55 和韓國男生交往的戀愛日記:談情說愛韓語書

Page 1


我的第一本韓文教學書誕生了!!!回想起來這條路 真的很奇妙。因為突然喜歡上韓國明星而開始學習的 韓文,因為感覺在台灣韓文能力無法再提升而去了韓 國,就這麼突然地交上了韓國男友。 寫戀愛韓國語時,正好是我們結束 8 個月遠距離 戀愛(是見面了不是分手喔!),我剛到澳洲不久的時 候。在寫的過程中,翻出以前的聊天記錄,回顧過往 的酸甜苦辣,也讓久沒見面的我們快速解除尷尬,回 復熱戀模式 XD。 戀愛韓國語的內容是以我們真實的聊天記錄為基 底下去撰寫的,比起一般的韓文教學會更口語化一 些,適合大家在正規的韓語學習過程中當作補充輕鬆 地來閱讀。文法句型也都是一般對話時非常常用的, 不過要注意的是裡面的語氣對平輩或年輕人比較適用 啦~也讓正處於異國戀的朋友們可以有一個別人的故事 當作參考,因為我自己就非常喜歡去聽或看別人的戀 愛故事(有點變態? 002


最後,祝福不管是學韓文的大家,或是異國戀、 遠距戀的人兒們,都順順利利喔~想看烏哈最後會不會 嫁到韓國的觀眾,可以來烏哈的粉絲專頁按讚喔 XDDDDDDDD by 烏哈 MP3 下載: https://db.tt/sYVzqcj2 目錄 第一回 認識你的 kakaotalk ID 是

第六回 離別–我也只能說好了不

什麼呢? 004

是嗎? 032

第二回 曖昧(上)–你是我喜歡的類

第七回 遠距離-我男友是韓國

人,但他在澳洲我在韓國…038

010

第三回 曖昧(下)–只要妳想去都陪

第八回 異國的異國戀-好久不見

妳去 015

045

第四回 告白–我的答案是

第九回 異國的異國戀-澳洲生活

「 好!」

051

020

第五回 約會–第一次的兩人約會

第十回 未來–三年之間都要對我

027

好,才要跟妳結婚 057

003


第一回

認識-你的 kakaotalk ID 是什麼呢? 004


【課文】

최선수 : 너랑 연락하고 싶은데 연락할 수있는 방법이 뭐가 있나요? 崔松樹 : 我想跟你聯絡,有什麼方式可以跟你連絡呢?

우하 : 저 kakaotalk 있어요. kakaotalk ID 를 가르쳐줄 수 있어요? 烏哈 : 我有 kakaotalk. 可以告訴我你的 kakaotalk ID 嗎?

최선수 : 전화번호 있으면 자동으로 나올건데 왜 ID 가 필요해요? 崔松樹 : 有電話號碼的話會自動出現好友,為什麼要 ID 呢?

우하 : 제 카톡은 대만번호로 등록되어 있어서 한국번호로는 자동으로 안 돼요. 烏哈 :我的 kakaotalk 是台灣號碼辦的,現在用的是 韓國號碼所以不能自動加入好友.

최선수 : 그렇구나~그럼 제가 아이디 가르쳐줄게요. 崔松樹 : 原來如此~那麼我告訴你我的 ID 吧.

第一回:認識-你的 kakaokotalk ID 是什麼呢?

005


【單詞】 韓文

中文

가르치다

原本是指教學的

備註

「教」,在此是 「告訴我」的意思

자동

自動

등록하다

登錄、註冊

연락하다

聯絡

방법

方法

【文法】 ◎我(對象+한테)動詞+주다:為某個對象做那個動詞的行為 註:前面沒加對象表示是「對自己」做那件事。 例句 오빠 손 잡아줘요. 歐巴牽我的手 오빠 전화번호 가르쳐주면 안돼요? 歐巴可以告訴我你的電話號碼嗎? 第一回:認識-你的 kakaokotalk ID 是什麼呢?

006


설거지해줘~~~~~~ 幫我洗碗~~~~~~ 네 오빠한테 이 지갑을 사주면 기쁘겠다. 買這個錢包給你哥哥他一定會很高興. ◎動詞+ㄹ/을 게(요):表示自己「即將會做」該動詞行為, 並強調本人自願的意志強烈。 例句 금방 갈게요 我馬上就過去了 설거지 제가 할게요 我來洗碗好了 저 지금 언니집으로 갈게요 我現在就去姊姊的家.

第一回:認識-你的 kakaokotalk ID 是什麼呢?

007


【課後補充】 大家都知道韓國人普遍使用 kakaotalk,對新認識的朋友 不敢要電話時,用自己有「kakaotalk」開頭是很好的 方式(笑)。一般交換電話就會自動出現在「kakaotalk」 聯絡人名單中,不需要特別使用 ID,不過烏哈的 「kakaotalk」是用台灣號碼辦的,用韓國號碼加的話 並不會自動出現,於是有上面那樣的對話出現。

第一回:認識-你的 kakaokotalk ID 是什麼呢?

008


關於「kakaotalk」的相關單字補充。 로그인 : 登入 로그아웃 : 登出 프로필 사진 : 大頭貼 즐겨찾기 : 我的最愛 채팅하다 : (打字)聊天 친구를 추가하다 : 加好友

第一回:認識-你的 kakaokotalk ID 是什麼呢?

009


第二回

曖昧(上)– 你是我喜歡的類型 010


【課文】

우하:사실…너는 내 스타일이야(부끄 烏哈:其實…你是我喜歡的類型(羞

최선수:정말? 崔松樹:真的?

우하:근데 너 인기 너무 많은 것 같아. 烏哈:但是你人氣太高了

최선수:누가 그래? 그래서 질투했어? 崔松樹:誰說的?所以你吃醋了嗎?

우하 : 응…나 질투했어 烏哈 : 恩…我吃醋了

최선수 : 우하야~너 날 좋아해? 崔松樹 : 烏哈呀~你喜歡我嗎?

第二回:曖昧(上)–你是我喜歡的類型

011


우하 : 응…좋아하지 烏哈 : 恩…喜歡阿

최선수 : 너한테 할 말이 있는데 만나서 하자! 崔松樹 : 我有話想對妳說,見面再說吧!

【單詞】 韓文

中文

스타일

英文 style,此指

備註

「喜歡的類型」

인기 많다

人氣很高、很多人喜歡

질투하다

有「吃醋」的意思

漢字是「嫉妒」

【文法】 ◎動詞+지(요)自己認同某件事,認為別人也認同時做的詢問 註:若是肯定句則有「當然」的意味 例句 너도 피자 먹기 싫지? 你也不想吃披薩吧? 第二回:曖昧(上)–你是我喜歡的類型

012


A :제가 좀 늦게 도착할 것 같아요.괜찮지요? A :我可能會晚點到,沒關係吧? B :네,괜찮죠.천천히 오세요. B :好的,當然沒關係。你慢慢來。 ◎動詞+ㄹ+代名詞 表示未來的行動 例句 할 말 要說的話 할 일 要做的事 갈 곳 要去的地方 볼 것 要看的東西 A :타이페이 가서 뭐해요? A :去台北做什麼呢? B :할 일이 좀 있어서 가는거예요. B :有點事情要做所以去的。

第二回:曖昧(上)–你是我喜歡的類型

013


【課後補充】 烏哈說出那些話的當時,其實是想說他會覺得我在開玩 笑…所以才豁出去的,而且反正是用카톡不是面對面說 的,根本不怕害羞。結果他居然當真阿!!!!!!!不過烏哈小鹿 亂撞的心情可不是開玩笑的(羞),當晚根本睡不著,如果 是用中文我一定說不出這些話,現在是有點慶幸他是韓國 人而我又剛好會說韓文了。 開玩笑:장난치다 害羞:부끄럽다 睡不著:잠을 못 자다

第二回:曖昧(上)–你是我喜歡的類型

014


第三回

曖昧(下)– 只要妳想去都陪妳去 015


【課文】

우하 : 나 코엑스 가서 물고기 구경하고 싶어. 같이 갈래? 烏哈:我想去 COEX 看魚。 要一起去嗎?

최선수:아…코엑스 아쿠아리움~ 근데 나 이번 여름에 세번이나 갔어. 崔松樹:啊…COEX 水族館~ 但是我今天年夏天已經去過三次了。

우하:나랑 같이 나가기 싫어서 그랬지! 烏哈:你不想跟我出去才這樣說的吧!

최선수:그런거 아냐ㅜㅜ알겠어~같이 가자! 崔松樹:不是那樣的(哭)知道了~一起去吧!

第三回:曖昧(下)–只要妳想去都陪妳去

016


우하:괜찮아~나 다른사람이랑 가도 돼. 烏哈:沒關係~我跟別人去也可以

최선수:아냐~가자!우하 하자는 대로 할게. 나는 언제든 어디든 무조건 OK! 崔松樹:不要~一起去吧!烏哈怎麼說我就怎麼做。 我任何時間任何地點都 OK

【單詞】 韓文

中文

구경하다

觀賞

備註

아쿠아리움 水族館 무조건

有「一定、百分之百」 漢字是「無條件」 的意思

第三回:曖昧(下)–只要妳想去都陪妳去

017


【文法】 ◎動詞+「ㄴ/는 대로」 依照著… 例句 엄마가 말하는 대로 해. 照媽媽說的去做 내가 알려준 대로 검색해봐. 照我告訴你的去搜索看看 ◎ A 든(지)…B 든(지) 不論 A 或 B,都… A、B 是名詞時,有收尾音的話要加「이」 A、B 是動詞的話直接接「든」 例句 서울이든 부산이든 한국에 갈 수 있으면 다 좋아요 不管是首爾還是釜山,能去韓國的話都好 가든 말든 다 네 마음이야. 去不去都是你的決定

第三回:曖昧(下)–只要妳想去都陪妳去

018


【課後補充】 烏哈跟崔松樹還沒交往前就訂下了水族館之約,光是 那年夏天他就去過三次了,真是委屈他~因為當時還約 了另一個姐姐一起去,崔松樹說以後只有我們兩個的 時候再去 63 大廈的水族館玩吧~ 對於第一次約會的我們來說,水族館是很不錯的地 點,沒話講還可以聊一下魚,COEX 整個範圍是一個 大型的 Mall,逛完水族館還可以逛一下附近,有百貨 公司、餐廳、電影院、泡菜博物館等應有盡有。 水族館相關單字補充: 매표소:購票櫃檯 요금/입장료:入場費 전시관:展示館 해양생물:海洋生物

第三回:曖昧(下)–只要妳想去都陪妳去

019


第四回

告白–我的答案是 「 好!」 020


【課文】

최선수 : 이런 말 원래 돌려서 해야되는데 너 이해 못 할까봐 내가 간단하게 말할거야. 崔松樹:這種話本來應該要婉轉的說,不過怕妳聽不 懂,我就簡單地說。

우하:무슨 말이야…?(두근두근 烏哈:什麼話…?(撲通撲通

최선수 : 너 날 좋아한다는 말은 나의 여자친구가 되고 싶다는 말이지? 崔松樹:你說喜歡我的意思是,你想成為我女朋友的意 思吧?

우하:응…(멍 烏哈:嗯…(腦子一片空白

최선수:확실해? 崔松樹:確定?

第四回:告白–我的回答是「 好!」

021


우하:응…(멍 烏哈:嗯…(腦子一片空白

최선수:그럼, 내 대답은 좋아 ! 崔松樹:那麼,我的回答是「好!」

【單詞】 韓文

中文

원래

本來、原來

이해하다

理解、懂

간단하다

簡單

發呆、腦子空白

확실하다

確定

備註

第四回:告白–我的回答是「 好!」

022


【文法】 ◎動詞+「ㄹ/을 까보다」擔心未來發生某件事,後面常加上 對應的行動或忠告,常用在負面的事情上。 例句 비 올까봐 우산 챙겨서 가. 好像會下雨,你帶著雨傘去。 동생이 내 과자를 먹을까봐 내가 빨리 먹어버려야지. 我怕弟弟會把我的餅乾吃掉,我還是趕快吃掉好了。 공부 안 해서 이번 시험을 못 볼까봐, 어떡하지? 沒有讀書這次考試好像會考不好,怎麼辦阿?

◎動詞+「ㄴ/는 다는」轉述用法「다고 하는」的縮寫型態。 例句 너 전에 이쁘다고 하는 그 여자가 내 친언니야. =너 전에 이쁘다는 그 여자가 내 친언니야. 你之前說漂亮的那個女生是我的親姊姊。

第四回:告白–我的回答是「 好!」

023


오빠가 친구 온다고 하는 날은 몇일이야? =오빠가 친구 온다는 날은 몇일이야? 歐巴說有朋友要來日子是幾號阿?

第四回:告白–我的回答是「 好!」

024


【課後補充】 崔松樹說有話想跟我說的隔天,就找到時間約在學校裡 面的咖啡廳見面了。雖然我有感覺他要說的事情是好的 方面,但我其實根本還沒想那麼多阿!!!!!!!所以我真的是 腦子空白的狀態下答應的,當時才認識 12 天阿!!!!!!!!! 告白那天的隔天就是我們之前約好要去水族館的日子, 他在告白之前說了一些我們幾點集合、要坐幾號地鐵過 去,這種事我一個字都沒聽進去哈哈哈哈哈。不過我們 就是這樣交往囉~! 雖然很多人會覺得韓國人非常喜歡談戀愛,很容易分手 又交新的,但我覺得與其說他們很喜歡談戀愛,不如說 是因為他們都非常高調,常常會得知某某朋友分手或交 往的消息才會有這種感覺。畢竟世界上的人誰不是分手 了又會交新的男女朋友?

第四回:告白–我的回答是「 好!」

025


告白相關單字補充: 고백하다:告白。 除了戀愛上的告白,還有有實話要說的那種告白之意 커피숍:咖啡廳 사귀다:交往。有戀愛的交往,也有朋友交往之意

第四回:告白–我的回答是「 好!」

026


第五回

約會–第一次的兩人約會

027


【課文】

최선수 : 중간고사 끝난 후에 우리 데이트하자. 崔松樹:期中考結束後,我們去約會吧!

우하:그래~어디 가면 좋을까? 烏哈:好阿~去哪裡好呢?

최선수 : 내가 표를 예매할테니까 가고 싶은 곳이만 알려줘. 崔松樹:我會預先買票,你只要告訴我想去哪裡就好了。

우하:근데 나 어디가 재미있는지 잘 몰라. 烏哈:可是我不太知道哪裡好玩。

최선수:음…그럼 스케이트 타러 가자! 崔松樹: 嗯…那我們去溜冰吧!

우하:좋아~ 재미있겠다. 근데 나 스케이트 타 본 적 없는데. 烏哈:好~一定很好玩。但是我沒溜過耶。

第五回:約會–第一次的兩人約會

028


최선수 : 걱정마~ 나도 안 타봤어.ㅎㅎㅎ 崔松樹:別擔心~我也沒溜過。哈哈哈

우하:헐… 烏哈:(暈)

【單詞】 韓文

中文

중간고사

期中考

데이트하다

男女約會

예매하다

預先買票

스케이트를 타다 溜冰

備註

是英文的「Date」

是英文的「Skate」

單字補充 기말고사:期末考 약속이 있다:一般跟人有約的那種約會 스케이트장:溜冰場 스키하다:滑雪,是英文的「Ski」

第五回:約會–第一次的兩人約會

029


【文法】 ◎動詞+ㄴ/은 후에 做完…之後。 例句 밥을 먹은 후에 커피 마시자 吃完飯之後喝咖啡吧。 한국에 갔다온 후에 일본으로 갈거예요 去完韓國之後,我會去日本。

◎動詞+ㄴ(본) 적이 없다/있다 沒有過/有過,表示過去的經驗 例句 저는 미국에 가 본 적이 없어요 =저는 미국에 간 적이 없어요 我沒有去過美國。 나 이 사람을 본 적이 있어. 我看過這個人。

第五回:約會–第一次的兩人約會

030


【課後補充】 我們在水族館之約之後,因為遇到期中考,所以過了大 概一個多月,才有時間再去約會。最讓我驚訝的是,他在 期中考週的前兩週就開始泡在圖書館裡面,有時候甚至 徹夜讀書,隔天早上直接去考試,然後考完下午再補眠。 那是我第一次感覺到韓國大學生的競爭有多激烈。 不過最後那學期他好像因為太常跟我見面所以成績退步了… 韓國很多票或折價券都可以使用網路或手機先買,而且 有時會有預售票折扣。方便的是很多地方不用印出來, 只要出示手機畫面就可以入場或打折了。烏哈也是在韓國 第一次知道到手機畫面裡的條碼是可以刷的!

第五回:約會–第一次的兩人約會

031


第六回

離別我也只能說好了不是嗎? 032


【課文】

최선수 : 우하야… 나 내년에 호주 가기로 했어. 崔松樹:烏哈呀…我決定明年去澳洲。

우하:갑자기 왜 호주에 가? 烏哈:怎麼突然要去澳洲?

최선수 : 대만 갈지 호주 갈지 계속 고민하고 있었거든. 근데 너 아직 한국에 있잖아. 그렇니까 나 먼저 호주에 가고 너 대만 돌아갈 때 나도 대만 가면 대만에서 1 년동안 같이 있을 수 있잖아~ 崔松樹:一直在苦惱要去台灣還是澳洲,但妳不是還 在韓國嗎?所以我先去澳洲,等妳回台灣的時候我也 去台灣的話,我們不就有一整年的時間可以一起在待 台灣嗎?

우하:이미 결정했어? 나한테 이야기조차 안 했는데? 烏哈:你已經決定了? 甚至都沒和我提過?

第六回:離別-我也只能說好了不是嗎?

033


최선수 : 응…고민하다가 드디어 마음 먹었어. 崔松樹:嗯…一直苦惱著現在終於決定了。

우하:그럼 나 좋다고 할 수 밖에 없잖아. 烏哈:那我也只能說好了不是嗎?

최선수 : 1 년은 금방이야… 崔松樹: 一年馬上就過了…

우하:글쎄… 烏哈:誰知道呢…

【單詞】 韓文

中文

계속

持續、一直

고민하다

苦惱、煩惱

결정하다

決定了某個選擇

드디어

最後、終於

마음을 먹다

下定決心

備註

第六回:離別-我也只能說好了不是嗎?

034


【文法】 ◎動詞+기로 하다 決心做某件事。 例句 내일 친구들이랑 만나기로 했어요. 明天和朋友們約好了要見面。 저녁에 치킨을 먹기로 했는데 친구가 짜장면을 시켰어. 晚上決定要吃炸雞了,朋友卻點了外賣炸醬麵。

◎動詞+ㄹ/을 수 밖에 없다 只好…/ 除了…也沒有更好的辦法。 不是最滿意但是沒有更好的選擇時使用。 例句 포도가 없으니까 사과를 먹을 수 밖에 없어. 沒有葡萄,也只好吃蘋果了。 비싸지만 택시를 탈 수 밖에 없어요 雖然貴,但也只好搭計程車了。

第六回:離別-我也只能說好了不是嗎?

035


【課後補充】 韓國年輕人一般畢業後的目標就是進去大公司,雖然辛苦 但是趁年輕力壯先賺點錢,順便累積經歷,未來要轉職會 比較順利,也因此很多人會趁大學期間出國做自己想做的 事。不管是打工渡假還是遊學,都會在大學時休學去做。 尤其男生還要當兩年兵,因此大學裡面歐巴很多(笑) 當時一直有聽他說想去台灣或澳洲,但也以為好歹是我回 台灣之後的事,應該至少可以相處一年。殊不知他居然給 我上面那個爛理由,然後說決定要去澳洲,我不知道我傷 心的是他要離開,還是我在他的心中沒有重要到可以讓他 在韓國多留半年…。然而我不想他離開,卻也不敢阻止 他,我擔不起他未來有一天跟我說「要不是妳當年阻止我 去澳洲………」插手別人人生的決定太沉重了。 連百日都因為他在老家整理行李沒辦法一起過,最後他在 我們交往的第 102 天,興奮地飛去澳洲了,留下怕被其他 送機的朋友看到自己流淚,獨自坐地鐵回宿舍的烏哈。

第六回:離別-我也只能說好了不是嗎?

036


單字補充 속상하다:沮喪傷心 말리다:勸阻、阻止 떠나다:離開 짐을 싸다:打包行李

第六回:離別-我也只能說好了不是嗎?

037


第七回

遠距離-我男友是韓國人, 但他在澳洲我在韓國… 038


【課文】

우하:뭐 해?왜 답장 안 해? 烏哈:在幹嘛?怎麼不回訊息?

최선수 아…미안해.일 하느라 정신이 없어. 崔松樹:阿…對不起。忙著工作沒心神看。

우하:아직 퇴근 안 했어? 烏哈:還沒下班?

최선수:응ㅜㅜ,오늘 야근해. 근데 야근수당이 있어서 괜찮아~ 崔松樹: 嗯(哭)今天加班。 但是有加班費所以沒關係~

우하: 그래도 힘들잖아… 힘내~퇴근하면 빨리 집에 가서 쉬어. 烏哈:那也是很累阿…加油~下班的話趕快回家休息。 第七回:遠距離-我男友是韓國人,但他在澳洲我在韓國…

039


최선수:알겠어~근데 여기 시급이 그나마 대만보다 괜찮겠지?너도 올래? 崔松樹:知道了~不過這裡的時薪至少比起台灣算不 錯吧?妳要不要也來?

우하:난 갈 생각도 있긴 하지만 용기가 없어. 烏哈:我是有想過要去,但沒有勇氣。

최선수:내가 도와줄테니까 걱정하지 말고 그냥 와~ 단, 영어공부를 많이 해와야 좋은 일 을 찾을 수 있어.알았어? 崔松樹: 我會幫妳的,別擔心就來吧~只是你要讀好 英文來才能找到好工作,知道了嗎?

우하: 알았어! 갈게! 烏哈:知道了!我去!

第七回:遠距離-我男友是韓國人,但他在澳洲我在韓國…

040


【單詞】 韓文

中文

備註

답장

回覆

通常指信或訊息

퇴근하다

下班

야근하다

加班

시급

時薪

그나마

至少

只是、只不過

單字補充 출근하다:上班 주급:週薪 월급: 月薪 연급:年薪

第七回:遠距離-我男友是韓國人,但他在澳洲我在韓國…

041


【文法】 ◎動詞+느라 因為前面的動作,影響了後面的行為。通常是負面的影響 例句 공부하느라 화장실 갈 시간조차 없어요. 忙著讀書連去化妝室的時間都沒有。 게임을 하느라 숙제를 할 시간이 없어. 玩遊戲玩到沒有時間做作業。

◎動詞+기는(=긴)

動詞지만

是…但是 例句 A :너 운전면허증 있어? A :你有駕照嗎? B :있긴 있지만 운전 한 번도 안 해봤어. B :有是有,但是一次都沒開過。

第七回:遠距離-我男友是韓國人,但他在澳洲我在韓國…

042


A :그 남자를 사랑해? A :你愛那個男人嗎? B :좋아하긴 하지만 사랑하지는 않아. B :喜歡是喜歡,但沒到愛的程度。

【課後補充】 很多女生都說,韓國男人很容易已讀不回,烏哈以前也 會因此生氣,後來覺得是韓國男生對前途的一種執著。 女朋友很重要,但是沒有好的未來女朋友要怎麼辦?所 以他們可能忙著讀書、工作,發現有訊息看了一下,又 想起要認真,就忘記回訊息的情況,烏哈覺得不是沒 有。像我自己後來忙了也會有這種情況發生。於是就漸 漸釋懷了,訣竅就是兩人盡可能要一樣忙或一樣閒。但 徹夜或好幾天沒連絡的那種大家就自己判斷啦…

第七回:遠距離-我男友是韓國人,但他在澳洲我在韓國…

043


在他先去澳洲的這八個月,我也經歷過傳說中的「已讀 不回」時期,還有自己在那裡鬧彆扭說分手,又自己說 要復合的瘋癲時候。當時只想到自己的寂寞與被拋棄, 沒有想過他一個人跑到人生地不熟的地方,還要面臨適 應環境跟找不到工作的壓力。後來發現與其跟他說情侶 要互相體諒對方的心情這種大道理,不如讓自己的情緒 保持愉快,愉快到他不愉快的時候還可以鼓勵他讓他度 過困難,這才是最好的方法。烏哈覺得能帶給對方好的 影響以及成長的情侶,才是長久的喔~

單字補充 헤어지다:分手 다시 사귀다:復合 외롭다:寂寞 적응하다:適應

第七回:遠距離-我男友是韓國人,但他在澳洲我在韓國…

044


第八回

異國的異國戀-好久不見

045


【課文】

최선수:브리즈번공항에서 나오자마자 날 볼 수 있을거야,걱정마~ 崔松樹:從布里斯本機場一出來就能看到我,別擔心~

우하:알겠어~금방 갈게~ 烏哈:知道了~馬上就過去~

브리즈번공항 布里斯本機場

최선수:오랜만이야~ 崔松樹:好久不見~

우하:오랜만이야~보고싶어서 죽을뻔 했어!!!!!! 烏哈:好久不見~想你想到快死了!!!!!!!!!

최선수:나도~짐은 내가 들게. 崔松樹:我也是~行李我來拿。

우하:고마워~우리 지금 어디 가? 烏哈:謝謝~我們現在去哪? 第八回:異國的異國戀-好久不見

046


최선수:집주인이 우리를 데리고 집에 갈거야. 崔松樹:房東會來帶我們去家裡。

우하:아~좋은 사람이네,근데 나 할 말이 있어… 烏哈:阿~是好人呢~不過我有話想說…

최선수:뭔데? 崔松樹:是什麼?

우하:네 머리 커진 것 같아.하하하하하하하 烏哈:你的頭好像變大了哈哈哈哈哈哈

【單詞】 韓文

中文

금방

馬上

짐을 들다

拿行李

집주인

房東

데리다

帶、接送

第八回:異國的異國戀-好久不見

備註

047


【文法】 ◎動詞+자마자 一…就。指前面的動作後面馬上接下一個動作 例句 우리 핚국에 도착하자마자 명동으로 쇼핑하러 갔어. 我們一到達韓國馬上就去明洞購物了。 내가 집에 들어가자마자 넘어졌어. 我一進到家裡就跌倒了。

◎動詞++ㄹ/을 뻔 했다 差一點就… 例句 대학교 떨어질 뻔 했어. 差點沒考上大學 늦을 뻔 했어 差點遲到

第八回:異國的異國戀-好久不見

048


【課後補充】 出國是一個很重大的決定,尤其理由是因為一個人,當 初烏哈要來的時候連身邊比較熟的韓國歐巴都說不要, 怕我來了會黯然銷魂地回家。烏哈要告訴其他遠距或異 國戀的大家,如果你相信你的判斷、相信對方的人品, 那你可以謝謝別人的好意,但不用管他們在說什麼。前 提是要給自己一條退路,該準備的回程機票錢等等要準 備,相信對方是一回事,保護自己是另一回事! 不過決定去澳洲之後我們感情增溫了不少,畢竟見面的 日子可以倒數了。上飛機之前他比我還擔心我自己,一 直跟我說不用擔心,他一定找得到我,還叫我上下飛機 前都要告訴他。其實我根本不擔心阿,雖然國際電話費 很貴,但找不到人的時候打一下就了嘛。不過被人擔心 的感覺滿不錯的~呵呵。 隔了八個月再相見,說實在還是有點尷尬啦~不過被載 到家之後一邊整理行李一邊聊天,很快就找回當初的感 覺了。我們還是很有話聊的!

第八回:異國的異國戀-好久不見

049


單字補充: 카운트다운하다:倒數 국제전화:國際電話 어색하다:尷尬

第八回:異國的異國戀-好久不見

050


第九回

異國的異國戀-澳洲生活

051


【課文】

최선수:아~나 피곤해.네가 요리 좀 해주면 안 돼? 崔松樹:啊~我好累。你不能幫忙做下飯嗎?

우하:그래~뭘 먹을래? 烏哈:好阿~要吃什麼?

최선수:올~요리할 줄 알아? 崔松樹:喔~你會煮飯嗎?

우하:당연하지!계란햄볶음밥 만들어줄게. 烏哈:當然阿!做火腿蛋炒飯給你吃。

최선수:오케이.기대할게 崔松樹: Okay.我會期待的

우하:근데 네가 도와줘야해. 烏哈:可是你要幫我忙。

第九回:異國的異國戀-澳洲生活

052


최선수:알겠어~나 방에 게임하고 있을게. 필요할때 불러. 崔松樹:知道了~我會待在房裡玩遊戲,有需要叫我。

우하:무슨 게임을 해! 양파 잘라줘. 烏哈:玩什麼遊戲!幫我切洋蔥。

최선수:네~주인님. 崔松樹:是的~主人。

【單詞】 韓文

中文

피곤하다

累,指身體上的疲勞

요리하다

做料理、煮飯

게임하다

玩遊戲

부르다

叫喚、喊

자르다

切斷、剪斷

第九回:異國的異國戀-澳洲生活

備註

053


【文法】 ◎動詞+ㄹ/을 줄 알다/모르다 會做/不會做…。懂得做…/不懂得做… 註:與ㄹ/을 수 있다/없다 通用的話大家都能理解,但有細微差別 例句 수영할 줄 알아? 你會游泳嗎?(指技術上的會不會,或是你懂得游泳嗎?) 수영할 수 있어? 你可以游泳嗎?(對方可能受傷或是有其他因素,無關技術) 운전할 줄 몰라요 我不會開車(不懂得怎麼開車) 운전할 수 없어요 我不能開車(可能喝了酒或其他因素)

第九回:異國的異國戀-澳洲生活

054


◎무슨……! 什麼…!不認同對方的話時使用 例句 A :그 연예인이 아저씨 같이 생겼는데 왜 그렇게 인기가 많아? A :那個藝人長得跟大叔一樣為什麼那麼紅? B :무슨 아저씨 같이!나이가 너보다 두 살 어려. B :什麼像大叔!他比你還年輕兩歲。

第九回:異國的異國戀-澳洲生活

055


【課後補充】 到了澳洲簡直是實習新婚生活阿~雖然有找到一個韓國 餐廳的工作,但因為決定要去農場剩不到一個月,所以 後來烏哈就在家當小賢妻沒有去工作,反正每天做家事 很快樂。雖然是第一次自己做料理,不過平常都有在幫 媽媽的忙,所以至少沒有把廚房燒掉。 在這裡見識到韓國人真不愧是韓國人,我住的房子裡房 東跟其他房客都是韓國人,電鍋裡隨時都有熱騰騰的 飯,剛入住的時候房東就說他們要自己醃泡菜,要不要 一起?然後就真的在家裡醃了。在城市裡也有很多韓國 超市,只能說他們的飲食習慣真是非常堅強。崔松樹雖 然都說我做的飯好吃,但我覺得他不會想每天吃非韓式 的料理。大家的另一半是韓國人的話,要有心理準備他 們飲食習慣不像台灣人接受度那麼高的。 單字補充: 신혼생활:新婚生活 팜:農場,英文的「Farm」。另一說法是「농장」 집안일:家事 김치를 담그다:醃泡菜 식습관:飲食習慣 第九回:異國的異國戀-澳洲生活

056


第十回

未來–三年之間都要 對我好,才要跟妳結婚 057


【課文】

최선수:결혼할까? 崔松樹:要不要結婚?

우하:좋아! 烏哈:好阿!

최선수:싫지롱~ 崔松樹:不要勒~

우하:왜에에에에에에~~~~~~~~? 烏哈:為什麼阿阿阿阿~~~~~~~~?

최선수:난 아직 대학교 졸업도 안 했잖아. 崔松樹:我連大學都還沒畢業耶

우하:그래도 결혼할 수 있잖아~ 烏哈:那也可以結婚阿~

第十回:未來–三年之間都要對我好,才要跟妳結婚

058


최선수:결혼 할 생각하지 말고 네 빚부터 갚아~ 崔松樹:不要想結婚了,先從你的債(學貸)開始還吧~

우하:알겠어ㅜㅜ 烏哈:知道了(哭

최선수:우리 호주에서 1 년 같이 살고 대만에서도 1 년 같이 있고 한국가서 또 1 년 같이 지나고도 괜찮으면 그때 결혼 하자. 대신 3 년동안 잘해줘야 결혼해 줄거야. 崔松樹:我們一起在澳洲生活一年,台灣也一年,去韓國 之後再過一年,都沒問題的話那時再結婚吧。 但是三年之間都要對我好才要跟妳結婚。

우하:응! 잘할게! 烏哈:嗯!我會做得好的!

第十回:未來–三年之間都要對我好,才要跟妳結婚

059


【單詞】 韓文

中文

결혼하다

結婚

졸업하다

畢業

빚을 갚다

還債

備註

【文法】 ◎名詞+부터+動詞 會先從…開始做。 例句 A :날씨 좋은데 우리 수영하자~ A :天氣很好,我們去游泳吧 B :무슨 수영을 해!내일 시험이 있잖아.공부부터 해야지! B :游什麼泳!明天不是要考試嗎?應該先讀書吧!

第十回:未來–三年之間都要對我好,才要跟妳結婚

060


◎動詞+야+子句 表示條件,前方動作先做了,後方動作才成立。 例句 운전명허증이 있어야 운전할 수 있어요. 有駕照才可以開車。 돈을 줘야 표를 받을 수 있어. 要先給錢才能拿到票。

◎上述兩個文法之綜合應用 밥부터 먹어야 일을 하는 힘이 생겨. 要先吃了飯才有工作的力氣。 돈부터 벌어야 집을 살 수 있어. 先從錢開始賺了才能買房子。

第十回:未來–三年之間都要對我好,才要跟妳結婚

061


【課後補充】 其實可以理解結婚對韓國男生來說是可怕的,雖然聽說 韓國婆婆也不是省油的燈...韓國男生結婚必須負責買房 子,女生則是買裡面的家具跟家電用品。大學畢業之後 人生形同監牢,被公司綁住又要存錢買房養老婆孩子, 沒有所謂夢想阿~創業阿這種事,我聽了都頭痛阿。雖 然烏哈從小就是一個很想結婚的人,但我也知道他的為 難,所以每次硬要跟他求婚也只是開開玩笑啦~ 我也不是個盲目的人。我相信戀愛當下的承諾都是真心 的,但我也知道未來的事誰也不能確定,指責對方以前 的承諾沒有實現,等於否定對方當時對你的感情,那也 是非常傷人的。人變了,當初的承諾就算實現也沒有意 義了不是嗎?如果未來我們沒有結婚,我會很難過,但 我依然感謝他,給我這麼美好的現在。 希望所有在為遠距離戀愛還有異國戀努力的大家,可以 有幸福的結果。如果我們真的結婚,會告訴大家的~~

第十回:未來–三年之間都要對我好,才要跟妳結婚

062


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.