01 我的第一本韓文行事曆(上)

Page 1

上冊

我的第一本 韓文行事曆 天天學,英文能力就會一天比一天更進步! 完整收錄最常見的日常生活情境


編輯台

精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習韓語 新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。

002


目錄 004[第一回] 학기 시작 첫 번째 주

010[第二回] 학기 시작 첫 번째 주 2

016[第三回] 할로윈 축제 萬聖節慶典

020 [ 第四回] 중국어 중간고사

024 [ 第五回] 급히 한국행 비행기를 타다

028[第六回] 대만으로 귀국

032[第七回] 파티 派對

036[第八回] 졸업 畢業

040 [ 第九回] 크리스마스 가오슝 여행

044 [ 第十回] 한 해를 마치며.. 更多教學資料請上網站查詢 http://korea168.ning.com/

003


第一回

我的第一本韓文行事曆(上) 第一回 학기 시작 첫 번째 주

004


第一回

학기 시작 첫 번째 주 學期開始第一週 9/14(월) 학기 시작 學期開始 9/15(화) 교환학생 오티 交換生新生訓練 9/16(수) 수강 신청 시작 選課開始 9/17(목) 교수님이랑 인사 與教授見面打招呼 9/18(금) 까르푸 쇼핑하기 家樂福購物 9/19(토) 버디랑 밥 먹기 與學伴吃飯

【單字】 오티(오리엔테이션):新生訓練(Orientation) 수강 신청:選課申請 까르푸:家樂福 버디:學伴(Buddy) 005


第一回

9/14(월) 학기 시작 學期開始 어느덧 대만에서의 첫 학기가 지나가고 두번째이자 마지막인 2 학기가 시작되었다. 한국에선 3 월이 시작인 반면에 대만은 9 월 이 첫 학기라 그런지 앳된 모습의 신입생들도 여기저기 보인다. 나에게 언제나 무언가의 시작은 감미롭고 설레인다. 지나간 시 간을 되돌아보면 정말 빠르고 정신없이 지나간거 같아 아쉽지만 즐거운 시간을 보냈기에 후회는 없다. 이번 학기도 즐겁고 유익 한 생활이 될 수 있도록 최선을 다해 열심히 놀것이다!

不知不覺在台灣的第一個學期過去,第二個也是最後一個學期開始了, 在韓國 3 月才是新學期,相反的台灣是 9 月為第一學期的關係,到處都 能看到很多稚氣的新生。對我來說不管何時何事的開始總是甘甜又令人 激動的。回顧過去,時間真的過得飛快,暈頭轉向的過去了,雖然有點 可惜但也過了一段很愉快的時間,所以不覺得後悔。這學期也要過著開 心又有收穫的生活,盡全力努力地玩吧!

006


第一回 【文法】名詞 이자 名詞 이다 既是...也是... 처음이자 마지막이다 是第一次,也是最後一次 저는 아버지이자 아들이다 我是爸爸也是兒子 장점이자 단점이다 是優點也是缺點

【單字】 ●

어느덧:不知不覺之間

학기:學期

반면에:反面、另一方面

앳되다:稚嫩、孩子氣

신입생:新生

감미롭다:甘甜

설레이다:內心激動

되돌아보다:回顧、回頭看

후회:後悔

007


第一回 9/17(목) 수강 신청 시작 選課開始 이 학교의 단점을 꼽자면, 수강신청이 아닐까 싶다. 특히 나와 같이 중국어가 능숙하지 않은 교환학생이라면 수강신청에 있어 상당히 곤혹스럽다. 심지어 수강신청을 어찌어찌 한다한들 수업자체가 중 국어로 진행되는 과목이 대부분이기에 수업을 듣는거 조차 많이 어 려울 수 있다. 그래서 이번학기에는 나의 전공인 컴퓨터공학관련 과 목은 하나만 듣고 대부분 중국어와 영어 관련 수업만 듣기로 했다. 저번학기에 컴퓨터 관련 과목을 무작정 신청했다가 중국어 때문에 얼마나 고생을 했는지. 하루 빨리 중국어에 능숙해지고 싶을 뿐이 다. 要說這個學校的缺點的話,大概就是選課了吧。特別是像我這樣中文不 太通的交換學生,對選課感到非困惑,甚至就算是怎麼樣選好了課吧, 因為大部分的科目是以中文授課,所以就連上課可能都有困難。所以這 學期我的主科資訊工程相關的科目只選一科,其他大部分都是中文與英 文相關的課程,上學期不管三七二十一就選了資工相關的課,但因為中 文的關係不知道受了多少苦,真想快點學好中文。

008


第一回 【文法】-자면 若要…的話 ~을/를 꼽다:屈指計算、指定、數 자면:有자고 하면 或是려고 하면 的意思,也有一種假設條件的感覺 上文中이 학교의 단점을 꼽자면,是結合了꼽다還有文法-자면, 所完成的句子。中文就會是「若要細數這個學校的缺點」 例句: 부산에 가자면 기차타야 되나요? 要去釜山的話,得坐火車嗎?

【單字】 ●

단점:缺點

어찌어찌:如此這般、如何如何

수강신청:選課(授講申請)

능숙하다:精通、熟練

곤혹스럽다:困惑

대부분:大部分

무작정:漫無目的、無計畫、不管三七二十一

009


第二回

我的第一本韓文行事曆(上) 第二回 학기 시작 첫 번째 주 2

010


第二回

학기 시작 첫 번째 주 學期開始第一週 9/14(월) 학기 시작 學期開始 9/15(화) 교환학생 오티 交換生新生訓練 9/16(수) 수강 신청 시작 選課開始 9/17(목) 교수님이랑 인사 與教授見面打招呼 9/18(금) 까르푸 쇼핑하기 家樂福購物 9/19(토) 버디랑 밥 먹기 與學伴吃飯

【單字】 오티(오리엔테이션):新生訓練(Orientation) 수강 신청:選課申請 까르푸:家樂福 버디:學伴(Buddy) 011


第二回 9/17(목) 교수님이랑 인사 與教授見面打招呼 우리 컴퓨터공학과 담당 교수님께서 식사를 초대해주셔서 같이 점심식사를 하며 인사를 나누었다. 아쉽게도 이번 학기에는 컴 퓨터 과목을 한과목 밖에 수강하지 않아 자주 뵐 수는 없지만 외 국에서 교환학생 왔다고하니 반갑게 반겨주시고 어려운점이 있 으면 언제든 말하라고 하시고 친절히 대해주셔서 상당히 감사했 다.사실 여기 오기 전에는 한국에서 배우는 컴퓨터 관련 수업과 대만에서 배우는 수업의 차이점을 알아보고 모두 배워보고 싶었 으나 내가 중국어를 잘하지 못한다는 사실을 망각하여 수박 겉 핥기식으로 밖에 배울수 없어 많이 아쉽다.

我們資工系上的教授邀請我一起吃午餐聊天交流,很可惜本學期我只修 了一堂本科系的課,無法常常與教授見面。不過知道我是外國來的交換 學生之後,教授非常歡迎,也說任何時候有任何困難都可以說,很親切 地對待我,讓我非常感謝。 事實上很想了解來這裡之前在韓國所學的資工相關科目,還有在台灣所 上的課之間的差異點,全部 都想要學習,但忘記自己中 文不夠好,結果只能學到一 些皮毛,相當可惜。

012


第二回 【補充】수박 겉 핥기 隔皮猜瓜,難知好壞 / 蜻蜓點水 수박:西瓜 겉:外皮 핥기:舔 說明:韓文字面上來看就是「舔西瓜皮」,形容對某些事只了解到表 面,而不知其內容的詳細情況;或是光看外表,很難分辨出人或事物 真正的好壞。

【單字】 ●

초대:邀請

과목:科目

뵈다:見面

친절히:親切地

차이점:差異點

망각하다:忘卻、忘記

013


第二回 9/20(일) 학교 근처 둘러보기 逛逛學校附近 운림과학기술대학교는 상당히 평화로운곳 같다. 사실 난 사람이 너 무 붐비는곳을 좋아하지 않기 때문에 이 학교를 선택한 이유도 있지 만 조용하고 평화로운 곳임은 확실하다. 최소한 대학로에 위치한 음 식점을 제외하면 말이다. 거긴 점심시간만 되면 여기저기서 사람이 건, 자전거이건, 오토바이건 막 튀어나와서 정신이 없어 난 가는걸 꺼려한다. 강아지, 오리, 청솔모 등 학교에는 각종 동물들이 많이 있다. 특히 수 업시간에 강아지가 교실에 들어와 있던건 나에겐 신선한 충격이 아 닐 수 없었다. 要說這個學校的缺點的話,大概就是選課了吧。特別是像我這樣中文不 太通的交換學生,對選課感到非困惑,甚至就算是怎麼樣選好了課吧, 因為大部分的科目是以中文授課,所以就連上課可能都有困難。所以這 學期我的主科資訊工程相關的科目只選一科,其他大部分都是中文與英 文相關的課程,上學期不管三七二十一就選了資工相關的課,但因為中 文的關係不知道受了多少苦,真想快點學好中文。

014


第二回 【文法】(이)건 不論、不管 說明:是거나的縮寫,跟든지→든其實是一樣的意思,不過前面加動 詞、形容詞、名詞都是可以的,再依照前面的字是否有收尾音來加上 이。 성적이 좋건 안 좋건 열심히 공부하는 것이 제일 중요하다고 생각합니다 不管成績是好是壞,我認為認真讀書是最重要的 남자건 여자건 월급이 똑 같다 不論男女,月薪都是一樣的

【單字】 ●

평화롭다:平和、和睦

붐비다:喧鬧紛雜

제외:除外

튀어나오다:突然冒出

꺼려하다:忌憚、畏懼

신선하다:新鮮、新奇

충격:衝擊

015


第三回

我的第一本韓文行事曆(上) 할로윈 축제 萬聖節慶典

016


第三回

10/26(월) 영어 사설쓰기 寫英文文章 10/27(화) 한국어 수업 게임 준비 韓文課的遊戲準備 10/28(수) 협상관련 주제 숙제 協商相關主題作業 10/29(목) 일본어 문장 외우기 背日文句子 10/30(금) 테니스 대회 참가 參加網球大會 10/31(토) 할로윈 축제 萬聖節慶典 11/1(일) 운동 턱걸이 10 회 X5 세트 運動 引體向上 10 次 x5 017


第三回 할로윈 축제 萬聖節慶典 오늘은 할로윈데이, 그래서 학교 내에서 행사가 열렸다. 주제는 수감자! 줄무늬 옷을 입고 범죄자의 차림새로 다 함께 어울려 노는 것이 다. 얼마나 많은 사람들이 왔는지 거의 500 명도 넘는 것 같았다. 파티에서 한 사람당 술을 2 잔씩 주는데 한잔 받으려고 줄을 서면 30 분을 기다려야 받을 수 있었다. 그래서 패밀리마트에 가서 술 을 사오는 것이 더욱 빨랐기 때문에 우리는 술 2 잔을 동시에 받 아 원샷하고 패밀리마트로 가서 술을 사와 마시며 놀았다. 파티 는 나쁘지 않았다. 친구 한 명이 장난감 수갑을 가지고 와서 예쁜 여자를 보면 자기 손과 그 여자의 손에 채우겠다고 준비해왔지 만, 결국 그 친구는 자기 두 손에만 채우고 말았다. 노래도 신나고 친구들과 사진도 찍고 술도 마시고 즐겁게 놀았다. 今天是萬聖節,所以學校內舉行了活動,主題是獄囚!穿著條紋衣 服,以犯罪者的裝扮一起玩樂,不知道到底來了多少人,似乎超過了 500 名。在派對上會給每人兩杯酒,但是要拿到一杯需要排隊 30 分 鐘,因此去家便利商店買來喝是更快的,於是我們一次就領了兩杯 酒,一口乾了之後就到全家買酒來邊喝邊玩。派對很不錯,有個朋友 帶了玩具手銬來,說打算看到漂亮女生就把對方跟自己的手銬在一 起,結果他只銬住了自己的兩隻手。現場的音樂很振奮,和朋友拍照 喝酒,開心地玩樂了。

018


第三回 【文法】당(每)/씩(均分) 說明:당是每的意思,後面常使用씩(均分)做輔助,有每單位平均、均 分的意思。 한 사람당 술을 2 잔씩 준다 每人給兩杯酒(以每一人為一個單位,每個單位給兩杯酒) 방을 두 사람당 하나씩 쓴다 每兩人使用一個房間(以為兩人為一個單位,每個單位給一個房間) 【單字】 ●

수감자:囚犯

줄무늬:條紋

차림새:穿著打扮、裝扮

패밀리마트:全家便利商店

원샷: one shot 一口乾杯

수갑:手銬

019


第四回

我的第一本韓文行事曆(上) 第四回 중국어 중간고사

020


第四回

11/09(월) 중국어 중간고사 中文課期中考 11/10(화) 친구 생일 파티 朋友生日派對 11/11(수) 빼빼로데이 pepero day 11/12(목) 영어 말하기 발표 英文會話發表 11/13(금) 윗몸일으키기 10 번 x 5 세트 仰臥起坐 10 次 x5 組 11/14(토) 모바일게임 이벤트 참가하기 參加手機遊戲活動 11/15(일) 친구들이랑 훠궈 먹기 跟朋友們一起吃火鍋 021


第四回

중국어 중간고사 中文課期中考 오늘은 중국어수업 중간고사를 보았다. 나는 사실 중국어 공 부를 열심히 하지 않고 여기저기 놀러만 다녀서 그런지, 말하 는 것과 듣는 것은 비교적 쉬운데 오늘 본 시험은 전부다 쓰기 였다. 읽기라면 그나마 괜찮은데 쓰는 건 정말 너무나 어렵다. 심지어 대만인 내 친구도 가끔 물어보면 자기가 쓴 것이 맞는 지 틀렸는지 헷갈린 것을 본 적도 많다. 하물며 나는 어떻게 잘 할 수 있겠는가! 어쨌든 전부 답안을 다 작성하지는 못했지 만, 최선을 다해서 많이 썼다. 대만에 온지 이제 거의 1 년이 다 되어 가는데 나의 실력이 많이 늘었는지 실감이 나질 않는 다. 중국어는 너무 어려운 것 같다.

今天考了中文課的期中考,事實上可能我沒有非常認真在讀 中文,只是到處跑出去玩而已,比較起來聽跟說都相對容 易,但今天的考試全都是寫作。若是閱讀可能還沒關係,寫 字實在是太難了。甚至有時候我問我的台灣朋友,他們也曾 經搞混,不確定自己寫的到底是對還是錯,更何況是我又怎 麼有辦法寫好呢! 反正雖然沒有寫完全部答案,盡最大努力寫了很多。來台灣 至今也快要一年了,沒有什麼實際感覺到我的中文是不是進 步很多,中文真的是太難了。

022


第四回 【文法】다니다 說明:中文有「來往、來去」的意思,是一個充滿動作感的動詞。可適 用在很多地方,例如上學、上班、出去玩等等,就不需要分開講說去上 學又回來,去上班又回來,只要一個字就可以包含兩個動作了。 어디 놀러 다녔어? 去哪玩了呀? (在家裡遇到不在家,剛剛才回家的人,就可以問這句) 어느 회사에 다녀요? 在什麼公司就職? (這是慣用法,회사可以改成학교,就是在問就職、就讀於哪裡?因為 上學跟上班也是來來回回的) 【單字】 ●

중간고사:期中考

윗몸일으키기:仰臥起坐

모바일:手機 mobile

훠궈:火鍋

심지어:甚至

하물며:更何況 023


第五回

我的第一本韓文行事曆(上) 第五回 급히 한국행 비행기를 타다

024


第五回

11/23(월) 급히 한국행 비행기를 타다 急忙地搭上飛往韓國的飛機 11/24(화) 장례식장 殯儀館 11/25(수) 장례식장 殯儀館 11/26(목) 장례식장 殯儀館 11/27(금) 오래만에 한국음식 먹기 吃久違的韓國食物 11/28(토) 어릴적 친구와 만남 與小時候的朋友見面 11/29(일) 필요물품 구매 購買必需品 025


第五回

11/23(월)급히 한국행 비행기를 타다. 오늘 엄마로부터 전화가 왔는데 안타깝게도, 오늘 할머니께서 돌아 가셨다는 것이다. 그 소식을 듣고 나는 바로 비행기표를 예약해서 한국에 돌아갔다. 할머니의 연세는 많으셨지만 날 어릴 적에 직접 길러주셨던 분이라서 마음이 아팠지만 사람은 누구나 태어나면 죽는 것은 당연하기에 아픔을 뒤로 한 채 할 머니의 명복을 빌었다. 한국은 상당히 추웠다. 눈이 엄청나게 와 있었고 완전 온 세상이 하얗게 덮여 있었다. 대만의 따듯한 날씨에 적응해있었던 나는 한국이 이렇게 추웠는지 처음 알았 다. 할머니의 장례식은 3 일간 진행 될 것이다. 할머니께서 돌 아가신 날에 첫눈이 많이 와 할머니 가시는 길을 하얗게 장식 해주려나 보다. 할머니가 하늘나라에 가셔서도 항상 행복하고 편히 쉬셨으면 좋겠다.

안타깝다:惋惜、遺憾 연세:年歲、年紀 길르다:養育、扶養、培養 명복:冥福、祈禱 덮다:覆蓋、掩蓋

026


第五回

急忙地搭上飛往韓國的飛機 今天媽媽打了電話過來,遺憾的是,她告訴我外婆過世了,聽 到這個消息我馬上買了機票飛回韓國。外婆雖年事已高,但因 為是從小親自將我帶大的人,所以感到很心痛,不過因為生老 病死是理所當然的事情,只好將傷痛拋到腦後,為外婆祈求冥 福。 韓國非常的冷,下著很大的雪,完全將世界覆蓋成一片 雪白。已經適應台灣溫暖天氣的我,第一次感受到韓國原來這 麼冷。葬禮將進行 3 天,外婆過世的那天下了很大的初雪,大 概是為了裝飾外婆離開的路吧。希望外婆到了天國也能一直幸 福並且好好的休息就好了。

【文法】ㄹ/를 적 說明:跟ㄹ/를 때用法相似,中文可解釋為「...的時候」 例句: 어릴 적에 엄마가 자주 케이크 사줬어요 小時候媽媽常常買蛋糕給我 네가 올 적에 내 키를 좀 갖고 와줘 你來的時候幫我帶下我的鑰匙來

027


第六回

我的第一本韓文行事曆(上) 第六回 대만으로 귀국

028


第六回

11/30 (월) 가족과의 식사 與家人吃飯 12/01 (화) 대만으로 귀국 回到台灣 12/02 (수) 짐 정리 整理行李 12/03 (목) 숙제 내용 확인 確認功課內容 12/04 (금) 숙제하기 做功課 12/05 (토) 숙제하기 做功課 12/06 (일) 친구랑 볼링 치기 跟朋友打保齡球 029


第六回

12/01 (화) 대만으로 귀국 일주일간의 한국생활을 마치고 다시 대만으로 돌아왔다. 한국과의 날씨는 완전히 다르게 여긴 여전히 따뜻했다. 다시 일상으로 돌아와 평소와 같이 수업을 들었다. 일주일 동안 수 업을 빠지는 바람에 밀려있던 숙제들과 해야 할 일들이 많이 있었다. 곧 있으면 다가올 기말고사와 끝나가는 학기를 위해 남은 학기도 열심히 해야겠다. 대만에서 있었던 일들과 추억들을 생각하면 떠나기가 너 무 아쉽다. 이제 곧 두 달도 채 남지 않은 이 시점에서 생각하 니 더욱 그렇다. 한국으로 돌아간 이후에 내가 다시 대만으로 올 일이 있을 까? 가능하다면 대만에서 조금 더 살아볼 수 있었으면 좋겠 다.

마치다:完成、結束 일상:日常 밀리다:被拖延、堆積 시점:時間點 더욱:更、更加

030


第六回

12/01 (화) 回到台灣 結束一週的韓國生活,再次回到台灣,這裡跟韓國的天氣完全 不同,依舊相當溫暖。回到日常生活像平常一樣上課了,因為 缺席了一個禮拜的課,累積的作業跟要做的事情很多。為了馬 上就要到來的期末考還有即將結束的學期,剩下的時間也要好 好努力。 想到在台灣發生過的事情還有回憶的話,離開真的是太可惜 了。現在剩不到 2 個月這個時間點想到這件事更是如此。回到 韓國之後,我還有可能回到台灣嗎?如果可以的話,希望能在 台灣多住一陣子就好了。

ㄴ/는 바람에 說明:表示發生不在自己預期內的某些事情(原因、理由),而造成某種 說話者非主動造成的負面結果。後方通常會加負面的句子,並且是過去 式。 例句: 차가 막히는 바람에 지각했어요. 因為塞車的關係遲到了

031


第七回

我的第一本韓文行事曆(上) 第七回:파티 派對

032


第七回

12/15 화요일 파티 派對 12/16 수요일 발표 미팅 10 시 發表會議 10 點 12/17 목요일 교회 목사님과 저녁약속 晚上與教會牧師有約 12/18 금요일한국어 수업 공강 韓文課放假 12/19 토요일 교환학생 난토우 여행 交換生南投旅行 12/20 일요일 ‘자백’ 드라마 보러 가기, 去看‘自白’戲劇 12/21 월요일 좋아하는 한국음식 소개하기 介紹最喜歡的韓國飲食 033


第七回

12 월 15 일 금요일파티 派對 오늘은 학교에서 파티가 있었다. 학교가 워낙 시 골에 있다 보니 마땅히 놀만한 곳이 없다. 그래서 인지, 학교 내에서의 행사는 확실히 한국에 비해 더욱 활발하게 이루어지는 것 같다. 이번 주제는 병원이라 다들 간호사나 의사 복장을 하고 있었 다. 한국에서는 사실 파티에선 술이 빠질 수 없는 데 술 없이는 어색해서 춤은 커녕 가만히 있는 것 조차 불편하다. 하지만 대만 친구들은 술 없이도 참 잘 노는 것 같다.

미팅:會議,英文 meeting 공강:原本該上課的時間後來變成沒課,漢字為空講 워낙:原來、本來 시골:鄉下 마땅히:應該、本該如此 034


第七回

今天學校裡有辦派對,因為學校本來就是在鄉下,照理說就是 沒有什麼好玩的地方,大概是因為這樣,學校內的活動比起韓 國似乎都辦得活潑很多。這次的主題是醫院,大家都穿著護士 或醫生的服裝,在韓國事實上派對一定不能沒有酒,沒有酒的 話很尷尬,不要說跳舞了,連站在那邊都覺得尷尬,但是台灣 朋友們好像沒有酒也能玩得很開心。

【文法】~ㄹ/을 만하다 說明:中文多翻為「值得」,但也有「可」的意思 추천할 만한 음식이 뭐가 있어요? 有什麼是值得推薦的菜嗎? 이 가게에서 살 만한 것 없다 這店裡沒什麼可買的 (並不是說真的東西爛到不值得買,可能就是當下沒什麼好買的) 뷔페인데 왜 이렇게 먹을만 한거 없지? 這個自助餐怎麼都沒什麼可吃的? 035


第八回

我的第一本韓文行事曆(上) 第八回 졸업 畢業

036


第八回

12/15 화요일 파티 派對 12/16 수요일 발표 미팅 10 시 發表會議 10 點 12/17 목요일 교회 목사님과 저녁약속 晚上與教會牧師有約 12/18 금요일한국어 수업 공강 韓文課放假 12/19 토요일 교환학생 난토우 여행 交換生南投旅行 12/20 일요일 ‘자백’ 드라마 보러 가기, 去看‘自白’戲劇 12/21 월요일 좋아하는 한국음식 소개하기 介紹最喜歡的韓國飲食 037


第八回

졸업 畢業 연말이 다가오면서 내년에 졸업하는 친구들이 졸업사진을 찍고 있었다.나도 이제 4 학년이 되어 아마 내년에 졸업을 하게 된다. 졸 업을 하고 난 후에 앞으로 무엇을 할지조차 정해지지 않아 조금은 걱정스럽지만 빨리 졸업하고 좀 더 자유롭게 살아보고 싶다. 난 대 학교를 2009 년에 입학하여 지금 2015 년이 되어서야 비로소 4 학 년이 되었다. 아마 내가 대학교에 돌아가면 학생들 중 가장 나이가 많지 않을까 예상 된다. 졸업을 하고 한국에서 안정적으로 직장을 잡아 편히 살고 싶은 마 음도 있고 세계 여기저기 더 돌아다녀보고 싶은 마음도 있어 아직 도 내 미래는 예측 불가능하다. 뭐가 어찌 됐든 지금 이 순간을 즐 기자~

【單字】 연말:年底 자유롭다:自由自在 비로소:才 안정적이다:穩定、安定 예측:預測 038


第八回

年末將至,明年要畢業的朋友們正拍著畢業照。我現在也是 4 年級,也許明年就會畢業。雖然有點擔心連畢業以後要做什麼 都還沒決定,不過還是想趕快畢業,過過看更加自由的生活。 我在 2009 年進入大學,現在 2015 了才升上 4 年級,我猜想我 現在回去學校的話,說不定是學生中年紀最大的。 有著畢業之後在韓國找個穩定工作安穩的生活的想法,也想過 到世界各處去瞧瞧,現在還無法預測我的未來,不管怎樣,就 享受現在的這瞬間吧!

스럽다 說明:放在名詞後面,使該名詞變成形容詞。以下為較常用的慣用字 걱정스럽다:令人擔憂 사랑스럽다:可愛、討人喜歡 바보스럽다:傻呼呼 촌스럽다:俗氣 자연스럽다:自然 조심스럽다:小心謹慎 변덕스럽다:多變 여성스럽다:有女人味、很女人 갑작스럽다:突然、突如其來 039


第九回

我的第一本韓文行事曆(上) 第九回 크리스마스 가오슝 여행

040


第九回

2015 년 12 월 25 일 금요일 2015 年 12 月 25 日 星期五 크리스마스 가오슝 여행 聖誕節高雄之旅

041


第九回

이번 크리스마스 여행으로 대만 친구들과 한국 친구들과 함께 2 박 3 일 가오슝 여행을 갔다. 가 오슝의 날씨는 매우 따듯했다. 대만의 제 2 의 도 시라고 불리는 가오슝은 생각보다 높은 빌딩이 많 진 않았지만 아름답고 평화로운 도시였다. 친구들 과 85 빌딩과 용호탑도 가고, 배를 타고 치징섬에 도 다녀왔다. 확실히 바다가 근처에 있어서 그런 지 바람이 세지만 향기로운 바다 냄새가 났다. 가 오슝이란 도시는 타이페이와 달리 너무 혼잡하지 않고 바다가 옆에 있어 참 매력 있는 도시라고 생 각됐다. 【單字】 빌딩:大樓、大廈,英文 building 평화롭다:平和、和睦 향기롭다:芬芳、有香味的 혼잡하다:混雜 참:真正,'真是 042


第九回

今年聖誕節的旅行是跟台灣朋友還有韓國朋友,一起去高雄三 天兩夜旅行。高雄的天氣很溫暖,被稱為台灣第二大都市的高 雄,高樓大廈雖沒有想像中的多,但是一個美麗又平和的都 市。跟朋友們去了 85 大樓,也去了龍虎塔,也搭船去了旗津。 因為附近有海的關係,雖然風很強,但是有股海洋的香氣。高 雄這個都市跟台北不同,不會非常混雜,海又正好在旁邊,我 覺得是個非常有魅力的都市。

【文法】間接用法 說明:名詞+(이)라고 하다(부르다),叫做、稱做的意思。

지민이라고 합니다. 我叫做智敏

마법의 손이라고 불리는 사람이 대체 뭐가 그렇게 잘해요? 被稱作魔法之手的人到底有什麼厲害的呢?

이 야채 한국어로 뭐라고 해요? 這蔬菜韓文叫做什麼呢?

043


第十回

我的第一本韓文行事曆(上) 第十回 한 해를 마치며..

044


第十回

2015 년 12 월 31 일 목요일 2015 年 12 月 31 日 星期四 한 해를 마치며.. 一年結束了..

045


第十回

길고도 짧았던 2015 년 한 해의 마지막 날을 보내 며 과연 내가 그 동안 보람차게 보냈는지 생각 해 보게 되었다. 사실 두 번 다시는 오지 않을 교환학 생이라는 기회와 대만에서 1 년간 살아볼 수 있었 던 것은 내 인생에 있어 참 좋은 기회였다고 생각 된다. 대만에 살며 참 불편한 점도 많았지만 막 상 떠날 시기가 다가오니 너무 아쉬움이 남는다. 내가 대만에 다시 오게 될지 아닐지는 모르지 만, 분명 내 머리 속에 대만은 매우 평화롭고 친절 한 나라로 기억될 것이다. 안녕, 대만~

【單字】 해:年 마치다:完成、結束 보람차다:有意義 1 년간:一年間,간=間 막상:真 시기:時期、時候、時機 046


第十回 【補充】在韓國跨年 很多人都會開玩笑說在韓國跨年很無趣,因為最出名的ㄧ個跨年活動 就是到「普信閣」看敲鐘,而且電視台會現場轉播這個過程,還一定 要敲 33 下。 其實普信閣敲鐘源於朝鮮初太祖時期,1396 年開始為了開啟及關閉京城 的四大門及四小門而敲鐘。罷漏(凌晨四點)敲鐘 33 次後打開城 門,人定(晚上十點)敲鐘 28 次告知關閉城門的時間。另一說則表 示這兩個數字中,28 代表了天上的二十八星宿,用來祈禱夜晚的安 寧; 33 則是象徵佛教中的守護神-帝釋天及他所帶領的 33 個人所形 成的天,有祈求國家安定、國民平安長壽的意思。除了除夕之外,3/1 節和 8/15 光復節等紀念日,普信閣也會敲鐘 33 次,以表示大韓民國 民族團結的決心。

047


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.