dusluk, febfuary

Page 1

Учредитель и издатель ВСЕУКРАИНСКИЙ ТАТАРСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР

№ 1-2 (112-113)—2012 Регистрационное свидетельство КВ №10700 от 5 декабря 2005 года Издается с марта 2000 года

«ТУГАН ТЕЛ» СОДЕРЖАНИЕ

Ш е ф-р е д а к т о р:

Канафия ХУСНУТДИНОВ, канд. хим. наук, заслуженный работник культуры Украины и Республики Т атарстан

БЕЗ БУЛДЫРАБЫЗ — МЫ МОЖЕМ!

Р е д а к т о р в ы п у с к а:

Алина КУДЛАЙ E-mail: dusluk@gmail.com Литературный редактор:

Галина ЛОТОЦКАЯ

Дизайнер-верстальщик:

Слово редактора........................................................................................................... 2

НОВОСТИ , СОБЫТИЯ, КОММЕНТАРИИ 2012 год – Украина, Россия, Республика Татарстан....................................... 3

Татьяна КОСТЮК

Р е д а к ц и о н н ы й с о в е т: Валерий БАСЫРОВ, президент Крымской литературной академии

Рустэм АБЫЗОВ, докт. мед. наук, профессор;

Рустем ДЖАНГУЖИН, докт. филос. наук, профессор;

Диляра ШКУРКО,

О НАС В Татарском Доме звучат народные мелодии Сайдаша................................ 4 А. Кудлай. Разговор за кадром............................................................................... 8 Ш. Самитов. Встреча с украинским писателем............................................ 10 Г. Лотоцкая. Из писем М. Джалиля................................................................. 14 Л. Наумкина. Фестиваль «Всi ми дiти твої, Україно»!»............................ 16

ФЕСТИВАЛИ Положение о IX Международном тюрко-татарском фестивале «Киев сандугачы-2012»..................................................................... 17

редактор Издательского Дома «Украинский Медиа Холдинг»;

ПЕРСОНАЛИИ А. Тумаров. Джамиль Хисамутдинов: «Все для людей»............................. 20

Николай КИРЮШКО,

ЮБИЛЕИ Р. Ахмерова. Под флагом возрождения и созидания.................................. 26 Р. Алексеева, Д. Имильбаев. 15 лет вместе – только факты.................... 31

канд. филос. наук, вед. научн. сотр.;

Леся МАТВЕЕВА,

докт. истор. наук, профессор, дир. Института востоковедения им. А. Е. Крымского НАН Украины. Благодарим Координационный совет российских соотечественников, проживающих за рубежом, за помощь в выпуске дополнительного тиража журнала «Дуслык»

Адрес редакции 03062, г. Киев, ул. Невская, 10А Тел./факс (044) 449-65-46 E-mail: dusluk@gmail.com

ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ В.Баталкина, С.Латанский. Живописное творчество А.П. Бурлая в Татарии.............................................................................................. 34 Л.Дмитрук, Н.Чеканина Донбаcс и татарские корни..................................... 38 В. Щербанюк. Драгоценный талант................................................................... 41 Афганистан - моя судьба......................................................................................... 44 ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА Лариса Зиганшина. Круг друзей........................................................................ 46 Анвар Зиганшин. Кроссворд................................................................................. 51 МАСТЕР-КЛАСС Шалкан ашы (мясной суп с репой)..................................................................... 52

При перепечатке ссылка на «Дуслык» обязательна. На первой странице обложки: председатель Национально-культурного обьеденения башкир и татар г. Севастополя Д. Ш. Хисамутдинов Подписано в печать 02.08.11. Объем 9,2 усл.-печ. л.


СЛОВО РЕДАКТОРА

Дорогие друзья! Спешу поприветствовать всех наших друзей-читателей в наступившем 2012 году! А также спешу рассказать о намеченных планах. Самое главное, что журнал не перестает радовать Вас, дорогие читатели, знакомствами с интересными людьми, нашими соплеменниками, интересными событиями, которые происходят в Украине и на нашей исторической родине. Итак, обсудив еще раз концепцию журнала, редколлегия пришла к выводу, что необходимо открыть, точнее «обновить» рубрику «История», в которой мы будем рассказывать записанное из воспоминаний наших соплеменников, в свое время переехавших жить в Украину, будем проводить беседы и встречи с журналистами и писателями, которые в своей творческой деятельности коснулись темы переселения татар Поволжья в Украину, а также обязательно разместим фотографии старого Киева и тех его уголков, которые непосредственно связаны с нашими соотечественниками. Все чаще и чаще в редакцию поступают материалы от уважаемых авторов, которые касаются мусульманских праздников. (Собственно, это и не удивляет, т.к. у нашего народа испокон веков народные обычаи тесно переплетены с религией.) Эти материалы мы публиковали в рубрике «Духовность». С каждым разом подобных материалов становится все больше и больше, а это говорит о высокой духовности нашего народа. Поэтому было принято решение раз в квартал выпускать журнал «Украина и исламский мир», в который будут входить материалы, касающиеся разных аспектов религии. К слову, в январе этого года многие читатели уже могли ознакомиться с очередным номером журнала. Что же касается работы ВТКЦ «Туган тел», то, несмотря на богатый на праздники месяц январь, активисты Центра в первых числах собрались для того, чтобы провести Вечер памяти татарского композитора С.Сайдашева. В конце месяца в Татарском Доме состоялась встреча с украинским писателем В.А. Бакановым, который с удовольствием пообщался с членами татарской общины, рассказал о своих книгах и о том, что известно ему об истории переселения татар в Киев,в частности, на Подол. Уже активно идет подготовка к вечеру памяти поэта-патриота М. Джалиля, который пройдет в Татарском Доме в феврале месяце. Также в этом месяце в Татарском Доме будет посвящена концертная программа всем тем, кто служил в Советской армии. Религиозное управление независимых мусульманских общин Украины «Киевский муфтият» 3-4 февраля отметило мусульманский праздник Мавлид ан-Наби. С чем я и поздравляю Вас, дорогие читатели! С уважением, шеф-редактор Канафия Хуснутдинов

10 февраля свой юбилей отмечает наша соотечественница, в прошлом геодезист, а сегодня – прекрасный поэт и художник, чье творчество мы очень хорошо знаем и любим. Уважаемая Гузель Шаймухаметовна! От имени всех соплеменников и от себя лично поздравляю Вас с днем рождения. Желаю Вам крепкого здоровья, благополучия, творческих успехов и достижения новых вершин.

3 февраля свое 70-летие отметил председатель Национальнокультурного обьединения башкир и татар г. Севастополя. Глубокоуважаемый Джамиль Шамшиевич! Уже не один год Вы трудитесь не покладая рук на общественной ниве. Это Ваша заслуга в том, что волжские татары города-героя Севастополя стали сплоченнее и роднее. В своей деятельности Вы вплотную сотрудничает с ВТКЦ «Туган тел», писателями, журналистами, тем самым пропагандируете культуру татар Поволжья в Крыму. И сегодня, в день Вашего рождения, позвольте пожелать Вам крепкого здоровья, благополучия и больше добрых дел!

Юбиляров поздравляют президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов и руководители региональных общественных татарских организаций. 2


НОВОСТИ, СОБЫТИЯ, КОММЕНТАРИИ

Президент Украины В.Янукович 2012 год объявил Годом спорта и здорового образа жизни Заместитель председателя Верховной Рады Украины Николай Томенко считает, что в связи с этим государство должно принять соответствующую программу. Тем более, что в 2012 году заканчивается срок реализации Государственной программы развития физической культуры и спорта на 2007-2011 годы. По мнению Томенко, правительство и местные органы власти должны финансово подтвердить намерения реализовать мероприятия в рамках Года спорта и здорового образа жизни. «Если правительство инвестирует, то конечно и область, город и район должны инвестировать. Тогда мы сделаем соответствующий импульс и скажем, что в 2012 году мы не только радуемся, что у нас Евро-2012, а должным образом готовим наши национальные сборные к летней Олимпиаде и обеспечиваем развитие спорта на всех уровнях: от детских площадок и соответствующей физкультурной инфраструктуры до крупных спортивных проектов», - сказал Томенко.

В Российской Федерации 2012 г. объявили Годом российской истории Президент России Дмитрий Медведев объявил 2012 год Годом российской истории. Как сообщает пресс-служба Кремля, соответствующий указ Президент подписал 9 января 2012 года. Указ издан с целью «привлечения внимания общества к российской истории и роли России в мировом историческом процессе».

Р.Минниханов подписал Указ об объявлении 2012 Г. Годом историко-культурного наследия Татарстана «В целях привлечения внимания общества к вопросам сохранения и развития исторических и духовных традиций, культур и языков представителей народов, проживающих на территории Республики Татарстан, содействия в воссоздании, реставрации и популяризации объектов культурного наследия постановляю: 1. Объявить 2012 год Годом историкокультурного наследия Республики Татарстан. 2. Кабинету Министров Республики Татарстан в месячный срок разработать и утвердить план основных мероприятий по проведению в 2012 году

Года историко-культурного наследия Республики Татарстан с указанием сроков их проведения, ответственных исполнителей, объемов и источников финансирования, а также обеспечить контроль за его реализацией. 3. Предложить главам муниципальных районов и городских округов Республики Татарстан, территориальным органам федеральных органов исполнительной власти по Республике Татарстан, общественным объединениям и организациям принять активное участие в подготовке и проведении Года историко-культурного наследия Республики Татарстан. 4. Республиканскому агентству по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа», ОАО «Телерадиокомпания «Новый век», республиканским и местным средствам массовой информации обеспечить широкое освещение проведения Года историко-культурного наследия Республики Татарстан. 5. Настоящий Указ вступает в силу со дня его опубликования». 3


О НАС

В ТАТАРСКОМ ДОМЕ ЗВУЧАТ

НАРОДНЫЕ МЕЛОДИИ САЙДАША 9 января 2012 года на ул. Невской 10А, где уютно расположился дом для соплеменников, прошел Вечер памяти Салиха Сайдашева.

Открывает Вечер памяти президент ВТКЦ «Туган тел» К.М. Хуснутдинов. Справа ведущий вечера Д. Завгаров

В конференц-зале собрались люди, которые соприкоснулись с душой великого татарского Композитора. И хотя до этого памятного вечера у каждого из них было свое знакомство с гением, им было интересно узнать новые факты о жизни и творчестве этого необыкновенного человека, которого в народе называют Сайдаш. А инициатором проведения этого Вечера памяти стал президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов, который в своем слове к присутствующим сказал: «Моя первая «встреча» с С.Сайдашевым состоялась в детстве, и мне, конечно, не был известен ореол его национальной славы. Это было знакомство с народной музыкой Сайдашева, которая раньше часто звучала по радио. Помню, по вечерам я сидел у приемника, ожидая желанной трансляции. И когда зазвучала музыка «Зәңгәр шәл», я испытал чувство национальной гордости. Ведь каждый звук музыки татарского композитора, который входит в круг мировых гениев, я воспринимал как какое-то колдовство... Когда я впервые побывал на своей исторической родине, Казани, первым моим театром был 4

Камаловский и, конечно, спектакль с музыкой Сайдашева. Сегодня мы все окунемся в мир музыкальных произведений С. Сайдашева. А поможет нам в этом ведущий, активист ВТКЦ «Туган тел» Дулкын Завгаров». И из уст Дулкына абы на татарском языке (даем в переводе. - Прим. ред.) зазвучали записи публикаций известных ученых и музыковедов о татарском композиторе: «Жизнь Сайдашева, как жизнь всякого великого человека, одновременно счастлива и драматична. В ней соединились всенародная любовь, скепсис со стороны отдельных профессионалов в годы великого художественного созидания и сумерки репрессивного времени. Он не был хронологически первым композитором, но стал именно первым татарским национальным Композитором. Он построил тот изящный и крепкий мостик между народной музыкальной традицией и профессиональной, академической музыкой, по которому уже уверенной творческой походкой пошли последующие татарские композиторы. В этом плане в каждом из нас есть та или иная толика личности гения, даже если наша музыка внешне и не вызывает сайдашевских ассоциаций… Так уж сложилось, что с театральной жизнью С. Сайдашев оказался связан очень рано. Уже в 13-летнем возрасте он начал выступать как музыкант в татарском драматическом театре. В то время это была труппа артистов под названием «Сайяр», с появлением которой современный театр им. Г. Камала ведет отсчет в своей истории. Сайдашев аккомпанировал на фортепьяно и делал переложения татарских народных песен для струнного оркестра, выступавших в антрактах и после спектаклей «Сайяра» Музыкальное выступление юного Сайдашева, связанные с труппой «Сайяр», носили несистематический характер. Дело в том, что юный пианист служил у купцов Халитовых в магазине, а в свободное от работы время также участвовал в любительских струнных оркестрах. Учителем игры на фортепьяно Сайдашева был Загидулла Ярулин – пианист-иллюстратор немого кино, автор музыкальных произведений, среди кото-


О НАС

С.Сайдашев во время работы

рых особую известность до сих пор сохраняет «Марш памяти Тукая». Некоторое время С. Сайдашев был учеником известного педагога Казанского музыкального училища по классу фортепьяно, профессора О.О. Родзевича. В дальнейшем, проходя службу в Оренбурге в рядах Красной Армии корнетистом политотдела 1-й армии, С. Сайдашев работал пианистом татарской драмы, организованной этим же политотделом. В Казань С. Сайдашев вернулся лишь в 1922 г. по приглашению наркомпроса республики. Ему предложили должность заведующего музыкальной частью и дирижера оркестра в татарском драматическом театре. Список музыкально оформленных Сайдашевым спектаклей в 1920-е гг. весьма внушителен – это более 30 пьес. Поначалу он больше вводил в музыкальную ткань театральных представлений обработку татарских народных песен, но вскоре стал создавать собственную, полностью оригинальную музыку. Весьма плодотворным для него оказалось сотрудничество с К.Тинчуриным и его последователем Т.Гиззатом. Поэтому мы и остановимся на театральной музыке Сайдашева, написанной для пьес этих авторов. Это – «Голубая шаль», «На реке Кандр» К.Тинчурина и «Наемщик» Т.Тиззата. Следует заметить, что эти постановки с музыкой Сайдашева не были случайностью. Произведения К.Тинчурина, как известно, отличали художественность вымысла и образов, данных сквозь призму сатиры и юмора. Все это выражалось колоритным языком, богатым народными пословицами и поговорками. Более того, сам сюжет, например, мелодрамы «Голубая шаль», впитал в себя татарские народные обычаи, традиции и элементы народного творчества: байты, исторические песни о беглых, сабантуй, свадебные обряды, то есть он был «этнографическим», как тогда было принято говорить. Так, на фоне татарской действительности возникали такие типы, как

Ишан, беглые, рабочий Булат, бывший крестьянин. Художественность пьесы не могла не обусловить и ее художественное музыкальное оформление. Известно, что, начиная с этой мелодрамы, Сайдашев перешел в театре, одновременно с использованием народных мелодий, к сочинению и своей, оригинальной музыки. Нужно заметить, что разные социальные типы, выведенные в драме, повлекли Сайдашева к использованию для их обрисовки разных пластов татарского песенного творчества: лирических песен для образов Булата и Майсары (например, песни «Голубая шаль», которая становится как бы лейтмотивом, по оперной терминологии), народных песен «Һаваларда йолдыз» («Звезды на небе»), «Салкын чишме» («Холодный родник»), «Шахта», «Сабантуй», то есть дается панорама народной жизни в музыке. Ей противостоит убогий мир представителей духовенства - Ишана и его семьи, сопровождаемый унылым книжным напевом «Мухаммадия». Характеризуя основных действующих лиц драмы - Булата и Майсару, композитор впервые прибегает к оригинальной музыке. При этом в центре его внимания - страдающая Майсара. Представленная через причитания при приготовлении ее к нежеланной свадьбе Майсара («Песня Майсары»), и взволнованный от встречи с родным аулом и возлюбленной шахтер Булат (песня «Друзья мои»). Колоритная картина в лесу, которая заканчивается, при всех различиях взглядов и повадок беглых, их единением в одном - ненависти к власть имущим, желанием встать над законом. В мелодраме, таким образом, мы видим умелое распределение музыкального материала (как народного, так и оригинального) в раскрытии панорамы народной жизни и показа ее типов. Переплетение в одной пьесе разностильного материала очень органично, так как и оригинальная музыка Сайдашева интонационно близка к народной. Оценивая мелодраму «Голубая шаль», нельзя говорить о ней однозначно. Это и первое удачное создание композитором своей оригинальной музыки, и некоторое обобщение предыдущего творческого опыта в характеристике людей духовного звания, идущее от пьесы К.Тинчурина «Угасшие звезды», и предвосхищение будущих его произведений, что проявилось в пьесах обобщающего характера: хор беглых в «Голубой шали» адекватен по своему кодовому значению песне монтеров «Огни, что мы зажгли» в пьесе К.Тинчурина «На реке Кандр». Таким образом, при создании музыки к пьесе «Голубая шаль» у Сайдашева сформировались основные творческие принципы. Мелодрама «Голубая шаль» была в некоторой мере и итоговой, и предвестницей его будущих музыкальных драм, что дает право назвать ее рубежной. Известно также, что с мелодрамы 5


О НАС

«Голубая шаль» Тинчурина - Сайустановок, в частности, со стороны дашева рождается и новый жанр в композитора Л.Хамиди, по собпрофессиональной татарской муственному признанию Сайдашева, в зыке - музыкальная драма, которая силу убежденности в правильности открывает двери в оперу. своих принципов его трудно было В музыкальном оформлеувести на другой путь. Он остался нии следующих пьес – «Наемверен своему кредо, проявив, как щик» Т.Гиззата и «На реке Кандр» показало будущее, особую прозорК.Тинчурина Сайдашев уже целивость в вопросе о национальной ликом использует оригинальную форме, который имел долгую истомузыку, в процессе создания которию в татарской культуре. В сущрой у него вырабатывается вполне ности, Сайдашев претворил в жизнь осознанное им художественное через музыку художественные кредо. Оно было высказано компопринципы Г.Тукая, что было подмезитором в интервью газете «Красчено и современниками Сайдашева. ная Татария» в 1940 году в связи Вспомним крылатые слова А.Кутуя: с переделкой музыкальной драмы «Сайдашев - это Тукай в музыке». «Наемщик» в оперу: «Мне хочется Что касается второго постулата создать такое музыкальное произо типах и их классовой сущности, ведение, - скажет он, - в котором то здесь Сайдашев, находясь в лучшие традиции русского и затеатральной атмосфере с поиском падноевропейского классического Татарское кладбище типического в образах, шел в том Ново-татарской слободы Казани же русле. Изображение типов музыоперного творчества сочетались бы с своеобразием татарского музыкалькальными средствами было связано ного языка... Вместе с тем хочется особенностями по- у него с подбором адекватного народного материала строения музыкальной фразы подчеркнуть не только в ранних пьесах и драмах. Создание образа в сайтипичные черты каждого действующего лица, но и дашевской музыке было связано как с раскрытием классовую сущность». Первостепенным композитор его психологического состояния (Булат из 1-го акта считает сохранение национального своеобразия и «Голубой шали», Фарида из пьесы «На реке Кандр»), колорита оперы, далее он уделяет внимание созда- так и с обобщенной характеристикой типических нию в опере типов, обусловленных их «классовой черт образа (Батыржан из «Наемщика», Гуляндам из сущностью». пьесы «На реке Кандр»), с выражением ведущих идей Первый постулат о национальном своеобразии современности через типичные для них интонации музыки был итогом, по-видимому, не только опыта («Огни, что мы зажгли» из пьесы «На реке Кандр»). композитора с использованием в нужной ситуации Относительно «классовой сущности» образа можно народных песен в ранних оформлениях им пьес, сказать, что это была дань соцреализму, постепенно таких, как «Башмачки» Х.Ибрагимова, «Казанское входящему в художественный быт 30-х годов и так полотенце» К.Тинчурина, «Угасшие звезды» и т.д., пышно расцветшему потом в условиях советской но и его художественным убеждением, ибо, по сло- действительности. вам Б.Асафьева, «народная музыка - величавый, глубинный, творчески неиссякаемый источник познания национального характера». Это убеждение было выработано еще в отроческие годы в процессе личных контактов с выдающимися представителями татарской интеллигенции, среди которых особая роль принадлежала Г.Тукаю. Авторитет и обаяние Тукая, самозабвенно любившего татарские народные песни, любовное отношение к ним и первого учителя по музыке подростка Салиха Загидуллы Яруллина, и неизбывная красота самих этих песен оставили в душе будущего композитора неизгладимый след на всю жизнь. Поэтому, несмотря на резкую критику Перед началом вечера его творческой деятельности в период рапмовских 6


О НАС

Мы видим, таким образом, что Сайдашев в своем творчестве всегда придерживался критерия народности. Этот критерий был воплощен в народнореалистических образах, созданных талантливыми и очень плодовитыми драматургами К.Тинчуриным и Т.Гиззатом. А что касается формы выражения, то в качестве музыкальных средств для создания образов Сайдашев использовал как народные песни, так и свою оригинальную музыку. Все это и обусловило народность в полном смысле этого слова музыкальных образов, созданных великим композитором, и доступность их широким слоям общества. Этим и только этим можно объяснить неувядаемость и долгую жизнь музыки Салиха Сайдашева и музыкальных образов, им созданных. Как чуткий композитор, он сумел выразить в полной мере дух своего времени. И в этом - бессмертие его музыки». Далее вокальный ансамбль «Шатлык», работающий при ВТКЦ «Туган тел», исполнил ряд музыкальных произведений на музыку С. Сайдашева. Репертуар концерта был известен заранее. Ведь подготовку к нему начали давно. Но каждый выход на публику – это всегда большая ответственность. На тебя смотрят, тебя слушают, и поэтому главное - не разочаровать зрителей. Они же приходят, чтобы получить положительные эмоции. И ансамбль «Шатлык», художественные принципы которого сложились уже давно, всегда следует этому правилу. Первым номером концерта было сольное выступление «золотого голоса» ансамбля Фатимы Янгаевой. Она исполнила песню Рэйсэ «Хуш, авылым!» из драмы «Кузлэр» татарского драматурга Хабиба Фаткуллина. Музыку к этому произведению написал Салих Сайдашев. Это одно из интереснейших творений, созданных для театра, а музыка С. Сайдашева, в особенности, эта песня Рэйсэ – одно из самых популярных вокальных произведений, часто исполняемых в концертных программах.

Гостей полон зал!

«Внимание! Звучит любимая татарская мелодия...»

Затем вышел ансамбль «Шатлык». С глубоким чувством была исполнена песня Салиха Сайдашева на стихи великого татарского поэта Мусы Джалиля «Жырларым» («Песни мои»). Песни сердца, на полях Отчизны Распускайтесь ныне, как цветы! Это первое стихотворение из цикла «Моабитская тетрадь». Участники ансамбля часто вспоминают, как, будучи в Казани, пели эту песню у памятника Муса Джалилю, пели со слезами на глазах, их слушали собравшиеся вокруг люди. Композитор передал в музыке торжественное настроение этого стихотворения, которое звучит как гимн национальному татарскому характеру, гордому и несгибаемому ни при каких обстоятельствах. С воодушевлением ансамбль исполнил хорошо знакомые и любимые всеми песни «Эй, язмыш, язмыш» и «Туган авылым». Также состоялась премьера песни. Ансамбль уже работает над изучением нового репертуара, готовясь к новому «сезону» - не за горами фестиваль «Киев сандугачы» и Всеукраинский Сабантуй! На суд зрителей была представлена новая песня «Авылым урамнары». Слушатели горячо поблагодарили ансамбль «Шатлык». Ведь они вновь получили возможность соприкоснуться с татарской песней, бережным хранителем которой является ансамбль. А на прощание президент ВТКЦ «Туган тел» Канафия Хуснутдинов обратился к гостям вечера словами ученого Калимуллина Р.Ф.: «В потенциале еще не раскрытых сторон музыки Сайдашева кроется, я уверен, яркая историческая будущность его творческих созданий, нетленного наследия. «Эпоха Сайдашева» не закончилась, и в массовом слушательском сознании его имя будет ассоциироваться не только со знаменитым «Маршем», но и с прекрасными песнями и инструментальной музыкой... 7


О НАС

РАЗГОВОР ЗА КАДРОМ В январе 2012 г. Киеве состоялась презентация первого за двадцать лет фильма, который полностью сделан в Украине, – «Той, Хто Пройшов Крiзь Вогонь». Режиссер картины – Михаил Ильенко. В основу фильма положена реальная история. Об этом и многом другом нам удалось поговорить с создателями фильма…

– Уважаемый г-н Михаил, в своей картине Вы ушли от сложившегося голливудского стереотипа главного героя. Почему? – Каждая национальная культура имеет свои традиции, свои исторические коллизии. Если искренне следовать национальному «культурному генокоду», точно определить время, место и способ существования героев фильма (книги, спектакля, песни…) результат неизбежно приобретет личностные черты и будет отличаться от схем, которые предлагает другая культура. Наверное, так и происходит с нашим героем. – Главная героиня имеет татарские корни… Как удалось воплотить это в картине? – Советский Союз, как и каждая империя, пытался усреднить человека, лишить его корней, обезличить его происхождение («Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский Союз»; «Мы – дети галактики»…) Хотелось рассказать историю двух людей, которые инстинктивно, помогая друг другу, сохранили генетическую память своих предков и помогли друг другу ее сберечь. Достаточно вспомнить, как они обмениваются незнакомыми словами-кодами, без которых для них нет прошлого и будущего, как в сложные моменты эти коды ведут их через все испытания. Что же касается актерских секретов, нам в работе помогали хорошие консультанты – носители татарского языка, за что мы им и благодарны. – «Той,ХтоПройшовКрiзьВогонь» - в основе сценария лежат реальные события. Как Вы узнали эту историю? И как давно у Вас возникла идея перенести ее на экран? 8

– Я услышал эту историю в 1967 году, когда ее привезла из Канады Народная артистка Украины Наталья Михайловна Наум. Во время посещения индейского племени она и другие члены советской делегации встретились с Вождем индейского племени, который, услышав украинскую речь, заговорил на украинском языке. В те времена снять фильм о Герое Советского Союза в перьях было, конечно, невозможно. Пришлось ждать.

– Работа над фильмом длилась почти пять лет. Скажите, недостаточное своевременное финансирование было главной причиной? – Фильм останавливался несколько раз и каждый раз причиной остановки было прекращение финансирования. – Уже состоялась премьера фильма. Оправдались ли Ваши ожидания? – Фильм в кинотеатрах воспринимается очень хорошо. Публика реагирует так, как об этом можно было только мечтать. Мечтать пришлось долго. Тем дороже оценка зрительского зала. – Известно, что фильм увидят не только в Киеве, а и в других городах Украины. А не планируется


О НАС

ли его показ, к примеру, в Республиках Татарстан и Башкортостан? – С удовольствием приеду, если представится такая возможность. Владимир Филиппов, генеральный продюсер фильма, по

данному поводу добавил: – Мы готовы к полноценному прокату фильма в кинотеатрах Татарстана и Башкортостана. По личному опыту начала 90-х я знаю, что в республиках была развита мощная сеть кинопроката, надеюсь, что и по сей день данное положение сохранилось. И если мы получим контакты с нынешними прокатными организациями или кинотеатрами, то тогда, я уверен, фильм смогут посмотреть десятки тысяч зрителей. *** Главную героиню Любу Каримову сыграла украинская актриса Ольга Гришина. – Уважаемая Ольга, как проходила работа на съемочной площадке фильма «Той, ХтоПройшовКрiзьВогонь»? – Увлекательно. Сложно двумя словами сказать – увлекательно и неоднозначно. За пять лет работы над фильмом были разные моменты, как положительные, так и негативные. – Чего ожидаете от зрителей? – Ожидаю от зрителя, что он проявит гражданскую сознательность и пойдет в кинотеатр, посмотрит фильм и тем самым поддержит его. А какое мнение сложится у зрителей, решать им самим. – В фильме Вы говорите потатарски, учите главного героя говорить на татарском языке. Вам

довелось специально изучить язык, традиции татарского народа?

– Досконально изучить традиции татарского народа, к сожалению, возможности не было. А вот к работе с татарским языком подошли очень серьезно. На съемках я произносила транскрипцию татарских реплик, предварительно выучив их. На озвучивании же присутствовал учитель воскресной школы, работающей при ВТКЦ «Туган тел» – Анвар Зиганшин. Он консультировал по произношению и был строг. Нам всем хотелось правильно воспроизвести татарские реплики, чтобы зритель был уверен, что для Любы татарский язык - родной. И я думаю, нам это удалось. Хотя, конечно, решать будет зритель. – Известна ли Вам судьба женщины, Вашей героини, которую Вы блестяще сыграли в фильме? – Героиня фильма Люба Каримова – собирательный образ сотен тысяч женщин, переживших Великую Отечественную войну. Такие, как она, были на фронте, защищая свою Родину, а после войны многим пришлось воспитывать детей в одиночестве, так как отцы их погибли. И самое главное, несмотря на все тяготы послевоенного быта, они оставались верными своей первой, юношеской любви. У вас складывается впечатление о реальности Любы, потому что Михаил Герасимович в результате творческого замысла смог создать на экране не просто выдуманный персонаж, а образ целого поколения, квинтэссенцию судьбы женщин 40-х, образ столь узнаваемый и близкий каждому из нас по образу наших родных матерей и бабушек. От себя добавлю, я рада, что именно мне удалось воплотить данный образ в фильме «Той,Хто­Пройшов­ КрiзьВогонь». Беседовала Алина Кудлай

9


О НАС

ВСТРЕЧА С УКРАИНСКИМ ПИСАТЕЛЕМ В гостях в Татарском Доме писатель В.А. Баканов

22 января 2012 года в Татарском Доме состоялась встреча татарских активистов, киевских старожилов, молодежи и всех тех, кому интересна история древнего города с украинским писателем, киевоведом и коренным киевлянином Виталием Бакановым. На встречу мастер пера пришел вместе со своей супругой. Творческий вечер открыл вице-президент ВТКЦ «Туган тел» Шаукат Рауфович Самитов, который сказал, что с самим писателем он познакомился недавно, а именно 24 декабря в Украинском доме, на презентации двух книг, посвященных истории нашего города: «Киев. Это было недавно...» Владимира Фалина и «Забытые страницы киевского быта» Виталия Баканова. К слову, это сборник выходивших ранее статей, написанных нашим сегодняшним гостем, впервые собранных в одно издание и дополненных новыми историческими фактами и фотографиями. А вот книги этого

С помощью проектора путешествуем по улицам старого Киева

автора читает уже много лет («Мой Киев. Воспоминания о любимом городе», «Записки киевского обывателя» и др.). Из них Шаукат абы узнал не только о самых сокровенных исторических местах, и историях, связанных с ними, но и услышал рассказы людей, чья юность и молодость проходила в том старом и неведомом молодому поколению Киеве. «Большим удивлением было для меня, - признается Шаукат Рауфович, - узнать со страниц книги, что автор не только хорошо знаком с историей киевской Татарки, а и с членами сегодняшней татарской общины, а тогда жителями этого района столицы. Особенно тронула меня история о голубях и нашем голубеводе Надире Морозове, который во время оккупации города фашистами пытался спасти своих голубей (захватив город, немцы не только выселили его жителей, а и издали указ уничтожить всех голубей как птиц, которые могли служить переносчиками важной информации, т.е. быть птицами-почтальонами). Эту историю, будучи еще ребенком, я слышал из уст самого Надира абы, который проживал на углу Нижнего вала и Олеговской, недалеко от нас. Еще до встречи гости заняли понравившиеся места в зале

10


О НАС

Надеюсь, что сегодняшняя встреча поможет старожилам-татарам, при помощи Виталия Баканова вернуться в город детства, в город, которого уже нет… А наша молодежь познакомится с бытом своих дедушек и бабушек, их детскими и юными годами. Прекрасным дополнением к рассказу Виталия Баканова послужат фотографии из архива писателя и кое-какие из моего. Итак, слово Виталию Баканову. - Как Вы уже знаете, дорогие друзья, я коренной киевлянин. Все мое детство и юность прошли рядом с известной киевской Татаркой. Окончил Киевский политехнический институт. Работал в Управлении образования Оболонского р-н Киева. С годами начал интересоваться историей послевоенного города. Так появилась моя первая публикация в 1997 году в газете «Правда Украины», в которой я рассказал истории из детских и юношеских воспоминаний. Дом, в котором прошли мои юные годы, до сих пор цел и невредим. Только теперь он не жилой, а филиал какого-то НИИ. Стоит по-прежнему в Цимлянском переулке, у подошвы Щекавицы. Это четырехэтажный кирпичный дом с полуподвалом, построенный в конце XIX века. Старожилы говорили, что это был доходный дом Апштейна. После Октябрьской революции он стал школой, а после войны с Германией — жилым домом. Бывшие школьные классы разделили кирпичными перегородками, установили множество дверей, устроили комнаты, кладовки, кухни... Получились в этом «буржуазном» доме большие квартиры, в которых проживали по четыре-пять семей с одной комнатой для каждой семьи, общей кухней и уборной. Эх, моя милая гигантская коммунальная квартира №7 на четвертом этаже! Вспоминаю твои длинные извилистые коридоры, забитые старыми шкафами, велосипедами, сундуками, детскими ванночками, выварками и всяким иным хламом! Помню таинственную кладовку с навесными полками, оцинкованным корытом, банками, ящиками, деревянными санками с гнутыми полозьями, старыми стульями вверх ножками, плетеным креслом-качалкой, Говорит вицепрезидент ВТКЦ «Туган тел» Ш.Р. Самитов

Старый снимок Подола

рваной раскладушкой, складными японскими ширмами, коляской, чемоданами, лыжами и другим скарбом. И в этой тесной кладовке-чулане мы, послевоенные дети, умудрялись играть в прятки, а иногда запирались для доверительных бесед. Сейчас, если стать на улице Верхний вал, отвернувшись от Днепра, слева окажется отстроенная, реконструированная и какая-то по-современному «рафинированная» часть старого Киева: Замковая и Старокиевская горы, горы Ярослава и Владимира, куда приходят тысячи туристов. Здесь же — знаменитый Андреевский спуск. Чуть поодаль — Печерская и другие возвышенности. Для меня же ценнее всего то, что находится правее, или западнее Нижнего и Верхнего валов. Это уже упомянутая мной Щекавица, далее — Юрковская, Хоревицкая и Плоская горы, Лысый холм и целая горная гряда, которая протянулась вдоль нынешней улицы Фрунзе до самой Куреневки. Множество кривых и узеньких улочек с жалкими лачужками по бокам петляют, как ручейки, по этим горкам. Некоторые из них превращаются в тропинки, заросшие сорняком, иные заканчиваются над обрывом, поросшим крапивой. В начале многих этих улочек и переулков до сих пор можно увидеть знаменитый киевский булыжник. Но вернемся к переулку, где находится мой дом. Ранее он назывался Цыганским, вероятно, оттого, что в предгорье Щекавицы некогда располагался огромный цыганский табор. Было это в XIX веке. В 1873 году на Кирилловской улице (ныне — Фрунзе) товариществом по акциям был построен пивоваренный завод, который существует и ныне. С того самого времени в Цыганском переулке (ныне — Цимлянском) пивовары выстроили новые усадьбы и выкупили некоторые старые. В это время в одной из усадеб обнаружили склеп, в котором находились четыре человеческих ске11


О НАС

лета, вероятно, такая братская могила появилась в результате нашествия на Киев крымского хана Менгли-Гирея. В окрестностях археологи нашли множество славянских погребений, которые относятся к дохристианским временам! Словом, место вполне летописное. Сама гора Щекавица не менее любопытна своей древней историей. По Олеговской улице, если направляться от Житнего базара, можно дойти до могилы Вещего Олега. Правда, где был похоронен князь, погибший «от коня своего» в 912 году, не знает никто. Но легенды — явление живучее. В 1772 году по распоряжению магистрата на Щекавице устроили Подольское кладбище. За оврагом располагалось и кладбище раскольников. В 1782 году на пожертвования киевских граждан здесь основали каменную церковь во имя всех Святых, которая, как и некрополь, была уничтожена в годы советской власти. К северу, за холмами, находилось и Иорданское кладбище, а у подножья Лысой горы протекал Иорданский ручей. Татарское кладбище существует здесь и теперь. Вдоль горных круч с давних пор до нынешних времен существуют кирпичные заводы. Именно здесь сосредоточены запасы великолепной глины. Кстати, изразцы и огнеупорные кирпичи, изготавливаемые здесь, ценились нашими предками по всей России. Современным мальчишкам и девчонкам, выросшим посреди безликих железобетонных коробок, трудно представить себе, что означал для нас, послевоенных детей, двор! Он как бы принадлежал исключительно тем, кто живет в доме. Пришельцы даже не показывались здесь. Жил двор по своим внутренним законам и правилам. Дворы имели собственные подворотни, нагромождения ветхих дощатых конур и бесчисленных дровяных сараев. В глубине двора имелась дощатая же, выкрашенная суриком уборная со скрипучей

Внимательно слушают В. Баканова татары, старожилы Подола 12

дверью и обилием изумрудных мух, которые с наступлением сумерек стаями теснились у лампочки. Дополняли дворовой пейзаж, по обыкновению, огромная лужа у водоразборной колонки, голубятня, пышные палисадники и развешенное белье. Во дворе моего «буржуазного» дома находились два двухэтажных дома, выстроенных из кирпича и дерева, имевших весьма обшарпанный вид. Они-то вместе с сараями и деревянными воротами, выходившими на улицу Фрунзе, и составляли цельное замкнутое пространство — наш двор. Первые этажи домов — кирпичные, вторые — бревенчатые. Это легко было заметить, поскольку штукатурка во многих местах отвалилась и из-под нее проступала кирпичная, осыпавшаяся во многих местах кладка, а наверху — потемневшие от времени и непогоды бревна. На второй этаж вели скрипучие деревянные лестницы с расшатанными перилами. Под лестницами располагались палисадники с ноготками, анютиными глазками, незабудками, маргаритками, резедой, гвоздикой, иван-да-марьей, георгинами и другими цветами. Здесь же — ящички, кадочки, горшочки. Свисают стебли и усики повилики, стоят лейки с водой. Пахнет всеми цветами сразу! Мирный, блаженный аромат моего солнечного детства. Шуршание пересохшего на ветру белья, скребущий звук дворницкой метлы... Ощущаю, как теплые потоки слепящего солнечного света заливают дворовые постройки и лениво колышут на веревках простыни, обдуваемые сухим горячим ветром. Чувствую запах, в котором угадываются и липа, и цветущая поблизости сирень, и полноводная свежесть Днепра, и нагретый камень домов и тротуаров. Он напоминает мне то далекое время детства и сотни еще не обманутых надежд, забытое состояние мальчишества с беззаботным настроением и «величайшими» проблемами»: кто сильнее? Кто выше прыгает? Кто быстрее всех бегает? Увы, прошлое каждого из нас — тонкий слой связанных между собой впечатлений. Дома, деревья, дворы, даже целые улицы так же недолговечны, как и мы сами. Вещами пользуется лишь одно поколение (от силы — два), они тоже уходят из бытия, изнашиваются, стареют, умирают... Ни один настоящий писатель, дабы утвердить себя в литературе, не станет уничтожать книги писателей, бывших прежде, даже тех, кто, как кажется ему, не соответствует духу времени. Наши же архитекторы и строители порою очень жестоки. Нередко, чтобы возвести новое строение, они


О НАС

разрушают построенное предшественниками. Вот и на месте моего двора сейчас стоит современная многоэтажная коробка — пристройка к тыльной стороне моего дома — все тот же НИИ! А с парадной стороны здания все так же сбегает вниз крутой спуск Цимлянского переулка. Однако какой невыносимо скучный вид имеет все это сегодня! Нет даже традиционных старушек, сидящих на деревянных скамейках, усыпанных шелухой подсолнуха. Прогуливаясь сегодня по улицам Подола, история которых теряется в веках, я вспоминаю мой Подол — конца пятидесятых годов ушедшего века. Вижу людей в перелицованных пальто, замасленных гимнастерках, штанах галифе... Женщин со съеденными молью меховыми воротниками и, простите, в сиреневых трико до колен под юбками. Это они — жители подольских коммуналок, часами стоявшие в очередях за такими продуктами, как молоко, сахар, водка... Они никогда не пробовали устриц, киви, артишоков и многого другого. Ни разу не бывали не только за границей, но и на море. Они носили пиджаки с чужого плеча, ездили к родственникам только в общих и плацкартных вагонах, ели пирожки с ливером. Но они с уважением относились к многочисленным послевоенным инвалидам, единственным наградным знаком которых стали деревянные каталки из пары грубых досок на четырех подшипниках да татуировки на руках. О вас — работниках «почтовых ящиков», столярах, кочегарах, истопниках, работницах общественных столовых — вспоминаю ныне. О вас, наладивших в послевоенное время производство ведер, кастрюль и многого другого в артелях «Борец», «Вперед», «Большевик» и на многочисленных крохотных подольских заводах «Метиз», — хочу вспомнить! Это многих из вас затем пересажали, конфисковав нехитрое имущество, объявив созданные вами артели государственными заводами! Однако даже в то, очень социалистическое, время осталось все же несколько разрешенных категорий частников: кепочники, сапожники, чистильщики Домик почты

Контрактовая площадь

обуви и венерологи. С чем их и поздравляю, заканчивая раздел. В каждом городе имеется свое «дно». В Москве — Марьина роща, в Одессе — Молдаванка, в Питере — Лиговка, а в Киеве — Подол... Интересно, что слово «босяк» — чисто киевское. На Подоле имелись босяки и босячки, босяцкие дома и дворы, и даже «босяцкие» гастрономы с неистребимым тухлым запахом и матом-перематом в грязных вино-водочных отделах. Подольское «дно» располагалось в основном в окрестностях Житнего рынка. Он, как и одесский Привоз, в те времена был окружен невероятным количеством галантерейных деревянных рундуков, внутри которых сочетание мыла, кремов, кожи создавало сложный и уникальный запах моего детства. Вокруг рынка стоял стойкий запах испражнений, помоев, гнилых арбузов. На мостовых валялись отбросы овощей и фруктов, рыбьи потроха и прочий хлам. Улицы Ладо Кецховели (не существующая в наши дни), Ярославская, Олеговская, Глубочицкая, Смирнова-Ласточкина, Фруктовый переулок и другие сплошь состояли из множества старых дореволюционных домов с их грязными мрачными подъездами и деревянными внутренними лестницами, воняющими котами и гнилой капустой. Однако здесь наблюдалось и своеобразное эстетическое начало: между рамами была проложена вата, на ней — елочные украшения. В 1977 году с Нижнего и Верхнего валов навсегда исчез кинотеатр «Колос». Это несуразное деревянное сооружение органически дополняло множество убогих домов и деревянных галантерейных рундуков… …Можно еще и еще было бы слушать писателя. Но, увы, зимний киевский вечер поставил на встрече точку. Но мы расстаемся с Виталием Бакановым ненадолго, поэтому говорим всем: «До встречи на страницах журнала “Дуслык”»… 13


О НАС

ИЗ ПИСЕМ М. ДЖАЛИЛЯ Люди! Я любил вас… Юли ус Фучик

Бывают такие минуты в жизни, когда чувствам и мыслям становится тесно в сердце и в голове, хочется что-то писать: не то дневник, не то письмо... Из письма жене Амине 12 января 1942 г.

Письма Мусы Джалиля – важнейшая составная часть наследия великого поэта и человека. Великие люди велики во всем: в своих гениальных творениях – будь то грандиозные эпопеи, полотна батальной живописи, значительные научные открытия и изобретения или лирические миниатюры. И подлинное величие их духа мы видим в личной переписке с друзьями, родными, коллегами. Ведь в письмах человек делится сокровенным, раскрывает свою душу, высказывает свои мысли. Планы на будущее, творческие замыслы, повседневные заботы и хлопоты, беспокойство о родных и друзьях – обо всем этом читаем в письмах Александра Пушкина, Антона Чехова и других великих людей. Не исключение – письма Мусы Джалиля, которые он писал своим собратьям по перу Кави Наджми, Амирхану Еники (Еникееву), Наки Исанбету, Гази Кашшафу, Махмуду Максудову, жене Амине (по паспорту Нине), своей дочери Чулпан-Чулпаночке, композитору Джаудату Файзи, товарищам по партийной работе Б.Х. Зязикову и С. Мазитовой, друзьям и знакомым. Со страниц этих писем предстает образ человека с большой и красивой душой, общественного деятеля, заботящегося о развитии и процветании татарской литературы, языка, музыки, преданного друга и товарища, заботливого, любящего мужа и отца. Духовная жизнь поэта: планы на будущее, реализация творческих замыслов, безграничная любовь преданность своей семье и своей Родине – в этих письмах. Одно из ранних писем датировано 24 января 1926 года. Двадцатилетний Муса – инструктор райкома комсомола в городе Орске Оренбургской области. Оно адресовано Кави Наджми (1901-1957), известному татарскому советскому писателю. Из письма следует, что Джалиль и Наджми были уже знакомы достаточно давно, потому что Муса сообщает ему подробности своей жизни как старому приятелю: «Все время в разъездах. То спешу на уездную или губернскую конференцию, то на съезд 14

или совещание». Деятельный политработник, инструктор райкома комсомола, Муса признается: «Ничего серьезного за последнее время мне не удалось создать. Совершенно нет времени писать…» Ведь он занят агитационной работой, колесит по глубинкам и разъясняет людям преимущества и достижения нового, советского строя. 1926 год… Уже не стало Сергея Есенина, а Владимир Маяковский, поэт-трибун, с восторгом восклицает: «Я планов наших люблю громадье!» и слагает воодушевленные стихи в честь Ленина и Коммунистической партии, говоря: «Ленин и Партия – близнецы-братья». И молодой Муса Джалиль, не жалея ни сил, ни времени, занимается партийной и комсомольской работой, часто в ущерб творчеству. Муса сообщает Наджми свой адрес в Орске, куда тот сможет отправлять письма, и указывает имя: «Нацмену Залилову». Это он – нацмен Залилов. «Нацмен» - представитель национального меньшинства. Такой был тогда общепринятый термин для обозначения представителей «малых народов». И Муса совершенно спокойно употребляет этот термин в применении к себе, потому что такое было время, когда новая власть назвала татар, чувашей, бурятов, башкир и других нацменами, не задумываясь о том, что в этом слове заключается унижение и пренебрежение. Обидно… С 1927 года Муса Джалиль в Москве на комсомольской работе. Но он продолжает творческую


О НАС

деятельность, учится, заканчивает литфак Московского университета, о чем рассказывает в очерке «Мой жизненный путь». Письмо от 28 ноября 1932 года из Москвы татарскому советскому писателю Амирхану Еники (Еникееву) и написано в тот период, когда М.Джалиль, оставивший партийную и комсомольскую деятельность, работал ответственным редактором детского татарского журнала «Октябрь баласы» («Октябренок»). Муса сообщает Еникееву, что при комиссии национальных меньшинств Московского оргкомитета образована группа татарских писателей, организовано жюри конкурса на лучший перевод «Интернационала» на татарский язык, идет подготовка к вечеру татарской литературы в масштабе всей Москвы. Муса обращается с просьбой к Еникееву написать рассказ для детворы. Это было бы большое дело, по мнению Джалиля. Видим, что он болеет душой за развитие национальной татарской литературы и чтобы в этом большом литературном деле нашлось место для хорошей детской татарской литературы. Заканчивается письмо неожиданно: Муса просит заказать ему зимнее пальто, потому что останется без пальто на зиму. На первом месте – общественные дела и только потом личные. В известном стихотворении «Рассказ о Кузнецкстрое и людях Кузнецка» Владимир Маяковский показал рабочих, которые, питаясь подмокшим хлебом, под проливным дождем, в непроходимой грязи строили новый социалистический светлый город-сад. Такое было время, когда общественные задачи выступали на первый план. В данном случае задача была чрезвычайной важности: всемерное развитие татарской литературы и привлечение лучших сил для этой работы. В другом письме Амирхану Еникееву Муса пишет: «Пиши, выходи в свет! Ты – безусловно талантливый и острый писатель. Создаешь красивые, изящные вещи». Он просит Амирхана передать привет супруге и вспоминает, как гостеприимно она встретила его и какой накрыла стол. В письме А.Еникееву от 5 января 1933 г. Муса сообщает, что по-прежнему работает редактором детского журнала «Октябрь баласы» и что секретарем у него теперь татарский писатель Ахмед Фаиз. Но так как Фаиз – человек новый, Джалиль считает, что лично должен просмотреть январский номер журнала, осознавая важность взятой на себя миссии – редактировать журнал для татарских детей. А из письма от 16 февраля (15 февраля – день рождения Мусы Джалиля) мы узнаем, что встал вопрос о существовании журналов «Октябрь баласы» и «Ударниклар». Муса планировал поехать в Казань,

но в связи с этой ситуацией отложил поездку, пока не решится вопрос. Однако вскоре вопрос решился: оба издания были прекращены и объединялись с журналами в Казани. Очевидно, было решено татарские издания перевести из Москвы в Казань. И для Мусы Джалиля встал вопрос, где он будет в Москве работать. Из последующих писем узнаем, что Муса Джалиль работал в редакции газеты «Коммунист». Но в письме от 24 февраля 1935 года Джаудату Файзи (1910-1973), татарскому советскому композитору, заведующему учебной частью татарской оперной студии при Московской государственной консерватории, Муса сообщает, что газета «Коммунист» закрыта и он остался без дела. Он жалуется, что устал, говорит, что хочет что-либо написать. Видимо, работа отнимала все время, и на творчество уже оставалось мало сил и времени. Уже решен вопрос с его новой работой: его направят в Казань редактором газеты «Кызыл яшьяр» («Красная молодежь»). Он сожалеет, что придется уехать из Москвы. Но в будущем он планирует поступать в Московский Институт красной профессуры. В Казани он собирается заняться переводами, написать кое-что для сцены, поработать на радио. Он спрашивает у Джаудата Файзи, как тот смотрит, чтобы написать к песнямЫ поэмы музыку и предложить в радиокомитет. Творческая мысль Мусы Джалиля уже обдумывает возможность объединения татарской литературы и музыки, то есть создания большого творческого комплекса, который способствовал бы духовному обогащению людей. Письма читала Галина Лотоцкая (Окончание в следующем номере)

15


О НАС

Фестиваль «Всі ми діти твої, Україно!» 2 декабря 2011 года в Киеве при участии коллективов национальных меньшинств прошел ежегодный праздник. В консерватории , где проходило само действие праздника, царила праздничная атмосфера. участники фестиваля в колоритных, красочных костюмах один коллектив за другим исполняли искрометные танцы, веселые песни - вся эта красота восторженно принималась зрителями, гостями из Казани, Челябинска. Приехали на фестиваль участники из Кировограда, Харькова, Николаева, Львова, Симферополя, Мариуполя, Одессы, Крыма, Черновцов, Чернигова, ВинниНа сцене вокальный ансамбль «Шатлык» цы и конечно же коллективы города Киева. Лариса Химич - народный художник Украины, празднично оформила сцену. Детский хореографический ансамбль «Оболонь» г. Киева открыл праздник танцем «Поздравления из Украины» под руководством Раисы Вадимовны. Тридцать два коллектива со всех уголков Украины показывали свое мастерство, умение, отличное исполнение песен, стихов, танцев. За сценой, в гримерках, участники оттачивали вокал, движения танца или прихорашивались перед выходом на сцену. Там, за кулисами, знакомились, рассматривали орнаменты одежды - ведь такое богатство костюмов увидишь только на таких праздниках души. Приятно было видеть зрителей, которые привели своих детей, внуков, чтобы приобщить к культуре нации, к атмосфере Завораживающий армянский танец всеобщего подьема настроения, гордости за свой народ, за свою национальную принадлежность. К татарскому вокальному ансамблю «Шатлык» перед началом фестиваля в кулуарах подошла Лисовая Надежда Ивановна со своими тремя внучками. Ее заинтересовали национальные костюмы ансамбля, а также дружный разговор на родном языке. Она по-доброму восхищалась сплоченностью коллектива и загорелась желанием выступать с чувашским коллективом и порадовать зрителей своими национальными песнями и своими сценическими костюмами. Фестиваль удался, публика довольна, Этот день не прошел даром - ведь людям были подарены лучшие песни, слова благодарности. Были награждены бурными Поет народный артист Украины овациями все участники фестиваля! Гурбан Аббасов Лидия Наумкина

16


ФЕСТИВАЛИ

ПОЛОЖЕНИЕ

о IX Международном тюрко-татарском фестивале «Киев сандугачы - 2012» («Киевский соловей - 2012») 25—27 мая 2012 г.

Цель и задачи IX Международного тюрко-татарского фестиваля «Киев сандугачы-2012» («Киевский соловей-2012») Основной целью проведения IX Международного тюрко-татарского фестиваля «Киев сандугачы» является сохранение целостности и самобытности тюркотатарской культуры, популяризация ее национально-художественного достояния прошлого и настоящего, народного творчества, содействие дальнейшему развитию культуры тюрко-татарского этноса в условиях полиэтнического культурного пространства Украины. Актуальны и реализация творческого потенциала участников фестиваля, особенно молодежи; обеспечение координации усилий на взаимообогащение творческими достижениями самобытных национальных художественных коллективов, отдельных исполнителей, на раскрытие новых талантов - представителей тюрко-татарской культуры и искусства; содействие взаимопониманию, толерантному отношению и уважению культурного достояния разных этносов в сфере духовной жизни украинского общества.

1. Общие организационные положения 1.1. Организаторы IX Международного тюркотатарского фестиваля «Киев сандугачы — 2012»:

1. Министерство культуры и туризма Украины. 2. Министерство культуры Республики Татарстан. 3. Посольство Российской Федерации в Украине. 4. Всемирный конгресс российских соотечественников. 5. Торговое представительство Республики Татарстан в Украине. 6. Открытое акционерное общество «Татнефть» им. В. Д. Шашина. 7. Исполком ВКТ (г. Казань). 8. Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта. 9. Благотворительная организация «Благотворительный фонд «Ватан». 10. Всеукраинский татарский культурный центр «Туган тел» (г. Киев). 11. Киевская городская государственная администрация. 1.2. Информационная поддержка обеспечивается: газетами «Хрещатик» (г. Киев), «Киевский вестник», «Голос Крыма» (г. Симферополь), «Татарские новости» и «Татарский мир» (г. Москва), журналом «Дуслык» (г. Киев), информационным агентством «Татаринформ» и др. 1.3. Организационный комитет формируется учредителем — Всеукраинским татарским культурным центром «Туган тел». 1.4. По поручению учредителя организационные, финансовые, материально-технические, информационно-правовые вопросы и иная сфера обеспечения деятельности фестиваля осуществляются его организаторами (п. 1.1.). 1.5. Символика фестиваля (эмблема, девиз, логотип, призы, форма дипломов и другие атрибуты) утверждаются учредителем. 17


ФЕСТИВАЛИ О НАС

1.6. Учредитель с целью популяризации фестиваля имеет право использовать аудио- и видеопродукцию, средства массовой информации, различные рекламные элементы.

2. Условия и порядок проведения фестиваля В фестивале могут принимать участие самодеятельные художественно-творческие коллективы и отдельные исполнители (солисты). 2.1. Программа выступлений участников фестиваля предусматривает: • сольное исполнение тюрко-татарской народной песни или ее обработки (вокал); • коллективное исполнение тюрко-татарской народной песни или ее обработки (вокальный ансамбль, хор, малые групповые формы); • сольное исполнение тюрко-татарской народной инструментальной музыки; • коллективное исполнение татарской народной инструментальной музыки (инструментальный ансамбль, оркестр, малые групповые формы); • сольное исполнение произведений тюркотатарских композиторов (вокал, инструментальное исполнение); • коллективное исполнение произведений тюрко-татарских композиторов (ансамбль, хор, оркестр, вокально-инструментальный ансамбль, малые групповые формы); • сольное исполнение национальной (тюркотатарской) хореографической композиции; • коллективное исполнение национальной (тюркотатарской) хореографической композиции (ансамбль, малые групповые формы). Татарские народные песни исполняются на родном языке, другие вокальные произведения исполняются адекватно языковому контексту автора слов. Продолжительность выступлений не должна превышать 7 минут в репрезентации двух произведений. 2.2. Фестиваль проводится в номинациях: • вокальное пение - солисты 1 гр.: от 5 до 17 лет - 1, 2, 3 места, 2 гр.: от 18 до 35 лет — 1, 2, 3, места, 3 гр.: от 36 и старше — 1, 2, 3 места; •вокальное пение (коллективное) ансамбль 1 гр.: от 5 до 18 лет - 1, 2, 3 места, 2 гр.: от 19 и старше - 1, 2, 3 места. В вокальных ансамблях возможны смешанные возрастные категории участников; 18

• инструментальное исполнение - солисты 1 гр.: от 5 до 18 лет - 1, 2, 3 места, 2 гр.: от 19 и старше - 1, 2, 3 места; • инструментальное исполнение (коллективное) - ансамбль 1 гр.: от 5 до 18 лет - 1, 2, 3 места, 2 гр.: от 19 и старше - 1, 2, 3 места. В инструментальном ансамблевом исполнении возможны смешанные возрастные категории участников; • танцевальное исполнение - солисты 1 гр.: от 5 до 18 лет - 1, 2, 3 места, 2 гр.: от 19 и старше - 1, 2, 3 места; • танцевальное исполнение (коллективное) - ансамбль 1 гр.: от 5 до 18 лет -1, 2, 3 места, 2 гр.: от 19 и старше - 1, 2, 3 места. В танцевальном коллективном исполнении возможны смешанные возрастные категории участников; • профессиональные участники в вокальной, инструментальной или танцевальной номинациях возраст — до 35 лет. 2.3. Участники фестиваля имеют право выступать в разных номинациях. 2.4. Во всех номинациях сопровождение (аккомпанемент) должен быть в форме живого звучания или фонограммы (минус). При необходимости использования музыкального сопровождения участники должны иметь качественную фонограмму (минус) на звуконосителе типа «минидиск» или CD. Участники должны самостоятельно обеспечить себя аккомпанементом. 3. Оргкомитет оставляет за собой право не проводить прослушивание участников конкретной номинации или право объединения возрастных групп, если представлено менее трех заявок участников на выступление в данной номинации. 4. Итоговое решение по номинациям принимается по результатам обсуждения и голосования членов жюри. Основные критерии: • индивидуальность стиля исполнения; • самобытность коллективного исполнения; • мастерство исполнения; • сценическая культура; • адекватность воплощения национального колорита; • подбор репертуара, учитывая его


О ФЕСТИВАЛИ НАС

худо­жест­вен­но-эстетическую ценность и значимость, национальную самобытность; • раскрытие национальной идеи произведения в свете культурного достояния татарского народа; • оригинальность творческого подхода; • сценический костюм. 5. Состав жюри фестиваля формируется его учредителем и оргкомитетом. 5.1. Жюри имеет право: • присуждать Гран-при фестиваля, премии лауреатов, специальные премии; • не присуждать премии. 5.2. Решение жюри оформляется в виде протокола, подписывается всеми членами жюри и передается председателю Оргкомитета. 5.3. Решения жюри окончательны, пересмотру и обжалованию не подлежат. 6. Награды фестиваля 6.1. Победителей фестиваля определяет жю­ ри. В каждой номинации определены три призовых места с присуждением звания лауреата I, II, III степени. 6.2. Каждый лауреат награждается дипломом соответствующей степени, памятным знаком и ценным подарком. 6.3. Утверждены специальные призы: • «За лучший национальный костюм»; • «Зрительских симпатий»; • «Самый младший участник фестиваля»; • «Победитель среди профессиональных участников».

8. Представление заявок 8.1. Заявка включает такие сведения: • фамилия, имя, отчество, дата и место рождения, образование; • фамилия, имя, отчество педагога (художественного руководителя); • место учебы или работы, гражданство, домашний адрес, номера телефона, телефакса; • участие в других конкурсах, фестивалях, награды. 8.2. К заявке прилагаются: • две фотографии солиста (для солистов) или коллектива (для художественнотворческих коллективов); • копия свидетельства о рождении участника. 8.3. Присланные документы, фотографии не возвращаются. 8.4. Участие в гала-концерте обязательно. Победители прошлых фестивалей выступают на Гала-концерте по приглашению Оргкомитета. 9. Заявки на участие в отборочном туре фестиваля необходимо представить в письменной форме до 27 апреля по адресу:

7. Финансирование фестиваля

Всеукраинский татарский культурный центр 7.1. Подготовку и проведение фестиваля «Туган тел», осуществляет оргкомитет, возглавляемый 03062, Украина, председателем. г. Киев, ул. Невская, 10А, 7.2. Финансирование фестиваля Татарский Дом. осуществляется за счет спонсорских вкладов и частных добровольных вкладов отдельных Тел./факс: (044) 449-65-46, лиц. (044) 501-37-74. 7.3. Оргкомитет фестиваля финансирует Тел: (044) 501-37-78. призовой фонд, рекламу и информационную E-mail: tugantel@gmail.com поддержку, а также печатную продукцию; организационные, канцелярские, почтовотелеграфные затраты, аренду зала, ВНИМАНИЕ! В Положении возможны оформление сцены, покупку сувениров, изменения. Следите за информацией на памятных призов всем участникам фестиваля и др. сайте www.tatari-kiev.com 19


ПЕРСОНАЛИИ

ХИСАМУТДИНОВ Джамиль Шамшиевич председатель Национально-культурного объединения татар и башкир города Севастополя. 15 лет он успешно руководит обществом. По профессии Джамиль Шамшиевич - строитель. В его трудовом активе 54 года работы в системе Главного военного строительного управления Министерства обороны РФ. Он - ветеран труда и по сей день еще трудится в одном из производственных коллективов Черноморского флота. За долгий и безупречный труд на ниве военного строительства заслуги Д. Хисамутдинова отмечены Государственными и ведомственными наградами: медалями «За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения В.И.Ленина», «Ветеран труда», медалью Министерства обороны РФ «За трудовую доблесть», а также почетным знаком «Отличник военного строительства» и почетной грамотой начальника УНР-110 в г. Баку. Три года (1986-1989) Джамиль Шамшиевич в составе группы контрактников участвовал в строительстве различных объектов в дружественной бывшему Советскому Союзу Народной Демократической Республике Южный Йемен. За добросовестное отношение к служебным обязанностям, примерную дисциплину и образцовое выполнение интернационального долга 7 февраля 1989 года он награжден грамотой главного советника Советского Союза в НД РЮЙ генерал-майора И. Балыко. Он родился в Татарстане, в селе Большая Цильна, в семье колхозников. Его отец, Шамши Салахович Хисамутдинов, работавший до начала Великой Отечественной председателем колхоза «Ирек» («Свобода»), сразу после начала войны 32-летним, с оружием в руках, ушел защищать свою Родину. Мальчик Джамиль, родившийся 3 января 20

1942 года, впервые увидел своего отца после окончания войны. А Шамши Салахович достойно прошел в пехоте с боями свой нелегкий солдатский путь до Берлина и там был тяжело ранен. После госпиталя солдат с Победой вернулся домой. Но его жене, маме Джамиля, Амине Туктамышевне (в девичестве Шарафутдинова) к великой печали почти нечем было обрадовать своего любимого мужа: тяжелые условия жизни военного времени унесли в могилу трех их старших детей. Так их 3-летний сынок Джамиль в 1945 году волею судьбы и Аллаха из самого младшего стал их старшим ребенком. Шамши Салахович, отдохнув немного от фронтовых испытаний и тяжелого ранения, пошел работать в колхоз агротехником. Он


ПЕРСОНАЛИИ

Мама Джамиля Шамшиевича - Аминаханум. У нее на руках маленький Джамиль, стоит его двоюродная сестра Фируза. 1942 год. Деревня Большая Цильна

Фасахат и Ибрагим Салиховы со своими дочерьми. Эта семья предоставила возможность молодому Джамилю жить, учиться и работать в г. Баку

очень любил свою Амину-ханум, и она отвечала ему тем же. Понемногу жизнь наладилась, и у Джамиля появились родные - сестра Сания в 1946 году, брат Шэвкэт в 1949-м г. и самый младший брат Анвар в 1951 г. Но вскоре трагическая случайность оборвала жизнь мамы Джамиля. Амина-ханум однажды весной провалилась в ледяную воду, сильно простудилась и заболела. Ее не стало в 1953 году, когда Джамилю было всего 11 лет, а самому младшему, Анвару, всего два года. Шамши Салахович понял, что ему одному не справиться с маленькими детьми, да человек он был еще молодой, всего 44 года. Так в его доме появилась новая хозяйка, 44-летняя Фасахат, которая не только заменила осиротевшим детям мать: в 1957 году в семье родился еще один ребенок, девочка, которую назвали Розой. Джамиль примерно учился и в 1957 году окончил 7 классов татарской сельской школы в родной деревне. У него была мечта овладеть какой-нибудь рабочей профессией и работать на производстве. И тут помог случай: в Баку работала и проживала

Перед отьездом в Баку из родной деревни. В центре Джамиль и его дратья: слева Шавкат, справа - Анвар. 1957 год. Татарстан

его старшая двоюродная сестра Фасахат. Джамиль тогда называл ее «тетя Фая», потому что она была почти вдвое старше его. Как ни противилась новая мама отъезду старшего сына из села, Джамилю удалось упросить отца отпустить его из дома. Так парень уехал в Баку, там окончил десятимесячную строительную школу №8, получил специальность «электрик-электромонтер 3 разряда» и был направлен на военное строительство в Управление начальника работ № 110. Молодой человек показал себя на производстве с лучшей стороны. Через год его назначили уже на должность нормировщика, потом старшим нормировщиком, а затем старшим инженером по труду и зарплате. Старательного и трудолюбивого парня, каким показал себя Джамиль, начальство заметило. При первой возможности он поступил и в 1964 году окончил заочный факультет Симферопольского строительного техникума МО СССР по специальности «техник-строитель». Там же, в Баку Джамиль встретил свою любовь - стройную и красивую девушку по имени Самига. Она работала бухгалтером в одной из строительных

Группа советских строителей контрактников в Анаде, столице Народной Демократической Республики Иемен. Проводы Джамиля Шамшиевича в отпуск. Он - в центре в черном костюме

Джамиль за своим рабочим столом в Управлении начальника работ в г. Баку 21


ПЕРСОНАЛИИ

организаций. Молодые люди создали дружную и крепкую семью. Самига Самигуловна подарила Джамилю Шамшиевичу троих сыновей: Эмиля, Рената и Марата. Ренат и Марат - двойняшки. Они родились 1 мая 1974 года. Родители дали сыновьям хорошее образование и воспитали их в духе любви и уважения к старшим. Ренат - выпускник Бакинского энергетического техникума в 2008 году заочно окончил Севастопольский ядерный университет по специальности «инженер-электрик». Эмиль - майор Вооруженных сил Украины, а Марат - старший мичман, инструктор водолазного дела. Когда Джамиль Шамшиевич работал в Баку, то начальство и сослуживцы заметили у Директор и завуч сельской школы в деревне Большая Цильна, которую него склонокончил в 1957 году Джамиль ность к обШамшиевич. Декабрь 2007 год. щественной работе и наличие организаторских способностей. Это и определило его дальнейшую общественную деятельность. Он восемь лет работал секретарем первичной комсомольской организации, а потом его избрали председателем профсоюзного комитета № 9. На комсомольской и профсоюзной работе Джамиль Шамшиевич показал себя с лучшей стороны, глубоко вникал в нужды своих коллег по работе, направлял работу профкома на качественное выполнение производственных планов предприятия. Деятельность в профкоме выработала у него четкую, свою принципиальную жизненную позицию: все должно быть направлено для блага людей, и тогда они «горы свернут», если потребуется производству. И как тут не вспомнить об одном случае, нашумевшем в свое время в военном стройуправлении в г. Баку. Военные строители построили многоквартирный жилой дом, в котором семьи 22 работников УНР-110 должны были получить долгожданные квартиры. Но случилось непредвиденное: командующий Бакинским округом ПВО «положил глаз» на этот дом, и все шло к тому, что квартиры, предназначенные для УНР110, «уплывут» в другие инстанции. Что делать?! 22

Тогда председатель профкома Д. Хисамутдинов решился на отчаянный шаг. Он сообщил об этом вопиющем факте по телетайпу в Москву, в Главное управление строительством, зам. министру по строительству МО СССР и в ЦК профсоюзов строителей. Оттуда в Баку пришла грозная телеграмма: разобраться на месте и восстановить справедливость. Местное начальство метало громы и молнии: кто посмел обратиться к высокому начальству не по инстанции?! А когда начальники узнали, что это дело рук председателя профкома, то они вообще рассвирепели. Но приказанию за подписью высокого начальника перечить никто не посмел. Все нуждавшиеся в жилье работники заселились в свои квартиры. Так Д. Хисамутдинов отстоял права рабочих и служащих своей организации. После этого случая коллектив выбирал председателем профкома только Джамиля Шамшиевича. Нельзя умолчать и том, как он умело сочетал свою основную производственную работу и общественную деятельность с повышением уровня своей квалификации. Несмотря на сложности, Джамиль Шамшиевич в 1979 году успешно окончил в Москве Всесоюзный институт пищевой промышленности по специальности «экономист-организатор», что органично сочеталось с его должностными обязанностями. Три года Д. Хисамутдинов работал в НДРЮШ инженером-строителем в составе советских специалистов-контрактников, оказывавших помощь этой дружественной СССР арабской республике. В связи с напряженной обстановкой в Азербайджане и известными кровавыми событиями в Баку Джамиля Шамшиевича в 1990 году перевели в


ПЕРСОНАЛИИ

Севастополь, в одно из подразделений строительного управления Черноморского флота, где он многие годы проработал инженером I категории. В 1996 году Д. Хисамутдинов принял дела и обязанности председателя Национально-культурного объединения башкир и татар города Севастополя. Необходимо отметить, что первой помощницей ему в этом нелегком деле была его верная супруга Самига Гафурова. Она, пока позволяло ей здоровье, была душой разных мероприятий. Непревзойденная мастерица национальной татарской кухни, она радовала всех своими перемячами и чак-чаком. 42 года, до своей кончины, Самига Самигуловна была для Джамиля Шамшиевича его любовью и надеждой, прекрасной матерью троих замечательных сыновей. Д. Хисамутдинов - активист Всеукраинского татарского культурного центра «Туган тел». При его личном участии в Севастополе родилась радиопередача «Туган тел», которая звучит в эфире с 1998 года. Общественным редактором и одним из ее ведущих является сам Джамиль Шамшиевич. Его супруга в свое время активно ему помогала. Дания Алиева также участвовала в радиопередачах. В настоящее время незаменимой помощницей Джамилю Шамшиевичу на радио является Назира Ноговицына. Радиопередача выходит один раз в месяц на татарском и русском языках и длится 30 минут. Ее с нетерпением ждут благодарные слушатели. По радио звучат татарские народные песни и мелодии. Интересуются передачей не только татары. В общественной работе у Джамиля Хисамутдинова не было бы заметных успехов без помощи и других активных членов общины. Это Сажида Кадыровна, Сания Богданова, Сания Бахтиярова, Мусалия Гайнутдинова, Джамиля Динмухаметова, Ру-

Юбилейный вечер, посвященный 60-летию Джамиля Шамшиевича. Выступает генерал-майор В. Цай, вручивший юбиляру приветственный адрес от имени Главного управления специального строительства МО РФ и награду - медаль Министерства обороны «За трудовую доблесть»

шания и Дания Алиевы, Мариам Козина, Софья Рафикова, Алла Файзуллина, Назира Ноговицына, Альфия Соловьева, Гумар Мингазов, Эдуард Ильясов, Равиль Альмяшев, Александр Крива и другие. Они умело, со знанием дела Председатель Севастопольского и самобытных национально-культурного обьединения национальных башкир и татар Джамиль Хисамутдинов обычаев готовятся к любым празднествам, в которых принимает участие общество на городских и любых уровнях. Джамиля Шамшиевича знают и уважают в Крыму и во всей Украине. Частые гости севастопольской татарской общины - это симферопольцы во главе с Рабисом Атнагуловым, ялтинцы, руководимые их председателем Раисой Алексеевой, харьковчане, возглавляемые председателем общества татар «Дуслык» Шафиком Башировым. Не забывает севастопольцев и своего друга Джамиля симферопольский журналист Рафкат Хайбулин. Его частенько можно встретить на мероприятиях, проводимых в общине татар и башкир Севастополя. Джамиль абы не остается в долгу и тоже часто общается со своим другом-ровесником Рафкатом. Знают Джамиля Шамшиевича и в России. Когда он отмечал свой 60-летний юбилей, в Севастополь из

Первый зам. главы горгосадминистрации Петр Кудряшов (в центре) поздравляет Джамиля Хисамутдинова с юбилеем и заслуженной наградой. 3 января 2002 года. В помещении АНКОС

23


ПЕРСОНАЛИИ

Москвы специально приехал и вручил ему заслуженную награду и приветственный адрес генерал-майор В. Цай - один из заместителей Главного Юбилейный вечер, посвященный управления спе60-летию председателя циального строисевастопольской АНКОС. тельства МО РФ. Валерий Милодан и Джамиль Хисамутдинов Поздравить юбиляра с этой знаменательной датой в зал АНКОСа прибыл и первый заместитель главы горгосадминистрации Севастополя того времени П. Кудряшов, а также офицеры строительного управления Черноморского флота. По инициативе Д. Хисамутдинова и при поддержке его директором АНКОСа В. Милодана в 1999 году севастопольская община татар и башкир широко отметила 50-летие

Всемирный Конгресс татар в г. Казани. Джамиль абы с делегацией татар из Азербайджана, 2002 год

Айдаром посещает всех умерших и похороненных на кладбище родственников. В родной деревне он останавливается у своего 62-летнего брата Шэвкэта. Они вспоминают своих рано ушедших в мир иной родителей, брата Айдара, самую младшую сестру Розу и их новую маму. - Жалко их, а особенно Розу, - говорит Литературный вечер, посвященный памяти Габдуллы Такая. Справа стоят Джамиль Хисамутдинов и Джамиль Шамшиеего друг, журналист Рефкат Хайбулин. Сидят: вич. - И в Советской контрадмирал в отставке Зинур Ляпин и ветеран армии она сержантом труда Хазиахмет Хисамов - последний из поволжских послужила, и после татар, возродивших из пепла Севастополь после ВОВ окончания техникума и оставшихся в нем жить навсегда много сил и здоровья отдала, работая трудового подвига достойных сынов своего народа. в авиаобъединении им.С.Горбунова в Казани, В 1949 году более 2100 татар приехало из Татарстана а вот почему-то не удалось ей создать свою на восстановление разрушенного войной Севасто- семью, и квартиру не получила: все ютилась в поля, часть из которых осталась жить и работать в коммуналке. К нашей печали, в 48 лет коварная городе-герое. В 2009 году отметили 60-летие этой неизлечимая болезнь преждевременно оборвала даты, но на эту встречу сумели прийти только два ей жизнь. - А вот Шэвкэт молодец, - заключает мой советерана-строителя, а в настоящее время, к сожалению, время и болезни совершили непоправимое: в беседник. - У него добротный дом, ухоженная усадьСевастополе остался только один ветеран труда из ба, корову когорты восстановителей города - это Хазиахмет д е р ж и т , свою земХисамов. Джамиль Шамшиевич - активный участник лю обрабавсеукраинских мероприятий, конференций, се- тывает собминаров, посвященных проблемам национальных ственным меньшинств. Многим землякам помог он своим трактором. Он - опытдобрым советом, личным участием. Всегда отзывчивый, общительный, веселый Джамиль абы ный тракумеет расположить к себе людей. Он - участник че- торист. З а х о - Г. Казань. У памятника Герою Советского тырех Всемирных конгрессов татар, проходивших Мусе Джалилю. Второй слева д и т Д ж а - Союза в городе Казани. Президент Всеукраинского культурного Когда Джамиль Шамшиевич попадает в род- м и л ь а б ы центра Канафия Хуснутдинов, рядом с ные края, то в первую очередь с племянником и в родную ним Джамиль Хисамутдинов. 2002 год. 24


ПЕРСОНАЛИИ

деревенскую школу, встречается с ее учениками и выступает перед ними. - Когда директор школы представил меня всем собравшимНовый Кырлай радостно встречает ся в зале учениделегатов Всемирного Конгресса кам и дал мне татар, приехавших почтить слово, то будто память светоча татарской поэзии Габдуллы Тукая. Зима 2007 год. комок к горлу моТатарстан ему подступил, так я разволновался, - вспоминает Джамиль Шамшмевич. - Но потом, ничего, справился с собой и побеседовал с молодежью, рассказал детям, какие условия были здесь раньше, и как школа шагнула вперед по многим учебным программам. Джамиль абы бывал и в г. Ульяновске и навещал переехавшую туда свою первую учительницу Бикчурову Марьям апа. Им было, что вспомнить и о чем поговорить. Уроки любимой учительницы не прошли даром. Каждый ее ученик достиг в жизни определенных высот, а Борис Сабирзянов, друг и одноклассник Джамиля Шамшиевича, стал заслуженным учителем России. - Какое впечатление производит сейчас на Вас родная деревня? - спра-шиваю его. - В моей деревне сейчас по сравнению с годами моей молодости есть все блага цивилизации: и газ, и телефон, и водопровод, и телевидение, и радио, - отвечает мне он. - Но вот беда - нет благоустроенной дороги и колхоз развалился, - с сожалением констатирует Джамиль Шамшиевич. - Собираюсь писать об этом новому Президенту Татарстана, - заключил мой собеседник. - Джамиль Шамшиевич, а какую помощь татарской общине оказывают АНКОС и ВТКЦ «Туган тел»? - Н е обходимо отметить, что помощь Исторический бульвар Севастополя. президенСлева стоит Джамиль Хисамутдинов, та ВТКЦ « рядом активистки общества поволжских татар и башкир Туган тел»

3-й Всемирный конгресс татар в Казани. В глубине стола представитель татар из Финляндии, слева Джамиль Хисамутдинов и Шафик Баширов

Канафии Хуснутдинова мы ощущаем постоянно, говорит председатель. - Вот, например, недавно мы получили компьютер, с помощью которого можно оперативно обмениваться информацией не только с ВТКЦ «Туган тел», но и с другими татарскими общинами Украины. Хочется поблагодарить и директора АНКОС Валерия Милодана. Он всегда помогает нам и всем другим общинам. Мы туда ходим, как в родной дом.

...Джамилю Шамшиевичу 70 лет. Несмотря на перенесенное недавно личное горе, он полон сил и энергии для решения всевозможных проблем, которые возникают как в семье, так и на общественной работе. Джамиль абы не мыслит себя без того, чтобы успешно не закончить все начатые дела: и с обустройством татарского дома, и с организацией своего вокального ансамбля, чтобы не отставать от других национальнокультурных общин Севастополя, и много других вопросов, которые ждут своего воплощения в жизнь. Можно быть уверенным, что Джамиль абы, как всегда, слово им данное себе и людям сдержит. «Все для людей...» - это его девиз и неизменное кредо жизни. Пожелаем ему здоровья и успехов в его работе! Адиль Тумаров

25


ЮБИЛЕИ

ПОД ФЛАГОМ ВОЗРОЖДЕНИЯ

И СОЗИДАНИЯ Общественная организация поволжских татар, Запорожский центр татарской культуры «Алтын Ай», был создан в октябре 1996 года. Все прошедшие 15 лет деятельность нашего Центра была направлена на возрождение и пропаганду традиций, обрядов, языка культуры и религии нашего народа, восстановление нами своих корней на основе духовных ценностей. Все эти годы мы вели культурный разновекторный диалог с представителями многонационального Запорожского края и сами обогащались от многообразия этих связей, искали возможность общения с соотечественниками из других уголков страны. Также помогали местСабантуй в Киеве ведет Р.С. Ахмерова ным властям в укреплении межнационального и межконфессионального согласия в сердце духовной столицы Запорожского казачества – Запорожье. Сегодня наша организация находится в юношеском возрасте. Нам – 15 лет! А это значит, что сделано немало, но многое нас ждет еще впереди. А пока…

Сегодня мы с достоинством можем говорить о том, что за эти годы смогли заявить о себе как об авторитетной общественной организации, которая благодаря систематическому кропотливому труду на благо созидания стала признанной на всех уровнях и государственной властью, и общественными организациями нашего края. Оглядываясь назад, я вспоминаю первые годы создания и работы Центра. Честно сказать, было не очень легко. И мне, как его руководителю и идейному вдохновителю больших проектов, и моим соратникам из числа первых активистов: Рямзие Муратовой, ныне ушедшей из жизни Гыйфят Мюрсюкаевой, Лилии Набиуллиной, Альфие Гаязутдиновой. Позднее в состав правления и в его активную работу подключились семьи Сулеймана и Муниры Юсуповых, Зиятдина и Сании Бинуловых, Алиси и Сергея Преданниковых, Мурзии Фахрутдиновой и др. Пришла талантливая молодежь, сначала Руслан Хамидуллин, очень талантливый педагог и профессиональный музыкант, работающий при Академическом симфоническом оркестре Запорожской областной филармонии, затем две сестрички, Альфия и Наиля Акчурины. Тогда, в первые годы становления, мы еще пожинали плоды тоталитарной эпохи, которую пережили наши родители и более старшее поко26

ление. Во многих еще сидел внутренний страх, заставляющий многих из них не «высовываться», не говорить о своей национальной принадлежности. В те годы в Запорожье уже в течение 4 лет, а именно с октября 1991 года, действовало мусульманское общество, учредителями которого были волжские татары-мусульмане. Именно со знакомства с этими уважаемыми старейшинами и абыстаями я начала налаживать связи с их семьями, родственниками. Именно выстраивать диалог с людьми разного возраста меня научили с раннего детства мои родители, мудрые наставники-педагоги. Позднее, когда я ступила на стезю общественной деятельности, мне эти уроки мудрости всегда помогали. Очень сложно было собирать наших соплеменников, находить среди них талантливых, имеющих интеллектуальное национальное ядро. Особенно среди молодежи. Общаясь со многими, я понимала, что мы в своем большинстве – это поколение татарского сообщества в огромном городе, растворенное во многих культурах. Родной татарский язык для многих из нас был почти утрачен. Точно так же обстояло дело и с традициями татарской семьи. В последующие годы судьба подарила нашему обществу встречу с талантливыми людьми среднего возраста, наполненными татарским духом, истинными носителями татарского фольклора, песенного творчества. Первый твор-


ЮБИЛЕИ

Мемориальный комплекс на воиском кладбище в Капустиной балке

ческий коллектив – это «Чишме» («Источник»), руководителем которого стала Рямзия Муратова. А позднее Мунира Исмагиловна Юсупова и его солисты, Али абзи Арсланов и Алися Приданникова, заложили основу творческой концертной деятельности нашего общества. Теперь я с теплотой в душе вспоминаю, как они, люди творческие, радовались тому, что впервые выходили на сценические площадки города в сшитых своими руками и на свои средства бело-голубых национальных костюмах. Звучали древние татарские напевы в акапельном исполнении. Разия апа Чекаева, Кяшифа Еникеева, Рауза Давыдова, Барий Кильметов и другие мои соплеменники. Они с воодушевлением шли на встречи-репетиции в наш первый творческий зал, который любезно предоставил меценат, бизнесмен Харис Шакирович Чакаев на своем частном подворье. Долгие годы вся наша деятельность проходила в этих стенах. Истинный сын своего народа, татарин, чьи родовые корни из глубинки татарской мещеры. Он с честью внес большой вклад в становление нашей организации. (Зур рэхмэт, Харис эфенди, сэзгэ!!!) Именно благодаря творческому коллективу «Чишме» нас начали активно замечать в городе. Он стал первым пропагандистом песенного творчества волжских татар в Запорожье. В целях воспитания татарского национального самосознания в культурно-просветительской деятельности добрые традиции были заложены нашим председателем воскресной школы при ЗЦТК «Алтын Ай». Его первым педагогом стала выпускница татарского вуза Альфия Гаязутдинова. Это был 1997 год. Кроме большого энтузиазма, знаний мудрого и талантливого педагога и теплых стен нашего мецената у нас было не многого. Сами разрабатывали

методику для школы. Самая старшая из нас по возрасту, Мунира апа Юсупова, скрупулезно собирала, где только могла, материал по татарскому фольклору. Желающих посещать языковые уроки оказалось не так уж и много. Для многих слушателей родной язык оказался намного сложнее английского, французского… Настало для нас время собираться, собирать учебный материал, словари, учебники, материалы по народным костюмам, татарской кулинарии, художественную литературу. А самое главное - настало время объединять вокруг центра и его задач и целей соплеменников, желающих хотя бы соприкоснуться с родным, светлым, татарским. Но мы не унывали. Работали не зная усталости. Слава Всевышнему и нашему меценату, у нас появился информационный источник – общественная газета запорожских татар Поволжья «Бигиавыл». На страницах этой, может быть единственной в те годы газеты волжских татар юга Украины, мы начали освещать деятельность нашей организации, рассказывать о наших людях, анонсировать наши программы тематических вечеров поэзий. Нас начали искать и приходить к нам. В те же годы на базе нашей школы была проведена I Всеукраинская конференция руководителей татарских региональных организаций Украины, на которой шла речь о дальнейших планах и задачах Центров, о взаимодействии, возможности совместного проведения программ. Я благодарю судьбу за то, что на поприще татарского национально-культурного возрождения я встретилась с Канафией Мисбахетдиновичем Хуснутдиновым, в те годы одним из моих коллег. Он стал моим наставником. Уже через год, когда был создан Всеукраинский татарский культурный центр «Туган тел» в Киеве, мы, алтынаевцы, одними из первых вошли в эту структуру коллективным членом этой большой организации. В те же годы на базе нашей школы впервые была проведена практика организации татарских

Татарского плова на Запорожском Сабантуе хватит для всех гостей 27


ЮБИЛЕИ

В областной библиотеке им. Горького члены заторожской общины проводят торжественное собрание, посвященное Дню принятия Декларащии о Независимости РТ

народных праздников Сабантуй и Ташу-байрам (Навруз). Самый первый Сабантуй мы приурочили не только к окончанию весенних полевых работ, но и к окончанию учебного года в нашей школе. Это был май 1998 года – наш первый пробный шаг перед организацией больших общегородских Запорожских Сабантуев, которые мы проводим с 1999 года ежегодно. Сабантуй стал для нас самым лучшим и действенным способом пропаганды татарского культурного наследия в многонациональном городе. Здесь он получил новую яркую окраску. Каждую весну или лето наш излюбленный майдан праздника – городской парк Металлургов, очень живописное место с видом на Днепр, буквально в нескольких метрах расположенный при въезде на плотину ДнепроГЭСа, которую более 80 лет назад вместе со всеми строили наши отцы - становится гостеприимным большим татарским домом под открытым небом. Представленные на празднике работы мастеров прикладного искусства запорожского края превращают его еще и в ярмарку, где можно приобрести все – от мелких поделок до искусно вышитых авторами рушников, до национальных костюмов, от изысканных блюд татарской кулинарии до таджикского плова. Участниками и гостями Запорожских Сабантуев становятся не только волжские татары, крымские, а и их творческие коллективы со всей Украины. А также коллективы национально-культурных объединений со всей области. Наш национальный праздник каждый год становится ярким культурным событием в столице Запорожского казачества. Да и сами казаки, а именно спортивно-патриотическое объединение «Спас» с удовольствием откликаются на наше приглашение, внося неповторимый украинский колорит в татарский народный праздник. 28

«Угощайтесь на здоровье!», - говорят всем гостям мастерицы татарской кулинарии

Дни татарской культуры, фольклорные праздники Уракчы-байрам, Навруз-байрам, праздники татарской кулинарии, проводимые в городских парках и учебных заведениях, творческие литературные встречи, открытие персональных выставок в залах искусств областной библиотеки татарских художников Гузели Черныш и Рустема Эминова, участие в областных, городских и Всеукраинских межнациональных программах, участие в работе Всеукраинских и Межнациональных конференциях и много других творческих проектов. Словом, невозможно перечислить на страницах журнала все то, чем ежедневно, день за днем в течение пятнадцати лет успешно, плодотворно занимаются алтынаевцы. Сохраняя свои исконные традиции, уважение к старшим, к ветеранам Великой Отечественной, к ветеранам труда, также помня о тех ветеранах, которых уже нет в живых, в Центре действует программа поддержки ветеранов ВОВ, которая реализуется при поддержке Совета ветеранов войны и труда ЗЦТК «Алтын Ай» Сулейманом Аюповичем Юсуповым. Сегодня моих соплеменников, защитников Родины, осталось в живых очень мало, а точнее, единицы. Как и пятнадцать лет тому назад, мы стараемся их опекать, поздравлять их тем, чем можем. В дни празднования Дня Победы наши меценаты Марьякуб Ибрагимов, Фарид Акчурин и другие оказывают этим семьям материальную помощь, а мы навещаем их дома, потому что почти все ветераны прикованы к постели. Война прошла через судьбы очень многих татарских семей. Они сполна выполнили свой гражданский долг перед Отечеством. И помнить об этом наша священная обязанность. В майский победный день мы обязательно посещаем места военных захоронений. Одним из таких мест воинской славы, помимо Запорожских мемориальных комплексов, является мемориальный комплекс в поселке Розовка, Приазовского района Запорожской области.


ЮБИЛЕИ

В октябре 1942 года здесь навсегда остались лежать в украинской земле два молодых парня – русский Василий Дубов и казанский татарин Гусман Бикбулатов. Гусману было всего 22 года. Благодарные розовцы навсегда обессмертили имена молодых героев. Их именами названы улицы украинского села, работает сельский музей, экспонаты которого рассказывают о подвиге молодых летчиков. Гусман - родной брат известной оперной певицы из Казани, народной артистки России и Татарстана Муниры Закировны Булатовой. Невозможно забыть встречи жителей села с нашей делегацией, когда мы вместе с руководителями других национально-культурных обществ Запорожской области ездили возлагать цветы на могилу солдат. В рамках Программы помощи ветеранам через Российский центр науки и культуры в Киеве, Посольство РФ в Украине, ВТКЦ «Туган тел», ветераны-татары из Запорожья неоднократно получали оздоровительные путевки в лучшие санатории Украины и Татарстана. В течение долгих лет «Алтын Ай» активно, последовательно осуществляет духовное содружество с мусульманским сообществом нашего края. Был создан Совет старейшин, который многие годы возглавлял ныне ушедший из жизни Тенишев Сяит Кяримович. В совет входили как уважаемые аксакалы, так и татарская молодежь, получившая в свое время духовное образование. Это Али Ямбулатов, Руслан Хайров, отец и сыновья Кашафутдиновы, Хаджи Юсуп Рамазанов и другие. Они вместе занимаются обрядами духовной культуры нашего народа – имянаречением, похоронами согласно канонам нашей религии. На трех городских кладбищах у нас есть участки мусульманских захоронений. Старшее поколение татар-мусульман очень трепетно относится к своим традициям, старается передать их молодому поколению. На больших

мусульманских праздниках наши меценаты накрывают богатые столы с национальными угощениями, где собираются полные залы людей. Создавая фольклорный коллектив «Чишме», состоящий в основном из моих соплеменников взрослого, солидного возраста, со своим неповторимым мишарским колоритом, мы задавали себе вопрос, а кто же станет преемником этого творческого ансамбля, т.е. где взять молодых, ярких, талантливых? С появлением в нашем обществе профессионального музыканта у неординарного педагога Руслана Хамидуллина, выпускника Уфимской «гнесенки», творческая жизнь нашего центра развернулась во всю. В среду татарской молодежи, которая тянулась к Руслану, стали вливаться их друзья, люди, которым была интересна татарская культура. Это студенты арабы, аспиранты Запорожских вузов, которые безвозмездно вместе с нами вели уроки основ Ислама. Это и молодые украинские журналисты, музыканты. Мы им помогали музыкальной, татарской, художественной литературой. Им с нами было интересно общаться, помогать нам. Нашей доброй находкой и ценным творческим союзом стало знакомство и теперь уже долговременная дружба с детским хореографическим ансамблем «Веселка» и его педагогом и художественным руководителем Беспалой Татьяной Николаевной. Именно на базе этого ансамбля был создан танцевальный коллектив «Салават Купере», теперь уже имеющий звание Народного ансамбля. Обладая большим педагогическим даром, Татьяна Николаевна за эти годы изучила сама элементы постановки татарской хореографии. На своих уроках рассказывает своим подопечным историю татарского танца, быта татар и татарского костюма. За эти годы вместе с нами «Салават купере» стал одним из ярких пропагандистов татарской культуры в нашем

Детский хореографический ансамбль «Салават купере». В центре - Вахит Ахмеров

Старейшины татарской общины г. Запорожье

29


ЮБИЛЕИ

Праздник Курбан-байрам в Запорожье

крае. Без него не обходится ни один наш большой праздник. Коллектив нравится не только нам, татарам, а и представителям других народов, которые часто присутствуют на наших праздниках. Зрители часто вызывают «на бис» этот коллектив. Ансамбль также становился лауреатом многих престижных фестивалей, в том числе и Международного тюркотатарского конкурса-фестиваля «Киев сандугачы». Сегодня многие ученики Татьяны Николаевны поступили в хореографические училища Украины. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество в будущем и с ними уже как с художественными руководителями. По разным обстоятельствам из Запорожья уехали Лилия Набиуллина, Руслан Хамидуллин, Альфия Гаязутдинова, Диана Альмяшева, одна из активнейших лидеров молодежного татарского движения. Сегодня среди более 5-ти тысяч моих соплеменников в Запорожье живут очень трудолюбивые, талантливые люди разного возраста, разных интересов и разных судеб. Есть очень яркие личности. Духовный и культурный потенциал моих соплеменников на украинской земле бесконечен. В культурной среде молодого независимого государства Украины мы стараемся быть, может, самой малой, но яркой составляющей. Мы живем бок о бок с представителями более чем ста наций и народностей в мире и согласии. Мы давно заявили о себе и хотим вместе со всеми идти в будущее нашей Украины, но сохраняя и оберегая свои традиции, обычаи, язык. Нам присуща историческая память. Мы с глубоким уважением относимся к культуре других народов, любим землю, которая нам стала навсегда родной. С надеждой устремляем свои взоры в сторону духовной родины татар всего мира – Казань, и на нашу малую родину, откуда на земли Запорожья пришли наши предки с миром, трудовым энтузиазмом, умением достойно себя вести. Это чисто татарская ментальность. Такие культурные 30

объединения, как наш «Алтын Ай», создаются большим коллективным трудом многих людей. Первое поколение основателей нашего центра – это люди с огромным накопленным опытом знаний, толерантные, с национальным самосознанием, авторитетные. На благо общественной деятельности они потратили много душевных сил, времени. Постепенно, из года в год, каждый из нас подходит к тому рубежу, когда чувствует необходимость передать свои общественные полномочия молодому поколению. Нам нельзя прерывать духовно-культурную связь поколений. Пользуясь случаем, я благодарю всех моих единомышленников, и не только своих соплеменников, которые вместе со мной трудились, реализовывали программы, помогали материально, освещали нашу деятельность, поддерживали нас творчески, оказывались с нами рядом в трудные минуты, радовались нашим успехам. Низкий поклон и огромное татарское «рэхмэт» тем меценатам, людям разной национальной принадлежности, которые все эти годы от чистого сердца помогали нашей успешной деятельности. Их очень много! Отдельная благодарность Исполкому Всемирного конгресса татар, который очень высоко оценил работу нашего центра, вручив мне, как его руководителю, первую в Украине медаль «За большие заслуги перед татарским народом». Благодарю за постоянную поддержку ВТКЦ «Туган тел» и лично его президента Канафию Хуснутдинова. А также Российский центр науки и культуры в Киеве, Посольство РФ в Украине. 15 лет – это только первый этап нашей национальной общественной жизни. Все самое доброе, яркое и масштабное еще впереди. Да поможет нам Аллах! Рахимя Ахмерова, председатель ЗЦТК «Алтын Ай»

Главред сайта «Крым и крымские татары» Гюльнар Бекирова вручает свои монографии Р. Ахмеровой. г. Запорожье, 2006 год.


ЮБИЛЕИ

На столе у нас целая подшивка журнала «Дуслык», газет и журналов Крыма, Республики Татарстан, Башкирии… В них когда-то была опубликована информация о работе нашей общественной организации - Ялтинской общины татар и башкир Поволжья, Урала и Сибири на ЮБК «Акчура». Каждый материал – это сам по себе новостной материал, а в целом вся подшивка – история 15-летней работы. Надеемся, что в скором времени этот архив станет хорошим подспорьем при выпуске буклета о жизни и работе нашей общины, где расскажем о его активистах. В юбилей хотелось бы вкратце вспомнить самые яркие моменты, произошедшие в течение этих 15-ти лет. внедрения, между этим успев побывать заведующим Степным опорным пунктом ВНИИВиВ «Магарач». Р.К.Акчурин внес заметный вклад в распространение высокопродуктивных сортов и прогрессивных приемов агротехники винограда, разработал режимы орошения и применения гербицидов на виноградниках. Уйдя на пенсию, Рауф Каримович сохранил преданность институту и до последних дней являлся гидом по собственноручно созданному, кстати, впервые в СССР, музею виноградарства и виноделия, истории института, неизменным хранителем его экспонатов. То, как Рауф Каримович проводил экскурсии и дегустации крымских вин, наверняка часто вспоминают многочисленные посетители заО ПЕРВОМ ПРЕДСЕДАТЕЛЕ Начал объединять соплеменников Ялты наш вода. Был замечательным исполнителем рассказов первый председатель общины Рауф Каримович Бабеля, рубаи Хайяма, поэзии Серебряного века и А.С.Пушкина. Не одно десятилетие ему был доверен Акчурин. Родился этот человек 6 января 1926 г. (хотя по прием самых высоких гостей, среди которых были метрическим данным 23.11.1928 г.) в г. Петропав- члены правительства, депутаты Верховного Совета ловске Северо-Казахстанской области, в семье, принадлежавшей к старинному дворянскому роду. Еще школьнику Рауфу попадает в руки книга великого австрийского виноградаря Ленца Мозера, которая окончательно определила выбор будущей профессии. После окончания школы Рауф переезжает в Одессу, где до 1952 г. учится в Сельскохозяйственном институте по специальности «виноградарство и плодоовощеводство», успевая поработать грузчиком и такелажником в Одесском морпорту, заведующим винпунктом, а затем поступает в аспирантуру Украинского научно-исследовательского института гидротехники и мелиорации, где и защитился, став кандидатом сельскохозяйственных наук. С 1956 г. и до самого ухода на пенсию Рауф Каримович прослужил в теперь уже Национальном Крыма, коллеги – представители всех союзных реинституте винограда и вина «Магарач» (г.Ялта, спублик СССР. Это был человек, необыкновенно АР Крым), пройдя путь от младшего научного со- увлеченный историей мирового виноградарства и трудника до заведующего отделом стандартизации, виноделия, пропагандист высокой культуры потренаучно-технической пропаганды, издательства и бления – «винопития», собиратель мифов, легенд, 31


ЮБИЛЕИ

заздравных тостов. Им подготовлены сценарии и организованы съемки нескольких научно-популярных фильмов о деятельности института, опубликованы около 200 научных статей, 14 книг и бесконечное множество оригинальных статей в периодической печати. Увидев на Набережной на Доске почета фотографию Почетного гражданина г.Ялты Гали Ахмедовича Мазитова, Героя Советского Союза, летчика, работавшего в то время инструктором в ДОСААФЕ, Рауф Каримович познакомился с ним лично. Стали дружить. Потом в круг вошли Анас Маликович Мустафин, Фуат Ибрагимович Муртазин, Ахмеджанов … Это ядро и явилось началом общины «Акчура». Особое место Рауфа Каримовича Акчурина в наших душах объясняется его чуткостью, честностью, искренностью, уважительным отношением к людям и науке. Добрая память о нем будет жить в сердцах коллег, друзей, всех тех, кто его знал, пока на Земле растет виноград, которому Рауф Каримович посвятил жизнь! ДАТЫ, СОБИРАЮЩИЕ НАС Очень хорошо о деятельности нашего Центра знают власти города, СМИ, члены других национальных общин, так как члены общины «Акчура» регулярно принимают участие во всех городских мероприятиях: фестивалях, субботниках, конкурсах. Община «Акчура» входит в состав Общественного совета при Ялтинском горисполкоме. Есть мероприятия, которые имеют свой календарный план, повторяющиеся из года в год. Например: 20 января каждого года в Национальном институте винограда и вина «Магарач» собраются друзья и коллеги Рауфа Каримовича Акчурина, чтобы в очередную годовщину его памяти вспомнить достойного человека и почитать стихи Пастернака, рубаи О.Хайяма и прозу Бабеля, которых он любил, знал и читал изумительно. Звучит фоновая музыка Салиха Сайдашева и «Виноградная косточка» Б.Окуджавы. Проводятся (в январе) дни памяти Хади Такташа, бывавшего в Ялте; художника, уроженца Татарстана, И.И.Шишкина. Особое место занимает мероприятие «Великое русское слово», посвященное 32

памяти известных выходцев из Татарстана, проживавших в Крыму; Ф.И.Шаляпину, М.Горькому. В феврале обязателен литературный Вечер памяти Мусы Джалиля, День родного языка и поздравление ветеранов с Днем защитника Отечества, Советской Армии. В марте – поздравления с празником 8 Марта и, конечно, Праздник «Навруз». В апреле проводится День памяти Галимджана Ибрагимова, уборка территории вокруг дома № 5 по ул. Халтурина, в котором он жил и где общиной установлена памятная доска. Международный день татарского язика, День памяти татарского поэта Габдуллы Тукая, проведение акции «Мин татарча сейляшам». А также Дни, посвященные А.П.Чехову (в Доме-музее А.П.Чехова и в театре им. А.П. Чехова, г. Ялта). В мае проводится Кадырлейс, в гостях у крымских татар празднуем вместе. Празднование очередной годовщины со дня Победы в Великой Отечественной войне. Чествование ветеранов. День памяти дважды Героя Советского Союза Амед-хана Султана и Героев Советского Союза – Мазитова Гали Ахмедовича и Мусы Джалиля, побывавшего в Ялте в 1937 и 1940 гг. День Памяти о депортированных крымских татарах. День памяти татарского поэта Гамиля Авзала. В июне – уборка территории мусульманского кладбища. В первое воскресенье каждого июня – Всекрымский Сабантуй (в позапрошлом году – в Симферополе, а в прошлом 2011 г., - в Севастополе). В третье воскресенье каждого июня – Ялтинский Сабантуй. День встречи и знакомства татарской молодежи со всего Крыма (кафе «Айше», г. Ялта). Праздник «Великое русское слово в Крыму» (г. Ялта, ЮБК). Встреча гостей со всей Украины и РФ. В октябре – Уныш-байрам – Праздник Урожая. В ноябре – День памяти великого композитора и певицы, лауреата премии им.Г.Тукая Сары Садыйковой. В декабре – День памяти Салиха Сайдашева и композитора, народного поэта Сибгата Хакима. ДЕЛО СОХРАНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ НА ЮБК Все мероприятия, которые проходят в общине, стараемся проводить на родном языке, активно подключая молодежь, для которых проводим уроки родного языка со школьниками. Используем диски, привезенные из Казани «Мин татарча сейлешем». Г. Сафиуллина привезла в дар диски с любимыми всеми народными песнями.


ЮБИЛЕИ

В конце 2011 года мы собирались, чтобы вручить грамоты нашим активистам: председателю Совета аксакалов Хасану абы Тимербулатову (он самый активный член нашего общества, часто оказывает материальную помощь в проведении мероприятий); Марьям апа Шариповой (мастер художественного слова, участница ансамбля «Чишме»); Ямиля апа Хисамова (написала песню для ансамбля «Чишме») и многим многим другим нашим активистам. Следует сказать, что за 2011 год наша община значительно активизировалась благодаря таким людям: Лилии Каримовой (художественный руководитель ансамбля «Чишме», который был создан в этом же году); Нурие Устиновой (активистка); Раиле Имельбаевой (Суюшевой) (активистка); Фаниль абы Сакаевой (активист); Елене Волковой (поэтесса); Римме Чапаевой (поэтесса); Раисе Ступаковой (поэтесса). В ближайших планах у нас на 2012 год – принять участие в фестивале родного языка, который пройдет в Ялте 18 февраля. Уже в апреле планируем достойно отметить 15-летие нашей общины. А дальше все по давно уже сложившемуся календарю мероприятий… О НИХ МЫ ПОМНИМ Самая первая Мемориальная доска была установлена силами активистов общины «Акчура» основателю общины – Рауфу Каримовичу Акчурину (в доме, в котором он жил, в 2004 г). Затем Галимжану Ибрагимову, татарскому писателю, (в доме, в котором он жил по ул. Халтурина, 5 в Ялте, 2007 г.) установили общими силами Мемориальную доску, которую привезли из Казани (готовили документацию активисты общины). Торжественное открытие проходило совместно с гостями из Казани. Также Памятную доску члены общины установили легендарному штурману-летчику, Герою Советского Союза Гали Мазитову (в доме, в котором он жил, 2007 г). СВЯЗЬ С СОПЛЕМЕННИКАМИ Лет десять назад Раиса Мунировна устанавливает тесные связи взаимосотрудничества с Всеукраинским татарским центром «Туган тел» и его председателем Канафией Хуснутдиновым. Председатель общины неоднократно становилась делегатом от ВТКЦ «Туган тел» на съездах Всемирного конгресса татар. Члены общины, да и сама председатель поддерживают тесные связи с другими общественными татарскими организациями Украины. Часто становятся гостями на региональных праздниках.

…В конце 2011 года председатель нашей общины побывала в Казани, где приняла участие во Всемирном Конгрессе татар. По приезду она охотно поделилась впечатлениями о поездке на историческую родину и рассказала о работе ВКТ. Безусловно, связь с соотечественниками придает нам силы и желания активнее работать на благо просвещения и пропаганды татарской и башкирской культуры в Крыму. МЫ - НЕОТЪЕМЛЕМАЯ ЧАСТЬ «РУССКОГО МИРА» Обязательно, уже несколько лет подряд, мы принимаем активное участие в Международном фестивале «Великое Русское слово в Крыму», проводим Дни памяти А.С. Пушкина (принимали участие в открытии памятника поэту на Пушкинском бульваре в Ялте), А.П.Чехова, М.Горького, И.И.Шишкина, Ф.И.Шаляпина, др. ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ Наши активисты общины с нетерпением ожидают мероприятий. Ведь все чаще соприкасаясь с литературой, культурой, этнографией мы становимся духовно едиными. За все годы работы мы показали себя с наилучшей стороны: отличаемся высокой культурой и активной жизненной позицией. Наша община по первому зову всегда идет на помощь своим землякам в тяжелую минуту. Всегда с большим удовольствием делит минуты радости. Уже стало доброй традицией поздравлять юбиляров. Обязательно и дальше будем отмечать грамотами людей, вносящих большой вклад в пропаганду нашей культуры, в укрепление межнациональных отношений. Каждый из нас на своем месте, поэтому мы и дальше будем идти рука об руку. Сила наша в дружбе и сплоченности. Используя военную терминологию, говорим: «Ни шагу назад!», ни шагу на месте. Лишь только вперед. И только все вместе! Председатель Ялтинской общины татар и башкир Поволжья, Урала и Сибири на ЮБК «Акчура» Раиса Алексеева и заместитель председателя ЯОТиБПУиС на ЮБК «Акчура» Даларис Имельбаев

33


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

ЖИВОПИСНОЕ ТВОРЧЕСТВО А.П. БУРЛАЯ В ТАТАРИИ

Художник Бурлай А.П. (1918-2000) «Нефтеразведчики» Экспонировалась на Всессоюзной художественной выставке в г. Москве в 1957 г.

Завершился 2011 год, названный в РТ Годом Габдуллы Тукая в связи со 125-летием со дня рождения этого великого татарского поэта, который внес выдающийся вклад в отечественную и мировую культуру. Василий Инбеков писал: «Видатні поети, як Тукай, об’єднують народи, і не тільки народи, але й континенти». «Габдулла Тукай – це співець рідного краю й прекрасної рідної мови. Вища літературна премія Республіки Татарстан носить нині його ім’я» отметил писатель Г.Т.Хайруллин. Украинский писатель П.Тычина сказал: «Тукай – видатний поет татарського народу. Його творчість давно стала близькою та рідною всім народам нашої країни». Об одном из Лауреатов премии имени Габдуллы Тукая Алексее Петровиче 34

Бурлае (1918-2000) рассказывается в Запорожском музее-галерее прикладной керамики и живописного творчества Ильи и Алексея Бурлаев www.museumgallery.org . Начал трудовую жизнь А.П. Бурлай на окраине Запорожья учеником токаря на кирпичном заводе в поселке Карантинка в 1933 году, а в 1934-1938 году он уже учится в Запорожском авиационном техникуме, где много рисует, пишет маслом, что дает ему право поступить на 3-й курс Пермского художественного училища, которое окончил в 1940 году. Одновременно работает по направлению конструктором на заводе имени Сталина в г. Молотов (Пермь).


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

В 1941 году он студент Харьковского авиационного института. При бомбардировке города был ранен. Приехал на лечение к родителям в город Запорожье. В 1943-1944 годах – командир строительного батальона мостопоезда №144, 3-й Украинский фронт. Затем работал при Запорожском Горкоме художников. В первом послевоенном году его можно было встретить на Днепрогэсе. В шинели, с неизменным вещмешком, заменявшим в то время этюдник, работал как одержимый. Документальные зарисовки, этюды, эскизы формировались в картины. В 1947 году - участник Запорожской художественной выставки, на которой представляет ряд работ. Пишет картины, используя собранный материал в Запорожье, и в 1950 году А.П. Бурлай завершает работу над картиной «Восстановление Днепрогэса», а через год «Строительство Каховской ГЭС». В этих работах художник рассказывает об энтузиазме советского народа, о его стремлении как можно быстрее залечить раны войны. С 1948 года Алексей Петрович Бурлай - член Казанского товарищества «Татарский художник». В 1950-1953 гг. – член Союза художников ТАССР, преподаватель рисунка и живописи Казанского художественного училища. Уже вначале 50-х Алексей Петрович Бурлай получает дипломы на Всесоюзных выставках за полотна «Н.С.Хрущев среди восстановителей Днепрогеса», «Восстановители Днепрогеса» и «Строительство Каховской ГЭС», «Вручение переходящего Красного знамени на большом строительстве коммунизма». Эти произведения положили начало основному направлению в его творчестве: индустриальная тема становится ведущей и получает свое развитие в картинах о нефтяниках Татарии. Алексей Петрович часто бывает в Лениногорске, Альметьевске, Бугульме и в других нефтяных районах Татарии, живет жизнью нефтяников, делит с ними их трудовые будни. В результате ряд эскизов, портретов, ярких представителей трудового подвига воплощаются в картины. Художник старается использовать материалы жизненных наблюдений для своих произведений, посвященных теме героического трудового подвига. В 1952-1953 годах А.Бурлай пишет картину «А.М.Горький среди писателей советского Востока» - одно из наиболее значительных его произведений, отличающееся композиционной четкостью, строгим, крепким рисунком. В 1954 году, создавая

Художник Бурлай А.П. (1918-2000) «Землеснаряд на ремонте» 1953 г.

полотно «А.М.Горький и В.В.Стасов в мастерской у И.Е.Репина», которое выставлялось на Всесоюзной художественной выставке 1957 года, Алексей Петрович вновь мастерски показывает любимые зрителями образы. В 1954 году написана картина «Струсил». В ней поставлена большая тема: о молодежи, приехавшей на целину, о сильных волей и о тех, кто спасовал перед трудностями. Участвует в республиканской выставке в Казани, в выставке произведений художников РСФСР в Москве, на которых выставляет картины «Первоцелинники», «Механизатор Авдеев», «Оля», «Тракторист Ваньков» и другие. Подготовка и проведение декад литературы и искусства, творческие встречи, республиканские и Всесоюзные выставки, в которых Алексей Петрович Бурлай принимал активное участие, говорят о большом творческом энтузиазме художника. Панно «Дружба народов СССР», в авторском исполнении художников А.П.Бурлая и П.М.Сперанского, было изготовлено в артели «Труд и конфексион» Татарской АССР . Богато орнаментированная картина с изображением представителей всех национальностей СССР на фоне знамен на Красной площади в Москве. Это высокохудожественное произведение было подарено народу Украины от народа Татарской АССР к 300-летию воссоединения Украины с Россией в 1954 году. Картина «Нефтеразведчики», экспонированная на Всесоюзной художественной выставке 1957 года, была создана на основе большого материала, собранного А. Бурлаем в нефтяных районах Татарии. Художник не скрывает суровых и трудных условий, 35


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

Художник Бурлай А.П. (1918-2000) «Нефть пошла» Экспонировалась на Всероссийской выставке «Советская Россия» в 1959 г.

в которых приходилось работать нефтеразведчикам. Но от этого героика подвига выступает еще рельефней. Будничность, обыденность труда подвига подчеркнуты и характером композиции, и множеством увиденных деталей. Работая над картиной, он многое узнал о жизни и труде нефтяников, сблизился со своими героями. «Удивительные люди,- рассказывал художник после одной из поездок к нефтяникам. – Как они влюблены в свой труд! Они погружены в работу всей душой, как художник в картину, целиком отдаются ей…». Известный искусствовед Л.Елькович писал о творчестве А.П.Бурлая: «Готовясь к выставке «Советская Россия», Бурлай вновь обратился к образам нефтяников. Двенадцать лет назад в селе Ромашкино, расположенном недалеко от Лениногорска, ударил первый фонтан девонской нефти. Это произошло в результате многолетнего напряженного труда. В труднейших условиях – в зной, в пургу, в ненастье была пройдена первая полуторакилометровая скважина, положено начало развитию одного из крупнейших нефтяных районов страны. Вот об этом событии и рассказывает новая картина Бурлая «Нефть пошла», раскрывающая радость трудовой победы. Одновременно художником был написан ряд пейзажей нефтяных районов республики: «Весенние потоки», «Окраина Лениногорска»; работа над 36

ними велась в процессе собирания материала к картине «Нефть пошла». Опытный, одаренный художник, А.П. Бурлай является одним из ведущих живописцев Татарии. «1961 год, Ленинград, «Художник РСФСР». В это время художник пишет много пейзажных картин, запечатлевая природу Татарии: «Весенние потоки», «Дороги», «Весна в Бавлах», «Окраина Лениногорска», «Серый день», «Одинокая березка» и экспонирует их на республиканских выставках. Искусствовед В.Геворкян так отметил, «…прекрасные и лирические пейзажи А.П. Бурлай затрагивают душу зрителя, заставляют задержаться у картины и задуматься». Созданные А.П. Бурлаем картины: «Комсомольско-молодежная бригада на Цымлянской ГЭС», «Первая нефть Татарии», «Весна на нафтепромыслах» (триптих), экспонируются на областных, республиканских и Всесоюзных выставках. В 1957 году за плодотворную творческую и общественную деятельность художнику Бурлаю Алексей Петровичу присваивается звание Заслуженного деятеля искусств Татарской АССР и республиканская премия имени Габдуллы Тукая. В журнале «Художник» № 6 за 1958 год отмечено: «В конце мая из Москвы в Казань приезжала комиссия художественного фонда СССР, просмотревшая эскизы художников, сделанные к


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

выставке «Советская Россия», отобрала 16 работ, среди которых эскизы Н.Кузнецова, Х.Якупова, А.Бурлай, С.Ротницкого». Перед тем как представить свои картины на Всесоюзную выставку, все художники организовывали встречи с трудящимися. В Казани за три месяца 1959 года состоялось 15 таких встреч. Они проходили в самых разных условиях. Лотфулла Фаттахов и Искандер Рафиков выезжали в колхозы, А.Бурлай – в нефтяные районы. А в конце 1959 года в Доме офицеров собрались солдаты и офицерский состав на творческую встречу с художниками: Х.Якуповым, Л.Фаттаховым, С.Лывиным. Авторы представляли свои работы и рассказывали об их создании. Также встречи проходили в университете культуры и на предприятиях Казани. Интерес, проявленный молодежью к картинам художников, был настолько велик, что через несколько дней состоялась еще одна встреча, когда молодые рабочие приехали в творческие мастерские, где художники Л.Фаттахов, А.Бурлай, А.Радионов и М.Семенов познакомили их со своими картинами. На протяжении нескольких лет Алексей Петрович Бурлай напряженно работает, пишет эскизы, делает зарисовки, готовится к открытию выставки «Большая Волга». Картина «В годы реакции» рассказывает о деятельности Я.М.Свердлова в рабочих кружках Казанского подполья. Важнейшая задача автора - раскрыть черты характера героев картины, передать их настроение. Решение этой творческой проблемы выявляет лучшие стороны таланта художника, его умение видеть в событиях главное, способность осмыслить и передать зрителям тай-

ность и суровость обстановки, мужественность героев произведения. В 1961 году Алексей Петрович Бурлай участвует во Всесоюзной художественной выставке в Москве и экспонирует картину «Земля родная», на которой показывает подвиг летчика Героя Советского Союза М.П.Девятаева. Художник считает, что ему повезло – жизнь свела его с Михаилом Девятаевым, тем самым, который с группой узников напал на охрану аэродрома, захватил вражеский самолет, поднял в воздух и прилетел на родную землю. В 1963 году А.Бурлай был приглашен для работы в г. Волгоград. Он побывал на многих стройках, предприятиях города и области. Картина «Волжская ГЭС», написанная в 1959 году, раскрывает трудовой подвиг строителей в укрощении мощной реки во имя рождения крупных индустриальных энергетических предприятий города на Волге. Не мог художник пройти мимо другой, чрезвычайно важной темы, раскрывающей героизм советского народа, проявленный в защите Сталинграда. Это выражено в диораме «Бой за город Котельниково», «Сталинград в огне», в полотне «Бой бронепоезда под Царицыном». Или вот картина «Остров Людникова». Художник избрал для воплощения наиболее трудный эпизод войны – середину ноября 1942 года, самый последний срок, установленный противником для взятия города. Он передал нравственную силу, готовность советских воинов к борьбе за свою родную землю. Известный художник советской эпохи А.П. Бурлай часто приезжал в свой родной Запорожский край. Сам он из казацкого рода, писал картины на родную тему, написал с большой любовью портрет матери, «Берег Днепра», «В родном краю» и многие другие. Портреты и пейзажи автор выполнял с большим профессиональным мастерством. Сегодня картины А.П. Бурлая находятся во многих музеях мира, а в Украине, в Запорожье, на родине художника, уже на протяжении трех лет действует музейгалерея прикладной керамики и живописного творчества Ильи и Алексея Бурлаев. Творчество художников представлено в виде фотодокументов. Работники музея с трепетной любовью рассказывают о работах художников, проводят выставки, творческие встречи, работают со школьниками, студентами, стараясь привить им любовь к живописи и изобразительному искусству посредством описания картин.

Художник Бурлай А.П. (1918-2000) «Весна в Бавлах» Экспонировалась на Всероссийской выставке в г. Москве в 1957 г.

В.Баталкина, С.Латанский 37


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

ДОНБАСС И ТАТАРСКИЕ КОРНИ Стоит жить, чтоб в землю врезать След поглубже, позаметней, Чтоб твое осталось дело, Словно дуб тысячелетний. Муса Джалиль В последнее время наблюдается резкий всплеск интереса к прошлому. Многие с энтузиазмом занялись реставрацией прошлого в его первозданности. При этом человеческая мысль идет по достаточно хорошо проложенному маршруту: от реалий современной жизни она все дальше уходит в глубь веков в поисках истоков. Потребность мысленным взором окинуть все фазы и периоды этнической истории, культурного наследия татар также становится все более очевидной. Татары относятся к числу древнейших и многолюдных этносов. Ибо татары и их исторические предки оказали решающее воздействие на ход исторического процесса на огромных просторах Евразии. Они создали своеобразную и самобытную цивилизацию, повлиявшую на культуру многих народов мира. В этнической истории древних татар были взлеты и падения, периоды мирной жизни и кроРуководители и преподаватели ВТШ

38

вавых, жестоких воин. Они активно участвовали в мировой политике в течение многих столетий. За короткий исторический срок древние татары создали несколько могущественных государств, внесли весомый вклад в общемировую цивилизацию. Однако их истинное величие состояло в том, что они не ушли в небытие, подобно многим ныне исчезнувшим этносам. И это несмотря на превратности судьбы и на то, что древние татары жили по соседству с воинственными и могущественными племенами. Они сохранили себя как этническую целостность, нашли в себе силы для самоутверждения, сохранения своей культурно-исторической традиции. На территории Донбасса согласно переписи населения 2001 года татары являются пятой по численности национальностью, после украинцев, русских, греков и болгар. Поэтому потребность в изучении родного языка, культуры, традиций способствовала развитию национальных школ. Так случилось, что Донецкая общеобразовательная школа I-III ступеней №63 расположена на территории компактного проживания татар, которые посещали и посещают данное учебное учреждение. По результатам анкетирования и анализа заявлений родителей образовательного округа «Октябрьский» наибольшее количество желающих изучать татарский язык именно в школе № 63. Изучив материально-техническую базу, проанализировав кадровый потенциал, санитарно-гигиенические условия пребывания детей исполнительный комитет Куйбышевского районного в г. Донецке совета от 10.12.2003г. № 955 принял решение «О создании воскресной татарской школы». Инициа-


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

Детский праздник Сабантуй

тором открытия школы в Куйбышевском районе была специалист районного отдела образования Олексюк Н.В. Цели, которые были поставлены перед ВТШ, таковы: - удовлетворение потребностей детей и граждан в изучении татарского языка, литературы, истории и культуры; - участие в возрождении и развитии национального образования; - участие в процессе формирования интеллектуального потенциала Украины. Администрацию школы возглавляет директор Дмитрук Л.Н., зам. директора по учебновоспитательной работе Батина Г.Е. В ВТШ изучаются следующие предметы: татарский язык - учитель Хасматулина Р.С., история и этнография – учительЧеканина - Н.А., музыка моего народа – учитель Лобанова С.А., английский язык - учитель Пархоменко С.Н., национальное декоративно-прикладное искусство – Довженко А.А. Учащиеся Воскресной татарской школы изучают этническую историю татарского народа, его культуру, национальные традиции и обычаи, ведут сбор накопительного информационного материала для написания научной работы. Дети с увлечением учат стихи и песни на татарском языке, стараются выработать правильное произношение слов под руководством своих учителей. С большим интересом ребята знакомятся с татарскими народными сказками, смешными рассказами, которые показывают быт и среду, в которых живут сверстники на их исторической Родине. Дети любят чтение в ролях произведений татарских авторов, с удовольствием принимают участие в театрализованных представ-

лениях. Так, к 125-годовщине со дня рождения татарского поэта и писателя Г. Тукая учащиеся подготовили инсценировку сказки «Шурале» под руководством учителя татарского языка Хасматулиной Р.С. С момента открытия национальной школы работает фольклорный ансамбль «Кояш» под руководством учителя музыки Лобановой С.А. Песенный коллектив принимает участие во всех праздничных мероприятиях к знаменательным датам ВТШ. В 2003 году детский вокальный ансамбль принимал участие в областном фестивале культур этнических сообществ Донеччины «Спiвдружнiсть», где был отмечен дипломом. В 2004 году «Кояш» выступал на Международном тюрко-татарском музыкальном конкурсе «Киев сандугачи» и занял III место в номинации вокальные ансамбли. В 2011 году учащиеся ВТШ принимали участие во ІІ Детском Межнациональном фестивале «День дружбы». В 2005году при поддержке Фонда Ахметова Р.Л. «Розвиток України», преподаватели ВТШ совершили экскурсионную поездку в столицу Татарстана – город Казань с целью ознакомления с культурным наследием татарского народа. Для сохранения исторической памяти о Великой Отечественной войне и в ознаменовании памятных дат – 66-летия Победы и 70-й годовщины начала Великой Отечественной войны поддерживается связь с ветераном войны Ахмедовым А.Н. Боевой путь ветеран начал на Северном флоте, потом воевал в Амурской флотилии Тихоокеанского флота. Победу над Германией Ахмедов А.Н. встретил на территории Маньчжурии. Очень сложна, но и интересна для подрастающего поколения судьба капитана III ранга. С целью знакомства с культовыми сооружениями ислама учащиеся ВТШ посещают Донецкую соборную мечеть «Ахать Джали», где их очень тепло Детский праздник Сабантуй

39


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

Районный фестиваль этнографии

Районный фестиваль этнографии

принимает главный имам мечети Р. Абдикеев. Ребята знакомятся с историей постройки мечети, ее обустройством и внутренним убранством. В рамках изучения этнической истории татарского народа проводилась викторина «Татарстан» под руководством учителя истории и этнографии Чеканиной Н.А. Учащиеся ВТШ показали формирование у них научных представлений о месте и роли татарского народа в общем ходе исторического развития человечества, отражение истории татарского народа, отношение к прошлому. Учащиеся ВТШ собирают материал для написания научной работы МАН по теме «Сабантуй – национальный праздник татар». Традиционно кульминацией всех мероприятий в ВТШ стал праздник окончания учебного года, где ребята показали результаты своей работы. Праздник прошел в очень благожелательной атмосфере. Почетными гостями были участники вокального ансамбля «Донбасс татарлары». Старшее поколение отметило значительный рост

в вокальной деятельности ансамбля «Кояш», старания ребят в работе над речевым аппаратом. Традиционно праздник завершился чаепитием с национальными сладостями. Воскресная татарская школа поддерживает образовательно-культурное сотрудничество с Донецким областным татарским культурным центром, городским обществом культуры «Йолдыз», Молодежным татарским центром, который помогал и принимал активное участие в празднике «Детский сабантуй». Национальная школа позволяет формировать в учащихся на занятиях уважительное отношение к прошлому, лучше понять настоящее и в известных пределах предвидеть будущее, позволяет научить подрастающее поколение вслушиваться в мелодию чередования эпох, событий и поколений.

Начало учебного года ВТШ

Вокальный ансамбль «Донбасс татарлары»

40

Л. Дмитрук, директор Донецкой общеобразовательной школы – ступеней № 63 Н.Чеканина, преподаватель истории и этнографии ВТШ


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

В этот праздничный период балы - самое обычное явление. Но тот, о котором я хочу рассказать, был особенным по нескольким причинам. Во-первых, на балу приглашённых порадовал своим мастерством один из самых ярких гитаристов мира Энвер Измайлов. Во-вторых, и это главное, на балу известному музыканту вручили удивительный приз – уникальную миниатюрную гитару, изготовленную в ювелирной компании «Голден Блюз».

ДРАГОЦЕННЫЙ

ТАЛАНТ

Это уникальное изделие, как рассказал генеральный директор ювелирной компании «Голден Блюз» Александр Леонтьев, изготовлено из крымского сердолика, жёлтого, белого и черного золота, украшено бриллиантами и цветными эмалями. Тончайшие струны вытянуты из платины, толщиной с человеческий волос. На отработку технологии ушло пять месяцев кропотливой работы целого коллектива! Припаять такую тонкую струну возможно, только используя современные высокоточные лазерные технологии. На эту вещь даже смотреть боязно, а уж коснуться…

После бала, в одной из уютных чайных комнат «Премьер-паласа», нам удалось задать несколько вопросов маэстро Энверу. – Энвер, сюрприз удался? – Я люблю сюрпризы. Но этот… Я и не представлял, что такие вещи можно делать! Такое мог придумать и сделать только Саша Леонтьев! Можете себе представить мои ощущения, когда мне вручили миниатюрную копию моей гитары. Это же такая тонкая работа! Такие подарки можно получать только от настоящих друзей, таких, как Александр Леонтьев, Юра Апанасенко. Я им очень благодарен. – Вы на вручение драгоценной награды приехали прямо из аэропорта. Были на гастролях? – Ну, это нормальное состояние артиста: дорога и гастроли. Сейчас я приехал из Казахстана, куда меня пригласил Президент республики Назарбаев на празднование Дня Независимости. А в Казахстан я прилетел из Финляндии. Так что это нормально. Добавляет радости и энергии то, что нынешний бал в «Премьер-паласе» был 41


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

организован моими друзьями. – Как Вы относитесь к званию Народный артист Украины? – В 2009 году тогдашним президентом Ющенко мне было присвоено звание Народного. Всё равно звание не главное. – Как Вы провели месяц Мухаррам? – Конечно же, в кругу семьи! В Крыму на новый год был снег и холодная погода. С внуками побаловались в зимние игры: снежки, бабу лепили, на санках покататься. Внуков у меня четверо – два парня и две девочки. Мини детский сад «Ромашка». Конечно, и гастроли прошли во второй декаде, куда же без них. Санкт-Петербург, Эстония, Финляндия. Туда частенько приглашают, наверное, потому, что я очень похож на горячего финского парня (улыбается). – Вы организовываете свою концертную деятельность самостоятельно и выпуск музыкальных альбомов тоже своими силами. Это потому, что сложно с хорошими продюссерами или вы самодостаточный организатор? Возможно, у вас просто хорошие и надёжные друзья? – С одной стороны, да. С большими звукозаписывающими компаниями сотрудничать – это ведь и качественный продукт, и профессиональный промоушен – хорошо, но как-то ещё не созрел. С небольшими звукозаписывающими копаниями иметь дело, и я это уже много раз испытал, себе дороже. Почему-то очень любят не выполнять взятые на себя обязательства, обманывать. Организовывать свою концертную 42

программу - не вижу никаких сложностей. Мне звонят представители принимающей стороны, и если позволяет мой график, то договариваемся о гастролях. Единственная проблема в том, что я очень лёгкий на подъём и организация концерта в короткое время может привести к некоторым накладкам. Например, не успели напечатать афиши. После концерта встречаешься со знакомыми, а они говорят: «Ах, если бы я знал, что у тебя здесь концерт, – непременно бы пришёл». А с друзьями мне действительно везёт! И они мне очень помогают. – При всей публичности, открытости и доступности Энвера Измайлова украинские СМИ не могут похвастать обилием материалов о вас. Как вы думаете, почему? – М н е , почему-то об украинских СМИ думать не хочется. Я очень много времени провожу за границей, там у меня тоже много друзей и с информацией никогда не возникало никаких вопросов. Тот, кто хочет, всегда найдёт и время, и желание, и о чем поговорить. Вот вы же нашли возможность (хитро улыбается). – Вы прошли любопытный жизненный путь, прежде чем стали лучшим гитаристом Европы. А ведь в Википедии совершенно нет информации о том, что вы свою деятельность начинали простым рабочим. Отчего такой крутой поворот? – Для музыкантов совкового времени это было абсолютно нормально. Любой спортсмен, художник или музыкант должен был где-то работать. Точнее, числиться. «Поэтом можешь ты не быть, но быть строителем – обязан». Таких примеров была тьма: физики-лирики, медикипесенники. В нашем исполнении песня «Не кочегары мы, не плотники» звучала совсем с другим смыслом (улыбается) . – В музыкальную школу вы пошли по желанию родителей или по другим причинам? – По другим. В 17 лет я уже активно играл на гитаре, но без музыкального образования я это делать не имел права. Такой уж был закон. Ну, а


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

поскольку класса игры на гитаре в нашем местном музучилище не было, я и пошёл в класс фагота. Главное – корочки. – Своих дочерей вы заставляли учиться музыке или давали им свободу выбора? – Я их никогда не заставлял, они свой путь выбирали сами. Дочь Ление сейчас сама увлеклась пением джаза. – Ваш творческий путь изобилует всевозможными наградами и призами. Есть ли такие, которые для вас являются самыми дорогими и близкими? Или самая необычная? – Самой дорогой и памятной была награда в 95-м году, в Лозанне, когда мне подарили обалденную гитару БЛЕЙД. Я до сих пор к ней отношусь очень трепетно и лишь иногда играю на ней. – Сколько времени в году вы проводите в гастролях? Как решаете проблемы с семьей? – Сложно сказать. 4-5 месяцев точно. Остальное время стараюсь проводить дома, с семьёй. Мне повезло: жена меня понимает, она мой лучший критик, но уважает и моё мнение. – С оглядкой на плотный гастрольный график, удалось вам совершить хадж в Медину и Мекку? – Я думаю, что ещё не заслужил. К такому событию нужно серьёзно готовится. – Не так давно донецкие кузнецы преподнесли вам в подарок выкованную из металла гитару. Она является украшением вашей коллекции или хранится в другом месте, украшает крымскую филармонию, например? – Это была бы для меня особая честь. (улыбается). Но всё гораздо приземлённее, поскольку этот символ - инструментом или «лопатой» назвать у меня язык не поворачивается - очень тяжелый и представляет собой довольно сложную конструкцию. Это гитара в натуральную величину, увитая ветками лавра. Как такую было везти? Поэтому он оставлен на хранение у ребят в Донецке.

– Слушая ваши произведения, поймал себя на мысли, что они вызывают воспоминания, в них слышится что-то давно знакомое и забытое, даже что-то детское. При том, что звучит фолк-джаз-рок (или, может быть, в каком-то другом порядке) на фоне арабских мелодий. Получается, что ваша музыка универсальна, в ней каждый может слышать своё. Что для вас является толчком причиной создания конкретной музыки, произведения? Какая музыка является хорошей? Кого любите слушать? – Все люди - братья, от одного корня. Деление - это заблуждение. Наверное, поэтому моя музыка получается понятной для всех. Как бы интернациональной. Использование красок Востока - это не мода, это неизбежность. Восток всегда играл Запад, а Запад пытался игнорировать Восток. Поэтому они вынуждены были прийти к тому, что мы сейчас видим и слышим. Ну, а слушать музыку… Музыка – искусство настроения. Слушаю всё, поскольку никогда не знаю, будет ли мне завтра нравиться то, что и сегодня, и будет ли также неприемлема музыка, которая не вызывает никаких эмоций сегодня. А ещё считаю, что профессиональный музыкант должен отдыхать от музыки. Иначе может просто сойти с ума или перестать творить. – Сейчас показателем популярности артиста часто является исполнение дуэтом и в сопровождении симфонического оркестра. С кем вам довелось работать на сцене? – В сопровождении Львовского симфонического я уже выступал. Из тех великих мастеров музыки мне повезло работать вместе с Игорем Бутманом, Бобби Мак Ферри, Томми Эмануэль, Анатолием Вапировым, Иво Папазовым, Джефом Уорреном. Значит, я уже супер популярный? (хитро улыбается). Беседовал Виктор Щербанюк 43


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

Пройдя специальную языковую и оперативную подготовку в г. Ташкенте, Гайнетдинов Р.Б. в 1986-1988 гг. находился в длительной загранкомандировке в Республике Афганистан, где выполнял советнические функции по организации органов безопасности афганского государства. В 1987-1988 гг. выполнял задачи по подготовке бескровного вывода советских войск из Афганистана, для чего лично вступал в переговоры с главарями вооруженной оппозиции. За проявленные мужество и героизм при выполнении боевых задач Гайнетдинов Р.Б. награжден орденом Красной Звезды, боевым афганским орденом Звезды, медалями СССР и Афганистана. Будучи человеком талантливым и разносторонним, Рустэм поделился с нами секретом, что давно задумался над написанием книги, в которой хотел бы рассказать о судьбе своего поколения, о себе, о времени, о друзьях и товарищах. Есть и рабочее название этой книги: «Мой Афганистан: до и после». В ней через призму афганского периода своей жизни, ставшего центральным в судьбе нашего героя, Рустэм Бадретдинович рассказывает о многих эпизодах своей многогранной и плодотворной деятельности, вспоминает друзей, ищет причины своих поступков и действий, делится мыслями, созвучными своему поколению. Известно, что в период с 27 декабря 1979 года по 15 февраля 1989 года через горнило афганской войны прошли 620 тысяч воинов 40-й армии. Цифры участников боевых действий из КГБ СССР и МВД СССР до сих пор не названы, но это тоже десятки тысяч. К этому нужно прибавить еще и врачей, преподавателей, переводчиков, строителей, партийных и комсомольских советников и многих других гражданских специалистов, так или иначе вовлеченных в пучину афганских событий. По отдельным оценкам, в это военное лихолетье в Афганистане побывало около одного миллиона советских людей. В условиях реальной войны прошли поверку морально-нравственные качества советского человека. Они оказались настолько высоки, что были сродни героизму периода Великой Отечественной войны. За время войны в Афганистане за мужество и героизм награждено более 200 тысяч советских воинов, из них 10995 – посмертно. 86 военнослужащих стали Героями Советского Союза, из них 25 - посмертно.

АФ ГА Н И С ТА Н «...Вы вернулись на Родину, честно выполнив свой патриотический и интернациональный долг. По просьбе законного правительства вы защищали народ Афганистана, детей, стариков и женщин, мирные кишлаки и города, национальную независимость и суверенитет дружественной страны… В суровые дни боевых испытаний вы научились еще крепче ценить воинское братство, дорожить родительским домом, революционными и боевыми традициями советских людей...» (Из обращения ЦК КПСС, Президиума Верховного Совета СССР, Совета Министров СССР к советским воинам, вернувшимся из Афганистана) 44

Уже прошло несколько дней, как последний советский солдат покинул многострадальную афганскую землю, но слово «Афганистан» по-прежнему еще притягивает внимание всех советских людей... Передо мной вырезки из газет о только что завершившемся выводе войск, в которых встречаю до боли знакомые мне названия местностей, а нередко - и знакомые имена и фамилии, пачка писем и фотографий, а еще - дневники, страницы которых, как беспристрастный свидетель, хранят радость и горечь всех 666 дней, проведенных мной на афганской войне. «...13.09.86. Прибыли в Кабул. 21.09.86. Прибыли в Талукан. 25.09.86. Первая баня. 3.10.86. Первое письмо из дома. 2.11.86. Погиб Нюхин Н.В. 11.11.86. Нашли грибы и сварили грибной суп. 15.11.- 16.11.86. Слетал в Кундуз. 30.11.86. Вылетел в Кабул в командировку... ...15.01.87. Сбрил бороду в честь первого дня общенационального примирения. 6.02.- 7.02.87. Сижу в Кундузе с новой машиной, жду вертолета. Погоды нет - дождь и снег.


ВЕСТИ ИЗ РЕГИОНОВ

В 2001 году впервые были названы потери Советского Союза в 9-тилетней войне в Афганистане. Вот они: Потери Ограниченного контингента советских войск (той самой 40-й армии и приданных ей сил) – 14427 человек, из них офицеров – 1979 человек; сотрудников КГБ СССР – 585 человек, МВД СССР – 28 человек, гражданских специалистов – 180 человек. Пропали без вести, оказались в плену 417 человек. Санитарные потери (ранено) – 53753 человека, из них стали инвалидами 6669 человек. Потери техники и вооружения: танков – 147, БТР, БМП, БРДМ – 1314, орудий и минометов – 223, самолетов – 114, вертолетов – 332. По данным «Книги памяти» Республики Татарстан, в афганской войне участвовало 9000 уроженцев Татарстана. 296 из них не вернулись с поля боя, 220 человек умерли от ран и психологических травм после войны. 536 солдат и офицеров было ранено, 260 – остались инвалидами. На них нет вины в этой неправедной войне. Как пишет бывший военный комиссар Республики Татарстан, «афганец» Рим Мустаев, «политики направили в Афганистан советского солдата. Значит, это они и должны держать перед народом главный ответ. А солдат войны не выбирает и войну не объявляет. Верный присяге и воинскому долгу, он выполняет приказ, отданный от имени народа и Родины. В этом проявляется его мужество, доблесть, любовь и уважение к Отечеству». Вот что Рустэм Гайнетдинов говорит об Афгане: «миллион советских граждан, прошедших через «Афган», являются цветом нации, лучшей ее частью, не спрятавшейся от войны за липовыми медицинскими справками или спинами отцов – партийных и прочих «боссов» (да они и не имели таких отцов). В лихие 90-е годы именно «афганцы», сами того не полагая, оказались буфером, удержавшим страну, окончательно катившуюся к развалу, от национальной катастрофы и хаоса. Те качества и гражданская зрелость, которые они приобрели в Афганистане, в истинном смысле выполняя интернациональный долг, в 90-х годах не дали России скатиться в лоно гражданской войны. Они – афганцы, принеся зрелость и мудрость во власть и общество, сцементировали страну, были ее становым хребтом, не дали развалиться России».

- М ОЯ С УД Ь Б А 20.03.87. Обстрел. Ранены Носов и Федоров. 23.03.87. Вскопал огород и посадил рассаду. 9.04.87. Первые всходы огурцов. 27.04.87. 9-ая годовщина Саурской революции. Обстрел города. 17.05.87. Слетал на БШУ (бомбо-штурмовой удар). 3.06.- 8.06.87. Слетал в Кабул за деньгами и продуктами. Наш вертолет обстреляли «духи». 12.06.87. Погиб Винников Феликс, сгорел в вертолете. 3.10.87. Погиб Бакиев Б.Ш., отвез тело в Кабул... ...Это горькие записи. А вот строчки из другого дневника - записи в нем спорные и противоречивые, но только в таком виде - нешлифованном и непричесанном - я их сохраню на всю жизнь: верю, что когда-нибудь прочтет их сын и поймет мою страждущую и мятежную душу: «...Будучи в Кундузе, мне посчастливилось присутствовать при выводе из Афганистана одного из первых наших советских подразделений, джалалабадских вертолетчиков - поздней ночью 15 мая

ушел в небо караван из более чем 40 «бортов». Уходили очень буднично, без особых восторгов, организованно и быстро, однако это было зрелище неописуемое и величавое. Мы искренне радовались за наших боевых товарищей, первых «счастливчиков» и также подняли свою чарку за начало вывода (нет сейчас в Афганистане более популярного слова, чем «вывод»). И мы были счастливы, что даже при нынешнем совсем неоднозначном отношении к афганской войне, нам удалось пережить этот высший эмоциональный момент: ощущение, пусть даже во стократ меньшее той Великой Радости, что испытали наши деды и отцы в далеком 45-м, наполняло в эти дни и нас...» Опубликовано в стенгазете Отдела КГБ в г.Наб.Челны «Дзержинец», февраль 1989 г. 45


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

Лариса Зиганшина

(Продолжение. Начало – в предыдующем номере)

Круг друзей

(только у настоящего друга может быть настоящий друг)

Дуслар арасы (чын дусның гына чын дусы була ала) Перевод Анвара Зиганшина Когда медвежонок дописал последнее слово, ему показалось, что письмо-поздравление не совсем полное. Тогда пришла на помощь еще одна догадка, и он, перевернув листочек на другую сторону, в несколько росчерков изобразил узор на своем заснеженном окне, а в центре — круглую щелочку, сквозь которую светилась и радовала добрая и щедрая улыбка Деда Мороза, прячась в уголках его слегка прищуренных морщинистых стариковских глаз. Когда все было дорисовано и дописано, включая и обратный адрес: «Глубокая Ложбина у Сухой Поваленной Ели, Медвежонок Круглик», он аккуратно слез со стула и, часто перебирая своими коротенькими лапками, подошел к двери. Сильный порыв ветра толчком приоткрыл ее, и Вьюга, долго, протяжно и нараспев, прогудев свое неизменное:

Аю баласы соңгы сүзне язып бетергәндә, аңа бу тәбрикләү хаты бик үк тулы түгел кебек тоелды. Шунда ярдәмгә тагы бер сизенү килде. Ул битне икенче якка әйләндереп, беркадәр сызып үзенең карланган тәрәзәсенә бизәк, ә уртага түгәрәк тишек ясады. Тишек аша Кыш Бабайның игелекле юмарт елмаюы балкып шатландыра иде. Елмаюы азрак чекерәйгән күзләренең почмакларында яшеренгән иде. Барысы да ясалып-язылып беткәч, “Корып Ауган Чыршы янындагы Тирән Сыза, Аю баласы Түгәрәк” дигән кире адресын да кушты. Ипләп кенә урындыктан төште, кыска аяклары белән еш-еш теркелдәп ишек янына килде. Көчле җил өрүе ишекне бәреп ачты. Буран үзенең үзгәрмәс “У-У-У-О” дигән җырын озаклап улап-сузып хатны эләктереп алып китте. Аның җиңелчә улавы еракта берничә кат кабатланды да ниһаять бөтенләй тынычланды. Түгәрәк сырланган итекләрен салды, ятакка кереп зур юрганга капланды. Шуның белән әнисен бик сөендерде: ул шулай ук һаман мич тирәсендә маташа иде.


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

«У-У-У-О», — подхватила и унесла письмо. Ее слабый вой потом еще несколько раз повторился вдалеке и, наконец, стало совсем тихо. Круглик снял шитые валенки, влез на лежанку и укрылся большим теплым одеялом, чем очень порадовал свою маму: она все так же хлопотала у печки. Заячий крохотный домик располагался на краю леса, прямо у самой опушки, но Вьюга выбрала его первым и устремилась туда. — У-У-У-О, вам письмо, — послышался за окном ее настойчивый протяжный голос. Мать-зайчиха приоткрыла осторожно дверцу и, вот радость, — тонкий гладенький листик, слегка шурша и посвистывая, залетел в дом. Описав в воздухе небольшой приветственный круг, он легко и точно опустился на мягкие навстречу протянутые лапки. «Здравствуй, Друг мой дорогой...», — дыша теплом, любовью, надеждой, заботой и участием, говорили его строки. — Мамочка, мы никогда еще не получали такого замечательного письма! — дослушав до конца, воскликнул зайчонок Хрумка. — И как только оно меня нашло? — вслух удивлялся он, торопливо выписывая ответные строки: Принесла сегодня Вьюга Мне открыточку от друга, Лапкой я ему машу И с ответом поспешу. Что же здесь в моем ответе? Что на всем, на белом свете Лучше друга не сыскать — Вот что я хочу сказать. Добрый ты — и это видно, Потому-то так обидно, Что до нынешнего дня Я не встретил, друг, тебя. Твой листочек, как награда, И другой, поверь, не надо, Мне не надо даже дня Без тебя и без меня.

Куянның кечкенә өе урман кырыенда, нәкъ алан янында урнашкан иде. Әмма Буран беренче итеп аны сайлап шунда омтылды. – У-У-У-О, сезгә хат, – дип тәрәзә артында аның үзсүзчән сузык авазы ишетелде. Куян анасы сак кына ишекне ачкан иде, менә шатлык: юка шома кәгазь кыштырдап өйгә очып керде. Ул, һавада сәламле бер әйләнеш ясап, каршы сузылган кулларына туп-туры җиңел генә килеп төште. “Исәнме, Дустым кадерле ...”, – дип; җылылык, мәхәббәт, өмет, кайгырту һәм катнашу сулышы белән әйтә иде аның юллары. – Әнием, безнең әле беркайчан да шундый менә дигән хат алганыбыз булмады! – дип тыңлап бетереп, аваз салды куян баласы Хрумка. – Ничек кенә ул мине тапкан микән? – дип, ул телдән гаҗәпләннеп, ашыгып җавап юлларын сызды: Бүген китерде Буран Дустымнан хәбәр, Кул болгармын аңа Җавап тиз китәр. Җавабымда нәрсә? Бар җирдә, бар дөньяда Килә минем әйтәсе: Андый булмас дөньяда. Яхшы икәнең күренә: Шуңа шулай кызганыч Бүгенге көнгә чаклы Очратмадым дустым сине. Синең хатың бүләк кебек, Башка, ышан, кирәк түгел Синең белән миннән бүтән Бер көн дә кирәк түгел. 47


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

Не в одно окошко в этот вечер стучала усталая седая Вьюга, радуя, озадачивая и удивляя маленьких лесных обитателей, и каждый раз ее длинные, словно шарфы, белые косматые рукава-вихри, с благодарностью принимая, подхватывали и уносили к желанному адресату самые разные детские ответы: теплые задорные куплеты добродушного Ежика, осторожные плутоватые строчки хитренького Лисенка, нравоучительные замечания недоверчивого Волчонка, заботу и искреннее действенное участие большого дружного беличьего семейства. Ответ ЕЖИКА: Принесла лесная Вьюга Мне открыточку от друга, Лапкой Круглику машу И в ответ ему пишу: Ты, дружочек, будь спокоен: Нас сегодня стало двое — Ты мой друг и я твой друг, Взялись за руки и в круг. А в кругу давай кружиться, Песни петь и веселиться, Ты и я, и мы вдвоем Взялись за руки — идем. Повстречается прохожий, Скажет: «Как они похожи! Даже сразу не поймешь, Где мишутка, а где еж». Ответ ЛИСЕНКА: Принесла в кармашке Вьюга Поздравление от друга. Я открытку уношу И с ответом не спешу. Что спешить с ответом, если Все у нас сейчас на месте: И подстилка, и еда, А исчезнет вдруг куда — Напишу ему тогда 48

Арган чал Буран бер генә тәрәзәгә шакымады. Урмандагы кечкенә яшәүчеләрне шатландырды, аптыратты да гаҗәпләндерде. Һәр тапкыр аның шарф сыман йонлач җиңнәре балаларның төрле җавапларын рәхмәтләп кабул итеп, күтәреп алып тансык хат алучыга илтә иде. Ягымлы керпе баласының җылы дәртле шигырь юллары, хәйләкәр төлке баласының сак елгыр юллары, ышанмаучан бүре баласының нәсихәтле искәрмәләре, тату тиен гаиләсенең кайгыртуы белән саф күңелле чын катнашлыгы. Керпе баласының җавабы: Урман Бураны алып килде Дустымнан миңа ачык хат Түгәрәккә кулым болгармын Җавап итеп язармын Син дус тыныч бул Хәзер без икәү булдык Син дустым, мин дә дустың Куллашабыз түгәрәкләп Түгәрәктә әйләник Җырлыйк та күңел ачыйк Мин, син дә без икәү Куллашып барабыз. Үтүче очрап әйтер: “Алар ничек охшаш! Шунда ук аңламассың Кайда аю, ә кайда керпе”. Төлке баласының җавабы: Буран кесәсендә алып килде Дустымнан котлау Ачык хатны алып китәм Җавабын ашыктырмыйм Нигә ашыгырга, әгәр Бездә бары хәзер урынында


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

Ответ ВОЛЧОНКА: Принесла шальная Вьюга Мне открытку от М. Круга, Я на это погляжу И в ответ ему скажу: Знай — дружи, но осторожно, В друге ошибиться можно: Поторопишься завесть, А потом придется съесть. Ответ большого беличьего семейства — МАМЫ БЕЛКИ и пяти маленьких БЕЛЬЧАТ: Постучала тетя Вьюга: «Мишка Круглик ищет друга, Вот открыточка для всех!» — И в ответ раздался смех. Мама так тогда сказала: «Круглика давно я знала. Утром выхожу, под вечер, Ну, а он всегда навстречу. Славный, добрый медвежонок, Не худой он и не тонок, Но прибилось от него Очень грустное письмо. Чтобы что-то изменить, Нужно мишку накормить. Вместо самых длинных строк, Испечем ему пирог, В нем орешек попадется, Сразу мишка улыбнется».

Ятак та, аш та Каядыр юкка чыкса Язармын шунда. Бүре баласының җавабы: Шаян Буран алып килде Миңа ачык хатны Мин моңа карармын Каршы җавап борырмын Бел дустым: йөр, ә сакланып Дуста ялгышырга була Башласаң ашыгып Ашарга кирәк була. Зур тиен гаиләсенең – ана тиен белән биш кечкенә тиеннәрнең җавабы: Буран апа шакыды: “Түгәрәк дус эзли, Барыгызга ачык хат!” Чыкты көлү каршы. Шунда әнисе болай әйтте: “Түгәрәкне күптән беләм. Иртәме, кичме чыксам, Һәрчакта була каршыма. Данлы бала, игелекле, Арык та ябык түгел, Әмма безгә юлыкты Аның моңсулы хаты. Берни рәтләр өчен, Аны туйдырырга кирәк Озын юллар урынына, Аңа бәлеш пешерик, Анда чикләвек килеп чыкса, Түгәгәрәк шундук елмаер. 49


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

Но самое замечательное в этой истории все-таки произошло немножечко позже, когда веселая ребятня вслед за листочками-ответами, ничуть не сомневаясь в правильности своего выбора и даже не дожидаясь особого приглашения, посыпала к Круглику в гости. И каково было их удивление, когда вместо Сухой Поваленной Ели у Глубокой Ложбины, они увидели прекрасную, высокую, стройную, пышную и нарядную, всю, словно в волшебном сиянии, сверкающую игрушками, разноцветными украшениями и огоньками Живую Елку. Но самый ослепительный свет все же исходил от детских улыбок, когда они, взявшись за руки и образовав длинную пеструю цепочку, сомкнулись в один большой Круг, громко распевая задорные песни, звонко смеясь, ликуя, бойко вышагивая и кружа в праздничном хороводе. И даже самый недоверчивый в таком кругу не мог не измениться: Шире, шире, шире круг, Нас собрал сегодня Друг, Непохожих, очень разных На прекрасный добрый праздник. Но в одном мы все похожи, Что без дружбы жить не можем, За нее всегда в ответе — Ей начало дали дети!

Ә бу тарихның иң шәбе азрак соң булды. Күңелле бала-чага җавап хатлары артыннан, үзләренең сайлавыннан гел шикләнмичә, аерым чакыруын да көтеп тормыйча, Түгәрәккә кунакка килеп төште. Алар Тирән Сызадагы Корып Ауган Чыршы урынына биек, матур, зифа, купшы һәм бизәкле Тере Чыршы күреп шаккаттылар. Ул тылсымлыча балкып, уенчыклар, төрле төсле бизәкләр һәм утлар ялтырата иде. Әмма, барыбер, иң күз камаштырырлык яктылык балалар елмаюыннан килә иде. Алар, кулларын тоташтырып, озын чуар тезмә ясап, бер зур йомык Түгәрәк барлыкка китерделәр. Дәртле җырлап, яңгыратып көлә, шатлана, җитез атлап һәм тантаналы әйләнеп йөри иделәр. Иң ышанмаучан да бу әйләнәдә үзгәрми алмас иде: Киңрәк, киңрәк түгәрәк, Бүген Дустыбыз җыйды, Охшамаганны, бик төрле Шәп яхшы бәйрәмгә. Бер төштә без охшаганбыз, Дуслыксыз тора алмасбыз, Аңа һәрчакта җаваплыбыз, Аны бала-чага башлады. В оформлении были использованы рисунки Светланы Грамм

50


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА

Кроссворд по татарскому языку

Кроссворд составил: Анвар Зиганшин

1. Вешает 3. Наклон 5. Умный 6. Или, либо, иначе 9. Гармония, мелодичность, созвучие 10. Весло 11. Житель Индии 15. Ужасный, страшный 16. Спотыкается 17. Мякина 21. Изморось 22. Такой 23. Спутывание, сбивание 26. С передом 27. В середине, между 28. Вдвоем, двое 31. Душевный, психический, нравственный, моральный 32. Тот, который ест 34. Подстрекатель, смутьян 35. Шум

1. Тяжелеть 2. ...-бирле(туда-сюда, взадвперед) 3. Течение 4. Засов, задвижка, шпингалет 5. По-человечески 7. Первая буква арабского алфавита 8. Циркуль 9. В конце, в конце концов 12. Воспламенение, разжигание 13. Собираться 14. Античный 15. Гусь 18. Окисление 19. Сморщвание 20. Последний, крайний 24. Они 25. Заставить заблудиться 29. Агат, сардоник, сердолик 30. Охотник 33. Стрельба

Ответы на кроссворд: По горизонтали: 1. АСА 3. АВЫШЛЫК 5. АКЫЛЛЫ 6. ӘЛЛӘ 9. АҺӘҢ 10. ИШКӘК 11. ҺИНД 15. КОТОЧКЫЧ 16. АБЫНА 17. ӘРБӘ 21. ЗЫКЫ 22. АНДЫЙ 23. КИЕЗЛӘНҮ 26. АЛЛЫ 27. АРАДА 28. ИКӘҮ 31. РУХИ 32. АШАУЧЫ 34. КОТКЫЧЫ 35. ШАУ По вертикали: 1. АВЫРЛАШУ 2. АРЛЫ 3. АГЫШ 4. КЕЛӘ 5. АДӘМЧӘ 7. ӘЛИФ 8. ҖӘЗБӘ 9. АКТЫКТА 12. ДӨРЛӘТҮ 13. ҖЫЕНУ 14. АНТИК 15. КАЗ 18. ӘЧҮ 19. ҖЫЕРУ 20. АЗАККЫ 24. АЛАР 25. АДАШТЫРУ 29. АХАК 30. АУЧЫ 33. АТЫШ 51


МАСТЕР-КЛАСС

Мастер-класс ведет

Раиса Хуснутдинова

ШАЛКАН АШЫ (МЯСНОЙ СУП С РЕПОЙ) «Скорее иди домой обедать», — эти слова наверняка знакомы каждому из нас еще с детства. На них, наверное, многие, надув щеки, отвечали: «Мам, ну опять этот суп(!)»… Только лишь сегодня, зайдя на нашу редакционную кухню и послушав лекцию от Раисы Валиевны о первых блюдах, мы на сто процентов убедились, что суп, оказывается, - это не так уж и плохо… — Существует великое множество кулинарных рецептов супов. Каждый из них по-своему хорош: какие-то сытные, какие-то, напротив, употребляются во время диет. Но многих интересует, а какие же супы следует готовить, когда на обед ждешь гостей. Ведь без первого блюда и обед не обед, — говорит наша ведущая. — Поэтому всерьез обеспокоившись этим вопросом, я решила приготовить сытный (так как ждем мужчин) и полезный суп.

Набор продуктов: 2 литра мясного бульона 500 г репы 200 г моркови 400 г картофеля 3 шт. томатов 3-4 шт. репчатого лука Соль, лавровый лист, специи по вкусу

52


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.