上冊
유학 생활 한국어!
留學生活韓國語! 一個月就出發去韓國
食衣住行輕鬆開口說 只要靈活替換生活單字,句子應用就加倍, 所有的生活場景都難不倒你
編輯台
精選韓國兒童新聞,內容簡短而精彩,有助學習者學習韓語 新聞專業術語與表現方式、強化語彙能力,掌握韓國政經、 社會、文化等議題,是提升韓語能力的優質教材。
002
目錄 004[第一回] 看電影時討論劇情
011[第二回] 夏天減肥的好方法
017[第三回] 夏日固然很需要減肥一下,但別忘了健康才是最重要的
025 [ 第四回] 夏天是很適合旅行的季節,一起去旅行吧!!!
035 [ 第五回] 我們一起去看 JYJ 博覽會吧!
044[第六回] 當粉絲也是很累的哈哈!
053[第七回] 後援會有新朋友加入了喔!
072[第八回] 去明星周邊店逛逛吧!
086 [ 第九回] 旅行迷路時
098 [ 第十回] 打電話有事拜託時~~
更多教學資料請上網站查詢 http://korea168.ning.com/
003
第一回
第一回:看電影時討論劇情 文化附錄 如何選擇安全的計程車? 【本課學習重點】 第一周上課老師就介紹了韓國大眾文化之一-電影。韓國不只 KPOP,其實韓國電影也是很厲害的大眾文化之一。連馮迪索來韓國 宣傳玩命關頭六的時候就有說韓國在電影市場中是非常非常重要的 一塊,因為國產電影就佔了 50%以上(與台灣相比真的比例高了很 多),所以能來韓國宣傳電影也是非常特別的機會呢!那我們就來體 驗一下去看電影時的對話情境吧 錄音檔下載: http://db.tt/Q43aw21S 004
第一回 【今日課程】 ===영화 보기 전에=== 看電影前 세론:어느 영화를 볼까요? Sharon :要看哪部電影呢? 아야카:이 영화는 어때요?요즘 전 세계에서 인기가 많은 영화래요 彩香:這部如何?最近在全球可是人氣很高的電影呢 세론:네, 좋아요!그럼, 이 영화표를 사 두고, 밥 먹으러 가요. Sharon :恩好啊!那麼,買了電影票然後先去吃飯吧 ===영화 끝나자마자== 剛看完電影 세론:예매해 두지 않았으면 ‘아이언맨’를 못 볼 뻔했네요. 사람들이 정말 많아요. Sharon :如果沒有預購的話,差點就要看不到鋼鐵人了啊。 人真的好多喔~
005
第一回 아야카:영화의 내용이 굉장히 좋아서 그런가 봐요. 彩香:因為電影內容非常好看,所以才這樣的吧 세론:내용도 좋고 영화음악도 들을 만했죠? Sharon :內容很好看、電影音樂也很值得一聽吧? 아야카:네, 다 좋더라고요. 특히 이 영화에서 일렉트로닉 음악과 많은 장면들이 잘 어울리네요. 彩香:對啊,都很好聽呢~ 尤其這部電影中,電子音樂和許多場景都配的很好呢 세론:게다가 큰 화면으로 보니까 더 좋았어요. 역시 영화는 영화관에서 직접 보는 게 제일이에요 Sharon :而且因為是用大銀幕看,感覺更讚呢 果然電影就是要直接在電影院看才是最棒的呀 아야카:그럼, 다음에 좋은 영화가 있으면 또 같이 와요! 彩香:那下次有好電影的話再一起來吧! 紅色代表單詞 藍色代表文法 006
第一回 【單詞】 예매하다:預購、預售 굉장히:非常、特別地 특히:尤其是 일렉트로닉 음악:電子音樂 어울리다:協調、和諧 게다가:同時、而且 화면:畫面、銀幕 직접:直接、親自 【文法】 ◎-아/어/여 두다 已完成某動作、並持續保持著那個狀態,與아/어/여 놓다 99%相似, 大部分情況可以替換用; 1%不同的情境是在두다多了為未來做準備 的意思 例句 날씨가 너무 더워서 창문을 밤새도록 열어 뒀어요 因為天氣太熱了,窗戶就開著一整晚 영화을 볼 때 휴대폰을 께 두는 게 좋아요. 看電影的時候手機保持關機比較好喔 007
第一回 ◎-(으)ㄹ 만하다 意義①值得做前面那個動詞的動作 (此篇短文是這採用意義①) 意義②可以理解為何別人會發生該動作 例句 요즘 볼 만한 영화를 추천해 주세요. 請推薦最近值得一看的電影吧 재중:제가 만든 요리인데, 먹을 만해요? 유천:네, 아주 맛있는데요. 在中:我做的料理還值得一吃嗎? 有天:恩恩!非常好吃呢!!
008
第一回 【課後補充】 大家都知道韓國人很喜歡用韓文拼音去寫英文,最近有這麼多好看 的電影,就來看看中文、英文及韓文的電影名稱比一比吧
【Sharon 的遊學日記】 有可能有人之前看過我在臉書上分享過首爾坐計程車的小提醒了~ 不過多看一遍就像單字多背一次一樣,有益無害喔!!! 시작!!!~ 因為首爾計程車顏色種類有點多,已經 N 個人寫過該怎麼坐才不會 坐到貴的或是該怎麼講價之類的但我的小提醒是要該怎麼選擇安全的 計程車喔!!!感謝我的韓國朋友跟我說了四字箴言,我才知道以後除了 顏色之外,車牌上寫的字也很重要呢 四字箴言: 아바사자 (韓國人會當成"아빠사자"="爸爸獅子"去記,這樣記起來很方便又可愛吧) 009
第一回 也就是車牌上例如寫著: 98 사 7654 ←是有登記營業用的計程車喔! 但如果中間那個字是爸爸獅子四字除外的話,就有可能是不法車子喔 在異國坐計程車一定會怕語言不通時還被壞人載走,所以趕快來看看 辨別安全計程車的車牌吧
바 사 010
第二回
第二回 夏天減肥的好方法 錄音檔下載: http://db.tt/HeflBuq3
011
第二回 【今日課程】 ===교실에서=== 在課堂上 아야카:여름이 왔다! 다이어트를 해야하죠? 彩香:夏天來了!必須要減肥了吧? 샤론:네, 나도 그렇게 생각해…와~이것 봐요! Sharon :恩,我也是那樣想的…哇!你看這個! 아야카:과일을 많이 먹으면 피부도 좋아지고 살도 빠진대요. 그렇게 쉽게 살이 빠질 리가 있어요? 彩香:說多吃水果的話,除了皮膚會變好也能減肥… 有可能那樣容易就減肥了嗎? 샤론:과일을 먹으면 포만감이 있어서 다이어트에 효과적이래요. 하지만 칼로리 높은 과일은 다이어트할 때 피하는 것이 더 좋을 것 같아요. Sharon :說吃水果的話因為有飽足感,所以對減肥蠻有效果呢 但是減肥的時候避開高卡路里的水果會比較好喔
012
第二回 아야카:알겠어요!칼로리 낮은 과일만 먹어 볼 만한 것 같아요. 그럼, 이따가 수업이 끝났으면 같이 이마트에 과일을 사러 갈까요? 彩香:知道了!就只有低卡路里的水果值得試試看一吃了。 那麼,等一下下課後一起去 emart 買水果吧? 샤론:네, 좋아요!나도 다이어트를 하고 싶으니까 같이 갑시다! Sharon :恩恩好啊!我也想要減肥,所以就一起去吧! 【單詞】 다이어트:減肥 살이 빠지다:變瘦 포만감:飽足感 효과:效果 칼로리:卡路里 피하다:避免、閃躲、躲避 【文法】 ◎-(으)ㄹ 리가 있다/없다 리就是漢字中的”理”,是在說事情的可能性/有無道理的狀況, 是指無法相信的事情、不可能的事情等等所以當用있다結尾時,都是 疑問句;而用없다結尾時,則是肯定句 013
第二回 例句 재중:준수가 미국에 갔대요. 유천:그랬을 리가 없어요.미국에 갔을 리가 없어요. 在中:說是俊秀去美國了 有天:沒道理啊。沒道理去美國啊 재중:유천이 10 월에 결혼할 거라고 했어요. 준수:그때 솔로 앨범을 발표할 예정이죠. 결혼할 리가 있어요? 在中:有天說 10 月要結婚了 俊秀:那時候預定要推出個人專輯吧。有可能去結婚嗎? ◎名詞+적 前面可以加所有名詞,變成 xx 的、xx 性的意思。 例句 재중:한국에서 자랑할 만한 것이 뭘까요? 유천:누가 뭐라고 해도 과학적인 한글이에요 在中:韓國值得驕傲一下的是什麼? 有天:任誰都會說是具有科學性的韓文啊。
014
第二回 재중: K-pop 중 대표적인 가수가 누구예요? 유천:응…먼저 준수한테 물어봐. 在中: K-pop 中,代表性的歌手是誰啊? 有天:恩….先去問俊秀啦。 【課後補充】 有時候是不是會不知道이/가 을/를後面的動詞/形容詞該怎麼配呢? 這次先從變瘦&長胖開始吧!! 變瘦有兩種寫法: 살이 빠지다 / 살을 빼다 長胖有兩種寫法: 살이 찌다 / 살을 찌우다 那看看韓國人說吃了會變瘦和吃了會變胖的水果有哪些呢? 살찌는 과일 ①
수박(西瓜)
②
포도(葡萄)
③
바나나(香蕉)
살이 덜찌는 과일 토마토(番茄) 키위(奇異果) 감(柿子)
④
멜론(瓜)
배(梨子)
⑤
귤(橘子)
푸른사과(青蘋果)
015
第二回 【Sharon 的遊學日記】 不管是來旅行的人,還是在這邊久居的人,都知道地鐵的重要性 與便利性(因為首爾真的是太大了!!!) 這次就來分享我基本上每天都會用到的一個地鐵 app 程式喔 (不是說每天都會出去玩啦,就只要跟朋友討論首爾地理位置時, 一定會拿他出來用的!!) 這程式是韓文介面,但我想對有訂閱槓桿韓國語的大家,絕對是 小菜一碟很容易上手的 他叫做지하철,在 app 搜尋之後可能第一個跳出來不會是它, 所以記清楚他的長相喔!!!
016
第三回
第三回 夏日固然很需要減肥一下, 但別忘了健康才是最重要的喔!
錄音檔下載: http://db.tt/dfBQn5iC
017
第三回 【今日課程】 샤론:아야카~요즘 다이어트를 하고 있는 게 어때요? 왜 안색이 안 좋아 보이는데요? Sharon :彩香!最近在減肥感覺如何啊?為什麼臉色看起來不太好呢? 아야카:음….효과가 별로 없는데….잠도 잘 못 자고 힘도 없고… 좀 힘들어요. 彩香:恩…沒什麼效果呢….覺也沒睡好、也沒什麼力氣… 有點辛苦阿 샤론:글쎄요…다이어트를 하더라도 밥도 제대로 먹어야 해죠. 무엇보다 건강이 제일 중요하잖아요. Sharon :恩…減肥也是要必須好好吃飯的啊 健康可是最重要的呢 아야카:알고 있지만 그때 그냥 다이어트만 생각하느라고 건강을 미처 고려 못했어요. 彩香:雖然知道,但那時就只有想到減肥,沒考慮到健康啊~
018
第三回 샤론:만약 다이어트를 무리하게 하면 건강을 쉽게 잃을 수 있네요. 그럼 다이어트를 하면서 운동도 해 봐요. Sharon :假如過度減肥的話,會很容易失去健康的阿 那一邊減肥也邊試試看去運動吧 아야카:근데 혼자 운동하면 좀 심심할 것 같아요. 샤론도 같이 할래요? 彩香:但是一個人運動的話,好像有點無聊啊。 Sharon 也一起去吧? 샤론:네 좋아요.그럼 내일부터 할게요. Sharon :恩恩好啊!那就明天開始吧
019
第三回 【單詞】 안색:臉色 제대로:好好地、順利地、適當地 미처:來不及、未及、顧不了(後面只接否定型) 고려:考慮、考量 만약:假如、萬一 무리하게:過度地、過份地 잃다:丟掉、失去 【文法】 ◎動詞/形容詞 + 더라도
是假設性的文法→前面事情還沒發生,假設就算發生的話,也要有後面 的動作出現 (=就算/儘管/即使….也….) 所以아/어도有差別,比較如下 解說 제 남자친구가 멋있지 않아도 사랑해요. (現在有男友) 제 남자친구가 멋있지 않더라도 사랑할 거예요. (現在無男友) 例句 유천:바쁘시더라도 오셔서 제 결혼을 축하해 주세요. 有天:就算再忙也要來祝賀我結婚唷 020
第三回 재중:물론이죠.꼭 갈게요. 在中:這是當然的呀!一定會去的~ 준수:비가 오면 JYJ 코서트는 취소되나요? 俊秀:有下雨的話,JYJ 演唱會會取消嗎? 재중:아니요, 비가 오더라도 진행됩니다. 在中:不會,儘管下雨的話也會進行的。 ◎動詞 + 느라고 也是用來表原因的文法,但跟「아/어서」與「니까」不同的是, 「느라고」通常是用於講「藉口」時,且後面加的是壞的、負面、 不開心的結果;而且前面的動作是需要「花較長時間」的動作, 「短時間」的動作不適用。 解說 샤워하느라고 전화를 못 받았어요. (o) ←「洗澡」這動作是需要花長時間的,不可能三秒洗完 컴퓨터가 고장나느라고 숙제를 못 했어요. (x) ←「電腦故障」這 動作通常是趴一秒就發生了,不是長時間拖了 10 分鐘才壞完,所以 不適用於느라고的文法 021
第三回 例句 재중:(전화중)왜 유천의 생일파티에 못 왔어요? 在中:為什麼沒來有天的生日派對啊? 준수:새 앨범 준비하느라고 못 갔어요. 俊秀:因為要準備新專輯,就沒能去了。 유천:지금 내가 무슨 말을 했는지 들었어요? 有天:你有聽到我現在在說什麼嗎? 준수:응?게임을 하느라고 못 들었는데 다시 말해봐요. 俊秀:嗯?在打遊戲所以沒聽到了,再說看看吧 【課後補充】 大家應該知道其實運動才是保持身材的不二法門 那就來看看各種運動的說法吧!! 打籃球:농구를 하다 打棒球:야구를 하다 踢足球:축구를 하다 打網球:테니스를 치다/하다 打高爾夫:골프를 치다 滑雪:스키를 타다 慢跑:조깅을 하다 022
第三回 做瑜珈:요가를 타다 跆拳道:태권도를 타다 游泳:수영를 하다 (蛙式:평영 自由式:자유형 仰式:배영 蝶式:접영) 【Sharon 的遊學日記】 大家應該都知道 interpark 上可以買到音樂劇、演唱會等等的票吧 但是 interpark 是海外人士無法買,而且結帳也一定要用韓國信用卡、 去韓國銀行轉帳之類的雖然有 interpark global 版本 但其實對於外國人來說還是很不便利~
而這次分享想以音樂劇為例,而且是在「藝術的殿堂」有上映的音樂劇 為例(大家猜到了嗎?那就是伊莉莎白~~~~~~~),如果這次趕不上也 沒關係,先筆記寫下來以後知道就好了喔!!! 因為「藝術的殿堂」網站本身就是可以售票的呢!!! 大家可以把 interpark 想像成台灣的年代售票,而藝術的殿堂就像是 國家兩廳院那樣一場表演除了可以在一般售票網站買到,當然也是 表演場的網站上可以買到的。 而這個就是「藝術的殿堂」之售票網站
023
第三回 也不用怕這是韓國網站可能都是韓文看不懂,他的英文網頁做的 很不錯呢!!! 而下面這個就是第一回上映的伊莉莎白售票頁面 購買方式很簡單,全英文很好看懂,而且海外人士註冊帳號方便 又可以刷海外信用卡。 重點是我刷第一回伊莉莎白的時候還有早鳥價 8 折呢! 所以~下次有想到的表演是在”藝術的殿堂”登場的話,除了 interpark 還可以來這裡看看喔!!!
024
第四回
第四回 夏天是很適合旅行的季節, 一起去旅行吧!!!
錄音檔下載: http://db.tt/HQSR2ooa
025
第四回 【今日課程】 샤론:아야카 씨가 웃는 걸 보니까 무슨 좋은 일이 있나 봐요. Sharon :看彩香你這樣笑,是有什麼開心的事吧 아야카:네, 있어요. 이번 여름방학 때 동아리 선배들하고 여행하기로 했어요. 彩香:是啊,這次暑假要跟社團的前輩們去旅行呢 샤론:와, 정말 부러워요. 어디로 갈 거예요? Sharon :哇,真的好羨慕啊!你們要去哪裡呢? 아야카:제주도에 갈 거예요. 아마 4 박 5 일 정도요. 彩香:要去濟州島,可能五天四夜吧 샤론:근데 아야카 씨가 2 월에 제주도에 다녀왔다면서요? Sharon :不過聽說彩香你 2 月的時候去過濟州島了啊? 아야카:하하, 괜찮아요.제주도는 가면 갈수록 재미있어요. 彩香:哈哈沒關係的,濟州島是越去越有意思呢
026
第四回 샤론:제주도라면 자연풍경이 최고지요!사진 꼭 많이 찍어 둬야해요. 제주로에서 돌아올때 나에게 보여줘요. Sharon :說到濟州島,最棒的就是他們的自然風景了!一定要照很多 照片喔。從濟州島回來的時候再給我看吧 아야카:네, 약속해요! 彩香:恩恩,就這麼說好了! 【單詞】 여름방학:暑假 동아리:社團 선배:前輩 부럽다:羨慕 아마:可能、或許 다녀오다:去過、去了回來 자연풍경:自然風景 돌아오다:回來
027
第四回 【文法】 ◎動詞+(으)ㄴ 걸 보니까 (過去式) 形容詞+(으)ㄴ 걸 보니까 (現在式) 動詞+는 걸 보니까 此文法是看到/自己有確認過前方的動作/狀態,而有了後面的猜測 例句 재중:계속 하품하는 걸 보니까 많이 피곤한가 봐요. 在中:看你一直打呵欠,好像很累呢 유천:네, 요즘 매일 일찍 일어나서 골프를 치느라고 쉬는 시간도 없어서요. 有天:對啊,因為最近每天早起去打高爾夫,沒什麼休息時間呀 준수:재중 형, 정장을 입으신 걸 보니까 무슨 중요한 약속이 있으시군요. 俊秀:在中哥,看你穿正裝,好像是有什麼重要的約會吧 재중:네, 갔다와서 이야기해 줄게요. 有天:是啊,去了回來再跟你說喔
028
第四回 ◎動詞/形容詞 (으)면+動詞/形容詞(으)ㄹ 수록 名詞일수록 此文法是強調作用,也就是「越…越…」,例如越來越好看、越來越有 趣等等… 例句 재중:골프를 치는 게 재미있어요? 在中:打高爾夫有趣吧? 유천:네, 치면 칠수록 재미있어요. 有天:對啊,越打越有趣呢 재중:날씨가 더우면 더울수록 몸매관리를 잘 해야해요. 在中:天氣越熱就越要好好管理身材啊 준수:먼저 유천한테 이렇게 말해요! 俊秀:先去跟有天這樣說吧! 【課後補充】 如果要去濟州島旅行的話,應該都會聽說濟州島有三多三無(3 다.3 무) 三多 : 多石(돌)、多風(바람)、多美女(여자) 三無 : 無小偷(도둑)、無大門(대문)、無乞丐(거지) ←不過旅遊業興盛 之後就不是了 XDDDD 029
第四回 此外,如果有鎖定「아빠 어디가」的人應該也記得他們有去過濟州島 出外景,當時也教了他們一點點濟州島的方言 如果忘記了沒關係,這邊再來看一次!(我也要複習!!!!)這樣如果去濟州 島玩的時候就可以跟人家問候&說謝謝了!!!! 首爾語 안녕하세요 = 濟州島方言 안녕하수꽈 首爾語 고맙습니다 = 濟州島方言 고맙수다 首爾語 많이 고맙습니다 = 濟州島方言 막 고맙수다 【Sharon 的遊學日記】 我想很多人來念書的話,生活費方面都會很精打細算~ 但首爾本來物價就比較高…該怎樣吃才比較好呢 XDDDD 所以這次來分享一下我們學校的學生餐廳!!!! 我覺得物美價廉又好吃,完全符合學生族群的需求阿(不過其實是因為 外大這邊本來生活費就低廉,我覺得很棒喔!!) 學校食堂很大,基本上不會有沒位子這種事情 點餐前會有當日的兩種套餐擺出來給大家看 一份是₩2,200(約台幣 63)、一份是₩1,800(約台幣 51)
030
第四回
此外還有冷麵、泡麵、飯捲等等,都是₩1,500 以下,很便宜吧!!!! 除了便宜以外,味道不錯 CP 值夠也是重點阿!!!! 就來看看我吃過什麼吧~(我是還沒有吃過重複的東西喔~哈哈) ₩2,200 的상추쌈정식,好吃!!!!
031
第四回 ₩1,800 的泡菜豬肉拌飯 之所以旁邊小碟子上的泡菜看起來很多,是因為學生餐廳裡面可以 無限吃喔!!! 超級一大缸,每次都要夾一堆才過癮~~
₩1,800 的豬排飯 還有沙拉,很講求營養均衡欸(可是我不吃沙拉的,剛好把玉米丟進 濃湯裡變成玉米濃湯也不錯)
032
第四回 ₩1,800 的雞湯飯 這個就稍微有點清淡了,湯裡面就是冬粉+雞肉,我看韓國人都把飯 丟下去。那也入境隨俗吃了~還不錯耶! 一口淡淡的湯飯+酸酸辣辣的泡菜,很讚
₩2,200 的泡菜豬肉燴飯 這也很好吃!雖然小菜裡面有無味的豆腐,但沾了燴飯汁吃,超好吃的!
033
第四回 ₩1,800 的炸醬飯 朋友點的,說也很好吃~因為炸醬飯沒有菜就會旁邊配沙拉, 真的很不錯
₩2,200 的紅豆冰 有一天中午好熱我們也點了一盤紅豆冰來分食,雖然沒有外面的那麼 好吃。但以 CP 值來說已經很好了!!!!!真是不錯!!!!
034
第五回
第五回 我們一起去看 JYJ 博覽會吧!
錄音檔下載: http://db.tt/aoFhGnDp
035
第五回 【今日課程】 아야카:아!이 그림, 제가 정말 좋아하는 스타일이에요! 彩香:啊!這畫是我很喜歡的風格呢 샤론:이번 박람회를 위해서 JYJ 가 진짜 열심히 준비했잖아요. 미술작품뿐만 아니라 멋있는 사진도 많이 있는데요. Sharon :為了這次博覽會,JYJ 真的很用心地準備不是嘛~ 不只有美術作品,還有很多超帥的照片呢 아야카:정말 대단하네요.박람회에 이렇게 다양하게 볼 수 있는 것이 있을 줄 몰랐어요 彩香:真的好厲害喔。不知道博覽會上有這麼多可以看的東西啊 샤론:직접 와 보지 않으면 어떻게 알아요? 하하 Sharon :不直接來看的話怎麼會知道呢?哈哈 아야카:여기와서 보니까 기분이 정말 좋아지네요. 彩香:因為來到這裡看,心情真的變好好喔
036
第五回 샤론:음악하고 현장 분위기가 잘 어울리고 모두 전시하는 것도 볼 만하다고 할 수 있네요 Sharon :音樂和現場氛圍很搭,所有展出的東西也可以說是很值得 一看的呢 아야카:여기 초대해줘서 정말 고마워요. 나도 회원가입하고 싶을 거예요. 彩香:真的很謝謝邀請我來啊。我也想要來加入會員了 샤론:앞으로도 계속 이런 즐거운 자리가 있었으면 좋겠다고 생각해요 Sharon :我想如果以後還繼續有這麼開心的機會那就太好了
037
第五回 【單詞】 박람회:博覽會 위하다:為了 미술작품:美術作品 다양하다:各種各樣的 대단하다:了不起、厲害 현장:現場 분위기:氣氛、氛圍 전시하다:展示、展出 회원가입:參加會員、入會 【文法】 ◎-잖아요 前面放動詞/形容詞皆可,用輕微反問語氣強調對方已經知道的事情 例句 재중:팬들이 왜 우리 JYJ 를 이렇게 좋아해요? 在中:粉絲們為什麼這麼喜歡我們 JYJ 啊? 준수:우리가 잘 생기고 노래도 잘 부르잖아요. 俊秀:我們長的又帥又會唱歌不是嘛~
038
第五回 재중:우리 내일 공항에서 몇 시에 만나기로 했어요? 在中:我們明天幾點在機場碰面啊? 준수: 11 시에 인천공항에서 만나기로 했잖아요 俊秀:不是訂好 11 點在仁川機場碰面嗎~ ◎-(으)ㄴ 줄+알다/모르다 前面可放名詞、形容詞與動詞,表示「我原以為…」/「我不知道…」, 通常用過去式表現 N 인 줄+알다/모르다 Dvst(으)ㄴ 줄+알다/모르다 Avst 는 줄+알다/모르다 例句 준수:사실은 이 사람이 제 여자친구예요 俊秀:事實上,那人是我女朋友 재중:어머, 그런 줄 몰랐어요 在中:天哪,我不知道欸 재중:원래 나는 준수가 재미없는 사람이라고 생각했는데 이야기를 해 보니까 아니던데요 在中:原本認為俊秀是個無趣的人,但聊天之後發現原來不是耶 039
第五回 유천:나도 준수가 재미없는 사람인 줄 알았어요 有天:我也原以為俊秀是個無趣的人呢 【課後補充】 這次的 JYJ 會員周博覽會,真的是很精彩,應該要開放全世界的粉絲 一起參加才對,就來學一下這次博覽會有用到的一些簡單單詞吧 (這邊要放照片 有五張劵排排站的那張) 입구:入口 축구:出口 전시관:展覽館 관람권:參觀券 교환권:兌換券 부채:扇子 포토스티커: photo sticker 拍貼 아트갤러리: art gallery 藝廊 커피 무료제공:免費提供咖啡 사진/촬영금지:禁止拍照/攝影
040
第五回 【Sharon 的遊學日記】 在韓國,許多網站加入會員都需要外國人登錄證 有了之後,有可能還會需要我們提供본인인증本人認證這種東西 (例如 JYJ 的韓國會員申請) 那就一定要去申請一組 I-PIN 了!!! (如果你的手機號碼不是綁約的話,就一定須要這個了!!!!) 就來跟大家說一下最簡單的申請辦法吧 請到這個網址:http://www.g-pin.go.kr 用這申請 I-PIN 的話是不需要輸入綁約的電話號碼或是信用卡資料, 就馬上可以申請的到一組 I-PIN! 這個網站上也有英文跟中文介面可以使用,但我覺得中文介面其實不 好,可以的話還是使用英文或是韓文,點進去之後會看到右下角有 英文與中文說明,自行切換即可
041
第五回 還是以中文來示範比較易懂,換成中文介面之後去點"取得公共 I-PIN (加入會員)
第一面就是一些同意條款,勾勾勾勾勾勾之後,按底下的「取得公共 IPIN」即可
再來就是要輸入個人資料的地方了 密碼的地方還需要加特殊符號喔!!!!!但有說不能用那些特殊符號~~~ 密碼的中文解釋那邊根本沒有說要特殊符號,一直都不懂什麼叫 「兩個文字的組合」是切去英文版看的時候才發現要加特殊符號… 042
第五回 所以...如果英文可以的人,建議用英文介面比較好 XDDD 最後按確認即可!
這個網站可以讓人輕輕鬆鬆取得一組 I-PIN,之後碰到艱難網站會員 加入都可以迎刃而解了
043
第六回
第六回 當粉絲也是很累的哈哈!
錄音檔下載: http://db.tt/JwGF2a1b
044
第六回 【今日課程】 아야카:샤론, 요즘 얼굴 보기가 힘드네요. 많이 바빠요? 彩香: Sharon 你最近一臉看起來很累呢,很忙嗎? 샤론:네, 팬클럽 활동을 하느라고 정신이 없어요. Sharon :對啊,因為粉絲後援會的活動,很沒有精神呢 아야카:팬클럽요? 무슨 팬클럽 활동을 하는데요? 彩香: 粉絲後援會嗎?是什麼粉絲後援會活動啊? 샤론: JYJ 팬클럽요. 다들 JYJ 를 좋아하니까 여러 가지 활동도 있고 친구도 많아지고 한국어도 많이 늘었고요. Sharon : JYJ 粉絲後援後。因為大家都是喜歡 JYJ 的,就有各類型的 活動、也交了很多朋友、韓文也有進步呢 아야카:처음 한국에 왔을 때는 힘들어하더니 꽤 익숙해졌나 봐요. 彩香: 看你剛來韓國的時候有點辛苦,現在漸漸都熟悉了嘛
045
第六回 샤론:네, 사람에 따라서 좀 달라요. 제가 팬클럽에 가입해서 생활도 더 재미있는 것 같은데요. 그래서 다른 친구들도 JYJ 를 좋아하면 소개해 주고 싶어요. Sharon : 是啊,人人都有所不同。我因為加入了粉絲後援會,生活 也更有趣了呢。所以如果也有其他朋友喜歡 JYJ 的話,想要介紹給 他們一下呢 아야카:저한테도 소개해 주세요. 저도 JYJ 를 정말 좋아하니까요. 彩香: 也幫我介紹一下吧。因為我也很喜歡 JYJ 唷 샤론:진짜요?그럼, 우리 다음 주말에 모임이 있는데 같이 가 볼래요? Sharon :真的嗎?那我們下個周末有聚會,要一起去嗎?
046
第六回 【文法】 ◎-動詞/形容詞「더니」 老師說這是非常重要的文法,能活用的話才代表韓文實力算是還 OK 喔 「더니」前方的主語和後面的主語必須相同, 1.狀況變好變壞都可以,是話者在描述跟自身沒有關係的事情,但是是 自己回想感受到、看到或所聽到的經驗。 2.強調「變化」,經過一段時間,導致出後面的結果 本身「더」就已經有「過去」的意思,所以前面動詞不用寫成過去式 類型 1 例句 재중:준수의 영어가 좋아졌나 봐요. 在中:俊秀的英文好像變好了呢 유천:응, 영어 발음이 좀 이상하더니 이제는 아주 좋네요. 有天:恩,原本英文發音有點奇怪,不過現在變好很多呢。 재중:유천이 지금 기분이 어때요? 在中:有天現在心情如何? 준수:아까는 화를 내더니 지금은 웃고 있네요 俊秀:剛剛很生氣,不過現在有在笑了。 047
第六回 類型 2 例句 재중:준수가 주말마다 소개팅하더니 드디어 여자친구가 생겼어요. 在中:俊秀每個周末都去聯誼,終於交到女朋友了。 재중:준수가 이제 영어를 굉장히 잘하나 봐요! 在中:俊秀現在英文好像真的很好呢。
유천:네, 준수가 영어를 열심히 공부하더니 영어싱글<uncommitted> 도 발표했잖아요. 俊秀:對阿,俊秀很努力念英文,還發表了英文單曲<uncommitted> 不是嗎 ◎ N 에 따라서 此文法是有「根據…」、「按照…」的意思,前方只能放名詞 例句 준수:혈액형에 따라서 사람마다 성격이 다르대요. 俊秀:根據血型,每個人的個性都不一樣 재중:과연 우리하고 성격이 좀 다르다고 생각해요. 在中:難怪我就覺得你和我們個性是有點不一樣
048
第六回 준수:해외생활은 어땠어요?쉽지 않았지요? 在中:海外生活如何啊?不容易吧? 유천:사람에 따라서 다르지만 저는 괜찮았어요. 有天:每個人都不一樣,不過我還蠻 OK 的 【課後補充】 噗~今天的課後補充來貼近點韓國生活吧!
從去年第一次自由行、到今年四月再來及現在在韓國生活,一年四季已 經碰上三季了,真心覺得夏天的首爾好可怕喔!!!!!
因為六月多就會開始差不多一個月的梅雨季,這梅雨季會搞得很潮濕又 每天腳濕濕,真的會心情不好耶!XD 但梅雨季一完就會進入超熱的夏天….這….首爾夏天真不是人待的啦 哈~還是要進入重點,來教一下跟梅雨季相關或延伸的單字,因為新聞 上也都會常常出現喔! 장마철:梅雨季 소나기:雷陣雨、驟雨 때때로 비:偶爾下的雨、時雨 흐림:陰天
049
第六回 야행성 장마:夜行性的梅雨 (因為梅雨季有時候是晚上會突然下很多,所以新聞上常會看到야행성 장마的說法)
천둥번개:打雷閃電 더위:暑熱
(下雷陣雨的時候常會伴隨著打雷閃電,雷:천둥、閃電:번개)
(덥다名詞化延伸的意思,怕熱的話則是會說:더위를 타다)
【Sharon 的遊學日記】 最近有看過粉絲團的朋友應該知道我很瘋狂跑去機場接機吧(仰天大笑 XDDDD)噗~當然是因為時間允許才跑去的說,而且因為是學生能花的 $$需要有所節制當然就沒有坐什麼機場巴士來回了(來回一趟可以吃好 久的欸…) 我們選擇的是坐機場線去仁川機場,同時這也是可以去金浦機場的喔!
相對巴士來說,機場線真的是便宜很多,那讓我們來看看時刻表跟價錢 比一比給大家多一個來往首爾市區與機場的選項吧!! 請先進入這個網站: http://china.arex.or.kr/jsp/chi/information/use_information.jsp 如果是要從首爾站去仁川的話,去點一下首爾站的圖(紅色圓圈圈處) (想從哪個站起坐的話,就去點那一排想上車的站就可以囉!)
050
第六回
接下來就會跳出時刻表
051
第六回 看起來有點讓人眼花撩亂對不對 橘色的(E)是直達車,花的時間只需要 43 分鐘,但是價錢是一般的兩倍 (黑色的時間點,從首爾站起坐的話都是 3950 韓幣一趟) 藍色的話,則是只能坐到黔岩站,是無法到仁川機場的喔! 有了這個時刻表,不管是要從首爾站到仁川機場或是金浦機場、或是 從任一機場進市區,都會省事方便又實惠很多喔!
052
第七回
第七回 後援會有新朋友加入了喔!
錄音檔下載: http://db.tt/5Mw7ldKn
053
第七回 【今日課程】 샤론:여러분, 오늘 우리 팬클럽에 새 친구가 들어왔어요. 환영해 주시기 바래요. Sharon :各位,今天我們後援會有新朋友加入了喔 希望大家多多歡迎她喔 아야카:안녕하세요, 아야카예요. 잘 부탁드립니다. 팬클럽 분위기가 좋다더니 정말 짱이네요. 彩香: 大家好,我是彩香。請大家多多指教 聽說後援會氣氛很好,真的很讚呢 아이:짱? 그런 말도 알아요? 한국어 정말 잘하시네요. 愛子:讚?這樣的話也知道? 韓文真的很厲害呢 아야카:아니에요, 한국어를 잘하려면 아직 멀었어요. 彩香:不不,離韓文要講很好還遠的呢 아이:유학한다면서요? 유학생활은 어때요? 쉽지 않지요? 愛子:聽說是來留學啊?留學生活如何啊?不容易吧?
054
第七回 아야카:사람에 따라서 다르겠지만 저는 괜찮아요. 근데 교환학생이라서 학교 수업이 좀 힘들어요. 한국어가 아직 서툴러서 수제할 때 어려운 것 같은데요. 彩香: 每個人都不一樣,不過我還蠻 OK 的。 但因為是交換學生,學校課業就比較累呢。 因為韓文還蠻生疏的,所以寫作業時就有點難啊 샤론:그럼 제가 도와드릴게요. Sharon :那我來幫你吧 【單詞】 들어오다:加入、進入、參加 환영:歡迎 유학하다:留學 교환학생:交換學生 서투르다:生疏、嫩、笨拙
055
第七回 【文法】 ◎- 다더니 此文法是다고 하더니的縮寫,也就是間接語法+더니的文法。 所以全部間接語法都適用喔 名詞(이)라더니 形容詞다더니 動詞ㄴ/는다더니 動詞/形容詞(으)ㄹ 거라더니 例句 재중:청소를 다 했다더니 아직도 쓰레기가 있네! 在中:你說都打掃了,但還是有垃圾啊! 유천: 다시 해야겠어요. 有天:我會再掃一次的 준수:외출한다더니 아직 안 나갔어요? 俊秀:說出門了結果還沒出去啊? 유천:지금 나가려고요. 有天:現在要出去了。
056
第七回 ◎-動詞(으)려면 멀었다 要做到前方動詞的狀態,還需要一段時間,通常會搭配아직一起使用 例句 준수:얼마나 더 가야 도착해요? 俊秀:還要多久才會到阿? 재중:프랑스에 도착하려면 아직 멀었어요. 在中:離抵達法國還遠的呢 재중:배고파요! 아직 멀었어요? 在中:肚子好餓阿!還要很久嗎? 유천:어떡하죠?밥이 다 되려면 아직 멀었는데요. 有天:怎麼辦?離飯都準備好還要一段時間耶 【課後補充】 來韓國念書有很多種類,從大學、研究所都有,還有學校裡老師的種 類,這些名詞都知道怎麼說嗎?來簡單看一下吧!!! 大學:대학
(大學生 대학생)
入學(考試):입학(시험) 大學畢業:대학을 졸업하다 (前面也可以把大學拿掉,換成學系的名字,就等於畢業於哪種學系) 057
第七回 研究所:대학원
(研究生 대학원생)
博士:박사 獲得學位:학위를 받다 助教:조교 副教授:부교수 教授:교수 【Sharon 的遊學日記】 三清洞算是蠻著名的觀光景點的,如果有去的話,推薦大家要吃一家 好吃的韓食喔!韓國朋友都推薦的呢~那就是青受亭!!!!
我覺得在韓國吃東西,就是喜歡看他們這樣小菜擺滿桌的樣子!!! 韓國朋友真的很認真帶我找好吃的東西~太感謝了!!!! 058
第七回
就是這條路左邊~過了우리은행再往前走就會看到囉!!!!
將將!就是這間青受亭 청수정~他旁邊是間半露天賣衣服的地方, 衣服都還蠻好看的~應該算是顯眼喔 XDDD 059
第七回 青受亭 地址: 서울특별시 종로구 삼청동 88--23 電話: 02-738-8288
不知道店裡是賣什麼沒關係,外面有一個很大的立牌上面秀給你看!!! 就是賣以紅蛤(홍밥)為主的韓定食喔~除了店食還有便當、煎餅可 供選擇~紅蛤其實也就是淡菜,所以只要敢吃淡菜、喜歡吃淡菜的 朋友都可以來試試看呢
060
第七回
裡面進去就是分開了兩邊的大包廂~一間有六張桌子,一桌坐四個的 話,大約一邊就塞 24 個人喔,不過是要盤腿坐著用餐,如果不習慣這 樣做、覺得腳會麻掉的人要先有心理準備喔!
061
第七回 一上桌先送來冰水!這種天氣太需要了!!!! 不過應該還是有些比較養身(?)的人會覺得喝冰水不好~ 我們上課的時候有問過老師,在韓國大多數餐廳一上桌就是上冰水 ,這樣不會不好嗎?例如刺激腸胃、肚子痛之類的? 因為像台灣啊大陸啊都是上桌就是熱茶、熱水,有時候甚至連冰水都 叫不到、只能叫到沒有冰的涼水.... 但老師說韓國人就一直都這樣,習慣了阿哈哈哈~不得不佩服他們腸胃 真的很勇建,在又冰又辣的刺激下好好地過生活 XDD (其實我還比較喜歡這樣><因為我超級怕熱...不懂為什麼台灣永遠是 熱茶 T_T)
062
第七回 接著來看看菜單吧~其實我發現韓國蠻多餐廳其實菜單都是很簡單路 線,因為就只是賣那幾種~所以常常兩三頁就翻完了 (而且第三頁還是飲料酒水之類的 XDD)
063
第七回 一打開左邊就是主食們~ 我們點了兩人份的홍합밥 정식~一人份₩18,000、但又寫要從兩人份 開始點...我就問韓國朋友那為什麼不直接寫定食基本就是雙人份起跳 ₩36,000 呢 XDDD 不然一個人很開心的來看到很想點,結果發現一人 不能吃定食只能吃便當就要哭了 不過一個人也可以點下面的紅蛤拌飯、紅蛤便當、山菜便當等等~
064
第七回 旁邊還有烤肉煎餅等等~不過我真的覺得韓國外吃用餐份量都不小, 不要輕易嘗試點很多啊 XDDD
最後面還有食材們的產地, 感覺蠻不錯的~ 국내산就是國內產、미국산 就是美國產的等等,果然大 部分都是他們的國貨呢
065
第七回
小菜們上的極為快速啊!!!三兩下就把 16 盤排好了!!!超級有架式的吧!!! 中間為什麼要空著呢....
因為要放三個小鍋們啊~ 左邊:冰涼酸黃瓜泡菜水 中間:類似味增湯 右邊:烤肉
066
第七回 烤肉還放了幾絲金針菇在上面!! 很可愛又好吃,冰涼泡菜水我覺得還 蠻好喝的,雖然我不吃瓜,但喝起來 沒什麼瓜味喔~ 因為是冰的我還問朋友說一定要先喝 嗎?她說不用,隨意就行了!! 中間的類似味增湯也蠻好喝的~ 我邊吃邊跟朋友說: 你應該知道很多 人不喜歡也不敢跟別人拿湯匙喝一碗 湯吧? 她說她知道 XDDDD 我說但我不會!放心~~~我超融入這 種環境的啦哈哈哈哈
067
第七回 這些是右邊的小菜! 我只敢吃我看的出來的食物哈哈哈~但像右邊的菇馬上跟她說掰掰!!!我 討厭菇類 XDDDDD 不過我居然破天荒試了左下角的煎黃瓜!!!實在是在韓劇裡面看到太多 次,家家戶戶都要做老老少少都會吃。所以嘗了一口....恩....其實沒有什 麼瓜味....只是....口感還是瓜啊~但為了別讓朋友對這個偏食的台灣人印 象太壞,我還是默默吃完一塊!!自己都要給自己拍拍手了
左邊裡面我最愛的是左二排中間那個!吃起來有一點點是甜不辣(?)的 口感~好吃!!
068
第七回 這個魚~我很想知道他是什麼魚 XDDDD 吃起來沒有看起來味道那麼重~不過口感比較韌一點,不像一般魚肉 那麼軟~泡菜好吃,其他冷盤小菜就是口味清淡一點!
069
第七回 而這個就是主食-紅蛤飯(홍합밥)!!!!
白飯混著一些淡菜們烹煮,飯已經有淡淡的味道,不是白米飯那種味道 ~有種鮮味在裡面的感覺,但是又不會有太濃厚的海鮮味,所以就算不
敢吃淡菜的話,其實把淡菜挑掉只吃飯也是可以的喔~我覺得他很好吃! 配著湯、烤肉跟小菜們,好快就扒掉一大碗飯了!!! 好吃的很想再叫一碗的說(來首爾之後食慾沒有這麼好過欸!!!!)
餐前的我與食物們 說~這樣滿滿一桌怎能不讓人食指大動呢!!! 餐後杯盤狼藉就算了哈哈哈哈
070
第七回 吃完出來天已經開始暗了!他家轉角拍起來還蠻有感覺的呢!!
071
第八回
第八回 去明星周邊店逛逛吧!
錄音檔下載: http://db.tt/eYBBzYIG
072
第八回 【今日課程】 미나:샤론, 요즘에 시간이 있어요? 시간이 나면 우리가 강남구에 있는 MicKiss 에 가는 게 어때요? Mina : Sharon,最近有時間嗎?有空的話我們一起去江南區的 MicKiss 如何啊? 샤론: MicKiss 요?혹시 유천하고 관계 있는 상품을 많이 파는 가게에요? Sharon : MicKiss?或許是那個賣很多和有天相關東西的店嗎? 미나:네, 맞아요. 어떻게 생각해요? USB 도 있고 티셔츠도 있고 휴대폰 고리도 있는데요. Mina :對,沒錯。覺得如何呢? 有賣 USB,也有 T-shirts,手機 吊飾也有喔 샤론:재미있을걸요. 그럼, 금요일에 휴강이라서 같이 가요. Sharon : 我想會蠻有趣的。那麼,因為星期五停課就一起去吧 =========간 후에========== 미나: 직접 오니까 어땠어요? Mina : 親自來如何啊? 073
第八回 샤론:직접 와서 봤더니 사고 싶어졌어요. Sharon : 親自來看之後,變得好想買喔! 미나: 하하, 우리 유천이 진짜 보면 볼수록 매력적인 남자죠. Mina : 哈哈,我們有天真的是越看越有魅力的男人啊 샤론:그만해요. 난 지금 쇼핑하고 있잖아요. 너도 빨리 와요. Sharon :別說了,我現在不正逛了嘛,你也快過來啦 【單詞】 팔다:銷售、販賣 티셔츠: T-shirts 휴대폰 고리:手機吊飾 휴강:停課 매력적:有魅力 그만:到此為止、打住、就這樣、別說了 【文法】 ◎動詞/形容詞-(으)ㄹ걸요 此文法是話者對某個人事物有自己的想法,用於「猜測」時。 過去式的話是:았/었/였을걸요 名詞的話是: N 일걸요 074
第八回 例句 준수:내일도 더울까요? 俊秀:明天也會熱嗎? 재중:아마 많이 더울걸요 在中:我想也許會很熱吧 준수:이걸 선물하면 받는 재중이형도 아주 좋아하실걸요. 俊秀:拿這送禮的話,我想在中哥收到了也會很開心呢 유천:그럼, 그걸로 주세요. 有天:那就送那個吧 ◎-動詞 았/었/였더니 用來描述話者本身的事情,也就是與自己有關的結果(1)或是了解到的 事情(2)前面只能放動詞,也不要把「았/었더니」和「더니」搞混 了。 「더니」是用來描述話者聽到、感受到的經驗 「았/었더니」則是與話者自身相關的事情
075
第八回 類型(1) 例句 재중:제가 너무 심하게 자전거를 탔더니 몸이 아파요. 在中:我騎腳踏車太過頭了,所以身體很痛喔 유천: 그럼 잘 쉬고 다음주에 또 타지 그래요? 有天:那好好休息,下禮拜再騎如何啊? 類型(2) 준수:제가 어제 롯데백화점에 갔더니 세일하더라고요. 在中:我昨天去樂天百貨發現打折了喔。 유천:진짜요?그럼 나도 골프용품을 사러 갈게요. 俊秀:真的嗎?那我也要去買一下高爾夫用品。
076
第八回 【課後補充】 周邊商品最近指甲貼很紅~不過我還是比較喜歡韓國指甲油的 CP 值夠 高,那就分享一下最近我很喜歡的顏色跟它們的韓文說法吧 (最近很喜歡 natural republic 的指甲油,真的很棒呢)
粉彩藍 : 파스텔블루 (pastel blue) 薰衣草紫 : 라벤더 (lavender) 湖水綠 : 민트스카이 (Mint sky) 077
第八回 深黑 : 퓨어블랙 (pure black)
粉色 : 자스민 (jasmine)
檸檬黃: 레몬 옐로우(lemon yellow)
有沒有發現其實這些顏色全都是英文外來語話後的韓文~ 只要把英文的音變一下,也可以跟店員開始溝通你要什麼顏色喔! 078
第八回 【Sharon 的遊學日記】 看過我部落格的人應該知道我很喜歡吃鳳雛燉雞 http://bongchu.co.kr/ 這應該是我每吃不膩的韓國美食吧哈哈哈!!! 要來分享我吃過的幾家鳳雛 1.新沙洞가로수길店 也是我第一次去吃的店
當時還蠻好奇為什麼桌上會備有剪刀呢....後來食物上來就知道其用處 了啊!!!(推眼鏡)
079
第八回
燉雞上桌前先行來的泡菜跟冰冰蘿蔔湯 泡菜就蠻一般般的,不會說特別驚豔
這個冰冰蘿蔔湯也是開胃菜 一種,韓國朋友說韓國人的 泡菜蘿蔔等小菜會有各式各 樣的,這就是其中一種碎冰 好多,酸酸甜甜還蠻特別 的,因為蘿蔔都泡在湯汁裡 面所以並不會特別酸
080
第八回
菜啤酒開胃沒多久,主食就上桌了!!!! ←上桌時我的表情真的是這個 樣子!!!因為這 3~4 人份的燉雞....不會太大了嗎....我覺得五六個人吃都 可以欸!!!!看起來有點像家裡的紅燒雞,不過我想應該有他的特別之處 吧~裡面看起來放了不少辣椒,一上桌韓國朋友就說辣椒要趕快挑掉 喔,不然越放到後面會越辣
081
第八回 看這盤雞就佔了桌子的 1/3 了吧
082
第八回 用韓國筷子夾冬粉...真的一直滑掉阿!!! 而且冬粉們很長一條,難怪需要出動到剪刀阿 我剪我剪!!!邊吃邊剪的感覺真的超過癮呢!!!! 這一整份燉雞裡面就是有超多馬鈴薯、黃瓜等蔬菜、韓式寬版冬粉跟 好多的雞!!! 馬鈴薯好吃到不行,十分入味又軟爛,而且份量又很多,辣辣的很刷 嘴讓人真的會一塊接一塊,醬汁非常下飯 ,害我淋了一瓢汁後,忍不 住開始淋很多來吃汁拌飯了!!! 不過可能有人會覺得鳳雛燉雞的味道偏辣偏鹹,但是韓國食物大部分 口味都偏重,反而特別對我的口味呢~ 雞肉也很嫩,雞腿肉蠻多的,雞胸也不會太澀,真的很好吃!!! 2.弘大店
083
第八回 弘大的我覺得沒有那麼 juicy,看起來有汁,但很快就收乾了 馬鈴薯也沒有太入味,就水準平平而已 3.狎鷗亭店(靠近狎鷗亭羅德奧站 3 號出口)
有覺得雞比較大嗎 XDDDDDD 我覺得狎鷗亭店是我吃過最好吃的一家分店! 人也很少,環境吃起來非常舒服 汁也很多,也不會太辣,跟新沙洞那家比,這間辣度稍微低一點,比 較適合不太敢吃辣的人去 084
第八回
這是狎鷗亭店的二次來訪,醬汁真的算是比較多的吧! 這裡不會像新沙洞店直接上泡菜,是要吃的時候再跟店員說就可以了 我覺得越江南的分店,越好吃,當然價格也會比較貴一點 (他們都有不同的組合,看店家~~) 但這麼好吃的東西怎麼可以錯過呢,來首爾一定要吃一下鳳雛燉雞的!
085
第九回
第九回 旅行迷路時
錄音檔下載: https://is.gd/YP9rcf
086
第九回 【今日課程】 미나:지금은 우리 짐이 많아서 불편할 테니까 먼저 호텔에 가자. Mina :現在我們行李這麼多有點不方便,所以先去飯店吧 샤론:좋아. 근데 퇴근시간 때문에 길이 정말 막혀서 어떻게 가야할 지 고민이야. Sharon :好啊,不過因為是下班時間,路好塞,有點苦惱該怎麼去啊 미나:우리 지도를 가지고 왔잖아. 어디 보자. Mina : 我們不是有帶地圖來嗎,看看在哪吧 샤론:그런데 아무리 봐도 찾을래야 찾을 수 없어…어떻게? Sharon : 但是怎麼看都找不到欸…怎麼辦? 미나: 무슨 좋은 방법이 없을까? Mina : 難道沒有什麼好方法了嗎? 샤론:아, 좋은 생각이 났어. 편의점에서 일하는 사람이 잘 알텐데… 편의점에 가는 게 어때? Sharon : 啊,有好辦法了!在便利商店工作的人應該會蠻清楚的… 那去便利商店如何啊? 087
第九回 미나: 응, 좋은 생각이야. 빨리 편의점에 가서 물어봐. Mina : 恩,好方法啊!快點去便利商店問一下吧 샤론:빨리 가야해. 날이 저물기 전에 호텔에 도착했으면 좋겠다고 생각해. Sharon : 要快點去呢,我覺得要在日落前到達旅館比較好啊 【單詞】 짐:行李 불편:不便、不舒服 퇴근시간:下班時間 (출근시간 上班時間) 막히다:堵塞、不通 지도:地圖 편의점:便利商店 물어보다:打聽、問問看 저물다:天黑、日落 【文法】 ◎-動詞/形容詞+「(으)ㄹ 테니까」 有兩種意思 1.=(으)ㄹ 거예요+그러니까 是表猜測,前方形容詞和動詞均可 088
第九回 例句 준수:형,오늘 비가 올 테니까 우산을 가져가세요 俊秀:哥,今天可能會下雨,所以帶著傘走吧 재중:일기예보 보니까 비 안 온다던데요? 在中:看了天氣預報,不會下雨吧? 2.=(으)ㄹ게요+그러니까 大部分是自己要做的某個動作 준수:내가 밥을 살 테니까 너는 디저트를 사. 俊秀:我出飯錢了,所以你出錢買點心吧 유천:네, 좋아. 有天:恩好啊 ◎-動詞+「(으)ㄹ래야」動詞+「(으)ㄹ 수가 없다」 努力想要做該動詞的動作,卻也無法做到的狀態下使用 例句 재중:니가 이름이 아주 특이해서 잊을래야 잊을 수가 없어요. 在中:你的名字太特別了,想忘也忘不掉 유천: 왜요?6002 하고 같은 발음 때문이에요? ㅎㅎ 有天:為什麼?因為和 6002 發音一樣嗎?哈哈 089
第九回 준수:좀 더 먹지 그래? 在中:要再多吃一點嗎? 유천:배가 불러서 더 먹을래야 먹을 수가 없어요. 俊秀:肚子好飽,想再吃也吃不下了。 【課後補充】 「막히다」和「막다」是不是很像? 這就是韓文中被動態動詞的部分了!這部分跟中文語法很不一樣,所以 大家剛開始被的時候一定覺得有點困難 現在來小小簡單整理一下 在動詞之後加上「이 히 리 기 우」,這個動詞就會變成了「被動態動 詞」 原本動詞前面使用的「을/를」也要改為使用「이/가」了 而語意就是中文裡面的「變的怎樣怎樣」、「被怎樣怎樣」 像外大的標語: 외대를 만나면 세계가 보인다 세계가 보이다→世界是會被看見的
090
第九回 再來一個清楚點的例子 : 스트레스를 쌓다 vs 스트레스가 쌓이다 累積壓力 : 前面是主動,後面是被動 스트레스를 풀다 vs 스트레스가 풀리다 抒放壓力: 前面是主動,後面是被動 因為被動態不是規則動詞,所以只能靠大家多看多聽多背了 以下是最常會看到或用到的 : 막다→막히다 堵住 풀다→풀리다 打開 解開 뽑다→뽑히다 選拔、抽 잡다→잡히다 抓 듣다→들리다 聽 안다→안기다 抱 팔다→팔리다 賣 쌓다→쌓이다 累積、堆 닫다→닫히다 關
091
第九回 【Sharon 的遊學日記】 由於真的是太多人太多人一再地問說金在中開的 coffee cojjee 該 怎麼去,再把我之前寫過的 cojjee 地圖分享給大家看好了 coffee cojjee 地址:首爾江南區清潭洞 94-9 電話 02-518-0126 營業時間: 10:00~基本上晚上八點 從狎鷗亭羅德奧三號出口出之後可以走綠色線或是紫色線上 cojjee
092
第九回 不過我很喜歡每隔一陣子來 cojjee 就有不同的擺飾 (是老闆很愛室內設計嗎哈哈)
這面牆小格子放的就跟冬天還有四月來的時候不一樣了
093
第九回 上次這個盒子是放中間的阿!!!
這回中間換了杯子蛋糕跟粉嫩色系的小物們,為什麼我有種很 wedding party 的感覺啊
094
第九回
都放了杯子蛋糕跟馬卡龍,金老闆可以加賣食物嗎~~~不然來這裡都 好餓喔
095
第九回
這隻袋鼠現在是店裡人氣娃娃! 來訪一定要拍一下的
096
第九回
還有在中哥喜歡的布朗尼!!! 幫他戴上眼鏡真是可愛斃了!!!! 門口的大狗上次自從有了泫雅的認證照,人氣也是很旺的呢! 簡單的空間介紹大家應該更清楚了吧! 希望大家會喜歡
097
第十回
第十回 打電話有事拜託時~~
錄音檔下載:https://is.gd/8e9b3e
098
第十回 【今日課程】 미나:여보세요.샤론이에요? Mina : 喂? Sharon 嗎? 샤론:네, 미나예요? 저도 전화를 하려던 참이었는데요. Sharon : 是的,是 Mina 嗎?我也正好要打電話給你呢。 미나:그랬어요?하,저는 부탁할 게 하나 있어서 전화했어요. Mina : 是嗎?哈,我是有一件事情要拜託,所以打電話來的。 샤론:무슨 일이 생겼어요? Sharon : 發生什麼事了嗎? 미나: 혹시 요즘 친구가 한국에 여행하러 올 거예요? Mina : 最近是不是有朋友要來韓國旅行啊? 샤론:네, 다음주에 대학교 때 만난 친구들이 올 거라고 해요. Sharon : 是啊,下禮拜大學時代認識的朋友們要來玩了。
099
第十回 미나: 좀 부끄러워서 그러는데 대만 과자를 사 줘도 돼요? 요즘 대만 과자를 너무너무 먹고 싶어서요. Mina :有點不好意思這樣說,但是可以幫我買台灣的餅乾嗎? 最近好想好想吃台灣的餅乾喔 샤론:뭐?하하, 물론이죠. 아마 향수병에 걸리나 봐요. 뭘 먹고 싶으면 이메일로 보내줘요. Sharon : 什麼?哈哈,當然好啊~你大概是得思鄉病了吧。 想吃什麼的話,發 mail 給我吧 【單詞】 부탁:請求、拜託 부끄럽다:不好意思、害羞 과자:點心、餅乾 물론:當然、不用多說 향수병:思鄉病 이메일: email 【文法】 ◎-動詞+「(으)려던 참이다」 「참」是指很短很短的瞬間,「던」有過去的意思在,此文法的意思 也就是正想做前面這個動作的時候。 100
第十回 例句 재중:어서 일어나요. 在中:快點起床啦 준수:앗, 막 꿈에서 치킨을 먹으려던 참이었는데요. 俊秀:啊,剛好夢裡正想要吃炸雞耶! 준수:지하철에 자리가 있어서 앉으려던 참에 다른 사람이 먼저 앉았어요. 俊秀:在地鐵上看到有座位正想要坐的時候,被其他人先坐去了。 ◎-動詞/形容詞+「아/어/여서 그러는데」 這是當話者有問題、或是請求/拜託之時用的語法, 口氣上比較委婉、溫和一點。通常用於口語。 例句 준수:궁금해서 그러는데 혹시 저 모르세요? 俊秀:有點好奇…你是不是不認識我呢? 팬:글쎄요, 어디선가 본 것도 같은데요. 粉絲:恩…好像在哪裡有看過的樣子呢 준수:지금 시간 괜찮아요? 俊秀:現在時間 OK 嗎? 101
第十回 유천:지금 바빠서 그러는데 이따가 이야기해요. 有天:現在有點忙,所以等一會聊喔。 【課後補充】 台灣不少有名好吃的東西,但會不會有時候跟韓國朋友講的時候會辭 不達意呢? 所以來幾個會出現在對話中的台式美味吧! 鳳梨酥:파인애플 케이크 太陽餅:태양병 牛奶糖:우유사탕 蛋捲:에그롤 炸雞排:닭튀김 芒果冰:망고빙수 蝦餅:새우칩 과자
102
第十回 【Sharon 的遊學日記】
這次要來分享的是辣炒年糕!!!!
八月初的時候粉絲們應該在網路上都有看到以下這張照片.... 在中哥去了這家요런떡볶이,和 Stanley 留下的合照還記得那天看到 照片的時候好想馬上飛奔去狎鷗亭啊 XDDDD 感覺在中哥有來吃也算是品管保證(?)之一,所以心裡一直默默惦記著
103
第十回 *요런떡볶이* 地址:首爾市江南區新沙洞 566-29 電話:02-512-0303 他的網路上有位置圖可以教大家走,不過因為是韓文的,所以我還是 簡單截一下位置圖來說明囉 走法: 從狎鷗亭四號出口出來直走大約五分鐘之後,看到一個「五味家」 的牌子右轉,再直直走過了 7-11 之後左手邊就會看到了
104
第十回 實際狀況~ 走四號出口 四號出口出來會看到 Homestead Coffee,就直直向前走
看到五味家的招牌請往右轉,路牌則是논현로 159 길
105
第十回 右轉之後會碰到小路口,右邊有一家 7-11 再繼續直直走,照片中間紅色箭頭處就是辣炒年糕店了!!!
將將!我們來了!!! 是一家小小的辣炒年糕店,其實不太起眼,但沒想到在中哥都有來, 感覺不能忽視它啊
106
第十回 門口也有這種可以站著吃的攤位, 不過...最近天氣熱到爆炸....誰能忍受這樣站在路邊邊滴汗邊吃啊
還是進去吃比較涼快啊!!!! 一進去左手邊是自助式裝水, 韓國很多餐廳的裝水都長這樣, 大家應該都很熟悉了
107
第十回 店內的空間其實不大!就這樣小小的~頂多坐 10 個人吧
我沒有在中哥一起合照,只好自己 solo 了哈哈
108
第十回 這邊除了賣辣炒年糕還有這些炸物,就是很傳統路邊也都會看到的 韓國小吃
因為太熱了,我們就坐到最裡面有冷氣吹的地方 XD 坐在最裡面往外拍的空間長這樣~真的很小巧吧!!! 我還跟朋友說...如果今天真的不小心碰到在中哥...我應該要拿我的獎狀 給他簽名吧 XDDDD 簽完也一定要回家裱框了哈 (不過一切都只是幻想啦哈哈哈哈哈)
109
第十回 菜單很簡單,就是辣炒年糕、炸物盤、血腸等等~ 價位都在 3000~4500 韓元左右,以在江南區這樣算是不貴了
在等待食物的時候拍了拍旁邊的餐具 赫然發現這裡不是用扁筷!好像是我第一次在韓國餐廳裡面看到圓筷 欸!!真的太符合大眾化了啦哈哈哈哈
110
第十回 我們的辣炒年糕 3000 韓元 長的是不是很可愛!!!! 看起來就感覺很可口很 Q,只是份量有一點點小, 好像一下子就會吃完了(但對照明洞路邊賣的,這份量算多了 XD) 吃了第一口之後,恩~年糕真的很 Q 很好吃, 不會太辣,甜味也不會太重,難怪在中哥會來哈哈
111
第十回 炸物 3000 韓元 裡面有蝦子、地瓜和類似餃子的東西 這就中間程度,因為韓國炸物這種都是已經做好, 客人點的時候再回鍋炸一下,所以外皮會有點厚 但味道是還不差,冷掉吃也不會覺得過於油膩,不錯不錯~
112
第十回 然後一人有一碗像是關東煮的湯 還是熱的!!!好喝!!!!也不會有味精的感覺、喝完會口渴那樣, 湯清清淡淡的配上口味比較重的辣炒年糕,很好
這個是海苔包了冬粉去炸的,我覺得還蠻特別的 如果能夠吃現炸好的話,那一定會更好吃阿!!!
113
第十回 我們就窩在後面這個離冷氣最近的小區吃吃喝喝很舒服, 可以讓我想像一下在中哥或許曾幾何時也坐在這個位子吃嗎哈哈
中間還有碰到兩個日本人來點外帶,一看就是粉絲,還不小心偷聽了 一下他們跟阿珠媽聊天的內容,一直聽到在中很帥什麼的~吼~我也想 去跟阿珠媽聊一下天啊 後來因為我們吃完那樣覺得有點不飽,決定加點烏龍麵,就在去點餐 的時候跟阿珠媽聊了一下,我問在中常常來嗎,阿珠媽說偶爾會來 我問在中本人如何啊 阿珠媽說很帥,是美男是美男 (一直強調美男 哈哈哈 而且是沒有化妝的喔!!) 我問那身高呢 阿珠媽說個子不矮 後來還去估狗照片之後再來跟我說 有 180 哈哈哈那,我想在中哥來店裡有穿比較高的鞋子吧,阿珠媽還 從網頁上秀出在中哥跟 Stanley 的照片,我說對,就是這個照片,我 們看了才過來的哈哈 天聊完之後阿珠媽也把我們的烏龍麵 4500 韓元 煮好了 114
第十回
有一隻蝦子跟魚板 湯頭就是先前喝到那個關東煮的湯,所以蠻好喝的 魚板也不會煮太爛(之前我吃過樂天超市食物區賣的,難吃斃了= =) 烏龍麵本身也夠 Q~ 如果口味重的人還可以拿麵去沾辣炒年糕的醬,也是很搭的喔!!!!! 只是....吃到一半又有點太飽.... 所以....兩個女生來可能一碗烏龍麵+一盤辣炒年糕就可以了 (還是是我們胃口太小了??因為後來旁邊有韓國女生進來用餐,我看她 們都點三盤東西面無難色吃光光耶 ) 115
第十回
這樣兩人總共 10500 韓元一餐,吃很飽也蠻好吃的, 如果想試試 不錯的辣炒年糕又剛好逛到狎鷗亭附近的話 不妨可以來這邊一試喔!!!
116