». Татары в партизанских отрядах Белоруссии в годы Великой Отечественной войны», посвященный участию бывших военнослужащих 825‑го батальона и других татар в борьбе за освобождение нашей Родины от гитлеровского фашизма. Исследователями скрупулезно изучены обстоятельства перехода легионеров на сторону партизан, выявлена конкретная роль организаторов восстания, прослежены судьбы отдельных легионеров в рядах партизанского движении, раскрываются их подвиги во имя освобождения советской земли от захватчиков. Одним из важных достоинств и новаторств книги является результатов публикация в книге списков на 156 бывших легионеров, перешедших к партизанам, с указанием их места рождения, жительства, даты вступления в отряд и даты гибели отдельных из них в боях. О приведенных в списках лицах ничего не было известно общественности и обнародование свидетельств их дальнейшей боевой судьбы вызвало большой положительный отклик в республике. Многие стали узнавать о судьбах своих родственников, которые значились пропавшими без вести еще в начале Великой Отечественной войны. Кроме

того, опубликованные в книге материалы дают полное основание для поименной реабилитации бывших легионеров, которые боевой судьбой в партизанских отрядах Беларуси сняли с себя клеймо предателей. Сейчас эта работа начата путем помещения их имен в региональные Книги памяти — это и есть форма их гражданской и политической реабилитации. Приведенные в книге материалы показывают, что советские люди, попавшие в плен, в тяжелейших условиях фашисткой неволи не подались коллаборационистским настроениям и находили любые возможности для организации антифашистского сопротивления. Подпольная работа, которая велась в 825‑м батальоне Волго-Уральского легиона привела к успешному вооруженному восстанию военнослужащих батальона 23 февраля 1943 года в Витебской области Беларуси. Хорошо иллюстрированная фотографиями и документами, данная книга является важным источником для организации пропагандистской работы среди молодого поколения и разоблачения фальсификаций истории Второй мировой войны. Презентации книги «Провал операции «Шаровая молния». Татары в партизанских отрядах Белоруссии в годы Великой Отечественной войны» состоялись в Исполкоме Всемирного конгресса татар (г. Казань) и в «Доме Москвы» в Минске (Беларусь) при широком участии научной и творческой общественности, ветеранов войны и молодежи. Она также презентована в программе «Рядовые России» на ГТРК «Татарстан» 24 ноября 2010 г. и передаче «Татарлар» телеканала «ТНВ» 9 декабря 2010 г., опубликовано более 10 положительных рецензий на страницах республиканских СМИ. 17 ноября 2010 года по содержанию книги был организован «круглый стол» на Радио «Азатлык». Книга передана для научного использования в Книгу памяти при КМ Республики Татарстан, Музей-мемориал Отечественной войны, в библиотечный фронд РТ и Главархив республики, а также в Национальную библиотеку и Национальный архив Республики Беларусь. 39


ИСКУССТВО

В Татарс представле киевской

Роза Габдульхаевна Каразина (Хамитова) Роди лась 10 сент ября 1940 года в Башкирии в поселке Аллагуват. Архитектор по образованию. Награждена Государственной премией УРСР по архитектуре (1990). Окончила Киевский художественый иститут (1966). Среди реализованных проектов Житомирский и Хмельницкий областные музыкальные и драматические театры, производственный корпус Киевского

40


ИСКУССТВО

ком Доме ны работы художницы театра драмы имени Леси Укра и н к и (н а ул. Пу ш к и н ко й), реконструкция Киевского театра оперы и балета им. Т. Шевченка. Жилой дом на бульваре Дружбы народов 10А, жи лой дом и гостиница на улице Константиновской — Введенской № 39/20 в г. Киеве. Участвовала в проектировании станции метро «Минская», «Печерская» в г. Киеве. Разработала ряд интерьеров для промышленных п ред п р и я т и й. Уч а с т вова л а в конкурсах и выставках. Сегодня все свое свободное время Роза Габдульхаевна посвящает искусству живописи.

41


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

ВОЛШЕБНЫЙ МИР

ДЕТСТВА В детстве он был полненьким мальчиком, но, как и большенство мальчишек его возраста, очень хотел быть похожим на сильных и мужественных героев популярных фильмов. Для этого всерьез увлекся плаванием (даже был чемпионом свого института по плаванию), начал заниматься боксом. Но, учитывая серьезное увлечение игрой на фортепиано, Ринату Курмашеву от последнего вида спорта пришлось отказаться. Любовь к детской поэзии проявилась чуть позже. Сегодня нашего соотечественника, как детского поэта, знают не только в родном Харькове, а и во всей Украине. Его читают и любят в России, Молдове, Казахстане, Болгарии. Ему удается совмещать и работу в Харьковском областном дворце детского и юношеского творчества, и творческую деятельность! А еще детский поэт любит мечтать. Например, он хочет пожить за границей, чтобы хорошо изучить особенность менталитета европейцев. Кто знает, может, именно там лягут на бумагу новые строчки стихотворений. Пожелаем же автору, чтобы все его мечты и планы осуществились. А пока окунемся в детский мир волшебства Рината Курмашева.

— Нет сомнениий, что у каждого из нас в памяти до сих пор живут детские стихотворения, написанные Агнией Барто, Корнеем Чуковским, Самуилом Маршаком, которые мы учили вместе с родителями. На этих книгах и сейчас растут наши малыши. Тем не менее, сегодня детская литература почти вся коммерческая. В ней практически полностью отсутствуют 42

образные стихотворения, подавляющее большинство — обучающая литература или «стандартные» рифмовки. А Вы как думаете, научиться складывать рифмы может каждый? — Да. Ведь для этого не обязательно быть в душе и по мировоззрению поэтом, главное — понять механизм подбора созвучных слов. Такой подход приводит к плачевному итогу: у ребенка не развивается образное мышление и, как следствие, творческие способности. К сожалению, сегодня родители, в большинстве своем покупая своим чадам книги, отдают предпочтение известным авторам или выбирают книжки по картинкам. Но ведь нельзя читать только те стихи, которые написаны много лет назад. Ведь жизнь не стоит на месте. Не все стихи высокого класса. И у классиков детской литературы много стихов, в которых лучшее — фамилия автора. Я отдаю предпочтение коротким стихам. С моей точки зрения, короткие стихи — это высший пилотаж поэзии. В них некуда отступать. В 2–4 строках нужно вместить картинку, образ, сюжет, сделать


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

стихотворение композиционно безупречным, при этом оно должно заставить улыбнуться, задуматься. Например, стихотворение «Заяц на грядке»: У зайчонка все в порядке, Сторожит теперь он грядки, Даже спрашивать неловко, Есть ли там еще морковка? — Сегодня Вы помогаете многим родителям в развитии ребенка. Расскажите, а как Ваши родители заботились о Вашем творческом развитии? — Я родился в Харькове, где живу и сегодня, в татарской семье. Моя мама, Салихова Халифя Сабировна, врач-педиатр. Отец, Курмашев Ферит Фатихович, инженер. Кстати, первый язык, на котором я научился говорить, — татарский. Родители часто водили меня в филармонию, в оперный театр. Сразу после моего рождения отец купил мне множество книг. Когда коллеги на работе пытались на эту тему пошутить, говоря, что новорожденные не читают, он мудро отвечал: «Ничего, вырастет!». Вот, я и вырос! (улыбается!) Словом, любовь к ребенку сама подскажет родителям правильные средства воспитания. — Вы стали публиковаться относительно недавно, но за это время у Вас появились читатели не только в Украине, но и в России, Беларуси, Казахстане, Болгарии. Сегодня у вас в активе 77 книжек для детей. Два месяца назад вышел аудиодиск Ваших стихотворений и сказок. Несмотря на популярность, приобретенную на литературном поприще, Вы, по-прежнему (вот уже более тридцати лет) работаете аккомпаниатором массовых зрелищ в Харьковском областном дворце детского и юношеского творчества… — Это разные сферы. Музыка более емкая. В ней нет ограничения в словах, в построении предложений. К тому же музыка не имеет границ. Все стихи привязаны к языку. А музыка понятна всем людям, говорящим на разных языках. Но так сложилось, что именно как детский поэт я имею большую аудиторию, т. к. мои книги продаются во всех городах Украины. К тому же у меня есть постоянные странички в детских журналах «Карапузики», «ЦветикСемицветик», «Детский городок». Печатаюсь я также в журналах «Почемучка», московском журнале «Веселые картинки», «Кукундер», «Мурзилка» и в белорусском журнале «Рюкзачишко».

— Известно, что детские поэты и писатели начинали писать для собственных детей, которые без «новой» сказки ни в какую не хотели, например, есть кашу или укладываться спать. А Вы писали для когото специально? — С самого детства я хотел быть именно детским писателем. Когда мне было 12 лет, я взял тетрадку и написал на ней: «Стихи Рината Курмашева», а на обратной стороне обложки вывел: «Тираж 5 тысяч экземпляров, цена 2 коп.» — книжки тогда были очень дешевыми. А потом уже начал записывать туда стихи. Но что с ними делать дальше, я не знал. Понятно ведь, что в 12 лет не опубликуешься, а в 15 не выпустишь книжку… В то время я учился в музыкальной школе по классу фортепиано у Регины Самуиловны Горовиц — сестры всемирно известного пианиста-виртуоза Владимира Горовица. И музыка постепенно вытеснила поэзию. Став профессиональным музыкантом, я продолжал писать стихи, но у меня и в мыслях не было, что можно опубликоваться. Пока мне не сказали об этом специалисты, в частности, классик детской литературы Вадим Левин.

43


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

— Быть детским поэтом сложно? — Для того чтобы быть детским поэтом нужно иметь нестандартное мышление. Нужно сохранить в душе детское восприятие. Ведь взрослых поэтов много, а детских по пальцам пересчитать. Детская поэзия сложна тем, что рифмы в ней не могут быть разнообразными. Я не могу слово «солнце» рифмовать, к примеру, со словом «стронций», как это допустимо во взрослых стихах. Детские стихи завязаны на простых рифмах, которые повторяются у всех поэтов. Плюс к этому строчки в них должны быть короткими и удобными для произношения малыша. Слушая хорошие стихи, ребенок мысленно сразу же рисует какую-то картинку, его сознание работает по-особенному. А вот когда он смотрит телевизор, то просто принимает уже готовое изображение, и больше мозг не работает. Воображение — это базис для любого творчества. Если у человека нет образного мышления, то творческие процессы вообще невозможны. — А как сами дети реагируют на ваши стихи? — Об этом лучше спросить детей т. к. во многих семьях, в том числе читающих и ваш журнал, я, думаю, есть мои стихи. — Что, по вашему мнению, лучше способствует детскому интеллектуальному развитию: проза или поэзия? — Стихи — это волшебство. Прозу можно пересказать несколько раз и разными словами. А поэзию не перескажешь, мало того, если изменить слова, то обрушится вся структура в стихотворении. Рифма помогает акцентировать внимание читателя на нужном слове, а ритмичность стихотворения помогает лучше его запомнить и создает внутренние движение. — Как думаете, сможет ли книга в ближайшем будущем удержать свои лидерские позиции? — Вначале ребенок берет в руки книжку. Никто из родителей не дает айпат, планшет 44

или компьютер своему ребенку, чтобы он учился писать и читать. А если человек начинает с интересной книги, то он ее никогда не бросит. Главное — не форма, главное — это содержание. Главное — сохранить культуру слова. Скорее всего, 90% книг в ближайшем времени будет вытеснено. Книга может стать предметом роскоши. — Как Вы относитесь к переводной литературе? — К сожалению, большинство переводной литературы — это любовный и детективный роман. Да и качество перевода оставляет желать лучшего. …Директор Харьковского областного дворца детского и юношеского творчества Федосеева Светлана Владимировна помогла мне реализовать проект, в котором мои стихи иллюстрировали дети. Это очень интересная и яркая книга. Ведь у детей особое образное мышление. Как вы уже сказали, недавно вышел мой аудиодиск. На нем 3 заслуженных артиста Украины читают мои стихи и сказки. Есть там и моя начитка. И музыкальное оформление этого диска тоже мое. Моя музыка и мое исполнение. Звучит на этом диске и голос нашей воспитанницы из дворца. Время звучания диска 1 ч. 40 мин. — Ваша заветная мечта… — Это всегда очень личное. А я не из тех, кто говорит о личном во всеуслышание. Беседовала Алина Кудлай


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

«Шубки» В мелкой лужице вода, Очень мёрзнет в холода. И поэтому всю зиму Носит шубку изо льда. * * * Город под дождём покорно мок, Вдруг подул холодный ветерок. Капельки дождя надули губки, И надели беленькие шубки. * * * – Катаются в автомобиле, А тут голодать изволь. Да лучше бы шубу купили! – Сердито пищала моль. * * * Комары летят в кино – Там еды полным-полно. * * * Крокодил мне сказал по секрету, Что на дне он нашёл монету. И теперь он сидит и ждёт – Вдруг хозяин за ней придёт… * * * Электрический скат Смотрел на закат И думал: – Ну сколько же Сколько в нём ВАТТ?! * * * Воробей поймал жука… Жук намял ему бока. * * * Если акулам бросить корм, В море начнётся сильный шторм. * * * Тихо спичкам шуршал коробок: – Ах, оставьте в покое мой бок! * * * Увидев змею, растерялся жучок: – Как вырос за лето мой друг червячок! * * * Две синицы на сосне Пели песенку весне: – Мы зимою очень часто Видели тебя во сне.

* * * Раз семейство чайных роз Пригласило в гости коз… Если бы не эти козы, До сих пор цвели бы розы. * * * Солнышко сказало: – Тучка, Фу, какая ты липучка. Я прошу тебя полдня – Ну не заслоняй меня! * * * У дороги лопухи Говорят всегда стихами. Вот за эти то стихи Их прозвали лопухами… * * * Залаял весело щенок: – Мне очень нужен поводок. На поводке я день-деньской Вожу хозяйку за собой. * * * Щенок на котёнка лает, За что-то его ругает. Котёнок сидит на крыше И делает вид, что не слышит. «Щенок на балконе» – Я храбрый, как тигр, Я сильный, как слон, И мне не до игр. Стерегу я балкон! * * * У Лёши было три монеты, На них купил он три конфеты. Алеша на скамейку сел И все конфеты сразу съел. Теперь у Лёши больше нет Ни трёх монет, ни трёх конфет. * * * Ёлка ёлке говорила: – Хорошо бы очень было, Чтобы праздник Новый год Продолжался круглый год. Были б мы всегда, подружка, Разодеты как на бал. И никто б у нас игрушки Целый год не отнимал. 45


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

«Солнечные дольки» Солнечные дольки падают в траву, Вырастут ромашки – солнца я нарву. Рук не обжигает огненный цветок. В маленькой ромашке – солнышка глоток.

Что они делают в речке на дне. Может, играют с лягушками в шашки, Или со щукой гоняют в пятнашки? Пусть бы сказали, хотя бы словечко. Я б их послушал и выпустил в речку.

«Где живёт жара» Я не понимаю, где живёт жара. Может быть, под домом у неё нора? Может, в старом дубе у неё дупло? Там всегда уютно, сухо и тепло. Может, прилетает с мухами она Или вырастает с травкой у окна? Или вместе с солнцем в небесах живёт – Спрячется за тучку и до лета ждёт.

* * * Расцвели подснежники весной, В небе загорают облака, И звенит над просекой лесной Золотая песня ручейка.

«Дождик» Дождик вымыл ветру спинку, Искупал в лесу тропинку, Тихо прошуршал в листве И заснул в густой траве. «Лужа» Лужа лежит одиноко, Въевшись в асфальт мокрым боком, Прохожих хватает за ноги И хлюпает: «Вот недотроги»! «Вечерний концерт» Сотни маленьких цикад Взяли скрипки напрокат. От фальшивых этих звуков Густо покраснел закат. «Крылатая тень» Сердито ворон раскричался, Берёзы ветку оседлав. Крылатой тьмою прочь умчался, С асфальта тень свою согнав. * * * Увидев цыплёнка, сказал бегемот: – С таким не пошутишь – он вмиг заклюёт! Какой он пушистый и ходит так важно. Хоть маленький он, но конечно отважный! Такой уж не станет искать червяка, Он ест бегемотиков наверняка. И если увидит меня – быть беде! Пойду поскорее и спрячусь в воде. «Если бы рыбки могли говорить» Если бы рыбки могли говорить, Их интереснее было б ловить. Может они рассказали бы мне, 46

* * * Три мышки на кухню пришли спозаранку И съели три пышки и банку сметанки. А банку пустую и сладкие крошки Оставили «добрые» мышки для кошки.

«Я и океан» Если океан сердит – Он ругается, штормит. На кого он рассердился – Океан не говорит. Текст стихотворений дается в авторской редакции


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

Кроссворд по татарскому языку

Кроссворд составил: Анвар Зиганшин

1. Злоба, злость; открывать 3. От конца, от последнего 5. Пускать в полет 6. С хозяином 9. Нижний 10. Заморозки 11. Тонет 15. Отравитель 16. Дикарь, варвар 17. Мусульманский праздник 21. Еда, кушание 22. От него, от нее 23. Ядовитость 26. Десятка 27. Водка 28. Лодка 31. Плакса 32. Опрокидывать 34. Секира, боевой топор 35. Прошлогодняя сухая трава

1. Отбеливатель 2. Середина 3. Ум 4. Озорной 5. Носки 7. Змея 8. Действие, способ, метод 9. Отравление 12. Лишения, трудности 13. Разочарование, душевные муки 14. Спешка 15. Через; кушай! Ешь! 18. Шей! 19. Куколь(сорняк для зерновых) 20. Обманываться 24. ****-МӨЛҖЕ (пестрение, круги и точки перед глазами) 25. Побелка 29. Наступает, становится 30. Идет, едет 33. Худой; закрытый

Ответы на кроссворд: По горизонтали: 1. АЧУ 3. АЗАКТАН 5. ОЧЫРТУ 6. ИЯЛЕ 9. АСКЫ 10. КЫРАУ 11. БАТА 15. АГУЛАУЧЫ 16. ВӘХШИ 17. ГАЕТ 21. АШАУ 22. АННАН 23. АГУЛЫЛЫК 26. УНЛЫ 27. АРАКЫ 28. КАЕК 31. ЕЛАК 32. АУДАРУ 34. АЙБАЛТА 35. КАУ По вертикали: 1. АГАРТКЫЧ 2. УРТА 3. АКЫЛ 4. НАЯН 5. ОЕКБАШ 7. ЕЛАН 8. ГАМӘЛ 9. АГУЛАНУ 12. АЗАПЛЫК 13. АЧЫНУ 14. АШЫГУ 15. АША 18. ТЕК 19. БАКРА 20. АЛДАНУ 24. ӘЛҖЕ 25. АКБУРЛАУ 29. БАСА 30. БАРА 33. ЯБЫК Текст кроссворда дается в авторской редакции

47


МАСТЕР-КЛАСС

МОИ

КУЛИНАРНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ Без обеда не красна беседа (Русская пословица)

Мне очень нравится готовить. И вот, прочитав в моем любимом журнале «Дуслык» описание очередного мастер-класса, который ведет великолепный специалист, настоящий профессионал и тонкий знаток татарской национальной кухни Раиса Валиевна Хуснутдинова, я подумала: а может, истоки моего увлечения кулинарией надо искать в детстве? Ведь моей любимой и первой «толстой» книгой была «Кулинария» 1953 года издания, подаренная моим родителям на свадьбу папиными сослуживцами. Дело происходило в военном городке. Всем известно, что военный городок — это большая коммунальная квартира, где все друг друга знают и двери практически никогда не закрываются: детвора бегает друг к другу играть, а их мамы — «офицерши» (как тогда говорили) — за морковкой или новым узором для вышивки. Потом все частенько захаживали к нам на мамины котлеты или вареники, готовить которые она была мастерица. Мне нравилось читать описание кулинарных цехов, нравились и завораживали разные необычные слова: «автоклав», «электромармит», «фризер». Я не знала тогда, что это такое, но эти слова мне очень нравились. Они звучали загадочно и сильно отличались от знакомых слов «суп» и «котлеты». Это потом я узнала, что автоклав — это наплитный котел с герметически закрывающейся крышкой, а фризер — установка для механического изготовления мороженого. А как я любила рассматривать картинки! Эта книга стала моей первой энциклопедией. На красочных иллюстрациях я впервые увидела необыкновенные растения с красивыми названиями, напоминающими имена сказочных героев: эскариоль, эстрагон, кориандр, майоран. 48

Чем не имя для прекрасного принца? Гораздо позже я узнала, что из этих растений производят замечательные пряности. Но в детстве все было таким волшебным! Король Эндивий, принц Майоран, принцесса Розмарин, рыцарь Артишок, оруженосец Базилик… Вот и начало сказки: «Жил-был король Эндивий…» Оказалось, что, кроме капусты, росшей в огороде, есть еще капуста брюссельская, цветная, кольраби и вообще краснокочанная, темнокрасного или красно-фиолетового цвета. А обыкновенная, огородная, называется белокочанной. А помидоры называются томатами. Именно здесь я впервые прочитала слово «шампиньоны». Эти грибы были известны всем как печерицы. Они росли у бабушки в огороде, и она готовила из них разные блюда: жарила с мукой в сметане, запекала в молочном соусе или с помидорами, тушила с картофелем. Бабушка готовила восхитительно. Вкус ее блинчиков я помню до сих пор. Она знала какой-то секрет, потому что таких блинчиков я больше никогда и нигде не пробовала. У меня самой получаются вкусные блинчики. Но бабушкины были особенные. Или, может, это просто вкус детства?.. А сказка продолжалась: «Среди западных отрогов дальних гор возвышался старинный замок Шампиньон. В нем жил король Эндивий…» Очень нравились мне иллюстрации с изображением кондитерских изделий, разных тортов и пирожных. С особым восторгом я рассматривала картинку «Пирожное и кофе» с изображением кофейного сервиза и красивой вазы с пирожными. Сейчас я с удивлением понимаю, что тогда, в детском возрасте, мне и в голову не приходило, что практически все, изображенное на этих иллюстрациях, съедобно и должно вызывать аппетит. Самое удивительное, что ничего подобного. Я рассматривала картинки как эстет. Мне нравились красиво


МАСТЕР-КЛАСС

оформленные, художественно украшенные кулинарные изделия. И сейчас я могу подолгу стоять перед витриной кулинарного отдела супермаркета и с восхищением рассматривать блюда, украшенные лилиями и хризантемами из лука и розами из помидора и моркови среди пышной зелени укропа и петрушки. Прошли годы. Давно уже нет ни бабушки, ни мамы. К любимой книге тоже я редко обращаюсь, потому что появилось много разных новых кулинарных изданий. «Любимой «книгой» по кулинарии в данное время у меня является рубрика «Мастеркласс» в журнале «Дуслык». Благодаря Раисе Валиевне я открыла для себя изумительный мир татарской, башкирской, узбекской кулинарии. Какие блюда готовит наша ведущая! Пальчики оближешь. Любая татарочка позавидует! На большие праздники в Татарском Доме стараюсь обязательно испечь катламу, конечно же, по рецепту Раису Валиевну. Еще я засвоила главный секрет от Раисы Валиевны — больше позитива и любви, и тогда точно все получится вкусно! Также я с удовольствием читаю «Кулинарные книги» звезды иронического детектива Дарьи Донцовой и часто пользуюсь ее рецептами. Стоять у плиты или у кухонного стола — одно из моих любимых занятий. У плиты я творю, священнодействую. Проходит немного времени, и из-под ножа или ложки-поварешки выходит кулинарный шедевр, к примеру, эчпочмак, который был приготовлен тоже по рецепту Раисы Валиевны Хуснутдиновой. Тем более что она так же, как композитор, имеющий в своем распоряжении только все те же семь нот, что и 300 лет назад, из обычного набора продуктов «творит, выдумывает, пробует», говоря словами поэта Владимира Маяковского. Вы хотите кыстыбый? Пожалуйста. Суп с лапшой? Сколько угодно. Или, может быть, чебуреки, вак бэлишь? Были бы продукты… Этому всему научилась и я… Опять окунаюсь в свои детские воспоминания… Тогда я узнала, благодаря кулинарной книге, что на свете живут разные народы, и у каждого есть свои, особенные, национальные блюда. Украинцы любят борщ украинский или селянский, а в Беларуси варят борщ белорусский и холодник из щавеля (похож на зеленый борщ, только холодный). А сколько есть видов узбекского супа! И мастава, и каурма-шурпа, и шурпа-чабан и др. А татары! С каким неподражаемым мастерством они

готовят различную выпечку. Здесь и чак-чак, и кош теле, и множество других невероятно вкусных уникальных кушаний. (Тогда даже я и представить себе не могла, что смогу многое сама готовить.) Невзирая на множество переездов, книга сохранилась, как, впрочем, и почти вся библиотека, которую бережно перевозили с места на место. Эта особенная книга моего детства была такая интересная, и новые слова были такие красивые, завораживающие, и картинки такие яркие и запоминающиеся. Детские незабываемые впечатления — это те сокровища, которые мы берем с собой во взрослую жизнь, часто приумножаем и совершенствуем, создавая свои, особенные ценности, или просто храним, как крошечные распашонки, из которых мы давным-давно выросли, но они также милые и трогательные, что выбросить их просто руки не поднимаются. Ведь, как известно, все мы — родом из детства… Но бывает и так, что мы стыдимся своих детских «реликвий» и, обнаружив на антресолях заботливо сохраняемый мамой пестрый чепчик или неумелый рисунок, который так умилял когда-то родителей и знакомых, спешим выбросить их, не желая, чтобы кто-то увидел их сейчас, когда мы выросли, и уличил нас в сентиментальности. И вот сейчас, листая любимую книгу своего детства, я нахожу

разрисованные страницы, из чего следует, что в свое время я хорошо «потрудилась» над ней. Я благодарна этой книге, храню ее и буду хранить, как бесценную реликвию, как одно из ярких впечатлений моего детства. Галина Лотоцкая 49


МАСТЕР-КЛАСС

ЛАГМАН

— Сегодня мы будем готовить еще одно, понастоящему культовое блюдо народов Средней Азии, которое набирает все большую популярность и у нас в Украине, — говорит наша ведущая рубрики. — Что такое лагман? Это и суп, и второе блюдо, которое пришло от мусульманских народов Южного Китая. Его основной изюминкой является лапша. Подается эта лапша с густым соусом из мяса и овощей или же с бульоном, к которому полагаются мясные и овощные добавки. В качестве мясной составляющей соуса для лагмана обычно используют баранину или говядину. Выбор же овощей и приправ для лагмана бесконечен. Фактически, как и приготовление любого истинно народного блюда, приготовление лагмана, а также выбор продуктов для него, зависит в первую очередь от фантазии повара. Именно благодаря такому подходу и появляется бесконечное количество рецептов и вариантов приготовления этого блюда, и именно этот подход дает возможность любителям и ценителям лагмана спорить до хрипоты, чей способ приготовления и набор продуктов наиболее правильный и аутентичный. Но мы с вами не станем спорить, ведь наша задача — приготовить вкусное и ароматное блюдо, которое сможет порадовать нас и помочь разнообразить наше повседневное меню. 50

НАБОР ПРОДУКТОВ: Для лапши: 4 ст. муки 3 яйца 1 ч. л. соли Для заправки: 500 г говядины или баранины 3 луковицы 2 моркови 1 небольшая репка 1 небольшая зеленая редька 5 сладких перцев (красные и зеленые) 4 средних спелых помидора 1 головка чеснока 100 г фасоли 2 перца чили умеренной остроты Небольшой пучок лука джусай или черемши 2 веточки сельдерея 200 мл растительного масла 2 ст. л. смеси специй для лагмана Соль, сельдерей, зелень


МАСТЕР-КЛАСС

ГОТОВИМ ТЕСТО: 1. Для лапши замешиваем в кастрюле тесто из муки, холодной соленой воды (250–300 мл) и яиц. Посыпаем стол мукой, скатываем его в шар, накрываем кастрюлей. 2.Тесто делим на 4 равных части, формируем шарики. Каждый шарик тонко раскатываем длинной скалкой и посыпаем мукой. Раскладываем на салфетки, чтобы тесто слегка подсохло. 3. Слегка подсохший пласт теста складываем «гармошкой» и нарезаем поперек шириной 0,5 см, и распрямляем. Получаются длинные полоски — лапша. Оставляем подсыхать.

ГОТОВИМ ЗАПРАВКУ: 1. Нарезаем мякоть небольшими длинными брусочками. Разогреваем в казане масло, добавляем кусочки мяса и обжариваем до тех пор, пока не выкипит весь сок и жир не станет прозрачным. 2. Лук нарезаем полукольцами. И тоже добавляем в казан. 3. Очищенные морковь, репку и редьку нарезаем кубиками, кладем в казан. Добавляем уже отваренную фасоль. Обжариваем все вместе, ориентируясь по цвету моркови — она должна потемнеть. — В зимний период времени очень тяжело найти стручковую фасоль, — говорит Раиса Валиева. — Поэтому можно смело использовать фасоль обыкновенную. Только лучше ее на ночь замочить и отварить заранее.

4. Помидоры обдаем кипятком, затем холодной водой, удаляем кожицу. Мякоть нарезаем такими же кубиками, как другие овощи, и тоже отправляем в казан. 5. Кладем в казан чеснок, стручковый перец и веточки сельдерея целиком (можно использовать и корень сельдерея, который предварительно нарезаем соломкой). Всыпаем смесь перцев и перемешиваем — все на максимальном огне. Добавляем зелень.

51


МАСТЕР-КЛАСС

— Что касается специй для лагмана, 6. Даем томату выкипеть и добавляем то на Востоке с этим проще, — улыбаясь, сладкие перцы, которые предварительно наговорит Раиса Валиевна, — на рынке про- шинковали длинной соломкой. Обжариваем, сишь у продавца собрать смесь перцев для помешивая, 2 минуты. лагмана — и готово. Что туда входит, знают все: бадьян, перец (черный и душистый горошком), паприка, кориандр, немного зерен бадьяна и тмина. Также обязательный специфический компонент — лук джусай. Он обладает характерным нежно-чесночным вкусом и придает особый вкус и аромат. В крайнем случае пучок джусая можно заменить несколькими перьями зеленого чеснока или меньшим количеством черемши. Или же (учитывая зимний период времени) исполь7. Затем вливаем воду комнатной темпезовать перья зеленого лука. ратуры так, чтобы, она едва закрывала смесь в казане. Доводим до кипения и уменьшаем огонь до слабого. Готовим 10 минут. Добавляем соль, перемешиваем. Еще 2–3 минуты на плите — и готово. — В заправке овощи не должны развариться, — уточняет наша ведущая. ГОТОВИМ ЛАПШУ

— Воду из-под лапши не выливаем — держим ее в горячем состоянии на плите до момента подачи. Если вы отварили лапшу несколько раньше, то перед заправкой ее нужно прогреть, обдав кипятком, — советует Раиса Валиевна.

1. Ставим кастрюлю на огонь, кипятим воду для лапши, солим. Отвариваем приготовленную лапшу в кипящей воде 3–4 минуты. Затем отбрасываем на дуршлаг и обдаем холодной водой.

2. Подаем лапшу в больших тарелках. В тарелку вилкой перекладываем лапшу, заполнив тарелку на ¾. Вливаем небольшой половник отвара от лапши. Поливаем мясо-овощной заправкой из казана.

ПРИЯТНОГО АППЕТИТА! 52


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.