序言 想了解韓國的風俗民情、了解孕育出「韓語」這 個語言的文化背景,攸關能否「契合地」使用韓 語。如果完全不了解風俗民情、只學語言,就如 同將韓國料理的食材,用外國料理的做法來處 理,一定會喪失原味。有了文化背景的認知,單 字、句型、或文法,就不只是「記住」而已,能 夠變成一種「恰當的運用」,對於學習語言絕對 有極大的幫助。 在製作本系列教材時,編輯部盡量安排基礎學習 必備、也容易理解的單字、句型、及文法,希望 讓大家能以淺顯易懂的韓語,來閱讀韓國小學生 所使用的課本,從中學好韓語。
02
本書的三大特色: ◎依循「韓國小學日記閱讀課本」所編寫。本教材 內容除了知識豐富,最大特色是「多樣化的延伸 學習」單元。學生在課文之後,可透過內容的講 解,進行文法演練、熟悉單詞用法、並落實於生 活中,從「初學韓語」的角度,安排有效的學習 步驟,宛如置身「韓國小學課堂教學現場」。 ◎逐字對譯,不用查字典,就能豐富字彙量,提升 閱讀力。本書特別針對學習所需,將重要單字列 舉出來,讓讀者閱讀時完全不用查字典,就能了 解每一個句子及單字的意義。 ◎短文之後,詳列重要單字&實用句型。「閱讀後 到底學到什麼?」這是學習者最重視的問題。本 書特別於短文後整理出所學到的單字及句型,並 詳列單字原形、字尾變化、及各種句型的活用, 讓學習者確實在閱讀後能提昇自己的韓語能力。
03
目錄 第一回:火車旅行(기차 여행)........................... 05 第二回:聖誕節禮物(성탄 선물)..................... 09 第三回:兒童節(어린이날)................................... 14 第四回:櫻花的王國─江原道 (벚꽃의 왕국, 강원도) .........................19 第五回:看了「九點新聞」 (‘9 시 뉴스’를 보고).......................23 第六回:心臟怦怦跳(마음이 두근두근)... 27 第七回:口腔檢查(구강검사)............................. 32 第八回:爸爸媽媽 我愛您們! (엄마, 아빠 사랑해요!)........................ 37
04
第一回
05
第一回 【翻譯】 搭上火車,和家人們一起來到慶州,這是我滿心期待的旅行, 真的無法想像我到底有多想來。 聽說慶州有許多可看的東西,所以從以前就非常想來。 我今天去看了佛國寺、瞻星台、鮑石亭,這些都是新羅時代建造 的;明天要一大早起來,並且前往石窟庵,這是為了要看日出, 所以今天一定要早點睡,明天可不能起不來啊。 【單詞】 기차【汽車】:火車 놀다:玩 기다리다:等候 것:東西、事情 많다:多 예전:以前 구경하다:看 새벽:凌晨 빨리:及早 일어나다:起床
06
第一回 【文法】 ◎表示目的的文法 這次讓我們來複習關於表示「目的」的文法 初級會學到的「-(으)러」及「-(으)려고」,這兩個文法的都是 表示前述動詞的目的,後面常常會接地點,舉個例來說吧, 책을 사러 서점에 가요. 為了買書去書局 책을 사려고 서점에 가요. 為了買書去書局 而這兩個文法是完全一樣的哦。 接著是另一個也是屬於初級程度的「-기 위해서」, 這個文法比較特別的是,因為前面有個「-기」,表示動詞名詞 化,這時候前面的動詞,通常會是一個子句的最後一個字, 문제를 해결하기 위해서 노력하고 있어요. 為了解決問題而正在努力不過實質上,是與上頭的「-(으)러」 及「-(으)려고」完全一樣哦,
07
第一回 所以也可以將上面的句子替換成: 문제를 해결하러 노력하고 있어요. 為了解決問題而正在努力 문제를 해결하려고 노력하고 있어요. 為了解決問題而正在努力 讓我們進入中級的文法吧。 這裡舉出兩個文法,也是可完全替換,就是 「-게」和「-도록」。 유리 그릇이 깨지지 않게 조심하세요. 為了不要讓玻璃碗摔破要小心 유리 그릇이 깨지지 않도록 조심하세요. 為了不要讓玻璃碗摔破要小心 上面的五個文法,都是代表了「行動的目的」, 所以,前面使用的,都一定是「動詞」哦,這點請千萬不要 忘記囉。
08
第二回
09
第二回 【翻譯】 早上醒來,發現我的枕頭上放著一個禮物包,今年沒有特別 做什麼善良的事情,還以為不會從聖誕老公公手中得到禮物 呢,所以昨天晚上睡覺時根本就放棄了。 高興地打開了禮物,原來是我一直很想拿到的「最佳聖 經」,我要帶著它一起參加今天的聖誕節禮拜。 聖誕老公公,謝謝你! 【單詞】 깨다:醒 베개:枕頭 선물꾸러미:禮物包 올해:今年 산타클로스 할아버지:聖誕老公公 포기하다【拋棄-】:放棄 풀다:解開 성경【聖經】:聖經 성탄절【聖誕節】:聖誕節 예배【禮拜】:禮拜
10
第二回 【文法】 ◎帶有否定意味的副詞 雖然說一般在閱讀文章時,我們會只將「副詞」看作是「動詞 的形容詞」,可以省略不看,不過在某些特定的情況下,副詞 其實也是會在文章中占有極重要的地位哦。 首先是關於,後面只能接上有否定意味的動詞的副詞: 별로【別-】:不怎麼 할 말이 별로 없어요. 沒什麼要說的話 그리:不太 이 일은 그리 쉬운 일이 아니에요. 這件事不是那麼容易 그다지:不太 그다지 예쁘지 않아요. 不怎麼漂亮
11
第二回 과히【過-】:過 일은 무사히 해결될 거니까 과히 걱정하지 마세요. 事情會順利解決的,不要太過擔心 發現了嗎?這四個副詞的後面都是接上了否定的用法, 比如說,代表了有沒有的「없다」,或者是是不是的「아니 다」,以及一般否定句型「-지 않다」。 但是除了這種透過後面動詞的否定,來強調否定意味的副詞之 外,也有一種是本身就隱藏著否定意味的副詞: 너무:太 방이 혼자 쓰기는 너무 넓어서 밤에는 무섭다. 這個房間獨自使用太大,晚上讓人有點害怕 지나치게:過度 이 집은 우리가 살기에는 지나치게 크네요. 這個家給我們使用實在是太大了
12
第二回 在看到這兩個副詞的時候就要特別注意, 雖然說後面使用的動詞或形容詞都沒有否定的意味, 但是其實是暗示著說話者不太喜歡這個狀況, 或者是認為這個狀況會造成怎樣的問題。 所以啊,其實副詞也不能被輕忽看待的呢!
13
第三回
14
第三回 【翻譯】 我正扳著手指期帶著兒童節,因為爸爸媽媽說會買一樣我想要 的禮物。 我想的就是直排輪,朋友們大多都有直排輪了。 現在我也可以跟朋友一起玩直排輪了,一定要跟他們炫耀炫耀。 【單詞】 어린이날:兒童節 손꼽다:期盼 가지다:擁有 선물【膳物】:禮物 가지:個 인라인 스케이트【inline skate】:直排輪 친구【親舊】:朋友 거의:基本 타다:搭 자랑하다:炫耀
15
第三回 【文法】 ◎韓國的兒童節 韓國的兒童節要追朔到日據時期的 1923 年,當時是源自於日本 的男孩節,時間選為和日本相同的陽曆 5 月 5 日,而在 1956 年 正式立法,並且將日期改為陽曆 5 月 1 日,是韓國的國定假日 之一。 兒童節當天會有許多活動,除了由政府主辦的模範兒童表揚大會 等活動外,地方政府、民間團體也會籌備一連串的運動會、音樂 會、美術大會等各式各樣的活動,對於兒童來說,是在父母的陪 伴下,夢想成真的日子。 ◎將形容詞轉為動詞的文法:「-아/어/여하다」 也許這個文法看起來有點陌生,先來舉一個大家都一定聽過的組 合吧,「좋다(好)」、「좋아하다(喜歡)」。 是不是覺得很熟悉了呢? 「-아/어/여하다」的文法只能適用於形容心理狀態的形容詞, 例如: 싫다(討厭)→싫어하다(嫌惡) 좋다(好)→좋아하다(喜歡)
16
第三回 고맙다(感激)→고마워하다(感謝) 귀엽다(可愛)→귀여워하다(寵愛) 부럽다(羨慕)→부러워하다(羨慕) 반갑다(高興)→반가워하다(高興) 기쁘다(喜歡)→기뻐하다(喜歡) 즐겁다(快樂)→즐거워하다(喜歡) 그립다(想)→그리워하다(懷念) 밉다(討厭)→미워하다(嫌惡) 두렵다(害怕)→두려워하다(害怕) 무섭다(害怕)→무서워하다(害怕) 부끄럽다(羞愧)→부끄러워하다(羞愧) 那麼,這個文法應該要用在什麼時候呢? 最簡單的狀況就是當這個形容詞是發生在第二或三人稱時, 為什麼呢? 因為我(第一人稱)無法直接得知對方(第二或三人稱)的內心 想法,而是以對方的行動或表情來研判對方的想法的,也就是 說,對方一定是做了某些動作,讓我知道他的想法,所以這個心 理狀態就不是單純的形容詞,而變成有動作的動詞了。
17
第三回 再來舉個簡單的例子吧; 돌아가신 할머니가 그리워요. 我想念過世的奶奶(過世的奶奶是想念的) 남동생은 돌아가신 할머니를 그리워해요. 弟弟想念過世的奶奶 值得注意的是,第一個句子說,由於「그립다」是屬於形容詞, 被想念的人(事、物)必須接上代表主詞的「-이/가」補語, 而在第二個句子中,由於「그리워하다」是動詞,被想念的人 (事、物)這時候就可以作為受詞囉。 전효성 꿀버지가 부끄러워요. 我羨慕全孝盛的蜜大腿 친구는 전효성 꿀버지를 부끄러워해요. 朋友羨慕全孝盛的蜜大腿 只要學會這個文法, 不論是自己的心情,或是身邊的人的心情,都可以輕鬆表現囉!
18
第四回
19
第四回 【翻譯】 看了晚間新聞,因為天氣、氣溫和花的關係而大吃一驚。 新聞說,江原道今天的氣溫是 28.3 的初夏氣溫,而 TV 畫面則是 櫻花綻放的畫面,主播說,「江原道就是櫻花的王國」。 不過,在櫻花的王國,卻不像清州,似乎卻沒有舉辦「櫻花慶 典」,在清州的無心川還有櫻花慶典呢……,總之,被稱為櫻花 的王國,江原道應該很棒吧。 【單詞】 뉴스【news】:新聞 날씨:天氣 온도【溫度】:溫度 꽃:花 기온【氣溫】:氣溫 초여름【初-】:初夏 벚꽃:櫻花 피다:綻放 아나운서【announcer】:主播 축제【祝祭】:慶典
20
第四回 【文法】 ◎和~不同…「-와/과 달리」 首先要來講解的這個文法,是結合了表示「和」的「-와/과」 以及「다르다」的副詞型「달리」組成的文法,所以,在 「-와/과」會放上表示比較對象的名詞,並且根據名詞的最後 一個字是否具有尾音,決定要使用「-와」或是「-과」。 先舉個例子吧, 그 사람은 겉모습과 달리 속이 좋지 않아요. 和那個人的外表不同,他的內心不太善良 這時候「-과」的前後會是對等的名詞,像這邊使用的就是 「겉모습(外表)」和「속(內心)」,不過如果想要特別 加重語氣的話,也可以加上主詞補語「-은/는」,句子就可以 改寫成그 사람은 겉모습과는 달리 속이 좋지 않아요. 這時候,強調的對象是「-는」前面的名詞「겉모습」哦。 再舉個例子吧, 김 부장은 어제와 달리 심각한 표정을 짓고 있었어요. 金部長和昨天不同,戴著嚴肅的表情 哦,怎麼辦?
21
第四回 發現了嗎?「와」的前後沒有對等的名詞耶,這時候是要比 什麼呢?大家應該知道,韓文是一種很偷懶的語言,主詞、 受詞都可以省略了,相同的名詞當然也會一併省略啊! 所以囉,這邊其實就是「와」的前後有一模一樣的名詞,在 寫成句子的時候,就會非常自然而然地省略掉囉。所以,其 實這個句子應該要寫成 김 부장은 어제(의 표정)과 달리 심각한 표정을 짓고 있었어요. 當然,我們也可以加上強調用的主詞補語「-은/는」,就會變 成김 부장은 어제와는달리 심각한 표정을 짓고 있었어요. 另外呢,大家要注意的就是,使用「-와/과 달리」這個文法的 名詞,可以像第一個句子中,是個主詞;也可以像第二個句子 中,當作後面動詞的受詞哦。 年假已經放到最後兩天,現在的心情是不是有什麼不同了呢? 利用「-와/과 달리」這個文法一起來造個句吧。
22
第五回
23
第五回 【翻譯】 收看了晚上九點的新聞節目,今天的內容幾乎都是「伊拉克戰 爭」。 伊拉克戰爭的開始是在韓國時間的 20 日上午十點,伊拉克時間 是清晨四點,還有,使用了許多炸彈,聽到了這裡,我都起了雞 皮疙瘩了。 【單詞】 뉴스【news】:新聞 프로그램【program】:節目 시청하다【視聽-】:收看 내용【內容】:內容 시작【始作】:開始 새벽:清晨 푹탄【爆彈】:炸彈 쓰다:使用 소름:雞皮疙瘩 끼치다:起
24
第五回 【文法】 ◎關於「間接引用」 間接引用文法大概算得上是進入中階文法之後會遇到的第一個大 難題,偏偏,這又是閱讀中最常出現的文法,不過沒關係,這次 讓我們來集中火力在名詞型的間接引用法吧。 「-(이)라고 하다」,這個句型就是名詞型間接引用的最基本的 格式,當然,根據名詞的最後一個字是否有尾音,可以分為 「-라고 하다」(沒有尾音時)及「-이라고 하다」(有尾音 時),舉例來說吧, 내일은 휴일이라고 하니까 모레 갑시다. 明天是假日(聽來的),後天再一起去吧 미안하지만, 방금 뭐라고 하셨어요? 不好意思,剛剛您說了什麼? 接下來,如果是否定的話又該怎麼辦呢? 這時候我們會選擇將「-라고 하다」的前面加上「아니다」, 形成「-아니라고 하다」的形式: 이 물건은 가짜가 아니라고 해요. 這個物品不是假的
25
第五回 還有一個重點就是,根據引用的方式不同,使用的動詞也會有所 不同,例如說: 某人說的,這時候就可以使用「말하다」(說)、某人問的, 則會使用「묻다」(問)、聽來的,可以使用「듣다」(聽)、 轉述的時候,會使用「전하다」(傳達),當然,最一般的時 候,我們可以使用「하다」來取代上述的動詞。 最後附上一個表格,希望大家可以多多練習囉。 直接引用 名詞 形容詞 直述句
動詞 過去式
-입니다
-(이)라고 합니다
예요/이에요
-(이)라고 해요
-(스)ㅂ니다
-다고 합니다
-아/어/여요
-다고 해요
-(스)ㅂ니다
-(느)ㄴ다고 합니다
-아/어/여요
-(느)ㄴ다고 해요
-았/었/였습니 다
-았/었/였다고 합니다
-았/었/였어요
未來式 疑問句 共動句 命令句
間接引用
-았/었/였다고 해요
-(으)ㄹ 겁니다
-(으)ㄹ 거라고 합니다
-(으)ㄹ 거에요
-(으)ㄹ 거라고 해요
-(스)ㅂ니까?
-냐고 합니다
-아/어/여요?
-냐고 해요
-(으)ㅂ시다
-자고 합니다
-자요
-자고 해요
-(으)십시오
-(으)라고 합니다
-아/어/여요
-(으)라고 해요
26
第六回
27
第六回 【翻譯】 現在我的心情超級不安的,因為昨天應該要交的社會作業,我卻 想不起來究竟是交了還是沒交,看到忠清北道的資料,覺得像是 交了,卻又像是還沒交,所以我就問了爸爸。 蕙蘭:爸爸!我昨天把社會作業拿去了嗎? 爸爸:嗯。 爸爸這樣回答的理由是,我在收拾書包的時候他就在我的身邊。 呼,我超級不安的心情,現在都放鬆了。 【單詞】 몹시:非常 숙제【宿題】:作業 제출하다【提出】:提交 내다:繳納 가져가다:帶去 대답하다【對答-】:回答 챙기다:整理 콩닥콩닥:心跳的聲音 두근두근:心跳的模樣 어휴:喘氣的聲音
28
第六回 【文法】 ◎關於「敬語」 大家都知道,韓國人是非常在意「階級」制度的,這個特性也 反映在他們的語言上,不過,對於使用缺乏敬語的語言的我們 來說,就算是韓語老手,還是會對於「敬語」感到非常不習慣 的哦,這次就先讓我們來學習最基本的「敬語」吧。 首先,最簡單的敬語就是使用「-(으)시」的文法,不論你使用 的語尾是「-(스)ㅂ니다」或是「-요」,只要加上「-(으) 시」,通通可以從「平階」提升為「尊敬階」。 先讓我們來用表格來解釋這個文法吧。 原型
敬語型
+-아/어/여요
+-(스)ㅂ니다
가다(去) 가시다 가세요 가십니다 시간이 늦으니까 빨리 가세요. 時間已經晚了,快點去吧 읽다(讀) 읽으시다 읽으세요 읽으십니다 이분은 책을 많이 읽으시는 것 같아요. 這位似乎很喜歡讀書 듣다(聽) 들으시다 들으세요 들으십니다 말 좀 들으시죠? 乖乖聽話吧 만들다(做) 만드시다 만드세요 만드십니다 어머니께서 케이크를 만드셨어요. 媽媽做了蛋糕
29
第六回 「-(으)시」的文法,是接在動詞或形容詞的詞根之後,將動詞 或形容詞轉變為尊敬階,基本的大原則,就是看動詞或形容詞的 詞根的最後一個字,是不是有尾音。 如果沒有,請直接加上「-시」;如果有,那個就得加上「-으 시」;但是在遇上特殊的尾音「ㄷ」時,請將「ㄷ」去掉,加上 「-ㄹ으시」;而另一個例外就是特殊尾音「」,則是去掉 「ㄹ」,直接加上「-시」。 不過,也有一些是需要大家特別背誦的動詞、形容詞哦。 原型
敬語型
+-아/어/여요
+-(스)ㅂ니다
있다(在、有)
계시다
계세요
계십니다
자다(睡)
주무시다
주무세요
주무십니다
먹다/마시다(吃)
드시다
드세요
드십니다
먹다(吃)
접수시다
접수세요
접수십니다
주다(給)
드리다
드려요
드립니다
죽다(死)
돌아가시다
돌아가세요
돌아가십니다
말하다(說)
말씀하시다
말씀하세요
말씀하십니다
아프다(痛)
편찮으시다
편찮으세요
편찮으십니다
30
第六回 另外,我們為了要維持整個句子的整體感,如果這個句子中的 動詞或形容詞使用了敬語態的話,就會搭配使用特定的名詞, 像是以下的名詞就是常用的敬語型哦。 原型 집(家) 이름(姓名) 나이(年紀) 생일(生日) 말(話) 밥(飯)
敬語型 댁 성함 연세 생신 말씀 진지
所以,可以理解下面的例句了嗎? 할아버지께서는 지금 잠을 주무시고 계세요. 爺爺現在正在睡覺 오늘은 어머니 생신이세요. 今天是媽媽的生日
31
第七回
32
第七回 【翻譯】 午餐時間後,做了口腔檢查,我和朋友們在吃完午餐後,就把 牙齒刷的乾乾淨淨。 終於輪到我了,我緊張的都想要跑廁所了,但是,到了醫生 跟前,卻非常簡單地結束了。醫生:「啊,把嘴巴張大……, 好了。」我差一點就要放聲大笑了,然後自言自語著: 「欸,白緊張了。」 【單詞】 쓱쓱싹싹:用力刷洗的樣子 치카치카:亮晶晶的樣子 이를 닦다:刷牙 차례【次例】:輪到 떨리다:顫抖 긴장되다【緊張-】:緊張 입을 벌리다:張開嘴 하마터면:差一點 웃음을 터뜨리다:放聲大笑 중얼거리다:自言自語
33
第七回 【文法】 ◎超級好用的連接詞「-고」 在看文章的時候,遇到很長的句子,就看不懂嗎? 這時候,一定要找到其中主要的連接詞,這樣就可以把原本的 長句子拆開成數個短句子,就可以加快理解的速度囉。 這次就讓我們來介紹一個超常用,也是最最基本的連接詞 「-고」 1. 表示並列,可以接在各式動詞、形容詞詞根之後,等同於中 文的「和」 사과가 붉고 커요.
蘋果又紅又大
공부도 하고 아르바이트도 해요. 既要學習 又得打工 注意到了嗎?在這個用法的時候,在這樣的句子中,主詞都是 相同的哦, 還記得吧?韓國人非常懶惰的, 主詞相同的時候,務必要將它們省略,才會是最自然的韓文哦。
34
第七回 2. 表示順序,等同於中文的「~了」 샤워를 하고 밥 먹어요. 洗完澡後吃飯 문을 닫고 들어오세요. 關上門 進來吧 也許大家會很好奇,這個文法和第一點的「和」看起來是相同 的,那麼,我們該怎麼知道究竟有沒有時間先後順序呢? 其實,這是很簡單的哦,就是看兩件事有沒有辦法同時發生, 仔細想想,應該不可能一邊洗澡一邊吃飯吧…。 3. 表示條件,等同於中文的「~著~」 우산을 들고 가세요.
拿著雨傘去吧
동생을 데리고 영화 보러 갔어요. 帶著弟弟去看電影了 這個文法的重點應該是,前面的動作會一直持續著,直到後面的 動作結束,哦,看起來跟前面的還是很像?而且還一樣有時間先 後順序!不過,再回到洗澡和吃飯的例句吧,我們還是沒辦法洗 著澡,一邊吃飯的哦!
35
第七回 4. 表示原因,等同於中文的「因為~」 음식을 잘못 먹고 배탈이 났어요. 亂吃東西 結果拉肚子了 침을 맞고 병이 나았어요. 打了針之後 病好了 這時候的「-고」,其實等同於我們常用的表示原因的文法「아/어/여서」,只是,千萬要記住哦,「-고」的前後只能是動 詞,而且沒有時態的改變哦。 예뻐서 첫눈에 반했어요. 太漂亮了 讓我一見鍾情(O) 예쁘고 첫눈에 반했어요.(X) 我們再用表格來重整一下上面的文法吧。 並列
時態
動詞
形容詞
O
O
O
주말에는 빨래를 하고 방 정리를 했어요. 周末洗了衣服也整理 了房間 順序 X O X 여행을 하고 기행문을 썼어요. 旅行之後寫了遊記 條件 내 자를 타고 가요. 原因
X
O
X
O
X
搭我的車去吧 X
슬픈 영화를 보고 눈물이 나요. 看了悲傷的電影而流淚了
36
第八回
37
第八回 【翻譯】 早上幫爸爸媽媽按摩了,兩位都說非常地舒服。 聽到這句話,我也心情也變得很好,搥背、搓揉、按壓、摩擦, 真的好累,但是,爸爸媽媽其實更辛苦。媽媽每天辛苦地持家, 爸爸則是辛苦地賺錢。我真的為我的父母親感到自豪。爸爸媽 媽,我愛您們! 【單詞】 안마【按摩】:按摩 시원하다:涼快、舒暢 두드리다:搥 주무르다:搓揉 누르다:按壓 비비다:摩擦(也有搓揉之意) 집안:家裡 살림하다:持家 고생하다【苦生-】:辛苦 자랑스럽다:驕傲
38
第八回 【文法】 ◎關於「敬語」 之前我們已經大略的講解過了敬語的概念,這次我們就來進行比 較複雜的實戰訓練囉! 其實,有很多的文法,都是有分成「平階」和「尊敬階」的, 這些秘密,全都藏在動詞裡面哦! 首先,讓我們一句句的尋找「尊敬階」動詞到底在哪裡呢? 아침에 엄마, 아빠께 안마를 해 드렸다. 發現了嗎?這個句子使用了「드리다」這個動詞哦, 其實,原本的文法是表示為對方做什麼的「-아/어/여 주다」, 不過,因為這時候的對方,是值得尊敬的父母,所以我們就可 以把「-아/어/여 주다」替換成「-아/어/여 드리다」了哦, 另外,還記得如果句子中有「對方」的時候,我們都會加上 「-에게」,表示前面的名詞就是動作進行的對象吧,這時候, 為了要搭配後面的「尊敬階」動詞, 我們同樣會採用「尊敬階」介係詞「-께」哦。
39
第八回 두 분 모두 아주 시원하다고 하셨다. 在間接引用句中,也是可以存在「尊敬階」的,這時候,我們 就會將「-다고 하다」的「하다」改成尊敬階的「-하시다」, 同樣地,為了搭配後面的「尊敬階」動詞,請務必記得將前面 的名詞「사람(人)」改為尊敬階的「분(位)」哦。 두드리고, 주무르고, 누르고 비비고 참 힘들었지만 더 힘든 건 엄마, 아빠이시다. 第三個句子中,我們可以拆成兩個部分: 「두드리고, 주무르고, 누르고 비비고 참 힘들었지만」和「더 힘든 건 엄마, 아빠이시다」,也就是前後兩個子句,以「-지 만」這個連接詞組成的長句子哦。 好了,這裡先請大家想想,這兩個子句的主詞分別是什麼呢? 在第一個子句中,找不到可以暗示主詞的主詞補語「-이/가」 或「-는/은」吧,另外,再根據前後文的意思,我們就可以推 測,第一個子句的主詞就是「我」;而在第二個子句中,其實是 代名詞「것」哦(것+-은=건),不過,嗯?後面又出現了值 得尊敬的父母耶,
40
第八回 所以我們只好將「이다(是)」動詞,變更為「尊敬階」的 「이시다」囉。 也就是說,雖然是同樣的一個句子,還是有可能因為子句的狀態 不同,而出現「平階」與「尊敬階」同時出現的情況哦。 ◎關於「原因」的文法「-느라」。 接在動詞之後,表示前面的動詞造成後面的結果,但是!後面的 動詞必須要是不好的事情,所以,可以簡單地想成,前面的動詞 其實是一個「藉口」哦! 일하느라 못갔어요.
因為工作 沒辦法去
시험 준비하느라 정신이 없어요. 為了準備考試 忙得不可開交
41